#: src/text.C:4624
msgid "Float would include float!"
msgstr "Mugikor batek mugikor bat dauka!"
-
-#~ msgid "Run #"
-#~ msgstr "Landu #"
-
-#~ msgid "Switch to previous document"
-#~ msgstr "Aurreko idazkira aldatu"
-
-#~ msgid "Change itemize bullet settings"
-#~ msgstr "Zerrendetako pinporten aukerak aldatu"
-
-#~ msgid "Specify paper size and margins"
-#~ msgstr "Orri eta margen neurriak ezarri"
-
-#~ msgid "Insert menu separator"
-#~ msgstr "Zerrenda-aukera banatzailea Sartu"
-
-#~ msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-#~ msgstr "Oharra: Inset Zaharra Baztertzen"
-
-#~ msgid "Error! Could not close file properly: "
-#~ msgstr "Akatsa! Fitxategia ezin zuzen itxi: "
-
-#~ msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-#~ msgstr "Akatsa: Denboraldiko fitxategia ezin da ireki:"
-
-#~ msgid "Error! Could not close file properly:"
-#~ msgstr "Akatsa! Fitxategia ezin zuzen itxi:"
-
-#~ msgid "Document saved as"
-#~ msgstr "Idazkia gordea (bezala)"
-
-#~ msgid "Save failed!"
-#~ msgstr "Gordetzerakoan kale!"
-
-#~ msgid "Could not convert file"
-#~ msgstr "Fitxategia bihurtzea ezinezkoa"
-
-#~ msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)."
-#~ msgstr "LyX monokromo eran lantzen saiatu (lyx -Mono)."
-
-#~ msgid "Cannot open directory test file"
-#~ msgstr "Helbideko froga fitxategia ezin ireki"
-
-#~ msgid "Created test file but cannot remove it?"
-#~ msgstr "Froga fitxategia sortzen, baina, ezin ezabatu?"
-
-#~ msgid "Index: "
-#~ msgstr "Aurkibidea: "
-
-#~ msgid "Reference Type"
-#~ msgstr "Erreferentzi Mota"
-
-#~ msgid "Goto Label"
-#~ msgstr "Etiketara Joan"
-
-#~ msgid "Page Number"
-#~ msgstr "Orrialde Zenbakia"
-
-#~ msgid "Reference"
-#~ msgstr "Erreferentzia"
-
-#~ msgid "Close|#C^[^M"
-#~ msgstr "Itxi|#C^["
-
-#~ msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
-#~ msgstr "Barkatu, irudiak irakurri arte ezin hori egin"
-
-#~ msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
-#~ msgstr "Mesedez, amaitu arte itxoin eta berriz saiatu."
-
-#~ msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
-#~ msgstr "(edo akatu iheseko gs lanketak eta berriz saiatu.)"
-
-#~ msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
-#~ msgstr "Hizkuntz-Zuzentzailea lanean, ezin hori egin"
-
-#~ msgid "Stop the spellchecker first."
-#~ msgstr "Zuzentzailea gelditu|#D"
-
-#~ msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
-#~ msgstr "LinuxDoc SGML fitxategia Inportatzen `"
-
-#~ msgid "LyX "
-#~ msgstr "LyX "
-
-#~ msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-#~ msgstr "Erabilera: lyx [ agindu lerro aukera] [ izena.lyx ... ]\n"
-
-#~ msgid "Command line switches (case sensitive):"
-#~ msgstr "Agindu lerro aukerak (hizki sentikorra):"
-
-#~ msgid " -help summarize LyX usage"
-#~ msgstr " -help LyX erabilkeraren aipamena"
-
-#~ msgid " -sysdir x try to set system directory to x"
-#~ msgstr " -sysdir x sistemako helbidea x-eri ezartzen"
-
-#~ msgid " -width x set the width of the main window"
-#~ msgstr " -wisth x lehio nagusiko zabaleroa ezartzen du"
-
-#~ msgid " -height y set the height of the main window"
-#~ msgstr " -height y lehio nagusiko altuera ezartzen du"
-
-#~ msgid " -xpos x set the x position of the main window"
-#~ msgstr " -xpos x lehio nagusiko x kokapena ezartzen du"
-
-#~ msgid " -ypos y set the y position of the main window"
-#~ msgstr " -ypos y lehio nagusiko y kokapena ezartzen du"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-#~ "-help"
-#~ msgstr ""
-#~ " -dbg n non n akats konponketa aukeren batura dan. Saiatu -dbg "
-#~ "65536 -help"
-
-#~ msgid " -Reverse swaps foreground & background colors"
-#~ msgstr " -Reverse aurre eta atzekaldeko margoak aldatu"
-
-#~ msgid " -Mono runs LyX in black and white mode"
-#~ msgstr " -Mono LyX txubibeltzean lantzen du"
-
-#~ msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -Fastselection aukerak marrazteko errutina azkarra erabiltzen du\n"
-
-#~ msgid "Check the LyX man page for more options."
-#~ msgstr "Aukera gehiagoetako LyX laguntza orriak ikusi."
-
-#~ msgid "tiny"
-#~ msgstr "ttipia"
-
-#~ msgid "smallest"
-#~ msgstr "txikiena"
-
-#~ msgid "smaller"
-#~ msgstr "txikiago"
-
-#~ msgid "small"
-#~ msgstr "txikia"
-
-#~ msgid "normal"
-#~ msgstr "normala"
-
-#~ msgid "large"
-#~ msgstr "handia"
-
-#~ msgid "larger"
-#~ msgstr "handiago"
-
-#~ msgid "largest"
-#~ msgstr "oso handia"
-
-#~ msgid "huge"
-#~ msgstr "handi-handia"
-
-#~ msgid "huger"
-#~ msgstr "izugarria"
-
-#~ msgid "increase"
-#~ msgstr "handitu"
-
-#~ msgid "decrease"
-#~ msgstr "txikitu"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Batez"
-
-#~ msgid "Importing ASCII file"
-#~ msgstr "ASCII fitxategia barneratzen"
-
-#~ msgid "ASCII file "
-#~ msgstr "ASCII fitxategia"
-
-#~ msgid "Importing LaTeX file"
-#~ msgstr "LaTeX fitxategia barneratzen"
-
-#~ msgid "Importing Noweb file"
-#~ msgstr "Noweb fitxategia barneratzen"
-
-#~ msgid "Noweb file "
-#~ msgstr "Noweb fitxategia"
-
-#~ msgid "LateX file "
-#~ msgstr "LaTeX fitxategia"
-
-#~ msgid "Could not import Noweb file"
-#~ msgstr "Noweb fitxategia ezin da barneratu"
-
-#~ msgid "Could not import LaTeX file"
-#~ msgstr "LaTeX fitxategia ezin da barneratu"
-
-#~ msgid "IMF|Ff#f#F"
-#~ msgstr "SMM|Ii#i#I"
-
-#~ msgid "Error: Could not change to directory: "
-#~ msgstr "Akatsa: Ezin aldatu helbidera: "
-
-#~ msgid "LyX Internal Error:"
-#~ msgstr "LyX Barneko Akatsa:"
-
-#~ msgid "Path Stack underflow."
-#~ msgstr "Helbide Pilan Akatsa"