]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/eu.po
src/insets/insettabular (doDispatch, insertAsciiString): fix insertion of \t- and...
[lyx.git] / po / eu.po
index 1934bad24b3363ee6666eb9e40aab7014f63e536..76a1a6f869f6fbf199784ed141c73d0e2324ccca 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-23 15:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-10 09:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:12+0100\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga<>\n"
 "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgid "OK"
 msgstr "Ongi"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
 #, fuzzy
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Txartela...|x"
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "Funtzioak"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgid "Misc"
 msgstr "Batzuk"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
 #, fuzzy
 msgid "Dots"
@@ -2269,7 +2269,7 @@ msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2219
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2231
 msgid "Double"
 msgstr "Bikoitza"
 
@@ -2324,7 +2324,7 @@ msgstr ""
 msgid "Run TeXhash|#T"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:265
 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
 #, fuzzy
 msgid "Keyword:|#K"
@@ -2444,10 +2444,12 @@ msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:124
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:303
 msgid "Name"
 msgstr "Izena"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:304
 msgid "Activated"
 msgstr ""
 
@@ -2455,6 +2457,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:305
 #, fuzzy
 msgid "Color"
 msgstr "Koloreak"
@@ -2645,6 +2648,11 @@ msgstr "Aukerak"
 msgid "Postscript &driver:"
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "LanguageModuleBase"
+msgstr "Hizkuntza"
+
 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
 #, fuzzy
@@ -2656,20 +2664,16 @@ msgstr "Hizkuntza"
 msgid "&Use language's default encoding"
 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:170
 #, fuzzy
 msgid "&Encoding:"
 msgstr "Kodeaketa"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:192
 #, fuzzy
 msgid "&Quote Style:"
 msgstr "Komila Itxura    "
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
-msgid "MarginsModuleBase"
-msgstr ""
-
 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
 #, fuzzy
 msgid "&Default Margins"
@@ -2898,8 +2902,8 @@ msgstr "&Onartu"
 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:659
-#: src/lyxfunc.C:821 src/lyxfunc.C:1864 src/lyxvc.C:168
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:657
+#: src/lyxfunc.C:819 src/lyxfunc.C:1864 src/lyxvc.C:168
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Etsi"
 
@@ -2969,16 +2973,12 @@ msgstr "Datu Basea:"
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:286
 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
-#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:772
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:770
 msgid "Cancel"
 msgstr "Etsi"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
-msgid "QBibtexDialogBase"
-msgstr ""
-
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
 #, fuzzy
 msgid "St&yle"
@@ -3234,10 +3234,6 @@ msgstr "Sartu|S"
 msgid "T&ype:"
 msgstr "Hizkia:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
-msgid "QBranchDialogBase"
-msgstr ""
-
 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
 #, fuzzy
 msgid "&Available branches:"
@@ -3285,11 +3281,6 @@ msgstr "Aldatu gabe"
 msgid "Go to next change"
 msgstr "Hurrengo akatsera joan"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "QCharacterDialogBase"
-msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
-
 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
 #, fuzzy
 msgid "&Family:"
@@ -3587,11 +3578,6 @@ msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J"
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "QERTDialogBase"
-msgstr "Elkarhizketa"
-
 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
 #, fuzzy
 msgid "Display"
@@ -3707,7 +3693,7 @@ msgstr "[erakutsi barik]"
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:170 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
 #: src/lyxfont.C:516
 msgid "Default"
 msgstr "Jatorrizkoa"
@@ -3852,10 +3838,6 @@ msgstr "Egiturak"
 msgid "O&ption:"
 msgstr "Azalpena"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
-msgid "QGraphicsDialogBase"
-msgstr ""
-
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
 #, fuzzy
 msgid "&Graphics"
@@ -4009,10 +3991,6 @@ msgstr "IzenburuMotza"
 msgid "Show LaTeX preview"
 msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
-msgid "QIndexDialogBase"
-msgstr ""
-
 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
@@ -4100,11 +4078,11 @@ msgid "Relations"
 msgstr "Banaketa"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
 msgid "Greek"
 msgstr "Grekera"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
 #, fuzzy
 msgid "Arrows"
@@ -4210,11 +4188,6 @@ msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "QNoteDialogBase"
-msgstr "Elkarhizketa"
-
 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
 #, fuzzy
 msgid "LyX &Note"
@@ -4245,13 +4218,8 @@ msgstr ""
 msgid "Print as grey text"
 msgstr "Orri guztiak inprimatu"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "QParagraphDialogBase"
-msgstr "Parrafoaren aurkezpena ezarria"
-
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2213
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2225
 msgid "Single"
 msgstr "Bakarra"
 
@@ -4261,7 +4229,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:150 src/frontends/gtk/GDocument.C:171
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
@@ -4332,11 +4300,6 @@ msgstr "Koloreak"
 msgid "&Alter..."
 msgstr "beste..."
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "QPrefConvertersModule"
-msgstr "Bihurtzaileak"
-
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
 #, fuzzy
 msgid "C&onverter:"
@@ -4518,10 +4481,6 @@ msgstr "Arakatu..."
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "Teklatu mapa"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
-msgid "QPrefLanguageModule"
-msgstr ""
-
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
 #, fuzzy
 msgid "Command s&tart:"
@@ -4626,37 +4585,40 @@ msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:172 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
 #, fuzzy
-msgid "US Letter"
+msgid "US letter"
 msgstr "Gutuna"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:173 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
 #, fuzzy
-msgid "Legal"
+msgid "US legal"
 msgstr "Hitzez Hitz"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
 #, fuzzy
-msgid "Executive"
+msgid "US executive"
 msgstr "Ariketa"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:175 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
 msgid "A3"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
 msgid "A4"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
 msgid "A5"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
 msgid "B5"
 msgstr ""
 
@@ -4886,10 +4848,6 @@ msgstr ""
 msgid "Use input encod&ing"
 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
-msgid "QPrefUIModule"
-msgstr ""
-
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
 #, fuzzy
 msgid "B&rowse..."
@@ -4945,7 +4903,7 @@ msgid "Cursor follows &scrollbar"
 msgstr "Idazteko Geziak higitze barra jarraitzen du|#G"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:658
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:656
 #, fuzzy
 msgid "&Save"
 msgstr "Gorde"
@@ -5043,11 +5001,6 @@ msgstr ""
 msgid "Send output to a file"
 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "QRefDialogBase"
-msgstr "Elkarhizketa"
-
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
 #, fuzzy
 msgid "Update the label list"
@@ -5145,10 +5098,6 @@ msgstr "Guztiak Ord.|#G#g"
 msgid "Search &backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
-msgid "QSendtoDialogBase"
-msgstr ""
-
 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
 #, fuzzy
 msgid "&Command:"
@@ -5740,8 +5689,8 @@ msgstr "Idazkia egituratzen..."
 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:142
-#: src/mathed/ref_inset.C:160
+#: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:149
+#: src/mathed/ref_inset.C:188
 msgid "Standard"
 msgstr "Arrunta"
 
@@ -5953,7 +5902,7 @@ msgstr "Aldarrikapena"
 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:361
 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
-#: lib/layouts/svjour.inc:423 src/insets/insetnote.C:55
+#: lib/layouts/svjour.inc:423 src/insets/insetnote.C:57
 msgid "Note"
 msgstr "Oharra"
 
@@ -6086,7 +6035,7 @@ msgstr "Laburpena"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
 #: lib/layouts/aastex.layout:284 lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/kluwer.layout:283 lib/layouts/paper.layout:169
+#: lib/layouts/kluwer.layout:283 lib/layouts/paper.layout:175
 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
 #: lib/layouts/spie.layout:40 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:274
@@ -6122,7 +6071,7 @@ msgstr "Bibliografia"
 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:411
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:171
 #: lib/layouts/kluwer.layout:324 lib/layouts/kluwer.layout:337
-#: src/rowpainter.C:419
+#: src/rowpainter.C:426
 msgid "Appendix"
 msgstr "Eranskina"
 
@@ -6664,7 +6613,7 @@ msgid "Problem \\arabic{problem}."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
-msgid "Exercise \\arabic{execise}."
+msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223
@@ -6808,7 +6757,7 @@ msgid "Seriate"
 msgstr "Errenkada"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
-#: src/buffer_funcs.C:448
+#: src/buffer_funcs.C:450
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr ""
 
@@ -8279,7 +8228,7 @@ msgstr "Egilea"
 msgid "Running author:"
 msgstr "Egilea"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:291 lib/layouts/paper.layout:172
+#: lib/layouts/kluwer.layout:291 lib/layouts/paper.layout:178
 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:47
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
 #, fuzzy
@@ -8430,11 +8379,11 @@ msgstr "ArgazkiGardena"
 msgid "Legend"
 msgstr "Lurra"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:147
+#: lib/layouts/paper.layout:153
 msgid "SubTitle"
 msgstr "Azpiizenburua"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:158
+#: lib/layouts/paper.layout:164
 msgid "Institution"
 msgstr "Egoitza"
 
@@ -8981,8 +8930,8 @@ msgstr "Berregin"
 msgid "Published-online:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71
+#: src/frontends/qt2/QCitation.C:50 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
 msgid "Citation"
 msgstr "Aipamena"
 
@@ -10756,18 +10705,18 @@ msgid "Redo|R"
 msgstr "Berregin|B"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
-#: src/mathed/math_nestinset.C:429 src/text3.C:835
+#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:839
 msgid "Cut"
 msgstr "Ebaki"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
-#: src/mathed/math_nestinset.C:437 src/text3.C:840
+#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:844
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiatu"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:630
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1204 src/mathed/math_nestinset.C:413
-#: src/text3.C:819
+#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:650
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1204 src/mathed/math_nestinset.C:417
+#: src/text3.C:826
 msgid "Paste"
 msgstr "Itsatsi"
 
@@ -11092,11 +11041,11 @@ msgstr "Idazkia Gorde?"
 msgid "Print document"
 msgstr "Idazkia barnekatu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1088
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1108
 msgid "Undo"
 msgstr "Desegin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1099
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1119
 msgid "Redo"
 msgstr "Berregin"
 
@@ -11402,7 +11351,7 @@ msgstr ""
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:255
+#: src/BufferView_pimpl.C:256
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already loaded.\n"
@@ -11410,22 +11359,22 @@ msgid ""
 "Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:820
+#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:818
 #, fuzzy
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Gordetako idazkira itzuli"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:821 src/lyxvc.C:168
+#: src/BufferView_pimpl.C:260 src/lyxfunc.C:819 src/lyxvc.C:168
 #, fuzzy
 msgid "&Revert"
 msgstr "Harpidetu|I"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:259
+#: src/BufferView_pimpl.C:260
 #, fuzzy
 msgid "&Switch to document"
 msgstr "Irekitako idazki batera txandatu"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:281
+#: src/BufferView_pimpl.C:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
@@ -11433,41 +11382,41 @@ msgid ""
 "Do you want to create a new document?"
 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:284
+#: src/BufferView_pimpl.C:285
 #, fuzzy
 msgid "Create new document?"
 msgstr "Izen honekin idazki berri bat sortzea nahi?"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:285
+#: src/BufferView_pimpl.C:286
 #, fuzzy
 msgid "&Create"
 msgstr "Erkatu"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:294
+#: src/BufferView_pimpl.C:295
 #, fuzzy
 msgid "Parse"
 msgstr "Itsatsi"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:413
+#: src/BufferView_pimpl.C:414
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Idazkia egituratzen..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:741
+#: src/BufferView_pimpl.C:756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Saved bookmark %1$d"
 msgstr "Azpikalde|#A"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:774
+#: src/BufferView_pimpl.C:789
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moved to bookmark %1$d"
 msgstr "Azpikalde|#A"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:833
+#: src/BufferView_pimpl.C:849
 #, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:835 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/BufferView_pimpl.C:851 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
@@ -11477,83 +11426,88 @@ msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Idazkiak|d"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1819
+#: src/BufferView_pimpl.C:853 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1819
 #, fuzzy
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Adibideak"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1712
+#: src/BufferView_pimpl.C:858 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1712
 #: src/lyxfunc.C:1749
 #, fuzzy
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "LyX Idazkia...|X"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1837
+#: src/BufferView_pimpl.C:868 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1837
 #: src/lyxfunc.C:1851 src/lyxfunc.C:1867
 msgid "Canceled."
 msgstr "Ezeztatua."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:862
+#: src/BufferView_pimpl.C:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Idazkia sartzen"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:873
+#: src/BufferView_pimpl.C:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Idazkia kanporatua "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:874
+#: src/BufferView_pimpl.C:888
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Idazkia ezin da sartu"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1091
+#: src/BufferView_pimpl.C:891
+#, fuzzy
+msgid "Document insertion"
+msgstr "Idazkiak"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1111
 #, fuzzy
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Desegiteko informaziorik ez dago"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1102
+#: src/BufferView_pimpl.C:1122
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Berregiteko informazio gehiagorik ez dago"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1231
+#: src/BufferView_pimpl.C:1251
 msgid "Mark off"
 msgstr "Kakotx itzalia"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1238
+#: src/BufferView_pimpl.C:1258
 msgid "Mark on"
 msgstr "Kakotx piztua"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1245
+#: src/BufferView_pimpl.C:1265
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Kakotx ezabatua"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1248
+#: src/BufferView_pimpl.C:1268
 msgid "Mark set"
 msgstr "Kakotx ezarria"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1290
+#: src/BufferView_pimpl.C:1310
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$d words in selection."
 msgstr "Akats bat atzeman da"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1293
+#: src/BufferView_pimpl.C:1313
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$d words in document."
 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1298
+#: src/BufferView_pimpl.C:1318
 #, fuzzy
 msgid "One word in selection."
 msgstr "Akats bat atzeman da"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1300
+#: src/BufferView_pimpl.C:1320
 #, fuzzy
 msgid "One word in document."
 msgstr "Idazki semea irekitzen "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1303
+#: src/BufferView_pimpl.C:1323
 #, fuzzy
 msgid "Count words"
 msgstr "Oraingoa"
@@ -11568,7 +11522,7 @@ msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
 msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
 
-#: src/CutAndPaste.C:403
+#: src/CutAndPaste.C:404
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout had to be changed from\n"
@@ -11577,19 +11531,19 @@ msgid ""
 "%3$s to %4$s"
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.C:407
+#: src/CutAndPaste.C:408
 #, fuzzy
 msgid "Changed Layout"
 msgstr "Parrafoaren Itxura"
 
-#: src/CutAndPaste.C:426
+#: src/CutAndPaste.C:427
 #, c-format
 msgid ""
 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
 "%2$s to %3$s"
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.C:432
+#: src/CutAndPaste.C:433
 #, fuzzy
 msgid "Undefined character style"
 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
@@ -11852,8 +11806,8 @@ msgstr "MakeIndex lantzen."
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX lantzen."
 
-#: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
-#: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673
+#: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:540
+#: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!"
 
@@ -11867,7 +11821,7 @@ msgstr "Ascii testua lerro bezala"
 msgid "Plain Text as Paragraphs"
 msgstr "Ascii testua parrafo bezala"
 
-#: src/MenuBackend.C:708
+#: src/MenuBackend.C:713
 #, fuzzy
 msgid "No Table of contents"
 msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
@@ -11914,81 +11868,81 @@ msgstr ""
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:477
+#: src/buffer.C:479
 #, fuzzy
 msgid "Can't load document class"
 msgstr "Idazki-mota hori ezin da irakurri"
 
-#: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
+#: src/buffer.C:587 src/buffer.C:596
 #, fuzzy
 msgid "Document could not be read"
 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
 
-#: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
+#: src/buffer.C:588 src/buffer.C:597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s could not be read."
 msgstr " parrafoak ezin izan dira bihurtu"
 
-#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
+#: src/buffer.C:605 src/buffer.C:671
 #, fuzzy
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Idazkia"
 
-#: src/buffer.C:614
+#: src/buffer.C:606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s is not a LyX document."
 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
 
-#: src/buffer.C:633
+#: src/buffer.C:625
 #, fuzzy
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Bihurketa Akatsak!"
 
-#: src/buffer.C:634
+#: src/buffer.C:626
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
 "it could not be created."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:643
+#: src/buffer.C:635
 #, fuzzy
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
 
-#: src/buffer.C:644
+#: src/buffer.C:636
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 "could not be found."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:664
+#: src/buffer.C:656
 #, fuzzy
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Bihurketa Akatsak!"
 
-#: src/buffer.C:665
+#: src/buffer.C:657
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
 "convert it."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:680
+#: src/buffer.C:672
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1137
+#: src/buffer.C:1129
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex lantzen..."
 
-#: src/buffer.C:1150
+#: src/buffer.C:1142
 msgid "chktex failure"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1151
+#: src/buffer.C:1143
 #, fuzzy
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Chktex ongi landu da"
@@ -12077,21 +12031,21 @@ msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
 
-#: src/buffer_funcs.C:445
+#: src/buffer_funcs.C:447
 #, fuzzy
 msgid "\\arabic{enumi}."
 msgstr "Azpiatala"
 
-#: src/buffer_funcs.C:451
+#: src/buffer_funcs.C:453
 msgid "\\roman{enumiii}."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:454
+#: src/buffer_funcs.C:456
 #, fuzzy
 msgid "\\Alph{enumiv}."
 msgstr "hautaketa"
 
-#: src/buffer_funcs.C:489
+#: src/buffer_funcs.C:492
 #, c-format
 msgid "%1$s #:"
 msgstr ""
@@ -12104,7 +12058,7 @@ msgid ""
 "Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
 
-#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:657
+#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:655
 #, fuzzy
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Idazkia Gorde?"
@@ -12172,71 +12126,71 @@ msgstr "Aratzailearen mezu guztiak"
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr "Aratzen `"
 
-#: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
-#: src/converter.C:501
+#: src/converter.C:317 src/converter.C:440 src/converter.C:464
+#: src/converter.C:503
 #, fuzzy
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Fitxategia ezin bihurtu"
 
-#: src/converter.C:316
+#: src/converter.C:318
 #, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
 "Try defining a convertor in the preferences."
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
+#: src/converter.C:395 src/format.C:256 src/format.C:301
 #, fuzzy
 msgid "Executing command: "
 msgstr "Agindua burutzen:"
 
-#: src/converter.C:433
+#: src/converter.C:435
 #, fuzzy
 msgid "Build errors"
 msgstr "Programa Eraiki"
 
-#: src/converter.C:434
+#: src/converter.C:436
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Eraikitze lanean akatsak azaldu dira."
 
-#: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
+#: src/converter.C:441 src/format.C:264 src/format.C:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
 msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa "
 
-#: src/converter.C:463 src/converter.C:504
+#: src/converter.C:465 src/converter.C:506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
 
-#: src/converter.C:503
+#: src/converter.C:505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
 
-#: src/converter.C:572
+#: src/converter.C:574
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX lantzen..."
 
-#: src/converter.C:590
+#: src/converter.C:592
 #, c-format
 msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
 "log %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:593
+#: src/converter.C:595
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX failed"
 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L"
 
-#: src/converter.C:595
+#: src/converter.C:597
 #, fuzzy
 msgid "Output is empty"
 msgstr "Sakonera"
 
-#: src/converter.C:596
+#: src/converter.C:598
 msgid "An empty output file was generated."
 msgstr ""
 
@@ -12335,7 +12289,7 @@ msgstr "Hizkuntza Aldatu"
 msgid "External template/inset messages"
 msgstr "Aukera Gehiago"
 
-#: src/exporter.C:72
+#: src/exporter.C:73
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %1$s already exists.\n"
@@ -12343,63 +12297,68 @@ msgid ""
 "Do you want to over-write that file?"
 msgstr ""
 
-#: src/exporter.C:75
+#: src/exporter.C:76
 #, fuzzy
 msgid "Over-write file?"
 msgstr "Idazmakina"
 
-#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1864
+#: src/exporter.C:78 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1864
 #, fuzzy
 msgid "&Over-write"
 msgstr "Idazmakina"
 
-#: src/exporter.C:77
+#: src/exporter.C:78
 #, fuzzy
 msgid "Over-write &all"
 msgstr "Idazmakina"
 
-#: src/exporter.C:78
+#: src/exporter.C:79
 #, fuzzy
 msgid "&Cancel export"
 msgstr "&Etsi"
 
-#: src/exporter.C:127
+#: src/exporter.C:128
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't copy file"
 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
 
-#: src/exporter.C:128
+#: src/exporter.C:129
 #, c-format
 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 msgstr ""
 
-#: src/exporter.C:158
+#: src/exporter.C:167
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Fitxategia ezin kanporatu"
 
-#: src/exporter.C:159
+#: src/exporter.C:168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Informaziorik ez dago hemendik barnekatzeko "
 
-#: src/exporter.C:190
+#: src/exporter.C:202
 #, fuzzy
 msgid "File name error"
 msgstr "Fitxategia:|#F"
 
-#: src/exporter.C:191
+#: src/exporter.C:203
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr ""
 
-#: src/exporter.C:221
+#: src/exporter.C:233
 #, fuzzy
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Idazkia kanporatua "
 
-#: src/exporter.C:227
+#: src/exporter.C:239
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Idazkia kanporatua "
+
+#: src/exporter.C:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Idazkia kanporatua "
 
 #: src/format.C:229 src/format.C:263
@@ -12685,42 +12644,42 @@ msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
 msgid "No version control log file found."
 msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
 #, fuzzy
 msgid "Choose bind file"
 msgstr "Eredua aukeratu"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
 #, fuzzy
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
 msgstr "Datu Basea:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
 #, fuzzy
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "Eredua aukeratu"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
 #, fuzzy
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
 msgstr "fitxategira `"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
 #, fuzzy
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "Teklatu mapa"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
 #, fuzzy
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
 msgstr "Teklatu mapa"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
 #, fuzzy
 msgid "Choose personal dictionary"
 msgstr "Erabiltzailearen hiztegia erabili|#h"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:147
 #, fuzzy
 msgid "*.ispell"
 msgstr "Gela"
@@ -12924,72 +12883,33 @@ msgstr "arrosa"
 msgid "Yellow"
 msgstr "oria"
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
 #, fuzzy
 msgid "System files|#S#s"
 msgstr "Sis. Bateratu"
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
 #, fuzzy
 msgid "User files|#U#u"
 msgstr "Erabiltzailearen bateraketa"
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
 #, fuzzy
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Sartu Errolda"
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89
 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
 #, fuzzy
 msgid "Label"
 msgstr "Txarteketa"
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
-#, fuzzy
-msgid "Maths Decorations & Accents"
-msgstr "Apaingarria"
-
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
+#: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
 #, fuzzy
-msgid "Binary Ops"
-msgstr "Banaketa"
-
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
-#, fuzzy
-msgid "Binary Relations"
-msgstr "Banaketa"
-
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
-#, fuzzy
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Esperantoa"
-
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
-#, fuzzy
-msgid "AMS Misc"
-msgstr "Batzuk"
-
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
-#, fuzzy
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "Arakatu"
-
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
-#, fuzzy
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "Banaketa"
-
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
-#, fuzzy
-msgid "AMS Negated Rel"
-msgstr "Banaketa"
-
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
-#, fuzzy
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "Banaketa"
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "Bibliografia"
 
 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
@@ -12997,6 +12917,12 @@ msgstr "Banaketa"
 msgid "Box Settings"
 msgstr "Aukerak"
 
+#: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt2/QBranch.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
+#, fuzzy
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Bibliografi elementua"
+
 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
 #, fuzzy
@@ -13029,54 +12955,109 @@ msgstr "orrialdeak"
 msgid "Text Style"
 msgstr "TeX Itxura|X"
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
+#: src/frontends/gtk/GCitation.C:122
+msgid "CiteKeys"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gtk/GCitation.C:128
+msgid "BibKeys"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:58 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
 #, fuzzy
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Idazkiak"
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
 msgstr "Tekla Eskuragarriak"
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
 #, fuzzy
 msgid "Small Skip"
 msgstr "Jauzi txikia"
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:148
 #, fuzzy
 msgid "Medium Skip"
 msgstr "Jauzi Erdia"
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:149
 #, fuzzy
 msgid "Big Skip"
 msgstr "Jauzi Haundia"
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
-#, fuzzy
-msgid "US letter"
-msgstr "Gutuna"
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
+msgid "B3"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
+msgid "B4"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:832
 #, fuzzy
-msgid "US legal"
-msgstr "Hitzez Hitz"
+msgid "No headings numbered"
+msgstr "Zenbakia"
+
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:833
+msgid "Only parts numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:834
+msgid "Chapters and above numbered"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:835
 #, fuzzy
-msgid "US executive"
-msgstr "Ariketa"
+msgid "Sections and above numbered"
+msgstr "Atal zenbaki sakonera"
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
-msgid "B3"
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:836
+msgid "Subsections and above numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
-msgid "B4"
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:837
+msgid "Subsubsections and above numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:838
+msgid "Paragraphs and above numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:839
+msgid "All headings numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:850
+msgid "Only Parts appear in TOC"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:851
+msgid "Chapters and above appear in TOC"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:852
+msgid "Sections and above appear in TOC"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:853
+msgid "Subsections and above appear in TOC"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:854
+msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:855
+msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:856
+msgid "TOC contains all headings"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
@@ -13150,7 +13131,7 @@ msgid "Paragraph Settings"
 msgstr "Bibliografi elementua"
 
 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:612
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:622
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Aurkezpen hau zentzugabea da!"
 
@@ -13200,6 +13181,12 @@ msgstr "Zuzentzailea"
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Taula Sartu"
 
+#: src/frontends/gtk/GTabular.C:67 src/frontends/qt2/QTabular.C:41
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Table Settings"
+msgstr "orritxo lerroa"
+
 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
 #, fuzzy
@@ -13231,6 +13218,12 @@ msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
 msgid "VSpace Settings"
 msgstr "orritxo lerroa"
 
+#: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt2/QWrap.C:39
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Text Wrap Settings"
+msgstr "orritxo lerroa"
+
 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
@@ -13284,21 +13277,11 @@ msgstr ""
 msgid "Directories"
 msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Bibliografia"
-
 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
 #, fuzzy
 msgid "BibTeX Bibliography"
 msgstr "Bibliografia"
 
-#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
-#, fuzzy
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "Bibliografi elementua"
-
 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -13402,7 +13385,7 @@ msgstr "GUI erabiltzen"
 msgid "fancy"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2216
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2228
 #, fuzzy
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Bat'erdi"
@@ -13762,21 +13745,11 @@ msgstr "Erreferentzira Joan"
 msgid "Send Document to Command"
 msgstr "Idazkia agindura bidali"
 
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:57
-#, fuzzy
-msgid "Table Settings"
-msgstr "orritxo lerroa"
-
 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Space Settings"
 msgstr "orritxo lerroa"
 
-#: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
-#, fuzzy
-msgid "Text Wrap Settings"
-msgstr "orritxo lerroa"
-
 #: src/frontends/qt2/QtView.C:164
 #, fuzzy
 msgid "LyX"
@@ -13887,6 +13860,51 @@ msgstr ""
 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
 msgstr "     Horren ordez beltza erabiltzen, barkatu!."
 
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
+#, fuzzy
+msgid "Maths Decorations & Accents"
+msgstr "Apaingarria"
+
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
+#, fuzzy
+msgid "Binary Ops"
+msgstr "Banaketa"
+
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
+#, fuzzy
+msgid "Binary Relations"
+msgstr "Banaketa"
+
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
+#, fuzzy
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Esperantoa"
+
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
+#, fuzzy
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "Batzuk"
+
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
+#, fuzzy
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "Arakatu"
+
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
+#, fuzzy
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Banaketa"
+
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
+#, fuzzy
+msgid "AMS Negated Rel"
+msgstr "Banaketa"
+
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
+#, fuzzy
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "Banaketa"
+
 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
 #, fuzzy
 msgid "License"
@@ -15099,11 +15117,11 @@ msgstr "Multzoa irekita"
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "BibTeX-ek Sortutako Erreferentziak"
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:189
+#: src/insets/insetbibtex.C:190
 msgid "Export Warning!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:190
+#: src/insets/insetbibtex.C:191
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
@@ -15153,6 +15171,12 @@ msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
 msgid "Branch: "
 msgstr "Frantzesera"
 
+#: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:154
+#: src/insets/insetcharstyle.C:200
+#, fuzzy
+msgid "Undef: "
+msgstr "Erref:"
+
 #: src/insets/insetcaption.C:77
 #, fuzzy
 msgid "Opened Caption Inset"
@@ -15168,11 +15192,6 @@ msgstr "Mugikorrak|M"
 msgid "Opened CharStyle Inset"
 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
 
-#: src/insets/insetcharstyle.C:154 src/insets/insetcharstyle.C:200
-#, fuzzy
-msgid "Undef: "
-msgstr "Erref:"
-
 #: src/insets/insetenv.C:65
 #, fuzzy
 msgid "Opened Environment Inset: "
@@ -15187,7 +15206,7 @@ msgstr "ERT Multzoa Irekita"
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
-#: src/insets/insetexternal.C:580
+#: src/insets/insetexternal.C:579
 #, fuzzy, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "Aukera Gehiago"
@@ -15224,7 +15243,7 @@ msgstr "oina"
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Oineko Ohar Multzoa Irekita"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
+#: src/insets/insetgraphics.C:483 src/insets/insetinclude.C:401
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -15232,12 +15251,12 @@ msgid ""
 "into the temporary directory."
 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin ezabatu:"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:693
+#: src/insets/insetgraphics.C:695
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:791
+#: src/insets/insetgraphics.C:793
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Grafiko Fitxategia|#F"
@@ -15251,7 +15270,7 @@ msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera"
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:366
+#: src/insets/insetinclude.C:369
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -15259,7 +15278,7 @@ msgid ""
 "while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:372
+#: src/insets/insetinclude.C:375
 msgid "Different textclasses"
 msgstr ""
 
@@ -15279,16 +15298,16 @@ msgstr "margena"
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Albo Ohar Multzoa Irekita"
 
-#: src/insets/insetnote.C:56
+#: src/insets/insetnote.C:58
 msgid "Comment"
 msgstr "Aipamena"
 
-#: src/insets/insetnote.C:57
+#: src/insets/insetnote.C:59
 #, fuzzy
 msgid "Greyed out"
 msgstr "Multzoa irekita"
 
-#: src/insets/insetnote.C:135
+#: src/insets/insetnote.C:137
 #, fuzzy
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
@@ -15303,56 +15322,56 @@ msgstr "&Goikaldea"
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
 
-#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
+#: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:188
 #, fuzzy
 msgid "Ref: "
 msgstr "Erref:"
 
-#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
+#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189
 #, fuzzy
 msgid "Equation"
 msgstr "Parrafo Sakona"
 
-#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
+#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189
 #, fuzzy
 msgid "EqRef: "
 msgstr "Erref:"
 
-#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
+#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190
 #, fuzzy
 msgid "Page Number"
 msgstr "Orri zenbakia"
 
-#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
+#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190
 #, fuzzy
 msgid "Page: "
 msgstr "Orrialdeak:"
 
-#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
+#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191
 #, fuzzy
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m"
 
-#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
+#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191
 #, fuzzy
 msgid "TextPage: "
 msgstr "OrriTestua"
 
-#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
+#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192
 #, fuzzy
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m"
 
-#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
+#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192
 #, fuzzy
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr "Erref:"
 
-#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
+#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193
 msgid "PrettyRef"
 msgstr "ErrefPolitta"
 
-#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
+#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193
 #, fuzzy
 msgid "PrettyRef: "
 msgstr "ErrefPolitta"
@@ -15362,16 +15381,16 @@ msgstr "ErrefPolitta"
 msgid "Opened table"
 msgstr "Laguntza fitxategi bat Ireki"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1566
+#: src/insets/insettabular.C:1560
 #, fuzzy
 msgid "Error setting multicolumn"
 msgstr "Zutabe anitza|M"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1567
+#: src/insets/insettabular.C:1561
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettext.C:227
+#: src/insets/insettext.C:235
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Testu Multzoa irekita"
 
@@ -15727,17 +15746,17 @@ msgstr "Eginda!"
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Aginduaren lerroko aukera okerra `"
 
-#: src/lyx_main.C:392
+#: src/lyx_main.C:390
 #, fuzzy
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: Url"
 
-#: src/lyx_main.C:501
+#: src/lyx_main.C:499
 #, fuzzy
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
 
-#: src/lyx_main.C:502
+#: src/lyx_main.C:500
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
@@ -15745,50 +15764,50 @@ msgid ""
 "path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:644
+#: src/lyx_main.C:642
 #, fuzzy
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
 
-#: src/lyx_main.C:645
+#: src/lyx_main.C:643
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
 "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:650
+#: src/lyx_main.C:648
 #, fuzzy
 msgid "&Create directory."
 msgstr "Direktorioa ezin da irakurri."
 
-#: src/lyx_main.C:651
+#: src/lyx_main.C:649
 msgid "&Exit LyX."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:652
+#: src/lyx_main.C:650
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:656
+#: src/lyx_main.C:654
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr " eta egokitzaketa lantzen..."
 
-#: src/lyx_main.C:663
+#: src/lyx_main.C:661
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:813
+#: src/lyx_main.C:811
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Akats-Garbiketak onartutako zotz zerrenda:"
 
-#: src/lyx_main.C:817
+#: src/lyx_main.C:815
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Akats garbiketa maila ezartzera "
 
-#: src/lyx_main.C:828
+#: src/lyx_main.C:826
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@@ -15828,32 +15847,32 @@ msgstr ""
 "                  eta fitxategia.xxx berriz barneratu beharreko fitxategia.\n"
 "Aukera gehiagorako LyX-en man orrialdeak ikuskatu."
 
-#: src/lyx_main.C:864
+#: src/lyx_main.C:862
 #, fuzzy
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "-sysdir aukerarentzat direktorioa galdua!"
 
-#: src/lyx_main.C:874
+#: src/lyx_main.C:872
 #, fuzzy
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "-userdir aukerarentzat direktorioa galdua!"
 
-#: src/lyx_main.C:884
+#: src/lyx_main.C:882
 #, fuzzy
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "-x aldatzailearen ondorengo agindua galdua!"
 
-#: src/lyx_main.C:894
+#: src/lyx_main.C:892
 #, fuzzy
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] "
 
-#: src/lyx_main.C:906
+#: src/lyx_main.C:904
 #, fuzzy
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] "
 
-#: src/lyx_main.C:911
+#: src/lyx_main.C:909
 #, fuzzy
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr " barneratu beharreko fitxategia"
@@ -15928,38 +15947,38 @@ msgstr "Hizkuntza:"
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "  Zenbakia "
 
-#: src/lyxfunc.C:313
+#: src/lyxfunc.C:314
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
 
-#: src/lyxfunc.C:352
+#: src/lyxfunc.C:354
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Ezer ezin egin"
 
-#: src/lyxfunc.C:370
+#: src/lyxfunc.C:372
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
 
-#: src/lyxfunc.C:376 src/lyxfunc.C:639
+#: src/lyxfunc.C:378 src/lyxfunc.C:637
 #, fuzzy
 msgid "Command disabled"
 msgstr "agindu multzoa"
 
-#: src/lyxfunc.C:383
+#: src/lyxfunc.C:385
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Idazkirik ireki gabe agindu hau erabilkaitza da"
 
-#: src/lyxfunc.C:624
+#: src/lyxfunc.C:622
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Idazkia irakur-soilekoa da"
 
-#: src/lyxfunc.C:633
+#: src/lyxfunc.C:631
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:654
+#: src/lyxfunc.C:652
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -15967,95 +15986,95 @@ msgid ""
 "Do you want to save the document?"
 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
 
-#: src/lyxfunc.C:670
+#: src/lyxfunc.C:668
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
 "Check that your printer is set up correctly."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:673
+#: src/lyxfunc.C:671
 #, fuzzy
 msgid "Print document failed"
 msgstr "Inprimatu"
 
-#: src/lyxfunc.C:692
+#: src/lyxfunc.C:690
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The document could not be converted\n"
 "into the document class %1$s."
 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
 
-#: src/lyxfunc.C:695
+#: src/lyxfunc.C:693
 #, fuzzy
 msgid "Could not change class"
 msgstr "Fitxategia ezin bihurtu"
 
-#: src/lyxfunc.C:803
+#: src/lyxfunc.C:801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Idazkia gordetzen"
 
-#: src/lyxfunc.C:807
+#: src/lyxfunc.C:805
 #, fuzzy
 msgid " done."
 msgstr "Beheruntz joan"
 
-#: src/lyxfunc.C:818
+#: src/lyxfunc.C:816
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
 "version of the document %1$s?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:840
+#: src/lyxfunc.C:838
 #, fuzzy
 msgid "Build"
 msgstr "Programa Eraiki"
 
-#: src/lyxfunc.C:845
+#: src/lyxfunc.C:843
 #, fuzzy
 msgid "ChkTeX"
 msgstr "TeX Egiaztatu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1017 src/text3.C:1255
+#: src/lyxfunc.C:1015 src/text3.C:1247
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argumentoa galdua"
 
-#: src/lyxfunc.C:1026
+#: src/lyxfunc.C:1024
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen"
 
-#: src/lyxfunc.C:1282
+#: src/lyxfunc.C:1280
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Idazki semea irekitzen "
 
-#: src/lyxfunc.C:1361
+#: src/lyxfunc.C:1359
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Sintaxia: set-color <lyx_izena> <x11_izena>"
 
-#: src/lyxfunc.C:1372
+#: src/lyxfunc.C:1370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "\" kale egin du - kolorea zehaztu gabe edo ez dauka zer ber-zehaztu beharrik"
 
-#: src/lyxfunc.C:1482
+#: src/lyxfunc.C:1483
 #, fuzzy
 msgid "Document defaults saved in "
 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1485
+#: src/lyxfunc.C:1486
 #, fuzzy
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J"
 
-#: src/lyxfunc.C:1539
+#: src/lyxfunc.C:1540
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Idazkia idazki mota berrira bihurtzen..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1550
+#: src/lyxfunc.C:1551
 msgid "Class switch"
 msgstr ""
 
@@ -16093,7 +16112,7 @@ msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Ongietorria LyX-era!"
 
-#: src/lyxrc.C:2069
+#: src/lyxrc.C:2073
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
@@ -16101,7 +16120,7 @@ msgstr ""
 "Hitz bateratuak, \"disk drive\"-en ordez \"diskdrive\" bezala, zuzenak "
 "bezala hartu?"
 
-#: src/lyxrc.C:2074
+#: src/lyxrc.C:2078
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
@@ -16109,7 +16128,7 @@ msgstr ""
 "Aukerazko beste hizkuntza bat zehaztu. Jatorrizkoa idazkiaren hizkuntzan "
 "erabiltzen da."
 
-#: src/lyxrc.C:2078
+#: src/lyxrc.C:2082
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
@@ -16120,7 +16139,7 @@ msgstr ""
 "erabili. Adbz, \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" non $$FName sarrerako "
 "fitxategia den. \"Ezer ez\" esan ezkero, barruko funtzioa erabiliko da."
 
-#: src/lyxrc.C:2082
+#: src/lyxrc.C:2086
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
@@ -16129,7 +16148,7 @@ msgstr ""
 "Hau kanporatutako fitxategi (LaTeX, SGML edo testu soila) baten lerroaren "
 "luzeera handiena da."
 
-#: src/lyxrc.C:2086
+#: src/lyxrc.C:2090
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
@@ -16137,7 +16156,7 @@ msgstr ""
 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
 
-#: src/lyxrc.C:2090
+#: src/lyxrc.C:2094
 #, fuzzy
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
@@ -16146,14 +16165,14 @@ msgstr ""
 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
 
-#: src/lyxrc.C:2094
+#: src/lyxrc.C:2098
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Bere kasa egiten dituen gordeketen arteko denbora (segundutan). Non 0 "
 "zenbakiak bere kasakako gordeketarik ez dela egingo esanahi duen."
 
-#: src/lyxrc.C:2101
+#: src/lyxrc.C:2105
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
@@ -16161,13 +16180,13 @@ msgstr ""
 "Babeseko fitxategiak gordetzeko ibilbidea. Esaldi hutsa sartu ezkero, LyX-ek "
 "babeseko kopia jatorrizkoa den direktorio berdinean gordeko du."
 
-#: src/lyxrc.C:2105
+#: src/lyxrc.C:2109
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2109
+#: src/lyxrc.C:2113
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
@@ -16175,11 +16194,11 @@ msgstr ""
 "Hizki elkarteen fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo LyX-ek beraren "
 "orokor eta bertako bind/ direktorioetan begira dezake."
 
-#: src/lyxrc.C:2113
+#: src/lyxrc.C:2117
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Azken fitxategiak oraindik ba al dauden egiaztatzeako hautatu."
 
-#: src/lyxrc.C:2117
+#: src/lyxrc.C:2121
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
@@ -16187,7 +16206,7 @@ msgstr ""
 "chktex nola landu behar den zehaztu. Adbz, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -"
 "n22 -n25 -n30 -n38\". ChkTeX-en laguntzako eskuliburuak irakurri."
 
-#: src/lyxrc.C:2127
+#: src/lyxrc.C:2131
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
@@ -16195,7 +16214,7 @@ msgstr ""
 "Zuk higitze barra mugitzean LyX-ek, jatorriz, idazteko gezia ez du lekuz "
 "aldatzen."
 
-#: src/lyxrc.C:2141
+#: src/lyxrc.C:2145
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
@@ -16204,25 +16223,25 @@ msgstr ""
 "Honek strftime-en ohizko egitura onartzen du. Azalpen gehiagorako ikus man "
 "strftime. Adbz, \"%A %e. %B %Y\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2145
+#: src/lyxrc.C:2149
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "Hizkuntza hau idazki berriei ezarriko zaie."
 
-#: src/lyxrc.C:2149
+#: src/lyxrc.C:2153
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Orriaren jatorriko neurria Zehaztu."
 
-#: src/lyxrc.C:2153
+#: src/lyxrc.C:2157
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2157
+#: src/lyxrc.C:2161
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2161
+#: src/lyxrc.C:2165
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
@@ -16231,11 +16250,11 @@ msgstr ""
 "Bidea, LyX-ek idazki eredu bat aukeratzeko eskaintza egiterakoan erabiliko "
 "duena."
 
-#: src/lyxrc.C:2166
+#: src/lyxrc.C:2170
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Hitz bateko zati izan daitekeen beste hizki gehigarriak zehaztu."
 
-#: src/lyxrc.C:2170
+#: src/lyxrc.C:2174
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
@@ -16244,14 +16263,14 @@ msgstr ""
 "diren \n"
 "hizkuntzentzako T1 erabiltzea aholkatzen da."
 
-#: src/lyxrc.C:2177
+#: src/lyxrc.C:2181
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2186
+#: src/lyxrc.C:2190
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
@@ -16260,11 +16279,11 @@ msgstr ""
 "beharko duzu baldin eta Amerikar motako teklatu batekin Alemanierazko "
 "idazkiak idaztea nahi badituzu."
 
-#: src/lyxrc.C:2190
+#: src/lyxrc.C:2194
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr "Txartel berri baten hasieraketako hitzkaterako gehieneko hitz kopurua"
 
-#: src/lyxrc.C:2194
+#: src/lyxrc.C:2198
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
@@ -16272,14 +16291,14 @@ msgstr ""
 "Hautatu idazkiaren hasieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan "
 "ezkero."
 
-#: src/lyxrc.C:2198
+#: src/lyxrc.C:2202
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 "Hautatu idazkiaren amaieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan "
 "ezkero."
 
-#: src/lyxrc.C:2202
+#: src/lyxrc.C:2206
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
@@ -16290,24 +16309,24 @@ msgstr ""
 "Adbz, \\selectlanguage{$$lang}, non $$lang bigarren hizkuntzagatik "
 "ordezkatua izan den."
 
-#: src/lyxrc.C:2206
+#: src/lyxrc.C:2210
 #, fuzzy
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua."
 
-#: src/lyxrc.C:2210
+#: src/lyxrc.C:2214
 #, fuzzy
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua."
 
-#: src/lyxrc.C:2214
+#: src/lyxrc.C:2218
 #, fuzzy
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
 
-#: src/lyxrc.C:2218
+#: src/lyxrc.C:2222
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
@@ -16316,23 +16335,23 @@ msgstr ""
 "Hizkuntzaren sorta jasotzeko latex agindua. Adbz, \"\\usepackage{babel}\", "
 "\"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2222
+#: src/lyxrc.C:2226
 #, fuzzy
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
 
-#: src/lyxrc.C:2226
+#: src/lyxrc.C:2230
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr ""
 "Fitxategia, non azken-fitxategiei buruzkoak hor gorde beharko litzatekeen."
 
-#: src/lyxrc.C:2230
+#: src/lyxrc.C:2234
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "LyX-ek babeseko kopiak egiterik ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
 
-#: src/lyxrc.C:2234
+#: src/lyxrc.C:2238
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
@@ -16340,58 +16359,58 @@ msgstr ""
 "Hautatu idazkiko hizkuntzarentzat atzerritar den beste bateko hitzen "
 "argitasuna kontrolatzeko."
 
-#: src/lyxrc.C:2238
+#: src/lyxrc.C:2242
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Azken fitxategien kopuru handiena. Fitxategia aukeraren zerrendan 9 baino "
 "gehiago ager daiteke."
 
-#: src/lyxrc.C:2242
+#: src/lyxrc.C:2246
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2249
+#: src/lyxrc.C:2253
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 "Zure hiztegiaren beste fitxategi bat zehaztu. Adbz, \"ispell_english\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2253
+#: src/lyxrc.C:2257
 msgid "The bold font in the dialogs."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2257
+#: src/lyxrc.C:2261
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr "Aukera zerrenda/popup-entako hizkimotentzat kodeaketa."
 
-#: src/lyxrc.C:2261
+#: src/lyxrc.C:2265
 msgid "The normal font in the dialogs."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2265
+#: src/lyxrc.C:2269
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2269
+#: src/lyxrc.C:2273
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2273
+#: src/lyxrc.C:2277
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2277
+#: src/lyxrc.C:2281
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "Kopiak tartekatuta atera behar al diren zehaztaketaren Aukera."
 
-#: src/lyxrc.C:2281
+#: src/lyxrc.C:2285
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Inprimatu beharreko kopia kopuruaren zehaztaketaren Aukera."
 
-#: src/lyxrc.C:2285
+#: src/lyxrc.C:2289
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
@@ -16399,11 +16418,11 @@ msgstr ""
 "Inprimatzeko jatorrizko inprimagailua. Ezer ez bada zehazten, LyX-ek \n"
 "guneko PRINTER aldagaia erabiliko du."
 
-#: src/lyxrc.C:2289
+#: src/lyxrc.C:2293
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Orrialde bikoitiak inprimatzeko Aukera"
 
-#: src/lyxrc.C:2293
+#: src/lyxrc.C:2297
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
@@ -16411,36 +16430,36 @@ msgstr ""
 "Beste guztien atzetik, baina DVI fitxategia inprimatzera bidali aurretik \n"
 "inprimatzeko programari ematen zaizkion beste aukerak."
 
-#: src/lyxrc.C:2297
+#: src/lyxrc.C:2301
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 "Inprimatze programaren irteerako fitxategiaren luzapena. Ohituraz, \"ps\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2301
+#: src/lyxrc.C:2305
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Inprimakia zeharretaka ateratzeko Aukera."
 
-#: src/lyxrc.C:2305
+#: src/lyxrc.C:2309
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Orrialde bakoitiak inprimatzeko Aukera"
 
-#: src/lyxrc.C:2309
+#: src/lyxrc.C:2313
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr "Komaz banatutako inprimatu beharreko orrialdeen zehaztaketa Aukera."
 
-#: src/lyxrc.C:2313
+#: src/lyxrc.C:2317
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Inprima orriaren neurria zehazteko Aukera."
 
-#: src/lyxrc.C:2317
+#: src/lyxrc.C:2321
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Orri mota zehazteko Aukera."
 
-#: src/lyxrc.C:2321
+#: src/lyxrc.C:2325
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
 
-#: src/lyxrc.C:2325
+#: src/lyxrc.C:2329
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
@@ -16451,7 +16470,7 @@ msgstr ""
 "erabiliko \n"
 "duen inprimaketa poltsaz arduratzen den beste programa bati deituko dio."
 
-#: src/lyxrc.C:2329
+#: src/lyxrc.C:2333
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
@@ -16460,35 +16479,35 @@ msgstr ""
 "edo argumentu hau ilarako aginduaren ostean inprimagailuaren izenarekin "
 "elkartuta egongo da."
 
-#: src/lyxrc.C:2333
+#: src/lyxrc.C:2337
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "Inprimatze programak fitxategi batean inprimitu dezan Aukera."
 
-#: src/lyxrc.C:2337
+#: src/lyxrc.C:2341
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 "Inprimagailu zehatz batetan inprimatu dezan inprimatze programari ematen "
 "zaion Aukera (edo agerbidea)."
 
-#: src/lyxrc.C:2341
+#: src/lyxrc.C:2345
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr ""
 "LyX-ek zure inprimatze aginduari emango dion imprimagailuaren izena hautatu."
 
-#: src/lyxrc.C:2345
+#: src/lyxrc.C:2349
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "Zure inprimatzeko programa maiteena, adbz. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2349
+#: src/lyxrc.C:2353
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Hautatu Eskuinetik-Ezkerreruntzko hizkuntzak baimentzeko (adbz, Arabikoa, "
 "Hebreoa)."
 
-#: src/lyxrc.C:2353
+#: src/lyxrc.C:2357
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
@@ -16496,28 +16515,28 @@ msgstr ""
 "LyX-ek bere kasa zure pantailak zenbat puntu atzeko dituen zehazten du. "
 "Okerren bat gertatu ezkero, zehazteketa hemen berridatzi."
 
-#: src/lyxrc.C:2357
+#: src/lyxrc.C:2361
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr "Pantailako hizkimotentzako kodeaketa."
 
-#: src/lyxrc.C:2363
+#: src/lyxrc.C:2367
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 "Pantailako hizkimotak, argitatzerakoan testua bistaratzeko erabiltzen dira."
 
-#: src/lyxrc.C:2372
+#: src/lyxrc.C:2376
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2376
+#: src/lyxrc.C:2380
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "Hizki neurriak, pantailako hizkimoten eskala burutzeko erabiltzen direnak."
 
-#: src/lyxrc.C:2381
+#: src/lyxrc.C:2385
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
@@ -16527,7 +16546,7 @@ msgstr ""
 "hizkimoten neurriak gutxigorabehera orrian agertzen direnen pareko azaltzen "
 "ditu."
 
-#: src/lyxrc.C:2385
+#: src/lyxrc.C:2389
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
@@ -16535,16 +16554,16 @@ msgstr ""
 "Honek lyx-zerbitzaria abiarazten du. Odiek (pipe) luzapen gehigarri bat "
 "lortzen dute, \".in\" eta \".out\". Erabiltzaile jakitunentzat soilik."
 
-#: src/lyxrc.C:2392
+#: src/lyxrc.C:2396
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
 
-#: src/lyxrc.C:2396
+#: src/lyxrc.C:2400
 #, fuzzy
 msgid "What command runs the spellchecker?"
 msgstr "Zein aginduk lantzen du zuzentzailea?"
 
-#: src/lyxrc.C:2400
+#: src/lyxrc.C:2404
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
@@ -16552,7 +16571,7 @@ msgstr ""
 "LyX-ek bere aldibaterako direktorioa bide horretan ezar dezake. LyX "
 "amaitzean ezabatuak izango dira."
 
-#: src/lyxrc.C:2404
+#: src/lyxrc.C:2408
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
@@ -16561,7 +16580,7 @@ msgstr ""
 "Bidea, LyX-ek idazki eredu bat aukeratzeko eskaintza egiterakoan erabiliko "
 "duena."
 
-#: src/lyxrc.C:2411
+#: src/lyxrc.C:2415
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
@@ -16570,7 +16589,7 @@ msgstr ""
 "Erabiltzailearen Interfasea (UI) fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo "
 "LyX-ek beraren orokor eta bertako ui/ direktorioetan begira dezake."
 
-#: src/lyxrc.C:2424
+#: src/lyxrc.C:2428
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
@@ -16581,11 +16600,11 @@ msgstr ""
 "internazionaldun hitzen zuzenketarik ezin baduzu egin, hau erabilgarria "
 "jarri. Hau hiztegi guztiekin ez dabil."
 
-#: src/lyxrc.C:2431
+#: src/lyxrc.C:2435
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2438
+#: src/lyxrc.C:2442
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
@@ -16633,12 +16652,12 @@ msgstr ""
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Idazki bukaerarte aukeratu"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
+#: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Macro: %1$s: "
 msgstr "Makroa: "
 
-#: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1177
+#: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1198
 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
@@ -16672,40 +16691,40 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
 #, fuzzy
 msgid "No number"
 msgstr "Zenbakia"
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
 #, fuzzy
 msgid "Number"
 msgstr "Zenbakia"
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1150
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1171
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1160
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1181
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1170
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1191
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1273 src/text3.C:169
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1297 src/text3.C:170
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Matematika argitatze era"
 
-#: src/mathed/math_nestinset.C:792
+#: src/mathed/math_nestinset.C:808
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_nestinset.C:795
+#: src/mathed/math_nestinset.C:811
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr ""
 
@@ -16802,7 +16821,7 @@ msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
 msgid "Unknown token"
 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
 
-#: src/text.C:1166
+#: src/text.C:1163
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
@@ -16810,64 +16829,64 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ezin duzu parrafo hasieran hutsunerik idatzi. Tutoretza irakurri mesedez."
 
-#: src/text.C:1178
+#: src/text.C:1175
 #, fuzzy
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr "Ezin duzu era honetan bi hutsune idazti. Tutoretza irakurri mesedez."
 
-#: src/text.C:2182
+#: src/text.C:2193
 #, fuzzy
 msgid "Change: "
 msgstr "Orrialdeak:"
 
-#: src/text.C:2186
+#: src/text.C:2197
 #, fuzzy
 msgid " at "
 msgstr " hor "
 
-#: src/text.C:2197
+#: src/text.C:2209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Hizki-mota: "
 
-#: src/text.C:2204
+#: src/text.C:2216
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Sakonera: "
 
-#: src/text.C:2210
+#: src/text.C:2222
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Hutsunea egiten:"
 
-#: src/text.C:2222
+#: src/text.C:2234
 msgid "Other ("
 msgstr "Beste ("
 
-#: src/text.C:2231
+#: src/text.C:2243
 #, fuzzy
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Sakonera: "
 
-#: src/text.C:2232
+#: src/text.C:2244
 #, fuzzy
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr "Parrafoa"
 
-#: src/text.C:2233
+#: src/text.C:2245
 #, fuzzy
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Sakonera: "
 
-#: src/text.C:2234
+#: src/text.C:2246
 #, fuzzy
 msgid ", Position: "
 msgstr "Proposamena"
 
-#: src/text.C:2235
+#: src/text.C:2247
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ""
 
-#: src/text2.C:534
+#: src/text2.C:530
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -16875,38 +16894,38 @@ msgstr ""
 "Hizki-mota aldaketa zehaztu gabe. Hizki mota definitzeko Aurkezpen aukera-"
 "zerrendako Hizkia erabili."
 
-#: src/text2.C:576
+#: src/text2.C:572
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Ezer ezin egin"
 
-#: src/text2.C:578
+#: src/text2.C:574
 #, fuzzy
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!"
 
-#: src/text3.C:734
+#: src/text3.C:735
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Argumentu hedaketa ezezaguna: "
 
-#: src/text3.C:884
+#: src/text3.C:888
 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
 msgstr ""
 
-#: src/text3.C:902
+#: src/text3.C:906
 msgid "Layout "
 msgstr "Itxura "
 
-#: src/text3.C:903
+#: src/text3.C:907
 msgid " not known"
 msgstr " ezezaguna"
 
-#: src/text3.C:1359 src/text3.C:1371
+#: src/text3.C:1351 src/text3.C:1363
 #, fuzzy
 msgid "Character set"
 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
 
-#: src/text3.C:1504
+#: src/text3.C:1495
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Parrafoaren aurkezpena ezarria"
 
@@ -16939,56 +16958,3 @@ msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
 #, fuzzy
 msgid "protected"
 msgstr "Laisterbidea|#L"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spell command:|#S"
-#~ msgstr "ilararen agindua"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "How far spellchecking has got"
-#~ msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spell-check document"
-#~ msgstr "Zuzenketa lana amaitua!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spell-checker"
-#~ msgstr "Zuzentzailea"
-
-#~ msgid "Spell checker"
-#~ msgstr "Zuzentzailea"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The LaTeX preamble"
-#~ msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit the preamble in an external editor"
-#~ msgstr "Kanpo fitxategi multzoa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Margins:"
-#~ msgstr "Margenak"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C&omment"
-#~ msgstr "Aipamena"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Small margins"
-#~ msgstr "Margenak"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Very small margins"
-#~ msgstr "Margenak"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Very wide margins"
-#~ msgstr "Margenak"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
-#~ msgstr ""
-#~ " Batez | A4 margen txikia (argazkia soilik) | A4 margen oso txikia "
-#~ "(argazkia soilik) | A4 margen zabalak (argazkiak soilik) "