msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx_1.5.0_eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-18 23:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-21 12:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-08 11:47+0000\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
msgstr "&Itzaldurarekin"
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113 src/text.C:1599
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113 src/text.C:1600
msgid "Single"
msgstr "Bakuna"
msgstr "1.5"
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1605
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1606
msgid "Double"
msgstr "Bikoitza"
msgid "&roff command:"
msgstr "&roff komandoa:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2181
msgid ""
-"Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, "
-"paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
"paragraphs are separated by a blank line."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
-#: src/output_plaintext.C:153
+#: src/output_plaintext.C:152
msgid "Abstract"
msgstr "Laburpena"
#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
#: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
-#: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
+#: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:164
msgid "References"
msgstr "Erreferentziak"
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "LyX dokumentua...|X"
-#: lib/ui/classic.ui:320
-msgid "Plain Text as Lines...|L"
-msgstr "Testu soila lerro gisa...|L"
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:380
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Testu soila"
-#: lib/ui/classic.ui:321
-msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
-msgstr "Testu soila paragrafo gisa...|a"
+#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:381
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Testu soila lerro gisa...|L"
#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:413
msgid "Track Changes|T"
msgid "Text Wrap Float|W"
msgstr "Testua doitzeko mugikorra|d"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Testu soila"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:381
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Testu soila lerro gisa...|L"
-
#: lib/ui/stdmenus.inc:383
msgid "External Material...|M"
msgstr "Kanpo-materiala...|K"
msgid "Print document"
msgstr "Inprimatu dokumentua"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:698
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:713
msgid "Undo"
msgstr "Desegin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:709
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:724
msgid "Redo"
msgstr "Berregin"
msgid "Next note"
msgstr "Hurrengo oharra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+#, fuzzy
+msgid "View/Update"
+msgstr "Gorde dokumentua"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+#, fuzzy
+msgid "View DVI"
+msgstr "Ikusi|I"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+#, fuzzy
+msgid "Update DVI"
+msgstr "&Eguneratu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+msgid "View PDF (pdflatex)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+msgid "Update PDF (pdflatex)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#, fuzzy
+msgid "View PostScript"
+msgstr "Post Scriptum:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+#, fuzzy
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "Post Scriptum:"
+
#: src/BufferView.C:216
#, c-format
msgid ""
msgid "&Create"
msgstr "&Sortu"
-#: src/BufferView.C:527
+#: src/BufferView.C:542
#, fuzzy
msgid "Save bookmark"
msgstr "Gorde 5. laster-marka"
-#: src/BufferView.C:701
+#: src/BufferView.C:716
msgid "No further undo information"
msgstr "Gehiago desegiteko infomaziorik ez"
-#: src/BufferView.C:712
+#: src/BufferView.C:727
msgid "No further redo information"
msgstr "Gehiago berregiteko informaziorik ez"
-#: src/BufferView.C:873
+#: src/BufferView.C:888
msgid "Mark off"
msgstr "Marka desaktibatua"
-#: src/BufferView.C:880
+#: src/BufferView.C:895
msgid "Mark on"
msgstr "Marka aktibatua"
-#: src/BufferView.C:887
+#: src/BufferView.C:902
msgid "Mark removed"
msgstr "Marka ezabatuta"
-#: src/BufferView.C:890
+#: src/BufferView.C:905
msgid "Mark set"
msgstr "Marka ezarrita"
-#: src/BufferView.C:936
+#: src/BufferView.C:951
#, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "%1$d hitz hautapenean."
-#: src/BufferView.C:939
+#: src/BufferView.C:954
#, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "%1$d hitz dokumentuan."
-#: src/BufferView.C:944
+#: src/BufferView.C:959
msgid "One word in selection."
msgstr "Hitz bat hautapenean."
-#: src/BufferView.C:946
+#: src/BufferView.C:961
msgid "One word in document."
msgstr "Hitz bat dokumentuan."
-#: src/BufferView.C:949
+#: src/BufferView.C:964
msgid "Count words"
msgstr "Zenbatu hitzak"
-#: src/BufferView.C:1484
+#: src/BufferView.C:1501
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Hautatu LyX dokumentua txertatzeko"
-#: src/BufferView.C:1486 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
+#: src/BufferView.C:1503 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumentuak|#d#D"
-#: src/BufferView.C:1487 src/lyxfunc.C:1897 src/lyxfunc.C:1970
+#: src/BufferView.C:1504 src/lyxfunc.C:1897 src/lyxfunc.C:1970
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Adibideak|#A#a"
-#: src/BufferView.C:1491 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1864
+#: src/BufferView.C:1508 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1864
#: src/lyxfunc.C:1901
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX dokumentuak (*.lyx)"
-#: src/BufferView.C:1503 src/lyxfunc.C:1911 src/lyxfunc.C:1991
+#: src/BufferView.C:1520 src/lyxfunc.C:1911 src/lyxfunc.C:1991
#: src/lyxfunc.C:2005 src/lyxfunc.C:2021
msgid "Canceled."
msgstr "Bertan behera utzita."
-#: src/BufferView.C:1514
+#: src/BufferView.C:1531
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "%1$s dokumentua txertatzen..."
-#: src/BufferView.C:1525
+#: src/BufferView.C:1542
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "%1$s dokumentua txertatuta."
-#: src/BufferView.C:1527
+#: src/BufferView.C:1544
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua txertatu"
msgstr "Ez da dokumenturik ireki!"
#: src/MenuBackend.C:540
-msgid "Plain Text as Lines"
-msgstr "Testu soila lerro gisa"
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Testu soila"
#: src/MenuBackend.C:542
-msgid "Plain Text as Paragraphs"
-msgstr "Testu soila paragrafo gisa"
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Testu soila lerro gisa"
#: src/MenuBackend.C:714
#, fuzzy
msgid "Length"
msgstr "Luzera"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115 src/text.C:1602
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115 src/text.C:1603
msgid "OneHalf"
msgstr "Bat eta erdi"
"LyX berrabiarazi behar duzu eguneratutako \n"
"dokumentu-klasearen zehaztasunak erabiltzeko."
-#: src/lyx_main.C:128
+#: src/lyx_main.C:129
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Ezin izan da konfigurazioko fitxategia irakurri"
-#: src/lyx_main.C:129
+#: src/lyx_main.C:130
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s.\n"
"Egiaztatu instalazioa."
-#: src/lyx_main.C:138
+#: src/lyx_main.C:139
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: erabiltzaile-direktorioa birkonfiguratzen"
-#: src/lyx_main.C:142
+#: src/lyx_main.C:143
msgid "Done!"
msgstr "Eginda!"
-#: src/lyx_main.C:490
+#: src/lyx_main.C:491
#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Ezin izan da aldi-baterako %1$s direktorioa kendu"
-#: src/lyx_main.C:492
+#: src/lyx_main.C:493
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Ezin da aldi baterako direktorioa ezabatu"
-#: src/lyx_main.C:528
+#: src/lyx_main.C:529
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Komandoaren `%1$s' aukera okerra. Irteten."
-#: src/lyx_main.C:784
+#: src/lyx_main.C:785
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/lyx_main.C:913
+#: src/lyx_main.C:914
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Ezin izan da aldi-baterako direktorioa sortu:"
-#: src/lyx_main.C:914
+#: src/lyx_main.C:915
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"Ziurtatu bide-izen hori existitzen dela eta idazteko \n"
"baimenak dituela, eta saiatu berriro."
-#: src/lyx_main.C:1081
+#: src/lyx_main.C:1082
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Erabiltzailearen LyX direktorioa falta da"
-#: src/lyx_main.C:1082
+#: src/lyx_main.C:1083
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"Existitzen ez den erabiltzailearen LyX direktorioa zehaztu duzu: %1$s.\n"
"Zure konfigurazioa gordetzeko behar da."
-#: src/lyx_main.C:1087
+#: src/lyx_main.C:1088
msgid "&Create directory"
msgstr "&Sortu direktorioa"
-#: src/lyx_main.C:1088
+#: src/lyx_main.C:1089
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Irten LyX-etik"
-#: src/lyx_main.C:1089
+#: src/lyx_main.C:1090
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Ez dago erabiltzailearen LyX direktoriorik. Irtetzen."
-#: src/lyx_main.C:1093
+#: src/lyx_main.C:1094
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: %1$s direktorioa sortzen"
-#: src/lyx_main.C:1099
+#: src/lyx_main.C:1100
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Huts egin du direktorioa sortzean. Irtetzen."
-#: src/lyx_main.C:1254
+#: src/lyx_main.C:1265
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Onartutako arazte-ikurren zerrenda:"
-#: src/lyx_main.C:1258
+#: src/lyx_main.C:1269
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Arazte-maila %1$s-ra ezartzen"
-#: src/lyx_main.C:1269
+#: src/lyx_main.C:1280
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-version bertsioa eta konpilatze-informazioaren laburpena\n"
"Ikus LyX-en man eskuliburua xehetasun gehiagorako (exekutatu: man lyx)."
-#: src/lyx_main.C:1305
+#: src/lyx_main.C:1316
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "'-sysdir' aukeraren direktorioa falta da"
-#: src/lyx_main.C:1315
+#: src/lyx_main.C:1326
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "'-userdir' aukeraren direktorioa falta da"
-#: src/lyx_main.C:1325
+#: src/lyx_main.C:1336
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "'--execute' aukeraren ondoren komandoa falta da"
-#: src/lyx_main.C:1335
+#: src/lyx_main.C:1346
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr ""
"'--export' aukeraren ondoren fitxategi-mota falta da (adib. latex, ps...)"
-#: src/lyx_main.C:1347
+#: src/lyx_main.C:1358
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr ""
"'--import' aukeraren ondoren fitxategi-mota falta da (adib. latex, ps...)"
-#: src/lyx_main.C:1352
+#: src/lyx_main.C:1363
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "'--import' aukeraren fitxategi-izena falta da"
"sarrerako fitxategia den. \"\" zehazten bada, barne-errutina bat erabiliko "
"da."
-#: src/lyxrc.C:2181
-msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
-"plain text). If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the "
-"line length is != 0, paragraphs are separated by a blank line."
-msgstr ""
-
#: src/lyxrc.C:2185
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mat. editore-modua"
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:894
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:858
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "sortu matematika-testu ingurune berria ($...$)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:897
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:861
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "sartu matematika-testu moduan (textrm)"
"Ezin izan da adieraitako dokumentua ireki\n"
"%1$s"
-#: src/output_plaintext.C:156
+#: src/output_plaintext.C:155
msgid "Abstract: "
msgstr "Laburpena: "
-#: src/output_plaintext.C:168
+#: src/output_plaintext.C:167
msgid "References: "
msgstr "Erreferentziak: "
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Ezin duzu bi zuriune honela idatzi. Irakurri Tutoretza."
-#: src/text.C:1565
+#: src/text.C:1566
#, fuzzy
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "Aldaketen aztarna|A"
-#: src/text.C:1571
+#: src/text.C:1572
msgid "Change: "
msgstr "Aldaketa: "
-#: src/text.C:1575
+#: src/text.C:1576
msgid " at "
msgstr " hemen "
-#: src/text.C:1585
+#: src/text.C:1586
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Letra-tipoa: %1$s"
-#: src/text.C:1590
+#: src/text.C:1591
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Sakonera: %1$d"
-#: src/text.C:1596
+#: src/text.C:1597
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Tartea: "
-#: src/text.C:1608
+#: src/text.C:1609
msgid "Other ("
msgstr "Bestea ("
-#: src/text.C:1617
+#: src/text.C:1618
msgid ", Inset: "
msgstr ", Barnekoa: "
-#: src/text.C:1618
+#: src/text.C:1619
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Paragrafoa: "
-#: src/text.C:1619
+#: src/text.C:1620
msgid ", Id: "
msgstr ", Id: "
-#: src/text.C:1620
+#: src/text.C:1621
msgid ", Position: "
msgstr ", Posizioa: "
-#: src/text.C:1621
+#: src/text.C:1622
msgid ", Boundary: "
msgstr ", Muga: "