msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-26 20:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-17 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-04-30 12:19+02:00\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga<blackzig@freemail.it>\n"
"Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n"
msgid "Error! Cannot open file: "
msgstr "Akatsa! Fitxategia ezin da ireki: "
-#: src/buffer.C:1288 src/buffer.C:1709
+#: src/buffer.C:1490
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Akatsa: itxategian ezin da idatzi:"
-#: src/buffer.C:1742
+#: src/buffer.C:1523
msgid "Error: Cannot open file: "
msgstr "Akatsa: itxategian ezin da ireki:"
-#: src/buffer.C:2365 src/buffer.C:2996
+#: src/buffer.C:2148 src/buffer.C:2779
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "LYX_AKATSA:"
-#: src/buffer.C:2365 src/buffer.C:2996
+#: src/buffer.C:2148 src/buffer.C:2779
msgid "Cannot write file"
msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
-#: src/buffer.C:2452 src/buffer.C:3080
+#: src/buffer.C:2235 src/buffer.C:2861
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Akatsa: LaTeXType aginduarentzat sakonera okerra.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3392
+#: src/buffer.C:3170
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktex lantzen..."
-#: src/buffer.C:3405
+#: src/buffer.C:3183
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex ez dabil!"
-#: src/buffer.C:3406
+#: src/buffer.C:3184
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
-#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:188 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
-#: src/lyxvc.C:154
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125
+#: src/lyxvc.C:155
msgid "Changes in document:"
msgstr "Idazkian aldaketak:"
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:190
+#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
msgid "Save document?"
msgstr "Idazkia Gorde?"
-#: src/bufferlist.C:142
+#: src/bufferlist.C:141
msgid "Some documents were not saved:"
msgstr "Idazki batzuk gorde barik:"
-#: src/bufferlist.C:143
+#: src/bufferlist.C:142
msgid "Exit anyway?"
msgstr "Dena den, Irten?"
-#: src/bufferlist.C:290
+#: src/bufferlist.C:289
#, fuzzy, c-format
msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
msgstr "lyx: Idazkia gordetzen saiatzen"
-#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:347 src/bufferlist.C:360
-#: src/bufferlist.C:374
+#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Gordetzea lortu dela dirudi. Uff.."
-#: src/bufferlist.C:331 src/bufferlist.C:350 src/bufferlist.C:364
+#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Gordetzea kale! Saiatzen..."
-#: src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:377
+#: src/bufferlist.C:332
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Gordetzea kale! Nola leike. Idazkia galduta."
-#: src/bufferlist.C:402
+#: src/bufferlist.C:356
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Idazki honen larrialdiko kopia dago!"
-#: src/bufferlist.C:404
+#: src/bufferlist.C:358
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Saiatu honen ordez bereganatzen?"
-#: src/bufferlist.C:426
+#: src/bufferlist.C:380
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Berekasa gordetakoa berriagoa da."
-#: src/bufferlist.C:428
+#: src/bufferlist.C:382
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Honen ordez berekasa gordetakoa bereganatu?"
-#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:495
-#: src/lyx_cb.C:318 src/lyx_sendfax_main.C:251
+#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:449
+#: src/lyx_cb.C:298 src/lyx_sendfax_main.C:252
msgid "Error!"
msgstr "Akatsa!"
-#: src/bufferlist.C:495
+#: src/bufferlist.C:449
msgid "Unable to open template"
msgstr "Eredua irekitzea ezinezkoa da"
-#: src/bufferlist.C:521 src/lyxfunc.C:3124 src/lyxfunc.C:3287
+#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:2996 src/lyxfunc.C:3159
msgid "Document is already open:"
msgstr "Idazkia jadanik irekita:"
-#: src/bufferlist.C:523
+#: src/bufferlist.C:478
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Idazkia hori ber-bereganatzea nahi?"
-#: src/bufferlist.C:541
+#: src/bufferlist.C:496
msgid "File `"
msgstr "Fitxategia `"
-#: src/bufferlist.C:542
+#: src/bufferlist.C:497
msgid "' is read-only."
msgstr "' irakur-soilekoa."
#. Ask if the file should be checked out for
#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:557
+#: src/bufferlist.C:512
msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?"
-#: src/bufferlist.C:565
+#: src/bufferlist.C:520
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Esandako fitxategia ezin da ireki:"
-#: src/bufferlist.C:567
+#: src/bufferlist.C:522
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Izen honekin idazki berri bat sortzea nahi?"
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "Esandako fitxategia ezin da ireki:"
-#: src/BufferView2.C:401 src/BufferView2.C:415
+#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
msgid "Open/Close..."
msgstr "Ireki/Itxi..."
-#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:394
+#: src/BufferView2.C:431 src/LyXAction.C:406
msgid "Undo"
msgstr "Desegin"
-#: src/BufferView2.C:434
+#: src/BufferView2.C:436
msgid "No further undo information"
msgstr "Desegiteko informaziorik ez"
-#: src/BufferView2.C:445
+#: src/BufferView2.C:447
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Matematika eran Berregin ezdabil"
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:348
+#: src/BufferView2.C:452 src/LyXAction.C:357
msgid "Redo"
msgstr "Berregin"
-#: src/BufferView2.C:455
+#: src/BufferView2.C:457
msgid "No further redo information"
msgstr "Berregiteko informaziorik ez"
-#: src/BufferView2.C:552
+#: src/BufferView2.C:554
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Parrafo Gune mota kopiatua"
-#: src/BufferView2.C:561
+#: src/BufferView2.C:563
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Parrafo gune mota ezarria"
-#: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:388
+#: src/BufferView2.C:577 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:419
msgid "Copy"
msgstr "Kopiatu"
-#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:387
+#: src/BufferView2.C:588 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:418
msgid "Cut"
msgstr "Ebaki"
-#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:337 src/MenuBackend.C:389
+#: src/BufferView2.C:597 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:420
msgid "Paste"
msgstr "Itsatsi"
-#: src/BufferView2.C:630 src/BufferView2.C:634
+#: src/BufferView2.C:632 src/BufferView2.C:636
msgid "No more notes"
msgstr "Oharrik ez"
msgid "Error! unknown language"
msgstr "Akatsa! Hizkuntza Ezezaguna"
-#: src/LyXAction.C:319 src/bufferview_funcs.C:109
+#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109
msgid "Melt"
msgstr "Testuarekin batura"
msgid "ChkTeX warning id #"
msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
-#: src/ColorHandler.C:82
+#: src/ColorHandler.C:83
msgid "LyX: Unknown X11 color "
msgstr "LyX: X11-ko margo ezezaguna "
-#: src/ColorHandler.C:83
+#: src/ColorHandler.C:84
msgid " for "
msgstr " horrentzat "
-#: src/ColorHandler.C:84
+#: src/ColorHandler.C:85
msgid " Using black instead, sorry!."
msgstr " Horren ordez Beltza erabiltzen, barkatu!."
-#: src/ColorHandler.C:91
+#: src/ColorHandler.C:92
msgid "LyX: X11 color "
msgstr "LyX: X11 margoa "
-#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98
+#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
msgid " allocated for "
msgstr " horrentzat alokatuta "
-#: src/ColorHandler.C:97
+#: src/ColorHandler.C:98
msgid "LyX: Using approximated X11 color "
msgstr "LyX: X11 margoen antzekoa erabiltzen "
-#: src/ColorHandler.C:138
+#: src/ColorHandler.C:139
msgid "LyX: Couldn't allocate '"
msgstr "LyX: Ezin alokatu"
-#: src/ColorHandler.C:139
+#: src/ColorHandler.C:140
msgid "' for "
msgstr "' horrentzat "
-#: src/ColorHandler.C:140
+#: src/ColorHandler.C:141
msgid " with (r,g,b)=("
msgstr " hauekin (r,g,b)=("
-#: src/ColorHandler.C:143
+#: src/ColorHandler.C:144
msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
msgstr " Alokaturiko margorik gertuena erabiltzen (r,g,b)=("
-#: src/ColorHandler.C:147
+#: src/ColorHandler.C:148
#, fuzzy
msgid ") instead.\n"
msgstr " ordez."
-#: src/ColorHandler.C:148
+#: src/ColorHandler.C:149
msgid "Pixel ["
msgstr ""
-#: src/ColorHandler.C:148
+#: src/ColorHandler.C:149
#, fuzzy
msgid "] is used."
msgstr " ordez."
msgid "Done"
msgstr "Eginda"
-#: src/converter.C:89 src/converter.C:116
+#: src/converter.C:165 src/converter.C:191
#, fuzzy
msgid "Can not view file"
msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
-#: src/converter.C:90
+#: src/converter.C:166
msgid "No information for viewing "
msgstr ""
-#: src/converter.C:109 src/converter.C:435
+#: src/converter.C:184 src/converter.C:613
msgid "Executing command:"
msgstr "Agindua Ereiten:"
-#: src/converter.C:117
+#: src/converter.C:192
#, fuzzy
msgid "Error while executing"
msgstr "Irakurtzean Akatsa "
-#: src/converter.C:342 src/converter.C:368 src/converter.C:460
+#: src/converter.C:550 src/converter.C:640
#, fuzzy
msgid "Can not convert file"
msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
-#: src/converter.C:369
+#: src/converter.C:551
msgid "No information for converting from "
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:370
+#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:552
#, fuzzy
msgid " to "
msgstr "-en "
-#: src/converter.C:457
+#: src/converter.C:637
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Eraikitze lanean akatsak azaldu dira."
-#: src/converter.C:458 src/converter.C:550 src/converter.C:620
+#: src/converter.C:638 src/converter.C:759 src/converter.C:829
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Horiek zuzentzen Saiatu."
-#: src/converter.C:545 src/converter.C:615
+#: src/converter.C:663
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to move directory:"
+msgstr "Akatsa! Helbidea ezin ireki:"
+
+#: src/converter.C:673
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to move file:"
+msgstr "Akatsa! fitxategia ezin ezabatu:"
+
+#: src/converter.C:674
+#, fuzzy
+msgid "to "
+msgstr "-en "
+
+#: src/converter.C:754 src/converter.C:824
msgid "One error detected"
msgstr "Akatsa atzeman da"
-#: src/converter.C:546 src/converter.C:616
+#: src/converter.C:755 src/converter.C:825
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Hori zuzentzen Saiatu."
-#: src/converter.C:549 src/converter.C:619
+#: src/converter.C:758 src/converter.C:828
msgid " errors detected."
msgstr " Akatsak atzeman dira."
-#: src/converter.C:554
+#: src/converter.C:763
#, fuzzy
msgid "There were errors during running of "
msgstr "LaTeX lantzean akatsak sortu dira."
-#: src/converter.C:558 src/converter.C:625
+#: src/converter.C:767 src/converter.C:834
msgid "The operation resulted in"
msgstr ""
-#: src/converter.C:559 src/converter.C:626
+#: src/converter.C:768 src/converter.C:835
#, fuzzy
msgid "an empty file."
msgstr ": barneraketak kale egin du."
-#: src/converter.C:560 src/converter.C:627
+#: src/converter.C:769 src/converter.C:836
msgid "Resulting file is empty"
msgstr ""
-#: src/converter.C:578
+#: src/converter.C:787
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX lantzen..."
-#: src/converter.C:608
+#: src/converter.C:817
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX ez dabil!"
-#: src/converter.C:609
+#: src/converter.C:818
msgid "Missing log file:"
msgstr "Erregistro fitxategia galduta:"
-#: src/converter.C:622
+#: src/converter.C:831
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "LaTeX lantzean akatsak sortu dira."
"because of class conversion from\n"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:932 src/text.C:3905
-#: src/text.C:3913 src/text.C:3940 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313
+#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:938 src/text.C:3908
+#: src/text.C:3916 src/text.C:3943 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313
msgid "Impossible operation"
msgstr "Ezinezko eragiketa"
msgstr "Mugikor bat beste mugikorrean ezin itsatsi!"
#: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:1472 src/insets/insettext.C:934 src/text.C:3907
-#: src/text.C:3915 src/text.C:3942
+#: src/insets/insettabular.C:1510 src/insets/insettext.C:940 src/text.C:3910
+#: src/text.C:3918 src/text.C:3945
msgid "Sorry."
msgstr "Barkatu."
-#: src/exporter.C:67
+#: src/debug.C:32
+#, fuzzy
+msgid "No debugging message"
+msgstr "(erregistratutako mezurik ez)"
+
+#: src/debug.C:33
+#, fuzzy
+msgid "General information"
+msgstr "Desegiteko informaziorik ez"
+
+#: src/debug.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "(haserako azalpenik ez)"
+
+#: src/debug.C:35
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:36
+msgid "GUI handling"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:37
+msgid "Lyxlex grammer parser"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:38
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:39
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:40
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Math editor"
+msgstr "Matematika argitatze era"
+
+#: src/debug.C:42
+msgid "Font handling"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Idazki mota Irakurtzen Akatsa!"
+
+#: src/debug.C:44
+#, fuzzy
+msgid "Version control"
+msgstr "Bertsio Kontrola%t"
+
+#: src/debug.C:45
+msgid "External control interface"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:46
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:47
+#, fuzzy
+msgid "User commands"
+msgstr "agindu multzoa"
+
+#: src/debug.C:48
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Apaingarria"
+
+#: src/debug.C:50
+#, fuzzy
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Aurkibidea"
+
+#: src/debug.C:51
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:52
+msgid "All debugging messages"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:100
+msgid "Debugging `"
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Can not export file"
+msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
+
+#: src/exporter.C:48
+msgid "No information for exporting to "
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:85
#, fuzzy
msgid "Document exported as "
msgstr "Idazkia HTML eran gordea "
-#: src/exporter.C:69
+#: src/exporter.C:87
#, fuzzy
msgid " to file `"
msgstr "[fitxategirik ez dago]"
-#: src/MenuBackend.C:399 src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:1
-#: src/ext_l10n.h:11
+#: src/MenuBackend.C:430 src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:1
+#: src/ext_l10n.h:4
#, fuzzy
msgid "File|F"
msgstr "Fitxategia|#F"
-#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:2
+#: src/MenuBackend.C:431 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
#, fuzzy
msgid "Edit|E"
msgstr "Argitaratu"
-#: src/ext_l10n.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Toc|T"
-msgstr "Bi|#s"
-
-#: src/ext_l10n.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Refs|R"
-msgstr "Erref"
-
-#: src/ext_l10n.h:5
+#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
#, fuzzy
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Itxura"
+msgid "Help|H"
+msgstr "Laguntza"
#: src/ext_l10n.h:6
#, fuzzy
#: src/ext_l10n.h:7
#, fuzzy
-msgid "Math|a"
-msgstr "Matematika"
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Itxura"
-#: src/ext_l10n.h:8 src/ext_l10n.h:12
+#: src/ext_l10n.h:8
#, fuzzy
-msgid "Options|O"
-msgstr "Aukerak"
+msgid "View|V"
+msgstr "DVI Ikusi"
-#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:9
+#: src/ext_l10n.h:9
#, fuzzy
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Idazkiak"
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Negatiboa|#N"
-#: src/ext_l10n.h:10 src/ext_l10n.h:13
+#: src/MenuBackend.C:433 src/ext_l10n.h:10
#, fuzzy
-msgid "Help|H"
-msgstr "Laguntza"
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Idazkiak"
-#: src/MenuBackend.C:369 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:33
+#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
msgid "New...|N"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:34
+#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
#, fuzzy
-msgid "New from template...|t"
+msgid "New from Template...|T"
msgstr "Ereduan oinarritutako idazki berria"
-#: src/MenuBackend.C:370 src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:35
+#: src/MenuBackend.C:401 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
#, fuzzy
msgid "Open...|O"
msgstr "Beste...|#O"
-#: src/ext_l10n.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Close|C"
-msgstr "Itxi"
-
-#: src/ext_l10n.h:18
+#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
#, fuzzy
-msgid "Save|S"
-msgstr "Gorde"
+msgid "Import|I"
+msgstr "Barneratzen"
-#: src/ext_l10n.h:19
+#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:30
#, fuzzy
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Bezala Gorde"
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Irten"
#: src/ext_l10n.h:20
#, fuzzy
-msgid "Revert to saved|R"
-msgstr "Gordetako idazkira itzuli"
+msgid "Close|C"
+msgstr "Itxi"
#: src/ext_l10n.h:21
-msgid "View dvi|d"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Save|S"
+msgstr "Gorde"
#: src/ext_l10n.h:22
#, fuzzy
-msgid "View Postscript|w"
-msgstr "PostScript Ikusi"
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Bezala Gorde"
#: src/ext_l10n.h:23
#, fuzzy
-msgid "View|V"
-msgstr "DVI Ikusi"
+msgid "Revert to Saved|d"
+msgstr "Gordetako idazkira itzuli"
#: src/ext_l10n.h:24
#, fuzzy
-msgid "Update dvi"
-msgstr "DVI Eguneratu"
-
-#: src/ext_l10n.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Update Postscript"
-msgstr "PostScript Eguneratu"
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Bertsio Kontrola%t"
#: src/ext_l10n.h:26
#, fuzzy
-msgid "Update|U"
-msgstr "Eguneratu|#U"
+msgid "Insert|r"
+msgstr "Sartu"
#: src/ext_l10n.h:27
#, fuzzy
-msgid "Build program|B"
-msgstr "Programa Eraiki"
+msgid "Export|E"
+msgstr "Kanporatu honutz"
#: src/ext_l10n.h:28
#, fuzzy
msgid "Fax...|F"
msgstr "Fax zbka:|#F"
-#: src/MenuBackend.C:371 src/ext_l10n.h:30 src/ext_l10n.h:36
+#: src/ext_l10n.h:31
#, fuzzy
-msgid "Import|I"
-msgstr "Barneratzen"
+msgid "Register|R"
+msgstr "Izenpetu"
-#: src/ext_l10n.h:31
+#: src/ext_l10n.h:32
#, fuzzy
-msgid "Export|E"
-msgstr "Kanporatu honutz"
+msgid "Check In Changes|I"
+msgstr "Aldaketen Egiztaketan Sartu"
-#: src/ext_l10n.h:32 src/ext_l10n.h:37
+#: src/ext_l10n.h:33
#, fuzzy
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Irten"
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Argitaratzeko Egiztaketa Lortu"
+
+#: src/ext_l10n.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Azken Bertsiora Itzuli"
+
+#: src/ext_l10n.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Azken Egiztaketa Desegin"
+
+#: src/ext_l10n.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Historiala Erakutsi"
+
+#: src/ext_l10n.h:37
+#, fuzzy
+msgid "File...|F"
+msgstr "Fitxategia|#F"
#: src/ext_l10n.h:38
#, fuzzy
-msgid "LaTeX|L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Idazkia"
#: src/ext_l10n.h:39
-msgid "Ascii text as lines|A"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Ascii as Lines...|L"
+msgstr "Lerroak"
#: src/ext_l10n.h:40
#, fuzzy
-msgid "Ascii text as paragraphs|p"
+msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
#: src/ext_l10n.h:41
-#, fuzzy
-msgid "HTML|H"
-msgstr "HTML mota|#H"
-
-#: src/ext_l10n.h:42
-msgid "Noweb|N"
+msgid "External Material...|E"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:43
-msgid "LinuxDoc|D"
+#: src/ext_l10n.h:42 src/ext_l10n.h:56
+msgid "Preferences...|P"
msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:43 src/ext_l10n.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Berregokitu"
+
#: src/ext_l10n.h:44
#, fuzzy
msgid "Undo|U"
#: src/ext_l10n.h:45
#, fuzzy
-msgid "Redo|R"
+msgid "Redo|d"
msgstr "Berregin"
#: src/ext_l10n.h:46
#: src/ext_l10n.h:48
#, fuzzy
-msgid "Paste|P"
+msgid "Paste|a"
msgstr "Itsatsi"
#: src/ext_l10n.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:50
#, fuzzy
-msgid "Go to Error|E"
-msgstr "Hurrengo akatsera joan"
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
#: src/ext_l10n.h:51
-msgid "Go to Note|N"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabaulaketa Itxura"
#: src/ext_l10n.h:52
msgid "Floats & Insets|I"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:53 src/frontends/xforms/FormTabular.C:114
-#, fuzzy
-msgid "Tabular"
-msgstr "Tabaulaketa Itxura"
-
-#: src/ext_l10n.h:54
+#: src/ext_l10n.h:53
#, fuzzy
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Zuzentzailea"
-#: src/ext_l10n.h:55
+#: src/ext_l10n.h:54
#, fuzzy
msgid "Check TeX|h"
msgstr "TeX Egiaztatu"
-#: src/ext_l10n.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Table of Contents|b"
-msgstr "Aurkibide Orokorra"
-
-#: src/ext_l10n.h:57
+#: src/ext_l10n.h:55
#, fuzzy
-msgid "Version control"
-msgstr "Bertsio Kontrola%t"
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Akats mezu-kutxa guztiak ezabatu"
#: src/ext_l10n.h:58
#, fuzzy
-msgid "View LaTeX log file|w"
-msgstr "LaTeX-en Erregistroa Ikusi"
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "Lerroak"
#: src/ext_l10n.h:59
-msgid "Paste primary selection"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "Parrafo Sangratua|#I"
#: src/ext_l10n.h:60
#, fuzzy
+msgid "Open/Close|O"
+msgstr "Ireki/Itxi..."
+
+#: src/ext_l10n.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Melt|M"
+msgstr "Testuarekin batura"
+
+#: src/ext_l10n.h:62
+msgid "Open All Figures/Tables|F"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:63
+msgid "Close All Figures/Tables|T"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
+msgstr "Orri Oineko Ohar Multzoa Irekita"
+
+#: src/ext_l10n.h:65
+msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:66
+#, fuzzy
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Zutabe anitza|#M"
-#: src/ext_l10n.h:61
+#: src/ext_l10n.h:67
#, fuzzy
msgid "Line Top|T"
-msgstr "|Goikaldeko Lerroa%B%x36"
+msgstr "Goikaldeko Lerroa"
-#: src/ext_l10n.h:62
+#: src/ext_l10n.h:68
#, fuzzy
msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "|Behekaldeko Lerroa%B%x37"
+msgstr "Behekaldeko Lerroa"
-#: src/ext_l10n.h:63
+#: src/ext_l10n.h:69
#, fuzzy
msgid "Line Left|L"
msgstr "Ezker|#L"
-#: src/ext_l10n.h:64
+#: src/ext_l10n.h:70
#, fuzzy
msgid "Line Right|R"
msgstr "Eskuin|#D"
-#: src/ext_l10n.h:65
+#: src/ext_l10n.h:71
#, fuzzy
msgid "Align Left|e"
-msgstr "|Ezker Lerrokaketa%R%x40"
+msgstr "Ezker Lerrokaketa"
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: src/ext_l10n.h:72
#, fuzzy
msgid "Align Center|C"
msgstr "Lerrokaketa"
-#: src/ext_l10n.h:67
+#: src/ext_l10n.h:73
#, fuzzy
msgid "Align Right|i"
-msgstr "|Eskuin Lerrokaketa%R%x41"
+msgstr "Eskuin Lerrokaketa"
-#: src/ext_l10n.h:68
+#: src/ext_l10n.h:74
msgid "V.Align Top|o"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: src/ext_l10n.h:75
#, fuzzy
msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "|Erdi Lerrokaketa%R%x42%l"
+msgstr "Erdi Lerrokaketa"
-#: src/ext_l10n.h:70
-msgid "V.Align Bottom|v"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:76
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "Behekaldeko Lerroa"
-#: src/ext_l10n.h:71
+#: src/ext_l10n.h:77
#, fuzzy
msgid "Append Row|A"
msgstr "Lerroa gehitu|#p"
-#: src/ext_l10n.h:72
+#: src/ext_l10n.h:78
#, fuzzy
msgid "Append Column|u"
msgstr "Zutabea gehitu|#A"
-#: src/ext_l10n.h:73
+#: src/ext_l10n.h:79
#, fuzzy
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Lerroa ezabatu|#w"
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: src/ext_l10n.h:80
#, fuzzy
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Zutabea ezabatu|#O"
-#: src/ext_l10n.h:75
+#: src/ext_l10n.h:81
#, fuzzy
-msgid "as Lines|L"
-msgstr "Lerroak"
-
-#: src/ext_l10n.h:76
-#, fuzzy
-msgid "as Paragraphs|g"
-msgstr "Parrafo Sangratua|#I"
-
-#: src/ext_l10n.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Register|R"
-msgstr "|Izenpetu%x51"
-
-#: src/ext_l10n.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Check In Changes|I"
-msgstr "|Aldaketen Egiztaketan Sartu%d%x52"
-
-#: src/ext_l10n.h:79
-#, fuzzy
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "|Argitaratzeko Egiztaketa Lortu%x53"
-
-#: src/ext_l10n.h:80
-#, fuzzy
-msgid "Revert to last version|l"
-msgstr "|Azken Bertsiora Itzuli%x54"
-
-#: src/ext_l10n.h:81
-#, fuzzy
-msgid "Undo last check in|U"
-msgstr "|Azken Egiztaketa Desegin%x55"
+msgid "Math Text|T"
+msgstr "Matematika Era"
#: src/ext_l10n.h:82
#, fuzzy
-msgid "Show History|H"
-msgstr "|Historiala Erakutsi%x56"
+msgid "Math Display|D"
+msgstr "Erakutsi"
#: src/ext_l10n.h:83
-msgid "Go Back|B"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel...|P"
+msgstr "Matematika Arbela"
#: src/ext_l10n.h:84
#, fuzzy
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "hizki berezia"
#: src/ext_l10n.h:85
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Erreferentzira Joan|#G"
#: src/ext_l10n.h:86
#, fuzzy
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Idazkia"
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu"
#: src/ext_l10n.h:87
#, fuzzy
-msgid "Tabular...|a"
-msgstr "Tabaulaketa Itxura"
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etiketa:|#L"
#: src/ext_l10n.h:88
#, fuzzy
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Enfasia "
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "orri oineko oharra"
#: src/ext_l10n.h:89
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Alboko oharra Sartu"
#: src/ext_l10n.h:90
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Sangratua"
#: src/ext_l10n.h:91
-msgid "TeX Style|X"
+msgid "Index Entry of Last Word|W"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:92
#, fuzzy
-msgid "Change environment depth|v"
-msgstr "Gune sakonera aldatu"
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL..."
#: src/ext_l10n.h:93
#, fuzzy
-msgid "LaTeX preamble...|a"
-msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
+msgid "Note...|N"
+msgstr "beste..."
#: src/ext_l10n.h:94
-msgid "Start of Appendix|x"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Figure...|g"
+msgstr "Irudia"
#: src/ext_l10n.h:95
#, fuzzy
-msgid "Save layout as default|S"
-msgstr "Orri itxura ezarri"
+msgid "Tabular...|b"
+msgstr "Tabaulaketa Itxura"
#: src/ext_l10n.h:96
#, fuzzy
-msgid "Figure...|g"
-msgstr "Irudia"
+msgid "Floats|a"
+msgstr "mugikorrak"
#: src/ext_l10n.h:97
-msgid "Tabular...|T"
+msgid "Lists & TOC|O"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:98
-msgid "Include File...|c"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "PostScript|#P"
#: src/ext_l10n.h:99
-msgid "Import ascii file|a"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "PostScript|#P"
#: src/ext_l10n.h:100
-#, fuzzy
-msgid "Insert LyX file...|X"
-msgstr "Irudia Sartzen..."
+msgid "HFill|H"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:101
-msgid "Insert external material...|e"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Hipenazio puntoa Sartu"
#: src/ext_l10n.h:102
-#, fuzzy
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "orri oineko oharra"
+msgid "Protected Blank|B"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:103
#, fuzzy
-msgid "Marginnote|M"
-msgstr "Alboko oharra Sartu"
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Lerro jauziak|#N"
#: src/ext_l10n.h:104
-#, fuzzy
-msgid "Floats|a"
-msgstr "mugikorrak"
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:105
-msgid "Lists & TOC|T"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Puntu eta jarraia Sartu"
#: src/ext_l10n.h:106
-#, fuzzy
-msgid "Special character|S"
-msgstr "hizki berezia"
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:107
#, fuzzy
-msgid "Note...|N"
-msgstr "beste..."
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Banaketa"
#: src/ext_l10n.h:108
#, fuzzy
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Etiketa:|#L"
+msgid "Figure Float|F"
+msgstr "Irudia"
#: src/ext_l10n.h:109
#, fuzzy
-msgid "Cross reference...|r"
-msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu"
+msgid "Table Float|T"
+msgstr "Taula Itxura"
#: src/ext_l10n.h:110
-msgid "Citation reference...|i"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wide Figure Float|W"
+msgstr "irudiaren helbidea hutsa"
#: src/ext_l10n.h:111
-msgid "Index entry...|d"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wide Table Float|d"
+msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
#: src/ext_l10n.h:112
-msgid "Index entry of last word|w"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm Float|A"
+msgstr "Algoritmo Zerrenda"
#: src/ext_l10n.h:113
#, fuzzy
-msgid "URL...|U"
-msgstr "|URL..."
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Aurkibide Orokorra"
#: src/ext_l10n.h:114
-msgid "As lines...|l"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "List of Figures|F"
+msgstr "Irudi Zerrenda"
#: src/ext_l10n.h:115
-msgid "As paragraphs...|p"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "List of Tables|T"
+msgstr "Taula Zerrenda"
#: src/ext_l10n.h:116
#, fuzzy
-msgid "Figure float|F"
-msgstr "Irudia"
+msgid "List of Algorithms|A"
+msgstr "Algoritmo Zerrenda"
#: src/ext_l10n.h:117
#, fuzzy
-msgid "Table float|T"
-msgstr "Taula Itxura"
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Sangratua#I"
#: src/ext_l10n.h:118
#, fuzzy
-msgid "Wide figure float|W"
-msgstr "irudiaren helbidea hutsa"
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "BibTeX-ek Sortutako Erreferentziak"
#: src/ext_l10n.h:119
#, fuzzy
-msgid "Wide table float|d"
-msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
#: src/ext_l10n.h:120
-msgid "Algorithm float|A"
+msgid "Paragraph...|P"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:121
#, fuzzy
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Aurkibide Orokorra"
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Idazkia"
#: src/ext_l10n.h:122
-#, fuzzy
-msgid "List of Figures|F"
-msgstr "Irudi Zerrenda"
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:123
#, fuzzy
-msgid "List of Tables|T"
-msgstr "Taula Zerrenda"
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Enfasia "
#: src/ext_l10n.h:124
-#, fuzzy
-msgid "List of Algorithms|A"
-msgstr "Algoritmo Zerrenda"
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Sangratua#I"
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:126
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX reference...|B"
-msgstr "BibTeX-ek Sortutako Erreferentziak"
+msgid "TeX Style|X"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:127
-msgid "HFill|H"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change Environment Depth|v"
+msgstr "Gune sakonera aldatu"
#: src/ext_l10n.h:128
#, fuzzy
-msgid "Hyphenation point|p"
-msgstr "Hipenazio puntoa Sartu"
+msgid "LaTeX Preamble...|L"
+msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
#: src/ext_l10n.h:129
-msgid "Protected blank|b"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Appendix|A"
+msgstr "gehigarri lerroa"
#: src/ext_l10n.h:130
#, fuzzy
-msgid "Linebreak|L"
-msgstr "Lerro jauziak|#N"
+msgid "Save Layout as Default|S"
+msgstr "Orri itxura ezarri"
#: src/ext_l10n.h:131
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Programa Eraiki"
#: src/ext_l10n.h:132
#, fuzzy
-msgid "End of sentence|E"
-msgstr "Puntu eta jarraia Sartu"
+msgid "Update|U"
+msgstr "Eguneratu|#U"
#: src/ext_l10n.h:133
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
#: src/ext_l10n.h:134
#, fuzzy
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Banaketa"
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Aurkibide Orokorra"
#: src/ext_l10n.h:135
#, fuzzy
-msgid "Fraction|F"
-msgstr "Betebeharrak"
+msgid "Error|E"
+msgstr "Akatsa"
#: src/ext_l10n.h:136
-msgid "Square root|S"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Note|N"
+msgstr "beste..."
#: src/ext_l10n.h:137
-msgid "Exponent|E"
+msgid "Introduction|I"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:138
-#, fuzzy
-msgid "Index|x"
-msgstr "Aurkibidea"
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:139
-msgid "Sum|u"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Barneratua erabili|#i"
#: src/ext_l10n.h:140
-msgid "Integral|I"
+msgid "Extended Features|E"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:141
#, fuzzy
-msgid "Math mode|M"
-msgstr "Matematika Era"
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Aipamena"
#: src/ext_l10n.h:142
-#, fuzzy
-msgid "Display|D"
-msgstr "Erakutsi"
+msgid "Reference Manual|R"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:143
-#, fuzzy
-msgid "Math Panel...|P"
-msgstr "Matematika Arbela"
+msgid "FAQ|F"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:144
#, fuzzy
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Berregokitu"
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Aurkibide Orokorra"
#: src/ext_l10n.h:145
-msgid "Preferences...|P"
+msgid "Known Bugs|K"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:146
-msgid "Introduction|I"
+msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:147
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Copyright and Warranty...|o"
+msgstr "Copyright eta Garantia"
#: src/ext_l10n.h:148
#, fuzzy
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Barneratua erabili|#i"
+msgid "Credits...|d"
+msgstr "Kredituak"
#: src/ext_l10n.h:149
-msgid "Extended Features|x"
+msgid "Version...|V"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:150
-#, fuzzy
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Aipamena"
+msgid "A&A"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:151
-msgid "Reference Manual|R"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Abstract"
+msgstr "Austriakoak"
#: src/ext_l10n.h:152
-msgid "FAQ|F"
+msgid "Accepted"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:153
-#, fuzzy
-msgid "Table of contents|a"
-msgstr "Aurkibide Orokorra"
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:154
-msgid "Known Bugs|K"
+msgid "Acknowledgement*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:155
-msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgid "Acknowledgement-numbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:156
-#, fuzzy
-msgid "Copyright and Warranty...|o"
-msgstr "Copyright eta Garantia"
-
-#: src/ext_l10n.h:157
-#, fuzzy
-msgid "Credits...|e"
-msgstr "Kredituak"
-
-#: src/ext_l10n.h:158
-msgid "Version...|V"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:159
-msgid "A&A"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:160
-msgid "ACT"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:161
-msgid "AMS"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:162
-msgid "AT_RISE:"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:163
-#, fuzzy
-msgid "Abstract"
-msgstr "Austriakoak"
-
-#: src/ext_l10n.h:164
-msgid "Accepted"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:165
-msgid "Acknowledgement"
+msgid "Acknowledgements"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:166
+#: src/ext_l10n.h:157
msgid "Acknowledgement(s)"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:167
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:168
-msgid "Acknowledgement-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:169
+#: src/ext_l10n.h:158
msgid "Acknowledgement-unnumbered"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:170
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:171
+#: src/ext_l10n.h:159
msgid "Acknowledgments"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:172
+#: src/ext_l10n.h:160
#, fuzzy
msgid "Acnowledgement"
msgstr "Lerrokaketa"
-#: src/ext_l10n.h:173
+#: src/ext_l10n.h:161
+msgid "ACT"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:162
msgid "Addchap"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:174
+#: src/ext_l10n.h:163
msgid "Addchap*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:175
+#: src/ext_l10n.h:164
#, fuzzy
msgid "Addition"
msgstr "Aipamena"
-#: src/ext_l10n.h:176
+#: src/ext_l10n.h:165
msgid "Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:177
+#: src/ext_l10n.h:166
msgid "Addsec"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:178
+#: src/ext_l10n.h:167
msgid "Addsec*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:179
+#: src/ext_l10n.h:168
msgid "Adresse"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:180
+#: src/ext_l10n.h:169
msgid "Affil"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:181
+#: src/ext_l10n.h:170
#, fuzzy
msgid "Affiliation"
msgstr "Aipamena"
-#: src/ext_l10n.h:182
+#: src/ext_l10n.h:171
#, fuzzy
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmo Zerrenda"
-#: src/ext_l10n.h:183
+#: src/ext_l10n.h:172
msgid "Algorithm-numbered"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:184
+#: src/ext_l10n.h:173
msgid "Algorithm-plain"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:185
+#: src/ext_l10n.h:174
+msgid "AMS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:175
msgid "And"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:186
+#: src/ext_l10n.h:176
#, fuzzy
msgid "Anlagen"
msgstr "Lerrokaketa"
-#: src/ext_l10n.h:187
+#: src/ext_l10n.h:177
#, fuzzy
msgid "Anrede"
msgstr "gorria"
-#: src/ext_l10n.h:188
+#: src/ext_l10n.h:178
#, fuzzy
msgid "Appendices"
msgstr "gehigarri lerroa"
-#: src/ext_l10n.h:189
+#: src/ext_l10n.h:179
#, fuzzy
msgid "Appendix"
msgstr "gehigarri lerroa"
-#: src/ext_l10n.h:190
-msgid "Author"
+#: src/ext_l10n.h:180
+msgid "AT_RISE:"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:191
-msgid "AuthorRunning"
+#: src/ext_l10n.h:181
+msgid "Author"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:192
+#: src/ext_l10n.h:182
msgid "Author_Email"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:193
+#: src/ext_l10n.h:183
+msgid "AuthorRunning"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:184
msgid "Author_Running"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:194
+#: src/ext_l10n.h:185
msgid "Author_URL"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:195
+#: src/ext_l10n.h:186
msgid "Axiom"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:196
+#: src/ext_l10n.h:187
#, fuzzy
msgid "Axiom-numbered"
msgstr "Zenbakirik gabe"
-#: src/ext_l10n.h:197
+#: src/ext_l10n.h:188
msgid "Axiom-plain"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:198
-msgid "BLZ"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:199
+#: src/ext_l10n.h:189
msgid "Backaddress"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:200
+#: src/ext_l10n.h:190
msgid "Bank"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:201
+#: src/ext_l10n.h:191
msgid "BankAccount"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:202
+#: src/ext_l10n.h:192
msgid "BankCode"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:203
+#: src/ext_l10n.h:193
msgid "Betreff"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:204
+#: src/ext_l10n.h:194
#, fuzzy
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografi elementua"
-#: src/ext_l10n.h:205
+#: src/ext_l10n.h:195
#, fuzzy
msgid "Biography"
msgstr "Bibliografi elementua"
-#: src/ext_l10n.h:206
-msgid "Brieftext"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:207
-msgid "CC"
+#: src/ext_l10n.h:196
+msgid "BLZ"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:208
-msgid "CURTAIN"
+#: src/ext_l10n.h:197
+msgid "Brieftext"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:209
+#: src/ext_l10n.h:198
#, fuzzy
msgid "Caption"
msgstr "Azala#i"
-#: src/ext_l10n.h:210
+#: src/ext_l10n.h:199
#, fuzzy
msgid "Case"
msgstr "Itsatsi"
-#: src/ext_l10n.h:211
+#: src/ext_l10n.h:200
msgid "Case-numbered"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:212
+#: src/ext_l10n.h:201
+msgid "cc"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:202
+msgid "CC"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:203
#, fuzzy
msgid "CenteredCaption"
msgstr "Norabidea"
-#: src/ext_l10n.h:213
+#: src/ext_l10n.h:204
msgid "Chapter"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:214
+#: src/ext_l10n.h:205
msgid "Chapter*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:215
+#: src/ext_l10n.h:206
msgid "Chapter_Exercises"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:216
+#: src/ext_l10n.h:207
#, fuzzy
msgid "Citta"
msgstr "Aipamena"
-#: src/ext_l10n.h:217
+#: src/ext_l10n.h:208
msgid "Claim"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:218
+#: src/ext_l10n.h:209
msgid "Claim*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:219
+#: src/ext_l10n.h:210
msgid "Claim-numbered"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:220
+#: src/ext_l10n.h:211
msgid "Claim-plain"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:221
+#: src/ext_l10n.h:212
msgid "Claim-unnumbered"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:222
+#: src/ext_l10n.h:213
#, fuzzy
msgid "Closing"
msgstr "Itxi"
-#: src/ext_l10n.h:223
+#: src/ext_l10n.h:214
#, fuzzy
msgid "Code"
msgstr "Itxi"
-#: src/ext_l10n.h:224
+#: src/ext_l10n.h:215
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Esanak:"
-#: src/ext_l10n.h:225
+#: src/ext_l10n.h:216
#, fuzzy
msgid "Conclusion"
msgstr "Zutabea"
-#: src/ext_l10n.h:226
+#: src/ext_l10n.h:217
msgid "Conclusion*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:227
+#: src/ext_l10n.h:218
msgid "Conclusion-numbered"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:228
+#: src/ext_l10n.h:219
msgid "Conclusion-unnumbered"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:229
+#: src/ext_l10n.h:220
#, fuzzy
msgid "Condition"
msgstr "Aipamena"
-#: src/ext_l10n.h:230
+#: src/ext_l10n.h:221
msgid "Condition-numbered"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:231
+#: src/ext_l10n.h:222
msgid "Condition-plain"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:232
+#: src/ext_l10n.h:223
msgid "Conjecture"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:233
+#: src/ext_l10n.h:224
msgid "Conjecture*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:234
+#: src/ext_l10n.h:225
msgid "Conjecture-numbered"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:235
+#: src/ext_l10n.h:226
msgid "Conjecture-plain"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:236
+#: src/ext_l10n.h:227
msgid "Conjecture-unnumbered"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:237
+#: src/ext_l10n.h:228
#, fuzzy
msgid "CopNum"
msgstr "Zutabea"
-#: src/ext_l10n.h:238
+#: src/ext_l10n.h:229
#, fuzzy
msgid "Copyright"
msgstr "Altuera"
-#: src/ext_l10n.h:239
+#: src/ext_l10n.h:230
msgid "Corollary"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:240
+#: src/ext_l10n.h:231
msgid "Corollary*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:241
+#: src/ext_l10n.h:232
msgid "Corollary-numbered"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: src/ext_l10n.h:233
msgid "Corollary-plain"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:243
+#: src/ext_l10n.h:234
msgid "Corollary-unnumbered"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:244
+#: src/ext_l10n.h:235
msgid "Correspondence"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:245
+#: src/ext_l10n.h:236
#, fuzzy
msgid "Criterion"
msgstr "Aipamena"
-#: src/ext_l10n.h:246
+#: src/ext_l10n.h:237
msgid "Criterion-numbered"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:247
+#: src/ext_l10n.h:238
msgid "Criterion-plain"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:248
+#: src/ext_l10n.h:239
msgid "CrossList"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:249
+#: src/ext_l10n.h:240
#, fuzzy
msgid "Current"
msgstr "Zenbatu:"
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: src/ext_l10n.h:241
msgid "Current_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:251
-#, fuzzy
-msgid "Customer"
-msgstr "Norberetutako OrriNeurria"
+#: src/ext_l10n.h:242
+msgid "CURTAIN"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:252
+#: src/ext_l10n.h:243
+#, fuzzy
+msgid "Customer"
+msgstr "Norberetutako OrriNeurria"
+
+#: src/ext_l10n.h:244
#, fuzzy
msgid "Data"
msgstr "Datu Basea:"
-#: src/ext_l10n.h:253
+#: src/ext_l10n.h:245
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "Itsatsi"
-#: src/ext_l10n.h:254
+#: src/ext_l10n.h:246
msgid "Datum"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:255
+#: src/ext_l10n.h:247
#, fuzzy
msgid "Dedication"
msgstr "Apaingarria"
-#: src/ext_l10n.h:256
+#: src/ext_l10n.h:248
#, fuzzy
msgid "Dedicatory"
msgstr "Hiztegia"
-#: src/ext_l10n.h:257
+#: src/ext_l10n.h:249
#, fuzzy
msgid "Definition"
msgstr "Jasotzailea:"
-#: src/ext_l10n.h:258
+#: src/ext_l10n.h:250
#, fuzzy
msgid "Definition*"
msgstr "Jasotzailea:"
-#: src/ext_l10n.h:259
+#: src/ext_l10n.h:251
#, fuzzy
msgid "Definition-numbered"
msgstr "Atal zenbaki sakonera"
-#: src/ext_l10n.h:260
+#: src/ext_l10n.h:252
msgid "Definition-plain"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:261
+#: src/ext_l10n.h:253
msgid "Definition-unnumbered"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:262
+#: src/ext_l10n.h:254
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Apaingarria"
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: src/ext_l10n.h:255
msgid "Dialogue"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:264
-msgid "EMail"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:256
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Txikia"
-#: src/ext_l10n.h:265
-msgid "EXT."
+#: src/ext_l10n.h:257
+msgid "EMail"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:266
+#: src/ext_l10n.h:258
#, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "Txikia"
+msgid "encl"
+msgstr "Frantzesera"
-#: src/ext_l10n.h:267
+#: src/ext_l10n.h:259
#, fuzzy
msgid "Encl"
msgstr "Ezereztu"
-#: src/ext_l10n.h:268
+#: src/ext_l10n.h:260
msgid "Encl."
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:269
+#: src/ext_l10n.h:261
msgid "End_All_Slides"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:270
+#: src/ext_l10n.h:262
msgid "Enumerate"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:263
#, fuzzy
msgid "Example"
msgstr "Adibideak"
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/ext_l10n.h:264
#, fuzzy
msgid "Example*"
msgstr "Adibideak"
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: src/ext_l10n.h:265
msgid "Example-numbered"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:274
+#: src/ext_l10n.h:266
#, fuzzy
msgid "Example-plain"
msgstr "Adibideak"
-#: src/ext_l10n.h:275
+#: src/ext_l10n.h:267
msgid "Example-unnumbered"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:276
+#: src/ext_l10n.h:268
msgid "Exercise"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:277
+#: src/ext_l10n.h:269
msgid "Exercise-numbered"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:278
+#: src/ext_l10n.h:270
msgid "Exercise-plain"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/ext_l10n.h:271
+msgid "EXT."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:272
#, fuzzy
msgid "Extratitle"
msgstr "Aukera Gehiago "
-#: src/ext_l10n.h:280
-msgid "FADE_IN:"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:281
-msgid "FADE_OUT:"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:282
+#: src/ext_l10n.h:273
#, fuzzy
msgid "Fact"
msgstr "azentoa"
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/ext_l10n.h:274
msgid "Fact*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: src/ext_l10n.h:275
msgid "Fact-numbered"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:285
+#: src/ext_l10n.h:276
msgid "Fact-plain"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:286
+#: src/ext_l10n.h:277
msgid "Fact-unnumbered"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/ext_l10n.h:278
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:279
+msgid "FADE_OUT:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:280
#, fuzzy
msgid "FigCaption"
msgstr "Azala#i"
-#: src/ext_l10n.h:288
+#: src/ext_l10n.h:281
+#, fuzzy
+msgid "first"
+msgstr "multzoa"
+
+#: src/ext_l10n.h:282
msgid "FirstAuthor"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: src/ext_l10n.h:283
#, fuzzy
msgid "FirstName"
msgstr "Lehen Gela"
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:284
msgid "FitBitmap"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:291
+#: src/ext_l10n.h:285
#, fuzzy
msgid "FitFigure"
msgstr "Irudia"
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/ext_l10n.h:286
+msgid "foilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:287
#, fuzzy
msgid "Foilhead"
msgstr "Fitxategia"
-#: src/ext_l10n.h:293
+#: src/ext_l10n.h:288
#, fuzzy
msgid "Footernote"
msgstr "orri oineko oharra"
-#: src/ext_l10n.h:294
+#: src/ext_l10n.h:289
msgid "FourAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:295
+#: src/ext_l10n.h:290
msgid "FourAuthors"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: src/ext_l10n.h:291
msgid "Gruss"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:297
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:298
+#: src/ext_l10n.h:292
#, fuzzy
msgid "Headnote"
msgstr "Burua"
-#: src/ext_l10n.h:299
-msgid "INT."
+#: src/ext_l10n.h:293
+msgid "HTTP"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:300
+#: src/ext_l10n.h:294
#, fuzzy
msgid "Idea"
msgstr "Aurkibidea"
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: src/ext_l10n.h:295
msgid "IhrSchreiben"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:302
+#: src/ext_l10n.h:296
msgid "IhrZeichen"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:303
+#: src/ext_l10n.h:297
#, fuzzy
msgid "Institute"
msgstr "Aipamena Sartu"
-#: src/ext_l10n.h:304
+#: src/ext_l10n.h:298
#, fuzzy
msgid "Institution"
msgstr "Aipamena Sartu"
-#: src/ext_l10n.h:305
+#: src/ext_l10n.h:299
+msgid "INT."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:300
msgid "InvisibleText"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:306
+#: src/ext_l10n.h:301
#, fuzzy
msgid "Invoice"
msgstr "Ahaztu"
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: src/ext_l10n.h:302
msgid "Itemize"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:308 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+#: src/ext_l10n.h:303
+#, fuzzy
+msgid "journal"
+msgstr "Normala"
+
+#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
#, fuzzy
msgid "Journal"
msgstr "Normala"
-#: src/ext_l10n.h:309
+#: src/ext_l10n.h:305
#, fuzzy
msgid "Keywords"
msgstr "Giltza:|#K"
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: src/ext_l10n.h:306
msgid "Konto"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:311
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX|#L"
-
-#: src/ext_l10n.h:312
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX_Title"
-msgstr "LaTeX|#T"
-
-#: src/ext_l10n.h:313
+#: src/ext_l10n.h:307
#, fuzzy
msgid "Labeling"
msgstr "taula lerroa"
-#: src/ext_l10n.h:314
+#: src/ext_l10n.h:308
msgid "Land"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:315
+#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/xforms/form_preferences.C:730
+#, fuzzy
+msgid "landscape"
+msgstr "Apaisatua|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:310
#, fuzzy
msgid "LandscapeSlide"
msgstr "Apaisatua|#L"
-#: src/ext_l10n.h:316
+#: src/ext_l10n.h:311
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:312
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX|#T"
+
+#: src/ext_l10n.h:313
msgid "Lemma"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:317
+#: src/ext_l10n.h:314
msgid "Lemma*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:318
+#: src/ext_l10n.h:315
msgid "Lemma-numbered"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:319
+#: src/ext_l10n.h:316
msgid "Lemma-plain"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:320
+#: src/ext_l10n.h:317
#, fuzzy
msgid "Lemma-unnumbered"
msgstr "LaTeX lan zbkia "
-#: src/ext_l10n.h:321
+#: src/ext_l10n.h:318
#, fuzzy
msgid "Letter"
msgstr "Ezker|#e"
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/ext_l10n.h:319
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "Lerroak"
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/ext_l10n.h:320
#, fuzzy
msgid "ListOfSlides"
msgstr "Taula Zerrenda"
-#: src/ext_l10n.h:324
+#: src/ext_l10n.h:321
msgid "Literal"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:325
+#: src/ext_l10n.h:322
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Biraketa"
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:323
msgid "Lowertitleback"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:327
-msgid "LyX-Code"
+#: src/ext_l10n.h:324
+msgid "Lyx-Code"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:328
-msgid "Lyx-Code"
+#: src/ext_l10n.h:325
+msgid "LyX-Code"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: src/ext_l10n.h:326
#, fuzzy
msgid "Mail"
msgstr "Brazilkera"
-#: src/ext_l10n.h:330
+#: src/ext_l10n.h:327
#, fuzzy
msgid "MarkBoth"
msgstr "Kakotx piztua"
-#: src/ext_l10n.h:331
+#: src/ext_l10n.h:328
msgid "MathLetters"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/ext_l10n.h:329
#, fuzzy
msgid "MeinZeichen"
msgstr "pulgadak|#u"
-#: src/ext_l10n.h:333
+#: src/ext_l10n.h:330
#, fuzzy
msgid "Minisec"
msgstr "Nahasiak"
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: src/ext_l10n.h:331
#, fuzzy
-msgid "MyRef"
-msgstr "Erref"
+msgid "modying"
+msgstr "Barneratzen"
-#: src/ext_l10n.h:335
+#: src/ext_l10n.h:332
+#, fuzzy
+msgid "msnumber"
+msgstr "Zenbakia"
+
+#: src/ext_l10n.h:333
msgid "My_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:336
+#: src/ext_l10n.h:334
msgid "Myref"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:337 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
-msgid "Name"
-msgstr "Izena"
+#: src/ext_l10n.h:335
+#, fuzzy
+msgid "MyRef"
+msgstr "Erref"
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/ext_l10n.h:336 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
+msgid "Name"
+msgstr "Izena"
+
+#: src/ext_l10n.h:337
#, fuzzy
msgid "Narrative"
msgstr "Negatiboa|#N"
-#: src/ext_l10n.h:339
+#: src/ext_l10n.h:338
#, fuzzy
msgid "Notation"
msgstr "Biraketa"
-#: src/ext_l10n.h:340
+#: src/ext_l10n.h:339
#, fuzzy
msgid "Notation-numbered"
msgstr "Zenbakirik gabe"
-#: src/ext_l10n.h:341 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
-#: src/insets/insetinfo.C:230
+#: src/ext_l10n.h:340 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
+#: src/insets/insetinfo.C:231
msgid "Note"
msgstr "Oharra"
-#: src/ext_l10n.h:342
+#: src/ext_l10n.h:341
#, fuzzy
msgid "Note*"
msgstr "Oharra"
-#: src/ext_l10n.h:343
+#: src/ext_l10n.h:342
#, fuzzy
msgid "Note-numbered"
msgstr "Zenbakirik gabe"
-#: src/ext_l10n.h:344
+#: src/ext_l10n.h:343
msgid "Note-plain"
msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:344
+msgid "Notetoeditor"
+msgstr ""
+
#: src/ext_l10n.h:345
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:346
#, fuzzy
msgid "Note-unnumbered"
msgstr "Zenbakirik gabe"
-#: src/ext_l10n.h:346
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr ""
-
#: src/ext_l10n.h:347
-msgid "Notetoeditor"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:348
#, fuzzy
msgid "Offprint"
msgstr "Inprimatu"
-#: src/ext_l10n.h:349
+#: src/ext_l10n.h:348
#, fuzzy
msgid "Offprints"
msgstr "Aukerak"
+#: src/ext_l10n.h:349
+msgid "offsets"
+msgstr ""
+
#: src/ext_l10n.h:350
#, fuzzy
msgid "Offsets"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:356
-msgid "PS"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:357
#, fuzzy
msgid "Paragraph"
msgstr "Parrafo itxura ezarria"
-#: src/ext_l10n.h:358
+#: src/ext_l10n.h:357
#, fuzzy
msgid "Paragraph*"
msgstr "Parrafo itxura ezarria"
-#: src/ext_l10n.h:359
+#: src/ext_l10n.h:358
#, fuzzy
msgid "Paragraph-numbered"
msgstr "Parrafo Gunea"
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/ext_l10n.h:359
#, fuzzy
msgid "Parenthetical"
msgstr "Gurasoa:"
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:360
#, fuzzy
msgid "Part"
msgstr "Gurasoa:"
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:361
#, fuzzy
msgid "Part*"
msgstr "Gurasoa:"
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:362
#, fuzzy
msgid "Petit"
msgstr "Inprimatu"
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:363
#, fuzzy
msgid "Phone"
msgstr "Telefono Liburutxoa"
-#: src/ext_l10n.h:365
+#: src/ext_l10n.h:364
#, fuzzy
msgid "Place"
msgstr "Ordezkatu"
+#: src/ext_l10n.h:365
+#, fuzzy
+msgid "Placefigure"
+msgstr "Berregokitu"
+
#: src/ext_l10n.h:366
#, fuzzy
msgid "PlaceFigure"
msgstr "Irudia"
#: src/ext_l10n.h:367
-msgid "PlaceTable"
+msgid "Placetable"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:368
-#, fuzzy
-msgid "Placefigure"
-msgstr "Berregokitu"
-
-#: src/ext_l10n.h:369
-msgid "Placetable"
+msgid "PlaceTable"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:370
+#: src/ext_l10n.h:369
#, fuzzy
msgid "PortraitSlide"
msgstr "Argazkia|#o"
-#: src/ext_l10n.h:371
+#: src/ext_l10n.h:370
msgid "PostalCommend"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:372
+#: src/ext_l10n.h:371
msgid "Postvermerk"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:373
+#: src/ext_l10n.h:372
#, fuzzy
msgid "Preprint"
msgstr "Inprimatu"
-#: src/ext_l10n.h:374
+#: src/ext_l10n.h:373
#, fuzzy
msgid "Problem"
msgstr "Bikoitza"
-#: src/ext_l10n.h:375
+#: src/ext_l10n.h:374
msgid "Problem-numbered"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:376
+#: src/ext_l10n.h:375
msgid "Problem-plain"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:377
+#: src/ext_l10n.h:376
msgid "ProgressContents"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:378
+#: src/ext_l10n.h:377
msgid "Proof"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/ext_l10n.h:378
msgid "Property"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:380
+#: src/ext_l10n.h:379
msgid "Proposition"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:381
+#: src/ext_l10n.h:380
msgid "Proposition*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:382
+#: src/ext_l10n.h:381
msgid "Proposition-numbered"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:383
+#: src/ext_l10n.h:382
msgid "Proposition-plain"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/ext_l10n.h:383
msgid "Proposition-unnumbered"
msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:384
+msgid "ps"
+msgstr ""
+
#: src/ext_l10n.h:385
+msgid "PS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:386
#, fuzzy
msgid "Publishers"
msgstr "Polishera"
-#: src/ext_l10n.h:386
+#: src/ext_l10n.h:387
#, fuzzy
msgid "Question"
msgstr "Austriakoak"
-#: src/ext_l10n.h:387
+#: src/ext_l10n.h:388
#, fuzzy
msgid "Quotation"
msgstr "Biraketa"
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/ext_l10n.h:389
#, fuzzy
msgid "Quote"
msgstr "Komilak"
-#: src/ext_l10n.h:389
-msgid "REVTEX_Title"
-msgstr ""
-
#: src/ext_l10n.h:390
msgid "Received"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:61
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:34
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:37
#, fuzzy
msgid "Reference"
msgstr "Erreferentzia Sartu"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:399
-msgid "Remark-unnumbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:400
#, fuzzy
msgid "Remarks"
msgstr "Azalpena:|#R"
+#: src/ext_l10n.h:400
+msgid "Remark-unnumbered"
+msgstr ""
+
#: src/ext_l10n.h:401
msgid "RetourAdresse"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:403
-msgid "RightHeader"
+msgid "REVTEX_Title"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:404
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:405
-msgid "Rotatefoilhead"
+msgid "RightHeader"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:406
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:407
#, fuzzy
msgid "Running_LaTeX_Title"
msgstr "LaTeX lantzen..."
-#: src/ext_l10n.h:407
-msgid "SCENE"
-msgstr ""
-
#: src/ext_l10n.h:408
-msgid "SCENE*"
+msgid "SCENE"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:409
-msgid "SGML"
+msgid "SCENE*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:410
msgstr "ert"
#: src/ext_l10n.h:417
-msgid "ShortFoilhead"
+msgid "SGML"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:418
-msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgid "Shortfoilhead"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:419
-msgid "ShortTitle"
+msgid "ShortFoilhead"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:420
-msgid "Shortfoilhead"
+msgid "ShortRotatefoilhead"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:421
+msgid "ShortTitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:422
#, fuzzy
msgid "Signature"
msgstr "Irudia"
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:423
#, fuzzy
msgid "Slide"
msgstr "Alboak"
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:424
#, fuzzy
msgid "Slide*"
msgstr "Alboak"
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/ext_l10n.h:425
#, fuzzy
msgid "SlideContents"
msgstr "Aurkibide Orokorra"
-#: src/ext_l10n.h:425
+#: src/ext_l10n.h:426
msgid "SlideHeading"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:427
msgid "SlideSubHeading"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:428
#, fuzzy
msgid "Solution"
msgstr "Biraketa"
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:429
#, fuzzy
msgid "Speaker"
msgstr "Zuzentzailea"
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: src/ext_l10n.h:430
#, fuzzy
msgid "Specialmail"
msgstr "Gela berezia"
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/ext_l10n.h:431
msgid "Stadt"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/ext_l10n.h:432
#, fuzzy
msgid "Standard"
msgstr "Estandarra|#S"
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/ext_l10n.h:433
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Gorde"
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/ext_l10n.h:434
msgid "Strasse"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/ext_l10n.h:435
msgid "Street"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/ext_l10n.h:436
#, fuzzy
-msgid "Style"
+msgid "style"
msgstr "Itxura: "
-#: src/ext_l10n.h:436
-msgid "SubTitle"
-msgstr ""
-
#: src/ext_l10n.h:437
#, fuzzy
+msgid "Style"
+msgstr "Itxura: "
+
+#: src/ext_l10n.h:438
+#, fuzzy
msgid "Subitle"
msgstr "Bakarra"
-#: src/ext_l10n.h:438
+#: src/ext_l10n.h:439
msgid "Subject"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:439
+#: src/ext_l10n.h:440
msgid "Subjectclass"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:440
+#: src/ext_l10n.h:441
#, fuzzy
msgid "Subparagraph"
msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:442
msgid "Subparagraph*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:443
#, fuzzy
msgid "Subsection"
msgstr "aukeraketa"
-#: src/ext_l10n.h:443
+#: src/ext_l10n.h:444
#, fuzzy
msgid "Subsection*"
msgstr "aukeraketa"
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/ext_l10n.h:445
#, fuzzy
msgid "Subsection-numbered"
msgstr "Atal zenbaki sakonera"
-#: src/ext_l10n.h:445
+#: src/ext_l10n.h:446
#, fuzzy
msgid "Subsubsection"
msgstr "aukeraketa"
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:447
#, fuzzy
msgid "Subsubsection*"
msgstr "aukeraketa"
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/ext_l10n.h:448
#, fuzzy
msgid "Subsubsection-numbered"
msgstr "Atal zenbaki sakonera"
-#: src/ext_l10n.h:448
-msgid "Subtitle"
-msgstr ""
-
#: src/ext_l10n.h:449
-msgid "Suggested"
+msgid "Subtitle"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:450
-msgid "Summary"
+msgid "SubTitle"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:451
-msgid "Summary-numbered"
+msgid "Suggested"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:452
-msgid "Surname"
+msgid "Summary"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:453
-msgid "TOC_Author"
+msgid "Summary-numbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:454
-msgid "TOC_Title"
+msgid "surname"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:455
+msgid "Surname"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:456
#, fuzzy
msgid "TableComments"
msgstr "Aurkibide Orokorra"
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:457
#, fuzzy
msgid "TableRefs"
msgstr "Taula%t"
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/ext_l10n.h:458
msgid "Telefax"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:458
+#: src/ext_l10n.h:459
#, fuzzy
msgid "Telefon"
msgstr "aukeraketa"
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/ext_l10n.h:460
msgid "Telephone"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: src/ext_l10n.h:461
#, fuzzy
msgid "Telex"
msgstr "Testua"
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/ext_l10n.h:462
msgid "Thanks"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/ext_l10n.h:463
msgid "Theorem"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:463
+#: src/ext_l10n.h:464
msgid "Theorem*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:464
+#: src/ext_l10n.h:465
msgid "Theorem-numbered"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:465
+#: src/ext_l10n.h:466
msgid "Theorem-plain"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:466
-#, fuzzy
-msgid "Theorem-unnumbered"
-msgstr "LaTeX lan zbkia "
-
#: src/ext_l10n.h:467
#, fuzzy
msgid "TheoremTemplate"
msgstr "Ereduak"
#: src/ext_l10n.h:468
+#, fuzzy
+msgid "Theorem-unnumbered"
+msgstr "LaTeX lan zbkia "
+
+#: src/ext_l10n.h:469
msgid "Thesaurus"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:469
+#: src/ext_l10n.h:470
msgid "ThickLine"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:470
+#: src/ext_l10n.h:471
msgid "This"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:471
+#: src/ext_l10n.h:472
msgid "ThreeAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/ext_l10n.h:473
msgid "ThreeAuthors"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:473
+#: src/ext_l10n.h:474
msgid "TickList"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:474 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
+#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "Fitxategia"
-#: src/ext_l10n.h:475
-msgid "Title_Running"
-msgstr ""
-
#: src/ext_l10n.h:476
msgid "Titlehead"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:477
-#, fuzzy
-msgid "Town"
-msgstr "Bi|#w"
+msgid "Title_Running"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:478
-msgid "Trans_Keywords"
+msgid "TOC_Author"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:479
+msgid "TOC_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:480
+#, fuzzy
+msgid "Town"
+msgstr "Bi|#w"
+
+#: src/ext_l10n.h:481
#, fuzzy
msgid "Transition"
msgstr "Itzulketak egin|#r"
-#: src/ext_l10n.h:480
+#: src/ext_l10n.h:482
+msgid "Trans_Keywords"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:483
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:481
+#: src/ext_l10n.h:484
msgid "TranslatedAbstract"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:482
+#: src/ext_l10n.h:485
msgid "Translated_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:483
+#: src/ext_l10n.h:486
#, fuzzy
msgid "Translator"
msgstr "Itzulketak egin|#r"
-#: src/ext_l10n.h:484
+#: src/ext_l10n.h:487
msgid "TwoAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:485
+#: src/ext_l10n.h:488
msgid "TwoAuthors"
msgstr ""
-#. tooltips
-#: src/ext_l10n.h:486 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
-#, fuzzy
-msgid "URL"
-msgstr "|URL..."
-
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/ext_l10n.h:489
msgid "Unterschrift"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:490
msgid "Uppertitleback"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:489
+#. tooltips
+#: src/ext_l10n.h:491 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
+#, fuzzy
+msgid "URL"
+msgstr "URL..."
+
+#: src/ext_l10n.h:492
msgid "Use"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:490
+#: src/ext_l10n.h:493
#, fuzzy
msgid "Verbatim"
msgstr "Hitzez-hitz|#T"
-#: src/ext_l10n.h:491
+#: src/ext_l10n.h:494
#, fuzzy
msgid "Verse"
msgstr "Txikitu"
-#: src/ext_l10n.h:492
+#: src/ext_l10n.h:495
msgid "Verteiler"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/ext_l10n.h:496
msgid "VisibleText"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:494
-msgid "YourMail"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:495
-msgid "YourRef"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:496
+#: src/ext_l10n.h:497
#, fuzzy
msgid "Yourmail"
msgstr "Normala"
-#: src/ext_l10n.h:497
-msgid "Yourref"
-msgstr ""
-
#: src/ext_l10n.h:498
-msgid "Zusatz"
+msgid "YourMail"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:499
-msgid "cc"
+msgid "Yourref"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:500
-#, fuzzy
-msgid "encl"
-msgstr "Frantzesera"
-
-#: src/ext_l10n.h:501
-#, fuzzy
-msgid "first"
-msgstr "multzoa"
-
-#: src/ext_l10n.h:502
-msgid "foilhead"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:503
-#, fuzzy
-msgid "journal"
-msgstr "Normala"
-
-#: src/ext_l10n.h:504 src/frontends/xforms/form_preferences.C:418
-#, fuzzy
-msgid "landscape"
-msgstr "Apaisatua|#L"
-
-#: src/ext_l10n.h:505
-#, fuzzy
-msgid "modying"
-msgstr "Barneratzen"
-
-#: src/ext_l10n.h:506
-#, fuzzy
-msgid "msnumber"
-msgstr "Zenbakia"
-
-#: src/ext_l10n.h:507
-msgid "offsets"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:508
-msgid "ps"
+msgid "YourRef"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:509
-#, fuzzy
-msgid "style"
-msgstr "Itxura: "
-
-#: src/ext_l10n.h:510
-msgid "surname"
+#: src/ext_l10n.h:501
+msgid "Zusatz"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:511
+#: src/ext_l10n.h:502
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikarrera"
-#: src/ext_l10n.h:512
+#: src/ext_l10n.h:503
msgid "American"
msgstr "Amerikarrera"
-#: src/ext_l10n.h:513
+#: src/ext_l10n.h:504
msgid "Arabic"
msgstr "Arabiera"
-#: src/ext_l10n.h:514
+#: src/ext_l10n.h:505
msgid "Austrian"
msgstr "Austriakoak"
-#: src/ext_l10n.h:515
+#: src/ext_l10n.h:506
msgid "Bahasa"
msgstr "Bahasaera"
-#: src/ext_l10n.h:516
+#: src/ext_l10n.h:507
msgid "Brazil"
msgstr "Brazilkera"
-#: src/ext_l10n.h:517
+#: src/ext_l10n.h:508
msgid "Breton"
msgstr "Bretoiera"
-#: src/ext_l10n.h:518
+#: src/ext_l10n.h:509
#, fuzzy
msgid "British"
msgstr "Irishera"
-#: src/ext_l10n.h:519
+#: src/ext_l10n.h:510
#, fuzzy
msgid "Canadian"
msgstr "Katalanera"
-#: src/ext_l10n.h:520
+#: src/ext_l10n.h:511
msgid "French Canadian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:521
+#: src/ext_l10n.h:512
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanera"
-#: src/ext_l10n.h:522
+#: src/ext_l10n.h:513
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatakera"
-#: src/ext_l10n.h:523
+#: src/ext_l10n.h:514
msgid "Czech"
msgstr "Txekokera"
-#: src/ext_l10n.h:524
+#: src/ext_l10n.h:515
msgid "Danish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:525
+#: src/ext_l10n.h:516
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:526 src/language.C:34
+#: src/ext_l10n.h:517 src/language.C:35
msgid "English"
msgstr "Inglesa"
-#: src/ext_l10n.h:527
+#: src/ext_l10n.h:518
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperantoa"
-#: src/ext_l10n.h:528
+#: src/ext_l10n.h:519
msgid "Estonian"
msgstr "Estoniera"
-#: src/ext_l10n.h:529
+#: src/ext_l10n.h:520
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandera"
-#: src/ext_l10n.h:530
+#: src/ext_l10n.h:521
msgid "French"
msgstr "Frantzesera"
-#: src/ext_l10n.h:531
+#: src/ext_l10n.h:522
msgid "French (GUTenberg)"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:532
+#: src/ext_l10n.h:523
msgid "Galician"
msgstr "Galegera"
-#: src/ext_l10n.h:533
+#: src/ext_l10n.h:524
msgid "German"
msgstr "Alemanera"
-#: src/ext_l10n.h:534 src/mathed/math_forms.C:26
+#: src/ext_l10n.h:525 src/mathed/math_forms.C:26
msgid "Greek"
msgstr "Grekera"
-#: src/ext_l10n.h:535
+#: src/ext_l10n.h:526
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreokera"
-#: src/ext_l10n.h:536
+#: src/ext_l10n.h:527
msgid "Hungarian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:537
+#: src/ext_l10n.h:528
msgid "Irish"
msgstr "Irishera"
-#: src/ext_l10n.h:538
+#: src/ext_l10n.h:529
msgid "Italian"
msgstr "Italiera"
-#: src/ext_l10n.h:539
+#: src/ext_l10n.h:530
msgid "Lsorbian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:540
+#: src/ext_l10n.h:531
msgid "Magyar"
msgstr "Magyarrera"
-#: src/ext_l10n.h:541
+#: src/ext_l10n.h:532
msgid "Norsk"
msgstr "Norskera"
-#: src/ext_l10n.h:542
+#: src/ext_l10n.h:533
msgid "Polish"
msgstr "Polishera"
-#: src/ext_l10n.h:543
+#: src/ext_l10n.h:534
msgid "Portuges"
msgstr "Portugekera"
-#: src/ext_l10n.h:544
+#: src/ext_l10n.h:535
msgid "Romanian"
msgstr "Erromakera"
-#: src/ext_l10n.h:545
+#: src/ext_l10n.h:536
msgid "Russian"
msgstr "Errusiera"
-#: src/ext_l10n.h:546
+#: src/ext_l10n.h:537
msgid "Scottish"
msgstr "Skottishkera"
-#: src/ext_l10n.h:547
+#: src/ext_l10n.h:538
msgid "Spanish"
msgstr "Gaztelera"
-#: src/ext_l10n.h:548
+#: src/ext_l10n.h:539
msgid "Slovak"
msgstr "Slobakera"
-#: src/ext_l10n.h:549
+#: src/ext_l10n.h:540
msgid "Slovene"
msgstr "Slobakera"
-#: src/ext_l10n.h:550
+#: src/ext_l10n.h:541
msgid "Swedish"
msgstr "Suedikera"
-#: src/ext_l10n.h:551
+#: src/ext_l10n.h:542
msgid "Turkish"
msgstr "Turkera"
-#: src/ext_l10n.h:552
+#: src/ext_l10n.h:543
msgid "Usorbian"
msgstr "Usorbikera"
-#: src/ext_l10n.h:553
+#: src/ext_l10n.h:544
msgid "Welsh"
msgstr "Welshkera"
-#: src/filedlg.C:191
+#: src/filedlg.C:201
msgid "Warning! Couldn't open directory."
msgstr "Oharra! Helbidea ezin sortu."
msgid "Other...|#T"
msgstr "Beste...|#t"
-#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
+#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:271
msgid "Language"
msgstr "Hizkuntza"
msgid "Full Screen Preview|#v"
msgstr "Pantaila Osoko Aurrikusketa|#v"
-#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41
-#: src/lyx.C:83
+#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:263
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264 src/insets/form_graphics.C:40
+#: src/insets/form_graphics.C:41 src/lyx.C:83
msgid "Browse...|#B"
msgstr "Lekutu...|#B"
-#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_document.C:36
+#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:36
#: src/frontends/xforms/form_document.C:37
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
#: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63
#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55
#: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53
-#: src/lyx_gui_misc.C:357 src/lyx_gui_misc.C:361 src/lyx_gui_misc.C:377
+#: src/lyx_gui_misc.C:350 src/lyx_gui_misc.C:354 src/lyx_gui_misc.C:370
#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
#: src/sp_form.C:42
msgstr "Zure parametroak zuzen daudela egiaztatu"
#. goto button labels
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:107
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 src/frontends/xforms/FormRef.C:302
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:112
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:285 src/frontends/xforms/FormRef.C:307
#, fuzzy
msgid "Goto reference"
msgstr "Erreferentzira Joan%m%l"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:272
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
#, fuzzy
msgid "Go back"
msgstr "beltza"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:133
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:139
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Idazkiaren etiketarik ez dira aurkitu ***"
msgstr "Aurkibide Orokorra"
#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:125 src/frontends/xforms/FormBase.h:142
+#: src/frontends/xforms/FormBase.h:135 src/frontends/xforms/FormBase.h:152
#: src/frontends/xforms/FormInset.h:30 src/frontends/xforms/FormInset.h:54
#: src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 src/lyx_sendfax.C:109
-#: src/lyxvc.C:262 src/mathed/math_forms.C:177
+#: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
-#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:126 src/frontends/xforms/FormBase.h:143
+#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
+#: src/frontends/xforms/FormBase.h:136 src/frontends/xforms/FormBase.h:153
#: src/frontends/xforms/FormInset.h:31 src/frontends/xforms/FormInset.h:55
-#: src/lyxfunc.C:849
+#: src/lyxfunc.C:701
msgid "Cancel"
msgstr "Ezereztu"
msgid "Output as a hyperlink ?"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:36
-msgid "Citation"
-msgstr "Aipamena"
-
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
#, fuzzy
msgid "Inset keys"
msgid "@2->"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:112
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Text after|#a"
msgstr "'-ren ondoren "
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:69
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
#: src/frontends/xforms/form_document.C:32
#: src/frontends/xforms/form_document.C:33
#: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_index.C:33
msgid "Cancel|#C^["
msgstr "Ahaztu|^["
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Copyright eta Garantia"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:74
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Alderantzizko Ordena|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:36
+msgid "Citation"
+msgstr "Aipamena"
#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37
#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:38
msgid "Close|#C^[^M"
msgstr "Itxi|#C^["
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Idazki Itxura"
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19
+msgid "Copyright and Warranty"
+msgstr "Copyright eta Garantia"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:104
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+msgid "Tabbed folder"
msgstr ""
-" Besterik ezean | Norberatuta |USgutuna| USlegala | USexekutibo | A3 | A4 | "
-"A5 | B3 | B4 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:107
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-" Batez | A4 margen txikia (argazkia soilik) | A4 margen oso txikia (argazkia "
-"soilik) | A4 margen zabalak (argazkiak soilik) "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:164
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:172
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Jauzi txikia | Erdi jauzia | Jauzi handia | Luzera "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr ""
-" ``testua'' | ''testua'' | ,,testua`` | ,,testua'' | «testua» | »testua« "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" beste ezean | ipotxa | norberana | orri oin oharra | txikia | normala | "
-"handia | Handiagoa | OSO HANDIA | handi-handia | Ikaragarria"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:255 src/insets/figinset.C:1939
-#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3155 src/lyxfunc.C:3231
-#: src/lyxfunc.C:3363
-msgid "Document"
-msgstr "Idazkia"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:257
-#, fuzzy
-msgid "Paper"
-msgstr "Itsatsi"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
-#, fuzzy
-msgid "Extra"
-msgstr "Aukera Gehiago|#X"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263
-#, fuzzy
-msgid "Bullets"
-msgstr "Pinporta Sakonera"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:266
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:290
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Idazki itxura ezarria"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Idazkia idazki mota berrira bihurtzen..."
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:415
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Parrafo bat ezin izan da bihurtu"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:418
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " parrafoak ezin izan dira bihurtu"
-
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:420
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1083
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Bihurketa Akatsa!"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "aukeratutako idazki mota barruan"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428
-#, fuzzy
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Idazki mota berrira ezin aldatu"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1085
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Jatorrizko Idazki motara itzultzen"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:806
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Idazkia irakur eran dago. Itxuran aldaketarik ez da onartzen."
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1073
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Ezarri ahal ditzazket parametro batzuk"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1074
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "Idazki mota honetako beste ezezko balioak?"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1084
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Idazki mota berrira ezin aldatu"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
-msgid "Tabbed folder"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Alderantzizko Ordena|#I"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:76
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Bereziak:|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:76
+msgid "Special:|#S"
+msgstr "Bereziak:|#S"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
msgid "Margins"
msgid "Ding 1|#D"
msgstr "Ding 1|#D"
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:24
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Idazki Itxura"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:43
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:375
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafikoak"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Besterik ezean | Norberatuta |USgutuna| USlegala | USexekutibo | A3 | A4 | "
+"A5 | B3 | B4 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:370 src/insets/figinset.C:1938
-msgid "Clipart"
-msgstr "Marrazki Liburutegia"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+" Batez | A4 margen txikia (argazkia soilik) | A4 margen oso txikia (argazkia "
+"soilik) | A4 margen zabalak (argazkiak soilik) "
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:384 src/insets/figinset.C:1962
-#: src/insets/insetexternal.C:157
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Fitxategiak ezin eduki hizki hauetarikorik:"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:177
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea "
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:387 src/insets/figinset.C:1965
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "hutsunea, '#', '~', '$' edo '%'."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:185
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Jauzi txikia | Erdi jauzia | Jauzi handia | Luzera "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:232
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr ""
+" ``testua'' | ''testua'' | ,,testua`` | ,,testua'' | «testua» | »testua« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" beste ezean | ipotxa | norberana | orri oin oharra | txikia | normala | "
+"handia | Handiagoa | OSO HANDIA | handi-handia | Ikaragarria"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:270 src/insets/figinset.C:1940
+#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3027 src/lyxfunc.C:3103
+#: src/lyxfunc.C:3235
+msgid "Document"
+msgstr "Idazkia"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:272
+#, fuzzy
+msgid "Paper"
+msgstr "Itsatsi"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Extra"
+msgstr "Aukera Gehiago|#X"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
+#, fuzzy
+msgid "Bullets"
+msgstr "Pinporta Sakonera"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Idazki itxura ezarria"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:422
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Idazkia idazki mota berrira bihurtzen..."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:430
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Parrafo bat ezin izan da bihurtu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:433
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " parrafoak ezin izan dira bihurtu"
+
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1098
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Bihurketa Akatsa!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "aukeratutako idazki mota barruan"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:443
+#, fuzzy
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Idazki mota berrira ezin aldatu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:444
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1100
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Jatorrizko Idazki motara itzultzen"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:821
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Idazkia irakur eran dago. Itxuran aldaketarik ez da onartzen."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1088
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Ezarri ahal ditzazket parametro batzuk"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1089
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "Idazki mota honetako beste ezezko balioak?"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1099
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Idazki mota berrira ezin aldatu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:26
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
msgstr "Grafiko fitxategia|#G"
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36 src/insets/insetinclude.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414 src/insets/insetinclude.C:45
#: src/insets/insetinclude.C:46
msgid "Browse|#B"
msgstr "Fitxategia bilatu|#B"
msgid "Subcaption|#S"
msgstr "Azala#i"
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
-msgid "Index"
-msgstr "Aurkibidea"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:43
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:367
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafikoak"
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Keyword|#K"
-msgstr "Giltza:|#K"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:362 src/insets/figinset.C:1939
+msgid "Clipart"
+msgstr "Marrazki Liburutegia"
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "ParrafoGehigarri Itxura"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:376
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:107 src/insets/figinset.C:1963
+#: src/insets/insetexternal.C:157
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Fitxategiak ezin eduki hizki hauetarikorik:"
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:79
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:82
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr ""
-" Batez | Ezarritako jauzia | Jauzi txikia| Erdi Jauzia | Jauzi Handia | "
-"VBetegarria | Luzera "
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:379
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:109 src/insets/figinset.C:1966
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "hutsunea, '#', '~', '$' edo '%'."
-#. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:119
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:202
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "Alemanera"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:135
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Parrafo itxura ezarria"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:667
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:704
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:451
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:465
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:477
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Oharra: Luzera Okerra (adibide zuzena: 10mm)"
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "Giltza:|#K"
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:716
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Oharra: Ehuneko balio okerra (0-100)"
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
+msgid "Index"
+msgstr "Aurkibidea"
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
msgid "Cancel|C#C^["
msgstr "Ahaztu|^["
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:31
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
#, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "Erreferentzia Sartu"
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "ParrafoGehigarri Itxura"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:167
-#, fuzzy
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
msgstr ""
-" Besterik ezean | Norberatuta |USgutuna| USlegala | USexekutibo | A3 | A4 | "
-"A5 | B3 | B4 | B5 "
+" Batez | Ezarritako jauzia | Jauzi txikia| Erdi Jauzia | Jauzi Handia | "
+"VBetegarria | Luzera "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:171
-msgid " none | ispell | aspell "
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:181
-msgid "Look and Feel"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:184
-#, fuzzy
-msgid "Inputs"
-msgstr "Sarrera"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:187
-msgid "Outputs"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:190
-#, fuzzy
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Zuzentzailea"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:196
+#. now make them fit together
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
#, fuzzy
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Pantaila Aukerak"
+msgid "General"
+msgstr "Alemanera"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:199
-#, fuzzy
-msgid "Interface"
-msgstr "ohar kolpea"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Parrafo itxura ezarria"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:208
-#, fuzzy
-msgid "Paths"
-msgstr "matematika"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Oharra: Luzera Okerra (adibide zuzena: 10mm)"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
-#, fuzzy
-msgid "Printer"
-msgstr "Inprimatu"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729
+msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+msgstr "Oharra: Ehuneko balio okerra (0-100)"
-#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
-#: src/lyx_sendfax_main.C:268
+#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
+#: src/lyx_sendfax_main.C:269
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
msgstr "Idazmakina hizkia"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:106
+#, fuzzy
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "edo %|#o"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113
-msgid "Allow scaling"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:114
+#, fuzzy
+msgid "Use scalable fonts"
+msgstr "Aurkibide Orokorra Sartu"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
#, fuzzy
msgid "Encoding"
msgstr "Kodifikaketa:|#D"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:121
-#, fuzzy
-msgid "tiny"
-msgstr "Ttipiak"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:122
#, fuzzy
msgid "script"
msgstr "PostScript|#P"
-#: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:127
+#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:125
msgid "footnote"
msgstr "orri oineko oharra"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:130
-#, fuzzy
-msgid "small"
-msgstr "Txikia"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:133
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:128
#, fuzzy
msgid "large"
msgstr "Handia"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:136
-#, fuzzy
-msgid "larger"
-msgstr "Handiago"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:139
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131
#, fuzzy
msgid "largest"
msgstr "Oso Handia"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:142
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
+#, fuzzy
+msgid "huge"
+msgstr "Handi-Handia"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
#, fuzzy
msgid "normal"
msgstr "Normala"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:145
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
#, fuzzy
-msgid "huge"
-msgstr "Handi-Handia"
+msgid "tiny"
+msgstr "Ttipiak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#, fuzzy
+msgid "larger"
+msgstr "Handiago"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
+#, fuzzy
+msgid "small"
+msgstr "Txikia"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
#, fuzzy
msgid "huger"
msgstr "Izugarria"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:175
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:184
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:185
msgid "Ascii line length|#A"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:193
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194
#, fuzzy
-msgid "TeX encoding"
+msgid "TeX encoding|#T"
msgstr "Kodifikaketa:|#D"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198
#, fuzzy
-msgid "Default paper size"
+msgid "Default paper size|#p"
msgstr "Neurria:|#P"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:211
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:203
+msgid "ascii roff|#r"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:207
+#, fuzzy
+msgid "checktex|#c"
+msgstr "Erdigune|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:210
+msgid "Outside code interaction"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237
#, fuzzy
-msgid "Spell command"
+msgid "Spell command|#S"
msgstr "Agindua azaldu"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243
#, fuzzy
-msgid "Use alternative language"
+msgid "Use alternative language|#a"
msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#D"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:222
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:250
#, fuzzy
-msgid "Use escape characters"
+msgid "Use escape characters|#e"
msgstr "hizki berezia"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:228
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:257
#, fuzzy
-msgid "Use personal dictionary"
+msgid "Use personal dictionary|#d"
msgstr "Noberaren hiztegian Sartu|#I"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:349
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:268
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:272
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273
+#, fuzzy
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Sarrera Erabili|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+#, fuzzy
+msgid "date format|#f"
+msgstr "Eguneratu|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:327
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
+#, fuzzy
+msgid "Package|#P"
+msgstr "% Orriarena.|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:331
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:332
+#, fuzzy
+msgid "Default language|#l"
+msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:335
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:336
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr "Giltza:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:340
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:346
+#, fuzzy
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Kakotx piztua"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:350
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:361
+#, fuzzy
+msgid "Command start|#s"
+msgstr "Agindua:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:364
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:365
+#, fuzzy
+msgid "Command end|#e"
+msgstr "Agindua:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:368
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369
+#, fuzzy
+msgid "1st|#1"
+msgstr "1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:372
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373
+#, fuzzy
+msgid "2nd|#2"
+msgstr "2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:376
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:378
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "Fitxategia bilatu|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:403
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:404
+#, fuzzy
+msgid "X11 color names|#X"
+msgstr "LyX: X11 margoa "
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:409
+#, fuzzy
+msgid "Name database|#N"
+msgstr "Izena|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:420
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
+#, fuzzy
+msgid "R|#R"
+msgstr "Eskuin|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:427
+msgid "G|#G"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:433
+#, fuzzy
+msgid "B|#B"
+msgstr "Fitxategia bilatu|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:439
+#, fuzzy
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr "LyX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1196
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1465
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1515
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1517
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
+#, fuzzy
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Erdia|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:470
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:471
+msgid "All converters|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:475
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:535
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536
+#, fuzzy
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Ezabatu hortik|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1232
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1504
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1506
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:479
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:540
+#, fuzzy
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Gehitu horrutz:|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:483
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
+#, fuzzy
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "Erdigune|#n"
+
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:487
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:488
+#, fuzzy
+msgid "From|#F"
+msgstr "Motak:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:492
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:502
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:507
#, fuzzy
-msgid "Browse..."
-msgstr "Lekutu...|#B"
+msgid "To|#T"
+msgstr "Bi|#s"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237
-msgid "Accept compound words"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:495
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496
+#, fuzzy
+msgid "Flags|#F"
+msgstr "Fitxategia|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:523
+#, fuzzy
+msgid "All formats|#A"
+msgstr "Orri Guztiak|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:527
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:528
+#, fuzzy
+msgid "Format|#F"
+msgstr "Motak:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:531
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:532
+msgid "GUI name|#G"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:543
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:544
+msgid "Extension|#E"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:548
#, fuzzy
-msgid "Use input encoding"
-msgstr "Sarrera Erabili|#e"
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr "DVI Ikusi"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:268
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:551
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:552
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Barkatu."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:578
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:579
msgid "Show banner|#S"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:274
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:583
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:584
msgid "Auto region delete|#A"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:279
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:588
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:589
msgid "Exit confirmation|#E"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:283
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:593
msgid "Display keyboard shortcuts"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:287
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:597
#, fuzzy
msgid "Autosave interval"
msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:295
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:296
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:606
msgid "File->New asks for name|#N"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:611
msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:305
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:615
msgid "Wheel mouse jump"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:336
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
msgid "Popup Font"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:339
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649
msgid "Menu Font"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:652
#, fuzzy
msgid "Popup Encoding"
msgstr "Kodifikaketa:|#D"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:346
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:655
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:656
#, fuzzy
msgid "Bind file|#B"
msgstr "EPS fitxategia|#E"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:352
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:659
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:666
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:780
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:805
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:811
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
+#, fuzzy
+msgid "Browse..."
+msgstr "Lekutu...|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:663
#, fuzzy
msgid "User Interface file|#U"
msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#D"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:357
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:358
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:669
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:697
#, fuzzy
msgid "command"
msgstr "agindu multzoa"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:388
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:700
#, fuzzy
msgid "page range"
msgstr "orri jauzia"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:703
#, fuzzy
msgid "copies"
msgstr "Kopiatu"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:394
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:706
msgid "reverse"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:397
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:709
#, fuzzy
msgid "to printer"
msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
msgid "file extension"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:403
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
#, fuzzy
msgid "spool command"
msgstr "Agindua azaldu"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:718
msgid "paper type"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:409
-msgid "even pages"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:721
+msgid "even pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:724
+msgid "odd pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:727
+#, fuzzy
+msgid "collated"
+msgstr "Okertua"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
+#, fuzzy
+msgid "to file"
+msgstr "[fitxategirik ez dago]"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:736
+#, fuzzy
+msgid "extra options"
+msgstr "Aukera Gehiago "
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:739
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:742
+#, fuzzy
+msgid "paper size"
+msgstr "Neurria:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745
+#, fuzzy
+msgid "name"
+msgstr "Izena"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:748
+msgid "adapt output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:751
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:776
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:777
+#, fuzzy
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Besterik Ezean"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:783
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:784
+#, fuzzy
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Azken Oina"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:792
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793
+#, fuzzy
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Ereduak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:826
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:836
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Erreferentzia Sartu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:211
+msgid "Look and Feel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:214
+#, fuzzy
+msgid "Usage"
+msgstr "Orrialdea: "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:217
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
+#, fuzzy
+msgid "Converters"
+msgstr "Erdigune|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
+#, fuzzy
+msgid "Inputs"
+msgstr "Sarrera"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
+msgid "Outputs"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229
+#, fuzzy
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Pantaila Aukerak"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
+#, fuzzy
+msgid "Interface"
+msgstr "ohar kolpea"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Itxi"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:263 src/mathed/math_forms.C:46
+msgid "Misc"
+msgstr "Nahasiak"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
+#, fuzzy
+msgid "Formats"
+msgstr "mugikorrak"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
+#, fuzzy
+msgid "Paths"
+msgstr "matematika"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:260
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "Inprimatu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:268
+#, fuzzy
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Zuzentzailea"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
+#, fuzzy
+msgid "No file found"
+msgstr "Oharrik ez dira aurkitu."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:573
+msgid "The colors listed in the X11 database."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:575
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:577
+msgid "The file containing the X11 color database."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
+msgid ""
+"You will only be able to modify the LyX object if the sliders and X11 "
+"browser agree. Force this by clicking on the highlighted browser name."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:583
+msgid ""
+"Find a new color. The name highlighted in the X11 database is the closest "
+"match to this."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:585
+msgid "Modify the color of the LyX object."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:607
+#, fuzzy
+msgid "X11 color database"
+msgstr "LyX: X11 margoa "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1076
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1078
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1080
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
+msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1086
+msgid "Remove the current converter from the list of available converters."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088
+msgid "Add the current converter to the list of available converters."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1354
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1356
+msgid "The format identifier."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
+msgid "Remove the current format from the list of available formats."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1368
+msgid "Add the current format to the list of available formats."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1484
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:412
-msgid "odd pages"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1656
+msgid "Sys Bind"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:415
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1660
#, fuzzy
-msgid "collated"
-msgstr "Okertua"
+msgid "User Bind"
+msgstr "Barneratua erabili|#i"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1664
#, fuzzy
-msgid "to file"
-msgstr "[fitxategirik ez dago]"
+msgid "Bind file"
+msgstr "EPS fitxategia|#E"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
-#, fuzzy
-msgid "extra options"
-msgstr "Aukera Gehiago "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1668
+msgid "Sys UI"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:427
-msgid "spool printer prefix"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1672
+msgid "User UI"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1676
#, fuzzy
-msgid "paper size"
-msgstr "Neurria:|#P"
+msgid "UI file"
+msgstr "[fitxategirik ez dago]"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:433
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1869
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1877
#, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "Izena"
+msgid "Key maps"
+msgstr "Tekla mapeaketa"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
-msgid "adapt output"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1873
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1881
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Giltza:|#K"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:439
-msgid "Printer Command and Flags"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2052
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
msgstr ""
+" Besterik ezean | Norberatuta |USgutuna| USlegala | USexekutibo | A3 | A4 | "
+"A5 | B3 | B4 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:464
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2311
#, fuzzy
msgid "Default path"
msgstr "Besterik Ezean"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
-msgid "Last file count"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:477
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2316
#, fuzzy
msgid "Template path"
msgstr "Ereduak"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:482
-msgid "Check last files"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2321
+msgid "Temp dir"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:494
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2325
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Erabiltzaile1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2328
+#, fuzzy
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Taula Zerrenda"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2332
msgid "Backup path"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:504
-msgid "LyXServer pipe"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2787
+msgid "Fonts must be positive!"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:512
-msgid "Temp dir"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2810
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
msgstr ""
+" beste ezean | ipotxa | norberana | orri oin oharra | txikia | normala | "
+"handia | Handiagoa | OSO HANDIA | handi-handia | Ikaragarria"
-#: src/LyXAction.C:135 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
-msgid "Print"
-msgstr "Inprimatu"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2926
+msgid " none | ispell | aspell "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3041
+#, fuzzy
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "Noberaren hiztegian Sartu|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3097
+msgid "WARNING!"
+msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43
msgid "Printer|#P"
msgid "Order"
msgstr "Ordena"
+#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
+msgid "Print"
+msgstr "Inprimatu"
+
#: src/frontends/xforms/form_print.C:103
msgid "Pages:"
msgstr "Orrialdeak:"
msgid "to"
msgstr "-en "
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
-msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
-msgstr ""
-
#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_ref.C:34
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:36 src/frontends/xforms/form_toc.C:37
#, fuzzy
msgid "Goto reference|#G"
msgstr "Erreferentzira Joan|#G"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Tabaulaketa Itxura"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
-#, fuzzy
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Zutabea"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
-#, fuzzy
-msgid "Cell"
-msgstr "oria"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
-#, fuzzy
-msgid "LongTable"
-msgstr "Taula luzea"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:435
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Oharra: Kurtsora kokapen okerra, eguneratutako lehioa"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:80
+msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
+msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216
msgid "Special"
msgstr "Bereziak:|#S"
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Tabaulaketa Itxura"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127
#, fuzzy
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Taula Sartu"
+msgid "Tabular"
+msgstr "Tabaulaketa Itxura"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129
+#, fuzzy
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Zutabea"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Cell"
+msgstr "oria"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
+#, fuzzy
+msgid "LongTable"
+msgstr "Taula luzea"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Oharra: Kurtsora kokapen okerra, eguneratutako lehioa"
#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
msgid "Columns"
msgid "Rows"
msgstr "Lerroak"
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
-msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
-msgstr "AO | IZ | TZ | AZ "
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Taula Sartu"
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:42
#, fuzzy
msgid "Type|#T"
msgstr "Mota:|#T"
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr "AO | IZ | TZ | AZ "
#: src/frontends/xforms/form_url.C:28 src/frontends/xforms/form_url.C:29
#, fuzzy
msgid "URL|#U"
-msgstr "|URL..."
+msgstr "URL..."
#: src/frontends/xforms/form_url.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:34
msgid "Name|#N"
msgid "HTML type|#H"
msgstr "HTML mota|#H"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:235
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:245
#, fuzzy
msgid "More"
msgstr "ahaztu"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:275
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:285
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Figures%m"
msgstr "Irudi Zerrenda%m%l"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:277
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:287
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Tables%m"
msgstr "Taula Zerrenda%m%l"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:289
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Algorithms%m"
msgstr "Algoritmo Zerrenda%m%l"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:316
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:326
#, fuzzy, c-format
msgid "No Table of Contents%i"
msgstr "Aurkibide Orokorra"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:393
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Reference%m"
msgstr "Erreferentzia Sartu"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:395
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:405
#, no-c-format
msgid "Insert Page Number%m"
msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:397
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:407
#, no-c-format
msgid "Insert vref%m"
msgstr "verref Sartu"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:399
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:409
#, no-c-format
msgid "Insert vpageref%m"
msgstr "vorrierref Sartu%m"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:411
#, no-c-format
msgid "Insert Pretty Ref%m"
msgstr "Erref Politta Sartu%m"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:413
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Goto Reference%m"
msgstr "Erreferentzira Joan%m%l"
-#: src/importer.C:33
+#: src/importer.C:39
msgid "Importing"
msgstr "Barneratzen"
-#: src/importer.C:56
-msgid "imported."
-msgstr "barneratua."
+#: src/importer.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Can not import file"
+msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
#: src/importer.C:58
-msgid ": import failed."
-msgstr ": barneraketak kale egin du."
+msgid "No information for importing from "
+msgstr ""
+
+#. we are done
+#: src/importer.C:81
+msgid "imported."
+msgstr "barneratua."
#: src/insets/figinset.C:1005
msgid "[render error]"
msgid "Opened figure"
msgstr "Irudia irekita"
-#: src/insets/figinset.C:1217
+#: src/insets/figinset.C:1218
msgid "Figure"
msgstr "Irudia"
-#: src/insets/figinset.C:1306 src/insets/figinset.C:1369
+#: src/insets/figinset.C:1307 src/insets/figinset.C:1370
#: src/insets/insetgraphics.C:488
msgid "empty figure path"
msgstr "irudiaren helbidea hutsa"
-#: src/insets/figinset.C:1945 src/insets/figinset.C:1949
+#: src/insets/figinset.C:1946 src/insets/figinset.C:1950
msgid "EPS Figure"
msgstr "EPS Irudia"
msgid "Opened inset"
msgstr "Multzoa irekita"
-#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1527
+#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1395
msgid "Error"
msgstr "Akatsa"
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "ERT Multzoa Irekita"
-#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1470
+#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1508
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Ezinezko Eragiketa!"
msgstr "Barneratua erabili|#i"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:211 src/lyxfunc.C:3104
-#: src/lyxfunc.C:3206 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3338
+#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:2976
+#: src/lyxfunc.C:3078 src/lyxfunc.C:3134 src/lyxfunc.C:3210
msgid "Documents"
msgstr "Idazkiak"
msgid "Select Child Document"
msgstr "Idazki Semea Aukeratu"
-#: src/insets/insetinclude.C:276 src/insets/insetinclude.C:317
+#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
msgid "Include"
msgstr "Barneratu"
-#: src/insets/insetinclude.C:313
+#: src/insets/insetinclude.C:314
msgid "Input"
msgstr "Sarrera"
-#: src/insets/insetinclude.C:315
+#: src/insets/insetinclude.C:316
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera"
msgid "Parent:"
msgstr "Gurasoa:"
-#: src/insets/insettabular.C:422
+#: src/insets/insettabular.C:450
msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr "Tabulaketa Multzoa Irekita"
-#: src/insets/insettabular.C:1471
+#: src/insets/insettabular.C:1509
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Zutabe Anitzak horizontalki soilik izan daitezke."
-#: src/insets/insettext.C:465
+#: src/insets/insettext.C:467
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Testu Multzoa irekita"
-#: src/insets/insettext.C:933
+#: src/insets/insettext.C:939
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!"
-#: src/insets/insettext.C:993 src/lyxfunc.C:1347
+#: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1215
msgid "Layout "
msgstr "Itxura "
-#: src/insets/insettext.C:993 src/lyxfunc.C:1348
+#: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1216
msgid " not known"
msgstr " ezezaguna"
-#: src/insets/insettext.C:1046 src/lyxfunc.C:2187
+#: src/insets/insettext.C:1052 src/lyxfunc.C:2055
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Argumentu hedaketa ezezaguna: "
msgid "other..."
msgstr "beste..."
-#: src/intl.C:361
+#: src/intl.C:362
msgid "Key Mappings"
msgstr "Tekla mapeaketa"
-#: src/kbsequence.C:213
+#: src/kbsequence.C:206
msgid " options: "
msgstr " aukerak: "
-#: src/language.C:77
+#: src/language.C:78
#, fuzzy
msgid "Document wide language"
msgstr "Idazki itxura ezarria"
msgid "These are always toggled"
msgstr "Hauek beti bihurtzen dira"
-#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_sendfax.C:31
+#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:371 src/lyx_sendfax.C:31
msgid "OK|#O"
msgstr "Ongi|#O"
msgstr "oria"
#: src/LColor.C:61
+#, fuzzy
+msgid "cursor"
+msgstr "matematika kokatzailea"
+
+#: src/LColor.C:62
msgid "background"
msgstr "atzeirudia"
-#: src/LColor.C:62
+#: src/LColor.C:63
msgid "foreground"
msgstr "gainirudia"
-#: src/LColor.C:63
+#: src/LColor.C:64
msgid "selection"
msgstr "aukeraketa"
-#: src/LColor.C:64
+#: src/LColor.C:65
msgid "latex"
msgstr "latex"
-#: src/LColor.C:65
+#: src/LColor.C:66
msgid "floats"
msgstr "mugikorrak"
-#: src/LColor.C:66
+#: src/LColor.C:67
msgid "note"
msgstr "oharra"
-#: src/LColor.C:67
+#: src/LColor.C:68
msgid "note background"
msgstr "atzekaldeko oharra"
-#: src/LColor.C:68
+#: src/LColor.C:69
msgid "note frame"
msgstr "ohar kolpea"
-#: src/LColor.C:69
+#: src/LColor.C:70
msgid "depth bar"
msgstr "sakonera makila"
-#: src/LColor.C:70
+#: src/LColor.C:71
#, fuzzy
msgid "language"
msgstr "Hizkuntza"
-#: src/LColor.C:71
+#: src/LColor.C:72
msgid "command-inset"
msgstr "agindu multzoa"
-#: src/LColor.C:72
+#: src/LColor.C:73
msgid "command-inset background"
msgstr "atzekaldeko agindu multzoa"
-#: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:74 src/LColor.C:91
#, fuzzy
msgid "inset frame"
msgstr "kolpea multzokatu"
-#: src/LColor.C:74
+#: src/LColor.C:75
msgid "accent"
msgstr "azentoa"
-#: src/LColor.C:75
+#: src/LColor.C:76
msgid "accent background"
msgstr "atze azentua"
-#: src/LColor.C:76
+#: src/LColor.C:77
msgid "accent frame"
msgstr "azentu kolpea"
-#: src/LColor.C:77
+#: src/LColor.C:78
msgid "minipage line"
msgstr "orritxo lerroa"
-#: src/LColor.C:78
+#: src/LColor.C:79
msgid "special char"
msgstr "hizki berezia"
-#: src/LColor.C:79
+#: src/LColor.C:80
msgid "math"
msgstr "matematika"
-#: src/LColor.C:80
+#: src/LColor.C:81
msgid "math background"
msgstr "atzekaldeko matematika"
-#: src/LColor.C:81
+#: src/LColor.C:82
msgid "math frame"
msgstr "Matematika kolpea"
-#: src/LColor.C:82
+#: src/LColor.C:83
msgid "math cursor"
msgstr "matematika kokatzailea"
-#: src/LColor.C:83
+#: src/LColor.C:84
msgid "math line"
msgstr "matematika lerroa"
-#: src/LColor.C:85
+#: src/LColor.C:86
msgid "footnote background"
msgstr "atzekaldeko orri oineko oharra"
-#: src/LColor.C:86
+#: src/LColor.C:87
msgid "footnote frame"
msgstr "orri oin ohar kolpea"
-#: src/LColor.C:87
+#: src/LColor.C:88
msgid "ert"
msgstr "ert"
-#: src/LColor.C:88
+#: src/LColor.C:89
msgid "inset"
msgstr "multzoa"
-#: src/LColor.C:89
+#: src/LColor.C:90
msgid "inset background"
msgstr "atzekalde multzoa"
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:92
msgid "error"
msgstr "akatsa"
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:93
msgid "end-of-line marker"
msgstr "lerro-amaiera mugatzailea"
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:94
msgid "appendix line"
msgstr "gehigarri lerroa"
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:95
msgid "vfill line"
msgstr "vbetegarri lerroa"
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:96
msgid "top/bottom line"
msgstr "goi/behe lerroa"
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:97
msgid "table line"
msgstr "taula lerroa"
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:98
msgid "tabular line"
msgstr "tabulaketa lerroa"
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.C:100
msgid "tabularonoff line"
msgstr "tabulakor-kaitz lerroa"
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.C:102
msgid "bottom area"
msgstr "pinporta ingurua"
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.C:103
msgid "page break"
msgstr "orri jauzia"
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.C:104
msgid "top of button"
msgstr "pinport gaina"
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.C:105
msgid "bottom of button"
msgstr "pinport azpia"
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.C:106
msgid "left of button"
msgstr "pinport ezkerraldea"
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.C:107
msgid "right of button"
msgstr "pinport eskuinaldea"
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.C:108
msgid "button background"
msgstr "atzekaldeko pinporta"
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.C:109
msgid "inherit"
msgstr "ber-izakeratu"
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.C:110
msgid "ignore"
msgstr "ahaztu"
-#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267
+#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268
msgid "Update|#Uu"
msgstr "Eguneratu|#c"
msgid "Export to"
msgstr "Kanporatu honutz"
-#: src/LyXAction.C:129
+#: src/LyXAction.C:130
msgid "Fax"
msgstr "Fax-a"
-#: src/LyXAction.C:134
+#: src/LyXAction.C:136
msgid "Import document"
msgstr "Idazkia barnekatu"
-#: src/LyXAction.C:138
+#: src/LyXAction.C:140
msgid "Get the printer parameters"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:139
+#: src/LyXAction.C:141
msgid "New document"
msgstr "Idazki berria"
-#: src/LyXAction.C:141
+#: src/LyXAction.C:143
msgid "New document from template"
msgstr "Ereduan oinarritutako idazki berria"
-#: src/LyXAction.C:142
+#: src/LyXAction.C:144
msgid "Open"
msgstr "Ireki"
-#: src/LyXAction.C:145
+#: src/LyXAction.C:147
msgid "Revert to saved"
msgstr "Gordetako idazkira itzuli"
-#: src/LyXAction.C:147
+#: src/LyXAction.C:149
#, fuzzy
msgid "Switch to an open document"
msgstr "Idazki bukaerarte aukeratu"
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:151
msgid "Toggle read-only"
msgstr "irakur soila txandatu"
-#: src/LyXAction.C:150
+#: src/LyXAction.C:152
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Eguneratu|#U"
-#: src/LyXAction.C:151
+#: src/LyXAction.C:153
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "DVI Ikusi"
-#: src/LyXAction.C:153
+#: src/LyXAction.C:155
msgid "Save As"
msgstr "Bezala Gorde"
-#: src/LyXAction.C:156
+#: src/LyXAction.C:159
msgid "Go one char back"
msgstr "Hizki bat atzerantz"
-#: src/LyXAction.C:158
+#: src/LyXAction.C:161
msgid "Go one char forward"
msgstr "Hizki bat aurrerantz"
-#: src/LyXAction.C:161
+#: src/LyXAction.C:164
msgid "Insert citation"
msgstr "Aipamena Sartu"
-#: src/LyXAction.C:164
+#: src/LyXAction.C:167
msgid "Execute command"
msgstr "Agindua landu"
-#: src/LyXAction.C:173
+#: src/LyXAction.C:177
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "Gune sakonera murriztu"
-#: src/LyXAction.C:175
+#: src/LyXAction.C:179
msgid "Increment environment depth"
msgstr "Gune sakonera zabaldu"
-#: src/LyXAction.C:177
+#: src/LyXAction.C:181
msgid "Change environment depth"
msgstr "Gune sakonera aldatu"
-#: src/LyXAction.C:178
+#: src/LyXAction.C:182
msgid "Insert ... dots"
msgstr "... Sartu"
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:183
msgid "Go down"
msgstr "Beheruntz joan"
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:185
msgid "Select next line"
msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:187
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "Parrafo Gunea aukeratu"
-#: src/LyXAction.C:185
+#: src/LyXAction.C:189
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "Puntu eta jarraia Sartu"
-#: src/LyXAction.C:186
+#: src/LyXAction.C:190
msgid "Go to next error"
msgstr "Hurrengo akatsera joan"
-#: src/LyXAction.C:188
+#: src/LyXAction.C:192
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "Akats mezu-kutxa guztiak ezabatu"
-#: src/LyXAction.C:190
+#: src/LyXAction.C:194
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "ERT Multzo berria Sartu"
-#: src/LyXAction.C:192
+#: src/LyXAction.C:196
#, fuzzy
msgid "Insert a new external inset"
msgstr "Testu Multzo berria Sartu"
-#: src/LyXAction.C:193 src/lyx_cb.C:821
+#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:809
msgid "Insert Figure"
msgstr "Irudia Sartu"
-#: src/LyXAction.C:195
+#: src/LyXAction.C:199
msgid "Insert Graphics"
msgstr "Grafikoak Sartu"
-#: src/LyXAction.C:200 src/lyxfr0.C:94
+#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:94
msgid "Find & Replace"
msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/LyXAction.C:208
msgid "Toggle bold"
msgstr "Beltza txandatu"
-#: src/LyXAction.C:203
+#: src/LyXAction.C:209
msgid "Toggle code style"
msgstr "Kode itxura txandatu"
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/LyXAction.C:210
msgid "Default font style"
msgstr "Besterik ezeko hizki mota"
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/LyXAction.C:212
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "Enfasia txandatu"
-#: src/LyXAction.C:207
+#: src/LyXAction.C:213
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "Erabiltzaileak ezarritako itxura txandatu"
-#: src/LyXAction.C:209
+#: src/LyXAction.C:215
msgid "Toggle noun style"
msgstr "Izen itxura txandatu"
-#: src/LyXAction.C:210
+#: src/LyXAction.C:216
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "Erromano itxura mota txandatu"
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:218
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "Sans itxura mota txandatu"
-#: src/LyXAction.C:213
+#: src/LyXAction.C:219
msgid "Set font size"
msgstr "Hizki neurria ezarri"
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:220
msgid "Show font state"
msgstr "Hizki moten egoera erakutsi"
-#: src/LyXAction.C:217
+#: src/LyXAction.C:223
msgid "Toggle font underline"
msgstr "Azpimarratua txandatu"
-#: src/LyXAction.C:219 src/LyXAction.C:223
+#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Orri oineko oharra Itsatsi"
-
-#: src/LyXAction.C:226
-#, fuzzy
-msgid "Insert Marginalnote"
-msgstr "Alboko oharra Sartu"
+msgstr "Orri oineko oharra Itsatsi"
-#: src/LyXAction.C:227
+#: src/LyXAction.C:231
msgid "Select next char"
msgstr "Datorren hizkia aukeratu"
-#: src/LyXAction.C:230
+#: src/LyXAction.C:234
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr "Horizontal betegarria Sartu"
-#: src/LyXAction.C:232
+#: src/LyXAction.C:236
msgid "Display copyright information"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:238
msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/LyXAction.C:240
#, fuzzy
msgid "Open a Help file"
msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen"
-#: src/LyXAction.C:239
+#: src/LyXAction.C:243
msgid "Show the actual LyX version"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:242
+#: src/LyXAction.C:246
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "Hipenazio puntoa Sartu"
-#: src/LyXAction.C:244
+#: src/LyXAction.C:248
msgid "Insert index item"
msgstr "Aurkibide elementua Sartu"
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:250
msgid "Insert last index item"
msgstr "Azken aurkibide elementua Sartu"
-#: src/LyXAction.C:247
+#: src/LyXAction.C:251
msgid "Insert index list"
msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu"
-#: src/LyXAction.C:249
+#: src/LyXAction.C:253
msgid "Turn off keymap"
msgstr "Teklatu mapa kendu"
-#: src/LyXAction.C:252
+#: src/LyXAction.C:256
msgid "Use primary keymap"
msgstr "Teklatuko lehen mapa erabili"
-#: src/LyXAction.C:254
+#: src/LyXAction.C:258
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "Teklatuko bigarren mapa erabili"
-#: src/LyXAction.C:255
+#: src/LyXAction.C:259
msgid "Toggle keymap"
msgstr "Teklatu mapa txandatu"
-#: src/LyXAction.C:257
+#: src/LyXAction.C:261
msgid "Insert Label"
msgstr "Etiketa Sartu"
-#: src/LyXAction.C:259
+#: src/LyXAction.C:263
msgid "Change language"
msgstr "Hizkuntza Aldatu"
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:264
msgid "View LaTeX log"
msgstr "LaTeX-en Erregistroa Ikusi"
-#: src/LyXAction.C:265
+#: src/LyXAction.C:269
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "Parrafo gune mota Kopiatu"
-#: src/LyXAction.C:270
+#: src/LyXAction.C:274
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "Parrafo gune mota Itsatsi"
-#: src/LyXAction.C:275
+#: src/LyXAction.C:279
#, fuzzy
msgid "Open the tabular layout"
msgstr "Tabulaketa Multzoa Irekita"
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:281
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Lerro hasera joan"
-#: src/LyXAction.C:279
+#: src/LyXAction.C:283
msgid "Select to beginning of line"
msgstr "Lerro haserarte aukeratu"
-#: src/LyXAction.C:281
+#: src/LyXAction.C:285
msgid "Go to end of line"
msgstr "Lerro bukaera joan"
-#: src/LyXAction.C:283
+#: src/LyXAction.C:287
msgid "Select to end of line"
msgstr "Lerro bukaerarte aukeratu"
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:290
msgid "Insert list of algorithms"
msgstr "Algoritmo Zerrenda Sartu"
-#: src/LyXAction.C:287
+#: src/LyXAction.C:292
msgid "View list of algorithms"
msgstr "Algoritmo Zerrenda Ikusi"
-#: src/LyXAction.C:289
+#: src/LyXAction.C:294
msgid "Insert list of figures"
msgstr "Irudi Zerrenda Sartu"
-#: src/LyXAction.C:291
+#: src/LyXAction.C:296
msgid "View list of figures"
msgstr "Irudi Zerrenda Ikusi"
-#: src/LyXAction.C:293
+#: src/LyXAction.C:298
msgid "Insert list of tables"
msgstr "Taula Zerrenda Sartu"
-#: src/LyXAction.C:295
+#: src/LyXAction.C:300
msgid "View list of tables"
msgstr "Taula Zerrenda Ikusi"
-#: src/LyXAction.C:296
+#: src/LyXAction.C:301
msgid "Exit"
msgstr "Irten"
-#: src/LyXAction.C:299
-msgid "Insert Margin note"
+#: src/LyXAction.C:303
+#, fuzzy
+msgid "Insert Marginalnote"
msgstr "Alboko oharra Sartu"
#: src/LyXAction.C:306
+msgid "Insert Margin note"
+msgstr "Alboko oharra Sartu"
+
+#: src/LyXAction.C:313
msgid "Math Greek"
msgstr "Matematika Grekoak"
-#: src/LyXAction.C:309
+#: src/LyXAction.C:316
msgid "Insert math symbol"
msgstr "Matematika Ikurrak Sartu"
-#: src/LyXAction.C:314
+#: src/LyXAction.C:321
msgid "Math mode"
msgstr "Matematika Era"
-#: src/LyXAction.C:327
+#: src/LyXAction.C:335
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Parrafo bat behera joan"
-#: src/LyXAction.C:329
+#: src/LyXAction.C:337
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
-#: src/LyXAction.C:331
+#: src/LyXAction.C:339
#, fuzzy
msgid "Go to paragraph"
msgstr "Parrafo bat gora joan"
-#: src/LyXAction.C:333
+#: src/LyXAction.C:342
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Parrafo bat gora joan"
-#: src/LyXAction.C:335
+#: src/LyXAction.C:344
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Aurreko parrafoa aukeratu"
-#: src/LyXAction.C:339
+#: src/LyXAction.C:348
#, fuzzy
msgid "Edit Preferences"
msgstr "Erreferentzia Sartu"
-#: src/LyXAction.C:341
+#: src/LyXAction.C:350
#, fuzzy
msgid "Save Preferences"
msgstr "Erreferentzia Sartu"
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:353
msgid "Insert protected space"
msgstr "Babes hutsunea Sartu"
-#: src/LyXAction.C:345
+#: src/LyXAction.C:354
msgid "Insert quote"
msgstr "Aipamena Sartu"
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:356
msgid "Reconfigure"
msgstr "Berregokitu"
-#: src/LyXAction.C:352
+#: src/LyXAction.C:361
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu"
-#: src/LyXAction.C:358
+#: src/LyXAction.C:369
#, fuzzy
msgid "Scroll inset"
msgstr "Pantailako aukerak"
-#: src/LyXAction.C:377
+#: src/LyXAction.C:388
#, fuzzy
msgid "Open Insert Tabular Dialog"
msgstr "Tabulaketa Multzoa Irekita"
-#: src/LyXAction.C:379
+#: src/LyXAction.C:390
#, fuzzy
msgid "Tabular Features"
msgstr "Tabaulaketa Itxura"
-#: src/LyXAction.C:381
+#: src/LyXAction.C:392
msgid "Insert a new Tabular Inset"
msgstr "Tabulaketa Multzo berria Sartu"
-#: src/LyXAction.C:382
+#: src/LyXAction.C:393
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "TeX itxura txandatu"
-#: src/LyXAction.C:384
+#: src/LyXAction.C:395
msgid "Insert a new Text Inset"
msgstr "Testu Multzo berria Sartu"
-#: src/LyXAction.C:386
+#: src/LyXAction.C:398
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Aurkibide Orokorra Sartu"
-#: src/LyXAction.C:388
+#: src/LyXAction.C:400
msgid "View table of contents"
msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
-#: src/LyXAction.C:390
+#: src/LyXAction.C:402
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Kurtsorea higitze barrari bai/ez jarraitu modura txandatu"
-#: src/LyXAction.C:403
+#: src/LyXAction.C:415
msgid "Register document under version control"
msgstr "Kontrol bertsiopean idazkia izenpetu"
-#: src/LyXAction.C:650
+#: src/LyXAction.C:656
msgid "No description available!"
msgstr "Azalpenik ez da ageri!"
msgid "Update result|#U"
msgstr "Eguneratu|#U"
-#: src/lyx_cb.C:185
+#: src/lyx_cb.C:171
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Ezin Gorde. Berizendatu eta berriz saiatu?"
-#: src/lyx_cb.C:187
+#: src/lyx_cb.C:173
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Bestela, idazkia ez da gordeko.)"
-#: src/lyx_cb.C:212 src/lyxfunc.C:3105
+#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:2977
msgid "Templates"
msgstr "Ereduak"
-#: src/lyx_cb.C:218 src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:203
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Idazkia gordetzeko fitxategiaren izena idatzi"
-#: src/lyx_cb.C:240
+#: src/lyx_cb.C:220
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Idazkiaren izen berdina dauka:"
-#: src/lyx_cb.C:242
+#: src/lyx_cb.C:222
msgid "Save anyway?"
msgstr "Dena den, Gorde?"
-#: src/lyx_cb.C:248
+#: src/lyx_cb.C:228
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Izen bereko beste idazki bat irekita dago!"
-#: src/lyx_cb.C:250
+#: src/lyx_cb.C:230
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
-#: src/lyx_cb.C:258
+#: src/lyx_cb.C:238
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Idazkia Berrizendatu (bezala) '"
-#: src/lyx_cb.C:259
+#: src/lyx_cb.C:239
msgid "', but not saved..."
msgstr "', baina ez da gorde..."
-#: src/lyx_cb.C:265
+#: src/lyx_cb.C:245
msgid "Document already exists:"
msgstr "Idazkia jadanik badago:"
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:247
msgid "Replace file?"
msgstr "Fitxategia ordezkatu?"
-#: src/lyx_cb.C:283
+#: src/lyx_cb.C:263
#, fuzzy
msgid "Document could not be saved!"
msgstr "Idazki itxura ezarria"
-#: src/lyx_cb.C:284
+#: src/lyx_cb.C:264
msgid "Holding the old name."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:298
+#: src/lyx_cb.C:278
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr " Chktex SGML-en oinarrituako idazkiekin ez dabil."
-#: src/lyx_cb.C:307
+#: src/lyx_cb.C:287
msgid "No warnings found."
msgstr "Oharrik ez dira aurkitu."
-#: src/lyx_cb.C:309
+#: src/lyx_cb.C:289
msgid "One warning found."
msgstr "Ohar bat aurkitua."
-#: src/lyx_cb.C:310
+#: src/lyx_cb.C:290
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Aurkitzeko 'Editar->Ir a error' erabili."
-#: src/lyx_cb.C:313
+#: src/lyx_cb.C:293
msgid " warnings found."
msgstr "oharrak aurkituak."
-#: src/lyx_cb.C:314
+#: src/lyx_cb.C:294
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Aurkitzeko 'Argitaketa->Akatsera joan' erabili."
-#: src/lyx_cb.C:316
+#: src/lyx_cb.C:296
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex ongi landu da"
-#: src/lyx_cb.C:318
+#: src/lyx_cb.C:298
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Badirudi Chktex ez dabilela."
-#: src/lyx_cb.C:387
+#: src/lyx_cb.C:369
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Oraingo Idazkia Berekasa gordetzen..."
-#: src/lyx_cb.C:427
+#: src/lyx_cb.C:409
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
-#: src/lyx_cb.C:483
+#: src/lyx_cb.C:465
msgid "File to Insert"
msgstr "Sartzeko Fitxategia"
-#: src/lyx_cb.C:493
+#: src/lyx_cb.C:475
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr "Akatsa! Esandako fitxategia irakurkaitza da:"
-#: src/lyx_cb.C:500
+#: src/lyx_cb.C:482
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Akatsa! Esandako Fitxategia ezin ireki:"
-#: src/lyx_cb.C:540 src/mathed/formula.C:1047
+#: src/lyx_cb.C:522 src/mathed/formula.C:1054
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Sartuko den etiketa idatzi:"
-#: src/lyx_cb.C:573
+#: src/lyx_cb.C:555
msgid "Character Style"
msgstr "Hizki Itxura"
-#: src/lyx_cb.C:625
+#: src/lyx_cb.C:606
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
-#: src/lyx_cb.C:642
+#: src/lyx_cb.C:623
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Oraingo aukerak gordetzea nahi?"
-#: src/lyx_cb.C:643
+#: src/lyx_cb.C:624
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "Hizki, Idazki, Komilak eta Orrientzat"
-#: src/lyx_cb.C:644
+#: src/lyx_cb.C:625
msgid "as default for new documents?"
msgstr "Idazki mota berrietan besterik ezekoak?"
-#: src/lyx_cb.C:803
+#: src/lyx_cb.C:790
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "LaTeX aurresana"
-#: src/lyx_cb.C:837
+#: src/lyx_cb.C:825
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Irudia Sartzen..."
-#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:897
+#: src/lyx_cb.C:829 src/lyx_cb.C:885
msgid "Figure inserted"
msgstr "Irudia Sartuta"
-#: src/lyx_cb.C:920
+#: src/lyx_cb.C:908
msgid "Running configure..."
msgstr "Egokiketa Lantzen..."
-#: src/lyx_cb.C:927
+#: src/lyx_cb.C:915
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Egokiketa Ber-bereganatzen..."
-#: src/lyx_cb.C:929
+#: src/lyx_cb.C:917
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Sistema berregokitua izan da."
-#: src/lyx_cb.C:930
+#: src/lyx_cb.C:918
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "LyX ber-hasi besteak erabiltzeko"
-#: src/lyx_cb.C:931
+#: src/lyx_cb.C:919
msgid "updated document class specifications."
msgstr "Idazki mota zehaztasunak eguneratuak."
msgid "Found."
msgstr "Aurkitua."
-#: src/lyxfunc.C:268 src/lyxfunc.C:398
+#: src/lyxfunc.C:248
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Esaldi ezezaguna:"
-#: src/lyxfunc.C:443 src/lyxfunc.C:3047
+#: src/lyxfunc.C:288 src/lyxfunc.C:2918
msgid "Unknown action"
msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:457
+#: src/lyxfunc.C:302
msgid "Document is read-only"
msgstr "Idazkia irakur-soilekoa"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:462
+#: src/lyxfunc.C:307
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Idazki bat ireki gabe agindu hau erabilkaitza da"
-#: src/lyxfunc.C:739
+#: src/lyxfunc.C:591
msgid "Text mode"
msgstr "Testu era"
-#: src/lyxfunc.C:900
+#: src/lyxfunc.C:752
msgid "Saving document"
msgstr "Idazkia Gordetzen"
-#: src/lyxfunc.C:1192 src/lyxfunc.C:2617
+#: src/lyxfunc.C:1060 src/lyxfunc.C:2486
msgid "Missing argument"
msgstr "Argumentoa galdua"
-#: src/lyxfunc.C:1203
+#: src/lyxfunc.C:1071
msgid "Opening help file"
msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen"
-#: src/lyxfunc.C:1212
+#: src/lyxfunc.C:1080
msgid "LyX Version "
msgstr "LyX Bertsioa "
-#: src/lyxfunc.C:1217
+#: src/lyxfunc.C:1085
msgid "Library directory: "
msgstr "Liburutegi helbidea: "
-#: src/lyxfunc.C:1219
+#: src/lyxfunc.C:1087
msgid "User directory: "
msgstr "Erabiltzaile helbidea: "
-#: src/lyxfunc.C:1528
+#: src/lyxfunc.C:1396
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Etiketa hau ezin aurkitu"
-#: src/lyxfunc.C:1529
+#: src/lyxfunc.C:1397
msgid "in current document."
msgstr "oraingo idazkian."
-#: src/lyxfunc.C:1917
+#: src/lyxfunc.C:1785
msgid "Mark removed"
msgstr "Kakotx ezabatua"
-#: src/lyxfunc.C:1922
+#: src/lyxfunc.C:1790
msgid "Mark set"
msgstr "Kakotx ezarria"
-#: src/lyxfunc.C:2027
+#: src/lyxfunc.C:1895
msgid "Mark off"
msgstr "Kakotx itzalia"
-#: src/lyxfunc.C:2040
+#: src/lyxfunc.C:1908
msgid "Mark on"
msgstr "Kakotx piztua"
-#: src/lyxfunc.C:2532
+#: src/lyxfunc.C:2400
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Tresneri barrak argumentu bat behar du > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2549
+#: src/lyxfunc.C:2417
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "erabilkera: toolbar-add-to <LYX agindua>"
-#: src/lyxfunc.C:2566 src/mathed/formula.C:869
+#: src/lyxfunc.C:2434 src/mathed/formula.C:876
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Matematikako Greko era piztua"
-#: src/lyxfunc.C:2577 src/mathed/formula.C:880
+#: src/lyxfunc.C:2445 src/mathed/formula.C:887
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Matematikako Greko Teklatua piztua"
-#: src/lyxfunc.C:2579 src/mathed/formula.C:882
+#: src/lyxfunc.C:2447 src/mathed/formula.C:889
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Matematikako Greko Teklatua itzalita"
-#: src/lyxfunc.C:2632 src/mathed/formula.C:478
+#: src/lyxfunc.C:2501 src/mathed/formula.C:485
msgid "Math editor mode"
msgstr "Matematika argitatze era"
-#: src/lyxfunc.C:2639
+#: src/lyxfunc.C:2508
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Hau Matematika eran soilik baimendua!"
-#: src/lyxfunc.C:2823
+#: src/lyxfunc.C:2692
msgid "Opening child document "
msgstr "Idazki semea irekitzen "
-#: src/lyxfunc.C:2855
+#: src/lyxfunc.C:2724
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Orri Oin Ohar mota ezezaguna"
-#: src/lyxfunc.C:2973
+#: src/lyxfunc.C:2843
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2979
+#: src/lyxfunc.C:2849
msgid "Set-color \""
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2980
+#: src/lyxfunc.C:2851
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2995
+#: src/lyxfunc.C:2866
msgid "No document open"
msgstr "Idazkirik ez da ireki"
-#: src/lyxfunc.C:3001
+#: src/lyxfunc.C:2872
msgid "Document is read only"
msgstr "Idazkia irakur-soilekoa"
-#: src/lyxfunc.C:3106
+#: src/lyxfunc.C:2978
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Idazki berriaren fitxategi izena idatzi"
-#: src/lyxfunc.C:3107
+#: src/lyxfunc.C:2979
msgid "newfile"
msgstr "fitxategi berria"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:3111 src/lyxfunc.C:3138 src/lyxfunc.C:3215 src/lyxfunc.C:3273
-#: src/lyxfunc.C:3301 src/lyxfunc.C:3311 src/lyxfunc.C:3347
+#: src/lyxfunc.C:2983 src/lyxfunc.C:3010 src/lyxfunc.C:3087 src/lyxfunc.C:3145
+#: src/lyxfunc.C:3173 src/lyxfunc.C:3183 src/lyxfunc.C:3219
msgid "Canceled."
msgstr "Ahaztua."
-#: src/lyxfunc.C:3126 src/lyxfunc.C:3289
+#: src/lyxfunc.C:2998 src/lyxfunc.C:3161
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Idazki hau orain itxi?\n"
"('Ez' irekitako bertsiora aldatuko du soilik)"
-#: src/lyxfunc.C:3146
+#: src/lyxfunc.C:3018
msgid "File already exists:"
msgstr "Fitxategia badago:"
-#: src/lyxfunc.C:3148
+#: src/lyxfunc.C:3020
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Idazkia ireki nahi?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3150 src/lyxfunc.C:3226
+#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3098
msgid "Opening document"
msgstr "Idazkia irekitzen"
-#: src/lyxfunc.C:3157 src/lyxfunc.C:3233
+#: src/lyxfunc.C:3029 src/lyxfunc.C:3105
msgid "opened."
msgstr "irekia."
-#: src/lyxfunc.C:3178
+#: src/lyxfunc.C:3050
msgid "Choose template"
msgstr "Eredua aukeratu"
-#: src/lyxfunc.C:3207 src/lyxfunc.C:3262 src/lyxfunc.C:3339
+#: src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3135 src/lyxfunc.C:3211
msgid "Examples"
msgstr "Adibideak"
-#: src/lyxfunc.C:3209
+#: src/lyxfunc.C:3081
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Ireki beharreko Idazkia Aukeratu"
-#: src/lyxfunc.C:3235
+#: src/lyxfunc.C:3107
msgid "Could not open document"
msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
-#: src/lyxfunc.C:3264
+#: src/lyxfunc.C:3137
#, fuzzy
msgid "Select "
msgstr "Aukeratu hortik|#S"
-#: src/lyxfunc.C:3265
+#: src/lyxfunc.C:3138
#, fuzzy
msgid " file to import"
msgstr "Barneratzeko LaTeX fitxategia aukeratu"
-#: src/lyxfunc.C:3308
+#: src/lyxfunc.C:3180
msgid "A document by the name"
msgstr "Izen honetako idazki bat"
-#: src/lyxfunc.C:3310
+#: src/lyxfunc.C:3182
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "badago. Gainidatzi?"
-#: src/lyxfunc.C:3341
+#: src/lyxfunc.C:3213
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Sartzeko Idazkia Aukeratu"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3359
+#: src/lyxfunc.C:3231
msgid "Inserting document"
msgstr "Idazkia sartzen"
-#: src/lyxfunc.C:3365
+#: src/lyxfunc.C:3237
msgid "inserted."
msgstr "sartuta."
-#: src/lyxfunc.C:3367
+#: src/lyxfunc.C:3239
msgid "Could not insert document"
msgstr "Idazkia ezin da sartu"
-#: src/lyx_gui.C:306
+#: src/lyx_gui.C:311
msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
msgstr " Aldaketabarik %l| Erromanoa | Sans Serif | Idazmakina %l| Ber-ezarri "
-#: src/lyx_gui.C:308
+#: src/lyx_gui.C:313
msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
msgstr " Aldaketabarik %l| Erdia | Beltza %l| Ber-ezarri "
-#: src/lyx_gui.C:310
+#: src/lyx_gui.C:315
msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
msgstr ""
" Aldaketabarik %l| Zuzen | Italiarra | Okertua | Versales %l| Ber-ezarri "
-#: src/lyx_gui.C:313
+#: src/lyx_gui.C:318
msgid ""
" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
" Aldaketabarik | Ttipia | Txikiena | Txikiago| Txikia | Normala | Handia | "
"Handiago | Oso Handia | Izugarria %l| Handitu | Txikitu | Ber-ezarri "
-#: src/lyx_gui.C:317
+#: src/lyx_gui.C:322
msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
msgstr ""
" Aldaketabarik %l| Enfasia | Azpimarratu | Izena | LaTeX era %l| Ber-ezarri"
-#: src/lyx_gui.C:319
+#: src/lyx_gui.C:324
msgid ""
" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
"Magenta | Yellow %l| Reset "
" Aldakertabarik %l| Margobarik | Beltza | Zuria | Gorria | Orlegia | Urdina "
"| Zian | Arrosa | Oria %l| Ber-ezarri "
-#: src/lyx_gui.C:324
+#: src/lyx_gui.C:329
msgid " English %l| German | French "
msgstr ""
#. build up the combox entries
-#: src/lyx_gui.C:338
+#: src/lyx_gui.C:343
#, fuzzy
msgid "No change"
msgstr " (Aldatua)"
-#: src/lyx_gui.C:339
+#: src/lyx_gui.C:344
#, fuzzy
msgid "Reset"
msgstr "Erref"
-#: src/lyx_gui.C:389
+#: src/lyx_gui.C:401
msgid "LyX Banner"
msgstr "LyX-en Iragarria"
-#: src/lyx_gui_misc.C:290
+#: src/lyx_gui_misc.C:283
msgid "Dismiss"
msgstr "Baztertu"
-#: src/lyx_gui_misc.C:326 src/lyx_gui_misc.C:355 src/lyx_gui_misc.C:359
+#: src/lyx_gui_misc.C:319 src/lyx_gui_misc.C:348 src/lyx_gui_misc.C:352
msgid "Yes|Yy#y"
msgstr "Bai|Bb#b"
-#: src/lyx_gui_misc.C:327 src/lyx_gui_misc.C:356 src/lyx_gui_misc.C:360
+#: src/lyx_gui_misc.C:320 src/lyx_gui_misc.C:349 src/lyx_gui_misc.C:353
msgid "No|Nn#n"
msgstr "Ez|Ee#e"
-#: src/lyx_gui_misc.C:379
+#: src/lyx_gui_misc.C:372
msgid "Clear|#e"
msgstr "Garbitu|#e"
-#: src/lyx_gui_misc.C:392
+#: src/lyx_gui_misc.C:385
msgid "Any changes will be ignored"
msgstr "Aldaketak ahaztuko dira"
-#: src/lyx_gui_misc.C:393
+#: src/lyx_gui_misc.C:386
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Idazkia irakur-soilekoa da:"
msgid "Expect problems."
msgstr "Arazoak etor daitezke."
-#: src/lyx_main.C:550
+#: src/lyx_main.C:555
#, fuzzy
msgid "You have specified an invalid LyX directory."
msgstr "Zerorren LyX helbidea ez daukazu."
-#: src/lyx_main.C:551
+#: src/lyx_main.C:556
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "Zerorren LyX helbidea ez daukazu."
-#: src/lyx_main.C:553
+#: src/lyx_main.C:558
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Zure egokitzaketak edukitzeko beharrezkoa du."
-#: src/lyx_main.C:554
+#: src/lyx_main.C:559
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Zure ordez egokitzatu dezaket (komeni)?"
-#: src/lyx_main.C:555
+#: src/lyx_main.C:560
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Erabiltzailearen LyX helbidebarik lantzen."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:562
+#: src/lyx_main.C:567
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Helbidea sortzen"
-#: src/lyx_main.C:563
+#: src/lyx_main.C:568
msgid " and running configure..."
msgstr " eta egokitzaketa lantzen..."
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:574
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Kale. Erabili "
-#: src/lyx_main.C:570
+#: src/lyx_main.C:575
msgid " instead."
msgstr " ordez."
-#: src/lyx_main.C:577
+#: src/lyx_main.C:582
msgid "Done!"
msgstr "Eginda!"
-#: src/lyx_main.C:591
+#: src/lyx_main.C:596
msgid "LyX Warning!"
msgstr "LyX-en Oharra!"
-#: src/lyx_main.C:592
+#: src/lyx_main.C:597
msgid "Error while reading "
msgstr "Irakurtzean Akatsa "
-#: src/lyx_main.C:593
+#: src/lyx_main.C:598
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Beste ezeko balioak erabiltzen."
-#: src/lyx_main.C:691
+#: src/lyx_main.C:696
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Akats konponketa maila ezartzera "
-#: src/lyx_main.C:703
+#: src/lyx_main.C:708
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
" ezaugarri zerrenda ikusteko `lyx -dbg' idatzi\n"
"Aukera gehiagorako LyX-en man orrialdeak erabili."
-#: src/lyx_main.C:729
+#: src/lyx_main.C:734
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Garbiketak erabilitako keinu zerrenda:"
-#: src/lyx_main.C:741
+#: src/lyx_main.C:746
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "-sysdir aukerarentzat helbidea galdua!"
-#: src/lyx_main.C:752
+#: src/lyx_main.C:757
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch!"
msgstr "-sysdir aukerarentzat helbidea galdua!"
-#: src/lyx_main.C:775
+#: src/lyx_main.C:780
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr "-x aldatzailearen ondorengo agindua galdua!"
-#: src/lyx_main.C:788
+#: src/lyx_main.C:793
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] "
-#: src/lyx_main.C:790 src/lyx_main.C:805
+#: src/lyx_main.C:795 src/lyx_main.C:810
msgid " switch!"
msgstr " aldatu!"
-#: src/lyx_main.C:803
+#: src/lyx_main.C:808
msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
msgstr " Mota galdua [adbz latex, ps...] "
+#: src/lyxrc.C:1586
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1590
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1594
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1606
+msgid ""
+"Look at the man page for your favorite print program to learn which options "
+"to use."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1610
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1614
+msgid ""
+"Set to true for LyX to pass the name of the destination printer to your "
+"print command."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1618
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1622
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1626
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1630
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1634
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1638
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1642
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1646
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1652
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1656
+msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1660
+msgid "The font for popups."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1664
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1668
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1675
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1679
+#, fuzzy
+msgid "The default path for your documents."
+msgstr "Idazki mota berrietan besterik ezekoak?"
+
+#: src/lyxrc.C:1683
+msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1687
+msgid "The path that LyX will use to store temporary TeX output."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1691
+msgid ""
+"Specify to use a temporary directory to store temporary TeX output. This "
+"directory is deleted when you quit LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1695
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1699
+msgid ""
+"Set to false if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1703
+msgid ""
+"Set to true for LyX to take over the handling of the dead keys (a.k.a. "
+"accent keys) that may be defined for your keyboard."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1708
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1712
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1716
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1722
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1736
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1740
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1744
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1748
+msgid "Specify to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1755
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Neurria:|#P"
+
+#: src/lyxrc.C:1762
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"notthe\" for \"not the\", as legal "
+"words?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1766
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1770
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1775
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1780
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1785
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1789
+msgid ""
+"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
+"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
+"have many fixed size fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1793
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
+"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1797
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1801
+msgid ""
+"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
+"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1805
+msgid ""
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
+"slow."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1809
+msgid "Set to false if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1813
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1817
+msgid "Use to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1821
+msgid ""
+"Use to control the highlighting of words with a language foreign to that of "
+"the document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1825
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1829
+msgid ""
+"Use if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1833
+msgid ""
+"Use if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1837
+msgid ""
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1841
+msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1845
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1849
+msgid "Set to false if you don't want the startup banner."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1853
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1866
+msgid ""
+"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
+"a new document or wait until you save it and be asked then."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1870
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr ""
+
#: src/lyx_sendfax.C:21
msgid "Fax no.:|#F"
msgstr "Fax zbka:|#F"
msgid "Fax File: "
msgstr "Fax Fitxategia: "
-#: src/lyx_sendfax_main.C:147 src/lyx_sendfax_main.C:190
-#: src/lyx_sendfax_main.C:228 src/lyx_sendfax_main.C:257
+#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:191
+#: src/lyx_sendfax_main.C:229 src/lyx_sendfax_main.C:258
msgid "Empty Phonebook"
msgstr "Liburuxka Hutza"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:203 src/lyx_sendfax_main.C:241
+#: src/lyx_sendfax_main.C:204 src/lyx_sendfax_main.C:242
msgid "Save (needed)"
msgstr "Gorde (beharrezkoa)"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:251
+#: src/lyx_sendfax_main.C:252
msgid "Cannot open phone book: "
msgstr "Telefono liburua ezin ireki: "
-#: src/lyx_sendfax_main.C:282
+#: src/lyx_sendfax_main.C:283
msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
msgstr "ERREGISTRO FITXATEGIRIK EZ DAGO EDO HUTSIK!"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:289
+#: src/lyx_sendfax_main.C:290
msgid "Message-Window"
msgstr "Mezu-Lehioa"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:324
+#: src/lyx_sendfax_main.C:325
msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
msgstr "@L@b@cLiburuxka Hutsa"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:326
+#: src/lyx_sendfax_main.C:328
msgid "Phonebook"
msgstr "Telefono Liburutxoa"
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Idazkia agindura bidali"
-#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126
+#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127
msgid "Save document and proceed?"
msgstr "Idazkia gorde eta jarraitu?"
-#: src/lyxvc.C:106
+#: src/lyxvc.C:107
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: Haserako azalpena"
-#: src/lyxvc.C:107
+#: src/lyxvc.C:108
msgid "(no initial description)"
msgstr "(haserako azalpenik ez)"
-#: src/lyxvc.C:112
+#: src/lyxvc.C:113
msgid "This document has NOT been registered."
msgstr "Idazki hau erregistratubarik."
-#: src/lyxvc.C:138
+#: src/lyxvc.C:139
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: Erregistro Fitxategirako Mezua"
-#: src/lyxvc.C:141
+#: src/lyxvc.C:142
msgid "(no log message)"
msgstr "(erregistratutako mezurik ez)"
-#: src/lyxvc.C:156
+#: src/lyxvc.C:157
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
msgstr "Aldaketak ahaztu eta berrikusten jarraitu?"
#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
#. we should warn the user that reverting will discard all
#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:171
+#: src/lyxvc.C:172
msgid "When you revert, you will loose all changes made"
msgstr "Atzerantz eginez aldaketak galduko dituzu "
-#: src/lyxvc.C:172
+#: src/lyxvc.C:173
msgid "to the document since the last check in."
msgstr " azken berrikusketaldiko idazkirarte."
-#: src/lyxvc.C:173
+#: src/lyxvc.C:174
msgid "Do you still want to do it?"
msgstr "Oraindik hori egitea nahi?"
-#: src/lyxvc.C:276
+#: src/lyxvc.C:277
msgid "No VC History!"
msgstr "VC Historialik ez!"
-#: src/lyxvc.C:283
+#: src/lyxvc.C:284
msgid "VC History"
msgstr "VC Historiala"
-#: src/LyXView.C:441 src/minibuffer.C:239
+#: src/LyXView.C:369 src/minibuffer.C:242
msgid " (Changed)"
msgstr " (Aldatua)"
-#: src/LyXView.C:443
+#: src/LyXView.C:371
msgid " (read only)"
msgstr " (irakur era)"
-#: src/mathed/formula.C:897 src/mathed/formula.C:1207
+#: src/mathed/formula.C:904 src/mathed/formula.C:1214
msgid "TeX mode"
msgstr "TeX era"
-#: src/mathed/formula.C:912
+#: src/mathed/formula.C:919
msgid "No number"
msgstr "Zenbakirik gabe"
-#: src/mathed/formula.C:915
+#: src/mathed/formula.C:922
msgid "Number"
msgstr "Zenbakia"
-#: src/mathed/formula.C:1078
+#: src/mathed/formula.C:1085
msgid "math text mode"
msgstr "testuan matematikak era"
-#: src/mathed/formula.C:1087
+#: src/mathed/formula.C:1094
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Matematika eran ekimen baliakaitza!"
msgid "S ò"
msgstr "S ò"
-#: src/mathed/math_forms.C:46
-msgid "Misc"
-msgstr "Nahasiak"
-
#: src/mathed/math_forms.C:95
msgid "Left|#L"
msgstr "Ezker|#L"
msgid "2Quadratin|#2"
msgstr "2.Laukitxoa|#2"
-#: src/mathed/math_panel.C:110
+#: src/mathed/math_panel.C:116
msgid "Delimiter"
msgstr "Mugatzailea"
-#: src/mathed/math_panel.C:114
+#: src/mathed/math_panel.C:122
msgid "Decoration"
msgstr "Apaingarria"
-#: src/mathed/math_panel.C:118
+#: src/mathed/math_panel.C:128
msgid "Spacing"
msgstr "Hutsunea"
-#: src/mathed/math_panel.C:122
+#: src/mathed/math_panel.C:134
msgid "Matrix"
msgstr "Matrizea"
-#: src/mathed/math_panel.C:312
+#: src/mathed/math_panel.C:324
msgid "Top | Center | Bottom"
msgstr "Goratua | Erdiratua | Beheratua"
-#: src/mathed/math_panel.C:364
+#: src/mathed/math_panel.C:377
msgid "Math Panel"
msgstr "Matematika Arbela"
-#: src/MenuBackend.C:228
+#: src/MenuBackend.C:256
#, fuzzy
msgid "No Documents Open!"
msgstr "Idazki Irekirik ez dago!%t"
-#: src/MenuBackend.C:276
-msgid " (using "
-msgstr ""
+#: src/MenuBackend.C:304
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
+
+#: src/MenuBackend.C:306
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
-#: src/MenuBackend.C:372
+#: src/MenuBackend.C:403
msgid "Quit|Q"
msgstr ""
-#: src/MenuBackend.C:380
+#: src/MenuBackend.C:411
#, fuzzy
msgid "LaTeX...|L"
msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/MenuBackend.C:382
+#: src/MenuBackend.C:413
msgid "LinuxDoc...|L"
msgstr ""
-#: src/MenuBackend.C:390
+#: src/MenuBackend.C:421
#, fuzzy
msgid "Emphasize"
msgstr "Enfasia "
-#: src/minibuffer.C:43 src/minibuffer.C:241
+#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Ongietorria LyX-era!"
-#: src/minibuffer.C:61
+#: src/minibuffer.C:64
msgid "Executing:"
msgstr "Lantzen:"
#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:242
+#: src/minibuffer.C:245
msgid "* No document open *"
msgstr "* Idazki irekirik ez dago *"
msgid "Replace word|#R"
msgstr "Hitza Ordezkatu|#R"
-#: src/support/filetools.C:173
+#: src/support/filetools.C:157
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "LyX Barneko Akatsa!"
-#: src/support/filetools.C:174
+#: src/support/filetools.C:158
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Helbidea idazkorra al dan ezin egiaztatu"
-#: src/support/filetools.C:382
+#: src/support/filetools.C:408
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Akatsa! Helbidea ezin ireki:"
-#: src/support/filetools.C:400
+#: src/support/filetools.C:426
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Akatsa! fitxategia ezin ezabatu:"
-#: src/support/filetools.C:416
+#: src/support/filetools.C:451
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Akatsa! Denboraldiko helbidea ezin sortu:"
-#: src/support/filetools.C:432
+#: src/support/filetools.C:467
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Akatsa! Denboraldiko helbidea ezin ezabatu:"
-#: src/support/filetools.C:485
+#: src/support/filetools.C:520
msgid "Internal error!"
msgstr "Barne akatsa!"
-#: src/support/filetools.C:486
+#: src/support/filetools.C:521
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "createDirectory izen erabilkaitzarekin deitzen"
-#: src/support/filetools.C:491
+#: src/support/filetools.C:526
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Akatsa! Helbidea ezin sortu:"
-#: src/support/filetools.C:1108
+#: src/support/filetools.C:1134
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "Berekasa gordetako fitxategia ezin ezabatu!"
+#: src/support/filetools.C:1145 src/support/filetools.C:1169
+#: src/support/filetools.C:1204 src/support/filetools.C:1249
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr ""
+
+#: src/support/filetools.C:1151 src/support/filetools.C:1175
+#: src/support/filetools.C:1214 src/support/filetools.C:1259
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/support/filetools.C:1156 src/support/filetools.C:1219
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Akatsa! Helbidea ezin ireki:"
+
+#: src/support/filetools.C:1180
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Akatsa! Helbidea ezin ireki:"
+
+#: src/support/filetools.C:1198 src/support/filetools.C:1243
+#, fuzzy
+msgid "No file input."
+msgstr "Oharrik ez dira aurkitu."
+
+#: src/support/filetools.C:1225 src/support/filetools.C:1270
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr ""
+
+#: src/support/filetools.C:1230
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
+
+#: src/support/filetools.C:1264
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Akatsa! Helbidea ezin ireki:"
+
+#: src/support/filetools.C:1275
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Fitxategia badago:"
+
+#: src/support/filetools.C:1280
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
+
#: src/support/getUserName.C:13
msgid "unknown"
msgstr "ezezaguna"
-#: src/tabular.C:1256
+#: src/tabular.C:1279
msgid "Warning:"
msgstr "Adi:"
-#: src/tabular.C:1257
+#: src/tabular.C:1280
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr "Tabulaketa egitura < 5 ez da gehiago onartzen\n"
-#: src/tabular.C:1258
+#: src/tabular.C:1281
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr "Bihurketa egiteko LyX-en bertsio zaharrago bat lortu (<1.1.x)!"
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Ezin duzu modu honetan bi hutsune idazti. Tutoretza irakurri mesedez."
-#: src/text.C:3415 src/text.C:3421
+#: src/text.C:3418 src/text.C:3424
msgid "Page Break (top)"
msgstr "Orri Jauzia (goikaldea)"
-#: src/text.C:3612 src/text.C:3618
+#: src/text.C:3615 src/text.C:3621
msgid "Page Break (bottom)"
msgstr "Orri Jauzia (azpikaldea)"
-#: src/text.C:3906
+#: src/text.C:3909
msgid "You can't insert a float in a float!"
msgstr "Ezin duzu mugikor bat beste mugikorrean sartu!"
-#: src/text.C:3914
+#: src/text.C:3917
msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
msgstr "Ezin duzu Orritxo batean parrafo margena sartu!"
-#: src/text.C:3941
+#: src/text.C:3944
#, fuzzy
msgid "Float would include float!"
msgstr "Mugikor batek mugikor bat dauka!"