]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/eu.po
bg.po: fix escaping
[lyx.git] / po / eu.po
index 91adeeedf1e49cb8c724ed20d52f6b3b4c76e2ed..c636eebaedea7587dc5d27cb54d9479a1993938a 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
+# translation of lyx_2.0.4_eu.po to Basque
 # Basque translation of LyX
 # Copyright (C) 2008 LyX Developers
 #
 # Arantzazu Azpillaga Landa <azpilla@euskalnet.net>, 2003.
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2003, 2004, 2005, 2006.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2010, 2011, 2012.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2011, 2012, 2017, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx_1.5.0_eu\n"
+"Project-Id-Version: lyx_2.0.0_eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-29 16:01-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-08 17:53+0100\n"
-"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
-"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 16:03-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-17 18:34+0100\n"
+"Last-Translator: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n"
+"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
+"Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
 msgid "Version"
 msgstr "Bertsioa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51
 msgid "Version goes here"
 msgstr "Bertsioa hemen doa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68
 msgid "Credits"
 msgstr "Eskerrona"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315
 msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+msgstr "Copyright-a"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100
+msgid "Build Info"
+msgstr "Konpilazioaren informazioa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Argitalpenaren oharrak"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:354
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:375 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2877
 msgid "&Close"
 msgstr "It&xi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:65
 msgid "The bibliography key"
-msgstr "Bibliografia gakoa"
+msgstr "Bibliografia-gakoa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25
+msgid "Ke&y:"
+msgstr "&Gakoa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Etiketa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
-msgid "&Key:"
-msgstr "&Gakoa:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85
+msgid ""
+"Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want "
+"to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"Eraman hitzez hitz 'Etiketa' eremuaren edukia LaTeX-era. Aktibatu hau LaTeX "
+"kodea sartzea nahi baduzu."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74
+msgid "Li&teral"
+msgstr "&Hitzez hitz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26
 msgid "Citation Style"
-msgstr "Zitazio-estiloa:"
+msgstr "Aipamen-estiloa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
-msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "Erabili BibTeX-en estilo numeriko lehenetsiak"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55
+msgid "Sty&le format:"
+msgstr "E&stilo-formatua:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
-msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "&Lehenetsia (numerikoa)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65
+msgid ""
+"A selection of different style format approaches (such as natbib) that "
+"respectively provide support for specific citation and bibliography styles. "
+"Expand to get more information."
+msgstr ""
+"Estilo-formatu desberdinen hurbilkoren (natbib adibidez) hautapena, urrenez "
+"urren aipamen eta bibliografia estilo zehatzen euskarria eskaintzen duena. "
+"Zabaldu informazio gehiago eskuratzeko."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75
+msgid "&Variant:"
+msgstr "&Aldaera:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:94
+msgid "Provides available cite style variants."
+msgstr "Aipuen estiloen aldaera erabilgarriak eskaintzen ditu."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:959
+msgid "Opt&ions:"
+msgstr "&Aukerak:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134
+msgid "Here you can enter further options of the bibliography package"
+msgstr "Hemen bibliografia paketearen aukera gehiago sar ditzakezu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154
+msgid "Biblatex &citation style:"
+msgstr "Biblatex &aipamen-estiloa:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164
+msgid "The style that determines the layout of the citations"
+msgstr "Aipamenen diseinua zehazten duen estiloa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291
+msgid "Reset to the preset default"
+msgstr "Berrezarri aurre-ezarpen lehenetsira"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183
+msgid "Rese&t"
+msgstr "&Berrezarri"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201
+msgid "Bibliography Style"
+msgstr "Bibliografia-estiloa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215
+msgid "Biblate&x bibliography style:"
+msgstr "Biblate&x bibliografia-estiloa:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231
 msgid ""
-"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
-"parameters in document class options."
-msgstr "Erabili 'natbib' estiloak natur zientzietan eta arteetan"
+"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography"
+msgstr "'biblatex'-ek sortutako bibliografiaren diseinua zehazten duen estiloa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
+msgid "R&eset"
+msgstr "&Berrezarri"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
-msgid "&Natbib"
-msgstr "&Natbib"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251
+msgid "Match biblatex bibliography with citation style"
+msgstr "Parekatu biblatex bibliografia aipamen-estiloarekin"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
-msgid "Natbib &style:"
-msgstr "Natbib &estiloa:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254
+msgid "&Match"
+msgstr "&Parekatu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "Erabili 'jurabib' estiloak lege eta giza zientzietan"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265
+msgid "Default BibTeX st&yle:"
+msgstr "BibTeX-en e&stilo lehenetsia:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281
+msgid ""
+"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog "
+"by default"
+msgstr "BibTeX-en estilo bat defini dezakezu hemen, "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
-msgid "&Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Berrezarri"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr "Hautatu bibliografia ataletan zatitzeko"
+msgstr "Hautatu hau bibliografia ataletan zatitzea nahi izanez gero"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308
+msgid "Subdivided bibli&ography"
+msgstr "Bibliografia &ataletan"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328
+msgid "Rescan style files"
+msgstr "Aztertu berriro estilo-fitxategiak"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331
+msgid "Re&scan"
+msgstr "&Aztertu berriro"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
-msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "Bibligrafia a&taletan"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342
+msgid "&Multiple bibliographies:"
+msgstr "&Hainbat bibliografia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358
+msgid "Generate a bibliography per defined unit."
+msgstr "Sortu bibliografia bat definitutako unitate bakoitzeko."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376
 msgid ""
 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
 msgstr ""
+"Hemen bestelako programa bat edo BibTeX-en aukera zehatzak defini ditzakezu."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography generation"
-msgstr "Bibliografia"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96
+msgid "Bibliography Generation"
+msgstr "Bibliografiaren sorrera"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
 msgid "&Processor:"
-msgstr "&Babestu:"
+msgstr "&Prozesadorea:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
 msgid "Select a processor"
-msgstr "Hautatu fitxategia"
+msgstr "Hautatu prozesadore bat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:155 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:655
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:750 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197
-msgid "&Options:"
-msgstr "&Aukerak:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "Au&kerak:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440
 msgid ""
 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
 msgstr ""
+"Definitu aukerak --min-crossrefs bezalakoak (ikus BibTeX-en dokumentazioa)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:20
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 msgstr "LyX: gehitu BibTeX datu-basea"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
-msgid "Scan for new databases and styles"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:31
+msgid "&Databases found by LaTeX:"
+msgstr "LaTeX-ek aurkitutako &datu-baseak:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67
+msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles"
+msgstr "Aztertu LaTeX-en indizeak datu-base eta estilo berrientzako"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122
 msgid "&Rescan"
 msgstr "&Berreskaneatu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81
+msgid ""
+"Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory."
+msgstr "Idatzi BibTeX datu-base lokalaren izena edo arakatu zure direktorioa."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84
+msgid "&Local databases:"
+msgstr "Datu-base &lokalak:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102
+msgid "Here you can enter a local BibTeX database name"
+msgstr "Lokaleko BibTeX datu-basearen izena sar dezakezu hemen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109
+msgid "Browse your local directory"
+msgstr "Arakatu lokaleko zure direktorioa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
 msgid "&Browse..."
 msgstr "&Arakatu..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Sartu BibTeX datu-basearen izena"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:345 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
+#: src/CutAndPaste.cpp:423
 msgid "&Add"
 msgstr "&Gehitu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
-#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
-#: src/buffer_funcs.cpp:108 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1406
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:194
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1807
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
 msgid "Cancel"
 msgstr "Utzi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:29
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "BibTeX datu-basea erabiltzeko"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:32
+msgid "Da&tabases"
+msgstr "&Datu-baseak"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Gehitu BibTeX datu-base baten fitxategia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:51
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Gehitu..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:58
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Kendu hautatutako datu-basea"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Ezabatu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "Eraman hautatutako datu-basea gorantz zerrendan"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
+msgid "&Up"
+msgstr "&Gora"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:78
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "Eraman hautatutako datu-basea beherantz zerrendan"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
+msgid "Do&wn"
+msgstr "&Behera"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:104
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr "Eskaneatu datu-base eta estilo berriak"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:120
 msgid "The BibTeX style"
 msgstr "BibTeX estiloa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:123
 msgid "St&yle"
 msgstr "Est&iloa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:149
 msgid "Choose a style file"
 msgstr "Aukeratu estilo-fitxategia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:181
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "Bibliografiak dituen atalak..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:171
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Edukia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:206
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:224
 msgid "all cited references"
 msgstr "aipatutako erreferentzia guztiak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:204
 msgid "all uncited references"
 msgstr "aipatu gabeko erreferentzia guztiak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:202
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 src/insets/InsetBibtex.cpp:222
 msgid "all references"
 msgstr "erreferentzia guztiak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
 msgstr "Gehitu bibliografia gaien aurkibideari"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:222
 msgid "Add bibliography to &TOC"
 msgstr "Gehitu bibliografia &Aurk.-ra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:134
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:231
+msgid "O&ptions:"
+msgstr "Au&kerak:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:241
+msgid ""
+"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
+"details."
+msgstr ""
+"'biblatex' bibliografiaren komandoaren aukerak. Irakurri biblatex-en "
+"eskuliburua xehetasun gehiagorako."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:773 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:341
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
 msgid "&OK"
 msgstr "&Ados"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "Kendu hautatutako datu-basea"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
-#, fuzzy
-msgid "Do&wn"
-msgstr "&Behera"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
+msgid "Type and Size"
+msgstr "Mota eta tamaina"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "Kendu hautatutako datu-basea"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+msgid "Width value"
+msgstr "Zabaleraren balioa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
-msgid "&Up"
-msgstr "&Gora"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Altuera:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Erabiltzeko BibTeX datu-basea"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Zabalera:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "Datu-ba&seak"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "&Barneko kutxa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Gehitu BibTeX datu-base fitxategia"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87
+msgid "Inner box type"
+msgstr "Barneko kutxa mota"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Gehitu..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337
+msgid "None"
+msgstr "Bat ere ez"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Kendu hautatutako datu-basea"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:426
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Ezabatu"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638
+#: src/insets/InsetBox.cpp:143
+msgid "Minipage"
+msgstr "Orritxoa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109
 msgid "Check this if the box should break across pages"
-msgstr ""
+msgstr "Aktibatu hau kutxa orrialdeetan zehar hedatzeko"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
 msgid "Allow &page breaks"
-msgstr "orri-jauzia"
+msgstr "Baimendu &orri-jauziak"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
+msgid "Height value"
+msgstr "Altueraren balioa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
 msgid "Alignment"
 msgstr "Lerrokatu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "Kutxako edukiaren lerrokadura horizontala"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1294
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:691
-msgid "Left"
-msgstr "Ezkerrean"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontala"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1301 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:692
-msgid "Center"
-msgstr "Erdian"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Kutxako edukiaren lerrokadura bertikala"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:693
-msgid "Right"
-msgstr "Eskuinean"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
+msgid "Vertical"
+msgstr "Bertikala"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
-msgid "Stretch"
-msgstr "Tiratu"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "&Edukia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Kutxako edukiaren lerrokadura bertikala"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Kutxaren lerrokadura bertikala (oinarrizko lerroarekiko)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
+msgid "&Box:"
+msgstr "&Kutxa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
+#: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
 msgid "Top"
 msgstr "Goian"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
+#: lib/ui/stdcontext.inc:440 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:227
 msgid "Middle"
 msgstr "Erdian"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:258
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:441
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
 msgid "Bottom"
 msgstr "Behean"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Kutxaren lerrokadura bertikala (oinarrizko lerroarekiko)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:558
+msgid "Stretch"
+msgstr "Tiratu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
-msgid "&Box:"
-msgstr "&Kutxa:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1301
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851
+msgid "Left"
+msgstr "Ezkerrean"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
-msgid "Co&ntent:"
-msgstr "&Edukia:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:852
+msgid "Center"
+msgstr "Erdian"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
-msgid "Vertical"
-msgstr "Bertikala"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1303
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:853
+msgid "Right"
+msgstr "Eskuinean"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontala"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
+msgid "Decoration"
+msgstr "Apainketa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Altuera:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308
+msgid "Decoration box types"
+msgstr "Kutxa moten apainketa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "&Barneko kutxa:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318
+msgid "Thickness value"
+msgstr "Lodieraren balioa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
-msgid "&Decoration:"
-msgstr "&Apainketa:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325
+msgid "&Line thickness:"
+msgstr "&Marraren lodiera:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Zabalera:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338
+msgid "Separation value"
+msgstr "Bereizmenaren balioa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
-msgid "Height value"
-msgstr "Altueraren balioa"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
+msgid "Box s&eparation:"
+msgstr "Kutxen &bereizmena:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
-msgid "Width value"
-msgstr "Zabaleraren balioa"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&Apainketa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "Barneko kutxa -- beharrezkoa zabalera eta lerro-jauziak finkatzeko"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:944 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:963
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1011 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:116
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:275
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:357 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1914
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1937
-msgid "None"
-msgstr "Bat ere ez"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368
+msgid "&Shadow size:"
+msgstr "&Itzalaren tamaina:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:277
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:349 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:358
-#: src/insets/InsetBox.cpp:138
-msgid "Parbox"
-msgstr "Parbox"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402
+msgid "Size value"
+msgstr "Tamainaren balioa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:350
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/insets/InsetBox.cpp:140
-msgid "Minipage"
-msgstr "Orritxoa"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
+msgid "Color"
+msgstr "Kolorea"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434
+msgid "Back&ground:"
+msgstr "A&tzeko planoa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
-msgid "Supported box types"
-msgstr "Onartutako kutxa-motak"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
+msgid "&Frame:"
+msgstr "&Markoa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20
 msgid "&Available branches:"
 msgstr "Adar &eskuragarriak:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:30
 msgid "Select your branch"
 msgstr "Hautatu adarra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205
-msgid "&New:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37
+msgid "Inverted"
+msgstr "Alderantzikatuta"
+
+# adarra
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
+msgid "&New:[[branch]]"
 msgstr "&Berria:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
@@ -459,20 +638,20 @@ msgid ""
 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
 "active."
 msgstr ""
+"Erantsi adar honen izena irteerako fitxategi-izenari, adarra aktibatuta "
+"baitago."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
-#, fuzzy
 msgid "Filename &Suffix"
-msgstr "Fitxategia"
+msgstr "Fitxategi-izenaren &atzizkia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
 msgid "Show undefined branches used in this document."
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi dokumentu honetan erabilitako definitu gabeko adarrak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
-#, fuzzy
 msgid "&Undefined Branches"
-msgstr "Definitu gabeko karaktere-estiloa"
+msgstr "Definitu &gabeko adarrak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
 msgid "A&vailable Branches:"
@@ -486,177 +665,175 @@ msgstr "Txandakatu hautatutako adarra"
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "(&Des)aktibatu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
 msgid "Add a new branch to the list"
 msgstr "Gehitu adar berria zerrendari"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "Adierazi edo aldatu atzeko planoko kolorea"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "Aldatu &kolorea..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
 msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Kendu hautatutako adarra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3484
-#: src/Buffer.cpp:3495 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
+#: src/Buffer.cpp:4503 src/Buffer.cpp:4516
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Kendu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
 msgid "Change the name of the selected branch"
-msgstr "Kendu hautatutako adarra"
+msgstr "Aldatu hautatutako adarraren izena"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
 msgid "Re&name..."
-msgstr "&aldatu izenez"
+msgstr "&Aldatu izena..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
-#, fuzzy
 msgid "Add the selected branches to the list."
-msgstr "Gehitu adar berria zerrendari"
+msgstr "Gehitu hautatutako adarrak zerrendari."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "&Add Selected"
-msgstr "&Ezabatu"
+msgstr "&Gehitu hautapena"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
-#, fuzzy
 msgid "Add all unknown branches to the list."
-msgstr "Gehitu adar berria zerrendari"
+msgstr "Gehitu adar ezezagun guztiak zerrendari."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
 msgid "Add A&ll"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu &denak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:984
-#: src/Buffer.cpp:2144 src/Buffer.cpp:3468 src/Buffer.cpp:3514
-#: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1535
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1909
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2161
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2361 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2368
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2469 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2496
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2959 src/insets/InsetBibtex.cpp:142
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1387
+#: src/Buffer.cpp:4477 src/Buffer.cpp:4541 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
+#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2676
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2777 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2822
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3090 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3104
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3206 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3908
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Utzi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
 msgid "Undefined branches used in this document."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentu honetan erabilitako definitu gabeko adarrak."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "&Undefined Branches:"
-msgstr "Definitu gabeko karaktere-estiloa"
+msgstr "Definitu &gabeko adarrak:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
 msgstr "&Letra-tipoa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100
 msgid "Si&ze:"
-msgstr "Ta&maina:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:949 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016 lib/ui/stdtoolbars.inc:109
-#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:733 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1390
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1840
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2844 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2055
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
+msgstr "&Tamaina:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1196
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1302
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2086
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2164
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2285
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2836
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2462 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:338
 msgid "Default"
 msgstr "Lehenetsia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Tiny"
 msgstr "Ttipi-ttipia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Smallest"
-msgstr "Txikiena"
+msgstr "Oso oso txikia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Smaller"
-msgstr "Txikiagoa"
+msgstr "Oso txikia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Small"
 msgstr "Txikia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Normal"
 msgstr "Normala"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
 msgid "Large"
 msgstr "Handia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
 msgid "Larger"
-msgstr "Handiagoa"
+msgstr "Oso handia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
 msgid "Largest"
-msgstr "Handiena"
+msgstr "Oso oso handia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
 msgid "Huge"
 msgstr "Eskerga"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72
 msgid "Huger"
 msgstr "Eskergena"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-#, fuzzy
-msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "Bullet pertsonalizatua:"
+msgid "&Custom bullet:"
+msgstr "Bulet &pertsonalizatua:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
 msgid "&Level:"
 msgstr "&Maila:"
 
@@ -665,14 +842,12 @@ msgid "Change:"
 msgstr "Aldatu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
-#, fuzzy
 msgid "Go to previous change"
-msgstr "Joan hurrengo aldaketara"
+msgstr "Joan aurreko aldaketara"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
-#, fuzzy
 msgid "&Previous change"
-msgstr "&Hurrengo aldaketa"
+msgstr "&Aurreko aldaketa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
 msgid "Go to next change"
@@ -723,9 +898,12 @@ msgstr "Letra-multzoak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2017
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15
+#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373
+#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247
+#: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:467
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910
 msgid "Language"
 msgstr "Hizkuntza"
 
@@ -735,8 +913,8 @@ msgid "Font color"
 msgstr "Letra-kolorea"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
 msgid "&Language:"
 msgstr "&Hizkuntza:"
@@ -784,247 +962,303 @@ msgid "Apply each change automatically"
 msgstr "Aplikatu automatikoki aldaketa guztiak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
-#, fuzzy
 msgid "Apply changes &immediately"
-msgstr "Aplikatu aldaketak berehala"
+msgstr "Aplikatu aldaketak &berehala"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1611
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2799 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:293
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:362 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2406
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2708
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4171
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Aplikatu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:811
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
 msgid "Close"
 msgstr "Itxi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
-#, fuzzy
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "Aipu &eskuragarriak:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Iragazkia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
-#, fuzzy
-msgid "S&elected Citations:"
-msgstr "&Hautatutako aipuak:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48
+msgid "Select the fields on which the filter applies"
+msgstr "Hautatu eremuak iragazkiak aplikatzeko"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:422
+msgid "All fields"
+msgstr "Eremu guztiak"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75
+msgid "Select the entry types on which the filter applies"
+msgstr "Hautatu sarrera motak iragazkiak aplikatzeko"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:437
+msgid "All entry types"
+msgstr "Sarrera mota guztiak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:93
+msgid "Click for more filter options"
+msgstr "Egin klik iragazkien aukera gehiagorako"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:96
+msgid "O&ptions"
+msgstr "&Aukerak"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "Aipamen &eskuragarriak:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140
 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
 msgstr ""
+"Egin klik edo sakatu Sartu tekla hautatutako aipamenak zerrendari gehitzeko."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
 msgstr ""
+"Egin klik edo sakatu Ezabatu tekla hautatutako aipamenak zerrendatik "
+"kentzeko."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
-msgstr "Eraman hautatutako zitazioa gora"
+msgstr "Eraman hautatutako aipamena gorantz (Ktrl+Gora)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208
 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
-msgstr "Mugitu hautatutako zitazioa beherantz"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
-msgid "&Down"
-msgstr "&Behera"
+msgstr "Mugitu hautatutako aipamena beherantz (Ktrl+Behera)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Berrezarri"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
-#, fuzzy
-msgid "App&ly"
-msgstr "&Aplikatu"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229
+msgid "Selected &Citations:"
+msgstr "&Hautatutako aipamenak:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
 msgid "Formatting"
 msgstr "Formatua ematea"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
 msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "Zitazio &estiloa:"
+msgstr "Aipamen-&estiloa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Natbib zitazio-estiloa erabiltzeko"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
+msgid "Text befo&re:"
+msgstr "A&urreko testua:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
-msgid "Text &before:"
-msgstr "Testu &aurretik:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309
+msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
+msgstr "Erabiliko den aipamen-estiloa, estilo desberdinak eskaini badira"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Testua, zitazioaren aurretik jartzeko"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304
+msgid ""
+"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
+"style supports this."
+msgstr ""
+"Erreferentziaren aurretik doan testua (adib. \"cf.\"), uneko aipamen-"
+"estiloak onartzen badu."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
-#, fuzzy
-msgid "Text a&fter:"
-msgstr "Testuaren &ondoren:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306
+msgid "&Text after:"
+msgstr "A&tzeko testua:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Testua, zitazioaren ondoren kokatzeko"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310
+msgid ""
+"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
+"supports this."
+msgstr ""
+"Erreferentziaren atzetik doan testua (adib. orrialdeak), uneko aipamen-"
+"estiloak onartzen badu."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
-msgid "List all authors"
-msgstr "Zerrendatu egile guztiak"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
+msgid ""
+"Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. "
+"Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"'Aurreko testua' eta 'Atzeko testua' eremuetako edukia hitzez hitz igortzen "
+"dizkio LaTeX-i. Aktibatu hau LaTeX kodea sartzea nahi baduzu."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
-#, fuzzy
-msgid "Full aut&hor list"
-msgstr "&Egileen zerrenda"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Derrigortu maiuskulak zitazioetan"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
+msgid ""
+"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
+"citation style supports this."
+msgstr ""
+"Derrigortu maiuskulak izenetan (\"Enbata Lurrikaraenea\", ez \"enbata "
+"Lurrikaraenea\"), uneko aipamen-estiloak onartzen badu."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
-#, fuzzy
-msgid "Force u&pper case"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
+msgid "Force upcas&ing"
 msgstr "Derrigortu &maiuskulak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
-#, fuzzy
-msgid "Search Citation"
-msgstr "Zitazioa"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
-#, fuzzy
-msgid "Searc&h:"
-msgstr "Bilaketako errorea"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:353
 msgid ""
-"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
+"citation style supports this."
 msgstr ""
+"Zerrendatu beti egile guztiak (\"eta besteak.\" erabili ordez), uneko "
+"aipamen-estiloak onartzen badu."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
-msgid "Click or press Enter in the search box to search"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349
+msgid "All aut&hors"
+msgstr "Egile &guztiak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
-#, fuzzy
-msgid "&Search"
-msgstr "Bilaketako errorea"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Leheneratu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
-#, fuzzy
-msgid "Search field:"
-msgstr "Bilaketako errorea"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466
+msgid "App&ly"
+msgstr "&Aplikatu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320
-#, fuzzy
-msgid "All fields"
-msgstr "Fitxategi guztiak (*)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
+msgid "Font Colors"
+msgstr "Letra-koloreak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
-#, fuzzy
-msgid "Regular e&xpression"
-msgstr "Aldaketa: "
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
+msgid "Main text:"
+msgstr "Testu nagusia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
-#, fuzzy
-msgid "Case se&nsitive"
-msgstr "Maiuskula/&Minuskula"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
+msgid "Click to change the color"
+msgstr "Egin klik kolorea aldatzeko"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
-#, fuzzy
-msgid "Entry types:"
-msgstr "Sarrera"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
+msgid "Default..."
+msgstr "Lehenetsia..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:335
-#, fuzzy
-msgid "All entry types"
-msgstr "Sarrera"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
+msgid "Revert the color to the default"
+msgstr "Aldatu kolorea lehenetsira"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
-msgid "Search as you &type"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
+msgid "Greyed-out notes:"
+msgstr "Ohar grisak:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1800
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1830
+msgid "&Change..."
+msgstr "&Aldatu..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
+msgid "Background Colors"
+msgstr "Atzeko planoko koloreak"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126
+msgid "Page:"
+msgstr "Orrialdea:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
+msgid "Shaded boxes:"
+msgstr "Kutxak itzaldurarekin:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr "Konparatu berrikuspenak"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
+msgid "&Revisions back"
+msgstr "&Igarotako berrikuspenak"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
+msgid "&Between revisions"
+msgstr "Berrikuspenen &artean"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
+msgid "Old:"
+msgstr "Zaharra:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
+msgid "New:"
+msgstr "Berria:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
 msgid "&New Document:"
-msgstr "Dokumentu berria"
+msgstr "Dokumentu &berria:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
 msgid "&Old Document:"
-msgstr "Ume-dokumentua"
+msgstr "Dokumentu &zaharra:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
 msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Ara&katu..."
+msgstr "&Arakatu..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
 msgid "Copy Document Settings from:"
-msgstr "Dokumentu-ezarpenak"
+msgstr "Kopiatu dokumentu-ezarpenak hemendik:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
 msgid "N&ew Document"
-msgstr "Dokumentu berria"
+msgstr "Dokumentu &berria"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
 msgid "Ol&d Document"
-msgstr "Ume-dokumentua"
+msgstr "Dokumentu &zaharra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
+msgid ""
+"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
+"resulting document"
+msgstr ""
+"Aldaketen jarraipena aktibatzen du eta aldaketak emaitzako dokumentuaren "
+"LaTeX-eko irteeran erakusten ditu."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
+msgid "Enable &change tracking features in the output"
+msgstr "Gaitu &aldaketen jarraipenaren eginbidea irteeran"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Txertatu mugatzaileak"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:70
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Txertatu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326
 msgid "TeX Code: "
-msgstr "TeX kodea|X"
+msgstr "TeX kodea"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243
 msgid "Match delimiter types"
 msgstr "Berdindu mugatzaileak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:246
 msgid "&Keep matched"
 msgstr "&Mantendu berdinak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Tamaina:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Txertatu mugatzaileak"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:262
+msgid ""
+"Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate "
+"direction)"
+msgstr ""
+"Trukatu ezker- eta eskuin-mugatzaile mota (norabide egokian alderantzikatuz)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Txertatu"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265
+msgid "S&wap && Reverse"
+msgstr "&Trukatu eta alderantzikatu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "Berrezarri uneko klasearen parametro lehenetsiak"
+msgstr "Berrezarri dokumentuaren klasearen parametro lehenetsiak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
 msgid "Use Class Defaults"
@@ -1038,13 +1272,13 @@ msgstr "Gorde ezarpenak LyX-eko dokumentu-ezarpen lehenetsi gisa"
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Gorde dokumentu lehenetsi gisa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1087
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1323
 msgid "Display"
 msgstr "Bistaratu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
 msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Erakutsi ERT botoia soilik"
+msgstr "Erakutsi ITG botoia soilik"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
 msgid "&Collapsed"
@@ -1052,52 +1286,65 @@ msgstr "&Tolestuta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
 msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Erakutsi ERT edukiak"
+msgstr "Erakutsi ITG edukiak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "O&pen"
 msgstr "&Ireki"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "For more information, refer to the complete log."
-msgstr "Ez dago informaziorik %1$s formatua esportatzeko."
+msgstr "Informazio gehiagorako, ikusi egunkari osoa."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "&Errors:"
-msgstr "Gezia"
+msgstr "&Erroreak:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "Description:"
-msgstr "Azalpena"
+msgstr "Azalpena:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Ireki LaTeX-en egunkariaren elkarrizketa-koadroa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
 msgid "View Complete &Log..."
+msgstr "Ikusi &egunkari osoa..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93
+msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
+msgstr "Saiatu irteera erakusten nahiz eta konpilazioko errore batzuk egon"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96
+msgid "Show Output &Anyway"
+msgstr "Erakutsi irteera &dena den"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103
+msgid ""
+"Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
+"cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
 msgstr ""
+"Errore bat hautatzean azpiko panelean erroreari dagokion mezua bistaratuko "
+"da, eta kurtsorea dokumentuaren errorea gertatu den lekuan kokatuko da."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
-#, fuzzy
 msgid "F&ile"
-msgstr "Fitxategia"
+msgstr "&Fitxategia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+#: lib/layouts/aastex.layout:542 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
-msgstr "Fitxategia"
+msgstr "Fitxategi-izena"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:295
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:26
 msgid "&File:"
 msgstr "&Fitxategia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:43
 msgid "Select a file"
 msgstr "Hautatu fitxategia"
 
@@ -1106,590 +1353,642 @@ msgid "&Draft"
 msgstr "&Zirriborroa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
-#, fuzzy
 msgid "&Template"
-msgstr "Txantiloia"
+msgstr "&Txantiloia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
 msgid "Available templates"
-msgstr "Dauden txantiloiak"
+msgstr "Txantiloi erabilgarriak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
 msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "LaTeX &aukerak:"
+msgstr "LaTe&X eta LyX-en aukerak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
 msgid "LaTeX Options"
-msgstr "LaTeX &aukerak:"
+msgstr "LaTeX-en aukerak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
 msgid "O&ption:"
 msgstr "Au&kerak:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
 msgid "Forma&t:"
 msgstr "Forma&tua:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
+"Gaitu LyX material honen aurrebista egitea, baldin eta grafikoaren "
+"aurrebista ez badago aplikazioaren mailan desgaituta (ikus Hobespenak "
+"elkarrizketa-koadroa)."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "&Erakutsi LyX-en"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:602
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "LyX-ek eskalatzeko ehunekoa"
+msgstr "Ehunekoa (LyX-ek eskalatzeko)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "Sans Serif-en e&skala (%):"
+msgstr "Pantailaren &eskala (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
 msgid "Si&ze and Rotation"
-msgstr "Zitazioa"
+msgstr "&Tamaina eta biraketa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
 msgid "Rotate"
 msgstr "Biratu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Irudia biratzeko angelua"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Biraketaren jatorria"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
 msgid "Ori&gin:"
 msgstr "&Jatorria:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
 msgid "A&ngle:"
-msgstr "A&ngelua:"
+msgstr "&Angelua:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
 msgid "Scale"
 msgstr "Eskalatu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Irteerako irudiaren altuera"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:121 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Irteerako irudiaren zabalera"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Mantendu itxuraren proportzioa neurririk handienean"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:199
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "Mantendu &itxuraren proportzioa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
 msgid "Crop"
 msgstr "Moztu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Moztu muga-koadroaren balioetara"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Moztu &muga-koadrora"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "Behean &ezkerrean:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:428
 msgid "Right &top:"
 msgstr "Goian &eskuinean:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Lortu muga-koadroa (EPS) fitxategitik"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:485
 msgid "&Get from File"
 msgstr "&Lortu fitxategitik"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
 msgid "TabWidget"
-msgstr "Zabalera"
+msgstr "FitxaTrepeta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
-msgid "Basi&c"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
+msgid "Sear&ch"
+msgstr "&Bilatu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
 msgid "&Find:"
 msgstr "&Bilatu:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "Ordeztu &honekin:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77
 msgid "Perform a case-sensitive search"
-msgstr ""
+msgstr "Bereizi maiuskulak/minuskulak bilaketan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr "Maiuskula/&Minuskula"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96
 msgid "Find next occurrence [Enter]"
-msgstr ""
+msgstr "Bilatu hurrengo agerpena [Sartu]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
 msgid "Find &Next"
 msgstr "Bilatu &hurrengoa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:101
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
 msgid "Restrict search to whole words only"
-msgstr "&Hitz osoak bakarrik"
+msgstr "Murriztu bilaketa hitz osoetara soilik"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:104
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115
 msgid "W&hole words"
-msgstr "Gako-hitzak."
+msgstr "&Hitz osoak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131
 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
-msgstr ""
+msgstr "Bilatu eta ordeztu hurrengo agerpena [Sartu]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Ordeztu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141
+msgid "Shift+Enter search backwards directly"
+msgstr "Maius+Sartu zuzenean atzerantz bilatzeko"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
 msgid "Search &backwards"
 msgstr "Bilatu &atzerantz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
-#, fuzzy
-msgid "Replace all occurences at once"
-msgstr "Ordeztu hitza uneko aukerarekin"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
+msgid "Replace all occurrences at once"
+msgstr "Ordeztu agerpen guztiak aldi berean"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
 msgid "Replace &All"
 msgstr "Ordeztu &guztiak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
-#, fuzzy
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "&Utzi"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173
+msgid "S&ettings"
+msgstr "&Ezarpenak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188
 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:166
-#, fuzzy
-msgid "Sco&pe"
-msgstr "F&orma:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
-#, fuzzy
-msgid "Current paragraph"
-msgstr "&Koskatu paragrafoa"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:181
-#, fuzzy
-msgid "Current &paragraph"
-msgstr "&Koskatu paragrafoa"
+msgstr "Bilaketa zein esparrura murriztuko den"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
-#, fuzzy
-msgid "Current &document"
-msgstr "Inprimatu dokumentua"
+msgid "Scope"
+msgstr "Esparrua"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
+msgid "C&urrent document"
+msgstr "Uneko &dokumentua"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
 msgid ""
 "Current document and all related documents belonging to the same master "
 "document"
 msgstr ""
+"Uneko dokumentua eta dokumentu maisu berdinarekin zerikusia duten dokumentu "
+"guztiak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:216
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
 msgid "&Master document"
-msgstr "Gorde dokumentua"
+msgstr "Dokumentu &maisua"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:226
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238
 msgid "All open documents"
-msgstr "Ireki dokumentua"
+msgstr "Ireki dokumentu guztiak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:229
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
 msgid "&Open documents"
-msgstr "Ireki dokumentua"
+msgstr "&Ireki dokumentuak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:239
-msgid "All ma&nuals"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251
+msgid "&All manuals"
+msgstr "E&skuliburu guztiak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269
 msgid ""
 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
 "and paragraph style"
 msgstr ""
+"Ez badago aktibatuta, hautatutako testu eta paragrafo-estiloko agerpenetara "
+"murriztuko da bilaketa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:255
-#, fuzzy
-msgid "Ignore &format"
-msgstr "&Data-formatua:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272
+msgid "I&gnore format"
+msgstr "Ez ikusi egin &formatuari"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
 msgid ""
 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
 "first letter"
 msgstr ""
+"Mantendu ordezkapenaren aurreko hizkia maiuskulaz edo minuskulaz, bat "
+"datorren testu bakoitzeko aurreneko hizkiaren bezala"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:268
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
 msgid "&Preserve first case on replace"
-msgstr ""
+msgstr "&Mantendu aurreneko maiuskula/minuskula ordeztean"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:278
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
 msgid "&Expand macros"
-msgstr "matematikaren atzeko planoa"
+msgstr "&Zabaldu makroak"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
+msgid "Restrict search to math environments only"
+msgstr "Murriztu bilaketa matematikaren inguruneetara soilik"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305
+msgid "Search on&ly in maths"
+msgstr "Bilatu &soilik matematikatan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
 msgstr "Inprimakia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
-#, fuzzy
 msgid "Float Type:"
-msgstr "TeX informazioa"
+msgstr "Mugikor mota:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
 msgid "Use &default placement"
 msgstr "Erabili kokapen &lehenetsia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
 msgid "Advanced Placement Options"
 msgstr "Kokapen-aurreratuen aukerak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
 msgid "&Top of page"
-msgstr "&Orriaren goia"
+msgstr "&Orriaren goian"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "&Jaramonik ez LaTeX aginduei"
+msgstr "&Ez ikusi LaTeX-eko arauak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
 msgid "Here de&finitely"
 msgstr "Hemen &behin betiko"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
 msgid "&Here if possible"
 msgstr "&Hemen, ahal bada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
 msgid "&Page of floats"
 msgstr "&Mugikorren orria"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
 msgid "&Bottom of page"
 msgstr "&Orriaren behean"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
 msgid "&Span columns"
-msgstr "&Zabaldu zutabeak"
+msgstr "&Zabaldu zutabetan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
 msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "&Biratu 90 gradu"
+msgstr "&Biratu albora"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
 msgid "FontUi"
 msgstr "Letra-tipoa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
-msgid "&Default Family:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
+"LuaTeX)"
+msgstr ""
+"Erabili OpenType eta TrueType letra-tipoak fontspec paketearekin (XeTeX edo "
+"LuaTeX eskatzen du)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
+msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr "&Erabili ez-TeX letra-tipoak (XeTeX/LuaTeX bidez)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:30
+msgid "&Default family:"
 msgstr "Familia &lehenetsia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:29
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
 msgid "Select the default family for the document"
-msgstr "Berrezarri uneko klasearen parametro lehenetsiak"
+msgstr "Hautatu dokumentuaren letra-familia lehenetsia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:36
-msgid "&Base Size:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:49
+msgid "&Base size:"
 msgstr "&Oinarri-tamaina:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
-#, fuzzy
-msgid "LaTe&X font encoding:"
-msgstr "Te&X kodeketa:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
+msgid "&LaTeX font encoding:"
+msgstr "LaTe&X letra-kodeketa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44
 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
-msgstr ""
+msgstr "Zehaztu letra-kodeketa (adib. T1)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:105
 msgid "&Roman:"
 msgstr "&Erromatarra:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
 msgid "Select the roman (serif) typeface"
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu erromatar (serif) familia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:122
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr "Sa&ns Serif:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:134
 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu Sans Serif (grotesque) familia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
 msgid "S&cale (%):"
-msgstr "Eskala%"
+msgstr "E&skala (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
+"Eskalatu Sans Serif letra-tipoa oinarrizko letra-tipoaren dimentsioetara "
+"doitzeko"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:179
 msgid "&Typewriter:"
 msgstr "I&dazmakina:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu Idazmakina (tarte bakarrekoa) familia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:147
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
 msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "Eskala%"
+msgstr "E&skala (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
+"Eskalatu Idazmakina letra-tipoa oinarrizko letra-tipoaren dimentsioetara "
+"doitzeko"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236
+msgid "&Math:"
+msgstr "&Matematika:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246
+msgid "Select the math typeface"
+msgstr "Hautatu matematikaren familia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253
 msgid "C&JK:"
-msgstr "&Gakoa:"
+msgstr "&CJK:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:263
 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
 msgstr ""
+"Sartu letra-tipoa Txinera, Japoniera edo Koreera (CJK) script-ean erabiltzeko"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270
 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
 msgstr ""
+"Erabili maiuskula txikien benetako forma bat, letra-tipoak eskaintzen badu."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:190
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Erabili benetako &Maiuskula txikiak"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273
+msgid "Use true s&mall caps"
+msgstr "Erabili benetako &maiuskula txikiak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280
 msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr "Erabili estilo zaharra diseinu linealen ordez"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283
+msgid "Use &old style figures"
+msgstr "Erabili estilo &zaharreko irudiak"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290
+msgid ""
+"Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the "
+"microtype package"
+msgstr ""
+"Aktibatu hedapenak karaktereak konkortu eta letra-tipoak hedatzeko "
+"\"microtype\" paketearen bidez"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293
+msgid "Enable micr&o-typographic extensions"
+msgstr "Gaitu hedapen mikr&o-tipografikoak"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300
+msgid ""
+"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this "
+"box prevents that."
 msgstr ""
+"Lehenetsi gisa, lerro-jauzi bat gertatu ohi da en- eta em-marratxoen ostean. "
+"Kutxa hau aktibatzeak hori saihesten du."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:200
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "Erabili itxura &zaharreko irudiak"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303
+msgid "Disallow l&ine breaks after dashes"
+msgstr "Desgaitu &lerro-jauziak marren ostean"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:51
 msgid "&Graphics"
-msgstr "&Irudiak"
+msgstr "&Grafikoak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:72
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Hautatu irudi-fitxategia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:82
 msgid "Output Size"
-msgstr "Irteera"
+msgstr "Irteeraren tamaina"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:163
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
+"Grafikoaren altuera ezartzen du. Utzi aktibatu gabe automatikoki ezartzeko."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
 msgid "Set &height:"
-msgstr "Goiburu &altuera:"
+msgstr "Ezarri &altuera:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-#, fuzzy
-msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "&Irudiak"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:173
+msgid "&Scale graphics (%):"
+msgstr "&Grafikoaren eskala (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:183
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
+"Grafikoaren zabalera ezartzen du. Utzi aktibatu gabe automatikoki ezartzeko."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
 msgid "Set &width:"
-msgstr "&Zabalera:"
+msgstr "Ezarri &zabalera:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
+"Eskalatu irudia gehienezko tamainara (zabalera eta altuera gainditu gabe)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:209
 msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Irudiak"
+msgstr "Biratu grafikoak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Aktibatu biraketa eta eskalatzearen ordena aldatzeko"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:236
 msgid "Ro&tate after scaling"
-msgstr "Biratu taula"
+msgstr "&Biratu eskalatu ondoren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "&Jatorria:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
-msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:279
+msgid "A&ngle (degrees):"
+msgstr "&Angelua (graduak):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:305
 msgid "File name of image"
 msgstr "Irudien fitxategia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
-msgid "&Clipping"
-msgstr "&Moztea"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:313
+msgid "&Coordinates and Clipping"
+msgstr "&Koordenatuak eta mozketa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:347
+msgid ""
+"Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, "
+"viewport for PDF output)"
+msgstr ""
+"Moztu azpian zehaztutako koordenatuetara (DVI/PS irteeren muga-koadroa, PDF "
+"irteeraren leihatila)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
+msgid "Clip to c&oordinates"
+msgstr "Moztu &koordenatuetara"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:445
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:452
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:459
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Ez deskonprimitu irudia LaTeX-era esportatzean"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Ez des&konprimitu esportatzean"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:482
+msgid ""
+"Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript "
+"files, graphic dimensions in case of other file types)"
+msgstr ""
+"Irakurri koordenatuak fitxategitik (muga-koadroaren balioa PostScript "
+"fitxategien kasuan, dimentsio grafikoak beste fitxategi motetan)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "LaTeX aukera gehiago"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
 msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "LaTeX &aukerak:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
 msgid ""
-"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
-"disabled at application level (see Preference dialog)."
+"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
+"at application level (see Preferences dialog)."
 msgstr ""
+"Gaitu LyX grafiko honen aurrebista egiteko, baldin eta grafikoaren "
+"aurrebista ez badago aplikazioaren mailan desgaituta (ikus Hobespenak "
+"elkarrizketa-koadroa)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "&Erakutsi LyX-en"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:605
+msgid "Sca&le on screen (%):"
+msgstr "Pantailaren &eskala (%):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:631
 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
-msgstr ""
+msgstr "Esleitu grafikoa ezarpen berdinak partekatzen dituen grafiko taldeari"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:634
 msgid "Graphics Group"
-msgstr "Irudiak"
+msgstr "Grafikoen taldea"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
-msgid "A&ssigned to group:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:680
+#, fuzzy
+msgid "Assigned &to group:"
+msgstr "Taldeari e&sleituta:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
 msgid "Click to define a new graphics group."
-msgstr ""
+msgstr "Egin klik grafikoen talde berria definitzeko."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:693
 msgid "O&pen new group..."
-msgstr ""
+msgstr "&Ireki talde berria..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:700
 msgid "Select an existing group for the current graphics."
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu existitzen den taldea uneko grafikoentzako."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:713
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Zirriborro-era"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "&Zirriborro-era"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu betegarriaren ereduaren estiloa betegarri horizontalarentzako"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
 msgid "..............."
@@ -1728,399 +2027,463 @@ msgid "&Value:"
 msgstr "&Balioa:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
-#, fuzzy
-msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgstr "Balio pertsonalizatua. \"Pertsonalizatua\" tartea behar du."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
-#, fuzzy
 msgid "&Fill Pattern:"
-msgstr "&Fitxategia:"
+msgstr "&Betegarriaren eredua:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
 msgid "&Protect:"
 msgstr "&Babestu:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:214
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
-msgstr "Txertatu tartea orri-jauzi bakoitzaren ondoren"
+msgstr "Txertatu tartea orri-jauzi baten ondoren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:35 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:308
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:311 lib/layouts/minimalistic.module:24
-#: lib/layouts/minimalistic.module:26
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:684
+#: lib/layouts/acmart.layout:702 lib/layouts/amsdefs.inc:160
+#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:541 lib/layouts/stdinsets.inc:544
 msgid "URL"
 msgstr "URLa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:25
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:27
 msgid "&Target:"
-msgstr "Handiena:"
+msgstr "&Helburua:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68
 msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "URLarekin elkartutako izena"
+msgstr "URLarekin esleitutako izena"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:45
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
-#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37
 msgid "&Name:"
 msgstr "&Izena:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
+msgid ""
+"Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want "
+"to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"Eraman hitzez hitz 'Izena' eremuaren edukia LaTeX-era. Aktibatu hau LaTeX "
+"kodea sartzea nahi baduzu."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
 msgid "Specify the link target"
-msgstr "Zehaztu paper-tamaina lehenetsia."
+msgstr "Zehaztu estekaren helburua"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:109
 msgid "Link type"
-msgstr ""
+msgstr "Esteka mota"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:130
 msgid "Link to the web or to every other target"
-msgstr ""
+msgstr "Estekatu web orrialdea edo bestelako helburuak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:133
 msgid "&Web"
-msgstr ""
+msgstr "&Weba"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:143
 msgid "Link to an email address"
-msgstr "Helbide elektronikoa"
+msgstr "Estekatu helbide elektronikoa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
-#, fuzzy
-msgid "&Email"
-msgstr "Helb. el."
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146
+msgid "E&mail"
+msgstr "&Helb. el."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
 msgid "Link to a file"
-msgstr "Inprimatu fitxategira"
+msgstr "Estekatu fitxategia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
-#, fuzzy
-msgid "&File"
-msgstr "&Fitxategia:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156
+msgid "Fi&le"
+msgstr "&Fitxategia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Argumentua falta da"
+msgid "File name to include"
+msgstr "Fitxategi-izena sartzeko"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
-msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:53
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "&Txertatze mota:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
-msgid "&Bypass validation"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:64 src/insets/InsetInclude.cpp:384
+msgid "Include"
+msgstr "Sartu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
-#, fuzzy
-msgid "C&aption:"
-msgstr "&Epigrafea:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/insets/InsetInclude.cpp:374
+msgid "Input"
+msgstr "Sarrera"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
-#, fuzzy
-msgid "La&bel:"
-msgstr "&Etiketa:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:74 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Hitzez hitz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
-msgid "Mo&re parameters"
-msgstr ""
+# erabili 'zerrendatua' termino 'listing' terminoaren itzulen gisa
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:79 src/insets/InsetInclude.cpp:1306
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1312
+msgid "Program Listing"
+msgstr "Iturburuaren zerrendatua"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:103
+msgid "Edit the file"
+msgstr "Editatu fitxategia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:106
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editatu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:136
 msgid "Underline spaces in generated output"
 msgstr "Azpimarratu zuriuneak sortutako irteeran"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:139
 msgid "&Mark spaces in output"
 msgstr "Markatu &zuriuneak irteeran"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:152
 msgid "Show LaTeX preview"
 msgstr "Erakutsi LaTeX aurrebista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:155
 msgid "&Show preview"
 msgstr "&Erakutsi aurrebista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
-msgid "File name to include"
-msgstr "Fitxategi-izena txertatzeko"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "&Txertatze-mota:"
+# 'listing'  pakete baten izena da, progamazioko iturburua nabarmentzeko eginbidea eskaintzen du. LyX-eko agerpenetan 'zerrendatua' gisa euskaratu da.
+#
+# https://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX/Source_Code_Listings
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:170
+msgid "Listing Parameters"
+msgstr "Zerrendatuaren parametroak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:372
-msgid "Include"
-msgstr "Txertatu"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:248
+#, fuzzy
+msgid "&Caption:"
+msgstr "Epigrafea:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:362
-msgid "Input"
-msgstr "Sarrera"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
+msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
+msgstr "Aktibatu hau LyX-ek ezagutu ezin dituen parametroak sartzeko"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Hitzez hitz"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:278
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
+msgid "&Bypass validation"
+msgstr "&Saihestu balidazioa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1062
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1068
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:285
 #, fuzzy
-msgid "Program Listing"
-msgstr "Programaren hasieratzea"
+msgid "&More parameters"
+msgstr "Parametro &gehiago"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:295
 #, fuzzy
-msgid "Edit the file"
-msgstr "Kargatu fitxategia"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Editatu"
+msgid ""
+"Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you "
+"want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"Eraman hitzez hitz 'Izena' eremuaren edukia LaTeX-era. Aktibatu hau LaTeX "
+"kodea sartzea nahi baduzu."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
-#, fuzzy
-msgid "A&vailable indices:"
-msgstr "Adar &erabilgarriak:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
+msgid "A&vailable Indexes:"
+msgstr "Indize &erabilgarriak:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
 msgid "Select the index this entry should be listed in."
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu sarrera hau zerrendatuta egon beharko lukeen indizea."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
 msgid ""
 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
 msgstr ""
+"Hemen indizearentzako bestelako prozesadore bat defini dezakezu, eta "
+"dagokion aukerak zehaztu."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:205
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
-#, fuzzy
-msgid "Index generation"
-msgstr "&Koska"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
+msgid "Index Generation"
+msgstr "Indizearen sorrera"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Aukerak:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
 msgid "Define program options of the selected processor."
-msgstr ""
+msgstr "Definitu hautatutako prozesadorearen programako aukerak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
-msgstr ""
+msgstr "Aktibatu hainbat indize behar badituzu (adib. Izenen indizea)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
 msgid "&Use multiple indexes"
-msgstr "Kendu ertz guztiak"
+msgstr "&Erabili indize anitzak"
+
+# indizea
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
+msgid "&New:[[index]]"
+msgstr "&Berria:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
 msgid ""
 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
 msgstr ""
+"Sartu indizearen izena (adib. \"Izenen indizea\") eta sakatu \"Gehitu\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
 msgid "Add a new index to the list"
-msgstr "Gehitu adar berria zerrendari"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213
-#, fuzzy
-msgid "A&vailable Indexes:"
-msgstr "Adar &erabilgarriak:"
+msgstr "Gehitu indize berria zerrendari"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24
 msgid "1"
-msgstr "10"
+msgstr "1"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
 msgid "Remove the selected index"
-msgstr "Kendu hautatutako datu-basea"
+msgstr "Kendu hautatutako indizea"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
 msgid "Rename the selected index"
-msgstr "Kendu hautatutako datu-basea"
+msgstr "Aldatu hautatutako indizearen izena"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
 msgid "R&ename..."
-msgstr "&aldatu izenez"
+msgstr "&Aldatu izena..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
 msgid "Define or change button color"
-msgstr "Adierazi edo aldatu atzeko planoko kolorea"
+msgstr "Definitu edo aldatu botoiaren kolorea"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
-#, fuzzy
 msgid "Information Type:"
-msgstr "TeX informazioa"
+msgstr "Informazio mota:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
-#, fuzzy
 msgid "Information Name:"
-msgstr "TeX informazioa"
+msgstr "Informazioaren izena:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
-#, fuzzy
 msgid "Inset Parameter Configuration"
-msgstr "Txertatu zatikia"
+msgstr "Txertakuntzaren parametroaren konfigurazioa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
+msgid "Update dialog when moving context"
+msgstr "Eguneratu elkarrizketa-koadroa testuinguruz aldatzean"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
+msgid "S&ynchronize Dialog"
+msgstr "&Sinkronizatu elkarrizketa-koadroa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
+msgid "Apply settings immediately"
+msgstr "Aplikatu ezarpenak &berehala"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45
 msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikatu &berehala"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
+msgid "Restore initial values in dialog"
+msgstr "Leheneratu hasierako balioak elkarrizketa-koadroan"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
+msgid "Push new inset into the document"
+msgstr "Jarri txertakuntza berria dokumentuan"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
 msgid "New Inset"
-msgstr "Ireki barneko guztiak|I"
+msgstr "Txertakuntza berria"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
-#, fuzzy
-msgid "Document &class"
-msgstr "Dokumentu-&klasea:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20
+msgid "Document &Class"
+msgstr "Dokumentu-&klasea"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45
 msgid "Click to select a local document class definition file"
 msgstr ""
+"Egin klik lokaleko dokumentu-klasearen definizioaren fitxategi bat hautatzeko"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48
 msgid "&Local Layout..."
-msgstr "Testu-diseinua"
+msgstr "&Lokaleko diseinua..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
-#, fuzzy
-msgid "Class options"
-msgstr "Klase-ezarpenak"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
+msgid "Class Options"
+msgstr "Klasearen aukerak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64
 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
-msgstr ""
+msgstr "Gaitu diseinuaren fitxategian aurrez definitutako aukerak erabiltzeko"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
-#, fuzzy
-msgid "P&redefined:"
-msgstr "I&nprimagailua:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
+msgid "&Predefined:"
+msgstr "&Aurredefinituta:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74
 msgid ""
 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
 "select/deselect."
 msgstr ""
+"Diseinuaren fitxategian aurrez definitutako aukerak. Egin klik ezkerrean "
+"hautatzeko/desautatzeko."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
-#, fuzzy
-msgid "Cust&om:"
-msgstr "Pertsonalizatua"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84
+msgid "Cus&tom:"
+msgstr "&Pertsonalizatua:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
 msgid "&Graphics driver:"
-msgstr "&Irudiak"
+msgstr "&Grafikoen kontrolatzailea:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130
 msgid "Select if the current document is included to a master file"
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu uneko dokumentua fitxategi maisuan sartuta dagoen edo ez"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136
 msgid "Select de&fault master document"
-msgstr "Berrezarri uneko klasearen parametro lehenetsiak"
+msgstr "Hautatu dokumentu &maisu lehenetsia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
 msgid "&Master:"
-msgstr "Kan&poan:"
+msgstr "&Maisua:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168
 msgid "Enter the name of the default master document"
-msgstr "Inprimagailu-izen lehenetsia"
+msgstr "Sartu dokumentu maisu lehenetsiaren izena"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187
+msgid "&Suppress default date on front page"
+msgstr "&Kendu data lehenetsia aurreneko orrialdetik"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207
+msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
+msgstr "&Erabili refstyle (ez prettyref) erreferentzia gurutzatuentzako"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:72
+msgid "&Quote style:"
+msgstr "&Komatxo-estiloa:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84
+msgid "Language pa&ckage:"
+msgstr "Hizkuntza-pa&ketea:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
-msgid "Suppress default date on front page"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
+msgid "Select which language package LyX should use"
+msgstr "Hautatu hizkuntzaren paketea LyX-ek erabiltzeko"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
+msgid ""
+"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
 msgstr ""
+"Sartu komandoa hizkuntzaren paketea kargatzeko (lehenetsia: "
+"\\usepackage{babel})"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123
 msgid "Encoding"
-msgstr "&Kodeketa:"
+msgstr "Kodeketa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
-#, fuzzy
-msgid "Language &Default"
-msgstr "Ezker-goiburua:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147
+msgid "Lan&guage default"
+msgstr "Hizkuntza &lehenetsia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
-#, fuzzy
-msgid "&Other:"
-msgstr "Kan&poan:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170
+msgid "Othe&r:"
+msgstr "&Bestelakoa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "&Komatxo-estiloa:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190
+msgid ""
+"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. "
+"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they "
+"have been inserted with."
+msgstr ""
+"Irteerako komatxo ikurrak, goian hautatutako estilora automatikoki egokituko "
+"direnak. Ez bada hautatzen, komatxo ikurrak txertatu izan diren estiloarekin "
+"geratuko dira."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193
+msgid "Use d&ynamic quotation marks"
+msgstr "Erabili komatxo-marka &dinamikoak"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
+msgid "Of&fset:"
+msgstr "&Desplazamendua:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
+msgid "Value of the vertical line offset."
+msgstr "Lerroaren desplazamendu bertikalaren balioa."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
+msgid "Value of the line width."
+msgstr "Lerroaren zabaleraren balioa."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
+msgid "&Thickness:"
+msgstr "&Lodiera:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
+msgid "Value of the line thickness."
+msgstr "Lerroaren lodieraren balioa."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:47
 msgid "Input here the listings parameters"
-msgstr "Tartekatze-argumentu ezezaguna: "
+msgstr "Sartu hemen zerrendatuaren parametroak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
 msgid "Feedback window"
-msgstr ""
+msgstr "Berrelikaduraren leihoa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:330
-#: src/insets/InsetListings.cpp:354 src/insets/InsetListings.cpp:356
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:92
+msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting"
+msgstr "Aukeratu LaTeX paketea kodearen sintaxia nabarmentzeko"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:95
+msgid "&Syntax Highlighting Package:"
+msgstr "&Sintaxiaren nabarmentzeko paketea:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:382
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:388 src/insets/InsetCaption.cpp:387
+#: src/insets/InsetListings.cpp:465 src/insets/InsetListings.cpp:467
 msgid "Listing"
-msgstr "Zerrenda"
+msgstr "Zerrendatua"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
-#, fuzzy
 msgid "&Main Settings"
-msgstr "Adarraren ezarpenak"
+msgstr "Ezarpen &nagusiak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
-#, fuzzy
 msgid "Placement"
-msgstr "&Kokapena:"
+msgstr "Kokapena"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
 msgid "Check for inline listings"
-msgstr ""
+msgstr "Aktibatu lerroko zerrendatuak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
-#, fuzzy
 msgid "&Inline listing"
-msgstr "&Barnean"
+msgstr "&Lerroko zerrendatuak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
-#, fuzzy
 msgid "Check for floating listings"
-msgstr "Beste letra-ezarpen batzuk"
+msgstr "Aktibatu zerrendatu mugikorrentzako"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
-#, fuzzy
 msgid "&Float"
-msgstr "Mugikorra|M"
+msgstr "&Mugikorra"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
 msgid "&Placement:"
@@ -2128,205 +2491,207 @@ msgstr "&Kokapena:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr ""
+msgstr "Zehaztu zerrendatu mugikorren kokapena (htpb)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
-#, fuzzy
 msgid "Line numbering"
-msgstr "&Zenbatzea"
+msgstr "Lerroak zenbatzea"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
-#, fuzzy
 msgid "&Side:"
-msgstr "Gardenkia"
+msgstr "&Alboa:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr ""
+msgstr "Zein albotan erakutsiko dira lerroen zenbakiak?"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
-#, fuzzy
 msgid "S&tep:"
-msgstr "Urratsa"
+msgstr "&Urratsa:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
 msgid "Difference between two numbered lines"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbatutako bi lerroen arteko desberdintasuna"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
-#, fuzzy
 msgid "Font si&ze:"
-msgstr "Letra-tamaina"
+msgstr "Letra-&tamaina:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
-#, fuzzy
 msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "Aukeratu estilo-fitxategia"
+msgstr "Aukeratu letra-tipoa lerroen zenbakientzako"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:873
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
 msgid "Style"
 msgstr "Estiloa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
-#, fuzzy
 msgid "F&ont size:"
-msgstr "Letra-tamaina"
+msgstr "Letra-&tamaina:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
 msgid "The content's base font size"
-msgstr ""
+msgstr "Edukiaren oinarrizko letra-tamaina"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
-#, fuzzy
 msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "Letra-familia"
+msgstr "Letra-&familia:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
 msgid "The content's base font style"
-msgstr ""
+msgstr "Edukiaren oinarrizko letra-estiloa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
-msgstr ""
+msgstr "Lerro-zabalera baino luzeagoak diren lerroak hautsi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
-#, fuzzy
 msgid "&Break long lines"
-msgstr "&Erabili taula luzea"
+msgstr "&Hautsi lerro luzeak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Egin tarteak ikusgai ikur berezi batekin"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
-#, fuzzy
 msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "Hautatu ikurren orrialdea"
+msgstr "&Tartea ikurrarekin"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Kateetako tarteak ikusgai egin ikur berezi batekin"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
 msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr ""
+msgstr "&Kateko tartea ikurrarekin"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
-#, fuzzy
 msgid "Tab&ulator size:"
-msgstr "Taula|T"
+msgstr "&Tabuladore-tamaina:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
-#, fuzzy
 msgid "Use extended character table"
-msgstr "Definitu gabeko karaktere-estiloa"
+msgstr "Erabili karaktere-taula hedatua"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
-#, fuzzy
 msgid "&Extended character table"
-msgstr "Definitu gabeko karaktere-estiloa"
+msgstr "&Karaktere-taula hedatua"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
-#, fuzzy
 msgid "Lan&guage:"
 msgstr "&Hizkuntza:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
 msgid "Select the programming language"
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu programazioko lengoaia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
-#, fuzzy
 msgid "&Dialect:"
-msgstr "&Fitxategia:"
+msgstr "&Dialektoa:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu programazioko lengoaiaren dialektoa, erabilgarri egonez gero"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
-#, fuzzy
 msgid "Range"
-msgstr "Bakuna"
+msgstr "Barrutia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
-#, fuzzy
 msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "Izena"
+msgstr "A&urreneko lerroa:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
 msgid "The first line to be printed"
-msgstr ""
+msgstr "Inprimatuko den aurreneko lerroa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
-#, fuzzy
 msgid "&Last line:"
-msgstr "mat. lerroa"
+msgstr "A&zken lerroa:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
 msgid "The last line to be printed"
-msgstr ""
+msgstr "Inprimatuko den azken lerroa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "&Aurreratua"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
-#, fuzzy
 msgid "More Parameters"
-msgstr "Argumentua falta da"
+msgstr "Parametro gehiago"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
+"Sartu zerrendatuaren parametroak hemen. Sartu ? parametroen zerrenda "
+"eskuratzeko."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
+msgid "Document-specific layout information"
+msgstr "Dokumentuaren diseinu bereziaren informazioa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
+msgid "&Validate"
+msgstr "&Balidatu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
+msgid "Errors reported in terminal."
+msgstr "Errorea terminalean erakutsita."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
+msgid "Convert"
+msgstr "Bihurtu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39
 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
-msgstr ""
+msgstr "Sakatu Sartu tekla bilatzeko, edo egin klik Joan-en"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46
 msgid "Log &Type:"
-msgstr "&Mota:"
+msgstr "Erregistro &mota:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75
 msgid "Update the display"
-msgstr "Eguneratu bistaraketa"
+msgstr "Eguneratu ikuspegia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
 msgid "&Update"
 msgstr "&Eguneratu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
-msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111
+msgid "&Open Containing Directory"
+msgstr "&Ireki daukan direktorioa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131
 msgid "&Go!"
-msgstr ""
+msgstr "&Joan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138
 msgid "Jump to the next warning message."
-msgstr ""
+msgstr "Joan hurrengo abisuaren mezura."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141
 msgid "Next &Warning"
-msgstr "Esportatze-abisua!"
+msgstr "Hurrengo &abisua"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148
 msgid "Jump to the next error message."
-msgstr ""
+msgstr "Joan hurrengo errorearen mezura."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151
 msgid "Next &Error"
-msgstr "Bilaketako errorea"
+msgstr "Hurrengo &errorea"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
 msgstr "Erabili dokumentu-klaseak eskaintzen dituen marjinen ezarpenak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-msgid "&Default Margins"
+msgid "&Default margins"
 msgstr "Marjina &lehenetsiak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
@@ -2347,7 +2712,7 @@ msgstr "Kan&poan:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
 msgid "Head &sep:"
-msgstr "Goiburu &tartea:"
+msgstr "Goiburu &ber.:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
 msgid "Head &height:"
@@ -2358,213 +2723,171 @@ msgid "&Foot skip:"
 msgstr "&Oin-jauzia:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
-#, fuzzy
-msgid "&Column Sep:"
-msgstr "&Zutabeak:"
+msgid "&Column sep:"
+msgstr "&Zutabe ber.:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
-#, fuzzy
 msgid "Master Document Output"
-msgstr "Gorde dokumentua"
+msgstr "Dokumentu maisuaren irteera"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
-msgstr ""
+msgstr "Sartu hautatutako azpidokumentuak soilik irteeran"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
 msgid "Include only &selected children"
-msgstr ""
+msgstr "Sartu &hautatutako umeak soilik"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
 msgid ""
 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
 "compilation)"
 msgstr ""
+"Ziurtatu zenbatzaileak eta erreferentziak dokumentu osoan bezala daudela "
+"(konpilazioa luzatzen du)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "&Maintain counters and references"
-msgstr "aipatu gabeko erreferentzia guztiak"
+msgstr "&Mantendu zenbatzaile eta erreferentziak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
 msgid "Include all subdocuments in the output"
-msgstr ""
+msgstr "Sartu azpidokumentu guztiak irteeran"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "&Include all children"
-msgstr "Txertatu fitxategia"
+msgstr "Sartu ume &guztiak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Errenkada kopurua"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Errenkadak:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Zutabe kopurua"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Zutabeak:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Berrezarri tamaina taularen neurri egokietara"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Lerrokatze bertikala"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Bertikala:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "Lerrokatze horizontala zutabeko (l,z,e)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Horizontala:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
-#, fuzzy
-msgid "Decoration"
-msgstr "&Apainketa:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
 msgid "&Type:"
 msgstr "&Mota:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
 msgid "decoration type / matrix border"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
-msgid "[x]"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
-msgid "(x)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
-msgid "{x}"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
-msgid "|x|"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
-msgid "||x||"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
-msgid ""
-"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
-"are inserted into formulas"
-msgstr ""
+msgstr "apainketa mota / matrizearen ertza"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "&Erabili AMS matematikako paketea automatikoki"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:20
+msgid "All packages:"
+msgstr "Pakete guztiak:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
-msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "Erabili AMS &matematika paketea"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
-msgid ""
-"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:27
+msgid "Load A&utomatically"
+msgstr "Kargatu &automatikoki"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "&Erabili AMS matematikako paketea automatikoki"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:34
+msgid "Load Alwa&ys"
+msgstr "Kargatu &beti"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
-msgid "The LaTeX package esint is always used"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:41
+msgid "Do &Not Load"
+msgstr "&Ez kargatu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Use &esint package"
-msgstr "Erabili AMS &matematika paketea"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48
+msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
+msgstr "Koskatu bistaratutako ekuazioak zentratu ordez"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
-msgid ""
-"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51
+msgid "Indent &Formulas"
+msgstr "Lerroko &ekuazioak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "Use mhchem &package automatically"
-msgstr "&Erabili AMS matematikako paketea automatikoki"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
+msgid "Size of the indentation"
+msgstr "Koskaren tamaina"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
-msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:141
+msgid "Formula numbering side:"
+msgstr "Ekuazioen zenbaketen aldea:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81
-#, fuzzy
-msgid "Use mh&chem package"
-msgstr "Erabili AMS &matematika paketea"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:157
+msgid "Side where formulas are numbered"
+msgstr "Ekuazioak zenbatuko diren aldea"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
-#, fuzzy
 msgid "A&vailable:"
-msgstr "Adar &erabilgarriak:"
+msgstr "E&rabilgarri:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
 msgid "A&dd"
-msgstr "Ge&hitu"
+msgstr "&Gehitu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Ezabatu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154
 msgid "S&elected:"
-msgstr "&Ezabatu"
+msgstr "&Hautatuta:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
-#, fuzzy
-msgid "Sort &as:"
-msgstr "Kalea:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:184
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Nomenklatura"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
-#, fuzzy
-msgid "&Description:"
-msgstr "Azalpena"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22
+msgid "Sy&mbol:"
+msgstr "&Ikurra:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
-#, fuzzy
-msgid "&Symbol:"
-msgstr "Ikurra"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39
+msgid "Des&cription:"
+msgstr "&Azalpena:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56
+msgid "Sort &as:"
+msgstr "&Ordenatu:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:69
+msgid ""
+"Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. "
+"Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"Igorri 'Ikurra' eta 'Azalpena' eremuetako edukia hitzez hitz LaTeX-era. "
+"Aktibatu hau LaTeX kodea sartzea nahi baduzu."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
 msgid "Type"
@@ -2600,441 +2923,502 @@ msgstr "&Zerrendatu Gaien aurkibidean"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
 msgid "&Numbering"
-msgstr "&Zenbatzea"
+msgstr "&Zenbaketa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
 msgid "Output Format"
-msgstr "Irteera hutsa dago"
+msgstr "Irteerako formatua"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74
 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
-msgstr "Zehaztu paper-tamaina lehenetsia."
+msgstr "Zehaztu irteerako formatu lehenetsia (ikusi/eguneratu menuentzako)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
-#, fuzzy
-msgid "De&fault Output Format:"
-msgstr "Paper-&tamaina lehenetsia:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
-msgid "Use the XeTeX processing engine"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
+msgid "De&fault output format:"
+msgstr "Irteerako formatu &lehenetsia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
-msgid "Use &XeTeX"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86
+msgid "LyX Format"
+msgstr "LyX-en &formatua:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
-msgid "&Use hyperref support"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
+msgid ""
+"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently "
+"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked "
+"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer "
+"in collaborative settings and with version control systems."
 msgstr ""
+"Gorde parametro guztiak LyX fitxategian, askotan trukatzen direnak edo "
+"erabiltzailearekiko zehatzak direnak barne (jarraitu diren aldaketen irteera "
+"edo dokumentuaren direktorioaren bide-izena bezala). Aukera hau desgaitzean "
+"hobeto moldatzen da auzo-laneko ezarpenetan eta bertsio-kontrol sistemetan."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
-#, fuzzy
-msgid "&General"
-msgstr "Orokorra"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101
+msgid "Save &transient properties"
+msgstr "Gorde &behin-behineko propietateak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111
 msgid ""
-"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when "
+"really necessary)"
 msgstr ""
+"Exekutatu LaTeX motorra  '-shell-escape' aukerarekin (abisua: benetan "
+"beharrezkoa denean soilik erabili)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
-#, fuzzy
-msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "Eguneraketa automatikoa"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114
+msgid "&Allow running external programs"
+msgstr "&Baimendu kanpoko programak exekutatzea"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
-msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
+msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
 msgstr ""
+"Gaitu editore eta irteeraren arteko aurreranzko/atzeranzko bilaketa (adib. "
+"SyncTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
-msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
+msgid "S&ynchronize with output"
+msgstr "&Sinkronizatu irteerarekin"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141
+msgid "C&ustom macro:"
+msgstr "&Pertsonalizatu makroa:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:151
+msgid "Custom LaTeX preamble macro"
+msgstr "Pertsonalizatu LaTeX-en atarikoko makroa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:166
+msgid "XHTML Output Options"
+msgstr "XHTML irteeraren aukerak"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:175
+msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
+msgstr "Zorroztasunez XHTML 1.1-ekin beteko duen edo ez."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:178
+msgid "&Strict XHTML 1.1"
+msgstr "XHTML 1.1 &zorrotza"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:191
+msgid "&Math output:"
+msgstr "&Matematikaren irteera:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:207
+msgid "Format to use for math output."
+msgstr "Formatua matematikaren irteeran erabiltzeko."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211
+msgid "MathML"
+msgstr "MathML"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:221
+msgid "Images"
+msgstr "Irudiak"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:641 lib/languages:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:240
+msgid "Math &image scaling:"
+msgstr "Matematikako &irudien eskala:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:256
+msgid "Scaling factor for images used for math output."
+msgstr "Irudiak eskalatzeko faktorea matematikaren irteeran erabiltzeko."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275
+msgid "Write CSS to File"
+msgstr "Idatzi CSS fitxategira"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr "&Erabili hiperref euskarria"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+msgid "&General"
+msgstr "&Orokorra"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
 msgid "Header Information"
-msgstr "TeX informazioa"
+msgstr "Goiburuaren informazioa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
 msgid "&Title:"
-msgstr "Titulua:"
+msgstr "&Titulua:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
 msgid "&Author:"
-msgstr "Egilea:"
+msgstr "&Egilea:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
 msgid "&Subject:"
-msgstr "Gaia:"
+msgstr "&Gaia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
 msgid "&Keywords:"
-msgstr "&Gako-hitza:"
+msgstr "&Gako-hitzak:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr "Ez bada zehazten, bete titulua eta egilea ingurune egokitik"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "&Bete goiburua automatikoki"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr "Gaitu pantaila osoko PDF aurkezpena"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr "Kargatu &pantaila osoko moduan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
-#, fuzzy
 msgid "H&yperlinks"
-msgstr "&Sortu hiperesteka"
+msgstr "&Hiperestekak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
 msgid "Allows link text to break across lines."
-msgstr ""
+msgstr "Baimendu esteka zatitzea lerroetan."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
-#, fuzzy
 msgid "B&reak links over lines"
-msgstr "&Erabili taula luzea"
+msgstr "&Zatitu estekak lerroetan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
-#, fuzzy
 msgid "No &frames around links"
-msgstr "Markorik gabe"
+msgstr "Markorik &ez esteken inguruan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
-#, fuzzy
 msgid "C&olor links"
-msgstr "Koloreak"
+msgstr "E&steken koloreak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
 msgid "Bibliographical backreferences"
-msgstr ""
+msgstr "Erreferentzia bibliografikoak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
-#, fuzzy
 msgid "B&ackreferences:"
-msgstr "Hobespenak"
+msgstr "&Erreferentziak:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
-#, fuzzy
 msgid "&Bookmarks"
-msgstr "Laster-markak|L"
+msgstr "&Laster-markak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-#, fuzzy
-msgid "G&enerate Bookmarks"
-msgstr "Laster-markak|L"
+msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
+msgstr "&Sortu laster-markak (aurk.)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
-#, fuzzy
 msgid "&Numbered bookmarks"
-msgstr "Zenbatutako formula|Z"
+msgstr "&Zenbatutako laster-markak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
-#, fuzzy
-msgid "Number of levels"
-msgstr "Kopia-kopurua"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
+msgid "&Open bookmark tree"
+msgstr "&Ireki laster-marken zuhaitza"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
-#, fuzzy
-msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "Gorde 5. laster-marka"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Maila kopurua"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
-#, fuzzy
-msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "LaTeX aukera gehiago"
+msgid "Additional O&ptions"
+msgstr "&Aukera gehigarriak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-msgstr ""
+msgstr "adib: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
 msgid "Paper Format"
-msgstr "Data-formatua"
+msgstr "Paper-formatua"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:310
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
 msgid "&Format:"
 msgstr "&Formatua:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
-#, fuzzy
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with &quot;Custom&quot;"
-msgstr "Aukeratu paper-tamaina, edo ezarri zurea \"Pertsonalizatu\"rekin"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr "Aukeratu paper-tamaina, edo ezarri zurea \"Pertsonalizatua\"rekin"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
 msgid "&Orientation:"
-msgstr "Orientazioa"
+msgstr "&Orientazioa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
 msgid "&Portrait"
 msgstr "&Bertikala"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
 msgid "&Landscape"
 msgstr "&Horizontala"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Orri-diseinua"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
-#, fuzzy
-msgid "Headings &style:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
+msgid "Page &style:"
 msgstr "Orri-&estiloa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
 msgid "Style used for the page header and footer"
 msgstr "Orriaren goiburuan eta oinean erabilitako estiloa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr "Bi orrialdeetatik inprimatzeko diseinua"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "&Bi aldeko dokumentua"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216
-#, fuzzy
-msgid "Background Color:"
-msgstr "atzeko planoa"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237
-#, fuzzy
-msgid "&Change..."
-msgstr "Aldatu:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
-msgid "Revert the color to the default"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
-#, fuzzy
-msgid "R&eset"
-msgstr "Berrezarri"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
 msgid "Label Width"
 msgstr "Etiketa-zabalera"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
 msgstr "Testu honek paragrafoko etiketaren zabalera adierazten du"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73
 msgid "Lo&ngest label"
 msgstr "Eti&keta luzeena"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93
 msgid "Line &spacing"
-msgstr "L&erro-tartea:"
+msgstr "L&erro-tartea"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1792
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1936
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749
 msgid "Single"
 msgstr "Bakuna"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1798
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1942
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
 msgid "Double"
 msgstr "Bikoitza"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:954 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:973
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1021 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:759
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1916 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1939
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
 msgid "Custom"
 msgstr "Pertsonalizatua"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
 msgid "&Indent Paragraph"
 msgstr "&Koskatu paragrafoa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169
 msgid "&Justified"
-msgstr "Justifikatua"
+msgstr "&Justifikatua"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
 msgid "&Left"
-msgstr "Ezkerrean"
+msgstr "E&zkerrean"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183
 msgid "C&enter"
-msgstr "Erdian"
+msgstr "E&rdian"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190
 msgid "Ri&ght"
-msgstr "Eskuinean"
+msgstr "E&skuinean"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr ""
+msgstr "Erabili lerrokatze lehenetsia paragrafo honetan."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200
 msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "Paragrafo-estiloa"
+msgstr "Paragrafoaren &lehenetsia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
-msgstr ""
+msgstr "Mamuaren edukiaren tarte bertikal eta horizontala"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "&Phantom"
-msgstr "Esperantoa"
+msgstr "&Mamua"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal space of the phantom content"
-msgstr "Kutxako edukiaren lerrokadura horizontala"
+msgstr "Mamuaren edukiaren tarte horizontala"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
-msgid "&Horiz. Phantom"
-msgstr ""
+msgid "&Horizontal Phantom"
+msgstr "Mamu &horizontala"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
-#, fuzzy
 msgid "Vertical space of the phantom content"
-msgstr "Kutxako edukiaren lerrokadura bertikala"
+msgstr "Mamuaren edukiaren tarte bertikala"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
-msgid "&Vert. Phantom"
-msgstr ""
+msgid "&Vertical Phantom"
+msgstr "Mamu &bertikala"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
 msgid "A&lter..."
 msgstr "&Aldatu..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
+msgid "&Use system colors"
+msgstr "&Erabili sistemako koloreak"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
 msgid "In Math"
 msgstr "Matematikak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
 "delay."
 msgstr ""
+"Erakutsi lerroko osaketa grisa kurtsorearen atzetik matematika moduan, "
+"atzerapenaren ostean."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
 msgid "Automatic in&line completion"
-msgstr "&Barnean"
+msgstr "&Lerroko osaketa automatikoa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi laster-menua matematika moduan, atzerapenaren ostean."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
 msgid "Automatic p&opup"
-msgstr "Eguneraketa automatikoa"
+msgstr "&Laster-menu automatikoa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
 msgid "Autoco&rrection"
-msgstr "Automatikoki &hasi"
+msgstr "&Zuzenketa autom."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
 msgid "In Text"
-msgstr "Testu soila"
+msgstr "Testuan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
 "delay."
 msgstr ""
+"Erakutsi lerroko osaketa grisa kurtsorearen atzetik testu moduan, "
+"atzerapenaren ostean."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
 msgid "Automatic &inline completion"
-msgstr "&Barnean"
+msgstr "&Lerroko osaketa automatikoa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi laster-menua ezarritako atzerapenaren ostean testu moduan."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
 msgid "Automatic &popup"
-msgstr "Eguneraketa automatikoa"
+msgstr "&Laster-menu automatikoa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
 "mode."
 msgstr ""
+"Erakutsi triangelu txiki bat kurtsorean osaketa erabilgarri badago testu "
+"moduan."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
 msgid "Cursor i&ndicator"
-msgstr ""
+msgstr "Kurtsorearen &adierazlea"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
+#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
 msgid "General"
 msgstr "Orokorra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
 msgstr ""
+"Denbora honetan kurtsorea ez bada mugitu, lerroko osaketa erakutsiko da "
+"erabilgarri egonez gero."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
 msgid "s inline completion dela&y"
-msgstr "&Barnean"
+msgstr "&lerroko osaketaren atzerapena (s)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
 "if it is available."
 msgstr ""
+"Denbora honetan kurtsorea ez bada mugitu, osaketaren laster-menua erakutsiko "
+"da erabilgarri egonez gero."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
 msgid "s popup d&elay"
-msgstr ""
+msgstr "&laster-menuaren atzerapena (s)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
+msgid ""
+"Words with less than the specified number of characters will not be "
+"completed."
+msgstr "Zehaztutako karaktere kopuru baino gutxiagoko hitzak ez dira osatuko."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
+msgid "Minimum characters for words that should be completed"
+msgstr "Hitzaren gutxieneko karaktereak osatzeko"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
 msgstr ""
+"Tabuladorearekin osaketa ez denean bakarra, ez da laster-menuaren "
+"atzerapenik egongo. Berehala erakutsiko da."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
-msgstr ""
+msgstr "&Erakutsi laster-menua atzerapenik gabe bakarrak ez diren osaketetan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
-msgstr ""
+msgstr "Osaketa luzeak moztu eta \"...\"-rekin erakutsiko dira"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
-msgstr ""
+msgstr "&Erabili \"...\" osaketa luzeak laburtzeko"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "Bihurtzailearen &definizioak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
 msgid "C&onverter:"
@@ -3045,14 +3429,12 @@ msgid "E&xtra flag:"
 msgstr "&Bandera osagarriak:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
-#, fuzzy
 msgid "&From format:"
-msgstr "&Formatua:"
+msgstr "Formatu&tik:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
-#, fuzzy
 msgid "&To format:"
-msgstr "&Data-formatua:"
+msgstr "Formatu&ra:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
@@ -3061,203 +3443,376 @@ msgstr "&Aldatu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2635 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2699
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3151
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Kendu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
-#, fuzzy
-msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Definizioak"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
 msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Txertatu fitxategia|T"
+msgstr "Bihurtzailearen fitxategi cache-a"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
 msgid "&Enabled"
-msgstr "&Taula luzea"
+msgstr "&Gaituta"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
+msgid "Maximum a&ge (in days):"
+msgstr "&Gehienezko adina (egunak):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-#, fuzzy
-msgid "Maximum A&ge (in days):"
-msgstr "&Gehienezko azken dokumentuak:"
+msgid "Security"
+msgstr "Segurtasuna"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
-msgid "&Date format:"
-msgstr "&Data-formatua:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:312
+msgid "&Forbid use of needauth converters"
+msgstr "&Debekatu 'needauth'  bihurtzaileak erabiltzea"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "strftime irteerarako data-formatua"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315
+msgid ""
+"When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden."
+msgstr ""
+"Gaitzean, 'needauth' aukerarekin bihurtzaileak erabiltzea debekatuko da."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "Display &Graphics"
-msgstr "Bistaratu &irudiak:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322
+msgid "Use need&auth option"
+msgstr "Erabili 'need&auth' aukera"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325
+msgid ""
+"When enabled, ask user before launching any external converter with the "
+"'needauth' option."
+msgstr ""
+"Gaitzean, galdetu erabiltzaileari 'needauth' aukera darabilen kanpoko "
+"bihurtzailea abiarazi aurretik."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
+msgid "Display &graphics"
+msgstr "Bistaratu &grafikoak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
-msgid "Instant &Preview:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
+msgid "Instant &preview:"
 msgstr "Bat-bateko aurre&bista:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
 msgid "Off"
 msgstr "Desaktibatua"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
 msgid "No math"
 msgstr "Matematikarik ez"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:77
 msgid "On"
 msgstr "Aktibatuta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
-#, fuzzy
-msgid "Preview Si&ze:"
-msgstr "Aurrebistak huts egin du"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
+msgid "Preview si&ze:"
+msgstr "Aurrebistaren &tamaina:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
 msgid "Factor for the preview size"
-msgstr "Eskalatu aurrebista, bere tamaina egokitzeko"
+msgstr "Aurrebistaren tamainaren faktorea"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
-msgstr ""
+msgstr "Markatu paragrafoen amaiera pantailan 'euli-zangoa' karakterearekin."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
 msgid "&Mark end of paragraphs"
-msgstr "&Koskatu paragrafoa"
+msgstr "&Markatu paragrafoen amaiera"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
+msgid "Session Handling"
+msgstr "Saioaren kudeaketa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
+msgid "Restore window layouts and &geometries"
+msgstr "Leheneratu leihoaren diseinu eta &geometriak"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
+msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
+msgstr "Leheneratu fitxategia azken aldiz itxi zeneko kurtsorearen posizioa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
+msgid "Restore cursor &positions"
+msgstr "Leheneratu kurtsorearen &posizioak"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
+msgid "&Load opened files from last session"
+msgstr "&Kargatu azken saioan irekitako fitxategiak"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
+msgid "&Clear all session information"
+msgstr "&Garbitu saio guztien informazioa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
+msgid "Backup && Saving"
+msgstr "Babeskopia eta gordetzea"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
+msgid "Backup &original documents when saving"
+msgstr "Egin &jatorrizko dokumentuen babeskopia  gordetzean"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
+msgid "&Backup documents, every"
+msgstr "Dokumentuen &babeskopia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
+msgid "&minutes"
+msgstr "&minuturo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
+msgid ""
+"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
+"format by default. Existing documents will still be saved in their current "
+"state (compressed or uncompressed)."
+msgstr ""
+"Aktibatuta badago, dokumentu berriak konprimitutako bitar formatuan gordeko "
+"dira lehenetsi gisa. Aurrez existitzen diren dokumentuak haien uneko egoeran "
+"(konprimituta edo gabe) gordetzen jarraituko dira"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
+msgid "&Save new documents compressed by default"
+msgstr "&Gorde dokumentu berriak konprimituta lehenetsi gisa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
+msgid ""
+"If this is checked, the document directory path will be saved in the "
+"document. This allows moving the document elsewhere and still finding the "
+"included files."
+msgstr ""
+"Aktibatzen bada, dokumentuaren direktorioaren bide-izena dokumentuan gordeko "
+"da. Honek dokumentua beste nonbaitera lekuz aldatzea baimentzen du, "
+"txertatutako fitxategiak bilatzen jarraitzeko aukera emanez."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
+msgid "Save the &document directory path"
+msgstr "Gorde &dokumentuaren direktorioaren bide-izena"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
+msgid "Windows && Work Area"
+msgstr "Leihoak eta laneko areak"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "Ireki dokumentuak &fitxetan"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
+msgid ""
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the "
+"LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+msgstr ""
+"Unean exekutatzen ari den LyX-en instantzia batean dokumentuak ireki\n"
+"edo ez. Ezarri LyXServer kanalizazioaren bide-izena eta berrabiarazi LyX\n"
+"eginbide honek eragina izan dezan."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
+msgid "Use s&ingle instance"
+msgstr "Erabili instantzia &bakuna"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+msgstr ""
+"Ixteko botoia fitxa bakoitzean kokatu edo soilik goi ezkerrean adierazten du."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
+msgid "Displa&y single close-tab button"
+msgstr "Bistaratu fitxak &ixteko botoi bakuna"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
+msgid "Closing last &view:"
+msgstr "Azken &ikuspegia ixtea:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
+msgid "Closes document"
+msgstr "Dokumentua ixten du"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
+msgid "Hides document"
+msgstr "Dokumentua ezkutatzen du"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
+msgid "Ask the user"
+msgstr "Galdetu erabiltzaileari"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
 msgid "Editing"
-msgstr "Irtetzen"
+msgstr "Edizioa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
-#, fuzzy
 msgid "Cursor &follows scrollbar"
 msgstr "Kurtsoreak &korritze-barra jarraitzen du"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3125
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
+"width used when set to 0."
+msgstr ""
+"Konfiguratu testuaren kurtsorearen zabalera. Kurtsorearen zabalera zoomaren "
+"arabera automatikoki kontrolatuko da 0 balioarekin ezartzen denean."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
+msgid "Cursor width (&pixels):"
+msgstr "Kurtsorearen zabalera (&pixel):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
 msgid "Scroll &below end of document"
-msgstr "Ezin izan da dokumentua irakurri"
+msgstr "Korritu dokumentuaren amaieraren &azpian"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
+msgid "Skip trailing non-word characters"
+msgstr "Saltatu amaierako karaktere ez-alfazenbakizkoak"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
+msgid "Use M&ac-style cursor movement"
+msgstr "Erabili &Mac-estiloaren kurtsore-mugimendua"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
 msgid "Sort &environments alphabetically"
-msgstr "Ordenatu etiketak alfabetikoki"
+msgstr "Ordenatu &inguruneak alfabetikoki"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
 msgid "&Group environments by their category"
-msgstr ""
+msgstr "&Elkartu inguruneak haien kategorien arabera"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
-msgstr ""
+msgstr "Editatu lerroko Matematikako makroak inguruko kutxa batekin"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
-msgstr ""
+msgstr "Editatu lerroko Matematikako makroak izena egoera-barran"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
 msgstr ""
+"Editatu Matematikako makroak parametroen zerrendarekin (LyX < 1.6 bezala)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
 msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Pantaila osoa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:118
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
 msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "Txandakatu &guztiak"
+msgstr "E&zkutatu tresna-barrak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:125
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
 msgid "Hide scr&ollbar"
-msgstr "Txandakatu &guztiak"
+msgstr "Ezkutatu &korritze-barra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
 msgid "Hide &tabbar"
-msgstr "lehenetsia"
+msgstr "Ezkutatu &fitxa-barra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:139
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
 msgid "Hide &menubar"
-msgstr "lehenetsia"
+msgstr "Ezkutatu &menu-barra"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
+msgid "Hide sta&tusbar"
+msgstr "Ezkutatu e&goera--barra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
 msgid "&Limit text width"
-msgstr ""
+msgstr "&Mugatu testuaren zabalera"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
 msgid "Screen used (&pixels):"
-msgstr ""
+msgstr "Erabilitako pantaila (&pixel):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
 msgid "&New..."
-msgstr "&Berria:"
+msgstr "&Berria..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
 msgid "Re&move"
 msgstr "&Kendu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
 msgid "&Document format"
 msgstr "&Dokumentu-formatua"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
+msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
+msgstr "Aktibatu hau uneko formatua erakusteko Fitxategia > Esportatu menuan"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
+msgid "Sho&w in export menu"
+msgstr "&Erakutsi Esportatu menuan"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
 msgid "Vector &graphics format"
 msgstr "Bektore &grafikoen formatua"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
-#, fuzzy
-msgid "S&hort Name:"
-msgstr "Kalea:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
+msgid "S&hort name:"
+msgstr "Izen &laburra:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "L&uzapena:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
+msgid "E&xtensions:"
+msgstr "L&uzapenak:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
+msgid "&MIME:"
+msgstr "&MIME:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
 msgid "Shortc&ut:"
-msgstr "L&asterbidea:"
+msgstr "L&aster-tekla:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
 msgid "Ed&itor:"
 msgstr "Ed&itorea:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "&Ikustailea:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
 msgid "Co&pier:"
 msgstr "&Kopiatzailea:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
-#, fuzzy
-msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
-msgstr "Zehaztu paper-tamaina lehenetsia."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
+msgid ""
+"Specification of the default output formats when using specific LaTeX "
+"variants"
+msgstr ""
+"Irteerako formatu lehenetsiaren zehaztapena LaTeX-en aldaera zehatzak "
+"erabiltzean."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
-#, fuzzy
-msgid "Default Format"
-msgstr "Data-formatua"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
+msgid "Default Output Formats"
+msgstr "Irteerako formatu lehenetsiak"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:240
+msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
+msgstr ""
+"Dokumentuen irteerako formatu lehenetsia ez-TeX letra-tipoekin erabiltzean"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:260
+msgid ""
+"This is the default output format for LyX documents, except for DocBook "
+"classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents"
+msgstr ""
+"Hau LyX dokumentuen irteerako formatu lehenetsia da, DocBook klasekoak, ez-"
+"TeX letra-tipoak darabilten dokumentuak eta japonierako dokumentuak izan ezik"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:267
+msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)"
+msgstr "Japonierako dokumentuen irteerako formatu lehenetsia (pLaTeX erabiliz)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:274
+msgid "With n&on-TeX fonts:"
+msgstr "TeX &ez diren letra-tipoekin:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:284
+msgid "With &TeX fonts:"
+msgstr "&TeX letra-tipoekin:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:294
+msgid "&Japanese:"
+msgstr "&Japoniera:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
@@ -3271,611 +3826,545 @@ msgstr "Izena"
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "Helbide elektronikoa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Teklatua"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
 msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Erabili teklatu m&apa"
+msgstr "Erabili teklatu-m&apa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
-msgid "&First:"
-msgstr "&Lehenena:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
+msgid "&Primary:"
+msgstr "&Nagusia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "Ar&akatu..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
-msgid "S&econd:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
+msgid "S&econdary:"
 msgstr "B&igarrena:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
+msgid ""
+"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
+"time LyX is launched."
+msgstr ""
+"Mac OS X-eko ezarpen berezia emacs-eko loturekin erabiltzeko. LyX "
+"berrabiarazitean edukiko du eragina."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
+msgid "Do not swap Apple and Control keys"
+msgstr "Ez trukatu Apple eta Kontrol teklen artean"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
 msgid "Mouse"
-msgstr "Gehiago"
+msgstr "Sagua"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
-msgstr ""
+msgstr "&Gurpilaren korritze-abiadura:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
 msgstr ""
+"Saguaren gurpilarekin korritzeko abiadura arrunta 1.0 da. Balio altuagoek "
+"azkartu egingo dute, baxuagoek berriz moteldu."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194
+msgid ""
+"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
+msgstr ""
+"Hau aktibatzen bada, saguaren erdiko botoiak azken hautapena itsatsiko du"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197
+msgid "&Middle mouse button pasting"
+msgstr "Saguaren &erdiko botoiarekin itsastea"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213
+msgid "Scroll Wheel Zoom"
+msgstr "Korritze-gurpilaren zooma"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
+msgid "Enable"
+msgstr "Gaitu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ktrl"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265
+msgid "Shift"
+msgstr "Maius"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
 msgid "User &interface language:"
-msgstr "&Erabiltzaile-interfazeko fitxategia:"
+msgstr "&Erabiltzaile-interfazeko hizkuntza:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
 msgstr ""
+"Hautatu erabiltzaile-interfazean erabiliko den hizkuntza (menuak, "
+"elkarrizketa-koadroak, e.a.)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
-msgid "Language pac&kage:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
+msgid "Language &package:"
 msgstr "Hizkuntza-pa&ketea:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
-msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2207 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatikoa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
+msgid "Always Babel"
+msgstr "Beti erabili Babel"
+
+# hizkuntzaren paketea
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
+msgid "None[[language package]]"
+msgstr "Bat ere ez"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "Hasierako &komandoa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
-msgstr "LaTeX komandoa, hizkuntzaren aldaketa lokalerako."
+msgstr "LaTeX komandoa, kanpoko hizkuntzaren aldaketa hasteko"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "Amaierako k&omandoa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
-msgstr "LaTeX komandoa, hizkuntzaren aldaketa lokalerako."
+msgstr "LaTeX komandoa, kanpoko hizkuntzaren aldaketa amaitzeko"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
-msgid "Use the babel package for multilingual support"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
+msgid "Default decimal &separator:"
+msgstr "Dezimalen &bereizle lehenetsia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
-#, fuzzy
-msgid "&Use babel"
-msgstr "Erabili &babel"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
+msgid "Default length &unit:"
+msgstr "Puntu &dezimal lehenetsia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
 msgstr ""
+"Aktibatu hizkuntza globalki emateko (dokumentuaren klaseari), ez lokalki "
+"(hizkuntzaren paketeari)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
-msgid "&Global"
-msgstr "&Globala"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
+msgid "Set languages &globally"
+msgstr "Ezarri hizkuntzak &orokorrean"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
 "command"
 msgstr ""
+"Aktibatzen bada, hizkuntza aldatzeko komandoak ez du esplizituki "
+"dokumentuaren hizkuntza ezarriko"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "Automatikoki &hasi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
 "switch command"
 msgstr ""
+"Aktibatzen bada, hizkuntza aldatzeko komandoak ez du esplizituki "
+"dokumentuaren hizkuntza itxiko"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
 msgid "Auto &end"
-msgstr "Auto&amaitu"
+msgstr "Automatikoki &amaitu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
-msgstr ""
+msgstr "Aktibatu kanpoko hizkuntzak bisualki nabarmentzea laneko arean"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
 msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Markatu hizkuntza &ezezagunak"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:156
-#, fuzzy
-msgid "Right-to-left language support"
-msgstr "'&Eskuin->ezker' hizkuntzen euskarria"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:168 src/LyXRC.cpp:3153
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"Hautatu eskuinetik-ezkerrerako hizkuntzen (adib. arabiera, hebreeera) "
-"euskarria gaitzeko."
+msgstr "Markatu &kanpoko hizkuntzak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:171
-msgid "Enable RTL su&pport"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
+msgid "Right-to-Left Language Support"
+msgstr "'Eskuin->ezker' hizkuntzen euskarria"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
 msgid "Cursor movement:"
-msgstr "Iruzkina"
+msgstr "Kurtsorearen mugimendua:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
 msgid "&Logical"
-msgstr "Gaia"
+msgstr "&Logikoa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257
 msgid "&Visual"
-msgstr ""
+msgstr "&Bisuala"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
 msgid ""
 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
 msgstr ""
+"Gaitu letra-kodeketa zehatz bat (T1 adib.) erabili behar bada (fontenc bidez)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:30
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37
 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
-msgstr "Te&X kodeketa:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Paper-&tamaina lehenetsia:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
-msgid "US letter"
-msgstr "US gutuna"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:748
-msgid "US legal"
-msgstr "US legala"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749
-msgid "US executive"
-msgstr "US exekutiboa"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:752
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+msgstr "Erabili LaTe&X letra-kodeketa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "DVI ikustailearen paper-tamaina aukerak:"
+msgstr "&DVI ikustailearen paper-tamainaren aukerak:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:61
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr ""
 "DVI ikustaile batzuen paper-tamaina ezartzeko hautazko bandera (-paper)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
+msgid "P&rocessor:"
+msgstr "&Prozesadorea:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
 msgid "BibTeX command and options"
 msgstr "BibTeX komandoa eta aukerak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:185
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:260
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:239
 msgid "Processor for &Japanese:"
-msgstr ""
+msgstr "&Japonieraren prozesadorea:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:195
-#, fuzzy
-msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "BibTeX komandoa eta aukerak"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:217
-msgid "Pr&ocessor:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:150
+msgid "Options:"
+msgstr "Aukerak:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:243 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:680
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
-#, fuzzy
-msgid "Op&tions:"
-msgstr "&Aukerak:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160
+msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Zehaztu BibTeX komandoa eta aukerak pLaTeX-entzako (Japoniera)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgstr "Indizearen komandoa eta aukerak (makeindex, xindy)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:270
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:249
 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "Zehaztu inprimatze-komandoaren aukerak"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
-#, fuzzy
-msgid "&Nomenclature command:"
-msgstr "Aierua"
+msgstr "Zehaztu indizearen komando eta aukerak pLaTeX-entzako (Japoniera)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:302
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
-msgstr "Indizearen komandoa eta aukerak (makeindex, xindy)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Chec&kTeX komandoak:"
+msgstr "nomencl-ren komando eta aukerak (normalean makeindex)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:319
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr "CheckTeX abiatzeko aukerak eta banderak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
+msgid "&CheckTeX command:"
+msgstr "Chec&kTeX komandoa:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "&Nomenklaturaren komandoa:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:324
 msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
+"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
+"files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected "
+"at configure time. Warning: Your changes here will not be saved."
 msgstr ""
-"Hautatu LyX-ek Windows estiloko bide-izenak idatzi behar dituen zehazteko "
-"(Posix estiloko bide-izenen ordez). Erabilgarria Windowseko jatorrizkoa den "
-"MikTeX erabiltzean, Cygwin-eko teTeX erabili ordez.."
+"Hautatu LyX-ek Windows edo Cygwin motako bide-izenak idatziko dituen LaTeX "
+"fitxategietan. Soilik aldatu konfigurazio egitean TeX motorra ez bada ongi "
+"atzeman. Abisua: zure hemengo aldaketak ez dira gordeko."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:351
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "&Erabili Windowseko estiloko bideak LaTeX fitxategietan"
+msgstr "&Erabili Windows-eko estiloko bideak LaTeX fitxategietan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:358
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:337
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr "Ezarri klase-aukerak lehenetsi gisa klasez aldatzean"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:361
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:340
 msgid "R&eset class options when document class changes"
 msgstr "&Berrezarri klase-aukerak dokumentu-klasea aldatzean"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "&PATH aurrizkia:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
-msgid "Browse..."
-msgstr "Arakatu..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
+msgid "Forward Search"
+msgstr "Aurrerantz bilatu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "T&hesaurus dictionaries:"
-msgstr "Sinonimoak"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40
+msgid "DV&I command:"
+msgstr "&DVI komandoa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "&Aldi baterako direktorioa:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76
+msgid "&PDF command:"
+msgstr "&PDF komandoa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Ly&X Zerbitzari-kanalizazioak:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107
+msgid "Dvips Options"
+msgstr "Dvips aukerak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "&Babeskopien direktorioa:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Paper m&ota:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
-#, fuzzy
-msgid "&Example files:"
-msgstr "Adibidea #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Paper-&tamaina:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "&Dokumentuen txantiloiak:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "&Horizontala:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "&Laneko direktorioa:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
+msgid "Other Options"
+msgstr "Bestelako aukerak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
-#, fuzzy
-msgid "Hunspell dictionaries:"
-msgstr "Hiztegi &pertsonala:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "Irteerako &lerro luzera:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2830
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3064
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 "paragraphs are separated by a blank line."
 msgstr ""
+"Esportatutako testu/LaTeX/SGML fitxategiko gehienezko lerro luzera. 0 "
+"balioarekin ezartzen bada, paragrafoak lerro bakun batean aterako dira. "
+"Balioa > 0 bada, paragrafoak lerro huts batekin bereiziko dira."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "Irteerako &lerro luzera:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
-#, fuzzy
-msgid "Printer Command Options"
-msgstr "Komando-aukerak"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
-msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Lu&zapena:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
+msgid "&Date format:"
+msgstr "&Data-formatua:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
-#, fuzzy
-msgid "Option used to print to a file."
-msgstr ""
-"Inprimatze-programari (fitxategi batean inprimatzeko) parametroa pasatzeko "
-"aukera."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "strftime irteerarako data-formatua"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
-#, fuzzy
-msgid "Print to &file:"
-msgstr "Inprimatu fitxategira"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227
+msgid "&Overwrite on export:"
+msgstr "&Gainidatzi esportatzean:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
-#, fuzzy
-msgid "Option used to print to non-default printer."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237
+msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
 msgstr ""
-"Inprimatze-programari (inprimagailu jakin batean inprimatzeko) parametroa "
-"pasatzeko aukera."
+"Zer egin existitzen diren fitxategiak gainidatziko direnean esportatzean."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-#, fuzzy
-msgid "Set &printer:"
-msgstr "Inpri&magailura:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241
+msgid "Ask permission"
+msgstr "Eskatu baimena"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
-msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246
+msgid "Main file only"
+msgstr "Fitxategi nagusia soilik"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-#, fuzzy
-msgid "Spool &printer:"
-msgstr "Ilara-au&rrizkia:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251
+msgid "All files"
+msgstr "Fitxategi denak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25
 msgid ""
-"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
-"to print."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
-#, fuzzy
-msgid "Spool co&mmand:"
-msgstr "Ilara-&komandoa:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-#, fuzzy
-msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "Inprimatu alderantzizko ordenean"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
-#, fuzzy
-msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "Al&derantziz:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "&Horizontala:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-#, fuzzy
-msgid "&Number of copies:"
-msgstr "Kopia-kopurua"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
-#, fuzzy
-msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr "Inprimatzeko kopia kopurua zehazteko aukera."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
-#, fuzzy
-msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "Orri bakoitiak soilik inprimatzeko aukera."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "Tar&tekatua:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "&Orri-barrutia:"
+"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded "
+"with respect to the working directory (WD). For all paths except the "
+"\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and "
+"thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path "
+"the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without "
+"quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD."
+msgstr ""
+"Bide-izen erlatiboak eta absolutuak baimenduta daude.  Bide-izen erlatiboak "
+"laneko direktorioaren (WD) arabera zabalduko dira. Bide-izen guztientzako, "
+"\"TEXINPUTS aurrizkia\" ezik, LyX abiarazi den direktorioa da WD, eta "
+"horrela, LyX saio bakoitzean alda daiteke. \"TEXINPUTS aurrizkia\"ren bide-"
+"izenarentzako, dokumentua kokatuta dagoen direktorioa da WD. \".\" bide-"
+"izena (komatxorik gabe) bide-izen erlatiboaren ohiko adibide bat da, eta WD "
+"adierazten du."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "&Bide-izenak:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
-msgid "Option used to collate multiple copies."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
+"Zehaztu itzazu zein direktorio aurretik gehitutako egon behar duten "
+"inguruneko PATH aldagaian. Erabili jatorrizko Sist. Eragileak erabiltzen "
+"duen formatua."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "Orri b&akoitiak:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "Orri b&ikoitiak:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "Paper-m&ota:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52
+msgid "TEX&INPUTS prefix:"
+msgstr "TEX&INPUTS aurrizkiak:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Paper-&tamaina:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Zehaztu itzazu zein direktorio aurretik gehitutako egon behar duten "
+"inguruneko TEXINPUTS aldagaian. Erabili jatorrizko Sist. Eragileak "
+"erabiltzen duen formatua."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:243
+msgid "Browse..."
+msgstr "Arakatu..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
-msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:79
+msgid "T&hesaurus dictionaries:"
+msgstr "&Thesaurus hiztegiak:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "Au&kera osagarriak:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "&Aldi baterako direktorioa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
-#, fuzzy
-msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr "Bidali irteera zehaztutako inprimagailura"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Ly&X Zerbitzari-kanalizazioak:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
-msgid ""
-"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
-"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
-"printers."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:151
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "&Babeskopien direktorioa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-#, fuzzy
-msgid "Adapt &output to printer"
-msgstr "Bidali irteera inprimagailura"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:174
+msgid "&Example files:"
+msgstr "&Adibideak:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Inprimagailu-izen lehenetsia"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:197
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&Dokumentuen txantiloiak:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
-#, fuzzy
-msgid "Default &printer:"
-msgstr "Paper-&tamaina lehenetsia:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:220
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "&Laneko direktorioa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Inprimagailu-ko&mandoak:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:230
+msgid "H&unspell dictionaries:"
+msgstr "&Hunspell hiztegiak:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:61
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
 msgid "Sans Seri&f:"
-msgstr "Sa&ns Serif:"
+msgstr "Sans Seri&f:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "I&dazmakina:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141
 msgid "R&oman:"
 msgstr "&Erromatarra:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:157
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "&Pantailako DPI:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:174
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&Zooma %:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209
+msgid "Default &zoom %:"
+msgstr "&Zoom lehenetsia (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "Letra-tamaina"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:250
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294
 msgid "&Large:"
-msgstr "Handia:"
+msgstr "&Handia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:260
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304
 msgid "&Larger:"
-msgstr "Handiagoa:"
+msgstr "Oso h&andia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:270
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314
 msgid "&Largest:"
-msgstr "Handiena:"
+msgstr "Oso oso ha&ndia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:283
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327
 msgid "&Huge:"
-msgstr "Eskerga:"
+msgstr "&Eskerga:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:293
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
 msgid "&Hugest:"
-msgstr "Eskerga:"
+msgstr "&Eskergena:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:303
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347
 msgid "S&mallest:"
-msgstr "Ttipitxoa:"
+msgstr "Oso oso &txikia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:313
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357
 msgid "S&maller:"
-msgstr "Txikiagoa:"
+msgstr "Oso t&xikia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:323
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
 msgid "S&mall:"
-msgstr "Txikia:"
+msgstr "Tx&ikia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:333
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377
 msgid "&Normal:"
-msgstr "Normala:"
+msgstr "A&rrunta:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:343
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387
 msgid "&Tiny:"
-msgstr "Ttipi-ttipia:"
+msgstr "Tti&pi-ttipia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:369
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:413
 msgid ""
 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
 "of fonts"
 msgstr ""
+"Hau aktibatzean errendimendua handituko da, baina pantailako letra-tipoen "
+"kalitatea gutxiagotuko da."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:372
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:416
 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
-msgstr ""
+msgstr "&Erabili pixmapen cache-a letra-tipoen errendatzea bizkortzeko"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "&New"
-msgstr "&Berria:"
+msgstr "&Berria"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
 msgid "&Bind file:"
-msgstr "&Lasterbide-fitxategia:"
+msgstr "&Laster-tekl-fitxategia:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi honakoak dituzten laster-teklak:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
 msgstr ""
+"Ez bada aktibatzen, oharrak eta iruzkinak baztertu egingo dira ortografia "
+"zuzenketatik."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
 msgid "Spellcheck &notes and comments"
-msgstr ""
+msgstr "Zuzendu &oharrak eta iruzkinak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
-#, fuzzy
 msgid "&Spellchecker engine:"
-msgstr "Zuzentzaile ortografikoa"
+msgstr "&Zuzentzaile ortografikoa:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
@@ -3886,252 +4375,133 @@ msgid "Accept compound &words"
 msgstr "Onartu hitz &konposatuak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
-msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
-msgstr ""
+msgid "Mark misspelled words with a underline."
+msgstr "Markatu oker idatzitako hitzak azpimarrekin."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
 msgid "S&pellcheck continuously"
-msgstr ""
+msgstr "&Zuzendu jarraian"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
-msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
-msgstr ""
+msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
+msgstr "Hemen sartutako karaktereei ez ikusi egingo die zuzentzaileak."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
-#, fuzzy
 msgid "&Escape characters:"
-msgstr "Ihes iku&rrak:"
+msgstr "I&hes karaktereak:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "Zuzentzaileak erabiltzen duen hizkuntza gainidatzi"
+msgstr "Gainidatzi zuzentzaileak erabiltzen duen hizkuntza"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "Or&dezko hizkuntza:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
+msgid "General Look && Feel"
+msgstr "Itxura eta izaera orokorra"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "&Erabiltzaile-interfazeko fitxategia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Automatic help"
-msgstr "Eguneraketa automatikoa"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
+msgid "&Icon set:"
+msgstr "&Ikonoen multzoa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
 msgid ""
-"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
-"the main work area of an edited document"
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you "
+"save the preferences and restart LyX."
 msgstr ""
+"Erabiliko den ikonoen multzoa. Abisua: ikonoen tamaina arrunta okerrekoa "
+"izan daiteke hobespenak gorde eta LyX berrabiarazi arte."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
-msgid "&Enable tool tips in main work area"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
+msgid "Use icons from system's &theme"
+msgstr "Erabili sistemaren &gaiko ikonoak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
-msgid "Session"
-msgstr "Saioa"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
+msgid "Context Help"
+msgstr "Testuinguru-laguntza"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
-msgid "Restore window layouts and &geometries"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
+msgid ""
+"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
+"the main work area of an edited document"
 msgstr ""
+"Hau aktibatzean lagungarriak diren barnekoen iruzkinak automatikoki "
+"bistaratzea baimentzen du editatutako dokumentu baten laneko area nagusian"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
-#, fuzzy
-msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
-msgstr "Fitxategia azken aldiz itxi zeneko kurtsorearen posizioa leheneratu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
-#, fuzzy
-msgid "Restore cursor &positions"
-msgstr "Leheneratu kurtsorearen posizioa"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
-#, fuzzy
-msgid "&Load opened files from last session"
-msgstr "Kargatu azken saioan irekitako fitxategiak"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
-#, fuzzy
-msgid "Clear all session &information"
-msgstr "TeX informazioa"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumentuak"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
-#, fuzzy
-msgid "Backup original documents when saving"
-msgstr "Dokumentuen &babeskopia "
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
-#, fuzzy
-msgid "&Backup documents, every"
-msgstr "Dokumentuen &babeskopia "
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
-msgid "minutes"
-msgstr "minuturo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
+msgid "&Enable tool tips in main work area"
+msgstr "&Gaitu argibideak laneko area nagusian"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
-#, fuzzy
-msgid "&Save documents compressed by default"
-msgstr "Gorde dokumentu lehenetsi gisa"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
+msgid "Menus"
+msgstr "Menuak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
 msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&Gehienezko azken dokumentuak:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
-#, fuzzy
-msgid "&Open documents in tabs"
-msgstr "Ireki dokumentua"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
-msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
-msgstr ""
+msgstr "&Gehienezko azken fitxategiak:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
-msgid "&Single close-tab button"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2361
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2368 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2469
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3090
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3104 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3206
 msgid "&Save"
 msgstr "&Gorde"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
+msgid "Nomenclature settings"
+msgstr "Nomenklaturaren ezarpenak"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
 msgstr ""
+"Definitu koska zintzilikatua/etiketaren luzera nomenklaturen "
+"zerrendarentzako."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:25
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
 msgid "&List Indentation:"
-msgstr "&Koska"
+msgstr "&Zerrendaren koska:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:42
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
 msgid "Custom &Width:"
-msgstr "Zutabe zabalera"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:55
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Custom value. &quot;List Indentation&quot; needs to be set to &quot;"
-"Custom&quot;."
-msgstr "Balio pertsonalizatua. \"Pertsonalizatua\" tartea behar du."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
-msgid "Pages"
-msgstr "Orriak"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Orri zenbaki honetatik inprimatu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
-msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "No&ra:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Zenbakiraino inprimatu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Inprimatu orri guztiak"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
-msgid "Fro&m"
-msgstr "Nondi&k"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
-msgid "&All"
-msgstr "&Guztia"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Orri &bakoitiarrak soilik"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Orri &bikoitiarrak soilik"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Inprimatu alderantzizko ordenean"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "&Alderantziz"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-#, fuzzy
-msgid "Copie&s"
-msgstr "Kopiak"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Kopia-kopurua"
+msgstr "Zabalera &pertsonalizatua:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Tartekatu kopiak"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
-msgid "&Collate"
-msgstr "&Tartekatu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
-msgid "&Print"
-msgstr "&Inprimatu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Inprimaketaren helburua"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Bidali irteera inprimagailura"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
-msgid "P&rinter:"
-msgstr "I&nprimagailua:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
+msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
+msgstr ""
+"Balio pertsonalizatua. \"Zerrendaren koska\"-k \"Pertsonalizatua\" bezala "
+"ezarri behar da."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Bidali irteera zehaztutako inprimagailura"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40
+msgid "Avai&lable indexes:"
+msgstr "Indize &erabilgarriak:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Bidali irteera fitxategi batera"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
+msgstr ""
+"Hautatu indizea (dokumentuaren kokaleku honetan inprimatuko litzatekeena)."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
-msgstr ""
+msgstr "Aktibatu indize hau aurrekoaren (adib. atal bat) zati izan behar badu."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
-#, fuzzy
 msgid "&Subindex"
-msgstr "Gardenkia"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
-#, fuzzy
-msgid "A&vailable indexes:"
-msgstr "Adar &erabilgarriak:"
+msgstr "&Azpiindizea"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
-#, fuzzy
-msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
-msgstr "Berrezarri uneko klasearen parametro lehenetsiak"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71
+msgid ""
+"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX "
+"code in index names."
+msgstr ""
+"Igorri indizeen izenak hitzez hitz LaTeX-i. Aktibatu hau indizeen izenetan "
+"LaTeX kodea erabiltzea nahi baduzu."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
 msgid "Output"
 msgstr "Irteera"
 
@@ -4141,266 +4511,308 @@ msgstr "Ezarpenak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu arazketako mezuak bistaratzeko"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
-msgstr ""
+msgstr "Garbitu leihoa automatikoki LaTeX konpilazioa landu aurretik"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
-#, fuzzy
 msgid "&Clear automatically"
-msgstr "Aplikatu automatikoki aldaketa guztiak"
+msgstr "&Garbitu automatikoki"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
-#, fuzzy
 msgid "Debug messages"
-msgstr "Araazte-mezu guztiak"
+msgstr "Arazketako mezuak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
-#, fuzzy
 msgid "Display no debug messages"
-msgstr "Araazte-mezu guztiak"
+msgstr "Ez bistaratu arazketako mezurik"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
-#, fuzzy
 msgid "&None"
-msgstr "Bat ere ez"
+msgstr "&Bat ere ez"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
 msgid "Display the debug messages selected to the right"
-msgstr ""
+msgstr "Bistaratu hautatutako arazketako mezuak eskuinean"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
-#, fuzzy
 msgid "S&elected"
-msgstr "&Ezabatu"
+msgstr "&Hautatuta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
-#, fuzzy
 msgid "Display all debug messages"
-msgstr "Araazte-mezu guztiak"
+msgstr "Bistaratu arazketako mezu guztiak"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
+msgid "&All"
+msgstr "&Denak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
 msgid "Display statusbar messages?"
-msgstr ""
+msgstr "Bistaratu egoera-barrako mezuak?"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
-#, fuzzy
 msgid "&Statusbar messages"
-msgstr "Barne-testuaren/-taularen mezuak"
+msgstr "&Egoera-barrako mezuak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:279
-#, fuzzy
-msgid "Fil&ter:"
-msgstr "&Fitxategia:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:281
-msgid "Enter string to filter the label list"
-msgstr ""
+# bufferra
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73
+msgid "&In[[buffer]]:"
+msgstr "&Sarrera:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:285
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92
 msgid "Filter case-sensitively"
-msgstr "Maiuskula/&Minuskula"
+msgstr "Bereizi maiuskulak eta minuskulak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:287
-#, fuzzy
-msgid "Case-sensiti&ve"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95
+msgid "Case Sensiti&ve"
 msgstr "Maiuskula/&Minuskula"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:289
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Eguneratu etiketa-zerrenda"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110
+msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
+msgstr "(Azpi)dokumentuak (horietatik etiketa erabilgarriak bistaratu direnak)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:296
-msgid ""
-"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
-"sensitive option is checked)"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:138
+msgid "So&rt:"
+msgstr "&Ordenatu:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:148
+msgid "Sorting of the list of available labels"
+msgstr "Etiketa erabilgarrien zerrenda ordenatzea"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155
+msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
 msgstr ""
+"Elkartu etiketa erabilgarrien zerrenda aurrizkien arabera (adib. \"atal:\")"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:298
-msgid "&Sort"
-msgstr "&Ordenatu"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:158
+msgid "Grou&p"
+msgstr "&Elkartu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:300
-#, fuzzy
-msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
-msgstr "Ordenatu etiketak alfabetikoki"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
+msgid "Available &Labels:"
+msgstr "Etiketa &erabilgarriak:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:183 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:302
-#, fuzzy
-msgid "Cas&e-sensitive"
-msgstr "Maiuskula/&Minuskula"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
+msgid "Sele&cted Label:"
+msgstr "&Hautatutako etiketak:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:304
-msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:205
+msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
+msgstr "Hautatu etiketa bat gaineko zerrendatik, edo sartu etiketa eskuz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:193 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:306
-#, fuzzy
-msgid "Grou&p"
-msgstr "&Izena:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:218 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:412
+msgid "Jump to the selected label"
+msgstr "jauzi hautatutako etiketara"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:223 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
-#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:411
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "&Joan etiketara"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:308
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "E&tiketak hemen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
+msgid "Reference For&mat:"
+msgstr "Erreferentzia-for&matua:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:298 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
-msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "Erreferentzia-gurutzatua irteeran ageri den bezala"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
+msgid "Adjust the style of the cross-reference"
+msgstr "Doitu erreferentzia gurutzatuen estiloa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:255 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
 msgid "<reference>"
 msgstr "<erreferentzia>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:314
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:260 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<erreferentzia>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:312 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:309
 msgid "<page>"
 msgstr "<orrialdea>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:270 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:310
 msgid "on page <page>"
 msgstr "<orrialdea> orrialdean"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:322 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:275 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:311
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<erreferentzia> <orrialdea> orrialdean"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:327 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:318
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:280 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:317
 msgid "Formatted reference"
-msgstr "Formatudun erreferentziak"
+msgstr "Formatudun erreferentzia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:285 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
+msgid "Textual reference"
+msgstr "Testu-erreferentzia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
+msgid "Label only"
+msgstr "Etiketa soilik"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:323
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Eguneratu etiketa-zerrenda"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:389
+msgid ""
+"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
+"references, and only if you are using refstyle.)"
+msgstr ""
+"Erabili modu plurala formatua emandako erreferentzian. (Formatua duten "
+"erreferentzietan soilik funtzionatzen du, eta soilik refstyle erabiltzen "
+"baduzu)."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:392
+msgid "Plural"
+msgstr "Plurala"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:399
+msgid ""
+"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
+"references, and only if you are using refstyle.)"
+msgstr ""
+"Erabili letra maiuskulen modua formatua emandako erreferentzian. (Formatua "
+"duten erreferentzietan soilik funtzionatzen du, eta soilik refstyle "
+"erabiltzen baduzu)."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:402
+msgid "Capitalized"
+msgstr "Letra maiuskulak"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:409
+msgid "Do not output part of label before \":\""
+msgstr "Ez atera etiketaren \":\" aurreko zatia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:412
+msgid "No Prefix"
+msgstr "Aurrizkirik ez"
+
+# bilaketa
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
+msgid "Case &sensitive[[search]]"
+msgstr "Maiuskula/&minuskula"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
-#, fuzzy
 msgid "Match w&hole words only"
-msgstr "&Hitz osoak bakarrik"
+msgstr "&Hitz osoak soilik"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr ""
-"Prozesatu komando honekin aldatutako artxibategia ($$FName= fitxategi-izena)"
+"Prozesatu bihurtutako fitxategia komando honekin ($$FName= fitxategi-izena)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
 msgid "&Export formats:"
-msgstr "&Esportatu formatua:"
+msgstr "&Esportatzeko formatuak:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
-msgid "&Command:"
-msgstr "&Komandoa:"
+msgid "&Send exported file to command:"
+msgstr "&Bidali esportatutako fitxategia komandora:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
-#, fuzzy
 msgid "Edit shortcut"
-msgstr "L&asterbidea:"
+msgstr "Editatu laster-tekla"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
 msgid "Enter LyX function or command sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Sartu LyX funtzioa edo komando sekuentzia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Kendu azken tekla laster-teklaren sekuentziatik"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
-#, fuzzy
 msgid "&Delete Key"
-msgstr "&Ezabatu"
+msgstr "&Ezabatu tekla"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
-#, fuzzy
 msgid "Clear current shortcut"
-msgstr "Huts egin du direktorioa sortzean. Irtetzen."
+msgstr "Garbitu uneko laster-tekla"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
 msgid "C&lear"
 msgstr "G&arbitu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
-#, fuzzy
 msgid "&Shortcut:"
-msgstr "L&asterbidea:"
+msgstr "&Laster-tekla:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
-#, fuzzy
 msgid "&Function:"
-msgstr "&Funtzioak"
+msgstr "&Funtzioa:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
 msgid ""
 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
 "the 'Clear' button"
 msgstr ""
+"Sakatu laster-tekla eremu honetan klik egin ondoren. Edukia ezar dezakezu "
+"berriro 'Garbitu' botoiarekin"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "DockWidget"
-msgstr "Zabalera"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:541
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Zuzentzaile ortografikoa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
 msgid ""
 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
 msgstr ""
+"Zuzenketako hizkuntza. Hau aldatzean zuzendutako hitzaren hizkuntza aldatzen "
+"da."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
 msgid "Unknown word:"
 msgstr "Hitz ezezaguna:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
 msgid "Current word"
 msgstr "Uneko hitza"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Ordeztu hitza uneko aukerarekin"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:74
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
 msgid "&Find Next"
 msgstr "Bilatu &hurrengoa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
 msgid "Re&placement:"
-msgstr "Ordezketa:"
+msgstr "&Ordezkapena:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Ordeztu hautatutako hitzarekin"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:129
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Ordeztu hitza uneko aukerarekin"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
 msgid "S&uggestions:"
-msgstr "Iradokizunak:"
+msgstr "&Iradokizunak:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Ez ikusi egin hitz honi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89
 msgid "&Ignore"
 msgstr "&Ez ikusi egin"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Ez ikusi egin hitz honi saio honetan zehar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "&Ez ikusi egin guztiei"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "Gehitu hitza hiztegi pertsonalean"
 
@@ -4409,424 +4821,452 @@ msgid ""
 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
 "full range."
 msgstr ""
+"Kategoria erabilgarriak dokumentuaren kodeketaren arabera dago. Hautatu "
+"UTF-8 barruti osoarentzako."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
-#, fuzzy
 msgid "Ca&tegory:"
-msgstr "&Epigrafea:"
+msgstr "&Kategoria:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
 msgid "Select this to display all available characters at once"
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu hau karaktere erabilgarri guztiak aldi berean bistaratzeko"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
-#, fuzzy
 msgid "&Display all"
-msgstr "&Pantaila:"
+msgstr "&Bistaratu guztiak"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Uneko gelaxka:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
+msgid "Current row position"
+msgstr "Uneko errenkadaren kokalekua"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
+msgid "Current column position"
+msgstr "Uneko zutabearen kokalekua"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "&Taularen ezarpenak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
+msgid "Row setting"
+msgstr "Errenkadaren ezarpenak"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
+msgid "Merge cells of different rows"
+msgstr "Batu errenkada desberdinetako gelaxkak"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
+msgid "M&ultirow"
+msgstr "&Errenkada anitza"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
+msgid "&Vertical Offset:"
+msgstr "Desplazamendu &bertikala:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
+msgid "Optional vertical offset"
+msgstr "Aukerako desplazamendu bertikala"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
+msgid "Cell setting"
+msgstr "Gelaxkaren ezarpenak"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Biratu gelaxka 90 gradu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
+msgid "rotation angle"
+msgstr "biratze-angelua"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
+msgid "degrees"
+msgstr "graduak"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
+msgid "Table-wide settings"
+msgstr "Taula zabalaren ezarpenak"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
+msgid "W&idth:"
+msgstr "&Zabalera:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
+msgid "Verti&cal alignment:"
+msgstr "Lerrokatze &bertikala:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
+msgid "Vertical alignment of the table"
+msgstr "Taularen lerrokatze bertikala"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Biratu taula 90 gradu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
+msgid "&Rotate"
+msgstr "&Biratu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
 msgid "Column settings"
-msgstr "Dokumentu-ezarpenak"
+msgstr "Zutabearen ezarpenak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
 msgid "&Horizontal alignment:"
 msgstr "Lerrokatze &horizontala:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Lerrokatu horizontalki zutabean"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:695
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:855
 msgid "Justified"
 msgstr "Justifikatua"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:221
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:857
+msgid "At Decimal Separator"
+msgstr "Dezimalen bereizlean"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
+msgid "&Decimal separator:"
+msgstr "&Dezimalen bereizlea:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
 msgid "Fixed width of the column"
 msgstr "Zutabearen zabalera finkatua"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
 msgid "&Vertical alignment in row:"
 msgstr "Lerrokatze &bertikala:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
 msgid ""
 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
 "the row."
-msgstr "Kutxaren lerrokadura bertikala (oinarrizko lerroarekiko)"
+msgstr ""
+"Gelaxka honen lerrokadura bertikala zehazten du (oinarrizko lerroarekiko)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
 msgid "Merge cells of different columns"
-msgstr ""
+msgstr "Batu zutabe desberdinetako gelaxkak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:174
-msgid "&Multicolumn"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
+msgid "Mu&lticolumn"
 msgstr "&Zutabe anitza"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:184
-#, fuzzy
-msgid "Row setting"
-msgstr "Markoaren ezarpenak"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:190
-msgid "Merge cells of different rows"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193
-msgid "M&ultirow"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:203
-#, fuzzy
-msgid "Cell setting"
-msgstr "Oharren ezarpenak"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
-msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Biratu gelaxka 90 gradu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Biratu &gelaxka 90 gradu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:225
-#, fuzzy
-msgid "Table-wide settings"
-msgstr "Taularen ezarpenak"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
-#, fuzzy
-msgid "Verti&cal alignment:"
-msgstr "Lerrokatze bertikala"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
-#, fuzzy
-msgid "Vertical alignment of the table"
-msgstr "Lerrokatze bertikala"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:285
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Biratu taula 90 gradu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:288
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "&Biratu taula 90 gradu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "LaTe&X argumentua:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "Zutabe pertsonalizatuaren formatua (LaTeX)"
+msgstr "Zutabe-formatu pertsonalizatua (LaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
 msgid "&Borders"
 msgstr "&Ertzak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Ezarri ertzak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:831
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Ezarri uneko (hautatutako) gelaxken ertzak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:844
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
 msgid "All Borders"
 msgstr "Ertz guztiak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:850
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Ezarri uneko (hautatutako) gelaxk(ar)en ertz guztiak"
+msgstr "Ezarri uneko (hautatutako) gelaxken ertz guztiak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
 msgid "&Set"
 msgstr "&Ezarri"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Kendu uneko (hautatutako) gealxk(ar)en ertz guztiak"
+msgstr "Kendu uneko (hautatutako) gelaxken ertz guztiak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:879
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr "Erabili ertz-estilo (ertz ez bertikalak) formalak (fitxak)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:882
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
 msgid "Fo&rmal"
 msgstr "&Formala"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:892
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Erabili ertz-estilo lehenetsia (saretaren antzekoa)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
 msgid "De&fault"
 msgstr "&Lehenetsia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Tarte gehigarria"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "Errenkadaren &goia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:987
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "Errenkadaren &behea:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
 msgid "Bet&ween rows:"
-msgstr "Errenkada &artean:&goia:"
+msgstr "Errenkada &artean:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
-msgid "&Longtable"
-msgstr "&Taula luzea"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
+msgid "&Multi-page table"
+msgstr "Orrialde anitzeko taula"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1055
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Hautatu taulak orri anitzetan hedatzeko"
+msgstr "Hautatu taulak hainbat orrialdetan hedatzeko"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058
-msgid "&Use long table"
-msgstr "&Erabili taula luzea"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
+msgid "&Use multi-page table"
+msgstr "&Erabili orrialde anitzeko taula"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1068
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
 msgid "Row settings"
-msgstr "Markoaren ezarpenak"
+msgstr "Errenkadaren ezarpenak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1074
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
 msgid "Status"
 msgstr "Egoera"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1081
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
 msgid "Border above"
-msgstr "Goiko ertzak"
+msgstr "Ertza goian"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
 msgid "Border below"
-msgstr "Azpiko ertzak"
+msgstr "Ertza behean"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1095
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
 msgid "Contents"
-msgstr "Edukiak"
+msgstr "Edukia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1102
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
 msgid "Header:"
 msgstr "Goiburua:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr ""
 "Errepikatu errenkada goiburu gisa orrialde bakoitzean (aurrenekoa ezik)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1190
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1259 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 src/insets/InsetBranch.cpp:78
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:81
 msgid "on"
 msgstr "aktibatuta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1122
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1129
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
 msgid "double"
 msgstr "bikoitza"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1136
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
 msgid "First header:"
 msgstr "Lehen goiburua:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1143
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Errenkada aurreneko orrialdearen goiburukoa da"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1170
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
 msgid "Don't output the first header"
-msgstr "Ez inprimatu aurreneko goiburukoa"
+msgstr "Ez inprimatu aurreneko goiburua"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
 msgid "is empty"
 msgstr "hutsa dago"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
 msgid "Footer:"
 msgstr "Orri-oina:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr ""
-"Errepikatu errenkada orri-oin gisa orrialde guztietan (aurrenekoa ezik)"
+"Errepikatu errenkada orri-oin gisa orrialde guztietan (azkenengoa ezik)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Azken orri-oina:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Errenkada hau azken orrialdeko orri-oina da"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Ez inprimatu azken orri-oina"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1252
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 lib/layouts/AEA.layout:306
 msgid "Caption:"
-msgstr "&Epigrafea:"
+msgstr "Epigrafea:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1269
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Ezarri orri-jauzia uneko errenkadan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
 msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Orri j&auzia uneko errenkadan"
+msgstr "Orri-j&auzia uneko errenkadan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1285
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal alignment of the longtable"
-msgstr "Kutxako edukiaren lerrokadura horizontala"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
+msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
+msgstr "Orrialde anitzeko taularen lerrokadura horizontala"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288
-#, fuzzy
-msgid "Longtable alignment"
-msgstr "Lerrokatze &horizontala:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
+msgid "Multi-page table alignment"
+msgstr "Orrialde anitzeko taularen lerrokadura"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1340
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Uneko gelaxka:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:74
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
-msgid "Current row position"
-msgstr "Uneko errenkadaren kokalekua"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
-msgid "Current column position"
-msgstr "Uneko zutabearen kokalekua"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:119
 msgid "Rebuild the file lists"
 msgstr "Eraiki berriz fitxategi-zerrenda"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:132
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
-"Erakutsi markatutako fitxategiaren edukia. Fitxategia bidearekin erakusten "
-"bada soilik."
+"Erakutsi markatutako fitxategiaren edukia. Fitxategia bide-izenarekin "
+"erakusten bada soilik."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:135
 msgid "&View"
 msgstr "&Ikusi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:161
 msgid "Selected classes or styles"
 msgstr "Hautatutako klaseak edo estiloak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
 msgid "LaTeX classes"
 msgstr "LaTeX klaseak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
 msgid "LaTeX styles"
 msgstr "LaTeX estiloak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:175
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "BibTeX estiloak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:180
+msgid "BibTeX databases"
+msgstr "BibTeX datu-baseak"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:185
+msgid "Biblatex bibliography styles"
+msgstr "Biblatex estilo bibliografikoak"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:190
+msgid "Biblatex citation styles"
+msgstr "Biblatex aipamen-estiloak"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:214
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr "Txandakatu fitxategi-zerrendaren ikuspegia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:217
 msgid "Show &path"
 msgstr "Erakutsi &bide-izena"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
-#, fuzzy
-msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "Bereiztu paragrafoak honekin"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
+msgid "Paragraph Separation"
+msgstr "Paragrafoen bereizmena"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Koskatu paragrafo jarraiak"
+msgstr "Koskatu ondoz ondoko paragrafoak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Koska"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
-#, fuzzy
-msgid "Size of the indentation"
-msgstr "Zitazioa"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
+msgid "&Indentation:"
+msgstr "&Koska:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "Tarte &bertikala"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122
+msgid "&Vertical space:"
+msgstr "Tarte &bertikala:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:132
 msgid "Size of the vertical space"
-msgstr "Tarte &bertikala"
+msgstr "Tarte &bertikalaren tamaina"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:197
 msgid "Spacing"
-msgstr "&Tartea:"
+msgstr "Tartea"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:215
 msgid "&Line spacing:"
 msgstr "&Lerro-tartea:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:225
 msgid "Spacing type"
-msgstr "&Tartea:"
+msgstr "Tarte mota"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
 msgid "Number of lines"
-msgstr "Kopia-kopurua"
+msgstr "Lerro kopurua"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:261
 msgid "Format text into two columns"
 msgstr "Formateatu testua bi zutabetan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:264
 msgid "Two-&column document"
 msgstr "Bi &zutabeko dokumentua"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
+msgid ""
+"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
+"justified in the output)"
+msgstr ""
+"Justifikatu testua LyX editorean (ez dio eragingo testua nora justifikatua "
+"dagoen irteeran)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
+msgid "Use &justification in LyX work area"
+msgstr "Erabili &justifikazioa LyX-eko laneko arean"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
-#, fuzzy
 msgid "Language of the thesaurus"
-msgstr "&Hizkuntza:"
+msgstr "Thesaurus-en hizkuntza"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
 msgid "Index entry"
-msgstr "Indize-sarrera"
+msgstr "Indizearen sarrera"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
 msgid "&Keyword:"
@@ -4834,11 +5274,11 @@ msgstr "&Gako-hitza:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
 msgid "Word to look up"
-msgstr ""
+msgstr "Hitza bilatzeko"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
 msgid "L&ookup"
-msgstr ""
+msgstr "&Bilatu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
@@ -4851,30 +5291,31 @@ msgstr "&Hautapena:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
 msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Ordeztu sarrera hautatutakoarekin"
+msgstr "Ordeztu sarrera hautapenarekin"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
-msgstr ""
+msgstr "Egin klik proposamena hautatzeko, klik bikoitza bilatzeko."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "Filter:"
-msgstr "&Fitxategia:"
+msgstr "Iragazkia:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
 msgid "Enter string to filter contents"
-msgstr ""
+msgstr "Sartu katea edukia iragazteko"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
 msgid ""
 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
 "tables, and others)"
 msgstr ""
+"Aldatu zerrenda erabilgarrien artean (gaien aurkibidea, irudien zerrenda, "
+"taulen zerrenda, e.a.)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
 msgid "Update navigation tree"
-msgstr ""
+msgstr "Eguneratu nabigazioaren zuhaitza"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
@@ -4884,39 +5325,35 @@ msgstr "..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+msgstr "Gutxiagotu hautatutako elementuaren habiatze-sakonera"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+msgstr "Handiagotu hautatutako elementuaren habiatze-sakonera"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
-#, fuzzy
 msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "Mugitu hautatutako zitazioa beherantz"
+msgstr "Eraman hautatutako elementua bat behera"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
-#, fuzzy
 msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "Eraman hautatutako zitazioa gora"
+msgstr "Eraman hautatutako elementua bat gora"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
-#, fuzzy
 msgid "Sort"
-msgstr "&Ordenatu"
+msgstr "Ordenatu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Saiatu zabaldutako nodoen ikuspegi iraunkorra mantentzea"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
-#, fuzzy
 msgid "Keep"
-msgstr "Epigrafea"
+msgstr "Mantendu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr ""
+msgstr "Doitu nabigazio-zuhaitzaren sakonera"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
 msgid "LyX: Enter text"
@@ -4925,10 +5362,12 @@ msgstr "LyX: sartu testua"
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
 msgstr ""
+"Hau aktibatzen baduzu, LyX-ek ez du berriro abisurik bistaratuko emandako "
+"kasuan."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
 msgid "&Do not show this warning again!"
-msgstr ""
+msgstr "&Ez erakutsi abisu hau berriro"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
@@ -4936,274 +5375,700 @@ msgstr "Txertatu tartea orri-jauzi bakoitzaren ondoren"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
 msgid "DefSkip"
-msgstr "JauziLehenetsia"
+msgstr "Lehenetsia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:744
 msgid "SmallSkip"
-msgstr "JauziTtipia"
+msgstr "Txikia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
 msgid "MedSkip"
-msgstr "JauziNormala"
+msgstr "Ertaina"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
 msgid "BigSkip"
-msgstr "JauziHandia"
+msgstr "Handia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
 msgid "VFill"
-msgstr "BBete."
+msgstr "Betegarri bertikala"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "Complete source"
-msgstr "Bistaratu iturburu osoa"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "&Formatua:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
+msgid "Select the output format"
+msgstr "Hautatu irteerako formatua"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
+msgid "Show the source as the master document gets it"
+msgstr "Erakutsi iturburua dokumentu maisuak eskuratzen duenean"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
+msgid "Master's perspective"
+msgstr "Maisuaren ikuspegia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Eguneraketa automatikoa"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
+msgid "Current Paragraph"
+msgstr "Uneko paragrafoa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
+msgid "Complete Source"
+msgstr "Osatu iturburua"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
+msgid "Preamble Only"
+msgstr "Atarikoa soilik"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
+msgid "Body Only"
+msgstr "Gorputza soilik"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3901
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Birkargatu"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
-#, fuzzy
 msgid "Unit of width value"
 msgstr "Zabalera-balioaren unitateak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "number of needed lines"
-msgstr "Kopia-kopurua"
+msgstr "Beharrezko lerroen kopurua"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
-#, fuzzy
 msgid "use number of lines"
-msgstr "Kopia-kopurua"
+msgstr "erabili lerro kopurua"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
-#, fuzzy
 msgid "&Line span:"
-msgstr "&Lerro-tartea:"
+msgstr "&Lerro hedapena:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
-#, fuzzy
 msgid "Outer (default)"
-msgstr "LaTeX-ek huts egin du"
+msgstr "Kanpoan (lehenetsia)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
-#, fuzzy
 msgid "Inner"
-msgstr "&Barnean:"
+msgstr "Barnean"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
 msgid "use overhang"
-msgstr ""
+msgstr "erabili marjinaren gainezkatzea"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
 msgid "Over&hang:"
-msgstr ""
+msgstr "&Gainezka:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
-#, fuzzy
 msgid "Overhang value"
-msgstr "Altueraren balioa"
+msgstr "Gainezka-balioa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
-#, fuzzy
 msgid "Unit of overhang value"
-msgstr "Zabalera-balioaren unitateak"
+msgstr "Gainezka-balioaren unitateak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
 msgid "Check this to allow flexible placement"
-msgstr ""
+msgstr "Aktibatu hau kokapen malgua baimentzeko"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
 msgid "Allow &floating"
+msgstr "Baimendu &mugikorra"
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:2
+msgid "Basic (BibTeX)"
+msgstr "Oinarrizkoa (BibTeX)"
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:6
+msgid ""
+"The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric "
+"styles primarily suitable for science and maths."
 msgstr ""
+"Aipamenen oinarrizko gaitasuna BibTeX-ek eskainita. Batiz bat zientzia eta "
+"matematikarako egokiak diren zenbakizko estilo xumea."
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:27
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
-#: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
-#: lib/layouts/amsart.layout:27 lib/layouts/amsbook.layout:28
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:32
-#: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:126 lib/layouts/dtk.layout:31
-#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16
-#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:32
-#: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/iopart.layout:34
-#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
-#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
-#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
-#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:219
-msgid "Standard"
-msgstr "Estandarra"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "TeoremaTxantiloia"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1056
-#: lib/layouts/elsart.layout:286 lib/layouts/foils.layout:278
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:215
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:378
-#: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:398
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
-msgid "Proof"
-msgstr "Frogapena"
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:52
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119
+msgid "not cited"
+msgstr "aipatu gabe"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
-msgid "Proof:"
-msgstr "Frogapena:"
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:53
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Gehitu bibliografiari soilik."
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:54
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121
+msgid "Key only."
+msgstr "Gakoa soilik."
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:55
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 lib/citeengines/natbib.citeengine:122
+msgid "Key"
+msgstr "Gakoa"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2
+msgid "Biblatex (natbib mode)"
+msgstr "Biblatex (natbib modua)"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10
+msgid ""
+"This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best "
+"suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to "
+"Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles "
+"than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as "
+"Bibliography processor is advised."
+msgstr ""
+"Biblatex aldaera honek Natbib-en aipamen-komandoak emulatzen ditu, eta "
+"horrela egokiena da Natbib-etik (edo LyX 2.3 aurretiko Biblatex irtenbidea) "
+"Biblatex-era aldatzeko. Natbib-en moduak Biblatex arruntak baino estilo "
+"pixka bat desberdinak eta gehiago onartzen ditu. Biblatex arruntaren "
+"antzera, bibliografiaren prozesadore gisa 'biber' erabiltzea gomendatzen da."
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133
+msgid "Footnote"
+msgstr "Oin-oharra"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:1062
-#: lib/layouts/elsart.layout:257 lib/layouts/foils.layout:218
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:194
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/llncs.layout:419
-#: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
-#: lib/layouts/svjour.inc:440 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
-#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-chap.module:29
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:32
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 lib/layouts/theorems-sec.module:24
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:27
-msgid "Theorem"
-msgstr "Teorema"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134
+msgid "Foot"
+msgstr "Oina"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "bibliografia-sarrera"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136
+msgid "Full bibliography entry."
+msgstr "Bibliografia-sarrera osoa"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137
+msgid "Autocite"
+msgstr "Aipu automatikoa"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatikoa"
+
+# Egile guztien aukerako ordezkoa
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142
+msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]"
+msgstr "&Derrigortu titulu osoa"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143
+msgid "Use full title even if shorttitle exists"
+msgstr "Erabili titulu osoa nahiz eta titulu laburra egon"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:301
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:285
+msgid "Super"
+msgstr "Goi"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:302
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+#: src/insets/InsetScript.cpp:64
+msgid "Superscript"
+msgstr "Goi-indizea"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
-msgid "Theorem #:"
-msgstr "Teorema #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:313
-#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
-#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
-#: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
-#: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
-#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lema"
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:138
+msgid "Biblatex"
+msgstr "Biblatex"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
-msgid "Lemma #:"
-msgstr "Lema #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:992
-#: lib/layouts/elsart.layout:320 lib/layouts/foils.layout:250
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
-#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
-#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
-msgid "Corollary"
-msgstr "Korolarioa"
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8
+msgid ""
+"Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed "
+"at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides "
+"many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as "
+"bibliography processor is advised."
+msgstr ""
+"Biblatex-ek egile-urte eta zenbakizko hainbat estilo onartzen ditu. Batiz "
+"bat Humanitate arlorako prestatua. Oso pertsonalizagarria da, erabat "
+"itzulita eta hainbat eginbide eskaintzen ditu, BibTeX-ekin ezin zirenak. "
+"Biblatex arruntaren antzera, bibliografiaren prozesadore gisa 'biber' "
+"erabiltzea gomendatzen da."
+
+# Egile guztien aukerako ordezkoa
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140
+msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]"
+msgstr "Egile &laburren zerrenda"
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141
+msgid "Force a short author list (using et al.)"
+msgstr "Derrigortu egile laburren zerrenda (erabili \"eta besteak\")"
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2
+msgid "Jurabib (BibTeX)"
+msgstr "Jurabib (BibTeX)"
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7
+msgid ""
+"Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law "
+"studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, "
+"French, Dutch, Spanish and Italian."
+msgstr ""
+"Jurabib-ek egile-urte estiloen barruti bat onartzen du, batiz bat legeen eta "
+"humanitateen ikerketetan. Itzulitako hizkuntzak: ingelesa, alemana, "
+"frantsesa, nederlandera, gaztelera eta italiera."
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
-msgid "Corollary #:"
-msgstr "Korolarioa #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:327
-#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
-#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
-#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
-#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
-msgid "Proposition"
-msgstr "Proposizioa"
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "Bibliografia-sarrera"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
-msgid "Proposition #:"
-msgstr "Proposizioa #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:362
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
-#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
-#: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
-#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
-#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Aierua"
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127
+msgid "before"
+msgstr "aurretik"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
-msgid "Conjecture #:"
-msgstr "Aierua #:"
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:128
+msgid "short title"
+msgstr "titulu laburra"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:334
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
-msgid "Criterion"
-msgstr "Irizpidea"
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:2
+msgid "Natbib (BibTeX)"
+msgstr "Natbib (BibTeX)"
+
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:8
+msgid ""
+"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly "
+"aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of "
+"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author "
+"names, shortened and full author lists, and more."
+msgstr ""
+"Natbib-ek egile-urte eta zenbakizko estiloen barruti bat onartzen du, batiz "
+"bat humanitateen arlora bideratuta. Zenbakizko aipamenak ordenatzea eta "
+"batzea, oharpenak, egileen izenen 'van' zatiaren kapitalizazioa, egileen "
+"zerrenda laburtuak eta osoak, eta beste eginbide gehiago onartzeko ditu."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:3
+msgid "American Economic Association (AEA)"
+msgstr "Elkarte Ekonomiko Amerikarra (AEA - American Economic Association)"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
+#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4
+#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
+#: lib/layouts/acmart.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
+#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
+#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
+#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4
+#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4
+#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
+#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
+#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4
+#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
+#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
+#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
+#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4
+#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4
+#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
+#: lib/layouts/tarticle.layout:4
+msgid "Articles"
+msgstr "Artikuluak"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
+#: lib/layouts/apa6.layout:51
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "TituluLaburra"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326
+#: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25
+#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
+#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135
+#: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325
+#: lib/layouts/aastex.layout:163 lib/layouts/aastex.layout:180
+#: lib/layouts/aastex.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:222
+#: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/achemso.layout:56
+#: lib/layouts/achemso.layout:83 lib/layouts/acm-sigs.inc:11
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/acmart.layout:87
+#: lib/layouts/acmart.layout:157 lib/layouts/acmart.layout:172
+#: lib/layouts/acmart.layout:405 lib/layouts/acmart.layout:457
+#: lib/layouts/acmart.layout:480 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60
+#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
+#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/amsdefs.inc:28
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:55 lib/layouts/amsdefs.inc:75
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:99 lib/layouts/amsdefs.inc:126
+#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
+#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
+#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
+#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
+#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
+#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39
+#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
+#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
+#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
+#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
+#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
+#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
+#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
+#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
+#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
+#: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190
+#: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
+#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
+#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268
+#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505
+#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75
+#: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35
+#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/foils.layout:166
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:63
+#: lib/layouts/iopart.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:156
+#: lib/layouts/iopart.layout:181 lib/layouts/iopart.layout:210
+#: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178
+#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90
+#: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151
+#: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200
+#: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91
+#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169
+#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109
+#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
+#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41
+#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117
+#: lib/layouts/moderncv.layout:479 lib/layouts/revtex4-1.layout:67
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:181
+#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:137
+#: lib/layouts/revtex4.layout:263 lib/layouts/sciposter.layout:41
+#: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:135
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:354 lib/layouts/svcommon.inc:378
+#: lib/layouts/svcommon.inc:429 lib/layouts/svcommon.inc:466
+#: lib/layouts/svcommon.inc:484 lib/layouts/svcommon.inc:505
+#: lib/layouts/svcommon.inc:532 lib/layouts/svmult.layout:49
+#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:55
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "Aldez aurretikoa"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
-msgid "Criterion #:"
-msgstr "Irizpidea #:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:58
+msgid "Publication Month"
+msgstr "Argitalpenaren hilabetea"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:64
+msgid "Publication Month:"
+msgstr "Argitalpenaren hilabetea:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:71
+msgid "Publication Year"
+msgstr "Argitalpenaren urtea"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:74
+msgid "Publication Year:"
+msgstr "Argitalpenaren urtea:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:77
+msgid "Publication Volume"
+msgstr "Argitalpenaren bolumena"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:80
+msgid "Publication Volume:"
+msgstr "Argitalpenaren bolumena:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:83
+msgid "Publication Issue"
+msgstr "Argitalpenaren zenbakia"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:86
+msgid "Publication Issue:"
+msgstr "Argitalpenaren zenbakia:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:89
+msgid "JEL"
+msgstr "JEL"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:92
+msgid "JEL:"
+msgstr "JEL:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280
+#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:290
+#: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acm-sigs.inc:51
+#: lib/layouts/acmart.layout:398 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 lib/layouts/apa6.layout:250
+#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/elsarticle.layout:286
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:206
+#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196
+#: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286
+#: lib/layouts/paper.layout:176 lib/layouts/revtex4-1.layout:157
+#: lib/layouts/revtex4.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:312
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:42
+#: lib/layouts/svcommon.inc:462 lib/layouts/svcommon.inc:477
+#: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
+#: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118
+#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148
+msgid "Keywords"
+msgstr "Gako-hitzak"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:1050
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems.inc:137
-#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
-msgid "Fact"
-msgstr "Egitatea"
+#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234
+#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/jasatex.layout:209
+#: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293
+#: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:165
+#: lib/layouts/revtex4.layout:279 lib/layouts/sigplanconf.layout:191
+#: lib/layouts/spie.layout:49
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Gako-hitzak:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
+#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
+#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
+#: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmart.layout:475
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
+#: lib/layouts/agutex.layout:138 lib/layouts/amsdefs.inc:98
+#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43
+#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504
+#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274
+#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217
+#: lib/layouts/iopart.layout:177 lib/layouts/iopart.layout:194
+#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167
+#: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51
+#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263
+#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
+#: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:141
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/revtex4.layout:236
+#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:195 lib/layouts/sigplanconf.layout:211
+#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:428
+#: lib/layouts/svcommon.inc:434 lib/layouts/svglobal.layout:147
+#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23
+#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
+#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:51
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:66 src/output_plaintext.cpp:141
+msgid "Abstract"
+msgstr "Laburpena"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105
+#: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246
+#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439
+#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svmult.layout:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:340
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:353
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:356
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Aitorpena"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:365
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Aitorpena."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:112
+msgid "Figure Notes"
+msgstr "Irudiaren oharrak"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62
+#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33
+#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
+#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23
+#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1138
+#: lib/layouts/beamer.layout:1165 lib/layouts/beamer.layout:1192
+#: lib/layouts/beamer.layout:1317 lib/layouts/beamer.layout:1351
+#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:134
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33
+#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60
+#: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18
+#: lib/layouts/europecv.layout:160 lib/layouts/europecv.layout:220
+#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
+#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:27
+#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21
+#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35
+#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/memoir.layout:33
+#: lib/layouts/memoir.layout:188 lib/layouts/memoir.layout:280
+#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:15
+#: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:382
+#: lib/layouts/powerdot.layout:404 lib/layouts/powerdot.layout:426
+#: lib/layouts/powerdot.layout:446 lib/layouts/revtex.layout:24
+#: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:43
+#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:324
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12
+#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42
+#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62
+#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13
+#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:612
+#: lib/layouts/svcommon.inc:623 lib/layouts/tufte-book.layout:211
+msgid "MainText"
+msgstr "TestuNagusia"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:119
+msgid "Figure Note"
+msgstr "Irudiaren oharra"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:120
+msgid "Text of a note in a figure"
+msgstr "Irudiko oharraren testua"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
+#: lib/layouts/beamer.layout:1363 lib/layouts/powerdot.layout:219
+msgid "Note:"
+msgstr "Oharra:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:138
+msgid "Table Notes"
+msgstr "Taularen oharrak"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:142
+msgid "Table Note"
+msgstr "Taularen oharra"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:143
+msgid "Text of a note in a table"
+msgstr "Taulako oharraren testua"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545
+#: lib/layouts/beamer.layout:1305 lib/layouts/elsart.layout:272
+#: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/heb-article.layout:29
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358
+#: lib/layouts/llncs.layout:428 lib/layouts/siamltex.layout:68
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:57
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46
+#: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 lib/layouts/theorems-sec.module:18
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27
+#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
+msgid "Theorem"
+msgstr "Teorema"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
-msgid "Fact #:"
-msgstr "Egitatea #:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358
+#: lib/layouts/powerdot.layout:542 lib/layouts/revtex4-1.layout:262
+#: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:136
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:139
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmoa"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
+#: lib/layouts/AEA.layout:161
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:160
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:178
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
@@ -5212,52 +6077,74 @@ msgstr "Egitatea #:"
 msgid "Axiom"
 msgstr "Axioma"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
-msgid "Axiom #:"
-msgstr "Axioma #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:1020
-#: lib/layouts/elsart.layout:348 lib/layouts/foils.layout:264
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
-#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
-#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
-msgid "Definition"
-msgstr "Definizioa"
+#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
+#: lib/layouts/llncs.layout:296 lib/layouts/theorems-case.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
+msgid "Case"
+msgstr "Kasua"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
-msgid "Definition #:"
-msgstr "Definizioa #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:1032
-#: lib/layouts/elsart.layout:369 lib/layouts/ijmpc.layout:167
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
-#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
-#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
-msgid "Example"
-msgstr "Adibidea"
+#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355
+msgid "Case \\thecase."
+msgstr "\\thecase kasua."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:394
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:318
+#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:370
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284
+#: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296
+msgid "Claim"
+msgstr "Aldarrikapena"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
-msgid "Example #:"
-msgstr "Adibidea #:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:379
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:392
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:410
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:413
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Ondorioa"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
+#: lib/layouts/AEA.layout:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:196
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:199
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:214
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:217
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
@@ -5266,102 +6153,180 @@ msgstr "Adibidea #:"
 msgid "Condition"
 msgstr "Baldintza"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
-msgid "Condition #:"
-msgstr "Baldintza #:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:601
+#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:406
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:325
+#: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:191
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129
+#: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Aierua"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:376
-#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
-#: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
-#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
-#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
-msgid "Problem"
-msgstr "Buruketa"
+#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:580
+#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/elsart.layout:337
+#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:67
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
+#: lib/layouts/llncs.layout:332 lib/layouts/siamltex.layout:78
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75
+#: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88
+msgid "Corollary"
+msgstr "Korolarioa"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
-msgid "Problem #:"
-msgstr "Buruketa #:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:79
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:82
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:100
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
+msgid "Criterion"
+msgstr "Irizpidea"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:351
-#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
-#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
-#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
-msgid "Exercise"
-msgstr "Ariketa"
+#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:608
+#: lib/layouts/beamer.layout:1259 lib/layouts/elsart.layout:365
+#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:87
+#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/siamltex.layout:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:239
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:242
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165
+#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185
+msgid "Definition"
+msgstr "Definizioa"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
-msgid "Exercise #:"
-msgstr "Ariketa #:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:622
+#: lib/layouts/beamer.layout:1271 lib/layouts/elsart.layout:386
+#: lib/layouts/llncs.layout:353 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
+#: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1129
+msgid "Example"
+msgstr "Adibidea"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:383
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
-#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:294
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
-#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
-#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
-msgid "Remark"
-msgstr "Oharra"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
-msgid "Remark #:"
-msgstr "Oharra #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:397
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
-#: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
-#: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
-#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
-msgid "Claim"
-msgstr "Aldarrikapena"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
-msgid "Claim #:"
-msgstr "Aldarrikapena #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:213
-#: lib/layouts/elsart.layout:390 lib/layouts/iopart.layout:94
-#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/powerdot.layout:200
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:384
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-msgid "Note"
-msgstr "Ohar"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224
+#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236
+msgid "Exercise"
+msgstr "Ariketa"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
-msgid "Note #:"
-msgstr "Ohar #:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587
+#: lib/layouts/beamer.layout:1293 lib/layouts/elsart.layout:330
+#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:57
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/siamltex.layout:88
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:131
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:144
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93
+#: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lema"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:185
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:184
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
+#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165
+#: lib/layouts/agutex.layout:177
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:274
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:277
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:292
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:295
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
@@ -5370,11217 +6335,17999 @@ msgstr "Ohar #:"
 msgid "Notation"
 msgstr "Notazioa"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
-msgid "Notation #:"
-msgstr "Notazioa #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:412
-#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
-#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
-#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
-msgid "Case"
-msgstr "Kasua"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
-msgid "Case #:"
-msgstr "Kasua #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:42
-#: lib/layouts/aa.layout:225 lib/layouts/aapaper.layout:64
-#: lib/layouts/aapaper.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:174 lib/layouts/amsart.layout:60
-#: lib/layouts/amsbook.layout:51 lib/layouts/apa.layout:308
-#: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:142
-#: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:186
-#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91
-#: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58
-#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:46
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:62
-#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:57
-#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
-#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:47 lib/layouts/tufte-book.layout:68
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:69 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:71 lib/layouts/stdsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
-#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
-msgid "Section"
-msgstr "Atala"
+#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
+#: lib/layouts/llncs.layout:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207
+#: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219
+msgid "Problem"
+msgstr "Buruketa"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 lib/layouts/aa.layout:46
-#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:68
-#: lib/layouts/aapaper.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:71
-#: lib/layouts/aastex.layout:187 lib/layouts/amsart.layout:101
-#: lib/layouts/amsbook.layout:61 lib/layouts/apa.layout:319
-#: lib/layouts/beamer.layout:185 lib/layouts/egs.layout:52
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
-#: lib/layouts/isprs.layout:167 lib/layouts/kluwer.layout:67
-#: lib/layouts/latex8.layout:50 lib/layouts/llncs.layout:55
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:68
-#: lib/layouts/moderncv.layout:53 lib/layouts/paper.layout:66
-#: lib/layouts/revtex.layout:50 lib/layouts/revtex4.layout:71
-#: lib/layouts/siamltex.layout:361 lib/layouts/simplecv.layout:49
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:92 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43
-#: lib/layouts/aguplus.inc:42 lib/layouts/db_stdsections.inc:39
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:79
-#: lib/layouts/stdsections.inc:89 lib/layouts/svjour.inc:66
-msgid "Subsection"
-msgstr "Azpiatala"
+#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:594
+#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:264
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/siamltex.layout:98
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111
+#: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124
+msgid "Proposition"
+msgstr "Proposizioa"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:292 lib/layouts/aa.layout:50
-#: lib/layouts/aa.layout:249 lib/layouts/aapaper.layout:72
-#: lib/layouts/aapaper.layout:155 lib/layouts/aastex.layout:75
-#: lib/layouts/aastex.layout:200 lib/layouts/amsart.layout:124
-#: lib/layouts/amsbook.layout:70 lib/layouts/apa.layout:329
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:119 lib/layouts/ijmpd.layout:115
-#: lib/layouts/isprs.layout:177 lib/layouts/kluwer.layout:77
-#: lib/layouts/llncs.layout:64 lib/layouts/ltugboat.layout:85
-#: lib/layouts/memoir.layout:74 lib/layouts/paper.layout:75
-#: lib/layouts/recipebook.layout:97 lib/layouts/revtex.layout:59
-#: lib/layouts/revtex4.layout:80 lib/layouts/siamltex.layout:370
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 lib/layouts/db_stdsections.inc:48
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:87
-#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:76
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Azpiazpiatala"
+# Remark == oharpena. Ez da 'aipamena' terminoa erabili, hori 'citation' terminoari dagokiolako.
+#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:372
+#: lib/layouts/llncs.layout:414 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:361
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:364
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258
+#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279
+msgid "Remark"
+msgstr "Oharpena"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:301 lib/layouts/amsart.layout:71
-#: lib/layouts/amsbook.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:175
-#: lib/layouts/egs.layout:582 lib/layouts/ijmpc.layout:103
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:99 lib/layouts/isprs.layout:187
-#: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
-msgid "Section*"
-msgstr "Atala*"
+#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:364
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr " \\theremark. oharpena"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:421
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:317
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:250
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241
+#: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253
+msgid "Solution"
+msgstr "Emaitza"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:311 lib/layouts/amsart.layout:113
-#: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:219
-#: lib/layouts/egs.layout:602 lib/layouts/isprs.layout:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:50 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Azpiatala*"
+#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
+msgid "Solution \\thesolution."
+msgstr "\\theconclusion emaitza."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
+#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
+#: lib/layouts/europecv.layout:169 lib/layouts/fixme.module:150
+#: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:381
+#: lib/layouts/moderncv.layout:382 lib/layouts/moderncv.layout:403
+#: lib/layouts/moderncv.layout:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:314
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:332
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+msgid "Summary"
+msgstr "Laburpena"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:319 lib/layouts/amsart.layout:134
-#: lib/layouts/amsbook.layout:99 lib/layouts/isprs.layout:207
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Azpiazpiatala*"
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1713
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1728
+msgid "Caption"
+msgstr "Epigrafea"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 lib/layouts/aa.layout:88
-#: lib/layouts/aa.layout:318 lib/layouts/aa.layout:334
-#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/aapaper.layout:199
-#: lib/layouts/aastex.layout:113 lib/layouts/aastex.layout:249
-#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/achemso.layout:132
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 lib/layouts/acmsiggraph.layout:123
-#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:487
-#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:221 lib/layouts/elsarticle.layout:238
-#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
-#: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
-#: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139
-#: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:247
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
-#: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
-#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
-#: src/output_plaintext.cpp:133
-msgid "Abstract"
-msgstr "Laburpena"
+#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
+#: lib/layouts/beamer.layout:1299 lib/layouts/elsart.layout:302
+#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335
+#: lib/layouts/llncs.layout:387 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:655
+#: lib/layouts/svcommon.inc:658 lib/layouts/svmono.layout:87
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+msgid "Proof"
+msgstr "Frogapena"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
+msgid "IEEE Transactions Computer Society"
+msgstr "IEEE Ordenagailuen Transakzio Elkartea (Transactions Computer Society)"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
+msgid "Standard in Title"
+msgstr "Arrunta tituluan"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103
+#: lib/layouts/iucr.layout:106
+msgid "Author Footnote"
+msgstr "Egilearen oin-oharra"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
+msgid "Author foot"
+msgstr "Egilearen oina"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
+msgid "Nontitle Abstract Index Text"
+msgstr "TitulurikEz Laburpena Indizea Testua"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
+msgid "NontitleAbstractIndexText"
+msgstr "TitulurikEzLaburpenaIndizeaTestua"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
+msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
+msgstr "IEEE Transakzioak Magnetikoetan (Transactions on Magnetics)"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
+msgid "IEEE Transactions"
+msgstr "IEEE Transakzioak (Transactions)"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
+#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61
+#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32
+#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
+#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22
+#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176
+#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:133
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32
+#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:59
+#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28
+#: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20
+#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
+#: lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32
+#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:23
+#: lib/layouts/revtex4.layout:48 lib/layouts/sciposter.layout:78
+#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/scrlettr.layout:8
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18
+#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:637 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:419
+msgid "Standard"
+msgstr "Arrunta"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
+#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53
+#: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
+#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27
+#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38
+#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamerposter.layout:21
+#: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/docbook-book.layout:12
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10
+#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:267
+#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:82
+#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:130
+#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:59
+#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60
+#: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113
+#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:254
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/paper.layout:114
+#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:96
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 lib/layouts/revtex4.layout:119
+#: lib/layouts/scrclass.inc:186 lib/layouts/scrlettr.layout:193
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:192
+#: lib/layouts/simplecv.layout:134 lib/layouts/stdtitle.inc:14
+#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:324
+#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:35
+msgid "Title"
+msgstr "Titulua"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
+msgid "IEEE membership"
+msgstr "IEEE-ko kidetasuna"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:304
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Minuskulak"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
+msgid "lowercase"
+msgstr "minuskulak"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
+#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80
+#: lib/layouts/acmart.layout:81 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/apa.layout:119
+#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:992
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:204
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
+#: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185
+#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:310
+#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:149
+#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:138
+#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:133
+#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86
+#: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168
+#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160
+#: lib/layouts/memoir.layout:258 lib/layouts/paper.layout:124
+#: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104
+#: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/siamltex.layout:218
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:147 lib/layouts/stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/svcommon.inc:344 lib/layouts/svmult.layout:79
+#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:40
+msgid "Author"
+msgstr "Egilea"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:1005
+msgid "Short Author|S"
+msgstr "Egile laburrak|E"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:340
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
+msgid "A short version of the author name"
+msgstr "Egilearen izenaren bertsio laburra"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
+msgid "Author Name"
+msgstr "Egilearen izena"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:148
+msgid "Author name"
+msgstr "Egilearen izena"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
+msgid "Author Affiliation"
+msgstr "Egilearen afiliazioa"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114
+msgid "Author affiliation"
+msgstr "Egilearen afiliazioa"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
+msgid "Author Mark"
+msgstr "Egilearen marka"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177
+msgid "Author mark"
+msgstr "Egilearen marka"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198
+msgid "Special Paper Notice"
+msgstr "Paper bereziaren oharra"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
+msgid "After Title Text"
+msgstr "Titulu osteko testua"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
+msgid "Page headings"
+msgstr "Orrialdeen goiburuak"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
+msgid "Left Side"
+msgstr "Ezkerraldea"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
+msgid "Left side of the header line"
+msgstr "Goiburuko lerroaren ezker aldea"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:70
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "MarkatuBiak"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248
+msgid "Publication ID"
+msgstr "Argitalpenaren IDa"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267
 msgid "Abstract---"
 msgstr "Laburpena---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:354 lib/layouts/aa.layout:348
-#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324
-#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:250
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
-#: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:170
-#: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:233
-msgid "Keywords"
-msgstr "Gako-hitzak"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:365
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
 msgid "Index Terms---"
-msgstr "Indize-sarrera --"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 lib/layouts/aa.layout:94
-#: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106
-#: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167
-#: lib/layouts/beamer.layout:888 lib/layouts/book.layout:21
-#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
-#: lib/layouts/egs.layout:558 lib/layouts/elsarticle.layout:271
-#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:335
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:346 lib/layouts/latex8.layout:120
-#: lib/layouts/llncs.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:151
-#: lib/layouts/memoir.layout:153 lib/layouts/mwbk.layout:22
-#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
-#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:294
-#: lib/layouts/recipebook.layout:46 lib/layouts/recipebook.layout:48
-#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
-#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
-#: lib/layouts/siamltex.layout:313 lib/layouts/simplecv.layout:142
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:220 lib/layouts/tufte-book.layout:222
-#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/aguplus.inc:172
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:202 lib/layouts/scrclass.inc:237
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:286
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliografia"
+msgstr "Indizearen terminoak---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:386 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
-#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
-#: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
-#: src/rowpainter.cpp:461
-msgid "Appendix"
-msgstr "Eranskina"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291
+msgid "Paragraph Start"
+msgstr "Paragrafo hasiera"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:409 lib/layouts/IEEEtran.layout:412
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
+msgid "First Char"
+msgstr "Lehen karakterea"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
+msgid "First character of first word"
+msgstr "Aurreneko hitzaren lehen karakterea"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315
 msgid "Appendices"
 msgstr "Eranskinak"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416
-msgid "Biography"
-msgstr "Bibliografia"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:158
+#: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382
+#: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242
+#: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159
+#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189
+#: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204
+#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1108
+#: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:425
+#: lib/layouts/europecv.layout:294 lib/layouts/ijmpc.layout:428
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250
+#: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:298
+#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235
+#: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233
+#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
+#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:500
+#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:217
+#: lib/layouts/revtex4.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:327
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:158
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:545
+#: lib/layouts/svcommon.inc:579
+msgid "BackMatter"
+msgstr "Osagarria"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:426
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "BibliografiaEzArgazkia"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
+msgid "Peer Review Title"
+msgstr "Adituaren berraztertze titulua"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:445 lib/layouts/IEEEtran.layout:456
-msgid "Footernote"
-msgstr "Oin-oharra"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
+msgid "PeerReviewTitle"
+msgstr "AdituarenBerrikuspenTitulua"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:468
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "MarkatuBiak"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
+#: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438
+#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
+#: src/RowPainter.cpp:327
+msgid "Appendix"
+msgstr "Eranskina"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
-#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:167
-#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:12
-msgid "Itemize"
-msgstr "Elementuak"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67
+#: lib/layouts/jss.layout:119
+msgid "Short Title"
+msgstr "Titulu laburra"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338
+msgid "Short title for the appendix"
+msgstr "Eranskinaren titulu laburra"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172
+#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208
+#: lib/layouts/amsbook.layout:119 lib/layouts/amsdefs.inc:203
+#: lib/layouts/beamer.layout:1107 lib/layouts/book.layout:22
+#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107
+#: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:306
+#: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/ijmpc.layout:448
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:461 lib/layouts/jasatex.layout:269
+#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
+#: lib/layouts/memoir.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:267
+#: lib/layouts/moderncv.layout:499 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:356
+#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
+#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
+#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32
+#: lib/layouts/scrclass.inc:268 lib/layouts/scrreprt.layout:12
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:14 lib/layouts/siamltex.layout:326
+#: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54
+#: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1504
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografia"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
-#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
-#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Zenbatua"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410
+#: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1122
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284
+#: lib/layouts/iopart.layout:301 lib/layouts/iucr.layout:239
+#: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285
+#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360
+#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515
+#: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70
+#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:903
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:956 src/output_plaintext.cpp:153
+msgid "References"
+msgstr "Erreferentziak"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84
-#: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34
-#: lib/layouts/stdlists.inc:56 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
-msgid "Description"
-msgstr "Azalpena"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371
+msgid "Biography"
+msgstr "Bibliografia"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
-#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
-#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48
-#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
-#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/stdlists.inc:87
-#: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
-msgid "List"
-msgstr "Zerrenda"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:376 lib/layouts/moderncv.layout:205
+msgid "Photo"
+msgstr "Argazkia"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377
+msgid "Optional photo for biography"
+msgstr "Bibliografiaren aukerako argazkia"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:399
+#: lib/layouts/acmart.layout:678 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74
+#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83
+#: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/moderncv.layout:81
+#: lib/layouts/moderncv.layout:194 lib/layouts/pdfcomment.module:29
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:46 lib/layouts/pdfcomment.module:57
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:149
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:84 lib/layouts/sigplanconf.layout:161
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:134 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:485
+msgid "Name"
+msgstr "Izena"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166
-#: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:743
-#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:250
-#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
-#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
-#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
-#: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:109
-#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:106
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:109
-#: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
-#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:121
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
-#: lib/layouts/svjour.inc:127
-msgid "Title"
-msgstr "Titulua"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:400
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:162
+msgid "Name of the author"
+msgstr "Egilearen izena"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:775
-#: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:139
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Azpititulua"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:392
+msgid "Biography without photo"
+msgstr "Biografia argazkirik gabe"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177
-#: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226
-#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:800
-#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
-#: lib/layouts/egs.layout:294 lib/layouts/elsart.layout:112
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:50
-#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
-#: lib/layouts/iopart.layout:125 lib/layouts/isprs.layout:75
-#: lib/layouts/kluwer.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:182
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:119
-#: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:205
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:169
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159
-msgid "Author"
-msgstr "Egilea"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "BibliografiaArgazkiGabe"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 lib/layouts/acmart.layout:546
+#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/elsart.layout:273
+#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:225
+#: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:338
+#: lib/layouts/llncs.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:118
+#: lib/layouts/svcommon.inc:641 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28
+msgid "Reasoning"
+msgstr "Arrazoibidea"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 lib/layouts/siamltex.layout:162
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
+msgid "Alternative Proof String"
+msgstr "Frogapenaren beste adierazpena"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:163
+msgid "An alternative proof string"
+msgstr "Beste frogapen bat"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:429 lib/layouts/beamer.layout:1302
+#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:390
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:650
+#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92
+#: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
+msgid "Proof."
+msgstr "Frogap."
+
+#: lib/layouts/InStar.module:2
+msgid "Title and Preamble Hacks"
+msgstr "Titulu eta atarikoaren trikimailuak"
+
+#: lib/layouts/InStar.module:12
+msgid ""
+"Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is "
+"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
+"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' "
+"style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but "
+"before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes "
+"in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this "
+"signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
+msgstr ""
+"Bi estilo berri eskaintzen ditu: 1. 'Atarikoan' estiloak bertan idatzitako "
+"guztia atarikoan sartzen du. Idazleak nahi izanez gero, atariko kodea LyX "
+"dokumentuaren gorputzean txertatzeko erabil daiteke. 2. 'Tituluan' estiloak "
+"bere edukia LaTeX dokumentuaren gorputzean jarriko du, baina  \\maketitle "
+"aurretik. Tituluarekin zerikusia duten gauzekin adarrak eta oharrak sortzeko "
+"oso erabilgarria da (hau diseinu Arruntean jartzen baduzu, honek LyX-i "
+"\\maketitle kanporatzea bideratzen dio, eta agian azkarregi izan daiteke)."
+
+#: lib/layouts/InStar.module:16
+msgid "In Preamble"
+msgstr "Atarikoan"
+
+#: lib/layouts/InStar.module:23
+msgid "In Title"
+msgstr "Tituluan"
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:3
+msgid "R Journal"
+msgstr "R Aldizkaria"
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
+#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
+#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
+#: lib/layouts/treport.layout:4
+msgid "Reports"
+msgstr "Txostenak"
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/egs.layout:519
+#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
+#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162
+#: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196
+msgid "Abstract."
+msgstr "Laburpena."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
-#: lib/layouts/egs.layout:237 lib/layouts/elsarticle.layout:194
-#: lib/layouts/entcs.layout:60 lib/layouts/g-brief.layout:180
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:717 lib/layouts/ijmpc.layout:48
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:144
-#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:180
-#: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:182
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
-#: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/aapaper.inc:29
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
+#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/dinbrief.layout:264
+#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
+#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65
+#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144
+#: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112
+#: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135
+#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:110
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:144
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287
 msgid "Address"
 msgstr "Helbidea"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
+#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
+#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90
+#: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/achemso.layout:93
+#: lib/layouts/acmart.layout:169 lib/layouts/amsdefs.inc:152
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78
+#: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/elsarticle.layout:243
+#: lib/layouts/europasscv.layout:122 lib/layouts/europecv.layout:71
+#: lib/layouts/iopart.layout:167 lib/layouts/iucr.layout:132
+#: lib/layouts/iucr.layout:133 lib/layouts/jasatex.layout:142
+#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:50
+#: lib/layouts/lettre.layout:404 lib/layouts/llncs.layout:239
+#: lib/layouts/moderncv.layout:177 lib/layouts/svcommon.inc:680
+#: lib/layouts/svcommon.inc:685
+msgid "Email"
+msgstr "Helb. el."
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:3
+msgid "A0 Poster"
+msgstr "A0 posterra"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
+#: lib/layouts/sciposter.layout:4
+msgid "Posters"
+msgstr "Posterrak"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
+#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
+#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133
+#: lib/layouts/sciposter.layout:160
+msgid "Giant"
+msgstr "Erraldoia"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
+#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
+#: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149
+#: lib/layouts/sciposter.layout:175
+msgid "More Giant"
+msgstr "Erraldoiagoa"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
+#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
+#: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155
+#: lib/layouts/sciposter.layout:181
+msgid "Most Giant"
+msgstr "Erraldoiena"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
+#: lib/layouts/sciposter.layout:158
+msgid "Giant Snippet"
+msgstr "Erraldoi mozkina"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
+#: lib/layouts/sciposter.layout:173
+msgid "More Giant Snippet"
+msgstr "Erraldoi mozkinagoa"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
+#: lib/layouts/sciposter.layout:179
+msgid "Most Giant Snippet"
+msgstr "Erraldoi mozkinena"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:3
+msgid "Astronomy & Astrophysics"
+msgstr "Astronomia eta astrofisika"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
+#: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:967
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132
+#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:333
+#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:45
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:48
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Azpititulua"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63
+#: lib/layouts/aapaper.layout:93
 msgid "Offprint"
 msgstr "Separata"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
-#: lib/layouts/svjour.inc:196
+#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Separata eskaerak honi:"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
+#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
 msgid "Mail"
 msgstr "Posta"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
-#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
-#: lib/layouts/beamer.layout:865 lib/layouts/dinbrief.layout:152
-#: lib/layouts/egs.layout:472 lib/layouts/foils.layout:140
-#: lib/layouts/g-brief.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:802
-#: lib/layouts/kluwer.layout:147 lib/layouts/powerdot.layout:87
-#: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:141
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
-#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:176 lib/layouts/stdtitle.inc:87
-#: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:368
-#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302
-#: lib/external_templates:306
+#: lib/layouts/aa.layout:140
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr "Korrespondentzia:"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Aitorpenak."
+
+#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
+#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
+#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405
+#: lib/layouts/beamer.layout:244 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187
+#: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148
+#: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25
+#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
+#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
+#: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/moderncv.layout:234
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54
+#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:33 lib/layouts/revtex4.layout:68
+#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:369
+#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
+#: lib/layouts/stdsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:196
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:94 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
+msgid "Section"
+msgstr "Atala"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
+#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
+#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416
+#: lib/layouts/beamer.layout:306 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160
+#: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29
+#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56
+#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68
+#: lib/layouts/memoir.layout:108 lib/layouts/moderncv.layout:267
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63
+#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88
+#: lib/layouts/siamltex.layout:380 lib/layouts/simplecv.layout:59
+#: lib/layouts/stdsections.inc:108 lib/layouts/svcommon.inc:205
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:123
+msgid "Subsection"
+msgstr "Azpiatala"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
+#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128
+#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:368
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170
+#: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
+#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:123
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72
+#: lib/layouts/recipebook.layout:99 lib/layouts/revtex.layout:61
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:41 lib/layouts/revtex4.layout:77
+#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:389
+#: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svcommon.inc:214
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Azpiazpiatala"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237
+#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1059
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489
+#: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22
+#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148
+#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56
+#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:553
+#: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:127
+#: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:370
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/ui/stdmenus.inc:396
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201
-#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/egs.layout:533
-#: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/svjour.inc:279
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Aitorpena"
+#: lib/layouts/aa.layout:239
+msgid "institutemark"
+msgstr "erakundemarka"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
-#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
-#: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
-#: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
-#: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
-#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254
-#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:59
-#: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148
-#: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202
-#: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
-msgid "FrontMatter"
-msgstr "Aldez aurretikoa"
+#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1042
+msgid "Institute Mark"
+msgstr "ErakundeMarka"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
-msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Saparata eskaerak honi:"
+#: lib/layouts/aa.layout:262
+msgid "Abstract (unstructured)"
+msgstr "Laburpena (egituratu gabe)"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:187
-msgid "Correspondence to:"
-msgstr "Korrespondentzia:"
+#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "LABURPENA"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454
-#: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
-#: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/elsarticle.layout:275
-#: lib/layouts/iopart.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:264
-#: lib/layouts/iopart.layout:287 lib/layouts/siamltex.layout:314
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/svglobal3.layout:86
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:290
-msgid "BackMatter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:296
+msgid "Abstract (structured)"
+msgstr "Laburpena (egituratua)"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:522
-#: lib/layouts/svjour.inc:268
-msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Aitorpenak."
+#: lib/layouts/aa.layout:300
+msgid "Context"
+msgstr "Testuingurua"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:295
-#, fuzzy
-msgid "institutemark"
-msgstr "Erakundea"
+#: lib/layouts/aa.layout:301
+msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
+msgstr "Zure lanaren testuingurua (aukerakoa, hutsik utz daiteke)"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:299
-#, fuzzy
-msgid "institute mark"
-msgstr "Erakundea"
+#: lib/layouts/aa.layout:305
+msgid "Aims"
+msgstr "Helburuak"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:363
-msgid "Key words."
-msgstr "Gako-hitzak."
+#: lib/layouts/aa.layout:306
+msgid "Aims of your work"
+msgstr "Zure lanaren helburuak"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:385
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Institute"
-msgstr "Aldaketa: "
+#: lib/layouts/aa.layout:310
+msgid "Methods"
+msgstr "Metodoak"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:395
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:E-Mail"
-msgstr "Aldaketa: "
-
-#: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88
-#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
-#: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:236
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
-msgid "Email"
-msgstr "Helb. el."
+#: lib/layouts/aa.layout:311
+msgid "Methods used in your work"
+msgstr "Zure lanean erabilitako metodoak"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:410
-#, fuzzy
-msgid "email"
-msgstr "helb. el.:"
+#: lib/layouts/aa.layout:315
+msgid "Results"
+msgstr "Emaitzak"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:618 lib/languages:4
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: lib/layouts/aa.layout:316
+msgid "Results of your work"
+msgstr "Zure lanaren emaitzak"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Sinonimoak"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/amsbook.layout:126
-#: lib/layouts/apa.layout:339 lib/layouts/egs.layout:71
-#: lib/layouts/kluwer.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:73
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:80
-#: lib/layouts/paper.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:68
-#: lib/layouts/revtex4.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
-#: lib/layouts/aguplus.inc:57 lib/layouts/db_stdsections.inc:57
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:95
-#: lib/layouts/stdsections.inc:120 lib/layouts/svjour.inc:86
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Paragrafoa"
+#: lib/layouts/aa.layout:337
+msgid "Key words."
+msgstr "Gako-hitzak"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
-#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
-#: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:63
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Afiliazioa"
+#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1015
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
+#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
+#: lib/layouts/svcommon.inc:353
+msgid "Institute"
+msgstr "Erakundea"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
-msgid "And"
-msgstr "Eta"
+#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Helb.elek."
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
+msgid "email:"
+msgstr "helb. el.:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
-#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:508
-#: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216
-#: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:317
+#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:526
+#: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209
+#: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305
+#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:559
+#: lib/layouts/svcommon.inc:570
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Aitorpenak"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482
-#: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181
-#: lib/layouts/beamer.layout:902 lib/layouts/cl2emult.layout:117
-#: lib/layouts/egs.layout:572 lib/layouts/elsarticle.layout:286
-#: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290
-#: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352
-#: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:54
-#: lib/layouts/svjour.inc:301 src/insets/InsetBibtex.cpp:923
-#: src/output_plaintext.cpp:145
-msgid "References"
-msgstr "Erreferentziak"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "JarriIrudia"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Thesaurus"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "JarriTaula"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Thesaurus hiztegia ez dago azken A&An onartuta:"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
+msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
+msgstr "Astronomia eta astrofisika (V. 4. zaharkitua)"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4
+#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4
+#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
+#: lib/layouts/svglobal.layout:4
+msgid "Obsolete"
+msgstr "Zaharkitua"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457
+#: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255
+#: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/stdlists.inc:13
+msgid "Itemize"
+msgstr "Elementua"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
-msgid "TableComments"
-msgstr "IruzkinTaula"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apa6.layout:481
+#: lib/layouts/beamer.layout:116 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304
+#: lib/layouts/stdlists.inc:39
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Zenbatua"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
-msgid "TableRefs"
-msgstr "ErrefTaula"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
+#: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
+#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+msgid "Description"
+msgstr "Azalpena"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
-msgid "MathLetters"
-msgstr "MatGutunak"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:33
+#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381
+#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa6.layout:458
+#: lib/layouts/apa6.layout:482 lib/layouts/apa6.layout:507
+#: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:117
+#: lib/layouts/beamer.layout:159 lib/layouts/egs.layout:138
+#: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:180
+#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/europasscv.layout:313
+#: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:106
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308
+#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305
+#: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/scrlettr.layout:34
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:89
+#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40
+#: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+msgid "List"
+msgstr "Zerrenda"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "OharraEditoreari"
+#: lib/layouts/aastex.layout:3
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
+msgstr ""
+"Amerikar Elkarte Astronomikoa (American Astronomical Society - AASTeX v. 5)"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
-msgid "Facility"
-msgstr "Erraztasuna"
+#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102
+#: lib/layouts/acmart.layout:203 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:159
+#: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/iucr.layout:175
+#: lib/layouts/jasatex.layout:106 lib/layouts/latex8.layout:89
+#: lib/layouts/moderncv.layout:347 lib/layouts/moderncv.layout:348
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:66 lib/layouts/revtex4.layout:136
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Afiliazioa"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
-msgid "Objectname"
-msgstr "Objektu-izena"
+#: lib/layouts/aastex.layout:176
+msgid "Altaffilation"
+msgstr "BesteAfiliazioa"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
-msgid "Dataset"
-msgstr "Datu-multzoa"
+#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1872 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1881
+msgid "Number"
+msgstr "Zenbakia"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:286
-#, fuzzy
-msgid "Altaffilation"
-msgstr "Afiliazioa"
+#: lib/layouts/aastex.layout:186
+msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
+msgstr "Beste afiliazioen ondoz ondoko zenbakiak"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:295
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:191
 msgid "Alternative affiliation:"
-msgstr "Or&dezko hizkuntza:"
+msgstr "Beste afiliazioa:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:217
+msgid "And"
+msgstr "Eta"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:302
+#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2633
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2645
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2756
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2775
+msgid "and"
+msgstr "eta"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:268
 msgid "altaffilmark"
-msgstr ""
+msgstr "beste-afiliazio-marka"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:306
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:272
 msgid "altaffiliation mark"
-msgstr "Afiliazioa"
+msgstr "beste-afiliazioaren marka"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:337
+#: lib/layouts/aastex.layout:303
 msgid "Subject headings:"
 msgstr "Gaiaren goiburukoak:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:380
+#: lib/layouts/aastex.layout:328
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Aitorpenak]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1659
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1760
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1779
-msgid "and"
-msgstr "eta"
+#: lib/layouts/aastex.layout:338
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "KokatuIrudia"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:421
+#: lib/layouts/aastex.layout:349
 msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Jarri irudia hemen:"
+msgstr "Kokatu irudia hemen:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:358
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "KokatuTaula"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:441
+#: lib/layouts/aastex.layout:369
 msgid "Place Table here:"
-msgstr "Jarri taula hemen:"
+msgstr "Kokatu taula hemen:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:460
+#: lib/layouts/aastex.layout:388
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[Eranskina]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:521
+#: lib/layouts/aastex.layout:398
+msgid "MathLetters"
+msgstr "MatGutunak"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:438
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "OharraEditoreari"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:450
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "Oharra editoreari:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:542
+#: lib/layouts/aastex.layout:459 lib/layouts/aastex6.layout:102
+msgid "TableRefs"
+msgstr "ErrefTaula"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:471
 msgid "References. ---"
 msgstr "Erreferentziak. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:562
+#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/aastex6.layout:109
+msgid "TableComments"
+msgstr "IruzkinTaula"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:491
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Oharra. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:570
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:499
 msgid "Table note"
-msgstr "taula-marra"
+msgstr "Taularen oharra"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:578
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:507
 msgid "Table note:"
-msgstr "Oin-oharra"
+msgstr "Taularen oharra:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:585
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:514
 msgid "tablenotemark"
-msgstr "taula-marra"
+msgstr "taula_ohar_marka"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:589
+#: lib/layouts/aastex.layout:518
 msgid "tablenote mark"
-msgstr ""
+msgstr "taula_ohar marka"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:607
+#: lib/layouts/aastex.layout:536
 msgid "FigCaption"
 msgstr "IrudiEpigrafea"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:617
-msgid "Fig. ---"
-msgstr "Irudi. ---"
+#: lib/layouts/aastex.layout:537
+msgid "fig."
+msgstr "irud."
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:543
+msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
+msgstr "Fitxategi-izena dagokion irudi-fitxategia identifikatzeko."
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:634
+#: lib/layouts/aastex.layout:558
+msgid "Facility"
+msgstr "Lekua"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:570
 msgid "Facility:"
-msgstr "Erraztasuna:"
+msgstr "Lekua:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:584
+msgid "Objectname"
+msgstr "Objektu-izena"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:660
+#: lib/layouts/aastex.layout:596
 msgid "Obj:"
 msgstr "Obj:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:687
-msgid "Dataset:"
-msgstr "Datu-multzoa:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:598 lib/layouts/aastex.layout:628
+msgid "Recognized Name"
+msgstr "Ezagututako izena"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
-#, fuzzy
-msgid "Scheme"
-msgstr "Eszena"
+#: lib/layouts/aastex.layout:599
+msgid "Separate the recognized name of an object from text"
+msgstr "Bereizi objektu baten ezagututako izena testutik"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:59
-#, fuzzy
-msgid "List of Schemes"
-msgstr "Taulen zerrenda"
+#: lib/layouts/aastex.layout:614
+msgid "Dataset"
+msgstr "Datu-multzoa"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:63
-msgid "scheme"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:626
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Datu-multzoa:"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
-#, fuzzy
-msgid "Chart"
-msgstr "hat"
+#: lib/layouts/aastex.layout:629
+msgid "Separate the dataset ID from text"
+msgstr "Bereizi datu-multzoaren IDa testutik"
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:3
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
+msgstr ""
+"Amerikar Elkarte Astronomikoa (American Astronomical Society - AASTeX v. 6)"
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:59
+msgid "Software"
+msgstr "Softwarea"
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:66
+msgid "Software:"
+msgstr "Softwarea:"
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:99
+msgid "APPENDIX"
+msgstr "ERANSKINA"
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:103
+msgid "References-"
+msgstr "Erreferentziak-"
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:110
+msgid "Note-"
+msgstr "Oharra-"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:3
+msgid "American Chemical Society (ACS)"
+msgstr "Amerikar Elkarte Kimikoa (American Chemical Society - ACS)"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41
+#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357
+#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:271
+#: lib/layouts/beamer.layout:333 lib/layouts/beamer.layout:395
+#: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/europecv.layout:137
+#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74
+#: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/revtex4-1.layout:202
+#: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137
+#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:284
+#: lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:205
+#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:644
+#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:64
+#: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:83
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:112 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Titulu laburra|T"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:80
-#, fuzzy
-msgid "List of Charts"
-msgstr "Taulen zerrenda"
+#: lib/layouts/achemso.layout:75
+msgid "Short title which will appear in the running header"
+msgstr "Nonahiko goiburuan agertuko den titulu laburra"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:84
-#, fuzzy
-msgid "chart"
-msgstr "hat"
+#: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:125
+msgid "Short name"
+msgstr "Izen laburra"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
-#, fuzzy
-msgid "Graph"
-msgstr "Irudiak"
+#: lib/layouts/achemso.layout:110
+msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
+msgstr "Tituluaren orrialdeko oinean agertuko den izen laburra"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:101
-#, fuzzy
-msgid "List of Graphs"
-msgstr "Taulen zerrenda"
+#: lib/layouts/achemso.layout:115
+msgid "Alt Affiliation"
+msgstr "Beste afiliazioa"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:105
-#, fuzzy
-msgid "graph"
-msgstr "Epigrafea"
+#: lib/layouts/achemso.layout:121
+msgid "Also Affiliation"
+msgstr "Afiliazioa baita ere"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:144
-#, fuzzy
-msgid "Bibnote"
-msgstr "oharra"
+#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
+#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46
+#: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:749
+msgid "Fax"
+msgstr "Faxa"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:148
-#, fuzzy
-msgid "bibnote"
-msgstr "oharra"
+#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119
+#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:361
+#: lib/layouts/moderncv.layout:173
+msgid "Fax:"
+msgstr "Faxa:"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:190
-#, fuzzy
-msgid "Chemistry"
-msgstr "Ttipi-ttipia"
+#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309
+#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/moderncv.layout:153
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefonoa"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:193
-msgid "chemistry"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:126
+#: lib/layouts/moderncv.layout:156
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefonoa:"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
-#, fuzzy
-msgid "Teaser"
-msgstr "Goiburua"
+#: lib/layouts/achemso.layout:143
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "Laburpenak"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
-#, fuzzy
-msgid "Teaser image:"
-msgstr "G&arbitu"
+#: lib/layouts/achemso.layout:149
+msgid "Abbreviations:"
+msgstr "Laburpenak:"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
-#, fuzzy
-msgid "CRcat"
-msgstr "hat"
+#: lib/layouts/achemso.layout:162
+msgid "Schemes"
+msgstr "Eskemak"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
-#, fuzzy
-msgid "CR category"
-msgstr "&Epigrafea:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:178
+msgid "Scheme"
+msgstr "Eskema"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
-#, fuzzy
-msgid "CR categories"
-msgstr "&Epigrafea:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:172
+msgid "List of Schemes"
+msgstr "Eskemen zerrenda"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
-msgid "Computing Review Categories"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:186
+msgid "Charts"
+msgstr "Diagramak"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
-#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:238
-#: lib/layouts/iopart.layout:252 lib/layouts/revtex4.layout:230
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
-#: lib/layouts/spie.layout:89
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Aitorpernak"
-
-#: lib/layouts/amsart.layout:28 lib/layouts/amsbook.layout:29
-#: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:913
-#: lib/layouts/beamer.layout:932 lib/layouts/beamer.layout:951
-#: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/beamer.layout:1095
-#: lib/layouts/beamer.layout:1133 lib/layouts/siamltex.layout:32
-#: lib/layouts/svmono.layout:18 lib/layouts/svmult.layout:83
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:178 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
-#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/svjour.inc:313
-#, fuzzy
-msgid "MainText"
-msgstr "Testu soila"
+#: lib/layouts/achemso.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:202
+msgid "Chart"
+msgstr "Diagrama"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:81
-#, fuzzy
-msgid "SpecialSection"
-msgstr "Hautapen berezia"
+#: lib/layouts/achemso.layout:196
+msgid "List of Charts"
+msgstr "Diagramen zerrenda"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:90
-#, fuzzy
-msgid "SpecialSection*"
-msgstr "Hautapen berezia"
-
-#: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:177
-#: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/svmono.layout:94
-#: lib/layouts/svmono.layout:127 lib/layouts/svmono.layout:137
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
-#, fuzzy
-msgid "Unnumbered"
-msgstr "Zenbatuta"
+# matematikoak
+#: lib/layouts/achemso.layout:210
+msgid "Graphs[[mathematical]]"
+msgstr "Grafikoak"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:135
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Kapitulu ariketak"
+# matematikoak
+#: lib/layouts/achemso.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:228
+msgid "Graph[[mathematical]]"
+msgstr "Grafikoa"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:51
-msgid "RightHeader"
-msgstr "EskuinGoiburua"
+# matematikoak
+#: lib/layouts/achemso.layout:222
+msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
+msgstr "Grafikoen zerrenda"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:60
-msgid "Right header:"
-msgstr "Eskuin-goiburua:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:256
+msgid "SupplementalInfo"
+msgstr "InformazioOsagarria"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:83
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Laburpena:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:259
+msgid "Supporting Information Available"
+msgstr "Informazio osagarria eskuragarri"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:92
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "TituluLabur"
+#: lib/layouts/achemso.layout:262
+msgid "TOC entry"
+msgstr "Aurk. sarrera"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:100
-msgid "Short title:"
-msgstr "Titulu laburtua:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:266
+msgid "Graphical TOC Entry"
+msgstr "Grafikoen aurkibideko sarrera"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:129
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "BiEgile"
+#: lib/layouts/achemso.layout:269
+msgid "Bibnote"
+msgstr "Ohar bibliografikoa"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:136
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "HiruEgile"
+#: lib/layouts/achemso.layout:273
+msgid "bibnote"
+msgstr "ohar bibliografikoa"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:143
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "LauEgile"
+#: lib/layouts/achemso.layout:292
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Kimika"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Afiliazioa:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:295
+msgid "chemistry"
+msgstr "kimika"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:171
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "BiAfiliazio"
+#: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308
+#: lib/languages:793
+msgid "Latin"
+msgstr "Latina"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:178
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "HiruAfiliazio"
+#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
+msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)"
+msgstr "ACM SIGS ('Alternate' do ordezko estiloa, zaharkitua)"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:185
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "LauAfiliazio"
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:392
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:180
+msgid "Terms"
+msgstr "Terminoak"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:338
-msgid "Journal"
-msgstr "Aldizkaria"
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
+msgid "General terms:"
+msgstr "Termino orokorrak:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:206
-msgid "CopNum"
-msgstr "KopiaKop"
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
+msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)"
+msgstr "ACM SIG Jarduerak  (SP, zaharkitua)"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:234
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Aitorpenak:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:3
+msgid "Association for Computing Machinery (ACM) article"
+msgstr ""
+"Ordenagailu-Makinen Elkartea (Association for Computing Machinery - ACM) "
+"artikulua"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:248
-msgid "ThickLine"
-msgstr "LerroLodia"
+#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175
+#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
+#: lib/layouts/revtex4.layout:197
+msgid "Thanks"
+msgstr "Esker ona"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:258
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "EpigrafeaErdiratua"
+#: lib/layouts/acmart.layout:100
+msgid "Thanks: "
+msgstr "Esker ona: "
 
-#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:255
-#: lib/layouts/scrclass.inc:274
-msgid "Senseless!"
-msgstr "Zentzugabea."
+#: lib/layouts/acmart.layout:106
+msgid "ACM Journal"
+msgstr "ACM aldizkaria"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:278
-msgid "FitFigure"
-msgstr "DoituIrudia"
+#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apa6.layout:308
+#: lib/layouts/apa6.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:325
+#: lib/layouts/apa6.layout:333
+msgid "Preamble"
+msgstr "Atarikoa"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:284
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "DoituBit-mapa"
+#: lib/layouts/acmart.layout:111
+msgid "Journal's Short Name: "
+msgstr "Aldizkariaren izen laburra: "
 
-#: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
-#: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
-#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/paper.layout:93
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
-#: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Azpiparagrafoa"
+#: lib/layouts/acmart.layout:122
+msgid "ACM Conference"
+msgstr "ACM hitzaldia"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/powerdot.layout:258
-#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: lib/layouts/acmart.layout:129
+msgid "Full name"
+msgstr "Izen-abizenak"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:396
-msgid "Seriate"
-msgstr "Seriea"
+#: lib/layouts/acmart.layout:137
+msgid "Venue"
+msgstr "Topalekua"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:412 lib/layouts/apa.layout:413
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr "(\\alph{enumii})"
+#: lib/layouts/acmart.layout:140
+msgid "Conference Name: "
+msgstr "Hitzaldiaren izena: "
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-#, fuzzy
-msgid "LatinOn"
-msgstr "Letoniera"
+#: lib/layouts/acmart.layout:147
+msgid "Short title"
+msgstr "Titulu laburra"
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-#, fuzzy
-msgid "Latin on"
-msgstr "Kokapena"
+#: lib/layouts/acmart.layout:178
+msgid "Email address: "
+msgstr "Helbide elektronikoa: "
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-#, fuzzy
-msgid "LatinOff"
-msgstr "Letoniera"
+#: lib/layouts/acmart.layout:190
+msgid "ORCID"
+msgstr "ORCID"
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-#, fuzzy
-msgid "Latin off"
-msgstr "Letoniera"
+#: lib/layouts/acmart.layout:192
+msgid "ORCID: "
+msgstr "ORCID: "
 
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:229
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "Hasierako markoa"
-
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
-#: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:211
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:21 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:12
-msgid "Part"
-msgstr "Zatia"
+#: lib/layouts/acmart.layout:212
+msgid "Affiliation: "
+msgstr "Afiliazioa: "
 
-#: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
-#: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
-msgid "Part*"
-msgstr "Zatia*"
+#: lib/layouts/acmart.layout:216
+msgid "Additional Affiliation"
+msgstr "Beste afiliazioa"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:200
-#: lib/layouts/stdlists.inc:72
-msgid "MM"
-msgstr "MM"
+#: lib/layouts/acmart.layout:218
+msgid "Additional Affiliation: "
+msgstr "Beste afiliazioa: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:157
-msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}. atala"
+#: lib/layouts/acmart.layout:222 lib/layouts/acmart.layout:226
+msgid "Position"
+msgstr "Posizioa"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/powerdot.layout:238
-#: lib/layouts/numarticle.inc:10
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "\\Alph{section}"
+#: lib/layouts/acmart.layout:231 lib/layouts/acmart.layout:233
+#: lib/layouts/paper.layout:163
+msgid "Institution"
+msgstr "Erakundea"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:200
-msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}. azpiatala"
+#: lib/layouts/acmart.layout:238 lib/layouts/acmart.layout:240
+msgid "Department"
+msgstr "Saila"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:214
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/acmart.layout:246 lib/layouts/acmart.layout:248
+msgid "Street Address"
+msgstr "Kale-helbidea"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:274
-#: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/beamer.layout:355
-#: lib/layouts/beamer.layout:384
-#, fuzzy
-msgid "Frames"
-msgstr "Markoa   "
+#: lib/layouts/acmart.layout:254 lib/layouts/acmart.layout:256
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
+#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
+#: lib/layouts/moderncv.layout:355 lib/layouts/moderncv.layout:356
+msgid "City"
+msgstr "Herria"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:247
-#, fuzzy
-msgid "Frame"
-msgstr "Markoa   "
+#: lib/layouts/acmart.layout:262 lib/layouts/acmart.layout:264
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
+#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
+#: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361
+msgid "Country"
+msgstr "Herrialdea"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:273
-msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr "Hasierako marko soila"
+#: lib/layouts/acmart.layout:270 lib/layouts/acmart.layout:272
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
+#: lib/layouts/g-brief.layout:88
+msgid "State"
+msgstr "Estatua"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:290
-#, fuzzy
-msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr "Markoa (ez goiburu/oin-ohar/albo-panel)   "
+#: lib/layouts/acmart.layout:278 lib/layouts/acmart.layout:280
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Posta-kodea"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:313
-msgid "AgainFrame"
-msgstr "Markoa berriro"
+#: lib/layouts/acmart.layout:286
+msgid "TitleNote"
+msgstr "Titulu-oharra"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:330
-#, fuzzy
-msgid "Again frame with label"
-msgstr "Markoa etiketarekin berriro   "
+#: lib/layouts/acmart.layout:296
+msgid "Title Note: "
+msgstr "Tituluaren oharra: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:354
-msgid "EndFrame"
-msgstr "Amaierako markoa"
+#: lib/layouts/acmart.layout:302
+msgid "SubtitleNote"
+msgstr "Azpititulu-oharra"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:368
-msgid "________________________________"
-msgstr "________________________________"
+#: lib/layouts/acmart.layout:304
+msgid "Subtitle Note: "
+msgstr "Azpitituluaren oharra: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:383
-msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "Markoaren azpititulua"
+#: lib/layouts/acmart.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:274
+msgid "AuthorNote"
+msgstr "Egile-oharra"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:406
-msgid "Column"
-msgstr "Zutabea"
+#: lib/layouts/acmart.layout:310
+msgid "Note: "
+msgstr "Oharra: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:407 lib/layouts/beamer.layout:431
-#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:443
-#: lib/layouts/beamer.layout:461 lib/layouts/beamer.layout:492
-msgid "Columns"
-msgstr "Zutabeak"
+#: lib/layouts/acmart.layout:314
+msgid "ACM Volume"
+msgstr "ACM bolumena"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:419
-#, fuzzy
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr "zabaleraren hasierako zutabea:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:316
+msgid "Volume: "
+msgstr "Bolumena: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:460
-msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr "Zutabeak erdian lerrokatuta"
+#: lib/layouts/acmart.layout:320
+msgid "ACM Number"
+msgstr "ACM zenbakia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:472
-#, fuzzy
-msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr "zutabeak (erdian lerrokatuta) "
+#: lib/layouts/acmart.layout:322
+msgid "Number: "
+msgstr "Zenbakia:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:491
-msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr "Zutabeak goian lerrokatuta"
+#: lib/layouts/acmart.layout:326
+msgid "ACM Article"
+msgstr "ACM artikulua"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:503
-#, fuzzy
-msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr "zutabeak (goian lerrokatuta) "
+#: lib/layouts/acmart.layout:328
+msgid "Article: "
+msgstr "Artikulua: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:523
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausatu"
+#: lib/layouts/acmart.layout:332
+msgid "ACM Year"
+msgstr "ACM urtea"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:524 lib/layouts/beamer.layout:550
-#: lib/layouts/beamer.layout:577 lib/layouts/beamer.layout:603
-#: lib/layouts/beamer.layout:629
-#, fuzzy
-msgid "Overlays"
-msgstr "Gainjarria"
+#: lib/layouts/acmart.layout:334
+msgid "Year: "
+msgstr "Urtea: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:539
-msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+#: lib/layouts/acmart.layout:338
+msgid "ACM Month"
+msgstr "ACM hila"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:549 lib/layouts/beamer.layout:560
-msgid "Overprint"
-msgstr "Gaininprimatu"
+#: lib/layouts/acmart.layout:340
+msgid "Month: "
+msgstr "Hila: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:576
-msgid "OverlayArea"
-msgstr "Gainjarpen area"
+#: lib/layouts/acmart.layout:344
+msgid "ACM Art Seq Num"
+msgstr "ACM art. sek. zenb."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:587
-#, fuzzy
-msgid "Overlayarea"
-msgstr "Gainjarpen area"
+#: lib/layouts/acmart.layout:346
+msgid "Article Sequential Number: "
+msgstr "Artikuluaren sekuentzi-zenbakia: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:602
-msgid "Uncover"
-msgstr "Kendu estalkia"
+#: lib/layouts/acmart.layout:350
+msgid "ACM Submission ID"
+msgstr "ACM bidaltzearen IDa"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:613
-#, fuzzy
-msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "kendu estalkia gardenkiei  "
+#: lib/layouts/acmart.layout:352
+msgid "Submission ID: "
+msgstr "Bidaltzearen IDa: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:628
-msgid "Only"
-msgstr "Bakarrik"
+#: lib/layouts/acmart.layout:356
+msgid "ACM Price"
+msgstr "ACM salneurria"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:639
-#, fuzzy
-msgid "Only on slides"
-msgstr "gardenkietan soilik "
+#: lib/layouts/acmart.layout:358
+msgid "Price: "
+msgstr "Salneurria:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:655
-msgid "Block"
-msgstr "Blokea"
+#: lib/layouts/acmart.layout:362
+msgid "ACM ISBN"
+msgstr "ACM ISBNa"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:656 lib/layouts/beamer.layout:682
-#: lib/layouts/beamer.layout:712
-#, fuzzy
-msgid "Blocks"
-msgstr "Blokea"
+#: lib/layouts/acmart.layout:364
+msgid "ISBN: "
+msgstr "ISBNa: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:666
-#, fuzzy
-msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-msgstr "blokea abisuko testuarekin"
+#: lib/layouts/acmart.layout:368
+msgid "ACM DOI"
+msgstr "ACM ODIa"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:681
-msgid "ExampleBlock"
-msgstr "Adibide-blokea"
+#: lib/layouts/acmart.layout:370
+msgid "ACM DOI: "
+msgstr "ACM DOIa: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:692
-#, fuzzy
-msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-msgstr "blokea abisuko testuarekin"
+#: lib/layouts/acmart.layout:374
+msgid "ACM Badge R"
+msgstr "ACM eranskina Esk"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:711
-msgid "AlertBlock"
-msgstr "Abisu-blokea"
+#: lib/layouts/acmart.layout:376
+msgid "ACM Badge R: "
+msgstr "ACM eranskina Esk: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:722
-#, fuzzy
-msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-msgstr "blokea abisuko testuarekin"
+#: lib/layouts/acmart.layout:380
+msgid "ACM Badge L"
+msgstr "ACM eranskina Ezk"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:744 lib/layouts/beamer.layout:776
-#: lib/layouts/beamer.layout:801 lib/layouts/beamer.layout:823
-#: lib/layouts/beamer.layout:866 lib/layouts/beamer.layout:969
-#, fuzzy
-msgid "Titling"
-msgstr "Zerrenda"
+#: lib/layouts/acmart.layout:382
+msgid "ACM Badge L: "
+msgstr "ACM eranskina Ezk: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:767
-#, fuzzy
-msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr "Hasierako marko soila"
+#: lib/layouts/acmart.layout:386
+msgid "Start Page"
+msgstr "Hasierako orrialdea"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:822 lib/layouts/cl2emult.layout:70
-#: lib/layouts/llncs.layout:218 lib/layouts/svmult.layout:48
-#: lib/layouts/svjour.inc:177
-msgid "Institute"
-msgstr "Erakundea"
+#: lib/layouts/acmart.layout:388
+msgid "Start Page: "
+msgstr "Hasierako orrialdea: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:843
-#, fuzzy
-msgid "InstituteMark"
-msgstr "Erakundea"
+#: lib/layouts/acmart.layout:394
+msgid "Terms: "
+msgstr "Terminoak: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:847
-#, fuzzy
-msgid "Institute mark"
-msgstr "Erakundea"
+#: lib/layouts/acmart.layout:400
+msgid "Keywords: "
+msgstr "Gako-hitzak: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:912 lib/layouts/egs.layout:98
-#: lib/layouts/powerdot.layout:315 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
-msgid "Quotation"
-msgstr "Zitatzea"
+#: lib/layouts/acmart.layout:404
+msgid "CCSXML"
+msgstr "CCSXML"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:931 lib/layouts/egs.layout:116
-#: lib/layouts/powerdot.layout:335 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
-msgid "Quote"
-msgstr "Zita"
+#: lib/layouts/acmart.layout:415
+msgid "Computing Classification Scheme (XML): "
+msgstr "Ordenagailu-Klasifikazioaren Eskema (CCS XML): "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/egs.layout:207
-#: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
-msgid "Verse"
-msgstr "Bertsoa"
+#: lib/layouts/acmart.layout:426
+msgid "CCS Description"
+msgstr "CSS azalpena"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:968
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "Grafikoaren titulua"
+#: lib/layouts/acmart.layout:429
+msgid "Significance"
+msgstr "Esangura"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/theorems-std.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems"
-msgstr "Teorema"
+#: lib/layouts/acmart.layout:431
+msgid "Computing Classification Scheme: "
+msgstr "Ordenagailu-Klasifikazioaren Eskema (CCS): "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1003 lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
-msgid "Corollary."
-msgstr "Korolarioa."
+#: lib/layouts/acmart.layout:444
+msgid "Set Copyright"
+msgstr "Ezarri copyright-a"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1023 lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
-msgid "Definition."
-msgstr "Definizioa."
+#: lib/layouts/acmart.layout:446
+msgid "Set Copyright: "
+msgstr "Ezarri copyright-a: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1026
-msgid "Definitions"
-msgstr "Definizioak"
+#: lib/layouts/acmart.layout:450
+msgid "Copyright Year"
+msgstr "Copyright-aren urtea"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1029
-#, fuzzy
-msgid "Definitions."
-msgstr "Definizioak.  "
+#: lib/layouts/acmart.layout:452
+msgid "Copyright Year: "
+msgstr "Copyright-aren urtea: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1035 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
-msgid "Example."
-msgstr "Adibidea."
+#: lib/layouts/acmart.layout:456 lib/layouts/acmart.layout:459
+msgid "Teaser Figure"
+msgstr "Aurrerapen irudia:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1043
-msgid "Examples"
-msgstr "Adibideak"
+#: lib/layouts/acmart.layout:465 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/egs.layout:423
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:167
+msgid "Received"
+msgstr "Jasoa"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1046
-#, fuzzy
-msgid "Examples."
-msgstr "Adibideak.  "
+#: lib/layouts/acmart.layout:468
+msgid "Stage"
+msgstr "Fasea"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
-msgid "Fact."
-msgstr "Egitatea."
+#: lib/layouts/acmart.layout:471
+msgid "Received: "
+msgstr "Jasoa: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1059 lib/layouts/foils.layout:281
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:223 lib/layouts/ijmpd.layout:223
-#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/siamltex.layout:166
-#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
-msgid "Proof."
-msgstr "Frogap."
+#: lib/layouts/acmart.layout:479
+msgid "ShortAuthors"
+msgstr "EgileLaburrak"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/foils.layout:295
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
-msgid "Theorem."
-msgstr "Teorema."
+#: lib/layouts/acmart.layout:487
+msgid "Short authors: "
+msgstr "Egile laburrak: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1070
-msgid "Separator"
-msgstr "Bereizlea"
+#: lib/layouts/acmart.layout:501
+msgid "Sidebar"
+msgstr "Albo-barra"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1084
-msgid "___"
-msgstr "___"
+#: lib/layouts/acmart.layout:505
+msgid "Sidebar (sigchi-a only)"
+msgstr "Albo-barra (sigchi-a soilik)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1094 lib/layouts/egs.layout:636
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "Lyx-kodea"
+#: lib/layouts/acmart.layout:515
+msgid "Margin figure (sigchi-a only)"
+msgstr "Albo-irudia (sigchi-a soilik)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1132
-msgid "NoteItem"
-msgstr "Ohar elementua"
+#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1638
+#: lib/layouts/powerdot.layout:532 lib/layouts/sciposter.layout:109
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Irudien zerrenda"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1144 lib/layouts/powerdot.layout:212
-#, fuzzy
-msgid "Note:"
-msgstr "Ohar"
+#: lib/layouts/acmart.layout:528
+msgid "Margin table (sigchi-a only)"
+msgstr "Albo-taula (sigchi-a soilik)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1160
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Alert"
-msgstr "Aldaketa: "
+#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1625
+#: lib/layouts/powerdot.layout:515 lib/layouts/sciposter.layout:123
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Taulen zerrenda"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1162
-#, fuzzy
-msgid "Alert"
-msgstr "Abisu-blokea"
+#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
+msgid "Definitions & Theorems"
+msgstr "Definizioak eta teoremak"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1251
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37
+msgid "Additional Theorem Text"
+msgstr "Teoremaren testu gehigarria"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1252
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38
+msgid "Additional text appended to the theorem header"
+msgstr "Teoremaren goiburuari gehitutako testu gehigarria"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:570 lib/layouts/ijmpc.layout:354
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:360 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:52 lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. teorema"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1171
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Structure"
-msgstr "Aldaketa: "
+#: lib/layouts/acmart.layout:584 lib/layouts/theorems-ams.inc:79
+#: lib/layouts/theorems.inc:79
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. korolarioa"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/svmono.layout:29
-#: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63
-msgid "Structure"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
+#: lib/layouts/theorems.inc:97
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. lema"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1182
-msgid "Custom:ArticleMode"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems-ams.inc:115
+#: lib/layouts/theorems.inc:115
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. proposizioa"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1187
-#, fuzzy
-msgid "Article"
-msgstr "Bertikala"
+#: lib/layouts/acmart.layout:605 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
+#: lib/layouts/theorems.inc:133
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. aierua"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1192
-#, fuzzy
-msgid "Custom:PresentationMode"
-msgstr "Orientazioa"
+#: lib/layouts/acmart.layout:612 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
+#: lib/layouts/theorems.inc:169
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. definizioa"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1197
-#, fuzzy
-msgid "Presentation"
-msgstr "Orientazioa"
+#: lib/layouts/acmart.layout:625 lib/layouts/theorems-ams.inc:193
+#: lib/layouts/theorems.inc:193
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. adibidea"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:628
+msgid "Print Only"
+msgstr "Erakutsi soilik"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:635
+msgid "Print version only"
+msgstr "Erakutsi bertsioa soilik"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:638
+msgid "Screen Only"
+msgstr "Pantailan soilik"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:641
+msgid "Screen version only"
+msgstr "Pantailaren bertsioa soilik"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:644
+msgid "Anonymous Suppression"
+msgstr "Ezabatze anonimoa"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:647
+msgid "Non anonymous only"
+msgstr "Ez-anonimoak soilik"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:650 lib/layouts/acmart.layout:654
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agutex.layout:185
+#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302
+#: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260
+#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:243
+#: lib/layouts/revtex4.layout:253 lib/layouts/sigplanconf.layout:223
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Aitorpenak"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:380
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:139
-#: src/insets/Inset.cpp:92
-msgid "Table"
-msgstr "Taula"
+#: lib/layouts/acmart.layout:665 lib/layouts/acmart.layout:669
+msgid "Grant Sponsor"
+msgstr "Baimenaren sustatzailea"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:673 lib/layouts/acmart.layout:709
+msgid "Sponsor ID"
+msgstr "Sustatzailearen IDa"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:698
+msgid "Grant Number"
+msgstr "Baimenaren zenbakia"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3
+msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)"
+msgstr "ACM SIGGGRAPH 0.92 (zaharkitua)"
+
+# TOG == Transactions on Graphics
+# Agian "Grafikoen eragiketak"?
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
+msgid "TOG online ID"
+msgstr "Lineako TOGaren IDa"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
+msgid "Online ID:"
+msgstr "Lineako IDa:"
+
+# TOG == Trancactions on Graphics
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
+msgid "TOG volume"
+msgstr "TOG bolumena"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
+msgid "Volume number:"
+msgstr "Bolumenaren zenbakia:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
+msgid "TOG number"
+msgstr "TOG zenbakia"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
+msgid "Article number:"
+msgstr "Artikuluaren zenbakia:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107
+msgid "Set copyright"
+msgstr "Ezarri copyright-a"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110
+msgid "Copyright type:"
+msgstr "Copyright mota:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114
+msgid "Copyright year"
+msgstr "Copyright-aren urtea"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117
+msgid "Year of copyright:"
+msgstr "Copyright-aren urtea:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125
+msgid "Conference info"
+msgstr "Hitzaldiaren informazioa"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
+msgid "Conference info:"
+msgstr "Hitzaldiaren informazioa:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132
+msgid "Conference name"
+msgstr "Hitzaldiaren izena:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBNa"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140
+msgid "ISBN:"
+msgstr "ISBNa:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:126
+msgid "DOI"
+msgstr "ODIa (ObjDigitalID)"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
+msgid "Article DOI:"
+msgstr "Artikuluaren ODIa:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
+msgid "TOG article DOI"
+msgstr "TOG artikuluaren ODIa"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
+msgid "PDF author"
+msgstr "PDFaren egilea"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
+msgid "PDF author:"
+msgstr "PDFaren egilea:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200
+msgid "Keyword list"
+msgstr "Gako-hitzen zerrenda"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207
+msgid "Concept list"
+msgstr "Kontzeptuen zerrenda"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214
+msgid "Print copyright"
+msgstr "Erakutsi copyright-a"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
+msgid "Teaser"
+msgstr "Aurrerapena"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/powerdot.layout:384
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:205 lib/layouts/stdfloats.inc:16
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Taulen zerrenda"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
+msgid "Teaser image:"
+msgstr "Aurrerapen irudia:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:391
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:25
-msgid "Figure"
-msgstr "Irudia"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
+msgid "CR categories"
+msgstr "CR kategoriak"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/powerdot.layout:395
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:216 lib/layouts/stdfloats.inc:30
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Irudien zerrenda"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
+msgid "CR Categories:"
+msgstr "CR kategoriak:"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Elkarrizketa"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
+msgid "CRcat"
+msgstr "CRkat"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
-msgid "Narrative"
-msgstr "Kontakizuna"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
+msgid "CR category"
+msgstr "CR kategoria"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:58
-msgid "ACT"
-msgstr "AKTOA"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
+msgid "CR-number"
+msgstr "CR zenbakia"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:70
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "\\arabic{act}. AKTOA"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
+msgid "Number of the category"
+msgstr "Kategoriaren zenbakia"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
-msgid "SCENE"
-msgstr "ESZENA"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:267
+msgid "Subcategory"
+msgstr "Azpikategoria"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:86
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "\\arabic{scene}. ESZENA"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:272
+msgid "Third-level"
+msgstr "Hirugarren maila"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:90
-msgid "SCENE*"
-msgstr "ESZENA*"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 lib/layouts/acmsiggraph.layout:273
+msgid "Third-level of the category"
+msgstr "Kategoriaren hirugarren maila"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
-msgid "AT RISE:"
-msgstr "IGOTZEAN:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 lib/layouts/acmsiggraph.layout:279
+msgid "ShortCite"
+msgstr "AipuLaburra"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
-msgid "Speaker"
-msgstr "Hizlaria"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 lib/layouts/acmsiggraph.layout:284
+msgid "Short cite"
+msgstr "Aipu laburra"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Parentesikoa"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/acmsiggraph.layout:292
+#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181
+msgid "E-mail"
+msgstr "Helb. el."
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
-msgid "("
-msgstr "("
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
+msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
+msgstr "ACM SIGGRAPH (0.91 baino zaharragoa, zaharkitua)"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
+msgid "TOG project URL"
+msgstr "TOG proiektuaren URLa"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "OIHALA"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+msgid "Project URL:"
+msgstr "Proiektuaren URLa:"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:226
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
-msgid "Right Address"
-msgstr "Eskuin_Helbidea"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+msgid "TOG video URL"
+msgstr "TOG bideoaren URLa"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:35
-msgid "Mainline"
-msgstr "Hari nagusia"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
+msgid "Video URL:"
+msgstr "Bideoaren URLa:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:42
-msgid "Mainline:"
-msgstr "Hari nagusia:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
+msgid "TOG data URL"
+msgstr "TOG datuen URLa"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:60
-msgid "Variation"
-msgstr "Aldaera"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
+msgid "Data URL:"
+msgstr "Datuen URLa:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:64
-msgid "Variation:"
-msgstr "Aldaera:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
+msgid "TOG code URL"
+msgstr "TOG kodearen URLa"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:70
-msgid "SubVariation"
-msgstr "Azpialdaera"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
+msgid "Code URL:"
+msgstr "Kodearen URLa:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:73
-msgid "Subvariation:"
-msgstr "Azpialdaera:"
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
+msgstr ""
+"Amerikako Geofisikoen Batasuna (American Geophysical Union - AGU, SGML "
+"artikulua)"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:79
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "2. azpialdaera"
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
+msgid "Articles (DocBook)"
+msgstr "Artikuluak (DocBook)"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:82
-msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "2. azpialdaera:"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
+msgid "Firstname"
+msgstr "Izena"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:88
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "3. azpialdaera"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
+msgid "Fname"
+msgstr "Izena"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:91
-msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "3. azpialdaera:"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202
+#: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:340 lib/layouts/revtex4-1.layout:342
+msgid "Surname"
+msgstr "Abizena"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:97
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "4. azpialdaera"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Hitzez hitz"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:100
-msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "4. azpialdaera:"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
+msgid "Emph"
+msgstr "Enfasia"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:106
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "5. azpialdaera"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
+msgid "Abbrev"
+msgstr "Laburpena"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:109
-msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "5. azpialdaera:"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Aipamen-zenbakia"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:116
-msgid "HideMoves"
-msgstr "EzkutatuMugimenduak"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
+#: lib/layouts/apa6.layout:332
+msgid "Volume"
+msgstr "Bolumena"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:121
-msgid "HideMoves:"
-msgstr "EzkutatuMugimenduak."
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
+msgid "Day"
+msgstr "Eguna"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:126
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "Xake-taula"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
+msgid "Month"
+msgstr "Hila"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:130
-msgid "[chessboard]"
-msgstr "[xake-taula]"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
+msgid "Year"
+msgstr "Urtea"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:139
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "TaulaErdiratua"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
+msgid "Issue-number"
+msgstr "Jaulkipenaren zenbakia"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:144
-msgid "[centered board]"
-msgstr "[taula erdiratua]"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
+msgid "Issue-day"
+msgstr "Jaulkipenaren eguna"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:154
-msgid "HighLight"
-msgstr "Nabarmendu"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
+msgid "Issue-months"
+msgstr "Jaulkipenaren hila"
+
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20
+#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:231
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:60
+#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
+msgid "Part"
+msgstr "Zatia"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:159
-msgid "Highlights:"
-msgstr "Nabarmendu:"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:69
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:45
+#: lib/layouts/svcommon.inc:152 lib/layouts/svmult.layout:111
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:66
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapitulua"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:174
-msgid "Arrow"
-msgstr "Gezia"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59
+#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:131
+#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75
+#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:138
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81
+#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:48
+#: lib/layouts/revtex4.layout:85 lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/stdsections.inc:139 lib/layouts/svcommon.inc:223
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragrafoa"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:179
-msgid "Arrow:"
-msgstr "Gezia:"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346
+#: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
+#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:153
+#: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112
+#: lib/layouts/stdsections.inc:150 lib/layouts/svcommon.inc:234
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Azpiparagrafoa"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:185
-msgid "KnightMove"
-msgstr "ZaldiaMugitu"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Azpiazpiparagrafoa"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:190
-msgid "KnightMove:"
-msgstr "ZaldiaMugitu:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:317
+msgid "Header"
+msgstr "Goiburua"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:28
-msgid "DinBrief"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "-- Goiburua --"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:35
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Bidali helbidera"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
+msgstr "Atal berezia"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/elsart.layout:139
-#: lib/layouts/g-brief.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:728
-#: lib/layouts/revtex.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:185
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:60
-#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/amsdefs.inc:136
-msgid "Address:"
-msgstr "Helbidea:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
+msgstr "Atal berezia:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/heb-letter.layout:10
-#: lib/layouts/stdletter.inc:24
-msgid "My Address"
-msgstr "Nire helbidea"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "AGU aldizkaria"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "Bidaltzaile-helbidea:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "AGU aldizkaria:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:71
-#, fuzzy
-msgid "Return address"
-msgstr "ItzuleraHelbidea"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Aipamen-zenbakia:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
-msgid "Backaddress:"
-msgstr "Itzulerako helbidea:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
+msgstr "AGU bolumena"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:81
-#, fuzzy
-msgid "Postal comment"
-msgstr "GutunIruzkina"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr "AGU bolumena:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:83
-#, fuzzy
-msgid "Postal Remark:"
-msgstr "Posta-kodea:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
+msgstr "AGU jaulkipena"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:88
-#, fuzzy
-msgid "Handling"
-msgstr "albo"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr "AGU jaulkipena:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:90
-#, fuzzy
-msgid "Handling:"
-msgstr "albo"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Copyright-a:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:759
-msgid "YourRef"
-msgstr "Zure erref"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Indizearen terminoak"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:290
-msgid "Your ref.:"
-msgstr "Zure erref.:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Indizearen terminoak..."
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:738
-msgid "MyRef"
-msgstr "Nire erref"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
+msgstr "Indizearen terminoa"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:314
-msgid "Our ref.:"
-msgstr "Gure erref.:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Indizearen terminoa:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:106
-#, fuzzy
-msgid "Writer"
-msgstr "Inprimagailua"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Termino-gurutzatua"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:108
-#, fuzzy
-msgid "Writer:"
-msgstr "Inprimagailua"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+msgid "Cross-term:"
+msgstr "Termino-gurutzatua:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/g-brief.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:893 lib/layouts/scrlettr.layout:132
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
-msgid "Signature"
-msgstr "Sinadura"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172
+#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/egs.layout:346
+#: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4.layout:147
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Afiliazioa:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:903 lib/layouts/scrlettr.layout:135
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 lib/layouts/stdletter.inc:83
-msgid "Signature:"
-msgstr "Sinadura:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Osagarria"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:119
-#, fuzzy
-msgid "Bottomtext"
-msgstr "Ezker-behean"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "Osagarria..."
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121
-#, fuzzy
-msgid "Bottom text:"
-msgstr "Ezker-behean"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
+msgid "Supp-note"
+msgstr "Ohar-osagarria"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:129
-#, fuzzy
-msgid "Area code"
-msgstr "Tratamendua"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr "Mat. ohar osagarria:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:131
-#, fuzzy
-msgid "Area Code:"
-msgstr "Tratamendua"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Aipua-bestea"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/scrlettr.layout:146
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefonoa"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
+msgid "Cite-other:"
+msgstr "Aipua-bestea:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
-#: lib/layouts/stdletter.inc:129
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefonoa:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/scrlettr.layout:181
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
-msgid "Location"
-msgstr "Kokapena"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84
+#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:51
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128
+msgid "Name:"
+msgstr "Izena:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122
-msgid "Location:"
-msgstr "Kokapena:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115
+#: lib/layouts/egs.layout:436
+msgid "Received:"
+msgstr "Jasoa:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:812 lib/layouts/revtex.layout:112
-#: lib/layouts/revtex4.layout:143 lib/layouts/scrlettr.layout:163
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:236
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:86
-msgid "Date:"
-msgstr "Data:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
+msgid "Revised"
+msgstr "Berraztertua"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/scrlettr.layout:196
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:183
-msgid "Subject"
-msgstr "Gaia"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Revised:"
+msgstr "Berraztertua:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/scrlettr.layout:199
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:282
-msgid "Subject:"
-msgstr "Gaia:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127
+#: lib/layouts/egs.layout:445
+msgid "Accepted"
+msgstr "Onartua"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/g-brief.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:845 lib/layouts/scrlettr.layout:60
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
-msgid "Opening"
-msgstr "Ireki-unea"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131
+#: lib/layouts/egs.layout:458
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Onartua:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:857 lib/layouts/scrlttr2.layout:103
-#: lib/layouts/stdletter.inc:62
-msgid "Opening:"
-msgstr "Ireki-unea:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
+msgid "Ident-line"
+msgstr "Ident-lerroa"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/g-brief.layout:231
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:867 lib/layouts/scrlettr.layout:70
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
-msgid "Closing"
-msgstr "Itxi-unea"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
+msgid "Ident-line:"
+msgstr "Ident-lerroa:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:878 lib/layouts/scrlttr2.layout:116
-#: lib/layouts/stdletter.inc:95
-msgid "Closing:"
-msgstr "Itxi-unea:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
+msgid "Runhead"
+msgstr "UnekoGoiburua"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/stdletter.inc:111
-msgid "encl"
-msgstr "eransk."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
+msgid "Runhead:"
+msgstr "UnekoGoiburua:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/scrlettr.layout:108
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 lib/layouts/stdletter.inc:114
-msgid "encl:"
-msgstr "eransk:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
+msgid "Published-online:"
+msgstr "Linean argitaratuta:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/stdletter.inc:99
-msgid "cc"
-msgstr "cc"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:95
+msgid "Citation"
+msgstr "Aipamena"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:945 lib/layouts/scrlettr.layout:101
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 lib/layouts/stdletter.inc:102
-msgid "cc:"
-msgstr "cc:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
+msgid "Citation:"
+msgstr "Aipamena:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
+msgid "Posting-order"
+msgstr "Bidaltze-ordena"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Post Scriptum:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
+msgid "Posting-order:"
+msgstr "Bidaltze-ordena:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "Bidaltzaile-helbidea"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
+msgid "AGU-pages"
+msgstr "AGU-orriak"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Itzulerako helbidea"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "AGU-orriak:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:245
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "ItzulHelbidea"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
+msgid "Words"
+msgstr "Hitzak"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:255
-msgid "Adresse"
-msgstr "Helbidea"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
+msgid "Words:"
+msgstr "Hitzak:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:260
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Posta-kodea"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:522
+msgid "Figures"
+msgstr "Irudiak"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:265
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Erantsia"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
+msgid "Figures:"
+msgstr "Irudiak:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:270
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "BereSinadura"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:521
+msgid "Tables"
+msgstr "Taulak"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:781
-msgid "YourMail"
-msgstr "Zure gutuna"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
+msgid "Tables:"
+msgstr "Taulak:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:280
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "IdatziHari"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
+msgid "Datasets"
+msgstr "Datu-multzoak"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:285
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "NireOharra"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Datu-multzoak:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:290
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Sinadura"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSNa"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefonoa"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
+msgid "CODEN"
+msgstr "CODEN"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:300
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefonoa"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
+msgid "SS-Code"
+msgstr "SS kodea"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/scrlettr.layout:153
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
-msgid "Place"
-msgstr "Tokia"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
+msgid "SS-Title"
+msgstr "SS titulua"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:310
-msgid "Stadt"
-msgstr "Herria"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "CCC kodea"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
-msgid "Town"
-msgstr "Herria"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171
+#: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:63
+msgid "Code"
+msgstr "Kodea"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:320
-msgid "Ort"
-msgstr "Tokia"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
+msgid "Dscr"
+msgstr "Azal"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:325
-msgid "Datum"
-msgstr "Data"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
+#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
+#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
+#: lib/layouts/iucr.layout:194
+msgid "Keyword"
+msgstr "Gako-hitza"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:822
-msgid "Reference"
-msgstr "Erreferentzia"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
+msgid "Orgdiv"
+msgstr "Erakundearen saila"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:335
-msgid "Betreff"
-msgstr "Betreff"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
+msgid "Orgname"
+msgstr "Erakundearen izena"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:340
-msgid "Anrede"
-msgstr "Tratamendua"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
+#: lib/layouts/g-brief.layout:67
+msgid "Street"
+msgstr "Kalea"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/iopart.layout:118
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
-msgid "Letter"
-msgstr "Gutuna"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
+msgid "Postcode"
+msgstr "Posta-kodea"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:350
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Testu laburra"
+#: lib/layouts/agums.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
+msgstr ""
+"Amerikako Geofisikoen Batasuna (American Geophysical Union - AGUPLUS "
+"eskuizkribua)"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:355
-msgid "Gruss"
-msgstr "Agurra"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75
+#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:288
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:605
+#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:255
+msgid "Section*"
+msgstr "Atala*"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:359
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117
+#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:350
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:625
+#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
+#: lib/layouts/svcommon.inc:263
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Azpiatala*"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:913
-msgid "Encl."
-msgstr "Eransk."
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:279
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Paragrafoa*"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Inbertsioa"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:110
+msgid "Left Header"
+msgstr "Ezker-goiburua"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
+#: lib/layouts/foils.layout:195
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Ezker-goiburua:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:379
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Banatzailea"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
+#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:127
+msgid "Right Header"
+msgstr "Eskuin-goiburua"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:101
-msgid "00.00.0000"
-msgstr "00.00.0000"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
+#: lib/layouts/foils.layout:203
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Eskuin-goiburua:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:273
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX titulua"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:307
-msgid "Author:"
-msgstr "Egilea:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
+msgid "CCC code:"
+msgstr "CCC kodea:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:316
-msgid "Affil"
-msgstr "Afil."
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "PaperId"
+msgstr "ArtikuluIDa"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:329
-msgid "Affilation:"
-msgstr "Afiliazioa:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Artikuluaren IDa:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:351
-msgid "Journal:"
-msgstr "Aldizkaria:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "Egile-helbidea"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:360
-msgid "msnumber"
-msgstr "mszenbakia"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Egile-helbidea:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:374
-msgid "MS_number:"
-msgstr "MSzenbakia:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "SlugComment"
+msgstr "SlugIruzkina"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:384
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "LehenEgilea"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "Slug iruzkina:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:397
-msgid "1st_author_surname:"
-msgstr "1. egilearen abizena:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
+msgid "Plates"
+msgstr "Xaflak"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:109
-msgid "Received"
-msgstr "Jasoa"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:185
+msgid "Planotables"
+msgstr "Plano-mahaiak"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:113
-msgid "Received:"
-msgstr "Jasoa:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:189
+msgid "Plate"
+msgstr "Xafla"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:125
-msgid "Accepted"
-msgstr "Onartua"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:200
+msgid "Planotable"
+msgstr "Plano-mahaia"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:129
-msgid "Accepted:"
-msgstr "Onartua:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1620
+#: lib/layouts/powerdot.layout:508 lib/layouts/sciposter.layout:118
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:144
+#: src/insets/Inset.cpp:101
+msgid "Table"
+msgstr "Taula"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:450
-msgid "Offsets"
-msgstr "Desplazamendua"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:212
+msgid "table"
+msgstr "taula"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:463
-msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr "igortze_eskaria_hona:"
+#: lib/layouts/agutex.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+msgstr "Amerikako Geofisikoen Batasuna(American Geophysical Union - AGUTeX)"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:501 lib/layouts/kluwer.layout:269
-#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/siamltex.layout:260
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:226
-msgid "Abstract."
-msgstr "Laburpena."
+#: lib/layouts/agutex.layout:74
+msgid "Authors"
+msgstr "Egileak"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:547 lib/layouts/svjour.inc:282
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Aitorpena."
+#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "Afiliazioaren marka"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:131
-msgid "Author Address"
-msgstr "Egile-helbidea"
+#: lib/layouts/agutex.layout:125
+msgid "Consecutive number for the author affiliations"
+msgstr "Egile afiliazioen ondoz ondoko zenbakia"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196
-msgid "Author Email"
-msgstr "Egilearen helb.elek."
+#: lib/layouts/agutex.layout:130
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "Egilearen afiliazioa:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/llncs.layout:240
-msgid "Email:"
-msgstr "Helb. el.:"
+#: lib/layouts/agutex.layout:197
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "Aitorpenak."
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211
-msgid "Author URL"
-msgstr "Egilearen URLa"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
+msgid "Algorithm2e"
+msgstr "Algorithm2e"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:163
-msgid "URL:"
-msgstr "URLa:"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:7
+msgid ""
+"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
+"brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the "
+"algorithm."
+msgstr ""
+"Erabili algorithm2e paketea algoritmo mugikorrentzako LyX-ekoak erabili "
+"ordez. Erabili Algoritmoa  estiloa algoritmoa sartu eta koskatzeko."
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
-msgid "Thanks"
-msgstr "Esker ona"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:549
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/stdfloats.inc:48
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritmoen zerrenda"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:273
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. teorema"
+#: lib/layouts/amsart.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
+msgstr ""
+"Amerikar Matematika Elkartea (American Mathematical Society - AMS) artikulua"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:302
-msgid "PROOF."
-msgstr "FROGAP."
+#: lib/layouts/amsart.layout:85
+msgid "SpecialSection"
+msgstr "AtalBerezia"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:316
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. lema"
+#: lib/layouts/amsart.layout:94
+msgid "SpecialSection*"
+msgstr "AtalBerezia*"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:290
+#: lib/layouts/beamer.layout:352 lib/layouts/beamer.layout:414
+#: lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:660
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:290
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Zenbatu gabea"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:323
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. korolarioa"
+#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/beamer.layout:412 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:271
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Azpiazpiatala*"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:330
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. proposizioa"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
+msgstr ""
+"Amerikar Matematika Elkartea (American Mathematical Society - AMS) liburua"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:337
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. irizpidea"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
+#: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4
+#: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4
+#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4
+#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4
+#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4
+#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:4
+msgid "Books"
+msgstr "Liburuak"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:402
-#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:39
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmoa"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:140
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Ariketak kapitulua"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:42
+msgid "Short title which appears in the running headers"
+msgstr "Titulu laburra nonahiko goiburuetan agertzeko"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163
+#: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872
+#: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:129
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
+#: lib/layouts/siamltex.layout:249
+msgid "Date:"
+msgstr "Data:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:344
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. algoritmoa"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/dinbrief.layout:57
+#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146
+#: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68
+#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788
+#: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:186
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65
+#: lib/layouts/siamltex.layout:299
+msgid "Address:"
+msgstr "Helbidea:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:351
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. definizioa"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:145
+msgid "Current Address"
+msgstr "Uneko helbidea"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:365
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. aierua"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:148
+msgid "Current address:"
+msgstr "Uneko helbidea:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:372
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. adibidea"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:156
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Helbide elektronikoa:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:379
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. buruketa"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:232
+msgid "URL:"
+msgstr "URLa:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:386
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. oharra"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Gako-hitzak eta esaldiak:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:393
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. ohar"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:200
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Esker ona:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:400
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. aldarrikapena"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Eskaintza"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
-msgid "Summary"
-msgstr "Laburpena"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/svglobal.layout:127
+#: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Eskaintza:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:408
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr "\\arabic{summ}. laburpena"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
+msgid "Translator"
+msgstr "Itzultzailea"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:416
-msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr "\\arabic{case}. kasua"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
+msgid "Translator:"
+msgstr "Itzultzailea:"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:74
-#, fuzzy
-msgid "Titlenotemark"
-msgstr "Oin-oharra"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/siamltex.layout:319
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Gai-sailkapena"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
-#, fuzzy
-msgid "Titlenote mark"
-msgstr "Oin-oharra"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:199
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "2000 matematikako gaien sailkapena:"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:96
-#, fuzzy
-msgid "Title footnote"
-msgstr "Oin-oharra"
+#: lib/layouts/apa.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA)"
+msgstr ""
+"Amerikar Psikologiaren Elkartea (American Psychological Association - APA)"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
-#, fuzzy
-msgid "Title footnote:"
-msgstr "Oin-oharra"
+#: lib/layouts/apa.layout:54
+msgid "RightHeader"
+msgstr "EskuinGoiburua"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:136
-#, fuzzy
-msgid "Authormark"
-msgstr "Egile-urtea"
+#: lib/layouts/apa.layout:63
+msgid "Right header:"
+msgstr "Eskuin-goiburua:"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:140
-#, fuzzy
-msgid "Author mark"
-msgstr "Egilearen helb.elek."
+#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Laburpena:"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:158
-#, fuzzy
-msgid "Author footnote"
-msgstr "Oin-oharra"
+#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
+msgid "Short title:"
+msgstr "Titulu laburra:"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:161
-#, fuzzy
-msgid "Author footnote:"
-msgstr "EgileInfo:"
+#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "BiEgile"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:165
-#, fuzzy
-msgid "CorAuthormark"
-msgstr "Dagokion egilea:"
+#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "HiruEgile"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:169
-#, fuzzy
-msgid "CorAuthor mark"
-msgstr "Egilearen helb.elek."
+#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "LauEgile"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:187
-#, fuzzy
-msgid "Corresponding author"
-msgstr "Korrespondentzia:"
+#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "BiAfiliazio"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:190
-#, fuzzy
-msgid "Corresponding author text:"
-msgstr "Korrespondentzia:"
+#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "HiruAfiliazio"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:263 lib/layouts/ijmpc.layout:79
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:209
-#: lib/layouts/kluwer.layout:287 lib/layouts/paper.layout:173
-#: lib/layouts/revtex4.layout:264 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
-#: lib/layouts/spie.layout:47 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Gako-hitzak:"
+#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "LauAfiliazio"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
-msgid "Keyword"
-msgstr "Gako-hitza"
+#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Aitorpenak:"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:247
-msgid "Key words:"
-msgstr "Gako-hitzak:"
+#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
+msgid "ThickLine"
+msgstr "LerroLodia"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
-#, fuzzy
-msgid "Item"
-msgstr "Elementuak"
+#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
+msgid "Centered"
+msgstr "Zentratua"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
-#, fuzzy
-msgid "Item:"
-msgstr "Elementuak"
+#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:638 src/insets/InsetCaption.cpp:409
+msgid "standard"
+msgstr "arrunta"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:66
-#, fuzzy
-msgid "BulletedItem"
-msgstr "Buletak"
+#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
+#: lib/layouts/scrclass.inc:285 lib/layouts/scrclass.inc:308
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:645
+msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
+msgstr "Epigrafea irudien/taulen zerrendan agertzen den bezala"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:69
-#, fuzzy
-msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "Ezabatutako testua"
+#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373
+msgid "FitFigure"
+msgstr "DoituIrudia"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:72
-#, fuzzy
-msgid "Begin"
-msgstr "Hasierako markoa"
+#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "DoituBit-mapa"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:82
-msgid "Begin of CV"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399
+#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500
+#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:133
+#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280
+#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33
+#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53
+msgid "Custom Item|s"
+msgstr "Elementu pertsonalizatua|p"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400
+#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501
+#: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:134
+#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
+#: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281
+#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34
+#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54
+msgid "A customized item string"
+msgstr "Pertsonalizatutako elementuaren katea"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506
+msgid "Seriate"
+msgstr "Seriea"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:89
-msgid "PersonalInfo"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423
+#: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:93
-msgid "Personal Info"
+#: lib/layouts/apa6.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
 msgstr ""
+"Amerikar Psikologiaren Elkartea (American Psychological Association - APA). "
+"v. 6"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:96
-msgid "MotherTongue"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:113
+msgid "FiveAuthors"
+msgstr "Bost-egile"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:105
-msgid "Mother Tongue:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:120
+msgid "SixAuthors"
+msgstr "Sei-egile"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:42
-msgid "Foilhead"
-msgstr "Orriburua"
+#: lib/layouts/apa6.layout:127
+msgid "LeftHeader"
+msgstr "Ezker-goiburua"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:61
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "OrriburuLaburra"
+#: lib/layouts/apa6.layout:136
+msgid "Left header:"
+msgstr "Ezker-goiburua:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:67
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "BiratuOrriburua"
+#: lib/layouts/apa6.layout:191
+msgid "FiveAffiliations"
+msgstr "Bost-afiliazio"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:198
+msgid "SixAffiliations"
+msgstr "Sei-afiliazio"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1567
+#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107
+#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:373
+#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:235
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:238
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:253
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:256
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
+msgid "Note"
+msgstr "Oharra"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:73
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "BiratuOrriburuLaburra"
+#: lib/layouts/apa6.layout:293
+msgid "Author Note:"
+msgstr "Egilearen oharra:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:82
-msgid "TickList"
-msgstr "ZerrendaMarka"
+#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
+msgid "Journal"
+msgstr "Aldizkaria"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:97
-msgid "_/"
-msgstr "_/"
+#: lib/layouts/apa6.layout:324
+msgid "CopNum"
+msgstr "KopiaKop"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:101
-msgid "CrossList"
-msgstr "ZerrendaGurutzea"
+#: lib/layouts/apa6.layout:473
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:116
-msgid "><"
-msgstr "><"
+#: lib/layouts/arab-article.layout:3
+msgid "Arabic Article"
+msgstr "Arabiera artikulua"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:160
-msgid "My Logo"
-msgstr "Nere logoa"
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (Standard Class)"
+msgstr "Beamer artikulua (klase arrunta)"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:168
-msgid "My Logo:"
-msgstr "Nere logoa:"
+#: lib/layouts/article.layout:3
+msgid "Article (Standard Class)"
+msgstr "Artikulua (klase arrunta)"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:177
-msgid "Restriction"
-msgstr "Murrizketa"
+#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:246
+msgid "Part*"
+msgstr "Zatia*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:181
-msgid "Restriction:"
-msgstr "Murrizketa:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:3
+msgid "Beamer"
+msgstr "Beamer"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4
+#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4
+#: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4
+msgid "Presentations"
+msgstr "Aurkezpenak"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:122
+#: lib/layouts/beamer.layout:164 lib/layouts/beamer.layout:459
+#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:585
+#: lib/layouts/beamer.layout:615 lib/layouts/beamer.layout:825
+#: lib/layouts/beamer.layout:854 lib/layouts/beamer.layout:1156
+#: lib/layouts/beamer.layout:1181 lib/layouts/beamer.layout:1208
+#: lib/layouts/beamer.layout:1371
+msgid "Overlay Specifications|v"
+msgstr "Gainjarri zehaztapenak|G"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:123
+#: lib/layouts/beamer.layout:165
+msgid "Overlay specifications for this list"
+msgstr "Gainjarri zerrenda honen zehaztapenak"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:137
+#: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/beamer.layout:748
+#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
+msgid "Item Overlay Specifications"
+msgstr "Elementuaren gainjartzearen zehaztapenak"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:138
+#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:584
+#: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/beamer.layout:749
+#: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/beamer.layout:853
+#: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1180
+#: lib/layouts/beamer.layout:1207 lib/layouts/beamer.layout:1370
+#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
+msgid "On Slide"
+msgstr "Gardenkian"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:139
+#: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:750
+#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338
+msgid "Overlay specifications for this item"
+msgstr "Gainjarri elementu honen zehaztapenak"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:129
+msgid "Mini Template"
+msgstr "Txantiloitxoa"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:130
+msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
+msgstr ""
+"Zerrenda honen txantiloitxoa (ikusi beamer-en eskuliburua xehetasun "
+"gehiagorako)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:171
+msgid "Longest label|s"
+msgstr "Etiketa luzeena|l"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:172
+msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
+msgstr "Zerrenda honen etiketa luzeena (koskatze-zabalera zehazteko)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:245
+#: lib/layouts/beamer.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:369
+#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
+#: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130
+#: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:213
+#: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32
+#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:47
+#: lib/layouts/stdsections.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:117
+#: lib/layouts/svcommon.inc:159 lib/layouts/svcommon.inc:172
+#: lib/layouts/svcommon.inc:184 lib/layouts/svcommon.inc:416
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-book.layout:95
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
+msgid "Sectioning"
+msgstr "Zatitzea"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:263
+#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:325
+#: lib/layouts/beamer.layout:358 lib/layouts/beamer.layout:387
+#: lib/layouts/beamer.layout:420
+msgid "Mode"
+msgstr "Modua"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:264
+#: lib/layouts/beamer.layout:297 lib/layouts/beamer.layout:326
+#: lib/layouts/beamer.layout:359 lib/layouts/beamer.layout:388
+#: lib/layouts/beamer.layout:421
+msgid "Mode Specification|S"
+msgstr "Moduaren zehaztapena|z"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:265
+#: lib/layouts/beamer.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:327
+#: lib/layouts/beamer.layout:360 lib/layouts/beamer.layout:389
+#: lib/layouts/beamer.layout:422
+msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
+msgstr "Zehaztu goiburua nola agertuko den (artikulua, aurkezpena, e.a.)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/memoir.layout:63
+#: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
+msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Zatia aurkibidean/nonahiko goiburuan agertuko den bezala"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:260
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}. atala"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
-#: lib/layouts/aguplus.inc:78
-msgid "Left Header"
-msgstr "Ezker-goiburua"
+#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/scrclass.inc:149
+#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:96
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:113
+msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Atala aurkibidean/nonahiko goiburuan agertuko den bezala"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
-msgid "Left Header:"
-msgstr "Ezker-goiburua:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:284 lib/layouts/numarticle.inc:10
+#: lib/layouts/powerdot.layout:245
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
-#: lib/layouts/aguplus.inc:101
-msgid "Right Header"
-msgstr "Eskuin-goiburua"
+#: lib/layouts/beamer.layout:322
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}. azpiatala"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
-msgid "Right Header:"
-msgstr "Eskuin-goiburua:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:334
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Azpiatala aurkibidean/nonahiko goiburuan agertuko den bezala"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:201
-msgid "Right Footer"
-msgstr "Eskuin-azpiburua"
+#: lib/layouts/beamer.layout:346
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:205
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "Eskuin-azpiburua:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:384
+msgid ""
+"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr ""
+"\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}. azpiazpiatala"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
-msgid "Theorem #."
-msgstr "Teorema #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:396
+msgid ""
+"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Azpiazpiatala aurkibidean/nonahiko goiburuan agertuko den bezala"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
-msgid "Lemma #."
-msgstr "Lema #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:408
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
-msgid "Corollary #."
-msgstr "Korolarioa #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:441
+msgid "Frame"
+msgstr "Markoa"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
-#: lib/layouts/svjour.inc:415
-msgid "Proposition #."
-msgstr "Proposizioa #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:521
+#: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/beamer.layout:599
+msgid "Frames"
+msgstr "Markoak"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:887
+#: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/beamer.layout:1394
+#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/beamer.layout:1432
+#: lib/layouts/beamer.layout:1451 lib/layouts/beamer.layout:1470
+#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1510
+#: lib/layouts/beamer.layout:1530 lib/layouts/beamer.layout:1550
+#: lib/layouts/beamer.layout:1575 lib/layouts/pdfform.module:123
+msgid "Action"
+msgstr "Ekintza"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:460 lib/layouts/beamer.layout:528
+msgid "Overlay specifications for this frame"
+msgstr "Gainjarri marko honen zehaztapenak"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:466 lib/layouts/beamer.layout:534
+msgid "Default Overlay Specifications"
+msgstr "Gainjartze lehenetsiaren zehaztapenak"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:467 lib/layouts/beamer.layout:535
+msgid "Default overlay specifications within this frame"
+msgstr "Marko honetako gainjarpen lehenetsiaren ezarpenak"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:473 lib/layouts/beamer.layout:502
+#: lib/layouts/beamer.layout:513 lib/layouts/beamer.layout:541
+msgid "Frame Options"
+msgstr "Markoaren aukerak"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:474 lib/layouts/beamer.layout:503
+#: lib/layouts/beamer.layout:514 lib/layouts/beamer.layout:542
+#: lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/fixme.module:67
+#: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145
+#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34
+#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45
+#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:78
+#: lib/layouts/todonotes.module:90 lib/layouts/todonotes.module:107
+msgid "Options"
+msgstr "Aukerak"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
-msgid "Definition #."
-msgstr "Definizioa #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:475 lib/layouts/beamer.layout:504
+#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:543
+msgid "Frame options (see beamer manual)"
+msgstr "Markoaren aukerak (ikus beamer-en eskuliburua)"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Teorema*"
+#: lib/layouts/beamer.layout:478
+msgid "Frame Title"
+msgstr "Markoaren titulua"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lema*"
+#: lib/layouts/beamer.layout:479
+msgid "Enter the frame title here"
+msgstr "Sartu markoaren titulua hemen"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
-msgid "Lemma."
-msgstr "Lema."
+#: lib/layouts/beamer.layout:498
+msgid "PlainFrame"
+msgstr "MarkoSoila"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Korolarioa*"
+#: lib/layouts/beamer.layout:500
+msgid "Frame (plain)"
+msgstr "Markoa (soila)"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Proposizioa*"
+#: lib/layouts/beamer.layout:509
+msgid "FragileFrame"
+msgstr "MarkoHauskorra"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
-msgid "Proposition."
-msgstr "Proposizioa."
+#: lib/layouts/beamer.layout:511
+msgid "Frame (fragile)"
+msgstr "Markoa (hauskorra)"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definizioa*"
+#: lib/layouts/beamer.layout:520
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "MarkoaBerriro"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:50
-msgid "Letter:"
-msgstr "Gutuna:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/powerdot.layout:126
+#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
+msgid "Slide"
+msgstr "Gardenkia"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:59
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
-msgid "Name"
-msgstr "Izena"
+#: lib/layouts/beamer.layout:555
+msgid "Repeat frame with label"
+msgstr "Errepikatu markoa etiketarekin"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:567
+msgid "FrameTitle"
+msgstr "MarkoTitulua"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:616
+#: lib/layouts/beamer.layout:826 lib/layouts/beamer.layout:855
+#: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:1157
+#: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/beamer.layout:1209
+#: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/beamer.layout:1372
+#: lib/layouts/beamer.layout:1396 lib/layouts/beamer.layout:1415
+#: lib/layouts/beamer.layout:1434 lib/layouts/beamer.layout:1453
+#: lib/layouts/beamer.layout:1472 lib/layouts/beamer.layout:1492
+#: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/beamer.layout:1532
+#: lib/layouts/beamer.layout:1552 lib/layouts/beamer.layout:1577
+msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
+msgstr "Zehaztu gainjarpenaren ezarpenak (ikus beamer-en eskuliburua)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:592
+msgid "Short Frame Title|S"
+msgstr "Markoaren titulu laburra|l"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:593
+msgid "A short form of the frame title used in some themes"
+msgstr "Markoaren tituluaren forma laburra gai batzuetan"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:598
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "MarkoAzpititulua"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:69
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-msgid "Name:"
-msgstr "Izena:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:628 lib/layouts/moderncv.layout:305
+#: lib/layouts/moderncv.layout:320
+msgid "Column"
+msgstr "Zutabea"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
-msgid "Street"
-msgstr "Kalea"
+#: lib/layouts/beamer.layout:629 lib/layouts/beamer.layout:655
+#: lib/layouts/beamer.layout:656 lib/layouts/beamer.layout:666
+#: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14
+msgid "Columns"
+msgstr "Zutabeak"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:64
-msgid "Street:"
-msgstr "Kalea:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:641
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Hasierako zutabea (handiagotu sakonera), zabalera:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:68
-msgid "Addition"
-msgstr "Gehikuntza"
+#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/powerdot.layout:459
+msgid "Column Options"
+msgstr "Zutabearen aukerak"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:71
-msgid "Addition:"
-msgstr "Gehikuntza:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:646
+msgid "Column options (see beamer manual)"
+msgstr "Zutabearen aukerak (ikusi 'beamer'-en eskuliburua)"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:78
-msgid "Town:"
-msgstr "Herria:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:669
+msgid "Column Placement Options"
+msgstr "Zutabearen kokalekuaren aukerak"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
-msgid "State"
-msgstr "Estatua"
+#: lib/layouts/beamer.layout:670
+msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
+msgstr "Zutabearen kokalekuaren aukerak (t, T, c, b)"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:85
-msgid "State:"
-msgstr "Estatua:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:687
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr "ZutabeakErdianLerrokatuta"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:676
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "ItzuleraHelbidea"
+#: lib/layouts/beamer.layout:690
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr "Zutabeak (erdian lerrokatuta)"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:687
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "ItzuleraHelbidea:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:695
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr "ZutabeakGoianLerrokatuta"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:749
-msgid "MyRef:"
-msgstr "Nire erref:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:698
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr "Zutabeak (goian lerrokatuta)"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:770
-msgid "YourRef:"
-msgstr "Zure erref:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/powerdot.layout:473
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausatu"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:791
-msgid "YourMail:"
-msgstr "Zure gutuna:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:709 lib/layouts/beamer.layout:737
+#: lib/layouts/beamer.layout:773 lib/layouts/beamer.layout:805
+#: lib/layouts/beamer.layout:834 lib/layouts/powerdot.layout:474
+msgid "Overlays"
+msgstr "Gainjarriak"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:120
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefonoa:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:715 lib/layouts/powerdot.layout:480
+msgid "Pause number"
+msgstr "Pausa-zenbakia"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:124
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefaxa"
+#: lib/layouts/beamer.layout:716 lib/layouts/powerdot.layout:481
+msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
+msgstr "Gardenkiaren zenbakia pausaren azpiko testuingurua ikusgai egiteko"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:127
-msgid "Telefax:"
-msgstr "Telefaxa:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:727 lib/layouts/powerdot.layout:492
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:131
-msgid "Telex"
-msgstr "Telexa"
+#: lib/layouts/beamer.layout:736 lib/layouts/beamer.layout:765
+msgid "Overprint"
+msgstr "Gaininprimatzea"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:134
-msgid "Telex:"
-msgstr "Telexa:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:743
+msgid "Overprint Area Width"
+msgstr "Gaininprimatze-arearen zabalera"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:138
-msgid "EMail"
-msgstr "Helb. el."
+#: lib/layouts/beamer.layout:744 lib/layouts/europasscv.layout:176
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310
+#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+msgid "Width"
+msgstr "Zabalera"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:141
-msgid "EMail:"
-msgstr "Helb. el.:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:745
+msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
+msgstr "Gaininprimatze-arearen zabalera (lehenetsia: testuaren zabalera)"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:145
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/beamer.layout:772
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "GainjarpenArea"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:148
-msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:782
+msgid "Overlayarea"
+msgstr "Gainjarpen_area"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
-msgid "Bank"
-msgstr "Bankua"
+#: lib/layouts/beamer.layout:792
+msgid "Overlay Area Width"
+msgstr "Gainjarpen-arearen zabalera"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
-msgid "Bank:"
-msgstr "Bankua:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:793
+msgid "The width of the overlay area"
+msgstr "Gainjarpen-arearen zabalera"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:159
-msgid "BankCode"
-msgstr "Banku-kodea"
+#: lib/layouts/beamer.layout:797
+msgid "Overlay Area Height"
+msgstr "Gainjarpen-arearen altuera"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:162
-msgid "BankCode:"
-msgstr "Banku-kodea:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:798 lib/layouts/graphicboxes.module:55
+#: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
+msgid "Height"
+msgstr "Altuera"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:166
-msgid "BankAccount"
-msgstr "BankuKontua"
+#: lib/layouts/beamer.layout:799
+msgid "The height of the overlay area"
+msgstr "Gainjarpen-arearen altuera"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:169
-msgid "BankAccount:"
-msgstr "BankuKontua:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1481
+#: lib/layouts/beamer.layout:1483 lib/layouts/powerdot.layout:607
+msgid "Uncover"
+msgstr "Kendu estalkia"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:697
-msgid "PostalComment"
-msgstr "GutunIruzkina"
+#: lib/layouts/beamer.layout:814
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr "Kendu estalkia gardenkiei"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:707
-msgid "PostalComment:"
-msgstr "GutunIruzkina:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1461
+#: lib/layouts/beamer.layout:1463 lib/layouts/powerdot.layout:613
+msgid "Only"
+msgstr "Soilik"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:834
-msgid "Reference:"
-msgstr "Erreferentzia:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:843
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Gardenkietan soilik"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:924
-msgid "Encl.:"
-msgstr "Eransk.:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:867
+msgid "Block"
+msgstr "Blokea"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:79
-msgid "NameRowA"
-msgstr "A-ErrenkIzena"
+#: lib/layouts/beamer.layout:868
+msgid "Blocks"
+msgstr "Blokeak"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:90
-msgid "NameRowA:"
-msgstr "A-ErrenkIzena:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:877
+msgid "Block:"
+msgstr "Blokea:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:99
-msgid "NameRowB"
-msgstr "B-ErrenkIzena"
+#: lib/layouts/beamer.layout:888
+msgid "Action Specification|S"
+msgstr "Ekintzaren zehaztapena|z"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:109
-msgid "NameRowB:"
-msgstr "B-ErrenkIzena:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:895
+msgid "Block Title"
+msgstr "Blokearen titulua"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:118
-msgid "NameRowC"
-msgstr "C-ErrenkIzena"
+#: lib/layouts/beamer.layout:896
+msgid "Enter the block title here"
+msgstr "Sartu blokearen titulua hemen"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:128
-msgid "NameRowC:"
-msgstr "C-ErrenkIzena:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:911
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "AdibideBlokea"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:137
-msgid "NameRowD"
-msgstr "D-ErrenkIzena"
+#: lib/layouts/beamer.layout:914
+msgid "Example Block:"
+msgstr "Adibidearen blokea:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:147
-msgid "NameRowD:"
-msgstr "D-ErrenkIzena:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:920
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "AbisuBlokea"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:156
-msgid "NameRowE"
-msgstr "E-ErrenkIzena"
+#: lib/layouts/beamer.layout:923
+msgid "Alert Block:"
+msgstr "Abisuaren blokea:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:166
-msgid "NameRowE:"
-msgstr "E-ErrenkIzena:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/beamer.layout:968
+#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/beamer.layout:1016
+#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/beamer.layout:1083
+msgid "Titling"
+msgstr "Titulua jartzea"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
-msgid "NameRowF"
-msgstr "F-ErrenkIzena"
+#: lib/layouts/beamer.layout:949
+msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Albo-barran/Goiburuan agertzen den titulu laburra"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:185
-msgid "NameRowF:"
-msgstr "F-ErrenkIzena:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:959
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "Titulua (marko soila)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:194
-msgid "NameRowG"
-msgstr "G-ErrenkIzena"
+#: lib/layouts/beamer.layout:981
+msgid "Short Subtitle|S"
+msgstr "Azpititulu laburra|l"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
-msgid "NameRowG:"
-msgstr "G-ErrenkIzena:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:982
+msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Albo-barran/Goiburuan agertzen den azpititulu laburra"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:214
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowA"
-msgstr "A-ErrenkHelbidea"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1006
+msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Albo-barran/Goiburuan agertzen den egile laburra"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:225
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowA:"
-msgstr "A-ErrenkHelbidea:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1028
+msgid "Short Institute|S"
+msgstr "Erakunde laburra|l"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:234
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowB"
-msgstr "B-ErrenkHelbidea"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1029
+msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Albo-barran/Goiburuan agertzen den erakunde laburra"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:244
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowB:"
-msgstr "B-ErrenkHelbidea:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1038
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "ErakundeMarka"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:253
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowC"
-msgstr "C-ErrenkHelbidea"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1072
+msgid "Short Date|S"
+msgstr "Data laburra|l"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:263
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowC:"
-msgstr "C-ErrenkHelbidea:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1073
+msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Albo-barran/Goiburuan agertzen den data laburra"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:272
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowD"
-msgstr "D-ErrenkHelbidea"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/beamerposter.layout:46
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "TituluGrafikoa"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:282
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowD:"
-msgstr "D-ErrenkHelbidea:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1137 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:381
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+msgid "Quotation"
+msgstr "Aipamena"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:291
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowE"
-msgstr "E-ErrenkHelbidea"
+# Ez dirudi komatxoa karaktereari buruz ari denik.
+#: lib/layouts/beamer.layout:1164 lib/layouts/egs.layout:121
+#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:403
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
+msgid "Quote"
+msgstr "Aipua"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:301
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowE:"
-msgstr "E-ErrenkHelbidea:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1189 lib/layouts/egs.layout:224
+#: lib/layouts/powerdot.layout:423 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
+msgid "Verse"
+msgstr "Bertsoa"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:310
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowF"
-msgstr "F-ErrenkHelbidea"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1231 lib/layouts/foils.layout:316
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
+msgid "Corollary."
+msgstr "Korolarioa."
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:320
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowF:"
-msgstr "F-ErrenkHelbidea:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1395
+#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433
+#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471
+#: lib/layouts/beamer.layout:1491 lib/layouts/beamer.layout:1511
+#: lib/layouts/beamer.layout:1531 lib/layouts/beamer.layout:1551
+#: lib/layouts/beamer.layout:1576
+msgid "Action Specifications|S"
+msgstr "Ekintzaren zehaztapenak|z"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1262 lib/layouts/foils.layout:330
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
+msgid "Definition."
+msgstr "Definizioa."
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:329
-msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "A-ErrenkTelefonoa"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1265
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definizioak"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:340
-msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "A-ErrenkTelefonoa:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1268
+msgid "Definitions."
+msgstr "Definizioak."
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:349
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "B-ErrenkTelefonoa"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1274 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
+msgid "Example."
+msgstr "Adibidea."
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:359
-msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "B-ErrenkTelefonoa:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1281
+msgid "Examples"
+msgstr "Adibideak"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:368
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "C-ErrenkTelefonoa"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1284
+msgid "Examples."
+msgstr "Adibideak."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1287 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147
+#: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160
+msgid "Fact"
+msgstr "Egitatea"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
-msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "C-ErrenkTelefonoa:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1290 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
+msgid "Fact."
+msgstr "Egitatea."
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
-msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "D-ErrenkTelefonoa"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1296 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lema."
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:397
-msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "D-ErrenkTelefonoa:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1308 lib/layouts/foils.layout:302
+#: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
+msgid "Theorem."
+msgstr "Teorema."
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:406
-msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "E-ErrenkTelefonoa"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1316 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:659 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "Lyx-kodea"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:416
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "E-ErrenkTelefonoa:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1350
+msgid "NoteItem"
+msgstr "OharElementua"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:425
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "F-ErrenkTelefonoa"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387
+#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
+msgid "Bold"
+msgstr "Lodia"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:435
-msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "F-ErrenkTelefonoa:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1404 lib/layouts/ectaart.layout:146
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Enfasia"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:444
-msgid "InternetRowA"
-msgstr "A-ErrenkInternet"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1406
+msgid "Emph."
+msgstr "Enfasia"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:455
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr "A-ErrenkInternet:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1425
+msgid "Alert"
+msgstr "Abisua"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:464
-msgid "InternetRowB"
-msgstr "B-ErrenkInternet"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1444
+#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
+#: lib/layouts/svcommon.inc:103
+msgid "Structure"
+msgstr "Egitura"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:474
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr "B-ErrenkInternet:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1501 lib/layouts/beamer.layout:1503
+#: lib/layouts/powerdot.layout:591
+msgid "Visible"
+msgstr "Ikusgai"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:483
-msgid "InternetRowC"
-msgstr "C-ErrenkInternet"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1521 lib/layouts/beamer.layout:1523
+msgid "Invisible"
+msgstr "Ikusezin"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:493
-msgid "InternetRowC:"
-msgstr "C-ErrenkInternet:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1541 lib/layouts/beamer.layout:1543
+msgid "Alternative"
+msgstr "Ordezkoa"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:502
-msgid "InternetRowD"
-msgstr "D-ErrenkInternet"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1558
+msgid "Default Text"
+msgstr "Testu lehenetsia"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:512
-msgid "InternetRowD:"
-msgstr "D-ErrenkInternet:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1559
+msgid "Enter the default text here"
+msgstr "Sartu testu lehenetsia hemen"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:521
-msgid "InternetRowE"
-msgstr "E-ErrenkInternet"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1565
+msgid "Beamer Note"
+msgstr "Beamer oharra"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:531
-msgid "InternetRowE:"
-msgstr "E-ErrenkInternet:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1583
+msgid "Note Options"
+msgstr "Oharren aukerak"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:540
-msgid "InternetRowF"
-msgstr "F-ErrenkInternet"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1584
+msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
+msgstr "Zehaztu oharren aukerak (ikus beamer-en eskuliburua)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:550
-msgid "InternetRowF:"
-msgstr "F-ErrenkInternet:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1589
+msgid "ArticleMode"
+msgstr "ArtikuluModua"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
-msgid "BankRowA"
-msgstr "A-ErrenkBankua"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1595
+msgid "Article"
+msgstr "Artikulua"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:570
-msgid "BankRowA:"
-msgstr "A-ErrenkBankua:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1600
+msgid "PresentationMode"
+msgstr "AurkezpenModua"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
-msgid "BankRowB"
-msgstr "B-ErrenkBankua"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1606
+msgid "Presentation"
+msgstr "Aurkezpena"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:589
-msgid "BankRowB:"
-msgstr "B-ErrenkBankua:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1633 lib/layouts/powerdot.layout:525
+#: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28
+msgid "Figure"
+msgstr "Irudia"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:598
-msgid "BankRowC"
-msgstr "C-ErrenkBankua"
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:3
+msgid "Beamerposter"
+msgstr "Beamer posterra"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
-msgid "BankRowC:"
-msgstr "C-ErrenkBankua:"
+#: lib/layouts/bicaption.module:2
+msgid "Multilingual Captions"
+msgstr "Hizkuntza anitzeko epigrafeak"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:617
-msgid "BankRowD"
-msgstr "D-ErrenkBankua"
+#: lib/layouts/bicaption.module:6
+msgid ""
+"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
+"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
+"Hizkuntza anitzeko epigrafeen idazketarako bi estilo ematen ditu. Irakur LyX-"
+"en adibideen karpetako MultilingualCaptions.lyx fitxategia azalpenarentzako."
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:627
-msgid "BankRowD:"
-msgstr "D-ErrenkBankua:"
+#: lib/layouts/bicaption.module:10
+msgid "Caption setup"
+msgstr "Epigrafearen konfigurazioa"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:636
-msgid "BankRowE"
-msgstr "E-ErrenkBankua"
+#: lib/layouts/bicaption.module:16
+msgid ""
+"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
+msgstr ""
+"Eragina jasoko duen hizkuntza. Aukerak:  'bi-first' (aurrenekoa), 'bi-"
+"second' (bigarrena) edo 'bi-both' (biak)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:646
-msgid "BankRowE:"
-msgstr "E-ErrenkBankua:"
+#: lib/layouts/bicaption.module:29
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "Epigrafearen konfigurazioa:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:655
-msgid "BankRowF"
-msgstr "F-ErrenkBankua"
+#: lib/layouts/bicaption.module:37
+msgid "Bicaption"
+msgstr "Epigrafe bikoitza"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:665
-msgid "BankRowF:"
-msgstr "F-ErrenkBankua:"
+#: lib/layouts/bicaption.module:38
+msgid "bilingual"
+msgstr "elebiduna"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:68
-msgid "Claim #."
-msgstr "Aldarrikapena #."
+#: lib/layouts/bicaption.module:44
+msgid "Main Language Short Title"
+msgstr "Hizkuntza nagusiaren titulu laburra"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:85
-msgid "Remarks"
-msgstr "Oharrak"
+#: lib/layouts/bicaption.module:45
+msgid "Short title for the main(document) language"
+msgstr "Titulu laburra dokumentuko hizkuntza nagusiarentzako"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:88
-msgid "Remarks #."
-msgstr "Oharrak #."
+#: lib/layouts/bicaption.module:49
+msgid "Main Language Text"
+msgstr "Hizkuntza nagusiaren testua"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:55
-msgid "More"
-msgstr "Gehiago"
+#: lib/layouts/bicaption.module:50
+msgid "Text in the main(document) language"
+msgstr "Testua dokumentuaren hizkuntza nagusian"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:66
-msgid "(MORE)"
-msgstr "(gehiago)"
+#: lib/layouts/bicaption.module:53
+msgid "Second Language Short Title"
+msgstr "Bigarren hizkuntzaren titulu laburra"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
-msgid "FADE IN:"
-msgstr "IREKI-IRAUNGIZ:"
+#: lib/layouts/bicaption.module:54
+msgid "Short title for the second language"
+msgstr "Titulu laburra bigarren hizkuntzarentzako"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
-msgid "INT."
-msgstr "BARNE."
+#: lib/layouts/book.layout:3
+msgid "Book (Standard Class)"
+msgstr "Liburua (klase arrunta)"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
-msgid "EXT."
-msgstr "KANPO."
+#: lib/layouts/braille.module:2
+msgid "Braille"
+msgstr "Braille"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:185
-msgid "Continuing"
-msgstr "Jarraitzen"
+#: lib/layouts/braille.module:6
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
+msgstr ""
+"Braille idazketarentzako ingurunea definitzen du. Xehetasun gehiagorako "
+"ikusi Braille.lyx adibideetan."
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:196
-msgid "(continuing)"
-msgstr "(jarraitzen)"
+#: lib/layouts/braille.module:22
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "Braille (lehenetsia)"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:222
-msgid "Transition"
-msgstr "Iragapena"
+#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
+msgid "Braille:"
+msgstr "Braille:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
-msgid "TITLE OVER:"
-msgstr "TITULU GAINA:"
+#: lib/layouts/braille.module:45
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr "Braille (testu-tamaina)"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:249
-msgid "INTERCUT"
-msgstr "MOZTE-ARTEKOA"
+#: lib/layouts/braille.module:68
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr "Braille (puntuak aktibo)"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:260
-msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr "MOZTE-ARTEKOA:"
+#: lib/layouts/braille.module:83
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr "Braille_puntuak_aktibo"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
-msgid "FADE OUT"
-msgstr "ITXI-IRAUNGIZ"
+#: lib/layouts/braille.module:92
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr "Braille (puntuak desaktibo)"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:293
-msgid "Scene"
-msgstr "Eszena"
+#: lib/layouts/braille.module:107
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr "Braille_puntuak_desaktibo"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
-msgid "Classification Codes"
-msgstr "Klasifikazio-kodeak"
+#: lib/layouts/braille.module:116
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr "Braille (ispilua aktibo)"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
-#, fuzzy
-msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "\\arabic{definition}. definizioa."
+#: lib/layouts/braille.module:131
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr "Braille_ispilua_aktibo"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
-msgid "Step"
-msgstr "Urratsa"
+#: lib/layouts/braille.module:140
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr "Braille (ispilua desaktibo)"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
-#, fuzzy
-msgid "Step \\thestep."
-msgstr "\\arabic{step}. urratsa."
+#: lib/layouts/braille.module:155
+msgid "Braille_mirror_off"
+msgstr "Braille_ispilua_desaktibo"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
-#, fuzzy
-msgid "Example \\theexample."
-msgstr "\\arabic{example}. adibidea."
+#: lib/layouts/braille.module:163
+msgid "Braillebox"
+msgstr "Braille-koadroa"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
-#, fuzzy
-msgid "Remark \\theremark."
-msgstr "\\arabic{remark}. oharra."
+#: lib/layouts/braille.module:167
+msgid "Braille box"
+msgstr "Braille koadroa"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
-#, fuzzy
-msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "\\arabic{notation}. notazioa."
+#: lib/layouts/broadway.layout:3
+msgid "Broadway"
+msgstr "Broadway"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
-#, fuzzy
-msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "\\arabic{theorem}. teorema."
+# Ez dirudi goi- edo azpi-indizea bezalakoa denik. Gidoi baten itxura du gehiago.
+#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
+msgid "Scripts"
+msgstr "Gidoiak"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
-#, fuzzy
-msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "\\arabic{corollary}. korolarioa"
+#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Elkarrizketa"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
-#, fuzzy
-msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "\\arabic{lemma}. lema."
+#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209
+msgid "Narrative"
+msgstr "Kontakizuna"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
-#, fuzzy
-msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "\\arabic{proposition}. proposizioa."
+#: lib/layouts/broadway.layout:61
+msgid "ACT"
+msgstr "AKTOA"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
-msgid "Prop"
-msgstr "Gehigarria"
+#: lib/layouts/broadway.layout:73
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "\\arabic{act}. AKTOA"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
-#, fuzzy
-msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "\\arabic{prop}. gehigarria."
+#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104
+msgid "SCENE"
+msgstr "ESZENA"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
-msgid "Question"
-msgstr "Galdera"
+#: lib/layouts/broadway.layout:89
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "\\arabic{scene}. ESZENA"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
-#, fuzzy
-msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "\\arabic{question}. galdera."
+#: lib/layouts/broadway.layout:93
+msgid "SCENE*"
+msgstr "ESZENA*"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
-#, fuzzy
-msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "\\arabic{claim}. aldarrikapena."
+#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "IGOTZEAN:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
-#, fuzzy
-msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr "\\arabic{conjecture}. aierua."
+#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145
+msgid "Speaker"
+msgstr "Hizlaria"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
-msgid "Appendices Section"
-msgstr "Eranskinen atalak"
+#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Parentesikoa"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
-msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "--- Eranskinak ---"
+#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171
+msgid "("
+msgstr "("
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
-msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "\\Alph{appendix}. eranskina"
+#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173
+msgid ")"
+msgstr ")"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:76
-#, fuzzy
-msgid "Review"
-msgstr "berraztertu"
+#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "OIHALA"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:82
-#, fuzzy
-msgid "Topical"
-msgstr "Gaia"
+#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65
+#: lib/layouts/siamltex.layout:307
+msgid "Right Address"
+msgstr "Eskuin helbidea"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67
-msgid "Comment"
-msgstr "Iruzkina"
+#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (BXJS Class)"
+msgstr "Japoniera artikulua (BXJS klasea)"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:100
-#, fuzzy
-msgid "Paper"
-msgstr "Id papera"
+#: lib/layouts/bxjsbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (BXJS Class)"
+msgstr "Japoniera liburua (BXJS klasea)"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:106
-#, fuzzy
-msgid "Prelim"
-msgstr "Aldarrikapena"
+#: lib/layouts/bxjsreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (BXJS Class)"
+msgstr "Japoniera txostena (BXJS klasea)"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:112
-msgid "Rapid"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bxjsslide.layout:3
+msgid "Japanese Slide (BXJS Class)"
+msgstr "Japoniera gardenkia (BXJS klasea)"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
+#: lib/layouts/changebars.module:2
+msgid "Change bars"
+msgstr "Aldaketa-barrak"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:220
-msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+#: lib/layouts/changebars.module:7
+msgid ""
+"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
+"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
 msgstr ""
+"Aldaketen arazketa aktibatzean, eta irteerako pdflatex formatua aukeratzean, "
+"PDFaren marjinan aldaketa-barra bertikalak gehitzea baimentzen dio LyX-i"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:224
-msgid "MSC"
-msgstr "MSC"
+#: lib/layouts/chess.layout:3
+msgid "Chess"
+msgstr "Xakea"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:227
-#, fuzzy
-msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "1991 matematikako gaien sailkapena:"
+#: lib/layouts/chess.layout:36
+msgid "Mainline"
+msgstr "Hari nagusia"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:231
-msgid "submitto"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:43
+msgid "Mainline:"
+msgstr "Hari nagusia:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:234
-msgid "submit to paper:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:62
+msgid "Variation"
+msgstr "Aldaera"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:260
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "Bibliografia"
+#: lib/layouts/chess.layout:66
+msgid "Variation:"
+msgstr "Aldaera:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:284
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography heading"
-msgstr "Bibliografia"
+#: lib/layouts/chess.layout:72
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Azpialdaera"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:37
-msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "LABURPENA:"
+#: lib/layouts/chess.layout:75
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Azpialdaera:"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:65
-msgid "KEY WORDS:"
-msgstr "GAKOAK:"
+#: lib/layouts/chess.layout:81
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "2. azpialdaera"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:133
-msgid "Commission"
-msgstr "Komisioa"
+#: lib/layouts/chess.layout:84
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "2. azpialdaera:"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:226
-msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr "AITORPENAK"
+#: lib/layouts/chess.layout:90
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "3. azpialdaera"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:196
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "SeparataHelbidea"
+#: lib/layouts/chess.layout:93
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "3. azpialdaera:"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:204
-msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "Separaten helbidea:"
+#: lib/layouts/chess.layout:99
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "4. azpialdaera"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:214
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "TituluArrunta"
+#: lib/layouts/chess.layout:102
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "4. azpialdaera:"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
-#: lib/layouts/svjour.inc:155
-msgid "Running title:"
-msgstr "Titulu arrunta:"
+#: lib/layouts/chess.layout:108
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "5. azpialdaera"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:236
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr "EgileArrunta"
+#: lib/layouts/chess.layout:111
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "5. azpialdaera:"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:243
-msgid "Running author:"
-msgstr "Egile arrunta:"
+#: lib/layouts/chess.layout:118
+msgid "HideMoves"
+msgstr "EzkutatuMugimenduak"
 
-#: lib/layouts/latex8.layout:72
-msgid "E-mail:"
-msgstr "Helb.El.:"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
-#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
-#: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62
-#: lib/layouts/stdsections.inc:38
-msgid "Chapter"
-msgstr "Kapitulua"
+#: lib/layouts/chess.layout:123
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "EzkutatuMugimenduak:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
-msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX titulu arrunta"
+#: lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Xake-taula"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
-msgid "TOC Title"
-msgstr "Aurkibidearen titulua"
+#: lib/layouts/chess.layout:132
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[xake-taula]"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
-msgid "TOC title:"
-msgstr "Aurkibidearen titulua:"
+#: lib/layouts/chess.layout:141
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "TaulaZentratua"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
-msgid "Author Running"
-msgstr "Egile arrunta"
+#: lib/layouts/chess.layout:146
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[taula zentratua]"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
-msgid "Author Running:"
-msgstr "Egile_Laburtua"
+#: lib/layouts/chess.layout:156
+msgid "HighLight"
+msgstr "Nabarmendu"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
-msgid "TOC Author"
-msgstr "Aurk-egilea"
+#: lib/layouts/chess.layout:161
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Nabarmendu:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
-msgid "TOC Author:"
-msgstr "Aurk. egilea:"
+#: lib/layouts/chess.layout:176
+msgid "Arrow"
+msgstr "Gezia"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
-#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
-#: lib/layouts/theorems.inc:281
-msgid "Case #."
-msgstr "Kasua #."
+#: lib/layouts/chess.layout:181
+msgid "Arrow:"
+msgstr "Gezia:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
-msgid "Claim."
-msgstr "Aldarrikapena."
+#: lib/layouts/chess.layout:187
+msgid "KnightMove"
+msgstr "ZaldiaMugitu"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
-msgid "Conjecture #."
-msgstr "Aierua #."
+#: lib/layouts/chess.layout:192
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "ZaldiaMugitu:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
-msgid "Example #."
-msgstr "Adibidea #."
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
+msgid "Springer cl2emult"
+msgstr "Springer cl2emult"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
-msgid "Exercise #."
-msgstr "Ariketa #."
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
+msgid "Chinese Article (CTeX)"
+msgstr "Txinatar artikulua (CTeX)"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
-msgid "Note #."
-msgstr "Ohar #."
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
+msgid "Chinese Book (CTeX)"
+msgstr "Txinatar liburua (CTeX)"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
-#: lib/layouts/svjour.inc:394
-msgid "Problem #."
-msgstr "Buruketa #."
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
+msgid "Chinese Report (CTeX)"
+msgstr "Txinatar txostena (CTeX)"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
-msgid "Property"
-msgstr "Jabegotza"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
+msgid "Custom Header/Footerlines"
+msgstr "Pertsonalizatu goiburuko/orri-oineko marrak"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
-msgid "Property #."
-msgstr "Jabegotza #."
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
+msgid ""
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
+"Page Layout to 'fancy'!"
+msgstr ""
+"Goiburu eta orri-oinaren marrak definitzeko inguruneak gehitzen ditu. "
+"Oharra: modulu hau erabiltzeko 'Goiburuen estiloa' eremua 'dotorea'-rekin "
+"ezarrita egon behar du 'Dokumentu-ezarpenak -> Orri-diseinua menuan."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
-msgid "Question #."
-msgstr "Galdera #."
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Goiburua/Orri-oina"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
-msgid "Remark #."
-msgstr "Oharra #."
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
+msgid "Even Header"
+msgstr "Goiburu bikoitia"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svmono.layout:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:433
-msgid "Solution"
-msgstr "Emaitza"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+msgid "Alternative text for the even header"
+msgstr "Beste testua goiburu bikoitientzako"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
-#: lib/layouts/svjour.inc:436
-msgid "Solution #."
-msgstr "Emaitza #."
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
+msgid "Center Header"
+msgstr "Erdiko goiburua"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/svmono.layout:125
-#: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Kapitulua*"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
+msgid "Center Header:"
+msgstr "Erdiko goiburua:"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:92
-msgid "Chapterprecis"
-msgstr "KapituluZehaztua"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
+msgid "Left Footer"
+msgstr "Ezkerreko orri-oina"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:112
-msgid "Epigraph"
-msgstr "Epigrafea"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "Ezkerreko orri-oina:"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:123
-msgid "Poemtitle"
-msgstr "Olerki-titulua"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
+msgid "Center Footer"
+msgstr "Erdiko orri-oina"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:140
-msgid "Poemtitle*"
-msgstr "Olerki-titulua*"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "Erdiko orri-oina:"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:164
-msgid "Legend"
-msgstr "Legenda"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Eskuineko orri-oina"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:66
-msgid "Entry"
-msgstr "Sarrera"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Eskuineko orri-oina:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:75
-#, fuzzy
-msgid "Entry:"
-msgstr "Sarrera"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
+msgid "Directory"
+msgstr "Direktorioa"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:98
-#, fuzzy
-msgid "ListItem"
-msgstr "Zerrenda"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "Teklen konbinazioa"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:101
-#, fuzzy
-msgid "List Item:"
-msgstr "Azken orri-oina:"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
+msgid "KeyCap"
+msgstr "Maius tekla"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:104
-#, fuzzy
-msgid "DoubleItem"
-msgstr "Bikoitza"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
+msgid "GuiMenu"
+msgstr "Interfazearen menua"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:107
-#, fuzzy
-msgid "Double Item:"
-msgstr "Bikoitza"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr "Interfazeko menuaren elementua"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:110
-#, fuzzy
-msgid "Space"
-msgstr "tartea"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
+msgid "GuiButton"
+msgstr "Interfazeko botoia"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:113
-#, fuzzy
-msgid "Space:"
-msgstr "tartea"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
+msgid "MenuChoice"
+msgstr "Menuaren aukera"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:146
-msgid "SubTitle"
-msgstr "Azpititulua"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:158
-msgid "Institution"
-msgstr "Erakundea"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:84
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:251
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Kapitulua*"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
-#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
-msgid "Slide"
-msgstr "Gardenkia"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Azpiparagrafoa*"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:135
-msgid "    "
-msgstr "    "
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Egile-taldea"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:145
-#, fuzzy
-msgid "EndSlide"
-msgstr "Gardenkia"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "BerraztertzeHistoria"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:159
-msgid "~=~"
-msgstr "~=~"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
+msgid "Revision History"
+msgstr "Berraztertzearen historia"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:172
-#, fuzzy
-msgid "WideSlide"
-msgstr "Gardenkia"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
+msgstr "Berraztertzea"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:184
-#, fuzzy
-msgid "EmptySlide"
-msgstr "Gardenkia"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "BerraztertzeOharpena"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:188
-#, fuzzy
-msgid "Empty slide:"
-msgstr "hutsik"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99
+msgid "FirstName"
+msgstr "Izena"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
+msgid "DIN-Brief"
+msgstr "Din-Brief"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:261
-#, fuzzy
-msgid "ItemizeType1"
-msgstr "Elementuak"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
+#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4
+#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
+msgid "Letters"
+msgstr "Gutunak"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:286
-#, fuzzy
-msgid "EnumerateType1"
-msgstr "Zenbatua"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
+msgid "DinBrief"
+msgstr "DinBrief"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
+#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41
+#: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126
+#: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496
+#: lib/layouts/moderncv.layout:530 lib/layouts/scrlettr.layout:42
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53
+msgid "Letter"
+msgstr "Gutuna"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:406 lib/layouts/stdfloats.inc:44
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algoritmoen zerrenda"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
+msgid "Addresses"
+msgstr "Helbideak"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
-msgid "\\thechapter"
-msgstr "\\thechapter"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
+#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26
+#: lib/layouts/stdletter.inc:38
+msgid "Postal Data"
+msgstr "Datu postalak"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:78
-#, fuzzy
-msgid "Recipe"
-msgstr "Jasoa"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60
+#: lib/layouts/lettre.layout:487 lib/layouts/stdletter.inc:37
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Bidali helbidera"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:85
-#, fuzzy
-msgid "Recipe:"
-msgstr "Jasoa:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:38
+#: lib/layouts/lettre.layout:143 lib/layouts/stdletter.inc:25
+msgid "My Address"
+msgstr "Nire helbidea"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:113
-#, fuzzy
-msgid "Ingredients"
-msgstr "Eskerrona"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Bidaltzailearen helbidea:"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:123
-#, fuzzy
-msgid "Ingredients:"
-msgstr "Eskerrona"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
+msgid "Return address"
+msgstr "Itzulerako helbidea"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:113
-msgid "Preprint"
-msgstr "Aurreinprimaketa"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:256
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Itzulerako helbidea:"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176
-#, fuzzy
-msgid "AltAffiliation"
-msgstr "Afiliazioa"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
+msgid "Postal comment"
+msgstr "Gutunaren iruzkina"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Esker ona:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
+msgid "Postal Remark:"
+msgstr "Gutunaren oharpena:"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:201
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Helbide elektronikoa:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
+msgid "Handling"
+msgstr "Kudeaketa"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:238
-msgid "acknowledgments"
-msgstr "aitorpernak"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+msgid "Handling:"
+msgstr "Kudeaketa:"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:255
-msgid "PACS number:"
-msgstr "PACS zenbakia:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:109
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
+#: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456
+msgid "YourRef"
+msgstr "Zure erref"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:40
-msgid "Labeling"
-msgstr "Etiketatua"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:297
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Zure erref.:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
+#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472
+msgid "MyRef"
+msgstr "Nire erref"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:321
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "Gure erref.:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
-msgid "Encl"
-msgstr "Eransk"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
+msgid "Writer"
+msgstr "Idazlea"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
-msgid "Place:"
-msgstr "Tokia:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+msgid "Writer:"
+msgstr "Idazlea:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Gutun berezia"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
+#: lib/layouts/g-brief.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:954
+#: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:574
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
+#: lib/layouts/stdletter.inc:75
+msgid "Signature"
+msgstr "Sinadura"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
-msgid "Specialmail:"
-msgstr "Gutun berezia:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:522
+#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/lettre.layout:656
+#: lib/layouts/stdletter.inc:76
+msgid "Closings"
+msgstr "Amaierak"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:63
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:577
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
+#: lib/layouts/stdletter.inc:88
+msgid "Signature:"
+msgstr "Sinadura:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
-msgid "Title:"
-msgstr "Titulua:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "BehekoTestua"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286
-msgid "Yourref"
-msgstr "Zure erref"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
+msgid "Bottom text:"
+msgstr "Beheko testua:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302
-msgid "Yourmail"
-msgstr "Zure gutuna"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
+msgid "Area code"
+msgstr "Arearen kodea"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306
-msgid "Your letter of:"
-msgstr "Zure gutuna:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
+msgid "Area Code:"
+msgstr "Arearen kodea:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310
-msgid "Myref"
-msgstr "Nire erref"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106
+#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:42
+#: lib/layouts/lettre.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefonoa"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318
-msgid "Customer"
-msgstr "Bezeroa"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109
+#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154
+#: lib/layouts/stdletter.inc:134
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefonoa:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322
-msgid "Customer no.:"
-msgstr "Bezero zbkia.:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:40
+#: lib/layouts/lettre.layout:262 lib/layouts/scrlettr.layout:186
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:268 lib/layouts/stdletter.inc:124
+msgid "Location"
+msgstr "Kokapena"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
-msgid "Invoice"
-msgstr "Faktura"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/stdletter.inc:127
+msgid "Location:"
+msgstr "Kokapena:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Faktura zbkia.:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:62
+#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:216
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
+msgid "Subject"
+msgstr "Gaia"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
-msgid "NextAddress"
-msgstr "Hurrengo helbidea"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:439
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
+msgid "Subject:"
+msgstr "Gaia:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
-msgid "Next Address:"
-msgstr "Hurrengo helbidea:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68
+#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:565
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
+#: lib/layouts/stdletter.inc:52
+msgid "Opening"
+msgstr "Hasiera"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "Bidaltzaile-izena:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:216
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:551
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:66
+msgid "Opening:"
+msgstr "Hasiera:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70
+#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:573
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
+#: lib/layouts/stdletter.inc:97
+msgid "Closing"
+msgstr "Amaiera"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr "Bidaltzaile-telefonoa:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:243
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:565
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:100
+msgid "Closing:"
+msgstr "Amaiera:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566
-msgid "Fax"
-msgstr "Faxa"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
+msgid "Signature|S"
+msgstr "Sinadura|S"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr "Bidaltzaile-faxa:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
+msgid "Here you can insert a signature scan"
+msgstr "Hemen eskaneatutako sinadura txerta dezakezu"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
-msgid "E-Mail"
-msgstr "Helb.elek."
+# encl. == enclosure == eranskina
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:74
+#: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/stdletter.inc:116
+msgid "encl"
+msgstr "eransk."
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "Bidaltzaile-helb.el.:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:616
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
+#: lib/layouts/stdletter.inc:119
+msgid "encl:"
+msgstr "eransk:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "Bidaltzaile-URLa:"
+# cc == copy carbon
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:228
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:76
+#: lib/layouts/lettre.layout:634 lib/layouts/stdletter.inc:104
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
-msgid "Logo"
-msgstr "Logoa"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:233
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:638
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
+#: lib/layouts/stdletter.inc:107
+msgid "cc:"
+msgstr "cc:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
-msgid "Logo:"
-msgstr "Logoa:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:334
-#, fuzzy
-msgid "EndLetter"
-msgstr "Gutuna"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Post Scriptum:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:347
-#, fuzzy
-msgid "End of letter"
-msgstr "Esaldi-amaiera|A"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:180
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "Bidaltzaile-helbidea"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:24
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "GardenkiHorizontala"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:252
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Itzulerako helbidea"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:34
-#, fuzzy
-msgid "Landscape Slide:"
-msgstr "Gardenki horizontala"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:40
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "GardenkiBertikala"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "ItzulHelbidea"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:43
-#, fuzzy
-msgid "Portrait Slide:"
-msgstr "Gardenki bertikala"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
+msgid "Adresse"
+msgstr "Helbidea"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:45
-msgid "Slide*"
-msgstr "Gardenkia*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Posta-kodea"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:52
-#, fuzzy
-msgid "EndOfSlide"
-msgstr "Gardenkia"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Erantsia"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:57
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "GardenkiGoiburua"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "BereSinadura"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:64
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "GardenkiaAzpiburua"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
+msgid "YourMail"
+msgstr "Zure gutuna"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:70
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "GardenkiZerrenda"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IdatziHari"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:78
-#, fuzzy
-msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "Gardenkien zerrenda"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "NireOharra"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:81
-msgid "SlideContents"
-msgstr "GardenkiEdukiak"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Sinadura"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:84
-#, fuzzy
-msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "GardenkiEdukiak"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefonoa"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:87
-msgid "ProgressContents"
-msgstr "ProzesuenEdukia"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:52
+#: lib/layouts/lettre.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:158
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:236
+msgid "Place"
+msgstr "Tokia"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:90
-#, fuzzy
-msgid "[Progress Contents]"
-msgstr "Prozesuen edukia"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
+msgid "Stadt"
+msgstr "Herria"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Hipotesia*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:81
+msgid "Town"
+msgstr "Herria"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:117
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "Algoritmoa"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
+msgid "Ort"
+msgstr "Tokia"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:131
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
+msgid "Datum"
+msgstr "Data"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Gai-sailkapena"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
+#: lib/layouts/iucr.layout:256
+msgid "Reference"
+msgstr "Erreferentzia"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:309
-#, fuzzy
-msgid "AMS subject classifications:"
-msgstr "AMS gaien klasifikazioak."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
+msgid "Betreff"
+msgstr "Gaia"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
-#, fuzzy
-msgid "Conference"
-msgstr "Erreferentzia"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
+msgid "Anrede"
+msgstr "Tratamendua"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
-#, fuzzy
-msgid "Conference:"
-msgstr "Erreferentzia:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Testu laburra"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
-#, fuzzy
-msgid "CopyrightYear"
-msgstr "Copyright"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
+msgid "Gruss"
+msgstr "Agurra"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
-#, fuzzy
-msgid "Copyright year:"
-msgstr "Copyright-a:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
-#, fuzzy
-msgid "Copyrightdata"
-msgstr "Copyright"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:975
+msgid "Encl."
+msgstr "Eransk."
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
-#, fuzzy
-msgid "Copyright data:"
-msgstr "Copyright-a:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Inbertsioa"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
-#, fuzzy
-msgid "Terms"
-msgstr "Teorema"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
-#, fuzzy
-msgid "Terms:"
-msgstr "Teorema"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Banatzailea"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:57
-msgid "Topic"
-msgstr "Gaia"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
+msgid "DocBook Book (SGML)"
+msgstr "DocBook liburua (SGML)"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:71
-msgid "MMMMM"
-msgstr "MMMMM"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
+msgid "Books (DocBook)"
+msgstr "Liburuak (DocBook)"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:105
-msgid "New Slide:"
-msgstr "Gardenki berria:"
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
+msgid "DocBook Chapter (SGML)"
+msgstr "DocBook kapitulua (SGML)"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:127
-msgid "Overlay"
-msgstr "Gainjarria"
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
+msgid "DocBook Section (SGML)"
+msgstr "DocBook atala (SGML)"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:142
-msgid "New Overlay:"
-msgstr "Gainjarri berria:"
+#: lib/layouts/docbook.layout:3
+msgid "DocBook Article (SGML)"
+msgstr "DocBook artikulua (SGML)"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:182
-msgid "New Note:"
-msgstr "Ohar berria:"
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience A4 Journals"
+msgstr "Inderscience A4 aldizkariak"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:207
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "Testu ikuskaitza"
+#: lib/layouts/dtk.layout:3
+msgid "Die TeXnische Komoedie"
+msgstr "Die TeXnische Komoedie"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:214
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "<Testu ikuskaitza hasten da>"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:3
+msgid "Econometrica"
+msgstr "Econometrica"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:231
-msgid "VisibleText"
-msgstr "Testu ikuskorra"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:22
+msgid "RunTitle"
+msgstr "Ohiko titulua"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:238
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "<Testu ikuskorra hasten da>"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
+msgid "Running Title:"
+msgstr "Nonahiko titulua:"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:54
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "EgileInfo"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:36
+msgid "RunAuthor"
+msgstr "Ohiko egilea"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:66
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "EgileInfo:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:40
+msgid "Running Author:"
+msgstr "Nonahiko egilea:"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:79
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr "LABURPENA"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
+msgid "Address Option"
+msgstr "Helbidearen aukera"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:94
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr "AITORPENAK"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
+msgid "Optional argument for the address"
+msgstr "Helbidearen aukerako argumentua"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
-#, fuzzy
-msgid "Subclass"
-msgstr "Gai-sailkapena"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:78
+msgid "E-Mail Option"
+msgstr "Helb. elek. aukerak"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
-#, fuzzy
-msgid "Petit"
-msgstr "Olerki-titulua"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:79
+msgid "Optional argument for the e-mail"
+msgstr "Helbide elektronikoaren aukerako argumentua"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
-#, fuzzy
-msgid "Front Matter"
-msgstr "Aldez aurretikoa"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125
+#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78
+msgid "E-mail:"
+msgstr "Helb. el.:"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
-#, fuzzy
-msgid "--- Front Matter ---"
-msgstr "Aldez aurretikoa"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:100
+msgid "Web Address"
+msgstr "Webgunea"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
-#, fuzzy
-msgid "Main Matter"
-msgstr "Aldez aurretikoa"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:103
+msgid "Web address:"
+msgstr "Web helbidea:"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
-msgid "--- Main Matter ---"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:116
+msgid "Authors Block"
+msgstr "Egileen blokea"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
-msgid "Back Matter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:120
+msgid "Authors Block:"
+msgstr "Egileen blokea:"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
-msgid "--- Back Matter ---"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:133
+msgid "Thanks Text"
+msgstr "Eskertzaren testua"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
-#: lib/layouts/stdsections.inc:15
-#, fuzzy
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "\\Roman{part}. zatia"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:140
+msgid "Thanks \\theThanks:"
+msgstr "\\theThanks eskertzak:"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
-#: lib/layouts/stdsections.inc:41
-#, fuzzy
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "\\arabic{chapter}. kapitulua"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:159
+msgid "Thanks Reference"
+msgstr "Eskertzen erreferentzia"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
-#: lib/layouts/stdsections.inc:42
-#, fuzzy
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "\\Alph{chapter}. eranskina"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:166
+msgid "Thanks Ref"
+msgstr "Eskertzen erref."
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
-#, fuzzy
-msgid "Preface"
-msgstr "Tokia"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:172
+msgid "Internet Address Reference"
+msgstr "Interneteko helbidearen erreferentzia"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
-#, fuzzy
-msgid "Preface:"
-msgstr "Tokia:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:175
+msgid "Internet Addess Ref"
+msgstr "Interneteko helbidearen erref."
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
-#, fuzzy
-msgid "Proof(QED)"
-msgstr "Frogapena"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
+msgid "Corresponding Author"
+msgstr "Dagokion egilea"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
-msgid "Proof(smartQED)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:192
+msgid "Name (First Name)"
+msgstr "Izena"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:24
-msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
+msgid "First Name"
+msgstr "Izena"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:28
-#, fuzzy
-msgid "Title*"
-msgstr "Titulua"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:199
+msgid "Name (Surname)"
+msgstr "Abizena"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:56
-#, fuzzy
-msgid "Institute and e-mail: "
-msgstr "Erakundea"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:212
+msgid "By Same Author (bib)"
+msgstr "Egile berdinaren arabera (bib)"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:63
-msgid "MiniTOC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:215
+msgid "bysame"
+msgstr "berdinaren arabera"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:68
-msgid "TOC depth (provide a number):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:3
+msgid "European Geophysical Society (EGS)"
+msgstr "Europako Geofisika Elkartea (European Geophysical Society - EGS)"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:74
-#, fuzzy
-msgid "List of Abbreviations & Symbols"
-msgstr "Irudien zerrenda"
+#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
-#: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
-#: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
-#: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
-#: lib/layouts/svmult.layout:270
-#, fuzzy
-msgid "For editors"
-msgstr "Eskerrona"
+#: lib/layouts/egs.layout:289
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "LaTeX titulua"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:138
-#, fuzzy
-msgid "List of Contributors"
-msgstr "Taulen zerrenda"
+#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83
+msgid "Author:"
+msgstr "Egilea:"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:278
-#, fuzzy
-msgid "Inst"
-msgstr "&Txertatu"
+#: lib/layouts/egs.layout:333
+msgid "Affil"
+msgstr "Afil."
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:280
-#, fuzzy
-msgid "Institute #"
-msgstr "Erakundea"
+#: lib/layouts/egs.layout:368
+msgid "Journal:"
+msgstr "Aldizkaria:"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:106
-#, fuzzy
-msgid "Sidenote"
-msgstr "oharra"
+#: lib/layouts/egs.layout:377
+msgid "msnumber"
+msgstr "mszenbakia"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:111
-#, fuzzy
-msgid "sidenote"
-msgstr "oharra"
+#: lib/layouts/egs.layout:391
+msgid "MS_number:"
+msgstr "MS_zenbakia:"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:125
-#, fuzzy
-msgid "Marginnote"
-msgstr "Albo-oharra|l"
+#: lib/layouts/egs.layout:401
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "LehenEgilea"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:129
-#, fuzzy
-msgid "marginnote"
-msgstr "albo"
+#: lib/layouts/egs.layout:414
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "1._egilearen_abizena:"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:138
-msgid "NewThought"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:467
+msgid "Offsets"
+msgstr "Desplazamenduak"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:142
-msgid "new thought"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:480
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr "igortze_eskaria_hona:"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:152
-#, fuzzy
-msgid "AllCaps"
-msgstr "Maiuskula txikiak"
+#: lib/layouts/elsart.layout:3
+msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
+msgstr "Elsevier (bertsio zaharkitua)"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:155
-#, fuzzy
-msgid "allcaps"
-msgstr "Maiuskula txikiak"
+#: lib/layouts/elsart.layout:129
+msgid "Author Option"
+msgstr "Egilearen aukera"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:165
-#, fuzzy
-msgid "SmallCaps"
-msgstr "Maiuskula txikiak"
+#: lib/layouts/elsart.layout:130
+msgid "Optional argument for the author"
+msgstr "Egilearen aukerako argumentua"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:168
-#, fuzzy
-msgid "smallcaps"
-msgstr "Maiuskula txikiak"
+#: lib/layouts/elsart.layout:138
+msgid "Author Address"
+msgstr "Egilearen helbidea"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:174
-#, fuzzy
-msgid "Full Width"
-msgstr "Etiketa-zabalera"
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:117
+#: lib/layouts/revtex4.layout:204
+msgid "Author Email"
+msgstr "Egilearen helb. elek."
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:200
-#, fuzzy
-msgid "MarginTable"
-msgstr "albo"
+#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:410
+#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
+msgid "Email:"
+msgstr "Helb. el.:"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:211
-#, fuzzy
-msgid "MarginFigure"
-msgstr "DoituIrudia"
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:132
+#: lib/layouts/revtex4.layout:223
+msgid "Author URL"
+msgstr "Egilearen URLa"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:54
-msgid "email:"
-msgstr "helb. el.:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:207
+msgid "Thanks Option"
+msgstr "Esker onaren aukera"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:114
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Sinonimoen hiztegia ez dago azken A&An onartuta:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:208
+msgid "Optional argument for the thanks statement"
+msgstr "Esker onaren aukerako argumentua"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
-#, fuzzy
-msgid "Element:Firstname"
-msgstr "Izena"
+#: lib/layouts/elsart.layout:289
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. teorema"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
-#, fuzzy
-msgid "Firstname"
-msgstr "Izena"
+#: lib/layouts/elsart.layout:319
+msgid "PROOF."
+msgstr "FROGAP."
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
-#, fuzzy
-msgid "Element:Fname"
-msgstr "&Kokapena:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:333
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. lema"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
-#, fuzzy
-msgid "Fname"
-msgstr "Markoa   "
+#: lib/layouts/elsart.layout:340
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. korolarioa"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
-#, fuzzy
-msgid "Element:Surname"
-msgstr "Abizena"
+#: lib/layouts/elsart.layout:347
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. proposizioa"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
-msgid "Surname"
-msgstr "Abizena"
+#: lib/layouts/elsart.layout:354
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. irizpidea"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
-#, fuzzy
-msgid "Element:Filename"
-msgstr "Fitxategia"
+#: lib/layouts/elsart.layout:361
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. algoritmoa"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
-#, fuzzy
-msgid "Element:Literal"
-msgstr "Hitzez hitz"
+#: lib/layouts/elsart.layout:368
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. definizioa"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr "Hitzez hitz"
+#: lib/layouts/elsart.layout:382
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. aierua"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
-#, fuzzy
-msgid "Element:Emph"
-msgstr "&Kokapena:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:389
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. adibidea"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
-msgid "Emph"
-msgstr "Enfasia"
+#: lib/layouts/elsart.layout:396
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. buruketa"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
-#, fuzzy
-msgid "Element:Abbrev"
-msgstr "Aurrebista"
+#: lib/layouts/elsart.layout:403
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. oharpena"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
-#, fuzzy
-msgid "Abbrev"
-msgstr "Aurrebista"
+#: lib/layouts/elsart.layout:410
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. ohar"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
-#, fuzzy
-msgid "Element:Citation-number"
-msgstr "Zitazio zenbakia"
+#: lib/layouts/elsart.layout:417
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. aldarrikapena"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Zitazio zenbakia"
+#: lib/layouts/elsart.layout:425
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "\\arabic{summ}. laburpena"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
-#, fuzzy
-msgid "Element:Volume"
-msgstr "Zutabea"
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "\\arabic{case}. kasua"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
-#, fuzzy
-msgid "Volume"
-msgstr "Zutabea"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
+msgid "Elsevier"
+msgstr "Elsevier"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
-#, fuzzy
-msgid "Element:Day"
-msgstr "Osagarria"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
+msgid "BeginFrontmatter"
+msgstr "AldezAurretikoHasiera"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
-#, fuzzy
-msgid "Day"
-msgstr "Bistaratu"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:67
+msgid "Begin frontmatter"
+msgstr "Aldez aurretikoaren hasiera"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
-#, fuzzy
-msgid "Element:Month"
-msgstr "&Kokapena:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
+msgid "EndFrontmatter"
+msgstr "AldezAurretikoAmaiera"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
-#, fuzzy
-msgid "Month"
-msgstr "Matematikak"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
+msgid "End frontmatter"
+msgstr "Aldez aurretikoaren amaiera"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
-#, fuzzy
-msgid "Element:Year"
-msgstr "Osagarria"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:103
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "Titulu_ohar_marka"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
-#, fuzzy
-msgid "Year"
-msgstr "G&arbitu"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "Titulu_ohar marka"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
-#, fuzzy
-msgid "Element:Issue-number"
-msgstr "mszenbakia"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
+msgid "Title footnote"
+msgstr "Tituluaren oin-oharra"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
-#, fuzzy
-msgid "Issue-number"
-msgstr "mszenbakia"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
+msgid "Footnote Label"
+msgstr "Oin-oharren etiketa"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
-msgid "Element:Issue-day"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
+msgid "Label you refer to in the title"
+msgstr "Tituluan erreferentzi egiten diozun etiketa"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
-msgid "Issue-day"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:196
+msgid "Title footnote:"
+msgstr "Tituluaren oin-oharra:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
-msgid "Element:Issue-months"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
+msgid "Author Label"
+msgstr "Egilearen etiketa"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
-msgid "Issue-months"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
+msgid "Label you will reference in the address"
+msgstr "Helbidean erreferentzi egiten diozun etiketa"
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Azpiazpiparagrafoa"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:172
+msgid "Authormark"
+msgstr "Egile_marka"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "Goiburua"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
+msgid "Author footnote"
+msgstr "Egilearen oin-oharra"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-msgid "-- Header --"
-msgstr "-- Goiburua --"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "Egilearen oin-oharra:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-msgid "Special-section"
-msgstr "Hautapen berezia"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:200
+msgid "Author Footnote Label"
+msgstr "Egilearen oin-oharraren etiketa"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-msgid "Special-section:"
-msgstr "Hautapen berezia:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:201
+msgid "Label you refer to for an author"
+msgstr "Egile bati erreferentzi egiten diozun etiketa"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-msgid "AGU-journal"
-msgstr "AGU aldizkaria"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:206
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "DagokionEgileMarka"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr "AGU aldizkaria:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "Dagokion egilearen marka"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-msgid "Citation-number:"
-msgstr "Zitazio zenbakia:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
+msgid "Corresponding author"
+msgstr "Dagokion egilea"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
-msgstr "AGU bolumena"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
+msgid "Corresponding author text:"
+msgstr "Dagokion egilearen testua:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr "AGU bolumena:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
+msgid "Address Label"
+msgstr "Helbidearen etiketa"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
-msgstr "AGU zenbakia"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
+msgid "Label of the author you refer to"
+msgstr "Erreferentzi egiten diozun egilearen etiketa"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr "AGU zenbakia:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Copyright-a:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
+msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
+msgstr "Edukia 'url' bada, helb. elektronikoa interneteko helbide bihurtuko da"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-msgid "Index-terms"
-msgstr "Indize-terminoak"
+#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
+msgid "Endnote"
+msgstr "Amaierako oharra"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-msgid "Index-terms..."
-msgstr "Indize-terminoak..."
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Dokumentuaren amaierako oharra gehitzen du txertakuntzan, oin-oharrez gain. "
+"Amaierako oharra agertzea nahi duzun posizioan \\theendnotes gehitu beharko "
+"duzu TeX kodean."
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-msgid "Index-term"
-msgstr "Indize-terminoa"
+#: lib/layouts/endnotes.module:10
+msgid "Endnote ##"
+msgstr "Amaierako oharra ##"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-msgid "Index-term:"
-msgstr "Indize-terminoa:"
+#: lib/layouts/endnotes.module:23
+msgid "endnote"
+msgstr "amaierako oharra"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-msgid "Cross-term"
-msgstr "Termino-gurutzatua"
+#: lib/layouts/entcs.layout:3
+msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
+msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-msgid "Cross-term:"
-msgstr "Termino-gurutzatua:"
+#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315
+msgid "Key words:"
+msgstr "Gako-hitzak:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
-msgid "Supplementary"
-msgstr "Osagarria"
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
+msgstr "Zerrenda pertsonalizagarriak (enumitem)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
-msgid "Supplementary..."
-msgstr "Osagarria..."
+#: lib/layouts/enumitem.module:6
+msgid ""
+"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
+"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
+msgstr ""
+"Kontrolatu 'zenbatua', 'azalpena', 'elementua' eta zerrenda/etiketatzearen "
+"diseinua. Xehetasun gehiagorako ikus 'Zerrenda pertsonalizatuak' atala "
+"Erabiltzailearen Gida-n."
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29
+#: lib/layouts/powerdot.layout:276
+msgid "Itemize Options"
+msgstr "Elementuen aukerak"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67
+#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112
+#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328
+msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
+msgstr "Zerrenda honen aukerako argumentuak (ikus 'enumitem'-en eskuliburua)"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111
+#: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327
+msgid "Enumerate Options"
+msgstr "Zenbatuen aukerak"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:74
+msgid "Description Options"
+msgstr "Azalpenen aukerak"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+msgid "Labeling"
+msgstr "Etiketatua"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
-msgid "Supp-note"
-msgstr "Ohar-osagarria"
+#: lib/layouts/enumitem.module:108
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr "Zenbatua-jarraitu"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "Mat.ohar osagarria:"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr "Ekuazio kopurua ataleko"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-msgid "Cite-other"
-msgstr "Aipua-bestea"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
+msgstr ""
+"Ekuazio kopurua berrezartzen du atal bakoitzaren hasieran eta atalaren "
+"zenbakia jartzen dio aurretik ekuazioaren zenbakiari, '2.1' bezala."
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-msgid "Cite-other:"
-msgstr "Aipua-bestea:"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\arabic{equation}.\\thesection"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
-msgid "Revised"
-msgstr "Berraztertua"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:3
+msgid "Europass CV (2013)"
+msgstr "Europass CV (2013)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
-msgid "Revised:"
-msgstr "Berraztertua:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
+#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
+msgid "Curricula Vitae"
+msgstr "Curriculum Vitae"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-msgid "Ident-line"
-msgstr "Ident-lerroa"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47
+msgid "FooterName"
+msgstr "Orri-oinIzena"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-msgid "Ident-line:"
-msgstr "Ident-lerroa:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:97
+msgid "Name (footer):"
+msgstr "Izena (orri-oina):"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
-msgid "Runhead"
-msgstr "GoiburuArrunta"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
+msgid "Mobile:"
+msgstr "Mugikorra:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-msgid "Runhead:"
-msgstr "GoiburuArrunta:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83
+msgid "Mobile phone number"
+msgstr "Telefono mugikorraren zenbakia"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
-msgid "Published-online:"
-msgstr "Linean argitaratuta:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133
+#: lib/layouts/moderncv.layout:183
+msgid "Homepage"
+msgstr "Helbide nagusia"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
-msgid "Citation"
-msgstr "Zitazioa"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Webgune nagusia:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
-msgid "Citation:"
-msgstr "Zitazioa:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:134
+msgid "InstantMessaging"
+msgstr "BerehalakoMezularitza"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
-msgid "Posting-order"
-msgstr "Bidaltze-ordena"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:137
+msgid "Instant Messaging:"
+msgstr "Berehalako mezularitza:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-msgid "Posting-order:"
-msgstr "Bidaltze-ordena:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:141
+msgid "IM Type:"
+msgstr "BM mota:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
-msgid "AGU-pages"
-msgstr "AGU-orriak"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:142
+msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
+msgstr "BM mota (adib. AOL Messenger)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr "AGU-orriak:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
+msgid "Birthday"
+msgstr "Jaioteguna"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
-msgid "Words"
-msgstr "Hitzak"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62
+msgid "Date of birth:"
+msgstr "Jaiotze-data:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
-msgid "Words:"
-msgstr "Hitzak:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53
+msgid "Nationality"
+msgstr "Nazionalitatea"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
-msgid "Figures"
-msgstr "Irudiak"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56
+msgid "Nationality:"
+msgstr "Nazionalitatea:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
-msgid "Figures:"
-msgstr "Irudiak:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87
+msgid "Gender"
+msgstr "Generoa"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
-msgid "Tables"
-msgstr "Taulak"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90
+msgid "Gender:"
+msgstr "Generoa:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
-msgid "Tables:"
-msgstr "Taulak:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99
+msgid "BeforePicture"
+msgstr "ArgazkiAurretik"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
-msgid "Datasets"
-msgstr "Datu-multzoa"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
+msgid "Space before picture:"
+msgstr "Argazki aurretiko tartea:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
-msgid "Datasets:"
-msgstr "Datu-multzoa:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105
+msgid "Picture"
+msgstr "Argazkia"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
-#, fuzzy
-msgid "Element:ISSN"
-msgstr "&Kokapena:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109
+msgid "Picture:"
+msgstr "Argazkia:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
-msgid "ISSN"
-msgstr "ISSN"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:177
+msgid "Resize photo to this width"
+msgstr "Aldatu argazkiaren tamaina zabalera honetara"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117
+msgid "AfterPicture"
+msgstr "ArgazkiOndoren"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120
+msgid "Space after picture:"
+msgstr "Argazki ondorengo tartea:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
+#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:162
+#: lib/layouts/europecv.layout:222 src/insets/Inset.cpp:116
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Tarte bertikala"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
-#, fuzzy
-msgid "Element:CODEN"
-msgstr "&Kokapena:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219
+#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:163
+#: lib/layouts/europecv.layout:223
+msgid "Additional vertical space"
+msgstr "Tarte bertikal gehigarria"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
-#, fuzzy
-msgid "CODEN"
-msgstr "ESZENA"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:156
+#: lib/layouts/moderncv.layout:374
+msgid "Item"
+msgstr "Elementua"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
-#, fuzzy
-msgid "Element:SS-Code"
-msgstr "Kodea"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261
+msgid "Summary of the item, can also be the time span"
+msgstr "Elementuaren laburpena, denboraren hedapena ere izan daiteke"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
-#, fuzzy
-msgid "SS-Code"
-msgstr "Kodea"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:176
+#: lib/layouts/moderncv.layout:388
+msgid "Item:"
+msgstr "Elementua:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
-#, fuzzy
-msgid "Element:SS-Title"
-msgstr "Titulua"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:248
+msgid "ItemInset"
+msgstr "ElementuTxertakuntza"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
-#, fuzzy
-msgid "SS-Title"
-msgstr "Titulua"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:263
+msgid "Subitems"
+msgstr "Azpi-elementuak"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
-#, fuzzy
-msgid "Element:CCC-Code"
-msgstr "CCC kodea:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:270
+msgid "TitleItem"
+msgstr "TituluElementua"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
-#, fuzzy
-msgid "CCC-Code"
-msgstr "CCC kodea:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:274
+msgid "Title item:"
+msgstr "Tituluaren elementua:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
-#, fuzzy
-msgid "Element:Code"
-msgstr "&Kokapena:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:277
+msgid "TitleLevel"
+msgstr "TituluMaila"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-msgid "Code"
-msgstr "Kodea"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:281
+msgid "Title level:"
+msgstr "Tituluaren maila:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
-#, fuzzy
-msgid "Element:Dscr"
-msgstr "&Kokapena:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286
+msgid "Text (right side)"
+msgstr "Testua (eskuineko aldea)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
-#, fuzzy
-msgid "Dscr"
-msgstr "&Baztertu"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:290
+msgid "BlueItem"
+msgstr "ElementuUrdina"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
-#, fuzzy
-msgid "Element:Keyword"
-msgstr "Gako-hitza"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:293
+msgid "Blue item:"
+msgstr "Elementu urdina:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
-msgid "Element:Orgdiv"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:296
+msgid "BlueItemInset"
+msgstr "ElementuUrdinTxertakuntza"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
-msgid "Orgdiv"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:299
+msgid "Blue subitems"
+msgstr "Azpi-elementu urdinak"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
-#, fuzzy
-msgid "Element:Orgname"
-msgstr "Abizena"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:306
+msgid "BigItem"
+msgstr "ElementuHandia"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
-#, fuzzy
-msgid "Orgname"
-msgstr "Abizena"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:309
+msgid "Big Item:"
+msgstr "Elementu handia:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
-#, fuzzy
-msgid "Element:Street"
-msgstr "Kalea"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:312
+msgid "EcvItemize"
+msgstr "ECV Elementua"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
-#, fuzzy
-msgid "Element:City"
-msgstr "&Kokapena:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:216
+msgid "MotherTongue"
+msgstr "Ama-hizkuntza"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
-#, fuzzy
-msgid "City"
-msgstr "Ttipi-ttipia"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:230
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr "Ama-hizkuntza:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
-#, fuzzy
-msgid "Element:State"
-msgstr "&Kokapena:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:240
+msgid "LangHeader"
+msgstr "HizkGoiburua"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
-#, fuzzy
-msgid "Element:Postcode"
-msgstr "Bidaltze-ordena"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:244
+msgid "Language Header:"
+msgstr "Hizkuntzaren goiburua:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
-#, fuzzy
-msgid "Postcode"
-msgstr "Bidaltze-ordena"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:250
+msgid "Language:"
+msgstr "Hizkuntza:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
-#, fuzzy
-msgid "Element:Country"
-msgstr "Sarrera"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:254
+msgid "Name of the language"
+msgstr "Hizkuntzaren izena"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
-#, fuzzy
-msgid "Country"
-msgstr "Sarrera"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:258
+msgid "Listening"
+msgstr "Entzutea"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Paragrafoa*"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:259
+msgid "Level how good you think you can listen"
+msgstr "Entzutean duzun maila"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:133
-msgid "CCC"
-msgstr "CCC"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:263
+msgid "Reading"
+msgstr "Irakurketa"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:137
-msgid "CCC code:"
-msgstr "CCC kodea:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:264
+msgid "Level how good you think you can read"
+msgstr "Irakurketan duzun maila"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:146
-msgid "PaperId"
-msgstr "Id papera"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:268
+msgid "Interaction"
+msgstr "Mintzamena"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:150
-msgid "Paper Id:"
-msgstr "Id papera:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:269
+msgid "Level how good you think you can conversate"
+msgstr "Mintzatzen duzun maila"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:154
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "Egile-helbidea"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:273
+msgid "Production"
+msgstr "Ekoizpena"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:158
-msgid "Author Address:"
-msgstr "Egile-helbidea:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:274
+msgid "Level how good you think you can freely talk"
+msgstr "Libreki hitzegitean daukazun maila"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:162
-msgid "SlugComment"
-msgstr "SlugIruzkina"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:278
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "AzkenHizkuntza"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:166
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Slug iruzkina:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:281
+msgid "Last Language:"
+msgstr "Azken hizkuntza:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:182
-msgid "Plate"
-msgstr "Plate"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:284
+msgid "LangFooter"
+msgstr "HizkOrri-oina"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:192
-msgid "Planotable"
-msgstr "Taula-planoa"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:287
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "Hizkuntzaren orri-oina:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:203
-msgid "Table Caption"
-msgstr "Taula epigrafea"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:290
+msgid "End"
+msgstr "Amaiera"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:213
-msgid "TableCaption"
-msgstr "Taula-epigrafea"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:301
+msgid "End of CV"
+msgstr "CVaren amaiera"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:144
-msgid "Current Address"
-msgstr "Uneko helbidea"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447
+msgid "Highlight"
+msgstr "Nabarmendu"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:147
-msgid "Current address:"
-msgstr "Uneko helbidea:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:3
+msgid "Europe CV"
+msgstr "Europar CVa"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:155
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "Helbide elektronikoa:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:50
+msgid "Footer name:"
+msgstr "Orri-oinaren izena:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:170
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Gako-hitzak eta esaldiak:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mugikorra"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:181
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Eskaintza"
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaina"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Eskaintza:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:112
+msgid "Size the photo is resized to"
+msgstr "Argazkiak edukiko duen tamaina"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
-msgid "Translator"
-msgstr "Itzultzailea"
+#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
+msgid "Page"
+msgstr "Orrialdea"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:191
-msgid "Translator:"
-msgstr "Itzultzailea:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:138
+msgid "The title as it appears in the header"
+msgstr "Titulua goiburuan agertzen den bezala"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:198
-#, fuzzy
-msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "1991 matematikako gaien sailkapena:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:170
+msgid "Summary of the item, can also be the time"
+msgstr "Elementuaren laburpena, denbora ere izan daiteke"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
-#, fuzzy
-msgid "Element:Directory"
-msgstr "Direktorioak"
+#: lib/layouts/europecv.layout:183
+msgid "BulletedItem"
+msgstr "BuletdunElementua"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "Direktorioak"
+#: lib/layouts/europecv.layout:186
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr "Buletdun elementua:"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
-#, fuzzy
-msgid "Element:Email"
-msgstr "&Kokapena:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:189
+msgid "Begin"
+msgstr "Hasiera"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
-#, fuzzy
-msgid "Element:KeyCombo"
-msgstr "Teklatua"
+#: lib/layouts/europecv.layout:201
+msgid "Begin of CV"
+msgstr "CVaren hasiera"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
-#, fuzzy
-msgid "KeyCombo"
-msgstr "Teklatua"
+#: lib/layouts/europecv.layout:208
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr "Datu pertsonalak"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
-#, fuzzy
-msgid "Element:KeyCap"
-msgstr "Epigrafea"
+#: lib/layouts/europecv.layout:213
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Datu pertsonalak"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
-#, fuzzy
-msgid "KeyCap"
-msgstr "Epigrafea"
+#: lib/layouts/europecv.layout:308
+msgid "VerticalSpace"
+msgstr "TarteBertikala"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
-msgid "Element:GuiMenu"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:313
+msgid "Vertical space"
+msgstr "Tarte bertikala"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
-msgid "GuiMenu"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/extarticle.layout:3
+msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Artikulua (klase arrunta letra-tamaina gehigarriekin)"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
-msgid "Element:GuiMenuItem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/extbook.layout:3
+msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Liburua (klase arrunta letra-tamaina gehigarriekin)"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
-msgid "GuiMenuItem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/extletter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Gutuna (klase arrunta letra-tamaina gehigarriekin)"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
-msgid "Element:GuiButton"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/extreport.layout:3
+msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Txostena (klase arrunta letra-tamaina gehigarriekin)"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
-msgid "GuiButton"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "Irudi kopurua ataleko"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
-msgid "Element:MenuChoice"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
 msgstr ""
+"Irudi kopurua berrezartzen du atal bakoitzaren hasieran eta atalaren "
+"zenbakia jartzen dio aurretik irudiaren zenbakiari, '2.1' bezala."
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
-msgid "MenuChoice"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
+msgid "Fix cm"
+msgstr "CM zuzenketa"
+
+#: lib/layouts/fix-cm.module:8
+msgid ""
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
 msgstr ""
+"'CM zuzenketa'-k Computer Modern letra-tipoen itxura hobetzen du eta ausazko "
+"tamainetan erabilgarri egotea eragiten du. Xehetasun gehiagorako, ikus fix-"
+"cm.sty paketearen dokumentazioa: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/"
+"fixltx2e.pdf"
 
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
+msgid "Fix LaTeX"
+msgstr "LaTeX zuzenketa"
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Azpiparagrafoa*"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:10
+msgid ""
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different with different LaTeX versions, depending on the respective version "
+"of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the "
+"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with "
+"newer LaTeX distributions."
+msgstr ""
+"LaTeX-eko fixltx2e paketea kargatzen du. Pakete honek LaTeX-eko akats "
+"batzuen konponketak dauzka. Konponketa hauek ez daude LaTeX-eko nukleoaren "
+"barruan atzeranzko bateragarritasuna dela eta. Modulu hau erabiltzen baduzu, "
+"zure dokumentuko letra-tipoak itxura desberdina eduki dezakete fixltx2e "
+"paketearen bertsioaren arabera. Oharra: LaTeX-en azken bertsioetan "
+"(2015/01/01 datatik hona) fixltx2e-n funtzionaltasuna barneratuta daudenez, "
+"fixltx2e modulua zaharkitua dago LaTeX-en banaketa berrienetan."
+
+#: lib/layouts/fixme.module:2
+msgid "FiXme"
+msgstr "Finkatu"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:11
+msgid ""
+"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
+"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
+"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
+"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
+"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
+"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
+"them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE "
+"also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features."
+msgstr ""
+"'FiXme' (finkatu) oharpenak marjinetan jartzeko aukera eskaintzen du, batiz "
+"bat dokumentuen berrazterketetarako bideratua. Oharpenen zerrenda sor "
+"daiteke 'Finkatuen zerrenda' paragrafoaren estiloa erabiliz. Oharra: "
+"lehenetsi gisa, oharrak soilik 'zirriborro' moduan bistaratzen dira "
+"(zirriborroaren 'draft' aukera txertatu bada Dokumentua > Ezarpenak > "
+"Dokumentu-klasea > Klasearen aukerak > Pertsonalizatu eremuan). Horiek beti "
+"bistaratzeko, txertatu  \\fxsetup{draft} Dokumentua > Ezarpenak > Atarikoa "
+"atalean. Oharra2: jakin ezazu FiXme paketearen 4. bertsioa (edo berriagoa) "
+"beharko duzula eginbide batzuetarako."
+
+#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55
+msgid "Fixme"
+msgstr "Finkatu"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:23
+msgid "List of FIXMEs"
+msgstr "Finkatuen zerrenda"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:37
+msgid "[List of FIXMEs]"
+msgstr "[Finkatuen zerrenda]"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:53
+msgid "Fixme Note"
+msgstr "Finkatu oharra"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103
+#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188
+msgid "Fixme Note Options|s"
+msgstr "Finkatu oharraren aukerak|k"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
+#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
+msgid "Consult the fixme package documentation for options"
+msgstr "Begiratu fixme paketearen dokumentazioa aukerak ezagutzeko"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:74
+msgid "Fixme Warning"
+msgstr "Finkatu abisua"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:76
+msgid "Warning"
+msgstr "Abisua"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:80
+msgid "Fixme Error"
+msgstr "Finkatu errorea"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2343
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4179
+msgid "Error"
+msgstr "Errorea"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "Egile-taldea"
+#: lib/layouts/fixme.module:86
+msgid "Fixme Fatal"
+msgstr "Finkatu larria"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "HistoriaBerraztertzea"
+#: lib/layouts/fixme.module:88
+msgid "Fatal"
+msgstr "Larria"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-msgid "Revision History"
-msgstr "Historia berraztertzeea"
+#: lib/layouts/fixme.module:97
+msgid "Fixme Note (Targeted)"
+msgstr "Finkatu oharra (bideratua)"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
-msgid "Revision"
-msgstr "Berraztertzea"
+#: lib/layouts/fixme.module:99
+msgid "Fixme (Targeted)"
+msgstr "Finkatu (bideratua)"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "OharraBerraztertzea"
+#: lib/layouts/fixme.module:109
+msgid "Fixme Note|x"
+msgstr "Finkatu oharra|k"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-msgid "FirstName"
-msgstr "Izena"
+#: lib/layouts/fixme.module:111
+msgid "Insert the FIXME note here"
+msgstr "Txertatu FINKATZEKO oharra hemen"
 
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
-#: lib/layouts/sweave.module:39
-msgid "Scrap"
-msgstr "Ebakina"
+#: lib/layouts/fixme.module:116
+msgid "Fixme Warning (Targeted)"
+msgstr "Finkatu abisua (bideratua)"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:12
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}"
+#: lib/layouts/fixme.module:118
+msgid "Warning (Targeted)"
+msgstr "Abisua (bideratua)"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:13
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/fixme.module:122
+msgid "Fixme Error (Targeted)"
+msgstr "Finkatu errorea (bideratua)"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:44
-msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "\\arabic{footnote}"
+#: lib/layouts/fixme.module:124
+msgid "Error (Targeted)"
+msgstr "Errorea (bideratua)"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "\\Roman{section}."
+#: lib/layouts/fixme.module:128
+msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
+msgstr "Finkatu larria (bideratua)"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "\\Alph{section}. eranskina:"
+#: lib/layouts/fixme.module:130
+msgid "Fatal (Targeted)"
+msgstr "Larria (bideratua)"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "\\Alph{subsection}."
+#: lib/layouts/fixme.module:139
+msgid "Fixme Note (Multipar)"
+msgstr "Finkatu oharra (multipar)"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "\\arabic{subsection}."
+#: lib/layouts/fixme.module:141
+msgid "Fixme (Multipar)"
+msgstr "Finkatu (multipar)"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "\\arabic{subsubsection}."
+#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195
+msgid "Fixme Summary"
+msgstr "Finkatu laburpena"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "\\alph{subsubsection}."
+#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
+msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
+msgstr "Txertatu FINKATU oharraren laburpena hemen"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "\\alph{paragraph}."
+#: lib/layouts/fixme.module:159
+msgid "Fixme Warning (Multipar)"
+msgstr "Finkatu abisua (multipar)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:113
-msgid "Addpart"
-msgstr "GehituZati"
+#: lib/layouts/fixme.module:161
+msgid "Warning (Multipar)"
+msgstr "Abisua (multipar)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:119
-msgid "Addchap"
-msgstr "GehituKapi"
+#: lib/layouts/fixme.module:165
+msgid "Fixme Error (Multipar)"
+msgstr "Finkatu errorea (multipar)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:125
-msgid "Addsec"
-msgstr "GehituAtal"
+#: lib/layouts/fixme.module:167
+msgid "Error (Multipar)"
+msgstr "Errorea (multipar)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:131
-msgid "Addchap*"
-msgstr "GehituKapi*"
+#: lib/layouts/fixme.module:171
+msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
+msgstr "Finkatu larria (multipar)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:137
-msgid "Addsec*"
-msgstr "GehituAtal*"
+#: lib/layouts/fixme.module:173
+msgid "Fatal (Multipar)"
+msgstr "Larria (multipar)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:143
-msgid "Minisec"
-msgstr "Ataltxoa"
+#: lib/layouts/fixme.module:182
+msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
+msgstr "Finkatu oharra (multipar helburua)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:189
-msgid "Publishers"
-msgstr "Argitaratzaileak"
+#: lib/layouts/fixme.module:184
+msgid "Fixme (MP Targ.)"
+msgstr "Finkatu (multipar helburua)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:119
-msgid "Dedication"
-msgstr "Eskaintza"
+#: lib/layouts/fixme.module:200
+msgid "Annotated Text"
+msgstr "Idatzitako testua"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:201
-msgid "Titlehead"
-msgstr "Tituluburua"
+#: lib/layouts/fixme.module:202
+msgid "Annotated Text|x"
+msgstr "Idatzitako testua|t"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:211
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr "TituluAtzekoGoian"
+#: lib/layouts/fixme.module:203
+msgid "Insert the text to annotate here"
+msgstr "Txertatu oharraren testua hemen"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:217
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "TituluAtzekoBehean"
+#: lib/layouts/fixme.module:208
+msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
+msgstr "Finkatu abisua (multipar helburua)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223
-msgid "Extratitle"
-msgstr "TituluOsagarria"
+#: lib/layouts/fixme.module:210
+msgid "Warning (MP Targ.)"
+msgstr "Abisua (multipar helburua)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:245
-msgid "Captionabove"
-msgstr "Epigrafea gainean"
+#: lib/layouts/fixme.module:214
+msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
+msgstr "Finkatu errorea (multipar helburua)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:264
-msgid "Captionbelow"
-msgstr "Epigrafea azpian"
+#: lib/layouts/fixme.module:216
+msgid "Error (MP Targ.)"
+msgstr "Errorea (multipar helburua)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:283
-msgid "Dictum"
-msgstr "Esaera"
+#: lib/layouts/fixme.module:220
+msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
+msgstr "Finkatu larria (multipar helburua)"
 
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle"
-msgstr "Aldaketa: "
+#: lib/layouts/fixme.module:222
+msgid "Fatal (MP Targ.)"
+msgstr "Larria (multipar helburua)"
 
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-msgid "UNDEFINED"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:232
+msgid "FxNote"
+msgstr "FinkOharra"
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
-msgid "pp."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:236
+msgid "FxNote*"
+msgstr "FinkOharra*"
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
-#, fuzzy
-msgid "ed."
-msgstr "gorria"
+#: lib/layouts/fixme.module:240
+msgid "FxWarning"
+msgstr "FinkAbisua"
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
-msgid "vol."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:244
+msgid "FxWarning*"
+msgstr "FinkAbisua*"
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
-#, fuzzy
-msgid "no."
-msgstr "Desegin"
+#: lib/layouts/fixme.module:248
+msgid "FxError"
+msgstr "FinkErrorea"
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: lib/layouts/fixme.module:252
+msgid "FxError*"
+msgstr "FinkErrorea*"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
-msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{part}"
+#: lib/layouts/fixme.module:256
+msgid "FxFatal"
+msgstr "FinkLarria"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
-#, fuzzy
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{part}"
+#: lib/layouts/fixme.module:260
+msgid "FxFatal*"
+msgstr "FinkLarria*"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
-#, fuzzy
-msgid "Chapter ##"
-msgstr "Kapitulua"
+#: lib/layouts/foils.layout:3
+msgid "FoilTeX"
+msgstr "FoilTeX"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
-#, fuzzy
-msgid "Section ##"
-msgstr "Atala"
+#: lib/layouts/foils.layout:44
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Orriburua"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph ##"
-msgstr "Paragrafoa"
+#: lib/layouts/foils.layout:64
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "OrriburuLaburra"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: lib/layouts/foils.layout:70
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "BiratuOrriburua"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#: lib/layouts/foils.layout:76
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "BiratuOrriburuLaburra"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: lib/layouts/foils.layout:85
+msgid "TickList"
+msgstr "ZerrendaMarka"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
-#, fuzzy
-msgid "Equation ##"
-msgstr "Ekuazioa"
+#: lib/layouts/foils.layout:101
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
-#, fuzzy
-msgid "Footnote ##"
-msgstr "Oin-oharra"
+#: lib/layouts/foils.layout:105
+msgid "CrossList"
+msgstr "ZerrendaGurutzea"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:60
-#, fuzzy
-msgid "Marginal"
-msgstr "albo"
+#: lib/layouts/foils.layout:121
+msgid "><"
+msgstr "><"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
-msgid "margin"
-msgstr "albo"
+#: lib/layouts/foils.layout:165
+msgid "My Logo"
+msgstr "Nere logotipoa"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:89
-#, fuzzy
-msgid "Foot"
-msgstr "oina"
+#: lib/layouts/foils.layout:174
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Nere logotipoa:"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:90
-msgid "foot"
-msgstr "oina"
+#: lib/layouts/foils.layout:183
+msgid "Restriction"
+msgstr "Murrizketa"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:128
-#, fuzzy
-msgid "Note:Comment"
-msgstr "Iruzkina"
+#: lib/layouts/foils.layout:187
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Murrizketa:"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:129
-msgid "comment"
-msgstr "iruzkina"
+#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/llncs.layout:431
+msgid "Theorem #."
+msgstr "#. teorema"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:143
-#, fuzzy
-msgid "Note:Note"
-msgstr "Ohar"
+#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60
+#: lib/layouts/llncs.layout:370
+msgid "Lemma #."
+msgstr "#. lema"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:144 src/insets/InsetNote.cpp:291
-msgid "note"
-msgstr "oharra"
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70
+#: lib/layouts/llncs.layout:335
+msgid "Corollary #."
+msgstr "#. korolarioa"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:158
-#, fuzzy
-msgid "Note:Greyedout"
-msgstr "Grisa"
+#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:404
+msgid "Proposition #."
+msgstr "#. proposizioa"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:159
-#, fuzzy
-msgid "greyedout"
-msgstr "Grisa"
+#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90
+#: lib/layouts/llncs.layout:349
+msgid "Definition #."
+msgstr "#. definizioa"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:179 lib/layouts/stdinsets.inc:180
-#: src/insets/InsetERT.cpp:143 src/insets/InsetERT.cpp:145
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Teorema*"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:193
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:467
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Phantom"
-msgstr "Esperantoa"
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lema*"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:209 lib/layouts/stdinsets.inc:210
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
-#, fuzzy
-msgid "Listings"
-msgstr "Zerrenda"
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Korolarioa*"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:230 lib/layouts/minimalistic.module:20
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:103
-msgid "Branch"
-msgstr "Adarra"
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Proposizioa*"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/Buffer.cpp:797 src/BufferParams.cpp:378
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:441
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:706
-msgid "Index"
-msgstr "Indizea"
+#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
+msgid "Proposition."
+msgstr "Proposizioa."
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:242
-#, fuzzy
-msgid "Idx"
-msgstr "Ind."
+#: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definizioa*"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:257 src/insets/Inset.cpp:104
-#: src/insets/InsetBox.cpp:133
-msgid "Box"
-msgstr "Kutxa"
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+msgid "Foot to End"
+msgstr "Oina amaierara"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
-#, fuzzy
-msgid "Box:Shaded"
-msgstr "Itzaldura"
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+"code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Oin-ohar guztiak amaierako ohar gisa ezartzen ditu. Amaierako oharrak "
+"agertzea nahi duzun posizioan \\theendnotes sartu behar duzu TeX kodean."
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:277 src/insets/Inset.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Float"
-msgstr "Mugikorra|M"
+#: lib/layouts/frletter.layout:3
+msgid "French Letter (frletter)"
+msgstr "Gutun frantsesa (frletter)"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:291
-#, fuzzy
-msgid "Wrap"
-msgstr "doitu: "
+#: lib/layouts/g-brief.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "G-Brief (V. 1, zaharkitua)"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:334
-msgid "OptArg"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74
+msgid "Letter:"
+msgstr "Gutuna:"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:335
-msgid "opt"
-msgstr "auk."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:70
+msgid "Street:"
+msgstr "Kalea:"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:343 src/insets/Inset.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Info"
-msgstr "Desegin"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:74
+msgid "Addition"
+msgstr "Gehikuntza"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:352
-#, fuzzy
-msgid "Info:menu"
-msgstr "mu"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:77
+msgid "Addition:"
+msgstr "Gehikuntza:"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:369
-#, fuzzy
-msgid "Info:shortcut"
-msgstr "L&asterbidea:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:84
+msgid "Town:"
+msgstr "Herria:"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:386
-#, fuzzy
-msgid "Info:shortcuts"
-msgstr "L&asterbidea:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:91
+msgid "State:"
+msgstr "Estatua:"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:355
-msgid "Caption"
-msgstr "Epigrafea"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:731
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "ItzuleraHelbidea"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:415
-msgid "Preview"
-msgstr "Aurrebista"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:743
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "ItzuleraHelbidea:"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:416
-#, fuzzy
-msgid "Preview\t"
-msgstr "Aurrebista"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809
+#: lib/layouts/lettre.layout:478
+msgid "MyRef:"
+msgstr "Nire erref:"
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
-#, fuzzy
-msgid "--Separator--"
-msgstr "Bereizlea"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830
+#: lib/layouts/lettre.layout:462
+msgid "YourRef:"
+msgstr "Zure erref:"
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
-#, fuzzy
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "Gather ingurunea"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:851
+msgid "YourMail:"
+msgstr "Zure gutuna:"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:96
-msgid "Headnote"
-msgstr "Goi-oharra"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:130
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefaxa"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:110
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr "Goi-oharra (aukerazkoa):"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:133
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefaxa:"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:200
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "Dagokion egilea:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:137
+msgid "Telex"
+msgstr "Telexa"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:204
-msgid "Offprints"
-msgstr "Separatak"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:140
+msgid "Telex:"
+msgstr "Telexa:"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:208
-msgid "Offprints:"
-msgstr "Separatak:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:144
+msgid "EMail"
+msgstr "Helb. el."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
-#, fuzzy
-msgid "Fact \\thefact."
-msgstr "\\Roman{part}. zatia"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:147
+msgid "EMail:"
+msgstr "Helb. el.:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
-#, fuzzy
-msgid "Problem \\theproblem."
-msgstr "\\arabic{theorem}. buruketa"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:151
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
-#, fuzzy
-msgid "Exercise \\theexercise."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. ariketa."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:154
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
-#, fuzzy
-msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "\\arabic{theorem}. korolarioa"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:220
+msgid "Bank"
+msgstr "Bankua"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
-#, fuzzy
-msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr "\\arabic{theorem}. lema"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:224
+msgid "Bank:"
+msgstr "Bankua:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
-#, fuzzy
-msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "\\arabic{theorem}. proposizioa"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:165
+msgid "BankCode"
+msgstr "BankuKodea"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
-#, fuzzy
-msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "\\arabic{theorem}. aierua"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:168
+msgid "BankCode:"
+msgstr "BankuKodea:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
-msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:172
+msgid "BankAccount"
+msgstr "BankuKontua"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
-#, fuzzy
-msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "\\arabic{theorem}. definizioa"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:175
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "BankuKontua:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
-#, fuzzy
-msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "\\arabic{theorem}. adibidea"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:179 lib/layouts/g-brief2.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:753
+msgid "PostalComment"
+msgstr "GutunIruzkina"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
-#, fuzzy
-msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "\\arabic{theorem}. buruketa"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:765
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "GutunIruzkina:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
-#, fuzzy
-msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. ariketa."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:894
+msgid "Reference:"
+msgstr "Erreferentzia:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
-#, fuzzy
-msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "\\arabic{theorem}. oharra"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/g-brief2.layout:987
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Eransk.:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
-#, fuzzy
-msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "\\arabic{theorem}. aldarrikapena"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 2)"
+msgstr "G-Brief (V. 2)"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
-msgid "Example*"
-msgstr "Adibidea*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
+msgid "NameRowA"
+msgstr "A-ErrenkIzena"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
-msgid "Problem*"
-msgstr "Buruketa*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "A-ErrenkIzena:"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Ariketa*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
+msgid "NameRowB"
+msgstr "B-ErrenkIzena"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
-msgid "Remark*"
-msgstr "Oharra*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "B-ErrenkIzena:"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
-msgid "Claim*"
-msgstr "Aldarrikapena*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
+msgid "NameRowC"
+msgstr "C-ErrenkIzena"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Aierua."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "C-ErrenkIzena:"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
-msgid "Fact*"
-msgstr "Egitatea*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+msgid "NameRowD"
+msgstr "D-ErrenkIzena"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
-msgid "Problem."
-msgstr "Buruketa."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "D-ErrenkIzena:"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
-msgid "Exercise."
-msgstr "Ariketa."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
+msgid "NameRowE"
+msgstr "E-ErrenkIzena"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
-msgid "Remark."
-msgstr "Oharra."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "E-ErrenkIzena:"
 
-#: lib/layouts/braille.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Braille"
-msgstr "Aldakorra"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
+msgid "NameRowF"
+msgstr "F-ErrenkIzena"
 
-#: lib/layouts/braille.module:6
-msgid ""
-"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
-"in examples."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "F-ErrenkIzena:"
 
-#: lib/layouts/braille.module:22
-#, fuzzy
-msgid "Braille (default)"
-msgstr "LaTeX-ek huts egin du"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
+msgid "NameRowG"
+msgstr "G-ErrenkIzena"
 
-#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
-#, fuzzy
-msgid "Braille:"
-msgstr "Txikiagoa:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "G-ErrenkIzena:"
 
-#: lib/layouts/braille.module:45
-msgid "Braille (textsize)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "A-ErrenkHelbidea"
 
-#: lib/layouts/braille.module:68
-msgid "Braille (dots on)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "A-ErrenkHelbidea:"
 
-#: lib/layouts/braille.module:83
-msgid "Braille_dots_on"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "B-ErrenkHelbidea"
 
-#: lib/layouts/braille.module:92
-msgid "Braille (dots off)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "B-ErrenkHelbidea:"
 
-#: lib/layouts/braille.module:107
-msgid "Braille_dots_off"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "C-ErrenkHelbidea"
 
-#: lib/layouts/braille.module:116
-msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "C-ErrenkHelbidea:"
 
-#: lib/layouts/braille.module:131
-msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "D-ErrenkHelbidea"
 
-#: lib/layouts/braille.module:140
-msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "D-ErrenkHelbidea:"
 
-#: lib/layouts/braille.module:155
-msgid "Braille_mirror_off"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "E-ErrenkHelbidea"
 
-#: lib/layouts/braille.module:163
-#, fuzzy
-msgid "Braillebox"
-msgstr "Aldakorra"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "E-ErrenkHelbidea:"
 
-#: lib/layouts/braille.module:167
-#, fuzzy
-msgid "Braille box"
-msgstr "Aldakorra"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "F-ErrenkHelbidea"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Endnote"
-msgstr "oharra"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "F-ErrenkHelbidea:"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:6
-msgid ""
-"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "A-ErrenkTelefonoa"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:9
-#, fuzzy
-msgid "Custom:Endnote"
-msgstr "oharra"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "A-ErrenkTelefonoa:"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:18
-#, fuzzy
-msgid "endnote"
-msgstr "Goi-oharra"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "B-ErrenkTelefonoa"
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
-msgid "Number Equations by Section"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "B-ErrenkTelefonoa:"
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
-"to the equation number, as in '(2.1)'."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "C-ErrenkTelefonoa"
 
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Number Figures by Section"
-msgstr "Teorema.  "
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "C-ErrenkTelefonoa:"
 
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
-"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "D-ErrenkTelefonoa"
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Foot to End"
-msgstr "Oharra editoreari:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "D-ErrenkTelefonoa:"
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:6
-msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
-"where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "E-ErrenkTelefonoa"
 
-#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
-#, fuzzy
-msgid "Hanging"
-msgstr "albo"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "E-ErrenkTelefonoa:"
 
-#: lib/layouts/hanging.module:6
-msgid ""
-"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
-"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
-"are indented."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "F-ErrenkTelefonoa"
 
-#: lib/layouts/initials.module:2
-msgid "Initials"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "F-ErrenkTelefonoa:"
 
-#: lib/layouts/initials.module:6
-msgid ""
-"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
-"font styles like Fractur or the Calligraphic one."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "A-ErrenkInternet"
 
-#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
-#, fuzzy
-msgid "charstyles"
-msgstr "Aldaketa: "
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "A-ErrenkInternet:"
 
-#: lib/layouts/initials.module:10
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Initial"
-msgstr "Aldaketa: "
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "B-ErrenkInternet"
 
-#: lib/layouts/initials.module:12
-#, fuzzy
-msgid "Initial"
-msgstr "Etzana"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "B-ErrenkInternet:"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Linguistics"
-msgstr "Zerrenda"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "C-ErrenkInternet"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:7
-msgid ""
-"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
-"examples."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "C-ErrenkInternet:"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:13
-msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "D-ErrenkInternet"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:27
-#, fuzzy
-msgid "Example:"
-msgstr "Adibidea"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "D-ErrenkInternet:"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:37
-msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "E-ErrenkInternet"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:41
-#, fuzzy
-msgid "Examples:"
-msgstr "Adibideak"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "E-ErrenkInternet:"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:46
-#, fuzzy
-msgid "Subexample"
-msgstr "Adibidea"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "F-ErrenkInternet"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:50
-#, fuzzy
-msgid "Subexample:"
-msgstr "Adibidea"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "F-ErrenkInternet:"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:65
-#, fuzzy
-msgid "Custom:Glosse"
-msgstr "Bezeroa"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
+msgid "BankRowA"
+msgstr "A-ErrenkBankua"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:67
-#, fuzzy
-msgid "Glosse"
-msgstr "Itxi"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "A-ErrenkBankua:"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:93
-#, fuzzy
-msgid "Custom:Tri-Glosse"
-msgstr "Bezeroa"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
+msgid "BankRowB"
+msgstr "B-ErrenkBankua"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:95
-msgid "Tri-Glosse"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "B-ErrenkBankua:"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:120
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Expression"
-msgstr "Aldaketa: "
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
+msgid "BankRowC"
+msgstr "C-ErrenkBankua"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:122
-#, fuzzy
-msgid "expr."
-msgstr "ex"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "C-ErrenkBankua:"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:135
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Concepts"
-msgstr "Aldaketa: "
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
+msgid "BankRowD"
+msgstr "D-ErrenkBankua"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:137
-#, fuzzy
-msgid "concept"
-msgstr "&Onartu"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "D-ErrenkBankua:"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:150
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Meaning"
-msgstr "Aldaketa: "
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
+msgid "BankRowE"
+msgstr "E-ErrenkBankua"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:152
-#, fuzzy
-msgid "meaning"
-msgstr "Ireki-unea"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "E-ErrenkBankua:"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:166
-#, fuzzy
-msgid "Tableau"
-msgstr "Taula"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
+msgid "BankRowF"
+msgstr "F-ErrenkBankua"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:171
-#, fuzzy
-msgid "List of Tableaux"
-msgstr "Taulen zerrenda"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "F-ErrenkBankua:"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Logical Markup"
-msgstr "Kargatu babeskopia?"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:2
+msgid "GraphicBoxes"
+msgstr "GrafikoKutxak"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid ""
-"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
-"code."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:5
+msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
+msgstr "Kutxak, bere edukia eskalatu eta biratzeko"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Noun"
-msgstr "Aldaketa: "
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
+msgid "Reflectbox"
+msgstr "Islapen-kutxa"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
-#, fuzzy
-msgid "noun"
-msgstr "bat ere ez"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
+msgid "Scalebox"
+msgstr "Eskalatze-kutxa"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:31
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Emph"
-msgstr "Aldaketa: "
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:31
+msgid "H-Factor"
+msgstr "H-faktorea"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
-#, fuzzy
-msgid "emph"
-msgstr "Enfasia"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:32
+msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
+msgstr "Txertatu eskalatze-faktore horizontala (1 = %100)"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Strong"
-msgstr "Aldaketa: "
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:38
+msgid "V-Factor"
+msgstr "V-faktorea"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
-#, fuzzy
-msgid "strong"
-msgstr "Zerrenda"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:39
+msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
+msgstr "Txertatu eskalatze-faktore bertikala (1 = %100)"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:60
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Code"
-msgstr "Aldaketa: "
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
+msgid "Resizebox"
+msgstr "'Tamaina aldaketa'-kutxa"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
-#, fuzzy
-msgid "code"
-msgstr "Kodea"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:49
+msgid "Width of the box"
+msgstr "Kutxaren zabalera"
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Minimalistic"
-msgstr "Ataltxoa"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:56
+msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
+msgstr "Kutxaren altuera, '!' ere izan daiteke aspektu-erlazioa mantentzeko"
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:5
-msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
+msgid "Rotatebox"
+msgstr "Biratze-kutxa"
 
-#: lib/layouts/noweb.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Noweb literate programming"
-msgstr "Ez da literatur-programazioko konpilazio-egunkaririk aurkitu."
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:68
+msgid "Origin"
+msgstr "Jatorria"
 
-#: lib/layouts/noweb.module:5
-msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:69
+msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
+msgstr "Biraketaren jatorria. Sintaxia: 'origin=lt' (lt = goi ezkerreko ertza)"
 
-#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
-#, fuzzy
-msgid "literate"
-msgstr "Hitzez hitz"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:72
+msgid "Angle"
+msgstr "Angelua"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18
-#: lib/configure.py:507
-#, fuzzy
-msgid "Sweave"
-msgstr "&Gorde"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
+msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
+msgstr "Angeluaren biraketa gradutan (erlojuaren aurkako norantzan)"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:5
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
+msgid "Hanging"
+msgstr "Esekita"
+
+#: lib/layouts/hanging.module:6
 msgid ""
-"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
 msgstr ""
+"Esekitako paragrafoentzako ingurunea gehitzen du. Aurreneko lerroa ezkerrera "
+"lerrokatuta edukiz, ondorengo lerro guztiak koskatuta dituen paragrafo bati "
+"deitzen zaio esekitako paragrafoa."
 
-#: lib/layouts/sweave.module:17
-msgid "Chunk"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/heb-article.layout:3
+msgid "Hebrew Article"
+msgstr "Hebrear artikulua"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:43
-#, fuzzy
-msgid "Sweave Options"
-msgstr "LaTeX &aukerak:"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:80
+msgid "Claim #."
+msgstr "#. aldarrikapena"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:44
-#, fuzzy
-msgid "Sweave opts"
-msgstr "Pantailako letra-tipoak"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:97
+msgid "Remarks"
+msgstr "Oharpenak"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:63
-#, fuzzy
-msgid "S/R expression"
-msgstr "Saioa"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:100
+msgid "Remarks #."
+msgstr "#. oharpenak"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:64
-#, fuzzy
-msgid "S/R expr"
-msgstr "ex"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:341
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:344
+msgid "Proof:"
+msgstr "Frogapena:"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:83 lib/layouts/sweave.module:84
-msgid "Sweave Input File"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
+msgid "Hebrew Letter"
+msgstr "Hebrear gutuna"
 
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Number Tables by Section"
-msgstr "Teorema.  "
+#: lib/layouts/hollywood.layout:3
+msgid "Hollywood"
+msgstr "Hollywood"
 
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
-"the table number, as in 'Table 2.1'."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "Gehiago"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
-msgstr "Teorema.  "
+#: lib/layouts/hollywood.layout:67
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(gehiago)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
-"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
-"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
+msgid "FADE IN:"
+msgstr "IREKI-IRAUNGIZ:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
+msgid "INT."
+msgstr "BARNE."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
-"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
-"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
-"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
-"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
+msgid "EXT."
+msgstr "KANPO."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
-#, fuzzy
-msgid "Criterion \\thecriterion."
-msgstr "\\arabic{criterion}. irizpidea."
+#: lib/layouts/hollywood.layout:186
+msgid "Continuing"
+msgstr "Jarraitzen du"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
-#, fuzzy
-msgid "Criterion*"
-msgstr "Irizpidea"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:197
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(jarraitzen du)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
-msgid "Criterion."
-msgstr "Irizpidea."
+#: lib/layouts/hollywood.layout:223
+msgid "Transition"
+msgstr "Iragapena"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm \\thealgorithm."
-msgstr "\\arabic{algorithm}. algoritmoa."
+#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "TITULU GAINA:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algoritmoa."
+#: lib/layouts/hollywood.layout:250
+msgid "INTERCUT"
+msgstr "MOZTE-ARTEKOA"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
-#, fuzzy
-msgid "Axiom \\theaxiom."
-msgstr "\\arabic{axiom}. axioma."
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr "MOZTE-ARTEKOA:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
-#, fuzzy
-msgid "Axiom*"
-msgstr "Axioma"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
+msgid "FADE OUT"
+msgstr "ITXI-IRAUNGIZ"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
-msgid "Axiom."
-msgstr "Axioma."
+#: lib/layouts/hollywood.layout:295
+msgid "Scene"
+msgstr "Eszena"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
-#, fuzzy
-msgid "Condition \\thecondition."
-msgstr "\\arabic{condition}. baldintza."
+#: lib/layouts/hpstatement.module:2
+msgid "Hazard and Precautionary Statements"
+msgstr "Arrisku eta arreten instrukzioak"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
-msgid "Condition*"
-msgstr "Baldintza*"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:7
+msgid ""
+"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
+"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
+"in LyX's examples folder."
+msgstr ""
+"Kimikako arriskuen eta arreen instrukzioen (A-A) zenbaki eta esaldien "
+"idazkeraren ingurune bat eta bi txertakuntza eskaintzen ditu. Xehetasun "
+"gehiagorako ikus LyX-en adibideen karpetako R-S-statements.lyx fitxategia."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
-msgid "Condition."
-msgstr "Baldintza."
+#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
+msgid "H-P number"
+msgstr "H-P zenbakia"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
-#, fuzzy
-msgid "Note \\thenote."
-msgstr "\\arabic{theorem}. ohar"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38
+msgid "H-P statement"
+msgstr "H-P instrukzioa"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
-msgid "Note*"
-msgstr "Ohar*"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:40
+msgid "Statement Text"
+msgstr "Instrukzioaren testua"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
-msgid "Note."
-msgstr "Ohar."
+#: lib/layouts/hpstatement.module:41
+msgid "Text for statements that require some information"
+msgstr "Informazioa behar dituzten instrukzioen testua"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
-msgid "Notation*"
-msgstr "Notazioa*"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
+msgstr ""
+"Nazioarteko Fisika K Modernoaren Aldizkaria (Int. Journal of Modern Physics "
+"C - IJMFC)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
-msgid "Notation."
-msgstr "Notazioa."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
+msgid "Author Names"
+msgstr "Egileen izenak"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
-#, fuzzy
-msgid "Summary \\thesummary."
-msgstr "\\arabic{summary}. laburpena."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+msgid "Author names that will appear in the header line"
+msgstr "Goiburuko lerroan agertuko diren egileen izenak"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
-#, fuzzy
-msgid "Summary*"
-msgstr "Laburpena"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
+msgid "Catchline"
+msgstr "Eslogana"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
-msgid "Summary."
-msgstr "Laburpena."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
+msgid "History"
+msgstr "Historia"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
-#, fuzzy
-msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
-msgstr "\\arabic{acknowledgement}. aitorpena."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:240
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Klasifikazio-kodeak"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Aitorpena*"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
+msgid "TableCaption"
+msgstr "Taula-epigrafea"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Ondorioa"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
+msgid "Table caption"
+msgstr "Taularen epigrafea"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
-#, fuzzy
-msgid "Conclusion \\theconclusion."
-msgstr "\\arabic{conclusion}. ondorioa."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
+msgid "Refcite"
+msgstr "ErrefAipua"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Ondorioa*"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
+msgid "Cite reference"
+msgstr "Aipuaren erreferentzia"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Ondorioa."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
+msgid "ItemList"
+msgstr "ElementuZerrenda"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
-msgid "Assumption"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
+msgid "RomanList"
+msgstr "ErromatarZerrenda"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
-#, fuzzy
-msgid "Assumption \\theassumption."
-msgstr "\\arabic{question}. galdera."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
+msgid "Numbering Scheme"
+msgstr "Zenbaketaren eskema"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
-msgid "Assumption*"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
+msgid ""
+"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
+"items"
 msgstr ""
+"Erabili zuren zerrendako elementu-zenbaki handiena. Adib. '(iv)' "
+"erromatarrez zenbatutako 4 elementuentzat"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
-#, fuzzy
-msgid "Assumption."
-msgstr "Epigrafea."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:384
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "\\thecorollary. korolarioa"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "\\thelemma. lema"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
-"in both numbered and non-numbered forms."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:380 lib/layouts/ijmpd.layout:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "\\theproposition. proposizioa"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
+#: lib/layouts/llncs.layout:407
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:456
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:470
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:473
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:487
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:490
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
+msgid "Question"
+msgstr "Galdera"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
-#: lib/layouts/theorems-std.module:8
-#, fuzzy
-msgid "theorems"
-msgstr "teorema"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "\\thequestion. galdera."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
-#, fuzzy
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "\\arabic{theorem}. irizpidea"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:416
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "\\theclaim. aldarrikapena"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "\\arabic{theorem}. algoritmoa"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:407 lib/layouts/ijmpd.layout:426
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "\\theconjecture. aierua"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:417 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
+msgid "Prop"
+msgstr "Prop"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
-#, fuzzy
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. baldintza."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:436 lib/layouts/ijmpd.layout:449
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "\\Alph{appendix}. eranskina"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
-#, fuzzy
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "\\arabic{theorem}. ohar"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
+msgstr ""
+"Nazioarteko Fisika D Modernoaren Aldizkaria (Int. Journal of Modern Physics "
+"D - IJMFD)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
-#, fuzzy
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. notazioa."
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
+msgid "Comby"
+msgstr "Konbinazioa"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
-#, fuzzy
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. laburpena."
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials"
+msgstr "Sigla"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
-#, fuzzy
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "\\arabic{theorem}. aitorpena"
+#: lib/layouts/initials.module:6
+msgid ""
+"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
+"manual for a detailed description."
+msgstr ""
+"Definitu estilo bat sigla duten paragrafoentzako. Irakur "
+"KapsulatutakoObjektuak (EmbeddedObjects) eskuliburua xehetasun gehiagorako."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
-#, fuzzy
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. ondorioa."
+#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
+#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
+#: lib/layouts/initials.module:39
+msgid "Initial"
+msgstr "Hasierakoa"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
-#, fuzzy
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. axioma."
+#: lib/layouts/initials.module:35
+msgid "Option(s) for the initial"
+msgstr "'initial' (hasierako) moduluaren aukerak"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
-#, fuzzy
-msgid "Question \\thetheorem."
-msgstr "\\arabic{theorem}. definizioa"
+#: lib/layouts/initials.module:40
+msgid "Initial letter(s)"
+msgstr "Hasierako hizkia(k)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
-#, fuzzy
-msgid "Question*"
-msgstr "Galdera"
+#: lib/layouts/initials.module:44
+msgid "Rest of Initial"
+msgstr "Hasierako ostentzekoak"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
-#, fuzzy
-msgid "Question."
-msgstr "Galdera"
+#: lib/layouts/initials.module:45
+msgid "Rest of initial word or text"
+msgstr "Hasierako hitz edo testuaren ostentzekoak"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Teorema.  "
+#: lib/layouts/iopart.layout:3
+msgid "Institute of Physics (IOP)"
+msgstr "Fisikaren Erakundea (Institute of Physics - IOP)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75
+msgid "Short title that will appear in header line"
+msgstr "Goiburuko lerroan agertuko den titulu laburra"
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems (Numbered by Type)"
-msgstr "Teorema.  "
+#: lib/layouts/iopart.layout:84
+msgid "Review"
+msgstr "Berraztertu"
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
-"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:90
+msgid "Topical"
+msgstr "Egungoa"
 
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Teorema.  "
+#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:133
+msgid "Comment"
+msgstr "Iruzkina"
 
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:108
+msgid "Paper"
+msgstr "Artikulua"
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
-msgstr "Teorema.  "
+#: lib/layouts/iopart.layout:114
+msgid "Prelim"
+msgstr "Atarikoa"
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
-"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
-"chapter environment."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:120
+msgid "Rapid"
+msgstr "Azkarra"
 
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
-msgstr "Teorema.  "
+#: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:173 lib/layouts/revtex4.layout:262
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:228
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "Fisika eta Astronomiako Sailkapen Sistemaren (PACS) zenbakia:"
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems (Numbered by Section)"
-msgstr "Teorema.  "
+#: lib/layouts/iopart.layout:232
+msgid "MSC"
+msgstr "MSC"
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
-"section start)."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:235
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Matematikako Gaien Sailkapen (MSC) zenbakia:"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems (Unnumbered)"
-msgstr "Zenbatuta"
+#: lib/layouts/iopart.layout:239
+msgid "submitto"
+msgstr "bidali_hona"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
-msgid ""
-"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
-"using the extended AMS machinery."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:242
+msgid "submit to paper:"
+msgstr "bidali aldizkariari:"
 
-#: lib/layouts/theorems-std.module:7
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:268
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Bibliografia (soila)"
 
-#: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
-#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ez ikusi egin"
+#: lib/layouts/iopart.layout:295
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "Bibliografiaren goiburua"
 
-#: lib/languages:6
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikera"
+#: lib/layouts/isprs.layout:3
+msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
+msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
 
-#: lib/languages:7
-#, fuzzy
-msgid "Albanian"
-msgstr "Amerikera"
+#: lib/layouts/isprs.layout:39
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "LABURPENA:"
 
-#: lib/languages:8
-#, fuzzy
-msgid "English (USA)"
-msgstr "Ingelesa"
+#: lib/layouts/isprs.layout:67
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "GAKO-HITZAK:"
 
-#: lib/languages:10
-msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/isprs.layout:129
+msgid "Commission"
+msgstr "Komisioa"
 
-#: lib/languages:11
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "Arabiera"
+#: lib/layouts/isprs.layout:220
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "AITORPENAK"
 
-#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Armenian"
-msgstr "Amerikera"
+#: lib/layouts/iucr.layout:3
+msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
+msgstr "Nazioarteko Kristalografiaren Batasuna (IUCr)"
 
-#: lib/languages:13
-#, fuzzy
-msgid "German (Austria, old spelling)"
-msgstr "Alemaniera (hizkera berria)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
+msgid "\\thesection."
+msgstr "\\thesection."
 
-#: lib/languages:14
-msgid "German (Austria)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:48
+msgid "\\thesection"
+msgstr "\\thesection"
 
-#: lib/languages:15
-msgid "Indonesian"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
+msgid "\\thesubsection."
+msgstr "\\thesubsection."
 
-#: lib/languages:16
-#, fuzzy
-msgid "Malay"
-msgstr "Posta"
+#: lib/layouts/iucr.layout:61
+msgid "\\thesubsubsection."
+msgstr "\\thesubsubsection."
 
-#: lib/languages:17
-msgid "Basque"
-msgstr "Euskara"
+#: lib/layouts/iucr.layout:109
+msgid "Main Author"
+msgstr "Egile nagusia"
 
-#: lib/languages:18
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Bielorrusiera"
+#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
+#: lib/layouts/iucr.layout:181
+msgid "Affiliation Key"
+msgstr "Afiliazio-gakoa"
 
-#: lib/languages:19
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugesa (Brazil)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:118
+msgid "Affiliation key of the author"
+msgstr "Egilearen afiliazio-gakoa"
 
-#: lib/languages:20
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretoiera"
+#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
+#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
+msgid "Forename"
+msgstr "Izena"
 
-#: lib/languages:21
-#, fuzzy
-msgid "English (UK)"
-msgstr "Ingelesa"
+#: lib/layouts/iucr.layout:144
+msgid "Co Author"
+msgstr "Egilekidea"
 
-#: lib/languages:22
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgariera"
+#: lib/layouts/iucr.layout:147
+msgid "Co-author"
+msgstr "Egilekidea"
 
-#: lib/languages:23
-#, fuzzy
-msgid "English (Canada)"
-msgstr "Ingelesa"
+#: lib/layouts/iucr.layout:151
+msgid "Affiliation key of the co-author"
+msgstr "Egile"
 
-#: lib/languages:24
-#, fuzzy
-msgid "French (Canada)"
-msgstr "Kanadiar frantsesa"
+#: lib/layouts/iucr.layout:160
+msgid "Short Author"
+msgstr "Egile laburra"
 
-#: lib/languages:25
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalana"
+#: lib/layouts/iucr.layout:163
+msgid "Short author:"
+msgstr "Egile laburra::"
 
-#: lib/languages:26
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:182
+msgid "Affiliation key"
+msgstr "Afiliazio-gakoa"
 
-#: lib/languages:27
-msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:197
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Gako-hitza:"
 
-#: lib/languages:28
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroaziera"
+#: lib/layouts/iucr.layout:200
+msgid "Vita"
+msgstr "Bizitza"
 
-#: lib/languages:29
-msgid "Czech"
-msgstr "Txekiera"
+#: lib/layouts/iucr.layout:203
+msgid "Vita:"
+msgstr "Bizitza:"
 
-#: lib/languages:30
-msgid "Danish"
-msgstr "Daniera"
+#: lib/layouts/iucr.layout:206
+msgid "PDB reference"
+msgstr "PDB erreferentzia"
 
-#: lib/languages:31
-msgid "Dutch"
-msgstr "Alemana"
+#: lib/layouts/iucr.layout:209
+msgid "PDB reference:"
+msgstr "PDB erreferentzia:"
 
-#: lib/languages:32
-msgid "English"
-msgstr "Ingelesa"
+#: lib/layouts/iucr.layout:212
+msgid "Optional name"
+msgstr "Aukerako izena"
 
-#: lib/languages:34
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperantoa"
+#: lib/layouts/iucr.layout:216
+msgid "NDB reference"
+msgstr "NDB erreferentzia"
 
-#: lib/languages:35
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estoniera"
+#: lib/layouts/iucr.layout:219
+msgid "NDB reference:"
+msgstr "NDB erreferentzia:"
 
-#: lib/languages:37
-#, fuzzy
-msgid "Farsi"
-msgstr "albo"
+#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
+msgid "Synopsis"
+msgstr "Sinopsia"
 
-#: lib/languages:38
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finlandiera"
+#: lib/layouts/jarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Standard Class)"
+msgstr "Japoniera artikulua (klase arrunta)"
 
-#: lib/languages:40
-msgid "French"
-msgstr "Frantsesa"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:3
+msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
+msgstr "Amerikar Akustika Elkartearen Aldizkaria (JASA)"
 
-#: lib/languages:41
-msgid "Galician"
-msgstr "Galiziera"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:122
+msgid "Alternative Affiliation"
+msgstr "Ordezko afiliazioa"
 
-#: lib/languages:42
-#, fuzzy
-msgid "German (old spelling)"
-msgstr "Alemaniera (hizkera berria)"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:127
+msgid "Affiliation Prefix"
+msgstr "Afiliazioaren aurrizkia"
 
-#: lib/languages:43
-msgid "German"
-msgstr "Alemana"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:128
+msgid "A prefix like 'Also at '"
+msgstr "'Baita ere' bezalako aurrizkia"
 
-#: lib/languages:44
-msgid "German (Switzerland)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:176
+msgid "PACS numbers:"
+msgstr "PACS zenbakiak:"
 
-#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
-msgid "Greek"
-msgstr "Grekoa"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:223
+msgid "Preprint number"
+msgstr "Aurreinprimaketa zenbakia"
 
-#: lib/languages:46
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jasatex.layout:226
+msgid "Preprint number:"
+msgstr "Aurreinprimaketa zenbakia:"
 
-#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebreera"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
+msgid "Online citation"
+msgstr "Lineako aipamena"
 
-#: lib/languages:51
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandiera"
+#: lib/layouts/jbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Standard Class)"
+msgstr "Japoniera liburua (klase arrunta)"
 
-#: lib/languages:53
-#, fuzzy
-msgid "Interlingua"
-msgstr "Txertatu integrala"
+#: lib/layouts/jgrga.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+msgstr "Amerikar Geofisika Batasuna (AGUPLUS JGR)"
 
-#: lib/languages:54
-msgid "Irish"
-msgstr "Irlandera"
+#: lib/layouts/jreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Standard Class)"
+msgstr "Japoniera txostena (klase arrunta)"
 
-#: lib/languages:55
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiera"
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (JS Class)"
+msgstr "Japoniera artikulua (JS klasea)"
 
-#: lib/languages:56
-msgid "Japanese"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jsbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (JS Class)"
+msgstr "Japoniera liburua (JS klasea)"
 
-#: lib/languages:57
-msgid "Japanese (CJK)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jss.layout:3
+msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
+msgstr "Software Estatistikoaren Aldizkaria (JSS) 2. bertsioa"
 
-#: lib/languages:58
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kazakhera"
+#: lib/layouts/jss.layout:107
+msgid "Plain Keywords"
+msgstr "Gako-hitz soilak"
 
-#: lib/languages:60
-msgid "Korean"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jss.layout:110
+msgid "Plain Keywords:"
+msgstr "Gako-hitz soilak:"
 
-#: lib/languages:62
-#, fuzzy
-msgid "Latin"
-msgstr "Letoniera"
+#: lib/layouts/jss.layout:113
+msgid "Plain Title"
+msgstr "Titulu soila"
 
-#: lib/languages:63
-msgid "Latvian"
-msgstr "Letoniera"
+#: lib/layouts/jss.layout:116
+msgid "Plain Title:"
+msgstr "Titulu soila:"
 
-#: lib/languages:64
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lituaniera"
+#: lib/layouts/jss.layout:122
+msgid "Short Title:"
+msgstr "Titulu laburra:"
 
-#: lib/languages:65
-#, fuzzy
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Serbiera"
+#: lib/layouts/jss.layout:125
+msgid "Plain Author"
+msgstr "Egile soila"
 
-#: lib/languages:66
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Bulgariera"
+#: lib/layouts/jss.layout:128
+msgid "Plain Author:"
+msgstr "Egile soila:"
 
-#: lib/languages:67
-msgid "Mongolian"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jss.layout:131
+msgid "Pkg"
+msgstr "Pkg"
 
-#: lib/languages:68
-msgid "Norsk"
-msgstr "Norskera"
+#: lib/layouts/jss.layout:133
+msgid "pkg"
+msgstr "pkg"
 
-#: lib/languages:69
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "Norskera"
+#: lib/layouts/jss.layout:156
+msgid "Proglang"
+msgstr "ProgHizk"
 
-#: lib/languages:70
-msgid "Polish"
-msgstr "Poloniera"
+#: lib/layouts/jss.layout:158
+msgid "proglang"
+msgstr "proghizk"
 
-#: lib/languages:71
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugesa"
+#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65
+msgid "code"
+msgstr "kodea"
 
-#: lib/languages:72
-msgid "Romanian"
-msgstr "Errumaniera"
+#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
+msgid "Code Chunk"
+msgstr "Kode zatia"
 
-#: lib/languages:73
-msgid "Russian"
-msgstr "Errusiera"
+#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
+msgid "Code Input"
+msgstr "Sarrerako kodea"
 
-#: lib/languages:74
-msgid "North Sami"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
+msgid "Code Output"
+msgstr "Irteerako kodea"
 
-#: lib/languages:75
-msgid "Scottish"
-msgstr "Eskoziera"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:3
+msgid "Kluwer"
+msgstr "Kluwer"
 
-#: lib/languages:76
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbiera"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:202
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "SeparataHelbidea"
 
-#: lib/languages:77
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Serbiera"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:210
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "Separaten helbidea:"
 
-#: lib/languages:78
-msgid "Slovak"
-msgstr "Eslovakiera"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:220
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "NonahikoTitulua"
 
-#: lib/languages:79
-msgid "Slovene"
-msgstr "Esloveniera"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:405
+msgid "Running title:"
+msgstr "Nonahiko titulua:"
 
-#: lib/languages:80
-msgid "Spanish"
-msgstr "Gaztelera"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:242
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "NonahikoEgilea"
 
-#: lib/languages:81
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr "Gaztelera"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:411
+msgid "Running author:"
+msgstr "Nonahiko egilea:"
 
-#: lib/languages:82
-msgid "Swedish"
-msgstr "Suediera"
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:658
+msgid "Rnw (knitr)"
+msgstr "Rnw (knitr)"
 
-#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
-msgid "Thai"
-msgstr "Thailandiera"
+#: lib/layouts/knitr.module:6
+msgid ""
+"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
+"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
+msgstr ""
+"R-n 'knitr' paketea erabiltzen du txosten dinamikoa sortzeko. R pakete hau "
+"instalatu behar da modulu honek funtzionatzeko: install.packages('knitr'). "
+"Kontutan eduki R >= 2.14.1 bertsioaren mendekoa dela. Informazio gehiagorako "
+"ikus http://yihui.github.com/knitr"
 
-#: lib/languages:84
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turkiera"
+#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid "literate"
+msgstr "literarioa"
 
-#: lib/languages:85
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainera"
+#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "Sweave-ren aukerak"
 
-#: lib/languages:86
-#, fuzzy
-msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Serbiera"
+#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
+msgid "Sweave opts"
+msgstr "Sweave-ren aukerak"
 
-#: lib/languages:87
-#, fuzzy
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Fitxategia"
+#: lib/layouts/knitr.module:44 lib/layouts/sweave.module:54
+msgid "S/R expression"
+msgstr "S/R adierazpena"
 
-#: lib/languages:88
-msgid "Welsh"
-msgstr "Galesa"
+#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55
+msgid "S/R expr"
+msgstr "S/R adier."
+
+#: lib/layouts/latex8.layout:3
+msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
+msgstr "Latex8 artikulua (zaharkitua)"
+
+#: lib/layouts/letter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class)"
+msgstr "Gutuna (klase arrunta)"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:3
+msgid "French Letter (lettre)"
+msgstr "Gutun frantsesa (lettre)"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322
+msgid "NoTelephone"
+msgstr "Telefonorik ez"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:378
+#: lib/layouts/lettre.layout:386
+msgid "NoFax"
+msgstr "Faxik ez"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:193
+#: lib/layouts/lettre.layout:200
+msgid "NoPlace"
+msgstr "Tokirik ez"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:242
+#: lib/layouts/lettre.layout:250
+msgid "NoDate"
+msgstr "Datarik ez"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:655
+msgid "Post Scriptum"
+msgstr "Post Scriptum"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:521
+msgid "EndOfMessage"
+msgstr "Mezuaren amaiera"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:541
+msgid "EndOfFile"
+msgstr "Fitxategiaren amaiera"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:194
+#: lib/layouts/lettre.layout:220 lib/layouts/lettre.layout:243
+#: lib/layouts/lettre.layout:263 lib/layouts/lettre.layout:293
+#: lib/layouts/lettre.layout:323 lib/layouts/lettre.layout:349
+#: lib/layouts/lettre.layout:379 lib/layouts/lettre.layout:405
+msgid "Headings"
+msgstr "Goiburuak"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:175
+msgid "City:"
+msgstr "Herria:"
 
-#: lib/encodings:14
-msgid "Unicode (utf8)"
-msgstr "Unicode (utf8)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:268
+msgid "Office:"
+msgstr "Bulegoa:"
 
-#: lib/encodings:19
-msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:298
+msgid "Tel:"
+msgstr "Telef:"
 
-#: lib/encodings:23
-msgid "Armenian (ArmSCII8)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:330
+msgid "NoTel"
+msgstr "Telef. ez"
 
-#: lib/encodings:26
-msgid "Western European (ISO 8859-1)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:531
+msgid "EndOfMessage."
+msgstr "Mezuaren amaiera."
 
-#: lib/encodings:29
-msgid "Central European (ISO 8859-2)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:543
+msgid "EndOfFile."
+msgstr "Fitxategiaren amaiera."
 
-#: lib/encodings:32
-#, fuzzy
-msgid "South European (ISO 8859-3)"
-msgstr "Arabiera"
+#: lib/layouts/lettre.layout:663
+msgid "P.S.:"
+msgstr "P.S.:"
 
-#: lib/encodings:35
-#, fuzzy
-msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
-msgstr "Arabiera"
+#: lib/layouts/lilypond.module:2
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "LilyPond liburua"
 
-#: lib/encodings:38
-msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+#: lib/layouts/lilypond.module:6
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
 msgstr ""
+"Modulu honek txertakuntza bat gehitzen du LilyPond kodea zuzenean LyX "
+"barruan sartzeko. Irteeran prozesatuko da. Ikus adibidezko lilypond.lyx "
+"fitxategia."
 
-#: lib/encodings:42
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr "Arabiera"
-
-#: lib/encodings:45
-msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
 
-#: lib/encodings:48
-msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lilypond.module:37
+msgid "LilyPond Options"
+msgstr "LilyPond aukerak"
 
-#: lib/encodings:51
-msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+#: lib/layouts/lilypond.module:38
+msgid ""
+"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
+"options)."
 msgstr ""
+"Komaz bereizitako aukeren zerrenda (ikusi aukera erabilgarriak LilyPond-en "
+"dokumentazioan)"
 
-#: lib/encodings:55
-#, fuzzy
-msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
-msgstr "Arabiera"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Hizkuntzalaritza"
 
-#: lib/encodings:58
-msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
 msgstr ""
+"Hizkuntzalaritza arloan oso erabilgarriak diren ingurune berezi batzuk "
+"definitzen ditu (zenbatutako adibideak, glosak, markaketa semantikoak, taula "
+"mugikorrak). Ikus linguistics.lyx fitxategia adibideetan."
 
-#: lib/encodings:61
-msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:14
+msgid "(\\arabic{example})"
+msgstr "(\\arabic{example})"
 
-#: lib/encodings:64
-msgid "Western European (Macintosh Roman)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:19
+msgid "(\\arabic{examplei})"
+msgstr "(\\arabic{examplei})"
 
-#: lib/encodings:67
-msgid "DOS (CP 437)"
-msgstr "DOS (CP 437)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:24
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
 
-#: lib/encodings:71
-msgid "DOS-de (CP 437-de)"
-msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:29
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
 
-#: lib/encodings:74
-msgid "Western European (CP 850)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260
+msgid "Tableaux"
+msgstr "TaulaLagungarria"
 
-#: lib/encodings:77
-msgid "Central European (CP 852)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:35
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "Zenbatutako adibideak (lerro anitzekoa)"
 
-#: lib/encodings:80
-#, fuzzy
-msgid "Cyrillic (CP 855)"
-msgstr "Arabiera"
+#: lib/layouts/linguistics.module:67
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "Zenbatutako adibideak (jarraian)"
 
-#: lib/encodings:83
-msgid "Western European (CP 858)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:75
+msgid "Custom Numbering|s"
+msgstr "Zenbaketa pertsonalizatua|p"
 
-#: lib/encodings:86
-msgid "Hebrew (CP 862)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:76
+msgid "Customize the numeration"
+msgstr "Pertsonalizatu zenbaketa"
 
-#: lib/encodings:89
-#, fuzzy
-msgid "Nordic languages (CP 865)"
-msgstr "hizkuntza"
+#: lib/layouts/linguistics.module:89
+msgid "Subexample"
+msgstr "Azpiadibidea"
 
-#: lib/encodings:92
-#, fuzzy
-msgid "Cyrillic (CP 866)"
-msgstr "Arabiera"
+#: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109
+msgid "Glosse"
+msgstr "Glosa"
 
-#: lib/encodings:95
-msgid "Central European (CP 1250)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169
+msgid "Translation"
+msgstr "Itzulpena"
 
-#: lib/encodings:98
-#, fuzzy
-msgid "Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr "Arabiera"
+#: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170
+msgid "Glosse Translation|s"
+msgstr "Glosaren itzulpena|s"
 
-#: lib/encodings:102
-msgid "Western European (CP 1252)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171
+msgid "Add a translation for the glosse"
+msgstr "Gehitu glosaren itzulpen bat"
 
-#: lib/encodings:105
-#, fuzzy
-msgid "Hebrew (CP 1255)"
-msgstr "Arabiera"
+#: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr "Tri-glosa"
 
-#: lib/encodings:109
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (CP 1256)"
-msgstr "Arabiera"
+#: lib/layouts/linguistics.module:177
+msgid "Structure Tree"
+msgstr "Zuhaitzaren egitura"
 
-#: lib/encodings:112
-#, fuzzy
-msgid "Baltic (CP 1257)"
-msgstr "Arabiera"
+#: lib/layouts/linguistics.module:179
+msgid "Tree"
+msgstr "Zuhaitza"
 
-#: lib/encodings:115
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:203
+msgid "Expression"
+msgstr "Adierazpena"
 
-#: lib/encodings:118
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:205
+msgid "expr."
+msgstr "adier."
 
-#: lib/encodings:121
-msgid "Cyrillic (pt 154)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:219
+msgid "Concepts"
+msgstr "Kontzeptuak"
 
-#: lib/encodings:124
-msgid "Cyrillic (pt 254)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:221
+msgid "concept"
+msgstr "kontzeptua"
 
-#: lib/encodings:149
-msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:235
+msgid "Meaning"
+msgstr "Esanahia"
 
-#: lib/encodings:153
-msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:237
+msgid "meaning"
+msgstr "esanahia"
 
-#: lib/encodings:157
-msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:250
+msgid "GroupGlossedWords"
+msgstr "ElkartuGlosaHitzak"
 
-#: lib/encodings:161
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:252
+msgid "Group"
+msgstr "Elkartu"
 
-#: lib/encodings:165
-msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:264
+msgid "Tableau"
+msgstr "Taula"
 
-#: lib/encodings:169
-msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:269
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Taulen zerrenda"
 
-#: lib/encodings:173
-msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/litinsets.inc:12
+msgid "Chunk ##"
+msgstr "##. zatia"
 
-#: lib/encodings:180
-msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/litinsets.inc:15
+msgid "Literate programming"
+msgstr "Programazio literatura"
 
-#: lib/encodings:182
-msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18
+msgid "Chunk"
+msgstr "Zatia"
 
-#: lib/encodings:184
-msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+#: lib/layouts/llncs.layout:3
+msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
 msgstr ""
+"Oharren Irakurketa Ordenag. Zientzian Lecture Notes in Comp. Science - LNCS)"
 
-#: lib/encodings:191
-msgid "Thai (TIS 620-0)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:152
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "Nonahiko LaTeX titulua"
 
-#: lib/encodings:196
-msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:377
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Aurkibidearen titulua"
 
-#: lib/encodings:200
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
+#: lib/layouts/llncs.layout:179
+msgid "TOC Title:"
+msgstr "Aurkibidearen titulua:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:28
-msgid "File|F"
-msgstr "Fitxategia|F"
+#: lib/layouts/llncs.layout:204
+msgid "Author Running"
+msgstr "Nonahiko egilea"
 
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Editatu|E"
+#: lib/layouts/llncs.layout:208
+msgid "Author Running:"
+msgstr "Nonahiko egilea:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Txertatu|T"
+#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:395
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Aurk-egilea"
 
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Diseinua|D"
+#: lib/layouts/llncs.layout:216
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Aurk. egilea:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
-msgid "View|V"
-msgstr "Ikusi|I"
+#: lib/layouts/llncs.layout:311
+msgid "Case #."
+msgstr "#. kasua"
 
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Arakatu|A"
+#: lib/layouts/llncs.layout:321 lib/layouts/svmono.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
+msgid "Claim."
+msgstr "Aldarrikapena."
 
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Dokumentuak|d"
+#: lib/layouts/llncs.layout:328
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "#. aierua"
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "Help|H"
-msgstr "Laguntza|L"
+#: lib/layouts/llncs.layout:356
+msgid "Example #."
+msgstr "#. adibidea"
 
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
-msgid "New|N"
-msgstr "Berria|B"
+#: lib/layouts/llncs.layout:363
+msgid "Exercise #."
+msgstr "#. ariketa"
 
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Berria (txantiloitik)...|t"
+#: lib/layouts/llncs.layout:376
+msgid "Note #."
+msgstr "#. oharra"
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Ireki...|I"
+#: lib/layouts/llncs.layout:383
+msgid "Problem #."
+msgstr "#. buruketa"
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Close|C"
-msgstr "Itxi|x"
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
+msgid "Property"
+msgstr "Propietatea"
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Save|S"
-msgstr "Gorde|G"
+#: lib/layouts/llncs.layout:397
+msgid "Property #."
+msgstr "#. propietatea"
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Gorde honela...|h"
+#: lib/layouts/llncs.layout:410
+msgid "Question #."
+msgstr "#. galdera"
 
-#: lib/ui/classic.ui:54
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Itzuli|z"
+#: lib/layouts/llncs.layout:417
+msgid "Remark #."
+msgstr "#. oharpena"
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Bertsio-kontrola|k"
+#: lib/layouts/llncs.layout:424
+msgid "Solution #."
+msgstr "#. emaitza"
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
-msgid "Import|I"
-msgstr "Inportatu|I"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Markaketa logikoa"
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
-msgid "Export|E"
-msgstr "Esportatu|E"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr ""
+"Logikaren markaketarentzako zenbait karaktere-estilo definitzen ditu: izena, "
+"enfasia, lodia eta kodea."
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Inprimatu...|n"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid "charstyles"
+msgstr "karaktere-estiloa"
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Faxa...|F"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
+msgid "Noun"
+msgstr "Izena"
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Irten|r"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
+msgid "noun"
+msgstr "izena"
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Erregistratu...|E"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:34
+msgid "emph"
+msgstr "enfasia"
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Egiaztatu aldaketak...|E"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
+msgid "Strong"
+msgstr "Lodia"
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Egiaztatu editatzeko|E"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
+msgid "strong"
+msgstr "lodia"
+
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
+msgid "TUGboat"
+msgstr "TUGboat"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:3
+msgid "Memoir"
+msgstr "Memoir"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/memoir.layout:86
+#: lib/layouts/memoir.layout:95 lib/layouts/memoir.layout:110
+#: lib/layouts/memoir.layout:125 lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/memoir.layout:155 lib/layouts/memoir.layout:224
+#: lib/layouts/memoir.layout:245
+msgid "Short Title (TOC)|S"
+msgstr "Titulu laburra (Aurk.)|T"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:72 lib/layouts/memoir.layout:87
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
+msgstr "Kapitulua aurkibidean agertzen den bezala"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/memoir.layout:100
+#: lib/layouts/memoir.layout:115 lib/layouts/memoir.layout:130
+#: lib/layouts/memoir.layout:145 lib/layouts/memoir.layout:160
+#: lib/layouts/memoir.layout:229
+msgid "Short Title (Header)"
+msgstr "Titulu laburra (goiburua)"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:77
+msgid "The chapter as it appears in the running headers"
+msgstr "Kapitulua nonahiko goiburuetan agertzen den bezala"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:96
+msgid "The section as it appears in the table of contents"
+msgstr "Atala aurkibidean agertzen den bezala"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:101
+msgid "The section as it appears in the running headers"
+msgstr "Atala nonahiko goiburuetan agertzen den bezala"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:111
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Azpiatala aurkibidean agertzen den bezala"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:116
+msgid "The subsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Azpiatala nonahiko goiburuetan agertzen den bezala"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:126
+msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Azpiazpiatala aurkibidean agertzen den bezala"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:131
+msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Azpiazpiatala nonahiko goiburuetan agertzen den bezala"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:141
+msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Paragrafoa aurkibidean agertzen den bezala"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:146
+msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Paragrafoa nonahiko goiburuetan agertzen den bezala"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:156
+msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Azpiparagrafoa aurkibidean agertzen den bezala"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:161
+msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Azpiparagrafoa nonahiko goiburuetan agertzen den bezala"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:168
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "KapituluZehaztua"
 
-#: lib/ui/classic.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "Revert to Repository Version|R"
-msgstr "Itzuli azken bertsiora|I"
+#: lib/layouts/memoir.layout:187
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Epigrafea"
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Desegin azken egiaztaketa|D"
+#: lib/layouts/memoir.layout:197
+msgid "Epigraph Source|S"
+msgstr "Epigrafearen iturburua|t"
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
-#, fuzzy
-msgid "Show History...|H"
-msgstr "Erakutsi historiala|h"
+#: lib/layouts/memoir.layout:198
+msgid "Source"
+msgstr "Iturburua"
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Pertsonalizatua...|P"
+#: lib/layouts/memoir.layout:199
+msgid "The source/author of this epigraph"
+msgstr "Epigrafe honen iturburua/egilea"
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Desegin|D"
+#: lib/layouts/memoir.layout:212
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "Olerki-titulua"
 
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Berregin|B"
+#: lib/layouts/memoir.layout:225 lib/layouts/memoir.layout:246
+msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
+msgstr "Olerkiaren titulua aurkibidean agertzen den bezala"
 
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Ebaki|E"
+#: lib/layouts/memoir.layout:230
+msgid "The poem title as it appears in the running headers"
+msgstr "Olerkiaren titulua nonahiko goiburuetan agertzen den bezala"
 
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Kopiatu|K"
+#: lib/layouts/memoir.layout:240
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "Olerki-titulua*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Itsatsi|I"
+#: lib/layouts/memoir.layout:279
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
 
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Itsatsi kanpo-hautaketa|k"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Minimalista"
 
-#: lib/ui/classic.ui:98
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Bilatu eta ordeztu|o"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr ""
+"Hainbat txertakuntza birdefinitzen ditu (indizea, adarra, URLa) minimalistak "
+"balira bezala."
 
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Taula|T"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3
+msgid "Modern CV"
+msgstr "CV Modernoa"
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:555
-msgid "Math|M"
-msgstr "Matematika|M"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:37
+msgid "CVStyle"
+msgstr "CVEstiloa"
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:532
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Zuzentzailea...|Z"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:46
+msgid "CV Style:"
+msgstr "CV estiloa:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Sinonimoak..."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52
+msgid "Style Options"
+msgstr "Estiloaren aukerak"
 
-#: lib/ui/classic.ui:106
-#, fuzzy
-msgid "Statistics...|i"
-msgstr "Egoera"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:53
+msgid "Options for the CV style"
+msgstr "CV estiloaren aukerak"
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:535
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Egiaztatu TeX|X"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:57
+msgid "CVColor"
+msgstr "CVKolorea"
 
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Aldaketen aztarnak|z"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:60
+msgid "CV Color Scheme:"
+msgstr "CVaren kolore-eskema:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:543
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Hobespenak...|H"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:63
+msgid "CVIcons"
+msgstr "CVIkonoak"
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:542
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Birkonfiguratu|B"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:66
+msgid "CV Icon Set:"
+msgstr "CVaren ikono-multzoa:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:115
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Hautapena lerro gisa|L"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:69
+msgid "CVColumnWidth"
+msgstr "CVZutabeZabalera"
 
-#: lib/ui/classic.ui:116
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Hautapena paragrafo gisa|P"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:72
+msgid "Column Width:"
+msgstr "Zutabearen zabalera:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:180
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Zutabe anitza|Z"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:75
+msgid "PDF Page Mode"
+msgstr "PDFaren orrialde modua"
 
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Marra goian|o"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:78
+msgid "PDF Page Mode:"
+msgstr "PDFaren orrialde modua:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Marra behean|b"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:94
+msgid "First name"
+msgstr "Izena"
 
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Marra ezkerrean|z"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:106
+msgid "FamilyName"
+msgstr "Deitura"
 
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Marra eskuinean|s"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:110
+msgid "Family Name:"
+msgstr "Deitura:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Lerrokatzea|L"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:142
+msgid "Line 1"
+msgstr "1. lerroa"
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:201
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Gehitu errenkada|e"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148
+msgid "Optional address line"
+msgstr "Helbidearen aukerako lerroa"
 
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Ezabatu errenkada|r"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:147
+msgid "Line 2"
+msgstr "2. lerroa"
 
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Kopiatu errenkada"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:158
+msgid "Phone Type"
+msgstr "Telefono mota"
 
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Trukatu errenkadak"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:159
+msgid "can be fixed, mobile or fax"
+msgstr "finkoa, mugikorra edo faxa izan daiteke"
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:421 lib/ui/stdmenus.inc:206
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Gehitu zutabea|z"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:189
+msgid "Social"
+msgstr "Soziala"
 
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Ezabatu zutabea|u"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:192
+msgid "Social:"
+msgstr "Soziala:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Kopiatu zutabea"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:195
+msgid "Name of the social network"
+msgstr "Sare sozialaren izena"
 
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Trukatu zutabeak"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:199
+msgid "ExtraInfo"
+msgstr "InfoGehigarria"
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:193
-msgid "Left|L"
-msgstr "Ezkerrean|z"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:202
+msgid "Extra Info:"
+msgstr "Informazio gehigarria:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:194
-msgid "Center|C"
-msgstr "Erdian|E"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:208
+msgid "Photo:"
+msgstr "Argazkia:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:195
-msgid "Right|R"
-msgstr "Eskuina|s"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:211
+msgid "Height the photo is resized to"
+msgstr "Altuera (argazkia tamainaz horra aldatzeko)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:412 lib/ui/stdmenus.inc:197
-msgid "Top|T"
-msgstr "Goian|G"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:215
+msgid "Thickness"
+msgstr "Lodiera"
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:198
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Erdian|Erdian"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:216
+msgid "Thickness of the surrounding frame"
+msgstr "Inguruko markoaren lodiera"
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:199
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Behean|B"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:255
+msgid "EmptySection"
+msgstr "AtalHutsa"
 
-#: lib/ui/classic.ui:159
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Txandakatu zenbakera|n"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:261
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Atal hutsa"
 
-#: lib/ui/classic.ui:160
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Txandakatu lerro-zenbakera|b"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:280
+msgid "CloseSection"
+msgstr "ItxiAtala"
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:215
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Aldatu muga-motak|m"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:296
+msgid "Columns:"
+msgstr "Zutabeak:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Aldatu formula-mota|f"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:311
+msgid "Optional width"
+msgstr "Aukerako zabalera"
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:222
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Erabili ordenagailuaren algebra sistema|s"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:318
+msgid "Header content"
+msgstr "Goiburuaren edukia"
 
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Lerrokatzea|L"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:328
+msgid "Entry"
+msgstr "Sarrera"
 
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Gehitu errenkada|e"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335
+msgid "Time"
+msgstr "Denbora"
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Ezabatu errenkada|r"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:339 lib/layouts/moderncv.layout:340
+msgid "What?"
+msgstr "Zer?"
 
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Gehitu zutabea|z"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:367
+msgid "Entry:"
+msgstr "Sarrera:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:422 lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Ezabatu zutabea|u"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:395
+msgid "ItemWithComment"
+msgstr "ElementuaIruzkinarekin"
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:252
-msgid "Default|t"
-msgstr "Lehenetsia|L"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:398
+msgid "Item with Comment:"
+msgstr "Elementua iruzkinarekin:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:253
-msgid "Display|D"
-msgstr "Bistaratu|B"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/moderncv.layout:409
+msgid "Text"
+msgstr "Testua"
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:254
-msgid "Inline|I"
-msgstr "Barnean|B"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:425
+msgid "ListItem"
+msgstr "ZerrendakoElementua"
 
-#: lib/ui/classic.ui:188
-msgid "Octave"
-msgstr "Octave"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:428
+msgid "List Item:"
+msgstr "Zerrendako elementua:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:189
-msgid "Maxima"
-msgstr "Maxima"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:432
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "ElementuBikoitza"
 
-#: lib/ui/classic.ui:190
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Matematika"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:435
+msgid "Double Item:"
+msgstr "Elementu bikoitza:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, sinplea"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:439
+msgid "Left Summary"
+msgstr "Laburpena ezkerrean"
 
-#: lib/ui/classic.ui:193
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, faktorea"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:440
+msgid "Left summary"
+msgstr "Laburpena ezkerrean"
 
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Maple, evalm"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:444
+msgid "Left Text"
+msgstr "Testua ezkerrean"
 
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, evalf"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:445
+msgid "Left text"
+msgstr "Testua ezkerrean"
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:408
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Barneko formula|B"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:449
+msgid "Right Summary"
+msgstr "Laburpena eskuinean"
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:295
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Adierazpen-formula|A"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:450
+msgid "Right summary"
+msgstr "Laburpena eskuinean"
 
-#: lib/ui/classic.ui:201
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Ekuazio-ingurunea|k"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:454
+msgid "DoubleListItem"
+msgstr "ZerrendaBikoitzekoElem"
 
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Align ingurunea|A"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:457
+msgid "Double List Item:"
+msgstr "Zerrenda bikoitzeko elementua:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "AlignAt inguruena"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:462
+msgid "First Item"
+msgstr "Aurreneko elementua"
 
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Flalign ingurunea|F"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:463
+msgid "First item"
+msgstr "Aurreneko elementua"
 
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Gather ingurunea"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:471
+msgid "Computer"
+msgstr "Ordenagailua"
 
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Multline ingurunea"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:475
+msgid "MakeCVtitle"
+msgstr "SortuCVtitulua"
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:341
-msgid "Math|h"
-msgstr "Matematika|M"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:478
+msgid "Make CV Title"
+msgstr "Sortu CVaren titulua"
 
-#: lib/ui/classic.ui:216
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Hizki berezia|b"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:485
+msgid "MakeLetterTitle"
+msgstr "SortuGutunTitulua"
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:352
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Zitazioa...|Z"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:488
+msgid "Make Letter Title"
+msgstr "Sortu gutunaren titulua"
 
-#: lib/ui/classic.ui:218
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Erreferentzia gurutzatua...|u"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:492
+msgid "MakeLetterClosing"
+msgstr "SortuGutunItxiera"
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:354
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Etiketa...|E"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:495
+msgid "Close Letter"
+msgstr "Gutunaren itxiera"
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:363
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Oin-oharra|n"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:526
+msgid "Recipient"
+msgstr "Hartzailea"
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:364
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Albo-oharra|l"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:534
+msgid "Company Name"
+msgstr "Enpresaren izena"
 
-#: lib/ui/classic.ui:222
-msgid "Short Title"
-msgstr "Titulu laburtua"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:535
+msgid "Company name"
+msgstr "Enpresaren izena"
 
-#: lib/ui/classic.ui:223
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Indize-sarrera...|s"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:578
+msgid "Enclosing"
+msgstr "Eranskinak"
 
-#: lib/ui/classic.ui:224
-msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:583 lib/layouts/svcommon.inc:520
+msgid "Alternative Name"
+msgstr "Bestelako izena"
 
-#: lib/ui/classic.ui:225
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URLa...|U"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:584
+msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
+msgstr "'Eranskinak'-en ordezkoa"
 
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:346
-msgid "Note|N"
-msgstr "Oharra|O"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:588
+msgid "Enclosing:"
+msgstr "Eranskinak:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Zerrendak eta Aurk.|E"
+#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
+msgid "Multiple Columns"
+msgstr "Zutabe anitza"
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "TeX kodea|T"
+#: lib/layouts/multicol.module:7
+msgid ""
+"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
+"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
+"detailed description of multiple columns."
+msgstr ""
+"Zutabe anitzekin (2 lehenetsi gisa) ezarritako txertakuntza pertsonalizatua "
+"gehitzen dio. Ikus Gehigarria eskuliburua testu-zutabe anitzei buruzko "
+"xehetasunak ezagutzeko."
 
-#: lib/ui/classic.ui:230
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Orritxoa|O"
+#: lib/layouts/multicol.module:19
+msgid "Number of Columns"
+msgstr "Zutabe kopurua"
 
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:360
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Irudia...|I"
+#: lib/layouts/multicol.module:20
+msgid "Insert the number of columns here"
+msgstr "Sartu zutabeen kopurua hemen"
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Taula...|T"
+#: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:530
+#: lib/layouts/svcommon.inc:539 lib/layouts/svmult.layout:143
+msgid "Preface"
+msgstr "Hitzaurrea"
 
-#: lib/ui/classic.ui:233
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Mugikorrak|M"
+#: lib/layouts/multicol.module:27
+msgid "An optional preface"
+msgstr "Aukerako hitzaurrea"
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Gehitu fitxategia|G"
+#: lib/layouts/multicol.module:30
+msgid "Space Before Page Break"
+msgstr "Tartea orri-jauzien aurretik"
 
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Txertatu fitxategia|T"
+#: lib/layouts/multicol.module:31
+msgid ""
+"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
+"this page"
+msgstr "Orrialdeak behar duen tarte librea zutabe anitzekin hasteko"
 
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Kanpo-materiala...|K"
+#: lib/layouts/mwart.layout:3
+msgid "Polish Article (MW Bundle)"
+msgstr "Poloniar artikulua (MW Bundle)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:373
-#, fuzzy
-msgid "Symbols...|b"
-msgstr "Ikurra"
+#: lib/layouts/mwbk.layout:3
+msgid "Polish Book (MW Bundle)"
+msgstr "Poloniar liburua (MW Bundle)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:385
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Goi-indizea|G"
+#: lib/layouts/mwrep.layout:3
+msgid "Polish Report (MW Bundle)"
+msgstr "Poloniar txostena (MW Bundle)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:386
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Azpindizea|A"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:2
+msgid "Natbibapa"
+msgstr "Natbibapa"
 
-#: lib/ui/classic.ui:244
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Hitz-zatitze marra|H"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:9
+msgid ""
+"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
+"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
+"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
+msgstr ""
+"Modulu honek natbib apacite-rekin batera erabiltzea ahalbidetzen du. "
+"Bibliografia-estiloa apacite, apacitex  edo apacite eta natbib paketeekin "
+"batera funtzionatzen duen edozer bibliografia izan daiteke."
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:378
-#, fuzzy
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Zuriune babestua|Z"
+#: lib/layouts/noweb.module:2
+msgid "Noweb"
+msgstr "Noweb"
 
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:397
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Hizki-lotura etena|t"
+#: lib/layouts/noweb.module:5
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+msgstr ""
+"Noweb programazio literatura tresna bat bezala erabiltzea baimentzen du."
 
-#: lib/ui/classic.ui:247
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Zuriune babestua|Z"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:389
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "Hitzen arteko tartea|H"
+#: lib/layouts/numreport.inc:8
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:229
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Zuriune txikia|t"
+#: lib/layouts/numreport.inc:9
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:391
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Tarte bertikala..."
+#: lib/layouts/numreport.inc:40
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
 
-#: lib/ui/classic.ui:251
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Tarte bertikala..."
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:252
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Lerro-jauzia|L"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "\\Alph{section}. eranskina:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:374
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Elipsia|E"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:375
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Esaldi-amaiera|A"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:255
-#, fuzzy
-msgid "Protected Dash|D"
-msgstr "Zuriune babestua|Z"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:257
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Komatxo arrunta|K"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:258
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Komatxo arrunta|K"
+#: lib/layouts/paper.layout:3
+msgid "Paper (Standard Class)"
+msgstr "Artikulua (klase arrunta)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Menu-bereizlea|M"
+#: lib/layouts/paper.layout:151
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Azpititulua"
 
-#: lib/ui/classic.ui:260
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Marra horizontala"
+#: lib/layouts/paralist.module:2
+msgid "Paragraph Lists (paralist)"
+msgstr "Paragrafoen zerrenda (paralist)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
-msgid "Page Break"
-msgstr "Orri-jauzia"
+#: lib/layouts/paralist.module:9
+msgid ""
+"The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
+"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
+"compact version. Most environments have optional arguments to format the "
+"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
+"extended to use a similar optional argument."
+msgstr ""
+"paralist paketeak zerrendentzako ingurune berriak eskaintzen ditu. "
+"'Elementua' eta 'Zenbatua' motako zerrendak paragrafoen barruan konposa "
+"daiteke, eta bertsio trinko batean. Ingurune gehienek aukerako argumentuak "
+"dauzkate etiketei formatu emateko. Gainera, LaTeX-eko 'elementua' eta "
+"'zenbatua' inguruneak hedatu dira antzeko aukerako argumentuak erabiltzeko."
+
+#: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37
+#: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61
+#: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82
+#: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103
+#: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121
+#: lib/layouts/paralist.module:133
+msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
+msgstr "Aukerako argumentua zerrenda honentzako (ikus paralist eskuliburua)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:47
+msgid "AsParagraphItem"
+msgstr "ParagrafoGisakoElementua"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:51
+msgid "As Paragraph Itemize Options"
+msgstr "Paragrafo gisako elementuen aukerak"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:56
+msgid "InParagraphItem"
+msgstr "ParagrafoanElementua"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:60
+msgid "In Paragraph Itemize Options"
+msgstr "'Paragrafoan elementuak' aukerak"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:65
+msgid "CompactItem"
+msgstr "ElementuTrinkoa"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:72
+msgid "Compact Itemize Options"
+msgstr "Elementu trinkoen aukera"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:77
+msgid "AsParagraphEnum"
+msgstr "ParagrafoGisakoZenbatua"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:81
+msgid "As Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "Paragrafo gisako zenbatuen aukerak"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:86
+msgid "InParagraphEnum"
+msgstr "ParagrafoanZenbatua"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:90
+msgid "In Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "'Paragrafoan zenbatuak' aukerak"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:95
+msgid "CompactEnum"
+msgstr "ZenbatuTrinkoa"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:102
+msgid "Compact Enumerate Options"
+msgstr "Zenbatu trinkoen aukerak"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:107
+msgid "AsParagraphDescr"
+msgstr "ParagrafoGisakoAzal"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:111
+msgid "As Paragraph Description Options"
+msgstr "Paragrafo gisako azalpenen aukerak"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:116
+msgid "InParagraphDescr"
+msgstr "ParagrafoanAzal"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:120
+msgid "In Paragraph Description Options"
+msgstr "'Azalpenak paragrafoan' aukerak"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:125
+msgid "CompactDescr"
+msgstr "AzalTrinko"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:132
+msgid "Compact Description Options"
+msgstr "Azalpen trinkoen aukerak"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:2
+msgid "PDF Comments"
+msgstr "PDFaren iruzkinak"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:7
+msgid ""
+"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
+"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
+"and the package documentation for details."
+msgstr ""
+"PDF irteeraren oharpen mota desberdinak eskaintzen ditu. Moduluak pdfcomment "
+"paketea erabiltzen du. Irakur ezazu LyX-en 'PDF-comment.lyx' adibidea eta "
+"paketearen dokumentazioa xehetasun gehiagorako."
 
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:409
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Adierazpen-formula|d"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:19
+msgid "Define Avatar"
+msgstr "Definitu avatarra"
 
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:296
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Ekuazio-ingurunea|E"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:20
+msgid "PDF-comment"
+msgstr "PDF-iruzkina"
 
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:297
-#: lib/ui/stdmenus.inc:412
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "AMS align ingurunea|A"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:27
+msgid "PDF-comment avatar:"
+msgstr "PDF-iruzkinaren avatarra:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:298
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "AMS alignat ingurunea|t"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:30
+msgid "Name of the Avatar"
+msgstr "Avatarraren izena"
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:299
-#: lib/ui/stdmenus.inc:414
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "AMS flalign ingurunea|f"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:41
+msgid "Define PDF-Comment Style"
+msgstr "Definitu PDF-iruzkinaren estiloa"
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:300
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "AMS gather ingurunea|g"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:44
+msgid "PDF-comment style:"
+msgstr "PDF-iruzkinaren estiloa:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:301
-#: lib/ui/stdmenus.inc:416
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "AMS multline ingurunea|m"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:47
+msgid "Name of the style"
+msgstr "Estiloaren izena"
 
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:418
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Matrize-ingurunea|M"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:52
+msgid "Define PDF-Comment List Style"
+msgstr "Definitu PDF-iruzkinaren zerrenda-estiloa"
 
-#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:419
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Kasu-ingurunea|K"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:55
+msgid "Definition of PDF-comment list style:"
+msgstr "PDF-iruzkinaren zerrenda-estiloaren definizioa:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:423
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Zatitze ingurunea|S"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:58
+msgid "Name of the list style"
+msgstr "Zerrenda-estiloaren izena"
 
-#: lib/ui/classic.ui:280
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Letra-tipoa aldatzea|u"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:63
+msgid "Set PDF-Comment List Style"
+msgstr "Ezarri PDF-iruzkinaren zerrenda-estiloa"
 
-#: lib/ui/classic.ui:284
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Mat. letra-tipo normala"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:66
+msgid "PDF-comment list style:"
+msgstr "PDF-iruzkinaren zerrenda-estiloa:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:286
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Mat. kaligrafi-familia"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:70
+msgid "PDF-Comment-Setup"
+msgstr "PDF-iruzkinaren konfigurazioa"
 
-#: lib/ui/classic.ui:287
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Mat. zatiki familia"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:74
+msgid "PDF (Setup)"
+msgstr "PDF (konfigurazioa)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:288
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Mat. erromatar familia"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:82
+msgid "PDF-Comment setup options"
+msgstr "PDF-iruzkinaren konfigurazioaren aukerak"
 
-#: lib/ui/classic.ui:289
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Mat. Sans Serif familia"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:222
+msgid "Opts"
+msgstr "Aukerak"
 
-#: lib/ui/classic.ui:291
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Mat. lodi-serieak"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:84
+msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
+msgstr ""
+"Txertatu PDF-iruzkinaren konfigurazioaren aukerak hemen (ikus pdfcomment "
+"eskuliburua)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:293
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Testua, letra-tipo arrunta"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:93
+msgid "PDF-Annotation"
+msgstr "PDF-oharpena"
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:269
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Testua, erromatar familia"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:270
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Testua, Sans-Serif familia"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:105
+msgid "PDFComment Options"
+msgstr "PDF-iruzkinen aukerak"
 
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:271
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Testua, idazmakina familia"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:107
+msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr "Txertatu PDF-iruzkinaren aukerak hemen (ikus pdfcomment eskuliburua)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:273
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Testua, serie lodiak"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:112
+msgid "PDF-Margin"
+msgstr "PDF-marjina"
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:274
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Testua, serie ertainak"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:114
+msgid "PDF (Margin)"
+msgstr "PDF (marjina)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:276
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Testua forma etzana"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:122
+msgid "PDF-Markup"
+msgstr "PDF-markaketa"
 
-#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:277
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Testua, forma maiuskula-txikia"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:124
+msgid "PDF (Markup)"
+msgstr "PDF (markaketa)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:278
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Testua, forma inklinatua"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:129
+msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
+msgstr "Txertatu markaketa-testuaren iruzkina hemen"
 
-#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:279
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Testua, zutikako forma"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:133
+msgid "PDF-Freetext"
+msgstr "PDF-testulibrea"
 
-#: lib/ui/classic.ui:310
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Floatflt irudia"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:135
+msgid "PDF (Freetext)"
+msgstr "PDF (testu librea)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:438
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Gaien aurkibidea|G"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:139
+msgid "PDF-Square"
+msgstr "PDF-karratua"
 
-#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1313
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Indize-zerrenda|I"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:141
+msgid "PDF (Square)"
+msgstr "PDF (karratua)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:441
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Oharra|O"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:145
+msgid "PDF-Circle"
+msgstr "PDF-zirkulua"
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:442
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "BibTeX bibliografia...|B"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:147
+msgid "PDF (Circle)"
+msgstr "PDF (zirkulua)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:446
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX dokumentua...|X"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:151
+msgid "PDF-Line"
+msgstr "PDF-marra"
 
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:447
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Testu soila"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:153
+msgid "PDF (Line)"
+msgstr "PDF (marra)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:448
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Testu soila lerro gisa...|L"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:157
+msgid "PDF-Sideline"
+msgstr "PDF-albomarra"
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:493
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Aldaketen aztarna|a"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:159
+msgid "PDF (Sideline)"
+msgstr "PDF (albo-marra)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:494
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Batu aldaketak...|E"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:166
+msgid "Insert the comment here"
+msgstr "Txertatu iruzkina hemen"
 
-#: lib/ui/classic.ui:330
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Onartu aldaketa guztiak|g"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:170
+msgid "PDF-Reply"
+msgstr "PDF-eratzuna"
 
-#: lib/ui/classic.ui:331
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Baztertu aldaketa guztiak|B"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:172
+msgid "PDF (Reply)"
+msgstr "PDF (erantzuna)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:499
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Erakutsi aldaketak irteeran|E"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:180
+msgid "PDF-Tooltip"
+msgstr "PDF-argibidea"
 
-#: lib/ui/classic.ui:339
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Karakterea...|K"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:182
+msgid "PDF (Tooltip)"
+msgstr "PDF (argibidea)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Paragrafoa...|P"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:189
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Argibidearen testua"
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokumentua...|D"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:190
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Argibidea"
 
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Taula...|T"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:192
+msgid "Insert the tooltip text here"
+msgstr "Txertatu testuaren argibidea hemen"
 
-#: lib/ui/classic.ui:344
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Enfrasi-estiloa|E"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:200
+msgid "List of PDF Comments"
+msgstr "PDF iruzkinen zerrenda"
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Izen-estiloa|I"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:214
+msgid "[List of PDF Comments]"
+msgstr "[PDF iruzkinen zerrenda]"
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Lodia estiloa|L"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:223
+msgid "List Options|s"
+msgstr "Zerrendaren aukerak|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:349
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Gutxitu ingurune-sakonera|G"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:224
+msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr "Txertatu zerrendaren aukerak hemen (ikus pdfcomment eskuliburua)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:350
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Handitu ingurune-sakonera|H"
+#: lib/layouts/pdfform.module:2
+msgid "PDF Form"
+msgstr "PDF-inprimakia"
 
-#: lib/ui/classic.ui:351
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Hasi eranskina hemen|e"
+#: lib/layouts/pdfform.module:7
+msgid ""
+"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
+"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
+"documentation of hyperref for details."
+msgstr ""
+"PDFko inprimakien eremuak eta botoiak eskaintzen ditu. Moduluak LaTeX-en "
+"hyperref paketea erabiltzen du. Begiratu LyX-en 'PDF-form.lyx' adibidea eta "
+"hyperref-en dokumentazioa xehetasun gehiagorako."
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:482
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Eraiki programa|E"
+#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
+msgid "Begin PDF Form"
+msgstr "Hasi PDF inprimakia"
 
-#: lib/ui/classic.ui:361
-msgid "Update|U"
-msgstr "Eguneratu|E"
+#: lib/layouts/pdfform.module:19
+msgid "PDF form"
+msgstr "PDF inprimakia"
 
-#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:483
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "LaTeX egunkaria|L"
+#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
+msgid "PDF Form Parameters"
+msgstr "PDF inprimakiaren parametroak"
 
-#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:484
-msgid "Outline|O"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
+msgid "Params"
+msgstr "Parametroak"
 
-#: lib/ui/classic.ui:365
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "TeX informazioa|X"
+#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
+msgid "Insert PDF form parameters here"
+msgstr "Txertatu PDF inprimakiaren parametroak hemen"
 
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:507
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Hurrengo oharra|H"
+#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
+msgid "End PDF Form"
+msgstr "Amaitu PDF inprimakia"
 
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:510
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Joan etiketara|t"
+#: lib/layouts/pdfform.module:47
+msgid "PDF Link Setup"
+msgstr "PDF estekaren konfigurazioa"
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:506
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Laster-markak|L"
+#: lib/layouts/pdfform.module:50
+msgid "PDF link setup"
+msgstr "PDF estekaren konfigurazioa"
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:516
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Gorde 1. lastermarka|G"
+#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
+msgid "TextField"
+msgstr "TestuEremua"
 
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:517
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Gorde 2. laster-marka"
+#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
+msgid "CheckBox"
+msgstr "Kontrol-koadroa"
 
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:518
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Gorde 3. laster-marka"
+#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
+msgid "ChoiceMenu"
+msgstr "AukeraMenua"
 
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:519
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Gorde 4. laster-marka"
+#: lib/layouts/pdfform.module:89
+msgid "Label"
+msgstr "Etiketa"
 
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:520
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Gorde 5. laster-marka"
+#: lib/layouts/pdfform.module:92
+msgid "Insert the label here"
+msgstr "Txertatu etiketa hemen"
 
-#: lib/ui/classic.ui:390
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Joan 1. laster-markara|1"
+#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
+msgid "PushButton"
+msgstr "SakatzeBotoia"
 
-#: lib/ui/classic.ui:391
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Joan 2. laster-markara|2"
+#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
+msgid "SubmitButton"
+msgstr "BidaltzeBotoia"
 
-#: lib/ui/classic.ui:392
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Joan 3. laster-markara|3"
+#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
+msgid "ResetButton"
+msgstr "BerrezartzeBotoia"
 
-#: lib/ui/classic.ui:393
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Joan 4. laster-markara|4"
+#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
+msgid "PDFAction"
+msgstr "PDF-Ekintza"
 
-#: lib/ui/classic.ui:394
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Joan 5. laster-markara|5"
+#: lib/layouts/pdfform.module:126
+msgid "The name of the PDF action"
+msgstr "PDF ekintzaren izena"
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:550
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Sarrera|S"
+#: lib/layouts/pdfform.module:134
+msgid "Text Field Style"
+msgstr "Testu-eremuaren estiloa"
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:551
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Tutoretza|T"
+#: lib/layouts/pdfform.module:137
+msgid "Default text field style"
+msgstr "Testu-eremuaren estilo lehenetsia"
 
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:552
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Erabiltzailearen gida|E"
+#: lib/layouts/pdfform.module:141
+msgid "Submit Button Style"
+msgstr "Bidaltze botoiaren estiloa"
 
-#: lib/ui/classic.ui:412
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Ezaugarri hedatuak|h"
+#: lib/layouts/pdfform.module:144
+msgid "Default submit button style"
+msgstr "Bidaltze botoiaren estilo lehenetsia"
 
-#: lib/ui/classic.ui:413
-msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:147
+msgid "Push Button Style"
+msgstr "Sakatze botoiaren estiloa"
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:556
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Pertsonalizazioa|P"
+#: lib/layouts/pdfform.module:150
+msgid "Default push button style"
+msgstr "Sakatze botoiaren estilo lehenetsia"
 
-#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:559
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "LaTeX konfigurazioa|L"
+#: lib/layouts/pdfform.module:153
+msgid "Check Box Style"
+msgstr "Kontrol-koadroaren estiloa"
 
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:562
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "LyX-i buruz|L"
+#: lib/layouts/pdfform.module:156
+msgid "Default check box style"
+msgstr "Kontrol-koadroaren estilo lehenetsia"
 
-#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
-msgid "About LyX"
-msgstr "LyX-i buruz"
+#: lib/layouts/pdfform.module:159
+msgid "Reset Button Style"
+msgstr "Berrezartze botoiaren estiloa"
 
-#: lib/ui/classic.ui:426
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Hobespenak..."
+#: lib/layouts/pdfform.module:162
+msgid "Default reset button style"
+msgstr "Berrezartze botoiaren estilo lehenetsia"
 
-#: lib/ui/classic.ui:427
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "Irten LyX-etik"
+#: lib/layouts/pdfform.module:165
+msgid "List Box Style"
+msgstr "Zerrenda-koadroaren estiloa"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:420
-#, fuzzy
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "'Lerrokatuta' ingurunea"
+#: lib/layouts/pdfform.module:168
+msgid "Default list box style"
+msgstr "Zerrenda-koadroaren estilo lehenetsia"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:421
-#, fuzzy
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "'LerrokatutaNon' inguruena"
+#: lib/layouts/pdfform.module:171
+msgid "Combo Box Style"
+msgstr "Konbinazio-koadroaren estiloa"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:422
-#, fuzzy
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "'Bilduta' ingurunea"
+#: lib/layouts/pdfform.module:174
+msgid "Default combo box style"
+msgstr "Konbinazio-koadroaren estilo lehenetsia"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:425
-#, fuzzy
-msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "Matematika mugatzailea"
+#: lib/layouts/pdfform.module:177
+msgid "Popdown Box Style"
+msgstr "Goitibeherako zerrendaren estiloa"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:426
-#, fuzzy
-msgid "Matrix...|x"
-msgstr "Matematika matrizea"
+#: lib/layouts/pdfform.module:180
+msgid "Default popdown box style"
+msgstr "Goitibeherako zerrendaren estilo lehenetsia"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:427
-msgid "Macro|o"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:183
+msgid "Radio Box Style"
+msgstr "Aukera-botoiaren estiloa"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52
-#, fuzzy
-msgid "AMS Environment|A"
-msgstr "Align ingurunea|A"
+#: lib/layouts/pdfform.module:186
+msgid "Default radio box style"
+msgstr "Aukera-botoiaren estilo lehenetsia"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:213
-#, fuzzy
-msgid "Number Whole Formula|N"
-msgstr "Zenbatutako formula|Z"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3
+msgid "Powerdot"
+msgstr "Powerdot"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:214
-#, fuzzy
-msgid "Number This Line|u"
-msgstr "Txandakatu lerro-zenbakera|b"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
+#: lib/layouts/powerdot.layout:91
+msgid "TitleSlide"
+msgstr "TituluaGardenkia"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56
-#, fuzzy
-msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Joan etiketara|t"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
+#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90
+#: lib/layouts/slides.layout:3
+msgid "Slides"
+msgstr "Gardenkiak"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57
-#, fuzzy
-msgid "Copy as Reference|R"
-msgstr "Erreferentzia gurutzatua...|u"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+msgid "Slide Option"
+msgstr "Gardenkiaren aukera"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:224
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Zatitu gelaxka|Z"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:143
+msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
+msgstr ""
+"Gardenkiaren komandoaren aukerako argumentuak (ikus powerdot eskuliburua)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61
-#, fuzzy
-msgid "Insert|s"
-msgstr "Txertatu|T"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:152
+msgid "EndSlide"
+msgstr "GardenkiAmaiera"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63
-#, fuzzy
-msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "Gehitu marra gainean"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:167
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:227
-#, fuzzy
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Gehitu marra azpian"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:180
+msgid "WideSlide"
+msgstr "GardenkiZabala"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:228
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Ezabatu gaineko marra"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:191
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "GardenkiHutsa"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:229
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Ezabatu azpiko marra"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:195
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "Gardenki hutsa:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:231
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Gehitu marra ezkerrean"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:247
+msgid "Section Option"
+msgstr "Atalaren aukera"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:232
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Gehitu marra eskuinean"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:248
+msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
+msgstr "Atalaren komandoaren aukerako argumentuak (ikus powerdot eskuliburua)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:233
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Ezabatu marra ezkerretik"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
+msgid "Itemize Type"
+msgstr "Elementu mota"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:234
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Ezabatu marra eskuinetik"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296
+msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
+msgstr "Elementu motaren zehaztapena (ikus powerdot eskuliburua)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73
-#, fuzzy
-msgid "Show Math Toolbar"
-msgstr "Txandakatu &guztiak"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:292
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "ElementuMota1"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:74
-#, fuzzy
-msgid "Show Math-Panels Toolbar"
-msgstr "Txandakatu &guztiak"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
+msgid "Enumerate Type"
+msgstr "Zenbatua mota"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:75
-#, fuzzy
-msgid "Show Table Toolbar"
-msgstr "Txandakatu &guztiak"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348
+msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
+msgstr "Zenbatua motaren zehaztapena (ikus powerdot eskuliburua)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
-#, fuzzy
-msgid "Use Computer Algebra System|m"
-msgstr "Erabili ordenagailuaren algebra sistema|s"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:344
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "ZenbatuaMota1"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:102
-#, fuzzy
-msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "Hurrengo erreferentzia|e"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:445
+msgid "Twocolumn"
+msgstr "BiZutabe"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:86
-#, fuzzy
-msgid "Go to Label|G"
-msgstr "Joan etiketara|t"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:460
+msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
+msgstr "BiZutabe-aren aukerak (ikus powerdot eskuliburua)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:88
-#, fuzzy
-msgid "<Reference>|R"
-msgstr "<erreferentzia>"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:463
+msgid "Left Column"
+msgstr "Ezker zutabea"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:89
-#, fuzzy
-msgid "(<Reference>)|e"
-msgstr "(<erreferentzia>)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:464
+msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
+msgstr ""
+"Sartu ezker zutabeko testua hemen (eskuineko zutabea paragrafo nagusian)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:90
-#, fuzzy
-msgid "<Page>|P"
-msgstr "<orrialdea>"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:589
+msgid "Onslide"
+msgstr "Gardenkian"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
-#, fuzzy
-msgid "On Page <Page>|O"
-msgstr "<orrialdea> orrialdean"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:595
+msgid "On Slides"
+msgstr "Gardenkietan"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:92
-#, fuzzy
-msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
-msgstr "<erreferentzia> <orrialdea> orrialdean"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:596
+msgid "Overlay Specification|S"
+msgstr "Gainjarri zehaztapenak|z"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93
-#, fuzzy
-msgid "Formatted Reference|t"
-msgstr "Formatudun erreferentziak"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:107
-#: lib/ui/stdcontext.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:125
-#: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:146
-#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:222
-#: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:267
-#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdcontext.inc:377
-#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdcontext.inc:453
-#: lib/ui/stdcontext.inc:468 lib/ui/stdcontext.inc:479
-#: lib/ui/stdcontext.inc:490 lib/ui/stdcontext.inc:498
-#: lib/ui/stdcontext.inc:508 lib/ui/stdcontext.inc:516
-#: lib/ui/stdcontext.inc:524 lib/ui/stdcontext.inc:532
-#: lib/ui/stdcontext.inc:545 lib/ui/stdcontext.inc:555
-#: lib/ui/stdcontext.inc:570 lib/ui/stdcontext.inc:583
-#: lib/ui/stdcontext.inc:591 lib/ui/stdcontext.inc:635 lib/ui/stdmenus.inc:489
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Ezarpenak...|E"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:597
+msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
+msgstr "Zehaztu gainjartzearen ezarpenak (ikusi powerdot eskuliburua)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:103
-#, fuzzy
-msgid "Go Back|G"
-msgstr "&Joan atzerantz"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:604
+msgid "Onslide+"
+msgstr "Gardenkian+"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:476
-#, fuzzy
-msgid "Copy as Reference|C"
-msgstr "Erreferentzia gurutzatua...|u"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:610
+msgid "Onslide*"
+msgstr "Gardenkian*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:127
-#, fuzzy
-msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
-msgstr "Editatu fitxategia kanpoan"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3
+msgid "Recipe Book"
+msgstr "Errezeten liburua"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:135 lib/ui/stdcontext.inc:163
-#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:365
-#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdcontext.inc:565
-#: lib/ui/stdcontext.inc:629
-#, fuzzy
-msgid "Open Inset|O"
-msgstr "Ireki barneko guztiak|I"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
-#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:366
-#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdcontext.inc:566
-#: lib/ui/stdcontext.inc:630
-#, fuzzy
-msgid "Close Inset|C"
-msgstr "Itxi barneko guztiak|x"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:80
+msgid "Recipe"
+msgstr "Errezeta"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:138 lib/ui/stdcontext.inc:144
-#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdcontext.inc:185
-#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:368
-#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:568
-#: lib/ui/stdcontext.inc:599 lib/ui/stdcontext.inc:634
-#, fuzzy
-msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "Desegin barnekoa|s"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:87
+msgid "Recipe:"
+msgstr "Errezeta:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:143
-#, fuzzy
-msgid "Show Label|L"
-msgstr "Joan etiketara|t"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:115
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Osagaiak"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:154
-#, fuzzy
-msgid "Frameless|l"
-msgstr "Marko gabe"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119
+msgid "Ingredients Header"
+msgstr "Osagaien goiburua"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:155
-#, fuzzy
-msgid "Simple Frame|F"
-msgstr "barneko markoa"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:120
+msgid "Specify an optional ingredients header"
+msgstr "Zehaztu aukerako osagaien goiburua"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:156
-#, fuzzy
-msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
-msgstr "barneko markoa"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:128
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "Osagaiak:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:157
-#, fuzzy
-msgid "Oval, Thin|a"
-msgstr "Marko obalatua, mehea"
+#: lib/layouts/report.layout:3
+msgid "Report (Standard Class)"
+msgstr "Txostena (klase arrunta)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:158
-#, fuzzy
-msgid "Oval, Thick|v"
-msgstr "Marko obalatua, lodia"
+#: lib/layouts/revtex.layout:3
+msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
+msgstr "REVTeX (bertsio zaharkitua)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:159
-msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4.1)"
+msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:160
-#, fuzzy
-msgid "Shaded Background|B"
-msgstr "oharraren atzeko planoa"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:155
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "Afiliazioa (ordezkoa)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:161
-#, fuzzy
-msgid "Double Frame|u"
-msgstr "bikoitza"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:164
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "Afiliazioa (ordezkoa):"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:455
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "LyX oharra|o"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:93 lib/layouts/revtex4.layout:161
+msgid "Alternate Affiliation Option"
+msgstr "Ordezko afiliazioaren aukera"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176
-#, fuzzy
-msgid "Comment|m"
-msgstr "Iruzkina|I"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:162
+msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
+msgstr "Ordezko afiliazioaren komandoaren aukerako argumentua"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:457
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Grisa|G"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "Afiliazioa (bat ere ez)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:182
-#, fuzzy
-msgid "Open All Notes|A"
-msgstr "Ireki barneko guztiak|I"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:171
+msgid "No affiliation"
+msgstr "Afiliaziorik ez"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:183
-#, fuzzy
-msgid "Close All Notes|l"
-msgstr "Itxi barneko guztiak|x"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:213
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Helbide elektronikoa:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:194
-msgid "Horiz. Phantom"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:122 lib/layouts/revtex4.layout:210
+msgid "Electronic Address Option|s"
+msgstr "Helbide elektronikoaren aukerak"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195
-#, fuzzy
-msgid "Vert. Phantom"
-msgstr "Esperantoa"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:123 lib/layouts/revtex4.layout:211
+msgid "Optional argument to the email command"
+msgstr "Helbide elektronikoaren komandoaren aukerako argumentua"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:204
-#, fuzzy
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Hitzen arteko tartea|H"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:137 lib/layouts/revtex4.layout:229
+msgid "Author URL Option"
+msgstr "Egilearen aukerako URLa"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:205
-#, fuzzy
-msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Zuriune babestua|Z"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:138 lib/layouts/revtex4.layout:230
+msgid "Optional argument to the homepage command"
+msgstr "Webgune nagusiaren komandoaren aukerako argumentua"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:232
-#, fuzzy
-msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Zuriune negatiboa\t\\!"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Lankidetza"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:235
-msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:193
+msgid "Collaboration:"
+msgstr "Lankidetza:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209
-#, fuzzy
-msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Zuriune babestua|Z"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:180 lib/layouts/revtex4.layout:106
+msgid "Preprint"
+msgstr "Aurre-inprimaketa"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:236
-#, fuzzy
-msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "tartea"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:203
+msgid "Short title as it appears in the running headers"
+msgstr "Titulu laburra nonahiko goiburuetan agertzen den bezala"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
-#, fuzzy
-msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "tartea"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:221
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "aitorpenak"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Bete horizontalki:|#h"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "Taula marrekin"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:213
-#, fuzzy
-msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "Betegarri horizontala"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:244
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:252 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Specials"
+msgstr "Bereziak"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:214
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Betegarri horizontala"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:242
+msgid "Turn Page"
+msgstr "Irauli orrialdea"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:215
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Betegarri horizontala"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250
+msgid "Wide Text"
+msgstr "Testu zabala"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:216
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Betegarri horizontala"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:279
+msgid "Video"
+msgstr "Bideoa"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "Betegarri horizontala"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:282
+msgid "List of Videos"
+msgstr "Bideoen zerrenda"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:218
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "Betegarri horizontala"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:292
+msgid "Videos"
+msgstr "Bideoak"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:219
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Betegarri horizontala"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:295
+msgid "Float Link"
+msgstr "Esteka mugikorra"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:238
-#, fuzzy
-msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Iruzkina|I"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:297
+msgid "Float link"
+msgstr "Esteka mugikorra"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:230
-#, fuzzy
-msgid "Medium Space|M"
-msgstr "Zuriune ertaina\t\\:"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:308
+msgid "lowercase text"
+msgstr "testua minuskuletan"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:231
-#, fuzzy
-msgid "Thick Space|h"
-msgstr "Zuriune txikia|t"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:320
+msgid "Online cite"
+msgstr "Lineako aipua"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:233
-#, fuzzy
-msgid "Negative Medium Space|u"
-msgstr "Zuriune negatiboa\t\\!"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:324
+msgid "online cite"
+msgstr "Lineako aipua"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:234
-#, fuzzy
-msgid "Negative Thick Space|i"
-msgstr "Zuriune negatiboa\t\\!"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:326
+msgid "Text behind"
+msgstr "Testua atzean"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
-#, fuzzy
-msgid "DefSkip|D"
-msgstr "JauziLehenetsia"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:327
+msgid "text behind the cite"
+msgstr "aipuaren ondorengo testua"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248
-#, fuzzy
-msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "JauziTtipia"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4)"
+msgstr "REVTeX (V. 4)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249
-#, fuzzy
-msgid "MedSkip|M"
-msgstr "JauziNormala"
+# AltAffiliation == Alternative Affiliation
+#: lib/layouts/revtex4.layout:176
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "OrdAfiliazioa"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:250
-#, fuzzy
-msgid "BigSkip|B"
-msgstr "JauziHandia"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:270
+msgid "PACS number:"
+msgstr "PACS zenbakia:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:251
-#, fuzzy
-msgid "VFill|F"
-msgstr "BBete."
+#: lib/layouts/rsphrase.module:2
+msgid "Risk and Safety Statements"
+msgstr "Instrukzio arriskutsu eta seguruak"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:252
-#, fuzzy
-msgid "Custom|C"
-msgstr "Pertsonalizatua"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:7
+msgid ""
+"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
+"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
+"statements.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
+"Kimikako instrukzio arriskutsu eta seguruen (A-S, edo \"Risk and Safety\" "
+"ingelesez) zenbaki eta esaldien idazkeraren ingurune bat eta bi txertakuntza "
+"eskaintzen ditu. Xehetasun gehiagorako ikus LyX-en adibideen karpetako R-S-"
+"statements.lyx fitxategia."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:254
-#, fuzzy
-msgid "Settings...|e"
-msgstr "Ezarpenak...|E"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
+msgid "R-S number"
+msgstr "A-S zenbakia"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:539
-#, fuzzy
-msgid "Include|c"
-msgstr "Txertatu"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
+msgid "R-S phrase"
+msgstr "A-S esaldia"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:540
-#, fuzzy
-msgid "Input|p"
-msgstr "Sarrera"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:39
+msgid "Safety phrase"
+msgstr "Segurtasun esaldia"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:541
-#, fuzzy
-msgid "Verbatim|V"
-msgstr "Hitzez hitz"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:46
+msgid "Phrase Text"
+msgstr "Esaldiaren testua"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:542
-msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47
+msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
 msgstr ""
+"Informazio gehigarria zehaztea eskatzen dituzten instrukzioen argumentuak"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:543
-#, fuzzy
-msgid "Listing|L"
-msgstr "Zerrenda"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:60
+msgid "S phrase:"
+msgstr "S esaldia:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdcontext.inc:547
-#, fuzzy
-msgid "Edit Included File...|E"
-msgstr "Gehitu fitxategia|G"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:3
+msgid "SciPoster"
+msgstr "SciPosterra"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:401
-#, fuzzy
-msgid "New Page|N"
-msgstr "Berria|B"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:72
+msgid "Conference"
+msgstr "Hitzaldia"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:402
-#, fuzzy
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Orri-jauzia"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:40
+msgid "LeftLogo"
+msgstr "EzkerLogotipoa"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:403
-#, fuzzy
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Laster-markak|L"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:46
+msgid "Left logo:"
+msgstr "Ezkerreko logotipoa:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:404
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sciposter.layout:60
+msgid "Logo Size"
+msgstr "Logotipoaren tamaina"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:398
-#, fuzzy
-msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "Lerro-jauzia|L"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:61
+msgid "Relative logo size (0 through 1)"
+msgstr "Logotipoaren tamainarekiko erlatiboa (0 eta 1 artekoa)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:399
-#, fuzzy
-msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "Lerro-jauzia|L"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:65
+msgid "RightLogo"
+msgstr "EskuinLogotipoa"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:100
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1172
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:576
-msgid "Cut"
-msgstr "Ebaki"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:68
+msgid "Right logo:"
+msgstr "Eskuineko logotipoa:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:101
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1177
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:586
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiatu"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:80
+msgid "Caption Width"
+msgstr "Epigrafearen zabalera"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:102
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1125
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1291 src/mathed/InsetMathNest.cpp:554
-msgid "Paste"
-msgstr "Itsatsi"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:81
+msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
+msgstr "Epigrafearen zabalera zutabearekiko erlatiboa (0 eta 1 artekoa)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:103
-#, fuzzy
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Itsatsi azkena"
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
+msgid "KOMA-Script Article"
+msgstr "KOMA-Script artikulua"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:301
-#, fuzzy
-msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Gorde 1. lastermarka|G"
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
+msgstr "Beamer artikulua (KOMA-Script)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:111
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Eraman paragrafoa gora|g"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:3
+msgid "KOMA-Script Book"
+msgstr "KOMA-Script liburua"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:112
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Eraman paragrafoa behera|b"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:26
+msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306
-#, fuzzy
-msgid "Promote Section|r"
-msgstr "Atala"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:41
+msgid "\\alph{enumii})"
+msgstr "\\alph{enumii})"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:307
-#, fuzzy
-msgid "Demote Section|m"
-msgstr "Atala"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+msgid "Addpart"
+msgstr "GehituZati"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:308
-#, fuzzy
-msgid "Move Section Down|D"
-msgstr "hautapena"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:133
+msgid "Addchap"
+msgstr "GehituKapi"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:619
-#, fuzzy
-msgid "Move Section Up|U"
-msgstr "hautapena"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:65
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:84
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Kapitulua aurkibidean/nonahiko goiburuan agertuko den bezala"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:310
-#, fuzzy
-msgid "Insert Short Title|T"
-msgstr "Titulu laburtua"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144
+msgid "Addsec"
+msgstr "GehituAtal"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdcontext.inc:608
-#, fuzzy
-msgid "Accept Change|c"
-msgstr "Onartu aldaketa|O"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:155
+msgid "Addchap*"
+msgstr "GehituKapi*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:314
-#, fuzzy
-msgid "Reject Change|j"
-msgstr "Baztertu aldaketa|B"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:161
+msgid "Addsec*"
+msgstr "GehituAtal*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316
-#, fuzzy
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "Testu-estiloa|s"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:167
+msgid "Minisec"
+msgstr "Ataltxoa"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:114
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Testu-estiloa|s"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:222
+msgid "Publishers"
+msgstr "Argitaratzaileak"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:116
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Paragrafo-ezarpenak...|P"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:483
+#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
+#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
+msgid "Dedication"
+msgstr "Eskaintza"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:321
-msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:234
+msgid "Titlehead"
+msgstr "TituluBurua"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329
-#, fuzzy
-msgid "Anything|A"
-msgstr "varnothing"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:244
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "GoikoAtzekoTitulua"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:330
-msgid "Anything Non-Empty|o"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "AzpikoAtzekoTitulua"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331
-#, fuzzy
-msgid "Any Word|W"
-msgstr "MS Word|W"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:256
+msgid "Extratitle"
+msgstr "TituluOsagarria"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:332
-#, fuzzy
-msgid "Any Number|N"
-msgstr "Zenbakirik ez"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:277
+msgid "Above"
+msgstr "Gainean"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:333
-#, fuzzy
-msgid "User Defined|U"
-msgstr "I&nprimagailua:"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:278
+msgid "above"
+msgstr "gainean"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:238
-#, fuzzy
-msgid "Append Argument"
-msgstr "Argumentua falta da"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:300
+msgid "Below"
+msgstr "Azpian"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:239
-#, fuzzy
-msgid "Remove Last Argument"
-msgstr "Argumentua falta da"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:301
+msgid "below"
+msgstr "azpian"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:345
-#, fuzzy
-msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
-msgstr "Argumentua falta da"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:323
+msgid "Dictum"
+msgstr "Esaera"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:346
-#, fuzzy
-msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
-msgstr "Argumentua falta da"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:333
+msgid "Dictum Author"
+msgstr "Esaeraren egilea"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:243
-#, fuzzy
-msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Argumentua falta da"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:334
+msgid "The author of this dictum"
+msgstr "Esaera honen egilea"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:244
-#, fuzzy
-msgid "Remove Optional Argument"
-msgstr "Aukerako argumentu barnekoa irekita"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "KOMA-Script gutuna (V. 1, zaharkitua)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:246
-#, fuzzy
-msgid "Append Argument Eating From the Right"
-msgstr "Aukerako argumentu barnekoa irekita"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
+msgid "L"
+msgstr "L"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:247
-#, fuzzy
-msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
-msgstr "Aukerako argumentu barnekoa irekita"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
+msgid "O"
+msgstr "O"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:248
-#, fuzzy
-msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
-msgstr "Aukerako argumentu barnekoa irekita"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
+msgid "Encl"
+msgstr "Eransk"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:378
-#, fuzzy
-msgid "Reload|R"
-msgstr "&Ordeztu"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
+msgid "Place:"
+msgstr "Tokia:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:380 lib/ui/stdcontext.inc:392
-#: lib/ui/stdcontext.inc:500
-#, fuzzy
-msgid "Edit Externally...|x"
-msgstr "Editatu fitxategia kanpoan"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Gutun berezia"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:401
-#, fuzzy
-msgid "Multirow|i"
-msgstr "Zutabe anitza|Z"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "GutunBerezia:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:182
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Goiko marra|G"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
+msgid "Title:"
+msgstr "Titulua:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:183
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Beheko marra|B"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
+msgid "Yourref"
+msgstr "ZureErref"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:184
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Ezkerreko marra|z"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
+msgid "Yourmail"
+msgstr "ZurePosta"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdmenus.inc:185
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Eskuineko marra|s"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "Zure gutuna:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:408
-#, fuzzy
-msgid "Left|f"
-msgstr "Ezkerrean|z"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
+msgid "Myref"
+msgstr "NireErref"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:410
-#, fuzzy
-msgid "Right|h"
-msgstr "Eskuina|s"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
+msgid "Customer"
+msgstr "Bezeroa"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:413
-#, fuzzy
-msgid "Middle|d"
-msgstr "Erdian|Erdian"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Bezero zbkia.:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:203
-#, fuzzy
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Kopiatu errenkada"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
+msgid "Invoice"
+msgstr "Faktura"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:208
-#, fuzzy
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Kopiatu zutabea"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Faktura zbkia.:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:426
-#, fuzzy
-msgid "Settings...|g"
-msgstr "Ezarpenak...|E"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
+msgstr "KOMA-Script gutuna (V. 2)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:435
-#, fuzzy
-msgid "Path|P"
-msgstr "Bide-izenak"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:76
+msgid "NextAddress"
+msgstr "HurrengoHelbidea"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:436
-#, fuzzy
-msgid "Class|C"
-msgstr "Itxi|x"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:87
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Hurrengo helbidea:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:438
-#, fuzzy
-msgid "File Revision|R"
-msgstr "Berraztertzea"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Bidaltzaile-izena:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:439
-#, fuzzy
-msgid "Tree Revision|T"
-msgstr "Berraztertzea"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "Bidaltzaile-telefonoa:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:440
-#, fuzzy
-msgid "Revision Author|A"
-msgstr "Historia berraztertzeea"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "Bidaltzaile-faxa:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:441
-#, fuzzy
-msgid "Revision Date|D"
-msgstr "Berraztertzea"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "Bidaltzailearen helb.el.:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:442
-#, fuzzy
-msgid "Revision Time|i"
-msgstr "Berraztertzea"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "Bidaltzailearen URLa:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:451
-#, fuzzy
-msgid "Document Info|D"
-msgstr "Dokumentua|D"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
+msgid "Logo"
+msgstr "Logoa"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:487
-#, fuzzy
-msgid "Activate Branch|A"
-msgstr "Aktibatua"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logoa:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:488
-#, fuzzy
-msgid "Deactivate Branch|e"
-msgstr "(&Des)aktibatu"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:341
+msgid "EndLetter"
+msgstr "GutunAmaiera"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:477
-msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:354
+msgid "End of letter"
+msgstr "Gutunaren amaiera"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:578
-#, fuzzy
-msgid "All Indexes|A"
-msgstr "Ireki barneko guztiak|I"
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
+msgid "KOMA-Script Report"
+msgstr "KOMA-Script txostena"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:581
-msgid "Subindex|b"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:2
+msgid "Section Boxes"
+msgstr "Atal-kutxak"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:6
+msgid ""
+"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
 msgstr ""
+"Kutxak definitzen ditu atalen goiburuekin. Batiz bat SciPoster klasean "
+"erabiltzeko."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:609 lib/ui/stdmenus.inc:496
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Baztertu aldaketa|B"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:11
+msgid "SectionBox"
+msgstr "Atal-kutxa"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:617
-#, fuzzy
-msgid "Promote Section|P"
-msgstr "Atala"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:13
+msgid "Section Box"
+msgstr "Atalaren kutxa"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:618
-#, fuzzy
-msgid "Demote Section|D"
-msgstr "Atala"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:22
+msgid "Section Box Width|S"
+msgstr "Atal-kutxaren zabalera|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:620
-#, fuzzy
-msgid "Move Section Down|w"
-msgstr "hautapena"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:23
+msgid "Width of the section Box"
+msgstr "Atal-kutxaren zabalera"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:622
-#, fuzzy
-msgid "Select Section|S"
-msgstr "&Hautapena:"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46
+msgid "Heading"
+msgstr "Izenburua"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:632
-#, fuzzy
-msgid "Wrap by Preview|P"
-msgstr "Aurrebista"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:27
+msgid "Section Box Heading"
+msgstr "Atal-kutxaren izenburua"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:33
-msgid "Document|D"
-msgstr "Dokumentua|D"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:31
+msgid "Insert the section box header here"
+msgstr "Txertatu atal-kutxaren goiburua hemen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:34
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Tresnak|r"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:40
+msgid "SubsectionBox"
+msgstr "Azpiatal-kutxa"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:44
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Berria (txantiloitik)...|t"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:42
+msgid "Subsection Box"
+msgstr "Azpiatalaren kutxa"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:46
-#, fuzzy
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Azken fitxategiak|k"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:46
+msgid "SubsubsectionBox"
+msgstr "Azpiazpiatal-kutxa"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:49
-#, fuzzy
-msgid "Close All"
-msgstr "Itxi"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:48
+msgid "Subsubsection Box"
+msgstr "Azpiazpiatalaren kutxa"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-#, fuzzy
-msgid "Save All|l"
-msgstr "Gorde honela...|h"
+#: lib/layouts/seminar.layout:3
+msgid "Seminar"
+msgstr "Ikastaroa"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-#, fuzzy
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Gordetako dokumentua berreskuratu?"
+#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "GardenkiHorizontala"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:61
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Leiho berria|B"
+#: lib/layouts/seminar.layout:27
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Gardenki horizontala"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:62
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Itxi leihoa|x"
+#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "GardenkiBertikala"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:75
-msgid "Update Local Directory From Repository|d"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:42
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Gardenki bertikala"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:76
-#, fuzzy
-msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "Itzuli azken bertsiora|I"
+#: lib/layouts/seminar.layout:47
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "GardenkiIzenburua"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:78
-msgid "Compare with Older Revision|C"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:54
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "GardenkiAzpiIzenburua"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:80
-msgid "Use Locking Property|L"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "GardenkiZerrenda"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Berregin|B"
+#: lib/layouts/seminar.layout:63
+msgid "List of Slides"
+msgstr "Gardenkien zerrenda"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:104
-#, fuzzy
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Itsatsi|I"
+#: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145
+msgid "SlideContents"
+msgstr "GardenkiEdukia"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
-#, fuzzy
-msgid "Select All"
-msgstr "Hautatu fitxategia"
+#: lib/layouts/seminar.layout:74
+msgid "Slide Contents"
+msgstr "Gardenkien edukia"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:108
-#, fuzzy
-msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
-msgstr "Bilatu eta ordeztu|o"
+#: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "AurrerapenEdukia"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:109
-#, fuzzy
-msgid "Find & Replace (Advanced)..."
-msgstr "Bilatu eta ordeztu|o"
+#: lib/layouts/seminar.layout:80
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "Aurrerapenaren edukia"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
-msgid "Table|T"
-msgstr "Taula|T"
+#: lib/layouts/seminar.layout:101
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "Gardenki horizontala:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Errenkadak eta zutabeak|Z"
+#: lib/layouts/seminar.layout:118
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "Gardenki bertikala:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:128
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Handitu zerrenda-sakonera|H"
+#: lib/layouts/seminar.layout:120
+msgid "Slide*"
+msgstr "Gardenkia*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:129
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Gutxitu zerrenda-sakonera|G"
+#: lib/layouts/seminar.layout:125
+msgid "List/TOC"
+msgstr "Zerrendak/Aurk."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:130
-#, fuzzy
-msgid "Dissolve Inset"
-msgstr "Desegin barnekoa|s"
+#: lib/layouts/seminar.layout:135
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "[Gardenkien zerrenda]"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "TeX kode-ezarpenak...|k"
+#: lib/layouts/seminar.layout:148
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[Gardenkien edukia]"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Mugikorren ezarpenak...|u"
+#: lib/layouts/seminar.layout:154
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr "[Aurrerapenen edukia]"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Testua doitzeko ezarpenak...|d"
+#: lib/layouts/shapepar.module:2
+msgid "Custom Paragraph Shapes"
+msgstr "Paragrafoen forma pertsonalizatuak"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Oharren ezarpenak...|O"
+#: lib/layouts/shapepar.module:7
+msgid ""
+"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
+"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
+"standard Paragraph Shapes'."
+msgstr ""
+"Hainbat paragrafo forma desberdin eskaintzen ditu, baita forma "
+"pertsonalizatuak definitzeko komandoak ere. Gehiago jakiteko, irakurri LyX-"
+"en eginbide gehigarriak eskuliburuko 'Paragrafo mota ez arruntak'."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:136
-#, fuzzy
-msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "Mugikorren ezarpenak...|u"
+#: lib/layouts/shapepar.module:26
+msgid "CD label"
+msgstr "CD etiketa"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Adarraren ezarpenak...|A"
+#: lib/layouts/shapepar.module:30
+msgid "ShapedParagraphs"
+msgstr "FormadunParagrafoak"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Kutxaren ezarpenak...|K"
+#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+msgid "Circle"
+msgstr "Zirkulua"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "Testua doitzeko ezarpenak...|d"
+#: lib/layouts/shapepar.module:44
+msgid "Diamond"
+msgstr "Diamantea"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-#, fuzzy
-msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "Kutxaren ezarpenak...|K"
+#: lib/layouts/shapepar.module:49
+msgid "Heart"
+msgstr "Bihotza"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
-#, fuzzy
-msgid "Info Settings...|n"
-msgstr "Kutxaren ezarpenak...|K"
+#: lib/layouts/shapepar.module:54
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Hexagonoa"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
-#, fuzzy
-msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "Paragrafo-ezarpenak"
+# Nut == kasu honetan zentruan zuloa duen hexagono bat da. Azkoina beraz.
+#: lib/layouts/shapepar.module:59
+msgid "Nut"
+msgstr "Azkoina"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Taularen ezarpenak...|T"
+#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "Square"
+msgstr "Karratua"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:150
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Testu soila"
+#: lib/layouts/shapepar.module:69
+msgid "Star"
+msgstr "Izarra"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:151
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Testu soila lerro gisa"
+#: lib/layouts/shapepar.module:76
+msgid "Candle"
+msgstr "Kandela"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:153
-#, fuzzy
-msgid "Selection|S"
-msgstr "&Hautapena:"
+#: lib/layouts/shapepar.module:81
+msgid "Drop down"
+msgstr "Tanta behera"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:154
-#, fuzzy
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Hautapena lerro gisa|L"
+#: lib/layouts/shapepar.module:86
+msgid "Drop up"
+msgstr "Tanta gora"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
-msgid "Paste as LinkBack PDF"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:536
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
-#, fuzzy
-msgid "Paste as PDF"
-msgstr "Itsatsi|I"
+#: lib/layouts/shapepar.module:96
+msgid "Triangle up"
+msgstr "Triangelua gora"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-#, fuzzy
-msgid "Paste as PNG"
-msgstr "Itsatsi|I"
+#: lib/layouts/shapepar.module:101
+msgid "Triangle down"
+msgstr "Triangelua behera"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:159
-#, fuzzy
-msgid "Paste as JPEG"
-msgstr "Itsatsi|I"
+#: lib/layouts/shapepar.module:106
+msgid "Triangle left"
+msgstr "Triangelua ezkerrera"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:167
-#, fuzzy
-msgid "Dissolve Text Style"
-msgstr "Desegin barnekoa|s"
+#: lib/layouts/shapepar.module:111
+msgid "Triangle right"
+msgstr "Triangelua eskuinera"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:171
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Pertsonalizatua...|P"
+#: lib/layouts/shapepar.module:117
+msgid "shapepar"
+msgstr "shapepar"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:173
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Letra maiuskulak|m"
+#: lib/layouts/shapepar.module:123
+msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
+msgstr "<Formaren zehaztapena> orrialdeko posizioetara eskalatzeko"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:174
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Maiuskulak|i"
+#: lib/layouts/shapepar.module:127
+msgid "Shape specification"
+msgstr "Formaren zehaztapena"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:175
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "Minuskulak|n"
+#: lib/layouts/shapepar.module:128
+msgid "Specification of the shape"
+msgstr "Formaren zehaztapena"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:187
-#, fuzzy
-msgid "Top|p"
-msgstr "Goian|G"
+#: lib/layouts/shapepar.module:132
+msgid "Shapepar"
+msgstr "Shapepar"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:188
-#, fuzzy
-msgid "Middle|i"
-msgstr "Erdian|Erdian"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:3
+msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+msgstr ""
+"Industria eta Aplikatutako Matematiken Elkartea (Society for Industrial and "
+"Applied Mathematics - SIAM)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
-#, fuzzy
-msgid "Bottom|o"
-msgstr "Behean|B"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:124
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Aierua*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216
-#, fuzzy
-msgid "Macro Definition"
-msgstr "Definizioa"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algoritmoa*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Testu-estiloa|T"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:226
-#, fuzzy
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Gehitu marra gainean"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:206
+msgid "The title as it appears in the running headers"
+msgstr "Titulua nonahiko goiburuetan agertzen den bezala"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:241
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/siamltex.layout:322
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr "AMS gaien sailkapena:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
+msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)"
+msgstr "ACM SIGPLAN (zaharkitua)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:258
-#, fuzzy
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Mat. letra-tipo normala"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:85
+msgid "Name of the conference"
+msgstr "Hitzaldiaren izena"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:260
-#, fuzzy
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Mat. kaligrafi-familia"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
+msgid "Conference:"
+msgstr "Hitzaldia:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
-#, fuzzy
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Mat. zatiki familia"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:97
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "CopyrightUrtea"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
-#, fuzzy
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Mat. erromatar familia"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "Copyright-aren urtea:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
-#, fuzzy
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Mat. Sans Serif familia"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "CopyrightDatuak"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
-#, fuzzy
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Mat. lodi-serieak"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:108
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "Copyright-aren datuak:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
-#, fuzzy
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Testua, letra-tipo arrunta"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
+msgid "TitleBanner"
+msgstr "TituluIragarkia"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:283
-#, fuzzy
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:115
+msgid "Title banner:"
+msgstr "Tituluaren iragarkia:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:284
-#, fuzzy
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
+msgid "PreprintFooter"
+msgstr "Aurre-inprimaketaOina"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:285
-#, fuzzy
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Matematika"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:122
+msgid "Preprint footer:"
+msgstr "Aurre-inprimaketaren orri-oina:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
-#, fuzzy
-msgid "Maple, Simplify|S"
-msgstr "Maple, sinplea"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:129
+msgid "Digital Object Identifier:"
+msgstr "Objektu Digitalaren Identifikatzailea (DOI):"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
-#, fuzzy
-msgid "Maple, Factor|F"
-msgstr "Maple, faktorea"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170
+msgid "Affiliation and/or address of the author"
+msgstr "Egilearen afiliazioa edo/eta helbidea"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:289
-#, fuzzy
-msgid "Maple, Evalm|E"
-msgstr "Maple, evalm"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:184
+msgid "Terms:"
+msgstr "Terminoak:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290
-#, fuzzy
-msgid "Maple, Evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3
+msgid "Simple CV"
+msgstr "CV bakuna"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:309
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Ireki barneko guztiak|I"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:67
+msgid "Topic"
+msgstr "Gaia"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:310
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Itxi barneko guztiak|x"
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
+msgstr "Inderscience 9.5 x 6.5 Aldizkariak"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
-#, fuzzy
-msgid "Unfold Math Macro|n"
-msgstr "matematikaren atzeko planoa"
+#: lib/layouts/singlecol.layout:3
+msgid "Inderscience Journals (Obsolete)"
+msgstr "Inderscience Aldizkariak (zaharkitua)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
-#, fuzzy
-msgid "Fold Math Macro|d"
-msgstr "matematikaren atzeko planoa"
+#: lib/layouts/slides.layout:107
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Gardenki berria:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315
-msgid "View Messages|g"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/slides.layout:129
+msgid "Overlay"
+msgstr "Gainjarria"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:316
-#, fuzzy
-msgid "View Source|S"
-msgstr "Ikusi iturburua|t"
+#: lib/layouts/slides.layout:144
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Gainjarri berria:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:319
-#, fuzzy
-msgid "View Master Document|M"
-msgstr "Gorde dokumentua"
+#: lib/layouts/slides.layout:184
+msgid "New Note:"
+msgstr "Ohar berria:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:320
-#, fuzzy
-msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "Gorde dokumentua"
+#: lib/layouts/slides.layout:209
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "Testu ikusgaitza"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
-msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<Testu ikusgaitza hasten da>"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
-msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "Testu ikuskorra"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
-msgid "Close Current View|w"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/slides.layout:240
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<Testu ikuskorra hasten da>"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:325
-msgid "Fullscreen|l"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/spie.layout:3
+msgid "SPIE Proceedings"
+msgstr "SPIE Jarduerak"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:326
-#, fuzzy
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Tresna-barrak"
+#: lib/layouts/spie.layout:56
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "EgileInfo"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:342
-#, fuzzy
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Hizki berezia|b"
+#: lib/layouts/spie.layout:68
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "EgileInfo:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
-#, fuzzy
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "Formatua ematea"
+#: lib/layouts/spie.layout:96
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "AITORPENAK"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Zerrendak / Aurk.|e"
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "DEFINITU GABEA"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
-msgid "Float|a"
-msgstr "Mugikorra|M"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Adarra|A"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}. zatia"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:348
-#, fuzzy
-msgid "Custom Insets"
-msgstr "Bezeroa"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "Kapitulua ##"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:349
-msgid "File|e"
-msgstr "Fitxategia|F"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
+msgid "Section ##"
+msgstr "Atala ##"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
-msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "Paragrafoa ##"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:353
-#, fuzzy
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Erreferentzia gurutzatua...|u"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:357
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Txertatu indize-sarrera"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Taula...|T"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
-#, fuzzy
-msgid "URL|U"
-msgstr "URLa...|U"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
+msgid "Equation ##"
+msgstr "Ekuazioa ##"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
-#, fuzzy
-msgid "Hyperlink...|k"
-msgstr "&Sortu hiperesteka"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76
+msgid "Footnote ##"
+msgstr "Oin-oharra ##"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
-#, fuzzy
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Titulu laburtua"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:77
+msgid "\\fnsymbol{thanks}"
+msgstr "\\fnsymbol{thanks}"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "TeX kodea|X"
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7
+msgid "Algorithms"
+msgstr "Algoritmoak"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:367
-#, fuzzy
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Programaren hasieratzea"
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8
+msgid "Margin Figures"
+msgstr "Albo-irudiak"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:369
-#, fuzzy
-msgid "Preview|w"
-msgstr "Aurrebista"
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9
+msgid "Margin Tables"
+msgstr "Albo-taulak"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:376
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Komatxo arrunta|K"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:11
+msgid "Marginal notes"
+msgstr "Albo-oharrak"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:377
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Komatxo bakuna|B"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Oin-oharrak"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:381
-#, fuzzy
-msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "Ikur fonetikoak|f"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:13
+msgid "Notes"
+msgstr "Oharrak"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
-#, fuzzy
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Zuriune babestua|Z"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511
+msgid "Branches"
+msgstr "Adarrak"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "Marra horizontala"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:15
+msgid "Index Entries"
+msgstr "Indize-sarrerak"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Tarte bertikala..."
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:16
+msgid "Listings"
+msgstr "Zerrendatuak"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
-#, fuzzy
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Hitz-zatitze marra|H"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36
+msgid "margin"
+msgstr "marjina"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Zenbatutako formula|Z"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:50
+msgid "foot"
+msgstr "oina"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:433
-#, fuzzy
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Testua doitzeko mugikorra|d"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:173
+msgid "Greyedout"
+msgstr "Grisa"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:434
-#, fuzzy
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Testua doitzeko mugikorra|d"
+# ITG = Infernuko Testu Gorria :-)
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetERT.cpp:147
+#: src/insets/InsetERT.cpp:149
+msgid "ERT"
+msgstr "ITG"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:450
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Kanpo-materiala...|K"
+# Sarreren zerrenda edo programen zerrenda...
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:287 lib/layouts/stdinsets.inc:293
+msgid "Listings[[List of Listings]]"
+msgstr "Zerrendatuak"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:451
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Dokumentu umea...|D"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:310 lib/layouts/stdinsets.inc:316
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Zerrendatuen zerrenda"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:456
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Iruzkina|I"
+# txertakuntza
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1509
+msgid "Listings[[inset]]"
+msgstr "Zerrendatuak"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:463
-msgid "Insert New Branch...|I"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:407
+msgid "Idx"
+msgstr "Ind"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:468
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Phantom"
-msgstr "Marra horizontala"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:568
+msgid "Argument"
+msgstr "Argumentua"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:469
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Phantom"
-msgstr "Lerrokatze bertikala"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:662
+msgid "unlabelled"
+msgstr "etiketa gabe"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:481
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Aldaketen aztarna|A"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:669
+msgid "Preview"
+msgstr "Aurrebista"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:485
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Hasi eranskina hemen|e"
+# nomenklatura
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:703 lib/layouts/stdinsets.inc:711
+msgid "see equation[[nomencl]]"
+msgstr "ikus ekuazioa"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:487
-msgid "Save in Bundled Format|F"
-msgstr ""
+# nomenklatura
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:704 lib/layouts/stdinsets.inc:712
+msgid "page[[nomencl]]"
+msgstr "orrialdea"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:488
-#, fuzzy
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "Konprimituak|K"
+# irteera
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:705 lib/layouts/stdinsets.inc:713
+msgid "Nomenclature[[output]]"
+msgstr "Nomenklatura"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:495
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Onartu aldaketa|O"
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
+msgid "Verbatim*"
+msgstr "Hitzez hitz*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:497
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Onartu aldaketa guztiak|g"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "\\thepart. zatia"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:498
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Baztertu aldaketa guztiak|B"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:48
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "\\thechapter. kapitulua"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:508
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Hurrengo aldaketa|a"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:49
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "\\thechapter. eranskina"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:509
-#, fuzzy
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Hurrengo erreferentzia|e"
+#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:10
+#: lib/layouts/subequations.module:13
+msgid "Subequations"
+msgstr "Azpiekuazioak"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:521
-#, fuzzy
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Laster-markak|L"
+#: lib/layouts/subequations.module:5
+msgid ""
+"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the "
+"subequations.lyx example file."
+msgstr ""
+"Zuzeneko modu bat eskaintzen du azpiekuazioak bereizteko LyX-en. Ikus "
+"subequations.lyx adibidezko fitxategia."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:523
-#, fuzzy
-msgid "Navigate Back|B"
-msgstr "Arakatu|A"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:68
+msgid "Front Matter"
+msgstr "Aldez aurretikoa"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:533
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Sinonimoak...|S"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:84
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "--- Aldez aurretikoa ---"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:534
-#, fuzzy
-msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Egoera"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:94
+msgid "Main Matter"
+msgstr "Gorputza"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:536
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "TeX informazioa|X"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:98
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr "--- Gorputza ---"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:537
-#, fuzzy
-msgid "Compare...|C"
-msgstr "Pertsonalizatua...|P"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:101
+msgid "Back Matter"
+msgstr "Osagarriak"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:553
-#, fuzzy
-msgid "Additional Features|F"
-msgstr "Tarte gehigarria"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:105
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "--- Osagarriak ---"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:554
-msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107
+msgid "PartBacktext"
+msgstr "ZatiarenAtzekoTestua"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:557
-#, fuzzy
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "L&asterbidea:"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:141
+msgid "Part Title"
+msgstr "Zatiaren titulua"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:558
-#, fuzzy
-msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "&Funtzioak"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:142
+msgid "Title of this part"
+msgstr "Zati honen titulua"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:560
-#, fuzzy
-msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "Gutun berezia"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:156 lib/layouts/svmult.layout:123
+msgid "ChapSubtitle"
+msgstr "KapAzpititulua"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:566
-#, fuzzy
-msgid "Linguistics Manual|L"
-msgstr "Zerrenda"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:169 lib/layouts/svmult.layout:119
+msgid "ChapAuthor"
+msgstr "KapEgilea"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:567
-#, fuzzy
-msgid "Braille Manual|B"
-msgstr "LaTeX-ek huts egin du"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:181 lib/layouts/svmult.layout:155
+msgid "ChapMotto"
+msgstr "MottoKapitulua"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:568
-#, fuzzy
-msgid "XY-pic Manual|X"
-msgstr "Gutun berezia"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:289
+msgid "Run-in headings"
+msgstr "Nonahiko izenburuak"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:569
-#, fuzzy
-msgid "Multicolumn Manual|M"
-msgstr "Zutabe anitza|Z"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:304
+msgid "Sub-run-in headings"
+msgstr "Azpi-nonahiko izenburuak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-msgid "New document"
-msgstr "Dokumentu berria"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:314 lib/layouts/svmult.layout:131
+msgid "Extrachap"
+msgstr "KapGehigarria"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
-msgid "Open document"
-msgstr "Ireki dokumentua"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:319 lib/layouts/svmult.layout:127
+msgid "extrachap"
+msgstr "kapGehigarria"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "Save document"
-msgstr "Gorde dokumentua"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:361
+msgid "Author data:"
+msgstr "Egilearen datuak:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Print document"
-msgstr "Inprimatu dokumentua"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:388
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Aurkibidearen titulua:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Egiaztatu ortografia"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:398
+msgid "TOC author:"
+msgstr "Aurk. egilea:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1266
-msgid "Undo"
-msgstr "Desegin"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:401
+msgid "Running Title"
+msgstr "Nonahiko titulua"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1275
-msgid "Redo"
-msgstr "Berregin"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:408
+msgid "Running Author"
+msgstr "Nonahiko egilea"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Bilatu eta ordeztu"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:414 lib/layouts/svmult.layout:115
+msgid "Running Chapter"
+msgstr "Nonahiko kapitulua"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-#, fuzzy
-msgid "Find and replace (advanced)"
-msgstr "Bilatu eta ordeztu"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:419
+msgid "Running chapter:"
+msgstr "Nonahiko kapitulua:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
-#, fuzzy
-msgid "Navigate back"
-msgstr "Arakatu|A"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:422
+msgid "Running Section"
+msgstr "Nonahiko atala"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Txandakatu enfasia"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:425
+msgid "Running section:"
+msgstr "Nonahiko atala:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Txandakatu izen-estiloa"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:449
+msgid "Abstract*"
+msgstr "Laburpena*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-msgid "Apply last"
-msgstr "Aplikatu azken aldaketa"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:453
+msgid "Abstract* (not printed)"
+msgstr "Laburpena* (inprimatu gabe)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Insert math"
-msgstr "Txertatu matematika"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:503 lib/layouts/svcommon.inc:507
+#: lib/layouts/svmult.layout:139
+msgid "Foreword"
+msgstr "Hitzaurrea"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Txertatu irudiak"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:521
+msgid "Alternative name"
+msgstr "Ordezko izena"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-msgid "Insert table"
-msgstr "Txertatu taula"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:602
+msgid "Longest Description Label"
+msgstr "Azalpen luzeenaren etiketa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-#, fuzzy
-msgid "Toggle outline"
-msgstr "Txandakatu izen-estiloa"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:603
+msgid "Longest description label"
+msgstr "Azalpen luzeenaren etiketa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-#, fuzzy
-msgid "Toggle math toolbar"
-msgstr "Txandakatu &guztiak"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:610
+msgid "Petit"
+msgstr "Txikia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-#, fuzzy
-msgid "Toggle table toolbar"
-msgstr "Txandakatu &guztiak"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:622
+msgid "Svgraybox"
+msgstr "SV-koadrogrisa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-#, fuzzy
-msgid "View/Update"
-msgstr "Gorde dokumentua"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:662 lib/layouts/svmono.layout:91
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "Frogapena(QED)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
-#, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "&Ikusi"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:671 lib/layouts/svmono.layout:95
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr "Frogapena(QEDdotorea)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
-#, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "&Eguneratu"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:3
+msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
+msgstr "Springer SV Global (bertsio zaharkitua)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-#, fuzzy
-msgid "View master document"
-msgstr "Gorde dokumentua"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
+#: lib/layouts/svprobth.layout:101
+msgid "Headnote"
+msgstr "Goi-oharra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-#, fuzzy
-msgid "Update master document"
-msgstr "Gorde dokumentua"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
+#: lib/layouts/svprobth.layout:115
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Goi-oharra (aukerakoa):"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-#, fuzzy
-msgid "View other formats"
-msgstr "Fitxategi-formatuak"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
+#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
+#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
+msgid "thanks"
+msgstr "esker ona"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-#, fuzzy
-msgid "Update other formats"
-msgstr "Data-formatua"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
+#: lib/layouts/svprobth.layout:137
+msgid "Inst"
+msgstr "Erak."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
-#, fuzzy
-msgid "Extra"
-msgstr "gehigarria"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
+#: lib/layouts/svprobth.layout:140
+msgid "Institute #"
+msgstr "Erakundea #"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Zenbakidun zerrenda"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
+#: lib/layouts/svprobth.layout:169
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Dagokion egilea:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Elementuen zerrenda"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
+#: lib/layouts/svprobth.layout:173
+msgid "Offprints"
+msgstr "Separatak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Handitu sakonera"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
+#: lib/layouts/svprobth.layout:177
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Separatak:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Txikitu sakonera"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
+msgid "Springer SV Global (V. 3)"
+msgstr "Springer SV Global (V. 3)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Txertatu irudi mugikorra"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
+msgid "Subclass"
+msgstr "Azpiklasea"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Txertatu taula mugikorra"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
+msgid "Mathematics Subject Classification"
+msgstr "Matematikako gaien sailkapena"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
-msgid "Insert label"
-msgstr "Txertatu etiketa"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
+msgid "CRSC"
+msgstr "CRSC"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Txertatu erreferentzia gurutzatua"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
+msgid "CR Subject Classification"
+msgstr "CR gaien sailkapena"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Txertatu zitazioa"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "\\thesolution emaitza"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Txertatu indize-sarrera"
+#: lib/layouts/svjog.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/Jog"
+msgstr "Springer SV Jour/Jog"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-#, fuzzy
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Txertatu indize-sarrera"
+#: lib/layouts/svmono.layout:3
+msgid "Springer SV Mono"
+msgstr "Springer SV Mono"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Txertatu oin-oharra"
+#: lib/layouts/svmult.layout:3
+msgid "Springer SV Mult"
+msgstr "Springer SV Mult"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Txertatu albo-oharra"
+#: lib/layouts/svmult.layout:34
+msgid "Title*"
+msgstr "Titulua*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 lib/ui/stdtoolbars.inc:225
-msgid "Insert note"
-msgstr "Txertatu oharra"
+#: lib/layouts/svmult.layout:37
+msgid "Title*:"
+msgstr "Titulua*:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
-#, fuzzy
-msgid "Insert box"
-msgstr "Txertatu oharra"
+#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
+msgid "Contributors"
+msgstr "Laguntzaileak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-#, fuzzy
-msgid "Insert hyperlink"
-msgstr "&Sortu hiperesteka"
+#: lib/layouts/svmult.layout:68
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "Laguntzaileen zerrenda"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:72
+msgid "Contributor List"
+msgstr "Laguntzaileen zerrenda"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
+#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
+#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
+#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
+#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
+#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
+msgid "For editors"
+msgstr "Editoreentzako"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
-#, fuzzy
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Txertatu TeX kodea"
+#: lib/layouts/svprobth.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/PTRF"
+msgstr "Springer SV Jour/PTRF"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-#, fuzzy
-msgid "Insert math macro"
-msgstr "Txertatu matematika"
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:655
+msgid "Sweave"
+msgstr "Sweave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-msgid "Include file"
-msgstr "Txertatu fitxategia"
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
+msgstr ""
+"Programazio literarioaren tresna bezala S/R hizkuntza estatistikoa "
+"erabiltzea baimentzen da Sweave() funtzioaren bidez. Ikus adibideko sweave."
+"lyx fitxategia."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
-msgid "Text style"
-msgstr "TeX estiloa"
+#: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr "Sweave sarrerako fitxategia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Paragrafo-ezarpenak"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "Taula kopurua ataleko"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 lib/ui/stdtoolbars.inc:186
-msgid "Add row"
-msgstr "Gehitu errenkada"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr ""
+"Taula kopurua berrezartzen du atal bakoitzaren hasieran eta atalaren "
+"zenbakia jartzen dio aurretik taularen zenbakiari, '2.1 taula' bezala."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:187
-msgid "Add column"
-msgstr "Gehitu zutabea"
+#: lib/layouts/tarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)"
+msgstr "Japoniera artikulua (klase arrunta: idazkera bertikala)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-msgid "Delete row"
-msgstr "Ezabatu errenkada"
+#: lib/layouts/tbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)"
+msgstr "Japoniera liburua (klase arrunta: idazkera bertikala)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-msgid "Delete column"
-msgstr "Ezabatu zutabea"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:2
+msgid "Fancy Colored Boxes"
+msgstr "Kolore dotoreko kutxak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
-msgid "Set top line"
-msgstr "Ezarri goiko ertza"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:6
+msgid ""
+"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
+"the tcolorbox documentation for details."
+msgstr ""
+"Gehitu koloreztatutako kutxak baimentzen dituzten txertakuntza "
+"pertsonalizatuak tcolorbox paketea erabiliz. Ikusi tcolorbox dokumentazioa "
+"xehetasun gehiagorako."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Ezarri beheko ertza"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
+msgid "Color Box"
+msgstr "Koloredun kutxa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
-msgid "Set left line"
-msgstr "Ezarri ezkerreko ertza"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:19
+msgid "Color Box Options"
+msgstr "Koloredun kutxaren ezarpenak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Set right line"
-msgstr "Ezarri eskuineko ertza"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:20
+msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
+msgstr "Txertatu koloredun kutxaren aukerak hemen (ikus tcolorbox eskuliburua)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-#, fuzzy
-msgid "Set border lines"
-msgstr "Ezarri ertzak"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:26
+msgid "Dynamic Color Box"
+msgstr "Kolore dinamikodun kutxa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Ezarri ertz guztiak"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:29
+msgid "Color Box (Dynamic)"
+msgstr "Koloredun kutxa (dinamikoa)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Kendu ertz guztiak"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:33
+msgid "Fit Color Box"
+msgstr "Bete koloredun kutxa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
-msgid "Align left"
-msgstr "Lerrokatu ezkerrean"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:35
+msgid "Color Box (Fit Contents)"
+msgstr "Koloredun kutxa (bete edukia)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-msgid "Align center"
-msgstr "Lerrokatu erdian"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41
+msgid "Raster Color Box"
+msgstr "Matrizeko koloredun kutxa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
-msgid "Align right"
-msgstr "Lerrokatu eskuinean"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:50
+msgid "Subtitle Options"
+msgstr "Azpitituluaren aukerak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Align top"
-msgstr "Lerrokatu goian"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:51
+msgid "Insert the options here"
+msgstr "Txertatu aukerak hemen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
-msgid "Align middle"
-msgstr "Lerrokatu erdian"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:56
+msgid "Color Box Separator"
+msgstr "Koloredun kutxaren bereizlea"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Lerrokatu behean"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91
+msgid "Color Boxes"
+msgstr "Koloredun kutxak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Biratu gelaxka"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:70
+msgid "-----"
+msgstr "-----"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Biratu taula"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:81
+msgid "Color Box Line"
+msgstr "Koloredun kutxaren marra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Ezarri zutabe anitza"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105
+msgid "Color Box Setup"
+msgstr "Koloredun kutxaren konfigurazioa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
-#, fuzzy
-msgid "Set multi-row"
-msgstr "Ezarri zutabe anitza"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121
+msgid "New Color Box Type"
+msgstr "Koloredun kutxa mota berria"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
-#, fuzzy
-msgid "Math"
-msgstr "Matematikak"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:129
+msgid "New Box Options"
+msgstr "Kutxa berriaren aukerak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Ezarri adierazpen era"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:130
+msgid "Options for the new box type (optional)"
+msgstr "Koloredun kutxa mota berriaren aukerak (aukerakoa)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-msgid "Subscript"
-msgstr "Azpindizea"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:135
+msgid "Name of the new box type"
+msgstr "Kutxa mota berriaren izena"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-msgid "Superscript"
-msgstr "Goi-indizea"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:140
+msgid "Arguments"
+msgstr "Argumentuak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Txertatu erro karratua"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:141
+msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
+msgstr "Argumentu kopurua (kendu txertakuntza hau bat ere ez badago!)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
-msgid "Insert root"
-msgstr "Txertatu erroa"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:146
+msgid "Default Value"
+msgstr "Balio lehenetsia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-#, fuzzy
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Txertatu zatikia"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:147
+msgid "Default value for argument (keep empty!)"
+msgstr "Argumentuaren balio lehenetsia (mantendu hutsik!)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Txertatu batuketa"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156
+msgid "Custom Color Box 1"
+msgstr "1. koloredun kutxa pertsonalizatua"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Txertatu integrala"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:159
+msgid "More Color Box Options"
+msgstr "Koloredun kutxa aukera gehiago"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
-msgid "Insert product"
-msgstr "Txertatu biderketa"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:160
+msgid "Insert more color box options here"
+msgstr "Txertatu koloredun kutxaren aukera gehiago hemen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "Txertatu ( )"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167
+msgid "Custom Color Box 2"
+msgstr "2. koloredun kutxa pertsonalizatua"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Txertatu [ ]"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173
+msgid "Custom Color Box 3"
+msgstr "3. koloredun kutxa pertsonalizatua"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
-msgid "Insert { }"
-msgstr "Txertatu { }"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179
+msgid "Custom Color Box 4"
+msgstr "4. koloredun kutxa pertsonalizatua"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
-#, fuzzy
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Txertatu mugatzaileak"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185
+msgid "Custom Color Box 5"
+msgstr "5. koloredun kutxa pertsonalizatua"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Txertatu matrizea"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "\\thefact. egitatea"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Txertatu kasu-ingurunea"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "\\thedefinition. definizioa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
-#, fuzzy
-msgid "Toggle math panels"
-msgstr "Matematikako panela"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "\\theexample. adibidea"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
-#, fuzzy
-msgid "Math Macros"
-msgstr "matematikaren atzeko planoa"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "\\theproblem. buruketa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
-#, fuzzy
-msgid "Remove last argument"
-msgstr "Argumentua falta da"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "\\theexercise. ariketa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
-#, fuzzy
-msgid "Append argument"
-msgstr "Argumentua falta da"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+msgstr "Teoremak (AMS, motaren arabera zenbatuta)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
-msgid "Make first non-optional into optional argument"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
 msgstr ""
+"Teoremen eta frogapenen inguruneak definitzen ditu AMS tresnak erabiliz. "
+"Zenbatutako eta zenbatu gabeko motak eskaintzen dira.  AMS Teorema modulu "
+"soilaren alderantziz, hemen eskainitako teorema mota desberdin bakoitzak "
+"bereizitako zenbatzaile bat du (adib. teorema 1, teorema 2, lema 1, "
+"proposamena 4, ...). Zenbaketaren esparrua dokumentu osoa da. Kapitulu eta "
+"ataletako esparruetako zenbaketarentzako erabili 'Kapituluen arabera' / "
+"'Atalen arabera' moduluak urrenez urren."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
-msgid "Make last optional into non-optional argument"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82
+msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem."
+msgstr "\\thechapter.\\thetheorem. teorema"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
-#, fuzzy
-msgid "Remove optional argument"
-msgstr "Aukerako argumentu barnekoa irekita"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:112
+msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary."
+msgstr "\\thechapter.\\thecorollary. korolarioa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
-#, fuzzy
-msgid "Insert optional argument"
-msgstr "Argumentua falta da"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:134
+msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma."
+msgstr "\\thechapter.\\thelemma. lema"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
-msgid "Remove last argument spitting out to the right"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156
+msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition."
+msgstr "\\thechapter.\\theproposition. proposizioa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
-#, fuzzy
-msgid "Append argument eating from the right"
-msgstr "Aukerako argumentu barnekoa irekita"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:178
+msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture."
+msgstr "\\thechapter.\\theconjecture. aierua"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
-#, fuzzy
-msgid "Append optional argument eating from the right"
-msgstr "Aukerako argumentu barnekoa irekita"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:200
+msgid "Fact \\thechapter.\\thefact."
+msgstr "\\thechapter.\\thefact. egitatea"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
-#, fuzzy
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Amaierako k&omandoa:"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222
+msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition."
+msgstr "\\thechapter.\\thedefinition. definizioa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
-msgid "Review[[Toolbar]]"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:251
+msgid "Example \\thechapter.\\theexample."
+msgstr "\\thechapter.\\theexample. adibidea"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:274
+msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem."
+msgstr "\\thechapter.\\theproblem. buruketa"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:297
+msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise."
+msgstr "\\thechapter.\\theexercise. ariketa"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320
+msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution."
+msgstr "\\thechapter.\\thesolution. emaitza"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343
+msgid "Remark \\thechapter.\\theremark."
+msgstr "\\thechapter.\\theremark. oharpena"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:373
+msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim."
+msgstr "\\thechapter.\\theclaim. aldarrikapena"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Teoremak (AMS, kapituluetako moten arabera zenbatuta)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, "
+"proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, "
+"theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each "
+"chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..."
+msgstr ""
+"Teoremen eta frogapenen inguruneak definitzen ditu hedatutako AMS tresnak "
+"erabiliz. Zenbatutako eta zenbatu gabeko motak eskaintzen dira.  AMS Teorema "
+"modulu soilaren alderantziz, hemen eskainitako teorema mota desberdin "
+"bakoitzak bereizitako zenbatzaile bat du (adib. 1.1. teorema 1,2. teorema 2, "
+"1.1. lema, 1.1. proposizioa, 1.3. teorema, 1.2 lema,..., 1. ondorengoen "
+"ordez: 1. teorema, 2. teorema, 3. lema, 4. proposizioa,...). Zenbaketa "
+"kapitulu bakoitzean hasten da berriro: 1.1. teorema, 2.1. teorema, ..."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "Teoremak (hedatutako AMS, motaren arabera zenbatuta)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
 msgstr ""
+"Teoremen eta frogapenen inguruneak definitzen ditu AMS tresnak erabiliz. "
+"Irizpidea, algoritmoa, axioma, baldintza, oharra, notazioa, laburpena, "
+"aitorpena, ondorioa, hipotesia eta kasua, bai zenbatuta bai zenbatu gabeko "
+"formetan dauzka. Hedatutako AMS soilaren alderantziz, hemen eskainitako "
+"teorema mota desberdin bakoitzak bereizitako zenbatzaile bat du (adib. "
+"irizpidea 1, irizpidea 2, axioma 1, hipotesia 1, irizpidea 3,...  irizpidea "
+"1, irizpidea 2, axioma 3, hipotesia 4 zerrendaren alderantziz)."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
-msgid "Track changes"
-msgstr "Aldaketen aztarna"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "\\thecriterion. irizpidea"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:88
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Irizpidea*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:91
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
+msgid "Criterion."
+msgstr "Irizpidea."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "\\thealgorithm. algoritmoa"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:130
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algoritmoa."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "\\theaxiom. axioma"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Axioma*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axioma."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "\\thecondition. baldintza"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:205
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
+msgid "Condition*"
+msgstr "Baldintza*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
+msgid "Condition."
+msgstr "Baldintza."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "\\thenote. oharra"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:244
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
+msgid "Note*"
+msgstr "Oharra*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
+msgid "Note."
+msgstr "Oharra."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "\\thenotation. notazioa"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:283
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notazioa*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:286
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+msgid "Notation."
+msgstr "Notazioa."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "\\thesummary. laburpena"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:323
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
+msgid "Summary*"
+msgstr "Laburpena*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
+msgid "Summary."
+msgstr "Laburpena."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "\\theacknowledgement. aitorpena"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:362
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Aitorpena*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "\\theconclusion. ondorioa"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:401
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Ondorioa*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Ondorioa."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:418
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:431
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:434
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:449
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:452
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
+msgid "Assumption"
+msgstr "Hipotesia"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "\\theassumption. hipotesia"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:440
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
+msgid "Assumption*"
+msgstr "Hipotesia*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:443
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+msgid "Assumption."
+msgstr "Hipotesia."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:478
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+msgid "Question*"
+msgstr "Galdera*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+msgid "Question."
+msgstr "Galdera."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Teoremak (hedatutako AMS, kapituluko moten arabera zenbatuta)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter, "
+"restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom "
+"1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed "
+"to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)"
+msgstr ""
+"Teoremen eta frogapenen inguruneak definitzen ditu AMS tresnak erabiliz. "
+"Irizpidea, algoritmoa, axioma, baldintza, oharra, notazioa, laburpena, "
+"aitorpena, ondorioa, hipotesia eta kasua, bai zenbatuta bai zenbatu gabeko "
+"formetan dauzka. Hedatutako AMS soilaren alderantziz, hemen eskainitako "
+"teorema mota desberdin bakoitzak bereizitako zenbatzaile bat du (adib. "
+"irizpidea 1, irizpidea 2, axioma 1, hipotesia 1, irizpidea 3,...  irizpidea "
+"1, irizpidea 2, axioma 3, hipotesia 4 zerrendaren alderantziz)."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:69
+msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion."
+msgstr "\\thechapter.\\thecriterion. irizpidea"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108
+msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm."
+msgstr "\\thechapter.\\thealgorithm. algoritmoa"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147
+msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom."
+msgstr "\\thechapter.\\theaxiom. axioma"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186
+msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition."
+msgstr "\\thechapter.\\thecondition. baldintza"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225
+msgid "Note \\thechapter.\\thenote."
+msgstr "\\thechapter.\\thenote. oharra"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264
+msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation."
+msgstr "\\thechapter.\\thenotation. notazioa"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303
+msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary."
+msgstr "\\thechapter.\\thesummary. laburpena"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343
+msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement."
+msgstr "\\thechapter.\\theacknowledgement. aitorpena"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382
+msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion."
+msgstr "\\thechapter.\\theconclusion. ondorioa"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421
+msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption."
+msgstr "\\thechapter.\\theassumption. hipotesia"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460
+msgid "Question \\thechapter.\\thequestion."
+msgstr "\\thechapter.\\thequestion. galdera"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr "Teorema (AMS hedatua)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
+msgstr ""
+"Teoremen ingurune gehigarri batzuk definitzen ditu AMS teoremen paketeekin "
+"batera erabiltzeko. Irizpidea, algoritmoa, axioma, baldintza, oharra, "
+"notazioa, laburpena, aitorpena, ondorioa, hipotesia, kasua eta galdera bai "
+"zenbatuta bai zenbatu gabeko formetan dauzka."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+msgid "theorems"
+msgstr "teoremak"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. irizpidea"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. algoritmoa"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. axioma"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. baldintza"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. oharra"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. notazioa"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. laburpena"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. aitorpena"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. ondorioa"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. axioma"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. galdera"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. egitatea"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. buruketa"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. ariketa"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244
+msgid "Solution \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. emaitza"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. oharpena"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. aldarrikapena"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Teoremak (AMS)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Teoremen eta frogapenen inguruneak definitzen ditu hedatutako AMS tresnak "
+"erabiliz. Bai zenbatutako bai zenbatu gabeko motak eskaintzen dira. "
+"Lehenetsi gisa, teoremak jarraian zenbatzen dira dokumentuan zehar. Hau "
+"ordea, alda daiteke Teoremak (... arabera zenbatuta) modulua kargatuz."
+
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Teoremak (moten arabera zenbatuta)"
+
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Teoremen ingurune batzuk definitzen ditu ez-AMS klaseak erabiliz. Teorema "
+"moduluaren alderantziz, teorema mota desberdinak eskaintzen dira hemen, "
+"bakoitzak zenbatzaile bereizi bat edukiz (adib. 1. teorema, 2. teorema, 1. "
+"lemma, 1, proposizioa, 3. teorema, 2. lema, ... ondorengo zenbaketaren "
+"ordez:  1. teorema, 2. teorema, 3. lema, 4. proposizioa, ...). Zenbaketaren "
+"esparrua dokumentu osoa da. Kapitulu eta ataletako esparruetako "
+"zenbaketarentzako erabili 'Kapituluen arabera' / 'Atalen arabera' moduluak "
+"urrenez urren."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
+msgid "Case \\arabic{casei}."
+msgstr "\\arabic{casei}. kasua"
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
+msgid "Case \\roman{caseii}."
+msgstr "\\roman{caseii}. kasua"
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
+msgid "Case \\alph{caseiii}."
+msgstr "\\alph{caseiii}. kasua"
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
+msgid "Case \\arabic{caseiv}."
+msgstr "\\arabic{caseiv}. kasua"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Teoremak (kapituluko moten arabera zenbatuta)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+msgstr ""
+"Teoremen ingurune batzuk definitzen ditu ez-AMS klaseak erabiliz. Teorema "
+"moduluaren alderantziz, teorema mota desberdinak eskaintzen dira hemen, "
+"bakoitzak zenbatzaile bereizi bat edukiz (adib. 1. teorema, 2. teorema, 1. "
+"lemma, 1, proposizioa, 3. teorema, 2. lema, ... ondorengo zenbaketaren "
+"ordez:  1. teorema, 2. teorema, 3. lema, 4. proposizioa, ...). Kapitulu "
+"bakoitzean hasten da berriro zenbaketa."
+
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Teoremak (kapituluen arabera zenbatuta)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
+msgstr ""
+"Teoremak eta antzekoak zenbatzen ditu kapituluen arabera (adib. zenbatzailea "
+"kapitulu bakoitzaren hasieran berrezartzen da). Erabili modulu hau soilik "
+"kapitulua ingurunea eskaintzen dituzten dokumentuetan."
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3
+msgid "Named Theorems"
+msgstr "Izendatutako teoremak"
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:7
+msgid ""
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
+"'Additional Theorem Text' argument."
+msgstr ""
+"Izendatutako teoremen erabilpena errazten du. Teoremaren izena 'Teoremaren "
+"testu gehigarria' argumentuan joaten da."
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:55
+msgid "Named Theorem"
+msgstr "Izendatutako teorema"
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:58
+msgid "Named Theorem."
+msgstr "Izendatutako teorema."
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183
+msgid "Example*"
+msgstr "Adibidea*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
+msgid "Problem*"
+msgstr "Buruketa*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Ariketa*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234
+msgid "Solution*"
+msgstr "Emaitza*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251
+msgid "Remark*"
+msgstr "Oharpena*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276
+msgid "Claim*"
+msgstr "Aldarrikapena*"
+
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
+msgid "Alternative proof string"
+msgstr "Frogapenaren beste adierazpena"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Teoremak (ataleko moten arabera zenbatuta)"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+msgstr ""
+"Teoremen ingurune batzuk definitzen ditu ez-AMS klaseak erabiliz. Teorema "
+"moduluaren alderantziz, teorema mota desberdinak eskaintzen dira hemen, "
+"bakoitzak zenbatzaile bereizi bat edukiz (adib. 1. teorema, 2. teorema, 1. "
+"lemma, 1, proposizioa, 3. teorema, 2. lema, ... ondorengo zenbaketaren "
+"ordez:  1. teorema, 2. teorema, 3. lema, 4. proposizioa, ...). Atal "
+"bakoitzaren hasieran berrezartzen da zenbaketa. "
+
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "Teoremak (atalen arabera zenbatuta)"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
+msgstr ""
+"Teoremak eta antzekoak zenbatzen ditu atalen arabera (adib. zenbatzailea "
+"atal bakoitzaren hasieran berrezartzen da)."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Aierua."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141
+msgid "Fact*"
+msgstr "Egitatea*"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203
+msgid "Problem."
+msgstr "Buruketa."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220
+msgid "Exercise."
+msgstr "Ariketa."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237
+msgid "Solution."
+msgstr "Emaitza."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254
+msgid "Remark."
+msgstr "Oharpena."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "Teoremak (zenbatu gabe)"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr ""
+"Zenbatu gabeko teoremen eta frogapenen inguruneak definitzen ditu, "
+"hedatutako AMS tresnak erabiliz."
+
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+msgid "Theorems"
+msgstr "Teoremak"
+
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Teoremen ingurunea definitzen du ez-AMS klaseak erabiliz. Lehenetsi gisa, "
+"teoremak jarraian zenbatzen dira dokumentuan zehar. Portaera hau aldatzeko "
+"kargatu Teoremak (... arabera zenbatuta) moduluetariko bat."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44
+msgid "Name/Title"
+msgstr "Izena/Titulua"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45
+msgid "Alternative optional name or title"
+msgstr "Aukerako ordezko izen edo titulua"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "\\theprop. prop"
+
+# Prob = Problem
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
+msgid "Prob"
+msgstr "Buruk"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
+msgid "\\theprob."
+msgstr "\\theprob."
+
+# Sol = Solution
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288
+msgid "Sol"
+msgstr "Ebazpena"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
+msgid "# [number of Prob]"
+msgstr "# [buruketaren zenbakia]"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
+msgid "Label of Problem"
+msgstr "Buruketaren etiketa"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296
+msgid "Label of the corresponding problem"
+msgstr "Dagokion buruketaren etiketa"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372
+msgid "Property \\theproperty."
+msgstr "\\theproperty. propietatea"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:2
+msgid "TODO Notes"
+msgstr "EGITEKO oharrak"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:8
+msgid ""
+"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
+"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
+"provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option "
+"suppresses the output of TODO notes."
+msgstr ""
+"'todonotes' paketea erabiliz zure dokumentuan EGITEKO elementuak txertatzeko "
+"txertakuntza pertsonalizatuak eskaintzen ditu. 'EGITEKOen zerrenda' bat "
+"sortzeko, moduluak paragrafo estilo bat eskaintzen du. Dokumentuko klase "
+"gisa 'final' igorriz, EGITEKO oharrak irteeratik kentzen ditu."
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:14 lib/layouts/todonotes.module:119
+msgid "TODO"
+msgstr "EGITEKO"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:22
+msgid "List of TODOs"
+msgstr "EGITEKOen zerrenda"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:36
+msgid "[List of TODOs]"
+msgstr "[EGITEKOen zerrenda]"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:47
+msgid "List of TODOs Heading|s"
+msgstr "EGITEKOen zerrendaren izenburua|z"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:48
+msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
+msgstr "Sartu 'EGITEKOen zerrenda'ren goiburu pertsonalizatua hemen"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:58
+msgid "TODO Note (Margin)"
+msgstr "EGITEKO oharra (alboa)"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:60
+msgid "TODO (Margin)"
+msgstr "EGITEKO (alboa)"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91
+msgid "TODO Note Options|s"
+msgstr "EGITEKO oharraren aukerak|k"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109
+msgid "See the todonotes manual for possible options"
+msgstr "Ikusi todonotes eskuliburua aukera erabilgarriak ezagutzeko"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:86
+msgid "TODO Note (inline)"
+msgstr "EGITEKO oharra (lerroan)"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:88
+msgid "TODO (Inline)"
+msgstr "EGITEKO (lerroan)"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103
+msgid "Missing Figure"
+msgstr "Irudia falta da"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:108
+msgid "Missing Figure Note Options|s"
+msgstr "Irudia falta da oharraren aukerak|k"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:123
+msgid "Todo[Inline]"
+msgstr "Egiteko[lerroan]"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:127
+msgid "Todo[margin]"
+msgstr "Egiteko[alboa]"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:131
+msgid "MissingFigure"
+msgstr "IrudiaFaltaDa"
+
+#: lib/layouts/treport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
+msgstr "Japoniera txostena (idazkera bertikala)"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
+msgid "Tufte Book"
+msgstr "Tufte liburua"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:137
+msgid "Sidenote"
+msgstr "Alboko oharra"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:142
+msgid "sidenote"
+msgstr "albo-oharra"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:157
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Albo-oharra"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:161
+msgid "marginnote"
+msgstr "albo-oharra"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:170
+msgid "NewThought"
+msgstr "Burutazio berria"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:174
+msgid "new thought"
+msgstr "burutazio berria"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:185
+msgid "AllCaps"
+msgstr "GuztiakMaiuskuletan"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:188
+msgid "allcaps"
+msgstr "guztiak maiuskuletan"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:198
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "MaiuskulaTxikiak"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:201
+msgid "smallcaps"
+msgstr "maiuskula txikiak"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:207
+msgid "Full Width"
+msgstr "Zabalera osoa"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:233
+msgid "MarginTable"
+msgstr "Albo-taula"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:249
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "Albo-irudia"
+
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
+msgid "Tufte Handout"
+msgstr "Tufte esku-orria"
+
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
+msgid "Handouts"
+msgstr "Esku-orriak"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:2
+msgid "Variable-width Minipages"
+msgstr "Zabalera aldakorreko orritxoak"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:11
+msgid ""
+"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
+"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
+"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
+"width).  The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
+"and maximum width (defaults to \\linewidth)."
+msgstr ""
+"'Orritxoa (zabalera ald.)' txertakuntza gehitzen du LaTeX-eko 'varwidth' "
+"paketea erabiliz. 'varwidth' paketeak zabalera aldakorreko orritxoa  bat "
+"eskaintzen du, emaitzako zabalera bere edukiaren zabalera izanik (honek "
+"zehaztutako gehienezko zabalera ez badu gainditzen). Txertakuntzak bi aukera "
+"ditu: doikuntza bertikala (c|t|b) eta gehienezko zabalera (lehenetsia: "
+"\\linewidth)."
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:17
+msgid "Minipage (Var. Width)"
+msgstr "Orritxoa (zabalera ald.)"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:19
+msgid "Minipage (var.)"
+msgstr "Orritxoa (ald.)"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:31
+msgid "Vert. Adjustment"
+msgstr "Doikuntza bert."
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:32
+msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
+msgstr "Doikuntza bertikala: c (zentroa), t (goia) edo b (behea)"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:35
+msgid "Max. Width"
+msgstr "Gehien. zabalera"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:36
+msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
+msgstr "Gehienezko zabalera (lehenetsia: \\linewidth)"
+
+#: lib/languages:102 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69
+#: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ez ikusi egin"
+
+#: lib/languages:121
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaansa"
+
+#: lib/languages:129
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albaniera"
+
+#: lib/languages:138
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Ingelesa (AEB)"
+
+#: lib/languages:149
+msgid "Amharic"
+msgstr "Amharica"
+
+#: lib/languages:158
+msgid "Greek (ancient)"
+msgstr "Grekoa (zaharra)"
+
+#: lib/languages:175
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Arabiera (ArabTeX)"
+
+#: lib/languages:186
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Arabiera (Arabi)"
+
+#: lib/languages:199 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armeniera"
+
+#: lib/languages:208
+msgid "Asturian"
+msgstr "Asturiera"
+
+#: lib/languages:216
+msgid "English (Australia)"
+msgstr "Ingelesa (Australia)"
+
+#: lib/languages:228
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "Alemana (Austria, hizkera zaharra)"
+
+#: lib/languages:240
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Alemana (Austria)"
+
+#: lib/languages:250
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonesiera"
+
+#: lib/languages:260
+msgid "Malay"
+msgstr "Malaysiera"
+
+#: lib/languages:269
+msgid "Basque"
+msgstr "Euskara"
+
+#: lib/languages:283
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bielorrusiera"
+
+#: lib/languages:293
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosniera"
+
+#: lib/languages:301
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugesa (Brasil)"
+
+#: lib/languages:311
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretoiera"
+
+#: lib/languages:320
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Ingelesa (EB)"
+
+#: lib/languages:330
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgariera"
+
+#: lib/languages:341
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Ingelesa (Kanada)"
+
+#: lib/languages:354
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Frantsesa (Kanada)"
+
+#: lib/languages:364
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalana"
+
+#: lib/languages:376
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Txinatar soildua"
+
+#: lib/languages:386
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Txinatar tradizionala"
+
+#: lib/languages:396
+msgid "Coptic"
+msgstr "Koptoera"
+
+#: lib/languages:403
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroaziera"
+
+#: lib/languages:412
+msgid "Czech"
+msgstr "Txekiera"
+
+#: lib/languages:422
+msgid "Danish"
+msgstr "Daniera"
+
+#: lib/languages:433
+msgid "Divehi (Maldivian)"
+msgstr "Divehi (Maldiva)"
+
+#: lib/languages:440
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nederlandera"
+
+#: lib/languages:451
+msgid "English"
+msgstr "Ingelesa"
+
+#: lib/languages:464
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperantoa"
+
+#: lib/languages:473
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estoniera"
+
+#: lib/languages:487
+msgid "Farsi"
+msgstr "Farsiera"
+
+#: lib/languages:502
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandiera"
+
+#: lib/languages:513
+msgid "French"
+msgstr "Frantsesa"
+
+#: lib/languages:529
+msgid "Friulian"
+msgstr "Friulera"
+
+#: lib/languages:539
+msgid "Galician"
+msgstr "Galiziera"
+
+#: lib/languages:552 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgiera"
+
+#: lib/languages:562
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Alemana (hizkera zaharra)"
+
+#: lib/languages:573
+msgid "German"
+msgstr "Alemana"
+
+#: lib/languages:588
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Alemana (Suitza)"
+
+#: lib/languages:601
+msgid "German (Switzerland, old spelling)"
+msgstr "Alemana (Suitza, hizkera zaharra)"
+
+#: lib/languages:611 lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Greek"
+msgstr "Grekoa"
+
+#: lib/languages:624
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Grekoa (politonikoa)"
+
+#: lib/languages:636 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreera"
+
+#: lib/languages:652
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindiera"
+
+#: lib/languages:671
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandiera"
+
+#: lib/languages:682
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
+
+#: lib/languages:692
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlandera"
+
+#: lib/languages:701
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiera"
+
+#: lib/languages:716
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japoniera"
+
+#: lib/languages:730
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "Japoniera (CJK)"
+
+#: lib/languages:739 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannadiera"
+
+#: lib/languages:748
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazakhera"
+
+#: lib/languages:759
+msgid "Khmer"
+msgstr "Khemerera"
+
+#: lib/languages:766
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreera"
+
+#: lib/languages:775
+msgid "Kurmanji"
+msgstr "Kurmanji"
+
+#: lib/languages:784 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Lao"
+msgstr "Laosera"
+
+#: lib/languages:803
+msgid "Latvian"
+msgstr "Letoniera"
+
+#: lib/languages:816
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituaniera"
+
+#: lib/languages:827
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Behe Sorabiera"
+
+#: lib/languages:836
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hungariera"
+
+#: lib/languages:847
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Mazedoniera"
+
+#: lib/languages:857
+msgid "Marathi"
+msgstr "Marathera"
+
+#: lib/languages:867
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongoliera"
+
+#: lib/languages:876
+msgid "English (New Zealand)"
+msgstr "Ingelesa (Zeelanda Berria)"
+
+#: lib/languages:886
+msgid "Norwegian (Bokmaal)"
+msgstr "Norvegiera (Bokmal)"
+
+#: lib/languages:896
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr "Norvegiera (Nynorsk)"
+
+#: lib/languages:907
+msgid "Occitan"
+msgstr "Okzitaniera"
+
+#: lib/languages:928
+msgid "Piedmontese"
+msgstr "Piemontearra"
+
+#: lib/languages:938
+msgid "Polish"
+msgstr "Poloniera"
+
+#: lib/languages:949
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugesa"
+
+#: lib/languages:959
+msgid "Romanian"
+msgstr "Errumaniera"
+
+#: lib/languages:969
+msgid "Romansh"
+msgstr "Erromantxera"
+
+#: lib/languages:979
+msgid "Russian"
+msgstr "Errusiera"
+
+#: lib/languages:990
+msgid "North Sami"
+msgstr "Iparraldeko Samiera"
+
+#: lib/languages:999
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "Sanskritoa"
+
+#: lib/languages:1006
+msgid "Scottish"
+msgstr "Eskoziera"
+
+#: lib/languages:1017
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbiera"
+
+#: lib/languages:1032
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Serbiera (latina)"
+
+#: lib/languages:1042
+msgid "Slovak"
+msgstr "Eslovakiera"
+
+#: lib/languages:1052
+msgid "Slovene"
+msgstr "Esloveniera"
+
+#: lib/languages:1061
+msgid "Spanish"
+msgstr "Gaztelera"
+
+#: lib/languages:1075
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Gaztelera (Mexiko)"
+
+#: lib/languages:1087
+msgid "Swedish"
+msgstr "Suediera"
+
+#: lib/languages:1098
+msgid "Syriac"
+msgstr "Siriera"
+
+#: lib/languages:1107 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamilera"
+
+#: lib/languages:1115 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Telugu"
+msgstr "Teluguera"
+
+#: lib/languages:1122 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Thai"
+msgstr "Thailandiera"
+
+#: lib/languages:1136 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetera"
+
+#: lib/languages:1143
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turkiera"
+
+#: lib/languages:1158
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Turkmeniera"
+
+#: lib/languages:1168
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainera"
+
+#: lib/languages:1179
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Goi Sorabiera"
+
+#: lib/languages:1189
+msgid "Urdu"
+msgstr "Urduera"
+
+#: lib/languages:1197
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamera"
+
+#: lib/languages:1206
+msgid "Welsh"
+msgstr "Galesa"
+
+#: lib/latexfonts:82
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
+
+#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
+
+#: lib/latexfonts:104
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
+
+#: lib/latexfonts:110
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
+
+#: lib/latexfonts:116
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
+
+#: lib/latexfonts:122
+msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
+msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)"
+
+#: lib/latexfonts:128
+msgid "Crimson (Cochineal)"
+msgstr "Crimson (Cochineal)"
+
+#: lib/latexfonts:136
+msgid "Crimson"
+msgstr "Crimson"
+
+#: lib/latexfonts:142
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
+
+#: lib/latexfonts:154 lib/latexfonts:163
+msgid "URW Garamond"
+msgstr "URW Garamond"
+
+#: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186 lib/latexfonts:194
+#: lib/latexfonts:202
+msgid "Libertine"
+msgstr "Libertine"
+
+#: lib/latexfonts:209 lib/latexfonts:216
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
+
+#: lib/latexfonts:223 lib/latexfonts:236
+msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
+msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)"
+
+#: lib/latexfonts:243 lib/latexfonts:256
+msgid "Utopia (Mathdesign)"
+msgstr "Utopia (Mathdesign)"
+
+#: lib/latexfonts:263 lib/latexfonts:276
+msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
+msgstr "URW Garamond (Mathdesign)"
+
+#: lib/latexfonts:283 lib/latexfonts:293
+msgid "Minion Pro"
+msgstr "Minion Pro"
+
+#: lib/latexfonts:302
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
+
+#: lib/latexfonts:308 lib/latexfonts:316
+msgid "Noto Serif"
+msgstr "Noto Serif"
+
+#: lib/latexfonts:322 lib/latexfonts:334 lib/latexfonts:341 lib/latexfonts:347
+#: lib/latexfonts:354
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
+
+#: lib/latexfonts:360 lib/latexfonts:368
+#, fuzzy
+msgid "ParaType Serif"
+msgstr "Bera Serif"
+
+#: lib/latexfonts:374 lib/latexfonts:383 lib/latexfonts:390 lib/latexfonts:396
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
+
+#: lib/latexfonts:402
+msgid "TeX Gyre Bonum"
+msgstr "TeX Gyre Bonum"
+
+#: lib/latexfonts:408
+msgid "TeX Gyre Chorus"
+msgstr "TeX Gyre Chorus"
+
+#: lib/latexfonts:414
+msgid "TeX Gyre Pagella"
+msgstr "TeX Gyre Pagella"
+
+#: lib/latexfonts:420
+msgid "TeX Gyre Schola"
+msgstr "TeX Gyre Schola"
+
+#: lib/latexfonts:426
+msgid "TeX Gyre Termes"
+msgstr "TeX Gyre Termes"
+
+#: lib/latexfonts:434 lib/latexfonts:445 lib/latexfonts:451 lib/latexfonts:458
+msgid "Utopia (Fourier)"
+msgstr "Utopia (Fourier)"
+
+#: lib/latexfonts:464
+#, fuzzy
+msgid "Bitstream Charter (XCharter)"
+msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)"
+
+#: lib/latexfonts:475
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
+
+#: lib/latexfonts:481
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
+
+#: lib/latexfonts:489 lib/latexfonts:498 lib/latexfonts:507
+msgid "Biolinum"
+msgstr "Biolinum"
+
+#: lib/latexfonts:515
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
+
+#: lib/latexfonts:522
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
+
+#: lib/latexfonts:528
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
+
+#: lib/latexfonts:536
+msgid "Iwona"
+msgstr "Iwona"
+
+#: lib/latexfonts:543
+msgid "Iwona (Light)"
+msgstr "Iwona (arina)"
+
+#: lib/latexfonts:550
+msgid "Iwona (Condensed)"
+msgstr "Iwona (trinkotua)"
+
+#: lib/latexfonts:557
+msgid "Iwona (Light Condensed)"
+msgstr "Iwona (arin trinkotua)"
+
+#: lib/latexfonts:564
+msgid "Kurier"
+msgstr "Kurier"
+
+#: lib/latexfonts:571
+msgid "Kurier (Light)"
+msgstr "Kurier (arina)"
+
+#: lib/latexfonts:578
+msgid "Kurier (Condensed)"
+msgstr "Kurier (trinkotua)"
+
+#: lib/latexfonts:585
+msgid "Kurier (Light Condensed)"
+msgstr "Kurier (arin trinkotua)"
+
+#: lib/latexfonts:592
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
+
+#: lib/latexfonts:599
+msgid "Noto Sans"
+msgstr "Noto Sans"
+
+#: lib/latexfonts:606
+#, fuzzy
+msgid "ParaType Sans"
+msgstr "Bera Sans"
+
+#: lib/latexfonts:614
+msgid "TeX Gyre Adventor"
+msgstr "TeX Gyre Adventor"
+
+#: lib/latexfonts:620
+msgid "TeX Gyre Heros"
+msgstr "TeX Gyre Heros"
+
+#: lib/latexfonts:626
+msgid "URW Classico (Optima)"
+msgstr "URW Classico (Optima)"
+
+#: lib/latexfonts:638
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
+
+#: lib/latexfonts:646
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
+
+#: lib/latexfonts:653
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
+
+#: lib/latexfonts:659
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
+
+#: lib/latexfonts:666 lib/latexfonts:674
+msgid "Libertine Mono"
+msgstr "Libertine Mono"
+
+#: lib/latexfonts:681
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
+
+#: lib/latexfonts:688
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
+
+#: lib/latexfonts:695
+msgid "Noto Mono"
+msgstr "Noto Mono"
+
+#: lib/latexfonts:702
+#, fuzzy
+msgid "ParaType Mono"
+msgstr "Bera Mono"
+
+#: lib/latexfonts:710
+msgid "TeX Gyre Cursor"
+msgstr "TeX Gyre Cursor"
+
+#: lib/latexfonts:716
+msgid "TX Typewriter"
+msgstr "TX Idazmakina"
+
+#: lib/latexfonts:728
+msgid "Crimson (New TX)"
+msgstr "Crimson (TX berria)"
+
+#: lib/latexfonts:736
+msgid "Euler VM"
+msgstr "Euler VM"
+
+#: lib/latexfonts:742
+msgid "URW Garamond (New TX)"
+msgstr "URW Garamond (TX berria)"
+
+#: lib/latexfonts:750
+msgid "Iwona (Math)"
+msgstr "Iwona (matematikak)"
+
+#: lib/latexfonts:763
+msgid "Kurier (Math)"
+msgstr "Kurier (matematikak)"
+
+#: lib/latexfonts:776
+msgid "Libertine (New TX)"
+msgstr "Libertine (TX berria)"
+
+#: lib/latexfonts:784
+msgid "Minion Pro (New TX)"
+msgstr "Minion Pro (TX berria)"
+
+#: lib/latexfonts:793
+msgid "Times Roman (New TX)"
+msgstr "Times Roman (TX berria)"
+
+#: lib/encodings:50
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "Unicode (utf8)"
+
+#: lib/encodings:55
+msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+msgstr "Unicode (ucs hedatua) (utf8x)"
+
+#: lib/encodings:59
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr "Armeniera (ArmSCII8)"
+
+#: lib/encodings:62
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr "Europako Mendebaldekoa (ISO 8859-1)"
+
+#: lib/encodings:65
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr "Europako Erdialdekoa (ISO 8859-2)"
+
+#: lib/encodings:68
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "Europako Hegoaldekoa (ISO 8859-3)"
+
+#: lib/encodings:71
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Baltikoa (ISO 8859-4)"
+
+#: lib/encodings:75
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr "Zirilikoa (ISO 8859-5)"
+
+#: lib/encodings:79
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "Arabiera (ISO 8859-6)"
+
+#: lib/encodings:83
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr "Grekoa (ISO 8859-7)"
+
+#: lib/encodings:86
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr "Hebreera (ISO 8859-8)"
+
+#: lib/encodings:89
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr "Turkiera (ISO 8859-9)"
+
+#: lib/encodings:92
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Baltikoa (ISO 8859-13)"
+
+#: lib/encodings:95
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr "Europako Mendebaldekoa (ISO 8859-15)"
+
+#: lib/encodings:98
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr "Europako Eki-Hegoaldekoa (ISO 8859-16)"
+
+#: lib/encodings:101
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"
+msgstr "Europako Mendebaldekoa (Macintosh erromatarra)"
+
+#: lib/encodings:104
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr "DOS (CP 437)"
+
+#: lib/encodings:108
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
+
+#: lib/encodings:111
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr "Europako Mendebaldekoa (CP 850)"
+
+#: lib/encodings:114
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr "Europako Erdialdekoa (CP 852)"
+
+#: lib/encodings:118
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "Zirilikoa (CP 855)"
+
+#: lib/encodings:123
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr "Europako Mendebaldekoa (CP 858)"
+
+#: lib/encodings:126
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr "Hebreera (CP 862)"
+
+#: lib/encodings:129
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "Hizkuntza nordikoak (CP 865)"
+
+#: lib/encodings:133
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "Zirilikoa (CP 866)"
+
+#: lib/encodings:136
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr "Europako Erdialdekoa (CP 1250)"
+
+#: lib/encodings:140
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "Zirilikoa (CP 1251)"
+
+#: lib/encodings:144
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr "Europako Mendebaldekoa (CP 1252)"
+
+#: lib/encodings:147
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "Hebreera (CP 1255)"
+
+#: lib/encodings:151
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Arabiera (CP 1256)"
+
+#: lib/encodings:154
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "Baltikoa (CP 1257)"
+
+#: lib/encodings:158
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Zirilikoa (KOI8-R)"
+
+#: lib/encodings:162
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Zirilikoa (KOI8-U)"
+
+#: lib/encodings:166
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr "Zirilikoa (pt 154)"
+
+#: lib/encodings:177
+msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
+msgstr "Txinatar tradizionala (Big5)"
+
+#: lib/encodings:187
+msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
+msgstr "Japoniera (CJK) (SJIS)"
+
+#: lib/encodings:194
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "Txinatar soildua (EUC-CN)"
+
+#: lib/encodings:198
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "Txinatar soildua (GBK)"
+
+#: lib/encodings:202
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "Japoniera (CJK) (JIS)"
+
+#: lib/encodings:206
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Koreera (EUC-KR)"
+
+#: lib/encodings:210
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
+
+#: lib/encodings:214
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "Txinatar tradizionala (EUC-TW)"
+
+#: lib/encodings:218
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japoniera (CJK) (EUC-JP)"
+
+#: lib/encodings:225
+msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
+msgstr "Japoniera (pLaTeX) (EUC-JP)"
+
+#: lib/encodings:227
+msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
+msgstr "Japoniera (pLaTeX) (JIS)"
+
+#: lib/encodings:229
+msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
+msgstr "Japoniera (pLaTeX) (SJIS)"
+
+#: lib/encodings:231
+msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
+msgstr "Japoniera (pLaTeX) (UTF8)"
+
+#: lib/encodings:238
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "Thailandiera (TIS 620-0)"
+
+#: lib/encodings:243
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+
+#: lib/encodings:247
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Matrize-ingurunea|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Kasuen ingurunea|K"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:466
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "'Lerrokatuta' ingurunea|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:467
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "'LerrokatutaNon' ingurunea|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:468
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "'Bilduta' ingurunea|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:469
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Zatitze ingurunea|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:471
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Mugatzaileak...|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:472
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Matrizea...|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:473
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Makroa|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "AMS 'lerrokatu' ingurunea|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "AMS 'lerrokatunon' ingurunea|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:459
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "AMS flalign ingurunea|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:460
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "AMS 'bilduta' ingurunea|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:461
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "Lerro anitzeko AMS ingurunea|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:453
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Lerroko formula|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:319
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Adierazpen-formula|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:456
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Ekuazio-ingurunea|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "AMS ingurunea|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Zenbatu formula osoa|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:237
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Zenbatu lerro hau|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Ekuazioaren etiketa|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "Kopiatu erreferentzi gisa|K"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:247
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Zatitu gelaxka|Z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+msgid "Insert|s"
+msgstr "Txertatu|T"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Gehitu marra gainean|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:250
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Gehitu marra azpian|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:67
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr "Ezabatu gaineko marra|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68
+msgid "Delete Line Below|w"
+msgstr "Ezabatu azpiko marra|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:254
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Gehitu marra ezkerrean"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Gehitu marra eskuinean"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Ezabatu marra ezkerretik"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:257
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Ezabatu marra eskuinetik"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "Erakutsi matematikaren tresna-barra"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Erakutsi Matematika paneleko tresna-barra"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "Erakutsi taularen tresna-barra"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "Erabili ordenagailuaren aljebra sistema|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:106
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Hurrengo erreferentzia gurutzatua|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Joan etiketara|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<Erreferentzia>|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<Erreferentzia>)|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "<Orrialdea>|O"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "<Orrialdea> orrialdean|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<Erreferentzia> <orrialdea> orrialdean|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "Formatudun erreferentzia|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr "Testu-erreferentzia|x"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:97
+msgid "Label Only|L"
+msgstr "Etiketa soilik|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121
+#: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138
+#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:404
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:469
+#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:518
+#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537
+#: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555
+#: lib/ui/stdcontext.inc:563 lib/ui/stdcontext.inc:571
+#: lib/ui/stdcontext.inc:584 lib/ui/stdcontext.inc:594
+#: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdcontext.inc:623
+#: lib/ui/stdcontext.inc:669 lib/ui/stdmenus.inc:551
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Ezarpenak...|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:107
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "Joan atzera|J"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:515
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Kopiatu erreferentzi gisa|K"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:131
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "Editatu datu-baseak kanpoan...|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Ireki txertakuntza|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:146
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Itxi txertakuntza|x"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154
+#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:631
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Deuseztatu txertakuntza|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Erakutsi etiketa|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:502
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Markorik gabe|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:503
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "Marko bakuna|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "Marko bakuna, orri-jauziak|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:504
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "Obalatua, mehea|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:505
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "obalatua, lodia|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:506
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "Jaregin itzala|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:507
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "Atzeko planoa itzalarekin|z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:508
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "Marko bikoitza|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:512
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "LyX oharra|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:205
+msgid "Comment|m"
+msgstr "Iruzkina|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:514
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Grisa|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "Ireki ohar guztiak|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "Itxi ohar guztiak|x"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:524
+msgid "Phantom|P"
+msgstr "Mamua|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:525
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "Mamu horizontala|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:526
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "Mamu bertikala|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Hitzen arteko tartea|H"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Zuriune babestua|Z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:236
+msgid "Visible Space|a"
+msgstr "Zuriunea ikusgai|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Zuriune txikia|T"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:263
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Zuriune mehe negatiboa|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "Koadratin erdiko zuriunea|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:240
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Koadratin erdiko zuriune babestua|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Koadratin zuriunea|K"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Koadratin bikoitzeko zuriunea|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Beteg. horizontala|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Beteg. horizontal babestua|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Beteg. horizontala (puntuak)|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Beteg. horizontala (marra)|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Beteg. horizontala (ezker-gezia)|z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Beteg. horizontala (eskuin-gezia)|z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Beteg. horizontala (gora-giltza)|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Beteg. horizontala (behera-giltza)|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Luzera pertsonalizatua|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Tarte ertaina|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "Tarte handia|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "Tarte ertain negatiboa|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "Tarte handi negatiboa|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "Lehenetsia|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Txikia|T"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Ertaina|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:281
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Handia|H"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:282
+msgid "VFill|F"
+msgstr "BBeteg.|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Pertsonalizatua|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:285
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Ezarpenak...|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:578
+msgid "Include|c"
+msgstr "Sartu|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:579
+msgid "Input|p"
+msgstr "Sarrera|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:580
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Berritsua|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:581
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr "Berritsua (tarteak markatuta)|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:582
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Zerrendatua|Z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "Editatu sartutako fitxategia...|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:445
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Orrialde berria|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:446
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Orri-jauzia|j"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:447
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Orrialde garbia|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:448
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Orrialde bikoitz garbia|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:442
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Lerro-jauzi koskatua|k"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:443
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Lerro-jauzi justifikatua|j"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:325
+msgid "Plain Separator|P"
+msgstr "Bereizle arrunta|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326
+msgid "Paragraph Break|B"
+msgstr "Paragrafo-jauzia|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: src/Text3.cpp:1479 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
+msgid "Cut"
+msgstr "Ebaki"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1484 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiatu"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1425 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543
+msgid "Paste"
+msgstr "Itsatsi"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:109
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Itsatsi azkena|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:340
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Itzuli gordetako laster-markara|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:573
+msgid "Forward Search|F"
+msgstr "Aurrerantz bilatu|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Eraman paragrafoa gora|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Eraman paragrafoa behera|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Igo atala|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Jaitsi atala|J"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "Eraman atala behera|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:651
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "Eraman atala gora|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Insert Regular Expression"
+msgstr "Txertatu adierazpen &erregularra"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:640
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Onartu aldaketa|O"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:356
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "Baztertu aldaketa|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:358
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Aplikatu azken testu-estiloa|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:359
+msgid "Text Style|x"
+msgstr "Testu-estiloa|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:123
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Paragrafo-ezarpenak...|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361
+#, fuzzy
+msgid "Unify Graphics Groups|U"
+msgstr "Grafikoen taldea"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:364
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "Pantaila osoa"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:365
+msgid "Close Current View"
+msgstr "Itxi uneko ikuspegia"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:373
+msgid "Anything|A"
+msgstr "Edozer|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:374
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr "Hutsa ez den edozer|H"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:375
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "Edozer hitz|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:376
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "Edozer zenbaki|z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:377
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "Erabiltzaileak definituta|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Erantsi argumentua"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Kendu azken argumentua"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:389
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "Bihurtu aurreneko ez-aukerakoa aukerako argumentu"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:390
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "Bihurtu azken aukerakoa ez-aukerako argumentu"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Txertatu aukerako argumentua"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:267
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Kendu aukerako argumentua"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:269
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr "Erantsi argumentua eskuinetik"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:270
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr "Erantsi aukerako argumentua eskuinetik"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:271
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr "Kendu azken aukerako argumentua eskuinerantz"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:405
+msgid "Reload|R"
+msgstr "Birkargatu|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdcontext.inc:419
+#: lib/ui/stdcontext.inc:539
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "Editatu kanpoan...|k"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:216
+msgid "Top|T"
+msgstr "Goian|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:218
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Behean|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:212
+msgid "Left|L"
+msgstr "Ezkerrean|z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:214
+msgid "Right|R"
+msgstr "Eskuinean|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:434
+msgid "Left|f"
+msgstr "Ezkerrean|z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:213
+msgid "Center|C"
+msgstr "Erdian|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:436
+msgid "Right|h"
+msgstr "Eskuinean|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437
+msgid "Decimal"
+msgstr "Dezimala"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:445
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "Zutabe anitza|Z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:446
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "Errenkada anitza|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:448
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Gehitu errenkada|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:221
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Ezabatu errenkada|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:222
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Kopiatu errenkada|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:223
+msgid "Move Row Up"
+msgstr "Eraman errenkada gora"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:452 lib/ui/stdmenus.inc:224
+msgid "Move Row Down"
+msgstr "Eraman errenkada behera"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:454
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "Gehitu zutabea|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Ezabatu zutabea|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:456
+msgid "Copy Column|y"
+msgstr "Kopiatu zutabea|K"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Move Column Right|v"
+msgstr "Eraman zutabea eskuinera|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:231
+msgid "Move Column Left"
+msgstr "Eraman zutabea ezkerrera"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:195
+msgid "Multi-page Table|g"
+msgstr "Orrialde anitzeko taula|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:463
+msgid "Formal Style|m"
+msgstr "Estilo formala|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:465
+msgid "Borders|d"
+msgstr "Ertzak|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:466
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Lerrokatu|k"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:467
+msgid "Columns/Rows|C"
+msgstr "Zutabeak/Errenkadak|Z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:477 lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "File|F"
+msgstr "Fitxategia|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:478
+msgid "Path|P"
+msgstr "Bide-izena|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:479
+msgid "Class|C"
+msgstr "Klasea|K"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:481
+msgid "File Revision|R"
+msgstr "Fitxategiaren berrikuspena|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:482
+msgid "Tree Revision|T"
+msgstr "Zuhaitzaren berrikuspena|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:483
+msgid "Revision Author|A"
+msgstr "Egilearen berrikuspena|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:484
+msgid "Revision Date|D"
+msgstr "Berrikuspenaren data|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:485
+msgid "Revision Time|i"
+msgstr "Berrikuspenaren ordua|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:487
+msgid "LyX Version|X"
+msgstr "LyX bertsioa|X"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:491
+msgid "Document Info|D"
+msgstr "Dokumentuaren informazioa|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:493
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "Kopiatu testua|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "Aktibatu adarra|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:503 lib/ui/stdcontext.inc:527
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "Desaktibatu adarra|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:504
+msgid "Activate Branch in Master|M"
+msgstr "Aktibatu adarra nagusian|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:505
+msgid "Deactivate Branch in Master|v"
+msgstr "Desaktibatu adarra nagusian|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:506
+msgid "Invert Inset|I"
+msgstr "Alderantzikatu txertakuntza|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:507
+msgid "Add Unknown Branch|w"
+msgstr "Gehitu adar ezezaguna|z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:516
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr "Txertatu erreferentzia kurtsorearen posizioan|T"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:610
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "Indize guztiak|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:613
+msgid "Subindex|b"
+msgstr "Azpiindizea|z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:641 lib/ui/stdmenus.inc:558
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Baztertu aldaketa|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:649
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Igo atala|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:650
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Jaitsi atala|J"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:652
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Eraman atala behera|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:654
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "Hautatu atala|H"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:662
+msgid "Wrap by Preview|y"
+msgstr "Doitu aurrebistarekin|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:355
+msgid "Lock Toolbars|L"
+msgstr "Blokeatu Tresna-barrak|T"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:357
+msgid "Small-sized Icons"
+msgstr "Tamaina txikiko ikonoak"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "Normal-sized Icons"
+msgstr "Tamaina arrunteko ikonoak"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:359
+msgid "Big-sized Icons"
+msgstr "Tamaina handiko ikonoak"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:360
+msgid "Huge-sized Icons"
+msgstr "Tamaina eskergako ikonoak"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:684 lib/ui/stdmenus.inc:361
+msgid "Giant-sized Icons"
+msgstr "Tamaina erraldoiko ikonoak"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Editatu|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "View|V"
+msgstr "Ikusi|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Txertatu|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Arakatu|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokumentua|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Tresnak|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Help|H"
+msgstr "Laguntza|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "New|N"
+msgstr "Berria|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Berria txantiloitik...|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Ireki...|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Azken fitxategiak|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Close|C"
+msgstr "Itxi|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "Close All"
+msgstr "Itxi denak"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Save|S"
+msgstr "Gorde|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Gorde honela...|h"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Gorde denak|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Leheneratu gordetakora?|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Bertsio-kontrola|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Import|I"
+msgstr "Inportatu|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:59
+msgid "Export|E"
+msgstr "Esportatu|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Faxa...|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:62
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Leiho berria|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Itxi leihoa|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Irten|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:73
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Erregistratu...|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:74
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Egiaztatu aldaketak...|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Egiaztatu editatzeko|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Copy|p"
+msgstr "Kopiatu|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Rename|R"
+msgstr "Aldatu izena|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+msgstr "Eguneratu direktorio lokala biltegitik|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Leheneratu biltegiko bertsiora|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Desegin azken egiaztaketa|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
+msgstr "Konparatu berrikuspen zaharrarekin...|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Erakutsi historia...|h"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:83
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr "Erabili blokeoaren propietatea|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+msgid "Export As...|s"
+msgstr "Esportatu honela...|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:95
+msgid "More Formats & Options...|r"
+msgstr "Formatu eta aukera gehiago...|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:103
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Desegin|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:104
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Berregin|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:110
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Itsaste berezia"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:112
+msgid "Select Whole Inset"
+msgstr "Hautatu txertakuntza osoa"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+msgid "Select All"
+msgstr "Hautatu denak"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Bilatu eta ordeztu (azkar)...|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Bilatu eta ordeztu (aurreratua)..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Testu-estiloa|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+msgid "Table|T"
+msgstr "Taula|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:618
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matematika|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:128
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Errenkadak eta zutabeak|Z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Handiagotu zerrenda-sakonera|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Gutxiagotu zerrenda-sakonera|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "Deuseztatu txertakuntza"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "TeX kode-ezarpenak...|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Mugikorren ezarpenak...|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Testua doitzeko ezarpenak...|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Oharren ezarpenak...|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "Mamuaren ezarpenak...|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Adarraren ezarpenak...|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Kutxaren ezarpenak...|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "Indize-sarreren ezarpenak...|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "Indizearen ezarpenak...|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "Informazioaren ezarpenak...|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Zerrendatuen ezarpenak..|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Taularen ezarpenak...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Paste from HTML|H"
+msgstr "Itsatsi HTMLtik|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Paste from LaTeX|L"
+msgstr "Itsatsi LaTeX-etik|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "Itsatsi LinkBack PDF gisa"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "Itsatsi PDF gisa"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "Itsatsi PNG gisa"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "Itsatsi JPEG gisa"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Paste as EMF"
+msgstr "Itsatsi EMF gisa"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Testu soila|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Testu soila, elkartu lerroak...|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Hautapena|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Hautapena, elkartu lerroak|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:182
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "Deuseztatu testu-estiloa"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Pertsonalizatua...|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Letra maiuskulak|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Maiuskulak|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Minuskulak|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+msgid "Formal Style|F"
+msgstr "Estilo formala|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Zutabe anitza|Z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:199
+msgid "Multirow|u"
+msgstr "Errenkada anitza|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Goiko marra|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Beheko marra|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Ezkerreko marra|z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Eskuineko marra|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:206
+msgid "Top|p"
+msgstr "Goian|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Middle|i"
+msgstr "Erdian|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:208
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "Behean|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Erdian|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Gehitu errenkada|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:227
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Gehitu zutabea|z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Kopiatu zutabea|z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Aldatu muga-motak|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Makroaren definizioa"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Aldatu formula-mota|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Testu-estiloa|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Erabili ordenagailuaren aljebra sistema|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:249
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Gehitu marra gainean|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:251
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Ezabatu gaineko marra|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:252
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Ezabatu azpiko marra|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
+msgstr "Bihurtu aurreneko ez-aukerakoa aukerako argumentu"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
+msgstr "Bihurtu azken aukerakoa ez-aukerako argumentu"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:275
+msgid "Default|t"
+msgstr "Lehenetsia|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:276
+msgid "Display|D"
+msgstr "Bistaratu|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:277
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Lerroan|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:281
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Mat. letra-tipo normala|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Mat. kaligrafia-familia|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+msgid "Math Formal Script Family|o"
+msgstr "Mat.script familia formala|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Mat. Fraktur familia|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Mat. erromatar familia|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Mat. Sans Serif familia|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Mat. lodi-serieak|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Testua, letra-tipo arrunta|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Testua, erromatar familia"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Testua, Sans-Serif familia"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:295
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Testua, idazmakina familia"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Testua, serie lodiak"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Testua, serie ertainak"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Testua forma etzana"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Testua, maiuskula-txikia forma"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Testua, forma inklinatua"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Testua, zutikako forma"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:311
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr "Maple, sinplea|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr "Maple, faktorea|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr "Maple, Evalm|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr "Maple, Evalf|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Ireki txertakuntza guztiak|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Itxi txertakuntza guztiak|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "Zabaldu mat. makroa|Z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "Tolestu mat. makroa|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+msgid "Outline Pane|u"
+msgstr "Eskema-panela|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+msgid "Code Preview Pane|P"
+msgstr "Kodearen aurrebistaren panela|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+msgid "Messages Pane|g"
+msgstr "Mezuen panela|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Tresna-barrak|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
+msgstr "Zatitu ikuspegia bertikalki|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
+msgstr "Zatitu ikuspegia horizontalki|h"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr "Itxi uneko ikuspegia|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr "Pantaila osoa|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matematika|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Karaktere berezia|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Tipografia berezia|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Zerrendak / Aurk.|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "Float|a"
+msgstr "Mugikorra|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "Note|N"
+msgstr "Oharra|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Adarra|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+msgid "Custom Insets"
+msgstr "Txertakuntza pertsonalizatuak"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "File|e"
+msgstr "Fitxategia|F"
+
+# menua
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "Box[[Menu]]|x"
+msgstr "Kutxa|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Aipamena...|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Erreferentzia gurutzatua...|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etiketa...|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Nomenklatura-sarrera...|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Taula...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafikoak...|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "URL|U"
+msgstr "URLa|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "Hiperesteka...|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Oin-oharra|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Albo-oharra|A"
+
+# menua
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Iturburuaren zerrendatua"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402 src/insets/Inset.cpp:92
+msgid "TeX Code"
+msgstr "TeX kodea"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
+msgid "Preview|w"
+msgstr "Aurrebista|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:407
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Ikurrak...|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Elipsia|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Esaldi-amaiera|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+msgid "Plain Quotation Mark|Q"
+msgstr "Komatxo arrunta|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+msgid "Inner Quotation Mark|n"
+msgstr "Barneko komatxoa|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Marra babestua|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "Barra zatigarria|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:414
+msgid "Visible Space|V"
+msgstr "Tartea ikusgai|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menu-bereizlea|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Ikur fonetikoak|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Logos|L"
+msgstr "Logoak|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+msgid "LyX Logo|L"
+msgstr "LyX-en logoa|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+msgid "TeX Logo|T"
+msgstr "TeX-en logoa|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "LaTeX Logo|a"
+msgstr "LaTeX-en logoa|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+msgid "LaTeX2e Logo|e"
+msgstr "LaTeX2e-en logoa|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Goi-indizea|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Azpiindizea|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:431
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Zuriune babestua|Z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Tarte horizontala...|h"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:435
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "Marra horizontala...|h"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:436
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Tarte bertikala...|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:437
+msgid "Phantom|m"
+msgstr "Mamua|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:439
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Hitz-zatitze puntua|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:440
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Hizki-lotura etena|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:441
+msgid "Optional Line Break|B"
+msgstr "Aukerako lerro-jauzia|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Adierazpen-formula|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:455
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Zenbatutako formula|Z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Irudiaren bilgarri mugikorra|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Taularen bilgarri mugikorra|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:484
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Gaien aurkibidea|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:487
+msgid "List of Listings|L"
+msgstr "Zerrendatuen zerrenda|Z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:488
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Nomenklatura|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:489
+msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
+msgstr "Bib(la)TeX bibliografia...|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:493
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX dokumentua...|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:494
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Testu soila...|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:495
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Testu soila, elkartu lerroak...|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:497
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Kanpoko materiala...|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:498
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Dokumentu umea...|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:513
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Iruzkina|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:520
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr "Txertatu adar berria...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Aldaketen jarraipena|j"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:539
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Eraiki programa|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:540
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "LaTeX-en egunkaria|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:541
+msgid "Start Appendix Here|x"
+msgstr "Hasi eranskina hemen|h"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:545
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Ikusi dokumentu maisua|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:546
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Eguneratu dokumentu maisua|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:547
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Background Process|P"
+msgstr "Atzeko planoa itzalarekin|z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:549
+msgid "Compressed|o"
+msgstr "Konprimituta|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:550
+msgid "Disable Editing|E"
+msgstr "Desgaitu edizioa|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:555
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Jarraitu aldaketak|J"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:556
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Batu aldaketak...|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:557
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Onartu aldaketa|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:559
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Onartu aldaketa guztiak|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:560
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Baztertu aldaketa guztiak|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:561
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Erakutsi aldaketak irteeran|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Laster-markak|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:569
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Hurrengo oharra|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:570
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Hurrengo aldaketa|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:571
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Hurrengo erreferentzia gurutzatua|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:572
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Joan etiketara|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:579
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Gorde 1. laster-marka|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Gorde 2. laster-marka"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:581
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Gorde 3. laster-marka"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Gorde 4. laster-marka"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Gorde 5. laster-marka"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Garbitu laster-markak|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:586
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "Arakatu atzerantz|z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:595
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Zuzentzailea...|Z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:596
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Thesaurus...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:597
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Estatistikak...|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:598
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Egiaztatu TeX|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:599
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "TeX informazioa|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:600
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "Konparatu...|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:605
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Birkonfiguratu|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:606
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Hobespenak...|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:613
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Sarrera|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:614
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tutoretza|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:615
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Erabiltzailearen gida|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:616
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "Eginbide gehigarriak|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:617
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Kapsulatutako objektuak|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:619
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Pertsonalizazioa|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:620
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "Laster-teklak|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:621
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "LyX-en funtzioak|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:622
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX konfigurazioa|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:623
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Eskuliburu zehatzak|z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:625
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "LyX-i buruz|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:629
+msgid "Beamer Presentations|B"
+msgstr "Beamer aurkezpenak|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:630
+msgid "Braille|a"
+msgstr "Braille|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:631
+msgid "Colored boxes|r"
+msgstr "Koloredun kutxak|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:632
+msgid "Feynman-diagram|F"
+msgstr "Feynman diagrama|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:633
+msgid "Knitr|K"
+msgstr "Knitr|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:634
+msgid "LilyPond|P"
+msgstr "LilyPond|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:635
+msgid "Linguistics|L"
+msgstr "Hizkuntzalaritza|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:636
+msgid "Multilingual Captions|C"
+msgstr "Hizkuntza anitzeko epigrafeak|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:637
+msgid "Paralist|t"
+msgstr "Parag.zerrenda|z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:638
+msgid "PDF comments|D"
+msgstr "PDF iruzkinak|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:639
+msgid "PDF forms|o"
+msgstr "PDF inprimakiak|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:640
+msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
+msgstr "Arrisku eta arreten instrukzioak|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:641 lib/configure.py:655
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Sweave|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:642
+msgid "XY-pic|X"
+msgstr "XY-pic|X"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "New document"
+msgstr "Dokumentu berria"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Open document"
+msgstr "Ireki dokumentua"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Save document"
+msgstr "Gorde dokumentua"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Egiaztatu ortografia"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Spellcheck continuously"
+msgstr "Zuzendu jarraian"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1387
+msgid "Undo"
+msgstr "Desegin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1407
+msgid "Redo"
+msgstr "Berregin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Bilatu eta ordeztu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "Bilatu eta ordeztu (aurreratua)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+msgid "Navigate back"
+msgstr "Arakatu atzerantz"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Txandakatu enfasia"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Txandakatu izen-estiloa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Apply last"
+msgstr "Aplikatu azken aldaketa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Insert math"
+msgstr "Txertatu matematika"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Txertatu grafikoak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert table"
+msgstr "Txertatu taula"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "Txandakatu eskema"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Toggle math toolbar"
+msgstr "Txandakatu mat. tresna-barra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Toggle table toolbar"
+msgstr "Txandakatu taularen tresna-barra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "Toggle review toolbar"
+msgstr "Txandakatu berrikuspenaren tresna-barra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "View/Update"
+msgstr "Ikusi/Eguneratu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "View"
+msgstr "Ikusi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+msgid "Update"
+msgstr "Eguneratu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "View master document"
+msgstr "Ikusi dokumentu maisua"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Update master document"
+msgstr "Eguneratu dokumentu maisua"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+msgid "Enable Forward/Reverse Search"
+msgstr "Gaitu aurreranzko/atzeranzko bilaketa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+msgid "View other formats"
+msgstr "Ikusi beste formatuak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+msgid "Update other formats"
+msgstr "Eguneratu beste formatuak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+msgid "Extra"
+msgstr "Gehigarria"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Zenbatutako zerrenda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Elementuen zerrenda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Handiagotu sakonera"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Gutxiagotu sakonera"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Txertatu irudi mugikorra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Txertatu taula mugikorra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Insert label"
+msgstr "Txertatu etiketa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Txertatu erreferentzia gurutzatua"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Txertatu aipamena"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Txertatu indizearen sarrera"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Txertatu nomenklatura-sarrera"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Txertatu oin-oharra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Txertatu albo-oharra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+msgid "Insert LyX note"
+msgstr "Txertatu LyX oharra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Insert box"
+msgstr "Txertatu kutxa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Insert hyperlink"
+msgstr "Txertatu hiperesteka"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Txertatu TeX kodea"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Txertatu matematika makroa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+msgid "Include file"
+msgstr "Sartu fitxategia"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+msgid "Text style"
+msgstr "Testu-estiloa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Paragrafo-ezarpenak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+msgid "Add row"
+msgstr "Gehitu errenkada"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Add column"
+msgstr "Gehitu zutabea"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Delete row"
+msgstr "Ezabatu errenkada"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+msgid "Delete column"
+msgstr "Ezabatu zutabea"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Move row up"
+msgstr "Eraman errenkada gora"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Move column left"
+msgstr "Eraman zutabea ezkerrera"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Move row down"
+msgstr "Eraman errenkada behera"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+msgid "Move column right"
+msgstr "Eraman zutabea eskuinera"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Set top line"
+msgstr "Ezarri goiko marra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Ezarri beheko marra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Set left line"
+msgstr "Ezarri ezkerreko marra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Set right line"
+msgstr "Ezarri eskuineko marra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Ezarri ertzaren marrak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Ezarri marra guztiak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Kendu marra guztiak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Align left"
+msgstr "Lerrokatu ezkerrean"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Align center"
+msgstr "Lerrokatu erdian"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+msgid "Align right"
+msgstr "Lerrokatu eskuinean"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+msgid "Align on decimal"
+msgstr "Lerrokatu dezimalean"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+msgid "Align top"
+msgstr "Lerrokatu goian"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+msgid "Align middle"
+msgstr "Lerrokatu erdian"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Lerrokatu behean"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Biratu gelaxka 90 gradu edo kendu biraketa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Biratu taula 90 gradu edo kendu biraketa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Ezarri zutabe anitza"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+msgid "Set multi-row"
+msgstr "Ezarri errenkada anitza"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+msgid "Math"
+msgstr "Matematika"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Ezarri adierazpen era"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:63
+msgid "Subscript"
+msgstr "Azpiindizea"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Txertatu erro karratua"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+msgid "Insert root"
+msgstr "Txertatu erroa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Txertatu zatiki arrunta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Txertatu batuketa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Txertatu integrala"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+msgid "Insert product"
+msgstr "Txertatu biderketa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Txertatu ( )"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Txertatu [ ]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Txertatu { }"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Txertatu mugatzaileak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Txertatu matrizea"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Txertatu kasu-ingurunea"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+msgid "Toggle math panels"
+msgstr "Txandakatu mat. panelak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 src/TocBackend.cpp:289
+msgid "Math Macros"
+msgstr "Mat. makroak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "Kendu azken argumentua"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+msgid "Append argument"
+msgstr "Erantsi argumentua"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr "Bihurtu aurreneko ez-aukerakoa aukerako argumentu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr "Bihurtu azken aukerakoa ez-aukerako argumentu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "Kendu aukerako argumentua"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "Txertatu aukerako argumentua"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr "Kendu azken aukerako argumentua eskuinerantz"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr "Erantsi argumentua eskuinetik"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr "Erantsi aukerako argumentua eskuinetik"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+msgid "Phonetic Symbols"
+msgstr "Ikur fonetikoak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+msgid "IPA Pulmonic Consonants"
+msgstr "IPA birika-kontsonanteak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
+msgstr "IPA ez-biriketako kontsonanteak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+msgid "IPA Vowels"
+msgstr "IPA bokalak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+msgid "IPA Other Symbols"
+msgstr "IPA beste ikurrak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
+msgid "IPA Suprasegmentals"
+msgstr "IPA segmentu gainekoa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+msgid "IPA Diacritics"
+msgstr "IPA diakritikoak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
+msgid "IPA Tones and Word Accents"
+msgstr "IPA tonuen eta hitzen azentuak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Komandoaren bufferra"
+
+# tresna-barra
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr "Berrikusi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+msgid "Track changes"
+msgstr "Jarraitu aldaketak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Erakutsi aldaketak irteeran"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+msgid "Next change"
+msgstr "Hurrengo aldaketa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Onartu hautapeneko aldaketa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Baztertu hautapeneko aldaketa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Batu aldaketak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Onartu aldaketa guztiak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Baztertu aldaketa guztiak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+msgid "Insert note"
+msgstr "Txertatu oharra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+msgid "Next note"
+msgstr "Hurrengo oharra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+msgid "LyX Documentation Tools"
+msgstr "LyX dokumentazio-tresnak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 src/insets/Inset.cpp:119
+msgid "Info"
+msgstr "Informazioa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+msgid "Menu Separator"
+msgstr "Menu-bereizlea"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+msgid "LyX Logo"
+msgstr "LyX-en logotipoa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+msgid "TeX Logo"
+msgstr "TeX-en logotipoa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+msgid "LaTeX Logo"
+msgstr "LaTeX-en logotipoa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+msgid "LaTeX2e Logo"
+msgstr "LaTeX2e-en logotipoa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "Ikusi beste formatuak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "Eguneratu beste formatuak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:266
+msgid "Version Control"
+msgstr "Bertsio-kontrola"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+msgid "Register"
+msgstr "Erregistratu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "Egiaztatu editatzeko"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "Egiaztatu aldaketak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "View revision log"
+msgstr "Ikusi berrikuspenaren egunkaria"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Leheneratu aldaketak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+msgid "Compare with older revision"
+msgstr "Konparatu berrikuspen zaharrarekin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+msgid "Compare with last revision"
+msgstr "Konparatu azken berrikuspenarekin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+msgid "Insert Version Info"
+msgstr "Txertatu bertsioaren datuak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr "Erabili SVNren blokeatzeko propietatea"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr "Eguneratu direktorio lokala biltegitik"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Matematikaren panelak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+msgid "Math spacings"
+msgstr "Matematikaren tarteak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+msgid "Styles & classes"
+msgstr "Estiloak eta klaseak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "Fractions"
+msgstr "Zatikiak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497
+msgid "Fonts"
+msgstr "Letra-tipoak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+msgid "Functions"
+msgstr "Funtzioak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Marko-apaingarriak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+msgid "Big operators"
+msgstr "Eragile handiak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Hainbat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+msgid "Arrows"
+msgstr "Geziak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:906
+msgid "Arrows (extended)"
+msgstr "Geziak (hedatua)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+msgid "Operators"
+msgstr "Eragileak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
+msgid "Operators (extended)"
+msgstr "Eragileak (hedatua)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "Relations"
+msgstr "Erlazioak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:984
+msgid "Relations (extended)"
+msgstr "Erlazioak (hedatua)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+msgid "Negative relations (extended)"
+msgstr "Erlazio negatiboak (hedatua)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+msgid "Dots"
+msgstr "Puntuak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
+msgid "Delimiters (fixed size)"
+msgstr "Mugatzaileak (tamaina finkoa)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "Miscellaneous (extended)"
+msgstr "Hainbat (hedatua)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "det"
+msgstr "det"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "max"
+msgstr "max"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "Spacings"
+msgstr "Tarteak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Tarte txikia\t\\,"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Tarte ertaina\t\\:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Tarte handia\t\\;"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Koadratin tartea\t\\quad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Koadratin tarte bikoitza\t\\qquad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Tarte negatiboa\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+msgid "Phantom\t\\phantom"
+msgstr "Mamua\t\\phantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
+msgstr "Mamu horizontala\t\\hphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
+msgstr "Mamu bertikala\t\\vphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "Smash\t\\smash"
+msgstr "Smash\t\\smash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "Top smash\t\\smasht"
+msgstr "Goiko smash\t\\smasht"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+msgid "Bottom smash\t\\smashb"
+msgstr "Beheko smash\t\\smashb"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "Left overlap\t\\mathllap"
+msgstr "Ezkerreko teilakapena\t\\mathllap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "Center overlap\t\\mathclap"
+msgstr "Erdiko teilakapena\t\\mathclap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+msgid "Right overlap\t\\mathrlap"
+msgstr "Eskuineko teilakapena\t\\mathrlap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "Roots"
+msgstr "Erroak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Erro karratua\t\\sqrt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Beste erroa\t\\root"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "Styles & Classes"
+msgstr "Estiloak eta klaseak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Adierazpen-estiloa\t\\displaystyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Testu arruntaren estiloa\t\\textstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Script-estiloa (txikia)\t\\scriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Scriptscript-estiloa (oso txikia)\t\\scriptscriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "Relation class\t\\mathrel"
+msgstr "Erlazio-klasea\t\\mathrel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "Binary operator class\t\\mathbin"
+msgstr "Eragile bitarren klasea\t\\mathbin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "Large operator class\t\\mathop"
+msgstr "Eragile handien klasea\t\\mathop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+msgid "Ordinary class\t\\mathord"
+msgstr "Klase arrunta\t\\mathord"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Arrunta\t\\frac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Zatiki polita (3/4)\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+msgid "Unit (km)\t\\unitone"
+msgstr "Unitatea (km)\t\\unitone"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
+msgstr "Unitatea (864 m)\t\\unittwo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Zatiki-unitatea (km/h)\t\\unitfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+msgstr "Zatiki-unitatea (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr "Testu-zatikia\t\\tfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "Adierazpen-zatikia\t\\dfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr "Zatiki jarraia\t\\cfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
+msgstr "Zatiki jarraia (ezkerrean)\t\\cfracleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
+msgstr "Zatiki jarraia (eskuinean)\t\\cfracright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Binomiala\t\\binom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr "Testu binomiala\t\\tbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr "Adierazpen binomiala\t\\dbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Erromatar\t\\mathrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Lodia\t\\mathbf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Ikur lodia\t\\boldsymbol"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Etzana\t\\mathit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Idazmakina\t\\mathtt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Arbela\t\\mathbb"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Kaligrafia\t\\mathcal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+msgid "Formal Script\t\\mathscr"
+msgstr "Script formala\t\\mathscr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Testu arruntaren modua\t\\textrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+msgid "iddots"
+msgstr "iddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Marko-apaingarriak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "hat"
+msgstr "hat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "grave"
+msgstr "grave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "dot"
+msgstr "dot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "check"
+msgstr "check"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "widehat"
+msgstr "widehat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "widetilde"
+msgstr "widetilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "utilde"
+msgstr "utilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "vec"
+msgstr "vec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "acute"
+msgstr "acute"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "ddot"
+msgstr "ddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "dddot"
+msgstr "dddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "ddddot"
+msgstr "ddddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "breve"
+msgstr "breve"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "mathring"
+msgstr "mathring"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+msgid "overline"
+msgstr "overline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "overbrace"
+msgstr "overbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "overleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "underline"
+msgstr "underline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+msgid "underbrace"
+msgstr "underbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "underleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "underrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "underleftrightarrow"
+
+# karaktere mota bat da, tilet edo azentu bat bezala. ikus:
+# https://tex.stackexchange.com/questions/75525/how-to-write-crossed-out-math-in-latex
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "cancel"
+msgstr "cancel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+msgid "bcancel"
+msgstr "bcancel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "xcancel"
+msgstr "xcancel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+msgid "cancelto"
+msgstr "cancelto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+#, fuzzy
+msgid "Insert left/right side scripts (sideset)"
+msgstr "Txertatu ezker/eskuin aldeko indizeak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#, fuzzy
+msgid "Insert right side scripts (sidesetr)"
+msgstr "Txertatu eskuin aldeko indizeak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+#, fuzzy
+msgid "Insert left side scripts (sidesetl)"
+msgstr "Txertatu ezker aldeko indizeak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+#, fuzzy
+msgid "Insert side scripts (sidesetn)"
+msgstr "Txertatu aldeko indizeak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "overset"
+msgstr "overset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "underset"
+msgstr "underset"
+
+# http://ctan.math.illinois.edu/macros/latex/contrib/oberdiek/stackrel.pdf
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "stackrel"
+msgstr "stackrel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+msgid "stackrelthree"
+msgstr "stackrelthree"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "leftarrow"
+msgstr "leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "rightarrow"
+msgstr "rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "downarrow"
+msgstr "downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "uparrow"
+msgstr "uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "updownarrow"
+msgstr "updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "ezker-eskuin gezia"
+
+# http://web.ift.uib.no/Teori/KURS/WRK/TeX/symALL.html
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "ezker-gezi bikoitza"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "eskuin-gezi bikoitza"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "Downarrow"
+msgstr "behera gezi bikoitza"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "Uparrow"
+msgstr "gora gezi bikoitza"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "gora-behera gezi bikoitza"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "ezker-eskuin gezi bikoitza"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "ezker-eskuin gezi bikoitz luzea"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "ezker-gezi bikoitz luzea"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "eskuin-gezi bikoitz luzea"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "ezker-eskuin gezi luzea"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "ezker-gezi luzea"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "eskuin-gezi luzea"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "ezkerreko arpoia behera"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "eskuineko arpoia behera"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "mapsto"
+msgstr "nora mapatu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "longmapsto"
+msgstr "nora mapatu luzea"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "nwarrow"
+msgstr "ipar-mendera gezia"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "nearrow"
+msgstr "ipar-ekira gezia"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "ezkerreko arpoia gora"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "eskuineko gezia gora"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "kakodun ezker-gezia"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "kakodun eskuin-gezia"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "swarrow"
+msgstr "hego-mendera gezia"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "searrow"
+msgstr "hego-ekira gezia"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "ezker-eskuin arpoiak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "pm"
+msgstr "plus minus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "cap"
+msgstr "kapela"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+msgid "diamond"
+msgstr "diamantea"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "oplus"
+msgstr "plus zirkuluan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+msgid "mp"
+msgstr "minus plus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "cup"
+msgstr "ald. kapela"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "hiruki handia gora"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "ominus"
+msgstr "minus zirkuluan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "times"
+msgstr "bider"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "uplus"
+msgstr "plus ald. kapelan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "hiruki handia behera"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "otimes"
+msgstr "bider zirkuluan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "div"
+msgstr "zatiketa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "sqcap"
+msgstr "kapela karratua"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "triangleright"
+msgstr "hirukia eskuinera"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "oslash"
+msgstr "barra zeiharra zirkuluan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "cdot"
+msgstr "c puntua"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "sqcup"
+msgstr "ald. kapel karratua"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "triangleleft"
+msgstr "hirukia ezkerrera"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "odot"
+msgstr "puntua zirkuluan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "star"
+msgstr "izarra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "ast"
+msgstr "izartxoa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+msgid "vee"
+msgstr "v gezia behera"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "amalg"
+msgstr "amalgama"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "bigcirc"
+msgstr "zirkulu handia"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "setminus"
+msgstr "ald. barra zeiharra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "wedge"
+msgstr "v gezia gora"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "dagger"
+msgstr "daga"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "circ"
+msgstr "circ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "bullet"
+msgstr "bullet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "ddagger"
+msgstr "daga bikoitza"
+
+# http://combinatorics.net/Resources/weblib/A.8/a8.html
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "smallint"
+msgstr "integral txikia"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "leq"
+msgstr "txikiago edo berdin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "geq"
+msgstr "handiago edo berdin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "equiv"
+msgstr "baliokide"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "models"
+msgstr "models"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "gg"
+msgstr "gg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "parallel"
+msgstr "parallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "subset"
+msgstr "subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "approx"
+msgstr "approx"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "neq"
+msgstr "neq"
+
+# erlazio matematikoa
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "in[[math relation]]"
+msgstr "in"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+msgid "iff"
+msgstr "iff"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "not"
+msgstr "not"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "land"
+msgstr "land"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "lor"
+msgstr "lor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "lnot"
+msgstr "lnot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "alpha"
+msgstr "alpha"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "gamma"
+msgstr "gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "delta"
+msgstr "delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "epsilon"
+msgstr "epsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "zeta"
+msgstr "zeta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "eta"
+msgstr "eta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "theta"
+msgstr "theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "vartheta"
+msgstr "vartheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "iota"
+msgstr "iota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "nu"
+msgstr "nu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "xi"
+msgstr "xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "varpi"
+msgstr "varpi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "rho"
+msgstr "rho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "varrho"
+msgstr "varrho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "sigma"
+msgstr "sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "varsigma"
+msgstr "varsigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "upsilon"
+msgstr "upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+msgid "phi"
+msgstr "phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "varphi"
+msgstr "varphi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "chi"
+msgstr "chi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "omega"
+msgstr "omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "Delta"
+msgstr "Delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "Theta"
+msgstr "Theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+msgid "Xi"
+msgstr "Xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "Pi"
+msgstr "Pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+msgid "Phi"
+msgstr "Phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "Psi"
+msgstr "Psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "Omega"
+msgstr "Omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "varGamma"
+msgstr "varGamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "varDelta"
+msgstr "varDelta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "varTheta"
+msgstr "varTheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "varLambda"
+msgstr "varLambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "varXi"
+msgstr "varXi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "varPi"
+msgstr "varPi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "varSigma"
+msgstr "varSigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "varUpsilon"
+msgstr "varUpsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "varPhi"
+msgstr "varPhi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "varPsi"
+msgstr "varPsi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "varOmega"
+msgstr "varOmega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "partial"
+msgstr "partial"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "infty"
+msgstr "infty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "prime"
+msgstr "prime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "emptyset"
+msgstr "emptyset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "exists"
+msgstr "exists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "forall"
+msgstr "forall"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "imath"
+msgstr "imath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "aleph"
+msgstr "aleph"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "angle"
+msgstr "angle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "top"
+msgstr "top"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "bot"
+msgstr "bot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "flat"
+msgstr "flat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "natural"
+msgstr "natural"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "sharp"
+msgstr "sharp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "lhook"
+msgstr "lhook"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "rhook"
+msgstr "rhook"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "triangle"
+msgstr "triangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "diamondsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "heartsuit"
+msgstr "heartsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "clubsuit"
+msgstr "clubsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spadesuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "_"
+msgstr "_"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "textdegree"
+msgstr "textdegree"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "mathdollar"
+msgstr "mathdollar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "mathparagraph"
+msgstr "mathparagraph"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "mathsection"
+msgstr "mathsection"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Eragile handiak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "int"
+msgstr "int"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "idotsint"
+msgstr "idotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "fint"
+msgstr "fint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "fintop"
+msgstr "fintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "landupint"
+msgstr "landupint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "landupintop"
+msgstr "landupintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "landdownint"
+msgstr "landdownint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "landdownintop"
+msgstr "landdownintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "varint"
+msgstr "varint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "varoint"
+msgstr "varoint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "varoiint"
+msgstr "varoiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "varoiintop"
+msgstr "varoiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "varointclockwise"
+msgstr "varointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+msgid "varointclockwiseop"
+msgstr "varointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "varointctrclockwise"
+msgstr "varointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "varointctrclockwiseop"
+msgstr "varointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "sum"
+msgstr "sum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "daleth"
+msgstr "daleth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "llcorner"
+msgstr "llcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "triangledown"
+msgstr "triangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "square"
+msgstr "square"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "CheckedBox"
+msgstr "CheckedBox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+msgid "XBox"
+msgstr "XBox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "wasylozenge"
+msgstr "wasylozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "circledR"
+msgstr "circledR"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "measuredangle"
+msgstr "measuredangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "varangle"
+msgstr "varangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "nexists"
+msgstr "nexists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "blacktriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "blacktriangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Erakutsi aldaketak irteeran"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "blacksquare"
+msgstr "blacksquare"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
-msgid "Next change"
-msgstr "Hurrengo aldaketa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
-#, fuzzy
-msgid "Accept change inside selection"
-msgstr "Onartu aldaketa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+msgid "bigstar"
+msgstr "bigstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
-#, fuzzy
-msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "Ordeztu sarrera hautatutakoarekin"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "sphericalangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
-msgid "Merge changes"
-msgstr "Batu aldaketak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+msgid "complement"
+msgstr "complement"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Onartu aldaketa guztiak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Baztertu aldaketa guztiak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+msgid "diagup"
+msgstr "diagup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
-msgid "Next note"
-msgstr "Hurrengo oharra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagdown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
-#, fuzzy
-msgid "View Other Formats"
-msgstr "Beste letra-ezarpen batzuk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+msgid "lightning"
+msgstr "lightning"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
-#, fuzzy
-msgid "Update Other Formats"
-msgstr "Eguneratu etiketa-zerrenda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+msgid "varcopyright"
+msgstr "varcopyright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "Version Control"
-msgstr "Bertsio-kontrola|k"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "Bowtie"
+msgstr "Bowtie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
-#, fuzzy
-msgid "Register"
-msgstr "Erregistratu...|E"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "diameter"
+msgstr "diameter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
-#, fuzzy
-msgid "Check-out for edit"
-msgstr "Egiaztatu editatzeko|E"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "invdiameter"
+msgstr "invdiameter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
-#, fuzzy
-msgid "Check-in changes"
-msgstr "Egiaztatu aldaketak...|E"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+msgid "bell"
+msgstr "bell"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-#, fuzzy
-msgid "View revision log"
-msgstr "Bertsio-kontrolaren egunkaria"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+msgid "hexagon"
+msgstr "hexagon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-#, fuzzy
-msgid "Revert changes"
-msgstr "Baztertu aldaketa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+msgid "varhexagon"
+msgstr "varhexagon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-msgid "Compare with older revision"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "pentagon"
+msgstr "pentagon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
-msgid "Compare with last revision"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+msgid "octagon"
+msgstr "octagon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-#, fuzzy
-msgid "Insert Version Info"
-msgstr "Txertatu albo-oharra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+msgid "smiley"
+msgstr "smiley"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-msgid "Use SVN file locking property"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+msgid "blacksmiley"
+msgstr "blacksmiley"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
-msgid "Update local directory from repository"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+msgid "frownie"
+msgstr "frownie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
-#, fuzzy
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Matematikako panela"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+msgid "sun"
+msgstr "sun"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
-#, fuzzy
-msgid "Math spacings"
-msgstr "LyX: matematika espazioa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+msgid "leadsto"
+msgstr "leadsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-#, fuzzy
-msgid "Styles"
-msgstr "Estiloa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+msgid "Leftcircle"
+msgstr "Leftcircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 lib/ui/stdtoolbars.inc:349
-#, fuzzy
-msgid "Fractions"
-msgstr "LyX: frakzioak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+msgid "Rightcircle"
+msgstr "Rightcircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092
-msgid "Fonts"
-msgstr "Letra-tipoak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+msgid "CIRCLE"
+msgstr "CIRCLE"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:289
-#, fuzzy
-msgid "Functions"
-msgstr "&Funtzioak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+msgid "LEFTCIRCLE"
+msgstr "LEFTCIRCLE"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
-#, fuzzy
-msgid "Frame decorations"
-msgstr "Marko-apaingarriak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+msgid "RIGHTCIRCLE"
+msgstr "RIGHTCIRCLE"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
-#, fuzzy
-msgid "Big operators"
-msgstr "Eragile handiak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+msgid "LEFTcircle"
+msgstr "LEFTcircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Hainbat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+msgid "RIGHTcircle"
+msgstr "RIGHTcircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
-msgid "Arrows"
-msgstr "Geziak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+msgid "leftturn"
+msgstr "leftturn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
-#, fuzzy
-msgid "AMS arrows"
-msgstr "AMS geziak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+msgid "rightturn"
+msgstr "rightturn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-msgid "Operators"
-msgstr "Eragileak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+msgid "AC"
+msgstr "AC"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-msgid "Relations"
-msgstr "Erlazioak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+msgid "HF"
+msgstr "HF"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
-#, fuzzy
-msgid "AMS relations"
-msgstr "AMS erlazioak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+msgid "VHF"
+msgstr "VHF"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-#, fuzzy
-msgid "AMS negative relations"
-msgstr "Ezeztatutako AMS erlazioak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+msgid "photon"
+msgstr "photon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-msgid "Dots"
-msgstr "Puntuak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+msgid "gluon"
+msgstr "gluon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
-#, fuzzy
-msgid "AMS operators"
-msgstr "AMS eragileak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+msgid "permil"
+msgstr "permil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-#, fuzzy
-msgid "AMS miscellaneous"
-msgstr "AMS hainbat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+msgid "cent"
+msgstr "cent"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
-msgid "arccos"
-msgstr "arccos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+msgid "yen"
+msgstr "yen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
-msgid "arcsin"
-msgstr "arcsin"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+msgid "hexstar"
+msgstr "hexstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
-msgid "arctan"
-msgstr "arctan"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+msgid "varhexstar"
+msgstr "varhexstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
-msgid "arg"
-msgstr "arg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+msgid "davidsstar"
+msgstr "davidsstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
-msgid "bmod"
-msgstr "bmod"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+msgid "maltese"
+msgstr "maltese"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-msgid "cos"
-msgstr "cos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+msgid "kreuz"
+msgstr "kreuz"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+msgid "ataribox"
+msgstr "ataribox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-msgid "cot"
-msgstr "cot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+msgid "checked"
+msgstr "checked"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-msgid "coth"
-msgstr "coth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+msgid "checkmark"
+msgstr "checkmark"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-msgid "csc"
-msgstr "csc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+msgid "eighthnote"
+msgstr "eighthnote"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
-msgid "deg"
-msgstr "deg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+msgid "quarternote"
+msgstr "quarternote"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
-msgid "det"
-msgstr "det"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+msgid "halfnote"
+msgstr "halfnote"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-msgid "dim"
-msgstr "dim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+msgid "fullnote"
+msgstr "fullnote"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-msgid "exp"
-msgstr "exp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+msgid "twonotes"
+msgstr "twonotes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-msgid "gcd"
-msgstr "gcd"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+msgid "female"
+msgstr "female"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
-msgid "hom"
-msgstr "hom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+msgid "male"
+msgstr "male"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
-msgid "inf"
-msgstr "inf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+msgid "vernal"
+msgstr "vernal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-msgid "ker"
-msgstr "ker"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+msgid "ascnode"
+msgstr "ascnode"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-msgid "lg"
-msgstr "lg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+msgid "descnode"
+msgstr "descnode"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-msgid "lim"
-msgstr "lim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+msgid "fullmoon"
+msgstr "fullmoon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-msgid "liminf"
-msgstr "liminf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+msgid "newmoon"
+msgstr "newmoon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-msgid "limsup"
-msgstr "limsup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+msgid "leftmoon"
+msgstr "leftmoon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-msgid "ln"
-msgstr "ln"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+msgid "rightmoon"
+msgstr "rightmoon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-msgid "log"
-msgstr "log"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+msgid "astrosun"
+msgstr "astrosun"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-msgid "max"
-msgstr "max"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+msgid "mercury"
+msgstr "mercury"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-msgid "min"
-msgstr "min"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+msgid "venus"
+msgstr "venus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-msgid "sec"
-msgstr "sec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+msgid "earth"
+msgstr "earth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-msgid "sin"
-msgstr "sin"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+msgid "mars"
+msgstr "mars"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+msgid "jupiter"
+msgstr "jupiter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-msgid "sup"
-msgstr "sup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+msgid "saturn"
+msgstr "saturn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-msgid "tan"
-msgstr "tan"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+msgid "uranus"
+msgstr "uranus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+msgid "neptune"
+msgstr "neptune"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-msgid "Pr"
-msgstr "Pr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+msgid "pluto"
+msgstr "pluto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-#, fuzzy
-msgid "Spacings"
-msgstr "&Tartea:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+msgid "aries"
+msgstr "aries"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
-#, fuzzy
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Zuriune txikia\t\\,"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+msgid "taurus"
+msgstr "taurus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
-#, fuzzy
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Zuriune ertaina\t\\:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+msgid "gemini"
+msgstr "gemini"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
-#, fuzzy
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Zuriune handia\t\\;"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+msgid "cancer"
+msgstr "cancer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-#, fuzzy
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Koadratin zuriunea\t\\quad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+msgid "leo"
+msgstr "leo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-#, fuzzy
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Koadratin zuriune bikoitza\t\\qquad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+msgid "virgo"
+msgstr "virgo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-#, fuzzy
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Zuriune negatiboa\t\\!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+msgid "libra"
+msgstr "libra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-msgid "Placeholder\t\\phantom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+msgid "scorpio"
+msgstr "scorpio"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+msgid "sagittarius"
+msgstr "sagittarius"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+msgid "capricornus"
+msgstr "capricornus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
-#, fuzzy
-msgid "Roots"
-msgstr "oina"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+msgid "aquarius"
+msgstr "aquarius"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-#, fuzzy
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Erro karratua\t\\sqrt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
+msgid "pisces"
+msgstr "pisces"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-#, fuzzy
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Beste erroa\t\\root"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
+msgid "APLbox"
+msgstr "APLbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
-#, fuzzy
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Adierazpen estiloa\t\\displaystyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+msgid "APLcomment"
+msgstr "APLcomment"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
-#, fuzzy
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Testu normalaren estiloa\t\\textstyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
+msgid "APLdown"
+msgstr "APLdown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-#, fuzzy
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Script-estiloa (txikia)\t\\scriptstyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
+msgid "APLdownarrowbox"
+msgstr "APLdownarrowbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-#, fuzzy
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Scriptscript-estiloa (txikiagoa)\t\\scriptscriptstyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+msgid "APLinput"
+msgstr "APLinput"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-#, fuzzy
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Estandarra\t\\frac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+msgid "APLinv"
+msgstr "APLinv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-#, fuzzy
-msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr "Polita\t\\nicefrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
+msgid "APLleftarrowbox"
+msgstr "APLleftarrowbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-msgid "Unit (km)\t\\unit"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
+msgid "APLlog"
+msgstr "APLlog"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+msgid "APLrightarrowbox"
+msgstr "APLrightarrowbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
-#, fuzzy
-msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Polita\t\\nicefrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
+msgid "APLstar"
+msgstr "APLstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-#, fuzzy
-msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Polita\t\\nicefrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+msgid "APLup"
+msgstr "APLup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-msgid "Text fraction\t\\tfrac"
-msgstr "Testu-frakzioa\t\\tfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
+msgid "APLuparrowbox"
+msgstr "APLuparrowbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-msgid "Display fraction\t\\dfrac"
-msgstr "Adierazpen frak.\t\\dfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "dashleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-#, fuzzy
-msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
-msgstr "Polita\t\\nicefrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "dashrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-#, fuzzy
-msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
-msgstr "Polita\t\\nicefrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-#, fuzzy
-msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
-msgstr "Polita\t\\nicefrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
-#, fuzzy
-msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr "Binomiala\t\\choose"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
-#, fuzzy
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Erromatar\t\\mathrm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-#, fuzzy
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Lodia\t\\mathbf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
-#, fuzzy
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Ikur lodia\t\\boldsymbol"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-#, fuzzy
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-#, fuzzy
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Etzana\t\\mathit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-#, fuzzy
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Idazmakina\t\\mathtt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "looparrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-#, fuzzy
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+msgid "looparrowright"
+msgstr "looparrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-#, fuzzy
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "curvearrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-#, fuzzy
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Kaligrafia\t\\mathcal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "curvearrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-#, fuzzy
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Testu normalaren modua\t\\textrm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "circlearrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
-msgid "ldots"
-msgstr "ldots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "circlearrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
-msgid "cdots"
-msgstr "cdots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
-msgid "vdots"
-msgstr "vdots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
-msgid "ddots"
-msgstr "ddots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
-#, fuzzy
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Marko-apaingarriak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "downdownarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-msgid "hat"
-msgstr "hat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "upharpoonleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-msgid "tilde"
-msgstr "tilde"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "upharpoonright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-msgid "bar"
-msgstr "bar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "downharpoonleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-msgid "grave"
-msgstr "grave"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "downharpoonright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-msgid "dot"
-msgstr "dot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "leftrightharpoons"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-msgid "check"
-msgstr "check"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-msgid "widehat"
-msgstr "widehat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
-msgid "widetilde"
-msgstr "widetilde"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-msgid "vec"
-msgstr "vec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-msgid "acute"
-msgstr "acute"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-msgid "ddot"
-msgstr "ddot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-#, fuzzy
-msgid "dddot"
-msgstr "ddot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-#, fuzzy
-msgid "ddddot"
-msgstr "ddot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-msgid "breve"
-msgstr "breve"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
+msgid "shortleftarrow"
+msgstr "shortleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-msgid "overline"
-msgstr "overline"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+msgid "shortrightarrow"
+msgstr "shortrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-msgid "overbrace"
-msgstr "overbrace"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+msgid "shortuparrow"
+msgstr "shortuparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "overleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+msgid "shortdownarrow"
+msgstr "shortdownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-msgid "overrightarrow"
-msgstr "overrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+msgid "leftrightarroweq"
+msgstr "leftrightarroweq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr "overleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
+msgid "curlyveedownarrow"
+msgstr "curlyveedownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "overset"
-msgstr "overset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
+msgid "curlyveeuparrow"
+msgstr "curlyveeuparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-msgid "underline"
-msgstr "underline"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
+msgid "nnwarrow"
+msgstr "nnwarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-msgid "underbrace"
-msgstr "underbrace"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
+msgid "nnearrow"
+msgstr "nnearrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-msgid "underleftarrow"
-msgstr "underleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
+msgid "sswarrow"
+msgstr "sswarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-msgid "underrightarrow"
-msgstr "underrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
+msgid "ssearrow"
+msgstr "ssearrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr "underleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
+msgid "curlywedgeuparrow"
+msgstr "curlywedgeuparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-msgid "underset"
-msgstr "underset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
+msgid "curlywedgedownarrow"
+msgstr "curlywedgedownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-msgid "leftarrow"
-msgstr "leftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
+msgid "leftrightarrowtriangle"
+msgstr "leftrightarrowtriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
-msgid "rightarrow"
-msgstr "rightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
+msgid "leftarrowtriangle"
+msgstr "leftarrowtriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-msgid "downarrow"
-msgstr "downarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
+msgid "rightarrowtriangle"
+msgstr "rightarrowtriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
-msgid "uparrow"
-msgstr "uparrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
+msgid "Mapsto"
+msgstr "Mapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
-msgid "updownarrow"
-msgstr "updownarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
+msgid "mapsfrom"
+msgstr "mapsfrom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr "leftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
+msgid "Mapsfrom"
+msgstr "Mapsfrom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "Leftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
+msgid "Longmapsto"
+msgstr "Longmapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "Rightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
+msgid "longmapsfrom"
+msgstr "longmapsfrom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-msgid "Downarrow"
-msgstr "Downarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
+msgid "Longmapsfrom"
+msgstr "Longmapsfrom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-msgid "Uparrow"
-msgstr "Uparrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
+msgid "xleftarrow"
+msgstr "xleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-msgid "Updownarrow"
-msgstr "Updownarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
+msgid "xrightarrow"
+msgstr "xrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr "Leftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr "Longleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr "Longleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr "Longrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr "longleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
-msgid "longleftarrow"
-msgstr "longleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-msgid "longrightarrow"
-msgstr "longrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+msgid "eqsim"
+msgstr "eqsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr "leftharpoondown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr "rightharpoondown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-msgid "mapsto"
-msgstr "mapsto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+msgid "apprge"
+msgstr "apprge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-msgid "longmapsto"
-msgstr "longmapsto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+msgid "apprle"
+msgstr "apprle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-msgid "nwarrow"
-msgstr "nwarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-msgid "nearrow"
-msgstr "nearrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr "leftharpoonup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr "rightharpoonup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr "hookleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr "hookrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-msgid "swarrow"
-msgstr "swarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+msgid "lll"
+msgstr "lll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-msgid "searrow"
-msgstr "searrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr "rightleftharpoons"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
-msgid "cap"
-msgstr "cap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-msgid "diamond"
-msgstr "diamond"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-msgid "oplus"
-msgstr "oplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-msgid "mp"
-msgstr "mp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "cup"
-msgstr "cup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr "bigtriangleup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-msgid "ominus"
-msgstr "ominus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
-msgid "times"
-msgstr "times"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-msgid "uplus"
-msgstr "uplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr "bigtriangledown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-msgid "otimes"
-msgstr "otimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-msgid "div"
-msgstr "div"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-msgid "sqcap"
-msgstr "sqcap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
+msgid "Subset"
+msgstr "Subset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-msgid "triangleright"
-msgstr "triangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-msgid "oslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-msgid "cdot"
-msgstr "cdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "sqcup"
-msgstr "sqcup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "triangleleft"
-msgstr "triangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-msgid "odot"
-msgstr "odot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-msgid "star"
-msgstr "star"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "vee"
-msgstr "vee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-msgid "amalg"
-msgstr "amalg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-msgid "bigcirc"
-msgstr "bigcirc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
-msgid "setminus"
-msgstr "setminus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
-msgid "wedge"
-msgstr "wedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "dagger"
-msgstr "dagger"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-msgid "circ"
-msgstr "circ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
-msgid "bullet"
-msgstr "bullet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-msgid "wr"
-msgstr "wr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-msgid "ddagger"
-msgstr "ddagger"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-msgid "leq"
-msgstr "leq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
-msgid "geq"
-msgstr "geq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
-msgid "equiv"
-msgstr "equiv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-msgid "models"
-msgstr "models"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-msgid "prec"
-msgstr "prec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-msgid "succ"
-msgstr "succ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-msgid "sim"
-msgstr "sim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-msgid "perp"
-msgstr "perp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-msgid "preceq"
-msgstr "preceq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+msgid "smallsmile"
+msgstr "smallsmile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-msgid "succeq"
-msgstr "succeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-msgid "simeq"
-msgstr "simeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
-msgid "mid"
-msgstr "mid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-msgid "ll"
-msgstr "ll"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+msgid "because"
+msgstr "because"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-msgid "gg"
-msgstr "gg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
+msgid "therefore"
+msgstr "therefore"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-msgid "asymp"
-msgstr "asymp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+msgid "wasytherefore"
+msgstr "wasytherefore"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-msgid "parallel"
-msgstr "parallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-msgid "subset"
-msgstr "subset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-msgid "supset"
-msgstr "supset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+msgid "between"
+msgstr "between"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-msgid "approx"
-msgstr "approx"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-msgid "smile"
-msgstr "smile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+msgid "trianglelefteqslant"
+msgstr "trianglelefteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-msgid "subseteq"
-msgstr "subseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+msgid "trianglerighteqslant"
+msgstr "trianglerighteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-msgid "supseteq"
-msgstr "supseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+msgid "inplus"
+msgstr "inplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-msgid "cong"
-msgstr "cong"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+msgid "niplus"
+msgstr "niplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-msgid "frown"
-msgstr "frown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+msgid "subsetplus"
+msgstr "subsetplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr "sqsubseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+msgid "supsetplus"
+msgstr "supsetplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr "sqsupseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+msgid "subsetpluseq"
+msgstr "subsetpluseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-msgid "doteq"
-msgstr "doteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+msgid "supsetpluseq"
+msgstr "supsetpluseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-msgid "neq"
-msgstr "neq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+msgid "minuso"
+msgstr "minuso"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-msgid "ni"
-msgstr "ni"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+msgid "baro"
+msgstr "baro"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-msgid "propto"
-msgstr "propto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+msgid "sslash"
+msgstr "sslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-msgid "notin"
-msgstr "notin"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+msgid "bbslash"
+msgstr "bbslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-msgid "vdash"
-msgstr "vdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
+msgid "moo"
+msgstr "moo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-msgid "dashv"
-msgstr "dashv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+msgid "merge"
+msgstr "merge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-msgid "bowtie"
-msgstr "bowtie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+msgid "invneg"
+msgstr "invneg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-msgid "alpha"
-msgstr "alpha"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+msgid "lbag"
+msgstr "lbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-msgid "beta"
-msgstr "beta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+msgid "rbag"
+msgstr "rbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
-msgid "gamma"
-msgstr "gamma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+msgid "interleave"
+msgstr "interleave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
-msgid "delta"
-msgstr "delta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
+msgid "leftslice"
+msgstr "leftslice"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-msgid "epsilon"
-msgstr "epsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+msgid "rightslice"
+msgstr "rightslice"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-msgid "varepsilon"
-msgstr "varepsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+msgid "oblong"
+msgstr "oblong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-msgid "zeta"
-msgstr "zeta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+msgid "talloblong"
+msgstr "talloblong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-msgid "eta"
-msgstr "eta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+msgid "fatsemi"
+msgstr "fatsemi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-msgid "theta"
-msgstr "theta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+msgid "fatslash"
+msgstr "fatslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-msgid "vartheta"
-msgstr "vartheta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+msgid "fatbslash"
+msgstr "fatbslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-msgid "iota"
-msgstr "iota"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+msgid "ldotp"
+msgstr "ldotp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-msgid "kappa"
-msgstr "kappa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
+msgid "cdotp"
+msgstr "cdotp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-msgid "lambda"
-msgstr "lambda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
+msgid "colon"
+msgstr "colon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+msgid "dblcolon"
+msgstr "dblcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-msgid "nu"
-msgstr "nu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
+msgid "vcentcolon"
+msgstr "vcentcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-msgid "xi"
-msgstr "xi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
+msgid "colonapprox"
+msgstr "colonapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-msgid "pi"
-msgstr "pi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
+msgid "Colonapprox"
+msgstr " lnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-msgid "varpi"
-msgstr "varpi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+msgid "coloneq"
+msgstr "coloneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-msgid "rho"
-msgstr "rho"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+msgid "Coloneq"
+msgstr "Coloneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "varrho"
-msgstr "varrho"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+msgid "coloneqq"
+msgstr "coloneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-msgid "sigma"
-msgstr "sigma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+msgid "Coloneqq"
+msgstr "Coloneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-msgid "varsigma"
-msgstr "varsigma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+msgid "colonsim"
+msgstr "colonsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-msgid "tau"
-msgstr "tau"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+msgid "Colonsim"
+msgstr "Colonsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-msgid "upsilon"
-msgstr "upsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+msgid "eqcolon"
+msgstr "eqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "phi"
-msgstr "phi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
+msgid "Eqcolon"
+msgstr "Eqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-msgid "varphi"
-msgstr "varphi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
+msgid "eqqcolon"
+msgstr "eqqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "chi"
-msgstr "chi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+msgid "Eqqcolon"
+msgstr "Eqqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-msgid "psi"
-msgstr "psi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+msgid "wasypropto"
+msgstr "wasypropto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "omega"
-msgstr "omega"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+msgid "logof"
+msgstr "logof"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
+msgid "Join"
+msgstr "Join"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "Delta"
-msgstr "Delta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+msgid "Negative Relations (extended)"
+msgstr "Erlazio negatiboak (hedatua)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "Theta"
-msgstr "Theta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "Lambda"
-msgstr "Lambda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "Xi"
-msgstr "Xi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
-msgid "Pi"
-msgstr "Pi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-msgid "Sigma"
-msgstr "Sigma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-msgid "Upsilon"
-msgstr "Upsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-msgid "Phi"
-msgstr "Phi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "Psi"
-msgstr "Psi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-msgid "Omega"
-msgstr "Omega"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
-msgid "nabla"
-msgstr "nabla"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
-msgid "partial"
-msgstr "partial"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-msgid "infty"
-msgstr "infty"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-msgid "prime"
-msgstr "prime"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "ell"
-msgstr "ell"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-msgid "emptyset"
-msgstr "emptyset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-msgid "exists"
-msgstr "exists"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-msgid "forall"
-msgstr "forall"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-msgid "imath"
-msgstr "imath"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "jmath"
-msgstr "jmath"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-msgid "Re"
-msgstr "Re"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-msgid "Im"
-msgstr "Im"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-msgid "aleph"
-msgstr "aleph"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-msgid "wp"
-msgstr "wp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+msgid "precneqq"
+msgstr "precneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-msgid "hbar"
-msgstr "hbar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+msgid "succneqq"
+msgstr "succneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-msgid "angle"
-msgstr "angle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-msgid "top"
-msgstr "top"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-msgid "bot"
-msgstr "bot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-msgid "Vert"
-msgstr "Vert"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
-msgid "neg"
-msgstr "neg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-msgid "flat"
-msgstr "flat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-msgid "natural"
-msgstr "natural"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "sharp"
-msgstr "sharp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-msgid "surd"
-msgstr "surd"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-msgid "triangle"
-msgstr "triangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
+msgid "nsubseteqq"
+msgstr "nsubseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-msgid "diamondsuit"
-msgstr "diamondsuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-msgid "heartsuit"
-msgstr "heartsuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-msgid "clubsuit"
-msgstr "clubsuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-msgid "spadesuit"
-msgstr "spadesuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-msgid "textrm \\AA"
-msgstr "textrm \\AA"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-msgid "textrm \\O"
-msgstr "textrm \\O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+msgid "nVdash"
+msgstr "nVdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-msgid "mathcircumflex"
-msgstr "mathcircumflex"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-msgid "_"
-msgstr "_"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "mathrm T"
-msgstr "mathrm T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-msgid "mathbb N"
-msgstr "mathbb N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "mathbb Z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-msgid "mathbb Q"
-msgstr "mathbb Q"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-msgid "mathbb R"
-msgstr "mathbb R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-msgid "mathbb C"
-msgstr "mathbb C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-msgid "mathbb H"
-msgstr "mathbb H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-msgid "mathcal F"
-msgstr "mathcal F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-msgid "mathcal L"
-msgstr "mathcal L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "mathcal H"
-msgstr "mathcal H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-msgid "mathcal O"
-msgstr "mathcal O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-#, fuzzy
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Eragile handiak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-msgid "intop"
-msgstr "intop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+msgid "ntrianglelefteqslant"
+msgstr "ntrianglelefteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
-msgid "int"
-msgstr "int"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
+msgid "ntrianglerighteqslant"
+msgstr "ntrianglerighteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-msgid "iint"
-msgstr "iint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-msgid "iintop"
-msgstr "iintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "iiint"
-msgstr "iiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-msgid "iiintop"
-msgstr "iiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "iiiint"
-msgstr "iiiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "iiiintop"
-msgstr "iiiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "dotsint"
-msgstr "dotsint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "dotsintop"
-msgstr "dotsintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
-msgid "oint"
-msgstr "oint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-msgid "ointop"
-msgstr "ointop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-msgid "oiint"
-msgstr "oiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "oiintop"
-msgstr "oiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+msgid "boxast"
+msgstr "boxast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr "ointctrclockwiseop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+msgid "boxbar"
+msgstr "boxbar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr "ointctrclockwise"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+msgid "boxslash"
+msgstr "boxslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr "ointclockwiseop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+msgid "boxbslash"
+msgstr "boxbslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-msgid "ointclockwise"
-msgstr "ointclockwise"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+msgid "boxcircle"
+msgstr "boxcircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-msgid "sqint"
-msgstr "sqint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+msgid "boxbox"
+msgstr "boxbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-msgid "sqintop"
-msgstr "sqintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+msgid "boxempty"
+msgstr "boxempty"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-msgid "sqiint"
-msgstr "sqiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-msgid "sqiintop"
-msgstr "sqiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
-msgid "fint"
-msgstr "fint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-msgid "fintop"
-msgstr "fintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-msgid "landupint"
-msgstr "landupint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "landupintop"
-msgstr "landupintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "landdownint"
-msgstr "landdownint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-msgid "landdownintop"
-msgstr "landdownintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-msgid "sum"
-msgstr "sum"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-msgid "prod"
-msgstr "prod"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "coprod"
-msgstr "coprod"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-msgid "bigsqcup"
-msgstr "bigsqcup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-msgid "bigotimes"
-msgstr "bigotimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+msgid "implies"
+msgstr "implies"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-msgid "bigodot"
-msgstr "bigodot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+msgid "impliedby"
+msgstr "impliedby"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "bigoplus"
-msgstr "bigoplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+msgid "bigcurlyvee"
+msgstr "bigcurlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "bigcap"
-msgstr "bigcap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+msgid "bigcurlywedge"
+msgstr "bigcurlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-msgid "bigcup"
-msgstr "bigcup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+msgid "bigsqcap"
+msgstr "bigsqcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "biguplus"
-msgstr "biguplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
+msgid "bigbox"
+msgstr "bigbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-msgid "bigvee"
-msgstr "bigvee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+msgid "bigparallel"
+msgstr "bigparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "bigwedge"
-msgstr "bigwedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
+msgid "biginterleave"
+msgstr "biginterleave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "AMS hainbat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+msgid "bignplus"
+msgstr "bignplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-msgid "digamma"
-msgstr "digamma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
+msgid "nplus"
+msgstr "nplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-msgid "varkappa"
-msgstr "varkappa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
+msgid "Yup"
+msgstr "Yup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-msgid "beth"
-msgstr "beth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+msgid "Ydown"
+msgstr "Ydown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-msgid "daleth"
-msgstr "daleth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+msgid "Yleft"
+msgstr "Yleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-msgid "gimel"
-msgstr "gimel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+msgid "Yright"
+msgstr "Yright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "ulcorner"
-msgstr "ulcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+msgid "obar"
+msgstr "obar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-msgid "urcorner"
-msgstr "urcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+msgid "obslash"
+msgstr "obslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-msgid "llcorner"
-msgstr "llcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+msgid "ocircle"
+msgstr "ocircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-msgid "lrcorner"
-msgstr "lrcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+msgid "olessthan"
+msgstr "olessthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-msgid "hslash"
-msgstr "hslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+msgid "ogreaterthan"
+msgstr "ogreaterthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-msgid "vartriangle"
-msgstr "vartriangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
+msgid "ovee"
+msgstr "ovee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "triangledown"
-msgstr "triangledown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
+msgid "owedge"
+msgstr "owedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-msgid "square"
-msgstr "square"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+msgid "varcurlyvee"
+msgstr "varcurlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "lozenge"
-msgstr "lozenge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
+msgid "varcurlywedge"
+msgstr "varcurlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "circledS"
-msgstr "circledS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
+msgid "vartimes"
+msgstr "vartimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-msgid "measuredangle"
-msgstr "measuredangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
+msgid "varotimes"
+msgstr "varotimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-msgid "nexists"
-msgstr "nexists"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
+msgid "varoast"
+msgstr "varoast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-msgid "mho"
-msgstr "mho"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
+msgid "varobar"
+msgstr "varobar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "Finv"
-msgstr "Finv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+msgid "varodot"
+msgstr "varodot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "Game"
-msgstr "Game"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
+msgid "varoslash"
+msgstr "varoslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "Bbbk"
-msgstr "Bbbk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
+msgid "varobslash"
+msgstr "varobslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "backprime"
-msgstr "backprime"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
+msgid "varocircle"
+msgstr "varocircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "varnothing"
-msgstr "varnothing"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
+msgid "varoplus"
+msgstr "varoplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-#, fuzzy
-msgid "Diamond"
-msgstr "diamond"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
+msgid "varominus"
+msgstr "varominus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "blacktriangle"
-msgstr "blacktriangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
+msgid "varovee"
+msgstr "varovee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "blacktriangledown"
-msgstr "blacktriangledown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+msgid "varowedge"
+msgstr "varowedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-msgid "blacksquare"
-msgstr "blacksquare"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
+msgid "varolessthan"
+msgstr "varolessthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-msgid "blacklozenge"
-msgstr "blacklozenge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
+msgid "varogreaterthan"
+msgstr "varogreaterthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-msgid "bigstar"
-msgstr "bigstar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
+msgid "varbigcirc"
+msgstr "varbigcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-msgid "sphericalangle"
-msgstr "sphericalangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
+msgid "brokenvert"
+msgstr "brokenvert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-msgid "complement"
-msgstr "complement"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
+msgid "lfloor"
+msgstr "lfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-msgid "eth"
-msgstr "eth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
+msgid "rfloor"
+msgstr "rfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-msgid "diagup"
-msgstr "diagup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
+msgid "lceil"
+msgstr "lceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "diagdown"
-msgstr "diagdown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
+msgid "rceil"
+msgstr "rceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-#, fuzzy
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "AMS geziak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
+msgid "llbracket"
+msgstr "llbracket"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr "dashleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
+msgid "rrbracket"
+msgstr "rrbracket"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr "dashrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
+msgid "llfloor"
+msgstr "llfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-msgid "leftleftarrows"
-msgstr "leftleftarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
+msgid "rrfloor"
+msgstr "rrfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-msgid "leftrightarrows"
-msgstr "leftrightarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+msgid "llceil"
+msgstr "llceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr "rightrightarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+msgid "rrceil"
+msgstr "rrceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr "rightleftarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
+msgid "Lbag"
+msgstr "Lbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Lleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
+msgid "Rbag"
+msgstr "Rbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Rrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+msgid "llparenthesis"
+msgstr "llparenthesis"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr "twoheadleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+msgid "rrparenthesis"
+msgstr "rrparenthesis"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr "twoheadrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+msgid "binampersand"
+msgstr "binampersand"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
-msgid "leftarrowtail"
-msgstr "leftarrowtail"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
+msgid "bindnasrepma"
+msgstr "bindnasrepma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr "rightarrowtail"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+msgid "Voiceless bilabial plosive"
+msgstr "Ahoskabe ezpainbikari oklusiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-msgid "looparrowleft"
-msgstr "looparrowleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+msgid "Voiced bilabial plosive"
+msgstr "Ahostun ezpainbikari oklusiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-msgid "looparrowright"
-msgstr "looparrowright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+msgid "Voiceless alveolar plosive"
+msgstr "Ahoskabe hobikari oklusiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr "curvearrowleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+msgid "Voiced alveolar plosive"
+msgstr "Ahostun hobikari oklusiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-msgid "curvearrowright"
-msgstr "curvearrowright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
+msgid "Voiceless retroflex plosive"
+msgstr "Ahoskabe erretroflexu oklusiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr "circlearrowleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+msgid "Voiced retroflex plosive"
+msgstr "Ahostun erretroflexu oklusiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-msgid "circlearrowright"
-msgstr "circlearrowright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+msgid "Voiceless palatal plosive"
+msgstr "Ahoskabe sabaikari oklusiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-msgid "Lsh"
-msgstr "Lsh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+msgid "Voiced palatal plosive"
+msgstr "Ahostun sabaikari oklusiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-msgid "Rsh"
-msgstr "Rsh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+msgid "Voiceless velar plosive"
+msgstr "Ahoskabe belar oklusiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-msgid "upuparrows"
-msgstr "upuparrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
+msgid "Voiced velar plosive"
+msgstr "Ahostun belar oklusiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-msgid "downdownarrows"
-msgstr "downdownarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
+msgid "Voiceless uvular plosive"
+msgstr "Ahoskabe ubular oklusiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr "upharpoonleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+msgid "Voiced uvular plosive"
+msgstr "Ahostun ubular oklusiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "upharpoonright"
-msgstr "upharpoonright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
+msgid "Glottal plosive"
+msgstr "Glotal oklusiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-msgid "downharpoonleft"
-msgstr "downharpoonleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+msgid "Voiced bilabial nasal"
+msgstr "Ahostun ezpainbikari sudurkaria"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "downharpoonright"
-msgstr "downharpoonright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+msgid "Voiced labiodental nasal"
+msgstr "Ahostun ezpain-horzkari sudurkaria"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-msgid "leftrightharpoons"
-msgstr "leftrightharpoons"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+msgid "Voiced alveolar nasal"
+msgstr "Ahostun hobikari sudurkaria"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "rightsquigarrow"
-msgstr "rightsquigarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+msgid "Voiced retroflex nasal"
+msgstr "Ahostun erretroflexu sudurkaria"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr "leftrightsquigarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
+msgid "Voiced palatal nasal"
+msgstr "Ahostun sabaikari sudurkaria"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "nleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+msgid "Voiced velar nasal"
+msgstr "Ahostun belar sudurkaria"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-msgid "nrightarrow"
-msgstr "nrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+msgid "Voiced uvular nasal"
+msgstr "Ahostun ubular sudurkaria"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr "nleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
+msgid "Voiced bilabial trill"
+msgstr "Ahostun ezpainbikari dardarkaria"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-msgid "nLeftarrow"
-msgstr "nLeftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+msgid "Voiced alveolar trill"
+msgstr "Ahostun hobikari dardarkaria"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "nRightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
+msgid "Voiced uvular trill"
+msgstr "Ahostun ubular dardarkaria"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr "nLeftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+msgid "Voiced alveolar tap"
+msgstr "Ahostun hobikari dardarkari sinplea"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "multimap"
-msgstr "multimap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+msgid "Voiced retroflex flap"
+msgstr "Ahostun erretroflexu dardarkari sinplea"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-#, fuzzy
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "AMS erlazioak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+msgid "Voiceless bilabial fricative"
+msgstr "Ahoskabe ezpainbikari frikatiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-msgid "leqq"
-msgstr "leqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+msgid "Voiced bilabial fricative"
+msgstr "Ahostun ezpainbikari frikatiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-msgid "geqq"
-msgstr "geqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+msgid "Voiceless labiodental fricative"
+msgstr "Ahoskabe ezpain-horzkari frikatiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-msgid "leqslant"
-msgstr "leqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+msgid "Voiced labiodental fricative"
+msgstr "Ahostun ezpain-horzkari frikatiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-msgid "geqslant"
-msgstr "geqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+msgid "Voiceless dental fricative"
+msgstr "Ahoskabe horzkari frikatiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-msgid "eqslantless"
-msgstr "eqslantless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+msgid "Voiced dental fricative"
+msgstr "Ahostun horzkari frikatiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr "eqslantgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+msgid "Voiceless alveolar fricative"
+msgstr "Ahoskabe hobikari frikatiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-msgid "lesssim"
-msgstr "lesssim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+msgid "Voiced alveolar fricative"
+msgstr "Ahostun hobikari frikatiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-msgid "gtrsim"
-msgstr "gtrsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+msgid "Voiceless postalveolar fricative"
+msgstr "Ahoskabe hobikari-ondo frikatiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "lessapprox"
-msgstr "lessapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+msgid "Voiced postalveolar fricative"
+msgstr "Ahostun hobikari-ondo frikatiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "gtrapprox"
-msgstr "gtrapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
+msgid "Voiceless retroflex fricative"
+msgstr "Ahoskabe erretroflexu frikatiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-msgid "approxeq"
-msgstr "approxeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+msgid "Voiced retroflex fricative"
+msgstr "Ahostun erretroflexu frikatiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-msgid "triangleq"
-msgstr "triangleq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+msgid "Voiceless palatal fricative"
+msgstr "Ahoskabe sabaikari frikatiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "lessdot"
-msgstr "lessdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+msgid "Voiced palatal fricative"
+msgstr "Ahostun sabaikari frikatiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-msgid "gtrdot"
-msgstr "gtrdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
+msgid "Voiceless velar fricative"
+msgstr "Ahoskabe belar frikatiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "lll"
-msgstr "lll"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
+msgid "Voiced velar fricative"
+msgstr "Ahostun belar frikatiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "ggg"
-msgstr "ggg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+msgid "Voiceless uvular fricative"
+msgstr "Ahoskabe ubular frikatiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-msgid "lessgtr"
-msgstr "lessgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+msgid "Voiced uvular fricative"
+msgstr "Ahostun ubular frikatiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "gtrless"
-msgstr "gtrless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
+msgstr "Ahoskabe faringari frikatiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-msgid "lesseqgtr"
-msgstr "lesseqgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
+msgid "Voiced pharyngeal fricative"
+msgstr "Ahostun faringari frikatiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "gtreqless"
-msgstr "gtreqless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+msgid "Voiceless glottal fricative"
+msgstr "Ahoskabe glotal frikatiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr "lesseqqgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+msgid "Voiced glottal fricative"
+msgstr "Ahostun glotal frikatiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "gtreqqless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
+msgstr "Ahoskabe hobikari albokari frikatiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-msgid "eqcirc"
-msgstr "eqcirc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
+msgstr "Ahostun hobikari albokari frikatiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-msgid "circeq"
-msgstr "circeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+msgid "Voiced labiodental approximant"
+msgstr "Ahostun ezpain-horzkari hurbilketazkoa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-msgid "thicksim"
-msgstr "thicksim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+msgid "Voiced alveolar approximant"
+msgstr "Ahostun hobikari hurbilketazkoa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "thickapprox"
-msgstr "thickapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+msgid "Voiced retroflex approximant"
+msgstr "Ahostun erretroflexu hurbilketazkoa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-msgid "backsim"
-msgstr "backsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
+msgid "Voiced palatal approximant"
+msgstr "Ahostun sabaikari hurbilketazkoa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-msgid "backsimeq"
-msgstr "backsimeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
+msgid "Voiced velar approximant"
+msgstr "Ahostun belar hurbilketazkoa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
-msgid "subseteqq"
-msgstr "subseteqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
+msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
+msgstr "Ahostun hobikari albokari hurbilketazkoa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-msgid "supseteqq"
-msgstr "supseteqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
+msgstr "Ahostun erretroflexu albokari hurbilketazkoa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "Subset"
-msgstr "Subset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+msgid "Voiced palatal lateral approximant"
+msgstr "Ahostun sabaikari albokari hurbilketazkoa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-msgid "Supset"
-msgstr "Supset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
+msgid "Voiced velar lateral approximant"
+msgstr "Ahostun belar albokari hurbilketazkoa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-msgid "sqsubset"
-msgstr "sqsubset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
+msgid "Bilabial click"
+msgstr "Klik ezpainbikaria"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-msgid "sqsupset"
-msgstr "sqsupset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+msgid "Dental click"
+msgstr "Klik horzkaria"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-msgid "preccurlyeq"
-msgstr "preccurlyeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+msgid "(Post)alveolar click"
+msgstr "Klik hobikari(-ondoa)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "succcurlyeq"
-msgstr "succcurlyeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+msgid "Palatoalveolar click"
+msgstr "Klik sabaikari-hobikaria"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-msgid "curlyeqprec"
-msgstr "curlyeqprec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+msgid "Alveolar lateral click"
+msgstr "Klik hobikari albokaria"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-msgid "curlyeqsucc"
-msgstr "curlyeqsucc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
+msgid "Voiced bilabial implosive"
+msgstr "Ahostun ezpainbikari inplosiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-msgid "precsim"
-msgstr "precsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
+msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
+msgstr "Ahostun horzkari/hobikari inplosiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-msgid "succsim"
-msgstr "succsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+msgid "Voiced palatal implosive"
+msgstr "Ahostun sabaikari inplosiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "precapprox"
-msgstr "precapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+msgid "Voiced velar implosive"
+msgstr "Ahostun belar inplosiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-msgid "succapprox"
-msgstr "succapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+msgid "Voiced uvular implosive"
+msgstr "Ahostun ubular inplosiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "vartriangleleft"
-msgstr "vartriangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
+msgid "Ejective mark"
+msgstr "Marka eiektiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "vartriangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+msgid "Close front unrounded vowel"
+msgstr "Aurreko bokal ez-ezpainkari itxia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "trianglelefteq"
-msgstr "trianglelefteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+msgid "Close front rounded vowel"
+msgstr "Aurreko bokal ezpainkari itxia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "trianglerighteq"
-msgstr "trianglerighteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+msgid "Close central unrounded vowel"
+msgstr "Zentroko bokal ez-ezpainkari itxia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "bumpeq"
-msgstr "bumpeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+msgid "Close central rounded vowel"
+msgstr "Zentroko bokal ezpainkari itxia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "Bumpeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+msgid "Close back unrounded vowel"
+msgstr "Atzeko bokal ez-ezpainkari itxia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-msgid "doteqdot"
-msgstr "doteqdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+msgid "Close back rounded vowel"
+msgstr "Atzeko bokal ezpainkari itxia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
-msgid "risingdotseq"
-msgstr "risingdotseq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
+msgstr "Ia-aurreko bokal ez-ezpainkari ia-itxia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
-msgid "fallingdotseq"
-msgstr "fallingdotseq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+msgid "Near-close near-front rounded vowel"
+msgstr "Ia-aurreko bokal ezpainkari ia-itxia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-msgid "vDash"
-msgstr "vDash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+msgid "Near-close near-back rounded vowel"
+msgstr "Ia-atzeko bokal ezpainkari ia-itxia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
-msgid "Vvdash"
-msgstr "Vvdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
+msgid "Close-mid front unrounded vowel"
+msgstr "Aurreko bokal ez-ezpainkari erdiitxia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
-msgid "Vdash"
-msgstr "Vdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
+msgid "Close-mid front rounded vowel"
+msgstr "Aurreko bokal ezpainkari erdiitxia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
-msgid "shortmid"
-msgstr "shortmid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+msgid "Close-mid central unrounded vowel"
+msgstr "Zentroko bokal ez-ezpainkari erdiitxia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
-msgid "shortparallel"
-msgstr "shortparallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+msgid "Close-mid central rounded vowel"
+msgstr "Zentroko bokal ezpainkari erdiitxia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
-msgid "smallsmile"
-msgstr "smallsmile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
+msgid "Close-mid back unrounded vowel"
+msgstr "Atzeko bokal ez-ezpainkari erdiitxia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
-msgid "smallfrown"
-msgstr "smallfrown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
+msgid "Close-mid back rounded vowel"
+msgstr "Atzeko bokal ezpainkari erdiitxia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
-msgid "blacktriangleleft"
-msgstr "blacktriangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
+msgstr "Zentro-erdiko bokala (Schwa)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
-msgid "blacktriangleright"
-msgstr "blacktriangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+msgid "Open-mid front unrounded vowel"
+msgstr "Aurreko bokal ez-ezpainkari erdiirekia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
-msgid "because"
-msgstr "because"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+msgid "Open-mid front rounded vowel"
+msgstr "Aurreko bokal ezpainkari erdiirekia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
-msgid "therefore"
-msgstr "therefore"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+msgid "Open-mid central unrounded vowel"
+msgstr "Zentroko bokal ez-ezpainkari erdiirekia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
-msgid "backepsilon"
-msgstr "backepsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+msgid "Open-mid central rounded vowel"
+msgstr "Zentroko bokal ezpainkari erdiirekia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
-msgid "varpropto"
-msgstr "varpropto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+msgid "Open-mid back unrounded vowel"
+msgstr "Atzeko bokal ez-ezpainkari erdiirekia"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+msgid "Open-mid back rounded vowel"
+msgstr "Atzeko bokal ezpainkari erdiirekia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
-msgid "between"
-msgstr "between"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
+msgid "Near-open front unrounded vowel"
+msgstr "Aurreko bokal ez-ezpainkari ia-irekia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
-msgid "pitchfork"
-msgstr "pitchfork"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
+msgid "Near-open vowel"
+msgstr "Bokal ia-irekia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
-#, fuzzy
-msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "Ezeztatutako AMS erlazioak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
+msgid "Open front unrounded vowel"
+msgstr "Aurreko bokal ez-ezpainkari irekia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
-msgid "nless"
-msgstr "nless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
+msgid "Open front rounded vowel"
+msgstr "Aurreko bokal ezpainkari irekia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
-msgid "ngtr"
-msgstr "ngtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+msgid "Open back unrounded vowel"
+msgstr "Atzeko bokal ez-ezpainkari irekia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
-msgid "nleq"
-msgstr "nleq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
+msgid "Open back rounded vowel"
+msgstr "Atzeko bokal ezpainkari irekia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
-msgid "ngeq"
-msgstr "ngeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+msgid "Voiceless labial-velar fricative"
+msgstr "Ahoskabe ezpainkari-belar frikatiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
-msgid "nleqslant"
-msgstr "nleqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+msgid "Voiced labial-velar approximant"
+msgstr "Ahostun ezpainkari-belar hurbilketazkoa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
-msgid "ngeqslant"
-msgstr "ngeqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
+msgid "Voiced labial-palatal approximant"
+msgstr "Ahostun ezpainkari-sabaikari hurbilketazkoa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
-msgid "nleqq"
-msgstr "nleqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+msgid "Voiceless epiglottal fricative"
+msgstr "Ahoskabe epiglotal frikatiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
-msgid "ngeqq"
-msgstr "ngeqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
+msgid "Voiced epiglottal fricative"
+msgstr "Ahostun epiglotal frikatiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
-msgid "lneq"
-msgstr "lneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
+msgid "Epiglottal plosive"
+msgstr "Epiglotal frikatiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
-msgid "gneq"
-msgstr "gneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
+msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
+msgstr "Ahoskabe hobikari-sabaikari frikatiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
-msgid "lneqq"
-msgstr "lneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
+msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
+msgstr "Ahostun hobikari-sabaikari frikatiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
-msgid "gneqq"
-msgstr "gneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+msgid "Voiced alveolar lateral flap"
+msgstr "Ahostun hobikari albokari astindua"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
-msgid "lvertneqq"
-msgstr "lvertneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
+msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
+msgstr "Ahoskabe hobikari-atzeko eta belar frikatiboa aldi berean"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
-msgid "gvertneqq"
-msgstr "gvertneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
+msgid "Top tie bar"
+msgstr "Goiko lotura-barra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
-msgid "lnsim"
-msgstr "lnsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
+msgid "Bottom tie bar"
+msgstr "Beheko lotura-barra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
-msgid "gnsim"
-msgstr "gnsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
+msgid "Long"
+msgstr "Luzea"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
-msgid "lnapprox"
-msgstr "lnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
+msgid "Half-long"
+msgstr "Erdi-luzea"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
-msgid "gnapprox"
-msgstr "gnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+msgid "Extra short"
+msgstr "Oso laburra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
-msgid "nprec"
-msgstr "nprec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
+msgid "Primary stress"
+msgstr "Azentu nagusia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
-msgid "nsucc"
-msgstr "nsucc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
+msgid "Secondary stress"
+msgstr "Azentu lagungarria"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
-msgid "npreceq"
-msgstr "npreceq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+msgid "Minor (foot) group"
+msgstr "Talde txikia (oina)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
-msgid "nsucceq"
-msgstr "nsucceq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+msgid "Major (intonation) group"
+msgstr "Talde handia (intonazioa)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
-msgid "precnsim"
-msgstr "precnsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+msgid "Syllable break"
+msgstr "Silaba-jauzia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
-msgid "succnsim"
-msgstr "succnsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
+msgid "Linking (absence of a break)"
+msgstr "Lotura (etenik gabe)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
-msgid "precnapprox"
-msgstr "precnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+msgid "Voiceless"
+msgstr "Ahoskabe"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
-msgid "succnapprox"
-msgstr "succnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
+msgid "Voiceless (above)"
+msgstr "Ahoskabea (gainean)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
-msgid "subsetneq"
-msgstr "subsetneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+msgid "Voiced"
+msgstr "Ahostuna"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
-msgid "supsetneq"
-msgstr "supsetneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+msgid "Breathy voiced"
+msgstr "Marmar ahostunak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
-msgid "subsetneqq"
-msgstr "subsetneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+msgid "Creaky voiced"
+msgstr "Ahostun glotala"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
-msgid "supsetneqq"
-msgstr "supsetneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+msgid "Linguolabial"
+msgstr "Mihi-ezpainkaria"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
-msgid "nsubseteq"
-msgstr "nsubseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
+msgid "Dental"
+msgstr "Horzkaria"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
-msgid "nsupseteq"
-msgstr "nsupseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+msgid "Apical"
+msgstr "Apikal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
-msgid "nsupseteqq"
-msgstr "nsupseteqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+msgid "Laminal"
+msgstr "Lepokari"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
-msgid "nvdash"
-msgstr "nvdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
+msgid "Aspirated"
+msgstr "Hasperendua"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
-msgid "nvDash"
-msgstr "nvDash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
+msgid "More rounded"
+msgstr "Biribiltze handiagoa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
-msgid "nVDash"
-msgstr "nVDash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+msgid "Less rounded"
+msgstr "Biribiltze txikiagoa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr "varsubsetneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+msgid "Advanced"
+msgstr "Aurrekaria"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr "varsupsetneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
+msgid "Retracted"
+msgstr "Atzekaria"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr "varsubsetneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
+msgid "Centralized"
+msgstr "Zentratuta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr "varsupsetneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+msgid "Mid-centralized"
+msgstr "Erdi-zentratuta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr "ntriangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+msgid "Syllabic"
+msgstr "Silabikoa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
-msgid "ntriangleright"
-msgstr "ntriangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+msgid "Non-syllabic"
+msgstr "Ez-silabikoa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr "ntrianglelefteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
+msgid "Rhoticity"
+msgstr "Rotikoa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr "ntrianglerighteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
+msgid "Labialized"
+msgstr "Ezpainkarizatua"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
-msgid "ncong"
-msgstr "ncong"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+msgid "Palatized"
+msgstr "Sabaikarizatua"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
-msgid "nsim"
-msgstr "nsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+msgid "Velarized"
+msgstr "Belarizatua"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
-msgid "nmid"
-msgstr "nmid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
+msgid "Pharyngialized"
+msgstr "Faringalizatua"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
-msgid "nshortmid"
-msgstr "nshortmid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
+msgid "Velarized or pharyngialized"
+msgstr "Belarizatua edo faringalizatua"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
-msgid "nparallel"
-msgstr "nparallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
+msgid "Raised"
+msgstr "Goratuta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
-msgid "nshortparallel"
-msgstr "nshortparallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
+msgid "Lowered"
+msgstr "Beheratuta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
-#, fuzzy
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "AMS eragileak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
+msgid "Advanced tongue root"
+msgstr "Mihi-erro aurreratua"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
-msgid "dotplus"
-msgstr "dotplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
+msgid "Retracted tongue root"
+msgstr "Mihi-erro barruratua"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
-msgid "smallsetminus"
-msgstr "smallsetminus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+msgid "Nasalized"
+msgstr "Sudurkaria"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
-msgid "Cap"
-msgstr "Cap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+msgid "Nasal release"
+msgstr "Sudurkari distentsioa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
-msgid "Cup"
-msgstr "Cup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+msgid "Lateral release"
+msgstr "Alboko joera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
-msgid "barwedge"
-msgstr "barwedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
+msgid "No audible release"
+msgstr "Joera ez entzunkorra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
-msgid "veebar"
-msgstr "veebar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+msgid "Extra high (accent)"
+msgstr "Estra altua (azentua)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "doublebarwedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
+msgid "Extra high (tone letter)"
+msgstr "Estra altua (tonua)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
-msgid "boxminus"
-msgstr "boxminus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
+msgid "High (accent)"
+msgstr "altua (azentua)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
-msgid "boxtimes"
-msgstr "boxtimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+msgid "High (tone letter)"
+msgstr "Altua (tonua)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
-msgid "boxdot"
-msgstr "boxdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+msgid "Mid (accent)"
+msgstr "Erdia (azentua)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
-msgid "boxplus"
-msgstr "boxplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
+msgid "Mid (tone letter)"
+msgstr "Erdia (tonua)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
-msgid "divideontimes"
-msgstr "divideontimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
+msgid "Low (accent)"
+msgstr "Baxua (azentua)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
-msgid "ltimes"
-msgstr "ltimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
+msgid "Low (tone letter)"
+msgstr "Baxua (tonua)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
-msgid "rtimes"
-msgstr "rtimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
+msgid "Extra low (accent)"
+msgstr "Estra baxua (azentua)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr "leftthreetimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
+msgid "Extra low (tone letter)"
+msgstr "Estra baxua (tonua)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr "rightthreetimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
+msgid "Downstep"
+msgstr "Tonu bat behera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
-msgid "curlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
+msgid "Upstep"
+msgstr "Tonu bat gora"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
-msgid "curlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
+msgid "Rising (accent)"
+msgstr "Gorantz (azentua)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
-msgid "circleddash"
-msgstr "circleddash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
+msgid "Rising (tone letter)"
+msgstr "Gorantz (tonua)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
-msgid "circledast"
-msgstr "circledast"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
+msgid "Falling (accent)"
+msgstr "Beherantz (azentua)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
-msgid "circledcirc"
-msgstr "circledcirc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
+msgid "Falling (tone letter)"
+msgstr "Beherantz (tonua)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
-msgid "centerdot"
-msgstr "centerdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
+msgid "High rising (accent)"
+msgstr "Gorantz altu (azentua)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
-msgid "intercal"
-msgstr "intercal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
+msgid "High rising (tone letter)"
+msgstr "Gorantz altu (tonua)"
 
-#: lib/external_templates:37
-msgid "RasterImage"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
+msgid "Low rising (accent)"
+msgstr "Gorantz baxu (azentua)"
 
-#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
-msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
+msgid "Low rising (tone letter)"
+msgstr "Gorantz baxu (tonua)"
 
-#: lib/external_templates:45
-msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
+msgid "Rising-falling (accent)"
+msgstr "Gorantz-beherantz (azentua)"
 
-#: lib/external_templates:109
-msgid "XFig"
-msgstr "XFig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
+msgid "Rising-falling (tone letter)"
+msgstr "Gorantz-beherantz (tonua)"
 
-#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
-msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
+msgid "Global rise"
+msgstr "Goranzko globala"
 
-#: lib/external_templates:112
-#, fuzzy
-msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Konfigurazioa exekutatzen..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463
+msgid "Global fall"
+msgstr "Beheranzko globala"
 
-#: lib/external_templates:162
-#, fuzzy
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14
 msgid "ChessDiagram"
 msgstr "Xake-taula"
 
-#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
-msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34
+msgid "Chess diagram"
+msgstr "Xake-taula"
 
-#: lib/external_templates:165
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17
 msgid ""
 "A chess position diagram.\n"
 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
@@ -16600,33 +24347,102 @@ msgid ""
 "that TeX will find it, and you will need\n"
 "to install the skak package from CTAN.\n"
 msgstr ""
+"Xakeko posizioaren diagrama\n"
+"Txantiloi honek XBoard erabiliko du posizioa editatzeko.\n"
+"Erabili 'File->Save Position' (Fitxategia->Gorde posizioa)\n"
+"XBoard-en bistaratzea nahi duzun posizioa gordetzeko.\n"
+"Ziurtatu zaitez '.fen' luzapena emateaz\n"
+"eta gogoratu baita ere bide-izen erlatiboa idatzi\n"
+"behar dela LyX-en dokumentuaren kokapenari.\n"
+"XBoard-en, erabili 'Editatu->Editatu posizioa' taularen edizio orokorra "
+"gaitzeko.\n"
+"'Options->Test legality' (Aukerak->Probatu legezkotasuna)\n"
+"aukera aktiba dezakezu eta gogoratu saguaren\n"
+"erdi eta eskuineko botoiarekin klik egitea taulan\n"
+"material berria txertatzeko.\n"
+"Ez ahaztu lyxskak.sty leku egokian jartzeaz\n"
+"TeX-ek aurkitu ahal izateko, eta skak paketea\n"
+"instalatu beharko duzu CTAN-etik.\n"
+
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14
+msgid "Dia"
+msgstr "Dia"
 
-#: lib/external_templates:212
-msgid "LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18
+msgid "Dia diagram"
+msgstr "Dia diagrama"
 
-#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
-msgid "Lilypond typeset music"
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr "Dia diagrama.\n"
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13
+msgid "GnumericSpreadsheet"
+msgstr "Gnumeric kalkulu-orria"
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Kalkulu-orria"
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16
+msgid ""
+"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
+"It imports as a multi-page table, so any length\n"
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+"both for gnumeric and excel files.\n"
+msgstr ""
+"Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice.org edo Excell-ekin ekoiztutako kalkulu-"
+"orri bat.\n"
+"Orrialde anitzeko taula bat bezala inportatzen duenez, edozer luzera ongi "
+"dago.\n"
+"Arazoa gehiegizko zabaleran gerta daiteke.\n"
+"Gnumeric aplikazioa behar da gnumeric eta excel formatukoen arteko "
+"bihurketak lantzeko.\n"
+
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38
+msgid "Inkscape"
+msgstr "Inkscape"
+
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:39 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:44
+msgid "Inkscape figure"
+msgstr "Inkscape irudia"
+
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:41
+msgid ""
+"An Inkscape figure.\n"
+"Note that using this template automatically uses the \n"
+"document text in the image (like with the Xfig template).\n"
 msgstr ""
+"Inkscape-ren irudi bat.\n"
+"Txantiloi hau erabiltzeak automatikoki erabiltzen du\n"
+"irudiko testu-dokumentua (Xfig txantiloiarekin bezala).\n"
+
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr "Lilypond, musika konposaketa"
 
-#: lib/external_templates:215
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17
 msgid ""
 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
 msgstr ""
+"GNU LilyPond-ek konposatutako musika orria\n"
+".pdf edo .eps formatutara bihurtuta txertatzeko.\n"
+".eps erabiltzeko gutxienez  lilypond 2.6 bertsioa behar da\n"
+".pdf erabiltzeko gutxienez  lilypond 2.9 bertsioa behar da\n"
 
-#: lib/external_templates:261
-#, fuzzy
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13
 msgid "PDFPages"
-msgstr "Orriak"
+msgstr "PDForrialdeak"
 
-#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
-msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28
+msgid "PDF pages"
+msgstr "PDF orrialdeak"
 
-#: lib/external_templates:264
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16
 msgid ""
 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
@@ -16635,829 +24451,1111 @@ msgid ""
 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
 "* pages=- (to include all pages)\n"
+"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
+"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
+"inserted in their original size.\n"
 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
 "for further options and details.\n"
 msgstr ""
+"PDF dokumentuak sartzen ditu, 'pdfpages' (PDF orrialdeak) paketea erabiliz.\n"
+"Hainbat orrialde txertatzeko, erabili 'pages' (orrialdeak)\n"
+"aukera, non 'Options'-en (Aukerak) txertatu behar den.\n"
+"Adibideak:\n"
+"* pages={x-y} (orrialde barruti batentzako)\n"
+"* pages={x,y,z} (zehaztutako orrialdeak)\n"
+"* pages=- (orrialde guztiak sartzeko)\n"
+"* pages=last-1 (orrialde guztiak alderantzizko ordenan sartzeko)\n"
+"'noautoscale' aukerarekin PDF orrialdeak beraien jatorrizko\n"
+"tamainan txertatzen dira.\n"
+"Irakurri pdfpages paketearen dokumentazioa\n"
+"aukera eta xehetasun gehiagorako.\n"
+
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14
+msgid "RasterImage"
+msgstr "Bilbe-irudia"
 
-#: lib/external_templates:304
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24
+msgid "Raster image"
+msgstr "Bilbe-irudia"
+
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22
 msgid ""
-"Today's date.\n"
-"Read 'info date' for more information.\n"
+"A bitmap file.\n"
+"Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
 msgstr ""
+"Bitmapa fitxategi bat.\n"
+"Erabili txantiloi hau edozer motako bitmapa irudiak sartzeko.\n"
 
-#: lib/external_templates:333
-msgid "Dia"
-msgstr "Dia"
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14
+msgid "VectorGraphics"
+msgstr "BektoreGrafikoak"
 
-#: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
-msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24
+msgid "Vector graphics"
+msgstr "Bektore grafikoak"
+
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17
+msgid ""
+"A vector graphics file.\n"
+"Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
+"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
+"the final output.\n"
+"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
+"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
+"the figures, which is not possible with this general template.\n"
+msgstr ""
+"Bektore grafikoen fitxategi bat.\n"
+"Erabili txantiloi hau edozer motako bektore grafikoak sartzeko.\n"
+"Emaitzako irteeran irudiaren bektore-propietateak mantentzeko\n"
+"ahaleginak egingo ditu LyX-ek.\n"
+"Jakin ezazu txantiloi bereziak daudela Xfig irudiak eta Dia diagramentzako.\n"
+"Txantiloi bereziek dokumentuaren letra-tipoa irudietan automatikoki\n"
+"erabiltzea baimentzen dute, txantiloi orokorrekin ezinezkoa dena.\n"
+
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
+
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37
+msgid "Xfig figure"
+msgstr "Xfig irudia"
+
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Xfig irudia.\n"
 
-#: lib/external_templates:336
-msgid "Dia diagram.\n"
-msgstr ""
+# Fitxategiaren luzapena edo formatua dela dirudi
+#: lib/configure.py:606
+msgid "tgo"
+msgstr "tgo"
 
-#: lib/configure.py:445
-msgid "Tgif"
-msgstr "Tgif"
+#: lib/configure.py:606
+msgid "tgo|Tgif"
+msgstr "tgo|Tgif"
 
-#: lib/configure.py:448
+#: lib/configure.py:609
 msgid "FIG"
 msgstr "FIG"
 
-#: lib/configure.py:451
+#: lib/configure.py:612
 msgid "DIA"
 msgstr "DIA"
 
-#: lib/configure.py:454
+# Fitxategiaren luzapena edo formatua dela dirudi
+#: lib/configure.py:615
+msgid "sxd"
+msgstr "sxd"
+
+#: lib/configure.py:615
+msgid "sxd|OpenDocument"
+msgstr "sxd|OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:618
 msgid "Grace"
 msgstr "Grace"
 
-#: lib/configure.py:457
+#: lib/configure.py:621
 msgid "FEN"
 msgstr "FEN"
 
-#: lib/configure.py:460
+#: lib/configure.py:624
 msgid "SVG"
-msgstr ""
+msgstr "SVG"
 
-#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
+#: lib/configure.py:625
+msgid "SVG (compressed)"
+msgstr "SVG (konprimituta)"
+
+#: lib/configure.py:628
 msgid "BMP"
 msgstr "BMP"
 
-#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
+#: lib/configure.py:629
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
-#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
+#: lib/configure.py:630
+msgid "jpeg"
+msgstr "jpeg"
+
+#: lib/configure.py:630
+msgid "jpeg|JPEG"
+msgstr "jpeg|JPEG"
 
-#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
+#: lib/configure.py:631
 msgid "PBM"
 msgstr "PBM"
 
-#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
+#: lib/configure.py:632
 msgid "PGM"
 msgstr "PGM"
 
-#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
+#: lib/configure.py:633 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
-#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
+#: lib/configure.py:634
 msgid "PPM"
 msgstr "PPM"
 
-#: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
+#: lib/configure.py:635
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
+#: lib/configure.py:636
 msgid "XBM"
 msgstr "XBM"
 
-#: lib/configure.py:472 lib/configure.py:483 lib/configure.py:493
+#: lib/configure.py:637
 msgid "XPM"
 msgstr "XPM"
 
-#: lib/configure.py:498
+#: lib/configure.py:648
 msgid "Plain text (chess output)"
-msgstr ""
-
-#: lib/configure.py:499
-#, fuzzy
-msgid "Plain text (image)"
-msgstr "Testu soila"
-
-#: lib/configure.py:500
-msgid "Plain text (Xfig output)"
-msgstr ""
+msgstr "Testu soila (xakearen irteera)"
 
-#: lib/configure.py:501
-#, fuzzy
-msgid "date (output)"
-msgstr "Egokitu ir&teera"
-
-#: lib/configure.py:502 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
+#: lib/configure.py:649 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45
 msgid "DocBook"
 msgstr "DocBook"
 
-#: lib/configure.py:502
+#: lib/configure.py:649
 msgid "DocBook|B"
 msgstr "DocBook|B"
 
-#: lib/configure.py:503
-msgid "Docbook (XML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+#: lib/configure.py:650
+msgid "DocBook (XML)"
+msgstr "DocBook (XML)"
 
-#: lib/configure.py:504
+#: lib/configure.py:651
 msgid "Graphviz Dot"
 msgstr "Graphviz Dot"
 
-#: lib/configure.py:505
+#: lib/configure.py:652
+msgid "LaTeX (dviluatex)"
+msgstr "LaTeX (dviluatex)"
+
+#: lib/configure.py:653
 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:506
+#: lib/configure.py:654
 msgid "NoWeb"
 msgstr "NoWeb"
 
-#: lib/configure.py:506
+#: lib/configure.py:654
 msgid "NoWeb|N"
 msgstr "NoWeb|N"
 
-#: lib/configure.py:507
-#, fuzzy
-msgid "Sweave|S"
-msgstr "Gorde|G"
+#: lib/configure.py:656
+msgid "Sweave (Japanese)"
+msgstr "Sweave (japoniera)"
 
-#: lib/configure.py:508
-msgid "LilyPond music"
-msgstr "LilyPond music"
+#: lib/configure.py:656
+msgid "Sweave (Japanese)|S"
+msgstr "Sweave (japoniera)|S"
 
-#: lib/configure.py:509
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:657
+msgid "R/S code"
+msgstr "A/A kodea"
+
+#: lib/configure.py:659
+msgid "Rnw (knitr, Japanese)"
+msgstr "Rnw (knitr, japoniera)"
+
+#: lib/configure.py:660
+msgid "LilyPond book (LaTeX)"
+msgstr "LilyPond liburua (LaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:661
+msgid "LilyPond book (pLaTeX)"
+msgstr "LilyPond liburua (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:662
 msgid "LaTeX (plain)"
-msgstr "LaTeX &aukerak:"
+msgstr "LaTeX (arrunta)"
 
-#: lib/configure.py:509
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:662
 msgid "LaTeX (plain)|L"
-msgstr "LaTeX &aukerak:"
+msgstr "LaTeX (arrunta)|L"
+
+#: lib/configure.py:663
+msgid "LaTeX (LuaTeX)"
+msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:510
+#: lib/configure.py:664
 msgid "LaTeX (pdflatex)"
 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:511
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:665
 msgid "LaTeX (XeTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (XeTeX)"
 
-#: lib/configure.py:512 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335
+#: lib/configure.py:666
+msgid "LaTeX (clipboard)"
+msgstr "LaTeX (arbela)"
+
+#: lib/configure.py:667
 msgid "Plain text"
 msgstr "Testu soila"
 
-#: lib/configure.py:512
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:667
 msgid "Plain text|a"
-msgstr "Testu soila"
+msgstr "Testu soila|s"
 
-#: lib/configure.py:513
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:668
 msgid "Plain text (pstotext)"
-msgstr "Testu soila"
+msgstr "Testu soila (pstotext)"
 
-#: lib/configure.py:514
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:669
 msgid "Plain text (ps2ascii)"
-msgstr "Testu soila"
+msgstr "Testu soila (ps2ascii)"
 
-#: lib/configure.py:515
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:670
 msgid "Plain text (catdvi)"
-msgstr "Testu soila"
+msgstr "Testu soila (catdvi)"
 
-#: lib/configure.py:516
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:671
 msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Testu soila lerro gisa"
+msgstr "Testu soila, elkartutako lerroak"
 
-#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:672
+msgid "Info (Beamer)"
+msgstr "Info (Beamer)"
+
+#: lib/configure.py:676
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "LilyPond musika"
+
+#: lib/configure.py:679
+msgid "Gnumeric spreadsheet"
+msgstr "Gnumeric kalkulu-orria"
+
+#: lib/configure.py:680
+msgid "Excel spreadsheet"
+msgstr "Excel kalkulu-orria"
+
+#: lib/configure.py:681
+msgid "MS Excel Office Open XML"
+msgstr "MS Excel Office Open XML"
+
+#: lib/configure.py:682
+msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
+msgstr "HTML taula (kalkulu-orrientzako)"
+
+#: lib/configure.py:683
+msgid "OpenDocument spreadsheet"
+msgstr "OpenDocument kalkulu-orria"
+
+#: lib/configure.py:686
 msgid "LyXHTML"
-msgstr "HTML"
+msgstr "LyXHTML"
 
-#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
-#, fuzzy
-msgid "LyXHTML|X"
-msgstr "HTML|H"
+#: lib/configure.py:686
+msgid "LyXHTML|y"
+msgstr "LyXHTML|y"
 
-#: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
+#: lib/configure.py:692 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:138
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
-#: lib/configure.py:533
+#: lib/configure.py:700
 msgid "EPS"
 msgstr "EPS"
 
-#: lib/configure.py:534
+#: lib/configure.py:701
+msgid "EPS (uncropped)"
+msgstr "EPS (moztu gabea)"
+
+#: lib/configure.py:702
+msgid "EPS (cropped)"
+msgstr "EPS (moztuta)"
+
+#: lib/configure.py:703
 msgid "Postscript"
 msgstr "Postscript"
 
-#: lib/configure.py:534
+#: lib/configure.py:703
 msgid "Postscript|t"
 msgstr "Postscript|t"
 
-#: lib/configure.py:538
+#: lib/configure.py:712
 msgid "PDF (ps2pdf)"
 msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
-#: lib/configure.py:538
+#: lib/configure.py:712
 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
 
-#: lib/configure.py:539
+#: lib/configure.py:713
 msgid "PDF (pdflatex)"
 msgstr "PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:539
+#: lib/configure.py:713
 msgid "PDF (pdflatex)|F"
 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
 
-#: lib/configure.py:540
+#: lib/configure.py:714
 msgid "PDF (dvipdfm)"
 msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
-#: lib/configure.py:540
+#: lib/configure.py:714
 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
 
-#: lib/configure.py:541
+#: lib/configure.py:715
 msgid "PDF (XeTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (XeTeX)"
 
-#: lib/configure.py:541
+#: lib/configure.py:715
 msgid "PDF (XeTeX)|X"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (XeTeX)|X"
+
+#: lib/configure.py:716
+msgid "PDF (LuaTeX)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:716
+msgid "PDF (LuaTeX)|u"
+msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
+
+#: lib/configure.py:717
+msgid "PDF (graphics)"
+msgstr "PDF (grafikoak)"
+
+#: lib/configure.py:718
+msgid "PDF (cropped)"
+msgstr "PDF (moztuta)"
 
-#: lib/configure.py:544
+#: lib/configure.py:719
+msgid "PDF (lower resolution)"
+msgstr "PDF (bereizmen baxuagoa)"
+
+#: lib/configure.py:724
 msgid "DVI"
 msgstr "DVI"
 
-#: lib/configure.py:544
+#: lib/configure.py:724
 msgid "DVI|D"
 msgstr "DVI|D"
 
-#: lib/configure.py:547
+#: lib/configure.py:725
+msgid "DVI (LuaTeX)"
+msgstr "DVI (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:725
+msgid "DVI (LuaTeX)|V"
+msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
+
+#: lib/configure.py:728
 msgid "DraftDVI"
 msgstr "DraftDVI"
 
-#: lib/configure.py:550
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+#: lib/configure.py:731 lib/configure.py:768
+msgid "htm"
+msgstr "htm"
 
-#: lib/configure.py:550
-msgid "HTML|H"
-msgstr "HTML|H"
+#: lib/configure.py:731 lib/configure.py:768
+msgid "htm|HTML"
+msgstr "htm|HTML"
 
-#: lib/configure.py:553
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:734
 msgid "Noteedit"
-msgstr "OharraEditoreari"
+msgstr "Noteedit"
+
+#: lib/configure.py:737
+msgid "OpenDocument (tex4ht)"
+msgstr "OpenDocument (tex4ht)"
 
-#: lib/configure.py:556
-msgid "OpenDocument"
-msgstr "OpenDocument"
+#: lib/configure.py:738
+msgid "OpenDocument (eLyXer)"
+msgstr "OpenDocument (eLyXer)"
 
-#: lib/configure.py:557
+#: lib/configure.py:739
+msgid "OpenDocument (Pandoc)"
+msgstr "OpenDocument (Pandoc)"
+
+#: lib/configure.py:740
 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
 
-#: lib/configure.py:560
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:743
 msgid "Rich Text Format"
-msgstr "Testua, letra-tipo arrunta"
+msgstr "Testu aberastuko dokumentua (rtf)"
 
-#: lib/configure.py:561
+#: lib/configure.py:744
 msgid "MS Word"
 msgstr "MS Word"
 
-#: lib/configure.py:561
+#: lib/configure.py:744
 msgid "MS Word|W"
 msgstr "MS Word|W"
 
-#: lib/configure.py:564
-#, fuzzy
-msgid "date command"
-msgstr "Hurrengo komandoa"
+#: lib/configure.py:745
+msgid "MS Word Office Open XML"
+msgstr "MS Word Office Open XML"
 
-#: lib/configure.py:565
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:745
+msgid "MS Word Office Open XML|O"
+msgstr "MS Word Office Open XML|O"
+
+#: lib/configure.py:748
 msgid "Table (CSV)"
-msgstr "Taula"
+msgstr "Taula (CSV)"
 
-#: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:984
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:985 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
+#: lib/configure.py:750 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
-#: lib/configure.py:568
+#: lib/configure.py:751
 msgid "LyX 1.3.x"
 msgstr "LyX 1.3.x"
 
-#: lib/configure.py:569
+#: lib/configure.py:752
 msgid "LyX 1.4.x"
 msgstr "LyX 1.4.x"
 
-#: lib/configure.py:570
+#: lib/configure.py:753
 msgid "LyX 1.5.x"
 msgstr "LyX 1.5.x"
 
-#: lib/configure.py:571
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:754
 msgid "LyX 1.6.x"
-msgstr "LyX 1.3.x"
+msgstr "LyX 1.6.x"
+
+#: lib/configure.py:755
+msgid "LyX 2.0.x"
+msgstr "LyX 2.0.x"
+
+#: lib/configure.py:756
+msgid "LyX 2.1.x"
+msgstr "LyX 2.1.x"
+
+#: lib/configure.py:757
+msgid "LyX 2.2.x"
+msgstr "LyX 2.2.x"
 
-#: lib/configure.py:572
+#: lib/configure.py:758
+#, fuzzy
+msgid "LyX 2.3.x"
+msgstr "LyX 2.0.x"
+
+#: lib/configure.py:759
 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
-#: lib/configure.py:573
+#: lib/configure.py:760
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
-#: lib/configure.py:574
+#: lib/configure.py:761
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
-#: lib/configure.py:575
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:762
 msgid "LyX Preview"
-msgstr "Aurrebista"
+msgstr "LyX aurrebista"
 
-#: lib/configure.py:576
-#, fuzzy
-msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
-msgstr "Aurrebista"
+#: lib/configure.py:763
+msgid "pdf_tex"
+msgstr "pdf_tex"
 
-#: lib/configure.py:577
-msgid "PDFTEX"
-msgstr "PDFTEX"
+#: lib/configure.py:763
+msgid "pdf_tex|PDFTEX"
+msgstr "pdf_tex|PDFTEX"
 
-#: lib/configure.py:578
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:764
 msgid "Program"
-msgstr "Programaren hasieratzea"
+msgstr "Programa"
 
-#: lib/configure.py:579
-msgid "PSTEX"
-msgstr "PSTEX"
+#: lib/configure.py:765
+msgid "ps_tex"
+msgstr "ps_tex"
 
-#: lib/configure.py:580 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:765
+msgid "ps_tex|PSTEX"
+msgstr "ps_tex|PSTEX"
+
+#: lib/configure.py:766 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
 msgid "Windows Metafile"
-msgstr "Inprimatu fitxategira"
+msgstr "Windows-eko metafitxategia"
 
-#: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
+#: lib/configure.py:767 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
 msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "Hobetutako metafitxategia"
 
-#: lib/configure.py:582
-msgid "HTML (MS Word)"
-msgstr "HTML (MS Word)"
+#: lib/configure.py:887
+msgid "LyXBlogger"
+msgstr "LyX blogeatzailea"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s eta %2$s"
+#: lib/configure.py:1093
+msgid "gnuplot"
+msgstr "gnuplot"
+
+#: lib/configure.py:1093
+msgid "gnuplot|Gnuplot"
+msgstr "gnuplot|Gnuplot"
+
+#: lib/configure.py:1166
+msgid "LyX Archive (zip)"
+msgstr "LyX artxiboa (zip)"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:250
+#: lib/configure.py:1169
+msgid "LyX Archive (tar.gz)"
+msgstr "LyX artxiboa (tar.gz)"
+
+# %1$s : izena
+# %2$s helb elektronikoa
+#: src/Author.cpp:57
 #, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s et al."
+msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:451 src/BiblioInfo.cpp:462
-#: src/BiblioInfo.cpp:500 src/BiblioInfo.cpp:504
+#: src/BiblioInfo.cpp:797 src/BiblioInfo.cpp:847 src/BiblioInfo.cpp:858
+#: src/BiblioInfo.cpp:913 src/BiblioInfo.cpp:917
 msgid "ERROR!"
-msgstr ""
+msgstr "ERROREA!"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:642 src/BiblioInfo.cpp:645
+#: src/BiblioInfo.cpp:1292
 msgid "No year"
 msgstr "Urterik ez"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:718 src/BiblioInfo.cpp:778
-#, fuzzy
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Gehitu bibliografia &Aurk.-ra"
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:774
-msgid "before"
-msgstr "aurretik"
-
-#: src/Buffer.cpp:136
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
-msgstr ""
-"Ezin izan da %1$s dokumentua inprimatu.\n"
-"Egiaztatu inprimagailua ongi konfiguratuta dagoela."
-
-#: src/Buffer.cpp:139
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Huts egin du dokumentua inprimatzean"
+#: src/BiblioInfo.cpp:1302
+msgid "Bibliography entry not found!"
+msgstr "Ez da bibliografiaren sarrera aurkitu."
 
-#: src/Buffer.cpp:309
+#: src/Buffer.cpp:416
 msgid "Disk Error: "
-msgstr ""
+msgstr "Diskoaren errorea: "
 
-#: src/Buffer.cpp:310
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:417
+#, c-format
 msgid ""
 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr "Ezin izan da %1$s aldi-baterako direktorioa sortu"
+msgstr ""
+"LyX-ek ezin izan du %1$s aldi baterako direktorioa sortu (agian diskoa "
+"beteta dago?)"
 
-#: src/Buffer.cpp:390
+#: src/Buffer.cpp:540
 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Gorde gabeko aldaketak dituen dokumentu bat ixten saiatu da LyX.\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:392
-#, fuzzy
-msgid "Attempting to close changed document!"
-msgstr "LyX: %1$s dokumentua gordetzen saiatzen"
+#: src/Buffer.cpp:544 src/Buffer.cpp:1593
+msgid "Save failed! Document is lost."
+msgstr "Huts egin du gordetzean! Dokumentua galdu da."
 
-#: src/Buffer.cpp:400
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Ezin izan da aldi-baterako direktorioa sortu"
+#: src/Buffer.cpp:546
+msgid "Attempting to close changed document!"
+msgstr "Aldatutako dokumentua gordetzen saiatzen."
 
-#: src/Buffer.cpp:401
+#: src/Buffer.cpp:555
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Ezin izan da %1$s aldi-baterako direktorioa sortu"
-
-#: src/Buffer.cpp:701
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Dokumentu-klase ezezaguna"
-
-#: src/Buffer.cpp:702
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr "Dokumentu-klase lehenetsia erabiltzen, %1$s klasea ezezaguna delako."
+msgstr "Ezin izan da %1$s aldi baterako direktorioa kendu"
 
-#: src/Buffer.cpp:706 src/Text.cpp:461
+#: src/Buffer.cpp:958 src/Text.cpp:551
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Token ezezaguna: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:710 src/Buffer.cpp:717 src/Buffer.cpp:737
+#: src/Buffer.cpp:962 src/Buffer.cpp:968 src/Buffer.cpp:992
 msgid "Document header error"
 msgstr "Dokumentuaren goiburuan errorea"
 
-#: src/Buffer.cpp:716
+#: src/Buffer.cpp:967
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "\\begin_header falta da"
 
-#: src/Buffer.cpp:736
+#: src/Buffer.cpp:991
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "\\begin_document falta da"
 
-#: src/Buffer.cpp:752 src/Buffer.cpp:758 src/BufferView.cpp:1383
-#: src/BufferView.cpp:1389
+#: src/Buffer.cpp:1003 src/Buffer.cpp:1009 src/Buffer.cpp:2827
+#: src/Buffer.cpp:2833
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi gabeko aldaketak LaTeX irteeran"
 
-#: src/Buffer.cpp:753 src/BufferView.cpp:1384
+#: src/Buffer.cpp:1004 src/Buffer.cpp:2828
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/ulem are installed.\n"
 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
+"Aldaketak ezingo dira nabarmendu LaTeX irteeran, bai dvipost bai xcolor/ulem "
+"instalatu gabe daudelako.\n"
+"Instalatu pakete hauek edo birdefinitu \\lyxadded eta \\lyxdeleted LaTeX-eko "
+"atarikoan."
 
-#: src/Buffer.cpp:759 src/BufferView.cpp:1390
+#: src/Buffer.cpp:1010 src/Buffer.cpp:2834
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and ulem are not installed.\n"
 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
+"Aldaketak ezingo dira nabarmendu LaTeX irteeran pdflatex erabiltzean, xcolor "
+"eta ulem instalatu gabe daudelako.\n"
+"Instalatu pakete hauek edo birdefinitu \\lyxadded eta \\lyxdeleted LaTeX-eko "
+"atarikoan."
+
+#: src/Buffer.cpp:1048 src/BufferParams.cpp:455
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455
+msgid "Index"
+msgstr "Indizea"
+
+#: src/Buffer.cpp:1149
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Ez da fitxategia aurkitu"
+
+#: src/Buffer.cpp:1150
+#, c-format
+msgid "Unable to open file `%1$s'."
+msgstr "Ezin da \"%1$s\" fitxategia ireki"
 
-#: src/Buffer.cpp:873 src/Buffer.cpp:963
+#: src/Buffer.cpp:1178 src/Buffer.cpp:1247
 msgid "Document format failure"
-msgstr "Huts egitea dokumentu-formatuan"
+msgstr "Hutsegitea dokumentu-formatuan"
 
-#: src/Buffer.cpp:874
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:1179
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "%1$s ustekabean amaitu da, hondatuta dagoela dirudi."
+
+#: src/Buffer.cpp:1248
+#, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
-msgstr "%1$s ez da LyX dokumentua."
+msgstr "%1$s ez da LyX dokumentu irakurgarria."
 
-#: src/Buffer.cpp:911
+#: src/Buffer.cpp:1275
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Bihurketak huts egin du"
 
-#: src/Buffer.cpp:912
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:1276
+#, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
 "it could not be created."
 msgstr ""
-"%1$s LyX-en bertsio berriago batekoa da, baina ezin izan da aldi baterako "
+"%1$s LyX-en beste bertsio batekoa da, baina ezin izan da aldi baterako "
 "fitxategia sortu bihurketa lantzeko."
 
-#: src/Buffer.cpp:921
+#: src/Buffer.cpp:1286
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Ez da bihurtzeko script-a aurkitu"
 
-#: src/Buffer.cpp:922
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:1287
+#, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 "could not be found."
 msgstr ""
-"%1$s LyX-en bertsio berriago batekoa da, baina ezin izan da lyx2lyx script-a "
+"%1$s LyX-en beste bertsio batekoa da, baina ezin izan da lyx2lyx script-a "
 "aurkitu."
 
-#: src/Buffer.cpp:942 src/Buffer.cpp:948
+#: src/Buffer.cpp:1310 src/Buffer.cpp:1317
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Bihurtzeko script-ak huts egin du"
 
-#: src/Buffer.cpp:943
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:1311
+#, c-format
 msgid ""
-"%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
 "convert it."
 msgstr ""
-"%1$s LyX-en bertsio berriago batekoa da, baina lyx2lyx script-ak huts egin "
-"du hau bihurtzean."
+"%1$s LyX-en bertsio zaharragokoa da, eta lyx2lyx script-ak huts egin du hau "
+"bihurtzean."
 
-#: src/Buffer.cpp:949
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:1318
+#, c-format
 msgid ""
-"%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx "
-"script."
+"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
+"it."
 msgstr ""
-"%1$s LyX-en bertsio berriago batekoa da, baina lyx2lyx script-ak huts egin "
-"du hau bihurtzean."
+"%1$s LyX-en berriagokoa da, eta lyx2lyx script-ak huts egin du hau "
+"bihurtzean."
+
+#: src/Buffer.cpp:1374 src/Buffer.cpp:4487 src/Buffer.cpp:4550
+msgid "File is read-only"
+msgstr "Fitxategia irakurtzeko soilik da"
 
-#: src/Buffer.cpp:964
+#: src/Buffer.cpp:1375
 #, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "%1$s ustegabean amaitu da, hondatuta dagoela dirudi."
+msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
+msgstr ""
+"%1$s fitxategia ezin da idatzi irakurtzeko soilik bezala markatuta baitago."
 
-#: src/Buffer.cpp:981
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:1384
+#, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
 "overwrite this file?"
 msgstr ""
-"%1$s dokumentua badago lehendik ere.\n"
-"\n"
-"Nahi duzu dokumentua gainidaztea?"
+"%1$s dokumentua kanpotik aldatu da. Ziur zaude fitxategi hau gainidaztea "
+"nahi duzula?"
 
-#: src/Buffer.cpp:983
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1386
 msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "Gainidatzi fitxategia?"
+msgstr "Gainidatzi aldatutako fitxategia?"
 
-#: src/Buffer.cpp:984 src/Buffer.cpp:2144 src/Exporter.cpp:49
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1909
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1387 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2777
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "&Gainidatzi"
 
-#: src/Buffer.cpp:1007
+#: src/Buffer.cpp:1449
 msgid "Backup failure"
-msgstr "Babeskopiak huts egin du"
+msgstr "Hutsegitea babeskopia egitean"
 
-#: src/Buffer.cpp:1008
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:1450
+#, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
+"Please check whether the directory exists and is writable."
+msgstr ""
+"Ezin da %1$s fitxategiaren babeskopiarik egin.\n"
+"Egiaztatu direktorioa existitzen dela, eta bertan idatz daitekeela."
+
+#: src/Buffer.cpp:1486 src/Buffer.cpp:1497
+msgid "Write failure"
+msgstr "Hutsegitea idaztean"
+
+#: src/Buffer.cpp:1487
+#, c-format
+msgid ""
+"The file has successfully been saved as:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But LyX could not move it to:\n"
+"  %2$s.\n"
+"Your original file has been backed up to:\n"
+"  %3$s"
+msgstr ""
+"Fitxategia ongi gorde da honela:\n"
+" %1$s.\n"
+"Baina LyX-ek ezin izan du hona eraman:\n"
+" %2$s.\n"
+"Zure jatorrizko fitxategiaren babeskopia hau da:\n"
+" %3$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:1498
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot move saved file to:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But the file has successfully been saved as:\n"
+"  %2$s."
 msgstr ""
-"LyX-ek ezin izan du %1$s(r)en babeseko kopiarik egin.\n"
-"Egiaztatu direktorioa existitzen dela, eta bertan idatz daitekela."
+"Ezin da gordetako fitxategia hona eraman:\n"
+" %1$s.\n"
+"Baina fitxategia ongi gorde da honela:\n"
+" %2$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:1034
+#: src/Buffer.cpp:1514
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "%1$s dokumentua gordetzen ..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1049
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1529
 msgid " could not write file!"
-msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurri"
+msgstr " ezin izan da fitxategia idatzi."
 
-#: src/Buffer.cpp:1057
+#: src/Buffer.cpp:1537
 msgid " done."
 msgstr " eginda."
 
-#: src/Buffer.cpp:1072
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:1552
+#, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "LyX: %1$s dokumentua gordetzen saiatzen"
-
-#: src/Buffer.cpp:1082 src/Buffer.cpp:1095 src/Buffer.cpp:1109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  Saved to %1$s. Phew.\n"
-msgstr "  Ongi gorde dela dirudi. Uffff."
+msgstr "LyX: %1$s dokumentua gordetzen saiatzen\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1085
-#, fuzzy
-msgid "  Save failed! Trying again...\n"
-msgstr " Huts egin du gordetzean! Saiatzen..."
+#: src/Buffer.cpp:1562 src/Buffer.cpp:1575 src/Buffer.cpp:1589
+#, c-format
+msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr "%1$s(e)n gordeta. Uffff.\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1099
-#, fuzzy
-msgid "  Save failed! Trying yet again...\n"
-msgstr " Huts egin du gordetzean! Saiatzen..."
+#: src/Buffer.cpp:1565
+msgid "Save failed! Trying again...\n"
+msgstr "Huts egin du gordetzean! Berriro saiatzen...\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1113
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Huts egin du gordetzean! Dokumentua galdu da."
+#: src/Buffer.cpp:1579
+msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr "Huts egin du gordetzean! Beste behin saiatzen...\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1197
+#: src/Buffer.cpp:1682
 msgid "Iconv software exception Detected"
-msgstr ""
+msgstr "Iconv softwarearen salbuespena detektatu da"
 
-#: src/Buffer.cpp:1197
+#: src/Buffer.cpp:1682
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
 "installed"
+msgstr "Egiaztatu zure kodeketaren (%1$s) euskarria ongi instalatuta dagoela"
+
+#: src/Buffer.cpp:1710
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr ""
+"Ezin izan da LaTeX komandoa aurkitu '%1$s' karakterearentzako (kodeko %2$s "
+"puntua)"
+
+#: src/Buffer.cpp:1713
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some characters of your document are not representable in specific verbatim "
+"contexts.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
+"Baliteke dokumentuko zenbait karaktere ezin erabili izatea aukeratutako "
+"kodeketarekin.\n"
+"Dokumentua utf8 kodeketara bihurtzeak lagun dezake."
 
-#: src/Buffer.cpp:1219
+#: src/Buffer.cpp:1718
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr ""
+"Ezin izan da LaTeX komandoa aurkitu '%1$s' karakterearentzako (kodeko %2$s "
+"puntua)"
 
-#: src/Buffer.cpp:1222
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1721
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
-"Dokumentuko zenbait karaktere ezin dira erabili aukeratutako kodeketarekin.\n"
-"Dokumentua UTF8 kodeketara bihurtzeak lagun dezake."
+"Baliteke dokumentuko zenbait karaktere ezin erabili izatea aukeratutako "
+"kodeketarekin.\n"
+"Dokumentua utf8 kodeketara bihurtzeak lagun dezake."
 
-#: src/Buffer.cpp:1229
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1729
 msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "Bihurketak huts egin du"
+msgstr "iconv bihurketak huts egin du"
 
-#: src/Buffer.cpp:1234
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1734
 msgid "conversion failed"
-msgstr "Bihurketak huts egin du"
+msgstr "bihurketak huts egin du"
 
-#: src/Buffer.cpp:1331
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1850
 msgid "Uncodable character in file path"
-msgstr "karaktere berezia"
+msgstr "Kodetu ezin daitekeen karakterea fitxategiaren bide-izenean"
 
-#: src/Buffer.cpp:1332
+#: src/Buffer.cpp:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "The path of your document\n"
 "(%1$s)\n"
-"contains glyphs that are unknown in the\n"
-"current document encoding (namely %2$s).\n"
-"This will likely result in incomplete output.\n"
+"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
+"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
+"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
+"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
 "\n"
-"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
-"or change the file path name."
+"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the file path name."
+msgstr ""
+"Zure dokumentuaren bide-izena\n"
+"(%1$s)\n"
+"ezezagunak diren glifo batzuk ditu uneko\n"
+"dokumentuaren kodeketan (%2$s hain zuzen).\n"
+"Osatu gabeko irteera eragin dezake, honakoa ez bada gertatzen\n"
+"bederen: TEXINPUTS-ek dokumentuaren direktorioa edukitzea eta esplizitoki ez "
+"baduzu bide-izen erlatiborik erabiltzen (adibidez './' edo '../' hasten "
+"diren bide-izenak) atarikoan edo ITGan.\n"
+"\n"
+"Aukeratu dokumentuari dagokion kodeketa egokia (utf8 bezalakoa)\n"
+"edo aldatu fitxategiaren bide-izena."
+
+#: src/Buffer.cpp:1919
+#, c-format
+msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
+msgstr "Babel-ek %1$s hizkuntzak soilik onartzen ditu."
+
+#: src/Buffer.cpp:1920
+#, c-format
+msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
+msgstr "Babel-ek %1$s hizkuntza soilik onartzen du."
+
+#: src/Buffer.cpp:1930
+#, c-format
+msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
+msgstr "Polyglossia-k %1$s hizkuntzak soilik onartzen ditu."
+
+#: src/Buffer.cpp:1931
+#, c-format
+msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
+msgstr "Polyglossia-k %1$s hizkuntza soilik onartzen du."
+
+#: src/Buffer.cpp:1937
+msgid "Incompatible Languages!"
+msgstr "Hizkuntza bateraezinak!"
+
+#: src/Buffer.cpp:1939
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
+"because they require conflicting language packages:\n"
+"%1$s%2$s"
 msgstr ""
+"Ezin dituzu ondorengo hizkuntzak batera erabili LaTeX dokumentu batean, "
+"gatazkan dauden hizkuntza paketeak behar dituztelako:\n"
+"%1$s%2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:1606
+#: src/Buffer.cpp:2247
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex exekutatzen..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1620
+#: src/Buffer.cpp:2261
 msgid "chktex failure"
 msgstr "chktex-ek huts egin du"
 
-#: src/Buffer.cpp:1621
+#: src/Buffer.cpp:2262
 msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Ezin izan da chktex exekutatu"
+msgstr "Ezin izan da ongi chktex exekutatu."
 
-#: src/Buffer.cpp:1829
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:2527
+#, c-format
 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
-msgstr "Ez dago informaziorik %1$s formatua esportatzeko."
+msgstr "Ez dago informaziorik honako formatura esportatzeko: %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:1901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2818
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:2631
+#, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s."
-msgstr "Ez dago informaziorik %1$s formatua esportatzeko."
+msgstr "Errorea honako formatura esportatzean: %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:1976
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:2640
+msgid "Error generating literate programming code."
+msgstr "Errorea literatur-programazioaren kodea sortzean."
 
-#: src/Buffer.cpp:2004
+#: src/Buffer.cpp:2716
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "\"%1$s\" adarra ez da existitzen."
 
-#: src/Buffer.cpp:2061
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse \"%1$s\""
-msgstr "'%1$s' taula-ezaugarri ezezaguna"
+#: src/Buffer.cpp:2749
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
+msgstr "\"%1$s\" adarra badago lehendik ere."
 
-#: src/Buffer.cpp:2068
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
-msgstr "'%1$s' taula-ezaugarri ezezaguna"
+#: src/Buffer.cpp:2806
+msgid "Error viewing the output file."
+msgstr "Errorea irteerako fitxategia bistaratzean."
 
-#: src/Buffer.cpp:2078
-#, fuzzy
-msgid "Error exporting to DVI."
-msgstr "Errorea pixmap-a sortzean."
+#: src/Buffer.cpp:3151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2319
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:545
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Fitxategi-izen baliogabea"
 
-#: src/Buffer.cpp:2140 src/Exporter.cpp:44
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:3152 src/insets/ExternalSupport.cpp:387
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:546
 msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
+"The following filename will cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX: "
 msgstr ""
-"%1$s fitxategia badago lehendik ere.\n"
-"\n"
-"Nahi duzu fitxategi hori gainidaztea?"
+"Baliteke honako fitxategi-izenak arazoak sortzea esportatutako fitxategia "
+"LaTeX bidez exekutatzean: "
 
-#: src/Buffer.cpp:2143 src/Exporter.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Gainidatzi fitxategia?"
+#: src/Buffer.cpp:3157 src/insets/ExternalSupport.cpp:392
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:550
+msgid "Problematic filename for DVI"
+msgstr "Fitxategi-izenak arazoak sortzen dizkio DVIri"
 
-#: src/Buffer.cpp:2160
-#, fuzzy
-msgid "Error running external commands."
-msgstr "Informazio orokorra"
+#: src/Buffer.cpp:3158 src/insets/ExternalSupport.cpp:393
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:551
+msgid ""
+"The following filename can cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
+msgstr ""
+"Baliteke honako fitxategi-izenak arazoak sortzea esportatutako fitxategia "
+"LaTeX bidez exekutatzean eta emaitza DVI ikustailean irekitzean: "
 
-#: src/Buffer.cpp:2935
-#, fuzzy
-msgid "Preview source code"
-msgstr "Aurrebista prest"
+#: src/Buffer.cpp:3186 src/insets/InsetBibtex.cpp:325
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Esportatze-abisua!"
 
-#: src/Buffer.cpp:2949
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:3187
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+"BibTeX datu-basearen bide-izenetan zuriuneak daude.\n"
+"BibTeX-ek ezin izan ditu hauek bilatu."
+
+#: src/Buffer.cpp:3804
+#, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "Aurrebista prest"
+msgstr "Aurreikusi  %1$d. paragrafoaren iturburuko kodea"
+
+#: src/Buffer.cpp:3808
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "Aurreikusi iturburuko kodea %1$s. paragrafotik %2$s.(e)ra"
+
+#: src/Buffer.cpp:3860
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Aurreikusi iturburuko kodea"
 
-#: src/Buffer.cpp:2953
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr "Aurrebista prest"
+#: src/Buffer.cpp:3862
+msgid "Preview preamble"
+msgstr "Aurreikusi atarikoa"
+
+#: src/Buffer.cpp:3864
+msgid "Preview body"
+msgstr "Aurreikusi gorputza"
 
-#: src/Buffer.cpp:3061
+#: src/Buffer.cpp:3879
+msgid "Plain text does not have a preamble."
+msgstr "Testu soilak ez du atarikorik edukitzen."
+
+#: src/Buffer.cpp:3984
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Autogordetzea %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3115
+#: src/Buffer.cpp:4040
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Huts egin du automatikoki gordetzean!"
 
-#: src/Buffer.cpp:3173
+#: src/Buffer.cpp:4101
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Uneko dokumentua autogordetzen..."
 
-#: src/Buffer.cpp:3241
+#: src/Buffer.cpp:4223
 msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Ezin da fitxategia esportatu"
+msgstr "Ezin izan da fitxategia esportatu"
 
-#: src/Buffer.cpp:3242
+#: src/Buffer.cpp:4224
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Ez dago informaziorik %1$s formatua esportatzeko."
 
-#: src/Buffer.cpp:3287
+#: src/Buffer.cpp:4283 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2463
 msgid "File name error"
 msgstr "Fitxategi-izenean errorea"
 
-#: src/Buffer.cpp:3288
+#: src/Buffer.cpp:4284
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "Dokumentuaren bide-izenak ezin du zuriunerik izan."
 
-#: src/Buffer.cpp:3361
+#: src/Buffer.cpp:4364 src/Buffer.cpp:4394 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:690
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Dokumentua esportatzea bertan behera utzi da."
 
-#: src/Buffer.cpp:3367
+#: src/Buffer.cpp:4397
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Dokumentua %1$s gisa esportatuta '%2$s' fitxategira"
 
-#: src/Buffer.cpp:3373
+#: src/Buffer.cpp:4404
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Dokumentua %1$s gisa esportatuta"
 
-#: src/Buffer.cpp:3451
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"Zehaztutako dokumentua\n"
-"%1$s\n"
-"ezin izan da irakurri."
-
-#: src/Buffer.cpp:3453
-msgid "Could not read document"
-msgstr "Ezin izan da dokumentua irakurri"
-
-#: src/Buffer.cpp:3463
+#: src/Buffer.cpp:4473
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -17468,57 +25566,66 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Larrialdian gordetakoa berreskuratu?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3466
+#: src/Buffer.cpp:4476
 msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Larrialdian gordetakoa kargatu?"
+msgstr "Kargatu larrialdian gordetakoa?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3467
+#: src/Buffer.cpp:4477
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Berreskuratu"
 
-#: src/Buffer.cpp:3467
+#: src/Buffer.cpp:4477
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Kargatu jatorrizkoa"
 
-#: src/Buffer.cpp:3477
-msgid "Document was successfully recovered."
+#: src/Buffer.cpp:4488
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
+"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
 msgstr ""
+"Larrialdiko fitxategia ongi kargatu den arren, %1$s jatorrizko fitxategia "
+"irakurtzeko soilik gisa markatuta dago. Ziurtatu zaitez dokumentua beste "
+"fitxategi batean gordetzeaz."
 
-#: src/Buffer.cpp:3479
+#: src/Buffer.cpp:4495
+msgid "Document was successfully recovered."
+msgstr "Dokumentua ongi berreskuratu da."
+
+#: src/Buffer.cpp:4497
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentua EZ da ongi berreskuratu."
 
-#: src/Buffer.cpp:3480
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:4498
+#, c-format
 msgid ""
 "Remove emergency file now?\n"
 "(%1$s)"
-msgstr "Larrialdian gordetakoa kargatu?"
+msgstr ""
+"Kendu larrialdiko fitxategia orain?\n"
+"(%1$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:3483 src/Buffer.cpp:3493
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:4502 src/Buffer.cpp:4514
 msgid "Delete emergency file?"
-msgstr "Hautatu kanpoko fitxategia"
+msgstr "Ezabatu larrialdiko fitxategia?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3484 src/Buffer.cpp:3495
-#, fuzzy
-msgid "&Keep it"
-msgstr "&Mantendu berdinak"
+#: src/Buffer.cpp:4503 src/Buffer.cpp:4516
+msgid "&Keep"
+msgstr "&Mantendu"
 
-#: src/Buffer.cpp:3487
+#: src/Buffer.cpp:4507
 msgid "Emergency file deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Larrialdiko fitxategia ezabatuta"
 
-#: src/Buffer.cpp:3488
+#: src/Buffer.cpp:4508
 msgid "Do not forget to save your file now!"
-msgstr ""
+msgstr "Ez zaitez ahaztu zure fitxategia orain gordetzeaz."
 
-#: src/Buffer.cpp:3494
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:4515
 msgid "Remove emergency file now?"
-msgstr "Larrialdian gordetakoa kargatu?"
+msgstr "Kendu larrialdiko fitxategia orain?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3509
+#: src/Buffer.cpp:4538
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -17529,258 +25636,391 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kargatu babeskopia horren ordez?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3512
+#: src/Buffer.cpp:4540
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Kargatu babeskopia?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3513
+#: src/Buffer.cpp:4541
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Kargatu babeskopia"
 
-#: src/Buffer.cpp:3513
+#: src/Buffer.cpp:4541
 msgid "Load &original"
 msgstr "Kargatu &jatorrizkoa"
 
-#: src/Buffer.cpp:3808 src/insets/InsetCaption.cpp:324
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:4551
+#, c-format
+msgid ""
+"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
+"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+"Babeskopiako fitxategia ongi kargatu den arren, %1$s jatorrizko fitxategia "
+"irakurtzeko soilik gisa markatuta dago. Ziurtatu zaitez dokumentua beste "
+"fitxategi batean gordetzeaz."
+
+#: src/Buffer.cpp:4901 src/insets/InsetCaption.cpp:381
 msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Zentzugabea."
+msgstr "Zentzugabea. "
 
-#: src/Buffer.cpp:3926
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:5121
+#, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "%1$s dokumentua irekita."
+msgstr "%1$s dokumentua kargatuta."
 
-#: src/Buffer.cpp:3928
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:5124
+#, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s."
-msgstr "Ezin izan da dokumentua irakurri"
+msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua birkargatu."
 
-#: src/Buffer.cpp:3963
-#, fuzzy
-msgid "Included File Invalid"
-msgstr "Gehitu fitxategia|G"
+#: src/BufferParams.cpp:508
+msgid ""
+"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
+"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-eko amsmath paketea soilik erabiltzen da matematikako AMS tresna-"
+"barrako AMS formula motak edo ikurrak formuletan txertatzen direnean."
 
-#: src/Buffer.cpp:3964
-#, c-format
+#: src/BufferParams.cpp:510
+msgid ""
+"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-eko amssymb paketea soilik erabiltzen da matematikako AMS tresna-"
+"barrako AMS ikurrak formuletan txertatzen direnean."
+
+#: src/BufferParams.cpp:512
+msgid ""
+"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
+"formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-eko 'cancel ' paketea soilik erabiltzen da formuletan \\cancel "
+"komandoa txertatzen denean"
+
+#: src/BufferParams.cpp:514
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-eko esint paketea soilik erabiltzen da formuletan integralen ikur "
+"bereziak txertatzen direnean"
+
+#: src/BufferParams.cpp:516
+msgid ""
+"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
+"into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-eko mathdots paketea soilik erabiltzen da formuletan \\iddots komandoa "
+"txertatzen denean"
+
+#: src/BufferParams.cpp:518
+msgid ""
+"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-eko mathtools paketea soilik erabiltzen da formuletan erlazio "
+"matematiko bat txertatzen denean"
+
+#: src/BufferParams.cpp:520
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-eko mhchem paketea soilik erabiltzen da formuletan \\ce edo \\cf "
+"komandoa txertatzen denean"
+
+#: src/BufferParams.cpp:522
+msgid ""
+"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
+"subscript is inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-eko stackrel paketea soilik erabiltzen da formuletan \\stackrel "
+"komandoa azpiindizearekin txertatzen denean"
+
+#: src/BufferParams.cpp:524
+msgid ""
+"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
+"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-eko stmaryrd paketeak soilik erabiltzen da ordenagailuen zientzia "
+"teorikoentzako St Mary's Road letra-tipoko ikurrak txertatzen direnean"
+
+#: src/BufferParams.cpp:526
 msgid ""
-"Saving this document to a new location has made the file:\n"
-"  %1$s\n"
-"inaccessible. You will need to update the included filename."
+"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
+"decoration 'utilde'"
 msgstr ""
+"LaTeX-eko undertilde paketea soilik erabiltzen da matematikaren markoaren "
+"'utilde' dekorazioa erabiltzen duzunean"
 
-#: src/BufferParams.cpp:525
+#: src/BufferParams.cpp:731
 #, c-format
 msgid ""
-"The document class requested\n"
+"The selected document class\n"
 "\t%1$s\n"
 "requires external files that are not available.\n"
-"The document class can still be used, but LyX\n"
-"will not be able to produce output until the\n"
-"following prerequisites are installed:\n"
+"The document class can still be used, but the\n"
+"document cannot be compiled until the following\n"
+"prerequisites are installed:\n"
 "\t%2$s\n"
-"See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n"
-"more information."
-msgstr ""
+"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
+"User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"Hautatutako %1$s dokumentu-klaseak\n"
+"eskuragarri ez dauden kanpoko fitxategiak behar ditu.\n"
+"Dokumentu-klasea erabiltzen jarrai daitekeen arren, \n"
+"dokumentua ezingo da konpilatu honako eskakizunak\n"
+"instalatu arte:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Ikus Erabiltzailearen Gidako 3.1.2.2 atala (klaseen erabilgarritasuna) "
+"informazio gehiagorako."
 
-#: src/BufferParams.cpp:535
+#: src/BufferParams.cpp:740
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Dokumentu-klasea ez dago erabilgarri"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1734
+#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2691
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:231
+#: src/insets/InsetListings.cpp:239 src/insets/InsetListings.cpp:262
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "LyX abisua: "
+
+#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2692
+#: src/insets/InsetListings.cpp:232 src/insets/InsetListings.cpp:240
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
+msgid "uncodable character"
+msgstr "kodetu ezin daitekeen karakterea"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2171
+msgid "Uncodable character in user preamble"
+msgstr "Kodetu ezin daitekeen karakterea erabiltzailearen atarikoan"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2173
 #, c-format
 msgid ""
-"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
-"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
-"correct textclass is selected from the document settings dialog."
+"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
 msgstr ""
+"Zure dokumentuko erabiltzailearen atarikoak uneko dokumentuaren kodeketan "
+"('%1$s' izenekoak) ezezagunak diren glifoak ditu.\n"
+"Dagozkion glifoei ez ikusi egingo zaie irteeran, horrela irteera osatu gabea "
+"izan daiteke.\n"
+"\n"
+"Aukeratu dokumentuaren kodeketa egokia (utf8 bezalakoa)\n"
+"edo aldatu atariko kodea hizkiak."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1739
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:2442
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be found. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"Ezin izan da %1$s diseinuaren fitxategia aurkitu.\n"
+"Testu-klase lehenetsia erabiliko da diseinu lehenetsiekin.\n"
+"LyX-ek ezin izango du irteera egokirik sortu."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2448
 msgid "Document class not found"
-msgstr "Dokumentu-klasea ez dago erabilgarri"
+msgstr "Ez da dokumentu-klasea aurkitu"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1746 src/LayoutFile.cpp:316
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document class %1$s could not be loaded."
-msgstr ""
-"Zehaztutako dokumentua\n"
+#: src/BufferParams.cpp:2455
+#, c-format
+msgid ""
+"Due to some error in it, the layout file:\n"
 "%1$s\n"
-"ezin izan da irakurri."
+"could not be loaded. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"Errore bat dela eta, %1$s diseinuaren fitxategia\n"
+"ezin izan da kargatu. Testu-klase lehenetsia erabiliko\n"
+"da diseinu lehenetsiekin. LyX-ek ezin izango du irteera\n"
+"egokirik sortu."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1748 src/LayoutFile.cpp:318
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:2461 src/BufferView.cpp:1339 src/BufferView.cpp:1371
 msgid "Could not load class"
-msgstr "Ezin izan da klasea aldatu"
+msgstr "Ezin izan da klasea kargatu"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1782
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:2514
 msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "Informazio orokorra"
+msgstr "Errorea barneko diseinuaren informazioa irakurtzean"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1783 src/TextClass.cpp:1292
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:2515 src/TextClass.cpp:1705 src/TextClass.cpp:1740
 msgid "Read Error"
-msgstr "Bilaketako errorea"
+msgstr "Irakurketako errorea"
 
-#: src/BufferView.cpp:182
+#: src/BufferView.cpp:194
 msgid "No more insets"
-msgstr "Barnekorik ez"
+msgstr "Txertakuntzarik ez"
 
-#: src/BufferView.cpp:715
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:800
 msgid "Save bookmark"
-msgstr "Gorde 5. laster-marka"
+msgstr "Gorde laster-marka"
 
-#: src/BufferView.cpp:911
+#: src/BufferView.cpp:1016
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Dokumentua klase berrira bihurtzen..."
 
-#: src/BufferView.cpp:953
+#: src/BufferView.cpp:1061
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokumentua irakurtzeko soilik da"
 
-#: src/BufferView.cpp:961
+#: src/BufferView.cpp:1063
+msgid "Document has been modified externally"
+msgstr "Dokumentua kanpotik aldatua izan da"
+
+#: src/BufferView.cpp:1072
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Dokumentuaren zati hau ezabatu egin da."
 
-#: src/BufferView.cpp:1269
+#: src/BufferView.cpp:1115 src/BufferView.cpp:2105
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3776 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3859
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "Fitxategi-izen absolutua espero da."
+
+#: src/BufferView.cpp:1337 src/BufferView.cpp:1369
+#, c-format
+msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
+msgstr "Ezin izan da' %1$s' dokumentu-klasea kargatu."
+
+#: src/BufferView.cpp:1395
 msgid "No further undo information"
-msgstr "Gehiago desegiteko infomaziorik ez"
+msgstr "Gehiago desegiteko informaziorik ez"
 
-#: src/BufferView.cpp:1278
+#: src/BufferView.cpp:1415
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Gehiago berregiteko informaziorik ez"
 
-#: src/BufferView.cpp:1473 src/lyxfind.cpp:334 src/lyxfind.cpp:352
-msgid "String not found!"
-msgstr "Ez da katerik aurkitu!"
-
-#: src/BufferView.cpp:1508
+#: src/BufferView.cpp:1641
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marka desaktibatua"
 
-#: src/BufferView.cpp:1514
+#: src/BufferView.cpp:1647
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marka aktibatua"
 
-#: src/BufferView.cpp:1521
+#: src/BufferView.cpp:1654
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marka ezabatuta"
 
-#: src/BufferView.cpp:1524
+#: src/BufferView.cpp:1657
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marka ezarrita"
 
-#: src/BufferView.cpp:1575
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1748
 msgid "Statistics for the selection:"
-msgstr "&Aldatu dokumentura"
+msgstr "Hautapenaren estatistikak:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1577
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1750
 msgid "Statistics for the document:"
-msgstr "&Aldatu dokumentura"
+msgstr "Dokumentuaren estatistikak:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1580
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:1753
+#, c-format
 msgid "%1$d words"
-msgstr "%1$d hitz aztertuta."
+msgstr "%1$d hitz"
 
-#: src/BufferView.cpp:1582
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1755
 msgid "One word"
-msgstr "Gako-hitza"
+msgstr "Hitz bat"
 
-#: src/BufferView.cpp:1585
+#: src/BufferView.cpp:1758
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$d karaktere (zuriuneak barne)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1588
+#: src/BufferView.cpp:1761
 msgid "One character (including blanks)"
-msgstr ""
+msgstr "karaktere bat (zuriuneak barne)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1591
+#: src/BufferView.cpp:1764
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$d karaktere (zuriuneak kanpo)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1594
+#: src/BufferView.cpp:1767
 msgid "One character (excluding blanks)"
-msgstr ""
+msgstr "Karaktere bat (zuriuneak kanpo)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1596
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1769
 msgid "Statistics"
-msgstr "Egoera"
+msgstr "Estatistikak"
 
-#: src/BufferView.cpp:1735
+#: src/BufferView.cpp:1963
 #, c-format
 msgid ""
 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
-msgstr ""
+msgstr "'inset-forall' etenda ekintza kopurua %1$d baino handiagoa delako"
 
-#: src/BufferView.cpp:1737
+#: src/BufferView.cpp:1965
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
-msgstr ""
+msgstr "\"%1$s\" aplikatuta %2$d txertakuntzei"
 
-#: src/BufferView.cpp:1768
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1973
 msgid "Branch name"
-msgstr "Adarrak"
+msgstr "Adarraren izena"
 
-#: src/BufferView.cpp:1775 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
+#: src/BufferView.cpp:1980 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
 msgid "Branch already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Adarra badago lehendik ere"
 
-#: src/BufferView.cpp:2472
+#: src/BufferView.cpp:2839
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "%1$s dokumentua txertatzen..."
 
-#: src/BufferView.cpp:2483
+#: src/BufferView.cpp:2850
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "%1$s dokumentua txertatuta."
 
-#: src/BufferView.cpp:2485
+#: src/BufferView.cpp:2852
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua txertatu"
 
-#: src/BufferView.cpp:2750
+#: src/BufferView.cpp:3283
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
 msgstr ""
-"Ezin da adierazitako dokumentua irakurri\n"
+"Ezin izan da adierazitako dokumentua irakurri\n"
 "%1$s\n"
-"honako erroreagatik: %2$s"
+"Errorea: %2$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2752
+#: src/BufferView.cpp:3285
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurri"
 
-#: src/BufferView.cpp:2759
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:3292
+#, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
 " is not readable."
-msgstr "Ezin izan da %1$s irakurri."
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+" ez da irakurgarria."
 
-#: src/BufferView.cpp:2760 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:3293 src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Ezin izan da fitxategia ireki"
 
-#: src/BufferView.cpp:2767
+#: src/BufferView.cpp:3300
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr ""
+msgstr "UTF-8 kodeketa ez duen fitxategia irakurtzen"
 
-#: src/BufferView.cpp:2768
+#: src/BufferView.cpp:3301
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -17788,425 +26028,553 @@ msgid ""
 "then please change the encoding of the file\n"
 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
 msgstr ""
+"Fitxategiak ez du UTF-8 kodeketa.\n"
+"Lokaleko 8 biteko kodeketa bezala irakurriko da.\n"
+"Honek emaitza egokirik ez badu ematen,\n"
+"aldatu fitxategiaren kodeketa UTF-8 kodeketara\n"
+"Lyx ez den beste programa batekin.\n"
 
-#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2205
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:248
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:375 src/insets/InsetListings.cpp:179
-#: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/insets/InsetListings.cpp:211
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "LyX bertsioa "
-
-#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2206 src/insets/InsetBibitem.cpp:249
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:376 src/insets/InsetListings.cpp:180
-#: src/insets/InsetListings.cpp:188 src/insets/InsetNomencl.cpp:282
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "uncodable character"
-msgstr "karaktere berezia"
-
-#: src/Changes.cpp:379
-#, fuzzy
+#: src/Changes.cpp:370
 msgid "Uncodable character in author name"
-msgstr "karaktere berezia"
+msgstr "Kodetu ezin daitekeen karakterea egilearen izenean"
 
-#: src/Changes.cpp:380
+#: src/Changes.cpp:371
 #, c-format
 msgid ""
 "The author name '%1$s',\n"
-"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
-"represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
-"will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
+"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
+"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
 "\n"
 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
 "or change the spelling of the author name."
 msgstr ""
-
-#: src/Chktex.cpp:63
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "ChkTeX id # %1$d abisua"
+"'%1$s' egilearen izenak, aldaketen jarraipena egiteko erabilia,\n"
+"uneko %2$s kodeketarekin adierazi ezin daitezkeen glifoak ditu.\n"
+"Dagozkion glifoei ez ikusi egingo zaie esportatutako\n"
+"LaTeX fitxategian.\n"
+"\n"
+"Aukeratu dokumentuaren kodeketa egokia (utf8 bezalakoa)\n"
+"edo aldatu egilearen izenaren hizkiak."
 
 #: src/Chktex.cpp:65
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "ChkTeX id # abisua "
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
+msgstr "ChkTeX %1$s. abisua"
 
-#: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:172
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197
+#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:179
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
 msgid "none"
 msgstr "bat ere ez"
 
-#: src/Color.cpp:159
+#: src/Color.cpp:204
 msgid "black"
 msgstr "beltza"
 
-#: src/Color.cpp:160
+#: src/Color.cpp:205
 msgid "white"
 msgstr "zuria"
 
-#: src/Color.cpp:161
-msgid "red"
-msgstr "gorria"
-
-#: src/Color.cpp:162
-msgid "green"
-msgstr "berdea"
-
-#: src/Color.cpp:163
+#: src/Color.cpp:206
 msgid "blue"
 msgstr "urdina"
 
-#: src/Color.cpp:164
+#: src/Color.cpp:207
+msgid "brown"
+msgstr "marroia"
+
+#: src/Color.cpp:208
 msgid "cyan"
 msgstr "cyana"
 
-#: src/Color.cpp:165
+#: src/Color.cpp:209
+msgid "darkgray"
+msgstr "gris iluna"
+
+#: src/Color.cpp:210
+msgid "gray"
+msgstr "grisa"
+
+#: src/Color.cpp:211
+msgid "green"
+msgstr "berdea"
+
+#: src/Color.cpp:212
+msgid "lightgray"
+msgstr "gris argia"
+
+#: src/Color.cpp:213
+msgid "lime"
+msgstr "limoia"
+
+#: src/Color.cpp:214
 msgid "magenta"
 msgstr "magenta"
 
-#: src/Color.cpp:166
+#: src/Color.cpp:215
+msgid "olive"
+msgstr "oliba"
+
+#: src/Color.cpp:216
+msgid "orange"
+msgstr "laranja"
+
+#: src/Color.cpp:217
+msgid "pink"
+msgstr "arrosa"
+
+#: src/Color.cpp:218
+msgid "purple"
+msgstr "morea"
+
+#: src/Color.cpp:219
+msgid "red"
+msgstr "gorria"
+
+#: src/Color.cpp:220
+msgid "teal"
+msgstr "anila"
+
+#: src/Color.cpp:221
+msgid "violet"
+msgstr "bioleta"
+
+#: src/Color.cpp:222
 msgid "yellow"
 msgstr "horia"
 
-#: src/Color.cpp:167
+#: src/Color.cpp:223
 msgid "cursor"
 msgstr "kurtsorea"
 
-#: src/Color.cpp:168
+#: src/Color.cpp:224
 msgid "background"
 msgstr "atzeko planoa"
 
-#: src/Color.cpp:169
+#: src/Color.cpp:225
 msgid "text"
 msgstr "testua"
 
-#: src/Color.cpp:170
+#: src/Color.cpp:226
 msgid "selection"
 msgstr "hautapena"
 
-#: src/Color.cpp:171
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:227
 msgid "selected text"
-msgstr "Ezabatutako testua"
+msgstr "hautatutako testua"
 
-#: src/Color.cpp:173
+#: src/Color.cpp:229
 msgid "LaTeX text"
 msgstr "LaTeX testua"
 
-#: src/Color.cpp:174
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:230
 msgid "inline completion"
-msgstr "&Barnean"
+msgstr "lerroko osaketa"
 
-#: src/Color.cpp:176
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:232
 msgid "non-unique inline completion"
-msgstr "&Barnean"
+msgstr "lerroko osaketa ez esklusiboa"
 
-#: src/Color.cpp:178
+#: src/Color.cpp:234
 msgid "previewed snippet"
-msgstr "aurrebista zatia"
+msgstr "aurreikusitako zatia"
 
-#: src/Color.cpp:179
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:235
 msgid "note label"
-msgstr "Oin-oharra"
+msgstr "oharren etiketa"
 
-#: src/Color.cpp:180
+#: src/Color.cpp:236
 msgid "note background"
-msgstr "oharraren atzeko planoa"
+msgstr "oharren atzeko planoa"
 
-#: src/Color.cpp:181
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:237
 msgid "comment label"
-msgstr "iruzkina"
+msgstr "iruzkinen etiketa"
 
-#: src/Color.cpp:182
+#: src/Color.cpp:238
 msgid "comment background"
-msgstr "iruzkinaren atzeko planoa"
+msgstr "iruzkinen atzeko planoa"
 
-#: src/Color.cpp:183
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:239
 msgid "greyedout inset label"
-msgstr "barnekoa grisez"
+msgstr "Txertakuntzen etiketa grisez"
+
+#: src/Color.cpp:240
+msgid "greyedout inset text"
+msgstr "txertakuntzen testua grisez"
 
-#: src/Color.cpp:184
+#: src/Color.cpp:241
 msgid "greyedout inset background"
-msgstr "barneko atzeko planoa grisez"
+msgstr "txertakuntzen atzeko planoa grisez"
 
-#: src/Color.cpp:185
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:242
 msgid "phantom inset text"
-msgstr "barneko testu tolesgarria"
+msgstr "mamuen txertakuntzen testua"
 
-#: src/Color.cpp:186
+#: src/Color.cpp:243
 msgid "shaded box"
-msgstr "Kutxa itzaldurarekin"
+msgstr "kutxak itzaldurarekin"
 
-#: src/Color.cpp:187
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:244
 msgid "listings background"
-msgstr "barneko atzeko planoa"
+msgstr "zerrendatuaren atzeko planoa"
 
-#: src/Color.cpp:188
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:245
 msgid "branch label"
-msgstr "Adarra"
+msgstr "adarren etiketa"
 
-#: src/Color.cpp:189
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:246
 msgid "footnote label"
-msgstr "Oin-oharra"
+msgstr "oin-oharren etiketa"
 
-#: src/Color.cpp:190
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:247
 msgid "index label"
-msgstr "Txertatu etiketa"
+msgstr "indizeen etiketa"
 
-#: src/Color.cpp:191
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:248
 msgid "margin note label"
-msgstr "Joan etiketara"
+msgstr "albo-oharren etiketa"
 
-#: src/Color.cpp:192
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:249
 msgid "URL label"
-msgstr "Etiketa"
+msgstr "URLen etiketa"
 
-#: src/Color.cpp:193
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:250
 msgid "URL text"
-msgstr "testua"
+msgstr "URLen testua"
 
-#: src/Color.cpp:194
+#: src/Color.cpp:251
 msgid "depth bar"
 msgstr "sakonera-barra"
 
-#: src/Color.cpp:195
+#: src/Color.cpp:252
+msgid "scroll indicator"
+msgstr "korritzearen adierazlea"
+
+#: src/Color.cpp:253
 msgid "language"
 msgstr "hizkuntza"
 
-#: src/Color.cpp:196
+#: src/Color.cpp:254
 msgid "command inset"
-msgstr "barneko komandoa"
+msgstr "txertakuntzen komandoa"
 
-#: src/Color.cpp:197
+#: src/Color.cpp:255
 msgid "command inset background"
-msgstr "barneko komandoaren azteko planoa"
+msgstr "txertakuntzen komandoen azteko planoa"
 
-#: src/Color.cpp:198
+#: src/Color.cpp:256
 msgid "command inset frame"
-msgstr "barneko komandoaren markoa"
+msgstr "txertakuntzen komandoen markoa"
 
-#: src/Color.cpp:199
+#: src/Color.cpp:257
 msgid "special character"
 msgstr "karaktere berezia"
 
-#: src/Color.cpp:200
+#: src/Color.cpp:258
 msgid "math"
 msgstr "matematika"
 
-#: src/Color.cpp:201
+#: src/Color.cpp:259
 msgid "math background"
-msgstr "matematikaren atzeko planoa"
+msgstr "mat. atzeko planoa"
 
-#: src/Color.cpp:202
+#: src/Color.cpp:260
 msgid "graphics background"
-msgstr "irudien atzeko planoa"
+msgstr "grafikoen atzeko planoa"
 
-#: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265
 msgid "math macro background"
-msgstr "Mat. makroaren atzeko planoa"
+msgstr "mat. makroen atzeko planoa"
 
-#: src/Color.cpp:204
+#: src/Color.cpp:262
 msgid "math frame"
 msgstr "mat. markoa"
 
-#: src/Color.cpp:205
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:263
 msgid "math corners"
-msgstr "mat. lerroa"
+msgstr "mat. ertzak"
 
-#: src/Color.cpp:206
+#: src/Color.cpp:264
 msgid "math line"
 msgstr "mat. lerroa"
 
-#: src/Color.cpp:208
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:266
 msgid "math macro hovered background"
-msgstr "Mat. makroaren atzeko planoa"
+msgstr "mat. makroen atz. plano dinamikoa"
 
-#: src/Color.cpp:209
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:267
 msgid "math macro label"
-msgstr "matematikaren atzeko planoa"
+msgstr "mat. makroen etiketa"
 
-#: src/Color.cpp:210
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:268
 msgid "math macro frame"
-msgstr "mat. markoa"
+msgstr "mat. makroen markoa"
 
-#: src/Color.cpp:211
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:269
 msgid "math macro blended out"
-msgstr "Mat. makroaren atzeko planoa"
+msgstr "mat. makro desaktibatua"
 
-#: src/Color.cpp:212
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:270
 msgid "math macro old parameter"
-msgstr "mat. markoa"
+msgstr "mat. makroen parametro zaharra"
 
-#: src/Color.cpp:213
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:271
 msgid "math macro new parameter"
-msgstr "mat. markoa"
+msgstr "mat. makroen parametro berria"
 
-#: src/Color.cpp:214
-msgid "caption frame"
-msgstr "epigrafe-markoa"
-
-#: src/Color.cpp:215
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "barneko testu tolesgarria"
+#: src/Color.cpp:272
+msgid "collapsible inset text"
+msgstr "txertakuntzen testu tolesgarria"
 
-#: src/Color.cpp:216
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "barneko marko tolesgarria"
+#: src/Color.cpp:273
+msgid "collapsible inset frame"
+msgstr "txertakuntzen marko tolesgarria"
 
-#: src/Color.cpp:217
+#: src/Color.cpp:274
 msgid "inset background"
-msgstr "barneko atzeko planoa"
+msgstr "txertakuntzen atzeko planoa"
 
-#: src/Color.cpp:218
+#: src/Color.cpp:275
 msgid "inset frame"
-msgstr "barneko markoa"
+msgstr "txertakuntzen markoa"
 
-#: src/Color.cpp:219
+#: src/Color.cpp:276
 msgid "LaTeX error"
 msgstr "LaTeX errorea"
 
-#: src/Color.cpp:220
+#: src/Color.cpp:277
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr "lerro-amaierako marka"
 
-#: src/Color.cpp:221
+#: src/Color.cpp:278
 msgid "appendix marker"
-msgstr "eranskin-marka"
+msgstr "eranskinen marka"
 
-#: src/Color.cpp:222
+#: src/Color.cpp:279
 msgid "change bar"
 msgstr "aldaketa-barra"
 
-#: src/Color.cpp:223
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:280
 msgid "deleted text"
-msgstr "Ezabatutako testua"
+msgstr "ezabatutako testua"
 
-#: src/Color.cpp:224
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:281
 msgid "added text"
-msgstr "Gehitutako testua"
+msgstr "gehitutako testua"
 
-#: src/Color.cpp:225
+#: src/Color.cpp:282
 msgid "changed text 1st author"
-msgstr ""
+msgstr "aldatutako testua 1. egilea"
 
-#: src/Color.cpp:226
+#: src/Color.cpp:283
 msgid "changed text 2nd author"
-msgstr ""
+msgstr "aldatutako testua 2. egilea"
 
-#: src/Color.cpp:227
+#: src/Color.cpp:284
 msgid "changed text 3rd author"
-msgstr ""
+msgstr "aldatutako testua 3. egilea"
 
-#: src/Color.cpp:228
+#: src/Color.cpp:285
 msgid "changed text 4th author"
-msgstr ""
+msgstr "aldatutako testua 4. egilea"
 
-#: src/Color.cpp:229
+#: src/Color.cpp:286
 msgid "changed text 5th author"
-msgstr ""
+msgstr "aldatutako testua 5. egilea"
 
-#: src/Color.cpp:230
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:287
 msgid "deleted text modifier"
-msgstr "Ezabatutako testua"
+msgstr "ezabatutako testuen aldatzailea"
 
-#: src/Color.cpp:231
+#: src/Color.cpp:288
 msgid "added space markers"
 msgstr "gehitutako zuriune-markak"
 
-#: src/Color.cpp:232
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "goiko/beheko marra"
-
-#: src/Color.cpp:233
+#: src/Color.cpp:289
 msgid "table line"
 msgstr "taula-marra"
 
-#: src/Color.cpp:234
+#: src/Color.cpp:290
 msgid "table on/off line"
-msgstr "taularen aktibo-/desaktibo-marra"
+msgstr "taulen aktibo-/desaktibo-marra"
 
-#: src/Color.cpp:236
+#: src/Color.cpp:292
 msgid "bottom area"
 msgstr "beheko area"
 
-#: src/Color.cpp:237
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:293
 msgid "new page"
-msgstr "<orrialdea> orrialdean"
+msgstr "orrialde berria"
 
-#: src/Color.cpp:238
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:294
 msgid "page break / line break"
-msgstr "orri-jauzia"
+msgstr "orri-jauzia / lerro-jauzia"
 
-#: src/Color.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "frame of button"
-msgstr "botoiaren ezkerraldea"
+#: src/Color.cpp:295
+msgid "button frame"
+msgstr "botoiaren markoa"
 
-#: src/Color.cpp:240
+#: src/Color.cpp:296
 msgid "button background"
-msgstr "botoiaren atzeko planoa"
+msgstr "botoien atzeko planoa"
 
-#: src/Color.cpp:241
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:297
 msgid "button background under focus"
-msgstr "botoiaren atzeko planoa"
+msgstr "botoien atzeko planoa fokupean"
 
-#: src/Color.cpp:242
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:298
 msgid "paragraph marker"
-msgstr "Azpiparagrafoa"
+msgstr "paragrafoen markatzailea"
 
-#: src/Color.cpp:243
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:299
 msgid "preview frame"
-msgstr "Aurrebistak huts egin du"
+msgstr "aurrebistaren markoa"
 
-#: src/Color.cpp:244
+#: src/Color.cpp:300
 msgid "inherit"
 msgstr "heredatua"
 
-#: src/Color.cpp:245
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:301
 msgid "regexp frame"
-msgstr "barneko markoa"
+msgstr "ad. erreg. markoa"
 
-#: src/Color.cpp:246
+#: src/Color.cpp:302
 msgid "ignore"
 msgstr "ez ikusi egin"
 
-#: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
-#: src/Converter.cpp:536
+#: src/Converter.cpp:294
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The following LaTeX backend has been configured to allow execution of "
+"external programs for any document:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></"
+"center><p>This is a dangerous configuration. Please, consider using the "
+"support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that "
+"actually need it, instead.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ondorengo LaTeX motorra konfiguratu da kanpoko programak edozer "
+"dokumentutan exekutatzea baimentzeko:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></"
+"center><p>Konfigurazio arriskutsua da hau. Mesedez, LyX-ek eskaintzen duen "
+"euskarria erabili beharko zenuke, pribilegio hau benetan behar duen "
+"dokumentuei soilik baimentzeko.</p>"
+
+#: src/Converter.cpp:303
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Segurtasun abisua"
+
+#: src/Converter.cpp:316
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The following LaTeX backend has been requested to allow execution of "
+"external programs:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></center><p>The external "
+"programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous "
+"ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ondorengo LaTeX motorra konfiguratu da kanpoko programak edozer "
+"dokumentutan exekutatzea baimentzeko:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></"
+"center><p>Kanpoko programek sistemako edozer komando exekuta dezakete, "
+"arriskutsuak ere bai, batiz bat horrela egiteko instrukzioak LyX dokumentu "
+"batean maltzurki txertatutakoak.</p>"
+
+#: src/Converter.cpp:323
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
+"</p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>This external program "
+"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if "
+"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Eskatutako eragiketak bihurtzaile bat eskazen du, %2$s-tik %3$s-ra: </"
+"p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>Kanpoko programa honek "
+"sistemako edozer komando exekuta dezake, arriskutsuak ere bai, batiz bat "
+"horrela egiteko instrukzioak LyX dokumentu batean maltzurki txertatutakoak.</"
+"p>"
+
+#: src/Converter.cpp:333
+msgid "An external converter is disabled for security reasons"
+msgstr ""
+"Segurtasuneko arrazoiak direla eta, kanpoko bihurtzaile bat desgaitu egin da"
+
+#: src/Converter.cpp:335
+msgid ""
+"<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To "
+"change this setting, go to <i>Preferences &#x25b9; File Handling &#x25b9; "
+"Converters</i> and uncheck <i>Security &#x25b9; Forbid needauth converters</"
+"i>.)"
+msgstr ""
+"<p><b>Zure uneko hobespenen ezarpenek haren exekuzioa debekatzen dute.</b></"
+"p><p>(Ezarpen hau aldatzeko, joan <i>Hobespenak &#x25b9; Fitxategi kudeaketa "
+"&#x25b9; Bihurtzaileak</i> eta desgaitu  <i>Segurtasuna &#x25b9; Debekatu "
+"bihurtzaileak autentifikazio beharra</i>.)"
+
+#: src/Converter.cpp:344
+msgid "A LaTeX backend requires your authorization"
+msgstr "LaTeX motor batek zure autentifikazioa eskatzen du"
+
+#: src/Converter.cpp:345
+msgid "An external converter requires your authorization"
+msgstr "Kanpoko bihurtzaile batek zure autentifikazioa behar du"
+
+#: src/Converter.cpp:348
+msgid ""
+"<p>Should LaTeX backends be allowed to run external programs?</p><p><b>Allow "
+"them only if you trust the origin/sender of the LyX document!</b></p>"
+msgstr ""
+"<p>LaTeX-en motorrei baimena emango zaie kanpoko programak exekutatzeko?</"
+"p><p><b>Baimendu soilik LyX dokumentuaren jatorriaz/bidaltzaileazfidatzen "
+"bazara!</b></p>"
+
+#: src/Converter.cpp:351
+msgid ""
+"<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the "
+"origin/sender of the LyX document!</b></p>"
+msgstr ""
+"<p>Bihurtzaile hau exekutatzea nahi duzu?</p><p><b>Baimendu soilik LyX "
+"dokumentuaren jatorriaz/bidaltzaileaz fidatzen bazara!</b></p>"
+
+#: src/Converter.cpp:355
+msgid "Do &not allow"
+msgstr "&Ez baimendu"
+
+#: src/Converter.cpp:355
+msgid "Do &not run"
+msgstr "&Ez exekutatu"
+
+#: src/Converter.cpp:356
+msgid "A&llow"
+msgstr "&Baimendu"
+
+#: src/Converter.cpp:356
+msgid "&Run"
+msgstr "E&xekutatu"
+
+#: src/Converter.cpp:358
+msgid "&Always allow for this document"
+msgstr "Baimendu &beti dokumentu honentzako"
+
+#: src/Converter.cpp:359
+msgid "&Always run for this document"
+msgstr "Exekutatu &beti dokumentu honentzako"
+
+#: src/Converter.cpp:427 src/Converter.cpp:668 src/Converter.cpp:697
+#, fuzzy
+msgid "Converter killed"
+msgstr "Bihurtzailearen fitxategi cache-a"
+
+#: src/Converter.cpp:428 src/Converter.cpp:669 src/Converter.cpp:698
+#, c-format
+msgid ""
+"The running converter\n"
+" %1$s\n"
+"was killed by the user."
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:447 src/Converter.cpp:722 src/Converter.cpp:745
+#: src/Converter.cpp:788
 msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Ezin fitxategia bihurtu"
+msgstr "Ezin da fitxategia bihurtu"
 
-#: src/Converter.cpp:317
+#: src/Converter.cpp:448
 #, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
@@ -18215,43 +26583,108 @@ msgstr ""
 "Ez dago informaziorik %1$s fitxategi-formatuak %2$s-ra bihurtzeko.\n"
 "Definitu bihurtzailea hobespenetan."
 
-#: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:316 src/Format.cpp:388
+#: src/Converter.cpp:550 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1636
+msgid "Pygments driver command not found!"
+msgstr "Ez da Pygments kontrolatzailearen komandoa aurkitu."
+
+#: src/Converter.cpp:551 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1637
+msgid ""
+"The driver command necessary to use the minted package\n"
+"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
+"the python-pygments module installed or, if the driver\n"
+"is named differently, to add the following line to the\n"
+"document preamble:\n"
+"\n"
+"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n"
+"\n"
+"where 'driver' is name of the driver command."
+msgstr ""
+"'minted' paketea (pygmentize) erabiltzeko behar den \n"
+"kontrolatzailearen komandoa ez da aurkitu. Ziurtatu zaitez \n"
+"python-pygments modulua instalatuta dagoela, edo \n"
+"kontrolatzaileak bestelako izen bat badu, gehitu honako lerroa\n"
+"dokumentuaren atarikoari:\n"
+"\n"
+"AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{komandoa}}\n"
+"\n"
+"non 'komandoa' kontrolatzailearen komandoaren izena den."
+
+#: src/Converter.cpp:644 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793
 msgid "Executing command: "
 msgstr "Komandoa exekutatzen: "
 
-#: src/Converter.cpp:465
+#: src/Converter.cpp:709
+#, fuzzy
+msgid "Process Killed"
+msgstr "&Jarraitu"
+
+#: src/Converter.cpp:710
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The conversion process was killed while running:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"Errorea gertatu da hau exekutatzean:\n"
+"%1$s"
+
+#: src/Converter.cpp:713
+msgid "Process Timed Out"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:714
+#, c-format
+msgid ""
+"The conversion process:\n"
+"%1$s\n"
+"timed out before completing."
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:717
 msgid "Build errors"
 msgstr "Eraikitze-erroreak"
 
-#: src/Converter.cpp:466
+#: src/Converter.cpp:718
 msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Erroreak gertatu dira eraikitze prozesuan."
 
-#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:323 src/Format.cpp:395
+#: src/Converter.cpp:723
 #, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Errorea gertatu da %1$s exekutatzean."
+msgid ""
+"An error occurred while running:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"Errorea gertatu da hau exekutatzean:\n"
+"%1$s"
 
-#: src/Converter.cpp:494
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Converter.cpp:746
+#, c-format
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Ezin izan da aldi-baterako fitxategia lekuz aldatu: %1$s --> %2$s."
+msgstr "Ezin izan da aldi baterako direktorioa lekuz aldatu: %1$s --> %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:538
+#: src/Converter.cpp:790
 #, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Ezin izan da aldi-baterako fitxategia kopiatu: %1$s --> %2$s."
+msgstr "Ezin izan da aldi baterako fitxategia kopiatu: %1$s --> %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:539
+#: src/Converter.cpp:791
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Ezin izan da aldi-baterako fitxategia lekuz aldatu: %1$s --> %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:595
+#: src/Converter.cpp:835
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX exekutatzen..."
 
-#: src/Converter.cpp:613
+#: src/Converter.cpp:852
+#, fuzzy
+msgid "Export canceled"
+msgstr "Huts egin du esportatzean"
+
+#: src/Converter.cpp:853
+msgid "The export process was terminated by the user."
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:867
 #, c-format
 msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
@@ -18260,277 +26693,372 @@ msgstr ""
 "LaTeX ez da ongi exekutatu. Gainera, LyX-ek ezin izan du LaTeX-en %1$s "
 "egunkaria aurkitu."
 
-#: src/Converter.cpp:616
+#: src/Converter.cpp:870 src/Converter.cpp:877
 msgid "LaTeX failed"
 msgstr "LaTeX-ek huts egin du"
 
-#: src/Converter.cpp:618
+#: src/Converter.cpp:873
+#, c-format
+msgid ""
+"The external program\n"
+"%1$s\n"
+"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
+"program's error (check the logs). "
+msgstr ""
+"Kanpoko programa\n"
+"%1$s\n"
+"errore batekin amaitu da. Gomendagarria da errorea sortzen duen arazoa "
+"konpontzea (begiratu egunkariak)."
+
+#: src/Converter.cpp:879
 msgid "Output is empty"
 msgstr "Irteera hutsa dago"
 
-#: src/Converter.cpp:619
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "Irteera hutsa duen fitxategia sortu da."
+#: src/Converter.cpp:880
+msgid "No output file was generated."
+msgstr "Ez da irteerako fitxategia sortu."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:341
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Cursor.cpp:409 src/Text.cpp:1954
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", txertakuntza: "
+
+#: src/Cursor.cpp:410 src/Text.cpp:1956
+msgid ", Cell: "
+msgstr ", gelaxka: "
+
+#: src/Cursor.cpp:411 src/Text.cpp:1959
+msgid ", Position: "
+msgstr ", posizioa: "
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has "
+"not been pasted."
+msgstr ""
+"\"%1$s\" karakterea kodekaitza da hitzez hitzeko testuinguru honetan, beraz, "
+"ez da itsatsi."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:192
+#, c-format
+msgid ""
+"The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have "
+"not been pasted."
+msgstr ""
+"\"%1$s\" karakterea kodekaitzak dira hitzez hitzeko testuinguru honetan, "
+"beraz, ez dira itsatsi."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:235
+msgid "Uncodable content"
+msgstr "Kodetu ezin daitekeen edukia"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:419
+#, c-format
 msgid ""
 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
 "Do you want to add it to the document's branch list?"
 msgstr ""
-"%1$s dokumentuak gorde gabeko aldaketak ditu.\n"
+"Itsatsitako \"%1$s\" adarra definitu gabe dago.\n"
 "\n"
-"Nahi duzu dokumentua gordetzea?"
+"Nahi duzu hura dokumentuaren adarraren zerrendari gehitzea?"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:344
-#, fuzzy
+#: src/CutAndPaste.cpp:422
 msgid "Unknown branch"
-msgstr "Ekintza ezezaguna"
+msgstr "Adar ezezaguna"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:345
+#: src/CutAndPaste.cpp:423
 msgid "&Don't Add"
+msgstr "&Ez gehitu"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:809 src/Text.cpp:393
+#, c-format
+msgid "Layout `%1$s' was not found."
+msgstr "Ez da '%1$s' diseinua aurkitu."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:810 src/Text.cpp:394
+msgid "Layout Not Found"
+msgstr "Ez da diseinua aurkitu"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:838
+#, c-format
+msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
 msgstr ""
+"%1$s txertakuntza malgua definitu gabe dago '%2$s' diseinua birkargatu "
+"ostean."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:668
-#, fuzzy, c-format
+#: src/CutAndPaste.cpp:841
+#, c-format
 msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
+"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
+"%3$s'."
 msgstr ""
-"%1$s karaktere-estiloa definitu gabe dago klasearen bihurketa dela eta \n"
+"%1$s txertakuntza malgua definitu gabe dago klasearen bihurketa dela eta \n"
 "%2$s-tik %3$s-ra"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:675
-#, fuzzy
+#: src/CutAndPaste.cpp:846
 msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "Testuen barnekoa irekita"
+msgstr "Definitu gabeko txertakuntza malgua"
 
-#: src/Exporter.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite &all"
-msgstr "Gainidatzi denak"
+#: src/Exporter.cpp:45
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"%1$s fitxategia badago lehendik ere.\n"
+"\n"
+"Nahi duzu fitxategi hori gainidaztea?"
+
+#: src/Exporter.cpp:48
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Gainidatzi fitxategia?"
 
 #: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Keep file"
+msgstr "&Mantendu fitxategia"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "Gainidatzi &denak"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
 msgid "&Cancel export"
 msgstr "&Bertan behera utzi esportatzea"
 
-#: src/Exporter.cpp:90
+#: src/Exporter.cpp:97
 msgid "Couldn't copy file"
 msgstr "Ezin da fitxategia kopiatu"
 
-#: src/Exporter.cpp:91
+#: src/Exporter.cpp:98
 #, c-format
 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "%1$s %2$s gisa kopiatzean huts egin du."
+msgstr "Huts egin du %1$s %2$s gisa kopiatzean."
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2844
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
 msgid "Roman"
 msgstr "Erromatarra"
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2844
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Sans Serif"
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2844
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Idazmakina"
 
-#: src/Font.cpp:59
+#: src/Font.cpp:60
 msgid "Symbol"
 msgstr "Ikurra"
 
-#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
-#: src/Font.cpp:76
+#: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74
+#: src/Font.cpp:77
 msgid "Inherit"
 msgstr "Heredatua"
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
+#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126
 msgid "Medium"
 msgstr "Ertaina"
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
-msgid "Bold"
-msgstr "Lodia"
-
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50
 msgid "Upright"
 msgstr "Zutik"
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
 msgid "Italic"
 msgstr "Etzana"
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
 msgid "Slanted"
 msgstr "Inklinatua"
 
-#: src/Font.cpp:67
+#: src/Font.cpp:68
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Maiuskula txikiak"
 
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
+#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
 msgid "Increase"
-msgstr "Handitu"
+msgstr "Handiagotu"
 
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
+#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
 msgid "Decrease"
-msgstr "Txikitu"
+msgstr "Txikiagotu"
 
-#: src/Font.cpp:76
+#: src/Font.cpp:77
 msgid "Toggle"
 msgstr "Txandakatu"
 
-#: src/Font.cpp:160
+#: src/Font.cpp:163
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Enfasia %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:163
+#: src/Font.cpp:166
 #, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Azpimarratu %1$s, "
-
-#: src/Font.cpp:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Strikeout %1$s, "
-msgstr "Izena %1$s, "
+msgstr "Azpimarratua %1$s, "
 
 #: src/Font.cpp:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Double underline %1$s, "
-msgstr "Azpimarratu %1$s, "
+#, c-format
+msgid "Strike out %1$s, "
+msgstr "Marratua %1$s, "
 
 #: src/Font.cpp:172
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Wavy underline %1$s, "
-msgstr "Azpimarratu %1$s, "
+#, c-format
+msgid "Cross out %1$s, "
+msgstr "Urratua %1$s, "
 
 #: src/Font.cpp:175
 #, c-format
+msgid "Double underline %1$s, "
+msgstr "Azpimarratua bikoitza %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:178
+#, c-format
+msgid "Wavy underline %1$s, "
+msgstr "Uhin-azpimarratua %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:181
+#, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Izena %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:189
+#: src/Font.cpp:195
 #, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Hizkuntza: %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:192
+#: src/Font.cpp:198
 #, c-format
-msgid "  Number %1$s"
-msgstr "  Zenbakia %1$s"
+msgid "Number %1$s"
+msgstr "Zenbakia %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:264 src/Format.cpp:277 src/Format.cpp:287 src/Format.cpp:322
+#: src/Format.cpp:668 src/Format.cpp:681 src/Format.cpp:691
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Ezin da fitxategia ikusi"
 
-#: src/Format.cpp:265 src/Format.cpp:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
+#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3501
 #, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
 msgstr "Fitxategia ez da existitzen: %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:278
+#: src/Format.cpp:682
 #, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr "Informaziorik ez %1$s ikusteko"
 
-#: src/Format.cpp:288
+#: src/Format.cpp:692
 #, c-format
 msgid "Auto-view file %1$s failed"
 msgstr "Huts egin du %1$s automatikoki ikustean"
 
-#: src/Format.cpp:335 src/Format.cpp:347 src/Format.cpp:360 src/Format.cpp:371
-#: src/Format.cpp:394
+#: src/Format.cpp:738 src/Format.cpp:750 src/Format.cpp:763 src/Format.cpp:774
 msgid "Cannot edit file"
 msgstr "Ezin da fitxategia editatu"
 
-#: src/Format.cpp:348
+#: src/Format.cpp:751
 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
-msgstr ""
+msgstr "LinkBack fitxategiak soilik MacOS X sisteman edita daiteke."
 
-#: src/Format.cpp:361
+#: src/Format.cpp:764
 #, c-format
 msgid "No information for editing %1$s"
 msgstr "Informaziorik ez %1$s editatzeko"
 
-#: src/Format.cpp:372
+#: src/Format.cpp:775
 #, c-format
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
 msgstr "Huts egin du %1$s automatikoki editatzean"
 
-#: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
-#, fuzzy
+#: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244
 msgid "Could not find bind file"
-msgstr "Ezin izan da konfigurazioko fitxategia irakurri"
+msgstr "Ezin izan da laster-teklen fitxategia aurkitu"
 
-#: src/KeyMap.cpp:222
-#, fuzzy, c-format
+#: src/KeyMap.cpp:230
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to find the bind file\n"
 "%1$s.\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
-"Errorea konfigurazioko fitxategia irakurtzean\n"
+"Errorea laster-teklen fitxategia bilatzean\n"
 "%1$s.\n"
 "Egiaztatu instalazioa."
 
-#: src/KeyMap.cpp:229
-#, fuzzy
+#: src/KeyMap.cpp:237
 msgid "Could not find `cua.bind' file"
-msgstr "Ezin izan da konfigurazioko fitxategia irakurri"
+msgstr "Ezin izan da 'cua.bind' fitxategia aurkitu"
 
-#: src/KeyMap.cpp:230
-#, fuzzy
+#: src/KeyMap.cpp:238
 msgid ""
 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
-"Errorea konfigurazioko fitxategia irakurtzean\n"
-"%1$s.\n"
+"Ezin da laster-teklen 'cua.bind' fitxategi lehenetsia aurkitu\n"
 "Egiaztatu instalazioa."
 
-#: src/KeyMap.cpp:237
+#: src/KeyMap.cpp:245
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find the bind file\n"
 "%1$s.\n"
 "Falling back to default."
 msgstr ""
+"Ezin da laster-teklen fitxategia aurkitu\n"
+"%1$s\n"
+"Lehenetsira itzultzen."
 
-#: src/KeySequence.cpp:166
+#: src/KeySequence.cpp:181
 msgid "   options: "
 msgstr "   aukerak: "
 
-#: src/LaTeX.cpp:59
+#: src/LaTeX.cpp:58
 #, c-format
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "LaTeX %1$d exekutatze-zenbakiaren zai"
+msgstr "LaTeX %1$d exekutatze-zenbakiaren zain"
 
-#: src/LaTeX.cpp:262 src/LaTeX.cpp:351
-#, fuzzy
+#: src/LaTeX.cpp:285 src/LaTeX.cpp:409
 msgid "Running Index Processor."
-msgstr "MakeIndex exekutatzen."
+msgstr "Indizeak eraikitzen."
 
-#: src/LaTeX.cpp:282 src/LaTeX.cpp:334
+#: src/LaTeX.cpp:330 src/LaTeX.cpp:386
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX exekutatzen."
 
-#: src/LaTeX.cpp:442
-#, fuzzy
+#: src/LaTeX.cpp:514
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "MakeIndex exekutatzen."
+msgstr "MakeIndex nomenklaturentzako exekutatzen."
+
+#: src/LaTeX.cpp:1391 src/LaTeX.cpp:1397 src/LaTeX.cpp:1406
+msgid "BibTeX error: "
+msgstr "BibTeX errorea: "
 
-#: src/LyX.cpp:104
+#: src/LaTeX.cpp:1413
+msgid "Biber error: "
+msgstr "Biber errorea: "
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
+msgid "Font not available"
+msgstr "Letra-tipoa ez dago erabilgarri"
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291
+#, c-format
+msgid ""
+"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
+"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
+msgstr ""
+"'%2$s' letra-tipoak LaTeX-eko '%1$s' paketea behar du,\n"
+"baina ez dago erabilgarri sisteman. LyX-ek letra-tipo lehenetsia erabiliko "
+"du haren ordez."
+
+#: src/LyX.cpp:148
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "Ezin izan da konfigurazioko fitxategia irakurri"
 
-#: src/LyX.cpp:105
+#: src/LyX.cpp:149
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -18541,87 +27069,126 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "Egiaztatu instalazioa."
 
-#: src/LyX.cpp:114
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: erabiltzaile-direktorioa birkonfiguratzen"
-
-#: src/LyX.cpp:118
-msgid "Done!"
-msgstr "Eginda!"
+#: src/LyX.cpp:402
+msgid "The following files could not be loaded:"
+msgstr "Ezin izan dira fitxategi hauek kargatu:"
 
-#: src/LyX.cpp:394
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyX.cpp:443
+#, c-format
 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
-msgstr "Ezin izan da aldi-baterako direktorioa sortu:"
+msgstr "Ez dirudi LyX-ek sortutako adi baterako direktorioa denik %1$s."
 
-#: src/LyX.cpp:396
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:445
 msgid "Cannot remove temporary directory"
-msgstr "Ezin izan da aldi-baterako direktorioa sortu"
+msgstr "Ezin da aldi baterako direktorioa kendu"
 
-#: src/LyX.cpp:402
+#: src/LyX.cpp:450
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Ezin izan da aldi-baterako %1$s direktorioa kendu"
+msgstr "Ezin da aldi baterako %1$s direktorioa ezabatu"
 
-#: src/LyX.cpp:404
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Ezin da aldi baterako direktorioa ezabatu"
-
-#: src/LyX.cpp:433
+#: src/LyX.cpp:480
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Komandoaren `%1$s' aukera okerra. Irteten."
+msgstr "Komandoaren '%1$s' aukera okerra. Irteten."
 
-#: src/LyX.cpp:507
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:497
+msgid "Missing filename for this operation."
+msgstr "Eragiketa honetan fitxategi-izena falta da."
+
+#: src/LyX.cpp:552
+#, c-format
+msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
+msgstr "LyX-ek huts egin du fitxategi hau kargatzean: %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:599
 msgid "No textclass is found"
-msgstr "Ez da katerik aurkitu!"
+msgstr "Ez da testu-klaserik  aurkitu"
 
-#: src/LyX.cpp:508
+#: src/LyX.cpp:600
 msgid ""
-"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
-"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
+"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
+"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
+"without checking your LaTeX installation, or continue."
 msgstr ""
+"LyX-ek oinarrizko funtzionalitatea edukiko du, ez baita testu-klaserik "
+"aurkitu. Modu arruntean LyX berriro konfigura dezakezu, edo saiatu LaTeX-en "
+"instalazioa begiratu gabe birkonfiguratzen, edo bestela jarraitu."
 
-#: src/LyX.cpp:512
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:604
 msgid "&Reconfigure"
-msgstr "Birkonfiguratu|B"
+msgstr "&Birkonfiguratu"
 
-#: src/LyX.cpp:513
-#, fuzzy
-msgid "&Use Default"
-msgstr "Lehenetsia"
+#: src/LyX.cpp:605
+msgid "&Without LaTeX"
+msgstr "&LaTeX gabe"
 
-#: src/LyX.cpp:514 src/LyX.cpp:874
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&Irten LyX-etik"
+#: src/LyX.cpp:606 src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971
+msgid "&Continue"
+msgstr "&Jarraitu"
+
+#: src/LyX.cpp:709
+msgid ""
+"SIGHUP signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"SIGHUP seinalea jaso da!\n"
+"Agur."
+
+#: src/LyX.cpp:713
+msgid ""
+"SIGFPE signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"SIGFPE seinalea jaso da!\n"
+"Agur."
+
+#: src/LyX.cpp:716
+msgid ""
+"SIGSEGV signal caught!\n"
+"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
+"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"SIGSEGV seinalea jaso da!\n"
+"LyX-en akats bat aurkitu duzu, espero dugu ez zenuela espero \n"
+"daturik galduko.\n"
+"\n"
+"Mesedez, irakurri akatsei buruz berri ematzeko instrukzioak \n"
+"'Laguntza -> Sarrera' dokumentuan, eta bidali iezaiguzu errorearen \n"
+"txostena beharrezkoa izanez gero. Mila esker!\n"
+"Agur."
 
-#: src/LyX.cpp:660 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
+#: src/LyX.cpp:732
+msgid "LyX crashed!"
+msgstr "LyX kraskatu egin da!"
+
+#: src/LyX.cpp:766
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
-#: src/LyX.cpp:783
+#: src/LyX.cpp:1015
 msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Ezin izan da aldi-baterako direktorioa sortu:"
+msgstr "Ezin izan da aldi baterako direktorioa sortu"
 
-#: src/LyX.cpp:784
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyX.cpp:1016
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
 "\"%1$s\"\n"
 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
-"Ezin izan da aldi-baterako direktorioa %1$s direktoriopean sortu\n"
+"Ezin izan da aldi baterako direktorioa\n"
+"%1$s direktorio pean sortu\n"
 "Ziurtatu bide-izen hori existitzen dela eta idazteko \n"
 "baimenak dituela, eta saiatu berriro."
 
-#: src/LyX.cpp:867
+#: src/LyX.cpp:1080
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "Erabiltzailearen LyX direktorioa falta da"
 
-#: src/LyX.cpp:868
+#: src/LyX.cpp:1081
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@@ -18630,34 +27197,37 @@ msgstr ""
 "Existitzen ez den erabiltzailearen LyX direktorioa zehaztu duzu: %1$s.\n"
 "Zure konfigurazioa gordetzeko behar da."
 
-#: src/LyX.cpp:873
+#: src/LyX.cpp:1086
 msgid "&Create directory"
 msgstr "&Sortu direktorioa"
 
-#: src/LyX.cpp:875
+#: src/LyX.cpp:1087
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Irten LyX-etik"
+
+#: src/LyX.cpp:1088
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Ez dago erabiltzailearen LyX direktoriorik. Irtetzen."
+msgstr "Ez dago erabiltzailearen LyX direktoriorik. Irteten."
 
-#: src/LyX.cpp:879
+#: src/LyX.cpp:1092
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s direktorioa sortzen"
 
-#: src/LyX.cpp:884
+#: src/LyX.cpp:1097
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Huts egin du direktorioa sortzean. Irtetzen."
+msgstr "Huts egin du direktorioa sortzean. Irteten."
 
-#: src/LyX.cpp:956
+#: src/LyX.cpp:1170
 msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Onartutako arazte-ikurren zerrenda:"
+msgstr "Onartutako arazketa-banderen zerrenda:"
 
-#: src/LyX.cpp:960
+#: src/LyX.cpp:1174
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Arazte-maila %1$s-ra ezartzen"
+msgstr "Arazketa-maila %1$s-ra ezartzen"
 
-#: src/LyX.cpp:971
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1185
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -18671,79 +27241,143 @@ msgid ""
 "\t-x [--execute] command\n"
 "                  where command is a lyx command.\n"
 "\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
-"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
+"                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
+"                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
+"Name\n"
+"                  to see which parameter (which differs from the format "
+"name\n"
+"                  in the File->Export menu) should be passed. To export to\n"
+"                  the document's default output format, use 'default'.\n"
 "                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
+"                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
+"                  and filename is the destination filename.\n"
 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
 "                  where fmt is the import format of choice\n"
 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t--batch         execute commands and exit\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
+"                  specifying whether all files, main file only, or no "
+"files,\n"
+"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
+"export.\n"
+"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
+"consumed.\n"
+"\t--ignore-error-message which\n"
+"                  allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n"
+"                  Do not use for final documents! Currently supported "
+"values:\n"
+"                  * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  open documents in a new instance\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  open documents in an already running instance\n"
+"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
+"\t-v [--verbose]\n"
+"                  report on terminal about spawned commands.\n"
+"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
+"\t-version  summarize version and build info\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
-"Erabilera: lyx [ komando_aukerak ] [ izena.lyx ... ]\n"
+"Erabilera: lyx [ komando-lerroko aukerak ] [ izena.lyx ... ]\n"
 "Komandoaren aukerak (maiuskula/minuskula bereizten dira):\n"
 "\t-help              LyX erabileraren laburpena\n"
-"\t-userdir dir       dir direktorioa erabiltzaile-direktorioa bezala ezarri\n"
+"\t-userdir dir       dir direktorioa erabiltzaile-direktorioa gisa ezarri\n"
 "\t-sysdir dir        dir direktorioa sistema-direktorioa bezala ezarri\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  lehio nagusiaren geometria ezarri\n"
-"\t-dbg ezaugarria[,ezaugarria]...\n"
-"              hautatu arazteko ezaugarriak.\n"
-"              Idatzi `lyx -dbg' ezaugarrien zerrenda ikusteko\n"
+"\t-geometry ZxA+X+Y  leiho nagusiaren geometria ezarri\n"
+"\t-dbg eginbidea[,eginbidea]...\n"
+"              hautatu arazteko eginbideak.\n"
+"              Idatzi `lyx -dbg' eginbideen zerrenda ikusteko\n"
 "\t-x [--execute] komandoa\n"
 "              non komandoa lyx-eko komando bat den.\n"
-"\t-e [--export] formatua\n"
-"              non formatua esportatzeko formatu-aukera den.\n"
+"\t-e [--export] frmt\n"
+"              non frmt esportatzeko formatu-aukera den.\n"
+"              Begiratu Tresnak->Hobespenak-> Fitxategi-formatuak->Formatua\n"
+"              zer parametro igaro behar diren jakiteko.\n"
+"              Jakin ezazu -e eta -x aukeren ordenak baduela bere\n"
+"              garrantzia.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt fitxategia               non frmt esportatzeko "
+"formatu-aukera den (ikus --export),\n"
+"               eta fitxategia helburuko fitxategi-izena den.\n"
 "\t-i [--import] formatua fitxategia.xxx\n"
 "              non formatua inportatzeko formatu-aukera den\n"
-"              eta fitxategia.xxx inportatzea nahi den fitxategia den "
-"berriz.\n"
-"\t-version        bertsioa eta konpilatze-informazioaren laburpena\n"
+"              eta fitxategia.xxx inportatzea nahi den fitxategia \n"
+"              den berriz.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] zer\n"
+"              non zer hauetarikoa den: 'all' (denak), 'main' (nagusia)\n"
+"              edo 'none' (bat ere ez) urrenez urren fitxategi guztiak,\n"
+"              fitxategia nagusia edo fitxategirik ez den gainidatziko\n"
+"              esportatzean adierazten duten.\n"
+"              Beste edozer 'all' bezala hartzen den arren ez da lantzen.\n"
+"\t--ignore-error-message zer_mezu\n"
+"               LaTeX-eko errore-mezu zehatzari ez ikusi egitea baimentzen "
+"dizu.\n"
+"               Ez erabili amaierako dokumentuetan! Unean onartutako "
+"balioak:\n"
+"                  * missing_glyphs:  'glifoak falta dira' errorea.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"              ireki dokumentuak instantzia berri batean\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"               ireki dokumentuan jadanik exekutatzen ari den instantzian\n"
+"               (funtzionatzen ari den lyxpipe behar da)\n"
+"\t-v [--verbose]\n"
+"               hedatutako komandoen berri eman terminal batean.\n"
+"\t-batch    exekutatu komandoak interfazea abiarazi gabe, eta irten.\n"
+"\t-version bertsioa eta konpilatze-informazioaren laburpena\n"
 "Ikus LyX-en man eskuliburua xehetasun gehiagorako (exekutatu: man lyx)."
 
-#: src/LyX.cpp:1013
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1238 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:240
+msgid "  Git commit hash "
+msgstr "  Git-en egikaritzearen hash-a "
+
+#: src/LyX.cpp:1249 src/support/Package.cpp:647
 msgid "No system directory"
-msgstr "Erabiltzailearen direktorioa: "
+msgstr "Ez dago sistemako direktoriorik"
 
-#: src/LyX.cpp:1014
+#: src/LyX.cpp:1250
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "'-sysdir' aukeraren direktorioa falta da"
+msgstr "'-sysdir' aukeran direktorioa falta da"
 
-#: src/LyX.cpp:1025
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1261
 msgid "No user directory"
-msgstr "Erabiltzailearen direktorioa: "
+msgstr "Ez dago erabiltzailearen direktoriorik"
 
-#: src/LyX.cpp:1026
+#: src/LyX.cpp:1262
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "'-userdir' aukeraren direktorioa falta da"
+msgstr "'-userdir' aukeran direktorioa falta da"
 
-#: src/LyX.cpp:1037
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1273
 msgid "Incomplete command"
-msgstr "Indize-komandoa:"
+msgstr "Osatu gabeko komandoa"
 
-#: src/LyX.cpp:1038
+#: src/LyX.cpp:1274
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "'--execute' aukeraren ondoren komandoa falta da"
 
-#: src/LyX.cpp:1049
+#: src/LyX.cpp:1285
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
+msgstr ""
+"'--export-to' aukeraren ondoren fitxategi mota falta da (adib. latex, ps...)"
+
+#: src/LyX.cpp:1290
+msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
+msgstr "'--export-to' aukeraren ondoren helburuko fitxategi-izena falta da"
+
+#: src/LyX.cpp:1303
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr ""
-"'--export' aukeraren ondoren fitxategi-mota falta da (adib. latex, ps...)"
+"'--export' aukeraren ondoren fitxategi mota falta da (adib. latex, ps...)"
 
-#: src/LyX.cpp:1062
+#: src/LyX.cpp:1316
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr ""
-"'--import' aukeraren ondoren fitxategi-mota falta da (adib. latex, ps...)"
+"'--import' aukeraren ondoren fitxategi mota falta da (adib. latex, ps...)"
 
-#: src/LyX.cpp:1067
+#: src/LyX.cpp:1321
 msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "'--import' aukeraren fitxategi-izena falta da"
+msgstr "'--import' aukeran fitxategi-izena falta da"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2817
+#: src/LyXRC.cpp:3056
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
@@ -18751,7 +27385,7 @@ msgstr ""
 "Batera doazen hitzak ontzat hartuko dira? Adibidez, \"diskdrive\", \"disk "
 "drive\" hitzen ordez."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2822
+#: src/LyXRC.cpp:3060
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
@@ -18759,18 +27393,7 @@ msgstr ""
 "Hautatu aukerako hizkuntza. Dokumentu beraren hizkuntza erabiliko da "
 "lehenetsi gisa."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2826
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-"Erabili irteerako testu soileko fitxategietan taulak marrazten duen kanpoko "
-"programa definitzeko. Adibidez, \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" non $$FName "
-"sarrerako fitxategia den. \"\" zehazten bada, barne-errutina bat erabiliko "
-"da."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2834
+#: src/LyXRC.cpp:3068
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
@@ -18778,7 +27401,7 @@ msgstr ""
 "Desautatu uneko hautapena idatzitakoarekin automatikoki ordezterik ez baduzu "
 "nahi."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2838
+#: src/LyXRC.cpp:3072
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
@@ -18786,14 +27409,14 @@ msgstr ""
 "Desautatu klase aldaketa egin ondoren klasearen aukerak lehenetsitako "
 "balioetara aldatzerik nahi ez baduzu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2842
+#: src/LyXRC.cpp:3076
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
-"Automatikoki gordetzeko birtartea (segundutan). 0 ipiniz gero ez da "
+"Automatikoki gordetzeko bitartea (segundotan). 0 ipiniz gero ez da "
 "automatikoki gordeko."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2849
+#: src/LyXRC.cpp:3083
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
@@ -18801,7 +27424,7 @@ msgstr ""
 "Babes-kopiak gordetzeko direktorioaren bide-izena. Hutsik utziz gero LyX-ek "
 "jatorrizko fitxategiaren direktorio berean gordeko du babes-kopia."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2853
+#: src/LyXRC.cpp:3087
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
@@ -18809,11 +27432,12 @@ msgstr ""
 "Definitu bibtex-en aukerak (man bibtex) edo hautatu bestelako konpilatzailea "
 "(adib. mlbibtex edo bibulus)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2857
+#: src/LyXRC.cpp:3091
 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr ""
+"Definitu bibtex programaren aukerak PLaTeX-entzako (Japonieraren LaTeX-a)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2861
+#: src/LyXRC.cpp:3095
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
@@ -18821,11 +27445,11 @@ msgstr ""
 "Laster-teklen fitxategia. Bide-izen absolutua zehaztu edo LyX-ek bind/ "
 "direktorio orokor eta lokaletan begiratuko du."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2865
+#: src/LyXRC.cpp:3099
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Hautatu azken fitxategiak existitzen diren egiaztatzeko."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2869
+#: src/LyXRC.cpp:3103
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
@@ -18833,35 +27457,58 @@ msgstr ""
 "Definitu  chktex nola exekutatuko den. Adibidez, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -"
 "n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Ikus ChkTeX dokumentazioa."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2879
+#: src/LyXRC.cpp:3110
+msgid ""
+"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
+"undesired effects."
+msgstr ""
+"Debekatu kanpoko bihurtzaileak erabiltzea 'needauth' aukerarekin nahi gabeko "
+"eraginak saihesteko."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3114
+msgid ""
+"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
+"prevent undesired effects."
+msgstr ""
+"Galdetu erabiltzaileari kanpoko bihurtzaileak exekutatu aurretik 'needauth' "
+"aukerarekin nahi gabeko eraginak saihesteko."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3121
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
-"LyX-ek normalean ez du kurtsorea mugitzen kurtsore-barra mugitzen duzunean. "
-"Aktibatu kurtsorea beti pantailan ikustea nahi baduzu."
+"LyX-ek normalean ez du baimentzen kurtsorea mugitzen korritze-barra mugitzen "
+"duzunean. Aktibatu kurtsorea beti pantailan ikustea nahi baduzu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2883
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3129
 msgid ""
 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
 "the top of the screen"
 msgstr ""
-"LyX-ek normalean ez du kurtsorea mugitzen kurtsore-barra mugitzen duzunean. "
-"Aktibatu kurtsorea beti pantailan ikustea nahi baduzu."
+"LyX-ek normalean ez du baimentzen korritze-barra dokumentuaren behea baino "
+"haratago eramatea. Ezarri egia gisa nahiago baduzu dokumentuaren behea "
+"pantailaren goraino korritzea nahi baduzu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2887
-msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
+#: src/LyXRC.cpp:3133
+msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
 msgstr ""
+"Egin Apple tekla Meta gisa funtzionatzea (eta Control berriz Ktrl gisa)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3137
+msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
+msgstr "Erabili MacOS X sistemako konbentzioak kurtsorearen mugimendurako"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2891
+#: src/LyXRC.cpp:3141
 msgid ""
 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
 "inside."
 msgstr ""
+"Erakutsi kutxa txiki bat Mat. makroen inguruan makroaren izenarekin "
+"kurtsorea barruan dagoenean."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2896
+#: src/LyXRC.cpp:3146
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
@@ -18870,40 +27517,38 @@ msgstr ""
 "Honek strftime formatu normalak onartzen ditu; xehetasun gehiagorako man "
 "strftime landu. Adib. \"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2900
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3150
 msgid ""
 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
 "look in its global and local commands/ directories."
 msgstr ""
-"Laster-teklen fitxategia. Bide-izen absolutua zehaztu edo LyX-ek bind/ "
-"direktorio orokor eta lokaletan begiratuko du."
+"Komandoen definizioen fitxategia. Bide-izen absolutua zehaztu edo LyX-ek "
+"commands/ direktorio orokor eta lokaletan begiratuko du."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2904
-msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+#: src/LyXRC.cpp:3154
+msgid ""
+"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
 msgstr ""
+"Formatu lehenetsia honekin erabiltzeko: LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] ez-TeX "
+"letra-tipoekin."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2908
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Dokumentu berriek hizkuntza hau edukiko dute."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2912
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Zehaztu paper-tamaina lehenetsia."
+#: src/LyXRC.cpp:3158
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr "Formatu lehenetsia honekin erabiltzeko: LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2916
+#: src/LyXRC.cpp:3162
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
-"Lehio nagusiarekin batera, elkarrizketa-koadro guztiak ikonizatu. (Aukera "
-"hau aldatutakoan azaltzen diren elkarrizketa-koadroei soilik eragingo die)."
+"Leiho nagusiarekin batera, elkarrizketa-koadro guztiak ikonotu. (Aukera hau "
+"aldatzean azaltzen diren elkarrizketa-koadroei soilik eragingo die)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2920
+#: src/LyXRC.cpp:3166
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Hautatu LyX-ek nola erakutsiko dituen grafikoak."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2924
+#: src/LyXRC.cpp:3170
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
@@ -18911,12 +27556,11 @@ msgstr ""
 "Dokumentuen bide-izen lehenetsia. Balio hutsak LyX abiatu den direktorioa "
 "erabiliko du."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2929
+#: src/LyXRC.cpp:3174
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Zehaztu karaketere gehigarriak (hitz baten osagai izan daitekeenak)."
+msgstr "Zehaztu karaktere gehigarriak (hitz baten osagai izan daitekeenak)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2933
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3178
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
@@ -18924,7 +27568,7 @@ msgstr ""
 "Txantiloien direktorio lehenetsia. Balio hutsak LyX abiatu den direktorioa "
 "erabiliko du."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2937
+#: src/LyXRC.cpp:3182
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
@@ -18932,7 +27576,7 @@ msgstr ""
 "LaTeX2e fontenc paketean erabilitako letra-kodeketa. T1 aholkatzen da "
 "ingelesa ez diren hizkuntzetan."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2944
+#: src/LyXRC.cpp:3189
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
@@ -18942,38 +27586,46 @@ msgstr ""
 "konpilatzailea. Adib. xindy/make-rules erabiliz komandoa honakoa izango "
 "litzateke: \"makeindex.sh -m $$lang\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2948
+#: src/LyXRC.cpp:3193
 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr ""
+"Definitu programa indexatzailearen aukerak PLaTeX-entzako (japonierako "
+"LaTeX)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2952
+#: src/LyXRC.cpp:3197
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
 msgstr ""
+"Definitu makeindex-en aukerak (ikus man makeindex) nomenklaturetan "
+"erabiltzeko. Indexatze-prozesuaren aukeretatik desberdina izan daiteke."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3201
+msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
+msgstr "Komandoa python-en pygments sintaxi-nabarmentzailea exekutatzeko."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2961
+#: src/LyXRC.cpp:3210
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
 "Hau erabili teklatuaren konfigurazio egokia zehazteko. Adibidez, teklatu "
-"amerikar batekin alemanierazko dokumentuak idazteko beharko duzu."
+"amerikar batekin alemaneko dokumentuak idazteko beharko duzu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2965
+#: src/LyXRC.cpp:3214
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr ""
 "Hautatu hizkuntza aldatzeko komandoa dokumentuaren hasieran beharrezkoa bada."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2969
+#: src/LyXRC.cpp:3218
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 "Hautatu hizkuntza aldatzeko komandoa dokumentuaren amaieran beharrezkoa bada."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2973
+#: src/LyXRC.cpp:3222
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
@@ -18983,52 +27635,51 @@ msgstr ""
 "aldatzeko. Adib.  \\selectlanguage{$$lang} non $$lang bigarrengo "
 "hizkuntzaren izenagatik ordezten den."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2977
+#: src/LyXRC.cpp:3226
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "LaTeX komandoa, dokumentuaren hizkuntzara itzultzeko."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2981
+#: src/LyXRC.cpp:3230
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "LaTeX komandoa, hizkuntzaren aldaketa lokalerako."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2985
+#: src/LyXRC.cpp:3234
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr ""
-"Desautatu  hizkuntza(k) \\documentclass-entzako argumentu baten gisa "
+"Desautatu hizkuntza(k) \\documentclass-entzako argumentu baten gisa "
 "erabiltzerik ez baduzu nahi."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2989
+#: src/LyXRC.cpp:3238
 msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
-"LaTeX komandoa hizkuntzaren paketea kargatzeko. Adib.  \"\\usepackage{babel}"
-"\", \"\\usepackage{omega}\"."
+"LaTeX komandoa hizkuntzaren paketea kargatzeko. Adib.  "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2993
+#: src/LyXRC.cpp:3242
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr ""
-"Desautatu dokumentuko hizkuntza lehenetsitakoa denean babel erabiltzerik ez "
+"Desautatu dokumentuko hizkuntza lehenetsia denean babel erabiltzerik ez "
 "baduzu nahi."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2997
+#: src/LyXRC.cpp:3246
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr "Desautatu gordetako posiziora LyX-ek korritzea nahi ez baduzu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3001
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3250
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr "Desautatu azken lyx saioan irekitako fitxategiak kargatzea sahiesteko."
+msgstr "Desautatu azken LyX saioan irekitako fitxategiak kargatzea saihesteko."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3005
+#: src/LyXRC.cpp:3254
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "Desautatu LyX-ek babeskopiak egiterik nahi ez baduzu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3009
+#: src/LyXRC.cpp:3258
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
@@ -19036,199 +27687,128 @@ msgstr ""
 "Hautatu dokumentuan atzerriko hizkuntza batean idatzitako hitzak "
 "nabarmentzea kontrolatzeko."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3013
+#: src/LyXRC.cpp:3262
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr ""
+msgstr "Saguko gurpilaren korritze-abiadura."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3018
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3266
 msgid "The completion popup delay."
-msgstr "&Barnean"
+msgstr "Osaketako laster-menuaren atzerapena."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3022
+#: src/LyXRC.cpp:3270
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu osaketako laster-menua matematika moduan bistaratzeko."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3026
+#: src/LyXRC.cpp:3274
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu osaketako laster-menua testu moduan bistaratzeko."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3030
+#: src/LyXRC.cpp:3278
 msgid ""
 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr ""
+"Erakutsi osaketako laster-menua atzerapenik gabe, osaketa bakarra ez den "
+"saioaren ostean."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3034
+#: src/LyXRC.cpp:3282
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
 "available."
 msgstr ""
+"Erakutsi triangelu txiki bat kurtsorearen gainean osaketa bat erabilgarri "
+"dagoela adierazteko."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3038
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3286
 msgid "The inline completion delay."
-msgstr "&Barnean"
+msgstr "Lerroko osaketaren atzerapena."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3042
+#: src/LyXRC.cpp:3290
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu lerroko osaketa matematika moduan bistaratzeko."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3046
+#: src/LyXRC.cpp:3294
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu lerroko osaketa testu moduan bistaratzeko."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3050
+#: src/LyXRC.cpp:3298
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
-msgstr ""
+msgstr "Erabili \"...\" osaketa luzeak laburtzeko."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3054
+#: src/LyXRC.cpp:3302
 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
-msgstr ""
+msgstr "Baimendu TeXMacs-en takigrafia, => bezala \\Rightarrow-era bihurtzeko."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3058
+#: src/LyXRC.cpp:3306
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
-"Azken fitxategi-kopurua (erakutsiko direnak). Fitxategia menuan gehienez %1"
-"$derakus daiteke."
+"Azken fitxategi-kopurua (erakutsiko direnak). Fitxategia menuan gehienez "
+"%1$d erakuts daiteke."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3063
+#: src/LyXRC.cpp:3311
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
+"variable.\n"
+"Use the OS native format."
 msgstr ""
-"Zehaztu itzazu zein direktorio inguruneko PATH aldagaian gehituta egon behar "
-"duten. Erabili jatorrizko Sist. Eragileak erabiltzen duen formatua."
+"Zehaztu itzazu zein direktorio aurretik gehitutako egon behar duten "
+"inguruneko PATH aldagaian.\n"
+"Erabili jatorrizko Sist. Eragileak erabiltzen duen formatua."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3069
+#: src/LyXRC.cpp:3317
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr ""
 "Gauzen konposaketaren aurrebista erakusten du, matematikarena bezalakoa."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3073
+#: src/LyXRC.cpp:3321
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 "Aurrebistako ekuazioek \"(#)\" motako etiketak dituzte, zenbakien ordez."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3077
+#: src/LyXRC.cpp:3325
 msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Eskalatu aurrebista, bere tamaina egokitzeko"
-
-#: src/LyXRC.cpp:3081
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Kopiak tartekatu-eran zehazteko aukera."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3085
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Inprimatzeko kopia kopurua zehazteko aukera."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3089
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
-"Inprimagailu lehenetsia inprimatzeko. Ez bada zehazten, LyX-ek inguruneko "
-"PRINTER aldagaia erabiliko du.."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3093
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Orri bikoitiak soilik inprimatzeko aukera."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3097
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
-"Inprimatze-programari aukera osagarriak pasatzeko (gauza guztiak zehaztu "
-"ondoren baina DVI fitxategi-izena baino lehen)."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3101
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr ""
-"Inprimatze-programak sortutako fitxategiaren luzapena, normalean \".ps\"."
+msgstr "Eskalatu aurrebista, bere tamaina egokitzeko."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3105
+#: src/LyXRC.cpp:3329
 msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Orri horizontalean inprimatzeko aukera."
+msgstr "Horizontalean inprimatzeko aukera."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3109
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Orri bakoitiak soilik inprimatzeko aukera."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3113
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "Inprimatzeko orriak, komaz bereizita, zehazteko aukera."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3117
+#: src/LyXRC.cpp:3333
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Inprimatze-paperaren dimentsioak zehazteko aukera."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3121
+#: src/LyXRC.cpp:3337
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Paper-mota zehazteko aukera."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3125
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Orrien inprimatze-ordena alderantzikatzeko aukera."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3129
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
-"Ezarritakoan fitxategi batean inprimatzen da eta ondoren beste programa "
-"independiente bati deituko dio zehaztutako izen eta parametroekin."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3133
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
-"Inprimagailu baten izena zehazten baduzu, inprimatzeko agindua ematerakoan "
-"ondorengo argumentuak erabiliko dira inprimagailuaren izenarekin batera."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3137
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr ""
-"Inprimatze-programari (fitxategi batean inprimatzeko) parametroa pasatzeko "
-"aukera."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3141
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr ""
-"Inprimatze-programari (inprimagailu jakin batean inprimatzeko) parametroa "
-"pasatzeko aukera."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3145
+#: src/LyXRC.cpp:3341
 msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr "Hautatu helburuko inprimagailu-izena, inprimatze-programari pasatzeko."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3149
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
-"Inprimatzeko zure programarik gustokoena, adibidez, \"dvips\", \"dvilj4\"."
+"Hautatu kurtsore bidirekzionalaren mugimendu bisuala edukitzeko. Desautatu "
+"mugimendu logikoa edukitzeko."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3157
+#: src/LyXRC.cpp:3345
 msgid ""
-"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
+"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
 msgstr ""
+"Zehaztu irekitako dokumentuaren azken ikuspegia ixtean, LyX-ek dokumentua "
+"itxi (bai), ezkutatu (ez) edo erabiltzaileari galdetuko dion (galdetu)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3161
+#: src/LyXRC.cpp:3349
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 "Pantailaren DPI (puntuak hazbeteko) LyX-ek automatikoki detektatuko du. "
-"Gaizki gertatuz gero, zuzendu ezapernak hemen."
+"Gaizki gertatuz gero, zuzendu ezarpenak hemen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3167
+#: src/LyXRC.cpp:3355
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr "Pantailako letrak, testua editatzean erakusteko erabiliak."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3176
+#: src/LyXRC.cpp:3364
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
@@ -19239,25 +27819,24 @@ msgstr ""
 "aldatua ikustea. Desautatuz LyX-ek tamainarik antzekoena duen bitmap letra "
 "hartuko du, tamaina aldatu beharrean."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3180
+#: src/LyXRC.cpp:3368
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr "Letra-tamainak, pantailako letren eskala kalkulatzeko erabiliak."
+msgstr "Letra-tamainak, pantailako letra-tipoen eskala kalkulatzeko erabiliak."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3185
+#: src/LyXRC.cpp:3373
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
-"Zoomaren ehunekoa pantailako letrentzako. %100 ezarriz gero, gutxi gora-"
-"behera papereko neurri berdina ematen du."
+"Zoomaren ehunekoa pantailako letra-tipoentzako. %100 ezarriz gero, gutxi "
+"gorabehera papereko tamaina berdina ematen du."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3189
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3377
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr "Baimendu saio-kudeatzaileak leihoen posizioa gorde eta leheneratzea."
+msgstr "Baimendu saio-kudeatzaileak leihoen geometria gorde eta leheneratzea."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3193
+#: src/LyXRC.cpp:3381
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
@@ -19265,23 +27844,23 @@ msgstr ""
 "Honek lyxserver-a abiarazten du. Kanalizazioek luzapen gehigarri bat "
 "daukate: \".in\" eta \".out\". Erabiltzaile adituentzat soilik."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3200
+#: src/LyXRC.cpp:3388
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Desautatu abioko iragarikirik nahi ez baduzu."
+msgstr "Desautatu abioko ongietorriko iragarkia nahi ez baduzu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3204
+#: src/LyXRC.cpp:3392
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgstr ""
-"LyX-ek behin-behineko direktorioak bide-izen honetan kokatuko ditu. LyX-etik "
-"irtetzean ezabatuko dira."
+"LyX-ek aldi baterako direktorioak bide-izen honetan kokatuko ditu. LyX-etik "
+"irtetean ezabatuko dira."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3208
+#: src/LyXRC.cpp:3396
 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
-msgstr ""
+msgstr "Thesaurus liburutegiko fitxategiak dauden lekua da hau."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3212
+#: src/LyXRC.cpp:3400
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
@@ -19289,7 +27868,18 @@ msgstr ""
 "Txantiloien direktorio lehenetsia. Balio hutsak LyX abiatu den direktorioa "
 "erabiliko du."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3222
+#: src/LyXRC.cpp:3410
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable.\n"
+"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Zehaztu itzazu zein direktorio aurretik gehitutako egon behar duten "
+"inguruneko TEXINPUTS aldagaian.\n"
+"'.' batek uneko dokumentuen direktorioa adierazten du. Erabili jatorrizko "
+"Sist. Eragileak erabiltzen duen formatua."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3417
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
@@ -19297,60 +27887,79 @@ msgstr ""
 "UI (erabiltzaile-interfazea) fitxategia. Bide-izen absolutua zehaztu edo LyX-"
 "ek ui/ direktorio orokor eta lokaletan begiratuko du."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3235
-msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+#: src/LyXRC.cpp:3427
+msgid ""
+"Enable use the system colors for some things like main window background and "
+"selection."
 msgstr ""
+"Gaitu gauza batzuetan (leihoaren atzeko planoa eta hautapena adibidez) "
+"sistemako koloreak erabiltzeko."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3431
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr "Gaitu argibideen itxura automatikoa laneko arean."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3239
+#: src/LyXRC.cpp:3435
 msgid ""
 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
 msgstr ""
+"Gaitu pixmap-aren cachea Mac eta Windows sistemetan errendimendua hobetzeko."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3246
+#: src/LyXRC.cpp:3439
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "Zehaztu DVI ikustailearentzako paper-komandoa (hutsik utzi edo \"-paper\" "
 "erabili)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:85
+#: src/LyXVC.cpp:49
+#, c-format
+msgid "%1$s lock"
+msgstr "%1$s blokeoa"
+
+#: src/LyXVC.cpp:111
 #, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "%1$s dokumentuaren bertsio-kontrola erabiliz eskuratzea nahi?"
+msgstr "%1$s dokumentua bertsio-kontroletik berreskuratzea nahi duzu?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:87
+#: src/LyXVC.cpp:113
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgstr "Berreskuratu bertsio-kontroletik?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:88
+#: src/LyXVC.cpp:114
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "&Berreskuratu"
 
-#: src/LyXVC.cpp:114
+#: src/LyXVC.cpp:148
 msgid "Document not saved"
 msgstr "Dokumentua ez da gorde"
 
-#: src/LyXVC.cpp:115
+#: src/LyXVC.cpp:149
 msgid "You must save the document before it can be registered."
 msgstr "Dokumentua gorde behar duzu erregistratu aurretik."
 
-#: src/LyXVC.cpp:147
+#: src/LyXVC.cpp:185
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX BK: hasierako azalpena"
 
-#: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154
+#: src/LyXVC.cpp:186 src/LyXVC.cpp:193
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(hasierako azalpenik ez)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:163
+#: src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:224
+msgid "LyX VC: Log message"
+msgstr "LyX BK: egunkari-mezua"
+
+#: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231
+#: src/LyXVC.cpp:242
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(egunkari-mezurik ez)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2583
+#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3359
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX BK: egunkari-mezua"
 
-#: src/LyXVC.cpp:212
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXVC.cpp:298
+#, c-format
 msgid ""
 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
 "changes.\n"
@@ -19360,199 +27969,207 @@ msgstr ""
 "%1$s dokumentuaren gordetako bertsiora leheneratzeak uneko aldaketa guztiak "
 "galdu eraziko ditu.\n"
 "\n"
-"Nahi duzu gordetako bertsiora leheneratzea?"
+"Nahi duzu gordetako bertsio zaharrera leheneratzea?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:215
+#: src/LyXVC.cpp:303
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Leheneratu dokumentuaren gordetako bertsiora?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2959
+#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3908
 msgid "&Revert"
-msgstr "&Berreskuratu"
+msgstr "&Leheneratu"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1649
+#: src/Paragraph.cpp:2026
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Zentzurik ez diseinu honekin!"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1711
+#: src/Paragraph.cpp:2087
 msgid "Alignment not permitted"
-msgstr ""
+msgstr "Lerrokadura ez dago baimenduta"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1712
+#: src/Paragraph.cpp:2088
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
 msgstr ""
+"Diseinu berriak ez du aurrez erabilitako lerrokadura baimentzen.\n"
+"Lehenetsira ezartzen."
 
-#: src/Paragraph.cpp:2741
-msgid "Memory problem"
-msgstr ""
-
-#: src/Paragraph.cpp:2741
-msgid "Paragraph not properly initialized"
-msgstr ""
-
-#: src/Text.cpp:362
+#: src/Text.cpp:420
 msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Barneko ezezaguna"
+msgstr "Txertakuntza ezezaguna"
 
-#: src/Text.cpp:448
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Errorea aldaketen aztarnan"
+#: src/Text.cpp:533
+msgid "Change tracking author index missing"
+msgstr "Aldaketen jarraipeneko egilearen indizea falta da"
 
-#: src/Text.cpp:449
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
-msgstr "Egileen indize ezezaguna txertatzeko: %1$d\n"
+#: src/Text.cpp:534
+#, c-format
+msgid ""
+"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
+"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
+"fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
+"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
+msgstr ""
+"Aldaketen jarraipeneko egilearen %1$d indizearen informazioa falta da. "
+"Bertsio-kontrol sistemak okerreko batura egitean gerta daiteke. Halakoetan, "
+"konpondu batura, edo utzi informazio hau hutsik dagokion aldaketen "
+"jarraipenak batu edo erabiltzaileak fitxategia berriro editatu arte.\n"
 
-#: src/Text.cpp:460
+#: src/Text.cpp:550
 msgid "Unknown token"
 msgstr "Token ezezaguna"
 
-#: src/Text.cpp:923
+#: src/Text.cpp:921
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
 "Paragrafo baten hasieran ezin duzu zuriune bat sartu. Irakurri Tutoretza."
 
-#: src/Text.cpp:934
+#: src/Text.cpp:930
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr "Ezin duzu bi zuriune honela idatzi. Irakurri Tutoretza."
 
-#: src/Text.cpp:1758
-#, fuzzy
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "Aldaketen aztarna|A"
+#: src/Text.cpp:941
+msgid "Character is uncodable in this verbatim context."
+msgstr "Karakterea ez da kodekagarria 'hitzez hitz' testuinguran."
 
-#: src/Text.cpp:1764
-msgid "Change: "
-msgstr "Aldaketa: "
+#: src/Text.cpp:1904
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Aldaketen jarraipena] "
 
-#: src/Text.cpp:1768
-msgid " at "
-msgstr " hemen "
+# %1$s: egila
+# %2$s: data
+#: src/Text.cpp:1912
+#, c-format
+msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
+msgstr "Aldatuta: %1$s -- %2$s. "
 
-#: src/Text.cpp:1778
+#: src/Text.cpp:1922 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237
+#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Letra-tipoa: %1$s"
 
-#: src/Text.cpp:1783
+#: src/Text.cpp:1927
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Sakonera: %1$d"
+msgstr ", sakonera: %1$d"
 
-#: src/Text.cpp:1789
+#: src/Text.cpp:1933
 msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Tartea: "
+msgstr ", tartea: "
 
-#: src/Text.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
+#: src/Text.cpp:1939 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Bat eta erdi"
 
-#: src/Text.cpp:1801
+#: src/Text.cpp:1945
 msgid "Other ("
 msgstr "Bestea ("
 
-#: src/Text.cpp:1810
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", Barnekoa: "
-
-#: src/Text.cpp:1811
+#: src/Text.cpp:1957
 msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Paragrafoa: "
+msgstr ", paragrafoa: "
 
-#: src/Text.cpp:1812
+#: src/Text.cpp:1958
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Id: "
 
-#: src/Text.cpp:1813
-msgid ", Position: "
-msgstr ", Posizioa: "
-
-#: src/Text.cpp:1819
+#: src/Text.cpp:1965
 msgid ", Char: 0x"
-msgstr ""
+msgstr ", karakterea: 0x"
 
-#: src/Text.cpp:1821
+#: src/Text.cpp:1967
 msgid ", Boundary: "
-msgstr ", Muga: "
+msgstr ", muga: "
 
-#: src/Text2.cpp:384
-#, fuzzy
+#: src/Text2.cpp:409
 msgid "No font change defined."
-msgstr "Joan hurrengo aldaketara"
+msgstr "Ez da letra-tipoaren aldaketarik definitu."
 
-#: src/Text2.cpp:424
+#: src/Text2.cpp:449
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Ezer ez indexatzeko!"
 
-#: src/Text2.cpp:426
+#: src/Text2.cpp:451
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Ezin da paragrafo bat baino gehiago indexatu!"
 
-#: src/Text3.cpp:193
+#: src/Text3.cpp:194
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mat. editore-modua"
 
-#: src/Text3.cpp:195
+#: src/Text3.cpp:196
 msgid "No valid math formula"
-msgstr ""
+msgstr "Ez da matematikako baliozko formula"
 
-#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1009
+#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035
 msgid "Already in regular expression mode"
-msgstr ""
+msgstr "Jadanik adierazpen erregularren moduan"
 
-#: src/Text3.cpp:216
-#, fuzzy
+#: src/Text3.cpp:217
 msgid "Regexp editor mode"
-msgstr "Mat. editore-modua"
+msgstr "Adi. erregularraren editore-modua"
 
-#: src/Text3.cpp:1237
+#: src/Text3.cpp:1545
 msgid "Layout "
 msgstr "Diseinua "
 
-#: src/Text3.cpp:1238
+#: src/Text3.cpp:1546
 msgid " not known"
 msgstr " ezezaguna"
 
-#: src/Text3.cpp:1701 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1314
+#: src/Text3.cpp:2232 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1708
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argumentua falta da"
 
-#: src/Text3.cpp:1848 src/Text3.cpp:1860
+#: src/Text3.cpp:2384 src/Text3.cpp:2396
 msgid "Character set"
-msgstr "Karaktere-mota"
+msgstr "Karaktere-multzoa"
+
+#: src/Text3.cpp:2549
+msgid "Path to thesaurus directory not set!"
+msgstr "Ez da Thesaurus-en direktorioaren bide-izena ezarri."
 
-#: src/Text3.cpp:2047 src/Text3.cpp:2058
+#: src/Text3.cpp:2550
+msgid ""
+"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
+"The thesaurus is not functional.\n"
+"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
+"instructions."
+msgstr ""
+"Ez da Thesaurus-en direktorioaren bide-izena zehaztu.\n"
+"Thesaurus ez dago erabilgarri.\n"
+"Irakur ezazu Erabiltzailearen Gidako 6.15.1 atala nola\n"
+"konfiguratzen den jakiteko."
+
+#: src/Text3.cpp:2617 src/Text3.cpp:2628
 msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Paragrafo-estiloa"
+msgstr "Paragrafo-estiloa ezarria"
 
-#: src/TextClass.cpp:146
-#, fuzzy
+#: src/TextClass.cpp:141
 msgid "Plain Layout"
-msgstr "Orri-diseinua"
+msgstr "Estilo soila"
 
-#: src/TextClass.cpp:718
-#, fuzzy
+#: src/TextClass.cpp:892
 msgid "Missing File"
-msgstr "Argumentua falta da"
+msgstr "Fitxategia falta da"
 
-#: src/TextClass.cpp:719
+#: src/TextClass.cpp:893
 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin izan da stdinsets.inc aurkitu. Datuak galduko dira."
 
-#: src/TextClass.cpp:722
-#, fuzzy
+#: src/TextClass.cpp:896
 msgid "Corrupt File"
-msgstr "Titulu laburtua"
+msgstr "Hondatutako fitxategia"
 
-#: src/TextClass.cpp:723
+#: src/TextClass.cpp:897
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin izan da stdinsets.inc irakurri. Datuak galduko dira."
 
-#: src/TextClass.cpp:1273
+#: src/TextClass.cpp:1681
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
@@ -19560,95 +28177,310 @@ msgid ""
 "available modules. If you recently installed it, you\n"
 "probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
+"Dokumentu honek %1$s modulua eskatu du\n"
+"baina ez da aurkitu modulu erabilgarrien zerrendan.\n"
+"Oraintsu instalatu baduzu, baliteke LyX birkonfiguratu\n"
+"behar izatea.\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1277
-#, fuzzy
+#: src/TextClass.cpp:1686
 msgid "Module not available"
-msgstr "Dokumentu-klasea ez dago erabilgarri"
+msgstr "Modulua ez dago erabilgarri"
 
-#: src/TextClass.cpp:1278
-#, fuzzy
-msgid "Some layouts may not be available."
-msgstr "Dokumentu-klasea ez dago erabilgarri"
-
-#: src/TextClass.cpp:1283
+#: src/TextClass.cpp:1692
 #, c-format
 msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is\n"
-"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
-"may not be possible.\n"
+"The module %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
 msgstr ""
+"%1$s moduluak LaTeX-eko instalazioan erabilgarri ez dagoen\n"
+"pakete, edo instalatu gabe dagoen bihurtzaile bat eskatzen du.\n"
+"LaTeX-en irteera ezinezkoa da.\n"
+"Falta diren eskakizunak:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Ikus Erabiltzailearen Gidako 3.1.2.3 atala (Moduluak) informazio gehiagorako."
 
-#: src/TextClass.cpp:1286
-#, fuzzy
+#: src/TextClass.cpp:1699 src/TextClass.cpp:1734
 msgid "Package not available"
-msgstr "Dokumentu-klasea ez dago erabilgarri"
+msgstr "Paketea ez dago erabilgarri"
 
-#: src/TextClass.cpp:1291
+#: src/TextClass.cpp:1704
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "Errorea %1$s modulua irakurtzean\n"
+
+#: src/TextClass.cpp:1716
+#, c-format
+msgid ""
+"The cite engine %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available engines. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
+"Dokumentu honek aipuen %1$s modulua eskatu du\n"
+"baina ez da aurkitu modulu erabilgarrien zerrendan.\n"
+"Oraintsu instalatu baduzu, baliteke LyX birkonfiguratu\n"
+"behar izatea.\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1361
+#: src/TextClass.cpp:1721
+msgid "Cite Engine not available"
+msgstr "Aipuen modulua ez dago erabilgarri"
+
+#: src/TextClass.cpp:1727
+#, c-format
 msgid ""
-"{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal"
-"%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution"
-"%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}."
+"The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
 msgstr ""
+"Aipuen %1$s moduluak LaTeX-eko instalazioan erabilgarri ez dagoen\n"
+"pakete, edo instalatu gabe dagoen bihurtzaile bat eskatzen du.\n"
+"LaTeX-en irteera ezinezkoa da.\n"
+"Falta diren eskakizunak:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Ikus Erabiltzailearen Gidako 3.1.2.3 atala (Moduluak) informazio gehiagorako."
 
-#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:676 src/VCBackend.cpp:745
-#: src/VCBackend.cpp:751 src/VCBackend.cpp:772
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548
-#, fuzzy
+#: src/TextClass.cpp:1739
+#, c-format
+msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
+msgstr "Errorea aipuen %1$s modulua irakurtzean\n"
+
+#: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:281
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:302
+msgid "unknown type!"
+msgstr "mota ezezaguna."
+
+#: src/TocBackend.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Index Entries (%1$s)"
+msgstr "Indizeko sarrerak (%1$s)"
+
+#: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Gaien aurkibidea"
+
+#: src/TocBackend.cpp:280
+msgid "Changes"
+msgstr "Aldaketak"
+
+#: src/TocBackend.cpp:281
+msgid "Senseless"
+msgstr "Zentzugabea"
+
+#: src/TocBackend.cpp:282
+msgid "Citations"
+msgstr "Aipamenak"
+
+#: src/TocBackend.cpp:283
+msgid "Labels and References"
+msgstr "Etiketak eta erreferentziak"
+
+#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Ume-dokumentuak"
+
+#: src/TocBackend.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafikoak"
+
+#: src/TocBackend.cpp:287
+msgid "Equations"
+msgstr "Ekuazioak"
+
+#: src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87
+msgid "External Material"
+msgstr "Kanpo-materiala"
+
+#: src/TocBackend.cpp:290
+msgid "Nomenclature Entries"
+msgstr "Nomenklatura-sarrerak"
+
+#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:873 src/VCBackend.cpp:878
+#: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:986 src/VCBackend.cpp:1045
+#: src/VCBackend.cpp:1053 src/VCBackend.cpp:1354 src/VCBackend.cpp:1456
+#: src/VCBackend.cpp:1462 src/VCBackend.cpp:1485 src/VCBackend.cpp:1971
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3321
 msgid "Revision control error."
-msgstr "Bertsio-kontrola"
+msgstr "Berrikuspenaren kontrolaren errorea."
 
 #: src/VCBackend.cpp:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
-"Some problem occured while running the command:\n"
+"Some problem occurred while running the command:\n"
+"'%1$s'."
+msgstr ""
+"Errorea gertatu da komandoa exekutatzean:\n"
 "'%1$s'."
-msgstr "Errorea gertatu da %1$s exekutatzean."
 
-#: src/VCBackend.cpp:321 src/VCBackend.cpp:619 src/VCBackend.cpp:665
-#: src/VCBackend.cpp:762 src/VCBackend.cpp:799 src/VCBackend.cpp:855
-#: src/VCBackend.cpp:964 src/VCBackend.cpp:1017 src/VCBackend.cpp:1067
-#, fuzzy
+#: src/VCBackend.cpp:636
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "Eguneratu"
+
+#: src/VCBackend.cpp:638
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "Lokalean aldatuta"
+
+#: src/VCBackend.cpp:640
+msgid "Locally Added"
+msgstr "Lokalean gehituta"
+
+#: src/VCBackend.cpp:642
+msgid "Needs Merge"
+msgstr "Batzea eskatzen du"
+
+#: src/VCBackend.cpp:644
+msgid "Needs Checkout"
+msgstr "Egiaztatzea eskatzen du"
+
+#: src/VCBackend.cpp:646
+msgid "No CVS file"
+msgstr "Ez dago CVS fitxategirik"
+
+#: src/VCBackend.cpp:648
+msgid "Cannot retrieve CVS status"
+msgstr "Ezin da CVSaren egoera eskuratu"
+
+#: src/VCBackend.cpp:874
+msgid ""
+"The repository version is newer then the current check out.\n"
+"You have to update from repository first or revert your changes."
+msgstr ""
+"Biltegiko bertsioa unean egiaztatutakoa baino berriagoa da.\n"
+"Biltegitik eguneratu beharko duzu, edo zure aldaketak leheneratu."
+
+#: src/VCBackend.cpp:879
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad status when checking in changes.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Okerreko egoera aldaketetan egiaztatzean.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+
+#: src/VCBackend.cpp:928 src/VCBackend.cpp:1486
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"Errorea biltegitik eguneratzean.\n"
+"Gatazkak eskuz konpondu beharko dituzu orain.\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+"Ados sakatu ostean, konpondutako dokumentua\n"
+"irekitzen saiatuko da LyX."
+
+#: src/VCBackend.cpp:962
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
+"revert back to the repository version."
+msgstr ""
+"Aldaketak aurkitu dira laneko direktorioan:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Fitxategien arteko gatazkaren egoeran, eskuz konpondu beharko dituzu, edo "
+"leheneratu biltegiko bertsiora beranduago."
+
+#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970 src/VCBackend.cpp:1527
+#: src/VCBackend.cpp:1531
+msgid "Changes detected"
+msgstr "Aldaketak antzemanda"
+
+#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Bertan behera utzi"
+
+#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:1528
+msgid "View &Log ..."
+msgstr "Ikusi &erregistroa..."
+
+#: src/VCBackend.cpp:987
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating document %1$s from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"Errorea %1$s dokumentua biltegitik eguneratzean.\n"
+"Gatazkak eskuz konpondu beharko dituzu orain!\n"
+"'%2$s'\n"
+"\n"
+"Ados sakatu ostean, konpondutako dokumentua\n"
+"irekitzen saiatuko da LyX."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1046
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is not in repository.\n"
+"You have to check in the first revision before you can revert."
+msgstr ""
+"%1$s dokumentua ez dago biltegian.\n"
+"Aurreneko berrazterketan egiaztatu beharko duzu leheneratu aurretik."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1054
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
+"The status '%2$s' is unexpected."
+msgstr ""
+"Ezin da %1$s dokumentua leheneratu biltegiko bertsiora.\n"
+"'%2$s' egoera ustekabekoa da."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1339 src/VCBackend.cpp:1475 src/VCBackend.cpp:1512
+#: src/VCBackend.cpp:1566 src/VCBackend.cpp:1956
 msgid "Error: Could not generate logfile."
-msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurri"
+msgstr "Errorea: ezin izan da egunkaria sortu."
 
-#: src/VCBackend.cpp:677
+#: src/VCBackend.cpp:1355 src/VCBackend.cpp:1972
 msgid ""
 "Error when committing to repository.\n"
 "You have to manually resolve the problem.\n"
 "LyX will reopen the document after you press OK."
 msgstr ""
+"Errorea biltegira bidaltzean.\n"
+"Arazoa eskuz konpondu beharko duzu.\n"
+"LyX-ek berriro irekiko du dokumentua Ados sakatu ostean."
 
-#: src/VCBackend.cpp:746
+#: src/VCBackend.cpp:1457
 msgid ""
 "Error while acquiring write lock.\n"
 "Another user is most probably editing\n"
 "the current document now!\n"
 "Also check the access to the repository."
 msgstr ""
+"Errorea gertatu da idazteko blokeoa atzitzean.\n"
+"Baliteke beste erabiltzaile bat egotea uneko\n"
+"dokumentua editatzen.\n"
+"Begiratu baita ere biltegirako sarbidea."
 
-#: src/VCBackend.cpp:752
+#: src/VCBackend.cpp:1463
 msgid ""
 "Error while releasing write lock.\n"
 "Check the access to the repository."
 msgstr ""
+"Errorea idazteko blokeoa askatzean.\n"
+"Begiratu biltegirako sarbidea."
 
-#: src/VCBackend.cpp:773
-#, c-format
-msgid ""
-"Error when updating from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
-msgstr ""
-
-#: src/VCBackend.cpp:809
+#: src/VCBackend.cpp:1522
 #, c-format
 msgid ""
 "There were detected changes in the working directory:\n"
@@ -19659,103 +28491,99 @@ msgid ""
 "\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
+"Aldaketak aurkitu dira laneko direktorioan:\n"
+"%1$s\n"
+"Fitxategien arteko gatazkaren egoeran, direktorio lokaleko bertsioak izango "
+"dira hobetsiak.\n"
+"\n"
+"Jarraitu?"
 
-#: src/VCBackend.cpp:814 src/VCBackend.cpp:818
-msgid "Changes detected"
-msgstr ""
-
-#: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
-#, fuzzy
+#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891
+#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
 msgid "&Yes"
-msgstr "Bai"
-
-#: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
-#, fuzzy
-msgid "&No"
-msgstr "Ez"
-
-#: src/VCBackend.cpp:815
-msgid "View &Log ..."
-msgstr ""
+msgstr "&Bai"
 
-#: src/VCBackend.cpp:881
-msgid "VCN File Locking"
-msgstr ""
+#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891
+#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
+msgid "&No"
+msgstr "&Ez"
 
-#: src/VCBackend.cpp:882
+#: src/VCBackend.cpp:1591
+msgid "SVN File Locking"
+msgstr "SVNren fitxategi-blokeoa"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597
 msgid "Locking property unset."
-msgstr ""
+msgstr "Blokeoaren propietatea kenduta."
 
-#: src/VCBackend.cpp:882 src/VCBackend.cpp:886
+#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597
 msgid "Locking property set."
-msgstr ""
+msgstr "Blokeoaren propietatea ezarrita."
 
-#: src/VCBackend.cpp:883
+#: src/VCBackend.cpp:1593
 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
-msgstr ""
+msgstr "Ez ahaztu blokeoaren propietatea biltegira bidaltzea."
 
-#: src/VSpace.cpp:468
+#: src/VSpace.cpp:162
 msgid "Default skip"
-msgstr "Jauzi lehenetsia"
+msgstr "Lehenetsia"
 
-#: src/VSpace.cpp:471
+#: src/VSpace.cpp:165
 msgid "Small skip"
 msgstr "Ttipia"
 
-#: src/VSpace.cpp:474
+#: src/VSpace.cpp:168
 msgid "Medium skip"
 msgstr "Ertaina"
 
-#: src/VSpace.cpp:477
+#: src/VSpace.cpp:171
 msgid "Big skip"
 msgstr "Handia"
 
-#: src/VSpace.cpp:480
+#: src/VSpace.cpp:174
 msgid "Vertical fill"
 msgstr "Betegarri bertikala"
 
-#: src/VSpace.cpp:487
+#: src/VSpace.cpp:181
 msgid "protected"
 msgstr "babestua"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:71
-#, fuzzy, c-format
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
+#, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
 msgstr ""
-"%1$s dokumentua jadanik kargatuta dago.\n"
+"%1$s dokumentua jadanik kargatuta dago, eta gorde gabeko aldaketak ditu.\n"
 "\n"
-"Gordetako bertsioa berreskuratzea nahi duzu?"
+"Zure aldaketak baztertu, eta diskoan gordetako bertsioa berreskuratzea nahi "
+"duzu?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:73
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3899
 msgid "Reload saved document?"
-msgstr "Gordetako dokumentua berreskuratu?"
+msgstr "Gordetako dokumentua birkargatu?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:74 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2496
-#, fuzzy
-msgid "&Reload"
-msgstr "&Ordeztu"
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+msgid "Yes, &Reload"
+msgstr "Bai, &birkargatu"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "&Keep Changes"
-msgstr "Batu aldaketak"
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+msgid "No, &Keep Changes"
+msgstr "Ez, &mantendu aldaketak"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:84
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
 #, c-format
 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
 msgstr ""
+"%1$s existitzen da, baina ez da irakurgarria uneko erabiltzailearentzako."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:87
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
 msgid "File not readable!"
-msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurri"
+msgstr "Fitxategia ez da irakurgarria."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:104
+#: src/buffer_funcs.cpp:125
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
@@ -19766,32 +28594,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dokumentu berria sortzea nahi duzu?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:107
+#: src/buffer_funcs.cpp:128
 msgid "Create new document?"
 msgstr "Sortu dokumentu berria?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:108
+#: src/buffer_funcs.cpp:129
 msgid "&Create"
 msgstr "&Sortu"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:136
+#: src/buffer_funcs.cpp:157
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
 "%1$s\n"
 "could not be read."
 msgstr ""
-"Zehaztutako dokumentu-txantiloia\n"
+"Zehaztutako\n"
 "%1$s\n"
-"ezin izan da irakurri."
+"dokumentu-txantiloia ezin izan da irakurri."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:138
+#: src/buffer_funcs.cpp:159
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Ezin izan da txantiloia irakurri"
 
+# buletak
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
 msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr ""
+msgstr "Arrunta"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
 msgid "Maths"
@@ -19813,74 +28642,122 @@ msgstr "3. ding"
 msgid "Dings 4"
 msgstr "4. ding"
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
+msgid "Unavailable:"
+msgstr "Erabilgaitza:"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Erabilgaitza: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Kategoriarik gabe"
+
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
 msgid "Directories"
 msgstr "Direktorioak"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:306
-msgid "file[[scope]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
+msgid "File"
+msgstr "Fitxategia"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid "master document[[scope]]"
-msgstr "Gorde dokumentua"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
+msgid "Master document"
+msgstr "Dokumentu maisua"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:312
-msgid "open files[[scope]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
+msgid "Open files"
+msgstr "Ireki fitxategiak"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
-msgid "manuals[[scope]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287
+msgid "Manuals"
+msgstr "Eskuliburuak"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:319
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
 #, c-format
 msgid ""
-"End of %1$s reached while searching forward.\n"
+"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
 "Continue searching from the beginning?"
 msgstr ""
+"%1$s: amaierara iritsi da aurrerantz bilatzean.\n"
+"Hasieratik jarraitzea nahi duzu?"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:322
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:294
 #, c-format
 msgid ""
-"Beginning of %1$s reached while searching backward.\n"
+"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
 "Continue searching from the end?"
 msgstr ""
+"%1$s: hasierara iritsi da atzerantz bilatzean.\n"
+"Amaieratik jarraitzea nahi duzu?"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377
-msgid "Wrap search?"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:316
+msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
 msgstr ""
+"Bilaketa aurreratuaren aurrerapena (sakatu Ihes bertan behera uzteko) . . ."
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:434
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:362
+msgid "Advanced search cancelled by user"
+msgstr "Bilaketa aurreratua erabiltzaileak utzita"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:163
+#: src/lyxfind.cpp:431 src/lyxfind.cpp:459
+msgid "Wrap search?"
+msgstr "Itzulbiratu bilaketa?"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:431
 msgid "Nothing to search"
-msgstr "Ezin ezer egin"
+msgstr "Ezin ezer bilatzeko"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:485
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:479
 msgid "No open document(s) in which to search"
-msgstr "Ireki dokumentua"
+msgstr "Ez dago dokumenturik irekita hor bilatzeko."
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:554
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:585
 msgid "Advanced Find and Replace"
-msgstr "Bilatu eta ordeztu"
+msgstr "Bilatu eta ordeztu aurreratua"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "ERROREA: LyX-ek ezin izan du CREDITS fitxategia irakurri\n"
+#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Mugikorren ezarpenak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Mesedez, ongi instalatu \n"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
+msgstr "ERROREA: LyX-ek ezin izan du CREDITS fitxategia aurkitu\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please install correctly to estimate the great\n"
+"amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr ""
 "beste pertsona batzuek LyX proiektuan eginiko lan ikaragarria eskertzeko."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:56
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
+msgstr "ERROREA: LyX-ek ezin izan du CREDITS fitxategia irakurri\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr "ERROREA: LyX-ek ezin izan du RELEASE-NOTES fitxategia aurkitu\n"
+
+# Hurrengo mezuarekin jarraitzen du...
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please install correctly to see what has changed\n"
+"for this version of LyX."
+msgstr "Mesedez, ongi instalatu\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:96
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr "ERROREA: LyX-ek ezin izan du RELEASE-NOTES fitxategia irakurri\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:179
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
@@ -19889,16 +28766,19 @@ msgstr ""
 "LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
 "1995--%1$s LyX Taldea"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:187
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
+"Programa hau software librea da; banatzeko edota aldatzeko baimena duzu GNU "
+"General Public License-kin ados datozen terminoetan Free Software Foundation-"
+"ek argitaratu bezala; nola baimenaren 2. bertsioa edo(nahi izanez gero) "
+"ondorengo edozein bertsio."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:193
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -19914,92 +28794,128 @@ msgstr ""
 "Argibide gehiago nahi izanez gero, ikus GNU Lizentzia Publiko Orokorra. \n"
 "Programa honekin batera GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat ere jaso "
 "beharko zenuke; horrela ez bada, idatzi helbide honetara: Free Software "
-"Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
+"USA."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:206
 msgid "not released yet"
-msgstr "Handitu sakonera"
+msgstr "argitaratu gabe oraindik"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:211
+#, c-format
 msgid ""
 "LyX Version %1$s\n"
 "(%2$s)"
-msgstr "LyX bertsioa "
+msgstr ""
+"LyX %1$s bertsioa\n"
+"(%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
+msgid "Built from git commit hash "
+msgstr "Git-en egikaritzearen hash-etik eraikita"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:222
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Liburutegien direktorioa: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:225
 msgid "User directory: "
 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:181
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:243
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:275
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:228
+#, c-format
+msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
+msgstr "Qt bertsioa (exekuzio-denbora): %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
+#, c-format
+msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
+msgstr "Qt bertsioa (konpilazio-denbora): %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:255
+msgid "About LyX"
+msgstr "LyX-i buruz"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:164
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:266
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:315
 #, c-format
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:482
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:691
 msgid "About %1"
-msgstr "LyX-i buruz"
+msgstr "%1(r)i buruz"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:482
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2901
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:691 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3436
 msgid "Preferences"
 msgstr "Hobespenak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:483
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:692
 msgid "Reconfigure"
-msgstr "Birkonfiguratu|B"
+msgstr "Birkonfiguratu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:483
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:692
 msgid "Quit %1"
-msgstr "Irten LyX-etik"
+msgstr "Irten %1(e)tik"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:860
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1143
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Ezin ezer egin"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:868
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1149
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Ekintza ezezaguna"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1020
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1193
+msgid "Command not handled"
+msgstr "Kudeatu gabeko komandoa"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1199
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Komandoa desgaitua"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1168
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1313
+msgid "Command not allowed without a buffer open"
+msgstr "Komandoa ez dago baimenduta irekitako bufferrik gabe"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1320
+msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
+msgstr "buffer-forall-en <LFUN-COMMAND> argumentua ez da baliozkoa"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
+msgid "Wrong focus!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Konfigurazioa exekutatzen..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1179
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1534
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Konfigurazioa birkargatzen..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1185
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541
 msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "Sistema birkonfiguratu da."
+msgstr "Huts egin du sistema birkonfiguratzean"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1186
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1542
 msgid ""
 "The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
+"Default textclass is used but LyX may\n"
+"not be able to work properly.\n"
 "Please reconfigure again if needed."
 msgstr ""
+"Huts egin du sistema birkonfiguratzean.\n"
+"testu-klase lehenetsia erabili da, baina \n"
+"baliteke LyX-ek ongi ez funtzionatzea.\n"
+"Birkonfiguratu berriro beharrezkoa izanez gero."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1192
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1547
 msgid "System reconfigured"
-msgstr "Sistema birkonfiguratu da."
+msgstr "Sistema birkonfiguratuta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1193
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1548
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
@@ -20009,97 +28925,108 @@ msgstr ""
 "LyX berrabiarazi behar duzu eguneratutako \n"
 "dokumentu-klasearen zehaztasunak erabiltzeko."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1248
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1628
 msgid "Exiting."
-msgstr "Irtetzen"
+msgstr "Irtetzen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1326
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1720
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "%1$s laguntza-fitxategia irekitzen..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1734
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Sintaxia: set-color <lyx_izena> <x11_izena>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1361
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1750
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
-"Huts egin du \"%1$s\" kolorea ezartzean - kolorea definitu gabe dago edo "
-"ezin da berriz definitu"
+"Huts egin du set-color \"%1$s\" - kolorea definitu gabe dago edo ezin da "
+"berriz definitu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1537
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1854
+#, c-format
+msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
+msgstr "Ezin da %1$d aldi baino gehiagotan begiztatu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1949
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
+msgstr "\"%1$s\" aplikatuta %2$d bufferretan"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2024
+#, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Dokumentuaren lehenetsiak hemen gordeta: "
+msgstr "Dokumentuaren lehenetsiak hemen gordeta: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2028
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Ezin dira dokumentuaren lehenetsiak gorde"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1757
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2232
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2247
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Funtzio ezezaguna."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2157
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2729
 msgid "The current document was closed."
-msgstr "Huts egin du dokumentua inprimatzean"
+msgstr "Uneko dokumentua itxita dago."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2167
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2739
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
 "documents and exit.\n"
 "\n"
 "Exception: "
 msgstr ""
+"LyX-ek salbuespen bat jaso du, gorde gabeko dokumentu guztiak gordetzen "
+"saiatuko da eta irten egingo da.\n"
+"\n"
+"Salbuespena: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2171
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2177
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2743
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2749
 msgid "Software exception Detected"
-msgstr ""
+msgstr "Softwarearen salbuespena antzeman da"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2175
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2747
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
 msgstr ""
+"LyX-ek nolabaiteko salbuespen bitxia antzeman du. gorde gabeko dokumentu "
+"guztiak gordetzen saiatuko da eta irten egingo da."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2321
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2333
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3039
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3051
 msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr "Ezin izan da konfigurazioko fitxategia irakurri"
+msgstr "Ezin izan da interfazeko definizioen fitxategia aurkitu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2322
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3040
+#, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the included file\n"
 "%1$s\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
-"Errorea konfigurazioko fitxategia irakurtzean\n"
+"Errorea txertatutako fitxategia irakurtzean:\n"
 "%1$s.\n"
 "Egiaztatu instalazioa."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2328
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3046
 msgid "Could not find default UI file"
-msgstr "Ezin izan da konfigurazioko fitxategia irakurri"
+msgstr "Ezin izan da interfazeko fitxategi lehenetsia irakurri"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2329
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3047
 msgid ""
 "LyX could not find the default UI file!\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
-"Errorea konfigurazioko fitxategia irakurtzean\n"
-"%1$s.\n"
+"LyX-ek ezin izan du interfazeko fitxategi lehenetsia aurkitu.\n"
 "Egiaztatu instalazioa."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2334
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3052
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -20108,20 +29035,50 @@ msgid ""
 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
 "check which User Interface file you are using."
 msgstr ""
+"Errorea konfigurazioko fitxategia irakurtzean:\n"
+"%1$s\n"
+"Lehenetsira itzultzen.\n"
+"Begiratu Tresnak>Hobespenak>Erabiltzailearen interfazea\n"
+"eta egiaztatu zer interfaze-fitxategi erabiltzen ari zaren."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36
+msgid "Bibliography Item Settings"
+msgstr "Bibliografiaren sarreraren ezarpenak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:311
 msgid "BibTeX Bibliography"
 msgstr "BibTex bibliografia"
 
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:114
+msgid ""
+"This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are "
+"found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
+"subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, "
+"this is the place you should store it."
+msgstr ""
+"LaTeX-ek indexatzen dituen datu-base guztien zerrenda da hau, eta horrela "
+"fitxategien bide-izenik gabe aurki daitezke. Guztia LaTeX-en texmf "
+"zuhaitzeko bib/ azpidirektorioan aurki ohi da. Zeure datu-baseak "
+"berrerabiltzea nahi badituzu, hori da haiek gordetzeko lekua."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:309
+msgid "Biblatex Bibliography"
+msgstr "Biblatex bibliografia"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:220
+msgid "all reference units"
+msgstr "erreferentzia unitate guztiak"
+
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:168
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1577
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1656
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1714 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1859
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1986 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokumentuak|#d#D"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2381 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:675
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:334
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2232 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2291
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2602 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2720
+#, fuzzy
+msgid "D&ocuments"
+msgstr "Dokumentuak"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
@@ -20139,870 +29096,1036 @@ msgstr "BibTeX estiloak (*.bst)"
 msgid "Select a BibTeX style"
 msgstr "Hautatu BibTeX estiloa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
 msgid "No frame"
 msgstr "Markorik gabe"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
 msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr "barneko markoa"
+msgstr "Marko laukizuzen bakuna"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
 msgid "Oval frame, thin"
 msgstr "Marko obalatua, mehea"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
 msgid "Oval frame, thick"
 msgstr "Marko obalatua, lodia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
 msgid "Drop shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Jaregin itzala"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
 msgid "Shaded background"
-msgstr "oharraren atzeko planoa"
+msgstr "Atzeko planoa itzalarekin"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
 msgid "Double rectangular frame"
-msgstr "bikoitza"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Height"
-msgstr "Altuera"
+msgstr "Marko laukizuzen bikoitza"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
 msgid "Depth"
 msgstr "Sakonera"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
 msgid "Total Height"
 msgstr "Guztirako altuera"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
-msgid "Width"
-msgstr "Zabalera"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636
+#: src/insets/InsetBox.cpp:141
+msgid "Makebox"
+msgstr "Makebox"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Kutxaren ezarpenak"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Adarraren ezarpenak"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112
+msgid "Branch"
+msgstr "Adarra"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
 msgid "Activated"
 msgstr "Aktibatua"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
-msgid "Color"
-msgstr "Kolorea"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
 msgid "Filename Suffix"
-msgstr "Fitxategia"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1805
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2742
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:136
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157
+msgstr "Fitxategi-izenaren atzizkia"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3961
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
 msgid "Yes"
 msgstr "Bai"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1804
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2741
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:88
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3359
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3960
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
 msgid "No"
 msgstr "Ez"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209
 msgid "Enter new branch name"
-msgstr "Sartu BibTeX datu-basearen izena"
+msgstr "Sartu adarraren izen berria"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
+#, c-format
 msgid ""
 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
 msgstr ""
-"%1$s fitxategia badago lehendik ere.\n"
-"\n"
-"Nahi duzu fitxategi hori gainidaztea?"
+"%1$s izeneko adarra badago lehendik ere.\n"
+"Nahi duzu adar \"%2$s\" adarra horrekin batzea?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
 msgid "&Merge"
-msgstr "Handia:"
+msgstr "&Batu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243
 msgid "Renaming failed"
-msgstr "Bihurketak huts egin du"
+msgstr "Huts egin du izenez aldatzean"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
 msgid "The branch could not be renamed."
-msgstr "Ezin izan da %1$s irakurri."
+msgstr "Ezin izan da adarra izenez aldatu."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
 msgid "Merge Changes"
 msgstr "Batu aldaketak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
 msgid ""
-"Change by %1$s\n"
+"Changed by %1\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%1$s(r)ek aldatua\n"
+"Aldatzailea: %1\n"
 "\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Aldaketa data: %1$s\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78
+msgid "Change made on %1\n"
+msgstr "Aldaketa data: %1\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
 msgid "No change"
 msgstr "Aldaketarik gabe"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Maiuskula txikiak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
 msgid "Reset"
 msgstr "Berrezarri"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
 msgid "Underbar"
 msgstr "Azpimarratua"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
 msgid "Double underbar"
-msgstr "Marko bikoitza"
+msgstr "Azpimarratu bikoitza"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
 msgid "Wavy underbar"
-msgstr "Azpimarratua"
+msgstr "Uhin-azpimarratua"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Strikeout"
-msgstr "Kalea"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
+msgid "Strike out"
+msgstr "Marratua"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
-msgid "Noun"
-msgstr "Izena"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
+msgid "Cross out"
+msgstr "Urratua"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180
 msgid "No color"
 msgstr "Kolore gabea"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
-msgid "Black"
-msgstr "Beltza"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
-msgid "White"
-msgstr "Zuria"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
-msgid "Red"
-msgstr "Gorria"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
-msgid "Green"
-msgstr "Berdea"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
-msgid "Blue"
-msgstr "Urdina"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyana"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
-msgid "Yellow"
-msgstr "Horia"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
 msgid "Text Style"
 msgstr "Testu-estiloa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321
-#, fuzzy
-msgid "Keys"
-msgstr "&Gakoa:"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77
+msgid "Clear text"
+msgstr "Garbitu testua"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
-msgid "LinkBack PDF"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:106
+msgid "All avail. citations"
+msgstr "Aipamen eskuragarriak guztiak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:112
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "Adierazpen &erregularra"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "pasted"
-msgstr "Itsatsi"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:114
+msgid "Case se&nsitive"
+msgstr "Maiuskula/&minuskula"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s Files"
-msgstr "%1$s eta %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:116
+msgid "Search as you &type"
+msgstr "Bilatu &idazten duzun bitartean"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "Aukeratu izena dokumentua gordetzeko"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290
+msgid "General text befo&re:"
+msgstr "A&urreko testu orokorra:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2046
-msgid "Canceled."
-msgstr "Bertan behera utzita."
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:291 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:295
+msgid "General &text after:"
+msgstr "&Osteko testu orokorra:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Gainidatzi fitxategia?"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:292
+msgid ""
+"Text that precedes the whole reference list. For text that precedes "
+"individual items, double-click on the respective entry above."
+msgstr ""
+"Erreferentzien zerrenda osoaren aurretik dagoen testua. Banakako elementuen "
+"aurreko testuentzako, egin klik bikoitza dagokien sarreren gainean."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296
+msgid ""
+"Text that follows the whole reference list. For text that follows individual "
+"items, double-click on the respective entry above."
 msgstr ""
-"%1$s fitxategia badago lehendik ere.\n"
-"\n"
-"Nahi duzu fitxategi hori gainidaztea?"
+"Erreferentzien zerrenda osoaren ostean dagoen testua. Banakako elementuen "
+"osteko testuentzako, egin klik bikoitza dagokien sarreren gainean."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "List of previous commands"
-msgstr "Aurreko komandoa"
+# cf. == https://en.wikipedia.org/wiki/Cf.
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302
+msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")"
+msgstr "Erreferentziaren aurretik doan testua (adib.\"cf.\")"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
-msgid "Next command"
-msgstr "Hurrengo komandoa"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308
+msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
+msgstr "Erreferentziaren ostean doan testua (adib. orrialdeak)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
-msgid "Compare LyX files"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
+msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
 msgstr ""
+"Derrigortu maiuskulak izenetan (\"Enbata Lurrikaraenea\", ez \"enbata "
+"Lurrikaraenea\")."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "Select document"
-msgstr "Gorde dokumentua"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351
+msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
+msgstr "Zerrendatu beti egile guztiak (\"et al.\" erabili ordez)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1660
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1992
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "LyX dokumentuak (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:423
+msgid "Keys"
+msgstr "Gakoak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1548
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2807
-#, fuzzy
-msgid "Error"
-msgstr "Gezia"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:464
+msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
+msgstr "Bistaratu zirriborroaren aurrebista gainean aipamen bat hautatzen bada"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "Error while comparing documents."
-msgstr "Dokumentua formateatzen..."
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:468
+msgid "Sketchy preview of the selected citation"
+msgstr "Hautatutako aipamenaren aurrebista zirriborroa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:219
-#, fuzzy
-msgid "Aborted"
-msgstr "inportatua."
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:579
+msgid "Enter string to filter the list of available citations"
+msgstr "Sartu katea aipamen erabilgarrien zerrenda iragazteko"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "Finished"
-msgstr "Finlandiera"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:580
+msgid ""
+"Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
+msgstr ""
+"Sartu katea aipamen erabilgarrien zerrenda iragazteko, eta sakatu <Sartu>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:261
-#, fuzzy
-msgid "Aborting process..."
-msgstr "Dokumentua formateatzen..."
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644
+msgid "Text before"
+msgstr "Testua aurretik"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:297
-#, fuzzy
-msgid "differences"
-msgstr "Erreferentziak"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:645
+msgid "Cite key"
+msgstr "Aipuaren gakoa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:646
+msgid "Text after"
+msgstr "Testua ondoren"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr "LinkBack PDF"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186
+msgid "pasted"
+msgstr "itsatsita"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Matematika mugatzailea"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195
+#, c-format
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "%1$s fitxategiak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
-msgid "(None)"
-msgstr "(Bat ere ez)"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Aukeratu fitxategi-izena itsatsitako grafikoak gordetzeko"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "Variable"
-msgstr "Aldakorra"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2305
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2448 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2464
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2493
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3871
+msgid "Canceled."
+msgstr "Bertan behera utzita."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "Computer Modern Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Gainidatzi kanpoko fitxategia?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
+#, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"%1$s fitxategia badago lehendik ere. Nahi duzu fitxategi hori gainidaztea?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Latin Modern Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "Aurreko komandoen zerrenda"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr "AE (Almost European)"
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110
+msgid "Next command"
+msgstr "Hurrengo komandoa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
+msgid "Compare LyX files"
+msgstr "Konparatu LyX fitxategiak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
+msgid "Select document"
+msgstr "Hautatu dokumentua"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr "Bitstream Charter"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2294 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2566
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2610
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "LyX dokumentuak (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr "New Century Schoolbook"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+msgid "Error while comparing documents."
+msgstr "Errorea dokumentuak konparatzean."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "Bookman"
-msgstr "Bookman"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
+msgid "Aborted"
+msgstr "Abortatuta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Utopia"
-msgstr "Utopia"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
+msgid "Finished"
+msgstr "Amaituta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
+msgid "Aborting process..."
+msgstr "Prozesua bertan behera uzten..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Concrete Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
+msgid "differences"
+msgstr "desberdintasunak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr "Zapf Chancery"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
+msgid "Compare different revisions"
+msgstr "Konparatu bertsio desberdinak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Computer Modern Sans"
+# mugatzailearen tamaina
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "handia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
+# mugatzailearen tamaina
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Handia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
+# mugatzailearen tamaina
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:63
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "oso handia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "Avant Garde"
-msgstr "Avant Garde"
+# mugatzailearen tamaina
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:64
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Oso handia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:184
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Matematika mugatzailea"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:436
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:438
+msgid "(None)"
+msgstr "(Bat ere ez)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "Computer Modern Typewriter"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:249
+msgid "Variable"
+msgstr "Aldagaia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Latin Modern Typewriter"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:223
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Ez da modulua aurkitu!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
-msgid "Courier"
-msgstr "Courier"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
+msgid "Press button to check validity..."
+msgstr "Egin klik botoian baliozkotasuna egiaztatzeko..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
+msgid "Layout is valid!"
+msgstr "Diseinua baliozkoa da."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
+msgid "Layout is invalid!"
+msgstr "Diseinua ez da baliozkoa."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
+msgid "Conversion to current format impossible!"
+msgstr "Ezinezkoa da uneko formatuaren bihurketa."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "Page"
-msgstr "Orriak"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
+msgid "Conversion to current stable format impossible."
+msgstr "Ezinezkoa da uneko formatu egonkorraren bihurketa."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "Module not found!"
-msgstr "Ez da katerik aurkitu!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
+msgid "Convert to current format"
+msgstr "Bihurtu uneko formatura"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Dokumentu-ezarpenak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1297
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1469
 msgid "Child Document"
 msgstr "Ume-dokumentua"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:637
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:778
 msgid "Include to Output"
-msgstr "Egokitu ir&teera"
+msgstr "Sartu irteeran"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
 msgid "None (no fontenc)"
+msgstr "Bat ere ez (fontenc ez)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
+"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
 msgstr ""
+"Erabili OpenType eta TrueType letra-tipoak zuzenean (XeTeX edo LuaTeX "
+"eskatzen du)\n"
+"\"fontspec\" paketea instalatu behar duzu eginbide hau erabiltzeko"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919
 msgid "empty"
-msgstr "hutsik"
+msgstr "hutsa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:735
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920
 msgid "plain"
-msgstr "laua"
+msgstr "soila"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:736
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921
 msgid "headings"
-msgstr "izenburuak"
+msgstr "goiburuak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:737
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922
 msgid "fancy"
 msgstr "sofistikatua"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931
+msgid "US letter"
+msgstr "US gutuna"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932
+msgid "US legal"
+msgstr "US legala"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933
+msgid "US executive"
+msgstr "US exekutiboa"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:754
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
-#, fuzzy
-msgid "Language Default (no inputenc)"
-msgstr "Ezker-goiburua:"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
-msgid "``text''"
-msgstr "“testua”"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
-msgid "''text''"
-msgstr "”testua”"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
-msgid ",,text``"
-msgstr "„testua“"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
-msgid ",,text''"
-msgstr "„testua”"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
-msgid "<<text>>"
-msgstr "«testua»"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
-msgid ">>text<<"
-msgstr "»testua«"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
+msgid "JIS B0"
+msgstr "JIS B0"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
+msgid "JIS B1"
+msgstr "JIS B1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
+msgid "JIS B2"
+msgstr "JIS B2"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958
+msgid "JIS B3"
+msgstr "JIS B3"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959
+msgid "JIS B4"
+msgstr "JIS B4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960
+msgid "JIS B5"
+msgstr "JIS B5"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
+msgid "JIS B6"
+msgstr "JIS B6"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1077
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "Hizkuntza lehenetsia (inputenc ez)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1130
 msgid "Numbered"
 msgstr "Zenbatuta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "Gaien aurkibidean dago"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
-msgid "Author-year"
-msgstr "Egile-urtea"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1212
+msgid "Package"
+msgstr "Paketea"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1212
+msgid "Load automatically"
+msgstr "Kargatu automatikoki"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
-msgid "Numerical"
-msgstr "Numerikoa"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1213
+msgid "Load always"
+msgstr "Kargatu beti"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1213
+msgid "Do not load"
+msgstr "Ez kargatu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1225
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+msgstr "AMS LaTeX paketeak beti erabiltzen dira"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1228
 #, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Erabilkaitza: %1$s"
+msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
+msgstr "%1$s LaTeX paketea beti erabiltzen da"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
+msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
+msgstr "LaTeX-eko AMS paketeak ez dira inoiz erabiltzen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
+msgstr "LaTeX-eko %1$s paketea ez da inoiz erabiltzen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1354
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2360
+#, c-format
+msgid "%1$s [Class '%2$s']"
+msgstr "%1$s ['%2$s' klasea]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357
+#, c-format
+msgid ""
+"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
+"all required packages (%2$s) installed."
+msgstr ""
+"Ez da klasea aurkitu LyX-en. Begiratu ea  %1$s klasearekin bat datorren eta "
+"beharrezko pakete guztiak (%2$s) instalatuta dauden."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1190
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622
 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
+"Sarrerako zerrendatuen parametroak azpian. Sartu ? parametroen "
+"zerrendarentzako."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1108
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1493
 msgid "Document Class"
 msgstr "Dokumentu-klasea"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2499
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2500
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2503 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
-#, fuzzy
-msgid "Child Documents"
-msgstr "Ume-dokumentua"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495
 msgid "Modules"
-msgstr "Erdian"
+msgstr "Moduluak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
+msgid "Local Layout"
+msgstr "Lokaleko diseinua"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Testu-diseinua"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1500
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Orri-marjinak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185
+msgid "Colors"
+msgstr "Koloreak"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1503
 msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Numerazioa eta Aurkibidea"
+msgstr "Zenbaketa eta Aurkibidea"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505
 msgid "Indexes"
-msgstr "Indizea"
+msgstr "Indizeak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1506
 msgid "PDF Properties"
-msgstr "Jabegotza"
+msgstr "PDFaren propietateak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1507
 msgid "Math Options"
-msgstr "Matematika aukerak"
+msgstr "Matematikako aukerak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
 msgid "Float Placement"
 msgstr "Mugikor-kokapena"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1510
 msgid "Bullets"
 msgstr "Buletak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105
-msgid "Branches"
-msgstr "Adarrak"
+# irteera
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
+msgid "Formats[[output]]"
+msgstr "Formatuak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513
 msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX hitzaurrea"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1442
+msgstr "LaTeX-en atarikoa"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843
+msgid "&Default..."
+msgstr "&Lehenetsia..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3721
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3730
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3739
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3748
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (instalatu gabe)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1517
-#, fuzzy
-msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "Diseinua|D"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
+msgid "Non-TeX Fonts Default"
+msgstr "ez-TeX letra-tipo lehenetsiak"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2169
+msgid " (not available)"
+msgstr " (ez dago erabilgarri)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170
+msgid "Class Default (TeX Fonts)"
+msgstr "Klase lehenetsia (TeX letra-tipoa)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1519
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2208
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2235
+msgid "Class Default"
+msgstr "Klase lehenetsia"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2312
 #, fuzzy
+msgid "Lay&outs"
+msgstr "Diseinuak|#d#D"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "LyX dokumentuak (*.lyx)"
+msgstr "LyX diseinuak (*.layout)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1521
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1530
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2325
 msgid "Local layout file"
-msgstr "Testu-diseinua"
+msgstr "Lokaleko diseinu-fitxategia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1531
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2326
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
-"file, not one in the system or user directory. Your\n"
-"document may not work with this layout if you do not\n"
-"keep the layout file in the document directory."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1535
-#, fuzzy
+"file, not one in the system or user directory.\n"
+"Your document will not work with this layout if you\n"
+"move the layout file to a different directory."
+msgstr ""
+"Hautatu duzun diseinuaren fitxategia lokaleko\n"
+"diseinu-fitxategi bat da, ez da sistemako edo\n"
+"erabiltzailearen direktoriokoa.\n"
+"Zure dokumentuak ez du funtzionatuko diseinu\n"
+"honekin diseinuaren fitxategia beste direktorio desberdin\n"
+"batera eramaten baduzu."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2330
 msgid "&Set Layout"
-msgstr "Testu-diseinua"
+msgstr "&Ezarri diseinua"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1549
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2344
 msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "Ezin dira dokumentuaren lehenetsiak gorde"
+msgstr "Ezin da lokaleko diseinu-fitxategia irakurri."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1571
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2361
+msgid "This is a local layout file."
+msgstr "Hau lokaleko diseinu-fitxategia bat da."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2375
 msgid "Select master document"
-msgstr "Gorde dokumentua"
+msgstr "Hautatu dokumentu maisua"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1575
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2379
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
-msgstr "LyX dokumentuak (*.lyx)"
+msgstr "LyX fitxategiak (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1608
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2796
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2403
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2705
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4168
 msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Aldaketen aztarna"
+msgstr "Aplikatu gabeko aldaketak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1609
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2797
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2706
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4169
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgstr ""
+"Elkarrizketa-koadroko aldaketa batzuk ez dira aplikatu.\n"
+"Orain ez badituzu aplikatzen, ekintza honen ostean galdu egingo dira."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1611
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2799
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2406
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2708
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4171
 msgid "&Dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "&Baztertu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2807
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4179
 msgid "Unable to set document class."
-msgstr "Ezin dira dokumentuaren lehenetsiak gorde"
+msgstr "Ezin da dokumentu-klasea ezarri."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2583
+msgid "Basic numerical"
+msgstr "Oinarrizko zenbakizkoa"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2586
+msgid "Author-year"
+msgstr "Egile-urtea"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2589
+msgid "Author-number"
+msgstr "Egile-zenbakia"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2632
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s eta %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1664
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2639
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2644
+#, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr "%1$s eta %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s, eta %3$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2658
+#, c-format
+msgid "%1$s (unavailable)"
+msgstr "%1$s (erabilkaitza)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2745
 msgid "Module provided by document class."
-msgstr "Ezin dira dokumentuaren lehenetsiak gorde"
+msgstr "Dokumentu-klaseak eskainitako modulua."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2752
+#, c-format
+msgid "Category: %1$s."
+msgstr "Kategoria: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1764
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760
 #, c-format
 msgid "Package(s) required: %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Beharrezko paketeak: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2766
 msgid "or"
-msgstr "Inprimakia"
+msgstr "edo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1773
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2769
 #, c-format
-msgid "Module required: %1$s."
-msgstr ""
+msgid "Modules required: %1$s."
+msgstr "Beharrezko moduluak: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1782
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2778
 #, c-format
 msgid "Modules excluded: %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Baztertutako moduluak: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2784
 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
-msgstr ""
+msgstr "ABISUA: beharrezkoak diren pakete batzuk ez daude erabilgarri."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2473
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3361
+msgid "per part"
+msgstr "zatiko"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3363
+msgid "per chapter"
+msgstr "kapituluko"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3365
+msgid "per section"
+msgstr "ataleko"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3367
+msgid "per subsection"
+msgstr "azpiataleko"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3368
+msgid "per child document"
+msgstr "ume-dokumentuko"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3653
 msgid "[No options predefined]"
-msgstr "Joan hurrengo aldaketara"
+msgstr "[Ez dago aurredefinitutako aukerarik]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2819
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3879
+msgid "C&ustomize Hyperref Options"
+msgstr "&Pertsonalizatu Hyperref aukerak"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3881
+msgid "&Use Hyperref Support"
+msgstr "&Erabili Hyperref euskarria"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4191
 msgid "Can't set layout!"
-msgstr "Aldatutako diseinua"
+msgstr "Ezin da diseinua ezarri."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2820
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4192
+#, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "Ezin dira dokumentuaren lehenetsiak gorde"
+msgstr "Ezin da diseinua ezarri IDarentzako: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2901
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4288
 msgid "Not Found"
-msgstr "Ez erakutsia."
+msgstr "Ez da aurkitu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2955
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4349
 msgid "Assigned master does not include this file"
-msgstr ""
+msgstr "Esleitutako maisuak ez du fitxategi hau"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2956
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4350
 #, c-format
 msgid ""
 "You must include this file in the document\n"
 "'%1$s' in order to use the master document\n"
 "feature."
 msgstr ""
+"Fitxategi hau sartu behar duzu %1$s dokumentuan,\n"
+"dokumentu maisuaren eginbidea erabil ahal izateko."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2960
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4354
 msgid "Could not load master"
-msgstr "Ezin izan da klasea aldatu"
+msgstr "Ezin izan da maisua kargatu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2961
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4355
+#, c-format
 msgid ""
 "The master document '%1$s'\n"
 "could not be loaded."
 msgstr ""
-"Zehaztutako dokumentua\n"
-"%1$s\n"
-"ezin izan da irakurri."
+"%1$s dokumentu maisua\n"
+"ezin izan da kargatu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "Literate"
-msgstr "Hitzez hitz"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4488
+msgid "(Module name: %1)"
+msgstr "(Moduluaren izena: %1)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "pLaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33
+msgid "TeX Mode Inset Settings"
+msgstr "TeX moduaren txertakuntzaren ezarpenak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:260
+msgid "Literate"
+msgstr "Literarioa"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:61
 msgid "Error List"
-msgstr "Programaren hasieratzea"
+msgstr "Erroreen zerrenda"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:155
 #, c-format
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
 msgstr "%1$s erroreak (%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Top left"
-msgstr "Ezker-goian"
+msgstr "Goian ezkerrean"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Bottom left"
-msgstr "Ezker-behean"
+msgstr "Behean ezkerrean"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Baseline left"
 msgstr "Oinarri-lerroa ezkerrean"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
 msgid "Top center"
-msgstr "Erdi-goian"
+msgstr "Goian erdian"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
 msgid "Bottom center"
-msgstr "Erdi-behean"
+msgstr "Behean erdian"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
 msgid "Baseline center"
 msgstr "Oinarri-lerroa erdian"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
 msgid "Top right"
-msgstr "Eskuin-goian"
+msgstr "Goian eskuinean"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
 msgid "Bottom right"
-msgstr "Eskuin-behean"
+msgstr "Behean eskuinean"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
 msgid "Baseline right"
 msgstr "Oinarri-lerroa eskuinean"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
-msgid "External Material"
-msgstr "Kanpo-materiala"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:221
 msgid "Scale%"
 msgstr "Eskala%"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:671
 msgid "Select external file"
 msgstr "Hautatu kanpoko fitxategia"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
-#, fuzzy
 msgid "automatically"
-msgstr "Eguneraketa automatikoa"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
-msgid "Graphics"
-msgstr "Irudiak"
+msgstr "automatikoki"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
 msgid "Dissolve previous group?"
-msgstr ""
+msgstr "Deuseztatu aurreko taldea?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
 #, c-format
@@ -21012,16 +30135,20 @@ msgid ""
 "because this graphic was its only member.\n"
 "How do you want to proceed?"
 msgstr ""
+"Grafiko hau '%2$s' taldeari esleitzen badiozu,\n"
+"aurrez esleitutako '%1$s' taldea deuseztatu egingo da.\n"
+"bere kide bakarra baitzen grafiko hau.\n"
+"Aurrera jarraitzea nahi duzu?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
 #, c-format
 msgid "Stick with group '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Mantendu '%1$s' taldearekin"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
 #, c-format
 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Esleitu '%1$s' taldera dena den"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
 #, c-format
@@ -21031,281 +30158,353 @@ msgid ""
 "because this graphic was its only member.\n"
 "How do you want to proceed?"
 msgstr ""
+"Grafiko hau '%1$s' taldetik ateratzen baduzu,\n"
+"taldea deuseztu egingo da.\n"
+"bere kide bakarra baitzen grafiko hau.\n"
+"Aurrera jarraitzea nahi duzu?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
 #, c-format
 msgid "Sign off from group '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Atera '%1$s' taldetik"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
 msgid "Enter unique group name:"
-msgstr ""
+msgstr "Sartu taldearen izen esklusiboa:"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
-#, fuzzy
 msgid "Group already defined!"
-msgstr "Joan hurrengo aldaketara"
+msgstr "Taldea jadanik definituta dago."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
 #, c-format
 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Grafikoen '%1$s' izeneko taldea badago lehendik ere."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
+msgid "Set max. &width:"
+msgstr "Ezarri gehien. &zabalera:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
+msgid "Set max. &height:"
+msgstr "Ezarri gehien. &altuera:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477
+msgid "Maximal width of image in output"
+msgstr "Irteerako irudiaren gehienezko zabalera"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
+msgid "Maximal height of image in output"
+msgstr "Irteerako irudiaren gehienezko altuera"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
 msgid "bp"
 msgstr "bp"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
+# neurketaren unitatea
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "in[[unit of measure]]"
+msgstr "in"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
 msgid "Select graphics file"
 msgstr "Hautatu grafikoen fitxategia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
-msgid "Clipart|#C#c"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792
+#, fuzzy
+msgid "&Clipart"
 msgstr "Galeria|#G#g"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Thin space"
-msgstr "Zuriune txikia\t\\,"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:69
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Hitzen arteko tartea"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:78
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Tarte txikia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Medium space"
-msgstr "Zuriune ertaina\t\\:"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81
+msgid "Medium Space"
+msgstr "Tarte ertaina"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Thick space"
-msgstr "Zuriune handia\t\\;"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84
+msgid "Thick Space"
+msgstr "Tarte handia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Negative thin space"
-msgstr "Zuriune negatiboa\t\\!"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:99
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Tarte txiki negatiboa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Negative medium space"
-msgstr "Zuriune negatiboa\t\\!"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:102
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "Tarte ertain negatiboa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Negative thick space"
-msgstr "Zuriune negatiboa\t\\!"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:105
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "Tarte handi negatiboa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
 msgid "Half Quad (0.5 em)"
-msgstr ""
+msgstr "Koadratin erdia (0.5 em)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
 msgid "Quad (1 em)"
-msgstr ""
+msgstr "Koadratina (1 em)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
 msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr "Bikoitza"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Inter-word space"
-msgstr "Hitzen arteko tartea|H"
+msgstr "Koadratin bikoitza (2 em)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/insets/InsetSpace.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:108
 msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "Betegarri horizontala"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:210
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75
+msgid "Visible Space"
+msgstr "Tartea ikusgai"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
 msgid ""
 "Insert the spacing even after a line break.\n"
 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
 msgstr ""
+"Txertatu tartea baita lerro-jauzi baten ondoren.\n"
+"Jakin ezazu babestutako koadratin erdia tarte bertikalean\n"
+"bihurtuko dela paragrafoaren hasieran erabiltzen bada."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "&Sortu hiperesteka"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39
+msgid "Horizontal Space Settings"
+msgstr "Tarte horizontalaren ezarpenak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
+#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35
+msgid "Hyperlink Settings"
+msgstr "Hiperestekaren ezarpenak"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:177
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463
 msgid ""
 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
+"Sartu zerrendatuaren parametroak eskuinean. Sartu ? parametroak "
+"zerrendatzeko."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316
 msgid "Select document to include"
 msgstr "Hautatu dokumentua txertatzeko"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323
 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgstr "LaTeX/LyX dokumentuak (*.tex *.lyx)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
-#, fuzzy
 msgid "Index Entry Settings"
-msgstr "Indize-sarrera"
+msgstr "Indizearen sarrerako ezarpenak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53
 msgid "Label Color"
-msgstr "Kolorea"
+msgstr "Etiketaren kolorea"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216
 msgid "Cannot remove standard index"
-msgstr "Ezin izan da aldi-baterako direktorioa sortu"
+msgstr "Ezin da aldi indize arrunta kendu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
 msgid "The default index cannot be removed."
-msgstr ""
+msgstr "Indize lehenetsia ezin da kendu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
 msgid "Enter new index name"
-msgstr "Sartu BibTeX datu-basearen izena"
+msgstr "Sartu indizearen izen berria"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
 msgstr ""
+"Ezin izan da indizea izenez aldatu. Begiratu ea izen berria badagoen "
+"lehendik ere."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
 msgid "unknown"
-msgstr " ezezaguna"
+msgstr "ezezaguna"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
 msgid "shortcut"
-msgstr "L&asterbidea:"
+msgstr "laster-tekla"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
 msgid "shortcuts"
-msgstr "L&asterbidea:"
+msgstr "laster-teklak"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
 msgid "lyxrc"
-msgstr ""
+msgstr "lyxrc"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
 msgid "package"
-msgstr "tartea"
+msgstr "paketea"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
 msgid "textclass"
-msgstr "Gai-sailkapena"
+msgstr "testu-klasea"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "menu"
-msgstr "mu"
+msgstr "menua"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "icon"
-msgstr "aktibatuta"
+msgstr "ikonoa"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "buffer"
-msgstr "urdina"
+msgstr "bufferra"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "lyxinfo"
+msgstr "lyxinfo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36
+msgid "Info Inset Settings"
+msgstr "Informazioaren txertakuntzen ezarpenak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
 msgid "Shift-"
-msgstr ""
+msgstr "Maius+"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
 msgid "Control-"
-msgstr "Sarrera"
+msgstr "Kontrol+"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
 msgid "Option-"
-msgstr "Aukerak"
+msgstr "Aukera+"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715
 msgid "Command-"
-msgstr "&Komandoa:"
+msgstr "Komandoa+"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
-msgid "Label"
-msgstr "Etiketa"
+#: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35
+msgid "Label Settings"
+msgstr "Etiketen ezarpenak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34
+msgid "Line Settings"
+msgstr "Marren ezarpenak"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:62
 msgid "No language"
-msgstr "hizkuntza"
+msgstr "Hizkuntzarik ez"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:166
 msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Paragrafo-ezarpenak"
+msgstr "Iturburuaren zerrendatuaren ezarpenak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:424
 msgid "No dialect"
-msgstr "Irudirik ez"
+msgstr "Dialektorik ez"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX egunkaria"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:250
+msgid "Biber"
+msgstr "Biber"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:263
 msgid "LyX2LyX"
-msgstr "LyX"
+msgstr "LyX2LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290
 msgid "Literate Programming Build Log"
 msgstr "Literatur-programazioko konpilazio-egunkaria"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292
 msgid "lyx2lyx Error Log"
 msgstr "lyx2lyx errore-egunkaria"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:294
 msgid "Version Control Log"
 msgstr "Bertsio-kontrolaren egunkaria"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:322
 msgid "Log file not found."
-msgstr "Ez da katerik aurkitu!"
+msgstr "Ez da egunkaririk aurkitu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:325
 msgid "No literate programming build log file found."
 msgstr "Ez da literatur-programazioko konpilazio-egunkaririk aurkitu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:328
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
 msgstr "Ez da lyx2lyx errore-egunkaririk aurkitu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:331
 msgid "No version control log file found."
 msgstr "Ez da bertsio-kontrolaren egunkaririk aurkitu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
+msgid "[x]"
+msgstr "[x]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
+msgid "(x)"
+msgstr "(x)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
+msgid "{x}"
+msgstr "{x}"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
+msgid "|x|"
+msgstr "|x|"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
+msgid "||x||"
+msgstr "||x||"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
+msgid "bmatrix"
+msgstr "bmatrix"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
+msgid "pmatrix"
+msgstr "pmatrix"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
+msgid "Bmatrix"
+msgstr "Bmatrix"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
+msgid "vmatrix"
+msgstr "vmatrix"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
+msgid "Vmatrix"
+msgstr "Vmatrix"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
 msgid "Math Matrix"
 msgstr "Matematika matrizea"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature"
-msgstr "Aierua"
+#: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36
+msgid "Nomenclature Settings"
+msgstr "Nomenklaturen ezarpenak"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
 msgid "Note Settings"
@@ -21315,7 +30514,7 @@ msgstr "Oharren ezarpenak"
 msgid "Paragraph Settings"
 msgstr "Paragrafoen ezarpenak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80
 msgid ""
 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
@@ -21323,937 +30522,923 @@ msgid ""
 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
 "the items is used."
 msgstr ""
+"Erabiltzailearen gidan aipatu den bezala, Zerrendak eta Azalpena ingurunetan "
+"bezalako elementu bakoitzaren etiketa zatiaren zabalera zehazten du testu "
+"honen zabalerak.\n"
+"\n"
+"Normalean, ez daukazu hau zer ezarri beharrik, elementu guztien artetik "
+"etiketa luzeenaren zabalera erabiltzen delako."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
-#, fuzzy
 msgid "Phantom Settings"
-msgstr "Adarraren ezarpenak"
+msgstr "Mamuaren ezarpenak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137
-msgid "System files|#S#s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "&System files"
 msgstr "Fitxategi-sistema|#S#s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
-msgid "User files|#U#u"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "&User files"
 msgstr "Erabiltzaile-fitxategiak|#E#e"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
 msgid "Look & Feel"
-msgstr ""
+msgstr "Itxura eta izaera"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
 msgid "Language Settings"
-msgstr "Paragrafo-ezarpenak"
+msgstr "Hizkuntzaren ezarpenak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
 msgid "File Handling"
-msgstr "Letra-tipoaren erabilera"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
-msgid "Date format"
-msgstr "Data-formatua"
+msgstr "Fitxategien kudeaketa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:429
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500
 msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "Teklatua"
+msgstr "Teklatua/Sagua"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:504
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634
 msgid "Input Completion"
-msgstr "Epigrafea"
+msgstr "Sarreren osaketa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:664
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:781
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935
+msgid "C&ommand:"
+msgstr "&Komandoa:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
 msgid "Co&mmand:"
 msgstr "&Komandoa:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:813
-msgid "Screen fonts"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
+msgid "Screen Fonts"
 msgstr "Pantailako letra-tipoak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
-msgid "Colors"
-msgstr "Koloreak"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1160
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1403
 msgid "Paths"
 msgstr "Bide-izenak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1234
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1490
 msgid "Select directory for example files"
-msgstr "Hautatu txantiloia"
+msgstr "Hautatu adibideen direktorioa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1243
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1499
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Hautatu dokumentu-txantiloien direktorioa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1508
 msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Hautatu behin-behineko direktorioa"
+msgstr "Hautatu aldi baterako direktorioa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1261
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "Hautatu babeskopien direktorioa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1270
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1526
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Hautatu dokumentu-direktorioa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1279
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1535
 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "Ezarri thesaurus hiztegien bide-izena"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1288
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1544
 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "Ezarri Hunspell hiztegien bide-izena"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1297
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1553
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Eman fitxategi-izena LyX zerbitzari kanalizazioari"
+msgstr "Eman fitxategi-izena LyX zerbitzariaren kanalizazioari"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1310
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1566
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Zuzentzaile ortografikoa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1315
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1572
+msgid "Native"
+msgstr "Natiboa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1318
-#, fuzzy
-msgid "enchant"
-msgstr "hat"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1578
+msgid "Aspell"
+msgstr "Aspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1321
-#, fuzzy
-msgid "hunspell"
-msgstr "hspell"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1581
+msgid "Enchant"
+msgstr "Enchant"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1584
+msgid "Hunspell"
+msgstr "Hunspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1381
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1657
 msgid "Converters"
 msgstr "Bihurtzaileak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1685
-msgid "File formats"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890
+msgid "SECURITY WARNING!"
+msgstr "SEGURTASUN ABISUA!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890
+msgid ""
+"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters "
+"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT "
+"recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like "
+"to proceed ? The recommended and safe answer is NO!"
+msgstr ""
+"Aukera hau desaktibatzean kaltegarriak izan daitezkeen bihurtzaileek zuri "
+"galdetu gabe exekuta daitezke. Hau EZ DA SEGURUA eta EZ DA GOMENDATZEN, "
+"zertan ari zaren ez badakizu bederen. Ziur zaude aurrera jarraitzea nahi "
+"duzula? Gomendatutako erantzun segurua EZ da."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2010
+msgid "File Formats"
 msgstr "Fitxategi-formatuak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1996
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2244 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
 msgid "Format in use"
 msgstr "Darabilen formatua"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1997
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2245
+msgid ""
+"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
+"converter. Please remove the converter first."
+msgstr ""
+"Ezin da bihurtzaile batek erabiltzen duen formatuaren izen laburrik aldatu. "
+"Kendu bihurtzailea lehendabizi."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2397
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Ezin da bihurtzaile batek erabiltzen duen formaturik kendu. Kendu "
 "bihurtzailea lehendabizi."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2486
 msgid "LyX needs to be restarted!"
-msgstr ""
+msgstr "LyX berrabiarazi egin behar da!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487
 msgid ""
 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
 "restart."
 msgstr ""
+"Interfazearen hizkuntzaren aldaketa erabat eraginkorra izango da "
+"berrabiarazi ostean."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2122
-msgid "Printer"
-msgstr "Inprimagailua"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2941
-msgid "User interface"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2557
+msgid "User Interface"
 msgstr "Erabiltzaile-interfazea"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2325
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
+msgid "Classic"
+msgstr "Klasikoa"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
+msgid "Oxygen"
+msgstr "Oxygen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2625
+msgid "Document Handling"
+msgstr "Dokumentuen kudeaketa"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2732
 msgid "Control"
-msgstr "Sarrera"
+msgstr "Kontrola"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2824
 msgid "Shortcuts"
-msgstr "L&asterbidea:"
+msgstr "Laster-teklak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2410
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831
 msgid "Function"
-msgstr "&Funtzioak"
+msgstr "Funtzioa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2411
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2832
 msgid "Shortcut"
-msgstr "L&asterbidea:"
+msgstr "Laster-tekla"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2490
-msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909
+msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
+msgstr "Kurtsorea, sagua eta edizioko funtzioak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2494
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2913
 msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr "Ikur fonetikoak|f"
+msgstr "Matematikako ikurrak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2498
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2917
 msgid "Document and Window"
-msgstr "Dokumentuaren goiburuan errorea"
+msgstr "Dokumentua eta leihoa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2502
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2921
 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr ""
+msgstr "Letra-tipoa, diseinuak eta testu-klaseak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2506
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2925
 msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr "AMS hainbat"
+msgstr "Sistema eta bestelakoak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2679
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3123
 msgid "Res&tore"
-msgstr "&Berrezarri"
+msgstr "&Leheneratu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2817 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2836
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3290 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3299
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3305 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3368
 msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "Huts egin du direktorioa sortzean. Irtetzen."
+msgstr "Huts egin du laster-tekla sortzean"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3291
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "Funtzio ezezaguna."
+msgstr "LyX-eko funtzio ezezaguna edo baliogabea"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3300
+msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
+msgstr "LyX funtzio hau ezkutatuta dago eta ezin da lotu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2798
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3306
 msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Teklen sekuentzi baliogabea edo hutsa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2818
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3321
 #, c-format
 msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s\n"
-"You need to remove that binding before creating a new one."
+"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
+"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
 msgstr ""
+"'%1$s' laster-tekla jadanik honekin lotuta dago:\n"
+"%2$s\n"
+"Lotura hori kendu eta %3$s-rekin lotzea nahi duzu?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2837
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3327
+msgid "Redefine shortcut?"
+msgstr "Laster-tekla berriro definitu?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
+msgid "&Redefine"
+msgstr "&Berriro definitu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3369
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "Gehitu adar berria zerrendari"
+msgstr "Ezin da laster-tekla zerrendari gehitu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2868
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400
 msgid "Identity"
 msgstr "Identitatea"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3065
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3625
 msgid "Choose bind file"
-msgstr "Aukeratu lasterbide-fitxategia"
+msgstr "Aukeratu laster-teklen fitxategia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3066
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3626
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "LyX lotura-fitxategiak (*.bind)"
+msgstr "LyX laster-teklen fitxategiak (*.bind)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3072
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3632
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "Aukeratu UI fitxategia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3073
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3633
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
 msgstr "LyX UI fitxategiak (*ui)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3079
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3639
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "Aukeratu teklatu-mapa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3080
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3640
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
 msgstr "LyX teklatu mapak (*.kmap)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
-msgid "Print Document"
-msgstr "Inprimatua dokumentua"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
-msgid "Print to file"
-msgstr "Inprimatu fitxategira"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "PostScript fitxategiak (*.ps)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature settings"
-msgstr "Aierua"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
 msgid "Longest label width"
-msgstr "Eti&keta luzeena"
+msgstr "Etiketa luzeenaren zabalera"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.h:40
+msgid "Nomenclature List Settings"
+msgstr "Nomenklaturen zerrenden ezarpenak"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
-#, fuzzy
 msgid "Index Settings"
-msgstr "Markoaren ezarpenak"
+msgstr "Indizearen ezarpenak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70
 msgid "<All indexes>"
-msgstr "Fitxategi guztiak (*)"
+msgstr "<Indize guztiak>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66
 msgid "Progress/Debug Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Aurrerapen edo arazketako mezuak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101
 msgid "Debug Level"
-msgstr ""
+msgstr "Arazketa-maila"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102
 msgid "Set"
-msgstr "&Ezarri"
+msgstr "Ezarri"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:49
 msgid "Cross-reference"
 msgstr "Erreferentzia gurutzatua"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:62
+msgid "All available labels"
+msgstr "Etiketa erabilgarri guztiak"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:63
+msgid "Enter string to filter the list of available labels"
+msgstr "Sartu katea etiketa erabilgarrien zerrenda iragazteko"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75
+msgid "By Occurrence"
+msgstr "Gertaeren arabera"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:76
+msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)"
+msgstr "Alfabetikoki (Maius/minus. bereizigabea)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:77
+msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)"
+msgstr "Alfabetikoki (Maius/minus. bereizi)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:404
 msgid "&Go Back"
 msgstr "&Joan atzerantz"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
-msgid "Jump back"
-msgstr "Joan atzera"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Joan etiketara"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:405
+msgid "Jump back to the original cursor location"
+msgstr "Itzuli kurtsorearen jatorrizko posiziora"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:477 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:497
 msgid "<No prefix>"
-msgstr ""
+msgstr "<Aurrizkirik ez>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
 msgid "Find and Replace"
 msgstr "Bilatu eta ordeztu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Bidali dokumentua komandora"
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41
+msgid "Export or Send Document"
+msgstr "Esportatu edo bidali dokumentua"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
 msgid "Show File"
 msgstr "Erakutsi fitxategia"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "Ezin da fitxategia editatu"
+msgstr "Errorea: ezin da fitxategia kargatu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:335
-#, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d hitz aztertuta."
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
+msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
+msgstr "Hautapenaren zuzenketa ortografikoa eginda. Ez da errorerik aurkitu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:337
-msgid "One word checked."
-msgstr "Hitz bat aztertuta."
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
+msgid ""
+"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
+"beginning?"
+msgstr "Dokumentuaren amaierara iritsi da, hasieratik jarraitzea nahi duzu?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:340
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Zuzenketa amaituta."
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:542
+msgid "Spell checker has no dictionaries."
+msgstr "Zuzentzaile ortografikoak ez dauka hiztegirik."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
 msgid "Basic Latin"
-msgstr "BibTeX estiloak"
+msgstr "Oinarrizko Latina"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
 msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr "Osagarria"
+msgstr "Latin-1 osagarria"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
 msgid "Latin Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "Hedatutako Latina A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
 msgid "Latin Extended-B"
-msgstr ""
+msgstr "Hedatutako Latina B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
 msgid "IPA Extensions"
-msgstr "L&uzapena:"
+msgstr "IPAren luzapenak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
 msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr ""
+msgstr "Hizki aldatzailea tartearekin"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
 msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr ""
+msgstr "Marka diakritikoak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
 msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "Zirilikoa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabiera"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
 msgid "Devanagari"
-msgstr ""
+msgstr "Devanagaria"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
 msgid "Bengali"
-msgstr "Hasierako markoa"
+msgstr "Bengaliera"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
 msgid "Gurmukhi"
-msgstr ""
+msgstr "Gurmukhia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
 msgid "Gujarati"
-msgstr "Azpialdaera"
+msgstr "Gujeratiera"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
 msgid "Oriya"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Tamil"
-msgstr "Posta"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
-msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "Oriya"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kanadiera"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
 msgid "Malayalam"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Lao"
-msgstr "Diseinua "
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Thailandiera"
+msgstr "Malayalama"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Georgian"
-msgstr "Alemana"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
 msgid "Hangul Jamo"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul Jamoa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
 msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "L&uzapena:"
+msgstr "Luzapen fonetikoak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
 msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr ""
+msgstr "Hedatutako Latin gehigarria"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
 msgid "Greek Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Hedatutako Grekoa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
 msgid "General Punctuation"
-msgstr "Informazio orokorra"
+msgstr "Puntuazio orokorra"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
 msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "Goi-indizea|G"
+msgstr "Goi-indizeak eta azpiindizeak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
 msgid "Currency Symbols"
-msgstr "Ikur fonetikoak|f"
+msgstr "Moneta-ikurrak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Ikurren marka diakritikoak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
 msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr "Ikur fonetikoak|f"
+msgstr "Hizkien antzeko ikurrak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
 msgid "Number Forms"
-msgstr "Errenkada kopurua"
+msgstr "Zenbakien formak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
 msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Matematika"
+msgstr "Eragile matematikoak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
 msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "Hainbat"
+msgstr "Hainbat teknika"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
 msgid "Control Pictures"
-msgstr "Aierua"
+msgstr "Kontrolen irudiak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
 msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Karaktere-ezagutze optikoa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
 msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr ""
+msgstr "Alfazenbakizko itxiak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
 msgid "Box Drawing"
-msgstr "Markoaren ezarpenak"
+msgstr "Kutxen marrazkiak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
 msgid "Block Elements"
-msgstr "Aitorpernak"
+msgstr "Blokeko elementuak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
 msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "Testua forma etzana"
+msgstr "Forma geometrikoak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
 msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "Hainbat"
+msgstr "Hainbat ikur"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
 msgid "Dingbats"
-msgstr "1. ding"
+msgstr "Apaingarriak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "Hainbat"
+msgstr "Hainbat ikur matematiko - A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "CJK ikurrak eta puntuazioa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
 msgid "Hiragana"
-msgstr ""
+msgstr "Hiragana"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
 msgid "Katakana"
-msgstr "Katalana"
+msgstr "Katakana"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
 msgid "Bopomofo"
-msgstr "Errenkadaren &behea:"
+msgstr "Bopomofoa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul-Jamo bateragarritasuna"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
 msgid "Kanbun"
-msgstr "Kanadiera"
+msgstr "Kanbuna"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr ""
+msgstr "CJK gutun eta hilabete inguratuak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
 msgid "CJK Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "CJK bateragarritasuna"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
 msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr ""
+msgstr "CJK ideografo bateratuak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
 msgid "Hangul Syllables"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul silabak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
 msgid "High Surrogates"
-msgstr ""
+msgstr "Ordezko altuak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
 msgid "Private Use High Surrogates"
-msgstr ""
+msgstr "Erabilera pribatuko ordezko altuak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
 msgid "Low Surrogates"
-msgstr ""
+msgstr "Ordezko baxuak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
 msgid "Private Use Area"
-msgstr ""
+msgstr "Erabilera pribatuko area"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr ""
+msgstr "CJK bateragarritasun-ideografoak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Aurkezpen alfabetikoaren formak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr "Orientazioa"
+msgstr "Aurkezpen arabiarraren formak A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
 msgid "Combining Half Marks"
-msgstr ""
+msgstr "Marka-erdi konbinatuak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
 msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr ""
+msgstr "CJK bateragarritasun-formak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
 msgid "Small Form Variants"
-msgstr ""
+msgstr "Forma txikiko aldaerak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr "Orientazioa"
+msgstr "Aurkezpen arabiarraren formak B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Zabalera-erdiko eta osoko formak"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Specials"
-msgstr "Gutun berezia"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
-#, fuzzy
 msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr "Korolarioa"
+msgstr "B silabario lineala"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
 msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr ""
+msgstr "B ideograma linealak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
 msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "Orri-zenbakia"
+msgstr "Egeoko zenbakiak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
 msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr "Orri-zenbakia"
+msgstr "Greko zaharreko zenbakiak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
 msgid "Old Italic"
-msgstr "Etzana"
+msgstr "Etzan zaharra"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
 msgid "Gothic"
-msgstr "Eskoziera"
+msgstr "Gotikoa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
 msgid "Ugaritic"
-msgstr ""
+msgstr "Ugaritikoa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
 msgid "Old Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Persiera zaharra"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
 msgid "Deseret"
-msgstr "Berrezarri"
+msgstr "Deseret"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
 msgid "Shavian"
-msgstr "Letoniera"
+msgstr "Shaviana"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
 msgid "Osmanya"
-msgstr ""
+msgstr "Osmanya"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
 msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr "Korolarioa"
+msgstr "Zipreko silabarioa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
 msgid "Kharoshthi"
-msgstr ""
+msgstr "Kharoshthi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
 msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr "Ikur fonetikoak|f"
+msgstr "Musika-ikur bizantziarrak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
 msgid "Musical Symbols"
-msgstr "Ikur fonetikoak|f"
+msgstr "Musika-ikurrak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr ""
+msgstr "Greko zaharreko musika notazioa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Tai Xuan Jing ikurrak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr "Ikur fonetikoak|f"
+msgstr "Matematikako ikur alfazenbakiak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr ""
+msgstr "CJK ideografo bateratuak B hedapena"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "CJK bateragarritasun-ideografoen gehigarria"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
 msgid "Tags"
-msgstr "Orriak"
+msgstr "Etiketak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
 msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr "Osagarria"
+msgstr "Aldaketa-hautatzaileen gehigarria"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr ""
+msgstr "Erabilera pribatuko arearen gehigarria A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr ""
+msgstr "Erabilera pribatuko arearen gehigarria B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Character: "
-msgstr "Karaktere-mota"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
-msgid "Code Point: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:245
+msgid "<p>LaTeX code: %1</p>"
+msgstr "<p>LaTeX kodea: %1</p>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:286
 msgid "Symbols"
-msgstr "Ikurra"
+msgstr "Ikurrak"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:45
+msgid "Tabular Settings"
+msgstr "Taularen ezarpenak"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Txertatu taula"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:50
 msgid "TeX Information"
 msgstr "TeX informazioa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:188
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
 msgid "No thesaurus available for this language!"
-msgstr ""
+msgstr "Ez dago thesaurusik erabilgarri hizkuntza honentzako."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
-#, fuzzy
 msgid "Outline"
-msgstr "Kanpokoa"
+msgstr "Eskema"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:381
 msgid "auto"
-msgstr "Data"
+msgstr "auto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:78 src/insets/InsetBranch.cpp:81
 msgid "off"
-msgstr "Desaktibatua"
+msgstr "desaktibatua"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428
 #, c-format
 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "\"%1$s\" tresna-barraren egoera %2$s gisa ezarrita"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:147
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:425
+msgid "movable"
+msgstr "lekuz aldagarria"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:427
+msgid "immovable"
+msgstr "mugiezina"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Tarte bertikalaren ezarpenak"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
 msgid "version "
-msgstr "Bertsioa"
+msgstr "bertsioa "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:147
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
 msgid "unknown version"
-msgstr "Ekintza ezezaguna"
+msgstr "bertsio ezezaguna"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:245
-msgid "Small-sized icons"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:589
+msgid ""
+"WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. "
+"Right click to change."
 msgstr ""
+"ABISUA: LaTeX-ek baimena dauka dokumentu honentzako kanpoko komandoak "
+"exekutatzeko. Egin klik bigarren botoiarekin aldatzeko."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:252
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:687
+#, c-format
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr "Ongi esportatu da formatura: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:259
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:696
+#, c-format
+msgid "Error while exporting format: %1$s"
+msgstr "Errorea formatura esportatzean: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:699
+#, c-format
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr "Formatuaren aurrebista eginda: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:702
+#, c-format
+msgid "Error while previewing format: %1$s"
+msgstr "Errorea formatuaren aurrebista lantzean: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1028
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "Irten LyX-etik"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1029
+msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
+msgstr "Ezin izan da LyX itxi, LyX dokumentuak prozesatzen ari baita."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1180
+#, c-format
+msgid "%1$s (modified externally)"
+msgstr "%1$s (kanpoan eraldatua)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:904
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1299
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Ongi etorri LyX-era!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1331
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "Gordeketa automatikoa eginda."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1786
 msgid "Automatic save failed!"
 msgstr "Huts egin du automatikoki gordetzean!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1332
-#, fuzzy
-msgid "Automatic save done."
-msgstr "Eguneraketa automatikoa"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1374
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842
 msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Ezin komandoa erabili dokumentu bat ireki arte"
+msgstr "Ezin da komandoa erabili dokumentu bat ireki arte"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1479
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1990 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007
+#, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "'%1$s' taula-ezaugarri ezezaguna"
+msgstr "\"%1$s\" tresna--barra ezezaguna"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2136
+msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
+msgstr "Zoomaren maila ezin da %1$d% baino gutxiago izan."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2231
 msgid "Select template file"
 msgstr "Hautatu txantiloia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1657 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2071
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Txantiloiak|#T#t"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2603
 #, fuzzy
+msgid "&Templates"
+msgstr "&Txantiloia"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260
 msgid "Document not loaded."
-msgstr "Dokumentua ez da gorde"
+msgstr "Dokumentua ez da kargatu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2290
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Hautatu dokumentua irekitzeko"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1987
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Adibideak|#A#a"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1719
-#, fuzzy
-msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
-msgstr "LyX dokumentuak (*.lyx)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1720
-#, fuzzy
-msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
-msgstr "LyX dokumentuak (*.lyx)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721
-#, fuzzy
-msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
-msgstr "LyX dokumentuak (*.lyx)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563
 #, fuzzy
-msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
-msgstr "LyX dokumentuak (*.lyx)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1747 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:284
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:509
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Fitxategi-izen baliogabea"
+msgid "&Examples"
+msgstr "Adibideak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2320
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory in the given path\n"
 "%1$s\n"
 "does not exist."
 msgstr ""
+"Emandako bide-izenean\n"
+"%1$s\n"
+"ez da direktorioa existitzen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1762
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "%1$s dokumentua irekitzen..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2342
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "%1$s dokumentua irekita."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345
 msgid "Version control detected."
-msgstr "Bertsio-kontrola"
+msgstr "Bertsio-kontrola antzemanda."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1775
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua ireki"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1804
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2377
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Ezin izan da fitxategia inportatu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1805
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2378
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Ez dago informaziorik %1$s formatutik inportatzeko."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2425
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Hautatu %1$s fitxategia inportatzeko"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1906 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2096
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2460
+#, c-format
+msgid ""
+"The file name '%1$s' is invalid!\n"
+"Aborting import."
+msgstr ""
+"'%1$s' fitxategia baliogabea da.\n"
+"Inportatzea bertan behera uzten."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2772
+#, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
 "\n"
@@ -22263,56 +31448,93 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nahi duzu dokumentua gainidaztea?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1908 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2489 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2674
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2776
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "Gainidatzi dokumentua?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1917
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2498
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "%1$s inportatzen..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501
 msgid "imported."
 msgstr "inportatua."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1922
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2503
 msgid "file not imported!"
-msgstr "Ez da katerik aurkitu!"
+msgstr "ez da fitxategirik inportatu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
 msgid "newfile"
-msgstr "Txertatu fitxategia"
+msgstr "fitxategiberria"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1985
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2561
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Hautatu LyX dokumentua txertatzeko"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2019
-msgid "Absolute filename expected."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2601
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Aukeratu fitxategi-izena dokumentua gordetzeko"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2633
+#, c-format
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+"is already open in your current session.\n"
+"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
+"Do you want to choose a new filename?"
 msgstr ""
+"Jadanik\n"
+"%1$s\n"
+"fitxategia zure saioan irekita dago.\n"
+"Itxi ezazu gainidazten saiatu aurretik.\n"
+"Fitxategi-izen berria aukeratzea nahi duzu?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Hautatu fitxategia txertatzeko"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637
+msgid "Chosen File Already Open"
+msgstr "Aukeratu jadanik irekitako fitxategia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2035
-#, fuzzy
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Fitxategi guztiak (*)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2660
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2676 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2777
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2822
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Aldatu izena"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Aukeratu izena dokumentua gordetzeko"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already registered.\n"
+"\n"
+"Do you want to choose a new name?"
+msgstr ""
+"%1$s dokumentua lehendik ere erregistratuta dago.\n"
+"\n"
+"Izen berria aukeratzea nahi duzu?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2161
-msgid "&Rename"
-msgstr "&aldatu izenez"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658
+msgid "Rename document?"
+msgstr "Aldatu dokumentuaren izena?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658
+msgid "Copy document?"
+msgstr "Kopiatu dokumentua?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2660
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Kopiatu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2719
+msgid "Choose a filename to export the document as"
+msgstr "Aukeratu fitxategi-izena dokumentua esportatzeko"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2723
+msgid "Guess from extension (*.*)"
+msgstr "Asmatu luzapenetik (*.*)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2818
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -22323,32 +31545,67 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nahi duzu dokumentua izenez aldatzea eta berriro saiatzea?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2160
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2821
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Aldatu izenez eta gorde?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2161
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2822
 msgid "&Retry"
-msgstr "&Berrezarri"
+msgstr "&Saiatu berriro"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2357 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2464
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2867
+#, c-format
+msgid ""
+"Last view on document %1$s is being closed.\n"
+"Would you like to close or hide the document?\n"
+"\n"
+"Hidden documents can be displayed back through\n"
+"the menu: View->Hidden->...\n"
+"\n"
+"To remove this question, set your preference in:\n"
+"  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
+msgstr ""
+"%1$s dokumentuaren azken ikuspegia ixten ari da\n"
+"Dokumentua ixtea edo ezkutatzea nahi duzu?\n"
+"\n"
+"Ezkutatutako dokumentuak berriro bistara ditzakezu\n"
+"menua erabiliz: Ikusi->Ezkutatuta->...\n"
+"\n"
+"Galdera hau hobespenetan desgai dezakezu:\n"
+" Tresnak->Hobespenak->Izaera eta itxura->Erabiltzailearen Interfazea\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2876
+msgid "Close or hide document?"
+msgstr "Itxi edo ezkutatu dokumentua?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2877
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Ezkutatu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2967
+msgid "Close document"
+msgstr "Itxi dokumentua"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2968
+msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
+msgstr "Ezin izan da dokumentua itxi, LyX hura prozesatzen ari delako."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3086 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3201
+#, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
 "\n"
 "Do you want to save the document?"
 msgstr ""
-"%1$s dokumentuak gorde gabeko aldaketak ditu.\n"
+"%1$s dokumentua ez da oraindik gorde.\n"
 "\n"
 "Nahi duzu dokumentua gordetzea?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2467
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3204
 msgid "Save new document?"
-msgstr "Gorde aldatutako dokumentua?"
+msgstr "Gorde dokumentu berria?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2365
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3095
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -22359,15 +31616,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nahi duzu dokumentua gordetzea edo aldaketak baztertu nahi dituzu?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2367 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2461
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3098
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard it entirely?"
+msgstr ""
+"%1$s dokumentua ez da oraindik gorde.\n"
+"\n"
+"Nahi duzu dokumentua gordetzea, edo erabat baztertzea?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3102 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3198
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Gorde aldatutako dokumentua?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2368
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3102
+msgid "Save document?"
+msgstr "Gorde dokumentua?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3104
 msgid "&Discard"
 msgstr "&Baztertu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2458
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -22378,72 +31650,94 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nahi duzu dokumentua gordetzea?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2492
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3230
+#, c-format
 msgid ""
 "Document \n"
 "%1$s\n"
 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
 msgstr ""
-"%1$s dokumentua badago lehendik ere.\n"
+"Kanpoan aldatu da\n"
+"%1$s dokumentua.\n"
 "\n"
-"Nahi duzu dokumentua gainidaztea?"
+"Orain birkargatu? Aldaketa lokal guztiak galduko dira."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2495
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233
 msgid "Reload externally changed document?"
-msgstr "Gorde aldatutako dokumentua?"
+msgstr "Birkargatu kanpoan aldatutako dokumentua?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3278
+msgid "Document could not be checked in."
+msgstr "Ezin izan dira aldaketak erregistratu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3322
 msgid "Error when setting the locking property."
-msgstr ""
+msgstr "Errorea blokeatze-propietatea ezartzean."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2592
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368
 msgid "Directory is not accessible."
-msgstr "Ezin izan da %1$s irakurri."
+msgstr "Direktorioa ez dago atzigarri."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3444
+#, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "%1$s dokumentua irekitzen..."
+msgstr "%1$s ume-dokumentua irekitzen..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2759
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3508
 #, c-format
-msgid "Successful export to format: %1$s"
-msgstr ""
+msgid "No buffer for file: %1$s."
+msgstr "'%1$s' fitxategiaren bufferrik ez."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2760
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error exporting to format: %1$s"
-msgstr "Ez dago informaziorik %1$s formatua esportatzeko."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3518
+msgid "Inverse Search Failed"
+msgstr "Huts egin du alderantzizko bilaketak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2772
-#, c-format
-msgid "Successful preview of format: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3519
+msgid ""
+"Invalid position requested by inverse search.\n"
+"You may need to update the viewed document."
 msgstr ""
+"Alderantzizko bilaketak posizio baliogabea eskatu du.\n"
+"Ikusitako dokumentua eguneratu beharko zenuke."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2773
-#, c-format
-msgid "Error previewing format: %1$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3591
+msgid "Export Error"
+msgstr "Errorea esportatzean"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2832
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3592
+msgid "Error cloning the Buffer."
+msgstr "Errorea bufferra klonatzean."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3716 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3736
 msgid "Exporting ..."
-msgstr "%1$s inportatzen..."
+msgstr "Esportatzen..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2853
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3745
 msgid "Previewing ..."
-msgstr "Aurrebista kargatzen"
+msgstr "Aurrebista lantzen..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2909
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3783
 msgid "Document not loaded"
-msgstr "Dokumentua ez da gorde"
+msgstr "Dokumentua ez da kargatu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3865
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Hautatu fitxategia txertatzeko"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3868
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Fitxategi guztiak (*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3896
+#, c-format
+msgid ""
+"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
+"on disk of the document %1$s?"
+msgstr ""
+"Uneko bertsioaren edozer aldaketa galdu egingo da. Ziur zaude %1$s "
+"dokumentuaren diskoan gordetako bertsioa kargatu nahi duzula?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3903
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@@ -22452,624 +31746,681 @@ msgstr ""
 "Edozein aldaketa galdu egingo da. Ziur zaude %1$s dokumentuaren gordetako "
 "bertsioa leheneratu nahi duzula?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2958
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3906
 msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Gordetako dokumentua berreskuratu?"
+msgstr "Leheneratu gordetako dokumentua?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2982
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3934
 msgid "Saving all documents..."
-msgstr "%1$s dokumentua gordetzen ..."
+msgstr "Dokumentu guztiak gordetzen..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2992
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3944
 msgid "All documents saved."
-msgstr "Dokumentua ez da gorde"
+msgstr "Dokumentu guztiak gordeta."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3093
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3964
+msgid "Developer mode is now enabled."
+msgstr "Garatzailearen modua gaituta dago orain."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3966
+msgid "Developer mode is now disabled."
+msgstr "Garatzailearen modua desgaituta dago orain."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3990
+msgid "Toolbars unlocked."
+msgstr "Tresna-barrak desblokeatuta."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3992
+msgid "Toolbars locked."
+msgstr "Tresna-barrak blokeatuta."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4005
 #, c-format
-msgid "%1$s unknown command!"
-msgstr ""
+msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
+msgstr "Ikonoaren tamaina %1$dx%2$d gisa ezarrita."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "Ikusi iturburua|t"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4095
+#, c-format
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "%1$s komando ezezaguna."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "DocBook Source"
-msgstr "Laster-markak|L"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4199
+msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
+msgstr "Zoomaren maila %1$s% da orain (lehenetsia: %2$d%)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "Literate Source"
-msgstr "Ikusi iturburua|t"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4255
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "Aurreikusi dokumentua aurrenik."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1205
-#, fuzzy
-msgid " (version control, locking)"
-msgstr "Bertsio-kontrola"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4271
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "Ezin izan da prozesatu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1207
-#, fuzzy
-msgid " (version control)"
-msgstr "Bertsio-kontrola"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4749
+msgid "Disable Shell Escape"
+msgstr "Desgaitu shell-aren ihes-ikurra"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1210
-msgid " (changed)"
-msgstr " (aldatuta)"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456
+msgid "Code Preview"
+msgstr "Kodearen aurrebista"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1214
-msgid " (read only)"
-msgstr " (irakurtzeko soilik)"
+# aurrebista-formatuaren izena
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457
+msgid "%1[[preview format name]] Preview"
+msgstr "%1 aurrebista"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1369
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1521
 msgid "Close File"
-msgstr "Itxi"
+msgstr "Itxi fitxategia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1788
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2037
+msgid "%1 (read only)"
+msgstr "%1 (irakurtzeko soilik)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2041
+msgid "%1 (modified externally)"
+msgstr "%1 (kanpoan eraldatua)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2061
 msgid "Hide tab"
-msgstr "lehenetsia"
+msgstr "Ezkutatu fitxa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1790
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2063
 msgid "Close tab"
-msgstr "Itxi"
+msgstr "Itxi fitxa"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2180
+msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
+msgstr "<b>%1 fitxategia diskoan aldatu egin da.</b>"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
-#, fuzzy
 msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Mugikorren ezarpenak"
+msgstr "Bilgarri mugikorren ezarpenak"
 
 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
 msgid "Click to detach"
-msgstr ""
+msgstr "Egin klik desuztartzeko"
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399
 #, c-format
 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
-msgstr ""
+msgstr "Diseinuak iragazten \"%1$s\"(r)ekin. Sakatu IHES iragazkia kentzeko."
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458
 msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr ""
+msgstr "Sartu karaktereak diseinuen zerrenda iragazteko."
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
-#, fuzzy
-msgid " (unknown)"
-msgstr " ezezaguna"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582
+#, c-format
+msgid "%1$s (unknown)"
+msgstr "%1$s (ezezaguna)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:717
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
+msgid "More...|M"
+msgstr "Gehiago...|G"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805
 msgid "No Group"
-msgstr ""
+msgstr "Talderik ez"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:739 src/frontends/qt4/Menus.cpp:740
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835 src/frontends/qt4/Menus.cpp:836
 msgid "More Spelling Suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Iradokizun ortografiko gehiago"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:756
-#, fuzzy
-msgid "Add to personal dictionary|c"
-msgstr "Aukeratu hiztegi pertsonala"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
+msgid "Add to personal dictionary|n"
+msgstr "Gehitu hiztegi pertsonalari|G"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:758
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860
 msgid "Ignore all|I"
-msgstr "&Ez ikusi egin guztiei"
+msgstr "Ez ikusi egin guztiei|z"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:789
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:868
+msgid "Remove from personal dictionary|r"
+msgstr "Kendu hiztegi pertsonaletik|K"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:909
 msgid "Language|L"
-msgstr "Hizkuntza"
+msgstr "Hizkuntza|H"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:791
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:911
 msgid "More Languages ...|M"
-msgstr "Batu aldaketak...|E"
+msgstr "Hizkuntza gehiago...|n"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860 src/frontends/qt4/Menus.cpp:861
-#, fuzzy
-msgid "Invisible"
-msgstr "Testu ikuskaitza"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 src/frontends/qt4/Menus.cpp:982
+msgid "Hidden|H"
+msgstr "Ezkutatuta|t"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986
 msgid "<No Documents Open>"
-msgstr "Ez da dokumenturik ireki!"
+msgstr "<Ez dago dokumenturik irekita>"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:913
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1052
 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
-msgstr ""
+msgstr "<Ez dago laster-markarik gordeta>"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:951
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1092
 msgid "View (Other Formats)|F"
-msgstr ""
+msgstr "Ikusi (beste formatuak)|f"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:952
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1093
 msgid "Update (Other Formats)|p"
-msgstr "Eguneratu bistaraketa"
+msgstr "Eguneratu (beste formatuak)|g"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1121
+#, c-format
 msgid "View [%1$s]|V"
-msgstr "Ikusi|I"
+msgstr "Ikusi [%1$s]|V"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1122
+#, c-format
 msgid "Update [%1$s]|U"
-msgstr "Eguneratu|E"
+msgstr "Eguneratu [%1$s]|E"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1079
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1233
 msgid "No Custom Insets Defined!"
-msgstr "Joan hurrengo aldaketara"
+msgstr "Ez da txertakuntza pertsonalizaturik definitu."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1147
-#, fuzzy
-msgid "<No Document Open>"
-msgstr "Ez da dokumenturik ireki!"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1322
+msgid "(No Document Open)"
+msgstr "(ez dago dokumenturik irekita)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1157
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1331
 msgid "Master Document"
-msgstr "Gorde dokumentua"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1174
-msgid "Open Navigator..."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentu maisua"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1195
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1354
 msgid "Other Lists"
-msgstr "Beste letra-ezarpen batzuk"
+msgstr "Beste zerrendak"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1208
-#, fuzzy
-msgid "<Empty Table of Contents>"
-msgstr "Gaien aurkibidea"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1368
+msgid "(Empty Table of Contents)"
+msgstr "(gaien aurkibidea hutsik)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1243
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1377
+msgid "Open Outliner..."
+msgstr "Ireki eskema..."
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
 msgid "Other Toolbars"
-msgstr "Tresna-barrak"
+msgstr "Beste tresna-barrak"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1258
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429
 msgid "No Branches Set for Document!"
-msgstr "Inprimatua dokumentua"
+msgstr "Ez da adarrik ezarri dokumentuarentzako."
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1485
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Indizeen zerrenda|I"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1318
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1490
 msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Indize-sarrera|d"
+msgstr "Indizearen sarrera|d"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1336 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1366
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:268
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Indize-sarrera"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1505
+#, c-format
+msgid "Index: %1$s"
+msgstr "Indizea: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1384
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1510 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1539
+#, c-format
+msgid "Index Entry (%1$s)"
+msgstr "Indizearen sarrera (%1$s)"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1556
 msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "Joan hurrengo aldaketara"
+msgstr "Ez dago aipamenik esparruan."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1949
-#, fuzzy
-msgid "No Action Defined!"
-msgstr "Joan hurrengo aldaketara"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1570 src/insets/InsetCitation.cpp:250
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:371
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "Ez da aipamenik hautatu."
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Export %1$s"
-msgstr "Letra-tipoa: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1620
+msgid "All authors|h"
+msgstr "Egile guztiak|g"
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Import %1$s"
-msgstr "%1$s inportatzen..."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1651
+msgid "Force upper case|u"
+msgstr "Derrigortu maiuskulak|a"
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Update %1$s"
-msgstr "&Eguneratu"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1721
+#, c-format
+msgid "Caption (%1$s)"
+msgstr "Epigrafea (%1$s)"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1746
+msgid "No Quote in Scope!"
+msgstr "Ez dago aipurik esparruan."
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1786
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1790 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1794
 #, c-format
-msgid "View %1$s"
-msgstr ""
+msgid "%1$s (dynamic)"
+msgstr "%1$s (dinamikoa)"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
-msgid "space"
-msgstr "tartea"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1826
+#, c-format
+msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
+msgstr "Erabili komatxo dinamikoak (%1$s)|d"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr ""
-"LyX-ek ez du LaTeX euskarria ematen karaktere horiek dituezten fitxategi-"
-"izenik onartzeko.\n"
+# Komatxoak
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832
+msgid "dynamic[[Quotes]]"
+msgstr "dinamikoa"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Ezin izan da TeX-en informazioa eguneratu"
+# Komatxoak
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1842
+msgid "static[[Quotes]]"
+msgstr "estatikoa"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The script `%1$s' failed."
-msgstr "'%s' script-ak huts egin du."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1834
+#, c-format
+msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
+msgstr "Berrezarri dokumentuaren balio lehenetsietara (%1$s, %2$s)|o"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
-#, fuzzy
-msgid "All Files "
-msgstr "Fitxategi guztiak (*)"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1841
+#, c-format
+msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
+msgstr "Berrezarri hizkuntza lehenetsia (%1$s, %2$s)|h"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:56
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:97
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Gaien aurkibidea"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843
+#, c-format
+msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
+msgstr "Berrezarri hizkuntza lehenetsia (%1$s)|h"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
-#, fuzzy
-msgid "List of Graphics"
-msgstr "Taulen zerrenda"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1851
+msgid "Change Style|y"
+msgstr "Aldatu estiloa|s"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
-#, fuzzy
-msgid "List of Equations"
-msgstr "Irudien zerrenda"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1893
+#, c-format
+msgid "Insert Separated %1$s Above"
+msgstr "Txertatu bereiztutako %1$s gainean"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1895
+#, c-format
+msgid "Separated %1$s Above"
+msgstr "Bereiztutako %1$s gainean"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1901 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1914
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1930
+#, c-format
+msgid "Insert Separated %1$s Below"
+msgstr "Txertatu bereiztutako %1$s azpian"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1903 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1916
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1936
+#, c-format
+msgid "Separated %1$s Below"
+msgstr "Bereiztutako %1$s azpian"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1928
+#, c-format
+msgid "Insert Separated Outer %1$s Below"
+msgstr "Txertatu bereiztutako kanpoko %1$s azpian"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
-#, fuzzy
-msgid "List of Footnotes"
-msgstr "Irudien zerrenda"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1934
+#, c-format
+msgid "Separated Outer %1$s Below"
+msgstr "Bereiztutako kanpoko %1$s azpian"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
-#, fuzzy
-msgid "List of Listings"
-msgstr "Irudien zerrenda"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2249
+#, c-format
+msgid "Export [%1$s]|E"
+msgstr "Esportatu [%1$s]|E"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
-#, fuzzy
-msgid "List of Indexes"
-msgstr "Taulen zerrenda"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2598
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "Ez da ekintzarik definitu."
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
-#, fuzzy
-msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "Taulen zerrenda"
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:73
+msgid "Search"
+msgstr "Bilatu"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
-#, fuzzy
-msgid "List of Notes"
-msgstr "Taulen zerrenda"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:218
+#, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "Esportatu %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
-#, fuzzy
-msgid "List of Citations"
-msgstr "Irudien zerrenda"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "Inportatu %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
-#, fuzzy
-msgid "Labels and References"
-msgstr "aipatu gabeko erreferentzia guztiak"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226
+#, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "Eguneratu %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
-#, fuzzy
-msgid "List of Branches"
-msgstr "Taulen zerrenda"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:230
+#, c-format
+msgid "View %1$s"
+msgstr "Ikusi %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
-#, fuzzy
-msgid "List of Changes"
-msgstr "Taulen zerrenda"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195
+msgid "space"
+msgstr "tartea"
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:510
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223
 msgid ""
-"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
-"file through LaTeX: "
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
 msgstr ""
+"LyX-ek ez du LaTeX euskarria ematen karaktere horiek dituzten fitxategi-"
+"izenentzako.\n"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:83
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:311
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Ezin izan da TeX-en informazioa eguneratu"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:312
+#, c-format
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr "'%1$s' script-ak huts egin du."
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556
+msgid "All Files "
+msgstr "Fitxategi denak "
+
+#: src/insets/Inset.cpp:89
 msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Bibliografia"
+msgstr "Bibliografi-sarrera"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "TeX Code"
-msgstr "TeX kodea|X"
+#: src/insets/Inset.cpp:95
+msgid "Float"
+msgstr "Mugikorra"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Space"
-msgstr "Tarte bertikala..."
+#: src/insets/Inset.cpp:113 src/insets/InsetBox.cpp:134
+msgid "Box"
+msgstr "Kutxa"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:107 src/insets/InsetVSpace.cpp:111
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Tarte bertikala"
+#: src/insets/Inset.cpp:115
+msgid "Horizontal Space"
+msgstr "Tarte horizontala"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:152
-#, fuzzy
+#: src/insets/Inset.cpp:164
 msgid "Horizontal Math Space"
-msgstr "Tarte bertikala..."
+msgstr "Tarte matematiko horizontala"
+
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:143
+msgid "Unknown Argument"
+msgstr "Argumentu ezezaguna"
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:91
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:144
+msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output."
+msgstr "Argumentu ezezaguna diseinu honetan. Irteeratik kenduko da."
+
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99
 msgid "Keys must be unique!"
-msgstr ""
+msgstr "Gakoak esklusiboak izan behar dira."
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:100
 #, c-format
 msgid ""
 "The key %1$s already exists,\n"
 "it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
+"%1$s gakoa badago lehendik ere.\n"
+"Hona aldatuko da: %2$s."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:138
+# BibTeX/Biblatex
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
 #, c-format
 msgid ""
-"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+"The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n"
 "If you proceed, all of them will be opened."
 msgstr ""
+"%1$s txertakuntzak %2$s datu-base ditu.\n"
+"Aurrera jarraitzen baduzu, guzti horiek irekiko dira."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:141
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
 msgid "Open Databases?"
-msgstr "Datu-ba&seak"
+msgstr "Ireki datu-baseak?"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
 msgid "&Proceed"
-msgstr ""
+msgstr "&Jarraitu"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:167
+msgid "Biblatex Generated Bibliography"
+msgstr "Biblatex-ek sortutako bibliografia"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "BibTeX-ek sortutako bibliografia"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:167
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:174
 msgid "Databases:"
-msgstr "Datu-ba&seak"
+msgstr "Datu-baseak:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:192
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197
 msgid "Style File:"
-msgstr "Itxi"
+msgstr "Estilo-fitxategia:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:199
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 src/insets/InsetBibtex.cpp:218
 msgid "Lists:"
-msgstr "Zerrenda"
+msgstr "Zerrendak:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 src/insets/InsetBibtex.cpp:227
 msgid "included in TOC"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:304 src/insets/InsetBibtex.cpp:354
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "Esportatze-abisua!"
+msgstr "Aurkibidean txertatuta"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:305
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
 msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
+"Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master "
+"file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child "
+"document'"
 msgstr ""
-"BibTeX datu-basearen bide-izenetan zuriuneak daude.\n"
-"BibTeX ez da gai hauek bilatzeko."
+"Oharra: bibliografia hau ez da irteera, fitxategi nagusiko bibliografiak ez "
+"baitaude baimenduta 'Hainbat bibliografia dokumentu umeko'"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:232
+msgid "Options: "
+msgstr "Aukerak:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:355
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
 msgstr ""
-"BibTeX datu-basearen bide-izenetan zuriuneak daude.\n"
-"BibTeX ez da gai hauek bilatzeko."
+"BibTeX-en estilo-fitxategiaren bide-izenean zuriuneak daude.\n"
+"BibTeX-ek ezin izango ditu hauek bilatu."
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
 msgid "simple frame"
-msgstr "barneko markoa"
+msgstr "marko bakuna"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
 msgid "frameless"
-msgstr "Marko gabe"
+msgstr "markorik gabe"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
 msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr "barneko markoa"
+msgstr "marko bakuna, orri-jauziak"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
 msgid "oval, thin"
-msgstr "Marko obalatua, mehea"
+msgstr "obalatua, mehea"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBox.cpp:74
 msgid "oval, thick"
-msgstr "Marko obalatua, lodia"
+msgstr "obalatua, lodia"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+#: src/insets/InsetBox.cpp:75
 msgid "drop shadow"
-msgstr ""
+msgstr "jaregin itzala"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:72
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBox.cpp:76
 msgid "shaded background"
-msgstr "Kutxa itzaldurarekin atzeko planoan"
+msgstr "atzeko planoa itzalarekin"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:73
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBox.cpp:77
 msgid "double frame"
-msgstr "bikoitza"
+msgstr "marko bikoitza"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154
+#: src/insets/InsetBox.cpp:154 src/insets/InsetBox.cpp:157
 #, c-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:157
+#: src/insets/InsetBox.cpp:160
 #, c-format
 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:68
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:71
 msgid "active"
-msgstr "acute"
+msgstr "aktibo"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:449
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:71
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:463
 msgid "non-active"
-msgstr ""
+msgstr "desaktibo"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Branch (%1$s): %2$s"
-msgstr "%1$s eta %2$s"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:84
+#, c-format
+msgid "master %1$s, child %2$s"
+msgstr "%1$s nagusia, %2$s umea"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:81
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Branch Name: %1$s\n"
+"Branch Status: %2$s\n"
+"Inset Status: %3$s"
+msgstr ""
+"Adarraren izena: %1$s\n"
+"Adarraren egoera: %2$s\n"
+"Txertakuntzaren egoera: %3$s"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:119
 msgid "Branch: "
 msgstr "Adarra: "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
-msgid "Branch (child only): "
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:121
+msgid "Branch (child): "
+msgstr "Adarra (umea): "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:88
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:123
+msgid "Branch (master): "
+msgstr "Adarra (nagusia): "
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:125
 msgid "Branch (undefined): "
-msgstr "Azpimarratu %1$s, "
+msgstr "Adarra (definitu gabe): "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:93
-msgid "Undef: "
-msgstr "DefGabe: "
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:185
+msgid "Branch state changes in master document"
+msgstr "Adarraren egoeraren aldaketak dokumentu maisuan"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "branch"
-msgstr "Adarra"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:186
+#, c-format
+msgid ""
+"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
+"sure to save the master."
+msgstr ""
+"'%1$s' adarraren egoera aldatu egin da fitxategi nagusian. Ziurtatu zaitez "
+"nagusia gordetzeaz."
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:336
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:396
 #, c-format
 msgid "Sub-%1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Azpi-%1$s"
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:111
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:246
 msgid "No bibliography defined!"
-msgstr "Bibliografia gakoa"
-
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "No citations selected!"
-msgstr "Joan hurrengo aldaketara"
+msgstr "Ez da bibliografiarik definitu."
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:285
-#, fuzzy
-msgid "not cited"
-msgstr "babestua"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:267
+#, c-format
+msgid "+ %1$d more entries."
+msgstr "+ %1$d sarrera gehiago."
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:119
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:156
 msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "&BibTeX komandoa:"
+msgstr "LaTeX komandoa: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:257
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274
 msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "Indize-komandoa:"
+msgstr "Errorea txertatze-komandoan: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
 msgid "Incompatible command name."
-msgstr "Indize-komandoa:"
+msgstr "Komandoaren izena bateraezina."
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 src/insets/InsetCommandParams.cpp:351
 msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "Indize-komandoa:"
+msgstr "Errorea txertatze-komandoko parametroetan: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:343
 msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "Indize-komandoa:"
+msgstr "Txertatze-komandoko parametroak: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344
 msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Tartekatze-argumentu ezezaguna: "
+msgstr "Parametroaren izena ezezaguna: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:306
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:352
 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
-msgstr ""
+msgstr "\\end_inset falta da puntu honetan: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:386
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:460
 msgid "Uncodable characters"
-msgstr "karaktere berezia"
+msgstr "Kodetu ezin daitezkeen karaktereak"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:387
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:461
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
 "%2$s."
 msgstr ""
+"%1$s txertakuntzan erabili diren honako karaktereak ezin direnez\n"
+"uneko kodeketarekin adierazi, kanpoan utzi dira:\n"
+"%2$s."
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:485
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:403
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "Kanpoko %1$s txantiloia ez dago instalatuta"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:271 src/insets/InsetFloat.cpp:456
-msgid "float: "
-msgstr "mugikorra: "
-
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:273
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:134
+#, c-format
 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
-msgstr "ERROREA: mugikor-mota ez da existitzen!"
+msgstr "ERROREA: mugikor mota ezezaguna: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:394
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:410
 msgid "float"
+msgstr "mugikorra"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:478
+msgid "float: "
 msgstr "mugikorra: "
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:459
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:481
 msgid "subfloat: "
-msgstr "mugikorra: "
+msgstr "azpimugikorra: "
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:467
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:491
 msgid " (sideways)"
-msgstr " (alboak)"
+msgstr " (alboratua)"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:82
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "ERROREA: mugikor-mota ez da existitzen!"
+msgstr "ERROREA: mugikor mota ez da existitzen."
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:152
 #, c-format
 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
-#, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "%1$s-en zerrenda."
+msgstr "LyX-ek ezin du %1$s(r)en zerrenda sortu"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:108
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:101
 msgid "footnote"
-msgstr "Oin-oharra"
+msgstr "oin-oharra"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:591
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:494 src/insets/InsetInclude.cpp:845
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -23078,43 +32429,84 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ezin izan da fitxategi hau kopiatu:\n"
 "%1$s\n"
-"aldi-baterako direktorioan."
+"aldi baterako direktorioan."
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetGraphics.cpp:923
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetGraphics.cpp:929
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr "Azken finean ez da %1$s(r)en bihurketarik behar"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:800
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:807
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Grafikoen fitxategia: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:365
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:63
+msgid "Hyperlink: "
+msgstr "Hiperesteka: "
+
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249
+msgid "www"
+msgstr "www"
+
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251
+msgid "email"
+msgstr "helb. el."
+
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253
+msgid "file"
+msgstr "fitxategia"
+
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
+#, c-format
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
+msgstr "Hiperesteka (%1$s): %2$s"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:377
 msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Hitzez hitzezko sarrera"
+msgstr "Hitzez hitzeko sarrera"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:368
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:380
 msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Hitzez-hitz sarrera*"
+msgstr "Hitzez hitzeko sarrera*"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:374
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:386
 msgid "Include (excluded)"
-msgstr "Txertatu fitxategia"
+msgstr "Txertatu (baztertuta)"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:475 src/insets/InsetInclude.cpp:695
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:740
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:392
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ezezaguna"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:505 src/insets/InsetInclude.cpp:891
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:966
 msgid "Recursive input"
-msgstr ""
+msgstr "Sarrera errekurtsiboa"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:696
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:741
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:892
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:967
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 msgstr ""
+"%1$s fitxategia bere barnean txertatzen saiatu da. Txertaketari ez ikusi "
+"egiten."
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:715
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load included file\n"
+"`%1$s'\n"
+"Please, check whether it actually exists."
+msgstr ""
+"Ezin izan da txertatutako %1$s fitxategia kargatu\n"
+"Begiratu existitzen den edo ez."
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:719 src/insets/InsetInclude.cpp:803
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:828
+msgid "Error: "
+msgstr "Errorea: "
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:532
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:728
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -23125,44 +32517,70 @@ msgstr ""
 "'%2$s' testu-klasea du\n"
 "fitxategi gurasoak '%3$s' duen bitartean."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:538
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:734
 msgid "Different textclasses"
-msgstr "Testu-klase ezberdinak"
+msgstr "Testu-klase desberdinak"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:553
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:740
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n"
+"while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'."
+msgstr ""
+"Txertatutako '%1$s' fitxategiak\n"
+"use-non-TeX-fonts parametroa '%2$s' gisa ezarrita dauka\n"
+"fitxategi gurasoak use-non-TeX-fonts '%3$s' duen bitartean."
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:746
+msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
+msgstr "use-non-TeX-fonts ezarpen desberdinak"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:761
+#, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 "uses module `%2$s'\n"
 "which is not used in parent file."
 msgstr ""
 "Txertatutako '%1$s' fitxategiak\n"
-"'%2$s' testu-klasea du\n"
-"fitxategi gurasoak '%3$s' duen bitartean."
+"'%2$s' modulua du\n"
+"fitxategi gurasoan ordea ez da erabiltzen."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:557
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:765
 msgid "Module not found"
-msgstr "Ez da katerik aurkitu!"
+msgstr "Ez da modulua aurkitu"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:683
-msgid "Unsupported Inclusion"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:794 src/insets/InsetInclude.cpp:820
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+" LaTeX export is probably incomplete."
 msgstr ""
+"Sartutako '%1$s' fitxategia ez da ongi esportatu.\n"
+"Baliteke LaTeX esportazioa osatu gabea izatea."
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:879
+msgid "Unsupported Inclusion"
+msgstr "Onartu gabeko txertaketa"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:684
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:880
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
 "Offending file:\n"
 "%1$s"
 msgstr ""
+"LyX-ek ez daki nola txertatu LyX formatukoak ez diren fitxategiak HTML "
+"irteera sortzean.\n"
+"Iraindutako fitxategia:\n"
+"%1$s"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:144
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:146
 msgid "Index sorting failed"
-msgstr "Bihurketak huts egin du"
+msgstr "Huts egin du indizeak ordenatzean"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:147
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
@@ -23170,81 +32588,83 @@ msgid ""
 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
 "explained in the User Guide."
 msgstr ""
+"Indizeak ordenatzeko LyX-en algoritmoak\n"
+"arazoak ditu '%1$s' sarrerarekin.\n"
+"Zehaztu sarrera honen ordena eskuz,\n"
+"erabiltzailearen gidan aipatzen den bezala."
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:275 src/insets/InsetIndex.cpp:300
-#, fuzzy
-msgid "unknown type!"
-msgstr "Token ezezaguna"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:274
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Indize-sarrera"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:446
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:460
 msgid "Unknown index type!"
-msgstr "Token ezezaguna"
+msgstr "Indize mota ezezaguna."
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:447
-#, fuzzy
-msgid "All indices"
-msgstr "Fitxategi guztiak (*)"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:461
+msgid "All indexes"
+msgstr "Indize guztiak"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:451
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:465
 msgid "subindex"
-msgstr "Indizea"
+msgstr "azpiindizea"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:115
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:124
+#, c-format
 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
-msgstr "Informaziorik ez %1$s editatzeko"
+msgstr "%1$s '%2$s' buruzko informazioa"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:139
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:148
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr ""
+msgstr "\\end_inset falta da puntu honetan."
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:276
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:326 src/insets/InsetInfo.cpp:340
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:348 src/insets/InsetInfo.cpp:355
 msgid "undefined"
-msgstr "Azpimarratu %1$s, "
+msgstr "definitu gabe"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:299 src/insets/InsetInfo.cpp:303
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:372 src/insets/InsetInfo.cpp:383
 msgid "yes"
-msgstr "Estiloa"
+msgstr "bai"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:299 src/insets/InsetInfo.cpp:303
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:372 src/insets/InsetInfo.cpp:383
 msgid "no"
-msgstr "Desegin"
+msgstr "ez"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:385
-#, fuzzy
-msgid "Unknown buffer info"
-msgstr "Erabiltzaile ezezaguna"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:500
+msgid "No version control"
+msgstr "Bertsio-kontrolik ez"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:76
 msgid "Label names must be unique!"
-msgstr ""
+msgstr "Etiketen izenak esklusiboak izan behar dira."
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:75
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:77
 #, c-format
 msgid ""
 "The label %1$s already exists,\n"
 "it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
+"%1$s etiketa badago lehendik ere,\n"
+"hona aldatuko da: %2$s."
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:128
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:148
 msgid "DUPLICATE: "
-msgstr ""
+msgstr "BIKOIZTU: "
+
+#: src/insets/InsetLine.cpp:67
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "Marra horizontala"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:212
+#: src/insets/InsetListings.cpp:263
 msgid "no more lstline delimiters available"
-msgstr ""
+msgstr "ez dago lstline mugatzaile gehiago erabilgarri"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:217
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetListings.cpp:268
 msgid "Running out of delimiters"
-msgstr "Txertatu mugatzaileak"
+msgstr "Mugatzaileak agortuta"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:218
+#: src/insets/InsetListings.cpp:269
 msgid ""
 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
@@ -23252,2469 +32672,2416 @@ msgid ""
 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
 "must investigate!"
 msgstr ""
+"Lerroko iturburuen zerrendatuetan, karaktere bat\n"
+"mugatzaile gisa gorde behar da. Hala ere,\n"
+"zerrendatutako batek karaktere guztiak\n"
+"darabilzkienez, ez da bat bera ere erabilgarri gelditzen.\n"
+"Oraingoz, '!' abisu batekin ordeztu da, baina ikertu egin\n"
+"behar duzu."
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:261
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetListings.cpp:348 src/insets/InsetListings.cpp:357
 msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr "karaktere berezia"
+msgstr "Kodetu ezin daitezkeen karaktereak zerrendatuen txertakuntzan"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:262
+# Paketea aipatzean, bere jatorrizko izena komatxoen artean erabili: 'listings'
+#: src/insets/InsetListings.cpp:349
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the program listings are\n"
 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
-"%1$s."
+"%1$s.\n"
+"This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
+"not support your encoding '%2$s'.\n"
+"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
+"might help."
 msgstr ""
+"Iturburuen zerrendatuetako batean honako karaktereak\n"
+"ezin dira uneko kodeketarekin adierazi, eta kanpoan utzi dira:\n"
+"%1$s.\n"
+"'listings' paketearen murriztapen bat da hau, '%2$s' kodeketa\n"
+"onartzen ez duena.\n"
+"Dokumentua > Ezarpenak menuko 'Erabili ez-TeX letra-tipoak'\n"
+"txandakatzeak lagun lezake."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
-msgid "A value is expected."
+#: src/insets/InsetListings.cpp:358
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
+"Iturburuen zerrendatutako batean honako karaktereak\n"
+"ezin dira uneko kodeketarekin adierazi, eta kanpoan utzi dira:\n"
+"%1$s."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Balio bat espero da."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240
 msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr ""
+msgstr "Adarrak orekarik gabe."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
 msgid "Please specify true or false."
-msgstr ""
+msgstr "Zehaztu egia edo gezurra."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
 msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Soilik egia edo gezurra dago baimenduta."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
 msgid "Please specify an integer value."
-msgstr ""
+msgstr "Zehaztu osoko balio bat."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
 msgid "An integer is expected."
-msgstr ""
+msgstr "Osoko zenbaki bat espero da."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr ""
+msgstr "Zehaztu LaTeX-en luzeraren adierazpena."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
 msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX-en luzeraren adierazpen baliogabea."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
+msgstr "Zehaztu LaTeX-en luzeraren adierazpena edo jauziaren kopurua (%1$s)."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
+msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
+msgstr "LaTeX-en luzeraren adierazpen edo jauziaren kopurua baliogabea"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
 #, c-format
 msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Zehaztu hauetariko bat: %1$s."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
 #, c-format
 msgid "Try one of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Saiatu hauetariko batekin: %1$s."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
 #, c-format
 msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s adierazi nahi duzu?"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
 #, c-format
 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr ""
+msgstr "Zehaztu '%1$s' bat edo gehiago."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237
 #, c-format
 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s bat edo gehiagorekin osatuta egon beharko luke."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:325
 msgid ""
 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr ""
+msgstr "Erabili \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily edo antzeko bat"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:328
+msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
+msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:330
 msgid ""
 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
 "trblTRBL"
 msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox edo trblTRBL-"
+"ren azpimultzo bat"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:332
 msgid ""
 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
 "right, bottom left and top left corner."
 msgstr ""
+"Sartu lau hizki (t = biribila edo f = karratua) goiko eskuineko,beheko "
+"eskuineko, beheko ezkerreko edo goiko ezkerreko ertzean."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336
+msgid "Previously defined color name as a string"
+msgstr "Aurrez definitutako kolorearen izena kate gisa"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:338
 msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr ""
+msgstr "Sartu \\color{white} bezalako zerbait"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:368
 msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki bat aurretik aukerazko * batekin espero da"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:452
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:775
 msgid "auto, last or a number"
-msgstr ""
+msgstr "automatikoa, azkena edo zenbaki bat"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:462
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:671
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
 "defining a listing inset)"
 msgstr ""
+"Parametroa ez litzakete hemen sartu behar. Erabili epigrafearen edizio-"
+"koadroa (ume-dokumentuaren elkarrizketa-koadroa erabiltzean) edo Txertatu-"
+">Epigrafea menua (zerrendatuaren txertakuntza bat definitzean)"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:468
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:678
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
 "a listing inset)"
 msgstr ""
+"Parametroa ez litzakete hemen sartu behar. Erabili etiketaren edizio-koadroa "
+"(ume-dokumentuaren elkarrizketa-koadroa erabiltzean) edo Txertatu->Etiketa "
+"menua (zerrendatuaren txertakuntza bat definitzean)"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:689
+msgid "default: _minted-<jobname>"
+msgstr "lehenetsia: _minted-<lanIzena>"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:768
+msgid "Sets encoding expected by Pygments"
+msgstr "Pygments-ek espero duen kodeketa ezartzen du"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:778
+msgid "A latex family such as tt, sf, rm"
+msgstr "Latex familia bat, hala nola, tt, sf, rm"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:781
+msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb"
+msgstr "Latex serie bat, hala nola, m, b, c, bx, sb"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:784
+msgid "A latex name such as \\small"
+msgstr "Latex izen bat, adibidez, \\small"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:787
+msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc"
+msgstr "latex-en forma bat, hala nola n, it, sl, sc"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:806
+msgid "A range of lines such as {1,3-4}"
+msgstr "Lerroen barruti bat, adibidez, {1,3-4}"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:815
+msgid ""
+"Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing "
+"inset, it is better using the  language combo box, unless you need to enter "
+"a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled."
+msgstr ""
+"Sartu onartutako hizkuntzetariko bat. Hala ere, zerrendatuaren txertakuntza "
+"bat definitzen ari bazara, egokiagoa da hizkuntzaren konbinazio-koadroa "
+"erabiltzea, hemen eskaintzen ez den hizkuntza bat sartu behar ez baduzu "
+"bederen. Bestela, konbinazio-koadroa desgaituko baita."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:838
+msgid "File encoding used by Pygments for highlighting"
+msgstr "Pygments-ek erabilitako fitxategi-kodeketa nabarmentzeko"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:841
+msgid "Apply Python 3 highlighting"
+msgstr "Aplikatu Python 3 nabarmentzea"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:854
+msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace"
+msgstr "Mkro bat. Lehenetsia: \\textvisiblespace"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:858
+msgid "For PHP only"
+msgstr "PHP soilik"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:861
+msgid "The style used by Pygments"
+msgstr "Pygments-ek darabilen estiloa"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:874
+msgid "A macro to redefine visible tabs"
+msgstr "Makro bat fitxa ikusgaiak birdefinitzeko"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:881
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:884
+msgid "Enables latex code in comments"
+msgstr "Latex kodea iruzkinetan gaitzen du"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:898
 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr "Tartekatze-argumentu ezezaguna: "
+msgstr "Zerrendatuaren parametro-izen baliogabea (hutsa)."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:914
+#, c-format
 msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Tartekatze-argumentu ezezaguna: "
+msgstr "Zerrendatuaren parametro erabilgarriak: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:917
+#, c-format
 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "Tartekatze-argumentu ezezaguna: "
+msgstr "\"%1$s\" katea duten zerrendatuaren parametro erabilgarriak: %2$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:928
+#, c-format
 msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr " Makroa: %1$s: "
+msgstr "%1$s parametroa: "
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:941
+#, c-format
 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Tartekatze-argumentu ezezaguna: "
+msgstr "Zerrendatuaren parametro-izen ezezaguna: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:944
+#, c-format
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr " Makroa: %1$s: "
+msgstr "'%1$s'(r)ekin hasten diren parametroak: %2$s"
 
 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
-#, fuzzy
 msgid "New Page"
-msgstr "G&arbitu"
+msgstr "Orrialde berria"
+
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:182
+msgid "Page Break"
+msgstr "Orri-jauzia"
 
 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
-#, fuzzy
 msgid "Clear Page"
-msgstr "G&arbitu"
+msgstr "Orrialde garbia"
 
 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
-#, fuzzy
 msgid "Clear Double Page"
-msgstr "G&arbitu"
+msgstr "Orrialde bikoitz garbia"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:75
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:82
 msgid "Nom: "
-msgstr "Ez"
+msgstr "Nom.: "
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
 msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "Aierua"
+msgstr "Nomenklaturaren ikurra: "
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
 msgid "Description: "
-msgstr "Azalpena"
+msgstr "Azalpena"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94
 msgid "Sorting: "
-msgstr "Formatua ematea"
+msgstr "Klasifikazioa: "
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:66
-msgid "Note[[InsetNote]]"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetNote.cpp:264
+msgid "note"
+msgstr "oharra"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:68
-msgid "Greyed out"
-msgstr "Grisa"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
+msgid "Phantom"
+msgstr "Mamua"
 
 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
-#, fuzzy
 msgid "HPhantom"
-msgstr "Esperantoa"
+msgstr "MamuH"
 
 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
-#, fuzzy
 msgid "VPhantom"
-msgstr "Esperantoa"
+msgstr "MamuB"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 src/insets/InsetPhantom.cpp:341
 msgid "phantom"
-msgstr "Esperantoa"
+msgstr "mamua"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:335
 msgid "hphantom"
-msgstr "Esperantoa"
+msgstr "mamuh"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:338
 msgid "vphantom"
-msgstr "Esperantoa"
+msgstr "mamub"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "elsewhere"
-msgstr "Berrezarri"
+# komatxoak
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:567
+#, c-format
+msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]"
+msgstr "%1$souter%2$s eta %3$sinner%4$s"
+
+# komatxoaren azalpena
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:577
+#, c-format
+msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)"
+msgstr "%1$s (hizkuntzaren lehenetsia)"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:201
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:590
+#, c-format
+msgid "%1$stext"
+msgstr "%1$stestua"
+
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:592
+#, c-format
+msgid "text%1$s"
+msgstr "testua%1$s"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:363
 msgid "BROKEN: "
-msgstr ""
+msgstr "HAUTSITA: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:219 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
+#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
 msgid "Ref: "
 msgstr "Erref: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
 msgid "Equation"
 msgstr "Ekuazioa"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
 msgid "EqRef: "
 msgstr "EkErref: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
 msgid "Page Number"
 msgstr "Orri-zenbakia"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
 msgid "Page: "
 msgstr "Orrialdea: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "Testu-erako orri-zenbakia"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
 msgid "TextPage: "
 msgstr "Testu-orria: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
 msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Estandarra+Testu-orria"
+msgstr "Arrunta+Testu-orria"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr "Erref+Testua: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:224 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "ErrefGisakoa"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:424
+msgid "Formatted"
+msgstr "Formatuarekin"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "FrmtRef: "
-msgstr "F&ormatua:"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:424
+msgid "Format: "
+msgstr "Formatua: "
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Interword Space"
-msgstr "Hitzen arteko tartea|H"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:425
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "Izenaren erreferentzia"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Protected Space"
-msgstr "Zuriune babestua|Z"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:425
+msgid "NameRef: "
+msgstr "IzenaErref: "
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Thin Space"
-msgstr "Zuriune txikia|t"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:426
+msgid "Label Only"
+msgstr "Etiketa soilik"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Medium Space"
-msgstr "Zuriune ertaina\t\\:"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:426
+msgid "Label: "
+msgstr "Etiketa: "
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Thick Space"
-msgstr "Zuriune txikia|t"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:341
+msgid "subscript"
+msgstr "Azpiindizea"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:83
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetScript.cpp:351
+msgid "superscript"
+msgstr "goi-indizea"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:72
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Zuriune babestua"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:87
 msgid "Quad Space"
-msgstr "tartea"
+msgstr "Koadratin tartea"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "QQuad Space"
-msgstr "tartea"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:90
+msgid "Double Quad Space"
+msgstr "Koadratin bikoitzeko tartea"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:93
 msgid "Enspace"
-msgstr "tartea"
+msgstr "Koadratin erdiko tarte babestua"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:96
 msgid "Enskip"
-msgstr "tartea"
-
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "Zuriune negatiboa\t\\!"
-
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Negative Medium Space"
-msgstr "Zuriune negatiboa\t\\!"
-
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Negative Thick Space"
-msgstr "Zuriune negatiboa\t\\!"
+msgstr "Koadratin erdiko tartea"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:111
 msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "Betegarri horizontala"
+msgstr "Betegarri horizontal babestua"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:114
 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "Betegarri horizontala"
+msgstr "Betegarri horizontala (puntuak)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:117
 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Betegarri horizontala"
+msgstr "Betegarri horizontala (marra)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:120
 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "Betegarri horizontala"
+msgstr "Betegarri horizontala (ezker-gezia)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:123
 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "Betegarri horizontala"
+msgstr "Betegarri horizontala (eskuin-gezia)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:126
 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "Betegarri horizontala"
+msgstr "Betegarri horizontala (gora giltza)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "Betegarri horizontala"
+msgstr "Betegarri horizontala (behera giltza)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:133
+#, c-format
 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Marra horizontala"
+msgstr "Tarte horizontala (%1$s)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:134
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:138
+#, c-format
 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Zuriune babestua|Z"
+msgstr "Babestutako tarte horizontala (%1$s)"
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:57
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
 msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Token ezezaguna"
+msgstr "Aurkibide mota ezezaguna"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4325
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4635
+msgid "Selections not supported."
+msgstr "Hautapenak ez daude onartuta."
+
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4657
+msgid "Multi-column in current or destination column."
+msgstr "Zutabe anitza uneko edo helburuko zutabean."
+
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4669
+msgid "Multi-row in current or destination row."
+msgstr "Zutabe anitza uneko edo helburuko errenkadan."
+
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5109
 msgid "Selection size should match clipboard content."
-msgstr ""
+msgstr "Hautapenaren tamainak bat etorri behar du arbeleko edukiarekin."
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:68
 msgid "wrap: "
 msgstr "doitu: "
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:205
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:201
 msgid "wrap"
-msgstr "doitu"
+msgstr "doitu"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89
 msgid "Not shown."
 msgstr "Ez erakutsia."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
 msgid "Loading..."
 msgstr "Kargatzen..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
 msgid "Converting to loadable format..."
 msgstr "Kargatze-moduko formatura bihurtzen..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
 msgstr "Memorian kargatuta. Pixmap-a sortzen..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
 msgid "Scaling etc..."
 msgstr "Eskalatzen, e.a..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
 msgid "Ready to display"
-msgstr "Erakusteko prest"
+msgstr "Bistaratzeko prest"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
 msgid "No file found!"
 msgstr "Ez da fitxategirik aurkitu!"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
 msgid "Error converting to loadable format"
 msgstr "Errorea kargatze-moduko formatura bihurtzean."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
 msgid "Error loading file into memory"
 msgstr "Errorea fitxategia memorian kargatzean."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:116
 msgid "Error generating the pixmap"
 msgstr "Errorea pixmap-a sortzean."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:119
 msgid "No image"
 msgstr "Irudirik ez"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:106
 msgid "Preview loading"
 msgstr "Aurrebista kargatzen"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:109
 msgid "Preview ready"
 msgstr "Aurrebista prest"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:112
 msgid "Preview failed"
 msgstr "Aurrebistak huts egin du"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
+# neurketaren unitatea
+#: src/lengthcommon.cpp:41
 msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+msgstr "cc"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
+#: src/lengthcommon.cpp:41
 msgid "dd"
 msgstr "dd"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
+#: src/lengthcommon.cpp:41
 msgid "em"
 msgstr "em"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
+#: src/lengthcommon.cpp:42
 msgid "ex"
 msgstr "ex"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
+# neurketaren unitatea
+#: src/lengthcommon.cpp:42
 msgid "mu[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+msgstr "mu"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
+#: src/lengthcommon.cpp:42
 msgid "pc"
 msgstr "pc"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
+#: src/lengthcommon.cpp:43
 msgid "pt"
 msgstr "pt"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
+#: src/lengthcommon.cpp:43
 msgid "sp"
 msgstr "sp"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
+#: src/lengthcommon.cpp:43
 msgid "Text Width %"
 msgstr "Testuaren zabalera %"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
+#: src/lengthcommon.cpp:44
 msgid "Column Width %"
 msgstr "Zutabe zabalera %"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
+#: src/lengthcommon.cpp:44
 msgid "Page Width %"
 msgstr "Orriaren zabalera %"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
+#: src/lengthcommon.cpp:44
 msgid "Line Width %"
 msgstr "Lerroaren zabalera %"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:41
+#: src/lengthcommon.cpp:45
 msgid "Text Height %"
 msgstr "Testuaren altuera %"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:41
+#: src/lengthcommon.cpp:45
 msgid "Page Height %"
 msgstr "Orriaren altuera %"
 
-#: src/lyxfind.cpp:138
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "Line Distance %"
+msgstr "Lerroaren distantzia %"
+
+#: src/lyxfind.cpp:128
 msgid "Search error"
 msgstr "Bilaketako errorea"
 
-#: src/lyxfind.cpp:138
+#: src/lyxfind.cpp:128
 msgid "Search string is empty"
 msgstr "Bilatzeko katea hutsik dago"
 
-#: src/lyxfind.cpp:338
+#: src/lyxfind.cpp:158 src/lyxfind.cpp:429
+msgid ""
+"End of file reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+"Amaierara iritsi da aurrerantz bilatzean.\n"
+"Hasieratik jarraitzea nahi duzu?"
+
+#: src/lyxfind.cpp:161 src/lyxfind.cpp:457
+msgid ""
+"Beginning of file reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+"Hasierara iritsi da atzerantz bilatzean.\n"
+"Amaieratik jarraitzea nahi duzu?"
+
+#: src/lyxfind.cpp:397 src/lyxfind.cpp:415
+msgid "String not found."
+msgstr "Ez da katerik aurkitu."
+
+#: src/lyxfind.cpp:400
+msgid "String found."
+msgstr "Katea aurkituta."
+
+#: src/lyxfind.cpp:402
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "Katea ordeztu da."
 
-#: src/lyxfind.cpp:341
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " kate ordeztu dira."
-
-#: src/lyxfind.cpp:1213
-#, fuzzy
-msgid "Search text is empty!"
-msgstr "Bilatzeko katea hutsik dago"
+#: src/lyxfind.cpp:405
+#, c-format
+msgid "%1$d strings have been replaced."
+msgstr "%1$d kate ordeztu dira."
 
-#: src/lyxfind.cpp:1227
+#: src/lyxfind.cpp:1535
 msgid "Invalid regular expression!"
-msgstr ""
+msgstr "Adierazpen erregular baliogabea."
 
-#: src/lyxfind.cpp:1232
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:1540
 msgid "Match not found!"
-msgstr "Ez da katerik aurkitu!"
+msgstr "Ez da parekorik aurkitu."
 
-#: src/lyxfind.cpp:1236
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:1544
 msgid "Match found!"
-msgstr "Ez da katerik aurkitu!"
-
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr " Makroa: %1$s: "
+msgstr "Bat datorrena aurkituta."
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1530
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2169
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Ezin da sareta bertikala gehitu '%1$s'(e)n"
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Box: %1$s"
+msgstr "Kutxa: %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94
+#, c-format
 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Ez dago sareta bertikalik '%1$s'(e)n"
+msgstr "Ez dago sareta bertikalik 'Kasuak'-en: %1$s eginbidea"
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101
+#, c-format
 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Ezin dira zutabeen zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n"
+msgstr "Ezin dira zutabeen zenbakiak aldatu 'Kasuak'-en: %1$s eginbidea"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1418
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Color: %1$s"
+msgstr "Kolorea: %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:158
+#, c-format
+msgid "Decoration: %1$s"
+msgstr "Apainketa: %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Environment: %1$s"
+msgstr "Ingurunea: %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729
 msgid "Cursor not in table"
-msgstr " (instalatu gabe)"
+msgstr "Kurtsorea ez dago taulan"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1424
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1734
 msgid "Only one row"
 msgstr "Errenkada bat soilik"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1430
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1740
 msgid "Only one column"
 msgstr "Zutabe bat soilik"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1438
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748
 msgid "No hline to delete"
 msgstr "Marra horizontalik ez ezabatzeko"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1447
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757
 msgid "No vline to delete"
 msgstr "Marra bertikalik ez ezabatzeko"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1476
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1786
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "'%1$s' taula-ezaugarri ezezaguna"
+msgstr "'%1$s' taula-eginbide ezezaguna"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1730
+#, c-format
+msgid "Type: %1$s"
+msgstr "Mota: %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1768
+msgid "Bad math environment"
+msgstr "Matematikako ingurune okerra"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1769
+msgid ""
+"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
+"Change the math formula type and try again."
+msgstr ""
+"Ezin dira kalkuluak landu matematikako AMS ingurunean.\n"
+"Aldatu matematikaren formula mota eta saiatu berriro."
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1261 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1269
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1872 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1881
 msgid "No number"
 msgstr "Zenbakirik ez"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1261 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1269
-msgid "Number"
-msgstr "Zenbakia"
-
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1503
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2152
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "Ezin dira errenkaden zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1513
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2162
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Ezin dira zutabeen zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1523
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1202 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1208
+#, c-format
+msgid "Macro: %1$s"
+msgstr "Makroa: %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:493
+msgid "optional"
+msgstr "aukerakoa"
+
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1274
+msgid "math macro"
+msgstr "mat. makroa"
+
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1381
+#, c-format
+msgid "Math Macro: \\%1$s"
+msgstr "Mat. makroa: \\%1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1396
 #, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Ezin da sareta horizontala gehitu '%1$s'(e)n"
+msgid "Invalid macro! \\%1$s"
+msgstr "Baliogabeko makroa! \\%1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1746
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1889
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+msgstr "Zuzenketa automatikoa desgaituta ('!' hasteko)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:997
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021
 msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "sortu matematika-testu ingurune berria ($...$)"
+msgstr "sortu matematikako testu-ingurune berria ($...$)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1000
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024
 msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "sartu matematika-testu moduan (textrm)"
+msgstr "sartu matematikako testu moduan (textrm)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046
 msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "Adierazpen erregularren editore modua"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1751 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1891
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+msgstr "Zuzenketa automatikoa gaituta (<zuriunea> amaitzeko)"
+
+# Oharra [[xxxx]] ez da euskaratu edo itzuli behar. Itzulpenaren testuingurua azaltzeko soilik erabiltzen da.
+#
+# mathref
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "Arrunta"
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "ErrefGisakoa"
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "FormatuErref: "
+
+#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Size: %1$s"
+msgstr "Tamaina: %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
+msgstr "Ezin da lerrokadura horizontalik aldatu '%1$s'(e)n"
+
+#: src/output.cpp:37
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
+"Ezin izan da adierazitako dokumentua ireki\n"
+"%1$s"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1595 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1715
-msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+#: src/output_latex.cpp:1422
+msgid "Error in latexParagraphs"
+msgstr "Errorea latexParagraphs-en"
+
+#: src/output_latex.cpp:1423
+#, c-format
+msgid ""
+"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
+"non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output."
+msgstr ""
+"Gutxienez tituluarentzako diseinu bat (%1$s) erabiltzen ari zara, "
+"tituluentzakoak ez diren diseinuak erabili ostean. Honek okerreko irteera "
+"sor lezake."
+
+#: src/output_plaintext.cpp:144
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Laburpena: "
+
+#: src/output_plaintext.cpp:156
+msgid "References: "
+msgstr "Erreferentziak: "
+
+#: src/support/Package.cpp:169
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: erabiltzaile-direktorioa birkonfiguratzen"
+
+#: src/support/Package.cpp:173
+msgid "Done!"
+msgstr "Eginda!"
+
+#: src/support/Package.cpp:528
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Ez da LyX bitarrik aurkitu."
+
+#: src/support/Package.cpp:529
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr "Ezin da LyX-en bitarrerako bide-izenik zehaztu %1$s komando-lerrotik"
+
+#: src/support/Package.cpp:648
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
+"Ezin da bilatutako \n"
+"\t%1$s\n"
+"duen sistemako direktoriorik zehaztu.\n"
+"Erabili komando-lerroaren '-sysdir' aukera edo ezarri inguruneko %2$s "
+"aldagaia 'chkconfig.ltx' fitxategia duen LyX sistemako direktorioarekin."
+
+#: src/support/Package.cpp:717 src/support/Package.cpp:744
+msgid "File not found"
+msgstr "Ez da fitxategia aurkitu"
+
+#: src/support/Package.cpp:718
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
+"Baliogabeko %1$s aldatzailea.\n"
+"%2$s direktorioak ez dauka %3$s."
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1600 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1717
-msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+#: src/support/Package.cpp:745
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
+"Baliogabeko inguruneko %1$s aldagaia.\n"
+"%2$s direktorioak ez dauka %3$s."
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
-msgid "Standard[[mathref]]"
+#: src/support/Package.cpp:769
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
 msgstr ""
+"Baliogabeko inguruneko %1$s aldagaia.\n"
+"%2$s ez da direktorio bat."
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "F&ormatua:"
-
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
-#, fuzzy
-msgid "optional"
-msgstr "Horizontala"
-
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
-msgid "TeX"
-msgstr "TeX"
-
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1244
-#, fuzzy
-msgid "math macro"
-msgstr "matematikaren atzeko planoa"
+#: src/support/Package.cpp:771
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Ez da direktorioa aurkitu"
 
-#: src/output.cpp:37
+#: src/support/Systemcall.cpp:430
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
+"The command\n"
+"%1$s\n"
+"has not yet completed.\n"
+"\n"
+"Do you want to stop it?"
 msgstr ""
-"Ezin izan da adieraitako dokumentua ireki\n"
-"%1$s"
+"%1$s\n"
+"komandoa ez da oraindik burutu.\n"
+"\n"
+"Nahi duzu gelditzea?"
 
-#: src/output_plaintext.cpp:136
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Laburpena: "
+#: src/support/Systemcall.cpp:432
+msgid "Stop command?"
+msgstr "Gelditu komandoa?"
 
-#: src/output_plaintext.cpp:148
-msgid "References: "
-msgstr "Erreferentziak: "
+#: src/support/Systemcall.cpp:433
+msgid "&Stop it"
+msgstr "&Gelditu"
 
-#: src/support/debug.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "No debugging messages"
-msgstr "Araztatze-mezurik ez"
+#: src/support/Systemcall.cpp:433
+msgid "Let it &run"
+msgstr "Utzi &exekutatzen"
 
 #: src/support/debug.cpp:41
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "Arazketa-mezurik ez"
+
+#: src/support/debug.cpp:42
 msgid "General information"
 msgstr "Informazio orokorra"
 
-#: src/support/debug.cpp:42
+#: src/support/debug.cpp:43
 msgid "Program initialisation"
 msgstr "Programaren hasieratzea"
 
-#: src/support/debug.cpp:43
+#: src/support/debug.cpp:44
 msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Teklatuaren gertakari-erabilera"
+msgstr "Teklatuaren gertakari-kudeaketa"
 
-#: src/support/debug.cpp:44
+#: src/support/debug.cpp:45
 msgid "GUI handling"
-msgstr "GUI erabilera"
+msgstr "GUI kudeaketa"
 
-#: src/support/debug.cpp:45
+#: src/support/debug.cpp:46
 msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Lyxlex gramatika-aztertzailea"
+msgstr "Lyxlex gramatika-analizatzailea"
 
-#: src/support/debug.cpp:46
+#: src/support/debug.cpp:47
 msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Konfigurazio-fitxategiak irakurtzen"
+msgstr "Konfigurazioko fitxategiak irakurtzen"
 
-#: src/support/debug.cpp:47
+#: src/support/debug.cpp:48
 msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Teklatu pretsonalizatuaren definizioa"
+msgstr "Teklatu pertsonalizatuaren definizioa"
 
-#: src/support/debug.cpp:48
+#: src/support/debug.cpp:49
 msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr "LaTeX sorkuntza/exekuzioa"
 
-#: src/support/debug.cpp:49
+#: src/support/debug.cpp:50
 msgid "Math editor"
 msgstr "Mat. editorea"
 
-#: src/support/debug.cpp:50
+#: src/support/debug.cpp:51
 msgid "Font handling"
-msgstr "Letra-tipoaren erabilera"
+msgstr "Letra-tipoen kudeaketa"
 
-#: src/support/debug.cpp:51
+#: src/support/debug.cpp:52
 msgid "Textclass files reading"
 msgstr "Testu-klasearen fitxategiak irakurtzen"
 
-#: src/support/debug.cpp:52
+#: src/support/debug.cpp:53
 msgid "Version control"
 msgstr "Bertsio-kontrola"
 
-#: src/support/debug.cpp:53
+#: src/support/debug.cpp:54
 msgid "External control interface"
 msgstr "Kanpoko kontrol-interfazea"
 
-#: src/support/debug.cpp:54
+#: src/support/debug.cpp:55
 msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr ""
+msgstr "Desegin/Berregin mekanismoa"
 
-#: src/support/debug.cpp:55
+#: src/support/debug.cpp:56
 msgid "User commands"
 msgstr "Erabiltzailearen komandoak"
 
-#: src/support/debug.cpp:56
-#, fuzzy
+#: src/support/debug.cpp:57
 msgid "The LyX Lexer"
-msgstr "LyX Lexxer-a"
+msgstr "LyX Lexer-a"
 
-#: src/support/debug.cpp:57
+#: src/support/debug.cpp:58
 msgid "Dependency information"
 msgstr "Mendekotasun-informazioa"
 
-#: src/support/debug.cpp:58
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX-eko barnekoak"
-
 #: src/support/debug.cpp:59
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "LyX-ek darabiltzan fitxategiak"
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX-eko txertakuntzak"
 
 #: src/support/debug.cpp:60
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Lanareako gertaerak"
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "LyX-ek darabilzkien fitxategiak"
 
 #: src/support/debug.cpp:61
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Barne-testuaren/-taularen mezuak"
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Laneko areako gertaerak"
 
 #: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Clipboard handling"
+msgstr "Arbelaren kudeaketa"
+
+#: src/support/debug.cpp:63
 msgid "Graphics conversion and loading"
 msgstr "Grafikoak bihurtzea eta kargatzea"
 
-#: src/support/debug.cpp:63
+#: src/support/debug.cpp:64
 msgid "Change tracking"
-msgstr "Aldaketen aztarna"
+msgstr "Aldaketen jarraipena"
 
-#: src/support/debug.cpp:64
+#: src/support/debug.cpp:65
 msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Kanpoko txantiloia/barneko mezuak"
+msgstr "Kanpoko txantiloia/txertakuntzaren mezuak"
 
-#: src/support/debug.cpp:65
+#: src/support/debug.cpp:66
 msgid "RowPainter profiling"
 msgstr "ErrenkadaMargotzeko profila"
 
-#: src/support/debug.cpp:66
-#, fuzzy
+#: src/support/debug.cpp:67
 msgid "Scrolling debugging"
-msgstr "Korritzea"
+msgstr "Arazketa korritzea"
 
-#: src/support/debug.cpp:67
-#, fuzzy
+#: src/support/debug.cpp:68
 msgid "Math macros"
-msgstr "matematikaren atzeko planoa"
+msgstr "Matematikako makroak"
 
-#: src/support/debug.cpp:68
+#: src/support/debug.cpp:69
 msgid "RTL/Bidi"
-msgstr ""
+msgstr "EskEzk/Bidi"
 
-#: src/support/debug.cpp:69
+#: src/support/debug.cpp:70
 msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalizazioa/Nazioartekotzea"
 
-#: src/support/debug.cpp:70
-#, fuzzy
+#: src/support/debug.cpp:71
 msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "Hautapena lerro gisa|L"
+msgstr "Hautapena kopiatu/itsasteko mekanismoa"
 
-#: src/support/debug.cpp:71
-#, fuzzy
+#: src/support/debug.cpp:72
 msgid "Find and replace mechanism"
-msgstr "Bilatu eta ordeztu"
+msgstr "Bilatu eta ordeztu mekanismoa"
 
-#: src/support/debug.cpp:72
+#: src/support/debug.cpp:73
 msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Garatzailkeen arazte-mezu orokorra"
+msgstr "Garatzaileen arazketa-mezu orokorra"
 
-#: src/support/debug.cpp:73
+#: src/support/debug.cpp:74
 msgid "All debugging messages"
-msgstr "Araazte-mezu guztiak"
+msgstr "Arazketa-mezu guztiak"
 
-#: src/support/debug.cpp:152
+#: src/support/debug.cpp:153
 #, c-format
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Arazten `%1$s' (%2$s)"
-
-#: src/support/filetools.cpp:259
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "eu"
-
-#: src/support/os_win32.cpp:459
-#, fuzzy
-msgid "System file not found"
-msgstr "Ez da katerik aurkitu!"
+msgstr "%1$s' (%2$s) arazten"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:460
+#: src/support/lassert.cpp:60
+#, c-format
 msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
+"Assertion %1$s violated in\n"
+"file: %2$s, line: %3$s"
 msgstr ""
+"%1$s baieztapena hautsita:\n"
+"fitxategia: %2$s, lerroa: %3$s"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:465
-#, fuzzy
-msgid "System function not found"
-msgstr "Ez da katerik aurkitu!"
-
-#: src/support/os_win32.cpp:466
+#: src/support/lassert.cpp:70
 msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
+"It should be safe to continue, but you\n"
+"may wish to save your work and restart LyX."
 msgstr ""
+"Segurua izan beharko luke jarraitzeak,\n"
+"baina zure lana gorde eta LyX berrabiaraztea\n"
+"nahi izan dezakezu."
 
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Erabiltzaile ezezaguna"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "&Aukerak:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Find LyX Text"
-#~ msgstr "Bilatu &hurrengoa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Replace with..."
-#~ msgstr "Ordeztu &honekin:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ne&xt"
-#~ msgstr "testua"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pre&vious"
-#~ msgstr "&Hurrengo aldaketa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Keep case"
-#~ msgstr "&Mantendu berdinak"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Find..."
-#~ msgstr "&Bilatu:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Next"
-#~ msgstr "&Berria:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Previous"
-#~ msgstr "&Hurrengo aldaketa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Advanced"
-#~ msgstr "&Utzi"
-
-#~ msgid "LyX will not be able to produce output."
-#~ msgstr "LyX ezingo du irteera landu."
-
-#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-#~ msgstr "Hitz-kopuru maximoa, etiketa berri bateko katea hasieratzeko."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Any &word"
-#~ msgstr "Gako-hitza"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX binary not found"
-#~ msgstr "Ez da katerik aurkitu!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-#~ msgstr "Ezin da LyX liburutegien bide-izena zehaztu (%1$s komando lerrotik)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to determine the system directory having searched\n"
-#~ "\t%1$s\n"
-#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
-#~ "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ezin izan da egin den bilaketako sistemako direktorioa zehaztu\n"
-#~ "\t%1$s\n"
-#~ "Erabili '-sysdir' komando lerroko parametroarekin edo ezarri inguruneko "
-#~ "LYX_DIR_15x aldagaia LyX sistemako direktorioarekin ('chkconfig.ltx' "
-#~ "fitxategia duena)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File not found"
-#~ msgstr "Ez da katerik aurkitu!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s switch.\n"
-#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "%1$s aldatzaile baliogabea.\n"
-#~ "%2$s direktorioak ez dauka %3$s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
-#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Inguruneko %1$s aldagai baliogabea.\n"
-#~ "%2$s direktorioak ez dauka %3$s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
-#~ "%2$s is not a directory."
-#~ msgstr ""
-#~ "Inguruneko %1$s aldagaia baliogabea da.\n"
-#~ "%2$s ez da direktorioa."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory not found"
-#~ msgstr "Ez da katerik aurkitu!"
-
-#~ msgid "&Dummy"
-#~ msgstr "&Probakoa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "F&ind:"
-#~ msgstr "&Bilatu:"
-
-#~ msgid "D&elete"
-#~ msgstr "E&zabatu"
-
-#~ msgid "&Default language:"
-#~ msgstr "Hizkuntza &lehenetsia:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select the default language of your documents"
-#~ msgstr "Berrezarri uneko klasearen parametro lehenetsiak"
-
-#~ msgid "&BibTeX command:"
-#~ msgstr "&BibTeX komandoa:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Index command:"
-#~ msgstr "Indize-komandoa:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
-#~ msgstr "BibTeX komandoa eta aukerak"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
-#~ msgstr "Indize-komandoa:"
-
-#~ msgid "&roff command:"
-#~ msgstr "&roff komandoa:"
-
-#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
-#~ msgstr "Kanpoko aplikazioa taulei formatu emateko testu soileko irteeran"
-
-#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-#~ msgstr "Zure hiztegi pertsonalaren fitxategia zehaztu, lehenetsiaren ordez."
-
-#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
-#~ msgstr "Zuzentzaile orto&grafikoa:"
-
-#~ msgid "Use input encod&ing"
-#~ msgstr "E&rabili sarrera kodetua"
-
-#~ msgid "Jump to the label"
-#~ msgstr "Joan etiketara"
-
-#~ msgid "Merge cells"
-#~ msgstr "Bateratu gelaxkak"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Listing settings"
-#~ msgstr "Paragrafo-ezarpenak"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LangHeader"
-#~ msgstr "Goiburua"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Language Header:"
-#~ msgstr "Ezker-goiburua:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "&Hizkuntza:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LastLanguage"
-#~ msgstr "Hizkuntza"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Last Language:"
-#~ msgstr "&Hizkuntza:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LangFooter"
-#~ msgstr "Orri-oina:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "\tAmaiera)"
-
-#~ msgid "Strasse"
-#~ msgstr "Kalea"
-
-#~ msgid "Land"
-#~ msgstr "Herrialdea"
-
-#~ msgid "BLZ"
-#~ msgstr "BLZ"
-
-#~ msgid "Konto"
-#~ msgstr "Kontua"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Computer"
-#~ msgstr "Courier"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Computer:"
-#~ msgstr "&Kopiatzailea:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "EmptySection"
-#~ msgstr "Atala"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Empty Section"
-#~ msgstr "Atala"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CloseSection"
-#~ msgstr "hautapena"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close Section"
-#~ msgstr "hautapena"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert|n"
-#~ msgstr "Txertatu|T"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dissolve Inset|l"
-#~ msgstr "Desegin barnekoa|s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View DVI"
-#~ msgstr "Ikusi|I"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update DVI"
-#~ msgstr "&Eguneratu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View PostScript"
-#~ msgstr "Post Scriptum:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update PostScript"
-#~ msgstr "Post Scriptum:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
-#~ msgstr "Marra hor. ez\\atop"
-
-#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-#~ msgstr "Ezin da zuzentzailearen kanalizaziorik sortu."
-
-#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-#~ msgstr "Ezin da zuzentzailearen kanalizaziorik ireki."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create an ispell process.\n"
-#~ "You may not have the right languages installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ezin izan da ispell prozesua sortu.\n"
-#~ "Badirudi ez dituzula hizkuntza egokiak instalatuta."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The ispell process returned an error.\n"
-#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "ispell prozesuak errore bat itzuli du.\n"
-#~ "Gaizki konfiguratua egon daiteke?"
-
-#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-#~ msgstr "Ezin izan da komunikatu ispell prozesuarekin."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zehaztu aukerako hiztegi pertsonalaren fitxategia. Adbz.  \"."
-#~ "ispell_english\"."
-
-#~ msgid "What command runs the spellchecker?"
-#~ msgstr "Zein komandok exekutatzen du zuzentzaile ortografikoa?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable "
-#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented "
-#~ "letters. This may not work with all dictionaries."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zehaztu Ispell programari \"-T\" sarrerako kodeketa aukera pasatuko zaion "
-#~ "ala ez. Gaitu hau azentuak dituzten hizkien ezin badituzu zuzendu. "
-#~ "Baliteke aukera hau hiztegi guztiekin ez funtzionatzea."
+#: src/support/lassert.cpp:73
+msgid "Warning!"
+msgstr "Abisua!"
 
-#~ msgid "Native OS API not yet supported."
-#~ msgstr "Jatorrizko SEaren APIa ez dago onartuta."
+#: src/support/lassert.cpp:80
+msgid ""
+"There has been an error with this document.\n"
+"LyX will attempt to close it safely."
+msgstr ""
+"Errore bat gertatu da dokumentu honetan.\n"
+"LyX-ek hau ongi ixten saiatuko da."
 
-#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-#~ msgstr "Egileen indize ezezaguna ezabatzeko: %1$d\n"
+#: src/support/lassert.cpp:83
+msgid "Buffer Error!"
+msgstr "Errorea bufferrean!"
 
-#~ msgid "Unknown spacing argument: "
-#~ msgstr "Tartekatze-argumentu ezezaguna: "
+#: src/support/lassert.cpp:90
+msgid ""
+"LyX has encountered an application error\n"
+"and will now shut down."
+msgstr ""
+"LyX-ek aplikazioko errore bat aurkitu du\n"
+"eta orain itxi egingo da."
 
-#~ msgid "Bibliography Entry Settings"
-#~ msgstr "Bibliografia-sarreren ezarpenak"
+#: src/support/lassert.cpp:93
+msgid "Fatal Exception!"
+msgstr "Ustekabe larria!"
 
-#~ msgid "Branch Settings"
-#~ msgstr "Adarraren ezarpenak"
+#: src/support/os_win32.cpp:504
+msgid "System file not found"
+msgstr "Ez da sistemako fitxategirik aurkitu"
 
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "Luzera"
+#: src/support/os_win32.cpp:505
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
+"Ezin da shfolder.dll kargatu.\n"
+"Instalatu ezazu."
 
-#~ msgid "TeX Code Settings"
-#~ msgstr "TeX kode-ezarpenak"
+#: src/support/os_win32.cpp:510
+msgid "System function not found"
+msgstr "Ez da sistemako funtziorik aurkitu."
 
-#~ msgid "Float Settings"
-#~ msgstr "Mugikorren ezarpenak"
+#: src/support/os_win32.cpp:511
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+"Ezin da SHGetFolderPathA aurkitu shfolder.dll liburutegian.\n"
+"Ez daki nola aurrera jarraitu. Sentitzen da."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horizontal Space Settings"
-#~ msgstr "Tarte bertikalaren ezarpenak"
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Erabiltzaile ezezaguna"
 
-#~ msgid "No LaTeX log file found."
-#~ msgstr "Ez da LaTeX egunkaririk aurkitu."
+#~ msgid "&Clipping"
+#~ msgstr "&Mozketa"
 
-#~ msgid "ispell"
-#~ msgstr "ispell"
+#~ msgid "C&aption:"
+#~ msgstr "E&pigrafea:"
 
-#~ msgid "pspell (library)"
-#~ msgstr "pspell (liburutegia)"
+#~ msgid "La&bel:"
+#~ msgstr "E&tiketa:"
 
-#~ msgid "aspell (library)"
-#~ msgstr "aspell (liburutegia)"
+#~ msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+#~ msgstr "Mesedez, ongi instalatu \n"
 
-#~ msgid "*.pws"
-#~ msgstr "*.pws"
+# ...aurreko mezuaren jarraipena da unekoa.
+#~ msgid "for this version of LyX."
+#~ msgstr "LyX-en bertsio honetan zer aldatu den ikusteko."
 
-#~ msgid "*.ispell"
-#~ msgstr "*.ispell"
+#~ msgid "Documents|#o#O"
+#~ msgstr "Dokumentuak|#d#D"
 
-#~ msgid "Spellchecker error"
-#~ msgstr "Zuzentzaile ortografikoaren errorea"
+#~ msgid "Templates|#T#t"
+#~ msgstr "Txantiloiak|#T#t"
 
-#~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
-#~ msgstr "Zuzentzailea ez da abiatu.\n"
+#~ msgid "Examples|#E#e"
+#~ msgstr "Adibideak|#A#a"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
-#~ "Maybe it has been killed."
+#~ "Use font ligatures -- and --- instead of \\textendash and \\textemdash "
+#~ "for en- and em-dashes"
 #~ msgstr ""
-#~ "Zerbaitengatik zuzentzailea bertan hil da.\n"
-#~ "Agian akatu egin dute."
-
-#~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
-#~ msgstr "Zuzentzaielak huts egin du.\n"
-
-#~ msgid "The spellchecker has failed"
-#~ msgstr "Zuzentzaielak huts egin du"
-
-#~ msgid "Vertical Space Settings"
-#~ msgstr "Tarte bertikalaren ezarpenak"
-
-#~ msgid "No Table of contents"
-#~ msgstr "Ez dago gaien aurkibiderik"
+#~ "Erabili letra-tipoen -- eta --- bezalako loturak  \\textendash eta "
+#~ "\\textemdash erabili beharrean marratxo labur eta luzeentzako"
 
-#~ msgid "Opened inset"
-#~ msgstr "Irekitako barnekoa"
+#~ msgid "Output en- and &em-dashes as ligatures"
+#~ msgstr "Atera marratxo labur eta luzeak lotura gisa"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Uncodable characters in bibliography item"
-#~ msgstr "karaktere berezia"
-
-#~ msgid "Opened Box Inset"
-#~ msgstr "Barneko markoa irekita"
+#~ msgid " et al."
+#~ msgstr " eta besteak"
 
-#~ msgid "Opened Branch Inset"
-#~ msgstr "Barneko adarra irekita"
+#~ msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]"
+#~ msgstr ", [[bereizi egileen izenak aipamenetan, abizenak ezik]]"
 
-#~ msgid "Opened Caption Inset"
-#~ msgstr "Epigrafe barnekoa irekia"
+#~ msgid ", and [[separate name of last author in citation]]"
+#~ msgstr ", eta [[bereizi azken egilearen izena aipamenean]]"
 
-#~ msgid "Opened ERT Inset"
-#~ msgstr "ERT barnekoa irekita"
+#~ msgid " and [[separate two authors in citation]]"
+#~ msgstr " eta [[bereizi bi egileak aipamenean]]"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Flex Inset"
-#~ msgstr "Testuen barnekoa irekita"
+#~ msgid "/"
+#~ msgstr "/"
 
-#~ msgid "Opened Float Inset"
-#~ msgstr "Irekitako mugikorren barnekoa"
+#~ msgid "pp."
+#~ msgstr "pp."
 
-#~ msgid "Opened Footnote Inset"
-#~ msgstr "Irekitako oin-oharren barnekoa"
+#~ msgid "ed."
+#~ msgstr "ed."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Listing Inset"
-#~ msgstr "Epigrafe barnekoa irekia"
+#~ msgid "eds."
+#~ msgstr "eds."
 
-#~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
-#~ msgstr "Albo-oharren barnekoa irekita"
+#~ msgid "vol."
+#~ msgstr "vol."
 
-#~ msgid "Opened Note Inset"
-#~ msgstr "Oharren barnekoa irekita"
+#~ msgid "no."
+#~ msgstr "no."
 
-#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
-#~ msgstr "Aukerako argumentu barnekoa irekita"
+#~ msgid "in"
+#~ msgstr "in"
 
-#~ msgid "Opened table"
-#~ msgstr "Irekitako taula"
+#~ msgid "Start New Environment (%1$s)"
+#~ msgstr "Hasi ingurune berria (%1$s)"
 
-#~ msgid "Opened Text Inset"
-#~ msgstr "Testuen barnekoa irekita"
+#~ msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
+#~ msgstr "Hasi ingurune gura berria (%1$s)"
 
-#~ msgid "Opened Wrap Inset"
-#~ msgstr "Doitze-barnekoa irekita"
+#~ msgid "Caption: "
+#~ msgstr "Epigrafea: "
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Anschrift:"
-#~ msgstr "Sinadura:"
-
-#~ msgid "Briefkopf:"
-#~ msgstr "Goiburua:"
+#~ msgid "Author Note: "
+#~ msgstr "Egilearen oin-oharra:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Absender:"
-#~ msgstr "Goiburua:"
-
-#~ msgid "Zusatz:"
-#~ msgstr "Erantsia:"
+#~ msgid "ACM Volume: "
+#~ msgstr "Bolumena"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Ihre Zeichen:"
-#~ msgstr "BereSinadura:"
+#~ msgid "ACM Number: "
+#~ msgstr "PACS zenbakia:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unsere Zeichen:"
-#~ msgstr "BereSinadura:"
-
-#~ msgid "Unterschrift:"
-#~ msgstr "Sinadura:"
+#~ msgid "ACM Article: "
+#~ msgstr "Artikulua"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vorwahl:"
-#~ msgstr "Normala:"
+#~ msgid "ACM Month: "
+#~ msgstr "Hilabetea"
 
-#~ msgid "Telefon:"
-#~ msgstr "Telefonoa:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japanese Book (jbook)"
+#~ msgstr "Japoniera"
 
-#~ msgid "Ort:"
-#~ msgstr "Tokia:"
+#~ msgid "    "
+#~ msgstr "    "
 
-#~ msgid "Datum:"
-#~ msgstr "Data:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use &minted"
+#~ msgstr "minuturo"
 
-#~ msgid "Betreff:"
-#~ msgstr "Gaia:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number floats by chapter"
+#~ msgstr "Maila kopurua"
 
-#~ msgid "Anrede:"
-#~ msgstr "Tratamendua:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number floats by section"
+#~ msgstr "Taula kopurua ataleko"
 
-#~ msgid "Gruss:"
-#~ msgstr "Agurra:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "(auto | last | integer)"
+#~ msgstr "automatikoa, azkena edo zenbaki bat"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Anlage(n):"
-#~ msgstr "Inbertsioa:"
+#~ msgid "Revert to file on disk?"
+#~ msgstr "Gordetako dokumentua leheneratu?"
 
-#~ msgid "Verteiler:"
-#~ msgstr "Banatzailea:"
+#~ msgid "&Key:"
+#~ msgstr "&Gakoa:"
 
-#~ msgid "PS:"
-#~ msgstr "PS:"
+#~ msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+#~ msgstr "Erabili BibTeX-en zenbaki-estilo lehenetsiak"
 
-#~ msgid "Text:"
-#~ msgstr "Testua:"
+#~ msgid "&Default (numerical)"
+#~ msgstr "&Lehenetsia (zenbatua)"
 
-#~ msgid "Strasse:"
-#~ msgstr "Kalea:"
+#~ msgid ""
+#~ "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
+#~ "parameters in document class options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erabili 'natbib' estiloak natur zientzietan eta arteetan. Ezarri "
+#~ "parametro gehigarriak dokumentuko klaseen aukeretan."
 
-#~ msgid "Land:"
-#~ msgstr "Herrialdea:"
+#~ msgid "&Natbib"
+#~ msgstr "&Natbib"
 
-#~ msgid "RetourAdresse:"
-#~ msgstr "ItzulHelbidea:"
+#~ msgid "Natbib &style:"
+#~ msgstr "Natbib &estiloa:"
 
-#~ msgid "MeinZeichen:"
-#~ msgstr "NireSinadura:"
+#~ msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+#~ msgstr "Erabili 'jurabib' estiloak lege eta giza zientzietan"
 
-#~ msgid "IhrZeichen:"
-#~ msgstr "BereSinadura:"
+#~ msgid "&Jurabib"
+#~ msgstr "&Jurabib"
 
-#~ msgid "IhrSchreiben:"
-#~ msgstr "IdatziHari:"
+#~ msgid "Define the default BibTeX style"
+#~ msgstr "Definitu BibTeX estilo lehenetsia"
 
-#~ msgid "BLZ:"
-#~ msgstr "BLZ:"
+#~ msgid "Databa&ses"
+#~ msgstr "Datu-ba&seak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Search Citation"
+#~ msgstr "Bilatu aipamena"
 
-#~ msgid "Konto:"
-#~ msgstr "Kontua:"
+#~ msgid "Searc&h:"
+#~ msgstr "&Bilatu:"
 
-#~ msgid "Adresse:"
-#~ msgstr "Helbidea:"
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sartu testua bilaketa egiteko eta sakatu Sartu tekla edo egin klik "
+#~ "'Bilatu' botoian."
 
-#~ msgid "Anlagen:"
-#~ msgstr "Inbertsioa:"
+#~ msgid "Click or press Enter in the search box to search"
+#~ msgstr "Egin klik edo sakatu Sartu tekla bilaketa-koadroan bilatzeko"
 
-#~ msgid "Latex"
-#~ msgstr "Latex"
+#~ msgid "&Search"
+#~ msgstr "&Bilatu"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "No file open!"
-#~ msgstr "Ez da fitxategirik aurkitu!"
+#~ msgid "Search &field:"
+#~ msgstr "Bilaketaren eremua:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "You cannot paste into a multicell selection."
-#~ msgstr "Ezin duzu zutabe anitza bertikalki ezarri."
+#~ msgid "Entry t&ypes:"
+#~ msgstr "Sarrera motak:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Check in Changes...|I"
-#~ msgstr "Egiaztatu aldaketak...|E"
+#~ msgid "Text to place before citation"
+#~ msgstr "Testua, aipamenaren aurretik jartzeko"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Check out for Edit|O"
-#~ msgstr "Egiaztatu editatzeko|E"
+#~ msgid "Text to place after citation"
+#~ msgstr "Testua, aipamenaren ondoren kokatzeko"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
-#~ msgstr "Txandakatu zenbakera|n"
+#~ msgid "List all authors"
+#~ msgstr "Zerrendatu egile guztiak"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Label|L"
-#~ msgstr "Txandakatu &guztiak"
+#~ msgid "&Full author list"
+#~ msgstr "&Egileen zerrenda osoa"
 
-#~ msgid "B&rowse..."
-#~ msgstr "A&rakatu..."
+#~ msgid "Force upper case in citation"
+#~ msgstr "Derrigortu maiuskulak aipamenetan"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of Co&pies:"
-#~ msgstr "Kopia-kopurua"
+#~ msgid "&Size:"
+#~ msgstr "&Tamaina:"
 
-#~ msgid "Sa&ns Serif:"
-#~ msgstr "Sa&ns Serif:"
+#~ msgid "&Email"
+#~ msgstr "&Helb. el."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ne&w"
-#~ msgstr "&Berria:"
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "&Fitxategia"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Postscript driver:"
-#~ msgstr "Postscript &kontrolatzailea:"
+#~ msgid "&Description:"
+#~ msgstr "&Azalpena:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Append Parameter"
-#~ msgstr "Argumentua falta da"
+#~ msgid "Pr&ocessor:"
+#~ msgstr "&Prozesadorea:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove Last Parameter"
-#~ msgstr "Argumentua falta da"
+#~ msgid "&Zoom %:"
+#~ msgstr "&Zooma %:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert Optional Parameter"
-#~ msgstr "Argumentua falta da"
+#~ msgid "La&bels in:"
+#~ msgstr "E&tiketak hemen:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove Optional Parameter"
-#~ msgstr "Aukerako argumentu barnekoa irekita"
+#~ msgid "&References"
+#~ msgstr "&Erreferentziak"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "figure"
-#~ msgstr "Irudia"
+#~ msgid "Fil&ter:"
+#~ msgstr "&Iragazkia:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "table"
-#~ msgstr "Taula"
+#~ msgid ""
+#~ "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
+#~ "sensitive option is checked)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ordenatu etiketak alfabetikoki (ezikusi egin maiuskulei/minuskulei "
+#~ "'Maiuskula/Minuskula' aukera ez badago aktibatuta)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "algorithm"
-#~ msgstr "Algoritmoa"
+#~ msgid "&Sort"
+#~ msgstr "&Ordenatu"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "tableau"
-#~ msgstr "Taula"
+#~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
+#~ msgstr "Ordenatu etiketak alfabetikoki (bereiztu maiuskulak/minuskulak)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "keywords"
-#~ msgstr "Gako-hitzak"
+#~ msgid "Cas&e-sensitive"
+#~ msgstr "Maiuskula/&Minuskula"
 
-#~ msgid "Table of Contents|a"
-#~ msgstr "Gaien aurkibidea|a"
+#~ msgid "Cross-reference as it appears in output"
+#~ msgstr "Erreferentzia-gurutzatua irteeran ageri den bezala"
 
-#~ msgid "FAQ|F"
-#~ msgstr "MEG|M"
+#~ msgid "Default (basic)"
+#~ msgstr "Lehenetsia (oinarrizkoa)"
 
-#~ msgid "Slidecontents"
-#~ msgstr "Gardenkien edukiak"
+#~ msgid "Citation engine"
+#~ msgstr "Aipamenaren motorra"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Progress Contents"
-#~ msgstr "ProzesuenEdukia"
+#~ msgid "Jurabib"
+#~ msgstr "Jurabib"
 
-#~ msgid "LinuxDoc"
-#~ msgstr "LinuxDoc"
+#~ msgid "Example:"
+#~ msgstr "Adibidea:"
 
-#~ msgid "LinuxDoc|x"
-#~ msgstr "LinuxDoc|x"
+#~ msgid "Examples:"
+#~ msgstr "Adibideak:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Backreference by pa&ge number"
-#~ msgstr "<erreferentzia> <orrialdea> orrialdean"
+#~ msgid "Subexample:"
+#~ msgstr "Azpiadibidea:"
 
-#~ msgid "."
-#~ msgstr "."
+#~ msgid "Natbib"
+#~ msgstr "Natbib"
 
-#~ msgid "American"
-#~ msgstr "Amerikera"
+#~ msgid "Cyrillic (pt 254)"
+#~ msgstr "Zirilikoa (pt 254)"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Austrian (old spelling)"
-#~ msgstr "Austriera (hizkera berria)"
+#~ msgid "Source Pane|S"
+#~ msgstr "Ikusi iturburua|t"
 
-#~ msgid "Austrian"
-#~ msgstr "Austriera"
+#~ msgid "Ordinary Quote|Q"
+#~ msgstr "Komatxo zuzena|a"
 
-#~ msgid "British"
-#~ msgstr "Britainiera"
+#~ msgid "Single Quote|S"
+#~ msgstr "Komatxo bakuna|b"
 
-#~ msgid "Canadian"
-#~ msgstr "Kanadiera"
+#~ msgid "Styles"
+#~ msgstr "Estiloak"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gruß:"
-#~ msgstr "Agurra:"
+#~ msgid ""
+#~ "Today's date.\n"
+#~ "Read 'info date' for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gaurko data.\n"
+#~ "Irakurri 'info date' informazio gehiagorako.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reference\t"
-#~ msgstr "Erreferentzia"
+#~ msgid "Plain text (image)"
+#~ msgstr "Testu soila (irudia)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
-#~ msgstr "Bidaltzaile-helbidea"
+#~ msgid "Plain text (Xfig output)"
+#~ msgstr "Testu soila (Xfig irteera)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Backaddress\t# scrletter"
-#~ msgstr "Itzulerako helbidea"
+#~ msgid "date (output)"
+#~ msgstr "data (irteera)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "ItzulHelbidea"
+#~ msgid "date command"
+#~ msgstr "'date' komandoa"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "Posta-kodea"
+#~ msgid "PSTEX"
+#~ msgstr "PSTEX"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "IhrZeichen\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "BereSinadura"
+#~ msgid ""
+#~ "The following characters that are used in an index name are not\n"
+#~ "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+#~ "%1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "%1$s txertakuntzan erabili diren honako karaktereak ezin direnez\n"
+#~ "uneko kodeketarekin adierazi, kanpoan utzi dira:\n"
+#~ "%2$s."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "IhrSchreiben\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "IdatziHari"
+#~ msgid "ChkTeX warning id # "
+#~ msgstr "ChkTeX abisua: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "NireOharra"
+#~ msgid "frame of button"
+#~ msgstr "botoien markoa"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "Sinadura"
+#~ msgid "Change: "
+#~ msgstr "Aldaketa: "
 
-#~ msgid "Stadt:"
-#~ msgstr "Stadt:"
+#~ msgid " at "
+#~ msgstr " hemen "
 
-#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-#~ msgstr "Lerrokatze bertikala zabalera finkodun zutabetan"
+#~ msgid "Conversion Failed!"
+#~ msgstr "Bihurketak huts egin du."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "LaTeX default"
-#~ msgstr "LaTeX-ek huts egin du"
+#~ msgid "Failed to convert local layout to current format."
+#~ msgstr "Huts egin du lokaleko diseinua uneko formatura bihurtzean."
 
-#~ msgid "Keep *roff temporary files"
-#~ msgstr "Mantendu behin-behineko *roff fitxategiak"
+#~ msgid "``text''"
+#~ msgstr "“testua”"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "The document class %1$s could not be found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zehaztutako dokumentua\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "ezin izan da irakurri."
+#~ msgid "''text''"
+#~ msgstr "”testua”"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Class not found"
-#~ msgstr "Ez da katerik aurkitu!"
+#~ msgid ",,text``"
+#~ msgstr "„testua“"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Layout had to be changed from\n"
-#~ "%1$s to %2$s\n"
-#~ "because of class conversion from\n"
-#~ "%3$s to %4$s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Diseinua aldatu egin behar izan da\n"
-#~ "%1$s-tik %2$s-ra\n"
-#~ "klasearen bihurketa dela eta \n"
-#~ "%3$s-tik %4$s-ra"
+#~ msgid ",,text''"
+#~ msgstr "„testua”"
 
-#~ msgid "Changed Layout"
-#~ msgstr "Aldatutako diseinua"
+#~ msgid "<<text>>"
+#~ msgstr "«testua»"
 
-#~ msgid "Unknown layout"
-#~ msgstr "Diseinu ezezaguna"
+#~ msgid ">>text<<"
+#~ msgstr "»testua«"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-#~ "Trying to use the default instead.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "'%1$s' diseinua ez da existitzen '%2$s' testu-klasean\n"
-#~ "Saiatu lehenetsia erabiltzen horren ordez.\n"
+#~ msgid "pLaTeX"
+#~ msgstr "pLaTeX"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
-#~ msgstr "Ezin da paragrafo bat baino gehiago indexatu!"
+#~ msgid "Jump back"
+#~ msgstr "Joan atzera"
 
-#~ msgid "Opened Environment Inset: "
-#~ msgstr "Ingurune barnekoa irekita"
+#~ msgid "Jump to label"
+#~ msgstr "Joan etiketara"
 
-#~ msgid "Display image in LyX"
-#~ msgstr "Bistaratu irudia LyX-en"
+#~ msgid "Character: "
+#~ msgstr "Karakterea: "
 
-#~ msgid "Screen display"
-#~ msgstr "Pantailan bistaratu"
+#~ msgid "Code Point: "
+#~ msgstr "Kodearen puntua: "
 
-#~ msgid "Monochrome"
-#~ msgstr "Monokromoa"
+#~ msgid "LaTeX Source"
+#~ msgstr "LaTeX-en iturburua"
 
-#~ msgid "Grayscale"
-#~ msgstr "Gris-eskala"
+#~ msgid "DocBook Source"
+#~ msgstr "DocBook-en iturburua"
 
-#~ msgid "%"
-#~ msgstr "%"
+#~ msgid "Literate Source"
+#~ msgstr "Literate-ren iturburua"
 
-#~ msgid "&Display:"
-#~ msgstr "&Pantaila:"
+#~ msgid " (version control, locking)"
+#~ msgstr " (bertsio-kontrola, blokeatzen)"
 
-#~ msgid "Sca&le:"
-#~ msgstr "E&skala:"
+#~ msgid " (version control)"
+#~ msgstr " (bertsio-kontrola)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scr&een Display:"
-#~ msgstr "Pantailan bistaratu"
+#~ msgid " (changed)"
+#~ msgstr " (aldatuta)"
 
-#~ msgid "Do not display"
-#~ msgstr "Ez bistaratu"
+#~ msgid " (read only)"
+#~ msgstr " (irakurtzeko soilik)"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unknown Info: "
-#~ msgstr "Hitz ezezaguna:"
+#~ msgid "External material"
+#~ msgstr "Kanpo-materiala"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown action %1$s"
-#~ msgstr "Ekintza ezezaguna"
+#~ msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+#~ msgstr "Adarra (%1$s): %2$s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No menu entry for action %1$s"
-#~ msgstr "Informaziorik ez %1$s editatzeko"
+#~ msgid "Undef: "
+#~ msgstr "DefGabe: "
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Clear group"
-#~ msgstr "G&arbitu"
+#~ msgid ""
+#~ "The following characters that are used in the href inset are not\n"
+#~ "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+#~ "%1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "%1$s txertakuntzan erabili diren honako karaktereak ezin direnez\n"
+#~ "uneko kodeketarekin adierazi, kanpoan utzi dira:\n"
+#~ "%2$s."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " (auto)"
-#~ msgstr "Data"
+#~ msgid "Missing included file"
+#~ msgstr "Beharrezko fitxategia falta da"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Plain Text"
-#~ msgstr "Testu soila"
+#~ msgid "DVI-PS Options"
+#~ msgstr "&Aukerak:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle tabba&r"
-#~ msgstr "Txandakatu &guztiak"
+#~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+#~ msgstr "Ezin da sareta horizontala gehitu '%1$s'(e)n"
 
-#~ msgid "Edit the file externally"
-#~ msgstr "Editatu fitxategia kanpoan"
+#~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+#~ msgstr "Barneko kutxa -- beharrezkoa zabalera eta lerro-jauziak finkatzeko"
 
-#~ msgid "&Edit File..."
-#~ msgstr "&Editatu fitxategia..."
+#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+#~ msgstr "Ez deskonprimitu irudia LaTeX-era esportatzean"
 
-#~ msgid "LyX View"
-#~ msgstr "LyX ikuspegia"
+#~ msgid "Don't un&zip on export"
+#~ msgstr "Ez des&konprimitu esportatzean"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Movie"
-#~ msgstr "Gehiago"
+#~ msgid "Document &class"
+#~ msgstr "Dokumentu-&klasea"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "<- C&lear"
-#~ msgstr "G&arbitu"
+#~ msgid "Copy to Clip&board"
+#~ msgstr "&Kopiatu arbelean"
 
-#~ msgid "A&pply"
-#~ msgstr "&Aplikatu"
+#~ msgid "Forward search"
+#~ msgstr "Aurreranzko bilaketa"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "G&arbitu"
+#~ msgid "Printer Command Options"
+#~ msgstr "Inprimagailuaren komando-aukerak"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "&Gehitu"
+#~ msgid "Extension to be used when printing to file."
+#~ msgstr "Hedapena fitxategi bat inprimatzean erabiltzeko."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "E&mbed"
-#~ msgstr "&Markoan"
+#~ msgid "File ex&tension:"
+#~ msgstr "&Luzapena:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Center"
-#~ msgstr "Erdian"
+#~ msgid "Option used to print to a file."
+#~ msgstr "Fitxategi bat inprimatzean erabiltzeko aukera."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use &bundled format for new documents"
-#~ msgstr "Ezin izan da dokumentua irakurri"
+#~ msgid "Print to &file:"
+#~ msgstr "Inprimatu &fitxategira:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to read embedded files"
-#~ msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurri"
+#~ msgid "Option used to print to non-default printer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lehenetsia ez den inprimagailu batean inprimatzeko erabiliko den aukera."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " writing embedded files."
-#~ msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurri"
+#~ msgid "Set &printer:"
+#~ msgstr "Ezarri &inprimagailua:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " could not write embedded files!"
-#~ msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurri"
+#~ msgid "Option used with spool command to set printer."
+#~ msgstr "Ilarako komandoarekin erabilitako aukera inprimagailua ezartzean"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to extract file"
-#~ msgstr "Hautatu kanpoko fitxategia"
+#~ msgid "Spool &printer:"
+#~ msgstr "Ilararen &inprimagailua:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%1$s fitxategia badago lehendik ere.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Nahi duzu fitxategi hori gainidaztea?"
+#~ msgid "Spool co&mmand:"
+#~ msgstr "Ilara-&komandoa:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy file failure"
-#~ msgstr "Ezin da fitxategia ikusi"
+#~ msgid "Option used to reverse page order."
+#~ msgstr "Alderantzizko ordenan inprimatzeko erabiliko den aukera."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create file path '%1$s'.\n"
-#~ "Please check whether the path is writeable."
-#~ msgstr ""
-#~ "LyX-ek ezin izan du %1$s(r)en babeseko kopiarik egin.\n"
-#~ "Egiaztatu direktorioa existitzen dela, eta bertan idatz daitekela."
+#~ msgid "Re&verse pages:"
+#~ msgstr "Orrialdeak al&derantziz:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
-#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
-#~ msgstr ""
-#~ "LyX-ek ezin izan du %1$s(r)en babeseko kopiarik egin.\n"
-#~ "Egiaztatu direktorioa existitzen dela, eta bertan idatz daitekela."
+#~ msgid "&Number of copies:"
+#~ msgstr "Kopia &kopurua:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to embed file"
-#~ msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurri"
+#~ msgid "Option used to set number of copies."
+#~ msgstr "Kopia kopurua zehazteko erabiliko den aukera."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to embed file %1$s.\n"
-#~ "Please check whether this file exists and is readable."
-#~ msgstr ""
-#~ "LyX-ek ezin izan du %1$s(r)en babeseko kopiarik egin.\n"
-#~ "Egiaztatu direktorioa existitzen dela, eta bertan idatz daitekela."
+#~ msgid "Option used to print a range of pages."
+#~ msgstr "Orrialdeen barruti bat inprimatzeko erabiliko den aukera."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
-#~ msgstr ""
-#~ "%1$s fitxategia badago lehendik ere.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Nahi duzu fitxategi hori gainidaztea?"
+#~ msgid "Co&llated:"
+#~ msgstr "Tar&tekatua:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to copy embedded file"
-#~ msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurri"
+#~ msgid "Pa&ge range:"
+#~ msgstr "&Orri-barrutia:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to embed file %1$s.\n"
-#~ "Please check whether the source file is available"
-#~ msgstr ""
-#~ "LyX-ek ezin izan du %1$s(r)en babeseko kopiarik egin.\n"
-#~ "Egiaztatu direktorioa existitzen dela, eta bertan idatz daitekela."
+#~ msgid "Option used to collate multiple copies."
+#~ msgstr "Hainbat kopia tartekatzeko erabiliko den aukera."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open file"
-#~ msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurri"
+#~ msgid "&Odd pages:"
+#~ msgstr "Orri b&akoitiak:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sync file failure"
-#~ msgstr "chktex-ek huts egin du"
+#~ msgid "&Even pages:"
+#~ msgstr "Orri b&ikoitiak:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Packing all files"
-#~ msgstr "Inprimatu orri guztiak"
+#~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
+#~ msgstr "Bestelako aukerak inprimatzeko komandoarekin erabiltzeko."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to write file"
-#~ msgstr "Gainidatzi fitxategia?"
+#~ msgid "E&xtra options:"
+#~ msgstr "Au&kera gehigarriak:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save failure"
-#~ msgstr "Babeskopiak huts egin du"
+#~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pertsonalizatu irteera zehaztutako inprimagailura. Adituentzako aukera."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Cannot create file %1$s.\n"
-#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
+#~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
+#~ "printer command and you have config.<printer> files installed for all "
+#~ "your printers."
 #~ msgstr ""
-#~ "LyX-ek ezin izan du %1$s(r)en babeseko kopiarik egin.\n"
-#~ "Egiaztatu direktorioa existitzen dela, eta bertan idatz daitekela."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extra embedded file"
-#~ msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurri"
+#~ "Normalean, dvips erabiltzen denean inprimatzeko komando gisa soilik "
+#~ "aktibatzen da hau, eta config.<inprimagailua> fitxategiak instalatuta "
+#~ "daudenean inprimagailu guztientzako."
 
-#~ msgid "Error setting multicolumn"
-#~ msgstr "Errorea zutabe anitza ezartzean"
+#~ msgid "Adapt &output to printer"
+#~ msgstr "Doitu &irteera inprimagailura"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enspace|E"
-#~ msgstr "tartea"
+#~ msgid "Name of the default printer"
+#~ msgstr "Inprimagailu lehenetsiaren izena"
 
-#~ msgid "Document could not be read"
-#~ msgstr "Ezin izan da dokumentua irakurri"
+#~ msgid "Default &printer:"
+#~ msgstr "&Inprimagailu lehenetsia:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "InsetCommandParams error: "
-#~ msgstr "Indize-komandoa:"
+#~ msgid "Printer co&mmand:"
+#~ msgstr "Inprimagailu-ko&mandoa:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Properties...|P"
-#~ msgstr "Hobespenak...|H"
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "Orrialdeak"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Line|e"
-#~ msgstr "Ezkerreko marra|z"
+#~ msgid "Page number to print from"
+#~ msgstr "Orrialde zenbakitik inprimatu"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Line Break|B"
-#~ msgstr "Lerro-jauzia|L"
+#~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+#~ msgstr "No&ra:[['x orritik y orrira' bezala]]"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "line break"
-#~ msgstr "Lerro-jauzia|L"
+#~ msgid "Page number to print to"
+#~ msgstr "Zenbakiraino inprimatu"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save this document in bundled format"
-#~ msgstr "Gorde dokumentu lehenetsi gisa"
+#~ msgid "Print all pages"
+#~ msgstr "Inprimatu orrialde guztiak"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Links"
-#~ msgstr "Zerrenda"
+#~ msgid "Fro&m"
+#~ msgstr "Nondi&k"
 
-#~ msgid "Horizontal Fill|H"
-#~ msgstr "Bete horizontalki:|#h"
+#~ msgid "Print &odd-numbered pages"
+#~ msgstr "Inprimatu orrialde &bakoitiak soilik"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Swap Rows|S"
-#~ msgstr "Trukatu errenkadak"
+#~ msgid "Print &even-numbered pages"
+#~ msgstr "Inprimatu orrialde &bikoitiak soilik"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Swap Columns|w"
-#~ msgstr "Trukatu zutabeak"
+#~ msgid "Print in reverse order"
+#~ msgstr "Inprimatu alderantzizko ordenan"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zehaztutako dokumentua\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "ezin izan da irakurri."
+#~ msgid "Re&verse order"
+#~ msgstr "&Alderantziz"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "true"
-#~ msgstr "Kalea"
+#~ msgid "Copie&s"
+#~ msgstr "&Kopiak"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "false"
-#~ msgstr "Kasua"
+#~ msgid "Number of copies"
+#~ msgstr "Kopia kopurua"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&float"
-#~ msgstr "mugikorra: "
+#~ msgid "Collate copies"
+#~ msgstr "Tartekatu kopiak"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "S&ubfigure"
-#~ msgstr "Azp&irudia"
+#~ msgid "&Collate"
+#~ msgstr "&Tartekatu"
 
-#~ msgid "The caption for the sub-figure"
-#~ msgstr "Azpirudiaren epigrafea"
+#~ msgid "Send output to the printer"
+#~ msgstr "Bidali irteera inprimagailura"
 
-#~ msgid "Ca&ption:"
-#~ msgstr "&Epigrafea:"
+#~ msgid "P&rinter:"
+#~ msgstr "I&nprimagailua:"
 
-#~ msgid "Show ERT inline"
-#~ msgstr "Erakutsi barneko ERT"
+#~ msgid "Send output to the given printer"
+#~ msgstr "Bidali irteera zehaztutako inprimagailura"
 
-#~ msgid "&Inline"
-#~ msgstr "&Barnean"
+#~ msgid "Send output to a file"
+#~ msgstr "Bidali irteera fitxategi batera"
 
-#~ msgid "&Use language's default encoding"
-#~ msgstr "&Erabili hizkuntzaren kodeketa lehenetsia"
+#~ msgid "&Longtable"
+#~ msgstr "&Taula luzea"
 
-#~ msgid "Framed in box"
-#~ msgstr "Markoa kutxan"
+#~ msgid "Separate paragraphs with"
+#~ msgstr "Bereiztu paragrafoak honekin"
 
-#~ msgid "&Shaded"
-#~ msgstr "&Itzaldurarekin"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures"
+#~ msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala"
 
-#~ msgid "Paper Size"
-#~ msgstr "Paper-tamaina"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lists"
+#~ msgstr "Zerrendak:"
 
-#~ msgid "&Colors"
-#~ msgstr "&Koloreak"
+#~ msgid "Top Line|n"
+#~ msgstr "Goiko marra|G"
 
-#~ msgid "C&opiers"
-#~ msgstr "K&opiatzaileak"
+#~ msgid "Bottom Line|i"
+#~ msgstr "Beheko marra|B"
 
-#~ msgid "&File formats"
-#~ msgstr "&Fitxategi-formatuak"
+#~ msgid "Print...|P"
+#~ msgstr "Inprimatu...|n"
 
-#~ msgid "F&ormat:"
-#~ msgstr "F&ormatua:"
+#~ msgid "A bitmap file.\n"
+#~ msgstr "Bit-mapa fitxategia.\n"
 
-#~ msgid "&GUI name:"
-#~ msgstr "&GUI izena:"
+#~ msgid "sxd|OpenOffice"
+#~ msgstr "sxd|OpenOffice"
 
-#~ msgid "External Applications"
-#~ msgstr "Kanpoko aplikazioak"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not print the document %1$s.\n"
+#~ "Check that your printer is set up correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin izan da %1$s dokumentua inprimatu.\n"
+#~ "Egiaztatu inprimagailua ongi konfiguratuta dagoela."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
-#~ msgstr "Gorde/leheneratu leiho-tamaina, edo erabili finkatutako leihoa"
+#~ msgid "Print document failed"
+#~ msgstr "Huts egin du dokumentua inprimatzean"
 
-#~ msgid "Save/restore window position"
-#~ msgstr "Gorde/leheneratu leihoaren posizioa"
+#~ msgid "Could not remove temporary directory"
+#~ msgstr "Ezin izan da aldi baterako direktorioa kendu"
 
-#~ msgid " every"
-#~ msgstr " maiztasuna"
+#~ msgid "Unknown document class"
+#~ msgstr "Dokumentu-klase ezezaguna"
 
-#~ msgid "&URL:"
-#~ msgstr "&URLa:"
+#~ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dokumentu-klase lehenetsia erabiltzen, %1$s klasea ezezaguna delako."
 
-#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
-#~ msgstr "Idatzi irteeran hiperesteka gisa?"
+#~ msgid "Unable to parse \"%1$s\""
+#~ msgstr "Ezin da \"%1$s\" analizatu"
 
-#~ msgid "&Units:"
-#~ msgstr "&Unitateak:"
+#~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
+#~ msgstr "\"%1$s\" helburu ezezaguna"
 
-#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
-#~ msgstr "@Section@.\\arabic{definition}. definizioa."
+#~ msgid "Error exporting to DVI."
+#~ msgstr "Errorea DVI-ra esportatzean."
 
-#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-#~ msgstr "@Section@.\\arabic{example}. adibidea."
+#~ msgid "Included File Invalid"
+#~ msgstr "Sartutako fitxategi baliogabea"
 
-#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-#~ msgstr "@Section@.\\arabic{remark}. oharra."
+#~ msgid ""
+#~ "Saving this document to a new location has made the file:\n"
+#~ "  %1$s\n"
+#~ "inaccessible. You will need to update the included filename."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dokumentu hau kokaleku berrian gordetzeak\n"
+#~ "  %1$s\n"
+#~ "fitxategia ezin atzitzea eragin du. Txertatutako fitxategi-izena "
+#~ "eguneratu beharko duzu."
 
-#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
-#~ msgstr "@Section@.\\arabic{notation}. notazioa."
+#~ msgid "Unable to remove temporary directory"
+#~ msgstr "Ezin da aldi baterako direktorioa ezabatu"
 
-#~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. teorema."
+#~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+#~ msgstr "Kopiak tartekatu-eran zehazteko aukera."
 
-#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-#~ msgstr "@Section@.\\arabic{corollary}. korolarioa"
+#~ msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+#~ msgstr "Inprimatzeko kopia kopurua zehazteko aukera."
 
-#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-#~ msgstr "@Section@.\\arabic{lemma}. lema."
+#~ msgid ""
+#~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+#~ "environment variable PRINTER."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inprimagailu lehenetsia hor inprimatzeko. Ez bada zehazten, LyX-ek "
+#~ "inguruneko PRINTER aldagaia erabiliko du.."
 
-#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
-#~ msgstr "@Section@.\\arabic{proposition}. proposizioa."
+#~ msgid "The option to print only even pages."
+#~ msgstr "Orri bikoitiak soilik inprimatzeko aukera."
 
-#~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-#~ msgstr "@Section@.\\arabic{prop}. gehigarria."
+#~ msgid ""
+#~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but "
+#~ "before the filename of the DVI file to be printed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inprimatze-programari aukera osagarriak pasatzeko (gauza guztiak zehaztu "
+#~ "ondoren baina DVI fitxategi-izena baino lehen)."
 
-#~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
-#~ msgstr "@Section@.\\arabic{question}. galdera."
+#~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inprimatze-programak sortutako fitxategiaren luzapena, normalean \".ps\"."
 
-#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-#~ msgstr "@Section@.\\arabic{claim}. aldarrikapena."
+#~ msgid "The option to print only odd pages."
+#~ msgstr "Orri bakoitiak soilik inprimatzeko aukera."
 
-#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
-#~ msgstr "@Section@.\\arabic{conjecture}. aierua."
+#~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+#~ msgstr "Inprimatzeko orriak, komaz bereizita, zehazteko aukera."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
-#~ msgstr "\\arabic{theorem}. teorema."
+#~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+#~ msgstr "Orrien inprimatze-ordena alderantzikatzeko aukera."
 
-#~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
-#~ msgstr "\\arabic{fact}. egitatea."
+#~ msgid ""
+#~ "When set, this printer option automatically prints to a file and then "
+#~ "calls a separate print spooling program on that file with the given name "
+#~ "and arguments."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezartzean, fitxategi batean inprimatzen da eta ondoren beste programa "
+#~ "independente bati deituko dio zehaztutako izen eta parametroekin."
 
-#~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
-#~ msgstr "\\arabic{problem}. buruketa."
+#~ msgid ""
+#~ "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument "
+#~ "is prepended along with the printer name after the spool command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inprimagailu baten izena zehazten baduzu, inprimatzeko agindua "
+#~ "ematerakoan ondorengo argumentuak erabiliko dira inprimagailuaren "
+#~ "izenarekin batera."
 
-#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-#~ msgstr "\\arabic{exercise}. ariketa."
+#~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inprimatze-programari (fitxategi batean inprimatzeko) parametroa "
+#~ "pasatzeko aukera."
 
-#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. korolarioa."
+#~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inprimatze-programari (inprimagailu jakin batean inprimatzeko) parametroa "
+#~ "pasatzeko aukera."
 
-#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. lema."
+#~ msgid ""
+#~ "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+#~ "command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu helburuko inprimagailu-izena, inprimatze-programari pasatzeko."
 
-#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. proposizioa."
+#~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inprimatzeko zure programarik gustukoena, adibidez, \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. aierua."
+#~ msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
+#~ msgstr "Egileen indize ezezaguna aldatzeko: %1$d\n"
 
-#~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. irizpidea."
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "Beltza"
 
-#~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. algoritmoa."
+#~ msgid "White"
+#~ msgstr "Zuria"
 
-#~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. egitatea."
+#~ msgid "Red"
+#~ msgstr "Gorria"
 
-#~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. axioma."
+#~ msgid "Green"
+#~ msgstr "Berdea"
 
-#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. definizioa."
+#~ msgid "Blue"
+#~ msgstr "Urdina"
 
-#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. adibidea."
+#~ msgid "Cyan"
+#~ msgstr "Cyana"
 
-#~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. buruketa."
+#~ msgid "Magenta"
+#~ msgstr "Magenta"
 
-#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. oharra."
+#~ msgid "Yellow"
+#~ msgstr "Horia"
 
-#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. aldarrikapena."
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Inprimagailua"
 
-#~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. ohar."
+#~ msgid "Print Document"
+#~ msgstr "Inprimatua dokumentua"
 
-#~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. aitorpena."
+#~ msgid "Print to file"
+#~ msgstr "Inprimatu fitxategira"
 
-#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-#~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
+#~ msgid "PostScript files (*.ps)"
+#~ msgstr "PostScript fitxategiak (*.ps)"
 
-#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-#~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+#~ msgid "Open Navigator..."
+#~ msgstr "Ireki nabigatzailea..."
 
-#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-#~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+#~ msgid "Insettext/tabular messages"
+#~ msgstr "Txertakuntzako testuaren/taularen mezuak"
 
-#~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-#~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scaling"
+#~ msgstr "Eskalatzen, e.a..."
 
-#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-#~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Vertical factor:"
+#~ msgstr "Tarte &bertikala:"
 
-#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-#~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Horizintal factor:"
+#~ msgstr "Mamu &horizontala"
 
-#~ msgid "Bahasa"
-#~ msgstr "Bahasa"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotation"
+#~ msgstr "Notazioa"
 
-#~ msgid "Magyar"
-#~ msgstr "Magyarrera"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Rotation:"
+#~ msgstr "Notazioa"
 
-#~ msgid "Serbo-Croatian"
-#~ msgstr "Serbokroaziera"
+#~ msgid ""
+#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu eskuinetik-ezkerrerako hizkuntzen (adib. arabiera, hebreera) "
+#~ "euskarria gaitzeko."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Framed|F"
-#~ msgstr "Markoan"
+#~ msgid "Enable &RTL support"
+#~ msgstr "Gaitu 'E&skuin->ezker' euskarria"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shaded|S"
-#~ msgstr "Itzaldura"
+#~ msgid "___"
+#~ msgstr "___"
 
-#~ msgid "Insert URL"
-#~ msgstr "Txertatu URLa"
+#~ msgid "EndOfSlide"
+#~ msgstr "GardenkiAmaiera"
 
-#~ msgid "Can't load document class"
-#~ msgstr "Ezin da dokumentu-klasea kargatu"
+#~ msgid "--Separator--"
+#~ msgstr "-- Bereizlea --"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
-#~ "loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dokumentu-klase lehenetsia erabiltzen, %1$s klasea ezin izan delako "
-#~ "kargatu."
+#~ msgid "--- Separate Environment ---"
+#~ msgstr "-- Bereiztu ingurunea --"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The document could not be converted\n"
-#~ "into the document class %1$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dokumentua ezin izan da bihurtu\n"
-#~ "%1$s dokumentu-klasera."
+#~ msgid "TeX Code|X"
+#~ msgstr "TeX kodea|k"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
-#~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
+#~ msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
 #~ msgstr ""
-#~ "Zehaztu ikuspegi nagusiaren geometria (zabalera x altuera). Azken saioko "
-#~ "balioak ez dira eraibliko zeroren ezberdinak diren balioak zehazten "
-#~ "badira."
+#~ "Desgaitu edozer karaktere arteko tarte eta hizki-loturak testua pantailan "
+#~ "marraztean."
 
-#~ msgid "&Switch to document"
-#~ msgstr "&Aldatu dokumentura"
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open the specified document\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "due to the error: %2$s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ezin izan da adierazitako dokumentua ireki\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "honako erroreagatik: %2$s"
+#~ msgid "Minimum word length for completion"
+#~ msgstr "Hitzaren gutxieneko luzera osaketarako"
 
-#~ msgid "Rectangular box"
-#~ msgstr "Kutxa laukizuzena"
+#~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+#~ msgstr "LyX-1.3.x dokumentuak (*.lyx13)"
 
-#~ msgid "Shadow box"
-#~ msgstr "Markoa itzalarekin"
+#~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+#~ msgstr "LyX-1.4.x dokumentuak (*.lyx14)"
 
-#~ msgid "LyX: Delimiters"
-#~ msgstr "LyX: mugatzaileak"
+#~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+#~ msgstr "LyX-1.5.x dokumentuak (*.lyx15)"
 
-#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
-#~ msgstr "LyX: txertatu matrizea"
+#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+#~ msgstr "LyX-1.6.x dokumentuak (*.lyx16)"
 
-#~ msgid "Copiers"
-#~ msgstr "Kopiatzaileak"
+#~ msgid "Sco&pe"
+#~ msgstr "E&sparrua"
 
-#~ msgid "Boxed"
-#~ msgstr "Markoa"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables"
+#~ msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala"
 
-#~ msgid "ovalbox"
-#~ msgstr "Marko obalatua"
+#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o"
+#~ msgstr "Formaturik gabe, elkartu lerroak...|o"
 
-#~ msgid "Ovalbox"
-#~ msgstr "Marko Obalatua"
+#~ msgid "&Down"
+#~ msgstr "&Behera"
 
-#~ msgid "Shadowbox"
-#~ msgstr "Marko-itzala"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Split Environment|l"
+#~ msgstr "Zatitze ingurunea|S"
 
-#~ msgid "Doublebox"
-#~ msgstr "Marko bikoitza"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1$s (*.%2$s)"
+#~ msgstr "%1$s (%2$s)"
 
-#~ msgid "Opened CharStyle Inset"
-#~ msgstr "KarakEstiloa barnekoa irekita"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternative Theorem String"
+#~ msgstr "Ordezko afiliazioa"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unknown inset name: "
-#~ msgstr "Barneko ezezaguna"
+#~ msgid "Alternative theorem string"
+#~ msgstr "Ordezko afiliazioa"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Program Listing "
-#~ msgstr "Programaren hasieratzea"
+#~ msgid "Key Words."
+#~ msgstr "Gako-hitzak."
 
-#~ msgid "Framed"
-#~ msgstr "Markoan"
+#~ msgid "Multilingual captions"
+#~ msgstr "Hizkuntza anitzeko epigrafeak"
 
-#~ msgid "Opened Theorem Inset"
-#~ msgstr "Teoremen barnekoa irekita"
+#~ msgid "Scrap"
+#~ msgstr "Ebakina"
 
-#~ msgid "Url: "
-#~ msgstr "URLa: "
+#~ msgid "Begin Multiple Columns"
+#~ msgstr "Zutabe anitzaren hasiera"
 
-#~ msgid "HtmlUrl: "
-#~ msgstr "HtmlUrla: "
+#~ msgid "---Begin Multiple Columns---"
+#~ msgstr "---Zutabe anitzaren hasiera---"
 
-#~ msgid "Default (outer)"
-#~ msgstr "Lehenetsia (kanpokoa)"
+#~ msgid "End Multiple Columns"
+#~ msgstr "Zutabe anitzaren amaiera"
 
-#~ msgid "Outer"
-#~ msgstr "Kanpokoa"
+#~ msgid "---End Multiple Columns---"
+#~ msgstr "---Zutabe anitzaren amaiera---"
 
-#~ msgid "Text Wrap Settings"
-#~ msgstr "Testua doitzeko ezarpenak"
+#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+#~ msgstr "eu"
 
-#~ msgid "%1$d words in selection."
-#~ msgstr "%1$d hitz hautapenean."
+#~ msgid "&Use AMS math package automatically"
+#~ msgstr "&Erabili AMS matematikako paketea automatikoki"
 
-#~ msgid "%1$d words in document."
-#~ msgstr "%1$d hitz dokumentuan."
+#~ msgid "Use AMS &math package"
+#~ msgstr "Erabili AMS &matematika paketea"
 
-#~ msgid "One word in selection."
-#~ msgstr "Hitz bat hautapenean."
+#~ msgid "Use esint package &automatically"
+#~ msgstr "Erabili esint paketea &automatikoki"
 
-#~ msgid "One word in document."
-#~ msgstr "Hitz bat dokumentuan."
+#~ msgid "Use &esint package"
+#~ msgstr "Erabili &esint paketea"
 
-#~ msgid "Count words"
-#~ msgstr "Zenbatu hitzak"
+#~ msgid "Use math&dots package automatically"
+#~ msgstr "Erabili math&dots paketea automatikoki"
 
-#~ msgid "Encoding error"
-#~ msgstr "Kodeketako errorea"
+#~ msgid "Use mathdo&ts package"
+#~ msgstr "Erabili mathdo&ts paketea"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Placeholders"
-#~ msgstr "JarriTaula"
+#~ msgid "Use mhchem &package automatically"
+#~ msgstr "Erabili mhchem &paketea automatikoki"
+
+#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
+#~ msgstr "mhchem LaTeX paketea beti erabiltzen da"
+
+#~ msgid "Use mh&chem package"
+#~ msgstr "Erabili &mhchem paketea"
+
+#~ msgid "&First:"
+#~ msgstr "&Lehena:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Right"
-#~ msgstr "Eskuinean"
+#~ msgid "Default Decimal &Point:"
+#~ msgstr "Dezimalen &bereizle lehenetsia:"
 
-#~ msgid "Case."
-#~ msgstr "Kasua."
+#~ msgid "Default paper si&ze:"
+#~ msgstr "Paper-&tamaina lehenetsia:"
 
-#~ msgid "Case \\arabic{case}."
-#~ msgstr "\\arabic{case}. kasua."
+#~ msgid ""
+#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "
+#~ "actually to print."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fitxategian inprimatu erazten du ezarpenak, gero inprimatzean erabiltzeko."
 
-#~ msgid "Algorithm #."
-#~ msgstr "Algoritmoa #."
+#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+#~ msgstr "Biratu &gelaxka 90 gradu"
 
-#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "@Section@.\\arabic{theorem}. kasua."
+#~ msgid "Table w&idth:"
+#~ msgstr "Taularen &zabalera:"
 
-#~ msgid "&Load"
-#~ msgstr "&Kargatu"
+#~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
+#~ msgstr "&Biratu taula 90 gradu"
 
-#~ msgid "To &file:"
-#~ msgstr "Fitxate&gira:"
+#~ msgid "institute mark"
+#~ msgstr "erakunde marka"
 
-#~ msgid "Co&pies:"
-#~ msgstr "K&opiak:"
+#~ msgid "Fig. ---"
+#~ msgstr "Irud. ---"
 
-#~ msgid "Printer &name:"
-#~ msgstr "Inprimagailu-&izena:"
+#~ msgid "Computing Review Categories"
+#~ msgstr "'Computing Review' kategoriak"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Columns "
-#~ msgstr "Zutabeak"
+#~ msgid "LatinOn"
+#~ msgstr "LatinaAktibo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Overprint "
-#~ msgstr "Gaininprimatu"
+#~ msgid "Latin on"
+#~ msgstr "Latina aktibo"
 
-#~ msgid "Conjecture "
-#~ msgstr "Aierua "
+#~ msgid "LatinOff"
+#~ msgstr "LatinaInaktibo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Font st&yle:"
-#~ msgstr "Letra-tamaina"
+#~ msgid "Latin off"
+#~ msgstr "Latina inaktibo"
 
-#~ msgid "Use printer name explicitely"
-#~ msgstr "Erabili inprimagailu-izena esplizitoki"
+#~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
+#~ msgstr "Markoa (ez goiburu/oin-ohar/albo-panel)"
 
-#~ msgid "Part "
-#~ msgstr "Zatia "
+#~ msgid "EndFrame"
+#~ msgstr "AmaierakoMarkoa"
 
-#~ msgid "columns "
-#~ msgstr "zutabeak "
+#~ msgid "________________________________"
+#~ msgstr "________________________________"
 
-#~ msgid "overprint "
-#~ msgstr "gaininprimatu "
+#~ msgid "Institute mark"
+#~ msgstr "Erakunde-marka"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "overlayarea"
-#~ msgstr "gainjarpen area "
+#~ msgid "Maintext"
+#~ msgstr "Testu nagusia"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Corollary_"
-#~ msgstr "Korolarioa"
+#~ msgid "Space"
+#~ msgstr "Tartea"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Definition. "
-#~ msgstr "Definizioa.  "
+#~ msgid "Space:"
+#~ msgstr "Tartea:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Example. "
-#~ msgstr "Adibidea.  "
+#~ msgid "Computer:"
+#~ msgstr "Ordenagailua:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fact. "
-#~ msgstr "Egitatea.  "
+#~ msgid "Close Section"
+#~ msgstr "Itxi atala"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Proof. "
-#~ msgstr "Frogap. "
+#~ msgid "Table Caption"
+#~ msgstr "Taula epigrafea"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "note: "
-#~ msgstr "oharra:  "
+#~ msgid "Captionabove"
+#~ msgstr "Epigrafea gainean"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Extended Chars"
-#~ msgstr "Ezaugarri hedatuak|h"
+#~ msgid "Captionbelow"
+#~ msgstr "Epigrafea azpian"
 
-#~ msgid "default"
-#~ msgstr "lehenetsia"
+#~ msgid "opt"
+#~ msgstr "auk."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "common"
-#~ msgstr "iruzkina"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+#~ msgstr "Japoniera (ez-CJK) (EUC-JP)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Table of Contents"
-#~ msgstr "Gaien aurkibidea"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+#~ msgstr "Japoniera (ez-CJK) (JIS)"
 
-#~ msgid "Toc"
-#~ msgstr "Gaia"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+#~ msgstr "Japoniera (ez-CJK) (SJIS)"
 
-#~ msgid "Table of Contents|T"
-#~ msgstr "Gaien aurkibidea|G"
+#~ msgid "Settings...|g"
+#~ msgstr "Ezarpenak...|E"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "&Ados"
+#~ msgid "Save in Bundled Format|F"
+#~ msgstr "Gorde paketatutako formatuan|p"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chinese"
-#~ msgstr "Kopiak"
+#~ msgid "Braille Manual|B"
+#~ msgstr "Braille-ren eskuliburua|B"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Upper"
-#~ msgstr "Maiuskulak|i"
+#~ msgid "LilyPond Manual|P"
+#~ msgstr "LilyPond eskuliburua|L"
 
-#~ msgid "Table of contents"
-#~ msgstr "Gaien aurkibidea"
+#~ msgid "Linguistics Manual|L"
+#~ msgstr "Hizkuntzalaritzako eskuliburua|H"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Number style"
-#~ msgstr "Zenbakidun zerrenda"
+#~ msgid "Multicolumn Manual|M"
+#~ msgstr "Zutabe anitza|Z"
 
-#~ msgid "Error closing file"
-#~ msgstr "Errorea fitxategia ixtean"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The output file could not be closed properly.\n"
-#~ " Probably some characters of your document are not representable in the "
-#~ "chosen encoding.\n"
-#~ "Changing the document encoding to utf8 could help."
-#~ msgstr ""
-#~ "Irteerako fitxategia ezin izan da modu egokian itxi.\n"
-#~ "Agian dokumentuko zenbait karaktere ezin dira erabili aukeratutako "
-#~ "kodeketarekin. Dokumentua UTF8 kodeketara bihurtzeak lagun dezake."
+#~ msgid "Rotate cell"
+#~ msgstr "Biratu gelaxka"
 
-#~ msgid "block "
-#~ msgstr "blokea "
+#~ msgid "AMS arrows"
+#~ msgstr "AMS geziak"
 
-#~ msgid "Corollary.  "
-#~ msgstr "Korolarioa.  "
+#~ msgid "AMS relations"
+#~ msgstr "AMS erlazioak"
 
-#~ msgid "block showing an example "
-#~ msgstr "blokea adibide bat erakusten "
+#~ msgid "AMS operators"
+#~ msgstr "AMS eragileak"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Caption"
-#~ msgstr "Epigrafea"
+#~ msgid "AMS miscellaneous"
+#~ msgstr "AMS hainbat"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "A caption for the List of Listings"
-#~ msgstr "Azpirudiaren epigrafea"
+#~ msgid "AMS Miscellaneous"
+#~ msgstr "AMS hainbat"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Label"
-#~ msgstr "&Etiketa:"
+#~ msgid "AMS Arrows"
+#~ msgstr "AMS geziak"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "A Label for the caption"
-#~ msgstr "Taula epigrafea"
+#~ msgid "AMS Relations"
+#~ msgstr "AMS erlazioak"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "<- P&romote"
-#~ msgstr "<- &Goratu"
+#~ msgid "AMS Operators"
+#~ msgstr "AMS eragileak"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "D&own"
-#~ msgstr "&Behera"
+#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Bit-mapa: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "De&mote ->"
-#~ msgstr "&Beheratu ->"
+#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upd&ate"
-#~ msgstr "&Eguneratu"
+#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Xakea: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "SubSection"
-#~ msgstr "Azpiatala"
+#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "PDF orriak: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#~ msgid ""
-#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
-#~ "font change."
-#~ msgstr ""
-#~ "Letra-tipo aldaketarik ez da definitu. Aldatzeko Diseinua menuko "
-#~ "Karakterea elementua eraibli."
+#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#~ msgid "Unknown toc list"
-#~ msgstr "Aurk. zerrenda ezezaguna"
+#~ msgid "HTML|H"
+#~ msgstr "HTML|H"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert glossary entry"
-#~ msgstr "Txertatu indize-sarrera"
+#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
+#~ msgstr "LyX aurrebista (LilyPond liburua)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Glo"
-#~ msgstr "&Globala"
+#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+#~ msgstr "LyX aurrebista (pLaTeX)"
 
-#~ msgid "Open this panel as a separate window"
-#~ msgstr "Ireki panel hau banandutako leiho gisa"
+#~ msgid "HTML (MS Word)"
+#~ msgstr "HTML (MS Word)"
 
-#~ msgid "&Detach panel"
-#~ msgstr "&Askatu panela"
+#~ msgid "New documents will be assigned this language."
+#~ msgstr "Dokumentu berriek hizkuntza hau edukiko dute."
 
-#~ msgid "Insert spacing"
-#~ msgstr "Txertatu zuriunea"
+#~ msgid "Specify the default paper size."
+#~ msgstr "Zehaztu paper-tamaina lehenetsia."
 
-#~ msgid "Set limits style"
-#~ msgstr "Ezarri mugen estiloa"
+#~ msgid "Memory problem"
+#~ msgstr "Memoriako arazoa"
 
-#~ msgid "Set math font"
-#~ msgstr "Ezarri matematika-letra"
+#~ msgid "Paragraph not properly initialized"
+#~ msgstr "Paragrafoa ez da behar bezala hasieratu"
 
-#~ msgid "Insert fraction"
-#~ msgstr "Txertatu zatikia"
+#~ msgid "Utopia"
+#~ msgstr "Utopia"
 
-#~ msgid "Toggle between display and inline mode"
-#~ msgstr "Txandakatu adierazpen eta barneko eren artean"
+#~ msgid "List of Graphics"
+#~ msgstr "Grafikoen zerrenda"
 
-#~ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
-#~ msgstr "Erakutsi mugatzaileen eta parentesien leihoa"
+#~ msgid "List of Equations"
+#~ msgstr "Ekuazioen zerrenda"
 
-#~ msgid "Math Panel|l"
-#~ msgstr "Matematikako panela|l"
+#~ msgid "List of Index Entries"
+#~ msgstr "Indizeen sarreren zerrenda"
 
-#~ msgid "Math Panel|P"
-#~ msgstr "Matematikako panela|p"
+#~ msgid "List of Marginal notes"
+#~ msgstr "Albo-oharren zerrenda"
 
-#~ msgid "Show math panel"
-#~ msgstr "Erakutsi matematika-panela"
+#~ msgid "List of Notes"
+#~ msgstr "Oharren zerrenda"
 
-#~ msgid "LyX: Math Roots"
-#~ msgstr "LyX: matematikako erroak"
+#~ msgid "List of Citations"
+#~ msgstr "Aipamenen zerrenda"
 
-#~ msgid "Cube root\t\\root"
-#~ msgstr "Erro kubikoa\t\\root"
+#~ msgid "List of Branches"
+#~ msgstr "Adarren zerrenda"
 
-#~ msgid "LyX: Math Styles"
-#~ msgstr "LyX: mat. estiloa"
+#~ msgid "List of Changes"
+#~ msgstr "Aldaketen zerrenda"
 
-#~ msgid "LyX: Math Fonts"
-#~ msgstr "LyX: mat. panela"
+#~ msgid "Automatic help"
+#~ msgstr "Laguntza automatikoa"
 
-#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
-#~ msgstr "Dokumentuak falta den \"%1$s\" TeX-klasea erabiltzen du.\n"
+#~ msgid "Session"
+#~ msgstr "Saioa"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Insert math delimiters"
-#~ msgstr "Txertatu mugatzaileak"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)"
+#~ msgstr "Japoniera (ez-CJK) (JIS)"
 
-#~ msgid "E&xtra options"
-#~ msgstr "A&ukera osagarriak"
+#~ msgid "elsewhere"
+#~ msgstr "beste nonbaiten"
 
-#~ msgid "Alig&nment:"
-#~ msgstr "Lerro&kadura:"
+#~ msgid "Multilingual caption:"
+#~ msgstr "Hizkuntza anitzeko epigrafea:"
 
-#~ msgid "&From:"
-#~ msgstr "No&ndik:"
+#~ msgid "Multilingual Captions Manual|C"
+#~ msgstr "Hizkuntza anitzeko epigrafeen eskuliburua|p"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
-#~ msgstr "No&ra:"
+#~ msgid "Risk and safety statements Manual|R"
+#~ msgstr "Instrukzio arriskutsu eta seguruen eskuliburua|r"
 
-#~ msgid "&Converters"
-#~ msgstr "&Bihurtzaileak"
+#~ msgid "Use mathtools package automatically"
+#~ msgstr "Erabili mathtools paketea automatikoki"
 
-#~ msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
-#~ msgstr "Adierazi formatu honek bektore grafikoak eduki ditzakeen edo ez."
+#~ msgid "Use mathtools package"
+#~ msgstr "Erabili mathtools paketea"
+
+#~ msgid "Use u&ndertilde package automatically"
+#~ msgstr "Erabili u&ndertilde paketea automatikoki"
+
+#~ msgid "Use undertilde pac&kage"
+#~ msgstr "Erabili undertilde &paketea"
+
+#~ msgid "Error exporting to format: %1$s"
+#~ msgstr "Errorea honako formatura esportatzean: %1$s"
+
+#~ msgid "&New:"
+#~ msgstr "&Berria:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Tell whether this format is a document format. A document cannot be "
-#~ "exported to or viewed in a non-document format."
+#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+#~ "rather than the Cygwin teTeX."
 #~ msgstr ""
-#~ "Adierazi formatu hau dokumentu formatua den edo ez. Dokumentu bat ezin da "
-#~ "esportatu edota ikusi dokumentua ez den formatu batean."
+#~ "Hautatu LyX-ek Windows estiloko bide-izenak idatzi behar dituen zehazteko "
+#~ "(Posix estiloko bide-izenen ordez). Erabilgarria Windows-eko jatorrizkoa "
+#~ "den MikTeX erabiltzean, Cygwin-eko teTeX erabili ordez.."
 
-#~ msgid "The encoding for the screen fonts."
-#~ msgstr "Pantailako letra-tipoen kodeketa."
+#~ msgid "&Output Format:"
+#~ msgstr "&Irteerako formatua:"
 
-#~ msgid "The bold font in the dialogs."
-#~ msgstr "Letra lodia elkarrizketa-koadroetan."
+#~ msgid "MM"
+#~ msgstr "MM"
 
-#~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-#~ msgstr "Menuen/laster-leihoen letra-tipoen kodeketa."
+#~ msgid "Step"
+#~ msgstr "Urratsa"
 
-#~ msgid "The normal font in the dialogs."
-#~ msgstr "Letra normala elkarrizketa-koadroetan."
+#~ msgid "Step \\thestep."
+#~ msgstr "\\thestep. urratsa"
 
-#~ msgid "\tEnd."
-#~ msgstr "\tAmaiera."
+#~ msgid "Appendices Section"
+#~ msgstr "Eranskinen atalak"
 
-#~ msgid "#*"
-#~ msgstr "#*"
+#~ msgid "--- Appendices ---"
+#~ msgstr "--- Eranskinak ---"
 
-#~ msgid "PrettyRef: "
-#~ msgstr "ErrefGisakoa: "
+#~ msgid "MMMMM"
+#~ msgstr "MMMMM"
 
-#~ msgid "Opening child document "
-#~ msgstr "Ume-dokumentua irekitzen "
+#~ msgid "Preface:"
+#~ msgstr "Prefazioa:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Special Insets|S"
-#~ msgstr "Ireki barneko guztiak|I"
+#~ msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
+#~ msgstr "\\Roman{svmultlsti} laguntzailea:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insets|n"
-#~ msgstr "Txertatu|T"
+#~ msgid "Institute and e-mail: "
+#~ msgstr "Erakundea eta helb. el.: "
+
+#~ msgid "MiniTOC"
+#~ msgstr "Aurkibidetxoa"
+
+#~ msgid "TOC depth (provide a number):"
+#~ msgstr "Aurkibidearen sakonera (eman zenbakia):"
+
+#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
+#~ msgstr "Laburduren eta ikurren zerrenda"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Define character style for initials. Hint: try to use math and its "
+#~ "artistic font styles like Fractur or the Calligraphic one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Siglarentzako karaktere-estiloa definitzen du. Argibidea: saiatu "
+#~ "matematika eta Zatiki edo Kaligrafia bezalako bere letra-estilo "
+#~ "artistikoa erabiltzen."
+
+#~ msgid "branch"
+#~ msgstr "adarra"