msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-25 21:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-08 11:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-04-17 12:19+02:00\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga<>\n"
"Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/buffer.C:373
+#: src/buffer.C:376
msgid "Couldn't set the layout for "
msgstr ""
-#: src/buffer.C:375
+#: src/buffer.C:378
#, fuzzy
msgid "one paragraph"
msgstr "Parrafo bat gora joan"
-#: src/buffer.C:378
+#: src/buffer.C:381
#, fuzzy
msgid " paragraphs"
msgstr "Parrafoa"
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:660
+#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Idazki-mota Irakurtzen Akatsa!"
-#: src/buffer.C:381
+#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
#, fuzzy
msgid "When reading "
msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa "
-#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:526
-msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr "Aurkezpena hemendik aldatu behar da\n"
+#: src/buffer.C:388
+#, fuzzy
+msgid "Encountered "
+msgstr "Erdigunea"
-#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:527
-#: src/converter.C:559 src/graphics/GraphicsCacheItem.C:115
-msgid " to "
-msgstr " hor "
+#: src/buffer.C:390
+#, fuzzy
+msgid "one unknown token"
+msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
-#: src/buffer.C:648
+#: src/buffer.C:393
+#, fuzzy
+msgid " unknown tokens"
+msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
+
+#: src/buffer.C:679
msgid "Textclass error"
msgstr "Idazki-motaren akatsa"
-#: src/buffer.C:649
+#: src/buffer.C:680
msgid "The document uses an unknown textclass \""
msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
-#: src/buffer.C:651
+#: src/buffer.C:682
msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
msgstr "LyX-ek irteera zuzena ezingo du sortu."
-#: src/buffer.C:661
+#: src/buffer.C:692
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Idazki-mota hori ezin da irakurri"
-#: src/buffer.C:663
+#: src/buffer.C:694
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- jatorrizkoa ordezkatzen"
+#: src/buffer.C:1194
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token: "
+msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
+
#. future format
-#: src/buffer.C:1517 src/buffer.C:1537
+#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537
msgid "Warning!"
msgstr "Adi!"
-#: src/buffer.C:1518
+#: src/buffer.C:1590
msgid "LyX file format is newer that what"
msgstr "LyX fitxategiaren egitura hau orain darabiltzun"
-#: src/buffer.C:1519
+#: src/buffer.C:1591
msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
msgstr "LyX-en bertsioa baino berriagoa da. Arazoak ekarriko ditu."
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1524 src/buffer.C:1542 src/buffer.C:1545
+#: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618
msgid "ERROR!"
msgstr "AKATSA!"
-#: src/buffer.C:1525
+#: src/buffer.C:1597
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr ""
"LyX egitura zaharreko fitxategia aurkitu da. Hau irakurtzeko LyX 0.10.x "
"erabili!"
-#: src/buffer.C:1538
+#: src/buffer.C:1610
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "Idazkiaren irakurketa ez da osatu"
-#: src/buffer.C:1539
+#: src/buffer.C:1611
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "Idazkia aldatua egon daiteke"
-#: src/buffer.C:1542
+#: src/buffer.C:1615
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "LyX erako fitxategia ez da!"
-#: src/buffer.C:1545
+#: src/buffer.C:1618
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Fitxategia ezin irakurri!"
-#: src/buffer.C:1638 src/buffer.C:1641
+#: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Akatsa! Idazkia irakur-soilekoa da: "
-#: src/buffer.C:1651 src/buffer.C:1654
+#: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Akatsa! Fitxategian ezin da idatzi: "
-#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
+#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
msgid "Error! Cannot open file: "
msgstr "Akatsa! Fitxategia ezin da ireki: "
-#: src/buffer.C:1920
+#: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182
+msgid "Abstract"
+msgstr "Laburpena"
+
+#: src/buffer.C:1903
+#, fuzzy
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Laburpena"
+
+#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377
+msgid "References"
+msgstr "Erreferentziak"
+
+#: src/buffer.C:1914
+#, fuzzy
+msgid "References: "
+msgstr "Erreferentzia: "
+
+#: src/buffer.C:2028
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Akatsa: Fitxategian ezin da idatzi:"
-#: src/buffer.C:1954
+#: src/buffer.C:2057
msgid "Error: Cannot open file: "
msgstr "Akatsa: Fitxategia ezin da ireki:"
-#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
+#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "LYX_AKATSA:"
-#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
+#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103
msgid "Cannot write file"
msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
-#: src/buffer.C:2627 src/buffer.C:3120
+#: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Akatsa: LaTeXType Aginduarentzat sakonera okerra.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3422
+#: src/buffer.C:3495
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktex lantzen..."
-#: src/buffer.C:3435
+#: src/buffer.C:3508
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex ez dabil!"
-#: src/buffer.C:3436
+#: src/buffer.C:3509
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
-#: src/lyxvc.C:149
+#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135
+#: src/lyxvc.C:165
msgid "Changes in document:"
msgstr "Idazkian aldaketak:"
-#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:187
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201
msgid "Save document?"
msgstr "Idazkia Gorde?"
-#: src/bufferlist.C:143
+#: src/bufferlist.C:156
msgid "Some documents were not saved:"
msgstr "Idazki batzuk ez dira gorde:"
-#: src/bufferlist.C:144
+#: src/bufferlist.C:157
msgid "Exit anyway?"
msgstr "Dena den, Irten?"
-#: src/bufferlist.C:294
+#: src/bufferlist.C:312
#, c-format
msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
msgstr "lyx: Idazkia %s bezala gordetzen saiatzen..."
-#: src/bufferlist.C:307 src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:334
+#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Gordetzea lortu dela dirudi. Hori da ta!"
-#: src/bufferlist.C:310 src/bufferlist.C:324
+#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Gordeketak kale! Saiatzen..."
-#: src/bufferlist.C:337
+#: src/bufferlist.C:355
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Gordetzeak kale! Nola leike. Idazkia galduta."
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369
+#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218
+msgid "Error!"
+msgstr "Akatsa!"
+
+#: src/bufferlist.C:369
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
+
+#: src/bufferlist.C:385
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Idazki honen larrialdiko kopia dago!"
-#: src/bufferlist.C:363
+#: src/bufferlist.C:387
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Horren ordez bereganatzen saiatu?"
-#: src/bufferlist.C:385
+#: src/bufferlist.C:409
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Berekasa gordetakoa berriagoa da."
-#: src/bufferlist.C:387
+#: src/bufferlist.C:411
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Honen ordez bereganatu?"
-#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:457
-#: src/lyx_cb.C:271
-msgid "Error!"
-msgstr "Akatsa!"
-
-#: src/bufferlist.C:457
+#: src/bufferlist.C:481
msgid "Unable to open template"
msgstr "Eredua irekitzea ezinezkoa da"
-#: src/bufferlist.C:484 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1962
+#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941
msgid "Document is already open:"
msgstr "Idazkia jadanik irekita:"
-#: src/bufferlist.C:486
+#: src/bufferlist.C:516
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Idazki hura berbereganatzea nahi?"
#. Ask if the file should be checked out for
#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:515
+#: src/bufferlist.C:545
msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?"
-#: src/bufferlist.C:523
+#: src/bufferlist.C:553
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Esandako fitxategia ezin da ireki:"
-#: src/bufferlist.C:525
+#: src/bufferlist.C:555
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Izen honekin idazki berri bat sortzea nahi?"
-#: src/BufferView2.C:65
+#: src/BufferView2.C:72
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr "Zehaztutako fitxategia irakurtezina da: "
-#: src/BufferView2.C:75
+#: src/BufferView2.C:82
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "Zehaztutako fitxategia ezin da ireki: "
-#: src/BufferView2.C:227 src/LyXAction.C:396
+#: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392
msgid "Undo"
msgstr "Desegin"
-#: src/BufferView2.C:232
+#: src/BufferView2.C:343
#, fuzzy
-msgid "No forther undo information"
+msgid "No further undo information"
msgstr "Desegiteko informaziorik ez dago"
-#: src/BufferView2.C:243
+#: src/BufferView2.C:355
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Matematika eran Berregin oraindik ez dabil"
-#: src/BufferView2.C:248 src/LyXAction.C:343
+#: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344
msgid "Redo"
msgstr "Berregin"
-#: src/BufferView2.C:253
+#: src/BufferView2.C:366
msgid "No further redo information"
msgstr "Berregiteko informazio gehiagorik ez dago"
-#: src/BufferView2.C:269
+#: src/BufferView2.C:378
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Parrafo Gune-mota kopiatua"
-#: src/BufferView2.C:278
+#: src/BufferView2.C:387
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
-#: src/BufferView2.C:292 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:499
+#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521
msgid "Copy"
msgstr "Kopiatu"
-#: src/BufferView2.C:304 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:498
+#: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520
msgid "Cut"
msgstr "Ebaki"
-#: src/BufferView2.C:313 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:500
+#: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522
msgid "Paste"
msgstr "Itsatsi"
-#: src/bufferview_funcs.C:70
+#: src/bufferview_funcs.C:73
msgid "Error! unknown language"
msgstr "Akatsa! Hizkuntza Ezezaguna"
-#: src/bufferview_funcs.C:101
+#: src/bufferview_funcs.C:94
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr "Guneko sakonera aldatua (neurri batean, agian ez)"
-#: src/bufferview_funcs.C:170
+#: src/bufferview_funcs.C:165
#, fuzzy
msgid "Font:"
msgstr "Hizki-mota: "
-#: src/bufferview_funcs.C:176
+#: src/bufferview_funcs.C:171
msgid ", Depth: "
msgstr ", Sakonera: "
-#: src/bufferview_funcs.C:183
+#: src/bufferview_funcs.C:178
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Hutsunea egiten:"
-#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111
+#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:653
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
msgid "Single"
msgstr "Bakarra"
-#: src/bufferview_funcs.C:191
+#: src/bufferview_funcs.C:186
msgid "Onehalf"
msgstr "Bat'erdi"
-#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113
+#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:655
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518
msgid "Double"
msgstr "Bikoitza"
-#: src/bufferview_funcs.C:197
+#: src/bufferview_funcs.C:192
msgid "Other ("
msgstr "Beste ("
-#: src/BufferView_pimpl.C:304
+#: src/bufferview_funcs.C:202
+#, fuzzy
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr "Parrafoa"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:317
msgid "Formatting document..."
msgstr "Idazkia egituratzen..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1140
+#: src/BufferView_pimpl.C:1236
msgid "Saved bookmark"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:1172
+#: src/BufferView_pimpl.C:1268
msgid "Moved to bookmark"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:1395
+#: src/BufferView_pimpl.C:1495
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1397 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
-#: src/insets/figinset.C:1981 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1733
-#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1929
-msgid "Documents"
-msgstr "Idazkiak"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1497 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
+#: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908
+#, fuzzy
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Idazkiak|d"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1931
-msgid "Examples"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1499 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910
+#, fuzzy
+msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Adibideak"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1404 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+#: src/BufferView_pimpl.C:1504 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
msgstr ""
#. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1413 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1771
-#: src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1948 src/lyxfunc.C:1976
+#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744
+#: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955
msgid "Canceled."
msgstr "Ezeztatua."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1425
+#: src/BufferView_pimpl.C:1525
msgid "Inserting document"
msgstr "Idazkia sartzen"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1431 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 src/lyxfunc.C:1792
-#: src/lyxfunc.C:1896
+#: src/BufferView_pimpl.C:1531 src/ext_l10n.h:636
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765
+#: src/lyxfunc.C:1875
msgid "Document"
msgstr "Idazkia"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1432
+#: src/BufferView_pimpl.C:1532
msgid "inserted."
msgstr "sartuta."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1436
+#: src/BufferView_pimpl.C:1536
msgid "Could not insert document"
msgstr "Idazkia ezin da sartu"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/insets/insettext.C:1176
+#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377
msgid "Layout "
msgstr "Itxura "
-#: src/BufferView_pimpl.C:1627 src/insets/insettext.C:1176
+#: src/BufferView_pimpl.C:1711 src/insets/insettext.C:1377
msgid " not known"
msgstr " ezezaguna"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1810 src/insets/inseterror.C:54
-#: src/insets/inseterror.C:76
+#: src/BufferView_pimpl.C:1894 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857
msgid "Error"
msgstr "Akatsa"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1811
+#: src/BufferView_pimpl.C:1895
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Txartel hau ezin izan da aurkitu"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1812
+#: src/BufferView_pimpl.C:1896
msgid "in current document."
msgstr "oraingo idazkian."
-#: src/BufferView_pimpl.C:2316
+#: src/BufferView_pimpl.C:2392
msgid "Mark removed"
msgstr "Kakotx ezabatua"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2323
+#: src/BufferView_pimpl.C:2399
msgid "Mark set"
msgstr "Kakotx ezarria"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2453
+#: src/BufferView_pimpl.C:2530
msgid "Mark off"
msgstr "Kakotx itzalia"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2466
+#: src/BufferView_pimpl.C:2543
msgid "Mark on"
msgstr "Kakotx piztua"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2638 src/insets/insettext.C:1228
+#: src/BufferView_pimpl.C:2717 src/insets/insettext.C:1430
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Argumentu hedaketa ezezaguna: "
-#: src/BufferView_pimpl.C:3156
+#: src/BufferView_pimpl.C:3078
+msgid "Word `"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3079
+#, fuzzy
+msgid "' indexed."
+msgstr " hau."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3234
#, fuzzy
msgid "Unknown function!"
msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
-#: src/BufferView_pimpl.C:3413 src/BufferView_pimpl.C:3416
+#: src/BufferView_pimpl.C:3497 src/BufferView_pimpl.C:3500
#, fuzzy
msgid "No more insets"
msgstr "Ohar gehiagorik ez"
-#: src/Chktex.C:83
+#: src/Chktex.C:84
msgid "ChkTeX warning id #"
msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
-#: src/ColorHandler.C:83
+#: src/ColorHandler.C:87
msgid "LyX: Unknown X11 color "
msgstr "LyX: X11-ko kolore ezezaguna "
-#: src/ColorHandler.C:84
+#: src/ColorHandler.C:88
msgid " for "
msgstr " horrentzat "
-#: src/ColorHandler.C:85
-msgid " Using black instead, sorry!."
+#: src/ColorHandler.C:89
+#, fuzzy
+msgid " Using black instead, sorry!"
msgstr " Horren ordez beltza erabiltzen, barkatu!."
-#: src/ColorHandler.C:92
+#: src/ColorHandler.C:96
msgid "LyX: X11 color "
msgstr "LyX: X11 kolorea "
-#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
+#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103
msgid " allocated for "
msgstr " horrentzat alokatuta "
-#: src/ColorHandler.C:98
+#: src/ColorHandler.C:102
msgid "LyX: Using approximated X11 color "
msgstr "LyX: X11 kolorearen antzekoa erabiltzen "
-#: src/ColorHandler.C:139
+#: src/ColorHandler.C:143
msgid "LyX: Couldn't allocate '"
msgstr "LyX: Ezin alokatu"
-#: src/ColorHandler.C:140
+#: src/ColorHandler.C:144
msgid "' for "
msgstr "' horrentzat "
-#: src/ColorHandler.C:141
+#: src/ColorHandler.C:145
msgid " with (r,g,b)=("
msgstr " hauekin (r,g,b)=("
-#: src/ColorHandler.C:144
+#: src/ColorHandler.C:148
msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
msgstr " Alokatutako kolorerik gertuena erabiltzen (r,g,b)=("
-#: src/ColorHandler.C:148
+#: src/ColorHandler.C:152
msgid ") instead.\n"
msgstr ") ordez.\n"
-#: src/ColorHandler.C:149
+#: src/ColorHandler.C:153
msgid "Pixel ["
msgstr "Pixela ["
-#: src/ColorHandler.C:149
+#: src/ColorHandler.C:153
msgid "] is used."
msgstr "] erabili da."
-#: src/converter.C:170 src/converter.C:200
-msgid "Can not view file"
+#: src/converter.C:173 src/converter.C:203
+#, fuzzy
+msgid "Cannot view file"
msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
-#: src/converter.C:171
+#: src/converter.C:174
msgid "No information for viewing "
msgstr "Ikuskatzeko informaziorik ez"
-#: src/converter.C:193 src/converter.C:624
+#: src/converter.C:196 src/converter.C:646
msgid "Executing command:"
msgstr "Agindua burutzen:"
-#: src/converter.C:201
+#: src/converter.C:204
msgid "Error while executing"
msgstr "Burutzerakoan Akatsa "
-#: src/converter.C:557 src/converter.C:651
-msgid "Can not convert file"
+#: src/converter.C:579 src/converter.C:674
+#: src/graphics/GraphicsConverter.C:177
+#, fuzzy
+msgid "Cannot convert file"
msgstr "Fitxategia ezin bihurtu"
-#: src/converter.C:558
+#: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178
msgid "No information for converting from "
msgstr "Bihurketa nondik hasteko informaziorik ez"
-#: src/converter.C:648
+#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581
+#: src/graphics/GraphicsConverter.C:179
+msgid " to "
+msgstr " hor "
+
+#: src/converter.C:671
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Eraikitze lanean akatsak azaldu dira."
-#: src/converter.C:649 src/converter.C:795 src/converter.C:865
+#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Horiek zuzentzen Saiatu."
-#: src/converter.C:674
+#: src/converter.C:697
msgid "Error while trying to move directory:"
msgstr "Direktorioa mugitzen saiatzean akatsa:"
-#: src/converter.C:710
+#: src/converter.C:733
msgid "Error while trying to move file:"
msgstr "Fitxategia mugitzen saiatzean akatsa:"
-#: src/converter.C:711
+#: src/converter.C:734
msgid "to "
msgstr "hor "
-#: src/converter.C:790 src/converter.C:860
+#: src/converter.C:810 src/converter.C:870
msgid "One error detected"
msgstr "Akats bat atzeman da"
-#: src/converter.C:791 src/converter.C:861
+#: src/converter.C:811 src/converter.C:871
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Hori zuzentzen Saiatu."
-#: src/converter.C:794 src/converter.C:864
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:874
msgid " errors detected."
msgstr " akats atzeman dira."
-#: src/converter.C:799
+#: src/converter.C:819
msgid "There were errors during running of "
msgstr "Akatsak egon dira hau burutzerakoan "
-#: src/converter.C:803 src/converter.C:870
+#: src/converter.C:823 src/converter.C:880
msgid "The operation resulted in"
msgstr "Lanketaren emaitzak "
-#: src/converter.C:804 src/converter.C:871
+#: src/converter.C:824 src/converter.C:881
msgid "an empty file."
msgstr "fitxategi huts batean."
-#: src/converter.C:805 src/converter.C:872
+#: src/converter.C:825 src/converter.C:882
msgid "Resulting file is empty"
msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago"
-#: src/converter.C:823
+#: src/converter.C:841
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX lantzen..."
-#: src/converter.C:853
+#: src/converter.C:863
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX ez dabil!"
-#: src/converter.C:854
+#: src/converter.C:864
msgid "Missing log file:"
msgstr "Erregistro fitxategia galduta:"
-#: src/converter.C:867
+#: src/converter.C:877
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "LaTeX lantzean akatsak sortu dira."
-#: src/CutAndPaste.C:346
+#: src/CutAndPaste.C:430
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr "Aurkezpena hemendik aldatu behar da\n"
+
+#: src/CutAndPaste.C:433
msgid ""
"\n"
"because of class conversion from\n"
"\n"
"motaren bihurketa dela eta\n"
-#: src/debug.C:35
+#: src/debug.C:36
msgid "No debugging message"
msgstr "Aratzailearen mezurik ez"
-#: src/debug.C:36
+#: src/debug.C:37
msgid "General information"
msgstr "Informazio Orokorra"
-#: src/debug.C:37
+#: src/debug.C:38
msgid "Program initialisation"
msgstr "Programaren hasieraketa"
-#: src/debug.C:38
+#: src/debug.C:39
msgid "Keyboard events handling"
msgstr "Teklatuaren gertaerak erabiltzen"
-#: src/debug.C:39
+#: src/debug.C:40
msgid "GUI handling"
msgstr "GUI erabiltzen"
-#: src/debug.C:40
+#: src/debug.C:41
msgid "Lyxlex grammer parser"
msgstr "Lyxlex-en gramatikaren aztertzailea"
-#: src/debug.C:41
+#: src/debug.C:42
msgid "Configuration files reading"
msgstr "Egokitzaketako fitxategiak irakurtzen"
-#: src/debug.C:42
+#: src/debug.C:43
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr "Egokitutako teklatuaren ezaugarria"
-#: src/debug.C:43
+#: src/debug.C:44
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr "LaTeX sorketa/buruketa"
-#: src/debug.C:44
+#: src/debug.C:45
msgid "Math editor"
msgstr "Matematika argitatzailea"
-#: src/debug.C:45
+#: src/debug.C:46
msgid "Font handling"
msgstr "Hizki-mota erabiltzen"
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.C:47
msgid "Textclass files reading"
msgstr "Idazki-mota fitxategiak irakurtzen"
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.C:48
msgid "Version control"
msgstr "Bertsio Kontrola"
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.C:49
msgid "External control interface"
msgstr "Kanpo interfase kontrola"
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.C:50
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr "Aldi bateko *roff fitxategia mantendu"
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.C:51
msgid "User commands"
msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.C:52
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr "LyX Lexxer-a"
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.C:53
msgid "Dependency information"
msgstr "Menpekotasunezko informazioa"
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.C:54
msgid "LyX Insets"
msgstr "LyX-eko Zehaztaketak"
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.C:55
msgid "Files used by LyX"
msgstr "LyX-ek erabiltzen dituen fitxategiak"
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.C:56
+msgid "Workarea events"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:57
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:58
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:59
msgid "All debugging messages"
msgstr "Aratzailearen mezu guztiak"
-#: src/debug.C:105
+#: src/debug.C:110
msgid "Debugging `"
msgstr "Aratzen `"
-#: src/exporter.C:48
-msgid "Can not export file"
+#: src/exporter.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Cannot export file"
msgstr "Fitxategia ezin kanporatu"
-#: src/exporter.C:49
+#: src/exporter.C:62
msgid "No information for exporting to "
msgstr "Hau kanporatzeko informaziorik ez"
-#: src/exporter.C:75
+#: src/exporter.C:88
#, fuzzy
msgid "Cannot run latex."
msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
-#: src/exporter.C:76
+#: src/exporter.C:89
msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
msgstr ""
-#: src/exporter.C:90
+#: src/exporter.C:103
msgid "Document exported as "
msgstr "Idazkia kanporatua "
-#: src/exporter.C:92
+#: src/exporter.C:105
msgid " to file `"
msgstr "fitxategira `"
-#: src/MenuBackend.C:510 src/MenuBackend.C:517 src/ext_l10n.h:1
+#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1
#: src/ext_l10n.h:4
msgid "File|F"
msgstr "Fitxategia|F"
-#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
msgid "Edit|E"
msgstr "Argitatu|A"
msgid "Navigate|N"
msgstr "Arakatu|k"
-#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:10
+#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10
msgid "Documents|D"
msgstr "Idazkiak|d"
-#: src/MenuBackend.C:480 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
msgid "New...|N"
msgstr "Berria...|B"
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Eredutik Berri bat...|E"
-#: src/MenuBackend.C:481 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
msgid "Open...|O"
msgstr "Ireki...|I"
-#: src/MenuBackend.C:482 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
msgid "Import|I"
msgstr "Barneratu|a"
msgstr "Tabulaketa|T"
#: src/ext_l10n.h:47
-msgid "Floats & Insets|I"
-msgstr "Mugikorrak|M"
-
-#: src/ext_l10n.h:48
-msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Matematika Arbela|A"
-
-#: src/ext_l10n.h:49
#, fuzzy
msgid "Math|M"
msgstr "Matematika|#M"
-#: src/ext_l10n.h:50
+#: src/ext_l10n.h:48
#, fuzzy
msgid "Read Only"
msgstr " (irakur era)"
-#: src/ext_l10n.h:51
+#: src/ext_l10n.h:49
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Zuzentzailea...|Z"
-#: src/ext_l10n.h:52
+#: src/ext_l10n.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
+
+#: src/ext_l10n.h:51
msgid "Check TeX|h"
msgstr "TeX Egiaztatu|X"
-#: src/ext_l10n.h:53
+#: src/ext_l10n.h:52
msgid "Remove All Error Boxes|E"
msgstr "Ezabatu Akats-Mezu guztiak|z"
+#: src/ext_l10n.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Open/Close float|l"
+msgstr "Mugikorra itxita"
+
#: src/ext_l10n.h:56
msgid "as Lines|L"
msgstr "Lerroak bezala|L"
msgstr "Parrafo bezala|P"
#: src/ext_l10n.h:58
-msgid "Open/Close|O"
-msgstr "Ireki/Itxi|I"
-
-#: src/ext_l10n.h:59
-msgid "Melt|M"
-msgstr "Batu|B"
-
-#: src/ext_l10n.h:60
-msgid "Open All Figures/Tables|F"
-msgstr "Irudi/Taula Guztiak Ireki|l"
-
-#: src/ext_l10n.h:61
-msgid "Close All Figures/Tables|T"
-msgstr "Irudi/Taula Guztiak Itxi|T"
-
-#: src/ext_l10n.h:62
-msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
-msgstr "Oin/Alboko Ohar Guztiak Ireki|G"
-
-#: src/ext_l10n.h:63
-msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
-msgstr "Oin/Alboko Ohar Guztiak Itxi|x"
-
-#: src/ext_l10n.h:64
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Zutabe anitza|M"
-#: src/ext_l10n.h:65
+#: src/ext_l10n.h:59
msgid "Line Top|T"
msgstr "Goikaldeko Lerroa|G"
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: src/ext_l10n.h:60
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "Azpikaldeko Lerroa|A"
-#: src/ext_l10n.h:67
+#: src/ext_l10n.h:61
msgid "Line Left|L"
msgstr "Ezker Lerroa|z"
-#: src/ext_l10n.h:68
+#: src/ext_l10n.h:62
msgid "Line Right|R"
msgstr "Eskuin Lerroa|s"
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: src/ext_l10n.h:63
msgid "Align Left|e"
msgstr "Ezker Lerrokaketa|e"
-#: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94
+#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88
msgid "Align Center|C"
msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
-#: src/ext_l10n.h:71
+#: src/ext_l10n.h:65
msgid "Align Right|i"
msgstr "Eskuin Lerrokaketa|i"
-#: src/ext_l10n.h:72
+#: src/ext_l10n.h:66
msgid "V.Align Top|o"
msgstr "Goitibeherako Goi Lerroketa|o"
-#: src/ext_l10n.h:73
+#: src/ext_l10n.h:67
msgid "V.Align Center|n"
msgstr "GoitiBeherako Erdigune Lerroketa|n"
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: src/ext_l10n.h:68
msgid "V.Align Bottom|V"
msgstr "GoitiBeherako Azpi Lerroketa|z"
-#: src/ext_l10n.h:75
-msgid "Append Row|A"
+#: src/ext_l10n.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Add Row|A"
msgstr "Lerroa gehitu|e"
-#: src/ext_l10n.h:76
-msgid "Append Column|u"
-msgstr "Zutabea gehitu|u"
-
-#: src/ext_l10n.h:77
+#: src/ext_l10n.h:70
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Lerroa ezabatu|z"
-#: src/ext_l10n.h:78
+#: src/ext_l10n.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Zutabea gehitu|u"
+
+#: src/ext_l10n.h:72
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Zutabea ezabatu|a"
-#: src/ext_l10n.h:79
+#: src/ext_l10n.h:73
msgid "Make eqnarray|e"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:80
+#: src/ext_l10n.h:74
msgid "Make multline|m"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:81
+#: src/ext_l10n.h:75
msgid "Make align 1 column|1"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:82
+#: src/ext_l10n.h:76
msgid "Make align 2 columns|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:83
+#: src/ext_l10n.h:77
msgid "Make align 3 columns|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:84
+#: src/ext_l10n.h:78
msgid "Make alignat 2 columns|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:85
+#: src/ext_l10n.h:79
msgid "Make alignat 3 columns|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:86
+#: src/ext_l10n.h:80
#, fuzzy
msgid "Toggle numbering|n"
msgstr "Azpimarratua txandatu"
-#: src/ext_l10n.h:87
+#: src/ext_l10n.h:81
#, fuzzy
msgid "Toggle numbering of line|u"
msgstr "Azpimarratua txandatu"
-#: src/ext_l10n.h:88
+#: src/ext_l10n.h:82
#, fuzzy
msgid "Toggle limits|l"
msgstr "Beltza txandatu"
-#: src/ext_l10n.h:89
+#: src/ext_l10n.h:83
#, fuzzy
msgid "Inline formula|I"
msgstr "Irudi Lerrokatua|#I"
-#: src/ext_l10n.h:90
+#: src/ext_l10n.h:84
#, fuzzy
msgid "Displayed formula|D"
msgstr "Azalpeneko Formula|u"
-#: src/ext_l10n.h:91
+#: src/ext_l10n.h:85
#, fuzzy
msgid "Eqnarray environment|q"
msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
-#: src/ext_l10n.h:92
+#: src/ext_l10n.h:86
#, fuzzy
msgid "Align environment|A"
msgstr "Lerrokaketa|#L"
-#: src/ext_l10n.h:93
+#: src/ext_l10n.h:87
#, fuzzy
msgid "Align Left|f"
msgstr "Ezker Lerrokaketa|e"
-#: src/ext_l10n.h:95
+#: src/ext_l10n.h:89
#, fuzzy
msgid "Align Right|R"
msgstr "Eskuin Lerrokaketa|i"
-#: src/ext_l10n.h:96
+#: src/ext_l10n.h:90
#, fuzzy
msgid "V.Align Top|T"
msgstr "Goitibeherako Goi Lerroketa|o"
-#: src/ext_l10n.h:97
+#: src/ext_l10n.h:91
#, fuzzy
msgid "V.Align Center|e"
msgstr "GoitiBeherako Erdigune Lerroketa|n"
-#: src/ext_l10n.h:98
+#: src/ext_l10n.h:92
#, fuzzy
msgid "V.Align Bottom|B"
msgstr "GoitiBeherako Azpi Lerroketa|z"
-#: src/ext_l10n.h:99
+#: src/ext_l10n.h:93
#, fuzzy
msgid "Add Row"
msgstr "Lerroa gehitu|e"
-#: src/ext_l10n.h:100
+#: src/ext_l10n.h:94
#, fuzzy
msgid "Delete Row"
msgstr "Lerroa ezabatu|z"
-#: src/ext_l10n.h:101
+#: src/ext_l10n.h:95
#, fuzzy
msgid "Add Column"
msgstr "Zutabea gehitu|u"
-#: src/ext_l10n.h:102
+#: src/ext_l10n.h:96
#, fuzzy
msgid "Delete Column"
msgstr "Zutabea ezabatu|a"
-#: src/ext_l10n.h:103
-msgid "Math Formula|h"
-msgstr "Matematika Formula|F"
-
-#: src/ext_l10n.h:104 src/ext_l10n.h:105
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Azalpeneko Formula|u"
-
-#: src/ext_l10n.h:106
-msgid "Change to Inline Math Formula|q"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:107
-#, fuzzy
-msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
-msgstr "Azalpeneko Formula|u"
-
-#: src/ext_l10n.h:108
-#, fuzzy
-msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Parrafo Gunea aukeratu"
-
-#: src/ext_l10n.h:109
+#: src/ext_l10n.h:97
#, fuzzy
-msgid "Change to Align Environment|g"
-msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S"
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matematika|#M"
-#: src/ext_l10n.h:110
+#: src/ext_l10n.h:98
msgid "Special Character|S"
msgstr "Hizki Berezia|H"
-#: src/ext_l10n.h:111
+#: src/ext_l10n.h:99
msgid "Citation Reference...|C"
msgstr "Aipamen Erreferentzia...|A"
-#: src/ext_l10n.h:112
+#: src/ext_l10n.h:100
msgid "Cross Reference...|R"
msgstr "Gurutzatutako Erreferentzia...|G"
-#: src/ext_l10n.h:113
+#: src/ext_l10n.h:101
msgid "Label...|L"
msgstr "Txartela...|x"
-#: src/ext_l10n.h:114
+#: src/ext_l10n.h:102
msgid "Footnote|F"
msgstr "Oineko Oharra|n"
-#: src/ext_l10n.h:115
+#: src/ext_l10n.h:103
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Alboko Oharra|l"
-#: src/ext_l10n.h:116
+#: src/ext_l10n.h:104
msgid "Index Entry...|I"
msgstr "Sarrera Erroldatu...|E"
-#: src/ext_l10n.h:117
+#: src/ext_l10n.h:105
#, fuzzy
msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
msgstr "Aurreko Hitzaren Sarrera Erroldatu|d"
-#: src/ext_l10n.h:118
+#: src/ext_l10n.h:106
msgid "URL...|U"
msgstr "URL...|U"
-#: src/ext_l10n.h:119
-msgid "Note...|N"
-msgstr "Oharra...|O"
+#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162
+msgid "Note|N"
+msgstr "Oharra|O"
-#: src/ext_l10n.h:120
+#: src/ext_l10n.h:108
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr "Aurkibide eta Zerrendak|Z"
-#: src/ext_l10n.h:121
+#: src/ext_l10n.h:109
#, fuzzy
msgid "TeX|T"
msgstr "LaTeX|#T"
-#: src/ext_l10n.h:122
+#: src/ext_l10n.h:110
#, fuzzy
msgid "Minipage|p"
msgstr "Orri-ttipia"
-#: src/ext_l10n.h:123
+#: src/ext_l10n.h:111
#, fuzzy
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Grafikoak"
-#: src/ext_l10n.h:124
+#: src/ext_l10n.h:112
#, fuzzy
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr "Tabulaketa...|T"
-#: src/ext_l10n.h:125
+#: src/ext_l10n.h:113
msgid "Floats|a"
msgstr "Mugikorrak|M"
-#: src/ext_l10n.h:126
-msgid "Include File|e"
+#: src/ext_l10n.h:114
+#, fuzzy
+msgid "Include File...|d"
msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
-#: src/ext_l10n.h:127
-msgid "Insert File|t"
+#: src/ext_l10n.h:115
+#, fuzzy
+msgid "Insert File|e"
msgstr "Fitxategia Sartu|S"
-#: src/ext_l10n.h:128
+#: src/ext_l10n.h:116
msgid "External Material...|x"
msgstr "Kanpo Materiala...|K"
-#: src/ext_l10n.h:129
+#: src/ext_l10n.h:117
msgid "Superscript|S"
msgstr "Goi-indizea|o"
-#: src/ext_l10n.h:130
+#: src/ext_l10n.h:118
msgid "Subscript|u"
msgstr "Azpi-indizea|z"
-#: src/ext_l10n.h:131
+#: src/ext_l10n.h:119
msgid "HFill|H"
msgstr "Lerro Betetzailea|L"
-#: src/ext_l10n.h:132
+#: src/ext_l10n.h:120
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Hipenazio Lekua|H"
-#: src/ext_l10n.h:133
+#: src/ext_l10n.h:121
#, fuzzy
msgid "Ligature break|k"
msgstr "Lerro Jauzia|J"
-#: src/ext_l10n.h:134
+#: src/ext_l10n.h:122
msgid "Protected Blank|B"
msgstr "Babesdun Hutsunea|B"
-#: src/ext_l10n.h:135
+#: src/ext_l10n.h:123
msgid "Linebreak|L"
msgstr "Lerro Jauzia|J"
-#: src/ext_l10n.h:136
+#: src/ext_l10n.h:124
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Elipsiak (...)|E"
-#: src/ext_l10n.h:137
+#: src/ext_l10n.h:125
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Esaldi Amaiera|A"
-#: src/ext_l10n.h:138
+#: src/ext_l10n.h:126
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "Komilla Normala|K"
-#: src/ext_l10n.h:139
+#: src/ext_l10n.h:127
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Menu Banatzailea|M"
-#: src/ext_l10n.h:140
+#: src/ext_l10n.h:128
+#, fuzzy
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Irudi Lerrokatua|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:129
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Azalpeneko Formula|u"
+
+#: src/ext_l10n.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Eqnarray environment|E"
+msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
+
+#: src/ext_l10n.h:131
+#, fuzzy
+msgid "AMS align environment|A"
+msgstr "Lerrokaketa|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:132
+#, fuzzy
+msgid "AMS alignat environment|t"
+msgstr "Lerrokaketa|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:133
+#, fuzzy
+msgid "AMS xalignat environment|x"
+msgstr "Lerrokaketa|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:134
+#, fuzzy
+msgid "AMS xxalignat environment"
+msgstr "Lerrokaketa|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:135
+#, fuzzy
+msgid "Array environment|y"
+msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
+
+#: src/ext_l10n.h:136
+#, fuzzy
+msgid "Cases environment|C"
+msgstr "Guneko sakonera aldatu"
+
+#: src/ext_l10n.h:137
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel...|l"
+msgstr "Matematika Arbela|A"
+
+#: src/ext_l10n.h:138
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
-#: src/ext_l10n.h:141
+#: src/ext_l10n.h:139
msgid "Index List|I"
msgstr "Errolden Zerrenda|E"
-#: src/ext_l10n.h:142
+#: src/ext_l10n.h:140
msgid "BibTeX Reference...|B"
msgstr "BibTeX-eko Erreferentzia...|B"
-#: src/ext_l10n.h:143
+#: src/ext_l10n.h:141
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "LyX Idazkia...|X"
-#: src/ext_l10n.h:144
+#: src/ext_l10n.h:142
msgid "Ascii as Lines...|L"
msgstr "Ascii Lerro bezala...|L"
-#: src/ext_l10n.h:145
+#: src/ext_l10n.h:143
msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
msgstr "Ascii Parrafo bezala...|P"
-#: src/ext_l10n.h:146
+#: src/ext_l10n.h:144
msgid "Character...|C"
msgstr "Hizki-jokoa...|H"
-#: src/ext_l10n.h:147
+#: src/ext_l10n.h:145
msgid "Paragraph...|P"
msgstr "Parrafoa...|P"
-#: src/ext_l10n.h:148
+#: src/ext_l10n.h:146
msgid "Document...|D"
msgstr "Idazkia...|d"
-#: src/ext_l10n.h:149
+#: src/ext_l10n.h:147
msgid "Tabular...|T"
msgstr "Tabulaketa...|T"
-#: src/ext_l10n.h:150
+#: src/ext_l10n.h:148
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "Enfasiaren Itxura|E "
-#: src/ext_l10n.h:151
+#: src/ext_l10n.h:149
msgid "Noun Style|N"
msgstr "Izen Itxura|I"
-#: src/ext_l10n.h:152
+#: src/ext_l10n.h:150
msgid "Bold Style|B"
msgstr "Beltz Itxura|B"
-#: src/ext_l10n.h:153
+#: src/ext_l10n.h:151
msgid "TeX Style|X"
msgstr "TeX Itxura|X"
-#: src/ext_l10n.h:154
+#: src/ext_l10n.h:152
msgid "Change Environment Depth|v"
msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S"
-#: src/ext_l10n.h:155
-msgid "LaTeX Preamble...|L"
+#: src/ext_l10n.h:153
+#, fuzzy
+msgid "Preamble...|r"
msgstr "LaTeX Aurre-Esana...|L"
-#: src/ext_l10n.h:156
-msgid "Toggle Appendix|A"
-msgstr "Eranskina Irekita|G"
-
-#: src/ext_l10n.h:157
-msgid "Save Layout as Default|S"
-msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J"
+#: src/ext_l10n.h:154
+msgid "Start Appendix here|A"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:158
+#: src/ext_l10n.h:155
msgid "Build Program|B"
msgstr "Programa Eraiki|E"
-#: src/ext_l10n.h:159
+#: src/ext_l10n.h:156
msgid "Update|U"
msgstr "Eguneratu|E"
-#: src/ext_l10n.h:160
+#: src/ext_l10n.h:157
msgid "LaTeX Logfile|L"
msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L"
-#: src/ext_l10n.h:161
+#: src/ext_l10n.h:158
msgid "Table of Contents|T"
msgstr "Aurkibide Orokorra|A"
-#: src/ext_l10n.h:162
+#: src/ext_l10n.h:159
+msgid "Child processes|C"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:160
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
+
+#: src/ext_l10n.h:161
msgid "Error|E"
msgstr "Akatsa|A"
#: src/ext_l10n.h:163
-msgid "Note|N"
-msgstr "Oharra|O"
-
-#: src/ext_l10n.h:164
#, fuzzy
msgid "Refs|R"
msgstr "Erref"
-#: src/ext_l10n.h:165
+#: src/ext_l10n.h:164
#, fuzzy
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Azpikalde|#A"
-#: src/ext_l10n.h:166
+#: src/ext_l10n.h:165
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:167
+#: src/ext_l10n.h:166
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:168
+#: src/ext_l10n.h:167
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:169
+#: src/ext_l10n.h:168
msgid "Goto Bookmark 1|1"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:170
+#: src/ext_l10n.h:169
msgid "Goto Bookmark 2|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:171
+#: src/ext_l10n.h:170
msgid "Goto Bookmark 3|3"
msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:171
+msgid "Tooltips|o"
+msgstr ""
+
#: src/ext_l10n.h:172
msgid "Introduction|I"
msgstr "Sarrera|S"
msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
#: src/ext_l10n.h:180
-msgid "Known Bugs|K"
-msgstr "Akats Ezagunak|A"
-
-#: src/ext_l10n.h:181
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
-#: src/ext_l10n.h:182
+#: src/ext_l10n.h:181
msgid "About LyX|X"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:183
-msgid "Abstract"
-msgstr "Laburpena"
-
-#: src/ext_l10n.h:184
msgid "Accepted"
msgstr "Onartua"
-#: src/ext_l10n.h:185
+#: src/ext_l10n.h:184
msgid "Acknowledgement"
msgstr "Eskerbidea"
-#: src/ext_l10n.h:186
+#: src/ext_l10n.h:185
msgid "Acknowledgement*"
msgstr "Eskerbidea*"
-#: src/ext_l10n.h:187
+#: src/ext_l10n.h:186
msgid "Acknowledgements"
msgstr "Eskerbideak"
-#: src/ext_l10n.h:188
+#: src/ext_l10n.h:187
msgid "Acknowledgments"
msgstr "Eskerbideak"
-#: src/ext_l10n.h:189
+#: src/ext_l10n.h:188
msgid "ACT"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:190
+#: src/ext_l10n.h:189
msgid "Addchap"
msgstr "Alea Gehitu"
-#: src/ext_l10n.h:191
+#: src/ext_l10n.h:190
msgid "Addchap*"
msgstr "Alea* Gehitu"
-#: src/ext_l10n.h:192
+#: src/ext_l10n.h:191
msgid "Addition"
msgstr "Gehitu"
-#: src/ext_l10n.h:193
+#: src/ext_l10n.h:192
msgid "Address"
msgstr "Helbidea"
+#: src/ext_l10n.h:193
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr ""
+
#: src/ext_l10n.h:194
msgid "Addsec"
msgstr "Atala Gehitu"
msgid "Affiliation"
msgstr "Harpidetza"
-#: src/ext_l10n.h:199
+#: src/FloatList.C:47 src/ext_l10n.h:199
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmoa"
msgstr "Eranskina"
#: src/ext_l10n.h:206
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "akatsa"
+
+#: src/ext_l10n.h:207
msgid "AT_RISE:"
msgstr "GOIAN:"
-#: src/ext_l10n.h:207
+#: src/ext_l10n.h:208
msgid "Author"
msgstr "Egilea"
-#: src/ext_l10n.h:208
+#: src/ext_l10n.h:209
msgid "Author_Email"
msgstr "Egileraren e-Gutuna"
-#: src/ext_l10n.h:209
+#: src/ext_l10n.h:210
+#, fuzzy
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Egilea"
+
+#: src/ext_l10n.h:211
msgid "Author_Running"
msgstr "Egilea_Lantzen"
-#: src/ext_l10n.h:210
+#: src/ext_l10n.h:212
msgid "Author_URL"
msgstr "Egilearen URL"
-#: src/ext_l10n.h:211
+#: src/ext_l10n.h:213
msgid "Axiom"
msgstr "Axioma"
-#: src/ext_l10n.h:212
+#: src/ext_l10n.h:214
msgid "Backaddress"
msgstr "Itzulketa helbidea"
-#: src/ext_l10n.h:213
+#: src/ext_l10n.h:215
msgid "Bank"
msgstr "Bankua"
-#: src/ext_l10n.h:214
+#: src/ext_l10n.h:216
msgid "BankAccount"
msgstr "Banko Kontua"
-#: src/ext_l10n.h:215
+#: src/ext_l10n.h:217
msgid "BankCode"
msgstr "Banko Kodea"
-#: src/ext_l10n.h:216
+#: src/ext_l10n.h:218
msgid "Betreff"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:217
+#: src/ext_l10n.h:219
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografia"
-#: src/ext_l10n.h:218
+#: src/ext_l10n.h:220
msgid "Biography"
msgstr "Bibliografia"
-#: src/ext_l10n.h:219
+#: src/ext_l10n.h:221
msgid "BLZ"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:220
+#: src/ext_l10n.h:222
+#, fuzzy
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Erdigunea"
+
+#: src/ext_l10n.h:223
msgid "Brieftext"
msgstr "Testu Laburra"
-#: src/ext_l10n.h:221
+#: src/ext_l10n.h:224
msgid "Caption"
msgstr "Azalpena"
-#: src/ext_l10n.h:222
+#: src/ext_l10n.h:225
msgid "Case"
msgstr "Kutxa"
-#: src/ext_l10n.h:223
+#: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
msgid "cc"
msgstr "kopia nori"
-#: src/ext_l10n.h:224
+#: src/ext_l10n.h:227
msgid "CC"
msgstr "Kopia Nori"
-#: src/ext_l10n.h:225
+#: src/ext_l10n.h:228
msgid "CenteredCaption"
msgstr "AzalpenErdiratua"
-#: src/ext_l10n.h:226
+#: src/ext_l10n.h:229
msgid "Chapter"
msgstr "Alea"
-#: src/ext_l10n.h:227
+#: src/ext_l10n.h:230
msgid "Chapter*"
msgstr "Alea*"
-#: src/ext_l10n.h:228
+#: src/ext_l10n.h:231
msgid "Chapter_Exercises"
msgstr "Ale Ariketa"
-#: src/ext_l10n.h:229
+#: src/ext_l10n.h:232
+msgid "ChessBoard"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:233
msgid "Citta"
msgstr "Aipamena"
-#: src/ext_l10n.h:230
+#: src/ext_l10n.h:234
msgid "Claim"
msgstr "Aldarrikapena"
-#: src/ext_l10n.h:231
+#: src/ext_l10n.h:235
msgid "Claim*"
msgstr "Aldarrikapena*"
-#: src/ext_l10n.h:232
+#: src/ext_l10n.h:236
msgid "Closing"
msgstr "Itxitzen"
-#: src/ext_l10n.h:233
+#: src/ext_l10n.h:237
msgid "Code"
msgstr "Kodea"
-#: src/ext_l10n.h:234
+#: src/ext_l10n.h:238
msgid "Comment"
msgstr "Aipamena"
-#: src/ext_l10n.h:235 src/ext_l10n.h:237
+#: src/ext_l10n.h:239
msgid "Conclusion"
msgstr "Hitzaldi Buru"
-#: src/ext_l10n.h:236
+#: src/ext_l10n.h:240
msgid "Conclusion*"
msgstr "Hitzaldi Buru*"
-#: src/ext_l10n.h:238
+#: src/ext_l10n.h:241
msgid "Condition"
msgstr "Baldintza"
-#: src/ext_l10n.h:239 src/ext_l10n.h:241
+#: src/ext_l10n.h:242
msgid "Conjecture"
msgstr "Agerpidea"
-#: src/ext_l10n.h:240
+#: src/ext_l10n.h:243
msgid "Conjecture*"
msgstr "Agerpidea*"
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: src/ext_l10n.h:244
msgid "CopNum"
msgstr "Kopia Kopurua"
-#: src/ext_l10n.h:243
+#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:533
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: src/ext_l10n.h:244
+#: src/ext_l10n.h:246
msgid "Corollary"
msgstr "Ondorioa"
-#: src/ext_l10n.h:245
+#: src/ext_l10n.h:247
msgid "Corollary*"
msgstr "Ondorioa*"
-#: src/ext_l10n.h:246
+#: src/ext_l10n.h:248
msgid "Criterion"
msgstr "Erizpidea"
-#: src/ext_l10n.h:247
+#: src/ext_l10n.h:249
msgid "CrossList"
msgstr "Gurutzatuen Zerrenda"
-#: src/ext_l10n.h:248
+#: src/ext_l10n.h:250
msgid "Current_Address"
msgstr "Oraingo Helbidea"
-#: src/ext_l10n.h:249
+#: src/ext_l10n.h:251
msgid "CURTAIN"
msgstr "OIHALA"
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: src/ext_l10n.h:252
msgid "Customer"
msgstr "Bezeroa"
-#: src/ext_l10n.h:251
+#: src/ext_l10n.h:253
msgid "Data"
msgstr "Datua"
-#: src/ext_l10n.h:252
+#: src/ext_l10n.h:254
msgid "Date"
msgstr "Eguna"
-#: src/ext_l10n.h:253
+#: src/ext_l10n.h:255
msgid "Datum"
msgstr "Datu"
-#: src/ext_l10n.h:254
+#: src/ext_l10n.h:256
msgid "Dedication"
msgstr "Eskeintza"
-#: src/ext_l10n.h:255
+#: src/ext_l10n.h:257
msgid "Dedicatory"
msgstr "Eskeintza"
-#: src/ext_l10n.h:256 src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262
+#: src/ext_l10n.h:258
msgid "Definition"
msgstr "Zehaztaketa"
-#: src/ext_l10n.h:257 src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261
+#: src/ext_l10n.h:259
msgid "Definition*"
msgstr "Zehaztaketa*"
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: src/ext_l10n.h:260
msgid "Description"
msgstr "Deskribaketa"
-#: src/ext_l10n.h:264
+#: src/ext_l10n.h:261
msgid "Dialogue"
msgstr "Elkarhizketa"
-#: src/ext_l10n.h:265
+#: src/ext_l10n.h:262
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: src/ext_l10n.h:266
+#: src/ext_l10n.h:263
msgid "EMail"
msgstr "e-Gutuna"
-#: src/ext_l10n.h:267
+#: src/ext_l10n.h:264
msgid "encl"
msgstr "erantsia"
-#: src/ext_l10n.h:268
+#: src/ext_l10n.h:265
msgid "Encl."
msgstr "Erantsia."
-#: src/ext_l10n.h:269
+#: src/ext_l10n.h:266
msgid "Encl"
msgstr "Erantsia"
-#: src/ext_l10n.h:270
+#: src/ext_l10n.h:267
msgid "End_All_Slides"
msgstr "Gardentasun_Guztiak_Amaitu"
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:268
msgid "Enumerate"
msgstr "Zenbakitua"
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/ext_l10n.h:269
msgid "Example"
msgstr "Adibidea"
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: src/ext_l10n.h:270
msgid "Example*"
msgstr "Adibidea*"
-#: src/ext_l10n.h:274
+#: src/ext_l10n.h:271
msgid "Exercise"
msgstr "Ariketa"
-#: src/ext_l10n.h:275
+#: src/ext_l10n.h:272
msgid "EXT."
msgstr "KANPO."
-#: src/ext_l10n.h:276
+#: src/ext_l10n.h:273
msgid "Extratitle"
msgstr "Izenburuordea"
-#: src/ext_l10n.h:277
+#: src/ext_l10n.h:274
msgid "Fact"
msgstr "Gertaera"
-#: src/ext_l10n.h:278
+#: src/ext_l10n.h:275
msgid "Fact*"
msgstr "Gertaera*"
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/ext_l10n.h:276
msgid "FADE_IN:"
msgstr "SARERRA:"
-#: src/ext_l10n.h:280
+#: src/ext_l10n.h:277
msgid "FADE_OUT:"
msgstr "IRTEERA:"
-#: src/ext_l10n.h:281
+#: src/ext_l10n.h:278
+#, fuzzy
+msgid "FADE_OUT"
+msgstr "IRTEERA:"
+
+#: src/ext_l10n.h:279
msgid "FigCaption"
msgstr "IrudiAzalpena"
-#: src/ext_l10n.h:282
+#: src/ext_l10n.h:280
msgid "FirstAuthor"
msgstr "Lehen Egilea"
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/ext_l10n.h:281
msgid "FirstName"
msgstr "Lehen Izena"
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: src/ext_l10n.h:282
msgid "FitBitmap"
msgstr "BitmapDoitu"
-#: src/ext_l10n.h:285
+#: src/ext_l10n.h:283
msgid "FitFigure"
msgstr "IrudiaDoitu"
-#: src/ext_l10n.h:286
+#: src/ext_l10n.h:284
msgid "Foilhead"
msgstr "Orriburua"
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/ext_l10n.h:285
msgid "Footernote"
msgstr "Oineko Oharra"
-#: src/ext_l10n.h:288
+#: src/ext_l10n.h:286
msgid "FourAffiliations"
msgstr "Lau Izen Emate"
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: src/ext_l10n.h:287
msgid "FourAuthors"
msgstr "Lau Egile"
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:288
msgid "FrontMatter"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:291
+#: src/ext_l10n.h:289
+msgid "General"
+msgstr "Orokorra"
+
+#: src/ext_l10n.h:290
msgid "Gruss"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/ext_l10n.h:291
msgid "Headnote"
msgstr "Buru Oharra"
+#: src/ext_l10n.h:292
+msgid "HideMoves"
+msgstr ""
+
#: src/ext_l10n.h:293
+#, fuzzy
+msgid "HighLight"
+msgstr "Altuera"
+
+#: src/ext_l10n.h:294
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: src/ext_l10n.h:294
+#: src/ext_l10n.h:295
msgid "IhrSchreiben"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:295
+#: src/ext_l10n.h:296
msgid "IhrZeichen"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: src/ext_l10n.h:297
msgid "Institute"
msgstr "Ikastetxea"
-#: src/ext_l10n.h:297
+#: src/ext_l10n.h:298
msgid "Institution"
msgstr "Egoitza"
-#: src/ext_l10n.h:298
+#: src/ext_l10n.h:299
msgid "INT."
msgstr "BARNE."
-#: src/ext_l10n.h:299
+#: src/ext_l10n.h:300
+msgid "INTERCUT"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:301
msgid "InvisibleText"
msgstr "Testu Ikuskaitza"
-#: src/ext_l10n.h:300
+#: src/ext_l10n.h:302
msgid "Invoice"
msgstr "Ordain Agiria"
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: src/ext_l10n.h:303
msgid "Itemize"
msgstr "Zehaztatua"
-#: src/ext_l10n.h:302 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
+#: src/ext_l10n.h:304
msgid "Journal"
msgstr "Egunkaria"
-#: src/ext_l10n.h:303 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
+#: src/ext_l10n.h:305
msgid "Keyword"
msgstr "Giltza"
-#: src/ext_l10n.h:304
+#: src/ext_l10n.h:306
msgid "Keywords"
msgstr "Giltza"
-#: src/ext_l10n.h:305
+#: src/ext_l10n.h:307
+msgid "KnightMove"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:308
msgid "Konto"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:306
+#: src/ext_l10n.h:309
msgid "Labeling"
msgstr "Txarteketa"
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: src/ext_l10n.h:310
msgid "Land"
msgstr "Lurra"
-#: src/ext_l10n.h:308
+#: src/ext_l10n.h:311
msgid "LandscapeSlide"
msgstr "Zeharretako Barra"
-#: src/ext_l10n.h:309
+#: src/ext_l10n.h:312
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: src/ext_l10n.h:313
msgid "LaTeX_Title"
msgstr "LaTeX Izenburua"
-#: src/ext_l10n.h:311
+#: src/ext_l10n.h:314
#, fuzzy
msgid "Left_Header"
msgstr "Burua"
-#: src/ext_l10n.h:312
+#: src/ext_l10n.h:315
msgid "Lemma"
msgstr "Lema"
-#: src/ext_l10n.h:313
+#: src/ext_l10n.h:316
msgid "Lemma*"
msgstr "Lema"
-#: src/ext_l10n.h:314
+#: src/ext_l10n.h:317
msgid "Letter"
msgstr "Gutuna"
-#: src/ext_l10n.h:315
+#: src/ext_l10n.h:318
msgid "List"
msgstr "Zerrenda"
-#: src/ext_l10n.h:316
+#: src/ext_l10n.h:319
msgid "ListOfSlides"
msgstr "Barra Zerrenda"
-#: src/ext_l10n.h:317
+#: src/ext_l10n.h:320
msgid "Literal"
msgstr "Hitzez Hitz"
-#: src/ext_l10n.h:318
+#: src/ext_l10n.h:321
msgid "Location"
msgstr "Kokapena"
-#: src/ext_l10n.h:319
+#: src/ext_l10n.h:322
msgid "Lowertitleback"
msgstr "Atze Izenburutxoa"
-#: src/ext_l10n.h:320
+#: src/ext_l10n.h:323
msgid "LyX-Code"
msgstr "Lyx Kodea"
-#: src/ext_l10n.h:321
+#: src/ext_l10n.h:324
msgid "Mail"
msgstr "Gutuna"
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/ext_l10n.h:325
+#, fuzzy
+msgid "Mainline"
+msgstr "Ataltxoa"
+
+#: src/ext_l10n.h:326
msgid "MarkBoth"
msgstr "Biak Zotzakin"
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/ext_l10n.h:327
msgid "MathLetters"
msgstr "Matematika Gutunak"
-#: src/ext_l10n.h:324
+#: src/ext_l10n.h:328
msgid "MeinZeichen"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:325
+#: src/ext_l10n.h:329
msgid "Minisec"
msgstr "Ataltxoa"
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352
+msgid "More"
+msgstr "Gehiago"
+
+#: src/ext_l10n.h:331
msgid "msnumber"
msgstr "mszenbakia"
-#: src/ext_l10n.h:327
+#: src/ext_l10n.h:332
msgid "My_Address"
msgstr "Nere Helbidea"
-#: src/ext_l10n.h:328
+#: src/ext_l10n.h:333
msgid "Myref"
msgstr "Nere Erref"
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: src/ext_l10n.h:334
msgid "MyRef"
msgstr "Nere Erref"
-#: src/ext_l10n.h:330
+#: src/ext_l10n.h:335
msgid "Name"
msgstr "Izena"
-#: src/ext_l10n.h:331
+#: src/ext_l10n.h:336
msgid "Narrative"
msgstr "Ipuia"
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/ext_l10n.h:337
msgid "Notation"
msgstr "Oharra"
-#: src/ext_l10n.h:333
+#: src/ext_l10n.h:338
msgid "Note"
msgstr "Oharra"
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: src/ext_l10n.h:339
msgid "Note*"
msgstr "Oharra*"
-#: src/ext_l10n.h:335
+#: src/ext_l10n.h:340
msgid "NoteToEditor"
msgstr "ArgitariarentzatOharra"
-#: src/ext_l10n.h:336
+#: src/ext_l10n.h:341
msgid "Offprint"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:337
+#: src/ext_l10n.h:342
msgid "Offprints"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/ext_l10n.h:343
msgid "Offsets"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:339
+#: src/ext_l10n.h:344
msgid "Oggetto"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:340
+#: src/ext_l10n.h:345
msgid "Opening"
msgstr "Irekitzen"
-#: src/ext_l10n.h:341
+#: src/ext_l10n.h:346
msgid "Ort"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:342
+#: src/ext_l10n.h:347
msgid "Overlay"
msgstr "Eztaldu"
-#: src/ext_l10n.h:343
+#: src/ext_l10n.h:348
msgid "PACS"
msgstr "SORTAK"
-#: src/ext_l10n.h:344
+#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:919
msgid "Paragraph"
msgstr "Parrafoa"
-#: src/ext_l10n.h:345
+#: src/ext_l10n.h:350
msgid "Paragraph*"
msgstr "Parrafoa*"
-#: src/ext_l10n.h:346
+#: src/ext_l10n.h:351
msgid "Part"
msgstr "Zatia"
-#: src/ext_l10n.h:347
+#: src/ext_l10n.h:352
msgid "Part*"
msgstr "Zatia*"
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/ext_l10n.h:353
msgid "Petit"
msgstr "Txikia"
-#: src/ext_l10n.h:349
+#: src/ext_l10n.h:354
msgid "Phone"
msgstr "Telefonoa"
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/ext_l10n.h:355
msgid "Place"
msgstr "Jarri"
-#: src/ext_l10n.h:351
+#: src/ext_l10n.h:356
msgid "PlaceFigure"
msgstr "JarriIrudia"
-#: src/ext_l10n.h:352
+#: src/ext_l10n.h:357
msgid "PlaceTable"
msgstr "JarriTaula"
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: src/ext_l10n.h:358
msgid "PortraitSlide"
msgstr "ArgazkiGardena"
-#: src/ext_l10n.h:354
+#: src/ext_l10n.h:359
msgid "PostalCommend"
msgstr "GutunAgindua"
-#: src/ext_l10n.h:355
+#: src/ext_l10n.h:360
+#, fuzzy
+msgid "PostalComment"
+msgstr "GutunAgindua"
+
+#: src/ext_l10n.h:361
msgid "Postvermerk"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:356
+#: src/ext_l10n.h:362
msgid "Preprint"
msgstr "Aurreinprimaketa"
-#: src/ext_l10n.h:357
+#: src/ext_l10n.h:363
msgid "Problem"
msgstr "Arazoa"
-#: src/ext_l10n.h:358
+#: src/ext_l10n.h:364
msgid "ProgressContents"
msgstr "GaienJarraiera"
-#: src/ext_l10n.h:359
+#: src/ext_l10n.h:365
msgid "Proof"
msgstr "Saiakera"
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/ext_l10n.h:366
msgid "Property"
msgstr "Jabegotza"
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:367
msgid "Proposition"
msgstr "Proposamena"
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:368
msgid "Proposition*"
msgstr "Proposamena*"
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:369
msgid "ps"
msgstr "ps"
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:370
msgid "PS"
msgstr "PS"
-#: src/ext_l10n.h:365
+#: src/ext_l10n.h:371
msgid "Publishers"
msgstr "Argitatzaileak"
-#: src/ext_l10n.h:366
+#: src/ext_l10n.h:372
msgid "Question"
msgstr "Galdera"
-#: src/ext_l10n.h:367
+#: src/ext_l10n.h:373
msgid "Quotation"
msgstr "Parrafo Sakona"
-#: src/ext_l10n.h:368
+#: src/ext_l10n.h:374
msgid "Quote"
msgstr "Lerro Sakona"
-#: src/ext_l10n.h:369
+#: src/ext_l10n.h:375
msgid "Received"
msgstr "Eskuratua"
-#: src/ext_l10n.h:370 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1108
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33
msgid "Reference"
msgstr "Erreferentzia"
-#: src/ext_l10n.h:371
-msgid "References"
-msgstr "Erreferentziak"
-
-#: src/ext_l10n.h:372
+#: src/ext_l10n.h:378
msgid "Remark"
msgstr "Ohar"
-#: src/ext_l10n.h:373
+#: src/ext_l10n.h:379
msgid "Remark*"
msgstr "Ohar*"
-#: src/ext_l10n.h:374
+#: src/ext_l10n.h:380
msgid "Remarks"
msgstr "Oharrak"
-#: src/ext_l10n.h:375
+#: src/ext_l10n.h:381
msgid "RetourAdresse"
msgstr "HelbideaItzuli"
-#: src/ext_l10n.h:376
+#: src/ext_l10n.h:382
msgid "ReturnAddress"
msgstr "HelbideaItzuli"
-#: src/ext_l10n.h:377
+#: src/ext_l10n.h:383
+#, fuzzy
+msgid "Revision"
+msgstr "Galdera"
+
+#: src/ext_l10n.h:384
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:385
+#, fuzzy
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Ohar"
+
+#: src/ext_l10n.h:386
msgid "REVTEX_Title"
msgstr "REVTEX_Izenburura"
-#: src/ext_l10n.h:378
+#: src/ext_l10n.h:387
msgid "Right_Address"
msgstr "Helbide_Zuzena"
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/ext_l10n.h:388
#, fuzzy
msgid "Right_Header"
msgstr "BuruZuzena"
-#: src/ext_l10n.h:380
+#: src/ext_l10n.h:389
msgid "RightHeader"
msgstr "BuruZuzena"
-#: src/ext_l10n.h:381
+#: src/ext_l10n.h:390
msgid "Rotatefoilhead"
msgstr "OrriBuruaBiratu"
-#: src/ext_l10n.h:382
+#: src/ext_l10n.h:391
+#, fuzzy
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "Egilea"
+
+#: src/ext_l10n.h:392
msgid "Running_LaTeX_Title"
msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
-#: src/ext_l10n.h:383
+#: src/ext_l10n.h:393
+#, fuzzy
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
+
+#: src/ext_l10n.h:394
+#, fuzzy
+msgid "Scene"
+msgstr "Bidali"
+
+#: src/ext_l10n.h:395
msgid "SCENE"
msgstr "ANTZEZLEKUA"
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/ext_l10n.h:396
msgid "SCENE*"
msgstr "ANTZEZLEKUA*"
-#: src/ext_l10n.h:385
+#: src/ext_l10n.h:397
msgid "Scrap"
msgstr "Papur"
-#: src/ext_l10n.h:386
+#: src/ext_l10n.h:398
msgid "Section"
msgstr "Atala"
-#: src/ext_l10n.h:387
+#: src/ext_l10n.h:399
msgid "Section*"
msgstr "Atala*"
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/ext_l10n.h:400
msgid "Send_To_Address"
msgstr "Helbidera_Bidali"
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: src/ext_l10n.h:401
msgid "Seriate"
msgstr "Errenkada"
-#: src/ext_l10n.h:390
+#: src/ext_l10n.h:402
msgid "SGML"
msgstr "SGML"
-#: src/ext_l10n.h:391
+#: src/ext_l10n.h:403
msgid "ShortFoilhead"
msgstr "OrriBuruMotza"
-#: src/ext_l10n.h:392
+#: src/ext_l10n.h:404
msgid "ShortRotatefoilhead"
msgstr "OrriburuBiraketaMotza"
-#: src/ext_l10n.h:393
+#: src/ext_l10n.h:405
msgid "ShortTitle"
msgstr "IzenburuMotza"
-#: src/ext_l10n.h:394
+#: src/ext_l10n.h:406
msgid "Signature"
msgstr "Zinadura"
-#: src/ext_l10n.h:395
+#: src/ext_l10n.h:407
msgid "Slide"
msgstr "Eskarria"
-#: src/ext_l10n.h:396
+#: src/ext_l10n.h:408
msgid "Slide*"
msgstr "Eskarria*"
-#: src/ext_l10n.h:397
+#: src/ext_l10n.h:409
msgid "SlideContents"
msgstr "GaienEskarria"
-#: src/ext_l10n.h:398
+#: src/ext_l10n.h:410
msgid "SlideHeading"
msgstr "EskarriBurua"
-#: src/ext_l10n.h:399
+#: src/ext_l10n.h:411
msgid "SlideSubHeading"
msgstr "EskarriAzpiBurua"
-#: src/ext_l10n.h:400
+#: src/ext_l10n.h:412
msgid "Solution"
msgstr "Emaitza"
-#: src/ext_l10n.h:401
+#: src/ext_l10n.h:413
msgid "Speaker"
msgstr "Hizlaria"
-#: src/ext_l10n.h:402
+#: src/ext_l10n.h:414
msgid "Specialmail"
msgstr "Gutunberezia"
-#: src/ext_l10n.h:403
+#: src/ext_l10n.h:415
msgid "Stadt"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:404 src/insets/insetref.C:110
+#: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110
msgid "Standard"
msgstr "Arrunta"
-#: src/ext_l10n.h:405
+#: src/ext_l10n.h:417
msgid "State"
msgstr "Egoera"
-#: src/ext_l10n.h:406
+#: src/ext_l10n.h:418
msgid "Strasse"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: src/ext_l10n.h:419
msgid "Street"
msgstr "Kalea"
-#: src/ext_l10n.h:408
+#: src/ext_l10n.h:420
msgid "Subject"
msgstr "Gaia"
-#: src/ext_l10n.h:409
+#: src/ext_l10n.h:421
msgid "Subjectclass"
msgstr "Gaimota"
-#: src/ext_l10n.h:410
+#: src/ext_l10n.h:422
msgid "Subparagraph"
msgstr "Azpiparrafoa"
-#: src/ext_l10n.h:411
+#: src/ext_l10n.h:423
msgid "Subparagraph*"
msgstr "Azpiparrafoa*"
-#: src/ext_l10n.h:412 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418
-#: src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:424
msgid "Subsection"
msgstr "Azpiatala"
-#: src/ext_l10n.h:413 src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419
+#: src/ext_l10n.h:425
msgid "Subsection*"
msgstr "Azpiatala*"
-#: src/ext_l10n.h:421
+#: src/ext_l10n.h:426
#, fuzzy
msgid "SubSection"
msgstr "Azpiatala"
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:427
msgid "Subsubsection"
msgstr "Azpiazpiatala"
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:428
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Azpiazpiatala*"
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/ext_l10n.h:429
msgid "Subtitle"
msgstr "Azpiizenburua"
-#: src/ext_l10n.h:425
+#: src/ext_l10n.h:430
msgid "SubTitle"
msgstr "Azpiizenburua"
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:431
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Banaketa"
+
+#: src/ext_l10n.h:432
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Banaketa"
+
+#: src/ext_l10n.h:433
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Banaketa"
+
+#: src/ext_l10n.h:434
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Banaketa"
+
+#: src/ext_l10n.h:435
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Banaketa"
+
+#: src/ext_l10n.h:436
msgid "Summary"
msgstr "Laburpena"
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:437
msgid "Surname"
msgstr "Gaitzizena"
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:438
msgid "TableComments"
msgstr "AipamenTaula"
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: src/ext_l10n.h:439
msgid "TableRefs"
msgstr "ErrefTaula"
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/ext_l10n.h:440
msgid "Telefax"
msgstr "Telefax"
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/ext_l10n.h:441
msgid "Telefon"
msgstr "Telefonoa"
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/ext_l10n.h:442
msgid "Telephone"
msgstr "Telefonoa"
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/ext_l10n.h:443
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/ext_l10n.h:444
msgid "Thanks"
msgstr "Eskarrik Asko"
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/ext_l10n.h:445
msgid "Theorem"
msgstr "Azalkizuna"
-#: src/ext_l10n.h:436
+#: src/ext_l10n.h:446
msgid "Theorem*"
msgstr "Azalkizuna*"
-#: src/ext_l10n.h:437
+#: src/ext_l10n.h:447
msgid "TheoremTemplate"
msgstr "AzalkizunEredua"
-#: src/ext_l10n.h:438
+#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1174 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
msgid "Thesaurus"
msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
-#: src/ext_l10n.h:439
+#: src/ext_l10n.h:449
msgid "ThickLine"
msgstr "Lerromehea"
-#: src/ext_l10n.h:440
+#: src/ext_l10n.h:450
msgid "ThreeAffiliations"
msgstr "HiruHarpidaketa"
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:451
msgid "ThreeAuthors"
msgstr "HiruEgile"
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:452
#, fuzzy
msgid "TickList"
msgstr "ErosketaZerrenda"
-#: src/ext_l10n.h:443 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
+#: src/ext_l10n.h:453
msgid "Title"
msgstr "Izenburua"
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/ext_l10n.h:454
msgid "Titlehead"
msgstr "Izenburua"
-#: src/ext_l10n.h:445
+#: src/ext_l10n.h:455
+msgid "TITLE_OVER:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:456
msgid "TOC_Author"
msgstr "Egileen_Aurkibidea"
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:457
msgid "TOC_Title"
msgstr "Izenburuen_Aurkibidea"
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/ext_l10n.h:458
#, fuzzy
msgid "Topic"
msgstr "&Goikaldea"
-#: src/ext_l10n.h:448
+#: src/ext_l10n.h:459
msgid "Town"
msgstr "Herria"
-#: src/ext_l10n.h:449
+#: src/ext_l10n.h:460
msgid "Transition"
msgstr "Aldaketa"
-#: src/ext_l10n.h:450
+#: src/ext_l10n.h:461
msgid "Trans_Keywords"
msgstr "Itzul_Giltza"
-#: src/ext_l10n.h:451
+#: src/ext_l10n.h:462
msgid "TranslatedAbstract"
msgstr "LaburpenItzulia"
-#: src/ext_l10n.h:452
+#: src/ext_l10n.h:463
msgid "Translated_Title"
msgstr "Itzulitako_Izenburua"
-#: src/ext_l10n.h:453
+#: src/ext_l10n.h:464
msgid "Translator"
msgstr "Itzultzailea"
-#: src/ext_l10n.h:454
+#: src/ext_l10n.h:465
msgid "TwoAffiliations"
msgstr "BiHarpidaketa"
-#: src/ext_l10n.h:455
+#: src/ext_l10n.h:466
msgid "TwoAuthors"
msgstr "BiEgile"
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:467
msgid "Unterschrift"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/ext_l10n.h:468
msgid "Uppertitleback"
msgstr "GoiIzenburuAtzea"
-#. tooltips
-#: src/ext_l10n.h:458 src/frontends/kde/urldlg.C:59
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:60
+#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1192 src/ext_l10n.h:1195
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:25
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/ext_l10n.h:470
+#, fuzzy
+msgid "Variation"
+msgstr "Banaketa"
+
+#: src/ext_l10n.h:471
msgid "Verbatim"
msgstr "Hitzez-hitz"
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: src/ext_l10n.h:472
msgid "Verse"
msgstr "Olerki-lerroa"
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/ext_l10n.h:473
msgid "Verteiler"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/ext_l10n.h:474
msgid "VisibleText"
msgstr "TestuIkuskorra"
-#: src/ext_l10n.h:463
+#: src/ext_l10n.h:475
msgid "Yourmail"
msgstr "ZurePostaKutxa"
-#: src/ext_l10n.h:464
+#: src/ext_l10n.h:476
msgid "YourMail"
msgstr "ZurePostaKutxa"
-#: src/ext_l10n.h:465
+#: src/ext_l10n.h:477
msgid "Yourref"
msgstr "ZureErref"
-#: src/ext_l10n.h:466
+#: src/ext_l10n.h:478
msgid "YourRef"
msgstr "ZureErref"
-#: src/ext_l10n.h:467
+#: src/ext_l10n.h:479
msgid "Zusatz"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:468
+#: src/ext_l10n.h:480
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikarrera"
-#: src/ext_l10n.h:469
+#: src/ext_l10n.h:481
msgid "American"
msgstr "Amerikarrera"
-#: src/ext_l10n.h:470
+#: src/ext_l10n.h:482
msgid "Arabic"
msgstr "Arabiera"
-#: src/ext_l10n.h:471
+#: src/ext_l10n.h:483
msgid "Austrian"
msgstr "Austriakoak"
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/ext_l10n.h:484
msgid "Bahasa"
msgstr "Bahasaera"
-#: src/ext_l10n.h:473
+#: src/ext_l10n.h:485
+#, fuzzy
+msgid "Basque"
+msgstr "urdina"
+
+#: src/ext_l10n.h:486
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:474
+#: src/ext_l10n.h:487
msgid "Breton"
msgstr "Bretoiera"
-#: src/ext_l10n.h:475
+#: src/ext_l10n.h:488
msgid "British"
msgstr "Inglesa"
-#: src/ext_l10n.h:476
+#: src/ext_l10n.h:489
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Hungariera"
+
+#: src/ext_l10n.h:490
msgid "Canadian"
msgstr "Kanadiera"
-#: src/ext_l10n.h:477
+#: src/ext_l10n.h:491
msgid "French Canadian"
msgstr "Frantsez Kanadiarra"
-#: src/ext_l10n.h:478
+#: src/ext_l10n.h:492
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanera"
-#: src/ext_l10n.h:479
+#: src/ext_l10n.h:493
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatakera"
-#: src/ext_l10n.h:480
+#: src/ext_l10n.h:494
msgid "Czech"
msgstr "Txekokera"
-#: src/ext_l10n.h:481
+#: src/ext_l10n.h:495
msgid "Danish"
msgstr "Daniera"
-#: src/ext_l10n.h:482
+#: src/ext_l10n.h:496
msgid "Dutch"
msgstr "Alemanera"
-#: src/ext_l10n.h:483 src/language.C:35
+#: src/ext_l10n.h:497 src/language.C:40
msgid "English"
msgstr "Inglesa"
-#: src/ext_l10n.h:484
+#: src/ext_l10n.h:498
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperantoa"
-#: src/ext_l10n.h:485
+#: src/ext_l10n.h:499
msgid "Estonian"
msgstr "Estoniera"
-#: src/ext_l10n.h:486
+#: src/ext_l10n.h:500
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandera"
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/ext_l10n.h:501
msgid "French"
msgstr "Frantzesera"
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:502
msgid "French (GUTenberg)"
msgstr "Frantseza (GUTenberg)"
-#: src/ext_l10n.h:489
+#: src/ext_l10n.h:503
msgid "Galician"
msgstr "Galegera"
-#: src/ext_l10n.h:490
+#: src/ext_l10n.h:504
msgid "German"
msgstr "Alemaniera"
-#: src/ext_l10n.h:491
+#: src/ext_l10n.h:505
msgid "German (new spelling)"
msgstr "Alemaniera (era berria)"
-#: src/ext_l10n.h:492 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+#: src/ext_l10n.h:506 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
msgid "Greek"
msgstr "Grekera"
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/ext_l10n.h:507
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreokera"
-#: src/ext_l10n.h:494
+#: src/ext_l10n.h:508
msgid "Irish"
msgstr "Irishera"
-#: src/ext_l10n.h:495
+#: src/ext_l10n.h:509
msgid "Italian"
msgstr "Italiera"
-#: src/ext_l10n.h:496
+#: src/ext_l10n.h:510
msgid "Lsorbian"
msgstr "Lsorbianera"
-#: src/ext_l10n.h:497
+#: src/ext_l10n.h:511
msgid "Magyar"
msgstr "Magyarrera"
-#: src/ext_l10n.h:498
+#: src/ext_l10n.h:512
msgid "Norsk"
msgstr "Norskera"
-#: src/ext_l10n.h:499
+#: src/ext_l10n.h:513
msgid "Polish"
msgstr "Polishera"
-#: src/ext_l10n.h:500
+#: src/ext_l10n.h:514
#, fuzzy
msgid "Portugese"
msgstr "Portugekera"
-#: src/ext_l10n.h:501
+#: src/ext_l10n.h:515
msgid "Romanian"
msgstr "Erromakera"
-#: src/ext_l10n.h:502
+#: src/ext_l10n.h:516
msgid "Russian"
msgstr "Errusiera"
-#: src/ext_l10n.h:503
+#: src/ext_l10n.h:517
msgid "Scottish"
msgstr "Skottishera"
-#: src/ext_l10n.h:504
+#: src/ext_l10n.h:518
#, fuzzy
msgid "Serbian"
msgstr "Errenkada"
-#: src/ext_l10n.h:505
+#: src/ext_l10n.h:519
#, fuzzy
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "Kroatakera"
-#: src/ext_l10n.h:506
+#: src/ext_l10n.h:520
msgid "Spanish"
msgstr "Gaztelera"
-#: src/ext_l10n.h:507
+#: src/ext_l10n.h:521
msgid "Slovak"
msgstr "Slobakera"
-#: src/ext_l10n.h:508
+#: src/ext_l10n.h:522
msgid "Slovene"
msgstr "Slobakera"
-#: src/ext_l10n.h:509
+#: src/ext_l10n.h:523
msgid "Swedish"
msgstr "Suediera"
-#: src/ext_l10n.h:510
+#: src/ext_l10n.h:524
#, fuzzy
msgid "Thai"
msgstr "Hauxe"
-#: src/ext_l10n.h:511
+#: src/ext_l10n.h:525
msgid "Turkish"
msgstr "Turkera"
-#: src/ext_l10n.h:512
+#: src/ext_l10n.h:526
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraniarrera"
-#: src/ext_l10n.h:513
+#: src/ext_l10n.h:527
msgid "Usorbian"
msgstr "Usorbiera"
-#: src/ext_l10n.h:514
+#: src/ext_l10n.h:528
msgid "Welsh"
msgstr "Welshera"
-#: src/figureForm.C:38
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Irudia Sartu"
+#: src/ext_l10n.h:529 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
+msgid "About LyX"
+msgstr ""
-#: src/figureForm.C:54
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Irudia Sartzen..."
+#: src/ext_l10n.h:530
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Bertsioa...|B"
-#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Irudia Sartuta"
+#: src/ext_l10n.h:531
+#, fuzzy
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Bertsio Kontrola"
-#: src/figure_form.C:27
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS fitxategia|#E"
+#: src/ext_l10n.h:532 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
+msgid "Credits"
+msgstr "Kredituak"
-#: src/figure_form.C:30
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Pantaila Osoko Aurrikusketa|#v"
+#: src/ext_l10n.h:534 src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:766
+#: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874
+#: src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:918
+#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1118 src/ext_l10n.h:1128
+#: src/ext_l10n.h:1130 src/ext_l10n.h:1142 src/ext_l10n.h:1172
+#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1199
+#: src/ext_l10n.h:1203 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
+msgid "&Close"
+msgstr "&Itxi"
-#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Arakatu...|#A"
+#: src/ext_l10n.h:535
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Erroldaketa"
-#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Eragin|#A"
+#: src/ext_l10n.h:536
+#, fuzzy
+msgid "&Dummy"
+msgstr "Laburpena"
-#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166
+#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761
+#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:899 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:89
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53
#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46
#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64
msgid "OK"
msgstr "Ongi"
-#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:199
-#: src/lyx_gui_misc.C:203 src/lyx_gui_misc.C:219 src/print_form.C:34
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Etsi|^["
-
-#: src/figure_form.C:51
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Uztarria Erakutsi|#F"
-
-#: src/figure_form.C:54
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Itzulketak egin|#r"
+#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Etsi"
-#: src/figure_form.C:57
-msgid "Options"
-msgstr "Aukerak"
+#: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:896 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
+msgid "Index"
+msgstr "Errolda"
-#: src/figure_form.C:61
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Anguloa|#L"
+#: src/ext_l10n.h:540
+#, fuzzy
+msgid "&Key"
+msgstr "Tekla"
-#: src/figure_form.C:67
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% Orriarena.|#g"
+#: src/ext_l10n.h:541
+#, fuzzy
+msgid "The citation key"
+msgstr "Aipamena Sartu"
-#: src/figure_form.C:70
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Jatorrizkoa|#J"
+#: src/ext_l10n.h:542
+#, fuzzy
+msgid "&Label"
+msgstr "Txarteketa"
-#: src/figure_form.C:73
-msgid "cm|#m"
-msgstr "zm|#m"
+#: src/ext_l10n.h:543
+#, fuzzy
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Egituraren izena era berdinean aukera zerrendatan agertuko da."
-#: src/figure_form.C:76
-msgid "inches|#h"
-msgstr "atz|#a"
+#: src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:791 src/ext_l10n.h:796
+#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:916
+#: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1067 src/ext_l10n.h:1117
+#: src/ext_l10n.h:1157 src/ext_l10n.h:1198
+msgid "&OK"
+msgstr "&Onartu"
-#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
-msgid "Display"
-msgstr "Bistaratu"
+#: src/ext_l10n.h:546
+#, fuzzy
+msgid "Bibtex"
+msgstr "BibTeX"
-#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
-msgid "Height"
-msgstr "Altuera"
+#: src/ext_l10n.h:547
+#, fuzzy
+msgid "Databases"
+msgstr "Datu Basea:"
-#: src/figure_form.C:89 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
-msgid "Width"
-msgstr "Zabalera"
+#: src/ext_l10n.h:548
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Datu Basea:"
-#: src/figure_form.C:93
-msgid "Rotation"
-msgstr "Biraketa"
+#: src/ext_l10n.h:549 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:627
+#: src/ext_l10n.h:1166
+msgid "New Item"
+msgstr ""
-#: src/figure_form.C:99
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Koloretan Bistaratu|#D"
+#: src/ext_l10n.h:550
+#, fuzzy
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Datu Basea:"
-#: src/figure_form.C:102
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Irudi hau ez bistaratu|#n"
+#: src/ext_l10n.h:551
+#, fuzzy
+msgid "&Add ..."
+msgstr "&Gehitu"
-#: src/figure_form.C:105
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Txuribeltzean Bistaratu|#g"
+#: src/ext_l10n.h:552
+#, fuzzy
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Datu Basea:"
-#: src/figure_form.C:108
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Monokromoan Bistaratu|#m"
+#: src/ext_l10n.h:553
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Ezabatu|#E"
-#: src/figure_form.C:115
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Jatorrizkoa|#J"
+#: src/ext_l10n.h:554
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr ""
-#: src/figure_form.C:118
-msgid "cm|#c"
-msgstr "zm|#c"
+#: src/ext_l10n.h:555
+#, fuzzy
+msgid "&Style"
+msgstr "Itxura: "
-#: src/figure_form.C:121
-msgid "inches|#n"
-msgstr "atz|#u"
+#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:562
+#, fuzzy
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "TeX itxura txandatu"
-#: src/figure_form.C:125
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% Orriarena.|#P"
+#: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
+#, fuzzy
+msgid "plain"
+msgstr "Gertaera Laua"
-#: src/figure_form.C:129
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% Zutabearena.|#c"
+#: src/ext_l10n.h:558
+#, fuzzy
+msgid "unsrt"
+msgstr "&Sartu"
-#: src/figure_form.C:135
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Azalpena#i"
+#: src/ext_l10n.h:559
+msgid "alpha"
+msgstr ""
-#: src/figure_form.C:138
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Azpi-irudia|#b"
+#: src/ext_l10n.h:560
+msgid "abbrv"
+msgstr ""
-#: src/figure_form.C:160
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Enkapsulatutako Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+#: src/ext_l10n.h:561 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Other ..."
+msgstr "beste..."
-#: src/figure_form.C:162
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Lerrokatutako EPS (*.eps, *.ps)|#L"
+#: src/ext_l10n.h:563
+msgid "FIXME !"
+msgstr ""
-#: src/figure_form.C:175 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58
-msgid "Type"
-msgstr "Hizkia"
+#: src/ext_l10n.h:564
+msgid "The name of the style to use"
+msgstr ""
-#: src/FontLoader.C:253
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Hizki mota X zerbitzarian bereganatzen..."
+#: src/ext_l10n.h:565
+msgid "&Browse"
+msgstr "&Arakatu"
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:181
+#: src/ext_l10n.h:566
#, fuzzy
-msgid " and "
-msgstr "Lurra"
-
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:183
-msgid " et al."
-msgstr ""
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Eredua aukeratu"
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:188
-msgid "Caesar et al."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:567
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Bibliografi elementua"
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:490
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:546
+#: src/ext_l10n.h:568
#, fuzzy
-msgid "No database"
-msgstr "Datu Basea:"
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
#. /
-#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120
-#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93
-#: src/lyxfunc.C:995
+#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:604
+#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:900
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050
msgid "Cancel"
msgstr "Etsi"
-#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121
-#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86
-#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
-msgid "Close"
-msgstr "Itxi"
+#: src/ext_l10n.h:571 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Character"
+msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257
-#: src/frontends/controllers/character.C:34
-#: src/frontends/controllers/character.C:54
-#: src/frontends/controllers/character.C:72
-#: src/frontends/controllers/character.C:94
-#: src/frontends/controllers/character.C:132
-#: src/frontends/controllers/character.C:154
-#: src/frontends/controllers/character.C:185
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211
-msgid "No change"
-msgstr "Aldatu gabe"
+#: src/ext_l10n.h:572
+#, fuzzy
+msgid "&Family:"
+msgstr "Senidea:|#n"
-#: src/frontends/controllers/character.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
-msgid "Roman"
-msgstr "Erromatarra"
+#: src/ext_l10n.h:573
+#, fuzzy
+msgid "Font family"
+msgstr "Senidea:|#n"
-#: src/frontends/controllers/character.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans serif"
+#: src/ext_l10n.h:574
+#, fuzzy
+msgid "&Series:"
+msgstr "Serieak:|#S"
-#: src/frontends/controllers/character.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Idazmakina"
+#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:582
+#, fuzzy
+msgid "Font series"
+msgstr "Hizki Neurria:|#u"
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260
-#: src/frontends/controllers/character.C:42
-#: src/frontends/controllers/character.C:60
-#: src/frontends/controllers/character.C:82
-#: src/frontends/controllers/character.C:120
-#: src/frontends/controllers/character.C:142
-#: src/frontends/controllers/character.C:174
-#: src/frontends/controllers/character.C:186
-msgid "Reset"
-msgstr "Berrezarri"
+#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:704
+#, fuzzy
+msgid "&Language:"
+msgstr "Hizkuntza"
-#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48
-msgid "Medium"
-msgstr "Erdia"
+#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:585 src/ext_l10n.h:703
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
+msgid "Language"
+msgstr "Hizkuntza"
-#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48
-msgid "Bold"
-msgstr "Beltza"
+#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:581
+#, fuzzy
+msgid "Font shape"
+msgstr "Hizki Neurria:|#u"
-#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51
-msgid "Upright"
-msgstr "Altuera"
+#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:584
+msgid "Font color"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51
-msgid "Italic"
-msgstr "Italiarra"
+#: src/ext_l10n.h:580
+#, fuzzy
+msgid "S&hape:"
+msgstr "Marrazkia:|#r"
-#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51
-msgid "Slanted"
-msgstr "Okertua"
+#: src/ext_l10n.h:583
+#, fuzzy
+msgid "&Color:"
+msgstr "Koloreak"
-#: src/frontends/controllers/character.C:80
+#: src/ext_l10n.h:586
#, fuzzy
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Versalitas"
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "Beltza txandatu"
-#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55
-msgid "Tiny"
-msgstr "Ttipiak"
+#: src/ext_l10n.h:587
+#, fuzzy
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "Hauek denak txandatu|#t"
-#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55
-msgid "Smallest"
-msgstr "Oso txikiak"
+#: src/ext_l10n.h:588
+#, fuzzy
+msgid "Never toggled"
+msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen"
-#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55
-msgid "Smaller"
-msgstr "Txikiago"
+#: src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:817
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Neurria:|#N"
-#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55
-msgid "Small"
-msgstr "Txikia"
+#: src/ext_l10n.h:590
+#, fuzzy
+msgid "Font size"
+msgstr "Hizki Neurria:|#u"
-#: src/frontends/controllers/character.C:104
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:55
-msgid "Normal"
-msgstr "Ohizkoa"
+#: src/ext_l10n.h:591
+#, fuzzy
+msgid "Always toggled"
+msgstr "Hauek beti bihurtzen dira"
-#: src/frontends/controllers/character.C:106
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55
-msgid "Large"
-msgstr "Handia"
+#: src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:594
+msgid "Other font settings"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56
-msgid "Larger"
-msgstr "Galanta"
+#: src/ext_l10n.h:593
+#, fuzzy
+msgid "&Misc:"
+msgstr "Batzuk"
-#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56
-msgid "Largest"
-msgstr "Egundokoa"
+#: src/ext_l10n.h:595
+#, fuzzy
+msgid "Auto apply"
+msgstr "&Eragin"
-#: src/frontends/controllers/character.C:112
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56
-msgid "Huge"
-msgstr "Erraldoia"
+#: src/ext_l10n.h:596
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56
-msgid "Huger"
-msgstr "Izutzekoa"
+#: src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:792
+#: src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:917
+#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1068
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Eragin"
-#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56
-msgid "Increase"
-msgstr "Handitu"
+#: src/ext_l10n.h:600 src/frontends/qt2/QCitation.C:45
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111
+msgid "Citation"
+msgstr "Aipamena"
-#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56
-msgid "Decrease"
-msgstr "Txikitu"
+#: src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:871
+#: src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1059
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Berrezarri"
-#: src/frontends/controllers/character.C:134
+#: src/ext_l10n.h:605
+msgid "Text after"
+msgstr "Testu ondoren"
+
+#: src/ext_l10n.h:606 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
#, fuzzy
-msgid "Emph"
-msgstr "Enfasia "
+msgid "Citation style"
+msgstr "Aipamen itxura|#t"
-#: src/frontends/controllers/character.C:136
-msgid "Underbar"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:607
+#, fuzzy
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Aipamen itxura|#t"
-#: src/frontends/controllers/character.C:138
+#: src/ext_l10n.h:608
#, fuzzy
-msgid "Noun"
-msgstr "Izena "
+msgid "Text before"
+msgstr "Testu aurretik|#T"
-#: src/frontends/controllers/character.C:140
+#: src/ext_l10n.h:609 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: src/ext_l10n.h:610
#, fuzzy
-msgid "LaTeX mode"
-msgstr "TeX era"
+msgid "Citation entry"
+msgstr "Aipamen itxura|#t"
-#: src/frontends/controllers/character.C:156
-msgid "No color"
+#: src/ext_l10n.h:611 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
+msgid "Search"
+msgstr "Aurkitu"
+
+#: src/ext_l10n.h:612
+msgid "Search the available citations"
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/character.C:158
+#: src/ext_l10n.h:613
#, fuzzy
-msgid "Black"
-msgstr "Tangulua"
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr "Expresio Erregularrak Erabili"
-#: src/frontends/controllers/character.C:160
+#: src/ext_l10n.h:614
#, fuzzy
-msgid "White"
-msgstr "zuria"
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
+msgstr "Aipamena sartu: Giltza(k) edo expresio erregularra idatzi"
-#: src/frontends/controllers/character.C:162
+#: src/ext_l10n.h:615
+msgid "&Previous"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:616
#, fuzzy
-msgid "Red"
-msgstr "Berregin"
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "Larri/Xehea|#M"
-#: src/frontends/controllers/character.C:164
+#: src/ext_l10n.h:617
+msgid "Make the search case-sensitive"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:618
#, fuzzy
-msgid "Green"
-msgstr "Grekera"
+msgid "&Next"
+msgstr "testua"
-#: src/frontends/controllers/character.C:166
+#: src/ext_l10n.h:619
#, fuzzy
-msgid "Blue"
-msgstr "urdina"
+msgid "Add the selected citation"
+msgstr "_Aipamen berria sartu"
-#: src/frontends/controllers/character.C:168
+#: src/ext_l10n.h:620
+msgid "Remove the selected citation"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:621
#, fuzzy
-msgid "Cyan"
-msgstr "zian"
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
-#: src/frontends/controllers/character.C:170
+#: src/ext_l10n.h:622
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:623
#, fuzzy
-msgid "Magenta"
-msgstr "arrosa"
+msgid "Available"
+msgstr "Tekla Eskuragarriak"
-#: src/frontends/controllers/character.C:172
+#: src/ext_l10n.h:624
#, fuzzy
-msgid "Yellow"
-msgstr "oria"
+msgid "Selected"
+msgstr "Hautatu"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+#: src/ext_l10n.h:626
#, fuzzy
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "AKATSA: LyX-ek CREDITS fitxategia ezin irakurri"
+msgid "Available citation keys"
+msgstr "Tekla Eskuragarriak"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+#: src/ext_l10n.h:628
#, fuzzy
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Mesedez, LyX proiektuaren alde lan egin duten kideek egindako"
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Orain hautatutako teklak"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "lan izugarriaz estimatzeko zuzen ezarri."
+#: src/ext_l10n.h:629
+#, fuzzy
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Testua, aipamenaren ondoren kokatzeko"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
+#: src/ext_l10n.h:630
#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
+msgid "&Full author list"
+msgstr "Mugikorra:|#F"
+
+#: src/ext_l10n.h:631
+msgid "List all authors"
msgstr ""
-"LyX-en Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich-engatik,\n"
-"1995-2000 LyX Taldea"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+#: src/ext_l10n.h:632
+msgid "Force &upper case"
msgstr ""
-"Programa hau software askea da; berzabaldu eta/edo\n"
-"GNU-ren (GPL) Baimen Publiko Orokorreko hitzetan (terminoetan)\n"
-"oinarritua, Free Software Foundation-ek\n"
-"argitaratu duen bezala, bermoldatu dezakezu; Baimeneko 2. bertsioa\n"
-"edo (nahiago baduzu) ondorengo beste edozein bertsioetan."
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/ext_l10n.h:633
+msgid "Force upper case in citation"
msgstr ""
-"LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da\n"
-"baina inolako GARANTIARIK GABE;\n"
-"MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA\n"
-"EGOKITZAKETARAKO garanti inplizitorik gabe gainera.\n"
-"Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Baimen Publiko\n"
-"Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren \n"
-"Baimen Publiko Orokorraren kopia bat jaso\n"
-"behar zenduke; horrela ez izanez gero,\n"
-"Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n"
-"helbidera idatzi."
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX-en Bertsioa "
+#: src/ext_l10n.h:634
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
-msgid "User directory: "
-msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
+#: src/ext_l10n.h:635 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Idazki Aurkezpena"
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
-#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58
+#: src/ext_l10n.h:637
#, fuzzy
-msgid "Character set"
-msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
+msgid "&Fonts:"
+msgstr "Hizki-mota: "
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:161
+#: src/ext_l10n.h:638
#, fuzzy
-msgid "Select external file"
-msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
+msgid "&Pagestyle:"
+msgstr "Orri itxura:|#O"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:195
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2000
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Fitxategiak ezin eduki hizki hauetarikorik:"
+#: src/ext_l10n.h:639
+#, fuzzy
+msgid "Defa&ult Skip:"
+msgstr "Jatorrizko Jauzia:|#J"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:198
-#, no-c-format
-msgid "'#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "'#', '~', '$' edo '%'."
+#: src/ext_l10n.h:640
+#, fuzzy
+msgid "F&ont Size:"
+msgstr "Hizki Neurria:|#u"
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafikoak"
+#. the document language page
+#: src/ext_l10n.h:641 src/ext_l10n.h:657 src/ext_l10n.h:706 src/ext_l10n.h:737
+#: src/ext_l10n.h:856 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Jatorrizkoa"
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90
-msgid "Clipart"
-msgstr "Marrazki Liburutegia"
+#: src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
+#, fuzzy
+msgid "empty"
+msgstr "Sakonera"
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51
+#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
#, fuzzy
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
+msgid "headings"
+msgstr "GUI erabiltzen"
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
-msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
+#: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
+msgid "fancy"
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
+#: src/ext_l10n.h:646
#, fuzzy
-msgid "*| All files "
-msgstr "fitxategira `"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:43
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX aurre-esana ezarria"
+msgid "Spacin&g:"
+msgstr ", Hutsunea egiten:"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157
-msgid "Error:"
-msgstr "Akatsa:"
+#: src/ext_l10n.h:647
+#, fuzzy
+msgid "E&xtra Options:"
+msgstr "Aukera Gehiago"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
+#: src/ext_l10n.h:648
+#, fuzzy
+msgid "&Class:"
+msgstr "Mota:|#M"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Zure parametroak zuzen daudela egiaztatu"
+#: src/ext_l10n.h:649
+#, fuzzy
+msgid "smallskip"
+msgstr "Jauzi txikia"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
+#: src/ext_l10n.h:650
#, fuzzy
-msgid "Print to file"
-msgstr "Inprimatu"
+msgid "medskip"
+msgstr "Jauzi Erdia"
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:65
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
-msgid "String not found!"
-msgstr "Hizkikaterik ez da aurkitu!"
+#: src/ext_l10n.h:651
+#, fuzzy
+msgid "bigskip"
+msgstr "Jauzi Haundia"
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:68
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83
+#: src/ext_l10n.h:652
#, fuzzy
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Hitzkate bat ordezkatua izan da."
+msgid "length"
+msgstr "Luzera"
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:71
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " hizkikate ordezkatu dira."
+#: src/ext_l10n.h:654 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+#, fuzzy
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Bat'erdi"
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209
-msgid " words checked."
-msgstr " hitz zuzenduak."
+#: src/ext_l10n.h:656 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr "Beste ("
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212
-msgid " word checked."
-msgstr " hitza zuzendua."
+#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
+msgid "10"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215
+#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
#, fuzzy
-msgid "Spellchecking completed! "
-msgstr "Zuzenketa lana amaitua!"
+msgid "11"
+msgstr "1|#1"
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
+#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
+msgid "12"
msgstr ""
-"ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
-"Agian norbaitek akatu du."
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2003
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "hutsunea, '#', '~', '$' edo '%'."
+#: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/xforms/form_document.C:260
+msgid "Sides"
+msgstr "Alboak"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374
-msgid "_Add new citation"
-msgstr "_Aipamen berria sartu"
+#: src/ext_l10n.h:662
+#, fuzzy
+msgid "O&ne"
+msgstr "Piztuta"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375
-msgid "_Edit/remove citation(s)"
-msgstr "_Argitatu/ezabatu aipamena(k)"
+#: src/ext_l10n.h:663
+#, fuzzy
+msgid "&Two"
+msgstr "&Goikaldea"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400
-msgid " Citation: Select action "
-msgstr "Aipamena: Lanketa hautatu"
+#: src/ext_l10n.h:664 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Zutabeak"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454
-msgid "Use Regular Expression"
-msgstr "Expresio Erregularrak Erabili"
+#: src/ext_l10n.h:665
+#, fuzzy
+msgid "On&e"
+msgstr "Piztuta"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
-msgid "Search"
-msgstr "Aurkitu"
+#: src/ext_l10n.h:666
+#, fuzzy
+msgid "T&wo"
+msgstr "Nora"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474
-msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
-msgstr "Aipamena sartu: Giltza(k) edo expresio erregularra idatzi"
+#: src/ext_l10n.h:667 src/frontends/xforms/form_document.C:254
+msgid "Separation"
+msgstr "Banaketa"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
-msgid "Key"
-msgstr "Tekla"
+#: src/ext_l10n.h:668
+#, fuzzy
+msgid "&Indent"
+msgstr "Sangratua"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
-msgid "Author(s)"
-msgstr "Egilea(k)"
+#: src/ext_l10n.h:669
+#, fuzzy
+msgid "S&kip"
+msgstr "Jauzia|#J"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533
-msgid "Year"
-msgstr "Urtea"
+#: src/ext_l10n.h:670 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
+msgid "Paper"
+msgstr "Orria"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642
-msgid "Text after"
-msgstr "Testu ondoren"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563
-msgid " Insert Citation: Select citation "
-msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Ezabatu"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611
-msgid "_Up"
-msgstr "_Gora"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612
-msgid "_Down"
-msgstr "_Behera"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660
-msgid " Citation: Edit "
-msgstr " Aipamena: Argitatu"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759
-msgid "--- No such key in the database ---"
-msgstr "--- Datu Basean giltzarik ez dago ---"
-
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116
-msgid " Index "
-msgstr " Erroldaketa "
-
-#. goto button labels
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177
-msgid "Goto reference"
-msgstr "Erreferentzira Joan"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156
-msgid "Go back"
-msgstr "Atzera joan"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Idazkiaren txartelik ez dira aurkitu ***"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118
-msgid " Reference "
-msgstr " Erreferentzia "
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187
-msgid " Reference: Select reference "
-msgstr " Erreferentzia: Erreferentzia hautatu "
+#: src/ext_l10n.h:671
+#, fuzzy
+msgid "&Papersize:"
+msgstr "orriaren neurria"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256
-msgid "Ref"
-msgstr "Erref"
+#: src/ext_l10n.h:672 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
+msgid "Default"
+msgstr "Jatorrizkoa"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261
-msgid "Page"
-msgstr "Orrialdea"
+#: src/ext_l10n.h:673 src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Bezeroa"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266
-msgid "TextRef"
-msgstr "ErrefTestua"
+#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
+#, fuzzy
+msgid "USletter"
+msgstr "Gutuna"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271
-msgid "TextPage"
-msgstr "OrriTestua"
+#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:75
+msgid "USlegal"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "ErrefPolitta"
+#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:76
+msgid "USexecutive"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302
-msgid "Type:"
-msgstr "Hizkia:"
+#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:77
+msgid "A3"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303
-msgid "Name:"
-msgstr "Izena:"
+#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:79
+msgid "A5"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313
-msgid " Reference: "
-msgstr "Erreferentzia: "
+#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:80
+msgid "B3"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/qt2/FormToc.C:170
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:171 src/frontends/xforms/FormToc.C:34
-#: src/insets/insettoc.C:22
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Aurkibide Orokorra"
+#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:81
+msgid "B4"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/frontends/qt2/FormToc.C:175
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:176
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Irudien Zerrenda"
+#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:82
+msgid "B5"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/qt2/FormToc.C:180
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:181
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Taulen Zerrenda"
+#: src/ext_l10n.h:682
+#, fuzzy
+msgid "&Special:"
+msgstr "Berezia"
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/qt2/FormToc.C:185
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:186
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algoritmoen Zerrenda"
+#: src/ext_l10n.h:683 src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013
+#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
+msgid "None"
+msgstr "Ezer Ez"
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
+#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
+msgid "A4 small Margins (only portrait)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122
-msgid "Refresh"
-msgstr "Berriztatu"
+#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
+msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152
-msgid "<No Name>"
-msgstr "<Izenik Ez>"
+#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
+msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
+msgstr ""
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:24
+#: src/ext_l10n.h:687
#, fuzzy
-msgid "Add reference to current citation"
-msgstr "_Aipamen berria sartu"
+msgid "&Use Geometry Package"
+msgstr "Geometri Sorta Erabili|#S"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25
-msgid "Remove reference from current citation"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:688 src/frontends/xforms/form_document.C:123
+msgid "Orientation"
+msgstr "Norabidea"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:26
+#: src/ext_l10n.h:689
#, fuzzy
-msgid "Move reference before"
-msgstr "Lehentasunak Gorde"
+msgid "P&ortrait"
+msgstr "Goitibehera|#e"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27
+#: src/ext_l10n.h:690
#, fuzzy
-msgid "Move reference after"
-msgstr "Lehentasunak Gorde"
+msgid "&Landscape"
+msgstr "zeharretaka"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28
-#, fuzzy
-msgid "Text to add after references"
-msgstr "Testua, aipamenaren ondoren kokatzeko"
+#: src/ext_l10n.h:691 src/frontends/xforms/form_document.C:143
+msgid "Margins"
+msgstr "Margenak"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:29
+#: src/ext_l10n.h:692
#, fuzzy
-msgid "Reference details"
-msgstr "Erreferentzi sarrera"
+msgid "&Right:"
+msgstr "Eskuin"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:30
+#: src/ext_l10n.h:693
#, fuzzy
-msgid "Search through references"
-msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu"
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Azpikaldea"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:31
+#: src/ext_l10n.h:694
#, fuzzy
-msgid "Available references"
-msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
+msgid "L&eft:"
+msgstr "Ezker"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32
+#: src/ext_l10n.h:695
#, fuzzy
-msgid "Current chosen references"
-msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:40
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:49
-msgid "&OK"
-msgstr "&Onartu"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:57
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:57 src/frontends/kde/docdlg.C:210
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Etsi"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:74
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Eragin"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:91
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Berrezarri"
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Goikaldea"
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:155
-msgid "&Down"
-msgstr "&Behera"
+#: src/ext_l10n.h:696
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Egokitutako OrriNeurria"
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:172
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Ezabatu"
+#: src/ext_l10n.h:697 src/ext_l10n.h:906
+#, fuzzy
+msgid "&Width:"
+msgstr "Zabalera"
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:189
-msgid "&Up"
-msgstr "&Gora"
+#: src/ext_l10n.h:698
+#, fuzzy
+msgid "&Height:"
+msgstr "Altuera"
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:206
-msgid "&Add"
-msgstr "&Gehitu"
+#: src/ext_l10n.h:699
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Oin/Buruko Margenak"
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:227
+#: src/ext_l10n.h:700
#, fuzzy
-msgid "Text after : "
-msgstr "Testu ondoren"
+msgid "&Footskip:"
+msgstr "Oin ohar jauzia:|#j"
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:271
+#: src/ext_l10n.h:701
#, fuzzy
-msgid "&Search"
-msgstr "Aurkitu"
+msgid "Hea&dsep:"
+msgstr "Banaketa:|#b"
-#. FIXME
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:210
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/FormRef.C:204
-#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
-msgid "&Close"
-msgstr "&Itxi"
+#: src/ext_l10n.h:702
+#, fuzzy
+msgid "Headhe&ight:"
+msgstr "Altuera:|#u"
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45
+#: src/ext_l10n.h:705
#, fuzzy
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
+msgid "Enco&ding:"
+msgstr "Kodeaketa"
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:108
-msgid "Ignore LaTeX placement rules"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
+#, fuzzy
+msgid "auto"
+msgstr "nora"
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:126
+#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
#, fuzzy
-msgid "Section number depth :"
-msgstr "Atal zenbaki sakonera"
+msgid "latin1"
+msgstr "Azalpena"
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:143
+#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
#, fuzzy
-msgid "Table of Contents depth :"
-msgstr "Aurkibideko sakonera"
+msgid "latin2"
+msgstr "Azalpena"
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:160
-msgid "PostScript driver :"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
+#, fuzzy
+msgid "latin3"
+msgstr "Azalpena"
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:223
+#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
#, fuzzy
-msgid "Use AMS Math"
-msgstr "AMS Matematika erabili|#A"
+msgid "latin4"
+msgstr "Azalpena"
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:241
+#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
#, fuzzy
-msgid "First try :"
-msgstr "Lehen Egilea"
+msgid "latin5"
+msgstr "Azalpena"
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:258
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:275
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:292
+#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
#, fuzzy
-msgid "then :"
-msgstr "Beste ("
+msgid "latin9"
+msgstr "Azalpena"
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:46
-msgid "Headers and Footers"
+#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
+msgid "koi8-r"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:62
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:99
-msgid "Margins"
-msgstr "Margenak"
+#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
+msgid "koi8-u"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241
-msgid "Paper"
-msgstr "Orria"
+#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
+msgid "cp866"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:94
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
-msgid "Orientation"
-msgstr "Norabidea"
+#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
+msgid "cp1251"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:111
-#, fuzzy
-msgid "Paper size :"
-msgstr "orriaren neurria"
+#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
+msgid "iso88595"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:187
+#: src/ext_l10n.h:719
#, fuzzy
-msgid "Margins :"
-msgstr "Margenak"
+msgid "Quote Style"
+msgstr "Komila Itxura "
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:204
+#: src/ext_l10n.h:720
#, fuzzy
-msgid "Width :"
-msgstr "Zabalera"
+msgid "&Type:"
+msgstr "Hizkia:"
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:221
+#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
#, fuzzy
-msgid "Height :"
-msgstr "Altuera"
+msgid "``text''"
+msgstr "testua"
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:238
+#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
#, fuzzy
-msgid "Top :"
-msgstr "&Goikaldea"
+msgid "''text''"
+msgstr "testua"
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:255
+#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
#, fuzzy
-msgid "Bottom :"
-msgstr "&Azpikaldea"
+msgid ",,text``"
+msgstr "testua"
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:272
+#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
#, fuzzy
-msgid "Left :"
-msgstr "Ezker"
+msgid ",,text''"
+msgstr "testua"
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:289
+#: src/ext_l10n.h:725
#, fuzzy
-msgid "Right :"
-msgstr "Eskuin"
+msgid "«text»"
+msgstr "testua"
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:306
+#: src/ext_l10n.h:726
#, fuzzy
-msgid "Header height :"
-msgstr "Altuera:|#u"
+msgid "»text«"
+msgstr "testua"
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:323
+#: src/ext_l10n.h:727
#, fuzzy
-msgid "Header separation :"
-msgstr "Banaketa"
+msgid "&Single"
+msgstr "Bakarra"
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:340
+#: src/ext_l10n.h:728
#, fuzzy
-msgid "Footer skip :"
-msgstr "Oin ohar jauzia:|#j"
+msgid "&Double"
+msgstr "Bikoitza"
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:402
-#, fuzzy
-msgid "Portrait"
-msgstr "Goitibehera|#e"
+#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:852
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326
+msgid "Extra"
+msgstr "Bestelakoak"
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:415
+#: src/ext_l10n.h:730
#, fuzzy
-msgid "Landscape"
-msgstr "zeharretaka"
+msgid "F&loat Placement:"
+msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
-#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:44
+#: src/ext_l10n.h:731
#, fuzzy
-msgid "Language :"
-msgstr "Hizkuntza:"
+msgid "S&ection number depth:"
+msgstr "Atal zenbaki sakonera"
-#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:74
+#: src/ext_l10n.h:732
#, fuzzy
-msgid "Encoding :"
-msgstr "Kodeaketa"
+msgid "&Table of contents depth:"
+msgstr "Aurkibideko sakonera"
-#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:104
+#: src/ext_l10n.h:733
#, fuzzy
-msgid "Quote style :"
-msgstr "Komila Itxura "
+msgid "P&S Driver:"
+msgstr "PS Kontrolatzailea:|#K"
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:45
+#: src/ext_l10n.h:734
#, fuzzy
-msgid "Paragraph spacing"
-msgstr "Parrafoa"
+msgid "Use A&MS Math"
+msgstr "AMS Matematika erabili|#A"
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:61
-#, fuzzy
-msgid "Font size :"
-msgstr "Hizki Neurria:|#u"
+#: src/ext_l10n.h:735 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
+msgid "Bullets"
+msgstr "Pinportak"
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:78
+#: src/ext_l10n.h:736
#, fuzzy
-msgid "Font family :"
-msgstr "Senidea:|#n"
+msgid "Si&ze"
+msgstr "Neurria|#N"
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:95
-#, fuzzy
-msgid "Page style :"
-msgstr "Orri itxura:|#O"
+#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+msgid "tiny"
+msgstr "ttipia"
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:112
-#, fuzzy
-msgid "Document class :"
-msgstr "Idazkiak"
+#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:198
+msgid "script"
+msgstr "indizea"
+
+#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:199
+msgid "footnote"
+msgstr "oin oharra"
+
+#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
+msgid "small"
+msgstr "txikia"
+
+#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
+msgid "normal"
+msgstr "normala"
+
+#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164
+msgid "large"
+msgstr "handia"
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:177
-msgid "Two-sided"
+#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/controllers/character.C:106
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
+msgid "Large"
+msgstr "Handia"
+
+#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
+msgid "LARGE"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:190
-msgid "Two column pages"
+#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+msgid "huge"
+msgstr "erraldoia"
+
+#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/controllers/character.C:112
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
+msgid "Huge"
+msgstr "Erraldoia"
+
+#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/xforms/form_document.C:614
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Sakonera"
+
+#: src/ext_l10n.h:749
+msgid "&1"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:208
-msgid "Inter-line spacing :"
+#: src/ext_l10n.h:750
+msgid "&2"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:225
-#, fuzzy
-msgid "Extra options :"
-msgstr "Aukera Gehiago"
+#: src/ext_l10n.h:751
+msgid "&3"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:242
-msgid "Default paragraph spacing :"
+#: src/ext_l10n.h:752
+msgid "&4"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:259
+#: src/ext_l10n.h:753
#, fuzzy
-msgid "Size :"
-msgstr "Neurria:|#N"
+msgid "&Standard"
+msgstr "Arrunta"
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:276
-msgid "Shrink :"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:754
+#, fuzzy
+msgid "&Maths"
+msgstr "Ibilbideak"
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:293
+#: src/ext_l10n.h:755
#, fuzzy
-msgid "Stretch :"
-msgstr "Kalea"
+msgid "&Ding 1"
+msgstr "Ding 1|#D"
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:387
+#: src/ext_l10n.h:756
#, fuzzy
-msgid "Add space"
-msgstr "Atala Gehitu"
+msgid "D&ing 2"
+msgstr "Ding 2|#i"
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Giltza:"
+#: src/ext_l10n.h:757
+#, fuzzy
+msgid "Di&ng 3"
+msgstr "Ding 3|#n"
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:35 src/frontends/kde/paraextradlg.C:29
-msgid "Centimetres"
-msgstr "Zentimetroak"
+#: src/ext_l10n.h:758
+#, fuzzy
+msgid "Din&g 4"
+msgstr "Ding 4|#g"
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:36 src/frontends/kde/paraextradlg.C:30
-msgid "Inches"
-msgstr "Atzak"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:37
+#: src/ext_l10n.h:759
#, fuzzy
-msgid "Points"
-msgstr "Inprimatu"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:38 src/frontends/kde/paraextradlg.C:32
-msgid "Millimetres"
-msgstr "Milimetroak"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:39 src/frontends/kde/paraextradlg.C:33
-msgid "Picas"
-msgstr "Pikak"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:40 src/frontends/kde/paraextradlg.C:34
-msgid "ex units"
-msgstr "neurriz kanpo"
+msgid "&LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:41 src/frontends/kde/paraextradlg.C:35
-msgid "em units"
-msgstr "em neurrietan"
+#: src/ext_l10n.h:764 src/frontends/qt2/QError.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:24
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:42
+#: src/ext_l10n.h:765 src/ext_l10n.h:779
#, fuzzy
-msgid "Scaled points"
-msgstr "Cicero puntuak"
+msgid "LaTeX error messages"
+msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:43
+#: src/ext_l10n.h:767
#, fuzzy
-msgid "Big/PS points"
-msgstr "Haundia/PS puntuak (1/72 atz)"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:44 src/frontends/kde/paraextradlg.C:38
-msgid "Didot points"
-msgstr "Didot puntuak"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:39
-msgid "Cicero points"
-msgstr "Cicero puntuak"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:40
-msgid "&Update"
-msgstr "&Eguneratu"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39
-msgid "Page break"
-msgstr "Orri Jauzia"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52
-msgid "Keep space when at top of page"
-msgstr "Orriaren goikaldean hutsunea eduki"
+msgid "ERT inset display"
+msgstr "[erakutsi barik]"
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70
-msgid "Extra Space"
-msgstr "Hutsune Gehiago"
+#: src/ext_l10n.h:768
+msgid "&Inline"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
-#, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "Neurria|#N"
+#: src/ext_l10n.h:769
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118
+#: src/ext_l10n.h:770
#, fuzzy
-msgid "Stretch"
-msgstr "Kalea"
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "Erkatu"
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135
-msgid "Shrink"
+#: src/ext_l10n.h:771
+msgid "Show ERT button only"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
-msgid "Alignment"
-msgstr "Lerrokaketa"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:130
-msgid "&Top"
-msgstr "&Goikaldea"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:143
-msgid "&Middle"
-msgstr "&Erdia"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:156
-msgid "&Bottom"
-msgstr "&Azpikaldea"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:169
-msgid "&HFill between minipage paragraphs"
-msgstr "&HBetegarri Orri-ttipiko parrafoen artean"
+#: src/ext_l10n.h:772
+#, fuzzy
+msgid "&Open"
+msgstr "Ireki"
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:182
-msgid "&Start new minipage"
-msgstr "&Orri-ttipi berria Hasi"
+#: src/ext_l10n.h:773
+#, fuzzy
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:61
-msgid "Draw line above paragraph"
-msgstr "Parrafo gainean lerroa marraztu"
+#: src/ext_l10n.h:776
+#, fuzzy
+msgid "External Material"
+msgstr "Kanpo Materiala...|K"
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:74
-msgid "Draw line below paragraph"
-msgstr "Parrafo azpian lerroa marraztu"
+#: src/ext_l10n.h:777
+#, fuzzy
+msgid "&Template"
+msgstr "Ereduak"
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:87
-msgid "Don't indent paragraph"
-msgstr "Parrafoa ez sangratu"
+#: src/ext_l10n.h:778
+#, fuzzy
+msgid "Available templates"
+msgstr "Tekla Eskuragarriak"
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:105
-msgid "Label width"
-msgstr "Txartel zabaleroa"
+#: src/ext_l10n.h:780
+#, fuzzy
+msgid "&Edit file"
+msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:135
+#: src/ext_l10n.h:781
#, fuzzy
-msgid "Justification"
-msgstr "Egokitzaketa|E"
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Kanpo fitxategi multzoa"
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
-msgid "Pages"
-msgstr "Orriak"
+#: src/ext_l10n.h:782
+#, fuzzy
+msgid "&View file"
+msgstr "fitxategi berria"
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopiak"
+#: src/ext_l10n.h:783
+#, fuzzy
+msgid "View the file"
+msgstr "Taulen Zerrenda Ikusi"
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
-msgid "Print to"
-msgstr "Inprimatu"
+#: src/ext_l10n.h:784 src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1102
+#: src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1201
+msgid "&Update"
+msgstr "&Eguneratu"
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
-msgid "&Print"
-msgstr "&Inprimatu"
+#: src/ext_l10n.h:785
+msgid "Update the material"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149
-msgid "&All pages"
-msgstr "&Orrialde Guztiak"
+#: src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:1074
+msgid "&File"
+msgstr "&Fitxategia"
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162
-msgid "&Odd pages"
-msgstr "&Orrialde bakoitiak"
+#: src/ext_l10n.h:787
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Fitxategia:|#F"
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:175
-msgid "&Even pages"
-msgstr "&Orrialde Bikoitiak"
+#: src/ext_l10n.h:788 src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
+#: src/ext_l10n.h:1078
+#, fuzzy
+msgid "&Browse ..."
+msgstr "Arakatu..."
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:214
-msgid "&Reverse order"
-msgstr "&Alderantzizko antolaketa"
+#: src/ext_l10n.h:789
+#, fuzzy
+msgid "&Parameters"
+msgstr "Agerbideak|#g"
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:241
-msgid "Co&llate"
-msgstr "Erkatu"
+#: src/ext_l10n.h:790
+#, fuzzy
+msgid "Parameters"
+msgstr "Agerbideak|#g"
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:258
-msgid "From"
+#: src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:1159
+#, fuzzy
+msgid "Form1"
msgstr "Nondik"
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:274
-msgid "To"
-msgstr "Nora"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:286
-msgid "&Printer"
-msgstr "&Inprimagailua"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:299
-msgid "&File"
-msgstr "&Fitxategia"
+#: src/ext_l10n.h:799 src/frontends/xforms/form_float.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:339
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Arakatu"
+#: src/ext_l10n.h:800
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page"
+msgstr "azpikaldea"
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:359
-msgid "Count"
-msgstr "Zenbatu"
+#: src/ext_l10n.h:801
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page"
+msgstr "% Orriarena"
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:40
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Sartu"
+#: src/ext_l10n.h:802
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats"
+msgstr "Orri zutabeak"
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:87
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
-msgid "Rows"
-msgstr "Lerroak"
+#: src/ext_l10n.h:803
+msgid "Here, if possible"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:104
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-msgid "Columns"
-msgstr "Zutabeak"
+#: src/ext_l10n.h:804
+msgid "Here, definitely"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:44
+#. add the different tabfolders
+#: src/ext_l10n.h:806 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
#, fuzzy
-msgid "&Settings"
-msgstr "Atala"
+msgid "File"
+msgstr "&Fitxategia"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:45
-msgid "&Extra"
-msgstr "&Bestekoa"
+#: src/ext_l10n.h:807
+#, fuzzy
+msgid "&File:"
+msgstr "&Fitxategia"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:46
-msgid "&Geometry"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889
+#, fuzzy
+msgid "File name to include"
+msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:47
+#: src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891
#, fuzzy
-msgid "&Language"
-msgstr "Hizkuntza"
+msgid "Select a file"
+msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:48
+#: src/ext_l10n.h:811
#, fuzzy
-msgid "&Bullets"
-msgstr "Pinportak"
+msgid "Screen Options"
+msgstr "Pantailako Hizkimotak"
-#. the document language page
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:56 src/frontends/kde/docdlg.C:68
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:121 src/frontends/kde/docdlg.C:133
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:144 src/frontends/qt2/FormDocument.C:116
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 src/frontends/qt2/FormDocument.C:152
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:569
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:573
+#: src/ext_l10n.h:812 src/ext_l10n.h:828
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
+msgid "Width"
+msgstr "Zabalera"
+
+#: src/ext_l10n.h:813
#, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "Jatorrizkoa"
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Monokromo eran|#M"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:57 src/frontends/qt2/FormDocument.C:125
+#: src/ext_l10n.h:814
#, fuzzy
-msgid "empty"
-msgstr "Sakonera"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Txuribeltz eran|#T"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:58 src/frontends/qt2/FormDocument.C:126
+#: src/ext_l10n.h:815
#, fuzzy
-msgid "plain"
-msgstr "Gertaera Laua"
+msgid "Color"
+msgstr "Koloreak"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:59 src/frontends/qt2/FormDocument.C:127
+#: src/ext_l10n.h:816
#, fuzzy
-msgid "headings"
-msgstr "GUI erabiltzen"
+msgid "Do not display"
+msgstr "Ez bistaratu|#A"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:60 src/frontends/qt2/FormDocument.C:128
-msgid "fancy"
+#: src/ext_l10n.h:818
+msgid "S&how:"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:69
-#, fuzzy
-msgid "10 point"
-msgstr "GUI gezia"
+#: src/ext_l10n.h:819 src/ext_l10n.h:829
+msgid "Height"
+msgstr "Altuera"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:70
+#: src/ext_l10n.h:820
#, fuzzy
-msgid "11 point"
-msgstr "GUI gezia"
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Matematika Era"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:71
+#: src/ext_l10n.h:821
#, fuzzy
-msgid "12 point"
-msgstr "GUI gezia"
+msgid "draft mode"
+msgstr "Matematika Era"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:74
+#: src/ext_l10n.h:822 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
#, fuzzy
-msgid "single"
-msgstr "Bakarra"
+msgid "Size"
+msgstr "Neurria|#N"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:75
+#: src/ext_l10n.h:823
#, fuzzy
-msgid "1 1/2 spacing"
-msgstr "Hutsunea"
+msgid "&Scale"
+msgstr "Txikiago"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:76
+#: src/ext_l10n.h:824
#, fuzzy
-msgid "double"
-msgstr "Bikoitza"
+msgid "&Default"
+msgstr "Jatorrizkoa"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:77 src/frontends/kde/docdlg.C:86
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:593 src/frontends/kde/docdlg.C:601
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:611
+#: src/ext_l10n.h:825
#, fuzzy
-msgid "custom"
+msgid "&Custom"
msgstr "Bezeroa"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:83 src/frontends/qt2/FormDocument.C:198
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
-msgid "small"
-msgstr "txikia"
+#: src/ext_l10n.h:826 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:827
+msgid "Keep aspect&ratio"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:84
+#: src/ext_l10n.h:830
#, fuzzy
-msgid "medium"
-msgstr "Erdia"
+msgid "EPS Options"
+msgstr "Aukerak"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:85
-msgid "big"
+#: src/ext_l10n.h:831
+msgid "Bounding box"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:580
+#: src/ext_l10n.h:832
#, fuzzy
-msgid "Here"
-msgstr "Hebreokera"
+msgid "Left &bottom:"
+msgstr "Ezker"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:582
+#: src/ext_l10n.h:833
#, fuzzy
-msgid "Bottom of page"
-msgstr "azpikaldea"
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Eskuin"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:377 src/frontends/kde/docdlg.C:584
-#, fuzzy
-msgid "Top of page"
-msgstr "% Orriarena"
+#: src/ext_l10n.h:834
+msgid "Y"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:378 src/frontends/kde/docdlg.C:586
+#: src/ext_l10n.h:835
#, fuzzy
-msgid "Separate page"
-msgstr "&Orri-ttipi berria Hasi"
+msgid "X"
+msgstr "#X"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:99 src/frontends/kde/docdlg.C:104
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:109 src/frontends/kde/docdlg.C:114
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:358 src/frontends/kde/docdlg.C:359
-#, fuzzy
-msgid "Not set"
-msgstr "Oharra"
+#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21
+msgid "pt"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19
+msgid "cm"
+msgstr "zm"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:122
+#: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20
#, fuzzy
-msgid "US letter"
-msgstr "Gutuna"
+msgid "in"
+msgstr "ttipia"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:123
-msgid "US legal"
+#: src/ext_l10n.h:848
+msgid "&Get"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:124
-msgid "US executive"
+#: src/ext_l10n.h:849
+msgid "Get bounding box from file"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:134
-msgid "A4 small margins"
+#: src/ext_l10n.h:850
+msgid "&Clip to bounding box"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:135
-msgid "A4 very small margins"
+#: src/ext_l10n.h:851
+msgid "clip to bounding box"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:136
-msgid "A4 very wide margins"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:853
+msgid "Rotation"
+msgstr "Biraketa"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:145 src/frontends/qt2/FormDocument.C:153
+#: src/ext_l10n.h:854
#, fuzzy
-msgid "auto"
-msgstr "nora"
+msgid "&Angle:"
+msgstr "Anguloa|#L"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:146 src/frontends/qt2/FormDocument.C:154
-#, fuzzy
-msgid "latin1"
-msgstr "Azalpena"
+#: src/ext_l10n.h:855
+msgid "&Origin:"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:147 src/frontends/qt2/FormDocument.C:155
-#, fuzzy
-msgid "latin2"
-msgstr "Azalpena"
+#: src/ext_l10n.h:857
+msgid "leftTop"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:148 src/frontends/qt2/FormDocument.C:156
+#: src/ext_l10n.h:858
#, fuzzy
-msgid "latin5"
-msgstr "Azalpena"
+msgid "leftBottom"
+msgstr "&Azpikaldea"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:149 src/frontends/qt2/FormDocument.C:157
+#: src/ext_l10n.h:859
#, fuzzy
-msgid "latin9"
-msgstr "Azalpena"
+msgid "leftBaseline"
+msgstr "taula lerroa"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:150 src/frontends/qt2/FormDocument.C:158
-msgid "koi8-r"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:860
+#, fuzzy
+msgid "center"
+msgstr "Erdigunea"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:151 src/frontends/qt2/FormDocument.C:159
-msgid "koi8-u"
+#: src/ext_l10n.h:861
+msgid "centerTop"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:160
-msgid "cp866"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:862
+#, fuzzy
+msgid "centerBottom"
+msgstr "Goratua | Erdiratua | Azpiratu"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:153 src/frontends/qt2/FormDocument.C:161
-msgid "cp1251"
+#: src/ext_l10n.h:863
+msgid "centerBaseline"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:154 src/frontends/qt2/FormDocument.C:162
-msgid "iso88595"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:864
+#, fuzzy
+msgid "rightTop"
+msgstr "Altuera"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:157
+#: src/ext_l10n.h:865
#, fuzzy
-msgid "`text'"
-msgstr "testua"
+msgid "rightBottom"
+msgstr "botoitxoaren eskuinaldea"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:158 src/frontends/qt2/FormDocument.C:169
+#: src/ext_l10n.h:866
#, fuzzy
-msgid "``text''"
-msgstr "testua"
+msgid "rightBaseline"
+msgstr "taula lerroa"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:159
+#: src/ext_l10n.h:867
#, fuzzy
-msgid "'text'"
-msgstr "testua"
+msgid "referencePoint"
+msgstr "Lehentasuna"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:160 src/frontends/qt2/FormDocument.C:170
+#: src/ext_l10n.h:868
#, fuzzy
-msgid "''text''"
-msgstr "testua"
+msgid "LaTeX options"
+msgstr "beste aukerak"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:161
+#: src/ext_l10n.h:869
#, fuzzy
-msgid ",text`"
-msgstr "testua"
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr "Azpi-irudia|#b"
+
+#: src/ext_l10n.h:870
+msgid "The sub-caption for the figure"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:162 src/frontends/qt2/FormDocument.C:171
+#: src/ext_l10n.h:875
#, fuzzy
-msgid ",,text``"
-msgstr "testua"
+msgid "Include File"
+msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:163
+#: src/ext_l10n.h:876
#, fuzzy
-msgid ",text'"
-msgstr "testua"
+msgid "Include type"
+msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:164 src/frontends/qt2/FormDocument.C:172
+#: src/ext_l10n.h:877
#, fuzzy
-msgid ",,text''"
-msgstr "testua"
+msgid "&Include"
+msgstr "Barneratu"
+
+#: src/ext_l10n.h:878 src/ext_l10n.h:880 src/ext_l10n.h:882 src/ext_l10n.h:885
+#: src/ext_l10n.h:887
+msgid "FIXME"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:165
+#: src/ext_l10n.h:879
#, fuzzy
-msgid "<text>"
-msgstr "testua"
+msgid "I&nput"
+msgstr "Sarrera"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:166 src/frontends/qt2/FormDocument.C:173
+#: src/ext_l10n.h:881
#, fuzzy
-msgid "«text»"
-msgstr "testua"
+msgid "&Verbatim"
+msgstr "Hitzez-hitz"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:167
+#: src/ext_l10n.h:883
+msgid "Options"
+msgstr "Aukerak"
+
+#: src/ext_l10n.h:884
#, fuzzy
-msgid ">text<"
-msgstr "testua"
+msgid "&Don't typeset"
+msgstr "Hizki motarik ez|#H"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:168 src/frontends/qt2/FormDocument.C:174
+#: src/ext_l10n.h:886
#, fuzzy
-msgid "»text«"
-msgstr "testua"
+msgid "Visible &Space"
+msgstr "Hutsune ikuskorra|#s"
-#. FIXME: bullets
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:173
-msgid "Specify header + footer style etc"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:888
+#, fuzzy
+msgid "&Filename:"
+msgstr "Fitxategia:|#F"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:174
-msgid ""
-"Add spacing between paragraphs rather\n"
-" than indenting"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:894
+#, fuzzy
+msgid "&Load"
+msgstr "Bereganatu|#B"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:175
-msgid "Custom line spacing in line units"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:895
+#, fuzzy
+msgid "Load the file"
+msgstr "Azken fitxategia"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:176
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1175
+#, fuzzy
+msgid "&Keyword"
+msgstr "Giltza"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:179 src/frontends/kde/docdlg.C:180
-msgid ""
-"Specify preferred order for\n"
-"placing floats"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1176
+msgid "Index entry"
+msgstr "Sartu Errolda"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:181
-msgid ""
-"Tell LaTeX to ignore usual rules\n"
-" for float placement"
+#: src/ext_l10n.h:901 src/frontends/qt2/QLog.C:33
+msgid "Log"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:182
-msgid "How far in the (sub)sections are numbered"
+#: src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1202
+msgid "Update the display"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:183
+#: src/ext_l10n.h:905
#, fuzzy
-msgid "How detailed the Table of Contents is"
-msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:184
-msgid "Program to produce PostScript output"
-msgstr ""
+msgid "Minipage settings"
+msgstr "orritxo lerroa"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:187 src/frontends/kde/docdlg.C:188
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97
-msgid "FIXME please !"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "&Goikaldea"
-#: src/frontends/kde/FileDialog.C:49 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
-msgid "*|All files"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
+#, fuzzy
+msgid "Middle"
+msgstr "&Erdia"
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:53 src/frontends/qt2/FormCitation.C:47
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
-msgid "Citation"
-msgstr "Aipamena"
+#: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "&Azpikaldea"
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:290
+#: src/ext_l10n.h:910
#, fuzzy
-msgid "Key not found."
-msgstr "Hizki-jokorik ez da aurkitu!"
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
-#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:26
-msgid "LyX: Copyright and Warranty"
-msgstr "LyX: Copyright eta Garantia"
+#: src/ext_l10n.h:911
+#, fuzzy
+msgid "A&lignment:"
+msgstr "Lerrokaketa"
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Idazkiaren aurkezpena ezarria"
+#: src/ext_l10n.h:912
+msgid "Units of width value"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:75
+#: src/ext_l10n.h:913
#, fuzzy
-msgid "LyX: Document Options"
-msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!"
+msgid "Width value"
+msgstr "Zabalera"
-#. successfully loaded
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Idazkia idazki mota berrira bihurtzen..."
+#: src/ext_l10n.h:914
+msgid "&Units:"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/FormIndex.C:25 src/frontends/qt2/FormIndex.C:106
-msgid "LyX: Index"
-msgstr "LyX: Erroldaketa"
+#: src/ext_l10n.h:920
+msgid "&Alignment and Spacing"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:31 src/frontends/xforms/FormLog.C:27
+#: src/ext_l10n.h:921
#, fuzzy
-msgid "Build log"
-msgstr "Programa Eraiki"
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Lerrokaketa"
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:33
+#: src/ext_l10n.h:922
#, fuzzy
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
+msgid "Justified"
+msgstr "Egokitzaketa|E"
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:40 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
-#, fuzzy
-msgid "No build log file found"
-msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
+#: src/ext_l10n.h:923
+msgid "Left"
+msgstr "Ezker"
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:42 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
+#: src/ext_l10n.h:924
+msgid "Right"
+msgstr "Eskuin"
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:58
+#: src/ext_l10n.h:925
#, fuzzy
-msgid "LyX: LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
-
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:194 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Parrafoaren aurkezpena ezarria"
+msgid "Centered"
+msgstr "Erdigunea"
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:202 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182
-msgid "LyX: Paragraph Options"
-msgstr "LyX: Parrafoen Aukerak"
+#: src/ext_l10n.h:926
+#, fuzzy
+msgid "No indentation"
+msgstr "Oharra"
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:30 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
-msgid "LyX: Print"
-msgstr "LyX: Inprimatu"
+#: src/ext_l10n.h:927
+#, fuzzy
+msgid "Spacing"
+msgstr "Hutsunea|#H"
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:32 src/frontends/qt2/FormRef.C:252
-msgid "LyX: Cross Reference"
-msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
+#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961
+#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036
+msgid "Centimetres"
+msgstr "Zentimetroak"
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:61 src/frontends/kde/refdlg.C:71
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187
-msgid "&Goto reference"
-msgstr "&Erreferentzira Joan"
+#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962
+#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037
+msgid "Inches"
+msgstr "Atzak"
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:63
+#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963
+#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038
#, fuzzy
-msgid "Jump to selected reference"
-msgstr " Erreferentzia: Erreferentzia hautatu "
-
-#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:26
-#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48
-msgid "LyX: Insert Table"
-msgstr "LyX: Taula Sartu"
+msgid "Points"
+msgstr "Inprimatu"
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:249 src/frontends/qt2/FormToc.C:248
-msgid "LyX: Table of Contents"
-msgstr "LyX: Aurkibide Orokorra"
+#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964
+#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039
+msgid "Millimetres"
+msgstr "Milimetroak"
-#: src/frontends/kde/FormUrl.C:45 src/frontends/qt2/FormUrl.C:123
-msgid "LyX: Url"
-msgstr "LyX: Url"
+#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965
+#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040
+msgid "Picas"
+msgstr "Pikak"
-#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:37
+#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966
+#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041
#, fuzzy
-msgid "No version control log file found"
-msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
+msgid "ex Units"
+msgstr "neurriz kanpo"
-#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:56
+#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967
+#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042
#, fuzzy
-msgid "LyX: Version Control Log"
-msgstr "Bertsio Kontrola|r"
-
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:24 src/frontends/kde/indexdlg.C:25
-msgid "Index entry"
-msgstr "Sartu Errolda"
+msgid "em Units"
+msgstr "em neurrietan"
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:31
-msgid "&General"
-msgstr "&Orokorra"
+#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968
+#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043
+#, fuzzy
+msgid "Scaled Points"
+msgstr "Cicero puntuak"
-#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:90 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56
-#: src/paragraph.C:1028
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Aurkezpen hau zentzugabea da!"
+#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969
+#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044
+#, fuzzy
+msgid "Big/PS Points"
+msgstr "Haundia/PS puntuak (1/72 atz)"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24
-msgid "Indented paragraph"
-msgstr "Sangratutako Parrafoa"
+#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
+#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
+#, fuzzy
+msgid "Didot Points"
+msgstr "Didot puntuak"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
-msgid "Minipage"
-msgstr "Orri-ttipia"
+#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971
+#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046
+#, fuzzy
+msgid "Cicero Points"
+msgstr "Cicero puntuak"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
-msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
-msgstr "Testua mugikorren inguruan jarri (floatflt)"
+#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996
+msgid "Units:"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31
-msgid "Points (1/72.27 inch)"
-msgstr "Puntoak (1/72.27 atz)"
+#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997
+msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36
-msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
-msgstr "Neurriratutako puntuak (1/65536 pt)"
+#: src/ext_l10n.h:998
+#, fuzzy
+msgid "Value:"
+msgstr "Balioa"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37
-msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
-msgstr "Haundia/PS puntuak (1/72 atz)"
+#: src/ext_l10n.h:999
+#, fuzzy
+msgid "Amount of spacing"
+msgstr "Hutsunea"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40
-msgid "Percent of column"
-msgstr "Zutabeen ehunekoa"
+#: src/ext_l10n.h:1000
+#, fuzzy
+msgid "Stretch:"
+msgstr "Kalea"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27
-msgid "&Spacing Above"
-msgstr "&Goiko Hutsunea"
+#: src/ext_l10n.h:1001
+msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28
-msgid "Spacing &Below"
-msgstr "&Azpiko Hutsunea"
+#: src/ext_l10n.h:1002
+msgid "Shrink:"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84
-msgid "None"
-msgstr "Ezer Ez"
+#: src/ext_l10n.h:1003
+msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43
-msgid "Defskip"
+#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip"
msgstr "Jauziaren Ezaugarria"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
-msgid "Small skip"
+#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
+#, fuzzy
+msgid "SmallSkip"
msgstr "Jauzi txikia"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
-msgid "Medium skip"
+#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
+#, fuzzy
+msgid "MedSkip"
msgstr "Jauzi Erdia"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
-msgid "Big skip"
+#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
+#, fuzzy
+msgid "BigSkip"
msgstr "Jauzi Haundia"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
+#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
msgid "VFill"
msgstr "GoibeherakoBetegarria"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73
+#: src/ext_l10n.h:1011
#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Bezeroa"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
-msgid "Block"
-msgstr "Tangulua"
+msgid "Above:"
+msgstr "Gain|#n"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
+#: src/ext_l10n.h:1012
#, fuzzy
-msgid "Centered"
-msgstr "Erdigunea"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
-msgid "Left"
-msgstr "Ezker"
+msgid "Below:"
+msgstr "Azpi|#p"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
-msgid "Right"
-msgstr "Eskuin"
+#: src/ext_l10n.h:1020
+#, fuzzy
+msgid "Keep space at the top of the page"
+msgstr "Orriaren goikaldean hutsunea eduki"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
+#: src/ext_l10n.h:1021
#, fuzzy
-msgid "Alignment of current paragraph"
-msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
+msgid "Keep space at top of the page"
+msgstr "Orriaren goikaldean hutsunea eduki"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
+#: src/ext_l10n.h:1022
#, fuzzy
-msgid "No indent on first line of paragraph"
-msgstr "Parrafoa ez sangratu"
+msgid "Keep space at the bottom of the page"
+msgstr "Orriaren goikaldean hutsunea eduki"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
+#: src/ext_l10n.h:1023
#, fuzzy
-msgid "New page above this paragraph"
-msgstr "Parrafo gainean lerroa marraztu"
+msgid "List environment"
+msgstr "Lerrokaketa|#L"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
-msgid "Don't hug margin if at top of page"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1024
+#, fuzzy
+msgid "Label width:"
+msgstr "Txartel zabaleroa"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
+#: src/ext_l10n.h:1025
#, fuzzy
-msgid "Size of extra space above paragraph"
-msgstr "Parrafo gainean lerroa marraztu"
+msgid "Label width in list environment"
+msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
-msgid "Maximum extra space that can be added"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1026
+#, fuzzy
+msgid "&Lines and Page breaks"
+msgstr "Orri Jauziak"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
-msgid "Minimum space required"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1027
+msgid "Page break"
+msgstr "Orri Jauzia"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67
+#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032
#, fuzzy
-msgid "New page below this paragraph"
-msgstr "Parrafo azpian lerroa marraztu"
+msgid "above paragraph"
+msgstr "Parrafo bat gora joan"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68
+#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033
#, fuzzy
-msgid "Don't hug margin if at bottom of page"
-msgstr "Orriaren azpikaldean hutsunea eduki"
+msgid "below paragraph"
+msgstr "Parrafo bat gora joan"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
+#: src/ext_l10n.h:1031
#, fuzzy
-msgid "Size of extra space below paragraph"
-msgstr "Parrafo azpian lerroa marraztu"
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
-msgid "Print every page"
-msgstr "Orri guztiak inprimatu"
+msgid "Line"
+msgstr "Lerroak"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
-msgid "Print odd-numbered pages only"
-msgstr "Orrialde bakoitiarrak soilik inprimatu"
+#: src/ext_l10n.h:1034
+#, fuzzy
+msgid "&Extra options"
+msgstr "Aukera Gehiago"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
-msgid "Print even-numbered pages only"
-msgstr "Orri bikoitiarrak soilik inprimatu"
+#: src/ext_l10n.h:1035
+#, fuzzy
+msgid "Unit:"
+msgstr "Hizki-mota: "
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
-msgid "Print from page number"
-msgstr "Orri zenbakitik inprimatu"
+#: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
+msgid "Minipage"
+msgstr "Orri-ttipia"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
-msgid "Print to page number"
-msgstr "Orri zenbakirarte inprimatu"
+#: src/ext_l10n.h:1049
+#, fuzzy
+msgid "Wrap text around floats"
+msgstr "Testua mugikorren inguruan jarri (floatflt)"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
-msgid "Print in reverse order (last page first)"
-msgstr "Alderantziz inprimatu (azken orrialdea lehendabizi)"
+#: src/ext_l10n.h:1050
+#, fuzzy
+msgid "Indent whole paragraph"
+msgstr "Sangratutako Parrafoa"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
-msgid "Number of copies to print"
-msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
+#: src/ext_l10n.h:1051
+#, fuzzy
+msgid "Width:"
+msgstr "Zabalera"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:35
-msgid "Collate multiple copies"
-msgstr "Hainbat kopia eman"
+#: src/ext_l10n.h:1052
+#, fuzzy
+msgid "Minipage options"
+msgstr "orritxo lerroa"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:36
-msgid "Printer name"
-msgstr "Inprimagailuaren izena"
+#: src/ext_l10n.h:1053
+#, fuzzy
+msgid "Start new minipage"
+msgstr "&Orri-ttipi berria Hasi"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:37
+#: src/ext_l10n.h:1054
#, fuzzy
-msgid "Output filename (PostScript)"
-msgstr "Irteerako fitxategiaren izena"
+msgid "HFill between minipage paragraphs"
+msgstr "&HBetegarri Orri-ttipiko parrafoen artean"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:38
-msgid "Select output filename"
-msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
+#: src/ext_l10n.h:1055
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Alignment:"
+msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:28
-msgid "Available References"
-msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
+#: src/ext_l10n.h:1063
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:43 src/frontends/kde/urldlg.C:36
-msgid "Name :"
-msgstr "Izena :"
+#: src/ext_l10n.h:1064
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:49
-msgid "Reference :"
-msgstr "Erreferentzia :"
+#: src/ext_l10n.h:1065
+msgid "&Edit ..."
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:55
-msgid "Sort"
-msgstr "Sailkatu"
+#: src/ext_l10n.h:1066
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Erreferentzi Mota"
+#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1070
+#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:133
+msgid "Print"
+msgstr "Inprimatu"
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:93
-msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr "Irteeran ageri den bezala erreferentziatu"
+#: src/ext_l10n.h:1071
+#, fuzzy
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Norabidea"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:94
-msgid "Sort references in alphabetical order ?"
-msgstr "Erreferentziak alfabetikoki sailkatu?"
+#: src/ext_l10n.h:1072
+#, fuzzy
+msgid "P&rinter"
+msgstr "Inprimagailua"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:95
-msgid "Update list of references shown"
+#: src/ext_l10n.h:1073
+msgid "Send output to the printer"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:96
+#: src/ext_l10n.h:1075 src/ext_l10n.h:1077
#, fuzzy
-msgid "Jump to reference in document"
-msgstr "Idazki bukaerara joan "
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
-#: src/frontends/kde/tabcreatedlg.C:27
-#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
-msgid "Drag with left mouse button to resize"
+#: src/ext_l10n.h:1076
+msgid "Send output to the given printer"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:54
-msgid "Depth"
-msgstr "Sakonera"
+#: src/ext_l10n.h:1079
+msgid "Pages"
+msgstr "Orriak"
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:30
-msgid "Url :"
-msgstr "Url : "
+#: src/ext_l10n.h:1080
+#, fuzzy
+msgid "&All"
+msgstr "&Eragin"
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:42
-msgid "Generate hyperlink"
-msgstr "Hiperloturak sortu"
+#: src/ext_l10n.h:1081
+#, fuzzy
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Orri guztiak inprimatu"
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "URL-arekin elkarturiko izena"
+#: src/ext_l10n.h:1082
+#, fuzzy
+msgid "&Odd"
+msgstr "&Gehitu"
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:63
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Hiperlotura erako irteera?"
+#: src/ext_l10n.h:1083
+#, fuzzy
+msgid "Print odd pages only"
+msgstr "Orrialde bakoitiarrak soilik inprimatu"
-#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64
+#: src/ext_l10n.h:1084
#, fuzzy
-msgid "Character Options"
-msgstr "Hizki Itxura"
+msgid "&Even"
+msgstr "&Orrialde Bikoitiak"
-#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
-msgid "Credits"
-msgstr "Kredituak"
+#: src/ext_l10n.h:1085
+#, fuzzy
+msgid "Print even pages only"
+msgstr "Orri bikoitiarrak soilik inprimatu"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Idazki Aurkezpena"
+#: src/ext_l10n.h:1086
+#, fuzzy
+msgid "&Last page:"
+msgstr "Hizkuntza"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584
-msgid "Default"
-msgstr "Jatorrizkoa"
+#: src/ext_l10n.h:1087
+#, fuzzy
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74
+#: src/ext_l10n.h:1088
#, fuzzy
-msgid "USletter"
-msgstr "Gutuna"
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "&Alderantzizko antolaketa"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75
-msgid "USlegal"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1089
+#, fuzzy
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Alderantziz inprimatu (azken orrialdea lehendabizi)"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76
-msgid "USexecutive"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1090
+#, fuzzy
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77
-msgid "A3"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1091
+#, fuzzy
+msgid "Ran&ge"
+msgstr "Orrialdea"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78
-msgid "A4"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1092
+#, fuzzy
+msgid "Set a range of pages to print"
+msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79
-msgid "A5"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1093
+#, fuzzy
+msgid "&Starting range:"
+msgstr "&Orri-ttipi berria Hasi"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80
-msgid "B3"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1094 src/frontends/xforms/form_print.C:139
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopiak"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81
-msgid "B4"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1095
+#, fuzzy
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82
-msgid "B5"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1096
+#, fuzzy
+msgid "&Collate"
+msgstr "Erkatu"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85
-msgid "A4 small Margins (only portrait)"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1097
+#, fuzzy
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Hainbat kopia eman"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86
-msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1098
+msgid "&Print"
+msgstr "&Inprimatu"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87
-msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1158
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
+#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35
+msgid "Close"
+msgstr "Itxi"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112
+#: src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1186
#, fuzzy
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Bat'erdi"
+msgid "&Type"
+msgstr "Hizkia"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
+#: src/ext_l10n.h:1103
#, fuzzy
-msgid "Other"
-msgstr "Beste ("
+msgid "Update the reference list"
+msgstr "Lehentasunak Argitatu"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117
-msgid "10"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1104
+msgid "Sort"
+msgstr "Sailkatu"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118
+#: src/ext_l10n.h:1105
#, fuzzy
-msgid "11"
-msgstr "1|#1"
+msgid "Sort references in alphabetical order"
+msgstr "Erreferentziak alfabetikoki sailkatu?"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119
-msgid "12"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1106 src/frontends/qt2/QRef.C:103
+#, fuzzy
+msgid "&Goto"
+msgstr "&Azpikaldea"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130
+#: src/ext_l10n.h:1107
#, fuzzy
-msgid "Smallskip"
-msgstr "Jauzi txikia"
+msgid "Move the document cursor to reference"
+msgstr "Idazkia aldatua egon daiteke"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131
+#: src/ext_l10n.h:1109
#, fuzzy
-msgid "Medskip"
-msgstr "Jauzi Erdia"
+msgid "Page number"
+msgstr "Orri zenbakia"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132
+#: src/ext_l10n.h:1110
+msgid "Ref on page xxx"
+msgstr "xxx orrian erref"
+
+#: src/ext_l10n.h:1111
#, fuzzy
-msgid "Bigskip"
-msgstr "Jauzi Haundia"
+msgid "On page xxx"
+msgstr "xxx orrian"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133
-msgid "Length"
-msgstr "Luzera"
+#: src/ext_l10n.h:1112
+msgid "Pretty reference"
+msgstr "Erreferentzia politta"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
-msgid "tiny"
-msgstr "ttipia"
+#: src/ext_l10n.h:1113
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr "Irteeran ageri den bezala erreferentziatu"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
-msgid "script"
-msgstr "indizea"
+#: src/ext_l10n.h:1114
+#, fuzzy
+msgid "&Reference:"
+msgstr "Erreferentzia :"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
-msgid "footnote"
-msgstr "oin oharra"
+#: src/ext_l10n.h:1115
+#, fuzzy
+msgid "&Name:"
+msgstr "Izena:"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
-msgid "normal"
-msgstr "normala"
+#: src/ext_l10n.h:1116
+#, fuzzy
+msgid "Available references"
+msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143
-msgid "large"
-msgstr "handia"
+#: src/ext_l10n.h:1119
+#, fuzzy
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202
-msgid "LARGE"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1120
+#, fuzzy
+msgid "&Find:"
+msgstr "Bilatu|#B"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
-msgid "huge"
-msgstr "erraldoia"
+#: src/ext_l10n.h:1121
+#, fuzzy
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Ordezkatu|#R"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Parrafo bat ezin izan da bihurtu"
+#: src/ext_l10n.h:1122
+#, fuzzy
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Larri/Xehea|#M"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " parrafoak ezin izan dira bihurtu"
+#: src/ext_l10n.h:1123
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr ""
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Bihurketa Akatsak!"
+#: src/ext_l10n.h:1124
+msgid "Find &Next"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "aukeratutako idazki mota barruan"
+#: src/ext_l10n.h:1125 src/ext_l10n.h:1133 src/ext_l10n.h:1182
+#, fuzzy
+msgid "&Replace"
+msgstr "Ordezkatu"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Idazki mota berriak bereganatzean akatsak."
+#: src/ext_l10n.h:1126
+#, fuzzy
+msgid "Replace &All "
+msgstr "Guztiak Ord.|#G#g"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Jatorrizko Idazki motara itzultzen"
+#: src/ext_l10n.h:1127
+msgid "Search &backwards"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Idazkia irakurteran dago. Aurkezpen aldaketarik ez da onartzen."
+#: src/ext_l10n.h:1129
+#, fuzzy
+msgid "File: "
+msgstr "Fitxategia `"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Ezarri ahal ditzazket parametro batzuk"
+#: src/ext_l10n.h:1131 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Zuzentzailea"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "idazki mota honetako jatorrizko balioentzat?"
+#: src/ext_l10n.h:1132
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Galdera"
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Idazki mota berrira ezin aldatu"
+#: src/ext_l10n.h:1134
+#, fuzzy
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
-#. FIXME: should have a utility class for this
-#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
-msgid ""
-"An error occured while printing.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Imprimatzerakoan akats bat gertatu da.\n"
-"\n"
+#: src/ext_l10n.h:1135
+msgid "&Add"
+msgstr "&Gehitu"
-#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93
-msgid "Check the parameters are correct.\n"
-msgstr "Parametroak zuzen daudela egiaztatu\n"
+#: src/ext_l10n.h:1136
+#, fuzzy
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Erabiltzailearen hiztegian Sartu|#I"
-#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94
-msgid "LyX: Print Error"
-msgstr "LyX: Imprimaketa Akatsa"
+#: src/ext_l10n.h:1137
+#, fuzzy
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Ahaztu"
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111
-msgid "&Go back"
-msgstr "&Atzera Joan"
+#: src/ext_l10n.h:1138
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ahaztu hitza|#h"
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47
+#: src/ext_l10n.h:1139
#, fuzzy
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
+msgid "&Accept"
+msgstr "Onartua"
-#: src/frontends/xforms/combox.C:505
-msgid "Done"
-msgstr "Eginda"
+#: src/ext_l10n.h:1140
+#, fuzzy
+msgid "Accept word for this session"
+msgstr "Lanordu honetan hitza onartu|#A"
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
-msgid "*"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1141
+#, fuzzy
+msgid "&Options..."
+msgstr "Aukerak"
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
-msgid "About LyX"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1143
+#, fuzzy
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
-#. stack tabs
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66
+#: src/ext_l10n.h:1144 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
#, fuzzy
-msgid "Copyright and Version"
-msgstr "Copyright eta Garantia"
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Galdera"
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68
+#: src/ext_l10n.h:1145
#, fuzzy
-msgid "License and Warranty"
-msgstr "Copyright eta Garantia"
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
-msgid "Close|^["
-msgstr "Itxi|^["
+#: src/ext_l10n.h:1146
+#, fuzzy
+msgid "Current word"
+msgstr "Oraingoa"
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
+#: src/ext_l10n.h:1147
#, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "testua"
+msgid "Unknown:"
+msgstr "ezezaguna"
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
+#: src/ext_l10n.h:1148
#, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Bibliografia"
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Giltza:|#G"
+#: src/ext_l10n.h:1149
+msgid "&Start..."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Txartela:|#E"
+#: src/ext_l10n.h:1150
+#, fuzzy
+msgid "Start spellcheck"
+msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25
+#: src/ext_l10n.h:1151 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
#, fuzzy
-msgid "BibTeX Database"
-msgstr "Datu Basea:"
+msgid "Insert table"
+msgstr "Taula Sartu"
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+#: src/ext_l10n.h:1152
#, fuzzy
-msgid "Database:|#D"
-msgstr "Datu Basea:"
+msgid "&Rows:"
+msgstr "Lerroak"
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+#: src/ext_l10n.h:1153
#, fuzzy
-msgid "Style:|#S"
-msgstr "Itxura"
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+#: src/ext_l10n.h:1154
#, fuzzy
-msgid "Close|^[^M"
-msgstr "Itxi|#I^["
+msgid "&Columns:"
+msgstr "Zutabeak"
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Eguneratu|#Ee"
+#: src/ext_l10n.h:1155
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Zutabeen ehunekoa"
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
+#: src/ext_l10n.h:1156
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1160
#, fuzzy
-msgid "Character Layout"
-msgstr "Hizki Itxura"
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Senidea:|#n"
+#: src/ext_l10n.h:1161
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "LaTeX Izenburua"
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Serieak:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:1162
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "TeX Itxura|X"
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Marrazkia:|#r"
+#: src/ext_l10n.h:1163
+#, fuzzy
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Hautatutako Teklak"
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Neurria:|#N"
+#: src/ext_l10n.h:1164
+msgid "Show &path"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Batzuk:|#h"
+#: src/ext_l10n.h:1165
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
+#: src/ext_l10n.h:1167
#, fuzzy
-msgid "Cancel|#N"
-msgstr "Etsi"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Kolorea:|#K"
+msgid "Installed files"
+msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Hauek denak txandatu|#t"
+#: src/ext_l10n.h:1168
+#, fuzzy
+msgid "&Rescan"
+msgstr "Berrirakurri|#R#r"
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
-msgid "Language:"
-msgstr "Hizkuntza:"
+#: src/ext_l10n.h:1169
+#, fuzzy
+msgid "Built new file list"
+msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago"
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Hauek beti bihurtzen dira"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399
+#: src/ext_l10n.h:1170
#, fuzzy
-msgid "Not yet supported"
-msgstr "Matematika eran Berregin oraindik ez dabil"
+msgid "&View"
+msgstr "Ikuspegia"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
-msgid "Inset keys|#I"
-msgstr "Teklak Ezarri|#T"
+#: src/ext_l10n.h:1171
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
-msgid "Bibliography keys|#B"
-msgstr "Bibliografi Teklak|#B"
+#: src/ext_l10n.h:1173
+msgid "Close this dialog"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
-msgid "@4->"
-msgstr "@4->"
+#: src/ext_l10n.h:1177
+#, fuzzy
+msgid "Entry"
+msgstr "Txartela sartu:"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
-msgid "#&D"
-msgstr "#&D"
+#: src/ext_l10n.h:1178
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus entries"
+msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
-msgid "@9+"
-msgstr "@9+"
+#: src/ext_l10n.h:1179
+#, fuzzy
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
-msgid "#X"
-msgstr "#X"
+#: src/ext_l10n.h:1180
+#, fuzzy
+msgid "&Selection"
+msgstr "hautaketa"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
-msgid "@8->"
-msgstr "@8->"
+#: src/ext_l10n.h:1181
+#, fuzzy
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Hautatutako Teklak"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
-msgid "#&A"
-msgstr "#&A"
+#: src/ext_l10n.h:1183
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
-msgid "@2->"
-msgstr "@2->"
+#: src/ext_l10n.h:1185
+#, fuzzy
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Aurkibide Orokorra"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
-msgid "#&B"
-msgstr "#&B"
+#: src/ext_l10n.h:1187
+#, fuzzy
+msgid "Contents list"
+msgstr "GaienEskarria"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: src/ext_l10n.h:1190
+#, fuzzy
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Txartela Sartu"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
+#: src/ext_l10n.h:1191
#, fuzzy
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Expresio Erregularrak Erabili"
+msgid "&URL"
+msgstr "URL"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
+#: src/ext_l10n.h:1193
#, fuzzy
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Larri/Xehea|#M"
+msgid "&Name"
+msgstr "Izena"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83
-msgid "Previous|#P"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1194
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "URL-arekin elkarturiko izena"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90
+#: src/ext_l10n.h:1196
#, fuzzy
-msgid "Next|#N"
-msgstr "Izena|#I"
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "Hiperloturak sortu"
+
+#: src/ext_l10n.h:1197
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Hiperlotura erako irteera?"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96
+#: src/ext_l10n.h:1200
#, fuzzy
-msgid "Citation style"
-msgstr "Aipamen itxura|#t"
+msgid "Version control log"
+msgstr "Bertsio Kontrola|r"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97
+#. Insert the latex builtin float-types
+#. (these will later be read from a layout file)
+#. table
+#: src/FloatList.C:33
#, fuzzy
-msgid "frame_style"
-msgstr "itxura"
+msgid "Table"
+msgstr "ErrefTaula"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106
+#: src/FloatList.C:34
#, fuzzy
-msgid "Full author list|#F"
-msgstr "Mugikorra:|#F"
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Taulen Zerrenda"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114
-msgid "Force upper case|#u"
-msgstr ""
+#: src/FloatList.C:39
+msgid "Figure"
+msgstr "Irudia"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122
-msgid "Text before|#T"
-msgstr "Testu aurretik|#T"
+#: src/FloatList.C:40
+#, fuzzy
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Taulen Zerrenda"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
-msgid "Text after|#e"
-msgstr "Testu ondoren|#e"
+#: src/FloatList.C:48
+#, fuzzy
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritmoa"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Berrezarri|#r"
+#: src/FontLoader.C:295
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Hizki mota X zerbitzarian bereganatzen..."
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Jatorrizkoa | Egokitua |USgutuna| USlegala | USexekutibo | A3 | A4 | A5 | "
-"B3 | B4 | B5 "
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:190
+#, fuzzy
+msgid " and "
+msgstr "Lurra"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:192
+msgid " et al."
msgstr ""
-" Batez | A4 margen txikia (argazkia soilik) | A4 margen oso txikia (argazkia "
-"soilik) | A4 margen zabalak (argazkiak soilik) "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Jauzi txikia | Erdi jauzia | Jauzi handia | Luzera "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:197
+msgid "Caesar et al."
msgstr ""
-" ``testua'' | ''testua'' | ,,testua`` | ,,testua'' | «testua» | »testua« "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216
-msgid " Author-year | Numerical "
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:510
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:566
+#, fuzzy
+msgid "No database"
+msgstr "Datu Basea:"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" jatorrizkoa | ttipia | indizea | oin oharra | txikia | arrunta | handia | "
-"Handia | Galanta | Egundokoa | Erraldoia"
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229
+#: src/frontends/controllers/character.C:34
+#: src/frontends/controllers/character.C:54
+#: src/frontends/controllers/character.C:72
+#: src/frontends/controllers/character.C:94
+#: src/frontends/controllers/character.C:132
+#: src/frontends/controllers/character.C:152
+#: src/frontends/controllers/character.C:183
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211
+msgid "No change"
+msgstr "Aldatu gabe"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
-msgid "Language"
-msgstr "Hizkuntza"
+#. default & error
+#: src/frontends/controllers/character.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
+msgid "Roman"
+msgstr "Erromatarra"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
-msgid "Extra"
-msgstr "Bestelakoak"
+#: src/frontends/controllers/character.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans serif"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
-msgid "Bullets"
-msgstr "Pinportak"
+#: src/frontends/controllers/character.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Idazmakina"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
-msgstr ""
-"libXpm-ren bertsioa 4.7 baino zaharragoa daukazu.\n"
-"Idazkiko 'pinportak' erabilkaitz bihurtu dira."
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232
+#: src/frontends/controllers/character.C:42
+#: src/frontends/controllers/character.C:60
+#: src/frontends/controllers/character.C:82
+#: src/frontends/controllers/character.C:120
+#: src/frontends/controllers/character.C:140
+#: src/frontends/controllers/character.C:172
+#: src/frontends/controllers/character.C:184
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
+msgid "Reset"
+msgstr "Berrezarri"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
-msgid "Tabbed folder"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49
+msgid "Medium"
+msgstr "Erdia"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Bereziak:|#B"
+#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49
+msgid "Bold"
+msgstr "Beltza"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:103
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Oin/Buruko Margenak"
+#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52
+msgid "Upright"
+msgstr "Altuera"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:121
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Goitibehera|#e"
+#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52
+msgid "Italic"
+msgstr "Italiarra"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:128
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Zeharretaka|#h"
+#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52
+msgid "Slanted"
+msgstr "Okertua"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:137
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Neurria:|#N"
+#: src/frontends/controllers/character.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Versalitas"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:144
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Egokitutako OrriNeurria"
+#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56
+msgid "Tiny"
+msgstr "Ttipiak"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:149
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Geometri Sorta Erabili|#S"
+#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56
+msgid "Smallest"
+msgstr "Oso txikiak"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:156
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Zabalera:|#Z"
+#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56
+msgid "Smaller"
+msgstr "Txikiago"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Altuera:|#l"
+#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56
+msgid "Small"
+msgstr "Txikia"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:170
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Goikaldea:|#G"
+#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56
+msgid "Normal"
+msgstr "Ohizkoa"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:177
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Azpikaldea:|#A"
+#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57
+msgid "Larger"
+msgstr "Galanta"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:184
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Ezker:|#r"
+#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57
+msgid "Largest"
+msgstr "Egundokoa"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:191
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Eskuin:|#k"
+#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57
+msgid "Huger"
+msgstr "Izutzekoa"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:198
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Altuera:|#u"
+#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57
+msgid "Increase"
+msgstr "Handitu"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:205
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Banaketa:|#b"
+#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57
+msgid "Decrease"
+msgstr "Txikitu"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Oin ohar jauzia:|#j"
+#: src/frontends/controllers/character.C:134
+#, fuzzy
+msgid "Emph"
+msgstr "Enfasia "
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
-msgid "Separation"
-msgstr "Banaketa"
+#: src/frontends/controllers/character.C:136
+msgid "Underbar"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:248
-msgid "Page cols"
-msgstr "Orri zutabeak"
+#: src/frontends/controllers/character.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Noun"
+msgstr "Izena "
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:251
-msgid "Sides"
-msgstr "Alboak"
+#: src/frontends/controllers/character.C:154
+msgid "No color"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Hizki Motak:|#t"
+#: src/frontends/controllers/character.C:156
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "Tangulua"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:158
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "zuria"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:160
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Berregin"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:162
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "Grekera"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:164
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "urdina"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:166
+#, fuzzy
+msgid "Cyan"
+msgstr "zian"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:168
+#, fuzzy
+msgid "Magenta"
+msgstr "arrosa"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:170
+#, fuzzy
+msgid "Yellow"
+msgstr "oria"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "AKATSA: LyX-ek CREDITS fitxategia ezin irakurri"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Mesedez, LyX proiektuaren alde lan egin duten kideek egindako"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "lan izugarriaz estimatzeko zuzen ezarri."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX-en Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich-engatik,\n"
+"1995-2000 LyX Taldea"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Programa hau software askea da; berzabaldu eta/edo\n"
+"GNU-ren (GPL) Baimen Publiko Orokorreko hitzetan (terminoetan)\n"
+"oinarritua, Free Software Foundation-ek\n"
+"argitaratu duen bezala, bermoldatu dezakezu; Baimeneko 2. bertsioa\n"
+"edo (nahiago baduzu) ondorengo beste edozein bertsioetan."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da\n"
+"baina inolako GARANTIARIK GABE;\n"
+"MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA\n"
+"EGOKITZAKETARAKO garanti inplizitorik gabe gainera.\n"
+"Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Baimen Publiko\n"
+"Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren \n"
+"Baimen Publiko Orokorraren kopia bat jaso\n"
+"behar zenduke; horrela ez izanez gero,\n"
+"Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n"
+"helbidera idatzi."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX-en Bertsioa "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
+msgid "User directory: "
+msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Character set"
+msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153
+#, fuzzy
+msgid "Select external file"
+msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97
+#, fuzzy
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Marrazki Liburutegia"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59
+msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63
+#, fuzzy
+msgid "*| All files "
+msgstr "fitxategira `"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92
+#, fuzzy
+msgid "Specified file doesn't exist !"
+msgstr "Fitxategiak ez du existitzen."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "LaTeX aurre-esana ezarria"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
+msgid "Error:"
+msgstr "Akatsa:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Zure parametroak zuzen daudela egiaztatu"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Print to file"
+msgstr "Inprimatu"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
+msgid "String not found!"
+msgstr "Hizkikaterik ez da aurkitu!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
+#, fuzzy
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Hitzkate bat ordezkatua izan da."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " hizkikate ordezkatu dira."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
+msgid " words checked."
+msgstr " hitz zuzenduak."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222
+msgid " word checked."
+msgstr " hitza zuzendua."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecking completed! "
+msgstr "Zuzenketa lana amaitua!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
+"Agian norbaitek akatu du."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123
+msgid "Missing filelist. try Rescan"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65
+#, fuzzy
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Fitxategiak ezin eduki hizki hauetarikorik:"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
+#, c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "hutsunea, '#', '~', '$' edo '%'."
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+msgid "&Yes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+msgid "&No"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
+#, fuzzy
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: Url"
+
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
+msgid "*|All files"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22
+msgid "mm"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23
+msgid "pc"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24
+#, fuzzy
+msgid "ex"
+msgstr "testua"
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25
+msgid "em"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26
+msgid "sp"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27
+msgid "bp"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28
+#, fuzzy
+msgid "dd"
+msgstr "Gehitu"
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30
+msgid "mu"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31
+#, c-format
+msgid "%p"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32
+#, c-format
+msgid "%c"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33
+#, c-format
+msgid "%l"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38
+msgid "FIXME - describe the units."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Item"
+msgstr "Bibliografi elementua"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
+msgid "BibTeX style files (*.bst)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "TeX itxura txandatu"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+msgstr "Datu Basea:"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Datu Basea:"
+
+#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465
+#, fuzzy
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "Matematika eran Berregin oraindik ez dabil"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Idazkiak"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
+msgid "A4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Smallskip"
+msgstr "Jauzi txikia"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Medskip"
+msgstr "Jauzi Erdia"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
+#, fuzzy
+msgid "Bigskip"
+msgstr "Jauzi Haundia"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
+msgid "Length"
+msgstr "Luzera"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175
+#, fuzzy
+msgid "«text»"
+msgstr "testua"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176
+#, fuzzy
+msgid "»text«"
+msgstr "testua"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Idazkiaren aurkezpena ezarria"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Idazkia idazki mota berrira bihurtzen..."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Parrafo bat ezin izan da bihurtu"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " parrafoak ezin izan dira bihurtu"
+
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Bihurketa Akatsak!"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "aukeratutako idazki mota barruan"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Idazki mota berriak bereganatzean akatsak."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Jatorrizko Idazki motara itzultzen"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Idazkia irakurteran dago. Aurkezpen aldaketarik ez da onartzen."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Ezarri ahal ditzazket parametro batzuk"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "idazki mota honetako jatorrizko balioentzat?"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Idazki mota berrira ezin aldatu"
+
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:23
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX ERT"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213
+msgid "External"
+msgstr "Kanpo"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
+#, fuzzy
+msgid "External material (*)"
+msgstr "Kanpo Materiala...|K"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Select external material"
+msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
+
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L"
+
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafikoak"
+
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175
+msgid "Include"
+msgstr "Barneratu"
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Build log"
+msgstr "Programa Eraiki"
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:53
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+#, fuzzy
+msgid "No build log file found"
+msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
+
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Parrafoaren aurkezpena ezarria"
+
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Paragraph Settings"
+msgstr "LyX: Parrafoen Aukerak"
+
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Aurkezpen hau zentzugabea da!"
+
+#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
+
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
+msgid "Enter editor program"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "ArgitariarentzatOharra"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Select a file to print to"
+msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Cross Reference"
+msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:95
+msgid "&Go back"
+msgstr "&Atzera Joan"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190
+msgid "Go back"
+msgstr "Atzera joan"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211
+#, fuzzy
+msgid "Go to reference"
+msgstr "Erreferentzira Joan"
+
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23
+#, fuzzy
+msgid "ShowFile"
+msgstr "IzenburuMotza"
+
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck complete"
+msgstr "Zuzenketa lana amaitua!"
+
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Aurkibide Orokorra"
+
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30
+msgid "VCLog"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Bertsio Kontrola|r"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Baztertu"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Bai|Bb#b"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Ez|Ee#e"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Etsi|^["
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29
+msgid "OK|#O"
+msgstr "Ongi|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Garbitu|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/combox.C:524
+msgid "Done"
+msgstr "Eginda"
+
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117
+#, fuzzy
+msgid "WARNING! "
+msgstr "ADI!"
+
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
+msgid "Close|^["
+msgstr "Itxi|^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "testua"
+
+#. stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Copyright and Version"
+msgstr "Copyright eta Garantia"
+
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
+#, fuzzy
+msgid "License and Warranty"
+msgstr "Copyright eta Garantia"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Giltza:|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Txartela:|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Bibliografia"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Datu Basea:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Itxura"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:146
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Arakatu...|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#r"
+msgstr "Arakatu...|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to TOC|#A"
+msgstr "Bibliografi Teklak|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Datu Basea:"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62
+msgid ""
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
+"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65
+msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
+msgid ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
+"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
+">TeX Info\" you can list all installed styles."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
+msgid ""
+"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
+"Contents (which doesn't happen by default)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Itxi|#I^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Eguneratu|#Ee"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Senidea:|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Serieak:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Marrazkia:|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Neurria:|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Batzuk:|#h"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Eragin|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#N"
+msgstr "Etsi"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Kolorea:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Hauek denak txandatu|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
+msgid "Language:"
+msgstr "Hizkuntza:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Hauek beti bihurtzen dira"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Hizki Itxura"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
+msgid "Inset keys|#I"
+msgstr "Teklak Ezarri|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography keys|#y"
+msgstr "Bibliografi Teklak|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50
+msgid "@4->"
+msgstr "@4->"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
+msgid "#&D"
+msgstr "#&D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
+msgid "@9+"
+msgstr "@9+"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+msgid "#X"
+msgstr "#X"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
+msgid "@8->"
+msgstr "@8->"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+msgid "#&A"
+msgstr "#&A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67
+msgid "@2->"
+msgstr "@2->"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68
+msgid "#&B"
+msgstr "#&B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Regular Expression|#R"
+msgstr "Expresio Erregularrak Erabili"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive|#C"
+msgstr "Larri/Xehea|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101
+msgid "Previous|#P"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Izena|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "Mugikorra:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Upper case|#U"
+msgstr "Barneratua erabili|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Optional text"
+msgstr "Aukerak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
+#, fuzzy
+msgid "Before:|#B"
+msgstr "Azpi|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157
+#, fuzzy
+msgid "After:|#e"
+msgstr "Ezker:|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Berrezarri|#r"
+
+#. set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176
+#, fuzzy
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
+msgstr "_Aipamen berria sartu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
+msgid ""
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191
+msgid ""
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
+msgid "Information about the selected entry"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197
+msgid ""
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200
+msgid ""
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203
+msgid ""
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206
+msgid ""
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209
+msgid ""
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215
+msgid ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:60
+#, fuzzy
+msgid "Save as Document Defaults|#v"
+msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Use Class Defaults|#C"
+msgstr "Azken fitxategiak egiztatu|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Papersize"
+msgstr "orriaren neurria"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:96
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Neurria:|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:104
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Zabalera:|#Z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Altuera:|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
+#, fuzzy
+msgid "Portrait|#r"
+msgstr "Goitibehera|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Zeharretaka|#h"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Custom sizes|#M"
+msgstr "Egokitutako OrriNeurria"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:153
+msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Goikaldea:|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:172
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Azpikaldea:|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:182
+#, fuzzy
+msgid "Inner:|#I"
+msgstr "Sartu|S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:192
+#, fuzzy
+msgid "Outer:|#u"
+msgstr "Beste...|#t"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:263
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
+#, fuzzy
+msgid "Headheight:|#H"
+msgstr "Altuera:|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Banaketa:|#b"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Oin ohar jauzia:|#j"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
+msgid "Page cols"
+msgstr "Orri zutabeak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:264
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Hizki Motak:|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:272
msgid "Font Size:|#O"
msgstr "Hizki Neurria:|#u"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:271
-msgid "Class:|#C"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:280
+#, fuzzy
+msgid "Class:|#l"
msgstr "Mota:|#M"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:279
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:288
msgid "Pagestyle:|#P"
msgstr "Orri itxura:|#O"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:287
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:296
msgid "Spacing|#g"
msgstr "Hutsunea|#H"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:295
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
msgid "Extra Options:|#X"
msgstr "Aukera Gehigarri:|#g"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:305
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
msgid "Default Skip:|#u"
msgstr "Jatorrizko Jauzia:|#J"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:323
msgid "One|#n"
msgstr "Bat|#B"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:322
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:331
msgid "Two|#T"
msgstr "Bi|#i"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:333
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:342
msgid "One|#e"
msgstr "Bat|#a"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:340
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
msgid "Two|#w"
msgstr "Bi|#I"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:351
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:361
msgid "Indent|#I"
msgstr "Sangratua|#S"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:358
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
msgid "Skip|#K"
msgstr "Jauzia|#J"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:393
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
msgid "Quote Style "
msgstr "Komila Itxura "
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:395
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:410
msgid "Encoding:|#D"
msgstr "Kodeaketa:|#D"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:403
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
msgid "Type:|#T"
msgstr "Mota:|#T"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
msgid "Single|#S"
msgstr "Sinplea|#S"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:419
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
msgid "Double|#D"
msgstr "Bikoitzak|#B"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:428
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
msgid "Language:|#L"
msgstr "Hizkuntza:|#H"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:459
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
msgid "Float Placement:|#L"
msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:465
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
msgid "Section number depth"
msgstr "Atal zenbaki sakonera"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:469
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:486
msgid "Table of contents depth"
msgstr "Aurkibideko sakonera"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:474
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:491
#, fuzzy
msgid "PS Driver|#S"
msgstr "PS Kontrolatzailea:|#K"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:499
msgid "Use AMS Math|#M"
msgstr "AMS Matematika erabili|#A"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:490
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:507
msgid "Use Natbib|#N"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:498
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:515
#, fuzzy
-msgid "Citation style|#C"
+msgid "Citation style|#i"
msgstr "Aipamen itxura|#t"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:541
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
msgid "Size|#z"
msgstr "Neurria|#N"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:567
msgid "LaTeX|#L"
msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:560
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:576
msgid "1|#1"
msgstr "1|#1"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:568
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:586
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Arrunta|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:630
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matematika|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:640
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:650
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:660
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:670
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Jatorrizkoa | Egokitua |USgutuna| USlegala | USexekutibo | A3 | A4 | A5 | "
+"B3 | B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112
+#, fuzzy
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
+msgstr ""
+" Batez | A4 margen txikia (argazkia soilik) | A4 margen oso txikia (argazkia "
+"soilik) | A4 margen zabalak (argazkiak soilik) "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Jauzi txikia | Erdi jauzia | Jauzi handia | Luzera "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr ""
+" ``testua'' | ''testua'' | ,,testua`` | ,,testua'' | «testua» | »testua« "
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:575
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285
+msgid " Author-year | Numerical "
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:582
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" jatorrizkoa | ttipia | indizea | oin oharra | txikia | arrunta | handia | "
+"Handia | Galanta | Egundokoa | Erraldoia"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:590
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Sakonera"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
+"libXpm-ren bertsioa 4.7 baino zaharragoa daukazu.\n"
+"Idazkiko 'pinportak' erabilkaitz bihurtu dira."
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:596
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Arrunta|#A"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Oraingo aukerak gordetzea nahi?"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:605
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matematika|#M"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
+#, fuzzy
+msgid "for the document layout as default?"
+msgstr "Idazkiaren aurkezpena ezarria"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
+#, fuzzy
+msgid "(they will be valid for any new document)"
+msgstr "Idazki berriaren fitxategi izena idatzi"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:621
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Oharra: Luzera Okerra (adibide zuzena: 10mm)"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:629
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Egoera"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:637
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Open|#O"
+msgstr "Ireki...|I"
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:30
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed|#C"
+msgstr "Tartekatuta|#C"
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49
#, fuzzy
-msgid "Edit external file"
-msgstr "Kanpo fitxategi multzoa"
+msgid "Inlined View|#I"
+msgstr "Irudi Lerrokatua|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
+#, fuzzy
+msgid "ERT Options"
+msgstr "Aukerak"
#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
msgid "Template|#t"
msgstr "Eredua|#r"
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86
#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
msgid "File|#F"
msgstr "Fitxat.|#F"
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:58
msgid "Parameters|#P"
msgstr "Agerbideak|#g"
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:66
msgid "Edit file|#E"
msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
msgid "View result|#V"
msgstr "Emaitza Ikusi|#I"
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:82
msgid "Update result|#U"
msgstr "Emaitza eguneratu|#g"
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:96
-#, fuzzy
-msgid "Apply"
-msgstr "&Eragin"
-
#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
msgid "Cancel|#C^["
msgstr "Etsi¦#t^["
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Oharra! Direktorioa ezin ireki."
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Edit external file"
+msgstr "Kanpo fitxategi multzoa"
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
msgid "Directory:|#D"
msgid "User2|#2"
msgstr "Erabiltzaile2|#2"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
-msgid "Graphics File|#F"
-msgstr "Grafiko Fitxategia|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Arakatu|#A"
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Oharra! Direktorioa ezin ireki."
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
-#, no-c-format
-msgid "% of Page"
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page|#T"
msgstr "% Orriarena"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
-msgid "cm"
-msgstr "zm"
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "azpikaldea"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
-msgid "Inch"
-msgstr "Atz"
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Orri zutabeak"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
-#, no-c-format
-msgid "% of Column"
-msgstr "% Zutabearena"
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+msgid "Here, if possible|#i"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
-msgid "in Monochrome|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
+msgid "Here, definitely|#H"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Float Options"
+msgstr "Aukerak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
+msgid "Forked child processes|#F"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37
+msgid "Kill processes|#K"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44
+msgid "All ->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47
+#, fuzzy
+msgid "@->"
+msgstr "@2->"
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33
+msgid "Child processes"
+msgstr ""
+
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54
+msgid "All currently running child processes forked by LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
+msgid "A list of all child processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60
+msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63
+msgid ""
+"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66
+msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41
+msgid "Ok"
+msgstr "Onartu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Subfigure|#S"
+msgstr "Azpi-irudia|#b"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Title|#T"
+msgstr "Izenburua"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "Anguloa|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127
+msgid "deg"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131
+msgid "Origin|#O"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139
+#, fuzzy
+msgid "Draft mode|#D"
+msgstr "Matematika Era"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147
+#, fuzzy
+msgid "Rotate|#R"
+msgstr "Biratu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155
+msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187
+#, fuzzy
+msgid "Output size"
+msgstr "Irteerak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415
+msgid "Original size|#O"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424
+#, fuzzy
+msgid "Scale|#S"
+msgstr "Bereziak:|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209
+#, fuzzy
+msgid "Custom|#C"
+msgstr "Bezeroa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407
+#, fuzzy
+msgid "Value|#V"
+msgstr "Balioa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491
+msgid "Width|#W"
+msgstr "Zabaleroa:|#Z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502
+#, fuzzy
+msgid "Height|#H"
+msgstr "Altuera:|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253
+msgid "keep Aspect ratio|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261
+msgid "Get LyX size|#L"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291
+msgid "Corner coordinates (X, Y)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303
+msgid "Top right ( |#T"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320
+msgid " )"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314
+#, fuzzy
+msgid "Bottom left ( |#B"
+msgstr "Azpikalde|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325
+msgid "Units|#U"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333
+msgid "Get values from file|#G"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340
+msgid "Clip to bounding box|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372
+msgid "Additional LaTeX options|#L"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401
+#, fuzzy
+msgid "Screen size"
+msgstr "Pantailako Hizkimotak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404
+#, fuzzy
+msgid "Screen display"
+msgstr "[erakutsi barik]"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433
+#, fuzzy
+msgid "Custom|#u"
+msgstr "Bezeroa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449
+#, fuzzy
+msgid "Default|#f"
+msgstr "Jatorrizkoa|#J"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457
+#, fuzzy
+msgid "Monochrome|#M"
msgstr "Monokromo eran|#M"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
-msgid "in Grayscale|#G"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale|#G"
msgstr "Txuribeltz eran|#T"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
-msgid "in Color|#C"
-msgstr "Kolore eran|#K"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473
+#, fuzzy
+msgid "Color|#C"
+msgstr "Kolorea:|#K"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
msgid "Don't display|#D"
msgstr "Ez bistaratu|#A"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
-msgid "Rotate"
-msgstr "Biratu"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513
+#, fuzzy
+msgid "Get LaTeX size|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
-msgid "Angle|#A"
-msgstr "Anguloa|#A"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
+#, fuzzy
+msgid "LyX View"
+msgstr "Ikuspegia"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
-msgid "Inline Figure|#I"
-msgstr "Irudi Lerrokatua|#I"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Size"
+msgstr "TeX era"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
-msgid "Subcaption|#S"
-msgstr "Azpiazalpena|#i"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
+msgid "Bounding Box"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Eguneratu|#E"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
+#, fuzzy
+msgid "Extras"
+msgstr "Bestelakoak"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
-msgid "Ok"
-msgstr "Onartu"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538
+msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Include file"
-msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539
+msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
+msgid "Invalid Length!"
+msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
msgid "Don't typeset|#D"
msgid "Visible space|#s"
msgstr "Hutsune ikuskorra|#s"
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:76
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:75
msgid "Verbatim|#V"
msgstr "Hitzez-hitz|#h"
msgid "Use input|#i"
msgstr "Sarrera erabili|#S"
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:91
msgid "Use include|#U"
msgstr "Barneratua erabili|#B"
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49
-msgid "Index"
-msgstr "Errolda"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Include file"
+msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
msgid "Keyword|#K"
msgstr "Giltza|#G"
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
msgid "LaTeX Log"
msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Maths Bitmaps"
-msgstr "Matthias"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40
#, fuzzy
-msgid "Maths Decorations"
+msgid "Maths Decorations & Accents"
msgstr "Apaingarria"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54
#, fuzzy
-msgid "Maths Delimiters"
-msgstr "Mugatzailea"
+msgid ""
+"()\n"
+"Both|#B"
+msgstr "Azpikalde|#A"
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90
-msgid "Right|#R"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+")\n"
+"Right|#R"
msgstr "Eskuin|#s"
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41
-msgid "Left|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(\n"
+"Left|#L"
msgstr "Ezker|#L"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
#, fuzzy
-msgid "Maths Matrix"
-msgstr "Matrizea"
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Mugatzailea"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Goratua | Erdiratua | Azpiratu"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
+msgid "Rows"
+msgstr "Lerroak"
#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
msgid "Columns "
msgid "OK "
msgstr "Ongi "
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
#, fuzzy
-msgid "Maths Panel"
-msgstr "Matematika Arbela"
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Matrizea"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Goratua | Erdiratua | Azpiratu"
#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
msgid "Close "
msgstr "Funtzioak"
#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94
msgid " Û"
msgstr "- Û"
#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109
msgid "± ´"
msgstr "± ´"
#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99
msgid "£ @"
msgstr "£ @"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250
#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
+msgid "Misc"
+msgstr "Batzuk"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "Idazkiak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
msgid "S ò"
msgstr "S ò"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
-msgid "Misc"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
+#, fuzzy
+msgid "!(£ @)"
+msgstr "£ @"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Matematika Arbela"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Arrows"
+msgstr "Arakatu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91
+msgid "Binary Ops"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97
+msgid "Bin Relations"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
+msgid "Big Operators"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128
+#, fuzzy
+msgid "AMS Misc"
msgstr "Batzuk"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140
#, fuzzy
-msgid "Maths Spacing"
-msgstr "Hutsunea"
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Banaketa"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146
+msgid "AMS Negated Rel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
+msgid "AMS Operators"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30
msgid "Thin|#T"
msgstr "Mehea|#D"
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37
msgid "Medium|#M"
msgstr "Erdia|#M"
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44
msgid "Thick|#H"
msgstr "Lodia|#G"
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51
msgid "Negative|#N"
msgstr "Negatiboa|#N"
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58
msgid "Quadratin|#Q"
msgstr "Laukitxoa|#Q"
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65
msgid "2Quadratin|#2"
msgstr "2.Laukitxoa|#2"
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80
-msgid "OK "
-msgstr "Ongi "
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Hutsunea"
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46
#, fuzzy
-msgid "Minipage Options"
-msgstr "orritxo lerroa"
+msgid "textrm"
+msgstr "testua"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
+msgid "Maths Styles & Fonts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28
+msgid "Alignment"
+msgstr "Lerrokaketa"
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
msgid "Top|#T"
msgstr "Goikalde|#G"
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50
msgid "Middle|#d"
msgstr "Erdikalde|#d"
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
msgid "Bottom|#B"
msgstr "Azpikalde|#A"
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Parrafoaren Itxura"
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "orritxo lerroa"
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr ""
-" Batez | Ezarritako jauzia | Jauzi txikia| Erdi Jauzia | Jauzi Handia | "
-"GoitiBeherako Betegarria | Luzera "
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Eskuin|#s"
-#. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
-msgid "General"
-msgstr "Orokorra"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Ezker|#z"
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Oharra: Luzera Okerra (adibide zuzena: 10mm)"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Tangulua|#t"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Txartel Zabalero|#Z"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Erdigune|#n"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
-msgid "Indent"
-msgstr "Sangratua"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
+msgid "Lines"
+msgstr "Lerroak"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70
msgid "Above|#b"
msgstr "Goitik|#G"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77
msgid "Below|#E"
msgstr "Behetik|#E"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Page breaks"
+msgstr "Orri Jauzia"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87
msgid "Above|#o"
msgstr "Goitik|#o"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94
msgid "Below|#l"
msgstr "Behetik|#h"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Sangratu Barik|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Ezker|#z"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Vertical spaces"
+msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Tangulua|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Erdigune|#n"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
msgid "Above:|#v"
msgstr "Gain|#n"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Jarraitu|#J"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
msgid "Below:|#w"
msgstr "Azpi|#p"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Orri Jauziak"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Jarraitu|#t"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
-msgid "Lines"
-msgstr "Lerroak"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139
+#, fuzzy
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Hutsunea"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143
+#, fuzzy
+msgid "Spacing:|#S"
+msgstr "Hutsunea|#H"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Jarraitu|#J"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152
+#, fuzzy
+msgid "Label Width"
+msgstr "Txartel zabaleroa"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Jarraitu|#t"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156
+#, fuzzy
+msgid "Longest Label:|#g"
+msgstr "Taula luzea|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164
+msgid "Indent"
+msgstr "Sangratua"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Sangratu Barik|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Parrafoaren Itxura"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
+msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr ""
+" Batez | Ezarritako jauzia | Jauzi txikia| Erdi Jauzia | Jauzi Handia | "
+"GoitiBeherako Betegarria | Luzera "
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127
+#, fuzzy
+msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
+
+#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39
+msgid "Save"
+msgstr "Gorde"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodeaketa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Rescale bitmap fonts"
+msgstr "Neurri aldakordunak erabili"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
+#, no-c-format
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "Zoom %|#Z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr "Pantailako DPI|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#, fuzzy
+msgid "smallest"
+msgstr "Oso txikiak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
+#, fuzzy
+msgid "smaller"
+msgstr "Txikiago"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+msgid "larger"
+msgstr "galanta"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
+msgid "largest"
+msgstr "egundokoa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
+msgid "huger"
+msgstr "izutzekoa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
+#, fuzzy
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Hizki Neurria:|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
+#, fuzzy
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Emaitza"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205
+#, fuzzy
+msgid "Popup Fonts & Encoding"
+msgstr "Popup Kodeaketa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
+#, fuzzy
+msgid "Normal Font"
+msgstr "Ohizkoa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209
+#, fuzzy
+msgid "Bold Font"
+msgstr "PopUp hizkimota"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
+msgid "Popup Encoding"
+msgstr "Popup Kodeaketa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
+msgid "Layout & Bindings"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "GUI fitxategia|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
+msgid "Bind file|#B"
+msgstr "Fitxategia Bateratu|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#w"
+msgstr "Arakatu...|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+msgid "Dead Keys"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
+#, fuzzy
+msgid "Override X Window dead-keys|#O"
+msgstr "X-Windows-eko hizki-hilei Jaramonik ez.|#J"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr "LyX gauzak(object)|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285
+msgid "H|#H"
+msgstr "H|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292
+msgid "S|#S"
+msgstr "S|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+msgid "V|#V"
+msgstr "V|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
+msgid "R|#R"
+msgstr "R|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
+msgid "G|#G"
+msgstr "G|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
+msgid "B|#B"
+msgstr "B|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Eraldatu|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr "Sarrerako Iragarria erakutsi|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr "Bere kasaka zatia Ezabatu|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr "Irteera baieztaketa|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
+msgid "Display keyboard shortcuts"
+msgstr "Teklatuaren laisterbideak azaldu"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Aukera Gehiago"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr "Fitxategia->Berria-k izena eskatzen du|#B"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Luzera|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr "Idazteko Geziak higitze barra jarraitzen du|#G"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
-#, no-c-format
-msgid "or %|#o"
-msgstr "edo %|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
+msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "Zeharretako Betegarri Orri-ttipi parrafoen artean|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr "Xaguko gurpilaren jauzia"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Orritxo berria Hasi|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Berekasa Gordetzearen Maiztasuna"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Parrafo Sangratua|#I"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "Monokromo eran|#M"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Orritxoa|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "Txuribeltz eran|#T"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Mugikorra:|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "Kolore eran|#K"
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
#, fuzzy
-msgid "LaTeX preamble"
-msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220
-msgid "OK|#O"
-msgstr "Ongi|#O"
+msgid "Display Graphics"
+msgstr "Grafikoak"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71
-msgid "Preferences"
-msgstr "Lehentasuna"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
+msgid "Spell command|#S"
+msgstr "Agindua azaldu|#A"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Itxura eta Izakera"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519
+msgid "Use alternative language|#a"
+msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#B"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215
-msgid "Lang Opts"
-msgstr "Hizkuntz Aukerak"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+msgid "Use escape characters|#e"
+msgstr "Ihesbide ikurrak erabili|#e"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
-msgid "Converters"
-msgstr "Bihurtzaileak"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
+msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgstr "Erabiltzailearen hiztegia erabili|#h"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
-msgid "Inputs"
-msgstr "Sarrerak"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr "Hitza bateratuak onartu|#H"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224
-msgid "Outputs"
-msgstr "Irteerak"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Pantailako Hizkimotak"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Hizki Itxura"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
msgid "Interface"
msgstr "Interfasea"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
-msgid "Colors"
-msgstr "Koloreak"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-msgid "Formats"
-msgstr "Egiturak"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
-msgid "Paths"
-msgstr "Ibilbideak"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
-msgid "Printer"
-msgstr "Inprimagailua"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573
+#, fuzzy
+msgid "Language Options"
+msgstr "orritxo lerroa"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Zuzentzailea"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
+msgid "Package|#P"
+msgstr "Prog. Sorta|#P"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr "Kolorea ezar diezazkieken LyX-eko objetuak."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
+msgid "Default language|#l"
+msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612
msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
msgstr ""
-"LyX-eko objetuaren kolorea aldatu. Oharra: gero, aldaketa \"Eragin\" zaztatu "
-"behar duzu."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539
-msgid "Find a new color."
-msgstr "Kolore berri bat aurkitu."
+"Teklatu\n"
+"mapa|#T"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-msgstr "RGB eta HSV kolore guneen artean txandatu."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
+msgid "1st|#1"
+msgstr "1.|#1"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724
-msgid "GUI background"
-msgstr "GUI atzeirudia"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627
+msgid "2nd|#2"
+msgstr "2.|#2"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730
-msgid "GUI text"
-msgstr "GUI testua"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#o"
+msgstr "Arakatu...|#A"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739
-msgid "GUI selection"
-msgstr "GUI hautaketa"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr "RtL jasan|#R"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "GUI gezia"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr "Bere kasa hasi|#h"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
+#, fuzzy
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Barneratua erabili|#B"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Atzerritarra zotz-atu|#M"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
-msgstr "Gaur egun LyX-ek ezagutzen dituen bihurtzaile guztiak."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr "Bere kasa amaitu|#a"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr "Egitura \"honetatik\" bihurtu"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686
+#, fuzzy
+msgid "Global|#G"
+msgstr "G|#G"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
+msgid "Command start|#s"
+msgstr "Aginduaren hasiera|#h"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file."
-msgstr ""
-"Bihurketa agindua. $$i sarrerako fitxategiaren izena da, $$b luzapenik \n"
-"gabeko fitxategiaren izena da, eta $$o irteerako fitxategiaren izena da."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
+msgid "Command end|#e"
+msgstr "Aginduaren amaiera|#a"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996
-msgid "Flags that control the converter behavior"
-msgstr "Bihurtzailearen izakera bideratzen duten Zotzak"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735
+msgid "All formats|#A"
+msgstr "Egitura guztiak|#g"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998
-msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Bihurtzaile eskuragarrien zerrendatik oraingo bihurtzailea ezabatu. \n"
-"Oharra: aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743
+msgid "Format|#F"
+msgstr "Egitura|#E"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265
-msgid "Add"
-msgstr "Gehitu"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
+msgid "GUI name|#G"
+msgstr "GUI izena|#G"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Bihurtzaile eskuragarrien zerrendan oraingo bihurtzailea gehitu. Oharra: \n"
-"aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Laisterbidea|#L"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003
-msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
-msgstr ""
-"Oraingo bihurtzailearen edukinak (gaiak) aldatu. Oharra: aldaketa onartzeko "
-"\"Eragin\" \n"
-"zaztatu."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764
+msgid "Extension|#E"
+msgstr "Luzapena|#u"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Eraldatu|#E"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr "Ikuskaria|#I"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
msgid "Add|#A"
msgstr "Gehitu|#G"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr "Gaur egun LyX-ek ezagutzen dituen egitura guztiak."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
-msgid "The format identifier."
-msgstr "Egituraren izendatzailea."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr "Egituraren izena era berdinean aukera zerrendatan agertuko da."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
-msgstr ""
-"Teklatu bizkortzailea. GUI izenean hizki bat erabili. Hizki larri eta xumeak "
-"ezberditzen ditu."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr "Fitxategia ezagutzeko erabilia. Adbz. ps, pdf, tex."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
-msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr "Ikuskaria (programa) abiatzeko erabili den agindua."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263
-msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Egitura eskuragarrien zerrendatik oraingo egitura ezabatu. Oharra: \n"
-"aldaketa \"Eragin\" behar duzu."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Ezabatu|#E"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Egitura eskuragarrien zerrendan oraingo egitura gehitu. Oharra: aldaketa \n"
-"\"Eragin\" behar duzu."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
+msgid "All converters|#A"
+msgstr "Bihurtzaile guztiak|#g"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268
-msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
-msgstr ""
-"Oraingo egituraren edukina aldatu. Oharra: aldaketa \n"
-"\"Eragin\" behar duzu."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
+msgid "From|#F"
+msgstr "Nondik|#N"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Bihurtzaileak erabilitako egitura ezin ezabatu. Lehendabizi \n"
-"bihurtzailea ezabatu."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
+msgid "To|#T"
+msgstr "Nora|#r"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550
-msgid "Sys Bind"
-msgstr "Sis. Bateratu"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "Bihurtzailea|#B"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554
-msgid "User Bind"
-msgstr "Erabiltzailearen bateraketa"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844
+msgid "Flags|#F"
+msgstr "Zotzak|#Z"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558
-msgid "Bind file"
-msgstr "Bateratu fitxategia"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Jatorrizko ibilbidea|#i"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562
-msgid "Sys UI"
-msgstr "Sis. UI"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971
+msgid "Browse..."
+msgstr "Arakatu..."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566
-msgid "User UI"
-msgstr "Erabiltzailearen Erabiltzaile Interfasea"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Ereduen ibilbidea|#E"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570
-msgid "UI file"
-msgstr "Erabiltzaile Interfaseatu fitxategia"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr "Aldibateko direktorioa|#d"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
-msgid "Key maps"
-msgstr "Teklatu mapa"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr "Azken fitxategiak egiztatu|#e"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "Teklatu mapa"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Zenbatutako azken fitxategia|#Z"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr " jatorrizkoa | US gutuna | legala | exekutiboa | A3 | A4 | A5 | B5 "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr "Babes kopien ibilbidea|#k"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191
-msgid "Default path"
-msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr "LyX-Zerbitzariaren tutua|#z"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196
-msgid "Template path"
-msgstr "Ereduaren ibilbidea"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998
+msgid "date format|#f"
+msgstr "egunaren egitura|#e"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201
-msgid "Temp dir"
-msgstr "Aldibateko direktorioa"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027
+msgid "name"
+msgstr "izena"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
-msgid "User"
-msgstr "Erabiltzailea"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030
+msgid "adapt output"
+msgstr "irteera egokitu"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208
-msgid "Lastfiles"
-msgstr "Azken fitxategia"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr "Inprimagailuaren Agindu eta Zotzak"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212
-msgid "Backup path"
-msgstr "Babes kopiaren ibilbidea"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
+msgid "command"
+msgstr "agindua"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217
-msgid "LyX Server pipes"
-msgstr "LyX Zerbitzariaren tutuak"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
+msgid "page range"
+msgstr "orrialdeak"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671
-msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr "Hizkimotak positiboak izan behar dute!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041
+msgid "copies"
+msgstr "kopiak"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694
-msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
-msgstr ""
-"Hizkimotak era honetan antolatuta sartu behar dira: ttipia > indizea > \n"
-"oin oharra > txikia > arrunta > handia > galanta > egundokoa > \n"
-"erraldoia > izutzekoa."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044
+msgid "reverse"
+msgstr "atzetik aurrera"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816
-msgid " none | ispell | aspell "
-msgstr " ezer | ispell | aspell"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047
+msgid "to printer"
+msgstr "inprimagailura"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907
-msgid "Personal dictionary"
-msgstr "Erabiltzailearen hiztegia"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
+msgid "file extension"
+msgstr "fitxategi-luzapena"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963
-msgid "WARNING!"
-msgstr "ADI!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053
+msgid "spool command"
+msgstr "ilararen agindua"
-#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
-msgid "Save"
-msgstr "Gorde"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
+msgid "paper type"
+msgstr "orri mota"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
-#, no-c-format
-msgid "Zoom %|#Z"
-msgstr "Zoom %|#Z"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059
+msgid "even pages"
+msgstr "orri bikoitiak"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
-msgid "Use scalable fonts"
-msgstr "Neurri aldakordunak erabili"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062
+msgid "odd pages"
+msgstr "orri bakoitiak"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kodeaketa"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065
+msgid "collated"
+msgstr "tartekatuta"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146
-msgid "largest"
-msgstr "egundokoa"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068
+msgid "landscape"
+msgstr "zeharretaka"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156
-msgid "Screen DPI|#D"
-msgstr "Pantailako DPI|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
+msgid "to file"
+msgstr "fitxategira"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
-msgid "larger"
-msgstr "galanta"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
+msgid "extra options"
+msgstr "beste aukerak"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
-msgid "huger"
-msgstr "izutzekoa"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr "aurrezarri inprim. ilara"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
+msgid "paper size"
+msgstr "orriaren neurria"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109
msgid "Ascii line length|#A"
msgstr "Ascii lerroaren luzera|#A"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121
msgid "TeX encoding|#T"
msgstr "TeX Kodetzen|#T"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128
msgid "Default paper size|#p"
msgstr "Orriaren jatorrizko Neurria|#p"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135
+msgid "Outside code interaction"
+msgstr "Kanpo kodearekin eragiketa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139
msgid "ascii roff|#r"
msgstr "ascii roff|#r"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
msgid "checktex|#c"
msgstr "tex egiztatu|#g"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
-msgid "Outside code interaction"
-msgstr "Kanpo kodearekin eragiketa"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271
-msgid "Spell command|#S"
-msgstr "Agindua azaldu|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280
-msgid "Use alternative language|#a"
-msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290
-msgid "Use escape characters|#e"
-msgstr "Ihesbide ikurrak erabili|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
-msgid "Use personal dictionary|#d"
-msgstr "Erabiltzailearen hiztegia erabili|#h"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
-msgid "Accept compound words|#w"
-msgstr "Hitza bateratuak onartu|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325
-msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
-msgid "date format|#f"
-msgstr "egunaren egitura|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386
-msgid "Package|#P"
-msgstr "Prog. Sorta|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
-msgid "Default language|#l"
-msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152
+#, fuzzy
+msgid "DVI paper option"
+msgstr "beste aukerak"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
-msgid ""
-"Keyboard\n"
-"map|#K"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
+msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
msgstr ""
-"Teklatu\n"
-"mapa|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
-msgid "RtL support|#R"
-msgstr "RtL jasan|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
-msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Atzerritarra zotz-atu|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
-msgid "Auto begin|#b"
-msgstr "Bere kasa hasi|#h"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
-msgid "Auto finish|#f"
-msgstr "Bere kasa amaitu|#a"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440
-msgid "Command start|#s"
-msgstr "Aginduaren hasiera|#h"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447
-msgid "Command end|#e"
-msgstr "Aginduaren amaiera|#a"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
-msgid "1st|#1"
-msgstr "1.|#1"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461
-msgid "2nd|#2"
-msgstr "2.|#2"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
+msgid "Preferences"
+msgstr "Lehentasuna"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
-msgid "Browse"
-msgstr "Arakatu"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Itxura eta Izakera"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472
-#, fuzzy
-msgid "Use babel|#U"
-msgstr "Barneratua erabili|#B"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201
+msgid "Lang Opts"
+msgstr "Hizkuntz Aukerak"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
#, fuzzy
-msgid "Global|#G"
-msgstr "G|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514
-msgid "LyX objects|#L"
-msgstr "LyX gauzak(object)|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
-msgid "S|#S"
-msgstr "S|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538
-msgid "V|#V"
-msgstr "V|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
-msgid "H|#H"
-msgstr "H|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
-msgid "R|#R"
-msgstr "R|#R"
+msgid "Conversion"
+msgstr "Bihurketa Akatsak!"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563
-msgid "B|#B"
-msgstr "B|#B"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+msgid "Inputs"
+msgstr "Sarrerak"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
-msgid "G|#G"
-msgstr "G|#G"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
+msgid "Outputs"
+msgstr "Irteerak"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
-msgid "All converters|#A"
-msgstr "Bihurtzaile guztiak|#g"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Pantailako Hizkimotak"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705
-msgid "Delete|#D"
-msgstr "Ezabatu|#E"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
+msgid "Colors"
+msgstr "Koloreak"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
-msgid "Converter|#C"
-msgstr "Bihurtzailea|#B"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+msgid "Formats"
+msgstr "Egiturak"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639
-msgid "From|#F"
-msgstr "Nondik|#N"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+msgid "Converters"
+msgstr "Bihurtzaileak"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
-msgid "To|#T"
-msgstr "Nora|#r"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
+msgid "Paths"
+msgstr "Ibilbideak"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653
-msgid "Flags|#F"
-msgstr "Zotzak|#Z"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+msgid "Printer"
+msgstr "Inprimagailua"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
-msgid "All formats|#A"
-msgstr "Egitura guztiak|#g"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Zuzentzailea"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
-msgid "Format|#F"
-msgstr "Egitura|#E"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr "Kolorea ezar diezazkieken LyX-eko objetuak."
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698
-msgid "GUI name|#G"
-msgstr "GUI izena|#G"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"LyX-eko objetuaren kolorea aldatu. Oharra: gero, aldaketa \"Eragin\" zaztatu "
+"behar duzu."
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719
-msgid "Extension|#E"
-msgstr "Luzapena|#u"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
+msgid "Find a new color."
+msgstr "Kolore berri bat aurkitu."
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
-msgid "Viewer|#V"
-msgstr "Ikuskaria|#I"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr "RGB eta HSV kolore guneen artean txandatu."
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
-msgid "Shortcut|#S"
-msgstr "Laisterbidea|#L"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709
+msgid "GUI background"
+msgstr "GUI atzeirudia"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763
-msgid "Show banner|#S"
-msgstr "Sarrerako Iragarria erakutsi|#e"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715
+msgid "GUI text"
+msgstr "GUI testua"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
-msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr "Bere kasaka zatia Ezabatu|#E"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721
+msgid "GUI selection"
+msgstr "GUI hautaketa"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
-msgid "Exit confirmation|#E"
-msgstr "Irteera baieztaketa|#I"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "GUI gezia"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
-msgid "Display keyboard shortcuts"
-msgstr "Teklatuaren laisterbideak azaldu"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr "Gaur egun LyX-ek ezagutzen dituen bihurtzaile guztiak."
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "Berekasa Gordetzearen Maiztasuna"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr "Egitura \"honetatik\" bihurtu"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
-msgid "File->New asks for name|#N"
-msgstr "Fitxategia->Berria-k izena eskatzen du|#B"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr "Idazteko Geziak higitze barra jarraitzen du|#G"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
+msgstr ""
+"Bihurketa agindua. $$i sarrerako fitxategiaren izena da, $$b luzapenik \n"
+"gabeko fitxategiaren izena da, eta $$o irteerako fitxategiaren izena da."
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
-msgid "Wheel mouse jump"
-msgstr "Xaguko gurpilaren jauzia"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
+msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgstr "Bihurtzailearen izakera bideratzen duten Zotzak"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845
-msgid "Popup Font"
-msgstr "PopUp hizkimota"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Bihurtzaile eskuragarrien zerrendatik oraingo bihurtzailea ezabatu. \n"
+"Oharra: aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu."
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848
-msgid "Menu Font"
-msgstr "Menuaren hizkimota"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
+msgid "Add"
+msgstr "Gehitu"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
-msgid "Popup Encoding"
-msgstr "Popup Kodeaketa"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Bihurtzaile eskuragarrien zerrendan oraingo bihurtzailea gehitu. Oharra: \n"
+"aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu."
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855
-msgid "Bind file|#B"
-msgstr "Fitxategia Bateratu|#B"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
+"Oraingo bihurtzailearen edukinak (gaiak) aldatu. Oharra: aldaketa onartzeko "
+"\"Eragin\" \n"
+"zaztatu."
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
-msgid "Browse..."
-msgstr "Arakatu..."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr "Gaur egun LyX-ek ezagutzen dituen egitura guztiak."
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865
-msgid "User Interface file|#U"
-msgstr "GUI fitxategia|#G"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231
+msgid "The format identifier."
+msgstr "Egituraren izendatzailea."
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875
-msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
-msgstr "X-Windows-eko hizki-hilei Jaramonik ez.|#J"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr "Egituraren izena era berdinean aukera zerrendatan agertuko da."
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
-msgid "command"
-msgstr "agindua"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
+"Teklatu bizkortzailea. GUI izenean hizki bat erabili. Hizki larri eta xumeak "
+"ezberditzen ditu."
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
-msgid "page range"
-msgstr "orrialdeak"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr "Fitxategia ezagutzeko erabilia. Adbz. ps, pdf, tex."
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
-msgid "copies"
-msgstr "kopiak"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr "Ikuskaria (programa) abiatzeko erabili den agindua."
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
-msgid "reverse"
-msgstr "atzetik aurrera"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Egitura eskuragarrien zerrendatik oraingo egitura ezabatu. Oharra: \n"
+"aldaketa \"Eragin\" behar duzu."
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
-msgid "to printer"
-msgstr "inprimagailura"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Egitura eskuragarrien zerrendan oraingo egitura gehitu. Oharra: aldaketa \n"
+"\"Eragin\" behar duzu."
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
-msgid "file extension"
-msgstr "fitxategi-luzapena"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+"Oraingo egituraren edukina aldatu. Oharra: aldaketa \n"
+"\"Eragin\" behar duzu."
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
-msgid "spool command"
-msgstr "ilararen agindua"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Bihurtzaileak erabilitako egitura ezin ezabatu. Lehendabizi \n"
+"bihurtzailea ezabatu."
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-msgid "paper type"
-msgstr "orri mota"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
+#, fuzzy
+msgid "Sys Bind|#S#s"
+msgstr "Sis. Bateratu"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
-msgid "even pages"
-msgstr "orri bikoitiak"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
+#, fuzzy
+msgid "User Bind|#U#u"
+msgstr "Erabiltzailearen bateraketa"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
-msgid "odd pages"
-msgstr "orri bakoitiak"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
+msgid "Bind file"
+msgstr "Bateratu fitxategia"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
-msgid "collated"
-msgstr "tartekatuta"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
+#, fuzzy
+msgid "Sys UI|#S#s"
+msgstr "Sis. UI"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
-msgid "landscape"
-msgstr "zeharretaka"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
+#, fuzzy
+msgid "User UI|#U#u"
+msgstr "Erabiltzailearen Erabiltzaile Interfasea"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
-msgid "to file"
-msgstr "fitxategira"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
+msgid "UI file"
+msgstr "Erabiltzaile Interfaseatu fitxategia"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
-msgid "extra options"
-msgstr "beste aukerak"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
+#, fuzzy
+msgid "Key maps|#K#k"
+msgstr "Teklatu mapa"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
-msgid "spool printer prefix"
-msgstr "aurrezarri inprim. ilara"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Teklatu mapa"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
-msgid "paper size"
-msgstr "orriaren neurria"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr " jatorrizkoa | US gutuna | legala | exekutiboa | A3 | A4 | A5 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
-msgid "name"
-msgstr "izena"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222
+msgid "Default path"
+msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
-msgid "adapt output"
-msgstr "irteera egokitu"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225
+msgid "Template path"
+msgstr "Ereduaren ibilbidea"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr "Inprimagailuaren Agindu eta Zotzak"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228
+msgid "Temp dir"
+msgstr "Aldibateko direktorioa"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
-msgid "Default path|#p"
-msgstr "Jatorrizko ibilbidea|#i"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
+#, fuzzy
+msgid "User|#U#u"
+msgstr "Erabiltzaile1|#1"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
-msgid "Last file count|#L"
-msgstr "Zenbatutako azken fitxategia|#Z"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Azken fitxategia"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
-msgid "Template path|#T"
-msgstr "Ereduen ibilbidea|#E"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
+msgid "Backup path"
+msgstr "Babes kopiaren ibilbidea"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
-msgid "Check last files|#C"
-msgstr "Azken fitxategiak egiztatu|#e"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239
+msgid "LyX Server pipes"
+msgstr "LyX Zerbitzariaren tutuak"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
-msgid "Backup path|#B"
-msgstr "Babes kopien ibilbidea|#k"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr "Hizkimotak positiboak izan behar dute!"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
-msgid "LyXServer pipe|#S"
-msgstr "LyX-Zerbitzariaren tutua|#z"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
+"Hizkimotak era honetan antolatuta sartu behar dira: ttipia > indizea > \n"
+"oin oharra > txikia > arrunta > handia > galanta > egundokoa > \n"
+"erraldoia > izutzekoa."
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
-msgid "Temp dir|#d"
-msgstr "Aldibateko direktorioa|#d"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841
+#, fuzzy
+msgid " ispell | aspell "
+msgstr " ezer | ispell | aspell"
-#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
-msgid "Print"
-msgstr "Inprimatu"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "Erabiltzailearen hiztegia"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:36
msgid "Printer|#P"
msgstr "Inprimag.|#p"
msgid "All Pages|#G"
msgstr "Orri Guztiak|#G"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:80
msgid "Only Odd Pages|#O"
msgstr "Orrialde Bikoitiak|#O"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:88
msgid "Only Even Pages|#E"
msgstr "Orrialde Bakoitiak|#G"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
msgid "Normal Order|#N"
msgstr "Ohizkoa|#N"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:107
msgid "Reverse Order|#R"
msgstr "Alderantziz|#A"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:112
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
msgid "Pages:"
msgstr "Orrialdeak:"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:120
msgid "Count:"
msgstr "Zenbatu:"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:125
msgid "Collated|#C"
msgstr "Tartekatuta|#C"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:127
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:131
msgid "to"
msgstr "nora"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:136
msgid "Order"
msgstr "Antolatu"
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
+msgid "Print to"
+msgstr "Inprimatu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Buffer|#B"
+msgstr "B|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Eguneratu|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
msgid "Sort|#S"
msgstr "Antolatu|#A"
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
msgid "Name:|#N"
msgstr "Izena|#I"
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61
msgid "Ref:"
msgstr "Erref:"
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64
msgid "Reference type|#R"
msgstr "Erreferentzi mota|#r"
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73
msgid "Goto reference|#G"
msgstr "Erreferentzira Joan|#J"
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Find and Replace"
-msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Idazkiaren txartelik ez dira aurkitu ***"
#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
msgid "Find|#n"
#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
#, fuzzy
-msgid " >|#F^s"
+msgid "Forwards >|#F^s"
msgstr "@>|#F^s"
#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
-#, fuzzy
-msgid " <|#B^r"
-msgstr "@<|#B^r"
+msgid " < Backwards|#B^r"
+msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
msgid "Replace|#R#r"
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Guztiak Ord.|#G#g"
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Export format|#E"
+msgstr "Irteera baieztaketa|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Command|#C"
+msgstr "Agindua:|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29
#, fuzzy
-msgid "LyX: Spellchecker"
-msgstr "Zuzentzailea"
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Idazkia agindura bidali"
+
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
+msgid ""
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
+msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
msgid "Replace"
msgstr "Ordezkatu"
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
-#, fuzzy
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Galdera"
-
#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
msgid "Spellchecker Options...|#O"
msgstr "Zuzentzaile Aukerak...|#O"
msgid "Replace word|#R"
msgstr "Hitza Ordezkatu|#R"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Tabaulaketa Itxura"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117
-msgid "Tabular"
-msgstr "Tabulaketa"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Zutabea/Lerroaa"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121
-msgid "Cell"
-msgstr "Gela"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123
-msgid "LongTable"
-msgstr "Taula-Luzea"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Oharra: Kurtsora kokapen okerra, eguneratutako lehioa"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Spellchecker"
+msgstr "Zuzentzailea"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
msgid "Append Column|#A"
msgstr "Taula luzea|#L"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433
msgid "Rotate 90°|#9"
msgstr "90° Biratu|#9"
msgid "Spec. Table"
msgstr "Taula Berezia"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307
+#, fuzzy
+msgid "Fixed Width"
+msgstr "Zabalera"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
+msgid "Borders"
+msgstr "Aldemenak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Zehar-Lerrokaketa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+msgid "Special column"
+msgstr "Zutabe berezia"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405
+msgid " |#W"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317
msgid "Top|#t"
msgstr "Goikaldea|#G"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325
msgid "Bottom|#b"
msgstr "Azpikaldea|#A"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333
msgid "Left|#l"
msgstr "Ezker|#E"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341
msgid "Right|#r"
msgstr "Eskuin|#s"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350
msgid "Left|#e"
msgstr "Ezker|#e"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
msgid "Right|#i"
msgstr "Eskuin|#i"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367
msgid "Center|#c"
msgstr "Erdigune|#d"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378
msgid "Top|#p"
msgstr "Goikaldea|#G"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395
msgid "Bottom|#o"
msgstr "Azpikaldea|#z"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-msgid "Borders"
-msgstr "Aldemenak"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Argument|#A"
+msgstr "Lerrokaketa|#L"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "Zehar-Lerrokaketa"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439
+#, fuzzy
+msgid " |#L"
+msgstr "LyX|#L"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
msgid "V. Alignment"
msgstr "Goitibeherako Lerrokaketa"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
-msgid "Width|#W"
-msgstr "Zabaleroa:|#Z"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-msgid "Alignment|#A"
-msgstr "Lerrokaketa|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Gela berezia"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
-msgid "Special column"
-msgstr "Zutabe berezia"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Zutabe Anitzkoitz Berezia"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421
msgid "Multicolumn|#M"
msgstr "Zutabe anitza|#a"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427
msgid "Use Minipage|#s"
msgstr "Orritxoa erabili|#r"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Gela berezia"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61
+msgid "On"
+msgstr "Piztuta"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Zutabe Anitzkoitz Berezia"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487
+msgid "Page break on the current row|#B"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
-msgid "1st Head|#1"
-msgstr "1. Burua|#1"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496
+msgid "Header"
+msgstr "Burua"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
-msgid "Head|#H"
-msgstr "Burua|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499
+#, fuzzy
+msgid "First Header"
+msgstr "BuruZuzena"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
-msgid "Foot|#F"
-msgstr "Oina|#O"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502
+msgid "Footer"
+msgstr "Oina"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
-msgid "Last Foot|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505
+#, fuzzy
+msgid "Last Footer"
msgstr "Azken Oina|#A"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
-msgid "New Page|#N"
-msgstr "Orri Berria|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522
+#, fuzzy
+msgid "Is Empty"
+msgstr "Sakonera"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
-msgid "Header"
-msgstr "Burua"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524
+#, fuzzy
+msgid "Border Above"
+msgstr "Aldemenak"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
-msgid "Footer"
-msgstr "Oina"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527
+#, fuzzy
+msgid "Border Below"
+msgstr "Aldemenak"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
-msgid "Special"
-msgstr "Berezia"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "GaienEskarria"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Tabaulaketa Itxura"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
+msgid "Tabular"
+msgstr "Tabulaketa"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Zutabea/Lerroaa"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145
+msgid "Cell"
+msgstr "Gela"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147
+msgid "LongTable"
+msgstr "Taula-Luzea"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
+#, fuzzy
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Oharra: Kurtsora kokapen okerra, eguneratutako lehioa"
#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
msgid "Insert Tabular"
msgstr "Tabulaketa Sartu"
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
#, fuzzy
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
+msgid "LaTeX Classes|#C"
+msgstr "Mota:|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Styles|#S"
+msgstr "TeX Itxura|X"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Styles|#B"
+msgstr "TeX Itxura|X"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Rescan|#R"
+msgstr "Berrirakurri|#R#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
+#, fuzzy
+msgid "View|#V"
+msgstr "Ikusi|I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Show Path|#P"
+msgstr "Sarrerako Iragarria erakutsi|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
+msgid "Run Texhash|#T"
+msgstr ""
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46
+msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
+"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
+msgid ""
+"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
+"of a file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
+msgid ""
+"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
+"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
+msgid ""
+"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by "
+"default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
+"preamble."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
+msgid ""
+"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
+"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Ordezkatu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Close|^C"
+msgstr "Itxi|x"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Entry : "
+msgstr "Txartela sartu:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Selection :"
+msgstr "hautaketa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Meanings|#M"
+msgstr "Orritxoa|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
msgid "Type|#T"
msgstr "Mota:|#M"
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Aurkibide Orokorra"
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119
+#, fuzzy
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
msgid "URL|#U"
msgid "HTML type|#H"
msgstr "HTML mota|#H"
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23
#, fuzzy
msgid "Version Control Log"
msgstr "Bertsio Kontrola|r"
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "AKATSA! Inprimaketa Ezinezkoa"
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "'Orrialdeak' begiztatu!"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271
-msgid "More"
-msgstr "Gehiago"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375
#, fuzzy, c-format
msgid "No Table of contents%i"
msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
msgid "The absolute path is required."
msgstr "Ibilbide osoa beharrezkoa da."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Direktorioa ez da existitzen."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476
msgid "Cannot write to this directory."
msgstr "Direktorioan ezin da idatzi."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436
msgid "Cannot read this directory."
msgstr "Direktorioa ezin da irakurri."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500
msgid "No file input."
msgstr "Sarrerako fitxategirik ez dago."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528
msgid "A file is required, not a directory."
msgstr "Fitxategi bat behar da, ez direktorio bat."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487
msgid "Cannot write to this file."
msgstr "Fitxategi honetan ezin idatzi."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522
msgid "Cannot read from this directory."
msgstr "Direktorio honetatik ezin irakurri."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533
msgid "File does not exist."
msgstr "Fitxategiak ez du existitzen."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538
msgid "Cannot read from this file."
msgstr "Fitxategi hau ezin da irakurri."
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113
+#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470
#, fuzzy
-msgid "Cannot convert image to display format"
-msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
+msgid "Unable to convert file "
+msgstr "Fitxategia ezin bihurtu"
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114
-msgid "Need converter from "
+#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472
+msgid " to a loadable format."
msgstr ""
#: src/importer.C:42
msgstr "Barneratzen"
#: src/importer.C:61
-msgid "Can not import file"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot import file"
msgstr "Fitxategia ezin da barnekatu."
#: src/importer.C:62
msgid "imported."
msgstr "barneratua."
-#: src/insets/figinset.C:1025
-msgid "[render error]"
-msgstr "[erakustean akatsa]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1026
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[erakusten...]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1029
-msgid "[no file]"
-msgstr "[fitxategirik ez dago]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1031
-msgid "[bad file name]"
-msgstr "[fitxategiaren izen okerra]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1033
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[erakutsi barik]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1035
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[ghostscript ez dago]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1037
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[akats ezezaguna]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1210
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Irudia irekita"
-
-#: src/insets/figinset.C:1238
-msgid "Figure"
-msgstr "Irudia"
-
-#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406
-#: src/insets/insetgraphics.C:500
-msgid "empty figure path"
-msgstr "irudiaren helbidea hutsa"
-
-#: src/insets/figinset.C:1978
-#, fuzzy
-msgid "Select an EPS figure"
-msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
-
-#: src/insets/figinset.C:1980
-#, fuzzy
-msgid "Clip art"
-msgstr "Marrazki Liburutegia"
-
-#: src/insets/figinset.C:1987
-#, fuzzy
-msgid "*ps| PostScript documents"
-msgstr "Idazkia barnekatu"
-
-#: src/insets/insetbib.C:133
+#: src/insets/insetbib.C:137
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "BibTeX-ek Sortutako Erreferentziak"
-#: src/insets/inset.C:97
+#: src/insets/inset.C:104
msgid "Opened inset"
msgstr "Multzoa irekita"
-#: src/insets/insetcaption.C:63
+#: src/insets/insetcaption.C:64
#, fuzzy
msgid "Opened Caption Inset"
msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
-#: src/insets/insetcaption.C:81
+#: src/insets/insetcaption.C:82
#, fuzzy
msgid "Float"
msgstr "Mugikorrak|M"
-#: src/insets/inseterror.C:84
+#: src/insets/inseterror.C:85
msgid "Opened error"
msgstr "Irekitze akatsa"
-#: src/insets/insetert.C:81
+#: src/insets/insetert.C:234
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "ERT Multzoa Irekita"
-#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778
+#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Ezinezko Eragiketa!"
-#: src/insets/insetert.C:97
+#: src/insets/insetert.C:250
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr "ERT Multzo barruan hizki motak ezin dira aldatu!"
-#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780
-#: src/insets/insettext.C:1114
+#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037
+#: src/insets/insettext.C:1311
msgid "Sorry."
msgstr "Barkatu."
-#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227
-#: src/insets/insetert.C:238
-msgid "666"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insetexternal.C:209
-msgid "External"
-msgstr "Kanpo"
+#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
-#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:292
-#: src/insets/insetfloat.C:297
+#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298
+#: src/insets/insetfloat.C:303
msgid "float:"
msgstr "mugikorrak:"
-#: src/insets/insetfloat.C:187
+#: src/insets/insetfloat.C:204
msgid "Opened Float Inset"
msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
-#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19
-#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
+#: src/insets/insetfloatlist.C:41
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:112
#, fuzzy
msgid "List of "
msgstr "Taulen Zerrenda"
-#: src/insets/insetfloatlist.C:22
-msgid "ERROR nonexistant float type!"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insetfoot.C:30
+#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
msgid "foot"
msgstr "oina"
-#: src/insets/insetfoot.C:37
+#: src/insets/insetfoot.C:54
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Oineko Ohar Multzoa Irekita"
-#: src/insets/insetgraphics.C:194
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Akats Ezezaguna"
+#: src/insets/insetgraphics.C:180
+msgid "Waiting for draw request to start loading..."
+msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:198
+#: src/insets/insetgraphics.C:183
msgid "Loading..."
msgstr "Bereganatzen..."
-#: src/insets/insetgraphics.C:202
-msgid "Error reading"
+#: src/insets/insetgraphics.C:186
+#, fuzzy
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:189
+#, fuzzy
+msgid "Loaded. Scaling etc..."
+msgstr "Bereganatzen..."
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:192
+#, fuzzy
+msgid "No file found!"
+msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:195
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:198
+#, fuzzy
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:201
+#, fuzzy
+msgid "Error scaling etc"
msgstr "Akatsa irakurtzerakoan"
-#: src/insets/insetgraphics.C:206
-msgid "Error converting"
-msgstr "Akatsa bihurtzerakoan"
+#: src/insets/insetgraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "No image"
+msgstr "Aldatu gabe"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:207
+msgid "Loaded but not displaying"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetinclude.C:170
+#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
+#. images to ascii approximation.
+#. 1. Convert file to ascii using gifscii
+#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
+#. at least we send the filename
+#: src/insets/insetgraphics.C:712
+#, fuzzy
+msgid "Graphic file:"
+msgstr "Grafiko Fitxategia|#F"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:172
msgid "Input"
msgstr "Sarrera"
-#: src/insets/insetinclude.C:171
+#: src/insets/insetinclude.C:173
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera"
-#: src/insets/insetinclude.C:172
+#: src/insets/insetinclude.C:174
#, fuzzy
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera"
-#: src/insets/insetinclude.C:173
-msgid "Include"
-msgstr "Barneratu"
-
-#: src/insets/insetindex.C:21
+#: src/insets/insetindex.C:24
msgid "Idx"
msgstr "Aurkibidea"
-#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216
+#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438
msgid "Enter label:"
msgstr "Txartela sartu:"
msgid "Opened List Inset"
msgstr "Zerrenda Multzoa Irekita"
-#: src/insets/insetmarginal.C:30
+#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
msgid "margin"
msgstr "margena"
-#: src/insets/insetmarginal.C:37
+#: src/insets/insetmarginal.C:54
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "Albo Ohar Multzoa Irekita"
-#: src/insets/insetminipage.C:65
+#: src/insets/insetminipage.C:66
msgid "minipage"
msgstr "orritxoa"
-#: src/insets/insetminipage.C:225
+#: src/insets/insetminipage.C:227
msgid "Opened Minipage Inset"
msgstr "Orritxo Multzoa Irekita"
-#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41
+#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39
msgid "note"
msgstr "oharra"
-#: src/insets/insetnote.C:68
+#: src/insets/insetnote.C:86
#, fuzzy
msgid "Opened Note Inset"
msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
-#: src/insets/insetparent.C:42
+#: src/insets/insetparent.C:43
msgid "Parent:"
msgstr "Gurasoa:"
msgid "Ref+Text: "
msgstr ""
+#: src/insets/insetref.C:114
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "ErrefPolitta"
+
#: src/insets/insetref.C:114
#, fuzzy
msgid "PrettyRef: "
msgstr "ErrefPolitta"
-#: src/insets/insettabular.C:491
+#: src/insets/insettabular.C:548
msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr "Tabulaketa Multzoa Irekita"
-#: src/insets/insettabular.C:1779
+#: src/insets/insettabular.C:2036
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Zutabe Anitzak horizontalki soilik izan daitezke."
-#: src/insets/insettext.C:575
+#: src/insets/insettext.C:647
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Testu Multzoa irekita"
-#: src/insets/insettext.C:1112
+#: src/insets/insettext.C:1309
msgid "Impossible operation"
msgstr "Ezinezko eragiketa"
-#: src/insets/insettext.C:1113
+#: src/insets/insettext.C:1310
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!"
+#: src/insets/insettext.C:1556
+#, fuzzy
+msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
+msgstr "Akatsa: LaTeXType Aginduarentzat sakonera okerra.\n"
+
#: src/insets/insettheorem.C:39
msgid "theorem"
msgstr "teorema"
-#: src/insets/insettheorem.C:71
+#: src/insets/insettheorem.C:73
msgid "Opened Theorem Inset"
msgstr "Teorema Multzoa Irekita"
-#: src/insets/insettoc.C:23
+#: src/insets/insettoc.C:26
#, fuzzy
msgid "Unknown toc list"
msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
-#: src/insets/inseturl.C:39
+#: src/insets/inseturl.C:40
msgid "Url: "
msgstr "Url: "
-#: src/insets/inseturl.C:41
+#: src/insets/inseturl.C:42
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUrl: "
-#: src/kbsequence.C:215
+#: src/kbsequence.C:166
msgid " options: "
msgstr " aukerak: "
-#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317
+#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332
#, fuzzy
msgid "LaTeX run number"
msgstr "LaTeX lan zbkia "
-#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293
+#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "MakeIndex lantzen."
-#: src/LaTeX.C:230
+#: src/LaTeX.C:243
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX lantzen."
-#: src/layout.C:1357
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX-ek aurkezpenaren azalpenik ez du aurkitu!"
-
-#: src/layout.C:1358
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Egiaztatu fitxategiak \"textclass.lst\""
-
-#: src/layout.C:1359
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "zuzen instalatua. Barkatu, irten beharra daukat :-("
-
-#: src/layout.C:1421
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX-ek edozein aurkezpenen azalpenik ez ditu aurkitu!"
-
-#: src/layout.C:1422
-msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
-msgstr "\"textclass.lst\" fitxategiaren edukina egiaztatu"
-
-#: src/layout.C:1423
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Barkatu, joan beharra daukat:-("
-
#: src/LColor.C:51
msgid "none"
msgstr "ezer"
#: src/LColor.C:75
#, fuzzy
-msgid "Math macro background"
+msgid "graphics background"
msgstr "atzekaldeko matematika"
#: src/LColor.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Math macro background"
+msgstr "atzekaldeko matematika"
+
+#: src/LColor.C:77
msgid "math frame"
msgstr "Matematika-uztarria"
-#: src/LColor.C:77
+#: src/LColor.C:78
msgid "math cursor"
msgstr "matematikako gezia"
-#: src/LColor.C:78
+#: src/LColor.C:79
msgid "math line"
msgstr "matematikako lerroa"
-#: src/LColor.C:79
+#: src/LColor.C:80
#, fuzzy
msgid "caption frame"
msgstr "Matematika-uztarria"
-#: src/LColor.C:80
+#: src/LColor.C:81
msgid "collapsable inset text"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:81
+#: src/LColor.C:82
#, fuzzy
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "agindu multzo-uztarria"
-#: src/LColor.C:82
+#: src/LColor.C:83
msgid "inset background"
msgstr "atzekaldeko multzoa"
-#: src/LColor.C:83
+#: src/LColor.C:84
msgid "inset frame"
msgstr "multzo-uztarria"
-#: src/LColor.C:84
+#: src/LColor.C:85
#, fuzzy
msgid "LaTeX error"
msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
-#: src/LColor.C:85
+#: src/LColor.C:86
msgid "end-of-line marker"
msgstr "lerro-amaiera mugatzailea"
-#: src/LColor.C:86
+#: src/LColor.C:87
msgid "appendix line"
msgstr "lerro eranskina"
-#: src/LColor.C:87
-msgid "vfill line"
-msgstr "goitibeherako betegarri lerroa"
-
#: src/LColor.C:88
+msgid "added space markers"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:89
msgid "top/bottom line"
msgstr "goi/azpiko lerroa"
-#: src/LColor.C:89
+#: src/LColor.C:90
msgid "tabular line"
msgstr "tabulaketa lerroa"
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:92
#, fuzzy
msgid "tabular on/off line"
msgstr "tabulakor/kaitz lerroa"
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:94
msgid "bottom area"
msgstr "azpikaldea"
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:95
msgid "page break"
msgstr "orri jauzia"
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:96
msgid "top of button"
msgstr "botoitxoaren goikaldea"
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:97
msgid "bottom of button"
msgstr "botoitxoaren azpikaldea"
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:98
msgid "left of button"
msgstr "botoitxoaren ezkerraldea"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:99
msgid "right of button"
msgstr "botoitxoaren eskuinaldea"
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.C:100
msgid "button background"
msgstr "atzekaldeko botoitxoa"
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.C:101
msgid "inherit"
msgstr "berrizakeratu"
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.C:102
msgid "ignore"
msgstr "ahaztu"
-#: src/LyXAction.C:94
+#: src/LyXAction.C:103
msgid "Insert appendix"
msgstr "Eranskina Sartu"
-#: src/LyXAction.C:95
+#: src/LyXAction.C:104
msgid "Describe command"
msgstr "Agindua azaldu"
-#: src/LyXAction.C:98
+#: src/LyXAction.C:107
msgid "Select previous char"
msgstr "Aurreko hizkia aukeratu"
-#: src/LyXAction.C:101
+#: src/LyXAction.C:110
msgid "Insert bibtex"
msgstr "Bibtex Sartu"
-#: src/LyXAction.C:112
+#: src/LyXAction.C:121
msgid "Build program"
msgstr "Programa Eraiki"
-#: src/LyXAction.C:113
+#: src/LyXAction.C:122
msgid "Autosave"
msgstr "Berekasa Gorde"
-#: src/LyXAction.C:115
+#: src/LyXAction.C:124
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "Idazki haserara joan"
-#: src/LyXAction.C:117
+#: src/LyXAction.C:126
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "Idazki haserarte aukeratu"
-#: src/LyXAction.C:120
+#: src/LyXAction.C:129
msgid "Check TeX"
msgstr "TeX Egiaztatu"
-#: src/LyXAction.C:123
+#: src/LyXAction.C:132
msgid "Go to end of document"
msgstr "Idazki bukaerara joan "
-#: src/LyXAction.C:125
+#: src/LyXAction.C:134
msgid "Select to end of document"
msgstr "Idazki bukaerarte aukeratu"
-#: src/LyXAction.C:126
+#: src/LyXAction.C:135
msgid "Export to"
msgstr "Kanporatu honutz"
-#: src/LyXAction.C:128
+#: src/LyXAction.C:137
msgid "Import document"
msgstr "Idazkia barnekatu"
-#: src/LyXAction.C:132
+#: src/LyXAction.C:141
msgid "Get the printer parameters"
msgstr "Inprimagailuaren agerbideak lortu"
-#: src/LyXAction.C:133
+#: src/LyXAction.C:142
msgid "New document"
msgstr "Idazki berria"
-#: src/LyXAction.C:135
+#: src/LyXAction.C:144
msgid "New document from template"
msgstr "Ereduan oinarritutako idazki berria"
-#: src/LyXAction.C:138
+#: src/LyXAction.C:147
msgid "Revert to saved"
msgstr "Gordetako idazkira itzuli"
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:149
msgid "Switch to an open document"
msgstr "Irekitako idazki batera txandatu"
-#: src/LyXAction.C:142
+#: src/LyXAction.C:151
msgid "Toggle read-only"
msgstr "irakur soila txandatu"
-#: src/LyXAction.C:143
+#: src/LyXAction.C:152
msgid "Update"
msgstr "Eguneratu"
-#: src/LyXAction.C:144
+#: src/LyXAction.C:153
msgid "View"
msgstr "Ikuspegia"
-#: src/LyXAction.C:146
+#: src/LyXAction.C:155
msgid "Save As"
msgstr "Bezala Gorde"
-#: src/LyXAction.C:150
+#: src/LyXAction.C:159
msgid "Go one char back"
msgstr "Hizki bat atzerantz joan"
-#: src/LyXAction.C:152
+#: src/LyXAction.C:161
msgid "Go one char forward"
msgstr "Hizki bat aurrerantz joan"
-#: src/LyXAction.C:155
+#: src/LyXAction.C:164
msgid "Insert citation"
msgstr "Aipamena Sartu"
-#: src/LyXAction.C:158
+#: src/LyXAction.C:168
msgid "Execute command"
msgstr "Agindua landu"
-#: src/LyXAction.C:168
+#: src/LyXAction.C:178
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "Gune sakonera murriztu"
-#: src/LyXAction.C:170
+#: src/LyXAction.C:180
msgid "Increment environment depth"
msgstr "Gune sakonera zabaldu"
-#: src/LyXAction.C:172
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Guneko sakonera aldatu"
-
-#: src/LyXAction.C:173
+#: src/LyXAction.C:181
msgid "Insert ... dots"
msgstr "\"...\" Sartu"
-#: src/LyXAction.C:174
+#: src/LyXAction.C:182
msgid "Go down"
msgstr "Beheruntz joan"
-#: src/LyXAction.C:176
+#: src/LyXAction.C:184
msgid "Select next line"
msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
-#: src/LyXAction.C:178
+#: src/LyXAction.C:186
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "Parrafo Gunea aukeratu"
-#: src/LyXAction.C:180
+#: src/LyXAction.C:188
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "Puntu eta jarraia Sartu"
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:190
msgid "Go to next error"
msgstr "Hurrengo akatsera joan"
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:192
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "Akats mezu-kutxa guztiak ezabatu"
-#: src/LyXAction.C:185
+#: src/LyXAction.C:194
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "ERT Multzo berria Sartu"
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:196
msgid "Insert a new external inset"
msgstr "Kanpo multzo berria Sartu"
-#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190
+#: src/LyXAction.C:198
msgid "Insert Graphics"
msgstr "Grafikoak Sartu"
-#: src/LyXAction.C:192
+#: src/LyXAction.C:200
msgid "Insert ASCII files as lines"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:193
+#: src/LyXAction.C:201
#, fuzzy
msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
msgstr "Sangratutako Parrafoa"
-#: src/LyXAction.C:195
+#: src/LyXAction.C:203
#, fuzzy
msgid "Open a file"
msgstr "Laguntza fitxategi bat Ireki"
-#: src/LyXAction.C:196
+#: src/LyXAction.C:204
msgid "Find & Replace"
msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
-#: src/LyXAction.C:201
+#: src/LyXAction.C:209
msgid "Toggle bold"
msgstr "Beltza txandatu"
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/LyXAction.C:210
msgid "Toggle code style"
msgstr "Kode itxura txandatu"
-#: src/LyXAction.C:203
+#: src/LyXAction.C:211
msgid "Default font style"
msgstr "Jatorrizko hizki mota"
-#: src/LyXAction.C:205
+#: src/LyXAction.C:213
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "Enfasia txandatu"
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/LyXAction.C:214
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "Zuk zehaztutako itxura txandatu"
-#: src/LyXAction.C:208
+#: src/LyXAction.C:216
msgid "Toggle noun style"
msgstr "Izen itxura txandatu"
-#: src/LyXAction.C:209
+#: src/LyXAction.C:217
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "Erromatar itxura txandatu"
-#: src/LyXAction.C:211
+#: src/LyXAction.C:219
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "Sans itxura txandatu"
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:220
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fraktur font style"
+msgstr "Erromatar itxura txandatu"
+
+#: src/LyXAction.C:221
+#, fuzzy
+msgid "Toggle italic font style"
+msgstr "Sans itxura txandatu"
+
+#: src/LyXAction.C:222
msgid "Set font size"
msgstr "Hizki neurria ezarri"
-#: src/LyXAction.C:213
+#: src/LyXAction.C:223
msgid "Show font state"
msgstr "Hizki moten egoera erakutsi"
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/LyXAction.C:226
msgid "Toggle font underline"
msgstr "Azpimarratua txandatu"
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:228
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Oineko Oharra Sartu"
-#: src/LyXAction.C:219
+#: src/LyXAction.C:229
msgid "Select next char"
msgstr "Datorren hizkia aukeratu"
-#: src/LyXAction.C:222
+#: src/LyXAction.C:232
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr "Zeharretako betegarria Sartu"
-#: src/LyXAction.C:224
-msgid "Display copyright information"
-msgstr "Copyright-i buruzkoa azaldu"
-
-#: src/LyXAction.C:226
-msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
-msgstr "LyX idazten lagundu duten kideen zerrenda aurkeztu"
-
-#: src/LyXAction.C:228
+#: src/LyXAction.C:233
msgid "Open a Help file"
msgstr "Laguntza fitxategi bat Ireki"
-#: src/LyXAction.C:231
-msgid "Show the actual LyX version"
-msgstr "Oraingo LyX bertsioa aurkeztu"
-
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:237
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "Hipenazio puntoa Sartu"
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/LyXAction.C:239
#, fuzzy
msgid "Insert ligature break"
msgstr "Irudia Sartu"
-#: src/LyXAction.C:238
+#: src/LyXAction.C:241
msgid "Insert index item"
msgstr "Aurkibide elementua Sartu"
-#: src/LyXAction.C:240
+#: src/LyXAction.C:243
msgid "Insert last index item"
msgstr "Azken aurkibide elementua Sartu"
-#: src/LyXAction.C:241
+#: src/LyXAction.C:244
msgid "Insert index list"
msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu"
-#: src/LyXAction.C:243
+#: src/LyXAction.C:246
msgid "Turn off keymap"
msgstr "Teklatuaren mapa kendu"
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:249
msgid "Use primary keymap"
msgstr "Teklatuko lehen mapa erabili"
-#: src/LyXAction.C:248
+#: src/LyXAction.C:251
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "Teklatuko bigarren mapa erabili"
-#: src/LyXAction.C:249
+#: src/LyXAction.C:252
msgid "Toggle keymap"
msgstr "Teklatuko mapa txandatu"
-#: src/LyXAction.C:251
+#: src/LyXAction.C:254
msgid "Insert Label"
msgstr "Txartela Sartu"
-#: src/LyXAction.C:253
+#: src/LyXAction.C:256
msgid "Change language"
msgstr "Hizkuntza Aldatu"
-#: src/LyXAction.C:254
+#: src/LyXAction.C:257
msgid "View LaTeX log"
msgstr "LaTeX-en Erregistroa Ikusi"
-#: src/LyXAction.C:259
+#: src/LyXAction.C:262
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "Parrafo gune mota Kopiatu"
-#: src/LyXAction.C:264
+#: src/LyXAction.C:266
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "Parrafo gune mota Itsatsi"
msgid "Insert math symbol"
msgstr "Matematikako Ikurrak Sartu"
-#: src/LyXAction.C:300
+#: src/LyXAction.C:301
msgid "Math mode"
msgstr "Matematika Era"
-#: src/LyXAction.C:319
+#: src/LyXAction.C:320
#, fuzzy
msgid "toggle inset"
msgstr "latex multzoa"
-#: src/LyXAction.C:321
+#: src/LyXAction.C:322
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Parrafo bat behera joan"
-#: src/LyXAction.C:323
+#: src/LyXAction.C:324
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
-#: src/LyXAction.C:325
+#: src/LyXAction.C:326
msgid "Go to paragraph"
msgstr "Parrafora joan"
-#: src/LyXAction.C:328
+#: src/LyXAction.C:329
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Parrafo bat gora joan"
-#: src/LyXAction.C:330
+#: src/LyXAction.C:331
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Aurreko parrafoa aukeratu"
-#: src/LyXAction.C:334
+#: src/LyXAction.C:335
msgid "Edit Preferences"
msgstr "Lehentasunak Argitatu"
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/LyXAction.C:337
msgid "Save Preferences"
msgstr "Lehentasunak Gorde"
-#: src/LyXAction.C:339
+#: src/LyXAction.C:340
msgid "Insert protected space"
msgstr "Babes hutsunea Sartu"
-#: src/LyXAction.C:340
+#: src/LyXAction.C:341
msgid "Insert quote"
msgstr "Aipamena Sartu"
-#: src/LyXAction.C:342
+#: src/LyXAction.C:343
msgid "Reconfigure"
msgstr "Berregokitu"
-#: src/LyXAction.C:346
+#: src/LyXAction.C:347
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu"
-#: src/LyXAction.C:355
+#: src/LyXAction.C:356
#, fuzzy
msgid "Scroll inset"
msgstr "Multzoa higitu "
msgid "Insert a new Tabular Inset"
msgstr "Tabulaketa Multzo berria Sartu"
-#: src/LyXAction.C:380
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX itxura txandatu"
-
-#: src/LyXAction.C:383
-msgid "Insert a new Text Inset"
-msgstr "Testu Multzo berria Sartu"
+#: src/LyXAction.C:382
+#, fuzzy
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
-#: src/LyXAction.C:388
+#: src/LyXAction.C:384
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Aurkibide Orokorra Sartu"
-#: src/LyXAction.C:390
+#: src/LyXAction.C:386
msgid "View table of contents"
msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
-#: src/LyXAction.C:392
+#: src/LyXAction.C:388
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Kurtsoreak higitze barrari jarraitu edo ez modura txandatu"
-#: src/LyXAction.C:405
+#: src/LyXAction.C:401
msgid "Register document under version control"
msgstr "Idazkia bertsio ardurapean izenpetu"
-#: src/LyXAction.C:421
+#: src/LyXAction.C:417
msgid "Show message in minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:423
+#: src/LyXAction.C:419
msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:426
+#: src/LyXAction.C:422
msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:432
+#: src/LyXAction.C:428
#, fuzzy
msgid "Display information about LyX"
msgstr "Copyright-i buruzkoa azaldu"
-#: src/LyXAction.C:656
+#: src/LyXAction.C:430
+#, fuzzy
+msgid "Display information about the TeX installation"
+msgstr "Copyright-i buruzkoa azaldu"
+
+#: src/LyXAction.C:432
+msgid "Show the processes forked by LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:434
+msgid "Kill the forked process with this PID"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:658
msgid "No description available!"
msgstr "Azalpenik ez da ageri!"
-#: src/lyx_cb.C:141
+#: src/lyx_cb.C:88
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Ezin Gorde. Berrizendatu eta berriz saiatu?"
-#: src/lyx_cb.C:143
+#: src/lyx_cb.C:90
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Bestela, idazkia ez da gordeko.)"
-#: src/lyx_cb.C:164
+#: src/lyx_cb.C:111
#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Idazkia gordetzeko fitxategiaren izena idatzi"
-#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819
-msgid "Templates"
-msgstr "Ereduak"
+#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792
+#, fuzzy
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Eredua|#r"
-#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
+#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:196
+#: src/lyx_cb.C:143
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Idazkiaren izen berdina dauka:"
-#: src/lyx_cb.C:198
+#: src/lyx_cb.C:145
msgid "Save anyway?"
msgstr "Dena den, Gorde?"
-#: src/lyx_cb.C:204
+#: src/lyx_cb.C:151
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Izen bereko beste idazki bat irekita dago!"
-#: src/lyx_cb.C:206
+#: src/lyx_cb.C:153
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
-#: src/lyx_cb.C:214
+#: src/lyx_cb.C:161
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Idazkia berrizendatu (bezala) '"
-#: src/lyx_cb.C:215
+#: src/lyx_cb.C:162
msgid "', but not saved..."
msgstr "', baina ez da gorde..."
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:168
msgid "Document already exists:"
msgstr "Idazkia jadanik badago:"
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:170
msgid "Replace file?"
msgstr "Fitxategia ordezkatu?"
-#: src/lyx_cb.C:236
+#: src/lyx_cb.C:183
msgid "Document could not be saved!"
msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
-#: src/lyx_cb.C:237
+#: src/lyx_cb.C:184
msgid "Holding the old name."
msgstr "Izen zaharrari eusten."
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:198
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr " Chktex SGML-en oinarrituako idazkiekin ez dabil."
-#: src/lyx_cb.C:260
+#: src/lyx_cb.C:207
msgid "No warnings found."
msgstr "Oharrik ez dira aurkitu."
-#: src/lyx_cb.C:262
+#: src/lyx_cb.C:209
msgid "One warning found."
msgstr "Ohar bat aurkitua."
-#: src/lyx_cb.C:263
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
+#: src/lyx_cb.C:210
+#, fuzzy
+msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
msgstr "Aurkitzeko 'Argitatu->Akatsera Joan' erabili."
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:213
msgid " warnings found."
msgstr " ohar aurkitu dira."
-#: src/lyx_cb.C:267
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
+#: src/lyx_cb.C:214
+#, fuzzy
+msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
msgstr "Haiek aurkitzeko 'Argitatu->Akatsera joan' erabili."
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:216
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex ongi landu da"
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/lyx_cb.C:218
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Badirudi Chktex ez dabilela."
-#: src/lyx_cb.C:318
+#: src/lyx_cb.C:265
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Oraingo idazkia berekasa gordetzen..."
-#: src/lyx_cb.C:358
-msgid "Autosave Failed!"
+#: src/lyx_cb.C:305
+#, fuzzy
+msgid "Autosave failed!"
msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
-#: src/lyx_cb.C:413
+#: src/lyx_cb.C:384
#, fuzzy
msgid "Select file to insert"
msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
-#: src/lyx_cb.C:430
+#: src/lyx_cb.C:401
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr "Akatsa! Esandako fitxategia irakurkaitza da:"
-#: src/lyx_cb.C:437
+#: src/lyx_cb.C:408
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Akatsa! Esandako Fitxategia ezin ireki:"
-#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215
+#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Sartuko den txartel berria idatzi:"
-#: src/lyx_cb.C:531
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Oraingo aukerak gordetzea nahi?"
-
-#: src/lyx_cb.C:532
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "Hizki, Idazki, Komilak eta Orrientzat"
-
-#: src/lyx_cb.C:533
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "idazki mota berrietan jatorrizkotzat bezala?"
-
-#: src/lyx_cb.C:542
+#: src/lyx_cb.C:491
msgid "Running configure..."
msgstr "Egokiketa Lantzen..."
-#: src/lyx_cb.C:549
+#: src/lyx_cb.C:499
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Egokiketa Berrbereganatzen..."
-#: src/lyx_cb.C:551
+#: src/lyx_cb.C:501
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Sistema berregokitua izan da."
-#: src/lyx_cb.C:552
+#: src/lyx_cb.C:502
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Eguneratutako idazki motak"
-#: src/lyx_cb.C:553
+#: src/lyx_cb.C:503
msgid "updated document class specifications."
msgstr "erabil ahal izateko LyX berrasi beharko duzu."
-#: src/lyxfind.C:61
+#: src/lyxfind.C:60
msgid "Sorry!"
msgstr "Barkatu!"
-#: src/lyxfind.C:61
+#: src/lyxfind.C:60
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
msgstr "Ez hutsune bakarra ez hizki hutsik ezin dituzu ordezkatu."
msgid "Symbol"
msgstr "Ikurra"
-#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
msgid "Inherit"
msgstr "Berrizakeratu"
-#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
msgid "Ignore"
msgstr "Ahaztu"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Smallcaps"
msgstr "Versalitas"
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:61
msgid "Off"
msgstr "Itzalita"
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "On"
-msgstr "Piztuta"
-
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:61
msgid "Toggle"
msgstr "Txandatu"
-#: src/lyxfont.C:572
+#: src/lyxfont.C:565
msgid "Emphasis "
msgstr "Enfasia "
-#: src/lyxfont.C:575
+#: src/lyxfont.C:568
msgid "Underline "
msgstr "Azpimarratua "
-#: src/lyxfont.C:578
+#: src/lyxfont.C:571
msgid "Noun "
msgstr "Izena "
-#: src/lyxfont.C:581
-msgid "Latex "
-msgstr "Latex "
-
-#: src/lyxfont.C:586
+#: src/lyxfont.C:575
msgid "Language: "
msgstr "Hizkuntza:"
-#: src/lyxfont.C:588
+#: src/lyxfont.C:577
msgid " Number "
msgstr " Zenbakia "
-#: src/lyxfunc.C:319
+#: src/lyxfunc.C:318
#, fuzzy
msgid "Unknown function."
msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
-#: src/lyxfunc.C:385
+#: src/lyxfunc.C:358
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Ezer ezin egin"
+
+#: src/lyxfunc.C:363
msgid "Unknown action"
msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
+#. the default error message if we disable the command
+#: src/lyxfunc.C:368
+#, fuzzy
+msgid "Command disabled"
+msgstr "agindu multzoa"
+
#. no
-#: src/lyxfunc.C:399
+#: src/lyxfunc.C:380
msgid "Document is read-only"
msgstr "Idazkia irakur-soilekoa da"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:404
+#: src/lyxfunc.C:385
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Idazkirik ireki gabe agindu hau erabilkaitza da"
-#: src/lyxfunc.C:1036
+#: src/lyxfunc.C:774
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function ("
+msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
+
+#: src/lyxfunc.C:1089
msgid "Saving document"
msgstr "Idazkia gordetzen"
-#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028
+#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:924
msgid "Missing argument"
msgstr "Argumentoa galdua"
-#: src/lyxfunc.C:1211
+#: src/lyxfunc.C:1248
msgid "Opening help file"
msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen"
-#: src/lyxfunc.C:1439
+#: src/lyxfunc.C:1450
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Tresneri barrak argumentu bat behar du > 0"
-#: src/lyxfunc.C:1456
+#: src/lyxfunc.C:1467
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "erabilkera: toolbar-add-to <LYX agindua>"
-#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Matematikako Greko era piztua"
-
-#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Matematikako Greko erako teklatua piztua"
-
-#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Matematikako Greko erako teklatua itzalita"
-
-#: src/lyxfunc.C:1496
+#: src/lyxfunc.C:1483
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Hau Matematika eran soilik baimendua dago!"
-#: src/lyxfunc.C:1530
+#: src/lyxfunc.C:1525
msgid "Opening child document "
msgstr "Idazki semea irekitzen "
-#: src/lyxfunc.C:1604
+#: src/lyxfunc.C:1599
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Sintaxia: set-color <lyx_izena> <x11_izena>"
-#: src/lyxfunc.C:1610
+#: src/lyxfunc.C:1609
msgid "Set-color \""
msgstr "Set-color \""
-#: src/lyxfunc.C:1612
+#: src/lyxfunc.C:1611
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"\" kale egin du - kolorea zehaztu gabe edo ez dauka zer ber-zehaztu beharrik"
-#: src/lyxfunc.C:1731
+#: src/lyxfunc.C:1704
#, fuzzy
msgid "Enter filename for new document"
msgstr "Idazki berriaren fitxategi izena idatzi"
-#: src/lyxfunc.C:1741
+#: src/lyxfunc.C:1714
msgid "newfile"
msgstr "fitxategi berria"
-#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964
+#: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Idazki hau orain itxi eraztea nahi duzu?\n"
"('Ez' batek irekitako bertsiora aldatuko du soilik)"
-#: src/lyxfunc.C:1778
+#: src/lyxfunc.C:1751
msgid "File already exists:"
msgstr "Fitxategia iadanik badago:"
-#: src/lyxfunc.C:1780
+#: src/lyxfunc.C:1753
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Idazkia irekitzea nahi duzu?"
-#: src/lyxfunc.C:1785
+#: src/lyxfunc.C:1758
#, fuzzy
msgid "Opening document"
msgstr "Idazkia irekitzen"
-#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896
+#: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875
msgid "opened."
msgstr "irekia."
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1788
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
-#: src/lyxfunc.C:1856
+#: src/lyxfunc.C:1829
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
-#: src/lyxfunc.C:1888
+#: src/lyxfunc.C:1857
+#, fuzzy
+msgid "Could not find file"
+msgstr "Txartel hau ezin izan da aurkitu"
+
+#: src/lyxfunc.C:1867
msgid "Opening document"
msgstr "Idazkia irekitzen"
-#: src/lyxfunc.C:1900
+#: src/lyxfunc.C:1879
#, fuzzy
-msgid "Could not open docuent"
+msgid "Could not open document"
msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
-#: src/lyxfunc.C:1924
+#: src/lyxfunc.C:1903
msgid "Select "
msgstr "Hautatu"
-#: src/lyxfunc.C:1925
+#: src/lyxfunc.C:1904
msgid " file to import"
msgstr " barneratu beharreko fitxategia"
-#: src/lyxfunc.C:1983
+#: src/lyxfunc.C:1962
msgid "A document by the name"
msgstr "Izen honetako idazki bat"
-#: src/lyxfunc.C:1985
+#: src/lyxfunc.C:1964
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "badago. Gainidatzi?"
-#: src/lyxfunc.C:1986
+#: src/lyxfunc.C:1965
#, fuzzy
msgid "Canceled"
msgstr "Ezeztatua."
-#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075
+#: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Ongietorria LyX-era!"
-#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073
+#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059
msgid " (Changed)"
msgstr " (Aldatua)"
#. this is a hack
-#: src/lyxfunc.C:2076
+#: src/lyxfunc.C:2062
msgid "* No document open *"
msgstr "* Idazki irekirik ez dago *"
-#: src/lyx_gui_misc.C:132
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Baztertu"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Bai|Bb#b"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Ez|Ee#e"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:221
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Garbitu|#G"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:234
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Edozein aldaketa ahaztua izango da"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:235
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Idazkia irakur-soilekoa da:"
-
-#: src/lyx_main.C:105
+#: src/lyx_main.C:102
msgid "Wrong command line option `"
msgstr "Aginduaren lerroko aukera okerra `"
-#: src/lyx_main.C:107
+#: src/lyx_main.C:104
msgid "'. Exiting."
msgstr "'. Irteten."
-#: src/lyx_main.C:211
+#: src/lyx_main.C:251
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Oharra: bitarraren ibilbidea ezin zehaztu."
-#: src/lyx_main.C:213
+#: src/lyx_main.C:253
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Arazoa badaukazu, LyX erabateko helbide batekin lantzen saiatu."
-#: src/lyx_main.C:303
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+#: src/lyx_main.C:362
+#, fuzzy
+msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good."
msgstr "LYX_DIR_11x guneko aldagaia ez da ona."
-#: src/lyx_main.C:305
+#: src/lyx_main.C:364
msgid "System directory set to: "
msgstr "Sistemaren direktorioa honela ezarrita: "
-#: src/lyx_main.C:313
+#: src/lyx_main.C:372
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
msgstr "LyX Oharra! Sistemaren direktorioa ezin zehaztu."
-#: src/lyx_main.C:314
+#: src/lyx_main.C:373
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
msgstr "Aginduaren lerroan '-sysdir' parametroarekin saiatu edo"
-#: src/lyx_main.C:315
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
+#: src/lyx_main.C:374
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory "
msgstr "LYX_DIR_11x guneko aldagaia LyX sistemaren direktoriora ezarri"
-#: src/lyx_main.C:317
+#: src/lyx_main.C:376
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "`chkconfig.ltx' fitxategiak daukana."
-#: src/lyx_main.C:325
+#: src/lyx_main.C:384
msgid "Using built-in default "
msgstr "Jatorrizko eraikiak erabiltzen "
-#: src/lyx_main.C:326
+#: src/lyx_main.C:385
msgid " but expect problems."
msgstr " baina arazoei adi egon zaitez."
-#: src/lyx_main.C:329
+#: src/lyx_main.C:388
msgid "Expect problems."
msgstr "Arazoak etor daitezke."
-#: src/lyx_main.C:559
+#: src/lyx_main.C:635
msgid "You have specified an invalid LyX directory."
msgstr "LyX-en direktorio erabilkaitz bat zehaztu duzu."
-#: src/lyx_main.C:560
+#: src/lyx_main.C:636
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Zuk egindako egokitzaketak mantentzeko beharrezkoa du."
-#: src/lyx_main.C:561
+#: src/lyx_main.C:637
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Zure ordez egokitzatu dezaket (komeni)?"
-#: src/lyx_main.C:562
+#: src/lyx_main.C:638
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Erabiltzailearen LyX direktoriorik gabe lantzen."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:645
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
-#: src/lyx_main.C:570
+#: src/lyx_main.C:646
msgid " and running configure..."
msgstr " eta egokitzaketa lantzen..."
-#: src/lyx_main.C:576
+#: src/lyx_main.C:652
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Kale. Erabili "
-#: src/lyx_main.C:577
+#: src/lyx_main.C:653
msgid " instead."
msgstr " hau."
-#: src/lyx_main.C:584
+#: src/lyx_main.C:660
msgid "Done!"
msgstr "Eginda!"
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyx_main.C:674
msgid "LyX Warning!"
msgstr "LyX-en Oharra!"
-#: src/lyx_main.C:599
+#: src/lyx_main.C:675
msgid "Error while reading "
msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa "
-#: src/lyx_main.C:600
+#: src/lyx_main.C:676
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Jatorrizko eraikiak erabiltzen."
-#: src/lyx_main.C:700
+#: src/lyx_main.C:778
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Akats garbiketa maila ezartzera "
-#: src/lyx_main.C:711
+#: src/lyx_main.C:788
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
" where fmt is the import format of choice\n"
" and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version summarize version and build info\n"
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
"Erabilkera: lyx [aginduen lerro aldatzaileak] [izena.lyx ...]\n"
" eta fitxategia.xxx berriz barneratu beharreko fitxategia.\n"
"Aukera gehiagorako LyX-en man orrialdeak ikuskatu."
-#: src/lyx_main.C:746
+#: src/lyx_main.C:835
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Akats-Garbiketak onartutako zotz zerrenda:"
-#: src/lyx_main.C:758
+#: src/lyx_main.C:847
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "-sysdir aukerarentzat direktorioa galdua!"
-#: src/lyx_main.C:769
+#: src/lyx_main.C:858
msgid "Missing directory for -userdir switch!"
msgstr "-userdir aukerarentzat direktorioa galdua!"
-#: src/lyx_main.C:792
+#: src/lyx_main.C:886
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr "-x aldatzailearen ondorengo agindua galdua!"
-#: src/lyx_main.C:805
+#: src/lyx_main.C:899
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] "
-#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822
+#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916
msgid " switch!"
msgstr " aldaketan!"
-#: src/lyx_main.C:820
+#: src/lyx_main.C:914
msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
msgstr " Mota galdua [adbz latex, ps...] "
-#: src/lyxrc.C:1624
+#: src/lyxrc.C:1677
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
msgstr ""
-"LaTeX2e fontenc sortarako hizkimota kodeatua erabiltzen da. Ingles ez diren "
-"\n"
+"LaTeX2e fontenc sortarako hizkimota kodeatua erabiltzen da. Ingles ez "
+"diren \n"
"hizkuntzentzako T1 erabiltzea aholkatzen da."
-#: src/lyxrc.C:1628
+#: src/lyxrc.C:1681
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
"Inprimatzeko jatorrizko inprimagailua. Ezer ez bada zehazten, LyX-ek \n"
"guneko PRINTER aldagaia erabiliko du."
-#: src/lyxrc.C:1632
+#: src/lyxrc.C:1685
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr "Zure inprimatzeko programa maiteena, adbz. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-#: src/lyxrc.C:1636
+#: src/lyxrc.C:1689
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "Orrialde bikoitiak inprimatzeko Aukera"
-#: src/lyxrc.C:1640
+#: src/lyxrc.C:1693
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "Orrialde bakoitiak inprimatzeko Aukera"
-#: src/lyxrc.C:1644
+#: src/lyxrc.C:1697
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr "Komaz banatutako inprimatu beharreko orrialdeen zehaztaketa Aukera."
-#: src/lyxrc.C:1648
+#: src/lyxrc.C:1701
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "Inprimatu beharreko kopia kopuruaren zehaztaketaren Aukera."
-#: src/lyxrc.C:1652
+#: src/lyxrc.C:1705
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "Kopiak tartekatuta atera behar al diren zehaztaketaren Aukera."
-#: src/lyxrc.C:1656
+#: src/lyxrc.C:1709
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
-#: src/lyxrc.C:1660
+#: src/lyxrc.C:1713
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "Inprimakia zeharretaka ateratzeko Aukera."
-#: src/lyxrc.C:1664
+#: src/lyxrc.C:1717
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "Orri mota zehazteko Aukera."
-#: src/lyxrc.C:1668
+#: src/lyxrc.C:1721
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Inprima orriaren neurria zehazteko Aukera."
-#: src/lyxrc.C:1672
+#: src/lyxrc.C:1725
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
"Inprimagailu zehatz batetan inprimatu dezan inprimatze programari ematen "
"zaion Aukera (edo agerbidea)."
-#: src/lyxrc.C:1676
+#: src/lyxrc.C:1729
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr ""
"LyX-ek zure inprimatze aginduari emango dion imprimagailuaren izena hautatu."
-#: src/lyxrc.C:1680
+#: src/lyxrc.C:1733
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr "Inprimatze programak fitxategi batean inprimitu dezan Aukera."
-#: src/lyxrc.C:1684
+#: src/lyxrc.C:1737
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr ""
"Inprimatze programaren irteerako fitxategiaren luzapena. Ohituraz, \"ps\"."
-#: src/lyxrc.C:1688
+#: src/lyxrc.C:1741
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
"Beste guztien atzetik, baina DVI fitxategia inprimatzera bidali aurretik \n"
"inprimatzeko programari ematen zaizkion beste aukerak."
-#: src/lyxrc.C:1692
+#: src/lyxrc.C:1745
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"erabiliko \n"
"duen inprimaketa poltsaz arduratzen den beste programa bati deituko dio."
-#: src/lyxrc.C:1696
+#: src/lyxrc.C:1749
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
"edo argumentu hau ilarako aginduaren ostean inprimagailuaren izenarekin "
"elkartuta egongo da."
-#: src/lyxrc.C:1700
+#: src/lyxrc.C:1753
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
"LyX-ek bere kasa zure pantailak zenbat puntu atzeko dituen zehazten du. "
"Okerren bat gertatu ezkero, zehazteketa hemen berridatzi."
-#: src/lyxrc.C:1705
+#: src/lyxrc.C:1758
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"hizkimoten neurriak gutxigorabehera orrian agertzen direnen pareko azaltzen "
"ditu."
-#: src/lyxrc.C:1709
+#: src/lyxrc.C:1762
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
"Hizki neurriak, pantailako hizkimoten eskala burutzeko erabiltzen direnak."
-#: src/lyxrc.C:1715
+#: src/lyxrc.C:1768
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr ""
"Pantailako hizkimotak, argitatzerakoan testua bistaratzeko erabiltzen dira."
-#: src/lyxrc.C:1719
-msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
-msgstr "Aukeren zerrendetako hizkimotak (eta popup-etako goiburu taldekoak)."
+#: src/lyxrc.C:1772
+msgid "The bold font in the dialogs."
+msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1723
-msgid "The font for popups."
-msgstr "Popup-entzako hizkimotak."
+#: src/lyxrc.C:1776
+msgid "The normal font in the dialogs."
+msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1727
+#: src/lyxrc.C:1780
msgid "The encoding for the screen fonts."
msgstr "Pantailako hizkimotentzako kodeaketa."
-#: src/lyxrc.C:1731
+#: src/lyxrc.C:1784
msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
msgstr "Aukera zerrenda/popup-entako hizkimotentzat kodeaketa."
-#: src/lyxrc.C:1738
+#: src/lyxrc.C:1791
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
"Bere kasa egiten dituen gordeketen arteko denbora (segundutan). Non 0 "
"zenbakiak bere kasakako gordeketarik ez dela egingo esanahi duen."
-#: src/lyxrc.C:1742
-msgid "The default path for your documents."
-msgstr "Idazkientzako jatorrizko bidea."
+#: src/lyxrc.C:1795
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1746
-msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
+#: src/lyxrc.C:1799
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
msgstr ""
"Bidea, LyX-ek idazki eredu bat aukeratzeko eskaintza egiterakoan erabiliko "
"duena."
-#: src/lyxrc.C:1750
+#: src/lyxrc.C:1803
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
"LyX-ek bere aldibaterako direktorioa bide horretan ezar dezake. LyX "
"amaitzean ezabatuak izango dira."
-#: src/lyxrc.C:1754
+#: src/lyxrc.C:1807
msgid ""
"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
"TeX output."
"TeX-eko aldibateko irteerak gordetzeko aldi bateko direktorio egitura bat "
"erabiltzea nahi al duzun hautatu."
-#: src/lyxrc.C:1758
+#: src/lyxrc.C:1811
msgid "The file where the last-files information should be stored."
msgstr ""
"Fitxategia, non azken-fitxategiei buruzkoak hor gorde beharko litzatekeen."
-#: src/lyxrc.C:1762
+#: src/lyxrc.C:1815
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
"Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
"ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
-#: src/lyxrc.C:1766
+#: src/lyxrc.C:1819
+#, fuzzy
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
+"ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
+
+#: src/lyxrc.C:1823
msgid ""
"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
"keys) that may be defined for your keyboard."
"Zure teklatuarentzako zehaztu behar litzatekeen hizki-hilak (azentoen "
"hizkiak) LyX-ek arduratu behar al duen hautatu."
-#: src/lyxrc.C:1771
+#: src/lyxrc.C:1828
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
"Honek lyx-zerbitzaria abiarazten du. Odiek (pipe) luzapen gehigarri bat "
"lortzen dute, \".in\" eta \".out\". Erabiltzaile jakitunentzat soilik."
-#: src/lyxrc.C:1775
+#: src/lyxrc.C:1832
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
"Hizki elkarteen fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo LyX-ek beraren "
"orokor eta bertako bind/ direktorioetan begira dezake."
-#: src/lyxrc.C:1779
+#: src/lyxrc.C:1836
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
"Erabiltzailearen Interfasea (UI) fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo "
"LyX-ek beraren orokor eta bertako ui/ direktorioetan begira dezake."
-#: src/lyxrc.C:1785
+#: src/lyxrc.C:1842
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
"beharko duzu baldin eta Amerikar motako teklatu batekin Alemanierazko "
"idazkiak idaztea nahi badituzu."
-#: src/lyxrc.C:1789
+#: src/lyxrc.C:1846
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
"erabili. Adbz, \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" non $$FName sarrerako "
"fitxategia den. \"Ezer ez\" esan ezkero, barruko funtzioa erabiliko da."
-#: src/lyxrc.C:1793
+#: src/lyxrc.C:1850
msgid ""
"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
"plain text)."
"Hau kanporatutako fitxategi (LaTeX, SGML edo testu soila) baten lerroaren "
"luzeera handiena da."
-#: src/lyxrc.C:1797
+#: src/lyxrc.C:1854
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
msgstr ""
"Azken fitxategien kopuru handiena. Fitxategia aukeraren zerrendan 9 baino "
"gehiago ager daiteke."
-#: src/lyxrc.C:1801
+#: src/lyxrc.C:1858
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr "Azken fitxategiak oraindik ba al dauden egiaztatzeako hautatu."
-#: src/lyxrc.C:1808
+#: src/lyxrc.C:1862
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1866
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Orriaren jatorriko neurria Zehaztu."
-#: src/lyxrc.C:1815
+#: src/lyxrc.C:1873
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
"Hitz bateratuak, \"disk drive\"-en ordez \"diskdrive\" bezala, zuzenak "
"bezala hartu?"
-#: src/lyxrc.C:1819
+#: src/lyxrc.C:1877
msgid "What command runs the spell checker?"
msgstr "Zein aginduk lantzen du zuzentzailea?"
-#: src/lyxrc.C:1823
+#: src/lyxrc.C:1881
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
"internazionaldun hitzen zuzenketarik ezin baduzu egin, hau erabilgarria "
"jarri. Hau hiztegi guztiekin ez dabil."
-#: src/lyxrc.C:1828
+#: src/lyxrc.C:1886
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
"Aukerazko beste hizkuntza bat zehaztu. Jatorrizkoa idazkiaren hizkuntzan "
"erabiltzen da."
-#: src/lyxrc.C:1833
+#: src/lyxrc.C:1891
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
"Zure hiztegiaren beste fitxategi bat zehaztu. Adbz, \"ispell_english\"."
-#: src/lyxrc.C:1838
+#: src/lyxrc.C:1896
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr "Hitz bateko zati izan daitekeen beste hizki gehigarriak zehaztu."
-#: src/lyxrc.C:1842
+#: src/lyxrc.C:1900
msgid ""
-"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
-"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
-"have many fixed size fonts."
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
msgstr ""
-"Pantailako hizkimota haundi-txikigarriak (eskalagarriak) erabiltzeari utzi? "
-"Ezezko erantzunean, LyX-ek dagoen neurriarekiko gertuena erabiliko du. "
-"Hizkimota haundi-txikigarriak itxura txarra badute eta hizkimoten neurri "
-"asko finkatu behar izan ezkero, orduan hau erabili."
-#: src/lyxrc.C:1846
+#: src/lyxrc.C:1904
msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
-"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr ""
-"chktex nola landu behar den zehaztu. Adbz, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 "
-"-n22 -n25 -n30 -n38\". ChkTeX-en laguntzako eskuliburuak irakurri."
+"chktex nola landu behar den zehaztu. Adbz, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -"
+"n22 -n25 -n30 -n38\". ChkTeX-en laguntzako eskuliburuak irakurri."
-#: src/lyxrc.C:1850
+#: src/lyxrc.C:1908
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
"Zuk higitze barra mugitzean LyX-ek, jatorriz, idazteko gezia ez du lekuz "
"aldatzen."
-#: src/lyxrc.C:1854
+#: src/lyxrc.C:1912
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1916
msgid ""
"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
"behar al duen zehaztu. (LyX-ek aldatutako idazkiak gordetzea nahi al dituzun "
"galdetzen jarraituko du)."
-#: src/lyxrc.C:1858
+#: src/lyxrc.C:1920
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1924
msgid ""
"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
"batera, buffertxoan erakusten ibiltzen da beti. Baldin eta LyX motel ibili "
"ezkero, hautaketa kendu."
-#: src/lyxrc.C:1862
+#: src/lyxrc.C:1928
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "LyX-ek babeseko kopiak egiterik ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
-#: src/lyxrc.C:1866
+#: src/lyxrc.C:1932
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
"Babeseko fitxategiak gordetzeko ibilbidea. Esaldi hutsa sartu ezkero, LyX-ek "
"babeseko kopia jatorrizkoa den direktorio berdinean gordeko du."
-#: src/lyxrc.C:1870
+#: src/lyxrc.C:1936
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
"Hautatu Eskuinetik-Ezkerreruntzko hizkuntzak baimentzeko (adbz, Arabikoa, "
"Hebreoa)."
-#: src/lyxrc.C:1874
+#: src/lyxrc.C:1940
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
"Hautatu idazkiko hizkuntzarentzat atzerritar den beste bateko hitzen "
"argitasuna kontrolatzeko."
-#: src/lyxrc.C:1878
+#: src/lyxrc.C:1944
msgid ""
-"The latex command for loading the language package. E.g. "
-"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr ""
"Hizkuntzaren sorta jasotzeko latex agindua. Adbz, \"\\usepackage{babel}\", "
"\"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/lyxrc.C:1882
+#: src/lyxrc.C:1948
#, fuzzy
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
-#: src/lyxrc.C:1886
+#: src/lyxrc.C:1952
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1890
+#: src/lyxrc.C:1956
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
"Hautatu idazkiaren hasieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan "
"ezkero."
-#: src/lyxrc.C:1894
+#: src/lyxrc.C:1960
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
"Hautatu idazkiaren amaieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan "
"ezkero."
-#: src/lyxrc.C:1898
+#: src/lyxrc.C:1964
msgid ""
"The latex command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"Adbz, \\selectlanguage{$$lang}, non $$lang bigarren hizkuntzagatik "
"ordezkatua izan den."
-#: src/lyxrc.C:1902
+#: src/lyxrc.C:1968
msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua."
-#: src/lyxrc.C:1906
+#: src/lyxrc.C:1972
#, fuzzy
msgid "The latex command for local changing of the language."
msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua."
-#: src/lyxrc.C:1911
+#: src/lyxrc.C:1977
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"Honek strftime-en ohizko egitura onartzen du. Azalpen gehiagorako ikus man "
"strftime. Adbz, \"%A %e. %B %Y\"."
-#: src/lyxrc.C:1915
+#: src/lyxrc.C:1981
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
-#: src/lyxrc.C:1919
+#: src/lyxrc.C:1985
msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
msgstr ""
"Gurpilaren higidura ezartzailea (gurpildun edo bost botoidun xaguentzako)."
-#: src/lyxrc.C:1932
+#: src/lyxrc.C:1998
msgid ""
"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
"a new document or wait until you save it and be asked then."
"buruzko fitxategiaren izenagatik galdetzea nahi duzu, edo bestela zuk hau "
"gorde arte itxoitea eta orduan galdetzea."
-#: src/lyxrc.C:1936
+#: src/lyxrc.C:2002
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "Hizkuntza hau idazki berriei ezarriko zaie."
-#: src/lyxrc.C:1940
+#: src/lyxrc.C:2006
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr "Txartel berri baten hasieraketako hitzkaterako gehieneko hitz kopurua"
-#: src/LyXSendto.C:41
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Idazkia agindura bidali"
+#: src/lyxtextclasslist.C:93
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX-ek aurkezpenaren azalpenik ez du aurkitu!"
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:94
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Egiaztatu fitxategiak \"textclass.lst\""
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:95
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "zuzen instalatua. Barkatu, irten beharra daukat :-("
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:157
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX-ek edozein aurkezpenen azalpenik ez ditu aurkitu!"
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
+msgstr "\"textclass.lst\" fitxategiaren edukina egiaztatu"
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:159
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Barkatu, joan beharra daukat:-("
-#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121
+#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137
msgid "Save document and proceed?"
msgstr "Idazkia gorde eta jarraitu?"
-#: src/lyxvc.C:101
+#: src/lyxvc.C:117
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: Haserako azalpena"
-#: src/lyxvc.C:102
+#: src/lyxvc.C:118
msgid "(no initial description)"
msgstr "(haserako azalpenik ez)"
-#: src/lyxvc.C:107
+#: src/lyxvc.C:123
msgid "This document has NOT been registered."
msgstr "Idazki hau erregistratubarik."
-#: src/lyxvc.C:133
+#: src/lyxvc.C:149
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: Erregistro Fitxategirako Mezua"
-#: src/lyxvc.C:136
+#: src/lyxvc.C:152
msgid "(no log message)"
msgstr "(erregistratutako mezurik ez)"
-#: src/lyxvc.C:151
+#: src/lyxvc.C:167
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
msgstr "Aldaketak ahaztu eta berrikusten jarraitu?"
#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
#. we should warn the user that reverting will discard all
#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:166
+#: src/lyxvc.C:182
msgid "When you revert, you will loose all changes made"
msgstr "Atzerantz eginez aldaketa guztiak galduko dituzu "
-#: src/lyxvc.C:167
+#: src/lyxvc.C:183
msgid "to the document since the last check in."
msgstr " azken berrikusketaldiko idazkirarte."
-#: src/lyxvc.C:168
+#: src/lyxvc.C:184
msgid "Do you still want to do it?"
msgstr "Oraindik hori egitea nahi?"
msgid " (read only)"
msgstr " (irakur era)"
-#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006
+#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:898
msgid "Math editor mode"
msgstr "Matematika argitatze era"
-#: src/mathed/formulabase.C:686
+#: src/mathed/formulabase.C:641
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Matematika eran ekimen baliakaitza!"
-#: src/mathed/formulabase.C:885
-msgid "TeX mode"
-msgstr "TeX era"
-
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
+#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
msgid "No number"
msgstr "Zenbakirik gabe"
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
+#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
msgid "Number"
msgstr "Zenbakia"
-#: src/mathed/formulamacro.C:106
+#: src/mathed/formulamacro.C:120
msgid "Macro: "
msgstr "Makroa: "
-#: src/MenuBackend.C:280
+#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320
msgid "No Documents Open!"
msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!"
-#: src/MenuBackend.C:336
+#: src/MenuBackend.C:358
msgid "Ascii text as lines"
msgstr "Ascii testua lerro bezala"
-#: src/MenuBackend.C:338
+#: src/MenuBackend.C:360
msgid "Ascii text as paragraphs"
msgstr "Ascii testua parrafo bezala"
-#: src/MenuBackend.C:383
-#, fuzzy
-msgid "Wide "
-msgstr "Eskarria"
+#: src/MenuBackend.C:404
+msgid " (wide)"
+msgstr ""
-#: src/MenuBackend.C:483
+#: src/MenuBackend.C:505
msgid "Quit|Q"
msgstr "Irten|I"
-#: src/MenuBackend.C:491
+#: src/MenuBackend.C:513
msgid "LaTeX...|L"
msgstr "LaTeX...|L"
-#: src/MenuBackend.C:493
+#: src/MenuBackend.C:515
msgid "LinuxDoc...|L"
msgstr "LinuxDoc...|L"
-#: src/MenuBackend.C:501
+#: src/MenuBackend.C:523
msgid "Emphasize"
msgstr "Enfasia "
-#: src/minibuffer.C:104
+#: src/minibuffer.C:134
msgid "[End of history]"
msgstr ""
-#: src/minibuffer.C:113
+#: src/minibuffer.C:143
msgid "[Beginning of history]"
msgstr ""
#. No matches
-#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214
+#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253
msgid " [no match]"
msgstr ""
-#: src/minibuffer.C:137
+#: src/minibuffer.C:167
msgid " [sole completion]"
msgstr ""
-#: src/print_form.C:21
-msgid "File Type"
-msgstr "Fitxategi Mota"
-
-#: src/print_form.C:25
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Agindua:|#A"
-
-#: src/print_form.C:39
-msgid "DVI|#D"
-msgstr "DVI|#D"
-
-#: src/print_form.C:41
-msgid "Postscript|#P"
-msgstr "PostScript|#P"
-
-#: src/print_form.C:43
-msgid "LaTeX|#T"
-msgstr "LaTeX|#T"
-
-#: src/print_form.C:46
-msgid "LyX|#L"
-msgstr "LyX|#L"
-
-#: src/print_form.C:48
-msgid "Ascii|#s"
-msgstr "Ascii|#s"
-
-#: src/support/filetools.C:149
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "LyX Barneko Akatsa!"
-
-#: src/support/filetools.C:150
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Direktorioa idazkorra al dan ezin egiaztatu"
-
-#: src/support/filetools.C:400
+#: src/support/filetools.C:440
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Akatsa! Direktorioa ezin ireki:"
-#: src/support/filetools.C:419
+#: src/support/filetools.C:460
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Akatsa! fitxategia ezin ezabatu:"
-#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477
+#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
-#: src/support/filetools.C:458
+#: src/support/filetools.C:501
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin ezabatu:"
-#: src/support/filetools.C:524
+#: src/support/filetools.C:565
msgid "Internal error!"
msgstr "Barneko akatsa!"
-#: src/support/filetools.C:525
+#: src/support/filetools.C:566
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "Izen erabilkaitz batekin createDirektory-ri deitzen"
-#: src/support/filetools.C:530
+#: src/support/filetools.C:571
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Akatsa! Direktorioa ezin sortu:"
-#: src/support/filetools.C:1092
+#: src/support/filetools.C:1343
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "Berekasa gordetako fitxategia ezin ezabatu!"
msgid "unknown"
msgstr "ezezaguna"
-#: src/tabular.C:1385
+#: src/tabular.C:1347
msgid "Warning:"
msgstr "Adi:"
-#: src/tabular.C:1386
+#: src/tabular.C:1348
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr "Tabulaketa egitura < 5 ez da gehiago onartzen\n"
-#: src/tabular.C:1387
+#: src/tabular.C:1349
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr "Bihurketa egiteko LyX-en bertsio zaharrago bat lortu (<1.1.x)!"
#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1028
+#: src/text2.C:1079
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
msgstr ""
-"Hizki-mota aldaketa zehaztu gabe. Hizki mota definitzeko Aurkezpen "
-"aukera-zerrendako Hizkia erabili."
+"Hizki-mota aldaketa zehaztu gabe. Hizki mota definitzeko Aurkezpen aukera-"
+"zerrendako Hizkia erabili."
+
+#: src/text2.C:1118
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Ezer ezin egin"
+
+#: src/text2.C:1122
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!"
-#: src/text.C:1796
+#: src/text.C:1876
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr ""
"Ezin duzu parrafo hasieran hutsunerik idatzi. Tutoretza irakurri mesedez."
-#: src/text.C:1798
+#: src/text.C:1878
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Ezin duzu era honetan bi hutsune idazti. Tutoretza irakurri mesedez."
-#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182
+#: src/text.C:3309 src/text.C:3311
msgid "Page Break (top)"
msgstr "Orri Jauzia (goikaldea)"
-#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377
+#. draw the additional space if needed:
+#: src/text.C:3318
+#, fuzzy
+msgid "Space above"
+msgstr "&Goiko Hutsunea"
+
+#: src/text.C:3488 src/text.C:3490
msgid "Page Break (bottom)"
msgstr "Orri Jauzia (azpikaldea)"
-#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-#~ msgstr "Oharra: LyX-egituradun %.2f behar baina %.2f aurkitu da"
-
-#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-#~ msgstr "AKATSA: LyX-egituradun %.2f behar baina %.2f aurkitu da"
-
-#~ msgid "File `"
-#~ msgstr "Fitxategia `"
-
-#~ msgid "' is read-only."
-#~ msgstr "' irakur-soilekoa da."
-
-#~ msgid "Open/Close..."
-#~ msgstr "Ireki/Itxi..."
-
-#~ msgid "Inserting Footnote..."
-#~ msgstr "Oineko Oharra Sartzen..."
-
-#~ msgid "Inserting margin note..."
-#~ msgstr "Albo Oharra sartzen..."
-
-#~ msgid "Melt"
-#~ msgstr "Testuarekin batura"
-
-#~ msgid "No more errors"
-#~ msgstr "Akats gehiagorik ez dago"
-
-#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-#~ msgstr "Pertsona hauek denak LyX proiektuan lagundu dute. Esker Anitz,"
-
-#~ msgid "Can't paste float into float!"
-#~ msgstr "Mugikor bat beste mugikorrean ezin itsatsi!"
-
-#~ msgid "Figure...|g"
-#~ msgstr "Irudia...|I"
-
-#~ msgid "Figure Float|F"
-#~ msgstr "Irudi Mugikorra|I"
-
-#~ msgid "Table Float|T"
-#~ msgstr "Taula Mugikorra|T"
-
-#~ msgid "Wide Figure Float|W"
-#~ msgstr "Irudi Mugikor Zabala|Z"
-
-#~ msgid "Wide Table Float|d"
-#~ msgstr "Taula Mugikor Zabala|b"
-
-#~ msgid "Algorithm Float|A"
-#~ msgstr "Algoritmo Mugikorra|A"
-
-#~ msgid "List of Figures|F"
-#~ msgstr "Irudien Zerrenda|I"
-
-#~ msgid "List of Tables|T"
-#~ msgstr "Taulen Zerrenda|T"
-
-#~ msgid "List of Algorithms|A"
-#~ msgstr "Algoritmoen Zerrenda|A"
-
-#~ msgid "Copyright and Warranty...|o"
-#~ msgstr "Copyright eta Garantia|C"
-
-#~ msgid "Credits...|d"
-#~ msgstr "Kredituak...|K"
-
-#~ msgid "Version...|V"
-#~ msgstr "Bertsioa...|B"
-
-#~ msgid "A&A"
-#~ msgstr "A&A"
-
-#~ msgid "Acknowledgement-numbered"
-#~ msgstr "Zenbatutako Eskerbidea"
-
-#~ msgid "Acknowledgement(s)"
-#~ msgstr "Eskerbidea(k)"
-
-#~ msgid "Acknowledgement-unnumbered"
-#~ msgstr "Zenbatugabeko Eskerbidea"
-
-#~ msgid "Acnowledgement"
-#~ msgstr "Eskerbidea"
-
-#~ msgid "Algorithm-numbered"
-#~ msgstr "Zenbatutako Algoritmoa"
-
-#~ msgid "Algorithm-plain"
-#~ msgstr "Algoritmo Laua"
-
-#~ msgid "AuthorRunning"
-#~ msgstr "EgileaLantzen"
-
-#~ msgid "Axiom-numbered"
-#~ msgstr "Zenbatutako Axioma"
-
-#~ msgid "Axiom-plain"
-#~ msgstr "Axioma Laua"
-
-#~ msgid "Case-numbered"
-#~ msgstr "Zenbatutako-kutxa"
-
-#~ msgid "Claim-numbered"
-#~ msgstr "Zenbatutako Aldarrikapena"
-
-#~ msgid "Claim-plain"
-#~ msgstr "Aldarrikapen Laua"
-
-#~ msgid "Claim-unnumbered"
-#~ msgstr "Zenbatugabeko Aldarrikapena"
-
-#~ msgid "Conclusion-numbered"
-#~ msgstr "Zenbatutako Hitzaldi Burua"
-
-#~ msgid "Conclusion-unnumbered"
-#~ msgstr "Zenbatugabeko Hitzaldi Burua"
-
-#~ msgid "Condition-numbered"
-#~ msgstr "Zenbatutako Baldintza"
-
-#~ msgid "Condition-plain"
-#~ msgstr "Baldintza Laua"
-
-#~ msgid "Conjecture-numbered"
-#~ msgstr "Zenbatutako Agerpidea"
-
-#~ msgid "Conjecture-plain"
-#~ msgstr "Agerpide Laua"
-
-#~ msgid "Conjecture-unnumbered"
-#~ msgstr "Zenbatugabeko Agerpidea"
-
-#~ msgid "Corollary-numbered"
-#~ msgstr "Zenbatutako Ondorioa"
-
-#~ msgid "Corollary-plain"
-#~ msgstr "Ondorio Laua"
-
-#~ msgid "Corollary-unnumbered"
-#~ msgstr "Zenbatugabeko Ondorioa"
-
-#~ msgid "Correspondence"
-#~ msgstr "Erantzupidea"
-
-#~ msgid "Criterion-numbered"
-#~ msgstr "Zenbatutako Erizpidea"
-
-#~ msgid "Criterion-plain"
-#~ msgstr "Erizpide Laua"
-
-#~ msgid "Current"
-#~ msgstr "Oraingoa"
-
-#~ msgid "Definition-numbered"
-#~ msgstr "Zenbatutako Zehaztaketa"
-
-#~ msgid "Definition-plain"
-#~ msgstr "Zehaztaketa Laua"
-
-#~ msgid "Definition-unnumbered"
-#~ msgstr "Zenbatugabeko Zehaztaketa"
-
-#~ msgid "Example-numbered"
-#~ msgstr "Zenbatutako Adibidea"
-
-#~ msgid "Example-plain"
-#~ msgstr "Adibide Laua"
-
-#~ msgid "Example-unnumbered"
-#~ msgstr "Zenbatugabeko Adibidea"
-
-#~ msgid "Exercise-numbered"
-#~ msgstr "Zenbatutako Ariketa"
-
-#~ msgid "Exercise-plain"
-#~ msgstr "Ariketa Laua"
-
-#~ msgid "Fact-numbered"
-#~ msgstr "Zenbatutako Gertaera"
-
-#~ msgid "Fact-unnumbered"
-#~ msgstr "Zenbatugabeko Gertaera"
-
-#~ msgid "first"
-#~ msgstr "lehen"
-
-#~ msgid "foilhead"
-#~ msgstr "Orriburua"
-
-#~ msgid "Idea"
-#~ msgstr "Burutazioa"
-
-#~ msgid "journal"
-#~ msgstr "egunkaria"
-
-#~ msgid "Lemma-numbered"
-#~ msgstr "Zenbatutako Lema"
-
-#~ msgid "Lemma-plain"
-#~ msgstr "Lema laua"
-
-#~ msgid "Lemma-unnumbered"
-#~ msgstr "Lema zenbatugabea"
-
-#~ msgid "Lyx-Code"
-#~ msgstr "Lyx Kodea"
-
+#: src/text.C:3499
#, fuzzy
-#~ msgid "modying"
-#~ msgstr "Eraldatzen"
-
-#~ msgid "Notation-numbered"
-#~ msgstr "Zenbatutako Oharrak"
-
-#~ msgid "Note-numbered"
-#~ msgstr "Zenbatutako Oharra"
-
-#~ msgid "Note-plain"
-#~ msgstr "Ohar Laua"
-
-#~ msgid "Notetoeditor"
-#~ msgstr "Argitariarentzatoharra"
-
-#~ msgid "Note-unnumbered"
-#~ msgstr "Zenbakirikgabeko Oharra"
-
-#~ msgid "Paragraph-numbered"
-#~ msgstr "Zenbatutako-parrafoa"
-
-#~ msgid "Parenthetical"
-#~ msgstr "Parentesiartean"
-
-#~ msgid "Placefigure"
-#~ msgstr "Jarri-irudia"
-
-#~ msgid "Placetable"
-#~ msgstr "Jarri-taula"
-
-#~ msgid "Problem-numbered"
-#~ msgstr "Zenbatutako-arazoa"
-
-#~ msgid "Problem-plain"
-#~ msgstr "Arazo-laua"
-
-#~ msgid "Proposition-numbered"
-#~ msgstr "Zenabatutako-proposamena"
-
-#~ msgid "Proposition-plain"
-#~ msgstr "Proposamen-laua"
-
-#~ msgid "Proposition-unnumbered"
-#~ msgstr "Zenbatugabek-proposamena"
-
-#~ msgid "Recieved"
-#~ msgstr "Eskuratua"
-
-#~ msgid "Recieved/Accepted"
-#~ msgstr "Eskuratu/Onartua"
-
-#~ msgid "Remark-numbered"
-#~ msgstr "Zenbatutako-oharra"
-
-#~ msgid "Remark-plain"
-#~ msgstr "Ohar-laua"
-
-#~ msgid "Remark-unnumbered"
-#~ msgstr "Zenbatugabeko-oharra"
-
-#~ msgid "Section-numbered"
-#~ msgstr "Zenbatutako-atala"
-
-#~ msgid "Send"
-#~ msgstr "Bidali"
-
-#~ msgid "Shortfoilhead"
-#~ msgstr "OrriburuMotza"
-
-#~ msgid "Subsection-numbered"
-#~ msgstr "Zenbatutako-azpiatala"
-
-#~ msgid "Subsubsection-numbered"
-#~ msgstr "Zenbatutako-azpiazpiatala"
-
-#~ msgid "Suggested"
-#~ msgstr "Aholkatua"
-
-#~ msgid "Summary-numbered"
-#~ msgstr "Zenbatutako-laburpena"
-
-#~ msgid "surname"
-#~ msgstr "gaitziena"
-
-#~ msgid "Theorem-numbered"
-#~ msgstr "Zenbatutako-azalkizuna"
-
-#~ msgid "Theorem-plain"
-#~ msgstr "Azalkizun-laua"
-
-#~ msgid "Theorem-unnumbered"
-#~ msgstr "Zenbatugabeko-azalkizuna"
-
-#~ msgid "Title_Running"
-#~ msgstr "Izenburua_Lantzen"
-
-#~ msgid "Translated"
-#~ msgstr "Itzulita"
-
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Erabili"
-
-#~ msgid "Brazil"
-#~ msgstr "Brazilkera"
-
-#~ msgid "Hungarian"
-#~ msgstr "Hungariera"
-
-#~ msgid "Set Charset|#C"
-#~ msgstr "Hizki-jokoa Ezarri|#c"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Keymap\n"
-#~ "not found"
-#~ msgstr ""
-#~ "Akatsa:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Teklatu mapa\n"
-#~ "ez da aurkitu"
-
-#~ msgid "Other...|#O"
-#~ msgstr "Beste...|#O"
-
-#~ msgid "Other...|#T"
-#~ msgstr "Beste...|#t"
-
-#~ msgid "Mapping"
-#~ msgstr "Hizki Mapa"
-
-#~ msgid "Primary key map|#r"
-#~ msgstr "Lehen Hizki mapa|#p"
-
-#~ msgid "No key mapping|#N"
-#~ msgstr "Hizki maparik gabe|#S"
-
-#~ msgid "Secondary key map|#e"
-#~ msgstr "Bigarren hizki mapa|#e"
-
-#~ msgid "Secondary"
-#~ msgstr "Bigarrena"
-
-#~ msgid "Primary"
-#~ msgstr "Lehena"
-
-#~ msgid ""
-#~ "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-#~ "1995-2000 LyX Team"
-#~ msgstr ""
-#~ "(C) 1995 Matthias Ettrich-engatik,\n"
-#~ "1995-2000 LyX Taldea"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-#~ "any later version.\n"
-#~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
-#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-#~ "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#~ msgstr ""
-#~ "Programa hau software askea ('free software') da; Free Software "
-#~ "Foundation-ek argitatu duen GNU-ren Baimen Publiko Orokorraren, Baimenaren "
-#~ "2. bertisoa edo (nahiago baduzu) garatuagoa den beste edozein bertsiotan, "
-#~ "hitzetan oinarritatuta zuk programa hau berzabaldu (hedatu) edo eta aldatu "
-#~ "dezakezu.\n"
-#~ "LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da baina inolako GARANTIARIK "
-#~ "GABE; MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA EGOKITZAKETARAKO garanti "
-#~ "inplizitorik gabe gainera. Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Lizentzi Publiko "
-#~ "Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren Lizentzi Publiko "
-#~ "Orokorraren kopia bat jaso behar zenduke; horrela ez izanez gero, Free "
-#~ "Software Foundation, Inc.,675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA helbidera "
-#~ "idatzi."
-
-#~ msgid " Error "
-#~ msgstr "Akatsa"
-
-#~ msgid "HTML type"
-#~ msgstr "HTML mota"
-
-#~ msgid " URL "
-#~ msgstr " URL "
-
-#~ msgid "Selected keys"
-#~ msgstr "Hautatutako Teklak"
-
-#~ msgid "Available keys"
-#~ msgstr "Tekla Eskuragarriak"
-
-#~ msgid "Keys currently selected"
-#~ msgstr "Orain hautatutako teklak"
-
-#~ msgid "Reference keys available"
-#~ msgstr "Erreferentzi tekla eskuragarriak"
-
-#~ msgid "Reference entry text"
-#~ msgstr "Erreferentzien sarrera testua"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it\n"
-#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-#~ "Public License as published by the Free Software\n"
-#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-#~ "(at your option) any later version."
-#~ msgstr ""
-#~ "Programa hau software askea da; berzabaldu eta/edo\n"
-#~ "GNU-ren (GPL) Baimen Publiko Orokorreko hitzetan (terminoetan)\n"
-#~ "oinarritua, Free Software Foundation-ek\n"
-#~ "argitaratu duen bezala, bermoldatu dezakezu; Baimeneko 2. bertsioa\n"
-#~ "edo (nahiago baduzu) ondorengo beste edozein bertsioetan."
-
-#~ msgid ""
-#~ "LyX is distributed in the hope that it will\n"
-#~ "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-#~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-#~ "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-#~ "See the GNU General Public License for more details.\n"
-#~ "You should have received a copy of\n"
-#~ "the GNU General Public License\n"
-#~ "along with this program; if not, write to\n"
-#~ "the Free Software Foundation, Inc., \n"
-#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#~ msgstr ""
-#~ "LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da\n"
-#~ "baina inolako GARANTIARIK GABE;\n"
-#~ "MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA\n"
-#~ "EGOKITZAKETARAKO garanti inplizitorik gabe gainera.\n"
-#~ "Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Baimen Publiko\n"
-#~ "Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren \n"
-#~ "Baimen Publiko Orokorraren kopia bat jaso\n"
-#~ "behar zenduke; horrela ez izanez gero,\n"
-#~ "Free Software Foundation, Inc.,\n"
-#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n"
-#~ "helbidera idatzi."
-
-#~ msgid "Value"
-#~ msgstr "Balioa"
-
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plus"
-
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Minus"
-
-#~ msgid "LyX: Citation Reference"
-#~ msgstr "LyX: Aipamen Erreferentzia"
-
-#~ msgid "Key not found in references."
-#~ msgstr "Erreferentzietan tekla ez da aurkitu"
-
-#~ msgid "Ref on page xxx"
-#~ msgstr "xxx orrian erref"
-
-#~ msgid "on page xxx"
-#~ msgstr "xxx orrian"
-
-#~ msgid "Pretty reference"
-#~ msgstr "Erreferentzia politta"
-
-#~ msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team"
-#~ msgstr ""
-#~ "LyX-en Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich-engatik, 1995-2000 LyX Taldea"
-
-#~ msgid "Cancel|C#C^["
-#~ msgstr "Etsi|E#E^["
-
-#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-#~ msgstr "Oharra: Ehuneko balio okerra (0-100)"
-
-#~ msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
-#~ msgstr " Erref | Orria | Testu Erref | Testu Orria | Erref Polita "
-
-#~ msgid "Close|#C^["
-#~ msgstr "Itxi|#I^["
-
-#~ msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
-#~ msgstr "AO | IZ | TZ | AZ "
-
-#~ msgid "List of Figures%m"
-#~ msgstr "Irudien Zerrenda%m"
-
-#~ msgid "List of Tables%m"
-#~ msgstr "Taulen Zerrenda%m"
-
-#~ msgid "List of Algorithms%m"
-#~ msgstr "Algoritmoen Zerrenda%m"
-
-#~ msgid "Insert Reference%m"
-#~ msgstr "Erreferentzia Sartu%m"
-
-#~ msgid "Insert vref%m"
-#~ msgstr "Goitibeherako erref Sartu"
-
-#~ msgid "Insert vpageref%m"
-#~ msgstr "Goitibeherako orri erref Sartu%m"
-
-#~ msgid "Insert Pretty Ref%m"
-#~ msgstr "Erref Politta Sartu%m"
-
-#~ msgid "Goto Reference%m"
-#~ msgstr "Erreferentzira Joan%m"
-
-#~ msgid "EPS Figure"
-#~ msgstr "EPS Irudia"
-
-#~ msgid "Bibliography item"
-#~ msgstr "Bibliografi elementua"
-
-#~ msgid "Style: "
-#~ msgstr "Itxura: "
-
-#~ msgid "BibTeX"
-#~ msgstr "BibTeX"
-
-#~ msgid "ERT"
-#~ msgstr "ERT"
-
-#~ msgid "Insert external inset"
-#~ msgstr "Kanpo multzoa Sartu"
-
-#~ msgid "Inline view disabled"
-#~ msgstr "Lerroko ikuspegia eragotzita"
-
-#~ msgid "Select Child Document"
-#~ msgstr "Idazki Semea Aukeratu"
-
-#~ msgid "Opened note"
-#~ msgstr "Oharra irekita"
-
-#~ msgid "other..."
-#~ msgstr "beste..."
-
-#~ msgid "Key Mappings"
-#~ msgstr "Teklatuaren mapa ezarketa"
-
-#~ msgid "Document wide language"
-#~ msgstr "Hizkuntza zabaleko idazkia"
-
-#~ msgid "Build Program Log"
-#~ msgstr "Erregistro Programa Sortzen"
-
-#~ msgid "latex"
-#~ msgstr "latex"
-
-#~ msgid "floats"
-#~ msgstr "mugikorrak"
-
-#~ msgid "note frame"
-#~ msgstr "ohar-uztarria"
-
-#~ msgid "accent"
-#~ msgstr "azentoa"
-
-#~ msgid "accent background"
-#~ msgstr "atzekaldeko azentua"
-
-#~ msgid "accent frame"
-#~ msgstr "azentu-uztarria"
-
-#~ msgid "special char"
-#~ msgstr "hizki berezia"
-
-#~ msgid "footnote background"
-#~ msgstr "atzekaldeko oineko oharra"
-
-#~ msgid "footnote frame"
-#~ msgstr "oin ohar-uztarria"
-
-#~ msgid "inset"
-#~ msgstr "multzoa"
-
-#~ msgid "error"
-#~ msgstr "akatsa"
-
-#~ msgid "table line"
-#~ msgstr "taula lerroa"
-
-#~ msgid "Fax"
-#~ msgstr "Fax-a"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Ireki"
-
-#~ msgid "Insert list of algorithms"
-#~ msgstr "Algoritmoen Zerrenda Sartu"
-
-#~ msgid "View list of algorithms"
-#~ msgstr "Algoritmoen Zerrenda Ikusi"
-
-#~ msgid "Insert list of figures"
-#~ msgstr "Irudien Zerrenda Sartu"
-
-#~ msgid "View list of figures"
-#~ msgstr "Irudien Zerrenda Ikusi"
-
-#~ msgid "Insert list of tables"
-#~ msgstr "Taulen Zerrenda Sartu"
-
-#~ msgid "View list of tables"
-#~ msgstr "Taulen Zerrenda Ikusi"
-
-#~ msgid "Insert Margin note"
-#~ msgstr "Alboko oharra Sartu"
-
-#~ msgid "File to Insert"
-#~ msgstr "Sartu beharreko Fitxategia"
-
-#~ msgid "Found."
-#~ msgstr "Aurkitua."
-
-#~ msgid "Unknown sequence:"
-#~ msgstr "Esaldi ezezaguna:"
-
-#~ msgid "Library directory: "
-#~ msgstr "Liburutegien direktorioa: "
-
-#~ msgid "Unknown kind of footnote"
-#~ msgstr "Oin Ohar mota ezezaguna"
-
-#~ msgid "No document open"
-#~ msgstr "Idazkirik ez da ireki"
-
-#~ msgid "Document is read only"
-#~ msgstr "Idazkia irakur soilekoa da"
-
-#~ msgid "Choose template"
-#~ msgstr "Eredua aukeratu"
-
-#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ " Aldaketabarik %l| Erromanoa | Sans Serif | Idazmakina %l| Berrezarri "
-
-#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-#~ msgstr " Aldaketabarik %l| Erdia | Beltza %l| Berrezarri "
-
-#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ " Aldaketabarik %l| Zuzen | Italiarra | Okertua | Versales %l| Berrezarri "
-
-#~ msgid ""
-#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ " Aldaketabarik %l| Ttipia | Oso Txikia | Txikiago | Txikia | Arrunta | "
-#~ "Handia | Galanta | Egundokoa | Erraldoia %l| Handitu | Txikitu | Berrezarri "
-
-#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ " Aldaketabarik %l| Enfasia | Azpimarratu | Izena | LaTeX era %l| Berrezarri"
-
-#~ msgid ""
-#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-#~ "Magenta | Yellow %l| Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ " Aldakertabarik %l| Kolorebarik | Beltza | Zuria | Gorria | Orlegia | Urdina "
-#~ "| Zian | Arrosa | Oria %l| Berrezarri "
-
-#~ msgid " English %l| German | French "
-#~ msgstr " Inglesa %l| Alemaniera | Frantseza "
-
-#~ msgid "LyX Banner"
-#~ msgstr "LyX-en Iragarria"
-
-#~ msgid "You don't have a personal LyX directory."
-#~ msgstr "Zuk zeure LyX-en direktoriorik ez daukazu."
-
-#~ msgid "No VC History!"
-#~ msgstr "VC Historialik ez!"
-
-#~ msgid "VC History"
-#~ msgstr "VC Historiala"
-
-#~ msgid "math text mode"
-#~ msgstr "testuan matematika era"
-
-#~ msgid "Math macro editor mode"
-#~ msgstr "Matematikako Makro argitatze era"
-
-#~ msgid "Executing:"
-#~ msgstr "Lantzen:"
-
-#~ msgid "Spellchecker Options"
-#~ msgstr "Zuzentzaile Aukerak"
-
-#~ msgid "Use language of document|#D"
-#~ msgstr "Idazkiaren hizkuntza erabili|#D"
-
-#~ msgid "Use alternate language:|#U"
-#~ msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#D"
-
-#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-#~ msgstr "Hitz batuak bidezkotzat jo|#T"
-
-#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-#~ msgstr "ispell-entzat Kodeaketa Sartu|#I"
-
-#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-#~ msgstr "Erabiltzailearen beste hiztegia erabili:|#P"
-
-#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-#~ msgstr "Hizki berezi gehigarriak erabilgarriak hitzetan:|#E"
-
-#~ msgid "Dictionary"
-#~ msgstr "Hiztegia"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Near\n"
-#~ "Misses"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hizkiak\n"
-#~ "Antzekoak"
-
-#~ msgid "Opened float"
-#~ msgstr "Mugikorra irekia"
-
-#~ msgid "Closed float"
-#~ msgstr "Mugikorra itxita"
-
-#~ msgid "Nothing to do"
-#~ msgstr "Ezer ezin egin"
-
-#~ msgid "Don't know what to do with half floats."
-#~ msgstr "Mugikor erdiekin ez dakit zer egin."
+msgid "Space below"
+msgstr "&Azpiko Hutsunea"
-#~ msgid "sorry."
-#~ msgstr "barkatu."
+#, fuzzy
+#~ msgid " List"
+#~ msgstr "Zerrenda"
-#~ msgid "You can't insert a float in a float!"
-#~ msgstr "Ezin duzu mugikor bat beste mugikorrean sartu!"
+#~ msgid "empty figure path"
+#~ msgstr "irudiaren helbidea hutsa"
-#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-#~ msgstr "Ezin duzu Orritxo batean parrafo margena sartu!"
+#, fuzzy
+#~ msgid " not found"
+#~ msgstr "Hizki-jokorik ez da aurkitu!"
-#~ msgid "Float would include float!"
-#~ msgstr "Mugikor batek mugikor bat dauka!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wide "
+#~ msgstr "Eskarria"