]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/eu.po
de.po
[lyx.git] / po / eu.po
index aa879d37b05538ad7ac86d8099aeb2a4a46a5944..c636eebaedea7587dc5d27cb54d9479a1993938a 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -4,20 +4,20 @@
 #
 # Arantzazu Azpillaga Landa <azpilla@euskalnet.net>, 2003.
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2010, 2011, 2012.
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2011, 2012.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2011, 2012, 2017, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx_2.0.0_eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-13 02:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-21 12:33+0200\n"
-"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n"
-"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 16:03-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-17 18:34+0100\n"
+"Last-Translator: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n"
+"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
 "Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
@@ -38,26 +38,24 @@ msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright-a"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100
-#, fuzzy
 msgid "Build Info"
-msgstr "Eraikitze-erroreak"
+msgstr "Konpilazioaren informazioa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116
-#, fuzzy
 msgid "Release Notes"
-msgstr "Taularen oharra"
+msgstr "Argitalpenaren oharrak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:354
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:375 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2793
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2877
 msgid "&Close"
 msgstr "It&xi"
 
@@ -67,13 +65,14 @@ msgstr "Bibliografia-gakoa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25
 msgid "Ke&y:"
-msgstr ""
+msgstr "&Gakoa:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Etiketa:"
 
@@ -82,22 +81,22 @@ msgid ""
 "Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want "
 "to enter LaTeX code."
 msgstr ""
+"Eraman hitzez hitz 'Etiketa' eremuaren edukia LaTeX-era. Aktibatu hau LaTeX "
+"kodea sartzea nahi baduzu."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74
 msgid "Li&teral"
-msgstr "Hitzez hitz"
+msgstr "&Hitzez hitz"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Aipamen-estiloa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55
-#, fuzzy
 msgid "Sty&le format:"
-msgstr "&Data-formatua:"
+msgstr "E&stilo-formatua:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65
 msgid ""
@@ -105,59 +104,56 @@ msgid ""
 "respectively provide support for specific citation and bibliography styles. "
 "Expand to get more information."
 msgstr ""
+"Estilo-formatu desberdinen hurbilkoren (natbib adibidez) hautapena, urrenez "
+"urren aipamen eta bibliografia estilo zehatzen euskarria eskaintzen duena. "
+"Zabaldu informazio gehiago eskuratzeko."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75
-#, fuzzy
 msgid "&Variant:"
-msgstr "Aldaera:"
+msgstr "&Aldaera:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:94
 msgid "Provides available cite style variants."
-msgstr ""
+msgstr "Aipuen estiloen aldaera erabilgarriak eskaintzen ditu."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:959
-#, fuzzy
 msgid "Opt&ions:"
 msgstr "&Aukerak:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134
 msgid "Here you can enter further options of the bibliography package"
-msgstr ""
+msgstr "Hemen bibliografia paketearen aukera gehiago sar ditzakezu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154
-#, fuzzy
 msgid "Biblatex &citation style:"
-msgstr "Aipamen-&estiloa:"
+msgstr "Biblatex &aipamen-estiloa:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164
 msgid "The style that determines the layout of the citations"
-msgstr ""
+msgstr "Aipamenen diseinua zehazten duen estiloa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291
-#, fuzzy
 msgid "Reset to the preset default"
-msgstr "Aldatu kolorea lehenetsira"
+msgstr "Berrezarri aurre-ezarpen lehenetsira"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183
-#, fuzzy
 msgid "Rese&t"
-msgstr "Berrezarri"
+msgstr "&Berrezarri"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201
 msgid "Bibliography Style"
-msgstr "Bibliografi-estiloa"
+msgstr "Bibliografia-estiloa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215
-#, fuzzy
 msgid "Biblate&x bibliography style:"
-msgstr "Bibliografi-estiloa"
+msgstr "Biblate&x bibliografia-estiloa:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231
 msgid ""
 "The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "'biblatex'-ek sortutako bibliografiaren diseinua zehazten duen estiloa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211
@@ -167,57 +163,49 @@ msgstr "&Berrezarri"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251
 msgid "Match biblatex bibliography with citation style"
-msgstr ""
+msgstr "Parekatu biblatex bibliografia aipamen-estiloarekin"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254
-#, fuzzy
 msgid "&Match"
-msgstr "Matematika"
+msgstr "&Parekatu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265
-#, fuzzy
 msgid "Default BibTeX st&yle:"
-msgstr "E&stilo lehenetsia:"
+msgstr "BibTeX-en e&stilo lehenetsia:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281
 msgid ""
 "Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog "
 "by default"
-msgstr ""
+msgstr "BibTeX-en estilo bat defini dezakezu hemen, "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294
-#, fuzzy
 msgid "&Reset"
-msgstr "Berrezarri"
+msgstr "&Berrezarri"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Hautatu hau bibliografia ataletan zatitzea nahi izanez gero"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308
-#, fuzzy
 msgid "Subdivided bibli&ography"
-msgstr "Bibliografia &zatitua"
+msgstr "Bibliografia &ataletan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328
-#, fuzzy
 msgid "Rescan style files"
-msgstr "Aukeratu estilo-fitxategia"
+msgstr "Aztertu berriro estilo-fitxategiak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331
-#, fuzzy
 msgid "Re&scan"
-msgstr "&Berreskaneatu"
+msgstr "&Aztertu berriro"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342
-#, fuzzy
 msgid "&Multiple bibliographies:"
-msgstr "Bibliografia &zatitua"
+msgstr "&Hainbat bibliografia:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358
-#, fuzzy
 msgid "Generate a bibliography per defined unit."
-msgstr "Ez da bibliografiarik definitu."
+msgstr "Sortu bibliografia bat definitutako unitate bakoitzeko."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376
 msgid ""
@@ -226,7 +214,6 @@ msgstr ""
 "Hemen bestelako programa bat edo BibTeX-en aukera zehatzak defini ditzakezu."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography Generation"
 msgstr "Bibliografiaren sorrera"
 
@@ -257,12 +244,11 @@ msgstr "LyX: gehitu BibTeX datu-basea"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:31
 msgid "&Databases found by LaTeX:"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX-ek aurkitutako &datu-baseak:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67
-#, fuzzy
 msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles"
-msgstr "Eskaneatu datu-base eta estilo berriak"
+msgstr "Aztertu LaTeX-en indizeak datu-base eta estilo berrientzako"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122
@@ -272,26 +258,23 @@ msgstr "&Berreskaneatu"
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81
 msgid ""
 "Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory."
-msgstr ""
+msgstr "Idatzi BibTeX datu-base lokalaren izena edo arakatu zure direktorioa."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84
-#, fuzzy
 msgid "&Local databases:"
-msgstr "Datu-baseak:"
+msgstr "Datu-base &lokalak:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102
-#, fuzzy
 msgid "Here you can enter a local BibTeX database name"
-msgstr "Sartu BibTeX datu-basearen izena"
+msgstr "Lokaleko BibTeX datu-basearen izena sar dezakezu hemen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109
-#, fuzzy
 msgid "Browse your local directory"
-msgstr "Ez dago erabiltzailearen direktoriorik"
+msgstr "Arakatu lokaleko zure direktorioa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:46
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
 msgid "&Browse..."
 msgstr "&Arakatu..."
@@ -299,7 +282,7 @@ msgstr "&Arakatu..."
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:374
+#: src/CutAndPaste.cpp:423
 msgid "&Add"
 msgstr "&Gehitu"
 
@@ -307,7 +290,7 @@ msgstr "&Gehitu"
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129
 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1819
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1807
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
 msgid "Cancel"
 msgstr "Utzi"
@@ -317,9 +300,8 @@ msgid "BibTeX database to use"
 msgstr "BibTeX datu-basea erabiltzeko"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:32
-#, fuzzy
 msgid "Da&tabases"
-msgstr "Datu-baseak:"
+msgstr "&Datu-baseak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48
 msgid "Add a BibTeX database file"
@@ -379,18 +361,18 @@ msgstr "Bibliografiak dituen atalak..."
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Edukia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:334
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:224
 msgid "all cited references"
 msgstr "aipatutako erreferentzia guztiak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:336
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204
 msgid "all uncited references"
 msgstr "aipatu gabeko erreferentzia guztiak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:337
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 src/insets/InsetBibtex.cpp:222
 msgid "all references"
 msgstr "erreferentzia guztiak"
 
@@ -403,7 +385,6 @@ msgid "Add bibliography to &TOC"
 msgstr "Gehitu bibliografia &Aurk.-ra"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:231
-#, fuzzy
 msgid "O&ptions:"
 msgstr "Au&kerak:"
 
@@ -412,13 +393,15 @@ msgid ""
 "Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
 "details."
 msgstr ""
+"'biblatex' bibliografiaren komandoaren aukerak. Irakurri biblatex-en "
+"eskuliburua xehetasun gehiagorako."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:773 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:341
 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
@@ -434,7 +417,7 @@ msgstr "&Ados"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
 msgid "Type and Size"
-msgstr ""
+msgstr "Mota eta tamaina"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
 msgid "Width value"
@@ -456,17 +439,16 @@ msgid "Inner Bo&x:"
 msgstr "&Barneko kutxa:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87
-#, fuzzy
 msgid "Inner box type"
-msgstr "Txertatu kutxa"
+msgstr "Barneko kutxa mota"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2273 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2296
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337
 msgid "None"
 msgstr "Bat ere ez"
 
@@ -527,13 +509,13 @@ msgstr "&Kutxa:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
-#: lib/ui/stdcontext.inc:438 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
+#: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
 msgid "Top"
 msgstr "Goian"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
-#: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
+#: lib/ui/stdcontext.inc:440 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:227
 msgid "Middle"
 msgstr "Erdian"
@@ -555,33 +537,34 @@ msgstr "Erdian"
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:440
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:441
 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
 msgid "Bottom"
 msgstr "Behean"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:558
 msgid "Stretch"
 msgstr "Tiratu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1301
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851
 msgid "Left"
 msgstr "Ezkerrean"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:846
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:852
 msgid "Center"
 msgstr "Erdian"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1303
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:853
 msgid "Right"
 msgstr "Eskuinean"
 
@@ -590,57 +573,48 @@ msgid "Decoration"
 msgstr "Apainketa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308
-#, fuzzy
 msgid "Decoration box types"
-msgstr "Onartutako kutxa motak"
+msgstr "Kutxa moten apainketa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318
-#, fuzzy
 msgid "Thickness value"
-msgstr "&Lodiera:"
+msgstr "Lodieraren balioa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325
-#, fuzzy
 msgid "&Line thickness:"
-msgstr "&Lodiera:"
+msgstr "&Marraren lodiera:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338
-#, fuzzy
 msgid "Separation value"
-msgstr "Aipamenaren motorra"
+msgstr "Bereizmenaren balioa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
-#, fuzzy
 msgid "Box s&eparation:"
-msgstr "&Apainketa:"
+msgstr "Kutxen &bereizmena:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
 msgid "&Decoration:"
 msgstr "&Apainketa:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368
-#, fuzzy
 msgid "&Shadow size:"
-msgstr "Letra-&tamaina:"
+msgstr "&Itzalaren tamaina:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402
-#, fuzzy
 msgid "Size value"
-msgstr "Zabaleraren balioa"
+msgstr "Tamainaren balioa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
 msgid "Color"
 msgstr "Kolorea"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434
-#, fuzzy
 msgid "Back&ground:"
-msgstr "atzeko planoa"
+msgstr "A&tzeko planoa:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
-#, fuzzy
 msgid "&Frame:"
-msgstr "Markoa"
+msgstr "&Markoa:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20
 msgid "&Available branches:"
@@ -651,13 +625,13 @@ msgid "Select your branch"
 msgstr "Hautatu adarra"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37
-#, fuzzy
 msgid "Inverted"
-msgstr "Bihurtzaileak"
+msgstr "Alderantzikatuta"
 
+# adarra
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
 msgid "&New:[[branch]]"
-msgstr "&Berria:[[adarra]]"
+msgstr "&Berria:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
 msgid ""
@@ -708,7 +682,7 @@ msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Kendu hautatutako adarra"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
-#: src/Buffer.cpp:4565 src/Buffer.cpp:4578
+#: src/Buffer.cpp:4503 src/Buffer.cpp:4516
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Kendu"
 
@@ -741,19 +715,19 @@ msgstr "Gehitu &denak"
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1399
-#: src/Buffer.cpp:4539 src/Buffer.cpp:4603 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1387
+#: src/Buffer.cpp:4477 src/Buffer.cpp:4541 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3287
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2555
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2579 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2593
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2694 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3006 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3020
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3805 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3812
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2676
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2777 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2822
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3090 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3104
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3206 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3908
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Utzi"
 
@@ -778,29 +752,29 @@ msgstr "&Tamaina:"
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
-#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:740 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1084
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1187
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2049
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2127
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2128
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2129
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2156
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2248
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2776
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4154 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1196
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1302
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2086
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2164
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2285
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2836
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2534
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2462 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:337
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:338
 msgid "Default"
 msgstr "Lehenetsia"
 
@@ -855,7 +829,6 @@ msgid "Huger"
 msgstr "Eskergena"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-#, fuzzy
 msgid "&Custom bullet:"
 msgstr "Bulet &pertsonalizatua:"
 
@@ -927,10 +900,10 @@ msgstr "Letra-multzoak"
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15
 #: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373
-#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:246
-#: lib/layouts/europecv.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:467
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1492 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2376
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:902
+#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247
+#: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:467
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910
 msgid "Language"
 msgstr "Hizkuntza"
 
@@ -994,20 +967,20 @@ msgstr "Aplikatu aldaketak &berehala"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:362 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2369
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4092
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2406
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2708
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4171
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Aplikatu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:811
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
@@ -1017,34 +990,32 @@ msgid "Close"
 msgstr "Itxi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "&Filter:"
-msgstr "Iragazkia:"
+msgstr "&Iragazkia:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48
 msgid "Select the fields on which the filter applies"
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu eremuak iragazkiak aplikatzeko"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:420
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:422
 msgid "All fields"
 msgstr "Eremu guztiak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75
 msgid "Select the entry types on which the filter applies"
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu sarrera motak iragazkiak aplikatzeko"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:435
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:437
 msgid "All entry types"
 msgstr "Sarrera mota guztiak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:93
 msgid "Click for more filter options"
-msgstr ""
+msgstr "Egin klik iragazkien aukera gehiagorako"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:96
-#, fuzzy
 msgid "O&ptions"
-msgstr "&Aukerak:"
+msgstr "&Aukerak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
 msgid "A&vailable Citations:"
@@ -1070,12 +1041,10 @@ msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
 msgstr "Mugitu hautatutako aipamena beherantz (Ktrl+Behera)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229
-#, fuzzy
 msgid "Selected &Citations:"
 msgstr "&Hautatutako aipamenak:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
-#, fuzzy
 msgid "Formatting"
 msgstr "Formatua ematea"
 
@@ -1083,62 +1052,68 @@ msgstr "Formatua ematea"
 msgid "Citation st&yle:"
 msgstr "Aipamen-&estiloa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
 msgid "Text befo&re:"
 msgstr "A&urreko testua:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309
 msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
-msgstr ""
+msgstr "Erabiliko den aipamen-estiloa, estilo desberdinak eskaini badira"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304
 msgid ""
 "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
 "style supports this."
 msgstr ""
+"Erreferentziaren aurretik doan testua (adib. \"cf.\"), uneko aipamen-"
+"estiloak onartzen badu."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306
 msgid "&Text after:"
 msgstr "A&tzeko testua:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310
 msgid ""
 "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
 "supports this."
 msgstr ""
+"Erreferentziaren atzetik doan testua (adib. orrialdeak), uneko aipamen-"
+"estiloak onartzen badu."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
 msgid ""
 "Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. "
 "Check this if you want to enter LaTeX code."
 msgstr ""
+"'Aurreko testua' eta 'Atzeko testua' eremuetako edukia hitzez hitz igortzen "
+"dizkio LaTeX-i. Aktibatu hau LaTeX kodea sartzea nahi baduzu."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
 msgid ""
 "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
 "citation style supports this."
 msgstr ""
+"Derrigortu maiuskulak izenetan (\"Enbata Lurrikaraenea\", ez \"enbata "
+"Lurrikaraenea\"), uneko aipamen-estiloak onartzen badu."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
-#, fuzzy
 msgid "Force upcas&ing"
 msgstr "Derrigortu &maiuskulak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:353
 msgid ""
 "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
 "citation style supports this."
 msgstr ""
+"Zerrendatu beti egile guztiak (\"eta besteak.\" erabili ordez), uneko "
+"aipamen-estiloak onartzen badu."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:347
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349
 msgid "All aut&hors"
-msgstr "Egileak"
+msgstr "Egile &guztiak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
@@ -1150,7 +1125,6 @@ msgid "App&ly"
 msgstr "&Aplikatu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
-#, fuzzy
 msgid "Font Colors"
 msgstr "Letra-koloreak"
 
@@ -1177,13 +1151,12 @@ msgid "Greyed-out notes:"
 msgstr "Ohar grisak:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1762
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1792
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1800
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1830
 msgid "&Change..."
 msgstr "&Aldatu..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
-#, fuzzy
 msgid "Background Colors"
 msgstr "Atzeko planoko koloreak"
 
@@ -1244,7 +1217,7 @@ msgid ""
 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
 "resulting document"
 msgstr ""
-"Aldaketen jarraipena aktibatzen du eta aldaketak emaitzeko dokumentuaren "
+"Aldaketen jarraipena aktibatzen du eta aldaketak emaitzako dokumentuaren "
 "LaTeX-eko irteeran erakusten ditu."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
@@ -1277,10 +1250,11 @@ msgid ""
 "Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate "
 "direction)"
 msgstr ""
+"Trukatu ezker- eta eskuin-mugatzaile mota (norabide egokian alderantzikatuz)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265
 msgid "S&wap && Reverse"
-msgstr ""
+msgstr "&Trukatu eta alderantzikatu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
@@ -1340,17 +1314,19 @@ msgstr "Ikusi &egunkari osoa..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93
 msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
-msgstr ""
+msgstr "Saiatu irteera erakusten nahiz eta konpilazioko errore batzuk egon"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96
 msgid "Show Output &Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi irteera &dena den"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103
 msgid ""
 "Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
 "cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
 msgstr ""
+"Errore bat hautatzean azpiko panelean erroreari dagokion mezua bistaratuko "
+"da, eta kurtsorea dokumentuaren errorea gertatu den lekuan kokatuko da."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
 msgid "F&ile"
@@ -1363,12 +1339,12 @@ msgstr "&Fitxategia"
 msgid "Filename"
 msgstr "Fitxategi-izena"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:295
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:26
 msgid "&File:"
 msgstr "&Fitxategia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:43
 msgid "Select a file"
 msgstr "Hautatu fitxategia"
 
@@ -1385,7 +1361,7 @@ msgid "Available templates"
 msgstr "Txantiloi erabilgarriak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "LaTe&X eta LyX-en aukerak"
 
@@ -1416,8 +1392,8 @@ msgstr "&Erakutsi LyX-en"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:602
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Ehunekoa (LyX-ek eskalatzeko)"
 
@@ -1435,15 +1411,15 @@ msgstr "Biratu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Irudia biratzeko angelua"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Biraketaren jatorria"
 
@@ -1460,12 +1436,12 @@ msgid "Scale"
 msgstr "Eskalatu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Irteerako irudiaren altuera"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:121 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Irteerako irudiaren zabalera"
 
@@ -1474,7 +1450,7 @@ msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Mantendu itxuraren proportzioa neurririk handienean"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:199
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "Mantendu &itxuraren proportzioa"
 
@@ -1483,17 +1459,15 @@ msgid "Crop"
 msgstr "Moztu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Moztu muga-koadroaren balioetara"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Moztu &muga-koadrora"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "Behean &ezkerrean:"
 
@@ -1502,17 +1476,16 @@ msgid "x"
 msgstr "x"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:428
 msgid "Right &top:"
 msgstr "Goian &eskuinean:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Lortu muga-koadroa (EPS) fitxategitik"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:485
 msgid "&Get from File"
 msgstr "&Lortu fitxategitik"
 
@@ -1540,7 +1513,7 @@ msgstr "Ordeztu &honekin:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77
 msgid "Perform a case-sensitive search"
-msgstr "Bereiztu maiuskulak/minuskulak bilaketan"
+msgstr "Bereizi maiuskulak/minuskulak bilaketan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80
 msgid "Case &sensitive"
@@ -1576,7 +1549,7 @@ msgstr "&Ordeztu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141
 msgid "Shift+Enter search backwards directly"
-msgstr ""
+msgstr "Maius+Sartu zuzenean atzerantz bilatzeko"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
@@ -1584,7 +1557,7 @@ msgid "Search &backwards"
 msgstr "Bilatu &atzerantz"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
-msgid "Replace all occurences at once"
+msgid "Replace all occurrences at once"
 msgstr "Ordeztu agerpen guztiak aldi berean"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
@@ -1603,10 +1576,9 @@ msgstr "Bilaketa zein esparrura murriztuko den"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
 msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Esparrua"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
-#, fuzzy
 msgid "C&urrent document"
 msgstr "Uneko &dokumentua"
 
@@ -1631,7 +1603,6 @@ msgid "&Open documents"
 msgstr "&Ireki dokumentuak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251
-#, fuzzy
 msgid "&All manuals"
 msgstr "E&skuliburu guztiak"
 
@@ -1644,7 +1615,6 @@ msgstr ""
 "murriztuko da bilaketa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272
-#, fuzzy
 msgid "I&gnore format"
 msgstr "Ez ikusi egin &formatuari"
 
@@ -1665,14 +1635,12 @@ msgid "&Expand macros"
 msgstr "&Zabaldu makroak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
-#, fuzzy
 msgid "Restrict search to math environments only"
-msgstr "Murriztu bilaketa hitz osoetara soilik"
+msgstr "Murriztu bilaketa matematikaren inguruneetara soilik"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305
-#, fuzzy
 msgid "Search on&ly in maths"
-msgstr "Bilatzeko katea hutsik dago"
+msgstr "Bilatu &soilik matematikatan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
@@ -1697,7 +1665,7 @@ msgstr "&Orriaren goian"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "&Ezikusi LaTeX-eko arauak"
+msgstr "&Ez ikusi LaTeX-eko arauak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
 msgid "Here de&finitely"
@@ -1737,7 +1705,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
-msgstr "&Erabili TeX-ekoak ez diren letra-tipoak (XeTeX/LuaTeX bidez)"
+msgstr "&Erabili ez-TeX letra-tipoak (XeTeX/LuaTeX bidez)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:30
 msgid "&Default family:"
@@ -1748,14 +1716,12 @@ msgid "Select the default family for the document"
 msgstr "Hautatu dokumentuaren letra-familia lehenetsia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:49
-#, fuzzy
 msgid "&Base size:"
 msgstr "&Oinarri-tamaina:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
-#, fuzzy
 msgid "&LaTeX font encoding:"
-msgstr "LaTe&X kodeketa:"
+msgstr "LaTe&X letra-kodeketa:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44
 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
@@ -1806,14 +1772,12 @@ msgstr ""
 "doitzeko"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236
-#, fuzzy
 msgid "&Math:"
-msgstr "Matematika"
+msgstr "&Matematika:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246
-#, fuzzy
 msgid "Select the math typeface"
-msgstr "Hautatu erromatar (serif) familia"
+msgstr "Hautatu matematikaren familia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253
 msgid "C&JK:"
@@ -1830,16 +1794,14 @@ msgstr ""
 "Erabili maiuskula txikien benetako forma bat, letra-tipoak eskaintzen badu."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273
-#, fuzzy
 msgid "Use true s&mall caps"
-msgstr "Erabili benetako &Maiuskula txikiak"
+msgstr "Erabili benetako &maiuskula txikiak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280
 msgid "Use old style instead of lining figures"
 msgstr "Erabili estilo zaharra diseinu linealen ordez"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283
-#, fuzzy
 msgid "Use &old style figures"
 msgstr "Erabili estilo &zaharreko irudiak"
 
@@ -1848,112 +1810,133 @@ msgid ""
 "Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the "
 "microtype package"
 msgstr ""
+"Aktibatu hedapenak karaktereak konkortu eta letra-tipoak hedatzeko "
+"\"microtype\" paketearen bidez"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293
 msgid "Enable micr&o-typographic extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Gaitu hedapen mikr&o-tipografikoak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300
 msgid ""
-"Use font ligatures -- and --- instead of \\textendash and \\textemdash for "
-"en- and em-dashes"
+"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this "
+"box prevents that."
 msgstr ""
+"Lehenetsi gisa, lerro-jauzi bat gertatu ohi da en- eta em-marratxoen ostean. "
+"Kutxa hau aktibatzeak hori saihesten du."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303
-msgid "Output en- and &em-dashes as ligatures"
-msgstr ""
+msgid "Disallow l&ine breaks after dashes"
+msgstr "Desgaitu &lerro-jauziak marren ostean"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:51
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Grafikoak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:72
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Hautatu irudi-fitxategia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:82
 msgid "Output Size"
 msgstr "Irteeraren tamaina"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:163
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 "Grafikoaren altuera ezartzen du. Utzi aktibatu gabe automatikoki ezartzeko."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
 msgid "Set &height:"
 msgstr "Ezarri &altuera:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:173
 msgid "&Scale graphics (%):"
 msgstr "&Grafikoaren eskala (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:183
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 "Grafikoaren zabalera ezartzen du. Utzi aktibatu gabe automatikoki ezartzeko."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
 msgid "Set &width:"
 msgstr "Ezarri &zabalera:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
 "Eskalatu irudia gehienezko tamainara (zabalera eta altuera gainditu gabe)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:209
 msgid "Rotate Graphics"
 msgstr "Biratu grafikoak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 msgstr "Aktibatu biraketa eta eskalatzearen ordena aldatzeko"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:236
 msgid "Ro&tate after scaling"
 msgstr "&Biratu eskalatu ondoren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "&Jatorria:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:279
 msgid "A&ngle (degrees):"
 msgstr "&Angelua (graduak):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:305
 msgid "File name of image"
 msgstr "Irudien fitxategia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
-msgid "&Clipping"
-msgstr "&Mozketa"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:313
+msgid "&Coordinates and Clipping"
+msgstr "&Koordenatuak eta mozketa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:347
+msgid ""
+"Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, "
+"viewport for PDF output)"
+msgstr ""
+"Moztu azpian zehaztutako koordenatuetara (DVI/PS irteeren muga-koadroa, PDF "
+"irteeraren leihatila)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
+msgid "Clip to c&oordinates"
+msgstr "Moztu &koordenatuetara"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:445
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:452
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:459
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:482
+msgid ""
+"Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript "
+"files, graphic dimensions in case of other file types)"
+msgstr ""
+"Irakurri koordenatuak fitxategitik (muga-koadroaren balioa PostScript "
+"fitxategien kasuan, dimentsio grafikoak beste fitxategi motetan)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "LaTeX aukera gehiago"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
 msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "LaTeX &aukerak:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
 msgid ""
 "Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
 "at application level (see Preferences dialog)."
@@ -1962,44 +1945,44 @@ msgstr ""
 "aurrebista ez badago aplikazioaren mailan desgaituta (ikus Hobespenak "
 "elkarrizketa-koadroa)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "&Erakutsi LyX-en"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:605
 msgid "Sca&le on screen (%):"
 msgstr "Pantailaren &eskala (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:631
 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
 msgstr "Esleitu grafikoa ezarpen berdinak partekatzen dituen grafiko taldeari"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:634
 msgid "Graphics Group"
 msgstr "Grafikoen taldea"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
-msgid "A&ssigned to group:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:680
+#, fuzzy
+msgid "Assigned &to group:"
 msgstr "Taldeari e&sleituta:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
 msgid "Click to define a new graphics group."
 msgstr "Egin klik grafikoen talde berria definitzeko."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:693
 msgid "O&pen new group..."
 msgstr "&Ireki talde berria..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:700
 msgid "Select an existing group for the current graphics."
 msgstr "Hautatu existitzen den taldea uneko grafikoentzako."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:713
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Zirriborro-era"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "&Zirriborro-era"
 
@@ -2060,10 +2043,10 @@ msgid "Insert the spacing even after a line break"
 msgstr "Txertatu tartea orri-jauzi baten ondoren"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:678
-#: lib/layouts/acmart.layout:696 lib/layouts/amsdefs.inc:160
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:684
+#: lib/layouts/acmart.layout:702 lib/layouts/amsdefs.inc:160
 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:534 lib/layouts/stdinsets.inc:537
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:541 lib/layouts/stdinsets.inc:544
 msgid "URL"
 msgstr "URLa"
 
@@ -2086,6 +2069,8 @@ msgid ""
 "Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want "
 "to enter LaTeX code."
 msgstr ""
+"Eraman hitzez hitz 'Izena' eremuaren edukia LaTeX-era. Aktibatu hau LaTeX "
+"kodea sartzea nahi baduzu."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
 msgid "Specify the link target"
@@ -2108,9 +2093,8 @@ msgid "Link to an email address"
 msgstr "Estekatu helbide elektronikoa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146
-#, fuzzy
 msgid "E&mail"
-msgstr "Helb. el."
+msgstr "&Helb. el."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
 msgid "Link to a file"
@@ -2118,84 +2102,95 @@ msgstr "Estekatu fitxategia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156
 msgid "Fi&le"
-msgstr ""
+msgstr "&Fitxategia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Zerrendaren parametroak"
+msgid "File name to include"
+msgstr "Fitxategi-izena sartzeko"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
-msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr "Aktibatu hau LyX-ek ezagutu ezin dituen parametroak sartzeko"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:53
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "&Txertatze mota:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
-msgid "&Bypass validation"
-msgstr "&Saihestu balidazioa"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:64 src/insets/InsetInclude.cpp:384
+msgid "Include"
+msgstr "Sartu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/insets/InsetInclude.cpp:374
+msgid "Input"
+msgstr "Sarrera"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:74 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Hitzez hitz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
-msgid "C&aption:"
-msgstr "E&pigrafea:"
+# erabili 'zerrendatua' termino 'listing' terminoaren itzulen gisa
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:79 src/insets/InsetInclude.cpp:1306
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1312
+msgid "Program Listing"
+msgstr "Iturburuaren zerrendatua"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
-msgid "La&bel:"
-msgstr "E&tiketa:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:103
+msgid "Edit the file"
+msgstr "Editatu fitxategia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
-msgid "Mo&re parameters"
-msgstr "Parametro &gehiago"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:106
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editatu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:136
 msgid "Underline spaces in generated output"
 msgstr "Azpimarratu zuriuneak sortutako irteeran"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:139
 msgid "&Mark spaces in output"
 msgstr "Markatu &zuriuneak irteeran"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:152
 msgid "Show LaTeX preview"
 msgstr "Erakutsi LaTeX aurrebista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:155
 msgid "&Show preview"
 msgstr "&Erakutsi aurrebista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
-msgid "File name to include"
-msgstr "Fitxategi-izena sartzeko"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "&Txertatze mota:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:390
-msgid "Include"
-msgstr "Sartu"
+# 'listing'  pakete baten izena da, progamazioko iturburua nabarmentzeko eginbidea eskaintzen du. LyX-eko agerpenetan 'zerrendatua' gisa euskaratu da.
+#
+# https://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX/Source_Code_Listings
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:170
+msgid "Listing Parameters"
+msgstr "Zerrendatuaren parametroak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:380
-msgid "Input"
-msgstr "Sarrera"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:248
+#, fuzzy
+msgid "&Caption:"
+msgstr "Epigrafea:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Hitzez hitz"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
+msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
+msgstr "Aktibatu hau LyX-ek ezagutu ezin dituen parametroak sartzeko"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1305
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1311
-msgid "Program Listing"
-msgstr "Programaren zerrenda"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:278
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
+msgid "&Bypass validation"
+msgstr "&Saihestu balidazioa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
-msgid "Edit the file"
-msgstr "Editatu fitxategia"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:285
+#, fuzzy
+msgid "&More parameters"
+msgstr "Parametro &gehiago"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Editatu"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:295
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you "
+"want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"Eraman hitzez hitz 'Izena' eremuaren edukia LaTeX-era. Aktibatu hau LaTeX "
+"kodea sartzea nahi baduzu."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
 msgid "A&vailable Indexes:"
@@ -2213,7 +2208,6 @@ msgstr ""
 "dagokion aukerak zehaztu."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
-#, fuzzy
 msgid "Index Generation"
 msgstr "Indizearen sorrera"
 
@@ -2234,9 +2228,10 @@ msgstr "Aktibatu hainbat indize behar badituzu (adib. Izenen indizea)"
 msgid "&Use multiple indexes"
 msgstr "&Erabili indize anitzak"
 
+# indizea
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
 msgid "&New:[[index]]"
-msgstr "&Berria:[[indizea]]"
+msgstr "&Berria:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
 msgid ""
@@ -2311,9 +2306,8 @@ msgid "New Inset"
 msgstr "Txertakuntza berria"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20
-#, fuzzy
 msgid "Document &Class"
-msgstr "Dokumentu-klasea"
+msgstr "Dokumentu-&klasea"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45
 msgid "Click to select a local document class definition file"
@@ -2325,7 +2319,6 @@ msgid "&Local Layout..."
 msgstr "&Lokaleko diseinua..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
-#, fuzzy
 msgid "Class Options"
 msgstr "Klasearen aukerak"
 
@@ -2378,12 +2371,10 @@ msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
 msgstr "&Erabili refstyle (ez prettyref) erreferentzia gurutzatuentzako"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:72
-#, fuzzy
 msgid "&Quote style:"
 msgstr "&Komatxo-estiloa:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84
-#, fuzzy
 msgid "Language pa&ckage:"
 msgstr "Hizkuntza-pa&ketea:"
 
@@ -2405,12 +2396,10 @@ msgid "Encoding"
 msgstr "Kodeketa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147
-#, fuzzy
 msgid "Lan&guage default"
 msgstr "Hizkuntza &lehenetsia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170
-#, fuzzy
 msgid "Othe&r:"
 msgstr "&Bestelakoa:"
 
@@ -2420,10 +2409,13 @@ msgid ""
 "If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they "
 "have been inserted with."
 msgstr ""
+"Irteerako komatxo ikurrak, goian hautatutako estilora automatikoki egokituko "
+"direnak. Ez bada hautatzen, komatxo ikurrak txertatu izan diren estiloarekin "
+"geratuko dira."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193
 msgid "Use d&ynamic quotation marks"
-msgstr ""
+msgstr "Erabili komatxo-marka &dinamikoak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
 msgid "Of&fset:"
@@ -2447,7 +2439,7 @@ msgstr "Lerroaren lodieraren balioa."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:47
 msgid "Input here the listings parameters"
-msgstr "Sartu hemen zerrenden parametroak"
+msgstr "Sartu hemen zerrendatuaren parametroak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
@@ -2456,18 +2448,18 @@ msgstr "Berrelikaduraren leihoa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:92
 msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu LaTeX paketea kodearen sintaxia nabarmentzeko"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:95
 msgid "&Syntax Highlighting Package:"
-msgstr ""
+msgstr "&Sintaxiaren nabarmentzeko paketea:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:324
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:330 lib/layouts/stdinsets.inc:375
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:381 src/insets/InsetCaption.cpp:386
-#: src/insets/InsetListings.cpp:454 src/insets/InsetListings.cpp:456
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:382
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:388 src/insets/InsetCaption.cpp:387
+#: src/insets/InsetListings.cpp:465 src/insets/InsetListings.cpp:467
 msgid "Listing"
-msgstr "Zerrenda"
+msgstr "Zerrendatua"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
 msgid "&Main Settings"
@@ -2479,15 +2471,15 @@ msgstr "Kokapena"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
 msgid "Check for inline listings"
-msgstr "Aktibatu lerroko zerrendentzako"
+msgstr "Aktibatu lerroko zerrendatuak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
 msgid "&Inline listing"
-msgstr "&Lerroko zerrenda"
+msgstr "&Lerroko zerrendatuak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
 msgid "Check for floating listings"
-msgstr "Aktibatu zerrenda mugikorrentzako"
+msgstr "Aktibatu zerrendatu mugikorrentzako"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
 msgid "&Float"
@@ -2499,7 +2491,7 @@ msgstr "&Kokapena:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr "Zehaztu zerrenda mugikorren kokapena (htpb)"
+msgstr "Zehaztu zerrendatu mugikorren kokapena (htpb)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
 msgid "Line numbering"
@@ -2633,7 +2625,7 @@ msgstr "Parametro gehiago"
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
-"Sartu zerrendaren parametroak hemen. Sartu ? parametroen zerrenda "
+"Sartu zerrendatuaren parametroak hemen. Sartu ? parametroen zerrenda "
 "eskuratzeko."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
@@ -2671,9 +2663,8 @@ msgid "&Update"
 msgstr "&Eguneratu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111
-#, fuzzy
 msgid "&Open Containing Directory"
-msgstr "&Laneko direktorioa:"
+msgstr "&Ireki daukan direktorioa:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131
 msgid "&Go!"
@@ -2700,7 +2691,6 @@ msgid "Use the margin settings provided by the document class"
 msgstr "Erabili dokumentu-klaseak eskaintzen dituen marjinen ezarpenak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "&Default margins"
 msgstr "Marjina &lehenetsiak"
 
@@ -2733,7 +2723,6 @@ msgid "&Foot skip:"
 msgstr "&Oin-jauzia:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
-#, fuzzy
 msgid "&Column sep:"
 msgstr "&Zutabe ber.:"
 
@@ -2823,45 +2812,40 @@ msgid "decoration type / matrix border"
 msgstr "apainketa mota / matrizearen ertza"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:20
-#, fuzzy
 msgid "All packages:"
-msgstr "paketea"
+msgstr "Pakete guztiak:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:27
-#, fuzzy
 msgid "Load A&utomatically"
-msgstr "automatikoki"
+msgstr "Kargatu &automatikoki"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:34
 msgid "Load Alwa&ys"
-msgstr ""
+msgstr "Kargatu &beti"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "Do &Not Load"
-msgstr "Dokumentua ez da kargatu"
+msgstr "&Ez kargatu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48
 msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
-msgstr ""
+msgstr "Koskatu bistaratutako ekuazioak zentratu ordez"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51
-#, fuzzy
 msgid "Indent &Formulas"
-msgstr "Lerroko formula|l"
+msgstr "Lerroko &ekuazioak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
 msgid "Size of the indentation"
 msgstr "Koskaren tamaina"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:141
-#, fuzzy
 msgid "Formula numbering side:"
-msgstr "Darabilen formatua"
+msgstr "Ekuazioen zenbaketen aldea:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:157
 msgid "Side where formulas are numbered"
-msgstr ""
+msgstr "Ekuazioak zenbatuko diren aldea"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
 msgid "A&vailable:"
@@ -2881,19 +2865,17 @@ msgstr "&Ezabatu"
 msgid "S&elected:"
 msgstr "&Hautatuta:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:184
 msgid "Nomenclature"
 msgstr "Nomenklatura"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "Sy&mbol:"
 msgstr "&Ikurra:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39
-#, fuzzy
 msgid "Des&cription:"
-msgstr "Azalpena:"
+msgstr "&Azalpena:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56
 msgid "Sort &as:"
@@ -2904,6 +2886,8 @@ msgid ""
 "Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. "
 "Check this if you want to enter LaTeX code."
 msgstr ""
+"Igorri 'Ikurra' eta 'Azalpena' eremuetako edukia hitzez hitz LaTeX-era. "
+"Aktibatu hau LaTeX kodea sartzea nahi baduzu."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
 msgid "Type"
@@ -2950,14 +2934,12 @@ msgid "Specify the default output format (for view/update)"
 msgstr "Zehaztu irteerako formatu lehenetsia (ikusi/eguneratu menuentzako)."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
-#, fuzzy
 msgid "De&fault output format:"
 msgstr "Irteerako formatu &lehenetsia:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86
-#, fuzzy
 msgid "LyX Format"
-msgstr "&Formatua:"
+msgstr "LyX-en &formatua:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
 msgid ""
@@ -2966,79 +2948,93 @@ msgid ""
 "changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer "
 "in collaborative settings and with version control systems."
 msgstr ""
+"Gorde parametro guztiak LyX fitxategian, askotan trukatzen direnak edo "
+"erabiltzailearekiko zehatzak direnak barne (jarraitu diren aldaketen irteera "
+"edo dokumentuaren direktorioaren bide-izena bezala). Aukera hau desgaitzean "
+"hobeto moldatzen da auzo-laneko ezarpenetan eta bertsio-kontrol sistemetan."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101
 msgid "Save &transient properties"
-msgstr ""
+msgstr "Gorde &behin-behineko propietateak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111
+msgid ""
+"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when "
+"really necessary)"
+msgstr ""
+"Exekutatu LaTeX motorra  '-shell-escape' aukerarekin (abisua: benetan "
+"beharrezkoa denean soilik erabili)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114
+msgid "&Allow running external programs"
+msgstr "&Baimendu kanpoko programak exekutatzea"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
 msgstr ""
 "Gaitu editore eta irteeraren arteko aurreranzko/atzeranzko bilaketa (adib. "
 "SyncTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
 msgid "S&ynchronize with output"
 msgstr "&Sinkronizatu irteerarekin"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141
 msgid "C&ustom macro:"
-msgstr "Pertsonalizatu makroa:"
+msgstr "&Pertsonalizatu makroa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:151
 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
 msgstr "Pertsonalizatu LaTeX-en atarikoko makroa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:166
 msgid "XHTML Output Options"
 msgstr "XHTML irteeraren aukerak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:175
 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
 msgstr "Zorroztasunez XHTML 1.1-ekin beteko duen edo ez."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:178
 msgid "&Strict XHTML 1.1"
 msgstr "XHTML 1.1 &zorrotza"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:191
 msgid "&Math output:"
 msgstr "&Matematikaren irteera:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:207
 msgid "Format to use for math output."
 msgstr "Formatua matematikaren irteeran erabiltzeko."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211
 msgid "MathML"
 msgstr "MathML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:221
 msgid "Images"
 msgstr "Irudiak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216 lib/layouts/aapaper.layout:63
-#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:108
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:641 lib/languages:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:240
 msgid "Math &image scaling:"
 msgstr "Matematikako &irudien eskala:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:256
 msgid "Scaling factor for images used for math output."
 msgstr "Irudiak eskalatzeko faktorea matematikaren irteeran erabiltzeko."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275
 msgid "Write CSS to File"
 msgstr "Idatzi CSS fitxategira"
 
@@ -3120,25 +3116,22 @@ msgid "&Bookmarks"
 msgstr "&Laster-markak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-#, fuzzy
 msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
-msgstr "&Sortu laster-markak"
+msgstr "&Sortu laster-markak (aurk.)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
 msgid "&Numbered bookmarks"
 msgstr "&Zenbatutako laster-markak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
-#, fuzzy
 msgid "&Open bookmark tree"
-msgstr "&Ireki laster-markak"
+msgstr "&Ireki laster-marken zuhaitza"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
 msgid "Number of levels"
 msgstr "Maila kopurua"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
-#, fuzzy
 msgid "Additional O&ptions"
 msgstr "&Aukera gehigarriak"
 
@@ -3172,14 +3165,13 @@ msgid "&Landscape"
 msgstr "&Horizontala"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Orri-diseinua"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
-#, fuzzy
 msgid "Page &style:"
-msgstr "Goiburu eta oinaren &estiloa:"
+msgstr "Orri-&estiloa:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
 msgid "Style used for the page header and footer"
@@ -3210,8 +3202,8 @@ msgstr "Eti&keta luzeena"
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "L&erro-tartea"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1928
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1936
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749
 msgid "Single"
 msgstr "Bakuna"
 
@@ -3219,8 +3211,8 @@ msgstr "Bakuna"
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1934
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1942
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
 msgid "Double"
 msgstr "Bikoitza"
 
@@ -3229,14 +3221,14 @@ msgstr "Bikoitza"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2298
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
 msgid "Custom"
 msgstr "Pertsonalizatua"
@@ -3398,11 +3390,11 @@ msgstr "&laster-menuaren atzerapena (s)"
 msgid ""
 "Words with less than the specified number of characters will not be "
 "completed."
-msgstr ""
+msgstr "Zehaztutako karaktere kopuru baino gutxiagoko hitzak ez dira osatuko."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
 msgid "Minimum characters for words that should be completed"
-msgstr ""
+msgstr "Hitzaren gutxieneko karaktereak osatzeko"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
 msgid ""
@@ -3451,7 +3443,7 @@ msgstr "&Aldatu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3023 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3151
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Kendu"
 
@@ -3464,46 +3456,45 @@ msgid "&Enabled"
 msgstr "&Gaituta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
-#, fuzzy
 msgid "Maximum a&ge (in days):"
 msgstr "&Gehienezko adina (egunak):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
 msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "Segurtasuna"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:312
 msgid "&Forbid use of needauth converters"
-msgstr ""
+msgstr "&Debekatu 'needauth'  bihurtzaileak erabiltzea"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315
 msgid ""
 "When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden."
 msgstr ""
+"Gaitzean, 'needauth' aukerarekin bihurtzaileak erabiltzea debekatuko da."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322
-#, fuzzy
 msgid "Use need&auth option"
-msgstr "EpigrafeaErdiratua"
+msgstr "Erabili 'need&auth' aukera"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325
 msgid ""
 "When enabled, ask user before launching any external converter with the "
 "'needauth' option."
 msgstr ""
+"Gaitzean, galdetu erabiltzaileari 'needauth' aukera darabilen kanpoko "
+"bihurtzailea abiarazi aurretik."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "Display &graphics"
 msgstr "Bistaratu &grafikoak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
-#, fuzzy
 msgid "Instant &preview:"
 msgstr "Bat-bateko aurre&bista:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
 msgid "Off"
 msgstr "Desaktibatua"
 
@@ -3516,7 +3507,6 @@ msgid "On"
 msgstr "Aktibatuta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
-#, fuzzy
 msgid "Preview si&ze:"
 msgstr "Aurrebistaren &tamaina:"
 
@@ -3533,9 +3523,8 @@ msgid "&Mark end of paragraphs"
 msgstr "&Markatu paragrafoen amaiera"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
-#, fuzzy
 msgid "Session Handling"
-msgstr "Letra-tipoen kudeaketa"
+msgstr "Saioaren kudeaketa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
 msgid "Restore window layouts and &geometries"
@@ -3558,23 +3547,20 @@ msgid "&Clear all session information"
 msgstr "&Garbitu saio guztien informazioa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
-#, fuzzy
 msgid "Backup && Saving"
-msgstr "Babeskopiak huts egin du"
+msgstr "Babeskopia eta gordetzea"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
-#, fuzzy
 msgid "Backup &original documents when saving"
-msgstr "Egin jatorrizko dokumentuen babeskopia  gordetzean"
+msgstr "Egin &jatorrizko dokumentuen babeskopia  gordetzean"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
 msgid "&Backup documents, every"
 msgstr "Dokumentuen &babeskopia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
-#, fuzzy
 msgid "&minutes"
-msgstr "minuturo"
+msgstr "&minuturo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
 msgid ""
@@ -3582,11 +3568,13 @@ msgid ""
 "format by default. Existing documents will still be saved in their current "
 "state (compressed or uncompressed)."
 msgstr ""
+"Aktibatuta badago, dokumentu berriak konprimitutako bitar formatuan gordeko "
+"dira lehenetsi gisa. Aurrez existitzen diren dokumentuak haien uneko egoeran "
+"(konprimituta edo gabe) gordetzen jarraituko dira"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
-#, fuzzy
 msgid "&Save new documents compressed by default"
-msgstr "&Gorde dokumentuak konprimituta lehenetsi gisa"
+msgstr "&Gorde dokumentu berriak konprimituta lehenetsi gisa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
 msgid ""
@@ -3594,23 +3582,23 @@ msgid ""
 "document. This allows moving the document elsewhere and still finding the "
 "included files."
 msgstr ""
+"Aktibatzen bada, dokumentuaren direktorioaren bide-izena dokumentuan gordeko "
+"da. Honek dokumentua beste nonbaitera lekuz aldatzea baimentzen du, "
+"txertatutako fitxategiak bilatzen jarraitzeko aukera emanez."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
-#, fuzzy
 msgid "Save the &document directory path"
-msgstr "Hautatu dokumentu-direktorioa"
+msgstr "Gorde &dokumentuaren direktorioaren bide-izena"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
 msgid "Windows && Work Area"
-msgstr ""
+msgstr "Leihoak eta laneko areak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
-#, fuzzy
 msgid "Open documents in &tabs"
-msgstr "&Ireki dokumentuak fitxetan"
+msgstr "Ireki dokumentuak &fitxetan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the "
 "LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
@@ -3620,9 +3608,8 @@ msgstr ""
 "eginbide honek eragina izan dezan."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
-#, fuzzy
 msgid "Use s&ingle instance"
-msgstr "Instantzia &bakuna"
+msgstr "Erabili instantzia &bakuna"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
@@ -3630,27 +3617,24 @@ msgstr ""
 "Ixteko botoia fitxa bakoitzean kokatu edo soilik goi ezkerrean adierazten du."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
-#, fuzzy
 msgid "Displa&y single close-tab button"
-msgstr "Fitxak &ixteko botoi bakuna"
+msgstr "Bistaratu fitxak &ixteko botoi bakuna"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
 msgid "Closing last &view:"
-msgstr ""
+msgstr "Azken &ikuspegia ixtea:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
-#, fuzzy
 msgid "Closes document"
-msgstr "Itxi dokumentua"
+msgstr "Dokumentua ixten du"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
-#, fuzzy
 msgid "Hides document"
-msgstr "Dokumentu berria"
+msgstr "Dokumentua ezkutatzen du"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
 msgid "Ask the user"
-msgstr ""
+msgstr "Galdetu erabiltzaileari"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
 msgid "Editing"
@@ -3660,7 +3644,7 @@ msgstr "Edizioa"
 msgid "Cursor &follows scrollbar"
 msgstr "Kurtsoreak &korritze-barra jarraitzen du"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3011
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3125
 msgid ""
 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
 "width used when set to 0."
@@ -3681,9 +3665,8 @@ msgid "Skip trailing non-word characters"
 msgstr "Saltatu amaierako karaktere ez-alfazenbakizkoak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
-#, fuzzy
 msgid "Use M&ac-style cursor movement"
-msgstr "Erabili Mac-estiloa &hitzen artean kurtsorea mugitzeko"
+msgstr "Erabili &Mac-estiloaren kurtsore-mugimendua"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
 msgid "Sort &environments alphabetically"
@@ -3727,9 +3710,8 @@ msgid "Hide &menubar"
 msgstr "Ezkutatu &menu-barra"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
-#, fuzzy
 msgid "Hide sta&tusbar"
-msgstr "Ezkutatu &fitxa-barra"
+msgstr "Ezkutatu e&goera--barra"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
 msgid "&Limit text width"
@@ -3764,12 +3746,10 @@ msgid "Vector &graphics format"
 msgstr "Bektore &grafikoen formatua"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
-#, fuzzy
 msgid "S&hort name:"
 msgstr "Izen &laburra:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
-#, fuzzy
 msgid "E&xtensions:"
 msgstr "L&uzapenak:"
 
@@ -3779,7 +3759,7 @@ msgstr "&MIME:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
 msgid "Shortc&ut:"
-msgstr "L&asterbidea:"
+msgstr "L&aster-tekla:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
 msgid "Ed&itor:"
@@ -3794,30 +3774,45 @@ msgid "Co&pier:"
 msgstr "&Kopiatzailea:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
-msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
-msgstr "Zehaztu irteerako formatu lehenetsia (PDF)LaTeX erabiltzean."
+msgid ""
+"Specification of the default output formats when using specific LaTeX "
+"variants"
+msgstr ""
+"Irteerako formatu lehenetsiaren zehaztapena LaTeX-en aldaera zehatzak "
+"erabiltzean."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
-#, fuzzy
 msgid "Default Output Formats"
-msgstr "Irteerako formatu &lehenetsia:"
+msgstr "Irteerako formatu lehenetsiak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
-msgid "With &TeX fonts:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:240
+msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
 msgstr ""
+"Dokumentuen irteerako formatu lehenetsia ez-TeX letra-tipoekin erabiltzean"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
-msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:260
+msgid ""
+"This is the default output format for LyX documents, except for DocBook "
+"classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents"
 msgstr ""
+"Hau LyX dokumentuen irteerako formatu lehenetsia da, DocBook klasekoak, ez-"
+"TeX letra-tipoak darabilten dokumentuak eta japonierako dokumentuak izan ezik"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:267
+msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)"
+msgstr "Japonierako dokumentuen irteerako formatu lehenetsia (pLaTeX erabiliz)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:274
 msgid "With n&on-TeX fonts:"
-msgstr ""
+msgstr "TeX &ez diren letra-tipoekin:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
-#, fuzzy
-msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
-msgstr "Zehaztu irteerako formatu lehenetsia (PDF)LaTeX erabiltzean."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:284
+msgid "With &TeX fonts:"
+msgstr "&TeX letra-tipoekin:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:294
+msgid "&Japanese:"
+msgstr "&Japoniera:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
@@ -3841,7 +3836,7 @@ msgstr "Erabili teklatu-m&apa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
 msgid "&Primary:"
-msgstr ""
+msgstr "&Nagusia:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
@@ -3849,7 +3844,6 @@ msgid "Br&owse..."
 msgstr "Ar&akatu..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
-#, fuzzy
 msgid "S&econdary:"
 msgstr "B&igarrena:"
 
@@ -3885,13 +3879,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
 msgstr ""
+"Hau aktibatzen bada, saguaren erdiko botoiak azken hautapena itsatsiko du"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197
 msgid "&Middle mouse button pasting"
-msgstr ""
+msgstr "Saguaren &erdiko botoiarekin itsastea"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213
-#, fuzzy
 msgid "Scroll Wheel Zoom"
 msgstr "Korritze-gurpilaren zooma"
 
@@ -3926,21 +3920,22 @@ msgid "Language &package:"
 msgstr "Hizkuntza-pa&ketea:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2207 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatikoa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
 msgid "Always Babel"
 msgstr "Beti erabili Babel"
 
+# hizkuntzaren paketea
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
 msgid "None[[language package]]"
-msgstr "Bat ere ez [[hizkuntzaren paketea]]"
+msgstr "Bat ere ez"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
 msgid "Command s&tart:"
@@ -3959,9 +3954,8 @@ msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
 msgstr "LaTeX komandoa, kanpoko hizkuntzaren aldaketa amaitzeko"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
-#, fuzzy
 msgid "Default decimal &separator:"
-msgstr "Dezimalen bereizlean"
+msgstr "Dezimalen &bereizle lehenetsia:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
 msgid "Default length &unit:"
@@ -4012,7 +4006,6 @@ msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "Markatu &kanpoko hizkuntzak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
-#, fuzzy
 msgid "Right-to-Left Language Support"
 msgstr "'Eskuin->ezker' hizkuntzen euskarria"
 
@@ -4048,7 +4041,6 @@ msgstr ""
 "DVI ikustaile batzuen paper-tamaina ezartzeko hautazko bandera (-paper)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
-#, fuzzy
 msgid "P&rocessor:"
 msgstr "&Prozesadorea:"
 
@@ -4062,9 +4054,8 @@ msgid "Processor for &Japanese:"
 msgstr "&Japonieraren prozesadorea:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:150
-#, fuzzy
 msgid "Options:"
-msgstr "&Aukerak:"
+msgstr "Aukerak:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160
 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
@@ -4087,7 +4078,6 @@ msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr "CheckTeX abiatzeko aukerak eta banderak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
-#, fuzzy
 msgid "&CheckTeX command:"
 msgstr "Chec&kTeX komandoa:"
 
@@ -4096,16 +4086,14 @@ msgid "&Nomenclature command:"
 msgstr "&Nomenklaturaren komandoa:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:324
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
 "files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected "
 "at configure time. Warning: Your changes here will not be saved."
 msgstr ""
 "Hautatu LyX-ek Windows edo Cygwin motako bide-izenak idatziko dituen LaTeX "
-"fitxategietan.\n"
-"Soilik aldatu konfigurazio egitean TeX motorra ez bada ongi atzeman.\n"
-"Abisua: zure hemengo aldaketak ez dira gordeko."
+"fitxategietan. Soilik aldatu konfigurazio egitean TeX motorra ez bada ongi "
+"atzeman. Abisua: zure hemengo aldaketak ez dira gordeko."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
@@ -4120,9 +4108,8 @@ msgid "R&eset class options when document class changes"
 msgstr "&Berrezarri klase-aukerak dokumentu-klasea aldatzean"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
-#, fuzzy
 msgid "Forward Search"
-msgstr "Aurrerantz bilatu|u"
+msgstr "Aurrerantz bilatu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40
 msgid "DV&I command:"
@@ -4133,9 +4120,8 @@ msgid "&PDF command:"
 msgstr "&PDF komandoa:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107
-#, fuzzy
 msgid "Dvips Options"
-msgstr "Matematikako aukerak"
+msgstr "Dvips aukerak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123
 msgid "Paper t&ype:"
@@ -4150,23 +4136,22 @@ msgid "Lan&dscape:"
 msgstr "&Horizontala:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
-#, fuzzy
 msgid "Other Options"
-msgstr "Matematikako aukerak"
+msgstr "Bestelako aukerak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "Irteerako &lerro luzera:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2950
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3064
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 "paragraphs are separated by a blank line."
 msgstr ""
-"Esportatutako testu/LaTeX/SGMl fitxategiko gehienezko lerro luzera. 0 "
+"Esportatutako testu/LaTeX/SGML fitxategiko gehienezko lerro luzera. 0 "
 "balioarekin ezartzen bada, paragrafoak lerro bakun batean aterako dira. "
-"Balioa > 0 bada, paragrafoak lerro huts batekin bereiztuko dira."
+"Balioa > 0 bada, paragrafoak lerro huts batekin bereiziko dira."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
 msgid "&Date format:"
@@ -4206,34 +4191,39 @@ msgid ""
 "the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without "
 "quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD."
 msgstr ""
+"Bide-izen erlatiboak eta absolutuak baimenduta daude.  Bide-izen erlatiboak "
+"laneko direktorioaren (WD) arabera zabalduko dira. Bide-izen guztientzako, "
+"\"TEXINPUTS aurrizkia\" ezik, LyX abiarazi den direktorioa da WD, eta "
+"horrela, LyX saio bakoitzean alda daiteke. \"TEXINPUTS aurrizkia\"ren bide-"
+"izenarentzako, dokumentua kokatuta dagoen direktorioa da WD. \".\" bide-"
+"izena (komatxorik gabe) bide-izen erlatiboaren ohiko adibide bat da, eta WD "
+"adierazten du."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35
 msgid "&PATH prefix:"
 msgstr "&Bide-izenak:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
 "Zehaztu itzazu zein direktorio aurretik gehitutako egon behar duten "
-"inguruneko PATH aldagaian.\n"
-"Erabili jatorrizko Sist. Eragileak erabiltzen duen formatua."
+"inguruneko PATH aldagaian. Erabili jatorrizko Sist. Eragileak erabiltzen "
+"duen formatua."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52
 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
 msgstr "TEX&INPUTS aurrizkiak:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
 "environment variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
 "Zehaztu itzazu zein direktorio aurretik gehitutako egon behar duten "
-"inguruneko PATH aldagaian.\n"
-"Erabili jatorrizko Sist. Eragileak erabiltzen duen formatua."
+"inguruneko TEXINPUTS aldagaian. Erabili jatorrizko Sist. Eragileak "
+"erabiltzen duen formatua."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92
@@ -4291,9 +4281,8 @@ msgid "R&oman:"
 msgstr "&Erromatarra:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209
-#, fuzzy
 msgid "Default &zoom %:"
-msgstr "Formatu lehenetsia"
+msgstr "&Zoom lehenetsia (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246
 msgid "Font Sizes"
@@ -4357,11 +4346,11 @@ msgstr "&Berria"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
 msgid "&Bind file:"
-msgstr "&Lasterbide-fitxategia:"
+msgstr "&Laster-tekl-fitxategia:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
-msgstr "&Iragazkia:"
+msgstr "Erakutsi honakoak dituzten laster-teklak:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
@@ -4394,9 +4383,8 @@ msgid "S&pellcheck continuously"
 msgstr "&Zuzendu jarraian"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
-#, fuzzy
 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
-msgstr "Hemen sartutako karaktereei ezikusi egingo die zuzentzaileak."
+msgstr "Hemen sartutako karaktereei ez ikusi egingo die zuzentzaileak."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
 msgid "&Escape characters:"
@@ -4411,36 +4399,32 @@ msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "Or&dezko hizkuntza:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
-#, fuzzy
 msgid "General Look && Feel"
-msgstr "Itxura eta izaera"
+msgstr "Itxura eta izaera orokorra"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "&Erabiltzaile-interfazeko fitxategia:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
-#, fuzzy
 msgid "&Icon set:"
 msgstr "&Ikonoen multzoa:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you "
 "save the preferences and restart LyX."
 msgstr ""
-"Erabiliko den ikonoen multzoa. Abisua: ikonoen tamaina normala\n"
-"okerrekoa izan daiteke hobespenak gorde eta LyX berrabiarazi arte."
+"Erabiliko den ikonoen multzoa. Abisua: ikonoen tamaina arrunta okerrekoa "
+"izan daiteke hobespenak gorde eta LyX berrabiarazi arte."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
 msgid "Use icons from system's &theme"
-msgstr ""
+msgstr "Erabili sistemaren &gaiko ikonoak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
-#, fuzzy
 msgid "Context Help"
-msgstr "Edukia"
+msgstr "Testuinguru-laguntza"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
 msgid ""
@@ -4455,16 +4439,15 @@ msgid "&Enable tool tips in main work area"
 msgstr "&Gaitu argibideak laneko area nagusian"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
-#, fuzzy
 msgid "Menus"
-msgstr "Interfazearen menua"
+msgstr "Menuak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Gehienezko azken fitxategiak:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3006
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3020 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3090
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3104 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3206
 msgid "&Save"
 msgstr "&Gorde"
 
@@ -4494,7 +4477,6 @@ msgstr ""
 "ezarri behar da."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40
-#, fuzzy
 msgid "Avai&lable indexes:"
 msgstr "Indize &erabilgarriak:"
 
@@ -4516,6 +4498,8 @@ msgid ""
 "Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX "
 "code in index names."
 msgstr ""
+"Igorri indizeen izenak hitzez hitz LaTeX-i. Aktibatu hau indizeen izenetan "
+"LaTeX kodea erabiltzea nahi baduzu."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
 msgid "Output"
@@ -4573,106 +4557,100 @@ msgstr "Bistaratu egoera-barrako mezuak?"
 msgid "&Statusbar messages"
 msgstr "&Egoera-barrako mezuak"
 
+# bufferra
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73
-#, fuzzy
 msgid "&In[[buffer]]:"
-msgstr "bufferra"
+msgstr "&Sarrera:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92
 msgid "Filter case-sensitively"
-msgstr "Bereiztu maiuskulak eta minuskulak"
+msgstr "Bereizi maiuskulak eta minuskulak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95
-#, fuzzy
 msgid "Case Sensiti&ve"
 msgstr "Maiuskula/&Minuskula"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110
 msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
-msgstr ""
+msgstr "(Azpi)dokumentuak (horietatik etiketa erabilgarriak bistaratu direnak)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:138
 msgid "So&rt:"
-msgstr ""
+msgstr "&Ordenatu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:148
 msgid "Sorting of the list of available labels"
-msgstr ""
+msgstr "Etiketa erabilgarrien zerrenda ordenatzea"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155
-#, fuzzy
 msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
-msgstr "Elkartu etiketak aurrizkien arabera (adib. \"atal:\")"
+msgstr ""
+"Elkartu etiketa erabilgarrien zerrenda aurrizkien arabera (adib. \"atal:\")"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:158
 msgid "Grou&p"
 msgstr "&Elkartu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
-#, fuzzy
 msgid "Available &Labels:"
-msgstr "Adar &eskuragarriak:"
+msgstr "Etiketa &erabilgarriak:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
-#, fuzzy
 msgid "Sele&cted Label:"
-msgstr "&Hautatuta:"
+msgstr "&Hautatutako etiketak:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:205
 msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu etiketa bat gaineko zerrendatik, edo sartu etiketa eskuz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:218 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:389
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:218 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:412
 msgid "Jump to the selected label"
-msgstr "Kendu hautatutako datu-basea"
+msgstr "jauzi hautatutako etiketara"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:388
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:411
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "&Joan etiketara"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
-#, fuzzy
 msgid "Reference For&mat:"
-msgstr "Erreferentzia:"
+msgstr "Erreferentzia-for&matua:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
-#, fuzzy
 msgid "Adjust the style of the cross-reference"
-msgstr "&Erabili refstyle (ez prettyref) erreferentzia gurutzatuentzako"
+msgstr "Doitu erreferentzia gurutzatuen estiloa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:255 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
 msgid "<reference>"
 msgstr "<erreferentzia>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:260
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:260 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<erreferentzia>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:309
 msgid "<page>"
 msgstr "<orrialdea>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:270 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:310
 msgid "on page <page>"
 msgstr "<orrialdea> orrialdean"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:275 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:311
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<erreferentzia> <orrialdea> orrialdean"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:280 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:317
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Formatudun erreferentzia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:285
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:285 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
 msgid "Textual reference"
 msgstr "Testu-erreferentzia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
 msgid "Label only"
-msgstr "Etiketaren kolorea"
+msgstr "Etiketa soilik"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:323
 msgid "Update the label list"
@@ -4683,36 +4661,39 @@ msgid ""
 "Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
 "references, and only if you are using refstyle.)"
 msgstr ""
+"Erabili modu plurala formatua emandako erreferentzian. (Formatua duten "
+"erreferentzietan soilik funtzionatzen du, eta soilik refstyle erabiltzen "
+"baduzu)."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:392
-#, fuzzy
 msgid "Plural"
-msgstr "natural"
+msgstr "Plurala"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:399
 msgid ""
 "Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
 "references, and only if you are using refstyle.)"
 msgstr ""
+"Erabili letra maiuskulen modua formatua emandako erreferentzian. (Formatua "
+"duten erreferentzietan soilik funtzionatzen du, eta soilik refstyle "
+"erabiltzen baduzu)."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:402
-#, fuzzy
 msgid "Capitalized"
-msgstr "Letra maiuskulak|m"
+msgstr "Letra maiuskulak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:409
-#, fuzzy
 msgid "Do not output part of label before \":\""
-msgstr "Ez inprimatu azken orri-oina"
+msgstr "Ez atera etiketaren \":\" aurreko zatia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:412
-#, fuzzy
 msgid "No Prefix"
-msgstr "<Aurrizkirik ez>"
+msgstr "Aurrizkirik ez"
 
+# bilaketa
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
 msgid "Case &sensitive[[search]]"
-msgstr "Maiuskula/&Minuskula[[bilaketa]]"
+msgstr "Maiuskula/&minuskula"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
 msgid "Match w&hole words only"
@@ -4733,7 +4714,7 @@ msgstr "&Bidali esportatutako fitxategia komandora:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
 msgid "Edit shortcut"
-msgstr "Editatu lasterbidea"
+msgstr "Editatu laster-tekla"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
 msgid "Enter LyX function or command sequence"
@@ -4741,7 +4722,7 @@ msgstr "Sartu LyX funtzioa edo komando sekuentzia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
-msgstr "Kendu azken tekla lasterbideko sekuentziatik"
+msgstr "Kendu azken tekla laster-teklaren sekuentziatik"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
 msgid "&Delete Key"
@@ -4749,7 +4730,7 @@ msgstr "&Ezabatu tekla"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
 msgid "Clear current shortcut"
-msgstr "Garbitu uneko lasterbidea"
+msgstr "Garbitu uneko laster-tekla"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
@@ -4758,7 +4739,7 @@ msgstr "G&arbitu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
 msgid "&Shortcut:"
-msgstr "&Lasterbidea:"
+msgstr "&Laster-tekla:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
 msgid "&Function:"
@@ -4769,7 +4750,7 @@ msgid ""
 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
 "the 'Clear' button"
 msgstr ""
-"Sakatu lasterbidea eremu honetan klik egin ondoren. Edukia ezar dezakezu "
+"Sakatu laster-tekla eremu honetan klik egin ondoren. Edukia ezar dezakezu "
 "berriro 'Garbitu' botoiarekin"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
@@ -4800,7 +4781,7 @@ msgstr "Bilatu &hurrengoa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
 msgid "Re&placement:"
-msgstr "&Ordezpena:"
+msgstr "&Ordezkapena:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
 msgid "Replace with selected word"
@@ -4816,20 +4797,20 @@ msgstr "&Iradokizunak:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
 msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ezikusi egin hitz honi"
+msgstr "Ez ikusi egin hitz honi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
 #: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89
 msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ezikusi egin"
+msgstr "&Ez ikusi egin"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
 msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Ezikusi egin hitz honi saio honetan zehar"
+msgstr "Ez ikusi egin hitz honi saio honetan zehar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
 msgid "I&gnore All"
-msgstr "&Ezikusi egin guztiei"
+msgstr "&Ez ikusi egin guztiei"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
@@ -4900,21 +4881,18 @@ msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "Biratu gelaxka 90 gradu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
-#, fuzzy
 msgid "rotation angle"
-msgstr "Aipamenaren motorra"
+msgstr "biratze-angelua"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
-#, fuzzy
 msgid "degrees"
-msgstr "berdea"
+msgstr "graduak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
 msgid "Table-wide settings"
 msgstr "Taula zabalaren ezarpenak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
-#, fuzzy
 msgid "W&idth:"
 msgstr "&Zabalera:"
 
@@ -4931,9 +4909,8 @@ msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 msgstr "Biratu taula 90 gradu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
-#, fuzzy
 msgid "&Rotate"
-msgstr "Biratu"
+msgstr "&Biratu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
 msgid "Column settings"
@@ -4948,18 +4925,18 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Lerrokatu horizontalki zutabean"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:849
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:855
 msgid "Justified"
 msgstr "Justifikatua"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:221
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:857
 msgid "At Decimal Separator"
 msgstr "Dezimalen bereizlean"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
 msgid "&Decimal separator:"
-msgstr "&Dezimalen bereizlean:"
+msgstr "&Dezimalen bereizlea:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
 msgid "Fixed width of the column"
@@ -4981,7 +4958,6 @@ msgid "Merge cells of different columns"
 msgstr "Batu zutabe desberdinetako gelaxkak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
-#, fuzzy
 msgid "Mu&lticolumn"
 msgstr "&Zutabe anitza"
 
@@ -5054,18 +5030,16 @@ msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "Errenkada &artean:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
-#, fuzzy
 msgid "&Multi-page table"
-msgstr "Biratu taula"
+msgstr "Orrialde anitzeko taula"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Hautatu taulak hainbat orrialdetan hedatzeko"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
-#, fuzzy
 msgid "&Use multi-page table"
-msgstr "&Erabili taula luzea"
+msgstr "&Erabili orrialde anitzeko taula"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
 msgid "Row settings"
@@ -5100,9 +5074,9 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:396
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:405 src/insets/InsetBranch.cpp:79
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 src/insets/InsetBranch.cpp:78
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:81
 msgid "on"
 msgstr "aktibatuta"
 
@@ -5155,7 +5129,7 @@ msgstr "Errenkada hau azken orrialdeko orri-oina da"
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Ez inprimatu azken orri-oina"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 lib/layouts/AEA.layout:306
 msgid "Caption:"
 msgstr "Epigrafea:"
 
@@ -5168,14 +5142,12 @@ msgid "Page &break on current row"
 msgstr "Orri-j&auzia uneko errenkadan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
-msgstr "Taula luzeko lerrokadura horizontala"
+msgstr "Orrialde anitzeko taularen lerrokadura horizontala"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
-#, fuzzy
 msgid "Multi-page table alignment"
-msgstr "Taula luzeko lerrokadura"
+msgstr "Orrialde anitzeko taularen lerrokadura"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:74
 msgid "Close this dialog"
@@ -5217,14 +5189,12 @@ msgid "BibTeX databases"
 msgstr "BibTeX datu-baseak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:185
-#, fuzzy
 msgid "Biblatex bibliography styles"
-msgstr "Bibliografi-estiloa"
+msgstr "Biblatex estilo bibliografikoak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:190
-#, fuzzy
 msgid "Biblatex citation styles"
-msgstr "Natbib aipamen-estiloa erabiltzeko"
+msgstr "Biblatex aipamen-estiloak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:214
 msgid "Toggles view of the file list"
@@ -5235,9 +5205,8 @@ msgid "Show &path"
 msgstr "Erakutsi &bide-izena"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
-#, fuzzy
 msgid "Paragraph Separation"
-msgstr "Paragrafoen ezarpenak"
+msgstr "Paragrafoen bereizmena"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
@@ -5356,11 +5325,11 @@ msgstr "..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
-msgstr "Gutxiagotu hautatutako elementuaren habiaratze-sakonera"
+msgstr "Gutxiagotu hautatutako elementuaren habiatze-sakonera"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr "Handiagotu hautatutako elementuaren habiaratze-sakonera"
+msgstr "Handiagotu hautatutako elementuaren habiatze-sakonera"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
 msgid "Move selected item down by one"
@@ -5408,15 +5377,15 @@ msgstr "Txertatu tartea orri-jauzi bakoitzaren ondoren"
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Lehenetsia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:744
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Txikia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Ertaina"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:744
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Handia"
 
@@ -5434,11 +5403,11 @@ msgstr "Hautatu irteerako formatua"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
 msgid "Show the source as the master document gets it"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi iturburua dokumentu maisuak eskuratzen duenean"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
 msgid "Master's perspective"
-msgstr ""
+msgstr "Maisuaren ikuspegia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
 msgid "Automatic update"
@@ -5460,8 +5429,8 @@ msgstr "Atarikoa soilik"
 msgid "Body Only"
 msgstr "Gorputza soilik"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3805
+#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3901
 msgid "&Reload"
 msgstr "&Birkargatu"
 
@@ -5514,50 +5483,48 @@ msgid "Allow &floating"
 msgstr "Baimendu &mugikorra"
 
 #: lib/citeengines/basic.citeengine:2
-#, fuzzy
 msgid "Basic (BibTeX)"
-msgstr "Arabiera (ArabTeX)"
+msgstr "Oinarrizkoa (BibTeX)"
 
 #: lib/citeengines/basic.citeengine:6
 msgid ""
 "The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric "
 "styles primarily suitable for science and maths."
 msgstr ""
-
-#: lib/citeengines/basic.citeengine:51
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:137
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:128
-#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:120 lib/citeengines/natbib.citeengine:118
-msgid "not cited"
-msgstr "aipatu gabe"
+"Aipamenen oinarrizko gaitasuna BibTeX-ek eskainita. Batiz bat zientzia eta "
+"matematikarako egokiak diren zenbakizko estilo xumea."
 
 #: lib/citeengines/basic.citeengine:52
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138
 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129
 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Gehitu bibliografiari soilik."
+msgid "not cited"
+msgstr "aipatu gabe"
 
 #: lib/citeengines/basic.citeengine:53
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139
 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130
 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120
-#, fuzzy
-msgid "Key only."
-msgstr "Etiketaren kolorea"
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Gehitu bibliografiari soilik."
 
 #: lib/citeengines/basic.citeengine:54
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140
 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131
 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121
-#, fuzzy
+msgid "Key only."
+msgstr "Gakoa soilik."
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:55
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 lib/citeengines/natbib.citeengine:122
 msgid "Key"
-msgstr "Gakoak"
+msgstr "Gakoa"
 
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2
-#, fuzzy
 msgid "Biblatex (natbib mode)"
-msgstr "Natbib aipamen-estiloa erabiltzeko"
+msgstr "Biblatex (natbib modua)"
 
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10
 msgid ""
@@ -5567,93 +5534,68 @@ msgid ""
 "than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as "
 "Bibliography processor is advised."
 msgstr ""
-
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:142
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132
-#, fuzzy
-msgid "Footnote"
-msgstr "Oin-oharra|n"
+"Biblatex aldaera honek Natbib-en aipamen-komandoak emulatzen ditu, eta "
+"horrela egokiena da Natbib-etik (edo LyX 2.3 aurretiko Biblatex irtenbidea) "
+"Biblatex-era aldatzeko. Natbib-en moduak Biblatex arruntak baino estilo "
+"pixka bat desberdinak eta gehiago onartzen ditu. Biblatex arruntaren "
+"antzera, bibliografiaren prozesadore gisa 'biber' erabiltzea gomendatzen da."
 
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143
 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133
-#, fuzzy
-msgid "Foot"
-msgstr "Orri-oina:"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Oin-oharra"
 
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144
 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134
-#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124
-msgid "bibliography entry"
-msgstr "bibliografi-sarrera"
+msgid "Foot"
+msgstr "Oina"
 
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145
 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135
-#, fuzzy
-msgid "Full bibliography entry."
-msgstr "bibliografi-sarrera"
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "bibliografia-sarrera"
 
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146
 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136
-msgid "Autocite"
-msgstr ""
+msgid "Full bibliography entry."
+msgstr "Bibliografia-sarrera osoa"
 
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147
 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137
-#, fuzzy
+msgid "Autocite"
+msgstr "Aipu automatikoa"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatikoa"
 
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:149
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141
-msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]"
-msgstr ""
-
+# Egile guztien aukerako ordezkoa
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150
 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142
-msgid "Use full title even if shorttitle exists"
-msgstr ""
-
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:152
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:144
-#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:129 lib/citeengines/natbib.citeengine:123
-#, fuzzy
-msgid " et al."
-msgstr "%1$s et al."
-
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:153
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:145
-#: lib/citeengines/natbib.citeengine:124 lib/layouts/stdciteformats.inc:27
-msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]"
-msgstr ""
-
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:154
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:146
-#: lib/citeengines/natbib.citeengine:125 lib/layouts/stdciteformats.inc:28
-msgid ", and [[separate name of last author in citation]]"
-msgstr ""
+msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]"
+msgstr "&Derrigortu titulu osoa"
 
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:155
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:147
-#: lib/citeengines/natbib.citeengine:126 lib/layouts/stdciteformats.inc:29
-msgid " and [[separate two authors in citation]]"
-msgstr ""
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143
+msgid "Use full title even if shorttitle exists"
+msgstr "Erabili titulu osoa nahiz eta titulu laburra egon"
 
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:299
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:283
-#, fuzzy
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:301
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:285
 msgid "Super"
-msgstr "Goi-indizea"
+msgstr "Goi"
 
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:300
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:302
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:181
 #: src/insets/InsetScript.cpp:64
 msgid "Superscript"
 msgstr "Goi-indizea"
 
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155
-#, fuzzy
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:138
 msgid "Biblatex"
-msgstr "Xafla"
+msgstr "Biblatex"
 
 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8
 msgid ""
@@ -5662,19 +5604,24 @@ msgid ""
 "many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as "
 "bibliography processor is advised."
 msgstr ""
+"Biblatex-ek egile-urte eta zenbakizko hainbat estilo onartzen ditu. Batiz "
+"bat Humanitate arlorako prestatua. Oso pertsonalizagarria da, erabat "
+"itzulita eta hainbat eginbide eskaintzen ditu, BibTeX-ekin ezin zirenak. "
+"Biblatex arruntaren antzera, bibliografiaren prozesadore gisa 'biber' "
+"erabiltzea gomendatzen da."
 
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:139
+# Egile guztien aukerako ordezkoa
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140
 msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]"
-msgstr ""
+msgstr "Egile &laburren zerrenda"
 
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141
 msgid "Force a short author list (using et al.)"
-msgstr ""
+msgstr "Derrigortu egile laburren zerrenda (erabili \"eta besteak\")"
 
 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2
-#, fuzzy
 msgid "Jurabib (BibTeX)"
-msgstr "Arabiera (ArabTeX)"
+msgstr "Jurabib (BibTeX)"
 
 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7
 msgid ""
@@ -5682,30 +5629,25 @@ msgid ""
 "studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, "
 "French, Dutch, Spanish and Italian."
 msgstr ""
+"Jurabib-ek egile-urte estiloen barruti bat onartzen du, batiz bat legeen eta "
+"humanitateen ikerketetan. Itzulitako hizkuntzak: ingelesa, alemana, "
+"frantsesa, nederlandera, gaztelera eta italiera."
 
-#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126
 msgid "Bibliography entry."
-msgstr "Bibliografi-sarrera"
+msgstr "Bibliografia-sarrera"
 
-#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127
 msgid "before"
 msgstr "aurretik"
 
-#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:128
 msgid "short title"
-msgstr "titulu laburtua"
-
-#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:130
-#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:131
-#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:132
-#, fuzzy
-msgid "/"
-msgstr "_/"
+msgstr "titulu laburra"
 
 #: lib/citeengines/natbib.citeengine:2
-#, fuzzy
 msgid "Natbib (BibTeX)"
-msgstr "Arabiera (ArabTeX)"
+msgstr "Natbib (BibTeX)"
 
 #: lib/citeengines/natbib.citeengine:8
 msgid ""
@@ -5714,10 +5656,14 @@ msgid ""
 "numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author "
 "names, shortened and full author lists, and more."
 msgstr ""
+"Natbib-ek egile-urte eta zenbakizko estiloen barruti bat onartzen du, batiz "
+"bat humanitateen arlora bideratuta. Zenbakizko aipamenak ordenatzea eta "
+"batzea, oharpenak, egileen izenen 'van' zatiaren kapitalizazioa, egileen "
+"zerrenda laburtuak eta osoak, eta beste eginbide gehiago onartzeko ditu."
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:3
 msgid "American Economic Association (AEA)"
-msgstr ""
+msgstr "Elkarte Ekonomiko Amerikarra (AEA - American Economic Association)"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
@@ -5727,33 +5673,33 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
 #: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
 #: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
-#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4
-#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
-#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4
-#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4
-#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4
-#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
-#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4
-#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
-#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4
-#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4
-#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
-#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
-#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4
+#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4
+#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
+#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
+#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4
+#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
+#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
+#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
+#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4
+#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4
+#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
+#: lib/layouts/tarticle.layout:4
 msgid "Articles"
-msgstr "Artikulua"
+msgstr "Artikuluak"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
 #: lib/layouts/apa6.layout:51
 msgid "ShortTitle"
-msgstr "TituluLabur"
+msgstr "TituluLaburra"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
@@ -5770,10 +5716,10 @@ msgstr "TituluLabur"
 #: lib/layouts/aastex.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:222
 #: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/achemso.layout:56
 #: lib/layouts/achemso.layout:83 lib/layouts/acm-sigs.inc:11
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/acmart.layout:85
-#: lib/layouts/acmart.layout:155 lib/layouts/acmart.layout:170
-#: lib/layouts/acmart.layout:403 lib/layouts/acmart.layout:455
-#: lib/layouts/acmart.layout:478 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/acmart.layout:87
+#: lib/layouts/acmart.layout:157 lib/layouts/acmart.layout:172
+#: lib/layouts/acmart.layout:405 lib/layouts/acmart.layout:457
+#: lib/layouts/acmart.layout:480 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
@@ -5809,7 +5755,7 @@ msgstr "TituluLabur"
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75
 #: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35
-#: lib/layouts/europecv.layout:192 lib/layouts/foils.layout:166
+#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/foils.layout:166
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213
@@ -5831,20 +5777,20 @@ msgstr "TituluLabur"
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41
 #: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117
-#: lib/layouts/moderncv.layout:479 lib/layouts/revtex4-1.layout:64
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178
-#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134
-#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sciposter.layout:41
+#: lib/layouts/moderncv.layout:479 lib/layouts/revtex4-1.layout:67
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:181
+#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:137
+#: lib/layouts/revtex4.layout:263 lib/layouts/sciposter.layout:41
 #: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:134
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:135
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
 #: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
-#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465
-#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
-#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/svmult.layout:49
-#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:54
+#: lib/layouts/svcommon.inc:354 lib/layouts/svcommon.inc:378
+#: lib/layouts/svcommon.inc:429 lib/layouts/svcommon.inc:466
+#: lib/layouts/svcommon.inc:484 lib/layouts/svcommon.inc:505
+#: lib/layouts/svcommon.inc:532 lib/layouts/svmult.layout:49
+#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:55
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "Aldez aurretikoa"
 
@@ -5882,17 +5828,17 @@ msgstr "Argitalpenaren zenbakia:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:89
 msgid "JEL"
-msgstr ""
+msgstr "JEL"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:92
 msgid "JEL:"
-msgstr ""
+msgstr "JEL:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280
 #: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:290
 #: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acm-sigs.inc:51
-#: lib/layouts/acmart.layout:396 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187
+#: lib/layouts/acmart.layout:398 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168 lib/layouts/apa6.layout:250
 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/elsarticle.layout:286
@@ -5900,10 +5846,10 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:206
 #: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196
 #: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286
-#: lib/layouts/paper.layout:176 lib/layouts/revtex4-1.layout:154
-#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:312
+#: lib/layouts/paper.layout:176 lib/layouts/revtex4-1.layout:157
+#: lib/layouts/revtex4.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:312
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:42
-#: lib/layouts/svcommon.inc:461 lib/layouts/svcommon.inc:476
+#: lib/layouts/svcommon.inc:462 lib/layouts/svcommon.inc:477
 #: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
 #: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118
@@ -5918,8 +5864,8 @@ msgstr "Gako-hitzak"
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234
 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/jasatex.layout:209
 #: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293
-#: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:162
-#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:191
+#: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:165
+#: lib/layouts/revtex4.layout:279 lib/layouts/sigplanconf.layout:191
 #: lib/layouts/spie.layout:49
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Gako-hitzak:"
@@ -5928,7 +5874,7 @@ msgstr "Gako-hitzak:"
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
 #: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
-#: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmart.layout:473
+#: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmart.layout:475
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
@@ -5948,16 +5894,16 @@ msgstr "Gako-hitzak:"
 #: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
 #: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:141
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:58 lib/layouts/revtex4.layout:233
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/revtex4.layout:236
 #: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:195 lib/layouts/sigplanconf.layout:211
 #: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427
-#: lib/layouts/svcommon.inc:433 lib/layouts/svglobal.layout:147
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:428
+#: lib/layouts/svcommon.inc:434 lib/layouts/svglobal.layout:147
 #: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23
 #: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
-#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:50
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:65 src/output_plaintext.cpp:141
+#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:51
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:66 src/output_plaintext.cpp:141
 msgid "Abstract"
 msgstr "Laburpena"
 
@@ -5965,7 +5911,7 @@ msgstr "Laburpena"
 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105
 #: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246
 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439
-#: lib/layouts/svcommon.inc:543 lib/layouts/svmult.layout:147
+#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svmult.layout:147
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
@@ -5992,27 +5938,26 @@ msgid "Acknowledgement."
 msgstr "Aitorpena."
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:112
-#, fuzzy
 msgid "Figure Notes"
-msgstr "Irudiak"
+msgstr "Irudiaren oharrak"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
 #: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62
-#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:62
+#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33
 #: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
 #: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23
-#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1115
-#: lib/layouts/beamer.layout:1142 lib/layouts/beamer.layout:1169
-#: lib/layouts/beamer.layout:1291 lib/layouts/beamer.layout:1325
-#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:132
+#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1138
+#: lib/layouts/beamer.layout:1165 lib/layouts/beamer.layout:1192
+#: lib/layouts/beamer.layout:1317 lib/layouts/beamer.layout:1351
+#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:134
 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33
 #: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60
 #: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18
-#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:219
+#: lib/layouts/europecv.layout:160 lib/layouts/europecv.layout:220
 #: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
 #: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:27
@@ -6020,58 +5965,54 @@ msgstr "Irudiak"
 #: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35
 #: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/memoir.layout:33
-#: lib/layouts/memoir.layout:182 lib/layouts/memoir.layout:264
+#: lib/layouts/memoir.layout:188 lib/layouts/memoir.layout:280
 #: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:380
-#: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/powerdot.layout:424
-#: lib/layouts/powerdot.layout:444 lib/layouts/revtex.layout:24
-#: lib/layouts/revtex4.layout:46 lib/layouts/rsphrase.module:43
-#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:326
+#: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:382
+#: lib/layouts/powerdot.layout:404 lib/layouts/powerdot.layout:426
+#: lib/layouts/powerdot.layout:446 lib/layouts/revtex.layout:24
+#: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:43
+#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:324
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12
 #: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42
 #: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62
 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13
-#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:609
-#: lib/layouts/svcommon.inc:620 lib/layouts/tufte-book.layout:206
+#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:612
+#: lib/layouts/svcommon.inc:623 lib/layouts/tufte-book.layout:211
 msgid "MainText"
 msgstr "TestuNagusia"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:119
-#, fuzzy
 msgid "Figure Note"
-msgstr "Irudia"
+msgstr "Irudiaren oharra"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:120
 msgid "Text of a note in a figure"
-msgstr ""
+msgstr "Irudiko oharraren testua"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
-#: lib/layouts/beamer.layout:1337 lib/layouts/powerdot.layout:219
+#: lib/layouts/beamer.layout:1363 lib/layouts/powerdot.layout:219
 msgid "Note:"
 msgstr "Oharra:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:138
-#, fuzzy
 msgid "Table Notes"
-msgstr "Taularen oharra"
+msgstr "Taularen oharrak"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:142
-#, fuzzy
 msgid "Table Note"
 msgstr "Taularen oharra"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:143
-#, fuzzy
 msgid "Text of a note in a table"
-msgstr "Kurtsorea ez dago taulan"
+msgstr "Taulako oharraren testua"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:539
-#: lib/layouts/beamer.layout:1279 lib/layouts/elsart.layout:272
+#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545
+#: lib/layouts/beamer.layout:1305 lib/layouts/elsart.layout:272
 #: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/heb-article.layout:29
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358
-#: lib/layouts/llncs.layout:426 lib/layouts/siamltex.layout:68
+#: lib/layouts/llncs.layout:428 lib/layouts/siamltex.layout:68
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
@@ -6096,7 +6037,7 @@ msgstr "Teorema"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18
 #: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358
-#: lib/layouts/powerdot.layout:540 lib/layouts/revtex4-1.layout:259
+#: lib/layouts/powerdot.layout:542 lib/layouts/revtex4-1.layout:262
 #: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:43
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
@@ -6137,7 +6078,7 @@ msgid "Axiom"
 msgstr "Axioma"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
-#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27
+#: lib/layouts/llncs.layout:296 lib/layouts/theorems-case.inc:27
 #: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:79
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
@@ -6152,7 +6093,7 @@ msgstr "\\thecase kasua."
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
 #: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:394
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:318
 #: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333
@@ -6212,9 +6153,9 @@ msgstr "Ondorioa"
 msgid "Condition"
 msgstr "Baldintza"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:595
+#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:601
 #: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:406
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:323
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:325
 #: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169
@@ -6235,11 +6176,11 @@ msgstr "Baldintza"
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Aierua"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:574
-#: lib/layouts/beamer.layout:1198 lib/layouts/elsart.layout:337
+#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:580
+#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/elsart.layout:337
 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:67
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
-#: lib/layouts/llncs.layout:330 lib/layouts/siamltex.layout:78
+#: lib/layouts/llncs.layout:332 lib/layouts/siamltex.layout:78
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116
@@ -6279,10 +6220,10 @@ msgstr "Korolarioa"
 msgid "Criterion"
 msgstr "Irizpidea"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:602
-#: lib/layouts/beamer.layout:1233 lib/layouts/elsart.layout:365
+#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:608
+#: lib/layouts/beamer.layout:1259 lib/layouts/elsart.layout:365
 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:87
-#: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/siamltex.layout:127
+#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/siamltex.layout:127
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212
@@ -6303,9 +6244,9 @@ msgstr "Irizpidea"
 msgid "Definition"
 msgstr "Definizioa"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:616
-#: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/elsart.layout:386
-#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
+#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:622
+#: lib/layouts/beamer.layout:1271 lib/layouts/elsart.layout:386
+#: lib/layouts/llncs.layout:353 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248
@@ -6322,11 +6263,11 @@ msgstr "Definizioa"
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
 #: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1126
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1129
 msgid "Example"
 msgstr "Adibidea"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358
+#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:360
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269
@@ -6349,11 +6290,11 @@ msgstr "Adibidea"
 msgid "Exercise"
 msgstr "Ariketa"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:581
-#: lib/layouts/beamer.layout:1267 lib/layouts/elsart.layout:330
+#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587
+#: lib/layouts/beamer.layout:1293 lib/layouts/elsart.layout:330
 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:57
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
-#: lib/layouts/llncs.layout:365 lib/layouts/siamltex.layout:88
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/siamltex.layout:88
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
@@ -6395,7 +6336,7 @@ msgid "Notation"
 msgstr "Notazioa"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
-#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
+#: lib/layouts/llncs.layout:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271
@@ -6415,10 +6356,10 @@ msgstr "Notazioa"
 msgid "Problem"
 msgstr "Buruketa"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:588
+#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:594
 #: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:264
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
-#: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/siamltex.layout:98
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/siamltex.layout:98
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151
@@ -6439,9 +6380,10 @@ msgstr "Buruketa"
 msgid "Proposition"
 msgstr "Proposizioa"
 
+# Remark == oharpena. Ez da 'aipamena' terminoa erabili, hori 'citation' terminoari dagokiolako.
 #: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:372
-#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
+#: lib/layouts/llncs.layout:414 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340
@@ -6459,16 +6401,16 @@ msgstr "Proposizioa"
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258
 #: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279
 msgid "Remark"
-msgstr "Oharra"
+msgstr "Oharpena"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:364
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
 msgid "Remark \\theremark."
-msgstr " \\theremark. oharra"
+msgstr " \\theremark. oharpena"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419
+#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:421
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288
@@ -6496,7 +6438,7 @@ msgstr "\\theconclusion emaitza."
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
 #: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
-#: lib/layouts/europecv.layout:168 lib/layouts/fixme.module:150
+#: lib/layouts/europecv.layout:169 lib/layouts/fixme.module:150
 #: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:381
 #: lib/layouts/moderncv.layout:382 lib/layouts/moderncv.layout:403
 #: lib/layouts/moderncv.layout:404
@@ -6518,22 +6460,18 @@ msgstr "\\theconclusion emaitza."
 msgid "Summary"
 msgstr "Laburpena"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1705
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1720
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1713
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1728
 msgid "Caption"
 msgstr "Epigrafea"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:306
-msgid "Caption: "
-msgstr "Epigrafea: "
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
-#: lib/layouts/beamer.layout:1273 lib/layouts/elsart.layout:302
+#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
+#: lib/layouts/beamer.layout:1299 lib/layouts/elsart.layout:302
 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335
-#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156
-#: lib/layouts/svcommon.inc:637 lib/layouts/svcommon.inc:652
-#: lib/layouts/svcommon.inc:655 lib/layouts/svmono.layout:87
+#: lib/layouts/llncs.layout:387 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:655
+#: lib/layouts/svcommon.inc:658 lib/layouts/svmono.layout:87
 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82
 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
 msgid "Proof"
@@ -6541,53 +6479,49 @@ msgstr "Frogapena"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
 msgid "IEEE Transactions Computer Society"
-msgstr ""
+msgstr "IEEE Ordenagailuen Transakzio Elkartea (Transactions Computer Society)"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
-#, fuzzy
 msgid "Standard in Title"
-msgstr "Arrunta"
+msgstr "Arrunta tituluan"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103
 #: lib/layouts/iucr.layout:106
-#, fuzzy
 msgid "Author Footnote"
 msgstr "Egilearen oin-oharra"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
-#, fuzzy
 msgid "Author foot"
-msgstr "Egilearen oin-oharra"
+msgstr "Egilearen oina"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
 msgid "Nontitle Abstract Index Text"
-msgstr ""
+msgstr "TitulurikEz Laburpena Indizea Testua"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
 msgid "NontitleAbstractIndexText"
-msgstr ""
+msgstr "TitulurikEzLaburpenaIndizeaTestua"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
 msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
-msgstr ""
+msgstr "IEEE Transakzioak Magnetikoetan (Transactions on Magnetics)"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "IEEE Transactions"
-msgstr "Iragapena"
+msgstr "IEEE Transakzioak (Transactions)"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
 #: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61
-#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:61
+#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32
 #: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
 #: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22
 #: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176
-#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:131
+#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:133
 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32
 #: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:59
@@ -6600,25 +6534,25 @@ msgstr "Iragapena"
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32
 #: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:14
 #: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:23
-#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/sciposter.layout:78
+#: lib/layouts/revtex4.layout:48 lib/layouts/sciposter.layout:78
 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/scrlettr.layout:8
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18
 #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:630 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:637 lib/layouts/stdletter.inc:12
 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:419
 msgid "Standard"
 msgstr "Arrunta"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53
-#: lib/layouts/acmart.layout:143 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
+#: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
 #: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27
 #: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38
-#: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamerposter.layout:21
+#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamerposter.layout:21
 #: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/docbook-book.layout:12
 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10
@@ -6630,23 +6564,24 @@ msgstr "Arrunta"
 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60
 #: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113
 #: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:114
-#: lib/layouts/paper.layout:114 lib/layouts/powerdot.layout:44
-#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:197
-#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/scrclass.inc:186
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
-#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:133
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:323 lib/layouts/svmult.layout:47
-#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:254
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/paper.layout:114
+#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:96
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 lib/layouts/revtex4.layout:119
+#: lib/layouts/scrclass.inc:186 lib/layouts/scrlettr.layout:193
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:192
+#: lib/layouts/simplecv.layout:134 lib/layouts/stdtitle.inc:14
+#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:324
+#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:35
 msgid "Title"
 msgstr "Titulua"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
 msgid "IEEE membership"
-msgstr "IEEE-ko kidea"
+msgstr "IEEE-ko kidetasuna"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:298
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:304
 msgid "Lowercase"
 msgstr "Minuskulak"
 
@@ -6657,10 +6592,10 @@ msgstr "minuskulak"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80
-#: lib/layouts/acmart.layout:79 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175
+#: lib/layouts/acmart.layout:81 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/apa.layout:119
-#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:971
+#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:992
 #: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:204
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
 #: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185
@@ -6672,36 +6607,32 @@ msgstr "minuskulak"
 #: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86
 #: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168
 #: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160
-#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/powerdot.layout:68
-#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:202
-#: lib/layouts/siamltex.layout:218 lib/layouts/sigplanconf.layout:147
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:343
-#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:39
+#: lib/layouts/memoir.layout:258 lib/layouts/paper.layout:124
+#: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104
+#: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/siamltex.layout:218
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:147 lib/layouts/stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/svcommon.inc:344 lib/layouts/svmult.layout:79
+#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:40
 msgid "Author"
 msgstr "Egilea"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:984
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:1005
 msgid "Short Author|S"
-msgstr "Lasterbideak|L"
+msgstr "Egile laburrak|E"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
 msgid "A short version of the author name"
-msgstr ""
+msgstr "Egilearen izenaren bertsio laburra"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
-#, fuzzy
 msgid "Author Name"
-msgstr "Egilearen oin-oharra:"
+msgstr "Egilearen izena"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:148
-#, fuzzy
 msgid "Author name"
-msgstr "Egilearen marka"
+msgstr "Egilearen izena"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
-#, fuzzy
 msgid "Author Affiliation"
 msgstr "Egilearen afiliazioa"
 
@@ -6710,7 +6641,6 @@ msgid "Author affiliation"
 msgstr "Egilearen afiliazioa"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
-#, fuzzy
 msgid "Author Mark"
 msgstr "Egilearen marka"
 
@@ -6724,20 +6654,19 @@ msgstr "Paper bereziaren oharra"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
 msgid "After Title Text"
-msgstr "Testua tituluaren ondoren"
+msgstr "Titulu osteko testua"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
 msgid "Page headings"
-msgstr "Orrialdearen goiburuak"
+msgstr "Orrialdeen goiburuak"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
-#, fuzzy
 msgid "Left Side"
-msgstr "Ezker-goiburua"
+msgstr "Ezkerraldea"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
 msgid "Left side of the header line"
-msgstr ""
+msgstr "Goiburuko lerroaren ezker aldea"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:70
@@ -6757,133 +6686,129 @@ msgid "Index Terms---"
 msgstr "Indizearen terminoak---"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291
-#, fuzzy
 msgid "Paragraph Start"
-msgstr "Paragrafoen ezarpenak"
+msgstr "Paragrafo hasiera"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
-#, fuzzy
 msgid "First Char"
-msgstr "Lehen goiburua:"
+msgstr "Lehen karakterea"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
 msgid "First character of first word"
-msgstr ""
+msgstr "Aurreneko hitzaren lehen karakterea"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315
 msgid "Appendices"
 msgstr "Eranskinak"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:158
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:158
 #: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382
 #: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242
-#: lib/layouts/acmart.layout:645 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
+#: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159
 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189
 #: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204
-#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1087
+#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1108
 #: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:425
-#: lib/layouts/europecv.layout:293 lib/layouts/ijmpc.layout:428
+#: lib/layouts/europecv.layout:294 lib/layouts/ijmpc.layout:428
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250
-#: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:296
+#: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:298
 #: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235
 #: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233
 #: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
 #: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:500
-#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:214
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:327
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:157
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:544
-#: lib/layouts/svcommon.inc:578
+#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:217
+#: lib/layouts/revtex4.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:327
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:158
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:545
+#: lib/layouts/svcommon.inc:579
 msgid "BackMatter"
 msgstr "Osagarria"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
-#, fuzzy
 msgid "Peer Review Title"
-msgstr "Aurrebistak huts egin du"
+msgstr "Adituaren berraztertze titulua"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
-#, fuzzy
 msgid "PeerReviewTitle"
-msgstr "Aurrebistak huts egin du"
+msgstr "AdituarenBerrikuspenTitulua"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
 #: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438
 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
-#: src/RowPainter.cpp:339
+#: src/RowPainter.cpp:327
 msgid "Appendix"
 msgstr "Eranskina"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67
 #: lib/layouts/jss.layout:119
-#, fuzzy
 msgid "Short Title"
-msgstr "TituluLabur"
+msgstr "Titulu laburra"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:338
 msgid "Short title for the appendix"
-msgstr ""
+msgstr "Eranskinaren titulu laburra"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108
 #: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172
 #: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/beamer.layout:1086
-#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:577
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:306 lib/layouts/foils.layout:216
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:448 lib/layouts/ijmpd.layout:461
-#: lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/latex8.layout:127
-#: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:250
-#: lib/layouts/memoir.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:499
-#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwbk.layout:25
-#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16
-#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/recipebook.layout:47
-#: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/report.layout:13
-#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:30
-#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:270
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
-#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495
+#: lib/layouts/amsbook.layout:119 lib/layouts/amsdefs.inc:203
+#: lib/layouts/beamer.layout:1107 lib/layouts/book.layout:22
+#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107
+#: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:306
+#: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/ijmpc.layout:448
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:461 lib/layouts/jasatex.layout:269
+#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
+#: lib/layouts/memoir.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:267
+#: lib/layouts/moderncv.layout:499 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:356
+#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
+#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
+#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32
+#: lib/layouts/scrclass.inc:268 lib/layouts/scrreprt.layout:12
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:14 lib/layouts/siamltex.layout:326
+#: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54
+#: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1504
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliografia"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410
 #: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1101
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1122
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284
-#: lib/layouts/iopart.layout:299 lib/layouts/iucr.layout:239
+#: lib/layouts/iopart.layout:301 lib/layouts/iucr.layout:239
 #: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285
 #: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360
 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515
 #: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70
-#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:911
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:964 src/output_plaintext.cpp:153
+#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:903
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:956 src/output_plaintext.cpp:153
 msgid "References"
 msgstr "Erreferentziak"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371
 msgid "Biography"
 msgstr "Bibliografia"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/moderncv.layout:205
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:376 lib/layouts/moderncv.layout:205
 msgid "Photo"
-msgstr ""
+msgstr "Argazkia"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:375
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377
 msgid "Optional photo for biography"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliografiaren aukerako argazkia"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
-#: lib/layouts/acmart.layout:672 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:399
+#: lib/layouts/acmart.layout:678 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74
 #: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83
@@ -6893,63 +6818,58 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:149
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:84 lib/layouts/sigplanconf.layout:161
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:134 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:493
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:485
 msgid "Name"
 msgstr "Izena"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:400
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:162
-#, fuzzy
 msgid "Name of the author"
-msgstr "Inprimagailu lehenetsiaren izena"
+msgstr "Egilearen izena"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:390
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:392
 msgid "Biography without photo"
 msgstr "Biografia argazkirik gabe"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404
 msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "BibliografiaEzArgazkia"
+msgstr "BibliografiaArgazkiGabe"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/acmart.layout:540
-#: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/elsart.layout:273
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 lib/layouts/acmart.layout:546
+#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/elsart.layout:273
 #: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:225
 #: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:338
-#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:118
-#: lib/layouts/svcommon.inc:638 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56
+#: lib/layouts/llncs.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:118
+#: lib/layouts/svcommon.inc:641 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28
 #: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57
 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28
-#, fuzzy
 msgid "Reasoning"
-msgstr "Esanahia"
+msgstr "Arrazoibidea"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:162
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 lib/layouts/siamltex.layout:162
 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
-#, fuzzy
 msgid "Alternative Proof String"
-msgstr "Ordezko afiliazioa"
+msgstr "Frogapenaren beste adierazpena"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:163
 msgid "An alternative proof string"
-msgstr "Ordezko afiliazioa"
+msgstr "Beste frogapen bat"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1276
-#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:647
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:429 lib/layouts/beamer.layout:1302
+#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:390
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:650
 #: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92
 #: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
 msgid "Proof."
 msgstr "Frogap."
 
 #: lib/layouts/InStar.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Title and Preamble Hacks"
-msgstr "Titulua (marko soila)"
+msgstr "Titulu eta atarikoaren trikimailuak"
 
 #: lib/layouts/InStar.module:12
 msgid ""
@@ -6961,28 +6881,33 @@ msgid ""
 "in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this "
 "signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
 msgstr ""
+"Bi estilo berri eskaintzen ditu: 1. 'Atarikoan' estiloak bertan idatzitako "
+"guztia atarikoan sartzen du. Idazleak nahi izanez gero, atariko kodea LyX "
+"dokumentuaren gorputzean txertatzeko erabil daiteke. 2. 'Tituluan' estiloak "
+"bere edukia LaTeX dokumentuaren gorputzean jarriko du, baina  \\maketitle "
+"aurretik. Tituluarekin zerikusia duten gauzekin adarrak eta oharrak sortzeko "
+"oso erabilgarria da (hau diseinu Arruntean jartzen baduzu, honek LyX-i "
+"\\maketitle kanporatzea bideratzen dio, eta agian azkarregi izan daiteke)."
 
 #: lib/layouts/InStar.module:16
-#, fuzzy
 msgid "In Preamble"
-msgstr "Atarikoa soilik"
+msgstr "Atarikoan"
 
 #: lib/layouts/InStar.module:23
-#, fuzzy
 msgid "In Title"
-msgstr "Titulua"
+msgstr "Tituluan"
 
 #: lib/layouts/RJournal.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "R Journal"
-msgstr "Aldizkaria"
+msgstr "Aldizkaria"
 
-#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4
-#: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4
-#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
+#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
+#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
+#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
+#: lib/layouts/treport.layout:4
 msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Txostenak"
 
 #: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/egs.layout:519
@@ -7003,8 +6928,8 @@ msgstr "Laburpena."
 #: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112
 #: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135
-#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:107
-#: lib/layouts/revtex4.layout:180 lib/layouts/scrlettr.layout:144
+#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:110
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:144
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287
 msgid "Address"
 msgstr "Helbidea"
@@ -7013,7 +6938,7 @@ msgstr "Helbidea"
 #: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90
 #: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/achemso.layout:93
-#: lib/layouts/acmart.layout:167 lib/layouts/amsdefs.inc:152
+#: lib/layouts/acmart.layout:169 lib/layouts/amsdefs.inc:152
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78
 #: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/elsarticle.layout:243
 #: lib/layouts/europasscv.layout:122 lib/layouts/europecv.layout:71
@@ -7021,21 +6946,19 @@ msgstr "Helbidea"
 #: lib/layouts/iucr.layout:133 lib/layouts/jasatex.layout:142
 #: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:50
 #: lib/layouts/lettre.layout:404 lib/layouts/llncs.layout:239
-#: lib/layouts/moderncv.layout:177 lib/layouts/svcommon.inc:677
-#: lib/layouts/svcommon.inc:682
+#: lib/layouts/moderncv.layout:177 lib/layouts/svcommon.inc:680
+#: lib/layouts/svcommon.inc:685
 msgid "Email"
 msgstr "Helb. el."
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "A0 Poster"
-msgstr "Posta-kodea"
+msgstr "A0 posterra"
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
 #: lib/layouts/sciposter.layout:4
-#, fuzzy
 msgid "Posters"
-msgstr "Posta-kodea"
+msgstr "Posterrak"
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
 #: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
@@ -7043,7 +6966,7 @@ msgstr "Posta-kodea"
 #: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133
 #: lib/layouts/sciposter.layout:160
 msgid "Giant"
-msgstr ""
+msgstr "Erraldoia"
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
 #: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
@@ -7051,7 +6974,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149
 #: lib/layouts/sciposter.layout:175
 msgid "More Giant"
-msgstr ""
+msgstr "Erraldoiagoa"
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
 #: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
@@ -7059,33 +6982,33 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155
 #: lib/layouts/sciposter.layout:181
 msgid "Most Giant"
-msgstr ""
+msgstr "Erraldoiena"
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
 #: lib/layouts/sciposter.layout:158
 msgid "Giant Snippet"
-msgstr ""
+msgstr "Erraldoi mozkina"
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
 #: lib/layouts/sciposter.layout:173
 msgid "More Giant Snippet"
-msgstr ""
+msgstr "Erraldoi mozkinagoa"
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
 #: lib/layouts/sciposter.layout:179
 msgid "Most Giant Snippet"
-msgstr ""
+msgstr "Erraldoi mozkinena"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:3
 msgid "Astronomy & Astrophysics"
-msgstr ""
+msgstr "Astronomia eta astrofisika"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9
 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
-#: lib/layouts/acmart.layout:154 lib/layouts/beamer.layout:946
+#: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:967
 #: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132
 #: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:332
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:333
 #: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:45
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:48
 msgid "Subtitle"
@@ -7118,20 +7041,20 @@ msgstr "Aitorpenak."
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
 #: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405
-#: lib/layouts/beamer.layout:243 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/beamer.layout:244 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
 #: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187
 #: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148
 #: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25
 #: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
 #: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
-#: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:234
+#: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/moderncv.layout:234
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54
 #: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/revtex4.layout:65
-#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:367
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:33 lib/layouts/revtex4.layout:68
+#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:369
 #: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
-#: lib/layouts/stdsections.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:195
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
+#: lib/layouts/stdsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:196
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:94 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
 msgid "Section"
 msgstr "Atala"
 
@@ -7140,17 +7063,17 @@ msgstr "Atala"
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
 #: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
 #: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416
-#: lib/layouts/beamer.layout:304 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/beamer.layout:306 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
 #: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160
 #: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29
 #: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56
 #: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68
-#: lib/layouts/memoir.layout:102 lib/layouts/moderncv.layout:267
+#: lib/layouts/memoir.layout:108 lib/layouts/moderncv.layout:267
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63
 #: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88
-#: lib/layouts/siamltex.layout:378 lib/layouts/simplecv.layout:58
-#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svcommon.inc:204
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:118
+#: lib/layouts/siamltex.layout:380 lib/layouts/simplecv.layout:59
+#: lib/layouts/stdsections.inc:108 lib/layouts/svcommon.inc:205
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:123
 msgid "Subsection"
 msgstr "Azpiatala"
 
@@ -7158,36 +7081,36 @@ msgstr "Azpiatala"
 #: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128
 #: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326
-#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:365
+#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:368
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170
 #: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:117
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:123
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72
-#: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:61
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:74
-#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:387
-#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:213
+#: lib/layouts/recipebook.layout:99 lib/layouts/revtex.layout:61
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:41 lib/layouts/revtex4.layout:77
+#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:389
+#: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svcommon.inc:214
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Azpiazpiatala"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237
-#: lib/layouts/acmart.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1038
+#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1059
 #: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489
 #: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22
 #: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148
 #: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56
-#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:551
+#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:553
 #: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:124
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:127
 #: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:369
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/ui/stdmenus.inc:399
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:370
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/ui/stdmenus.inc:396
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
@@ -7195,67 +7118,62 @@ msgstr "Data"
 msgid "institutemark"
 msgstr "erakundemarka"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1021
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1042
 msgid "Institute Mark"
 msgstr "ErakundeMarka"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:262
-#, fuzzy
 msgid "Abstract (unstructured)"
-msgstr "Abstraktua* (inprimatu gabe)"
+msgstr "Laburpena (egituratu gabe)"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
 msgid "ABSTRACT"
 msgstr "LABURPENA"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:296
-#, fuzzy
 msgid "Abstract (structured)"
-msgstr "Abstraktua* (inprimatu gabe)"
+msgstr "Laburpena (egituratua)"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:300
-#, fuzzy
 msgid "Context"
-msgstr "Edukia"
+msgstr "Testuingurua"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:301
 msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
-msgstr ""
+msgstr "Zure lanaren testuingurua (aukerakoa, hutsik utz daiteke)"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:305
 msgid "Aims"
-msgstr ""
+msgstr "Helburuak"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:306
 msgid "Aims of your work"
-msgstr ""
+msgstr "Zure lanaren helburuak"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:310
 msgid "Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Metodoak"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:311
 msgid "Methods used in your work"
-msgstr ""
+msgstr "Zure lanean erabilitako metodoak"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:315
 msgid "Results"
-msgstr ""
+msgstr "Emaitzak"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:316
 msgid "Results of your work"
-msgstr ""
+msgstr "Zure lanaren emaitzak"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:337
-#, fuzzy
 msgid "Key words."
-msgstr "Gako-hitzak:"
+msgstr "Gako-hitzak"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:994
+#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1015
 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
 #: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
-#: lib/layouts/svcommon.inc:352
+#: lib/layouts/svcommon.inc:353
 msgid "Institute"
 msgstr "Erakundea"
 
@@ -7272,13 +7190,13 @@ msgstr "helb. el.:"
 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:526
 #: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209
 #: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305
-#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:558
-#: lib/layouts/svcommon.inc:569
+#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:559
+#: lib/layouts/svcommon.inc:570
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Aitorpenak"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Thesaurus"
 
@@ -7288,7 +7206,7 @@ msgstr "Thesaurus hiztegia ez dago azken A&An onartuta:"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
-msgstr ""
+msgstr "Astronomia eta astrofisika (V. 4. zaharkitua)"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
@@ -7298,13 +7216,13 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
 #: lib/layouts/svglobal.layout:4
 msgid "Obsolete"
-msgstr ""
+msgstr "Zaharkitua"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457
 #: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
 #: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255
-#: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/stdlists.inc:13
 msgid "Itemize"
 msgstr "Elementua"
 
@@ -7321,8 +7239,8 @@ msgstr "Zenbatua"
 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
 #: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
-#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
 msgid "Description"
 msgstr "Azalpena"
 
@@ -7339,63 +7257,64 @@ msgstr "Azalpena"
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308
 #: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305
 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/scrlettr.layout:34
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:88
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:89
 #: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40
 #: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97
-#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:117
 msgid "List"
 msgstr "Zerrenda"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:3
 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
 msgstr ""
+"Amerikar Elkarte Astronomikoa (American Astronomical Society - AASTeX v. 5)"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102
-#: lib/layouts/acmart.layout:201 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/acmart.layout:203 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
 #: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:159
 #: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/iucr.layout:175
 #: lib/layouts/jasatex.layout:106 lib/layouts/latex8.layout:89
 #: lib/layouts/moderncv.layout:347 lib/layouts/moderncv.layout:348
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:63 lib/layouts/revtex4.layout:133
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:66 lib/layouts/revtex4.layout:136
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:169
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Afiliazioa"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:176
 msgid "Altaffilation"
-msgstr "AfiliazioAltua"
+msgstr "BesteAfiliazioa"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1843 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1852
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1872 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1881
 msgid "Number"
 msgstr "Zenbakia"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:186
 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
-msgstr ""
+msgstr "Beste afiliazioen ondoz ondoko zenbakiak"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:191
 msgid "Alternative affiliation:"
-msgstr "Ordezko afiliazioa:"
+msgstr "Beste afiliazioa:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:217
 msgid "And"
 msgstr "Eta"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2574
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2586
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2696
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2715
+#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2633
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2645
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2756
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2775
 msgid "and"
 msgstr "eta"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:268
 msgid "altaffilmark"
-msgstr "afiliazio-altu-marka"
+msgstr "beste-afiliazio-marka"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:272
 msgid "altaffiliation mark"
-msgstr "afiliazio-alturen marka"
+msgstr "beste-afiliazioaren marka"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:303
 msgid "Subject headings:"
@@ -7407,19 +7326,19 @@ msgstr "[Aitorpenak]"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:338
 msgid "PlaceFigure"
-msgstr "JarriIrudia"
+msgstr "KokatuIrudia"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:349
 msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Jarri irudia hemen:"
+msgstr "Kokatu irudia hemen:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:358
 msgid "PlaceTable"
-msgstr "JarriTaula"
+msgstr "KokatuTaula"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:369
 msgid "Place Table here:"
-msgstr "Jarri taula hemen:"
+msgstr "Kokatu taula hemen:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:388
 msgid "[Appendix]"
@@ -7475,19 +7394,19 @@ msgstr "IrudiEpigrafea"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:537
 msgid "fig."
-msgstr ""
+msgstr "irud."
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:543
 msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategi-izena dagokion irudi-fitxategia identifikatzeko."
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:558
 msgid "Facility"
-msgstr "Erraztasuna"
+msgstr "Lekua"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:570
 msgid "Facility:"
-msgstr "Erraztasuna:"
+msgstr "Lekua:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:584
 msgid "Objectname"
@@ -7499,11 +7418,11 @@ msgstr "Obj:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:598 lib/layouts/aastex.layout:628
 msgid "Recognized Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ezagututako izena"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:599
 msgid "Separate the recognized name of an object from text"
-msgstr ""
+msgstr "Bereizi objektu baten ezagututako izena testutik"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:614
 msgid "Dataset"
@@ -7515,68 +7434,65 @@ msgstr "Datu-multzoa:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:629
 msgid "Separate the dataset ID from text"
-msgstr ""
+msgstr "Bereizi datu-multzoaren IDa testutik"
 
 #: lib/layouts/aastex6.layout:3
 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
 msgstr ""
+"Amerikar Elkarte Astronomikoa (American Astronomical Society - AASTeX v. 6)"
 
 #: lib/layouts/aastex6.layout:59
 msgid "Software"
-msgstr ""
+msgstr "Softwarea"
 
 #: lib/layouts/aastex6.layout:66
 msgid "Software:"
-msgstr ""
+msgstr "Softwarea:"
 
 #: lib/layouts/aastex6.layout:99
 msgid "APPENDIX"
-msgstr ""
+msgstr "ERANSKINA"
 
 #: lib/layouts/aastex6.layout:103
-#, fuzzy
 msgid "References-"
-msgstr "Erreferentziak"
+msgstr "Erreferentziak-"
 
 #: lib/layouts/aastex6.layout:110
-#, fuzzy
 msgid "Note-"
-msgstr "Ohar"
+msgstr "Oharra-"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:3
 msgid "American Chemical Society (ACS)"
-msgstr ""
+msgstr "Amerikar Elkarte Kimikoa (American Chemical Society - ACS)"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41
 #: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357
-#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:270
-#: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:392
-#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/europecv.layout:137
+#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:271
+#: lib/layouts/beamer.layout:333 lib/layouts/beamer.layout:395
+#: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/europecv.layout:137
 #: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74
-#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:199
+#: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/revtex4-1.layout:202
 #: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137
-#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:286
-#: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/siamltex.layout:205
-#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:637
-#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:63
-#: lib/layouts/stdsections.inc:93 lib/layouts/tufte-book.layout:80
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
+#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:284
+#: lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:205
+#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:644
+#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:64
+#: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:83
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:112 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
 msgid "Short Title|S"
-msgstr "Titulu laburtua|T"
+msgstr "Titulu laburra|T"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:75
 msgid "Short title which will appear in the running header"
-msgstr ""
+msgstr "Nonahiko goiburuan agertuko den titulu laburra"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:123
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:125
 msgid "Short name"
-msgstr "Izen &laburra:"
+msgstr "Izen laburra"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:110
-#, fuzzy
 msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
-msgstr "Errenkada hau azken orrialdeko orri-oina da"
+msgstr "Tituluaren orrialdeko oinean agertuko den izen laburra"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:115
 msgid "Alt Affiliation"
@@ -7584,12 +7500,12 @@ msgstr "Beste afiliazioa"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:121
 msgid "Also Affiliation"
-msgstr "Afiliazioa berdina"
+msgstr "Afiliazioa baita ere"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
 #: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46
 #: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:730
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:749
 msgid "Fax"
 msgstr "Faxa"
 
@@ -7610,19 +7526,16 @@ msgid "Phone:"
 msgstr "Telefonoa:"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:143
-#, fuzzy
 msgid "Abbreviations"
-msgstr "AMS erlazioak"
+msgstr "Laburpenak"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:149
-#, fuzzy
 msgid "Abbreviations:"
-msgstr "Aldaera:"
+msgstr "Laburpenak:"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:162
-#, fuzzy
 msgid "Schemes"
-msgstr "Eskema"
+msgstr "Eskemak"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:178
 msgid "Scheme"
@@ -7633,9 +7546,8 @@ msgid "List of Schemes"
 msgstr "Eskemen zerrenda"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:186
-#, fuzzy
 msgid "Charts"
-msgstr "Diagrama"
+msgstr "Diagramak"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:202
 msgid "Chart"
@@ -7645,36 +7557,36 @@ msgstr "Diagrama"
 msgid "List of Charts"
 msgstr "Diagramen zerrenda"
 
+# matematikoak
 #: lib/layouts/achemso.layout:210
-#, fuzzy
 msgid "Graphs[[mathematical]]"
-msgstr "Grafikoa"
+msgstr "Grafikoak"
 
+# matematikoak
 #: lib/layouts/achemso.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:228
 msgid "Graph[[mathematical]]"
 msgstr "Grafikoa"
 
+# matematikoak
 #: lib/layouts/achemso.layout:222
 msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
 msgstr "Grafikoen zerrenda"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:256
-#, fuzzy
 msgid "SupplementalInfo"
-msgstr "Osagarria"
+msgstr "InformazioOsagarria"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:259
 msgid "Supporting Information Available"
-msgstr ""
+msgstr "Informazio osagarria eskuragarri"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:262
-#, fuzzy
 msgid "TOC entry"
-msgstr "Aurk-egilea"
+msgstr "Aurk. sarrera"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:266
 msgid "Graphical TOC Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikoen aurkibideko sarrera"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:269
 msgid "Bibnote"
@@ -7693,667 +7605,597 @@ msgid "chemistry"
 msgstr "kimika"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308
-#: lib/languages:791
+#: lib/languages:793
 msgid "Latin"
 msgstr "Latina"
 
 #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
 msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)"
-msgstr ""
+msgstr "ACM SIGS ('Alternate' do ordezko estiloa, zaharkitua)"
 
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:390
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:392
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:180
 msgid "Terms"
 msgstr "Terminoak"
 
 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
-#, fuzzy
 msgid "General terms:"
-msgstr "Orokorra"
+msgstr "Termino orokorrak:"
 
 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
 msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)"
-msgstr ""
+msgstr "ACM SIG Jarduerak  (SP, zaharkitua)"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:3
 msgid "Association for Computing Machinery (ACM) article"
 msgstr ""
+"Ordenagailu-Makinen Elkartea (Association for Computing Machinery - ACM) "
+"artikulua"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:84 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332
+#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175
-#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:190
-#: lib/layouts/revtex4.layout:194
+#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
+#: lib/layouts/revtex4.layout:197
 msgid "Thanks"
 msgstr "Esker ona"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:98
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:100
 msgid "Thanks: "
-msgstr "Esker ona:"
+msgstr "Esker ona: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:104
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:106
 msgid "ACM Journal"
-msgstr "Aldizkaria"
+msgstr "ACM aldizkaria"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:308
+#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apa6.layout:308
 #: lib/layouts/apa6.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:325
 #: lib/layouts/apa6.layout:333
-#, fuzzy
 msgid "Preamble"
-msgstr "Atarikoa soilik"
+msgstr "Atarikoa"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:109
+#: lib/layouts/acmart.layout:111
 msgid "Journal's Short Name: "
-msgstr ""
+msgstr "Aldizkariaren izen laburra: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:120
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:122
 msgid "ACM Conference"
-msgstr "Hitzaldia"
+msgstr "ACM hitzaldia"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:127
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:129
 msgid "Full name"
-msgstr "Izena"
+msgstr "Izen-abizenak"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:135
+#: lib/layouts/acmart.layout:137
 msgid "Venue"
-msgstr ""
+msgstr "Topalekua"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:138
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:140
 msgid "Conference Name: "
-msgstr "Hitzaldia"
+msgstr "Hitzaldiaren izena: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:145
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:147
 msgid "Short title"
-msgstr "Titulu laburtua:"
+msgstr "Titulu laburra"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:176
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:178
 msgid "Email address: "
-msgstr "Helbide elektronikoa:"
+msgstr "Helbide elektronikoa: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:188
+#: lib/layouts/acmart.layout:190
 msgid "ORCID"
-msgstr ""
+msgstr "ORCID"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:190
+#: lib/layouts/acmart.layout:192
 msgid "ORCID: "
-msgstr ""
+msgstr "ORCID: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:210
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:212
 msgid "Affiliation: "
-msgstr "Afiliazioa:"
+msgstr "Afiliazioa: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:214
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:216
 msgid "Additional Affiliation"
 msgstr "Beste afiliazioa"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:216
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:218
 msgid "Additional Affiliation: "
-msgstr "Beste afiliazioa"
+msgstr "Beste afiliazioa"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:220 lib/layouts/acmart.layout:224
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:222 lib/layouts/acmart.layout:226
 msgid "Position"
-msgstr "Proposizioa"
+msgstr "Posizioa"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:229 lib/layouts/acmart.layout:231
+#: lib/layouts/acmart.layout:231 lib/layouts/acmart.layout:233
 #: lib/layouts/paper.layout:163
 msgid "Institution"
 msgstr "Erakundea"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:236 lib/layouts/acmart.layout:238
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:238 lib/layouts/acmart.layout:240
 msgid "Department"
-msgstr "&Ordezpena:"
+msgstr "Saila"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:246
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:246 lib/layouts/acmart.layout:248
 msgid "Street Address"
-msgstr "Uneko helbidea"
+msgstr "Kale-helbidea"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:252 lib/layouts/acmart.layout:254
+#: lib/layouts/acmart.layout:254 lib/layouts/acmart.layout:256
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
 #: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
 #: lib/layouts/moderncv.layout:355 lib/layouts/moderncv.layout:356
 msgid "City"
 msgstr "Herria"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:260 lib/layouts/acmart.layout:262
+#: lib/layouts/acmart.layout:262 lib/layouts/acmart.layout:264
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
 #: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
 #: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361
 msgid "Country"
 msgstr "Herrialdea"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:268 lib/layouts/acmart.layout:270
+#: lib/layouts/acmart.layout:270 lib/layouts/acmart.layout:272
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
 #: lib/layouts/g-brief.layout:88
 msgid "State"
 msgstr "Estatua"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:278
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:278 lib/layouts/acmart.layout:280
 msgid "Postal Code"
-msgstr "GutunIruzkina"
+msgstr "Posta-kodea"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:284
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:286
 msgid "TitleNote"
-msgstr "Titulu_ohar_marka"
+msgstr "Titulu-oharra"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:294
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:296
 msgid "Title Note: "
-msgstr "Titulua:"
+msgstr "Tituluaren oharra: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:300
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:302
 msgid "SubtitleNote"
-msgstr "Azpititulua"
+msgstr "Azpititulu-oharra"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:302
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:304
 msgid "Subtitle Note: "
-msgstr "Azpititulua"
+msgstr "Azpitituluaren oharra: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:306 lib/layouts/apa6.layout:274
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:274
 msgid "AuthorNote"
-msgstr "Egilea"
+msgstr "Egile-oharra"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:308
-#, fuzzy
-msgid "Author Note: "
-msgstr "Egilearen oin-oharra:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:310
+msgid "Note: "
+msgstr "Oharra: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:312
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:314
 msgid "ACM Volume"
-msgstr "Bolumena"
+msgstr "ACM bolumena"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:314
-#, fuzzy
-msgid "ACM Volume: "
-msgstr "Bolumena"
+#: lib/layouts/acmart.layout:316
+msgid "Volume: "
+msgstr "Bolumena: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:318
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:320
 msgid "ACM Number"
-msgstr "Zenbakia"
+msgstr "ACM zenbakia"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:320
-#, fuzzy
-msgid "ACM Number: "
-msgstr "PACS zenbakia:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:322
+msgid "Number: "
+msgstr "Zenbakia:"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:324
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:326
 msgid "ACM Article"
-msgstr "Artikulua"
+msgstr "ACM artikulua"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:326
-#, fuzzy
-msgid "ACM Article: "
-msgstr "Artikulua"
+#: lib/layouts/acmart.layout:328
+msgid "Article: "
+msgstr "Artikulua: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:330
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:332
 msgid "ACM Year"
-msgstr "Urtea"
+msgstr "ACM urtea"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:332
-msgid "ACM Year: "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:334
+msgid "Year: "
+msgstr "Urtea: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:336
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:338
 msgid "ACM Month"
-msgstr "Hilabetea"
+msgstr "ACM hila"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:338
-#, fuzzy
-msgid "ACM Month: "
-msgstr "Hilabetea"
+#: lib/layouts/acmart.layout:340
+msgid "Month: "
+msgstr "Hila: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:342
+#: lib/layouts/acmart.layout:344
 msgid "ACM Art Seq Num"
-msgstr ""
+msgstr "ACM art. sek. zenb."
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:344
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:346
 msgid "Article Sequential Number: "
-msgstr "PACS zenbakia:"
+msgstr "Artikuluaren sekuentzi-zenbakia: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:348
+#: lib/layouts/acmart.layout:350
 msgid "ACM Submission ID"
-msgstr ""
+msgstr "ACM bidaltzearen IDa"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:350
-msgid "ACM Submission ID: "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:352
+msgid "Submission ID: "
+msgstr "Bidaltzearen IDa: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:354
+#: lib/layouts/acmart.layout:356
 msgid "ACM Price"
-msgstr ""
+msgstr "ACM salneurria"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:356
-msgid "ACM Price: "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:358
+msgid "Price: "
+msgstr "Salneurria:"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:360
+#: lib/layouts/acmart.layout:362
 msgid "ACM ISBN"
-msgstr ""
+msgstr "ACM ISBNa"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:362
-msgid "ACM ISBN: "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:364
+msgid "ISBN: "
+msgstr "ISBNa: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:366
+#: lib/layouts/acmart.layout:368
 msgid "ACM DOI"
-msgstr ""
+msgstr "ACM ODIa"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:368
+#: lib/layouts/acmart.layout:370
 msgid "ACM DOI: "
-msgstr ""
+msgstr "ACM DOIa: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:372
+#: lib/layouts/acmart.layout:374
 msgid "ACM Badge R"
-msgstr ""
+msgstr "ACM eranskina Esk"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:374
+#: lib/layouts/acmart.layout:376
 msgid "ACM Badge R: "
-msgstr ""
+msgstr "ACM eranskina Esk: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:378
+#: lib/layouts/acmart.layout:380
 msgid "ACM Badge L"
-msgstr ""
+msgstr "ACM eranskina Ezk"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:380
+#: lib/layouts/acmart.layout:382
 msgid "ACM Badge L: "
-msgstr ""
+msgstr "ACM eranskina Ezk: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:384
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:386
 msgid "Start Page"
-msgstr "Orrialde garbia"
+msgstr "Hasierako orrialdea"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:386
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:388
 msgid "Start Page: "
-msgstr "Orrialdea: "
+msgstr "Hasierako orrialdea: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:392
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:394
 msgid "Terms: "
-msgstr "Terminoak:"
+msgstr "Terminoak: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:398
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:400
 msgid "Keywords: "
-msgstr "Gako-hitzak:"
+msgstr "Gako-hitzak: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:402
+#: lib/layouts/acmart.layout:404
 msgid "CCSXML"
-msgstr ""
+msgstr "CCSXML"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:413
+#: lib/layouts/acmart.layout:415
 msgid "Computing Classification Scheme (XML): "
-msgstr ""
+msgstr "Ordenagailu-Klasifikazioaren Eskema (CCS XML): "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:424
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:426
 msgid "CCS Description"
-msgstr "Azalpena"
+msgstr "CSS azalpena"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:427
+#: lib/layouts/acmart.layout:429
 msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "Esangura"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:429
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:431
 msgid "Computing Classification Scheme: "
-msgstr "CR gaien sailkapena"
+msgstr "Ordenagailu-Klasifikazioaren Eskema (CCS): "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:442
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:444
 msgid "Set Copyright"
-msgstr "Copyright-a"
+msgstr "Ezarri copyright-a"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:444
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:446
 msgid "Set Copyright: "
-msgstr "Copyright-a"
+msgstr "Ezarri copyright-a: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:448
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:450
 msgid "Copyright Year"
-msgstr "CopyrightUrtea"
+msgstr "Copyright-aren urtea"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:450
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:452
 msgid "Copyright Year: "
-msgstr "Copyright-aren urtea:"
+msgstr "Copyright-aren urtea: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:454 lib/layouts/acmart.layout:457
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:456 lib/layouts/acmart.layout:459
 msgid "Teaser Figure"
-msgstr "Teaser irudia:"
+msgstr "Aurrerapen irudia:"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:463 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
+#: lib/layouts/acmart.layout:465 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
 #: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/egs.layout:423
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:167
 msgid "Received"
 msgstr "Jasoa"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:466
+#: lib/layouts/acmart.layout:468
 msgid "Stage"
-msgstr ""
+msgstr "Fasea"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:469
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:471
 msgid "Received: "
-msgstr "Jasoa:"
+msgstr "Jasoa: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:477
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:479
 msgid "ShortAuthors"
-msgstr "Lasterbideak|L"
+msgstr "EgileLaburrak"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:485
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:487
 msgid "Short authors: "
-msgstr "Lasterbideak|L"
+msgstr "Egile laburrak: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:499
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:501
 msgid "Sidebar"
-msgstr "&Alboa:"
+msgstr "Albo-barra"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:503
+#: lib/layouts/acmart.layout:505
 msgid "Sidebar (sigchi-a only)"
-msgstr ""
+msgstr "Albo-barra (sigchi-a soilik)"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:513
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:515
 msgid "Margin figure (sigchi-a only)"
-msgstr "Fitxategi nagusia soilik"
+msgstr "Albo-irudia (sigchi-a soilik)"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:518 lib/layouts/beamer.layout:1612
-#: lib/layouts/powerdot.layout:530 lib/layouts/sciposter.layout:109
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:252
+#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1638
+#: lib/layouts/powerdot.layout:532 lib/layouts/sciposter.layout:109
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Irudien zerrenda"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:526
+#: lib/layouts/acmart.layout:528
 msgid "Margin table (sigchi-a only)"
-msgstr ""
+msgstr "Albo-taula (sigchi-a soilik)"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:531 lib/layouts/beamer.layout:1599
-#: lib/layouts/powerdot.layout:513 lib/layouts/sciposter.layout:123
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:236
+#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1625
+#: lib/layouts/powerdot.layout:515 lib/layouts/sciposter.layout:123
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Taulen zerrenda"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:537 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
+#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
-#, fuzzy
 msgid "Definitions & Theorems"
-msgstr "\\thetheorem. definizioa"
+msgstr "Definizioak eta teoremak"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:549 lib/layouts/beamer.layout:1228
+#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1251
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37
-#, fuzzy
 msgid "Additional Theorem Text"
-msgstr "LaTeX aukera gehiago"
+msgstr "Teoremaren testu gehigarria"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:550 lib/layouts/beamer.layout:1229
+#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1252
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38
 msgid "Additional text appended to the theorem header"
-msgstr ""
+msgstr "Teoremaren goiburuari gehitutako testu gehigarria"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:564 lib/layouts/ijmpc.layout:354
+#: lib/layouts/acmart.layout:570 lib/layouts/ijmpc.layout:354
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:360 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:52 lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52
 msgid "Theorem \\thetheorem."
 msgstr "\\thetheorem. teorema"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:578 lib/layouts/theorems-ams.inc:79
+#: lib/layouts/acmart.layout:584 lib/layouts/theorems-ams.inc:79
 #: lib/layouts/theorems.inc:79
 msgid "Corollary \\thetheorem."
 msgstr "\\thetheorem. korolarioa"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:585 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
+#: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
 #: lib/layouts/theorems.inc:97
 msgid "Lemma \\thetheorem."
 msgstr "\\thetheorem. lema"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:592 lib/layouts/theorems-ams.inc:115
+#: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems-ams.inc:115
 #: lib/layouts/theorems.inc:115
 msgid "Proposition \\thetheorem."
 msgstr "\\thetheorem. proposizioa"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:599 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
+#: lib/layouts/acmart.layout:605 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
 #: lib/layouts/theorems.inc:133
 msgid "Conjecture \\thetheorem."
 msgstr "\\thetheorem. aierua"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:606 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
+#: lib/layouts/acmart.layout:612 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
 #: lib/layouts/theorems.inc:169
 msgid "Definition \\thetheorem."
 msgstr "\\thetheorem. definizioa"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:619 lib/layouts/theorems-ams.inc:193
+#: lib/layouts/acmart.layout:625 lib/layouts/theorems-ams.inc:193
 #: lib/layouts/theorems.inc:193
 msgid "Example \\thetheorem."
 msgstr "\\thetheorem. adibidea"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:622
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:628
 msgid "Print Only"
-msgstr "&Inprimatu"
+msgstr "Erakutsi soilik"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:629
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:635
 msgid "Print version only"
-msgstr "Inprimaketaren helburua"
+msgstr "Erakutsi bertsioa soilik"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:632
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:638
 msgid "Screen Only"
-msgstr "Pantailako letra-tipoak"
+msgstr "Pantailan soilik"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:635
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:641
 msgid "Screen version only"
-msgstr "Bertsio-kontrolik ez"
+msgstr "Pantailaren bertsioa soilik"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:638
+#: lib/layouts/acmart.layout:644
 msgid "Anonymous Suppression"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatze anonimoa"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:641
+#: lib/layouts/acmart.layout:647
 msgid "Non anonymous only"
-msgstr ""
+msgstr "Ez-anonimoak soilik"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:644 lib/layouts/acmart.layout:648
+#: lib/layouts/acmart.layout:650 lib/layouts/acmart.layout:654
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agutex.layout:185
 #: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302
 #: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260
 #: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:240
-#: lib/layouts/revtex4.layout:250 lib/layouts/sigplanconf.layout:223
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:243
+#: lib/layouts/revtex4.layout:253 lib/layouts/sigplanconf.layout:223
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Aitorpenak"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:659 lib/layouts/acmart.layout:663
+#: lib/layouts/acmart.layout:665 lib/layouts/acmart.layout:669
 msgid "Grant Sponsor"
-msgstr ""
+msgstr "Baimenaren sustatzailea"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:667 lib/layouts/acmart.layout:703
+#: lib/layouts/acmart.layout:673 lib/layouts/acmart.layout:709
 msgid "Sponsor ID"
-msgstr ""
+msgstr "Sustatzailearen IDa"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:688 lib/layouts/acmart.layout:692
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:698
 msgid "Grant Number"
-msgstr "Orri-zenbakia"
+msgstr "Baimenaren zenbakia"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3
 msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)"
-msgstr ""
+msgstr "ACM SIGGGRAPH 0.92 (zaharkitua)"
 
+# TOG == Transactions on Graphics
+# Agian "Grafikoen eragiketak"?
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
 msgid "TOG online ID"
-msgstr ""
+msgstr "Lineako TOGaren IDa"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
-#, fuzzy
 msgid "Online ID:"
-msgstr "Lerroan|L"
+msgstr "Lineako IDa:"
 
+# TOG == Trancactions on Graphics
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
-#, fuzzy
 msgid "TOG volume"
-msgstr "AGU bolumena"
+msgstr "TOG bolumena"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
-#, fuzzy
 msgid "Volume number:"
-msgstr "Zenbakirik ez"
+msgstr "Bolumenaren zenbakia:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
-#, fuzzy
 msgid "TOG number"
-msgstr "Zenbakirik ez"
+msgstr "TOG zenbakia"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
-#, fuzzy
 msgid "Article number:"
-msgstr "PACS zenbakia:"
+msgstr "Artikuluaren zenbakia:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107
-#, fuzzy
 msgid "Set copyright"
-msgstr "Copyright-a"
+msgstr "Ezarri copyright-a"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110
-#, fuzzy
 msgid "Copyright type:"
-msgstr "Copyright-aren urtea:"
+msgstr "Copyright mota:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114
-#, fuzzy
 msgid "Copyright year"
-msgstr "Copyright-aren urtea:"
+msgstr "Copyright-aren urtea"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117
-#, fuzzy
 msgid "Year of copyright:"
-msgstr "Copyright-a"
+msgstr "Copyright-aren urtea:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125
-#, fuzzy
 msgid "Conference info"
-msgstr "Hitzaldia"
+msgstr "Hitzaldiaren informazioa"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
-#, fuzzy
 msgid "Conference info:"
-msgstr "Hitzaldia:"
+msgstr "Hitzaldiaren informazioa:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132
-#, fuzzy
 msgid "Conference name"
-msgstr "Hitzaldia"
+msgstr "Hitzaldiaren izena:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137
 msgid "ISBN"
-msgstr ""
+msgstr "ISBNa"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140
 msgid "ISBN:"
-msgstr ""
+msgstr "ISBNa:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:126
-#, fuzzy
 msgid "DOI"
-msgstr "DIA"
+msgstr "ODIa (ObjDigitalID)"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
-#, fuzzy
 msgid "Article DOI:"
-msgstr "Artikulua"
+msgstr "Artikuluaren ODIa:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
 msgid "TOG article DOI"
-msgstr ""
+msgstr "TOG artikuluaren ODIa"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
-#, fuzzy
 msgid "PDF author"
-msgstr "Aurk. egilea:"
+msgstr "PDFaren egilea"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
-#, fuzzy
 msgid "PDF author:"
-msgstr "Aurk. egilea:"
+msgstr "PDFaren egilea:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200
-#, fuzzy
 msgid "Keyword list"
-msgstr "Gako-hitzak"
+msgstr "Gako-hitzen zerrenda"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207
-#, fuzzy
 msgid "Concept list"
-msgstr "Kontzeptuak"
+msgstr "Kontzeptuen zerrenda"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214
-#, fuzzy
 msgid "Print copyright"
-msgstr "Copyright-a"
+msgstr "Erakutsi copyright-a"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
 msgid "Teaser"
-msgstr "Teaser"
+msgstr "Aurrerapena"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
 msgid "Teaser image:"
-msgstr "Teaser irudia:"
+msgstr "Aurrerapen irudia:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
 msgid "CR categories"
 msgstr "CR kategoriak"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
-#, fuzzy
 msgid "CR Categories:"
-msgstr "CR kategoriak"
+msgstr "CR kategoriak:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
 msgid "CRcat"
@@ -8364,92 +8206,85 @@ msgid "CR category"
 msgstr "CR kategoria"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
-#, fuzzy
 msgid "CR-number"
-msgstr "A-S zenbakia"
+msgstr "CR zenbakia"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
-#, fuzzy
 msgid "Number of the category"
-msgstr "Maila kopurua"
+msgstr "Kategoriaren zenbakia"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:267
-#, fuzzy
 msgid "Subcategory"
-msgstr "CR kategoria"
+msgstr "Azpikategoria"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:272
 msgid "Third-level"
-msgstr ""
+msgstr "Hirugarren maila"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 lib/layouts/acmsiggraph.layout:273
 msgid "Third-level of the category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategoriaren hirugarren maila"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 lib/layouts/acmsiggraph.layout:279
-#, fuzzy
 msgid "ShortCite"
-msgstr "TituluLabur"
+msgstr "AipuLaburra"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 lib/layouts/acmsiggraph.layout:284
-#, fuzzy
 msgid "Short cite"
-msgstr "Titulu laburtua:"
+msgstr "Aipu laburra"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/acmsiggraph.layout:292
 #: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181
-#, fuzzy
 msgid "E-mail"
-msgstr "Helb. el.:"
+msgstr "Helb. el."
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
 msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
-msgstr ""
+msgstr "ACM SIGGRAPH (0.91 baino zaharragoa, zaharkitua)"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
 msgid "TOG project URL"
-msgstr ""
+msgstr "TOG proiektuaren URLa"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
 msgid "Project URL:"
-msgstr ""
+msgstr "Proiektuaren URLa:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
 msgid "TOG video URL"
-msgstr ""
+msgstr "TOG bideoaren URLa"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
-#, fuzzy
 msgid "Video URL:"
-msgstr "Bidaltzailearen URLa:"
+msgstr "Bideoaren URLa:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
 msgid "TOG data URL"
-msgstr ""
+msgstr "TOG datuen URLa"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
-#, fuzzy
 msgid "Data URL:"
-msgstr "URLa:"
+msgstr "Datuen URLa:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
 msgid "TOG code URL"
-msgstr ""
+msgstr "TOG kodearen URLa"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
-#, fuzzy
 msgid "Code URL:"
-msgstr "Bidaltzailearen URLa:"
+msgstr "Kodearen URLa:"
 
 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
 msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
 msgstr ""
+"Amerikako Geofisikoen Batasuna (American Geophysical Union - AGU, SGML "
+"artikulua)"
 
 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
 msgid "Articles (DocBook)"
-msgstr ""
+msgstr "Artikuluak (DocBook)"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
@@ -8464,7 +8299,7 @@ msgstr "Izena"
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202
 #: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:334 lib/layouts/revtex4-1.layout:336
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:340 lib/layouts/revtex4-1.layout:342
 msgid "Surname"
 msgstr "Abizena"
 
@@ -8499,7 +8334,7 @@ msgstr "Eguna"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
 msgid "Month"
-msgstr "Hilabetea"
+msgstr "Hila"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
 msgid "Year"
@@ -8515,11 +8350,11 @@ msgstr "Jaulkipenaren eguna"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
 msgid "Issue-months"
-msgstr "Jaulkipenaren hilabetea"
+msgstr "Jaulkipenaren hila"
 
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20
-#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:230
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:54
+#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:231
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:60
 #: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42
 #: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61
 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
@@ -8528,33 +8363,33 @@ msgid "Part"
 msgstr "Zatia"
 
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
-#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
+#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:69
 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
-#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/svcommon.inc:151 lib/layouts/svmult.layout:111
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:63
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:45
+#: lib/layouts/svcommon.inc:152 lib/layouts/svmult.layout:111
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:66
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitulua"
 
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59
-#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:127
+#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:131
 #: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75
 #: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:132
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:138
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81
-#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45
-#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/scrclass.inc:104
-#: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:222
+#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:48
+#: lib/layouts/revtex4.layout:85 lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/stdsections.inc:139 lib/layouts/svcommon.inc:223
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Paragrafoa"
 
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346
 #: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
-#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:147
+#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:153
 #: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112
-#: lib/layouts/stdsections.inc:147 lib/layouts/svcommon.inc:233
+#: lib/layouts/stdsections.inc:150 lib/layouts/svcommon.inc:234
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Azpiparagrafoa"
 
@@ -8600,11 +8435,11 @@ msgstr "AGU bolumena:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
 msgid "AGU-issue"
-msgstr "AGU zenbakia"
+msgstr "AGU jaulkipena"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
 msgid "AGU-issue:"
-msgstr "AGU zenbakia:"
+msgstr "AGU jaulkipena:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
 msgid "Copyright:"
@@ -8637,7 +8472,7 @@ msgstr "Termino-gurutzatua:"
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172
 #: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/egs.layout:346
 #: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:77 lib/layouts/revtex4.layout:144
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4.layout:147
 msgid "Affiliation:"
 msgstr "Afiliazioa:"
 
@@ -8706,17 +8541,17 @@ msgstr "Ident-lerroa:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
 msgid "Runhead"
-msgstr "GoiburuArrunta"
+msgstr "UnekoGoiburua"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
 msgid "Runhead:"
-msgstr "GoiburuArrunta:"
+msgstr "UnekoGoiburua:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
 msgid "Published-online:"
 msgstr "Linean argitaratuta:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:94
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:95
 msgid "Citation"
 msgstr "Aipamena"
 
@@ -8749,7 +8584,7 @@ msgid "Words:"
 msgstr "Hitzak:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:515
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:522
 msgid "Figures"
 msgstr "Irudiak"
 
@@ -8758,7 +8593,7 @@ msgid "Figures:"
 msgstr "Irudiak:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:514
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:521
 msgid "Tables"
 msgstr "Taulak"
 
@@ -8768,15 +8603,15 @@ msgstr "Taulak:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
 msgid "Datasets"
-msgstr "Datu-multzoa"
+msgstr "Datu-multzoak"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
 msgid "Datasets:"
-msgstr "Datu-multzoa:"
+msgstr "Datu-multzoak:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
 msgid "ISSN"
-msgstr "ISSN"
+msgstr "ISSNa"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
 msgid "CODEN"
@@ -8803,7 +8638,7 @@ msgstr "Kodea"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
 msgid "Dscr"
-msgstr "Dscr"
+msgstr "Azal"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
 #: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
@@ -8832,30 +8667,32 @@ msgstr "Posta-kodea"
 #: lib/layouts/agums.layout:3
 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
 msgstr ""
+"Amerikako Geofisikoen Batasuna (American Geophysical Union - AGUPLUS "
+"eskuizkribua)"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75
-#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:286
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:603
+#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:288
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:605
 #: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:255
 msgid "Section*"
 msgstr "Atala*"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117
-#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:347
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:623
+#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:350
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:625
 #: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
-#: lib/layouts/svcommon.inc:262
+#: lib/layouts/svcommon.inc:263
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Azpiatala*"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:279
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Paragrafoa*"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
-#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:109
+#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:110
 msgid "Left Header"
 msgstr "Ezker-goiburua"
 
@@ -8865,7 +8702,7 @@ msgid "Left Header:"
 msgstr "Ezker-goiburua:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
-#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:126
+#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:127
 msgid "Right Header"
 msgstr "Eskuin-goiburua"
 
@@ -8884,11 +8721,11 @@ msgstr "CCC kodea:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
 msgid "PaperId"
-msgstr "Id papera"
+msgstr "ArtikuluIDa"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
 msgid "Paper Id:"
-msgstr "Id papera:"
+msgstr "Artikuluaren IDa:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
 msgid "AuthorAddr"
@@ -8906,39 +8743,36 @@ msgstr "SlugIruzkina"
 msgid "Slug Comment:"
 msgstr "Slug iruzkina:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:182
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
 msgid "Plates"
-msgstr "Xafla"
+msgstr "Xaflak"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:183
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aguplus.inc:185
 msgid "Planotables"
-msgstr "Plano-mahaia"
+msgstr "Plano-mahaiak"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:187
+#: lib/layouts/aguplus.inc:189
 msgid "Plate"
 msgstr "Xafla"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:200
 msgid "Planotable"
 msgstr "Plano-mahaia"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:209 lib/layouts/beamer.layout:1594
-#: lib/layouts/powerdot.layout:506 lib/layouts/sciposter.layout:118
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1620
+#: lib/layouts/powerdot.layout:508 lib/layouts/sciposter.layout:118
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:144
 #: src/insets/Inset.cpp:101
 msgid "Table"
 msgstr "Taula"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:210
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aguplus.inc:212
 msgid "table"
-msgstr "Taula"
+msgstr "taula"
 
 #: lib/layouts/agutex.layout:3
 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Amerikako Geofisikoen Batasuna(American Geophysical Union - AGUTeX)"
 
 #: lib/layouts/agutex.layout:74
 msgid "Authors"
@@ -8950,7 +8784,7 @@ msgstr "Afiliazioaren marka"
 
 #: lib/layouts/agutex.layout:125
 msgid "Consecutive number for the author affiliations"
-msgstr ""
+msgstr "Egile afiliazioen ondoz ondoko zenbakia"
 
 #: lib/layouts/agutex.layout:130
 msgid "Author affiliation:"
@@ -8961,9 +8795,8 @@ msgid "Acknowledgments."
 msgstr "Aitorpenak."
 
 #: lib/layouts/algorithm2e.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Algorithm2e"
-msgstr "Algoritmoa"
+msgstr "Algorithm2e"
 
 #: lib/layouts/algorithm2e.module:7
 msgid ""
@@ -8971,15 +8804,18 @@ msgid ""
 "brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the "
 "algorithm."
 msgstr ""
+"Erabili algorithm2e paketea algoritmo mugikorrentzako LyX-ekoak erabili "
+"ordez. Erabili Algoritmoa  estiloa algoritmoa sartu eta koskatzeko."
 
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:547
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:267 lib/layouts/stdfloats.inc:48
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:549
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/stdfloats.inc:48
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Algoritmoen zerrenda"
 
 #: lib/layouts/amsart.layout:3
 msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
 msgstr ""
+"Amerikar Matematika Elkartea (American Mathematical Society - AMS) artikulua"
 
 #: lib/layouts/amsart.layout:85
 msgid "SpecialSection"
@@ -8989,50 +8825,51 @@ msgstr "AtalBerezia"
 msgid "SpecialSection*"
 msgstr "AtalBerezia*"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:288
-#: lib/layouts/beamer.layout:349 lib/layouts/beamer.layout:410
-#: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdinsets.inc:653
+#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:290
+#: lib/layouts/beamer.layout:352 lib/layouts/beamer.layout:414
+#: lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:660
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:289
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:290
 msgid "Unnumbered"
 msgstr "Zenbatu gabea"
 
 #: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
-#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/beamer.layout:412 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
 #: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:270
+#: lib/layouts/svcommon.inc:271
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Azpiazpiatala*"
 
 #: lib/layouts/amsbook.layout:3
 msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
 msgstr ""
+"Amerikar Matematika Elkartea (American Mathematical Society - AMS) liburua"
 
 #: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
-#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
-#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
-#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
-#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
-#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
-#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4
+#: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4
+#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4
+#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4
+#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4
+#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:4
 msgid "Books"
-msgstr "&Laster-markak"
+msgstr "Liburuak"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:136
+#: lib/layouts/amsbook.layout:140
 msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Kapitulu ariketak"
+msgstr "Ariketak kapitulua"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
 msgid "Short title which appears in the running headers"
-msgstr ""
+msgstr "Titulu laburra nonahiko goiburuetan agertzeko"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163
 #: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872
 #: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:126
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:129
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
 #: lib/layouts/siamltex.layout:249
 msgid "Date:"
@@ -9043,7 +8880,7 @@ msgstr "Data:"
 #: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68
 #: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788
 #: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:183
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:186
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65
 #: lib/layouts/siamltex.layout:299
 msgid "Address:"
@@ -9062,7 +8899,7 @@ msgid "E-mail address:"
 msgstr "Helbide elektronikoa:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:229
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:232
 msgid "URL:"
 msgstr "URLa:"
 
@@ -9070,7 +8907,7 @@ msgstr "URLa:"
 msgid "Key words and phrases:"
 msgstr "Gako-hitzak eta esaldiak:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:197
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:200
 msgid "Thanks:"
 msgstr "Esker ona:"
 
@@ -9102,6 +8939,7 @@ msgstr "2000 matematikako gaien sailkapena:"
 #: lib/layouts/apa.layout:3
 msgid "American Psychological Association (APA)"
 msgstr ""
+"Amerikar Psikologiaren Elkartea (American Psychological Association - APA)"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:54
 msgid "RightHeader"
@@ -9117,7 +8955,7 @@ msgstr "Laburpena:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
 msgid "Short title:"
-msgstr "Titulu laburtua:"
+msgstr "Titulu laburra:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
 msgid "TwoAuthors"
@@ -9152,22 +8990,19 @@ msgid "ThickLine"
 msgstr "LerroLodia"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
-#, fuzzy
 msgid "Centered"
-msgstr "Erdian"
+msgstr "Zentratua"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:631 src/insets/InsetCaption.cpp:407
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:638 src/insets/InsetCaption.cpp:409
 msgid "standard"
-msgstr "Arrunta"
+msgstr "arrunta"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
-#: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:638
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrclass.inc:285 lib/layouts/scrclass.inc:308
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:645
 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
-msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala"
+msgstr "Epigrafea irudien/taulen zerrendan agertzen den bezala"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373
 msgid "FitFigure"
@@ -9184,9 +9019,8 @@ msgstr "DoituBit-mapa"
 #: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280
 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33
 #: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53
-#, fuzzy
 msgid "Custom Item|s"
-msgstr "Txertakuntza pertsonalizatuak"
+msgstr "Elementu pertsonalizatua|p"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400
 #: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501
@@ -9196,7 +9030,7 @@ msgstr "Txertakuntza pertsonalizatuak"
 #: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34
 #: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54
 msgid "A customized item string"
-msgstr ""
+msgstr "Pertsonalizatutako elementuaren katea"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506
 msgid "Seriate"
@@ -9211,42 +9045,38 @@ msgstr "(\\alph{enumii})"
 #: lib/layouts/apa6.layout:3
 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
 msgstr ""
+"Amerikar Psikologiaren Elkartea (American Psychological Association - APA). "
+"v. 6"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:113
-#, fuzzy
 msgid "FiveAuthors"
-msgstr "Egileak"
+msgstr "Bost-egile"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:120
-#, fuzzy
 msgid "SixAuthors"
-msgstr "Egileak"
+msgstr "Sei-egile"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:127
-#, fuzzy
 msgid "LeftHeader"
 msgstr "Ezker-goiburua"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:136
-#, fuzzy
 msgid "Left header:"
 msgstr "Ezker-goiburua:"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:191
-#, fuzzy
 msgid "FiveAffiliations"
-msgstr "Afiliazioa"
+msgstr "Bost-afiliazio"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:198
-#, fuzzy
 msgid "SixAffiliations"
-msgstr "Afiliazioa"
+msgstr "Sei-afiliazio"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1541
+#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1567
 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107
-#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:371
+#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:373
 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:150
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:157
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
@@ -9266,12 +9096,11 @@ msgstr "Afiliazioa"
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
 msgid "Note"
-msgstr "Ohar"
+msgstr "Oharra"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:293
-#, fuzzy
 msgid "Author Note:"
-msgstr "Egilearen oin-oharra:"
+msgstr "Egilearen oharra:"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
 msgid "Journal"
@@ -9286,608 +9115,575 @@ msgid "*"
 msgstr "*"
 
 #: lib/layouts/arab-article.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Arabic Article"
-msgstr "Arabiera (Arabi)"
+msgstr "Arabiera artikulua"
 
 #: lib/layouts/article-beamer.layout:3
 msgid "Beamer Article (Standard Class)"
-msgstr ""
+msgstr "Beamer artikulua (klase arrunta)"
 
 #: lib/layouts/article.layout:3
 msgid "Article (Standard Class)"
-msgstr ""
+msgstr "Artikulua (klase arrunta)"
 
 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
 #: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:246
 msgid "Part*"
 msgstr "Zatia*"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:3
 msgid "Beamer"
-msgstr ""
+msgstr "Beamer"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
-#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
-#: lib/layouts/slides.layout:4
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4
+#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4
+#: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4
 msgid "Presentations"
-msgstr "Aurkezpena"
+msgstr "Aurkezpenak"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:122
-#: lib/layouts/beamer.layout:164 lib/layouts/beamer.layout:455
-#: lib/layouts/beamer.layout:516 lib/layouts/beamer.layout:573
-#: lib/layouts/beamer.layout:603 lib/layouts/beamer.layout:808
-#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1133
-#: lib/layouts/beamer.layout:1158 lib/layouts/beamer.layout:1185
-#: lib/layouts/beamer.layout:1345
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:164 lib/layouts/beamer.layout:459
+#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:585
+#: lib/layouts/beamer.layout:615 lib/layouts/beamer.layout:825
+#: lib/layouts/beamer.layout:854 lib/layouts/beamer.layout:1156
+#: lib/layouts/beamer.layout:1181 lib/layouts/beamer.layout:1208
+#: lib/layouts/beamer.layout:1371
 msgid "Overlay Specifications|v"
-msgstr "Hautatu atala|H"
+msgstr "Gainjarri zehaztapenak|G"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:123
 #: lib/layouts/beamer.layout:165
 msgid "Overlay specifications for this list"
-msgstr ""
+msgstr "Gainjarri zerrenda honen zehaztapenak"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:137
-#: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/beamer.layout:731
+#: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/beamer.layout:748
 #: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
 msgid "Item Overlay Specifications"
-msgstr ""
+msgstr "Elementuaren gainjartzearen zehaztapenak"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:138
-#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:572
-#: lib/layouts/beamer.layout:602 lib/layouts/beamer.layout:732
-#: lib/layouts/beamer.layout:807 lib/layouts/beamer.layout:836
-#: lib/layouts/beamer.layout:1132 lib/layouts/beamer.layout:1157
-#: lib/layouts/beamer.layout:1184 lib/layouts/beamer.layout:1344
+#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:584
+#: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/beamer.layout:749
+#: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/beamer.layout:853
+#: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1180
+#: lib/layouts/beamer.layout:1207 lib/layouts/beamer.layout:1370
 #: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
-#, fuzzy
 msgid "On Slide"
-msgstr "Gardenkia"
+msgstr "Gardenkian"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:139
-#: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:733
+#: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:750
 #: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338
 msgid "Overlay specifications for this item"
-msgstr ""
+msgstr "Gainjarri elementu honen zehaztapenak"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:129
-#, fuzzy
 msgid "Mini Template"
-msgstr "&Txantiloia"
+msgstr "Txantiloitxoa"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:130
 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
 msgstr ""
+"Zerrenda honen txantiloitxoa (ikusi beamer-en eskuliburua xehetasun "
+"gehiagorako)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:171
-#, fuzzy
 msgid "Longest label|s"
-msgstr "Eti&keta luzeena"
+msgstr "Etiketa luzeena|l"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:172
 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
-msgstr ""
+msgstr "Zerrenda honen etiketa luzeena (koskatze-zabalera zehazteko)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:244
-#: lib/layouts/beamer.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:366
+#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:245
+#: lib/layouts/beamer.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:369
 #: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
 #: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130
 #: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:207
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:213
 #: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235
 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32
-#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:46
-#: lib/layouts/stdsections.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:117
-#: lib/layouts/svcommon.inc:158 lib/layouts/svcommon.inc:171
-#: lib/layouts/svcommon.inc:183 lib/layouts/svcommon.inc:415
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:91
+#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:47
+#: lib/layouts/stdsections.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:117
+#: lib/layouts/svcommon.inc:159 lib/layouts/svcommon.inc:172
+#: lib/layouts/svcommon.inc:184 lib/layouts/svcommon.inc:416
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-book.layout:95
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
-#, fuzzy
 msgid "Sectioning"
-msgstr "Atala"
+msgstr "Zatitzea"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:262
-#: lib/layouts/beamer.layout:294 lib/layouts/beamer.layout:323
-#: lib/layouts/beamer.layout:355 lib/layouts/beamer.layout:384
-#: lib/layouts/beamer.layout:416
+#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:263
+#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:325
+#: lib/layouts/beamer.layout:358 lib/layouts/beamer.layout:387
+#: lib/layouts/beamer.layout:420
 msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modua"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:263
-#: lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:324
-#: lib/layouts/beamer.layout:356 lib/layouts/beamer.layout:385
-#: lib/layouts/beamer.layout:417
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:264
+#: lib/layouts/beamer.layout:297 lib/layouts/beamer.layout:326
+#: lib/layouts/beamer.layout:359 lib/layouts/beamer.layout:388
+#: lib/layouts/beamer.layout:421
 msgid "Mode Specification|S"
-msgstr "Eraman atala gora|g"
+msgstr "Moduaren zehaztapena|z"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:264
-#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:325
-#: lib/layouts/beamer.layout:357 lib/layouts/beamer.layout:386
-#: lib/layouts/beamer.layout:418
+#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:265
+#: lib/layouts/beamer.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:327
+#: lib/layouts/beamer.layout:360 lib/layouts/beamer.layout:389
+#: lib/layouts/beamer.layout:422
 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
-msgstr ""
+msgstr "Zehaztu goiburua nola agertuko den (artikulua, aurkezpena, e.a.)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/memoir.layout:57
+#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/memoir.layout:63
 #: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
-#, fuzzy
 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala"
+msgstr "Zatia aurkibidean/nonahiko goiburuan agertuko den bezala"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:259
+#: lib/layouts/beamer.layout:260
 msgid "Section \\arabic{section}"
 msgstr "\\arabic{section}. atala"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:271 lib/layouts/scrclass.inc:149
-#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:94
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:109
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/scrclass.inc:149
+#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:96
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:113
 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala"
+msgstr "Atala aurkibidean/nonahiko goiburuan agertuko den bezala"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/numarticle.inc:10
+#: lib/layouts/beamer.layout:284 lib/layouts/numarticle.inc:10
 #: lib/layouts/powerdot.layout:245
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:320
+#: lib/layouts/beamer.layout:322
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}. azpiatala"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:332
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:334
 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala"
+msgstr "Azpiatala aurkibidean/nonahiko goiburuan agertuko den bezala"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:343
+#: lib/layouts/beamer.layout:346
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:381
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:384
 msgid ""
 "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}. azpiatala"
+msgstr ""
+"\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}. azpiazpiatala"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:393
+#: lib/layouts/beamer.layout:396
 msgid ""
 "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr ""
+msgstr "Azpiazpiatala aurkibidean/nonahiko goiburuan agertuko den bezala"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:404
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:408
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}. azpiatala"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:431 lib/layouts/beamer.layout:437
+#: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:441
 msgid "Frame"
 msgstr "Markoa"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:510
-#: lib/layouts/beamer.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:587
+#: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:521
+#: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/beamer.layout:599
 msgid "Frames"
 msgstr "Markoak"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:870
-#: lib/layouts/beamer.layout:1220 lib/layouts/beamer.layout:1368
-#: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/beamer.layout:1406
-#: lib/layouts/beamer.layout:1425 lib/layouts/beamer.layout:1444
-#: lib/layouts/beamer.layout:1464 lib/layouts/beamer.layout:1484
-#: lib/layouts/beamer.layout:1504 lib/layouts/beamer.layout:1524
-#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/pdfform.module:123
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:887
+#: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/beamer.layout:1394
+#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/beamer.layout:1432
+#: lib/layouts/beamer.layout:1451 lib/layouts/beamer.layout:1470
+#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1510
+#: lib/layouts/beamer.layout:1530 lib/layouts/beamer.layout:1550
+#: lib/layouts/beamer.layout:1575 lib/layouts/pdfform.module:123
 msgid "Action"
-msgstr "Atala"
+msgstr "Ekintza"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:517
+#: lib/layouts/beamer.layout:460 lib/layouts/beamer.layout:528
 msgid "Overlay specifications for this frame"
-msgstr ""
+msgstr "Gainjarri marko honen zehaztapenak"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:462 lib/layouts/beamer.layout:523
+#: lib/layouts/beamer.layout:466 lib/layouts/beamer.layout:534
 msgid "Default Overlay Specifications"
-msgstr ""
+msgstr "Gainjartze lehenetsiaren zehaztapenak"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:524
+#: lib/layouts/beamer.layout:467 lib/layouts/beamer.layout:535
 msgid "Default overlay specifications within this frame"
-msgstr ""
+msgstr "Marko honetako gainjarpen lehenetsiaren ezarpenak"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:469 lib/layouts/beamer.layout:491
-#: lib/layouts/beamer.layout:502 lib/layouts/beamer.layout:530
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:473 lib/layouts/beamer.layout:502
+#: lib/layouts/beamer.layout:513 lib/layouts/beamer.layout:541
 msgid "Frame Options"
-msgstr "LaTeX-en aukerak"
+msgstr "Markoaren aukerak"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:470 lib/layouts/beamer.layout:492
-#: lib/layouts/beamer.layout:503 lib/layouts/beamer.layout:531
-#: lib/layouts/beamer.layout:633 lib/layouts/fixme.module:67
+#: lib/layouts/beamer.layout:474 lib/layouts/beamer.layout:503
+#: lib/layouts/beamer.layout:514 lib/layouts/beamer.layout:542
+#: lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/fixme.module:67
 #: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145
 #: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34
 #: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45
 #: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:78
 #: lib/layouts/todonotes.module:90 lib/layouts/todonotes.module:107
-#, fuzzy
 msgid "Options"
-msgstr "&Aukerak:"
+msgstr "Aukerak"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:471 lib/layouts/beamer.layout:493
-#: lib/layouts/beamer.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:532
+#: lib/layouts/beamer.layout:475 lib/layouts/beamer.layout:504
+#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:543
 msgid "Frame options (see beamer manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Markoaren aukerak (ikus beamer-en eskuliburua)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:474
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:478
 msgid "Frame Title"
-msgstr "MarkoarenAzpititulua"
+msgstr "Markoaren titulua"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:475
+#: lib/layouts/beamer.layout:479
 msgid "Enter the frame title here"
-msgstr ""
+msgstr "Sartu markoaren titulua hemen"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:487
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:498
 msgid "PlainFrame"
-msgstr "HasierakoMarkoSoila"
+msgstr "MarkoSoila"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:489
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:500
 msgid "Frame (plain)"
-msgstr "LaTeX (soila)"
+msgstr "Markoa (soila)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:498
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:509
 msgid "FragileFrame"
-msgstr "HasierakoMarkoa"
+msgstr "MarkoHauskorra"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:500
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:511
 msgid "Frame (fragile)"
-msgstr "Abizena"
+msgstr "Markoa (hauskorra)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:509
+#: lib/layouts/beamer.layout:520
 msgid "AgainFrame"
 msgstr "MarkoaBerriro"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/powerdot.layout:126
+#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/powerdot.layout:126
 #: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
 msgid "Slide"
 msgstr "Gardenkia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:544
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:555
 msgid "Repeat frame with label"
-msgstr "Markoa etiketarekin berriro"
+msgstr "Errepikatu markoa etiketarekin"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:555
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:567
 msgid "FrameTitle"
-msgstr "MarkoarenAzpititulua"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:604
-#: lib/layouts/beamer.layout:809 lib/layouts/beamer.layout:838
-#: lib/layouts/beamer.layout:872 lib/layouts/beamer.layout:1134
-#: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamer.layout:1186
-#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/beamer.layout:1346
-#: lib/layouts/beamer.layout:1370 lib/layouts/beamer.layout:1389
-#: lib/layouts/beamer.layout:1408 lib/layouts/beamer.layout:1427
-#: lib/layouts/beamer.layout:1446 lib/layouts/beamer.layout:1466
-#: lib/layouts/beamer.layout:1486 lib/layouts/beamer.layout:1506
-#: lib/layouts/beamer.layout:1526 lib/layouts/beamer.layout:1551
+msgstr "MarkoTitulua"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:616
+#: lib/layouts/beamer.layout:826 lib/layouts/beamer.layout:855
+#: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:1157
+#: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/beamer.layout:1209
+#: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/beamer.layout:1372
+#: lib/layouts/beamer.layout:1396 lib/layouts/beamer.layout:1415
+#: lib/layouts/beamer.layout:1434 lib/layouts/beamer.layout:1453
+#: lib/layouts/beamer.layout:1472 lib/layouts/beamer.layout:1492
+#: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/beamer.layout:1532
+#: lib/layouts/beamer.layout:1552 lib/layouts/beamer.layout:1577
 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Zehaztu gainjarpenaren ezarpenak (ikus beamer-en eskuliburua)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:580
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:592
 msgid "Short Frame Title|S"
-msgstr "Titulu laburtua|T"
+msgstr "Markoaren titulu laburra|l"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:581
+#: lib/layouts/beamer.layout:593
 msgid "A short form of the frame title used in some themes"
-msgstr ""
+msgstr "Markoaren tituluaren forma laburra gai batzuetan"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:586
+#: lib/layouts/beamer.layout:598
 msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "MarkoarenAzpititulua"
+msgstr "MarkoAzpititulua"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:616 lib/layouts/moderncv.layout:305
+#: lib/layouts/beamer.layout:628 lib/layouts/moderncv.layout:305
 #: lib/layouts/moderncv.layout:320
 msgid "Column"
 msgstr "Zutabea"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:617 lib/layouts/beamer.layout:643
-#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/beamer.layout:654
+#: lib/layouts/beamer.layout:629 lib/layouts/beamer.layout:655
+#: lib/layouts/beamer.layout:656 lib/layouts/beamer.layout:666
 #: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14
 msgid "Columns"
 msgstr "Zutabeak"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:629
+#: lib/layouts/beamer.layout:641
 msgid "Start column (increase depth!), width:"
 msgstr "Hasierako zutabea (handiagotu sakonera), zabalera:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:632 lib/layouts/powerdot.layout:457
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/powerdot.layout:459
 msgid "Column Options"
-msgstr "Zutabearen ezarpenak"
+msgstr "Zutabearen aukerak"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:634
+#: lib/layouts/beamer.layout:646
 msgid "Column options (see beamer manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Zutabearen aukerak (ikusi 'beamer'-en eskuliburua)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:657
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:669
 msgid "Column Placement Options"
-msgstr "Kokapen-aurreratuen aukerak"
+msgstr "Zutabearen kokalekuaren aukerak"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:658
+#: lib/layouts/beamer.layout:670
 msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
-msgstr ""
+msgstr "Zutabearen kokalekuaren aukerak (t, T, c, b)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:670
+#: lib/layouts/beamer.layout:687
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgstr "ZutabeakErdianLerrokatuta"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:673
+#: lib/layouts/beamer.layout:690
 msgid "Columns (center aligned)"
 msgstr "Zutabeak (erdian lerrokatuta)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:678
+#: lib/layouts/beamer.layout:695
 msgid "ColumnsTopAligned"
 msgstr "ZutabeakGoianLerrokatuta"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:681
+#: lib/layouts/beamer.layout:698
 msgid "Columns (top aligned)"
 msgstr "Zutabeak (goian lerrokatuta)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/powerdot.layout:471
+#: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/powerdot.layout:473
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausatu"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:692 lib/layouts/beamer.layout:720
-#: lib/layouts/beamer.layout:756 lib/layouts/beamer.layout:788
-#: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/powerdot.layout:472
+#: lib/layouts/beamer.layout:709 lib/layouts/beamer.layout:737
+#: lib/layouts/beamer.layout:773 lib/layouts/beamer.layout:805
+#: lib/layouts/beamer.layout:834 lib/layouts/powerdot.layout:474
 msgid "Overlays"
 msgstr "Gainjarriak"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:698 lib/layouts/powerdot.layout:478
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:715 lib/layouts/powerdot.layout:480
 msgid "Pause number"
-msgstr "Orri-zenbakia"
+msgstr "Pausa-zenbakia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:699 lib/layouts/powerdot.layout:479
+#: lib/layouts/beamer.layout:716 lib/layouts/powerdot.layout:481
 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
-msgstr ""
+msgstr "Gardenkiaren zenbakia pausaren azpiko testuingurua ikusgai egiteko"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:710 lib/layouts/powerdot.layout:490
+#: lib/layouts/beamer.layout:727 lib/layouts/powerdot.layout:492
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:719 lib/layouts/beamer.layout:748
+#: lib/layouts/beamer.layout:736 lib/layouts/beamer.layout:765
 msgid "Overprint"
-msgstr "Gaininprimatu"
+msgstr "Gaininprimatzea"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:726
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:743
 msgid "Overprint Area Width"
-msgstr "Gaininprimatu"
+msgstr "Gaininprimatze-arearen zabalera"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:727 lib/layouts/europasscv.layout:176
+#: lib/layouts/beamer.layout:744 lib/layouts/europasscv.layout:176
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310
 #: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
 msgid "Width"
 msgstr "Zabalera"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:728
+#: lib/layouts/beamer.layout:745
 msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
-msgstr ""
+msgstr "Gaininprimatze-arearen zabalera (lehenetsia: testuaren zabalera)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:755
+#: lib/layouts/beamer.layout:772
 msgid "OverlayArea"
 msgstr "GainjarpenArea"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:765
+#: lib/layouts/beamer.layout:782
 msgid "Overlayarea"
 msgstr "Gainjarpen_area"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:775
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:792
 msgid "Overlay Area Width"
-msgstr "GainjarpenArea"
+msgstr "Gainjarpen-arearen zabalera"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:776
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:793
 msgid "The width of the overlay area"
-msgstr "Zutabearen zabalera finkatua"
+msgstr "Gainjarpen-arearen zabalera"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:780
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:797
 msgid "Overlay Area Height"
-msgstr "GainjarpenArea"
+msgstr "Gainjarpen-arearen altuera"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:781 lib/layouts/graphicboxes.module:55
+#: lib/layouts/beamer.layout:798 lib/layouts/graphicboxes.module:55
 #: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
 msgid "Height"
 msgstr "Altuera"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:782
+#: lib/layouts/beamer.layout:799
 msgid "The height of the overlay area"
-msgstr ""
+msgstr "Gainjarpen-arearen altuera"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:787 lib/layouts/beamer.layout:1455
-#: lib/layouts/beamer.layout:1457 lib/layouts/powerdot.layout:605
+#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1481
+#: lib/layouts/beamer.layout:1483 lib/layouts/powerdot.layout:607
 msgid "Uncover"
 msgstr "Kendu estalkia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:797
+#: lib/layouts/beamer.layout:814
 msgid "Uncovered on slides"
 msgstr "Kendu estalkia gardenkiei"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/beamer.layout:1435
-#: lib/layouts/beamer.layout:1437 lib/layouts/powerdot.layout:611
+#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1461
+#: lib/layouts/beamer.layout:1463 lib/layouts/powerdot.layout:613
 msgid "Only"
-msgstr "Bakarrik"
+msgstr "Soilik"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:826
+#: lib/layouts/beamer.layout:843
 msgid "Only on slides"
 msgstr "Gardenkietan soilik"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:850
+#: lib/layouts/beamer.layout:867
 msgid "Block"
 msgstr "Blokea"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:851
+#: lib/layouts/beamer.layout:868
 msgid "Blocks"
 msgstr "Blokeak"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:860
+#: lib/layouts/beamer.layout:877
 msgid "Block:"
 msgstr "Blokea:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:871
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:888
 msgid "Action Specification|S"
-msgstr "Hautatu atala|H"
+msgstr "Ekintzaren zehaztapena|z"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:878
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:895
 msgid "Block Title"
-msgstr "Blokeko elementuak"
+msgstr "Blokearen titulua"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:879
+#: lib/layouts/beamer.layout:896
 msgid "Enter the block title here"
-msgstr ""
+msgstr "Sartu blokearen titulua hemen"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:890
+#: lib/layouts/beamer.layout:911
 msgid "ExampleBlock"
 msgstr "AdibideBlokea"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:893
+#: lib/layouts/beamer.layout:914
 msgid "Example Block:"
 msgstr "Adibidearen blokea:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:899
+#: lib/layouts/beamer.layout:920
 msgid "AlertBlock"
 msgstr "AbisuBlokea"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:902
+#: lib/layouts/beamer.layout:923
 msgid "Alert Block:"
 msgstr "Abisuaren blokea:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/beamer.layout:947
-#: lib/layouts/beamer.layout:972 lib/layouts/beamer.layout:995
-#: lib/layouts/beamer.layout:1039 lib/layouts/beamer.layout:1062
+#: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/beamer.layout:968
+#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/beamer.layout:1016
+#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/beamer.layout:1083
 msgid "Titling"
 msgstr "Titulua jartzea"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:928
+#: lib/layouts/beamer.layout:949
 msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
+msgstr "Albo-barran/Goiburuan agertzen den titulu laburra"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:938
+#: lib/layouts/beamer.layout:959
 msgid "Title (Plain Frame)"
 msgstr "Titulua (marko soila)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:960
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:981
 msgid "Short Subtitle|S"
-msgstr "Titulu laburtua|T"
+msgstr "Azpititulu laburra|l"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:961
+#: lib/layouts/beamer.layout:982
 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
+msgstr "Albo-barran/Goiburuan agertzen den azpititulu laburra"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:985
+#: lib/layouts/beamer.layout:1006
 msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
+msgstr "Albo-barran/Goiburuan agertzen den egile laburra"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1007
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1028
 msgid "Short Institute|S"
-msgstr "Titulu laburtua|T"
+msgstr "Erakunde laburra|l"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1008
+#: lib/layouts/beamer.layout:1029
 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
+msgstr "Albo-barran/Goiburuan agertzen den erakunde laburra"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1017
+#: lib/layouts/beamer.layout:1038
 msgid "InstituteMark"
 msgstr "ErakundeMarka"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1051
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1072
 msgid "Short Date|S"
-msgstr "Titulu laburtua|T"
+msgstr "Data laburra|l"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1052
+#: lib/layouts/beamer.layout:1073
 msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
+msgstr "Albo-barran/Goiburuan agertzen den data laburra"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/beamerposter.layout:46
+#: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/beamerposter.layout:46
 msgid "TitleGraphic"
 msgstr "TituluGrafikoa"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
-#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:379
+#: lib/layouts/beamer.layout:1137 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:381
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
 msgid "Quotation"
 msgstr "Aipamena"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/egs.layout:121
-#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:401
+# Ez dirudi komatxoa karaktereari buruz ari denik.
+#: lib/layouts/beamer.layout:1164 lib/layouts/egs.layout:121
+#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:403
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
 msgid "Quote"
 msgstr "Aipua"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/egs.layout:224
-#: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
+#: lib/layouts/beamer.layout:1189 lib/layouts/egs.layout:224
+#: lib/layouts/powerdot.layout:423 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
 msgid "Verse"
 msgstr "Bertsoa"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/foils.layout:316
+#: lib/layouts/beamer.layout:1231 lib/layouts/foils.layout:316
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
 msgid "Corollary."
 msgstr "Korolarioa."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/beamer.layout:1369
-#: lib/layouts/beamer.layout:1388 lib/layouts/beamer.layout:1407
-#: lib/layouts/beamer.layout:1426 lib/layouts/beamer.layout:1445
-#: lib/layouts/beamer.layout:1465 lib/layouts/beamer.layout:1485
-#: lib/layouts/beamer.layout:1505 lib/layouts/beamer.layout:1525
-#: lib/layouts/beamer.layout:1550
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1395
+#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433
+#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471
+#: lib/layouts/beamer.layout:1491 lib/layouts/beamer.layout:1511
+#: lib/layouts/beamer.layout:1531 lib/layouts/beamer.layout:1551
+#: lib/layouts/beamer.layout:1576
 msgid "Action Specifications|S"
-msgstr "Hautatu atala|H"
+msgstr "Ekintzaren zehaztapenak|z"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1236 lib/layouts/foils.layout:330
+#: lib/layouts/beamer.layout:1262 lib/layouts/foils.layout:330
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
 msgid "Definition."
 msgstr "Definizioa."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1239
+#: lib/layouts/beamer.layout:1265
 msgid "Definitions"
 msgstr "Definizioak"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1242
+#: lib/layouts/beamer.layout:1268
 msgid "Definitions."
 msgstr "Definizioak."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1248 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
+#: lib/layouts/beamer.layout:1274 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
 msgid "Example."
 msgstr "Adibidea."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1255
+#: lib/layouts/beamer.layout:1281
 msgid "Examples"
 msgstr "Adibideak"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1258
+#: lib/layouts/beamer.layout:1284
 msgid "Examples."
 msgstr "Adibideak."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1261 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/beamer.layout:1287 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197
@@ -9906,121 +9702,111 @@ msgstr "Adibideak."
 msgid "Fact"
 msgstr "Egitatea"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1264 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
+#: lib/layouts/beamer.layout:1290 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
 msgid "Fact."
 msgstr "Egitatea."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1270 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/beamer.layout:1296 lib/layouts/foils.layout:309
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
 msgid "Lemma."
 msgstr "Lema."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1282 lib/layouts/foils.layout:302
+#: lib/layouts/beamer.layout:1308 lib/layouts/foils.layout:302
 #: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
 msgid "Theorem."
 msgstr "Teorema."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1290 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
-#: lib/layouts/egs.layout:657 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+#: lib/layouts/beamer.layout:1316 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:659 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "Lyx-kodea"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1324
+#: lib/layouts/beamer.layout:1350
 msgid "NoteItem"
 msgstr "OharElementua"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1361
+#: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387
 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
 msgid "Bold"
 msgstr "Lodia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/ectaart.layout:146
+#: lib/layouts/beamer.layout:1404 lib/layouts/ectaart.layout:146
 msgid "Emphasize"
 msgstr "Enfasia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1380
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1406
 msgid "Emph."
 msgstr "Enfasia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/beamer.layout:1399
+#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1425
 msgid "Alert"
 msgstr "Abisua"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1416 lib/layouts/beamer.layout:1418
+#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1444
 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
 #: lib/layouts/svcommon.inc:103
 msgid "Structure"
 msgstr "Egitura"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1475 lib/layouts/beamer.layout:1477
-#: lib/layouts/powerdot.layout:589
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1501 lib/layouts/beamer.layout:1503
+#: lib/layouts/powerdot.layout:591
 msgid "Visible"
-msgstr "Testu ikuskorra"
+msgstr "Ikusgai"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1495 lib/layouts/beamer.layout:1497
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1521 lib/layouts/beamer.layout:1523
 msgid "Invisible"
-msgstr "Testu ikuskaitza"
+msgstr "Ikusezin"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1515 lib/layouts/beamer.layout:1517
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1541 lib/layouts/beamer.layout:1543
 msgid "Alternative"
-msgstr "Or&dezko hizkuntza:"
+msgstr "Ordezkoa"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1532
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1558
 msgid "Default Text"
-msgstr "Lehenetsia|t"
+msgstr "Testu lehenetsia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1533
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1559
 msgid "Enter the default text here"
-msgstr "Inprimagailu lehenetsiaren izena"
+msgstr "Sartu testu lehenetsia hemen"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1539
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1565
 msgid "Beamer Note"
-msgstr "Ohar berria:"
+msgstr "Beamer oharra"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1557
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1583
 msgid "Note Options"
-msgstr "Matematikako aukerak"
+msgstr "Oharren aukerak"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1558
+#: lib/layouts/beamer.layout:1584
 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Zehaztu oharren aukerak (ikus beamer-en eskuliburua)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1563
+#: lib/layouts/beamer.layout:1589
 msgid "ArticleMode"
 msgstr "ArtikuluModua"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1569
+#: lib/layouts/beamer.layout:1595
 msgid "Article"
 msgstr "Artikulua"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1574
+#: lib/layouts/beamer.layout:1600
 msgid "PresentationMode"
 msgstr "AurkezpenModua"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1580
+#: lib/layouts/beamer.layout:1606
 msgid "Presentation"
 msgstr "Aurkezpena"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1607 lib/layouts/powerdot.layout:523
+#: lib/layouts/beamer.layout:1633 lib/layouts/powerdot.layout:525
 #: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28
 msgid "Figure"
 msgstr "Irudia"
 
 #: lib/layouts/beamerposter.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Beamerposter"
-msgstr "Ohar berria:"
+msgstr "Beamer posterra"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Multilingual Captions"
 msgstr "Hizkuntza anitzeko epigrafeak"
 
@@ -10040,6 +9826,8 @@ msgstr "Epigrafearen konfigurazioa"
 msgid ""
 "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
 msgstr ""
+"Eragina jasoko duen hizkuntza. Aukerak:  'bi-first' (aurrenekoa), 'bi-"
+"second' (bigarrena) edo 'bi-both' (biak)"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:29
 msgid "Caption setup:"
@@ -10047,45 +9835,39 @@ msgstr "Epigrafearen konfigurazioa:"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:37
 msgid "Bicaption"
-msgstr "Bicaption"
+msgstr "Epigrafe bikoitza"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:38
-#, fuzzy
 msgid "bilingual"
-msgstr "Titulua jartzea"
+msgstr "elebiduna"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:44
-#, fuzzy
 msgid "Main Language Short Title"
-msgstr "Txertatu titulu laburtua|T"
+msgstr "Hizkuntza nagusiaren titulu laburra"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:45
-#, fuzzy
 msgid "Short title for the main(document) language"
-msgstr "Dokumentuaren estatistikak:"
+msgstr "Titulu laburra dokumentuko hizkuntza nagusiarentzako"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:49
-#, fuzzy
 msgid "Main Language Text"
-msgstr "Hizkuntza &lehenetsia"
+msgstr "Hizkuntza nagusiaren testua"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:50
-#, fuzzy
 msgid "Text in the main(document) language"
-msgstr "&Erabiltzaile-interfazeko hizkuntza:"
+msgstr "Testua dokumentuaren hizkuntza nagusian"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:53
 msgid "Second Language Short Title"
-msgstr ""
+msgstr "Bigarren hizkuntzaren titulu laburra"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:54
-#, fuzzy
 msgid "Short title for the second language"
-msgstr "Ez dago thesaurusik erabilgarri hizkuntza honentzako."
+msgstr "Titulu laburra bigarren hizkuntzarentzako"
 
 #: lib/layouts/book.layout:3
 msgid "Book (Standard Class)"
-msgstr ""
+msgstr "Liburua (klase arrunta)"
 
 #: lib/layouts/braille.module:2
 msgid "Braille"
@@ -10153,12 +9935,12 @@ msgstr "Braille koadroa"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:3
 msgid "Broadway"
-msgstr ""
+msgstr "Broadway"
 
+# Ez dirudi goi- edo azpi-indizea bezalakoa denik. Gidoi baten itxura du gehiago.
 #: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
-#, fuzzy
 msgid "Scripts"
-msgstr "Azpiindizea"
+msgstr "Gidoiak"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41
 msgid "Dialogue"
@@ -10218,21 +10000,37 @@ msgstr "OIHALA"
 msgid "Right Address"
 msgstr "Eskuin helbidea"
 
+#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (BXJS Class)"
+msgstr "Japoniera artikulua (BXJS klasea)"
+
+#: lib/layouts/bxjsbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (BXJS Class)"
+msgstr "Japoniera liburua (BXJS klasea)"
+
+#: lib/layouts/bxjsreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (BXJS Class)"
+msgstr "Japoniera txostena (BXJS klasea)"
+
+#: lib/layouts/bxjsslide.layout:3
+msgid "Japanese Slide (BXJS Class)"
+msgstr "Japoniera gardenkia (BXJS klasea)"
+
 #: lib/layouts/changebars.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Change bars"
-msgstr "aldaketa-barra"
+msgstr "Aldaketa-barrak"
 
 #: lib/layouts/changebars.module:7
 msgid ""
 "Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
 "change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
 msgstr ""
+"Aldaketen arazketa aktibatzean, eta irteerako pdflatex formatua aukeratzean, "
+"PDFaren marjinan aldaketa-barra bertikalak gehitzea baimentzen dio LyX-i"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Chess"
-msgstr "Xake-taula"
+msgstr "Xakea"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:36
 msgid "Mainline"
@@ -10340,25 +10138,23 @@ msgstr "ZaldiaMugitu:"
 
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:3
 msgid "Springer cl2emult"
-msgstr ""
+msgstr "Springer cl2emult"
 
 #: lib/layouts/ctex-article.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Chinese Article (CTeX)"
-msgstr "Txinatar tradizionala (EUC-TW)"
+msgstr "Txinatar artikulua (CTeX)"
 
 #: lib/layouts/ctex-book.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Chinese Book (CTeX)"
-msgstr "LilyPond liburua (LaTeX)"
+msgstr "Txinatar liburua (CTeX)"
 
 #: lib/layouts/ctex-report.layout:3
 msgid "Chinese Report (CTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Txinatar txostena (CTeX)"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
 msgid "Custom Header/Footerlines"
-msgstr "Pertsonalizatu goiburua/orri-oinak"
+msgstr "Pertsonalizatu goiburuko/orri-oineko marrak"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
 msgid ""
@@ -10366,22 +10162,21 @@ msgid ""
 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
 "Page Layout to 'fancy'!"
 msgstr ""
-"Goiburu eta orri-oina definitzeko inguruneak gehitzen ditu. Oharra: modulu "
-"hau erabiltzeko 'Goiburuen estiloa' eremua 'dotorea'-rekin ezarrita egon "
-"behar du 'Dokumentu-ezarpenak -> Orri-diseinua menuan."
+"Goiburu eta orri-oinaren marrak definitzeko inguruneak gehitzen ditu. "
+"Oharra: modulu hau erabiltzeko 'Goiburuen estiloa' eremua 'dotorea'-rekin "
+"ezarrita egon behar du 'Dokumentu-ezarpenak -> Orri-diseinua menuan."
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
 msgid "Header/Footer"
 msgstr "Goiburua/Orri-oina"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
-#, fuzzy
 msgid "Even Header"
-msgstr "Erdiko goiburua"
+msgstr "Goiburu bikoitia"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
 msgid "Alternative text for the even header"
-msgstr ""
+msgstr "Beste testua goiburu bikoitientzako"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
 msgid "Center Header"
@@ -10409,11 +10204,11 @@ msgstr "Erdiko orri-oina:"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207
 msgid "Right Footer"
-msgstr "Eskuin-azpiburua"
+msgstr "Eskuineko orri-oina"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211
 msgid "Right Footer:"
-msgstr "Eskuin-azpiburua:"
+msgstr "Eskuineko orri-oina:"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
 msgid "Directory"
@@ -10447,8 +10242,8 @@ msgstr "Menuaren aukera"
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:78
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:84
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:251
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Kapitulua*"
 
@@ -10462,11 +10257,11 @@ msgstr "Egile-taldea"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
 msgid "RevisionHistory"
-msgstr "HistoriaBerraztertzea"
+msgstr "BerraztertzeHistoria"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
 msgid "Revision History"
-msgstr "Historia berraztertzea"
+msgstr "Berraztertzearen historia"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
 msgid "Revision"
@@ -10474,24 +10269,22 @@ msgstr "Berraztertzea"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
 msgid "RevisionRemark"
-msgstr "OharraBerraztertzea"
+msgstr "BerraztertzeOharpena"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99
 msgid "FirstName"
 msgstr "Izena"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "DIN-Brief"
-msgstr "DinBrief"
+msgstr "Din-Brief"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
 #: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
 #: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4
 #: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
-#, fuzzy
 msgid "Letters"
-msgstr "Gutuna"
+msgstr "Gutunak"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:30
 msgid "DinBrief"
@@ -10502,7 +10295,7 @@ msgstr "DinBrief"
 #: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126
 #: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496
-#: lib/layouts/moderncv.layout:528 lib/layouts/scrlettr.layout:42
+#: lib/layouts/moderncv.layout:530 lib/layouts/scrlettr.layout:42
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53
@@ -10510,17 +10303,15 @@ msgid "Letter"
 msgstr "Gutuna"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47
-#, fuzzy
 msgid "Addresses"
-msgstr "Helbidea"
+msgstr "Helbideak"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
 #: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26
 #: lib/layouts/stdletter.inc:38
-#, fuzzy
 msgid "Postal Data"
-msgstr "Gutunaren iruzkina"
+msgstr "Datu postalak"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
 #: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60
@@ -10553,7 +10344,7 @@ msgstr "Gutunaren iruzkina"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91
 msgid "Postal Remark:"
-msgstr "Gutunaren iruzkina:"
+msgstr "Gutunaren oharpena:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96
 msgid "Handling"
@@ -10608,7 +10399,7 @@ msgstr "Sinadura"
 #: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/lettre.layout:656
 #: lib/layouts/stdletter.inc:76
 msgid "Closings"
-msgstr "Itxi-uneak"
+msgstr "Amaierak"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:63
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:577
@@ -10671,42 +10462,42 @@ msgstr "Gaia:"
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
 #: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68
-#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:563
+#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:565
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
 #: lib/layouts/stdletter.inc:52
 msgid "Opening"
-msgstr "Ireki-unea"
+msgstr "Hasiera"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:216
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:551
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:66
 msgid "Opening:"
-msgstr "Ireki-unea:"
+msgstr "Hasiera:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
 #: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70
-#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:571
+#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:573
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
 #: lib/layouts/stdletter.inc:97
 msgid "Closing"
-msgstr "Itxi-unea"
+msgstr "Amaiera"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:243
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:565
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:100
 msgid "Closing:"
-msgstr "Itxi-unea:"
+msgstr "Amaiera:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:206
-#, fuzzy
 msgid "Signature|S"
-msgstr "Sinadura"
+msgstr "Sinadura|S"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:207
 msgid "Here you can insert a signature scan"
-msgstr ""
+msgstr "Hemen eskaneatutako sinadura txerta dezakezu"
 
+# encl. == enclosure == eranskina
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:74
 #: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/stdletter.inc:116
 msgid "encl"
@@ -10718,6 +10509,7 @@ msgstr "eransk."
 msgid "encl:"
 msgstr "eransk:"
 
+# cc == copy carbon
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:228
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:76
 #: lib/layouts/lettre.layout:634 lib/layouts/stdletter.inc:104
@@ -10820,7 +10612,7 @@ msgstr "Erreferentzia"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:349
 msgid "Betreff"
-msgstr "Betreff"
+msgstr "Gaia"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:354
 msgid "Anrede"
@@ -10857,46 +10649,41 @@ msgid "Verteiler"
 msgstr "Banatzailea"
 
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "DocBook Book (SGML)"
-msgstr "DocBook (XML)"
+msgstr "DocBook liburua (SGML)"
 
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
 #: lib/layouts/docbook-section.layout:4
-#, fuzzy
 msgid "Books (DocBook)"
-msgstr "DocBook"
+msgstr "Liburuak (DocBook)"
 
 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "DocBook Chapter (SGML)"
-msgstr "DocBook (XML)"
+msgstr "DocBook kapitulua (SGML)"
 
 #: lib/layouts/docbook-section.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "DocBook Section (SGML)"
-msgstr "DocBook (XML)"
+msgstr "DocBook atala (SGML)"
 
 #: lib/layouts/docbook.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "DocBook Article (SGML)"
-msgstr "DocBook (XML)"
+msgstr "DocBook artikulua (SGML)"
 
 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
 msgid "Inderscience A4 Journals"
-msgstr ""
+msgstr "Inderscience A4 aldizkariak"
 
 #: lib/layouts/dtk.layout:3
 msgid "Die TeXnische Komoedie"
-msgstr ""
+msgstr "Die TeXnische Komoedie"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:3
 msgid "Econometrica"
-msgstr ""
+msgstr "Econometrica"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:22
 msgid "RunTitle"
-msgstr "Nonahiko titulua"
+msgstr "Ohiko titulua"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
 msgid "Running Title:"
@@ -10904,31 +10691,27 @@ msgstr "Nonahiko titulua:"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:36
 msgid "RunAuthor"
-msgstr "Nonahiko egilea"
+msgstr "Ohiko egilea"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:40
 msgid "Running Author:"
 msgstr "Nonahiko egilea:"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
-#, fuzzy
 msgid "Address Option"
-msgstr "Separaten helbidea:"
+msgstr "Helbidearen aukera"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
-#, fuzzy
 msgid "Optional argument for the address"
-msgstr "Erantsi aukerako argumentua eskuinetik"
+msgstr "Helbidearen aukerako argumentua"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:78
-#, fuzzy
 msgid "E-Mail Option"
-msgstr "Matematikako aukerak"
+msgstr "Helb. elek. aukerak"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:79
-#, fuzzy
 msgid "Optional argument for the e-mail"
-msgstr "Erantsi aukerako argumentua eskuinetik"
+msgstr "Helbide elektronikoaren aukerako argumentua"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125
 #: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78
@@ -10937,7 +10720,7 @@ msgstr "Helb. el.:"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:100
 msgid "Web Address"
-msgstr "Web helbidea"
+msgstr "Webgunea"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:103
 msgid "Web address:"
@@ -10957,7 +10740,7 @@ msgstr "Eskertzaren testua"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:140
 msgid "Thanks \\theThanks:"
-msgstr "Eskertzak \\theThanks:"
+msgstr "\\theThanks eskertzak:"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
 msgid "Thanks Reference"
@@ -11001,7 +10784,7 @@ msgstr "berdinaren arabera"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:3
 msgid "European Geophysical Society (EGS)"
-msgstr ""
+msgstr "Europako Geofisika Elkartea (European Geophysical Society - EGS)"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
 msgid "00.00.0000"
@@ -11041,7 +10824,7 @@ msgstr "1._egilearen_abizena:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:467
 msgid "Offsets"
-msgstr "Desplazamendua"
+msgstr "Desplazamenduak"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:480
 msgid "reprint_reqs_to:"
@@ -11049,24 +10832,22 @@ msgstr "igortze_eskaria_hona:"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:3
 msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
-msgstr ""
+msgstr "Elsevier (bertsio zaharkitua)"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:129
-#, fuzzy
 msgid "Author Option"
-msgstr "Matematikako aukerak"
+msgstr "Egilearen aukera"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:130
-#, fuzzy
 msgid "Optional argument for the author"
-msgstr "Erantsi aukerako argumentua eskuinetik"
+msgstr "Egilearen aukerako argumentua"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:138
 msgid "Author Address"
 msgstr "Egilearen helbidea"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114
-#: lib/layouts/revtex4.layout:201
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:117
+#: lib/layouts/revtex4.layout:204
 msgid "Author Email"
 msgstr "Egilearen helb. elek."
 
@@ -11075,19 +10856,18 @@ msgstr "Egilearen helb. elek."
 msgid "Email:"
 msgstr "Helb. el.:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129
-#: lib/layouts/revtex4.layout:220
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:132
+#: lib/layouts/revtex4.layout:223
 msgid "Author URL"
 msgstr "Egilearen URLa"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:207
-#, fuzzy
 msgid "Thanks Option"
-msgstr "Iragapena"
+msgstr "Esker onaren aukera"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:208
 msgid "Optional argument for the thanks statement"
-msgstr ""
+msgstr "Esker onaren aukerako argumentua"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:289
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
@@ -11135,7 +10915,7 @@ msgstr "\\arabic{theorem}. buruketa"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:403
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. oharra"
+msgstr "\\arabic{theorem}. oharpena"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:410
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
@@ -11155,7 +10935,7 @@ msgstr "\\arabic{case}. kasua"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:3
 msgid "Elsevier"
-msgstr ""
+msgstr "Elsevier"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57
 msgid "BeginFrontmatter"
@@ -11186,26 +10966,24 @@ msgid "Title footnote"
 msgstr "Tituluaren oin-oharra"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:133
-#, fuzzy
 msgid "Footnote Label"
-msgstr "oin-oharren etiketa"
+msgstr "Oin-oharren etiketa"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
 msgid "Label you refer to in the title"
-msgstr ""
+msgstr "Tituluan erreferentzi egiten diozun etiketa"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:196
 msgid "Title footnote:"
 msgstr "Tituluaren oin-oharra:"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:155
-#, fuzzy
 msgid "Author Label"
-msgstr "Egilearen helb. elek."
+msgstr "Egilearen etiketa"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
 msgid "Label you will reference in the address"
-msgstr ""
+msgstr "Helbidean erreferentzi egiten diozun etiketa"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:172
 msgid "Authormark"
@@ -11220,13 +10998,12 @@ msgid "Author footnote:"
 msgstr "Egilearen oin-oharra:"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:200
-#, fuzzy
 msgid "Author Footnote Label"
-msgstr "Egilearen oin-oharra"
+msgstr "Egilearen oin-oharraren etiketa"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:201
 msgid "Label you refer to for an author"
-msgstr ""
+msgstr "Egile bati erreferentzi egiten diozun etiketa"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:206
 msgid "CorAuthormark"
@@ -11245,22 +11022,20 @@ msgid "Corresponding author text:"
 msgstr "Dagokion egilearen testua:"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:230
-#, fuzzy
 msgid "Address Label"
-msgstr "Helbidea"
+msgstr "Helbidearen etiketa"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:231
 msgid "Label of the author you refer to"
-msgstr ""
+msgstr "Erreferentzi egiten diozun egilearen etiketa"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248
-#, fuzzy
 msgid "Internet"
-msgstr "A-ErrenkInternet"
+msgstr "Internet"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:249
 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
-msgstr ""
+msgstr "Edukia 'url' bada, helb. elektronikoa interneteko helbide bihurtuko da"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
 msgid "Endnote"
@@ -11276,9 +11051,8 @@ msgstr ""
 "duzu TeX kodean."
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:10
-#, fuzzy
 msgid "Endnote ##"
-msgstr "Amaierako oharra"
+msgstr "Amaierako oharra ##"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:23
 msgid "endnote"
@@ -11286,7 +11060,7 @@ msgstr "amaierako oharra"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:3
 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
-msgstr ""
+msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315
 msgid "Key words:"
@@ -11307,26 +11081,23 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29
 #: lib/layouts/powerdot.layout:276
-#, fuzzy
 msgid "Itemize Options"
-msgstr "Elementuen zerrenda"
+msgstr "Elementuen aukerak"
 
 #: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67
 #: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112
 #: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328
 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Zerrenda honen aukerako argumentuak (ikus 'enumitem'-en eskuliburua)"
 
 #: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111
 #: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327
-#, fuzzy
 msgid "Enumerate Options"
-msgstr "Sweave-ren aukerak"
+msgstr "Zenbatuen aukerak"
 
 #: lib/layouts/enumitem.module:74
-#, fuzzy
 msgid "Description Options"
-msgstr "Azalpena: "
+msgstr "Azalpenen aukerak"
 
 #: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31
@@ -11356,32 +11127,28 @@ msgstr "\\arabic{equation}.\\thesection"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:3
 msgid "Europass CV (2013)"
-msgstr ""
+msgstr "Europass CV (2013)"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
 #: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
 msgid "Curricula Vitae"
-msgstr ""
+msgstr "Curriculum Vitae"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47
-#, fuzzy
 msgid "FooterName"
-msgstr "Orri-oina:"
+msgstr "Orri-oinIzena"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:97
-#, fuzzy
 msgid "Name (footer):"
-msgstr "Azken orri-oina:"
+msgstr "Izena (orri-oina):"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
-#, fuzzy
 msgid "Mobile:"
-msgstr "&Fitxategia:"
+msgstr "Mugikorra:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83
-#, fuzzy
 msgid "Mobile phone number"
-msgstr "Lerroak zenbatzea"
+msgstr "Telefono mugikorraren zenbakia"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133
 #: lib/layouts/moderncv.layout:183
@@ -11389,359 +11156,323 @@ msgid "Homepage"
 msgstr "Helbide nagusia"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186
-#, fuzzy
 msgid "Homepage:"
-msgstr "Helbide nagusia"
+msgstr "Webgune nagusia:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:134
 msgid "InstantMessaging"
-msgstr ""
+msgstr "BerehalakoMezularitza"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:137
-#, fuzzy
 msgid "Instant Messaging:"
-msgstr "Bat-bateko aurre&bista:"
+msgstr "Berehalako mezularitza:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:141
-#, fuzzy
 msgid "IM Type:"
-msgstr "&Mota:"
+msgstr "BM mota:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:142
 msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
-msgstr ""
+msgstr "BM mota (adib. AOL Messenger)"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
 msgid "Birthday"
-msgstr ""
+msgstr "Jaioteguna"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62
-#, fuzzy
 msgid "Date of birth:"
-msgstr "&Data-formatua:"
+msgstr "Jaiotze-data:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53
-#, fuzzy
 msgid "Nationality"
-msgstr "aukerakoa"
+msgstr "Nazionalitatea"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56
-#, fuzzy
 msgid "Nationality:"
-msgstr "Erraztasuna:"
+msgstr "Nazionalitatea:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87
 msgid "Gender"
-msgstr ""
+msgstr "Generoa"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90
-#, fuzzy
 msgid "Gender:"
-msgstr "Goiburua:"
+msgstr "Generoa:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99
-#, fuzzy
 msgid "BeforePicture"
-msgstr "Kontrolen irudiak"
+msgstr "ArgazkiAurretik"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
 msgid "Space before picture:"
-msgstr ""
+msgstr "Argazki aurretiko tartea:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105
-#, fuzzy
 msgid "Picture"
-msgstr "Egitura"
+msgstr "Argazkia"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109
-#, fuzzy
 msgid "Picture:"
-msgstr "Sinadura:"
+msgstr "Argazkia:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:177
 msgid "Resize photo to this width"
-msgstr ""
+msgstr "Aldatu argazkiaren tamaina zabalera honetara"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117
-#, fuzzy
 msgid "AfterPicture"
-msgstr "Egitura"
+msgstr "ArgazkiOndoren"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120
 msgid "Space after picture:"
-msgstr ""
+msgstr "Argazki ondorengo tartea:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
-#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:161
-#: lib/layouts/europecv.layout:221 src/insets/Inset.cpp:116
+#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:162
+#: lib/layouts/europecv.layout:222 src/insets/Inset.cpp:116
 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
 msgid "Vertical Space"
 msgstr "Tarte bertikala"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219
-#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:162
-#: lib/layouts/europecv.layout:222
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:163
+#: lib/layouts/europecv.layout:223
 msgid "Additional vertical space"
-msgstr "Aukerako desplazamendu bertikala"
+msgstr "Tarte bertikal gehigarria"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:155
+#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:156
 #: lib/layouts/moderncv.layout:374
 msgid "Item"
 msgstr "Elementua"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261
 msgid "Summary of the item, can also be the time span"
-msgstr ""
+msgstr "Elementuaren laburpena, denboraren hedapena ere izan daiteke"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:175
+#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:176
 #: lib/layouts/moderncv.layout:388
 msgid "Item:"
 msgstr "Elementua:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:248
-#, fuzzy
 msgid "ItemInset"
-msgstr "ElementuZerrenda"
+msgstr "ElementuTxertakuntza"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:263
 msgid "Subitems"
-msgstr ""
+msgstr "Azpi-elementuak"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:270
-#, fuzzy
 msgid "TitleItem"
-msgstr "Titulu_ohar_marka"
+msgstr "TituluElementua"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:274
-#, fuzzy
 msgid "Title item:"
-msgstr "Titulua:"
+msgstr "Tituluaren elementua:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:277
-#, fuzzy
 msgid "TitleLevel"
-msgstr "Titulua"
+msgstr "TituluMaila"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:281
-#, fuzzy
 msgid "Title level:"
-msgstr "Titulua:"
+msgstr "Tituluaren maila:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286
-#, fuzzy
 msgid "Text (right side)"
-msgstr "Ezarri eskuineko ertza"
+msgstr "Testua (eskuineko aldea)"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:290
-#, fuzzy
 msgid "BlueItem"
-msgstr "BuletdunElementua"
+msgstr "ElementuUrdina"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:293
-#, fuzzy
 msgid "Blue item:"
-msgstr "Buletdun elementua:"
+msgstr "Elementu urdina:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:296
-#, fuzzy
 msgid "BlueItemInset"
-msgstr "Txertakuntza pertsonalizatuak"
+msgstr "ElementuUrdinTxertakuntza"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:299
 msgid "Blue subitems"
-msgstr ""
+msgstr "Azpi-elementu urdinak"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:306
-#, fuzzy
 msgid "BigItem"
-msgstr "Elementua"
+msgstr "ElementuHandia"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:309
-#, fuzzy
 msgid "Big Item:"
-msgstr "Zerrendako elementua:"
+msgstr "Elementu handia:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:312
-#, fuzzy
 msgid "EcvItemize"
-msgstr "Elementua"
+msgstr "ECV Elementua"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:215
+#: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:216
 msgid "MotherTongue"
 msgstr "Ama-hizkuntza"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:229
+#: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:230
 msgid "Mother Tongue:"
 msgstr "Ama-hizkuntza:"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:239
+#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:240
 msgid "LangHeader"
 msgstr "HizkGoiburua"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:243
+#: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:244
 msgid "Language Header:"
 msgstr "Hizkuntzaren goiburua:"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:249
+#: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:250
 msgid "Language:"
 msgstr "Hizkuntza:"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:253
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:254
 msgid "Name of the language"
-msgstr "Hizkuntzarik ez"
+msgstr "Hizkuntzaren izena"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:257
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:258
 msgid "Listening"
-msgstr "Zerrenda"
+msgstr "Entzutea"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:258
+#: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:259
 msgid "Level how good you think you can listen"
-msgstr ""
+msgstr "Entzutean duzun maila"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:262
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:263
 msgid "Reading"
-msgstr "Goiburuak"
+msgstr "Irakurketa"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:263
+#: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:264
 msgid "Level how good you think you can read"
-msgstr ""
+msgstr "Irakurketan duzun maila"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:267
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:268
 msgid "Interaction"
-msgstr "Sarrera|S"
+msgstr "Mintzamena"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:268
+#: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:269
 msgid "Level how good you think you can conversate"
-msgstr ""
+msgstr "Mintzatzen duzun maila"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:272
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:273
 msgid "Production"
-msgstr "Sarrera|S"
+msgstr "Ekoizpena"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:273
+#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:274
 msgid "Level how good you think you can freely talk"
-msgstr ""
+msgstr "Libreki hitzegitean daukazun maila"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:277
+#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:278
 msgid "LastLanguage"
 msgstr "AzkenHizkuntza"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:280
+#: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:281
 msgid "Last Language:"
 msgstr "Azken hizkuntza:"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:283
+#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:284
 msgid "LangFooter"
 msgstr "HizkOrri-oina"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:286
+#: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:287
 msgid "Language Footer:"
 msgstr "Hizkuntzaren orri-oina:"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:289
+#: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:290
 msgid "End"
 msgstr "Amaiera"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:300
+#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:301
 msgid "End of CV"
 msgstr "CVaren amaiera"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447
-#, fuzzy
 msgid "Highlight"
-msgstr "Nabarmendu:"
+msgstr "Nabarmendu"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:3
 msgid "Europe CV"
-msgstr ""
+msgstr "Europar CVa"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:50
-#, fuzzy
 msgid "Footer name:"
-msgstr "Orri-oina:"
+msgstr "Orri-oinaren izena:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163
-#, fuzzy
 msgid "Mobile"
-msgstr "&Fitxategia:"
+msgstr "Mugikorra"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:111
-#, fuzzy
 msgid "Size"
-msgstr "&Tamaina:"
+msgstr "Tamaina"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:112
 msgid "Size the photo is resized to"
-msgstr ""
+msgstr "Argazkiak edukiko duen tamaina"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
+#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
 msgid "Page"
 msgstr "Orrialdea"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:138
-#, fuzzy
 msgid "The title as it appears in the header"
-msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala"
+msgstr "Titulua goiburuan agertzen den bezala"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:169
+#: lib/layouts/europecv.layout:170
 msgid "Summary of the item, can also be the time"
-msgstr ""
+msgstr "Elementuaren laburpena, denbora ere izan daiteke"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:182
+#: lib/layouts/europecv.layout:183
 msgid "BulletedItem"
 msgstr "BuletdunElementua"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:185
+#: lib/layouts/europecv.layout:186
 msgid "Bulleted Item:"
 msgstr "Buletdun elementua:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:188
+#: lib/layouts/europecv.layout:189
 msgid "Begin"
 msgstr "Hasiera"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:200
+#: lib/layouts/europecv.layout:201
 msgid "Begin of CV"
 msgstr "CVaren hasiera"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:207
+#: lib/layouts/europecv.layout:208
 msgid "PersonalInfo"
 msgstr "Datu pertsonalak"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:212
+#: lib/layouts/europecv.layout:213
 msgid "Personal Info"
 msgstr "Datu pertsonalak"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:307
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:308
 msgid "VerticalSpace"
-msgstr "Tarte bertikala"
+msgstr "TarteBertikala"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:312
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:313
 msgid "Vertical space"
-msgstr "Tarte &bertikala:"
+msgstr "Tarte bertikala"
 
 #: lib/layouts/extarticle.layout:3
 msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr ""
+msgstr "Artikulua (klase arrunta letra-tamaina gehigarriekin)"
 
 #: lib/layouts/extbook.layout:3
 msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr ""
+msgstr "Liburua (klase arrunta letra-tamaina gehigarriekin)"
 
 #: lib/layouts/extletter.layout:3
 msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr ""
+msgstr "Gutuna (klase arrunta letra-tamaina gehigarriekin)"
 
 #: lib/layouts/extreport.layout:3
 msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr ""
+msgstr "Txostena (klase arrunta letra-tamaina gehigarriekin)"
 
 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
 msgid "Number Figures by Section"
@@ -11774,24 +11505,27 @@ msgstr ""
 msgid "Fix LaTeX"
 msgstr "LaTeX zuzenketa"
 
-#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:10
 msgid ""
 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
-"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
+"Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward "
 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
-"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
-"may provide more bugfixes in future versions."
-msgstr ""
-"LaTeX-eko fixltx2 paketea kargatzen du. Pakete honek LaTeX-eko akats batzuen "
-"konponketak dauzka. Konponketa hauek ez daude LaTeX-eko nukleoaren barruan "
-"atzeranzko bateragarritasuna dela eta. Modulu hau erabiltzen baduzu, zure "
-"dokumentuko letra-tipoak itxura desberdina eduki dezakete etorkizuneko LaTeX "
-"bertsioetan, fixltx2e paketeak etorkizunean zuzenketa gehiago horni "
-"baititzake."
+"different with different LaTeX versions, depending on the respective version "
+"of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the "
+"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with "
+"newer LaTeX distributions."
+msgstr ""
+"LaTeX-eko fixltx2e paketea kargatzen du. Pakete honek LaTeX-eko akats "
+"batzuen konponketak dauzka. Konponketa hauek ez daude LaTeX-eko nukleoaren "
+"barruan atzeranzko bateragarritasuna dela eta. Modulu hau erabiltzen baduzu, "
+"zure dokumentuko letra-tipoak itxura desberdina eduki dezakete fixltx2e "
+"paketearen bertsioaren arabera. Oharra: LaTeX-en azken bertsioetan "
+"(2015/01/01 datatik hona) fixltx2e-n funtzionaltasuna barneratuta daudenez, "
+"fixltx2e modulua zaharkitua dago LaTeX-en banaketa berrienetan."
 
 #: lib/layouts/fixme.module:2
 msgid "FiXme"
-msgstr ""
+msgstr "Finkatu"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:11
 msgid ""
@@ -11804,242 +11538,228 @@ msgid ""
 "them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE "
 "also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features."
 msgstr ""
+"'FiXme' (finkatu) oharpenak marjinetan jartzeko aukera eskaintzen du, batiz "
+"bat dokumentuen berrazterketetarako bideratua. Oharpenen zerrenda sor "
+"daiteke 'Finkatuen zerrenda' paragrafoaren estiloa erabiliz. Oharra: "
+"lehenetsi gisa, oharrak soilik 'zirriborro' moduan bistaratzen dira "
+"(zirriborroaren 'draft' aukera txertatu bada Dokumentua > Ezarpenak > "
+"Dokumentu-klasea > Klasearen aukerak > Pertsonalizatu eremuan). Horiek beti "
+"bistaratzeko, txertatu  \\fxsetup{draft} Dokumentua > Ezarpenak > Atarikoa "
+"atalean. Oharra2: jakin ezazu FiXme paketearen 4. bertsioa (edo berriagoa) "
+"beharko duzula eginbide batzuetarako."
 
 #: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55
 msgid "Fixme"
-msgstr ""
+msgstr "Finkatu"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:23
-#, fuzzy
 msgid "List of FIXMEs"
-msgstr "Irudien zerrenda"
+msgstr "Finkatuen zerrenda"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:37
-#, fuzzy
 msgid "[List of FIXMEs]"
-msgstr "Irudien zerrenda"
+msgstr "[Finkatuen zerrenda]"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:53
-#, fuzzy
 msgid "Fixme Note"
-msgstr "Irudia"
+msgstr "Finkatu oharra"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103
 #: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188
-#, fuzzy
 msgid "Fixme Note Options|s"
-msgstr "Matematikako aukerak"
+msgstr "Finkatu oharraren aukerak|k"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
 #: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
 msgid "Consult the fixme package documentation for options"
-msgstr ""
+msgstr "Begiratu fixme paketearen dokumentazioa aukerak ezagutzeko"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:74
-#, fuzzy
 msgid "Fixme Warning"
-msgstr "esanahia"
+msgstr "Finkatu abisua"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:76
-#, fuzzy
 msgid "Warning"
-msgstr "Esportatze-abisua!"
+msgstr "Abisua"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:80
-#, fuzzy
 msgid "Fixme Error"
-msgstr "Fitxategi-izenean errorea"
+msgstr "Finkatu errorea"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2306
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2380
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4100
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2343
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4179
 msgid "Error"
 msgstr "Errorea"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:86
 msgid "Fixme Fatal"
-msgstr ""
+msgstr "Finkatu larria"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:88
-#, fuzzy
 msgid "Fatal"
-msgstr "Katalana"
+msgstr "Larria"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:97
 msgid "Fixme Note (Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Finkatu oharra (bideratua)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:99
 msgid "Fixme (Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Finkatu (bideratua)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:109
-#, fuzzy
 msgid "Fixme Note|x"
-msgstr "Irudia"
+msgstr "Finkatu oharra|k"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:111
-#, fuzzy
 msgid "Insert the FIXME note here"
-msgstr "Txertatu oharra"
+msgstr "Txertatu FINKATZEKO oharra hemen"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:116
 msgid "Fixme Warning (Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Finkatu abisua (bideratua)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:118
 msgid "Warning (Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Abisua (bideratua)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:122
 msgid "Fixme Error (Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Finkatu errorea (bideratua)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:124
 msgid "Error (Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Errorea (bideratua)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:128
 msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Finkatu larria (bideratua)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:130
 msgid "Fatal (Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Larria (bideratua)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:139
 msgid "Fixme Note (Multipar)"
-msgstr ""
+msgstr "Finkatu oharra (multipar)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:141
 msgid "Fixme (Multipar)"
-msgstr ""
+msgstr "Finkatu (multipar)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195
-#, fuzzy
 msgid "Fixme Summary"
-msgstr "Laburpena"
+msgstr "Finkatu laburpena"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
 msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
-msgstr ""
+msgstr "Txertatu FINKATU oharraren laburpena hemen"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:159
 msgid "Fixme Warning (Multipar)"
-msgstr ""
+msgstr "Finkatu abisua (multipar)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:161
 msgid "Warning (Multipar)"
-msgstr ""
+msgstr "Abisua (multipar)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:165
 msgid "Fixme Error (Multipar)"
-msgstr ""
+msgstr "Finkatu errorea (multipar)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:167
 msgid "Error (Multipar)"
-msgstr ""
+msgstr "Errorea (multipar)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:171
 msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
-msgstr ""
+msgstr "Finkatu larria (multipar)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:173
 msgid "Fatal (Multipar)"
-msgstr ""
+msgstr "Larria (multipar)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:182
 msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Finkatu oharra (multipar helburua)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:184
 msgid "Fixme (MP Targ.)"
-msgstr ""
+msgstr "Finkatu (multipar helburua)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:200
-#, fuzzy
 msgid "Annotated Text"
-msgstr "Formaturik gabeko testua|g"
+msgstr "Idatzitako testua"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:202
-#, fuzzy
 msgid "Annotated Text|x"
-msgstr "Formaturik gabeko testua|g"
+msgstr "Idatzitako testua|t"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:203
-#, fuzzy
 msgid "Insert the text to annotate here"
-msgstr "Ezin dira zutabeen zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n"
+msgstr "Txertatu oharraren testua hemen"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:208
 msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Finkatu abisua (multipar helburua)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:210
 msgid "Warning (MP Targ.)"
-msgstr ""
+msgstr "Abisua (multipar helburua)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:214
 msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Finkatu errorea (multipar helburua)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:216
 msgid "Error (MP Targ.)"
-msgstr ""
+msgstr "Errorea (multipar helburua)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:220
 msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Finkatu larria (multipar helburua)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:222
 msgid "Fatal (MP Targ.)"
-msgstr ""
+msgstr "Larria (multipar helburua)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:232
-#, fuzzy
 msgid "FxNote"
-msgstr "Ohar"
+msgstr "FinkOharra"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:236
-#, fuzzy
 msgid "FxNote*"
-msgstr "Oharra*"
+msgstr "FinkOharra*"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:240
-#, fuzzy
 msgid "FxWarning"
-msgstr "Esportatze-abisua!"
+msgstr "FinkAbisua"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:244
-#, fuzzy
 msgid "FxWarning*"
-msgstr "Esportatze-abisua!"
+msgstr "FinkAbisua*"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:248
-#, fuzzy
 msgid "FxError"
-msgstr "Errorea"
+msgstr "FinkErrorea"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:252
-#, fuzzy
 msgid "FxError*"
-msgstr "Errorea"
+msgstr "FinkErrorea*"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:256
-#, fuzzy
 msgid "FxFatal"
-msgstr "Katalana"
+msgstr "FinkLarria"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:260
-#, fuzzy
 msgid "FxFatal*"
-msgstr "Katalana"
+msgstr "FinkLarria*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "FoilTeX"
-msgstr "Orriburua"
+msgstr "FoilTeX"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:44
 msgid "Foilhead"
@@ -12090,28 +11810,28 @@ msgid "Restriction:"
 msgstr "Murrizketa:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/llncs.layout:429
+#: lib/layouts/llncs.layout:431
 msgid "Theorem #."
-msgstr "Teorema #."
+msgstr "#. teorema"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60
-#: lib/layouts/llncs.layout:368
+#: lib/layouts/llncs.layout:370
 msgid "Lemma #."
-msgstr "Lema #."
+msgstr "#. lema"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70
-#: lib/layouts/llncs.layout:333
+#: lib/layouts/llncs.layout:335
 msgid "Corollary #."
-msgstr "Korolarioa #."
+msgstr "#. korolarioa"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:402
+#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:404
 msgid "Proposition #."
-msgstr "Proposizioa #."
+msgstr "#. proposizioa"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90
-#: lib/layouts/llncs.layout:347
+#: lib/layouts/llncs.layout:349
 msgid "Definition #."
-msgstr "Definizioa #."
+msgstr "#. definizioa"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
@@ -12156,11 +11876,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/frletter.layout:3
 msgid "French Letter (frletter)"
-msgstr ""
+msgstr "Gutun frantsesa (frletter)"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:3
 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
-msgstr ""
+msgstr "G-Brief (V. 1, zaharkitua)"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74
 msgid "Letter:"
@@ -12283,7 +12003,7 @@ msgstr "Eransk.:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:3
 msgid "G-Brief (V. 2)"
-msgstr ""
+msgstr "G-Brief (V. 2)"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:103
 msgid "NameRowA"
@@ -12534,77 +12254,68 @@ msgid "BankRowF:"
 msgstr "F-ErrenkBankua:"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:2
-#, fuzzy
 msgid "GraphicBoxes"
-msgstr "Grafikoak"
+msgstr "GrafikoKutxak"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:5
 msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
-msgstr ""
+msgstr "Kutxak, bere edukia eskalatu eta biratzeko"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
-#, fuzzy
 msgid "Reflectbox"
-msgstr "hautapena"
+msgstr "Islapen-kutxa"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
-#, fuzzy
 msgid "Scalebox"
-msgstr "Eskalatu"
+msgstr "Eskalatze-kutxa"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:31
-#, fuzzy
 msgid "H-Factor"
-msgstr "Egitatea"
+msgstr "H-faktorea"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:32
 msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
-msgstr ""
+msgstr "Txertatu eskalatze-faktore horizontala (1 = %100)"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:38
-#, fuzzy
 msgid "V-Factor"
-msgstr "Egitatea"
+msgstr "V-faktorea"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:39
 msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
-msgstr ""
+msgstr "Txertatu eskalatze-faktore bertikala (1 = %100)"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
 msgid "Resizebox"
-msgstr ""
+msgstr "'Tamaina aldaketa'-kutxa"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:49
-#, fuzzy
 msgid "Width of the box"
-msgstr "Zutabearen zabalera finkatua"
+msgstr "Kutxaren zabalera"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:56
 msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Kutxaren altuera, '!' ere izan daiteke aspektu-erlazioa mantentzeko"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
-#, fuzzy
 msgid "Rotatebox"
-msgstr "Biratu"
+msgstr "Biratze-kutxa"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:68
-#, fuzzy
 msgid "Origin"
-msgstr "&Jatorria:"
+msgstr "Jatorria"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:69
 msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
-msgstr ""
+msgstr "Biraketaren jatorria. Sintaxia: 'origin=lt' (lt = goi ezkerreko ertza)"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:72
-#, fuzzy
 msgid "Angle"
-msgstr "&Angelua:"
+msgstr "Angelua"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:73
 msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
-msgstr ""
+msgstr "Angeluaren biraketa gradutan (erlojuaren aurkako norantzan)"
 
 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
 msgid "Hanging"
@@ -12621,21 +12332,20 @@ msgstr ""
 "deitzen zaio esekitako paragrafoa."
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Hebrew Article"
-msgstr "Artikulua"
+msgstr "Hebrear artikulua"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:80
 msgid "Claim #."
-msgstr "Aldarrikapena #."
+msgstr "#. aldarrikapena"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:97
 msgid "Remarks"
-msgstr "Oharrak"
+msgstr "Oharpenak"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:100
 msgid "Remarks #."
-msgstr "Oharrak #."
+msgstr "#. oharpenak"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:341
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:344
@@ -12643,13 +12353,12 @@ msgid "Proof:"
 msgstr "Frogapena:"
 
 #: lib/layouts/heb-letter.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Hebrew Letter"
-msgstr "Gutuna"
+msgstr "Hebrear gutuna"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:3
 msgid "Hollywood"
-msgstr ""
+msgstr "Hollywood"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
 msgid "More"
@@ -12673,11 +12382,11 @@ msgstr "KANPO."
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:186
 msgid "Continuing"
-msgstr "Jarraitzen"
+msgstr "Jarraitzen du"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:197
 msgid "(continuing)"
-msgstr "(jarraitzen)"
+msgstr "(jarraitzen du)"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:223
 msgid "Transition"
@@ -12704,52 +12413,48 @@ msgid "Scene"
 msgstr "Eszena"
 
 #: lib/layouts/hpstatement.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Hazard and Precautionary Statements"
-msgstr "Instrukzio arriskutsu eta seguruak"
+msgstr "Arrisku eta arreten instrukzioak"
 
 #: lib/layouts/hpstatement.module:7
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
 "precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
 "in LyX's examples folder."
 msgstr ""
-"Kimikako instrukzio arriskutsu eta seguruen (A-S) zenbaki eta esaldien "
+"Kimikako arriskuen eta arreen instrukzioen (A-A) zenbaki eta esaldien "
 "idazkeraren ingurune bat eta bi txertakuntza eskaintzen ditu. Xehetasun "
 "gehiagorako ikus LyX-en adibideen karpetako R-S-statements.lyx fitxategia."
 
 #: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
-#, fuzzy
 msgid "H-P number"
-msgstr "A-S zenbakia"
+msgstr "H-P zenbakia"
 
 #: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38
-#, fuzzy
 msgid "H-P statement"
-msgstr "Kokapena"
+msgstr "H-P instrukzioa"
 
 #: lib/layouts/hpstatement.module:40
-#, fuzzy
 msgid "Statement Text"
-msgstr "Formaturik gabeko testua|g"
+msgstr "Instrukzioaren testua"
 
 #: lib/layouts/hpstatement.module:41
 msgid "Text for statements that require some information"
-msgstr ""
+msgstr "Informazioa behar dituzten instrukzioen testua"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:3
 msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
 msgstr ""
+"Nazioarteko Fisika K Modernoaren Aldizkaria (Int. Journal of Modern Physics "
+"C - IJMFC)"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
-#, fuzzy
 msgid "Author Names"
-msgstr "Egilearen oin-oharra:"
+msgstr "Egileen izenak"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
 msgid "Author names that will appear in the header line"
-msgstr ""
+msgstr "Goiburuko lerroan agertuko diren egileen izenak"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
@@ -12790,15 +12495,16 @@ msgid "RomanList"
 msgstr "ErromatarZerrenda"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
-#, fuzzy
 msgid "Numbering Scheme"
-msgstr "&Zenbaketa"
+msgstr "Zenbaketaren eskema"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
 msgid ""
 "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
 "items"
 msgstr ""
+"Erabili zuren zerrendako elementu-zenbaki handiena. Adib. '(iv)' "
+"erromatarrez zenbatutako 4 elementuentzat"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:384
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
@@ -12819,7 +12525,7 @@ msgid "Proposition \\theproposition."
 msgstr "\\theproposition. proposizioa"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
-#: lib/layouts/llncs.layout:405
+#: lib/layouts/llncs.layout:407
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
@@ -12869,6 +12575,8 @@ msgstr "\\Alph{appendix}. eranskina"
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:3
 msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
 msgstr ""
+"Nazioarteko Fisika D Modernoaren Aldizkaria (Int. Journal of Modern Physics "
+"D - IJMFD)"
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
 msgid "Comby"
@@ -12894,29 +12602,27 @@ msgstr "Hasierakoa"
 
 #: lib/layouts/initials.module:35
 msgid "Option(s) for the initial"
-msgstr ""
+msgstr "'initial' (hasierako) moduluaren aukerak"
 
 #: lib/layouts/initials.module:40
-#, fuzzy
 msgid "Initial letter(s)"
-msgstr "Sigla"
+msgstr "Hasierako hizkia(k)"
 
 #: lib/layouts/initials.module:44
-#, fuzzy
 msgid "Rest of Initial"
-msgstr "Hasierakoa"
+msgstr "Hasierako ostentzekoak"
 
 #: lib/layouts/initials.module:45
 msgid "Rest of initial word or text"
-msgstr ""
+msgstr "Hasierako hitz edo testuaren ostentzekoak"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:3
 msgid "Institute of Physics (IOP)"
-msgstr ""
+msgstr "Fisikaren Erakundea (Institute of Physics - IOP)"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75
 msgid "Short title that will appear in header line"
-msgstr ""
+msgstr "Goiburuko lerroan agertuko den titulu laburra"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:84
 msgid "Review"
@@ -12927,13 +12633,13 @@ msgid "Topical"
 msgstr "Egungoa"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:126
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:133
 msgid "Comment"
 msgstr "Iruzkina"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:108
 msgid "Paper"
-msgstr "Papera"
+msgstr "Artikulua"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:114
 msgid "Prelim"
@@ -12944,7 +12650,7 @@ msgid "Rapid"
 msgstr "Azkarra"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:173 lib/layouts/revtex4.layout:262
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
@@ -12973,13 +12679,13 @@ msgstr "bidali aldizkariari:"
 msgid "Bibliography (plain)"
 msgstr "Bibliografia (soila)"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:293
+#: lib/layouts/iopart.layout:295
 msgid "Bibliography heading"
 msgstr "Bibliografiaren goiburua"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:3
 msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
-msgstr ""
+msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:39
 msgid "ABSTRACT:"
@@ -12987,7 +12693,7 @@ msgstr "LABURPENA:"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:67
 msgid "KEY WORDS:"
-msgstr "GAKOAK:"
+msgstr "GAKO-HITZAK:"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:129
 msgid "Commission"
@@ -12999,144 +12705,123 @@ msgstr "AITORPENAK"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:3
 msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
-msgstr ""
+msgstr "Nazioarteko Kristalografiaren Batasuna (IUCr)"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
-#, fuzzy
 msgid "\\thesection."
-msgstr "hautapena"
+msgstr "\\thesection."
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:48
-#, fuzzy
 msgid "\\thesection"
-msgstr "hautapena"
+msgstr "\\thesection"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
-#, fuzzy
 msgid "\\thesubsection."
-msgstr "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\thesubsection."
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:61
-#, fuzzy
 msgid "\\thesubsubsection."
-msgstr "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\thesubsubsection."
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:109
-#, fuzzy
 msgid "Main Author"
-msgstr "Nonahiko egilea"
+msgstr "Egile nagusia"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
 #: lib/layouts/iucr.layout:181
-#, fuzzy
 msgid "Affiliation Key"
-msgstr "Afiliazioa"
+msgstr "Afiliazio-gakoa"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:118
-#, fuzzy
 msgid "Affiliation key of the author"
-msgstr "Inprimagailu lehenetsiaren izena"
+msgstr "Egilearen afiliazio-gakoa"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
 #: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
-#, fuzzy
 msgid "Forename"
 msgstr "Izena"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:144
-#, fuzzy
 msgid "Co Author"
-msgstr "Dagokion egilea:"
+msgstr "Egilekidea"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:147
-#, fuzzy
 msgid "Co-author"
-msgstr "KapEgilea"
+msgstr "Egilekidea"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:151
-#, fuzzy
 msgid "Affiliation key of the co-author"
-msgstr "Inprimagailu lehenetsiaren izena"
+msgstr "Egile"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:160
-#, fuzzy
 msgid "Short Author"
-msgstr "Lasterbideak|L"
+msgstr "Egile laburra"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:163
-#, fuzzy
 msgid "Short author:"
-msgstr "Lasterbideak|L"
+msgstr "Egile laburra::"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:182
-#, fuzzy
 msgid "Affiliation key"
-msgstr "Afiliazioa"
+msgstr "Afiliazio-gakoa"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:197
-#, fuzzy
 msgid "Keyword:"
-msgstr "&Gako-hitza:"
+msgstr "Gako-hitza:"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:200
 msgid "Vita"
-msgstr ""
+msgstr "Bizitza"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:203
 msgid "Vita:"
-msgstr ""
+msgstr "Bizitza:"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:206
-#, fuzzy
 msgid "PDB reference"
-msgstr "Hobespenak"
+msgstr "PDB erreferentzia"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:209
-#, fuzzy
 msgid "PDB reference:"
-msgstr "Hobespenak"
+msgstr "PDB erreferentzia:"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:212
-#, fuzzy
 msgid "Optional name"
-msgstr "aukerakoa"
+msgstr "Aukerako izena"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:216
-#, fuzzy
 msgid "NDB reference"
-msgstr "<erreferentzia>"
+msgstr "NDB erreferentzia"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:219
-#, fuzzy
 msgid "NDB reference:"
-msgstr "Erreferentzia:"
+msgstr "NDB erreferentzia:"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
 msgid "Synopsis"
-msgstr ""
+msgstr "Sinopsia"
 
 #: lib/layouts/jarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (jarticle)"
-msgstr ""
+msgid "Japanese Article (Standard Class)"
+msgstr "Japoniera artikulua (klase arrunta)"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:3
 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
-msgstr ""
+msgstr "Amerikar Akustika Elkartearen Aldizkaria (JASA)"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:122
 msgid "Alternative Affiliation"
 msgstr "Ordezko afiliazioa"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:127
-#, fuzzy
 msgid "Affiliation Prefix"
-msgstr "Afiliazioaren marka"
+msgstr "Afiliazioaren aurrizkia"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:128
 msgid "A prefix like 'Also at '"
-msgstr ""
+msgstr "'Baita ere' bezalako aurrizkia"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
+#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:176
 msgid "PACS numbers:"
 msgstr "PACS zenbakiak:"
 
@@ -13153,107 +12838,92 @@ msgid "Online citation"
 msgstr "Lineako aipamena"
 
 #: lib/layouts/jbook.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "Japanese Book (jbook)"
-msgstr "Japoniera"
+msgid "Japanese Book (Standard Class)"
+msgstr "Japoniera liburua (klase arrunta)"
 
 #: lib/layouts/jgrga.layout:3
 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
-msgstr ""
+msgstr "Amerikar Geofisika Batasuna (AGUPLUS JGR)"
 
 #: lib/layouts/jreport.layout:3
-msgid "Japanese Report (jreport)"
-msgstr ""
+msgid "Japanese Report (Standard Class)"
+msgstr "Japoniera txostena (klase arrunta)"
 
 #: lib/layouts/jsarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (jsarticle)"
-msgstr ""
+msgid "Japanese Article (JS Class)"
+msgstr "Japoniera artikulua (JS klasea)"
 
 #: lib/layouts/jsbook.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "Japanese Book (jsbook)"
-msgstr "Japoniera"
+msgid "Japanese Book (JS Class)"
+msgstr "Japoniera liburua (JS klasea)"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:3
 msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
-msgstr ""
+msgstr "Software Estatistikoaren Aldizkaria (JSS) 2. bertsioa"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:107
-#, fuzzy
 msgid "Plain Keywords"
-msgstr "Gako-hitzak"
+msgstr "Gako-hitz soilak"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:110
-#, fuzzy
 msgid "Plain Keywords:"
-msgstr "Gako-hitzak:"
+msgstr "Gako-hitz soilak:"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:113
-#, fuzzy
 msgid "Plain Title"
-msgstr "TituluLabur"
+msgstr "Titulu soila"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:116
-#, fuzzy
 msgid "Plain Title:"
-msgstr "TituluLabur"
+msgstr "Titulu soila:"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:122
-#, fuzzy
 msgid "Short Title:"
-msgstr "TituluLabur"
+msgstr "Titulu laburra:"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:125
-#, fuzzy
 msgid "Plain Author"
-msgstr "Nonahiko egilea"
+msgstr "Egile soila"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:128
-#, fuzzy
 msgid "Plain Author:"
-msgstr "Nonahiko egilea:"
+msgstr "Egile soila:"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:131
-#, fuzzy
 msgid "Pkg"
-msgstr "paketea"
+msgstr "Pkg"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:133
-#, fuzzy
 msgid "pkg"
-msgstr "paketea"
+msgstr "pkg"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:156
-#, fuzzy
 msgid "Proglang"
-msgstr "Programa"
+msgstr "ProgHizk"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:158
 msgid "proglang"
-msgstr ""
+msgstr "proghizk"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65
 msgid "code"
 msgstr "kodea"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
-#, fuzzy
 msgid "Code Chunk"
-msgstr "Zatia"
+msgstr "Kode zatia"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
-#, fuzzy
 msgid "Code Input"
-msgstr "Sarrera"
+msgstr "Sarrerako kodea"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
-#, fuzzy
 msgid "Code Output"
-msgstr "Irteera"
+msgstr "Irteerako kodea"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:3
 msgid "Kluwer"
-msgstr ""
+msgstr "Kluwer"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:202
 msgid "AddressForOffprints"
@@ -13267,7 +12937,7 @@ msgstr "Separaten helbidea:"
 msgid "RunningTitle"
 msgstr "NonahikoTitulua"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
+#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:405
 msgid "Running title:"
 msgstr "Nonahiko titulua:"
 
@@ -13275,16 +12945,15 @@ msgstr "Nonahiko titulua:"
 msgid "RunningAuthor"
 msgstr "NonahikoEgilea"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
+#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:411
 msgid "Running author:"
 msgstr "Nonahiko egilea:"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:642
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:658
 msgid "Rnw (knitr)"
 msgstr "Rnw (knitr)"
 
 #: lib/layouts/knitr.module:6
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
 "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
@@ -13318,15 +12987,15 @@ msgstr "S/R adier."
 
 #: lib/layouts/latex8.layout:3
 msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
-msgstr ""
+msgstr "Latex8 artikulua (zaharkitua)"
 
 #: lib/layouts/letter.layout:3
 msgid "Letter (Standard Class)"
-msgstr ""
+msgstr "Gutuna (klase arrunta)"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:3
 msgid "French Letter (lettre)"
-msgstr ""
+msgstr "Gutun frantsesa (lettre)"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322
 msgid "NoTelephone"
@@ -13414,15 +13083,16 @@ msgid "LilyPond"
 msgstr "LilyPond"
 
 #: lib/layouts/lilypond.module:37
-#, fuzzy
 msgid "LilyPond Options"
-msgstr "LilyPond liburua"
+msgstr "LilyPond aukerak"
 
 #: lib/layouts/lilypond.module:38
 msgid ""
 "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
 "options)."
 msgstr ""
+"Komaz bereizitako aukeren zerrenda (ikusi aukera erabilgarriak LilyPond-en "
+"dokumentazioan)"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62
 msgid "Linguistics"
@@ -13439,29 +13109,24 @@ msgstr ""
 "mugikorrak). Ikus linguistics.lyx fitxategia adibideetan."
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:14
-#, fuzzy
 msgid "(\\arabic{example})"
-msgstr "\\arabic{chapter}"
+msgstr "(\\arabic{example})"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:19
-#, fuzzy
 msgid "(\\arabic{examplei})"
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+msgstr "(\\arabic{examplei})"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:24
-#, fuzzy
 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
-msgstr "\\theexample. adibidea"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:29
-#, fuzzy
 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
-msgstr "\\theexample. adibidea"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260
-#, fuzzy
 msgid "Tableaux"
-msgstr "Taula"
+msgstr "TaulaLagungarria"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:35
 msgid "Numbered Example (multiline)"
@@ -13472,14 +13137,12 @@ msgid "Numbered Examples (consecutive)"
 msgstr "Zenbatutako adibideak (jarraian)"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:75
-#, fuzzy
 msgid "Custom Numbering|s"
-msgstr "Luzera pertsonalizatua|p"
+msgstr "Zenbaketa pertsonalizatua|p"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:76
-#, fuzzy
 msgid "Customize the numeration"
-msgstr "Pertsonalizazioa|P"
+msgstr "Pertsonalizatu zenbaketa"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:89
 msgid "Subexample"
@@ -13490,32 +13153,28 @@ msgid "Glosse"
 msgstr "Glosa"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169
-#, fuzzy
 msgid "Translation"
-msgstr "Itzultzailea"
+msgstr "Itzulpena"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170
-#, fuzzy
 msgid "Glosse Translation|s"
-msgstr "Iragapena"
+msgstr "Glosaren itzulpena|s"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171
-#, fuzzy
 msgid "Add a translation for the glosse"
-msgstr "Gehitu indize berria zerrendari"
+msgstr "Gehitu glosaren itzulpen bat"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144
 msgid "Tri-Glosse"
 msgstr "Tri-glosa"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:177
-#, fuzzy
 msgid "Structure Tree"
-msgstr "Egitura"
+msgstr "Zuhaitzaren egitura"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:179
 msgid "Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Zuhaitza"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:203
 msgid "Expression"
@@ -13543,12 +13202,11 @@ msgstr "esanahia"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:250
 msgid "GroupGlossedWords"
-msgstr ""
+msgstr "ElkartuGlosaHitzak"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:252
-#, fuzzy
 msgid "Group"
-msgstr "&Elkartu"
+msgstr "Elkartu"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:264
 msgid "Tableau"
@@ -13559,14 +13217,12 @@ msgid "List of Tableaux"
 msgstr "Taulen zerrenda"
 
 #: lib/layouts/litinsets.inc:12
-#, fuzzy
 msgid "Chunk ##"
-msgstr "Zatia"
+msgstr "##. zatia"
 
 #: lib/layouts/litinsets.inc:15
-#, fuzzy
 msgid "Literate programming"
-msgstr "Literatur-programazioko konpilazio-egunkaria"
+msgstr "Programazio literatura"
 
 #: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18
 msgid "Chunk"
@@ -13575,19 +13231,19 @@ msgstr "Zatia"
 #: lib/layouts/llncs.layout:3
 msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
 msgstr ""
+"Oharren Irakurketa Ordenag. Zientzian Lecture Notes in Comp. Science - LNCS)"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:152
 msgid "Running LaTeX Title"
 msgstr "Nonahiko LaTeX titulua"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:377
 msgid "TOC Title"
 msgstr "Aurkibidearen titulua"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:179
-#, fuzzy
 msgid "TOC Title:"
-msgstr "Aurkibidearen titulua"
+msgstr "Aurkibidearen titulua:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:204
 msgid "Author Running"
@@ -13597,7 +13253,7 @@ msgstr "Nonahiko egilea"
 msgid "Author Running:"
 msgstr "Nonahiko egilea:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
+#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:395
 msgid "TOC Author"
 msgstr "Aurk-egilea"
 
@@ -13605,56 +13261,56 @@ msgstr "Aurk-egilea"
 msgid "TOC Author:"
 msgstr "Aurk. egilea:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:309
+#: lib/layouts/llncs.layout:311
 msgid "Case #."
-msgstr "Kasua #."
+msgstr "#. kasua"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84
+#: lib/layouts/llncs.layout:321 lib/layouts/svmono.layout:84
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
 msgid "Claim."
 msgstr "Aldarrikapena."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:326
+#: lib/layouts/llncs.layout:328
 msgid "Conjecture #."
-msgstr "Aierua #."
+msgstr "#. aierua"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:354
+#: lib/layouts/llncs.layout:356
 msgid "Example #."
-msgstr "Adibidea #."
+msgstr "#. adibidea"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:361
+#: lib/layouts/llncs.layout:363
 msgid "Exercise #."
-msgstr "Ariketa #."
+msgstr "#. ariketa"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:374
+#: lib/layouts/llncs.layout:376
 msgid "Note #."
-msgstr "Ohar #."
+msgstr "#. oharra"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:381
+#: lib/layouts/llncs.layout:383
 msgid "Problem #."
-msgstr "Buruketa #."
+msgstr "#. buruketa"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
 msgid "Property"
-msgstr "Jabegotza"
+msgstr "Propietatea"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:395
+#: lib/layouts/llncs.layout:397
 msgid "Property #."
-msgstr "Jabegotza #."
+msgstr "#. propietatea"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408
+#: lib/layouts/llncs.layout:410
 msgid "Question #."
-msgstr "Galdera #."
+msgstr "#. galdera"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:415
+#: lib/layouts/llncs.layout:417
 msgid "Remark #."
-msgstr "Oharra #."
+msgstr "#. oharpena"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:422
+#: lib/layouts/llncs.layout:424
 msgid "Solution #."
-msgstr "Emaitza #."
+msgstr "#. emaitza"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
 msgid "Logical Markup"
@@ -13666,7 +13322,7 @@ msgid ""
 "code."
 msgstr ""
 "Logikaren markaketarentzako zenbait karaktere-estilo definitzen ditu: izena, "
-"enfasia, bortitza eta kodea."
+"enfasia, lodia eta kodea."
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
 msgid "charstyles"
@@ -13686,290 +13342,252 @@ msgstr "enfasia"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
 msgid "Strong"
-msgstr "Sendoa"
+msgstr "Lodia"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:48
 msgid "strong"
-msgstr "bortitza"
+msgstr "lodia"
 
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:3
 msgid "TUGboat"
-msgstr ""
+msgstr "TUGboat"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:3
 msgid "Memoir"
-msgstr ""
+msgstr "Memoir"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:80
-#: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:104
-#: lib/layouts/memoir.layout:119 lib/layouts/memoir.layout:134
-#: lib/layouts/memoir.layout:149 lib/layouts/memoir.layout:218
-#: lib/layouts/memoir.layout:239
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/memoir.layout:86
+#: lib/layouts/memoir.layout:95 lib/layouts/memoir.layout:110
+#: lib/layouts/memoir.layout:125 lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/memoir.layout:155 lib/layouts/memoir.layout:224
+#: lib/layouts/memoir.layout:245
 msgid "Short Title (TOC)|S"
-msgstr "Titulu laburtua|T"
+msgstr "Titulu laburra (Aurk.)|T"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:81
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/memoir.layout:72 lib/layouts/memoir.layout:87
 msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
-msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala"
+msgstr "Kapitulua aurkibidean agertzen den bezala"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:94
-#: lib/layouts/memoir.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:124
-#: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/memoir.layout:154
-#: lib/layouts/memoir.layout:223
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/memoir.layout:100
+#: lib/layouts/memoir.layout:115 lib/layouts/memoir.layout:130
+#: lib/layouts/memoir.layout:145 lib/layouts/memoir.layout:160
+#: lib/layouts/memoir.layout:229
 msgid "Short Title (Header)"
-msgstr "Titulu laburtua|T"
+msgstr "Titulu laburra (goiburua)"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:71
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/memoir.layout:77
 msgid "The chapter as it appears in the running headers"
-msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala"
+msgstr "Kapitulua nonahiko goiburuetan agertzen den bezala"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:90
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/memoir.layout:96
 msgid "The section as it appears in the table of contents"
-msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala"
+msgstr "Atala aurkibidean agertzen den bezala"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:95
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/memoir.layout:101
 msgid "The section as it appears in the running headers"
-msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala"
+msgstr "Atala nonahiko goiburuetan agertzen den bezala"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:105
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/memoir.layout:111
 msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
-msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala"
+msgstr "Azpiatala aurkibidean agertzen den bezala"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:110
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/memoir.layout:116
 msgid "The subsection as it appears in the running headers"
-msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala"
+msgstr "Azpiatala nonahiko goiburuetan agertzen den bezala"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:120
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/memoir.layout:126
 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
-msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala"
+msgstr "Azpiazpiatala aurkibidean agertzen den bezala"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:125
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/memoir.layout:131
 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
-msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala"
+msgstr "Azpiazpiatala nonahiko goiburuetan agertzen den bezala"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:135
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/memoir.layout:141
 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
-msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala"
+msgstr "Paragrafoa aurkibidean agertzen den bezala"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:140
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/memoir.layout:146
 msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
-msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala"
+msgstr "Paragrafoa nonahiko goiburuetan agertzen den bezala"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:150
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/memoir.layout:156
 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
-msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala"
+msgstr "Azpiparagrafoa aurkibidean agertzen den bezala"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:155
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/memoir.layout:161
 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
-msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala"
+msgstr "Azpiparagrafoa nonahiko goiburuetan agertzen den bezala"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:162
+#: lib/layouts/memoir.layout:168
 msgid "Chapterprecis"
 msgstr "KapituluZehaztua"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:181
+#: lib/layouts/memoir.layout:187
 msgid "Epigraph"
 msgstr "Epigrafea"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:191
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/memoir.layout:197
 msgid "Epigraph Source|S"
-msgstr "Ikusi iturburua|t"
+msgstr "Epigrafearen iturburua|t"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:192
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/memoir.layout:198
 msgid "Source"
-msgstr "LaTeX-en iturburua"
+msgstr "Iturburua"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:193
+#: lib/layouts/memoir.layout:199
 msgid "The source/author of this epigraph"
-msgstr ""
+msgstr "Epigrafe honen iturburua/egilea"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:206
+#: lib/layouts/memoir.layout:212
 msgid "Poemtitle"
 msgstr "Olerki-titulua"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:240
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/memoir.layout:225 lib/layouts/memoir.layout:246
 msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
-msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala"
+msgstr "Olerkiaren titulua aurkibidean agertzen den bezala"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:224
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/memoir.layout:230
 msgid "The poem title as it appears in the running headers"
-msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala"
+msgstr "Olerkiaren titulua nonahiko goiburuetan agertzen den bezala"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:234
+#: lib/layouts/memoir.layout:240
 msgid "Poemtitle*"
 msgstr "Olerki-titulua*"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:263
+#: lib/layouts/memoir.layout:279
 msgid "Legend"
 msgstr "Legenda"
 
 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
 msgid "Minimalistic"
-msgstr "Minimalistikoa"
+msgstr "Minimalista"
 
 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
 msgstr ""
-"Hainbat txertakuntza birdefinitzen ditu (indizea, adarra, URLa) "
-"minimalistikoak balira bezala."
+"Hainbat txertakuntza birdefinitzen ditu (indizea, adarra, URLa) minimalistak "
+"balira bezala."
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:3
 msgid "Modern CV"
-msgstr ""
+msgstr "CV Modernoa"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:37
-#, fuzzy
 msgid "CVStyle"
-msgstr "Estiloa"
+msgstr "CVEstiloa"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:46
-#, fuzzy
 msgid "CV Style:"
-msgstr "Aipamen-&estiloa:"
+msgstr "CV estiloa:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:52
-#, fuzzy
 msgid "Style Options"
-msgstr "Matematikako aukerak"
+msgstr "Estiloaren aukerak"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:53
 msgid "Options for the CV style"
-msgstr ""
+msgstr "CV estiloaren aukerak"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:57
-#, fuzzy
 msgid "CVColor"
-msgstr "Kolorea"
+msgstr "CVKolorea"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:60
-#, fuzzy
 msgid "CV Color Scheme:"
-msgstr "Kolorea"
+msgstr "CVaren kolore-eskema:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:63
 msgid "CVIcons"
-msgstr ""
+msgstr "CVIkonoak"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
-#, fuzzy
 msgid "CV Icon Set:"
-msgstr "&Ikonoen multzoa:"
+msgstr "CVaren ikono-multzoa:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:69
-#, fuzzy
 msgid "CVColumnWidth"
-msgstr "Zutabe zabalera %"
+msgstr "CVZutabeZabalera"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:72
-#, fuzzy
 msgid "Column Width:"
-msgstr "Zutabe zabalera %"
+msgstr "Zutabearen zabalera:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
-#, fuzzy
 msgid "PDF Page Mode"
-msgstr "PDFPages"
+msgstr "PDFaren orrialde modua"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:78
-#, fuzzy
 msgid "PDF Page Mode:"
-msgstr "PDFPages"
+msgstr "PDFaren orrialde modua:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:94
-#, fuzzy
 msgid "First name"
 msgstr "Izena"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
-#, fuzzy
 msgid "FamilyName"
-msgstr "&Familia:"
+msgstr "Deitura"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
-#, fuzzy
 msgid "Family Name:"
-msgstr "&Familia:"
+msgstr "Deitura:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
 msgid "Line 1"
-msgstr ""
+msgstr "1. lerroa"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148
 msgid "Optional address line"
-msgstr ""
+msgstr "Helbidearen aukerako lerroa"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:147
 msgid "Line 2"
-msgstr ""
+msgstr "2. lerroa"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:158
-#, fuzzy
 msgid "Phone Type"
-msgstr "Telefonoa"
+msgstr "Telefono mota"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:159
 msgid "can be fixed, mobile or fax"
-msgstr ""
+msgstr "finkoa, mugikorra edo faxa izan daiteke"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:189
-#, fuzzy
 msgid "Social"
-msgstr "Bereziak"
+msgstr "Soziala"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:192
-#, fuzzy
 msgid "Social:"
-msgstr "Bereziak"
+msgstr "Soziala:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:195
-#, fuzzy
 msgid "Name of the social network"
-msgstr "Inprimagailu lehenetsiaren izena"
+msgstr "Sare sozialaren izena"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:199
-#, fuzzy
 msgid "ExtraInfo"
-msgstr "Gehigarria"
+msgstr "InfoGehigarria"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:202
-#, fuzzy
 msgid "Extra Info:"
-msgstr "&Bandera osagarriak:"
+msgstr "Informazio gehigarria:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:208
 msgid "Photo:"
-msgstr ""
+msgstr "Argazkia:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:211
 msgid "Height the photo is resized to"
-msgstr ""
+msgstr "Altuera (argazkia tamainaz horra aldatzeko)"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:215
-#, fuzzy
 msgid "Thickness"
-msgstr "&Lodiera:"
+msgstr "Lodiera"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:216
 msgid "Thickness of the surrounding frame"
-msgstr ""
+msgstr "Inguruko markoaren lodiera"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:255
 msgid "EmptySection"
@@ -13984,19 +13602,16 @@ msgid "CloseSection"
 msgstr "ItxiAtala"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:296
-#, fuzzy
 msgid "Columns:"
-msgstr "&Zutabeak:"
+msgstr "Zutabeak:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:311
-#, fuzzy
 msgid "Optional width"
-msgstr "aukerakoa"
+msgstr "Aukerako zabalera"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:318
-#, fuzzy
 msgid "Header content"
-msgstr "Goiburua/Orri-oina"
+msgstr "Goiburuaren edukia"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:328
 msgid "Entry"
@@ -14004,30 +13619,27 @@ msgstr "Sarrera"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335
 msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Denbora"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:339 lib/layouts/moderncv.layout:340
 msgid "What?"
-msgstr ""
+msgstr "Zer?"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:367
 msgid "Entry:"
 msgstr "Sarrera:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:395
-#, fuzzy
 msgid "ItemWithComment"
-msgstr "Iruzkina"
+msgstr "ElementuaIruzkinarekin"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:398
-#, fuzzy
 msgid "Item with Comment:"
-msgstr "Iruzkina"
+msgstr "Elementua iruzkinarekin:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/moderncv.layout:409
-#, fuzzy
 msgid "Text"
-msgstr "Testuan"
+msgstr "Testua"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:425
 msgid "ListItem"
@@ -14046,186 +13658,157 @@ msgid "Double Item:"
 msgstr "Elementu bikoitza:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:439
-#, fuzzy
 msgid "Left Summary"
-msgstr "Laburpena"
+msgstr "Laburpena ezkerrean"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:440
-#, fuzzy
 msgid "Left summary"
-msgstr "Laburpena"
+msgstr "Laburpena ezkerrean"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:444
-#, fuzzy
 msgid "Left Text"
-msgstr "Testu zabala"
+msgstr "Testua ezkerrean"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:445
-#, fuzzy
 msgid "Left text"
-msgstr "LaTeX testua"
+msgstr "Testua ezkerrean"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:449
-#, fuzzy
 msgid "Right Summary"
-msgstr "Laburpena"
+msgstr "Laburpena eskuinean"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:450
-#, fuzzy
 msgid "Right summary"
-msgstr "Eskuin-goiburua"
+msgstr "Laburpena eskuinean"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:454
-#, fuzzy
 msgid "DoubleListItem"
-msgstr "ElementuBikoitza"
+msgstr "ZerrendaBikoitzekoElem"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:457
-#, fuzzy
 msgid "Double List Item:"
-msgstr "Elementu bikoitza:"
+msgstr "Zerrenda bikoitzeko elementua:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:462
-#, fuzzy
 msgid "First Item"
-msgstr "Zerrendako elementua:"
+msgstr "Aurreneko elementua"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:463
-#, fuzzy
 msgid "First item"
-msgstr "A&urreneko lerroa:"
+msgstr "Aurreneko elementua"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:471
 msgid "Computer"
 msgstr "Ordenagailua"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:475
-#, fuzzy
 msgid "MakeCVtitle"
-msgstr "Olerki-titulua"
+msgstr "SortuCVtitulua"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:478
-#, fuzzy
 msgid "Make CV Title"
-msgstr "Aurkibidearen titulua:"
+msgstr "Sortu CVaren titulua"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:485
-#, fuzzy
 msgid "MakeLetterTitle"
-msgstr "MatGutunak"
+msgstr "SortuGutunTitulua"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:488
-#, fuzzy
 msgid "Make Letter Title"
-msgstr "MatGutunak"
+msgstr "Sortu gutunaren titulua"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:492
-#, fuzzy
 msgid "MakeLetterClosing"
-msgstr "MatGutunak"
+msgstr "SortuGutunItxiera"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:495
-#, fuzzy
 msgid "Close Letter"
-msgstr "Gutuna"
+msgstr "Gutunaren itxiera"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:524
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:526
 msgid "Recipient"
-msgstr "Errezeta"
+msgstr "Hartzailea"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:532
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:534
 msgid "Company Name"
-msgstr "Informazioaren izena:"
+msgstr "Enpresaren izena"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:533
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:535
 msgid "Company name"
-msgstr "Adarraren izena"
+msgstr "Enpresaren izena"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:576
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:578
 msgid "Enclosing"
-msgstr "Itxi-unea"
+msgstr "Eranskinak"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:581 lib/layouts/svcommon.inc:519
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:583 lib/layouts/svcommon.inc:520
 msgid "Alternative Name"
-msgstr "Or&dezko hizkuntza:"
+msgstr "Bestelako izena"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:582
+#: lib/layouts/moderncv.layout:584
 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
-msgstr ""
+msgstr "'Eranskinak'-en ordezkoa"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:586
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:588
 msgid "Enclosing:"
-msgstr "Itxi-unea:"
+msgstr "Eranskinak:"
 
 #: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
 msgid "Multiple Columns"
 msgstr "Zutabe anitza"
 
 #: lib/layouts/multicol.module:7
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
 "default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
 "detailed description of multiple columns."
 msgstr ""
-"2 estilo gehitzen dizkio zutabe anitzeko testuaren hasiera eta amaierari. "
-"Hasierako estiloak zutabe kopurua dauka, amaierakoak berriz, hutsik utzi "
-"behar da. Ikus Gehigarria eskuliburua zutabe anitzei buruzko xehetasunak "
-"ezagutzeko."
+"Zutabe anitzekin (2 lehenetsi gisa) ezarritako txertakuntza pertsonalizatua "
+"gehitzen dio. Ikus Gehigarria eskuliburua testu-zutabe anitzei buruzko "
+"xehetasunak ezagutzeko."
 
 #: lib/layouts/multicol.module:19
-#, fuzzy
 msgid "Number of Columns"
 msgstr "Zutabe kopurua"
 
 #: lib/layouts/multicol.module:20
-#, fuzzy
 msgid "Insert the number of columns here"
-msgstr "Ezin dira zutabeen zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n"
+msgstr "Sartu zutabeen kopurua hemen"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:529
-#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/svmult.layout:143
+#: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:530
+#: lib/layouts/svcommon.inc:539 lib/layouts/svmult.layout:143
 msgid "Preface"
-msgstr "Prefazioa"
+msgstr "Hitzaurrea"
 
 #: lib/layouts/multicol.module:27
-#, fuzzy
 msgid "An optional preface"
-msgstr "Tarte gehigarria"
+msgstr "Aukerako hitzaurrea"
 
 #: lib/layouts/multicol.module:30
-#, fuzzy
 msgid "Space Before Page Break"
-msgstr "Marko bakuna, orri-jauziak|o"
+msgstr "Tartea orri-jauzien aurretik"
 
 #: lib/layouts/multicol.module:31
 msgid ""
 "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
 "this page"
-msgstr ""
+msgstr "Orrialdeak behar duen tarte librea zutabe anitzekin hasteko"
 
 #: lib/layouts/mwart.layout:3
 msgid "Polish Article (MW Bundle)"
-msgstr ""
+msgstr "Poloniar artikulua (MW Bundle)"
 
 #: lib/layouts/mwbk.layout:3
 msgid "Polish Book (MW Bundle)"
-msgstr ""
+msgstr "Poloniar liburua (MW Bundle)"
 
 #: lib/layouts/mwrep.layout:3
 msgid "Polish Report (MW Bundle)"
-msgstr ""
+msgstr "Poloniar txostena (MW Bundle)"
 
 #: lib/layouts/natbibapa.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Natbibapa"
-msgstr "Natbib"
+msgstr "Natbibapa"
 
 #: lib/layouts/natbibapa.module:9
 msgid ""
@@ -14233,6 +13816,9 @@ msgid ""
 "bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
 "any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
 msgstr ""
+"Modulu honek natbib apacite-rekin batera erabiltzea ahalbidetzen du. "
+"Bibliografia-estiloa apacite, apacitex  edo apacite eta natbib paketeekin "
+"batera funtzionatzen duen edozer bibliografia izan daiteke."
 
 #: lib/layouts/noweb.module:2
 msgid "Noweb"
@@ -14240,7 +13826,8 @@ msgstr "Noweb"
 
 #: lib/layouts/noweb.module:5
 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
-msgstr "Literatur-programazio tresna bezala Noweb erabiltzea baimentzen du."
+msgstr ""
+"Noweb programazio literatura tresna bat bezala erabiltzea baimentzen du."
 
 #: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240
 msgid "\\arabic{section}"
@@ -14288,16 +13875,15 @@ msgstr "\\alph{paragraph}."
 
 #: lib/layouts/paper.layout:3
 msgid "Paper (Standard Class)"
-msgstr ""
+msgstr "Artikulua (klase arrunta)"
 
 #: lib/layouts/paper.layout:151
 msgid "SubTitle"
 msgstr "Azpititulua"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Paragraph Lists (paralist)"
-msgstr "Paragrafoen ezarpenak"
+msgstr "Paragrafoen zerrenda (paralist)"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:9
 msgid ""
@@ -14307,6 +13893,11 @@ msgid ""
 "labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
 "extended to use a similar optional argument."
 msgstr ""
+"paralist paketeak zerrendentzako ingurune berriak eskaintzen ditu. "
+"'Elementua' eta 'Zenbatua' motako zerrendak paragrafoen barruan konposa "
+"daiteke, eta bertsio trinko batean. Ingurune gehienek aukerako argumentuak "
+"dauzkate etiketei formatu emateko. Gainera, LaTeX-eko 'elementua' eta "
+"'zenbatua' inguruneak hedatu dira antzeko aukerako argumentuak erabiltzeko."
 
 #: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37
 #: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61
@@ -14314,104 +13905,84 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103
 #: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121
 #: lib/layouts/paralist.module:133
-#, fuzzy
 msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
-msgstr "Erantsi aukerako argumentua eskuinetik"
+msgstr "Aukerako argumentua zerrenda honentzako (ikus paralist eskuliburua)"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:47
-#, fuzzy
 msgid "AsParagraphItem"
-msgstr "Paragrafoa"
+msgstr "ParagrafoGisakoElementua"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:51
-#, fuzzy
 msgid "As Paragraph Itemize Options"
-msgstr "Elementuen zerrenda"
+msgstr "Paragrafo gisako elementuen aukerak"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:56
-#, fuzzy
 msgid "InParagraphItem"
-msgstr "Paragrafoa"
+msgstr "ParagrafoanElementua"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:60
-#, fuzzy
 msgid "In Paragraph Itemize Options"
-msgstr "Elementuen zerrenda"
+msgstr "'Paragrafoan elementuak' aukerak"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:65
-#, fuzzy
 msgid "CompactItem"
-msgstr "OharElementua"
+msgstr "ElementuTrinkoa"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:72
-#, fuzzy
 msgid "Compact Itemize Options"
-msgstr "Elementuen zerrenda"
+msgstr "Elementu trinkoen aukera"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:77
-#, fuzzy
 msgid "AsParagraphEnum"
-msgstr "Paragrafoa"
+msgstr "ParagrafoGisakoZenbatua"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:81
-#, fuzzy
 msgid "As Paragraph Enumerate Options"
-msgstr "Sweave-ren aukerak"
+msgstr "Paragrafo gisako zenbatuen aukerak"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:86
-#, fuzzy
 msgid "InParagraphEnum"
-msgstr "Paragrafoa"
+msgstr "ParagrafoanZenbatua"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:90
-#, fuzzy
 msgid "In Paragraph Enumerate Options"
-msgstr "Sweave-ren aukerak"
+msgstr "'Paragrafoan zenbatuak' aukerak"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:95
-#, fuzzy
 msgid "CompactEnum"
-msgstr "Informazioaren izena:"
+msgstr "ZenbatuTrinkoa"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:102
-#, fuzzy
 msgid "Compact Enumerate Options"
-msgstr "Sweave-ren aukerak"
+msgstr "Zenbatu trinkoen aukerak"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:107
-#, fuzzy
 msgid "AsParagraphDescr"
-msgstr "Paragrafoa"
+msgstr "ParagrafoGisakoAzal"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:111
-#, fuzzy
 msgid "As Paragraph Description Options"
-msgstr "Azalpena: "
+msgstr "Paragrafo gisako azalpenen aukerak"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:116
-#, fuzzy
 msgid "InParagraphDescr"
-msgstr "Paragrafoa"
+msgstr "ParagrafoanAzal"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:120
-#, fuzzy
 msgid "In Paragraph Description Options"
-msgstr "Azalpena: "
+msgstr "'Azalpenak paragrafoan' aukerak"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:125
-#, fuzzy
 msgid "CompactDescr"
-msgstr "Ordenagailua"
+msgstr "AzalTrinko"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:132
-#, fuzzy
 msgid "Compact Description Options"
-msgstr "Azalpena: "
+msgstr "Azalpen trinkoen aukerak"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:2
-#, fuzzy
 msgid "PDF Comments"
-msgstr "Iruzkina"
+msgstr "PDFaren iruzkinak"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:7
 msgid ""
@@ -14419,232 +13990,208 @@ msgid ""
 "the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
 "and the package documentation for details."
 msgstr ""
+"PDF irteeraren oharpen mota desberdinak eskaintzen ditu. Moduluak pdfcomment "
+"paketea erabiltzen du. Irakur ezazu LyX-en 'PDF-comment.lyx' adibidea eta "
+"paketearen dokumentazioa xehetasun gehiagorako."
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:19
 msgid "Define Avatar"
-msgstr ""
+msgstr "Definitu avatarra"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:20
-#, fuzzy
 msgid "PDF-comment"
-msgstr "Iruzkina"
+msgstr "PDF-iruzkina"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:27
 msgid "PDF-comment avatar:"
-msgstr ""
+msgstr "PDF-iruzkinaren avatarra:"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:30
-#, fuzzy
 msgid "Name of the Avatar"
-msgstr "Inprimagailu lehenetsiaren izena"
+msgstr "Avatarraren izena"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:41
 msgid "Define PDF-Comment Style"
-msgstr ""
+msgstr "Definitu PDF-iruzkinaren estiloa"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:44
-#, fuzzy
 msgid "PDF-comment style:"
-msgstr "iruzkinen etiketa"
+msgstr "PDF-iruzkinaren estiloa:"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:47
-#, fuzzy
 msgid "Name of the style"
-msgstr "Hizkuntzarik ez"
+msgstr "Estiloaren izena"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:52
 msgid "Define PDF-Comment List Style"
-msgstr ""
+msgstr "Definitu PDF-iruzkinaren zerrenda-estiloa"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:55
 msgid "Definition of PDF-comment list style:"
-msgstr ""
+msgstr "PDF-iruzkinaren zerrenda-estiloaren definizioa:"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:58
-#, fuzzy
 msgid "Name of the list style"
-msgstr "Inprimagailu lehenetsiaren izena"
+msgstr "Zerrenda-estiloaren izena"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:63
 msgid "Set PDF-Comment List Style"
-msgstr ""
+msgstr "Ezarri PDF-iruzkinaren zerrenda-estiloa"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:66
 msgid "PDF-comment list style:"
-msgstr ""
+msgstr "PDF-iruzkinaren zerrenda-estiloa:"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:70
 msgid "PDF-Comment-Setup"
-msgstr ""
+msgstr "PDF-iruzkinaren konfigurazioa"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:74
-#, fuzzy
 msgid "PDF (Setup)"
-msgstr "PDF (XeTeX)"
+msgstr "PDF (konfigurazioa)"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:82
-#, fuzzy
 msgid "PDF-Comment setup options"
-msgstr "Dokumentu-ezarpenak"
+msgstr "PDF-iruzkinaren konfigurazioaren aukerak"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:222
 msgid "Opts"
-msgstr ""
+msgstr "Aukerak"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:84
 msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
 msgstr ""
+"Txertatu PDF-iruzkinaren konfigurazioaren aukerak hemen (ikus pdfcomment "
+"eskuliburua)"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:93
-#, fuzzy
 msgid "PDF-Annotation"
-msgstr "Notazioa"
+msgstr "PDF-oharpena"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
 msgid "PDF"
 msgstr "PDF"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:105
-#, fuzzy
 msgid "PDFComment Options"
-msgstr "Zutabearen ezarpenak"
+msgstr "PDF-iruzkinen aukerak"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:107
 msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Txertatu PDF-iruzkinaren aukerak hemen (ikus pdfcomment eskuliburua)"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:112
-#, fuzzy
 msgid "PDF-Margin"
-msgstr "Orri-marjinak"
+msgstr "PDF-marjina"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:114
-#, fuzzy
 msgid "PDF (Margin)"
-msgstr "Orri-marjinak"
+msgstr "PDF (marjina)"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:122
 msgid "PDF-Markup"
-msgstr ""
+msgstr "PDF-markaketa"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:124
-#, fuzzy
 msgid "PDF (Markup)"
-msgstr "EPS (moztu gabea)"
+msgstr "PDF (markaketa)"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:129
 msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
-msgstr ""
+msgstr "Txertatu markaketa-testuaren iruzkina hemen"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:133
 msgid "PDF-Freetext"
-msgstr ""
+msgstr "PDF-testulibrea"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:135
-#, fuzzy
 msgid "PDF (Freetext)"
-msgstr "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (testu librea)"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:139
-#, fuzzy
 msgid "PDF-Square"
-msgstr "square"
+msgstr "PDF-karratua"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:141
-#, fuzzy
 msgid "PDF (Square)"
-msgstr "PDF (LuaTeX)"
+msgstr "PDF (karratua)"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:145
-#, fuzzy
 msgid "PDF-Circle"
-msgstr "circledS"
+msgstr "PDF-zirkulua"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:147
-#, fuzzy
 msgid "PDF (Circle)"
-msgstr "circledS"
+msgstr "PDF (zirkulua)"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:151
 msgid "PDF-Line"
-msgstr ""
+msgstr "PDF-marra"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:153
-#, fuzzy
 msgid "PDF (Line)"
-msgstr "PDF (LuaTeX)"
+msgstr "PDF (marra)"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:157
-#, fuzzy
 msgid "PDF-Sideline"
-msgstr "Alboko oharra"
+msgstr "PDF-albomarra"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:159
-#, fuzzy
 msgid "PDF (Sideline)"
-msgstr "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (albo-marra)"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:166
-#, fuzzy
 msgid "Insert the comment here"
-msgstr "Ezin dira zutabeen zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n"
+msgstr "Txertatu iruzkina hemen"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:170
 msgid "PDF-Reply"
-msgstr ""
+msgstr "PDF-eratzuna"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:172
-#, fuzzy
 msgid "PDF (Reply)"
-msgstr "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (erantzuna)"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:180
 msgid "PDF-Tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "PDF-argibidea"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:182
-#, fuzzy
 msgid "PDF (Tooltip)"
-msgstr "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (argibidea)"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:189
-#, fuzzy
 msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Kopiatu testua|o"
+msgstr "Argibidearen testua"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:190
 msgid "Tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "Argibidea"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:192
-#, fuzzy
 msgid "Insert the tooltip text here"
-msgstr "Inprimagailu lehenetsiaren izena"
+msgstr "Txertatu testuaren argibidea hemen"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:200
-#, fuzzy
 msgid "List of PDF Comments"
-msgstr "Oin-oharren zerrenda"
+msgstr "PDF iruzkinen zerrenda"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:214
-#, fuzzy
 msgid "[List of PDF Comments]"
-msgstr "Oin-oharren zerrenda"
+msgstr "[PDF iruzkinen zerrenda]"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:223
-#, fuzzy
 msgid "List Options|s"
-msgstr "Matematikako aukerak"
+msgstr "Zerrendaren aukerak|a"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:224
 msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Txertatu zerrendaren aukerak hemen (ikus pdfcomment eskuliburua)"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:2
-#, fuzzy
 msgid "PDF Form"
-msgstr "Inprimakia"
+msgstr "PDF-inprimakia"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:7
 msgid ""
@@ -14652,212 +14199,177 @@ msgid ""
 "hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
 "documentation of hyperref for details."
 msgstr ""
+"PDFko inprimakien eremuak eta botoiak eskaintzen ditu. Moduluak LaTeX-en "
+"hyperref paketea erabiltzen du. Begiratu LyX-en 'PDF-form.lyx' adibidea eta "
+"hyperref-en dokumentazioa xehetasun gehiagorako."
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
 msgid "Begin PDF Form"
-msgstr ""
+msgstr "Hasi PDF inprimakia"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:19
-#, fuzzy
 msgid "PDF form"
-msgstr "Aurk. egilea:"
+msgstr "PDF inprimakia"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
-#, fuzzy
 msgid "PDF Form Parameters"
-msgstr "Parametro gehiago"
+msgstr "PDF inprimakiaren parametroak"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
 msgid "Params"
-msgstr ""
+msgstr "Parametroak"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
-#, fuzzy
 msgid "Insert PDF form parameters here"
-msgstr "Ezin dira zutabeen zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n"
+msgstr "Txertatu PDF inprimakiaren parametroak hemen"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
 msgid "End PDF Form"
-msgstr ""
+msgstr "Amaitu PDF inprimakia"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:47
-#, fuzzy
 msgid "PDF Link Setup"
-msgstr "PDF (XeTeX)"
+msgstr "PDF estekaren konfigurazioa"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:50
-#, fuzzy
 msgid "PDF link setup"
-msgstr "PDF (XeTeX)"
+msgstr "PDF estekaren konfigurazioa"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
-#, fuzzy
 msgid "TextField"
-msgstr "Testuan"
+msgstr "TestuEremua"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
-#, fuzzy
 msgid "CheckBox"
-msgstr "check (alderantzizko zirkunflexua)"
+msgstr "Kontrol-koadroa"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
-#, fuzzy
 msgid "ChoiceMenu"
-msgstr "Menuaren aukera"
+msgstr "AukeraMenua"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:89
-#, fuzzy
 msgid "Label"
-msgstr "&Etiketa:"
+msgstr "Etiketa"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:92
-#, fuzzy
 msgid "Insert the label here"
-msgstr "Ezin dira zutabeen zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n"
+msgstr "Txertatu etiketa hemen"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
-#, fuzzy
 msgid "PushButton"
-msgstr "Interfazeko botoia"
+msgstr "SakatzeBotoia"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
-#, fuzzy
 msgid "SubmitButton"
-msgstr "Interfazeko botoia"
+msgstr "BidaltzeBotoia"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
-#, fuzzy
 msgid "ResetButton"
-msgstr "Berrezarri"
+msgstr "BerrezartzeBotoia"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
-#, fuzzy
 msgid "PDFAction"
-msgstr "Atala"
+msgstr "PDF-Ekintza"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:126
-#, fuzzy
 msgid "The name of the PDF action"
-msgstr "Biraketaren jatorria"
+msgstr "PDF ekintzaren izena"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:134
-#, fuzzy
 msgid "Text Field Style"
-msgstr "Testu-estiloa"
+msgstr "Testu-eremuaren estiloa"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:137
-#, fuzzy
 msgid "Default text field style"
-msgstr "E&stilo lehenetsia:"
+msgstr "Testu-eremuaren estilo lehenetsia"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:141
-#, fuzzy
 msgid "Submit Button Style"
-msgstr "Aipamen-estiloa"
+msgstr "Bidaltze botoiaren estiloa"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:144
-#, fuzzy
 msgid "Default submit button style"
-msgstr "E&stilo lehenetsia:"
+msgstr "Bidaltze botoiaren estilo lehenetsia"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:147
-#, fuzzy
 msgid "Push Button Style"
-msgstr "Aipamen-estiloa"
+msgstr "Sakatze botoiaren estiloa"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:150
-#, fuzzy
 msgid "Default push button style"
-msgstr "E&stilo lehenetsia:"
+msgstr "Sakatze botoiaren estilo lehenetsia"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:153
-#, fuzzy
 msgid "Check Box Style"
-msgstr "Testu-estiloa"
+msgstr "Kontrol-koadroaren estiloa"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:156
-#, fuzzy
 msgid "Default check box style"
-msgstr "E&stilo lehenetsia:"
+msgstr "Kontrol-koadroaren estilo lehenetsia"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:159
-#, fuzzy
 msgid "Reset Button Style"
-msgstr "Aipamen-estiloa"
+msgstr "Berrezartze botoiaren estiloa"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:162
-#, fuzzy
 msgid "Default reset button style"
-msgstr "E&stilo lehenetsia:"
+msgstr "Berrezartze botoiaren estilo lehenetsia"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:165
-#, fuzzy
 msgid "List Box Style"
-msgstr "[Gardenkien zerrenda]"
+msgstr "Zerrenda-koadroaren estiloa"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:168
-#, fuzzy
 msgid "Default list box style"
-msgstr "E&stilo lehenetsia:"
+msgstr "Zerrenda-koadroaren estilo lehenetsia"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:171
-#, fuzzy
 msgid "Combo Box Style"
-msgstr "E&steken koloreak"
+msgstr "Konbinazio-koadroaren estiloa"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:174
-#, fuzzy
 msgid "Default combo box style"
-msgstr "E&stilo lehenetsia:"
+msgstr "Konbinazio-koadroaren estilo lehenetsia"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:177
 msgid "Popdown Box Style"
-msgstr ""
+msgstr "Goitibeherako zerrendaren estiloa"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:180
-#, fuzzy
 msgid "Default popdown box style"
-msgstr "E&stilo lehenetsia:"
+msgstr "Goitibeherako zerrendaren estilo lehenetsia"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:183
-#, fuzzy
 msgid "Radio Box Style"
-msgstr "Aipamen-estiloa"
+msgstr "Aukera-botoiaren estiloa"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:186
-#, fuzzy
 msgid "Default radio box style"
-msgstr "E&stilo lehenetsia:"
+msgstr "Aukera-botoiaren estilo lehenetsia"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:3
 msgid "Powerdot"
-msgstr ""
+msgstr "Powerdot"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
 #: lib/layouts/powerdot.layout:91
-#, fuzzy
 msgid "TitleSlide"
-msgstr "GardenkiZabala"
+msgstr "TituluaGardenkia"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
 #: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90
 #: lib/layouts/slides.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Slides"
-msgstr "Gardenkia"
-
-#: lib/layouts/powerdot.layout:140
-msgid "    "
-msgstr "    "
+msgstr "Gardenkiak"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
-#, fuzzy
 msgid "Slide Option"
-msgstr "Sweave-ren aukerak"
+msgstr "Gardenkiaren aukera"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:143
 msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
 msgstr ""
+"Gardenkiaren komandoaren aukerako argumentuak (ikus powerdot eskuliburua)"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:152
 msgid "EndSlide"
@@ -14880,268 +14392,253 @@ msgid "Empty slide:"
 msgstr "Gardenki hutsa:"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:247
-#, fuzzy
 msgid "Section Option"
-msgstr "Atala"
+msgstr "Atalaren aukera"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:248
 msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Atalaren komandoaren aukerako argumentuak (ikus powerdot eskuliburua)"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
-#, fuzzy
 msgid "Itemize Type"
-msgstr "ElementuMota1"
+msgstr "Elementu mota"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296
 msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Elementu motaren zehaztapena (ikus powerdot eskuliburua)"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:292
 msgid "ItemizeType1"
 msgstr "ElementuMota1"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
-#, fuzzy
 msgid "Enumerate Type"
-msgstr "ZenbatuaMota1"
+msgstr "Zenbatua mota"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348
 msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbatua motaren zehaztapena (ikus powerdot eskuliburua)"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:344
 msgid "EnumerateType1"
 msgstr "ZenbatuaMota1"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:443
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:445
 msgid "Twocolumn"
-msgstr "Zutabea"
+msgstr "BiZutabe"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:458
+#: lib/layouts/powerdot.layout:460
 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+msgstr "BiZutabe-aren aukerak (ikus powerdot eskuliburua)"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:461
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:463
 msgid "Left Column"
-msgstr "Zutabea"
+msgstr "Ezker zutabea"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:462
+#: lib/layouts/powerdot.layout:464
 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
 msgstr ""
+"Sartu ezker zutabeko testua hemen (eskuineko zutabea paragrafo nagusian)"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:587
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:589
 msgid "Onslide"
-msgstr "Gardenkietan soilik"
+msgstr "Gardenkian"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:593
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:595
 msgid "On Slides"
-msgstr "Gardenkia"
+msgstr "Gardenkietan"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:594
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:596
 msgid "Overlay Specification|S"
-msgstr "Hautatu atala|H"
+msgstr "Gainjarri zehaztapenak|z"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:595
+#: lib/layouts/powerdot.layout:597
 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Zehaztu gainjartzearen ezarpenak (ikusi powerdot eskuliburua)"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:602
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:604
 msgid "Onslide+"
-msgstr "Gardenkietan soilik"
+msgstr "Gardenkian+"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:608
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:610
 msgid "Onslide*"
-msgstr "Gardenkia*"
+msgstr "Gardenkian*"
 
 #: lib/layouts/recipebook.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Recipe Book"
-msgstr "Errezeta"
+msgstr "Errezeten liburua"
 
 #: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
 msgid "\\thechapter"
 msgstr "\\thechapter"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:79
+#: lib/layouts/recipebook.layout:80
 msgid "Recipe"
 msgstr "Errezeta"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:86
+#: lib/layouts/recipebook.layout:87
 msgid "Recipe:"
 msgstr "Errezeta:"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:114
+#: lib/layouts/recipebook.layout:115
 msgid "Ingredients"
 msgstr "Osagaiak"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:118
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119
 msgid "Ingredients Header"
-msgstr "Osagaiak"
+msgstr "Osagaien goiburua"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:119
+#: lib/layouts/recipebook.layout:120
 msgid "Specify an optional ingredients header"
-msgstr ""
+msgstr "Zehaztu aukerako osagaien goiburua"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:127
+#: lib/layouts/recipebook.layout:128
 msgid "Ingredients:"
 msgstr "Osagaiak:"
 
 #: lib/layouts/report.layout:3
 msgid "Report (Standard Class)"
-msgstr ""
+msgstr "Txostena (klase arrunta)"
 
 #: lib/layouts/revtex.layout:3
 msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
-msgstr ""
+msgstr "REVTeX (bertsio zaharkitua)"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
 msgid "REVTeX (V. 4.1)"
-msgstr ""
+msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:155
 msgid "Affiliation (alternate)"
-msgstr "Afiliazioa (txandaka)"
+msgstr "Afiliazioa (ordezkoa)"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:164
 msgid "Affiliation (alternate):"
-msgstr "Afiliazioa (txandaka):"
+msgstr "Afiliazioa (ordezkoa):"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:93 lib/layouts/revtex4.layout:161
 msgid "Alternate Affiliation Option"
-msgstr "Ordezko afiliazioa"
+msgstr "Ordezko afiliazioaren aukera"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:162
 msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
-msgstr ""
+msgstr "Ordezko afiliazioaren komandoaren aukerako argumentua"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
 msgid "Affiliation (none)"
 msgstr "Afiliazioa (bat ere ez)"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:171
 msgid "No affiliation"
 msgstr "Afiliaziorik ez"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:213
 msgid "Electronic Address:"
 msgstr "Helbide elektronikoa:"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:122 lib/layouts/revtex4.layout:210
 msgid "Electronic Address Option|s"
-msgstr "Helbide elektronikoa:"
+msgstr "Helbide elektronikoaren aukerak"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:123 lib/layouts/revtex4.layout:211
 msgid "Optional argument to the email command"
-msgstr ""
+msgstr "Helbide elektronikoaren komandoaren aukerako argumentua"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:137 lib/layouts/revtex4.layout:229
 msgid "Author URL Option"
-msgstr "Egilearen URLa"
+msgstr "Egilearen aukerako URLa"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:138 lib/layouts/revtex4.layout:230
 msgid "Optional argument to the homepage command"
-msgstr ""
+msgstr "Webgune nagusiaren komandoaren aukerako argumentua"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
 msgid "Collaboration"
 msgstr "Lankidetza"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:193
 msgid "Collaboration:"
 msgstr "Lankidetza:"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:180 lib/layouts/revtex4.layout:106
 msgid "Preprint"
-msgstr "Aurreinprimaketa"
+msgstr "Aurre-inprimaketa"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:203
 msgid "Short title as it appears in the running headers"
-msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala"
+msgstr "Titulu laburra nonahiko goiburuetan agertzen den bezala"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:218
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:221
 msgid "acknowledgments"
 msgstr "aitorpenak"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:231
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234
 msgid "Ruled Table"
 msgstr "Taula marrekin"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:241
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:244
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:252 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
 msgid "Specials"
 msgstr "Bereziak"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:239
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:242
 msgid "Turn Page"
 msgstr "Irauli orrialdea"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250
 msgid "Wide Text"
 msgstr "Testu zabala"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:276
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:279
 msgid "Video"
 msgstr "Bideoa"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:279
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:282
 msgid "List of Videos"
 msgstr "Bideoen zerrenda"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:289
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:292
+msgid "Videos"
+msgstr "Bideoak"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:295
 msgid "Float Link"
 msgstr "Esteka mugikorra"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:291
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:297
 msgid "Float link"
 msgstr "Esteka mugikorra"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:302
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:308
 msgid "lowercase text"
-msgstr "minuskulak"
+msgstr "testua minuskuletan"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:314
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:320
 msgid "Online cite"
-msgstr "Lineako aipamena"
+msgstr "Lineako aipua"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:318
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:324
 msgid "online cite"
-msgstr "Lineako aipamena"
+msgstr "Lineako aipua"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:320
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:326
 msgid "Text behind"
-msgstr "Testuaren zabalera %"
+msgstr "Testua atzean"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:321
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:327
 msgid "text behind the cite"
-msgstr ""
+msgstr "aipuaren ondorengo testua"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:3
 msgid "REVTeX (V. 4)"
-msgstr ""
+msgstr "REVTeX (V. 4)"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:173
+# AltAffiliation == Alternative Affiliation
+#: lib/layouts/revtex4.layout:176
 msgid "AltAffiliation"
-msgstr "AfiliazioAltua"
+msgstr "OrdAfiliazioa"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:267
+#: lib/layouts/revtex4.layout:270
 msgid "PACS number:"
 msgstr "PACS zenbakia:"
 
@@ -15155,9 +14652,10 @@ msgid ""
 "chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
 "statements.lyx in LyX's examples folder."
 msgstr ""
-"Kimikako instrukzio arriskutsu eta seguruen (A-S) zenbaki eta esaldien "
-"idazkeraren ingurune bat eta bi txertakuntza eskaintzen ditu. Xehetasun "
-"gehiagorako ikus LyX-en adibideen karpetako R-S-statements.lyx fitxategia."
+"Kimikako instrukzio arriskutsu eta seguruen (A-S, edo \"Risk and Safety\" "
+"ingelesez) zenbaki eta esaldien idazkeraren ingurune bat eta bi txertakuntza "
+"eskaintzen ditu. Xehetasun gehiagorako ikus LyX-en adibideen karpetako R-S-"
+"statements.lyx fitxategia."
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
 msgid "R-S number"
@@ -15169,89 +14667,80 @@ msgstr "A-S esaldia"
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:39
 msgid "Safety phrase"
-msgstr "Segurua esaldia"
+msgstr "Segurtasun esaldia"
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:46
-#, fuzzy
 msgid "Phrase Text"
-msgstr "Eskertzaren testua"
+msgstr "Esaldiaren testua"
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:47
 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
 msgstr ""
+"Informazio gehigarria zehaztea eskatzen dituzten instrukzioen argumentuak"
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:60
 msgid "S phrase:"
 msgstr "S esaldia:"
 
 #: lib/layouts/sciposter.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "SciPoster"
-msgstr "Posta-kodea"
+msgstr "SciPosterra"
 
 #: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:72
 msgid "Conference"
 msgstr "Hitzaldia"
 
 #: lib/layouts/sciposter.layout:40
-#, fuzzy
 msgid "LeftLogo"
-msgstr "Ezkerrean|z"
+msgstr "EzkerLogotipoa"
 
 #: lib/layouts/sciposter.layout:46
-#, fuzzy
 msgid "Left logo:"
-msgstr "Ezkerreko orri-oina:"
+msgstr "Ezkerreko logotipoa:"
 
 #: lib/layouts/sciposter.layout:60
-#, fuzzy
 msgid "Logo Size"
-msgstr "Letra-tamaina"
+msgstr "Logotipoaren tamaina"
 
 #: lib/layouts/sciposter.layout:61
 msgid "Relative logo size (0 through 1)"
-msgstr ""
+msgstr "Logotipoaren tamainarekiko erlatiboa (0 eta 1 artekoa)"
 
 #: lib/layouts/sciposter.layout:65
-#, fuzzy
 msgid "RightLogo"
-msgstr "Eskuinean"
+msgstr "EskuinLogotipoa"
 
 #: lib/layouts/sciposter.layout:68
-#, fuzzy
 msgid "Right logo:"
-msgstr "Eskuin-azpiburua:"
+msgstr "Eskuineko logotipoa:"
 
 #: lib/layouts/sciposter.layout:80
-#, fuzzy
 msgid "Caption Width"
-msgstr "aukerakoa"
+msgstr "Epigrafearen zabalera"
 
 #: lib/layouts/sciposter.layout:81
 msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
-msgstr ""
+msgstr "Epigrafearen zabalera zutabearekiko erlatiboa (0 eta 1 artekoa)"
 
 #: lib/layouts/scrartcl.layout:3
 msgid "KOMA-Script Article"
-msgstr ""
+msgstr "KOMA-Script artikulua"
 
 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
 msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
-msgstr ""
+msgstr "Beamer artikulua (KOMA-Script)"
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:3
 msgid "KOMA-Script Book"
-msgstr ""
+msgstr "KOMA-Script liburua"
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:26
-#, fuzzy
 msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
-msgstr "\\arabic{equation}.\\thesection"
+msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:41
-#, fuzzy
 msgid "\\alph{enumii})"
-msgstr "(\\alph{enumii})"
+msgstr "\\alph{enumii})"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
 msgid "Addpart"
@@ -15261,11 +14750,10 @@ msgstr "GehituZati"
 msgid "Addchap"
 msgstr "GehituKapi"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:64
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:81
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:65
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:84
 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala"
+msgstr "Kapitulua aurkibidean/nonahiko goiburuan agertuko den bezala"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:144
 msgid "Addsec"
@@ -15287,7 +14775,7 @@ msgstr "Ataltxoa"
 msgid "Publishers"
 msgstr "Argitaratzaileak"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:482
+#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:483
 #: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
 #: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
 msgid "Dedication"
@@ -15295,7 +14783,7 @@ msgstr "Eskaintza"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:234
 msgid "Titlehead"
-msgstr "Tituluburua"
+msgstr "TituluBurua"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
 msgid "Uppertitleback"
@@ -15309,38 +14797,37 @@ msgstr "AzpikoAtzekoTitulua"
 msgid "Extratitle"
 msgstr "TituluOsagarria"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:279
+#: lib/layouts/scrclass.inc:277
 msgid "Above"
-msgstr ""
+msgstr "Gainean"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:280
+#: lib/layouts/scrclass.inc:278
 msgid "above"
-msgstr ""
+msgstr "gainean"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:302
+#: lib/layouts/scrclass.inc:300
 msgid "Below"
-msgstr ""
+msgstr "Azpian"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:303
+#: lib/layouts/scrclass.inc:301
 msgid "below"
-msgstr ""
+msgstr "azpian"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:325
+#: lib/layouts/scrclass.inc:323
 msgid "Dictum"
 msgstr "Esaera"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:335
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrclass.inc:333
 msgid "Dictum Author"
-msgstr "LehenEgilea"
+msgstr "Esaeraren egilea"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:336
+#: lib/layouts/scrclass.inc:334
 msgid "The author of this dictum"
-msgstr ""
+msgstr "Esaera honen egilea"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:3
 msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
-msgstr ""
+msgstr "KOMA-Script gutuna (V. 1, zaharkitua)"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:53
 msgid "L"
@@ -15364,7 +14851,7 @@ msgstr "Gutun berezia"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
 msgid "Specialmail:"
-msgstr "Gutun berezia:"
+msgstr "GutunBerezia:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
 msgid "Title:"
@@ -15372,11 +14859,11 @@ msgstr "Titulua:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
 msgid "Yourref"
-msgstr "Zure erref"
+msgstr "ZureErref"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
 msgid "Yourmail"
-msgstr "Zure gutuna"
+msgstr "ZurePosta"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
 msgid "Your letter of:"
@@ -15384,7 +14871,7 @@ msgstr "Zure gutuna:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
 msgid "Myref"
-msgstr "Nire erref"
+msgstr "NireErref"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
 msgid "Customer"
@@ -15404,11 +14891,11 @@ msgstr "Faktura zbkia.:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
-msgstr ""
+msgstr "KOMA-Script gutuna (V. 2)"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:76
 msgid "NextAddress"
-msgstr "Hurrengo helbidea"
+msgstr "HurrengoHelbidea"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:87
 msgid "Next Address:"
@@ -15452,129 +14939,114 @@ msgstr "Gutunaren amaiera"
 
 #: lib/layouts/scrreprt.layout:3
 msgid "KOMA-Script Report"
-msgstr ""
+msgstr "KOMA-Script txostena"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Section Boxes"
-msgstr "Atala"
+msgstr "Atal-kutxak"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:6
 msgid ""
 "Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
 msgstr ""
+"Kutxak definitzen ditu atalen goiburuekin. Batiz bat SciPoster klasean "
+"erabiltzeko."
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:11
-#, fuzzy
 msgid "SectionBox"
-msgstr "Atala"
+msgstr "Atal-kutxa"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:13
-#, fuzzy
 msgid "Section Box"
-msgstr "Atala"
+msgstr "Atalaren kutxa"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:22
-#, fuzzy
 msgid "Section Box Width|S"
-msgstr "Hautapena|H"
+msgstr "Atal-kutxaren zabalera|A"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:23
-#, fuzzy
 msgid "Width of the section Box"
-msgstr "Irteerako irudiaren zabalera"
+msgstr "Atal-kutxaren zabalera"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46
-#, fuzzy
 msgid "Heading"
-msgstr "Goiburuak"
+msgstr "Izenburua"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:27
-#, fuzzy
 msgid "Section Box Heading"
-msgstr "Atala"
+msgstr "Atal-kutxaren izenburua"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:31
-#, fuzzy
 msgid "Insert the section box header here"
-msgstr "Txertatu tartea orri-jauzi baten ondoren"
+msgstr "Txertatu atal-kutxaren goiburua hemen"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:40
-#, fuzzy
 msgid "SubsectionBox"
-msgstr "Azpiatala"
+msgstr "Azpiatal-kutxa"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:42
-#, fuzzy
 msgid "Subsection Box"
-msgstr "Azpiatala"
+msgstr "Azpiatalaren kutxa"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:46
-#, fuzzy
 msgid "SubsubsectionBox"
-msgstr "Azpiazpiatala"
+msgstr "Azpiazpiatal-kutxa"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:48
-#, fuzzy
 msgid "Subsubsection Box"
-msgstr "Azpiazpiatala"
+msgstr "Azpiazpiatalaren kutxa"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:3
 msgid "Seminar"
-msgstr ""
+msgstr "Ikastaroa"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "GardenkiHorizontala"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:27
-#, fuzzy
 msgid "Landscape Slide"
-msgstr "Gardenki horizontala:"
+msgstr "Gardenki horizontala"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "GardenkiBertikala"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:42
-#, fuzzy
 msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Gardenki bertikala:"
+msgstr "Gardenki bertikala"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:47
 msgid "SlideHeading"
-msgstr "GardenkiGoiburua"
+msgstr "GardenkiIzenburua"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:54
 msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "GardenkiaAzpiburua"
+msgstr "GardenkiAzpiIzenburua"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "GardenkiZerrenda"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:63
-#, fuzzy
 msgid "List of Slides"
-msgstr "[Gardenkien zerrenda]"
+msgstr "Gardenkien zerrenda"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145
 msgid "SlideContents"
-msgstr "GardenkiEdukiak"
+msgstr "GardenkiEdukia"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:74
-#, fuzzy
 msgid "Slide Contents"
-msgstr "GardenkiEdukiak"
+msgstr "Gardenkien edukia"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151
 msgid "ProgressContents"
-msgstr "ProzesuenEdukia"
+msgstr "AurrerapenEdukia"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:80
-#, fuzzy
 msgid "Progress Contents"
-msgstr "ProzesuenEdukia"
+msgstr "Aurrerapenaren edukia"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:101
 msgid "Landscape Slide:"
@@ -15589,9 +15061,8 @@ msgid "Slide*"
 msgstr "Gardenkia*"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:125
-#, fuzzy
 msgid "List/TOC"
-msgstr "Zerrendak / Aurk.|e"
+msgstr "Zerrendak/Aurk."
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:135
 msgid "[List Of Slides]"
@@ -15599,16 +15070,15 @@ msgstr "[Gardenkien zerrenda]"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:148
 msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "[GardenkiEdukiak]"
+msgstr "[Gardenkien edukia]"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:154
 msgid "[Progress Contents]"
-msgstr "[Prozesuen edukia]"
+msgstr "[Aurrerapenen edukia]"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Custom Paragraph Shapes"
-msgstr "paragrafoen markatzailea"
+msgstr "Paragrafoen forma pertsonalizatuak"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:7
 msgid ""
@@ -15616,115 +15086,109 @@ msgid ""
 "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
 "standard Paragraph Shapes'."
 msgstr ""
+"Hainbat paragrafo forma desberdin eskaintzen ditu, baita forma "
+"pertsonalizatuak definitzeko komandoak ere. Gehiago jakiteko, irakurri LyX-"
+"en eginbide gehigarriak eskuliburuko 'Paragrafo mota ez arruntak'."
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:26
-#, fuzzy
 msgid "CD label"
-msgstr "URLen etiketa"
+msgstr "CD etiketa"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:30
-#, fuzzy
 msgid "ShapedParagraphs"
-msgstr "Paragrafoa"
+msgstr "FormadunParagrafoak"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:823
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:824
 msgid "Circle"
-msgstr "circledS"
+msgstr "Zirkulua"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:44
 msgid "Diamond"
-msgstr "Diamond"
+msgstr "Diamantea"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:49
 msgid "Heart"
-msgstr ""
+msgstr "Bihotza"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:54
 msgid "Hexagon"
-msgstr ""
+msgstr "Hexagonoa"
 
+# Nut == kasu honetan zentruan zuloa duen hexagono bat da. Azkoina beraz.
 #: lib/layouts/shapepar.module:59
-#, fuzzy
 msgid "Nut"
-msgstr "Ebaki"
+msgstr "Azkoina"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:775
 msgid "Square"
-msgstr "square"
+msgstr "Karratua"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:69
 msgid "Star"
-msgstr ""
+msgstr "Izarra"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:76
 msgid "Candle"
-msgstr ""
+msgstr "Kandela"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:81
-#, fuzzy
 msgid "Drop down"
-msgstr "Jaregin itzala"
+msgstr "Tanta behera"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:86
 msgid "Drop up"
-msgstr ""
+msgstr "Tanta gora"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:544
+#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:536
 msgid "TeX"
 msgstr "TeX"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:96
-#, fuzzy
 msgid "Triangle up"
-msgstr "bigtriangleup"
+msgstr "Triangelua gora"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:101
-#, fuzzy
 msgid "Triangle down"
-msgstr "triangledown"
+msgstr "Triangelua behera"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:106
-#, fuzzy
 msgid "Triangle left"
-msgstr "triangleleft"
+msgstr "Triangelua ezkerrera"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:111
-#, fuzzy
 msgid "Triangle right"
-msgstr "triangleright"
+msgstr "Triangelua eskuinera"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:117
 msgid "shapepar"
-msgstr ""
+msgstr "shapepar"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:123
 msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
-msgstr ""
+msgstr "<Formaren zehaztapena> orrialdeko posizioetara eskalatzeko"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:127
-#, fuzzy
 msgid "Shape specification"
-msgstr "AtalBerezia"
+msgstr "Formaren zehaztapena"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:128
 msgid "Specification of the shape"
-msgstr ""
+msgstr "Formaren zehaztapena"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:132
-#, fuzzy
 msgid "Shapepar"
-msgstr "F&orma:"
+msgstr "Shapepar"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:3
 msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
 msgstr ""
+"Industria eta Aplikatutako Matematiken Elkartea (Society for Industrial and "
+"Applied Mathematics - SIAM)"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:124
 msgid "Conjecture*"
-msgstr "Hipotesia*"
+msgstr "Aierua*"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:123
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
@@ -15738,9 +15202,8 @@ msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:206
-#, fuzzy
 msgid "The title as it appears in the running headers"
-msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala"
+msgstr "Titulua nonahiko goiburuetan agertzen den bezala"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:322
 msgid "AMS subject classifications:"
@@ -15748,12 +15211,11 @@ msgstr "AMS gaien sailkapena:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
 msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)"
-msgstr ""
+msgstr "ACM SIGPLAN (zaharkitua)"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:85
-#, fuzzy
 msgid "Name of the conference"
-msgstr "Inprimagailu lehenetsiaren izena"
+msgstr "Hitzaldiaren izena"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
 msgid "Conference:"
@@ -15776,53 +15238,48 @@ msgid "Copyright data:"
 msgstr "Copyright-aren datuak:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
-#, fuzzy
 msgid "TitleBanner"
-msgstr "Titulu_ohar_marka"
+msgstr "TituluIragarkia"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:115
-#, fuzzy
 msgid "Title banner:"
-msgstr "Tituluaren oin-oharra:"
+msgstr "Tituluaren iragarkia:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
-#, fuzzy
 msgid "PreprintFooter"
-msgstr "Aurreinprimaketa"
+msgstr "Aurre-inprimaketaOina"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:122
-#, fuzzy
 msgid "Preprint footer:"
-msgstr "Aurreinprimaketa zenbakia:"
+msgstr "Aurre-inprimaketaren orri-oina:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:129
 msgid "Digital Object Identifier:"
-msgstr ""
+msgstr "Objektu Digitalaren Identifikatzailea (DOI):"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:170
 msgid "Affiliation and/or address of the author"
-msgstr ""
+msgstr "Egilearen afiliazioa edo/eta helbidea"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:184
 msgid "Terms:"
 msgstr "Terminoak:"
 
 #: lib/layouts/simplecv.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Simple CV"
-msgstr "Marko bakuna|b"
+msgstr "CV bakuna"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:66
+#: lib/layouts/simplecv.layout:67
 msgid "Topic"
 msgstr "Gaia"
 
 #: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
 msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
-msgstr ""
+msgstr "Inderscience 9.5 x 6.5 Aldizkariak"
 
 #: lib/layouts/singlecol.layout:3
 msgid "Inderscience Journals (Obsolete)"
-msgstr ""
+msgstr "Inderscience Aldizkariak (zaharkitua)"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:107
 msgid "New Slide:"
@@ -15842,11 +15299,11 @@ msgstr "Ohar berria:"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:209
 msgid "InvisibleText"
-msgstr "Testu ikuskaitza"
+msgstr "Testu ikusgaitza"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:216
 msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "<Testu ikuskaitza hasten da>"
+msgstr "<Testu ikusgaitza hasten da>"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:233
 msgid "VisibleText"
@@ -15858,7 +15315,7 @@ msgstr "<Testu ikuskorra hasten da>"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:3
 msgid "SPIE Proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "SPIE Jarduerak"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:56
 msgid "Authorinfo"
@@ -15876,30 +15333,6 @@ msgstr "AITORPENAK"
 msgid "UNDEFINED"
 msgstr "DEFINITU GABEA"
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:20
-msgid "pp."
-msgstr "pp."
-
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:21
-msgid "ed."
-msgstr "ed."
-
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:22
-msgid "eds."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:23
-msgid "vol."
-msgstr "vol."
-
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:24
-msgid "no."
-msgstr "no."
-
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:25
-msgid "in"
-msgstr "in"
-
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
 msgid "\\Roman{part}"
 msgstr "\\Roman{part}"
@@ -15943,129 +15376,136 @@ msgstr "Oin-oharra ##"
 
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:77
 msgid "\\fnsymbol{thanks}"
-msgstr ""
+msgstr "\\fnsymbol{thanks}"
 
 #: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7
-#, fuzzy
 msgid "Algorithms"
-msgstr "Algoritmoa"
+msgstr "Algoritmoak"
 
 #: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8
-#, fuzzy
 msgid "Margin Figures"
-msgstr "Albo-irudia"
+msgstr "Albo-irudiak"
 
 #: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9
-#, fuzzy
 msgid "Margin Tables"
-msgstr "Albo-taula"
+msgstr "Albo-taulak"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:11
-#, fuzzy
 msgid "Marginal notes"
-msgstr "Albo-oharra"
+msgstr "Albo-oharrak"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12
-#, fuzzy
 msgid "Footnotes"
-msgstr "Oin-oharra|n"
+msgstr "Oin-oharrak"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:13
-#, fuzzy
 msgid "Notes"
-msgstr "Ohar"
+msgstr "Oharrak"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511
 msgid "Branches"
 msgstr "Adarrak"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:15
-#, fuzzy
 msgid "Index Entries"
-msgstr "Indize-sarrera"
+msgstr "Indize-sarrerak"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:16
 msgid "Listings"
-msgstr "Zerrendak"
+msgstr "Zerrendatuak"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36
 msgid "margin"
-msgstr "albokoa"
+msgstr "marjina"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:50
 msgid "foot"
 msgstr "oina"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:166
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:173
 msgid "Greyedout"
 msgstr "Grisa"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:195 src/insets/InsetERT.cpp:147
+# ITG = Infernuko Testu Gorria :-)
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetERT.cpp:147
 #: src/insets/InsetERT.cpp:149
 msgid "ERT"
 msgstr "ITG"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:280 lib/layouts/stdinsets.inc:286
-#, fuzzy
+# Sarreren zerrenda edo programen zerrenda...
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:287 lib/layouts/stdinsets.inc:293
 msgid "Listings[[List of Listings]]"
-msgstr "Zerrenden zerrenda"
+msgstr "Zerrendatuak"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:303 lib/layouts/stdinsets.inc:309
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:310 lib/layouts/stdinsets.inc:316
 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77
 msgid "List of Listings"
-msgstr "Zerrenden zerrenda"
+msgstr "Zerrendatuen zerrenda"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1500
-#, fuzzy
+# txertakuntza
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1509
 msgid "Listings[[inset]]"
-msgstr "Zerrendak"
+msgstr "Zerrendatuak"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:400
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:407
 msgid "Idx"
 msgstr "Ind"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:561
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:568
 msgid "Argument"
-msgstr "Lerrokatu"
+msgstr "Argumentua"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:655
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:662
 msgid "unlabelled"
-msgstr "oharren etiketa"
+msgstr "etiketa gabe"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:662
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:669
 msgid "Preview"
 msgstr "Aurrebista"
 
+# nomenklatura
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:703 lib/layouts/stdinsets.inc:711
+msgid "see equation[[nomencl]]"
+msgstr "ikus ekuazioa"
+
+# nomenklatura
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:704 lib/layouts/stdinsets.inc:712
+msgid "page[[nomencl]]"
+msgstr "orrialdea"
+
+# irteera
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:705 lib/layouts/stdinsets.inc:713
+msgid "Nomenclature[[output]]"
+msgstr "Nomenklatura"
+
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
-#, fuzzy
 msgid "Verbatim*"
-msgstr "Hitzez hitz"
+msgstr "Hitzez hitz*"
 
 #: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
 msgid "Part \\thepart"
 msgstr "\\thepart. zatia"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:47
+#: lib/layouts/stdsections.inc:48
 msgid "Chapter \\thechapter"
 msgstr "\\thechapter. kapitulua"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdsections.inc:49
 msgid "Appendix \\thechapter"
 msgstr "\\thechapter. eranskina"
 
 #: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:10
 #: lib/layouts/subequations.module:13
-#, fuzzy
 msgid "Subequations"
-msgstr "Ekuazioa"
+msgstr "Azpiekuazioak"
 
 #: lib/layouts/subequations.module:5
 msgid ""
 "Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the "
 "subequations.lyx example file."
 msgstr ""
+"Zuzeneko modu bat eskaintzen du azpiekuazioak bereizteko LyX-en. Ikus "
+"subequations.lyx adibidezko fitxategia."
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:68
 msgid "Front Matter"
@@ -16093,129 +15533,124 @@ msgstr "--- Osagarriak ---"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107
 msgid "PartBacktext"
-msgstr "AtzekaldekoTestuZatia"
+msgstr "ZatiarenAtzekoTestua"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:141
-#, fuzzy
 msgid "Part Title"
-msgstr "TituluLabur"
+msgstr "Zatiaren titulua"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:142
-#, fuzzy
 msgid "Title of this part"
-msgstr "Titulu_ohar marka"
+msgstr "Zati honen titulua"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:155 lib/layouts/svmult.layout:123
+#: lib/layouts/svcommon.inc:156 lib/layouts/svmult.layout:123
 msgid "ChapSubtitle"
 msgstr "KapAzpititulua"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:168 lib/layouts/svmult.layout:119
+#: lib/layouts/svcommon.inc:169 lib/layouts/svmult.layout:119
 msgid "ChapAuthor"
 msgstr "KapEgilea"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:180 lib/layouts/svmult.layout:155
+#: lib/layouts/svcommon.inc:181 lib/layouts/svmult.layout:155
 msgid "ChapMotto"
 msgstr "MottoKapitulua"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:288
+#: lib/layouts/svcommon.inc:289
 msgid "Run-in headings"
-msgstr "Nonahiko goiburuak"
+msgstr "Nonahiko izenburuak"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:303
+#: lib/layouts/svcommon.inc:304
 msgid "Sub-run-in headings"
-msgstr "azpi-nonahiko goiburuak"
+msgstr "Azpi-nonahiko izenburuak"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:313 lib/layouts/svmult.layout:131
+#: lib/layouts/svcommon.inc:314 lib/layouts/svmult.layout:131
 msgid "Extrachap"
 msgstr "KapGehigarria"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:318 lib/layouts/svmult.layout:127
+#: lib/layouts/svcommon.inc:319 lib/layouts/svmult.layout:127
 msgid "extrachap"
 msgstr "kapGehigarria"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:360
+#: lib/layouts/svcommon.inc:361
 msgid "Author data:"
-msgstr "Egilearen data:"
+msgstr "Egilearen datuak:"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:387
+#: lib/layouts/svcommon.inc:388
 msgid "TOC title:"
 msgstr "Aurkibidearen titulua:"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:397
+#: lib/layouts/svcommon.inc:398
 msgid "TOC author:"
 msgstr "Aurk. egilea:"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:400
+#: lib/layouts/svcommon.inc:401
 msgid "Running Title"
 msgstr "Nonahiko titulua"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:407
+#: lib/layouts/svcommon.inc:408
 msgid "Running Author"
 msgstr "Nonahiko egilea"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:413 lib/layouts/svmult.layout:115
+#: lib/layouts/svcommon.inc:414 lib/layouts/svmult.layout:115
 msgid "Running Chapter"
 msgstr "Nonahiko kapitulua"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:418
+#: lib/layouts/svcommon.inc:419
 msgid "Running chapter:"
 msgstr "Nonahiko kapitulua:"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:421
+#: lib/layouts/svcommon.inc:422
 msgid "Running Section"
 msgstr "Nonahiko atala"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:424
+#: lib/layouts/svcommon.inc:425
 msgid "Running section:"
 msgstr "Nonahiko atala:"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:448
+#: lib/layouts/svcommon.inc:449
 msgid "Abstract*"
-msgstr "Abstraktua*"
+msgstr "Laburpena*"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:452
+#: lib/layouts/svcommon.inc:453
 msgid "Abstract* (not printed)"
-msgstr "Abstraktua* (inprimatu gabe)"
+msgstr "Laburpena* (inprimatu gabe)"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:502 lib/layouts/svcommon.inc:506
+#: lib/layouts/svcommon.inc:503 lib/layouts/svcommon.inc:507
 #: lib/layouts/svmult.layout:139
 msgid "Foreword"
 msgstr "Hitzaurrea"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:520
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svcommon.inc:521
 msgid "Alternative name"
-msgstr "Or&dezko hizkuntza:"
+msgstr "Ordezko izena"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:599
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svcommon.inc:602
 msgid "Longest Description Label"
-msgstr "Azalpena: "
+msgstr "Azalpen luzeenaren etiketa"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:600
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svcommon.inc:603
 msgid "Longest description label"
-msgstr "Eti&keta luzeena"
+msgstr "Azalpen luzeenaren etiketa"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:607
+#: lib/layouts/svcommon.inc:610
 msgid "Petit"
-msgstr "Petit"
+msgstr "Txikia"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:619
+#: lib/layouts/svcommon.inc:622
 msgid "Svgraybox"
 msgstr "SV-koadrogrisa"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:659 lib/layouts/svmono.layout:91
+#: lib/layouts/svcommon.inc:662 lib/layouts/svmono.layout:91
 msgid "Proof(QED)"
 msgstr "Frogapena(QED)"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:668 lib/layouts/svmono.layout:95
+#: lib/layouts/svcommon.inc:671 lib/layouts/svmono.layout:95
 msgid "Proof(smartQED)"
 msgstr "Frogapena(QEDdotorea)"
 
 #: lib/layouts/svglobal.layout:3
 msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
-msgstr ""
+msgstr "Springer SV Global (bertsio zaharkitua)"
 
 #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
 #: lib/layouts/svprobth.layout:101
@@ -16231,7 +15666,7 @@ msgstr "Goi-oharra (aukerakoa):"
 #: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
 #: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
 msgid "thanks"
-msgstr "eskerrik asko"
+msgstr "esker ona"
 
 #: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
 #: lib/layouts/svprobth.layout:137
@@ -16260,7 +15695,7 @@ msgstr "Separatak:"
 
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:3
 msgid "Springer SV Global (V. 3)"
-msgstr ""
+msgstr "Springer SV Global (V. 3)"
 
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
 msgid "Subclass"
@@ -16284,23 +15719,23 @@ msgstr "\\thesolution emaitza"
 
 #: lib/layouts/svjog.layout:3
 msgid "Springer SV Jour/Jog"
-msgstr ""
+msgstr "Springer SV Jour/Jog"
 
 #: lib/layouts/svmono.layout:3
 msgid "Springer SV Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Springer SV Mono"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:3
 msgid "Springer SV Mult"
-msgstr ""
+msgstr "Springer SV Mult"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:34
 msgid "Title*"
 msgstr "Titulua*"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:37
-msgid "Title*: "
-msgstr "Titulua*: "
+msgid "Title*:"
+msgstr "Titulua*:"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
 msgid "Contributors"
@@ -16326,9 +15761,9 @@ msgstr "Editoreentzako"
 
 #: lib/layouts/svprobth.layout:3
 msgid "Springer SV Jour/PTRF"
-msgstr ""
+msgstr "Springer SV Jour/PTRF"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:640
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:655
 msgid "Sweave"
 msgstr "Sweave"
 
@@ -16337,9 +15772,9 @@ msgid ""
 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
 "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
 msgstr ""
-"Literatur-programazio tresna bezala S/R hizkuntza estatistikoa erabiltzea "
-"baimentzen du Sweave() funtzioaren bidez. Ikus adibideko sweave.lyx "
-"fitxategia."
+"Programazio literarioaren tresna bezala S/R hizkuntza estatistikoa "
+"erabiltzea baimentzen da Sweave() funtzioaren bidez. Ikus adibideko sweave."
+"lyx fitxategia."
 
 #: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77
 msgid "Sweave Input File"
@@ -16355,166 +15790,148 @@ msgid ""
 "the table number, as in 'Table 2.1'."
 msgstr ""
 "Taula kopurua berrezartzen du atal bakoitzaren hasieran eta atalaren "
-"zenbakia jartzen dio aurretik taularen zenbakiari, '2.1' bezala."
+"zenbakia jartzen dio aurretik taularen zenbakiari, '2.1 taula' bezala."
 
 #: lib/layouts/tarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
-msgstr ""
+msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)"
+msgstr "Japoniera artikulua (klase arrunta: idazkera bertikala)"
 
 #: lib/layouts/tbook.layout:3
-msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
-msgstr ""
+msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)"
+msgstr "Japoniera liburua (klase arrunta: idazkera bertikala)"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:2
 msgid "Fancy Colored Boxes"
-msgstr ""
+msgstr "Kolore dotoreko kutxak"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:6
 msgid ""
 "Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
 "the tcolorbox documentation for details."
 msgstr ""
+"Gehitu koloreztatutako kutxak baimentzen dituzten txertakuntza "
+"pertsonalizatuak tcolorbox paketea erabiliz. Ikusi tcolorbox dokumentazioa "
+"xehetasun gehiagorako."
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
-#, fuzzy
 msgid "Color Box"
-msgstr "Kolorea"
+msgstr "Koloredun kutxa"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:19
-#, fuzzy
 msgid "Color Box Options"
-msgstr "Zutabearen ezarpenak"
+msgstr "Koloredun kutxaren ezarpenak"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:20
 msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Txertatu koloredun kutxaren aukerak hemen (ikus tcolorbox eskuliburua)"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:26
 msgid "Dynamic Color Box"
-msgstr ""
+msgstr "Kolore dinamikodun kutxa"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:29
 msgid "Color Box (Dynamic)"
-msgstr ""
+msgstr "Koloredun kutxa (dinamikoa)"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:33
-#, fuzzy
 msgid "Fit Color Box"
-msgstr "Letra-kolorea"
+msgstr "Bete koloredun kutxa"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:35
 msgid "Color Box (Fit Contents)"
-msgstr ""
+msgstr "Koloredun kutxa (bete edukia)"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41
-#, fuzzy
 msgid "Raster Color Box"
-msgstr "Letra-kolorea"
+msgstr "Matrizeko koloredun kutxa"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:50
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle Options"
-msgstr "Matematikako aukerak"
+msgstr "Azpitituluaren aukerak"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:51
-#, fuzzy
 msgid "Insert the options here"
-msgstr "Ezin dira zutabeen zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n"
+msgstr "Txertatu aukerak hemen"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:56
-#, fuzzy
 msgid "Color Box Separator"
-msgstr "Bereizlea"
+msgstr "Koloredun kutxaren bereizlea"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91
-#, fuzzy
 msgid "Color Boxes"
-msgstr "Koloreak"
+msgstr "Koloredun kutxak"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:70
 msgid "-----"
-msgstr ""
+msgstr "-----"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:81
-#, fuzzy
 msgid "Color Box Line"
-msgstr "E&steken koloreak"
+msgstr "Koloredun kutxaren marra"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105
 msgid "Color Box Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Koloredun kutxaren konfigurazioa"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121
-#, fuzzy
 msgid "New Color Box Type"
-msgstr "Koloreak"
+msgstr "Koloredun kutxa mota berria"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:129
-#, fuzzy
 msgid "New Box Options"
-msgstr "Zutabearen ezarpenak"
+msgstr "Kutxa berriaren aukerak"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:130
 msgid "Options for the new box type (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Koloredun kutxa mota berriaren aukerak (aukerakoa)"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:135
-#, fuzzy
 msgid "Name of the new box type"
-msgstr "Hizkuntzarik ez"
+msgstr "Kutxa mota berriaren izena"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:140
-#, fuzzy
 msgid "Arguments"
-msgstr "Lerrokatu"
+msgstr "Argumentuak"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:141
 msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
-msgstr ""
+msgstr "Argumentu kopurua (kendu txertakuntza hau bat ere ez badago!)"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:146
-#, fuzzy
 msgid "Default Value"
-msgstr "Lehenetsia|t"
+msgstr "Balio lehenetsia"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:147
 msgid "Default value for argument (keep empty!)"
-msgstr ""
+msgstr "Argumentuaren balio lehenetsia (mantendu hutsik!)"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156
-#, fuzzy
 msgid "Custom Color Box 1"
-msgstr "Letra-kolorea"
+msgstr "1. koloredun kutxa pertsonalizatua"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:159
-#, fuzzy
 msgid "More Color Box Options"
-msgstr "Zutabearen ezarpenak"
+msgstr "Koloredun kutxa aukera gehiago"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:160
-#, fuzzy
 msgid "Insert more color box options here"
-msgstr "Ezin dira zutabeen zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n"
+msgstr "Txertatu koloredun kutxaren aukera gehiago hemen"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167
-#, fuzzy
 msgid "Custom Color Box 2"
-msgstr "Letra-kolorea"
+msgstr "2. koloredun kutxa pertsonalizatua"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173
-#, fuzzy
 msgid "Custom Color Box 3"
-msgstr "Letra-kolorea"
+msgstr "3. koloredun kutxa pertsonalizatua"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179
-#, fuzzy
 msgid "Custom Color Box 4"
-msgstr "Letra-kolorea"
+msgstr "4. koloredun kutxa pertsonalizatua"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185
-#, fuzzy
 msgid "Custom Color Box 5"
-msgstr "Letra-kolorea"
+msgstr "5. koloredun kutxa pertsonalizatua"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
@@ -16524,7 +15941,7 @@ msgstr "\\thefact. egitatea"
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186
 msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "\\thedefinition. definizioa."
+msgstr "\\thedefinition. definizioa"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
@@ -16559,83 +15976,68 @@ msgstr ""
 "Teoremen eta frogapenen inguruneak definitzen ditu AMS tresnak erabiliz. "
 "Zenbatutako eta zenbatu gabeko motak eskaintzen dira.  AMS Teorema modulu "
 "soilaren alderantziz, hemen eskainitako teorema mota desberdin bakoitzak "
-"bereiztutako zenbatzaile bat du (adib. teorema 1, teorema 2, lema 1, "
+"bereizitako zenbatzaile bat du (adib. teorema 1, teorema 2, lema 1, "
 "proposamena 4, ...). Zenbaketaren esparrua dokumentu osoa da. Kapitulu eta "
 "ataletako esparruetako zenbaketarentzako erabili 'Kapituluen arabera' / "
 "'Atalen arabera' moduluak urrenez urren."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82
-#, fuzzy
 msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. teorema"
+msgstr "\\thechapter.\\thetheorem. teorema"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:112
-#, fuzzy
 msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary."
-msgstr "\\thecorollary. korolarioa"
+msgstr "\\thechapter.\\thecorollary. korolarioa"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:134
-#, fuzzy
 msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma."
-msgstr "\\thelemma. lema"
+msgstr "\\thechapter.\\thelemma. lema"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156
-#, fuzzy
 msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition."
-msgstr "\\theproposition. proposizioa"
+msgstr "\\thechapter.\\theproposition. proposizioa"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:178
-#, fuzzy
 msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture."
-msgstr "\\theconjecture. aierua"
+msgstr "\\thechapter.\\theconjecture. aierua"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:200
-#, fuzzy
 msgid "Fact \\thechapter.\\thefact."
-msgstr "\\thefact. egitatea"
+msgstr "\\thechapter.\\thefact. egitatea"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222
-#, fuzzy
 msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition."
-msgstr "\\thedefinition. definizioa."
+msgstr "\\thechapter.\\thedefinition. definizioa"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:251
-#, fuzzy
 msgid "Example \\thechapter.\\theexample."
-msgstr "\\theexample. adibidea"
+msgstr "\\thechapter.\\theexample. adibidea"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:274
-#, fuzzy
 msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem."
-msgstr "\\theproblem. buruketa"
+msgstr "\\thechapter.\\theproblem. buruketa"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:297
-#, fuzzy
 msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise."
-msgstr "\\theexercise. ariketa"
+msgstr "\\thechapter.\\theexercise. ariketa"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320
-#, fuzzy
 msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution."
-msgstr "\\theconclusion emaitza."
+msgstr "\\thechapter.\\thesolution. emaitza"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343
-#, fuzzy
 msgid "Remark \\thechapter.\\theremark."
-msgstr " \\theremark. oharra"
+msgstr "\\thechapter.\\theremark. oharpena"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:373
-#, fuzzy
 msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim."
-msgstr "\\theclaim. aldarrikapena"
+msgstr "\\thechapter.\\theclaim. aldarrikapena"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Teoremak (kapitulu eta moten arabera zenbatuta)"
+msgstr "Teoremak (AMS, kapituluetako moten arabera zenbatuta)"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
@@ -16645,13 +16047,13 @@ msgid ""
 "theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each "
 "chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..."
 msgstr ""
-"Teoremen eta frogapenen inguruneak definitzen ditu AMS tresnak erabiliz. "
-"Zenbatutako eta zenbatu gabeko motak eskaintzen dira.  AMS Teorema modulu "
-"soilaren alderantziz, hemen eskainitako teorema mota desberdin bakoitzak "
-"bereiztutako zenbatzaile bat du (adib. teorema 1, teorema 2, lema 1, "
-"proposamena 4, ...). Zenbaketaren esparrua dokumentu osoa da. Kapitulu eta "
-"ataletako esparruetako zenbaketarentzako erabili 'Kapituluen arabera' / "
-"'Atalen arabera' moduluak urrenez urren."
+"Teoremen eta frogapenen inguruneak definitzen ditu hedatutako AMS tresnak "
+"erabiliz. Zenbatutako eta zenbatu gabeko motak eskaintzen dira.  AMS Teorema "
+"modulu soilaren alderantziz, hemen eskainitako teorema mota desberdin "
+"bakoitzak bereizitako zenbatzaile bat du (adib. 1.1. teorema 1,2. teorema 2, "
+"1.1. lema, 1.1. proposizioa, 1.3. teorema, 1.2 lema,..., 1. ondorengoen "
+"ordez: 1. teorema, 2. teorema, 3. lema, 4. proposizioa,...). Zenbaketa "
+"kapitulu bakoitzean hasten da berriro: 1.1. teorema, 2.1. teorema, ..."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
@@ -16671,13 +16073,13 @@ msgstr ""
 "Irizpidea, algoritmoa, axioma, baldintza, oharra, notazioa, laburpena, "
 "aitorpena, ondorioa, hipotesia eta kasua, bai zenbatuta bai zenbatu gabeko "
 "formetan dauzka. Hedatutako AMS soilaren alderantziz, hemen eskainitako "
-"teorema mota desberdin bakoitzak bereiztutako zenbatzaile bat du (adib. "
+"teorema mota desberdin bakoitzak bereizitako zenbatzaile bat du (adib. "
 "irizpidea 1, irizpidea 2, axioma 1, hipotesia 1, irizpidea 3,...  irizpidea "
 "1, irizpidea 2, axioma 3, hipotesia 4 zerrendaren alderantziz)."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66
 msgid "Criterion \\thecriterion."
-msgstr "\\thecriterion. irizpidea."
+msgstr "\\thecriterion. irizpidea"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:88
@@ -16693,7 +16095,7 @@ msgstr "Irizpidea."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100
 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
-msgstr "\\thealgorithm. algoritmoa."
+msgstr "\\thealgorithm. algoritmoa"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:130
@@ -16703,7 +16105,7 @@ msgstr "Algoritmoa."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135
 msgid "Axiom \\theaxiom."
-msgstr "\\theaxiom. axioma."
+msgstr "\\theaxiom. axioma"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:166
@@ -16719,7 +16121,7 @@ msgstr "Axioma."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170
 msgid "Condition \\thecondition."
-msgstr "\\thecondition. baldintza."
+msgstr "\\thecondition. baldintza"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:205
@@ -16736,7 +16138,7 @@ msgstr "Baldintza."
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
 msgid "Note \\thenote."
-msgstr "\\thenote. oharra."
+msgstr "\\thenote. oharra"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:244
@@ -16768,7 +16170,7 @@ msgstr "Notazioa."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
 msgid "Summary \\thesummary."
-msgstr "\\thesummary. laburpena."
+msgstr "\\thesummary. laburpena"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:323
@@ -16784,7 +16186,7 @@ msgstr "Laburpena."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310
 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
-msgstr "\\theacknowledgement. aitorpena."
+msgstr "\\theacknowledgement. aitorpena"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:362
@@ -16794,7 +16196,7 @@ msgstr "Aitorpena*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
 msgid "Conclusion \\theconclusion."
-msgstr "\\theconclusion. ondorioa."
+msgstr "\\theconclusion. ondorioa"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:401
@@ -16828,7 +16230,7 @@ msgstr "Hipotesia"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380
 msgid "Assumption \\theassumption."
-msgstr "\\theassumption. hipotesia."
+msgstr "\\theassumption. hipotesia"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:440
@@ -16855,12 +16257,10 @@ msgid "Question."
 msgstr "Galdera."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Teoremak (kapitulu eta moten arabera zenbatuta)"
+msgstr "Teoremak (hedatutako AMS, kapituluko moten arabera zenbatuta)"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
@@ -16875,64 +16275,53 @@ msgstr ""
 "Irizpidea, algoritmoa, axioma, baldintza, oharra, notazioa, laburpena, "
 "aitorpena, ondorioa, hipotesia eta kasua, bai zenbatuta bai zenbatu gabeko "
 "formetan dauzka. Hedatutako AMS soilaren alderantziz, hemen eskainitako "
-"teorema mota desberdin bakoitzak bereiztutako zenbatzaile bat du (adib. "
+"teorema mota desberdin bakoitzak bereizitako zenbatzaile bat du (adib. "
 "irizpidea 1, irizpidea 2, axioma 1, hipotesia 1, irizpidea 3,...  irizpidea "
 "1, irizpidea 2, axioma 3, hipotesia 4 zerrendaren alderantziz)."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:69
-#, fuzzy
 msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion."
-msgstr "\\thecriterion. irizpidea."
+msgstr "\\thechapter.\\thecriterion. irizpidea"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108
-#, fuzzy
 msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm."
-msgstr "\\thealgorithm. algoritmoa."
+msgstr "\\thechapter.\\thealgorithm. algoritmoa"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147
-#, fuzzy
 msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom."
-msgstr "\\theaxiom. axioma."
+msgstr "\\thechapter.\\theaxiom. axioma"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186
-#, fuzzy
 msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition."
-msgstr "\\thecondition. baldintza."
+msgstr "\\thechapter.\\thecondition. baldintza"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225
-#, fuzzy
 msgid "Note \\thechapter.\\thenote."
-msgstr "\\thenote. oharra."
+msgstr "\\thechapter.\\thenote. oharra"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264
-#, fuzzy
 msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation."
-msgstr "\\thenotation. notazioa"
+msgstr "\\thechapter.\\thenotation. notazioa"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303
-#, fuzzy
 msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary."
-msgstr "\\thesummary. laburpena."
+msgstr "\\thechapter.\\thesummary. laburpena"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343
-#, fuzzy
 msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement."
-msgstr "\\theacknowledgement. aitorpena."
+msgstr "\\thechapter.\\theacknowledgement. aitorpena"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382
-#, fuzzy
 msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion."
-msgstr "\\theconclusion. ondorioa."
+msgstr "\\thechapter.\\theconclusion. ondorioa"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421
-#, fuzzy
 msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption."
-msgstr "\\theassumption. hipotesia."
+msgstr "\\thechapter.\\theassumption. hipotesia"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460
-#, fuzzy
 msgid "Question \\thechapter.\\thequestion."
-msgstr "\\thequestion. galdera."
+msgstr "\\thechapter.\\thequestion. galdera"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
@@ -16959,47 +16348,47 @@ msgstr "teoremak"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
 msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. irizpidea."
+msgstr "\\thetheorem. irizpidea"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
 msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. algoritmoa."
+msgstr "\\thetheorem. algoritmoa"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
 msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. axioma."
+msgstr "\\thetheorem. axioma"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
 msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. baldintza."
+msgstr "\\thetheorem. baldintza"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
 msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. oharra."
+msgstr "\\thetheorem. oharra"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
 msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. notazioa."
+msgstr "\\thetheorem. notazioa"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
 msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. laburpena."
+msgstr "\\thetheorem. laburpena"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. aitorpena."
+msgstr "\\thetheorem. aitorpena"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
 msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. ondorioa."
+msgstr "\\thetheorem. ondorioa"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
 msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. axioma."
+msgstr "\\thetheorem. axioma"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
 msgid "Question \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. galdera."
+msgstr "\\thetheorem. galdera"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151
 msgid "Fact \\thetheorem."
@@ -17014,13 +16403,12 @@ msgid "Exercise \\thetheorem."
 msgstr "\\thetheorem. ariketa"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244
-#, fuzzy
 msgid "Solution \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. ondorioa."
+msgstr "\\thetheorem. emaitza"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262
 msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. oharra"
+msgstr "\\thetheorem. oharpena"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287
 msgid "Claim \\thetheorem."
@@ -17058,11 +16446,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Teoremen ingurune batzuk definitzen ditu ez-AMS klaseak erabiliz. Teorema "
 "moduluaren alderantziz, teorema mota desberdinak eskaintzen dira hemen, "
-"bakoitzak zenbatzaile bereiztu bat edukiz (adib. 'teorema 1, teorema2, lemma "
-"1, proposizioa 1, teorema 3, lema 2, ...' 'teorema1, teorema 2, lema 3, "
-"proposizioa 4, ...' zenbaketaren alderantziz). Zenbaketaren esparrua "
-"dokumentu osoa da. Kapitulu eta ataletako esparruetako zenbaketarentzako "
-"erabili 'Kapituluen arabera' / 'Atalen arabera' moduluak urrenez urren."
+"bakoitzak zenbatzaile bereizi bat edukiz (adib. 1. teorema, 2. teorema, 1. "
+"lemma, 1, proposizioa, 3. teorema, 2. lema, ... ondorengo zenbaketaren "
+"ordez:  1. teorema, 2. teorema, 3. lema, 4. proposizioa, ...). Zenbaketaren "
+"esparrua dokumentu osoa da. Kapitulu eta ataletako esparruetako "
+"zenbaketarentzako erabili 'Kapituluen arabera' / 'Atalen arabera' moduluak "
+"urrenez urren."
 
 #: lib/layouts/theorems-case.inc:12
 msgid "Case \\arabic{casei}."
@@ -17074,15 +16463,15 @@ msgstr "\\roman{caseii}. kasua"
 
 #: lib/layouts/theorems-case.inc:20
 msgid "Case \\alph{caseiii}."
-msgstr "\\alph{caseiii}. kasua."
+msgstr "\\alph{caseiii}. kasua"
 
 #: lib/layouts/theorems-case.inc:24
 msgid "Case \\arabic{caseiv}."
-msgstr "\\arabic{caseiv}. kasua."
+msgstr "\\arabic{caseiv}. kasua"
 
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Teoremak (kapitulu eta moten arabera zenbatuta)"
+msgstr "Teoremak (kapituluko moten arabera zenbatuta)"
 
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
 msgid ""
@@ -17094,10 +16483,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Teoremen ingurune batzuk definitzen ditu ez-AMS klaseak erabiliz. Teorema "
 "moduluaren alderantziz, teorema mota desberdinak eskaintzen dira hemen, "
-"bakoitzak zenbatzaile bereiztu bat edukiz (adib. 'teorema 1, teorema2, lemma "
-"1, proposizioa 1, teorema 3, lema 2, ...' 'teorema1, teorema 2, lema 3, "
-"proposizioa 4, ...' zenbaketaren alderantziz). Kapitulu bakoitzaren hasieran "
-"berrezartzen da zenbaketa."
+"bakoitzak zenbatzaile bereizi bat edukiz (adib. 1. teorema, 2. teorema, 1. "
+"lemma, 1, proposizioa, 3. teorema, 2. lema, ... ondorengo zenbaketaren "
+"ordez:  1. teorema, 2. teorema, 3. lema, 4. proposizioa, ...). Kapitulu "
+"bakoitzean hasten da berriro zenbaketa."
 
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
@@ -17118,21 +16507,20 @@ msgid "Named Theorems"
 msgstr "Izendatutako teoremak"
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
 "'Additional Theorem Text' argument."
 msgstr ""
-"Izendatutako teoremen erabilpena errazten du. Teoremaren izena 'Titulu "
-"laburtua' txertakuntzan joaten da."
+"Izendatutako teoremen erabilpena errazten du. Teoremaren izena 'Teoremaren "
+"testu gehigarria' argumentuan joaten da."
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:55
 msgid "Named Theorem"
-msgstr "Izendatutako teoremak"
+msgstr "Izendatutako teorema"
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:58
 msgid "Named Theorem."
-msgstr "Izendatutako teoremak."
+msgstr "Izendatutako teorema."
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183
 msgid "Example*"
@@ -17147,26 +16535,24 @@ msgid "Exercise*"
 msgstr "Ariketa*"
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234
-#, fuzzy
 msgid "Solution*"
-msgstr "Emaitza"
+msgstr "Emaitza*"
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251
 msgid "Remark*"
-msgstr "Oharra*"
+msgstr "Oharpena*"
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276
 msgid "Claim*"
 msgstr "Aldarrikapena*"
 
 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
-#, fuzzy
 msgid "Alternative proof string"
-msgstr "Ordezko afiliazioa"
+msgstr "Frogapenaren beste adierazpena"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
-msgstr "Teoremak (atal eta moten arabera zenbatuta)"
+msgstr "Teoremak (ataleko moten arabera zenbatuta)"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
 msgid ""
@@ -17178,10 +16564,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Teoremen ingurune batzuk definitzen ditu ez-AMS klaseak erabiliz. Teorema "
 "moduluaren alderantziz, teorema mota desberdinak eskaintzen dira hemen, "
-"bakoitzak zenbatzaile bereiztu bat edukiz (adib. 'teorema 1, teorema2, lemma "
-"1, proposizioa 1, teorema 3, lema 2, ...' 'teorema1, teorema 2, lema 3, "
-"proposizioa 4, ...' zenbaketaren alderantziz). Atal bakoitzaren hasieran "
-"berrezartzen da zenbaketa."
+"bakoitzak zenbatzaile bereizi bat edukiz (adib. 1. teorema, 2. teorema, 1. "
+"lemma, 1, proposizioa, 3. teorema, 2. lema, ... ondorengo zenbaketaren "
+"ordez:  1. teorema, 2. teorema, 3. lema, 4. proposizioa, ...). Atal "
+"bakoitzaren hasieran berrezartzen da zenbaketa. "
 
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
@@ -17212,13 +16598,12 @@ msgid "Exercise."
 msgstr "Ariketa."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:237
-#, fuzzy
 msgid "Solution."
-msgstr "Emaitza"
+msgstr "Emaitza."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:254
 msgid "Remark."
-msgstr "Oharra."
+msgstr "Oharpena."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
 msgid "Theorems (Unnumbered)"
@@ -17247,13 +16632,12 @@ msgstr ""
 "kargatu Teoremak (... arabera zenbatuta) moduluetariko bat."
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44
-#, fuzzy
 msgid "Name/Title"
-msgstr "Titulua"
+msgstr "Izena/Titulua"
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45
 msgid "Alternative optional name or title"
-msgstr ""
+msgstr "Aukerako ordezko izen edo titulua"
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131
 msgid "Prop \\theprop."
@@ -17262,7 +16646,7 @@ msgstr "\\theprop. prop"
 # Prob = Problem
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
 msgid "Prob"
-msgstr "Problema"
+msgstr "Buruk"
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
 msgid "\\theprob."
@@ -17275,25 +16659,23 @@ msgstr "Ebazpena"
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
 msgid "# [number of Prob]"
-msgstr "[Problema zenbakia]."
+msgstr "# [buruketaren zenbakia]"
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
-#, fuzzy
 msgid "Label of Problem"
-msgstr "Buruketa"
+msgstr "Buruketaren etiketa"
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296
 msgid "Label of the corresponding problem"
-msgstr ""
+msgstr "Dagokion buruketaren etiketa"
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372
 msgid "Property \\theproperty."
-msgstr "\\theproperty propietatea."
+msgstr "\\theproperty. propietatea"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:2
-#, fuzzy
 msgid "TODO Notes"
-msgstr "Taularen oharra"
+msgstr "EGITEKO oharrak"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:8
 msgid ""
@@ -17302,151 +16684,146 @@ msgid ""
 "provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option "
 "suppresses the output of TODO notes."
 msgstr ""
+"'todonotes' paketea erabiliz zure dokumentuan EGITEKO elementuak txertatzeko "
+"txertakuntza pertsonalizatuak eskaintzen ditu. 'EGITEKOen zerrenda' bat "
+"sortzeko, moduluak paragrafo estilo bat eskaintzen du. Dokumentuko klase "
+"gisa 'final' igorriz, EGITEKO oharrak irteeratik kentzen ditu."
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:14 lib/layouts/todonotes.module:119
 msgid "TODO"
-msgstr ""
+msgstr "EGITEKO"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:22
-#, fuzzy
 msgid "List of TODOs"
-msgstr "Taulen zerrenda"
+msgstr "EGITEKOen zerrenda"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:36
-#, fuzzy
 msgid "[List of TODOs]"
-msgstr "Taulen zerrenda"
+msgstr "[EGITEKOen zerrenda]"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:47
-#, fuzzy
 msgid "List of TODOs Heading|s"
-msgstr "Zerrenden zerrenda"
+msgstr "EGITEKOen zerrendaren izenburua|z"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:48
 msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
-msgstr ""
+msgstr "Sartu 'EGITEKOen zerrenda'ren goiburu pertsonalizatua hemen"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:58
 msgid "TODO Note (Margin)"
-msgstr ""
+msgstr "EGITEKO oharra (alboa)"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:60
 msgid "TODO (Margin)"
-msgstr ""
+msgstr "EGITEKO (alboa)"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91
-#, fuzzy
 msgid "TODO Note Options|s"
-msgstr "Matematikako aukerak"
+msgstr "EGITEKO oharraren aukerak|k"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109
 msgid "See the todonotes manual for possible options"
-msgstr ""
+msgstr "Ikusi todonotes eskuliburua aukera erabilgarriak ezagutzeko"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:86
 msgid "TODO Note (inline)"
-msgstr ""
+msgstr "EGITEKO oharra (lerroan)"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:88
 msgid "TODO (Inline)"
-msgstr ""
+msgstr "EGITEKO (lerroan)"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103
-#, fuzzy
 msgid "Missing Figure"
-msgstr "Fitxategia falta da"
+msgstr "Irudia falta da"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:108
 msgid "Missing Figure Note Options|s"
-msgstr ""
+msgstr "Irudia falta da oharraren aukerak|k"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:123
-#, fuzzy
 msgid "Todo[Inline]"
-msgstr "Lerroan|L"
+msgstr "Egiteko[lerroan]"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:127
-#, fuzzy
 msgid "Todo[margin]"
-msgstr "albokoa"
+msgstr "Egiteko[alboa]"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:131
-#, fuzzy
 msgid "MissingFigure"
-msgstr "Fitxategia falta da"
+msgstr "IrudiaFaltaDa"
 
 #: lib/layouts/treport.layout:3
 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
-msgstr ""
+msgstr "Japoniera txostena (idazkera bertikala)"
 
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:3
 msgid "Tufte Book"
-msgstr ""
+msgstr "Tufte liburua"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:132
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:137
 msgid "Sidenote"
 msgstr "Alboko oharra"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:137
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:142
 msgid "sidenote"
-msgstr "alboko oharra"
+msgstr "albo-oharra"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:152
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:157
 msgid "Marginnote"
 msgstr "Albo-oharra"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:156
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:161
 msgid "marginnote"
 msgstr "albo-oharra"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:165
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:170
 msgid "NewThought"
 msgstr "Burutazio berria"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:169
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:174
 msgid "new thought"
 msgstr "burutazio berria"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:180
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:185
 msgid "AllCaps"
 msgstr "GuztiakMaiuskuletan"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:183
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:188
 msgid "allcaps"
 msgstr "guztiak maiuskuletan"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:193
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:198
 msgid "SmallCaps"
 msgstr "MaiuskulaTxikiak"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:196
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:201
 msgid "smallcaps"
 msgstr "maiuskula txikiak"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:202
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:207
 msgid "Full Width"
 msgstr "Zabalera osoa"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:228
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:233
 msgid "MarginTable"
 msgstr "Albo-taula"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:244
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:249
 msgid "MarginFigure"
 msgstr "Albo-irudia"
 
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
 msgid "Tufte Handout"
-msgstr ""
+msgstr "Tufte esku-orria"
 
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
 msgid "Handouts"
-msgstr ""
+msgstr "Esku-orriak"
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Variable-width Minipages"
-msgstr "Taula zabalaren ezarpenak"
+msgstr "Zabalera aldakorreko orritxoak"
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:11
 msgid ""
@@ -17456,445 +16833,440 @@ msgid ""
 "width).  The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
 "and maximum width (defaults to \\linewidth)."
 msgstr ""
+"'Orritxoa (zabalera ald.)' txertakuntza gehitzen du LaTeX-eko 'varwidth' "
+"paketea erabiliz. 'varwidth' paketeak zabalera aldakorreko orritxoa  bat "
+"eskaintzen du, emaitzako zabalera bere edukiaren zabalera izanik (honek "
+"zehaztutako gehienezko zabalera ez badu gainditzen). Txertakuntzak bi aukera "
+"ditu: doikuntza bertikala (c|t|b) eta gehienezko zabalera (lehenetsia: "
+"\\linewidth)."
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:17
 msgid "Minipage (Var. Width)"
-msgstr ""
+msgstr "Orritxoa (zabalera ald.)"
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:19
-#, fuzzy
 msgid "Minipage (var.)"
-msgstr "Orritxoa"
+msgstr "Orritxoa (ald.)"
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:31
-#, fuzzy
 msgid "Vert. Adjustment"
-msgstr "Inprimatu dokumentua"
+msgstr "Doikuntza bert."
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:32
 msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
-msgstr ""
+msgstr "Doikuntza bertikala: c (zentroa), t (goia) edo b (behea)"
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:35
-#, fuzzy
 msgid "Max. Width"
-msgstr "Etiketa-zabalera"
+msgstr "Gehien. zabalera"
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:36
 msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
-msgstr ""
+msgstr "Gehienezko zabalera (lehenetsia: \\linewidth)"
 
-#: lib/languages:100 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69
+#: lib/languages:102 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69
 #: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77
 msgid "Ignore"
-msgstr "Ezikusi egin"
+msgstr "Ez ikusi egin"
 
-#: lib/languages:119
+#: lib/languages:121
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaansa"
 
-#: lib/languages:127
+#: lib/languages:129
 msgid "Albanian"
 msgstr "Albaniera"
 
-#: lib/languages:136
+#: lib/languages:138
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Ingelesa (AEB)"
 
-#: lib/languages:147
+#: lib/languages:149
 msgid "Amharic"
-msgstr ""
+msgstr "Amharica"
 
-#: lib/languages:156
-#, fuzzy
+#: lib/languages:158
 msgid "Greek (ancient)"
-msgstr "Grekoa (politonikoa)"
+msgstr "Grekoa (zaharra)"
 
-#: lib/languages:173
+#: lib/languages:175
 msgid "Arabic (ArabTeX)"
 msgstr "Arabiera (ArabTeX)"
 
-#: lib/languages:184
+#: lib/languages:186
 msgid "Arabic (Arabi)"
 msgstr "Arabiera (Arabi)"
 
-#: lib/languages:197 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+#: lib/languages:199 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
 msgid "Armenian"
 msgstr "Armeniera"
 
-#: lib/languages:206
-#, fuzzy
+#: lib/languages:208
 msgid "Asturian"
-msgstr "triangle"
+msgstr "Asturiera"
 
-#: lib/languages:214
+#: lib/languages:216
 msgid "English (Australia)"
 msgstr "Ingelesa (Australia)"
 
-#: lib/languages:226
+#: lib/languages:228
 msgid "German (Austria, old spelling)"
 msgstr "Alemana (Austria, hizkera zaharra)"
 
-#: lib/languages:238
+#: lib/languages:240
 msgid "German (Austria)"
 msgstr "Alemana (Austria)"
 
-#: lib/languages:248
+#: lib/languages:250
 msgid "Indonesian"
 msgstr "Indonesiera"
 
-#: lib/languages:258
+#: lib/languages:260
 msgid "Malay"
 msgstr "Malaysiera"
 
-#: lib/languages:267
+#: lib/languages:269
 msgid "Basque"
 msgstr "Euskara"
 
-#: lib/languages:281
+#: lib/languages:283
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Bielorrusiera"
 
-#: lib/languages:291
-#, fuzzy
+#: lib/languages:293
 msgid "Bosnian"
-msgstr "Estoniera"
+msgstr "Bosniera"
 
-#: lib/languages:299
+#: lib/languages:301
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugesa (Brasil)"
 
-#: lib/languages:309
+#: lib/languages:311
 msgid "Breton"
 msgstr "Bretoiera"
 
-#: lib/languages:318
+#: lib/languages:320
 msgid "English (UK)"
 msgstr "Ingelesa (EB)"
 
-#: lib/languages:328
+#: lib/languages:330
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgariera"
 
-#: lib/languages:339
+#: lib/languages:341
 msgid "English (Canada)"
 msgstr "Ingelesa (Kanada)"
 
-#: lib/languages:352
+#: lib/languages:354
 msgid "French (Canada)"
 msgstr "Frantsesa (Kanada)"
 
-#: lib/languages:362
+#: lib/languages:364
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalana"
 
-#: lib/languages:374
+#: lib/languages:376
 msgid "Chinese (simplified)"
 msgstr "Txinatar soildua"
 
-#: lib/languages:384
+#: lib/languages:386
 msgid "Chinese (traditional)"
 msgstr "Txinatar tradizionala"
 
-#: lib/languages:394
+#: lib/languages:396
 msgid "Coptic"
-msgstr ""
+msgstr "Koptoera"
 
-#: lib/languages:401
+#: lib/languages:403
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroaziera"
 
-#: lib/languages:410
+#: lib/languages:412
 msgid "Czech"
 msgstr "Txekiera"
 
-#: lib/languages:420
+#: lib/languages:422
 msgid "Danish"
 msgstr "Daniera"
 
-#: lib/languages:431
+#: lib/languages:433
 msgid "Divehi (Maldivian)"
-msgstr ""
+msgstr "Divehi (Maldiva)"
 
-#: lib/languages:438
+#: lib/languages:440
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nederlandera"
 
-#: lib/languages:449
+#: lib/languages:451
 msgid "English"
 msgstr "Ingelesa"
 
-#: lib/languages:462
+#: lib/languages:464
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperantoa"
 
-#: lib/languages:471
+#: lib/languages:473
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estoniera"
 
-#: lib/languages:485
+#: lib/languages:487
 msgid "Farsi"
 msgstr "Farsiera"
 
-#: lib/languages:500
+#: lib/languages:502
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandiera"
 
-#: lib/languages:511
+#: lib/languages:513
 msgid "French"
 msgstr "Frantsesa"
 
-#: lib/languages:527
+#: lib/languages:529
 msgid "Friulian"
-msgstr ""
+msgstr "Friulera"
 
-#: lib/languages:537
+#: lib/languages:539
 msgid "Galician"
 msgstr "Galiziera"
 
-#: lib/languages:550 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+#: lib/languages:552 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
 msgid "Georgian"
 msgstr "Georgiera"
 
-#: lib/languages:560
+#: lib/languages:562
 msgid "German (old spelling)"
 msgstr "Alemana (hizkera zaharra)"
 
-#: lib/languages:571
+#: lib/languages:573
 msgid "German"
 msgstr "Alemana"
 
-#: lib/languages:586
+#: lib/languages:588
 msgid "German (Switzerland)"
 msgstr "Alemana (Suitza)"
 
-#: lib/languages:599
-#, fuzzy
+#: lib/languages:601
 msgid "German (Switzerland, old spelling)"
-msgstr "Alemana (Austria, hizkera zaharra)"
+msgstr "Alemana (Suitza, hizkera zaharra)"
 
-#: lib/languages:609 lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: lib/languages:611 lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:600
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
 msgid "Greek"
 msgstr "Grekoa"
 
-#: lib/languages:622
+#: lib/languages:624
 msgid "Greek (polytonic)"
 msgstr "Grekoa (politonikoa)"
 
-#: lib/languages:634 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+#: lib/languages:636 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebreera"
 
-#: lib/languages:650
+#: lib/languages:652
 msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "Hindiera"
 
-#: lib/languages:669
+#: lib/languages:671
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandiera"
 
-#: lib/languages:680
+#: lib/languages:682
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
-#: lib/languages:690
+#: lib/languages:692
 msgid "Irish"
 msgstr "Irlandera"
 
-#: lib/languages:699
+#: lib/languages:701
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiera"
 
-#: lib/languages:714
+#: lib/languages:716
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japoniera"
 
-#: lib/languages:728
+#: lib/languages:730
 msgid "Japanese (CJK)"
-msgstr "Japoniera"
+msgstr "Japoniera (CJK)"
 
-#: lib/languages:737 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+#: lib/languages:739 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
 msgid "Kannada"
 msgstr "Kannadiera"
 
-#: lib/languages:746
+#: lib/languages:748
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazakhera"
 
-#: lib/languages:757
+#: lib/languages:759
 msgid "Khmer"
-msgstr ""
+msgstr "Khemerera"
 
-#: lib/languages:764
+#: lib/languages:766
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreera"
 
-#: lib/languages:773
-#, fuzzy
+#: lib/languages:775
 msgid "Kurmanji"
-msgstr "Zure gutuna"
+msgstr "Kurmanji"
 
-#: lib/languages:782 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+#: lib/languages:784 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
 msgid "Lao"
 msgstr "Laosera"
 
-#: lib/languages:801
+#: lib/languages:803
 msgid "Latvian"
 msgstr "Letoniera"
 
-#: lib/languages:814
+#: lib/languages:816
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituaniera"
 
-#: lib/languages:825
+#: lib/languages:827
 msgid "Lower Sorbian"
 msgstr "Behe Sorabiera"
 
-#: lib/languages:834
+#: lib/languages:836
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hungariera"
 
-#: lib/languages:845
+#: lib/languages:847
 msgid "Macedonian"
-msgstr ""
+msgstr "Mazedoniera"
 
-#: lib/languages:855
-#, fuzzy
+#: lib/languages:857
 msgid "Marathi"
-msgstr "Gujeratiera"
+msgstr "Marathera"
 
-#: lib/languages:865
+#: lib/languages:867
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Mongoliera"
 
-#: lib/languages:874
+#: lib/languages:876
 msgid "English (New Zealand)"
 msgstr "Ingelesa (Zeelanda Berria)"
 
-#: lib/languages:884
+#: lib/languages:886
 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
 msgstr "Norvegiera (Bokmal)"
 
-#: lib/languages:894
+#: lib/languages:896
 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
 msgstr "Norvegiera (Nynorsk)"
 
-#: lib/languages:905
+#: lib/languages:907
 msgid "Occitan"
-msgstr ""
+msgstr "Okzitaniera"
 
-#: lib/languages:926
+#: lib/languages:928
 msgid "Piedmontese"
-msgstr ""
+msgstr "Piemontearra"
 
-#: lib/languages:936
+#: lib/languages:938
 msgid "Polish"
 msgstr "Poloniera"
 
-#: lib/languages:947
+#: lib/languages:949
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugesa"
 
-#: lib/languages:957
+#: lib/languages:959
 msgid "Romanian"
 msgstr "Errumaniera"
 
-#: lib/languages:967
-#, fuzzy
+#: lib/languages:969
 msgid "Romansh"
-msgstr "Erromatarra"
+msgstr "Erromantxera"
 
-#: lib/languages:977
+#: lib/languages:979
 msgid "Russian"
 msgstr "Errusiera"
 
-#: lib/languages:988
+#: lib/languages:990
 msgid "North Sami"
 msgstr "Iparraldeko Samiera"
 
-#: lib/languages:997
-#, fuzzy
+#: lib/languages:999
 msgid "Sanskrit"
-msgstr "Sans Serif"
+msgstr "Sanskritoa"
 
-#: lib/languages:1004
+#: lib/languages:1006
 msgid "Scottish"
 msgstr "Eskoziera"
 
-#: lib/languages:1015
+#: lib/languages:1017
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbiera"
 
-#: lib/languages:1030
+#: lib/languages:1032
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "Serbiera (latina)"
 
-#: lib/languages:1040
+#: lib/languages:1042
 msgid "Slovak"
 msgstr "Eslovakiera"
 
-#: lib/languages:1050
+#: lib/languages:1052
 msgid "Slovene"
 msgstr "Esloveniera"
 
-#: lib/languages:1059
+#: lib/languages:1061
 msgid "Spanish"
 msgstr "Gaztelera"
 
-#: lib/languages:1073
+#: lib/languages:1075
 msgid "Spanish (Mexico)"
 msgstr "Gaztelera (Mexiko)"
 
-#: lib/languages:1085
+#: lib/languages:1087
 msgid "Swedish"
 msgstr "Suediera"
 
-#: lib/languages:1096
+#: lib/languages:1098
 msgid "Syriac"
-msgstr ""
+msgstr "Siriera"
 
-#: lib/languages:1105 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+#: lib/languages:1107 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamilera"
 
-#: lib/languages:1113 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+#: lib/languages:1115 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
 msgid "Telugu"
 msgstr "Teluguera"
 
-#: lib/languages:1120 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+#: lib/languages:1122 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
 msgid "Thai"
 msgstr "Thailandiera"
 
-#: lib/languages:1134 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+#: lib/languages:1136 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
 msgid "Tibetan"
 msgstr "Tibetera"
 
-#: lib/languages:1141
+#: lib/languages:1143
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turkiera"
 
-#: lib/languages:1156
+#: lib/languages:1158
 msgid "Turkmen"
 msgstr "Turkmeniera"
 
-#: lib/languages:1166
+#: lib/languages:1168
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainera"
 
-#: lib/languages:1177
+#: lib/languages:1179
 msgid "Upper Sorbian"
 msgstr "Goi Sorabiera"
 
-#: lib/languages:1187
+#: lib/languages:1189
 msgid "Urdu"
-msgstr ""
+msgstr "Urduera"
 
-#: lib/languages:1198
+#: lib/languages:1197
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamera"
 
-#: lib/languages:1209
+#: lib/languages:1206
 msgid "Welsh"
 msgstr "Galesa"
 
@@ -17919,17 +17291,16 @@ msgid "Zapf Chancery"
 msgstr "Zapf Chancery"
 
 #: lib/latexfonts:122
-#, fuzzy
 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
-msgstr "Bitstream Charter"
+msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)"
 
 #: lib/latexfonts:128
 msgid "Crimson (Cochineal)"
-msgstr ""
+msgstr "Crimson (Cochineal)"
 
 #: lib/latexfonts:136
 msgid "Crimson"
-msgstr ""
+msgstr "Crimson"
 
 #: lib/latexfonts:142
 msgid "Computer Modern Roman"
@@ -17937,230 +17308,241 @@ msgstr "Computer Modern Roman"
 
 #: lib/latexfonts:154 lib/latexfonts:163
 msgid "URW Garamond"
-msgstr ""
+msgstr "URW Garamond"
 
-#: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:187
+#: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186 lib/latexfonts:194
+#: lib/latexfonts:202
 msgid "Libertine"
-msgstr ""
+msgstr "Libertine"
 
-#: lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:201
+#: lib/latexfonts:209 lib/latexfonts:216
 msgid "Latin Modern Roman"
 msgstr "Latin Modern Roman"
 
-#: lib/latexfonts:208 lib/latexfonts:221
-#, fuzzy
+#: lib/latexfonts:223 lib/latexfonts:236
 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
-msgstr "Bitstream Charter"
+msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)"
 
-#: lib/latexfonts:228 lib/latexfonts:241
+#: lib/latexfonts:243 lib/latexfonts:256
 msgid "Utopia (Mathdesign)"
-msgstr ""
+msgstr "Utopia (Mathdesign)"
 
-#: lib/latexfonts:248 lib/latexfonts:261
+#: lib/latexfonts:263 lib/latexfonts:276
 msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
-msgstr ""
+msgstr "URW Garamond (Mathdesign)"
 
-#: lib/latexfonts:268 lib/latexfonts:278
+#: lib/latexfonts:283 lib/latexfonts:293
 msgid "Minion Pro"
-msgstr ""
+msgstr "Minion Pro"
 
-#: lib/latexfonts:287
+#: lib/latexfonts:302
 msgid "New Century Schoolbook"
 msgstr "New Century Schoolbook"
 
-#: lib/latexfonts:293 lib/latexfonts:301
-#, fuzzy
+#: lib/latexfonts:308 lib/latexfonts:316
 msgid "Noto Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+msgstr "Noto Serif"
 
-#: lib/latexfonts:307 lib/latexfonts:319 lib/latexfonts:326 lib/latexfonts:332
-#: lib/latexfonts:339
+#: lib/latexfonts:322 lib/latexfonts:334 lib/latexfonts:341 lib/latexfonts:347
+#: lib/latexfonts:354
 msgid "Palatino"
 msgstr "Palatino"
 
-#: lib/latexfonts:345 lib/latexfonts:354 lib/latexfonts:361 lib/latexfonts:367
+#: lib/latexfonts:360 lib/latexfonts:368
+#, fuzzy
+msgid "ParaType Serif"
+msgstr "Bera Serif"
+
+#: lib/latexfonts:374 lib/latexfonts:383 lib/latexfonts:390 lib/latexfonts:396
 msgid "Times Roman"
 msgstr "Times Roman"
 
-#: lib/latexfonts:373
+#: lib/latexfonts:402
 msgid "TeX Gyre Bonum"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Gyre Bonum"
 
-#: lib/latexfonts:379
+#: lib/latexfonts:408
 msgid "TeX Gyre Chorus"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Gyre Chorus"
 
-#: lib/latexfonts:385
+#: lib/latexfonts:414
 msgid "TeX Gyre Pagella"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Gyre Pagella"
 
-#: lib/latexfonts:391
+#: lib/latexfonts:420
 msgid "TeX Gyre Schola"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Gyre Schola"
 
-#: lib/latexfonts:397
+#: lib/latexfonts:426
 msgid "TeX Gyre Termes"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Gyre Termes"
 
-#: lib/latexfonts:405 lib/latexfonts:416 lib/latexfonts:422 lib/latexfonts:429
+#: lib/latexfonts:434 lib/latexfonts:445 lib/latexfonts:451 lib/latexfonts:458
 msgid "Utopia (Fourier)"
-msgstr ""
+msgstr "Utopia (Fourier)"
+
+#: lib/latexfonts:464
+#, fuzzy
+msgid "Bitstream Charter (XCharter)"
+msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)"
 
-#: lib/latexfonts:440
+#: lib/latexfonts:475
 msgid "Avant Garde"
 msgstr "Avant Garde"
 
-#: lib/latexfonts:446
+#: lib/latexfonts:481
 msgid "Bera Sans"
 msgstr "Bera Sans"
 
-#: lib/latexfonts:454 lib/latexfonts:464
+#: lib/latexfonts:489 lib/latexfonts:498 lib/latexfonts:507
 msgid "Biolinum"
-msgstr ""
+msgstr "Biolinum"
 
-#: lib/latexfonts:472
+#: lib/latexfonts:515
 msgid "CM Bright"
 msgstr "CM Bright"
 
-#: lib/latexfonts:479
+#: lib/latexfonts:522
 msgid "Computer Modern Sans"
 msgstr "Computer Modern Sans"
 
-#: lib/latexfonts:485
+#: lib/latexfonts:528
 msgid "Helvetica"
 msgstr "Helvetica"
 
-#: lib/latexfonts:493
+#: lib/latexfonts:536
 msgid "Iwona"
-msgstr ""
+msgstr "Iwona"
 
-#: lib/latexfonts:500
+#: lib/latexfonts:543
 msgid "Iwona (Light)"
-msgstr ""
+msgstr "Iwona (arina)"
 
-#: lib/latexfonts:507
+#: lib/latexfonts:550
 msgid "Iwona (Condensed)"
-msgstr ""
+msgstr "Iwona (trinkotua)"
 
-#: lib/latexfonts:514
+#: lib/latexfonts:557
 msgid "Iwona (Light Condensed)"
-msgstr ""
+msgstr "Iwona (arin trinkotua)"
 
-#: lib/latexfonts:521
-#, fuzzy
+#: lib/latexfonts:564
 msgid "Kurier"
-msgstr "Courier"
+msgstr "Kurier"
 
-#: lib/latexfonts:528
-#, fuzzy
+#: lib/latexfonts:571
 msgid "Kurier (Light)"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+msgstr "Kurier (arina)"
 
-#: lib/latexfonts:535
+#: lib/latexfonts:578
 msgid "Kurier (Condensed)"
-msgstr ""
+msgstr "Kurier (trinkotua)"
 
-#: lib/latexfonts:542
+#: lib/latexfonts:585
 msgid "Kurier (Light Condensed)"
-msgstr ""
+msgstr "Kurier (arin trinkotua)"
 
-#: lib/latexfonts:549
+#: lib/latexfonts:592
 msgid "Latin Modern Sans"
 msgstr "Latin Modern Sans"
 
-#: lib/latexfonts:556
+#: lib/latexfonts:599
 msgid "Noto Sans"
-msgstr ""
+msgstr "Noto Sans"
+
+#: lib/latexfonts:606
+#, fuzzy
+msgid "ParaType Sans"
+msgstr "Bera Sans"
 
-#: lib/latexfonts:563
+#: lib/latexfonts:614
 msgid "TeX Gyre Adventor"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Gyre Adventor"
 
-#: lib/latexfonts:569
+#: lib/latexfonts:620
 msgid "TeX Gyre Heros"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Gyre Heros"
 
-#: lib/latexfonts:575
+#: lib/latexfonts:626
 msgid "URW Classico (Optima)"
-msgstr ""
+msgstr "URW Classico (Optima)"
 
-#: lib/latexfonts:587
+#: lib/latexfonts:638
 msgid "Bera Mono"
 msgstr "Bera Mono"
 
-#: lib/latexfonts:595
+#: lib/latexfonts:646
 msgid "CM Typewriter Light"
 msgstr "CM Typewriter Light"
 
-#: lib/latexfonts:602
+#: lib/latexfonts:653
 msgid "Computer Modern Typewriter"
 msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
-#: lib/latexfonts:608
+#: lib/latexfonts:659
 msgid "Courier"
 msgstr "Courier"
 
-#: lib/latexfonts:615
-#, fuzzy
+#: lib/latexfonts:666 lib/latexfonts:674
 msgid "Libertine Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+msgstr "Libertine Mono"
 
-#: lib/latexfonts:622
+#: lib/latexfonts:681
 msgid "Latin Modern Typewriter"
 msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
-#: lib/latexfonts:629
+#: lib/latexfonts:688
 msgid "LuxiMono"
 msgstr "LuxiMono"
 
-#: lib/latexfonts:636
+#: lib/latexfonts:695
 msgid "Noto Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Noto Mono"
 
-#: lib/latexfonts:643
+#: lib/latexfonts:702
 #, fuzzy
+msgid "ParaType Mono"
+msgstr "Bera Mono"
+
+#: lib/latexfonts:710
 msgid "TeX Gyre Cursor"
-msgstr "LaTeX errorea"
+msgstr "TeX Gyre Cursor"
 
-#: lib/latexfonts:649
-#, fuzzy
+#: lib/latexfonts:716
 msgid "TX Typewriter"
-msgstr "Idazmakina"
+msgstr "TX Idazmakina"
 
-#: lib/latexfonts:661
-#, fuzzy
+#: lib/latexfonts:728
 msgid "Crimson (New TX)"
-msgstr "Times Roman"
+msgstr "Crimson (TX berria)"
 
-#: lib/latexfonts:669
+#: lib/latexfonts:736
 msgid "Euler VM"
-msgstr ""
+msgstr "Euler VM"
 
-#: lib/latexfonts:675
+#: lib/latexfonts:742
 msgid "URW Garamond (New TX)"
-msgstr ""
+msgstr "URW Garamond (TX berria)"
 
-#: lib/latexfonts:683
-#, fuzzy
+#: lib/latexfonts:750
 msgid "Iwona (Math)"
-msgstr "Matematikak"
+msgstr "Iwona (matematikak)"
 
-#: lib/latexfonts:696
+#: lib/latexfonts:763
 msgid "Kurier (Math)"
-msgstr ""
+msgstr "Kurier (matematikak)"
 
-#: lib/latexfonts:709
+#: lib/latexfonts:776
 msgid "Libertine (New TX)"
-msgstr ""
+msgstr "Libertine (TX berria)"
 
-#: lib/latexfonts:717
+#: lib/latexfonts:784
 msgid "Minion Pro (New TX)"
-msgstr ""
+msgstr "Minion Pro (TX berria)"
 
-#: lib/latexfonts:726
-#, fuzzy
+#: lib/latexfonts:793
 msgid "Times Roman (New TX)"
-msgstr "Times Roman"
+msgstr "Times Roman (TX berria)"
 
 #: lib/encodings:50
 msgid "Unicode (utf8)"
@@ -18299,14 +17681,12 @@ msgid "Cyrillic (pt 154)"
 msgstr "Zirilikoa (pt 154)"
 
 #: lib/encodings:177
-#, fuzzy
 msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
-msgstr "Txinatar tradizionala"
+msgstr "Txinatar tradizionala (Big5)"
 
 #: lib/encodings:187
-#, fuzzy
 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
-msgstr "Japoniera (CJK) (JIS)"
+msgstr "Japoniera (CJK) (SJIS)"
 
 #: lib/encodings:194
 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
@@ -18337,24 +17717,20 @@ msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
 msgstr "Japoniera (CJK) (EUC-JP)"
 
 #: lib/encodings:225
-#, fuzzy
 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
-msgstr "Japoniera (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japoniera (pLaTeX) (EUC-JP)"
 
 #: lib/encodings:227
-#, fuzzy
 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
-msgstr "Japoniera (CJK) (JIS)"
+msgstr "Japoniera (pLaTeX) (JIS)"
 
 #: lib/encodings:229
-#, fuzzy
 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
-msgstr "Japoniera (CJK) (JIS)"
+msgstr "Japoniera (pLaTeX) (SJIS)"
 
 #: lib/encodings:231
-#, fuzzy
 msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
-msgstr "Japoniera (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japoniera (pLaTeX) (UTF8)"
 
 #: lib/encodings:238
 msgid "Thai (TIS 620-0)"
@@ -18368,71 +17744,71 @@ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:461
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:464
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "Matrize-ingurunea|M"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:462
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:465
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "Kasuen ingurunea|K"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:463
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:466
 msgid "Aligned Environment|l"
 msgstr "'Lerrokatuta' ingurunea|L"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:464
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:467
 msgid "AlignedAt Environment|v"
 msgstr "'LerrokatutaNon' ingurunea|N"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:465
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:468
 msgid "Gathered Environment|h"
 msgstr "'Bilduta' ingurunea|B"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:466
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:469
 msgid "Split Environment|S"
 msgstr "Zatitze ingurunea|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:471
 msgid "Delimiters...|r"
 msgstr "Mugatzaileak...|g"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:469
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:472
 msgid "Matrix...|x"
 msgstr "Matrizea...|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:470
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:473
 msgid "Macro|o"
 msgstr "Makroa|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:454
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:457
 msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "AMS align ingurunea|A"
+msgstr "AMS 'lerrokatu' ingurunea|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:455
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:458
 msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "AMS alignat ingurunea|t"
+msgstr "AMS 'lerrokatunon' ingurunea|t"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:456
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:459
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "AMS flalign ingurunea|f"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:457
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:460
 msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "AMS gather ingurunea|g"
+msgstr "AMS 'bilduta' ingurunea|g"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:461
 msgid "AMS multline Environment|m"
 msgstr "Lerro anitzeko AMS ingurunea|L"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:450
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:453
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "Lerroko formula|l"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:320
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:319
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "Adierazpen-formula|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:453
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:456
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "Ekuazio-ingurunea|E"
 
@@ -18440,11 +17816,11 @@ msgstr "Ekuazio-ingurunea|E"
 msgid "AMS Environment|A"
 msgstr "AMS ingurunea|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:237
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:236
 msgid "Number Whole Formula|N"
 msgstr "Zenbatu formula osoa|f"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:238
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:237
 msgid "Number This Line|u"
 msgstr "Zenbatu lerro hau|h"
 
@@ -18456,7 +17832,7 @@ msgstr "Ekuazioaren etiketa|t"
 msgid "Copy as Reference|R"
 msgstr "Kopiatu erreferentzi gisa|K"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:248
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:247
 msgid "Split Cell|C"
 msgstr "Zatitu gelaxka|Z"
 
@@ -18468,7 +17844,7 @@ msgstr "Txertatu|T"
 msgid "Add Line Above|o"
 msgstr "Gehitu marra gainean|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:251
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:250
 msgid "Add Line Below|B"
 msgstr "Gehitu marra azpian|h"
 
@@ -18480,19 +17856,19 @@ msgstr "Ezabatu gaineko marra|v"
 msgid "Delete Line Below|w"
 msgstr "Ezabatu azpiko marra|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:255
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:254
 msgid "Add Line to Left"
 msgstr "Gehitu marra ezkerrean"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:256
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:255
 msgid "Add Line to Right"
 msgstr "Gehitu marra eskuinean"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:257
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:256
 msgid "Delete Line to Left"
 msgstr "Ezabatu marra ezkerretik"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:258
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:257
 msgid "Delete Line to Right"
 msgstr "Ezabatu marra eskuinetik"
 
@@ -18549,23 +17925,22 @@ msgid "Textual Reference|x"
 msgstr "Testu-erreferentzia|x"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:97
-#, fuzzy
 msgid "Label Only|L"
-msgstr "Atarikoa soilik"
+msgstr "Etiketa soilik|E"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121
 #: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138
 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156
 #: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271
-#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:403
-#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:468
-#: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdcontext.inc:517
-#: lib/ui/stdcontext.inc:528 lib/ui/stdcontext.inc:536
-#: lib/ui/stdcontext.inc:546 lib/ui/stdcontext.inc:554
-#: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:570
-#: lib/ui/stdcontext.inc:583 lib/ui/stdcontext.inc:593
-#: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdcontext.inc:622
-#: lib/ui/stdcontext.inc:668 lib/ui/stdmenus.inc:547
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:404
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:469
+#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:518
+#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537
+#: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555
+#: lib/ui/stdcontext.inc:563 lib/ui/stdcontext.inc:571
+#: lib/ui/stdcontext.inc:584 lib/ui/stdcontext.inc:594
+#: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdcontext.inc:623
+#: lib/ui/stdcontext.inc:669 lib/ui/stdmenus.inc:551
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "Ezarpenak...|E"
 
@@ -18573,7 +17948,7 @@ msgstr "Ezarpenak...|E"
 msgid "Go Back|G"
 msgstr "Joan atzera|J"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:514
+#: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:515
 msgid "Copy as Reference|C"
 msgstr "Kopiatu erreferentzi gisa|K"
 
@@ -18590,7 +17965,7 @@ msgid "Close Inset|C"
 msgstr "Itxi txertakuntza|x"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154
-#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:630
+#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:631
 msgid "Dissolve Inset|D"
 msgstr "Deuseztatu txertakuntza|D"
 
@@ -18598,11 +17973,11 @@ msgstr "Deuseztatu txertakuntza|D"
 msgid "Show Label|L"
 msgstr "Erakutsi etiketa|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:499
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:502
 msgid "Frameless|l"
 msgstr "Markorik gabe|M"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:500
+#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:503
 msgid "Simple Frame|F"
 msgstr "Marko bakuna|b"
 
@@ -18610,27 +17985,27 @@ msgstr "Marko bakuna|b"
 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
 msgstr "Marko bakuna, orri-jauziak|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:501
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:504
 msgid "Oval, Thin|a"
 msgstr "Obalatua, mehea|h"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:502
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:505
 msgid "Oval, Thick|v"
 msgstr "obalatua, lodia|l"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:503
+#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:506
 msgid "Drop Shadow|w"
 msgstr "Jaregin itzala|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:504
+#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:507
 msgid "Shaded Background|B"
 msgstr "Atzeko planoa itzalarekin|z"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:505
+#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:508
 msgid "Double Frame|u"
 msgstr "Marko bikoitza|b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:509
+#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:512
 msgid "LyX Note|N"
 msgstr "LyX oharra|o"
 
@@ -18638,7 +18013,7 @@ msgstr "LyX oharra|o"
 msgid "Comment|m"
 msgstr "Iruzkina|I"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:511
+#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:514
 msgid "Greyed Out|G"
 msgstr "Grisa|G"
 
@@ -18650,19 +18025,19 @@ msgstr "Ireki ohar guztiak|I"
 msgid "Close All Notes|l"
 msgstr "Itxi ohar guztiak|x"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:521
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:524
 msgid "Phantom|P"
 msgstr "Mamua|M"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:522
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:525
 msgid "Horizontal Phantom|H"
 msgstr "Mamu horizontala|h"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:523
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:526
 msgid "Vertical Phantom|V"
 msgstr "Mamu bertikala|b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:429
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:432
 msgid "Interword Space|w"
 msgstr "Hitzen arteko tartea|H"
 
@@ -18672,11 +18047,11 @@ msgstr "Zuriune babestua|Z"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:236
 msgid "Visible Space|a"
-msgstr "Tartea ikusgai|a"
+msgstr "Zuriunea ikusgai|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:430
+#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:433
 msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Tarte txikia|T"
+msgstr "Zuriune txikia|T"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:263
 msgid "Negative Thin Space|N"
@@ -18684,19 +18059,19 @@ msgstr "Zuriune mehe negatiboa|n"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266
 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr "Koadratin erdiko tartea|e"
+msgstr "Koadratin erdiko zuriunea|e"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:240
 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Koadratin erdiko tarte babestua|b"
+msgstr "Koadratin erdiko zuriune babestua|b"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267
 msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "Koadratin tartea|K"
+msgstr "Koadratin zuriunea|K"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268
 msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "Koadratin bikoitzeko tartea|i"
+msgstr "Koadratin bikoitzeko zuriunea|i"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:243
 msgid "Horizontal Fill|F"
@@ -18778,76 +18153,74 @@ msgstr "Pertsonalizatua|P"
 msgid "Settings...|e"
 msgstr "Ezarpenak...|E"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:577
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:578
 msgid "Include|c"
 msgstr "Sartu|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:578
+#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:579
 msgid "Input|p"
 msgstr "Sarrera|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:579
+#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:580
 msgid "Verbatim|V"
 msgstr "Berritsua|B"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:580
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:581
 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
 msgstr "Berritsua (tarteak markatuta)|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:581
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:582
 msgid "Listing|L"
-msgstr "Zerrenda|Z"
+msgstr "Zerrendatua|Z"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:585
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586
 msgid "Edit Included File...|E"
 msgstr "Editatu sartutako fitxategia...|E"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:442
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:445
 msgid "New Page|N"
 msgstr "Orrialde berria|b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:443
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:446
 msgid "Page Break|a"
 msgstr "Orri-jauzia|j"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:444
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:447
 msgid "Clear Page|C"
 msgstr "Orrialde garbia|G"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:445
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:448
 msgid "Clear Double Page|D"
 msgstr "Orrialde bikoitz garbia|b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:439
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:442
 msgid "Ragged Line Break|R"
 msgstr "Lerro-jauzi koskatua|k"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:440
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:443
 msgid "Justified Line Break|J"
 msgstr "Lerro-jauzi justifikatua|j"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:325
-#, fuzzy
 msgid "Plain Separator|P"
-msgstr "Menu-bereizlea|M"
+msgstr "Bereizle arrunta|M"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:326
-#, fuzzy
 msgid "Paragraph Break|B"
-msgstr "Paragrafoa"
+msgstr "Paragrafo-jauzia|P"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#: src/Text3.cpp:1375 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
+#: src/Text3.cpp:1479 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
 msgid "Cut"
 msgstr "Ebaki"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#: src/Text3.cpp:1380 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
+#: src/Text3.cpp:1484 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiatu"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-#: src/Text3.cpp:1321 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
+#: src/Text3.cpp:1425 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543
 msgid "Paste"
 msgstr "Itsatsi"
@@ -18860,8 +18233,7 @@ msgstr "Itsatsi azkena|a"
 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
 msgstr "Itzuli gordetako laster-markara|l"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:569
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:573
 msgid "Forward Search|F"
 msgstr "Aurrerantz bilatu|u"
 
@@ -18885,15 +18257,15 @@ msgstr "Jaitsi atala|J"
 msgid "Move Section Down|D"
 msgstr "Eraman atala behera|b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:650
+#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:651
 msgid "Move Section Up|U"
 msgstr "Eraman atala gora|g"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:380
 msgid "Insert Regular Expression"
 msgstr "Txertatu adierazpen &erregularra"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:639
+#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:640
 msgid "Accept Change|c"
 msgstr "Onartu aldaketa|O"
 
@@ -18906,7 +18278,6 @@ msgid "Apply Last Text Style|A"
 msgstr "Aplikatu azken testu-estiloa|A"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:359
-#, fuzzy
 msgid "Text Style|x"
 msgstr "Testu-estiloa|s"
 
@@ -18914,325 +18285,311 @@ msgstr "Testu-estiloa|s"
 msgid "Paragraph Settings...|P"
 msgstr "Paragrafo-ezarpenak...|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:363
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361
+#, fuzzy
+msgid "Unify Graphics Groups|U"
+msgstr "Grafikoen taldea"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:364
 msgid "Fullscreen Mode"
 msgstr "Pantaila osoa"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:364
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:365
 msgid "Close Current View"
-msgstr "Itxi uneko ikuspegia|x"
+msgstr "Itxi uneko ikuspegia"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:372
+#: lib/ui/stdcontext.inc:373
 msgid "Anything|A"
 msgstr "Edozer|E"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:373
+#: lib/ui/stdcontext.inc:374
 msgid "Anything Non-Empty|o"
 msgstr "Hutsa ez den edozer|H"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:374
+#: lib/ui/stdcontext.inc:375
 msgid "Any Word|W"
 msgstr "Edozer hitz|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:375
+#: lib/ui/stdcontext.inc:376
 msgid "Any Number|N"
 msgstr "Edozer zenbaki|z"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:376
+#: lib/ui/stdcontext.inc:377
 msgid "User Defined|U"
 msgstr "Erabiltzaileak definituta|d"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:262
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:261
 msgid "Append Argument"
 msgstr "Erantsi argumentua"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:263
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:262
 msgid "Remove Last Argument"
 msgstr "Kendu azken argumentua"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:388
+#: lib/ui/stdcontext.inc:389
 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
 msgstr "Bihurtu aurreneko ez-aukerakoa aukerako argumentu"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:389
+#: lib/ui/stdcontext.inc:390
 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
 msgstr "Bihurtu azken aukerakoa ez-aukerako argumentu"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:267
+#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:266
 msgid "Insert Optional Argument"
 msgstr "Txertatu aukerako argumentua"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:268
+#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:267
 msgid "Remove Optional Argument"
 msgstr "Kendu aukerako argumentua"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:270
+#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:269
 msgid "Append Argument Eating From the Right"
 msgstr "Erantsi argumentua eskuinetik"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:271
+#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:270
 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
 msgstr "Erantsi aukerako argumentua eskuinetik"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:272
+#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:271
 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
 msgstr "Kendu azken aukerako argumentua eskuinerantz"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:404
+#: lib/ui/stdcontext.inc:405
 msgid "Reload|R"
 msgstr "Birkargatu|B"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdcontext.inc:418
-#: lib/ui/stdcontext.inc:538
+#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdcontext.inc:419
+#: lib/ui/stdcontext.inc:539
 msgid "Edit Externally...|x"
 msgstr "Editatu kanpoan...|k"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:216
 msgid "Top|T"
 msgstr "Goian|G"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:218
 msgid "Bottom|B"
 msgstr "Behean|B"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:213
+#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:212
 msgid "Left|L"
 msgstr "Ezkerrean|z"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:215
+#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:214
 msgid "Right|R"
 msgstr "Eskuinean|s"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:433
+#: lib/ui/stdcontext.inc:434
 msgid "Left|f"
 msgstr "Ezkerrean|z"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:214
+#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:213
 msgid "Center|C"
 msgstr "Erdian|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:435
+#: lib/ui/stdcontext.inc:436
 msgid "Right|h"
 msgstr "Eskuinean|s"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:436
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437
 msgid "Decimal"
 msgstr "Dezimala"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:444
+#: lib/ui/stdcontext.inc:445
 msgid "Multicolumn|u"
 msgstr "Zutabe anitza|Z"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:445
+#: lib/ui/stdcontext.inc:446
 msgid "Multirow|w"
-msgstr "Zutabe anitza|Z"
+msgstr "Errenkada anitza|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:447
+#: lib/ui/stdcontext.inc:448
 msgid "Append Row|A"
 msgstr "Gehitu errenkada|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:221
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "Ezabatu errenkada|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:223
+#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:222
 msgid "Copy Row|o"
 msgstr "Kopiatu errenkada|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:224
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:223
 msgid "Move Row Up"
-msgstr "Eraman atala gora|g"
+msgstr "Eraman errenkada gora"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:225
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:452 lib/ui/stdmenus.inc:224
 msgid "Move Row Down"
-msgstr "Eraman atala behera|b"
+msgstr "Eraman errenkada behera"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:453
+#: lib/ui/stdcontext.inc:454
 msgid "Append Column|p"
 msgstr "Gehitu zutabea|G"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:229
+#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:228
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Ezabatu zutabea|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:455
+#: lib/ui/stdcontext.inc:456
 msgid "Copy Column|y"
 msgstr "Kopiatu zutabea|K"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:231
+#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:230
 msgid "Move Column Right|v"
-msgstr ""
+msgstr "Eraman zutabea eskuinera|s"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:232
+#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:231
 msgid "Move Column Left"
-msgstr ""
+msgstr "Eraman zutabea ezkerrera"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:196
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:195
 msgid "Multi-page Table|g"
-msgstr "Taula marrekin"
+msgstr "Orrialde anitzeko taula|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:462
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:463
 msgid "Formal Style|m"
-msgstr "Formatuarekin"
+msgstr "Estilo formala|m"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:464
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:465
 msgid "Borders|d"
-msgstr "&Ertzak"
+msgstr "Ertzak|t"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:465
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:466
 msgid "Alignment|i"
-msgstr "Lerrokatu"
+msgstr "Lerrokatu|k"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:466
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:467
 msgid "Columns/Rows|C"
-msgstr "Zutabeak"
+msgstr "Zutabeak/Errenkadak|Z"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdmenus.inc:30
+#: lib/ui/stdcontext.inc:477 lib/ui/stdmenus.inc:30
 msgid "File|F"
 msgstr "Fitxategia|F"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:477
+#: lib/ui/stdcontext.inc:478
 msgid "Path|P"
 msgstr "Bide-izena|B"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:478
+#: lib/ui/stdcontext.inc:479
 msgid "Class|C"
 msgstr "Klasea|K"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:480
+#: lib/ui/stdcontext.inc:481
 msgid "File Revision|R"
 msgstr "Fitxategiaren berrikuspena|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:481
+#: lib/ui/stdcontext.inc:482
 msgid "Tree Revision|T"
 msgstr "Zuhaitzaren berrikuspena|t"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:482
+#: lib/ui/stdcontext.inc:483
 msgid "Revision Author|A"
 msgstr "Egilearen berrikuspena|E"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:483
+#: lib/ui/stdcontext.inc:484
 msgid "Revision Date|D"
 msgstr "Berrikuspenaren data|d"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:484
+#: lib/ui/stdcontext.inc:485
 msgid "Revision Time|i"
 msgstr "Berrikuspenaren ordua|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:486
+#: lib/ui/stdcontext.inc:487
 msgid "LyX Version|X"
 msgstr "LyX bertsioa|X"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:490
+#: lib/ui/stdcontext.inc:491
 msgid "Document Info|D"
 msgstr "Dokumentuaren informazioa|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:492
+#: lib/ui/stdcontext.inc:493
 msgid "Copy Text|o"
 msgstr "Kopiatu testua|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:525
+#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526
 msgid "Activate Branch|A"
 msgstr "Aktibatu adarra|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526
+#: lib/ui/stdcontext.inc:503 lib/ui/stdcontext.inc:527
 msgid "Deactivate Branch|e"
 msgstr "Desaktibatu adarra|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:503
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:504
 msgid "Activate Branch in Master|M"
-msgstr "Aktibatu adarra|A"
+msgstr "Aktibatu adarra nagusian|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:504
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:505
 msgid "Deactivate Branch in Master|v"
-msgstr "Desaktibatu adarra|e"
+msgstr "Desaktibatu adarra nagusian|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:505
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:506
 msgid "Invert Inset|I"
-msgstr "Txertatu oharra"
+msgstr "Alderantzikatu txertakuntza|t"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:506
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:507
 msgid "Add Unknown Branch|w"
-msgstr "Adar ezezaguna"
+msgstr "Gehitu adar ezezaguna|z"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:515
+#: lib/ui/stdcontext.inc:516
 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
 msgstr "Txertatu erreferentzia kurtsorearen posizioan|T"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:609
+#: lib/ui/stdcontext.inc:610
 msgid "All Indexes|A"
 msgstr "Indize guztiak|g"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:612
+#: lib/ui/stdcontext.inc:613
 msgid "Subindex|b"
-msgstr "Azpiindizeak|z"
+msgstr "Azpiindizea|z"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:640 lib/ui/stdmenus.inc:554
+#: lib/ui/stdcontext.inc:641 lib/ui/stdmenus.inc:558
 msgid "Reject Change|R"
 msgstr "Baztertu aldaketa|B"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:648
+#: lib/ui/stdcontext.inc:649
 msgid "Promote Section|P"
 msgstr "Igo atala|I"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:649
+#: lib/ui/stdcontext.inc:650
 msgid "Demote Section|D"
 msgstr "Jaitsi atala|J"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:651
+#: lib/ui/stdcontext.inc:652
 msgid "Move Section Down|w"
 msgstr "Eraman atala behera|b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:653
+#: lib/ui/stdcontext.inc:654
 msgid "Select Section|S"
 msgstr "Hautatu atala|H"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:661
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:662
 msgid "Wrap by Preview|y"
 msgstr "Doitu aurrebistarekin|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:356
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:355
 msgid "Lock Toolbars|L"
-msgstr "Tresna-barrak|T"
+msgstr "Blokeatu Tresna-barrak|T"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:358
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:357
 msgid "Small-sized Icons"
 msgstr "Tamaina txikiko ikonoak"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:359
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:358
 msgid "Normal-sized Icons"
 msgstr "Tamaina arrunteko ikonoak"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:360
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:359
 msgid "Big-sized Icons"
 msgstr "Tamaina handiko ikonoak"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:361
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:360
 msgid "Huge-sized Icons"
-msgstr "Tamaina handiko ikonoak"
+msgstr "Tamaina eskergako ikonoak"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:362
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:684 lib/ui/stdmenus.inc:361
 msgid "Giant-sized Icons"
-msgstr "Tamaina handiko ikonoak"
+msgstr "Tamaina erraldoiko ikonoak"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
 msgid "Edit|E"
@@ -19343,14 +18700,12 @@ msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr "Egiaztatu editatzeko|e"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
-#, fuzzy
 msgid "Copy|p"
-msgstr "Kopiatu"
+msgstr "Kopiatu|p"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
-#, fuzzy
 msgid "Rename|R"
-msgstr "&Aldatu izena"
+msgstr "Aldatu izena|l"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
@@ -19381,7 +18736,6 @@ msgid "Export As...|s"
 msgstr "Esportatu honela...|s"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:95
-#, fuzzy
 msgid "More Formats & Options...|r"
 msgstr "Formatu eta aukera gehiago...|F"
 
@@ -19421,7 +18775,7 @@ msgstr "Testu-estiloa|s"
 msgid "Table|T"
 msgstr "Taula|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:614
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:618
 msgid "Math|M"
 msgstr "Matematika|M"
 
@@ -19437,894 +18791,868 @@ msgstr "Handiagotu zerrenda-sakonera|H"
 msgid "Decrease List Depth|D"
 msgstr "Gutxiagotu zerrenda-sakonera|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
 msgid "Dissolve Inset"
 msgstr "Deuseztatu txertakuntza"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
 msgid "TeX Code Settings...|C"
 msgstr "TeX kode-ezarpenak...|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
 msgid "Float Settings...|a"
 msgstr "Mugikorren ezarpenak...|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
 msgstr "Testua doitzeko ezarpenak...|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
 msgid "Note Settings...|N"
 msgstr "Oharren ezarpenak...|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
 msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "Mamuen ezarpenak...|M"
+msgstr "Mamuaren ezarpenak...|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
 msgid "Branch Settings...|B"
 msgstr "Adarraren ezarpenak...|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
 msgid "Box Settings...|x"
 msgstr "Kutxaren ezarpenak...|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
 msgid "Index Entry Settings...|y"
 msgstr "Indize-sarreren ezarpenak...|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
 msgid "Index Settings...|x"
 msgstr "Indizearen ezarpenak...|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:149
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
 msgid "Info Settings...|n"
 msgstr "Informazioaren ezarpenak...|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:150
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
 msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "Zerrendaren ezarpenak..|r"
+msgstr "Zerrendatuen ezarpenak..|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
 msgid "Table Settings...|a"
 msgstr "Taularen ezarpenak...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
 msgid "Paste from HTML|H"
-msgstr ""
+msgstr "Itsatsi HTMLtik|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
 msgid "Paste from LaTeX|L"
-msgstr ""
+msgstr "Itsatsi LaTeX-etik|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
 msgid "Paste as LinkBack PDF"
 msgstr "Itsatsi LinkBack PDF gisa"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
 msgid "Paste as PDF"
 msgstr "Itsatsi PDF gisa"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
 msgid "Paste as PNG"
 msgstr "Itsatsi PNG gisa"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
 msgid "Paste as JPEG"
 msgstr "Itsatsi JPEG gisa"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:164
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
 msgid "Paste as EMF"
-msgstr "Itsatsi PDF gisa"
+msgstr "Itsatsi EMF gisa"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
 msgid "Plain Text|T"
 msgstr "Testu soila|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:167
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
 msgstr "Testu soila, elkartu lerroak...|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:169
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168
 msgid "Selection|S"
 msgstr "Hautapena|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:170
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
 msgid "Selection, Join Lines|i"
 msgstr "Hautapena, elkartu lerroak|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:183
+#: lib/ui/stdmenus.inc:182
 msgid "Dissolve Text Style"
 msgstr "Deuseztatu testu-estiloa"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
 msgid "Customized...|C"
 msgstr "Pertsonalizatua...|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
 msgid "Capitalize|a"
 msgstr "Letra maiuskulak|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:190
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
 msgid "Uppercase|U"
 msgstr "Maiuskulak|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
 msgid "Lowercase|L"
 msgstr "Minuskulak|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
 msgid "Formal Style|F"
-msgstr "Formatuarekin"
+msgstr "Estilo formala|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:199
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Zutabe anitza|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+#: lib/ui/stdmenus.inc:199
 msgid "Multirow|u"
-msgstr "Zutabe anitza|Z"
+msgstr "Errenkada anitza|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
 msgid "Top Line|T"
 msgstr "Goiko marra|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
 msgid "Bottom Line|B"
 msgstr "Beheko marra|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
 msgid "Left Line|L"
 msgstr "Ezkerreko marra|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
 msgid "Right Line|R"
 msgstr "Eskuineko marra|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+#: lib/ui/stdmenus.inc:206
 msgid "Top|p"
 msgstr "Goian|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:208
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
 msgid "Middle|i"
 msgstr "Erdian|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+#: lib/ui/stdmenus.inc:208
 msgid "Bottom|o"
 msgstr "Behean|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:218
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217
 msgid "Middle|M"
 msgstr "Erdian|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "Gehitu errenkada|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:228
+#: lib/ui/stdmenus.inc:227
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "Gehitu zutabea|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:230
+#: lib/ui/stdmenus.inc:229
 msgid "Copy Column|p"
 msgstr "Kopiatu zutabea|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
 msgid "Change Limits Type|L"
 msgstr "Aldatu muga-motak|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
 msgid "Macro Definition"
 msgstr "Makroaren definizioa"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241
 msgid "Change Formula Type|F"
 msgstr "Aldatu formula-mota|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
 msgid "Text Style|T"
 msgstr "Testu-estiloa|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:246
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
 msgstr "Erabili ordenagailuaren aljebra sistema|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:250
+#: lib/ui/stdmenus.inc:249
 msgid "Add Line Above|A"
 msgstr "Gehitu marra gainean|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:252
+#: lib/ui/stdmenus.inc:251
 msgid "Delete Line Above|D"
 msgstr "Ezabatu gaineko marra|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:253
+#: lib/ui/stdmenus.inc:252
 msgid "Delete Line Below|e"
 msgstr "Ezabatu azpiko marra|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
 msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
 msgstr "Bihurtu aurreneko ez-aukerakoa aukerako argumentu"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:266
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
 msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
 msgstr "Bihurtu azken aukerakoa ez-aukerako argumentu"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:276
+#: lib/ui/stdmenus.inc:275
 msgid "Default|t"
 msgstr "Lehenetsia|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:277
+#: lib/ui/stdmenus.inc:276
 msgid "Display|D"
 msgstr "Bistaratu|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:278
+#: lib/ui/stdmenus.inc:277
 msgid "Inline|I"
 msgstr "Lerroan|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+#: lib/ui/stdmenus.inc:281
 msgid "Math Normal Font|N"
 msgstr "Mat. letra-tipo normala|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
 msgid "Math Calligraphic Family|C"
 msgstr "Mat. kaligrafia-familia|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
 msgid "Math Formal Script Family|o"
 msgstr "Mat.script familia formala|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
 msgid "Math Fraktur Family|F"
 msgstr "Mat. Fraktur familia|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
 msgid "Math Roman Family|R"
 msgstr "Mat. erromatar familia|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
 msgid "Math Sans Serif Family|S"
 msgstr "Mat. Sans Serif familia|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
 msgid "Math Bold Series|B"
 msgstr "Mat. lodi-serieak|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
 msgid "Text Normal Font|T"
 msgstr "Testua, letra-tipo arrunta|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
 msgid "Text Roman Family"
 msgstr "Testua, erromatar familia"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:295
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
 msgid "Text Sans Serif Family"
 msgstr "Testua, Sans-Serif familia"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+#: lib/ui/stdmenus.inc:295
 msgid "Text Typewriter Family"
 msgstr "Testua, idazmakina familia"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
 msgid "Text Bold Series"
 msgstr "Testua, serie lodiak"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
 msgid "Text Medium Series"
 msgstr "Testua, serie ertainak"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
 msgid "Text Italic Shape"
 msgstr "Testua forma etzana"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
 msgid "Text Small Caps Shape"
 msgstr "Testua, maiuskula-txikia forma"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
 msgid "Text Slanted Shape"
 msgstr "Testua, forma inklinatua"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
 msgid "Text Upright Shape"
 msgstr "Testua, zutikako forma"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:308
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
 msgid "Octave|O"
 msgstr "Octave|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:309
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
 msgid "Maxima|M"
 msgstr "Maxima|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:310
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
 msgid "Mathematica|a"
 msgstr "Mathematica|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+#: lib/ui/stdmenus.inc:311
 msgid "Maple, Simplify|S"
 msgstr "Maple, sinplea|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
 msgid "Maple, Factor|F"
 msgstr "Maple, faktorea|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
 msgid "Maple, Evalm|E"
 msgstr "Maple, Evalm|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
 msgid "Maple, Evalf|v"
 msgstr "Maple, Evalf|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
 msgid "Open All Insets|O"
 msgstr "Ireki txertakuntza guztiak|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
 msgid "Close All Insets|C"
 msgstr "Itxi txertakuntza guztiak|x"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:337
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
 msgid "Unfold Math Macro|n"
 msgstr "Zabaldu mat. makroa|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
 msgid "Fold Math Macro|d"
 msgstr "Tolestu mat. makroa|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:340
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
 msgid "Outline Pane|u"
-msgstr "Eskema|s"
+msgstr "Eskema-panela|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:341
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
 msgid "Code Preview Pane|P"
-msgstr "Aurrebistak huts egin du"
+msgstr "Kodearen aurrebistaren panela|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:342
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
 msgid "Messages Pane|g"
-msgstr "Ikusi mezua|I"
+msgstr "Mezuen panela|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
 msgid "Toolbars|b"
 msgstr "Tresna-barrak|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
 msgstr "Zatitu ikuspegia bertikalki|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
 msgstr "Zatitu ikuspegia horizontalki|h"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
 msgid "Close Current View|w"
 msgstr "Itxi uneko ikuspegia|x"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:348
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
 msgid "Fullscreen|l"
 msgstr "Pantaila osoa|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
 msgid "Math|h"
 msgstr "Matematika|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
 msgid "Special Character|p"
 msgstr "Karaktere berezia|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
 msgid "Formatting|o"
 msgstr "Tipografia berezia|g"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
 msgid "List / TOC|i"
 msgstr "Zerrendak / Aurk.|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
 msgid "Float|a"
 msgstr "Mugikorra|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
 msgid "Note|N"
 msgstr "Oharra|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
 msgid "Branch|B"
 msgstr "Adarra|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
 msgid "Custom Insets"
 msgstr "Txertakuntza pertsonalizatuak"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
 msgid "File|e"
 msgstr "Fitxategia|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
-#, fuzzy
+# menua
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
 msgid "Box[[Menu]]|x"
-msgstr "Kutxa[[menua]]"
+msgstr "Kutxa|x"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
 msgid "Citation...|C"
 msgstr "Aipamena...|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
 msgid "Cross-Reference...|R"
 msgstr "Erreferentzia gurutzatua...|g"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Etiketa...|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
 msgid "Nomenclature Entry...|y"
 msgstr "Nomenklatura-sarrera...|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
 msgid "Table...|T"
 msgstr "Taula...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Grafikoak...|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
 msgid "URL|U"
 msgstr "URLa|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
 msgid "Hyperlink...|k"
 msgstr "Hiperesteka...|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Oin-oharra|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
 msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Albo-oharra|M"
+msgstr "Albo-oharra|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397 src/insets/Inset.cpp:92
+# menua
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Iturburuaren zerrendatua"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402 src/insets/Inset.cpp:92
 msgid "TeX Code"
 msgstr "TeX kodea"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Programen zerrenda[[menua]]"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
 msgid "Preview|w"
 msgstr "Aurrebista|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:404
+#: lib/ui/stdmenus.inc:407
 msgid "Symbols...|b"
 msgstr "Ikurrak...|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:405
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Elipsia|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:406
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Esaldi-amaiera|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:407
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
 msgid "Plain Quotation Mark|Q"
-msgstr "Afiliazioaren marka"
+msgstr "Komatxo arrunta|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:408
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
 msgid "Inner Quotation Mark|n"
-msgstr "Aipamenaren motorra"
+msgstr "Barneko komatxoa|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
 msgid "Protected Hyphen|y"
 msgstr "Marra babestua|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
 msgid "Breakable Slash|a"
 msgstr "Barra zatigarria|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:414
 msgid "Visible Space|V"
 msgstr "Tartea ikusgai|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Menu-bereizlea|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
 msgid "Phonetic Symbols|P"
 msgstr "Ikur fonetikoak|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:414
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
 msgid "Logos|L"
-msgstr "Logoa"
+msgstr "Logoak|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
 msgid "LyX Logo|L"
-msgstr "LaTeX-en egunkaria|L"
+msgstr "LyX-en logoa|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:419
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
 msgid "TeX Logo|T"
-msgstr "LaTeX-en egunkaria|L"
+msgstr "TeX-en logoa|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423
 msgid "LaTeX Logo|a"
-msgstr "LaTeX-en egunkaria|L"
+msgstr "LaTeX-en logoa|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:421
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
 msgid "LaTeX2e Logo|e"
-msgstr "LaTeX-en egunkaria|L"
+msgstr "LaTeX2e-en logoa|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:425
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Goi-indizea|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:426
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Azpiindizea|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+#: lib/ui/stdmenus.inc:431
 msgid "Protected Space|P"
 msgstr "Zuriune babestua|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:431
+#: lib/ui/stdmenus.inc:434
 msgid "Horizontal Space...|o"
 msgstr "Tarte horizontala...|h"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:432
+#: lib/ui/stdmenus.inc:435
 msgid "Horizontal Line...|L"
 msgstr "Marra horizontala...|h"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:433
+#: lib/ui/stdmenus.inc:436
 msgid "Vertical Space...|V"
 msgstr "Tarte bertikala...|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:434
+#: lib/ui/stdmenus.inc:437
 msgid "Phantom|m"
 msgstr "Mamua|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:436
+#: lib/ui/stdmenus.inc:439
 msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Hitz-zatitze marra|H"
+msgstr "Hitz-zatitze puntua|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:437
+#: lib/ui/stdmenus.inc:440
 msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "Hizki-lotura etena|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:438
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:441
 msgid "Optional Line Break|B"
-msgstr "Lerro-jauzi justifikatua|j"
+msgstr "Aukerako lerro-jauzia|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:451
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Adierazpen-formula|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:452
+#: lib/ui/stdmenus.inc:455
 msgid "Numbered Formula|N"
 msgstr "Zenbatutako formula|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:476
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
 msgid "Figure Wrap Float|F"
 msgstr "Irudiaren bilgarri mugikorra|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:477
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
 msgid "Table Wrap Float|T"
 msgstr "Taularen bilgarri mugikorra|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:481
+#: lib/ui/stdmenus.inc:484
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Gaien aurkibidea|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:484
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:487
 msgid "List of Listings|L"
-msgstr "Zerrenden zerrenda"
+msgstr "Zerrendatuen zerrenda|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:485
+#: lib/ui/stdmenus.inc:488
 msgid "Nomenclature|N"
 msgstr "Nomenklatura|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:486
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:489
 msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
-msgstr "BibTeX bibliografia...|B"
+msgstr "Bib(la)TeX bibliografia...|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:490
+#: lib/ui/stdmenus.inc:493
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "LyX dokumentua...|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:491
+#: lib/ui/stdmenus.inc:494
 msgid "Plain Text...|T"
 msgstr "Testu soila...|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:492
+#: lib/ui/stdmenus.inc:495
 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
 msgstr "Testu soila, elkartu lerroak...|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:494
+#: lib/ui/stdmenus.inc:497
 msgid "External Material...|M"
 msgstr "Kanpoko materiala...|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:495
+#: lib/ui/stdmenus.inc:498
 msgid "Child Document...|d"
 msgstr "Dokumentu umea...|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:510
+#: lib/ui/stdmenus.inc:513
 msgid "Comment|C"
 msgstr "Iruzkina|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:517
+#: lib/ui/stdmenus.inc:520
 msgid "Insert New Branch...|I"
 msgstr "Txertatu adar berria...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:535
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
 msgid "Change Tracking|C"
 msgstr "Aldaketen jarraipena|j"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:536
+#: lib/ui/stdmenus.inc:539
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Eraiki programa|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:537
+#: lib/ui/stdmenus.inc:540
 msgid "LaTeX Log|L"
 msgstr "LaTeX-en egunkaria|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:538
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:541
 msgid "Start Appendix Here|x"
 msgstr "Hasi eranskina hemen|h"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:542
+#: lib/ui/stdmenus.inc:545
 msgid "View Master Document|M"
 msgstr "Ikusi dokumentu maisua|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:543
+#: lib/ui/stdmenus.inc:546
 msgid "Update Master Document|a"
 msgstr "Eguneratu dokumentu maisua|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:545
+#: lib/ui/stdmenus.inc:547
 #, fuzzy
+msgid "Cancel Background Process|P"
+msgstr "Atzeko planoa itzalarekin|z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:549
 msgid "Compressed|o"
 msgstr "Konprimituta|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:546
+#: lib/ui/stdmenus.inc:550
 msgid "Disable Editing|E"
-msgstr ""
+msgstr "Desgaitu edizioa|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:551
+#: lib/ui/stdmenus.inc:555
 msgid "Track Changes|T"
 msgstr "Jarraitu aldaketak|J"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:552
+#: lib/ui/stdmenus.inc:556
 msgid "Merge Changes...|M"
 msgstr "Batu aldaketak...|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:553
+#: lib/ui/stdmenus.inc:557
 msgid "Accept Change|A"
 msgstr "Onartu aldaketa|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:555
+#: lib/ui/stdmenus.inc:559
 msgid "Accept All Changes|c"
 msgstr "Onartu aldaketa guztiak|g"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:556
+#: lib/ui/stdmenus.inc:560
 msgid "Reject All Changes|e"
 msgstr "Baztertu aldaketa guztiak|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:557
+#: lib/ui/stdmenus.inc:561
 msgid "Show Changes in Output|S"
 msgstr "Erakutsi aldaketak irteeran|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:564
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Laster-markak|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:565
+#: lib/ui/stdmenus.inc:569
 msgid "Next Note|N"
 msgstr "Hurrengo oharra|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:566
+#: lib/ui/stdmenus.inc:570
 msgid "Next Change|C"
 msgstr "Hurrengo aldaketa|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:567
+#: lib/ui/stdmenus.inc:571
 msgid "Next Cross-Reference|R"
 msgstr "Hurrengo erreferentzia gurutzatua|g"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+#: lib/ui/stdmenus.inc:572
 msgid "Go to Label|L"
 msgstr "Joan etiketara|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:575
+#: lib/ui/stdmenus.inc:579
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "Gorde 1. laster-marka|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:576
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "Gorde 2. laster-marka"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:577
+#: lib/ui/stdmenus.inc:581
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "Gorde 3. laster-marka"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:578
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
 msgid "Save Bookmark 4"
 msgstr "Gorde 4. laster-marka"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:579
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
 msgid "Save Bookmark 5"
 msgstr "Gorde 5. laster-marka"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
 msgid "Clear Bookmarks|C"
 msgstr "Garbitu laster-markak|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+#: lib/ui/stdmenus.inc:586
 msgid "Navigate Back|B"
 msgstr "Arakatu atzerantz|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:591
+#: lib/ui/stdmenus.inc:595
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Zuzentzailea...|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:592
+#: lib/ui/stdmenus.inc:596
 msgid "Thesaurus...|T"
 msgstr "Thesaurus...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:593
+#: lib/ui/stdmenus.inc:597
 msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Estatistikak|a"
+msgstr "Estatistikak...|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:594
+#: lib/ui/stdmenus.inc:598
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Egiaztatu TeX|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:595
+#: lib/ui/stdmenus.inc:599
 msgid "TeX Information|I"
 msgstr "TeX informazioa|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:596
+#: lib/ui/stdmenus.inc:600
 msgid "Compare...|C"
 msgstr "Konparatu...|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:601
+#: lib/ui/stdmenus.inc:605
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Birkonfiguratu|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:602
+#: lib/ui/stdmenus.inc:606
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Hobespenak...|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:609
+#: lib/ui/stdmenus.inc:613
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Sarrera|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:610
+#: lib/ui/stdmenus.inc:614
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Tutoretza|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:611
+#: lib/ui/stdmenus.inc:615
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Erabiltzailearen gida|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:612
+#: lib/ui/stdmenus.inc:616
 msgid "Additional Features|F"
 msgstr "Eginbide gehigarriak|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:613
+#: lib/ui/stdmenus.inc:617
 msgid "Embedded Objects|O"
 msgstr "Kapsulatutako objektuak|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:615
+#: lib/ui/stdmenus.inc:619
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Pertsonalizazioa|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:616
+#: lib/ui/stdmenus.inc:620
 msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "Lasterbideak|L"
+msgstr "Laster-teklak|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:617
+#: lib/ui/stdmenus.inc:621
 msgid "LyX Functions|y"
 msgstr "LyX-en funtzioak|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:618
+#: lib/ui/stdmenus.inc:622
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "LaTeX konfigurazioa|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:619
+#: lib/ui/stdmenus.inc:623
 msgid "Specific Manuals|p"
 msgstr "Eskuliburu zehatzak|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:621
+#: lib/ui/stdmenus.inc:625
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "LyX-i buruz|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:625
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:629
 msgid "Beamer Presentations|B"
-msgstr "Aurkezpena"
+msgstr "Beamer aurkezpenak|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:626
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:630
 msgid "Braille|a"
-msgstr "Braille"
+msgstr "Braille|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:627
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:631
 msgid "Colored boxes|r"
-msgstr "Koloreak"
+msgstr "Koloredun kutxak|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:628
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:632
 msgid "Feynman-diagram|F"
-msgstr "Feynman diagramen eskuliburua|F"
+msgstr "Feynman diagrama|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:629
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:633
 msgid "Knitr|K"
-msgstr "Hizkuntzalaritzako eskuliburua|H"
+msgstr "Knitr|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:630
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:634
 msgid "LilyPond|P"
-msgstr "LilyPond"
+msgstr "LilyPond|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:631
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:635
 msgid "Linguistics|L"
-msgstr "Hizkuntzalaritza"
+msgstr "Hizkuntzalaritza|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:632
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:636
 msgid "Multilingual Captions|C"
-msgstr "Hizkuntza anitzeko epigrafeak"
+msgstr "Hizkuntza anitzeko epigrafeak|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:633
+#: lib/ui/stdmenus.inc:637
 msgid "Paralist|t"
-msgstr ""
+msgstr "Parag.zerrenda|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:634
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:638
 msgid "PDF comments|D"
-msgstr "Iruzkina"
+msgstr "PDF iruzkinak|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:635
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:639
 msgid "PDF forms|o"
-msgstr "Iruzkina"
+msgstr "PDF inprimakiak|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:636
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:640
 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
-msgstr "Instrukzio arriskutsu eta seguruak"
+msgstr "Arrisku eta arreten instrukzioak|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:637 lib/configure.py:640
+#: lib/ui/stdmenus.inc:641 lib/configure.py:655
 msgid "Sweave|S"
 msgstr "Sweave|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:638
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:642
 msgid "XY-pic|X"
-msgstr "XY-pic eskuliburua|X"
+msgstr "XY-pic|X"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
 msgid "New document"
@@ -20343,15 +19671,14 @@ msgid "Check spelling"
 msgstr "Egiaztatu ortografia"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-#, fuzzy
 msgid "Spellcheck continuously"
-msgstr "&Zuzendu jarraian"
+msgstr "Zuzendu jarraian"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1387
 msgid "Undo"
 msgstr "Desegin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1407
 msgid "Redo"
 msgstr "Berregin"
 
@@ -20404,9 +19731,8 @@ msgid "Toggle table toolbar"
 msgstr "Txandakatu taularen tresna-barra"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-#, fuzzy
 msgid "Toggle review toolbar"
-msgstr "Txandakatu taularen tresna-barra"
+msgstr "Txandakatu berrikuspenaren tresna-barra"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
 msgid "View/Update"
@@ -20428,4777 +19754,4570 @@ msgstr "Ikusi dokumentu maisua"
 msgid "Update master document"
 msgstr "Eguneratu dokumentu maisua"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
 msgstr "Gaitu aurreranzko/atzeranzko bilaketa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
 msgid "View other formats"
 msgstr "Ikusi beste formatuak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
 msgid "Update other formats"
 msgstr "Eguneratu beste formatuak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
 msgid "Extra"
 msgstr "Gehigarria"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
 msgid "Numbered list"
 msgstr "Zenbatutako zerrenda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
 msgid "Itemized list"
 msgstr "Elementuen zerrenda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
 msgid "Increase depth"
 msgstr "Handiagotu sakonera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
 msgid "Decrease depth"
 msgstr "Gutxiagotu sakonera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
 msgid "Insert figure float"
 msgstr "Txertatu irudi mugikorra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
 msgid "Insert table float"
 msgstr "Txertatu taula mugikorra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
 msgid "Insert label"
 msgstr "Txertatu etiketa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
 msgid "Insert cross-reference"
 msgstr "Txertatu erreferentzia gurutzatua"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Txertatu aipamena"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
 msgid "Insert index entry"
 msgstr "Txertatu indizearen sarrera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
 msgid "Insert nomenclature entry"
 msgstr "Txertatu nomenklatura-sarrera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
 msgid "Insert footnote"
 msgstr "Txertatu oin-oharra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
 msgid "Insert margin note"
 msgstr "Txertatu albo-oharra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
 msgid "Insert LyX note"
-msgstr "Txertatu oharra"
+msgstr "Txertatu LyX oharra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
 msgid "Insert box"
 msgstr "Txertatu kutxa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
 msgid "Insert hyperlink"
 msgstr "Txertatu hiperesteka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
 msgid "Insert TeX code"
 msgstr "Txertatu TeX kodea"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
 msgid "Insert math macro"
 msgstr "Txertatu matematika makroa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
 msgid "Include file"
 msgstr "Sartu fitxategia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
 msgid "Text style"
 msgstr "Testu-estiloa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
 msgid "Paragraph settings"
 msgstr "Paragrafo-ezarpenak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
 msgid "Add row"
 msgstr "Gehitu errenkada"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
 msgid "Add column"
 msgstr "Gehitu zutabea"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
 msgid "Delete row"
 msgstr "Ezabatu errenkada"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
 msgid "Delete column"
 msgstr "Ezabatu zutabea"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
 msgid "Move row up"
-msgstr ""
+msgstr "Eraman errenkada gora"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
 msgid "Move column left"
-msgstr ""
+msgstr "Eraman zutabea ezkerrera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
 msgid "Move row down"
-msgstr "Eraman atala behera|b"
+msgstr "Eraman errenkada behera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
 msgid "Move column right"
-msgstr "Behean eskuinean"
+msgstr "Eraman zutabea eskuinera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
 msgid "Set top line"
-msgstr "Ezarri goiko ertza"
+msgstr "Ezarri goiko marra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
 msgid "Set bottom line"
-msgstr "Ezarri beheko ertza"
+msgstr "Ezarri beheko marra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
 msgid "Set left line"
-msgstr "Ezarri ezkerreko ertza"
+msgstr "Ezarri ezkerreko marra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
 msgid "Set right line"
-msgstr "Ezarri eskuineko ertza"
+msgstr "Ezarri eskuineko marra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
 msgid "Set border lines"
-msgstr "Ezarri ertzak"
+msgstr "Ezarri ertzaren marrak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
 msgid "Set all lines"
-msgstr "Ezarri ertz guztiak"
+msgstr "Ezarri marra guztiak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
 msgid "Unset all lines"
-msgstr "Kendu ertz guztiak"
+msgstr "Kendu marra guztiak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
 msgid "Align left"
 msgstr "Lerrokatu ezkerrean"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
 msgid "Align center"
 msgstr "Lerrokatu erdian"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
 msgid "Align right"
 msgstr "Lerrokatu eskuinean"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
 msgid "Align on decimal"
 msgstr "Lerrokatu dezimalean"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
 msgid "Align top"
 msgstr "Lerrokatu goian"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
 msgid "Align middle"
 msgstr "Lerrokatu erdian"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
 msgid "Align bottom"
 msgstr "Lerrokatu behean"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
-msgstr "Biratu gelaxka 90 gradu"
+msgstr "Biratu gelaxka 90 gradu edo kendu biraketa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
-msgstr "Biratu taula 90 gradu"
+msgstr "Biratu taula 90 gradu edo kendu biraketa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
 msgid "Set multi-column"
 msgstr "Ezarri zutabe anitza"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
 msgid "Set multi-row"
 msgstr "Ezarri errenkada anitza"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
 msgid "Math"
 msgstr "Matematika"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
 msgid "Set display mode"
 msgstr "Ezarri adierazpen era"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:63
 msgid "Subscript"
 msgstr "Azpiindizea"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
 msgid "Insert square root"
 msgstr "Txertatu erro karratua"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
 msgid "Insert root"
 msgstr "Txertatu erroa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
 msgid "Insert standard fraction"
 msgstr "Txertatu zatiki arrunta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
 msgid "Insert sum"
 msgstr "Txertatu batuketa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
 msgid "Insert integral"
 msgstr "Txertatu integrala"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
 msgid "Insert product"
 msgstr "Txertatu biderketa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
 msgid "Insert ( )"
 msgstr "Txertatu ( )"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
 msgid "Insert [ ]"
 msgstr "Txertatu [ ]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
 msgid "Insert { }"
 msgstr "Txertatu { }"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
 msgid "Insert delimiters"
 msgstr "Txertatu mugatzaileak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
 msgid "Insert matrix"
 msgstr "Txertatu matrizea"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
 msgid "Insert cases environment"
 msgstr "Txertatu kasu-ingurunea"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
 msgid "Toggle math panels"
 msgstr "Txandakatu mat. panelak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 src/TocBackend.cpp:289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 src/TocBackend.cpp:289
 msgid "Math Macros"
 msgstr "Mat. makroak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
 msgid "Remove last argument"
 msgstr "Kendu azken argumentua"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
 msgid "Append argument"
 msgstr "Erantsi argumentua"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
 msgid "Make first non-optional into optional argument"
 msgstr "Bihurtu aurreneko ez-aukerakoa aukerako argumentu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
 msgid "Make last optional into non-optional argument"
 msgstr "Bihurtu azken aukerakoa ez-aukerako argumentu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
 msgid "Remove optional argument"
 msgstr "Kendu aukerako argumentua"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
 msgid "Insert optional argument"
 msgstr "Txertatu aukerako argumentua"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
 msgstr "Kendu azken aukerako argumentua eskuinerantz"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
 msgid "Append argument eating from the right"
 msgstr "Erantsi argumentua eskuinetik"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
 msgid "Append optional argument eating from the right"
 msgstr "Erantsi aukerako argumentua eskuinetik"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
 msgid "Phonetic Symbols"
-msgstr "Ikur fonetikoak|f"
+msgstr "Ikur fonetikoak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
 msgid "IPA Pulmonic Consonants"
-msgstr ""
+msgstr "IPA birika-kontsonanteak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
-msgstr ""
+msgstr "IPA ez-biriketako kontsonanteak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
 msgid "IPA Vowels"
-msgstr ""
+msgstr "IPA bokalak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
 msgid "IPA Other Symbols"
-msgstr "Ikur fonetikoak|f"
+msgstr "IPA beste ikurrak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
 msgid "IPA Suprasegmentals"
-msgstr ""
+msgstr "IPA segmentu gainekoa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
 msgid "IPA Diacritics"
-msgstr ""
+msgstr "IPA diakritikoak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
 msgid "IPA Tones and Word Accents"
-msgstr ""
+msgstr "IPA tonuen eta hitzen azentuak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
 msgid "Command Buffer"
 msgstr "Komandoaren bufferra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+# tresna-barra
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
 msgid "Review[[Toolbar]]"
-msgstr "Berrikusi[[tresna-barra]]"
+msgstr "Berrikusi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
 msgid "Track changes"
-msgstr "Aldaketen jarraipena"
+msgstr "Jarraitu aldaketak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
 msgid "Show changes in output"
 msgstr "Erakutsi aldaketak irteeran"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
 msgid "Next change"
 msgstr "Hurrengo aldaketa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
 msgid "Accept change inside selection"
 msgstr "Onartu hautapeneko aldaketa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
 msgid "Reject change inside selection"
 msgstr "Baztertu hautapeneko aldaketa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
 msgid "Merge changes"
 msgstr "Batu aldaketak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
 msgid "Accept all changes"
 msgstr "Onartu aldaketa guztiak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
 msgid "Reject all changes"
 msgstr "Baztertu aldaketa guztiak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
 msgid "Insert note"
 msgstr "Txertatu oharra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
 msgid "Next note"
 msgstr "Hurrengo oharra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
 msgid "LyX Documentation Tools"
-msgstr "LyX dokumentuak (*.lyx)"
+msgstr "LyX dokumentazio-tresnak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 src/insets/Inset.cpp:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 src/insets/Inset.cpp:119
 msgid "Info"
 msgstr "Informazioa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
 msgid "Menu Separator"
-msgstr "Menu-bereizlea|M"
+msgstr "Menu-bereizlea"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
 msgid "LyX Logo"
-msgstr "Nere logotipoa"
+msgstr "LyX-en logotipoa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
 msgid "TeX Logo"
-msgstr "LaTeX egunkaria"
+msgstr "TeX-en logotipoa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
 msgid "LaTeX Logo"
-msgstr "LaTeX egunkaria"
+msgstr "LaTeX-en logotipoa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
 msgid "LaTeX2e Logo"
-msgstr "LaTeX egunkaria"
+msgstr "LaTeX2e-en logotipoa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
 msgid "View Other Formats"
 msgstr "Ikusi beste formatuak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
 msgid "Update Other Formats"
 msgstr "Eguneratu beste formatuak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:266
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:266
 msgid "Version Control"
 msgstr "Bertsio-kontrola"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
 msgid "Register"
 msgstr "Erregistratu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
 msgid "Check-out for edit"
 msgstr "Egiaztatu editatzeko"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
 msgid "Check-in changes"
 msgstr "Egiaztatu aldaketak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
 msgid "View revision log"
 msgstr "Ikusi berrikuspenaren egunkaria"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
 msgid "Revert changes"
 msgstr "Leheneratu aldaketak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
 msgid "Compare with older revision"
 msgstr "Konparatu berrikuspen zaharrarekin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
 msgid "Compare with last revision"
 msgstr "Konparatu azken berrikuspenarekin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
 msgid "Insert Version Info"
 msgstr "Txertatu bertsioaren datuak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
 msgid "Use SVN file locking property"
 msgstr "Erabili SVNren blokeatzeko propietatea"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
 msgid "Update local directory from repository"
 msgstr "Eguneratu direktorio lokala biltegitik"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
 msgid "Math Panels"
 msgstr "Matematikaren panelak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
 msgid "Math spacings"
 msgstr "Matematikaren tarteak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
 msgid "Styles & classes"
-msgstr "LaTeX klaseak"
+msgstr "Estiloak eta klaseak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:390
 msgid "Fractions"
 msgstr "Zatikiak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497
 msgid "Fonts"
 msgstr "Letra-tipoak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:320
 msgid "Functions"
 msgstr "Funtzioak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
 msgid "Frame decorations"
 msgstr "Marko-apaingarriak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
 msgid "Big operators"
 msgstr "Eragile handiak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:654
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Hainbat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:479
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
 msgid "Arrows"
 msgstr "Geziak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:905
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:906
 msgid "Arrows (extended)"
-msgstr "Teorema (AMS hedatua)"
+msgstr "Geziak (hedatua)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:517
 msgid "Operators"
 msgstr "Eragileak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
 msgid "Operators (extended)"
-msgstr "Teorema (AMS hedatua)"
+msgstr "Eragileak (hedatua)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:553
 msgid "Relations"
 msgstr "Erlazioak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:983
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:984
 msgid "Relations (extended)"
-msgstr "Hedatutako Latina A"
+msgstr "Erlazioak (hedatua)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
 msgid "Negative relations (extended)"
-msgstr "AMS erlazio negatiboak"
+msgstr "Erlazio negatiboak (hedatua)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:421
 msgid "Dots"
 msgstr "Puntuak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
 msgid "Delimiters (fixed size)"
-msgstr ""
+msgstr "Mugatzaileak (tamaina finkoa)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:759
 msgid "Miscellaneous (extended)"
-msgstr "Hainbat"
+msgstr "Hainbat (hedatua)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
 msgid "arccos"
 msgstr "arccos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
 msgid "arcsin"
 msgstr "arcsin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
 msgid "arctan"
 msgstr "arctan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
 msgid "arg"
 msgstr "arg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
 msgid "bmod"
 msgstr "bmod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
 msgid "cos"
 msgstr "cos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
 msgid "cosh"
 msgstr "cosh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
 msgid "cot"
 msgstr "cot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
 msgid "coth"
 msgstr "coth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
 msgid "csc"
 msgstr "csc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
 msgid "deg"
 msgstr "deg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
 msgid "det"
 msgstr "det"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
 msgid "dim"
 msgstr "dim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
 msgid "exp"
 msgstr "exp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
 msgid "gcd"
 msgstr "gcd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
 msgid "hom"
 msgstr "hom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
 msgid "inf"
 msgstr "inf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
 msgid "ker"
 msgstr "ker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
 msgid "lg"
 msgstr "lg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
 msgid "lim"
 msgstr "lim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
 msgid "liminf"
 msgstr "liminf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
 msgid "limsup"
 msgstr "limsup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
 msgid "ln"
 msgstr "ln"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
 msgid "log"
 msgstr "log"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
 msgid "max"
 msgstr "max"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
 msgid "sec"
 msgstr "sec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
 msgid "sin"
 msgstr "sin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
 msgid "sinh"
 msgstr "sinh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
 msgid "sup"
 msgstr "sup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
 msgid "tan"
 msgstr "tan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
 msgid "tanh"
 msgstr "tanh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
 msgid "Pr"
 msgstr "Pr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
 msgid "Spacings"
 msgstr "Tarteak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
 msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr "Tarte txikia\t\\,"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
 msgid "Medium space\t\\:"
 msgstr "Tarte ertaina\t\\:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
 msgid "Thick space\t\\;"
 msgstr "Tarte handia\t\\;"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgstr "Koadratin tartea\t\\quad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgstr "Koadratin tarte bikoitza\t\\qquad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
 msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr "Tarte negatiboa\t\\!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
 msgid "Phantom\t\\phantom"
 msgstr "Mamua\t\\phantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
 msgstr "Mamu horizontala\t\\hphantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
 msgstr "Mamu bertikala\t\\vphantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
 msgid "Smash\t\\smash"
-msgstr "Talka \\smash"
+msgstr "Smash\t\\smash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
 msgid "Top smash\t\\smasht"
-msgstr "Talka \\smash"
+msgstr "Goiko smash\t\\smasht"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
 msgid "Bottom smash\t\\smashb"
-msgstr "Talka \\smash"
+msgstr "Beheko smash\t\\smashb"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
 msgid "Left overlap\t\\mathllap"
-msgstr "Ezkerreko teilakapena \\mathllap"
+msgstr "Ezkerreko teilakapena\t\\mathllap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
 msgid "Center overlap\t\\mathclap"
-msgstr "Erdiko teilakapena \\mathclap"
+msgstr "Erdiko teilakapena\t\\mathclap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
 msgid "Right overlap\t\\mathrlap"
-msgstr "Eskuineko teilakapena \\mathrlap"
+msgstr "Eskuineko teilakapena\t\\mathrlap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
 msgid "Roots"
 msgstr "Erroak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
 msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr "Erro karratua\t\\sqrt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
 msgid "Other root\t\\root"
 msgstr "Beste erroa\t\\root"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
 msgid "Styles & Classes"
-msgstr ""
+msgstr "Estiloak eta klaseak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr "Adierazpen-estiloa\t\\displaystyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr "Testu arruntaren estiloa\t\\textstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgstr "Script-estiloa (txikia)\t\\scriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr "Scriptscript-estiloa (oso txikia)\t\\scriptscriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
 msgid "Relation class\t\\mathrel"
-msgstr ""
+msgstr "Erlazio-klasea\t\\mathrel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
 msgid "Binary operator class\t\\mathbin"
-msgstr ""
+msgstr "Eragile bitarren klasea\t\\mathbin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
 msgid "Large operator class\t\\mathop"
-msgstr ""
+msgstr "Eragile handien klasea\t\\mathop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
 msgid "Ordinary class\t\\mathord"
-msgstr ""
+msgstr "Klase arrunta\t\\mathord"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
 msgid "Standard\t\\frac"
 msgstr "Arrunta\t\\frac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
 msgstr "Zatiki polita (3/4)\t\\nicefrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
 msgid "Unit (km)\t\\unitone"
 msgstr "Unitatea (km)\t\\unitone"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
 msgstr "Unitatea (864 m)\t\\unittwo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
 msgstr "Zatiki-unitatea (km/h)\t\\unitfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
 msgstr "Zatiki-unitatea (20 km/h)\t\\unitfracthree"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
 msgstr "Testu-zatikia\t\\tfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
 msgstr "Adierazpen-zatikia\t\\dfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
 msgstr "Zatiki jarraia\t\\cfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
 msgstr "Zatiki jarraia (ezkerrean)\t\\cfracleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
 msgstr "Zatiki jarraia (eskuinean)\t\\cfracright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
 msgid "Binomial\t\\binom"
 msgstr "Binomiala\t\\binom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
 msgstr "Testu binomiala\t\\tbinom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
 msgstr "Adierazpen binomiala\t\\dbinom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
 msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr "Erromatar\t\\mathrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
 msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr "Lodia\t\\mathbf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
 msgstr "Ikur lodia\t\\boldsymbol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
 msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr "Etzana\t\\mathit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgstr "Idazmakina\t\\mathtt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr "Arbela\t\\mathbb"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgstr "Kaligrafia\t\\mathcal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
 msgstr "Script formala\t\\mathscr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr "Testu arruntaren modua\t\\textrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
 msgid "ldots"
-msgstr "ldots (elipsi baxua)"
+msgstr "ldots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
 msgid "cdots"
-msgstr "cdots (erdiko elipsia)"
+msgstr "cdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
 msgid "vdots"
-msgstr "vdots (elipsi bertikala)"
+msgstr "vdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
 msgid "ddots"
-msgstr "ddots (elipsi zeiharra)"
+msgstr "ddots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
 msgid "iddots"
 msgstr "iddots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
 msgid "Frame Decorations"
 msgstr "Marko-apaingarriak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
 msgid "hat"
-msgstr "hat (zirkunflexua)"
+msgstr "hat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
 msgid "tilde"
-msgstr "tilde (tileta)"
+msgstr "tilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
 msgid "bar"
-msgstr "bar (marra gainean)"
+msgstr "bar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
 msgid "grave"
-msgstr "grave (kamutsa)"
+msgstr "grave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
 msgid "dot"
-msgstr "dot (puntua)"
+msgstr "dot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
 msgid "check"
-msgstr "check (alderantzizko zirkunflexua)"
+msgstr "check"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
 msgid "widehat"
-msgstr "widehat (zirkunflexu zabala)"
+msgstr "widehat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
 msgid "widetilde"
-msgstr "widetilde (tilet zabala)"
+msgstr "widetilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
 msgid "utilde"
 msgstr "utilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
 msgid "vec"
-msgstr "vec (bektorea)"
+msgstr "vec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
 msgid "acute"
-msgstr "acute (zorrotza)"
+msgstr "acute"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
 msgid "ddot"
-msgstr "ddot (puntu bikoitza)"
+msgstr "ddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
 msgid "dddot"
-msgstr "dddot (puntu hirukoitza)"
+msgstr "dddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
 msgid "ddddot"
-msgstr "ddddot (puntu laukoitza)"
+msgstr "ddddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
 msgid "breve"
-msgstr "breve (laburra)"
+msgstr "breve"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
 msgid "mathring"
-msgstr "mat. lerroa"
+msgstr "mathring"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
 msgid "overline"
-msgstr "overline (marra goian)"
+msgstr "overline"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
 msgid "overbrace"
-msgstr "overbrace (giltza goian)"
+msgstr "overbrace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
 msgid "overleftarrow"
-msgstr "overleftarrow (ezker-gezia goian)"
+msgstr "overleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
 msgid "overrightarrow"
-msgstr "overrightarrow (eskuin-gezia goian)"
+msgstr "overrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
 msgid "overleftrightarrow"
-msgstr "overleftrightarrow (ezker-eskuin gezia goian)"
+msgstr "overleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
 msgid "underline"
-msgstr "underline (marra azpian)"
+msgstr "underline"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
 msgid "underbrace"
-msgstr "underbrace (giltza azpian)"
+msgstr "underbrace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
 msgid "underleftarrow"
-msgstr "underleftarrow (ezker-gezia azpian)"
+msgstr "underleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
 msgid "underrightarrow"
-msgstr "underrightarrow (eskuin-gezia azpian)"
+msgstr "underrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
 msgid "underleftrightarrow"
-msgstr "underleftrightarrow (ezker-eskuin gezia azpian)"
+msgstr "underleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+# karaktere mota bat da, tilet edo azentu bat bezala. ikus:
+# https://tex.stackexchange.com/questions/75525/how-to-write-crossed-out-math-in-latex
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
 msgid "cancel"
-msgstr "utzi"
+msgstr "cancel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
 msgid "bcancel"
 msgstr "bcancel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
 msgid "xcancel"
 msgstr "xcancel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
 msgid "cancelto"
 msgstr "cancelto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-msgid "Insert left/right side scripts"
-msgstr ""
-
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
 #, fuzzy
-msgid "Insert right side scripts"
-msgstr "Txertatu mugatzaileak"
+msgid "Insert left/right side scripts (sideset)"
+msgstr "Txertatu ezker/eskuin aldeko indizeak"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
 #, fuzzy
-msgid "Insert left side scripts"
-msgstr "Txertatu mugatzaileak"
+msgid "Insert right side scripts (sidesetr)"
+msgstr "Txertatu eskuin aldeko indizeak"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
 #, fuzzy
-msgid "Insert side scripts"
-msgstr "Txertatu mugatzaileak"
+msgid "Insert left side scripts (sidesetl)"
+msgstr "Txertatu ezker aldeko indizeak"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-msgid "overset"
-msgstr "overset (multzoa goian)"
+#, fuzzy
+msgid "Insert side scripts (sidesetn)"
+msgstr "Txertatu aldeko indizeak"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "underset"
-msgstr "underset (multzoa azpian)"
+msgid "overset"
+msgstr "overset"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-msgid "stackrel"
-msgstr ""
+msgid "underset"
+msgstr "underset"
 
+# http://ctan.math.illinois.edu/macros/latex/contrib/oberdiek/stackrel.pdf
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "stackrel"
+msgstr "stackrel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
 msgid "stackrelthree"
-msgstr ""
+msgstr "stackrelthree"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
 msgid "leftarrow"
-msgstr "leftarrow (ezker-gezia)"
+msgstr "leftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
 msgid "rightarrow"
-msgstr "rightarrow (eskuin-gezia)"
+msgstr "rightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
 msgid "downarrow"
-msgstr "downarrow (behera gezia)"
+msgstr "downarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
 msgid "uparrow"
-msgstr "uparrow (gora gezia)"
+msgstr "uparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
 msgid "updownarrow"
-msgstr "updownarrow (gora-behera gezia)"
+msgstr "updownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
 msgid "leftrightarrow"
-msgstr "leftrightarrow (ezker-eskuin gezia)"
+msgstr "ezker-eskuin gezia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+# http://web.ift.uib.no/Teori/KURS/WRK/TeX/symALL.html
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
 msgid "Leftarrow"
-msgstr "Leftarrow (ezker-gezi bikoitza)"
+msgstr "ezker-gezi bikoitza"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
 msgid "Rightarrow"
-msgstr "Rightarrow (eskuin-gezi bikoitza)"
+msgstr "eskuin-gezi bikoitza"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
 msgid "Downarrow"
-msgstr "Downarrow (behera gezi bikoitza)"
+msgstr "behera gezi bikoitza"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
 msgid "Uparrow"
-msgstr "Uparrow (gora gezi bikoitza)"
+msgstr "gora gezi bikoitza"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
 msgid "Updownarrow"
-msgstr "Updownarrow (gora-behera gezi bikoitza)"
+msgstr "gora-behera gezi bikoitza"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
 msgid "Leftrightarrow"
-msgstr "Leftrightarrow (ezker-eskuin gezi bikoitza)"
+msgstr "ezker-eskuin gezi bikoitza"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
 msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr "Longleftrightarrow (ezker-eskuin gezi bikoitz handia)"
+msgstr "ezker-eskuin gezi bikoitz luzea"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
 msgid "Longleftarrow"
-msgstr "Longleftarrow (ezker-gezi bikoitz handia)"
+msgstr "ezker-gezi bikoitz luzea"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
 msgid "Longrightarrow"
-msgstr "Longrightarrow (eskuin-gezi bikoitz handia)"
+msgstr "eskuin-gezi bikoitz luzea"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
 msgid "longleftrightarrow"
-msgstr "longleftrightarrow (ezker-eskuin gezi handia)"
+msgstr "ezker-eskuin gezi luzea"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
 msgid "longleftarrow"
-msgstr "longleftarrow (ezker-gezi handia)"
+msgstr "ezker-gezi luzea"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
 msgid "longrightarrow"
-msgstr "longrightarrow (eskuin-gezi handia)"
+msgstr "eskuin-gezi luzea"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
 msgid "leftharpoondown"
-msgstr "leftharpoondown (ezkerreko arpoia behera)"
+msgstr "ezkerreko arpoia behera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
 msgid "rightharpoondown"
-msgstr "rightharpoondown (eskuineko arpoia behera)"
+msgstr "eskuineko arpoia behera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
 msgid "mapsto"
-msgstr "mapsto (nora zuzendu)"
+msgstr "nora mapatu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
 msgid "longmapsto"
-msgstr "longmapsto (nora zuzendu handia)"
+msgstr "nora mapatu luzea"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
 msgid "nwarrow"
-msgstr "nwarrow (ipar-mendera gezia)"
+msgstr "ipar-mendera gezia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
 msgid "nearrow"
-msgstr "nearrow (ipar-ekira gezia)"
+msgstr "ipar-ekira gezia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
 msgid "leftharpoonup"
-msgstr "leftharpoonup (ezkerreko arpoia gora)"
+msgstr "ezkerreko arpoia gora"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
 msgid "rightharpoonup"
-msgstr "rightharpoonup (eskuineko gezia gora)"
+msgstr "eskuineko gezia gora"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
 msgid "hookleftarrow"
-msgstr "hookleftarrow (kakodun ezker-gezia)"
+msgstr "kakodun ezker-gezia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
 msgid "hookrightarrow"
-msgstr "hookrightarrow (kakodun eskuin-gezia)"
+msgstr "kakodun eskuin-gezia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
 msgid "swarrow"
-msgstr "swarrow (hego-mendera gezia)"
+msgstr "hego-mendera gezia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
 msgid "searrow"
-msgstr "searrow (hego-ekira gezia)"
+msgstr "hego-ekira gezia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 lib/ui/stdtoolbars.inc:936
 msgid "rightleftharpoons"
-msgstr "rightleftharpoons (ezker-eskuin arpoiak)"
+msgstr "ezker-eskuin arpoiak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
 msgid "pm"
-msgstr "pm"
+msgstr "plus minus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
 msgid "cap"
-msgstr "cap"
+msgstr "kapela"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
 msgid "diamond"
-msgstr "diamond"
+msgstr "diamantea"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
 msgid "oplus"
-msgstr "oplus"
+msgstr "plus zirkuluan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
 msgid "mp"
-msgstr "mp"
+msgstr "minus plus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
 msgid "cup"
-msgstr "cup"
+msgstr "ald. kapela"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
 msgid "bigtriangleup"
-msgstr "bigtriangleup"
+msgstr "hiruki handia gora"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
 msgid "ominus"
-msgstr "ominus"
+msgstr "minus zirkuluan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
 msgid "times"
-msgstr "times"
+msgstr "bider"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
 msgid "uplus"
-msgstr "uplus"
+msgstr "plus ald. kapelan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
 msgid "bigtriangledown"
-msgstr "bigtriangledown"
+msgstr "hiruki handia behera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
 msgid "otimes"
-msgstr "otimes"
+msgstr "bider zirkuluan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
 msgid "div"
-msgstr "div"
+msgstr "zatiketa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
 msgid "sqcap"
-msgstr "sqcap"
+msgstr "kapela karratua"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
 msgid "triangleright"
-msgstr "triangleright"
+msgstr "hirukia eskuinera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
 msgid "oslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "barra zeiharra zirkuluan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
 msgid "cdot"
-msgstr "cdot"
+msgstr "c puntua"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
 msgid "sqcup"
-msgstr "sqcup"
+msgstr "ald. kapel karratua"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
 msgid "triangleleft"
-msgstr "triangleleft"
+msgstr "hirukia ezkerrera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
 msgid "odot"
-msgstr "odot"
+msgstr "puntua zirkuluan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
 msgid "star"
-msgstr "star (izarra)"
+msgstr "izarra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
 msgid "ast"
-msgstr "Itsatsi"
+msgstr "izartxoa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
 msgid "vee"
-msgstr "vee"
+msgstr "v gezia behera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
 msgid "amalg"
-msgstr "amalg"
+msgstr "amalgama"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
 msgid "bigcirc"
-msgstr "bigcirc"
+msgstr "zirkulu handia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
 msgid "setminus"
-msgstr "setminus"
+msgstr "ald. barra zeiharra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
 msgid "wedge"
-msgstr "wedge"
+msgstr "v gezia gora"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
 msgid "dagger"
-msgstr "dagger"
+msgstr "daga"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
 msgid "circ"
 msgstr "circ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
 msgid "bullet"
-msgstr "bullet (buleta)"
+msgstr "bullet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
 msgid "wr"
 msgstr "wr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
 msgid "ddagger"
-msgstr "ddagger"
+msgstr "daga bikoitza"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-#, fuzzy
+# http://combinatorics.net/Resources/weblib/A.8/a8.html
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
 msgid "smallint"
-msgstr "smallsmile"
+msgstr "integral txikia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
 msgid "leq"
-msgstr "leq"
+msgstr "txikiago edo berdin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
 msgid "geq"
-msgstr "geq"
+msgstr "handiago edo berdin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
 msgid "equiv"
-msgstr "equiv"
+msgstr "baliokide"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
 msgid "models"
 msgstr "models"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
 msgid "prec"
 msgstr "prec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
 msgid "succ"
 msgstr "succ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
 msgid "sim"
 msgstr "sim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
 msgid "perp"
 msgstr "perp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
 msgid "preceq"
 msgstr "preceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
 msgid "succeq"
 msgstr "succeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
 msgid "simeq"
 msgstr "simeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
 msgid "mid"
 msgstr "mid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
 msgid "ll"
 msgstr "ll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
 msgid "gg"
 msgstr "gg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
 msgid "asymp"
 msgstr "asymp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
 msgid "parallel"
 msgstr "parallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
 msgid "subset"
 msgstr "subset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
 msgid "supset"
 msgstr "supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
 msgid "approx"
 msgstr "approx"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
 msgid "smile"
 msgstr "smile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
 msgid "subseteq"
 msgstr "subseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
 msgid "supseteq"
 msgstr "supseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
 msgid "cong"
 msgstr "cong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
 msgid "frown"
 msgstr "frown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
 msgid "sqsubseteq"
 msgstr "sqsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
 msgid "sqsupseteq"
 msgstr "sqsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
 msgid "doteq"
 msgstr "doteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
 msgid "neq"
 msgstr "neq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+# erlazio matematikoa
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
 msgid "in[[math relation]]"
-msgstr "hemen[[erlazio matematikoa]]"
+msgstr "in"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
 msgid "ni"
 msgstr "ni"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
 msgid "propto"
 msgstr "propto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
 msgid "notin"
 msgstr "notin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
 msgid "vdash"
 msgstr "vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
 msgid "dashv"
 msgstr "dashv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
 msgid "bowtie"
 msgstr "bowtie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
 msgid "iff"
-msgstr "Desaktibatua"
+msgstr "iff"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
 msgid "not"
-msgstr "oharra"
+msgstr "not"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
 msgid "land"
-msgstr "Islandiera"
+msgstr "land"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
 msgid "lor"
-msgstr "edo"
+msgstr "lor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
 msgid "lnot"
-msgstr ""
+msgstr "lnot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
 msgid "alpha"
 msgstr "alpha"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
 msgid "beta"
 msgstr "beta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
 msgid "gamma"
 msgstr "gamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
 msgid "delta"
 msgstr "delta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
 msgid "epsilon"
 msgstr "epsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
 msgid "varepsilon"
 msgstr "varepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
 msgid "zeta"
 msgstr "zeta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
 msgid "eta"
 msgstr "eta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
 msgid "theta"
 msgstr "theta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
 msgid "vartheta"
 msgstr "vartheta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
 msgid "iota"
 msgstr "iota"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
 msgid "kappa"
 msgstr "kappa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
 msgid "lambda"
 msgstr "lambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
 msgid "mu"
 msgstr "mu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
 msgid "nu"
 msgstr "nu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
 msgid "xi"
 msgstr "xi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
 msgid "pi"
 msgstr "pi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
 msgid "varpi"
 msgstr "varpi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
 msgid "rho"
 msgstr "rho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
 msgid "varrho"
 msgstr "varrho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
 msgid "sigma"
 msgstr "sigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
 msgid "varsigma"
 msgstr "varsigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
 msgid "tau"
 msgstr "tau"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
 msgid "upsilon"
 msgstr "upsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
 msgid "phi"
 msgstr "phi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
 msgid "varphi"
 msgstr "varphi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
 msgid "chi"
 msgstr "chi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
 msgid "psi"
 msgstr "psi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
 msgid "omega"
 msgstr "omega"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
 msgid "Delta"
 msgstr "Delta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
 msgid "Theta"
 msgstr "Theta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
 msgid "Lambda"
 msgstr "Lambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
 msgid "Xi"
 msgstr "Xi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
 msgid "Pi"
 msgstr "Pi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
 msgid "Sigma"
 msgstr "Sigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
 msgid "Upsilon"
 msgstr "Upsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
 msgid "Phi"
 msgstr "Phi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
 msgid "Psi"
 msgstr "Psi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
 msgid "Omega"
 msgstr "Omega"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
 msgid "varGamma"
-msgstr "Gamma"
+msgstr "varGamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
 msgid "varDelta"
-msgstr "Delta"
+msgstr "varDelta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
 msgid "varTheta"
-msgstr "vartheta"
+msgstr "varTheta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
 msgid "varLambda"
-msgstr "Lambda"
+msgstr "varLambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
 msgid "varXi"
-msgstr ""
+msgstr "varXi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
 msgid "varPi"
-msgstr ""
+msgstr "varPi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
 msgid "varSigma"
-msgstr "varsigma"
+msgstr "varSigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
 msgid "varUpsilon"
-msgstr "varepsilon"
+msgstr "varUpsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
 msgid "varPhi"
-msgstr ""
+msgstr "varPhi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
 msgid "varPsi"
-msgstr ""
+msgstr "varPsi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
 msgid "varOmega"
-msgstr "Omega"
+msgstr "varOmega"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
 msgid "nabla"
 msgstr "nabla"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
 msgid "partial"
 msgstr "partial"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
 msgid "infty"
 msgstr "infty"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
 msgid "prime"
 msgstr "prime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
 msgid "ell"
 msgstr "ell"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
 msgid "emptyset"
 msgstr "emptyset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
 msgid "exists"
 msgstr "exists"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
 msgid "forall"
 msgstr "forall"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
 msgid "imath"
 msgstr "imath"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
 msgid "jmath"
 msgstr "jmath"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
 msgid "Re"
 msgstr "Re"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
 msgid "Im"
 msgstr "Im"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
 msgid "aleph"
 msgstr "aleph"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
 msgid "wp"
 msgstr "wp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 lib/ui/stdtoolbars.inc:769
 msgid "hbar"
 msgstr "hbar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
 msgid "angle"
 msgstr "angle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
 msgid "top"
 msgstr "top"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
 msgid "bot"
 msgstr "bot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
 msgid "Vert"
 msgstr "Vert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
 msgid "neg"
 msgstr "neg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
 msgid "flat"
 msgstr "flat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
 msgid "natural"
 msgstr "natural"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
 msgid "sharp"
 msgstr "sharp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
 msgid "surd"
 msgstr "surd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
 msgid "lhook"
-msgstr ""
+msgstr "lhook"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
 msgid "rhook"
-msgstr ""
+msgstr "rhook"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
 msgid "triangle"
 msgstr "triangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
 msgid "diamondsuit"
 msgstr "diamondsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
 msgid "heartsuit"
 msgstr "heartsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
 msgid "clubsuit"
 msgstr "clubsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
 msgid "spadesuit"
 msgstr "spadesuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
 msgid "textrm \\AA"
 msgstr "textrm \\AA"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
 msgid "textrm \\O"
 msgstr "textrm \\O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
 msgid "mathcircumflex"
 msgstr "mathcircumflex"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
 msgid "_"
 msgstr "_"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
 msgid "textdegree"
-msgstr ""
+msgstr "textdegree"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
 msgid "mathdollar"
-msgstr "mat. makroa"
+msgstr "mathdollar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
 msgid "mathparagraph"
-msgstr "\\alph{paragraph}."
+msgstr "mathparagraph"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
 msgid "mathsection"
-msgstr "hautapena"
+msgstr "mathsection"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
 msgid "mathrm T"
 msgstr "mathrm T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
 msgid "mathbb N"
 msgstr "mathbb N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
 msgid "mathbb Z"
 msgstr "mathbb Z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
 msgid "mathbb Q"
 msgstr "mathbb Q"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
 msgid "mathbb R"
 msgstr "mathbb R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
 msgid "mathbb C"
 msgstr "mathbb C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
 msgid "mathbb H"
 msgstr "mathbb H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
 msgid "mathcal F"
 msgstr "mathcal F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
 msgid "mathcal L"
 msgstr "mathcal L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
 msgid "mathcal H"
 msgstr "mathcal H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
 msgid "mathcal O"
 msgstr "mathcal O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
 msgid "Big Operators"
 msgstr "Eragile handiak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
 msgid "intop"
 msgstr "intop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
 msgid "int"
 msgstr "int"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
 msgid "iint"
 msgstr "iint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
 msgid "iintop"
 msgstr "iintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
 msgid "iiint"
 msgstr "iiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
 msgid "iiintop"
 msgstr "iiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
 msgid "iiiint"
 msgstr "iiiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
 msgid "iiiintop"
 msgstr "iiiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
 msgid "dotsint"
 msgstr "dotsint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
 msgid "dotsintop"
 msgstr "dotsintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
 msgid "idotsint"
-msgstr "dotsint"
+msgstr "idotsint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
 msgid "oint"
 msgstr "oint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
 msgid "ointop"
 msgstr "ointop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
 msgid "oiint"
 msgstr "oiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
 msgid "oiintop"
 msgstr "oiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
 msgid "ointctrclockwiseop"
 msgstr "ointctrclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
 msgid "ointctrclockwise"
 msgstr "ointctrclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
 msgid "ointclockwiseop"
 msgstr "ointclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
 msgid "ointclockwise"
 msgstr "ointclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
 msgid "sqint"
 msgstr "sqint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
 msgid "sqintop"
 msgstr "sqintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
 msgid "sqiint"
 msgstr "sqiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
 msgid "sqiintop"
 msgstr "sqiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
 msgid "fint"
 msgstr "fint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
 msgid "fintop"
 msgstr "fintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
 msgid "landupint"
 msgstr "landupint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
 msgid "landupintop"
 msgstr "landupintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
 msgid "landdownint"
 msgstr "landdownint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
 msgid "landdownintop"
 msgstr "landdownintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
 msgid "varint"
-msgstr "&Inprimatu"
+msgstr "varint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
 msgid "varoint"
-msgstr "oint"
+msgstr "varoint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
 msgid "varoiint"
-msgstr "oiint"
+msgstr "varoiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
 msgid "varoiintop"
-msgstr "oiintop"
+msgstr "varoiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
 msgid "varointclockwise"
-msgstr "ointclockwise"
+msgstr "varointclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
 msgid "varointclockwiseop"
-msgstr "ointclockwiseop"
+msgstr "varointclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
 msgid "varointctrclockwise"
-msgstr "ointctrclockwise"
+msgstr "varointctrclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
 msgid "varointctrclockwiseop"
-msgstr "ointctrclockwiseop"
+msgstr "varointctrclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
 msgid "sum"
 msgstr "sum"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
 msgid "prod"
 msgstr "prod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
 msgid "coprod"
 msgstr "coprod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
 msgid "bigsqcup"
 msgstr "bigsqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
 msgid "bigotimes"
 msgstr "bigotimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
 msgid "bigodot"
 msgstr "bigodot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
 msgid "bigoplus"
 msgstr "bigoplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
 msgid "bigcap"
 msgstr "bigcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
 msgid "bigcup"
 msgstr "bigcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
 msgid "biguplus"
 msgstr "biguplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
 msgid "bigvee"
 msgstr "bigvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
 msgid "bigwedge"
 msgstr "bigwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
 msgid "digamma"
 msgstr "digamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
 msgid "varkappa"
 msgstr "varkappa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
 msgid "beth"
 msgstr "beth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
 msgid "daleth"
 msgstr "daleth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
 msgid "gimel"
 msgstr "gimel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
 msgid "ulcorner"
 msgstr "ulcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
 msgid "urcorner"
 msgstr "urcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
 msgid "llcorner"
 msgstr "llcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
 msgid "lrcorner"
 msgstr "lrcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
 msgid "hslash"
 msgstr "hslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
 msgid "vartriangle"
 msgstr "vartriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
 msgid "triangledown"
 msgstr "triangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
 msgid "square"
 msgstr "square"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
 msgid "CheckedBox"
-msgstr ""
+msgstr "CheckedBox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 lib/ui/stdtoolbars.inc:851
 msgid "XBox"
-msgstr ""
+msgstr "XBox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
 msgid "lozenge"
 msgstr "lozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
 msgid "wasylozenge"
-msgstr "lozenge"
+msgstr "wasylozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
 msgid "circledR"
-msgstr "circledS"
+msgstr "circledR"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
 msgid "circledS"
 msgstr "circledS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
 msgid "measuredangle"
 msgstr "measuredangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
 msgid "varangle"
-msgstr "vartriangle"
+msgstr "varangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
 msgid "nexists"
 msgstr "nexists"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
 msgid "mho"
 msgstr "mho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
 msgid "Finv"
 msgstr "Finv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
 msgid "Game"
 msgstr "Game"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
 msgid "Bbbk"
 msgstr "Bbbk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
 msgid "backprime"
 msgstr "backprime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
 msgid "varnothing"
 msgstr "varnothing"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
 msgid "blacktriangle"
 msgstr "blacktriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
 msgid "blacktriangledown"
 msgstr "blacktriangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
 msgid "blacksquare"
 msgstr "blacksquare"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
 msgid "blacklozenge"
 msgstr "blacklozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
 msgid "bigstar"
 msgstr "bigstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
 msgid "sphericalangle"
 msgstr "sphericalangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
 msgid "complement"
 msgstr "complement"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
 msgid "eth"
 msgstr "eth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
 msgid "diagup"
 msgstr "diagup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
 msgid "diagdown"
 msgstr "diagdown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
 msgid "lightning"
-msgstr "Lerrokatu eskuinean"
+msgstr "lightning"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
 msgid "varcopyright"
-msgstr "Copyright-a"
+msgstr "varcopyright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
 msgid "Bowtie"
-msgstr "bowtie"
+msgstr "Bowtie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
 msgid "diameter"
-msgstr ""
+msgstr "diameter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
 msgid "invdiameter"
-msgstr ""
+msgstr "invdiameter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
 msgid "bell"
-msgstr ""
+msgstr "bell"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
 msgid "hexagon"
-msgstr ""
+msgstr "hexagon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
 msgid "varhexagon"
-msgstr ""
+msgstr "varhexagon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
 msgid "pentagon"
-msgstr "Aurkezpena"
+msgstr "pentagon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
 msgid "octagon"
-msgstr ""
+msgstr "octagon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
 msgid "smiley"
-msgstr "smile"
+msgstr "smiley"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
 msgid "blacksmiley"
-msgstr "backsimeq"
+msgstr "blacksmiley"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
 msgid "frownie"
-msgstr "frown"
+msgstr "frownie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
 msgid "sun"
-msgstr "sin"
+msgstr "sun"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
 msgid "leadsto"
-msgstr ""
+msgstr "leadsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
 msgid "Leftcircle"
-msgstr "circledS"
+msgstr "Leftcircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
 msgid "Rightcircle"
-msgstr "bigcirc"
+msgstr "Rightcircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
 msgid "CIRCLE"
-msgstr ""
+msgstr "CIRCLE"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
 msgid "LEFTCIRCLE"
-msgstr ""
+msgstr "LEFTCIRCLE"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
 msgid "RIGHTCIRCLE"
-msgstr ""
+msgstr "RIGHTCIRCLE"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
 msgid "LEFTcircle"
-msgstr "circledS"
+msgstr "LEFTcircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
 msgid "RIGHTcircle"
-msgstr "circledS"
+msgstr "RIGHTcircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
 msgid "leftturn"
-msgstr ""
+msgstr "leftturn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
 msgid "rightturn"
-msgstr "rightarrow (eskuin-gezia)"
+msgstr "rightturn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
 msgid "AC"
-msgstr "AKTOA"
+msgstr "AC"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
 msgid "HF"
-msgstr ""
+msgstr "HF"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
 msgid "VHF"
-msgstr ""
+msgstr "VHF"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
 msgid "photon"
-msgstr ""
+msgstr "photon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
 msgid "gluon"
-msgstr ""
+msgstr "gluon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
 msgid "permil"
-msgstr ""
+msgstr "permil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
 msgid "cent"
-msgstr "centerdot"
+msgstr "cent"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
 msgid "yen"
-msgstr "bai"
+msgstr "yen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
 msgid "hexstar"
-msgstr "star (izarra)"
+msgstr "hexstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
 msgid "varhexstar"
-msgstr ""
+msgstr "varhexstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
 msgid "davidsstar"
-msgstr ""
+msgstr "davidsstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
 msgid "maltese"
-msgstr ""
+msgstr "maltese"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
 msgid "kreuz"
-msgstr ""
+msgstr "kreuz"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
 msgid "ataribox"
-msgstr ""
+msgstr "ataribox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
 msgid "checked"
-msgstr "check (alderantzizko zirkunflexua)"
+msgstr "checked"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
 msgid "checkmark"
-msgstr "check (alderantzizko zirkunflexua)"
+msgstr "checkmark"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
 msgid "eighthnote"
-msgstr "Eskuin-azpiburua"
+msgstr "eighthnote"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
 msgid "quarternote"
-msgstr ""
+msgstr "quarternote"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
 msgid "halfnote"
-msgstr "Taularen oharra"
+msgstr "halfnote"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
 msgid "fullnote"
-msgstr "oharra"
+msgstr "fullnote"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
 msgid "twonotes"
-msgstr "oharra"
+msgstr "twonotes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
 msgid "female"
-msgstr ""
+msgstr "female"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
 msgid "male"
-msgstr ""
+msgstr "male"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
 msgid "vernal"
-msgstr "Aldizkaria"
+msgstr "vernal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
 msgid "ascnode"
-msgstr ""
+msgstr "ascnode"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
 msgid "descnode"
-msgstr ""
+msgstr "descnode"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
 msgid "fullmoon"
-msgstr ""
+msgstr "fullmoon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
 msgid "newmoon"
-msgstr ""
+msgstr "newmoon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
 msgid "leftmoon"
-msgstr "leftharpoonup (ezkerreko arpoia gora)"
+msgstr "leftmoon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
 msgid "rightmoon"
-msgstr "rightharpoonup (eskuineko gezia gora)"
+msgstr "rightmoon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
 msgid "astrosun"
-msgstr "bortitza"
+msgstr "astrosun"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
 msgid "mercury"
-msgstr ""
+msgstr "mercury"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
 msgid "venus"
-msgstr "Interfazearen menua"
+msgstr "venus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
 msgid "earth"
-msgstr "vartheta"
+msgstr "earth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
 msgid "mars"
-msgstr ""
+msgstr "mars"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
 msgid "jupiter"
-msgstr "Idazlea"
+msgstr "jupiter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
 msgid "saturn"
-msgstr "natural"
+msgstr "saturn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
 msgid "uranus"
-msgstr ""
+msgstr "uranus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
 msgid "neptune"
-msgstr ""
+msgstr "neptune"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
 msgid "pluto"
-msgstr ""
+msgstr "pluto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
 msgid "aries"
-msgstr "&Serieak:"
+msgstr "aries"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
 msgid "taurus"
-msgstr "Thesaurus"
+msgstr "taurus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
 msgid "gemini"
-msgstr ""
+msgstr "gemini"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
 msgid "cancer"
-msgstr "utzi"
+msgstr "cancer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
 msgid "leo"
-msgstr "log"
+msgstr "leo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
 msgid "virgo"
-msgstr ""
+msgstr "virgo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
 msgid "libra"
-msgstr ""
+msgstr "libra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
 msgid "scorpio"
-msgstr ""
+msgstr "scorpio"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
 msgid "sagittarius"
-msgstr ""
+msgstr "sagittarius"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
 msgid "capricornus"
-msgstr ""
+msgstr "capricornus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
 msgid "aquarius"
-msgstr ""
+msgstr "aquarius"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
 msgid "pisces"
-msgstr ""
+msgstr "pisces"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
 msgid "APLbox"
-msgstr ""
+msgstr "APLbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
 msgid "APLcomment"
-msgstr "Iruzkina"
+msgstr "APLcomment"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
 msgid "APLdown"
-msgstr ""
+msgstr "APLdown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
 msgid "APLdownarrowbox"
-msgstr "downarrow (behera gezia)"
+msgstr "APLdownarrowbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
 msgid "APLinput"
-msgstr "Sarrera"
+msgstr "APLinput"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
 msgid "APLinv"
-msgstr ""
+msgstr "APLinv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
 msgid "APLleftarrowbox"
-msgstr "Lleftarrow"
+msgstr "APLleftarrowbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
 msgid "APLlog"
-msgstr ""
+msgstr "APLlog"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
 msgid "APLrightarrowbox"
-msgstr "rightarrow (eskuin-gezia)"
+msgstr "APLrightarrowbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
 msgid "APLstar"
-msgstr "star (izarra)"
+msgstr "APLstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
 msgid "APLup"
-msgstr ""
+msgstr "APLup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
 msgid "APLuparrowbox"
-msgstr "uparrow (gora gezia)"
+msgstr "APLuparrowbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
 msgid "dashleftarrow"
 msgstr "dashleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
 msgid "dashrightarrow"
 msgstr "dashrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
 msgid "leftleftarrows"
 msgstr "leftleftarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
 msgid "leftrightarrows"
 msgstr "leftrightarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
 msgid "rightrightarrows"
 msgstr "rightrightarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
 msgid "rightleftarrows"
 msgstr "rightleftarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
 msgid "Lleftarrow"
 msgstr "Lleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
 msgid "Rrightarrow"
 msgstr "Rrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
 msgid "twoheadleftarrow"
 msgstr "twoheadleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
 msgid "twoheadrightarrow"
 msgstr "twoheadrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
 msgid "leftarrowtail"
 msgstr "leftarrowtail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
 msgid "rightarrowtail"
 msgstr "rightarrowtail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
 msgid "looparrowleft"
 msgstr "looparrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
 msgid "looparrowright"
 msgstr "looparrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
 msgid "curvearrowleft"
 msgstr "curvearrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
 msgid "curvearrowright"
 msgstr "curvearrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
 msgid "circlearrowleft"
 msgstr "circlearrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
 msgid "circlearrowright"
 msgstr "circlearrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
 msgid "Lsh"
 msgstr "Lsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
 msgid "Rsh"
 msgstr "Rsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
 msgid "upuparrows"
 msgstr "upuparrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
 msgid "downdownarrows"
 msgstr "downdownarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
 msgid "upharpoonleft"
 msgstr "upharpoonleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
 msgid "upharpoonright"
 msgstr "upharpoonright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
 msgid "downharpoonleft"
 msgstr "downharpoonleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
 msgid "downharpoonright"
 msgstr "downharpoonright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
 msgid "leftrightharpoons"
 msgstr "leftrightharpoons"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
 msgid "rightsquigarrow"
 msgstr "rightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
 msgid "leftrightsquigarrow"
 msgstr "leftrightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
 msgid "nleftarrow"
 msgstr "nleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
 msgid "nrightarrow"
 msgstr "nrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
 msgid "nleftrightarrow"
 msgstr "nleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
 msgid "nLeftarrow"
 msgstr "nLeftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
 msgid "nRightarrow"
 msgstr "nRightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
 msgid "nLeftrightarrow"
 msgstr "nLeftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
 msgid "multimap"
 msgstr "multimap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
 msgid "shortleftarrow"
-msgstr "overleftarrow (ezker-gezia goian)"
+msgstr "shortleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
 msgid "shortrightarrow"
-msgstr "overrightarrow (eskuin-gezia goian)"
+msgstr "shortrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
 msgid "shortuparrow"
-msgstr "uparrow (gora gezia)"
+msgstr "shortuparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
 msgid "shortdownarrow"
-msgstr "downarrow (behera gezia)"
+msgstr "shortdownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
 msgid "leftrightarroweq"
-msgstr "leftrightarrow (ezker-eskuin gezia)"
+msgstr "leftrightarroweq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
 msgid "curlyveedownarrow"
-msgstr "updownarrow (gora-behera gezia)"
+msgstr "curlyveedownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
 msgid "curlyveeuparrow"
-msgstr "curlyvee"
+msgstr "curlyveeuparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
 msgid "nnwarrow"
-msgstr "nwarrow (ipar-mendera gezia)"
+msgstr "nnwarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
 msgid "nnearrow"
-msgstr "nearrow (ipar-ekira gezia)"
+msgstr "nnearrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
 msgid "sswarrow"
-msgstr "swarrow (hego-mendera gezia)"
+msgstr "sswarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
 msgid "ssearrow"
-msgstr "searrow (hego-ekira gezia)"
+msgstr "ssearrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
 msgid "curlywedgeuparrow"
-msgstr "curlywedge"
+msgstr "curlywedgeuparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
 msgid "curlywedgedownarrow"
-msgstr "curlywedge"
+msgstr "curlywedgedownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
 msgid "leftrightarrowtriangle"
-msgstr "leftrightarrow (ezker-eskuin gezia)"
+msgstr "leftrightarrowtriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
 msgid "leftarrowtriangle"
-msgstr "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
 msgid "rightarrowtriangle"
-msgstr "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
 msgid "Mapsto"
-msgstr "mapsto (nora zuzendu)"
+msgstr "Mapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
 msgid "mapsfrom"
-msgstr "mapsto (nora zuzendu)"
+msgstr "mapsfrom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
 msgid "Mapsfrom"
-msgstr ""
+msgstr "Mapsfrom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
 msgid "Longmapsto"
-msgstr "longmapsto (nora zuzendu handia)"
+msgstr "Longmapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
 msgid "longmapsfrom"
-msgstr "longmapsto (nora zuzendu handia)"
+msgstr "longmapsfrom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
 msgid "Longmapsfrom"
-msgstr "longmapsto (nora zuzendu handia)"
+msgstr "Longmapsfrom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
 msgid "xleftarrow"
-msgstr "leftarrow (ezker-gezia)"
+msgstr "xleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
 msgid "xrightarrow"
-msgstr "rightarrow (eskuin-gezia)"
+msgstr "xrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
 msgid "leqq"
 msgstr "leqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
 msgid "geqq"
 msgstr "geqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
 msgid "leqslant"
 msgstr "leqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
 msgid "geqslant"
 msgstr "geqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
 msgid "eqslantless"
 msgstr "eqslantless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
 msgid "eqslantgtr"
 msgstr "eqslantgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
 msgid "eqsim"
-msgstr ""
+msgstr "eqsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
 msgid "lesssim"
 msgstr "lesssim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
 msgid "gtrsim"
 msgstr "gtrsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
 msgid "apprge"
-msgstr "approxeq"
+msgstr "apprge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
 msgid "apprle"
-msgstr "approxeq"
+msgstr "apprle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
 msgid "lessapprox"
 msgstr "lessapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
 msgid "gtrapprox"
 msgstr "gtrapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
 msgid "approxeq"
 msgstr "approxeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
 msgid "triangleq"
 msgstr "triangleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
 msgid "lessdot"
 msgstr "lessdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
 msgid "gtrdot"
 msgstr "gtrdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
 msgid "lll"
 msgstr "lll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
 msgid "ggg"
 msgstr "ggg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
 msgid "lessgtr"
 msgstr "lessgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
 msgid "gtrless"
 msgstr "gtrless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
 msgid "lesseqgtr"
 msgstr "lesseqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
 msgid "gtreqless"
 msgstr "gtreqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
 msgid "lesseqqgtr"
 msgstr "lesseqqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
 msgid "gtreqqless"
 msgstr "gtreqqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
 msgid "eqcirc"
 msgstr "eqcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
 msgid "circeq"
 msgstr "circeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
 msgid "thicksim"
 msgstr "thicksim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
 msgid "thickapprox"
 msgstr "thickapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
 msgid "backsim"
 msgstr "backsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
 msgid "backsimeq"
 msgstr "backsimeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
 msgid "subseteqq"
 msgstr "subseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
 msgid "supseteqq"
 msgstr "supseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
 msgid "Subset"
 msgstr "Subset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
 msgid "Supset"
 msgstr "Supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
 msgid "sqsubset"
 msgstr "sqsubset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
 msgid "sqsupset"
 msgstr "sqsupset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
 msgid "preccurlyeq"
 msgstr "preccurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
 msgid "succcurlyeq"
 msgstr "succcurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
 msgid "curlyeqprec"
 msgstr "curlyeqprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
 msgid "curlyeqsucc"
 msgstr "curlyeqsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
 msgid "precsim"
 msgstr "precsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
 msgid "succsim"
 msgstr "succsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
 msgid "precapprox"
 msgstr "precapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
 msgid "succapprox"
 msgstr "succapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
 msgid "vartriangleleft"
 msgstr "vartriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
 msgid "vartriangleright"
 msgstr "vartriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
 msgid "trianglelefteq"
 msgstr "trianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
 msgid "trianglerighteq"
 msgstr "trianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
 msgid "bumpeq"
 msgstr "bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
 msgid "Bumpeq"
 msgstr "Bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
 msgid "doteqdot"
 msgstr "doteqdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
 msgid "risingdotseq"
 msgstr "risingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
 msgid "fallingdotseq"
 msgstr "fallingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
 msgid "vDash"
 msgstr "vDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
 msgid "Vvdash"
 msgstr "Vvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
 msgid "Vdash"
 msgstr "Vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
 msgid "shortmid"
 msgstr "shortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
 msgid "shortparallel"
 msgstr "shortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
 msgid "smallsmile"
 msgstr "smallsmile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
 msgid "smallfrown"
 msgstr "smallfrown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
 msgid "blacktriangleleft"
 msgstr "blacktriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
 msgid "blacktriangleright"
 msgstr "blacktriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
 msgid "because"
 msgstr "because"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
 msgid "therefore"
 msgstr "therefore"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
 msgid "wasytherefore"
-msgstr "therefore"
+msgstr "wasytherefore"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
 msgid "backepsilon"
 msgstr "backepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
 msgid "varpropto"
 msgstr "varpropto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
 msgid "between"
 msgstr "between"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
 msgid "pitchfork"
 msgstr "pitchfork"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
 msgid "trianglelefteqslant"
-msgstr "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
 msgid "trianglerighteqslant"
-msgstr "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
 msgid "inplus"
-msgstr "oplus"
+msgstr "inplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
 msgid "niplus"
-msgstr "oplus"
+msgstr "niplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
 msgid "subsetplus"
-msgstr "subset"
+msgstr "subsetplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
 msgid "supsetplus"
-msgstr "supset"
+msgstr "supsetplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
 msgid "subsetpluseq"
-msgstr "subseteq"
+msgstr "subsetpluseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
 msgid "supsetpluseq"
-msgstr "supseteq"
+msgstr "supsetpluseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
 msgid "minuso"
-msgstr "ominus"
+msgstr "minuso"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
 msgid "baro"
-msgstr ""
+msgstr "baro"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
 msgid "sslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "sslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
 msgid "bbslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "bbslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
 msgid "moo"
-msgstr "mho"
+msgstr "moo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
 msgid "merge"
-msgstr "&Batu"
+msgstr "merge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
 msgid "invneg"
-msgstr ""
+msgstr "invneg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
 msgid "lbag"
-msgstr ""
+msgstr "lbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
 msgid "rbag"
-msgstr ""
+msgstr "rbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
 msgid "interleave"
-msgstr "intercal"
+msgstr "interleave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
 msgid "leftslice"
-msgstr "Ezarri ezkerreko ertza"
+msgstr "leftslice"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
 msgid "rightslice"
-msgstr "Ezarri eskuineko ertza"
+msgstr "rightslice"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
 msgid "oblong"
-msgstr ""
+msgstr "oblong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
 msgid "talloblong"
-msgstr ""
+msgstr "talloblong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
 msgid "fatsemi"
-msgstr ""
+msgstr "fatsemi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
 msgid "fatslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "fatslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
 msgid "fatbslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "fatbslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
 msgid "ldotp"
-msgstr "ldots (elipsi baxua)"
+msgstr "ldotp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
 msgid "cdotp"
-msgstr "cdot"
+msgstr "cdotp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
 msgid "colon"
-msgstr "Kolore gabea"
+msgstr "colon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
 msgid "dblcolon"
-msgstr ""
+msgstr "dblcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
 msgid "vcentcolon"
-msgstr "Letra-kolorea"
+msgstr "vcentcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
 msgid "colonapprox"
-msgstr "lnapprox"
+msgstr "colonapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
 msgid "Colonapprox"
-msgstr "lnapprox"
+msgstr " lnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
 msgid "coloneq"
-msgstr ""
+msgstr "coloneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
 msgid "Coloneq"
-msgstr "Kolorea"
+msgstr "Coloneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
 msgid "coloneqq"
-msgstr "lneqq"
+msgstr "coloneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
 msgid "Coloneqq"
-msgstr "lneqq"
+msgstr "Coloneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
 msgid "colonsim"
-msgstr "lnsim"
+msgstr "colonsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
 msgid "Colonsim"
-msgstr "lnsim"
+msgstr "Colonsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
 msgid "eqcolon"
-msgstr ""
+msgstr "eqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
 msgid "Eqcolon"
-msgstr ""
+msgstr "Eqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
 msgid "eqqcolon"
-msgstr ""
+msgstr "eqqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
 msgid "Eqqcolon"
-msgstr ""
+msgstr "Eqqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
 msgid "wasypropto"
-msgstr "propto"
+msgstr "wasypropto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
 msgid "logof"
-msgstr ""
+msgstr "logof"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
 msgid "Join"
-msgstr ""
+msgstr "Join"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
 msgid "Negative Relations (extended)"
-msgstr "AMS erlazio negatiboak"
+msgstr "Erlazio negatiboak (hedatua)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
 msgid "nless"
 msgstr "nless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
 msgid "ngtr"
 msgstr "ngtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
 msgid "nleq"
 msgstr "nleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
 msgid "ngeq"
 msgstr "ngeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
 msgid "nleqslant"
 msgstr "nleqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
 msgid "ngeqslant"
 msgstr "ngeqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
 msgid "nleqq"
 msgstr "nleqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
 msgid "ngeqq"
 msgstr "ngeqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
 msgid "lneq"
 msgstr "lneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
 msgid "gneq"
 msgstr "gneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
 msgid "lneqq"
 msgstr "lneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
 msgid "gneqq"
 msgstr "gneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
 msgid "lvertneqq"
 msgstr "lvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
 msgid "gvertneqq"
 msgstr "gvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
 msgid "lnsim"
 msgstr "lnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
 msgid "gnsim"
 msgstr "gnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
 msgid "lnapprox"
 msgstr "lnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
 msgid "gnapprox"
 msgstr "gnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
 msgid "nprec"
 msgstr "nprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
 msgid "nsucc"
 msgstr "nsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
 msgid "npreceq"
 msgstr "npreceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
 msgid "nsucceq"
 msgstr "nsucceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
 msgid "precneqq"
-msgstr "preceq"
+msgstr "precneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
 msgid "succneqq"
-msgstr "succeq"
+msgstr "succneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
 msgid "precnsim"
 msgstr "precnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
 msgid "succnsim"
 msgstr "succnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
 msgid "precnapprox"
 msgstr "precnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
 msgid "succnapprox"
 msgstr "succnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
 msgid "subsetneq"
 msgstr "subsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
 msgid "supsetneq"
 msgstr "supsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
 msgid "subsetneqq"
 msgstr "subsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
 msgid "supsetneqq"
 msgstr "supsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
 msgid "nsubseteq"
 msgstr "nsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
 msgid "nsubseteqq"
-msgstr "subseteqq"
+msgstr "nsubseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
 msgid "nsupseteq"
 msgstr "nsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
 msgid "nsupseteqq"
 msgstr "nsupseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
 msgid "nvdash"
 msgstr "nvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
 msgid "nvDash"
 msgstr "nvDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
 msgid "nVDash"
 msgstr "nVDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
 msgid "nVdash"
-msgstr "Vdash"
+msgstr "nVdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
 msgid "varsubsetneq"
 msgstr "varsubsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
 msgid "varsupsetneq"
 msgstr "varsupsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
 msgid "varsubsetneqq"
 msgstr "varsubsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
 msgid "varsupsetneqq"
 msgstr "varsupsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
 msgid "ntriangleleft"
 msgstr "ntriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
 msgid "ntriangleright"
 msgstr "ntriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
 msgid "ntrianglelefteq"
 msgstr "ntrianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
 msgid "ntrianglerighteq"
 msgstr "ntrianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
 msgid "ncong"
 msgstr "ncong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
 msgid "nsim"
 msgstr "nsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
 msgid "nmid"
 msgstr "nmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
 msgid "nshortmid"
 msgstr "nshortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
 msgid "nparallel"
 msgstr "nparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
 msgid "nshortparallel"
 msgstr "nshortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
 msgid "ntrianglelefteqslant"
-msgstr "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
 msgid "ntrianglerighteqslant"
-msgstr "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
 msgid "dotplus"
 msgstr "dotplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
 msgid "smallsetminus"
 msgstr "smallsetminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
 msgid "Cap"
 msgstr "Cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
 msgid "Cup"
 msgstr "Cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
 msgid "barwedge"
 msgstr "barwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
 msgid "veebar"
 msgstr "veebar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
 msgid "doublebarwedge"
 msgstr "doublebarwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
 msgid "boxminus"
 msgstr "boxminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
 msgid "boxtimes"
 msgstr "boxtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
 msgid "boxdot"
 msgstr "boxdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
 msgid "boxplus"
 msgstr "boxplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
 msgid "boxast"
-msgstr ""
+msgstr "boxast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
 msgid "boxbar"
-msgstr ""
+msgstr "boxbar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
 msgid "boxslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "boxslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
 msgid "boxbslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "boxbslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
 msgid "boxcircle"
-msgstr "circledS"
+msgstr "boxcircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
 msgid "boxbox"
-msgstr ""
+msgstr "boxbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
 msgid "boxempty"
-msgstr "hutsa"
+msgstr "boxempty"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
 msgid "divideontimes"
 msgstr "divideontimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
 msgid "ltimes"
 msgstr "ltimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
 msgid "rtimes"
 msgstr "rtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
 msgid "leftthreetimes"
 msgstr "leftthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
 msgid "rightthreetimes"
 msgstr "rightthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
 msgid "curlywedge"
 msgstr "curlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
 msgid "curlyvee"
 msgstr "curlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
 msgid "circleddash"
 msgstr "circleddash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
 msgid "circledast"
 msgstr "circledast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
 msgid "circledcirc"
 msgstr "circledcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
 msgid "centerdot"
 msgstr "centerdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
 msgid "intercal"
 msgstr "intercal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
 msgid "implies"
-msgstr ""
+msgstr "implies"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
 msgid "impliedby"
-msgstr ""
+msgstr "impliedby"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
 msgid "bigcurlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+msgstr "bigcurlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
 msgid "bigcurlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+msgstr "bigcurlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
 msgid "bigsqcap"
-msgstr "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
 msgid "bigbox"
-msgstr ""
+msgstr "bigbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
 msgid "bigparallel"
-msgstr "parallel"
+msgstr "bigparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
 msgid "biginterleave"
-msgstr ""
+msgstr "biginterleave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
 msgid "bignplus"
-msgstr "bigoplus"
+msgstr "bignplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
 msgid "nplus"
-msgstr "oplus"
+msgstr "nplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
 msgid "Yup"
-msgstr "sup"
+msgstr "Yup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
 msgid "Ydown"
-msgstr "diagdown"
+msgstr "Ydown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
 msgid "Yleft"
-msgstr "Goian ezkerrean"
+msgstr "Yleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
 msgid "Yright"
-msgstr "Zutik"
+msgstr "Yright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
 msgid "obar"
-msgstr ""
+msgstr "obar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
 msgid "obslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "obslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
 msgid "ocircle"
-msgstr "circledS"
+msgstr "ocircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
 msgid "olessthan"
-msgstr "lessdot"
+msgstr "olessthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
 msgid "ogreaterthan"
-msgstr ""
+msgstr "ogreaterthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
 msgid "ovee"
-msgstr ""
+msgstr "ovee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
 msgid "owedge"
-msgstr "wedge"
+msgstr "owedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
 msgid "varcurlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+msgstr "varcurlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
 msgid "varcurlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+msgstr "varcurlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
 msgid "vartimes"
-msgstr "rtimes"
+msgstr "vartimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
 msgid "varotimes"
-msgstr "otimes"
+msgstr "varotimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
 msgid "varoast"
-msgstr ""
+msgstr "varoast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
 msgid "varobar"
-msgstr ""
+msgstr "varobar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
 msgid "varodot"
-msgstr "odot"
+msgstr "varodot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
 msgid "varoslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "varoslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
 msgid "varobslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "varobslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
 msgid "varocircle"
-msgstr "circledS"
+msgstr "varocircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
 msgid "varoplus"
-msgstr "oplus"
+msgstr "varoplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
 msgid "varominus"
-msgstr "ominus"
+msgstr "varominus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
 msgid "varovee"
-msgstr ""
+msgstr "varovee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
 msgid "varowedge"
-msgstr "barwedge"
+msgstr "varowedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
 msgid "varolessthan"
-msgstr ""
+msgstr "varolessthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
 msgid "varogreaterthan"
-msgstr ""
+msgstr "varogreaterthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
 msgid "varbigcirc"
-msgstr "bigcirc"
+msgstr "varbigcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
 msgid "brokenvert"
-msgstr "Bihurtu"
+msgstr "brokenvert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
 msgid "lfloor"
-msgstr ""
+msgstr "lfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
 msgid "rfloor"
-msgstr ""
+msgstr "rfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
 msgid "lceil"
-msgstr ""
+msgstr "lceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
 msgid "rceil"
-msgstr ""
+msgstr "rceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
 msgid "llbracket"
-msgstr ""
+msgstr "llbracket"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
 msgid "rrbracket"
-msgstr "overbrace (giltza goian)"
+msgstr "rrbracket"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
 msgid "llfloor"
-msgstr ""
+msgstr "llfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
 msgid "rrfloor"
-msgstr ""
+msgstr "rrfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
 msgid "llceil"
-msgstr ""
+msgstr "llceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
 msgid "rrceil"
-msgstr ""
+msgstr "rrceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
 msgid "Lbag"
-msgstr ""
+msgstr "Lbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
 msgid "Rbag"
-msgstr ""
+msgstr "Rbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
 msgid "llparenthesis"
-msgstr "Parentesikoa"
+msgstr "llparenthesis"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
 msgid "rrparenthesis"
-msgstr "Parentesikoa"
+msgstr "rrparenthesis"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
 msgid "binampersand"
-msgstr ""
+msgstr "binampersand"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
 msgid "bindnasrepma"
-msgstr ""
+msgstr "bindnasrepma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
 msgid "Voiceless bilabial plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Ahoskabe ezpainbikari oklusiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
 msgid "Voiced bilabial plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Ahostun ezpainbikari oklusiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
 msgid "Voiceless alveolar plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Ahoskabe hobikari oklusiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
 msgid "Voiced alveolar plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Ahostun hobikari oklusiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
 msgid "Voiceless retroflex plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Ahoskabe erretroflexu oklusiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
 msgid "Voiced retroflex plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Ahostun erretroflexu oklusiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
 msgid "Voiceless palatal plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Ahoskabe sabaikari oklusiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
 msgid "Voiced palatal plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Ahostun sabaikari oklusiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
 msgid "Voiceless velar plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Ahoskabe belar oklusiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
 msgid "Voiced velar plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Ahostun belar oklusiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
 msgid "Voiceless uvular plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Ahoskabe ubular oklusiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
 msgid "Voiced uvular plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Ahostun ubular oklusiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
 msgid "Glottal plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Glotal oklusiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
 msgid "Voiced bilabial nasal"
-msgstr ""
+msgstr "Ahostun ezpainbikari sudurkaria"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
 msgid "Voiced labiodental nasal"
-msgstr ""
+msgstr "Ahostun ezpain-horzkari sudurkaria"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
 msgid "Voiced alveolar nasal"
-msgstr ""
+msgstr "Ahostun hobikari sudurkaria"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
 msgid "Voiced retroflex nasal"
-msgstr ""
+msgstr "Ahostun erretroflexu sudurkaria"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
 msgid "Voiced palatal nasal"
-msgstr ""
+msgstr "Ahostun sabaikari sudurkaria"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
 msgid "Voiced velar nasal"
-msgstr ""
+msgstr "Ahostun belar sudurkaria"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
 msgid "Voiced uvular nasal"
-msgstr ""
+msgstr "Ahostun ubular sudurkaria"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
 msgid "Voiced bilabial trill"
-msgstr ""
+msgstr "Ahostun ezpainbikari dardarkaria"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
 msgid "Voiced alveolar trill"
-msgstr ""
+msgstr "Ahostun hobikari dardarkaria"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
 msgid "Voiced uvular trill"
-msgstr ""
+msgstr "Ahostun ubular dardarkaria"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
 msgid "Voiced alveolar tap"
-msgstr ""
+msgstr "Ahostun hobikari dardarkari sinplea"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
 msgid "Voiced retroflex flap"
-msgstr ""
+msgstr "Ahostun erretroflexu dardarkari sinplea"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
 msgid "Voiceless bilabial fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Ahoskabe ezpainbikari frikatiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
 msgid "Voiced bilabial fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Ahostun ezpainbikari frikatiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
 msgid "Voiceless labiodental fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Ahoskabe ezpain-horzkari frikatiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
 msgid "Voiced labiodental fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Ahostun ezpain-horzkari frikatiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
 msgid "Voiceless dental fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Ahoskabe horzkari frikatiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
 msgid "Voiced dental fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Ahostun horzkari frikatiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
 msgid "Voiceless alveolar fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Ahoskabe hobikari frikatiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
 msgid "Voiced alveolar fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Ahostun hobikari frikatiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
 msgid "Voiceless postalveolar fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Ahoskabe hobikari-ondo frikatiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
 msgid "Voiced postalveolar fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Ahostun hobikari-ondo frikatiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
 msgid "Voiceless retroflex fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Ahoskabe erretroflexu frikatiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
 msgid "Voiced retroflex fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Ahostun erretroflexu frikatiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
 msgid "Voiceless palatal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Ahoskabe sabaikari frikatiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
 msgid "Voiced palatal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Ahostun sabaikari frikatiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
 msgid "Voiceless velar fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Ahoskabe belar frikatiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
 msgid "Voiced velar fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Ahostun belar frikatiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
 msgid "Voiceless uvular fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Ahoskabe ubular frikatiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
 msgid "Voiced uvular fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Ahostun ubular frikatiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
 msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Ahoskabe faringari frikatiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
 msgid "Voiced pharyngeal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Ahostun faringari frikatiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
 msgid "Voiceless glottal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Ahoskabe glotal frikatiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
 msgid "Voiced glottal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Ahostun glotal frikatiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Ahoskabe hobikari albokari frikatiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
 msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Ahostun hobikari albokari frikatiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
 msgid "Voiced labiodental approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Ahostun ezpain-horzkari hurbilketazkoa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
 msgid "Voiced alveolar approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Ahostun hobikari hurbilketazkoa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
 msgid "Voiced retroflex approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Ahostun erretroflexu hurbilketazkoa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
 msgid "Voiced palatal approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Ahostun sabaikari hurbilketazkoa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
 msgid "Voiced velar approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Ahostun belar hurbilketazkoa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
 msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Ahostun hobikari albokari hurbilketazkoa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
 msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Ahostun erretroflexu albokari hurbilketazkoa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
 msgid "Voiced palatal lateral approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Ahostun sabaikari albokari hurbilketazkoa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
 msgid "Voiced velar lateral approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Ahostun belar albokari hurbilketazkoa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
 msgid "Bilabial click"
-msgstr ""
+msgstr "Klik ezpainbikaria"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
 msgid "Dental click"
-msgstr ""
+msgstr "Klik horzkaria"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
 msgid "(Post)alveolar click"
-msgstr ""
+msgstr "Klik hobikari(-ondoa)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
 msgid "Palatoalveolar click"
-msgstr ""
+msgstr "Klik sabaikari-hobikaria"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
 msgid "Alveolar lateral click"
-msgstr ""
+msgstr "Klik hobikari albokaria"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
 msgid "Voiced bilabial implosive"
-msgstr ""
+msgstr "Ahostun ezpainbikari inplosiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
 msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
-msgstr ""
+msgstr "Ahostun horzkari/hobikari inplosiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
 msgid "Voiced palatal implosive"
-msgstr ""
+msgstr "Ahostun sabaikari inplosiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
 msgid "Voiced velar implosive"
-msgstr ""
+msgstr "Ahostun belar inplosiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
 msgid "Voiced uvular implosive"
-msgstr ""
+msgstr "Ahostun ubular inplosiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
 msgid "Ejective mark"
-msgstr ""
+msgstr "Marka eiektiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
 msgid "Close front unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Aurreko bokal ez-ezpainkari itxia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
 msgid "Close front rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Aurreko bokal ezpainkari itxia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
 msgid "Close central unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Zentroko bokal ez-ezpainkari itxia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
 msgid "Close central rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Zentroko bokal ezpainkari itxia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
 msgid "Close back unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Atzeko bokal ez-ezpainkari itxia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
 msgid "Close back rounded vowel"
-msgstr "oharren atzeko planoa"
+msgstr "Atzeko bokal ezpainkari itxia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
 msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Ia-aurreko bokal ez-ezpainkari ia-itxia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
 msgid "Near-close near-front rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Ia-aurreko bokal ezpainkari ia-itxia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
 msgid "Near-close near-back rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Ia-atzeko bokal ezpainkari ia-itxia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
 msgid "Close-mid front unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Aurreko bokal ez-ezpainkari erdiitxia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
 msgid "Close-mid front rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Aurreko bokal ezpainkari erdiitxia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
 msgid "Close-mid central unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Zentroko bokal ez-ezpainkari erdiitxia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
 msgid "Close-mid central rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Zentroko bokal ezpainkari erdiitxia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
 msgid "Close-mid back unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Atzeko bokal ez-ezpainkari erdiitxia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
 msgid "Close-mid back rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Atzeko bokal ezpainkari erdiitxia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
 msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
-msgstr ""
+msgstr "Zentro-erdiko bokala (Schwa)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
 msgid "Open-mid front unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Aurreko bokal ez-ezpainkari erdiirekia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
 msgid "Open-mid front rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Aurreko bokal ezpainkari erdiirekia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
 msgid "Open-mid central unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Zentroko bokal ez-ezpainkari erdiirekia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
 msgid "Open-mid central rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Zentroko bokal ezpainkari erdiirekia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
 msgid "Open-mid back unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Atzeko bokal ez-ezpainkari erdiirekia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
 msgid "Open-mid back rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Atzeko bokal ezpainkari erdiirekia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
 msgid "Near-open front unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Aurreko bokal ez-ezpainkari ia-irekia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
 msgid "Near-open vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Bokal ia-irekia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
 msgid "Open front unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Aurreko bokal ez-ezpainkari irekia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
 msgid "Open front rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Aurreko bokal ezpainkari irekia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
 msgid "Open back unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Atzeko bokal ez-ezpainkari irekia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
 msgid "Open back rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Atzeko bokal ezpainkari irekia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
 msgid "Voiceless labial-velar fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Ahoskabe ezpainkari-belar frikatiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
 msgid "Voiced labial-velar approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Ahostun ezpainkari-belar hurbilketazkoa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
 msgid "Voiced labial-palatal approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Ahostun ezpainkari-sabaikari hurbilketazkoa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
 msgid "Voiceless epiglottal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Ahoskabe epiglotal frikatiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
 msgid "Voiced epiglottal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Ahostun epiglotal frikatiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
 msgid "Epiglottal plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Epiglotal frikatiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Ahoskabe hobikari-sabaikari frikatiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Ahostun hobikari-sabaikari frikatiboa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
 msgid "Voiced alveolar lateral flap"
-msgstr ""
+msgstr "Ahostun hobikari albokari astindua"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Ahoskabe hobikari-atzeko eta belar frikatiboa aldi berean"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
 msgid "Top tie bar"
-msgstr "Goian erdian"
+msgstr "Goiko lotura-barra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
 msgid "Bottom tie bar"
-msgstr "Behean erdian"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
-msgid "Long"
-msgstr ""
+msgstr "Beheko lotura-barra"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
-msgid "Half-long"
-msgstr ""
+msgid "Long"
+msgstr "Luzea"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
-#, fuzzy
-msgid "Extra short"
-msgstr "Editatu lasterbidea"
+msgid "Half-long"
+msgstr "Erdi-luzea"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
-msgid "Primary stress"
-msgstr ""
+msgid "Extra short"
+msgstr "Oso laburra"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
-#, fuzzy
-msgid "Secondary stress"
-msgstr "Bidaltzailearen helbidea:"
+msgid "Primary stress"
+msgstr "Azentu nagusia"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
-msgid "Minor (foot) group"
-msgstr ""
+msgid "Secondary stress"
+msgstr "Azentu lagungarria"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
-msgid "Major (intonation) group"
-msgstr ""
+msgid "Minor (foot) group"
+msgstr "Talde txikia (oina)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
-#, fuzzy
-msgid "Syllable break"
-msgstr "Baimendu &orri-jauziak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+msgid "Major (intonation) group"
+msgstr "Talde handia (intonazioa)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+msgid "Syllable break"
+msgstr "Silaba-jauzia"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
 msgid "Linking (absence of a break)"
-msgstr ""
+msgstr "Lotura (etenik gabe)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
 msgid "Voiceless"
-msgstr ""
+msgstr "Ahoskabe"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
 msgid "Voiceless (above)"
-msgstr ""
+msgstr "Ahoskabea (gainean)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
 msgid "Voiced"
-msgstr "Faktura"
+msgstr "Ahostuna"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
 msgid "Breathy voiced"
-msgstr ""
+msgstr "Marmar ahostunak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
 msgid "Creaky voiced"
-msgstr ""
+msgstr "Ahostun glotala"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
 msgid "Linguolabial"
-msgstr ""
+msgstr "Mihi-ezpainkaria"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
 msgid "Dental"
-msgstr "magenta"
+msgstr "Horzkaria"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
 msgid "Apical"
-msgstr "Egungoa"
+msgstr "Apikal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
 msgid "Laminal"
-msgstr ""
+msgstr "Lepokari"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
 msgid "Aspirated"
-msgstr "Aktibatua"
+msgstr "Hasperendua"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
 msgid "More rounded"
-msgstr ""
+msgstr "Biribiltze handiagoa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
 msgid "Less rounded"
-msgstr ""
+msgstr "Biribiltze txikiagoa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
 msgid "Advanced"
-msgstr "&Aurreratua"
+msgstr "Aurrekaria"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
 msgid "Retracted"
-msgstr ""
+msgstr "Atzekaria"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
 msgid "Centralized"
-msgstr "Letra maiuskulak|m"
+msgstr "Zentratuta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
 msgid "Mid-centralized"
-msgstr ""
+msgstr "Erdi-zentratuta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
 msgid "Syllabic"
-msgstr ""
+msgstr "Silabikoa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
 msgid "Non-syllabic"
-msgstr ""
+msgstr "Ez-silabikoa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
 msgid "Rhoticity"
-msgstr ""
+msgstr "Rotikoa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
 msgid "Labialized"
-msgstr "Letra maiuskulak|m"
+msgstr "Ezpainkarizatua"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
 msgid "Palatized"
-msgstr "Palatino"
+msgstr "Sabaikarizatua"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
 msgid "Velarized"
-msgstr ""
+msgstr "Belarizatua"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
 msgid "Pharyngialized"
-msgstr ""
+msgstr "Faringalizatua"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
 msgid "Velarized or pharyngialized"
-msgstr ""
+msgstr "Belarizatua edo faringalizatua"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
 msgid "Raised"
-msgstr "Berraztertua"
+msgstr "Goratuta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
 msgid "Lowered"
-msgstr "Minuskulak"
+msgstr "Beheratuta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
 msgid "Advanced tongue root"
-msgstr ""
+msgstr "Mihi-erro aurreratua"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
 msgid "Retracted tongue root"
-msgstr ""
+msgstr "Mihi-erro barruratua"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
 msgid "Nasalized"
-msgstr ""
+msgstr "Sudurkaria"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
 msgid "Nasal release"
-msgstr ""
+msgstr "Sudurkari distentsioa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
 msgid "Lateral release"
-msgstr ""
+msgstr "Alboko joera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
 msgid "No audible release"
-msgstr "marko bikoitza"
+msgstr "Joera ez entzunkorra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
 msgid "Extra high (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "Estra altua (azentua)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
 msgid "Extra high (tone letter)"
-msgstr ""
+msgstr "Estra altua (tonua)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
 msgid "High (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "altua (azentua)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
 msgid "High (tone letter)"
-msgstr ""
+msgstr "Altua (tonua)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
 msgid "Mid (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "Erdia (azentua)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
 msgid "Mid (tone letter)"
-msgstr "Gutunaren amaiera"
+msgstr "Erdia (tonua)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
 msgid "Low (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "Baxua (azentua)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
 msgid "Low (tone letter)"
-msgstr "Gutunaren amaiera"
+msgstr "Baxua (tonua)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
 msgid "Extra low (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "Estra baxua (azentua)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
 msgid "Extra low (tone letter)"
-msgstr ""
+msgstr "Estra baxua (tonua)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
 msgid "Downstep"
-msgstr "&Behera"
+msgstr "Tonu bat behera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
 msgid "Upstep"
-msgstr ""
+msgstr "Tonu bat gora"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
 msgid "Rising (accent)"
-msgstr "Argumentua falta da"
+msgstr "Gorantz (azentua)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
 msgid "Rising (tone letter)"
-msgstr "Gutunaren amaiera"
+msgstr "Gorantz (tonua)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
 msgid "Falling (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "Beherantz (azentua)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
 msgid "Falling (tone letter)"
-msgstr ""
+msgstr "Beherantz (tonua)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
 msgid "High rising (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "Gorantz altu (azentua)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
 msgid "High rising (tone letter)"
-msgstr ""
+msgstr "Gorantz altu (tonua)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
 msgid "Low rising (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "Gorantz baxu (azentua)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
 msgid "Low rising (tone letter)"
-msgstr ""
+msgstr "Gorantz baxu (tonua)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
 msgid "Rising-falling (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "Gorantz-beherantz (azentua)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
 msgid "Rising-falling (tone letter)"
-msgstr ""
+msgstr "Gorantz-beherantz (tonua)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
 msgid "Global rise"
-msgstr ""
+msgstr "Goranzko globala"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463
 msgid "Global fall"
-msgstr ""
+msgstr "Beheranzko globala"
 
 #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14
 msgid "ChessDiagram"
@@ -25266,7 +24385,6 @@ msgid "Spreadsheet"
 msgstr "Kalkulu-orria"
 
 #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16
-#, fuzzy
 msgid ""
 "A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
 "It imports as a multi-page table, so any length\n"
@@ -25274,29 +24392,31 @@ msgid ""
 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
 "both for gnumeric and excel files.\n"
 msgstr ""
-"Gnumeric, LibreOffice, Openoffice.org edo Excell-ekin ekoiztutako kalkulu-"
+"Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice.org edo Excell-ekin ekoiztutako kalkulu-"
 "orri bat.\n"
-"Taula luze bat bezala inportatzen duenez, edozer luzera ongi dago.\n"
-"Arazoa gehiegizko luzeran gerta daiteke.\n"
-"Gnumeric aplikazioa behar da gnumeric eta excel formatukoen bihurketak "
-"lantzeko.\n"
+"Orrialde anitzeko taula bat bezala inportatzen duenez, edozer luzera ongi "
+"dago.\n"
+"Arazoa gehiegizko zabaleran gerta daiteke.\n"
+"Gnumeric aplikazioa behar da gnumeric eta excel formatukoen arteko "
+"bihurketak lantzeko.\n"
 
-#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:37
-#, fuzzy
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38
 msgid "Inkscape"
-msgstr "&Horizontala"
+msgstr "Inkscape"
 
-#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:43
-#, fuzzy
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:39 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:44
 msgid "Inkscape figure"
-msgstr "Txertatu irudi mugikorra"
+msgstr "Inkscape irudia"
 
-#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:40
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:41
 msgid ""
 "An Inkscape figure.\n"
 "Note that using this template automatically uses the \n"
 "document text in the image (like with the Xfig template).\n"
 msgstr ""
+"Inkscape-ren irudi bat.\n"
+"Txantiloi hau erabiltzeak automatikoki erabiltzen du\n"
+"irudiko testu-dokumentua (Xfig txantiloiarekin bezala).\n"
 
 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21
 msgid "Lilypond typeset music"
@@ -25316,14 +24436,13 @@ msgstr ""
 
 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13
 msgid "PDFPages"
-msgstr "PDFPages"
+msgstr "PDForrialdeak"
 
 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28
 msgid "PDF pages"
 msgstr "PDF orrialdeak"
 
 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
@@ -25338,7 +24457,7 @@ msgid ""
 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
 "for further options and details.\n"
 msgstr ""
-"PDF dokumentuak sartzen ditu, 'pdfpages' paketea erabiliz.\n"
+"PDF dokumentuak sartzen ditu, 'pdfpages' (PDF orrialdeak) paketea erabiliz.\n"
 "Hainbat orrialde txertatzeko, erabili 'pages' (orrialdeak)\n"
 "aukera, non 'Options'-en (Aukerak) txertatu behar den.\n"
 "Adibideak:\n"
@@ -25365,17 +24484,17 @@ msgid ""
 "A bitmap file.\n"
 "Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
 msgstr ""
+"Bitmapa fitxategi bat.\n"
+"Erabili txantiloi hau edozer motako bitmapa irudiak sartzeko.\n"
 
 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14
-#, fuzzy
 msgid "VectorGraphics"
-msgstr "Grafikoak"
+msgstr "BektoreGrafikoak"
 
 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15
 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24
-#, fuzzy
 msgid "Vector graphics"
-msgstr "Bektore &grafikoen formatua"
+msgstr "Bektore grafikoak"
 
 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17
 msgid ""
@@ -25387,6 +24506,13 @@ msgid ""
 "The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
 "the figures, which is not possible with this general template.\n"
 msgstr ""
+"Bektore grafikoen fitxategi bat.\n"
+"Erabili txantiloi hau edozer motako bektore grafikoak sartzeko.\n"
+"Emaitzako irteeran irudiaren bektore-propietateak mantentzeko\n"
+"ahaleginak egingo ditu LyX-ek.\n"
+"Jakin ezazu txantiloi bereziak daudela Xfig irudiak eta Dia diagramentzako.\n"
+"Txantiloi bereziek dokumentuaren letra-tipoa irudietan automatikoki\n"
+"erabiltzea baimentzen dute, txantiloi orokorrekin ezinezkoa dena.\n"
 
 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33
 msgid "XFig"
@@ -25400,503 +24526,513 @@ msgstr "Xfig irudia"
 msgid "An Xfig figure.\n"
 msgstr "Xfig irudia.\n"
 
-#: lib/configure.py:589
+# Fitxategiaren luzapena edo formatua dela dirudi
+#: lib/configure.py:606
 msgid "tgo"
 msgstr "tgo"
 
-#: lib/configure.py:589
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:606
 msgid "tgo|Tgif"
 msgstr "tgo|Tgif"
 
-#: lib/configure.py:592
+#: lib/configure.py:609
 msgid "FIG"
 msgstr "FIG"
 
-#: lib/configure.py:595
+#: lib/configure.py:612
 msgid "DIA"
 msgstr "DIA"
 
-#: lib/configure.py:598
+# Fitxategiaren luzapena edo formatua dela dirudi
+#: lib/configure.py:615
 msgid "sxd"
 msgstr "sxd"
 
-#: lib/configure.py:598
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:615
 msgid "sxd|OpenDocument"
-msgstr "OpenDocument"
+msgstr "sxd|OpenDocument"
 
-#: lib/configure.py:601
+#: lib/configure.py:618
 msgid "Grace"
 msgstr "Grace"
 
-#: lib/configure.py:604
+#: lib/configure.py:621
 msgid "FEN"
 msgstr "FEN"
 
-#: lib/configure.py:607
+#: lib/configure.py:624
 msgid "SVG"
 msgstr "SVG"
 
-#: lib/configure.py:608
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:625
 msgid "SVG (compressed)"
-msgstr "Konprimituta|K"
+msgstr "SVG (konprimituta)"
 
-#: lib/configure.py:611
+#: lib/configure.py:628
 msgid "BMP"
 msgstr "BMP"
 
-#: lib/configure.py:612
+#: lib/configure.py:629
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
-#: lib/configure.py:613
+#: lib/configure.py:630
 msgid "jpeg"
 msgstr "jpeg"
 
-#: lib/configure.py:613
+#: lib/configure.py:630
 msgid "jpeg|JPEG"
 msgstr "jpeg|JPEG"
 
-#: lib/configure.py:614
+#: lib/configure.py:631
 msgid "PBM"
 msgstr "PBM"
 
-#: lib/configure.py:615
+#: lib/configure.py:632
 msgid "PGM"
 msgstr "PGM"
 
-#: lib/configure.py:616 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
+#: lib/configure.py:633 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
-#: lib/configure.py:617
+#: lib/configure.py:634
 msgid "PPM"
 msgstr "PPM"
 
-#: lib/configure.py:618
+#: lib/configure.py:635
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: lib/configure.py:619
+#: lib/configure.py:636
 msgid "XBM"
 msgstr "XBM"
 
-#: lib/configure.py:620
+#: lib/configure.py:637
 msgid "XPM"
 msgstr "XPM"
 
-#: lib/configure.py:633
+#: lib/configure.py:648
 msgid "Plain text (chess output)"
 msgstr "Testu soila (xakearen irteera)"
 
-#: lib/configure.py:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347
+#: lib/configure.py:649 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45
 msgid "DocBook"
 msgstr "DocBook"
 
-#: lib/configure.py:634
+#: lib/configure.py:649
 msgid "DocBook|B"
 msgstr "DocBook|B"
 
-#: lib/configure.py:635
+#: lib/configure.py:650
 msgid "DocBook (XML)"
 msgstr "DocBook (XML)"
 
-#: lib/configure.py:636
+#: lib/configure.py:651
 msgid "Graphviz Dot"
 msgstr "Graphviz Dot"
 
-#: lib/configure.py:637
+#: lib/configure.py:652
 msgid "LaTeX (dviluatex)"
 msgstr "LaTeX (dviluatex)"
 
-#: lib/configure.py:638
+#: lib/configure.py:653
 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:639
+#: lib/configure.py:654
 msgid "NoWeb"
 msgstr "NoWeb"
 
-#: lib/configure.py:639
+#: lib/configure.py:654
 msgid "NoWeb|N"
 msgstr "NoWeb|N"
 
-#: lib/configure.py:641
+#: lib/configure.py:656
+msgid "Sweave (Japanese)"
+msgstr "Sweave (japoniera)"
+
+#: lib/configure.py:656
+msgid "Sweave (Japanese)|S"
+msgstr "Sweave (japoniera)|S"
+
+#: lib/configure.py:657
 msgid "R/S code"
-msgstr "A/S kodea"
+msgstr "A/A kodea"
 
-#: lib/configure.py:643
-msgid "LilyPond music"
-msgstr "LilyPond musika"
+#: lib/configure.py:659
+msgid "Rnw (knitr, Japanese)"
+msgstr "Rnw (knitr, japoniera)"
 
-#: lib/configure.py:644
+#: lib/configure.py:660
 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
 msgstr "LilyPond liburua (LaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:645
+#: lib/configure.py:661
+msgid "LilyPond book (pLaTeX)"
+msgstr "LilyPond liburua (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:662
 msgid "LaTeX (plain)"
-msgstr "LaTeX (soila)"
+msgstr "LaTeX (arrunta)"
 
-#: lib/configure.py:645
+#: lib/configure.py:662
 msgid "LaTeX (plain)|L"
-msgstr "LaTeX (soila)|L"
+msgstr "LaTeX (arrunta)|L"
 
-#: lib/configure.py:646
+#: lib/configure.py:663
 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
 msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:647
+#: lib/configure.py:664
 msgid "LaTeX (pdflatex)"
 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:648
+#: lib/configure.py:665
 msgid "LaTeX (XeTeX)"
 msgstr "LaTeX (XeTeX)"
 
-#: lib/configure.py:649
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:666
 msgid "LaTeX (clipboard)"
-msgstr "LaTeX (soila)"
+msgstr "LaTeX (arbela)"
 
-#: lib/configure.py:650
+#: lib/configure.py:667
 msgid "Plain text"
 msgstr "Testu soila"
 
-#: lib/configure.py:650
+#: lib/configure.py:667
 msgid "Plain text|a"
 msgstr "Testu soila|s"
 
-#: lib/configure.py:651
+#: lib/configure.py:668
 msgid "Plain text (pstotext)"
 msgstr "Testu soila (pstotext)"
 
-#: lib/configure.py:652
+#: lib/configure.py:669
 msgid "Plain text (ps2ascii)"
 msgstr "Testu soila (ps2ascii)"
 
-#: lib/configure.py:653
+#: lib/configure.py:670
 msgid "Plain text (catdvi)"
 msgstr "Testu soila (catdvi)"
 
-#: lib/configure.py:654
+#: lib/configure.py:671
 msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Testu soila, elkartu lerroak"
+msgstr "Testu soila, elkartutako lerroak"
 
-#: lib/configure.py:655
+#: lib/configure.py:672
 msgid "Info (Beamer)"
-msgstr ""
+msgstr "Info (Beamer)"
+
+#: lib/configure.py:676
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "LilyPond musika"
 
-#: lib/configure.py:658
+#: lib/configure.py:679
 msgid "Gnumeric spreadsheet"
 msgstr "Gnumeric kalkulu-orria"
 
-#: lib/configure.py:659
+#: lib/configure.py:680
 msgid "Excel spreadsheet"
 msgstr "Excel kalkulu-orria"
 
-#: lib/configure.py:660
+#: lib/configure.py:681
 msgid "MS Excel Office Open XML"
-msgstr ""
+msgstr "MS Excel Office Open XML"
 
-#: lib/configure.py:661
+#: lib/configure.py:682
 msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
-msgstr ""
+msgstr "HTML taula (kalkulu-orrientzako)"
 
-#: lib/configure.py:662
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:683
 msgid "OpenDocument spreadsheet"
-msgstr "OpenOffice.org kalkulu-orria"
+msgstr "OpenDocument kalkulu-orria"
 
-#: lib/configure.py:665
+#: lib/configure.py:686
 msgid "LyXHTML"
 msgstr "LyXHTML"
 
-#: lib/configure.py:665
+#: lib/configure.py:686
 msgid "LyXHTML|y"
 msgstr "LyXHTML|y"
 
-#: lib/configure.py:673 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155
+#: lib/configure.py:692 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:138
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
-#: lib/configure.py:681
+#: lib/configure.py:700
 msgid "EPS"
 msgstr "EPS"
 
-#: lib/configure.py:682
+#: lib/configure.py:701
 msgid "EPS (uncropped)"
 msgstr "EPS (moztu gabea)"
 
-#: lib/configure.py:683
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:702
 msgid "EPS (cropped)"
-msgstr "EPS (moztu gabea)"
+msgstr "EPS (moztuta)"
 
-#: lib/configure.py:684
+#: lib/configure.py:703
 msgid "Postscript"
 msgstr "Postscript"
 
-#: lib/configure.py:684
+#: lib/configure.py:703
 msgid "Postscript|t"
 msgstr "Postscript|t"
 
-#: lib/configure.py:693
+#: lib/configure.py:712
 msgid "PDF (ps2pdf)"
 msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
-#: lib/configure.py:693
+#: lib/configure.py:712
 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
 
-#: lib/configure.py:694
+#: lib/configure.py:713
 msgid "PDF (pdflatex)"
 msgstr "PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:694
+#: lib/configure.py:713
 msgid "PDF (pdflatex)|F"
 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
 
-#: lib/configure.py:695
+#: lib/configure.py:714
 msgid "PDF (dvipdfm)"
 msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
-#: lib/configure.py:695
+#: lib/configure.py:714
 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
 
-#: lib/configure.py:696
+#: lib/configure.py:715
 msgid "PDF (XeTeX)"
 msgstr "PDF (XeTeX)"
 
-#: lib/configure.py:696
+#: lib/configure.py:715
 msgid "PDF (XeTeX)|X"
 msgstr "PDF (XeTeX)|X"
 
-#: lib/configure.py:697
+#: lib/configure.py:716
 msgid "PDF (LuaTeX)"
 msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:697
+#: lib/configure.py:716
 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
 msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
 
-#: lib/configure.py:698
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:717
 msgid "PDF (graphics)"
-msgstr "Grafikoak"
+msgstr "PDF (grafikoak)"
 
-#: lib/configure.py:699
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:718
 msgid "PDF (cropped)"
-msgstr "EPS (moztu gabea)"
+msgstr "PDF (moztuta)"
 
-#: lib/configure.py:700
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:719
 msgid "PDF (lower resolution)"
-msgstr "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (bereizmen baxuagoa)"
 
-#: lib/configure.py:705
+#: lib/configure.py:724
 msgid "DVI"
 msgstr "DVI"
 
-#: lib/configure.py:705
+#: lib/configure.py:724
 msgid "DVI|D"
 msgstr "DVI|D"
 
-#: lib/configure.py:706
+#: lib/configure.py:725
 msgid "DVI (LuaTeX)"
 msgstr "DVI (LuaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:706
+#: lib/configure.py:725
 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
 msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
 
-#: lib/configure.py:709
+#: lib/configure.py:728
 msgid "DraftDVI"
 msgstr "DraftDVI"
 
-#: lib/configure.py:712 lib/configure.py:748
+#: lib/configure.py:731 lib/configure.py:768
 msgid "htm"
 msgstr "htm"
 
-#: lib/configure.py:712 lib/configure.py:748
+#: lib/configure.py:731 lib/configure.py:768
 msgid "htm|HTML"
 msgstr "htm|HTML"
 
-#: lib/configure.py:715
+#: lib/configure.py:734
 msgid "Noteedit"
 msgstr "Noteedit"
 
-#: lib/configure.py:718
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:737
 msgid "OpenDocument (tex4ht)"
-msgstr "OpenDocument"
+msgstr "OpenDocument (tex4ht)"
 
-#: lib/configure.py:719
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:738
 msgid "OpenDocument (eLyXer)"
-msgstr "OpenDocument"
+msgstr "OpenDocument (eLyXer)"
 
-#: lib/configure.py:720
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:739
 msgid "OpenDocument (Pandoc)"
-msgstr "OpenDocument"
+msgstr "OpenDocument (Pandoc)"
 
-#: lib/configure.py:721
+#: lib/configure.py:740
 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
 
-#: lib/configure.py:724
+#: lib/configure.py:743
 msgid "Rich Text Format"
-msgstr "Testu aberastuko dokumentua"
+msgstr "Testu aberastuko dokumentua (rtf)"
 
-#: lib/configure.py:725
+#: lib/configure.py:744
 msgid "MS Word"
 msgstr "MS Word"
 
-#: lib/configure.py:725
+#: lib/configure.py:744
 msgid "MS Word|W"
 msgstr "MS Word|W"
 
-#: lib/configure.py:726
+#: lib/configure.py:745
 msgid "MS Word Office Open XML"
-msgstr ""
+msgstr "MS Word Office Open XML"
 
-#: lib/configure.py:726
+#: lib/configure.py:745
 msgid "MS Word Office Open XML|O"
-msgstr ""
+msgstr "MS Word Office Open XML|O"
 
-#: lib/configure.py:729
+#: lib/configure.py:748
 msgid "Table (CSV)"
 msgstr "Taula (CSV)"
 
-#: lib/configure.py:731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:549
+#: lib/configure.py:750 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
-#: lib/configure.py:732
+#: lib/configure.py:751
 msgid "LyX 1.3.x"
 msgstr "LyX 1.3.x"
 
-#: lib/configure.py:733
+#: lib/configure.py:752
 msgid "LyX 1.4.x"
 msgstr "LyX 1.4.x"
 
-#: lib/configure.py:734
+#: lib/configure.py:753
 msgid "LyX 1.5.x"
 msgstr "LyX 1.5.x"
 
-#: lib/configure.py:735
+#: lib/configure.py:754
 msgid "LyX 1.6.x"
 msgstr "LyX 1.6.x"
 
-#: lib/configure.py:736
+#: lib/configure.py:755
 msgid "LyX 2.0.x"
 msgstr "LyX 2.0.x"
 
-#: lib/configure.py:737
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:756
 msgid "LyX 2.1.x"
-msgstr "LyX 2.0.x"
+msgstr "LyX 2.1.x"
 
-#: lib/configure.py:738
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:757
 msgid "LyX 2.2.x"
+msgstr "LyX 2.2.x"
+
+#: lib/configure.py:758
+#, fuzzy
+msgid "LyX 2.3.x"
 msgstr "LyX 2.0.x"
 
-#: lib/configure.py:739
+#: lib/configure.py:759
 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
-#: lib/configure.py:740
+#: lib/configure.py:760
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
-#: lib/configure.py:741
+#: lib/configure.py:761
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
-#: lib/configure.py:742
+#: lib/configure.py:762
 msgid "LyX Preview"
 msgstr "LyX aurrebista"
 
-#: lib/configure.py:743
+#: lib/configure.py:763
 msgid "pdf_tex"
-msgstr ""
+msgstr "pdf_tex"
 
-#: lib/configure.py:743
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:763
 msgid "pdf_tex|PDFTEX"
-msgstr "PDFTEX"
+msgstr "pdf_tex|PDFTEX"
 
-#: lib/configure.py:744
+#: lib/configure.py:764
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
-#: lib/configure.py:745
+#: lib/configure.py:765
 msgid "ps_tex"
-msgstr ""
+msgstr "ps_tex"
 
-#: lib/configure.py:745
+#: lib/configure.py:765
 msgid "ps_tex|PSTEX"
-msgstr ""
+msgstr "ps_tex|PSTEX"
 
-#: lib/configure.py:746 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
+#: lib/configure.py:766 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
 msgid "Windows Metafile"
 msgstr "Windows-eko metafitxategia"
 
-#: lib/configure.py:747 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+#: lib/configure.py:767 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
 msgid "Enhanced Metafile"
 msgstr "Hobetutako metafitxategia"
 
-#: lib/configure.py:863
+#: lib/configure.py:887
 msgid "LyXBlogger"
 msgstr "LyX blogeatzailea"
 
-#: lib/configure.py:1058
+#: lib/configure.py:1093
 msgid "gnuplot"
-msgstr ""
+msgstr "gnuplot"
 
-#: lib/configure.py:1058
+#: lib/configure.py:1093
 msgid "gnuplot|Gnuplot"
-msgstr ""
+msgstr "gnuplot|Gnuplot"
 
-#: lib/configure.py:1130
+#: lib/configure.py:1166
 msgid "LyX Archive (zip)"
 msgstr "LyX artxiboa (zip)"
 
-#: lib/configure.py:1133
+#: lib/configure.py:1169
 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
 msgstr "LyX artxiboa (tar.gz)"
 
+# %1$s : izena
+# %2$s helb elektronikoa
 #: src/Author.cpp:57
 #, c-format
 msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:795 src/BiblioInfo.cpp:838 src/BiblioInfo.cpp:849
-#: src/BiblioInfo.cpp:904 src/BiblioInfo.cpp:908
+#: src/BiblioInfo.cpp:797 src/BiblioInfo.cpp:847 src/BiblioInfo.cpp:858
+#: src/BiblioInfo.cpp:913 src/BiblioInfo.cpp:917
 msgid "ERROR!"
 msgstr "ERROREA!"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:1285
+#: src/BiblioInfo.cpp:1292
 msgid "No year"
 msgstr "Urterik ez"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:1295
+#: src/BiblioInfo.cpp:1302
 msgid "Bibliography entry not found!"
 msgstr "Ez da bibliografiaren sarrera aurkitu."
 
-#: src/Buffer.cpp:419
+#: src/Buffer.cpp:416
 msgid "Disk Error: "
 msgstr "Diskoaren errorea: "
 
-#: src/Buffer.cpp:420
+#: src/Buffer.cpp:417
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
@@ -25904,47 +25040,46 @@ msgstr ""
 "LyX-ek ezin izan du %1$s aldi baterako direktorioa sortu (agian diskoa "
 "beteta dago?)"
 
-#: src/Buffer.cpp:548
+#: src/Buffer.cpp:540
 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
 msgstr "Gorde gabeko aldaketak dituen dokumentu bat ixten saiatu da LyX.\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:552 src/Buffer.cpp:1605
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:544 src/Buffer.cpp:1593
 msgid "Save failed! Document is lost."
 msgstr "Huts egin du gordetzean! Dokumentua galdu da."
 
-#: src/Buffer.cpp:554
+#: src/Buffer.cpp:546
 msgid "Attempting to close changed document!"
 msgstr "Aldatutako dokumentua gordetzen saiatzen."
 
-#: src/Buffer.cpp:563
+#: src/Buffer.cpp:555
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Ezin izan da %1$s aldi baterako direktorioa kendu"
 
-#: src/Buffer.cpp:970 src/Text.cpp:551
+#: src/Buffer.cpp:958 src/Text.cpp:551
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Token ezezaguna: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:974 src/Buffer.cpp:980 src/Buffer.cpp:1002
+#: src/Buffer.cpp:962 src/Buffer.cpp:968 src/Buffer.cpp:992
 msgid "Document header error"
 msgstr "Dokumentuaren goiburuan errorea"
 
-#: src/Buffer.cpp:979
+#: src/Buffer.cpp:967
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "\\begin_header falta da"
 
-#: src/Buffer.cpp:1001
+#: src/Buffer.cpp:991
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "\\begin_document falta da"
 
-#: src/Buffer.cpp:1013 src/Buffer.cpp:1019 src/Buffer.cpp:2870
-#: src/Buffer.cpp:2876
+#: src/Buffer.cpp:1003 src/Buffer.cpp:1009 src/Buffer.cpp:2827
+#: src/Buffer.cpp:2833
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "Erakutsi gabeko aldaketak LaTeX irteeran"
 
-#: src/Buffer.cpp:1014 src/Buffer.cpp:2871
+#: src/Buffer.cpp:1004 src/Buffer.cpp:2828
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/ulem are installed.\n"
@@ -25956,7 +25091,7 @@ msgstr ""
 "Instalatu pakete hauek edo birdefinitu \\lyxadded eta \\lyxdeleted LaTeX-eko "
 "atarikoan."
 
-#: src/Buffer.cpp:1020 src/Buffer.cpp:2877
+#: src/Buffer.cpp:1010 src/Buffer.cpp:2834
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and ulem are not installed.\n"
@@ -25968,39 +25103,39 @@ msgstr ""
 "Instalatu pakete hauek edo birdefinitu \\lyxadded eta \\lyxdeleted LaTeX-eko "
 "atarikoan."
 
-#: src/Buffer.cpp:1058 src/BufferParams.cpp:455
+#: src/Buffer.cpp:1048 src/BufferParams.cpp:455
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455
 msgid "Index"
 msgstr "Indizea"
 
-#: src/Buffer.cpp:1161
+#: src/Buffer.cpp:1149
 msgid "File Not Found"
 msgstr "Ez da fitxategia aurkitu"
 
-#: src/Buffer.cpp:1162
+#: src/Buffer.cpp:1150
 #, c-format
 msgid "Unable to open file `%1$s'."
 msgstr "Ezin da \"%1$s\" fitxategia ireki"
 
-#: src/Buffer.cpp:1190 src/Buffer.cpp:1259
+#: src/Buffer.cpp:1178 src/Buffer.cpp:1247
 msgid "Document format failure"
-msgstr "Huts egitea dokumentu-formatuan"
+msgstr "Hutsegitea dokumentu-formatuan"
 
-#: src/Buffer.cpp:1191
+#: src/Buffer.cpp:1179
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr "%1$s ustekabean amaitu da, hondatuta dagoela dirudi."
 
-#: src/Buffer.cpp:1260
+#: src/Buffer.cpp:1248
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
 msgstr "%1$s ez da LyX dokumentu irakurgarria."
 
-#: src/Buffer.cpp:1287
+#: src/Buffer.cpp:1275
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Bihurketak huts egin du"
 
-#: src/Buffer.cpp:1288
+#: src/Buffer.cpp:1276
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
@@ -26009,11 +25144,11 @@ msgstr ""
 "%1$s LyX-en beste bertsio batekoa da, baina ezin izan da aldi baterako "
 "fitxategia sortu bihurketa lantzeko."
 
-#: src/Buffer.cpp:1298
+#: src/Buffer.cpp:1286
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Ez da bihurtzeko script-a aurkitu"
 
-#: src/Buffer.cpp:1299
+#: src/Buffer.cpp:1287
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
@@ -26022,11 +25157,11 @@ msgstr ""
 "%1$s LyX-en beste bertsio batekoa da, baina ezin izan da lyx2lyx script-a "
 "aurkitu."
 
-#: src/Buffer.cpp:1322 src/Buffer.cpp:1329
+#: src/Buffer.cpp:1310 src/Buffer.cpp:1317
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Bihurtzeko script-ak huts egin du"
 
-#: src/Buffer.cpp:1323
+#: src/Buffer.cpp:1311
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
@@ -26035,7 +25170,7 @@ msgstr ""
 "%1$s LyX-en bertsio zaharragokoa da, eta lyx2lyx script-ak huts egin du hau "
 "bihurtzean."
 
-#: src/Buffer.cpp:1330
+#: src/Buffer.cpp:1318
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
@@ -26044,17 +25179,17 @@ msgstr ""
 "%1$s LyX-en berriagokoa da, eta lyx2lyx script-ak huts egin du hau "
 "bihurtzean."
 
-#: src/Buffer.cpp:1386 src/Buffer.cpp:4549 src/Buffer.cpp:4612
+#: src/Buffer.cpp:1374 src/Buffer.cpp:4487 src/Buffer.cpp:4550
 msgid "File is read-only"
 msgstr "Fitxategia irakurtzeko soilik da"
 
-#: src/Buffer.cpp:1387
+#: src/Buffer.cpp:1375
 #, c-format
 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
 msgstr ""
 "%1$s fitxategia ezin da idatzi irakurtzeko soilik bezala markatuta baitago."
 
-#: src/Buffer.cpp:1396
+#: src/Buffer.cpp:1384
 #, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
@@ -26063,35 +25198,34 @@ msgstr ""
 "%1$s dokumentua kanpotik aldatu da. Ziur zaude fitxategi hau gainidaztea "
 "nahi duzula?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1398
+#: src/Buffer.cpp:1386
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "Gainidatzi aldatutako fitxategia?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1399 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2407
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2592 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2694
+#: src/Buffer.cpp:1387 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2777
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "&Gainidatzi"
 
-#: src/Buffer.cpp:1461
+#: src/Buffer.cpp:1449
 msgid "Backup failure"
-msgstr "Babeskopiak huts egin du"
+msgstr "Hutsegitea babeskopia egitean"
 
-#: src/Buffer.cpp:1462
+#: src/Buffer.cpp:1450
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
 "Please check whether the directory exists and is writable."
 msgstr ""
 "Ezin da %1$s fitxategiaren babeskopiarik egin.\n"
-"Egiaztatu direktorioa existitzen dela, eta bertan idatz daitekela."
+"Egiaztatu direktorioa existitzen dela, eta bertan idatz daitekeela."
 
-#: src/Buffer.cpp:1498 src/Buffer.cpp:1509
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1486 src/Buffer.cpp:1497
 msgid "Write failure"
-msgstr "chktex-ek huts egin du"
+msgstr "Hutsegitea idaztean"
 
-#: src/Buffer.cpp:1499
+#: src/Buffer.cpp:1487
 #, c-format
 msgid ""
 "The file has successfully been saved as:\n"
@@ -26101,8 +25235,14 @@ msgid ""
 "Your original file has been backed up to:\n"
 "  %3$s"
 msgstr ""
+"Fitxategia ongi gorde da honela:\n"
+" %1$s.\n"
+"Baina LyX-ek ezin izan du hona eraman:\n"
+" %2$s.\n"
+"Zure jatorrizko fitxategiaren babeskopia hau da:\n"
+" %3$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:1510
+#: src/Buffer.cpp:1498
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot move saved file to:\n"
@@ -26110,57 +25250,79 @@ msgid ""
 "But the file has successfully been saved as:\n"
 "  %2$s."
 msgstr ""
+"Ezin da gordetako fitxategia hona eraman:\n"
+" %1$s.\n"
+"Baina fitxategia ongi gorde da honela:\n"
+" %2$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:1526
+#: src/Buffer.cpp:1514
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "%1$s dokumentua gordetzen ..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1541
+#: src/Buffer.cpp:1529
 msgid " could not write file!"
 msgstr " ezin izan da fitxategia idatzi."
 
-#: src/Buffer.cpp:1549
+#: src/Buffer.cpp:1537
 msgid " done."
 msgstr " eginda."
 
-#: src/Buffer.cpp:1564
+#: src/Buffer.cpp:1552
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
 msgstr "LyX: %1$s dokumentua gordetzen saiatzen\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1574 src/Buffer.cpp:1587 src/Buffer.cpp:1601
+#: src/Buffer.cpp:1562 src/Buffer.cpp:1575 src/Buffer.cpp:1589
 #, c-format
 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
 msgstr "%1$s(e)n gordeta. Uffff.\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1577
+#: src/Buffer.cpp:1565
 msgid "Save failed! Trying again...\n"
 msgstr "Huts egin du gordetzean! Berriro saiatzen...\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1591
+#: src/Buffer.cpp:1579
 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
 msgstr "Huts egin du gordetzean! Beste behin saiatzen...\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1696
+#: src/Buffer.cpp:1682
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr "Iconv softwarearen salbuespena detektatu da"
 
-#: src/Buffer.cpp:1696
+#: src/Buffer.cpp:1682
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
 "installed"
 msgstr "Egiaztatu zure kodeketaren (%1$s) euskarria ongi instalatuta dagoela"
 
-#: src/Buffer.cpp:1723
+#: src/Buffer.cpp:1710
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr ""
+"Ezin izan da LaTeX komandoa aurkitu '%1$s' karakterearentzako (kodeko %2$s "
+"puntua)"
+
+#: src/Buffer.cpp:1713
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some characters of your document are not representable in specific verbatim "
+"contexts.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Baliteke dokumentuko zenbait karaktere ezin erabili izatea aukeratutako "
+"kodeketarekin.\n"
+"Dokumentua utf8 kodeketara bihurtzeak lagun dezake."
+
+#: src/Buffer.cpp:1718
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr ""
 "Ezin izan da LaTeX komandoa aurkitu '%1$s' karakterearentzako (kodeko %2$s "
 "puntua)"
 
-#: src/Buffer.cpp:1726
+#: src/Buffer.cpp:1721
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
@@ -26168,21 +25330,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Baliteke dokumentuko zenbait karaktere ezin erabili izatea aukeratutako "
 "kodeketarekin.\n"
-"Dokumentua UTF8 kodeketara bihurtzeak lagun dezake."
+"Dokumentua utf8 kodeketara bihurtzeak lagun dezake."
 
-#: src/Buffer.cpp:1733
+#: src/Buffer.cpp:1729
 msgid "iconv conversion failed"
 msgstr "iconv bihurketak huts egin du"
 
-#: src/Buffer.cpp:1738
+#: src/Buffer.cpp:1734
 msgid "conversion failed"
 msgstr "bihurketak huts egin du"
 
-#: src/Buffer.cpp:1854
+#: src/Buffer.cpp:1850
 msgid "Uncodable character in file path"
 msgstr "Kodetu ezin daitekeen karakterea fitxategiaren bide-izenean"
 
-#: src/Buffer.cpp:1856
+#: src/Buffer.cpp:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "The path of your document\n"
@@ -26200,96 +25362,96 @@ msgstr ""
 "ezezagunak diren glifo batzuk ditu uneko\n"
 "dokumentuaren kodeketan (%2$s hain zuzen).\n"
 "Osatu gabeko irteera eragin dezake, honakoa ez bada gertatzen\n"
-"bederen: TEXINPUTSek dokumentuaren direktorioa edukitzea eta esplizitoki ez "
+"bederen: TEXINPUTS-ek dokumentuaren direktorioa edukitzea eta esplizitoki ez "
 "baduzu bide-izen erlatiborik erabiltzen (adibidez './' edo '../' hasten "
 "diren bide-izenak) atarikoan edo ITGan.\n"
 "\n"
 "Aukeratu dokumentuari dagokion kodeketa egokia (utf8 bezalakoa)\n"
 "edo aldatu fitxategiaren bide-izena."
 
-#: src/Buffer.cpp:1923
+#: src/Buffer.cpp:1919
 #, c-format
 msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
-msgstr ""
+msgstr "Babel-ek %1$s hizkuntzak soilik onartzen ditu."
 
-#: src/Buffer.cpp:1924
+#: src/Buffer.cpp:1920
 #, c-format
 msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
-msgstr ""
+msgstr "Babel-ek %1$s hizkuntza soilik onartzen du."
 
-#: src/Buffer.cpp:1934
+#: src/Buffer.cpp:1930
 #, c-format
 msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
-msgstr ""
+msgstr "Polyglossia-k %1$s hizkuntzak soilik onartzen ditu."
 
-#: src/Buffer.cpp:1935
+#: src/Buffer.cpp:1931
 #, c-format
 msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
-msgstr ""
+msgstr "Polyglossia-k %1$s hizkuntza soilik onartzen du."
 
-#: src/Buffer.cpp:1941
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1937
 msgid "Incompatible Languages!"
-msgstr "Komandoaren izena bateraezina."
+msgstr "Hizkuntza bateraezinak!"
 
-#: src/Buffer.cpp:1943
+#: src/Buffer.cpp:1939
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
 "because they require conflicting language packages:\n"
 "%1$s%2$s"
 msgstr ""
+"Ezin dituzu ondorengo hizkuntzak batera erabili LaTeX dokumentu batean, "
+"gatazkan dauden hizkuntza paketeak behar dituztelako:\n"
+"%1$s%2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2253
+#: src/Buffer.cpp:2247
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex exekutatzen..."
 
-#: src/Buffer.cpp:2267
+#: src/Buffer.cpp:2261
 msgid "chktex failure"
 msgstr "chktex-ek huts egin du"
 
-#: src/Buffer.cpp:2268
+#: src/Buffer.cpp:2262
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Ezin izan da ongi chktex exekutatu."
 
-#: src/Buffer.cpp:2562
+#: src/Buffer.cpp:2527
 #, c-format
 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
 msgstr "Ez dago informaziorik honako formatura esportatzeko: %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2668
+#: src/Buffer.cpp:2631
 #, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s."
 msgstr "Errorea honako formatura esportatzean: %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:2677
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:2640
 msgid "Error generating literate programming code."
-msgstr "Errorea pixmap-a sortzean."
+msgstr "Errorea literatur-programazioaren kodea sortzean."
 
-#: src/Buffer.cpp:2757
+#: src/Buffer.cpp:2716
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
 msgstr "\"%1$s\" adarra ez da existitzen."
 
-#: src/Buffer.cpp:2792
+#: src/Buffer.cpp:2749
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
 msgstr "\"%1$s\" adarra badago lehendik ere."
 
-#: src/Buffer.cpp:2849
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:2806
 msgid "Error viewing the output file."
-msgstr "Errorea bufferra klonatzean."
+msgstr "Errorea irteerako fitxategia bistaratzean."
 
-#: src/Buffer.cpp:3193 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236
+#: src/Buffer.cpp:3151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2319
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:551
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:545
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Fitxategi-izen baliogabea"
 
-#: src/Buffer.cpp:3194 src/insets/ExternalSupport.cpp:387
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:552
+#: src/Buffer.cpp:3152 src/insets/ExternalSupport.cpp:387
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:546
 msgid ""
 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
 "through LaTeX: "
@@ -26297,13 +25459,13 @@ msgstr ""
 "Baliteke honako fitxategi-izenak arazoak sortzea esportatutako fitxategia "
 "LaTeX bidez exekutatzean: "
 
-#: src/Buffer.cpp:3199 src/insets/ExternalSupport.cpp:392
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:556
+#: src/Buffer.cpp:3157 src/insets/ExternalSupport.cpp:392
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:550
 msgid "Problematic filename for DVI"
 msgstr "Fitxategi-izenak arazoak sortzen dizkio DVIri"
 
-#: src/Buffer.cpp:3200 src/insets/ExternalSupport.cpp:393
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:557
+#: src/Buffer.cpp:3158 src/insets/ExternalSupport.cpp:393
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:551
 msgid ""
 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
@@ -26311,11 +25473,11 @@ msgstr ""
 "Baliteke honako fitxategi-izenak arazoak sortzea esportatutako fitxategia "
 "LaTeX bidez exekutatzean eta emaitza DVI ikustailean irekitzean: "
 
-#: src/Buffer.cpp:3228 src/insets/InsetBibtex.cpp:342
+#: src/Buffer.cpp:3186 src/insets/InsetBibtex.cpp:325
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Esportatze-abisua!"
 
-#: src/Buffer.cpp:3229
+#: src/Buffer.cpp:3187
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
@@ -26323,77 +25485,77 @@ msgstr ""
 "BibTeX datu-basearen bide-izenetan zuriuneak daude.\n"
 "BibTeX-ek ezin izan ditu hauek bilatu."
 
-#: src/Buffer.cpp:3857
+#: src/Buffer.cpp:3804
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "Aurreikusi iturburuko kodea %1$d. paragrafoarentzako"
+msgstr "Aurreikusi  %1$d. paragrafoaren iturburuko kodea"
 
-#: src/Buffer.cpp:3861
+#: src/Buffer.cpp:3808
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "Aurreikusi iturburuko kodea %1$s. paragrafotik %2$s.(e)ra"
 
-#: src/Buffer.cpp:3913
+#: src/Buffer.cpp:3860
 msgid "Preview source code"
 msgstr "Aurreikusi iturburuko kodea"
 
-#: src/Buffer.cpp:3915
+#: src/Buffer.cpp:3862
 msgid "Preview preamble"
 msgstr "Aurreikusi atarikoa"
 
-#: src/Buffer.cpp:3917
+#: src/Buffer.cpp:3864
 msgid "Preview body"
 msgstr "Aurreikusi gorputza"
 
-#: src/Buffer.cpp:3932
+#: src/Buffer.cpp:3879
 msgid "Plain text does not have a preamble."
-msgstr ""
+msgstr "Testu soilak ez du atarikorik edukitzen."
 
-#: src/Buffer.cpp:4037
+#: src/Buffer.cpp:3984
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Autogordetzea %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:4093
+#: src/Buffer.cpp:4040
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Huts egin du automatikoki gordetzean!"
 
-#: src/Buffer.cpp:4154
+#: src/Buffer.cpp:4101
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Uneko dokumentua autogordetzen..."
 
-#: src/Buffer.cpp:4279
+#: src/Buffer.cpp:4223
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Ezin izan da fitxategia esportatu"
 
-#: src/Buffer.cpp:4280
+#: src/Buffer.cpp:4224
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Ez dago informaziorik %1$s formatua esportatzeko."
 
-#: src/Buffer.cpp:4341 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2380
+#: src/Buffer.cpp:4283 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2463
 msgid "File name error"
 msgstr "Fitxategi-izenean errorea"
 
-#: src/Buffer.cpp:4342
+#: src/Buffer.cpp:4284
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "Dokumentuaren bide-izenak ezin du zuriunerik izan."
 
-#: src/Buffer.cpp:4442 src/Buffer.cpp:4456 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:663
+#: src/Buffer.cpp:4364 src/Buffer.cpp:4394 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:690
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Dokumentua esportatzea bertan behera utzi da."
 
-#: src/Buffer.cpp:4459
+#: src/Buffer.cpp:4397
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Dokumentua %1$s gisa esportatuta '%2$s' fitxategira"
 
-#: src/Buffer.cpp:4466
+#: src/Buffer.cpp:4404
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Dokumentua %1$s gisa esportatuta"
 
-#: src/Buffer.cpp:4535
+#: src/Buffer.cpp:4473
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -26404,19 +25566,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Larrialdian gordetakoa berreskuratu?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4538
+#: src/Buffer.cpp:4476
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Kargatu larrialdian gordetakoa?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4539
+#: src/Buffer.cpp:4477
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Berreskuratu"
 
-#: src/Buffer.cpp:4539
+#: src/Buffer.cpp:4477
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Kargatu jatorrizkoa"
 
-#: src/Buffer.cpp:4550
+#: src/Buffer.cpp:4488
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
@@ -26426,15 +25588,15 @@ msgstr ""
 "irakurtzeko soilik gisa markatuta dago. Ziurtatu zaitez dokumentua beste "
 "fitxategi batean gordetzeaz."
 
-#: src/Buffer.cpp:4557
+#: src/Buffer.cpp:4495
 msgid "Document was successfully recovered."
 msgstr "Dokumentua ongi berreskuratu da."
 
-#: src/Buffer.cpp:4559
+#: src/Buffer.cpp:4497
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
 msgstr "Dokumentua EZ da ongi berreskuratu."
 
-#: src/Buffer.cpp:4560
+#: src/Buffer.cpp:4498
 #, c-format
 msgid ""
 "Remove emergency file now?\n"
@@ -26443,27 +25605,27 @@ msgstr ""
 "Kendu larrialdiko fitxategia orain?\n"
 "(%1$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:4564 src/Buffer.cpp:4576
+#: src/Buffer.cpp:4502 src/Buffer.cpp:4514
 msgid "Delete emergency file?"
 msgstr "Ezabatu larrialdiko fitxategia?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4565 src/Buffer.cpp:4578
+#: src/Buffer.cpp:4503 src/Buffer.cpp:4516
 msgid "&Keep"
 msgstr "&Mantendu"
 
-#: src/Buffer.cpp:4569
+#: src/Buffer.cpp:4507
 msgid "Emergency file deleted"
 msgstr "Larrialdiko fitxategia ezabatuta"
 
-#: src/Buffer.cpp:4570
+#: src/Buffer.cpp:4508
 msgid "Do not forget to save your file now!"
 msgstr "Ez zaitez ahaztu zure fitxategia orain gordetzeaz."
 
-#: src/Buffer.cpp:4577
+#: src/Buffer.cpp:4515
 msgid "Remove emergency file now?"
 msgstr "Kendu larrialdiko fitxategia orain?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4600
+#: src/Buffer.cpp:4538
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -26474,19 +25636,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kargatu babeskopia horren ordez?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4602
+#: src/Buffer.cpp:4540
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Kargatu babeskopia?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4603
+#: src/Buffer.cpp:4541
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Kargatu babeskopia"
 
-#: src/Buffer.cpp:4603
+#: src/Buffer.cpp:4541
 msgid "Load &original"
 msgstr "Kargatu &jatorrizkoa"
 
-#: src/Buffer.cpp:4613
+#: src/Buffer.cpp:4551
 #, c-format
 msgid ""
 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
@@ -26496,106 +25658,101 @@ msgstr ""
 "irakurtzeko soilik gisa markatuta dago. Ziurtatu zaitez dokumentua beste "
 "fitxategi batean gordetzeaz."
 
-#: src/Buffer.cpp:4944 src/insets/InsetCaption.cpp:380
+#: src/Buffer.cpp:4901 src/insets/InsetCaption.cpp:381
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "Zentzugabea. "
 
-#: src/Buffer.cpp:5166
+#: src/Buffer.cpp:5121
 #, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "%1$s dokumentua kargatuta."
 
-#: src/Buffer.cpp:5169
+#: src/Buffer.cpp:5124
 #, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s."
 msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua birkargatu."
 
-#: src/BufferParams.cpp:507
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:508
 msgid ""
 "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
 "the AMS math toolbars are inserted into formulas"
 msgstr ""
-"AMS LaTeX paketeak soilik erabiltzen dira baldin eta formuletan AMS "
-"matematikak txertatzen badira."
+"LaTeX-eko amsmath paketea soilik erabiltzen da matematikako AMS tresna-"
+"barrako AMS formula motak edo ikurrak formuletan txertatzen direnean."
 
-#: src/BufferParams.cpp:509
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:510
 msgid ""
 "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
 "are inserted into formulas"
 msgstr ""
-"AMS LaTeX paketeak soilik erabiltzen dira baldin eta formuletan AMS "
-"matematikak txertatzen badira."
+"LaTeX-eko amssymb paketea soilik erabiltzen da matematikako AMS tresna-"
+"barrako AMS ikurrak formuletan txertatzen direnean."
 
-#: src/BufferParams.cpp:511
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:512
 msgid ""
 "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
 "formulas"
 msgstr ""
-"mathdots LaTeX paketea soilik erabiltzen da formuletan \\iddots komandoa "
-"txertatzen denean"
+"LaTeX-eko 'cancel ' paketea soilik erabiltzen da formuletan \\cancel "
+"komandoa txertatzen denean"
 
-#: src/BufferParams.cpp:513
+#: src/BufferParams.cpp:514
 msgid ""
 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
 "inserted into formulas"
 msgstr ""
-"esint LaTeX paketea soilik erabiltzen da formuletan integralen ikur bereziak "
-"txertatzen direnean"
+"LaTeX-eko esint paketea soilik erabiltzen da formuletan integralen ikur "
+"bereziak txertatzen direnean"
 
-#: src/BufferParams.cpp:515
+#: src/BufferParams.cpp:516
 msgid ""
 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
 "into formulas"
 msgstr ""
-"mathdots LaTeX paketea soilik erabiltzen da formuletan \\iddots komandoa "
+"LaTeX-eko mathdots paketea soilik erabiltzen da formuletan \\iddots komandoa "
 "txertatzen denean"
 
-#: src/BufferParams.cpp:517
+#: src/BufferParams.cpp:518
 msgid ""
 "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
 "inserted into formulas"
 msgstr ""
-"mathtools LaTeX paketea soilik erabiltzen da formuletan erlazio matematiko "
-"bat txertatzen denean"
+"LaTeX-eko mathtools paketea soilik erabiltzen da formuletan erlazio "
+"matematiko bat txertatzen denean"
 
-#: src/BufferParams.cpp:519
+#: src/BufferParams.cpp:520
 msgid ""
 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
 "inserted into formulas"
 msgstr ""
-"mhchem LaTeX paketea soilik erabiltzen da formuletan \\ce edo \\cf komandoa "
-"txertatzen denean"
+"LaTeX-eko mhchem paketea soilik erabiltzen da formuletan \\ce edo \\cf "
+"komandoa txertatzen denean"
 
-#: src/BufferParams.cpp:521
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:522
 msgid ""
 "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
 "subscript is inserted into formulas"
 msgstr ""
-"mathdots LaTeX paketea soilik erabiltzen da formuletan \\iddots komandoa "
-"txertatzen denean"
+"LaTeX-eko stackrel paketea soilik erabiltzen da formuletan \\stackrel "
+"komandoa azpiindizearekin txertatzen denean"
 
-#: src/BufferParams.cpp:523
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:524
 msgid ""
 "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
 "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
 msgstr ""
-"AMS LaTeX paketeak soilik erabiltzen dira baldin eta formuletan AMS "
-"matematikak txertatzen badira."
+"LaTeX-eko stmaryrd paketeak soilik erabiltzen da ordenagailuen zientzia "
+"teorikoentzako St Mary's Road letra-tipoko ikurrak txertatzen direnean"
 
-#: src/BufferParams.cpp:525
+#: src/BufferParams.cpp:526
 msgid ""
 "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
 "decoration 'utilde'"
 msgstr ""
-"undertilde LaTeX paketea soilik erabiltzen da matematikaren markoaren "
+"LaTeX-eko undertilde paketea soilik erabiltzen da matematikaren markoaren "
 "'utilde' dekorazioa erabiltzen duzunean"
 
-#: src/BufferParams.cpp:730
+#: src/BufferParams.cpp:731
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected document class\n"
@@ -26617,30 +25774,29 @@ msgstr ""
 "Ikus Erabiltzailearen Gidako 3.1.2.2 atala (klaseen erabilgarritasuna) "
 "informazio gehiagorako."
 
-#: src/BufferParams.cpp:739
+#: src/BufferParams.cpp:740
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Dokumentu-klasea ez dago erabilgarri"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2662
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:221
-#: src/insets/InsetListings.cpp:229 src/insets/InsetListings.cpp:252
+#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2691
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:231
+#: src/insets/InsetListings.cpp:239 src/insets/InsetListings.cpp:262
 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
 msgid "LyX Warning: "
 msgstr "LyX abisua: "
 
-#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2663
-#: src/insets/InsetListings.cpp:222 src/insets/InsetListings.cpp:230
+#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2692
+#: src/insets/InsetListings.cpp:232 src/insets/InsetListings.cpp:240
 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
 msgid "uncodable character"
 msgstr "kodetu ezin daitekeen karakterea"
 
 #: src/BufferParams.cpp:2171
-#, fuzzy
 msgid "Uncodable character in user preamble"
-msgstr "Kodetu ezin daitekeen karakterea egilearen izenean"
+msgstr "Kodetu ezin daitekeen karakterea erabiltzailearen atarikoan"
 
 #: src/BufferParams.cpp:2173
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
 "current document encoding (namely %1$s).\n"
@@ -26650,16 +25806,15 @@ msgid ""
 "Please select an appropriate document encoding\n"
 "(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
 msgstr ""
-"'%1$s' egilearen izenak, aldaketen jarraipena egiteko erabilia, uneko "
-"kodeketarekin\n"
-"adierazi ezin daitezkeen glifoak ditu.\n"
-"Dagozkion glifoei ezikusi egingo zaie esportatutako\n"
-"LaTeX fitxategian.\n"
+"Zure dokumentuko erabiltzailearen atarikoak uneko dokumentuaren kodeketan "
+"('%1$s' izenekoak) ezezagunak diren glifoak ditu.\n"
+"Dagozkion glifoei ez ikusi egingo zaie irteeran, horrela irteera osatu gabea "
+"izan daiteke.\n"
 "\n"
 "Aukeratu dokumentuaren kodeketa egokia (utf8 bezalakoa)\n"
-"edo aldatu egilearen izenaren hizkiak."
+"edo aldatu atariko kodea hizkiak."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2438
+#: src/BufferParams.cpp:2442
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file:\n"
@@ -26672,11 +25827,11 @@ msgstr ""
 "Testu-klase lehenetsia erabiliko da diseinu lehenetsiekin.\n"
 "LyX-ek ezin izango du irteera egokirik sortu."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2444
+#: src/BufferParams.cpp:2448
 msgid "Document class not found"
 msgstr "Ez da dokumentu-klasea aurkitu"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2451
+#: src/BufferParams.cpp:2455
 #, c-format
 msgid ""
 "Due to some error in it, the layout file:\n"
@@ -26690,165 +25845,165 @@ msgstr ""
 "da diseinu lehenetsiekin. LyX-ek ezin izango du irteera\n"
 "egokirik sortu."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2457 src/BufferView.cpp:1313 src/BufferView.cpp:1345
+#: src/BufferParams.cpp:2461 src/BufferView.cpp:1339 src/BufferView.cpp:1371
 msgid "Could not load class"
 msgstr "Ezin izan da klasea kargatu"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2510
+#: src/BufferParams.cpp:2514
 msgid "Error reading internal layout information"
 msgstr "Errorea barneko diseinuaren informazioa irakurtzean"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2511 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739
+#: src/BufferParams.cpp:2515 src/TextClass.cpp:1705 src/TextClass.cpp:1740
 msgid "Read Error"
 msgstr "Irakurketako errorea"
 
-#: src/BufferView.cpp:192
+#: src/BufferView.cpp:194
 msgid "No more insets"
 msgstr "Txertakuntzarik ez"
 
-#: src/BufferView.cpp:769
+#: src/BufferView.cpp:800
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "Gorde laster-marka"
 
-#: src/BufferView.cpp:994
+#: src/BufferView.cpp:1016
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Dokumentua klase berrira bihurtzen..."
 
-#: src/BufferView.cpp:1039
+#: src/BufferView.cpp:1061
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokumentua irakurtzeko soilik da"
 
-#: src/BufferView.cpp:1041
+#: src/BufferView.cpp:1063
 msgid "Document has been modified externally"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentua kanpotik aldatua izan da"
 
-#: src/BufferView.cpp:1050
+#: src/BufferView.cpp:1072
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Dokumentuaren zati hau ezabatu egin da."
 
-#: src/BufferView.cpp:1093 src/BufferView.cpp:2041
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3766
+#: src/BufferView.cpp:1115 src/BufferView.cpp:2105
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3776 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3859
 msgid "Absolute filename expected."
 msgstr "Fitxategi-izen absolutua espero da."
 
-#: src/BufferView.cpp:1311 src/BufferView.cpp:1343
+#: src/BufferView.cpp:1337 src/BufferView.cpp:1369
 #, c-format
 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
 msgstr "Ezin izan da' %1$s' dokumentu-klasea kargatu."
 
-#: src/BufferView.cpp:1364
+#: src/BufferView.cpp:1395
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Gehiago desegiteko informaziorik ez"
 
-#: src/BufferView.cpp:1384
+#: src/BufferView.cpp:1415
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Gehiago berregiteko informaziorik ez"
 
-#: src/BufferView.cpp:1608
+#: src/BufferView.cpp:1641
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marka desaktibatua"
 
-#: src/BufferView.cpp:1614
+#: src/BufferView.cpp:1647
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marka aktibatua"
 
-#: src/BufferView.cpp:1621
+#: src/BufferView.cpp:1654
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marka ezabatuta"
 
-#: src/BufferView.cpp:1624
+#: src/BufferView.cpp:1657
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marka ezarrita"
 
-#: src/BufferView.cpp:1680
+#: src/BufferView.cpp:1748
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr "Hautapenaren estatistikak:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1682
+#: src/BufferView.cpp:1750
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "Dokumentuaren estatistikak:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1685
+#: src/BufferView.cpp:1753
 #, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d hitz"
 
-#: src/BufferView.cpp:1687
+#: src/BufferView.cpp:1755
 msgid "One word"
 msgstr "Hitz bat"
 
-#: src/BufferView.cpp:1690
+#: src/BufferView.cpp:1758
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr "%1$d karaktere (zuriuneak barne)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1693
+#: src/BufferView.cpp:1761
 msgid "One character (including blanks)"
 msgstr "karaktere bat (zuriuneak barne)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1696
+#: src/BufferView.cpp:1764
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr "%1$d karaktere (zuriuneak kanpo)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1699
+#: src/BufferView.cpp:1767
 msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr "Karaktere bat (zuriuneak kanpo)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1701
+#: src/BufferView.cpp:1769
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estatistikak"
 
-#: src/BufferView.cpp:1896
+#: src/BufferView.cpp:1963
 #, c-format
 msgid ""
 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
 msgstr "'inset-forall' etenda ekintza kopurua %1$d baino handiagoa delako"
 
-#: src/BufferView.cpp:1898
+#: src/BufferView.cpp:1965
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
 msgstr "\"%1$s\" aplikatuta %2$d txertakuntzei"
 
-#: src/BufferView.cpp:1906
+#: src/BufferView.cpp:1973
 msgid "Branch name"
 msgstr "Adarraren izena"
 
-#: src/BufferView.cpp:1913 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
+#: src/BufferView.cpp:1980 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
 msgid "Branch already exists"
 msgstr "Adarra badago lehendik ere"
 
-#: src/BufferView.cpp:2765
+#: src/BufferView.cpp:2839
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "%1$s dokumentua txertatzen..."
 
-#: src/BufferView.cpp:2776
+#: src/BufferView.cpp:2850
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "%1$s dokumentua txertatuta."
 
-#: src/BufferView.cpp:2778
+#: src/BufferView.cpp:2852
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua txertatu"
 
-#: src/BufferView.cpp:3182
+#: src/BufferView.cpp:3283
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
 msgstr ""
-"Ezin da adierazitako dokumentua irakurri\n"
+"Ezin izan da adierazitako dokumentua irakurri\n"
 "%1$s\n"
-"honako erroreagatik: %2$s"
+"Errorea: %2$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:3184
+#: src/BufferView.cpp:3285
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurri"
 
-#: src/BufferView.cpp:3191
+#: src/BufferView.cpp:3292
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
@@ -26857,15 +26012,15 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 " ez da irakurgarria."
 
-#: src/BufferView.cpp:3192 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:3293 src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Ezin izan da fitxategia ireki"
 
-#: src/BufferView.cpp:3199
+#: src/BufferView.cpp:3300
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "UTF-8 kodeketa ez duen fitxategia irakurtzen"
 
-#: src/BufferView.cpp:3200
+#: src/BufferView.cpp:3301
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -26884,7 +26039,7 @@ msgid "Uncodable character in author name"
 msgstr "Kodetu ezin daitekeen karakterea egilearen izenean"
 
 #: src/Changes.cpp:371
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The author name '%1$s',\n"
 "used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
@@ -26894,22 +26049,21 @@ msgid ""
 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
 "or change the spelling of the author name."
 msgstr ""
-"'%1$s' egilearen izenak, aldaketen jarraipena egiteko erabilia, uneko "
-"kodeketarekin\n"
-"adierazi ezin daitezkeen glifoak ditu.\n"
-"Dagozkion glifoei ezikusi egingo zaie esportatutako\n"
+"'%1$s' egilearen izenak, aldaketen jarraipena egiteko erabilia,\n"
+"uneko %2$s kodeketarekin adierazi ezin daitezkeen glifoak ditu.\n"
+"Dagozkion glifoei ez ikusi egingo zaie esportatutako\n"
 "LaTeX fitxategian.\n"
 "\n"
 "Aukeratu dokumentuaren kodeketa egokia (utf8 bezalakoa)\n"
 "edo aldatu egilearen izenaren hizkiak."
 
-#: src/Chktex.cpp:59
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Chktex.cpp:65
+#, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
-msgstr "ChkTeX %1$d. abisua"
+msgstr "ChkTeX %1$s. abisua"
 
-#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
+#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:179
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
 msgid "none"
 msgstr "bat ere ez"
 
@@ -26926,9 +26080,8 @@ msgid "blue"
 msgstr "urdina"
 
 #: src/Color.cpp:207
-#, fuzzy
 msgid "brown"
-msgstr "frown"
+msgstr "marroia"
 
 #: src/Color.cpp:208
 msgid "cyan"
@@ -26936,25 +26089,23 @@ msgstr "cyana"
 
 #: src/Color.cpp:209
 msgid "darkgray"
-msgstr ""
+msgstr "gris iluna"
 
 #: src/Color.cpp:210
-#, fuzzy
 msgid "gray"
-msgstr "SV-koadrogrisa"
+msgstr "grisa"
 
 #: src/Color.cpp:211
 msgid "green"
 msgstr "berdea"
 
 #: src/Color.cpp:212
-#, fuzzy
 msgid "lightgray"
-msgstr "Lerrokatu eskuinean"
+msgstr "gris argia"
 
 #: src/Color.cpp:213
 msgid "lime"
-msgstr ""
+msgstr "limoia"
 
 #: src/Color.cpp:214
 msgid "magenta"
@@ -26962,20 +26113,19 @@ msgstr "magenta"
 
 #: src/Color.cpp:215
 msgid "olive"
-msgstr ""
+msgstr "oliba"
 
 #: src/Color.cpp:216
-#, fuzzy
 msgid "orange"
-msgstr "Barrutia"
+msgstr "laranja"
 
 #: src/Color.cpp:217
 msgid "pink"
-msgstr ""
+msgstr "arrosa"
 
 #: src/Color.cpp:218
 msgid "purple"
-msgstr ""
+msgstr "morea"
 
 #: src/Color.cpp:219
 msgid "red"
@@ -26983,11 +26133,11 @@ msgstr "gorria"
 
 #: src/Color.cpp:220
 msgid "teal"
-msgstr ""
+msgstr "anila"
 
 #: src/Color.cpp:221
 msgid "violet"
-msgstr ""
+msgstr "bioleta"
 
 #: src/Color.cpp:222
 msgid "yellow"
@@ -27067,7 +26217,7 @@ msgstr "kutxak itzaldurarekin"
 
 #: src/Color.cpp:244
 msgid "listings background"
-msgstr "zerrenden atzeko planoa"
+msgstr "zerrendatuaren atzeko planoa"
 
 #: src/Color.cpp:245
 msgid "branch label"
@@ -27098,9 +26248,8 @@ msgid "depth bar"
 msgstr "sakonera-barra"
 
 #: src/Color.cpp:252
-#, fuzzy
 msgid "scroll indicator"
-msgstr "Kurtsorearen &adierazlea"
+msgstr "korritzearen adierazlea"
 
 #: src/Color.cpp:253
 msgid "language"
@@ -27175,11 +26324,11 @@ msgid "math macro new parameter"
 msgstr "mat. makroen parametro berria"
 
 #: src/Color.cpp:272
-msgid "collapsable inset text"
+msgid "collapsible inset text"
 msgstr "txertakuntzen testu tolesgarria"
 
 #: src/Color.cpp:273
-msgid "collapsable inset frame"
+msgid "collapsible inset frame"
 msgstr "txertakuntzen marko tolesgarria"
 
 #: src/Color.cpp:274
@@ -27263,9 +26412,8 @@ msgid "page break / line break"
 msgstr "orri-jauzia / lerro-jauzia"
 
 #: src/Color.cpp:295
-#, fuzzy
 msgid "button frame"
-msgstr "Markorik gabe"
+msgstr "botoiaren markoa"
 
 #: src/Color.cpp:296
 msgid "button background"
@@ -27293,59 +26441,140 @@ msgstr "ad. erreg. markoa"
 
 #: src/Color.cpp:302
 msgid "ignore"
-msgstr "ezikusi egin"
+msgstr "ez ikusi egin"
+
+#: src/Converter.cpp:294
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The following LaTeX backend has been configured to allow execution of "
+"external programs for any document:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></"
+"center><p>This is a dangerous configuration. Please, consider using the "
+"support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that "
+"actually need it, instead.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ondorengo LaTeX motorra konfiguratu da kanpoko programak edozer "
+"dokumentutan exekutatzea baimentzeko:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></"
+"center><p>Konfigurazio arriskutsua da hau. Mesedez, LyX-ek eskaintzen duen "
+"euskarria erabili beharko zenuke, pribilegio hau benetan behar duen "
+"dokumentuei soilik baimentzeko.</p>"
+
+#: src/Converter.cpp:303
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Segurtasun abisua"
+
+#: src/Converter.cpp:316
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The following LaTeX backend has been requested to allow execution of "
+"external programs:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></center><p>The external "
+"programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous "
+"ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ondorengo LaTeX motorra konfiguratu da kanpoko programak edozer "
+"dokumentutan exekutatzea baimentzeko:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></"
+"center><p>Kanpoko programek sistemako edozer komando exekuta dezakete, "
+"arriskutsuak ere bai, batiz bat horrela egiteko instrukzioak LyX dokumentu "
+"batean maltzurki txertatutakoak.</p>"
 
-#: src/Converter.cpp:287
+#: src/Converter.cpp:323
 #, c-format
 msgid ""
 "<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
 "</p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>This external program "
 "can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if "
-"instructed to do so by a maliciously crafted .lyx document.</p>"
+"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
 msgstr ""
+"<p>Eskatutako eragiketak bihurtzaile bat eskazen du, %2$s-tik %3$s-ra: </"
+"p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>Kanpoko programa honek "
+"sistemako edozer komando exekuta dezake, arriskutsuak ere bai, batiz bat "
+"horrela egiteko instrukzioak LyX dokumentu batean maltzurki txertatutakoak.</"
+"p>"
 
-#: src/Converter.cpp:297
+#: src/Converter.cpp:333
 msgid "An external converter is disabled for security reasons"
 msgstr ""
+"Segurtasuneko arrazoiak direla eta, kanpoko bihurtzaile bat desgaitu egin da"
 
-#: src/Converter.cpp:299
+#: src/Converter.cpp:335
 msgid ""
 "<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To "
 "change this setting, go to <i>Preferences &#x25b9; File Handling &#x25b9; "
 "Converters</i> and uncheck <i>Security &#x25b9; Forbid needauth converters</"
 "i>.)"
 msgstr ""
+"<p><b>Zure uneko hobespenen ezarpenek haren exekuzioa debekatzen dute.</b></"
+"p><p>(Ezarpen hau aldatzeko, joan <i>Hobespenak &#x25b9; Fitxategi kudeaketa "
+"&#x25b9; Bihurtzaileak</i> eta desgaitu  <i>Segurtasuna &#x25b9; Debekatu "
+"bihurtzaileak autentifikazio beharra</i>.)"
+
+#: src/Converter.cpp:344
+msgid "A LaTeX backend requires your authorization"
+msgstr "LaTeX motor batek zure autentifikazioa eskatzen du"
 
-#: src/Converter.cpp:308
+#: src/Converter.cpp:345
 msgid "An external converter requires your authorization"
+msgstr "Kanpoko bihurtzaile batek zure autentifikazioa behar du"
+
+#: src/Converter.cpp:348
+msgid ""
+"<p>Should LaTeX backends be allowed to run external programs?</p><p><b>Allow "
+"them only if you trust the origin/sender of the LyX document!</b></p>"
 msgstr ""
+"<p>LaTeX-en motorrei baimena emango zaie kanpoko programak exekutatzeko?</"
+"p><p><b>Baimendu soilik LyX dokumentuaren jatorriaz/bidaltzaileazfidatzen "
+"bazara!</b></p>"
 
-#: src/Converter.cpp:311
+#: src/Converter.cpp:351
 msgid ""
 "<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the "
 "origin/sender of the LyX document!</b></p>"
 msgstr ""
+"<p>Bihurtzaile hau exekutatzea nahi duzu?</p><p><b>Baimendu soilik LyX "
+"dokumentuaren jatorriaz/bidaltzaileaz fidatzen bazara!</b></p>"
 
-#: src/Converter.cpp:319 src/Converter.cpp:327
-#, fuzzy
+#: src/Converter.cpp:355
+msgid "Do &not allow"
+msgstr "&Ez baimendu"
+
+#: src/Converter.cpp:355
 msgid "Do &not run"
-msgstr "Dokumentua ez da kargatu"
+msgstr "&Ez exekutatu"
+
+#: src/Converter.cpp:356
+msgid "A&llow"
+msgstr "&Baimendu"
 
-#: src/Converter.cpp:319 src/Converter.cpp:327
+#: src/Converter.cpp:356
 msgid "&Run"
-msgstr ""
+msgstr "E&xekutatu"
 
-#: src/Converter.cpp:319
-#, fuzzy
+#: src/Converter.cpp:358
+msgid "&Always allow for this document"
+msgstr "Baimendu &beti dokumentu honentzako"
+
+#: src/Converter.cpp:359
 msgid "&Always run for this document"
-msgstr "Itxi dokumentua"
+msgstr "Exekutatu &beti dokumentu honentzako"
+
+#: src/Converter.cpp:427 src/Converter.cpp:668 src/Converter.cpp:697
+#, fuzzy
+msgid "Converter killed"
+msgstr "Bihurtzailearen fitxategi cache-a"
+
+#: src/Converter.cpp:428 src/Converter.cpp:669 src/Converter.cpp:698
+#, c-format
+msgid ""
+"The running converter\n"
+" %1$s\n"
+"was killed by the user."
+msgstr ""
 
-#: src/Converter.cpp:383 src/Converter.cpp:589 src/Converter.cpp:612
-#: src/Converter.cpp:655
+#: src/Converter.cpp:447 src/Converter.cpp:722 src/Converter.cpp:745
+#: src/Converter.cpp:788
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Ezin da fitxategia bihurtu"
 
-#: src/Converter.cpp:384
+#: src/Converter.cpp:448
 #, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
@@ -27354,19 +26583,71 @@ msgstr ""
 "Ez dago informaziorik %1$s fitxategi-formatuak %2$s-ra bihurtzeko.\n"
 "Definitu bihurtzailea hobespenetan."
 
-#: src/Converter.cpp:537 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793
+#: src/Converter.cpp:550 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1636
+msgid "Pygments driver command not found!"
+msgstr "Ez da Pygments kontrolatzailearen komandoa aurkitu."
+
+#: src/Converter.cpp:551 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1637
+msgid ""
+"The driver command necessary to use the minted package\n"
+"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
+"the python-pygments module installed or, if the driver\n"
+"is named differently, to add the following line to the\n"
+"document preamble:\n"
+"\n"
+"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n"
+"\n"
+"where 'driver' is name of the driver command."
+msgstr ""
+"'minted' paketea (pygmentize) erabiltzeko behar den \n"
+"kontrolatzailearen komandoa ez da aurkitu. Ziurtatu zaitez \n"
+"python-pygments modulua instalatuta dagoela, edo \n"
+"kontrolatzaileak bestelako izen bat badu, gehitu honako lerroa\n"
+"dokumentuaren atarikoari:\n"
+"\n"
+"AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{komandoa}}\n"
+"\n"
+"non 'komandoa' kontrolatzailearen komandoaren izena den."
+
+#: src/Converter.cpp:644 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793
 msgid "Executing command: "
 msgstr "Komandoa exekutatzen: "
 
-#: src/Converter.cpp:584
+#: src/Converter.cpp:709
+#, fuzzy
+msgid "Process Killed"
+msgstr "&Jarraitu"
+
+#: src/Converter.cpp:710
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The conversion process was killed while running:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"Errorea gertatu da hau exekutatzean:\n"
+"%1$s"
+
+#: src/Converter.cpp:713
+msgid "Process Timed Out"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:714
+#, c-format
+msgid ""
+"The conversion process:\n"
+"%1$s\n"
+"timed out before completing."
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:717
 msgid "Build errors"
 msgstr "Eraikitze-erroreak"
 
-#: src/Converter.cpp:585
+#: src/Converter.cpp:718
 msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Erroreak gertatu dira eraikitze prozesuan."
 
-#: src/Converter.cpp:590
+#: src/Converter.cpp:723
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while running:\n"
@@ -27375,26 +26656,35 @@ msgstr ""
 "Errorea gertatu da hau exekutatzean:\n"
 "%1$s"
 
-#: src/Converter.cpp:613
+#: src/Converter.cpp:746
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
 msgstr "Ezin izan da aldi baterako direktorioa lekuz aldatu: %1$s --> %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:657
+#: src/Converter.cpp:790
 #, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Ezin izan da aldi baterako fitxategia kopiatu: %1$s --> %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:658
+#: src/Converter.cpp:791
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Ezin izan da aldi-baterako fitxategia lekuz aldatu: %1$s --> %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:700
+#: src/Converter.cpp:835
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX exekutatzen..."
 
-#: src/Converter.cpp:726
+#: src/Converter.cpp:852
+#, fuzzy
+msgid "Export canceled"
+msgstr "Huts egin du esportatzean"
+
+#: src/Converter.cpp:853
+msgid "The export process was terminated by the user."
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:867
 #, c-format
 msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
@@ -27403,11 +26693,11 @@ msgstr ""
 "LaTeX ez da ongi exekutatu. Gainera, LyX-ek ezin izan du LaTeX-en %1$s "
 "egunkaria aurkitu."
 
-#: src/Converter.cpp:729 src/Converter.cpp:736
+#: src/Converter.cpp:870 src/Converter.cpp:877
 msgid "LaTeX failed"
 msgstr "LaTeX-ek huts egin du"
 
-#: src/Converter.cpp:732
+#: src/Converter.cpp:873
 #, c-format
 msgid ""
 "The external program\n"
@@ -27415,29 +26705,54 @@ msgid ""
 "finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
 "program's error (check the logs). "
 msgstr ""
+"Kanpoko programa\n"
+"%1$s\n"
+"errore batekin amaitu da. Gomendagarria da errorea sortzen duen arazoa "
+"konpontzea (begiratu egunkariak)."
 
-#: src/Converter.cpp:738
+#: src/Converter.cpp:879
 msgid "Output is empty"
 msgstr "Irteera hutsa dago"
 
-#: src/Converter.cpp:739
-#, fuzzy
+#: src/Converter.cpp:880
 msgid "No output file was generated."
-msgstr "Irteera hutsa duen fitxategia sortu da."
+msgstr "Ez da irteerako fitxategia sortu."
 
-#: src/Cursor.cpp:2117 src/Text.cpp:1946
+#: src/Cursor.cpp:409 src/Text.cpp:1954
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", txertakuntza: "
 
-#: src/Cursor.cpp:2118
+#: src/Cursor.cpp:410 src/Text.cpp:1956
 msgid ", Cell: "
-msgstr ""
+msgstr ", gelaxka: "
 
-#: src/Cursor.cpp:2119 src/Text.cpp:1949
+#: src/Cursor.cpp:411 src/Text.cpp:1959
 msgid ", Position: "
 msgstr ", posizioa: "
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:370
+#: src/CutAndPaste.cpp:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has "
+"not been pasted."
+msgstr ""
+"\"%1$s\" karakterea kodekaitza da hitzez hitzeko testuinguru honetan, beraz, "
+"ez da itsatsi."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:192
+#, c-format
+msgid ""
+"The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have "
+"not been pasted."
+msgstr ""
+"\"%1$s\" karakterea kodekaitzak dira hitzez hitzeko testuinguru honetan, "
+"beraz, ez dira itsatsi."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:235
+msgid "Uncodable content"
+msgstr "Kodetu ezin daitekeen edukia"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:419
 #, c-format
 msgid ""
 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
@@ -27447,31 +26762,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nahi duzu hura dokumentuaren adarraren zerrendari gehitzea?"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:373
+#: src/CutAndPaste.cpp:422
 msgid "Unknown branch"
 msgstr "Adar ezezaguna"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:374
+#: src/CutAndPaste.cpp:423
 msgid "&Don't Add"
 msgstr "&Ez gehitu"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:762 src/Text.cpp:393
+#: src/CutAndPaste.cpp:809 src/Text.cpp:393
 #, c-format
 msgid "Layout `%1$s' was not found."
 msgstr "Ez da '%1$s' diseinua aurkitu."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:763 src/Text.cpp:394
+#: src/CutAndPaste.cpp:810 src/Text.cpp:394
 msgid "Layout Not Found"
 msgstr "Ez da diseinua aurkitu"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:791
+#: src/CutAndPaste.cpp:838
 #, c-format
 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
 msgstr ""
 "%1$s txertakuntza malgua definitu gabe dago '%2$s' diseinua birkargatu "
 "ostean."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:794
+#: src/CutAndPaste.cpp:841
 #, c-format
 msgid ""
 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
@@ -27480,7 +26795,7 @@ msgstr ""
 "%1$s txertakuntza malgua definitu gabe dago klasearen bihurketa dela eta \n"
 "%2$s-tik %3$s-ra"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:799
+#: src/CutAndPaste.cpp:846
 msgid "Undefined flex inset"
 msgstr "Definitu gabeko txertakuntza malgua"
 
@@ -27521,17 +26836,17 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 msgstr "Huts egin du %1$s %2$s gisa kopiatzean."
 
 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
 msgid "Roman"
 msgstr "Erromatarra"
 
 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Sans Serif"
 
 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Idazmakina"
 
@@ -27587,14 +26902,14 @@ msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Azpimarratua %1$s, "
 
 #: src/Font.cpp:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Strike out %1$s, "
 msgstr "Marratua %1$s, "
 
 #: src/Font.cpp:172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cross out %1$s, "
-msgstr "Marratua %1$s, "
+msgstr "Urratua %1$s, "
 
 #: src/Font.cpp:175
 #, c-format
@@ -27625,7 +26940,7 @@ msgstr "Zenbakia %1$s"
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Ezin da fitxategia ikusi"
 
-#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3416
+#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3501
 #, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
 msgstr "Fitxategia ez da existitzen: %1$s"
@@ -27660,7 +26975,7 @@ msgstr "Huts egin du %1$s automatikoki editatzean"
 
 #: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244
 msgid "Could not find bind file"
-msgstr "Ezin izan da lasterbideen fitxategia aurkitu"
+msgstr "Ezin izan da laster-teklen fitxategia aurkitu"
 
 #: src/KeyMap.cpp:230
 #, c-format
@@ -27669,7 +26984,7 @@ msgid ""
 "%1$s.\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
-"Errorea lasterbideen fitxategia bilatzean\n"
+"Errorea laster-teklen fitxategia bilatzean\n"
 "%1$s.\n"
 "Egiaztatu instalazioa."
 
@@ -27682,7 +26997,7 @@ msgid ""
 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
-"Ezin da lasterbideen 'cua.bind' fitxategi lehenetsia aurkitu\n"
+"Ezin da laster-teklen 'cua.bind' fitxategi lehenetsia aurkitu\n"
 "Egiaztatu instalazioa."
 
 #: src/KeyMap.cpp:245
@@ -27692,7 +27007,7 @@ msgid ""
 "%1$s.\n"
 "Falling back to default."
 msgstr ""
-"Ezin da lasterbideen fitxategia aurkitu\n"
+"Ezin da laster-teklen fitxategia aurkitu\n"
 "%1$s\n"
 "Lehenetsira itzultzen."
 
@@ -27705,32 +27020,29 @@ msgstr "   aukerak: "
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
 msgstr "LaTeX %1$d exekutatze-zenbakiaren zain"
 
-#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:382
+#: src/LaTeX.cpp:285 src/LaTeX.cpp:409
 msgid "Running Index Processor."
 msgstr "Indizeak eraikitzen."
 
-#: src/LaTeX.cpp:311 src/LaTeX.cpp:362
+#: src/LaTeX.cpp:330 src/LaTeX.cpp:386
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX exekutatzen."
 
-#: src/LaTeX.cpp:481
+#: src/LaTeX.cpp:514
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr "MakeIndex nomenklaturentzako exekutatzen."
 
-#: src/LaTeX.cpp:1320 src/LaTeX.cpp:1326 src/LaTeX.cpp:1335
-#, fuzzy
+#: src/LaTeX.cpp:1391 src/LaTeX.cpp:1397 src/LaTeX.cpp:1406
 msgid "BibTeX error: "
-msgstr "LaTeX errorea"
+msgstr "BibTeX errorea: "
 
-#: src/LaTeX.cpp:1342
-#, fuzzy
+#: src/LaTeX.cpp:1413
 msgid "Biber error: "
-msgstr "Diskoaren errorea: "
+msgstr "Biber errorea: "
 
 #: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
-#, fuzzy
 msgid "Font not available"
-msgstr "Modulua ez dago erabilgarri"
+msgstr "Letra-tipoa ez dago erabilgarri"
 
 #: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291
 #, c-format
@@ -27738,6 +27050,9 @@ msgid ""
 "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
 "is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
 msgstr ""
+"'%2$s' letra-tipoak LaTeX-eko '%1$s' paketea behar du,\n"
+"baina ez dago erabilgarri sisteman. LyX-ek letra-tipo lehenetsia erabiliko "
+"du haren ordez."
 
 #: src/LyX.cpp:148
 msgid "Could not read configuration file"
@@ -27758,40 +27073,39 @@ msgstr ""
 msgid "The following files could not be loaded:"
 msgstr "Ezin izan dira fitxategi hauek kargatu:"
 
-#: src/LyX.cpp:439
+#: src/LyX.cpp:443
 #, c-format
 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
 msgstr "Ez dirudi LyX-ek sortutako adi baterako direktorioa denik %1$s."
 
-#: src/LyX.cpp:441
+#: src/LyX.cpp:445
 msgid "Cannot remove temporary directory"
 msgstr "Ezin da aldi baterako direktorioa kendu"
 
-#: src/LyX.cpp:446
+#: src/LyX.cpp:450
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Ezin da aldi baterako %1$s direktorioa ezabatu"
 
-#: src/LyX.cpp:475
+#: src/LyX.cpp:480
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Komandoaren '%1$s' aukera okerra. Irteten."
 
-#: src/LyX.cpp:493
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:497
 msgid "Missing filename for this operation."
-msgstr "'--import' aukeran fitxategi-izena falta da"
+msgstr "Eragiketa honetan fitxategi-izena falta da."
 
-#: src/LyX.cpp:542
+#: src/LyX.cpp:552
 #, c-format
 msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "LyX-ek huts egin du fitxategi hau kargatzean: %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:589
+#: src/LyX.cpp:599
 msgid "No textclass is found"
 msgstr "Ez da testu-klaserik  aurkitu"
 
-#: src/LyX.cpp:590
+#: src/LyX.cpp:600
 msgid ""
 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
@@ -27801,19 +27115,19 @@ msgstr ""
 "aurkitu. Modu arruntean LyX berriro konfigura dezakezu, edo saiatu LaTeX-en "
 "instalazioa begiratu gabe birkonfiguratzen, edo bestela jarraitu."
 
-#: src/LyX.cpp:594
+#: src/LyX.cpp:604
 msgid "&Reconfigure"
 msgstr "&Birkonfiguratu"
 
-#: src/LyX.cpp:595
+#: src/LyX.cpp:605
 msgid "&Without LaTeX"
 msgstr "&LaTeX gabe"
 
-#: src/LyX.cpp:596 src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970
+#: src/LyX.cpp:606 src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971
 msgid "&Continue"
 msgstr "&Jarraitu"
 
-#: src/LyX.cpp:699
+#: src/LyX.cpp:709
 msgid ""
 "SIGHUP signal caught!\n"
 "Bye."
@@ -27821,7 +27135,7 @@ msgstr ""
 "SIGHUP seinalea jaso da!\n"
 "Agur."
 
-#: src/LyX.cpp:703
+#: src/LyX.cpp:713
 msgid ""
 "SIGFPE signal caught!\n"
 "Bye."
@@ -27829,7 +27143,7 @@ msgstr ""
 "SIGFPE seinalea jaso da!\n"
 "Agur."
 
-#: src/LyX.cpp:706
+#: src/LyX.cpp:716
 msgid ""
 "SIGSEGV signal caught!\n"
 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
@@ -27846,19 +27160,19 @@ msgstr ""
 "txostena beharrezkoa izanez gero. Mila esker!\n"
 "Agur."
 
-#: src/LyX.cpp:722
+#: src/LyX.cpp:732
 msgid "LyX crashed!"
 msgstr "LyX kraskatu egin da!"
 
-#: src/LyX.cpp:756
+#: src/LyX.cpp:766
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
-#: src/LyX.cpp:1005
+#: src/LyX.cpp:1015
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Ezin izan da aldi baterako direktorioa sortu"
 
-#: src/LyX.cpp:1006
+#: src/LyX.cpp:1016
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
@@ -27866,15 +27180,15 @@ msgid ""
 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
 "Ezin izan da aldi baterako direktorioa\n"
-"%1$s direktoriopean sortu\n"
+"%1$s direktorio pean sortu\n"
 "Ziurtatu bide-izen hori existitzen dela eta idazteko \n"
 "baimenak dituela, eta saiatu berriro."
 
-#: src/LyX.cpp:1070
+#: src/LyX.cpp:1080
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "Erabiltzailearen LyX direktorioa falta da"
 
-#: src/LyX.cpp:1071
+#: src/LyX.cpp:1081
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@@ -27883,38 +27197,37 @@ msgstr ""
 "Existitzen ez den erabiltzailearen LyX direktorioa zehaztu duzu: %1$s.\n"
 "Zure konfigurazioa gordetzeko behar da."
 
-#: src/LyX.cpp:1076
+#: src/LyX.cpp:1086
 msgid "&Create directory"
 msgstr "&Sortu direktorioa"
 
-#: src/LyX.cpp:1077
+#: src/LyX.cpp:1087
 msgid "&Exit LyX"
 msgstr "&Irten LyX-etik"
 
-#: src/LyX.cpp:1078
+#: src/LyX.cpp:1088
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Ez dago erabiltzailearen LyX direktoriorik. Irtetzen."
+msgstr "Ez dago erabiltzailearen LyX direktoriorik. Irteten."
 
-#: src/LyX.cpp:1082
+#: src/LyX.cpp:1092
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s direktorioa sortzen"
 
-#: src/LyX.cpp:1087
+#: src/LyX.cpp:1097
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Huts egin du direktorioa sortzean. Irtetzen."
+msgstr "Huts egin du direktorioa sortzean. Irteten."
 
-#: src/LyX.cpp:1160
+#: src/LyX.cpp:1170
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Onartutako arazketa-banderen zerrenda:"
 
-#: src/LyX.cpp:1164
+#: src/LyX.cpp:1174
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Arazketa-maila %1$s-ra ezartzen"
 
-#: src/LyX.cpp:1175
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1185
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -27983,6 +27296,9 @@ msgstr ""
 "              zer parametro igaro behar diren jakiteko.\n"
 "              Jakin ezazu -e eta -x aukeren ordenak baduela bere\n"
 "              garrantzia.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt fitxategia               non frmt esportatzeko "
+"formatu-aukera den (ikus --export),\n"
+"               eta fitxategia helburuko fitxategi-izena den.\n"
 "\t-i [--import] formatua fitxategia.xxx\n"
 "              non formatua inportatzeko formatu-aukera den\n"
 "              eta fitxategia.xxx inportatzea nahi den fitxategia \n"
@@ -27993,67 +27309,75 @@ msgstr ""
 "              fitxategia nagusia edo fitxategirik ez den gainidatziko\n"
 "              esportatzean adierazten duten.\n"
 "              Beste edozer 'all' bezala hartzen den arren ez da lantzen.\n"
+"\t--ignore-error-message zer_mezu\n"
+"               LaTeX-eko errore-mezu zehatzari ez ikusi egitea baimentzen "
+"dizu.\n"
+"               Ez erabili amaierako dokumentuetan! Unean onartutako "
+"balioak:\n"
+"                  * missing_glyphs:  'glifoak falta dira' errorea.\n"
 "\t-n [--no-remote]\n"
 "              ireki dokumentuak instantzia berri batean\n"
 "\t-r [--remote]\n"
 "               ireki dokumentuan jadanik exekutatzen ari den instantzian\n"
 "               (funtzionatzen ari den lyxpipe behar da)\n"
+"\t-v [--verbose]\n"
+"               hedatutako komandoen berri eman terminal batean.\n"
 "\t-batch    exekutatu komandoak interfazea abiarazi gabe, eta irten.\n"
 "\t-version bertsioa eta konpilatze-informazioaren laburpena\n"
 "Ikus LyX-en man eskuliburua xehetasun gehiagorako (exekutatu: man lyx)."
 
-#: src/LyX.cpp:1228 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:244
+#: src/LyX.cpp:1238 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:240
 msgid "  Git commit hash "
-msgstr ""
+msgstr "  Git-en egikaritzearen hash-a "
 
-#: src/LyX.cpp:1239 src/support/Package.cpp:645
+#: src/LyX.cpp:1249 src/support/Package.cpp:647
 msgid "No system directory"
 msgstr "Ez dago sistemako direktoriorik"
 
-#: src/LyX.cpp:1240
+#: src/LyX.cpp:1250
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "'-sysdir' aukeran direktorioa falta da"
 
-#: src/LyX.cpp:1251
+#: src/LyX.cpp:1261
 msgid "No user directory"
 msgstr "Ez dago erabiltzailearen direktoriorik"
 
-#: src/LyX.cpp:1252
+#: src/LyX.cpp:1262
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "'-userdir' aukeran direktorioa falta da"
 
-#: src/LyX.cpp:1263
+#: src/LyX.cpp:1273
 msgid "Incomplete command"
 msgstr "Osatu gabeko komandoa"
 
-#: src/LyX.cpp:1264
+#: src/LyX.cpp:1274
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "'--execute' aukeraren ondoren komandoa falta da"
 
-#: src/LyX.cpp:1275
+#: src/LyX.cpp:1285
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
 msgstr ""
 "'--export-to' aukeraren ondoren fitxategi mota falta da (adib. latex, ps...)"
 
-#: src/LyX.cpp:1280
+#: src/LyX.cpp:1290
 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
 msgstr "'--export-to' aukeraren ondoren helburuko fitxategi-izena falta da"
 
-#: src/LyX.cpp:1293
+#: src/LyX.cpp:1303
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr ""
 "'--export' aukeraren ondoren fitxategi mota falta da (adib. latex, ps...)"
 
-#: src/LyX.cpp:1306
+#: src/LyX.cpp:1316
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr ""
 "'--import' aukeraren ondoren fitxategi mota falta da (adib. latex, ps...)"
 
-#: src/LyX.cpp:1311
+#: src/LyX.cpp:1321
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "'--import' aukeran fitxategi-izena falta da"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2942
+#: src/LyXRC.cpp:3056
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
@@ -28061,7 +27385,7 @@ msgstr ""
 "Batera doazen hitzak ontzat hartuko dira? Adibidez, \"diskdrive\", \"disk "
 "drive\" hitzen ordez."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2946
+#: src/LyXRC.cpp:3060
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
@@ -28069,7 +27393,7 @@ msgstr ""
 "Hautatu aukerako hizkuntza. Dokumentu beraren hizkuntza erabiliko da "
 "lehenetsi gisa."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2954
+#: src/LyXRC.cpp:3068
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
@@ -28077,7 +27401,7 @@ msgstr ""
 "Desautatu uneko hautapena idatzitakoarekin automatikoki ordezterik ez baduzu "
 "nahi."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2958
+#: src/LyXRC.cpp:3072
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
@@ -28085,14 +27409,14 @@ msgstr ""
 "Desautatu klase aldaketa egin ondoren klasearen aukerak lehenetsitako "
 "balioetara aldatzerik nahi ez baduzu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2962
+#: src/LyXRC.cpp:3076
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Automatikoki gordetzeko bitartea (segundotan). 0 ipiniz gero ez da "
 "automatikoki gordeko."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2969
+#: src/LyXRC.cpp:3083
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
@@ -28100,7 +27424,7 @@ msgstr ""
 "Babes-kopiak gordetzeko direktorioaren bide-izena. Hutsik utziz gero LyX-ek "
 "jatorrizko fitxategiaren direktorio berean gordeko du babes-kopia."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2973
+#: src/LyXRC.cpp:3087
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
@@ -28108,12 +27432,12 @@ msgstr ""
 "Definitu bibtex-en aukerak (man bibtex) edo hautatu bestelako konpilatzailea "
 "(adib. mlbibtex edo bibulus)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2977
+#: src/LyXRC.cpp:3091
 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr ""
 "Definitu bibtex programaren aukerak PLaTeX-entzako (Japonieraren LaTeX-a)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2981
+#: src/LyXRC.cpp:3095
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
@@ -28121,11 +27445,11 @@ msgstr ""
 "Laster-teklen fitxategia. Bide-izen absolutua zehaztu edo LyX-ek bind/ "
 "direktorio orokor eta lokaletan begiratuko du."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2985
+#: src/LyXRC.cpp:3099
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Hautatu azken fitxategiak existitzen diren egiaztatzeko."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2989
+#: src/LyXRC.cpp:3103
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
@@ -28133,19 +27457,23 @@ msgstr ""
 "Definitu  chktex nola exekutatuko den. Adibidez, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -"
 "n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Ikus ChkTeX dokumentazioa."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2996
+#: src/LyXRC.cpp:3110
 msgid ""
 "Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
 "undesired effects."
 msgstr ""
+"Debekatu kanpoko bihurtzaileak erabiltzea 'needauth' aukerarekin nahi gabeko "
+"eraginak saihesteko."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3000
+#: src/LyXRC.cpp:3114
 msgid ""
 "Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
 "prevent undesired effects."
 msgstr ""
+"Galdetu erabiltzaileari kanpoko bihurtzaileak exekutatu aurretik 'needauth' "
+"aukerarekin nahi gabeko eraginak saihesteko."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3007
+#: src/LyXRC.cpp:3121
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
@@ -28153,7 +27481,7 @@ msgstr ""
 "LyX-ek normalean ez du baimentzen kurtsorea mugitzen korritze-barra mugitzen "
 "duzunean. Aktibatu kurtsorea beti pantailan ikustea nahi baduzu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3015
+#: src/LyXRC.cpp:3129
 msgid ""
 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
@@ -28163,19 +27491,16 @@ msgstr ""
 "haratago eramatea. Ezarri egia gisa nahiago baduzu dokumentuaren behea "
 "pantailaren goraino korritzea nahi baduzu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3019
+#: src/LyXRC.cpp:3133
 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
 msgstr ""
 "Egin Apple tekla Meta gisa funtzionatzea (eta Control berriz Ktrl gisa)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3023
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3137
 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
-msgstr ""
-"Erabili MacOS X sistemako konbentzioak kurtsorearen hitzen mailako "
-"mugimendurako"
+msgstr "Erabili MacOS X sistemako konbentzioak kurtsorearen mugimendurako"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3027
+#: src/LyXRC.cpp:3141
 msgid ""
 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
 "inside."
@@ -28183,7 +27508,7 @@ msgstr ""
 "Erakutsi kutxa txiki bat Mat. makroen inguruan makroaren izenarekin "
 "kurtsorea barruan dagoenean."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3032
+#: src/LyXRC.cpp:3146
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
@@ -28192,7 +27517,7 @@ msgstr ""
 "Honek strftime formatu normalak onartzen ditu; xehetasun gehiagorako man "
 "strftime landu. Adib. \"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3036
+#: src/LyXRC.cpp:3150
 msgid ""
 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
 "look in its global and local commands/ directories."
@@ -28200,29 +27525,30 @@ msgstr ""
 "Komandoen definizioen fitxategia. Bide-izen absolutua zehaztu edo LyX-ek "
 "commands/ direktorio orokor eta lokaletan begiratuko du."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3040
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3154
 msgid ""
 "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
-msgstr "Formatu lehenetsia honekin erabiltzeko: LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr ""
+"Formatu lehenetsia honekin erabiltzeko: LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] ez-TeX "
+"letra-tipoekin."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3044
+#: src/LyXRC.cpp:3158
 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 msgstr "Formatu lehenetsia honekin erabiltzeko: LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3048
+#: src/LyXRC.cpp:3162
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
-"Lehio nagusiarekin batera, elkarrizketa-koadro guztiak ikonotu. (Aukera hau "
+"Leiho nagusiarekin batera, elkarrizketa-koadro guztiak ikonotu. (Aukera hau "
 "aldatzean azaltzen diren elkarrizketa-koadroei soilik eragingo die)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3052
+#: src/LyXRC.cpp:3166
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Hautatu LyX-ek nola erakutsiko dituen grafikoak."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3056
+#: src/LyXRC.cpp:3170
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
@@ -28230,11 +27556,11 @@ msgstr ""
 "Dokumentuen bide-izen lehenetsia. Balio hutsak LyX abiatu den direktorioa "
 "erabiliko du."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3060
+#: src/LyXRC.cpp:3174
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Zehaztu karaktere gehigarriak (hitz baten osagai izan daitekeenak)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3064
+#: src/LyXRC.cpp:3178
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
@@ -28242,7 +27568,7 @@ msgstr ""
 "Txantiloien direktorio lehenetsia. Balio hutsak LyX abiatu den direktorioa "
 "erabiliko du."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3068
+#: src/LyXRC.cpp:3182
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
@@ -28250,7 +27576,7 @@ msgstr ""
 "LaTeX2e fontenc paketean erabilitako letra-kodeketa. T1 aholkatzen da "
 "ingelesa ez diren hizkuntzetan."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3075
+#: src/LyXRC.cpp:3189
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
@@ -28260,13 +27586,13 @@ msgstr ""
 "konpilatzailea. Adib. xindy/make-rules erabiliz komandoa honakoa izango "
 "litzateke: \"makeindex.sh -m $$lang\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3079
+#: src/LyXRC.cpp:3193
 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr ""
-"Definitu programa indexatzailearen aukerak PLaTeX-entzako (Japonierako "
+"Definitu programa indexatzailearen aukerak PLaTeX-entzako (japonierako "
 "LaTeX)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3083
+#: src/LyXRC.cpp:3197
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
@@ -28274,11 +27600,11 @@ msgstr ""
 "Definitu makeindex-en aukerak (ikus man makeindex) nomenklaturetan "
 "erabiltzeko. Indexatze-prozesuaren aukeretatik desberdina izan daiteke."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3087
+#: src/LyXRC.cpp:3201
 msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
-msgstr ""
+msgstr "Komandoa python-en pygments sintaxi-nabarmentzailea exekutatzeko."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3096
+#: src/LyXRC.cpp:3210
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
@@ -28286,20 +27612,20 @@ msgstr ""
 "Hau erabili teklatuaren konfigurazio egokia zehazteko. Adibidez, teklatu "
 "amerikar batekin alemaneko dokumentuak idazteko beharko duzu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3100
+#: src/LyXRC.cpp:3214
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr ""
 "Hautatu hizkuntza aldatzeko komandoa dokumentuaren hasieran beharrezkoa bada."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3104
+#: src/LyXRC.cpp:3218
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 "Hautatu hizkuntza aldatzeko komandoa dokumentuaren amaieran beharrezkoa bada."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3108
+#: src/LyXRC.cpp:3222
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
@@ -28309,15 +27635,15 @@ msgstr ""
 "aldatzeko. Adib.  \\selectlanguage{$$lang} non $$lang bigarrengo "
 "hizkuntzaren izenagatik ordezten den."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3112
+#: src/LyXRC.cpp:3226
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "LaTeX komandoa, dokumentuaren hizkuntzara itzultzeko."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3116
+#: src/LyXRC.cpp:3230
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "LaTeX komandoa, hizkuntzaren aldaketa lokalerako."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3120
+#: src/LyXRC.cpp:3234
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
@@ -28325,7 +27651,7 @@ msgstr ""
 "Desautatu hizkuntza(k) \\documentclass-entzako argumentu baten gisa "
 "erabiltzerik ez baduzu nahi."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3124
+#: src/LyXRC.cpp:3238
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
@@ -28333,7 +27659,7 @@ msgstr ""
 "LaTeX komandoa hizkuntzaren paketea kargatzeko. Adib.  "
 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3128
+#: src/LyXRC.cpp:3242
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
@@ -28341,19 +27667,19 @@ msgstr ""
 "Desautatu dokumentuko hizkuntza lehenetsia denean babel erabiltzerik ez "
 "baduzu nahi."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3132
+#: src/LyXRC.cpp:3246
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr "Desautatu gordetako posiziora LyX-ek korritzea nahi ez baduzu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3136
+#: src/LyXRC.cpp:3250
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr "Desautatu azken LyX saioan irekitako fitxategiak kargatzea saihesteko."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3140
+#: src/LyXRC.cpp:3254
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "Desautatu LyX-ek babeskopiak egiterik nahi ez baduzu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3144
+#: src/LyXRC.cpp:3258
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
@@ -28361,30 +27687,30 @@ msgstr ""
 "Hautatu dokumentuan atzerriko hizkuntza batean idatzitako hitzak "
 "nabarmentzea kontrolatzeko."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3148
+#: src/LyXRC.cpp:3262
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
 msgstr "Saguko gurpilaren korritze-abiadura."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3152
+#: src/LyXRC.cpp:3266
 msgid "The completion popup delay."
 msgstr "Osaketako laster-menuaren atzerapena."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3156
+#: src/LyXRC.cpp:3270
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr "Hautatu osaketako laster-menua matematika moduan bistaratzeko."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3160
+#: src/LyXRC.cpp:3274
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr "Hautatu osaketako laster-menua testu moduan bistaratzeko."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3164
+#: src/LyXRC.cpp:3278
 msgid ""
 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr ""
 "Erakutsi osaketako laster-menua atzerapenik gabe, osaketa bakarra ez den "
 "saioaren ostean."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3168
+#: src/LyXRC.cpp:3282
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
 "available."
@@ -28392,34 +27718,34 @@ msgstr ""
 "Erakutsi triangelu txiki bat kurtsorearen gainean osaketa bat erabilgarri "
 "dagoela adierazteko."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3172
+#: src/LyXRC.cpp:3286
 msgid "The inline completion delay."
 msgstr "Lerroko osaketaren atzerapena."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3176
+#: src/LyXRC.cpp:3290
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
 msgstr "Hautatu lerroko osaketa matematika moduan bistaratzeko."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3180
+#: src/LyXRC.cpp:3294
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
 msgstr "Hautatu lerroko osaketa testu moduan bistaratzeko."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3184
+#: src/LyXRC.cpp:3298
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
 msgstr "Erabili \"...\" osaketa luzeak laburtzeko."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3188
+#: src/LyXRC.cpp:3302
 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
 msgstr "Baimendu TeXMacs-en takigrafia, => bezala \\Rightarrow-era bihurtzeko."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3192
+#: src/LyXRC.cpp:3306
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Azken fitxategi-kopurua (erakutsiko direnak). Fitxategia menuan gehienez "
 "%1$d erakuts daiteke."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3197
+#: src/LyXRC.cpp:3311
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable.\n"
@@ -28429,46 +27755,48 @@ msgstr ""
 "inguruneko PATH aldagaian.\n"
 "Erabili jatorrizko Sist. Eragileak erabiltzen duen formatua."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3203
+#: src/LyXRC.cpp:3317
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr ""
 "Gauzen konposaketaren aurrebista erakusten du, matematikarena bezalakoa."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3207
+#: src/LyXRC.cpp:3321
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 "Aurrebistako ekuazioek \"(#)\" motako etiketak dituzte, zenbakien ordez."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3211
+#: src/LyXRC.cpp:3325
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "Eskalatu aurrebista, bere tamaina egokitzeko."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3215
+#: src/LyXRC.cpp:3329
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Horizontalean inprimatzeko aukera."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3219
+#: src/LyXRC.cpp:3333
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Inprimatze-paperaren dimentsioak zehazteko aukera."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3223
+#: src/LyXRC.cpp:3337
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Paper-mota zehazteko aukera."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3227
+#: src/LyXRC.cpp:3341
 msgid ""
 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
 "Hautatu kurtsore bidirekzionalaren mugimendu bisuala edukitzeko. Desautatu "
 "mugimendu logikoa edukitzeko."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3231
+#: src/LyXRC.cpp:3345
 msgid ""
 "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
 "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
 msgstr ""
+"Zehaztu irekitako dokumentuaren azken ikuspegia ixtean, LyX-ek dokumentua "
+"itxi (bai), ezkutatu (ez) edo erabiltzaileari galdetuko dion (galdetu)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3235
+#: src/LyXRC.cpp:3349
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
@@ -28476,11 +27804,11 @@ msgstr ""
 "Pantailaren DPI (puntuak hazbeteko) LyX-ek automatikoki detektatuko du. "
 "Gaizki gertatuz gero, zuzendu ezarpenak hemen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3241
+#: src/LyXRC.cpp:3355
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr "Pantailako letrak, testua editatzean erakusteko erabiliak."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3250
+#: src/LyXRC.cpp:3364
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
@@ -28491,11 +27819,11 @@ msgstr ""
 "aldatua ikustea. Desautatuz LyX-ek tamainarik antzekoena duen bitmap letra "
 "hartuko du, tamaina aldatu beharrean."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3254
+#: src/LyXRC.cpp:3368
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr "Letra-tamainak, pantailako letra-tipoen eskala kalkulatzeko erabiliak."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3259
+#: src/LyXRC.cpp:3373
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
@@ -28504,11 +27832,11 @@ msgstr ""
 "Zoomaren ehunekoa pantailako letra-tipoentzako. %100 ezarriz gero, gutxi "
 "gorabehera papereko tamaina berdina ematen du."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3263
+#: src/LyXRC.cpp:3377
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
 msgstr "Baimendu saio-kudeatzaileak leihoen geometria gorde eta leheneratzea."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3267
+#: src/LyXRC.cpp:3381
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
@@ -28516,23 +27844,23 @@ msgstr ""
 "Honek lyxserver-a abiarazten du. Kanalizazioek luzapen gehigarri bat "
 "daukate: \".in\" eta \".out\". Erabiltzaile adituentzat soilik."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3274
+#: src/LyXRC.cpp:3388
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Desautatu abioko ongietorriko iragarkia nahi ez baduzu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3278
+#: src/LyXRC.cpp:3392
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgstr ""
 "LyX-ek aldi baterako direktorioak bide-izen honetan kokatuko ditu. LyX-etik "
-"irtetzean ezabatuko dira."
+"irtetean ezabatuko dira."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3282
+#: src/LyXRC.cpp:3396
 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
 msgstr "Thesaurus liburutegiko fitxategiak dauden lekua da hau."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3286
+#: src/LyXRC.cpp:3400
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
@@ -28540,7 +27868,7 @@ msgstr ""
 "Txantiloien direktorio lehenetsia. Balio hutsak LyX abiatu den direktorioa "
 "erabiliko du."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3296
+#: src/LyXRC.cpp:3410
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
 "environment variable.\n"
@@ -28551,7 +27879,7 @@ msgstr ""
 "'.' batek uneko dokumentuen direktorioa adierazten du. Erabili jatorrizko "
 "Sist. Eragileak erabiltzen duen formatua."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3303
+#: src/LyXRC.cpp:3417
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
@@ -28559,7 +27887,7 @@ msgstr ""
 "UI (erabiltzaile-interfazea) fitxategia. Bide-izen absolutua zehaztu edo LyX-"
 "ek ui/ direktorio orokor eta lokaletan begiratuko du."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3313
+#: src/LyXRC.cpp:3427
 msgid ""
 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
 "selection."
@@ -28567,27 +27895,26 @@ msgstr ""
 "Gaitu gauza batzuetan (leihoaren atzeko planoa eta hautapena adibidez) "
 "sistemako koloreak erabiltzeko."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3317
+#: src/LyXRC.cpp:3431
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr "Gaitu argibideen itxura automatikoa laneko arean."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3321
+#: src/LyXRC.cpp:3435
 msgid ""
 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
 msgstr ""
-"Gaitu pixmap-aren cachea MacOS eta Windows sistemetan errendimendua "
-"hobetzeko."
+"Gaitu pixmap-aren cachea Mac eta Windows sistemetan errendimendua hobetzeko."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3325
+#: src/LyXRC.cpp:3439
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "Zehaztu DVI ikustailearentzako paper-komandoa (hutsik utzi edo \"-paper\" "
 "erabili)"
 
 #: src/LyXVC.cpp:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%1$s lock"
-msgstr "%1$s fitxategiak"
+msgstr "%1$s blokeoa"
 
 #: src/LyXVC.cpp:111
 #, c-format
@@ -28619,7 +27946,6 @@ msgid "(no initial description)"
 msgstr "(hasierako azalpenik ez)"
 
 #: src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:224
-#, fuzzy
 msgid "LyX VC: Log message"
 msgstr "LyX BK: egunkari-mezua"
 
@@ -28628,7 +27954,7 @@ msgstr "LyX BK: egunkari-mezua"
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(egunkari-mezurik ez)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3274
+#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3359
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX BK: egunkari-mezua"
 
@@ -28649,19 +27975,19 @@ msgstr ""
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Leheneratu dokumentuaren gordetako bertsiora?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3812
+#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3908
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Leheneratu"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2021
+#: src/Paragraph.cpp:2026
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Zentzurik ez diseinu honekin!"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2082
+#: src/Paragraph.cpp:2087
 msgid "Alignment not permitted"
 msgstr "Lerrokadura ez dago baimenduta"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2083
+#: src/Paragraph.cpp:2088
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
@@ -28674,9 +28000,8 @@ msgid "Unknown Inset"
 msgstr "Txertakuntza ezezaguna"
 
 #: src/Text.cpp:533
-#, fuzzy
 msgid "Change tracking author index missing"
-msgstr "Errorea aldaketen jarraipenean"
+msgstr "Aldaketen jarraipeneko egilearen indizea falta da"
 
 #: src/Text.cpp:534
 #, c-format
@@ -28686,71 +28011,77 @@ msgid ""
 "fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
 "tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
 msgstr ""
+"Aldaketen jarraipeneko egilearen %1$d indizearen informazioa falta da. "
+"Bertsio-kontrol sistemak okerreko batura egitean gerta daiteke. Halakoetan, "
+"konpondu batura, edo utzi informazio hau hutsik dagokion aldaketen "
+"jarraipenak batu edo erabiltzaileak fitxategia berriro editatu arte.\n"
 
 #: src/Text.cpp:550
 msgid "Unknown token"
 msgstr "Token ezezaguna"
 
-#: src/Text.cpp:1021
+#: src/Text.cpp:921
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
 "Paragrafo baten hasieran ezin duzu zuriune bat sartu. Irakurri Tutoretza."
 
-#: src/Text.cpp:1030
+#: src/Text.cpp:930
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr "Ezin duzu bi zuriune honela idatzi. Irakurri Tutoretza."
 
-#: src/Text.cpp:1044
-msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:941
+msgid "Character is uncodable in this verbatim context."
+msgstr "Karakterea ez da kodekagarria 'hitzez hitz' testuinguran."
 
-#: src/Text.cpp:1896
+#: src/Text.cpp:1904
 msgid "[Change Tracking] "
 msgstr "[Aldaketen jarraipena] "
 
-#: src/Text.cpp:1904
+# %1$s: egila
+# %2$s: data
+#: src/Text.cpp:1912
 #, c-format
 msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
-msgstr ""
+msgstr "Aldatuta: %1$s -- %2$s. "
 
-#: src/Text.cpp:1914 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237
+#: src/Text.cpp:1922 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237
 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Letra-tipoa: %1$s"
 
-#: src/Text.cpp:1919
+#: src/Text.cpp:1927
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", sakonera: %1$d"
 
-#: src/Text.cpp:1925
+#: src/Text.cpp:1933
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", tartea: "
 
-#: src/Text.cpp:1931 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749
+#: src/Text.cpp:1939 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Bat eta erdi"
 
-#: src/Text.cpp:1937
+#: src/Text.cpp:1945
 msgid "Other ("
 msgstr "Bestea ("
 
-#: src/Text.cpp:1947
+#: src/Text.cpp:1957
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", paragrafoa: "
 
-#: src/Text.cpp:1948
+#: src/Text.cpp:1958
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Id: "
 
-#: src/Text.cpp:1955
+#: src/Text.cpp:1965
 msgid ", Char: 0x"
 msgstr ", karakterea: 0x"
 
-#: src/Text.cpp:1957
+#: src/Text.cpp:1967
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", muga: "
 
@@ -28774,7 +28105,7 @@ msgstr "Mat. editore-modua"
 msgid "No valid math formula"
 msgstr "Ez da matematikako baliozko formula"
 
-#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1031
+#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035
 msgid "Already in regular expression mode"
 msgstr "Jadanik adierazpen erregularren moduan"
 
@@ -28782,36 +28113,39 @@ msgstr "Jadanik adierazpen erregularren moduan"
 msgid "Regexp editor mode"
 msgstr "Adi. erregularraren editore-modua"
 
-#: src/Text3.cpp:1440
+#: src/Text3.cpp:1545
 msgid "Layout "
 msgstr "Diseinua "
 
-#: src/Text3.cpp:1441
+#: src/Text3.cpp:1546
 msgid " not known"
 msgstr " ezezaguna"
 
-#: src/Text3.cpp:2073 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
+#: src/Text3.cpp:2232 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1708
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argumentua falta da"
 
-#: src/Text3.cpp:2225 src/Text3.cpp:2237
+#: src/Text3.cpp:2384 src/Text3.cpp:2396
 msgid "Character set"
 msgstr "Karaktere-multzoa"
 
-#: src/Text3.cpp:2390
-#, fuzzy
+#: src/Text3.cpp:2549
 msgid "Path to thesaurus directory not set!"
-msgstr "Ezarri thesaurus hiztegien bide-izena"
+msgstr "Ez da Thesaurus-en direktorioaren bide-izena ezarri."
 
-#: src/Text3.cpp:2391
+#: src/Text3.cpp:2550
 msgid ""
 "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
 "The thesaurus is not functional.\n"
 "Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
 "instructions."
 msgstr ""
+"Ez da Thesaurus-en direktorioaren bide-izena zehaztu.\n"
+"Thesaurus ez dago erabilgarri.\n"
+"Irakur ezazu Erabiltzailearen Gidako 6.15.1 atala nola\n"
+"konfiguratzen den jakiteko."
 
-#: src/Text3.cpp:2458 src/Text3.cpp:2469
+#: src/Text3.cpp:2617 src/Text3.cpp:2628
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Paragrafo-estiloa ezarria"
 
@@ -28835,7 +28169,7 @@ msgstr "Hondatutako fitxategia"
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr "Ezin izan da stdinsets.inc irakurri. Datuak galduko dira."
 
-#: src/TextClass.cpp:1680
+#: src/TextClass.cpp:1681
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
@@ -28848,11 +28182,11 @@ msgstr ""
 "Oraintsu instalatu baduzu, baliteke LyX birkonfiguratu\n"
 "behar izatea.\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1685
+#: src/TextClass.cpp:1686
 msgid "Module not available"
 msgstr "Modulua ez dago erabilgarri"
 
-#: src/TextClass.cpp:1691
+#: src/TextClass.cpp:1692
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s requires a package that is not\n"
@@ -28869,35 +28203,34 @@ msgstr ""
 "\t%2$s\n"
 "Ikus Erabiltzailearen Gidako 3.1.2.3 atala (Moduluak) informazio gehiagorako."
 
-#: src/TextClass.cpp:1698 src/TextClass.cpp:1733
+#: src/TextClass.cpp:1699 src/TextClass.cpp:1734
 msgid "Package not available"
 msgstr "Paketea ez dago erabilgarri"
 
-#: src/TextClass.cpp:1703
+#: src/TextClass.cpp:1704
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
 msgstr "Errorea %1$s modulua irakurtzean\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1715
-#, fuzzy, c-format
+#: src/TextClass.cpp:1716
+#, c-format
 msgid ""
 "The cite engine %1$s has been requested by\n"
 "this document but has not been found in the list of\n"
 "available engines. If you recently installed it, you\n"
 "probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
-"Dokumentu honek %1$s modulua eskatu du\n"
+"Dokumentu honek aipuen %1$s modulua eskatu du\n"
 "baina ez da aurkitu modulu erabilgarrien zerrendan.\n"
 "Oraintsu instalatu baduzu, baliteke LyX birkonfiguratu\n"
 "behar izatea.\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1720
-#, fuzzy
+#: src/TextClass.cpp:1721
 msgid "Cite Engine not available"
-msgstr "Modulua ez dago erabilgarri"
+msgstr "Aipuen modulua ez dago erabilgarri"
 
-#: src/TextClass.cpp:1726
-#, fuzzy, c-format
+#: src/TextClass.cpp:1727
+#, c-format
 msgid ""
 "The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
@@ -28906,17 +28239,17 @@ msgid ""
 "\t%2$s\n"
 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
 msgstr ""
-"%1$s moduluak LaTeX-eko instalazioan erabilgarri ez dagoen\n"
+"Aipuen %1$s moduluak LaTeX-eko instalazioan erabilgarri ez dagoen\n"
 "pakete, edo instalatu gabe dagoen bihurtzaile bat eskatzen du.\n"
 "LaTeX-en irteera ezinezkoa da.\n"
 "Falta diren eskakizunak:\n"
 "\t%2$s\n"
 "Ikus Erabiltzailearen Gidako 3.1.2.3 atala (Moduluak) informazio gehiagorako."
 
-#: src/TextClass.cpp:1738
-#, fuzzy, c-format
+#: src/TextClass.cpp:1739
+#, c-format
 msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
-msgstr "Errorea %1$s modulua irakurtzean\n"
+msgstr "Errorea aipuen %1$s modulua irakurtzean\n"
 
 #: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:281
 #: src/insets/InsetIndex.cpp:302
@@ -28924,34 +28257,31 @@ msgid "unknown type!"
 msgstr "mota ezezaguna."
 
 #: src/TocBackend.cpp:263
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Index Entries (%1$s)"
-msgstr "Indizearen sarrera (%1$s)"
+msgstr "Indizeko sarrerak (%1$s)"
 
 #: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Gaien aurkibidea"
 
 #: src/TocBackend.cpp:280
-#, fuzzy
 msgid "Changes"
-msgstr "Aldatu:"
+msgstr "Aldaketak"
 
 #: src/TocBackend.cpp:281
-#, fuzzy
 msgid "Senseless"
-msgstr "Zentzugabea."
+msgstr "Zentzugabea"
 
 #: src/TocBackend.cpp:282
-#, fuzzy
 msgid "Citations"
-msgstr "Aipamena"
+msgstr "Aipamenak"
 
 #: src/TocBackend.cpp:283
 msgid "Labels and References"
 msgstr "Etiketak eta erreferentziak"
 
-#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485
+#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494
 msgid "Child Documents"
 msgstr "Ume-dokumentuak"
 
@@ -28960,24 +28290,22 @@ msgid "Graphics"
 msgstr "Grafikoak"
 
 #: src/TocBackend.cpp:287
-#, fuzzy
 msgid "Equations"
-msgstr "Ekuazioa"
+msgstr "Ekuazioak"
 
 #: src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87
 msgid "External Material"
 msgstr "Kanpo-materiala"
 
 #: src/TocBackend.cpp:290
-#, fuzzy
 msgid "Nomenclature Entries"
-msgstr "Nomenklatura-sarrera...|s"
+msgstr "Nomenklatura-sarrerak"
 
-#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:872 src/VCBackend.cpp:877
-#: src/VCBackend.cpp:926 src/VCBackend.cpp:985 src/VCBackend.cpp:1044
-#: src/VCBackend.cpp:1052 src/VCBackend.cpp:1352 src/VCBackend.cpp:1454
-#: src/VCBackend.cpp:1460 src/VCBackend.cpp:1483 src/VCBackend.cpp:1969
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3192 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3236
+#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:873 src/VCBackend.cpp:878
+#: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:986 src/VCBackend.cpp:1045
+#: src/VCBackend.cpp:1053 src/VCBackend.cpp:1354 src/VCBackend.cpp:1456
+#: src/VCBackend.cpp:1462 src/VCBackend.cpp:1485 src/VCBackend.cpp:1971
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3321
 msgid "Revision control error."
 msgstr "Berrikuspenaren kontrolaren errorea."
 
@@ -28990,35 +28318,35 @@ msgstr ""
 "Errorea gertatu da komandoa exekutatzean:\n"
 "'%1$s'."
 
-#: src/VCBackend.cpp:635
+#: src/VCBackend.cpp:636
 msgid "Up-to-date"
 msgstr "Eguneratu"
 
-#: src/VCBackend.cpp:637
+#: src/VCBackend.cpp:638
 msgid "Locally Modified"
 msgstr "Lokalean aldatuta"
 
-#: src/VCBackend.cpp:639
+#: src/VCBackend.cpp:640
 msgid "Locally Added"
 msgstr "Lokalean gehituta"
 
-#: src/VCBackend.cpp:641
+#: src/VCBackend.cpp:642
 msgid "Needs Merge"
 msgstr "Batzea eskatzen du"
 
-#: src/VCBackend.cpp:643
+#: src/VCBackend.cpp:644
 msgid "Needs Checkout"
 msgstr "Egiaztatzea eskatzen du"
 
-#: src/VCBackend.cpp:645
+#: src/VCBackend.cpp:646
 msgid "No CVS file"
 msgstr "Ez dago CVS fitxategirik"
 
-#: src/VCBackend.cpp:647
+#: src/VCBackend.cpp:648
 msgid "Cannot retrieve CVS status"
 msgstr "Ezin da CVSaren egoera eskuratu"
 
-#: src/VCBackend.cpp:873
+#: src/VCBackend.cpp:874
 msgid ""
 "The repository version is newer then the current check out.\n"
 "You have to update from repository first or revert your changes."
@@ -29026,7 +28354,7 @@ msgstr ""
 "Biltegiko bertsioa unean egiaztatutakoa baino berriagoa da.\n"
 "Biltegitik eguneratu beharko duzu, edo zure aldaketak leheneratu."
 
-#: src/VCBackend.cpp:878
+#: src/VCBackend.cpp:879
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad status when checking in changes.\n"
@@ -29039,7 +28367,7 @@ msgstr ""
 "'%1$s'\n"
 "\n"
 
-#: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:1484
+#: src/VCBackend.cpp:928 src/VCBackend.cpp:1486
 #, c-format
 msgid ""
 "Error when updating from repository.\n"
@@ -29055,7 +28383,7 @@ msgstr ""
 "Ados sakatu ostean, konpondutako dokumentua\n"
 "irekitzen saiatuko da LyX."
 
-#: src/VCBackend.cpp:961
+#: src/VCBackend.cpp:962
 #, c-format
 msgid ""
 "There were detected changes in the working directory:\n"
@@ -29070,20 +28398,20 @@ msgstr ""
 "Fitxategien arteko gatazkaren egoeran, eskuz konpondu beharko dituzu, edo "
 "leheneratu biltegiko bertsiora beranduago."
 
-#: src/VCBackend.cpp:965 src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:1525
-#: src/VCBackend.cpp:1529
+#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970 src/VCBackend.cpp:1527
+#: src/VCBackend.cpp:1531
 msgid "Changes detected"
 msgstr "Aldaketak antzemanda"
 
-#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970
+#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971
 msgid "&Abort"
 msgstr "&Bertan behera utzi"
 
-#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:1526
+#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:1528
 msgid "View &Log ..."
 msgstr "Ikusi &erregistroa..."
 
-#: src/VCBackend.cpp:986
+#: src/VCBackend.cpp:987
 #, c-format
 msgid ""
 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
@@ -29099,7 +28427,7 @@ msgstr ""
 "Ados sakatu ostean, konpondutako dokumentua\n"
 "irekitzen saiatuko da LyX."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1045
+#: src/VCBackend.cpp:1046
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is not in repository.\n"
@@ -29108,7 +28436,7 @@ msgstr ""
 "%1$s dokumentua ez dago biltegian.\n"
 "Aurreneko berrazterketan egiaztatu beharko duzu leheneratu aurretik."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1053
+#: src/VCBackend.cpp:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
@@ -29117,12 +28445,12 @@ msgstr ""
 "Ezin da %1$s dokumentua leheneratu biltegiko bertsiora.\n"
 "'%2$s' egoera ustekabekoa da."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1337 src/VCBackend.cpp:1473 src/VCBackend.cpp:1510
-#: src/VCBackend.cpp:1564 src/VCBackend.cpp:1954
+#: src/VCBackend.cpp:1339 src/VCBackend.cpp:1475 src/VCBackend.cpp:1512
+#: src/VCBackend.cpp:1566 src/VCBackend.cpp:1956
 msgid "Error: Could not generate logfile."
 msgstr "Errorea: ezin izan da egunkaria sortu."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1353 src/VCBackend.cpp:1970
+#: src/VCBackend.cpp:1355 src/VCBackend.cpp:1972
 msgid ""
 "Error when committing to repository.\n"
 "You have to manually resolve the problem.\n"
@@ -29132,7 +28460,7 @@ msgstr ""
 "Arazoa eskuz konpondu beharko duzu.\n"
 "LyX-ek berriro irekiko du dokumentua Ados sakatu ostean."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1455
+#: src/VCBackend.cpp:1457
 msgid ""
 "Error while acquiring write lock.\n"
 "Another user is most probably editing\n"
@@ -29142,17 +28470,17 @@ msgstr ""
 "Errorea gertatu da idazteko blokeoa atzitzean.\n"
 "Baliteke beste erabiltzaile bat egotea uneko\n"
 "dokumentua editatzen.\n"
-"Begiratu baita ere biltegirako sarbidetza."
+"Begiratu baita ere biltegirako sarbidea."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1461
+#: src/VCBackend.cpp:1463
 msgid ""
 "Error while releasing write lock.\n"
 "Check the access to the repository."
 msgstr ""
 "Errorea idazteko blokeoa askatzean.\n"
-"Begiratu biltegirako sarbidetza."
+"Begiratu biltegirako sarbidea."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1520
+#: src/VCBackend.cpp:1522
 #, c-format
 msgid ""
 "There were detected changes in the working directory:\n"
@@ -29170,32 +28498,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Jarraitu?"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1526 src/VCBackend.cpp:1530
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/lyxfind.cpp:164
-#: src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
+#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891
+#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
 msgid "&Yes"
 msgstr "&Bai"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1526 src/VCBackend.cpp:1530
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/lyxfind.cpp:164
-#: src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
+#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891
+#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
 msgid "&No"
 msgstr "&Ez"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1589
-#, fuzzy
+#: src/VCBackend.cpp:1591
 msgid "SVN File Locking"
-msgstr "VCNren fitxategi-blokeoa"
+msgstr "SVNren fitxategi-blokeoa"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1590 src/VCBackend.cpp:1595
+#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597
 msgid "Locking property unset."
 msgstr "Blokeoaren propietatea kenduta."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1590 src/VCBackend.cpp:1595
+#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597
 msgid "Locking property set."
 msgstr "Blokeoaren propietatea ezarrita."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1591
+#: src/VCBackend.cpp:1593
 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
 msgstr "Ez ahaztu blokeoaren propietatea biltegira bidaltzea."
 
@@ -29234,19 +28561,17 @@ msgstr ""
 "Zure aldaketak baztertu, eta diskoan gordetako bertsioa berreskuratzea nahi "
 "duzu?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3803
+#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3899
 msgid "Reload saved document?"
 msgstr "Gordetako dokumentua birkargatu?"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:78
-#, fuzzy
 msgid "Yes, &Reload"
-msgstr "&Birkargatu"
+msgstr "Bai, &birkargatu"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:78
-#, fuzzy
 msgid "No, &Keep Changes"
-msgstr "&Mantendu aldaketak"
+msgstr "Ez, &mantendu aldaketak"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:100
 #, c-format
@@ -29292,9 +28617,10 @@ msgstr ""
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Ezin izan da txantiloia irakurri"
 
+# buletak
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
 msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr "Arrunta[[buletak]]"
+msgstr "Arrunta"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
 msgid "Maths"
@@ -29317,21 +28643,19 @@ msgid "Dings 4"
 msgstr "4. ding"
 
 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
-#, fuzzy
 msgid "Unavailable:"
-msgstr "Erabilkaitza: %1$s"
+msgstr "Erabilgaitza:"
 
 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Erabilkaitza: %1$s"
+msgstr "Erabilgaitza: %1$s"
 
 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500
 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525
 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
-#, fuzzy
 msgid "Uncategorized"
-msgstr "CR kategoriak"
+msgstr "Kategoriarik gabe"
 
 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
 msgid "Directories"
@@ -29398,49 +28722,42 @@ msgid "Advanced Find and Replace"
 msgstr "Bilatu eta ordeztu aurreratua"
 
 #: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38
-#, fuzzy
 msgid "Float Settings"
-msgstr "Mugikorren ezarpenak...|u"
+msgstr "Mugikorren ezarpenak"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
-#, fuzzy
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
-msgstr "ERROREA: LyX-ek ezin izan du CREDITS fitxategia irakurri\n"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Mesedez, ongi instalatu \n"
+msgstr "ERROREA: LyX-ek ezin izan du CREDITS fitxategia aurkitu\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please install correctly to estimate the great\n"
+"amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr ""
 "beste pertsona batzuek LyX proiektuan eginiko lan ikaragarria eskertzeko."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:56
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
 msgstr "ERROREA: LyX-ek ezin izan du CREDITS fitxategia irakurri\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
-msgstr "ERROREA: LyX-ek ezin izan du CREDITS fitxategia irakurri\n"
+msgstr "ERROREA: LyX-ek ezin izan du RELEASE-NOTES fitxategia aurkitu\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100
+# Hurrengo mezuarekin jarraitzen du...
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:97
 #, fuzzy
-msgid "Please install correctly to see what has changed\n"
-msgstr "Mesedez, ongi instalatu \n"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101
-msgid "for this version of LyX."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Please install correctly to see what has changed\n"
+"for this version of LyX."
+msgstr "Mesedez, ongi instalatu\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:96
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
-msgstr "ERROREA: LyX-ek ezin izan du CREDITS fitxategia irakurri\n"
+msgstr "ERROREA: LyX-ek ezin izan du RELEASE-NOTES fitxategia irakurri\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:179
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
@@ -29449,7 +28766,7 @@ msgstr ""
 "LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
 "1995--%1$s LyX Taldea"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:187
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -29461,7 +28778,7 @@ msgstr ""
 "ek argitaratu bezala; nola baimenaren 2. bertsioa edo(nahi izanez gero) "
 "ondorengo edozein bertsio."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:193
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -29480,11 +28797,11 @@ msgstr ""
 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
 "USA."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:206
 msgid "not released yet"
 msgstr "argitaratu gabe oraindik"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:211
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX Version %1$s\n"
@@ -29493,29 +28810,29 @@ msgstr ""
 "LyX %1$s bertsioa\n"
 "(%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
 msgid "Built from git commit hash "
-msgstr ""
+msgstr "Git-en egikaritzearen hash-etik eraikita"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:222
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Liburutegien direktorioa: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:225
 msgid "User directory: "
 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:232
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:228
 #, c-format
 msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Qt bertsioa (exekuzio-denbora): %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
 #, c-format
 msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Qt bertsioa (konpilazio-denbora): %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:259
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:255
 msgid "About LyX"
 msgstr "LyX-i buruz"
 
@@ -29526,45 +28843,48 @@ msgstr "LyX-i buruz"
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:691
 msgid "About %1"
 msgstr "%1(r)i buruz"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3395
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:691 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3436
 msgid "Preferences"
 msgstr "Hobespenak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:692
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Birkonfiguratu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:692
 msgid "Quit %1"
 msgstr "Irten %1(e)tik"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1147
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1143
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Ezin ezer egin"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1153
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1149
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Ekintza ezezaguna"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1197
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1193
 msgid "Command not handled"
 msgstr "Kudeatu gabeko komandoa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1203
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1199
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Komandoa desgaitua"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1317
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1313
 msgid "Command not allowed without a buffer open"
-msgstr "Ezin da komandoa erabili dokumentu bat ireki arte"
+msgstr "Komandoa ez dago baimenduta irekitako bufferrik gabe"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1324
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1320
 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
+msgstr "buffer-forall-en <LFUN-COMMAND> argumentua ez da baliozkoa"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
+msgid "Wrong focus!"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526
@@ -29580,7 +28900,6 @@ msgid "System reconfiguration failed"
 msgstr "Huts egin du sistema birkonfiguratzean"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1542
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The system reconfiguration has failed.\n"
 "Default textclass is used but LyX may\n"
@@ -29588,8 +28907,8 @@ msgid ""
 "Please reconfigure again if needed."
 msgstr ""
 "Huts egin du sistema birkonfiguratzean.\n"
-"testu-klase lehenetsia erabili da, baina baliteke LyX-ek ongi ez "
-"funtzionatzea.\n"
+"testu-klase lehenetsia erabili da, baina \n"
+"baliteke LyX-ek ongi ez funtzionatzea.\n"
 "Birkonfiguratu berriro beharrezkoa izanez gero."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1547
@@ -29610,51 +28929,51 @@ msgstr ""
 msgid "Exiting."
 msgstr "Irtetzen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1727
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1720
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "%1$s laguntza-fitxategia irekitzen..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1746
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1734
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Sintaxia: set-color <lyx_izena> <x11_izena>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1762
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1750
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Huts egin du set-color \"%1$s\" - kolorea definitu gabe dago edo ezin da "
 "berriz definitu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1866
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1854
+#, c-format
 msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
-msgstr "Ezin da aldi indize arrunta kendu"
+msgstr "Ezin da %1$d aldi baino gehiagotan begiztatu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1964
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1949
+#, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
-msgstr "\"%1$s\" aplikatuta %2$d txertakuntzei"
+msgstr "\"%1$s\" aplikatuta %2$d bufferretan"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2039
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2024
 #, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
 msgstr "Dokumentuaren lehenetsiak hemen gordeta: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2043
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2028
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Ezin dira dokumentuaren lehenetsiak gorde"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2248
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2263
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2232
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2247
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Funtzio ezezaguna."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2740
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2729
 msgid "The current document was closed."
 msgstr "Uneko dokumentua itxita dago."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2750
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2739
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
 "documents and exit.\n"
@@ -29666,12 +28985,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Salbuespena: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2754
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2760
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2743
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2749
 msgid "Software exception Detected"
 msgstr "Softwarearen salbuespena antzeman da"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2758
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2747
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
@@ -29679,12 +28998,12 @@ msgstr ""
 "LyX-ek nolabaiteko salbuespen bitxia antzeman du. gorde gabeko dokumentu "
 "guztiak gordetzen saiatuko da eta irten egingo da."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3050
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3062
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3039
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3051
 msgid "Could not find UI definition file"
 msgstr "Ezin izan da interfazeko definizioen fitxategia aurkitu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3051
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3040
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the included file\n"
@@ -29695,11 +29014,11 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "Egiaztatu instalazioa."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3057
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3046
 msgid "Could not find default UI file"
 msgstr "Ezin izan da interfazeko fitxategi lehenetsia irakurri"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3058
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3047
 msgid ""
 "LyX could not find the default UI file!\n"
 "Please check your installation."
@@ -29707,7 +29026,7 @@ msgstr ""
 "LyX-ek ezin izan du interfazeko fitxategi lehenetsia aurkitu.\n"
 "Egiaztatu instalazioa."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3063
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3052
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -29723,50 +29042,57 @@ msgstr ""
 "eta egiaztatu zer interfaze-fitxategi erabiltzen ari zaren."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography Item Settings"
-msgstr "Bibliografiaren goiburua"
+msgstr "Bibliografiaren sarreraren ezarpenak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:311
 msgid "BibTeX Bibliography"
 msgstr "BibTex bibliografia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:114
 msgid ""
 "This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are "
 "found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
 "subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, "
 "this is the place you should store it."
 msgstr ""
+"LaTeX-ek indexatzen dituen datu-base guztien zerrenda da hau, eta horrela "
+"fitxategien bide-izenik gabe aurki daitezke. Guztia LaTeX-en texmf "
+"zuhaitzeko bib/ azpidirektorioan aurki ohi da. Zeure datu-baseak "
+"berrerabiltzea nahi badituzu, hori da haiek gordetzeko lekua."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:339 src/insets/InsetBibtex.cpp:237
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:309
+msgid "Biblatex Bibliography"
+msgstr "Biblatex bibliografia"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:220
 msgid "all reference units"
-msgstr "erreferentzia guztiak"
+msgstr "erreferentzia unitate guztiak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:425 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2344 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:669
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:330
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2208
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2346 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2479
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokumentuak|#d#D"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:427
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2381 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:675
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:334
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2232 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2291
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2602 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2720
+#, fuzzy
+msgid "D&ocuments"
+msgstr "Dokumentuak"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
 msgstr "BibTeX datu-baseak (*.bib)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:429
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
 msgid "Select a BibTeX database to add"
 msgstr "Hautatu BibTeX datu-basea gehitzeko"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
 msgstr "BibTeX estiloak (*.bst)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
 msgid "Select a BibTeX style"
 msgstr "Hautatu BibTeX estiloa"
 
@@ -29812,14 +29138,12 @@ msgid "Makebox"
 msgstr "Makebox"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44
-#, fuzzy
 msgid "Box Settings"
-msgstr "Kutxaren ezarpenak...|d"
+msgstr "Kutxaren ezarpenak"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35
-#, fuzzy
 msgid "Branch Settings"
-msgstr "Adarraren ezarpenak...|A"
+msgstr "Adarraren ezarpenak"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112
 msgid "Branch"
@@ -29834,8 +29158,8 @@ msgid "Filename Suffix"
 msgstr "Fitxategi-izenaren atzizkia"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2741
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3888
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3961
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
@@ -29843,9 +29167,9 @@ msgid "Yes"
 msgstr "Bai"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2740
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3288
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3887
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3359
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3960
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
@@ -29882,18 +29206,16 @@ msgid "Merge Changes"
 msgstr "Batu aldaketak"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Changed by %1\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%1$s(e)k aldatua\n"
+"Aldatzailea: %1\n"
 "\n"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78
-#, fuzzy
 msgid "Change made on %1\n"
-msgstr "Aldaketa data: %1$s\n"
+msgstr "Aldaketa data: %1\n"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
@@ -29928,14 +29250,12 @@ msgid "Wavy underbar"
 msgstr "Uhin-azpimarratua"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
-#, fuzzy
 msgid "Strike out"
 msgstr "Marratua"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
-#, fuzzy
 msgid "Cross out"
-msgstr "ZerrendaGurutzea"
+msgstr "Urratua"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180
 msgid "No color"
@@ -29945,99 +29265,103 @@ msgstr "Kolore gabea"
 msgid "Text Style"
 msgstr "Testu-estiloa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60
 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77
 msgid "Clear text"
 msgstr "Garbitu testua"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:105
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:106
 msgid "All avail. citations"
-msgstr "Aipamen &eskuragarriak:"
+msgstr "Aipamen eskuragarriak guztiak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:112
 msgid "Regular e&xpression"
 msgstr "Adierazpen &erregularra"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:114
 msgid "Case se&nsitive"
 msgstr "Maiuskula/&minuskula"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:115
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:116
 msgid "Search as you &type"
 msgstr "Bilatu &idazten duzun bitartean"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290
 msgid "General text befo&re:"
-msgstr "Orokorra"
+msgstr "A&urreko testu orokorra:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:293
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:291 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:295
 msgid "General &text after:"
-msgstr "Orokorra"
+msgstr "&Osteko testu orokorra:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:292
 msgid ""
 "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes "
 "individual items, double-click on the respective entry above."
 msgstr ""
+"Erreferentzien zerrenda osoaren aurretik dagoen testua. Banakako elementuen "
+"aurreko testuentzako, egin klik bikoitza dagokien sarreren gainean."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:294
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296
 msgid ""
 "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual "
 "items, double-click on the respective entry above."
 msgstr ""
+"Erreferentzien zerrenda osoaren ostean dagoen testua. Banakako elementuen "
+"osteko testuentzako, egin klik bikoitza dagokien sarreren gainean."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
+# cf. == https://en.wikipedia.org/wiki/Cf.
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302
 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")"
-msgstr ""
+msgstr "Erreferentziaren aurretik doan testua (adib.\"cf.\")"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308
 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
+msgstr "Erreferentziaren ostean doan testua (adib. orrialdeak)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
+msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
 msgstr ""
+"Derrigortu maiuskulak izenetan (\"Enbata Lurrikaraenea\", ez \"enbata "
+"Lurrikaraenea\")."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351
 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
-msgstr ""
+msgstr "Zerrendatu beti egile guztiak (\"et al.\" erabili ordez)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:421
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:423
 msgid "Keys"
 msgstr "Gakoak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:462
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:464
 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
-msgstr ""
+msgstr "Bistaratu zirriborroaren aurrebista gainean aipamen bat hautatzen bada"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:466
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:468
 msgid "Sketchy preview of the selected citation"
-msgstr "Aldatu hautatutako adarraren izena"
+msgstr "Hautatutako aipamenaren aurrebista zirriborroa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:577
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:579
 msgid "Enter string to filter the list of available citations"
-msgstr "Sartu katea etiketa-zerrendan iragazteko"
+msgstr "Sartu katea aipamen erabilgarrien zerrenda iragazteko"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:578
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:580
 msgid ""
 "Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
-msgstr "Sartu katea etiketa-zerrendan iragazteko"
+msgstr ""
+"Sartu katea aipamen erabilgarrien zerrenda iragazteko, eta sakatu <Sartu>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:642
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644
 msgid "Text before"
-msgstr "A&urreko testua:"
+msgstr "Testua aurretik"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:643
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:645
 msgid "Cite key"
-msgstr ""
+msgstr "Aipuaren gakoa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:646
 msgid "Text after"
-msgstr "A&tzeko testua:"
+msgstr "Testua ondoren"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
 msgid "LinkBack PDF"
@@ -30060,10 +29384,10 @@ msgstr "%1$s fitxategiak"
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
 msgstr "Aukeratu fitxategi-izena itsatsitako grafikoak gordetzeko"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2222
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2365 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2393 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2494 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3778
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2305
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2448 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2464
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2493
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3871
 msgid "Canceled."
 msgstr "Bertan behera utzita."
 
@@ -30093,9 +29417,9 @@ msgstr "Konparatu LyX fitxategiak"
 msgid "Select document"
 msgstr "Hautatu dokumentua"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2155
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2483
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2527
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2294 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2566
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2610
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "LyX dokumentuak (*.lyx)"
 
@@ -30123,21 +29447,25 @@ msgstr "desberdintasunak"
 msgid "Compare different revisions"
 msgstr "Konparatu bertsio desberdinak"
 
+# mugatzailearen tamaina
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
 msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "handia[[mugatzailearen tamaina]]"
+msgstr "handia"
 
+# mugatzailearen tamaina
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62
 msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "Handia[[mugatzailearen tamaina]]"
+msgstr "Handia"
 
+# mugatzailearen tamaina
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:63
 msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "Oso handia[[mugatzailearen tamaina]]"
+msgstr "oso handia"
 
+# mugatzailearen tamaina
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:64
 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "Oso Handia[[mugatzailearen tamaina]]"
+msgstr "Oso handia"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:184
 msgid "Math Delimiter"
@@ -30154,66 +29482,64 @@ msgstr "(Bat ere ez)"
 msgid "Variable"
 msgstr "Aldagaia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:222
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:223
 msgid "Module not found!"
 msgstr "Ez da modulua aurkitu!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
 msgid "Press button to check validity..."
 msgstr "Egin klik botoian baliozkotasuna egiaztatzeko..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
 msgid "Layout is valid!"
 msgstr "Diseinua baliozkoa da."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
 msgid "Layout is invalid!"
 msgstr "Diseinua ez da baliozkoa."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
 msgid "Conversion to current format impossible!"
-msgstr "Bihurtu uneko formatura"
+msgstr "Ezinezkoa da uneko formatuaren bihurketa."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
 msgid "Conversion to current stable format impossible."
-msgstr "Bihurtu uneko formatura"
+msgstr "Ezinezkoa da uneko formatu egonkorraren bihurketa."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
 msgid "Convert to current format"
 msgstr "Bihurtu uneko formatura"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:665
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Dokumentu-ezarpenak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1461
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1469
 msgid "Child Document"
 msgstr "Ume-dokumentua"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:776
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:778
 msgid "Include to Output"
 msgstr "Sartu irteeran"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
 msgid "None (no fontenc)"
 msgstr "Bat ere ez (fontenc ez)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
 msgid ""
 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
@@ -30222,378 +29548,358 @@ msgstr ""
 "eskatzen du)\n"
 "\"fontspec\" paketea instalatu behar duzu eginbide hau erabiltzeko"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919
 msgid "empty"
 msgstr "hutsa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920
 msgid "plain"
 msgstr "soila"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921
 msgid "headings"
 msgstr "goiburuak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922
 msgid "fancy"
 msgstr "sofistikatua"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931
 msgid "US letter"
 msgstr "US gutuna"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:928
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932
 msgid "US legal"
 msgstr "US legala"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933
 msgid "US executive"
 msgstr "US exekutiboa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
 msgid "B1"
 msgstr "B1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
 msgid "B2"
 msgstr "B2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
 msgid "C0"
 msgstr "C0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
 msgid "C1"
 msgstr "C1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
 msgid "C2"
 msgstr "C2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
 msgid "C3"
 msgstr "C3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952
 msgid "C4"
 msgstr "C4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
 msgid "C5"
 msgstr "C5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954
 msgid "C6"
 msgstr "C6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
 msgid "JIS B0"
 msgstr "JIS B0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
 msgid "JIS B1"
 msgstr "JIS B1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
 msgid "JIS B2"
 msgstr "JIS B2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958
 msgid "JIS B3"
 msgstr "JIS B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959
 msgid "JIS B4"
 msgstr "JIS B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960
 msgid "JIS B5"
 msgstr "JIS B5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
 msgid "JIS B6"
 msgstr "JIS B6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1077
 msgid "Language Default (no inputenc)"
 msgstr "Hizkuntza lehenetsia (inputenc ez)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1127
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1130
 msgid "Numbered"
 msgstr "Zenbatuta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1128
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "Gaien aurkibidean dago"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1204
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1212
 msgid "Package"
-msgstr "paketea"
+msgstr "Paketea"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1204
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1212
 msgid "Load automatically"
-msgstr "automatikoki"
+msgstr "Kargatu automatikoki"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1213
 msgid "Load always"
-msgstr ""
+msgstr "Kargatu beti"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1213
 msgid "Do not load"
-msgstr "Dokumentua ez da kargatu"
+msgstr "Ez kargatu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1218
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1225
 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
 msgstr "AMS LaTeX paketeak beti erabiltzen dira"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1221
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1228
+#, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
 msgstr "%1$s LaTeX paketea beti erabiltzen da"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1226
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
-msgstr "AMS LaTeX paketeak beti erabiltzen dira"
+msgstr "LaTeX-eko AMS paketeak ez dira inoiz erabiltzen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
+#, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
-msgstr "mathdots LaTeX paketea erabili da"
+msgstr "LaTeX-eko %1$s paketea ez da inoiz erabiltzen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2323
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1354
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2360
+#, c-format
 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
-msgstr "%1$s eta %2$s"
+msgstr "%1$s ['%2$s' klasea]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1348
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357
 #, c-format
 msgid ""
 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
 "all required packages (%2$s) installed."
 msgstr ""
+"Ez da klasea aurkitu LyX-en. Begiratu ea  %1$s klasearekin bat datorren eta "
+"beharrezko pakete guztiak (%2$s) instalatuta dauden."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1477
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1584
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622
 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
-"Sarrerako zerrenden parametroak azpian. Sartu ? parametroen zerrendarentzako."
+"Sarrerako zerrendatuen parametroak azpian. Sartu ? parametroen "
+"zerrendarentzako."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1484
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1493
 msgid "Document Class"
 msgstr "Dokumentu-klasea"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduluak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
 msgid "Local Layout"
 msgstr "Lokaleko diseinua"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Testu-diseinua"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1500
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Orri-marjinak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185
 msgid "Colors"
 msgstr "Koloreak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1503
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Zenbaketa eta Aurkibidea"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505
 msgid "Indexes"
 msgstr "Indizeak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1506
 msgid "PDF Properties"
 msgstr "PDFaren propietateak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1507
 msgid "Math Options"
 msgstr "Matematikako aukerak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Mugikor-kokapena"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501
-msgid "Bullets"
-msgstr "Buletak"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1503
-msgid "Formats[[output]]"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1504
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX-en atarikoa"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1598
-msgid "Pygments driver command not found!"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1599
-msgid ""
-"The driver command necessary to use the minted package\n"
-"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
-"the python-pygments module installed or, if the driver\n"
-"is named differently, to add the following line to the\n"
-"document preamble:\n"
-"\n"
-"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n"
-"\n"
-"where 'driver' is name of the driver command."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Mugikor-kokapena"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1510
+msgid "Bullets"
+msgstr "Buletak"
+
+# irteera
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
+msgid "Formats[[output]]"
+msgstr "Formatuak"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX-en atarikoa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1805
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843
 msgid "&Default..."
 msgstr "&Lehenetsia..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2105
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3650
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3668
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3677
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3721
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3730
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3739
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3748
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (instalatu gabe)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
 msgid "Non-TeX Fonts Default"
-msgstr ""
+msgstr "ez-TeX letra-tipo lehenetsiak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2132
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2169
 msgid " (not available)"
-msgstr "Modulua ez dago erabilgarri"
+msgstr " (ez dago erabilgarri)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2133
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170
 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
-msgstr "Erabili klase lehenetsiak"
+msgstr "Klase lehenetsia (TeX letra-tipoa)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2171
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2208
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2235
 msgid "Class Default"
-msgstr "Erabili klase lehenetsiak"
+msgstr "Klase lehenetsia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2275
-msgid "Layouts|#o#O"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2312
+#, fuzzy
+msgid "Lay&outs"
 msgstr "Diseinuak|#d#D"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2277
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
 msgstr "LyX diseinuak (*.layout)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2279
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2288
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2325
 msgid "Local layout file"
 msgstr "Lokaleko diseinu-fitxategia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2289
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2326
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
 "file, not one in the system or user directory.\n"
 "Your document will not work with this layout if you\n"
 "move the layout file to a different directory."
 msgstr ""
-"Hautatu duzun diseinuaren fitxategia lokaleko diseinu-fitxategi bat da,\n"
-"ez da sistemako edo erabiltzailearen direktoriokoa.\n"
-"Zure dokumentuak ez du funtzionatuko diseinu honekin\n"
-"diseinuaren fitxategia ez baduzu dokumentuaren direktorioan\n"
-"gordetzen."
+"Hautatu duzun diseinuaren fitxategia lokaleko\n"
+"diseinu-fitxategi bat da, ez da sistemako edo\n"
+"erabiltzailearen direktoriokoa.\n"
+"Zure dokumentuak ez du funtzionatuko diseinu\n"
+"honekin diseinuaren fitxategia beste direktorio desberdin\n"
+"batera eramaten baduzu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2293
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2330
 msgid "&Set Layout"
 msgstr "&Ezarri diseinua"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2307
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2344
 msgid "Unable to read local layout file."
 msgstr "Ezin da lokaleko diseinu-fitxategia irakurri."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2324
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2361
 msgid "This is a local layout file."
-msgstr "Ezin da lokaleko diseinu-fitxategia irakurri."
+msgstr "Hau lokaleko diseinu-fitxategia bat da."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2338
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2375
 msgid "Select master document"
 msgstr "Hautatu dokumentu maisua"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2342
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2379
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
 msgstr "LyX fitxategiak (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2366
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2646
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4089
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2403
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2705
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4168
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "Aplikatu gabeko aldaketak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2367
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2647
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4090
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2706
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4169
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
@@ -30601,138 +29907,131 @@ msgstr ""
 "Elkarrizketa-koadroko aldaketa batzuk ez dira aplikatu.\n"
 "Orain ez badituzu aplikatzen, ekintza honen ostean galdu egingo dira."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2369
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4092
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2406
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2708
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4171
 msgid "&Dismiss"
 msgstr "&Baztertu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2380
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4100
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4179
 msgid "Unable to set document class."
 msgstr "Ezin da dokumentu-klasea ezarri."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2524
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2583
 msgid "Basic numerical"
-msgstr "Zenbatua"
+msgstr "Oinarrizko zenbakizkoa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2527
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2586
 msgid "Author-year"
 msgstr "Egile-urtea"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2530
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2589
 msgid "Author-number"
-msgstr "Egile-urtea"
+msgstr "Egile-zenbakia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2573
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2632
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s eta %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2580
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2639
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2585
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2644
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s, %2$s, eta %3$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2599
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2658
 #, c-format
 msgid "%1$s (unavailable)"
 msgstr "%1$s (erabilkaitza)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2685
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2745
 msgid "Module provided by document class."
 msgstr "Dokumentu-klaseak eskainitako modulua."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2692
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2752
 #, c-format
 msgid "Category: %1$s."
 msgstr "Kategoria: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2700
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760
 #, c-format
 msgid "Package(s) required: %1$s."
 msgstr "Beharrezko paketeak: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2706
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2766
 msgid "or"
 msgstr "edo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2709
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2769
 #, c-format
 msgid "Modules required: %1$s."
 msgstr "Beharrezko moduluak: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2718
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2778
 #, c-format
 msgid "Modules excluded: %1$s."
 msgstr "Baztertutako moduluak: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2724
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2784
 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
 msgstr "ABISUA: beharrezkoak diren pakete batzuk ez daude erabilgarri."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3290
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3361
 msgid "per part"
-msgstr "Paper-formatua"
+msgstr "zatiko"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3292
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3363
 msgid "per chapter"
-msgstr "\\thechapter. kapitulua"
+msgstr "kapituluko"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3294
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3365
 msgid "per section"
-msgstr "hautapena"
+msgstr "ataleko"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3296
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3367
 msgid "per subsection"
-msgstr "\\Alph{subsection}."
+msgstr "azpiataleko"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3297
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3368
 msgid "per child document"
-msgstr "Ume-dokumentua"
+msgstr "ume-dokumentuko"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3582
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3653
 msgid "[No options predefined]"
 msgstr "[Ez dago aurredefinitutako aukerarik]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3807
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3879
 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
 msgstr "&Pertsonalizatu Hyperref aukerak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3809
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3881
 msgid "&Use Hyperref Support"
 msgstr "&Erabili Hyperref euskarria"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4111
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4191
 msgid "Can't set layout!"
 msgstr "Ezin da diseinua ezarri."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4112
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4192
 #, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
 msgstr "Ezin da diseinua ezarri IDarentzako: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4208
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4288
 msgid "Not Found"
 msgstr "Ez da aurkitu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4268
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4349
 msgid "Assigned master does not include this file"
 msgstr "Esleitutako maisuak ez du fitxategi hau"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4269
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4350
 #, c-format
 msgid ""
 "You must include this file in the document\n"
@@ -30742,11 +30041,11 @@ msgstr ""
 "Fitxategi hau sartu behar duzu %1$s dokumentuan,\n"
 "dokumentu maisuaren eginbidea erabil ahal izateko."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4273
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4354
 msgid "Could not load master"
 msgstr "Ezin izan da maisua kargatu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4274
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4355
 #, c-format
 msgid ""
 "The master document '%1$s'\n"
@@ -30755,15 +30054,13 @@ msgstr ""
 "%1$s dokumentu maisua\n"
 "ezin izan da kargatu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4411
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4488
 msgid "(Module name: %1)"
-msgstr "Beharrezko moduluak: %1$s."
+msgstr "(Moduluaren izena: %1)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33
-#, fuzzy
 msgid "TeX Mode Inset Settings"
-msgstr "TeX kode-ezarpenak...|k"
+msgstr "TeX moduaren txertakuntzaren ezarpenak"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:260
 msgid "Literate"
@@ -30814,11 +30111,11 @@ msgstr "Behean eskuinean"
 msgid "Baseline right"
 msgstr "Oinarri-lerroa eskuinean"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:215
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:221
 msgid "Scale%"
 msgstr "Eskala%"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:665
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:671
 msgid "Select external file"
 msgstr "Hautatu kanpoko fitxategia"
 
@@ -30885,24 +30182,20 @@ msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
 msgstr "Grafikoen '%1$s' izeneko taldea badago lehendik ere."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
-#, fuzzy
 msgid "Set max. &width:"
-msgstr "Ezarri &zabalera:"
+msgstr "Ezarri gehien. &zabalera:"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
-#, fuzzy
 msgid "Set max. &height:"
-msgstr "Ezarri &altuera:"
+msgstr "Ezarri gehien. &altuera:"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477
-#, fuzzy
 msgid "Maximal width of image in output"
-msgstr "Irteerako irudiaren zabalera"
+msgstr "Irteerako irudiaren gehienezko zabalera"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
-#, fuzzy
 msgid "Maximal height of image in output"
-msgstr "Irteerako irudiaren altuera"
+msgstr "Irteerako irudiaren gehienezko altuera"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
 msgid "bp"
@@ -30916,16 +30209,18 @@ msgstr "cm"
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
+# neurketaren unitatea
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
 msgid "in[[unit of measure]]"
-msgstr "in[[neurketaren unitatea]]"
+msgstr "in"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
 msgid "Select graphics file"
 msgstr "Hautatu grafikoen fitxategia"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792
-msgid "Clipart|#C#c"
+#, fuzzy
+msgid "&Clipart"
 msgstr "Galeria|#G#g"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
@@ -30993,28 +30288,27 @@ msgstr ""
 "bihurtuko dela paragrafoaren hasieran erabiltzen bada."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Space Settings"
-msgstr "Tarte horizontala"
+msgstr "Tarte horizontalaren ezarpenak"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35
-#, fuzzy
 msgid "Hyperlink Settings"
-msgstr "&Hiperestekak"
+msgstr "Hiperestekaren ezarpenak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:176
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:177
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463
 msgid ""
 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
-"Sartu zerrendaren parametroak eskuinean. Sartu ? parametroak zerrendatzeko."
+"Sartu zerrendatuaren parametroak eskuinean. Sartu ? parametroak "
+"zerrendatzeko."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:312
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316
 msgid "Select document to include"
 msgstr "Hautatu dokumentua txertatzeko"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:319
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323
 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgstr "LaTeX/LyX dokumentuak (*.tex *.lyx)"
 
@@ -31050,11 +30344,11 @@ msgstr "ezezaguna"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
 msgid "shortcut"
-msgstr "lasterbidea"
+msgstr "laster-tekla"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
 msgid "shortcuts"
-msgstr "lasterbideak"
+msgstr "laster-teklak"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
 msgid "lyxrc"
@@ -31085,9 +30379,8 @@ msgid "lyxinfo"
 msgstr "lyxinfo"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36
-#, fuzzy
 msgid "Info Inset Settings"
-msgstr "Indizearen ezarpenak"
+msgstr "Informazioaren txertakuntzen ezarpenak"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
 msgid "Shift-"
@@ -31106,14 +30399,12 @@ msgid "Command-"
 msgstr "Komandoa+"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35
-#, fuzzy
 msgid "Label Settings"
-msgstr "&Taularen ezarpenak"
+msgstr "Etiketen ezarpenak"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34
-#, fuzzy
 msgid "Line Settings"
-msgstr "Ezarpen &nagusiak"
+msgstr "Marren ezarpenak"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:62
 msgid "No language"
@@ -31121,7 +30412,7 @@ msgstr "Hizkuntzarik ez"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:166
 msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Programen zerrendaren ezarpenak"
+msgstr "Iturburuaren zerrendatuaren ezarpenak"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:424
 msgid "No dialect"
@@ -31133,7 +30424,7 @@ msgstr "LaTeX egunkaria"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:250
 msgid "Biber"
-msgstr ""
+msgstr "Biber"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:263
 msgid "LyX2LyX"
@@ -31151,19 +30442,19 @@ msgstr "lyx2lyx errore-egunkaria"
 msgid "Version Control Log"
 msgstr "Bertsio-kontrolaren egunkaria"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:320
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:322
 msgid "Log file not found."
 msgstr "Ez da egunkaririk aurkitu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:323
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:325
 msgid "No literate programming build log file found."
 msgstr "Ez da literatur-programazioko konpilazio-egunkaririk aurkitu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:326
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:328
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
 msgstr "Ez da lyx2lyx errore-egunkaririk aurkitu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:329
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:331
 msgid "No version control log file found."
 msgstr "Ez da bertsio-kontrolaren egunkaririk aurkitu."
 
@@ -31188,38 +30479,32 @@ msgid "||x||"
 msgstr "||x||"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
-#, fuzzy
 msgid "bmatrix"
-msgstr "Txertatu matrizea"
+msgstr "bmatrix"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
-#, fuzzy
 msgid "pmatrix"
-msgstr "Txertatu matrizea"
+msgstr "pmatrix"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
-#, fuzzy
 msgid "Bmatrix"
-msgstr "Txertatu matrizea"
+msgstr "Bmatrix"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
-#, fuzzy
 msgid "vmatrix"
-msgstr "Txertatu matrizea"
+msgstr "vmatrix"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "Vmatrix"
-msgstr "Txertatu matrizea"
+msgstr "Vmatrix"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
 msgid "Math Matrix"
 msgstr "Matematika matrizea"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36
-#, fuzzy
 msgid "Nomenclature Settings"
-msgstr "Nomenklaturaren ezarpenak"
+msgstr "Nomenklaturen ezarpenak"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
 msgid "Note Settings"
@@ -31249,11 +30534,13 @@ msgid "Phantom Settings"
 msgstr "Mamuaren ezarpenak"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
-msgid "System files|#S#s"
+#, fuzzy
+msgid "&System files"
 msgstr "Fitxategi-sistema|#S#s"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
-msgid "User files|#U#u"
+#, fuzzy
+msgid "&User files"
 msgstr "Erabiltzaile-fitxategiak|#E#e"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
@@ -31277,7 +30564,6 @@ msgid "Input Completion"
 msgstr "Sarreren osaketa"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935
-#, fuzzy
 msgid "C&ommand:"
 msgstr "&Komandoa:"
 
@@ -31351,15 +30637,31 @@ msgstr "Hunspell"
 msgid "Converters"
 msgstr "Bihurtzaileak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1988
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890
+msgid "SECURITY WARNING!"
+msgstr "SEGURTASUN ABISUA!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890
+msgid ""
+"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters "
+"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT "
+"recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like "
+"to proceed ? The recommended and safe answer is NO!"
+msgstr ""
+"Aukera hau desaktibatzean kaltegarriak izan daitezkeen bihurtzaileek zuri "
+"galdetu gabe exekuta daitezke. Hau EZ DA SEGURUA eta EZ DA GOMENDATZEN, "
+"zertan ari zaren ez badakizu bederen. Ziur zaude aurrera jarraitzea nahi "
+"duzula? Gomendatutako erantzun segurua EZ da."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2010
 msgid "File Formats"
 msgstr "Fitxategi-formatuak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2203 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2355
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2244 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
 msgid "Format in use"
 msgstr "Darabilen formatua"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2204
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2245
 msgid ""
 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
 "converter. Please remove the converter first."
@@ -31367,17 +30669,17 @@ msgstr ""
 "Ezin da bihurtzaile batek erabiltzen duen formatuaren izen laburrik aldatu. "
 "Kendu bihurtzailea lehendabizi."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2356
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2397
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Ezin da bihurtzaile batek erabiltzen duen formaturik kendu. Kendu "
 "bihurtzailea lehendabizi."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2445
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2486
 msgid "LyX needs to be restarted!"
 msgstr "LyX berrabiarazi egin behar da!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2446
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487
 msgid ""
 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
 "restart."
@@ -31385,129 +30687,126 @@ msgstr ""
 "Interfazearen hizkuntzaren aldaketa erabat eraginkorra izango da "
 "berrabiarazi ostean."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2516
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2557
 msgid "User Interface"
 msgstr "Erabiltzaile-interfazea"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2535
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
 msgid "Classic"
 msgstr "Klasikoa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
 msgid "Oxygen"
 msgstr "Oxygen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2584
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2625
 msgid "Document Handling"
-msgstr "Dokumentua eta leihoa"
+msgstr "Dokumentuen kudeaketa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2691
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2732
 msgid "Control"
 msgstr "Kontrola"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2824
 msgid "Shortcuts"
-msgstr "Lasterbideak"
+msgstr "Laster-teklak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831
 msgid "Function"
 msgstr "Funtzioa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2832
 msgid "Shortcut"
-msgstr "Lasterbidea"
+msgstr "Laster-tekla"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2868
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909
 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
 msgstr "Kurtsorea, sagua eta edizioko funtzioak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2872
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2913
 msgid "Mathematical Symbols"
 msgstr "Matematikako ikurrak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2876
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2917
 msgid "Document and Window"
 msgstr "Dokumentua eta leihoa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2880
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2921
 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
 msgstr "Letra-tipoa, diseinuak eta testu-klaseak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2884
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2925
 msgid "System and Miscellaneous"
 msgstr "Sistema eta bestelakoak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3021 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3123
 msgid "Res&tore"
 msgstr "&Leheneratu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3249 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3258
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3264 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3327
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3290 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3299
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3305 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3368
 msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "Huts egin du lasterbidea sortzean"
+msgstr "Huts egin du laster-tekla sortzean"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3250
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3291
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
 msgstr "LyX-eko funtzio ezezaguna edo baliogabea"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3259
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3300
 msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
-msgstr ""
+msgstr "LyX funtzio hau ezkutatuta dago eta ezin da lotu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3306
 msgid "Invalid or empty key sequence"
 msgstr "Teklen sekuentzi baliogabea edo hutsa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3280
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3321
+#, c-format
 msgid ""
 "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
 "Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
 msgstr ""
-"'%1$s' lasterbidea jadanik honekin lotuta dago:\n"
+"'%1$s' laster-tekla jadanik honekin lotuta dago:\n"
 "%2$s\n"
-"Lotura hori kendu behar duzu berri bat sortu aurretik."
+"Lotura hori kendu eta %3$s-rekin lotzea nahi duzu?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3286
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3327
 msgid "Redefine shortcut?"
-msgstr "Editatu lasterbidea"
+msgstr "Laster-tekla berriro definitu?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3287
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
 msgid "&Redefine"
-msgstr "&Aurredefinituta:"
+msgstr "&Berriro definitu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3369
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "Ezin da lasterbidea zerrendari gehitu"
+msgstr "Ezin da laster-tekla zerrendari gehitu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3359
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400
 msgid "Identity"
 msgstr "Identitatea"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3584
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3625
 msgid "Choose bind file"
-msgstr "Aukeratu lasterbideen fitxategia"
+msgstr "Aukeratu laster-teklen fitxategia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3585
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3626
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "LyX lasterbideen fitxategiak (*.bind)"
+msgstr "LyX laster-teklen fitxategiak (*.bind)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3591
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3632
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "Aukeratu UI fitxategia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3592
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3633
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
 msgstr "LyX UI fitxategiak (*ui)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3598
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3639
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "Aukeratu teklatu-mapa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3599
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3640
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
 msgstr "LyX teklatu mapak (*.kmap)"
 
@@ -31515,6 +30814,10 @@ msgstr "LyX teklatu mapak (*.kmap)"
 msgid "Longest label width"
 msgstr "Etiketa luzeenaren zabalera"
 
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.h:40
+msgid "Nomenclature List Settings"
+msgstr "Nomenklaturen zerrenden ezarpenak"
+
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
 msgid "Index Settings"
 msgstr "Indizearen ezarpenak"
@@ -31535,42 +30838,39 @@ msgstr "Arazketa-maila"
 msgid "Set"
 msgstr "Ezarri"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:49
 msgid "Cross-reference"
 msgstr "Erreferentzia gurutzatua"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:62
 msgid "All available labels"
-msgstr "Txantiloi erabilgarriak"
+msgstr "Etiketa erabilgarri guztiak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:61
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:63
 msgid "Enter string to filter the list of available labels"
-msgstr "Sartu katea etiketa-zerrendan iragazteko"
+msgstr "Sartu katea etiketa erabilgarrien zerrenda iragazteko"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:73
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75
 msgid "By Occurrence"
-msgstr "Hobespenak"
+msgstr "Gertaeren arabera"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:76
 msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)"
-msgstr ""
+msgstr "Alfabetikoki (Maius/minus. bereizigabea)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:77
 msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)"
-msgstr ""
+msgstr "Alfabetikoki (Maius/minus. bereizi)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:381
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:404
 msgid "&Go Back"
 msgstr "&Joan atzerantz"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:382
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:405
 msgid "Jump back to the original cursor location"
-msgstr ""
+msgstr "Itzuli kurtsorearen jatorrizko posiziora"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:454 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:474
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:477 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:497
 msgid "<No prefix>"
 msgstr "<Aurrizkirik ez>"
 
@@ -31934,16 +31234,15 @@ msgstr "Erabilera pribatuko arearen gehigarria B"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:245
 msgid "<p>LaTeX code: %1</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>LaTeX kodea: %1</p>"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:286
 msgid "Symbols"
 msgstr "Ikurrak"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:45
-#, fuzzy
 msgid "Tabular Settings"
-msgstr "&Taularen ezarpenak"
+msgstr "Taularen ezarpenak"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
 msgid "Insert Table"
@@ -31961,33 +31260,31 @@ msgstr "Ez dago thesaurusik erabilgarri hizkuntza honentzako."
 msgid "Outline"
 msgstr "Eskema"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:388 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:377
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:381
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:393 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:402
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:78 src/insets/InsetBranch.cpp:81
 msgid "off"
 msgstr "desaktibatua"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:409 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:429
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428
 #, c-format
 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
 msgstr "\"%1$s\" tresna-barraren egoera %2$s gisa ezarrita"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:426
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:425
 msgid "movable"
-msgstr "Taula"
+msgstr "lekuz aldagarria"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:427
 msgid "immovable"
-msgstr ""
+msgstr "mugiezina"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40
-#, fuzzy
 msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Tarte bertikala"
+msgstr "Tarte bertikalaren ezarpenak"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
 msgid "version "
@@ -31997,86 +31294,96 @@ msgstr "bertsioa "
 msgid "unknown version"
 msgstr "bertsio ezezaguna"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:660
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:589
+msgid ""
+"WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. "
+"Right click to change."
+msgstr ""
+"ABISUA: LaTeX-ek baimena dauka dokumentu honentzako kanpoko komandoak "
+"exekutatzeko. Egin klik bigarren botoiarekin aldatzeko."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:687
 #, c-format
 msgid "Successful export to format: %1$s"
 msgstr "Ongi esportatu da formatura: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:669
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:696
 #, c-format
 msgid "Error while exporting format: %1$s"
 msgstr "Errorea formatura esportatzean: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:672
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:699
 #, c-format
 msgid "Successful preview of format: %1$s"
 msgstr "Formatuaren aurrebista eginda: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:675
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:702
 #, c-format
 msgid "Error while previewing format: %1$s"
 msgstr "Errorea formatuaren aurrebista lantzean: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:993
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1028
 msgid "Exit LyX"
 msgstr "Irten LyX-etik"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:994
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1029
 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
 msgstr "Ezin izan da LyX itxi, LyX dokumentuak prozesatzen ari baita."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1145
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1180
 #, c-format
 msgid "%1$s (modified externally)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s (kanpoan eraldatua)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1299
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Ongi etorri LyX-era!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1745
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785
 msgid "Automatic save done."
 msgstr "Gordeketa automatikoa eginda."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1746
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1786
 msgid "Automatic save failed!"
 msgstr "Huts egin du automatikoki gordetzean!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Ezin da komandoa erabili dokumentu bat ireki arte"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1910 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1990 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007
 #, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
 msgstr "\"%1$s\" tresna--barra ezezaguna"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2136
 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
-msgstr ""
+msgstr "Zoomaren maila ezin da %1$d% baino gutxiago izan."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2231
 msgid "Select template file"
 msgstr "Hautatu txantiloia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2152 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2520
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Txantiloiak|#T#t"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2603
+#, fuzzy
+msgid "&Templates"
+msgstr "&Txantiloia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2179
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260
 msgid "Document not loaded."
 msgstr "Dokumentua ez da kargatu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2207
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2290
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Hautatu dokumentua irekitzeko"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2480
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Adibideak|#A#a"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563
+#, fuzzy
+msgid "&Examples"
+msgstr "Adibideak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2237
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2320
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory in the given path\n"
@@ -32087,48 +31394,50 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "ez da direktorioa existitzen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "%1$s dokumentua irekitzen..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2342
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "%1$s dokumentua irekita."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345
 msgid "Version control detected."
 msgstr "Bertsio-kontrola antzemanda."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2264
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua ireki"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2294
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2377
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Ezin izan da fitxategia inportatu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2378
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Ez dago informaziorik %1$s formatutik inportatzeko."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2342
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2425
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Hautatu %1$s fitxategia inportatzeko"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2377
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2460
 #, c-format
 msgid ""
 "The file name '%1$s' is invalid!\n"
 "Aborting import."
 msgstr ""
+"'%1$s' fitxategia baliogabea da.\n"
+"Inportatzea bertan behera uzten."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2404 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2587
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2689
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2772
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -32139,37 +31448,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nahi duzu dokumentua gainidaztea?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2591
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2693
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2489 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2674
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2776
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "Gainidatzi dokumentua?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2498
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "%1$s inportatzen..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2418
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501
 msgid "imported."
 msgstr "inportatua."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2420
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2503
 msgid "file not imported!"
 msgstr "ez da fitxategirik inportatu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
 msgid "newfile"
 msgstr "fitxategiberria"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2478
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2561
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Hautatu LyX dokumentua txertatzeko"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2601
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Aukeratu fitxategi-izena dokumentua gordetzeko"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2550
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2633
 #, c-format
 msgid ""
 "The file\n"
@@ -32184,51 +31493,48 @@ msgstr ""
 "Itxi ezazu gainidazten saiatu aurretik.\n"
 "Fitxategi-izen berria aukeratzea nahi duzu?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2554
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637
 msgid "Chosen File Already Open"
 msgstr "Aukeratu jadanik irekitako fitxategia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2555 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2593 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2694
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2660
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2676 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2777
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2822
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Aldatu izena"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
+#, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already registered.\n"
 "\n"
 "Do you want to choose a new name?"
 msgstr ""
-"%1$s dokumentua badago lehendik ere.\n"
+"%1$s dokumentua lehendik ere erregistratuta dago.\n"
 "\n"
-"Nahi duzu dokumentua gainidaztea?"
+"Izen berria aukeratzea nahi duzu?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2575
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658
 msgid "Rename document?"
-msgstr "Gorde dokumentu berria?"
+msgstr "Aldatu dokumentuaren izena?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2575
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658
 msgid "Copy document?"
-msgstr "Itxi dokumentua"
+msgstr "Kopiatu dokumentua?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2660
 msgid "&Copy"
-msgstr "Kopiatu"
+msgstr "&Kopiatu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2719
 msgid "Choose a filename to export the document as"
 msgstr "Aukeratu fitxategi-izena dokumentua esportatzeko"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2640
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2723
 msgid "Guess from extension (*.*)"
-msgstr ""
+msgstr "Asmatu luzapenetik (*.*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2734
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2818
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -32239,15 +31545,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nahi duzu dokumentua izenez aldatzea eta berriro saiatzea?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2821
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Aldatu izenez eta gorde?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2822
 msgid "&Retry"
 msgstr "&Saiatu berriro"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2867
 #, c-format
 msgid ""
 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
@@ -32259,26 +31565,32 @@ msgid ""
 "To remove this question, set your preference in:\n"
 "  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
 msgstr ""
+"%1$s dokumentuaren azken ikuspegia ixten ari da\n"
+"Dokumentua ixtea edo ezkutatzea nahi duzu?\n"
+"\n"
+"Ezkutatutako dokumentuak berriro bistara ditzakezu\n"
+"menua erabiliz: Ikusi->Ezkutatuta->...\n"
+"\n"
+"Galdera hau hobespenetan desgai dezakezu:\n"
+" Tresnak->Hobespenak->Izaera eta itxura->Erabiltzailearen Interfazea\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2792
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2876
 msgid "Close or hide document?"
-msgstr "Itxi dokumentua"
+msgstr "Itxi edo ezkutatu dokumentua?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2793
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2877
 msgid "&Hide"
-msgstr "Ezkutatu fitxa"
+msgstr "&Ezkutatu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2883
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2967
 msgid "Close document"
 msgstr "Itxi dokumentua"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2884
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2968
 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
 msgstr "Ezin izan da dokumentua itxi, LyX hura prozesatzen ari delako."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3002 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3086 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3201
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
@@ -32289,11 +31601,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nahi duzu dokumentua gordetzea?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3005 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3120
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3204
 msgid "Save new document?"
 msgstr "Gorde dokumentu berria?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3011
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3095
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -32304,8 +31616,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nahi duzu dokumentua gordetzea edo aldaketak baztertu nahi dituzu?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3014
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3098
+#, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
 "\n"
@@ -32313,22 +31625,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%1$s dokumentua ez da oraindik gorde.\n"
 "\n"
-"Nahi duzu dokumentua gordetzea?"
+"Nahi duzu dokumentua gordetzea, edo erabat baztertzea?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3018 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3102 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3198
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Gorde aldatutako dokumentua?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3018
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3102
 msgid "Save document?"
-msgstr "Gorde dokumentua"
+msgstr "Gorde dokumentua?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3020
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3104
 msgid "&Discard"
 msgstr "&Baztertu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3111
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -32339,7 +31650,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nahi duzu dokumentua gordetzea?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3145
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3230
 #, c-format
 msgid ""
 "Document \n"
@@ -32351,84 +31662,82 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Orain birkargatu? Aldaketa lokal guztiak galduko dira."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3148
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233
 msgid "Reload externally changed document?"
 msgstr "Birkargatu kanpoan aldatutako dokumentua?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3193
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3278
 msgid "Document could not be checked in."
-msgstr "Ezin izan da adarra izenez aldatu."
+msgstr "Ezin izan dira aldaketak erregistratu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3237
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3322
 msgid "Error when setting the locking property."
 msgstr "Errorea blokeatze-propietatea ezartzean."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3283
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368
 msgid "Directory is not accessible."
 msgstr "Direktorioa ez dago atzigarri."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3359
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3444
 #, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "%1$s ume-dokumentua irekitzen..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3423
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3508
 #, c-format
 msgid "No buffer for file: %1$s."
 msgstr "'%1$s' fitxategiaren bufferrik ez."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3433
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3518
 msgid "Inverse Search Failed"
 msgstr "Huts egin du alderantzizko bilaketak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3434
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3519
 msgid ""
 "Invalid position requested by inverse search.\n"
 "You may need to update the viewed document."
 msgstr ""
 "Alderantzizko bilaketak posizio baliogabea eskatu du.\n"
-"Ikusitako dokumentua eguneratu behar duzu."
+"Ikusitako dokumentua eguneratu beharko zenuke."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3507
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3591
 msgid "Export Error"
 msgstr "Errorea esportatzean"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3508
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3592
 msgid "Error cloning the Buffer."
 msgstr "Errorea bufferra klonatzean."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3632 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3652
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3716 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3736
 msgid "Exporting ..."
 msgstr "Esportatzen..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3661
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3745
 msgid "Previewing ..."
 msgstr "Aurrebista lantzen..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3695
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3783
 msgid "Document not loaded"
 msgstr "Dokumentua ez da kargatu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3772
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3865
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Hautatu fitxategia txertatzeko"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3775
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3868
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Fitxategi guztiak (*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3800
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3896
+#, c-format
 msgid ""
 "The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
 "on disk of the document %1$s?"
 msgstr ""
-"Edozein aldaketa galdu egingo da. Ziur zaude %1$s dokumentuaren gordetako "
-"bertsioa leheneratu nahi duzula?"
+"Uneko bertsioaren edozer aldaketa galdu egingo da. Ziur zaude %1$s "
+"dokumentuaren diskoan gordetako bertsioa kargatu nahi duzula?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3807
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3903
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@@ -32437,84 +31746,93 @@ msgstr ""
 "Edozein aldaketa galdu egingo da. Ziur zaude %1$s dokumentuaren gordetako "
 "bertsioa leheneratu nahi duzula?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3810
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3906
 msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Gordetako dokumentua birkargatu?"
+msgstr "Leheneratu gordetako dokumentua?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3838
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3934
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "Dokumentu guztiak gordetzen..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3848
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3944
 msgid "All documents saved."
 msgstr "Dokumentu guztiak gordeta."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3886
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3964
+msgid "Developer mode is now enabled."
+msgstr "Garatzailearen modua gaituta dago orain."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3966
+msgid "Developer mode is now disabled."
+msgstr "Garatzailearen modua desgaituta dago orain."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3990
 msgid "Toolbars unlocked."
-msgstr ""
+msgstr "Tresna-barrak desblokeatuta."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3888
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3992
 msgid "Toolbars locked."
-msgstr "Tresna-barrak|T"
+msgstr "Tresna-barrak blokeatuta."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3901
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4005
 #, c-format
 msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
-msgstr ""
+msgstr "Ikonoaren tamaina %1$dx%2$d gisa ezarrita."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3991
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4095
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr "%1$s komando ezezaguna."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4095
-msgid "Zoom level is now %1$d%"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4199
+msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
+msgstr "Zoomaren maila %1$s% da orain (lehenetsia: %2$d%)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4150
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4255
 msgid "Please, preview the document first."
 msgstr "Aurreikusi dokumentua aurrenik."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4166
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4271
 msgid "Couldn't proceed."
 msgstr "Ezin izan da prozesatu."
 
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4749
+msgid "Disable Shell Escape"
+msgstr "Desgaitu shell-aren ihes-ikurra"
+
 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402
 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456
-#, fuzzy
 msgid "Code Preview"
-msgstr "Aurrebista"
+msgstr "Kodearen aurrebista"
 
+# aurrebista-formatuaren izena
 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457
 msgid "%1[[preview format name]] Preview"
-msgstr ""
+msgstr "%1 aurrebista"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1574
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1521
 msgid "Close File"
 msgstr "Itxi fitxategia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2090
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2037
 msgid "%1 (read only)"
-msgstr " (irakurtzeko soilik)"
+msgstr "%1 (irakurtzeko soilik)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2094
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2041
 msgid "%1 (modified externally)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 (kanpoan eraldatua)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2114
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2061
 msgid "Hide tab"
 msgstr "Ezkutatu fitxa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2116
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2063
 msgid "Close tab"
 msgstr "Itxi fitxa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2233
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2180
 msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%1 fitxategia diskoan aldatu egin da.</b>"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
 msgid "Wrap Float Settings"
@@ -32534,209 +31852,226 @@ msgid "Enter characters to filter the layout list."
 msgstr "Sartu karaktereak diseinuen zerrenda iragazteko."
 
 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%1$s (unknown)"
-msgstr " (ezezaguna)"
+msgstr "%1$s (ezezaguna)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:715
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
 msgid "More...|M"
 msgstr "Gehiago...|G"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805
 msgid "No Group"
 msgstr "Talderik ez"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:827 src/frontends/qt4/Menus.cpp:828
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835 src/frontends/qt4/Menus.cpp:836
 msgid "More Spelling Suggestions"
 msgstr "Iradokizun ortografiko gehiago"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
 msgid "Add to personal dictionary|n"
 msgstr "Gehitu hiztegi pertsonalari|G"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860
 msgid "Ignore all|I"
 msgstr "Ez ikusi egin guztiei|z"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:868
 msgid "Remove from personal dictionary|r"
 msgstr "Kendu hiztegi pertsonaletik|K"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:901
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:909
 msgid "Language|L"
 msgstr "Hizkuntza|H"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:903
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:911
 msgid "More Languages ...|M"
 msgstr "Hizkuntza gehiago...|n"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973 src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 src/frontends/qt4/Menus.cpp:982
 msgid "Hidden|H"
 msgstr "Ezkutatuta|t"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986
 msgid "<No Documents Open>"
 msgstr "<Ez dago dokumenturik irekita>"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1044
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1052
 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
 msgstr "<Ez dago laster-markarik gordeta>"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1092
 msgid "View (Other Formats)|F"
 msgstr "Ikusi (beste formatuak)|f"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1085
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1093
 msgid "Update (Other Formats)|p"
 msgstr "Eguneratu (beste formatuak)|g"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1113
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1121
 #, c-format
 msgid "View [%1$s]|V"
 msgstr "Ikusi [%1$s]|V"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1114
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1122
 #, c-format
 msgid "Update [%1$s]|U"
 msgstr "Eguneratu [%1$s]|E"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1225
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1233
 msgid "No Custom Insets Defined!"
 msgstr "Ez da txertakuntza pertsonalizaturik definitu."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1314
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1322
 msgid "(No Document Open)"
-msgstr "<Ez dago dokumenturik irekita>"
+msgstr "(ez dago dokumenturik irekita)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1323
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1331
 msgid "Master Document"
 msgstr "Dokumentu maisua"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1346
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1354
 msgid "Other Lists"
 msgstr "Beste zerrendak"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1360
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1368
 msgid "(Empty Table of Contents)"
-msgstr "<Gaien aurkibidea hutsik>"
+msgstr "(gaien aurkibidea hutsik)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1369
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1377
 msgid "Open Outliner..."
-msgstr "&Ireki talde berria..."
+msgstr "Ireki eskema..."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1406
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
 msgid "Other Toolbars"
 msgstr "Beste tresna-barrak"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1421
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429
 msgid "No Branches Set for Document!"
 msgstr "Ez da adarrik ezarri dokumentuarentzako."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1477
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1485
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Indizeen zerrenda|I"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1482
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1490
 msgid "Index Entry|d"
 msgstr "Indizearen sarrera|d"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1497
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1505
 #, c-format
 msgid "Index: %1$s"
 msgstr "Indizea: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1502 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1531
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1510 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1539
 #, c-format
 msgid "Index Entry (%1$s)"
 msgstr "Indizearen sarrera (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1548
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1556
 msgid "No Citation in Scope!"
 msgstr "Ez dago aipamenik esparruan."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1562 src/insets/InsetCitation.cpp:245
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:366
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1570 src/insets/InsetCitation.cpp:250
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:371
 msgid "No citations selected!"
 msgstr "Ez da aipamenik hautatu."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1612
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1620
 msgid "All authors|h"
-msgstr "Egileak"
+msgstr "Egile guztiak|g"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1643
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1651
 msgid "Force upper case|u"
-msgstr "Derrigortu &maiuskulak"
+msgstr "Derrigortu maiuskulak|a"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1713
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1721
+#, c-format
 msgid "Caption (%1$s)"
-msgstr "Epigrafeak"
+msgstr "Epigrafea (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1738
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1746
 msgid "No Quote in Scope!"
-msgstr "Ez dago aipamenik esparruan."
+msgstr "Ez dago aipurik esparruan."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1778
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1786
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1790 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1794
+#, c-format
 msgid "%1$s (dynamic)"
-msgstr "%1$s (erabilkaitza)"
+msgstr "%1$s (dinamikoa)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1818
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1826
 #, c-format
 msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
-msgstr ""
+msgstr "Erabili komatxo dinamikoak (%1$s)|d"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1824
+# Komatxoak
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832
 msgid "dynamic[[Quotes]]"
-msgstr ""
+msgstr "dinamikoa"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1834
+# Komatxoak
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1842
 msgid "static[[Quotes]]"
-msgstr ""
+msgstr "estatikoa"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1826
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1834
+#, c-format
 msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
-msgstr "Ezin dira dokumentuaren lehenetsiak gorde"
+msgstr "Berrezarri dokumentuaren balio lehenetsietara (%1$s, %2$s)|o"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1833
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1841
 #, c-format
 msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
-msgstr ""
+msgstr "Berrezarri hizkuntza lehenetsia (%1$s, %2$s)|h"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1835
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843
 #, c-format
 msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
-msgstr ""
+msgstr "Berrezarri hizkuntza lehenetsia (%1$s)|h"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1851
 msgid "Change Style|y"
-msgstr "Aldatu muga-motak|m"
+msgstr "Aldatu estiloa|s"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1878
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Start New Environment (%1$s)"
-msgstr "-- Bereiztu ingurunea --"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1893
+#, c-format
+msgid "Insert Separated %1$s Above"
+msgstr "Txertatu bereiztutako %1$s gainean"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
-msgstr "sortu matematikako testu-ingurune berria ($...$)"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1895
+#, c-format
+msgid "Separated %1$s Above"
+msgstr "Bereiztutako %1$s gainean"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2197
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1901 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1914
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1930
+#, c-format
+msgid "Insert Separated %1$s Below"
+msgstr "Txertatu bereiztutako %1$s azpian"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1903 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1916
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1936
+#, c-format
+msgid "Separated %1$s Below"
+msgstr "Bereiztutako %1$s azpian"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1928
+#, c-format
+msgid "Insert Separated Outer %1$s Below"
+msgstr "Txertatu bereiztutako kanpoko %1$s azpian"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1934
+#, c-format
+msgid "Separated Outer %1$s Below"
+msgstr "Bereiztutako kanpoko %1$s azpian"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2249
+#, c-format
 msgid "Export [%1$s]|E"
-msgstr "Esportatu %1$s"
+msgstr "Esportatu [%1$s]|E"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2542
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2598
 msgid "No Action Defined!"
 msgstr "Ez da ekintzarik definitu."
 
@@ -32744,22 +32079,22 @@ msgstr "Ez da ekintzarik definitu."
 msgid "Search"
 msgstr "Bilatu"
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:214
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:218
 #, c-format
 msgid "Export %1$s"
 msgstr "Esportatu %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:218
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:222
 #, c-format
 msgid "Import %1$s"
 msgstr "Inportatu %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:222
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226
 #, c-format
 msgid "Update %1$s"
 msgstr "Eguneratu %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:230
 #, c-format
 msgid "View %1$s"
 msgstr "Ikusi %1$s"
@@ -32776,16 +32111,16 @@ msgstr ""
 "LyX-ek ez du LaTeX euskarria ematen karaktere horiek dituzten fitxategi-"
 "izenentzako.\n"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:305
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:311
 msgid "Could not update TeX information"
 msgstr "Ezin izan da TeX-en informazioa eguneratu"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:306
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:312
 #, c-format
 msgid "The script `%1$s' failed."
 msgstr "'%1$s' script-ak huts egin du."
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:550
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556
 msgid "All Files "
 msgstr "Fitxategi denak "
 
@@ -32809,14 +32144,13 @@ msgstr "Tarte horizontala"
 msgid "Horizontal Math Space"
 msgstr "Tarte matematiko horizontala"
 
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:139
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:143
 msgid "Unknown Argument"
-msgstr "Erabiltzaile ezezaguna"
+msgstr "Argumentu ezezaguna"
 
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:140
-msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:144
+msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output."
+msgstr "Argumentu ezezaguna diseinu honetan. Irteeratik kenduko da."
 
 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:99
 msgid "Keys must be unique!"
@@ -32831,61 +32165,62 @@ msgstr ""
 "%1$s gakoa badago lehendik ere.\n"
 "Hona aldatuko da: %2$s."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156
-#, fuzzy, c-format
+# BibTeX/Biblatex
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
+#, c-format
 msgid ""
 "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n"
 "If you proceed, all of them will be opened."
 msgstr ""
-"BibTeX-en txertakuntzak %1$s datu-base ditu.\n"
+"%1$s txertakuntzak %2$s datu-base ditu.\n"
 "Aurrera jarraitzen baduzu, guzti horiek irekiko dira."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
 msgid "Open Databases?"
 msgstr "Ireki datu-baseak?"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
 msgid "&Proceed"
 msgstr "&Jarraitu"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:167
 msgid "Biblatex Generated Bibliography"
-msgstr "BibTeX-ek sortutako bibliografia"
+msgstr "Biblatex-ek sortutako bibliografia"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "BibTeX-ek sortutako bibliografia"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:174
 msgid "Databases:"
 msgstr "Datu-baseak:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197
 msgid "Style File:"
 msgstr "Estilo-fitxategia:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 src/insets/InsetBibtex.cpp:218
 msgid "Lists:"
 msgstr "Zerrendak:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 src/insets/InsetBibtex.cpp:227
 msgid "included in TOC"
 msgstr "Aurkibidean txertatuta"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
 msgid ""
 "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master "
 "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child "
 "document'"
 msgstr ""
+"Oharra: bibliografia hau ez da irteera, fitxategi nagusiko bibliografiak ez "
+"baitaude baimenduta 'Hainbat bibliografia dokumentu umeko'"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:249
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:232
 msgid "Options: "
-msgstr "&Aukerak:"
+msgstr "Aukerak:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:343
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
@@ -32935,71 +32270,73 @@ msgstr "%1$s (%2$s)"
 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:71
 msgid "active"
 msgstr "aktibo"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:71
 #: src/insets/InsetIndex.cpp:463
 msgid "non-active"
 msgstr "desaktibo"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:84
+#, c-format
 msgid "master %1$s, child %2$s"
-msgstr "%1$s eta %2$s"
+msgstr "%1$s nagusia, %2$s umea"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:89
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:88
 #, c-format
 msgid ""
 "Branch Name: %1$s\n"
 "Branch Status: %2$s\n"
 "Inset Status: %3$s"
 msgstr ""
+"Adarraren izena: %1$s\n"
+"Adarraren egoera: %2$s\n"
+"Txertakuntzaren egoera: %3$s"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:120
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:119
 msgid "Branch: "
 msgstr "Adarra: "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:122
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:121
 msgid "Branch (child): "
-msgstr "Adarra (umea soilik): "
+msgstr "Adarra (umea): "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:124
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:123
 msgid "Branch (master): "
-msgstr "Adarra (umea soilik): "
+msgstr "Adarra (nagusia): "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:126
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:125
 msgid "Branch (undefined): "
 msgstr "Adarra (definitu gabe): "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:186
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:185
 msgid "Branch state changes in master document"
-msgstr "Eguneratu dokumentu maisua"
+msgstr "Adarraren egoeraren aldaketak dokumentu maisuan"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:187
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:186
 #, c-format
 msgid ""
 "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
 "sure to save the master."
 msgstr ""
+"'%1$s' adarraren egoera aldatu egin da fitxategi nagusian. Ziurtatu zaitez "
+"nagusia gordetzeaz."
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:394
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:396
 #, c-format
 msgid "Sub-%1$s"
 msgstr "Azpi-%1$s"
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:241
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:246
 msgid "No bibliography defined!"
 msgstr "Ez da bibliografiarik definitu."
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:262
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:267
 #, c-format
 msgid "+ %1$d more entries."
-msgstr ""
+msgstr "+ %1$d sarrera gehiago."
 
 #: src/insets/InsetCommand.cpp:156
 msgid "LaTeX Command: "
@@ -33029,11 +32366,11 @@ msgstr "Parametroaren izena ezezaguna: "
 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
 msgstr "\\end_inset falta da puntu honetan: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:450
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:460
 msgid "Uncodable characters"
 msgstr "Kodetu ezin daitezkeen karaktereak"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:451
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:461
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
@@ -33054,19 +32391,19 @@ msgstr "Kanpoko %1$s txantiloia ez dago instalatuta"
 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
 msgstr "ERROREA: mugikor mota ezezaguna: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:408
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:410
 msgid "float"
 msgstr "mugikorra"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:476
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:478
 msgid "float: "
 msgstr "mugikorra: "
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:479
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:481
 msgid "subfloat: "
 msgstr "azpimugikorra: "
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:489
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:491
 msgid " (sideways)"
 msgstr " (alboratua)"
 
@@ -33079,11 +32416,11 @@ msgstr "ERROREA: mugikor mota ez da existitzen."
 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
 msgstr "LyX-ek ezin du %1$s(r)en zerrenda sortu"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:90
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:101
 msgid "footnote"
 msgstr "oin-oharra"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:492 src/insets/InsetInclude.cpp:844
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:494 src/insets/InsetInclude.cpp:845
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -33094,20 +32431,19 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "aldi baterako direktorioan."
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetGraphics.cpp:925
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetGraphics.cpp:929
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr "Azken finean ez da %1$s(r)en bihurketarik behar"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:803
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:807
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Grafikoen fitxategia: %1$s"
 
 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:63
-#, fuzzy
 msgid "Hyperlink: "
-msgstr "&Hiperestekak"
+msgstr "Hiperesteka: "
 
 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249
 msgid "www"
@@ -33126,37 +32462,36 @@ msgstr "fitxategia"
 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
 msgstr "Hiperesteka (%1$s): %2$s"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:383
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:377
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Hitzez hitzeko sarrera"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:386
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:380
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Hitzez hitzeko sarrera*"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:392
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:386
 msgid "Include (excluded)"
 msgstr "Txertatu (baztertuta)"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:398
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:392
 msgid "Unknown"
-msgstr "ezezaguna"
+msgstr "Ezezaguna"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:511 src/insets/InsetInclude.cpp:890
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:965
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:505 src/insets/InsetInclude.cpp:891
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:966
 msgid "Recursive input"
 msgstr "Sarrera errekurtsiboa"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:512 src/insets/InsetInclude.cpp:891
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:966
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:892
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:967
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 msgstr ""
-"%1$s fitxategia bere barnean txertatzen saiatu da. Txertaketari ezikusi "
+"%1$s fitxategia bere barnean txertatzen saiatu da. Txertaketari ez ikusi "
 "egiten."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:714
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:715
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load included file\n"
@@ -33166,13 +32501,12 @@ msgstr ""
 "Ezin izan da txertatutako %1$s fitxategia kargatu\n"
 "Begiratu existitzen den edo ez."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:718 src/insets/InsetInclude.cpp:802
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:827
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:719 src/insets/InsetInclude.cpp:803
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:828
 msgid "Error: "
-msgstr "Errorea"
+msgstr "Errorea"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:727
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:728
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -33183,26 +32517,26 @@ msgstr ""
 "'%2$s' testu-klasea du\n"
 "fitxategi gurasoak '%3$s' duen bitartean."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:733
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:734
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Testu-klase desberdinak"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:739
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:740
+#, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 "has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n"
 "while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'."
 msgstr ""
 "Txertatutako '%1$s' fitxategiak\n"
-"'%2$s' testu-klasea du\n"
-"fitxategi gurasoak '%3$s' duen bitartean."
+"use-non-TeX-fonts parametroa '%2$s' gisa ezarrita dauka\n"
+"fitxategi gurasoak use-non-TeX-fonts '%3$s' duen bitartean."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:745
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:746
 msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
-msgstr ""
+msgstr "use-non-TeX-fonts ezarpen desberdinak"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:760
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:761
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -33213,24 +32547,24 @@ msgstr ""
 "'%2$s' modulua du\n"
 "fitxategi gurasoan ordea ez da erabiltzen."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:764
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:765
 msgid "Module not found"
 msgstr "Ez da modulua aurkitu"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:793 src/insets/InsetInclude.cpp:819
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:794 src/insets/InsetInclude.cpp:820
+#, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
 " LaTeX export is probably incomplete."
 msgstr ""
 "Sartutako '%1$s' fitxategia ez da ongi esportatu.\n"
-"Abisua: baliteke LaTeX esportazioa osatu gabea izatea."
+"Baliteke LaTeX esportazioa osatu gabea izatea."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:878
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:879
 msgid "Unsupported Inclusion"
 msgstr "Onartu gabeko txertaketa"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:879
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:880
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
@@ -33275,29 +32609,29 @@ msgstr "Indize guztiak"
 msgid "subindex"
 msgstr "azpiindizea"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:123
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:124
 #, c-format
 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
 msgstr "%1$s '%2$s' buruzko informazioa"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:147
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:148
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
 msgstr "\\end_inset falta da puntu honetan."
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:326 src/insets/InsetInfo.cpp:340
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:348 src/insets/InsetInfo.cpp:355
 msgid "undefined"
 msgstr "definitu gabe"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:372 src/insets/InsetInfo.cpp:383
 msgid "yes"
 msgstr "bai"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:372 src/insets/InsetInfo.cpp:383
 msgid "no"
 msgstr "ez"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:470
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:500
 msgid "No version control"
 msgstr "Bertsio-kontrolik ez"
 
@@ -33314,7 +32648,7 @@ msgstr ""
 "%1$s etiketa badago lehendik ere,\n"
 "hona aldatuko da: %2$s."
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:149
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:148
 msgid "DUPLICATE: "
 msgstr "BIKOIZTU: "
 
@@ -33322,15 +32656,15 @@ msgstr "BIKOIZTU: "
 msgid "Horizontal line"
 msgstr "Marra horizontala"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:253
+#: src/insets/InsetListings.cpp:263
 msgid "no more lstline delimiters available"
 msgstr "ez dago lstline mugatzaile gehiago erabilgarri"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:258
+#: src/insets/InsetListings.cpp:268
 msgid "Running out of delimiters"
 msgstr "Mugatzaileak agortuta"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:259
+#: src/insets/InsetListings.cpp:269
 msgid ""
 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
@@ -33338,19 +32672,20 @@ msgid ""
 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
 "must investigate!"
 msgstr ""
-"Lerroko programen zerrendetan, karaktere bat\n"
+"Lerroko iturburuen zerrendatuetan, karaktere bat\n"
 "mugatzaile gisa gorde behar da. Hala ere,\n"
-"zerrendetariko batek karaktere guztiak\n"
+"zerrendatutako batek karaktere guztiak\n"
 "darabilzkienez, ez da bat bera ere erabilgarri gelditzen.\n"
 "Oraingoz, '!' abisu batekin ordeztu da, baina ikertu egin\n"
 "behar duzu."
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:338 src/insets/InsetListings.cpp:347
+#: src/insets/InsetListings.cpp:348 src/insets/InsetListings.cpp:357
 msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr "Kodetu ezin daitezkeen karaktereak zerrenden txertakuntzan"
+msgstr "Kodetu ezin daitezkeen karaktereak zerrendatuen txertakuntzan"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:339
-#, fuzzy, c-format
+# Paketea aipatzean, bere jatorrizko izena komatxoen artean erabili: 'listings'
+#: src/insets/InsetListings.cpp:349
+#, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the program listings are\n"
 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
@@ -33360,18 +32695,22 @@ msgid ""
 "Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
 "might help."
 msgstr ""
-"Programen zerrendetako bateko honako karaktereak\n"
+"Iturburuen zerrendatuetako batean honako karaktereak\n"
 "ezin dira uneko kodeketarekin adierazi, eta kanpoan utzi dira:\n"
-"%1$s."
+"%1$s.\n"
+"'listings' paketearen murriztapen bat da hau, '%2$s' kodeketa\n"
+"onartzen ez duena.\n"
+"Dokumentua > Ezarpenak menuko 'Erabili ez-TeX letra-tipoak'\n"
+"txandakatzeak lagun lezake."
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:348
+#: src/insets/InsetListings.cpp:358
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the program listings are\n"
 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
 "%1$s."
 msgstr ""
-"Programen zerrendetako bateko honako karaktereak\n"
+"Iturburuen zerrendatutako batean honako karaktereak\n"
 "ezin dira uneko kodeketarekin adierazi, eta kanpoan utzi dira:\n"
 "%1$s."
 
@@ -33414,14 +32753,13 @@ msgid "Invalid LaTeX length expression."
 msgstr "LaTeX-en luzeraren adierazpen baliogabea."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
-msgstr "Zehaztu LaTeX-en luzeraren adierazpena."
+msgstr "Zehaztu LaTeX-en luzeraren adierazpena edo jauziaren kopurua (%1$s)."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
-#, fuzzy
 msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
-msgstr "LaTeX-en luzeraren adierazpen baliogabea."
+msgstr "LaTeX-en luzeraren adierazpen edo jauziaren kopurua baliogabea"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
 #, c-format
@@ -33448,19 +32786,16 @@ msgstr "Zehaztu '%1$s' bat edo gehiago."
 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
 msgstr "%1$s bat edo gehiagorekin osatuta egon beharko luke."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:300
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:325
 msgid ""
 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
 msgstr "Erabili \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily edo antzeko bat"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:328
 msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
-msgstr ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox edo trblTRBL-"
-"ren azpimultzo bat"
+msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:330
 msgid ""
 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
 "trblTRBL"
@@ -33468,7 +32803,7 @@ msgstr ""
 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox edo trblTRBL-"
 "ren azpimultzo bat"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:307
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:332
 msgid ""
 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
 "right, bottom left and top left corner."
@@ -33476,25 +32811,25 @@ msgstr ""
 "Sartu lau hizki (t = biribila edo f = karratua) goiko eskuineko,beheko "
 "eskuineko, beheko ezkerreko edo goiko ezkerreko ertzean."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:311
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336
 msgid "Previously defined color name as a string"
-msgstr ""
+msgstr "Aurrez definitutako kolorearen izena kate gisa"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:338
 msgid "Enter something like \\color{white}"
 msgstr "Sartu \\color{white} bezalako zerbait"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:343
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:368
 msgid "Expect a number with an optional * before it"
 msgstr "Zenbaki bat aurretik aukerazko * batekin espero da"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:750
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:452
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:775
 msgid "auto, last or a number"
 msgstr "automatikoa, azkena edo zenbaki bat"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:437
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:462
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:671
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
@@ -33502,10 +32837,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Parametroa ez litzakete hemen sartu behar. Erabili epigrafearen edizio-"
 "koadroa (ume-dokumentuaren elkarrizketa-koadroa erabiltzean) edo Txertatu-"
-">Epigrafea menua (zerrendaren txertakuntza bat definitzean)"
+">Epigrafea menua (zerrendatuaren txertakuntza bat definitzean)"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:443
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:468
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:678
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
@@ -33513,97 +32848,101 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Parametroa ez litzakete hemen sartu behar. Erabili etiketaren edizio-koadroa "
 "(ume-dokumentuaren elkarrizketa-koadroa erabiltzean) edo Txertatu->Etiketa "
-"menua (zerrendaren txertakuntza bat definitzean)"
+"menua (zerrendatuaren txertakuntza bat definitzean)"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:689
 msgid "default: _minted-<jobname>"
-msgstr ""
+msgstr "lehenetsia: _minted-<lanIzena>"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:743
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:768
 msgid "Sets encoding expected by Pygments"
-msgstr ""
+msgstr "Pygments-ek espero duen kodeketa ezartzen du"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:753
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:778
 msgid "A latex family such as tt, sf, rm"
-msgstr ""
+msgstr "Latex familia bat, hala nola, tt, sf, rm"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:756
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:781
 msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb"
-msgstr ""
+msgstr "Latex serie bat, hala nola, m, b, c, bx, sb"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:759
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:784
 msgid "A latex name such as \\small"
-msgstr ""
+msgstr "Latex izen bat, adibidez, \\small"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:762
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:787
 msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc"
-msgstr ""
+msgstr "latex-en forma bat, hala nola n, it, sl, sc"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:781
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:806
 msgid "A range of lines such as {1,3-4}"
-msgstr ""
+msgstr "Lerroen barruti bat, adibidez, {1,3-4}"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:790
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:815
 msgid ""
 "Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing "
 "inset, it is better using the  language combo box, unless you need to enter "
 "a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled."
 msgstr ""
+"Sartu onartutako hizkuntzetariko bat. Hala ere, zerrendatuaren txertakuntza "
+"bat definitzen ari bazara, egokiagoa da hizkuntzaren konbinazio-koadroa "
+"erabiltzea, hemen eskaintzen ez den hizkuntza bat sartu behar ez baduzu "
+"bederen. Bestela, konbinazio-koadroa desgaituko baita."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:813
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:838
 msgid "File encoding used by Pygments for highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Pygments-ek erabilitako fitxategi-kodeketa nabarmentzeko"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:816
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:841
 msgid "Apply Python 3 highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikatu Python 3 nabarmentzea"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:829
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:854
 msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace"
-msgstr ""
+msgstr "Mkro bat. Lehenetsia: \\textvisiblespace"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:833
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:858
 msgid "For PHP only"
-msgstr ""
+msgstr "PHP soilik"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:836
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:861
 msgid "The style used by Pygments"
-msgstr ""
+msgstr "Pygments-ek darabilen estiloa"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:849
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:874
 msgid "A macro to redefine visible tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Makro bat fitxa ikusgaiak birdefinitzeko"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:856
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:859
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:881
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:884
 msgid "Enables latex code in comments"
-msgstr ""
+msgstr "Latex kodea iruzkinetan gaitzen du"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:873
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:898
 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr "Zerrendaren parametro-izen baliogabea (hutsa)."
+msgstr "Zerrendatuaren parametro-izen baliogabea (hutsa)."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:889
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:914
 #, c-format
 msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Zerrendaren parametro erabilgarriak: %1$s"
+msgstr "Zerrendatuaren parametro erabilgarriak: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:892
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:917
 #, c-format
 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "\"%1$s\" katea duten zerrendaren parametro erabilgarriak: %2$s"
+msgstr "\"%1$s\" katea duten zerrendatuaren parametro erabilgarriak: %2$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:903
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:928
 #, c-format
 msgid "Parameter %1$s: "
 msgstr "%1$s parametroa: "
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:916
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:941
 #, c-format
 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Zerrendaren parametro-izen ezezaguna: %1$s"
+msgstr "Zerrendatuaren parametro-izen ezezaguna: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:919
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:944
 #, c-format
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
 msgstr "'%1$s'(r)ekin hasten diren parametroak: %2$s"
@@ -33624,136 +32963,135 @@ msgstr "Orrialde garbia"
 msgid "Clear Double Page"
 msgstr "Orrialde bikoitz garbia"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:80
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:82
 msgid "Nom: "
 msgstr "Nom.: "
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
 msgid "Nomenclature Symbol: "
 msgstr "Nomenklaturaren ikurra: "
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:89
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
 msgid "Description: "
 msgstr "Azalpena: "
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:92
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94
 msgid "Sorting: "
 msgstr "Klasifikazioa: "
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:266
+#: src/insets/InsetNote.cpp:264
 msgid "note"
 msgstr "oharra"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
 msgid "Phantom"
 msgstr "Mamua"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
 msgid "HPhantom"
 msgstr "MamuH"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:68
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
 msgid "VPhantom"
 msgstr "MamuB"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 src/insets/InsetPhantom.cpp:342
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 src/insets/InsetPhantom.cpp:341
 msgid "phantom"
 msgstr "mamua"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:335
 msgid "hphantom"
 msgstr "mamuh"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:339
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:338
 msgid "vphantom"
 msgstr "mamub"
 
+# komatxoak
 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:567
 #, c-format
 msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]"
-msgstr ""
+msgstr "%1$souter%2$s eta %3$sinner%4$s"
 
+# komatxoaren azalpena
 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:577
 #, c-format
 msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s (hizkuntzaren lehenetsia)"
 
 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:590
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%1$stext"
-msgstr "testua"
+msgstr "%1$stestua"
 
 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:592
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "text%1$s"
-msgstr "testua"
+msgstr "testua%1$s"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:362
+#: src/insets/InsetRef.cpp:363
 msgid "BROKEN: "
 msgstr "HAUTSITA: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:418 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
+#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
 msgid "Ref: "
 msgstr "Erref: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
+#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
 msgid "Equation"
 msgstr "Ekuazioa"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
+#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
 msgid "EqRef: "
 msgstr "EkErref: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
+#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
 msgid "Page Number"
 msgstr "Orri-zenbakia"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
+#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
 msgid "Page: "
 msgstr "Orrialdea: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
+#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "Testu-erako orri-zenbakia"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
+#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
 msgid "TextPage: "
 msgstr "Testu-orria: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
+#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr "Arrunta+Testu-orria"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
+#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr "Erref+Testua: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:423
+#: src/insets/InsetRef.cpp:424
 msgid "Formatted"
 msgstr "Formatuarekin"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:423
+#: src/insets/InsetRef.cpp:424
 msgid "Format: "
 msgstr "Formatua: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:424
+#: src/insets/InsetRef.cpp:425
 msgid "Reference to Name"
 msgstr "Izenaren erreferentzia"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:424
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:425
 msgid "NameRef: "
-msgstr "IzenaErref:"
+msgstr "IzenaErref: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:425
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:426
 msgid "Label Only"
-msgstr "Atarikoa soilik"
+msgstr "Etiketa soilik"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:425
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:426
 msgid "Label: "
-msgstr "&Etiketa:"
+msgstr "Etiketa: "
 
 #: src/insets/InsetScript.cpp:341
 msgid "subscript"
@@ -33825,20 +33163,19 @@ msgstr "Babestutako tarte horizontala (%1$s)"
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "Aurkibide mota ezezaguna"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4565
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4635
 msgid "Selections not supported."
-msgstr "ez da fitxategirik inportatu."
+msgstr "Hautapenak ez daude onartuta."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4587
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4657
 msgid "Multi-column in current or destination column."
-msgstr ""
+msgstr "Zutabe anitza uneko edo helburuko zutabean."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4599
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4669
 msgid "Multi-row in current or destination row."
-msgstr ""
+msgstr "Zutabe anitza uneko edo helburuko errenkadan."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:5033
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5109
 msgid "Selection size should match clipboard content."
 msgstr "Hautapenaren tamainak bat etorri behar du arbeleko edukiarekin."
 
@@ -33906,9 +33243,10 @@ msgstr "Aurrebista prest"
 msgid "Preview failed"
 msgstr "Aurrebistak huts egin du"
 
+# neurketaren unitatea
 #: src/lengthcommon.cpp:41
 msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr "cc[[neurketaren unitatea]]"
+msgstr "cc"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:41
 msgid "dd"
@@ -33922,9 +33260,10 @@ msgstr "em"
 msgid "ex"
 msgstr "ex"
 
+# neurketaren unitatea
 #: src/lengthcommon.cpp:42
 msgid "mu[[unit of measure]]"
-msgstr "mu[[neurketaren unitatea]]"
+msgstr "mu"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:42
 msgid "pc"
@@ -33963,9 +33302,8 @@ msgid "Page Height %"
 msgstr "Orriaren altuera %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:45
-#, fuzzy
 msgid "Line Distance %"
-msgstr "Lerroaren zabalera %"
+msgstr "Lerroaren distantzia %"
 
 #: src/lyxfind.cpp:128
 msgid "Search error"
@@ -33976,27 +33314,24 @@ msgid "Search string is empty"
 msgstr "Bilatzeko katea hutsik dago"
 
 #: src/lyxfind.cpp:158 src/lyxfind.cpp:429
-#, fuzzy
 msgid ""
 "End of file reached while searching forward.\n"
 "Continue searching from the beginning?"
 msgstr ""
-"%1$s: amaierara iritsi da aurrerantz bilatzean.\n"
+"Amaierara iritsi da aurrerantz bilatzean.\n"
 "Hasieratik jarraitzea nahi duzu?"
 
 #: src/lyxfind.cpp:161 src/lyxfind.cpp:457
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Beginning of file reached while searching backward.\n"
 "Continue searching from the end?"
 msgstr ""
-"%1$s: hasierara iritsi da atzerantz bilatzean.\n"
+"Hasierara iritsi da atzerantz bilatzean.\n"
 "Amaieratik jarraitzea nahi duzu?"
 
 #: src/lyxfind.cpp:397 src/lyxfind.cpp:415
-#, fuzzy
 msgid "String not found."
-msgstr "Ez da katerik aurkitu!"
+msgstr "Ez da katerik aurkitu."
 
 #: src/lyxfind.cpp:400
 msgid "String found."
@@ -34023,16 +33358,16 @@ msgstr "Ez da parekorik aurkitu."
 msgid "Match found!"
 msgstr "Bat datorrena aurkituta."
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2141
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2169
 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Ezin da sareta bertikala gehitu '%1$s'(e)n"
 
 #: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Box: %1$s"
-msgstr "Letra-tipoa: %1$s"
+msgstr "Kutxa: %1$s"
 
 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94
 #, c-format
@@ -34045,19 +33380,19 @@ msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
 msgstr "Ezin dira zutabeen zenbakiak aldatu 'Kasuak'-en: %1$s eginbidea"
 
 #: src/mathed/InsetMathColor.cpp:117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Color: %1$s"
-msgstr "Koloreak"
+msgstr "Kolorea: %1$s"
 
 #: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Decoration: %1$s"
-msgstr "&Apainketa:"
+msgstr "Apainketa: %1$s"
 
 #: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Environment: %1$s"
-msgstr "-- Bereiztu ingurunea --"
+msgstr "Ingurunea: %1$s"
 
 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729
 msgid "Cursor not in table"
@@ -34084,16 +33419,16 @@ msgstr "Marra bertikalik ez ezabatzeko"
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "'%1$s' taula-eginbide ezezaguna"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1701
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1730
+#, c-format
 msgid "Type: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+msgstr "Mota: %1$s"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1739
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1768
 msgid "Bad math environment"
 msgstr "Matematikako ingurune okerra"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1740
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1769
 msgid ""
 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
 "Change the math formula type and try again."
@@ -34101,44 +33436,70 @@ msgstr ""
 "Ezin dira kalkuluak landu matematikako AMS ingurunean.\n"
 "Aldatu matematikaren formula mota eta saiatu berriro."
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1843 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1852
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1872 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1881
 msgid "No number"
 msgstr "Zenbakirik ez"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2124
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2152
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "Ezin dira errenkaden zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2134
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2162
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Ezin dira zutabeen zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1742
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1885
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1202 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1208
+#, c-format
+msgid "Macro: %1$s"
+msgstr "Makroa: %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:493
+msgid "optional"
+msgstr "aukerakoa"
+
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1274
+msgid "math macro"
+msgstr "mat. makroa"
+
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1381
+#, c-format
+msgid "Math Macro: \\%1$s"
+msgstr "Mat. makroa: \\%1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1396
+#, c-format
+msgid "Invalid macro! \\%1$s"
+msgstr "Baliogabeko makroa! \\%1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1746
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1889
 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
 msgstr "Zuzenketa automatikoa desgaituta ('!' hasteko)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "sortu matematikako testu-ingurune berria ($...$)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "sartu matematikako testu moduan (textrm)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1042
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046
 msgid "Regular expression editor mode"
 msgstr "Adierazpen erregularren editore modua"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1747 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1887
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1751 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1891
 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
 msgstr "Zuzenketa automatikoa gaituta (<zuriunea> amaitzeko)"
 
+# Oharra [[xxxx]] ez da euskaratu edo itzuli behar. Itzulpenaren testuingurua azaltzeko soilik erabiltzen da.
+#
+# mathref
 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
 msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr "Arrunta[[mathref]]"
+msgstr "Arrunta"
 
 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
 msgid "PrettyRef"
@@ -34149,38 +33510,15 @@ msgid "FormatRef: "
 msgstr "FormatuErref: "
 
 #: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Size: %1$s"
-msgstr "Ikusi %1$s"
+msgstr "Tamaina: %1$s"
 
 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
 #, c-format
 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
 msgstr "Ezin da lerrokadura horizontalik aldatu '%1$s'(e)n"
 
-#: src/mathed/MathMacro.cpp:1212 src/mathed/MathMacro.cpp:1218
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Macro: %1$s"
-msgstr " Makroa: %1$s: "
-
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:501
-msgid "optional"
-msgstr "aukerakoa"
-
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1282
-msgid "math macro"
-msgstr "mat. makroa"
-
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Math Macro: \\%1$s"
-msgstr "Mat. makroak"
-
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1404
-#, c-format
-msgid "Invalid macro! \\%1$s"
-msgstr ""
-
 #: src/output.cpp:37
 #, c-format
 msgid ""
@@ -34190,17 +33528,19 @@ msgstr ""
 "Ezin izan da adierazitako dokumentua ireki\n"
 "%1$s"
 
-#: src/output_latex.cpp:1360
-#, fuzzy
+#: src/output_latex.cpp:1422
 msgid "Error in latexParagraphs"
-msgstr "Uneko paragrafoa"
+msgstr "Errorea latexParagraphs-en"
 
-#: src/output_latex.cpp:1361
+#: src/output_latex.cpp:1423
 #, c-format
 msgid ""
 "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
 "non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output."
 msgstr ""
+"Gutxienez tituluarentzako diseinu bat (%1$s) erabiltzen ari zara, "
+"tituluentzakoak ez diren diseinuak erabili ostean. Honek okerreko irteera "
+"sor lezake."
 
 #: src/output_plaintext.cpp:144
 msgid "Abstract: "
@@ -34218,17 +33558,17 @@ msgstr "LyX: erabiltzaile-direktorioa birkonfiguratzen"
 msgid "Done!"
 msgstr "Eginda!"
 
-#: src/support/Package.cpp:526
+#: src/support/Package.cpp:528
 msgid "LyX binary not found"
 msgstr "Ez da LyX bitarrik aurkitu."
 
-#: src/support/Package.cpp:527
+#: src/support/Package.cpp:529
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 msgstr "Ezin da LyX-en bitarrerako bide-izenik zehaztu %1$s komando-lerrotik"
 
-#: src/support/Package.cpp:646
+#: src/support/Package.cpp:648
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
@@ -34242,11 +33582,11 @@ msgstr ""
 "Erabili komando-lerroaren '-sysdir' aukera edo ezarri inguruneko %2$s "
 "aldagaia 'chkconfig.ltx' fitxategia duen LyX sistemako direktorioarekin."
 
-#: src/support/Package.cpp:715 src/support/Package.cpp:742
+#: src/support/Package.cpp:717 src/support/Package.cpp:744
 msgid "File not found"
 msgstr "Ez da fitxategia aurkitu"
 
-#: src/support/Package.cpp:716
+#: src/support/Package.cpp:718
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
@@ -34255,7 +33595,7 @@ msgstr ""
 "Baliogabeko %1$s aldatzailea.\n"
 "%2$s direktorioak ez dauka %3$s."
 
-#: src/support/Package.cpp:743
+#: src/support/Package.cpp:745
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
@@ -34264,7 +33604,7 @@ msgstr ""
 "Baliogabeko inguruneko %1$s aldagaia.\n"
 "%2$s direktorioak ez dauka %3$s."
 
-#: src/support/Package.cpp:767
+#: src/support/Package.cpp:769
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
@@ -34273,11 +33613,11 @@ msgstr ""
 "Baliogabeko inguruneko %1$s aldagaia.\n"
 "%2$s ez da direktorio bat."
 
-#: src/support/Package.cpp:769
+#: src/support/Package.cpp:771
 msgid "Directory not found"
 msgstr "Ez da direktorioa aurkitu"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:407
+#: src/support/Systemcall.cpp:430
 #, c-format
 msgid ""
 "The command\n"
@@ -34291,156 +33631,155 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nahi duzu gelditzea?"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:409
+#: src/support/Systemcall.cpp:432
 msgid "Stop command?"
 msgstr "Gelditu komandoa?"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:410
+#: src/support/Systemcall.cpp:433
 msgid "&Stop it"
 msgstr "&Gelditu"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:410
+#: src/support/Systemcall.cpp:433
 msgid "Let it &run"
 msgstr "Utzi &exekutatzen"
 
-#: src/support/debug.cpp:42
+#: src/support/debug.cpp:41
 msgid "No debugging messages"
 msgstr "Arazketa-mezurik ez"
 
-#: src/support/debug.cpp:43
+#: src/support/debug.cpp:42
 msgid "General information"
 msgstr "Informazio orokorra"
 
-#: src/support/debug.cpp:44
+#: src/support/debug.cpp:43
 msgid "Program initialisation"
 msgstr "Programaren hasieratzea"
 
-#: src/support/debug.cpp:45
+#: src/support/debug.cpp:44
 msgid "Keyboard events handling"
 msgstr "Teklatuaren gertakari-kudeaketa"
 
-#: src/support/debug.cpp:46
+#: src/support/debug.cpp:45
 msgid "GUI handling"
 msgstr "GUI kudeaketa"
 
-#: src/support/debug.cpp:47
+#: src/support/debug.cpp:46
 msgid "Lyxlex grammar parser"
 msgstr "Lyxlex gramatika-analizatzailea"
 
-#: src/support/debug.cpp:48
+#: src/support/debug.cpp:47
 msgid "Configuration files reading"
 msgstr "Konfigurazioko fitxategiak irakurtzen"
 
-#: src/support/debug.cpp:49
+#: src/support/debug.cpp:48
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr "Teklatu pertsonalizatuaren definizioa"
 
-#: src/support/debug.cpp:50
+#: src/support/debug.cpp:49
 msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr "LaTeX sorkuntza/exekuzioa"
 
-#: src/support/debug.cpp:51
+#: src/support/debug.cpp:50
 msgid "Math editor"
 msgstr "Mat. editorea"
 
-#: src/support/debug.cpp:52
+#: src/support/debug.cpp:51
 msgid "Font handling"
 msgstr "Letra-tipoen kudeaketa"
 
-#: src/support/debug.cpp:53
+#: src/support/debug.cpp:52
 msgid "Textclass files reading"
 msgstr "Testu-klasearen fitxategiak irakurtzen"
 
-#: src/support/debug.cpp:54
+#: src/support/debug.cpp:53
 msgid "Version control"
 msgstr "Bertsio-kontrola"
 
-#: src/support/debug.cpp:55
+#: src/support/debug.cpp:54
 msgid "External control interface"
 msgstr "Kanpoko kontrol-interfazea"
 
-#: src/support/debug.cpp:56
+#: src/support/debug.cpp:55
 msgid "Undo/Redo mechanism"
 msgstr "Desegin/Berregin mekanismoa"
 
-#: src/support/debug.cpp:57
+#: src/support/debug.cpp:56
 msgid "User commands"
 msgstr "Erabiltzailearen komandoak"
 
-#: src/support/debug.cpp:58
+#: src/support/debug.cpp:57
 msgid "The LyX Lexer"
 msgstr "LyX Lexer-a"
 
-#: src/support/debug.cpp:59
+#: src/support/debug.cpp:58
 msgid "Dependency information"
 msgstr "Mendekotasun-informazioa"
 
-#: src/support/debug.cpp:60
+#: src/support/debug.cpp:59
 msgid "LyX Insets"
 msgstr "LyX-eko txertakuntzak"
 
-#: src/support/debug.cpp:61
+#: src/support/debug.cpp:60
 msgid "Files used by LyX"
 msgstr "LyX-ek darabilzkien fitxategiak"
 
-#: src/support/debug.cpp:62
+#: src/support/debug.cpp:61
 msgid "Workarea events"
 msgstr "Laneko areako gertaerak"
 
-#: src/support/debug.cpp:63
-#, fuzzy
+#: src/support/debug.cpp:62
 msgid "Clipboard handling"
-msgstr "Teklatuaren gertakari-kudeaketa"
+msgstr "Arbelaren kudeaketa"
 
-#: src/support/debug.cpp:64
+#: src/support/debug.cpp:63
 msgid "Graphics conversion and loading"
 msgstr "Grafikoak bihurtzea eta kargatzea"
 
-#: src/support/debug.cpp:65
+#: src/support/debug.cpp:64
 msgid "Change tracking"
 msgstr "Aldaketen jarraipena"
 
-#: src/support/debug.cpp:66
+#: src/support/debug.cpp:65
 msgid "External template/inset messages"
 msgstr "Kanpoko txantiloia/txertakuntzaren mezuak"
 
-#: src/support/debug.cpp:67
+#: src/support/debug.cpp:66
 msgid "RowPainter profiling"
 msgstr "ErrenkadaMargotzeko profila"
 
-#: src/support/debug.cpp:68
+#: src/support/debug.cpp:67
 msgid "Scrolling debugging"
 msgstr "Arazketa korritzea"
 
-#: src/support/debug.cpp:69
+#: src/support/debug.cpp:68
 msgid "Math macros"
 msgstr "Matematikako makroak"
 
-#: src/support/debug.cpp:70
+#: src/support/debug.cpp:69
 msgid "RTL/Bidi"
 msgstr "EskEzk/Bidi"
 
-#: src/support/debug.cpp:71
+#: src/support/debug.cpp:70
 msgid "Locale/Internationalisation"
 msgstr "Lokalizazioa/Nazioartekotzea"
 
-#: src/support/debug.cpp:72
+#: src/support/debug.cpp:71
 msgid "Selection copy/paste mechanism"
 msgstr "Hautapena kopiatu/itsasteko mekanismoa"
 
-#: src/support/debug.cpp:73
+#: src/support/debug.cpp:72
 msgid "Find and replace mechanism"
 msgstr "Bilatu eta ordeztu mekanismoa"
 
-#: src/support/debug.cpp:74
+#: src/support/debug.cpp:73
 msgid "Developers' general debug messages"
 msgstr "Garatzaileen arazketa-mezu orokorra"
 
-#: src/support/debug.cpp:75
+#: src/support/debug.cpp:74
 msgid "All debugging messages"
 msgstr "Arazketa-mezu guztiak"
 
-#: src/support/debug.cpp:154
+#: src/support/debug.cpp:153
 #, c-format
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr "%1$s' (%2$s) arazten"
@@ -34451,39 +33790,45 @@ msgid ""
 "Assertion %1$s violated in\n"
 "file: %2$s, line: %3$s"
 msgstr ""
+"%1$s baieztapena hautsita:\n"
+"fitxategia: %2$s, lerroa: %3$s"
 
 #: src/support/lassert.cpp:70
 msgid ""
 "It should be safe to continue, but you\n"
 "may wish to save your work and restart LyX."
 msgstr ""
+"Segurua izan beharko luke jarraitzeak,\n"
+"baina zure lana gorde eta LyX berrabiaraztea\n"
+"nahi izan dezakezu."
 
 #: src/support/lassert.cpp:73
-#, fuzzy
 msgid "Warning!"
-msgstr "Esportatze-abisua!"
+msgstr "Abisua!"
 
 #: src/support/lassert.cpp:80
 msgid ""
 "There has been an error with this document.\n"
 "LyX will attempt to close it safely."
 msgstr ""
+"Errore bat gertatu da dokumentu honetan.\n"
+"LyX-ek hau ongi ixten saiatuko da."
 
 #: src/support/lassert.cpp:83
-#, fuzzy
 msgid "Buffer Error!"
-msgstr "Irakurketako errorea"
+msgstr "Errorea bufferrean!"
 
 #: src/support/lassert.cpp:90
 msgid ""
 "LyX has encountered an application error\n"
 "and will now shut down."
 msgstr ""
+"LyX-ek aplikazioko errore bat aurkitu du\n"
+"eta orain itxi egingo da."
 
 #: src/support/lassert.cpp:93
-#, fuzzy
 msgid "Fatal Exception!"
-msgstr "Taularen epigrafea"
+msgstr "Ustekabe larria!"
 
 #: src/support/os_win32.cpp:504
 msgid "System file not found"
@@ -34513,6 +33858,110 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Erabiltzaile ezezaguna"
 
+#~ msgid "&Clipping"
+#~ msgstr "&Mozketa"
+
+#~ msgid "C&aption:"
+#~ msgstr "E&pigrafea:"
+
+#~ msgid "La&bel:"
+#~ msgstr "E&tiketa:"
+
+#~ msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+#~ msgstr "Mesedez, ongi instalatu \n"
+
+# ...aurreko mezuaren jarraipena da unekoa.
+#~ msgid "for this version of LyX."
+#~ msgstr "LyX-en bertsio honetan zer aldatu den ikusteko."
+
+#~ msgid "Documents|#o#O"
+#~ msgstr "Dokumentuak|#d#D"
+
+#~ msgid "Templates|#T#t"
+#~ msgstr "Txantiloiak|#T#t"
+
+#~ msgid "Examples|#E#e"
+#~ msgstr "Adibideak|#A#a"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use font ligatures -- and --- instead of \\textendash and \\textemdash "
+#~ "for en- and em-dashes"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erabili letra-tipoen -- eta --- bezalako loturak  \\textendash eta "
+#~ "\\textemdash erabili beharrean marratxo labur eta luzeentzako"
+
+#~ msgid "Output en- and &em-dashes as ligatures"
+#~ msgstr "Atera marratxo labur eta luzeak lotura gisa"
+
+#~ msgid " et al."
+#~ msgstr " eta besteak"
+
+#~ msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]"
+#~ msgstr ", [[bereizi egileen izenak aipamenetan, abizenak ezik]]"
+
+#~ msgid ", and [[separate name of last author in citation]]"
+#~ msgstr ", eta [[bereizi azken egilearen izena aipamenean]]"
+
+#~ msgid " and [[separate two authors in citation]]"
+#~ msgstr " eta [[bereizi bi egileak aipamenean]]"
+
+#~ msgid "/"
+#~ msgstr "/"
+
+#~ msgid "pp."
+#~ msgstr "pp."
+
+#~ msgid "ed."
+#~ msgstr "ed."
+
+#~ msgid "eds."
+#~ msgstr "eds."
+
+#~ msgid "vol."
+#~ msgstr "vol."
+
+#~ msgid "no."
+#~ msgstr "no."
+
+#~ msgid "in"
+#~ msgstr "in"
+
+#~ msgid "Start New Environment (%1$s)"
+#~ msgstr "Hasi ingurune berria (%1$s)"
+
+#~ msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
+#~ msgstr "Hasi ingurune gura berria (%1$s)"
+
+#~ msgid "Caption: "
+#~ msgstr "Epigrafea: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Author Note: "
+#~ msgstr "Egilearen oin-oharra:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ACM Volume: "
+#~ msgstr "Bolumena"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ACM Number: "
+#~ msgstr "PACS zenbakia:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ACM Article: "
+#~ msgstr "Artikulua"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ACM Month: "
+#~ msgstr "Hilabetea"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japanese Book (jbook)"
+#~ msgstr "Japoniera"
+
+#~ msgid "    "
+#~ msgstr "    "
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Use &minted"
 #~ msgstr "minuturo"
@@ -34820,9 +34269,6 @@ msgstr "Erabiltzaile ezezaguna"
 #~ msgid "Missing included file"
 #~ msgstr "Beharrezko fitxategia falta da"
 
-#~ msgid "Export failure"
-#~ msgstr "Huts egin du esportatzean"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "DVI-PS Options"
 #~ msgstr "&Aukerak:"
@@ -35052,9 +34498,6 @@ msgstr "Erabiltzaile ezezaguna"
 #~ msgid "Error exporting to DVI."
 #~ msgstr "Errorea DVI-ra esportatzean."
 
-#~ msgid "Error running external commands."
-#~ msgstr "Errorea kanpoko komandoak exekutatzean."
-
 #~ msgid "Included File Invalid"
 #~ msgstr "Sartutako fitxategi baliogabea"
 
@@ -35451,9 +34894,6 @@ msgstr "Erabiltzaile ezezaguna"
 #~ msgid "Multicolumn Manual|M"
 #~ msgstr "Zutabe anitza|Z"
 
-#~ msgid "Sweave Manual|S"
-#~ msgstr "Sweave eskuliburua|S"
-
 #~ msgid "Rotate cell"
 #~ msgstr "Biratu gelaxka"
 
@@ -35553,9 +34993,6 @@ msgstr "Erabiltzaile ezezaguna"
 #~ msgid "Session"
 #~ msgstr "Saioa"
 
-#~ msgid "Documents"
-#~ msgstr "Dokumentuak"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)"
 #~ msgstr "Japoniera (ez-CJK) (JIS)"