]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/eu.po
layout file converter for layout files in old format
[lyx.git] / po / eu.po
index 34dec83fddcae9b2a58a6fd2d4a8d1988efd2ba3..58fce1b371db3c559a8b573f1b685b1a45279511 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-21 15:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-07 18:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:50+0200\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga<>\n"
 "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -1506,8 +1506,8 @@ msgstr "Itzulketa helbidea"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
 #, fuzzy
-msgid "Spell command:|#S"
-msgstr "ilararen agindua"
+msgid "Spellchecker executable:|#S"
+msgstr "Zuzentzailea"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
 #, fuzzy
@@ -2269,7 +2269,7 @@ msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2213
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2219
 msgid "Double"
 msgstr "Bikoitza"
 
@@ -2896,10 +2896,10 @@ msgid "&OK"
 msgstr "&Onartu"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:90
-#: src/buffer_funcs.C:116 src/buffer_funcs.C:157 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:619
-#: src/lyxfunc.C:781 src/lyxfunc.C:1791 src/lyxvc.C:168
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
+#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:659
+#: src/lyxfunc.C:821 src/lyxfunc.C:1864 src/lyxvc.C:168
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Etsi"
 
@@ -2971,7 +2971,7 @@ msgstr "Datu Basea:"
 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
-#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:732
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:772
 msgid "Cancel"
 msgstr "Etsi"
 
@@ -3124,7 +3124,7 @@ msgstr "&Eragin"
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187
 msgid "Left"
 msgstr "Ezker"
 
@@ -3134,7 +3134,7 @@ msgstr "Ezker"
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180
 #, fuzzy
 msgid "Center"
 msgstr "Erdigunea"
@@ -3143,7 +3143,7 @@ msgstr "Erdigunea"
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194
 msgid "Right"
 msgstr "Eskuin"
 
@@ -4251,7 +4251,7 @@ msgid "QParagraphDialogBase"
 msgstr "Parrafoaren aurkezpena ezarria"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2207
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2213
 msgid "Single"
 msgstr "Bakarra"
 
@@ -4844,7 +4844,7 @@ msgstr "Erraldoia"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
 #, fuzzy
-msgid "Spell chec&ker:"
+msgid "Spellchec&ker executable:"
 msgstr "Zuzentzailea"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
@@ -4945,7 +4945,7 @@ msgid "Cursor follows &scrollbar"
 msgstr "Idazteko Geziak higitze barra jarraitzen du|#G"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:618
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:658
 #, fuzzy
 msgid "&Save"
 msgstr "Gorde"
@@ -5205,8 +5205,8 @@ msgstr "Lanordu honetan hitza onartu|#A"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
 #, fuzzy
-msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
+msgid "Proportion of document checked"
+msgstr "Inprimatu"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
 #, fuzzy
@@ -5239,7 +5239,7 @@ msgid "&Horizontal alignment:"
 msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173
 #, fuzzy
 msgid "Block"
 msgstr "Tangulua"
@@ -6122,7 +6122,7 @@ msgstr "Bibliografia"
 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:415
+#: src/rowpainter.C:419
 msgid "Appendix"
 msgstr "Eranskina"
 
@@ -6808,6 +6808,7 @@ msgid "Seriate"
 msgstr "Errenkada"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
+#: src/buffer_funcs.C:448
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr ""
 
@@ -9488,7 +9489,7 @@ msgstr "Azalpena"
 msgid "Dictum"
 msgstr "Datu"
 
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:135
 #, fuzzy
 msgid "Table"
 msgstr "ErrefTaula"
@@ -10755,17 +10756,17 @@ msgid "Redo|R"
 msgstr "Berregin|B"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
-#: src/mathed/math_nestinset.C:428 src/text3.C:821
+#: src/mathed/math_nestinset.C:428 src/text3.C:829
 msgid "Cut"
 msgstr "Ebaki"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
-#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:826
+#: src/mathed/math_nestinset.C:435 src/text3.C:834
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiatu"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:620
-#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:805
+#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:630
+#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:813
 msgid "Paste"
 msgstr "Itsatsi"
 
@@ -11090,11 +11091,11 @@ msgstr "Idazkia Gorde?"
 msgid "Print document"
 msgstr "Idazkia barnekatu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1076
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1088
 msgid "Undo"
 msgstr "Desegin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1087
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1099
 msgid "Redo"
 msgstr "Berregin"
 
@@ -11408,12 +11409,12 @@ msgid ""
 "Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:780
+#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:820
 #, fuzzy
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Gordetako idazkira itzuli"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:781 src/lyxvc.C:168
+#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:821 src/lyxvc.C:168
 #, fuzzy
 msgid "&Revert"
 msgstr "Harpidetu|I"
@@ -11446,112 +11447,112 @@ msgstr "Erkatu"
 msgid "Parse"
 msgstr "Itsatsi"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:401
+#: src/BufferView_pimpl.C:413
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Idazkia egituratzen..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:729
+#: src/BufferView_pimpl.C:741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Saved bookmark %1$d"
 msgstr "Azpikalde|#A"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:762
+#: src/BufferView_pimpl.C:774
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moved to bookmark %1$d"
 msgstr "Azpikalde|#A"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:821
+#: src/BufferView_pimpl.C:833
 #, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:823 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/BufferView_pimpl.C:835 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxfunc.C:1744
+#: src/lyxfunc.C:1705 src/lyxfunc.C:1742 src/lyxfunc.C:1817
 #, fuzzy
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Idazkiak|d"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:825 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
+#: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1819
 #, fuzzy
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Adibideak"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:830 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1639
-#: src/lyxfunc.C:1676
+#: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1749
 #, fuzzy
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "LyX Idazkia...|X"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:840 src/lyxfunc.C:1686 src/lyxfunc.C:1764
-#: src/lyxfunc.C:1778 src/lyxfunc.C:1794
+#: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1837
+#: src/lyxfunc.C:1851 src/lyxfunc.C:1867
 msgid "Canceled."
 msgstr "Ezeztatua."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:850
+#: src/BufferView_pimpl.C:862
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Idazkia sartzen"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:861
+#: src/BufferView_pimpl.C:873
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Idazkia kanporatua "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:862
+#: src/BufferView_pimpl.C:874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Idazkia ezin da sartu"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1079
+#: src/BufferView_pimpl.C:1091
 #, fuzzy
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Desegiteko informaziorik ez dago"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1090
+#: src/BufferView_pimpl.C:1102
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Berregiteko informazio gehiagorik ez dago"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1219
+#: src/BufferView_pimpl.C:1231
 msgid "Mark off"
 msgstr "Kakotx itzalia"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1226
+#: src/BufferView_pimpl.C:1238
 msgid "Mark on"
 msgstr "Kakotx piztua"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1233
+#: src/BufferView_pimpl.C:1245
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Kakotx ezabatua"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1236
+#: src/BufferView_pimpl.C:1248
 msgid "Mark set"
 msgstr "Kakotx ezarria"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1278
+#: src/BufferView_pimpl.C:1290
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$d words in selection."
 msgstr "Akats bat atzeman da"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1281
+#: src/BufferView_pimpl.C:1293
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$d words in document."
 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1286
+#: src/BufferView_pimpl.C:1298
 #, fuzzy
 msgid "One word in selection."
 msgstr "Akats bat atzeman da"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1288
+#: src/BufferView_pimpl.C:1300
 #, fuzzy
 msgid "One word in document."
 msgstr "Idazki semea irekitzen "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1291
+#: src/BufferView_pimpl.C:1303
 #, fuzzy
 msgid "Count words"
 msgstr "Oraingoa"
@@ -11566,7 +11567,7 @@ msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
 msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
 
-#: src/CutAndPaste.C:399
+#: src/CutAndPaste.C:404
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout had to be changed from\n"
@@ -11575,19 +11576,19 @@ msgid ""
 "%3$s to %4$s"
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.C:403
+#: src/CutAndPaste.C:408
 #, fuzzy
 msgid "Changed Layout"
 msgstr "Parrafoaren Itxura"
 
-#: src/CutAndPaste.C:422
+#: src/CutAndPaste.C:427
 #, c-format
 msgid ""
 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
 "%2$s to %3$s"
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.C:428
+#: src/CutAndPaste.C:433
 #, fuzzy
 msgid "Undefined character style"
 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
@@ -11991,7 +11992,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Chktex ongi landu da"
 
-#: src/buffer_funcs.C:71
+#: src/buffer_funcs.C:72
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
@@ -11999,12 +12000,12 @@ msgid ""
 "could not be read."
 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
 
-#: src/buffer_funcs.C:73
+#: src/buffer_funcs.C:74
 #, fuzzy
 msgid "Could not read document"
 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
 
-#: src/buffer_funcs.C:85
+#: src/buffer_funcs.C:86
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -12012,20 +12013,20 @@ msgid ""
 "Recover emergency save?"
 msgstr "Idazki honen larrialdiko kopia dago!"
 
-#: src/buffer_funcs.C:88
+#: src/buffer_funcs.C:89
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:89
+#: src/buffer_funcs.C:90
 #, fuzzy
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Berrezarri"
 
-#: src/buffer_funcs.C:89
+#: src/buffer_funcs.C:90
 msgid "&Load Original"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:111
+#: src/buffer_funcs.C:112
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -12033,36 +12034,36 @@ msgid ""
 "Load the backup instead?"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:114
+#: src/buffer_funcs.C:115
 #, fuzzy
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Atzera joan"
 
-#: src/buffer_funcs.C:115
+#: src/buffer_funcs.C:116
 #, fuzzy
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Atzera Joan"
 
-#: src/buffer_funcs.C:115
+#: src/buffer_funcs.C:116
 msgid "Load &original"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:154
+#: src/buffer_funcs.C:155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
 msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:156
+#: src/buffer_funcs.C:157
 #, fuzzy
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:157
+#: src/buffer_funcs.C:158
 #, fuzzy
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "&Berrezarri"
 
-#: src/buffer_funcs.C:189
+#: src/buffer_funcs.C:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
@@ -12070,12 +12071,26 @@ msgid ""
 "could not be read."
 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
 
-#: src/buffer_funcs.C:190
+#: src/buffer_funcs.C:191
 #, fuzzy
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
 
-#: src/buffer_funcs.C:468
+#: src/buffer_funcs.C:445
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "Azpiatala"
+
+#: src/buffer_funcs.C:451
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.C:454
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "hautaketa"
+
+#: src/buffer_funcs.C:489
 #, c-format
 msgid "%1$s #:"
 msgstr ""
@@ -12088,7 +12103,7 @@ msgid ""
 "Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
 
-#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:617
+#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:657
 #, fuzzy
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Idazkia Gorde?"
@@ -12332,7 +12347,7 @@ msgstr ""
 msgid "Over-write file?"
 msgstr "Idazmakina"
 
-#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1791
+#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1864
 #, fuzzy
 msgid "&Over-write"
 msgstr "Idazmakina"
@@ -12719,14 +12734,13 @@ msgid "PostScript files (*.ps)"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
 #, fuzzy
-msgid "Spell-checker error"
+msgid "Spellchecker error"
 msgstr "Zuzentzailea"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
 #, fuzzy
-msgid "The spell-checker could not be started"
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
 msgstr ""
 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
 "Agian norbaitek akatu du."
@@ -12734,7 +12748,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The spell-checker has died for some reason.\n"
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
@@ -12742,7 +12756,14 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
 #, fuzzy
-msgid "The spell-checker has failed."
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr ""
+"ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
+"Agian norbaitek akatu du."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
+#, fuzzy
+msgid "The spellchecker has failed"
 msgstr ""
 "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
 "Agian norbaitek akatu du."
@@ -12759,7 +12780,7 @@ msgstr "Akats bat atzeman da"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
 #, fuzzy
-msgid "Spell-checking is complete"
+msgid "Spelling check completed"
 msgstr "Zuzenketa lana amaitua!"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
@@ -13122,13 +13143,13 @@ msgid "Note Settings"
 msgstr "Aukerak"
 
 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph Settings"
 msgstr "Bibliografi elementua"
 
 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:612
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:612
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Aurkezpen hau zentzugabea da!"
 
@@ -13160,10 +13181,13 @@ msgstr "Idazkia agindura bidali"
 msgid "Show File"
 msgstr "IzenburuMotza"
 
-#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
 #, fuzzy
-msgid "Spell-check document"
-msgstr "Zuzenketa lana amaitua!"
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Zuzentzailea"
 
 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
 #, fuzzy
@@ -13182,12 +13206,12 @@ msgid "TeX Information"
 msgstr "LaTeX-en  Egokitzaketa|L"
 
 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107 src/frontends/xforms/FormToc.C:125
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127
 #, fuzzy
 msgid "*** No Lists ***"
 msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
 
-#: src/frontends/gtk/GToc.C:142
+#: src/frontends/gtk/GToc.C:145
 #, fuzzy
 msgid "*** No Items ***"
 msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
@@ -13368,7 +13392,7 @@ msgstr "GUI erabiltzen"
 msgid "fancy"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2210
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2216
 #, fuzzy
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Bat'erdi"
@@ -13444,7 +13468,7 @@ msgstr "beste aukerak"
 msgid "External Material"
 msgstr "Kanpo Materiala...|K"
 
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:252
 #, fuzzy
 msgid "Scale%"
 msgstr "Txikiago"
@@ -13632,11 +13656,6 @@ msgstr "Giltza"
 msgid "Language settings"
 msgstr "orritxo lerroa"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
-#, fuzzy
-msgid "Spell-checker"
-msgstr "Zuzentzailea"
-
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
 msgid "Outputs"
@@ -13733,13 +13752,7 @@ msgstr "Erreferentzira Joan"
 msgid "Send Document to Command"
 msgstr "Idazkia agindura bidali"
 
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Zuzentzailea"
-
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:57
 #, fuzzy
 msgid "Table Settings"
 msgstr "orritxo lerroa"
@@ -13754,7 +13767,7 @@ msgstr "orritxo lerroa"
 msgid "Text Wrap Settings"
 msgstr "orritxo lerroa"
 
-#: src/frontends/qt2/QtView.C:161
+#: src/frontends/qt2/QtView.C:164
 #, fuzzy
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX: Url"
@@ -14393,15 +14406,15 @@ msgstr "Hutsunea"
 msgid "Math Styles & Fonts"
 msgstr "Beltz Itxura|B"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93
 #, fuzzy
 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
 msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea "
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
 #, fuzzy
 msgid " (default)"
 msgstr "Jatorrizkoa"
@@ -14431,10 +14444,6 @@ msgstr "Pantailako Hizkimotak"
 msgid "Formats"
 msgstr "Egiturak"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Zuzentzailea"
-
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
 msgstr "Kolorea ezar diezazkieken LyX-eko objetuak."
@@ -14873,18 +14882,19 @@ msgid "Add unknown word to personal dictionary."
 msgstr "Erabiltzailearen hiztegian Sartu|#I"
 
 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
-msgid "Shows word count and progress on spell check."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Proportion of document checked."
+msgstr "Inprimatu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137
 msgid "Column/Row"
 msgstr "Zutabea/Lerroaa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139
 msgid "Cell"
 msgstr "Gela"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
 msgid "LongTable"
 msgstr "Taula-Luzea"
 
@@ -15143,12 +15153,12 @@ msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
 msgid "Float"
 msgstr "Mugikorrak|M"
 
-#: src/insets/insetcharstyle.C:115
+#: src/insets/insetcharstyle.C:116
 #, fuzzy
 msgid "Opened CharStyle Inset"
 msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
 
-#: src/insets/insetcharstyle.C:184
+#: src/insets/insetcharstyle.C:154 src/insets/insetcharstyle.C:200
 #, fuzzy
 msgid "Undef: "
 msgstr "Erref:"
@@ -15337,21 +15347,21 @@ msgstr "ErrefPolitta"
 msgid "PrettyRef: "
 msgstr "ErrefPolitta"
 
-#: src/insets/insettabular.C:402
+#: src/insets/insettabular.C:418
 #, fuzzy
 msgid "Opened table"
 msgstr "Laguntza fitxategi bat Ireki"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1546
+#: src/insets/insettabular.C:1566
 #, fuzzy
 msgid "Error setting multicolumn"
 msgstr "Zutabe anitza|M"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1547
+#: src/insets/insettabular.C:1567
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettext.C:225
+#: src/insets/insettext.C:228
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Testu Multzoa irekita"
 
@@ -15376,7 +15386,7 @@ msgstr "Url: "
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
-#: src/insets/insetvspace.C:130
+#: src/insets/insetvspace.C:107
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Space"
 msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
@@ -15475,12 +15485,12 @@ msgstr ""
 
 #: src/ispell.C:268
 msgid ""
-"The spell process returned an error.\n"
+"The ispell process returned an error.\n"
 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
 msgstr ""
 
 #: src/ispell.C:377
-msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
 msgstr ""
 
 #: src/kbsequence.C:160
@@ -15587,12 +15597,12 @@ msgstr "Izena"
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Idazkia gordetzeko fitxategiaren izena idatzi"
 
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1634
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1707
 #, fuzzy
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Eredua|#r"
 
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1788
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1861
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -15600,7 +15610,7 @@ msgid ""
 "Do you want to over-write that document?"
 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
 
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1790
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1863
 #, fuzzy
 msgid "Over-write document?"
 msgstr "Idazkia Gorde?"
@@ -15908,34 +15918,38 @@ msgstr "Hizkuntza:"
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "  Zenbakia "
 
-#: src/lyxfunc.C:291
+#: src/lyxfunc.C:313
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
 
-#: src/lyxfunc.C:327
+#: src/lyxfunc.C:352
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Ezer ezin egin"
 
-#: src/lyxfunc.C:345
+#: src/lyxfunc.C:370
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
 
-#: src/lyxfunc.C:351 src/lyxfunc.C:599
+#: src/lyxfunc.C:376 src/lyxfunc.C:639
 #, fuzzy
 msgid "Command disabled"
 msgstr "agindu multzoa"
 
-#: src/lyxfunc.C:358
+#: src/lyxfunc.C:383
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Idazkirik ireki gabe agindu hau erabilkaitza da"
 
-#: src/lyxfunc.C:593
+#: src/lyxfunc.C:624
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Idazkia irakur-soilekoa da"
 
-#: src/lyxfunc.C:614
+#: src/lyxfunc.C:633
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:654
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -15943,133 +15957,133 @@ msgid ""
 "Do you want to save the document?"
 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
 
-#: src/lyxfunc.C:630
+#: src/lyxfunc.C:670
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
 "Check that your printer is set up correctly."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:633
+#: src/lyxfunc.C:673
 #, fuzzy
 msgid "Print document failed"
 msgstr "Inprimatu"
 
-#: src/lyxfunc.C:652
+#: src/lyxfunc.C:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The document could not be converted\n"
 "into the document class %1$s."
 msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
 
-#: src/lyxfunc.C:655
+#: src/lyxfunc.C:695
 #, fuzzy
 msgid "Could not change class"
 msgstr "Fitxategia ezin bihurtu"
 
-#: src/lyxfunc.C:763
+#: src/lyxfunc.C:803
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Idazkia gordetzen"
 
-#: src/lyxfunc.C:767
+#: src/lyxfunc.C:807
 #, fuzzy
 msgid " done."
 msgstr "Beheruntz joan"
 
-#: src/lyxfunc.C:778
+#: src/lyxfunc.C:818
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
 "version of the document %1$s?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:800
+#: src/lyxfunc.C:840
 #, fuzzy
 msgid "Build"
 msgstr "Programa Eraiki"
 
-#: src/lyxfunc.C:805
+#: src/lyxfunc.C:845
 #, fuzzy
 msgid "ChkTeX"
 msgstr "TeX Egiaztatu"
 
-#: src/lyxfunc.C:977 src/text3.C:1249
+#: src/lyxfunc.C:1017 src/text3.C:1251
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argumentoa galdua"
 
-#: src/lyxfunc.C:986
+#: src/lyxfunc.C:1026
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen"
 
-#: src/lyxfunc.C:1218
+#: src/lyxfunc.C:1282
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Idazki semea irekitzen "
 
-#: src/lyxfunc.C:1297
+#: src/lyxfunc.C:1361
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Sintaxia: set-color <lyx_izena> <x11_izena>"
 
-#: src/lyxfunc.C:1308
+#: src/lyxfunc.C:1372
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "\" kale egin du - kolorea zehaztu gabe edo ez dauka zer ber-zehaztu beharrik"
 
-#: src/lyxfunc.C:1417
+#: src/lyxfunc.C:1482
 #, fuzzy
 msgid "Document defaults saved in "
 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1420
+#: src/lyxfunc.C:1485
 #, fuzzy
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J"
 
-#: src/lyxfunc.C:1475
+#: src/lyxfunc.C:1539
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Idazkia idazki mota berrira bihurtzen..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1484
+#: src/lyxfunc.C:1550
 msgid "Class switch"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1630
+#: src/lyxfunc.C:1703
 #, fuzzy
 msgid "Select template file"
 msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1667
+#: src/lyxfunc.C:1740
 #, fuzzy
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1708
+#: src/lyxfunc.C:1781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Idazkia irekitzen"
 
-#: src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1785
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1714
+#: src/lyxfunc.C:1787
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
 
-#: src/lyxfunc.C:1739
+#: src/lyxfunc.C:1812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1849
+#: src/lyxfunc.C:1922
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Ongietorria LyX-era!"
 
-#: src/lyxrc.C:2066
+#: src/lyxrc.C:2069
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
@@ -16077,7 +16091,7 @@ msgstr ""
 "Hitz bateratuak, \"disk drive\"-en ordez \"diskdrive\" bezala, zuzenak "
 "bezala hartu?"
 
-#: src/lyxrc.C:2071
+#: src/lyxrc.C:2074
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
@@ -16085,7 +16099,7 @@ msgstr ""
 "Aukerazko beste hizkuntza bat zehaztu. Jatorrizkoa idazkiaren hizkuntzan "
 "erabiltzen da."
 
-#: src/lyxrc.C:2075
+#: src/lyxrc.C:2078
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
@@ -16096,7 +16110,7 @@ msgstr ""
 "erabili. Adbz, \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" non $$FName sarrerako "
 "fitxategia den. \"Ezer ez\" esan ezkero, barruko funtzioa erabiliko da."
 
-#: src/lyxrc.C:2079
+#: src/lyxrc.C:2082
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
@@ -16105,7 +16119,7 @@ msgstr ""
 "Hau kanporatutako fitxategi (LaTeX, SGML edo testu soila) baten lerroaren "
 "luzeera handiena da."
 
-#: src/lyxrc.C:2083
+#: src/lyxrc.C:2086
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
@@ -16113,7 +16127,7 @@ msgstr ""
 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
 
-#: src/lyxrc.C:2087
+#: src/lyxrc.C:2090
 #, fuzzy
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
@@ -16122,14 +16136,14 @@ msgstr ""
 "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
 "ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
 
-#: src/lyxrc.C:2091
+#: src/lyxrc.C:2094
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Bere kasa egiten dituen gordeketen arteko denbora (segundutan). Non 0 "
 "zenbakiak bere kasakako gordeketarik ez dela egingo esanahi duen."
 
-#: src/lyxrc.C:2098
+#: src/lyxrc.C:2101
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
@@ -16137,13 +16151,13 @@ msgstr ""
 "Babeseko fitxategiak gordetzeko ibilbidea. Esaldi hutsa sartu ezkero, LyX-ek "
 "babeseko kopia jatorrizkoa den direktorio berdinean gordeko du."
 
-#: src/lyxrc.C:2102
+#: src/lyxrc.C:2105
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2106
+#: src/lyxrc.C:2109
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
@@ -16151,11 +16165,11 @@ msgstr ""
 "Hizki elkarteen fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo LyX-ek beraren "
 "orokor eta bertako bind/ direktorioetan begira dezake."
 
-#: src/lyxrc.C:2110
+#: src/lyxrc.C:2113
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Azken fitxategiak oraindik ba al dauden egiaztatzeako hautatu."
 
-#: src/lyxrc.C:2114
+#: src/lyxrc.C:2117
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
@@ -16163,7 +16177,7 @@ msgstr ""
 "chktex nola landu behar den zehaztu. Adbz, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -"
 "n22 -n25 -n30 -n38\". ChkTeX-en laguntzako eskuliburuak irakurri."
 
-#: src/lyxrc.C:2124
+#: src/lyxrc.C:2127
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
@@ -16171,7 +16185,7 @@ msgstr ""
 "Zuk higitze barra mugitzean LyX-ek, jatorriz, idazteko gezia ez du lekuz "
 "aldatzen."
 
-#: src/lyxrc.C:2138
+#: src/lyxrc.C:2141
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
@@ -16180,25 +16194,25 @@ msgstr ""
 "Honek strftime-en ohizko egitura onartzen du. Azalpen gehiagorako ikus man "
 "strftime. Adbz, \"%A %e. %B %Y\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2142
+#: src/lyxrc.C:2145
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "Hizkuntza hau idazki berriei ezarriko zaie."
 
-#: src/lyxrc.C:2146
+#: src/lyxrc.C:2149
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Orriaren jatorriko neurria Zehaztu."
 
-#: src/lyxrc.C:2150
+#: src/lyxrc.C:2153
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2154
+#: src/lyxrc.C:2157
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2158
+#: src/lyxrc.C:2161
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
@@ -16207,11 +16221,11 @@ msgstr ""
 "Bidea, LyX-ek idazki eredu bat aukeratzeko eskaintza egiterakoan erabiliko "
 "duena."
 
-#: src/lyxrc.C:2163
+#: src/lyxrc.C:2166
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Hitz bateko zati izan daitekeen beste hizki gehigarriak zehaztu."
 
-#: src/lyxrc.C:2167
+#: src/lyxrc.C:2170
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
@@ -16220,14 +16234,14 @@ msgstr ""
 "diren \n"
 "hizkuntzentzako T1 erabiltzea aholkatzen da."
 
-#: src/lyxrc.C:2174
+#: src/lyxrc.C:2177
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2183
+#: src/lyxrc.C:2186
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
@@ -16236,11 +16250,11 @@ msgstr ""
 "beharko duzu baldin eta Amerikar motako teklatu batekin Alemanierazko "
 "idazkiak idaztea nahi badituzu."
 
-#: src/lyxrc.C:2187
+#: src/lyxrc.C:2190
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr "Txartel berri baten hasieraketako hitzkaterako gehieneko hitz kopurua"
 
-#: src/lyxrc.C:2191
+#: src/lyxrc.C:2194
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
@@ -16248,14 +16262,14 @@ msgstr ""
 "Hautatu idazkiaren hasieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan "
 "ezkero."
 
-#: src/lyxrc.C:2195
+#: src/lyxrc.C:2198
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 "Hautatu idazkiaren amaieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan "
 "ezkero."
 
-#: src/lyxrc.C:2199
+#: src/lyxrc.C:2202
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
@@ -16266,24 +16280,24 @@ msgstr ""
 "Adbz, \\selectlanguage{$$lang}, non $$lang bigarren hizkuntzagatik "
 "ordezkatua izan den."
 
-#: src/lyxrc.C:2203
+#: src/lyxrc.C:2206
 #, fuzzy
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua."
 
-#: src/lyxrc.C:2207
+#: src/lyxrc.C:2210
 #, fuzzy
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua."
 
-#: src/lyxrc.C:2211
+#: src/lyxrc.C:2214
 #, fuzzy
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
 
-#: src/lyxrc.C:2215
+#: src/lyxrc.C:2218
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
@@ -16292,23 +16306,23 @@ msgstr ""
 "Hizkuntzaren sorta jasotzeko latex agindua. Adbz, \"\\usepackage{babel}\", "
 "\"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2219
+#: src/lyxrc.C:2222
 #, fuzzy
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
 
-#: src/lyxrc.C:2223
+#: src/lyxrc.C:2226
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr ""
 "Fitxategia, non azken-fitxategiei buruzkoak hor gorde beharko litzatekeen."
 
-#: src/lyxrc.C:2227
+#: src/lyxrc.C:2230
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "LyX-ek babeseko kopiak egiterik ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
 
-#: src/lyxrc.C:2231
+#: src/lyxrc.C:2234
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
@@ -16316,58 +16330,58 @@ msgstr ""
 "Hautatu idazkiko hizkuntzarentzat atzerritar den beste bateko hitzen "
 "argitasuna kontrolatzeko."
 
-#: src/lyxrc.C:2235
+#: src/lyxrc.C:2238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Azken fitxategien kopuru handiena. Fitxategia aukeraren zerrendan 9 baino "
 "gehiago ager daiteke."
 
-#: src/lyxrc.C:2239
+#: src/lyxrc.C:2242
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2246
+#: src/lyxrc.C:2249
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 "Zure hiztegiaren beste fitxategi bat zehaztu. Adbz, \"ispell_english\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2250
+#: src/lyxrc.C:2253
 msgid "The bold font in the dialogs."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2254
+#: src/lyxrc.C:2257
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr "Aukera zerrenda/popup-entako hizkimotentzat kodeaketa."
 
-#: src/lyxrc.C:2258
+#: src/lyxrc.C:2261
 msgid "The normal font in the dialogs."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2262
+#: src/lyxrc.C:2265
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2266
+#: src/lyxrc.C:2269
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2270
+#: src/lyxrc.C:2273
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2274
+#: src/lyxrc.C:2277
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "Kopiak tartekatuta atera behar al diren zehaztaketaren Aukera."
 
-#: src/lyxrc.C:2278
+#: src/lyxrc.C:2281
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Inprimatu beharreko kopia kopuruaren zehaztaketaren Aukera."
 
-#: src/lyxrc.C:2282
+#: src/lyxrc.C:2285
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
@@ -16375,11 +16389,11 @@ msgstr ""
 "Inprimatzeko jatorrizko inprimagailua. Ezer ez bada zehazten, LyX-ek \n"
 "guneko PRINTER aldagaia erabiliko du."
 
-#: src/lyxrc.C:2286
+#: src/lyxrc.C:2289
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Orrialde bikoitiak inprimatzeko Aukera"
 
-#: src/lyxrc.C:2290
+#: src/lyxrc.C:2293
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
@@ -16387,36 +16401,36 @@ msgstr ""
 "Beste guztien atzetik, baina DVI fitxategia inprimatzera bidali aurretik \n"
 "inprimatzeko programari ematen zaizkion beste aukerak."
 
-#: src/lyxrc.C:2294
+#: src/lyxrc.C:2297
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 "Inprimatze programaren irteerako fitxategiaren luzapena. Ohituraz, \"ps\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2298
+#: src/lyxrc.C:2301
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Inprimakia zeharretaka ateratzeko Aukera."
 
-#: src/lyxrc.C:2302
+#: src/lyxrc.C:2305
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Orrialde bakoitiak inprimatzeko Aukera"
 
-#: src/lyxrc.C:2306
+#: src/lyxrc.C:2309
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr "Komaz banatutako inprimatu beharreko orrialdeen zehaztaketa Aukera."
 
-#: src/lyxrc.C:2310
+#: src/lyxrc.C:2313
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Inprima orriaren neurria zehazteko Aukera."
 
-#: src/lyxrc.C:2314
+#: src/lyxrc.C:2317
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Orri mota zehazteko Aukera."
 
-#: src/lyxrc.C:2318
+#: src/lyxrc.C:2321
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
 
-#: src/lyxrc.C:2322
+#: src/lyxrc.C:2325
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
@@ -16427,7 +16441,7 @@ msgstr ""
 "erabiliko \n"
 "duen inprimaketa poltsaz arduratzen den beste programa bati deituko dio."
 
-#: src/lyxrc.C:2326
+#: src/lyxrc.C:2329
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
@@ -16436,35 +16450,35 @@ msgstr ""
 "edo argumentu hau ilarako aginduaren ostean inprimagailuaren izenarekin "
 "elkartuta egongo da."
 
-#: src/lyxrc.C:2330
+#: src/lyxrc.C:2333
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "Inprimatze programak fitxategi batean inprimitu dezan Aukera."
 
-#: src/lyxrc.C:2334
+#: src/lyxrc.C:2337
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 "Inprimagailu zehatz batetan inprimatu dezan inprimatze programari ematen "
 "zaion Aukera (edo agerbidea)."
 
-#: src/lyxrc.C:2338
+#: src/lyxrc.C:2341
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr ""
 "LyX-ek zure inprimatze aginduari emango dion imprimagailuaren izena hautatu."
 
-#: src/lyxrc.C:2342
+#: src/lyxrc.C:2345
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "Zure inprimatzeko programa maiteena, adbz. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2346
+#: src/lyxrc.C:2349
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Hautatu Eskuinetik-Ezkerreruntzko hizkuntzak baimentzeko (adbz, Arabikoa, "
 "Hebreoa)."
 
-#: src/lyxrc.C:2350
+#: src/lyxrc.C:2353
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
@@ -16472,28 +16486,28 @@ msgstr ""
 "LyX-ek bere kasa zure pantailak zenbat puntu atzeko dituen zehazten du. "
 "Okerren bat gertatu ezkero, zehazteketa hemen berridatzi."
 
-#: src/lyxrc.C:2354
+#: src/lyxrc.C:2357
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr "Pantailako hizkimotentzako kodeaketa."
 
-#: src/lyxrc.C:2360
+#: src/lyxrc.C:2363
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 "Pantailako hizkimotak, argitatzerakoan testua bistaratzeko erabiltzen dira."
 
-#: src/lyxrc.C:2369
+#: src/lyxrc.C:2372
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2373
+#: src/lyxrc.C:2376
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "Hizki neurriak, pantailako hizkimoten eskala burutzeko erabiltzen direnak."
 
-#: src/lyxrc.C:2378
+#: src/lyxrc.C:2381
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
@@ -16503,7 +16517,7 @@ msgstr ""
 "hizkimoten neurriak gutxigorabehera orrian agertzen direnen pareko azaltzen "
 "ditu."
 
-#: src/lyxrc.C:2382
+#: src/lyxrc.C:2385
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
@@ -16511,15 +16525,16 @@ msgstr ""
 "Honek lyx-zerbitzaria abiarazten du. Odiek (pipe) luzapen gehigarri bat "
 "lortzen dute, \".in\" eta \".out\". Erabiltzaile jakitunentzat soilik."
 
-#: src/lyxrc.C:2389
+#: src/lyxrc.C:2392
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
 
-#: src/lyxrc.C:2393
-msgid "What command runs the spell checker?"
+#: src/lyxrc.C:2396
+#, fuzzy
+msgid "What command runs the spellchecker?"
 msgstr "Zein aginduk lantzen du zuzentzailea?"
 
-#: src/lyxrc.C:2397
+#: src/lyxrc.C:2400
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
@@ -16527,7 +16542,7 @@ msgstr ""
 "LyX-ek bere aldibaterako direktorioa bide horretan ezar dezake. LyX "
 "amaitzean ezabatuak izango dira."
 
-#: src/lyxrc.C:2401
+#: src/lyxrc.C:2404
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
@@ -16536,7 +16551,7 @@ msgstr ""
 "Bidea, LyX-ek idazki eredu bat aukeratzeko eskaintza egiterakoan erabiliko "
 "duena."
 
-#: src/lyxrc.C:2408
+#: src/lyxrc.C:2411
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
@@ -16545,21 +16560,22 @@ msgstr ""
 "Erabiltzailearen Interfasea (UI) fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo "
 "LyX-ek beraren orokor eta bertako ui/ direktorioetan begira dezake."
 
-#: src/lyxrc.C:2421
+#: src/lyxrc.C:2424
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 "ispell-i -T sarrera kodeaketa aukera nola eman zehaztu. Baldin eta hizki "
 "internazionaldun hitzen zuzenketarik ezin baduzu egin, hau erabilgarria "
 "jarri. Hau hiztegi guztiekin ez dabil."
 
-#: src/lyxrc.C:2428
+#: src/lyxrc.C:2431
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2435
+#: src/lyxrc.C:2438
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
@@ -16675,11 +16691,11 @@ msgstr ""
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Matematika argitatze era"
 
-#: src/mathed/math_nestinset.C:775
+#: src/mathed/math_nestinset.C:779
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_nestinset.C:778
+#: src/mathed/math_nestinset.C:782
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr ""
 
@@ -16713,13 +16729,13 @@ msgstr "Erreferentzia: "
 msgid "All files (*)"
 msgstr "fitxategira `"
 
-#: src/support/package.C.in:464
+#: src/support/package.C.in:424
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/support/package.C.in:585
+#: src/support/package.C.in:545
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
@@ -16728,21 +16744,21 @@ msgid ""
 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
 
-#: src/support/package.C.in:669
+#: src/support/package.C.in:630
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 
-#: src/support/package.C.in:695
+#: src/support/package.C.in:656
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 
-#: src/support/package.C.in:718
+#: src/support/package.C.in:679
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
@@ -16789,59 +16805,59 @@ msgstr ""
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr "Ezin duzu era honetan bi hutsune idazti. Tutoretza irakurri mesedez."
 
-#: src/text.C:2176
+#: src/text.C:2182
 #, fuzzy
 msgid "Change: "
 msgstr "Orrialdeak:"
 
-#: src/text.C:2180
+#: src/text.C:2186
 #, fuzzy
 msgid " at "
 msgstr " hor "
 
-#: src/text.C:2191
+#: src/text.C:2197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Hizki-mota: "
 
-#: src/text.C:2198
+#: src/text.C:2204
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Sakonera: "
 
-#: src/text.C:2204
+#: src/text.C:2210
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Hutsunea egiten:"
 
-#: src/text.C:2216
+#: src/text.C:2222
 msgid "Other ("
 msgstr "Beste ("
 
-#: src/text.C:2225
+#: src/text.C:2231
 #, fuzzy
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Sakonera: "
 
-#: src/text.C:2226
+#: src/text.C:2232
 #, fuzzy
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr "Parrafoa"
 
-#: src/text.C:2227
+#: src/text.C:2233
 #, fuzzy
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Sakonera: "
 
-#: src/text.C:2228
+#: src/text.C:2234
 #, fuzzy
 msgid ", Position: "
 msgstr "Proposamena"
 
-#: src/text.C:2229
+#: src/text.C:2235
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ""
 
-#: src/text2.C:528
+#: src/text2.C:534
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -16849,38 +16865,38 @@ msgstr ""
 "Hizki-mota aldaketa zehaztu gabe. Hizki mota definitzeko Aurkezpen aukera-"
 "zerrendako Hizkia erabili."
 
-#: src/text2.C:570
+#: src/text2.C:576
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Ezer ezin egin"
 
-#: src/text2.C:572
+#: src/text2.C:578
 #, fuzzy
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!"
 
-#: src/text3.C:720
+#: src/text3.C:728
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Argumentu hedaketa ezezaguna: "
 
-#: src/text3.C:870
+#: src/text3.C:878
 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
 msgstr ""
 
-#: src/text3.C:888
+#: src/text3.C:896
 msgid "Layout "
 msgstr "Itxura "
 
-#: src/text3.C:889
+#: src/text3.C:897
 msgid " not known"
 msgstr " ezezaguna"
 
-#: src/text3.C:1354 src/text3.C:1366
+#: src/text3.C:1356 src/text3.C:1368
 #, fuzzy
 msgid "Character set"
 msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
 
-#: src/text3.C:1499
+#: src/text3.C:1501
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Parrafoaren aurkezpena ezarria"
 
@@ -16914,6 +16930,25 @@ msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
 msgid "protected"
 msgstr "Laisterbidea|#L"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell command:|#S"
+#~ msgstr "ilararen agindua"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "How far spellchecking has got"
+#~ msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell-check document"
+#~ msgstr "Zuzenketa lana amaitua!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell-checker"
+#~ msgstr "Zuzentzailea"
+
+#~ msgid "Spell checker"
+#~ msgstr "Zuzentzailea"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "The LaTeX preamble"
 #~ msgstr "LaTeX Aurre-Esana"