msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx_1.5.0_eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-03 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-24 18:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-08 11:47+0000\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
msgstr "&Letra-tipoa:"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
msgid "Si&ze:"
msgstr "Ta&maina:"
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.ui:66
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199 src/lyxfont.C:518
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200 src/lyxfont.C:519
#: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
-#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
msgid "Tiny"
msgstr "Ttipi-ttipia"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
-#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
msgid "Smallest"
msgstr "Txikiena"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
-#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
msgid "Smaller"
msgstr "Txikiagoa"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
-#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
msgid "Small"
msgstr "Txikia"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
-#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
msgid "Normal"
msgstr "Normala"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
-#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
msgid "Large"
msgstr "Handia"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
-#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
msgid "Larger"
msgstr "Handiagoa"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
-#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
msgid "Largest"
msgstr "Handiena"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
-#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
msgid "Huge"
msgstr "Eskerga"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
-#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
msgid "Huger"
msgstr "Eskergena"
msgstr "Postscript &kontrolatzailea:"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
msgid "&Language:"
msgstr "&Hizkuntza:"
#: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
#: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:115
#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:104
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:99
-#: src/buffer_funcs.C:126 src/buffer_funcs.C:167 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:690
-#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1982 src/lyxvc.C:175
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
+#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
+#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:733
+#: src/lyxfunc.C:906 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030 src/lyxvc.C:175
msgid "&Cancel"
msgstr "&Utzi"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
-#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:245
-#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806
+#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:259
+#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:849
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
msgstr "Barneko kutxa -- beharrezkoa zabalera eta lerro-jauziak finkatzeko"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
#: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
msgid "None"
msgid "&Restore"
msgstr "&Berrezarri"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
msgid "&Reject"
msgstr "&Baztertu"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
msgid "Font family"
msgstr "Letra-familia"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
msgid "&Family:"
msgstr "&Familia:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
msgid "Font shape"
msgstr "Letra-forma"
msgstr "F&orma:"
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
msgid "Font series"
msgstr "Letra-multzoak"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:390
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1457
msgid "Language"
msgstr "Hizkuntza"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
msgid "Font color"
msgstr "Letra-kolorea"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
msgid "&Series:"
msgstr "&Serieak:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
msgid "&Color:"
msgstr "&Kolorea:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
msgid "Never Toggled"
msgstr "Inoiz ez txandakatu"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
msgid "Font size"
msgstr "Letra-tamaina"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
msgid "Other font settings"
msgstr "Beste letra-ezarpen batzuk"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
msgid "Always Toggled"
msgstr "Beti txandakatuta"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
msgid "&Misc:"
msgstr "&Hainbat:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
msgid "toggle font on all of the above"
msgstr "txandakatu letra-tipoak aurreko guztietan"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
msgid "&Toggle all"
msgstr "Txandakatu &guztiak"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
msgid "Apply each change automatically"
msgstr "Aplikatu automatikoki aldaketa guztiak"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
msgid "Apply changes immediately"
msgstr "Aplikatu aldaketak berehala"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
msgid "Move the selected citation up"
msgstr "Eraman hautatutako zitazioa gora"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
msgid "&Up"
msgstr "&Gora"
msgid "Move the selected citation down"
msgstr "Mugitu hautatutako zitazioa beherantz"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
msgid "&Down"
msgstr "&Behera"
msgstr "Eguneratu bistaraketa"
#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
-#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:92
msgid "&Update"
msgstr "&Eguneratu"
msgid "&Horizontal:"
msgstr "&Horizontala:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:64
msgid "Open this panel as a separate window"
msgstr "Ireki panel hau banandutako leiho gisa"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
msgid "&Detach panel"
msgstr "&Askatu panela"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:95
msgid "Select a page of symbols"
msgstr "Hautatu ikurren orrialdea"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:99
msgid "Operators"
msgstr "Eragileak"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:104
msgid "Big operators"
msgstr "Eragile handiak"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:109
msgid "Relations"
msgstr "Erlazioak"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:114 lib/languages:33
msgid "Greek"
msgstr "Grekoa"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:119
msgid "Arrows"
msgstr "Geziak"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:124
msgid "Dots"
msgstr "Puntuak"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:129
msgid "Frame decorations"
msgstr "Marko-apaingarriak"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:134
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Hainbat"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:139
msgid "AMS operators"
msgstr "AMS eragileak"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:144
msgid "AMS relations"
msgstr "AMS erlazioak"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:149
msgid "AMS negated relations"
msgstr "Ezeztatutako AMS erlazioak"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:154
msgid "AMS arrows"
msgstr "AMS geziak"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:159
msgid "AMS Miscellaneous"
msgstr "AMS hainbat"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:192
msgid "&Functions"
msgstr "&Funtzioak"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
msgid "Insert root"
msgstr "Txertatu erroa"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:262
msgid "Insert spacing"
msgstr "Txertatu zuriunea"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:287
msgid "Set limits style"
msgstr "Ezarri mugen estiloa"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:312
msgid "Set math font"
msgstr "Ezarri matematika-letra"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:337 lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Insert fraction"
+msgstr "Txertatu zatikia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:364
msgid "Toggle between display and inline mode"
msgstr "Txandakatu adierazpen eta barneko eren artean"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:383 lib/ui/stdtoolbars.inc:125
msgid "Subscript"
msgstr "Azpindizea"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:402 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
msgid "Superscript"
msgstr "Goi-indizea"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:421 lib/ui/stdtoolbars.inc:138
msgid "Insert matrix"
msgstr "Txertatu matrizea"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:440
msgid "Show delimiter and bracket dialog"
msgstr "Erakutsi mugatzaileen eta parentesien leihoa"
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:34
#, fuzzy
msgid "Sort &as:"
msgstr "Kalea:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:44
#, fuzzy
msgid "&Description:"
msgstr "Azalpena"
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:54
#, fuzzy
msgid "&Symbol:"
msgstr "Ikurra"
msgstr "&Itzaldurarekin"
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113 src/text.C:1581
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:114 src/text.C:1686
msgid "Single"
msgstr "Bakuna"
msgstr "1.5"
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1587
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118 src/text.C:1692
msgid "Double"
msgstr "Bikoitza"
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
msgid "Custom"
msgstr "Pertsonalizatua"
msgid "&Longest label"
msgstr "Eti&keta luzeena"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
-msgid "&roff command:"
-msgstr "&roff komandoa:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
-msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
-msgstr ""
-"Hau esportatutako fitxategi (LaTeX, SGML edo testu soila) baten lerroaren "
-"luzeera handiena da."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "Irteerako &lerro luzera:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
-msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr "Kanpoko aplikazioa taulei formatu emateko testu soileko irteeran"
-
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
msgid "&Colors"
msgstr "&Koloreak"
msgid "&Copier:"
msgstr "&Kopiatzailea:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
msgid ""
"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
"(Posix estiloko bide-izenen ordez). Erabilgarria Windowseko jatorrizkoa den "
"MikTeX erabiltzean, Cygwin-eko teTeX erabili ordez.."
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
msgstr "&Erabili Windowseko estiloko bideak LaTeX fitxategietan"
msgid "Display &Graphics:"
msgstr "Bistaratu &irudiak:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
msgid "Off"
msgstr "Desaktibatua"
msgid "No math"
msgstr "Matematikarik ez"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
msgid "On"
msgstr "Aktibatuta"
msgid "Your E-mail address"
msgstr "Helbide elektronikoa"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
msgid "Bro&wse..."
msgstr "Ara&katu..."
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
msgid "S&econd:"
msgstr "B&igarrena:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
msgid "&First:"
msgstr "&Lehenena:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
msgid "Br&owse..."
msgstr "Ar&akatu..."
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
msgid "Use &keyboard map"
msgstr "Erabili teklatu m&apa"
msgstr "Te&X kodeketa:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
msgid "US letter"
msgstr "US gutuna"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
msgid "US legal"
msgstr "US legala"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
msgid "US executive"
msgstr "US exekutiboa"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
msgid "B5"
msgstr "B5"
msgid "&Document templates:"
msgstr "&Dokumentuen txantiloiak:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
+msgid "&roff command:"
+msgstr "&roff komandoa:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2181
+msgid ""
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"paragraphs are separated by a blank line."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "Irteerako &lerro luzera:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
+msgid "External app for formating tables in plain text output"
+msgstr "Kanpoko aplikazioa taulei formatu emateko testu soileko irteeran"
+
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
msgid "Name of the default printer"
msgstr "Inprimagailu-izen lehenetsia"
msgid "Use input encod&ing"
msgstr "E&rabili sarrera kodetua"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
msgid "Scrolling"
msgstr "Korritzea"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
msgid "Cursor follows &scrollbar"
msgstr "Kurtsoreak &korritze-barra jarraitzen du"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:71
msgid "B&rowse..."
msgstr "A&rakatu..."
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:78
msgid "&User interface file:"
msgstr "&Erabiltzaile-interfazeko fitxategia:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:88
msgid "&Bind file:"
msgstr "&Lasterbide-fitxategia:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:119
msgid "Session"
msgstr "Saioa"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:131
#, fuzzy
msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
msgstr "Gorde/leheneratu leiho-tamaina, edo erabili finkatutako leihoa"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:154
msgid "Load opened files from last session"
msgstr "Kargatu azken saioan irekitako fitxategiak"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:161
msgid "Restore cursor positions"
msgstr "Leheneratu kurtsorearen posizioa"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:171
msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
msgstr "Fitxategia azken aldiz itxi zeneko kurtsorearen posizioa leheneratu"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
msgid "Save/restore window position"
msgstr "Gorde/leheneratu leihoaren posizioa"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:208
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
#: src/frontends/qt4/QBox.C:228
msgid "Width"
msgid "Height"
msgstr "Altuera"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:278
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentuak"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:290
msgid "B&ackup documents "
msgstr "Dokumentuen &babeskopia "
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:321
msgid " every"
msgstr " maiztasuna"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:341
msgid "minutes"
msgstr "minuturo"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:358
msgid "&Maximum last files:"
msgstr "&Gehienezko azken dokumentuak:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:689
+#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:732
msgid "&Save"
msgstr "&Gorde"
msgid "Fo&rmal"
msgstr "&Formala"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
msgid "Use default (grid-like) border style"
msgstr "Erabili ertz-estilo lehenetsia (saretaren antzekoa)"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
msgid "De&fault"
msgstr "&Lehenetsia"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
msgid "Set Borders"
msgstr "Ezarri ertzak"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Ezarri uneko (hautatutako) gelaxken ertzak"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
msgid "Additional Space"
msgstr "Tarte gehigarria"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
msgid "T&op of row:"
msgstr "Errenkadaren &goia:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
msgid "Botto&m of row:"
msgstr "Errenkadaren &behea:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
msgid "Bet&ween rows:"
msgstr "Errenkada &artean:&goia:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
msgid "&Longtable"
msgstr "&Taula luzea"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
msgid "Set a page break on the current row"
msgstr "Ezarri orri-jauzia uneko errenkadan"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
msgid "Page &break on current row"
msgstr "Orri j&auzia uneko errenkadan"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
msgid "Settings"
msgstr "Ezarpenak"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
msgid "Status"
msgstr "Egoera"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
msgid "Header:"
msgstr "Goiburua:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
msgid "Footer:"
msgstr "Orri-oina:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
msgid "First header:"
msgstr "Lehen goiburua:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
msgid "Last footer:"
msgstr "Azken orri-oina:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
msgid "Contents"
msgstr "Edukiak"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
msgid "Border above"
msgstr "Goiko ertzak"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
msgid "Border below"
msgstr "Azpiko ertzak"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
msgstr ""
"Errepikatu errenkada goiburu gisa orrialde bakoitzean (aurrenekoa ezik)"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
msgid "on"
msgstr "aktibatuta"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
msgid "This row is the header of the first page"
msgstr "Errenkada aurreneko orrialdearen goiburukoa da"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
msgstr ""
"Errepikatu errenkada orri-oin gisa orrialde guztietan (aurrenekoa ezik)"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
msgid "This row is the footer of the last page"
msgstr "Errenkada hau azken orrialdeko orri-oina da"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
msgid "double"
msgstr "bikoitza"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
msgid "Don't output the last footer"
msgstr "Ez inprimatu azken orri-oina"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
msgid "is empty"
msgstr "hutsa dago"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
msgid "Don't output the first header"
msgstr "Ez inprimatu aurreneko goiburukoa"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
msgid "Select for tables that span multiple pages"
msgstr "Hautatu taulak orri anitzetan hedatzeko"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
msgid "&Use long table"
msgstr "&Erabili taula luzea"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
msgid "Current cell:"
msgstr "Uneko gelaxka:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
msgid "Current row position"
msgstr "Uneko errenkadaren kokalekua"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
msgid "Current column position"
msgstr "Uneko zutabearen kokalekua"
msgid "Replace the entry with the selection"
msgstr "Ordeztu sarrera hautatutakoarekin"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:53
msgid "<- &Promote"
msgstr "<- &Goratu"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:60
msgid "&Demote ->"
msgstr "&Beheratu ->"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:136
msgid "&Type:"
msgstr "&Mota:"
#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
msgid "URL"
msgstr "URLa"
msgstr "JauziLehenetsia"
#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:106
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:107
msgid "SmallSkip"
msgstr "JauziTtipia"
#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:107
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:108
msgid "MedSkip"
msgstr "JauziNormala"
#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:108
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:109
msgid "BigSkip"
msgstr "JauziHandia"
#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.ui:42
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
-#: src/mathed/InsetMathRef.C:183
+#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:42
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:151
+#: src/mathed/InsetMathRef.C:175
msgid "Standard"
msgstr "Estandarra"
msgid "TheoremTemplate"
msgstr "TeoremaTxantiloia"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
msgstr "Frogapena:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
msgstr "Lema #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
#: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
msgstr "Irizpidea #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
#: lib/layouts/amsmaths.inc:213
msgid "Fact"
msgstr "Axioma #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
#: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
msgstr "Definizioa #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
#: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:314
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:315
msgid "Example"
msgstr "Adibidea"
msgstr "Kasua #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
-#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:61
+#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
+#: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
+#: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
#: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
#: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
msgstr "Atala"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
-#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:72
+#: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
+#: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
+#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
#: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
#: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
msgstr "Azpiatala"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
-#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:80
+#: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
+#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
msgstr "Azpiazpiatala"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
-#: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
+#: lib/layouts/egs.layout:586 lib/layouts/ijmpc.layout:110
#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
msgstr "Atala*"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
-#: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
+#: lib/layouts/egs.layout:606 lib/layouts/isprs.layout:197
#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
msgid "Subsection*"
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Azpiazpiatala*"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
-#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
-#: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
-#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
+#: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
+#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
+#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
-#: src/output_plaintext.C:153
+#: src/output_plaintext.C:146
msgid "Abstract"
msgstr "Laburpena"
msgstr "Laburpena---"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
msgid "Index Terms---"
msgstr "Indize-sarrera --"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
-#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
-#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
+#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
+#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
#: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
#: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
-#: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
+#: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografia"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
+#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
#: src/rowpainter.C:507
msgid "BiographyNoPhoto"
msgstr "BibliografiaEzArgazkia"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
-#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
-#: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
-#: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
-#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
-#: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
-#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
-msgid "Caption"
-msgstr "Epigrafea"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
msgid "Footernote"
msgstr "Oin-oharra"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
msgid "MarkBoth"
msgstr "MarkatuBiak"
#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
+#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
#: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
msgstr "Elementuak"
#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
#: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
msgid "Description"
msgstr "Azalpena"
#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
msgid "List"
msgstr "Zerrenda"
-#: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
-#: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
+#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
+#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
+#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
#: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
#: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
-#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
+#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
msgid "Title"
msgstr "Titulua"
-#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
-#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
+#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
#: lib/layouts/svjour.inc:152
msgid "Subtitle"
msgstr "Azpititulua"
-#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
-#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
-#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
+#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
+#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
+#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
#: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
msgid "Author"
msgstr "Egilea"
-#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
-#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
+#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
#: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
#: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
-#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:145
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
+#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
msgid "Address"
msgstr "Helbidea"
-#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
-#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
+#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
+#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
msgid "Offprint"
msgstr "Separata"
-#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
+#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
#: lib/layouts/svjour.inc:236
msgid "Mail"
msgstr "Posta"
-#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
-#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
-#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
-#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
+#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
+#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
+#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
+#: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:475
#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
#: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310
+#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
-#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
+#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
+#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
msgid "Acknowledgement"
msgstr "Aitorpena"
-#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
+#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
msgid "Offprint Requests to:"
msgstr "Saparata eskaerak honi:"
-#: lib/layouts/aa.layout:178
+#: lib/layouts/aa.layout:176
msgid "Correspondence to:"
msgstr "Korrespondentzia:"
-#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
+#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:526
#: lib/layouts/svjour.inc:308
msgid "Acknowledgements."
msgstr "Aitorpenak."
-#: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
+#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:622
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:286
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
+#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
+#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
msgid "Email"
msgstr "Helb. el."
-#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
+#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
msgid "Thesaurus"
msgstr "Sinonimoak"
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragrafoa"
-#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
+#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
#: lib/layouts/aguplus.inc:60
msgid "Affiliation"
msgstr "Afiliazioa"
-#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
+#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
msgid "And"
msgstr "Eta"
-#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
+#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
-#: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
+#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
#: lib/layouts/svjour.inc:294
msgid "Acknowledgements"
msgstr "Aitorpenak"
-#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
-#: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
+#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
+#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
#: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
-#: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
+#: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:158
msgid "References"
msgstr "Erreferentziak"
-#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
+#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
msgid "PlaceFigure"
msgstr "JarriIrudia"
-#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
+#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
msgid "PlaceTable"
msgstr "JarriTaula"
-#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
+#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
msgid "TableComments"
msgstr "IruzkinTaula"
-#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
+#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
msgid "TableRefs"
msgstr "ErrefTaula"
-#: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
+#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
msgid "MathLetters"
msgstr "MatGutunak"
-#: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
msgid "NoteToEditor"
msgstr "OharraEditoreari"
-#: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
+#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
msgid "Facility"
msgstr "Erraztasuna"
-#: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
+#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
msgid "Objectname"
msgstr "Objektu-izena"
-#: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
+#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
msgid "Dataset"
msgstr "Datu-multzoa"
-#: lib/layouts/aastex.layout:295
+#: lib/layouts/aastex.layout:293
msgid "Subject headings:"
msgstr "Gaiaren goiburukoak:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:338
+#: lib/layouts/aastex.layout:336
msgid "[Acknowledgements]"
msgstr "[Aitorpenak]"
-#: lib/layouts/aastex.layout:359
+#: lib/layouts/aastex.layout:357
msgid "and"
msgstr "eta"
-#: lib/layouts/aastex.layout:380
+#: lib/layouts/aastex.layout:378
msgid "Place Figure here:"
msgstr "Jarri irudia hemen:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:401
+#: lib/layouts/aastex.layout:399
msgid "Place Table here:"
msgstr "Jarri taula hemen:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:421
+#: lib/layouts/aastex.layout:419
msgid "[Appendix]"
msgstr "[Eranskina]"
-#: lib/layouts/aastex.layout:481
+#: lib/layouts/aastex.layout:479
msgid "Note to Editor:"
msgstr "Oharra editoreari:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:502
+#: lib/layouts/aastex.layout:500
msgid "References. ---"
msgstr "Erreferentziak. ---"
-#: lib/layouts/aastex.layout:522
+#: lib/layouts/aastex.layout:520
msgid "Note. ---"
msgstr "Oharra. ---"
-#: lib/layouts/aastex.layout:548
+#: lib/layouts/aastex.layout:530
msgid "FigCaption"
msgstr "IrudiEpigrafea"
-#: lib/layouts/aastex.layout:558
+#: lib/layouts/aastex.layout:540
msgid "Fig. ---"
msgstr "Irudi. ---"
-#: lib/layouts/aastex.layout:575
+#: lib/layouts/aastex.layout:557
msgid "Facility:"
msgstr "Erraztasuna:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:601
+#: lib/layouts/aastex.layout:583
msgid "Obj:"
msgstr "Obj:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:628
+#: lib/layouts/aastex.layout:610
msgid "Dataset:"
msgstr "Datu-multzoa:"
msgid "CenteredCaption"
msgstr "EpigrafeaErdiratua"
-#: lib/layouts/apa.layout:266
+#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
+#: lib/layouts/scrclass.inc:262
+msgid "Senseless!"
+msgstr "Zentzugabea."
+
+#: lib/layouts/apa.layout:280
msgid "FitFigure"
msgstr "DoituIrudia"
-#: lib/layouts/apa.layout:272
+#: lib/layouts/apa.layout:286
msgid "FitBitmap"
msgstr "DoituBit-mapa"
-#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
+#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
msgid "*"
msgstr "*"
-#: lib/layouts/apa.layout:330
+#: lib/layouts/apa.layout:344
msgid "Seriate"
msgstr "Seriea"
-#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
-#: src/buffer_funcs.C:453
+#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
+#: src/buffer_funcs.C:525
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr "(\\alph{enumii})"
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
msgid "block "
msgstr "blokea "
-#: lib/layouts/beamer.layout:520
+#: lib/layouts/beamer.layout:499
msgid "Corollary. "
msgstr "Korolarioa. "
-#: lib/layouts/beamer.layout:537
+#: lib/layouts/beamer.layout:516
msgid "Column"
msgstr "Zutabea"
-#: lib/layouts/beamer.layout:548
+#: lib/layouts/beamer.layout:527
msgid "start column of width: "
msgstr "zabaleraren hasierako zutabea:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:560
+#: lib/layouts/beamer.layout:539
msgid "Columns"
msgstr "Zutabeak"
-#: lib/layouts/beamer.layout:572
+#: lib/layouts/beamer.layout:551
msgid "columns "
msgstr "zutabeak "
-#: lib/layouts/beamer.layout:589
+#: lib/layouts/beamer.layout:568
msgid "ColumnsCenterAligned"
msgstr "Zutabeak erdian lerrokatuta"
-#: lib/layouts/beamer.layout:600
+#: lib/layouts/beamer.layout:579
msgid "columns (center aligned) "
msgstr "zutabeak (erdian lerrokatuta) "
-#: lib/layouts/beamer.layout:619
+#: lib/layouts/beamer.layout:598
msgid "ColumnsTopAligned"
msgstr "Zutabeak goian lerrokatuta"
-#: lib/layouts/beamer.layout:630
+#: lib/layouts/beamer.layout:609
msgid "columns (top aligned) "
msgstr "zutabeak (goian lerrokatuta) "
-#: lib/layouts/beamer.layout:676
+#: lib/layouts/beamer.layout:655
msgid "Definition. "
msgstr "Definizioa. "
-#: lib/layouts/beamer.layout:679
+#: lib/layouts/beamer.layout:658
msgid "Definitions"
msgstr "Definizioak"
-#: lib/layouts/beamer.layout:682
+#: lib/layouts/beamer.layout:661
msgid "Definitions. "
msgstr "Definizioak. "
-#: lib/layouts/beamer.layout:688
+#: lib/layouts/beamer.layout:667
msgid "Example. "
msgstr "Adibidea. "
-#: lib/layouts/beamer.layout:696
+#: lib/layouts/beamer.layout:675
msgid "Examples"
msgstr "Adibideak"
-#: lib/layouts/beamer.layout:699
+#: lib/layouts/beamer.layout:678
msgid "Examples. "
msgstr "Adibideak. "
-#: lib/layouts/beamer.layout:702
+#: lib/layouts/beamer.layout:681
msgid "ExampleBlock"
msgstr "Adibide-blokea"
-#: lib/layouts/beamer.layout:712
+#: lib/layouts/beamer.layout:691
msgid "block showing an example "
msgstr "blokea adibide bat erakusten "
-#: lib/layouts/beamer.layout:734
+#: lib/layouts/beamer.layout:713
msgid "Fact. "
msgstr "Egitatea. "
-#: lib/layouts/beamer.layout:737
+#: lib/layouts/beamer.layout:716
msgid "FrameSubtitle"
msgstr "Markoaren azpititulua"
-#: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
+#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
msgid "Institute"
msgstr "Erakundea"
-#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
+#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:640
#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
msgid "LyX-Code"
msgstr "Lyx-kodea"
-#: lib/layouts/beamer.layout:819
+#: lib/layouts/beamer.layout:798
msgid "NoteItem"
msgstr "Ohar elementua"
-#: lib/layouts/beamer.layout:830
+#: lib/layouts/beamer.layout:809
msgid "note: "
msgstr "oharra: "
-#: lib/layouts/beamer.layout:842
+#: lib/layouts/beamer.layout:821
msgid "Only"
msgstr "Bakarrik"
-#: lib/layouts/beamer.layout:851
+#: lib/layouts/beamer.layout:830
msgid "only on slides "
msgstr "gardenkietan soilik "
-#: lib/layouts/beamer.layout:866
+#: lib/layouts/beamer.layout:845
msgid "Overprint"
msgstr "Gaininprimatu"
-#: lib/layouts/beamer.layout:876
+#: lib/layouts/beamer.layout:855
msgid "overprint "
msgstr "gaininprimatu "
-#: lib/layouts/beamer.layout:892
+#: lib/layouts/beamer.layout:871
msgid "OverlayArea"
msgstr "Gainjarpen area"
-#: lib/layouts/beamer.layout:902
+#: lib/layouts/beamer.layout:881
msgid "overlayarea "
msgstr "gainjarpen area "
-#: lib/layouts/beamer.layout:932
+#: lib/layouts/beamer.layout:911
msgid "Part "
msgstr "Zatia "
-#: lib/layouts/beamer.layout:949
+#: lib/layouts/beamer.layout:928
msgid "Proof. "
msgstr "Frogap. "
-#: lib/layouts/beamer.layout:953
+#: lib/layouts/beamer.layout:932
msgid "Separator"
msgstr "Bereizlea"
-#: lib/layouts/beamer.layout:966
+#: lib/layouts/beamer.layout:945
msgid "___"
msgstr "___"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1001
+#: lib/layouts/beamer.layout:980
msgid "TitleGraphic"
msgstr "Grafikoaren titulua"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1027
+#: lib/layouts/beamer.layout:1006
msgid "Theorem. "
msgstr "Teorema. "
-#: lib/layouts/beamer.layout:1055
+#: lib/layouts/beamer.layout:1034
msgid "Uncover"
msgstr "Kendu estalkia"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1064
+#: lib/layouts/beamer.layout:1043
msgid "uncovered on slides "
msgstr "kendu estalkia gardenkiei "
-#: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96
+#: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
msgid "Table"
msgstr "Taula"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
+#: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
msgid "List of Tables"
msgstr "Taulen zerrenda"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
+#: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
msgid "Figure"
msgstr "Irudia"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
+#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
msgid "List of Figures"
msgstr "Irudien zerrenda"
msgstr "Helbidea:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:61
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
msgid "Opening"
msgstr "Ireki-unea"
msgstr "Tratamendua:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:137
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
msgid "Signature"
msgstr "Sinadura"
msgstr "Sinadura:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:71
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
msgid "Closing"
msgstr "Itxi-unea"
#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:148
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
+#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
msgid "Address:"
msgstr "Helbidea:"
msgstr "Testua:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:116
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
msgid "Name"
msgstr "Izena"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:128
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
msgid "Name:"
msgstr "Izena:"
msgstr "HTTP:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
msgid "Bank"
msgstr "Bankua"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
msgid "Bank:"
msgstr "Bankua:"
msgstr "Agurra"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:41
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
msgid "Letter"
msgstr "Gutuna"
msgstr "Gutuna:"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
#: lib/layouts/stdletter.inc:84
msgid "Signature:"
msgstr "Sinadura:"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
#: lib/layouts/amsdefs.inc:114
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
msgstr "Erreferentzia:"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
msgid "Opening:"
msgstr "Ireki-unea:"
msgstr "Eransk.:"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
#: lib/layouts/stdletter.inc:114
msgid "cc:"
msgstr "cc:"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
msgid "Closing:"
msgstr "Itxi-unea:"
msgstr "Komisioa"
#: lib/layouts/isprs.layout:225
-msgid "Caption."
-msgstr "Epigrafea."
-
-#: lib/layouts/isprs.layout:248
msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
msgstr "AITORPENAK"
msgid "Code"
msgstr "Kodea"
-#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
+#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
msgid "SGML"
msgstr "SGML"
msgid "Labeling"
msgstr "Etiketatua"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:52
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:51
msgid "L"
msgstr "L"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:65
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:64
msgid "O"
msgstr "O"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
msgid "PS"
msgstr "PS"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
msgid "CC"
msgstr "CC"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
msgid "Encl"
msgstr "Eransk"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
#: lib/layouts/stdletter.inc:122
msgid "encl:"
msgstr "eransk:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
#: lib/layouts/stdletter.inc:135
msgid "Telephone"
msgstr "Telefonoa"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
msgid "Telephone:"
msgstr "Telefonoa:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
msgid "Place"
msgstr "Tokia"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
msgid "Place:"
msgstr "Tokia:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
msgid "Backaddress"
msgstr "Itzulerako helbidea"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
msgid "Backaddress:"
msgstr "Itzulerako helbidea:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
msgid "Specialmail"
msgstr "Gutun berezia"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
msgid "Specialmail:"
msgstr "Gutun berezia:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
#: lib/layouts/stdletter.inc:127
msgid "Location"
msgstr "Kokapena"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
#: lib/layouts/stdletter.inc:131
msgid "Location:"
msgstr "Kokapena:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
msgid "Title:"
msgstr "Titulua:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
#: lib/layouts/scrclass.inc:168
msgid "Subject"
msgstr "Gaia"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
msgid "Subject:"
msgstr "Gaia:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
msgid "Yourref"
msgstr "Zure erref"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
msgid "Your ref.:"
msgstr "Zure erref.:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
msgid "Yourmail"
msgstr "Zure gutuna"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
msgid "Your letter of:"
msgstr "Zure gutuna:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
msgid "Myref"
msgstr "Nire erref"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
msgid "Our ref.:"
msgstr "Gure erref.:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
msgid "Customer"
msgstr "Bezeroa"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
msgid "Customer no.:"
msgstr "Bezero zbkia.:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
msgid "Invoice no.:"
msgstr "Faktura zbkia.:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
msgid "NextAddress"
msgstr "Hurrengo helbidea"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
msgid "Next Address:"
msgstr "Hurrengo helbidea:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
msgid "Post Scriptum:"
msgstr "Post Scriptum:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
msgid "Sender Name:"
msgstr "Bidaltzaile-izena:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
msgid "SenderAddress"
msgstr "Bidaltzaile-helbidea"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
msgid "Sender Address:"
msgstr "Bidaltzaile-helbidea:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
msgid "Sender Phone:"
msgstr "Bidaltzaile-telefonoa:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
msgid "Fax"
msgstr "Faxa"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
msgid "Sender Fax:"
msgstr "Bidaltzaile-faxa:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
msgid "E-Mail"
msgstr "Helb.elek."
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
msgid "Sender E-Mail:"
msgstr "Bidaltzaile-helb.el.:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
msgid "Sender URL:"
msgstr "Bidaltzaile-URLa:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
msgid "Logo"
msgstr "Logoa"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
msgid "Logo:"
msgstr "Logoa:"
msgid "Published-online:"
msgstr "Linean argitaratuta:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:44
msgid "Citation"
msgstr "Zitazioa"
msgid "Captionabove"
msgstr "Epigrafea gainean"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:237
+#: lib/layouts/scrclass.inc:251
msgid "Captionbelow"
msgstr "Epigrafea azpian"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:243
+#: lib/layouts/scrclass.inc:271
msgid "Dictum"
msgstr "Esaera"
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Algoritmoen zerrenda"
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
-msgid "Senseless!"
-msgstr "Zentzugabea."
-
#: lib/layouts/stdlists.inc:103
msgid "#*"
msgstr "#*"
msgid "Welsh"
msgstr "Galesa"
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
msgid "File|F"
msgstr "Fitxategia|F"
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
msgid "Edit|E"
msgstr "Editatu|E"
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
msgid "Insert|I"
msgstr "Txertatu|T"
msgid "Layout|L"
msgstr "Diseinua|D"
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
msgid "View|V"
msgstr "Ikusi|I"
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
msgid "Navigate|N"
msgstr "Arakatu|A"
msgid "Documents|D"
msgstr "Dokumentuak|d"
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
msgid "Help|H"
msgstr "Laguntza|L"
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
msgid "New|N"
msgstr "Berria|B"
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Berria (txantiloitik)...|t"
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
msgid "Open...|O"
msgstr "Ireki...|I"
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
msgid "Close|C"
msgstr "Itxi|x"
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
msgid "Save|S"
msgstr "Gorde|G"
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
msgid "Save As...|A"
msgstr "Gorde honela...|h"
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
msgid "Revert|R"
msgstr "Itzuli|z"
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
msgid "Version Control|V"
msgstr "Bertsio-kontrola|k"
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
msgid "Import|I"
msgstr "Inportatu|I"
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
msgid "Export|E"
msgstr "Esportatu|E"
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
msgid "Print...|P"
msgstr "Inprimatu...|n"
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
msgid "Fax...|F"
msgstr "Faxa...|F"
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
msgid "Exit|x"
msgstr "Irten|r"
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
msgid "Register...|R"
msgstr "Erregistratu...|E"
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
msgid "Check In Changes...|I"
msgstr "Egiaztatu aldaketak...|E"
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "Egiaztatu editatzeko|E"
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
msgid "Revert to Last Version|L"
msgstr "Itzuli azken bertsiora|I"
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
msgid "Undo Last Check In|U"
msgstr "Desegin azken egiaztaketa|D"
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
msgid "Show History|H"
msgstr "Erakutsi historiala|h"
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
msgid "Custom...|C"
msgstr "Pertsonalizatua...|P"
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
msgid "Undo|U"
msgstr "Desegin|D"
msgid "Paste External Selection|x"
msgstr "Itsatsi kanpo-hautaketa|k"
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
msgid "Find & Replace...|F"
msgstr "Bilatu eta ordeztu|o"
msgid "Tabular|T"
msgstr "Taula|T"
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
msgid "Math|M"
msgstr "Matematika|M"
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:446
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:450
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Zuzentzailea...|Z"
msgid "Thesaurus..."
msgstr "Sinonimoak..."
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:448
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:452
msgid "Count Words|W"
msgstr "Zenbatu hitzak|h"
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:449
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:453
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Egiaztatu TeX|X"
msgid "Change Tracking|g"
msgstr "Aldaketen aztarnak|z"
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:456
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:460
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Hobespenak...|H"
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:455
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:459
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Birkonfiguratu|B"
-#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
+#: lib/ui/classic.ui:115
msgid "Selection as Lines|L"
msgstr "Hautapena lerro gisa|L"
-#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
+#: lib/ui/classic.ui:116
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "Hautapena paragrafo gisa|P"
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Zutabe anitza|Z"
msgid "Alignment|i"
msgstr "Lerrokatzea|L"
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Add Row|A"
msgstr "Gehitu errenkada|e"
msgid "Swap Rows"
msgstr "Trukatu errenkadak"
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
msgid "Add Column|u"
msgstr "Gehitu zutabea|z"
msgid "Swap Columns"
msgstr "Trukatu zutabeak"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
msgid "Left|L"
msgstr "Ezkerrean|z"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
msgid "Center|C"
msgstr "Erdian|E"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
msgid "Right|R"
msgstr "Eskuina|s"
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
msgid "Top|T"
msgstr "Goian|G"
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
msgid "Middle|M"
msgstr "Erdian|Erdian"
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
msgid "Bottom|B"
msgstr "Behean|B"
-#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
msgid "Toggle Numbering|N"
msgstr "Txandakatu zenbakera|n"
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
msgstr "Txandakatu lerro-zenbakera|b"
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr "Aldatu muga-motak|m"
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr "Aldatu formula-mota|f"
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr "Erabili ordenagailuaren algebra sistema|s"
msgid "Add Row|R"
msgstr "Gehitu errenkada|e"
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Ezabatu errenkada|r"
msgid "Add Column|C"
msgstr "Gehitu zutabea|z"
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Ezabatu zutabea|u"
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
msgid "Default|t"
msgstr "Lehenetsia|L"
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
msgid "Display|D"
msgstr "Bistaratu|B"
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
msgid "Inline|I"
msgstr "Barnean|B"
msgid "Maple, evalf"
msgstr "Maple, evalf"
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246
-#: lib/ui/stdmenus.ui:343
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "Barneko formula|B"
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "Adierazpen-formula|A"
msgid "Multline Environment"
msgstr "Multline ingurunea"
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
msgid "Math|h"
msgstr "Matematika|M"
msgid "Special Character|S"
msgstr "Hizki berezia|b"
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
msgid "Citation...|C"
msgstr "Zitazioa...|Z"
msgid "Cross-reference...|r"
msgstr "Erreferentzia gurutzatua...|u"
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
msgid "Label...|L"
msgstr "Etiketa...|E"
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
msgid "Footnote|F"
msgstr "Oin-oharra|n"
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Albo-oharra|l"
msgid "Glossary Entry"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
msgid "URL...|U"
msgstr "URLa...|U"
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
msgid "Note|N"
msgstr "Oharra|O"
msgid "Minipage|p"
msgstr "Orritxoa|O"
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Irudia...|I"
msgid "External Material...|x"
msgstr "Kanpo-materiala...|K"
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
msgid "Superscript|S"
msgstr "Goi-indizea|G"
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
msgid "Subscript|u"
msgstr "Azpindizea|A"
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Hitz-zatitze marra|H"
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Hizki-lotura etena|t"
msgid "Protected Space|r"
msgstr "Zuriune babestua|Z"
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
msgid "Inter-word Space|w"
msgstr "Hitzen arteko tartea|H"
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
msgid "Thin Space|T"
msgstr "Zuriune txikia|t"
msgid "Line Break|L"
msgstr "Lerro-jauzia|L"
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Elipsia|E"
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Esaldi-amaiera|A"
msgid "Ordinary Quote|O"
msgstr "Komatxo arrunta|K"
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Menu-bereizlea|M"
msgid "Page Break"
msgstr "Orri-jauzia"
-#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:344
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Adierazpen-formula|d"
-#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:346
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Ekuazio-ingurunea|E"
-#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:347
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "AMS align ingurunea|A"
-#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:348
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "AMS alignat ingurunea|t"
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:349
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "AMS flalign ingurunea|f"
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:350
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "AMS gather ingurunea|g"
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:351
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "AMS multline ingurunea|m"
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:353
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Matrize-ingurunea|M"
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:354
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Kasu-ingurunea|K"
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:358
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
msgid "Split Environment|S"
msgstr "Zatitze ingurunea|S"
msgid "Text Normal Font"
msgstr "Testua, letra-tipo arrunta"
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224
msgid "Text Roman Family"
msgstr "Testua, erromatar familia"
-#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "Testua, Sans-Serif familia"
-#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223
+#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "Testua, idazmakina familia"
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228
msgid "Text Bold Series"
msgstr "Testua, serie lodiak"
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229
msgid "Text Medium Series"
msgstr "Testua, serie ertainak"
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231
msgid "Text Italic Shape"
msgstr "Testua forma etzana"
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "Testua, forma maiuskula-txikia"
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr "Testua, forma inklinatua"
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234
msgid "Text Upright Shape"
msgstr "Testua, zutikako forma"
msgid "Floatflt Figure"
msgstr "Floatflt irudia"
-#: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:370
+#: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:374
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Gaien aurkibidea|G"
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:372
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:376
msgid "Index List|I"
msgstr "Indize-zerrenda|I"
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:373
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:377
msgid "Glossary|G"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:374
+#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:378
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
msgstr "BibTeX bibliografia...|B"
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:378
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:382
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "LyX dokumentua...|X"
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:379
-msgid "Plain Text as Lines...|L"
-msgstr "Testu soila lerro gisa...|L"
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:383
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Testu soila"
-#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:380
-msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
-msgstr "Testu soila paragrafo gisa...|a"
+#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:384
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Testu soila lerro gisa...|L"
-#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:412
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:416
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Aldaketen aztarna|a"
-#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:413
+#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:417
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "Batu aldaketak...|E"
msgid "Reject All Changes|R"
msgstr "Baztertu aldaketa guztiak|B"
-#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:418
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:422
msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr "Erakutsi aldaketak irteeran|E"
msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr "Hasi eranskina hemen|e"
-#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:402
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:406
msgid "Build Program|B"
msgstr "Eraiki programa|E"
-#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265
+#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268
msgid "Update|U"
msgstr "Eguneratu|E"
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:403
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:407
msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "LaTeX egunkaria|L"
msgid "TeX Information|X"
msgstr "TeX informazioa|X"
-#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:426
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:430
msgid "Next Note|N"
msgstr "Hurrengo oharra|H"
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:429
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
msgid "Go to Label|L"
msgstr "Joan etiketara|t"
-#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:425
+#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:429
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Laster-markak|L"
msgid "Go to Bookmark 5|5"
msgstr "Joan 5. laster-markara|5"
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:463
+#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:467
msgid "Introduction|I"
msgstr "Sarrera|S"
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:464
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:468
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Tutoretza|T"
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:465
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:469
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Erabiltzailearen gida|E"
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:466
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:470
msgid "Extended Features|E"
msgstr "Ezaugarri hedatuak|h"
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:471
+msgid "Embedded Objects|m"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:472
msgid "Customization|C"
msgstr "Pertsonalizazioa|P"
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:468
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:473
msgid "FAQ|F"
msgstr "MEG|M"
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:469
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:474
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Gaien aurkibidea|a"
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:470
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:475
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "LaTeX konfigurazioa|L"
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:472
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:477
msgid "About LyX|X"
msgstr "LyX-i buruz|L"
-#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
+#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
msgid "About LyX"
msgstr "LyX-i buruz"
-#: lib/ui/classic.ui:425
+#: lib/ui/classic.ui:426
msgid "Preferences..."
msgstr "Hobespenak..."
-#: lib/ui/classic.ui:426
+#: lib/ui/classic.ui:427
msgid "Quit LyX"
msgstr "Irten LyX-etik"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:25
+#: lib/ui/stdmenus.inc:25
msgid "Document|D"
msgstr "Dokumentua|D"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:26
+#: lib/ui/stdmenus.inc:26
msgid "Tools|T"
msgstr "Tresnak|r"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:36
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
msgid "New from Template...|m"
msgstr "Berria (txantiloitik)...|t"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:38
+#: lib/ui/stdmenus.inc:38
#, fuzzy
msgid "Open Recent|t"
msgstr "Azken fitxategiak|k"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:51
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
msgid "New Window|W"
msgstr "Leiho berria|B"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:52
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
msgid "Close Window|d"
msgstr "Itxi leihoa|x"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:85
+#: lib/ui/stdmenus.inc:85
msgid "Redo|R"
msgstr "Berregin|B"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:454 src/text3.C:773
+#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:824
msgid "Cut"
msgstr "Ebaki"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:463 src/text3.C:778
+#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:829
msgid "Copy"
msgstr "Kopiatu"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1211 src/mathed/InsetMathNest.C:438
-#: src/text3.C:757
+#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1211 src/mathed/InsetMathNest.C:439
+#: src/text3.C:805
msgid "Paste"
msgstr "Itsatsi"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:90
+#: lib/ui/stdmenus.inc:90
#, fuzzy
msgid "Paste Recent|e"
msgstr "Itsatsi azkena"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:91
-msgid "Paste External Clipboard/Selection"
-msgstr "Itsatsi kanpoko arbela/hautapena"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:91
+#, fuzzy
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Itsatsi|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:93
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Hautatu fitxategia"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:95
+#: lib/ui/stdmenus.inc:97
msgid "Move Paragraph Up|o"
msgstr "Eraman paragrafoa gora|g"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:96
+#: lib/ui/stdmenus.inc:98
msgid "Move Paragraph Down|v"
msgstr "Eraman paragrafoa behera|b"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:98
+#: lib/ui/stdmenus.inc:100
msgid "Text Style|S"
msgstr "Testu-estiloa|s"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:99
+#: lib/ui/stdmenus.inc:101
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Paragrafo-ezarpenak...|P"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:102
+#: lib/ui/stdmenus.inc:104
msgid "Table|T"
msgstr "Taula|T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:104
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
msgid "Rows & Columns|C"
msgstr "Errenkadak eta zutabeak|Z"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:111
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113
msgid "Increase List Depth|I"
msgstr "Handitu zerrenda-sakonera|H"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:112
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
msgid "Decrease List Depth|D"
msgstr "Gutxitu zerrenda-sakonera|G"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:113
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
#, fuzzy
msgid "Dissolve Inset|l"
msgstr "Desegin barnekoa|s"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:114
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
msgid "TeX Code Settings...|C"
msgstr "TeX kode-ezarpenak...|k"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:116
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118
msgid "Float Settings...|a"
msgstr "Mugikorren ezarpenak...|u"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:117
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
msgid "Text Wrap Settings...|W"
msgstr "Testua doitzeko ezarpenak...|d"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:118
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
msgid "Note Settings...|N"
msgstr "Oharren ezarpenak...|O"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:119
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
msgid "Branch Settings...|B"
msgstr "Adarraren ezarpenak...|A"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:120
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122
msgid "Box Settings...|x"
msgstr "Kutxaren ezarpenak...|K"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:124
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
msgid "Table Settings...|a"
msgstr "Taularen ezarpenak...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:128
-msgid "Clipboard as Lines|C"
-msgstr "Arbela lerro gisa|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:130
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Testu soila"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Testu soila lerro gisa"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+#, fuzzy
+msgid "Selection|S"
+msgstr "&Hautapena:"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:129
-msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
-msgstr "Arbela paragrafo gisa|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+#, fuzzy
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Hautapena lerro gisa|L"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:141
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
msgid "Customized...|C"
msgstr "Pertsonalizatua...|P"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:143
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
msgid "Capitalize|a"
msgstr "Letra maiuskulak|m"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:144
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
msgid "Uppercase|U"
msgstr "Maiuskulak|i"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:145
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
msgid "Lowercase|L"
msgstr "Minuskulak|n"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:152
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
msgid "Top Line|T"
msgstr "Goiko marra|G"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:153
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Beheko marra|B"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:154
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
msgid "Left Line|L"
msgstr "Ezkerreko marra|z"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:155
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
msgid "Right Line|R"
msgstr "Eskuineko marra|s"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:170
+#: lib/ui/stdmenus.inc:173
#, fuzzy
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Kopiatu errenkada"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:171
+#: lib/ui/stdmenus.inc:174
#, fuzzy
msgid "Swap Rows|S"
msgstr "Trukatu errenkadak"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:175
+#: lib/ui/stdmenus.inc:178
#, fuzzy
msgid "Copy Column|p"
msgstr "Kopiatu zutabea"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:176
+#: lib/ui/stdmenus.inc:179
#, fuzzy
msgid "Swap Columns|w"
msgstr "Trukatu zutabeak"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:186
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
msgid "Text Style|T"
msgstr "Testu-estiloa|T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:190
+#: lib/ui/stdmenus.inc:193
msgid "Split Cell|C"
msgstr "Zatitu gelaxka|Z"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:192
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
#, fuzzy
msgid "Add Line Above|A"
msgstr "Gehitu marra gainean"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:193
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
#, fuzzy
msgid "Add Line Below|B"
msgstr "Gehitu marra azpian"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:194
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
#, fuzzy
msgid "Delete Line Above|D"
msgstr "Ezabatu gaineko marra"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:195
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
#, fuzzy
msgid "Delete Line Below|e"
msgstr "Ezabatu azpiko marra"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:197
+#: lib/ui/stdmenus.inc:200
msgid "Add Line to Left"
msgstr "Gehitu marra ezkerrean"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:198
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
msgid "Add Line to Right"
msgstr "Gehitu marra eskuinean"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:199
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
msgid "Delete Line to Left"
msgstr "Ezabatu marra ezkerretik"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:200
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
msgid "Delete Line to Right"
msgstr "Ezabatu marra eskuinetik"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:210
+#: lib/ui/stdmenus.inc:213
#, fuzzy
msgid "Math Normal Font|N"
msgstr "Mat. letra-tipo normala"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:212
+#: lib/ui/stdmenus.inc:215
#, fuzzy
msgid "Math Calligraphic Family|C"
msgstr "Mat. kaligrafi-familia"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:213
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
#, fuzzy
msgid "Math Fraktur Family|F"
msgstr "Mat. zatiki familia"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:214
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217
#, fuzzy
msgid "Math Roman Family|R"
msgstr "Mat. erromatar familia"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:215
+#: lib/ui/stdmenus.inc:218
#, fuzzy
msgid "Math Sans Serif Family|S"
msgstr "Mat. Sans Serif familia"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:217
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220
#, fuzzy
msgid "Math Bold Series|B"
msgstr "Mat. lodi-serieak"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:219
+#: lib/ui/stdmenus.inc:222
#, fuzzy
msgid "Text Normal Font|T"
msgstr "Testua, letra-tipo arrunta"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:235
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
#, fuzzy
msgid "Octave|O"
msgstr "Octave"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:236
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
#, fuzzy
msgid "Maxima|M"
msgstr "Maxima"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:237
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
#, fuzzy
msgid "Mathematica|a"
msgstr "Matematika"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:239
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
#, fuzzy
msgid "Maple, simplify|s"
msgstr "Maple, sinplea"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:240
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
#, fuzzy
msgid "Maple, factor|f"
msgstr "Maple, faktorea"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:241
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
#, fuzzy
msgid "Maple, evalm|e"
msgstr "Maple, evalm"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:242
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
#, fuzzy
msgid "Maple, evalf|v"
msgstr "Maple, evalf"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:261
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
msgid "Open All Insets|O"
msgstr "Ireki barneko guztiak|I"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:262
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
msgid "Close All Insets|C"
msgstr "Itxi barneko guztiak|x"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:264
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
#, fuzzy
msgid "View Source|S"
msgstr "Ikusi iturburua|t"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:268
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271
#, fuzzy
msgid "Toolbars|b"
msgstr "Tresna-barrak"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:288
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
#, fuzzy
msgid "Special Character|p"
msgstr "Hizki berezia|b"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:289
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
#, fuzzy
msgid "Formatting|o"
msgstr "Formatua ematea"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:290
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
msgid "List / TOC|i"
msgstr "Zerrendak / Aurk.|e"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:291
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
msgid "Float|a"
msgstr "Mugikorra|M"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:293
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
msgid "Branch|B"
msgstr "Adarra|A"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:294
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
msgid "File|e"
msgstr "Fitxategia|F"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:152
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152
msgid "Box"
msgstr "Kutxa"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:298
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
#, fuzzy
msgid "Cross-Reference...|R"
msgstr "Erreferentzia gurutzatua...|u"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:300
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+msgid "Caption"
+msgstr "Epigrafea"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
msgid "Index Entry|d"
msgstr "Indize-sarrera|d"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:301
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305
msgid "Glossary Entry|y"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:303
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
msgid "Table...|T"
msgstr "Taula...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:308
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
#, fuzzy
msgid "Short Title|S"
msgstr "Titulu laburtua"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:309
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
msgid "TeX Code|X"
msgstr "TeX kodea|X"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:316
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "Komatxo arrunta|K"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:317
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
msgid "Single Quote|S"
msgstr "Komatxo bakuna|B"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:319
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
msgid "Phonetic Symbols|y"
msgstr "Ikur fonetikoak|f"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:326
+#: lib/ui/stdmenus.inc:330
#, fuzzy
msgid "Protected Space|P"
msgstr "Zuriune babestua|Z"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:329
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill|F"
msgstr "Bete horizontalki:|#h"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:330
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
#, fuzzy
msgid "Horizontal Line|L"
msgstr "Marra horizontala"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:331
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
#, fuzzy
msgid "Vertical Space...|V"
msgstr "Tarte bertikala..."
-#: lib/ui/stdmenus.ui:333
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
#, fuzzy
msgid "Hyphenation Point|H"
msgstr "Hitz-zatitze marra|H"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:335
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
#, fuzzy
msgid "Line Break|B"
msgstr "Lerro-jauzia|L"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:337
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
#, fuzzy
msgid "Page Break|a"
msgstr "Orri-jauzia"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:338
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
#, fuzzy
msgid "Clear Page|C"
msgstr "Laster-markak|L"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:339
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
msgid "Clear Double Page|D"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:345
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
msgid "Numbered Formula|N"
msgstr "Zenbatutako formula|Z"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:355
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
#, fuzzy
msgid "Aligned Environment|l"
msgstr "'Lerrokatuta' ingurunea"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:356
+#: lib/ui/stdmenus.inc:360
#, fuzzy
msgid "AlignedAt Environment|v"
msgstr "'LerrokatutaNon' inguruena"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:357
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
#, fuzzy
msgid "Gathered Environment|h"
msgstr "'Bilduta' ingurunea"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:360
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
msgid "Math Panel|P"
msgstr "Matematikako panela|p"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:366
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
msgid "Text Wrap Float|W"
msgstr "Testua doitzeko mugikorra|d"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:382
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
msgid "External Material...|M"
msgstr "Kanpo-materiala...|K"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:383
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Dokumentu umea...|D"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:387
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
msgid "LyX Note|N"
msgstr "LyX oharra|o"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:388
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
msgid "Comment|C"
msgstr "Iruzkina|I"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:389
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
msgid "Greyed Out|G"
msgstr "Grisa|G"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:401
+#: lib/ui/stdmenus.inc:405
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "Aldaketen aztarna|A"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:404
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
msgid "Table of Contents|T"
msgstr "Gaien aurkibidea|G"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:405
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr "Hasi eranskina hemen|e"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:407
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
msgid "Compressed|o"
msgstr "Konprimituak|K"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:408
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
msgid "Settings...|S"
msgstr "Ezarpenak...|E"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:414
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
msgid "Accept Change|A"
msgstr "Onartu aldaketa|O"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:415
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
msgid "Reject Change|R"
msgstr "Baztertu aldaketa|B"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:416
+#: lib/ui/stdmenus.inc:420
msgid "Accept All Changes|c"
msgstr "Onartu aldaketa guztiak|g"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:417
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
msgid "Reject All Changes|e"
msgstr "Baztertu aldaketa guztiak|B"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:427
+#: lib/ui/stdmenus.inc:431
msgid "Next Change|C"
msgstr "Hurrengo aldaketa|a"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:428
+#: lib/ui/stdmenus.inc:432
#, fuzzy
msgid "Next Cross-Reference|R"
msgstr "Hurrengo erreferentzia|e"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:435
+#: lib/ui/stdmenus.inc:439
#, fuzzy
msgid "Save Bookmark|S"
msgstr "Gorde 1. lastermarka|G"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:436
+#: lib/ui/stdmenus.inc:440
#, fuzzy
msgid "Clear Bookmarks|C"
msgstr "Laster-markak|L"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:447
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Sinonimoak...|S"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:450
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
msgid "TeX Information|I"
msgstr "TeX informazioa|X"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
msgid "New document"
msgstr "Dokumentu berria"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
msgid "Open document"
msgstr "Ireki dokumentua"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
msgid "Save document"
msgstr "Gorde dokumentua"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
msgid "Print document"
msgstr "Inprimatu dokumentua"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:739
msgid "Undo"
msgstr "Desegin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:704
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:749
msgid "Redo"
msgstr "Berregin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
msgid "Find and replace"
msgstr "Bilatu eta ordeztu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
msgid "Toggle emphasis"
msgstr "Txandakatu enfasia"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
msgid "Toggle noun"
msgstr "Txandakatu izen-estiloa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
msgid "Apply last"
msgstr "Aplikatu azken aldaketa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
msgid "Insert math"
msgstr "Txertatu matematika"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
msgid "Insert graphics"
msgstr "Txertatu irudiak"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
msgid "Insert table"
msgstr "Txertatu taula"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
#, fuzzy
msgid "Extra"
msgstr "gehigarria"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
msgid "Numbered list"
msgstr "Zenbakidun zerrenda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
msgid "Itemized list"
msgstr "Elementuen zerrenda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
msgid "Increase depth"
msgstr "Handitu sakonera"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
msgid "Decrease depth"
msgstr "Txikitu sakonera"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
msgid "Insert figure float"
msgstr "Txertatu irudi mugikorra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
msgid "Insert table float"
msgstr "Txertatu taula mugikorra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
msgid "Insert label"
msgstr "Txertatu etiketa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
msgid "Insert cross-reference"
msgstr "Txertatu erreferentzia gurutzatua"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
msgid "Insert citation"
msgstr "Txertatu zitazioa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
msgid "Insert index entry"
msgstr "Txertatu indize-sarrera"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
#, fuzzy
msgid "Insert glossary entry"
msgstr "Txertatu indize-sarrera"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
msgid "Insert footnote"
msgstr "Txertatu oin-oharra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
msgid "Insert margin note"
msgstr "Txertatu albo-oharra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
msgid "Insert note"
msgstr "Txertatu oharra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
msgid "Insert URL"
msgstr "Txertatu URLa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
#, fuzzy
msgid "Insert TeX code"
msgstr "Txertatu TeX kodea"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
msgid "Include file"
msgstr "Txertatu fitxategia"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
msgid "Text style"
msgstr "TeX estiloa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
msgid "Paragraph settings"
msgstr "Paragrafo-ezarpenak"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
msgid "Table of contents"
msgstr "Gaien aurkibidea"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
msgid "Check spelling"
msgstr "Egiaztatu ortografia"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
msgid "Add row"
msgstr "Gehitu errenkada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:141
msgid "Add column"
msgstr "Gehitu zutabea"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
msgid "Delete row"
msgstr "Ezabatu errenkada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 lib/ui/stdtoolbars.ui:143
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
msgid "Delete column"
msgstr "Ezabatu zutabea"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
msgid "Set top line"
msgstr "Ezarri goiko ertza"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
msgid "Set bottom line"
msgstr "Ezarri beheko ertza"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
msgid "Set left line"
msgstr "Ezarri ezkerreko ertza"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
msgid "Set right line"
msgstr "Ezarri eskuineko ertza"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
msgid "Set all lines"
msgstr "Ezarri ertz guztiak"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
msgid "Unset all lines"
msgstr "Kendu ertz guztiak"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
msgid "Align left"
msgstr "Lerrokatu ezkerrean"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
msgid "Align center"
msgstr "Lerrokatu erdian"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
msgid "Align right"
msgstr "Lerrokatu eskuinean"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
msgid "Align top"
msgstr "Lerrokatu goian"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
msgid "Align middle"
msgstr "Lerrokatu erdian"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
msgid "Align bottom"
msgstr "Lerrokatu behean"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
msgid "Rotate cell"
msgstr "Biratu gelaxka"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
msgid "Rotate table"
msgstr "Biratu taula"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
msgid "Set multi-column"
msgstr "Ezarri zutabe anitza"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
#, fuzzy
msgid "Math"
msgstr "Matematikak"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
msgid "Show math panel"
msgstr "Erakutsi matematika-panela"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
msgid "Set display mode"
msgstr "Ezarri adierazpen era"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
msgid "Insert square root"
msgstr "Txertatu erro karratua"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
msgid "Insert sum"
msgstr "Txertatu batuketa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
msgid "Insert integral"
msgstr "Txertatu integrala"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
msgid "Insert product"
msgstr "Txertatu biderketa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
-msgid "Insert fraction"
-msgstr "Txertatu zatikia"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
msgid "Insert ( )"
msgstr "Txertatu ( )"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
msgid "Insert [ ]"
msgstr "Txertatu [ ]"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
msgid "Insert { }"
msgstr "Txertatu { }"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:139
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
msgid "Insert cases environment"
msgstr "Txertatu kasu-ingurunea"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:146
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
#, fuzzy
msgid "Command Buffer"
msgstr "Amaierako k&omandoa:"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
#, fuzzy
msgid "Review"
msgstr "berraztertu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
msgid "Track changes"
msgstr "Aldaketen aztarna"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
msgid "Show changes in output"
msgstr "Erakutsi aldaketak irteeran"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
msgid "Next change"
msgstr "Hurrengo aldaketa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:155
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
msgid "Accept change"
msgstr "Onartu aldaketa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
msgid "Reject change"
msgstr "Baztertu aldaketa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
msgid "Merge changes"
msgstr "Batu aldaketak"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
msgid "Accept all changes"
msgstr "Onartu aldaketa guztiak"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:160
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
msgid "Reject all changes"
msgstr "Baztertu aldaketa guztiak"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
msgid "Next note"
msgstr "Hurrengo oharra"
-#: src/BufferView.C:215
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+#, fuzzy
+msgid "View/Update"
+msgstr "Gorde dokumentua"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+#, fuzzy
+msgid "View DVI"
+msgstr "Ikusi|I"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+#, fuzzy
+msgid "Update DVI"
+msgstr "&Eguneratu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+msgid "View PDF (pdflatex)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+msgid "Update PDF (pdflatex)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#, fuzzy
+msgid "View PostScript"
+msgstr "Post Scriptum:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+#, fuzzy
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "Post Scriptum:"
+
+#: src/BufferView.C:229
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
"\n"
"Gordetako bertsioa berreskuratzea nahi duzu?"
-#: src/BufferView.C:218 src/lyxfunc.C:861
+#: src/BufferView.C:232 src/lyxfunc.C:905
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Gordetako dokumentua berreskuratu?"
-#: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:862 src/lyxvc.C:175
+#: src/BufferView.C:233 src/lyxfunc.C:906 src/lyxvc.C:175
msgid "&Revert"
msgstr "&Berreskuratu"
-#: src/BufferView.C:219
+#: src/BufferView.C:233
msgid "&Switch to document"
msgstr "&Aldatu dokumentura"
-#: src/BufferView.C:241
+#: src/BufferView.C:255
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"\n"
"Dokumentu berria sortzea nahi duzu?"
-#: src/BufferView.C:244
+#: src/BufferView.C:258
msgid "Create new document?"
msgstr "Sortu dokumentu berria?"
-#: src/BufferView.C:245
+#: src/BufferView.C:259
msgid "&Create"
msgstr "&Sortu"
-#: src/BufferView.C:538
+#: src/BufferView.C:564
#, fuzzy
msgid "Save bookmark"
msgstr "Gorde 5. laster-marka"
-#: src/BufferView.C:696
+#: src/BufferView.C:742
msgid "No further undo information"
msgstr "Gehiago desegiteko infomaziorik ez"
-#: src/BufferView.C:707
+#: src/BufferView.C:752
msgid "No further redo information"
msgstr "Gehiago berregiteko informaziorik ez"
-#: src/BufferView.C:868
+#: src/BufferView.C:910
msgid "Mark off"
msgstr "Marka desaktibatua"
-#: src/BufferView.C:875
+#: src/BufferView.C:917
msgid "Mark on"
msgstr "Marka aktibatua"
-#: src/BufferView.C:882
+#: src/BufferView.C:924
msgid "Mark removed"
msgstr "Marka ezabatuta"
-#: src/BufferView.C:885
+#: src/BufferView.C:927
msgid "Mark set"
msgstr "Marka ezarrita"
-#: src/BufferView.C:931
+#: src/BufferView.C:973
#, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "%1$d hitz hautapenean."
-#: src/BufferView.C:934
+#: src/BufferView.C:976
#, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "%1$d hitz dokumentuan."
-#: src/BufferView.C:939
+#: src/BufferView.C:981
msgid "One word in selection."
msgstr "Hitz bat hautapenean."
-#: src/BufferView.C:941
+#: src/BufferView.C:983
msgid "One word in document."
msgstr "Hitz bat dokumentuan."
-#: src/BufferView.C:944
+#: src/BufferView.C:986
msgid "Count words"
msgstr "Zenbatu hitzak"
-#: src/BufferView.C:1457
+#: src/BufferView.C:1511
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Hautatu LyX dokumentua txertatzeko"
-#: src/BufferView.C:1459 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
+#: src/BufferView.C:1513 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:135
-#: src/lyxfunc.C:1823 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1933
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:134
+#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1908 src/lyxfunc.C:1981
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumentuak|#d#D"
-#: src/BufferView.C:1460 src/lyxfunc.C:1861 src/lyxfunc.C:1934
+#: src/BufferView.C:1514 src/lyxfunc.C:1909 src/lyxfunc.C:1982
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Adibideak|#A#a"
-#: src/BufferView.C:1464 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1828
-#: src/lyxfunc.C:1865
+#: src/BufferView.C:1518 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1876
+#: src/lyxfunc.C:1913
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX dokumentuak (*.lyx)"
-#: src/BufferView.C:1476 src/lyxfunc.C:1875 src/lyxfunc.C:1955
-#: src/lyxfunc.C:1969 src/lyxfunc.C:1985
+#: src/BufferView.C:1530 src/lyxfunc.C:1923 src/lyxfunc.C:2003
+#: src/lyxfunc.C:2017 src/lyxfunc.C:2033
msgid "Canceled."
msgstr "Bertan behera utzita."
-#: src/BufferView.C:1487
+#: src/BufferView.C:1541
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "%1$s dokumentua txertatzen..."
-#: src/BufferView.C:1498
+#: src/BufferView.C:1552
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "%1$s dokumentua txertatuta."
-#: src/BufferView.C:1500
+#: src/BufferView.C:1554
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua txertatu"
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ChkTeX id # abisua "
-#: src/CutAndPaste.C:405
+#: src/CutAndPaste.C:434
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"klasearen bihurketa dela eta \n"
"%3$s-tik %4$s-ra"
-#: src/CutAndPaste.C:410
+#: src/CutAndPaste.C:439
msgid "Changed Layout"
msgstr "Aldatutako diseinua"
-#: src/CutAndPaste.C:429
+#: src/CutAndPaste.C:458
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%1$s karaktere-estiloa definitu gabe dago klasearen bihurketa dela eta \n"
"%2$s-tik %3$s-ra"
-#: src/CutAndPaste.C:436
+#: src/CutAndPaste.C:465
msgid "Undefined character style"
msgstr "Definitu gabeko karaktere-estiloa"
msgid "previewed snippet"
msgstr "aurrebista zatia"
-#: src/LColor.C:110
+#: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:310
msgid "note"
msgstr "oharra"
msgid "ignore"
msgstr "ez ikusi egin"
-#: src/LaTeX.C:92
+#: src/LaTeX.C:94
#, c-format
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "LaTeX %1$d exekutatze-zenbakiaren zai"
-#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365
+#: src/LaTeX.C:297 src/LaTeX.C:384
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "MakeIndex exekutatzen."
-#: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373
+#: src/LaTeX.C:306 src/LaTeX.C:395
#, fuzzy
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "MakeIndex exekutatzen."
-#: src/LaTeX.C:309
+#: src/LaTeX.C:325
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX exekutatzen."
-#: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572
-#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
+#: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:574
+#: src/MenuBackend.C:596 src/MenuBackend.C:619 src/MenuBackend.C:705
msgid "No Documents Open!"
msgstr "Ez da dokumenturik ireki!"
-#: src/MenuBackend.C:540
-msgid "Plain Text as Lines"
-msgstr "Testu soila lerro gisa"
-
#: src/MenuBackend.C:542
-msgid "Plain Text as Paragraphs"
-msgstr "Testu soila paragrafo gisa"
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Testu soila"
-#: src/MenuBackend.C:714
+#: src/MenuBackend.C:544
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Testu soila lerro gisa"
+
+#: src/MenuBackend.C:716
#, fuzzy
msgid "Master Document"
msgstr "Gorde dokumentua"
-#: src/MenuBackend.C:746
+#: src/MenuBackend.C:748
msgid "No Table of contents"
msgstr "Ez dago gaien aurkibiderik"
-#: src/MenuBackend.C:791
+#: src/MenuBackend.C:793
msgid " (auto)"
msgstr ""
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr "Dokumentu-klase lehenetsia erabiltzen, %1$s klasea ezezaguna delako."
-#: src/buffer.C:459 src/text.C:297
+#: src/buffer.C:459 src/text.C:292
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Token ezezaguna: %1$s %2$s\n"
msgstr ""
"Dokumentu-klase lehenetsia erabiltzen, %1$s klasea ezin izan delako kargatu."
-#: src/buffer.C:611 src/buffer.C:620
+#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:653
msgid "Document could not be read"
msgstr "Ezin izan da dokumentua irakurri"
-#: src/buffer.C:612 src/buffer.C:621
+#: src/buffer.C:645 src/buffer.C:654
#, c-format
msgid "%1$s could not be read."
msgstr "Ezin izan da %1$s irakurri."
-#: src/buffer.C:629 src/buffer.C:696
+#: src/buffer.C:662 src/buffer.C:734
msgid "Document format failure"
msgstr "Huts egitea dokumentu-formatuan"
-#: src/buffer.C:630
+#: src/buffer.C:663
#, c-format
msgid "%1$s is not a LyX document."
msgstr "%1$s ez da LyX dokumentua."
-#: src/buffer.C:649
+#: src/buffer.C:687
msgid "Conversion failed"
msgstr "Bihurketak huts egin du"
-#: src/buffer.C:650
-#, c-format
+#: src/buffer.C:688
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"it could not be created."
msgstr ""
"%1$s LyX-en bertsio berriago batekoa da, baina ezin izan da aldi baterako "
"fitxategia sortu bihurketa lantzeko."
-#: src/buffer.C:659
+#: src/buffer.C:697
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Ez da bihurtzeko script-a aurkitu"
-#: src/buffer.C:660
-#, c-format
+#: src/buffer.C:698
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found."
msgstr ""
"%1$s LyX-en bertsio berriago batekoa da, baina ezin izan da lyx2lyx script-a "
"aurkitu."
-#: src/buffer.C:681
+#: src/buffer.C:719
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Bihurtzeko script-ak huts egin du"
-#: src/buffer.C:682
-#, c-format
+#: src/buffer.C:720
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr ""
"%1$s LyX-en bertsio berriago batekoa da, baina lyx2lyx script-ak huts egin "
"du hau bihurtzean."
-#: src/buffer.C:697
+#: src/buffer.C:735
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr "%1$s ustegabean amaitu da, hondatuta dagoela dirudi."
-#: src/buffer.C:733
+#: src/buffer.C:771
msgid "Backup failure"
msgstr "Babeskopiak huts egin du"
-#: src/buffer.C:734
-#, c-format
+#: src/buffer.C:772
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
-"Please check if the directory exists and is writeable."
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
msgstr ""
"LyX-ek ezin izan du %1$s(r)en babeseko kopiarik egin.\n"
"Egiaztatu direktorioa existitzen dela, eta bertan idatz daitekela."
-#: src/buffer.C:847
+#: src/buffer.C:884
msgid "Encoding error"
msgstr "Kodeketako errorea"
-#: src/buffer.C:848
+#: src/buffer.C:885
msgid ""
"Some characters of your document are not representable in the chosen "
"encoding.\n"
"Dokumentuko zenbait karaktere ezin dira erabili aukeratutako kodeketarekin.\n"
"Dokumentua UTF8 kodeketara bihurtzeak lagun dezake."
-#: src/buffer.C:857
+#: src/buffer.C:894
msgid "Error closing file"
msgstr "Errorea fitxategia ixtean"
-#: src/buffer.C:858
+#: src/buffer.C:895
msgid ""
"The output file could not be closed properly.\n"
" Probably some characters of your document are not representable in the "
"Agian dokumentuko zenbait karaktere ezin dira erabili aukeratutako "
"kodeketarekin. Dokumentua UTF8 kodeketara bihurtzeak lagun dezake."
-#: src/buffer.C:1116
+#: src/buffer.C:1153
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktex exekutatzen..."
-#: src/buffer.C:1129
+#: src/buffer.C:1166
msgid "chktex failure"
msgstr "chktex-ek huts egin du"
-#: src/buffer.C:1130
+#: src/buffer.C:1167
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Ezin izan da chktex exekutatu"
-#: src/buffer_funcs.C:79
+#: src/buffer_funcs.C:81
#, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"%1$s\n"
"ezin izan da irakurri."
-#: src/buffer_funcs.C:81
+#: src/buffer_funcs.C:83
msgid "Could not read document"
msgstr "Ezin izan da dokumentua irakurri"
-#: src/buffer_funcs.C:94
+#: src/buffer_funcs.C:96
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Larrialdian gordetakoa berreskuratu?"
-#: src/buffer_funcs.C:97
+#: src/buffer_funcs.C:99
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Larrialdian gordetakoa kargatu?"
-#: src/buffer_funcs.C:98
+#: src/buffer_funcs.C:100
msgid "&Recover"
msgstr "&Berreskuratu"
-#: src/buffer_funcs.C:98
+#: src/buffer_funcs.C:100
msgid "&Load Original"
msgstr "&Kargatu jatorrizkoa"
-#: src/buffer_funcs.C:121
+#: src/buffer_funcs.C:123
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Kargatu babeskopia horren ordez?"
-#: src/buffer_funcs.C:124
+#: src/buffer_funcs.C:126
msgid "Load backup?"
msgstr "Kargatu babeskopia?"
-#: src/buffer_funcs.C:125
+#: src/buffer_funcs.C:127
msgid "&Load backup"
msgstr "&Kargatu babeskopia"
-#: src/buffer_funcs.C:125
+#: src/buffer_funcs.C:127
msgid "Load &original"
msgstr "Kargatu &jatorrizkoa"
-#: src/buffer_funcs.C:164
+#: src/buffer_funcs.C:166
#, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "%1$s dokumentuaren bertsio-kontrola erabiliz eskuratzea nahi?"
-#: src/buffer_funcs.C:166
+#: src/buffer_funcs.C:168
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Berreskuratu bertsio-kontroletik?"
-#: src/buffer_funcs.C:167
+#: src/buffer_funcs.C:169
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Berreskuratu"
-#: src/buffer_funcs.C:200
+#: src/buffer_funcs.C:202
#, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"%1$s\n"
"ezin izan da irakurri."
-#: src/buffer_funcs.C:202
+#: src/buffer_funcs.C:204
msgid "Could not read template"
msgstr "Ezin izan da txantiloia irakurri"
-#: src/buffer_funcs.C:450
+#: src/buffer_funcs.C:522
msgid "\\arabic{enumi}."
msgstr "\\arabic{enumi}."
-#: src/buffer_funcs.C:456
+#: src/buffer_funcs.C:528
msgid "\\roman{enumiii}."
msgstr "\\roman{enumiii}."
-#: src/buffer_funcs.C:459
+#: src/buffer_funcs.C:531
msgid "\\Alph{enumiv}."
msgstr "\\Alph{enumiv}."
-#: src/buffer_funcs.C:495
-#, c-format
-msgid "%1$s #:"
-msgstr "%1$s #:"
-
#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Nahi duzu dokumentua gordetzea edo aldaketak baztertu nahi dituzu?"
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:688
+#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:731
msgid "Save changed document?"
msgstr "Gorde aldatutako dokumentua?"
msgid "&Discard"
msgstr "&Baztertu"
-#: src/bufferlist.C:350
+#: src/bufferlist.C:348
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
msgstr "LyX: %1$s dokumentua gordetzen saiatzen"
-#: src/bufferlist.C:361 src/bufferlist.C:374 src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Ongi gorde dela dirudi. Uffff."
-#: src/bufferlist.C:364 src/bufferlist.C:378
+#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Huts egin du gordetzean! Saiatzen..."
-#: src/bufferlist.C:391
+#: src/bufferlist.C:389
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Huts egin du gordetzean! Dokumentua galdu da."
-#: src/bufferparams.C:434
+#: src/bufferparams.C:438
#, c-format
msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
msgstr "Dokumentuak falta den \"%1$s\" TeX-klasea erabiltzen du.\n"
-#: src/bufferparams.C:436
+#: src/bufferparams.C:440
msgid "Document class not available"
msgstr "Dokumentu-klasea ez dago erabilgarri"
-#: src/bufferparams.C:437
+#: src/bufferparams.C:441
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX ezingo du irteera landu."
-#: src/bufferview_funcs.C:307
+#: src/bufferview_funcs.C:308
msgid "No more insets"
msgstr "Barnekorik ez"
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "Arazten `%1$s' (%2$s)"
-#: src/converter.C:333 src/converter.C:465 src/converter.C:488
-#: src/converter.C:533
+#: src/converter.C:333 src/converter.C:468 src/converter.C:491
+#: src/converter.C:536
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Ezin fitxategia bihurtu"
msgid "Executing command: "
msgstr "Komandoa exekutatzen: "
-#: src/converter.C:460
+#: src/converter.C:463
msgid "Build errors"
msgstr "Eraikitze-erroreak"
-#: src/converter.C:461
+#: src/converter.C:464
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Erroreak gertatu dira eraikitze prozesuan."
-#: src/converter.C:466 src/format.C:327 src/format.C:386
+#: src/converter.C:469 src/format.C:327 src/format.C:386
#, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Errorea gertatu da %1$s exekutatzean."
-#: src/converter.C:489
+#: src/converter.C:492
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr "Ezin izan da aldi-baterako fitxategia lekuz aldatu: %1$s --> %2$s."
-#: src/converter.C:535
+#: src/converter.C:538
#, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Ezin izan da aldi-baterako fitxategia kopiatu: %1$s --> %2$s."
-#: src/converter.C:536
+#: src/converter.C:539
#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Ezin izan da aldi-baterako fitxategia lekuz aldatu: %1$s --> %2$s."
-#: src/converter.C:594
+#: src/converter.C:597
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX exekutatzen..."
-#: src/converter.C:612
+#: src/converter.C:615
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"LaTeX ez da ongi exekutatu. Gainera, LyX-ek ezin izan du LaTeX-en %1$s "
"egunkaria aurkitu."
-#: src/converter.C:615
+#: src/converter.C:618
msgid "LaTeX failed"
msgstr "LaTeX-ek huts egin du"
-#: src/converter.C:617
+#: src/converter.C:620
msgid "Output is empty"
msgstr "Irteera hutsa dago"
-#: src/converter.C:618
+#: src/converter.C:621
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Irteera hutsa duen fitxategia sortu da."
msgid "RowPainter profiling"
msgstr "ErrenkadaMargotzeko profila"
-#: src/exporter.C:82
+#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1066
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"\n"
"Nahi duzu fitxategi hori gainidaztea?"
-#: src/exporter.C:85
+#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1069
msgid "Over-write file?"
msgstr "Gainidatzi fitxategia?"
-#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1982
+#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030
msgid "&Over-write"
msgstr "&Gainidatzi"
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr "%1$s %2$s gisa kopiatzean huts egin du."
-#: src/exporter.C:177
+#: src/exporter.C:170
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Ezin da fitxategia esportatu"
-#: src/exporter.C:178
+#: src/exporter.C:171
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Ez dago informaziorik %1$s formatua esportatzeko."
-#: src/exporter.C:212
+#: src/exporter.C:205
msgid "File name error"
msgstr "Fitxategi-izenean errorea"
-#: src/exporter.C:213
+#: src/exporter.C:206
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "Dokumentuaren bide-izenak ezin du zuriunerik izan."
-#: src/exporter.C:251
+#: src/exporter.C:245
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Dokumentua esportatzea bertan behera utzi da."
-#: src/exporter.C:257
+#: src/exporter.C:251
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Dokumentua %1$s gisa esportatuta '%2$s' fitxategira"
-#: src/exporter.C:263
+#: src/exporter.C:257
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Dokumentua %1$s gisa esportatuta"
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr "Huts egin du %1$s automatikoki editatzean"
-#: src/frontends/LyXView.C:397
+#: src/frontends/LyXView.C:411
msgid " (changed)"
msgstr " (aldatuta)"
-#: src/frontends/LyXView.C:401
+#: src/frontends/LyXView.C:415
msgid " (read only)"
msgstr " (irakurtzeko soilik)"
-#: src/frontends/WorkArea.C:227
+#: src/frontends/WorkArea.C:243
msgid "Formatting document..."
msgstr "Dokumentua formateatzen..."
msgid "Total Height"
msgstr "Guztirako altuera"
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
-#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
msgid "Roman"
msgstr "Erromatarra"
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
-#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
-#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
msgid "Typewriter"
msgstr "Idazmakina"
-#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
+#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
#, c-format
msgid "%1$s Errors (%2$s)"
msgstr "%1$s erroreak (%2$s)"
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "LyX teklatu mapak (*.kmap)"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:137
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:141
msgid "Choose personal dictionary"
msgstr "Aukeratu hiztegi pertsonala"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:137
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
+msgid "*.pws"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
msgid "*.ispell"
msgstr "*.ispell"
msgid "PostScript files (*.ps)"
msgstr "PostScript fitxategiak (*.ps)"
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:113
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
msgid "Spellchecker error"
msgstr "Zuzentzaile ortografikoaren errorea"
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
msgid "The spellchecker could not be started\n"
msgstr "Zuzentzailea ez da abiatu.\n"
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
msgid ""
"The spellchecker has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
"Zerbaitengatik zuzentzailea bertan hil da.\n"
"Agian akatu egin dute."
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
msgid "The spellchecker has failed.\n"
msgstr "Zuzentzaielak huts egin du.\n"
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:277
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
msgid "The spellchecker has failed"
msgstr "Zuzentzaielak huts egin du"
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
#, c-format
msgid "%1$d words checked."
msgstr "%1$d hitz aztertuta."
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
msgid "One word checked."
msgstr "Hitz bat aztertuta."
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:296
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
msgid "Spelling check completed"
msgstr "Zuzenketa amaituta."
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:46
msgid "Table of Contents"
msgstr "Gaien aurkibidea"
msgid "Reset"
msgstr "Berrezarri"
-#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
msgid "Medium"
msgstr "Ertaina"
-#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
msgid "Bold"
msgstr "Lodia"
-#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
msgid "Upright"
msgstr "Zutik"
-#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
msgid "Italic"
msgstr "Etzana"
-#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
msgid "Slanted"
msgstr "Inklinatua"
msgid "Small Caps"
msgstr "Maiuskula txikiak"
-#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
msgid "Increase"
msgstr "Handitu"
-#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
msgid "Decrease"
msgstr "Txikitu"
msgid "The script `%s' failed."
msgstr "'%s' script-ak huts egin du."
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:96 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:106
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:117
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
#, c-format
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: %1$s"
msgid "Label"
msgstr "Etiketa"
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:159
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:160
msgid "Directories"
msgstr "Direktorioak"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:667
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:617
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:459
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:462
#, fuzzy
msgid "unknown version"
msgstr "Ekintza ezezaguna"
msgstr "Aktibatua"
#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:617
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:616
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
msgid "No"
msgstr "Ez"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
+#: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
msgid "Merge Changes"
msgstr "Batu aldaketak"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
+#: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
#, c-format
msgid ""
"Change by %1$s\n"
"%1$s(r)ek aldatua\n"
"\n"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
+#: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
#, c-format
msgid "Change made at %1$s\n"
msgstr "Aldaketa data: %1$s\n"
msgid "Document Settings"
msgstr "Dokumentu-ezarpenak"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:109
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
msgid "Length"
msgstr "Luzera"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115 src/text.C:1584
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116 src/text.C:1689
msgid "OneHalf"
msgstr "Bat eta erdi"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:145
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:151
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:157
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:146
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:152
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:158
msgid " (not installed)"
msgstr " (instalatu gabe)"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:187
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:526
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:188
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
msgid "default"
msgstr "lehenetsia"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:163
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:163
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:188
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:189
msgid "empty"
msgstr "hutsik"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:189
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:190
msgid "plain"
msgstr "laua"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:190
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
msgid "headings"
msgstr "izenburuak"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
msgid "fancy"
msgstr "sofistikatua"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:292
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:293
#, fuzzy
msgid "LaTeX default"
msgstr "LaTeX-ek huts egin du"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:298
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:299
msgid "``text''"
msgstr "``testua''"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:299
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:300
msgid "''text''"
msgstr "''testua''"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:300
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:301
msgid ",,text``"
msgstr ",,testua``"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:301
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
msgid ",,text''"
msgstr ",,testua''"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
msgid "<<text>>"
msgstr "<<testua>>"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
msgid ">>text<<"
msgstr ">>testua<<"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:315
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:316
msgid "Numbered"
msgstr "Zenbatuta"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:316
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:317
msgid "Appears in TOC"
msgstr "Gaien aurkibidean dago"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:329
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:330
msgid "Author-year"
msgstr "Egile-urtea"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:330
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:331
msgid "Numerical"
msgstr "Numerikoa"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:362
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:363
#, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "Erabilkaitza: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:385
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:386
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
msgid "Document Class"
msgstr "Dokumentu-klasea"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:386
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:387
msgid "Fonts"
msgstr "Letra-tipoak"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:387
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:388
msgid "Text Layout"
msgstr "Testu-diseinua"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:388
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:389
msgid "Page Layout"
msgstr "Orri-diseinua"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:389
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:390
msgid "Page Margins"
msgstr "Orri-marjinak"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Numerazioa eta Aurkibidea"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
msgid "Math Options"
msgstr "Matematika aukerak"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
msgid "Float Placement"
msgstr "Mugikor-kokapena"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
msgid "Bullets"
msgstr "Buletak"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
msgid "Branches"
msgstr "Adarrak"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:413
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX hitzaurrea"
msgid "TeX Code Settings"
msgstr "TeX kode-ezarpenak"
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
+#: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
msgid "External Material"
msgstr "Kanpo-materiala"
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:339
+#: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
msgid "Scale%"
msgstr "Eskala%"
msgid "Float Settings"
msgstr "Mugikorren ezarpenak"
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:62 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:575
msgid "Graphics"
msgstr "Irudiak"
-#: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
+#: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
msgid "Child Document"
msgstr "Ume-dokumentua"
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Paragrafoen ezarpenak"
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:621
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Zentzurik ez diseinu honekin!"
msgid "Preferences"
msgstr "Hobespenak"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
msgid "Look and feel"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
#, fuzzy
msgid "Language settings"
msgstr "Paragrafo-ezarpenak"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
#, fuzzy
msgid "Outputs"
msgstr "Irteera"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
msgid "Plain text"
msgstr "Testu soila"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
msgid "Date format"
msgstr "Data-formatua"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
msgid "Keyboard"
msgstr "Teklatua"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:333
msgid "Screen fonts"
msgstr "Pantailako letra-tipoak"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:485
msgid "Colors"
msgstr "Koloreak"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:554 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:642
msgid "Paths"
msgstr "Bide-izenak"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:693
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Hautatu dokumentu-txantiloien direktorioa"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:703
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Hautatu behin-behineko direktorioa"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:713
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Hautatu babeskopien direktorioa"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:723
msgid "Select a document directory"
msgstr "Hautatu dokumentu-direktorioa"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "Eman fitxategi-izena LyX zerbitzari kanalizazioari"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:740 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
msgid "Spellchecker"
msgstr "Zuzentzaile ortografikoa"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:762
msgid "ispell"
msgstr "ispell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:763
msgid "aspell"
msgstr "aspell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:764
msgid "hspell"
msgstr "hspell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:766
msgid "pspell (library)"
msgstr "pspell (liburutegia)"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:769
msgid "aspell (library)"
msgstr "aspell (liburutegia)"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:842
msgid "Converters"
msgstr "Bihurtzaileak"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1004
msgid "Copiers"
msgstr "Kopiatzaileak"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1248
msgid "File formats"
msgstr "Fitxategi-formatuak"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1440
msgid "Format in use"
msgstr "Darabilen formatua"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1441
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Ezin da bihurtzaile batek erabiltzen duen formaturik kendu. Kendu "
"bihurtzailea lehendabizi."
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1546
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1532
msgid "Printer"
msgstr "Inprimagailua"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1638 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1820
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1624 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1807
msgid "User interface"
msgstr "Erabiltzaile-interfazea"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1750
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1737
msgid "Identity"
msgstr "Identitatea"
msgid "imported."
msgstr "inportatua."
-#: src/insets/insetbase.C:249
+#: src/insets/insetbase.C:242
msgid "Opened inset"
msgstr "Irekitako barnekoa"
msgid "Opened Box Inset"
msgstr "Barneko markoa irekita"
-#: src/insets/insetbranch.C:75
+#: src/insets/insetbranch.C:76
msgid "Opened Branch Inset"
msgstr "Barneko adarra irekita"
-#: src/insets/insetbranch.C:100
+#: src/insets/insetbranch.C:101
msgid "Branch: "
msgstr "Adarra: "
-#: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
+#: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
#: src/insets/insetcharstyle.C:212
msgid "Undef: "
msgstr "DefGabe: "
-#: src/insets/insetcaption.C:81
+#: src/insets/insetbranch.C:239
+#, fuzzy
+msgid "branch"
+msgstr "Adarra"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:87
msgid "Opened Caption Inset"
msgstr "Epigrafe barnekoa irekia"
+#: src/insets/insetcaption.C:275
+#, fuzzy
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Zentzugabea."
+
#: src/insets/insetcharstyle.C:123
msgid "Opened CharStyle Inset"
msgstr "KarakEstiloa barnekoa irekita"
-#: src/insets/insetenv.C:65
+#: src/insets/insetenv.C:66
msgid "Opened Environment Inset: "
msgstr "Ingurune barnekoa irekita"
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr "Kanpoko %1$s txantiloia ez dago instalatuta"
-#: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
-#: src/insets/insetfloat.C:372
+#: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
+#: src/insets/insetfloat.C:383
msgid "float: "
msgstr "mugikorra: "
msgid "Opened Float Inset"
msgstr "Irekitako mugikorren barnekoa"
-#: src/insets/insetfloat.C:374
+#: src/insets/insetfloat.C:334
+#, fuzzy
+msgid "float"
+msgstr "mugikorra: "
+
+#: src/insets/insetfloat.C:385
msgid " (sideways)"
msgstr " (alboak)"
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Irekitako oin-oharren barnekoa"
-#: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:444
+#: src/insets/insetfoot.C:86
+#, fuzzy
+msgid "footnote"
+msgstr "Oin-oharra"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:443
#, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
"%1$s\n"
"aldi-baterako direktorioan."
-#: src/insets/insetgraphics.C:706
+#: src/insets/insetgraphics.C:709
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr "Azken finean ez da %1$s(r)en bihurketarik behar"
-#: src/insets/insetgraphics.C:817
+#: src/insets/insetgraphics.C:821
#, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Grafikoen fitxategia: %1$s"
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Hitzez-hitz sarrera*"
-#: src/insets/insetinclude.C:411
+#: src/insets/insetinclude.C:410
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"'%2$s' testu-klasea du\n"
"fitxategi gurasoak '%3$s' duen bitartean."
-#: src/insets/insetinclude.C:417
+#: src/insets/insetinclude.C:416
msgid "Different textclasses"
msgstr "Testu-klase ezberdinak"
msgid "Index"
msgstr "Indizea"
-#: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
+#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
+#: src/insets/insetmarginal.C:71
msgid "margin"
msgstr "albo"
-#: src/insets/insetmarginal.C:53
+#: src/insets/insetmarginal.C:54
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "Albo-oharren barnekoa irekita"
msgid "Clear Double Page"
msgstr ""
-#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
+#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:175
msgid "Ref: "
msgstr "Erref: "
-#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
+#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:176
msgid "Equation"
msgstr "Ekuazioa"
-#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
+#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:176
msgid "EqRef: "
msgstr "EkErref: "
-#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
+#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:177
msgid "Page Number"
msgstr "Orri-zenbakia"
-#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
+#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:177
msgid "Page: "
msgstr "Orrialdea: "
-#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
+#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:178
msgid "Textual Page Number"
msgstr "Testu-erako orri-zenbakia"
-#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
+#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:178
msgid "TextPage: "
msgstr "Testu-orria: "
-#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
+#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:179
msgid "Standard+Textual Page"
msgstr "Estandarra+Testu-orria"
-#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
+#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:179
msgid "Ref+Text: "
msgstr "Erref+Testua: "
-#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
+#: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:180
msgid "PrettyRef"
msgstr "ErrefGisakoa"
-#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
-msgid "PrettyRef: "
-msgstr "ErrefGisakoa: "
+#: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:180
+#, fuzzy
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "F&ormatua:"
-#: src/insets/insettabular.C:455
+#: src/insets/insettabular.C:450
msgid "Opened table"
msgstr "Irekitako taula"
-#: src/insets/insettabular.C:1575
+#: src/insets/insettabular.C:1605
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Errorea zutabe anitza ezartzean"
-#: src/insets/insettabular.C:1576
+#: src/insets/insettabular.C:1606
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr "Ezin duzu zutabe anitza bertikalki ezarri."
-#: src/insets/insettext.C:233
+#: src/insets/insettext.C:234
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Testuen barnekoa irekita"
msgid "Opened Theorem Inset"
msgstr "Teoremen barnekoa irekita"
-#: src/insets/insettoc.C:46
+#: src/insets/insettoc.C:47
msgid "Unknown toc list"
msgstr "Aurk. zerrenda ezezaguna"
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUrla: "
-#: src/insets/insetvspace.C:109
+#: src/insets/insetvspace.C:110
msgid "Vertical Space"
msgstr "Tarte bertikala"
msgid "Opened Wrap Inset"
msgstr "Doitze-barnekoa irekita"
+#: src/insets/insetwrap.C:198
+#, fuzzy
+msgid "wrap"
+msgstr "doitu: "
+
#: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
msgid "Not shown."
msgstr "Ez erakutsia."
"2$s'."
msgstr ""
-#: src/kbsequence.C:163
+#: src/kbsequence.C:160
msgid " options: "
msgstr " aukerak: "
msgid "Page Height %"
msgstr "Orriaren altuera %"
-#: src/lyx_cb.C:113
+#: src/lyx_cb.C:112
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Nahi duzu dokumentua izenez aldatzea eta berriro saiatzea?"
-#: src/lyx_cb.C:115
+#: src/lyx_cb.C:114
msgid "Rename and save?"
msgstr "Aldatu izenez eta gorde?"
-#: src/lyx_cb.C:116
+#: src/lyx_cb.C:115
msgid "&Rename"
msgstr "&aldatu izenez"
-#: src/lyx_cb.C:133
+#: src/lyx_cb.C:132
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Aukeratu izena dokumentua gordetzeko"
-#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1824
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1872
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Txantiloiak|#T#t"
-#: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1979
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:2027
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Nahi duzu dokumentua gainidaztea?"
-#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1981
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2029
msgid "Over-write document?"
msgstr "Gainidatzi dokumentua?"
-#: src/lyx_cb.C:217
+#: src/lyx_cb.C:216
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Autogordetzea %1$s"
-#: src/lyx_cb.C:257
+#: src/lyx_cb.C:256
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Huts egin du automatikoki gordetzean!"
-#: src/lyx_cb.C:284
+#: src/lyx_cb.C:283
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Uneko dokumentua autogordetzen..."
-#: src/lyx_cb.C:351
+#: src/lyx_cb.C:349
msgid "Select file to insert"
msgstr "Hautatu fitxategia txertatzeko"
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.C:368
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"honako erroreagatik: %2$s"
-#: src/lyx_cb.C:372
+#: src/lyx_cb.C:370
msgid "Could not read file"
msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurri"
-#: src/lyx_cb.C:380
+#: src/lyx_cb.C:378
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"%1$s\n"
"honako erroreagatik: %2$s"
-#: src/lyx_cb.C:382 src/output.C:41
+#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
msgid "Could not open file"
msgstr "Ezin izan da fitxategia ireki"
-#: src/lyx_cb.C:412
+#: src/lyx_cb.C:410
msgid "Running configure..."
msgstr "Konfigurazioa exekutatzen..."
-#: src/lyx_cb.C:421
+#: src/lyx_cb.C:419
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Konfigurazioa birkargatzen..."
-#: src/lyx_cb.C:426
+#: src/lyx_cb.C:424
msgid "System reconfigured"
msgstr "Sistema birkonfiguratu da."
-#: src/lyx_cb.C:427
+#: src/lyx_cb.C:425
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"LyX berrabiarazi behar duzu eguneratutako \n"
"dokumentu-klasearen zehaztasunak erabiltzeko."
-#: src/lyx_main.C:124
+#: src/lyx_main.C:130
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Ezin izan da konfigurazioko fitxategia irakurri"
-#: src/lyx_main.C:125
+#: src/lyx_main.C:131
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s.\n"
"Egiaztatu instalazioa."
-#: src/lyx_main.C:134
+#: src/lyx_main.C:140
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: erabiltzaile-direktorioa birkonfiguratzen"
-#: src/lyx_main.C:138
+#: src/lyx_main.C:144
msgid "Done!"
msgstr "Eginda!"
-#: src/lyx_main.C:428
+#: src/lyx_main.C:500
#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Ezin izan da aldi-baterako %1$s direktorioa kendu"
-#: src/lyx_main.C:430
+#: src/lyx_main.C:502
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Ezin da aldi baterako direktorioa ezabatu"
-#: src/lyx_main.C:466
+#: src/lyx_main.C:538
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Komandoaren `%1$s' aukera okerra. Irteten."
-#: src/lyx_main.C:722
+#: src/lyx_main.C:794
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/lyx_main.C:845
+#: src/lyx_main.C:923
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Ezin izan da aldi-baterako direktorioa sortu:"
-#: src/lyx_main.C:846
+#: src/lyx_main.C:924
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"Ziurtatu bide-izen hori existitzen dela eta idazteko \n"
"baimenak dituela, eta saiatu berriro."
-#: src/lyx_main.C:1013
+#: src/lyx_main.C:1091
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Erabiltzailearen LyX direktorioa falta da"
-#: src/lyx_main.C:1014
+#: src/lyx_main.C:1092
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"Existitzen ez den erabiltzailearen LyX direktorioa zehaztu duzu: %1$s.\n"
"Zure konfigurazioa gordetzeko behar da."
-#: src/lyx_main.C:1019
+#: src/lyx_main.C:1097
msgid "&Create directory"
msgstr "&Sortu direktorioa"
-#: src/lyx_main.C:1020
+#: src/lyx_main.C:1098
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Irten LyX-etik"
-#: src/lyx_main.C:1021
+#: src/lyx_main.C:1099
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Ez dago erabiltzailearen LyX direktoriorik. Irtetzen."
-#: src/lyx_main.C:1025
+#: src/lyx_main.C:1103
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: %1$s direktorioa sortzen"
-#: src/lyx_main.C:1031
+#: src/lyx_main.C:1109
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Huts egin du direktorioa sortzean. Irtetzen."
-#: src/lyx_main.C:1186
+#: src/lyx_main.C:1282
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Onartutako arazte-ikurren zerrenda:"
-#: src/lyx_main.C:1190
+#: src/lyx_main.C:1286
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Arazte-maila %1$s-ra ezartzen"
-#: src/lyx_main.C:1201
+#: src/lyx_main.C:1297
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-version bertsioa eta konpilatze-informazioaren laburpena\n"
"Ikus LyX-en man eskuliburua xehetasun gehiagorako (exekutatu: man lyx)."
-#: src/lyx_main.C:1237
+#: src/lyx_main.C:1333 src/support/package.C.in:556
+#, fuzzy
+msgid "No system directory"
+msgstr "Erabiltzailearen direktorioa: "
+
+#: src/lyx_main.C:1334
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "'-sysdir' aukeraren direktorioa falta da"
-#: src/lyx_main.C:1247
+#: src/lyx_main.C:1344
+#, fuzzy
+msgid "No user directory"
+msgstr "Erabiltzailearen direktorioa: "
+
+#: src/lyx_main.C:1345
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "'-userdir' aukeraren direktorioa falta da"
-#: src/lyx_main.C:1257
+#: src/lyx_main.C:1355
+#, fuzzy
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Indize-komandoa:"
+
+#: src/lyx_main.C:1356
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "'--execute' aukeraren ondoren komandoa falta da"
-#: src/lyx_main.C:1267
+#: src/lyx_main.C:1366
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr ""
"'--export' aukeraren ondoren fitxategi-mota falta da (adib. latex, ps...)"
-#: src/lyx_main.C:1279
+#: src/lyx_main.C:1378
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr ""
"'--import' aukeraren ondoren fitxategi-mota falta da (adib. latex, ps...)"
-#: src/lyx_main.C:1284
+#: src/lyx_main.C:1383
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "'--import' aukeraren fitxategi-izena falta da"
msgid " strings have been replaced."
msgstr " kate ordeztu dira."
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Symbol"
msgstr "Ikurra"
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
+#: src/lyxfont.C:70
msgid "Inherit"
msgstr "Heredatua"
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
+#: src/lyxfont.C:70
msgid "Ignore"
msgstr "Ez ikusi egin"
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:61
msgid "Smallcaps"
msgstr "Maiuskula txikiak"
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/lyxfont.C:70
msgid "Toggle"
msgstr "Txandakatu"
-#: src/lyxfont.C:509
+#: src/lyxfont.C:510
#, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
msgstr "Enfasia %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:512
+#: src/lyxfont.C:513
#, c-format
msgid "Underline %1$s, "
msgstr "Azpimarratu %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:515
+#: src/lyxfont.C:516
#, c-format
msgid "Noun %1$s, "
msgstr "Izena %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:520
+#: src/lyxfont.C:521
#, c-format
msgid "Language: %1$s, "
msgstr "Hizkuntza: %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:523
+#: src/lyxfont.C:524
#, c-format
msgid " Number %1$s"
msgstr " Zenbakia %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:329
+#: src/lyxfunc.C:367
msgid "Unknown function."
msgstr "Funtzio ezezaguna."
-#: src/lyxfunc.C:354
-msgid "Exiting"
-msgstr "Irtetzen"
-
-#: src/lyxfunc.C:386
+#: src/lyxfunc.C:406
msgid "Nothing to do"
msgstr "Ezin ezer egin"
-#: src/lyxfunc.C:405
+#: src/lyxfunc.C:425
msgid "Unknown action"
msgstr "Ekintza ezezaguna"
-#: src/lyxfunc.C:411 src/lyxfunc.C:672
+#: src/lyxfunc.C:431 src/lyxfunc.C:715
msgid "Command disabled"
msgstr "Komandoa desgaitua"
-#: src/lyxfunc.C:418
+#: src/lyxfunc.C:438
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Ezin komandoa erabili dokumentu bat ireki arte"
-#: src/lyxfunc.C:658
+#: src/lyxfunc.C:701
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokumentua irakurtzeko soilik da"
-#: src/lyxfunc.C:666
+#: src/lyxfunc.C:709
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Dokumentuaren zati hau ezabatu egin da."
-#: src/lyxfunc.C:685
+#: src/lyxfunc.C:728
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Nahi duzu dokumentua gordetzea?"
-#: src/lyxfunc.C:703
+#: src/lyxfunc.C:746
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Ezin izan da %1$s dokumentua inprimatu.\n"
"Egiaztatu inprimagailua ongi konfiguratuta dagoela."
-#: src/lyxfunc.C:706
+#: src/lyxfunc.C:749
msgid "Print document failed"
msgstr "Huts egin du dokumentua inprimatzean"
-#: src/lyxfunc.C:725
+#: src/lyxfunc.C:768
#, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"Dokumentua ezin izan da bihurtu\n"
"%1$s dokumentu-klasera."
-#: src/lyxfunc.C:728
+#: src/lyxfunc.C:771
msgid "Could not change class"
msgstr "Ezin izan da klasea aldatu"
-#: src/lyxfunc.C:840
+#: src/lyxfunc.C:883
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "%1$s dokumentua gordetzen ..."
-#: src/lyxfunc.C:844
+#: src/lyxfunc.C:887
msgid " done."
msgstr " eginda."
-#: src/lyxfunc.C:859
+#: src/lyxfunc.C:903
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"Edozein aldaketa galdu egingo da. Ziur zaude %1$s dokumentuaren gordetako "
"bertsioa leheneratu nahi duzula?"
-#: src/lyxfunc.C:1065 src/text3.C:1202
+#: src/lyxfunc.C:1093
+#, fuzzy
+msgid "Exiting."
+msgstr "Irtetzen"
+
+#: src/lyxfunc.C:1119 src/text3.C:1303
msgid "Missing argument"
msgstr "Argumentua falta da"
-#: src/lyxfunc.C:1074
+#: src/lyxfunc.C:1128
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "%1$s laguntza-fitxategia irekitzen..."
-#: src/lyxfunc.C:1349
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Ume-dokumentua irekitzen "
+#: src/lyxfunc.C:1402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "%1$s dokumentua irekitzen..."
-#: src/lyxfunc.C:1435
+#: src/lyxfunc.C:1490
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Sintaxia: set-color <lyx_izena> <x11_izena>"
-#: src/lyxfunc.C:1446
+#: src/lyxfunc.C:1501
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"Huts egin du \"%1$s\" kolorea ezartzean - kolorea definitu gabe dago edo "
"ezin da berriz definitu"
-#: src/lyxfunc.C:1562
-msgid "Document defaults saved in "
+#: src/lyxfunc.C:1616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Dokumentuaren lehenetsiak hemen gordeta: "
-#: src/lyxfunc.C:1565
+#: src/lyxfunc.C:1619
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Ezin dira dokumentuaren lehenetsiak gorde"
-#: src/lyxfunc.C:1621
+#: src/lyxfunc.C:1675
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Dokumentua klase berrira bihurtzen..."
-#: src/lyxfunc.C:1821
+#: src/lyxfunc.C:1869
msgid "Select template file"
msgstr "Hautatu txantiloia"
-#: src/lyxfunc.C:1858
+#: src/lyxfunc.C:1906
msgid "Select document to open"
msgstr "Hautatu dokumentua irekitzeko"
-#: src/lyxfunc.C:1897
+#: src/lyxfunc.C:1945
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "%1$s dokumentua irekitzen..."
-#: src/lyxfunc.C:1901
+#: src/lyxfunc.C:1949
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "%1$s dokumentua irekita."
-#: src/lyxfunc.C:1903
+#: src/lyxfunc.C:1951
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua ireki"
-#: src/lyxfunc.C:1928
+#: src/lyxfunc.C:1976
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Hautatu %1$s fitxategia inportatzeko"
-#: src/lyxfunc.C:2045
+#: src/lyxfunc.C:2103
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Ongi etorri LyX-era!"
-#: src/lyxrc.C:2167
+#: src/lyxrc.C:2168
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
"Batera doazen hitzak ontzat hartuko dira? Adibidez, \"diskdrive\", \"disk "
"drive\" hitzen ordez."
-#: src/lyxrc.C:2172
+#: src/lyxrc.C:2173
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
"Hautatu aukerako hizkuntza. Dokumentu beraren hizkuntza erabiliko da "
"lehenetsi gisa."
-#: src/lyxrc.C:2176
+#: src/lyxrc.C:2177
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
"sarrerako fitxategia den. \"\" zehazten bada, barne-errutina bat erabiliko "
"da."
-#: src/lyxrc.C:2180
-msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
-"plain text)."
-msgstr ""
-"Esportatutako testu-fitxategi bateko lerro-luzera maximoa (LaTeX, SGML edo "
-"testu soila)."
-
-#: src/lyxrc.C:2184
+#: src/lyxrc.C:2185
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
"Desautatu uneko hautapena idatzitakoarekin automatikoki ordezterik ez baduzu "
"nahi."
-#: src/lyxrc.C:2188
+#: src/lyxrc.C:2189
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
"Desautatu klase aldaketa egin ondoren klasearen aukerak lehenetsitako "
"balioetara aldatzerik nahi ez baduzu."
-#: src/lyxrc.C:2192
+#: src/lyxrc.C:2193
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
"Automatikoki gordetzeko birtartea (segundutan). 0 ipiniz gero ez da "
"automatikoki gordeko."
-#: src/lyxrc.C:2199
+#: src/lyxrc.C:2200
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
"Babes-kopiak gordetzeko direktorioaren bide-izena. Hutsik utziz gero LyX-ek "
"jatorrizko fitxategiaren direktorio berean gordeko du babes-kopia."
-#: src/lyxrc.C:2203
+#: src/lyxrc.C:2204
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
"Definitu bibtex-en aukerak (man bibtex) edo hautatu bestelako konpilatzailea "
"(adib. mlbibtex edo bibulus)."
-#: src/lyxrc.C:2207
+#: src/lyxrc.C:2208
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
"Laster-teklen fitxategia. Bide-izen absolutua zehaztu edo LyX-ek bind/ "
"direktorio orokor eta lokaletan begiratuko du."
-#: src/lyxrc.C:2211
+#: src/lyxrc.C:2212
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr "Hautatu azken fitxategiak existitzen diren egiaztatzeko."
-#: src/lyxrc.C:2215
+#: src/lyxrc.C:2216
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
"Definitu chktex nola exekutatuko den. Adibidez, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -"
"n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Ikus ChkTeX dokumentazioa."
-#: src/lyxrc.C:2225
+#: src/lyxrc.C:2226
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
"LyX-ek normalean ez du kurtsorea mugitzen kurtsore-barra mugitzen duzunean. "
"Aktibatu kurtsorea beti pantailan ikustea nahi baduzu."
-#: src/lyxrc.C:2236
+#: src/lyxrc.C:2237
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"Honek strftime formatu normalak onartzen ditu; xehetasun gehiagorako man "
"strftime landu. Adib. \"%A, %e. %B %Y\"."
-#: src/lyxrc.C:2240
+#: src/lyxrc.C:2241
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "Dokumentu berriek hizkuntza hau edukiko dute."
-#: src/lyxrc.C:2244
+#: src/lyxrc.C:2245
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Zehaztu paper-tamaina lehenetsia."
-#: src/lyxrc.C:2248
+#: src/lyxrc.C:2249
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
"Lehio nagusiarekin batera, elkarrizketa-koadro guztiak ikonizatu. (Aukera "
"hau aldatutakoan azaltzen diren elkarrizketa-koadroei soilik eragingo die)."
-#: src/lyxrc.C:2252
+#: src/lyxrc.C:2253
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "Hautatu LyX-ek nola erakutsiko dituen grafikoak."
-#: src/lyxrc.C:2256
+#: src/lyxrc.C:2257
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
"Dokumentuen bide-izen lehenetsia. Balio hutsak LyX abiatu den direktorioa "
"erabiliko du."
-#: src/lyxrc.C:2261
+#: src/lyxrc.C:2262
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr "Zehaztu karaketere gehigarriak (hitz baten osagai izan daitekeenak)."
-#: src/lyxrc.C:2265
+#: src/lyxrc.C:2266
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
"LaTeX2e fontenc paketean erabilitako letra-kodeketa. T1 aholkatzen da "
"ingelesa ez diren hizkuntzetan."
-#: src/lyxrc.C:2272
+#: src/lyxrc.C:2273
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"konpilatzailea. Adib. xindy/make-rules erabiliz komandoa honakoa izango "
"litzateke: \"makeindex.sh -m $$lang\"."
-#: src/lyxrc.C:2281
+#: src/lyxrc.C:2282
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
"Hau erabili teklatuaren konfigurazio egokia zehazteko. Adibidez, teklatu "
"amerikar batekin alemanierazko dokumentuak idazteko beharko duzu."
-#: src/lyxrc.C:2285
+#: src/lyxrc.C:2286
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr "Hitz-kopuru maximoa, etiketa berri bateko katea hasieratzeko."
-#: src/lyxrc.C:2289
+#: src/lyxrc.C:2290
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr ""
"Hautatu hizkuntza aldatzeko komandoa dokumentuaren hasieran beharrezkoa bada."
-#: src/lyxrc.C:2293
+#: src/lyxrc.C:2294
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
"Hautatu hizkuntza aldatzeko komandoa dokumentuaren amaieran beharrezkoa bada."
-#: src/lyxrc.C:2297
+#: src/lyxrc.C:2298
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"aldatzeko. Adib. \\selectlanguage{$$lang} non $$lang bigarrengo "
"hizkuntzaren izenagatik ordezten den."
-#: src/lyxrc.C:2301
+#: src/lyxrc.C:2302
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "LaTeX komandoa, dokumentuaren hizkuntzara itzultzeko."
-#: src/lyxrc.C:2305
+#: src/lyxrc.C:2306
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "LaTeX komandoa, hizkuntzaren aldaketa lokalerako."
-#: src/lyxrc.C:2309
+#: src/lyxrc.C:2310
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
"Desautatu hizkuntza(k) \\documentclass-entzako argumentu baten gisa "
"erabiltzerik ez baduzu nahi."
-#: src/lyxrc.C:2313
+#: src/lyxrc.C:2314
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
"LaTeX komandoa hizkuntzaren paketea kargatzeko. Adib. \"\\usepackage{babel}"
"\", \"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/lyxrc.C:2317
+#: src/lyxrc.C:2318
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
"Desautatu dokumentuko hizkuntza lehenetsitakoa denean babel erabiltzerik ez "
"baduzu nahi."
-#: src/lyxrc.C:2321
+#: src/lyxrc.C:2322
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr "Desautatu gordetako posiziora LyX-ek korritzea nahi ez baduzu."
-#: src/lyxrc.C:2325
+#: src/lyxrc.C:2326
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
msgstr "Desautatu azken lyx saioan irekitako fitxategiak kargatzea sahiesteko."
-#: src/lyxrc.C:2329
+#: src/lyxrc.C:2330
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "Desautatu LyX-ek babeskopiak egiterik nahi ez baduzu."
-#: src/lyxrc.C:2333
+#: src/lyxrc.C:2334
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
"Hautatu dokumentuan atzerriko hizkuntza batean idatzitako hitzak "
"nabarmentzea kontrolatzeko."
-#: src/lyxrc.C:2337
+#: src/lyxrc.C:2338
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
"Azken fitxategi-kopurua (erakutsiko direnak). Fitxategia menuan gehienez %1"
"$derakus daiteke."
-#: src/lyxrc.C:2342
+#: src/lyxrc.C:2343
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
"Zehaztu itzazu zein direktorio inguruneko PATH aldagaian gehituta egon behar "
"duten. Erabili jatorrizko Sist. Eragileak erabiltzen duen formatua."
-#: src/lyxrc.C:2349
+#: src/lyxrc.C:2350
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
"Zehaztu aukerako hiztegi pertsonalaren fitxategia. Adbz. \".ispell_english"
"\"."
-#: src/lyxrc.C:2353
+#: src/lyxrc.C:2354
msgid "The bold font in the dialogs."
msgstr "Letra lodia elkarrizketa-koadroetan."
-#: src/lyxrc.C:2357
+#: src/lyxrc.C:2358
msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
msgstr "Menuen/laster-leihoen letra-tipoen kodeketa."
-#: src/lyxrc.C:2361
+#: src/lyxrc.C:2362
msgid "The normal font in the dialogs."
msgstr "Letra normala elkarrizketa-koadroetan."
-#: src/lyxrc.C:2365
+#: src/lyxrc.C:2366
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr ""
"Gauzen konposaketaren aurrebista erakusten du, matematikarena bezalakoa."
-#: src/lyxrc.C:2369
+#: src/lyxrc.C:2370
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
"Aurrebistako ekuazioek \"(#)\" motako etiketak dituzte, zenbakien ordez."
-#: src/lyxrc.C:2373
+#: src/lyxrc.C:2374
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr "Eskalatu aurrebista, bere tamaina egokitzeko"
-#: src/lyxrc.C:2377
+#: src/lyxrc.C:2378
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "Kopiak tartekatu-eran zehazteko aukera."
-#: src/lyxrc.C:2381
+#: src/lyxrc.C:2382
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "Inprimatzeko kopia kopurua zehazteko aukera."
-#: src/lyxrc.C:2385
+#: src/lyxrc.C:2386
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
"Inprimagailu lehenetsia inprimatzeko. Ez bada zehazten, LyX-ek inguruneko "
"PRINTER aldagaia erabiliko du.."
-#: src/lyxrc.C:2389
+#: src/lyxrc.C:2390
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "Orri bikoitiak soilik inprimatzeko aukera."
-#: src/lyxrc.C:2393
+#: src/lyxrc.C:2394
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
"Inprimatze-programari aukera osagarriak pasatzeko (gauza guztiak zehaztu "
"ondoren baina DVI fitxategi-izena baino lehen)."
-#: src/lyxrc.C:2397
+#: src/lyxrc.C:2398
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr ""
"Inprimatze-programak sortutako fitxategiaren luzapena, normalean \".ps\"."
-#: src/lyxrc.C:2401
+#: src/lyxrc.C:2402
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "Orri horizontalean inprimatzeko aukera."
-#: src/lyxrc.C:2405
+#: src/lyxrc.C:2406
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "Orri bakoitiak soilik inprimatzeko aukera."
-#: src/lyxrc.C:2409
+#: src/lyxrc.C:2410
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr "Inprimatzeko orriak, komaz bereizita, zehazteko aukera."
-#: src/lyxrc.C:2413
+#: src/lyxrc.C:2414
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Inprimatze-paperaren dimentsioak zehazteko aukera."
-#: src/lyxrc.C:2417
+#: src/lyxrc.C:2418
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "Paper-mota zehazteko aukera."
-#: src/lyxrc.C:2421
+#: src/lyxrc.C:2422
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "Orrien inprimatze-ordena alderantzikatzeko aukera."
-#: src/lyxrc.C:2425
+#: src/lyxrc.C:2426
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"Ezarritakoan fitxategi batean inprimatzen da eta ondoren beste programa "
"independiente bati deituko dio zehaztutako izen eta parametroekin."
-#: src/lyxrc.C:2429
+#: src/lyxrc.C:2430
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
"Inprimagailu baten izena zehazten baduzu, inprimatzeko agindua ematerakoan "
"ondorengo argumentuak erabiliko dira inprimagailuaren izenarekin batera."
-#: src/lyxrc.C:2433
+#: src/lyxrc.C:2434
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr ""
"Inprimatze-programari (fitxategi batean inprimatzeko) parametroa pasatzeko "
"aukera."
-#: src/lyxrc.C:2437
+#: src/lyxrc.C:2438
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
"Inprimatze-programari (inprimagailu jakin batean inprimatzeko) parametroa "
"pasatzeko aukera."
-#: src/lyxrc.C:2441
+#: src/lyxrc.C:2442
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr "Hautatu helburuko inprimagailu-izena, inprimatze-programari pasatzeko."
-#: src/lyxrc.C:2445
+#: src/lyxrc.C:2446
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr ""
"Inprimatzeko zure programarik gustokoena, adibidez, \"dvips\", \"dvilj4\"."
-#: src/lyxrc.C:2449
+#: src/lyxrc.C:2450
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
"Hautatu eskuinetik-ezkerrerako hizkuntzen (adib. arabiera, hebreeera) "
"euskarria gaitzeko."
-#: src/lyxrc.C:2453
+#: src/lyxrc.C:2454
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
"Pantailaren DPI (puntuak hazbeteko) LyX-ek automatikoki detektatuko du. "
"Gaizki gertatuz gero, zuzendu ezapernak hemen."
-#: src/lyxrc.C:2457
+#: src/lyxrc.C:2458
msgid "The encoding for the screen fonts."
msgstr "Pantailako letra-tipoen kodeketa."
-#: src/lyxrc.C:2463
+#: src/lyxrc.C:2464
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr "Pantailako letrak, testua editatzean erakusteko erabiliak."
-#: src/lyxrc.C:2472
+#: src/lyxrc.C:2473
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"aldatua ikustea. Desautatuz LyX-ek tamainarik antzekoena duen bitmap letra "
"hartuko du, tamaina aldatu beharrean."
-#: src/lyxrc.C:2476
+#: src/lyxrc.C:2477
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr "Letra-tamainak, pantailako letren eskala kalkulatzeko erabiliak."
-#: src/lyxrc.C:2481
+#: src/lyxrc.C:2482
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"Zoomaren ehunekoa pantailako letrentzako. %100 ezarriz gero, gutxi gora-"
"behera papereko neurri berdina ematen du."
-#: src/lyxrc.C:2486
+#: src/lyxrc.C:2487
msgid ""
"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
"session will not be used if non-zero values are specified)."
"Zehaztu ikuspegi nagusiaren geometria (zabalera x altuera). Azken saioko "
"balioak ez dira eraibliko zeroren ezberdinak diren balioak zehazten badira."
-#: src/lyxrc.C:2490
+#: src/lyxrc.C:2491
msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
msgstr "Baimendu saio-kudeatzaileak leihoen posizioa gorde eta leheneratzea."
-#: src/lyxrc.C:2494
+#: src/lyxrc.C:2495
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
"Honek lyxserver-a abiarazten du. Kanalizazioek luzapen gehigarri bat "
"daukate: \".in\" eta \".out\". Erabiltzaile adituentzat soilik."
-#: src/lyxrc.C:2501
+#: src/lyxrc.C:2502
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Desautatu abioko iragarikirik nahi ez baduzu."
-#: src/lyxrc.C:2505
+#: src/lyxrc.C:2506
msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr "Zein komandok exekutatzen du zuzentzaile ortografikoa?"
-#: src/lyxrc.C:2509
+#: src/lyxrc.C:2510
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
"LyX-ek behin-behineko direktorioak bide-izen honetan kokatuko ditu. LyX-etik "
"irtetzean ezabatuko dira."
-#: src/lyxrc.C:2513
+#: src/lyxrc.C:2514
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"Txantiloien direktorio lehenetsia. Balio hutsak LyX abiatu den direktorioa "
"erabiliko du."
-#: src/lyxrc.C:2523
+#: src/lyxrc.C:2524
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
"UI (erabiltzaile-interfazea) fitxategia. Bide-izen absolutua zehaztu edo LyX-"
"ek ui/ direktorio orokor eta lokaletan begiratuko du."
-#: src/lyxrc.C:2536
+#: src/lyxrc.C:2537
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
"ala ez. Gaitu hau azentuak dituzten hizkien ezin badituzu zuzendu. Baliteke "
"aukera hau hiztegi guztiekin ez funtzionatzea."
-#: src/lyxrc.C:2543
+#: src/lyxrc.C:2544
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
"Zehaztu DVI ikustailearentzako paper-komandoa (hutsik utzi edo \"-paper\" "
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Leheneratu dokumentuaren gordetako bertsiora?"
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
#, c-format
msgid " Macro: %1$s: "
msgstr " Makroa: %1$s: "
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1238
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
msgstr "Ez dago sareta bertikalik '%1$s'(e)n"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1309
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1317
msgid "Only one row"
msgstr "Errenkada bat soilik"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1315
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1323
msgid "Only one column"
msgstr "Zutabe bat soilik"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1323
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
msgid "No hline to delete"
msgstr "Marra horizontalik ez ezabatzeko"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1332
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1340
msgid "No vline to delete"
msgstr "Marra bertikalik ez ezabatzeko"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1350
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1358
#, c-format
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "'%1$s' taula-ezaugarri ezezaguna"
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1077 src/mathed/InsetMathHull.C:1086
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
msgid "No number"
msgstr "Zenbakirik ez"
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1077 src/mathed/InsetMathHull.C:1086
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
msgid "Number"
msgstr "Zenbakia"
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1211
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr "Ezin dira errenkaden zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n"
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1221
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "Ezin dira zutabeen zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n"
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1231
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "Ezin da sareta horizontala gehitu '%1$s'(e)n"
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1323 src/text3.C:183
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:185
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mat. editore-modua"
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:888
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:858
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "sortu matematika-testu ingurune berria ($...$)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:891
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:861
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "sartu matematika-testu moduan (textrm)"
"Ezin izan da adieraitako dokumentua ireki\n"
"%1$s"
-#: src/output_plaintext.C:156
+#: src/output_plaintext.C:149
msgid "Abstract: "
msgstr "Laburpena: "
-#: src/output_plaintext.C:168
+#: src/output_plaintext.C:161
msgid "References: "
msgstr "Erreferentziak: "
msgid "All files (*)"
msgstr "Fitxategi guztiak (*)"
-#: src/support/package.C.in:443
+#: src/support/os_win32.C:335
+#, fuzzy
+msgid "System file not found"
+msgstr "Ez da katerik aurkitu!"
+
+#: src/support/os_win32.C:336
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
+
+#: src/support/os_win32.C:341
+#, fuzzy
+msgid "System function not found"
+msgstr "Ez da katerik aurkitu!"
+
+#: src/support/os_win32.C:342
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+
+#: src/support/package.C.in:436
+#, fuzzy
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Ez da katerik aurkitu!"
+
+#: src/support/package.C.in:437
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
msgstr "Ezin da LyX liburutegien bide-izena zehaztu (%1$s komando lerrotik)"
-#: src/support/package.C.in:565
+#: src/support/package.C.in:557
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the system directory having searched\n"
"LYX_DIR_15x aldagaia LyX sistemako direktorioarekin ('chkconfig.ltx' "
"fitxategia duena)."
-#: src/support/package.C.in:651
+#: src/support/package.C.in:641 src/support/package.C.in:668
+#, fuzzy
+msgid "File not found"
+msgstr "Ez da katerik aurkitu!"
+
+#: src/support/package.C.in:642
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s switch.\n"
"%1$s aldatzaile baliogabea.\n"
"%2$s direktorioak ez dauka %3$s."
-#: src/support/package.C.in:679
+#: src/support/package.C.in:669
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Inguruneko %1$s aldagai baliogabea.\n"
"%2$s direktorioak ez dauka %3$s."
-#: src/support/package.C.in:704
+#: src/support/package.C.in:694
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Inguruneko %1$s aldagaia baliogabea da.\n"
"%2$s ez da direktorioa."
+#: src/support/package.C.in:696
+#, fuzzy
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Ez da katerik aurkitu!"
+
#: src/support/userinfo.C:44
msgid "Unknown user"
msgstr "Erabiltzaile ezezaguna"
msgid "CM Typewriter Light"
msgstr "CM Typewriter Light"
-#: src/text.C:133
+#: src/text.C:132
msgid "Unknown layout"
msgstr "Diseinu ezezaguna"
-#: src/text.C:134
+#: src/text.C:133
#, c-format
msgid ""
"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
"'%1$s' diseinua ez da existitzen '%2$s' testu-klasean\n"
"Saiatu lehenetsia erabiltzen horren ordez.\n"
-#: src/text.C:165
+#: src/text.C:164
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Barneko ezezaguna"
-#: src/text.C:275 src/text.C:288
+#: src/text.C:270 src/text.C:283
msgid "Change tracking error"
msgstr "Errorea aldaketen aztarnan"
-#: src/text.C:276
+#: src/text.C:271
#, c-format
msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
msgstr "Egileen indize ezezaguna txertatzeko: %1$d\n"
-#: src/text.C:289
+#: src/text.C:284
#, c-format
msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
msgstr "Egileen indize ezezaguna ezabatzeko: %1$d\n"
-#: src/text.C:296
+#: src/text.C:291
msgid "Unknown token"
msgstr "Token ezezaguna"
-#: src/text.C:730
+#: src/text.C:727
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr ""
"Paragrafo baten hasieran ezin duzu zuriune bat sartu. Irakurri Tutoretza."
-#: src/text.C:741
+#: src/text.C:738
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Ezin duzu bi zuriune honela idatzi. Irakurri Tutoretza."
-#: src/text.C:1553
+#: src/text.C:1652
+#, fuzzy
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "Aldaketen aztarna|A"
+
+#: src/text.C:1658
msgid "Change: "
msgstr "Aldaketa: "
-#: src/text.C:1557
+#: src/text.C:1662
msgid " at "
msgstr " hemen "
-#: src/text.C:1567
+#: src/text.C:1672
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Letra-tipoa: %1$s"
-#: src/text.C:1572
+#: src/text.C:1677
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Sakonera: %1$d"
-#: src/text.C:1578
+#: src/text.C:1683
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Tartea: "
-#: src/text.C:1590
+#: src/text.C:1695
msgid "Other ("
msgstr "Bestea ("
-#: src/text.C:1599
+#: src/text.C:1704
msgid ", Inset: "
msgstr ", Barnekoa: "
-#: src/text.C:1600
+#: src/text.C:1705
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Paragrafoa: "
-#: src/text.C:1601
+#: src/text.C:1706
msgid ", Id: "
msgstr ", Id: "
-#: src/text.C:1602
+#: src/text.C:1707
msgid ", Position: "
msgstr ", Posizioa: "
-#: src/text.C:1603
+#: src/text.C:1713
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ""
+
+#: src/text.C:1715
msgid ", Boundary: "
msgstr ", Muga: "
-#: src/text2.C:538
+#: src/text2.C:540
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Letra-tipo aldaketarik ez da definitu. Aldatzeko Diseinua menuko Karakterea "
"elementua eraibli."
-#: src/text2.C:580
+#: src/text2.C:582
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Ezer ez indexatzeko!"
-#: src/text2.C:582
+#: src/text2.C:584
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Ezin da paragrafo bat baino gehiago indexatu!"
-#: src/text3.C:684
+#: src/text3.C:710
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Tartekatze-argumentu ezezaguna: "
-#: src/text3.C:832
+#: src/text3.C:883
msgid "Layout "
msgstr "Diseinua "
-#: src/text3.C:833
+#: src/text3.C:884
msgid " not known"
msgstr " ezezaguna"
-#: src/text3.C:1307 src/text3.C:1319
+#: src/text3.C:1408 src/text3.C:1420
msgid "Character set"
msgstr "Karaktere-mota"
-#: src/text3.C:1450
+#: src/text3.C:1551
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Paragrafo-estiloa"
#: src/vspace.C:509
msgid "protected"
msgstr "babestua"
+
+#~ msgid "PrettyRef: "
+#~ msgstr "ErrefGisakoa: "
+
+#~ msgid "Opening child document "
+#~ msgstr "Ume-dokumentua irekitzen "
+
+#~ msgid "Caption."
+#~ msgstr "Epigrafea."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Special Insets|S"
+#~ msgstr "Ireki barneko guztiak|I"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insets|n"
+#~ msgstr "Txertatu|T"