msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-11-15 14:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-17 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-04-30 12:19+02:00\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga<blackzig@freemail.it>\n"
"Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n"
msgid "ChkTeX warning id #"
msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
-#: src/ColorHandler.C:82
+#: src/ColorHandler.C:83
msgid "LyX: Unknown X11 color "
msgstr "LyX: X11-ko margo ezezaguna "
-#: src/ColorHandler.C:83
+#: src/ColorHandler.C:84
msgid " for "
msgstr " horrentzat "
-#: src/ColorHandler.C:84
+#: src/ColorHandler.C:85
msgid " Using black instead, sorry!."
msgstr " Horren ordez Beltza erabiltzen, barkatu!."
-#: src/ColorHandler.C:91
+#: src/ColorHandler.C:92
msgid "LyX: X11 color "
msgstr "LyX: X11 margoa "
-#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98
+#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
msgid " allocated for "
msgstr " horrentzat alokatuta "
-#: src/ColorHandler.C:97
+#: src/ColorHandler.C:98
msgid "LyX: Using approximated X11 color "
msgstr "LyX: X11 margoen antzekoa erabiltzen "
-#: src/ColorHandler.C:138
+#: src/ColorHandler.C:139
msgid "LyX: Couldn't allocate '"
msgstr "LyX: Ezin alokatu"
-#: src/ColorHandler.C:139
+#: src/ColorHandler.C:140
msgid "' for "
msgstr "' horrentzat "
-#: src/ColorHandler.C:140
+#: src/ColorHandler.C:141
msgid " with (r,g,b)=("
msgstr " hauekin (r,g,b)=("
-#: src/ColorHandler.C:143
+#: src/ColorHandler.C:144
msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
msgstr " Alokaturiko margorik gertuena erabiltzen (r,g,b)=("
-#: src/ColorHandler.C:147
+#: src/ColorHandler.C:148
#, fuzzy
msgid ") instead.\n"
msgstr " ordez."
-#: src/ColorHandler.C:148
+#: src/ColorHandler.C:149
msgid "Pixel ["
msgstr ""
-#: src/ColorHandler.C:148
+#: src/ColorHandler.C:149
#, fuzzy
msgid "] is used."
msgstr " ordez."
#: src/ext_l10n.h:31
#, fuzzy
msgid "Register|R"
-msgstr "|Izenpetu%x51"
+msgstr "Izenpetu"
#: src/ext_l10n.h:32
#, fuzzy
msgid "Check In Changes|I"
-msgstr "|Aldaketen Egiztaketan Sartu%d%x52"
+msgstr "Aldaketen Egiztaketan Sartu"
#: src/ext_l10n.h:33
#, fuzzy
msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "|Argitaratzeko Egiztaketa Lortu%x53"
+msgstr "Argitaratzeko Egiztaketa Lortu"
#: src/ext_l10n.h:34
#, fuzzy
msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "|Azken Bertsiora Itzuli%x54"
+msgstr "Azken Bertsiora Itzuli"
#: src/ext_l10n.h:35
#, fuzzy
msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "|Azken Egiztaketa Desegin%x55"
+msgstr "Azken Egiztaketa Desegin"
#: src/ext_l10n.h:36
#, fuzzy
msgid "Show History|H"
-msgstr "|Historiala Erakutsi%x56"
+msgstr "Historiala Erakutsi"
#: src/ext_l10n.h:37
#, fuzzy
#: src/ext_l10n.h:67
#, fuzzy
msgid "Line Top|T"
-msgstr "|Goikaldeko Lerroa%B%x36"
+msgstr "Goikaldeko Lerroa"
#: src/ext_l10n.h:68
#, fuzzy
msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "|Behekaldeko Lerroa%B%x37"
+msgstr "Behekaldeko Lerroa"
#: src/ext_l10n.h:69
#, fuzzy
#: src/ext_l10n.h:71
#, fuzzy
msgid "Align Left|e"
-msgstr "|Ezker Lerrokaketa%R%x40"
+msgstr "Ezker Lerrokaketa"
#: src/ext_l10n.h:72
#, fuzzy
#: src/ext_l10n.h:73
#, fuzzy
msgid "Align Right|i"
-msgstr "|Eskuin Lerrokaketa%R%x41"
+msgstr "Eskuin Lerrokaketa"
#: src/ext_l10n.h:74
msgid "V.Align Top|o"
#: src/ext_l10n.h:75
#, fuzzy
msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "|Erdi Lerrokaketa%R%x42%l"
+msgstr "Erdi Lerrokaketa"
#: src/ext_l10n.h:76
#, fuzzy
msgid "V.Align Bottom|V"
-msgstr "|Behekaldeko Lerroa%B%x37"
+msgstr "Behekaldeko Lerroa"
#: src/ext_l10n.h:77
#, fuzzy
#: src/ext_l10n.h:92
#, fuzzy
msgid "URL...|U"
-msgstr "|URL..."
+msgstr "URL..."
#: src/ext_l10n.h:93
#, fuzzy
msgstr "Barneratua erabili|#i"
#: src/ext_l10n.h:140
-msgid "Extended Features|x"
+msgid "Extended Features|E"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:141
#: src/ext_l10n.h:148
#, fuzzy
-msgid "Credits...|e"
+msgid "Credits...|d"
msgstr "Kredituak"
#: src/ext_l10n.h:149
#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
#, fuzzy
msgid "URL"
-msgstr "|URL..."
+msgstr "URL..."
#: src/ext_l10n.h:492
msgid "Use"
msgstr "Beste...|#t"
#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:271
msgid "Language"
msgstr "Hizkuntza"
msgstr "Marrazki Liburutegia"
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:376
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3115 src/insets/figinset.C:1963
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:107 src/insets/figinset.C:1963
#: src/insets/insetexternal.C:157
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "Fitxategiak ezin eduki hizki hauetarikorik:"
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:379
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3117 src/insets/figinset.C:1966
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:109 src/insets/figinset.C:1966
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "hutsunea, '#', '~', '$' edo '%'."
msgid "script"
msgstr "PostScript|#P"
-#: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:125
+#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:125
msgid "footnote"
msgstr "orri oineko oharra"
msgid "LyX objects|#L"
msgstr "LyX|#L"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1055
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1277
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1327
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1196
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1465
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1515
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1517
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
#, fuzzy
msgid "Delete|#D"
msgstr "Ezabatu hortik|#D"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1044
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1316
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1318
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1232
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1504
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1506
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:479
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
msgid "Temp dir|#d"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:74
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:77
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Erreferentzia Sartu"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:211
msgid "Look and Feel"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:214
#, fuzzy
msgid "Usage"
msgstr "Orrialdea: "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:217
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
#, fuzzy
msgid "Converters"
msgstr "Erdigune|#n"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
#, fuzzy
msgid "Inputs"
msgstr "Sarrera"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
msgid "Outputs"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229
#, fuzzy
msgid "Screen Fonts"
msgstr "Pantaila Aukerak"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
#, fuzzy
msgid "Interface"
msgstr "ohar kolpea"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Itxi"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259 src/mathed/math_forms.C:46
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:263 src/mathed/math_forms.C:46
msgid "Misc"
msgstr "Nahasiak"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
#, fuzzy
msgid "Formats"
msgstr "mugikorrak"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
#, fuzzy
msgid "Paths"
msgstr "matematika"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:260
#, fuzzy
msgid "Printer"
msgstr "Inprimatu"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:268
#, fuzzy
msgid "Spell checker"
msgstr "Zuzentzailea"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:465
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
#, fuzzy
msgid "No file found"
msgstr "Oharrik ez dira aurkitu."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:489
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:573
msgid "The colors listed in the X11 database."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:491
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:575
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:493
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:577
msgid "The file containing the X11 color database."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:495
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
msgid ""
"You will only be able to modify the LyX object if the sliders and X11 "
"browser agree. Force this by clicking on the highlighted browser name."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:499
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:583
msgid ""
"Find a new color. The name highlighted in the X11 database is the closest "
"match to this."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:585
msgid "Modify the color of the LyX object."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:523
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:607
#, fuzzy
msgid "X11 color database"
msgstr "LyX: X11 margoa "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:888
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1076
msgid "All the currently defined converters known to LyX."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:890
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1078
msgid "Convert \"from\" this format"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:892
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1080
msgid "Convert \"to\" this format"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:894
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
msgid ""
"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
"without its extension and $$o is the name of the output file."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
msgid "Flags that control the converter behavior"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1086
msgid "Remove the current converter from the list of available converters."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088
msgid "Add the current converter to the list of available converters."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1166
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1354
msgid "All the currently defined formats known to LyX."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1168
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1356
msgid "The format identifier."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1170
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
msgid "The format name as it will appear in the menus."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1174
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1176
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
msgid "The command used to launch the viewer application."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1178
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
msgid "Remove the current format from the list of available formats."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1180
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1368
msgid "Add the current format to the list of available formats."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1296
-msgid ""
-"WARNING! Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter "
-"first."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1484
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1468
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1656
msgid "Sys Bind"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1472
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1660
#, fuzzy
msgid "User Bind"
msgstr "Barneratua erabili|#i"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1476
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1664
#, fuzzy
msgid "Bind file"
msgstr "EPS fitxategia|#E"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1480
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1668
msgid "Sys UI"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1484
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1672
msgid "User UI"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1676
#, fuzzy
msgid "UI file"
msgstr "[fitxategirik ez dago]"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1679
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1687
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1869
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1877
#, fuzzy
msgid "Key maps"
msgstr "Tekla mapeaketa"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1683
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1691
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1873
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1881
#, fuzzy
msgid "Keyboard map"
msgstr "Giltza:|#K"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1862
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2052
#, fuzzy
msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
msgstr ""
" Besterik ezean | Norberatuta |USgutuna| USlegala | USexekutibo | A3 | A4 | "
"A5 | B3 | B4 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2096
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2311
#, fuzzy
msgid "Default path"
msgstr "Besterik Ezean"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2101
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2316
#, fuzzy
msgid "Template path"
msgstr "Ereduak"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2106
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2321
msgid "Temp dir"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2110
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2325
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Erabiltzaile1|#1"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2113
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2328
#, fuzzy
msgid "Lastfiles"
msgstr "Taula Zerrenda"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2117
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2332
msgid "Backup path"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2572
-msgid "WARNING! Fonts must be positive!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2787
+msgid "Fonts must be positive!"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2595
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2810
#, fuzzy
msgid ""
-"WARNING! Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > "
-"normal > large > larger > largest > huge > huger."
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
msgstr ""
" beste ezean | ipotxa | norberana | orri oin oharra | txikia | normala | "
"handia | Handiagoa | OSO HANDIA | handi-handia | Ikaragarria"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2711
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2926
msgid " none | ispell | aspell "
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2826
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3041
#, fuzzy
msgid "Personal dictionary"
msgstr "Noberaren hiztegian Sartu|#I"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2885
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2913
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2953
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3003
-msgid "WARNING! The absolute path is required."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2891
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2919
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3013
-msgid "WARNING! Directory does not exist."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2896
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2968
-msgid "WARNING! Cannot write to this directory."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2924
-#, fuzzy
-msgid "WARNING! Cannot read this directory."
-msgstr "Akatsa! Helbidea ezin ireki:"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2947
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2997
-msgid "WARNING! No file input."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2974
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3024
-msgid "WARNING! A file is required, not a directory."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2979
-#, fuzzy
-msgid "WARNING! Cannot write to this file."
-msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3018
-msgid "WARNING! Cannot read from this directory."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3029
-msgid "WARNING! File does not exist."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3034
-msgid "WARNING! Cannot read from this file."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3097
+msgid "WARNING!"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43
#: src/frontends/xforms/form_url.C:28 src/frontends/xforms/form_url.C:29
#, fuzzy
msgid "URL|#U"
-msgstr "|URL..."
+msgstr "URL..."
#: src/frontends/xforms/form_url.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:34
msgid "Name|#N"
msgid "Key Mappings"
msgstr "Tekla mapeaketa"
-#: src/kbsequence.C:226
+#: src/kbsequence.C:206
msgid " options: "
msgstr " aukerak: "
msgstr "oria"
#: src/LColor.C:61
+#, fuzzy
+msgid "cursor"
+msgstr "matematika kokatzailea"
+
+#: src/LColor.C:62
msgid "background"
msgstr "atzeirudia"
-#: src/LColor.C:62
+#: src/LColor.C:63
msgid "foreground"
msgstr "gainirudia"
-#: src/LColor.C:63
+#: src/LColor.C:64
msgid "selection"
msgstr "aukeraketa"
-#: src/LColor.C:64
+#: src/LColor.C:65
msgid "latex"
msgstr "latex"
-#: src/LColor.C:65
+#: src/LColor.C:66
msgid "floats"
msgstr "mugikorrak"
-#: src/LColor.C:66
+#: src/LColor.C:67
msgid "note"
msgstr "oharra"
-#: src/LColor.C:67
+#: src/LColor.C:68
msgid "note background"
msgstr "atzekaldeko oharra"
-#: src/LColor.C:68
+#: src/LColor.C:69
msgid "note frame"
msgstr "ohar kolpea"
-#: src/LColor.C:69
+#: src/LColor.C:70
msgid "depth bar"
msgstr "sakonera makila"
-#: src/LColor.C:70
+#: src/LColor.C:71
#, fuzzy
msgid "language"
msgstr "Hizkuntza"
-#: src/LColor.C:71
+#: src/LColor.C:72
msgid "command-inset"
msgstr "agindu multzoa"
-#: src/LColor.C:72
+#: src/LColor.C:73
msgid "command-inset background"
msgstr "atzekaldeko agindu multzoa"
-#: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:74 src/LColor.C:91
#, fuzzy
msgid "inset frame"
msgstr "kolpea multzokatu"
-#: src/LColor.C:74
+#: src/LColor.C:75
msgid "accent"
msgstr "azentoa"
-#: src/LColor.C:75
+#: src/LColor.C:76
msgid "accent background"
msgstr "atze azentua"
-#: src/LColor.C:76
+#: src/LColor.C:77
msgid "accent frame"
msgstr "azentu kolpea"
-#: src/LColor.C:77
+#: src/LColor.C:78
msgid "minipage line"
msgstr "orritxo lerroa"
-#: src/LColor.C:78
+#: src/LColor.C:79
msgid "special char"
msgstr "hizki berezia"
-#: src/LColor.C:79
+#: src/LColor.C:80
msgid "math"
msgstr "matematika"
-#: src/LColor.C:80
+#: src/LColor.C:81
msgid "math background"
msgstr "atzekaldeko matematika"
-#: src/LColor.C:81
+#: src/LColor.C:82
msgid "math frame"
msgstr "Matematika kolpea"
-#: src/LColor.C:82
+#: src/LColor.C:83
msgid "math cursor"
msgstr "matematika kokatzailea"
-#: src/LColor.C:83
+#: src/LColor.C:84
msgid "math line"
msgstr "matematika lerroa"
-#: src/LColor.C:85
+#: src/LColor.C:86
msgid "footnote background"
msgstr "atzekaldeko orri oineko oharra"
-#: src/LColor.C:86
+#: src/LColor.C:87
msgid "footnote frame"
msgstr "orri oin ohar kolpea"
-#: src/LColor.C:87
+#: src/LColor.C:88
msgid "ert"
msgstr "ert"
-#: src/LColor.C:88
+#: src/LColor.C:89
msgid "inset"
msgstr "multzoa"
-#: src/LColor.C:89
+#: src/LColor.C:90
msgid "inset background"
msgstr "atzekalde multzoa"
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:92
msgid "error"
msgstr "akatsa"
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:93
msgid "end-of-line marker"
msgstr "lerro-amaiera mugatzailea"
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:94
msgid "appendix line"
msgstr "gehigarri lerroa"
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:95
msgid "vfill line"
msgstr "vbetegarri lerroa"
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:96
msgid "top/bottom line"
msgstr "goi/behe lerroa"
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:97
msgid "table line"
msgstr "taula lerroa"
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:98
msgid "tabular line"
msgstr "tabulaketa lerroa"
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.C:100
msgid "tabularonoff line"
msgstr "tabulakor-kaitz lerroa"
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.C:102
msgid "bottom area"
msgstr "pinporta ingurua"
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.C:103
msgid "page break"
msgstr "orri jauzia"
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.C:104
msgid "top of button"
msgstr "pinport gaina"
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.C:105
msgid "bottom of button"
msgstr "pinport azpia"
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.C:106
msgid "left of button"
msgstr "pinport ezkerraldea"
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.C:107
msgid "right of button"
msgstr "pinport eskuinaldea"
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.C:108
msgid "button background"
msgstr "atzekaldeko pinporta"
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.C:109
msgid "inherit"
msgstr "ber-izakeratu"
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.C:110
msgid "ignore"
msgstr "ahaztu"
msgid "Expect problems."
msgstr "Arazoak etor daitezke."
-#: src/lyx_main.C:554
+#: src/lyx_main.C:555
#, fuzzy
msgid "You have specified an invalid LyX directory."
msgstr "Zerorren LyX helbidea ez daukazu."
-#: src/lyx_main.C:555
+#: src/lyx_main.C:556
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "Zerorren LyX helbidea ez daukazu."
-#: src/lyx_main.C:557
+#: src/lyx_main.C:558
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Zure egokitzaketak edukitzeko beharrezkoa du."
-#: src/lyx_main.C:558
+#: src/lyx_main.C:559
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Zure ordez egokitzatu dezaket (komeni)?"
-#: src/lyx_main.C:559
+#: src/lyx_main.C:560
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Erabiltzailearen LyX helbidebarik lantzen."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:566
+#: src/lyx_main.C:567
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Helbidea sortzen"
-#: src/lyx_main.C:567
+#: src/lyx_main.C:568
msgid " and running configure..."
msgstr " eta egokitzaketa lantzen..."
-#: src/lyx_main.C:573
+#: src/lyx_main.C:574
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Kale. Erabili "
-#: src/lyx_main.C:574
+#: src/lyx_main.C:575
msgid " instead."
msgstr " ordez."
-#: src/lyx_main.C:581
+#: src/lyx_main.C:582
msgid "Done!"
msgstr "Eginda!"
-#: src/lyx_main.C:595
+#: src/lyx_main.C:596
msgid "LyX Warning!"
msgstr "LyX-en Oharra!"
-#: src/lyx_main.C:596
+#: src/lyx_main.C:597
msgid "Error while reading "
msgstr "Irakurtzean Akatsa "
-#: src/lyx_main.C:597
+#: src/lyx_main.C:598
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Beste ezeko balioak erabiltzen."
-#: src/lyx_main.C:695
+#: src/lyx_main.C:696
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Akats konponketa maila ezartzera "
-#: src/lyx_main.C:707
+#: src/lyx_main.C:708
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
" ezaugarri zerrenda ikusteko `lyx -dbg' idatzi\n"
"Aukera gehiagorako LyX-en man orrialdeak erabili."
-#: src/lyx_main.C:733
+#: src/lyx_main.C:734
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Garbiketak erabilitako keinu zerrenda:"
-#: src/lyx_main.C:745
+#: src/lyx_main.C:746
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "-sysdir aukerarentzat helbidea galdua!"
-#: src/lyx_main.C:756
+#: src/lyx_main.C:757
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch!"
msgstr "-sysdir aukerarentzat helbidea galdua!"
-#: src/lyx_main.C:779
+#: src/lyx_main.C:780
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr "-x aldatzailearen ondorengo agindua galdua!"
-#: src/lyx_main.C:792
+#: src/lyx_main.C:793
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] "
-#: src/lyx_main.C:794 src/lyx_main.C:809
+#: src/lyx_main.C:795 src/lyx_main.C:810
msgid " switch!"
msgstr " aldatu!"
-#: src/lyx_main.C:807
+#: src/lyx_main.C:808
msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
msgstr " Mota galdua [adbz latex, ps...] "
-#: src/lyxrc.C:1573
+#: src/lyxrc.C:1586
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1577
+#: src/lyxrc.C:1590
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1581
+#: src/lyxrc.C:1594
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1593
+#: src/lyxrc.C:1606
msgid ""
"Look at the man page for your favorite print program to learn which options "
"to use."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1597
+#: src/lyxrc.C:1610
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1601
+#: src/lyxrc.C:1614
msgid ""
"Set to true for LyX to pass the name of the destination printer to your "
"print command."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1605
+#: src/lyxrc.C:1618
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1609
+#: src/lyxrc.C:1622
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1613
+#: src/lyxrc.C:1626
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1617
+#: src/lyxrc.C:1630
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"arguments."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1621
+#: src/lyxrc.C:1634
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1625
+#: src/lyxrc.C:1638
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1629
+#: src/lyxrc.C:1642
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"roughly the same size as on paper."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1633
+#: src/lyxrc.C:1646
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1639
+#: src/lyxrc.C:1652
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1643
+#: src/lyxrc.C:1656
msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1647
+#: src/lyxrc.C:1660
msgid "The font for popups."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1651
+#: src/lyxrc.C:1664
msgid "The encoding for the screen fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1655
+#: src/lyxrc.C:1668
msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1662
+#: src/lyxrc.C:1675
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1666
+#: src/lyxrc.C:1679
#, fuzzy
msgid "The default path for your documents."
msgstr "Idazki mota berrietan besterik ezekoak?"
-#: src/lyxrc.C:1670
+#: src/lyxrc.C:1683
msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1674
+#: src/lyxrc.C:1687
msgid "The path that LyX will use to store temporary TeX output."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1678
+#: src/lyxrc.C:1691
msgid ""
"Specify to use a temporary directory to store temporary TeX output. This "
"directory is deleted when you quit LyX."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1682
+#: src/lyxrc.C:1695
msgid "The file where the last-files information should be stored."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1686
+#: src/lyxrc.C:1699
msgid ""
"Set to false if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1690
+#: src/lyxrc.C:1703
msgid ""
"Set to true for LyX to take over the handling of the dead keys (a.k.a. "
"accent keys) that may be defined for your keyboard."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1695
+#: src/lyxrc.C:1708
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1699
+#: src/lyxrc.C:1712
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1703
+#: src/lyxrc.C:1716
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1709
+#: src/lyxrc.C:1722
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1723
+#: src/lyxrc.C:1736
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
"is specified, an internal routine is used."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1727
+#: src/lyxrc.C:1740
msgid ""
"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
"plain text)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1731
+#: src/lyxrc.C:1744
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1735
+#: src/lyxrc.C:1748
msgid "Specify to check whether the lastfiles still exist."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1742
+#: src/lyxrc.C:1755
#, fuzzy
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Neurria:|#P"
-#: src/lyxrc.C:1749
+#: src/lyxrc.C:1762
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"notthe\" for \"not the\", as legal "
"words?"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1753
+#: src/lyxrc.C:1766
msgid "What command runs the spell checker?"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1757
+#: src/lyxrc.C:1770
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
"not work with all dictionaries."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1762
+#: src/lyxrc.C:1775
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1767
+#: src/lyxrc.C:1780
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1772
+#: src/lyxrc.C:1785
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1776
+#: src/lyxrc.C:1789
msgid ""
"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
"have many fixed size fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1780
+#: src/lyxrc.C:1793
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1784
+#: src/lyxrc.C:1797
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1788
+#: src/lyxrc.C:1801
msgid ""
"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1792
+#: src/lyxrc.C:1805
msgid ""
"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
"slow."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1796
+#: src/lyxrc.C:1809
msgid "Set to false if you don't want LyX to create backup files."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1800
+#: src/lyxrc.C:1813
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1804
+#: src/lyxrc.C:1817
msgid "Use to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1808
+#: src/lyxrc.C:1821
msgid ""
"Use to control the highlighting of words with a language foreign to that of "
"the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1812
+#: src/lyxrc.C:1825
msgid ""
"The latex command for loading the language package. E.g. "
"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1816
+#: src/lyxrc.C:1829
msgid ""
"Use if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1820
+#: src/lyxrc.C:1833
msgid ""
"Use if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1824
+#: src/lyxrc.C:1837
msgid ""
"The latex command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"name of the second language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1828
+#: src/lyxrc.C:1841
msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1832
+#: src/lyxrc.C:1845
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1836
+#: src/lyxrc.C:1849
msgid "Set to false if you don't want the startup banner."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1840
+#: src/lyxrc.C:1853
msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1853
+#: src/lyxrc.C:1866
msgid ""
"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
"a new document or wait until you save it and be asked then."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1857
+#: src/lyxrc.C:1870
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr ""
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "Berekasa gordetako fitxategia ezin ezabatu!"
+#: src/support/filetools.C:1145 src/support/filetools.C:1169
+#: src/support/filetools.C:1204 src/support/filetools.C:1249
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr ""
+
+#: src/support/filetools.C:1151 src/support/filetools.C:1175
+#: src/support/filetools.C:1214 src/support/filetools.C:1259
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/support/filetools.C:1156 src/support/filetools.C:1219
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Akatsa! Helbidea ezin ireki:"
+
+#: src/support/filetools.C:1180
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Akatsa! Helbidea ezin ireki:"
+
+#: src/support/filetools.C:1198 src/support/filetools.C:1243
+#, fuzzy
+msgid "No file input."
+msgstr "Oharrik ez dira aurkitu."
+
+#: src/support/filetools.C:1225 src/support/filetools.C:1270
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr ""
+
+#: src/support/filetools.C:1230
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
+
+#: src/support/filetools.C:1264
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Akatsa! Helbidea ezin ireki:"
+
+#: src/support/filetools.C:1275
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Fitxategia badago:"
+
+#: src/support/filetools.C:1280
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
+
#: src/support/getUserName.C:13
msgid "unknown"
msgstr "ezezaguna"
-#: src/tabular.C:1280
+#: src/tabular.C:1279
msgid "Warning:"
msgstr "Adi:"
-#: src/tabular.C:1281
+#: src/tabular.C:1280
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr "Tabulaketa egitura < 5 ez da gehiago onartzen\n"
-#: src/tabular.C:1282
+#: src/tabular.C:1281
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr "Bihurketa egiteko LyX-en bertsio zaharrago bat lortu (<1.1.x)!"