]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/eu.po
Cmake build: modify some tests
[lyx.git] / po / eu.po
index f9693c5f45ebf2c911c21b24536a8f3c69f25524..323dfded6bd80d963c3376c9f408357828502b63 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,23 +1,23 @@
-# translation of eu.po to Basque
+# translation of lyx_2.0.4_eu.po to Basque
 # Basque translation of LyX
 # Copyright (C) 2008 LyX Developers
 #
 # Arantzazu Azpillaga Landa <azpilla@euskalnet.net>, 2003.
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2010.
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.oirg>, 2010.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2010, 2011, 2012.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: eu\n"
+"Project-Id-Version: lyx_2.0.0_eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-24 21:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-27 16:59+0200\n"
-"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-01 11:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-21 12:33+0200\n"
+"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n"
 "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
 "Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
@@ -28,27 +28,32 @@ msgstr "Bertsioa"
 msgid "Version goes here"
 msgstr "Bertsioa hemen doa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67
 msgid "Credits"
 msgstr "Eskerrona"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa6.layout:315
+#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright-a"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Build Info"
+msgstr "Eraikitze-erroreak"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2529
 msgid "&Close"
 msgstr "It&xi"
 
@@ -61,7 +66,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Etiketa:"
 
@@ -71,15 +76,15 @@ msgstr "&Gakoa:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
 msgid "Citation Style"
-msgstr "Aipamen-estiloa:"
+msgstr "Aipamen-estiloa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "Erabili BibTeX-en estilo numeriko lehenetsiak"
+msgstr "Erabili BibTeX-en zenbaki-estilo lehenetsiak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
 msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "&Lehenetsia (numerikoa)"
+msgstr "&Lehenetsia (zenbatua)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
 msgid ""
@@ -106,40 +111,51 @@ msgid "&Jurabib"
 msgstr "&Jurabib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
+msgid "Bibliography Style"
+msgstr "Bibliografi-estiloa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
+msgid "Default st&yle:"
+msgstr "E&stilo lehenetsia:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
+msgid "Define the default BibTeX style"
+msgstr "Definitu BibTeX estilo lehenetsia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Hautatu hau bibliografia ataletan zatitzea nahi izanez gero"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
 msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "Bibliografia a&taletan"
+msgstr "Bibliografia &zatitua"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
 msgid ""
 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
 msgstr ""
 "Hemen bestelako programa bat edo BibTeX-en aukera zehatzak defini ditzakezu."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
 msgid "Bibliography generation"
 msgstr "Bibliografiaren sorrera"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
 msgid "&Processor:"
 msgstr "&Prozesadorea:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
 msgid "Select a processor"
 msgstr "Hautatu prozesadore bat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
 msgid "&Options:"
 msgstr "&Aukerak:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
 msgid ""
 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
 msgstr ""
@@ -161,7 +177,7 @@ msgstr "&Berreskaneatu"
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
 msgid "&Browse..."
 msgstr "&Arakatu..."
@@ -171,17 +187,17 @@ msgid "Enter BibTeX database name"
 msgstr "Sartu BibTeX datu-basearen izena"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:350
+#: src/CutAndPaste.cpp:367
 msgid "&Add"
 msgstr "&Gehitu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
-#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1473
+#: src/buffer_funcs.cpp:113 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1687
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
 msgid "Cancel"
 msgstr "Utzi"
@@ -206,16 +222,16 @@ msgstr "Bibliografiak dituen atalak..."
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Edukia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216
 msgid "all cited references"
 msgstr "aipatutako erreferentzia guztiak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
 msgid "all uncited references"
 msgstr "aipatu gabeko erreferentzia guztiak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
 msgid "all references"
 msgstr "erreferentzia guztiak"
 
@@ -237,10 +253,10 @@ msgstr "Gehitu bibliografia &Aurk.-ra"
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
@@ -290,159 +306,165 @@ msgstr "Kendu hautatutako datu-basea"
 msgid "&Delete"
 msgstr "&Ezabatu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29
 msgid "Check this if the box should break across pages"
 msgstr "Aktibatu hau kutxa orrialdeetan zehar hedatzeko"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32
 msgid "Allow &page breaks"
 msgstr "Baimendu &orri-jauziak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
 msgid "Alignment"
 msgstr "Lerrokatu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "Kutxako edukiaren lerrokadura horizontala"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:784
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832
 msgid "Left"
 msgstr "Ezkerrean"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:785
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833
 msgid "Center"
 msgstr "Erdian"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834
 msgid "Right"
 msgstr "Eskuinean"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
 msgid "Stretch"
 msgstr "Tiratu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
 msgstr "Kutxako edukiaren lerrokadura bertikala"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
 msgid "Top"
 msgstr "Goian"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
 msgid "Middle"
 msgstr "Erdian"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
 msgid "Bottom"
 msgstr "Behean"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
 msgstr "Kutxaren lerrokadura bertikala (oinarrizko lerroarekiko)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
 msgid "&Box:"
 msgstr "&Kutxa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155
 msgid "Co&ntent:"
 msgstr "&Edukia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
 msgid "Vertical"
 msgstr "Bertikala"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontala"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
 msgid "&Height:"
 msgstr "&Altuera:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214
 msgid "Inner Bo&x:"
 msgstr "&Barneko kutxa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
 msgid "&Decoration:"
 msgstr "&Apainketa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
 msgid "&Width:"
 msgstr "&Zabalera:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259
 msgid "Height value"
 msgstr "Altueraren balioa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
 msgid "Width value"
 msgstr "Zabaleraren balioa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273
 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
 msgstr "Barneko kutxa -- beharrezkoa zabalera eta lerro-jauziak finkatzeko"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181
 msgid "None"
 msgstr "Bat ere ez"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:136
 msgid "Parbox"
 msgstr "Parbox"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
-#: src/insets/InsetBox.cpp:142
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
+#: src/insets/InsetBox.cpp:140
 msgid "Minipage"
 msgstr "Orritxoa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295
 msgid "Supported box types"
 msgstr "Onartutako kutxa motak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
-msgid "&Available branches:"
-msgstr "Adar &eskuragarriak:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
-msgid "Select your branch"
-msgstr "Hautatu adarra"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
-msgid "&New:"
-msgstr "&Berria:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
+msgid "&New:[[branch]]"
+msgstr "&Berria:[[adarra]]"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
 msgid ""
@@ -476,34 +498,34 @@ msgstr "Txandakatu hautatutako adarra"
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "(&Des)aktibatu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
 msgid "Add a new branch to the list"
 msgstr "Gehitu adar berria zerrendari"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "Adierazi edo aldatu atzeko planoko kolorea"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "Aldatu &kolorea..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
 msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Kendu hautatutako adarra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3793
-#: src/Buffer.cpp:3806
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4154
+#: src/Buffer.cpp:4167
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Kendu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
 msgid "Change the name of the selected branch"
 msgstr "Aldatu hautatutako adarraren izena"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
 msgid "Re&name..."
 msgstr "&Aldatu izena..."
 
@@ -513,7 +535,7 @@ msgstr "Gehitu hautatutako adarrak zerrendari."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
 msgid "&Add Selected"
-msgstr "&Gehitu hautatutakoa"
+msgstr "&Gehitu hautapena"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
 msgid "Add all unknown branches to the list."
@@ -528,17 +550,19 @@ msgstr "Gehitu &denak"
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
-#: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3831
-#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1255
+#: src/Buffer.cpp:2630 src/Buffer.cpp:4128 src/Buffer.cpp:4192
+#: src/LyXVC.cpp:107 src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2105
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2317
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2474 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2724
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2830
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2858 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3476
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Utzi"
 
@@ -551,6 +575,14 @@ msgstr "Dokumentu honetan erabilitako definitu gabeko adarrak."
 msgid "&Undefined Branches:"
 msgstr "Definitu &gabeko adarrak:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "Adar &eskuragarriak:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Hautatu adarra"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
 msgstr "&Letra-tipoa:"
@@ -562,29 +594,30 @@ msgstr "&Tamaina:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
-#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1861
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1939
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1941
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1968
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1975
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
 msgid "Default"
 msgstr "Lehenetsia"
 
@@ -643,7 +676,7 @@ msgid "&Custom Bullet:"
 msgstr "Bulet &pertsonalizatua:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
 msgid "&Level:"
 msgstr "&Maila:"
 
@@ -708,9 +741,10 @@ msgstr "Letra-multzoak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2171
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:241
+#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/moderncv.layout:429
+#: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261 src/frontends/qt4/Menus.cpp:885
 msgid "Language"
 msgstr "Hizkuntza"
 
@@ -720,8 +754,8 @@ msgid "Font color"
 msgstr "Letra-kolorea"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
 msgid "&Language:"
 msgstr "&Hizkuntza:"
@@ -778,17 +812,17 @@ msgstr "Aplikatu aldaketak &berehala"
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3533
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Aplikatu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
@@ -831,132 +865,128 @@ msgstr "&Behera"
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
 msgid "&Restore"
-msgstr "&Berrezarri"
+msgstr "&Leheneratu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
 msgid "App&ly"
 msgstr "&Aplikatu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
 msgid "Formatting"
 msgstr "Formatua ematea"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
 msgid "Citation st&yle:"
 msgstr "Aipamen-&estiloa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267
 msgid "Natbib citation style to use"
 msgstr "Natbib aipamen-estiloa erabiltzeko"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274
 msgid "Text &before:"
 msgstr "A&urreko testua:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284
 msgid "Text to place before citation"
 msgstr "Testua, aipamenaren aurretik jartzeko"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
 msgid "Text a&fter:"
 msgstr "A&tzeko testua:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
 msgid "Text to place after citation"
 msgstr "Testua, aipamenaren ondoren kokatzeko"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
 msgid "List all authors"
 msgstr "Zerrendatu egile guztiak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332
 msgid "Full aut&hor list"
 msgstr "&Egileen zerrenda osoa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339
 msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "Derrigortu maiuskulak aipamenetan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
 msgid "Force u&pper case"
 msgstr "Derrigortu &maiuskulak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
 msgid "Search Citation"
 msgstr "Bilatu aipamena"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
 msgid "Searc&h:"
 msgstr "&Bilatu:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382
 msgid ""
 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
 msgstr ""
 "Sartu testua bilaketa egiteko eta sakatu Sartu tekla edo egin klik 'Bilatu' "
 "botoian."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395
 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
 msgstr "Egin klik edo sakatu Sartu tekla bilaketa-koadroan bilatzeko"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
 msgid "&Search"
 msgstr "&Bilatu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
 msgid "Search field:"
 msgstr "Bilaketaren eremua:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285
 msgid "All fields"
 msgstr "Eremu guztiak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449
 msgid "Regular e&xpression"
 msgstr "Adierazpen &erregularra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456
 msgid "Case se&nsitive"
-msgstr "Maiuskula/&Minuskula"
+msgstr "Maiuskula/&minuskula"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463
 msgid "Entry types:"
 msgstr "Sarrera motak:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
 msgid "All entry types"
 msgstr "Sarrera mota guztiak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501
 msgid "Search as you &type"
-msgstr "Bilatu idazten duzun bitartean"
+msgstr "Bilatu &idazten duzun bitartean"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
-#, fuzzy
 msgid "Font colors"
-msgstr "Letra-kolorea"
+msgstr "Letra-koloreak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
-#, fuzzy
 msgid "Main text:"
-msgstr "Testu soila"
+msgstr "Testu nagusia:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
-#, fuzzy
 msgid "Click to change the color"
-msgstr "Definitu edo aldatu botoiaren kolorea"
+msgstr "Egin klik kolorea aldatzeko"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
-#, fuzzy
 msgid "Default..."
-msgstr "Lehenetsia"
+msgstr "Lehenetsia..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
@@ -969,54 +999,46 @@ msgid "R&eset"
 msgstr "&Berrezarri"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
-#, fuzzy
 msgid "Greyed-out notes:"
-msgstr "Grisa"
+msgstr "Ohar grisak:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1638
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1668
 msgid "&Change..."
 msgstr "&Aldatu..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
-#, fuzzy
 msgid "Background colors"
-msgstr "Atzeko planoa:"
+msgstr "Atzeko planoko koloreak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124
 msgid "Page:"
-msgstr "Orrialdea: "
+msgstr "Orrialdea:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
-#, fuzzy
 msgid "Shaded boxes:"
-msgstr "kutxak itzaldurarekin"
+msgstr "Kutxak itzaldurarekin:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "Compare Revisions"
-msgstr "Konparatu azken berrikuspenarekin"
+msgstr "Konparatu berrikuspenak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
-#, fuzzy
 msgid "&Revisions back"
-msgstr "Berraztertzea"
+msgstr "&Igarotako berrikuspenak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
-#, fuzzy
 msgid "&Between revisions"
-msgstr "Errenkada &artean:"
+msgstr "Berrikuspenen &artean"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
 msgid "Old:"
-msgstr ""
+msgstr "Zaharra:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
-#, fuzzy
 msgid "New:"
-msgstr "&Berria:"
+msgstr "Berria:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
 msgid "&New Document:"
@@ -1026,7 +1048,7 @@ msgstr "Dokumentu &berria:"
 msgid "&Old Document:"
 msgstr "Dokumentu &zaharra:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
 msgid "Bro&wse..."
 msgstr "&Arakatu..."
 
@@ -1047,15 +1069,17 @@ msgid ""
 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
 "resulting document"
 msgstr ""
+"Aldaketen jarraipena aktibatzen du eta aldaketak emaitzeko dokumentuaren "
+"LaTeX-eko irteeran erakusten ditu."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
 msgid "Enable &change tracking features in the output"
-msgstr ""
+msgstr "Gaitu &aldaketen jarraipenaren eginbidea irteeran"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283
 msgid "TeX Code: "
-msgstr "TeX kodea:"
+msgstr "TeX kodea: "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
 msgid "Match delimiter types"
@@ -1094,26 +1118,6 @@ msgstr "Gorde ezarpenak LyX-eko dokumentu-ezarpen lehenetsi gisa"
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Gorde dokumentu lehenetsi gisa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1190
-msgid "Display"
-msgstr "Bistaratu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
-msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Erakutsi ITG botoia soilik"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Tolestuta"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Erakutsi ITG edukiak"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
-msgid "O&pen"
-msgstr "&Ireki"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
 msgid "For more information, refer to the complete log."
 msgstr "Informazio gehiagorako, ikusi egunkari osoa."
@@ -1134,12 +1138,32 @@ msgstr "Ireki LaTeX-en egunkariaren elkarrizketa-koadroa"
 msgid "View Complete &Log..."
 msgstr "Ikusi &egunkari osoa..."
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230
+msgid "Display"
+msgstr "Bistaratu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Erakutsi ITG botoia soilik"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Tolestuta"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Erakutsi ITG edukiak"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
+msgid "O&pen"
+msgstr "&Ireki"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
 msgid "F&ile"
 msgstr "&Fitxategia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:79 lib/layouts/agu_stdclass.inc:81
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "Fitxategi-izena"
@@ -1184,12 +1208,11 @@ msgid "Forma&t:"
 msgstr "Forma&tua:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
 "disabled at application level (see Preference dialog)."
 msgstr ""
-"Gaitu LyX grafiko honen aurrebista egiteko, baldin eta grafikoaren "
+"Gaitu LyX material honen aurrebista egitea, baldin eta grafikoaren "
 "aurrebista ez badago aplikazioaren mailan desgaituta (ikus Hobespenak "
 "elkarrizketa-koadroa)."
 
@@ -1214,6 +1237,7 @@ msgid "Si&ze and Rotation"
 msgstr "&Tamaina eta biraketa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
 msgid "Rotate"
 msgstr "Biratu"
 
@@ -1239,7 +1263,7 @@ msgstr "&Jatorria:"
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "&Angelua:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
 msgid "Scale"
 msgstr "Eskalatu"
 
@@ -1304,94 +1328,96 @@ msgstr "&Lortu fitxategitik"
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
 msgid "TabWidget"
 msgstr "FitxaTrepeta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27
 msgid "Sear&ch"
 msgstr "&Bilatu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
 msgid "&Find:"
 msgstr "&Bilatu:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "Ordeztu &honekin:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89
 msgid "Perform a case-sensitive search"
 msgstr "Bereiztu maiuskulak/minuskulak bilaketan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr "Maiuskula/&Minuskula"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108
 msgid "Find next occurrence [Enter]"
 msgstr "Bilatu hurrengo agerpena [Sartu]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
 msgid "Find &Next"
 msgstr "Bilatu &hurrengoa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
 msgid "Restrict search to whole words only"
 msgstr "Murriztu bilaketa hitz osoetara soilik"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127
 msgid "W&hole words"
 msgstr "&Hitz osoak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143
 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
 msgstr "Bilatu eta ordeztu hurrengo agerpena [Sartu]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Ordeztu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
+msgid "Shift+Enter search backwards directly"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
 msgid "Search &backwards"
 msgstr "Bilatu &atzerantz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172
 msgid "Replace all occurences at once"
 msgstr "Ordeztu agerpen guztiak aldi berean"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
 msgid "Replace &All"
 msgstr "Ordeztu &guztiak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185
 msgid "S&ettings"
-msgstr "Ezarpenak"
+msgstr "&Ezarpenak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200
 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
 msgstr "Bilaketa zein esparrura murriztuko den"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
 msgid "Sco&pe"
 msgstr "E&sparrua"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
 msgid "Current &document"
 msgstr "Uneko &dokumentua"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
 msgid ""
 "Current document and all related documents belonging to the same master "
 "document"
@@ -1399,23 +1425,23 @@ msgstr ""
 "Uneko dokumentua eta dokumentu maisu berdinarekin zerikusia duten dokumentu "
 "guztiak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240
 msgid "&Master document"
 msgstr "Dokumentu &maisua"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250
 msgid "All open documents"
 msgstr "Ireki dokumentu guztiak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253
 msgid "&Open documents"
 msgstr "&Ireki dokumentuak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263
 msgid "All ma&nuals"
 msgstr "E&skuliburu guztiak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294
 msgid ""
 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
 "and paragraph style"
@@ -1423,11 +1449,11 @@ msgstr ""
 "Ez badago aktibatuta, hautatutako testu eta paragrafo-estiloko agerpenetara "
 "murriztuko da bilaketa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
 msgid "Ignore &format"
-msgstr "Ezikusi egin &formatuari"
+msgstr "Ez ikusi egin &formatuari"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
 msgid ""
 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
 "first letter"
@@ -1435,16 +1461,16 @@ msgstr ""
 "Mantendu ordezkapenaren aurreko hizkia maiuskulaz edo minuskulaz, bat "
 "datorren testu bakoitzeko aurreneko hizkiaren bezala"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:310
 msgid "&Preserve first case on replace"
 msgstr "&Mantendu aurreneko maiuskula/minuskula ordeztean"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:320
 msgid "&Expand macros"
 msgstr "&Zabaldu makroak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
 msgstr "Inprimakia"
 
@@ -1462,11 +1488,11 @@ msgstr "Kokapen-aurreratuen aukerak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
 msgid "&Top of page"
-msgstr "&Orriaren goia"
+msgstr "&Orriaren goian"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "&Ezikusi egin LaTeX-eko arauei"
+msgstr "&Ezikusi LaTeX-eko arauak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
 msgid "Here de&finitely"
@@ -1486,112 +1512,125 @@ msgstr "&Orriaren behean"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
 msgid "&Span columns"
-msgstr "&Zabaldu zutabeak"
+msgstr "&Zabaldu zutabetan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
 msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "&Biratu 90 gradu"
+msgstr "&Biratu albora"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
 msgid "FontUi"
 msgstr "Letra-tipoa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
-msgid "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
+"LuaTeX)"
 msgstr ""
+"Erabili OpenType eta TrueType letra-tipoak fontspec paketearekin (XeTeX edo "
+"LuaTeX eskatzen du)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "&Erabili TeX-ekoak ez diren letra-tipoak (XeTeX/LuaTeX bidez)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
 msgid "&Default family:"
 msgstr "Familia &lehenetsia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
 msgid "Select the default family for the document"
 msgstr "Hautatu dokumentuaren letra-familia lehenetsia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
 msgid "&Base Size:"
 msgstr "&Oinarri-tamaina:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
 msgid "LaTe&X font encoding:"
 msgstr "LaTe&X kodeketa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
 msgstr "Zehaztu letra-kodeketa (adib. T1)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
 msgid "&Roman:"
 msgstr "&Erromatarra:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
 msgid "Select the roman (serif) typeface"
 msgstr "Hautatu erromatar (serif) familia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr "Sa&ns Serif:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124
 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
 msgstr "Hautatu Sans Serif (grotesque) familia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
 msgid "S&cale (%):"
 msgstr "E&skala (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 "Eskalatu Sans Serif letra-tipoa oinarrizko letra-tipoaren dimentsioetara "
 "doitzeko"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
 msgid "&Typewriter:"
 msgstr "I&dazmakina:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
 msgstr "Hautatu Idazmakina (tarte bakarrekoa) familia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171
 msgid "Sc&ale (%):"
 msgstr "E&skala (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 "Eskalatu Idazmakina letra-tipoa oinarrizko letra-tipoaren dimentsioetara "
 "doitzeko"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
+#, fuzzy
+msgid "&Math:"
+msgstr "Matematika"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "Select the math typeface"
+msgstr "Hautatu erromatar (serif) familia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
 msgid "C&JK:"
-msgstr "&TJK:"
+msgstr "&CJK:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
 msgstr ""
-"Sartu letra-tipoa Txinera, Japoniera edo Koreera (TJK) script-ean erabiltzeko"
+"Sartu letra-tipoa Txinera, Japoniera edo Koreera (CJK) script-ean erabiltzeko"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
 msgstr ""
 "Erabili maiuskula txikien benetako forma bat, letra-tipoak eskaintzen badu."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
 msgid "Use true S&mall Caps"
 msgstr "Erabili benetako &Maiuskula txikiak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
 msgid "Use old style instead of lining figures"
 msgstr "Erabili estilo zaharra diseinu linealen ordez"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
 msgid "Use &Old Style Figures"
 msgstr "Erabili estilo &zaharreko irudiak"
 
@@ -1661,7 +1700,7 @@ msgstr "Irudien fitxategia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
 msgid "&Clipping"
-msgstr "&Moztea"
+msgstr "&Mozketa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
@@ -1776,9 +1815,8 @@ msgid "&Value:"
 msgstr "&Balioa:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
-#, fuzzy
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "Balio pertsonalizatua. &quot;Pertsonalizatua&quot; tartea behar du."
+msgstr "Balio pertsonalizatua. \"Pertsonalizatua\" tartea behar du."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
 msgid "&Fill Pattern:"
@@ -1788,15 +1826,14 @@ msgstr "&Betegarriaren eredua:"
 msgid "&Protect:"
 msgstr "&Babestu:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:215
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
 msgstr "Txertatu tartea orri-jauzi baten ondoren"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:270
-#: lib/layouts/minimalistic.module:26
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/stdinsets.inc:422
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:425 lib/layouts/minimalistic.module:26
 msgid "URL"
 msgstr "URLa"
 
@@ -1810,7 +1847,7 @@ msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "URLarekin esleitutako izena"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
 msgid "&Name:"
 msgstr "&Izena:"
 
@@ -1892,26 +1929,26 @@ msgstr "&Erakutsi aurrebista"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
 msgid "File name to include"
-msgstr "Fitxategi-izena txertatzeko"
+msgstr "Fitxategi-izena sartzeko"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "&Txertatze mota:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:383
 msgid "Include"
-msgstr "Txertatu"
+msgstr "Sartu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:373
 msgid "Input"
 msgstr "Sarrera"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Hitzez hitz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1115
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1121
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1180
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1186
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Programaren zerrenda"
 
@@ -1939,7 +1976,7 @@ msgstr ""
 "dagokion aukerak zehaztu."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
 msgid "Index generation"
 msgstr "Indizearen sorrera"
 
@@ -1955,6 +1992,10 @@ msgstr "Aktibatu hainbat indize behar badituzu (adib. Izenen indizea)"
 msgid "&Use multiple indexes"
 msgstr "&Erabili indize anitzak"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
+msgid "&New:[[index]]"
+msgstr "&Berria:[[indizea]]"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
 msgid ""
 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
@@ -1966,8 +2007,7 @@ msgid "Add a new index to the list"
 msgstr "Gehitu indize berria zerrendari"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -1997,21 +2037,19 @@ msgstr "Informazioaren izena:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
 msgid "Inset Parameter Configuration"
-msgstr "Barneko parametroaren konfigurazioa"
+msgstr "Txertakuntzaren parametroaren konfigurazioa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
 msgid "Update dialog when moving context"
-msgstr ""
+msgstr "Eguneratu elkarrizketa-koadroa testuinguruz aldatzean"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
-#, fuzzy
 msgid "S&ynchronize Dialog"
-msgstr "Sartu irteeran"
+msgstr "&Sinkronizatu elkarrizketa-koadroa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
-#, fuzzy
 msgid "Apply settings immediately"
-msgstr "Aplikatu aldaketak &berehala"
+msgstr "Aplikatu ezarpenak &berehala"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
@@ -2020,16 +2058,48 @@ msgstr "Aplikatu &berehala"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
 msgid "Restore initial values in dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Leheneratu hasierako balioak elkarrizketa-koadroan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
-#, fuzzy
 msgid "Push new inset into the document"
-msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala"
+msgstr "Jarri txertakuntza berria dokumentuan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
 msgid "New Inset"
-msgstr "Barneko berria"
+msgstr "Txertakuntza berria"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "&Komatxo-estiloa:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodeketa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
+msgid "Language &Default"
+msgstr "Hizkuntza &lehenetsia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
+msgid "&Other:"
+msgstr "&Bestelakoa:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Hizkuntza-pa&ketea:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
+msgid "Select which language package LyX should use"
+msgstr "Hautatu hizkuntzaren paketea LyX-ek erabiltzeko"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
+msgid ""
+"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
+msgstr ""
+"Sartu komandoa hizkuntzaren paketea kargatzeko (lehenetsia: \\usepackage"
+"{babel})"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
 msgid "Document &class"
@@ -2038,8 +2108,7 @@ msgstr "Dokumentu-&klasea"
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
 msgid "Click to select a local document class definition file"
 msgstr ""
-"Egin klik lokaleko dokumentu-klasearen definizioaren fitxategi bat "
-"hautatzeko "
+"Egin klik lokaleko dokumentu-klasearen definizioaren fitxategi bat hautatzeko"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
 msgid "&Local Layout..."
@@ -2054,7 +2123,6 @@ msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
 msgstr "Gaitu diseinuaren fitxategian aurrez definitutako aukerak erabiltzeko"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "&Predefined:"
 msgstr "&Aurredefinituta:"
 
@@ -2067,9 +2135,8 @@ msgstr ""
 "hautatzeko/desautatzeko."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
-#, fuzzy
 msgid "Cus&tom:"
-msgstr "Pertsonalizatua: glosa"
+msgstr "&Pertsonalizatua:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
 msgid "&Graphics driver:"
@@ -2092,69 +2159,32 @@ msgid "Enter the name of the default master document"
 msgstr "Sartu dokumentu maisu lehenetsiaren izena"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
-#, fuzzy
 msgid "&Suppress default date on front page"
-msgstr "Kendu data lehenetsia aurreko orrialdetik"
+msgstr "&Kendu data lehenetsia aurreneko orrialdetik"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:52
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "&Komatxo-estiloa:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:65
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kodeketa"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:80
-msgid "Language &Default"
-msgstr "Hizkuntza lehenetsia"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:103
-msgid "&Other:"
-msgstr "&Bestelakoa:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Hizkuntza-pa&ketea:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
-msgid "Select which language package LyX should use"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:142
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
-msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
-msgstr "Sartu komandoa hizkuntzaren paketea kargatzeko (lehenetsia: babel)"
+msgstr "&Erabili refstyle (ez prettyref) erreferentzia gurutzatuentzako"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "Of&fset:"
-msgstr "Desplazamendua"
+msgstr "&Desplazamendua:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
-#, fuzzy
 msgid "Value of the vertical line offset."
-msgstr "Tarte &bertikalaren tamaina"
+msgstr "Lerroaren desplazamendu bertikalaren balioa."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
-#, fuzzy
 msgid "Value of the line width."
-msgstr "Lerro-zabalera baino luzeagoak diren lerroak hautsi"
+msgstr "Lerroaren zabaleraren balioa."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
-#, fuzzy
 msgid "&Thickness:"
-msgstr "LerroLodia"
+msgstr "&Lodiera:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
-#, fuzzy
 msgid "Value of the line thickness."
-msgstr "Lerro-zabalera baino luzeagoak diren lerroak hautsi"
+msgstr "Lerroaren lodieraren balioa."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
 msgid "Input here the listings parameters"
@@ -2165,8 +2195,9 @@ msgstr "Sartu hemen zerrenden parametroak"
 msgid "Feedback window"
 msgstr "Berrelikaduraren leihoa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:344
-#: src/insets/InsetListings.cpp:353 src/insets/InsetListings.cpp:355
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:396
+#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
 msgid "Listing"
 msgstr "Zerrenda"
 
@@ -2231,7 +2262,7 @@ msgid "Choose the font size for line numbers"
 msgstr "Aukeratu letra-tipoa lerroen zenbakientzako"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
 msgid "Style"
 msgstr "Estiloa"
 
@@ -2289,7 +2320,7 @@ msgstr "&Karaktere-taula hedatua"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
 msgid "Lan&guage:"
-msgstr "&Lengoaia:"
+msgstr "&Hizkuntza:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
 msgid "Select the programming language"
@@ -2338,24 +2369,21 @@ msgstr ""
 "eskuratzeko."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
-#, fuzzy
 msgid "Document-specific layout information"
-msgstr "Errorea barneko diseinuaren informazioa irakurtzean"
+msgstr "Dokumentuaren diseinu bereziaren informazioa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
-#, fuzzy
-msgid "Errors reported in terminal."
-msgstr "Errorea honako formatura esportatzean: %1$s."
+msgid "&Validate"
+msgstr "&Balidatu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
-msgid "Press button to check validity..."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
+msgid "Errors reported in terminal."
+msgstr "Errorea terminalean erakutsita."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
-#, fuzzy
-msgid "&Validate"
-msgstr "Ikusi/Eguneratu"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
+msgid "Convert"
+msgstr "Bihurtu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
@@ -2369,8 +2397,8 @@ msgstr "Erregistro &mota:"
 msgid "Update the display"
 msgstr "Eguneratu ikuspegia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
 msgid "&Update"
 msgstr "&Eguneratu"
 
@@ -2470,165 +2498,80 @@ msgstr "Sartu azpidokumentu guztiak irteeran"
 msgid "&Include all children"
 msgstr "Sartu ume &guztiak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Errenkada kopurua"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Errenkadak:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Zutabe kopurua"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Zutabeak:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Berrezarri tamaina taularen neurri egokietara"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Lerrokatze bertikala"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Bertikala:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "Lerrokatze horizontala zutabeko (l,z,e)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Horizontala:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
 msgid "Decoration"
 msgstr "Apainketa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
 msgid "&Type:"
 msgstr "&Mota:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
 msgid "decoration type / matrix border"
 msgstr "apainketa mota / matrizearen ertza"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
-msgid "[x]"
-msgstr "[x]"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
-msgid "(x)"
-msgstr "(x)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
-msgid "{x}"
-msgstr "{x}"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
-msgid "|x|"
-msgstr "|x|"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
-msgid "||x||"
-msgstr "||x||"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
-msgid ""
-"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
-"are inserted into formulas"
-msgstr ""
-"AMS LaTeX paketeak soilik erabiltzen dira baldin eta formuletan AMS "
-"matematikak txertatzen badira."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "&Erabili AMS matematikako paketea automatikoki"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
-msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
-msgstr "AMS LaTeX paketeak beti erabiltzen dira"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "Erabili AMS &matematika paketea"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
-msgid ""
-"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
-"esint LaTeX paketea soilik erabiltzen da formuletan integralen ikur bereziak "
-"txertatzen direnean"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
-msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "Erabili esint paketea &automatikoki"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
-msgid "The LaTeX package esint is always used"
-msgstr "esint LaTeX paketea beti erabiltzen da"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
-msgid "Use &esint package"
-msgstr "Erabili &esint paketea"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
-"into formulas"
-msgstr ""
-"mhchem LaTeX paketea soilik erabiltzen da formuletan \\ce edo \\cf komandoa "
-"txertatzen denean"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "Use math&dots package automatically"
-msgstr "&Erabili AMS matematikako paketea automatikoki"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
 #, fuzzy
-msgid "The LaTeX package mathdots is used"
-msgstr "mhchem LaTeX paketea beti erabiltzen da"
+msgid "All packages:"
+msgstr "paketea"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
 #, fuzzy
-msgid "Use mathdo&ts package"
-msgstr "Erabili AMS &matematika paketea"
+msgid "Load a&utomatically"
+msgstr "automatikoki"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
-msgid ""
-"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
-"inserted into formulas"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
+msgid "Load alwa&ys"
 msgstr ""
-"mhchem LaTeX paketea soilik erabiltzen da formuletan \\ce edo \\cf komandoa "
-"txertatzen denean"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
-msgid "Use mhchem &package automatically"
-msgstr "Erabili mhchem &paketea automatikoki"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
-msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
-msgstr "mhchem LaTeX paketea beti erabiltzen da"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
-msgid "Use mh&chem package"
-msgstr "Erabili &mhchem paketea"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "Do &not load"
+msgstr "Dokumentua ez da kargatu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
 msgid "A&vailable:"
@@ -2636,7 +2579,7 @@ msgstr "E&rabilgarri:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
 msgid "A&dd"
 msgstr "&Gehitu"
 
@@ -2648,7 +2591,7 @@ msgstr "&Ezabatu"
 msgid "S&elected:"
 msgstr "&Hautatuta:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172
 msgid "Nomenclature"
 msgstr "Nomenklatura"
 
@@ -2698,240 +2641,135 @@ msgstr "&Zerrendatu Gaien aurkibidean"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
 msgid "&Numbering"
-msgstr "&Zenbatzea"
+msgstr "&Zenbaketa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
 msgid "Output Format"
 msgstr "Irteerako formatua"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
 msgstr "Zehaztu irteerako formatu lehenetsia (ikusi/eguneratu menuentzako)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
 msgid "De&fault Output Format:"
 msgstr "Irteerako formatu &lehenetsia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
-msgstr "Bilaketa errekurtsiboa?"
+msgstr ""
+"Gaitu editore eta irteeraren arteko aurreranzko/atzeranzko bilaketa (adib. "
+"SyncTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
 msgid "S&ynchronize with Output"
-msgstr "Sartu irteeran"
+msgstr "&Sinkronizatu irteerarekin"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
 msgid "C&ustom Macro:"
-msgstr "Bezero zbkia.:"
+msgstr "Pertsonalizatu makroa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
-msgstr "LaTeX-en aitzinsolasa"
+msgstr "Pertsonalizatu LaTeX-en atarikoko makroa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
 msgid "XHTML Output Options"
-msgstr "Matematika aukerak"
+msgstr "XHTML irteeraren aukerak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
-msgstr ""
+msgstr "Zorroztasunez XHTML 1.1-ekin beteko duen edo ez."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
 msgid "&Strict XHTML 1.1"
-msgstr ""
+msgstr "XHTML 1.1 &zorrotza"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
 msgid "&Math output:"
-msgstr "Irteera"
+msgstr "&Matematikaren irteera:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
 msgid "Format to use for math output."
-msgstr ""
+msgstr "Formatua matematikaren irteeran erabiltzeko."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
 msgid "MathML"
-msgstr "Matematika|M"
+msgstr "MathML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:558
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
 msgid "Images"
-msgstr "Orrialdeak"
+msgstr "Irudiak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:634 lib/languages:81
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:228
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
 msgid "Math &image scaling:"
-msgstr "Matematikaren tarteak"
+msgstr "Matematikako &irudien eskala:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
 msgid "Scaling factor for images used for math output."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
-msgid "&Use hyperref support"
-msgstr "&Erabili hiperref euskarria"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
-msgid "&General"
-msgstr "&Orokorra"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
-msgid ""
-"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
-msgstr "Ez bada zehazten, bete titulua eta egilea ingurune egokitik"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
-msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "&Bete goiburua automatikoki"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
-msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr "Gaitu pantaila osoko PDF aurkezpena"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
-msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr "Kargatu &pantaila osoko moduan"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
-msgid "Header Information"
-msgstr "Goiburuaren informazioa"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
-msgid "&Title:"
-msgstr "&Titulua:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
-msgid "&Author:"
-msgstr "&Egilea:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
-msgid "&Subject:"
-msgstr "&Gaia:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
-msgid "&Keywords:"
-msgstr "&Gako-hitzak:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
-msgid "H&yperlinks"
-msgstr "&Hiperestekak"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
-msgid "Allows link text to break across lines."
-msgstr "Baimendu esteka zatitzea lerroetan."
+msgstr "Irudiak eskalatzeko faktorea matematikaren irteeran erabiltzeko."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
-msgid "B&reak links over lines"
-msgstr "&Zatitu estekak lerroetan"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
-msgid "No &frames around links"
-msgstr "Markorik ez esteken inguruan"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
-msgid "C&olor links"
-msgstr "Esteken koloreak"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
-msgid "Bibliographical backreferences"
-msgstr "Erreferentzia bibliografikoak"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
-msgid "B&ackreferences:"
-msgstr "&Erreferentziak:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "&Laster-markak"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-msgid "G&enerate Bookmarks"
-msgstr "&Sortu laster-markak"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
-msgid "&Numbered bookmarks"
-msgstr "&Zenbatutako laster-markak"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
-msgid "Number of levels"
-msgstr "Maila kopurua"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
-msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "&Ireki laster-markak"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
-msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "&Aukera gehigarriak"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
-msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-msgstr "adib: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
+msgid "Write CSS to File"
+msgstr "Idatzi CSS fitxategira"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
 msgid "Paper Format"
 msgstr "Paper-formatua"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
 msgid "&Format:"
 msgstr "&Formatua:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr ""
-"Aukeratu paper-tamaina, edo ezarri zurea &quot;Pertsonalizatu&quot;rekin"
+msgstr "Aukeratu paper-tamaina, edo ezarri zurea \"Pertsonalizatua\"rekin"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
 msgid "&Orientation:"
 msgstr "&Orientazioa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
 msgid "&Portrait"
 msgstr "&Bertikala"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
 msgid "&Landscape"
 msgstr "&Horizontala"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Orri-diseinua"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
-msgid "Headings &style:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Page &style:"
 msgstr "Goiburu eta oinaren &estiloa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
 msgid "Style used for the page header and footer"
 msgstr "Orriaren goiburuan eta oinean erabilitako estiloa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr "Bi orrialdeetatik inprimatzeko diseinua"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "&Bi aldeko dokumentua"
 
@@ -2952,8 +2790,8 @@ msgstr "Eti&keta luzeena"
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "L&erro-tartea"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1870
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
 msgid "Single"
 msgstr "Bakuna"
 
@@ -2961,23 +2799,23 @@ msgstr "Bakuna"
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1876
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
 msgid "Double"
 msgstr "Bikoitza"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
 msgid "Custom"
 msgstr "Pertsonalizatua"
@@ -3010,6 +2848,109 @@ msgstr "Erabili lerrokatze lehenetsia paragrafo honetan."
 msgid "Paragraph's &Default"
 msgstr "Paragrafoaren &lehenetsia"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr "&Erabili hiperref euskarria"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+msgid "&General"
+msgstr "&Orokorra"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
+msgid "Header Information"
+msgstr "Goiburuaren informazioa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
+msgid "&Title:"
+msgstr "&Titulua:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
+msgid "&Author:"
+msgstr "&Egilea:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
+msgid "&Subject:"
+msgstr "&Gaia:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "&Gako-hitzak:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr "Ez bada zehazten, bete titulua eta egilea ingurune egokitik"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "&Bete goiburua automatikoki"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr "Gaitu pantaila osoko PDF aurkezpena"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr "Kargatu &pantaila osoko moduan"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
+msgid "H&yperlinks"
+msgstr "&Hiperestekak"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
+msgid "Allows link text to break across lines."
+msgstr "Baimendu esteka zatitzea lerroetan."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
+msgid "B&reak links over lines"
+msgstr "&Zatitu estekak lerroetan"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
+msgid "No &frames around links"
+msgstr "Markorik &ez esteken inguruan"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
+msgid "C&olor links"
+msgstr "E&steken koloreak"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
+msgid "Bibliographical backreferences"
+msgstr "Erreferentzia bibliografikoak"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
+msgid "B&ackreferences:"
+msgstr "&Erreferentziak:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "&Laster-markak"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
+#, fuzzy
+msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)"
+msgstr "&Sortu laster-markak"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
+msgid "&Numbered bookmarks"
+msgstr "&Zenbatutako laster-markak"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
+#, fuzzy
+msgid "&Open bookmark tree"
+msgstr "&Ireki laster-markak"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Maila kopurua"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
+msgid "Additional o&ptions"
+msgstr "&Aukera gehigarriak"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr "adib: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
 msgstr "Mamuaren edukiaren tarte bertikal eta horizontala"
@@ -3023,27 +2964,24 @@ msgid "Horizontal space of the phantom content"
 msgstr "Mamuaren edukiaren tarte horizontala"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
-#, fuzzy
 msgid "&Horizontal Phantom"
-msgstr "Mamu horizontala"
+msgstr "Mamu &horizontala"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
 msgid "Vertical space of the phantom content"
 msgstr "Mamuaren edukiaren tarte bertikala"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
-#, fuzzy
 msgid "&Vertical Phantom"
-msgstr "Mamu bertikala"
+msgstr "Mamu &bertikala"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
 msgid "A&lter..."
 msgstr "&Aldatu..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
 msgid "&Use system colors"
-msgstr "Ez dago sistemako direktoriorik"
+msgstr "&Erabili sistemako koloreak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
 msgid "In Math"
@@ -3110,7 +3048,7 @@ msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr "Kurtsorearen &adierazlea"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
+#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390
 msgid "General"
 msgstr "Orokorra"
 
@@ -3138,7 +3076,15 @@ msgstr ""
 msgid "s popup d&elay"
 msgstr "&laster-menuaren atzerapena (s)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249
+msgid "Minimum word length for completion"
+msgstr "Hitzaren gutxieneko luzera osaketarako"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
@@ -3146,15 +3092,15 @@ msgstr ""
 "Tabuladorearekin osaketa ez denean bakarra, ez da laster-menuaren "
 "atzerapenik egongo. Berehala erakutsiko da."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
 msgstr "&Erakutsi laster-menua atzerapenik gabe bakarrak ez diren osaketetan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 msgstr "Osaketa luzeak moztu eta \"...\"-rekin erakutsiko dira"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
 msgstr "&Erabili \"...\" osaketa luzeak laburtzeko"
 
@@ -3181,13 +3127,13 @@ msgstr "&Aldatu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3016 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3080
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Kendu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
 msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Bihurtzailearen definizioak"
+msgstr "Bihurtzailearen &definizioak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
 msgid "Converter File Cache"
@@ -3201,178 +3147,302 @@ msgstr "&Gaituta"
 msgid "Maximum A&ge (in days):"
 msgstr "&Gehienezko adina (egunak):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
 msgid "Display &Graphics"
-msgstr "Bistaratu &grafikoak:"
+msgstr "Bistaratu &grafikoak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
 msgid "Instant &Preview:"
 msgstr "Bat-bateko aurre&bista:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
 msgid "Off"
 msgstr "Desaktibatua"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
 msgid "No math"
 msgstr "Matematikarik ez"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76
 msgid "On"
 msgstr "Aktibatuta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
 msgid "Preview Si&ze:"
 msgstr "Aurrebistaren &tamaina:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
 msgid "Factor for the preview size"
 msgstr "Aurrebistaren tamainaren faktorea"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
 msgstr "Markatu paragrafoen amaiera pantailan 'euli-zangoa' karakterearekin."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
 msgid "&Mark end of paragraphs"
 msgstr "&Markatu paragrafoen amaiera"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
-msgid "Editing"
-msgstr "Editatzea"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
+#, fuzzy
+msgid "Session handling"
+msgstr "Letra-tipoen kudeaketa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
-msgid "Cursor &follows scrollbar"
-msgstr "Kurtsoreak &korritze-barra jarraitzen du"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
+msgid "Restore window layouts and &geometries"
+msgstr "Leheneratu leihoaren diseinu eta &geometriak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3102
-msgid ""
-"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
-"width used when set to 0."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
+msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
+msgstr "Leheneratu fitxategia azken aldiz itxi zeneko kurtsorearen posizioa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
-#, fuzzy
-msgid "Cursor width (&pixels):"
-msgstr "Erabilitako pantaila (&pixel):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
+msgid "Restore cursor &positions"
+msgstr "Leheneratu kurtsorearen &posizioak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77
-msgid "Scroll &below end of document"
-msgstr "Korritu dokumentuaren amaieraren &azpian"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
+msgid "&Load opened files from last session"
+msgstr "&Kargatu azken saioan irekitako fitxategiak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84
-msgid "Sort &environments alphabetically"
-msgstr "Ordenatu &inguruneak alfabetikoki"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
+msgid "&Clear all session information"
+msgstr "&Garbitu saio guztien informazioa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91
-msgid "&Group environments by their category"
-msgstr "&Elkartu inguruneak haien kategorien arabera"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Backup && saving"
+msgstr "Babeskopiak huts egin du"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99
-msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
-msgstr "Editatu lerroko Matematikako makroak inguruko kutxa batekin"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Backup &original documents when saving"
+msgstr "Egin jatorrizko dokumentuen babeskopia  gordetzean"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104
-msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
-msgstr "Editatu lerroko Matematikako makroak izena egoera-barran"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
+msgid "&Backup documents, every"
+msgstr "Dokumentuen &babeskopia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109
-msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
-msgstr ""
-"Editatu Matematikako makroak parametroen zerrendarekin (LyX < 1.6 bezala)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "&minutes"
+msgstr "minuturo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130
-msgid "Skip trailing non-word characters"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
+msgid "&Save documents compressed by default"
+msgstr "&Gorde dokumentuak konprimituta lehenetsi gisa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133
-msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
+msgid "Windows && work area"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Pantaila osoan"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161
-msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "E&zkutatu tresna-barrak"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164
+#, fuzzy
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "&Ireki dokumentuak fitxetan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
-msgid "Hide scr&ollbar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171
+msgid ""
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
+"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+msgstr ""
+"Unean exekutatzen ari den LyX-en instantzia batean dokumentuak ireki\n"
+"edo ez. Ezarri LyXServer kanalizazioaren bide-izena eta berrabiarazi LyX\n"
+"eginbide honek eragina izan dezan."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174
+#, fuzzy
+msgid "Use s&ingle instance"
+msgstr "Instantzia &bakuna"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+msgstr ""
+"Ixteko botoia fitxa bakoitzean kokatu edo soilik goi ezkerrean adierazten du."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "Displa&y single close-tab button"
+msgstr "Fitxak &ixteko botoi bakuna"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193
+msgid "Closing last &view:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "Closes document"
+msgstr "Itxi dokumentua"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "Hides document"
+msgstr "Dokumentu berria"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214
+msgid "Ask the user"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+msgid "Editing"
+msgstr "Edizioa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
+msgid "Cursor &follows scrollbar"
+msgstr "Kurtsoreak &korritze-barra jarraitzen du"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3151
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
+"width used when set to 0."
+msgstr ""
+"Konfiguratu testuaren kurtsorearen zabalera. Kurtsorearen zabalera zoomaren "
+"arabera automatikoki kontrolatuko da 0 balioarekin ezartzen denean."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
+msgid "Cursor width (&pixels):"
+msgstr "Kurtsorearen zabalera (&pixel):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
+msgid "Scroll &below end of document"
+msgstr "Korritu dokumentuaren amaieraren &azpian"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
+msgid "Skip trailing non-word characters"
+msgstr "Saltatu amaierako karaktere ez-alfazenbakizkoak"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "Use M&ac-style cursor movement"
+msgstr "Erabili Mac-estiloa &hitzen artean kurtsorea mugitzeko"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "Ordenatu &inguruneak alfabetikoki"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
+msgid "&Group environments by their category"
+msgstr "&Elkartu inguruneak haien kategorien arabera"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr "Editatu lerroko Matematikako makroak inguruko kutxa batekin"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr "Editatu lerroko Matematikako makroak izena egoera-barran"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+msgstr ""
+"Editatu Matematikako makroak parametroen zerrendarekin (LyX < 1.6 bezala)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Pantaila osoa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "E&zkutatu tresna-barrak"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
+msgid "Hide scr&ollbar"
 msgstr "Ezkutatu &korritze-barra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
 msgid "Hide &tabbar"
 msgstr "Ezkutatu &fitxa-barra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
 msgid "Hide &menubar"
 msgstr "Ezkutatu &menu-barra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
 msgid "&Limit text width"
 msgstr "&Mugatu testuaren zabalera"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:214
 msgid "Screen used (&pixels):"
 msgstr "Erabilitako pantaila (&pixel):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
 msgid "&New..."
 msgstr "&Berria..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
 msgid "Re&move"
 msgstr "&Kendu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
 msgid "&Document format"
 msgstr "&Dokumentu-formatua"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
-msgstr ""
+msgstr "Aktibatu hau uneko formatua erakusteko Fitxategia > Esportatu menuan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
 msgid "Sho&w in export menu"
-msgstr ""
+msgstr "&Erakutsi Esportatu menuan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
 msgid "Vector &graphics format"
 msgstr "Bektore &grafikoen formatua"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
 msgid "S&hort Name:"
 msgstr "Izen &laburra:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "L&uzapena:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "E&xtensions:"
+msgstr "L&uzapenak:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Ed&itorea:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
+msgid "&MIME:"
+msgstr "&MIME:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
 msgid "Shortc&ut:"
 msgstr "L&asterbidea:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Ed&itorea:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "&Ikustailea:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
 msgid "Co&pier:"
 msgstr "&Kopiatzailea:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
 msgstr "Zehaztu irteerako formatu lehenetsia (PDF)LaTeX erabiltzean."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
-msgid "Default Format"
-msgstr "Formatu lehenetsia"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
+#, fuzzy
+msgid "Default Output Formats"
+msgstr "Irteerako formatu &lehenetsia:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
+msgid "With &TeX fonts:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
+msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
+msgid "With n&on-TeX fonts:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
+msgstr "Zehaztu irteerako formatu lehenetsia (PDF)LaTeX erabiltzean."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
@@ -3386,76 +3456,75 @@ msgstr "Izena"
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "Helbide elektronikoa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Teklatua"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "Erabili teklatu-m&apa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
-msgid "&First:"
-msgstr "&Lehena:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
+msgid "&Primary:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "Ar&akatu..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
-msgid "S&econd:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "S&econdary:"
 msgstr "B&igarrena:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
 msgid ""
 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
 "time LyX is launched."
 msgstr ""
+"Mac OS X-eko ezarpen berezia emacs-eko loturekin erabiltzeko. LyX "
+"berrabiarazitean edukiko du eragina."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
-msgstr ""
+msgstr "Ez trukatu Apple eta Kontrol teklen artean"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
 msgid "Mouse"
 msgstr "Sagua"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
-msgstr "Korritze-&gurpilaren abiadura:"
+msgstr "&Gurpilaren korritze-abiadura:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
 msgstr ""
-"Saguaren gurpilarekin korritzeko abiadura estandarra 1.0 da. Balio altuagoek "
+"Saguaren gurpilarekin korritzeko abiadura arrunta 1.0 da. Balio altuagoek "
 "azkartu egingo dute, baxuagoek berriz moteldu."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203
 msgid "Scroll wheel zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Korritze-gurpilaren zooma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236
 msgid "Enable"
-msgstr "&Gaituta"
+msgstr "Gaitu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250
 msgid "Ctrl"
-msgstr "Kontrola"
+msgstr "Ktrl"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255
 msgid "Shift"
-msgstr "Maius+"
+msgstr "Maius"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
 msgid "Alt"
-msgstr "Abisua"
+msgstr "Alt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
 msgid "User &interface language:"
@@ -3467,23 +3536,25 @@ msgstr ""
 "Hautatu erabiltzaile-interfazean erabiliko den hizkuntza (menuak, "
 "elkarrizketa-koadroak, e.a.)"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
+msgid "Language &package:"
+msgstr "Hizkuntza-pa&ketea:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1982
 msgid "Automatic"
-msgstr "Laguntza automatikoa"
+msgstr "Automatikoa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
 msgid "Always Babel"
-msgstr "Beti txandakatuta"
+msgstr "Beti erabili Babel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
 msgid "None[[language package]]"
-msgstr "Hizkuntza-pa&ketea:"
+msgstr "Bat ere ez [[hizkuntzaren paketea]]"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
 msgid "Command s&tart:"
@@ -3503,10 +3574,14 @@ msgstr "LaTeX komandoa, kanpoko hizkuntzaren aldaketa amaitzeko"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
 #, fuzzy
-msgid "Default Decimal &Point:"
-msgstr "&Inprimagailu lehenetsia:"
+msgid "Default Decimal &Separator:"
+msgstr "Dezimalen bereizlean"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
+msgid "Default length &unit:"
+msgstr "Puntu &dezimal lehenetsia:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
@@ -3514,23 +3589,23 @@ msgstr ""
 "Aktibatu hizkuntza globalki emateko (dokumentuaren klaseari), ez lokalki "
 "(hizkuntzaren paketeari)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176
 msgid "Set languages &globally"
-msgstr ""
+msgstr "Ezarri hizkuntzak &orokorrean"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
 "command"
 msgstr ""
 "Aktibatzen bada, hizkuntza aldatzeko komandoak ez du esplizituki "
-"dokumentuaren hizkuntza ezarriko "
+"dokumentuaren hizkuntza ezarriko"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "Automatikoki &hasi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
 "switch command"
@@ -3538,42 +3613,43 @@ msgstr ""
 "Aktibatzen bada, hizkuntza aldatzeko komandoak ez du esplizituki "
 "dokumentuaren hizkuntza itxiko"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196
 msgid "Auto &end"
 msgstr "Automatikoki &amaitu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
-msgstr "Aktibatu kanpoko hizkuntzak bisualki nabarmentzeko laneko arean"
+msgstr "Aktibatu kanpoko hizkuntzak bisualki nabarmentzea laneko arean"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "Markatu &kanpoko hizkuntzak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216
 msgid "Right-to-left language support"
 msgstr "'Eskuin->ezker' hizkuntzen euskarria"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3428
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Hautatu eskuinetik-ezkerrerako hizkuntzen (adib. arabiera, hebreera) "
 "euskarria gaitzeko."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
-msgid "Enable RTL su&pport"
-msgstr "Gaitu 'Eskuin->ezker' e&uskarria"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231
+#, fuzzy
+msgid "Enable &RTL support"
+msgstr "Gaitu 'E&skuin->ezker' euskarria"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246
 msgid "Cursor movement:"
 msgstr "Kurtsorearen mugimendua:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256
 msgid "&Logical"
 msgstr "&Logikoa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266
 msgid "&Visual"
 msgstr "&Bisuala"
 
@@ -3588,118 +3664,83 @@ msgid "Use LaTe&X font encoding:"
 msgstr "Erabili LaTe&X letra-kodeketa:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Paper-&tamaina lehenetsia:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
-msgid "US letter"
-msgstr "US gutuna"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
-msgid "US legal"
-msgstr "US legala"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
-msgid "US executive"
-msgstr "US exekutiboa"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
 msgstr "&DVI ikustailearen paper-tamainaren aukerak:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr ""
 "DVI ikustaile batzuen paper-tamaina ezartzeko hautazko bandera (-paper)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
 msgid "BibTeX command and options"
 msgstr "BibTeX komandoa eta aukerak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216
 msgid "Processor for &Japanese:"
 msgstr "&Japonieraren prozesadorea:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "Zehaztu BibTeX komandoa eta aukerak pLaTeX-entzako (Japoniera)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
 msgid "Pr&ocessor:"
 msgstr "&Prozesadorea:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897
 msgid "Op&tions:"
-msgstr "&Aukerak:"
+msgstr "Au&kerak:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgstr "Indizearen komandoa eta aukerak (makeindex, xindy)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "Zehaztu indizearen komando eta aukerak pLaTeX-entzako (Japoniera)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248
 msgid "&Nomenclature command:"
 msgstr "&Nomenklaturaren komandoa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258
 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
 msgstr "nomencl-ren komando eta aukerak (normalean makeindex)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265
 msgid "Chec&kTeX command:"
 msgstr "Chec&kTeX komandoa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr "CheckTeX abiatzeko aukerak eta banderak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
+"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
+"files.\n"
+"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
+"configure time.\n"
+"Warning: Your changes here will not be saved."
 msgstr ""
-"Hautatu LyX-ek Windows estiloko bide-izenak idatzi behar dituen zehazteko "
-"(Posix estiloko bide-izenen ordez). Erabilgarria Windows-eko jatorrizkoa den "
-"MikTeX erabiltzean, Cygwin-eko teTeX erabili ordez.."
+"Hautatu LyX-ek Windows edo Cygwin motako bide-izenak idatziko dituen LaTeX "
+"fitxategietan.\n"
+"Soilik aldatu konfigurazio egitean TeX motorra ez bada ongi atzeman.\n"
+"Abisua: zure hemengo aldaketak ez dira gordeko."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 msgstr "&Erabili Windows-eko estiloko bideak LaTeX fitxategietan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr "Ezarri klase-aukerak lehenetsi gisa klasez aldatzean"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301
 msgid "R&eset class options when document class changes"
 msgstr "&Berrezarri klase-aukerak dokumentu-klasea aldatzean"
 
@@ -3707,7 +3748,7 @@ msgstr "&Berrezarri klase-aukerak dokumentu-klasea aldatzean"
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "Irteerako &lerro luzera:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3049
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3098
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
@@ -3726,89 +3767,109 @@ msgid "Date format for strftime output"
 msgstr "strftime irteerarako data-formatua"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
-#, fuzzy
 msgid "&Overwrite on export:"
-msgstr "Gainidatzi dokumentua?"
+msgstr "&Gainidatzi esportatzean:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
 msgid "Ask permission"
-msgstr ""
+msgstr "Eskatu baimena"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
 msgid "Main file only"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategi nagusia soilik"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
-#, fuzzy
 msgid "All files"
-msgstr "Eremu guztiak"
+msgstr "Fitxategi denak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
 msgstr ""
+"Zer egin existitzen diren fitxategiak gainidatziko direnean esportatzean."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
-#, fuzzy
 msgid "Forward search"
-msgstr "Bilaketa errekurtsiboa?"
+msgstr "Aurreranzko bilaketa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
-#, fuzzy
 msgid "DV&I command:"
-msgstr "&Komandoa:"
+msgstr "&DVI komandoa:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
-#, fuzzy
 msgid "&PDF command:"
-msgstr "&Komandoa:"
+msgstr "&PDF komandoa:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
 msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "&PATH aurrizkia:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
+msgstr "&Bide-izenak:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3338
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable.\n"
+"Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Zehaztu itzazu zein direktorio aurretik gehitutako egon behar duten "
+"inguruneko PATH aldagaian.\n"
+"Erabili jatorrizko Sist. Eragileak erabiltzen duen formatua."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
+msgid "TEX&INPUTS prefix:"
+msgstr "TEX&INPUTS aurrizkiak:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3501
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable.\n"
+"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Zehaztu itzazu zein direktorio aurretik gehitutako egon behar duten "
+"inguruneko TEXINPUTS aldagaian.\n"
+"'.' batek uneko dokumentuen direktorioa adierazten du. Erabili jatorrizko "
+"Sist. Eragileak erabiltzen duen formatua."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
 msgid "Browse..."
 msgstr "Arakatu..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
-msgstr "&Thesaurus hiztegia"
+msgstr "&Thesaurus hiztegiak:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
 msgid "&Temporary directory:"
 msgstr "&Aldi baterako direktorioa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
 msgid "Ly&XServer pipe:"
 msgstr "Ly&X Zerbitzari-kanalizazioak:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "&Babeskopien direktorioa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
 msgid "&Example files:"
 msgstr "&Adibideak:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
 msgid "&Document templates:"
 msgstr "&Dokumentuen txantiloiak:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
 msgid "&Working directory:"
 msgstr "&Laneko direktorioa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
 msgid "H&unspell dictionaries:"
-msgstr "Hunspell hiztegiak:"
+msgstr "&Hunspell hiztegiak:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
 msgid "Printer Command Options"
@@ -3849,10 +3910,8 @@ msgstr "Ilararen &inprimagailua:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
 msgid ""
-"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
-"to print."
+"Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
 msgstr ""
-"Fitxategian inprimatu erazten du ezarpenak, gero inprimatzean erabiltzeko."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
 msgid "Spool co&mmand:"
@@ -4031,7 +4090,7 @@ msgstr "&Lasterbide-fitxategia:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
-msgstr "Erakutsi honakoen &lasterbideak:"
+msgstr "&Iragazkia:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
@@ -4056,132 +4115,107 @@ msgid "Accept compound &words"
 msgstr "Onartu hitz &konposatuak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
-#, fuzzy
 msgid "Mark misspelled words with a underline."
-msgstr "Markatu oker idatzitako hitzak uhin erako azpimarrekin."
+msgstr "Markatu oker idatzitako hitzak azpimarrekin."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
 msgid "S&pellcheck continuously"
 msgstr "&Zuzendu jarraian"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
-msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
+#, fuzzy
+msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
 msgstr "Hemen sartutako karaktereei ezikusi egingo die zuzentzaileak."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
 msgid "&Escape characters:"
-msgstr "Ihes iku&rrak:"
+msgstr "I&hes karaktereak:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "Gainidatzi zuzentzaileak erabiltzen duen hizkuntza "
+msgstr "Gainidatzi zuzentzaileak erabiltzen duen hizkuntza"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "Or&dezko hizkuntza:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2724
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2830
+msgid "&Save"
+msgstr "&Gorde"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
+#, fuzzy
+msgid "General Look && Feel"
+msgstr "Itxura eta izaera"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "&Erabiltzaile-interfazeko fitxategia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
-msgid "Automatic help"
-msgstr "Laguntza automatikoa"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "&Icon set:"
+msgstr "&Ikonoen multzoa:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
+msgid ""
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
+"wrong until you save the preferences and restart LyX."
+msgstr ""
+"Erabiliko den ikonoen multzoa. Abisua: ikonoen tamaina normala\n"
+"okerrekoa izan daiteke hobespenak gorde eta LyX berrabiarazi arte."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
+msgid "Use icons from system's &theme"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
 #, fuzzy
+msgid "Context help"
+msgstr "Edukia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
 msgid ""
 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
 "the main work area of an edited document"
 msgstr ""
-"Hau aktibatzean lagungarriak diren iruzkinak automatikoki bistaratzea "
-"baimentzen du editatutako dokumentu baten laneko area nagusian"
+"Hau aktibatzean lagungarriak diren barnekoen iruzkinak automatikoki "
+"bistaratzea baimentzen du editatutako dokumentu baten laneko area nagusian"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
 msgid "&Enable tool tips in main work area"
 msgstr "&Gaitu argibideak laneko area nagusian"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
-msgid "Session"
-msgstr "Saioa"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
-msgid "Restore window layouts and &geometries"
-msgstr "Leheneratu leihoaren diseinu eta &geometriak"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
-msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
-msgstr "Leheneratu fitxategia azken aldiz itxi zeneko kurtsorearen posizioa"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
-msgid "Restore cursor &positions"
-msgstr "Leheneratu kurtsorearen &posizioak"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
-msgid "&Load opened files from last session"
-msgstr "&Kargatu azken saioan irekitako fitxategiak"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
-msgid "Clear all session &information"
-msgstr "Garbitu saio guztien &informazioa"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumentuak"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
-msgid "Backup original documents when saving"
-msgstr "Egin jatorrizko dokumentuen babeskopia  gordetzean"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
-msgid "&Backup documents, every"
-msgstr "Dokumentuen &babeskopia "
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
-msgid "minutes"
-msgstr "minuturo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
-msgid "&Save documents compressed by default"
-msgstr "&Gorde dokumentuak konprimituta lehenetsi gisa"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
+#, fuzzy
+msgid "Menus"
+msgstr "Interfazearen menua"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Gehienezko azken fitxategiak:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
-msgid "&Open documents in tabs"
-msgstr "&Ireki dokumentuak fitxetan"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
+msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
+msgstr "Aktibatu indize hau aurrekoaren (adib. atal bat) zati izan behar badu."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
-msgid ""
-"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
-"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
+msgid "&Subindex"
+msgstr "&Azpiindizea"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
-#, fuzzy
-msgid "S&ingle instance"
-msgstr "Komatxo bakuna|K"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
+msgid "A&vailable indexes:"
+msgstr "Indize &erabilgarriak:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
-msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
 msgstr ""
-"Ixteko botoia fitxa bakoitzean kokatu edo soilik goi ezkerrean adierazten du."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
-msgid "&Single close-tab button"
-msgstr "Fitxak &ixteko botoi bakuna"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659
-msgid "&Save"
-msgstr "&Gorde"
+"Hautatu indizea (dokumentuaren kokaleku honetan inprimatuko litzatekeena)."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
-#, fuzzy
 msgid "Nomenclature settings"
-msgstr "Nomenklaturen ezarpenak"
+msgstr "Nomenklaturaren ezarpenak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
@@ -4199,11 +4233,10 @@ msgid "Custom &Width:"
 msgstr "Zabalera &pertsonalizatua:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
-#, fuzzy
 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
 msgstr ""
-"Balio pertsonalizatua. &quot;Zerrendaren koska&quot;k &quot;"
-"Pertsonalizatua&quot; bezala ezarri behar da."
+"Balio pertsonalizatua. \"Zerrendaren koska\"-k \"Pertsonalizatua\" bezala "
+"ezarri behar da."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
 msgid "Pages"
@@ -4290,25 +4323,8 @@ msgstr "Bidali irteera zehaztutako inprimagailura"
 msgid "Send output to a file"
 msgstr "Bidali irteera fitxategi batera"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
-msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
-msgstr "Aktibatu indize hau aurrekoaren (adib. atal bat) zati izan behar badu."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
-msgid "&Subindex"
-msgstr "&Azpindizea"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
-msgid "A&vailable indexes:"
-msgstr "Indize &erabilgarriak:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
-msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
-msgstr ""
-"Hautatu indizea (dokumentuaren kokaleku honetan inprimatuko litzatekeena)."
-
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
 msgid "Output"
 msgstr "Irteera"
 
@@ -4360,27 +4376,31 @@ msgstr "Bistaratu egoera-barrako mezuak?"
 msgid "&Statusbar messages"
 msgstr "&Egoera-barrako mezuak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
-msgid "Fil&ter:"
-msgstr "&Iragazkia:"
-
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
+msgid "La&bels in:"
+msgstr "E&tiketak hemen:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
+msgid "&References"
+msgstr "&Erreferentziak"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
+msgid "Fil&ter:"
+msgstr "&Iragazkia:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
 msgid "Enter string to filter the label list"
 msgstr "Sartu katea etiketa-zerrendan iragazteko"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
 msgid "Filter case-sensitively"
 msgstr "Bereiztu maiuskulak eta minuskulak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
 msgid "Case-sensiti&ve"
 msgstr "Maiuskula/&Minuskula"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Eguneratu etiketa-zerrenda"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
 msgid ""
 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
 "sensitive option is checked)"
@@ -4388,72 +4408,69 @@ msgstr ""
 "Ordenatu etiketak alfabetikoki (ezikusi egin maiuskulei/minuskulei "
 "'Maiuskula/Minuskula' aukera ez badago aktibatuta)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
 msgid "&Sort"
 msgstr "&Ordenatu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
 msgstr "Ordenatu etiketak alfabetikoki (bereiztu maiuskulak/minuskulak)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
 msgid "Cas&e-sensitive"
 msgstr "Maiuskula/&Minuskula"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
 msgstr "Elkartu etiketak aurrizkien arabera (adib. \"atal:\")"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
 msgid "Grou&p"
 msgstr "&Elkartu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "&Joan etiketara"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "E&tiketak hemen:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "Erreferentzia-gurutzatua irteeran ageri den bezala"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
 msgid "<reference>"
 msgstr "<erreferentzia>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<erreferentzia>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
 msgid "<page>"
 msgstr "<orrialdea>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
 msgid "on page <page>"
 msgstr "<orrialdea> orrialdean"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<erreferentzia> <orrialdea> orrialdean"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Formatudun erreferentzia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
 msgid "Textual reference"
-msgstr "erreferentzia guztiak"
+msgstr "Testu-erreferentzia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Eguneratu etiketa-zerrenda"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
-#, fuzzy
 msgid "Case &sensitive[[search]]"
-msgstr "Maiuskula/&Minuskula"
+msgstr "Maiuskula/&Minuskula[[bilaketa]]"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
 msgid "Match w&hole words only"
@@ -4469,13 +4486,12 @@ msgid "&Export formats:"
 msgstr "&Esportatzeko formatuak:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
-#, fuzzy
 msgid "&Send exported file to command:"
-msgstr "Bidali dokumentua komandora"
+msgstr "&Bidali esportatutako fitxategia komandora:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
 msgid "Edit shortcut"
-msgstr "Editatu &lasterbidea:"
+msgstr "Editatu lasterbidea"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
 msgid "Enter LyX function or command sequence"
@@ -4494,7 +4510,7 @@ msgid "Clear current shortcut"
 msgstr "Garbitu uneko lasterbidea"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
 msgid "C&lear"
 msgstr "G&arbitu"
 
@@ -4514,66 +4530,65 @@ msgstr ""
 "Sakatu lasterbidea eremu honetan klik egin ondoren. Edukia ezar dezakezu "
 "berriro 'Garbitu' botoiarekin"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:14
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:170
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Zuzentzaile ortografikoa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
 msgid ""
 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
 msgstr ""
 "Zuzenketako hizkuntza. Hau aldatzean zuzendutako hitzaren hizkuntza aldatzen "
 "da."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
 msgid "Unknown word:"
 msgstr "Hitz ezezaguna:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
 msgid "Current word"
 msgstr "Uneko hitza"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Ordeztu hitza uneko aukerarekin"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
 msgid "&Find Next"
 msgstr "Bilatu &hurrengoa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
 msgid "Re&placement:"
 msgstr "&Ordezpena:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Ordeztu hautatutako hitzarekin"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Ordeztu hitza uneko aukerarekin"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
 msgid "S&uggestions:"
 msgstr "&Iradokizunak:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Ezikusi egin hitz honi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
 msgid "&Ignore"
 msgstr "&Ezikusi egin"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Ezikusi egin hitz honi saio honetan zehar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "&Ezikusi egin guztiei"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "Gehitu hitza hiztegi pertsonalean"
 
@@ -4597,318 +4612,322 @@ msgstr "Hautatu hau karaktere erabilgarri guztiak aldi berean bistaratzeko"
 msgid "&Display all"
 msgstr "&Bistaratu guztiak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Uneko gelaxka:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
+msgid "Current row position"
+msgstr "Uneko errenkadaren kokalekua"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
+msgid "Current column position"
+msgstr "Uneko zutabearen kokalekua"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "&Taularen ezarpenak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
+msgid "Row setting"
+msgstr "Errenkadaren ezarpenak"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
+msgid "Merge cells of different rows"
+msgstr "Batu errenkada desberdinetako gelaxkak"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
+msgid "M&ultirow"
+msgstr "&Errenkada anitza"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
+msgid "&Vertical Offset:"
+msgstr "Desplazamendu &bertikala:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
+msgid "Optional vertical offset"
+msgstr "Aukerako desplazamendu bertikala"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
+msgid "Cell setting"
+msgstr "Gelaxkaren ezarpenak"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Biratu gelaxka 90 gradu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
+#, fuzzy
+msgid "rotation angle"
+msgstr "Aipamenaren motorra"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
+#, fuzzy
+msgid "degrees"
+msgstr "berdea"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
+msgid "Table-wide settings"
+msgstr "Taula zabalaren ezarpenak"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
+#, fuzzy
+msgid "W&idth:"
+msgstr "&Zabalera:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
+msgid "Verti&cal alignment:"
+msgstr "Lerrokatze &bertikala:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
+msgid "Vertical alignment of the table"
+msgstr "Taularen lerrokatze bertikala"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Biratu taula 90 gradu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
+#, fuzzy
+msgid "&Rotate"
+msgstr "Biratu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
 msgid "Column settings"
 msgstr "Zutabearen ezarpenak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
 msgid "&Horizontal alignment:"
 msgstr "Lerrokatze &horizontala:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Lerrokatu horizontalki zutabean"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836
 msgid "Justified"
 msgstr "Justifikatua"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838
 msgid "At Decimal Separator"
-msgstr "Bereizlea"
+msgstr "Dezimalen bereizlean"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
 msgid "&Decimal separator:"
-msgstr "Bereizlea"
+msgstr "&Dezimalen bereizlean:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
 msgid "Fixed width of the column"
 msgstr "Zutabearen zabalera finkatua"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
 msgid "&Vertical alignment in row:"
 msgstr "Lerrokatze &bertikala:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
 msgid ""
 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
 "the row."
 msgstr ""
 "Gelaxka honen lerrokadura bertikala zehazten du (oinarrizko lerroarekiko)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
 msgid "Merge cells of different columns"
 msgstr "Batu zutabe desberdinetako gelaxkak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
 msgid "&Multicolumn"
 msgstr "&Zutabe anitza"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
-msgid "Row setting"
-msgstr "Errenkadaren ezarpenak"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
-msgid "Merge cells of different rows"
-msgstr "Batu errenkada desberdinetako gelaxkak"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
-msgid "M&ultirow"
-msgstr "&Errenkada anitza"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
-#, fuzzy
-msgid "&Vertical Offset:"
-msgstr "Tarte &bertikala"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
-#, fuzzy
-msgid "Optional vertical offset"
-msgstr "Tarte &bertikalaren tamaina"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
-msgid "Cell setting"
-msgstr "Gelaxkaren ezarpenak"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
-msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Biratu gelaxka 90 gradu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Biratu &gelaxka 90 gradu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "LaTe&X argumentua:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Zutabe-formatu pertsonalizatua (LaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
-msgid "Table-wide settings"
-msgstr "Taula zabalaren ezarpenak"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
-#, fuzzy
-msgid "Table w&idth:"
-msgstr "Taularen oharra:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
-msgid "Verti&cal alignment:"
-msgstr "Lerrokatze &bertikala:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
-msgid "Vertical alignment of the table"
-msgstr "Taularen lerrokatze bertikala"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Biratu taula 90 gradu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "&Biratu taula 90 gradu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
 msgid "&Borders"
 msgstr "&Ertzak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Ezarri ertzak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Ezarri uneko (hautatutako) gelaxken ertzak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
 msgid "All Borders"
 msgstr "Ertz guztiak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Ezarri uneko (hautatutako) gelaxken ertz guztiak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
 msgid "&Set"
 msgstr "&Ezarri"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Kendu uneko (hautatutako) gelaxken ertz guztiak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr "Erabili ertz-estilo (ertz ez bertikalak) formalak (fitxak)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
 msgid "Fo&rmal"
 msgstr "&Formala"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Erabili ertz-estilo lehenetsia (saretaren antzekoa)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
 msgid "De&fault"
 msgstr "&Lehenetsia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Tarte gehigarria"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "Errenkadaren &goia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "Errenkadaren &behea:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "Errenkada &artean:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
 msgid "&Longtable"
 msgstr "&Taula luzea"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Hautatu taulak hainbat orrialdetan hedatzeko"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
 msgid "&Use long table"
 msgstr "&Erabili taula luzea"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
 msgid "Row settings"
 msgstr "Errenkadaren ezarpenak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
 msgid "Status"
 msgstr "Egoera"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
 msgid "Border above"
 msgstr "Ertza goian"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
 msgid "Border below"
 msgstr "Ertza behean"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
 msgid "Contents"
 msgstr "Edukia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
 msgid "Header:"
 msgstr "Goiburua:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr ""
 "Errepikatu errenkada goiburu gisa orrialde bakoitzean (aurrenekoa ezik)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:397
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:406
 msgid "on"
 msgstr "aktibatuta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
 msgid "double"
 msgstr "bikoitza"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
 msgid "First header:"
 msgstr "Lehen goiburua:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Errenkada aurreneko orrialdearen goiburukoa da"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "Ez inprimatu aurreneko goiburua"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
 msgid "is empty"
 msgstr "hutsa dago"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
 msgid "Footer:"
 msgstr "Orri-oina:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr ""
 "Errepikatu errenkada orri-oin gisa orrialde guztietan (azkenengoa ezik)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Azken orri-oina:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Errenkada hau azken orrialdeko orri-oina da"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Ez inprimatu azken orri-oina"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
 msgid "Caption:"
 msgstr "Epigrafea:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Ezarri orri-jauzia uneko errenkadan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "Orri-j&auzia uneko errenkadan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
 msgstr "Taula luzeko lerrokadura horizontala"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
 msgid "Longtable alignment"
 msgstr "Taula luzeko lerrokadura"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Uneko gelaxka:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455
-msgid "Current row position"
-msgstr "Uneko errenkadaren kokalekua"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477
-msgid "Current column position"
-msgstr "Uneko zutabearen kokalekua"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
 msgid "Close this dialog"
 msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa"
@@ -4944,71 +4963,85 @@ msgstr "LaTeX estiloak"
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "BibTeX estiloak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
+msgid "BibTeX databases"
+msgstr "BibTeX datu-baseak"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr "Txandakatu fitxategi-zerrendaren ikuspegia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
 msgid "Show &path"
 msgstr "Erakutsi &bide-izena"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
 msgid "Separate paragraphs with"
 msgstr "Bereiztu paragrafoak honekin"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
 msgstr "Koskatu ondoz ondoko paragrafoak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
 msgid "&Indentation:"
-msgstr "&Koska"
+msgstr "&Koska:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
 msgid "Size of the indentation"
 msgstr "Koskaren tamaina"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
 msgid "&Vertical space:"
-msgstr "Tarte &bertikala"
+msgstr "Tarte &bertikala:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
 msgid "Size of the vertical space"
 msgstr "Tarte &bertikalaren tamaina"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
 msgid "Spacing"
 msgstr "Tartea"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
 msgid "&Line spacing:"
 msgstr "&Lerro-tartea:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
 msgid "Spacing type"
 msgstr "Tarte mota"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Lerro kopurua"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
 msgid "Format text into two columns"
 msgstr "Formateatu testua bi zutabetan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
 msgid "Two-&column document"
 msgstr "Bi &zutabeko dokumentua"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
+msgid ""
+"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
+"justified in the output)"
+msgstr ""
+"Justifikatu testua LyX editorean (ez dio eragingo testua nora justifikatua "
+"dagoen irteeran)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
+msgid "Use &justification in LyX work area"
+msgstr "Erabili &justifikazioa LyX-eko laneko arean"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
 msgid "Language of the thesaurus"
 msgstr "Thesaurus-en hizkuntza"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
 msgid "Index entry"
-msgstr "Indize-sarrera"
+msgstr "Indizearen sarrera"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
 msgid "&Keyword:"
@@ -5087,7 +5120,7 @@ msgstr "Ordenatu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
-msgstr "Saiatu zabaldutako nodoen ikuspegi iraunkorra mantentzea "
+msgstr "Saiatu zabaldutako nodoen ikuspegi iraunkorra mantentzea"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
 msgid "Keep"
@@ -5111,6 +5144,42 @@ msgstr ""
 msgid "&Do not show this warning again!"
 msgstr "&Ez erakutsi abisu hau berriro"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "&Formatua:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
+msgid "Select the output format"
+msgstr "Hautatu irteerako formatua"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
+msgid "Show the source as the master document gets it"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
+msgid "&Master's perspective"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
+msgid "Automatic update"
+msgstr "Eguneraketa automatikoa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
+msgid "Current Paragraph"
+msgstr "Uneko paragrafoa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
+msgid "Complete Source"
+msgstr "Osatu iturburua"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
+msgid "Preamble Only"
+msgstr "Atarikoa soilik"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
+msgid "Body Only"
+msgstr "Gorputza soilik"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "Txertatu tartea orri-jauzi bakoitzaren ondoren"
@@ -5119,39 +5188,21 @@ msgstr "Txertatu tartea orri-jauzi bakoitzaren ondoren"
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Lehenetsia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
 msgid "SmallSkip"
-msgstr "Ttipia"
+msgstr "Txikia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
 msgid "MedSkip"
-msgstr "Normala"
+msgstr "Ertaina"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Handia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
 msgid "VFill"
-msgstr "BBete."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34
-#, fuzzy
-msgid "&Output Format:"
-msgstr "Irteerako formatua"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
-#, fuzzy
-msgid "Select the output format"
-msgstr "Irteerako formatu &lehenetsia:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
-msgid "Complete source"
-msgstr "Iturburu osoa"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
-msgid "Automatic update"
-msgstr "Eguneraketa automatikoa"
+msgstr "Betegarri bertikala"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
 msgid "Unit of width value"
@@ -5201,120 +5252,252 @@ msgstr "Aktibatu hau kokapen malgua baimentzeko"
 msgid "Allow &floating"
 msgstr "Baimendu &mugikorra"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "TituluLabur"
+#: lib/layouts/aa.layout:3
+msgid "Astronomy & Astrophysics"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
+#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/AEA.layout:4
+#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4
+#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
+#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/article.layout:4
+#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4
+#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4
+#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4
+#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
+#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
+#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4
+#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
+#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
+#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
+#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
+#: lib/layouts/tarticle.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Articles"
+msgstr "Artikulua"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:36 lib/layouts/aapaper.layout:35
+#: lib/layouts/aastex.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:33
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/agutex.layout:32
+#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
+#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/apa.layout:25
+#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:174
+#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:130
+#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/elsart.layout:48
+#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/ijmpc.layout:23
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
+#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
+#: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/llncs.layout:24
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32
+#: lib/layouts/moderncv.layout:20 lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/powerdot.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:45
+#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/scrlettr.layout:8
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:38 lib/layouts/simplecv.layout:18
+#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/tufte-book.layout:20
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:519 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+#: src/insets/InsetRef.cpp:355
+msgid "Standard"
+msgstr "Arrunta"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:37 lib/layouts/aapaper.layout:36
+#: lib/layouts/aastex.layout:55 lib/layouts/achemso.layout:34
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/AEA.layout:116
+#: lib/layouts/AEA.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:33
+#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
+#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/apa.layout:26
+#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1073
+#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1123
+#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/beamer.layout:1260
+#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/broadway.layout:175
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/dtk.layout:33
+#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsarticle.layout:34
+#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:18
+#: lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/europecv.layout:215
+#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
+#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/IEEEtran.layout:36
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29
+#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/jasatex.layout:37
+#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/memoir.layout:33
+#: lib/layouts/memoir.layout:169 lib/layouts/memoir.layout:248
+#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:15
+#: lib/layouts/powerdot.layout:111 lib/layouts/powerdot.layout:374
+#: lib/layouts/powerdot.layout:395 lib/layouts/powerdot.layout:416
+#: lib/layouts/powerdot.layout:436 lib/layouts/revtex4.layout:46
+#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:9
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:19
+#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/tufte-book.layout:202
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/db_stdclass.inc:23
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:18
+#: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:100 lib/layouts/stdletter.inc:13
+#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:608
+#: lib/layouts/svcommon.inc:619 lib/layouts/initials.module:26
+#: lib/layouts/rsphrase.module:43
+msgid "MainText"
+msgstr "TestuNagusia"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81
+#: lib/layouts/beamer.layout:909 lib/layouts/kluwer.layout:132
+#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/sigplanconf.layout:127
+#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:182
+#: lib/layouts/svcommon.inc:332
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Azpititulua"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192
-#: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147
-#: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186
-#: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276
-#: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333
-#: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398
-#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58
-#: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116
-#: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22
-#: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:101
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:198
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:255
-#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:60
-#: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149
-#: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203
-#: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svglobal3.layout:85
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:25
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:48 lib/layouts/amsdefs.inc:68
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:92 lib/layouts/amsdefs.inc:119
+#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
+#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
+#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:156
+#: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:195
+#: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/aastex.layout:288
+#: lib/layouts/achemso.layout:59 lib/layouts/achemso.layout:85
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/AEA.layout:51
+#: lib/layouts/AEA.layout:106 lib/layouts/agutex.layout:60
+#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
+#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/apa6.layout:39
+#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
+#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
+#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
+#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
+#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
+#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
+#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
+#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
+#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
+#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
+#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
+#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
+#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
+#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
+#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/broadway.layout:188
+#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:42
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
+#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
+#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:264
+#: lib/layouts/egs.layout:307 lib/layouts/egs.layout:501
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:94
+#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:75
+#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:188
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:63 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/IEEEtran.layout:218
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:258 lib/layouts/IEEEtran.layout:321
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/ijmpc.layout:68
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:211 lib/layouts/ijmpd.layout:73
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:218 lib/layouts/ijmpd.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:62 lib/layouts/iopart.layout:135
+#: lib/layouts/iopart.layout:154 lib/layouts/iopart.layout:179
+#: lib/layouts/iopart.layout:208 lib/layouts/jasatex.layout:64
+#: lib/layouts/jasatex.layout:89 lib/layouts/jasatex.layout:109
+#: lib/layouts/jasatex.layout:150 lib/layouts/jasatex.layout:170
+#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/kluwer.layout:114
+#: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/latex8.layout:90
+#: lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184
+#: lib/layouts/llncs.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:248
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161
+#: lib/layouts/moderncv.layout:40 lib/layouts/moderncv.layout:67
+#: lib/layouts/moderncv.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:441
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4-1.layout:174
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:104
+#: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:260
+#: lib/layouts/RJournal.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:287
+#: lib/layouts/siamltex.layout:307 lib/layouts/sigplanconf.layout:73
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:141 lib/layouts/sigplanconf.layout:189
+#: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/svmult.layout:49
+#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:53
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/amsdefs.inc:25
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:51 lib/layouts/amsdefs.inc:71
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/amsdefs.inc:122
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
+#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465
+#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
+#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/bicaption.module:13
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "Aldez aurretikoa"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:63
-#, fuzzy
-msgid "Publication Month"
-msgstr "Azpialdaera"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:69
-#, fuzzy
-msgid "Publication Month:"
-msgstr "Azpialdaera"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:76
-#, fuzzy
-msgid "Publication Year"
-msgstr "Azpialdaera"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:79
-#, fuzzy
-msgid "Publication Year:"
-msgstr "Azpialdaera"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:82
-#, fuzzy
-msgid "Publication Volume"
-msgstr "Azpialdaera"
+#: lib/layouts/aa.layout:90 lib/layouts/aapaper.layout:87
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:264 lib/layouts/ectaart.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:250 lib/layouts/elsarticle.layout:223
+#: lib/layouts/entcs.layout:61 lib/layouts/europecv.layout:65
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:775
+#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/ijmpc.layout:144
+#: lib/layouts/iopart.layout:150 lib/layouts/isprs.layout:112
+#: lib/layouts/kluwer.layout:186 lib/layouts/moderncv.layout:105
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:180
+#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/RJournal.layout:60
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:49
+#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/aapaper.inc:29
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:121 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
+msgid "Address"
+msgstr "Helbidea"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:85
-#, fuzzy
-msgid "Publication Volume:"
-msgstr "Azpialdaera"
+#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93
+#: lib/layouts/aapaper.inc:63
+msgid "Offprint"
+msgstr "Separata"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:88
-#, fuzzy
-msgid "Publication Issue"
-msgstr "Azpialdaera"
+#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Separata eskaerak honi:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:91
-#, fuzzy
-msgid "Publication Issue:"
-msgstr "Azpialdaera"
+#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:130
+#: lib/layouts/svjog.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:164
+msgid "Mail"
+msgstr "Posta"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188
-#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322
-#: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100
-#: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113
-#: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186
-#: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130
-#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
-#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:488
-#: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:239
-#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:68
-#: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187
-#: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:259
-#: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:244
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
-#: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139
-#: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:251
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 lib/layouts/sigplanconf.layout:169
-#: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:37
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:84 lib/layouts/svglobal3.layout:88
-#: lib/layouts/svjog.layout:40 lib/layouts/tufte-handout.layout:45
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:91 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:209
-#: src/output_plaintext.cpp:133
-msgid "Abstract"
-msgstr "Laburpena"
+#: lib/layouts/aa.layout:140
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr "Korrespondentzia:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91
-#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424
-#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:276
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/aa.layout:154 lib/layouts/aapaper.layout:105
+#: lib/layouts/achemso.layout:231 lib/layouts/achemso.layout:238
+#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/egs.layout:548
+#: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/svmult.layout:147
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
@@ -5323,19499 +5506,25152 @@ msgstr "Laburpena"
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Aitorpena"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:548
-#: lib/layouts/svjour.inc:279
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Aitorpena."
+#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aastex.layout:310
+#: lib/layouts/aastex.layout:374 lib/layouts/aastex.layout:406
+#: lib/layouts/achemso.layout:234 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
+#: lib/layouts/agutex.layout:158 lib/layouts/agutex.layout:168
+#: lib/layouts/agutex.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:211
+#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1046
+#: lib/layouts/egs.layout:523 lib/layouts/egs.layout:574
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:311 lib/layouts/europecv.layout:288
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/IEEEtran.layout:342
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:365 lib/layouts/ijmpc.layout:421
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:445 lib/layouts/ijmpd.layout:434
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:458 lib/layouts/iopart.layout:248
+#: lib/layouts/iopart.layout:270 lib/layouts/iopart.layout:293
+#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/jasatex.layout:233
+#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
+#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:462
+#: lib/layouts/powerdot.layout:352 lib/layouts/revtex4-1.layout:228
+#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:326
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 lib/layouts/simplecv.layout:155
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/stdstruct.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578
+msgid "BackMatter"
+msgstr "Osagarria"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
-#: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259
-#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:196 lib/layouts/ijmpd.layout:199
-#: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:66
-#: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svjour.inc:437
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
-#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
-msgid "Theorem"
-msgstr "Teorema"
+#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:537
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Aitorpenak."
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343
-#: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/siamltex.layout:115
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmoa"
+#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:88
+#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
+#: lib/layouts/apa6.layout:402 lib/layouts/apa.layout:302
+#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/egs.layout:32
+#: lib/layouts/europecv.layout:127 lib/layouts/isprs.layout:148
+#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
+#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
+#: lib/layouts/memoir.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:198
+#: lib/layouts/paper.layout:60 lib/layouts/powerdot.layout:231
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:46 lib/layouts/revtex4.layout:65
+#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/siamltex.layout:365
+#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:89 lib/layouts/aguplus.inc:29
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:72
+#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svcommon.inc:195
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "Section"
+msgstr "Atala"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:119
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
-msgid "Axiom"
-msgstr "Axioma"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414
-#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:96
-#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
-#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
-msgid "Case"
-msgstr "Kasua"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:130
-#, fuzzy
-msgid "Case \\thecase."
-msgstr "\\theclaim. aldarrikapena"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:309
-#: lib/layouts/svjour.inc:306 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
-#: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
-#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
-msgid "Claim"
-msgstr "Aldarrikapena"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:143
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Ondorioa"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:151
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
-msgid "Condition"
-msgstr "Baldintza"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:299
-#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:106
-#: lib/layouts/svjour.inc:328 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
-#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
-#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Aierua"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:987
-#: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:235
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/svjour.inc:335
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
-#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
-#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
-msgid "Corollary"
-msgstr "Korolarioa"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
-msgid "Criterion"
-msgstr "Irizpidea"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1015
-#: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:137
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svjour.inc:349
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
-#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
-#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
-msgid "Definition"
-msgstr "Definizioa"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027
-#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:169
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:356 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
-#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
-#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
-msgid "Example"
-msgstr "Adibidea"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:351
-#: lib/layouts/svjour.inc:363 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
-#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
-#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
-msgid "Exercise"
-msgstr "Ariketa"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315
-#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:249
-#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:86
-#: lib/layouts/svjour.inc:374 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
-#: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
-#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lema"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157
-#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/ijmpc.layout:187
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
-msgid "Notation"
-msgstr "Notazioa"
+#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:101
+#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
+#: lib/layouts/apa6.layout:413 lib/layouts/apa.layout:313
+#: lib/layouts/beamer.layout:289 lib/layouts/egs.layout:55
+#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/kluwer.layout:71
+#: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:97
+#: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/paper.layout:69
+#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:376
+#: lib/layouts/simplecv.layout:57 lib/layouts/tufte-book.layout:116
+#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:99
+#: lib/layouts/svcommon.inc:204
+msgid "Subsection"
+msgstr "Azpiatala"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378
-#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:102
-#: lib/layouts/svjour.inc:388 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
-#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
-#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
-msgid "Problem"
-msgstr "Buruketa"
+#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
+#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:114
+#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74
+#: lib/layouts/apa6.layout:423 lib/layouts/apa.layout:323
+#: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/isprs.layout:170
+#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:110
+#: lib/layouts/paper.layout:78 lib/layouts/recipebook.layout:98
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:54 lib/layouts/revtex4.layout:74
+#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:385
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:88
+#: lib/layouts/stdsections.inc:115 lib/layouts/svcommon.inc:213
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Azpiazpiatala"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329
-#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:253
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:392
-#: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/svjour.inc:409
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
-#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
-#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
-msgid "Proposition"
-msgstr "Proposizioa"
+#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/aapaper.layout:78
+#: lib/layouts/aapaper.layout:172 lib/layouts/aastex.layout:128
+#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
+#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/apa6.layout:38
+#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/beamer.layout:877
+#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:41
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16
+#: lib/layouts/egs.layout:263 lib/layouts/elsarticle.layout:82
+#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:40
+#: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/hollywood.layout:333
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:58
+#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60
+#: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39
+#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140
+#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/paper.layout:112
+#: lib/layouts/powerdot.layout:42 lib/layouts/revtex4-1.layout:212
+#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/revtex.layout:96
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
+#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:131
+#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:175 lib/layouts/stdtitle.inc:14
+#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323
+msgid "Title"
+msgstr "Titulua"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176
-#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:423
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
-#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
-#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
-msgid "Remark"
-msgstr "Oharra"
+#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:84
+#: lib/layouts/aapaper.layout:183 lib/layouts/aastex.layout:140
+#: lib/layouts/achemso.layout:82 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
+#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/apa.layout:119
+#: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/broadway.layout:202
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ectaart.layout:109
+#: lib/layouts/ectaart.layout:184 lib/layouts/ectaart.layout:187
+#: lib/layouts/egs.layout:306 lib/layouts/elsarticle.layout:149
+#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/entcs.layout:51
+#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:320
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:117 lib/layouts/ijmpc.layout:126
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:131
+#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:85
+#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/paper.layout:122
+#: lib/layouts/powerdot.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:104
+#: lib/layouts/siamltex.layout:217 lib/layouts/sigplanconf.layout:137
+#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:50 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
+#: lib/layouts/scrclass.inc:191 lib/layouts/stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/svcommon.inc:343
+msgid "Author"
+msgstr "Egilea"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:182
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
-msgid "Remark \\theremark."
-msgstr " \\theremark. oharra"
+#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:229
+#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/dinbrief.layout:161
+#: lib/layouts/egs.layout:485 lib/layouts/foils.layout:142
+#: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/g-brief2.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/g-brief.layout:191
+#: lib/layouts/jasatex.layout:147 lib/layouts/kluwer.layout:152
+#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:214
+#: lib/layouts/moderncv.layout:530 lib/layouts/powerdot.layout:88
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:164 lib/layouts/revtex4.layout:124
+#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/scrlettr.layout:165
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/siamltex.layout:236
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:70 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:198 lib/layouts/stdtitle.inc:54
+#: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344
+#: lib/external_templates:348
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/svmono.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:430
-msgid "Solution"
-msgstr "Emaitza"
+#: lib/layouts/aa.layout:239
+msgid "institutemark"
+msgstr "erakundemarka"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:244
+#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:981
 #, fuzzy
-msgid "Solution \\thesolution."
-msgstr "\\theconclusion. ondorioa."
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
-msgid "Summary"
-msgstr "Laburpena"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:360
-msgid "Caption"
-msgstr "Epigrafea"
+msgid "Institute Mark"
+msgstr "ErakundeMarka"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31
-#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33
-#: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
-#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
-#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
-#: lib/layouts/siamltex.layout:36 lib/layouts/svmono.layout:18
-#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:196
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
-#: lib/layouts/svjour.inc:310
-msgid "MainText"
-msgstr "TestuNagusia"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:264
+#: lib/layouts/aa.layout:262
 #, fuzzy
-msgid "Caption: "
-msgstr "Epigrafea:"
+msgid "Abstract (unstructured)"
+msgstr "Abstraktua* (inprimatu gabe)"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
-#: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288
-#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpd.layout:217
-#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:154
-#: lib/layouts/svjour.inc:395 lib/layouts/theorems-order.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
-msgid "Proof"
-msgstr "Frogapena"
+#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "LABURPENA"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
-#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
-#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30
-#: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24
-#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
-#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
-#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
-#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
-#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
-#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
-#: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31
-#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
-#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:35
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
-#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:334
-msgid "Standard"
-msgstr "Estandarra"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67
-#: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76
-#: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95
-#: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54
-#: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39
-#: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/broadway.layout:185
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
-#: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251
-#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:54
-#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
-#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:35
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:56
-#: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:111
-#: lib/layouts/latex8.layout:38 lib/layouts/llncs.layout:106
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:110
-#: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
-#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:121
-#: lib/layouts/svprobth.layout:42 lib/layouts/tufte-book.layout:34
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:24
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:47 lib/layouts/svjour.inc:124
-msgid "Title"
-msgstr "Titulua"
+#: lib/layouts/aa.layout:291 lib/layouts/aapaper.layout:102
+#: lib/layouts/aapaper.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:240
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:210
+#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/agutex.layout:137
+#: lib/layouts/apa6.layout:228 lib/layouts/apa.layout:73
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
+#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56
+#: lib/layouts/egs.layout:500 lib/layouts/elsarticle.layout:257
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:218
+#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/entcs.layout:86
+#: lib/layouts/foils.layout:149 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:48
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:254 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:207 lib/layouts/ijmpd.layout:214
+#: lib/layouts/iopart.layout:175 lib/layouts/iopart.layout:192
+#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:166
+#: lib/layouts/jasatex.layout:183 lib/layouts/kluwer.layout:263
+#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
+#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex4-1.layout:74
+#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:141
+#: lib/layouts/RJournal.layout:36 lib/layouts/siamltex.layout:259
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/sigplanconf.layout:201
+#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/svglobal.layout:146
+#: lib/layouts/svjog.layout:150 lib/layouts/svmono.layout:21
+#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
+#: lib/layouts/svprobth.layout:180 lib/layouts/tufte-handout.layout:49
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:64 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:94 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:252 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:427
+#: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:141
+msgid "Abstract"
+msgstr "Laburpena"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:88
-msgid "IEEE membership"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:296
+#, fuzzy
+msgid "Abstract (structured)"
+msgstr "Abstraktua* (inprimatu gabe)"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
+#: lib/layouts/aa.layout:300
 #, fuzzy
-msgid "lowercase"
-msgstr "Minuskulak|n"
+msgid "Context"
+msgstr "Edukia"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73
-#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82
-#: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98
-#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77
-#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:795
-#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
-#: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:180
-#: lib/layouts/egs.layout:295 lib/layouts/elsart.layout:112
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/entcs.layout:50
-#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:42 lib/layouts/ijmpd.layout:45
-#: lib/layouts/iopart.layout:126 lib/layouts/isprs.layout:76
-#: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:182
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120
-#: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:209
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:59
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
-#: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:68
-#: lib/layouts/svjour.inc:156
-msgid "Author"
-msgstr "Egilea"
+#: lib/layouts/aa.layout:301
+msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
-#, fuzzy
-msgid "Special Paper Notice"
-msgstr "Hizki berezia|b"
+#: lib/layouts/aa.layout:305
+msgid "Aims"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
-msgid "After Title Text"
+#: lib/layouts/aa.layout:306
+msgid "Aims of your work"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
-#, fuzzy
-msgid "Page headings"
-msgstr "goiburuak"
+#: lib/layouts/aa.layout:310
+msgid "Methods"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "MarkatuBiak"
+#: lib/layouts/aa.layout:311
+msgid "Methods used in your work"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
-#, fuzzy
-msgid "Publication ID"
-msgstr "Azpialdaera"
+#: lib/layouts/aa.layout:315
+msgid "Results"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Laburpena---"
+#: lib/layouts/aa.layout:316
+msgid "Results of your work"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352
-#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327
-#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:251
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:78
-#: lib/layouts/iopart.layout:199 lib/layouts/isprs.layout:52
-#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172
-#: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:303
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:41
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:230
+#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:282
+#: lib/layouts/achemso.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
+#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/apa6.layout:250
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:54 lib/layouts/IEEEtran.layout:276
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/ijmpc.layout:220
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:224 lib/layouts/ijmpd.layout:227
+#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/isprs.layout:53
+#: lib/layouts/jasatex.layout:195 lib/layouts/kluwer.layout:286
+#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
+#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:311
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/spie.layout:42
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
+#: lib/layouts/svglobal.layout:110 lib/layouts/svglobal.layout:113
+#: lib/layouts/svjog.layout:114 lib/layouts/svjog.layout:117
+#: lib/layouts/svprobth.layout:144 lib/layouts/svprobth.layout:147
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/svcommon.inc:461
+#: lib/layouts/svcommon.inc:476
 msgid "Keywords"
 msgstr "Gako-hitzak"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "Indize-sarrera --"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227
-msgid "Appendices"
-msgstr "Eranskinak"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209
-#: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151
-#: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181
-#: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:884
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:243
-#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288
-#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:94 lib/layouts/stdstruct.inc:57
-#: lib/layouts/svjour.inc:287
-msgid "BackMatter"
-msgstr "Osagarria"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
-#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:326
-#: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334
-#: src/rowpainter.cpp:533
-msgid "Appendix"
-msgstr "Eranskina"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94
-#: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106
-#: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238
-#: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:883
-#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/foils.layout:210
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:348
-#: lib/layouts/latex8.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:265
-#: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
-#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
-#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
-#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
-#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317
-#: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:242
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/aguplus.inc:172
-#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196
-#: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
-#: lib/layouts/svjour.inc:283 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliografia"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125
-#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498
-#: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215
-#: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117
-#: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:287
-#: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291
-#: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:354
-#: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:332
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68
-#: lib/layouts/svjour.inc:298 src/output_plaintext.cpp:145
-msgid "References"
-msgstr "Erreferentziak"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
-msgid "Biography"
-msgstr "Bibliografia"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278
-#, fuzzy
-msgid "Biography without photo"
-msgstr "BibliografiaEzArgazkia"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
+#: lib/layouts/aa.layout:337
 #, fuzzy
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "Bibliografia"
+msgid "Key words."
+msgstr "Gako-hitzak:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054
-#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:225
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:381
-#: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svjour.inc:398
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
-msgid "Proof."
-msgstr "Frogap."
+#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:955
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:73 lib/layouts/llncs.layout:220
+#: lib/layouts/svcommon.inc:352
+msgid "Institute"
+msgstr "Erakundea"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229
-#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137
-#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177
-#: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54
-#: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:112
-#: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
-#: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:97
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:93 lib/layouts/isprs.layout:156
-#: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46
-#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
-#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58
-#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:357
-#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:20
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:86
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:87 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
-#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:53
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
-msgid "Section"
-msgstr "Atala"
+#: lib/layouts/aa.layout:361 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Helb.elek."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240
-#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147
-#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190
-#: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64
-#: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:186
-#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:112
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/isprs.layout:168
-#: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55
-#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
-#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
-#: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50
-#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:368
-#: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:110
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:44
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
-#: lib/layouts/svjour.inc:63
-msgid "Subsection"
-msgstr "Azpiatala"
+#: lib/layouts/aa.layout:372 lib/layouts/aa.layout:376
+#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:190
+#: lib/layouts/achemso.layout:95 lib/layouts/ectaart.layout:73
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europecv.layout:71
+#: lib/layouts/iopart.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:141
+#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:46
+#: lib/layouts/lettre.layout:399 lib/layouts/llncs.layout:239
+#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/RJournal.layout:73
+#: lib/layouts/RJournal.layout:74 lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:148 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:676
+#: lib/layouts/svcommon.inc:681
+msgid "Email"
+msgstr "Helb. el."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253
-#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159
-#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203
-#: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73
-#: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:121
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:117 lib/layouts/isprs.layout:178
-#: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
-#: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97
-#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
-#: lib/layouts/siamltex.layout:377 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
-#: lib/layouts/svjour.inc:73
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Azpiazpiatala"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
+msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362
-#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
-#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:56
+#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa6.layout:454
+#: lib/layouts/apa.layout:354 lib/layouts/beamer.layout:80
+#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:253
+#: lib/layouts/simplecv.layout:86 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13
 msgid "Itemize"
-msgstr "Elementuak"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:380
-#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
-#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
-#: lib/layouts/enumitem.module:60
+msgstr "Elementua"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa6.layout:477
+#: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:113
+#: lib/layouts/egs.layout:153 lib/layouts/powerdot.layout:301
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/stdlists.inc:38
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Zenbatua"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
-#: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
-#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:64
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:152
+#: lib/layouts/egs.layout:199 lib/layouts/hollywood.layout:130
+#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:19
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:37
+#: lib/layouts/stdlists.inc:65 lib/layouts/svcommon.inc:596
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
 msgid "Description"
 msgstr "Azalpena"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
-#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
-#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
-#: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlists.inc:135
-#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa6.layout:455
+#: lib/layouts/apa6.layout:478 lib/layouts/apa6.layout:502
+#: lib/layouts/apa.layout:355 lib/layouts/apa.layout:377
+#: lib/layouts/apa.layout:401 lib/layouts/beamer.layout:81
+#: lib/layouts/beamer.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:153
+#: lib/layouts/egs.layout:136 lib/layouts/egs.layout:154
+#: lib/layouts/egs.layout:178 lib/layouts/ijmpc.layout:279
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:282
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:34
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:87
+#: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlists.inc:14
+#: lib/layouts/stdlists.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:66
+#: lib/layouts/stdlists.inc:95 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
+#: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
 msgid "List"
 msgstr "Zerrenda"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
-#: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:130
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:51
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
-#: lib/layouts/svjour.inc:136
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Azpititulua"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Thesaurus"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
-#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/entcs.layout:60
-#: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:53
-#: lib/layouts/iopart.layout:145 lib/layouts/isprs.layout:114
-#: lib/layouts/kluwer.layout:182 lib/layouts/revtex.layout:120
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
-msgid "Address"
-msgstr "Helbidea"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:222
+#: lib/layouts/agutex.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:1045
+#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:573
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:307 lib/layouts/foils.layout:212
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 lib/layouts/ijmpc.layout:441
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:454 lib/layouts/jasatex.layout:269
+#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
+#: lib/layouts/memoir.layout:234 lib/layouts/memoir.layout:236
+#: lib/layouts/moderncv.layout:461 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:351
+#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
+#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
+#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrbook.layout:25
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
+#: lib/layouts/siamltex.layout:325 lib/layouts/simplecv.layout:153
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:248 lib/layouts/tufte-book.layout:250
+#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 lib/layouts/scrclass.inc:259
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svcommon.inc:574
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografia"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
-msgid "Offprint"
-msgstr "Separata"
+#: lib/layouts/aastex.layout:3
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182
-#: lib/layouts/svjour.inc:193
-msgid "Mail"
-msgstr "Posta"
+#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/achemso.layout:104
+#: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/apa.layout:159
+#: lib/layouts/jasatex.layout:105 lib/layouts/latex8.layout:89
+#: lib/layouts/moderncv.layout:309 lib/layouts/moderncv.layout:310
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 lib/layouts/revtex4.layout:133
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 lib/layouts/aguplus.inc:65
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Afiliazioa"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
-#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241
-#: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
-#: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
-#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:149
-#: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
-#: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
-#: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
-#: lib/layouts/svjour.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:373
-#: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341
-#: lib/external_templates:345
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+#: lib/layouts/aastex.layout:169
+msgid "Altaffilation"
+msgstr "AfiliazioAltua"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71
-msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Separata eskaerak honi:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:178 lib/layouts/agutex.layout:124
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1401 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1410
+msgid "Number"
+msgstr "Zenbakia"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:191
-msgid "Correspondence to:"
-msgstr "Korrespondentzia:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:179
+msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:523
-#: lib/layouts/svjour.inc:265
-msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Aitorpenak."
+#: lib/layouts/aastex.layout:183
+msgid "Alternative affiliation:"
+msgstr "Ordezko afiliazioa:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:303
-msgid "institute mark"
-msgstr "erakunde marka"
+#: lib/layouts/aastex.layout:209
+msgid "And"
+msgstr "Eta"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:367
-msgid "Key words."
-msgstr "Gako-hitzak."
+#: lib/layouts/aastex.layout:220 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2307
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2319
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2418
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2437
+msgid "and"
+msgstr "eta"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:817
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
-#: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:174
-msgid "Institute"
-msgstr "Erakundea"
+#: lib/layouts/aastex.layout:260
+msgid "altaffilmark"
+msgstr "afiliazio-altu-marka"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
-msgid "E-Mail"
-msgstr "Helb.elek."
-
-#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:260
-msgid "email"
-msgstr "helb. el."
-
-#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104
-#: lib/layouts/aastex.layout:354 lib/layouts/achemso.layout:89
-#: lib/layouts/ectaart.layout:69 lib/layouts/elsarticle.layout:212
-#: lib/layouts/iopart.layout:160 lib/layouts/latex8.layout:64
-#: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398
-#: lib/layouts/llncs.layout:236 lib/layouts/svglobal3.layout:45
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
-msgid "Email"
-msgstr "Helb. el."
-
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Thesaurus"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149
-#: lib/layouts/amsbook.layout:127 lib/layouts/apa.layout:341
-#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89
-#: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
-#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85
-#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:59
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
-#: lib/layouts/svjour.inc:83
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Paragrafoa"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272
-#: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150
-#: lib/layouts/latex8.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:151
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Afiliazioa"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393
-msgid "And"
-msgstr "Eta"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373
-#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
-#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:217
-#: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:91 lib/layouts/svglobal3.layout:95
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:251
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Aitorpenak"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "JarriIrudia"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "JarriTaula"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553
-msgid "TableComments"
-msgstr "IruzkinTaula"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533
-msgid "TableRefs"
-msgstr "ErrefTaula"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473
-msgid "MathLetters"
-msgstr "MatGutunak"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "OharraEditoreari"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625
-msgid "Facility"
-msgstr "Erraztasuna"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651
-msgid "Objectname"
-msgstr "Objektu-izena"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678
-msgid "Dataset"
-msgstr "Datu-multzoa"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:289
-msgid "Altaffilation"
-msgstr "AfiliazioAltua"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:298
-msgid "Alternative affiliation:"
-msgstr "Ordezko afiliazioa:"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:309
+#: lib/layouts/aastex.layout:264
 msgid "altaffiliation mark"
 msgstr "afiliazio-alturen marka"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:340
+#: lib/layouts/aastex.layout:295
 msgid "Subject headings:"
 msgstr "Gaiaren goiburukoak:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:383
+#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/egs.layout:522 lib/layouts/elsart.layout:445
+#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:305
+#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/aapaper.inc:91
+#: lib/layouts/svcommon.inc:558 lib/layouts/svcommon.inc:569
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Aitorpenak"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:320
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Aitorpenak]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2038
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2057
-msgid "and"
-msgstr "eta"
+#: lib/layouts/aastex.layout:330
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "JarriIrudia"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:424
+#: lib/layouts/aastex.layout:341
 msgid "Place Figure here:"
 msgstr "Jarri irudia hemen:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:444
+#: lib/layouts/aastex.layout:350
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "JarriTaula"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:361
 msgid "Place Table here:"
 msgstr "Jarri taula hemen:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:463
+#: lib/layouts/aastex.layout:370 lib/layouts/IEEEtran.layout:327
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:330 lib/layouts/ijmpc.layout:418
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:431 lib/layouts/kluwer.layout:326
+#: lib/layouts/kluwer.layout:339 src/rowpainter.cpp:548
+msgid "Appendix"
+msgstr "Eranskina"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:380
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[Eranskina]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:524
+#: lib/layouts/aastex.layout:390
+msgid "MathLetters"
+msgstr "MatGutunak"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:402 lib/layouts/aastex.layout:415
+#: lib/layouts/agutex.layout:222 lib/layouts/beamer.layout:1059
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:121 lib/layouts/egs.layout:588
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/IEEEtran.layout:353
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:456 lib/layouts/ijmpd.layout:469
+#: lib/layouts/iopart.layout:281 lib/layouts/iopart.layout:296
+#: lib/layouts/jasatex.layout:284 lib/layouts/kluwer.layout:347
+#: lib/layouts/kluwer.layout:359 lib/layouts/llncs.layout:284
+#: lib/layouts/moderncv.layout:476 lib/layouts/siamltex.layout:340
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:214 lib/layouts/stdstruct.inc:68
+#: lib/layouts/svcommon.inc:589 src/insets/InsetBibtex.cpp:934
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:983 src/output_plaintext.cpp:153
+msgid "References"
+msgstr "Erreferentziak"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:429
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "OharraEditoreari"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:441
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "Oharra editoreari:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:545
+#: lib/layouts/aastex.layout:450
+msgid "TableRefs"
+msgstr "ErrefTaula"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:462
 msgid "References. ---"
 msgstr "Erreferentziak. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:565
+#: lib/layouts/aastex.layout:470
+msgid "TableComments"
+msgstr "IruzkinTaula"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:482
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Oharra. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:573
+#: lib/layouts/aastex.layout:490
 msgid "Table note"
 msgstr "Taularen oharra"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:581
+#: lib/layouts/aastex.layout:498
 msgid "Table note:"
 msgstr "Taularen oharra:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:592
+#: lib/layouts/aastex.layout:505
+msgid "tablenotemark"
+msgstr "taula_ohar_marka"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:509
 msgid "tablenote mark"
 msgstr "taula_ohar marka"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:610
+#: lib/layouts/aastex.layout:527
 msgid "FigCaption"
 msgstr "IrudiEpigrafea"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:620
-msgid "Fig. ---"
-msgstr "Irud. ---"
+#: lib/layouts/aastex.layout:528
+msgid "fig."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:532 lib/layouts/achemso.layout:77
+#: lib/layouts/apa6.layout:355 lib/layouts/apa.layout:255
+#: lib/layouts/beamer.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:257
+#: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/beamer.layout:371
+#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/europecv.layout:135
+#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74
+#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:214
+#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/simplecv.layout:51
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:107
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 lib/layouts/amsdefs.inc:38
+#: lib/layouts/scrclass.inc:118 lib/layouts/scrclass.inc:128
+#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/scrclass.inc:273
+#: lib/layouts/scrclass.inc:293 lib/layouts/stdinsets.inc:524
+#: lib/layouts/stdsections.inc:31 lib/layouts/stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdsections.inc:88
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Titulu laburtua|T"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:533
+#, fuzzy
+msgid "The caption as it appears in the list of figures"
+msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:548
+msgid "Facility"
+msgstr "Erraztasuna"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:637
+#: lib/layouts/aastex.layout:560
 msgid "Facility:"
 msgstr "Erraztasuna:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:663
+#: lib/layouts/aastex.layout:574
+msgid "Objectname"
+msgstr "Objektu-izena"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:586
 msgid "Obj:"
 msgstr "Obj:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:690
+#: lib/layouts/aastex.layout:588 lib/layouts/aastex.layout:618
+msgid "Recognized Name"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:589
+msgid "Separate the recognized name of an object from text"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:604
+msgid "Dataset"
+msgstr "Datu-multzoa"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:616
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Datu-multzoa:"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:100
+#: lib/layouts/aastex.layout:619
+msgid "Separate the dataset ID from text"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:3
+msgid "American Chemical Society (ACS)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:78
+msgid "Short title which will appear in the running header"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:111
 #, fuzzy
-msgid "Alt Affiliation"
-msgstr "AfiliazioAltua"
+msgid "Short name"
+msgstr "Izen &laburra:"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:105
+#: lib/layouts/achemso.layout:112
 #, fuzzy
+msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
+msgstr "Errenkada hau azken orrialdeko orri-oina da"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:116
+msgid "Alt Affiliation"
+msgstr "Beste afiliazioa"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:122
 msgid "Also Affiliation"
-msgstr "AfiliazioAltua"
+msgstr "Afiliazioa berdina"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41
-#: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191
-#: lib/configure.py:574
+#: lib/layouts/achemso.layout:128 lib/layouts/europecv.layout:93
+#: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343
+#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+#: lib/configure.py:622
 msgid "Fax"
 msgstr "Faxa"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295
-#: lib/layouts/g-brief.layout:117
+#: lib/layouts/achemso.layout:134 lib/layouts/europecv.layout:96
+#: lib/layouts/lettre.layout:356 lib/layouts/moderncv.layout:140
+msgid "Fax:"
+msgstr "Faxa:"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:309
+#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:131
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefonoa"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133
+#: lib/layouts/achemso.layout:140 lib/layouts/g-brief.layout:122
+#: lib/layouts/moderncv.layout:134
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefonoa:"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:144
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "AMS erlazioak"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:150
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviations:"
+msgstr "Aldaera:"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:159 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167
+#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/apa6.layout:266
+#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:299
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:231 lib/layouts/iopart.layout:215
+#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:293
+#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:181
+#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
+#: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/acm-sigs.inc:54
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Gako-hitzak:"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176
 msgid "Scheme"
 msgstr "Eskema"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:127
+#: lib/layouts/achemso.layout:170
 msgid "List of Schemes"
 msgstr "Eskemen zerrenda"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155
+#: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198
 msgid "Chart"
 msgstr "Diagrama"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:149
+#: lib/layouts/achemso.layout:192
 msgid "List of Charts"
 msgstr "Diagramen zerrenda"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177
+#: lib/layouts/achemso.layout:209 lib/layouts/achemso.layout:220
 msgid "Graph"
 msgstr "Grafikoa"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:171
+#: lib/layouts/achemso.layout:214
 msgid "List of Graphs"
 msgstr "Grafikoen zerrenda"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:219
+#: lib/layouts/achemso.layout:248
+#, fuzzy
+msgid "SupplementalInfo"
+msgstr "Osagarria"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:251
+msgid "Supporting Information Available"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:254
+#, fuzzy
+msgid "TOC entry"
+msgstr "Aurk-egilea"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:258
+msgid "Graphical TOC Entry"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:262
+msgid "Bibnote"
+msgstr "Ohar bibliografikoa"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:266
 msgid "bibnote"
 msgstr "ohar bibliografikoa"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:264
+#: lib/layouts/achemso.layout:285
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Kimika"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:288
 msgid "chemistry"
 msgstr "kimika"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
-msgid "Teaser"
-msgstr "Teaser"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75
-msgid "Teaser image:"
-msgstr "Teaser irudia:"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
-msgid "CR category"
-msgstr "CR kategoria"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
-msgid "CR categories"
-msgstr "CR kategoriak"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
+msgid "ACM SIGGRAPH"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144
-msgid "Computing Review Categories"
-msgstr "'Computing Review' kategoriak"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
+msgid "TOG online ID"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
-#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243
-#: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253
-#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Aitorpenak"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Online ID:"
+msgstr "Lerroan|L"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:72
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
 #, fuzzy
-msgid "Authors"
-msgstr "Egilea"
+msgid "TOG volume"
+msgstr "AGU bolumena"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:94
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
 #, fuzzy
-msgid "Affiliation Mark"
-msgstr "Afiliazioa"
+msgid "Volume number:"
+msgstr "Zenbakirik ez"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:112
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
 #, fuzzy
-msgid "Author affiliation"
-msgstr "AfiliazioAltua"
+msgid "TOG number"
+msgstr "Zenbakirik ez"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:122
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
 #, fuzzy
-msgid "Author affiliation:"
-msgstr "Afiliazioa:"
+msgid "Article number:"
+msgstr "PACS zenbakia:"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:502
-#: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:258
-#: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:52
-#: lib/layouts/svjog.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:105
-#: lib/layouts/svjour.inc:223
-msgid "Abstract."
-msgstr "Laburpena."
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
+msgid "TOG article DOI"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:189
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
 #, fuzzy
-msgid "Acknowledgments."
-msgstr "Aitorpenak."
+msgid "Article DOI:"
+msgstr "Artikulua"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83
-#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:105 lib/layouts/ijmpd.layout:101
-#: lib/layouts/isprs.layout:188 lib/layouts/spie.layout:31
-#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
-msgid "Section*"
-msgstr "Atala*"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
+msgid "TOG project URL"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:84
-msgid "SpecialSection"
-msgstr "AtalBerezia"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+msgid "Project URL:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:93
-msgid "SpecialSection*"
-msgstr "AtalBerezia*"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+msgid "TOG video URL"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178
-#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
-#: lib/layouts/svmono.layout:78 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
-msgid "Unnumbered"
-msgstr "Zenbatu gabea"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
+#, fuzzy
+msgid "Video URL:"
+msgstr "Bidaltzailearen URLa:"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92
-#: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
-#: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:52
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Azpiatala*"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
+msgid "TOG data URL"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100
-#: lib/layouts/isprs.layout:208 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Azpiazpiatala*"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
+#, fuzzy
+msgid "Data URL:"
+msgstr "URLa:"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:136
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Kapitulu ariketak"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
+msgid "TOG code URL"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:51
-msgid "RightHeader"
-msgstr "EskuinGoiburua"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
+#, fuzzy
+msgid "Code URL:"
+msgstr "Bidaltzailearen URLa:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:60
-msgid "Right header:"
-msgstr "Eskuin-goiburua:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
+#, fuzzy
+msgid "PDF author"
+msgstr "Aurk. egilea:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:83
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Laburpena:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
+#, fuzzy
+msgid "PDF author:"
+msgstr "Aurk. egilea:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:100
-msgid "Short title:"
-msgstr "Titulu laburtua:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
+msgid "Teaser"
+msgstr "Teaser"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:129
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "BiEgile"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
+msgid "Teaser image:"
+msgstr "Teaser irudia:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:136
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "HiruEgile"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
+msgid "CR categories"
+msgstr "CR kategoriak"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:143
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "LauEgile"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
+#, fuzzy
+msgid "CR Categories:"
+msgstr "CR kategoriak"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:330
-#: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Afiliazioa:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
+msgid "CRcat"
+msgstr "CRkat"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:171
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "BiAfiliazio"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
+msgid "CR category"
+msgstr "CR kategoria"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:178
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "HiruAfiliazio"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
+#, fuzzy
+msgid "CR-number"
+msgstr "A-S zenbakia"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:185
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "LauAfiliazio"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
+#, fuzzy
+msgid "Number of the category"
+msgstr "Maila kopurua"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
-msgid "Journal"
-msgstr "Aldizkaria"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
+#, fuzzy
+msgid "Subcategory"
+msgstr "CR kategoria"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:206
-msgid "CopNum"
-msgstr "KopiaKop"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
+msgid "Third-level"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
-#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:364
-#: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:381
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-msgid "Note"
-msgstr "Ohar"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
+msgid "Third-level of the category"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:234
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Aitorpenak:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
+#, fuzzy
+msgid "ShortCite"
+msgstr "TituluLabur"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:248
-msgid "ThickLine"
-msgstr "LerroLodia"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
+#, fuzzy
+msgid "Short cite"
+msgstr "Titulu laburtua:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:258
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "EpigrafeaErdiratua"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/elsart.layout:201
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:205 lib/layouts/revtex4.layout:194
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+msgid "Thanks"
+msgstr "Esker ona"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
-#: lib/layouts/scrclass.inc:282
-msgid "Senseless!"
-msgstr "Zentzugabea."
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
+#, fuzzy
+msgid "E-mail"
+msgstr "Helb. el.:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:278
-msgid "FitFigure"
-msgstr "DoituIrudia"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303
+#: lib/layouts/agutex.layout:184 lib/layouts/apa6.layout:302
+#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:244
+#: lib/layouts/iopart.layout:258 lib/layouts/jasatex.layout:230
+#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:226
+#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:213 lib/layouts/sigplanconf.layout:220
+#: lib/layouts/spie.layout:91
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Aitorpenak"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:284
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "DoituBit-mapa"
+#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
+msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89
-#: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83
-#: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
-#: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Azpiparagrafoa"
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
+msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
-#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: lib/layouts/AEA.layout:3
+msgid "American Economic Association (AEA)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:399
-msgid "Seriate"
-msgstr "Seriea"
+#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa6.layout:51
+#: lib/layouts/apa.layout:96
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "TituluLabur"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:416
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr "(\\alph{enumii})"
+#: lib/layouts/AEA.layout:58
+msgid "Publication Month"
+msgstr "Argitalpenaren hilabetea"
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-msgid "LatinOn"
-msgstr "LatinaAktibo"
+#: lib/layouts/AEA.layout:64
+msgid "Publication Month:"
+msgstr "Argitalpenaren hilabetea:"
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-msgid "Latin on"
-msgstr "Latina aktibo"
+#: lib/layouts/AEA.layout:71
+msgid "Publication Year"
+msgstr "Argitalpenaren urtea"
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-msgid "LatinOff"
-msgstr "LatinaInaktibo"
+#: lib/layouts/AEA.layout:74
+msgid "Publication Year:"
+msgstr "Argitalpenaren urtea:"
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-msgid "Latin off"
-msgstr "Latina inaktibo"
+#: lib/layouts/AEA.layout:77
+msgid "Publication Volume"
+msgstr "Argitalpenaren bolumena"
 
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "HasierakoMarkoa"
+#: lib/layouts/AEA.layout:80
+msgid "Publication Volume:"
+msgstr "Argitalpenaren bolumena:"
 
-#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:111
-#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
-#: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:211
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12
-msgid "Part"
-msgstr "Zatia"
+#: lib/layouts/AEA.layout:83
+msgid "Publication Issue"
+msgstr "Argitalpenaren zenbakia"
 
-#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/svmult.layout:215
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
-msgid "Part*"
-msgstr "Zatia*"
+#: lib/layouts/AEA.layout:86
+msgid "Publication Issue:"
+msgstr "Argitalpenaren zenbakia:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
-#: lib/layouts/stdlists.inc:73
-msgid "MM"
-msgstr "MM"
+#: lib/layouts/AEA.layout:89
+msgid "JEL"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:158
-msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}. atala"
+#: lib/layouts/AEA.layout:92
+msgid "JEL:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
-#: lib/layouts/numarticle.inc:10
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "\\Alph{section}"
+#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:562
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Aitorpena."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:201
-msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}. azpiatala"
+#: lib/layouts/AEA.layout:112
+#, fuzzy
+msgid "Figure Notes"
+msgstr "Irudiak"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:215
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/AEA.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Figure Note"
+msgstr "Irudia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273
-#: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350
-#: lib/layouts/beamer.layout:379
-msgid "Frames"
-msgstr "Markoak"
+#: lib/layouts/AEA.layout:120
+msgid "Text of a note in a figure"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:248
-msgid "Frame"
-msgstr "Markoa"
+#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
+#: lib/layouts/beamer.layout:1306 lib/layouts/powerdot.layout:217
+msgid "Note:"
+msgstr "Oharra:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:272
-msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr "HasierakoMarkoSoila"
+#: lib/layouts/AEA.layout:138
+#, fuzzy
+msgid "Table Notes"
+msgstr "Taularen oharra"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:289
-msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr "Markoa (ez goiburu/oin-ohar/albo-panel)   "
+#: lib/layouts/AEA.layout:142
+#, fuzzy
+msgid "Table Note"
+msgstr "Taularen oharra"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:310
-msgid "AgainFrame"
-msgstr "MarkoaBerriro"
+#: lib/layouts/AEA.layout:143
+#, fuzzy
+msgid "Text of a note in a table"
+msgstr "Kurtsorea ez dago taulan"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:327
-msgid "Again frame with label"
-msgstr "MarkoaEtiketarekinBerriro   "
+#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1225
+#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:220
+#: lib/layouts/heb-article.layout:19 lib/layouts/ijmpc.layout:345
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:351 lib/layouts/llncs.layout:425
+#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
+msgid "Theorem"
+msgstr "Teorema"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:349
-msgid "EndFrame"
-msgstr "AmaierakoMarkoa"
+#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358
+#: lib/layouts/powerdot.layout:524 lib/layouts/siamltex.layout:117
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmoa"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:363
-msgid "________________________________"
-msgstr "________________________________"
+#: lib/layouts/AEA.layout:161
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axioma"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:378
-msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "MarkoarenAzpititulua"
+#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
+#: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/theorems-case.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
+msgid "Case"
+msgstr "Kasua"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:401
-msgid "Column"
-msgstr "Zutabea"
+#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348
+msgid "Case \\thecase."
+msgstr "\\thecase kasua."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:387
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:407 lib/layouts/llncs.layout:315
+#: lib/layouts/svmono.layout:81 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:305 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-ams.inc:272
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 lib/layouts/theorems-bytype.inc:278
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:281 lib/layouts/theorems.inc:260
+#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems.inc:272
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:261 lib/layouts/theorems-starred.inc:264
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+msgid "Claim"
+msgstr "Aldarrikapena"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
-#: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
-#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
-msgid "Columns"
-msgstr "Zutabeak"
+#: lib/layouts/AEA.layout:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Ondorioa"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:414
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr "Hasierako zutabea (handiagotu sakonera), zabalera:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+msgid "Condition"
+msgstr "Baldintza"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:455
-msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr "ZutabeakErdianLerrokatuta"
+#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:418
+#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:108
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-ams.inc:122
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-ams.inc:135
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:133
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems.inc:122
+#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems.inc:135
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:126 lib/layouts/theorems-starred.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Aierua"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:467
-msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr "Zutabeak (erdian lerrokatuta) "
+#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1151
+#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:253
+#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:364
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/llncs.layout:329
+#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:107 lib/layouts/theorems-ams.inc:68
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-bytype.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:82 lib/layouts/theorems.inc:68
+#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75 lib/layouts/theorems-starred.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+msgid "Corollary"
+msgstr "Korolarioa"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:486
-msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr "ZutabeakGoianLerrokatuta"
+#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
+msgid "Criterion"
+msgstr "Irizpidea"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:498
-msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr "Zutabeak (goian lerrokatuta) "
+#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1185
+#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:267
+#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:343
+#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:158
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:176
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems.inc:158
+#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168 lib/layouts/theorems-starred.inc:171
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+msgid "Definition"
+msgstr "Definizioa"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:518
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausatu"
+#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1197
+#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:350
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:222 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-ams.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:198 lib/layouts/theorems.inc:183
+#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:185 lib/layouts/theorems-starred.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
+msgid "Example"
+msgstr "Adibidea"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
-#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
-#: lib/layouts/beamer.layout:624
-msgid "Overlays"
-msgstr "Gainjarriak"
+#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-ams.inc:229
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 lib/layouts/theorems-bytype.inc:233
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:236 lib/layouts/theorems.inc:217
+#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems.inc:229
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:219 lib/layouts/theorems-starred.inc:222
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+msgid "Exercise"
+msgstr "Ariketa"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:534
-msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/elsart.layout:330
+#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:47
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:368 lib/layouts/ijmpd.layout:383
+#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/siamltex.layout:88
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-ams.inc:86
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems.inc:86
+#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems.inc:99
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:92 lib/layouts/theorems-starred.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lema"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
-msgid "Overprint"
-msgstr "Gaininprimatu"
+#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164
+#: lib/layouts/agutex.layout:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+msgid "Notation"
+msgstr "Notazioa"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:571
-msgid "OverlayArea"
-msgstr "GainjarpenArea"
+#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
+#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-ams.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:200
+#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:202 lib/layouts/theorems-starred.inc:205
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+msgid "Problem"
+msgstr "Buruketa"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:582
-msgid "Overlayarea"
-msgstr "Gainjarpen_area"
+#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:372
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:390 lib/layouts/llncs.layout:398
+#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-ams.inc:104
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:115
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:118 lib/layouts/theorems.inc:104
+#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:112
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+msgid "Proposition"
+msgstr "Proposizioa"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:597
-msgid "Uncover"
-msgstr "Kendu estalkia"
+#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:356 lib/layouts/ijmpd.layout:365
+#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:286 lib/layouts/theorems-ams.inc:234
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:255
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242 lib/layouts/theorems-bytype.inc:259
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:234
+#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems.inc:255
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244 lib/layouts/theorems-starred.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+msgid "Remark"
+msgstr "Oharra"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:608
-msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "Kendu estalkia gardenkiei"
+#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:357
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:245
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr " \\theremark. oharra"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:623
-msgid "Only"
-msgstr "Bakarrik"
+#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:418
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:86
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
+msgid "Solution"
+msgstr "Emaitza"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:634
-msgid "Only on slides"
-msgstr "Gardenkietan soilik "
+#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
+msgid "Solution \\thesolution."
+msgstr "\\theconclusion emaitza."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:650
-msgid "Block"
-msgstr "Blokea"
+#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
+#: lib/layouts/europecv.layout:164 lib/layouts/moderncv.layout:343
+#: lib/layouts/moderncv.layout:344 lib/layouts/moderncv.layout:365
+#: lib/layouts/moderncv.layout:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+msgid "Summary"
+msgstr "Laburpena"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
-#: lib/layouts/beamer.layout:707
-msgid "Blocks"
-msgstr "Blokeak"
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1617
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1646
+msgid "Caption"
+msgstr "Epigrafea"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:661
-#, fuzzy
-msgid "Block:"
-msgstr "Blokea"
+#: lib/layouts/AEA.layout:306
+msgid "Caption: "
+msgstr "Epigrafea: "
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:1219
+#: lib/layouts/elsart.layout:302 lib/layouts/foils.layout:281
+#: lib/layouts/heb-article.layout:97 lib/layouts/IEEEtran.layout:400
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:328
+#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svmono.layout:85 lib/layouts/svcommon.inc:636
+#: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/svcommon.inc:654
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
+msgid "Proof"
+msgstr "Frogapena"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:676
-msgid "ExampleBlock"
-msgstr "AdibideBlokea"
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:687
-#, fuzzy
-msgid "Example Block:"
-msgstr "AdibideBlokea"
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
+msgid "Articles (DocBook)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:706
-msgid "AlertBlock"
-msgstr "AbisuBlokea"
+#: lib/layouts/agums.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:717
-#, fuzzy
-msgid "Alert Block:"
-msgstr "AbisuBlokea"
+#: lib/layouts/agutex.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
-#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
-#: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
-msgid "Titling"
-msgstr "Titulua jartzea"
+#: lib/layouts/agutex.layout:74
+msgid "Authors"
+msgstr "Egileak"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:762
-msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr "Titulua (marko soila)"
+#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "Afiliazioaren marka"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:842
-msgid "Institute mark"
-msgstr "Erakunde-marka"
+#: lib/layouts/agutex.layout:114 lib/layouts/IEEEtran.layout:160
+msgid "Author affiliation"
+msgstr "Egilearen afiliazioa"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98
-#: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
-msgid "Quotation"
-msgstr "Aipamena"
+#: lib/layouts/agutex.layout:125
+msgid "Consecutive number for the author affiliations"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116
-#: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
-msgid "Quote"
-msgstr "Aipua"
+#: lib/layouts/agutex.layout:129
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "Egilearen afiliazioa:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208
-#: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
-msgid "Verse"
-msgstr "Bertsoa"
+#: lib/layouts/agutex.layout:149 lib/layouts/egs.layout:515
+#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
+#: lib/layouts/RJournal.layout:49 lib/layouts/siamltex.layout:272
+#: lib/layouts/svglobal.layout:161 lib/layouts/svjog.layout:165
+#: lib/layouts/svprobth.layout:195 lib/layouts/amsdefs.inc:108
+msgid "Abstract."
+msgstr "Laburpena."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:963
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "TituluGrafikoa"
+#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127
+#: lib/layouts/apa6.layout:433 lib/layouts/apa.layout:333
+#: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91
+#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109
+#: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/paper.layout:87
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/revtex4.layout:82
+#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/aguplus.inc:59
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:96
+#: lib/layouts/stdsections.inc:130 lib/layouts/svcommon.inc:222
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragrafoa"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
-msgid "Theorems"
-msgstr "Teoremak"
+#: lib/layouts/agutex.layout:196
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "Aitorpenak."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
-msgid "Corollary."
-msgstr "Korolarioa."
+#: lib/layouts/amsart.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
-msgid "Definition."
-msgstr "Definizioa."
+#: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84
+#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/egs.layout:598
+#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
+msgid "Section*"
+msgstr "Atala*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1021
-msgid "Definitions"
-msgstr "Definizioak"
+#: lib/layouts/amsart.layout:85
+msgid "SpecialSection"
+msgstr "AtalBerezia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1024
-msgid "Definitions."
-msgstr "Definizioak.  "
+#: lib/layouts/amsart.layout:94
+msgid "SpecialSection*"
+msgstr "AtalBerezia*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
-msgid "Example."
-msgstr "Adibidea."
+#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:274
+#: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:388
+#: lib/layouts/memoir.layout:221 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81
+#: lib/layouts/svcommon.inc:289
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Zenbatu gabea"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1038
-msgid "Examples"
-msgstr "Adibideak"
+#: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93
+#: lib/layouts/beamer.layout:329 lib/layouts/egs.layout:618
+#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
+#: lib/layouts/svcommon.inc:262
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Azpiatala*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1041
-msgid "Examples."
-msgstr "Adibideak.  "
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
-#: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
-#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
-msgid "Fact"
-msgstr "Egitatea"
+#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/beamer.layout:386 lib/layouts/isprs.layout:200
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:270
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Azpiazpiatala*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
-msgid "Fact."
-msgstr "Egitatea."
+#: lib/layouts/amsbook.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
-msgid "Theorem."
-msgstr "Teorema."
+#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
+#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
+#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
+#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
+#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
+#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Books"
+msgstr "&Laster-markak"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1065
-msgid "Separator"
-msgstr "Bereizlea"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:136
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Kapitulu ariketak"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1079
-msgid "___"
-msgstr "___"
+#: lib/layouts/apa6.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:637
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "Lyx-kodea"
+#: lib/layouts/apa6.layout:60 lib/layouts/apa.layout:105
+msgid "Short title:"
+msgstr "Titulu laburtua:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1127
-msgid "NoteItem"
-msgstr "OharElementua"
+#: lib/layouts/apa6.layout:90 lib/layouts/apa.layout:135
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "BiEgile"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212
-msgid "Note:"
-msgstr "Oharra:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:98 lib/layouts/apa.layout:143
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "HiruEgile"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157
-msgid "Alert"
-msgstr "Abisua"
+#: lib/layouts/apa6.layout:106 lib/layouts/apa.layout:151
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "LauEgile"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168
-#: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
-#: lib/layouts/svmono.layout:63
-msgid "Structure"
-msgstr "Egitura"
+#: lib/layouts/apa6.layout:113
+#, fuzzy
+msgid "FiveAuthors"
+msgstr "Egileak"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1177
+#: lib/layouts/apa6.layout:120
 #, fuzzy
-msgid "ArticleMode"
-msgstr "Artikulua"
+msgid "SixAuthors"
+msgstr "Egileak"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1182
-msgid "Article"
-msgstr "Artikulua"
+#: lib/layouts/apa6.layout:127
+#, fuzzy
+msgid "LeftHeader"
+msgstr "Ezker-goiburua"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1187
+#: lib/layouts/apa6.layout:136
 #, fuzzy
-msgid "PresentationMode"
-msgstr "Aurkezpena"
+msgid "Left header:"
+msgstr "Ezker-goiburua:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1192
-msgid "Presentation"
-msgstr "Aurkezpena"
+#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/apa.layout:172
+#: lib/layouts/egs.layout:342 lib/layouts/revtex4-1.layout:90
+#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Afiliazioa:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
-#: src/insets/Inset.cpp:97
-msgid "Table"
-msgstr "Taula"
+#: lib/layouts/apa6.layout:170 lib/layouts/apa.layout:181
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "BiAfiliazio"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:174
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Taulen zerrenda"
+#: lib/layouts/apa6.layout:177 lib/layouts/apa.layout:189
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "HiruAfiliazio"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:393
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
-msgid "Figure"
-msgstr "Irudia"
+#: lib/layouts/apa6.layout:184 lib/layouts/apa.layout:197
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "LauAfiliazio"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:397
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:236 lib/layouts/stdfloats.inc:31
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:177
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Irudien zerrenda"
+#: lib/layouts/apa6.layout:191
+#, fuzzy
+msgid "FiveAffiliations"
+msgstr "Afiliazioa"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Elkarrizketa"
+#: lib/layouts/apa6.layout:198
+#, fuzzy
+msgid "SixAffiliations"
+msgstr "Afiliazioa"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
-msgid "Narrative"
-msgstr "Kontakizuna"
+#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1491
+#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:100
+#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/powerdot.layout:204
+#: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+msgid "Note"
+msgstr "Ohar"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:58
-msgid "ACT"
-msgstr "AKTOA"
+#: lib/layouts/apa6.layout:242 lib/layouts/apa.layout:87
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Laburpena:"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:70
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "\\arabic{act}. AKTOA"
+#: lib/layouts/apa6.layout:274
+#, fuzzy
+msgid "AuthorNote"
+msgstr "Egilea"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
-msgid "SCENE"
-msgstr "ESZENA"
+#: lib/layouts/apa6.layout:293
+#, fuzzy
+msgid "Author Note:"
+msgstr "Egilearen oin-oharra:"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:86
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "\\arabic{scene}. ESZENA"
+#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:351
+msgid "Journal"
+msgstr "Aldizkaria"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:90
-msgid "SCENE*"
-msgstr "ESZENA*"
+#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
+#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
+#, fuzzy
+msgid "Preamble"
+msgstr "Atarikoa soilik"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
-msgid "AT RISE:"
-msgstr "IGOTZEAN:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:324
+msgid "CopNum"
+msgstr "KopiaKop"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
-msgid "Speaker"
-msgstr "Hizlaria"
+#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:147
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:149
+msgid "Volume"
+msgstr "Bolumena"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Parentesikoa"
+#: lib/layouts/apa6.layout:339 lib/layouts/apa.layout:239
+msgid "ThickLine"
+msgstr "LerroLodia"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
-msgid "("
-msgstr "("
+#: lib/layouts/apa6.layout:350 lib/layouts/apa.layout:250
+#, fuzzy
+msgid "Centered"
+msgstr "Erdian"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: lib/layouts/apa6.layout:351 lib/layouts/apa.layout:251
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:520 src/insets/InsetCaption.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid "standard"
+msgstr "Arrunta"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "OIHALA"
+#: lib/layouts/apa6.layout:356 lib/layouts/apa.layout:256
+#: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:525
+#, fuzzy
+msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
+msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
-msgid "Right Address"
-msgstr "Eskuin helbidea"
+#: lib/layouts/apa6.layout:370 lib/layouts/apa.layout:270
+msgid "FitFigure"
+msgstr "DoituIrudia"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:35
-msgid "Mainline"
-msgstr "Hari nagusia"
+#: lib/layouts/apa6.layout:376 lib/layouts/apa.layout:276
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "DoituBit-mapa"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:42
-msgid "Mainline:"
-msgstr "Hari nagusia:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:443 lib/layouts/apa.layout:343
+#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
+#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:136
+#: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/stdsections.inc:141 lib/layouts/svcommon.inc:233
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Azpiparagrafoa"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:61
-msgid "Variation"
-msgstr "Aldaera"
+#: lib/layouts/apa6.layout:469
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:65
-msgid "Variation:"
-msgstr "Aldaera:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:471 lib/layouts/apa6.layout:495
+#: lib/layouts/apa.layout:370 lib/layouts/apa.layout:394
+#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:129
+#: lib/layouts/egs.layout:171 lib/layouts/egs.layout:193
+#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:327
+#: lib/layouts/stdlists.inc:32 lib/layouts/stdlists.inc:60
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:53
+#, fuzzy
+msgid "Custom Item|s"
+msgstr "Txertakuntza pertsonalizatuak"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:71
-msgid "SubVariation"
-msgstr "Azpialdaera"
+#: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:496
+#: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:395
+#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:130
+#: lib/layouts/egs.layout:172 lib/layouts/egs.layout:194
+#: lib/layouts/powerdot.layout:278 lib/layouts/powerdot.layout:328
+#: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:54
+msgid "A customized item string"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:74
-msgid "Subvariation:"
-msgstr "Azpialdaera:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:501 lib/layouts/apa.layout:400
+msgid "Seriate"
+msgstr "Seriea"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:80
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "2. azpialdaera"
+#: lib/layouts/apa6.layout:518 lib/layouts/apa6.layout:519
+#: lib/layouts/apa.layout:417 lib/layouts/apa.layout:418
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:83
-msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "2. azpialdaera:"
+#: lib/layouts/apa.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:89
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "3. azpialdaera"
+#: lib/layouts/apa.layout:54
+msgid "RightHeader"
+msgstr "EskuinGoiburua"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:92
-msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "3. azpialdaera:"
+#: lib/layouts/apa.layout:63
+msgid "Right header:"
+msgstr "Eskuin-goiburua:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:98
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "4. azpialdaera"
+#: lib/layouts/apa.layout:225
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Aitorpenak:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:101
-msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "4. azpialdaera:"
+#: lib/layouts/arab-article.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Arabic Article"
+msgstr "Arabiera (Arabi)"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:107
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "5. azpialdaera"
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (Standard Class)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:110
-msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "5. azpialdaera:"
+#: lib/layouts/article.layout:3
+msgid "Article (Standard Class)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:117
-msgid "HideMoves"
-msgstr "EzkutatuMugimenduak"
+#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:194
+#: lib/layouts/beamer.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:54
+#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:48
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:53
+#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
+msgid "Part"
+msgstr "Zatia"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:122
-msgid "HideMoves:"
-msgstr "EzkutatuMugimenduak:"
+#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
+msgid "Part*"
+msgstr "Zatia*"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:127
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "Xake-taula"
+#: lib/layouts/beamer.layout:3
+msgid "Beamer"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:131
-msgid "[chessboard]"
-msgstr "[xake-taula]"
+#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
+#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
+#: lib/layouts/slides.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Presentations"
+msgstr "Aurkezpena"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:140
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "TaulaZentratua"
+#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:119
+#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/beamer.layout:431
+#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:545
+#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:775
+#: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:1090
+#: lib/layouts/beamer.layout:1113 lib/layouts/beamer.layout:1139
+#: lib/layouts/beamer.layout:1314
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Specifications|S"
+msgstr "Hautatu atala|H"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:145
-msgid "[centered board]"
-msgstr "[taula zentratua]"
+#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:120
+#: lib/layouts/beamer.layout:159
+msgid "Overlay specifications for this list"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:155
-msgid "HighLight"
-msgstr "Nabarmendu"
+#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:133
+#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/beamer.layout:699
+#: lib/layouts/powerdot.layout:281 lib/layouts/powerdot.layout:331
+msgid "Item Overlay Specifications"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:160
-msgid "Highlights:"
-msgstr "Nabarmendu:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:134
+#: lib/layouts/beamer.layout:169 lib/layouts/beamer.layout:544
+#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:700
+#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/beamer.layout:802
+#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/beamer.layout:1112
+#: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/beamer.layout:1313
+#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:332
+#, fuzzy
+msgid "On Slide"
+msgstr "Gardenkia"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:175
-msgid "Arrow"
-msgstr "Gezia"
+#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:135
+#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:701
+#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:333
+msgid "Overlay specifications for this item"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:180
-msgid "Arrow:"
-msgstr "Gezia:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:125
+#, fuzzy
+msgid "Mini Template"
+msgstr "&Txantiloia"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:186
-msgid "KnightMove"
-msgstr "ZaldiaMugitu"
+#: lib/layouts/beamer.layout:126
+msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:191
-msgid "KnightMove:"
-msgstr "ZaldiaMugitu:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:164
+#, fuzzy
+msgid "Longest label|s"
+msgstr "Eti&keta luzeena"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:28
-msgid "DinBrief"
-msgstr "DinBrief"
+#: lib/layouts/beamer.layout:165
+msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:195 lib/layouts/beamer.layout:233
+#: lib/layouts/beamer.layout:290 lib/layouts/beamer.layout:347
+#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
+#: lib/layouts/europecv.layout:128 lib/layouts/ltugboat.layout:48
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:194
+#: lib/layouts/moderncv.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:233
+#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:65
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/tufte-handout.layout:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/stdsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdsections.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:72
+#: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158
+#: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183
+#: lib/layouts/svcommon.inc:415
+#, fuzzy
+msgid "Sectioning"
+msgstr "Atala"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
-#: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Bidali helbidera"
+#: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:250
+#: lib/layouts/beamer.layout:280 lib/layouts/beamer.layout:307
+#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:364
+#: lib/layouts/beamer.layout:394
+msgid "Mode"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
-#: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
-#: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:290
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:130
-msgid "Address:"
-msgstr "Helbidea:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:201 lib/layouts/beamer.layout:251
+#: lib/layouts/beamer.layout:281 lib/layouts/beamer.layout:308
+#: lib/layouts/beamer.layout:338 lib/layouts/beamer.layout:365
+#: lib/layouts/beamer.layout:395
+#, fuzzy
+msgid "Mode Specification|S"
+msgstr "Eraman atala gora|g"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
-#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
-msgid "My Address"
-msgstr "Nire helbidea"
+#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:252
+#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/beamer.layout:309
+#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:366
+#: lib/layouts/beamer.layout:396
+msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "Bidaltzailearen helbidea:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/memoir.layout:57
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:119
+#: lib/layouts/stdsections.inc:32
+#, fuzzy
+msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:71
-msgid "Return address"
-msgstr "Itzulerako helbidea"
+#: lib/layouts/beamer.layout:247
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}. atala"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
-msgid "Backaddress:"
-msgstr "Itzulerako helbidea:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:258 lib/layouts/simplecv.layout:52
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139
+#: lib/layouts/stdsections.inc:89
+#, fuzzy
+msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:81
-msgid "Postal comment"
-msgstr "Gutunaren iruzkina"
+#: lib/layouts/beamer.layout:268 lib/layouts/powerdot.layout:243
+#: lib/layouts/numarticle.inc:10
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:83
-msgid "Postal Remark:"
-msgstr "Gutunaren iruzkina:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:304
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}. azpiatala"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:88
-msgid "Handling"
-msgstr "Kudeaketa"
+#: lib/layouts/beamer.layout:315
+#, fuzzy
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:90
-msgid "Handling:"
-msgstr "Kudeaketa:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:325
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
-#: lib/layouts/lettre.layout:450
-msgid "YourRef"
-msgstr "Zure erref"
+#: lib/layouts/beamer.layout:361
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}. azpiatala"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
-msgid "Your ref.:"
-msgstr "Zure erref.:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:372
+msgid ""
+"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
-#: lib/layouts/lettre.layout:466
-msgid "MyRef"
-msgstr "Nire erref"
+#: lib/layouts/beamer.layout:382
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}. azpiatala"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
-msgid "Our ref.:"
-msgstr "Gure erref.:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:413
+msgid "Frame"
+msgstr "Markoa"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:106
-msgid "Writer"
-msgstr "Idazlea"
+#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:484
+#: lib/layouts/beamer.layout:528 lib/layouts/beamer.layout:557
+msgid "Frames"
+msgstr "Markoak"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:108
-msgid "Writer:"
-msgstr "Idazlea:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:430 lib/layouts/beamer.layout:835
+#: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/beamer.layout:1336
+#: lib/layouts/beamer.layout:1353 lib/layouts/beamer.layout:1370
+#: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/beamer.layout:1404
+#: lib/layouts/beamer.layout:1422 lib/layouts/beamer.layout:1440
+#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/beamer.layout:1476
+#: lib/layouts/beamer.layout:1499
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Atala"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
-#: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
-#: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
-#: lib/layouts/stdletter.inc:71
-msgid "Signature"
-msgstr "Sinadura"
+#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:491
+msgid "Overlay specifications for this frame"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
-#: lib/layouts/stdletter.inc:83
-msgid "Signature:"
-msgstr "Sinadura:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:437 lib/layouts/beamer.layout:496
+msgid "Default Overlay Specifications"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:119
-msgid "Bottomtext"
-msgstr "BehekoTestua"
+#: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497
+msgid "Default overlay specifications within this frame"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121
-msgid "Bottom text:"
-msgstr "Beheko testua:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:465
+#: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:502
+#, fuzzy
+msgid "Frame Options"
+msgstr "LaTeX-en aukerak"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:129
-msgid "Area code"
-msgstr "Arearen kodea"
+#: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:466
+#: lib/layouts/beamer.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:503
+#: lib/layouts/beamer.layout:601 lib/layouts/litinsets.inc:41
+#: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/initials.module:33
+#: lib/layouts/lilypond.module:36
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "&Aukerak:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:131
-msgid "Area Code:"
-msgstr "Arearen kodea:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:445 lib/layouts/beamer.layout:467
+#: lib/layouts/beamer.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:504
+msgid "Frame options (see beamer manual)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
-#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefonoa"
+#: lib/layouts/beamer.layout:448
+#, fuzzy
+msgid "Frame Title"
+msgstr "MarkoarenAzpititulua"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
-#: lib/layouts/stdletter.inc:129
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefonoa:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:449
+msgid "Enter the frame title here"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
-#: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
-msgid "Location"
-msgstr "Kokapena"
+#: lib/layouts/beamer.layout:461
+#, fuzzy
+msgid "PlainFrame"
+msgstr "HasierakoMarkoSoila"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
-msgid "Location:"
-msgstr "Kokapena:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:463
+#, fuzzy
+msgid "Frame (plain)"
+msgstr "LaTeX (soila)"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
-#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
-#: lib/layouts/siamltex.layout:240 lib/layouts/amsdefs.inc:80
-msgid "Date:"
-msgstr "Data:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:472
+#, fuzzy
+msgid "FragileFrame"
+msgstr "HasierakoMarkoa"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
-#: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191
-msgid "Subject"
-msgstr "Gaia"
+#: lib/layouts/beamer.layout:474
+#, fuzzy
+msgid "Frame (fragile)"
+msgstr "Abizena"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
-msgid "Subject:"
-msgstr "Gaia:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:483
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "MarkoaBerriro"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
-#: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
-#: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
-#: lib/layouts/stdletter.inc:49
-msgid "Opening"
-msgstr "Ireki-unea"
+#: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/powerdot.layout:124
+#: lib/layouts/seminar.layout:97 lib/layouts/slides.layout:91
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "Slide"
+msgstr "Gardenkia"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
-msgid "Opening:"
-msgstr "Ireki-unea:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:516
+#, fuzzy
+msgid "Repeat frame with label"
+msgstr "Markoa etiketarekin berriro"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
-#: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
-#: lib/layouts/stdletter.inc:92
-msgid "Closing"
-msgstr "Itxi-unea"
+#: lib/layouts/beamer.layout:527
+#, fuzzy
+msgid "FrameTitle"
+msgstr "MarkoarenAzpititulua"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
-msgid "Closing:"
-msgstr "Itxi-unea:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:574
+#: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:804
+#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1091
+#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/beamer.layout:1140
+#: lib/layouts/beamer.layout:1175 lib/layouts/beamer.layout:1315
+#: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/beamer.layout:1355
+#: lib/layouts/beamer.layout:1372 lib/layouts/beamer.layout:1389
+#: lib/layouts/beamer.layout:1406 lib/layouts/beamer.layout:1424
+#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1460
+#: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1501
+msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
-#: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
-msgid "encl"
-msgstr "eransk."
+#: lib/layouts/beamer.layout:551
+#, fuzzy
+msgid "Short Frame Title|S"
+msgstr "Titulu laburtua|T"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
-#: lib/layouts/stdletter.inc:114
-msgid "encl:"
-msgstr "eransk:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:552
+msgid "A short form of the frame title used in some themes"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
-#: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
-msgid "cc"
-msgstr "cc"
+#: lib/layouts/beamer.layout:556
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "MarkoarenAzpititulua"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
-#: lib/layouts/stdletter.inc:102
-msgid "cc:"
-msgstr "cc:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/moderncv.layout:269
+#: lib/layouts/moderncv.layout:283
+msgid "Column"
+msgstr "Zutabea"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:611
+#: lib/layouts/beamer.layout:612 lib/layouts/beamer.layout:622
+#: lib/layouts/moderncv.layout:248 lib/layouts/multicol.module:14
+msgid "Columns"
+msgstr "Zutabeak"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Post Scriptum:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:598
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Hasierako zutabea (handiagotu sakonera), zabalera:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "Bidaltzaile-helbidea"
+#: lib/layouts/beamer.layout:600 lib/layouts/powerdot.layout:449
+#, fuzzy
+msgid "Column Options"
+msgstr "Zutabearen ezarpenak"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Itzulerako helbidea"
+#: lib/layouts/beamer.layout:602
+msgid "Column options (see beamer manual)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:245
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "ItzulHelbidea"
+#: lib/layouts/beamer.layout:625
+#, fuzzy
+msgid "Column Placement Options"
+msgstr "Kokapen-aurreratuen aukerak"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:255
-msgid "Adresse"
-msgstr "Helbidea"
+#: lib/layouts/beamer.layout:626
+msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:260
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Posta-kodea"
+#: lib/layouts/beamer.layout:638
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr "ZutabeakErdianLerrokatuta"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:265
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Erantsia"
+#: lib/layouts/beamer.layout:641
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr "Zutabeak (erdian lerrokatuta)"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:270
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "BereSinadura"
+#: lib/layouts/beamer.layout:646
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr "ZutabeakGoianLerrokatuta"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:779
-msgid "YourMail"
-msgstr "Zure gutuna"
+#: lib/layouts/beamer.layout:649
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr "Zutabeak (goian lerrokatuta)"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:280
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "IdatziHari"
+#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/powerdot.layout:463
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausatu"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:285
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "NireOharra"
+#: lib/layouts/beamer.layout:660 lib/layouts/beamer.layout:688
+#: lib/layouts/beamer.layout:723 lib/layouts/beamer.layout:755
+#: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/powerdot.layout:464
+msgid "Overlays"
+msgstr "Gainjarriak"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:290
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Sinadura"
+#: lib/layouts/beamer.layout:666 lib/layouts/powerdot.layout:470
+#, fuzzy
+msgid "Pause number"
+msgstr "Orri-zenbakia"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:300
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefonoa"
+#: lib/layouts/beamer.layout:667 lib/layouts/powerdot.layout:471
+msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
-#: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
-msgid "Place"
-msgstr "Tokia"
+#: lib/layouts/beamer.layout:678 lib/layouts/powerdot.layout:482
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:310
-msgid "Stadt"
-msgstr "Herria"
+#: lib/layouts/beamer.layout:687 lib/layouts/beamer.layout:715
+msgid "Overprint"
+msgstr "Gaininprimatu"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
-msgid "Town"
-msgstr "Herria"
+#: lib/layouts/beamer.layout:694
+#, fuzzy
+msgid "Overprint Area Width"
+msgstr "Gaininprimatu"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:320
-msgid "Ort"
-msgstr "Tokia"
+#: lib/layouts/beamer.layout:695 lib/layouts/moderncv.layout:274
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+msgid "Width"
+msgstr "Zabalera"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:325
-msgid "Datum"
-msgstr "Data"
+#: lib/layouts/beamer.layout:696
+msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:820
-msgid "Reference"
-msgstr "Erreferentzia"
+#: lib/layouts/beamer.layout:722
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "GainjarpenArea"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:335
-msgid "Betreff"
-msgstr "Betreff"
+#: lib/layouts/beamer.layout:732
+msgid "Overlayarea"
+msgstr "Gainjarpen_area"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:340
-msgid "Anrede"
-msgstr "Tratamendua"
+#: lib/layouts/beamer.layout:742
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Area Width"
+msgstr "GainjarpenArea"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
-msgid "Letter"
-msgstr "Gutuna"
+#: lib/layouts/beamer.layout:743
+#, fuzzy
+msgid "The width of the overlay area"
+msgstr "Zutabearen zabalera finkatua"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:350
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Testu laburra"
+#: lib/layouts/beamer.layout:747
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Area Height"
+msgstr "GainjarpenArea"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:355
-msgid "Gruss"
-msgstr "Agurra"
+#: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/moderncv.layout:176
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
+msgid "Height"
+msgstr "Altuera"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:359
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: lib/layouts/beamer.layout:749
+msgid "The height of the overlay area"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:911
-msgid "Encl."
-msgstr "Eransk."
+#: lib/layouts/beamer.layout:754 lib/layouts/beamer.layout:1413
+#: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/powerdot.layout:584
+msgid "Uncover"
+msgstr "Kendu estalkia"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Inbertsioa"
+#: lib/layouts/beamer.layout:764
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr "Kendu estalkia gardenkiei"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
+#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/beamer.layout:1395
+#: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/powerdot.layout:590
+msgid "Only"
+msgstr "Bakarrik"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:379
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Banatzailea"
+#: lib/layouts/beamer.layout:792
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Gardenkietan soilik"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:21
-#, fuzzy
-msgid "RunTitle"
-msgstr "TituluArrunta"
+#: lib/layouts/beamer.layout:815
+msgid "Block"
+msgstr "Blokea"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:28
-#, fuzzy
-msgid "Running Title:"
-msgstr "Titulu arrunta:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:816
+msgid "Blocks"
+msgstr "Blokeak"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:35
-#, fuzzy
-msgid "RunAuthor"
-msgstr "EgileArrunta"
+#: lib/layouts/beamer.layout:825
+msgid "Block:"
+msgstr "Blokea:"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:39
+#: lib/layouts/beamer.layout:836
 #, fuzzy
-msgid "Running Author:"
-msgstr "Egile arrunta:"
-
-#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77
-msgid "E-mail:"
-msgstr "Helb.El.:"
+msgid "Action Specification|S"
+msgstr "Hautatu atala|H"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:93
+#: lib/layouts/beamer.layout:842
 #, fuzzy
-msgid "Web Address"
-msgstr "Helbidea"
+msgid "Block Title"
+msgstr "Blokeko elementuak"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:96
-#, fuzzy
-msgid "Web address:"
-msgstr "Hurrengo helbidea:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:843
+msgid "Enter the block title here"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:109
-#, fuzzy
-msgid "Authors Block"
-msgstr "Egilea"
+#: lib/layouts/beamer.layout:854
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "AdibideBlokea"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:113
-#, fuzzy
-msgid "Authors Block:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:857
+msgid "Example Block:"
+msgstr "Adibidearen blokea:"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:863
+msgid "AlertBlock"
 msgstr "AbisuBlokea"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201
-#: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
-msgid "Keyword"
-msgstr "Gako-hitza"
+#: lib/layouts/beamer.layout:866
+msgid "Alert Block:"
+msgstr "Abisuaren blokea:"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:264
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:81 lib/layouts/ijmpd.layout:84
-#: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/kluwer.layout:289
-#: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:267
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 lib/layouts/spie.layout:48
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Gako-hitzak:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:878 lib/layouts/beamer.layout:910
+#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:956
+#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/beamer.layout:1021
+msgid "Titling"
+msgstr "Titulua jartzea"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:892
+msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:901
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "Titulua (marko soila)"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:126
+#: lib/layouts/beamer.layout:923
 #, fuzzy
-msgid "Thanks Text"
-msgstr "Esker ona"
+msgid "Short Subtitle|S"
+msgstr "Titulu laburtua|T"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:133
-msgid "Thanks \\theThanks:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:924
+msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:139
+#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
 #, fuzzy
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Enfasi-estiloa|E"
+msgid "Short Author|S"
+msgstr "Lasterbideak|L"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:159
+#: lib/layouts/beamer.layout:947
+msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:968
 #, fuzzy
-msgid "Thanks Ref"
-msgstr "Esker ona"
+msgid "Short Institute|S"
+msgstr "Titulu laburtua|T"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:167
-msgid "Internet Addess Ref"
+#: lib/layouts/beamer.layout:969
+msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:173
-#, fuzzy
-msgid "Corresponding Author"
-msgstr "Dagokion egilea"
+#: lib/layouts/beamer.layout:977
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "ErakundeMarka"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:187
+#: lib/layouts/beamer.layout:1011
 #, fuzzy
-msgid "First Name"
-msgstr "Izena"
+msgid "Short Date|S"
+msgstr "Titulu laburtua|T"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
-msgid "Surname"
-msgstr "Abizena"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1012
+msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:207
-#, fuzzy
-msgid "bysame"
-msgstr "Izena"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1020
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "TituluGrafikoa"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
-#: lib/layouts/enumitem.module:87
-msgid "00.00.0000"
-msgstr "00.00.0000"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1072 lib/layouts/egs.layout:102
+#: lib/layouts/powerdot.layout:373 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+msgid "Quotation"
+msgstr "Aipamena"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:274
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX titulua"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/egs.layout:120
+#: lib/layouts/moderncv.layout:185 lib/layouts/powerdot.layout:394
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33
+msgid "Quote"
+msgstr "Aipua"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:308
-msgid "Author:"
-msgstr "Egilea:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1120 lib/layouts/egs.layout:220
+#: lib/layouts/powerdot.layout:413 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
+msgid "Verse"
+msgstr "Bertsoa"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:317
-msgid "Affil"
-msgstr "Afil."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1152 lib/layouts/elsart.layout:273
+#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:221
+#: lib/layouts/heb-article.layout:20 lib/layouts/heb-article.layout:98
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:401 lib/layouts/ijmpc.layout:328
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:331 lib/layouts/llncs.layout:294
+#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:637
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-case.inc:28
+#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-named.module:13
+#, fuzzy
+msgid "Reasoning"
+msgstr "Esanahia"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/foils.layout:312
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
+msgid "Corollary."
+msgstr "Korolarioa."
 
-#: lib/layouts/egs.layout:352
-msgid "Journal:"
-msgstr "Aldizkaria:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1174 lib/layouts/beamer.layout:1337
+#: lib/layouts/beamer.layout:1354 lib/layouts/beamer.layout:1371
+#: lib/layouts/beamer.layout:1388 lib/layouts/beamer.layout:1405
+#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1441
+#: lib/layouts/beamer.layout:1459 lib/layouts/beamer.layout:1477
+#: lib/layouts/beamer.layout:1500
+#, fuzzy
+msgid "Action Specifications|S"
+msgstr "Hautatu atala|H"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:361
-msgid "msnumber"
-msgstr "mszenbakia"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1180
+#, fuzzy
+msgid "Additional Theorem Text"
+msgstr "LaTeX aukera gehiago"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:375
-msgid "MS_number:"
-msgstr "MS_zenbakia:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1181
+msgid "Additional text appended to the theorem header"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:385
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "LehenEgilea"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1188 lib/layouts/foils.layout:326
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:155
+msgid "Definition."
+msgstr "Definizioa."
 
-#: lib/layouts/egs.layout:398
-msgid "1st_author_surname:"
-msgstr "1._egilearen_abizena:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1191
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definizioak"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
-msgid "Received"
-msgstr "Jasoa"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1194
+msgid "Definitions."
+msgstr "Definizioak."
 
-#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:115
-msgid "Received:"
-msgstr "Jasoa:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/theorems-starred.inc:179
+msgid "Example."
+msgstr "Adibidea."
 
-#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:127
-msgid "Accepted"
-msgstr "Onartua"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1207
+msgid "Examples"
+msgstr "Adibideak"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:131
-msgid "Accepted:"
-msgstr "Onartua:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1210
+msgid "Examples."
+msgstr "Adibideak."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-ams.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:151
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:154 lib/layouts/theorems.inc:140
+#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems-starred.inc:146
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
+msgid "Fact"
+msgstr "Egitatea"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:451
-msgid "Offsets"
-msgstr "Desplazamendua"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
+msgid "Fact."
+msgstr "Egitatea."
 
-#: lib/layouts/egs.layout:464
-msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr "igortze_eskaria_hona:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/foils.layout:284
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:420 lib/layouts/llncs.layout:387
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:86
+#: lib/layouts/svmono.layout:90 lib/layouts/svmono.layout:94
+#: lib/layouts/svcommon.inc:646 lib/layouts/theorems-proof.inc:33
+msgid "Proof."
+msgstr "Frogap."
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:131
-msgid "Author Address"
-msgstr "Egilearen helbidea"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1228 lib/layouts/foils.layout:298
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
+msgid "Theorem."
+msgstr "Teorema."
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
-msgid "Author Email"
-msgstr "Egilearen helb. elek."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1236
+msgid "Separator"
+msgstr "Bereizlea"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
-#: lib/layouts/llncs.layout:240
-msgid "Email:"
-msgstr "Helb. el.:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1250
+msgid "___"
+msgstr "___"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
-msgid "Author URL"
-msgstr "Egilearen URLa"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1259 lib/layouts/egs.layout:652
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "Lyx-kodea"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:157
-msgid "URL:"
-msgstr "URLa:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1293
+msgid "NoteItem"
+msgstr "OharElementua"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:168
-msgid "Thanks"
-msgstr "Esker ona"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1327 lib/layouts/beamer.layout:1329
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
+msgid "Bold"
+msgstr "Lodia"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:275
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. teorema"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1344 lib/layouts/ectaart.layout:146
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Enfasia"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:304
-msgid "PROOF."
-msgstr "FROGAP."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1346
+#, fuzzy
+msgid "Emph."
+msgstr "Enfasia"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:318
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. lema"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/beamer.layout:1363
+msgid "Alert"
+msgstr "Abisua"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:325
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. korolarioa"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1380
+#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
+#: lib/layouts/svcommon.inc:103
+msgid "Structure"
+msgstr "Egitura"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:332
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. proposizioa"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1433
+#: lib/layouts/powerdot.layout:569
+#, fuzzy
+msgid "Visible"
+msgstr "Testu ikuskorra"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:339
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. irizpidea"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1451
+#, fuzzy
+msgid "Invisible"
+msgstr "Testu ikuskaitza"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:346
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. algoritmoa"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/beamer.layout:1469
+#, fuzzy
+msgid "Alternative"
+msgstr "Or&dezko hizkuntza:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:353
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. definizioa"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1483
+#, fuzzy
+msgid "Default Text"
+msgstr "Lehenetsia|t"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:367
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. aierua"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1484
+#, fuzzy
+msgid "Enter the default text here"
+msgstr "Inprimagailu lehenetsiaren izena"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:374
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. adibidea"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1489
+#, fuzzy
+msgid "Beamer Note"
+msgstr "Ohar berria:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:381
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. buruketa"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1506
+#, fuzzy
+msgid "Note Options"
+msgstr "Matematikako aukerak"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:388
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. oharra"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1507
+msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:395
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. ohar"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1511
+msgid "ArticleMode"
+msgstr "ArtikuluModua"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:402
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "\\arabic{theorem}. aldarrikapena"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1517
+msgid "Article"
+msgstr "Artikulua"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:410
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr "\\arabic{summ}. laburpena"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1521
+msgid "PresentationMode"
+msgstr "AurkezpenModua"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:418
-msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr "\\arabic{case}. kasua"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1527
+msgid "Presentation"
+msgstr "Aurkezpena"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:79
-msgid "Titlenote mark"
-msgstr "Titulu_ohar marka"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/powerdot.layout:500
+#: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/stdfloats.inc:11
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100
+msgid "Table"
+msgstr "Taula"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:97
-msgid "Title footnote"
-msgstr "Tituluaren oin-oharra"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1543 lib/layouts/powerdot.layout:504
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:229 lib/layouts/stdfloats.inc:16
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Taulen zerrenda"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:109
-msgid "Title footnote:"
-msgstr "Tituluaren oin-oharra:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1551 lib/layouts/powerdot.layout:512
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
+msgid "Figure"
+msgstr "Irudia"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:141
-msgid "Author mark"
-msgstr "Egilearen marka"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1556 lib/layouts/powerdot.layout:516
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:242 lib/layouts/stdfloats.inc:31
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Irudien zerrenda"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:159
-msgid "Author footnote"
-msgstr "Egilearen oin-oharra"
+#: lib/layouts/book.layout:3
+msgid "Book (Standard Class)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:162
-msgid "Author footnote:"
-msgstr "Egilearen oin-oharra:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:3
+msgid "Broadway"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:170
-msgid "CorAuthor mark"
-msgstr "Dagokion egilearen marka"
+#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Scripts"
+msgstr "Azpiindizea"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:188
-msgid "Corresponding author"
-msgstr "Dagokion egilea"
+#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:41
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Elkarrizketa"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:191
-msgid "Corresponding author text:"
-msgstr "Dagokion egilearen testua:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:43 lib/layouts/hollywood.layout:209
+msgid "Narrative"
+msgstr "Kontakizuna"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306
-#: lib/layouts/svjour.inc:244
-msgid "Key words:"
-msgstr "Gako-hitzak:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:59
+msgid "ACT"
+msgstr "AKTOA"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
-msgid "Item"
-msgstr "Elementua"
+#: lib/layouts/broadway.layout:71
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "\\arabic{act}. AKTOA"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
-msgid "Item:"
-msgstr "Elementua:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102
+msgid "SCENE"
+msgstr "ESZENA"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:66
-msgid "BulletedItem"
-msgstr "BuletdunElementua"
+#: lib/layouts/broadway.layout:87
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "\\arabic{scene}. ESZENA"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:69
-msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "Buletdun elementua:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:91
+msgid "SCENE*"
+msgstr "ESZENA*"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:72
-msgid "Begin"
-msgstr "Hasiera"
+#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "IGOTZEAN:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:82
-msgid "Begin of CV"
-msgstr "CVaren hasiera"
+#: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:145
+msgid "Speaker"
+msgstr "Hizlaria"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:89
-msgid "PersonalInfo"
-msgstr "Datu pertsonalak"
+#: lib/layouts/broadway.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:160
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Parentesikoa"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:93
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Datu pertsonalak"
+#: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:171
+msgid "("
+msgstr "("
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:96
-msgid "MotherTongue"
-msgstr "Ama-hizkuntza"
+#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:173
+msgid ")"
+msgstr ")"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:105
-msgid "Mother Tongue:"
-msgstr "Ama-hizkuntza:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "OIHALA"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:42
-msgid "Foilhead"
-msgstr "Orriburua"
+#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:239
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:306
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
+msgid "Right Address"
+msgstr "Eskuin helbidea"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:61
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "OrriburuLaburra"
+#: lib/layouts/chess.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Chess"
+msgstr "Xake-taula"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:67
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "BiratuOrriburua"
+#: lib/layouts/chess.layout:36
+msgid "Mainline"
+msgstr "Hari nagusia"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:73
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "BiratuOrriburuLaburra"
+#: lib/layouts/chess.layout:43
+msgid "Mainline:"
+msgstr "Hari nagusia:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:82
-msgid "TickList"
-msgstr "ZerrendaMarka"
+#: lib/layouts/chess.layout:62
+msgid "Variation"
+msgstr "Aldaera"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:97
-msgid "_/"
-msgstr "_/"
+#: lib/layouts/chess.layout:66
+msgid "Variation:"
+msgstr "Aldaera:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:101
-msgid "CrossList"
-msgstr "ZerrendaGurutzea"
+#: lib/layouts/chess.layout:72
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Azpialdaera"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:116
-msgid "><"
-msgstr "><"
+#: lib/layouts/chess.layout:75
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Azpialdaera:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:160
-msgid "My Logo"
-msgstr "Nere logotipoa"
+#: lib/layouts/chess.layout:81
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "2. azpialdaera"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:168
-msgid "My Logo:"
-msgstr "Nere logotipoa:"
+#: lib/layouts/chess.layout:84
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "2. azpialdaera:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:177
-msgid "Restriction"
-msgstr "Murrizketa"
+#: lib/layouts/chess.layout:90
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "3. azpialdaera"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:181
-msgid "Restriction:"
-msgstr "Murrizketa:"
+#: lib/layouts/chess.layout:93
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "3. azpialdaera:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
-#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
-msgid "Left Header"
-msgstr "Ezker-goiburua"
+#: lib/layouts/chess.layout:99
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "4. azpialdaera"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
-msgid "Left Header:"
-msgstr "Ezker-goiburua:"
+#: lib/layouts/chess.layout:102
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "4. azpialdaera:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
-#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
-msgid "Right Header"
-msgstr "Eskuin-goiburua"
+#: lib/layouts/chess.layout:108
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "5. azpialdaera"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
-msgid "Right Header:"
-msgstr "Eskuin-goiburua:"
+#: lib/layouts/chess.layout:111
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "5. azpialdaera:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
-msgid "Right Footer"
-msgstr "Eskuin-azpiburua"
+#: lib/layouts/chess.layout:118
+msgid "HideMoves"
+msgstr "EzkutatuMugimenduak"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "Eskuin-azpiburua:"
+#: lib/layouts/chess.layout:123
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "EzkutatuMugimenduak:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:440
-msgid "Theorem #."
-msgstr "Teorema #."
+#: lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Xake-taula"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:377
-msgid "Lemma #."
-msgstr "Lema #."
+#: lib/layouts/chess.layout:132
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[xake-taula]"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:338
-msgid "Corollary #."
-msgstr "Korolarioa #."
+#: lib/layouts/chess.layout:141
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "TaulaZentratua"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
-#: lib/layouts/svjour.inc:412
-msgid "Proposition #."
-msgstr "Proposizioa #."
+#: lib/layouts/chess.layout:146
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[taula zentratua]"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:352
-msgid "Definition #."
-msgstr "Definizioa #."
+#: lib/layouts/chess.layout:156
+msgid "HighLight"
+msgstr "Nabarmendu"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Teorema*"
+#: lib/layouts/chess.layout:161
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Nabarmendu:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lema*"
+#: lib/layouts/chess.layout:176
+msgid "Arrow"
+msgstr "Gezia"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
-msgid "Lemma."
-msgstr "Lema."
+#: lib/layouts/chess.layout:181
+msgid "Arrow:"
+msgstr "Gezia:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Korolarioa*"
+#: lib/layouts/chess.layout:187
+msgid "KnightMove"
+msgstr "ZaldiaMugitu"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Proposizioa*"
+#: lib/layouts/chess.layout:192
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "ZaldiaMugitu:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
-msgid "Proposition."
-msgstr "Proposizioa."
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
+msgid "Springer cl2emult"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definizioa*"
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Article (CTeX)"
+msgstr "Txinatar tradizionala (EUC-TW)"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
-msgid "Letter:"
-msgstr "Gutuna:"
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Book (CTeX)"
+msgstr "LilyPond liburua (LaTeX)"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
-msgid "Name"
-msgstr "Izena"
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
+msgid "Chinese Report (CTeX)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-msgid "Name:"
-msgstr "Izena:"
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
+#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
+#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
+#: lib/layouts/treport.layout:4
+msgid "Reports"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
-msgid "Street"
-msgstr "Kalea"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "DIN-Brief"
+msgstr "DinBrief"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:64
-msgid "Street:"
-msgstr "Kalea:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
+#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
+#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
+#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Letters"
+msgstr "Gutuna"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:68
-msgid "Addition"
-msgstr "Gehikuntza"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
+msgid "DinBrief"
+msgstr "DinBrief"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:71
-msgid "Addition:"
-msgstr "Gehikuntza:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/g-brief2.layout:64
+#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:124
+#: lib/layouts/moderncv.layout:451 lib/layouts/moderncv.layout:458
+#: lib/layouts/moderncv.layout:507 lib/layouts/scrlettr.layout:42
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53
+msgid "Letter"
+msgstr "Gutuna"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:78
-msgid "Town:"
-msgstr "Herria:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
+#, fuzzy
+msgid "Addresses"
+msgstr "Helbidea"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
-msgid "State"
-msgstr "Estatua"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
+#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26
+#: lib/layouts/stdletter.inc:38
+#, fuzzy
+msgid "Postal Data"
+msgstr "Gutunaren iruzkina"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:85
-msgid "State:"
-msgstr "Estatua:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56
+#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Bidali helbidera"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "ItzuleraHelbidea"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70
+#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:68
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:788 lib/layouts/g-brief.layout:187
+#: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/revtex4-1.layout:123
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/revtex.layout:134
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:64
+#: lib/layouts/siamltex.layout:298 lib/layouts/amsdefs.inc:133
+msgid "Address:"
+msgstr "Helbidea:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "ItzuleraHelbidea:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34
+#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25
+msgid "My Address"
+msgstr "Nire helbidea"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
-#: lib/layouts/lettre.layout:472
-msgid "MyRef:"
-msgstr "Nire erref:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Bidaltzailearen helbidea:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
-#: lib/layouts/lettre.layout:456
-msgid "YourRef:"
-msgstr "Zure erref:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
+msgid "Return address"
+msgstr "Itzulerako helbidea"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
-msgid "YourMail:"
-msgstr "Zure gutuna:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Itzulerako helbidea:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:120
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefonoa:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
+msgid "Postal comment"
+msgstr "Gutunaren iruzkina"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:124
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefaxa"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
+msgid "Postal Remark:"
+msgstr "Gutunaren iruzkina:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:127
-msgid "Telefax:"
-msgstr "Telefaxa:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
+msgid "Handling"
+msgstr "Kudeaketa"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:131
-msgid "Telex"
-msgstr "Telexa"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+msgid "Handling:"
+msgstr "Kudeaketa:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:134
-msgid "Telex:"
-msgstr "Telexa:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:50
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:819 lib/layouts/g-brief.layout:105
+#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
+msgid "YourRef"
+msgstr "Zure erref"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:138
-msgid "EMail"
-msgstr "Helb. el."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Zure erref.:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:141
-msgid "EMail:"
-msgstr "Helb. el.:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:48
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/g-brief.layout:98
+#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
+msgid "MyRef"
+msgstr "Nire erref"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:145
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "Gure erref.:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:148
-msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
+msgid "Writer"
+msgstr "Idazlea"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
-msgid "Bank"
-msgstr "Bankua"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+msgid "Writer:"
+msgstr "Idazlea:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
-msgid "Bank:"
-msgstr "Bankua:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:954 lib/layouts/g-brief.layout:56
+#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
+#: lib/layouts/stdletter.inc:75
+msgid "Signature"
+msgstr "Sinadura"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:159
-msgid "BankCode"
-msgstr "BankuKodea"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517
+#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651
+#: lib/layouts/stdletter.inc:76
+msgid "Closings"
+msgstr "Itxi-uneak"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:162
-msgid "BankCode:"
-msgstr "BankuKodea:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief2.layout:965
+#: lib/layouts/g-brief.layout:59 lib/layouts/lettre.layout:572
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+#: lib/layouts/stdletter.inc:88
+msgid "Signature:"
+msgstr "Sinadura:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:166
-msgid "BankAccount"
-msgstr "BankuKontua"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "BehekoTestua"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:169
-msgid "BankAccount:"
-msgstr "BankuKontua:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
+msgid "Bottom text:"
+msgstr "Beheko testua:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
-msgid "PostalComment"
-msgstr "GutunIruzkina"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
+msgid "Area code"
+msgstr "Arearen kodea"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
-msgid "PostalComment:"
-msgstr "GutunIruzkina:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
+msgid "Area Code:"
+msgstr "Arearen kodea:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
-msgid "Reference:"
-msgstr "Erreferentzia:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europecv.layout:77
+#: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+#: lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefonoa"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
-msgid "Encl.:"
-msgstr "Eransk.:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:80
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:134
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefonoa:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
-msgid "NameRowA"
-msgstr "A-ErrenkIzena"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36
+#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124
+msgid "Location"
+msgstr "Kokapena"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
-msgid "NameRowA:"
-msgstr "A-ErrenkIzena:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127
+msgid "Location:"
+msgstr "Kokapena:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
-msgid "NameRowB"
-msgstr "B-ErrenkIzena"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief2.layout:872
+#: lib/layouts/g-brief.layout:194 lib/layouts/lettre.layout:227
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:126
+#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:168
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:248
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:83
+msgid "Date:"
+msgstr "Data:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
-msgid "NameRowB:"
-msgstr "B-ErrenkIzena:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58
+#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:205
+msgid "Subject"
+msgstr "Gaia"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
-msgid "NameRowC"
-msgstr "C-ErrenkIzena"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
+msgid "Subject:"
+msgstr "Gaia:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
-msgid "NameRowC:"
-msgstr "C-ErrenkIzena:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:905
+#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/lettre.layout:64
+#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:542
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
+#: lib/layouts/stdletter.inc:52
+msgid "Opening"
+msgstr "Ireki-unea"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
-msgid "NameRowD"
-msgstr "D-ErrenkIzena"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:917
+#: lib/layouts/g-brief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:546
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66
+msgid "Opening:"
+msgstr "Ireki-unea:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
-msgid "NameRowD:"
-msgstr "D-ErrenkIzena:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:927
+#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/lettre.layout:66
+#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:550
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117
+#: lib/layouts/stdletter.inc:97
+msgid "Closing"
+msgstr "Itxi-unea"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
-msgid "NameRowE"
-msgstr "E-ErrenkIzena"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:939
+#: lib/layouts/g-brief.layout:239 lib/layouts/lettre.layout:560
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100
+msgid "Closing:"
+msgstr "Itxi-unea:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
-msgid "NameRowE:"
-msgstr "E-ErrenkIzena:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
+#, fuzzy
+msgid "Signature|S"
+msgstr "Sinadura"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
-msgid "NameRowF"
-msgstr "F-ErrenkIzena"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
+msgid "Here you can insert a signature scan"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
-msgid "NameRowF:"
-msgstr "F-ErrenkIzena:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70
+#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116
+msgid "encl"
+msgstr "eransk."
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
-msgid "NameRowG"
-msgstr "G-ErrenkIzena"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
+#: lib/layouts/stdletter.inc:119
+msgid "encl:"
+msgstr "eransk:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
-msgid "NameRowG:"
-msgstr "G-ErrenkIzena:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief2.layout:997
+#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/lettre.layout:72
+#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
-msgid "AddressRowA"
-msgstr "A-ErrenkHelbidea"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief2.layout:1009
+#: lib/layouts/g-brief.layout:229 lib/layouts/lettre.layout:633
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
+#: lib/layouts/stdletter.inc:107
+msgid "cc:"
+msgstr "cc:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
-msgid "AddressRowA:"
-msgstr "A-ErrenkHelbidea:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
-msgid "AddressRowB"
-msgstr "B-ErrenkHelbidea"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Post Scriptum:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
-msgid "AddressRowB:"
-msgstr "B-ErrenkHelbidea:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "Bidaltzaile-helbidea"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
-msgid "AddressRowC"
-msgstr "C-ErrenkHelbidea"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Itzulerako helbidea"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
-msgid "AddressRowC:"
-msgstr "C-ErrenkHelbidea:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "ItzulHelbidea"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
-msgid "AddressRowD"
-msgstr "D-ErrenkHelbidea"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
+msgid "Adresse"
+msgstr "Helbidea"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
-msgid "AddressRowD:"
-msgstr "D-ErrenkHelbidea:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Posta-kodea"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
-msgid "AddressRowE"
-msgstr "E-ErrenkHelbidea"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Erantsia"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
-msgid "AddressRowE:"
-msgstr "E-ErrenkHelbidea:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "BereSinadura"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
-msgid "AddressRowF"
-msgstr "F-ErrenkHelbidea"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief2.layout:52
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:841 lib/layouts/g-brief.layout:112
+msgid "YourMail"
+msgstr "Zure gutuna"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
-msgid "AddressRowF:"
-msgstr "F-ErrenkHelbidea:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IdatziHari"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
-msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "A-ErrenkTelefonoa"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "NireOharra"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
-msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "A-ErrenkTelefonoa:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Sinadura"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "B-ErrenkTelefonoa"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefonoa"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
-msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "B-ErrenkTelefonoa:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48
+#: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235
+msgid "Place"
+msgstr "Tokia"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "C-ErrenkTelefonoa"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
+msgid "Stadt"
+msgstr "Herria"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
-msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "C-ErrenkTelefonoa:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77
+msgid "Town"
+msgstr "Herria"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
-msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "D-ErrenkTelefonoa"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
+msgid "Ort"
+msgstr "Tokia"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
-msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "D-ErrenkTelefonoa:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
+msgid "Datum"
+msgstr "Data"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
-msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "E-ErrenkTelefonoa"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief2.layout:46
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:882 lib/layouts/g-brief.layout:198
+msgid "Reference"
+msgstr "Erreferentzia"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "E-ErrenkTelefonoa:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
+msgid "Betreff"
+msgstr "Betreff"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "F-ErrenkTelefonoa"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
+msgid "Anrede"
+msgstr "Tratamendua"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
-msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "F-ErrenkTelefonoa:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Testu laburra"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
-msgid "InternetRowA"
-msgstr "A-ErrenkInternet"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
+msgid "Gruss"
+msgstr "Agurra"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr "A-ErrenkInternet:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
-msgid "InternetRowB"
-msgstr "B-ErrenkInternet"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief2.layout:975
+#: lib/layouts/g-brief.layout:216
+msgid "Encl."
+msgstr "Eransk."
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr "B-ErrenkInternet:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Inbertsioa"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
-msgid "InternetRowC"
-msgstr "C-ErrenkInternet"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
-msgid "InternetRowC:"
-msgstr "C-ErrenkInternet:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Banatzailea"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
-msgid "InternetRowD"
-msgstr "D-ErrenkInternet"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Book (SGML)"
+msgstr "DocBook (XML)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
-msgid "InternetRowD:"
-msgstr "D-ErrenkInternet:"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Books (DocBook)"
+msgstr "DocBook"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
-msgid "InternetRowE"
-msgstr "E-ErrenkInternet"
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Chapter (SGML)"
+msgstr "DocBook (XML)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
-msgid "InternetRowE:"
-msgstr "E-ErrenkInternet:"
+#: lib/layouts/docbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Article (SGML)"
+msgstr "DocBook (XML)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
-msgid "InternetRowF"
-msgstr "F-ErrenkInternet"
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Section (SGML)"
+msgstr "DocBook (XML)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
-msgid "InternetRowF:"
-msgstr "F-ErrenkInternet:"
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience A4 Journals"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
-msgid "BankRowA"
-msgstr "A-ErrenkBankua"
+#: lib/layouts/dtk.layout:3
+msgid "Die TeXnische Komoedie"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
-msgid "BankRowA:"
-msgstr "A-ErrenkBankua:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:3
+msgid "Econometrica"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
-msgid "BankRowB"
-msgstr "B-ErrenkBankua"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:22
+msgid "RunTitle"
+msgstr "Nonahiko titulua"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
-msgid "BankRowB:"
-msgstr "B-ErrenkBankua:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
+msgid "Running Title:"
+msgstr "Nonahiko titulua:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
-msgid "BankRowC"
-msgstr "C-ErrenkBankua"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:36
+msgid "RunAuthor"
+msgstr "Nonahiko egilea"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
-msgid "BankRowC:"
-msgstr "C-ErrenkBankua:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:40
+msgid "Running Author:"
+msgstr "Nonahiko egilea:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
-msgid "BankRowD"
-msgstr "D-ErrenkBankua"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
+#, fuzzy
+msgid "Address Option"
+msgstr "Separaten helbidea:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
-msgid "BankRowD:"
-msgstr "D-ErrenkBankua:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
+#, fuzzy
+msgid "Optional argument for the address"
+msgstr "Erantsi aukerako argumentua eskuinetik"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
-msgid "BankRowE"
-msgstr "E-ErrenkBankua"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:78
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail Option"
+msgstr "Matematikako aukerak"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
-msgid "BankRowE:"
-msgstr "E-ErrenkBankua:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:79
+#, fuzzy
+msgid "Optional argument for the e-mail"
+msgstr "Erantsi aukerako argumentua eskuinetik"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
-msgid "BankRowF"
-msgstr "F-ErrenkBankua"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:74
+#: lib/layouts/latex8.layout:78
+msgid "E-mail:"
+msgstr "Helb. el.:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
-msgid "BankRowF:"
-msgstr "F-ErrenkBankua:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:100
+msgid "Web Address"
+msgstr "Web helbidea"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:68
-msgid "Claim #."
-msgstr "Aldarrikapena #."
+#: lib/layouts/ectaart.layout:103
+msgid "Web address:"
+msgstr "Web helbidea:"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:85
-msgid "Remarks"
-msgstr "Oharrak"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:116
+msgid "Authors Block"
+msgstr "Egileen blokea"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:88
-msgid "Remarks #."
-msgstr "Oharrak #."
+#: lib/layouts/ectaart.layout:120
+msgid "Authors Block:"
+msgstr "Egileen blokea:"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:110
-msgid "Proof:"
-msgstr "Frogapena:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:205
+#: lib/layouts/ectaart.layout:208 lib/layouts/entcs.layout:101
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:404 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:406
+msgid "Keyword"
+msgstr "Gako-hitza"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:55
-msgid "More"
-msgstr "Gehiago"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:133
+msgid "Thanks Text"
+msgstr "Eskertzaren testua"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:66
-msgid "(MORE)"
-msgstr "(gehiago)"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:140
+msgid "Thanks \\theThanks:"
+msgstr "Eskertzak \\theThanks:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
-msgid "FADE IN:"
-msgstr "IREKI-IRAUNGIZ:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:159
+msgid "Thanks Reference"
+msgstr "Eskertzen erreferentzia"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
-msgid "INT."
-msgstr "BARNE."
+#: lib/layouts/ectaart.layout:166
+msgid "Thanks Ref"
+msgstr "Eskertzen erref."
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
-msgid "EXT."
-msgstr "KANPO."
+#: lib/layouts/ectaart.layout:171
+msgid "Internet Address Reference"
+msgstr "Interneteko helbidearen erreferentzia"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:185
-msgid "Continuing"
-msgstr "Jarraitzen"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:174
+msgid "Internet Addess Ref"
+msgstr "Interneteko helbidearen erref."
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:196
-msgid "(continuing)"
-msgstr "(jarraitzen)"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:177 lib/layouts/ectaart.layout:180
+msgid "Corresponding Author"
+msgstr "Dagokion egilea"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:222
-msgid "Transition"
-msgstr "Iragapena"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:191
+msgid "Name (First Name)"
+msgstr "Izena"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
-msgid "TITLE OVER:"
-msgstr "TITULU GAINA:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:194
+msgid "First Name"
+msgstr "Izena"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:249
-msgid "INTERCUT"
-msgstr "MOZTE-ARTEKOA"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:198
+msgid "Name (Surname)"
+msgstr "Abizena"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:260
-msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr "MOZTE-ARTEKOA:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:305
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:307 lib/layouts/agu_stdclass.inc:64
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
+msgid "Surname"
+msgstr "Abizena"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
-msgid "FADE OUT"
-msgstr "ITXI-IRAUNGIZ"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:211
+msgid "By Same Author (bib)"
+msgstr "Egile berdinaren arabera (bib)"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:293
-msgid "Scene"
-msgstr "Eszena"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:214
+msgid "bysame"
+msgstr "berdinaren arabera"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:90
-msgid "Classification Codes"
-msgstr "Klasifikazio-kodeak"
+#: lib/layouts/egs.layout:3
+msgid "European Geophysical Society (EGS)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:143
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
-msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "\\thedefinition. definizioa."
+#: lib/layouts/egs.layout:149 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
-msgid "Step"
-msgstr "Urratsa"
+#: lib/layouts/egs.layout:285
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "LaTeX titulua"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:160 lib/layouts/ijmpd.layout:157
-msgid "Step \\thestep."
-msgstr "\\thestep. urratsa"
+#: lib/layouts/egs.layout:320 lib/layouts/svmult.layout:83
+msgid "Author:"
+msgstr "Egilea:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:170
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
-msgid "Example \\theexample."
-msgstr "\\theexample. adibidea"
+#: lib/layouts/egs.layout:329
+msgid "Affil"
+msgstr "Afil."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpd.layout:190
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
-msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "\\thenotation. notazioa"
+#: lib/layouts/egs.layout:364
+msgid "Journal:"
+msgstr "Aldizkaria:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
-msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. teorema"
+#: lib/layouts/egs.layout:373
+msgid "msnumber"
+msgstr "mszenbakia"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:240
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
-msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "\\thecorollary. korolarioa"
+#: lib/layouts/egs.layout:387
+msgid "MS_number:"
+msgstr "MS_zenbakia:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:253
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
-msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "\\thelemma. lema"
+#: lib/layouts/egs.layout:397
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "LehenEgilea"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:263
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
-msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "\\theproposition. proposizioa"
+#: lib/layouts/egs.layout:410
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "1._egilearen_abizena:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:262 lib/layouts/ijmpd.layout:269
-msgid "Prop"
-msgstr "Prop"
+#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/ijmpc.layout:173
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/aguplus.inc:111
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
+msgid "Received"
+msgstr "Jasoa"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
-msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "\\theprop. prop"
+#: lib/layouts/egs.layout:432 lib/layouts/aguplus.inc:115
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202
+msgid "Received:"
+msgstr "Jasoa:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:279
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:416
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
-msgid "Question"
-msgstr "Galdera"
+#: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/aguplus.inc:127
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
+msgid "Accepted"
+msgstr "Onartua"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:275 lib/layouts/ijmpd.layout:283
-msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "\\thequestion. galdera."
+#: lib/layouts/egs.layout:454 lib/layouts/aguplus.inc:131
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Onartua:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:293
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
-msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "\\theclaim. aldarrikapena"
+#: lib/layouts/egs.layout:463
+msgid "Offsets"
+msgstr "Desplazamendua"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:303
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
-msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr "\\theconjecture. aierua"
+#: lib/layouts/egs.layout:476
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr "igortze_eskaria_hona:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
-msgid "Appendices Section"
-msgstr "Eranskinen atalak"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
+msgid "Elsevier"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:315
-msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "--- Eranskinak ---"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
+msgid "BeginFrontmatter"
+msgstr "AldezAurretikoHasiera"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:336
-msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "\\Alph{appendix}. eranskina"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:67
+msgid "Begin frontmatter"
+msgstr "Aldez aurretikoaren hasiera"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:77
-msgid "Review"
-msgstr "Berraztertu"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
+msgid "EndFrontmatter"
+msgstr "AldezAurretikoAmaiera"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:83
-msgid "Topical"
-msgstr "Egungoa"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
+msgid "End frontmatter"
+msgstr "Aldez aurretikoaren amaiera"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80
-msgid "Comment"
-msgstr "Iruzkina"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:103
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "Titulu_ohar_marka"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:101
-msgid "Paper"
-msgstr "Papera"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "Titulu_ohar marka"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:107
-msgid "Prelim"
-msgstr "Atarikoa"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
+msgid "Title footnote"
+msgstr "Tituluaren oin-oharra"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:113
-msgid "Rapid"
-msgstr "Azkarra"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "Footnote Label"
+msgstr "oin-oharren etiketa"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/revtex4.layout:251
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
+msgid "Label you refer to in the title"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:221
-msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr "Fisika eta Astronomiako Sailkapen Sistemaren (PACS) zenbakia:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:141
+msgid "Title footnote:"
+msgstr "Tituluaren oin-oharra:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:225
-msgid "MSC"
-msgstr "MSC"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
+#, fuzzy
+msgid "Author Label"
+msgstr "Egilearen helb. elek."
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:228
-msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "Matematikako Gaien Sailkapen (MSC) zenbakia:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
+msgid "Label you will reference in the address"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:232
-msgid "submitto"
-msgstr "bidali_hona"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:172
+msgid "Authormark"
+msgstr "Egile_marka"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:235
-msgid "submit to paper:"
-msgstr "bidali aldizkariari:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:177 lib/layouts/IEEEtran.layout:176
+msgid "Author mark"
+msgstr "Egilearen marka"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:261
-msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "Bibliografia (soila)"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
+msgid "Author footnote"
+msgstr "Egilearen oin-oharra"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:285
-msgid "Bibliography heading"
-msgstr "Bibliografiaren goiburua"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "Egilearen oin-oharra:"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:38
-msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "LABURPENA:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:200
+#, fuzzy
+msgid "Author Footnote Label"
+msgstr "Egilearen oin-oharra"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:66
-msgid "KEY WORDS:"
-msgstr "GAKOAK:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:201
+msgid "Label you refer to for an author"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:134
-msgid "Commission"
-msgstr "Komisioa"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:206
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "DagokionEgileMarka"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:227
-msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr "AITORPENAK"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "Dagokion egilearen marka"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:198
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "SeparataHelbidea"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
+msgid "Corresponding author"
+msgstr "Dagokion egilea"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:206
-msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "Separaten helbidea:"
-
-#: lib/layouts/kluwer.layout:216
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "TituluArrunta"
-
-#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:165
-#: lib/layouts/svjour.inc:152
-msgid "Running title:"
-msgstr "Titulu arrunta:"
-
-#: lib/layouts/kluwer.layout:238
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr "EgileArrunta"
-
-#: lib/layouts/kluwer.layout:245
-msgid "Running author:"
-msgstr "Egile arrunta:"
-
-#: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
-#, fuzzy
-msgid "NoTelephone"
-msgstr "Telefonoa"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
+msgid "Corresponding author text:"
+msgstr "Dagokion egilearen testua:"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
-#: lib/layouts/lettre.layout:380
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
 #, fuzzy
-msgid "NoFax"
-msgstr "Faxa"
+msgid "Address Label"
+msgstr "Helbidea"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
-#: lib/layouts/lettre.layout:194
-#, fuzzy
-msgid "NoPlace"
-msgstr "Tokia"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
+msgid "Label of the author you refer to"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
-#: lib/layouts/lettre.layout:244
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
 #, fuzzy
-msgid "NoDate"
-msgstr "Data"
+msgid "Internet"
+msgstr "A-ErrenkInternet"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
-#, fuzzy
-msgid "Post Scriptum"
-msgstr "Post Scriptum:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
+msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
-msgid "EndOfMessage"
+#: lib/layouts/elsart.layout:3
+msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
+#: lib/layouts/elsart.layout:129
 #, fuzzy
-msgid "EndOfFile"
-msgstr "GardenkiAmaiera"
+msgid "Author Option"
+msgstr "Matematikako aukerak"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
-#: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
-#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
-#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
-#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
-#: lib/layouts/lettre.layout:399
+#: lib/layouts/elsart.layout:130
 #, fuzzy
-msgid "Headings"
-msgstr "goiburuak"
+msgid "Optional argument for the author"
+msgstr "Erantsi aukerako argumentua eskuinetik"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:169
-#, fuzzy
-msgid "City:"
-msgstr "Herria"
+#: lib/layouts/elsart.layout:138
+msgid "Author Address"
+msgstr "Egilearen helbidea"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:262
-#, fuzzy
-msgid "Office:"
-msgstr "Desplazamendua"
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:127
+#: lib/layouts/revtex4.layout:201
+msgid "Author Email"
+msgstr "Egilearen helb. elek."
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:292
-#, fuzzy
-msgid "Tel:"
-msgstr "Telexa:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405
+#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:146
+msgid "Email:"
+msgstr "Helb. el.:"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:324
-#, fuzzy
-msgid "NoTel"
-msgstr "Bat ere ez"
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:145
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220
+msgid "Author URL"
+msgstr "Egilearen URLa"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:355
-#, fuzzy
-msgid "Fax:"
-msgstr "Faxa"
+#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:148
+#: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:160
+msgid "URL:"
+msgstr "URLa:"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
-#: lib/layouts/lettre.layout:650
+#: lib/layouts/elsart.layout:207
 #, fuzzy
-msgid "Closings"
-msgstr "Itxi-unea"
+msgid "Thanks Option"
+msgstr "Iragapena"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:525
-msgid "EndOfMessage."
+#: lib/layouts/elsart.layout:208
+msgid "Optional argument for the thanks statement"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:537
-#, fuzzy
-msgid "EndOfFile."
-msgstr "GardenkiAmaiera"
+#: lib/layouts/elsart.layout:289
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. teorema"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:657
-msgid "P.S.:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:319
+msgid "PROOF."
+msgstr "FROGAP."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
-#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
-#: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:219
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
-#: lib/layouts/stdsections.inc:38
-msgid "Chapter"
-msgstr "Kapitulua"
+#: lib/layouts/elsart.layout:333
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. lema"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:148
-msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX titulu arrunta"
+#: lib/layouts/elsart.layout:340
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. korolarioa"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
-msgid "TOC Title"
-msgstr "Aurkibidearen titulua"
+#: lib/layouts/elsart.layout:347
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. proposizioa"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
-msgid "TOC title:"
-msgstr "Aurkibidearen titulua:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:354
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. irizpidea"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:166
-msgid "Author Running"
-msgstr "Egile arrunta"
+#: lib/layouts/elsart.layout:361
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. algoritmoa"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:170
-msgid "Author Running:"
-msgstr "Egile arrunta:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:368
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. definizioa"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
-msgid "TOC Author"
-msgstr "Aurk-egilea"
+#: lib/layouts/elsart.layout:382
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. aierua"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
-msgid "TOC Author:"
-msgstr "Aurk. egilea:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:389
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. adibidea"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:99
-#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
-#: lib/layouts/theorems.inc:281
-msgid "Case #."
-msgstr "Kasua #."
+#: lib/layouts/elsart.layout:396
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. buruketa"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:321
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
-msgid "Claim."
-msgstr "Aldarrikapena."
+#: lib/layouts/elsart.layout:403
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. oharra"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:331
-msgid "Conjecture #."
-msgstr "Aierua #."
+#: lib/layouts/elsart.layout:410
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. ohar"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:359
-msgid "Example #."
-msgstr "Adibidea #."
+#: lib/layouts/elsart.layout:417
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "\\arabic{theorem}. aldarrikapena"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:366
-msgid "Exercise #."
-msgstr "Ariketa #."
+#: lib/layouts/elsart.layout:425
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "\\arabic{summ}. laburpena"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:384
-msgid "Note #."
-msgstr "Ohar #."
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "\\arabic{case}. kasua"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:105
-#: lib/layouts/svjour.inc:391
-msgid "Problem #."
-msgstr "Buruketa #."
+#: lib/layouts/entcs.layout:3
+msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:402
-msgid "Property"
-msgstr "Jabegotza"
+#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:314
+msgid "Key words:"
+msgstr "Gako-hitzak:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:405
-msgid "Property #."
-msgstr "Jabegotza #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:3
+msgid "Europe CV"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:419
-msgid "Question #."
-msgstr "Galdera #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:4 lib/layouts/moderncv.layout:4
+#: lib/layouts/simplecv.layout:4
+msgid "Curricula Vitae"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:426
-msgid "Remark #."
-msgstr "Oharra #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/g-brief.layout:36
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
+#: lib/layouts/moderncv.layout:160 lib/layouts/scrlettr.layout:116
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
+msgid "Name"
+msgstr "Izena"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:111
-#: lib/layouts/svjour.inc:433
-msgid "Solution #."
-msgstr "Emaitza #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:93
+#: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/scrlettr.layout:128
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189
+msgid "Name:"
+msgstr "Izena:"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:72
-#: lib/layouts/svmult.layout:224 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Kapitulua*"
+#: lib/layouts/europecv.layout:47
+#, fuzzy
+msgid "FooterName"
+msgstr "Orri-oina:"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:100
-msgid "Chapterprecis"
-msgstr "KapituluZehaztua"
+#: lib/layouts/europecv.layout:50
+#, fuzzy
+msgid "Footer name:"
+msgstr "Orri-oina:"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:120
-msgid "Epigraph"
-msgstr "Epigrafea"
+#: lib/layouts/europecv.layout:53
+#, fuzzy
+msgid "Nationality"
+msgstr "aukerakoa"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
+#: lib/layouts/europecv.layout:56
 #, fuzzy
-msgid "Maintext"
-msgstr "Testu soila"
+msgid "Nationality:"
+msgstr "Erraztasuna:"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:133
-msgid "Poemtitle"
-msgstr "Olerki-titulua"
+#: lib/layouts/europecv.layout:59
+msgid "Birthday"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:151
-msgid "Poemtitle*"
-msgstr "Olerki-titulua*"
+#: lib/layouts/europecv.layout:62
+#, fuzzy
+msgid "Date of birth:"
+msgstr "&Data-formatua:"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:176
-msgid "Legend"
-msgstr "Legenda"
+#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:125
+#, fuzzy
+msgid "Mobile"
+msgstr "&Fitxategia:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:66
-msgid "Entry"
-msgstr "Sarrera"
+#: lib/layouts/europecv.layout:83
+#, fuzzy
+msgid "Mobile phone number"
+msgstr "Lerroak zenbatzea"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:75
-msgid "Entry:"
-msgstr "Sarrera:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:87
+msgid "Gender"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:98
-msgid "ListItem"
-msgstr "ZerrendakoElementua"
+#: lib/layouts/europecv.layout:90
+#, fuzzy
+msgid "Gender:"
+msgstr "Goiburua:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:101
-msgid "List Item:"
-msgstr "Zerrendako elementua:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:99
+#, fuzzy
+msgid "BeforePicture"
+msgstr "Kontrolen irudiak"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:104
-msgid "DoubleItem"
-msgstr "ElementuBikoitza"
+#: lib/layouts/europecv.layout:102
+msgid "Space before picture:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:107
-msgid "Double Item:"
-msgstr "Elementu bikoitza:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "Picture"
+msgstr "Egitura"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:110
-msgid "Space"
-msgstr "Tartea"
+#: lib/layouts/europecv.layout:108
+#, fuzzy
+msgid "Picture:"
+msgstr "Sinadura:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:113
-msgid "Space:"
-msgstr "Tartea:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:110
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "&Tamaina:"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:147
-msgid "SubTitle"
-msgstr "Azpititulua"
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
+msgid "Size the photo is resized to"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/paper.layout:159
-msgid "Institution"
-msgstr "Erakundea"
+#: lib/layouts/europecv.layout:115
+#, fuzzy
+msgid "AfterPicture"
+msgstr "Egitura"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
-#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
-msgid "Slide"
-msgstr "Gardenkia"
+#: lib/layouts/europecv.layout:118
+msgid "Space after picture:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:135
-msgid "    "
-msgstr "    "
+#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "Page"
+msgstr "Orrialdea"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:145
-msgid "EndSlide"
-msgstr "GardenkiAmaiera"
+#: lib/layouts/europecv.layout:136
+#, fuzzy
+msgid "The title as it appears in the header"
+msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:159
-msgid "~=~"
-msgstr "~=~"
+#: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:336
+msgid "Item"
+msgstr "Elementua"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:172
-msgid "WideSlide"
-msgstr "GardenkiZabala"
+#: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217
+#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Tarte bertikala"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:184
-msgid "EmptySlide"
-msgstr "GardenkiHutsa"
+#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218
+#, fuzzy
+msgid "Additional vertical space"
+msgstr "Aukerako desplazamendu bertikala"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:188
-msgid "Empty slide:"
-msgstr "Gardenki hutsa:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:165
+msgid "Summary of the item, can also be the time"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/europecv.layout:171 lib/layouts/moderncv.layout:350
+msgid "Item:"
+msgstr "Elementua:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:261
-msgid "ItemizeType1"
-msgstr "ElementuMota1"
+#: lib/layouts/europecv.layout:178
+msgid "BulletedItem"
+msgstr "BuletdunElementua"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:287
-msgid "EnumerateType1"
-msgstr "ZenbatuaMota1"
+#: lib/layouts/europecv.layout:181
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr "Buletdun elementua:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:409 lib/layouts/stdfloats.inc:46
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algoritmoen zerrenda"
+#: lib/layouts/europecv.layout:184
+msgid "Begin"
+msgstr "Hasiera"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
-msgid "\\thechapter"
-msgstr "\\thechapter"
+#: lib/layouts/europecv.layout:196
+msgid "Begin of CV"
+msgstr "CVaren hasiera"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:78
-msgid "Recipe"
-msgstr "Errezeta"
+#: lib/layouts/europecv.layout:203
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr "Datu pertsonalak"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:85
-msgid "Recipe:"
-msgstr "Errezeta"
+#: lib/layouts/europecv.layout:208
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Datu pertsonalak"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:113
-msgid "Ingredients"
-msgstr "Osagaiak"
+#: lib/layouts/europecv.layout:211
+msgid "MotherTongue"
+msgstr "Ama-hizkuntza"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:123
-msgid "Ingredients:"
-msgstr "Osagaiak:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:224
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr "Ama-hizkuntza:"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:113
-msgid "Preprint"
-msgstr "Aurreinprimaketa"
+#: lib/layouts/europecv.layout:234
+msgid "LangHeader"
+msgstr "HizkGoiburua"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
-msgid "AltAffiliation"
-msgstr "AfiliazioAltua"
+#: lib/layouts/europecv.layout:238
+msgid "Language Header:"
+msgstr "Hizkuntzaren goiburua:"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:171
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Esker ona:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:244
+msgid "Language:"
+msgstr "Hizkuntza:"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:203
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Helbide elektronikoa:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:248
+#, fuzzy
+msgid "Name of the language"
+msgstr "Hizkuntzarik ez"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241
-msgid "acknowledgments"
-msgstr "aitorpenak"
+#: lib/layouts/europecv.layout:252
+#, fuzzy
+msgid "Listening"
+msgstr "Zerrenda"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:258
-msgid "PACS number:"
-msgstr "PACS zenbakia:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:253
+msgid "Level how good you think you can listen"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
-#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlists.inc:88
-#: lib/layouts/enumitem.module:71
-msgid "Labeling"
-msgstr "Etiketatua"
+#: lib/layouts/europecv.layout:257
+#, fuzzy
+msgid "Reading"
+msgstr "Goiburuak"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: lib/layouts/europecv.layout:258
+msgid "Level how good you think you can read"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#: lib/layouts/europecv.layout:262
+#, fuzzy
+msgid "Interaction"
+msgstr "Sarrera|S"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
-msgid "Encl"
-msgstr "Eransk"
+#: lib/layouts/europecv.layout:263
+msgid "Level how good you think you can conversate"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
-msgid "Place:"
-msgstr "Tokia:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:267
+#, fuzzy
+msgid "Production"
+msgstr "Sarrera|S"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Gutun berezia"
+#: lib/layouts/europecv.layout:268
+msgid "Level how good you think you can freely talk"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
-msgid "Specialmail:"
-msgstr "Gutun berezia:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:272
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "AzkenHizkuntza"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
-msgid "Title:"
-msgstr "Titulua:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:275
+msgid "Last Language:"
+msgstr "Azken hizkuntza:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
-msgid "Yourref"
-msgstr "Zure erref"
+#: lib/layouts/europecv.layout:278
+msgid "LangFooter"
+msgstr "HizkOrri-oina"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
-msgid "Yourmail"
-msgstr "Zure gutuna"
+#: lib/layouts/europecv.layout:281
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "Hizkuntzaren orri-oina:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
-msgid "Your letter of:"
-msgstr "Zure gutuna:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:284
+msgid "End"
+msgstr "Amaiera"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
-msgid "Myref"
-msgstr "Nire erref"
+#: lib/layouts/europecv.layout:295
+msgid "End of CV"
+msgstr "CVaren amaiera"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
-msgid "Customer"
-msgstr "Bezeroa"
+#: lib/layouts/europecv.layout:302
+#, fuzzy
+msgid "VerticalSpace"
+msgstr "Tarte bertikala"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
-msgid "Customer no.:"
-msgstr "Bezero zbkia.:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:307
+#, fuzzy
+msgid "Vertical space"
+msgstr "Tarte &bertikala:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
-msgid "Invoice"
-msgstr "Faktura"
+#: lib/layouts/extarticle.layout:3
+msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Faktura zbkia.:"
+#: lib/layouts/extbook.layout:3
+msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
-msgid "NextAddress"
-msgstr "Hurrengo helbidea"
+#: lib/layouts/extletter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
-msgid "Next Address:"
-msgstr "Hurrengo helbidea:"
+#: lib/layouts/extreport.layout:3
+msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "Bidaltzaile-izena:"
+#: lib/layouts/foils.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "FoilTeX"
+msgstr "Orriburua"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr "Bidaltzaile-telefonoa:"
+#: lib/layouts/foils.layout:44
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Orriburua"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr "Bidaltzaile-faxa:"
+#: lib/layouts/foils.layout:63
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "OrriburuLaburra"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "Bidaltzailearen helb.el.:"
+#: lib/layouts/foils.layout:69
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "BiratuOrriburua"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "Bidaltzailearen URLa:"
+#: lib/layouts/foils.layout:75
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "BiratuOrriburuLaburra"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
-msgid "Logo"
-msgstr "Logoa"
+#: lib/layouts/foils.layout:84
+msgid "TickList"
+msgstr "ZerrendaMarka"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
-msgid "Logo:"
-msgstr "Logoa:"
+#: lib/layouts/foils.layout:99
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
-msgid "EndLetter"
-msgstr "GutunAmaiera"
+#: lib/layouts/foils.layout:103
+msgid "CrossList"
+msgstr "ZerrendaGurutzea"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
-msgid "End of letter"
-msgstr "Gutunaren amaiera"
+#: lib/layouts/foils.layout:118
+msgid "><"
+msgstr "><"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:24
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "GardenkiHorizontala"
+#: lib/layouts/foils.layout:162
+msgid "My Logo"
+msgstr "Nere logotipoa"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:34
-msgid "Landscape Slide:"
-msgstr "Gardenki horizontala:"
+#: lib/layouts/foils.layout:170
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Nere logotipoa:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:40
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "GardenkiBertikala"
+#: lib/layouts/foils.layout:179
+msgid "Restriction"
+msgstr "Murrizketa"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:43
-msgid "Portrait Slide:"
-msgstr "Gardenki bertikala:"
+#: lib/layouts/foils.layout:183
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Murrizketa:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:45
-msgid "Slide*"
-msgstr "Gardenkia*"
+#: lib/layouts/foils.layout:187 lib/layouts/simplecv.layout:107
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+msgid "Left Header"
+msgstr "Ezker-goiburua"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:52
-msgid "EndOfSlide"
-msgstr "GardenkiAmaiera"
+#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Ezker-goiburua:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:57
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "GardenkiGoiburua"
+#: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/simplecv.layout:124
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
+msgid "Right Header"
+msgstr "Eskuin-goiburua"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:64
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "GardenkiaAzpiburua"
+#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Eskuin-goiburua:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:70
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "GardenkiZerrenda"
+#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Eskuin-azpiburua"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:78
-msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "[Gardenkien zerrenda]"
+#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Eskuin-azpiburua:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:81
-msgid "SlideContents"
-msgstr "GardenkiEdukiak"
+#: lib/layouts/foils.layout:235 lib/layouts/heb-article.layout:35
+#: lib/layouts/llncs.layout:428
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Teorema #."
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:84
-msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "[GardenkiEdukiak]"
+#: lib/layouts/foils.layout:249 lib/layouts/heb-article.layout:50
+#: lib/layouts/llncs.layout:367
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Lema #."
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:87
-msgid "ProgressContents"
-msgstr "ProzesuenEdukia"
+#: lib/layouts/foils.layout:256 lib/layouts/heb-article.layout:60
+#: lib/layouts/llncs.layout:332
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Korolarioa #."
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:90
-msgid "[Progress Contents]"
-msgstr "[Prozesuen edukia]"
+#: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/llncs.layout:401
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Proposizioa #."
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Hipotesia*"
+#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:80
+#: lib/layouts/llncs.layout:346
+msgid "Definition #."
+msgstr "Definizioa #."
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:121
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "Algoritmoa*"
+#: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:74
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Teorema*"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:135
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lema*"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Gai-sailkapena"
+#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/theorems-starred.inc:86
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lema."
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:313
-msgid "AMS subject classifications:"
-msgstr "AMS gaien sailkapena:"
+#: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:66
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Korolarioa*"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:67
-msgid "Conference"
-msgstr "Hitzaldia"
+#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:104
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Proposizioa*"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:78
-msgid "Conference:"
-msgstr "Hitzaldia:"
+#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:103
+msgid "Proposition."
+msgstr "Proposizioa."
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
-msgid "CopyrightYear"
-msgstr "CopyrightUrtea"
+#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:133
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:151
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definizioa*"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
-msgid "Copyright year:"
-msgstr "Copyright-aren urtea:"
+#: lib/layouts/frletter.layout:3
+msgid "French Letter (frletter)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
-msgid "Copyrightdata"
-msgstr "CopyrightDatuak"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 2)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:96
-msgid "Copyright data:"
-msgstr "Copyright-aren datuak:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:42 lib/layouts/g-brief2.layout:753
+#: lib/layouts/g-brief.layout:175
+msgid "PostalComment"
+msgstr "GutunIruzkina"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
-msgid "Terms"
-msgstr "Terminoak"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:74 lib/layouts/g-brief.layout:27
+msgid "Letter:"
+msgstr "Gutuna:"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:142
-msgid "Terms:"
-msgstr "Terminoak:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
+msgid "NameRowA"
+msgstr "A-ErrenkIzena"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:57
-msgid "Topic"
-msgstr "Gaia"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "A-ErrenkIzena:"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:71
-msgid "MMMMM"
-msgstr "MMMMM"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
+msgid "NameRowB"
+msgstr "B-ErrenkIzena"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:105
-msgid "New Slide:"
-msgstr "Gardenki berria:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "B-ErrenkIzena:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:127
-msgid "Overlay"
-msgstr "Gainjarria"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
+msgid "NameRowC"
+msgstr "C-ErrenkIzena"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:142
-msgid "New Overlay:"
-msgstr "Gainjarri berria:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "C-ErrenkIzena:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:182
-msgid "New Note:"
-msgstr "Ohar berria:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+msgid "NameRowD"
+msgstr "D-ErrenkIzena"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:207
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "Testu ikuskaitza"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "D-ErrenkIzena:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:214
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "<Testu ikuskaitza hasten da>"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
+msgid "NameRowE"
+msgstr "E-ErrenkIzena"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:231
-msgid "VisibleText"
-msgstr "Testu ikuskorra"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "E-ErrenkIzena:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:238
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "<Testu ikuskorra hasten da>"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
+msgid "NameRowF"
+msgstr "F-ErrenkIzena"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:55
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "EgileInfo"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "F-ErrenkIzena:"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:67
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "EgileInfo:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
+msgid "NameRowG"
+msgstr "G-ErrenkIzena"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:80
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr "LABURPENA"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "G-ErrenkIzena:"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:95
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr "AITORPENAK"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "A-ErrenkHelbidea"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:80
-msgid "Subclass"
-msgstr "Azpiklasea"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "A-ErrenkHelbidea:"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
-msgid "Petit"
-msgstr "Petit"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "B-ErrenkHelbidea"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
-msgid "Front Matter"
-msgstr "Aldez aurretikoa"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "B-ErrenkHelbidea:"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
-msgid "--- Front Matter ---"
-msgstr "--- Aldez aurretikoa ---"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "C-ErrenkHelbidea"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
-msgid "Main Matter"
-msgstr "Gorputza"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "C-ErrenkHelbidea:"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
-msgid "--- Main Matter ---"
-msgstr "--- Gorputza ---"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "D-ErrenkHelbidea"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
-msgid "Back Matter"
-msgstr "Osagarriak"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "D-ErrenkHelbidea:"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
-msgid "--- Back Matter ---"
-msgstr "--- Osagarriak ---"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "E-ErrenkHelbidea"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:76 lib/layouts/svmult.layout:119
-msgid "Preface"
-msgstr "Hitzaurrea"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "E-ErrenkHelbidea:"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:86 lib/layouts/svmult.layout:129
-msgid "Preface:"
-msgstr "Hitzaurrea:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "F-ErrenkHelbidea"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:115 lib/layouts/svmult.layout:100
-msgid "Proof(QED)"
-msgstr "Frogapena(QED)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "F-ErrenkHelbidea:"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:124 lib/layouts/svmult.layout:109
-msgid "Proof(smartQED)"
-msgstr "Frogapena(QEDdotorea)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "A-ErrenkTelefonoa"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:24
-msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
-msgstr "\\Roman{svmultlsti} laguntzailea:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "A-ErrenkTelefonoa:"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:28
-msgid "Title*"
-msgstr "Titulua*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "B-ErrenkTelefonoa"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:56
-msgid "Institute and e-mail: "
-msgstr "Erakundea eta helb. el.:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "B-ErrenkTelefonoa:"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:63
-msgid "MiniTOC"
-msgstr "Aurkibidetxoa"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "C-ErrenkTelefonoa"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:68
-msgid "TOC depth (provide a number):"
-msgstr "Aurkibidearen sakonera (eman zenbakia):"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:74
-msgid "List of Abbreviations & Symbols"
-msgstr "Laburduren eta ikurren zerrenda"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
-#: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
-#: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
-#: lib/layouts/svmult.layout:216 lib/layouts/svmult.layout:220
-#: lib/layouts/svmult.layout:225
-msgid "For editors"
-msgstr "Editoreentzako"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "C-ErrenkTelefonoa:"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:138
-msgid "List of Contributors"
-msgstr "Laguntzaileen zerrenda"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "D-ErrenkTelefonoa"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:231
-msgid "Institute #"
-msgstr "Erakundea #"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "D-ErrenkTelefonoa:"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:129
-msgid "sidenote"
-msgstr "alboko oharra"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "E-ErrenkTelefonoa"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:147
-msgid "marginnote"
-msgstr "albo-oharra"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "E-ErrenkTelefonoa:"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:160
-msgid "new thought"
-msgstr "burutazio berria"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "F-ErrenkTelefonoa"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:173
-msgid "allcaps"
-msgstr "guztiak maiuskuletan"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "F-ErrenkTelefonoa:"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:186
-msgid "smallcaps"
-msgstr "maiuskula txikiak"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "A-ErrenkInternet"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:192
-msgid "Full Width"
-msgstr "Zabalera osoa"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "A-ErrenkInternet:"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:218
-msgid "MarginTable"
-msgstr "Albo-taula"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "B-ErrenkInternet"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:231
-msgid "MarginFigure"
-msgstr "Albo-irudia"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "B-ErrenkInternet:"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:54
-msgid "email:"
-msgstr "helb. el.:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "C-ErrenkInternet"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:114
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Thesaurus hiztegia ez dago azken A&An onartuta:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "C-ErrenkInternet:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
-msgid "Firstname"
-msgstr "Izena"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "D-ErrenkInternet"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
-msgid "Fname"
-msgstr "Izena"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "D-ErrenkInternet:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr "Hitzez hitz"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "E-ErrenkInternet"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
-msgid "Emph"
-msgstr "Enfasia"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "E-ErrenkInternet:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
-msgid "Abbrev"
-msgstr "Laburpena"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "F-ErrenkInternet"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Aipamen-zenbakia"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "F-ErrenkInternet:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
-msgid "Volume"
-msgstr "Bolumena"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
+msgid "BankRowA"
+msgstr "A-ErrenkBankua"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
-msgid "Day"
-msgstr "Eguna"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "A-ErrenkBankua:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
-msgid "Month"
-msgstr "Hilabetea"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
+msgid "BankRowB"
+msgstr "B-ErrenkBankua"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
-msgid "Year"
-msgstr "Urtea"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "B-ErrenkBankua:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
-msgid "Issue-number"
-msgstr "Jaulkipenaren zenbakia"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
+msgid "BankRowC"
+msgstr "C-ErrenkBankua"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
-msgid "Issue-day"
-msgstr "Jaulkipenaren eguna"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "C-ErrenkBankua:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
-msgid "Issue-months"
-msgstr "Jaulkipenaren hilabetea"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
+msgid "BankRowD"
+msgstr "D-ErrenkBankua"
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Azpiazpiparagrafoa"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "D-ErrenkBankua:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "Goiburua"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
+msgid "BankRowE"
+msgstr "E-ErrenkBankua"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-msgid "-- Header --"
-msgstr "-- Goiburua --"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "E-ErrenkBankua:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-msgid "Special-section"
-msgstr "Atal berezia"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
+msgid "BankRowF"
+msgstr "F-ErrenkBankua"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-msgid "Special-section:"
-msgstr "Atal berezia:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "F-ErrenkBankua:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-msgid "AGU-journal"
-msgstr "AGU aldizkaria"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:731 lib/layouts/g-brief.layout:91
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "ItzuleraHelbidea"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr "AGU aldizkaria:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:743 lib/layouts/g-brief.layout:94
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "ItzuleraHelbidea:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-msgid "Citation-number:"
-msgstr "Aipamen-zenbakia:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:765 lib/layouts/g-brief.layout:178
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "GutunIruzkina:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
-msgstr "AGU bolumena"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/g-brief.layout:101
+#: lib/layouts/lettre.layout:473
+msgid "MyRef:"
+msgstr "Nire erref:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr "AGU bolumena:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:830 lib/layouts/g-brief.layout:108
+#: lib/layouts/lettre.layout:457
+msgid "YourRef:"
+msgstr "Zure erref:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
-msgstr "AGU zenbakia"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:851 lib/layouts/g-brief.layout:115
+msgid "YourMail:"
+msgstr "Zure gutuna:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr "AGU zenbakia:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:894 lib/layouts/g-brief.layout:203
+msgid "Reference:"
+msgstr "Erreferentzia:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Copyright-a:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:987 lib/layouts/g-brief.layout:220
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Eransk.:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-msgid "Index-terms"
-msgstr "Indize-terminoak"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-msgid "Index-terms..."
-msgstr "Indize-terminoak..."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:440
+msgid "Street"
+msgstr "Kalea"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-msgid "Index-term"
-msgstr "Indize-terminoa"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:66
+msgid "Street:"
+msgstr "Kalea:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-msgid "Index-term:"
-msgstr "Indize-terminoa:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:70
+msgid "Addition"
+msgstr "Gehikuntza"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-msgid "Cross-term"
-msgstr "Termino-gurutzatua"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:73
+msgid "Addition:"
+msgstr "Gehikuntza:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-msgid "Cross-term:"
-msgstr "Termino-gurutzatua:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:80
+msgid "Town:"
+msgstr "Herria:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
-msgid "Supplementary"
-msgstr "Osagarria"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
+msgid "State"
+msgstr "Estatua"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
-msgid "Supplementary..."
-msgstr "Osagarria..."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:87
+msgid "State:"
+msgstr "Estatua:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
-msgid "Supp-note"
-msgstr "Ohar-osagarria"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:126
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefaxa"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "Mat. ohar osagarria:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:129
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefaxa:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-msgid "Cite-other"
-msgstr "Aipua-bestea"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:133
+msgid "Telex"
+msgstr "Telexa"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-msgid "Cite-other:"
-msgstr "Aipua-bestea:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:136
+msgid "Telex:"
+msgstr "Telexa:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119
-msgid "Revised"
-msgstr "Berraztertua"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:140
+msgid "EMail"
+msgstr "Helb. el."
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123
-msgid "Revised:"
-msgstr "Berraztertua:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:143
+msgid "EMail:"
+msgstr "Helb. el.:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-msgid "Ident-line"
-msgstr "Ident-lerroa"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:147
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-msgid "Ident-line:"
-msgstr "Ident-lerroa:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:150
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
-msgid "Runhead"
-msgstr "GoiburuArrunta"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+msgid "Bank"
+msgstr "Bankua"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-msgid "Runhead:"
-msgstr "GoiburuArrunta:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+msgid "Bank:"
+msgstr "Bankua:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
-msgid "Published-online:"
-msgstr "Linean argitaratuta:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:161
+msgid "BankCode"
+msgstr "BankuKodea"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
-msgid "Citation"
-msgstr "Aipamena"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:164
+msgid "BankCode:"
+msgstr "BankuKodea:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
-msgid "Citation:"
-msgstr "Aipamena:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:168
+msgid "BankAccount"
+msgstr "BankuKontua"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
-msgid "Posting-order"
-msgstr "Bidaltze-ordena"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:171
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "BankuKontua:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-msgid "Posting-order:"
-msgstr "Bidaltze-ordena:"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew Article"
+msgstr "Artikulua"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
-msgid "AGU-pages"
-msgstr "AGU-orriak"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:70
+msgid "Claim #."
+msgstr "Aldarrikapena #."
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr "AGU-orriak:"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:87
+msgid "Remarks"
+msgstr "Oharrak"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
-msgid "Words"
-msgstr "Hitzak"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:90
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Oharrak #."
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
-msgid "Words:"
-msgstr "Hitzak:"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:113 lib/layouts/ijmpc.layout:334
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:337
+msgid "Proof:"
+msgstr "Frogapena:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
-msgid "Figures"
-msgstr "Irudiak"
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew Letter"
+msgstr "Gutuna"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
-msgid "Figures:"
-msgstr "Irudiak:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:3
+msgid "Hollywood"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
-msgid "Tables"
-msgstr "Taulak"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "Gehiago"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
-msgid "Tables:"
-msgstr "Taulak:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:67
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(gehiago)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
-msgid "Datasets"
-msgstr "Datu-multzoa"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
+msgid "FADE IN:"
+msgstr "IREKI-IRAUNGIZ:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
-msgid "Datasets:"
-msgstr "Datu-multzoa:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
+msgid "INT."
+msgstr "BARNE."
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
-msgid "ISSN"
-msgstr "ISSN"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
+msgid "EXT."
+msgstr "KANPO."
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
-msgid "CODEN"
-msgstr "CODEN"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:186
+msgid "Continuing"
+msgstr "Jarraitzen"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
-msgid "SS-Code"
-msgstr "SS kodea"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:197
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(jarraitzen)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
-msgid "SS-Title"
-msgstr "SS titulua"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:223
+msgid "Transition"
+msgstr "Iragapena"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
-msgid "CCC-Code"
-msgstr "CCC kodea"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "TITULU GAINA:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
-msgid "Code"
-msgstr "Kodea"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:250
+msgid "INTERCUT"
+msgstr "MOZTE-ARTEKOA"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
-msgid "Dscr"
-msgstr "Dscr"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr "MOZTE-ARTEKOA:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
-msgid "Orgdiv"
-msgstr "Erakundearen saila"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
+msgid "FADE OUT"
+msgstr "ITXI-IRAUNGIZ"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
-msgid "Orgname"
-msgstr "Erakundearen izena"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:295
+msgid "Scene"
+msgstr "Eszena"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
-msgid "City"
-msgstr "Herria"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
+msgid "IEEE Transactions Computer Society"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
-msgid "Postcode"
-msgstr "Posta-kodea"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
+#, fuzzy
+msgid "Standard in Title"
+msgstr "Arrunta"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
-msgid "Country"
-msgstr "Herrialdea"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31
+#, fuzzy
+msgid "Author Footnote"
+msgstr "Egilearen oin-oharra"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Paragrafoa*"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
+#, fuzzy
+msgid "Author foot"
+msgstr "Egilearen oin-oharra"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:135
-msgid "CCC"
-msgstr "CCC"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:60
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
+msgid "Nontitle Abstract Index Text"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:139
-msgid "CCC code:"
-msgstr "CCC kodea:"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:65
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
+msgid "NontitleAbstractIndexText"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:148
-msgid "PaperId"
-msgstr "Id papera"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "IEEE Transactions"
+msgstr "Iragapena"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:152
-msgid "Paper Id:"
-msgstr "Id papera:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
+msgid "IEEE membership"
+msgstr "IEEE-ko kidea"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:156
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "Egile-helbidea"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 lib/layouts/revtex4-1.layout:292
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Minuskulak"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:160
-msgid "Author Address:"
-msgstr "Egile-helbidea:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:110
+msgid "lowercase"
+msgstr "minuskulak"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:164
-msgid "SlugComment"
-msgstr "SlugIruzkina"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
+msgid "A short version of the author name"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Slug iruzkina:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140
+#, fuzzy
+msgid "Author Name"
+msgstr "Egilearen oin-oharra:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:184
-msgid "Plate"
-msgstr "Xafla"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
+#, fuzzy
+msgid "Author name"
+msgstr "Egilearen marka"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:195
-msgid "Planotable"
-msgstr "Taula-xafla"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:157
+#, fuzzy
+msgid "Author Affiliation"
+msgstr "Egilearen afiliazioa"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:207
-msgid "Table Caption"
-msgstr "Taula epigrafea"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171
+#, fuzzy
+msgid "Author Mark"
+msgstr "Egilearen marka"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:217
-msgid "TableCaption"
-msgstr "Taula-epigrafea"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
+msgid "Special Paper Notice"
+msgstr "Paper bereziaren oharra"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:138
-msgid "Current Address"
-msgstr "Uneko helbidea"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
+msgid "After Title Text"
+msgstr "Testua tituluaren ondoren"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
-msgid "Current address:"
-msgstr "Uneko helbidea:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
+msgid "Page headings"
+msgstr "Orrialdearen goiburuak"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:149
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "Helbide elektronikoa:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
+#, fuzzy
+msgid "Left Side"
+msgstr "Ezker-goiburua"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:164
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Gako-hitzak eta esaldiak:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
+msgid "Left side of the header line"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Eskaintza"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:65
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:70
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "MarkatuBiak"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:120
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Eskaintza:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
+msgid "Publication ID"
+msgstr "Argitalpenaren IDa"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
-msgid "Translator"
-msgstr "Itzultzailea"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:263
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Laburpena---"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
-msgid "Translator:"
-msgstr "Itzultzailea:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Indizearen terminoak---"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
-msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "2000 matematikako gaien sailkapena:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 lib/layouts/IEEEtran.layout:287
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Start"
+msgstr "Paragrafoen ezarpenak"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
-msgid "Directory"
-msgstr "Direktorioa"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:291
+#, fuzzy
+msgid "First Char"
+msgstr "Lehen goiburua:"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
-msgid "KeyCombo"
-msgstr "Teklen konbinazioa"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:292
+msgid "First character of first word"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
-msgid "KeyCap"
-msgstr "Maius tekla"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:300 lib/layouts/IEEEtran.layout:310
+msgid "Appendices"
+msgstr "Eranskinak"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
-msgid "GuiMenu"
-msgstr "Interfazearen menua"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:318
+#, fuzzy
+msgid "Peer Review Title"
+msgstr "Aurrebistak huts egin du"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
-msgid "GuiMenuItem"
-msgstr "Interfazeko menuaren elementua"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
+#, fuzzy
+msgid "PeerReviewTitle"
+msgstr "Aurrebistak huts egin du"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
-msgid "GuiButton"
-msgstr "Interfazeko botoia"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332
+#, fuzzy
+msgid "Short Title"
+msgstr "TituluLabur"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
-msgid "MenuChoice"
-msgstr "Menuaren aukera"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
+msgid "Short title for the appendix"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
+msgid "Biography"
+msgstr "Bibliografia"
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Azpiparagrafoa*"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367 lib/layouts/moderncv.layout:171
+msgid "Photo"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "Egile-taldea"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:368
+msgid "Optional photo for biography"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "HistoriaBerraztertzea"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:152
+#, fuzzy
+msgid "Name of the author"
+msgstr "Inprimagailu lehenetsiaren izena"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-msgid "Revision History"
-msgstr "Historia berraztertzea"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383
+msgid "Biography without photo"
+msgstr "Biografia argazkirik gabe"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
-msgid "Revision"
-msgstr "Berraztertzea"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:395
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "BibliografiaEzArgazkia"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "OharraBerraztertzea"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:407 lib/layouts/siamltex.layout:162
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:20
+#, fuzzy
+msgid "Alternative Proof String"
+msgstr "Ordezko afiliazioa"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-msgid "FirstName"
-msgstr "Izena"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/siamltex.layout:163
+#, fuzzy
+msgid "An alternative proof string"
+msgstr "Ordezko afiliazioa"
 
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
-#: lib/layouts/sweave.module:48
-msgid "Scrap"
-msgstr "Ebakina"
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
+msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:12
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:13
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
+#, fuzzy
+msgid "Author Names"
+msgstr "Egilearen oin-oharra:"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:44
-msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "\\arabic{footnote}"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+msgid "Author names that will appear in the header line"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "\\Roman{section}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
+msgid "Catchline"
+msgstr "Eslogana"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "\\Alph{section}. eranskina:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
+msgid "History"
+msgstr "Historia"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "\\Alph{subsection}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpc.layout:194
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:184
+#: lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207
+msgid "Revised"
+msgstr "Berraztertua"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "\\arabic{subsection}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:237
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Klasifikazio-kodeak"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "\\arabic{subsubsection}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:247
+msgid "TableCaption"
+msgstr "Taula-epigrafea"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "\\alph{subsubsection}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:251
+msgid "Table caption"
+msgstr "Taularen epigrafea"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "\\alph{paragraph}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:261 lib/layouts/ijmpd.layout:264
+msgid "Refcite"
+msgstr "ErrefAipua"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:110
-msgid "Addpart"
-msgstr "GehituZati"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
+msgid "Cite reference"
+msgstr "Aipuaren erreferentzia"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:117
-msgid "Addchap"
-msgstr "GehituKapi"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:281
+msgid "ItemList"
+msgstr "ElementuZerrenda"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:124
-msgid "Addsec"
-msgstr "GehituAtal"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:301
+msgid "RomanList"
+msgstr "ErromatarZerrenda"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:131
-msgid "Addchap*"
-msgstr "GehituKapi*"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
+#, fuzzy
+msgid "Numbering Scheme"
+msgstr "&Zenbaketa"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:137
-msgid "Addsec*"
-msgstr "GehituAtal*"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:308
+msgid ""
+"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
+"items"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:143
-msgid "Minisec"
-msgstr "Ataltxoa"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:347 lib/layouts/ijmpd.layout:353
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-ams.inc:45
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:47 lib/layouts/theorems.inc:45
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. teorema"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:197
-msgid "Publishers"
-msgstr "Argitaratzaileak"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:365 lib/layouts/ijmpd.layout:377
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "\\thecorollary. korolarioa"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:116
-msgid "Dedication"
-msgstr "Eskaintza"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:384
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-bytype.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "\\thelemma. lema"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:209
-msgid "Titlehead"
-msgstr "Tituluburua"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:373 lib/layouts/ijmpd.layout:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "\\theproposition. proposizioa"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:219
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr "GoikoAtzekoTitulua"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:397
+#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
+msgid "Question"
+msgstr "Galdera"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:225
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "AzpikoAtzekoTitulua"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:377 lib/layouts/ijmpd.layout:398
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "\\thequestion. galdera."
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:231
-msgid "Extratitle"
-msgstr "TituluOsagarria"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:389 lib/layouts/ijmpd.layout:409
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:295 lib/layouts/theorems-bytype.inc:271
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "\\theclaim. aldarrikapena"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:253
-msgid "Captionabove"
-msgstr "Epigrafea gainean"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/ijmpd.layout:419
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-bytype.inc:127
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "\\theconjecture. aierua"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:272
-msgid "Captionbelow"
-msgstr "Epigrafea azpian"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:410 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123
+msgid "Prop"
+msgstr "Prop"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:291
-msgid "Dictum"
-msgstr "Esaera"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:429 lib/layouts/ijmpd.layout:442
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "\\Alph{appendix}. eranskina"
 
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-msgid "UNDEFINED"
-msgstr "DEFINITU GABEA"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
-msgid "pp."
-msgstr "pp."
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/ijmpd.layout:201
+msgid "Comby"
+msgstr "Konbinazioa"
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
-msgid "ed."
-msgstr "ed."
+#: lib/layouts/iopart.layout:3
+msgid "Institute of Physics (IOP)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
-msgid "vol."
-msgstr "vol."
+#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
+msgid "Short title that will appear in header line"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
-msgid "no."
-msgstr "no."
+#: lib/layouts/iopart.layout:82
+msgid "Review"
+msgstr "Berraztertu"
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: lib/layouts/iopart.layout:88
+msgid "Topical"
+msgstr "Egungoa"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
-msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{part}"
+#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80
+msgid "Comment"
+msgstr "Iruzkina"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{part}. zatia"
+#: lib/layouts/iopart.layout:106
+msgid "Paper"
+msgstr "Papera"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
-msgid "Chapter ##"
-msgstr "Kapitulua ##"
+#: lib/layouts/iopart.layout:112
+msgid "Prelim"
+msgstr "Atarikoa"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
-msgid "Section ##"
-msgstr "Atala ##"
+#: lib/layouts/iopart.layout:118
+msgid "Rapid"
+msgstr "Azkarra"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
-msgid "Paragraph ##"
-msgstr "Paragrafoa ##"
+#: lib/layouts/iopart.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:217
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:185 lib/layouts/revtex4.layout:259
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:226
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "Fisika eta Astronomiako Sailkapen Sistemaren (PACS) zenbakia:"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:230
+msgid "MSC"
+msgstr "MSC"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:233
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Matematikako Gaien Sailkapen (MSC) zenbakia:"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
-msgid "Equation ##"
-msgstr "Ekuazioa ##"
+#: lib/layouts/iopart.layout:237
+msgid "submitto"
+msgstr "bidali_hona"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
-msgid "Footnote ##"
-msgstr "Oin-oharra ##"
+#: lib/layouts/iopart.layout:240
+msgid "submit to paper:"
+msgstr "bidali aldizkariari:"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
-msgid "margin"
-msgstr "marjina"
+#: lib/layouts/iopart.layout:266
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Bibliografia (soila)"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
-msgid "foot"
-msgstr "oina"
+#: lib/layouts/iopart.layout:290
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "Bibliografiaren goiburua"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:111
-#, fuzzy
-msgid "Greyedout"
-msgstr "Grisa"
+#: lib/layouts/isprs.layout:3
+msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:150
-#: src/insets/InsetERT.cpp:152
-msgid "ERT"
-msgstr "ITG"
+#: lib/layouts/isprs.layout:39
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "LABURPENA:"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
-msgid "Listings"
-msgstr "Zerrendak"
+#: lib/layouts/isprs.layout:67
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "GAKOAK:"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:201
-msgid "Idx"
-msgstr "Ind"
+#: lib/layouts/isprs.layout:129
+msgid "Commission"
+msgstr "Komisioa"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:294
-msgid "opt"
-msgstr "auk."
+#: lib/layouts/isprs.layout:220
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "AITORPENAK"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:375
-msgid "Preview"
-msgstr "Aurrebista"
+#: lib/layouts/jarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jarticle)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
-msgid "--Separator--"
-msgstr "-- Bereizlea --"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:3
+msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "-- Bereiztu ingurunea --"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:121
+msgid "Alternative Affiliation"
+msgstr "Ordezko afiliazioa"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:15
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "\\thepart. zatia"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation Prefix"
+msgstr "Afiliazioaren marka"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:41
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "\\thechapter. kapitulua"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:127
+msgid "A prefix like 'Also at '"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:42
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "\\thechapter. eranskina"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:132 lib/layouts/moderncv.layout:149
+msgid "Homepage"
+msgstr "Helbide nagusia"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:93
-msgid "Headnote"
-msgstr "Goi-oharra"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:188
+msgid "PACS numbers:"
+msgstr "PACS zenbakiak:"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:107
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr "Goi-oharra (aukerakoa):"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:223
+msgid "Preprint number"
+msgstr "Aurreinprimaketa zenbakia"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:197
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "Dagokion egilea:"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:226
+msgid "Preprint number:"
+msgstr "Aurreinprimaketa zenbakia:"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:201
-msgid "Offprints"
-msgstr "Separatak"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
+msgid "Online citation"
+msgstr "Lineako aipamena"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:205
-msgid "Offprints:"
-msgstr "Separatak:"
+#: lib/layouts/jbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (jbook)"
+msgstr "Japoniera"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
-msgid "Fact \\thefact."
-msgstr "\\thefact. egitatea"
+#: lib/layouts/jgrga.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
-msgid "Problem \\theproblem."
-msgstr "\\theproblem. buruketa"
+#: lib/layouts/jreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (jreport)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
-msgid "Exercise \\theexercise."
-msgstr "\\theexercise. ariketa"
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jsarticle)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
-msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. korolarioa"
+#: lib/layouts/jsbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (jsbook)"
+msgstr "Japoniera"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
-msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. lema"
+#: lib/layouts/jss.layout:3
+msgid "Journal of Statistical Software (JSS)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
-msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. proposizioa"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:3
+msgid "Kluwer"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
-msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. aierua"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:202
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "SeparataHelbidea"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
-msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. egitatea"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:210
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "Separaten helbidea:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
-msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. definizioa"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:220
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "NonahikoTitulua"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
-msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. adibidea"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
+msgid "Running title:"
+msgstr "Nonahiko titulua:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
-msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. buruketa"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:242
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "NonahikoEgilea"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
-msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. ariketa"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
+msgid "Running author:"
+msgstr "Nonahiko egilea:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
-msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. oharra"
+#: lib/layouts/latex8.layout:3
+msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
-msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. aldarrikapena"
+#: lib/layouts/letter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
-msgid "Example*"
-msgstr "Adibidea*"
+#: lib/layouts/lettre.layout:3
+msgid "French Letter (lettre)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
-msgid "Problem*"
-msgstr "Buruketa*"
+#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
+msgid "NoTelephone"
+msgstr "Telefonorik ez"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Ariketa*"
+#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
+#: lib/layouts/lettre.layout:381
+msgid "NoFax"
+msgstr "Faxik ez"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
-msgid "Remark*"
-msgstr "Oharra*"
+#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
+#: lib/layouts/lettre.layout:195
+msgid "NoPlace"
+msgstr "Tokirik ez"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
-msgid "Claim*"
-msgstr "Aldarrikapena*"
+#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
+#: lib/layouts/lettre.layout:245
+msgid "NoDate"
+msgstr "Datarik ez"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Aierua."
+#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
+msgid "Post Scriptum"
+msgstr "Post Scriptum"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
-msgid "Fact*"
-msgstr "Egitatea*"
+#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
+msgid "EndOfMessage"
+msgstr "Mezuaren amaiera"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
-msgid "Problem."
-msgstr "Buruketa."
+#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
+msgid "EndOfFile"
+msgstr "Fitxategiaren amaiera"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
-msgid "Exercise."
-msgstr "Ariketa."
+#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
+#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
+#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
+#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
+#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
+msgid "Headings"
+msgstr "Goiburuak"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
-msgid "Remark."
-msgstr "Oharra."
+#: lib/layouts/lettre.layout:170
+msgid "City:"
+msgstr "Herria:"
 
-#: lib/layouts/braille.module:2
-msgid "Braille"
-msgstr "Braille"
+#: lib/layouts/lettre.layout:263
+msgid "Office:"
+msgstr "Bulegoa:"
 
-#: lib/layouts/braille.module:6
-msgid ""
-"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
-"in examples."
+#: lib/layouts/lettre.layout:293
+msgid "Tel:"
+msgstr "Telef:"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:325
+msgid "NoTel"
+msgstr "Telef. ez"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:526
+msgid "EndOfMessage."
+msgstr "Mezuaren amaiera."
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:538
+msgid "EndOfFile."
+msgstr "Fitxategiaren amaiera."
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:658
+msgid "P.S.:"
+msgstr "P.S.:"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:3
+msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
 msgstr ""
-"Braille idazketarentzako ingurunea definitzen du. Xehetasun gehiagorako "
-"ikusi Braille.lyx adibideetan."
 
-#: lib/layouts/braille.module:22
-msgid "Braille (default)"
-msgstr "Braille (lehenetsia)"
+#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
+#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/stdsections.inc:42
+#: lib/layouts/svcommon.inc:151
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapitulua"
 
-#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
-msgid "Braille:"
-msgstr "Braille:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:152
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "Nonahiko LaTeX titulua"
 
-#: lib/layouts/braille.module:45
-msgid "Braille (textsize)"
-msgstr "Braille (testu-tamaina)"
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Aurkibidearen titulua"
 
-#: lib/layouts/braille.module:68
-msgid "Braille (dots on)"
-msgstr "Braille (puntuak aktibo)"
+#: lib/layouts/llncs.layout:179
+#, fuzzy
+msgid "TOC Title:"
+msgstr "Aurkibidearen titulua"
 
-#: lib/layouts/braille.module:83
-msgid "Braille_dots_on"
-msgstr "Braille_puntuak_aktibo"
+#: lib/layouts/llncs.layout:204
+msgid "Author Running"
+msgstr "Nonahiko egilea"
 
-#: lib/layouts/braille.module:92
-msgid "Braille (dots off)"
-msgstr "Braille (puntuak desaktibo)"
+#: lib/layouts/llncs.layout:208
+msgid "Author Running:"
+msgstr "Nonahiko egilea:"
 
-#: lib/layouts/braille.module:107
-msgid "Braille_dots_off"
-msgstr "Braille_puntuak_desaktibo"
+#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Aurk-egilea"
 
-#: lib/layouts/braille.module:116
-msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr "Braille (ispilua aktibo)"
+#: lib/layouts/llncs.layout:216
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Aurk. egilea:"
 
-#: lib/layouts/braille.module:131
-msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr "Braille_ispilua_aktibo"
+#: lib/layouts/llncs.layout:308
+msgid "Case #."
+msgstr "Kasua #."
 
-#: lib/layouts/braille.module:140
-msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr "Braille (ispilua desaktibo)"
+#: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/svmono.layout:82
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:255
+msgid "Claim."
+msgstr "Aldarrikapena."
 
-#: lib/layouts/braille.module:155
-msgid "Braille_mirror_off"
-msgstr "Braille_ispilua_desaktibo"
+#: lib/layouts/llncs.layout:325
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Aierua #."
 
-#: lib/layouts/braille.module:167
-msgid "Braille box"
-msgstr "Braille koadroa"
+#: lib/layouts/llncs.layout:353
+msgid "Example #."
+msgstr "Adibidea #."
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
-msgid "Custom Header/Footerlines"
+#: lib/layouts/llncs.layout:360
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Ariketa #."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:373
+msgid "Note #."
+msgstr "Ohar #."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:380
+msgid "Problem #."
+msgstr "Buruketa #."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
+msgid "Property"
+msgstr "Jabegotza"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:394
+msgid "Property #."
+msgstr "Jabegotza #."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:407
+msgid "Question #."
+msgstr "Galdera #."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:414
+msgid "Remark #."
+msgstr "Oharra #."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:421
+msgid "Solution #."
+msgstr "Emaitza #."
+
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
+msgid "TUGboat"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
-msgid ""
-"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
-"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
-"Page Layout to 'fancy'!"
+#: lib/layouts/memoir.layout:3
+msgid "Memoir"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
+#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78
+#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99
+#: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125
+#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205
+#: lib/layouts/memoir.layout:224
 #, fuzzy
-msgid "Center Header"
-msgstr "Ezker-goiburua"
+msgid "Short Title (TOC)|S"
+msgstr "Titulu laburtua|T"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79
 #, fuzzy
-msgid "Center Header:"
-msgstr "Ezker-goiburua:"
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
+msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
+#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90
+#: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116
+#: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142
+#: lib/layouts/memoir.layout:209
 #, fuzzy
-msgid "Left Footer"
-msgstr "Gutuna"
+msgid "Short Title (Header)"
+msgstr "Titulu laburtua|T"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
+#: lib/layouts/memoir.layout:70
 #, fuzzy
-msgid "Left Footer:"
-msgstr "Azken orri-oina:"
+msgid "The chapter as it appears in the running headers"
+msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Kapitulua*"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
+#: lib/layouts/memoir.layout:87
 #, fuzzy
-msgid "Center Footer"
-msgstr "Eskuin-azpiburua"
+msgid "The section as it appears in the table of contents"
+msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
+#: lib/layouts/memoir.layout:91
 #, fuzzy
-msgid "Center Footer:"
-msgstr "Orri-oina:"
-
-#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
-msgid "Endnote"
-msgstr "Amaierako oharra"
+msgid "The section as it appears in the running headers"
+msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:6
+#: lib/layouts/memoir.layout:100
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
-"Dokumentuaren amaierako oharra gehitzen du txertakuntzan, oin-oharrez gain. "
-"Amaierako oharra agertzea nahi duzun posizioan \\theendnotes gehitu beharko "
-"duzu ITG (Infernuko Testu Gorria)."
-
-#: lib/layouts/endnotes.module:18
-msgid "endnote"
-msgstr "amaierako oharra"
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala"
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:2
-msgid "Customisable Lists (enumitem)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:104
+#, fuzzy
+msgid "The subsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala"
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:8
-msgid ""
-"Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling "
-"with an optional argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/"
-"enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:113
+#, fuzzy
+msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala"
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:109
+#: lib/layouts/memoir.layout:117
 #, fuzzy
-msgid "Enumerate-Resume"
-msgstr "Zenbatua"
+msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala"
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
-msgid "Number Equations by Section"
-msgstr "Ekuazio kopurua ataleko"
+#: lib/layouts/memoir.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala"
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
-"to the equation number, as in '(2.1)'."
-msgstr ""
-"Ekuazio kopurua berrezartzen du atal bakoitzaren hasieran eta atalaren "
-"zenbakia jartzen dio aurretik ekuazioaren zenbakiari, '2.1' bezala."
+#: lib/layouts/memoir.layout:130
+#, fuzzy
+msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala"
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
+#: lib/layouts/memoir.layout:139
 #, fuzzy
-msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
-msgstr "\\arabic{section}. atala"
+msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala"
 
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
-msgid "Number Figures by Section"
-msgstr "Irudi kopurua ataleko"
+#: lib/layouts/memoir.layout:143
+#, fuzzy
+msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala"
 
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
-"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
-msgstr ""
-"Irudi kopurua berrezartzen du atal bakoitzaren hasieran eta atalaren "
-"zenbakia jartzen dio aurretik irudiaren zenbakiari, '2.1' bezala."
+#: lib/layouts/memoir.layout:149
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "KapituluZehaztua"
 
-#: lib/layouts/fix-cm.module:2
-msgid "Fix cm"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:168
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Epigrafea"
 
-#: lib/layouts/fix-cm.module:8
-msgid ""
-"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
-"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
-"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:178
+#, fuzzy
+msgid "Epigraph Source|S"
+msgstr "Ikusi iturburua|t"
 
-#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
+#: lib/layouts/memoir.layout:179
 #, fuzzy
-msgid "Fix LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+msgid "Source"
+msgstr "LaTeX-en iturburua"
 
-#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
-msgid ""
-"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
-"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
-"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
-"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
-"may provide more bugfixes in future versions."
+#: lib/layouts/memoir.layout:180
+msgid "The source/author of this epigraph"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:2
-msgid "Foot to End"
-msgstr "Oina amaierara"
+#: lib/layouts/memoir.layout:193
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "Olerki-titulua"
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:6
+#: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
-"code where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
-"Oin-ohar guztiak amaierako ohar gisa ezartzen ditu. Amaierako oharrak "
-"agertzea nahi duzun posizioan \\theendnotes sartu behar duzu Infernuko Testu "
-"Gorrian (ITG)."
+msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
+msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala"
 
-#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
-msgid "Hanging"
-msgstr "Esekita"
+#: lib/layouts/memoir.layout:210
+#, fuzzy
+msgid "The poem title as it appears in the running headers"
+msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala"
 
-#: lib/layouts/hanging.module:6
-msgid ""
-"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
-"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
-"are indented."
-msgstr ""
-"Esekitako paragrafoentzako ingurunea gehitzen du. Aurreneko lerroa ezkerrera "
-"lerrokatuta edukiz, ondorengo lerro guztiak koskatuta dituen paragrafo bati "
-"deitzen zaio esekitako paragrafoa.bat "
+#: lib/layouts/memoir.layout:219
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "Olerki-titulua*"
 
-#: lib/layouts/initials.module:2
-msgid "Initials"
-msgstr "Sigla"
+#: lib/layouts/memoir.layout:247
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
 
-#: lib/layouts/initials.module:6
-msgid ""
-"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
-"font styles like Fractur or the Calligraphic one."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3
+msgid "Modern CV"
 msgstr ""
-"Siglarentzako karaktere-estiloa definitzen du. Argibidea: saiatu matematika "
-"eta Zatiki edo Kaligrafia bezalako bere letra-estilo artistikoa erabiltzen."
-
-#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid "charstyles"
-msgstr "karaktere-estiloa"
-
-#: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
-msgid "Initial"
-msgstr "Hasiera"
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:2
+#: lib/layouts/moderncv.layout:36
 #, fuzzy
-msgid "LilyPond Book"
-msgstr "LilyPond"
+msgid "CVStyle"
+msgstr "Estiloa"
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:6
-msgid ""
-"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
-"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:45
+#, fuzzy
+msgid "CV Style:"
+msgstr "Aipamen-&estiloa:"
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:251
-msgid "LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52
+#, fuzzy
+msgid "CVColor"
+msgstr "Kolorea"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:2
-msgid "Linguistics"
-msgstr "Hizkuntzalaritza"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:55
+#, fuzzy
+msgid "CV Color Scheme:"
+msgstr "Kolorea"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:7
-msgid ""
-"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
-"examples."
-msgstr ""
-"Hizkuntzalaritza arloan oso erabilgarriak diren ingurune berezi batzuk "
-"definitzen ditu (zenbatutako adibideak, glosak, markaketa semantikoak, taula "
-"mugikorrak). Ikus linguistics.lyx fitxategia adibideetan."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:58
+#, fuzzy
+msgid "PDF Page Mode"
+msgstr "PDFPages"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:13
-msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr "Zenbatutako adibideak (lerro anitzekoa)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:61
+#, fuzzy
+msgid "PDF Page Mode:"
+msgstr "PDFPages"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:27
-msgid "Example:"
-msgstr "Adibidea:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
+msgid "FirstName"
+msgstr "Izena"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:37
-msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr "Zenbatutako adibideak (jarraian)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "FamilyName"
+msgstr "&Familia:"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:41
-msgid "Examples:"
-msgstr "Adibideak:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:81
+#, fuzzy
+msgid "Family Name:"
+msgstr "&Familia:"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:46
-msgid "Subexample"
-msgstr "Azpiadibidea"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114
+msgid "Line 1"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:50
-msgid "Subexample:"
-msgstr "Azpiadibidea:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121
+msgid "Optional address line"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
-msgid "Glosse"
-msgstr "Glosa"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:120
+msgid "Line 2"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
-msgid "Tri-Glosse"
-msgstr "Tri-glosa"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:128
+#, fuzzy
+msgid "Mobile:"
+msgstr "&Fitxategia:"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:122
+#: lib/layouts/moderncv.layout:152
 #, fuzzy
-msgid "Expression"
-msgstr "S/R adierazpena"
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Helbide nagusia"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:124
-msgid "expr."
-msgstr "adier."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:155
+#, fuzzy
+msgid "Social"
+msgstr "Bereziak"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:137
+#: lib/layouts/moderncv.layout:158
 #, fuzzy
-msgid "Concepts"
-msgstr "kontzeptua"
+msgid "Social:"
+msgstr "Bereziak"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:139
-msgid "concept"
-msgstr "kontzeptua"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:161
+#, fuzzy
+msgid "Name of the social network"
+msgstr "Inprimagailu lehenetsiaren izena"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:152
+#: lib/layouts/moderncv.layout:165
 #, fuzzy
-msgid "Meaning"
-msgstr "esanahia"
+msgid "ExtraInfo"
+msgstr "Gehigarria"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:154
-msgid "meaning"
-msgstr "esanahia"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:168
+#, fuzzy
+msgid "Extra Info:"
+msgstr "&Bandera osagarriak:"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:168
-msgid "Tableau"
-msgstr "Taula"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:174
+msgid "Photo:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:173
-msgid "List of Tableaux"
-msgstr "Taulen zerrenda"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:177
+msgid "Height the photo is resized to"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
-msgid "Logical Markup"
-msgstr "Markaketa logikoa"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:180
+#, fuzzy
+msgid "Thickness"
+msgstr "&Lodiera:"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid ""
-"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
-"code."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:181
+msgid "Thickness of the surrounding frame"
 msgstr ""
-"Logikaren markaketarentzako zenbait karaktere-estilo definitzen ditu: izena, "
-"enfasia, bortitza eta kodea."
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
-msgid "Noun"
-msgstr "Izena"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:219
+msgid "EmptySection"
+msgstr "AtalHutsa"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
-msgid "noun"
-msgstr "izena"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:225
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Atal hutsa"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
-msgid "emph"
-msgstr "enfasia"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:244
+msgid "CloseSection"
+msgstr "ItxiAtala"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
+#: lib/layouts/moderncv.layout:260
 #, fuzzy
-msgid "Strong"
-msgstr "bortitza"
+msgid "Columns:"
+msgstr "&Zutabeak:"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
-msgid "strong"
-msgstr "bortitza"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:275
+#, fuzzy
+msgid "Optional width"
+msgstr "aukerakoa"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
-msgid "code"
-msgstr "kodea"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:280 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
+msgid "Header"
+msgstr "Goiburua"
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:2
-msgid "Minimalistic"
-msgstr "Minimalistikoa"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:281
+#, fuzzy
+msgid "Header content"
+msgstr "Goiburua/Orri-oina"
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:5
-msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
-msgstr ""
-"Hainbat txertakuntza birdefinitzen ditu (indizea, adarra, URLa) "
-"minimalistikoak balira bezala."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:290
+msgid "Entry"
+msgstr "Sarrera"
 
-#: lib/layouts/noweb.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Noweb"
-msgstr "NoWeb"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:296 lib/layouts/moderncv.layout:297
+msgid "Time"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/noweb.module:5
-msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
-msgstr "Literatur-programazio tresna bezala Noweb erabiltzea baimentzen du."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:301 lib/layouts/moderncv.layout:302
+msgid "What?"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:6
-msgid "literate"
-msgstr "literarioa"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:317 lib/layouts/moderncv.layout:318
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:449 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:451
+msgid "City"
+msgstr "Herria"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:29
-#: lib/configure.py:506
-msgid "Sweave"
-msgstr "Sweave"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:322 lib/layouts/moderncv.layout:323
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:482 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484
+msgid "Country"
+msgstr "Herrialdea"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:6
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
-"via Sweave package. See sweave.lyx in examples."
-msgstr ""
-"Literatur-programazio tresna bezala S/R hizkuntza estatistikoa erabiltzea "
-"baimentzen du."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:329
+msgid "Entry:"
+msgstr "Sarrera:"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:28
-msgid "Chunk"
-msgstr "Zatia"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:357
+#, fuzzy
+msgid "ItemWithComment"
+msgstr "Iruzkina"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:53
-msgid "Sweave opts"
-msgstr "Sweave-ren aukerak"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:360
+#, fuzzy
+msgid "Item with Comment:"
+msgstr "Iruzkina"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:75
-msgid "S/R expr"
-msgstr "S/R adier."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:370 lib/layouts/moderncv.layout:371
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Testuan"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:97
-msgid "Sweave Input File"
-msgstr "Sweave sarrerako fitxategia"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:387
+msgid "ListItem"
+msgstr "ZerrendakoElementua"
 
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
-msgid "Number Tables by Section"
-msgstr "Taula kopurua ataleko"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:390
+msgid "List Item:"
+msgstr "Zerrendako elementua:"
 
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
-"the table number, as in 'Table 2.1'."
-msgstr ""
-"Taula kopurua berrezartzen du atal bakoitzaren hasieran eta atalaren "
-"zenbakia jartzen dio aurretik taularen zenbakiari, '2.1' bezala."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:394
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "ElementuBikoitza"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
-msgstr "Teoremak (AMS, motaren arabera zenbatuta)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:397
+msgid "Double Item:"
+msgstr "Elementu bikoitza:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
-"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
-"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
-msgstr ""
-"Teoremen eta frogapenen inguruneak definitzen ditu AMS tresnak erabiliz. "
-"Zenbatutako eta zenbatu gabeko motak eskaintzen dira.  AMS Teorema modulu "
-"soilaren alderantziz, hemen eskainitako teorema mota desberdin bakoitzak "
-"bereiztutako zenbatzaile bat du (adib. teorema 1, teorema 2, lema 1, "
-"proposamena 4, ...). Zenbaketaren esparrua dokumentu osoa da. Kapitulu eta "
-"ataletako esparruetako zenbaketarentzako erabili 'Kapituluen arabera' / "
-"'Atalen arabera' moduluak urrenez urren."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:401
+#, fuzzy
+msgid "Left Summary"
+msgstr "Laburpena"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
-msgstr "Teoremak (hedatutako AMS, motaren arabera zenbatuta)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:402
+#, fuzzy
+msgid "Left summary"
+msgstr "Laburpena"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
-"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
-"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
-"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
-"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
-msgstr ""
-"Teoremen eta frogapenen inguruneak definitzen ditu AMS tresnak erabiliz. "
-"Irizpidea, algoritmoa, axioma, baldintza, oharra, notazioa, laburpena, "
-"aitorpena, ondorioa, hipotesia eta kasua, bai zenbatuta bai zenbatu gabeko "
-"formetan dauzka. Hedatutako AMS soilaren alderantziz, hemen eskainitako "
-"teorema mota desberdin bakoitzak bereiztutako zenbatzaile bat du (adib. "
-"irizpidea 1, irizpidea 2, axioma 1, hipotesia 1, irizpidea 3,...  irizpidea "
-"1, irizpidea 2, axioma 3, hipotesia 4 zerrendaren alderantziz)."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:406
+#, fuzzy
+msgid "Left Text"
+msgstr "Testu zabala"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
-msgid "Criterion \\thecriterion."
-msgstr "\\thecriterion. irizpidea."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:407
+#, fuzzy
+msgid "Left text"
+msgstr "LaTeX testua"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
-msgid "Criterion*"
-msgstr "Irizpidea*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:411
+#, fuzzy
+msgid "Right Summary"
+msgstr "Laburpena"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
-msgid "Criterion."
-msgstr "Irizpidea."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:412
+#, fuzzy
+msgid "Right summary"
+msgstr "Eskuin-goiburua"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
-msgid "Algorithm \\thealgorithm."
-msgstr "\\thealgorithm. algoritmoa."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:416
+#, fuzzy
+msgid "DoubleListItem"
+msgstr "ElementuBikoitza"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algoritmoa."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:419
+#, fuzzy
+msgid "Double List Item:"
+msgstr "Elementu bikoitza:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
-msgid "Axiom \\theaxiom."
-msgstr "\\theaxiom. axioma."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:424
+#, fuzzy
+msgid "First Item"
+msgstr "Zerrendako elementua:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
-msgid "Axiom*"
-msgstr "Axioma*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:425
+#, fuzzy
+msgid "First item"
+msgstr "A&urreneko lerroa:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
-msgid "Axiom."
-msgstr "Axioma."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:433
+msgid "Computer"
+msgstr "Ordenagailua"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
-msgid "Condition \\thecondition."
-msgstr "\\thecondition. baldintza."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:437
+#, fuzzy
+msgid "MakeCVtitle"
+msgstr "Olerki-titulua"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
-msgid "Condition*"
-msgstr "Baldintza*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:440
+#, fuzzy
+msgid "Make CV Title"
+msgstr "Aurkibidearen titulua:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
-msgid "Condition."
-msgstr "Baldintza."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:447
+#, fuzzy
+msgid "MakeLetterTitle"
+msgstr "MatGutunak"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
-msgid "Note \\thenote."
-msgstr "\\thenote. oharra."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:450
+#, fuzzy
+msgid "Make Letter Title"
+msgstr "MatGutunak"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
-msgid "Note*"
-msgstr "Oharra*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:454
+#, fuzzy
+msgid "MakeLetterClosing"
+msgstr "MatGutunak"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
-msgid "Note."
-msgstr "Oharra."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:457
+#, fuzzy
+msgid "Close Letter"
+msgstr "Gutuna"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
-msgid "Notation*"
-msgstr "Notazioa*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:485 lib/layouts/stdlayouts.inc:99
+msgid "--Separator--"
+msgstr "-- Bereizlea --"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
-msgid "Notation."
-msgstr "Notazioa."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:493 lib/layouts/stdlayouts.inc:108
+msgid "--- Separate Environment ---"
+msgstr "-- Bereiztu ingurunea --"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
-msgid "Summary \\thesummary."
-msgstr "\\thesummary. laburpena."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:503
+#, fuzzy
+msgid "Recipient"
+msgstr "Errezeta"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
-msgid "Summary*"
-msgstr "Laburpena*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:511
+#, fuzzy
+msgid "Company Name"
+msgstr "Informazioaren izena:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
-msgid "Summary."
-msgstr "Laburpena."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:512
+#, fuzzy
+msgid "Company name"
+msgstr "Adarraren izena"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
-msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
-msgstr "\\theacknowledgement. aitorpena."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:555
+#, fuzzy
+msgid "Enclosing"
+msgstr "Itxi-unea"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Aitorpena*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:560 lib/layouts/svcommon.inc:519
+#, fuzzy
+msgid "Alternative Name"
+msgstr "Or&dezko hizkuntza:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
-msgid "Conclusion \\theconclusion."
-msgstr "\\theconclusion. ondorioa."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:561
+msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Ondorioa*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:565
+#, fuzzy
+msgid "Enclosing:"
+msgstr "Itxi-unea:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Ondorioa."
+#: lib/layouts/mwart.layout:3
+msgid "Polish Article (MW Bundle)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
-msgid "Assumption"
-msgstr "Hipotesia"
+#: lib/layouts/mwbk.layout:3
+msgid "Polish Book (MW Bundle)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
-msgid "Assumption \\theassumption."
-msgstr "\\theassumption. hipotesia."
+#: lib/layouts/mwrep.layout:3
+msgid "Polish Report (MW Bundle)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
-msgid "Assumption*"
-msgstr "Hipotesia*"
+#: lib/layouts/paper.layout:3
+msgid "Paper (Standard Class)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
-msgid "Assumption."
-msgstr "Hipotesia."
+#: lib/layouts/paper.layout:149
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Azpititulua"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr "Teorema (AMS hedatua)"
+#: lib/layouts/paper.layout:161
+msgid "Institution"
+msgstr "Erakundea"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
-"in both numbered and non-numbered forms."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3
+msgid "Powerdot"
 msgstr ""
-"Teoremen ingurune gehigarri batzuk definitzen ditu AMS teoremen paketeekin "
-"batera erabiltzeko. Irizpidea, algoritmoa, axioma, baldintza, oharra, "
-"notazioa, laburpena, aitorpena, ondorioa, hipotesia, kasua etagaldera bai "
-"zenbatuta bai zenbatu gabeko formetan dauzka."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
-#: lib/layouts/theorems-std.module:8
-msgid "theorems"
-msgstr "teoremak"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:43 lib/layouts/powerdot.layout:67
+#: lib/layouts/powerdot.layout:89
+#, fuzzy
+msgid "TitleSlide"
+msgstr "GardenkiZabala"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. irizpidea."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:125 lib/layouts/powerdot.layout:151
+#: lib/layouts/powerdot.layout:205 lib/layouts/slides.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Slides"
+msgstr "Gardenkia"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. algoritmoa."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:138
+msgid "    "
+msgstr "    "
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. axioma."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:140
+#, fuzzy
+msgid "Slide Option"
+msgstr "Sweave-ren aukerak"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. baldintza."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:141
+msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. oharra."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:150
+msgid "EndSlide"
+msgstr "GardenkiAmaiera"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. notazioa."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:165
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. laburpena."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:178
+msgid "WideSlide"
+msgstr "GardenkiZabala"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. aitorpena."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:189
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "GardenkiHutsa"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. ondorioa."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:193
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "Gardenki hutsa:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. axioma."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:238 lib/layouts/numarticle.inc:9
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
-msgid "Question \\thetheorem."
-msgstr "\\thetheorem. galdera."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:245
+#, fuzzy
+msgid "Section Option"
+msgstr "Atala"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
-msgid "Question*"
-msgstr "Galdera*"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:246
+msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
-msgid "Question."
-msgstr "Galdera."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:254 lib/layouts/powerdot.layout:302
+#, fuzzy
+msgid "Lists"
+msgstr "Zerrendak:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
-msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Teoremak (AMS)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/powerdot.layout:292
+#, fuzzy
+msgid "Itemize Type"
+msgstr "ElementuMota1"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:270 lib/layouts/powerdot.layout:293
+msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
 msgstr ""
-"Teoremen eta frogapenen inguruneak definitzen ditu hedatutako AMS tresnak "
-"erabiliz. Bai zenbatutako bai zenbatu gabeko motak eskaintzen dira. "
-"Lehenetsi gisa, teoremak jarraian zenbatzen dira dokumentuan zehar. Hau "
-"ordea, alda daiteke Teoremak (... arabera zenbatuta) modulua kargatuz."
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type)"
-msgstr "Teoremak (moten arabera zenbatuta)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/enumitem.module:57
+#, fuzzy
+msgid "Itemize Options"
+msgstr "Elementuen zerrenda"
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
-"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:274 lib/layouts/powerdot.layout:324
+#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65
+#: lib/layouts/enumitem.module:72
+msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
 msgstr ""
-"Teoremen ingurune batzuk definitzen ditu ez-AMS klaseak erabiliz. Teorema "
-"moduluaren alderantziz, teorema mota desberdinak eskaintzen dira hemen, "
-"bakoitzak zenbatzaile bereiztu bat edukiz (adib. 'teorema 1, teorema2, lemma "
-"1, proposizioa 1, teorema 3, lema 2, ...' 'teorema1, teorema 2, lema 3, "
-"proposizioa 4, ...' zenbaketaren alderantziz). Zenbaketaren esparrua "
-"dokumentu osoa da. Kapitulu eta ataletako esparruetako zenbaketarentzako "
-"erabili 'Kapituluen arabera' / 'Atalen arabera' moduluak urrenez urren."
 
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Teoremak (kapitulu eta moten arabera zenbatuta)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:289
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "ElementuMota1"
 
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:319 lib/layouts/powerdot.layout:342
+#, fuzzy
+msgid "Enumerate Type"
+msgstr "ZenbatuaMota1"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/powerdot.layout:343
+msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
 msgstr ""
-"Teoremen ingurune batzuk definitzen ditu ez-AMS klaseak erabiliz. Teorema "
-"moduluaren alderantziz, teorema mota desberdinak eskaintzen dira hemen, "
-"bakoitzak zenbatzaile bereiztu bat edukiz (adib. 'teorema 1, teorema2, lemma "
-"1, proposizioa 1, teorema 3, lema 2, ...' 'teorema1, teorema 2, lema 3, "
-"proposizioa 4, ...' zenbaketaren alderantziz). Kapitulu bakoitzaren hasieran "
-"berrezartzen da zenbaketa."
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
-msgstr "Teoremak (kapituluen arabera zenbatuta)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/enumitem.module:64
+#, fuzzy
+msgid "Enumerate Options"
+msgstr "Sweave-ren aukerak"
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
-"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
-"chapter environment."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:339
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "ZenbatuaMota1"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:435
+#, fuzzy
+msgid "Twocolumn"
+msgstr "Zutabea"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:450
+msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
 msgstr ""
-"Teoremak eta antzekoak zenbatzen ditu kapituluen arabera (adib. zenbatzailea "
-"kapitulu bakoitzaren hasieran berrezartzen da). Erabili modulu hau soilik "
-"kapitulua ingurunea eskaintzen dituzten dokumentuetan."
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:3
+#: lib/layouts/powerdot.layout:453
 #, fuzzy
-msgid "Named Theorems"
-msgstr "Teoremak"
+msgid "Left Column"
+msgstr "Zutabea"
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:7
-msgid ""
-"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
-"'Short Title' inset."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:454
+msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:11
+#: lib/layouts/powerdot.layout:528 lib/layouts/stdfloats.inc:46
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritmoen zerrenda"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:567
 #, fuzzy
-msgid "Named Theorem"
-msgstr "Teorema"
+msgid "Onslide"
+msgstr "Gardenkietan soilik"
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:14
+#: lib/layouts/powerdot.layout:573
 #, fuzzy
-msgid "Named Theorem."
-msgstr "Teorema."
+msgid "On Slides"
+msgstr "Gardenkia"
 
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
-msgstr "Teoremak (atal eta moten arabera zenbatuta)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:574
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Specification|S"
+msgstr "Hautatu atala|H"
 
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:575
+msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
 msgstr ""
-"Teoremen ingurune batzuk definitzen ditu ez-AMS klaseak erabiliz. Teorema "
-"moduluaren alderantziz, teorema mota desberdinak eskaintzen dira hemen, "
-"bakoitzak zenbatzaile bereiztu bat edukiz (adib. 'teorema 1, teorema2, lemma "
-"1, proposizioa 1, teorema 3, lema 2, ...' 'teorema1, teorema 2, lema 3, "
-"proposizioa 4, ...' zenbaketaren alderantziz). Atal bakoitzaren hasieran "
-"berrezartzen da zenbaketa."
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Section)"
-msgstr "Teoremak (atalen arabera zenbatuta)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:581
+#, fuzzy
+msgid "Onslide+"
+msgstr "Gardenkietan soilik"
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
-"section start)."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:587
+#, fuzzy
+msgid "Onslide*"
+msgstr "Gardenkia*"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Recipe Book"
+msgstr "Errezeta"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:79
+msgid "Recipe"
+msgstr "Errezeta"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:86
+msgid "Recipe:"
+msgstr "Errezeta:"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:114
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Osagaiak"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:118
+#, fuzzy
+msgid "Ingredients Header"
+msgstr "Osagaiak"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119
+msgid "Specify an optional ingredients header"
 msgstr ""
-"Teoremak eta antzekoak zenbatzen ditu atalen arabera (adib. zenbatzailea "
-"atal bakoitzaren hasieran berrezartzen da)."
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-msgid "Theorems (Unnumbered)"
-msgstr "Teoremak (zenbatu gabe)"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:127
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "Osagaiak:"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
-msgid ""
-"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
-"using the extended AMS machinery."
+#: lib/layouts/report.layout:3
+msgid "Report (Standard Class)"
 msgstr ""
-"Zenbatu gabeko teoremen eta frogapenen inguruneak definitzen ditu, "
-"hedatutako AMS tresnak erabiliz."
 
-#: lib/layouts/theorems-std.module:7
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4.1)"
 msgstr ""
-"Teoremen ingurunea definitzen du ez-AMS klaseak erabiliz. Lehenetsi gisa, "
-"teoremak jarraian zenbatzen dira dokumentuan zehar. Portaera hau aldatzeko "
-"kargatu Teoremak (... arabera zenbatuta) moduluetariko bat."
 
-#: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
-#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ezikusi egin"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:152
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "Afiliazioa (txandaka)"
 
-#: lib/languages:79
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaansa"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:101 lib/layouts/revtex4.layout:161
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "Afiliazioa (txandaka):"
 
-#: lib/languages:86
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albaniera"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:158
+#, fuzzy
+msgid "Alternate Affiliation Option"
+msgstr "Ordezko afiliazioa"
 
-#: lib/languages:94
-msgid "English (USA)"
-msgstr "Ingelesa (AEB)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:159
+msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:113
-msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr "Arabiera (ArabTeX)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:165
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "Afiliazioa (bat ere ez)"
 
-#: lib/languages:122
-msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "Arabiera (Arabi)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:168
+msgid "No affiliation"
+msgstr "Afiliaziorik ez"
 
-#: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
-msgid "Armenian"
-msgstr "Armeniera"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:130 lib/layouts/revtex4.layout:210
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Helbide elektronikoa:"
 
-#: lib/languages:138
-msgid "German (Austria, old spelling)"
-msgstr "Alemana (Austria, hizkera zaharra)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:207
+#, fuzzy
+msgid "Electronic Address Option|s"
+msgstr "Helbide elektronikoa:"
 
-#: lib/languages:145
-msgid "German (Austria)"
-msgstr "Alemana (Austria)"
-
-#: lib/languages:152
-msgid "Indonesian"
-msgstr "Indonesiera"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:208
+msgid "Optional argument to the email command"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:160
-msgid "Malay"
-msgstr "Malaysiera"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:226
+#, fuzzy
+msgid "Author URL Option"
+msgstr "Egilearen URLa"
 
-#: lib/languages:168
-msgid "Basque"
-msgstr "Euskara"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:227
+msgid "Optional argument to the homepage command"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:176
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Bielorrusiera"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:187
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Lankidetza"
 
-#: lib/languages:183
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugesa (Brasil)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:160 lib/layouts/revtex4.layout:190
+msgid "Collaboration:"
+msgstr "Lankidetza:"
 
-#: lib/languages:191
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretoiera"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:192 lib/layouts/revtex4.layout:103
+msgid "Preprint"
+msgstr "Aurreinprimaketa"
 
-#: lib/languages:199
-msgid "English (UK)"
-msgstr "Ingelesa (EB)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:208 lib/layouts/revtex4.layout:197
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Esker ona:"
 
-#: lib/languages:208
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgariera"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215
+#, fuzzy
+msgid "Short title as it appears in the running headers"
+msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala"
 
-#: lib/languages:217
-msgid "English (Canada)"
-msgstr "Ingelesa (Kanada)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "aitorpenak"
 
-#: lib/languages:227
-msgid "French (Canada)"
-msgstr "Frantsesa (Kanada)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:245
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "Taula marrekin"
 
-#: lib/languages:236
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalana"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 lib/layouts/revtex4-1.layout:255
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:263 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Specials"
+msgstr "Bereziak"
 
-#: lib/languages:246
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "Txinatar soildua"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:253
+msgid "Turn Page"
+msgstr "Irauli orrialdea"
 
-#: lib/languages:253
-msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "Txinatar tradizionala"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261
+msgid "Wide Text"
+msgstr "Testu zabala"
 
-#: lib/languages:266
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroaziera"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:271
+msgid "Video"
+msgstr "Bideoa"
 
-#: lib/languages:274
-msgid "Czech"
-msgstr "Txekiera"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274
+msgid "List of Videos"
+msgstr "Bideoen zerrenda"
 
-#: lib/languages:282
-msgid "Danish"
-msgstr "Daniera"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:283 lib/layouts/revtex4-1.layout:285
+msgid "Float Link"
+msgstr "Esteka mugikorra"
 
-#: lib/languages:297
-msgid "Dutch"
-msgstr "Nederlandera"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4)"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:306
-msgid "English"
-msgstr "Ingelesa"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:173
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "AfiliazioAltua"
 
-#: lib/languages:315
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperantoa"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:267
+msgid "PACS number:"
+msgstr "PACS zenbakia:"
 
-#: lib/languages:323
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estoniera"
+#: lib/layouts/revtex.layout:3
+msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:334
-msgid "Farsi"
-msgstr "Farsiera"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:2
+msgid "report (R Journal)"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:347
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finlandiera"
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
+msgid "KOMA-Script Article"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:356
-msgid "French"
-msgstr "Frantsesa"
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:370
-msgid "Galician"
-msgstr "Galiziera"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:3
+msgid "KOMA-Script Book"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:379
-msgid "German (old spelling)"
-msgstr "Alemana (hizkera zaharra)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:389
-msgid "German"
-msgstr "Alemana"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30
+#: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+#: lib/layouts/enumitem.module:82
+msgid "Labeling"
+msgstr "Etiketatua"
 
-#: lib/languages:400
-msgid "German (Switzerland)"
-msgstr "Alemana (Suitza)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
+msgid "L"
+msgstr "L"
 
-#: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:527
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
-msgid "Greek"
-msgstr "Grekoa"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
+msgid "O"
+msgstr "O"
 
-#: lib/languages:418
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr "Grekoa (politonikoa)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
+msgid "Encl"
+msgstr "Eransk"
 
-#: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebreera"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
+msgid "Place:"
+msgstr "Tokia:"
 
-#: lib/languages:456
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandiera"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Gutun berezia"
 
-#: lib/languages:465
-msgid "Interlingua"
-msgstr "Interlingua"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "Gutun berezia:"
 
-#: lib/languages:473
-msgid "Irish"
-msgstr "Irlandera"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
+msgid "Title:"
+msgstr "Titulua:"
 
-#: lib/languages:481
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiera"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
+msgid "Yourref"
+msgstr "Zure erref"
 
-#: lib/languages:492
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japoniera"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Zure gutuna"
 
-#: lib/languages:501
-msgid "Japanese (CJK)"
-msgstr "Japoniera"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "Zure gutuna:"
 
-#: lib/languages:507
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kazakhera"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
+msgid "Myref"
+msgstr "Nire erref"
 
-#: lib/languages:515
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreera"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
+msgid "Customer"
+msgstr "Bezeroa"
 
-#: lib/languages:536
-msgid "Latin"
-msgstr "Latina"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Bezero zbkia.:"
 
-#: lib/languages:546
-msgid "Latvian"
-msgstr "Letoniera"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
+msgid "Invoice"
+msgstr "Faktura"
 
-#: lib/languages:557
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lituaniera"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Faktura zbkia.:"
 
-#: lib/languages:566
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Behe Sorabiera"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:574
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Hungariera"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
+msgid "NextAddress"
+msgstr "Hurrengo helbidea"
 
-#: lib/languages:591
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Mongoliera"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Hurrengo helbidea:"
 
-#: lib/languages:599
-msgid "Norwegian (Bokmaal)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Bidaltzaile-izena:"
 
-#: lib/languages:607
-msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "Bidaltzaile-telefonoa:"
 
-#: lib/languages:632
-msgid "Polish"
-msgstr "Poloniera"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "Bidaltzaile-faxa:"
 
-#: lib/languages:640
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugesa"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "Bidaltzailearen helb.el.:"
 
-#: lib/languages:648
-msgid "Romanian"
-msgstr "Errumaniera"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "Bidaltzailearen URLa:"
 
-#: lib/languages:656
-msgid "Russian"
-msgstr "Errusiera"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+msgid "Logo"
+msgstr "Logoa"
 
-#: lib/languages:664
-msgid "North Sami"
-msgstr "Iparraldeko Samiera"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logoa:"
 
-#: lib/languages:679
-msgid "Scottish"
-msgstr "Eskoziera"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
+msgid "EndLetter"
+msgstr "GutunAmaiera"
 
-#: lib/languages:687
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbiera"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
+msgid "End of letter"
+msgstr "Gutunaren amaiera"
 
-#: lib/languages:695
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Serbiera (latina)"
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
+msgid "KOMA-Script Report"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:704
-msgid "Slovak"
-msgstr "Eslovakiera"
+#: lib/layouts/seminar.layout:3
+msgid "Seminar"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:712
-msgid "Slovene"
-msgstr "Esloveniera"
+#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:85
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "GardenkiHorizontala"
 
-#: lib/languages:720
-msgid "Spanish"
-msgstr "Gaztelera"
+#: lib/layouts/seminar.layout:27
+#, fuzzy
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Gardenki horizontala:"
 
-#: lib/languages:732
-msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr "Gaztelera (Mexiko)"
+#: lib/layouts/seminar.layout:39 lib/layouts/seminar.layout:101
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "GardenkiBertikala"
 
-#: lib/languages:743
-msgid "Swedish"
-msgstr "Suediera"
+#: lib/layouts/seminar.layout:41
+#, fuzzy
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Gardenki bertikala:"
 
-#: lib/languages:772 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
-msgid "Thai"
-msgstr "Thailandiera"
+#: lib/layouts/seminar.layout:46
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "GardenkiGoiburua"
 
-#: lib/languages:783
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turkiera"
+#: lib/layouts/seminar.layout:53
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "GardenkiaAzpiburua"
 
-#: lib/languages:793
-msgid "Turkmen"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:59 lib/layouts/seminar.layout:117
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "GardenkiZerrenda"
 
-#: lib/languages:802
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainera"
+#: lib/layouts/seminar.layout:61
+#, fuzzy
+msgid "List of Slides"
+msgstr "[Gardenkien zerrenda]"
 
-#: lib/languages:810
-msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Goi Sorabiera"
+#: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/seminar.layout:127
+msgid "SlideContents"
+msgstr "GardenkiEdukiak"
 
-#: lib/languages:828
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamera"
+#: lib/layouts/seminar.layout:70
+#, fuzzy
+msgid "Slide Contents"
+msgstr "GardenkiEdukiak"
 
-#: lib/languages:837
-msgid "Welsh"
-msgstr "Galesa"
+#: lib/layouts/seminar.layout:74 lib/layouts/seminar.layout:133
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "ProzesuenEdukia"
 
-#: lib/encodings:14
-msgid "Unicode (utf8)"
-msgstr "Unicode (utf8)"
+#: lib/layouts/seminar.layout:76
+#, fuzzy
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "ProzesuenEdukia"
 
-#: lib/encodings:19
-msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
-msgstr "Unicode (ucs hedatua) (utf8x)"
+#: lib/layouts/seminar.layout:95
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "Gardenki horizontala:"
 
-#: lib/encodings:23
-msgid "Armenian (ArmSCII8)"
-msgstr "Armeniera (ArmSCII8)"
+#: lib/layouts/seminar.layout:104
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "Gardenki bertikala:"
 
-#: lib/encodings:26
-msgid "Western European (ISO 8859-1)"
-msgstr "Europako Mendebaldekoa (ISO 8859-1)"
+#: lib/layouts/seminar.layout:106
+msgid "Slide*"
+msgstr "Gardenkia*"
 
-#: lib/encodings:29
-msgid "Central European (ISO 8859-2)"
-msgstr "Europako Erdialdekoa (ISO 8859-2)"
+#: lib/layouts/seminar.layout:113
+msgid "EndOfSlide"
+msgstr "GardenkiAmaiera"
 
-#: lib/encodings:32
-msgid "South European (ISO 8859-3)"
-msgstr "Europako Hegoaldekoa (ISO 8859-3)"
+#: lib/layouts/seminar.layout:125
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "[Gardenkien zerrenda]"
 
-#: lib/encodings:35
-msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
-msgstr "Baltikoa (ISO 8859-4)"
+#: lib/layouts/seminar.layout:130
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[GardenkiEdukiak]"
 
-#: lib/encodings:38
-msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
-msgstr "Zirilikoa (ISO 8859-5)"
+#: lib/layouts/seminar.layout:136
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr "[Prozesuen edukia]"
 
-#: lib/encodings:42
-msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr "Arabiera (ISO 8859-6)"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:3
+msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:45
-msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr "Grekoa (ISO 8859-7)"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Hipotesia*"
 
-#: lib/encodings:48
-msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr "Hebreera (ISO 8859-8)"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algoritmoa*"
 
-#: lib/encodings:51
-msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr "Turkiera (ISO 8859-9)"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
-#: lib/encodings:55
-msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
-msgstr "Baltikoa (ISO 8859-13)"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:206
+#, fuzzy
+msgid "The title as it appears in the running headers"
+msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala"
 
-#: lib/encodings:58
-msgid "Western European (ISO 8859-15)"
-msgstr "Europako Mendebaldekoa (ISO 8859-15)"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Gai-sailkapena"
 
-#: lib/encodings:61
-msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
-msgstr "Europako Eki-Hegoaldekoa (ISO 8859-16)"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:321
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr "AMS gaien sailkapena:"
 
-#: lib/encodings:64
-msgid "Western European (Macintosh Roman)"
-msgstr "Europako Mendebaldekoa (Macintosh erromatarra)"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
+msgid "ACM SIGPLAN"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:67
-msgid "DOS (CP 437)"
-msgstr "DOS (CP 437)"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:69
+msgid "Conference"
+msgstr "Hitzaldia"
 
-#: lib/encodings:71
-msgid "DOS-de (CP 437-de)"
-msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
+#, fuzzy
+msgid "Name of the conference"
+msgstr "Inprimagailu lehenetsiaren izena"
 
-#: lib/encodings:74
-msgid "Western European (CP 850)"
-msgstr "Europako Mendebaldekoa (CP 850)"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+msgid "Conference:"
+msgstr "Hitzaldia:"
 
-#: lib/encodings:77
-msgid "Central European (CP 852)"
-msgstr "Europako Erdialdekoa (CP 852)"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "CopyrightUrtea"
 
-#: lib/encodings:80
-msgid "Cyrillic (CP 855)"
-msgstr "Zirilikoa (CP 855)"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "Copyright-aren urtea:"
 
-#: lib/encodings:83
-msgid "Western European (CP 858)"
-msgstr "Europako Mendebaldekoa (CP 858)"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "CopyrightDatuak"
 
-#: lib/encodings:86
-msgid "Hebrew (CP 862)"
-msgstr "Hebreera (CP 862)"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "Copyright-aren datuak:"
 
-#: lib/encodings:89
-msgid "Nordic languages (CP 865)"
-msgstr "Hizkuntza nordikoak (CP 865)"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
+#, fuzzy
+msgid "TitleBanner"
+msgstr "Titulu_ohar_marka"
 
-#: lib/encodings:92
-msgid "Cyrillic (CP 866)"
-msgstr "Zirilikoa (CP 866)"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
+#, fuzzy
+msgid "Title banner:"
+msgstr "Tituluaren oin-oharra:"
 
-#: lib/encodings:95
-msgid "Central European (CP 1250)"
-msgstr "Europako Erdialdekoa (CP 1250)"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
+#, fuzzy
+msgid "PreprintFooter"
+msgstr "Aurreinprimaketa"
 
-#: lib/encodings:98
-msgid "Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr "Zirilikoa (CP 1251)"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Preprint footer:"
+msgstr "Aurreinprimaketa zenbakia:"
 
-#: lib/encodings:102
-msgid "Western European (CP 1252)"
-msgstr "Europako Mendebaldekoa (CP 1252)"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:160
+msgid "Affiliation and/or address of the author"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:105
-msgid "Hebrew (CP 1255)"
-msgstr "Hebreera (CP 1255)"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 lib/layouts/acm-sigs.inc:31
+msgid "Terms"
+msgstr "Terminoak"
 
-#: lib/encodings:109
-msgid "Arabic (CP 1256)"
-msgstr "Arabiera (CP 1256)"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:174
+msgid "Terms:"
+msgstr "Terminoak:"
 
-#: lib/encodings:112
-msgid "Baltic (CP 1257)"
-msgstr "Baltikoa (CP 1257)"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Simple CV"
+msgstr "Marko bakuna|b"
 
-#: lib/encodings:115
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Zirilikoa (KOI8-R)"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:65
+msgid "Topic"
+msgstr "Gaia"
 
-#: lib/encodings:118
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Zirilikoa (KOI8-U)"
+#: lib/layouts/singlecol.layout:3
+msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:121
-msgid "Cyrillic (pt 154)"
-msgstr "Zirilikoa (pt 154)"
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:124
-msgid "Cyrillic (pt 254)"
-msgstr "Zirilikoa (pt 254)"
+#: lib/layouts/slides.layout:107
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Gardenki berria:"
 
-#: lib/encodings:149
-msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
-msgstr "Txinatar soildua (EUC-CN)"
+#: lib/layouts/slides.layout:129
+msgid "Overlay"
+msgstr "Gainjarria"
 
-#: lib/encodings:153
-msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
-msgstr "Txinatar soildua (GBK)"
+#: lib/layouts/slides.layout:144
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Gainjarri berria:"
 
-#: lib/encodings:157
-msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
-msgstr "Japoniera (CJK) (JIS)"
+#: lib/layouts/slides.layout:184
+msgid "New Note:"
+msgstr "Ohar berria:"
 
-#: lib/encodings:161
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Koreera (EUC-KR)"
+#: lib/layouts/slides.layout:209
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "Testu ikuskaitza"
 
-#: lib/encodings:165
-msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
-msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<Testu ikuskaitza hasten da>"
 
-#: lib/encodings:169
-msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
-msgstr "Txinatar tradizionala (EUC-TW)"
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "Testu ikuskorra"
 
-#: lib/encodings:173
-msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Japoniera (CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/layouts/slides.layout:240
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<Testu ikuskorra hasten da>"
 
-#: lib/encodings:180
-msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Japoniera (ez-CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/layouts/spie.layout:3
+msgid "SPIE Proceedings"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:182
-msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
-msgstr "Japoniera (ez-CJK) (JIS)"
+#: lib/layouts/spie.layout:56
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "EgileInfo"
 
-#: lib/encodings:184
-msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
-msgstr "Japoniera (ez-CJK) (SJIS)"
+#: lib/layouts/spie.layout:68
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "EgileInfo:"
 
-#: lib/encodings:191
-msgid "Thai (TIS 620-0)"
-msgstr "Thailandiera (TIS 620-0)"
+#: lib/layouts/spie.layout:96
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "AITORPENAK"
 
-#: lib/encodings:196
-msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
+msgid "Springer SV Global (V. 3)"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:200
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
+msgid "Subclass"
+msgstr "Azpiklasea"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Matrize-ingurunea|M"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
+msgid "Mathematics Subject Classification"
+msgstr "Matematikako gaien sailkapena"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Kasu-ingurunea|K"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
+msgid "CRSC"
+msgstr "CRSC"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "'Lerrokatuta' ingurunea|L"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
+msgid "CR Subject Classification"
+msgstr "CR gaien sailkapena"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "'LerrokatutaNon' ingurunea|N"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "\\thesolution emaitza"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:429
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "'Bilduta' ingurunea|B"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:3
+msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Zatitze ingurunea|S"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
+#: lib/layouts/svprobth.layout:101
+msgid "Headnote"
+msgstr "Goi-oharra"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
-msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "Mugatzaileak...|g"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
+#: lib/layouts/svprobth.layout:115
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Goi-oharra (aukerakoa):"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:433
-msgid "Matrix...|x"
-msgstr "Matrizea...|a"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
+#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
+#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
+msgid "thanks"
+msgstr "eskerrik asko"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:434
-msgid "Macro|o"
-msgstr "Makroa|o"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:102 lib/layouts/svjog.layout:106
+#: lib/layouts/svprobth.layout:136
+msgid "Inst"
+msgstr "Erak."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "AMS align ingurunea|A"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:105 lib/layouts/svjog.layout:109
+#: lib/layouts/svprobth.layout:139
+msgid "Institute #"
+msgstr "Erakundea #"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "AMS alignat ingurunea|t"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:122 lib/layouts/svjog.layout:126
+#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:156
+#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/svcommon.inc:482
+msgid "Dedication"
+msgstr "Eskaintza"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "AMS flalign ingurunea|f"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:126 lib/layouts/svjog.layout:130
+#: lib/layouts/svprobth.layout:160 lib/layouts/amsdefs.inc:181
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Eskaintza:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "AMS gather ingurunea|g"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:134 lib/layouts/svjog.layout:138
+#: lib/layouts/svprobth.layout:168
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Dagokion egilea:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Lerro anitzeko AMS ingurunea|L"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:138 lib/layouts/svjog.layout:142
+#: lib/layouts/svprobth.layout:172
+msgid "Offprints"
+msgstr "Separatak"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Lerroko formula|l"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:142 lib/layouts/svjog.layout:146
+#: lib/layouts/svprobth.layout:176
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Separatak:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Adierazpen-formula|A"
+#: lib/layouts/svjog.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/Jog"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:417
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Ekuazio-ingurunea|E"
+#: lib/layouts/svmono.layout:3
+msgid "Springer SV Mono"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54
-msgid "AMS Environment|A"
-msgstr "AMS ingurunea|A"
+#: lib/layouts/svmono.layout:89 lib/layouts/svcommon.inc:658
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "Frogapena(QED)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:216
-msgid "Number Whole Formula|N"
-msgstr "Zenbatu formula osoa|f"
+#: lib/layouts/svmono.layout:93 lib/layouts/svcommon.inc:667
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr "Frogapena(QEDdotorea)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:217
-msgid "Number This Line|u"
-msgstr "Zenbatu lerro hau|h"
+#: lib/layouts/svmult.layout:3
+msgid "Springer SV Mult"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:58
-msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Ekuazioaren etiketa|t"
+#: lib/layouts/svmult.layout:34
+msgid "Title*"
+msgstr "Titulua*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59
-msgid "Copy as Reference|R"
-msgstr "Kopiatu erreferentzi gisa|K"
+#: lib/layouts/svmult.layout:37
+msgid "Title*: "
+msgstr "Titulua*: "
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:227
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Zatitu gelaxka|Z"
+#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
+msgid "Contributors"
+msgstr "Laguntzaileak"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63
-msgid "Insert|s"
-msgstr "Txertatu|T"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65
-msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "Gehitu marra gainean|e"
+#: lib/layouts/svmult.layout:68
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "Laguntzaileen zerrenda"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:230
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Gehitu marra azpian|h"
+#: lib/layouts/svmult.layout:72
+msgid "Contributor List"
+msgstr "Laguntzaileen zerrenda"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:67
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line Above|v"
-msgstr "Ezabatu gaineko marra|t"
+#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
+#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
+#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
+#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
+#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
+#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
+msgid "For editors"
+msgstr "Editoreentzako"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line Below|w"
-msgstr "Ezabatu azpiko marra|u"
+#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116
+msgid "PartBacktext"
+msgstr "AtzekaldekoTestuZatia"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Gehitu marra ezkerrean"
+#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413
+msgid "Running Chapter"
+msgstr "Nonahiko kapitulua"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Gehitu marra eskuinean"
+#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168
+msgid "ChapAuthor"
+msgstr "KapEgilea"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:236
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Ezabatu marra ezkerretik"
+#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155
+msgid "ChapSubtitle"
+msgstr "KapAzpititulua"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:237
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Ezabatu marra eskuinetik"
+#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318
+msgid "extrachap"
+msgstr "kapGehigarria"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:75
-msgid "Show Math Toolbar"
-msgstr "Erakutsi matematikaren tresna-barra"
+#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313
+msgid "Extrachap"
+msgstr "KapGehigarria"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:76
-msgid "Show Math-Panels Toolbar"
-msgstr "Erakutsi Matematika paneleko tresna-barra"
+#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502
+#: lib/layouts/svcommon.inc:506
+msgid "Foreword"
+msgstr "Hitzaurrea"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
-msgid "Show Table Toolbar"
-msgstr "Erakutsi taularen tresna-barra"
+#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529
+#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25
+msgid "Preface"
+msgstr "Prefazioa"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:79
-msgid "Use Computer Algebra System|m"
-msgstr "Erabili ordenagailuaren aljebra sistema|s"
+#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180
+msgid "ChapMotto"
+msgstr "MottoKapitulua"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
-msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "Hurrengo erreferentzia gurutzatua|e"
+#: lib/layouts/svprobth.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/PTRF"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:88
-msgid "Go to Label|G"
-msgstr "Joan etiketara|t"
+#: lib/layouts/tarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:90
-msgid "<Reference>|R"
-msgstr "<Erreferentzia>|E"
+#: lib/layouts/tbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
-msgid "(<Reference>)|e"
-msgstr "(<Erreferentzia>)|r"
+#: lib/layouts/treport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:92
-msgid "<Page>|P"
-msgstr "<Orrialdea>|O"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
+msgid "Tufte Book"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93
-msgid "On Page <Page>|O"
-msgstr "<Orrialdea> orrialdean|n"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129
+#: lib/layouts/stdsections.inc:61
+#, fuzzy
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:94
-msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
-msgstr "<Erreferentzia> <orrialdea> orrialdean|f"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:130
+msgid "Sidenote"
+msgstr "Alboko oharra"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:95
-msgid "Formatted Reference|t"
-msgstr "Formatudun erreferentzia|t"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:135
+msgid "sidenote"
+msgstr "alboko oharra"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:96
-#, fuzzy
-msgid "Textual Reference|x"
-msgstr "Hurrengo erreferentzia gurutzatua|e"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:149
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Albo-oharra"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
-#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
-#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
-#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:220
-#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265
-#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:372
-#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:454
-#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:473
-#: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491
-#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:507
-#: lib/ui/stdcontext.inc:520 lib/ui/stdcontext.inc:530
-#: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:559
-#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdmenus.inc:506
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Ezarpenak...|E"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:153
+msgid "marginnote"
+msgstr "albo-oharra"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:106
-msgid "Go Back|G"
-msgstr "Joan atzera|J"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:162
+msgid "NewThought"
+msgstr "Burutazio berria"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:451
-msgid "Copy as Reference|C"
-msgstr "Kopiatu erreferentzi gisa|K"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:166
+msgid "new thought"
+msgstr "burutazio berria"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:130
-msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
-msgstr "Editatu datu-baseak kanpoan...|d"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:176
+msgid "AllCaps"
+msgstr "GuztiakMaiuskuletan"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144
-msgid "Open Inset|O"
-msgstr "Ireki barnekoa|I"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:179
+msgid "allcaps"
+msgstr "guztiak maiuskuletan"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:145
-msgid "Close Inset|C"
-msgstr "Itxi barnekoa|x"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:189
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "MaiuskulaTxikiak"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:567
-msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "Deuseztatu barnekoa|D"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:192
+msgid "smallcaps"
+msgstr "maiuskula txikiak"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:152
-msgid "Show Label|L"
-msgstr "Erakutsi etiketa|e"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:198
+msgid "Full Width"
+msgstr "Zabalera osoa"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:462
-msgid "Frameless|l"
-msgstr "Marko gabe|M"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:224
+msgid "MarginTable"
+msgstr "Albo-taula"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:463
-msgid "Simple Frame|F"
-msgstr "Marko bakuna|b"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:237
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "Albo-irudia"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:165
-msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
-msgstr "Marko bakuna, orri-jauziak|o"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
+msgid "Tufte Handout"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:464
-msgid "Oval, Thin|a"
-msgstr "Obalatua, mehea|h"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
+msgid "Handouts"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:465
-msgid "Oval, Thick|v"
-msgstr "obalatua, lodia|l"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
+msgid "email:"
+msgstr "helb. el.:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:466
-msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr "Jaregin itzala|i"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Thesaurus hiztegia ez dago azken A&An onartuta:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:467
-msgid "Shaded Background|B"
-msgstr "Atzeko planoa itzalarekin|z"
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
+#, fuzzy
+msgid "General terms:"
+msgstr "Orokorra"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:468
-msgid "Double Frame|u"
-msgstr "Marko bikoitza|b"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Paragrafoa*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:472
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "LyX oharra|o"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210
+msgid "Revised:"
+msgstr "Berraztertua:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:179
-msgid "Comment|m"
-msgstr "Iruzkina|I"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:474
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Grisa|G"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
+msgid "CCC code:"
+msgstr "CCC kodea:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:182
-msgid "Open All Notes|A"
-msgstr "Ireki ohar guztiak|I"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "PaperId"
+msgstr "Id papera"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:183
-msgid "Close All Notes|l"
-msgstr "Itxi ohar guztiak|x"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Id papera:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:484
-#, fuzzy
-msgid "Phantom|P"
-msgstr "Mamua"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "Egile-helbidea"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:485
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Phantom|H"
-msgstr "Mamu horizontala"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Egile-helbidea:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:486
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Phantom|V"
-msgstr "Mamu bertikala"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "SlugComment"
+msgstr "SlugIruzkina"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Hitzen arteko tartea|H"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "Slug iruzkina:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:203
-msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Zuriune babestua|Z"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
+msgid "Plate"
+msgstr "Xafla"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:395
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Zuriune txikia|t"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:195
+msgid "Planotable"
+msgstr "Plano-mahaia"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230
-msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Zuriune mehe negatiboa|n"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:207
+#, fuzzy
+msgid "table"
+msgstr "Taula"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233
-msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr "Koadratin erdiko tartea|e"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+msgid "Firstname"
+msgstr "Izena"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:207
-msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Koadratin erdiko tarte babestua|b"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:49 lib/layouts/agu_stdclass.inc:51
+msgid "Fname"
+msgstr "Izena"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
-msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "Koadratin tartea|K"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:94 lib/layouts/agu_stdclass.inc:96
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Hitzez hitz"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235
-msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "Koadratin bikoitzeko tartea|i"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:109 lib/layouts/agu_stdclass.inc:111
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
+msgid "Emph"
+msgstr "Enfasia"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Beteg. horizontala|h"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:125 lib/layouts/agu_stdclass.inc:127
+msgid "Abbrev"
+msgstr "Laburpena"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:211
-msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "Beteg. horizontal babestua|b"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:136 lib/layouts/agu_stdclass.inc:138
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Aipamen-zenbakia"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212
-msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Beteg. horizontala (puntuak)|p"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:158 lib/layouts/agu_stdclass.inc:160
+msgid "Day"
+msgstr "Eguna"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:213
-msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Beteg. horizontala (marra)|r"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 lib/layouts/agu_stdclass.inc:171
+msgid "Month"
+msgstr "Hilabetea"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:214
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Beteg. horizontala (ezker-gezia)|z"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:180 lib/layouts/agu_stdclass.inc:182
+msgid "Year"
+msgstr "Urtea"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:215
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "Beteg. horizontala (eskuin-gezia)|z"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
+msgid "Issue-number"
+msgstr "Jaulkipenaren zenbakia"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:216
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "Beteg. horizontala (gora-giltza)|g"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:202 lib/layouts/agu_stdclass.inc:204
+msgid "Issue-day"
+msgstr "Jaulkipenaren eguna"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Beteg. horizontala (behera-giltza)|g"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:213 lib/layouts/agu_stdclass.inc:215
+msgid "Issue-months"
+msgstr "Jaulkipenaren hilabetea"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236
-msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Luzera pertsonalizatua|p"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Azpiazpiparagrafoa"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:228
-msgid "Medium Space|M"
-msgstr "Tarte ertaina|e"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "-- Goiburua --"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:229
-msgid "Thick Space|h"
-msgstr "Tarte handia|h"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
+msgstr "Atal berezia"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:231
-msgid "Negative Medium Space|u"
-msgstr "Tarte ertain negatiboa|n"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
+msgstr "Atal berezia:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:232
-msgid "Negative Thick Space|i"
-msgstr "Tarte handi negatiboa|g"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "AGU aldizkaria"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245
-msgid "DefSkip|D"
-msgstr "Lehenetsia|L"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "AGU aldizkaria:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:246
-msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "Ttipia|T"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Aipamen-zenbakia:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
-msgid "MedSkip|M"
-msgstr "Arrunta|A"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
+msgstr "AGU bolumena"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248
-msgid "BigSkip|B"
-msgstr "Handia|H"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr "AGU bolumena:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249
-msgid "VFill|F"
-msgstr "BBeteg.|B"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
+msgstr "AGU zenbakia"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:250
-msgid "Custom|C"
-msgstr "Pertsonalizatua|P"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr "AGU zenbakia:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:252
-msgid "Settings...|e"
-msgstr "Ezarpenak...|E"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Copyright-a:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514
-msgid "Include|c"
-msgstr "Sartu|S"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Indizearen terminoak"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515
-msgid "Input|p"
-msgstr "Sarrera|r"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Indizearen terminoak..."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516
-msgid "Verbatim|V"
-msgstr "Berritsua|B"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
+msgstr "Indizearen terminoa"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517
-msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
-msgstr "Berritsua (tarteak markatuta)|e"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Indizearen terminoa:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:518
-msgid "Listing|L"
-msgstr "Zerrenda|Z"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Termino-gurutzatua"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:522
-msgid "Edit Included File...|E"
-msgstr "Editatu sartutako fitxategia...|E"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+msgid "Cross-term:"
+msgstr "Termino-gurutzatua:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:406
-msgid "New Page|N"
-msgstr "Orrialde berria|b"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Osagarria"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:407
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Orri-jauzia|j"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "Osagarria..."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:408
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Garbitu orrialdea|G"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
+msgid "Supp-note"
+msgstr "Ohar-osagarria"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:409
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Garbitu orrialde bikoitza|b"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr "Mat. ohar osagarria:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:403
-msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "Lerro-jauzi koskatua|k"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Aipua-bestea"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:404
-msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "Lerro-jauzi justifikatua|j"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
+msgid "Cite-other:"
+msgstr "Aipua-bestea:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:595
-msgid "Cut"
-msgstr "Ebaki"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
+msgid "Ident-line"
+msgstr "Ident-lerroa"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:604
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiatu"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
+msgid "Ident-line:"
+msgstr "Ident-lerroa:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-#: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574
-msgid "Paste"
-msgstr "Itsatsi"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
+msgid "Runhead"
+msgstr "GoiburuArrunta"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:105
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Itsatsi azkena|a"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
+msgid "Runhead:"
+msgstr "GoiburuArrunta:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:299
-msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Itzuli gordetako laster-markara|l"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
+msgid "Published-online:"
+msgstr "Linean argitaratuta:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:528
-#, fuzzy
-msgid "Forward search|F"
-msgstr "Bilaketa errekurtsiboa?"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88
+msgid "Citation"
+msgstr "Aipamena"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:113
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Eraman paragrafoa gora|g"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
+msgid "Citation:"
+msgstr "Aipamena:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:114
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Eraman paragrafoa behera|b"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
+msgid "Posting-order"
+msgstr "Bidaltze-ordena"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:305
-msgid "Promote Section|r"
-msgstr "Igo atala|I"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
+msgid "Posting-order:"
+msgstr "Bidaltze-ordena:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306
-msgid "Demote Section|m"
-msgstr "Jaitsi atala|J"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
+msgid "AGU-pages"
+msgstr "AGU-orriak"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:307
-msgid "Move Section Down|D"
-msgstr "Eraman atala behera|b"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "AGU-orriak:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdcontext.inc:587
-msgid "Move Section Up|U"
-msgstr "Eraman atala gora|g"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
+msgid "Words"
+msgstr "Hitzak"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:309
-msgid "Insert Short Title|T"
-msgstr "Txertatu titulu laburtua|T"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
+msgid "Words:"
+msgstr "Hitzak:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:576
-msgid "Accept Change|c"
-msgstr "Onartu aldaketa|O"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
+msgid "Figures"
+msgstr "Irudiak"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:313
-msgid "Reject Change|j"
-msgstr "Baztertu aldaketa|B"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
+msgid "Figures:"
+msgstr "Irudiak:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:315
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "Aplikatu azken testu-estiloa|A"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
+msgid "Tables"
+msgstr "Taulak"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:116
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Testu-estiloa|s"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
+msgid "Tables:"
+msgstr "Taulak:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:118
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Paragrafo-ezarpenak...|P"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
+msgid "Datasets"
+msgstr "Datu-multzoa"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:320
-msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr "Pantaila osoa"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Datu-multzoa:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:328
-msgid "Anything|A"
-msgstr "Edozer|E"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329
-msgid "Anything Non-Empty|o"
-msgstr "Hutsa ez den edozer|H"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:333 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:335
+msgid "CODEN"
+msgstr "CODEN"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:330
-msgid "Any Word|W"
-msgstr "Edozer hitz|i"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:345 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347
+msgid "SS-Code"
+msgstr "SS kodea"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331
-msgid "Any Number|N"
-msgstr "Edozer zenbaki|z"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:356 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:358
+msgid "SS-Title"
+msgstr "SS titulua"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:332
-msgid "User Defined|U"
-msgstr "Erabiltzaileak definitua|E"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:368 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:370
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "CCC kodea"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:241
-msgid "Append Argument"
-msgstr "Erantsi argumentua"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:381 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:383
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
+msgid "Code"
+msgstr "Kodea"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:242
-msgid "Remove Last Argument"
-msgstr "Kendu azken argumentua"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:392 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:394
+msgid "Dscr"
+msgstr "Dscr"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344
-msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
-msgstr "Bihurtu aurreneko ez-aukerakoa aukerako argumentu"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:418
+msgid "Orgdiv"
+msgstr "Erakundearen saila"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:345
-msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
-msgstr "Bihurtu azken aukerakoa ez-aukerako argumentu"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:427 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:429
+msgid "Orgname"
+msgstr "Erakundearen izena"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:246
-msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Txertatu aukerako argumentua"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:471 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:473
+msgid "Postcode"
+msgstr "Posta-kodea"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:247
-msgid "Remove Optional Argument"
-msgstr "Kendu aukerako argumentua"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:39
+msgid "Short title which appears in the running headers"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:249
-msgid "Append Argument Eating From the Right"
-msgstr "Erantsi argumentua eskuinetik"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
+msgid "Current Address"
+msgstr "Uneko helbidea"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:250
-msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
-msgstr "Erantsi aukerako argumentua eskuinetik"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:144
+msgid "Current address:"
+msgstr "Uneko helbidea:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:251
-msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
-msgstr "Kendu azken aukerako argumentua eskuinerantz"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:152
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Helbide elektronikoa:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:360
-msgid "Reload|R"
-msgstr "Birkargatu|B"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:167
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Gako-hitzak eta esaldiak:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdcontext.inc:374
-#: lib/ui/stdcontext.inc:475
-msgid "Edit Externally...|x"
-msgstr "Editatu kanpoan...|k"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Eskaintza"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:382
-#, fuzzy
-msgid "Multicolumn|u"
-msgstr "Zutabe anitza|Z"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:383
-#, fuzzy
-msgid "Multirow|w"
-msgstr "Zutabe anitza|Z"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
+msgid "Translator"
+msgstr "Itzultzailea"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:385
-#, fuzzy
-msgid "Top Line|n"
-msgstr "Goiko marra|G"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
+msgid "Translator:"
+msgstr "Itzultzailea:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:386
-#, fuzzy
-msgid "Bottom Line|i"
-msgstr "Beheko marra|B"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:195
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "2000 matematikako gaien sailkapena:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:187
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Ezkerreko marra|z"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
+msgid "Directory"
+msgstr "Direktorioa"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:188
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Eskuineko marra|s"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "Teklen konbinazioa"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:390
-msgid "Left|f"
-msgstr "Ezkerrean|z"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
+msgid "KeyCap"
+msgstr "Maius tekla"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197
-msgid "Center|C"
-msgstr "Erdian|r"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
+msgid "GuiMenu"
+msgstr "Interfazearen menua"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:392
-msgid "Right|h"
-msgstr "Eskuinean|s"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr "Interfazeko menuaren elementua"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:393
-#, fuzzy
-msgid "Decimal"
-msgstr "helb. el."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
+msgid "GuiButton"
+msgstr "Interfazeko botoia"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200
-msgid "Top|T"
-msgstr "Goian|G"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
+msgid "MenuChoice"
+msgstr "Menuaren aukera"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Erdian|E"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Behean|B"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Azpiparagrafoa*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:399
-#, fuzzy
-msgid "Append Row|A"
-msgstr "Gehitu errenkada|e"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Egile-taldea"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Ezabatu errenkada|r"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "HistoriaBerraztertzea"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Kopiatu errenkada|e"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
+msgid "Revision History"
+msgstr "Historia berraztertzea"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:404
-#, fuzzy
-msgid "Append Column|p"
-msgstr "Gehitu zutabea|z"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
+msgstr "Berraztertzea"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Ezabatu zutabea|u"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "OharraBerraztertzea"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:406
+#: lib/layouts/litinsets.inc:12
 #, fuzzy
-msgid "Copy Column|y"
-msgstr "Kopiatu zutabea|z"
+msgid "Chunk ##"
+msgstr "Zatia"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:409
-msgid "Settings...|g"
-msgstr "Ezarpenak...|E"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16
+msgid "Chunk"
+msgstr "Zatia"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30
-msgid "File|F"
-msgstr "Fitxategia|F"
+#: lib/layouts/numreport.inc:8
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:418
-msgid "Path|P"
-msgstr "Bide-izena|B"
+#: lib/layouts/numreport.inc:9
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:419
-msgid "Class|C"
-msgstr "Klasea|K"
+#: lib/layouts/numreport.inc:40
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:421
-msgid "File Revision|R"
-msgstr "Fitxategiaren berrazterketa|F"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:422
-msgid "Tree Revision|T"
-msgstr "Zuhaitzaren berrazterketa|h"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "\\Alph{section}. eranskina:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:423
-msgid "Revision Author|A"
-msgstr "Egilearen berrazterketa|E"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:424
-msgid "Revision Date|D"
-msgstr "Berrazterketaren data|d"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:425
-msgid "Revision Time|i"
-msgstr "Berrazterketaren ordua|o"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:427
-#, fuzzy
-msgid "LyX Version|X"
-msgstr "Bertsioa"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:431
-msgid "Document Info|D"
-msgstr "Dokumentuaren informazioa|D"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:433
-#, fuzzy
-msgid "Copy Text|o"
-msgstr "Kopiatu|K"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:114
+msgid "Addpart"
+msgstr "GehituZati"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462
-msgid "Activate Branch|A"
-msgstr "Aktibatu adarra|A"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:124
+msgid "Addchap"
+msgstr "GehituKapi"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:463
-msgid "Deactivate Branch|e"
-msgstr "Desaktibatu adarra|e"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:134
+msgid "Addsec"
+msgstr "GehituAtal"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:452
-msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
-msgstr "Txertatu erreferentzia kurtsorearen posizioan|T"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144
+msgid "Addchap*"
+msgstr "GehituKapi*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:546
-msgid "All Indexes|A"
-msgstr "Indize guztiak|g"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:150
+msgid "Addsec*"
+msgstr "GehituAtal*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:549
-msgid "Subindex|b"
-msgstr "Azpindizea|p"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:156
+msgid "Minisec"
+msgstr "Ataltxoa"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdmenus.inc:513
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Baztertu aldaketa|B"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:211
+msgid "Publishers"
+msgstr "Argitaratzaileak"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:585
-msgid "Promote Section|P"
-msgstr "Igo atala|I"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Tituluburua"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:586
-msgid "Demote Section|D"
-msgstr "Jaitsi atala|J"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:233
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "GoikoAtzekoTitulua"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:588
-msgid "Move Section Down|w"
-msgstr "Eraman atala behera|b"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:239
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "AzpikoAtzekoTitulua"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:590
-msgid "Select Section|S"
-msgstr "Hautatu atala|H"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:245
+msgid "Extratitle"
+msgstr "TituluOsagarria"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:597
-msgid "Wrap by Preview|P"
-msgstr "Doitu aurrebistarekin|A"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:268
+msgid "Above"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:31
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Editatu|E"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:269
+msgid "above"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:32
-msgid "View|V"
-msgstr "Ikusi|I"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:288
+msgid "Below"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:33
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Txertatu|T"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:289
+msgid "below"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:34
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Arakatu|A"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:308
+msgid "Dictum"
+msgstr "Esaera"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "Document|D"
-msgstr "Dokumentua|D"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:318
+#, fuzzy
+msgid "Dictum Author"
+msgstr "LehenEgilea"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Tresnak|r"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:319
+msgid "The author of this dictum"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:37
-msgid "Help|H"
-msgstr "Laguntza|L"
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "DEFINITU GABEA"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "New|N"
-msgstr "Berria|B"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
+msgid "pp."
+msgstr "pp."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:46
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Berria txantiloitik...|t"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
+msgid "ed."
+msgstr "ed."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:47
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Ireki...|I"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
+msgid "vol."
+msgstr "vol."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Azken fitxategiak|A"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
+msgid "no."
+msgstr "no."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Close|C"
-msgstr "Itxi|x"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
+msgid "in"
+msgstr "in"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:51
-msgid "Close All"
-msgstr "Itxi denak"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "Save|S"
-msgstr "Gorde|G"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Gorde honela...|h"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:54
-msgid "Save All|l"
-msgstr "Gorde denak|d"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}. zatia"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:55
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Leheneratu gordetakora?|B"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "Kapitulua ##"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:56
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Bertsio-kontrola|k"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
+msgid "Section ##"
+msgstr "Atala ##"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:58
-msgid "Import|I"
-msgstr "Inportatu|I"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "Paragrafoa ##"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:59
-msgid "Export|E"
-msgstr "Esportatu|E"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:60
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Inprimatu...|n"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:61
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Faxa...|F"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:63
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Leiho berria|L"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
+msgid "Equation ##"
+msgstr "Ekuazioa ##"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Itxi leihoa|x"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
+msgid "Footnote ##"
+msgstr "Oin-oharra ##"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Irten|r"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
+msgid "margin"
+msgstr "albokoa"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:74
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Erregistratu...|E"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
+msgid "foot"
+msgstr "oina"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:75
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Egiaztatu aldaketak...|a"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:116
+msgid "Greyedout"
+msgstr "Grisa"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:76
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Egiaztatu editatzeko|e"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:147
+#: src/insets/InsetERT.cpp:149
+msgid "ERT"
+msgstr "ITG"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:77
-msgid "Update Local Directory From Repository|d"
-msgstr "Eguneratu direktorio lokala biltegitik|g"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233
+#, fuzzy
+msgid "Listings[[List of Listings]]"
+msgstr "Zerrenden zerrenda"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:78
-msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "Leheneratu biltegiko bertsiora|s"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
+#, fuzzy
+msgid "Listings[[inset]]"
+msgstr "Zerrendak"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:79
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Desegin azken egiaztaketa|D"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:293
+msgid "Idx"
+msgstr "Ind"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:450
 #, fuzzy
-msgid "Compare with Older Revision...|C"
-msgstr "Konparatu berrikuspen zaharrarekin|z"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:81
-msgid "Show History...|H"
-msgstr "Erakutsi historia...|h"
+msgid "Argument"
+msgstr "Lerrokatu"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:82
-msgid "Use Locking Property|L"
-msgstr "Erabili blokeoaren propietatea|p"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:539
+msgid "LongTableNoNumber"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:91
-msgid "More Formats & Options...|O"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:543
+msgid "Long Table Caption (unnumbered)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:99
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Desegin|D"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:544
+#, fuzzy
+msgid "The caption as it appears in the list of tables"
+msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:100
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Berregin|B"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:550
+msgid "Preview"
+msgstr "Aurrebista"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Itsaste berezia"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "\\thepart. zatia"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:108
-msgid "Select All"
-msgstr "Hautatu denak"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:45
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "\\thechapter. kapitulua"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:110
-msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
-msgstr "Bilatu eta ordeztu (azkar)...|B"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:46
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "\\thechapter. eranskina"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:111
-msgid "Find & Replace (Advanced)..."
-msgstr "Bilatu eta ordeztu (aurreratua)..."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:68
+msgid "Front Matter"
+msgstr "Aldez aurretikoa"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-msgid "Table|T"
-msgstr "Taula|T"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:84
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "--- Aldez aurretikoa ---"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573
-msgid "Math|M"
-msgstr "Matematika|M"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:94
+msgid "Main Matter"
+msgstr "Gorputza"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:123
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Errenkadak eta zutabeak|Z"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:98
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr "--- Gorputza ---"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:130
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Handiagotu zerrenda-sakonera|H"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:101
+msgid "Back Matter"
+msgstr "Osagarriak"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Gutxiagotu zerrenda-sakonera|G"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:105
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "--- Osagarriak ---"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:132
-msgid "Dissolve Inset"
-msgstr "Deuseztatu barnekoa"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:141
+#, fuzzy
+msgid "Part Title"
+msgstr "TituluLabur"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "TeX kode-ezarpenak...|k"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:142
+#, fuzzy
+msgid "Title of this part"
+msgstr "Titulu_ohar marka"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Mugikorren ezarpenak...|u"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:288
+msgid "Run-in headings"
+msgstr "Nonahiko goiburuak"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:136
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Testua doitzeko ezarpenak...|d"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:303
+msgid "Sub-run-in headings"
+msgstr "azpi-nonahiko goiburuak"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Oharren ezarpenak...|O"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:360
+msgid "Author data:"
+msgstr "Egilearen data:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
-msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "Mamuen ezarpenak...|M"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:387
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Aurkibidearen titulua:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Adarren ezarpenak...|A"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:397
+msgid "TOC author:"
+msgstr "Aurk. egilea:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Kutxen ezarpenak...|d"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:400
+msgid "Running Title"
+msgstr "Nonahiko titulua"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
-msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "Indize-sarreren ezarpenak...|s"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:407
+msgid "Running Author"
+msgstr "Nonahiko egilea"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
-msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "Indizearen ezarpenak...|n"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:418
+msgid "Running chapter:"
+msgstr "Nonahiko kapitulua:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
-msgid "Info Settings...|n"
-msgstr "Informazioaren ezarpenak...|f"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:421
+msgid "Running Section"
+msgstr "Nonahiko atala"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
-msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "Zerrendaren ezarpenak..|r"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:424
+msgid "Running section:"
+msgstr "Nonahiko atala:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Taularen ezarpenak...|T"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:448
+msgid "Abstract*"
+msgstr "Abstraktua*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:152
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Testu soila|o"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:452
+msgid "Abstract* (not printed)"
+msgstr "Abstraktua* (inprimatu gabe)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:153
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Testu soila, elkartu lerroak...|l"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:520
+#, fuzzy
+msgid "Alternative name"
+msgstr "Or&dezko hizkuntza:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
-msgid "Selection|S"
-msgstr "Hautapena|H"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:598
+#, fuzzy
+msgid "Longest Description Label"
+msgstr "Azalpena: "
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Hautapena, elkartu lerroak|e"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:599
+#, fuzzy
+msgid "Longest description label"
+msgstr "Eti&keta luzeena"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-msgid "Paste as LinkBack PDF"
-msgstr "Itsatsi LinkBack PDF gisa"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:606
+msgid "Petit"
+msgstr "Petit"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:159
-msgid "Paste as PDF"
-msgstr "Itsatsi PDF gisa"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:618
+msgid "Svgraybox"
+msgstr "SV-koadrogrisa"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:160
-msgid "Paste as PNG"
-msgstr "Itsatsi PNG gisa"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:57 lib/layouts/theorems-ams.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:33 lib/layouts/theorems.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:32
+#, fuzzy
+msgid "Alternative Theorem String"
+msgstr "Ordezko afiliazioa"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
-msgid "Paste as JPEG"
-msgstr "Itsatsi JPEG gisa"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:32
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:32
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:33
+#, fuzzy
+msgid "Alternative theorem string"
+msgstr "Ordezko afiliazioa"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:169
-msgid "Dissolve Text Style"
-msgstr "Deuseztatu testu-estiloa"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:145
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "\\thefact. egitatea"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:173
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Pertsonalizatua...|P"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-bytype.inc:163
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "\\thedefinition. definizioa."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:175
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Letra maiuskulak|m"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 lib/layouts/theorems-bytype.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "\\theexample. adibidea"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:176
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Maiuskulak|i"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 lib/layouts/theorems-bytype.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "\\theproblem. buruketa"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:177
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "Minuskulak|n"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 lib/layouts/theorems-bytype.inc:226
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "\\theexercise. ariketa"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:182
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Zutabe anitza|Z"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:183
-#, fuzzy
-msgid "Multirow|u"
-msgstr "Zutabe anitza|Z"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:72
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. korolarioa"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:185
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Goiko marra|G"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:90 lib/layouts/theorems.inc:90
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. lema"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:186
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Beheko marra|B"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:108 lib/layouts/theorems.inc:108
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. proposizioa"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:190
-msgid "Top|p"
-msgstr "Goian|G"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:126 lib/layouts/theorems.inc:126
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. aierua"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:191
-msgid "Middle|i"
-msgstr "Erdian|E"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:144 lib/layouts/theorems.inc:144
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. egitatea"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:192
-msgid "Bottom|o"
-msgstr "Behean|B"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems.inc:162
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. definizioa"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
-msgid "Left|L"
-msgstr "Ezkerrean|z"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:186 lib/layouts/theorems.inc:186
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. adibidea"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
-msgid "Right|R"
-msgstr "Eskuinean|s"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:203 lib/layouts/theorems.inc:203
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. buruketa"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:204
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Gehitu errenkada|e"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:220 lib/layouts/theorems.inc:220
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. ariketa"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:209
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Gehitu zutabea|z"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:238 lib/layouts/theorems.inc:238
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. oharra"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:211
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Kopiatu zutabea|z"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:263 lib/layouts/theorems.inc:263
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. aldarrikapena"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:218
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Aldatu muga-motak|m"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
+msgid "Case \\arabic{casei}."
+msgstr "\\arabic{casei}. kasua"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:219
-msgid "Macro Definition"
-msgstr "Makroaren definizioa"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
+msgid "Case \\roman{caseii}."
+msgstr "\\roman{caseii}. kasua"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:221
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Aldatu formula-mota|f"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
+msgid "Case \\alph{caseiii}."
+msgstr "\\alph{caseiii}. kasua."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:223
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Testu-estiloa|T"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
+msgid "Case \\arabic{caseiv}."
+msgstr "\\arabic{caseiv}. kasua."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:225
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Erabili ordenagailuaren aljebra sistema|s"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
+msgid "Example*"
+msgstr "Adibidea*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:229
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Gehitu marra gainean|G"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
+msgid "Problem*"
+msgstr "Buruketa*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:231
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Ezabatu gaineko marra|t"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:210
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Ariketa*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:232
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Ezabatu azpiko marra|u"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:227
+msgid "Remark*"
+msgstr "Oharra*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:244
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
-msgstr "Bihurtu aurreneko ez-aukerakoa aukerako argumentu"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:252
+msgid "Claim*"
+msgstr "Aldarrikapena*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
-msgstr "Bihurtu azken aukerakoa ez-aukerako argumentu"
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
+#, fuzzy
+msgid "Alternative proof string"
+msgstr "Ordezko afiliazioa"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:255
-msgid "Default|t"
-msgstr "Lehenetsia|t"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:120
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Aierua."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:256
-msgid "Display|D"
-msgstr "Bistaratu|B"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134
+msgid "Fact*"
+msgstr "Egitatea*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:257
-msgid "Inline|I"
-msgstr "Lerroan|L"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
+msgid "Problem."
+msgstr "Buruketa."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Mat. letra-tipo normala|n"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:213
+msgid "Exercise."
+msgstr "Ariketa."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Mat. kaligrafi-familia|k"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:230
+msgid "Remark."
+msgstr "Oharra."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41
 #, fuzzy
-msgid "Math Formal Script Family|o"
-msgstr "Mat. Fraktur familia|F"
+msgid "Name/Title"
+msgstr "Titulua"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Mat. Fraktur familia|F"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42
+msgid "Alternative optional name or title"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:266
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Mat. erromatar familia|r"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "\\theprop. prop"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Mat. Sans Serif familia|S"
+# Prob = Problem
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239
+msgid "Prob"
+msgstr "Problema"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:269
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Mat. lodi-serieak|l"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246
+msgid "\\theprob."
+msgstr "\\theprob."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:271
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Testua, letra-tipo arrunta|a"
+# Sol = Solution
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282
+msgid "Sol"
+msgstr "Ebazpena"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:273
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Testua, erromatar familia"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286
+msgid "# [number of Prob]"
+msgstr "[Problema zenbakia]."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:274
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Testua, Sans-Serif familia"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289
+#, fuzzy
+msgid "Label of Problem"
+msgstr "Buruketa"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:275
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Testua, idazmakina familia"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
+msgid "Label of the corresponding problem"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:277
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Testua, serie lodiak"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365
+msgid "Property \\theproperty."
+msgstr "\\theproperty propietatea."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:278
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Testua, serie ertainak"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "\\thenote. oharra."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:280
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Testua forma etzana"
+#: lib/layouts/basic.module:2
+msgid "Default (basic)"
+msgstr "Lehenetsia (oinarrizkoa)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:281
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Testua, maiuskula-txikia forma"
+#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
+#: lib/layouts/natbib.module:9
+msgid "Citation engine"
+msgstr "Aipamenaren motorra"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:282
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Testua, forma inklinatua"
+#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
+#: lib/layouts/natbib.module:44
+msgid "not cited"
+msgstr "aipatu gabe"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:283
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Testua, zutikako forma"
+#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50
+#: lib/layouts/natbib.module:45
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Gehitu bibliografiari soilik."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave|O"
+#: lib/layouts/bicaption.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Multilingual Captions"
+msgstr "Hizkuntza anitzeko epigrafeak"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima|M"
+#: lib/layouts/bicaption.module:6
+msgid ""
+"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
+"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
+"Hizkuntza anitzeko epigrafeen idazketarako bi estilo ematen ditu. Irakur LyX-"
+"en adibideen karpetako MultilingualCaptions.lyx fitxategia azalpenarentzako."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:289
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica|a"
+#: lib/layouts/bicaption.module:10
+msgid "Caption setup"
+msgstr "Epigrafearen konfigurazioa"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
-msgid "Maple, Simplify|S"
-msgstr "Maple, sinplea|s"
+#: lib/layouts/bicaption.module:16
+msgid ""
+"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
-msgid "Maple, Factor|F"
-msgstr "Maple, faktorea|f"
+#: lib/layouts/bicaption.module:29
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "Epigrafearen konfigurazioa:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
-msgid "Maple, Evalm|E"
-msgstr "Maple, Evalm|E"
+#: lib/layouts/bicaption.module:39
+msgid "Bicaption"
+msgstr "Bicaption"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
-msgid "Maple, Evalf|v"
-msgstr "Maple, Evalf|v"
+#: lib/layouts/bicaption.module:40
+#, fuzzy
+msgid "bilingual"
+msgstr "Titulua jartzea"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Ireki barneko guztiak|I"
+#: lib/layouts/bicaption.module:44
+#, fuzzy
+msgid "Main Language Short Title"
+msgstr "Txertatu titulu laburtua|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Itxi barneko guztiak|x"
+#: lib/layouts/bicaption.module:45
+#, fuzzy
+msgid "Short title for the main(document) language"
+msgstr "Dokumentuaren estatistikak:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:316
-msgid "Unfold Math Macro|n"
-msgstr "Zabaldu mat. makroa|Z"
+#: lib/layouts/bicaption.module:49
+#, fuzzy
+msgid "Main Language Text"
+msgstr "Hizkuntza &lehenetsia"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:317
-msgid "Fold Math Macro|d"
-msgstr "Tolestu mat. makroa|T"
+#: lib/layouts/bicaption.module:50
+#, fuzzy
+msgid "Text in the main(document) language"
+msgstr "&Erabiltzaile-interfazeko hizkuntza:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:319
-msgid "View Source|S"
-msgstr "Ikusi iturburua|t"
+#: lib/layouts/bicaption.module:53
+msgid "Second Language Short Title"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:320
-msgid "View Messages|g"
-msgstr "Ikusi mezuak|I"
+#: lib/layouts/bicaption.module:54
+#, fuzzy
+msgid "Short title for the second language"
+msgstr "Ez dago thesaurusik erabilgarri hizkuntza honentzako."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
-msgid "View Master Document|M"
-msgstr "Ikusi dokumentu maisua|m"
+#: lib/layouts/braille.module:2
+msgid "Braille"
+msgstr "Braille"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
-msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "Eguneratu dokumentu maisua|E"
+#: lib/layouts/braille.module:6
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
+msgstr ""
+"Braille idazketarentzako ingurunea definitzen du. Xehetasun gehiagorako "
+"ikusi Braille.lyx adibideetan."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:326
-msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
-msgstr "Zatitu ikuspegia bertikalki|b"
+#: lib/layouts/braille.module:22
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "Braille (lehenetsia)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
-msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
-msgstr "Zatitu ikuspegia horizontalki|h"
+#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
+msgid "Braille:"
+msgstr "Braille:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
-msgid "Close Current View|w"
-msgstr "Itxi uneko ikuspegia|x"
+#: lib/layouts/braille.module:45
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr "Braille (testu-tamaina)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:329
-msgid "Fullscreen|l"
-msgstr "Pantaila osoa|P"
+#: lib/layouts/braille.module:68
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr "Braille (puntuak aktibo)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:330
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Tresna-barrak|T"
+#: lib/layouts/braille.module:83
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr "Braille_puntuak_aktibo"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
-msgid "Math|h"
-msgstr "Matematika|M"
+#: lib/layouts/braille.module:92
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr "Braille (puntuak desaktibo)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Karaktere berezia|K"
+#: lib/layouts/braille.module:107
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr "Braille_puntuak_desaktibo"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "Tipografia berezia|g"
+#: lib/layouts/braille.module:116
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr "Braille (ispilua aktibo)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:348
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Zerrendak / Aurk.|e"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:349
-msgid "Float|a"
-msgstr "Mugikorra|M"
+#: lib/layouts/braille.module:131
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr "Braille_ispilua_aktibo"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
-msgid "Note|N"
-msgstr "Oharra|O"
+#: lib/layouts/braille.module:140
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr "Braille (ispilua desaktibo)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:351
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Adarra|A"
+#: lib/layouts/braille.module:155
+msgid "Braille_mirror_off"
+msgstr "Braille_ispilua_desaktibo"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:352
-msgid "Custom Insets"
-msgstr "Barneko pertsonalizatuak"
+#: lib/layouts/braille.module:163
+msgid "Braillebox"
+msgstr "Braille-koadroa"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "File|e"
-msgstr "Fitxategia|F"
+#: lib/layouts/braille.module:167
+msgid "Braille box"
+msgstr "Braille koadroa"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:354
-msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr "Kutxa[[menua]]"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
+msgid "Custom Header/Footerlines"
+msgstr "Pertsonalizatu goiburua/orri-oinak"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:357
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Aipamena...|A"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
+msgid ""
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
+"Page Layout to 'fancy'!"
+msgstr ""
+"Goiburu eta orri-oina definitzeko inguruneak gehitzen ditu. Oharra: modulu "
+"hau erabiltzeko 'Goiburuen estiloa' eremua 'dotorea'-rekin ezarrita egon "
+"behar du 'Dokumentu-ezarpenak -> Orri-diseinua menuan."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:358
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Erreferentzia gurutzatua...|g"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Goiburua/Orri-oina"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Etiketa...|E"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
+#, fuzzy
+msgid "Even Header"
+msgstr "Erdiko goiburua"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Nomenklatura-sarrera...|s"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+msgid "Alternative text for the even header"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:364
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Taula...|T"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
+msgid "Center Header"
+msgstr "Erdiko goiburua"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Grafikoak...|G"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
+msgid "Center Header:"
+msgstr "Erdiko goiburua:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-msgid "URL|U"
-msgstr "URLa|U"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
+msgid "Left Footer"
+msgstr "Ezkerreko orri-oina"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:367
-msgid "Hyperlink...|k"
-msgstr "Hiperesteka...|H"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "Ezkerreko orri-oina:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:368
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Oin-oharra|n"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
+msgid "Center Footer"
+msgstr "Erdiko orri-oina"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:369
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Albo-oharra|M"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "Erdiko orri-oina:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Titulu laburtua|T"
+#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
+msgid "Endnote"
+msgstr "Amaierako oharra"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "TeX kodea|k"
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Dokumentuaren amaierako oharra gehitzen du txertakuntzan, oin-oharrez gain. "
+"Amaierako oharra agertzea nahi duzun posizioan \\theendnotes gehitu beharko "
+"duzu TeX kodean."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Programen zerrenda[[menua]]"
+#: lib/layouts/endnotes.module:10
+#, fuzzy
+msgid "Endnote ##"
+msgstr "Amaierako oharra"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
-msgid "Preview|w"
-msgstr "Aurrebista|A"
+#: lib/layouts/endnotes.module:23
+msgid "endnote"
+msgstr "amaierako oharra"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:378
-msgid "Symbols...|b"
-msgstr "Ikurrak...|k"
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
+msgstr "Zerrenda pertsonalizagarriak (enumitem)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Elipsia|E"
+#: lib/layouts/enumitem.module:6
+msgid ""
+"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
+"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
+msgstr ""
+"Kontrolatu 'zenbatua', 'azalpena', 'elementua' eta zerrenda/etiketatzearen "
+"diseinua. Xehetasun gehiagorako ikus 'Zerrenda pertsonalizatuak' atala "
+"Erabiltzailearen Gida-n."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Esaldi-amaiera|A"
+#: lib/layouts/enumitem.module:71
+#, fuzzy
+msgid "Description Options"
+msgstr "Azalpena: "
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:381
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Komatxo zuzena|a"
+#: lib/layouts/enumitem.module:103
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr "Zenbatua-jarraitu"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:382
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Komatxo bakuna|b"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr "Ekuazio kopurua ataleko"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:383
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Hitz-zatitze babestua|b"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
+msgstr ""
+"Ekuazio kopurua berrezartzen du atal bakoitzaren hasieran eta atalaren "
+"zenbakia jartzen dio aurretik ekuazioaren zenbakiari, '2.1' bezala."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:384
-msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr "Barra zatigarria|a"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\arabic{equation}.\\thesection"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:385
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Menu-bereizlea|M"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "Irudi kopurua ataleko"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:386
-msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "Ikur fonetikoak|f"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+msgstr ""
+"Irudi kopurua berrezartzen du atal bakoitzaren hasieran eta atalaren "
+"zenbakia jartzen dio aurretik irudiaren zenbakiari, '2.1' bezala."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Goi-indizea|G"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
+msgid "Fix cm"
+msgstr "CM zuzenketa"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Azpindizea|A"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:8
+msgid ""
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+msgstr ""
+"'CM zuzenketa'-k Computer Modern letra-tipoen itxura hobetzen du eta ausazko "
+"tamainetan erabilgarri egotea eragiten du. Xehetasun gehiagorako, ikus fix-"
+"cm.sty paketearen dokumentazioa: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/"
+"fixltx2e.pdf"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Zuriune babestua|Z"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
+msgid "Fix LaTeX"
+msgstr "LaTeX zuzenketa"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
-msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Tarte horizontala...|o"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
+msgid ""
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
+"may provide more bugfixes in future versions."
+msgstr ""
+"LaTeX-eko fixltx2 paketea kargatzen du. Pakete honek LaTeX-eko akats batzuen "
+"konponketak dauzka. Konponketa hauek ez daude LaTeX-eko nukleoaren barruan "
+"atzeranzko bateragarritasuna dela eta. Modulu hau erabiltzen baduzu, zure "
+"dokumentuko letra-tipoak itxura desberdina eduki dezakete etorkizuneko LaTeX "
+"bertsioetan, fixltx2e paketeak etorkizunean zuzenketa gehiago horni "
+"baititzake."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Line...|L"
-msgstr "Marra horizontala|h"
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+msgid "Foot to End"
+msgstr "Oina amaierara"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Tarte bertikala...|b"
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+"code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Oin-ohar guztiak amaierako ohar gisa ezartzen ditu. Amaierako oharrak "
+"agertzea nahi duzun posizioan \\theendnotes sartu behar duzu TeX kodean."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
-#, fuzzy
-msgid "Phantom|m"
-msgstr "Mamua"
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
+msgid "Hanging"
+msgstr "Esekita"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:401
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Hitz-zatitze marra|H"
+#: lib/layouts/hanging.module:6
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
+msgstr ""
+"Esekitako paragrafoentzako ingurunea gehitzen du. Aurreneko lerroa ezkerrera "
+"lerrokatuta edukiz, ondorengo lerro guztiak koskatuta dituen paragrafo bati "
+"deitzen zaio esekitako paragrafoa."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:402
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Hizki-lotura etena|t"
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials"
+msgstr "Sigla"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Adierazpen-formula|d"
+#: lib/layouts/initials.module:6
+msgid ""
+"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
+"manual for a detailed description."
+msgstr ""
+"Definitu estilo bat sigla duten paragrafoentzako. Irakur "
+"KapsulatutakoObjektuak (EmbeddedObjects) eskuliburua xehetasun gehiagorako."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:416
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Zenbatutako formula|Z"
+#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
+#: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31
+#: lib/layouts/initials.module:38
+msgid "Initial"
+msgstr "Hasierakoa"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:440
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Irudiaren bilgarri mugikorra|I"
+#: lib/layouts/initials.module:34
+msgid "Option(s) for the initial"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:441
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Taularen bilgarri mugikorra|T"
+#: lib/layouts/initials.module:39
+#, fuzzy
+msgid "Initial letter(s)"
+msgstr "Sigla"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:445
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Gaien aurkibidea|G"
+#: lib/layouts/initials.module:43
+#, fuzzy
+msgid "Rest of Initial"
+msgstr "Hasierakoa"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:448
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Nomenklatura|N"
+#: lib/layouts/initials.module:44
+msgid "Rest of initial word or text"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:449
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "BibTeX bibliografia...|B"
+#: lib/layouts/jurabib.module:2
+msgid "Jurabib"
+msgstr "Jurabib"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:453
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX dokumentua...|X"
+#: lib/layouts/jurabib.module:51
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "bibliografi-sarrera"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:454
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Testu soila...|s"
+#: lib/layouts/jurabib.module:52
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "Bibliografi-sarrera"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:455
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Testu soila, elkartu lerroak...|l"
+#: lib/layouts/jurabib.module:53
+msgid "before"
+msgstr "aurretik"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:457
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Kanpoko materiala...|K"
+#: lib/layouts/jurabib.module:54
+msgid "short title"
+msgstr "titulu laburtua"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:458
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Dokumentu umea...|D"
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:549
+msgid "Rnw (knitr)"
+msgstr "Rnw (knitr)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:473
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Iruzkina|I"
+#: lib/layouts/knitr.module:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
+"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
+msgstr ""
+"R-n 'knitr' paketea erabiltzen du txosten dinamikoa sortzeko. R pakete hau "
+"instalatu behar da modulu honek funtzionatzeko: install.packages('knitr'). "
+"Kontutan eduki R >= 2.14.1 bertsioaren mendekoa dela. Informazio gehiagorako "
+"ikus http://yihui.github.com/knitr"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:480
-msgid "Insert New Branch...|I"
-msgstr "Txertatu adar berria...|T"
+#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid "literate"
+msgstr "literarioa"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:498
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Aldaketen jarraipena|j"
+#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "Sweave-ren aukerak"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:499
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Eraiki programa|E"
+#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
+msgid "Sweave opts"
+msgstr "Sweave-ren aukerak"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:500
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "LaTeX egunkaria|L"
+#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52
+msgid "S/R expression"
+msgstr "S/R adierazpena"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:501
-msgid "Outline|O"
-msgstr "Eskema|E"
+#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53
+msgid "S/R expr"
+msgstr "S/R adier."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:502
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Hasi eranskina hemen|h"
+#: lib/layouts/lilypond.module:2
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "LilyPond liburua"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:504
-msgid "Save in Bundled Format|F"
-msgstr "Gorde paketatutako formatuan|p"
+#: lib/layouts/lilypond.module:6
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+msgstr ""
+"Modulu honek txertakuntza bat gehitzen du LilyPond kodea zuzenean LyX "
+"barruan sartzeko. Irteeran prozesatuko da. Ikus adibidezko lilypond.lyx "
+"fitxategia."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:505
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "Konprimituta|K"
+#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
+#: lib/external_templates:251
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:510
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Jarraitu aldaketak|J"
+#: lib/layouts/lilypond.module:37
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond Options"
+msgstr "LilyPond liburua"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:511
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Batu aldaketak...|E"
+#: lib/layouts/lilypond.module:38
+msgid ""
+"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
+"options)."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:512
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Onartu aldaketa|O"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Hizkuntzalaritza"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:514
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Onartu aldaketa guztiak|g"
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
+msgstr ""
+"Hizkuntzalaritza arloan oso erabilgarriak diren ingurune berezi batzuk "
+"definitzen ditu (zenbatutako adibideak, glosak, markaketa semantikoak, taula "
+"mugikorrak). Ikus linguistics.lyx fitxategia adibideetan."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:515
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Baztertu aldaketa guztiak|B"
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "Zenbatutako adibideak (lerro anitzekoa)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:516
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Erakutsi aldaketak irteeran|E"
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
+msgid "Example:"
+msgstr "Adibidea:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:523
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Laster-markak|L"
+#: lib/layouts/linguistics.module:38
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "Zenbatutako adibideak (jarraian)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:524
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Hurrengo oharra|H"
+#: lib/layouts/linguistics.module:42
+msgid "Examples:"
+msgstr "Adibideak:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:525
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Hurrengo aldaketa|a"
+#: lib/layouts/linguistics.module:47
+msgid "Subexample"
+msgstr "Azpiadibidea"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:526
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Hurrengo erreferentzia gurutzatua|g"
+#: lib/layouts/linguistics.module:51
+msgid "Subexample:"
+msgstr "Azpiadibidea:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:527
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Joan etiketara|t"
+#: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68
+msgid "Glosse"
+msgstr "Glosa"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:534
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Gorde 1. laster-marka|G"
+#: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:97
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr "Tri-glosa"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:535
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Gorde 2. laster-marka"
+#: lib/layouts/linguistics.module:123
+msgid "Expression"
+msgstr "Adierazpena"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:536
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Gorde 3. laster-marka"
+#: lib/layouts/linguistics.module:125
+msgid "expr."
+msgstr "adier."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:537
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Gorde 4. laster-marka"
+#: lib/layouts/linguistics.module:138
+msgid "Concepts"
+msgstr "Kontzeptuak"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:538
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Gorde 5. laster-marka"
+#: lib/layouts/linguistics.module:140
+msgid "concept"
+msgstr "kontzeptua"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:539
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Garbitu laster-markak|l"
+#: lib/layouts/linguistics.module:153
+msgid "Meaning"
+msgstr "Esanahia"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:541
-msgid "Navigate Back|B"
-msgstr "Arakatu atzerantz|z"
+#: lib/layouts/linguistics.module:155
+msgid "meaning"
+msgstr "esanahia"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:550
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Zuzentzailea...|Z"
+#: lib/layouts/linguistics.module:169
+msgid "Tableau"
+msgstr "Taula"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:551
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Thesaurus...|T"
+#: lib/layouts/linguistics.module:174
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Taulen zerrenda"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:552
-msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Estatistikak|a"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Markaketa logikoa"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:553
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Egiaztatu TeX|X"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr ""
+"Logikaren markaketarentzako zenbait karaktere-estilo definitzen ditu: izena, "
+"enfasia, bortitza eta kodea."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:554
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "TeX informazioa|i"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid "charstyles"
+msgstr "karaktere-estiloa"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:555
-msgid "Compare...|C"
-msgstr "Konparatu...|K"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
+msgid "Noun"
+msgstr "Izena"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:560
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Birkonfiguratu|B"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
+msgid "noun"
+msgstr "izena"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:561
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Hobespenak...|H"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
+msgid "emph"
+msgstr "enfasia"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:568
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Sarrera|S"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
+msgid "Strong"
+msgstr "Sendoa"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:569
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Tutoretza|T"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
+msgid "strong"
+msgstr "bortitza"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:570
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Erabiltzailearen gida|E"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
+msgid "code"
+msgstr "kodea"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:571
-msgid "Additional Features|F"
-msgstr "Eginbide gehigarriak|E"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Minimalistikoa"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:572
-msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr "Kapsulatutako objektuak|o"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr ""
+"Hainbat txertakuntza birdefinitzen ditu (indizea, adarra, URLa) "
+"minimalistikoak balira bezala."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:574
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Pertsonalizazioa|P"
+#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
+msgid "Multiple Columns"
+msgstr "Zutabe anitza"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:575
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "Lasterbideak|L"
+#: lib/layouts/multicol.module:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
+"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
+"detailed description of multiple columns."
+msgstr ""
+"2 estilo gehitzen dizkio zutabe anitzeko testuaren hasiera eta amaierari. "
+"Hasierako estiloak zutabe kopurua dauka, amaierakoak berriz, hutsik utzi "
+"behar da. Ikus Gehigarria eskuliburua zutabe anitzei buruzko xehetasunak "
+"ezagutzeko."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:576
-msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "LyX-en funtzioak|f"
+#: lib/layouts/multicol.module:19
+#, fuzzy
+msgid "Number of Columns"
+msgstr "Zutabe kopurua"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:577
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "LaTeX konfigurazioa|L"
+#: lib/layouts/multicol.module:20
+#, fuzzy
+msgid "Insert the number of columns here"
+msgstr "Ezin dira zutabeen zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:578
-msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "Eskuliburu zehatzak|z"
+#: lib/layouts/multicol.module:26
+#, fuzzy
+msgid "An optional preface"
+msgstr "Tarte gehigarria"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:580
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "LyX-i buruz|L"
+#: lib/layouts/multicol.module:29
+#, fuzzy
+msgid "Space Before Page Break"
+msgstr "Marko bakuna, orri-jauziak|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:584
-msgid "Linguistics Manual|L"
-msgstr "Hizkuntzalaritzako eskuliburua|H"
+#: lib/layouts/multicol.module:30
+msgid ""
+"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
+"this page"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:585
-msgid "Braille Manual|B"
-msgstr "Braille-ren eskuliburua|B"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Natbibapa"
+msgstr "Natbib"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:586
-msgid "XY-pic Manual|X"
-msgstr "XY-pic eskuliburua|X"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:9
+msgid ""
+"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
+"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
+"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:587
-msgid "Multicolumn Manual|M"
-msgstr "Zutabe anitzen eskuliburua|a"
+#: lib/layouts/natbib.module:2
+msgid "Natbib"
+msgstr "Natbib"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:588
-msgid "Feynman-diagram Manual|F"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/noweb.module:2
+msgid "Noweb"
+msgstr "Noweb"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "New document"
-msgstr "Dokumentu berria"
+#: lib/layouts/noweb.module:5
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+msgstr "Literatur-programazio tresna bezala Noweb erabiltzea baimentzen du."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Open document"
-msgstr "Ireki dokumentua"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:2
+msgid "Risk and Safety Statements"
+msgstr "Instrukzio arriskutsu eta seguruak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
-msgid "Save document"
-msgstr "Gorde dokumentua"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:7
+msgid ""
+"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
+"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
+"statements.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
+"Kimikako instrukzio arriskutsu eta seguruen (A-S) zenbaki eta esaldien "
+"idazkeraren ingurune bat eta bi txertakuntza eskaintzen ditu. Xehetasun "
+"gehiagorako ikus LyX-en adibideen karpetako R-S-statements.lyx fitxategia."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
-msgid "Print document"
-msgstr "Inprimatu dokumentua"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
+msgid "R-S number"
+msgstr "A-S zenbakia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Egiaztatu ortografia"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
+msgid "R-S phrase"
+msgstr "A-S esaldia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1313
-msgid "Undo"
-msgstr "Desegin"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:39
+msgid "Safety phrase"
+msgstr "Segurua esaldia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1323
-msgid "Redo"
-msgstr "Berregin"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:46
+#, fuzzy
+msgid "Phrase Text"
+msgstr "Eskertzaren testua"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Bilatu eta ordeztu"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47
+msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
-msgid "Find and replace (advanced)"
-msgstr "Bilatu eta ordeztu (aurreratua)"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:60
+msgid "S phrase:"
+msgstr "S esaldia:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-msgid "Navigate back"
-msgstr "Arakatu atzerantz"
+#: lib/layouts/shapepar.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Custom Paragraph Shapes"
+msgstr "paragrafoen markatzailea"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Txandakatu enfasia"
+#: lib/layouts/shapepar.module:7
+msgid ""
+"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
+"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
+"standard Paragraph Shapes'."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Txandakatu izen-estiloa"
+#: lib/layouts/shapepar.module:26
+#, fuzzy
+msgid "CD label"
+msgstr "URLen etiketa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Apply last"
-msgstr "Aplikatu azken aldaketa"
+#: lib/layouts/shapepar.module:30
+#, fuzzy
+msgid "ShapedParagraphs"
+msgstr "Paragrafoa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-msgid "Insert math"
-msgstr "Txertatu matematika"
+#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+#, fuzzy
+msgid "Circle"
+msgstr "circledS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Txertatu grafikoak"
+#: lib/layouts/shapepar.module:44
+msgid "Diamond"
+msgstr "Diamond"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-msgid "Insert table"
-msgstr "Txertatu taula"
+#: lib/layouts/shapepar.module:49
+msgid "Heart"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-msgid "Toggle outline"
-msgstr "Txandakatu eskema"
+#: lib/layouts/shapepar.module:54
+msgid "Hexagon"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
-msgid "Toggle math toolbar"
-msgstr "Txandakatu mat. tresna-barra"
+#: lib/layouts/shapepar.module:59
+#, fuzzy
+msgid "Nut"
+msgstr "Ebaki"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
-msgid "Toggle table toolbar"
-msgstr "Txandakatu taularen tresna-barra"
+#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#, fuzzy
+msgid "Square"
+msgstr "square"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
-msgid "View/Update"
-msgstr "Ikusi/Eguneratu"
+#: lib/layouts/shapepar.module:69
+msgid "Star"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-msgid "View"
-msgstr "Ikusi"
+#: lib/layouts/shapepar.module:76
+msgid "Candle"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-msgid "Update"
-msgstr "Eguneratu"
+#: lib/layouts/shapepar.module:81
+#, fuzzy
+msgid "Drop down"
+msgstr "Jaregin itzala"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
-msgid "View master document"
-msgstr "Ikusi dokumentu maisua"
+#: lib/layouts/shapepar.module:86
+msgid "Drop up"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-msgid "Update master document"
-msgstr "Eguneratu dokumentu maisua"
+#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+#: lib/layouts/shapepar.module:96
 #, fuzzy
-msgid "Enable Forward/Reverse Search"
-msgstr "Bilaketa errekurtsiboa?"
+msgid "Triangle up"
+msgstr "bigtriangleup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
-msgid "View other formats"
-msgstr "Ikusi beste formatuak"
+#: lib/layouts/shapepar.module:101
+#, fuzzy
+msgid "Triangle down"
+msgstr "triangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
-msgid "Update other formats"
-msgstr "Eguneratu beste formatuak"
+#: lib/layouts/shapepar.module:106
+#, fuzzy
+msgid "Triangle left"
+msgstr "triangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
-msgid "Extra"
-msgstr "Gehigarria"
+#: lib/layouts/shapepar.module:111
+#, fuzzy
+msgid "Triangle right"
+msgstr "triangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Zenbakidun zerrenda"
+#: lib/layouts/shapepar.module:117
+msgid "shapepar"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Elementuen zerrenda"
+#: lib/layouts/shapepar.module:123
+msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Handiagotu sakonera"
+#: lib/layouts/shapepar.module:127
+#, fuzzy
+msgid "Shape specification"
+msgstr "AtalBerezia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Gutxiagotu sakonera"
+#: lib/layouts/shapepar.module:128
+msgid "Specification of the shape"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Txertatu irudi mugikorra"
+#: lib/layouts/shapepar.module:132
+#, fuzzy
+msgid "Shapepar"
+msgstr "F&orma:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Txertatu taula mugikorra"
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:547
+msgid "Sweave"
+msgstr "Sweave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-msgid "Insert label"
-msgstr "Txertatu etiketa"
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
+msgstr ""
+"Literatur-programazio tresna bezala S/R hizkuntza estatistikoa erabiltzea "
+"baimentzen du Sweave() funtzioaren bidez. Ikus adibideko sweave.lyx "
+"fitxategia."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Txertatu erreferentzia gurutzatua"
+#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr "Sweave sarrerako fitxategia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Txertatu aipamena"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "Taula kopurua ataleko"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Txertatu indize-sarrera"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr ""
+"Taula kopurua berrezartzen du atal bakoitzaren hasieran eta atalaren "
+"zenbakia jartzen dio aurretik taularen zenbakiari, '2.1' bezala."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Txertatu nomenklatura-sarrera"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+msgstr "Teoremak (AMS, motaren arabera zenbatuta)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Txertatu oin-oharra"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Teoremen eta frogapenen inguruneak definitzen ditu AMS tresnak erabiliz. "
+"Zenbatutako eta zenbatu gabeko motak eskaintzen dira.  AMS Teorema modulu "
+"soilaren alderantziz, hemen eskainitako teorema mota desberdin bakoitzak "
+"bereiztutako zenbatzaile bat du (adib. teorema 1, teorema 2, lema 1, "
+"proposamena 4, ...). Zenbaketaren esparrua dokumentu osoa da. Kapitulu eta "
+"ataletako esparruetako zenbaketarentzako erabili 'Kapituluen arabera' / "
+"'Atalen arabera' moduluak urrenez urren."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Txertatu albo-oharra"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "Teoremak (hedatutako AMS, motaren arabera zenbatuta)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229
-msgid "Insert note"
-msgstr "Txertatu oharra"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr ""
+"Teoremen eta frogapenen inguruneak definitzen ditu AMS tresnak erabiliz. "
+"Irizpidea, algoritmoa, axioma, baldintza, oharra, notazioa, laburpena, "
+"aitorpena, ondorioa, hipotesia eta kasua, bai zenbatuta bai zenbatu gabeko "
+"formetan dauzka. Hedatutako AMS soilaren alderantziz, hemen eskainitako "
+"teorema mota desberdin bakoitzak bereiztutako zenbatzaile bat du (adib. "
+"irizpidea 1, irizpidea 2, axioma 1, hipotesia 1, irizpidea 3,...  irizpidea "
+"1, irizpidea 2, axioma 3, hipotesia 4 zerrendaren alderantziz)."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-msgid "Insert box"
-msgstr "Txertatu kutxa"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "\\thecriterion. irizpidea."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-msgid "Insert hyperlink"
-msgstr "Txertatu hiperesteka"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Irizpidea*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Txertatu TeX kodea"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
+msgid "Criterion."
+msgstr "Irizpidea."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
-msgid "Insert math macro"
-msgstr "Txertatu matematika makroa"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "\\thealgorithm. algoritmoa."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-msgid "Include file"
-msgstr "Sartu fitxategia"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algoritmoa."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
-msgid "Text style"
-msgstr "Testu-estiloa"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "\\theaxiom. axioma."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Paragrafo-ezarpenak"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Axioma*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-msgid "Add row"
-msgstr "Gehitu errenkada"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axioma."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
-msgid "Add column"
-msgstr "Gehitu zutabea"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "\\thecondition. baldintza."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
-msgid "Delete row"
-msgstr "Ezabatu errenkada"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
+msgid "Condition*"
+msgstr "Baldintza*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193
-msgid "Delete column"
-msgstr "Ezabatu zutabea"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
+msgid "Condition."
+msgstr "Baldintza."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Set top line"
-msgstr "Ezarri goiko ertza"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
+msgid "Note*"
+msgstr "Oharra*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Ezarri beheko ertza"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-msgid "Set left line"
-msgstr "Ezarri ezkerreko ertza"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
+msgid "Note."
+msgstr "Oharra."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-msgid "Set right line"
-msgstr "Ezarri eskuineko ertza"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "\\thenotation. notazioa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
-msgid "Set border lines"
-msgstr "Ezarri ertzak"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notazioa*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Ezarri ertz guztiak"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+msgid "Notation."
+msgstr "Notazioa."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Kendu ertz guztiak"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "\\thesummary. laburpena."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Align left"
-msgstr "Lerrokatu ezkerrean"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
+msgid "Summary*"
+msgstr "Laburpena*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Align center"
-msgstr "Lerrokatu erdian"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
+msgid "Summary."
+msgstr "Laburpena."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
-msgid "Align right"
-msgstr "Lerrokatu eskuinean"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "\\theacknowledgement. aitorpena."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-msgid "Align on decimal"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Aitorpena*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Align top"
-msgstr "Lerrokatu goian"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "\\theconclusion. ondorioa."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
-msgid "Align middle"
-msgstr "Lerrokatu erdian"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Ondorioa*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Lerrokatu behean"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Ondorioa."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Biratu gelaxka"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
+msgid "Assumption"
+msgstr "Hipotesia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Biratu taula"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "\\theassumption. hipotesia."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Ezarri zutabe anitza"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
+msgid "Assumption*"
+msgstr "Hipotesia*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
-msgid "Set multi-row"
-msgstr "Ezarri errenkada anitza"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+msgid "Assumption."
+msgstr "Hipotesia."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-msgid "Math"
-msgstr "Matematika"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr "Teorema (AMS hedatua)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Ezarri adierazpen era"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
+msgstr ""
+"Teoremen ingurune gehigarri batzuk definitzen ditu AMS teoremen paketeekin "
+"batera erabiltzeko. Irizpidea, algoritmoa, axioma, baldintza, oharra, "
+"notazioa, laburpena, aitorpena, ondorioa, hipotesia, kasua eta galdera bai "
+"zenbatuta bai zenbatu gabeko formetan dauzka."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63
-msgid "Subscript"
-msgstr "Azpindizea"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+msgid "theorems"
+msgstr "teoremak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64
-msgid "Superscript"
-msgstr "Goi-indizea"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. irizpidea."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Txertatu erro karratua"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. algoritmoa."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
-msgid "Insert root"
-msgstr "Txertatu erroa"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. axioma."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Txertatu zatiki estandarra"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. baldintza."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Txertatu batuketa"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. oharra."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Txertatu integrala"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. notazioa."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
-msgid "Insert product"
-msgstr "Txertatu biderketa"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. laburpena."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "Txertatu ( )"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. aitorpena."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Txertatu [ ]"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. ondorioa."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
-msgid "Insert { }"
-msgstr "Txertatu { }"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. axioma."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Txertatu mugatzaileak"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "\\thetheorem. galdera."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Txertatu matrizea"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+msgid "Question*"
+msgstr "Galdera*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Txertatu kasu-ingurunea"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+msgid "Question."
+msgstr "Galdera."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
-msgid "Toggle math panels"
-msgstr "Txandakatu mat. panelak"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Teoremak (AMS)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
-msgid "Math Macros"
-msgstr "Mat. makroak"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Teoremen eta frogapenen inguruneak definitzen ditu hedatutako AMS tresnak "
+"erabiliz. Bai zenbatutako bai zenbatu gabeko motak eskaintzen dira. "
+"Lehenetsi gisa, teoremak jarraian zenbatzen dira dokumentuan zehar. Hau "
+"ordea, alda daiteke Teoremak (... arabera zenbatuta) modulua kargatuz."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
-msgid "Remove last argument"
-msgstr "Kendu azken argumentua"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Teoremak (moten arabera zenbatuta)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
-msgid "Append argument"
-msgstr "Erantsi argumentua"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Teoremen ingurune batzuk definitzen ditu ez-AMS klaseak erabiliz. Teorema "
+"moduluaren alderantziz, teorema mota desberdinak eskaintzen dira hemen, "
+"bakoitzak zenbatzaile bereiztu bat edukiz (adib. 'teorema 1, teorema2, lemma "
+"1, proposizioa 1, teorema 3, lema 2, ...' 'teorema1, teorema 2, lema 3, "
+"proposizioa 4, ...' zenbaketaren alderantziz). Zenbaketaren esparrua "
+"dokumentu osoa da. Kapitulu eta ataletako esparruetako zenbaketarentzako "
+"erabili 'Kapituluen arabera' / 'Atalen arabera' moduluak urrenez urren."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
-msgid "Make first non-optional into optional argument"
-msgstr "Bihurtu aurreneko ez-aukerakoa aukerako argumentu"
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Teoremak (kapitulu eta moten arabera zenbatuta)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
-msgid "Make last optional into non-optional argument"
-msgstr "Bihurtu azken aukerakoa ez-aukerako argumentu"
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+msgstr ""
+"Teoremen ingurune batzuk definitzen ditu ez-AMS klaseak erabiliz. Teorema "
+"moduluaren alderantziz, teorema mota desberdinak eskaintzen dira hemen, "
+"bakoitzak zenbatzaile bereiztu bat edukiz (adib. 'teorema 1, teorema2, lemma "
+"1, proposizioa 1, teorema 3, lema 2, ...' 'teorema1, teorema 2, lema 3, "
+"proposizioa 4, ...' zenbaketaren alderantziz). Kapitulu bakoitzaren hasieran "
+"berrezartzen da zenbaketa."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
-msgid "Remove optional argument"
-msgstr "Kendu aukerako argumentua"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Teoremak (kapituluen arabera zenbatuta)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
-msgid "Insert optional argument"
-msgstr "Txertatu aukerako argumentua"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
+msgstr ""
+"Teoremak eta antzekoak zenbatzen ditu kapituluen arabera (adib. zenbatzailea "
+"kapitulu bakoitzaren hasieran berrezartzen da). Erabili modulu hau soilik "
+"kapitulua ingurunea eskaintzen dituzten dokumentuetan."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
-msgid "Remove last argument spitting out to the right"
-msgstr "Kendu azken aukerako argumentua eskuinerantz"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3
+msgid "Named Theorems"
+msgstr "Izendatutako teoremak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
-msgid "Append argument eating from the right"
-msgstr "Erantsi argumentua eskuinetik"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:7
+msgid ""
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
+"'Short Title' inset."
+msgstr ""
+"Izendatutako teoremen erabilpena errazten du. Teoremaren izena 'Titulu "
+"laburtua' txertakuntzan joaten da."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
-msgid "Append optional argument eating from the right"
-msgstr "Erantsi aukerako argumentua eskuinetik"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:11
+msgid "Named Theorem"
+msgstr "Izendatutako teoremak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Komandoaren bufferra"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:14
+msgid "Named Theorem."
+msgstr "Izendatutako teoremak."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
-msgid "Review[[Toolbar]]"
-msgstr "Berrikusi[[tresna-barra]]"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Teoremak (atal eta moten arabera zenbatuta)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
-msgid "Track changes"
-msgstr "Aldaketen jarraipena"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+msgstr ""
+"Teoremen ingurune batzuk definitzen ditu ez-AMS klaseak erabiliz. Teorema "
+"moduluaren alderantziz, teorema mota desberdinak eskaintzen dira hemen, "
+"bakoitzak zenbatzaile bereiztu bat edukiz (adib. 'teorema 1, teorema2, lemma "
+"1, proposizioa 1, teorema 3, lema 2, ...' 'teorema1, teorema 2, lema 3, "
+"proposizioa 4, ...' zenbaketaren alderantziz). Atal bakoitzaren hasieran "
+"berrezartzen da zenbaketa."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Erakutsi aldaketak irteeran"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "Teoremak (atalen arabera zenbatuta)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
-msgid "Next change"
-msgstr "Hurrengo aldaketa"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
+msgstr ""
+"Teoremak eta antzekoak zenbatzen ditu atalen arabera (adib. zenbatzailea "
+"atal bakoitzaren hasieran berrezartzen da)."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
-msgid "Accept change inside selection"
-msgstr "Onartu hautapeneko aldaketa"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "Teoremak (zenbatu gabe)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
-msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "Baztertu hautapeneko aldaketa"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr ""
+"Zenbatu gabeko teoremen eta frogapenen inguruneak definitzen ditu, "
+"hedatutako AMS tresnak erabiliz."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
-msgid "Merge changes"
-msgstr "Batu aldaketak"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+msgid "Theorems"
+msgstr "Teoremak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Onartu aldaketa guztiak"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Teoremen ingurunea definitzen du ez-AMS klaseak erabiliz. Lehenetsi gisa, "
+"teoremak jarraian zenbatzen dira dokumentuan zehar. Portaera hau aldatzeko "
+"kargatu Teoremak (... arabera zenbatuta) moduluetariko bat."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Baztertu aldaketa guztiak"
+#: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
+#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ezikusi egin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
-msgid "Next note"
-msgstr "Hurrengo oharra"
+#: lib/languages:92
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaansa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
-msgid "View Other Formats"
-msgstr "Ikusi beste formatuak"
+#: lib/languages:100
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albaniera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
-msgid "Update Other Formats"
-msgstr "Eguneratu beste formatuak"
+#: lib/languages:109
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Ingelesa (AEB)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
-msgid "Version Control"
-msgstr "Bertsio-kontrola"
+#: lib/languages:120
+#, fuzzy
+msgid "Greek (ancient)"
+msgstr "Grekoa (politonikoa)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-msgid "Register"
-msgstr "Erregistratu"
+#: lib/languages:131
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Arabiera (ArabTeX)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-msgid "Check-out for edit"
-msgstr "Egiaztatu editatzeko"
+#: lib/languages:141
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Arabiera (Arabi)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
-msgid "Check-in changes"
-msgstr "Egiaztatu aldaketak"
+#: lib/languages:153 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armeniera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-msgid "View revision log"
-msgstr "Ikusi berrikuspenaren egunkaria"
+#: lib/languages:161
+msgid "English (Australia)"
+msgstr "Ingelesa (Australia)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-msgid "Revert changes"
-msgstr "Leheneratu aldaketak"
+#: lib/languages:172
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "Alemana (Austria, hizkera zaharra)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-msgid "Compare with older revision"
-msgstr "Konparatu berrikuspen zaharrarekin"
+#: lib/languages:181
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Alemana (Austria)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
-msgid "Compare with last revision"
-msgstr "Konparatu azken berrikuspenarekin"
+#: lib/languages:189
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonesiera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
-msgid "Insert Version Info"
-msgstr "Txertatu bertsioaren datuak"
+#: lib/languages:198
+msgid "Malay"
+msgstr "Malaysiera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
-msgid "Use SVN file locking property"
-msgstr "Erabili SVNren blokeatzeko propietatea"
+#: lib/languages:207
+msgid "Basque"
+msgstr "Euskara"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
-msgid "Update local directory from repository"
-msgstr "Eguneratu direktorio lokala biltegitik"
+#: lib/languages:220
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bielorrusiera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Matematikaren panelak"
+#: lib/languages:229
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugesa (Brasil)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
-msgid "Math spacings"
-msgstr "Matematikaren tarteak"
+#: lib/languages:238
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretoiera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-msgid "Styles"
-msgstr "Estiloak"
+#: lib/languages:247
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Ingelesa (EB)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-msgid "Fractions"
-msgstr "Zatikiak"
+#: lib/languages:257
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgariera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
-msgid "Fonts"
-msgstr "Letra-tipoak"
+#: lib/languages:267
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Ingelesa (Kanada)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
-msgid "Functions"
-msgstr "Funtzioak"
+#: lib/languages:278
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Frantsesa (Kanada)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-msgid "Frame decorations"
-msgstr "Marko-apaingarriak"
+#: lib/languages:288
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalana"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
-msgid "Big operators"
-msgstr "Eragile handiak"
+#: lib/languages:299
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Txinatar soildua"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Hainbat"
+#: lib/languages:308
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Txinatar tradizionala"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:421
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
-msgid "Arrows"
-msgstr "Geziak"
+#: lib/languages:317
+msgid "Coptic"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-msgid "AMS arrows"
-msgstr "AMS geziak"
+#: lib/languages:324
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroaziera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-msgid "Operators"
-msgstr "Eragileak"
+#: lib/languages:333
+msgid "Czech"
+msgstr "Txekiera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-msgid "Relations"
-msgstr "Erlazioak"
+#: lib/languages:342
+msgid "Danish"
+msgstr "Daniera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-msgid "AMS relations"
-msgstr "AMS erlazioak"
+#: lib/languages:352
+msgid "Divehi (Maldivian)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-msgid "AMS negative relations"
-msgstr "AMS erlazio negatiboak"
+#: lib/languages:359
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nederlandera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-msgid "Dots"
-msgstr "Puntuak"
+#: lib/languages:369
+msgid "English"
+msgstr "Ingelesa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
-msgid "AMS operators"
-msgstr "AMS eragileak"
+#: lib/languages:380
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperantoa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
-msgid "AMS miscellaneous"
-msgstr "AMS hainbat"
+#: lib/languages:389
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estoniera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
-msgid "arccos"
-msgstr "arccos"
+#: lib/languages:403
+msgid "Farsi"
+msgstr "Farsiera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-msgid "arcsin"
-msgstr "arcsin"
+#: lib/languages:416
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandiera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-msgid "arctan"
-msgstr "arctan"
+#: lib/languages:426
+msgid "French"
+msgstr "Frantsesa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-msgid "arg"
-msgstr "arg"
+#: lib/languages:441
+msgid "Galician"
+msgstr "Galiziera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-msgid "bmod"
-msgstr "bmod"
+#: lib/languages:454
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Alemana (hizkera zaharra)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-msgid "cos"
-msgstr "cos"
+#: lib/languages:465
+msgid "German"
+msgstr "Alemana"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
-msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+#: lib/languages:477
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Alemana (Suitza)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
-msgid "cot"
-msgstr "cot"
+#: lib/languages:487 lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Greek"
+msgstr "Grekoa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-msgid "coth"
-msgstr "coth"
+#: lib/languages:497
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Grekoa (politonikoa)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-msgid "csc"
-msgstr "csc"
+#: lib/languages:508 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-msgid "deg"
-msgstr "deg"
+#: lib/languages:520
+msgid "Hindi"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
-msgid "det"
-msgstr "det"
+#: lib/languages:538
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandiera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
-msgid "dim"
-msgstr "dim"
+#: lib/languages:549
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-msgid "exp"
-msgstr "exp"
+#: lib/languages:557
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlandera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-msgid "gcd"
-msgstr "gcd"
+#: lib/languages:566
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-msgid "hom"
-msgstr "hom"
+#: lib/languages:580
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japoniera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-msgid "inf"
-msgstr "inf"
+#: lib/languages:591
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "Japoniera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-msgid "ker"
-msgstr "ker"
+#: lib/languages:600
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazakhera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-msgid "lg"
-msgstr "lg"
+#: lib/languages:610
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-msgid "lim"
-msgstr "lim"
+#: lib/languages:619
+#, fuzzy
+msgid "Kurmanji"
+msgstr "Zure gutuna"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-msgid "liminf"
-msgstr "liminf"
+#: lib/languages:628 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Lao"
+msgstr "Laosera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-msgid "limsup"
-msgstr "limsup"
+#: lib/languages:637
+msgid "Latin"
+msgstr "Latina"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-msgid "ln"
-msgstr "ln"
+#: lib/languages:647
+msgid "Latvian"
+msgstr "Letoniera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-msgid "log"
-msgstr "log"
+#: lib/languages:659
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituaniera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-msgid "max"
-msgstr "max"
+#: lib/languages:669
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Behe Sorabiera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-msgid "min"
-msgstr "min"
+#: lib/languages:678
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hungariera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-msgid "sec"
-msgstr "sec"
+#: lib/languages:688
+#, fuzzy
+msgid "Marathi"
+msgstr "Gujeratiera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-msgid "sin"
-msgstr "sin"
+#: lib/languages:698
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongoliera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
+#: lib/languages:706
+msgid "English (New Zealand)"
+msgstr "Ingelesa (Zeelanda Berria)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-msgid "sup"
-msgstr "sup"
+#: lib/languages:716
+msgid "Norwegian (Bokmaal)"
+msgstr "Norvegiera (Bokmal)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-msgid "tan"
-msgstr "tan"
+#: lib/languages:725
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr "Norvegiera (Nynorsk)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+#: lib/languages:735
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
-msgid "Pr"
-msgstr "Pr"
+#: lib/languages:753
+msgid "Polish"
+msgstr "Poloniera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-msgid "Spacings"
-msgstr "Tarteak"
+#: lib/languages:762
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugesa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Tarte txikia\t\\,"
+#: lib/languages:771
+msgid "Romanian"
+msgstr "Errumaniera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Tarte ertaina\t\\:"
+#: lib/languages:780
+msgid "Russian"
+msgstr "Errusiera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Tarte handia\t\\;"
+#: lib/languages:789
+msgid "North Sami"
+msgstr "Iparraldeko Samiera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Koadratin tartea\t\\quad"
+#: lib/languages:798
+#, fuzzy
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "Sans Serif"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Koadratin tarte bikoitza\t\\qquad"
+#: lib/languages:805
+msgid "Scottish"
+msgstr "Eskoziera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Tarte negatiboa\t\\!"
+#: lib/languages:814
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbiera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-#, fuzzy
-msgid "Phantom\t\\phantom"
-msgstr "Leku-marka\t\\phantom"
+#: lib/languages:824
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Serbiera (latina)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
-msgstr "Leku-marka horizontala\t\\hphantom"
+#: lib/languages:834
+msgid "Slovak"
+msgstr "Eslovakiera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-#, fuzzy
-msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
-msgstr "Leku-marka bertikala\t\\vphantom"
+#: lib/languages:843
+msgid "Slovene"
+msgstr "Esloveniera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-msgid "Roots"
-msgstr "Erroak"
+#: lib/languages:852
+msgid "Spanish"
+msgstr "Gaztelera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Erro karratua\t\\sqrt"
+#: lib/languages:865
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Gaztelera (Mexiko)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Beste erroa\t\\root"
+#: lib/languages:877
+msgid "Swedish"
+msgstr "Suediera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Adierazpen estiloa\t\\displaystyle"
+#: lib/languages:887
+msgid "Syriac"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Testu normalaren estiloa\t\\textstyle"
+#: lib/languages:895 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamilera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Script-estiloa (txikia)\t\\scriptstyle"
+#: lib/languages:903 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Telugu"
+msgstr "Teluguera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Scriptscript-estiloa (oso txikia)\t\\scriptscriptstyle"
+#: lib/languages:910 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Thai"
+msgstr "Thailandiera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Estandarra\t\\frac"
+#: lib/languages:923 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr "Zatiki polita (3/4)\t\\nicefrac"
+#: lib/languages:930
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turkiera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-msgid "Unit (km)\t\\unit"
-msgstr "Unitatea (km)\t\\unit"
+#: lib/languages:944
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Turkmeniera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
-msgstr "Unitatea (864 m)\t\\unit"
+#: lib/languages:954
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Zatiki-unitatea (km/h)\t\\unitfrac"
+#: lib/languages:963
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Goi Sorabiera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Zatiki-unitatea (20 km/h)\t\\unitfrac"
+#: lib/languages:973
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-msgid "Text fraction\t\\tfrac"
-msgstr "Testu-zatikia\t\\tfrac"
+#: lib/languages:983
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
-msgid "Display fraction\t\\dfrac"
-msgstr "Adierazpen-zatikia\t\\dfrac"
+#: lib/languages:994
+msgid "Welsh"
+msgstr "Galesa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
-msgstr "Zatiki jarraia\t\\cfrac"
+#: lib/latexfonts:82
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
-msgstr "Zatiki jarraia (ezkerrean)\t\\cfrac"
+#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
-msgstr "Zatiki jarraia (eskuinean)\t\\cfrac"
+#: lib/latexfonts:104
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr "Binomiala\t\\binom"
+#: lib/latexfonts:110
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr "Testu binomiala\t\\tbinom"
+#: lib/latexfonts:116
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
-msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr "Adierazpen binomiala\t\\dbinom"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Erromatar\t\\mathrm"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Lodia\t\\mathbf"
+#: lib/latexfonts:122
+#, fuzzy
+msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
+msgstr "Bitstream Charter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Ikur lodia\t\\boldsymbol"
+#: lib/latexfonts:128
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
+#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149
+msgid "URW Garamond"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Etzana\t\\mathit"
+#: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172
+msgid "Libertine"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Idazmakina\t\\mathtt"
+#: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Arbela\t\\mathbb"
+#: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206
+#, fuzzy
+msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
+msgstr "Bitstream Charter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+#: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226
+msgid "Utopia (Mathdesign)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Kaligrafia\t\\mathcal"
+#: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246
+msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
-msgid "Formal Script\t\\mathscr"
+#: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263
+msgid "Minion Pro"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Testu normalaren modua\t\\textrm"
+#: lib/latexfonts:272
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-msgid "ldots"
-msgstr "ldots (elipsi baxua)"
+#: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:290 lib/latexfonts:297 lib/latexfonts:303
+#: lib/latexfonts:310
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
-msgid "cdots"
-msgstr "cdots (erdiko elipsia)"
+#: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:325 lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:338
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
-msgid "vdots"
-msgstr "vdots (elipsi bertikala)"
+#: lib/latexfonts:344
+msgid "TeX Gyre Bonum"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
-msgid "ddots"
-msgstr "ddots (elipsi zeiharra)"
+#: lib/latexfonts:350
+msgid "TeX Gyre Chorus"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-#, fuzzy
-msgid "iddots"
-msgstr "ddots (elipsi zeiharra)"
+#: lib/latexfonts:356
+msgid "TeX Gyre Pagella"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Marko-apaingarriak"
+#: lib/latexfonts:362
+msgid "TeX Gyre Schola"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-msgid "hat"
-msgstr "hat (zirkunflexua)"
+#: lib/latexfonts:368
+msgid "TeX Gyre Termes"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-msgid "tilde"
-msgstr "tilde (tileta)"
+#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400
+msgid "Utopia (Fourier)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-msgid "bar"
-msgstr "bar (marra gainean)"
+#: lib/latexfonts:411
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
-msgid "grave"
-msgstr "grave (kamutsa)"
+#: lib/latexfonts:417
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-msgid "dot"
-msgstr "dot (puntua)"
+#: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435
+msgid "Biolinum"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-msgid "check"
-msgstr "check (alderantzizko zirkunflexua)"
+#: lib/latexfonts:443
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-msgid "widehat"
-msgstr "widehat (zirkunflexu zabala)"
+#: lib/latexfonts:450
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-msgid "widetilde"
-msgstr "widetilde (tilet zabala)"
+#: lib/latexfonts:456
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-msgid "vec"
-msgstr "vec (bektorea)"
+#: lib/latexfonts:464
+msgid "Iwona"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-msgid "acute"
-msgstr "acute (zorrotza)"
+#: lib/latexfonts:471
+msgid "Iwona (Light)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-msgid "ddot"
-msgstr "ddot (puntu bikoitza)"
+#: lib/latexfonts:478
+msgid "Iwona (Condensed)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-msgid "dddot"
-msgstr "dddot (puntu hirukoitza)"
+#: lib/latexfonts:485
+msgid "Iwona (Light Condensed)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-msgid "ddddot"
-msgstr "ddddot (puntu laukoitza)"
+#: lib/latexfonts:492
+#, fuzzy
+msgid "Kurier"
+msgstr "Courier"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-msgid "breve"
-msgstr "breve (laburra)"
+#: lib/latexfonts:499
+#, fuzzy
+msgid "Kurier (Light)"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-msgid "overline"
-msgstr "overline (marra goian)"
+#: lib/latexfonts:506
+msgid "Kurier (Condensed)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "overbrace"
-msgstr "overbrace (giltza goian)"
+#: lib/latexfonts:513
+msgid "Kurier (Light Condensed)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "overleftarrow (ezker-gezia goian)"
+#: lib/latexfonts:520
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-msgid "overrightarrow"
-msgstr "overrightarrow (eskuin-gezia goian)"
+#: lib/latexfonts:527
+msgid "TeX Gyre Adventor"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr "overleftrightarrow (ezker-eskuin gezia goian)"
+#: lib/latexfonts:533
+msgid "TeX Gyre Heros"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-msgid "overset"
-msgstr "overset (multzoa goian)"
+#: lib/latexfonts:539
+msgid "URW Classico (Optima)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-msgid "underline"
-msgstr "underline (marra azpian)"
+#: lib/latexfonts:551
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-msgid "underbrace"
-msgstr "underbrace (giltza azpian)"
+#: lib/latexfonts:559
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-msgid "underleftarrow"
-msgstr "underleftarrow (ezker-gezia azpian)"
+#: lib/latexfonts:566
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-msgid "underrightarrow"
-msgstr "underrightarrow (eskuin-gezia azpian)"
+#: lib/latexfonts:572
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr "underleftrightarrow (ezker-eskuin gezia azpian)"
+#: lib/latexfonts:579
+#, fuzzy
+msgid "Libertine Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-msgid "underset"
-msgstr "underset (multzoa azpian)"
+#: lib/latexfonts:586
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
-msgid "leftarrow"
-msgstr "leftarrow (ezker-gezia)"
+#: lib/latexfonts:593
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "rightarrow"
-msgstr "rightarrow (eskuin-gezia)"
+#: lib/latexfonts:600
+#, fuzzy
+msgid "TeX Gyre Cursor"
+msgstr "LaTeX errorea"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-msgid "downarrow"
-msgstr "downarrow (behera gezia)"
+#: lib/latexfonts:606
+#, fuzzy
+msgid "TX Typewriter"
+msgstr "Idazmakina"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-msgid "uparrow"
-msgstr "uparrow (gora gezia)"
+#: lib/latexfonts:618
+msgid "Euler VM"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-msgid "updownarrow"
-msgstr "updownarrow (gora-behera gezia)"
+#: lib/latexfonts:624
+msgid "URW Garamond (New TX)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr "leftrightarrow (ezker-eskuin gezia)"
+#: lib/latexfonts:632
+#, fuzzy
+msgid "Iwona (Math)"
+msgstr "Matematikak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "Leftarrow (ezker-gezi bikoitza)"
+#: lib/latexfonts:645
+msgid "Kurier (Math)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "Rightarrow (eskuin-gezi bikoitza)"
+#: lib/latexfonts:658
+msgid "Libertine (New TX)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
-msgid "Downarrow"
-msgstr "Downarrow (behera gezi bikoitza)"
+#: lib/latexfonts:666
+msgid "Minion Pro (New TX)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-msgid "Uparrow"
-msgstr "Uparrow (gora gezi bikoitza)"
+#: lib/latexfonts:675
+#, fuzzy
+msgid "Times Roman (New TX)"
+msgstr "Times Roman"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-msgid "Updownarrow"
-msgstr "Updownarrow (gora-behera gezi bikoitza)"
+#: lib/encodings:31
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "Unicode (utf8)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr "Leftrightarrow (ezker-eskuin gezi bikoitza)"
+#: lib/encodings:36
+msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+msgstr "Unicode (ucs hedatua) (utf8x)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr "Longleftrightarrow (ezker-eskuin gezi bikoitz handia)"
+#: lib/encodings:40
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr "Armeniera (ArmSCII8)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr "Longleftarrow (ezker-gezi bikoitz handia)"
+#: lib/encodings:43
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr "Europako Mendebaldekoa (ISO 8859-1)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr "Longrightarrow (eskuin-gezi bikoitz handia)"
+#: lib/encodings:46
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr "Europako Erdialdekoa (ISO 8859-2)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr "longleftrightarrow (ezker-eskuin gezi handia)"
+#: lib/encodings:49
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "Europako Hegoaldekoa (ISO 8859-3)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-msgid "longleftarrow"
-msgstr "longleftarrow (ezker-gezi handia)"
+#: lib/encodings:52
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Baltikoa (ISO 8859-4)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-msgid "longrightarrow"
-msgstr "longrightarrow (eskuin-gezi handia)"
+#: lib/encodings:55
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr "Zirilikoa (ISO 8859-5)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr "leftharpoondown (ezkerreko arpoia behera)"
+#: lib/encodings:59
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "Arabiera (ISO 8859-6)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr "rightharpoondown (eskuineko arpoia behera)"
+#: lib/encodings:62
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr "Grekoa (ISO 8859-7)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-msgid "mapsto"
-msgstr "mapsto (nora zuzendu)"
+#: lib/encodings:65
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr "Hebreera (ISO 8859-8)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-msgid "longmapsto"
-msgstr "longmapsto (nora zuzendu handia)"
+#: lib/encodings:68
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr "Turkiera (ISO 8859-9)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-msgid "nwarrow"
-msgstr "nwarrow (ipar-mendera gezia)"
+#: lib/encodings:72
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Baltikoa (ISO 8859-13)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-msgid "nearrow"
-msgstr "nearrow (ipar-ekira gezia)"
+#: lib/encodings:75
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr "Europako Mendebaldekoa (ISO 8859-15)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr "leftharpoonup (ezkerreko arpoia gora)"
+#: lib/encodings:78
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr "Europako Eki-Hegoaldekoa (ISO 8859-16)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr "rightharpoonup (eskuineko gezia gora)"
+#: lib/encodings:81
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"
+msgstr "Europako Mendebaldekoa (Macintosh erromatarra)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr "hookleftarrow (kakodun ezker-gezia)"
+#: lib/encodings:84
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr "DOS (CP 437)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr "hookrightarrow (kakodun eskuin-gezia)"
+#: lib/encodings:88
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-msgid "swarrow"
-msgstr "swarrow (hego-mendera gezia)"
+#: lib/encodings:91
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr "Europako Mendebaldekoa (CP 850)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-msgid "searrow"
-msgstr "searrow (hego-ekira gezia)"
+#: lib/encodings:94
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr "Europako Erdialdekoa (CP 852)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr "rightleftharpoons (ezker-eskuin arpoiak)"
+#: lib/encodings:97
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "Zirilikoa (CP 855)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
+#: lib/encodings:100
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr "Europako Mendebaldekoa (CP 858)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "cap"
-msgstr "cap"
+#: lib/encodings:103
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr "Hebreera (CP 862)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-msgid "diamond"
-msgstr "diamond"
+#: lib/encodings:106
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "Hizkuntza nordikoak (CP 865)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-msgid "oplus"
-msgstr "oplus"
+#: lib/encodings:109
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "Zirilikoa (CP 866)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
-msgid "mp"
-msgstr "mp"
+#: lib/encodings:112
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr "Europako Erdialdekoa (CP 1250)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-msgid "cup"
-msgstr "cup"
+#: lib/encodings:115
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "Zirilikoa (CP 1251)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr "bigtriangleup"
+#: lib/encodings:119
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr "Europako Mendebaldekoa (CP 1252)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-msgid "ominus"
-msgstr "ominus"
+#: lib/encodings:122
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "Hebreera (CP 1255)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-msgid "times"
-msgstr "times"
+#: lib/encodings:126
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Arabiera (CP 1256)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-msgid "uplus"
-msgstr "uplus"
+#: lib/encodings:129
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "Baltikoa (CP 1257)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr "bigtriangledown"
+#: lib/encodings:132
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Zirilikoa (KOI8-R)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-msgid "otimes"
-msgstr "otimes"
+#: lib/encodings:135
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Zirilikoa (KOI8-U)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-msgid "div"
-msgstr "div"
+#: lib/encodings:138
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr "Zirilikoa (pt 154)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "sqcap"
-msgstr "sqcap"
+#: lib/encodings:141
+msgid "Cyrillic (pt 254)"
+msgstr "Zirilikoa (pt 254)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "triangleright"
-msgstr "triangleright"
+#: lib/encodings:152
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
+msgstr "Txinatar tradizionala"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-msgid "oslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/encodings:162
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
+msgstr "Japoniera (CJK) (JIS)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-msgid "cdot"
-msgstr "cdot"
+#: lib/encodings:169
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "Txinatar soildua (EUC-CN)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "sqcup"
-msgstr "sqcup"
+#: lib/encodings:173
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "Txinatar soildua (GBK)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-msgid "triangleleft"
-msgstr "triangleleft"
+#: lib/encodings:177
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "Japoniera (CJK) (JIS)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-msgid "odot"
-msgstr "odot"
+#: lib/encodings:181
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Koreera (EUC-KR)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
-msgid "star"
-msgstr "star (izarra)"
+#: lib/encodings:185
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
-msgid "vee"
-msgstr "vee"
+#: lib/encodings:189
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "Txinatar tradizionala (EUC-TW)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "amalg"
-msgstr "amalg"
+#: lib/encodings:193
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japoniera (CJK) (EUC-JP)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-msgid "bigcirc"
-msgstr "bigcirc"
+#: lib/encodings:200
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
+msgstr "Japoniera (CJK) (EUC-JP)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
-msgid "setminus"
-msgstr "setminus"
+#: lib/encodings:202
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
+msgstr "Japoniera (CJK) (JIS)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-msgid "wedge"
-msgstr "wedge"
+#: lib/encodings:204
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
+msgstr "Japoniera (CJK) (JIS)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-msgid "dagger"
-msgstr "dagger"
+#: lib/encodings:206
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
+msgstr "Japoniera (CJK) (EUC-JP)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-msgid "circ"
-msgstr "circ"
+#: lib/encodings:213
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "Thailandiera (TIS 620-0)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-msgid "bullet"
-msgstr "bullet (buleta)"
+#: lib/encodings:218
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-msgid "wr"
-msgstr "wr"
+#: lib/encodings:222
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-msgid "ddagger"
-msgstr "ddagger"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Matrize-ingurunea|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-msgid "leq"
-msgstr "leq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:435
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Kasuen ingurunea|K"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-msgid "geq"
-msgstr "geq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:436
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "'Lerrokatuta' ingurunea|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-msgid "equiv"
-msgstr "equiv"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:437
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "'LerrokatutaNon' ingurunea|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-msgid "models"
-msgstr "models"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:438
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "'Bilduta' ingurunea|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-msgid "prec"
-msgstr "prec"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:439
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Zatitze ingurunea|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-msgid "succ"
-msgstr "succ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:441
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Mugatzaileak...|g"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-msgid "sim"
-msgstr "sim"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:442
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Matrizea...|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
-msgid "perp"
-msgstr "perp"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:443
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Makroa|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-msgid "preceq"
-msgstr "preceq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:427
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "AMS align ingurunea|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-msgid "succeq"
-msgstr "succeq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "AMS alignat ingurunea|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-msgid "simeq"
-msgstr "simeq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:429
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "AMS flalign ingurunea|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-msgid "mid"
-msgstr "mid"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:430
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "AMS gather ingurunea|g"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-msgid "ll"
-msgstr "ll"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:431
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "Lerro anitzeko AMS ingurunea|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-msgid "gg"
-msgstr "gg"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Lerroko formula|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-msgid "asymp"
-msgstr "asymp"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:310
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Adierazpen-formula|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-msgid "parallel"
-msgstr "parallel"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:426
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Ekuazio-ingurunea|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-msgid "subset"
-msgstr "subset"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "AMS ingurunea|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-msgid "supset"
-msgstr "supset"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:227
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Zenbatu formula osoa|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-msgid "approx"
-msgstr "approx"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Zenbatu lerro hau|h"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-msgid "smile"
-msgstr "smile"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Ekuazioaren etiketa|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-msgid "subseteq"
-msgstr "subseteq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "Kopiatu erreferentzi gisa|K"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-msgid "supseteq"
-msgstr "supseteq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Zatitu gelaxka|Z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-msgid "cong"
-msgstr "cong"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+msgid "Insert|s"
+msgstr "Txertatu|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-msgid "frown"
-msgstr "frown"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Gehitu marra gainean|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr "sqsubseteq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:241
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Gehitu marra azpian|h"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr "sqsupseteq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:67
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr "Ezabatu gaineko marra|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-msgid "doteq"
-msgstr "doteq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68
+msgid "Delete Line Below|w"
+msgstr "Ezabatu azpiko marra|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-msgid "neq"
-msgstr "neq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:245
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Gehitu marra ezkerrean"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-msgid "in[[math relation]]"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:246
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Gehitu marra eskuinean"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-msgid "ni"
-msgstr "ni"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:247
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Ezabatu marra ezkerretik"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-msgid "propto"
-msgstr "propto"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:248
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Ezabatu marra eskuinetik"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-msgid "notin"
-msgstr "notin"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "Erakutsi matematikaren tresna-barra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-msgid "vdash"
-msgstr "vdash"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Erakutsi Matematika paneleko tresna-barra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-msgid "dashv"
-msgstr "dashv"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "Erakutsi taularen tresna-barra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-msgid "bowtie"
-msgstr "bowtie"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "Erabili ordenagailuaren aljebra sistema|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-msgid "alpha"
-msgstr "alpha"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Hurrengo erreferentzia gurutzatua|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-msgid "beta"
-msgstr "beta"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Joan etiketara|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-msgid "gamma"
-msgstr "gamma"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<Erreferentzia>|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-msgid "delta"
-msgstr "delta"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<Erreferentzia>)|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-msgid "epsilon"
-msgstr "epsilon"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "<Orrialdea>|O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-msgid "varepsilon"
-msgstr "varepsilon"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "<Orrialdea> orrialdean|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-msgid "zeta"
-msgstr "zeta"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<Erreferentzia> <orrialdea> orrialdean|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-msgid "eta"
-msgstr "eta"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "Formatudun erreferentzia|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-msgid "theta"
-msgstr "theta"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr "Testu-erreferentzia|x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-msgid "vartheta"
-msgstr "vartheta"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
+#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281
+#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdcontext.inc:389
+#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:453
+#: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdcontext.inc:487
+#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:505
+#: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:521
+#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:542
+#: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdcontext.inc:573
+#: lib/ui/stdcontext.inc:581 lib/ui/stdcontext.inc:627 lib/ui/stdmenus.inc:519
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Ezarpenak...|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-msgid "iota"
-msgstr "iota"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:106
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "Joan atzera|J"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-msgid "kappa"
-msgstr "kappa"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:473
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Kopiatu erreferentzi gisa|K"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-msgid "lambda"
-msgstr "lambda"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "Editatu datu-baseak kanpoan...|d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Ireki txertakuntza|I"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-msgid "nu"
-msgstr "nu"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Itxi txertakuntza|x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "xi"
-msgstr "xi"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
+#: lib/ui/stdcontext.inc:589
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Deuseztatu txertakuntza|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-msgid "pi"
-msgstr "pi"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Erakutsi etiketa|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-msgid "varpi"
-msgstr "varpi"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:472
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Markorik gabe|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-msgid "rho"
-msgstr "rho"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:473
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "Marko bakuna|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-msgid "varrho"
-msgstr "varrho"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:173
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "Marko bakuna, orri-jauziak|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "sigma"
-msgstr "sigma"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:474
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "Obalatua, mehea|h"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-msgid "varsigma"
-msgstr "varsigma"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:475
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "obalatua, lodia|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "tau"
-msgstr "tau"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:476
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "Jaregin itzala|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-msgid "upsilon"
-msgstr "upsilon"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:477
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "Atzeko planoa itzalarekin|z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "phi"
-msgstr "phi"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:478
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "Marko bikoitza|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "varphi"
-msgstr "varphi"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:482
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "LyX oharra|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "chi"
-msgstr "chi"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196
+msgid "Comment|m"
+msgstr "Iruzkina|I"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "psi"
-msgstr "psi"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:484
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Grisa|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "omega"
-msgstr "omega"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:199
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "Ireki ohar guztiak|I"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "Itxi ohar guztiak|x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
-msgid "Delta"
-msgstr "Delta"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:494
+msgid "Phantom|P"
+msgstr "Mamua|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-msgid "Theta"
-msgstr "Theta"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:495
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "Mamu horizontala|h"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-msgid "Lambda"
-msgstr "Lambda"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:496
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "Mamu bertikala|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-msgid "Xi"
-msgstr "Xi"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:402
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Hitzen arteko tartea|H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "Pi"
-msgstr "Pi"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Zuriune babestua|Z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-msgid "Sigma"
-msgstr "Sigma"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219
+msgid "Visible Space|a"
+msgstr "Tartea ikusgai|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-msgid "Upsilon"
-msgstr "Upsilon"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Tarte txikia|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "Phi"
-msgstr "Phi"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Zuriune mehe negatiboa|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "Psi"
-msgstr "Psi"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "Koadratin erdiko tartea|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
-msgid "Omega"
-msgstr "Omega"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:223
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Koadratin erdiko tarte babestua|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "nabla"
-msgstr "nabla"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Koadratin tartea|K"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-msgid "partial"
-msgstr "partial"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Koadratin bikoitzeko tartea|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-msgid "infty"
-msgstr "infty"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Beteg. horizontala|h"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-msgid "prime"
-msgstr "prime"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Beteg. horizontal babestua|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-msgid "ell"
-msgstr "ell"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Beteg. horizontala (puntuak)|p"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "emptyset"
-msgstr "emptyset"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:229
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Beteg. horizontala (marra)|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-msgid "exists"
-msgstr "exists"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:230
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Beteg. horizontala (ezker-gezia)|z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-msgid "forall"
-msgstr "forall"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Beteg. horizontala (eskuin-gezia)|z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-msgid "imath"
-msgstr "imath"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:232
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Beteg. horizontala (gora-giltza)|g"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-msgid "jmath"
-msgstr "jmath"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:233
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Beteg. horizontala (behera-giltza)|g"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-msgid "Re"
-msgstr "Re"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Luzera pertsonalizatua|p"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-msgid "Im"
-msgstr "Im"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Tarte ertaina|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-msgid "aleph"
-msgstr "aleph"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "Tarte handia|h"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-msgid "wp"
-msgstr "wp"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "Tarte ertain negatiboa|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-msgid "hbar"
-msgstr "hbar"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "Tarte handi negatiboa|g"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "angle"
-msgstr "angle"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "Lehenetsia|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-msgid "top"
-msgstr "top"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Txikia|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-msgid "bot"
-msgstr "bot"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Ertaina|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "Vert"
-msgstr "Vert"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Handia|H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-msgid "neg"
-msgstr "neg"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265
+msgid "VFill|F"
+msgstr "BBeteg.|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-msgid "flat"
-msgstr "flat"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:266
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Pertsonalizatua|P"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-msgid "natural"
-msgstr "natural"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:268
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Ezarpenak...|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-msgid "sharp"
-msgstr "sharp"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:536
+msgid "Include|c"
+msgstr "Sartu|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-msgid "surd"
-msgstr "surd"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:537
+msgid "Input|p"
+msgstr "Sarrera|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-msgid "triangle"
-msgstr "triangle"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:538
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Berritsua|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-msgid "diamondsuit"
-msgstr "diamondsuit"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:539
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr "Berritsua (tarteak markatuta)|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-msgid "heartsuit"
-msgstr "heartsuit"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:540
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Zerrenda|Z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-msgid "clubsuit"
-msgstr "clubsuit"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:544
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "Editatu sartutako fitxategia...|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-msgid "spadesuit"
-msgstr "spadesuit"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Orrialde berria|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "textrm \\AA"
-msgstr "textrm \\AA"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:416
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Orri-jauzia|j"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-msgid "textrm \\O"
-msgstr "textrm \\O"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Orrialde garbia|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-msgid "mathcircumflex"
-msgstr "mathcircumflex"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Orrialde bikoitz garbia|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-msgid "_"
-msgstr "_"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:412
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Lerro-jauzi koskatua|k"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-msgid "mathrm T"
-msgstr "mathrm T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:413
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Lerro-jauzi justifikatua|j"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-msgid "mathbb N"
-msgstr "mathbb N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1277 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
+msgid "Cut"
+msgstr "Ebaki"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "mathbb Z"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1282 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiatu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-msgid "mathbb Q"
-msgstr "mathbb Q"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575
+msgid "Paste"
+msgstr "Itsatsi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-msgid "mathbb R"
-msgstr "mathbb R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:108
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Itsatsi azkena|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "mathbb C"
-msgstr "mathbb C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Itzuli gordetako laster-markara|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-msgid "mathbb H"
-msgstr "mathbb H"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:541
+#, fuzzy
+msgid "Forward Search|F"
+msgstr "Aurrerantz bilatu|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-msgid "mathcal F"
-msgstr "mathcal F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:117
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Eraman paragrafoa gora|g"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-msgid "mathcal L"
-msgstr "mathcal L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Eraman paragrafoa behera|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "mathcal H"
-msgstr "mathcal H"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:321
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Igo atala|I"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-msgid "mathcal O"
-msgstr "mathcal O"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:322
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Jaitsi atala|J"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Eragile handiak"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:323
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "Eraman atala behera|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "intop"
-msgstr "intop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdcontext.inc:609
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "Eraman atala gora|g"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-msgid "int"
-msgstr "int"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:363
+msgid "Insert Regular Expression"
+msgstr "Txertatu adierazpen &erregularra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "iint"
-msgstr "iint"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdcontext.inc:598
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Onartu aldaketa|O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "iintop"
-msgstr "iintop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "Baztertu aldaketa|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "iiint"
-msgstr "iiint"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Aplikatu azken testu-estiloa|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "iiintop"
-msgstr "iiintop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332
+#, fuzzy
+msgid "Text Style|x"
+msgstr "Testu-estiloa|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
-msgid "iiiint"
-msgstr "iiiint"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:122
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Paragrafo-ezarpenak...|P"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-msgid "iiiintop"
-msgstr "iiiintop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:336
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "Pantaila osoa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-msgid "dotsint"
-msgstr "dotsint"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:337
+#, fuzzy
+msgid "Close Current View"
+msgstr "Itxi uneko ikuspegia|x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "dotsintop"
-msgstr "dotsintop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345
+msgid "Anything|A"
+msgstr "Edozer|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-msgid "oint"
-msgstr "oint"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:346
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr "Hutsa ez den edozer|H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-msgid "ointop"
-msgstr "ointop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "Edozer hitz|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-msgid "oiint"
-msgstr "oiint"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "Edozer zenbaki|z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-msgid "oiintop"
-msgstr "oiintop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "Erabiltzaileak definituta|d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr "ointctrclockwiseop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdmenus.inc:252
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Erantsi argumentua"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr "ointctrclockwise"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdmenus.inc:253
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Kendu azken argumentua"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr "ointclockwiseop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "Bihurtu aurreneko ez-aukerakoa aukerako argumentu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-msgid "ointclockwise"
-msgstr "ointclockwise"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:362
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "Bihurtu azken aukerakoa ez-aukerako argumentu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
-msgid "sqint"
-msgstr "sqint"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:257
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Txertatu aukerako argumentua"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-msgid "sqintop"
-msgstr "sqintop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:258
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Kendu aukerako argumentua"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-msgid "sqiint"
-msgstr "sqiint"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:260
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr "Erantsi argumentua eskuinetik"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "sqiintop"
-msgstr "sqiintop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr "Erantsi aukerako argumentua eskuinetik"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "fint"
-msgstr "fint"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr "Kendu azken aukerako argumentua eskuinerantz"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-msgid "fintop"
-msgstr "fintop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:377
+msgid "Reload|R"
+msgstr "Birkargatu|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-msgid "landupint"
-msgstr "landupint"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdcontext.inc:391
+#: lib/ui/stdcontext.inc:497
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "Editatu kanpoan...|k"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-msgid "landupintop"
-msgstr "landupintop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:399
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "Zutabe anitza|Z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "landdownint"
-msgstr "landdownint"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:400
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "Zutabe anitza|Z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-msgid "landdownintop"
-msgstr "landdownintop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:402
+msgid "Top Line|n"
+msgstr "Goiko marra|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-msgid "sum"
-msgstr "sum"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:403
+msgid "Bottom Line|i"
+msgstr "Beheko marra|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-msgid "prod"
-msgstr "prod"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:198
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Ezkerreko marra|z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "coprod"
-msgstr "coprod"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:199
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Eskuineko marra|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "bigsqcup"
-msgstr "bigsqcup"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:407
+msgid "Left|f"
+msgstr "Ezkerrean|z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-msgid "bigotimes"
-msgstr "bigotimes"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:208
+msgid "Center|C"
+msgstr "Erdian|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "bigodot"
-msgstr "bigodot"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:409
+msgid "Right|h"
+msgstr "Eskuinean|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-msgid "bigoplus"
-msgstr "bigoplus"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:410
+msgid "Decimal"
+msgstr "Dezimala"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "bigcap"
-msgstr "bigcap"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:412 lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Top|T"
+msgstr "Goian|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "bigcup"
-msgstr "bigcup"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdmenus.inc:212
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Erdian|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-msgid "biguplus"
-msgstr "biguplus"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:213
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Behean|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-msgid "bigvee"
-msgstr "bigvee"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:416
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Gehitu errenkada|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-msgid "bigwedge"
-msgstr "bigwedge"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:216
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Ezabatu errenkada|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "AMS hainbat"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:217
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Kopiatu errenkada|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-msgid "digamma"
-msgstr "digamma"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:419
+#, fuzzy
+msgid "Move Row Up"
+msgstr "Eraman atala gora|g"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "varkappa"
-msgstr "varkappa"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:420
+#, fuzzy
+msgid "Move Row Down"
+msgstr "Eraman atala behera|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-msgid "beth"
-msgstr "beth"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:422
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "Gehitu zutabea|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-msgid "daleth"
-msgstr "daleth"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:221
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Ezabatu zutabea|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-msgid "gimel"
-msgstr "gimel"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:424
+msgid "Copy Column|y"
+msgstr "Kopiatu zutabea|K"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-msgid "ulcorner"
-msgstr "ulcorner"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:425
+msgid "Move Column Right|v"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-msgid "urcorner"
-msgstr "urcorner"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:426
+msgid "Move Column Left"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-msgid "llcorner"
-msgstr "llcorner"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "File|F"
+msgstr "Fitxategia|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "lrcorner"
-msgstr "lrcorner"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437
+msgid "Path|P"
+msgstr "Bide-izena|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "hslash"
-msgstr "hslash"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:438
+msgid "Class|C"
+msgstr "Klasea|K"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "vartriangle"
-msgstr "vartriangle"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:440
+msgid "File Revision|R"
+msgstr "Fitxategiaren berrikuspena|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-msgid "triangledown"
-msgstr "triangledown"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:441
+msgid "Tree Revision|T"
+msgstr "Zuhaitzaren berrikuspena|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-msgid "square"
-msgstr "square"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:442
+msgid "Revision Author|A"
+msgstr "Egilearen berrikuspena|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-msgid "lozenge"
-msgstr "lozenge"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:443
+msgid "Revision Date|D"
+msgstr "Berrikuspenaren data|d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-msgid "circledS"
-msgstr "circledS"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:444
+msgid "Revision Time|i"
+msgstr "Berrikuspenaren ordua|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "measuredangle"
-msgstr "measuredangle"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:446
+msgid "LyX Version|X"
+msgstr "LyX bertsioa|X"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "nexists"
-msgstr "nexists"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:450
+msgid "Document Info|D"
+msgstr "Dokumentuaren informazioa|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "mho"
-msgstr "mho"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:452
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "Kopiatu testua|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "Finv"
-msgstr "Finv"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdcontext.inc:484
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "Aktibatu adarra|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-msgid "Game"
-msgstr "Game"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdcontext.inc:485
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "Desaktibatu adarra|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "Bbbk"
-msgstr "Bbbk"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:463
+#, fuzzy
+msgid "Activate Branch in Master|M"
+msgstr "Aktibatu adarra|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "backprime"
-msgstr "backprime"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:464
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate Branch in Master|v"
+msgstr "Desaktibatu adarra|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-msgid "varnothing"
-msgstr "varnothing"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:465
+#, fuzzy
+msgid "Add Unknown Branch|w"
+msgstr "Adar ezezaguna"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-msgid "Diamond"
-msgstr "Diamond"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:474
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr "Txertatu erreferentzia kurtsorearen posizioan|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-msgid "blacktriangle"
-msgstr "blacktriangle"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:568
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "Indize guztiak|g"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-msgid "blacktriangledown"
-msgstr "blacktriangledown"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:571
+msgid "Subindex|b"
+msgstr "Azpiindizeak|z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-msgid "blacksquare"
-msgstr "blacksquare"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:599 lib/ui/stdmenus.inc:526
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Baztertu aldaketa|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-msgid "blacklozenge"
-msgstr "blacklozenge"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:607
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Igo atala|I"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-msgid "bigstar"
-msgstr "bigstar"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:608
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Jaitsi atala|J"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "sphericalangle"
-msgstr "sphericalangle"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:610
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Eraman atala behera|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "complement"
-msgstr "complement"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:612
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "Hautatu atala|H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-msgid "eth"
-msgstr "eth"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:620
+#, fuzzy
+msgid "Wrap by Preview|y"
+msgstr "Doitu aurrebistarekin|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-msgid "diagup"
-msgstr "diagup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Editatu|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-msgid "diagdown"
-msgstr "diagdown"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "View|V"
+msgstr "Ikusi|I"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "AMS geziak"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Txertatu|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr "dashleftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Arakatu|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr "dashrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokumentua|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "leftleftarrows"
-msgstr "leftleftarrows"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Tresnak|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "leftrightarrows"
-msgstr "leftrightarrows"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Help|H"
+msgstr "Laguntza|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr "rightrightarrows"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "New|N"
+msgstr "Berria|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr "rightleftarrows"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Berria txantiloitik...|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Lleftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Ireki...|I"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Rrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Azken fitxategiak|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr "twoheadleftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Close|C"
+msgstr "Itxi|x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr "twoheadrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "Close All"
+msgstr "Itxi denak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-msgid "leftarrowtail"
-msgstr "leftarrowtail"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Save|S"
+msgstr "Gorde|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr "rightarrowtail"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Gorde honela...|h"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-msgid "looparrowleft"
-msgstr "looparrowleft"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Gorde denak|d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-msgid "looparrowright"
-msgstr "looparrowright"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Leheneratu gordetakora?|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr "curvearrowleft"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Bertsio-kontrola|k"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-msgid "curvearrowright"
-msgstr "curvearrowright"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Import|I"
+msgstr "Inportatu|I"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr "circlearrowleft"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:59
+msgid "Export|E"
+msgstr "Esportatu|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-msgid "circlearrowright"
-msgstr "circlearrowright"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Inprimatu...|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "Lsh"
-msgstr "Lsh"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:61
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Faxa...|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "Rsh"
-msgstr "Rsh"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Leiho berria|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-msgid "upuparrows"
-msgstr "upuparrows"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Itxi leihoa|x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "downdownarrows"
-msgstr "downdownarrows"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:66
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Irten|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr "upharpoonleft"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:74
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Erregistratu...|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-msgid "upharpoonright"
-msgstr "upharpoonright"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Egiaztatu aldaketak...|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "downharpoonleft"
-msgstr "downharpoonleft"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Egiaztatu editatzeko|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-msgid "downharpoonright"
-msgstr "downharpoonright"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+#, fuzzy
+msgid "Copy|p"
+msgstr "Kopiatu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-msgid "leftrightharpoons"
-msgstr "leftrightharpoons"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+#, fuzzy
+msgid "Rename|R"
+msgstr "&Aldatu izena"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-msgid "rightsquigarrow"
-msgstr "rightsquigarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+msgstr "Eguneratu direktorio lokala biltegitik|g"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr "leftrightsquigarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Leheneratu biltegiko bertsiora|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "nleftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Desegin azken egiaztaketa|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "nrightarrow"
-msgstr "nrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
+msgstr "Konparatu berrikuspen zaharrarekin...|K"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr "nleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:83
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Erakutsi historia...|h"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
-msgid "nLeftarrow"
-msgstr "nLeftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:84
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr "Erabili blokeoaren propietatea|p"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "nRightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+msgid "Export As...|s"
+msgstr "Esportatu honela...|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr "nLeftrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+msgid "More Formats & Options...|O"
+msgstr "Formatu eta aukera gehiago...|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-msgid "multimap"
-msgstr "multimap"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:102
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Desegin|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "AMS erlazioak"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:103
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Berregin|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-msgid "leqq"
-msgstr "leqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:109
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Itsaste berezia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-msgid "geqq"
-msgstr "geqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:111
+msgid "Select Whole Inset"
+msgstr "Hautatu txertakuntza osoa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-msgid "leqslant"
-msgstr "leqslant"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:112
+msgid "Select All"
+msgstr "Hautatu denak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-msgid "geqslant"
-msgstr "geqslant"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Bilatu eta ordeztu (azkar)...|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "eqslantless"
-msgstr "eqslantless"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Bilatu eta ordeztu (aurreratua)..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr "eqslantgtr"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Testu-estiloa|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-msgid "lesssim"
-msgstr "lesssim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:125
+msgid "Table|T"
+msgstr "Taula|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-msgid "gtrsim"
-msgstr "gtrsim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:586
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matematika|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "lessapprox"
-msgstr "lessapprox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Errenkadak eta zutabeak|Z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-msgid "gtrapprox"
-msgstr "gtrapprox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Handiagotu zerrenda-sakonera|H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "approxeq"
-msgstr "approxeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Gutxiagotu zerrenda-sakonera|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "triangleq"
-msgstr "triangleq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "Deuseztatu txertakuntza"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-msgid "lessdot"
-msgstr "lessdot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "TeX kode-ezarpenak...|k"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "gtrdot"
-msgstr "gtrdot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Mugikorren ezarpenak...|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-msgid "lll"
-msgstr "lll"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Testua doitzeko ezarpenak...|d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "ggg"
-msgstr "ggg"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Oharren ezarpenak...|O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "lessgtr"
-msgstr "lessgtr"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "Mamuen ezarpenak...|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-msgid "gtrless"
-msgstr "gtrless"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Adarraren ezarpenak...|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-msgid "lesseqgtr"
-msgstr "lesseqgtr"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Kutxaren ezarpenak...|d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-msgid "gtreqless"
-msgstr "gtreqless"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "Indize-sarreren ezarpenak...|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr "lesseqqgtr"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "Indizearen ezarpenak...|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "gtreqqless"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "Informazioaren ezarpenak...|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-msgid "eqcirc"
-msgstr "eqcirc"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Zerrendaren ezarpenak..|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-msgid "circeq"
-msgstr "circeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Taularen ezarpenak...|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
-msgid "thicksim"
-msgstr "thicksim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+#, fuzzy
+msgid "Split Environment|l"
+msgstr "Zatitze ingurunea|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-msgid "thickapprox"
-msgstr "thickapprox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Paste from HTML|H"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "backsim"
-msgstr "backsim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Paste from LaTeX|L"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-msgid "backsimeq"
-msgstr "backsimeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "Itsatsi LinkBack PDF gisa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-msgid "subseteqq"
-msgstr "subseteqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "Itsatsi PDF gisa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-msgid "supseteqq"
-msgstr "supseteqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "Itsatsi PNG gisa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-msgid "Subset"
-msgstr "Subset"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "Itsatsi JPEG gisa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "Supset"
-msgstr "Supset"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+#, fuzzy
+msgid "Paste as EMF"
+msgstr "Itsatsi PDF gisa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-msgid "sqsubset"
-msgstr "sqsubset"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Testu soila|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-msgid "sqsupset"
-msgstr "sqsupset"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Testu soila, elkartu lerroak...|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-msgid "preccurlyeq"
-msgstr "preccurlyeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Hautapena|H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-msgid "succcurlyeq"
-msgstr "succcurlyeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Hautapena, elkartu lerroak|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "curlyeqprec"
-msgstr "curlyeqprec"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:171
+msgid "Unformatted Text|U"
+msgstr "Formaturik gabeko testua|g"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-msgid "curlyeqsucc"
-msgstr "curlyeqsucc"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:172
+msgid "Unformatted, Join Lines|o"
+msgstr "Formaturik gabe, elkartu lerroak...|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "precsim"
-msgstr "precsim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:180
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "Deuseztatu testu-estiloa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-msgid "succsim"
-msgstr "succsim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:184
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Pertsonalizatua...|P"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "precapprox"
-msgstr "precapprox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Letra maiuskulak|m"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "succapprox"
-msgstr "succapprox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Maiuskulak|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "vartriangleleft"
-msgstr "vartriangleleft"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Minuskulak|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "vartriangleright"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:193
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Zutabe anitza|Z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-msgid "trianglelefteq"
-msgstr "trianglelefteq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:194
+msgid "Multirow|u"
+msgstr "Zutabe anitza|Z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
-msgid "trianglerighteq"
-msgstr "trianglerighteq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Goiko marra|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
-msgid "bumpeq"
-msgstr "bumpeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Beheko marra|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "Bumpeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Top|p"
+msgstr "Goian|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
-msgid "doteqdot"
-msgstr "doteqdot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Middle|i"
+msgstr "Erdian|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
-msgid "risingdotseq"
-msgstr "risingdotseq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "Behean|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
-msgid "fallingdotseq"
-msgstr "fallingdotseq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Left|L"
+msgstr "Ezkerrean|z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
-msgid "vDash"
-msgstr "vDash"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Right|R"
+msgstr "Eskuinean|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
-msgid "Vvdash"
-msgstr "Vvdash"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:215
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Gehitu errenkada|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
-msgid "Vdash"
-msgstr "Vdash"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Gehitu zutabea|z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
-msgid "shortmid"
-msgstr "shortmid"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:222
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Kopiatu zutabea|z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
-msgid "shortparallel"
-msgstr "shortparallel"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Aldatu muga-motak|m"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
-msgid "smallsmile"
-msgstr "smallsmile"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Makroaren definizioa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
-msgid "smallfrown"
-msgstr "smallfrown"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:232
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Aldatu formula-mota|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
-msgid "blacktriangleleft"
-msgstr "blacktriangleleft"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:234
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Testu-estiloa|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
-msgid "blacktriangleright"
-msgstr "blacktriangleright"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Erabili ordenagailuaren aljebra sistema|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
-msgid "because"
-msgstr "because"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Gehitu marra gainean|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
-msgid "therefore"
-msgstr "therefore"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Ezabatu gaineko marra|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
-msgid "backepsilon"
-msgstr "backepsilon"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Ezabatu azpiko marra|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
-msgid "varpropto"
-msgstr "varpropto"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
+msgstr "Bihurtu aurreneko ez-aukerakoa aukerako argumentu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
-msgid "between"
-msgstr "between"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
+msgstr "Bihurtu azken aukerakoa ez-aukerako argumentu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
-msgid "pitchfork"
-msgstr "pitchfork"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Default|t"
+msgstr "Lehenetsia|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
-msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "AMS erlazio negatiboak"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+msgid "Display|D"
+msgstr "Bistaratu|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
-msgid "nless"
-msgstr "nless"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Lerroan|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
-msgid "ngtr"
-msgstr "ngtr"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Mat. letra-tipo normala|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
-msgid "nleq"
-msgstr "nleq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:274
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Mat. kaligrafia-familia|k"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
-msgid "ngeq"
-msgstr "ngeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:275
+msgid "Math Formal Script Family|o"
+msgstr "Mat.script familia formala|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
-msgid "nleqslant"
-msgstr "nleqslant"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:276
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Mat. Fraktur familia|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
-msgid "ngeqslant"
-msgstr "ngeqslant"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:277
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Mat. erromatar familia|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
-msgid "nleqq"
-msgstr "nleqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:278
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Mat. Sans Serif familia|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
-msgid "ngeqq"
-msgstr "ngeqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Mat. lodi-serieak|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
-msgid "lneq"
-msgstr "lneq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Testua, letra-tipo arrunta|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
-msgid "gneq"
-msgstr "gneq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Testua, erromatar familia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
-msgid "lneqq"
-msgstr "lneqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Testua, Sans-Serif familia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
-msgid "gneqq"
-msgstr "gneqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Testua, idazmakina familia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
-msgid "lvertneqq"
-msgstr "lvertneqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Testua, serie lodiak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
-msgid "gvertneqq"
-msgstr "gvertneqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Testua, serie ertainak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
-msgid "lnsim"
-msgstr "lnsim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Testua forma etzana"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
-msgid "gnsim"
-msgstr "gnsim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Testua, maiuskula-txikia forma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
-msgid "lnapprox"
-msgstr "lnapprox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Testua, forma inklinatua"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
-msgid "gnapprox"
-msgstr "gnapprox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Testua, zutikako forma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
-msgid "nprec"
-msgstr "nprec"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
-msgid "nsucc"
-msgstr "nsucc"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
-msgid "npreceq"
-msgstr "npreceq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
-msgid "nsucceq"
-msgstr "nsucceq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr "Maple, sinplea|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
-msgid "precnsim"
-msgstr "precnsim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr "Maple, faktorea|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
-msgid "succnsim"
-msgstr "succnsim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr "Maple, Evalm|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
-msgid "precnapprox"
-msgstr "precnapprox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr "Maple, Evalf|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
-msgid "succnapprox"
-msgstr "succnapprox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Ireki txertakuntza guztiak|I"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
-msgid "subsetneq"
-msgstr "subsetneq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:325
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Itxi txertakuntza guztiak|x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
-msgid "supsetneq"
-msgstr "supsetneq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "Zabaldu mat. makroa|Z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
-msgid "subsetneqq"
-msgstr "subsetneqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:328
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "Tolestu mat. makroa|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
-msgid "supsetneqq"
-msgstr "supsetneqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:330
+#, fuzzy
+msgid "Outline Pane|u"
+msgstr "Eskema|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
-msgid "nsubseteq"
-msgstr "nsubseteq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:331
+#, fuzzy
+msgid "Source Pane|S"
+msgstr "Ikusi iturburua|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
-msgid "nsupseteq"
-msgstr "nsupseteq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+#, fuzzy
+msgid "Messages Pane|g"
+msgstr "Ikusi mezua|I"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
-msgid "nsupseteqq"
-msgstr "nsupseteqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Tresna-barrak|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
-msgid "nvdash"
-msgstr "nvdash"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
+msgstr "Zatitu ikuspegia bertikalki|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
-msgid "nvDash"
-msgstr "nvDash"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
+msgstr "Zatitu ikuspegia horizontalki|h"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
-msgid "nVDash"
-msgstr "nVDash"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr "Itxi uneko ikuspegia|x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr "varsubsetneq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr "Pantaila osoa|P"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr "varsupsetneq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matematika|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr "varsubsetneqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Karaktere berezia|K"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr "varsupsetneqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:355
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Tipografia berezia|g"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr "ntriangleleft"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:356
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Zerrendak / Aurk.|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
-msgid "ntriangleright"
-msgstr "ntriangleright"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:357
+msgid "Float|a"
+msgstr "Mugikorra|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr "ntrianglelefteq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "Note|N"
+msgstr "Oharra|O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr "ntrianglerighteq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Adarra|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
-msgid "ncong"
-msgstr "ncong"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:360
+msgid "Custom Insets"
+msgstr "Txertakuntza pertsonalizatuak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
-msgid "nsim"
-msgstr "nsim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+msgid "File|e"
+msgstr "Fitxategia|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
-msgid "nmid"
-msgstr "nmid"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+msgid "Box[[Menu]]"
+msgstr "Kutxa[[menua]]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
-msgid "nshortmid"
-msgstr "nshortmid"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Aipamena...|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
-msgid "nparallel"
-msgstr "nparallel"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Erreferentzia gurutzatua...|g"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
-msgid "nshortparallel"
-msgstr "nshortparallel"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etiketa...|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "AMS eragileak"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Nomenklatura-sarrera...|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
-msgid "dotplus"
-msgstr "dotplus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Taula...|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
-msgid "smallsetminus"
-msgstr "smallsetminus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafikoak...|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
-msgid "Cap"
-msgstr "Cap"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "URL|U"
+msgstr "URLa|U"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
-msgid "Cup"
-msgstr "Cup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "Hiperesteka...|H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
-msgid "barwedge"
-msgstr "barwedge"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Oin-oharra|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
-msgid "veebar"
-msgstr "veebar"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Albo-oharra|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "doublebarwedge"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "TeX kodea|k"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
-msgid "boxminus"
-msgstr "boxminus"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
-msgid "boxtimes"
-msgstr "boxtimes"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Programen zerrenda[[menua]]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
-msgid "boxdot"
-msgstr "boxdot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+msgid "Preview|w"
+msgstr "Aurrebista|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
-msgid "boxplus"
-msgstr "boxplus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Ikurrak...|k"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
-msgid "divideontimes"
-msgstr "divideontimes"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Elipsia|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
-msgid "ltimes"
-msgstr "ltimes"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Esaldi-amaiera|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
-msgid "rtimes"
-msgstr "rtimes"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Komatxo zuzena|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr "leftthreetimes"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Komatxo bakuna|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr "rightthreetimes"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Marra babestua|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
-msgid "curlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "Barra zatigarria|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
-msgid "curlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menu-bereizlea|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
-msgid "circleddash"
-msgstr "circleddash"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Ikur fonetikoak|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
-msgid "circledast"
-msgstr "circledast"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Goi-indizea|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
-msgid "circledcirc"
-msgstr "circledcirc"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Azpiindizea|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
-msgid "centerdot"
-msgstr "centerdot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Zuriune babestua|Z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
-msgid "intercal"
-msgstr "intercal"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
+msgid "Visible Space|i"
+msgstr "Tartea ikusgai|r"
 
-#: lib/external_templates:36
-msgid "GnumericSpreadsheet"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:405
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Tarte horizontala...|h"
 
-#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:406
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "Marra horizontala...|h"
 
-#: lib/external_templates:39
-msgid ""
-"A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n"
-"It imports as a long table, so any length\n"
-"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
-"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
-"both for gnumeric and excel files.\n"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:407
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Tarte bertikala...|b"
 
-#: lib/external_templates:76
-msgid "RasterImage"
-msgstr "Bilbe-irudia"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+msgid "Phantom|m"
+msgstr "Mamua|m"
 
-#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
-msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Bit-mapa: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Hitz-zatitze marra|H"
 
-#: lib/external_templates:84
-msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr "Bit-mapa fitxategia.\n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Hizki-lotura etena|t"
 
-#: lib/external_templates:148
-msgid "XFig"
-msgstr "XFig"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Adierazpen-formula|d"
 
-#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
-msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:425
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Zenbatutako formula|Z"
 
-#: lib/external_templates:151
-msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Xfig irudia.\n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:449
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Irudiaren bilgarri mugikorra|I"
 
-#: lib/external_templates:201
-msgid "ChessDiagram"
-msgstr "Xake-taula"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:450
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Taularen bilgarri mugikorra|T"
 
-#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
-msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Xakea: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Gaien aurkibidea|G"
 
-#: lib/external_templates:204
-msgid ""
-"A chess position diagram.\n"
-"This template will use XBoard to edit the position.\n"
-"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
-"the position that you want to display.\n"
-"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
-"and remember to type in a relative path\n"
-"to the LyX document location.\n"
-"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
-"to enable general editing of the board.\n"
-"You might also check out the\n"
-"'Options->Test legality' option, and\n"
-"remember to middle and right click to\n"
-"insert new material in the board.\n"
-"In order for this to work, you have to\n"
-"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
-"that TeX will find it, and you will need\n"
-"to install the skak package from CTAN.\n"
-msgstr ""
-"Xakeko posizioaren diagrama\n"
-"Txantiloi honek XBoard erabiliko du posizioa editatzeko.\n"
-"Erabili 'File->Save Position' (Fitxategia->Gorde posizioa)\n"
-"XBoard-en bistaratzea nahi duzun posizioa gordetzeko.\n"
-"Ziurtatu zaitez '.fen' luzapena emateaz\n"
-"eta gogoratu baita ere bide-izen erlatiboa idatzi\n"
-"behar dela LyX-en dokumentuaren kokapenari.\n"
-"XBoard-en, erabili 'Editatu->Editatu posizioa' taularen edizio orokorra "
-"gaitzeko.\n"
-"'Options->Test legality' (Aukerak->Probatu legezkotasuna)\n"
-"aukera aktiba dezakezu eta gogoratu saguaren\n"
-"erdi eta eskuineko botoiarekin klik egitea taulan\n"
-"material berria txertatzeko.\n"
-"Ez ahaztu lyxskak.sty leku egokian jartzeaz\n"
-"TeX-ek aurkitu ahal izateko, eta skak paketea\n"
-"instalatu beharko duzu CTAN-etik.\n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+#, fuzzy
+msgid "List of Listings|L"
+msgstr "Zerrenden zerrenda"
 
-#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
-msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr "Lilypond, musika konposaketa"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Nomenklatura|N"
 
-#: lib/external_templates:254
-msgid ""
-"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
-"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
-"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
-"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
-msgstr ""
-"GNU LilyPond-ek konposatutako musika orria\n"
-".pdf edo .eps formatutara bihurtuta txertatzeko.\n"
-".eps erabiltzeko gutxienez  lilypond 2.6 bertsioa behar da\n"
-".pdf erabiltzeko gutxienez  lilypond 2.9 bertsioa behar da\n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "BibTeX bibliografia...|B"
 
-#: lib/external_templates:300
-msgid "PDFPages"
-msgstr "PDFPages"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:463
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX dokumentua...|X"
 
-#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312
-msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "PDF orriak: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Testu soila...|s"
 
-#: lib/external_templates:303
-msgid ""
-"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
-"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
-"which must be inserted to 'Options'.\n"
-"Examples:\n"
-"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
-"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
-"* pages=- (to include all pages)\n"
-"Read the documentation of the pdfpages package\n"
-"for further options and details.\n"
-msgstr ""
-"PDF dokumentuak sartzen ditu, 'pdfpages' paketea erabiliz.\n"
-"Hainbat orrialde txertatzeko, erabili 'pages' (orrialdeak)\n"
-"aukera, non 'Options'-en (Aukerak) txertatu behar den.\n"
-"Adibideak:\n"
-"* pages={x-y} (orrialde barruti batentzako)\n"
-"* pages={x,y,z} (zehaztutako orrialdeak)\n"
-"* pages=- (orrialde guztiak sartzeko)\n"
-"Irakurri pdfpages paketearen dokumentazioa\n"
-"aukera eta xehetasun gehiagorako.\n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Testu soila, elkartu lerroak...|l"
 
-#: lib/external_templates:343
-msgid ""
-"Today's date.\n"
-"Read 'info date' for more information.\n"
-msgstr ""
-"Gaurko data.\n"
-"Irakurri 'info date' informazio gehiagorako.\n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:467
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Kanpoko materiala...|K"
 
-#: lib/external_templates:372
-msgid "Dia"
-msgstr "Dia"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:468
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Dokumentu umea...|D"
 
-#: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376
-msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:483
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Iruzkina|I"
 
-#: lib/external_templates:375
-msgid "Dia diagram.\n"
-msgstr "Dia diagrama.\n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr "Txertatu adar berria...|T"
 
-#: lib/configure.py:444
-msgid "Tgif"
-msgstr "Tgif"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:508
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Aldaketen jarraipena|j"
 
-#: lib/configure.py:447
-msgid "FIG"
-msgstr "FIG"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:509
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Eraiki programa|E"
 
-#: lib/configure.py:450
-msgid "DIA"
-msgstr "DIA"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:510
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "LaTeX-en egunkaria|L"
 
-#: lib/configure.py:453
-msgid "Grace"
-msgstr "Grace"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:511
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Hasi eranskina hemen|h"
 
-#: lib/configure.py:456
-msgid "FEN"
-msgstr "FEN"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:515
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Ikusi dokumentu maisua|m"
 
-#: lib/configure.py:459
-msgid "SVG"
-msgstr "SVG"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:516
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Eguneratu dokumentu maisua|E"
 
-#: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:518
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "Konprimituta|K"
 
-#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
-msgid "GIF"
-msgstr "GIF"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:523
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Jarraitu aldaketak|J"
 
-#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Batu aldaketak...|E"
 
-#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
-msgid "PBM"
-msgstr "PBM"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:525
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Onartu aldaketa|O"
 
-#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
-msgid "PGM"
-msgstr "PGM"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:527
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Onartu aldaketa guztiak|g"
 
-#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:528
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Baztertu aldaketa guztiak|B"
 
-#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
-msgid "PPM"
-msgstr "PPM"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:529
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Erakutsi aldaketak irteeran|E"
 
-#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:536
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Laster-markak|L"
 
-#: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
-msgid "XBM"
-msgstr "XBM"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:537
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Hurrengo oharra|H"
 
-#: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
-msgid "XPM"
-msgstr "XPM"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Hurrengo aldaketa|a"
 
-#: lib/configure.py:497
-msgid "Plain text (chess output)"
-msgstr "Testu soila (xakearen irteera)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:539
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Hurrengo erreferentzia gurutzatua|g"
 
-#: lib/configure.py:498
-msgid "Plain text (image)"
-msgstr "Testu soila (irudia)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:540
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Joan etiketara|t"
 
-#: lib/configure.py:499
-msgid "Plain text (Xfig output)"
-msgstr "Testu soila (Xfig irteera)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:547
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Gorde 1. laster-marka|G"
 
-#: lib/configure.py:500
-msgid "date (output)"
-msgstr "data (irteera)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:548
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Gorde 2. laster-marka"
 
-#: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
-msgid "DocBook"
-msgstr "DocBook"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:549
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Gorde 3. laster-marka"
 
-#: lib/configure.py:501
-msgid "DocBook|B"
-msgstr "DocBook|B"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:550
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Gorde 4. laster-marka"
 
-#: lib/configure.py:502
-msgid "Docbook (XML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:551
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Gorde 5. laster-marka"
 
-#: lib/configure.py:503
-msgid "Graphviz Dot"
-msgstr "Graphviz Dot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:552
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Garbitu laster-markak|l"
 
-#: lib/configure.py:504
-msgid "LaTeX (pLaTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:554
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "Arakatu atzerantz|z"
 
-#: lib/configure.py:505
-msgid "NoWeb"
-msgstr "NoWeb"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:563
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Zuzentzailea...|Z"
 
-#: lib/configure.py:505
-msgid "NoWeb|N"
-msgstr "NoWeb|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:564
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Thesaurus...|T"
 
-#: lib/configure.py:506
-msgid "Sweave|S"
-msgstr "Sweave|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:565
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Estatistikak|a"
 
-#: lib/configure.py:507
-msgid "LilyPond music"
-msgstr "LilyPond musika"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:566
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Egiaztatu TeX|X"
 
-#: lib/configure.py:508
-msgid "LilyPond book (LaTeX)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:567
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "TeX informazioa|i"
 
-#: lib/configure.py:509
-msgid "LaTeX (plain)"
-msgstr "LaTeX (soila)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "Konparatu...|K"
 
-#: lib/configure.py:509
-msgid "LaTeX (plain)|L"
-msgstr "LaTeX (soila)|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:573
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Birkonfiguratu|B"
 
-#: lib/configure.py:510
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX (LuaTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:574
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Hobespenak...|H"
 
-#: lib/configure.py:511
-msgid "LaTeX (pdflatex)"
-msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:581
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Sarrera|S"
 
-#: lib/configure.py:512
-msgid "LaTeX (XeTeX)"
-msgstr "LaTeX (XeTeX)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tutoretza|T"
 
-#: lib/configure.py:513
-msgid "Plain text"
-msgstr "Testu soila"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Erabiltzailearen gida|E"
 
-#: lib/configure.py:513
-msgid "Plain text|a"
-msgstr "Testu soila|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "Eginbide gehigarriak|E"
 
-#: lib/configure.py:514
-msgid "Plain text (pstotext)"
-msgstr "Testu soila (pstotext)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:585
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Kapsulatutako objektuak|o"
 
-#: lib/configure.py:515
-msgid "Plain text (ps2ascii)"
-msgstr "Testu soila (ps2ascii)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:587
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Pertsonalizazioa|P"
 
-#: lib/configure.py:516
-msgid "Plain text (catdvi)"
-msgstr "Testu soila (catdvi)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:588
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "Lasterbideak|L"
 
-#: lib/configure.py:517
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Testu soila, elkartu lerroak"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:589
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "LyX-en funtzioak|f"
 
-#: lib/configure.py:520
-msgid "Gnumeric spreadsheet"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:590
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX konfigurazioa|L"
 
-#: lib/configure.py:521
-msgid "Excel spreadsheet"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:591
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Eskuliburu zehatzak|z"
 
-#: lib/configure.py:522
-msgid "OpenOffice spreadsheet"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:593
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "LyX-i buruz|L"
 
-#: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
-msgid "LyXHTML"
-msgstr "LyXHTML"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:597
+#, fuzzy
+msgid "Beamer Presentations|B"
+msgstr "Aurkezpena"
 
-#: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
+#: lib/ui/stdmenus.inc:598
 #, fuzzy
-msgid "LyXHTML|y"
-msgstr "LyXHTML|X"
+msgid "Braille|a"
+msgstr "Braille"
 
-#: lib/configure.py:534 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:599
+#, fuzzy
+msgid "Feynman-diagram|F"
+msgstr "Feynman diagramen eskuliburua|F"
 
-#: lib/configure.py:539
-msgid "EPS"
-msgstr "EPS"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:600
+#, fuzzy
+msgid "Knitr|K"
+msgstr "Hizkuntzalaritzako eskuliburua|H"
 
-#: lib/configure.py:540
-msgid "Postscript"
-msgstr "Postscript"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:601
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond|P"
+msgstr "LilyPond"
 
-#: lib/configure.py:540
-msgid "Postscript|t"
-msgstr "Postscript|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:602
+#, fuzzy
+msgid "Linguistics|L"
+msgstr "Hizkuntzalaritza"
 
-#: lib/configure.py:544
-msgid "PDF (ps2pdf)"
-msgstr "PDF (ps2pdf)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:603
+#, fuzzy
+msgid "Multilingual Captions|C"
+msgstr "Hizkuntza anitzeko epigrafeak"
 
-#: lib/configure.py:544
-msgid "PDF (ps2pdf)|P"
-msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:604
+#, fuzzy
+msgid "Risk and Safety Statements|R"
+msgstr "Instrukzio arriskutsu eta seguruak"
 
-#: lib/configure.py:545
-msgid "PDF (pdflatex)"
-msgstr "PDF (pdflatex)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:605 lib/configure.py:547
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Sweave|S"
 
-#: lib/configure.py:545
-msgid "PDF (pdflatex)|F"
-msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:606
+#, fuzzy
+msgid "XY-pic|X"
+msgstr "XY-pic eskuliburua|X"
 
-#: lib/configure.py:546
-msgid "PDF (dvipdfm)"
-msgstr "PDF (dvipdfm)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "New document"
+msgstr "Dokumentu berria"
 
-#: lib/configure.py:546
-msgid "PDF (dvipdfm)|m"
-msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Open document"
+msgstr "Ireki dokumentua"
 
-#: lib/configure.py:547
-msgid "PDF (XeTeX)"
-msgstr "PDF (XeTeX)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Save document"
+msgstr "Gorde dokumentua"
 
-#: lib/configure.py:547
-msgid "PDF (XeTeX)|X"
-msgstr "PDF (XeTeX)|X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
+msgid "Print document"
+msgstr "Inprimatu dokumentua"
 
-#: lib/configure.py:548
-#, fuzzy
-msgid "PDF (LuaTeX)"
-msgstr "PDF (XeTeX)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Egiaztatu ortografia"
 
-#: lib/configure.py:548
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
 #, fuzzy
-msgid "PDF (LuaTeX)|u"
-msgstr "PDF (XeTeX)|X"
+msgid "Spellcheck continuously"
+msgstr "&Zuzendu jarraian"
 
-#: lib/configure.py:551
-msgid "DVI"
-msgstr "DVI"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1330
+msgid "Undo"
+msgstr "Desegin"
 
-#: lib/configure.py:551
-msgid "DVI|D"
-msgstr "DVI|D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1340
+msgid "Redo"
+msgstr "Berregin"
 
-#: lib/configure.py:552
-#, fuzzy
-msgid "DVI (LuaTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Bilatu eta ordeztu"
 
-#: lib/configure.py:552
-#, fuzzy
-msgid "DVI (LuaTeX)|V"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "Bilatu eta ordeztu (aurreratua)"
 
-#: lib/configure.py:555
-msgid "DraftDVI"
-msgstr "DraftDVI"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+msgid "Navigate back"
+msgstr "Arakatu atzerantz"
 
-#: lib/configure.py:558
-msgid "HTML|H"
-msgstr "HTML|H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Txandakatu enfasia"
 
-#: lib/configure.py:561
-msgid "Noteedit"
-msgstr "Noteedit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Txandakatu izen-estiloa"
 
-#: lib/configure.py:564
-msgid "OpenDocument"
-msgstr "OpenDocument"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+msgid "Apply last"
+msgstr "Aplikatu azken aldaketa"
 
-#: lib/configure.py:565
-msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
-msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+msgid "Insert math"
+msgstr "Txertatu matematika"
 
-#: lib/configure.py:568
-msgid "Rich Text Format"
-msgstr "Testu aberastuko dokumentua"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Txertatu grafikoak"
 
-#: lib/configure.py:569
-msgid "MS Word"
-msgstr "MS Word"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+msgid "Insert table"
+msgstr "Txertatu taula"
 
-#: lib/configure.py:569
-msgid "MS Word|W"
-msgstr "MS Word|W"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "Txandakatu eskema"
 
-#: lib/configure.py:572
-msgid "date command"
-msgstr "'date' komandoa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Toggle math toolbar"
+msgstr "Txandakatu mat. tresna-barra"
 
-#: lib/configure.py:573
-msgid "Table (CSV)"
-msgstr "Taula (CSV)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "Toggle table toolbar"
+msgstr "Txandakatu taularen tresna-barra"
 
-#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "View/Update"
+msgstr "Ikusi/Eguneratu"
 
-#: lib/configure.py:576
-msgid "LyX 1.3.x"
-msgstr "LyX 1.3.x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "View"
+msgstr "Ikusi"
 
-#: lib/configure.py:577
-msgid "LyX 1.4.x"
-msgstr "LyX 1.4.x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+msgid "Update"
+msgstr "Eguneratu"
 
-#: lib/configure.py:578
-msgid "LyX 1.5.x"
-msgstr "LyX 1.5.x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "View master document"
+msgstr "Ikusi dokumentu maisua"
 
-#: lib/configure.py:579
-msgid "LyX 1.6.x"
-msgstr "LyX 1.6.x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Update master document"
+msgstr "Eguneratu dokumentu maisua"
 
-#: lib/configure.py:580
-msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+msgid "Enable Forward/Reverse Search"
+msgstr "Gaitu aurreranzko/atzeranzko bilaketa"
 
-#: lib/configure.py:581
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+msgid "View other formats"
+msgstr "Ikusi beste formatuak"
 
-#: lib/configure.py:582
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+msgid "Update other formats"
+msgstr "Eguneratu beste formatuak"
 
-#: lib/configure.py:583
-msgid "LyX Preview"
-msgstr "LyX aurrebista"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+msgid "Extra"
+msgstr "Gehigarria"
 
-#: lib/configure.py:584
-#, fuzzy
-msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
-msgstr "LyX aurrebista (pLaTeX)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Zenbatutako zerrenda"
 
-#: lib/configure.py:585
-msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
-msgstr "LyX aurrebista (pLaTeX)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Elementuen zerrenda"
 
-#: lib/configure.py:586
-msgid "PDFTEX"
-msgstr "PDFTEX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Handiagotu sakonera"
 
-#: lib/configure.py:587
-msgid "Program"
-msgstr "Programa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Gutxiagotu sakonera"
 
-#: lib/configure.py:588
-msgid "PSTEX"
-msgstr "PSTEX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Txertatu irudi mugikorra"
 
-#: lib/configure.py:589 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
-msgid "Windows Metafile"
-msgstr "Windows-eko metafitxategia"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Txertatu taula mugikorra"
 
-#: lib/configure.py:590 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
-msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr "Hobetutako metafitxategia"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Insert label"
+msgstr "Txertatu etiketa"
 
-#: lib/configure.py:591
-msgid "HTML (MS Word)"
-msgstr "HTML (MS Word)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Txertatu erreferentzia gurutzatua"
 
-#: lib/configure.py:675
-msgid "LyXBlogger"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Txertatu aipamena"
 
-#: lib/configure.py:876
-msgid "LyX Archive (zip)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Txertatu indizearen sarrera"
 
-#: lib/configure.py:879
-msgid "LyX Archive (tar.gz)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Txertatu nomenklatura-sarrera"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s eta %2$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Txertatu oin-oharra"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:251
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s et al."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Txertatu albo-oharra"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
-#: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
-msgid "ERROR!"
-msgstr "ERROREA!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+#, fuzzy
+msgid "Insert LyX note"
+msgstr "Txertatu oharra"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
-msgid "No year"
-msgstr "Urterik ez"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+msgid "Insert box"
+msgstr "Txertatu kutxa"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Gehitu bibliografiari soilik."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Insert hyperlink"
+msgstr "Txertatu hiperesteka"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:789
-msgid "before"
-msgstr "aurretik"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Txertatu TeX kodea"
 
-#: src/Buffer.cpp:137
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
-msgstr ""
-"Ezin izan da %1$s dokumentua inprimatu.\n"
-"Egiaztatu inprimagailua ongi konfiguratuta dagoela."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Txertatu matematika makroa"
 
-#: src/Buffer.cpp:140
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Huts egin du dokumentua inprimatzean"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+msgid "Include file"
+msgstr "Sartu fitxategia"
 
-#: src/Buffer.cpp:318
-msgid "Disk Error: "
-msgstr "Diskoaren errorea: "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Text style"
+msgstr "Testu-estiloa"
 
-#: src/Buffer.cpp:319
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr ""
-"LyX-ek ezin izan du %1$s aldi baterako direktorioa sortu (agian diskoa "
-"beteta dago?)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Paragrafo-ezarpenak"
 
-#: src/Buffer.cpp:401
-msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
-msgstr "Gorde gabeko aldaketak dituen dokumentu bat ixten saiatu da LyX.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+msgid "Add row"
+msgstr "Gehitu errenkada"
 
-#: src/Buffer.cpp:403
-msgid "Attempting to close changed document!"
-msgstr "Aldatutako dokumentua gordetzen saiatzen."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+msgid "Add column"
+msgstr "Gehitu zutabea"
 
-#: src/Buffer.cpp:411
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Ezin izan da aldi baterako direktorioa kendu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+msgid "Delete row"
+msgstr "Ezabatu errenkada"
 
-#: src/Buffer.cpp:412
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Ezin izan da %1$s aldi baterako direktorioa kendu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:202
+msgid "Delete column"
+msgstr "Ezabatu zutabea"
 
-#: src/Buffer.cpp:722
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Dokumentu-klase ezezaguna"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Move row up"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:723
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr "Dokumentu-klase lehenetsia erabiltzen, %1$s klasea ezezaguna delako."
-
-#: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Token ezezaguna: %1$s %2$s\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Move column left"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
-msgid "Document header error"
-msgstr "Dokumentuaren goiburuan errorea"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+#, fuzzy
+msgid "Move row down"
+msgstr "Eraman atala behera|b"
 
-#: src/Buffer.cpp:737
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "\\begin_header falta da"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+#, fuzzy
+msgid "Move column right"
+msgstr "Behean eskuinean"
 
-#: src/Buffer.cpp:760
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "\\begin_document falta da"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+msgid "Set top line"
+msgstr "Ezarri goiko ertza"
 
-#: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1418
-#: src/BufferView.cpp:1424
-msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr "Erakutsi gabeko aldaketak LaTeX irteeran"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Ezarri beheko ertza"
 
-#: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1419
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/ulem are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
-"Aldaketak ezingo dira nabarmendu LaTeX irteeran, bai dvipost bai xcolor/ulem "
-"instalatu gabe daudelako.\n"
-"Instalatu pakete hauek edo birdefinitu \\lyxadded eta \\lyxdeleted LaTeX-eko "
-"aitzinsolasean."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Set left line"
+msgstr "Ezarri ezkerreko ertza"
 
-#: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1425
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and ulem are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
-"Aldaketak ezingo dira nabarmendu LaTeX irteeran pdflatex erabiltzean, xcolor "
-"eta ulem instalatu gabe daudelako.\n"
-"Instalatu pakete hauek edo birdefinitu \\lyxadded eta \\lyxdeleted LaTeX-eko "
-"aitzinsolasean."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Set right line"
+msgstr "Ezarri eskuineko ertza"
 
-#: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:413
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:711
-msgid "Index"
-msgstr "Indizea"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Ezarri ertzak"
 
-#: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Huts egitea dokumentu-formatuan"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Ezarri ertz guztiak"
 
-#: src/Buffer.cpp:892
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "%1$s ustekabean amaitu da, hondatuta dagoela dirudi."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Kendu ertz guztiak"
 
-#: src/Buffer.cpp:936
-#, c-format
-msgid "%1$s is not a readable LyX document."
-msgstr "%1$s ez da LyX dokumentu irakurgarria."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Align left"
+msgstr "Lerrokatu ezkerrean"
 
-#: src/Buffer.cpp:961
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Bihurketak huts egin du"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Align center"
+msgstr "Lerrokatu erdian"
 
-#: src/Buffer.cpp:962
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
-msgstr ""
-"%1$s LyX-en beste bertsio batekoa da, baina ezin izan da aldi baterako "
-"fitxategia sortu bihurketa lantzeko."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Align right"
+msgstr "Lerrokatu eskuinean"
 
-#: src/Buffer.cpp:972
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Ez da bihurtzeko script-a aurkitu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+msgid "Align on decimal"
+msgstr "Lerrokatu dezimalean"
 
-#: src/Buffer.cpp:973
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
-msgstr ""
-"%1$s LyX-en beste bertsio batekoa da, baina ezin izan da lyx2lyx script-a "
-"aurkitu."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Align top"
+msgstr "Lerrokatu goian"
 
-#: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Bihurtzeko script-ak huts egin du"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+msgid "Align middle"
+msgstr "Lerrokatu erdian"
 
-#: src/Buffer.cpp:997
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
-msgstr ""
-"%1$s LyX-en bertsio zaharrago batekoa da, baina lyx2lyx script-ak huts egin "
-"du hau bihurtzean."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Lerrokatu behean"
 
-#: src/Buffer.cpp:1004
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
-"it."
-msgstr ""
-"%1$s LyX-en bertsio zaharrago batekoa da, baina lyx2lyx script-ak huts egin "
-"du hau bihurtzean."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Biratu gelaxka 90 gradu"
 
-#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3778 src/Buffer.cpp:3840
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
 #, fuzzy
-msgid "File is read-only"
-msgstr "Dokumentua irakurtzeko soilik da"
+msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Biratu taula 90 gradu"
 
-#: src/Buffer.cpp:1026
-#, c-format
-msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Ezarri zutabe anitza"
 
-#: src/Buffer.cpp:1035
-#, c-format
-msgid ""
-"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
-"overwrite this file?"
-msgstr ""
-"%1$s dokumentua kanpotik aldatu da. Ziur zaude fitxategi hau gainidaztea "
-"nahi duzula?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Set multi-row"
+msgstr "Ezarri errenkada anitza"
 
-#: src/Buffer.cpp:1037
-msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "Gainidatzi aldatutako fitxategia?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+msgid "Math"
+msgstr "Matematika"
 
-#: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Gainidatzi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Ezarri adierazpen era"
 
-#: src/Buffer.cpp:1067
-msgid "Backup failure"
-msgstr "Babeskopiak huts egin du"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63
+msgid "Subscript"
+msgstr "Azpiindizea"
 
-#: src/Buffer.cpp:1068
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writable."
-msgstr ""
-"Ezin da %1$s(r)en babeseko kopiarik egin.\n"
-"Egiaztatu direktorioa existitzen dela, eta bertan idatz daitekela."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64
+msgid "Superscript"
+msgstr "Goi-indizea"
 
-#: src/Buffer.cpp:1094
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "%1$s dokumentua gordetzen ..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Txertatu erro karratua"
 
-#: src/Buffer.cpp:1109
-msgid " could not write file!"
-msgstr " ezin izan da fitxategia idatzi."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+msgid "Insert root"
+msgstr "Txertatu erroa"
 
-#: src/Buffer.cpp:1117
-msgid " done."
-msgstr " eginda."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Txertatu zatiki arrunta"
 
-#: src/Buffer.cpp:1132
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "LyX: %1$s dokumentua gordetzen saiatzen\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Txertatu batuketa"
 
-#: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:1169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
-msgstr "  %1$s(e)n gordeta. Uffff.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Txertatu integrala"
 
-#: src/Buffer.cpp:1145
-#, fuzzy
-msgid "Save failed! Trying again...\n"
-msgstr "  Huts egin du gordetzean! Berriro saiatzen...\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+msgid "Insert product"
+msgstr "Txertatu biderketa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+msgid "Insert left/right side scripts"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
 #, fuzzy
-msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
-msgstr " Huts egin du gordetzean! Beste behin saiatzen...\n"
+msgid "Insert right side scripts"
+msgstr "Txertatu mugatzaileak"
 
-#: src/Buffer.cpp:1173
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
 #, fuzzy
-msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Huts egin du gordetzean! Dokumentua galdu da."
+msgid "Insert left side scripts"
+msgstr "Txertatu mugatzaileak"
 
-#: src/Buffer.cpp:1260
-msgid "Iconv software exception Detected"
-msgstr "Iconv softwarearen salbuespena detektatu da"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+#, fuzzy
+msgid "Insert side scripts"
+msgstr "Txertatu mugatzaileak"
 
-#: src/Buffer.cpp:1260
-#, c-format
-msgid ""
-"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
-"installed"
-msgstr "Egiaztatu zure kodeketaren (%1$s) euskarria ongi instalatuta dagoela"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Txertatu ( )"
 
-#: src/Buffer.cpp:1283
-#, c-format
-msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
-msgstr ""
-"Ezin izan da LaTeX komandoa aurkitu '%1$s' karakterearentzako (kodeko %2$s "
-"puntua)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Txertatu [ ]"
 
-#: src/Buffer.cpp:1286
-msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
-msgstr ""
-"Baliteke dokumentuko zenbait karaktere ezin erabili izatea aukeratutako "
-"kodeketarekin.\n"
-"Dokumentua UTF8 kodeketara bihurtzeak lagun dezake."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Txertatu { }"
 
-#: src/Buffer.cpp:1293
-msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "iconv bihurketak huts egin du"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Txertatu mugatzaileak"
 
-#: src/Buffer.cpp:1298
-msgid "conversion failed"
-msgstr "bihurketak huts egin du"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Txertatu matrizea"
 
-#: src/Buffer.cpp:1391
-msgid "Uncodable character in file path"
-msgstr "Kodetu ezin daitekeen karakterea fitxategiaren bide-izenean"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Txertatu kasu-ingurunea"
 
-#: src/Buffer.cpp:1392
-#, c-format
-msgid ""
-"The path of your document\n"
-"(%1$s)\n"
-"contains glyphs that are unknown in the\n"
-"current document encoding (namely %2$s).\n"
-"This will likely result in incomplete output.\n"
-"\n"
-"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
-"or change the file path name."
-msgstr ""
-"Zure dokumentuaren bide-izenak\n"
-"(%1$s)\n"
-"ezezagunak diren glifo batzuk ditu uneko\n"
-"dokumentuaren kodeketan (%2$s hain zuzen).\n"
-"Osatu gabeko irteera eragin dezake.\n"
-"\n"
-"Aukeratu dokumentuari dagokion kodeketa egokia (utf8 bezalakoa) edo aldatu "
-"bide-izena."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+msgid "Toggle math panels"
+msgstr "Txandakatu mat. panelak"
 
-#: src/Buffer.cpp:1670
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "chktex exekutatzen..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+msgid "Math Macros"
+msgstr "Mat. makroak"
 
-#: src/Buffer.cpp:1684
-msgid "chktex failure"
-msgstr "chktex-ek huts egin du"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "Kendu azken argumentua"
 
-#: src/Buffer.cpp:1685
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Ezin izan da ongi chktex exekutatu."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+msgid "Append argument"
+msgstr "Erantsi argumentua"
 
-#: src/Buffer.cpp:1944
-#, c-format
-msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
-msgstr "Ez dago informaziorik honako formatura esportatzeko: %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr "Bihurtu aurreneko ez-aukerakoa aukerako argumentu"
 
-#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122
-#, c-format
-msgid "Error exporting to format: %1$s."
-msgstr "Errorea honako formatura esportatzean: %1$s."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr "Bihurtu azken aukerakoa ez-aukerako argumentu"
 
-#: src/Buffer.cpp:2099
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
-msgstr "\"%1$s\" adarra badago lehendik ere."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "Kendu aukerako argumentua"
 
-#: src/Buffer.cpp:2129
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
-msgstr "\"%1$s\" adarra ez da existitzen."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "Txertatu aukerako argumentua"
 
-#: src/Buffer.cpp:2189
-#, c-format
-msgid "Unable to parse \"%1$s\""
-msgstr "Ezin da \"%1$s\" analizatu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr "Kendu azken aukerako argumentua eskuinerantz"
 
-#: src/Buffer.cpp:2196
-#, c-format
-msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
-msgstr "\"%1$s\" helburu ezezaguna"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr "Erantsi argumentua eskuinetik"
 
-#: src/Buffer.cpp:2206
-msgid "Error exporting to DVI."
-msgstr "Errorea DVI-ra esportatzean."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr "Erantsi aukerako argumentua eskuinetik"
 
-#: src/Buffer.cpp:2268 src/Exporter.cpp:45
-#, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+#, fuzzy
+msgid "Phonetic Symbols"
+msgstr "Ikur fonetikoak|f"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
+msgid "IPA Pulmonic Consonants"
 msgstr ""
-"%1$s fitxategia badago lehendik ere.\n"
-"\n"
-"Nahi duzu fitxategi hori gainidaztea?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2271 src/Exporter.cpp:48
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Gainidatzi fitxategia?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:2288
-msgid "Error running external commands."
-msgstr "Errorea kanpoko komandoak exekutatzean."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+msgid "IPA Vowels"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:3093
-msgid "Preview source code"
-msgstr "Aurreikusi iturburuko kodea"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+#, fuzzy
+msgid "IPA Other Symbols"
+msgstr "Ikur fonetikoak|f"
 
-#: src/Buffer.cpp:3111
-#, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "Aurreikusi iturburuko kodea %1$d. paragrafoarentzako"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+msgid "IPA Suprasegmentals"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:3115
-#, c-format
-msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr "Aurreikusi iturburuko kodea %1$s. paragrafotik %2$s.(e)ra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
+msgid "IPA Diacritics"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:3228
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Autogordetzea %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+msgid "IPA Tones and Word Accents"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:3282
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Huts egin du automatikoki gordetzean!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Komandoaren bufferra"
 
-#: src/Buffer.cpp:3343
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Uneko dokumentua autogordetzen..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr "Berrikusi[[tresna-barra]]"
 
-#: src/Buffer.cpp:3496
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Ezin izan da fitxategia esportatu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+msgid "Track changes"
+msgstr "Aldaketen jarraipena"
 
-#: src/Buffer.cpp:3497
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Ez dago informaziorik %1$s formatua esportatzeko."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Erakutsi aldaketak irteeran"
 
-#: src/Buffer.cpp:3565
-msgid "File name error"
-msgstr "Fitxategi-izenean errorea"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+msgid "Next change"
+msgstr "Hurrengo aldaketa"
 
-#: src/Buffer.cpp:3566
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Dokumentuaren bide-izenak ezin du zuriunerik izan."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Onartu hautapeneko aldaketa"
 
-#: src/Buffer.cpp:3651
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Dokumentua esportatzea bertan behera utzi da."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Baztertu hautapeneko aldaketa"
 
-#: src/Buffer.cpp:3661
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Dokumentua %1$s gisa esportatuta '%2$s' fitxategira"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Batu aldaketak"
 
-#: src/Buffer.cpp:3667
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Dokumentua %1$s gisa esportatuta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Onartu aldaketa guztiak"
 
-#: src/Buffer.cpp:3764
-#, c-format
-msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
-msgstr ""
-"%1$s dokumentuaren larrialdiko kopia badago.\n"
-"\n"
-"Larrialdian gordetakoa berreskuratu?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Baztertu aldaketa guztiak"
 
-#: src/Buffer.cpp:3767
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Kargatu larrialdian gordetakoa?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+msgid "Insert note"
+msgstr "Txertatu oharra"
 
-#: src/Buffer.cpp:3768
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Berreskuratu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+msgid "Next note"
+msgstr "Hurrengo oharra"
 
-#: src/Buffer.cpp:3768
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&Kargatu jatorrizkoa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "Ikusi beste formatuak"
 
-#: src/Buffer.cpp:3779
-#, c-format
-msgid ""
-"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
-"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "Eguneratu beste formatuak"
 
-#: src/Buffer.cpp:3785
-msgid "Document was successfully recovered."
-msgstr "Dokumentua ongi berreskuratu da."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245
+msgid "Version Control"
+msgstr "Bertsio-kontrola"
 
-#: src/Buffer.cpp:3787
-msgid "Document was NOT successfully recovered."
-msgstr "Dokumentua EZ da ongi berreskuratu."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+msgid "Register"
+msgstr "Erregistratu"
 
-#: src/Buffer.cpp:3788
-#, c-format
-msgid ""
-"Remove emergency file now?\n"
-"(%1$s)"
-msgstr ""
-"Kendu larrialdiko fitxategia orain?\n"
-"(%1$s)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "Egiaztatu editatzeko"
 
-#: src/Buffer.cpp:3792 src/Buffer.cpp:3804
-msgid "Delete emergency file?"
-msgstr "Ezabatu larrialdiko fitxategia?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "Egiaztatu aldaketak"
 
-#: src/Buffer.cpp:3793 src/Buffer.cpp:3806
-#, fuzzy
-msgid "&Keep"
-msgstr "Mantendu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
+msgid "View revision log"
+msgstr "Ikusi berrikuspenaren egunkaria"
 
-#: src/Buffer.cpp:3797
-msgid "Emergency file deleted"
-msgstr "Larrialdiko fitxategia ezabatuta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Leheneratu aldaketak"
 
-#: src/Buffer.cpp:3798
-msgid "Do not forget to save your file now!"
-msgstr "Ez zaitez ahaztu zure fitxategia orain gordetzeaz."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+msgid "Compare with older revision"
+msgstr "Konparatu berrikuspen zaharrarekin"
 
-#: src/Buffer.cpp:3805
-msgid "Remove emergency file now?"
-msgstr "Kendu larrialdiko fitxategia orain?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+msgid "Compare with last revision"
+msgstr "Konparatu azken berrikuspenarekin"
 
-#: src/Buffer.cpp:3828
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
-msgstr ""
-"%1$s dokumentuaren babeskopia berriagoa da.\n"
-"\n"
-"Kargatu babeskopia horren ordez?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+msgid "Insert Version Info"
+msgstr "Txertatu bertsioaren datuak"
 
-#: src/Buffer.cpp:3830
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Kargatu babeskopia?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr "Erabili SVNren blokeatzeko propietatea"
 
-#: src/Buffer.cpp:3831
-msgid "&Load backup"
-msgstr "&Kargatu babeskopia"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr "Eguneratu direktorio lokala biltegitik"
 
-#: src/Buffer.cpp:3831
-msgid "Load &original"
-msgstr "Kargatu &jatorrizkoa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Matematikaren panelak"
 
-#: src/Buffer.cpp:3841
-#, c-format
-msgid ""
-"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
-"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+msgid "Math spacings"
+msgstr "Matematikaren tarteak"
 
-#: src/Buffer.cpp:4178 src/insets/InsetCaption.cpp:338
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Zentzugabea. "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "Styles"
+msgstr "Estiloak"
 
-#: src/Buffer.cpp:4299
-#, c-format
-msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "%1$s dokumentua kargatuta."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "Fractions"
+msgstr "Zatikiak"
 
-#: src/Buffer.cpp:4302
-#, c-format
-msgid "Could not reload document %1$s."
-msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua birkargatu."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
+msgid "Fonts"
+msgstr "Letra-tipoak"
 
-#: src/Buffer.cpp:4368
-msgid "Included File Invalid"
-msgstr "Sartutako fitxategi baliogabea"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+msgid "Functions"
+msgstr "Funtzioak"
 
-#: src/Buffer.cpp:4369
-#, c-format
-msgid ""
-"Saving this document to a new location has made the file:\n"
-"  %1$s\n"
-"inaccessible. You will need to update the included filename."
-msgstr ""
-"Dokumentu hau kokaleku berrian gordetzeak\n"
-"  %1$s\n"
-"fitxategia ezin atzitzea eragin du. Txertatutako fitxategi-izena eguneratu "
-"beharko duzu."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Marko-apaingarriak"
 
-#: src/BufferParams.cpp:570
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The selected document class\n"
-"\t%1$s\n"
-"requires external files that are not available.\n"
-"The document class can still be used, but the\n"
-"document cannot be compiled until the following\n"
-"prerequisites are installed:\n"
-"\t%2$s\n"
-"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
-"User's Guide for more information."
-msgstr ""
-"Eskatutako\n"
-"\t%1$s\n"
-"dokumentu-klaseak eskuragarri ez dagoen kanpoko\n"
-"fitxategiak eskatzen ditu. Hala ere, dokumentu-klasea\n"
-"oraindik erabilgarria da, baina LyX-ek ezin izango du\n"
-"irteera sortu honako mendekotasunak instalatu\n"
-"arte: \t%2$s\n"
-"Ikus erabiltzailearen gidako 3.1.2.2 atala informazio gehiagorako."
-
-#: src/BufferParams.cpp:579
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Dokumentu-klasea ez dago erabilgarri"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+msgid "Big operators"
+msgstr "Eragile handiak"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1977
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The layout file:\n"
-"%1$s\n"
-"could not be found. A default textclass with default\n"
-"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
-"correct output."
-msgstr ""
-"Ezin izan da %1$s dokumentu-klasea aurkitu. testu-klase lehenetsia erabiliko "
-"da diseinu lehenetsiekin. Baliteke LyX gai ez izatea irteera sortzeko testu-"
-"klase egokia hautatu arte dokumentuaren ezarpenen elkarrizketa-koadrotik."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Hainbat"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1983
-msgid "Document class not found"
-msgstr "Ez da dokumentu-klasea aurkitu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Arrows"
+msgstr "Geziak"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1990
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Due to some error in it, the layout file:\n"
-"%1$s\n"
-"could not be loaded. A default textclass with default\n"
-"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
-"correct output."
-msgstr ""
-"Ezin izan da %1$s dokumentu-klasea aurkitu. testu-klase lehenetsia erabiliko "
-"da diseinu lehenetsiekin. Baliteke LyX gai ez izatea irteera sortzeko testu-"
-"klase egokia hautatu arte dokumentuaren ezarpenen elkarrizketa-koadrotik."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:889
+#, fuzzy
+msgid "Arrows (extended)"
+msgstr "Teorema (AMS hedatua)"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1996 src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295
-msgid "Could not load class"
-msgstr "Ezin izan da klasea kargatu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "Operators"
+msgstr "Eragileak"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2030
-msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "Errorea barneko diseinuaren informazioa irakurtzean"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+#, fuzzy
+msgid "Operators (extended)"
+msgstr "Teorema (AMS hedatua)"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2031 src/TextClass.cpp:1346
-msgid "Read Error"
-msgstr "Irakurketako errorea"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "Relations"
+msgstr "Erlazioak"
 
-#: src/BufferView.cpp:188
-msgid "No more insets"
-msgstr "Txertakuntzarik ez"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:965
+#, fuzzy
+msgid "Relations (extended)"
+msgstr "Hedatutako Latina A"
 
-#: src/BufferView.cpp:729
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "Gorde laster-marka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+#, fuzzy
+msgid "Negative relations (extended)"
+msgstr "AMS erlazio negatiboak"
 
-#: src/BufferView.cpp:938
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Dokumentua klase berrira bihurtzen..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "Dots"
+msgstr "Puntuak"
 
-#: src/BufferView.cpp:981
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokumentua irakurtzeko soilik da"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+msgid "Delimiters (fixed size)"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:990
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "Dokumentuaren zati hau ezabatu egin da."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous (extended)"
+msgstr "Hainbat"
 
-#: src/BufferView.cpp:1261 src/BufferView.cpp:1293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
-msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentu-klasea kargatu."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
 
-#: src/BufferView.cpp:1316
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Gehiago desegiteko informaziorik ez"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
 
-#: src/BufferView.cpp:1326
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Gehiago berregiteko informaziorik ez"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
 
-#: src/BufferView.cpp:1513 src/lyxfind.cpp:374 src/lyxfind.cpp:392
-msgid "String not found!"
-msgstr "Ez da katerik aurkitu!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
 
-#: src/BufferView.cpp:1556
-msgid "Mark off"
-msgstr "Marka desaktibatua"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
 
-#: src/BufferView.cpp:1562
-msgid "Mark on"
-msgstr "Marka aktibatua"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
 
-#: src/BufferView.cpp:1569
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Marka ezabatuta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
 
-#: src/BufferView.cpp:1572
-msgid "Mark set"
-msgstr "Marka ezarrita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
 
-#: src/BufferView.cpp:1627
-msgid "Statistics for the selection:"
-msgstr "Hautapenaren estatistikak:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
 
-#: src/BufferView.cpp:1629
-msgid "Statistics for the document:"
-msgstr "Dokumentuaren estatistikak:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
 
-#: src/BufferView.cpp:1632
-#, c-format
-msgid "%1$d words"
-msgstr "%1$d hitz"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
 
-#: src/BufferView.cpp:1634
-msgid "One word"
-msgstr "Hitz bat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "det"
+msgstr "det"
 
-#: src/BufferView.cpp:1637
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (including blanks)"
-msgstr "%1$d karaktere (zuriuneak barne)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
 
-#: src/BufferView.cpp:1640
-msgid "One character (including blanks)"
-msgstr "karaktere bat (zuriuneak barne)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
 
-#: src/BufferView.cpp:1643
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
-msgstr "%1$d karaktere (zuriuneak kanpo)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
 
-#: src/BufferView.cpp:1646
-msgid "One character (excluding blanks)"
-msgstr "Karaktere bat (zuriuneak kanpo)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
 
-#: src/BufferView.cpp:1648
-msgid "Statistics"
-msgstr "Estatistikak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
 
-#: src/BufferView.cpp:1778
-#, c-format
-msgid ""
-"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
-msgstr "'inset-forall' etenda ekintza kopurua %1$d baino handiagoa delako"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
 
-#: src/BufferView.cpp:1780
-#, c-format
-msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
-msgstr "\"%1$s\" aplikatuta %2$d txertakuntzei"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
 
-#: src/BufferView.cpp:1788
-msgid "Branch name"
-msgstr "Adarraren izena"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
 
-#: src/BufferView.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
-msgid "Branch already exists"
-msgstr "Adarra badago lehendik ere"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
 
-#: src/BufferView.cpp:2554
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "%1$s dokumentua txertatzen..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
 
-#: src/BufferView.cpp:2565
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "%1$s dokumentua txertatuta."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
 
-#: src/BufferView.cpp:2567
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua txertatu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "log"
+msgstr "log"
 
-#: src/BufferView.cpp:2832
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
-"Ezin da adierazitako dokumentua irakurri\n"
-"%1$s\n"
-"honako erroreagatik: %2$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "max"
+msgstr "max"
 
-#: src/BufferView.cpp:2834
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurri"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "min"
+msgstr "min"
 
-#: src/BufferView.cpp:2841
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s\n"
-" is not readable."
-msgstr ""
-"%1$s\n"
-" ez da irakurgarria."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
 
-#: src/BufferView.cpp:2842 src/output.cpp:39
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Ezin izan da fitxategia ireki"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
 
-#: src/BufferView.cpp:2849
-msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr "UTF-8 kodeketa ez duen fitxategia irakurtzen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
 
-#: src/BufferView.cpp:2850
-msgid ""
-"The file is not UTF-8 encoded.\n"
-"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
-"If this does not give the correct result\n"
-"then please change the encoding of the file\n"
-"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
-msgstr ""
-"Fitxategiak ez du UTF-8 kodeketa.\n"
-"Lokaleko 8 biteko kodeketa bezala irakurriko da.\n"
-"Honek emaitza egokirik ez badu ematen,\n"
-"aldatu fitxategiaren kodeketa UTF-8 kodeketara\n"
-"Lyx ez den beste programa batekin.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
 
-#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183
-#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "LyX abisua: "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
 
-#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184
-#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
-msgid "uncodable character"
-msgstr "kodetu ezin daitekeen karakterea"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
 
-#: src/Changes.cpp:379
-msgid "Uncodable character in author name"
-msgstr "Kodetu ezin daitekeen karakterea egilearen izenean"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
 
-#: src/Changes.cpp:380
-#, c-format
-msgid ""
-"The author name '%1$s',\n"
-"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
-"represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
-"will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
-"\n"
-"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
-"or change the spelling of the author name."
-msgstr ""
-"'%1$s' egilearen izenak, aldaketen jarraipena egiteko erabilia, uneko "
-"kodeketarekin\n"
-"adierazi ezin daitezkeen glifoak ditu.\n"
-"Dagozkion glifoei ezikusi egingo zaie esportatutako\n"
-"LaTeX fitxategian.\n"
-"\n"
-"Aukeratu dokumentuaren kodeketa egokia (utf8 bezalakoa)\n"
-"edo aldatu egilearen izenaren hizkiak."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "Spacings"
+msgstr "Tarteak"
 
-#: src/Chktex.cpp:63
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "ChkTeX %1$d. abisua"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Tarte txikia\t\\,"
 
-#: src/Chktex.cpp:65
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "ChkTeX abisua: "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Tarte ertaina\t\\:"
 
-#: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:178
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
-msgid "none"
-msgstr "bat ere ez"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Tarte handia\t\\;"
 
-#: src/Color.cpp:202
-msgid "black"
-msgstr "beltza"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Koadratin tartea\t\\quad"
 
-#: src/Color.cpp:203
-msgid "white"
-msgstr "zuria"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Koadratin tarte bikoitza\t\\qquad"
 
-#: src/Color.cpp:204
-msgid "red"
-msgstr "gorria"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Tarte negatiboa\t\\!"
 
-#: src/Color.cpp:205
-msgid "green"
-msgstr "berdea"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "Phantom\t\\phantom"
+msgstr "Mamua\t\\phantom"
 
-#: src/Color.cpp:206
-msgid "blue"
-msgstr "urdina"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
+msgstr "Mamu horizontala\t\\hphantom"
 
-#: src/Color.cpp:207
-msgid "cyan"
-msgstr "cyana"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
+msgstr "Mamu bertikala\t\\vphantom"
 
-#: src/Color.cpp:208
-msgid "magenta"
-msgstr "magenta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "Smash \\smash"
+msgstr "Talka \\smash"
 
-#: src/Color.cpp:209
-msgid "yellow"
-msgstr "horia"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "Left overlap \\mathllap"
+msgstr "Ezkerreko teilakapena \\mathllap"
 
-#: src/Color.cpp:210
-msgid "cursor"
-msgstr "kurtsorea"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "Center overlap \\mathclap"
+msgstr "Erdiko teilakapena \\mathclap"
 
-#: src/Color.cpp:211
-msgid "background"
-msgstr "atzeko planoa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+msgid "Right overlap \\mathrlap"
+msgstr "Eskuineko teilakapena \\mathrlap"
 
-#: src/Color.cpp:212
-msgid "text"
-msgstr "testua"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "Roots"
+msgstr "Erroak"
 
-#: src/Color.cpp:213
-msgid "selection"
-msgstr "hautapena"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Erro karratua\t\\sqrt"
 
-#: src/Color.cpp:214
-msgid "selected text"
-msgstr "hautatutako testua"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Beste erroa\t\\root"
 
-#: src/Color.cpp:216
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "LaTeX testua"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Adierazpen-estiloa\t\\displaystyle"
 
-#: src/Color.cpp:217
-msgid "inline completion"
-msgstr "lerroko osaketa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Testu arruntaren estiloa\t\\textstyle"
 
-#: src/Color.cpp:219
-msgid "non-unique inline completion"
-msgstr "lerroko osaketa ez esklusiboa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Script-estiloa (txikia)\t\\scriptstyle"
 
-#: src/Color.cpp:221
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "aurreikusitako zatia"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Scriptscript-estiloa (oso txikia)\t\\scriptscriptstyle"
 
-#: src/Color.cpp:222
-msgid "note label"
-msgstr "oharren etiketa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Arrunta\t\\frac"
 
-#: src/Color.cpp:223
-msgid "note background"
-msgstr "oharren atzeko planoa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Zatiki polita (3/4)\t\\nicefrac"
 
-#: src/Color.cpp:224
-msgid "comment label"
-msgstr "iruzkinen etiketa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "Unit (km)\t\\unitone"
+msgstr "Unitatea (km)\t\\unitone"
 
-#: src/Color.cpp:225
-msgid "comment background"
-msgstr "iruzkinen atzeko planoa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
+msgstr "Unitatea (864 m)\t\\unittwo"
 
-#: src/Color.cpp:226
-msgid "greyedout inset label"
-msgstr "txertakuntzen etiketa grisez"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Zatiki-unitatea (km/h)\t\\unitfrac"
 
-#: src/Color.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "greyedout inset text"
-msgstr "txertakuntzen etiketa grisez"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+msgstr "Zatiki-unitatea (20 km/h)\t\\unitfracthree"
 
-#: src/Color.cpp:228
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "txertakuntzen atzeko planoa grisez"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr "Testu-zatikia\t\\tfrac"
 
-#: src/Color.cpp:229
-msgid "phantom inset text"
-msgstr "mamuen txertakuntzen testua"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "Adierazpen-zatikia\t\\dfrac"
 
-#: src/Color.cpp:230
-msgid "shaded box"
-msgstr "kutxak itzaldurarekin"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr "Zatiki jarraia\t\\cfrac"
 
-#: src/Color.cpp:231
-msgid "listings background"
-msgstr "zerrenden atzeko planoa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
+msgstr "Zatiki jarraia (ezkerrean)\t\\cfracleft"
 
-#: src/Color.cpp:232
-msgid "branch label"
-msgstr "adarren etiketa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
+msgstr "Zatiki jarraia (eskuinean)\t\\cfracright"
 
-#: src/Color.cpp:233
-msgid "footnote label"
-msgstr "oin-oharren etiketa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Binomiala\t\\binom"
 
-#: src/Color.cpp:234
-msgid "index label"
-msgstr "indizeen etiketa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr "Testu binomiala\t\\tbinom"
 
-#: src/Color.cpp:235
-msgid "margin note label"
-msgstr "albo-oharren etiketa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr "Adierazpen binomiala\t\\dbinom"
 
-#: src/Color.cpp:236
-msgid "URL label"
-msgstr "URLen etiketa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Erromatar\t\\mathrm"
 
-#: src/Color.cpp:237
-msgid "URL text"
-msgstr "URLen testua"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Lodia\t\\mathbf"
 
-#: src/Color.cpp:238
-msgid "depth bar"
-msgstr "sakonera-barra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Ikur lodia\t\\boldsymbol"
 
-#: src/Color.cpp:239
-msgid "language"
-msgstr "hizkuntza"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
 
-#: src/Color.cpp:240
-msgid "command inset"
-msgstr "txertakuntzen komandoa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Etzana\t\\mathit"
 
-#: src/Color.cpp:241
-msgid "command inset background"
-msgstr "txertakuntzen komandoen azteko planoa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Idazmakina\t\\mathtt"
 
-#: src/Color.cpp:242
-msgid "command inset frame"
-msgstr "txertakuntzen komandoen markoa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Arbela\t\\mathbb"
 
-#: src/Color.cpp:243
-msgid "special character"
-msgstr "karaktere berezia"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
-#: src/Color.cpp:244
-msgid "math"
-msgstr "matematika"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Kaligrafia\t\\mathcal"
 
-#: src/Color.cpp:245
-msgid "math background"
-msgstr "mat. atzeko planoa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "Formal Script\t\\mathscr"
+msgstr "Script formala\t\\mathscr"
 
-#: src/Color.cpp:246
-msgid "graphics background"
-msgstr "grafikoen atzeko planoa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Testu arruntaren modua\t\\textrm"
 
-#: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251
-msgid "math macro background"
-msgstr "mat. makroen atzeko planoa"
-
-#: src/Color.cpp:248
-msgid "math frame"
-msgstr "mat. markoa"
-
-#: src/Color.cpp:249
-msgid "math corners"
-msgstr "mat. ertzak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots (elipsi baxua)"
 
-#: src/Color.cpp:250
-msgid "math line"
-msgstr "mat. lerroa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots (erdiko elipsia)"
 
-#: src/Color.cpp:252
-msgid "math macro hovered background"
-msgstr "mat. makroen atz. plano dinamikoa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots (elipsi bertikala)"
 
-#: src/Color.cpp:253
-msgid "math macro label"
-msgstr "mat. makroen etiketa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots (elipsi zeiharra)"
 
-#: src/Color.cpp:254
-msgid "math macro frame"
-msgstr "mat. makroen markoa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+msgid "iddots"
+msgstr "iddots"
 
-#: src/Color.cpp:255
-msgid "math macro blended out"
-msgstr "mat. makro desaktibatua"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Marko-apaingarriak"
 
-#: src/Color.cpp:256
-msgid "math macro old parameter"
-msgstr "mat. makroen parametro zaharra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+msgid "hat"
+msgstr "hat (zirkunflexua)"
 
-#: src/Color.cpp:257
-msgid "math macro new parameter"
-msgstr "mat. makroen parametro berria"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde (tileta)"
 
-#: src/Color.cpp:258
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "txertakuntzen testu tolesgarria"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+msgid "bar"
+msgstr "bar (marra gainean)"
 
-#: src/Color.cpp:259
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "txertakuntzen marko tolesgarria"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+msgid "grave"
+msgstr "grave (kamutsa)"
 
-#: src/Color.cpp:260
-msgid "inset background"
-msgstr "txertakuntzen atzeko planoa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+msgid "dot"
+msgstr "dot (puntua)"
 
-#: src/Color.cpp:261
-msgid "inset frame"
-msgstr "txertakuntzen markoa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+msgid "check"
+msgstr "check (alderantzizko zirkunflexua)"
 
-#: src/Color.cpp:262
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX errorea"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+msgid "widehat"
+msgstr "widehat (zirkunflexu zabala)"
 
-#: src/Color.cpp:263
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "lerro-amaierako marka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "widetilde"
+msgstr "widetilde (tilet zabala)"
 
-#: src/Color.cpp:264
-msgid "appendix marker"
-msgstr "eranskinen marka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+msgid "utilde"
+msgstr "utilde"
 
-#: src/Color.cpp:265
-msgid "change bar"
-msgstr "aldaketa-barra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "vec"
+msgstr "vec (bektorea)"
 
-#: src/Color.cpp:266
-msgid "deleted text"
-msgstr "ezabatutako testua"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+msgid "acute"
+msgstr "acute (zorrotza)"
 
-#: src/Color.cpp:267
-msgid "added text"
-msgstr "gehitutako testua"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "ddot"
+msgstr "ddot (puntu bikoitza)"
 
-#: src/Color.cpp:268
-msgid "changed text 1st author"
-msgstr "aldatutako testua 1. egilea"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "dddot"
+msgstr "dddot (puntu hirukoitza)"
 
-#: src/Color.cpp:269
-msgid "changed text 2nd author"
-msgstr "aldatutako testua 2. egilea"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "ddddot"
+msgstr "ddddot (puntu laukoitza)"
 
-#: src/Color.cpp:270
-msgid "changed text 3rd author"
-msgstr "aldatutako testua 3. egilea"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "breve"
+msgstr "breve (laburra)"
 
-#: src/Color.cpp:271
-msgid "changed text 4th author"
-msgstr "aldatutako testua 4. egilea"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#, fuzzy
+msgid "mathring"
+msgstr "mat. lerroa"
 
-#: src/Color.cpp:272
-msgid "changed text 5th author"
-msgstr "aldatutako testua 5. egilea"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "overline"
+msgstr "overline (marra goian)"
 
-#: src/Color.cpp:273
-msgid "deleted text modifier"
-msgstr "ezabatutako testuen aldatzailea"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "overbrace"
+msgstr "overbrace (giltza goian)"
 
-#: src/Color.cpp:274
-msgid "added space markers"
-msgstr "gehitutako zuriune-markak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "overleftarrow (ezker-gezia goian)"
 
-#: src/Color.cpp:275
-msgid "table line"
-msgstr "taula-marra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "overrightarrow (eskuin-gezia goian)"
 
-#: src/Color.cpp:276
-msgid "table on/off line"
-msgstr "taulen aktibo-/desaktibo-marra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "overleftrightarrow (ezker-eskuin gezia goian)"
 
-#: src/Color.cpp:278
-msgid "bottom area"
-msgstr "beheko area"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "overset"
+msgstr "overset (multzoa goian)"
 
-#: src/Color.cpp:279
-msgid "new page"
-msgstr "orrialde berria"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "underline"
+msgstr "underline (marra azpian)"
 
-#: src/Color.cpp:280
-msgid "page break / line break"
-msgstr "orri-jauzia / lerro-jauzia"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "underbrace"
+msgstr "underbrace (giltza azpian)"
 
-#: src/Color.cpp:281
-msgid "frame of button"
-msgstr "botoien markoa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "underleftarrow (ezker-gezia azpian)"
 
-#: src/Color.cpp:282
-msgid "button background"
-msgstr "botoien atzeko planoa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "underrightarrow (eskuin-gezia azpian)"
 
-#: src/Color.cpp:283
-msgid "button background under focus"
-msgstr "botoien atzeko planoa fokupean"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "underleftrightarrow (ezker-eskuin gezia azpian)"
 
-#: src/Color.cpp:284
-msgid "paragraph marker"
-msgstr "paragrafoen markatzailea"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+msgid "underset"
+msgstr "underset (multzoa azpian)"
 
-#: src/Color.cpp:285
-msgid "preview frame"
-msgstr "aurrebistaren markoa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "cancel"
+msgstr "utzi"
 
-#: src/Color.cpp:286
-msgid "inherit"
-msgstr "heredatua"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+msgid "bcancel"
+msgstr "bcancel"
 
-#: src/Color.cpp:287
-msgid "regexp frame"
-msgstr "ad. erreg. markoa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "xcancel"
+msgstr "xcancel"
 
-#: src/Color.cpp:288
-msgid "ignore"
-msgstr "ezikusi egin"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "cancelto"
+msgstr "cancelto"
 
-#: src/Converter.cpp:322 src/Converter.cpp:477 src/Converter.cpp:500
-#: src/Converter.cpp:543
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Ezin da fitxategia bihurtu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "stackrel"
+msgstr ""
 
-#: src/Converter.cpp:323
-#, c-format
-msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+msgid "stackrelthree"
 msgstr ""
-"Ez dago informaziorik %1$s fitxategi-formatuak %2$s-ra bihurtzeko.\n"
-"Definitu bihurtzailea hobespenetan."
 
-#: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:386
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Komandoa exekutatzen: "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "leftarrow"
+msgstr "leftarrow (ezker-gezia)"
 
-#: src/Converter.cpp:472
-msgid "Build errors"
-msgstr "Eraikitze-erroreak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "rightarrow"
+msgstr "rightarrow (eskuin-gezia)"
 
-#: src/Converter.cpp:473
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Erroreak gertatu dira eraikitze prozesuan."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "downarrow"
+msgstr "downarrow (behera gezia)"
 
-#: src/Converter.cpp:478
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while running:\n"
-"%1$s"
-msgstr "Errorea gertatu da %1$s exekutatzean."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+msgid "uparrow"
+msgstr "uparrow (gora gezia)"
 
-#: src/Converter.cpp:501
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Ezin izan da aldi baterako direktorioa lekuz aldatu: %1$s --> %2$s."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+msgid "updownarrow"
+msgstr "updownarrow (gora-behera gezia)"
 
-#: src/Converter.cpp:545
-#, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Ezin izan da aldi baterako fitxategia kopiatu: %1$s --> %2$s."
-
-#: src/Converter.cpp:546
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Ezin izan da aldi-baterako fitxategia lekuz aldatu: %1$s --> %2$s."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "leftrightarrow (ezker-eskuin gezia)"
 
-#: src/Converter.cpp:602
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX exekutatzen..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Leftarrow (ezker-gezi bikoitza)"
 
-#: src/Converter.cpp:620
-#, c-format
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
-msgstr ""
-"LaTeX ez da ongi exekutatu. Gainera, LyX-ek ezin izan du LaTeX-en %1$s "
-"egunkaria aurkitu."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Rightarrow (eskuin-gezi bikoitza)"
 
-#: src/Converter.cpp:623
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "LaTeX-ek huts egin du"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "Downarrow"
+msgstr "Downarrow (behera gezi bikoitza)"
 
-#: src/Converter.cpp:625
-msgid "Output is empty"
-msgstr "Irteera hutsa dago"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Uparrow (gora gezi bikoitza)"
 
-#: src/Converter.cpp:626
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "Irteera hutsa duen fitxategia sortu da."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "Updownarrow (gora-behera gezi bikoitza)"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:346
-#, c-format
-msgid ""
-"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
-"Do you want to add it to the document's branch list?"
-msgstr ""
-"Itsatsitako \"%1$s\" adarra definitu gabe dago.\n"
-"Nahi duzu hori dokumentuaren adarren zerrendari gehitzea?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "Leftrightarrow (ezker-eskuin gezi bikoitza)"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:349
-msgid "Unknown branch"
-msgstr "Adar ezezaguna"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "Longleftrightarrow (ezker-eskuin gezi bikoitz handia)"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:350
-msgid "&Don't Add"
-msgstr "&Ez gehitu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "Longleftarrow (ezker-gezi bikoitz handia)"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:677
-#, c-format
-msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
-msgstr ""
-"%1$s txertakuntza malgua definitu gabe dago klasearen bihurketa dela eta \n"
-"%2$s-tik %3$s-ra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "Longrightarrow (eskuin-gezi bikoitz handia)"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:684
-msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "Definitu gabeko txertakuntza malgua"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "longleftrightarrow (ezker-eskuin gezi handia)"
 
-#: src/Exporter.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "&Keep file"
-msgstr "&Mantendu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "longleftarrow (ezker-gezi handia)"
 
-#: src/Exporter.cpp:51
-msgid "Overwrite &all"
-msgstr "Gainidatzi &denak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "longrightarrow (eskuin-gezi handia)"
 
-#: src/Exporter.cpp:51
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "&Bertan behera utzi esportatzea"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "leftharpoondown (ezkerreko arpoia behera)"
 
-#: src/Exporter.cpp:96
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Ezin da fitxategia kopiatu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "rightharpoondown (eskuineko arpoia behera)"
 
-#: src/Exporter.cpp:97
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "Huts egin du %1$s %2$s gisa kopiatzean."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "mapsto"
+msgstr "mapsto (nora zuzendu)"
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Roman"
-msgstr "Erromatarra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "longmapsto"
+msgstr "longmapsto (nora zuzendu handia)"
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "nwarrow"
+msgstr "nwarrow (ipar-mendera gezia)"
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Idazmakina"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "nearrow"
+msgstr "nearrow (ipar-ekira gezia)"
 
-#: src/Font.cpp:59
-msgid "Symbol"
-msgstr "Ikurra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "leftharpoonup (ezkerreko arpoia gora)"
 
-#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
-#: src/Font.cpp:76
-msgid "Inherit"
-msgstr "Heredatua"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "rightharpoonup (eskuineko gezia gora)"
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
-msgid "Medium"
-msgstr "Ertaina"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "hookleftarrow (kakodun ezker-gezia)"
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
-msgid "Bold"
-msgstr "Lodia"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "hookrightarrow (kakodun eskuin-gezia)"
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
-msgid "Upright"
-msgstr "Zutik"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "swarrow"
+msgstr "swarrow (hego-mendera gezia)"
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
-msgid "Italic"
-msgstr "Etzana"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "searrow"
+msgstr "searrow (hego-ekira gezia)"
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
-msgid "Slanted"
-msgstr "Inklinatua"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "rightleftharpoons (ezker-eskuin arpoiak)"
 
-#: src/Font.cpp:67
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Maiuskula txikiak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
 
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
-msgid "Increase"
-msgstr "Handiagotu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "cap"
+msgstr "cap"
 
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
-msgid "Decrease"
-msgstr "Txikiagotu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "diamond"
+msgstr "diamond"
 
-#: src/Font.cpp:76
-msgid "Toggle"
-msgstr "Txandakatu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
 
-#: src/Font.cpp:160
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Enfasia %1$s, "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "mp"
+msgstr "mp"
 
-#: src/Font.cpp:163
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Azpimarratua %1$s, "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
 
-#: src/Font.cpp:166
-#, c-format
-msgid "Strikeout %1$s, "
-msgstr "Marratua %1$s, "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "bigtriangleup"
 
-#: src/Font.cpp:169
-#, c-format
-msgid "Double underline %1$s, "
-msgstr "Azpimarratua bikoitza %1$s, "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
 
-#: src/Font.cpp:172
-#, c-format
-msgid "Wavy underline %1$s, "
-msgstr "Uhin-azpimarratua %1$s, "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+msgid "times"
+msgstr "times"
 
-#: src/Font.cpp:175
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Izena %1$s, "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
 
-#: src/Font.cpp:189
-#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Hizkuntza: %1$s, "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "bigtriangledown"
 
-#: src/Font.cpp:192
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number %1$s"
-msgstr "  Zenbakia %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
 
-#: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Ezin da fitxategia ikusi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+msgid "div"
+msgstr "div"
 
-#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "Fitxategia ez da existitzen: %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
 
-#: src/Format.cpp:281
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Informaziorik ez %1$s ikusteko"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+msgid "triangleright"
+msgstr "triangleright"
 
-#: src/Format.cpp:291
-#, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Huts egin du %1$s automatikoki ikustean"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
 
-#: src/Format.cpp:333 src/Format.cpp:345 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:369
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Ezin da fitxategia editatu"
-
-#: src/Format.cpp:346
-msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
-msgstr "LinkBack fitxategiak soilik MacOS X sisteman edita daiteke."
-
-#: src/Format.cpp:359
-#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Informaziorik ez %1$s editatzeko"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+msgid "cdot"
+msgstr "cdot"
 
-#: src/Format.cpp:370
-#, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Huts egin du %1$s automatikoki editatzean"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
 
-#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
-msgid "Could not find bind file"
-msgstr "Ezin izan da lasterbideen fitxategia aurkitu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "triangleleft"
+msgstr "triangleleft"
 
-#: src/KeyMap.cpp:228
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the bind file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Errorea lasterbideen fitxategia bilatzean\n"
-"%1$s.\n"
-"Egiaztatu instalazioa."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
 
-#: src/KeyMap.cpp:235
-msgid "Could not find `cua.bind' file"
-msgstr "Ezin izan da 'cua.bind' fitxategia aurkitu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "star"
+msgstr "star (izarra)"
 
-#: src/KeyMap.cpp:236
-msgid ""
-"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Ezin da lasterbideen 'cua.bind' fitxategi lehenetsia aurkitu\n"
-"Egiaztatu instalazioa."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#, fuzzy
+msgid "ast"
+msgstr "Itsatsi"
 
-#: src/KeyMap.cpp:243
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the bind file\n"
-"%1$s.\n"
-"Falling back to default."
-msgstr ""
-"Ezin da lasterbideen fitxategia aurkitu\n"
-"%1$s\n"
-"Lehenetsira itzultzen."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
 
-#: src/KeySequence.cpp:182
-msgid "   options: "
-msgstr "   aukerak: "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
 
-#: src/LaTeX.cpp:58
-#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "LaTeX %1$d exekutatze-zenbakiaren zain"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "bigcirc"
+msgstr "bigcirc"
 
-#: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369
-msgid "Running Index Processor."
-msgstr "Indizeak eraikitzen."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
 
-#: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX exekutatzen."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "wedge"
+msgstr "wedge"
 
-#: src/LaTeX.cpp:460
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "MakeIndex nomenklaturentzako exekutatzen."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "dagger"
+msgstr "dagger"
 
-#: src/LyX.cpp:121
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Ezin izan da konfigurazioko fitxategia irakurri"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "circ"
+msgstr "circ"
 
-#: src/LyX.cpp:122
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Errorea konfigurazioko fitxategia irakurtzean\n"
-"%1$s.\n"
-"Egiaztatu instalazioa."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "bullet"
+msgstr "bullet (buleta)"
 
-#: src/LyX.cpp:131
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: erabiltzaile-direktorioa birkonfiguratzen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
 
-#: src/LyX.cpp:135
-msgid "Done!"
-msgstr "Eginda!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
 
-#: src/LyX.cpp:402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
 #, fuzzy
-msgid "The following files could not be loaded:"
-msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentu-klasea kargatu."
-
-#: src/LyX.cpp:439
-#, c-format
-msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
-msgstr "Ez dirudi LyX-ek sortutako adi baterako direktorioa denik %1$s."
+msgid "smallint"
+msgstr "smallsmile"
 
-#: src/LyX.cpp:441
-msgid "Cannot remove temporary directory"
-msgstr "Ezin da aldi baterako direktorioa kendu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
 
-#: src/LyX.cpp:447
-#, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Ezin da aldi baterako %1$s direktorioa ezabatu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
 
-#: src/LyX.cpp:449
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Ezin da aldi baterako direktorioa ezabatu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
 
-#: src/LyX.cpp:478
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Komandoaren '%1$s' aukera okerra. Irteten."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "models"
+msgstr "models"
 
-#: src/LyX.cpp:552
-msgid "No textclass is found"
-msgstr "Ez da testu-klaserik  aurkitu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
 
-#: src/LyX.cpp:553
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
-"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
-"without checking your LaTeX installation, or continue."
-msgstr ""
-"LyX-ek ezin du jarraitu ez baita testu-klaserik aurkitu. Modu arruntean "
-"berriro konfigura dezakezu, edo bestela testu-klase lehenetsia erabiltzeko "
-"birkonfiguratu, edo irten LyX-etik."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
 
-#: src/LyX.cpp:557
-msgid "&Reconfigure"
-msgstr "&Birkonfiguratu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
 
-#: src/LyX.cpp:558
-#, fuzzy
-msgid "&Without LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
 
-#: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
-#, fuzzy
-msgid "&Continue"
-msgstr "Jarraitzen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
 
-#: src/LyX.cpp:662
-msgid ""
-"SIGHUP signal caught!\n"
-"Bye."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
 
-#: src/LyX.cpp:666
-msgid ""
-"SIGFPE signal caught!\n"
-"Bye."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
 
-#: src/LyX.cpp:669
-msgid ""
-"SIGSEGV signal caught!\n"
-"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
-"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
-"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
-"Bye."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
 
-#: src/LyX.cpp:685
-msgid "LyX crashed!"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
 
-#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:979
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "gg"
+msgstr "gg"
 
-#: src/LyX.cpp:859
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Ezin izan da aldi baterako direktorioa sortu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
 
-#: src/LyX.cpp:860
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"\"%1$s\"\n"
-"Make sure that this path exists and is writable and try again."
-msgstr ""
-"Ezin izan da aldi baterako direktorioa\n"
-"%1$s direktoriopean sortu\n"
-"Ziurtatu bide-izen hori existitzen dela eta idazteko \n"
-"baimenak dituela, eta saiatu berriro."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "parallel"
+msgstr "parallel"
 
-#: src/LyX.cpp:943
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Erabiltzailearen LyX direktorioa falta da"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "subset"
+msgstr "subset"
 
-#: src/LyX.cpp:944
-#, c-format
-msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
-msgstr ""
-"Existitzen ez den erabiltzailearen LyX direktorioa zehaztu duzu: %1$s.\n"
-"Zure konfigurazioa gordetzeko behar da."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
 
-#: src/LyX.cpp:949
-msgid "&Create directory"
-msgstr "&Sortu direktorioa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "approx"
+msgstr "approx"
 
-#: src/LyX.cpp:950
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&Irten LyX-etik"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
 
-#: src/LyX.cpp:951
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Ez dago erabiltzailearen LyX direktoriorik. Irtetzen."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
 
-#: src/LyX.cpp:955
-#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s direktorioa sortzen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
 
-#: src/LyX.cpp:960
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Huts egin du direktorioa sortzean. Irtetzen."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
 
-#: src/LyX.cpp:1033
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Onartutako arazketa-banderen zerrenda:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
 
-#: src/LyX.cpp:1037
-#, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Arazketa-maila %1$s-ra ezartzen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "neq"
+msgstr "neq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "in[[math relation]]"
+msgstr "hemen[[erlazio matematikoa]]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
 
-#: src/LyX.cpp:1048
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
-"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
-"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-f [--force-overwrite] what\n"
-"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
-"                  specifying whether all files, main file only, or no "
-"files,\n"
-"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
-"export.\n"
-"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
-"consumed.\n"
-"\t-n [--no-remote]\n"
-"                  open documents in a new instance\n"
-"\t-r [--remote]\n"
-"                  open documents in an already running instance\n"
-"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
-"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
-"\t-version  summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
+msgid "iff"
+msgstr "Desaktibatua"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#, fuzzy
+msgid "not"
+msgstr "oharra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#, fuzzy
+msgid "land"
+msgstr "Islandiera"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#, fuzzy
+msgid "lor"
+msgstr "edo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "lnot"
 msgstr ""
-"Erabilera: lyx [ komando_aukerak ] [ izena.lyx ... ]\n"
-"Komandoaren aukerak (maiuskula/minuskula bereizten dira):\n"
-"\t-help              LyX erabileraren laburpena\n"
-"\t-userdir dir       dir direktorioa erabiltzaile-direktorioa gisa ezarri\n"
-"\t-sysdir dir        dir direktorioa sistema-direktorioa bezala ezarri\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  leiho nagusiaren geometria ezarri\n"
-"\t-dbg eginbidea[,eginbidea]...\n"
-"              hautatu arazteko eginbideak.\n"
-"              Idatzi `lyx -dbg' eginbideen zerrenda ikusteko\n"
-"\t-x [--execute] komandoa\n"
-"              non komandoa lyx-eko komando bat den.\n"
-"\t-e [--export] formatua\n"
-"              non formatua esportatzeko formatu-aukera den.\n"
-"              Begiratu Tresnak->Hobespenak-> Fitxategi-formatuak->Formatua\n"
-"              zer parametro igaro behar diren jakiteko.\n"
-"\t-i [--import] formatua fitxategia.xxx\n"
-"              non formatua inportatzeko formatu-aukera den\n"
-"              eta fitxategia.xxx inportatzea nahi den fitxategia den "
-"berriz.\n"
-"\t-version        bertsioa eta konpilatze-informazioaren laburpena\n"
-"Ikus LyX-en man eskuliburua xehetasun gehiagorako (exekutatu: man lyx)."
 
-#: src/LyX.cpp:1100
-msgid "No system directory"
-msgstr "Ez dago sistemako direktoriorik"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "alpha"
+msgstr "alpha"
 
-#: src/LyX.cpp:1101
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "'-sysdir' aukeran direktorioa falta da"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
 
-#: src/LyX.cpp:1112
-msgid "No user directory"
-msgstr "Ez dago erabiltzailearen direktoriorik"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "gamma"
+msgstr "gamma"
 
-#: src/LyX.cpp:1113
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "'-userdir' aukeran direktorioa falta da"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+msgid "delta"
+msgstr "delta"
 
-#: src/LyX.cpp:1124
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "Osatu gabeko komandoa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "epsilon"
+msgstr "epsilon"
 
-#: src/LyX.cpp:1125
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "'--execute' aukeraren ondoren komandoa falta da"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepsilon"
 
-#: src/LyX.cpp:1136
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr ""
-"'--export' aukeraren ondoren fitxategi mota falta da (adib. latex, ps...)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "zeta"
+msgstr "zeta"
 
-#: src/LyX.cpp:1149
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr ""
-"'--import' aukeraren ondoren fitxategi mota falta da (adib. latex, ps...)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "eta"
+msgstr "eta"
 
-#: src/LyX.cpp:1154
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "'--import' aukeran fitxategi-izena falta da"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "theta"
+msgstr "theta"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3041
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
-"Batera doazen hitzak ontzat hartuko dira? Adibidez, \"diskdrive\", \"disk "
-"drive\" hitzen ordez."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+msgid "vartheta"
+msgstr "vartheta"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3045
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr ""
-"Hautatu aukerako hizkuntza. Dokumentu beraren hizkuntza erabiliko da "
-"lehenetsi gisa."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "iota"
+msgstr "iota"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3053
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
-"Desautatu uneko hautapena idatzitakoarekin automatikoki ordezterik ez baduzu "
-"nahi."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3057
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"Desautatu klase aldaketa egin ondoren klasearen aukerak lehenetsitako "
-"balioetara aldatzerik nahi ez baduzu."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3061
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
-"Automatikoki gordetzeko bitartea (segundotan). 0 ipiniz gero ez da "
-"automatikoki gordeko."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3068
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-"Babes-kopiak gordetzeko direktorioaren bide-izena. Hutsik utziz gero LyX-ek "
-"jatorrizko fitxategiaren direktorio berean gordeko du babes-kopia."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "nu"
+msgstr "nu"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3072
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr ""
-"Definitu bibtex-en aukerak (man bibtex) edo hautatu bestelako konpilatzailea "
-"(adib. mlbibtex edo bibulus)."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "xi"
+msgstr "xi"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3076
-msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr ""
-"Definitu bibtex programaren aukerak PLaTeX-entzako (Japonieraren LaTeX-a)."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3080
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-"Laster-teklen fitxategia. Bide-izen absolutua zehaztu edo LyX-ek bind/ "
-"direktorio orokor eta lokaletan begiratuko du."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "varpi"
+msgstr "varpi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "rho"
+msgstr "rho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "varrho"
+msgstr "varrho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "sigma"
+msgstr "sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "varsigma"
+msgstr "varsigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "upsilon"
+msgstr "upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "phi"
+msgstr "phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "varphi"
+msgstr "varphi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "chi"
+msgstr "chi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "omega"
+msgstr "omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "Delta"
+msgstr "Delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "Theta"
+msgstr "Theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "Xi"
+msgstr "Xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "Pi"
+msgstr "Pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "Phi"
+msgstr "Phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "Psi"
+msgstr "Psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "Omega"
+msgstr "Omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#, fuzzy
+msgid "varGamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+#, fuzzy
+msgid "varDelta"
+msgstr "Delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+#, fuzzy
+msgid "varTheta"
+msgstr "vartheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#, fuzzy
+msgid "varLambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "varXi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "varPi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#, fuzzy
+msgid "varSigma"
+msgstr "varsigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#, fuzzy
+msgid "varUpsilon"
+msgstr "varepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "varPhi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "varPsi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#, fuzzy
+msgid "varOmega"
+msgstr "Omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "partial"
+msgstr "partial"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "infty"
+msgstr "infty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "prime"
+msgstr "prime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "emptyset"
+msgstr "emptyset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "exists"
+msgstr "exists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "forall"
+msgstr "forall"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "imath"
+msgstr "imath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "aleph"
+msgstr "aleph"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "angle"
+msgstr "angle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "top"
+msgstr "top"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "bot"
+msgstr "bot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "flat"
+msgstr "flat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "natural"
+msgstr "natural"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "sharp"
+msgstr "sharp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "lhook"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "rhook"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "triangle"
+msgstr "triangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "diamondsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "heartsuit"
+msgstr "heartsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "clubsuit"
+msgstr "clubsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spadesuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "_"
+msgstr "_"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "textdegree"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#, fuzzy
+msgid "mathdollar"
+msgstr "mat. makroa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#, fuzzy
+msgid "mathparagraph"
+msgstr "\\alph{paragraph}."
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#, fuzzy
+msgid "mathsection"
+msgstr "hautapena"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Eragile handiak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "int"
+msgstr "int"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#, fuzzy
+msgid "idotsint"
+msgstr "dotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "fint"
+msgstr "fint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "fintop"
+msgstr "fintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "landupint"
+msgstr "landupint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "landupintop"
+msgstr "landupintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "landdownint"
+msgstr "landdownint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "landdownintop"
+msgstr "landdownintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#, fuzzy
+msgid "varint"
+msgstr "&Inprimatu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#, fuzzy
+msgid "varoint"
+msgstr "oint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#, fuzzy
+msgid "varoiint"
+msgstr "oiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#, fuzzy
+msgid "varoiintop"
+msgstr "oiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#, fuzzy
+msgid "varointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#, fuzzy
+msgid "varointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#, fuzzy
+msgid "varointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#, fuzzy
+msgid "varointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "sum"
+msgstr "sum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "daleth"
+msgstr "daleth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "llcorner"
+msgstr "llcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "triangledown"
+msgstr "triangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "square"
+msgstr "square"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "CheckedBox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+msgid "XBox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#, fuzzy
+msgid "wasylozenge"
+msgstr "lozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#, fuzzy
+msgid "circledR"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "measuredangle"
+msgstr "measuredangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#, fuzzy
+msgid "varangle"
+msgstr "vartriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "nexists"
+msgstr "nexists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "blacktriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "blacktriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "blacksquare"
+msgstr "blacksquare"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "bigstar"
+msgstr "bigstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "sphericalangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "complement"
+msgstr "complement"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "diagup"
+msgstr "diagup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#, fuzzy
+msgid "lightning"
+msgstr "Lerrokatu eskuinean"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+#, fuzzy
+msgid "varcopyright"
+msgstr "Copyright-a"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#, fuzzy
+msgid "Bowtie"
+msgstr "bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "diameter"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "invdiameter"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "bell"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "hexagon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "varhexagon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+#, fuzzy
+msgid "pentagon"
+msgstr "Aurkezpena"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "octagon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+#, fuzzy
+msgid "smiley"
+msgstr "smile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+#, fuzzy
+msgid "blacksmiley"
+msgstr "backsimeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#, fuzzy
+msgid "frownie"
+msgstr "frown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#, fuzzy
+msgid "sun"
+msgstr "sin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "leadsto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#, fuzzy
+msgid "Leftcircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+#, fuzzy
+msgid "Rightcircle"
+msgstr "bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "CIRCLE"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+msgid "LEFTCIRCLE"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+msgid "RIGHTCIRCLE"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+#, fuzzy
+msgid "LEFTcircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+#, fuzzy
+msgid "RIGHTcircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+msgid "leftturn"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+#, fuzzy
+msgid "rightturn"
+msgstr "rightarrow (eskuin-gezia)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+#, fuzzy
+msgid "AC"
+msgstr "AKTOA"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+msgid "HF"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+msgid "VHF"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+msgid "photon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+msgid "gluon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+msgid "permil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+#, fuzzy
+msgid "cent"
+msgstr "centerdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+#, fuzzy
+msgid "yen"
+msgstr "bai"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+#, fuzzy
+msgid "hexstar"
+msgstr "star (izarra)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+msgid "varhexstar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+msgid "davidsstar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+msgid "maltese"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+msgid "kreuz"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+msgid "ataribox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+#, fuzzy
+msgid "checked"
+msgstr "check (alderantzizko zirkunflexua)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+#, fuzzy
+msgid "checkmark"
+msgstr "check (alderantzizko zirkunflexua)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+#, fuzzy
+msgid "eighthnote"
+msgstr "Eskuin-azpiburua"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+msgid "quarternote"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+#, fuzzy
+msgid "halfnote"
+msgstr "Taularen oharra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+#, fuzzy
+msgid "fullnote"
+msgstr "oharra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+#, fuzzy
+msgid "twonotes"
+msgstr "oharra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+msgid "female"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+msgid "male"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+#, fuzzy
+msgid "vernal"
+msgstr "Aldizkaria"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+msgid "ascnode"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+msgid "descnode"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+msgid "fullmoon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+msgid "newmoon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+#, fuzzy
+msgid "leftmoon"
+msgstr "leftharpoonup (ezkerreko arpoia gora)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+#, fuzzy
+msgid "rightmoon"
+msgstr "rightharpoonup (eskuineko gezia gora)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+#, fuzzy
+msgid "astrosun"
+msgstr "bortitza"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+msgid "mercury"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+#, fuzzy
+msgid "venus"
+msgstr "Interfazearen menua"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+#, fuzzy
+msgid "earth"
+msgstr "vartheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+msgid "mars"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+#, fuzzy
+msgid "jupiter"
+msgstr "Idazlea"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+#, fuzzy
+msgid "saturn"
+msgstr "natural"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+msgid "uranus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+msgid "neptune"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+msgid "pluto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+#, fuzzy
+msgid "aries"
+msgstr "&Serieak:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+#, fuzzy
+msgid "taurus"
+msgstr "Thesaurus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+msgid "gemini"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+#, fuzzy
+msgid "cancer"
+msgstr "utzi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+#, fuzzy
+msgid "leo"
+msgstr "log"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+msgid "virgo"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+msgid "libra"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+msgid "scorpio"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+msgid "sagittarius"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+msgid "capricornus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+msgid "aquarius"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+msgid "pisces"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+msgid "APLbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+#, fuzzy
+msgid "APLcomment"
+msgstr "Iruzkina"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+msgid "APLdown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+#, fuzzy
+msgid "APLdownarrowbox"
+msgstr "downarrow (behera gezia)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+#, fuzzy
+msgid "APLinput"
+msgstr "Sarrera"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+msgid "APLinv"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+#, fuzzy
+msgid "APLleftarrowbox"
+msgstr "Lleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+msgid "APLlog"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+#, fuzzy
+msgid "APLrightarrowbox"
+msgstr "rightarrow (eskuin-gezia)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+#, fuzzy
+msgid "APLstar"
+msgstr "star (izarra)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+msgid "APLup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+#, fuzzy
+msgid "APLuparrowbox"
+msgstr "uparrow (gora gezia)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "dashleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "dashrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "looparrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
+msgid "looparrowright"
+msgstr "looparrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "curvearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "curvearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "circlearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "circlearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "downdownarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "upharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "upharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "downharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "downharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "leftrightharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+#, fuzzy
+msgid "shortleftarrow"
+msgstr "overleftarrow (ezker-gezia goian)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+#, fuzzy
+msgid "shortrightarrow"
+msgstr "overrightarrow (eskuin-gezia goian)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
+#, fuzzy
+msgid "shortuparrow"
+msgstr "uparrow (gora gezia)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
+#, fuzzy
+msgid "shortdownarrow"
+msgstr "downarrow (behera gezia)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+#, fuzzy
+msgid "leftrightarroweq"
+msgstr "leftrightarrow (ezker-eskuin gezia)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+#, fuzzy
+msgid "curlyveedownarrow"
+msgstr "updownarrow (gora-behera gezia)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+#, fuzzy
+msgid "curlyveeuparrow"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+#, fuzzy
+msgid "nnwarrow"
+msgstr "nwarrow (ipar-mendera gezia)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+#, fuzzy
+msgid "nnearrow"
+msgstr "nearrow (ipar-ekira gezia)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+#, fuzzy
+msgid "sswarrow"
+msgstr "swarrow (hego-mendera gezia)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+#, fuzzy
+msgid "ssearrow"
+msgstr "searrow (hego-ekira gezia)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+#, fuzzy
+msgid "curlywedgeuparrow"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+#, fuzzy
+msgid "curlywedgedownarrow"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+#, fuzzy
+msgid "leftrightarrowtriangle"
+msgstr "leftrightarrow (ezker-eskuin gezia)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
+#, fuzzy
+msgid "leftarrowtriangle"
+msgstr "leftarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
+#, fuzzy
+msgid "rightarrowtriangle"
+msgstr "rightarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+#, fuzzy
+msgid "Mapsto"
+msgstr "mapsto (nora zuzendu)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
+#, fuzzy
+msgid "mapsfrom"
+msgstr "mapsto (nora zuzendu)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+msgid "Mapsfrom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+#, fuzzy
+msgid "Longmapsto"
+msgstr "longmapsto (nora zuzendu handia)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+#, fuzzy
+msgid "longmapsfrom"
+msgstr "longmapsto (nora zuzendu handia)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+#, fuzzy
+msgid "Longmapsfrom"
+msgstr "longmapsto (nora zuzendu handia)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
+msgid "eqsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975
+#, fuzzy
+msgid "apprge"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
+#, fuzzy
+msgid "apprle"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
+msgid "lll"
+msgstr "lll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+msgid "Subset"
+msgstr "Subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
+msgid "smallsmile"
+msgstr "smallsmile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
+msgid "because"
+msgstr "because"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
+msgid "therefore"
+msgstr "therefore"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+#, fuzzy
+msgid "wasytherefore"
+msgstr "therefore"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
+msgid "between"
+msgstr "between"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+#, fuzzy
+msgid "trianglelefteqslant"
+msgstr "trianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+#, fuzzy
+msgid "trianglerighteqslant"
+msgstr "trianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+#, fuzzy
+msgid "inplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
+#, fuzzy
+msgid "niplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+#, fuzzy
+msgid "subsetplus"
+msgstr "subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
+#, fuzzy
+msgid "supsetplus"
+msgstr "supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+#, fuzzy
+msgid "subsetpluseq"
+msgstr "subseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+#, fuzzy
+msgid "supsetpluseq"
+msgstr "supseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
+#, fuzzy
+msgid "minuso"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+msgid "baro"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
+#, fuzzy
+msgid "sslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
+#, fuzzy
+msgid "bbslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+#, fuzzy
+msgid "moo"
+msgstr "mho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
+#, fuzzy
+msgid "merge"
+msgstr "&Batu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+msgid "invneg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+msgid "lbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+msgid "rbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+#, fuzzy
+msgid "interleave"
+msgstr "intercal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+#, fuzzy
+msgid "leftslice"
+msgstr "Ezarri ezkerreko ertza"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+#, fuzzy
+msgid "rightslice"
+msgstr "Ezarri eskuineko ertza"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+msgid "oblong"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+msgid "talloblong"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+msgid "fatsemi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+#, fuzzy
+msgid "fatslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+#, fuzzy
+msgid "fatbslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+#, fuzzy
+msgid "ldotp"
+msgstr "ldots (elipsi baxua)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+#, fuzzy
+msgid "cdotp"
+msgstr "cdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+#, fuzzy
+msgid "colon"
+msgstr "Kolore gabea"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+msgid "dblcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+#, fuzzy
+msgid "vcentcolon"
+msgstr "Letra-kolorea"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+#, fuzzy
+msgid "colonapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
+#, fuzzy
+msgid "Colonapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+msgid "coloneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+#, fuzzy
+msgid "Coloneq"
+msgstr "Kolorea"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+#, fuzzy
+msgid "coloneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+#, fuzzy
+msgid "Coloneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+#, fuzzy
+msgid "colonsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
+#, fuzzy
+msgid "Colonsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+msgid "eqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+msgid "Eqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+msgid "eqqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+msgid "Eqqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+#, fuzzy
+msgid "wasypropto"
+msgstr "propto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+msgid "logof"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+msgid "Join"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+#, fuzzy
+msgid "Negative Relations (extended)"
+msgstr "AMS erlazio negatiboak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+#, fuzzy
+msgid "precneqq"
+msgstr "preceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+#, fuzzy
+msgid "succneqq"
+msgstr "succeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+#, fuzzy
+msgid "nsubseteqq"
+msgstr "subseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+#, fuzzy
+msgid "nVdash"
+msgstr "Vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+#, fuzzy
+msgid "ntrianglelefteqslant"
+msgstr "ntrianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
+#, fuzzy
+msgid "ntrianglerighteqslant"
+msgstr "ntrianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+msgid "boxast"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+msgid "boxbar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
+#, fuzzy
+msgid "boxslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
+#, fuzzy
+msgid "boxbslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
+#, fuzzy
+msgid "boxcircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
+msgid "boxbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+#, fuzzy
+msgid "boxempty"
+msgstr "hutsa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+msgid "implies"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+msgid "impliedby"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+#, fuzzy
+msgid "bigcurlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+#, fuzzy
+msgid "bigcurlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+#, fuzzy
+msgid "bigsqcap"
+msgstr "bigsqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+msgid "bigbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+#, fuzzy
+msgid "bigparallel"
+msgstr "parallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+msgid "biginterleave"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+#, fuzzy
+msgid "bignplus"
+msgstr "bigoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+#, fuzzy
+msgid "nplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+#, fuzzy
+msgid "Yup"
+msgstr "sup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+#, fuzzy
+msgid "Ydown"
+msgstr "diagdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+#, fuzzy
+msgid "Yleft"
+msgstr "Goian ezkerrean"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+#, fuzzy
+msgid "Yright"
+msgstr "Zutik"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+msgid "obar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+#, fuzzy
+msgid "obslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+#, fuzzy
+msgid "ocircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+#, fuzzy
+msgid "olessthan"
+msgstr "lessdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+msgid "ogreaterthan"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+msgid "ovee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+#, fuzzy
+msgid "owedge"
+msgstr "wedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+#, fuzzy
+msgid "varcurlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+#, fuzzy
+msgid "varcurlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+#, fuzzy
+msgid "vartimes"
+msgstr "rtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
+#, fuzzy
+msgid "varotimes"
+msgstr "otimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+msgid "varoast"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
+msgid "varobar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+#, fuzzy
+msgid "varodot"
+msgstr "odot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
+#, fuzzy
+msgid "varoslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
+#, fuzzy
+msgid "varobslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+#, fuzzy
+msgid "varocircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+#, fuzzy
+msgid "varoplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+#, fuzzy
+msgid "varominus"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+msgid "varovee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+#, fuzzy
+msgid "varowedge"
+msgstr "barwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+msgid "varolessthan"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+msgid "varogreaterthan"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+#, fuzzy
+msgid "varbigcirc"
+msgstr "bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
+#, fuzzy
+msgid "brokenvert"
+msgstr "Bihurtu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
+msgid "lfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+msgid "rfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
+msgid "lceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
+msgid "rceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+msgid "llbracket"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
+#, fuzzy
+msgid "rrbracket"
+msgstr "overbrace (giltza goian)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
+msgid "llfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
+msgid "rrfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
+msgid "llceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
+msgid "rrceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
+msgid "Lbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
+msgid "Rbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
+#, fuzzy
+msgid "llparenthesis"
+msgstr "Parentesikoa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
+#, fuzzy
+msgid "rrparenthesis"
+msgstr "Parentesikoa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
+msgid "binampersand"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
+msgid "bindnasrepma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
+msgid "Voiceless bilabial plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
+msgid "Voiced bilabial plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
+msgid "Voiceless alveolar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
+msgid "Voiced alveolar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
+msgid "Voiceless retroflex plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
+msgid "Voiced retroflex plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
+msgid "Voiceless palatal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
+msgid "Voiced palatal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+msgid "Voiceless velar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+msgid "Voiced velar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
+msgid "Voiceless uvular plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
+msgid "Voiced uvular plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+msgid "Glottal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+msgid "Voiced bilabial nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+msgid "Voiced labiodental nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
+msgid "Voiced alveolar nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
+msgid "Voiced retroflex nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
+msgid "Voiced palatal nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+msgid "Voiced velar nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+msgid "Voiced uvular nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+msgid "Voiced bilabial trill"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+msgid "Voiced alveolar trill"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+msgid "Voiced uvular trill"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+msgid "Voiced alveolar tap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+msgid "Voiced retroflex flap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+msgid "Voiceless bilabial fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+msgid "Voiced bilabial fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
+msgid "Voiceless labiodental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
+msgid "Voiced labiodental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+msgid "Voiceless dental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
+msgid "Voiced dental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+msgid "Voiceless alveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+msgid "Voiced alveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+msgid "Voiceless postalveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+msgid "Voiced postalveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
+msgid "Voiceless retroflex fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+msgid "Voiced retroflex fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+msgid "Voiceless palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
+msgid "Voiced palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+msgid "Voiceless velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
+msgid "Voiced velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
+msgid "Voiceless uvular fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+msgid "Voiced uvular fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+msgid "Voiced pharyngeal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+msgid "Voiceless glottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+msgid "Voiced glottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+msgid "Voiced labiodental approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+msgid "Voiced alveolar approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+msgid "Voiced retroflex approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+msgid "Voiced palatal approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+msgid "Voiced velar approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
+msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+msgid "Voiced palatal lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+msgid "Voiced velar lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+msgid "Bilabial click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+msgid "Dental click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
+msgid "(Post)alveolar click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+msgid "Palatoalveolar click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+msgid "Alveolar lateral click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+msgid "Voiced bilabial implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+msgid "Voiced palatal implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+msgid "Voiced velar implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+msgid "Voiced uvular implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
+msgid "Ejective mark"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+msgid "Close front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
+msgid "Close front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
+msgid "Close central unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
+msgid "Close central rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+msgid "Close back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
+#, fuzzy
+msgid "Close back rounded vowel"
+msgstr "oharren atzeko planoa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+msgid "Near-close near-front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+msgid "Near-close near-back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+msgid "Close-mid front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
+msgid "Close-mid front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
+msgid "Close-mid central unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+msgid "Close-mid central rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+msgid "Close-mid back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+msgid "Close-mid back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
+msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
+msgid "Open-mid front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
+msgid "Open-mid front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+msgid "Open-mid central unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+msgid "Open-mid central rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+msgid "Open-mid back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+msgid "Open-mid back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+msgid "Near-open front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+msgid "Near-open vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+msgid "Open front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+msgid "Open front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+msgid "Open back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+msgid "Open back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+msgid "Voiceless labial-velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
+msgid "Voiced labial-velar approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
+msgid "Voiced labial-palatal approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+msgid "Voiceless epiglottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+msgid "Voiced epiglottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+msgid "Epiglottal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+msgid "Voiced alveolar lateral flap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Top tie bar"
+msgstr "Goian erdian"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Bottom tie bar"
+msgstr "Behean erdian"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
+msgid "Half-long"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
+#, fuzzy
+msgid "Extra short"
+msgstr "Editatu lasterbidea"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+msgid "Primary stress"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+#, fuzzy
+msgid "Secondary stress"
+msgstr "Bidaltzailearen helbidea:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+msgid "Minor (foot) group"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
+msgid "Major (intonation) group"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+#, fuzzy
+msgid "Syllable break"
+msgstr "Baimendu &orri-jauziak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
+msgid "Linking (absence of a break)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+msgid "Voiceless"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
+msgid "Voiceless (above)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
+#, fuzzy
+msgid "Voiced"
+msgstr "Faktura"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
+msgid "Breathy voiced"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
+msgid "Creaky voiced"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
+msgid "Linguolabial"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
+#, fuzzy
+msgid "Dental"
+msgstr "magenta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
+#, fuzzy
+msgid "Apical"
+msgstr "Egungoa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
+msgid "Laminal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+#, fuzzy
+msgid "Aspirated"
+msgstr "Aktibatua"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
+msgid "More rounded"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
+msgid "Less rounded"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+#, fuzzy
+msgid "Advanced"
+msgstr "&Aurreratua"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+msgid "Retracted"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+#, fuzzy
+msgid "Centralized"
+msgstr "Letra maiuskulak|m"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
+msgid "Mid-centralized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
+msgid "Syllabic"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
+msgid "Non-syllabic"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+msgid "Rhoticity"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+#, fuzzy
+msgid "Labialized"
+msgstr "Letra maiuskulak|m"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
+#, fuzzy
+msgid "Palatized"
+msgstr "Palatino"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+msgid "Velarized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+msgid "Pharyngialized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+msgid "Velarized or pharyngialized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+#, fuzzy
+msgid "Raised"
+msgstr "Berraztertua"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
+#, fuzzy
+msgid "Lowered"
+msgstr "Minuskulak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+msgid "Advanced tongue root"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+msgid "Retracted tongue root"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
+msgid "Nasalized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
+msgid "Nasal release"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+msgid "Lateral release"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+#, fuzzy
+msgid "No audible release"
+msgstr "marko bikoitza"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+msgid "Extra high (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+msgid "Extra high (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
+msgid "High (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
+msgid "High (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+msgid "Mid (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+#, fuzzy
+msgid "Mid (tone letter)"
+msgstr "Gutunaren amaiera"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
+msgid "Low (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
+#, fuzzy
+msgid "Low (tone letter)"
+msgstr "Gutunaren amaiera"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
+msgid "Extra low (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
+msgid "Extra low (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
+#, fuzzy
+msgid "Downstep"
+msgstr "&Behera"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
+msgid "Upstep"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+#, fuzzy
+msgid "Rising (accent)"
+msgstr "Argumentua falta da"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+#, fuzzy
+msgid "Rising (tone letter)"
+msgstr "Gutunaren amaiera"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+msgid "Falling (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
+msgid "Falling (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
+msgid "High rising (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
+msgid "High rising (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
+msgid "Low rising (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+msgid "Low rising (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
+msgid "Rising-falling (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
+msgid "Rising-falling (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+msgid "Global rise"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+msgid "Global fall"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:36
+msgid "GnumericSpreadsheet"
+msgstr "Gnumeric kalkulu-orria"
+
+#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Kalkulu-orria"
+
+#: lib/external_templates:39
+msgid ""
+"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
+"It imports as a long table, so any length\n"
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+"both for gnumeric and excel files.\n"
+msgstr ""
+"Gnumeric, LibreOffice, Openoffice.org edo Excell-ekin ekoiztutako kalkulu-"
+"orri bat.\n"
+"Taula luze bat bezala inportatzen duenez, edozer luzera ongi dago.\n"
+"Arazoa gehiegizko luzeran gerta daiteke.\n"
+"Gnumeric aplikazioa behar da gnumeric eta excel formatukoen bihurketak "
+"lantzeko.\n"
+
+#: lib/external_templates:76
+msgid "RasterImage"
+msgstr "Bilbe-irudia"
+
+#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
+msgid "Raster image"
+msgstr "Bilbe-irudia"
+
+#: lib/external_templates:84
+msgid "A bitmap file.\n"
+msgstr "Bit-mapa fitxategia.\n"
+
+#: lib/external_templates:148
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
+
+#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
+msgid "Xfig figure"
+msgstr "Xfig irudia"
+
+#: lib/external_templates:151
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Xfig irudia.\n"
+
+#: lib/external_templates:201
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "Xake-taula"
+
+#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
+msgid "Chess diagram"
+msgstr "Xake-taula"
+
+#: lib/external_templates:204
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+"Xakeko posizioaren diagrama\n"
+"Txantiloi honek XBoard erabiliko du posizioa editatzeko.\n"
+"Erabili 'File->Save Position' (Fitxategia->Gorde posizioa)\n"
+"XBoard-en bistaratzea nahi duzun posizioa gordetzeko.\n"
+"Ziurtatu zaitez '.fen' luzapena emateaz\n"
+"eta gogoratu baita ere bide-izen erlatiboa idatzi\n"
+"behar dela LyX-en dokumentuaren kokapenari.\n"
+"XBoard-en, erabili 'Editatu->Editatu posizioa' taularen edizio orokorra "
+"gaitzeko.\n"
+"'Options->Test legality' (Aukerak->Probatu legezkotasuna)\n"
+"aukera aktiba dezakezu eta gogoratu saguaren\n"
+"erdi eta eskuineko botoiarekin klik egitea taulan\n"
+"material berria txertatzeko.\n"
+"Ez ahaztu lyxskak.sty leku egokian jartzeaz\n"
+"TeX-ek aurkitu ahal izateko, eta skak paketea\n"
+"instalatu beharko duzu CTAN-etik.\n"
+
+#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr "Lilypond, musika konposaketa"
+
+#: lib/external_templates:254
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+"GNU LilyPond-ek konposatutako musika orria\n"
+".pdf edo .eps formatutara bihurtuta txertatzeko.\n"
+".eps erabiltzeko gutxienez  lilypond 2.6 bertsioa behar da\n"
+".pdf erabiltzeko gutxienez  lilypond 2.9 bertsioa behar da\n"
+
+#: lib/external_templates:300
+msgid "PDFPages"
+msgstr "PDFPages"
+
+#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315
+msgid "PDF pages"
+msgstr "PDF orrialdeak"
+
+#: lib/external_templates:303
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
+"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
+"inserted in their original size.\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+"PDF dokumentuak sartzen ditu, 'pdfpages' paketea erabiliz.\n"
+"Hainbat orrialde txertatzeko, erabili 'pages' (orrialdeak)\n"
+"aukera, non 'Options'-en (Aukerak) txertatu behar den.\n"
+"Adibideak:\n"
+"* pages={x-y} (orrialde barruti batentzako)\n"
+"* pages={x,y,z} (zehaztutako orrialdeak)\n"
+"* pages=- (orrialde guztiak sartzeko)\n"
+"* pages=last-1 (orrialde guztiak alderantzizko ordenan sartzeko)\n"
+"'noautoscale' aukerarekin PDF orrialdeak beraien jatorrizko\n"
+"tamainan txertatzen dira.\n"
+"Irakurri pdfpages paketearen dokumentazioa\n"
+"aukera eta xehetasun gehiagorako.\n"
+
+#: lib/external_templates:346
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
+msgstr ""
+"Gaurko data.\n"
+"Irakurri 'info date' informazio gehiagorako.\n"
+
+#: lib/external_templates:375
+msgid "Dia"
+msgstr "Dia"
+
+#: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379
+msgid "Dia diagram"
+msgstr "Dia diagrama"
+
+#: lib/external_templates:378
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr "Dia diagrama.\n"
+
+#: lib/configure.py:500
+msgid "tgo"
+msgstr "tgo"
+
+#: lib/configure.py:500
+#, fuzzy
+msgid "tgo|Tgif"
+msgstr "tgo|Tgif"
+
+#: lib/configure.py:503
+msgid "FIG"
+msgstr "FIG"
+
+#: lib/configure.py:506
+msgid "DIA"
+msgstr "DIA"
+
+#: lib/configure.py:509
+msgid "sxd"
+msgstr "sxd"
+
+#: lib/configure.py:509
+msgid "sxd|OpenOffice"
+msgstr "sxd|OpenOffice"
+
+#: lib/configure.py:512
+msgid "Grace"
+msgstr "Grace"
+
+#: lib/configure.py:515
+msgid "FEN"
+msgstr "FEN"
+
+#: lib/configure.py:518
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
+
+#: lib/configure.py:520
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
+
+#: lib/configure.py:521
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
+
+#: lib/configure.py:522
+msgid "jpeg"
+msgstr "jpeg"
+
+#: lib/configure.py:522
+msgid "jpeg|JPEG"
+msgstr "jpeg|JPEG"
+
+#: lib/configure.py:523
+msgid "PBM"
+msgstr "PBM"
+
+#: lib/configure.py:524
+msgid "PGM"
+msgstr "PGM"
+
+#: lib/configure.py:525 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: lib/configure.py:526
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
+
+#: lib/configure.py:527
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: lib/configure.py:528
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
+
+#: lib/configure.py:529
+msgid "XPM"
+msgstr "XPM"
+
+#: lib/configure.py:537
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr "Testu soila (xakearen irteera)"
+
+#: lib/configure.py:538
+msgid "Plain text (image)"
+msgstr "Testu soila (irudia)"
+
+#: lib/configure.py:539
+msgid "Plain text (Xfig output)"
+msgstr "Testu soila (Xfig irteera)"
+
+#: lib/configure.py:540
+msgid "date (output)"
+msgstr "data (irteera)"
+
+#: lib/configure.py:541 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
+
+#: lib/configure.py:541
+msgid "DocBook|B"
+msgstr "DocBook|B"
+
+#: lib/configure.py:542
+msgid "DocBook (XML)"
+msgstr "DocBook (XML)"
+
+#: lib/configure.py:543
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Graphviz Dot"
+
+#: lib/configure.py:544
+msgid "LaTeX (dviluatex)"
+msgstr "LaTeX (dviluatex)"
+
+#: lib/configure.py:545
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:546
+msgid "NoWeb"
+msgstr "NoWeb"
+
+#: lib/configure.py:546
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "NoWeb|N"
+
+#: lib/configure.py:548
+msgid "R/S code"
+msgstr "A/S kodea"
+
+#: lib/configure.py:550
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "LilyPond musika"
+
+#: lib/configure.py:551
+msgid "LilyPond book (LaTeX)"
+msgstr "LilyPond liburua (LaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:552
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "LaTeX (soila)"
+
+#: lib/configure.py:552
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "LaTeX (soila)|L"
+
+#: lib/configure.py:553
+msgid "LaTeX (LuaTeX)"
+msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:554
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:555
+msgid "LaTeX (XeTeX)"
+msgstr "LaTeX (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:556
+msgid "Plain text"
+msgstr "Testu soila"
+
+#: lib/configure.py:556
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Testu soila|s"
+
+#: lib/configure.py:557
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Testu soila (pstotext)"
+
+#: lib/configure.py:558
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Testu soila (ps2ascii)"
+
+#: lib/configure.py:559
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "Testu soila (catdvi)"
+
+#: lib/configure.py:560
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Testu soila, elkartu lerroak"
+
+#: lib/configure.py:561
+msgid "Info (Beamer)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:564
+msgid "Gnumeric spreadsheet"
+msgstr "Gnumeric kalkulu-orria"
+
+#: lib/configure.py:565
+msgid "Excel spreadsheet"
+msgstr "Excel kalkulu-orria"
+
+#: lib/configure.py:566
+msgid "OpenOffice spreadsheet"
+msgstr "OpenOffice.org kalkulu-orria"
+
+#: lib/configure.py:569
+msgid "LyXHTML"
+msgstr "LyXHTML"
+
+#: lib/configure.py:569
+msgid "LyXHTML|y"
+msgstr "LyXHTML|y"
+
+#: lib/configure.py:577 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:232
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: lib/configure.py:582
+msgid "EPS"
+msgstr "EPS"
+
+#: lib/configure.py:583
+msgid "EPS (uncropped)"
+msgstr "EPS (moztu gabea)"
+
+#: lib/configure.py:584
+#, fuzzy
+msgid "EPS (cropped)"
+msgstr "EPS (moztu gabea)"
+
+#: lib/configure.py:585
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
+
+#: lib/configure.py:585
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "Postscript|t"
+
+#: lib/configure.py:590
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
+
+#: lib/configure.py:590
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+
+#: lib/configure.py:591
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:591
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+
+#: lib/configure.py:592
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
+
+#: lib/configure.py:592
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+
+#: lib/configure.py:593
+msgid "PDF (XeTeX)"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:593
+msgid "PDF (XeTeX)|X"
+msgstr "PDF (XeTeX)|X"
+
+#: lib/configure.py:594
+msgid "PDF (LuaTeX)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:594
+msgid "PDF (LuaTeX)|u"
+msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
+
+#: lib/configure.py:595
+#, fuzzy
+msgid "PDF (graphics)"
+msgstr "Grafikoak"
+
+#: lib/configure.py:596
+#, fuzzy
+msgid "PDF (cropped)"
+msgstr "EPS (moztu gabea)"
+
+#: lib/configure.py:599
+msgid "DVI"
+msgstr "DVI"
+
+#: lib/configure.py:599
+msgid "DVI|D"
+msgstr "DVI|D"
+
+#: lib/configure.py:600
+msgid "DVI (LuaTeX)"
+msgstr "DVI (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:600
+msgid "DVI (LuaTeX)|V"
+msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
+
+#: lib/configure.py:603
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "DraftDVI"
+
+#: lib/configure.py:606 lib/configure.py:638
+msgid "htm"
+msgstr "htm"
+
+#: lib/configure.py:606 lib/configure.py:638
+msgid "htm|HTML"
+msgstr "htm|HTML"
+
+#: lib/configure.py:609
+msgid "Noteedit"
+msgstr "Noteedit"
+
+#: lib/configure.py:612
+msgid "OpenDocument"
+msgstr "OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:613
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+
+#: lib/configure.py:616
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Testu aberastuko dokumentua"
+
+#: lib/configure.py:617
+msgid "MS Word"
+msgstr "MS Word"
+
+#: lib/configure.py:617
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
+
+#: lib/configure.py:620
+msgid "date command"
+msgstr "'date' komandoa"
+
+#: lib/configure.py:621
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Taula (CSV)"
+
+#: lib/configure.py:623 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1169
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1170 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: lib/configure.py:624
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
+
+#: lib/configure.py:625
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr "LyX 1.4.x"
+
+#: lib/configure.py:626
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr "LyX 1.5.x"
+
+#: lib/configure.py:627
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr "LyX 1.6.x"
+
+#: lib/configure.py:628
+msgid "LyX 2.0.x"
+msgstr "LyX 2.0.x"
+
+#: lib/configure.py:629
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+
+#: lib/configure.py:630
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+
+#: lib/configure.py:631
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+
+#: lib/configure.py:632
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "LyX aurrebista"
+
+#: lib/configure.py:633
+msgid "PDFTEX"
+msgstr "PDFTEX"
+
+#: lib/configure.py:634
+msgid "Program"
+msgstr "Programa"
+
+#: lib/configure.py:635
+msgid "PSTEX"
+msgstr "PSTEX"
+
+#: lib/configure.py:636 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Windows-eko metafitxategia"
+
+#: lib/configure.py:637 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Hobetutako metafitxategia"
+
+#: lib/configure.py:740
+msgid "LyXBlogger"
+msgstr "LyX blogeatzailea"
+
+#: lib/configure.py:944
+msgid "LyX Archive (zip)"
+msgstr "LyX artxiboa (zip)"
+
+#: lib/configure.py:947
+msgid "LyX Archive (tar.gz)"
+msgstr "LyX artxiboa (tar.gz)"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:316 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2306
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s eta %2$s"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:319
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s et al."
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:487 src/BiblioInfo.cpp:529 src/BiblioInfo.cpp:540
+#: src/BiblioInfo.cpp:588 src/BiblioInfo.cpp:592
+msgid "ERROR!"
+msgstr "ERROREA!"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:839
+msgid "No year"
+msgstr "Urterik ez"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:849
+msgid "Bibliography entry not found!"
+msgstr "Ez da bibliografiaren sarrera aurkitu."
+
+#: src/Buffer.cpp:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+"Ezin izan da %1$s dokumentua inprimatu.\n"
+"Egiaztatu inprimagailua ongi konfiguratuta dagoela."
+
+#: src/Buffer.cpp:141
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Huts egin du dokumentua inprimatzean"
+
+#: src/Buffer.cpp:365
+msgid "Disk Error: "
+msgstr "Diskoaren errorea: "
+
+#: src/Buffer.cpp:366
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr ""
+"LyX-ek ezin izan du %1$s aldi baterako direktorioa sortu (agian diskoa "
+"beteta dago?)"
+
+#: src/Buffer.cpp:483
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+msgstr "Gorde gabeko aldaketak dituen dokumentu bat ixten saiatu da LyX.\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:485
+msgid "Attempting to close changed document!"
+msgstr "Aldatutako dokumentua gordetzen saiatzen."
+
+#: src/Buffer.cpp:494
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Ezin izan da aldi baterako direktorioa kendu"
+
+#: src/Buffer.cpp:495
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Ezin izan da %1$s aldi baterako direktorioa kendu"
+
+#: src/Buffer.cpp:871
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Dokumentu-klase ezezaguna"
+
+#: src/Buffer.cpp:872
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr "Dokumentu-klase lehenetsia erabiltzen, %1$s klasea ezezaguna delako."
+
+#: src/Buffer.cpp:876 src/Text.cpp:529
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Token ezezaguna: %1$s %2$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:880 src/Buffer.cpp:887 src/Buffer.cpp:910
+msgid "Document header error"
+msgstr "Dokumentuaren goiburuan errorea"
+
+#: src/Buffer.cpp:886
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header falta da"
+
+#: src/Buffer.cpp:909
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_document falta da"
+
+#: src/Buffer.cpp:922 src/Buffer.cpp:928 src/BufferView.cpp:1435
+#: src/BufferView.cpp:1441
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "Erakutsi gabeko aldaketak LaTeX irteeran"
+
+#: src/Buffer.cpp:923 src/BufferView.cpp:1436
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/ulem are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Aldaketak ezingo dira nabarmendu LaTeX irteeran, bai dvipost bai xcolor/ulem "
+"instalatu gabe daudelako.\n"
+"Instalatu pakete hauek edo birdefinitu \\lyxadded eta \\lyxdeleted LaTeX-eko "
+"atarikoan."
+
+#: src/Buffer.cpp:929 src/BufferView.cpp:1442
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and ulem are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Aldaketak ezingo dira nabarmendu LaTeX irteeran pdflatex erabiltzean, xcolor "
+"eta ulem instalatu gabe daudelako.\n"
+"Instalatu pakete hauek edo birdefinitu \\lyxadded eta \\lyxdeleted LaTeX-eko "
+"atarikoan."
+
+#: src/Buffer.cpp:967 src/BufferParams.cpp:413
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:235 src/insets/InsetIndex.cpp:444
+msgid "Index"
+msgstr "Indizea"
+
+#: src/Buffer.cpp:1065
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Ez da fitxategia aurkitu"
+
+#: src/Buffer.cpp:1066
+#, c-format
+msgid "Unable to open file `%1$s'."
+msgstr "Ezin da \"%1$s\" fitxategia ireki"
+
+#: src/Buffer.cpp:1089 src/Buffer.cpp:1152
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Huts egitea dokumentu-formatuan"
+
+#: src/Buffer.cpp:1090
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "%1$s ustekabean amaitu da, hondatuta dagoela dirudi."
+
+#: src/Buffer.cpp:1153
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "%1$s ez da LyX dokumentu irakurgarria."
+
+#: src/Buffer.cpp:1178
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Bihurketak huts egin du"
+
+#: src/Buffer.cpp:1179
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"%1$s LyX-en beste bertsio batekoa da, baina ezin izan da aldi baterako "
+"fitxategia sortu bihurketa lantzeko."
+
+#: src/Buffer.cpp:1189
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Ez da bihurtzeko script-a aurkitu"
+
+#: src/Buffer.cpp:1190
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"%1$s LyX-en beste bertsio batekoa da, baina ezin izan da lyx2lyx script-a "
+"aurkitu."
+
+#: src/Buffer.cpp:1213 src/Buffer.cpp:1220
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Bihurtzeko script-ak huts egin du"
+
+#: src/Buffer.cpp:1214
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"%1$s LyX-en bertsio zaharragokoa da, eta lyx2lyx script-ak huts egin du hau "
+"bihurtzean."
+
+#: src/Buffer.cpp:1221
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
+"it."
+msgstr ""
+"%1$s LyX-en berriagokoa da, eta lyx2lyx script-ak huts egin du hau "
+"bihurtzean."
+
+#: src/Buffer.cpp:1242 src/Buffer.cpp:4138 src/Buffer.cpp:4201
+msgid "File is read-only"
+msgstr "Fitxategia irakurtzeko soilik da"
+
+#: src/Buffer.cpp:1243
+#, c-format
+msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
+msgstr ""
+"%1$s fitxategia ezin da idatzi irakurtzeko soilik bezala markatuta baitago."
+
+#: src/Buffer.cpp:1252
+#, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"%1$s dokumentua kanpotik aldatu da. Ziur zaude fitxategi hau gainidaztea "
+"nahi duzula?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1254
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "Gainidatzi aldatutako fitxategia?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1255 src/Buffer.cpp:2630 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Gainidatzi"
+
+#: src/Buffer.cpp:1284
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Babeskopiak huts egin du"
+
+#: src/Buffer.cpp:1285
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writable."
+msgstr ""
+"Ezin da %1$s fitxategiaren babeskopiarik egin.\n"
+"Egiaztatu direktorioa existitzen dela, eta bertan idatz daitekela."
+
+#: src/Buffer.cpp:1311
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "%1$s dokumentua gordetzen ..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1326
+msgid " could not write file!"
+msgstr " ezin izan da fitxategia idatzi."
+
+#: src/Buffer.cpp:1334
+msgid " done."
+msgstr " eginda."
+
+#: src/Buffer.cpp:1349
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: %1$s dokumentua gordetzen saiatzen\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1359 src/Buffer.cpp:1372 src/Buffer.cpp:1386
+#, c-format
+msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr "%1$s(e)n gordeta. Uffff.\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1362
+msgid "Save failed! Trying again...\n"
+msgstr "Huts egin du gordetzean! Berriro saiatzen...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1376
+msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr "Huts egin du gordetzean! Beste behin saiatzen...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1390
+msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "Huts egin du gordetzean! Dokumentua galdu da."
+
+#: src/Buffer.cpp:1479
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr "Iconv softwarearen salbuespena detektatu da"
+
+#: src/Buffer.cpp:1479
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
+"installed"
+msgstr "Egiaztatu zure kodeketaren (%1$s) euskarria ongi instalatuta dagoela"
+
+#: src/Buffer.cpp:1509
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr ""
+"Ezin izan da LaTeX komandoa aurkitu '%1$s' karakterearentzako (kodeko %2$s "
+"puntua)"
+
+#: src/Buffer.cpp:1512
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Baliteke dokumentuko zenbait karaktere ezin erabili izatea aukeratutako "
+"kodeketarekin.\n"
+"Dokumentua UTF8 kodeketara bihurtzeak lagun dezake."
+
+#: src/Buffer.cpp:1519
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "iconv bihurketak huts egin du"
+
+#: src/Buffer.cpp:1524
+msgid "conversion failed"
+msgstr "bihurketak huts egin du"
+
+#: src/Buffer.cpp:1624
+msgid "Uncodable character in file path"
+msgstr "Kodetu ezin daitekeen karakterea fitxategiaren bide-izenean"
+
+#: src/Buffer.cpp:1626
+#, c-format
+msgid ""
+"The path of your document\n"
+"(%1$s)\n"
+"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
+"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
+"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
+"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
+"\n"
+"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the file path name."
+msgstr ""
+"Zure dokumentuaren bide-izena\n"
+"(%1$s)\n"
+"ezezagunak diren glifo batzuk ditu uneko\n"
+"dokumentuaren kodeketan (%2$s hain zuzen).\n"
+"Osatu gabeko irteera eragin dezake, honakoa ez bada gertatzen\n"
+"bederen: TEXINPUTSek dokumentuaren direktorioa edukitzea eta esplizitoki ez "
+"baduzu bide-izen erlatiborik erabiltzen (adibidez './' edo '../' hasten "
+"diren bide-izenak) atarikoan edo ITGan.\n"
+"\n"
+"Aukeratu dokumentuari dagokion kodeketa egokia (utf8 bezalakoa)\n"
+"edo aldatu fitxategiaren bide-izena."
+
+#: src/Buffer.cpp:1979
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "chktex exekutatzen..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1993
+msgid "chktex failure"
+msgstr "chktex-ek huts egin du"
+
+#: src/Buffer.cpp:1994
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Ezin izan da ongi chktex exekutatu."
+
+#: src/Buffer.cpp:2283
+#, c-format
+msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
+msgstr "Ez dago informaziorik honako formatura esportatzeko: %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2363
+#, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s."
+msgstr "Errorea honako formatura esportatzean: %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:2447
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgstr "\"%1$s\" adarra ez da existitzen."
+
+#: src/Buffer.cpp:2482
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
+msgstr "\"%1$s\" adarra badago lehendik ere."
+
+#: src/Buffer.cpp:2547
+#, c-format
+msgid "Unable to parse \"%1$s\""
+msgstr "Ezin da \"%1$s\" analizatu"
+
+#: src/Buffer.cpp:2554
+#, c-format
+msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
+msgstr "\"%1$s\" helburu ezezaguna"
+
+#: src/Buffer.cpp:2561
+msgid "Error exporting to DVI."
+msgstr "Errorea DVI-ra esportatzean."
+
+#: src/Buffer.cpp:2626 src/Exporter.cpp:45
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"%1$s fitxategia badago lehendik ere.\n"
+"\n"
+"Nahi duzu fitxategi hori gainidaztea?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2629 src/Exporter.cpp:48
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Gainidatzi fitxategia?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2646
+msgid "Error running external commands."
+msgstr "Errorea kanpoko komandoak exekutatzean."
+
+#: src/Buffer.cpp:3468
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "Aurreikusi iturburuko kodea %1$d. paragrafoarentzako"
+
+#: src/Buffer.cpp:3472
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "Aurreikusi iturburuko kodea %1$s. paragrafotik %2$s.(e)ra"
+
+#: src/Buffer.cpp:3526
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Aurreikusi iturburuko kodea"
+
+#: src/Buffer.cpp:3528
+msgid "Preview preamble"
+msgstr "Aurreikusi atarikoa"
+
+#: src/Buffer.cpp:3530
+msgid "Preview body"
+msgstr "Aurreikusi gorputza"
+
+#: src/Buffer.cpp:3545
+msgid "Plain text does not have a preamble."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:3648
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Autogordetzea %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:3702
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Huts egin du automatikoki gordetzean!"
+
+#: src/Buffer.cpp:3763
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Uneko dokumentua autogordetzen..."
+
+#: src/Buffer.cpp:3884
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Ezin izan da fitxategia esportatu"
+
+#: src/Buffer.cpp:3885
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Ez dago informaziorik %1$s formatua esportatzeko."
+
+#: src/Buffer.cpp:3946
+msgid "File name error"
+msgstr "Fitxategi-izenean errorea"
+
+#: src/Buffer.cpp:3947
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Dokumentuaren bide-izenak ezin du zuriunerik izan."
+
+#: src/Buffer.cpp:4045 src/Buffer.cpp:4059 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Dokumentua esportatzea bertan behera utzi da."
+
+#: src/Buffer.cpp:4062
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Dokumentua %1$s gisa esportatuta '%2$s' fitxategira"
+
+#: src/Buffer.cpp:4069
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Dokumentua %1$s gisa esportatuta"
+
+#: src/Buffer.cpp:4124
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"%1$s dokumentuaren larrialdiko kopia badago.\n"
+"\n"
+"Larrialdian gordetakoa berreskuratu?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4127
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Kargatu larrialdian gordetakoa?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4128
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Berreskuratu"
+
+#: src/Buffer.cpp:4128
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Kargatu jatorrizkoa"
+
+#: src/Buffer.cpp:4139
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
+"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+"Larrialdiko fitxategia ongi kargatu den arren, %1$s jatorrizko fitxategia "
+"irakurtzeko soilik gisa markatuta dago. Ziurtatu zaitez dokumentua beste "
+"fitxategi batean gordetzeaz."
+
+#: src/Buffer.cpp:4146
+msgid "Document was successfully recovered."
+msgstr "Dokumentua ongi berreskuratu da."
+
+#: src/Buffer.cpp:4148
+msgid "Document was NOT successfully recovered."
+msgstr "Dokumentua EZ da ongi berreskuratu."
+
+#: src/Buffer.cpp:4149
+#, c-format
+msgid ""
+"Remove emergency file now?\n"
+"(%1$s)"
+msgstr ""
+"Kendu larrialdiko fitxategia orain?\n"
+"(%1$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:4153 src/Buffer.cpp:4165
+msgid "Delete emergency file?"
+msgstr "Ezabatu larrialdiko fitxategia?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4154 src/Buffer.cpp:4167
+msgid "&Keep"
+msgstr "&Mantendu"
+
+#: src/Buffer.cpp:4158
+msgid "Emergency file deleted"
+msgstr "Larrialdiko fitxategia ezabatuta"
+
+#: src/Buffer.cpp:4159
+msgid "Do not forget to save your file now!"
+msgstr "Ez zaitez ahaztu zure fitxategia orain gordetzeaz."
+
+#: src/Buffer.cpp:4166
+msgid "Remove emergency file now?"
+msgstr "Kendu larrialdiko fitxategia orain?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4189
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"%1$s dokumentuaren babeskopia berriagoa da.\n"
+"\n"
+"Kargatu babeskopia horren ordez?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4191
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Kargatu babeskopia?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4192
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Kargatu babeskopia"
+
+#: src/Buffer.cpp:4192
+msgid "Load &original"
+msgstr "Kargatu &jatorrizkoa"
+
+#: src/Buffer.cpp:4202
+#, c-format
+msgid ""
+"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
+"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+"Babeskopiako fitxategia ongi kargatu den arren, %1$s jatorrizko fitxategia "
+"irakurtzeko soilik gisa markatuta dago. Ziurtatu zaitez dokumentua beste "
+"fitxategi batean gordetzeaz."
+
+#: src/Buffer.cpp:4536 src/insets/InsetCaption.cpp:390
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Zentzugabea. "
+
+#: src/Buffer.cpp:4756
+#, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "%1$s dokumentua kargatuta."
+
+#: src/Buffer.cpp:4760
+#, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s."
+msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua birkargatu."
+
+#: src/Buffer.cpp:4827
+msgid "Included File Invalid"
+msgstr "Sartutako fitxategi baliogabea"
+
+#: src/Buffer.cpp:4828
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving this document to a new location has made the file:\n"
+"  %1$s\n"
+"inaccessible. You will need to update the included filename."
+msgstr ""
+"Dokumentu hau kokaleku berrian gordetzeak\n"
+"  %1$s\n"
+"fitxategia ezin atzitzea eragin du. Txertatutako fitxategi-izena eguneratu "
+"beharko duzu."
+
+#: src/BufferParams.cpp:452
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
+"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"AMS LaTeX paketeak soilik erabiltzen dira baldin eta formuletan AMS "
+"matematikak txertatzen badira."
+
+#: src/BufferParams.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"AMS LaTeX paketeak soilik erabiltzen dira baldin eta formuletan AMS "
+"matematikak txertatzen badira."
+
+#: src/BufferParams.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
+"formulas"
+msgstr ""
+"mathdots LaTeX paketea soilik erabiltzen da formuletan \\iddots komandoa "
+"txertatzen denean"
+
+#: src/BufferParams.cpp:458
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"esint LaTeX paketea soilik erabiltzen da formuletan integralen ikur bereziak "
+"txertatzen direnean"
+
+#: src/BufferParams.cpp:460
+msgid ""
+"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
+"into formulas"
+msgstr ""
+"mathdots LaTeX paketea soilik erabiltzen da formuletan \\iddots komandoa "
+"txertatzen denean"
+
+#: src/BufferParams.cpp:462
+msgid ""
+"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"mathtools LaTeX paketea soilik erabiltzen da formuletan erlazio matematiko "
+"bat txertatzen denean"
+
+#: src/BufferParams.cpp:464
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"mhchem LaTeX paketea soilik erabiltzen da formuletan \\ce edo \\cf komandoa "
+"txertatzen denean"
+
+#: src/BufferParams.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
+"subscript is inserted into formulas"
+msgstr ""
+"mathdots LaTeX paketea soilik erabiltzen da formuletan \\iddots komandoa "
+"txertatzen denean"
+
+#: src/BufferParams.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
+"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"AMS LaTeX paketeak soilik erabiltzen dira baldin eta formuletan AMS "
+"matematikak txertatzen badira."
+
+#: src/BufferParams.cpp:470
+msgid ""
+"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
+"decoration 'utilde'"
+msgstr ""
+"undertilde LaTeX paketea soilik erabiltzen da matematikaren markoaren "
+"'utilde' dekorazioa erabiltzen duzunean"
+
+#: src/BufferParams.cpp:616
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected document class\n"
+"\t%1$s\n"
+"requires external files that are not available.\n"
+"The document class can still be used, but the\n"
+"document cannot be compiled until the following\n"
+"prerequisites are installed:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
+"User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"Hautatutako %1$s dokumentu-klaseak\n"
+"eskuragarri ez dauden kanpoko fitxategiak behar ditu.\n"
+"Dokumentu-klasea erabiltzen jarrai daitekeen arren, \n"
+"dokumentua ezingo da konpilatu honako eskakizunak\n"
+"instalatu arte:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Ikus Erabiltzailearen Gidako 3.1.2.2 atala (klaseen erabilgarritasuna) "
+"informazio gehiagorako."
+
+#: src/BufferParams.cpp:625
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Dokumentu-klasea ez dago erabilgarri"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1807 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197
+msgid "Uncodable characters"
+msgstr "Kodetu ezin daitezkeen karaktereak"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1808
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in an index name are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"%1$s txertakuntzan erabili diren honako karaktereak ezin direnez\n"
+"uneko kodeketarekin adierazi, kanpoan utzi dira:\n"
+"%2$s."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2055
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be found. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"Ezin izan da %1$s diseinuaren fitxategia aurkitu.\n"
+"Testu-klase lehenetsia erabiliko da diseinu lehenetsiekin.\n"
+"LyX-ek ezin izango du irteera egokirik sortu."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2061
+msgid "Document class not found"
+msgstr "Ez da dokumentu-klasea aurkitu"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2068
+#, c-format
+msgid ""
+"Due to some error in it, the layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be loaded. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"Errore bat dela eta, %1$s diseinuaren fitxategia\n"
+"ezin izan da kargatu. Testu-klase lehenetsia erabiliko\n"
+"da diseinu lehenetsiekin. LyX-ek ezin izango du irteera\n"
+"egokirik sortu."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2074 src/BufferView.cpp:1285 src/BufferView.cpp:1314
+msgid "Could not load class"
+msgstr "Ezin izan da klasea kargatu"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2124
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Errorea barneko diseinuaren informazioa irakurtzean"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2125 src/TextClass.cpp:1526
+msgid "Read Error"
+msgstr "Irakurketako errorea"
+
+#: src/BufferView.cpp:188
+msgid "No more insets"
+msgstr "Txertakuntzarik ez"
+
+#: src/BufferView.cpp:731
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Gorde laster-marka"
+
+#: src/BufferView.cpp:956
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Dokumentua klase berrira bihurtzen..."
+
+#: src/BufferView.cpp:1000
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokumentua irakurtzeko soilik da"
+
+#: src/BufferView.cpp:1009
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Dokumentuaren zati hau ezabatu egin da."
+
+#: src/BufferView.cpp:1052 src/BufferView.cpp:1984
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3363 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3438
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "Fitxategi-izen absolutua espero da."
+
+#: src/BufferView.cpp:1283 src/BufferView.cpp:1312
+#, c-format
+msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
+msgstr "Ezin izan da' %1$s' dokumentu-klasea kargatu."
+
+#: src/BufferView.cpp:1333
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Gehiago desegiteko informaziorik ez"
+
+#: src/BufferView.cpp:1343
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Gehiago berregiteko informaziorik ez"
+
+#: src/BufferView.cpp:1590
+msgid "Mark off"
+msgstr "Marka desaktibatua"
+
+#: src/BufferView.cpp:1596
+msgid "Mark on"
+msgstr "Marka aktibatua"
+
+#: src/BufferView.cpp:1603
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Marka ezabatuta"
+
+#: src/BufferView.cpp:1606
+msgid "Mark set"
+msgstr "Marka ezarrita"
+
+#: src/BufferView.cpp:1662
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "Hautapenaren estatistikak:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1664
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "Dokumentuaren estatistikak:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1667
+#, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d hitz"
+
+#: src/BufferView.cpp:1669
+msgid "One word"
+msgstr "Hitz bat"
+
+#: src/BufferView.cpp:1672
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
+msgstr "%1$d karaktere (zuriuneak barne)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1675
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr "karaktere bat (zuriuneak barne)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1678
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgstr "%1$d karaktere (zuriuneak kanpo)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1681
+msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr "Karaktere bat (zuriuneak kanpo)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1683
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estatistikak"
+
+#: src/BufferView.cpp:1839
+#, c-format
+msgid ""
+"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+msgstr "'inset-forall' etenda ekintza kopurua %1$d baino handiagoa delako"
+
+#: src/BufferView.cpp:1841
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
+msgstr "\"%1$s\" aplikatuta %2$d txertakuntzei"
+
+#: src/BufferView.cpp:1849
+msgid "Branch name"
+msgstr "Adarraren izena"
+
+#: src/BufferView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
+msgid "Branch already exists"
+msgstr "Adarra badago lehendik ere"
+
+#: src/BufferView.cpp:2299
+msgid "Inverse Search Failed"
+msgstr "Huts egin du alderantzizko bilaketak"
+
+#: src/BufferView.cpp:2300
+msgid ""
+"Invalid position requested by inverse search.\n"
+"You need to update the viewed document."
+msgstr ""
+"Alderantzizko bilaketak posizio baliogabea eskatu du.\n"
+"Ikusitako dokumentua eguneratu behar duzu."
+
+#: src/BufferView.cpp:2679
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "%1$s dokumentua txertatzen..."
+
+#: src/BufferView.cpp:2690
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "%1$s dokumentua txertatuta."
+
+#: src/BufferView.cpp:2692
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua txertatu"
+
+#: src/BufferView.cpp:2958
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Ezin da adierazitako dokumentua irakurri\n"
+"%1$s\n"
+"honako erroreagatik: %2$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:2960
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurri"
+
+#: src/BufferView.cpp:2967
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+" ez da irakurgarria."
+
+#: src/BufferView.cpp:2968 src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Ezin izan da fitxategia ireki"
+
+#: src/BufferView.cpp:2975
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "UTF-8 kodeketa ez duen fitxategia irakurtzen"
+
+#: src/BufferView.cpp:2976
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+msgstr ""
+"Fitxategiak ez du UTF-8 kodeketa.\n"
+"Lokaleko 8 biteko kodeketa bezala irakurriko da.\n"
+"Honek emaitza egokirik ez badu ematen,\n"
+"aldatu fitxategiaren kodeketa UTF-8 kodeketara\n"
+"Lyx ez den beste programa batekin.\n"
+
+#: src/Changes.cpp:370
+msgid "Uncodable character in author name"
+msgstr "Kodetu ezin daitekeen karakterea egilearen izenean"
+
+#: src/Changes.cpp:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The author name '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
+"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
+"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the spelling of the author name."
+msgstr ""
+"'%1$s' egilearen izenak, aldaketen jarraipena egiteko erabilia, uneko "
+"kodeketarekin\n"
+"adierazi ezin daitezkeen glifoak ditu.\n"
+"Dagozkion glifoei ezikusi egingo zaie esportatutako\n"
+"LaTeX fitxategian.\n"
+"\n"
+"Aukeratu dokumentuaren kodeketa egokia (utf8 bezalakoa)\n"
+"edo aldatu egilearen izenaren hizkiak."
+
+#: src/Chktex.cpp:62
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "ChkTeX %1$d. abisua"
+
+#: src/Chktex.cpp:64
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeX abisua: "
+
+#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+msgid "none"
+msgstr "bat ere ez"
+
+#: src/Color.cpp:204
+msgid "black"
+msgstr "beltza"
+
+#: src/Color.cpp:205
+msgid "white"
+msgstr "zuria"
+
+#: src/Color.cpp:206
+msgid "red"
+msgstr "gorria"
+
+#: src/Color.cpp:207
+msgid "green"
+msgstr "berdea"
+
+#: src/Color.cpp:208
+msgid "blue"
+msgstr "urdina"
+
+#: src/Color.cpp:209
+msgid "cyan"
+msgstr "cyana"
+
+#: src/Color.cpp:210
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
+
+#: src/Color.cpp:211
+msgid "yellow"
+msgstr "horia"
+
+#: src/Color.cpp:212
+msgid "cursor"
+msgstr "kurtsorea"
+
+#: src/Color.cpp:213
+msgid "background"
+msgstr "atzeko planoa"
+
+#: src/Color.cpp:214
+msgid "text"
+msgstr "testua"
+
+#: src/Color.cpp:215
+msgid "selection"
+msgstr "hautapena"
+
+#: src/Color.cpp:216
+msgid "selected text"
+msgstr "hautatutako testua"
+
+#: src/Color.cpp:218
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX testua"
+
+#: src/Color.cpp:219
+msgid "inline completion"
+msgstr "lerroko osaketa"
+
+#: src/Color.cpp:221
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr "lerroko osaketa ez esklusiboa"
+
+#: src/Color.cpp:223
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "aurreikusitako zatia"
+
+#: src/Color.cpp:224
+msgid "note label"
+msgstr "oharren etiketa"
+
+#: src/Color.cpp:225
+msgid "note background"
+msgstr "oharren atzeko planoa"
+
+#: src/Color.cpp:226
+msgid "comment label"
+msgstr "iruzkinen etiketa"
+
+#: src/Color.cpp:227
+msgid "comment background"
+msgstr "iruzkinen atzeko planoa"
+
+#: src/Color.cpp:228
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "Txertakuntzen etiketa grisez"
+
+#: src/Color.cpp:229
+msgid "greyedout inset text"
+msgstr "txertakuntzen testua grisez"
+
+#: src/Color.cpp:230
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "txertakuntzen atzeko planoa grisez"
+
+#: src/Color.cpp:231
+msgid "phantom inset text"
+msgstr "mamuen txertakuntzen testua"
+
+#: src/Color.cpp:232
+msgid "shaded box"
+msgstr "kutxak itzaldurarekin"
+
+#: src/Color.cpp:233
+msgid "listings background"
+msgstr "zerrenden atzeko planoa"
+
+#: src/Color.cpp:234
+msgid "branch label"
+msgstr "adarren etiketa"
+
+#: src/Color.cpp:235
+msgid "footnote label"
+msgstr "oin-oharren etiketa"
+
+#: src/Color.cpp:236
+msgid "index label"
+msgstr "indizeen etiketa"
+
+#: src/Color.cpp:237
+msgid "margin note label"
+msgstr "albo-oharren etiketa"
+
+#: src/Color.cpp:238
+msgid "URL label"
+msgstr "URLen etiketa"
+
+#: src/Color.cpp:239
+msgid "URL text"
+msgstr "URLen testua"
+
+#: src/Color.cpp:240
+msgid "depth bar"
+msgstr "sakonera-barra"
+
+#: src/Color.cpp:241
+msgid "language"
+msgstr "hizkuntza"
+
+#: src/Color.cpp:242
+msgid "command inset"
+msgstr "txertakuntzen komandoa"
+
+#: src/Color.cpp:243
+msgid "command inset background"
+msgstr "txertakuntzen komandoen azteko planoa"
+
+#: src/Color.cpp:244
+msgid "command inset frame"
+msgstr "txertakuntzen komandoen markoa"
+
+#: src/Color.cpp:245
+msgid "special character"
+msgstr "karaktere berezia"
+
+#: src/Color.cpp:246
+msgid "math"
+msgstr "matematika"
+
+#: src/Color.cpp:247
+msgid "math background"
+msgstr "mat. atzeko planoa"
+
+#: src/Color.cpp:248
+msgid "graphics background"
+msgstr "grafikoen atzeko planoa"
+
+#: src/Color.cpp:249 src/Color.cpp:253
+msgid "math macro background"
+msgstr "mat. makroen atzeko planoa"
+
+#: src/Color.cpp:250
+msgid "math frame"
+msgstr "mat. markoa"
+
+#: src/Color.cpp:251
+msgid "math corners"
+msgstr "mat. ertzak"
+
+#: src/Color.cpp:252
+msgid "math line"
+msgstr "mat. lerroa"
+
+#: src/Color.cpp:254
+msgid "math macro hovered background"
+msgstr "mat. makroen atz. plano dinamikoa"
+
+#: src/Color.cpp:255
+msgid "math macro label"
+msgstr "mat. makroen etiketa"
+
+#: src/Color.cpp:256
+msgid "math macro frame"
+msgstr "mat. makroen markoa"
+
+#: src/Color.cpp:257
+msgid "math macro blended out"
+msgstr "mat. makro desaktibatua"
+
+#: src/Color.cpp:258
+msgid "math macro old parameter"
+msgstr "mat. makroen parametro zaharra"
+
+#: src/Color.cpp:259
+msgid "math macro new parameter"
+msgstr "mat. makroen parametro berria"
+
+#: src/Color.cpp:260
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "txertakuntzen testu tolesgarria"
+
+#: src/Color.cpp:261
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "txertakuntzen marko tolesgarria"
+
+#: src/Color.cpp:262
+msgid "inset background"
+msgstr "txertakuntzen atzeko planoa"
+
+#: src/Color.cpp:263
+msgid "inset frame"
+msgstr "txertakuntzen markoa"
+
+#: src/Color.cpp:264
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX errorea"
+
+#: src/Color.cpp:265
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "lerro-amaierako marka"
+
+#: src/Color.cpp:266
+msgid "appendix marker"
+msgstr "eranskinen marka"
+
+#: src/Color.cpp:267
+msgid "change bar"
+msgstr "aldaketa-barra"
+
+#: src/Color.cpp:268
+msgid "deleted text"
+msgstr "ezabatutako testua"
+
+#: src/Color.cpp:269
+msgid "added text"
+msgstr "gehitutako testua"
+
+#: src/Color.cpp:270
+msgid "changed text 1st author"
+msgstr "aldatutako testua 1. egilea"
+
+#: src/Color.cpp:271
+msgid "changed text 2nd author"
+msgstr "aldatutako testua 2. egilea"
+
+#: src/Color.cpp:272
+msgid "changed text 3rd author"
+msgstr "aldatutako testua 3. egilea"
+
+#: src/Color.cpp:273
+msgid "changed text 4th author"
+msgstr "aldatutako testua 4. egilea"
+
+#: src/Color.cpp:274
+msgid "changed text 5th author"
+msgstr "aldatutako testua 5. egilea"
+
+#: src/Color.cpp:275
+msgid "deleted text modifier"
+msgstr "ezabatutako testuen aldatzailea"
+
+#: src/Color.cpp:276
+msgid "added space markers"
+msgstr "gehitutako zuriune-markak"
+
+#: src/Color.cpp:277
+msgid "table line"
+msgstr "taula-marra"
+
+#: src/Color.cpp:278
+msgid "table on/off line"
+msgstr "taulen aktibo-/desaktibo-marra"
+
+#: src/Color.cpp:280
+msgid "bottom area"
+msgstr "beheko area"
+
+#: src/Color.cpp:281
+msgid "new page"
+msgstr "orrialde berria"
+
+#: src/Color.cpp:282
+msgid "page break / line break"
+msgstr "orri-jauzia / lerro-jauzia"
+
+#: src/Color.cpp:283
+msgid "frame of button"
+msgstr "botoien markoa"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3084
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Hautatu azken fitxategiak existitzen diren egiaztatzeko."
+#: src/Color.cpp:284
+msgid "button background"
+msgstr "botoien atzeko planoa"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3088
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-"Definitu  chktex nola exekutatuko den. Adibidez, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -"
-"n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Ikus ChkTeX dokumentazioa."
+#: src/Color.cpp:285
+msgid "button background under focus"
+msgstr "botoien atzeko planoa fokupean"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3098
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
-"LyX-ek normalean ez du baimentzen kurtsorea mugitzen korritze-barra mugitzen "
-"duzunean. Aktibatu kurtsorea beti pantailan ikustea nahi baduzu."
+#: src/Color.cpp:286
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "paragrafoen markatzailea"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3106
-msgid ""
-"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
-"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
-"the top of the screen"
-msgstr ""
-"LyX-ek normalean ez du baimentzen korritze-barra dokumentuaren behea baino "
-"haratago eramatea.Ezarri egia gisa nahiago baduzu dokumentuaren behea "
-"pantailaren goraino korritzea nahi baduzu."
+#: src/Color.cpp:287
+msgid "preview frame"
+msgstr "aurrebistaren markoa"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3110
-msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:288
+msgid "inherit"
+msgstr "heredatua"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3114
-msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
-msgstr ""
-"Erabili MacOS X sistemako konbentzioak kurtsorearen hitzen mailako "
-"mugimendurako"
+#: src/Color.cpp:289
+msgid "regexp frame"
+msgstr "ad. erreg. markoa"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3118
-msgid ""
-"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
-"inside."
-msgstr ""
-"Erakutsi kutxa txiki bat Mat. makroen inguruan makroaren izenarekin "
-"kurtsorea barruan dagoenean."
+#: src/Color.cpp:290
+msgid "ignore"
+msgstr "ezikusi egin"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3123
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
-"Honek strftime formatu normalak onartzen ditu; xehetasun gehiagorako man "
-"strftime landu. Adib. \"%A, %e. %B %Y\"."
+#: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:516 src/Converter.cpp:539
+#: src/Converter.cpp:582
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Ezin da fitxategia bihurtu"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3127
+#: src/Converter.cpp:327
+#, c-format
 msgid ""
-"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
-"look in its global and local commands/ directories."
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
 msgstr ""
-"Komandoen definizioen fitxategia. Bide-izen absolutua zehaztu edo LyX-ek "
-"commands/ direktorio orokor eta lokaletan begiratuko du."
+"Ez dago informaziorik %1$s fitxategi-formatuak %2$s-ra bihurtzeko.\n"
+"Definitu bihurtzailea hobespenetan."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3131
-msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
-msgstr "Formatu lehenetsia honekin erabiltzeko: LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+#: src/Converter.cpp:467 src/Format.cpp:688 src/Format.cpp:756
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Komandoa exekutatzen: "
 
-#: src/LyXRC.cpp:3135
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Dokumentu berriek hizkuntza hau edukiko dute."
+#: src/Converter.cpp:511
+msgid "Build errors"
+msgstr "Eraikitze-erroreak"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3139
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Zehaztu paper-tamaina lehenetsia."
+#: src/Converter.cpp:512
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Erroreak gertatu dira eraikitze prozesuan."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3143
+#: src/Converter.cpp:517
+#, c-format
 msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
+"An error occurred while running:\n"
+"%1$s"
 msgstr ""
-"Lehio nagusiarekin batera, elkarrizketa-koadro guztiak ikonotu. (Aukera hau "
-"aldatzean azaltzen diren elkarrizketa-koadroei soilik eragingo die)."
+"Errorea gertatu da hau exekutatzean:\n"
+"%1$s"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3147
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Hautatu LyX-ek nola erakutsiko dituen grafikoak."
+#: src/Converter.cpp:540
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Ezin izan da aldi baterako direktorioa lekuz aldatu: %1$s --> %2$s."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3151
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
-"Dokumentuen bide-izen lehenetsia. Balio hutsak LyX abiatu den direktorioa "
-"erabiliko du."
+#: src/Converter.cpp:584
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Ezin izan da aldi baterako fitxategia kopiatu: %1$s --> %2$s."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3155
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Zehaztu karaktere gehigarriak (hitz baten osagai izan daitekeenak)."
+#: src/Converter.cpp:585
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Ezin izan da aldi-baterako fitxategia lekuz aldatu: %1$s --> %2$s."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3159
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Txantiloien direktorio lehenetsia. Balio hutsak LyX abiatu den direktorioa "
-"erabiliko du."
+#: src/Converter.cpp:641
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX exekutatzen..."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3163
+#: src/Converter.cpp:660
+#, c-format
 msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
 msgstr ""
-"LaTeX2e fontenc paketean erabilitako letra-kodeketa. T1 aholkatzen da "
-"ingelesa ez diren hizkuntzetan."
+"LaTeX ez da ongi exekutatu. Gainera, LyX-ek ezin izan du LaTeX-en %1$s "
+"egunkaria aurkitu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3167
-msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:663
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "LaTeX-ek huts egin du"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3174
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
-"Definitu makeindex-en aukerak (man makeindex) edo hautatu bestelako "
-"konpilatzailea. Adib. xindy/make-rules erabiliz komandoa honakoa izango "
-"litzateke: \"makeindex.sh -m $$lang\"."
+#: src/Converter.cpp:665
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Irteera hutsa dago"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3178
-msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr ""
-"Definitu programa indexaztzailearen aukerak PLaTeX-entzako (Japonierako "
-"LaTeX)."
+#: src/Converter.cpp:666
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "Irteera hutsa duen fitxategia sortu da."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3182
+#: src/CutAndPaste.cpp:363
+#, c-format
 msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
-"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
+"Do you want to add it to the document's branch list?"
 msgstr ""
-"Definitu makeindex-en aukerak (ikus man makeindex) nomenklaturetan "
-"erabiltzeko. Indexatze-prozesuaren aukeretatik desberdina izan daiteke."
+"Itsatsitako \"%1$s\" adarra definitu gabe dago.\n"
+"\n"
+"Nahi duzu hura dokumentuaren adarraren zerrendari gehitzea?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3191
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
-"Hau erabili teklatuaren konfigurazio egokia zehazteko. Adibidez, teklatu "
-"amerikar batekin alemaneko dokumentuak idazteko beharko duzu."
+#: src/CutAndPaste.cpp:366
+msgid "Unknown branch"
+msgstr "Adar ezezaguna"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3195
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr ""
-"Hautatu hizkuntza aldatzeko komandoa dokumentuaren hasieran beharrezkoa bada."
+#: src/CutAndPaste.cpp:367
+msgid "&Don't Add"
+msgstr "&Ez gehitu"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3199
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+#: src/CutAndPaste.cpp:723 src/Text.cpp:402
+#, c-format
+msgid "Layout `%1$s' was not found."
+msgstr "Ez da '%1$s' diseinua aurkitu."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:725 src/Text.cpp:404
+msgid "Layout Not Found"
+msgstr "Ez da diseinua aurkitu"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:753
+#, c-format
+msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
 msgstr ""
-"Hautatu hizkuntza aldatzeko komandoa dokumentuaren amaieran beharrezkoa bada."
+"%1$s txertakuntza malgua definitu gabe dago '%2$s' diseinua birkargatu "
+"ostean."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3203
+#: src/CutAndPaste.cpp:756
+#, c-format
 msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
+"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
+"%3$s'."
 msgstr ""
-"LaTeX komandoa, dokumentuko hizkuntza batetik beste hizkuntza batera "
-"aldatzeko. Adib.  \\selectlanguage{$$lang} non $$lang bigarrengo "
-"hizkuntzaren izenagatik ordezten den."
+"%1$s txertakuntza malgua definitu gabe dago klasearen bihurketa dela eta \n"
+"%2$s-tik %3$s-ra"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3207
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "LaTeX komandoa, dokumentuaren hizkuntzara itzultzeko."
+#: src/CutAndPaste.cpp:761
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Definitu gabeko txertakuntza malgua"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3211
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "LaTeX komandoa, hizkuntzaren aldaketa lokalerako."
+#: src/Encoding.cpp:455 src/Paragraph.cpp:2612
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:182
+#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "LyX abisua: "
 
-#: src/LyXRC.cpp:3215
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
-"Desautatu hizkuntza(k) \\documentclass-entzako argumentu baten gisa "
-"erabiltzerik ez baduzu nahi."
+#: src/Encoding.cpp:456 src/Paragraph.cpp:2613
+#: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163
+msgid "uncodable character"
+msgstr "kodetu ezin daitekeen karakterea"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3219
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-"LaTeX komandoa hizkuntzaren paketea kargatzeko. Adib.  \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Keep file"
+msgstr "&Mantendu fitxategia"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3223
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
-"Desautatu dokumentuko hizkuntza lehenetsia denean babel erabiltzerik ez "
-"baduzu nahi."
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "Gainidatzi &denak"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3227
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "Desautatu gordetako posiziora LyX-ek korritzea nahi ez baduzu."
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Bertan behera utzi esportatzea"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3231
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr "Desautatu azken LyX saioan irekitako fitxategiak kargatzea saihesteko."
+#: src/Exporter.cpp:97
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Ezin da fitxategia kopiatu"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3235
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Desautatu LyX-ek babeskopiak egiterik nahi ez baduzu."
+#: src/Exporter.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "Huts egin du %1$s %2$s gisa kopiatzean."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3239
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
-"Hautatu dokumentuan atzerriko hizkuntza batean idatzitako hitzak "
-"nabarmentzea kontrolatzeko."
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Roman"
+msgstr "Erromatarra"
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3243
-msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr "Saguko gurpilaren korritze-abiadura."
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Idazmakina"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3248
-msgid "The completion popup delay."
-msgstr "Osaketako laster-menuaren atzerapena."
+#: src/Font.cpp:59
+msgid "Symbol"
+msgstr "Ikurra"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3252
-msgid "Select to display the completion popup in math mode."
-msgstr "Hautatu osaketako laster-menua matematika moduan bistaratzeko."
+#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
+#: src/Font.cpp:76
+msgid "Inherit"
+msgstr "Heredatua"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3256
-msgid "Select to display the completion popup in text mode."
-msgstr "Hautatu osaketako laster-menua testu moduan bistaratzeko."
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
+msgid "Medium"
+msgstr "Ertaina"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3260
-msgid ""
-"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
-msgstr ""
-"Erakutsi osaketako laster-menua atzerapenik gabe, osaketa bakarra ez den "
-"saioaren ostean."
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
+msgid "Upright"
+msgstr "Zutik"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3264
-msgid ""
-"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
-"available."
-msgstr ""
-"Erakutsi triangelu txiki bat kurtsorearen gainean osaketa bat erabilgarri "
-"dagoela adierazteko."
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
+msgid "Italic"
+msgstr "Etzana"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3268
-msgid "The inline completion delay."
-msgstr "Lerroko osaketaren atzerapena."
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+msgid "Slanted"
+msgstr "Inklinatua"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3272
-msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr "Hautatu lerroko osaketa matematika moduan bistaratzeko."
+#: src/Font.cpp:67
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Maiuskula txikiak"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3276
-msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr "Hautatu lerroko osaketa testu moduan bistaratzeko."
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
+msgid "Increase"
+msgstr "Handiagotu"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3280
-msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
-msgstr "Erabili \"...\" osaketa luzeak laburtzeko."
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
+msgid "Decrease"
+msgstr "Txikiagotu"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3284
-msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
-msgstr "Baimendu TeXMacs-en takigrafia, => bezala \\Rightarrow-era bihurtzeko."
+#: src/Font.cpp:76
+msgid "Toggle"
+msgstr "Txandakatu"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3288
+#: src/Font.cpp:162
 #, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr ""
-"Azken fitxategi-kopurua (erakutsiko direnak). Fitxategia menuan gehienez "
-"%1$d erakuts daiteke."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3293
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
-msgstr ""
-"Zehaztu itzazu zein direktorio aurretik gehitutako egon behar duten "
-"inguruneko PATH aldagaian. Erabili jatorrizko Sist. Eragileak erabiltzen "
-"duen formatua."
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Enfasia %1$s, "
 
-#: src/LyXRC.cpp:3299
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr ""
-"Gauzen konposaketaren aurrebista erakusten du, matematikarena bezalakoa."
+#: src/Font.cpp:165
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Azpimarratua %1$s, "
 
-#: src/LyXRC.cpp:3303
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
-"Aurrebistako ekuazioek \"(#)\" motako etiketak dituzte, zenbakien ordez."
+#: src/Font.cpp:168
+#, c-format
+msgid "Strikeout %1$s, "
+msgstr "Marratua %1$s, "
 
-#: src/LyXRC.cpp:3307
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Eskalatu aurrebista, bere tamaina egokitzeko."
+#: src/Font.cpp:171
+#, c-format
+msgid "Double underline %1$s, "
+msgstr "Azpimarratua bikoitza %1$s, "
 
-#: src/LyXRC.cpp:3311
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Kopiak tartekatu-eran zehazteko aukera."
+#: src/Font.cpp:174
+#, c-format
+msgid "Wavy underline %1$s, "
+msgstr "Uhin-azpimarratua %1$s, "
 
-#: src/LyXRC.cpp:3315
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Inprimatzeko kopia kopurua zehazteko aukera."
+#: src/Font.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Izena %1$s, "
 
-#: src/LyXRC.cpp:3319
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
-"Inprimagailu lehenetsia hor inprimatzeko. Ez bada zehazten, LyX-ek "
-"inguruneko PRINTER aldagaia erabiliko du.."
+#: src/Font.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Hizkuntza: %1$s, "
 
-#: src/LyXRC.cpp:3323
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Orri bikoitiak soilik inprimatzeko aukera."
+#: src/Font.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Number %1$s"
+msgstr "Zenbakia %1$s"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3327
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
-"Inprimatze-programari aukera osagarriak pasatzeko (gauza guztiak zehaztu "
-"ondoren baina DVI fitxategi-izena baino lehen)."
+#: src/Format.cpp:636 src/Format.cpp:649 src/Format.cpp:659
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Ezin da fitxategia ikusi"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3331
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr ""
-"Inprimatze-programak sortutako fitxategiaren luzapena, normalean \".ps\"."
+#: src/Format.cpp:637 src/Format.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3125
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Fitxategia ez da existitzen: %1$s"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3335
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Horizontalean inprimatzeko aukera."
+#: src/Format.cpp:650
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Informaziorik ez %1$s ikusteko"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3339
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Orri bakoitiak soilik inprimatzeko aukera."
+#: src/Format.cpp:660
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Huts egin du %1$s automatikoki ikustean"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3343
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "Inprimatzeko orriak, komaz bereizita, zehazteko aukera."
+#: src/Format.cpp:703 src/Format.cpp:715 src/Format.cpp:728 src/Format.cpp:739
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Ezin da fitxategia editatu"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3347
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Inprimatze-paperaren dimentsioak zehazteko aukera."
+#: src/Format.cpp:716
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+msgstr "LinkBack fitxategiak soilik MacOS X sisteman edita daiteke."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3351
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Paper-mota zehazteko aukera."
+#: src/Format.cpp:729
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Informaziorik ez %1$s editatzeko"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3355
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Orrien inprimatze-ordena alderantzikatzeko aukera."
+#: src/Format.cpp:740
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Huts egin du %1$s automatikoki editatzean"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3359
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
-"Ezartzean, fitxategi batean inprimatzen da eta ondoren beste programa "
-"independente bati deituko dio zehaztutako izen eta parametroekin."
+#: src/KeyMap.cpp:226 src/KeyMap.cpp:241
+msgid "Could not find bind file"
+msgstr "Ezin izan da lasterbideen fitxategia aurkitu"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3363
+#: src/KeyMap.cpp:227
+#, c-format
 msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
-"Inprimagailu baten izena zehazten baduzu, inprimatzeko agindua ematerakoan "
-"ondorengo argumentuak erabiliko dira inprimagailuaren izenarekin batera."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3367
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr ""
-"Inprimatze-programari (fitxategi batean inprimatzeko) parametroa pasatzeko "
-"aukera."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3371
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
-"Inprimatze-programari (inprimagailu jakin batean inprimatzeko) parametroa "
-"pasatzeko aukera."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3375
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr "Hautatu helburuko inprimagailu-izena, inprimatze-programari pasatzeko."
+"Errorea lasterbideen fitxategia bilatzean\n"
+"%1$s.\n"
+"Egiaztatu instalazioa."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3379
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr ""
-"Inprimatzeko zure programarik gustukoena, adibidez, \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/KeyMap.cpp:234
+msgid "Could not find `cua.bind' file"
+msgstr "Ezin izan da 'cua.bind' fitxategia aurkitu"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3387
+#: src/KeyMap.cpp:235
 msgid ""
-"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
-"Hautatu kurtsore bidirekzionalaren mugimendu bisuala edukitzeko. Desautatu "
-"mugimendu logikoa edukitzeko."
+"Ezin da lasterbideen 'cua.bind' fitxategi lehenetsia aurkitu\n"
+"Egiaztatu instalazioa."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3391
+#: src/KeyMap.cpp:242
+#, c-format
 msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Falling back to default."
 msgstr ""
-"Pantailaren DPI (puntuak hazbeteko) LyX-ek automatikoki detektatuko du. "
-"Gaizki gertatuz gero, zuzendu ezarpenak hemen."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3397
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Pantailako letrak, testua editatzean erakusteko erabiliak."
+"Ezin da lasterbideen fitxategia aurkitu\n"
+"%1$s\n"
+"Lehenetsira itzultzen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3406
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
-"Baimendu bitmap motako letra-tipoen neurria aldatzea. Bitmap hizkiak "
-"erabiltzen badituzu, hautapen honekin baliteke LyX-en gaizki edo itxura "
-"aldatua ikustea. Desautatuz LyX-ek tamainarik antzekoena duen bitmap letra "
-"hartuko du, tamaina aldatu beharrean."
+#: src/KeySequence.cpp:181
+msgid "   options: "
+msgstr "   aukerak: "
 
-#: src/LyXRC.cpp:3410
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr "Letra-tamainak, pantailako letra-tipoen eskala kalkulatzeko erabiliak."
+#: src/LaTeX.cpp:57
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "LaTeX %1$d exekutatze-zenbakiaren zain"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3415
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"Zoomaren ehunekoa pantailako letra-tipoentzako. %100 ezarriz gero, gutxi "
-"gorabehera papereko tamaina berdina ematen du."
+#: src/LaTeX.cpp:265 src/LaTeX.cpp:376
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "Indizeak eraikitzen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3419
-msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr "Baimendu saio-kudeatzaileak leihoen geometria gorde eta leheneratzea."
+#: src/LaTeX.cpp:291 src/LaTeX.cpp:351
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX exekutatzen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3423
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
-"Honek lyxserver-a abiarazten du. Kanalizazioek luzapen gehigarri bat "
-"daukate: \".in\" eta \".out\". Erabiltzaile adituentzat soilik."
+#: src/LaTeX.cpp:467
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "MakeIndex nomenklaturentzako exekutatzen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3430
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Desautatu abioko ongietorriko iragarkia nahi ez baduzu."
+#: src/LaTeX.cpp:1279 src/LaTeX.cpp:1285 src/LaTeX.cpp:1294
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX error: "
+msgstr "LaTeX errorea"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3434
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
-"LyX-ek aldi baterako direktorioak bide-izen honetan kokatuko ditu. LyX-etik "
-"irtetzean ezabatuko dira."
+#: src/LaTeX.cpp:1301
+#, fuzzy
+msgid "Biber error: "
+msgstr "Diskoaren errorea: "
 
-#: src/LyXRC.cpp:3438
-msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
-msgstr "Thesaurus liburutegiko fitxategiak dauden lekua da hau."
+#: src/LaTeXFonts.cpp:211 src/LaTeXFonts.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Font not available"
+msgstr "Modulua ez dago erabilgarri"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3442
+#: src/LaTeXFonts.cpp:212 src/LaTeXFonts.cpp:281
+#, c-format
 msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
+"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
+"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
 msgstr ""
-"Txantiloien direktorio lehenetsia. Balio hutsak LyX abiatu den direktorioa "
-"erabiliko du."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3452
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
-"UI (erabiltzaile-interfazea) fitxategia. Bide-izen absolutua zehaztu edo LyX-"
-"ek ui/ direktorio orokor eta lokaletan begiratuko du."
+#: src/LyX.cpp:120
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Ezin izan da konfigurazioko fitxategia irakurri"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3462
+#: src/LyX.cpp:121
+#, c-format
 msgid ""
-"Enable use the system colors for some things like main window background and "
-"selection."
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
+"Errorea konfigurazioko fitxategia irakurtzean\n"
+"%1$s.\n"
+"Egiaztatu instalazioa."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3466
-msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
-msgstr "Gaitu argibideen itxura automatikoa laneko arean."
+#: src/LyX.cpp:130
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: erabiltzaile-direktorioa birkonfiguratzen"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3470
-msgid ""
-"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
-msgstr ""
-"Gaitu pixmap-aren cachea MacOS eta Windows sistemetan errendimendua "
-"hobetzeko."
+#: src/LyX.cpp:134
+msgid "Done!"
+msgstr "Eginda!"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3474
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-"Zehaztu DVI ikustailearentzako paper-komandoa (hutsik utzi edo \"-paper\" "
-"erabili)"
+#: src/LyX.cpp:378
+msgid "The following files could not be loaded:"
+msgstr "Ezin izan dira fitxategi hauek kargatu:"
 
-#: src/LyXVC.cpp:86
+#: src/LyX.cpp:415
 #, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "%1$s dokumentua bertsio-kontroletik berreskuratzea nahi duzu?"
-
-#: src/LyXVC.cpp:88
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Berreskuratu bertsio-kontroletik?"
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "Ez dirudi LyX-ek sortutako adi baterako direktorioa denik %1$s."
 
-#: src/LyXVC.cpp:89
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Berreskuratu"
+#: src/LyX.cpp:417
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "Ezin da aldi baterako direktorioa kendu"
 
-#: src/LyXVC.cpp:115
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Dokumentua ez da gorde"
+#: src/LyX.cpp:423
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Ezin da aldi baterako %1$s direktorioa ezabatu"
 
-#: src/LyXVC.cpp:116
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Dokumentua gorde behar duzu erregistratu aurretik."
+#: src/LyX.cpp:425
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Ezin da aldi baterako direktorioa ezabatu"
 
-#: src/LyXVC.cpp:148
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX BK: hasierako azalpena"
+#: src/LyX.cpp:453
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Komandoaren '%1$s' aukera okerra. Irteten."
 
-#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(hasierako azalpenik ez)"
+#: src/LyX.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid "Missing filename for this operation."
+msgstr "'--import' aukeran fitxategi-izena falta da"
 
-#: src/LyXVC.cpp:165
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(egunkari-mezurik ez)"
+#: src/LyX.cpp:510
+#, c-format
+msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2776
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX BK: egunkari-mezua"
+#: src/LyX.cpp:536
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "Ez da testu-klaserik  aurkitu"
 
-#: src/LyXVC.cpp:218
-#, c-format
+#: src/LyX.cpp:537
 msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the older version?"
+"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
+"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
+"without checking your LaTeX installation, or continue."
 msgstr ""
-"%1$s dokumentuaren gordetako bertsiora leheneratzeak uneko aldaketa guztiak "
-"galdu eraziko ditu.\n"
-"\n"
-"Nahi duzu gordetako bertsio zaharrera leheneratzea?"
+"LyX-ek oinarrizko funtzionalitatea edukiko du, ez baita testu-klaserik "
+"aurkitu. Modu arruntean LyX berriro konfigura dezakezu, edo saiatu LaTeX-en "
+"instalazioa begiratu gabe birkonfiguratzen, edo bestela jarraitu."
 
-#: src/LyXVC.cpp:223
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Leheneratu dokumentuaren gordetako bertsiora?"
+#: src/LyX.cpp:541
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "&Birkonfiguratu"
 
-#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Leheneratu"
+#: src/LyX.cpp:542
+msgid "&Without LaTeX"
+msgstr "&LaTeX gabe"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1955
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Zentzurik ez diseinu honekin!"
+#: src/LyX.cpp:543 src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959
+msgid "&Continue"
+msgstr "&Jarraitu"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2017
-msgid "Alignment not permitted"
-msgstr "Lerrokadura ez dago baimenduta"
+#: src/LyX.cpp:646
+msgid ""
+"SIGHUP signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"SIGHUP seinalea jaso da!\n"
+"Agur."
 
-#: src/Paragraph.cpp:2018
+#: src/LyX.cpp:650
 msgid ""
-"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
-"Setting to default."
+"SIGFPE signal caught!\n"
+"Bye."
 msgstr ""
-"Diseinu berriak ez du aurrez erabilitako lerrokadura baimentzen.\n"
-"Lehenetsira ezartzen."
+"SIGFPE seinalea jaso da!\n"
+"Agur."
 
-#: src/Paragraph.cpp:3082
-msgid "Memory problem"
-msgstr "Memoriako arazoa"
+#: src/LyX.cpp:653
+msgid ""
+"SIGSEGV signal caught!\n"
+"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
+"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"SIGSEGV seinalea jaso da!\n"
+"LyX-en akats bat aurkitu duzu, espero dugu ez zenuela espero \n"
+"daturik galduko.\n"
+"\n"
+"Mesedez, irakurri akatsei buruz berri ematzeko instrukzioak \n"
+"'Laguntza -> Sarrera' dokumentuan, eta bidali iezaiguzu errorearen \n"
+"txostena beharrezkoa izanez gero. Mila esker!\n"
+"Agur."
 
-#: src/Paragraph.cpp:3082
-msgid "Paragraph not properly initialized"
-msgstr "Paragrafoa ez da behar bezala hasieratu"
+#: src/LyX.cpp:669
+msgid "LyX crashed!"
+msgstr "LyX kraskatu egin da!"
 
-#: src/Text.cpp:383
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Barneko ezezaguna"
+#: src/LyX.cpp:703 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1005
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
 
-#: src/Text.cpp:464
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Errorea aldaketen jarraipenean"
+#: src/LyX.cpp:837
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Ezin izan da aldi baterako direktorioa sortu"
 
-#: src/Text.cpp:465
+#: src/LyX.cpp:838
 #, c-format
-msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
-msgstr "Egileen indize ezezaguna aldatzeko: %1$d\n"
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"Ezin izan da aldi baterako direktorioa\n"
+"%1$s direktoriopean sortu\n"
+"Ziurtatu bide-izen hori existitzen dela eta idazteko \n"
+"baimenak dituela, eta saiatu berriro."
 
-#: src/Text.cpp:476
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Token ezezaguna"
+#: src/LyX.cpp:921
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Erabiltzailearen LyX direktorioa falta da"
 
-#: src/Text.cpp:939
+#: src/LyX.cpp:922
+#, c-format
 msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
 msgstr ""
-"Paragrafo baten hasieran ezin duzu zuriune bat sartu. Irakurri Tutoretza."
+"Existitzen ez den erabiltzailearen LyX direktorioa zehaztu duzu: %1$s.\n"
+"Zure konfigurazioa gordetzeko behar da."
 
-#: src/Text.cpp:947
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr "Ezin duzu bi zuriune honela idatzi. Irakurri Tutoretza."
+#: src/LyX.cpp:927
+msgid "&Create directory"
+msgstr "&Sortu direktorioa"
 
-#: src/Text.cpp:1767
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[Aldaketen jarraipena] "
+#: src/LyX.cpp:928
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Irten LyX-etik"
 
-#: src/Text.cpp:1773
-msgid "Change: "
-msgstr "Aldaketa: "
+#: src/LyX.cpp:929
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Ez dago erabiltzailearen LyX direktoriorik. Irtetzen."
 
-#: src/Text.cpp:1777
-msgid " at "
-msgstr " hemen "
+#: src/LyX.cpp:933
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s direktorioa sortzen"
+
+#: src/LyX.cpp:938
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Huts egin du direktorioa sortzean. Irtetzen."
+
+#: src/LyX.cpp:1011
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Onartutako arazketa-banderen zerrenda:"
 
-#: src/Text.cpp:1787
+#: src/LyX.cpp:1015
 #, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Letra-tipoa: %1$s"
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Arazketa-maila %1$s-ra ezartzen"
+
+#: src/LyX.cpp:1026
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
+"                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
+"Name\n"
+"                  to see which parameter (which differs from the format "
+"name\n"
+"                  in the File->Export menu) should be passed.\n"
+"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
+"                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
+"                  and filename is the destination filename.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
+"                  specifying whether all files, main file only, or no "
+"files,\n"
+"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
+"export.\n"
+"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
+"consumed.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  open documents in a new instance\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  open documents in an already running instance\n"
+"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
+"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
+"\t-version  summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Erabilera: lyx [ komando-lerroko aukerak ] [ izena.lyx ... ]\n"
+"Komandoaren aukerak (maiuskula/minuskula bereizten dira):\n"
+"\t-help              LyX erabileraren laburpena\n"
+"\t-userdir dir       dir direktorioa erabiltzaile-direktorioa gisa ezarri\n"
+"\t-sysdir dir        dir direktorioa sistema-direktorioa bezala ezarri\n"
+"\t-geometry ZxA+X+Y  leiho nagusiaren geometria ezarri\n"
+"\t-dbg eginbidea[,eginbidea]...\n"
+"              hautatu arazteko eginbideak.\n"
+"              Idatzi `lyx -dbg' eginbideen zerrenda ikusteko\n"
+"\t-x [--execute] komandoa\n"
+"              non komandoa lyx-eko komando bat den.\n"
+"\t-e [--export] frmt\n"
+"              non frmt esportatzeko formatu-aukera den.\n"
+"              Begiratu Tresnak->Hobespenak-> Fitxategi-formatuak->Formatua\n"
+"              zer parametro igaro behar diren jakiteko.\n"
+"              Jakin ezazu -e eta -x aukeren ordenak baduela bere\n"
+"              garrantzia.\n"
+"\t-i [--import] formatua fitxategia.xxx\n"
+"              non formatua inportatzeko formatu-aukera den\n"
+"              eta fitxategia.xxx inportatzea nahi den fitxategia \n"
+"              den berriz.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] zer\n"
+"              non zer hauetarikoa den: 'all' (denak), 'main' (nagusia)\n"
+"              edo 'none' (bat ere ez) urrenez urren fitxategi guztiak,\n"
+"              fitxategia nagusia edo fitxategirik ez den gainidatziko\n"
+"              esportatzean adierazten duten.\n"
+"              Beste edozer 'all' bezala hartzen den arren ez da lantzen.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"              ireki dokumentuak instantzia berri batean\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"               ireki dokumentuan jadanik exekutatzen ari den instantzian\n"
+"               (funtzionatzen ari den lyxpipe behar da)\n"
+"\t-batch    exekutatu komandoak interfazea abiarazi gabe, eta irten.\n"
+"\t-version bertsioa eta konpilatze-informazioaren laburpena\n"
+"Ikus LyX-en man eskuliburua xehetasun gehiagorako (exekutatu: man lyx)."
 
-#: src/Text.cpp:1792
+#: src/LyX.cpp:1071 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:141
 #, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", sakonera: %1$d"
-
-#: src/Text.cpp:1798
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", tartea: "
-
-#: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Bat eta erdi"
-
-#: src/Text.cpp:1810
-msgid "Other ("
-msgstr "Bestea ("
-
-#: src/Text.cpp:1819
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", barnekoa: "
-
-#: src/Text.cpp:1820
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", paragrafoa: "
-
-#: src/Text.cpp:1821
-msgid ", Id: "
-msgstr ", Id: "
-
-#: src/Text.cpp:1822
-msgid ", Position: "
-msgstr ", posizioa: "
-
-#: src/Text.cpp:1828
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr ", karakterea: 0x"
-
-#: src/Text.cpp:1830
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ", muga: "
-
-#: src/Text2.cpp:384
-msgid "No font change defined."
-msgstr "Ez da letra-tipoaren aldaketarik definitu."
-
-#: src/Text2.cpp:424
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Ezer ez indexatzeko!"
-
-#: src/Text2.cpp:426
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Ezin da paragrafo bat baino gehiago indexatu!"
-
-#: src/Text3.cpp:193
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Mat. editore-modua"
-
-#: src/Text3.cpp:195
-msgid "No valid math formula"
-msgstr "Ez da matematikako baliozko formula"
-
-#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1028
-msgid "Already in regular expression mode"
-msgstr "Jadanik adierazpen erregularren moduan"
+msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
+msgstr ""
 
-#: src/Text3.cpp:216
-msgid "Regexp editor mode"
-msgstr "Adi. erregularren editore-modua"
+#: src/LyX.cpp:1083 src/support/Package.cpp:621
+msgid "No system directory"
+msgstr "Ez dago sistemako direktoriorik"
 
-#: src/Text3.cpp:1287
-msgid "Layout "
-msgstr "Diseinua "
+#: src/LyX.cpp:1084
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "'-sysdir' aukeran direktorioa falta da"
 
-#: src/Text3.cpp:1288
-msgid " not known"
-msgstr " ezezaguna"
+#: src/LyX.cpp:1095
+msgid "No user directory"
+msgstr "Ez dago erabiltzailearen direktoriorik"
 
-#: src/Text3.cpp:1752 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1381
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Argumentua falta da"
+#: src/LyX.cpp:1096
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "'-userdir' aukeran direktorioa falta da"
 
-#: src/Text3.cpp:1901 src/Text3.cpp:1913
-msgid "Character set"
-msgstr "Karaktere-multzoa"
+#: src/LyX.cpp:1107
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Osatu gabeko komandoa"
 
-#: src/Text3.cpp:2120 src/Text3.cpp:2131
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Paragrafo-estiloa ezarria"
+#: src/LyX.cpp:1108
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "'--execute' aukeraren ondoren komandoa falta da"
 
-#: src/TextClass.cpp:155
-msgid "Plain Layout"
-msgstr "Estilo soila"
+#: src/LyX.cpp:1119
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
+msgstr ""
+"'--export-to' aukeraren ondoren fitxategi mota falta da (adib. latex, ps...)"
 
-#: src/TextClass.cpp:741
-msgid "Missing File"
-msgstr "Fitxategia falta da"
+#: src/LyX.cpp:1124
+msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
+msgstr "'--export-to' aukeraren ondoren helburuko fitxategi-izena falta da"
 
-#: src/TextClass.cpp:742
-msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr "Ezin izan da stdinsets.inc aurkitu. Datuak galduko dira."
+#: src/LyX.cpp:1137
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr ""
+"'--export' aukeraren ondoren fitxategi mota falta da (adib. latex, ps...)"
 
-#: src/TextClass.cpp:745
-msgid "Corrupt File"
-msgstr "Hondatutako fitxategia"
+#: src/LyX.cpp:1150
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr ""
+"'--import' aukeraren ondoren fitxategi mota falta da (adib. latex, ps...)"
 
-#: src/TextClass.cpp:746
-msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr "Ezin izan da stdinsets.inc irakurri. Datuak galduko dira."
+#: src/LyX.cpp:1155
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "'--import' aukeran fitxategi-izena falta da"
 
-#: src/TextClass.cpp:1323
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3090
 msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probably need to reconfigure LyX.\n"
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
 msgstr ""
-"Dokumentu honek %1$s modulua eskatu du\n"
-"baina ez da aurkitu modulu erabilgarrien zerrendan.\n"
-"Oraintsu instalatu baduzu, baliteke LyX birkonfiguratu\n"
-"behar izatea.\n"
-
-#: src/TextClass.cpp:1327
-msgid "Module not available"
-msgstr "Modulua ez dago erabilgarri"
+"Batera doazen hitzak ontzat hartuko dira? Adibidez, \"diskdrive\", \"disk "
+"drive\" hitzen ordez."
 
-#: src/TextClass.cpp:1333
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3094
 msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is not\n"
-"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
-"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
-"Missing prerequisites:\n"
-"\t%2$s\n"
-"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
 msgstr ""
-"%1$s moduluak LaTeX-eko instalazioan erabilgarri\n"
-"ez dagoen pakete bat eskatzen du.\n"
-"LaTeX-en irteera ezinezkoa da.\n"
-
-#: src/TextClass.cpp:1340
-msgid "Package not available"
-msgstr "Paketea ez dago erabilgarri"
-
-#: src/TextClass.cpp:1345
-#, c-format
-msgid "Error reading module %1$s\n"
-msgstr "Errorea %1$s modulua irakurtzean\n"
-
-#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
-#: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
-#: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
-#: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
-msgid "Revision control error."
-msgstr "Berrikuspenaren kontrolaren errorea."
+"Hautatu aukerako hizkuntza. Dokumentu beraren hizkuntza erabiliko da "
+"lehenetsi gisa."
 
-#: src/VCBackend.cpp:61
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3102
 msgid ""
-"Some problem occured while running the command:\n"
-"'%1$s'."
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
 msgstr ""
-"Errorea gertatu da komandoa exekutatzean:\n"
-"'%1$s'."
-
-#: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
-#: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
-#: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
-msgid "Error: Could not generate logfile."
-msgstr "Errorea: ezin izan da egunkaria sortu."
+"Desautatu uneko hautapena idatzitakoarekin automatikoki ordezterik ez baduzu "
+"nahi."
 
-#: src/VCBackend.cpp:498
-#, fuzzy
-msgid "Up-to-date"
-msgstr "Eguneratu"
+#: src/LyXRC.cpp:3106
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Desautatu klase aldaketa egin ondoren klasearen aukerak lehenetsitako "
+"balioetara aldatzerik nahi ez baduzu."
 
-#: src/VCBackend.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Locally Modified"
-msgstr "Lokaleko diseinu-fitxategia"
+#: src/LyXRC.cpp:3110
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"Automatikoki gordetzeko bitartea (segundotan). 0 ipiniz gero ez da "
+"automatikoki gordeko."
 
-#: src/VCBackend.cpp:502
-#, fuzzy
-msgid "Locally Added"
-msgstr "Lokaleko diseinu-fitxategia"
+#: src/LyXRC.cpp:3117
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Babes-kopiak gordetzeko direktorioaren bide-izena. Hutsik utziz gero LyX-ek "
+"jatorrizko fitxategiaren direktorio berean gordeko du babes-kopia."
 
-#: src/VCBackend.cpp:504
-msgid "Needs Merge"
+#: src/LyXRC.cpp:3121
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr ""
+"Definitu bibtex-en aukerak (man bibtex) edo hautatu bestelako konpilatzailea "
+"(adib. mlbibtex edo bibulus)."
 
-#: src/VCBackend.cpp:506
-msgid "Needs Checkout"
+#: src/LyXRC.cpp:3125
+msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr ""
+"Definitu bibtex programaren aukerak PLaTeX-entzako (Japonieraren LaTeX-a)."
 
-#: src/VCBackend.cpp:508
-msgid "No CVS file"
+#: src/LyXRC.cpp:3129
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
+"Laster-teklen fitxategia. Bide-izen absolutua zehaztu edo LyX-ek bind/ "
+"direktorio orokor eta lokaletan begiratuko du."
 
-#: src/VCBackend.cpp:510
-msgid "Cannot retrieve CVS status"
+#: src/LyXRC.cpp:3133
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Hautatu azken fitxategiak existitzen diren egiaztatzeko."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3137
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
+"Definitu  chktex nola exekutatuko den. Adibidez, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -"
+"n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Ikus ChkTeX dokumentazioa."
 
-#: src/VCBackend.cpp:694
+#: src/LyXRC.cpp:3147
 msgid ""
-"The repository version is newer then the current check out.\n"
-"You have to update from repository first or revert your changes."
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
+"LyX-ek normalean ez du baimentzen kurtsorea mugitzen korritze-barra mugitzen "
+"duzunean. Aktibatu kurtsorea beti pantailan ikustea nahi baduzu."
 
-#: src/VCBackend.cpp:699
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3155
 msgid ""
-"Bad status when checking in changes.\n"
-"\n"
-"'%1$s'\n"
-"\n"
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
+"the top of the screen"
 msgstr ""
+"LyX-ek normalean ez du baimentzen korritze-barra dokumentuaren behea baino "
+"haratago eramatea. Ezarri egia gisa nahiago baduzu dokumentuaren behea "
+"pantailaren goraino korritzea nahi baduzu."
 
-#: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3159
+msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
+msgstr ""
+"Egin Apple tekla Meta gisa funtzionatzea (eta Control berriz Ktrl gisa)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3163
+#, fuzzy
+msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
+msgstr ""
+"Erabili MacOS X sistemako konbentzioak kurtsorearen hitzen mailako "
+"mugimendurako"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3167
 msgid ""
-"Error when updating from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
 msgstr ""
-"Errorea biltegitik eguneratzean.\n"
-"Gatazkak eskuz konpondu beharko dituzu orain.\n"
-"'%1$s'\n"
-"\n"
-"Ados sakatu ostean, konpondutako dokumentua irekitzen saiatuko da LyX."
+"Erakutsi kutxa txiki bat Mat. makroen inguruan makroaren izenarekin "
+"kurtsorea barruan dagoenean."
 
-#: src/VCBackend.cpp:781
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3172
+#, no-c-format
 msgid ""
-"There were detected changes in the working directory:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
-"revert back to the repository version."
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
-"Aldaketak aurkitu dira laneko direktorioan:\n"
-"%1$s\n"
-"Fitxategien arteko gatazkaren egoeran, direktorio lokaleko bertsioak izango "
-"dira hobetsiak.\n"
-"\n"
-"Jarraitu?"
+"Honek strftime formatu normalak onartzen ditu; xehetasun gehiagorako man "
+"strftime landu. Adib. \"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
-#: src/VCBackend.cpp:1250
-msgid "Changes detected"
-msgstr "Aldaketak antzemanda"
+#: src/LyXRC.cpp:3176
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
+msgstr ""
+"Komandoen definizioen fitxategia. Bide-izen absolutua zehaztu edo LyX-ek "
+"commands/ direktorio orokor eta lokaletan begiratuko du."
 
-#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
+#: src/LyXRC.cpp:3180
 #, fuzzy
-msgid "&Abort"
-msgstr "Abortatuta"
+msgid ""
+"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
+msgstr "Formatu lehenetsia honekin erabiltzeko: LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 
-#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
-msgid "View &Log ..."
-msgstr "Ikusi &erregistroa..."
+#: src/LyXRC.cpp:3184
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr "Formatu lehenetsia honekin erabiltzeko: LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 
-#: src/VCBackend.cpp:808
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3188
 msgid ""
-"Error when updating document %1$s from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%2$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
-"Errorea biltegitik eguneratzean.\n"
-"Gatazkak eskuz konpondu beharko dituzu orain.\n"
-"'%1$s'\n"
-"\n"
-"Ados sakatu ostean, konpondutako dokumentua irekitzen saiatuko da LyX."
+"Lehio nagusiarekin batera, elkarrizketa-koadro guztiak ikonotu. (Aukera hau "
+"aldatzean azaltzen diren elkarrizketa-koadroei soilik eragingo die)."
 
-#: src/VCBackend.cpp:869
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3192
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Hautatu LyX-ek nola erakutsiko dituen grafikoak."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3196
 msgid ""
-"The document %1$s is not in repository.\n"
-"You have to check in the first revision before you can revert."
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
 msgstr ""
+"Dokumentuen bide-izen lehenetsia. Balio hutsak LyX abiatu den direktorioa "
+"erabiliko du."
 
-#: src/VCBackend.cpp:877
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3200
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Zehaztu karaktere gehigarriak (hitz baten osagai izan daitekeenak)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3204
 msgid ""
-"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
-"The status '%2$s' is unexpected."
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
+"Txantiloien direktorio lehenetsia. Balio hutsak LyX abiatu den direktorioa "
+"erabiliko du."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1085
+#: src/LyXRC.cpp:3208
 msgid ""
-"Error when committing to repository.\n"
-"You have to manually resolve the problem.\n"
-"LyX will reopen the document after you press OK."
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
 msgstr ""
-"Errorea biltegira bidaltzean.\n"
-"Arazoa eskuz konpondu beharko duzu.\n"
-"LyX-ek berriro irekiko du dokumentua Ados sakatu ostean."
+"LaTeX2e fontenc paketean erabilitako letra-kodeketa. T1 aholkatzen da "
+"ingelesa ez diren hizkuntzetan."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1178
-msgid ""
-"Error while acquiring write lock.\n"
-"Another user is most probably editing\n"
-"the current document now!\n"
-"Also check the access to the repository."
+#: src/LyXRC.cpp:3212
+msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
 msgstr ""
-"Errorea gertatu da idazteko blokeoa atzitzean.\n"
-"Baliteke beste erabiltzaile bat egotea uneko\n"
-"dokumentua editatzen.\n"
-"Begiratu baita ere biltegirako sarbidetza."
+"Desgaitu edozer karaktere arteko tarte eta hizki-loturak testua pantailan "
+"marraztean."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1184
+#: src/LyXRC.cpp:3219
 msgid ""
-"Error while releasing write lock.\n"
-"Check the access to the repository."
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 msgstr ""
-"Errorea idazteko blokeoa askatzean.\n"
-"Begiratu biltegirako sarbidetza."
+"Definitu makeindex-en aukerak (man makeindex) edo hautatu bestelako "
+"konpilatzailea. Adib. xindy/make-rules erabiliz komandoa honakoa izango "
+"litzateke: \"makeindex.sh -m $$lang\"."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1241
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3223
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr ""
+"Definitu programa indexatzailearen aukerak PLaTeX-entzako (Japonierako "
+"LaTeX)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3227
 msgid ""
-"There were detected changes in the working directory:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"In case of file conflict version of the local directory files will be "
-"preferred.\n"
-"\n"
-"Continue?"
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
 msgstr ""
-"Aldaketak aurkitu dira laneko direktorioan:\n"
-"%1$s\n"
-"Fitxategien arteko gatazkaren egoeran, direktorio lokaleko bertsioak izango "
-"dira hobetsiak.\n"
-"\n"
-"Jarraitu?"
+"Definitu makeindex-en aukerak (ikus man makeindex) nomenklaturetan "
+"erabiltzeko. Indexatze-prozesuaren aukeretatik desberdina izan daiteke."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:351
-msgid "&Yes"
-msgstr "&Bai"
+#: src/LyXRC.cpp:3236
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Hau erabili teklatuaren konfigurazio egokia zehazteko. Adibidez, teklatu "
+"amerikar batekin alemaneko dokumentuak idazteko beharko duzu."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:351
-msgid "&No"
-msgstr "&Ez"
+#: src/LyXRC.cpp:3240
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Hautatu hizkuntza aldatzeko komandoa dokumentuaren hasieran beharrezkoa bada."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1313
-msgid "VCN File Locking"
-msgstr "VCNren fitxategi-blokeoa"
+#: src/LyXRC.cpp:3244
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
+"Hautatu hizkuntza aldatzeko komandoa dokumentuaren amaieran beharrezkoa bada."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1314
-msgid "Locking property unset."
-msgstr "Blokeoaren propietatea kenduta."
+#: src/LyXRC.cpp:3248
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"LaTeX komandoa, dokumentuko hizkuntza batetik beste hizkuntza batera "
+"aldatzeko. Adib.  \\selectlanguage{$$lang} non $$lang bigarrengo "
+"hizkuntzaren izenagatik ordezten den."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
-msgid "Locking property set."
-msgstr "Blokeoaren propietatea ezarrita."
+#: src/LyXRC.cpp:3252
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "LaTeX komandoa, dokumentuaren hizkuntzara itzultzeko."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1315
-msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
-msgstr "Ez ahaztu blokeoaren propietatea biltegira bidaltzea."
+#: src/LyXRC.cpp:3256
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "LaTeX komandoa, hizkuntzaren aldaketa lokalerako."
 
-#: src/VSpace.cpp:468
-msgid "Default skip"
-msgstr "Lehenetsia"
+#: src/LyXRC.cpp:3260
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Desautatu hizkuntza(k) \\documentclass-entzako argumentu baten gisa "
+"erabiltzerik ez baduzu nahi."
 
-#: src/VSpace.cpp:471
-msgid "Small skip"
-msgstr "Ttipia"
+#: src/LyXRC.cpp:3264
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"LaTeX komandoa hizkuntzaren paketea kargatzeko. Adib.  \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/VSpace.cpp:474
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Ertaina"
+#: src/LyXRC.cpp:3268
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Desautatu dokumentuko hizkuntza lehenetsia denean babel erabiltzerik ez "
+"baduzu nahi."
 
-#: src/VSpace.cpp:477
-msgid "Big skip"
-msgstr "Handia"
+#: src/LyXRC.cpp:3272
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "Desautatu gordetako posiziora LyX-ek korritzea nahi ez baduzu."
 
-#: src/VSpace.cpp:480
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Betegarri bertikala"
+#: src/LyXRC.cpp:3276
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr "Desautatu azken LyX saioan irekitako fitxategiak kargatzea saihesteko."
 
-#: src/VSpace.cpp:487
-msgid "protected"
-msgstr "babestua"
+#: src/LyXRC.cpp:3280
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Desautatu LyX-ek babeskopiak egiterik nahi ez baduzu."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:73
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3284
 msgid ""
-"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
-"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
 msgstr ""
-"%1$s dokumentua jadanik kargatuta dago, eta gorde gabeko aldaketak ditu.\n"
-"\n"
-"Zure aldaketak baztertu, eta diskoan gordetako bertsioa berreskuratzea nahi "
-"duzu?"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:75
-msgid "Reload saved document?"
-msgstr "Gordetako dokumentua birkargatu?"
+"Hautatu dokumentuan atzerriko hizkuntza batean idatzitako hitzak "
+"nabarmentzea kontrolatzeko."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687
-msgid "&Reload"
-msgstr "&Birkargatu"
+#: src/LyXRC.cpp:3288
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr "Saguko gurpilaren korritze-abiadura."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:76
-msgid "&Keep Changes"
-msgstr "&Mantendu aldaketak"
+#: src/LyXRC.cpp:3293
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr "Osaketako laster-menuaren atzerapena."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:86
-#, c-format
-msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
-msgstr ""
-"%1$s existitzen da, baina ez da irakurgarria uneko erabiltzailearentzako."
+#: src/LyXRC.cpp:3297
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr "Hautatu osaketako laster-menua matematika moduan bistaratzeko."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:89
-msgid "File not readable!"
-msgstr "Fitxategia ez da irakurgarria."
+#: src/LyXRC.cpp:3301
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr "Hautatu osaketako laster-menua testu moduan bistaratzeko."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:106
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3305
 msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr ""
-"%1$s dokumentua ez da existitzen.\n"
-"\n"
-"Dokumentu berria sortzea nahi duzu?"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:109
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Sortu dokumentu berria?"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:110
-msgid "&Create"
-msgstr "&Sortu"
+"Erakutsi osaketako laster-menua atzerapenik gabe, osaketa bakarra ez den "
+"saioaren ostean."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:138
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3309
 msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
 msgstr ""
-"Zehaztutako\n"
-"%1$s\n"
-"dokumentu-txantiloia ezin izan da irakurri."
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:140
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Ezin izan da txantiloia irakurri"
+"Erakutsi triangelu txiki bat kurtsorearen gainean osaketa bat erabilgarri "
+"dagoela adierazteko."
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
-msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr "Estandarra[[buletak]]"
+#: src/LyXRC.cpp:3313
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "Lerroko osaketaren atzerapena."
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-msgid "Maths"
-msgstr "Matematikak"
+#: src/LyXRC.cpp:3317
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr "Hautatu lerroko osaketa matematika moduan bistaratzeko."
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
-msgid "Dings 1"
-msgstr "1. ding"
+#: src/LyXRC.cpp:3321
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr "Hautatu lerroko osaketa testu moduan bistaratzeko."
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
-msgid "Dings 2"
-msgstr "2. ding"
+#: src/LyXRC.cpp:3325
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr "Erabili \"...\" osaketa luzeak laburtzeko."
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
-msgid "Dings 3"
-msgstr "3. ding"
+#: src/LyXRC.cpp:3329
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
+msgstr "Baimendu TeXMacs-en takigrafia, => bezala \\Rightarrow-era bihurtzeko."
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
-msgid "Dings 4"
-msgstr "4. ding"
+#: src/LyXRC.cpp:3333
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr ""
+"Azken fitxategi-kopurua (erakutsiko direnak). Fitxategia menuan gehienez "
+"%1$d erakuts daiteke."
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
-msgid "Directories"
-msgstr "Direktorioak"
+#: src/LyXRC.cpp:3344
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr ""
+"Gauzen konposaketaren aurrebista erakusten du, matematikarena bezalakoa."
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272
-#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "&Fitxategia"
+#: src/LyXRC.cpp:3348
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
+"Aurrebistako ekuazioek \"(#)\" motako etiketak dituzte, zenbakien ordez."
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
-#, fuzzy
-msgid "Master document"
-msgstr "Dokumentu &maisua"
+#: src/LyXRC.cpp:3352
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Eskalatu aurrebista, bere tamaina egokitzeko."
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
-#, fuzzy
-msgid "Open files"
-msgstr "&Adibideak:"
+#: src/LyXRC.cpp:3356
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Kopiak tartekatu-eran zehazteko aukera."
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
-#, fuzzy
-msgid "Manuals"
-msgstr "Marjinala"
+#: src/LyXRC.cpp:3360
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Inprimatzeko kopia kopurua zehazteko aukera."
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:285
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3364
 msgid ""
-"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
-"Continue searching from the beginning?"
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
 msgstr ""
-"%1$s(r)en amaierara iritsi da aurrerantz bilatzean.\n"
-"Hasieratik jarraitzea nahi duzu?"
+"Inprimagailu lehenetsia hor inprimatzeko. Ez bada zehazten, LyX-ek "
+"inguruneko PRINTER aldagaia erabiliko du.."
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3368
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Orri bikoitiak soilik inprimatzeko aukera."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3372
 msgid ""
-"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
-"Continue searching from the end?"
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
-"%1$s(r)en hasierara iritsi da atzerantz bilatzean.\n"
-"Amaieratik jarraitzea nahi duzu?"
+"Inprimatze-programari aukera osagarriak pasatzeko (gauza guztiak zehaztu "
+"ondoren baina DVI fitxategi-izena baino lehen)."
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:350
-msgid "Wrap search?"
-msgstr "Bilaketa errekurtsiboa?"
+#: src/LyXRC.cpp:3376
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
+"Inprimatze-programak sortutako fitxategiaren luzapena, normalean \".ps\"."
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
-msgid "Nothing to search"
-msgstr "Ezin ezer bilatzeko"
+#: src/LyXRC.cpp:3380
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Horizontalean inprimatzeko aukera."
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:435
-msgid "No open document(s) in which to search"
-msgstr "Ez dago dokumenturik irekita hor bilatzeko."
+#: src/LyXRC.cpp:3384
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Orri bakoitiak soilik inprimatzeko aukera."
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:532
-msgid "Advanced Find and Replace"
-msgstr "Bilatu eta ordeztu aurreratua"
+#: src/LyXRC.cpp:3388
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr "Inprimatzeko orriak, komaz bereizita, zehazteko aukera."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "ERROREA: LyX-ek ezin izan du CREDITS fitxategia irakurri\n"
+#: src/LyXRC.cpp:3392
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Inprimatze-paperaren dimentsioak zehazteko aukera."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Mesedez, ongi instalatu \n"
+#: src/LyXRC.cpp:3396
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Paper-mota zehazteko aukera."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr ""
-"beste pertsona batzuek LyX proiektuan eginiko lan ikaragarria eskertzeko."
+#: src/LyXRC.cpp:3400
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Orrien inprimatze-ordena alderantzikatzeko aukera."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3404
 msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995--%1$s LyX Team"
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
 msgstr ""
-"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995--%1$s LyX Taldea"
+"Ezartzean, fitxategi batean inprimatzen da eta ondoren beste programa "
+"independente bati deituko dio zehaztutako izen eta parametroekin."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
+#: src/LyXRC.cpp:3408
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
-"Programa hau software librea da; banatzeko edota aldatzeko baimena duzu GNU "
-"General Public License-kin ados datozen terminoetan Free Software Foundation-"
-"ek argitaratu bezala; nola baimenaren 2. bertsioa edo(nahi izanez gero) "
-"ondorengo edozein bertsio."
+"Inprimagailu baten izena zehazten baduzu, inprimatzeko agindua ematerakoan "
+"ondorengo argumentuak erabiliko dira inprimagailuaren izenarekin batera."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+#: src/LyXRC.cpp:3412
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr ""
-"LyX erabilgarria izango delakoan banatzen da, baina INOLAKO BERMERIK GABE; "
-"era berean, ez da bermatzen beraren EGOKITASUNA MERKATURATZEKO edo HELBURU "
-"PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO. \n"
-"Argibide gehiago nahi izanez gero, ikus GNU Lizentzia Publiko Orokorra. \n"
-"Programa honekin batera GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat ere jaso "
-"beharko zenuke; horrela ez bada, idatzi helbide honetara: Free Software "
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
-"USA."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
-msgid "not released yet"
-msgstr "argitaratu gabe oraindik"
+"Inprimatze-programari (fitxategi batean inprimatzeko) parametroa pasatzeko "
+"aukera."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX Version %1$s\n"
-"(%2$s)"
+#: src/LyXRC.cpp:3416
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
-"LyX %1$s bertsioa\n"
-"(%2$s)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Liburutegien direktorioa: "
-
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
-msgid "User directory: "
-msgstr "Erabiltzailearen direktorioa: "
-
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
-msgid "About LyX"
-msgstr "LyX-i buruz"
+"Inprimatze-programari (inprimagailu jakin batean inprimatzeko) parametroa "
+"pasatzeko aukera."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+#: src/LyXRC.cpp:3420
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr "Hautatu helburuko inprimagailu-izena, inprimatze-programari pasatzeko."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
-msgid "About %1"
-msgstr "%1(r)i buruz"
+#: src/LyXRC.cpp:3424
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
+"Inprimatzeko zure programarik gustukoena, adibidez, \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
-msgid "Preferences"
-msgstr "Hobespenak"
+#: src/LyXRC.cpp:3432
+msgid ""
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+msgstr ""
+"Hautatu kurtsore bidirekzionalaren mugimendu bisuala edukitzeko. Desautatu "
+"mugimendu logikoa edukitzeko."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Birkonfiguratu"
+#: src/LyXRC.cpp:3436
+msgid ""
+"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
+"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
-msgid "Quit %1"
-msgstr "Irten %1(e)tik"
+#: src/LyXRC.cpp:3440
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"Pantailaren DPI (puntuak hazbeteko) LyX-ek automatikoki detektatuko du. "
+"Gaizki gertatuz gero, zuzendu ezarpenak hemen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:866
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Ezin ezer egin"
+#: src/LyXRC.cpp:3446
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Pantailako letrak, testua editatzean erakusteko erabiliak."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Ekintza ezezaguna"
+#: src/LyXRC.cpp:3455
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Baimendu bitmap motako letra-tipoen neurria aldatzea. Bitmap hizkiak "
+"erabiltzen badituzu, hautapen honekin baliteke LyX-en gaizki edo itxura "
+"aldatua ikustea. Desautatuz LyX-ek tamainarik antzekoena duen bitmap letra "
+"hartuko du, tamaina aldatu beharrean."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:916
-#, fuzzy
-msgid "Command not handled"
-msgstr "Komandoa desgaitua"
+#: src/LyXRC.cpp:3459
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr "Letra-tamainak, pantailako letra-tipoen eskala kalkulatzeko erabiliak."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Komandoa desgaitua"
+#: src/LyXRC.cpp:3464
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"Zoomaren ehunekoa pantailako letra-tipoentzako. %100 ezarriz gero, gutxi "
+"gorabehera papereko tamaina berdina ematen du."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1214
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Konfigurazioa exekutatzen..."
+#: src/LyXRC.cpp:3468
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr "Baimendu saio-kudeatzaileak leihoen geometria gorde eta leheneratzea."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1225
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Konfigurazioa birkargatzen..."
+#: src/LyXRC.cpp:3472
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Honek lyxserver-a abiarazten du. Kanalizazioek luzapen gehigarri bat "
+"daukate: \".in\" eta \".out\". Erabiltzaile adituentzat soilik."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "Huts egin du sistema birkonfiguratzean"
+#: src/LyXRC.cpp:3479
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Desautatu abioko ongietorriko iragarkia nahi ez baduzu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232
+#: src/LyXRC.cpp:3483
 msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
 msgstr ""
-"Huts egin du sistema birkonfiguratzean.\n"
-"testu-klase lehenetsia erabili da, baina baliteke LyX-ek ongi ez "
-"funtzionatzea.\n"
-"Birkonfiguratu berriro beharrezkoa izanez gero."
+"LyX-ek aldi baterako direktorioak bide-izen honetan kokatuko ditu. LyX-etik "
+"irtetzean ezabatuko dira."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1237
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "Sistema birkonfiguratuta"
+#: src/LyXRC.cpp:3487
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+msgstr "Thesaurus liburutegiko fitxategiak dauden lekua da hau."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
+#: src/LyXRC.cpp:3491
 msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
-"Sistema birkonfiguratu egin da.\n"
-"LyX berrabiarazi behar duzu eguneratutako \n"
-"dokumentu-klasearen zehaztasunak erabiltzeko."
+"Txantiloien direktorio lehenetsia. Balio hutsak LyX abiatu den direktorioa "
+"erabiliko du."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1311
-msgid "Exiting."
-msgstr "Irtetzen."
+#: src/LyXRC.cpp:3508
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"UI (erabiltzaile-interfazea) fitxategia. Bide-izen absolutua zehaztu edo LyX-"
+"ek ui/ direktorio orokor eta lokaletan begiratuko du."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1393
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "%1$s laguntza-fitxategia irekitzen..."
+#: src/LyXRC.cpp:3518
+msgid ""
+"Enable use the system colors for some things like main window background and "
+"selection."
+msgstr ""
+"Gaitu gauza batzuetan (leihoaren atzeko planoa eta hautapena adibidez) "
+"sistemako koloreak erabiltzeko."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1412
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Sintaxia: set-color <lyx_izena> <x11_izena>"
+#: src/LyXRC.cpp:3522
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr "Gaitu argibideen itxura automatikoa laneko arean."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1428
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+#: src/LyXRC.cpp:3526
+msgid ""
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
 msgstr ""
-"Huts egin du set-color \"%1$s\" - kolorea definitu gabe dago edo ezin da "
-"berriz definitu"
+"Gaitu pixmap-aren cachea MacOS eta Windows sistemetan errendimendua "
+"hobetzeko."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1608
+#: src/LyXRC.cpp:3530
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Zehaztu DVI ikustailearentzako paper-komandoa (hutsik utzi edo \"-paper\" "
+"erabili)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:104
 #, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Dokumentuaren lehenetsiak hemen gordeta: %1$s"
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "%1$s dokumentua bertsio-kontroletik berreskuratzea nahi duzu?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1612
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Ezin dira dokumentuaren lehenetsiak gorde"
+#: src/LyXVC.cpp:106
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Berreskuratu bertsio-kontroletik?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1749
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Funtzio ezezaguna."
+#: src/LyXVC.cpp:107
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Berreskuratu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2178
-msgid "The current document was closed."
-msgstr "Uneko dokumentua itxita dago."
+#: src/LyXVC.cpp:141
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Dokumentua ez da gorde"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2188
-msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
-"documents and exit.\n"
-"\n"
-"Exception: "
-msgstr ""
-"LyX-ek salbuespen bat jaso du, gorde gabeko dokumentu guztiak gordetzen "
-"saiatuko da eta irten egingo da.\n"
-"\n"
-"Salbuespena: "
+#: src/LyXVC.cpp:142
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Dokumentua gorde behar duzu erregistratu aurretik."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2192
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2198
-msgid "Software exception Detected"
-msgstr "Softwarearen salbuespena antzeman da"
+#: src/LyXVC.cpp:178
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX BK: hasierako azalpena"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2196
-msgid ""
-"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
-"unsaved documents and exit."
-msgstr ""
-"LyX-ek nolabaiteko salbuespen bitxia antzeman du. gorde gabeko dokumentu "
-"guztiak gordetzen saiatuko da eta irten egingo da."
+#: src/LyXVC.cpp:179 src/LyXVC.cpp:186
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(hasierako azalpenik ez)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2461
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2473
-msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr "Ezin izan da interfazeko definizioen fitxategia aurkitu"
+#: src/LyXVC.cpp:198 src/LyXVC.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "LyX VC: Log message"
+msgstr "LyX BK: egunkari-mezua"
+
+#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:224
+#: src/LyXVC.cpp:235
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(egunkari-mezurik ez)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2983
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX BK: egunkari-mezua"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2462
+#: src/LyXVC.cpp:291
 #, c-format
 msgid ""
-"Error while reading the included file\n"
-"%1$s\n"
-"Please check your installation."
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the older version?"
 msgstr ""
-"Errorea txertatutako fitxategia irakurtzean:\n"
-"%1$s.\n"
-"Egiaztatu instalazioa."
+"%1$s dokumentuaren gordetako bertsiora leheneratzeak uneko aldaketa guztiak "
+"galdu eraziko ditu.\n"
+"\n"
+"Nahi duzu gordetako bertsio zaharrera leheneratzea?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2468
-msgid "Could not find default UI file"
-msgstr "Ezin izan da interfazeko fitxategi lehenetsia irakurri"
+#: src/LyXVC.cpp:296
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Leheneratu dokumentuaren gordetako bertsiora?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2469
-msgid ""
-"LyX could not find the default UI file!\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"LyX-ek ezin izan du interfazeko fitxategi lehenetsia aurkitu.\n"
-"Egiaztatu instalazioa."
+#: src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3476
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Leheneratu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2474
-#, c-format
+#: src/Paragraph.cpp:2048
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Zentzurik ez diseinu honekin!"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2109
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Lerrokadura ez dago baimenduta"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2110
 msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s\n"
-"Falling back to default.\n"
-"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
-"check which User Interface file you are using."
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
 msgstr ""
-"Errorea konfigurazioko fitxategia irakurtzean:\n"
-"%1$s\n"
-"Lehenetsira itzultzen.\n"
-"Begiratu Tresnak>Hobespenak>Erabiltzailearen interfazea\n"
-"eta egiaztatu zer interfaze-fitxategi erabiltzen ari zaren."
+"Diseinu berriak ez du aurrez erabilitako lerrokadura baimentzen.\n"
+"Lehenetsira ezartzen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "BibTex bibliografia"
+#: src/Text.cpp:429
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Txertakuntza ezezaguna"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokumentuak|#d#D"
+#: src/Text.cpp:516
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Errorea aldaketen jarraipenean"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "BibTeX datu-baseak (*.bib)"
+#: src/Text.cpp:517
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
+msgstr "Egileen indize ezezaguna aldatzeko: %1$d\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Hautatu BibTeX datu-basea gehitzeko"
+#: src/Text.cpp:528
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Token ezezaguna"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "BibTeX estiloak (*.bst)"
+#: src/Text.cpp:989
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Paragrafo baten hasieran ezin duzu zuriune bat sartu. Irakurri Tutoretza."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Hautatu BibTeX estiloa"
+#: src/Text.cpp:998
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr "Ezin duzu bi zuriune honela idatzi. Irakurri Tutoretza."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-msgid "No frame"
-msgstr "Markorik gabe"
+#: src/Text.cpp:1836
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Aldaketen jarraipena] "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr "Marko laukizuzen bakuna"
+#: src/Text.cpp:1842
+msgid "Change: "
+msgstr "Aldaketa: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-msgid "Oval frame, thin"
-msgstr "Marko obalatua, mehea"
+#: src/Text.cpp:1846
+msgid " at "
+msgstr " hemen "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-msgid "Oval frame, thick"
-msgstr "Marko obalatua, lodia"
+#: src/Text.cpp:1856
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Letra-tipoa: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-msgid "Drop shadow"
-msgstr "Jaregin itzala"
+#: src/Text.cpp:1861
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", sakonera: %1$d"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-msgid "Shaded background"
-msgstr "Atzeko planoa itzalarekin"
+#: src/Text.cpp:1867
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", tartea: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
-msgid "Double rectangular frame"
-msgstr "Marko laukizuzen bikoitza"
+#: src/Text.cpp:1873 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Bat eta erdi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
-msgid "Height"
-msgstr "Altuera"
+#: src/Text.cpp:1879
+msgid "Other ("
+msgstr "Bestea ("
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
-msgid "Depth"
-msgstr "Sakonera"
+#: src/Text.cpp:1888
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", txertakuntza: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Total Height"
-msgstr "Guztirako altuera"
+#: src/Text.cpp:1889
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", paragrafoa: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Width"
-msgstr "Zabalera"
+#: src/Text.cpp:1890
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Id: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
-#: src/insets/InsetBox.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Makebox"
-msgstr "Parbox"
+#: src/Text.cpp:1891
+msgid ", Position: "
+msgstr ", posizioa: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
-msgid "Branch"
-msgstr "Adarra"
+#: src/Text.cpp:1897
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ", karakterea: 0x"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
-msgid "Activated"
-msgstr "Aktibatua"
+#: src/Text.cpp:1899
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", muga: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
-msgid "Color"
-msgstr "Kolorea"
+#: src/Text2.cpp:404
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Ez da letra-tipoaren aldaketarik definitu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
-msgid "Filename Suffix"
-msgstr "Fitxategi-izenaren atzizkia"
+#: src/Text2.cpp:444
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Ezer ez indexatzeko!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3104
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
-msgid "Yes"
-msgstr "Bai"
+#: src/Text2.cpp:446
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Ezin da paragrafo bat baino gehiago indexatu!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
-msgid "No"
-msgstr "Ez"
+#: src/Text3.cpp:196
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Mat. editore-modua"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
-msgid "Enter new branch name"
-msgstr "Sartu adar berriaren izena"
+#: src/Text3.cpp:198
+msgid "No valid math formula"
+msgstr "Ez da matematikako baliozko formula"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
-#, c-format
-msgid ""
-"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
-"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
-msgstr ""
-"\"%1$s\" adarra badago lehendik ere.\n"
-"Nahi duzu \"%2$s\" adarra harekin batzea?"
+#: src/Text3.cpp:206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033
+msgid "Already in regular expression mode"
+msgstr "Jadanik adierazpen erregularren moduan"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
-msgid "&Merge"
-msgstr "&Batu"
+#: src/Text3.cpp:219
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr "Adi. erregularraren editore-modua"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:218
-msgid "Renaming failed"
-msgstr "Huts egin du izenez aldatzean"
+#: src/Text3.cpp:1342
+msgid "Layout "
+msgstr "Diseinua "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
-msgid "The branch could not be renamed."
-msgstr "Ezin izan da adarra izenez aldatu."
+#: src/Text3.cpp:1343
+msgid " not known"
+msgstr " ezezaguna"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Batu aldaketak"
+#: src/Text3.cpp:1875 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1596
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Argumentua falta da"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
-#, c-format
-msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%1$s(e)k aldatua\n"
-"\n"
+#: src/Text3.cpp:2031 src/Text3.cpp:2043
+msgid "Character set"
+msgstr "Karaktere-multzoa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Aldaketa data: %1$s\n"
+#: src/Text3.cpp:2250 src/Text3.cpp:2261
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Paragrafo-estiloa ezarria"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
-msgid "No change"
-msgstr "Aldaketarik gabe"
+#: src/TextClass.cpp:158
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Estilo soila"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Maiuskula txikiak"
+#: src/TextClass.cpp:828
+msgid "Missing File"
+msgstr "Fitxategia falta da"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
-msgid "Reset"
-msgstr "Berrezarri"
+#: src/TextClass.cpp:829
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Ezin izan da stdinsets.inc aurkitu. Datuak galduko dira."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
-msgid "Underbar"
-msgstr "Azpimarratua"
+#: src/TextClass.cpp:832
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Hondatutako fitxategia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
-msgid "Double underbar"
-msgstr "Azpimarratu bikoitza"
+#: src/TextClass.cpp:833
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Ezin izan da stdinsets.inc irakurri. Datuak galduko dira."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
-msgid "Wavy underbar"
-msgstr "Uhin-azpimarratua"
+#: src/TextClass.cpp:1503
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+"Dokumentu honek %1$s modulua eskatu du\n"
+"baina ez da aurkitu modulu erabilgarrien zerrendan.\n"
+"Oraintsu instalatu baduzu, baliteke LyX birkonfiguratu\n"
+"behar izatea.\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
-msgid "Strikeout"
-msgstr "Marratua"
+#: src/TextClass.cpp:1507
+msgid "Module not available"
+msgstr "Modulua ez dago erabilgarri"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
-msgid "No color"
-msgstr "Kolore gabea"
+#: src/TextClass.cpp:1513
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"%1$s moduluak LaTeX-eko instalazioan erabilgarri ez dagoen\n"
+"pakete, edo instalatu gabe dagoen bihurtzaile bat eskatzen du.\n"
+"LaTeX-en irteera ezinezkoa da.\n"
+"Falta diren eskakizunak:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Ikus Erabiltzailearen Gidako 3.1.2.3 atala (Moduluak) informazio gehiagorako."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
-msgid "Black"
-msgstr "Beltza"
+#: src/TextClass.cpp:1520
+msgid "Package not available"
+msgstr "Paketea ez dago erabilgarri"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
-msgid "White"
-msgstr "Zuria"
+#: src/TextClass.cpp:1525
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "Errorea %1$s modulua irakurtzean\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
-msgid "Red"
-msgstr "Gorria"
+#: src/VCBackend.cpp:59 src/VCBackend.cpp:862 src/VCBackend.cpp:867
+#: src/VCBackend.cpp:915 src/VCBackend.cpp:976 src/VCBackend.cpp:1037
+#: src/VCBackend.cpp:1045 src/VCBackend.cpp:1340 src/VCBackend.cpp:1443
+#: src/VCBackend.cpp:1449 src/VCBackend.cpp:1471 src/VCBackend.cpp:1955
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Berrikuspenaren kontrolaren errorea."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
-msgid "Green"
-msgstr "Berdea"
+#: src/VCBackend.cpp:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Some problem occured while running the command:\n"
+"'%1$s'."
+msgstr ""
+"Errorea gertatu da komandoa exekutatzean:\n"
+"'%1$s'."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
-msgid "Blue"
-msgstr "Urdina"
+#: src/VCBackend.cpp:623
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "Eguneratu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyana"
+#: src/VCBackend.cpp:625
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "Lokalean aldatuta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: src/VCBackend.cpp:627
+msgid "Locally Added"
+msgstr "Lokalean gehituta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
-msgid "Yellow"
-msgstr "Horia"
+#: src/VCBackend.cpp:629
+msgid "Needs Merge"
+msgstr "Batzea eskatzen du"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
-msgid "Text Style"
-msgstr "Testu-estiloa"
+#: src/VCBackend.cpp:631
+msgid "Needs Checkout"
+msgstr "Egiaztatzea eskatzen du"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
-msgid "Keys"
-msgstr "Gakoak"
+#: src/VCBackend.cpp:633
+msgid "No CVS file"
+msgstr "Ez dago CVS fitxategirik"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
-msgid "LinkBack PDF"
-msgstr "LinkBack PDF"
+#: src/VCBackend.cpp:635
+msgid "Cannot retrieve CVS status"
+msgstr "Ezin da CVSaren egoera eskuratu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
+#: src/VCBackend.cpp:863
+msgid ""
+"The repository version is newer then the current check out.\n"
+"You have to update from repository first or revert your changes."
+msgstr ""
+"Biltegiko bertsioa unean egiaztatutakoa baino berriagoa da.\n"
+"Biltegitik eguneratu beharko duzu, edo zure aldaketak leheneratu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
-msgid "pasted"
-msgstr "itsatsita"
+#: src/VCBackend.cpp:868
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad status when checking in changes.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Okerreko egoera aldaketetan egiaztatzean.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
+#: src/VCBackend.cpp:916 src/VCBackend.cpp:1472
 #, c-format
-msgid "%1$s Files"
-msgstr "%1$s fitxategiak"
+msgid ""
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"Errorea biltegitik eguneratzean.\n"
+"Gatazkak eskuz konpondu beharko dituzu orain.\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+"Ados sakatu ostean, konpondutako dokumentua\n"
+"irekitzen saiatuko da LyX."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
-msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "Aukeratu fitxategi-izena itsatsitako grafikoak gordetzeko"
+#: src/VCBackend.cpp:950
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
+"revert back to the repository version."
+msgstr ""
+"Aldaketak aurkitu dira laneko direktorioan:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Fitxategien arteko gatazkaren egoeran, eskuz konpondu beharko dituzu, edo "
+"leheneratu biltegiko bertsiora beranduago."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1932
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238
-msgid "Canceled."
-msgstr "Bertan behera utzita."
+#: src/VCBackend.cpp:954 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1513
+#: src/VCBackend.cpp:1517
+msgid "Changes detected"
+msgstr "Aldaketak antzemanda"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Gainidatzi kanpoko fitxategia?"
+#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Bertan behera utzi"
+
+#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:1514
+msgid "View &Log ..."
+msgstr "Ikusi &erregistroa..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
+#: src/VCBackend.cpp:977
 #, c-format
-msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgid ""
+"Error when updating document %1$s from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
 msgstr ""
-"%1$s fitxategia badago lehendik ere. Nahi duzu fitxategi hori gainidaztea?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
-msgid "List of previous commands"
-msgstr "Aurreko komandoen zerrenda"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
-msgid "Next command"
-msgstr "Hurrengo komandoa"
+"Errorea %1$s dokumentua biltegitik eguneratzean.\n"
+"Gatazkak eskuz konpondu beharko dituzu orain!\n"
+"'%2$s'\n"
+"\n"
+"Ados sakatu ostean, konpondutako dokumentua\n"
+"irekitzen saiatuko da LyX."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
-msgid "Compare LyX files"
-msgstr "Konparatu LyX fitxategiak"
+#: src/VCBackend.cpp:1038
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is not in repository.\n"
+"You have to check in the first revision before you can revert."
+msgstr ""
+"%1$s dokumentua ez dago biltegian.\n"
+"Aurreneko berrazterketan egiaztatu beharko duzu leheneratu aurretik."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
-msgid "Select document"
-msgstr "Hautatu dokumentua"
+#: src/VCBackend.cpp:1046
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
+"The status '%2$s' is unexpected."
+msgstr ""
+"Ezin da %1$s dokumentua leheneratu biltegiko bertsiora.\n"
+"'%2$s' egoera ustekabekoa da."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1917 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2182
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "LyX dokumentuak (*.lyx)"
+#: src/VCBackend.cpp:1325 src/VCBackend.cpp:1461 src/VCBackend.cpp:1498
+#: src/VCBackend.cpp:1554 src/VCBackend.cpp:1940
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "Errorea: ezin izan da egunkaria sortu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169
-msgid "Error"
-msgstr "Errorea"
+#: src/VCBackend.cpp:1341 src/VCBackend.cpp:1956
+msgid ""
+"Error when committing to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"LyX will reopen the document after you press OK."
+msgstr ""
+"Errorea biltegira bidaltzean.\n"
+"Arazoa eskuz konpondu beharko duzu.\n"
+"LyX-ek berriro irekiko du dokumentua Ados sakatu ostean."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
-msgid "Error while comparing documents."
-msgstr "Errorea dokumentuak konparatzean."
+#: src/VCBackend.cpp:1444
+msgid ""
+"Error while acquiring write lock.\n"
+"Another user is most probably editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Errorea gertatu da idazteko blokeoa atzitzean.\n"
+"Baliteke beste erabiltzaile bat egotea uneko\n"
+"dokumentua editatzen.\n"
+"Begiratu baita ere biltegirako sarbidetza."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
-msgid "Aborted"
-msgstr "Abortatuta"
+#: src/VCBackend.cpp:1450
+msgid ""
+"Error while releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Errorea idazteko blokeoa askatzean.\n"
+"Begiratu biltegirako sarbidetza."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
-msgid "Finished"
-msgstr "Amaituta"
+#: src/VCBackend.cpp:1508
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
+"\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Aldaketak aurkitu dira laneko direktorioan:\n"
+"%1$s\n"
+"Fitxategien arteko gatazkaren egoeran, direktorio lokaleko bertsioak izango "
+"dira hobetsiak.\n"
+"\n"
+"Jarraitu?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
-msgid "Aborting process..."
-msgstr "Prozesua bertan behera uzten..."
+#: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Bai"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
-msgid "differences"
-msgstr "desberdintasunak"
+#: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
+msgid "&No"
+msgstr "&Ez"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
+#: src/VCBackend.cpp:1580
 #, fuzzy
-msgid "Compare different revisions"
-msgstr "Konparatu berrikuspen zaharrarekin"
+msgid "SVN File Locking"
+msgstr "VCNren fitxategi-blokeoa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "handia[[mugatzailearen tamaina]]"
+#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
+msgid "Locking property unset."
+msgstr "Blokeoaren propietatea kenduta."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "Handia[[mugatzailearen tamaina]]"
+#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
+msgid "Locking property set."
+msgstr "Blokeoaren propietatea ezarrita."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "Oso handia[[mugatzailearen tamaina]]"
+#: src/VCBackend.cpp:1582
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
+msgstr "Ez ahaztu blokeoaren propietatea biltegira bidaltzea."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "Oso Handia[[mugatzailearen tamaina]]"
+#: src/VSpace.cpp:162
+msgid "Default skip"
+msgstr "Lehenetsia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Matematika mugatzailea"
+#: src/VSpace.cpp:165
+msgid "Small skip"
+msgstr "Ttipia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
-msgid "(None)"
-msgstr "(Bat ere ez)"
+#: src/VSpace.cpp:168
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Ertaina"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
-msgid "Variable"
-msgstr "Aldagaia"
+#: src/VSpace.cpp:171
+msgid "Big skip"
+msgstr "Handia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "Computer Modern Roman"
+#: src/VSpace.cpp:174
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Betegarri bertikala"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Latin Modern Roman"
+#: src/VSpace.cpp:181
+msgid "protected"
+msgstr "babestua"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr "AE (Almost European)"
+#: src/buffer_funcs.cpp:74
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+msgstr ""
+"%1$s dokumentua jadanik kargatuta dago, eta gorde gabeko aldaketak ditu.\n"
+"\n"
+"Zure aldaketak baztertu, eta diskoan gordetako bertsioa berreskuratzea nahi "
+"duzu?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times Roman"
+#: src/buffer_funcs.cpp:76
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Gordetako dokumentua birkargatu?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
+#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2858
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Birkargatu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr "Bitstream Charter"
+#: src/buffer_funcs.cpp:77
+msgid "&Keep Changes"
+msgstr "&Mantendu aldaketak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr "New Century Schoolbook"
+#: src/buffer_funcs.cpp:89
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr ""
+"%1$s existitzen da, baina ez da irakurgarria uneko erabiltzailearentzako."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Bookman"
-msgstr "Bookman"
+#: src/buffer_funcs.cpp:92
+msgid "File not readable!"
+msgstr "Fitxategia ez da irakurgarria."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Utopia"
-msgstr "Utopia"
+#: src/buffer_funcs.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"%1$s dokumentua ez da existitzen.\n"
+"\n"
+"Dokumentu berria sortzea nahi duzu?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+#: src/buffer_funcs.cpp:112
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Sortu dokumentu berria?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Concrete Roman"
+#: src/buffer_funcs.cpp:113
+msgid "&Create"
+msgstr "&Sortu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr "Zapf Chancery"
+#: src/buffer_funcs.cpp:141
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Zehaztutako\n"
+"%1$s\n"
+"dokumentu-txantiloia ezin izan da irakurri."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Computer Modern Sans"
+#: src/buffer_funcs.cpp:143
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Ezin izan da txantiloia irakurri"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "Arrunta[[buletak]]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Maths"
+msgstr "Matematikak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "Avant Garde"
-msgstr "Avant Garde"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 1"
+msgstr "1. ding"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 2"
+msgstr "2. ding"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 3"
+msgstr "3. ding"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "Computer Modern Typewriter"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+msgid "Dings 4"
+msgstr "4. ding"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Latin Modern Typewriter"
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Unavailable:"
+msgstr "Erabilkaitza: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "Courier"
-msgstr "Courier"
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Erabilkaitza: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527
+#, fuzzy
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "CR kategoriak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono"
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:189
+msgid "Directories"
+msgstr "Direktorioak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
+msgid "File"
+msgstr "Fitxategia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
-msgid "Page"
-msgstr "Orrialdea"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
+msgid "Master document"
+msgstr "Dokumentu maisua"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
-msgid "Module not found!"
-msgstr "Ez da modulua aurkitu!"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
+msgid "Open files"
+msgstr "Ireki fitxategiak"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
+msgid "Manuals"
+msgstr "Eskuliburuak"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+"%1$s: amaierara iritsi da aurrerantz bilatzean.\n"
+"Hasieratik jarraitzea nahi duzu?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
-#, fuzzy
-msgid "Layout is valid!"
-msgstr "Diseinua "
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+"%1$s: hasierara iritsi da atzerantz bilatzean.\n"
+"Amaieratik jarraitzea nahi duzu?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
-msgid "Layout is invalid!"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:313
+msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
 msgstr ""
+"Bilaketa aurreratuaren aurrerapena (sakatu Ihes bertan behera uzteko) . . ."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Dokumentu-ezarpenak"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:357
+msgid "Advanced search cancelled by user"
+msgstr "Bilaketa aurreratua erabiltzaileak utzita"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1396
-msgid "Child Document"
-msgstr "Ume-dokumentua"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
+msgid "Wrap search?"
+msgstr "Itzulbiratu bilaketa?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
-msgid "Include to Output"
-msgstr "Sartu irteeran"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "Ezin ezer bilatzeko"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:462
+msgid "No open document(s) in which to search"
+msgstr "Ez dago dokumenturik irekita hor bilatzeko."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:568
+msgid "Advanced Find and Replace"
+msgstr "Bilatu eta ordeztu aurreratua"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "ERROREA: LyX-ek ezin izan du CREDITS fitxategia irakurri\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
-msgid "None (no fontenc)"
-msgstr "Bat ere ez (fontenc ez)"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Mesedez, ongi instalatu \n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
-msgid ""
-"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
-"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr ""
+"beste pertsona batzuek LyX proiektuan eginiko lan ikaragarria eskertzeko."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
-msgid "empty"
-msgstr "hutsa"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Taldea"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
-msgid "plain"
-msgstr "soila"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Programa hau software librea da; banatzeko edota aldatzeko baimena duzu GNU "
+"General Public License-kin ados datozen terminoetan Free Software Foundation-"
+"ek argitaratu bezala; nola baimenaren 2. bertsioa edo(nahi izanez gero) "
+"ondorengo edozein bertsio."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
-msgid "headings"
-msgstr "goiburuak"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"LyX erabilgarria izango delakoan banatzen da, baina INOLAKO BERMERIK GABE; "
+"era berean, ez da bermatzen beraren EGOKITASUNA MERKATURATZEKO edo HELBURU "
+"PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO. \n"
+"Argibide gehiago nahi izanez gero, ikus GNU Lizentzia Publiko Orokorra. \n"
+"Programa honekin batera GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat ere jaso "
+"beharko zenuke; horrela ez bada, idatzi helbide honetara: Free Software "
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
+"USA."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
-msgid "fancy"
-msgstr "sofistikatua"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
+msgid "not released yet"
+msgstr "argitaratu gabe oraindik"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
-msgid "A0"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
 msgstr ""
+"LyX %1$s bertsioa\n"
+"(%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
-#, fuzzy
-msgid "A1"
-msgstr "1"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Liburutegien direktorioa: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
-msgid "A2"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
+msgid "User directory: "
+msgstr "Erabiltzailearen direktorioa: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
-msgid "A6"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:129
+#, c-format
+msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
-msgid "B0"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
-#, fuzzy
-msgid "B1"
-msgstr "1"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:156
+msgid "About LyX"
+msgstr "LyX-i buruz"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
-msgid "B2"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:201 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:246
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:287
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634
+msgid "About %1"
+msgstr "%1(r)i buruz"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3285
+msgid "Preferences"
+msgstr "Hobespenak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
-msgid "B6"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Birkonfiguratu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
-msgid "C0"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Irten %1(e)tik"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
-#, fuzzy
-msgid "C1"
-msgstr "1"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1061
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Ezin ezer egin"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
-msgid "C2"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1067
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Ekintza ezezaguna"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
-msgid "C3"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1111
+msgid "Command not handled"
+msgstr "Kudeatu gabeko komandoa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
-msgid "C4"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1117
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Komandoa desgaitua"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
-msgid "C5"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
+#, fuzzy
+msgid "Command not allowed without a buffer open"
+msgstr "Ezin da komandoa erabili dokumentu bat ireki arte"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
-msgid "C6"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
+msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
-msgid "JIS B0"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Konfigurazioa exekutatzen..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
-msgid "JIS B1"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1433
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Konfigurazioa birkargatzen..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
-msgid "JIS B2"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1439
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Huts egin du sistema birkonfiguratzean"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
-msgid "JIS B3"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1440
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may\n"
+"not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
 msgstr ""
+"Huts egin du sistema birkonfiguratzean.\n"
+"testu-klase lehenetsia erabili da, baina baliteke LyX-ek ongi ez "
+"funtzionatzea.\n"
+"Birkonfiguratu berriro beharrezkoa izanez gero."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
-msgid "JIS B4"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1445
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Sistema birkonfiguratuta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
-msgid "JIS B5"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1446
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
 msgstr ""
+"Sistema birkonfiguratu egin da.\n"
+"LyX berrabiarazi behar duzu eguneratutako \n"
+"dokumentu-klasearen zehaztasunak erabiltzeko."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
-msgid "JIS B6"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526
+msgid "Exiting."
+msgstr "Irtetzen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
-msgid "Language Default (no inputenc)"
-msgstr "Hizkuntza lehenetsia (inputenc ez)"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1608
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "%1$s laguntza-fitxategia irekitzen..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
-msgid "``text''"
-msgstr "“testua”"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1627
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Sintaxia: set-color <lyx_izena> <x11_izena>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
-msgid "''text''"
-msgstr "”testua”"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1643
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"Huts egin du set-color \"%1$s\" - kolorea definitu gabe dago edo ezin da "
+"berriz definitu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997
-msgid ",,text``"
-msgstr "„testua“"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
+msgstr "\"%1$s\" aplikatuta %2$d txertakuntzei"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
-msgid ",,text''"
-msgstr "„testua”"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1893
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Dokumentuaren lehenetsiak hemen gordeta: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:999
-msgid "<<text>>"
-msgstr "«testua»"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1897
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Ezin dira dokumentuaren lehenetsiak gorde"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
-msgid ">>text<<"
-msgstr "»testua«"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2037
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Funtzio ezezaguna."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
-msgid "Numbered"
-msgstr "Zenbatuta"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2450
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "Uneko dokumentua itxita dago."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2460
+msgid ""
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
+msgstr ""
+"LyX-ek salbuespen bat jaso du, gorde gabeko dokumentu guztiak gordetzen "
+"saiatuko da eta irten egingo da.\n"
+"\n"
+"Salbuespena: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Gaien aurkibidean dago"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2464
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2470
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr "Softwarearen salbuespena antzeman da"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072
-msgid "Author-year"
-msgstr "Egile-urtea"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2468
+msgid ""
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
+msgstr ""
+"LyX-ek nolabaiteko salbuespen bitxia antzeman du. gorde gabeko dokumentu "
+"guztiak gordetzen saiatuko da eta irten egingo da."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073
-msgid "Numerical"
-msgstr "Numerikoa"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2737
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2749
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "Ezin izan da interfazeko definizioen fitxategia aurkitu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2738
 #, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Erabilkaitza: %1$s"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371
-msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
+msgid ""
+"Error while reading the included file\n"
+"%1$s\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
-"Sarrerako zerrenden parametroak azpian. Sartu ? parametroen zerrendarentzako."
+"Errorea txertatutako fitxategia irakurtzean:\n"
+"%1$s.\n"
+"Egiaztatu instalazioa."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855
-msgid "Document Class"
-msgstr "Dokumentu-klasea"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2744
+msgid "Could not find default UI file"
+msgstr "Ezin izan da interfazeko fitxategi lehenetsia irakurri"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2853
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
-msgid "Child Documents"
-msgstr "Ume-dokumentuak"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2745
+msgid ""
+"LyX could not find the default UI file!\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"LyX-ek ezin izan du interfazeko fitxategi lehenetsia aurkitu.\n"
+"Egiaztatu instalazioa."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276
-msgid "Modules"
-msgstr "Moduluak"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2750
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s\n"
+"Falling back to default.\n"
+"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
+"check which User Interface file you are using."
+msgstr ""
+"Errorea konfigurazioko fitxategia irakurtzean:\n"
+"%1$s\n"
+"Lehenetsira itzultzen.\n"
+"Begiratu Tresnak>Hobespenak>Erabiltzailearen interfazea\n"
+"eta egiaztatu zer interfaze-fitxategi erabiltzen ari zaren."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
-#, fuzzy
-msgid "Local Layout"
-msgstr "&Lokaleko diseinua..."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "BibTex bibliografia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Testu-diseinua"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2154
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2383
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumentuak|#d#D"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Orri-marjinak"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "BibTeX datu-baseak (*.bib)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
-msgid "Colors"
-msgstr "Koloreak"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Hautatu BibTeX datu-basea gehitzeko"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Numerazioa eta Aurkibidea"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX estiloak (*.bst)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
-msgid "Indexes"
-msgstr "Indizeak"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Hautatu BibTeX estiloa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
-msgid "PDF Properties"
-msgstr "PDFaren propietateak"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+msgid "No frame"
+msgstr "Markorik gabe"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288
-msgid "Math Options"
-msgstr "Matematika aukerak"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "Marko laukizuzen bakuna"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Mugikor-kokapena"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "Marko obalatua, mehea"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
-msgid "Bullets"
-msgstr "Buletak"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "Marko obalatua, lodia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
-msgid "Branches"
-msgstr "Adarrak"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "Jaregin itzala"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX-en aitzinsolasa"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+msgid "Shaded background"
+msgstr "Atzeko planoa itzalarekin"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554
-#, fuzzy
-msgid "&Default..."
-msgstr "Lehenetsia"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "Marko laukizuzen bikoitza"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (instalatu gabe)"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
+msgid "Depth"
+msgstr "Sakonera"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781
-msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "Diseinuak|#d#D"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+msgid "Total Height"
+msgstr "Guztirako altuera"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783
-msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "LyX diseinuak (*.layout)"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447
+#: src/insets/InsetBox.cpp:138
+msgid "Makebox"
+msgstr "Makebox"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794
-msgid "Local layout file"
-msgstr "Lokaleko diseinu-fitxategia"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
+msgid "Branch"
+msgstr "Adarra"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1795
-msgid ""
-"The layout file you have selected is a local layout\n"
-"file, not one in the system or user directory. Your\n"
-"document may not work with this layout if you do not\n"
-"keep the layout file in the document directory."
-msgstr ""
-"Hautatu duzun diseinuaren fitxategia lokaleko diseinu-fitxategi bat da,\n"
-"ez da sistemako edo erabiltzailearen direktoriokoa.\n"
-"Zure dokumentuak ez du funtzionatuko diseinu honekin\n"
-"diseinuaren fitxategia ez baduzu dokumentuaren direktorioan\n"
-"gordetzen."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktibatua"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799
-msgid "&Set Layout"
-msgstr "&Ezarri diseinua"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
+msgid "Color"
+msgstr "Kolorea"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813
-msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "Ezin da lokaleko diseinu-fitxategia irakurri."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
+msgid "Filename Suffix"
+msgstr "Fitxategi-izenaren atzizkia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835
-msgid "Select master document"
-msgstr "Hautatu dokumentu maisua"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2463
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3476
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159
+msgid "Yes"
+msgstr "Bai"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839
-msgid "LyX Files (*.lyx)"
-msgstr "LyX fitxategiak (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2462
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3475
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159
+msgid "No"
+msgstr "Ez"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1872
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3158
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Aplikatu gabeko aldaketak"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210
+msgid "Enter new branch name"
+msgstr "Sartu adarraren izen berria"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1873
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3159
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
+#, c-format
 msgid ""
-"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
-"If you do not apply now, they will be lost after this action."
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
 msgstr ""
-"Elkarrizketa-koadroko aldaketa batzuk ez dira aplikatu.\n"
-"Orain ez badituzu aplikatzen, ekintza honen ostean galdu egingo dira."
+"%1$s izeneko adarra badago lehendik ere.\n"
+"Nahi duzu adar \"%2$s\" adarra horrekin batzea?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161
-msgid "&Dismiss"
-msgstr "&Baztertu"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+msgid "&Merge"
+msgstr "&Batu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169
-msgid "Unable to set document class."
-msgstr "Ezin da dokumentu-klasea ezarri."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "Huts egin du izenez aldatzean"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s, %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
+msgid "The branch could not be renamed."
+msgstr "Ezin izan da adarra izenez aldatu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr "%1$s, %2$s, eta %3$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Batu aldaketak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
 #, c-format
-msgid "%1$s (unavailable)"
+msgid ""
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"%1$s(e)k aldatua\n"
+"\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
-msgid "Module provided by document class."
-msgstr "Dokumentu-klaseak eskainitako modulua."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042
-#, c-format
-msgid "Package(s) required: %1$s."
-msgstr "Beharrezko paketeak: %1$s."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2048
-msgid "or"
-msgstr "edo"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Modules required: %1$s."
-msgstr "Beharrezko modulua: %1$s."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060
-#, c-format
-msgid "Modules excluded: %1$s."
-msgstr "Baztertutako moduluak: %1$s."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2066
-msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
-msgstr "ABISUA: beharrezkoak diren pakete batzuk ez daude erabilgarri."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2830
-msgid "[No options predefined]"
-msgstr "[Ez dago aurredefinitutako aukerarik]"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3181
-msgid "Can't set layout!"
-msgstr "Ezin da diseinua ezarri."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3182
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
 #, c-format
-msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "Ezin da diseinua ezarri IDarentzako: %1$s"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275
-msgid "Not Found"
-msgstr "Ez da aurkitu"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3329
-msgid "Assigned master does not include this file"
-msgstr "Esleitutako maisuak ez du fitxategi hau"
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "Aldaketa data: %1$s\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330
-#, c-format
-msgid ""
-"You must include this file in the document\n"
-"'%1$s' in order to use the master document\n"
-"feature."
-msgstr ""
-"Fitxategi hau sartu behar duzu %1$s dokumentuan,\n"
-"dokumentu maisuaren eginbidea erabil ahal izateko."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
+msgid "No change"
+msgstr "Aldaketarik gabe"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3334
-msgid "Could not load master"
-msgstr "Ezin izan da maisua kargatu"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Maiuskula txikiak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335
-#, c-format
-msgid ""
-"The master document '%1$s'\n"
-"could not be loaded."
-msgstr ""
-"%1$s dokumentu maisua\n"
-"ezin izan da kargatu."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
+msgid "Reset"
+msgstr "Berrezarri"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
-msgid "Literate"
-msgstr "Literarioa"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
+msgid "Underbar"
+msgstr "Azpimarratua"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
-msgid "pLaTeX"
-msgstr "pLaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
+msgid "Double underbar"
+msgstr "Azpimarratu bikoitza"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
-msgid "Error List"
-msgstr "Erroreen zerrenda"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
+msgid "Wavy underbar"
+msgstr "Uhin-azpimarratua"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s erroreak (%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
+msgid "Strikeout"
+msgstr "Marratua"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-msgid "Top left"
-msgstr "Goian ezkerrean"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
+msgid "No color"
+msgstr "Kolore gabea"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Behean ezkerrean"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
+msgid "Black"
+msgstr "Beltza"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Oinarri-lerroa ezkerrean"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
+msgid "White"
+msgstr "Zuria"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Top center"
-msgstr "Goian erdian"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
+msgid "Red"
+msgstr "Gorria"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Behean erdian"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
+msgid "Green"
+msgstr "Berdea"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Oinarri-lerroa erdian"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
+msgid "Blue"
+msgstr "Urdina"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Top right"
-msgstr "Goian eskuinean"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyana"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Behean eskuinean"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Oinarri-lerroa eskuinean"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
+msgid "Yellow"
+msgstr "Horia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
-msgid "External Material"
-msgstr "Kanpo-materiala"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
+msgid "Text Style"
+msgstr "Testu-estiloa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
-msgid "Scale%"
-msgstr "Eskala%"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286
+msgid "Keys"
+msgstr "Gakoak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
-msgid "Select external file"
-msgstr "Hautatu kanpoko fitxategia"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr "LinkBack PDF"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
-msgid "automatically"
-msgstr "automatikoki"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafikoak"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
-msgid "Dissolve previous group?"
-msgstr "Deuseztatu aurreko taldea?"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185
+msgid "pasted"
+msgstr "itsatsita"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194
 #, c-format
-msgid ""
-"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
-"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Grafiko hau '%2$s' taldeari esleitzen badiozu,\n"
-"aurrez esleitutako '%1$s' taldea deuseztatu egingo da.\n"
-"bere kide bakarra baitzen grafiko hau.\n"
-"Aurrera jarraitzea nahi duzu?"
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "%1$s fitxategiak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
-#, c-format
-msgid "Stick with group '%1$s'"
-msgstr "Mantendu '%1$s' taldearekin"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Aukeratu fitxategi-izena itsatsitako grafikoak gordetzeko"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
-#, c-format
-msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
-msgstr "Esleitu '%1$s' taldera dena den"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2128
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2231
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3451
+msgid "Canceled."
+msgstr "Bertan behera utzita."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
-#, c-format
-msgid ""
-"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
-"the group will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Grafiko hau '%1$s' taldetik ateratzen baduzu,\n"
-"taldea deuseztu egingo da.\n"
-"bere kide bakarra baitzen grafiko hau.\n"
-"Aurrera jarraitzea nahi duzu?"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Gainidatzi kanpoko fitxategia?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
 #, c-format
-msgid "Sign off from group '%1$s'"
-msgstr "Atera '%1$s' taldetik"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
-msgid "Enter unique group name:"
-msgstr "Sartu taldearen izen esklusiboa:"
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"%1$s fitxategia badago lehendik ere. Nahi duzu fitxategi hori gainidaztea?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
-msgid "Group already defined!"
-msgstr "Taldea jadanik definituta dago."
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "Aurreko komandoen zerrenda"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
-#, c-format
-msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
-msgstr "Grafikoen '%1$s' izeneko taldea badago lehendik ere."
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
+msgid "Next command"
+msgstr "Hurrengo komandoa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
+msgid "Compare LyX files"
+msgstr "Konparatu LyX fitxategiak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
+msgid "Select document"
+msgstr "Hautatu dokumentua"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2220
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2265
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "LyX dokumentuak (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "in[[unit of measure]]"
-msgstr "cc[[neurketaren unitatea]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3541
+msgid "Error"
+msgstr "Errorea"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Hautatu grafikoen fitxategia"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+msgid "Error while comparing documents."
+msgstr "Errorea dokumentuak konparatzean."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Galeria|#G#g"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
+msgid "Aborted"
+msgstr "Abortatuta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:74
-msgid "Thin Space"
-msgstr "Tarte txikia"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
+msgid "Finished"
+msgstr "Amaituta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
-msgid "Medium Space"
-msgstr "Tarte ertaina"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
+msgid "Aborting process..."
+msgstr "Prozesua bertan behera uzten..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
-msgid "Thick Space"
-msgstr "Tarte handia"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
+msgid "differences"
+msgstr "desberdintasunak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
-msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "Tarte txiki negatiboa"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
+msgid "Compare different revisions"
+msgstr "Konparatu bertsio desberdinak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
-msgid "Negative Medium Space"
-msgstr "Tarte ertain negatiboa"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "handia[[mugatzailearen tamaina]]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
-msgid "Negative Thick Space"
-msgstr "Tarte handi negatiboa"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Handia[[mugatzailearen tamaina]]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
-msgid "Half Quad (0.5 em)"
-msgstr "Koadratin erdia (0.5 em)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Oso handia[[mugatzailearen tamaina]]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
-msgid "Quad (1 em)"
-msgstr "Koadratina (1 em)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Oso Handia[[mugatzailearen tamaina]]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
-msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr "Koadratin bikoitza (2 em)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Matematika mugatzailea"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
-msgid "Interword Space"
-msgstr "Hitzen arteko tartea"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210
+msgid "(None)"
+msgstr "(Bat ere ez)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Betegarri horizontala"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212
+msgid "Variable"
+msgstr "Aldagaia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
-msgid ""
-"Insert the spacing even after a line break.\n"
-"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
-"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
-msgstr ""
-"Txertatu tartea baita lerro-jauzi baten ondoren.\n"
-"Jakin ezazu babestutako koadratin erdia tarte bertikalean\n"
-"bihurtuko dela paragrafoaren hasieran erabiltzen bada."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:211
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Ez da modulua aurkitu!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
-msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
-"Sartu zerrendaren parametroak eskuinean. Sartu ? parametroak zerrendatzeko."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:544
+msgid "Press button to check validity..."
+msgstr "Egin klik botoian baliozkotasuna egiaztatzeko..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Hautatu dokumentua txertatzeko"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
+msgid "Conversion Failed!"
+msgstr "Bihurketak huts egin du."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "LaTeX/LyX dokumentuak (*.tex *.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
+msgid "Failed to convert local layout to current format."
+msgstr "Huts egin du lokaleko diseinua uneko formatura bihurtzean."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
-msgid "Index Entry Settings"
-msgstr "Indize-sarreraren ezarpenak"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:588
+msgid "Layout is valid!"
+msgstr "Diseinua baliozkoa da."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
-msgid "Label Color"
-msgstr "Etiketen kolorea"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
+msgid "Layout is invalid!"
+msgstr "Diseinua ez da baliozkoa."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:190
-msgid "Cannot remove standard index"
-msgstr "Ezin da indize estandarra kendu"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607
+msgid "Convert to current format"
+msgstr "Bihurtu uneko formatura"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:191
-msgid "The default index cannot be removed."
-msgstr "Indize lehenetsia ezin da kendu."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Dokumentu-ezarpenak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:211
-msgid "Enter new index name"
-msgstr "Sartu indizearen izen berria"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:740 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1431
+msgid "Child Document"
+msgstr "Ume-dokumentua"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:219
-msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
-msgstr ""
-"Ezin izan da indizea izenez aldatu. Begiratu ea izen barria badagoen "
-"lehendik ere."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741
+msgid "Include to Output"
+msgstr "Sartu irteeran"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "unknown"
-msgstr "ezezaguna"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcut"
-msgstr "lasterbidea"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcuts"
-msgstr "lasterbideak"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "lyxrc"
-msgstr "lyxrc"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
+msgid "None (no fontenc)"
+msgstr "Bat ere ez (fontenc ez)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "package"
-msgstr "paketea"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
+"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
+msgstr ""
+"Erabili OpenType eta TrueType letra-tipoak zuzenean (XeTeX edo LuaTeX "
+"eskatzen du)\n"
+"\"fontspec\" paketea instalatu behar duzu eginbide hau erabiltzeko"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "textclass"
-msgstr "testu-klasea"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
+msgid "empty"
+msgstr "hutsa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "menu"
-msgstr "menua"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
+msgid "plain"
+msgstr "soila"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "icon"
-msgstr "ikonoa"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
+msgid "headings"
+msgstr "goiburuak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "buffer"
-msgstr "bufferra"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
+msgid "fancy"
+msgstr "sofistikatua"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "lyxinfo"
-msgstr "liminf"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
+msgid "US letter"
+msgstr "US gutuna"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
-msgid "Shift-"
-msgstr "Maius+"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
+msgid "US legal"
+msgstr "US legala"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
-msgid "Control-"
-msgstr "Kontrol+"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
+msgid "US executive"
+msgstr "US exekutiboa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
-msgid "Option-"
-msgstr "Aukera+"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
-msgid "Command-"
-msgstr "Komandoa+"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
-msgid "No language"
-msgstr "Hizkuntzarik ez"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Programen zerrendaren ezarpenak"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
-msgid "No dialect"
-msgstr "Dialektorik ez"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX egunkaria"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
-msgid "LyX2LyX"
-msgstr "LyX2LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Literatur-programazioko konpilazio-egunkaria"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "lyx2lyx errore-egunkaria"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Bertsio-kontrolaren egunkaria"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
-msgid "Log file not found."
-msgstr "Ez da egunkaririk aurkitu."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Ez da literatur-programazioko konpilazio-egunkaririk aurkitu."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Ez da lyx2lyx errore-egunkaririk aurkitu."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Ez da bertsio-kontrolaren egunkaririk aurkitu."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matematika matrizea"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Oharren ezarpenak"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Paragrafoen ezarpenak"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
-msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
-msgstr ""
-"Erabiltzailearen gidan aipatu den bezala, Zerrendak eta Azalpena ingurunetan "
-"bezalako elementu bakoitzaren etiketa zatiaren zabalera zehazten du testu "
-"honen zabalerak.\n"
-"\n"
-"Normalean, ez daukazu hau zer ezarri beharrik, elementu guztien artetik "
-"etiketa luzeenaren zabalera erabiltzen delako. "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
-msgid "Phantom Settings"
-msgstr "Mamuaren ezarpenak"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Fitxategi-sistema|#S#s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Erabiltzaile-fitxategiak|#E#e"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Itxura eta izaera"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
+msgid "JIS B0"
+msgstr "JIS B0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Hizkuntzaren ezarpenak"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
+msgid "JIS B1"
+msgstr "JIS B1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
-msgid "File Handling"
-msgstr "Fitxategien kudeaketa"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
+msgid "JIS B2"
+msgstr "JIS B2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
-msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "Teklatua/Sagua"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
+msgid "JIS B3"
+msgstr "JIS B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
-msgid "Input Completion"
-msgstr "Sarrerako osaketa"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
+msgid "JIS B4"
+msgstr "JIS B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "&Komandoa:"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
+msgid "JIS B5"
+msgstr "JIS B5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
-#, fuzzy
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Pantailako letra-tipoak"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
+msgid "JIS B6"
+msgstr "JIS B6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1272
-msgid "Paths"
-msgstr "Bide-izenak"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "Hizkuntza lehenetsia (inputenc ez)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351
-msgid "Select directory for example files"
-msgstr "Hautatu adibideen direktorioa"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1040
+msgid "``text''"
+msgstr "“testua”"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Hautatu dokumentu-txantiloien direktorioa"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042
+msgid "''text''"
+msgstr "”testua”"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Hautatu aldi baterako direktorioa"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044
+msgid ",,text``"
+msgstr "„testua“"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Hautatu babeskopien direktorioa"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
+msgid ",,text''"
+msgstr "„testua”"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Hautatu dokumentu-direktorioa"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048
+msgid "<<text>>"
+msgstr "«testua»"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396
-msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
-msgstr "Ezarri thesaurus hiztegien bide-izena"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
+msgid ">>text<<"
+msgstr "»testua«"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405
-msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
-msgstr "Ezarri hunspell hiztegien bide-izena"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
+msgid "Numbered"
+msgstr "Zenbatuta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Eman fitxategi-izena LyX zerbitzariaren kanalizazioari"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Gaien aurkibidean dago"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:339
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Zuzentzaile ortografikoa"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132
+msgid "Author-year"
+msgstr "Egile-urtea"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1433
-#, fuzzy
-msgid "Native"
-msgstr "aktibo"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133
+msgid "Numerical"
+msgstr "Zenbatua"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
 #, fuzzy
-msgid "Aspell"
-msgstr "aspell"
+msgid "Package"
+msgstr "paketea"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
 #, fuzzy
-msgid "Enchant"
-msgstr "enchant"
+msgid "Load automatically"
+msgstr "automatikoki"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
+msgid "Load always"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
 #, fuzzy
-msgid "Hunspell"
-msgstr "hunspell"
+msgid "Do not load"
+msgstr "Dokumentua ez da kargatu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1515
-msgid "Converters"
-msgstr "Bihurtzaileak"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1169
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+msgstr "AMS LaTeX paketeak beti erabiltzen dira"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
+msgstr "%1$s LaTeX paketea beti erabiltzen da"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1821
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1177
 #, fuzzy
-msgid "File Formats"
-msgstr "Fitxategi-formatuak"
+msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
+msgstr "AMS LaTeX paketeak beti erabiltzen dira"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150
-msgid "Format in use"
-msgstr "Darabilen formatua"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
+msgstr "mathdots LaTeX paketea erabili da"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1999
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s [Class '%2$s']"
+msgstr "%1$s eta %2$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
+#, c-format
 msgid ""
-"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
-"converter. Please remove the converter first."
+"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
+"all required packages (%2$s) installed."
 msgstr ""
-"Ezin da bihurtzaile batek erabiltzen duen formaturik kendu. Kendu "
-"bihurtzailea lehendabizi."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2151
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
-"Ezin da bihurtzaile batek erabiltzen duen formaturik kendu. Kendu "
-"bihurtzailea lehendabizi."
+"Sarrerako zerrenden parametroak azpian. Sartu ? parametroen zerrendarentzako."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233
-msgid "LyX needs to be restarted!"
-msgstr "LyX berrabiarazi egin behar da!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
+msgid "Document Class"
+msgstr "Dokumentu-klasea"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234
-msgid ""
-"The change of user interface language will be fully effective only after a "
-"restart."
-msgstr ""
-"Interfazearen hizkuntzaren aldaketa erabat eraginkorra izango da "
-"berrabiarazi ostean."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:597
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Ume-dokumentuak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
-msgid "Printer"
-msgstr "Inprimagailua"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403
+msgid "Modules"
+msgstr "Moduluak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3140
-#, fuzzy
-msgid "User Interface"
-msgstr "Erabiltzaile-interfazea"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
+msgid "Local Layout"
+msgstr "Lokaleko diseinua"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2513
-msgid "Control"
-msgstr "Kontrola"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Testu-diseinua"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2601
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Lasterbideak"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Orri-marjinak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2606
-msgid "Function"
-msgstr "Funtzioa"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108
+msgid "Colors"
+msgstr "Koloreak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Lasterbidea"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Zenbaketa eta Aurkibidea"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2686
-#, fuzzy
-msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
-msgstr "Kurtsorea, sagua eta edizioko funtzioak"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
+msgid "Indexes"
+msgstr "Indizeak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690
-msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr "Matematikako ikurrak"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "PDFaren propietateak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2694
-msgid "Document and Window"
-msgstr "Dokumentua eta leihoa"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
+msgid "Math Options"
+msgstr "Matematikako aukerak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
-msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr "Letra-tipoa, diseinuak eta testu-klaseak"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Mugikor-kokapena"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702
-msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr "Sistema eta bestelakoak"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
+msgid "Bullets"
+msgstr "Buletak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875
-msgid "Res&tore"
-msgstr "&Leheneratu"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619
+msgid "Branches"
+msgstr "Adarrak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2986 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2993
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3013 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3032
-msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "Huts egin du lasterbidea sortzean"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX-en atarikoa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2987
-msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "LyX-eko funtzio ezezaguna edo baliogabea"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1651
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681
+msgid "&Default..."
+msgstr "&Lehenetsia..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2994
-msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr "Teklen sekuentzi baliogabea edo hutsa"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1917
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3257
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3265
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3281
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (instalatu gabe)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014
-#, c-format
-msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s\n"
-"You need to remove that binding before creating a new one."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942
+msgid "Non-TeX Fonts Default"
 msgstr ""
-"'%1$s' lasterbidea jadanik honekin lotuta dago:\n"
-"%2$s\n"
-"Lotura hori kendu behar duzu berri bat sortu aurretik."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3033
-msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "Ezin da lasterbidea zerrendari gehitu"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944
+#, fuzzy
+msgid " (not available)"
+msgstr "Modulua ez dago erabilgarri"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064
-msgid "Identity"
-msgstr "Identitatea"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
+#, fuzzy
+msgid "Class Default (TeX Fonts)"
+msgstr "Erabili klase lehenetsiak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Aukeratu lasterbideen fitxategia"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
+#, fuzzy
+msgid "Class Default"
+msgstr "Erabili klase lehenetsiak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "LyX lasterbideen fitxategiak (*.bind)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "Diseinuak|#d#D"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3277
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Aukeratu UI fitxategia"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2089
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "LyX diseinuak (*.layout)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3278
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "LyX UI fitxategiak (*ui)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2091
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
+msgid "Local layout file"
+msgstr "Lokaleko diseinu-fitxategia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3284
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Aukeratu teklatu-mapa"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101
+msgid ""
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory. Your\n"
+"document may not work with this layout if you do not\n"
+"keep the layout file in the document directory."
+msgstr ""
+"Hautatu duzun diseinuaren fitxategia lokaleko diseinu-fitxategi bat da,\n"
+"ez da sistemako edo erabiltzailearen direktoriokoa.\n"
+"Zure dokumentuak ez du funtzionatuko diseinu honekin\n"
+"diseinuaren fitxategia ez baduzu dokumentuaren direktorioan\n"
+"gordetzen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3285
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "LyX teklatu mapak (*.kmap)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2105
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "&Ezarri diseinua"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
-msgid "Print Document"
-msgstr "Inprimatua dokumentua"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "Ezin da lokaleko diseinu-fitxategia irakurri."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
-msgid "Print to file"
-msgstr "Inprimatu fitxategira"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
+#, fuzzy
+msgid "This is a local layout file."
+msgstr "Ezin da lokaleko diseinu-fitxategia irakurri."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "PostScript fitxategiak (*.ps)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2148
+msgid "Select master document"
+msgstr "Hautatu dokumentu maisua"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
-msgid "Longest label width"
-msgstr "Etiketa luzeenaren zabalera"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "LyX fitxategiak (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
-msgid "Index Settings"
-msgstr "Indizearen ezarpenak"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3530
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Aplikatu gabeko aldaketak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
-msgid "<All indexes>"
-msgstr "<Indize guztiak>"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3531
+msgid ""
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
+msgstr ""
+"Elkarrizketa-koadroko aldaketa batzuk ez dira aplikatu.\n"
+"Orain ez badituzu aplikatzen, ekintza honen ostean galdu egingo dira."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
-msgid "Progress/Debug Messages"
-msgstr "Aurrerapen edo arazketako mezuak"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3533
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "&Baztertu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
-msgid "Debug Level"
-msgstr "Arazketa-maila"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3541
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Ezin da dokumentu-klasea ezarri."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
-msgid "Set"
-msgstr "Ezarri"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2313
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Erreferentzia gurutzatua"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2318
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s, eta %3$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&Joan atzerantz"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2332
+#, c-format
+msgid "%1$s (unavailable)"
+msgstr "%1$s (erabilkaitza)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
-msgid "Jump back"
-msgstr "Joan atzera"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2407
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "Dokumentu-klaseak eskainitako modulua."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Joan etiketara"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2414
+#, c-format
+msgid "Category: %1$s."
+msgstr "Kategoria: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
-msgid "<No prefix>"
-msgstr "<Aurrizkirik ez>"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2422
+#, c-format
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr "Beharrezko paketeak: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Bilatu eta ordeztu"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2428
+msgid "or"
+msgstr "edo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2431
+#, c-format
+msgid "Modules required: %1$s."
+msgstr "Beharrezko moduluak: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2440
+#, c-format
+msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgstr "Baztertutako moduluak: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2446
+msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
+msgstr "ABISUA: beharrezkoak diren pakete batzuk ez daude erabilgarri."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3193
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "[Ez dago aurredefinitutako aukerarik]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3402
+msgid "C&ustomize Hyperref Options"
+msgstr "&Pertsonalizatu Hyperref aukerak"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3404
+msgid "&Use Hyperref Support"
+msgstr "&Erabili Hyperref euskarria"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Export or Send Document"
-msgstr "OpenDocument"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3552
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Ezin da diseinua ezarri."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
-msgid "Show File"
-msgstr "Erakutsi fitxategia"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3553
+#, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "Ezin da diseinua ezarri IDarentzako: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
-msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "Errorea: ezin da fitxategia kargatu."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3644
+msgid "Not Found"
+msgstr "Ez da aurkitu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:171
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3698
+msgid "Assigned master does not include this file"
+msgstr "Esleitutako maisuak ez du fitxategi hau"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3699
+#, c-format
 msgid ""
-"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
-"beginning?"
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
 msgstr ""
+"Fitxategi hau sartu behar duzu %1$s dokumentuan,\n"
+"dokumentu maisuaren eginbidea erabil ahal izateko."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
-msgid "Basic Latin"
-msgstr "Oinarrizko Latina"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
-msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr "Latin-1 osagarria"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
-msgid "Latin Extended-A"
-msgstr "Hedatutako Latina A"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3703
+msgid "Could not load master"
+msgstr "Ezin izan da maisua kargatu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
-msgid "Latin Extended-B"
-msgstr "Hedatutako Latina B"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3704
+#, c-format
+msgid ""
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
+msgstr ""
+"%1$s dokumentu maisua\n"
+"ezin izan da kargatu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
-msgid "IPA Extensions"
-msgstr "IPAren luzapenak"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:239
+msgid "Literate"
+msgstr "Literarioa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
-msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr "Hizki aldatzailea tartearekin"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
+msgid "pLaTeX"
+msgstr "pLaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
-msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr "Marka diakritikoak"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
+msgid "Error List"
+msgstr "Erroreen zerrenda"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Zirilikoa"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s erroreak (%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabiera"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top left"
+msgstr "Goian ezkerrean"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
-msgid "Devanagari"
-msgstr "Devanagaria"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Behean ezkerrean"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengaliera"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Oinarri-lerroa ezkerrean"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhia"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Top center"
+msgstr "Goian erdian"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujeratiera"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Behean erdian"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Oinarri-lerroa erdian"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamilera"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Top right"
+msgstr "Goian eskuinean"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
-msgid "Telugu"
-msgstr "Teluguera"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Behean eskuinean"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannadiera"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Oinarri-lerroa eskuinean"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalama"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
+msgid "External Material"
+msgstr "Kanpo-materiala"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
-msgid "Lao"
-msgstr "Laosera"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
+msgid "Scale%"
+msgstr "Eskala%"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Tibetera"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641
+msgid "Select external file"
+msgstr "Hautatu kanpoko fitxategia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
-msgid "Georgian"
-msgstr "Georgiera"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
+msgid "automatically"
+msgstr "automatikoki"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
-msgid "Hangul Jamo"
-msgstr "Hangul Jamoa"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:599
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafikoak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
-msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "Luzapen fonetikoak"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+msgid "Dissolve previous group?"
+msgstr "Deuseztatu aurreko taldea?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
-msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr "Hedatutako Latin gehigarria"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
+#, c-format
+msgid ""
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Grafiko hau '%2$s' taldeari esleitzen badiozu,\n"
+"aurrez esleitutako '%1$s' taldea deuseztatu egingo da.\n"
+"bere kide bakarra baitzen grafiko hau.\n"
+"Aurrera jarraitzea nahi duzu?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
-msgid "Greek Extended"
-msgstr "Hedatutako Grekoa"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Stick with group '%1$s'"
+msgstr "Mantendu '%1$s' taldearekin"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
-msgid "General Punctuation"
-msgstr "Puntuazio orokorra"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgstr "Esleitu '%1$s' taldera dena den"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
-msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "Goi-indizeak eta azpindizeak"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
+#, c-format
+msgid ""
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Grafiko hau '%1$s' taldetik ateratzen baduzu,\n"
+"taldea deuseztu egingo da.\n"
+"bere kide bakarra baitzen grafiko hau.\n"
+"Aurrera jarraitzea nahi duzu?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
-msgid "Currency Symbols"
-msgstr "Moneta-ikurrak"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
+#, c-format
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
+msgstr "Atera '%1$s' taldetik"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
-msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr "Ikurren marka diakritikoak"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr "Sartu taldearen izen esklusiboa:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
-msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr "Hizkien antzeko ikurrak"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "Taldea jadanik definituta dago."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
-msgid "Number Forms"
-msgstr "Forma numeralak"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
+#, c-format
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+msgstr "Grafikoen '%1$s' izeneko taldea badago lehendik ere."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
-msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Eragile matematikoak"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
-msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "Hainbat teknika"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
-msgid "Control Pictures"
-msgstr "Kontrolen irudiak"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
-msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr "Karaktere-ezagutze optikoa"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "in[[unit of measure]]"
+msgstr "in[[neurketaren unitatea]]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
-msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr "Alfanumeriko itxiak"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Hautatu grafikoen fitxategia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
-msgid "Box Drawing"
-msgstr "Kutxen marrazkiak"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Galeria|#G#g"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
-msgid "Block Elements"
-msgstr "Blokeko elementuak"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Hitzen arteko tartea"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
-msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "Forma geometrikoak"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Tarte txikia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
-msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "Hainbat ikur"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
+msgid "Medium Space"
+msgstr "Tarte ertaina"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
-msgid "Dingbats"
-msgstr "Apaingarriak"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
+msgid "Thick Space"
+msgstr "Tarte handia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
-msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "Hainbat ikur matematiko - A"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Tarte txiki negatiboa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
-msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr "CJK ikurrak eta puntuazioa"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "Tarte ertain negatiboa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
-msgid "Hiragana"
-msgstr "Hiragana"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "Tarte handi negatiboa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
-msgid "Katakana"
-msgstr "Katakana"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr "Koadratin erdia (0.5 em)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
-msgid "Bopomofo"
-msgstr "Bopomofoa"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr "Koadratina (1 em)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
-msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr "Hangul-Jamo bateragarritasuna"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Koadratin bikoitza (2 em)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
-msgid "Kanbun"
-msgstr "Kanbuna"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Betegarri horizontala"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
-msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr "CJK gutun eta hilabete inguratuak"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
+msgid "Visible Space"
+msgstr "Tartea ikusgai"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
-msgid "CJK Compatibility"
-msgstr "CJK bateragarritasuna"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:211
+msgid ""
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+msgstr ""
+"Txertatu tartea baita lerro-jauzi baten ondoren.\n"
+"Jakin ezazu babestutako koadratin erdia tarte bertikalean\n"
+"bihurtuko dela paragrafoaren hasieran erabiltzen bada."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
-msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr "CJK ideografo bateratuak"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Sartu zerrendaren parametroak eskuinean. Sartu ? parametroak zerrendatzeko."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
-msgid "Hangul Syllables"
-msgstr "Hangul silabak"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Hautatu dokumentua txertatzeko"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
-msgid "High Surrogates"
-msgstr "Ordezko altuak"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "LaTeX/LyX dokumentuak (*.tex *.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
-msgid "Private Use High Surrogates"
-msgstr "Erabilera pribatuko ordezko altuak"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "Indizearen sarrerako ezarpenak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
-msgid "Low Surrogates"
-msgstr "Ordezko baxuak"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
+msgid "Label Color"
+msgstr "Etiketaren kolorea"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
-msgid "Private Use Area"
-msgstr "Erabilera pribatuko area"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "Ezin da aldi indize arrunta kendu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
-msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr "CJK bateragarritasun-ideografoak"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "Indize lehenetsia ezin da kendu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
-msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr "Aurkezpen alfabetikoaren formak"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "Sartu indizearen izen berria"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
-msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr "Aurkezpen arabiarraren formak A"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
+msgstr ""
+"Ezin izan da indizea izenez aldatu. Begiratu ea izen berria badagoen "
+"lehendik ere."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
-msgid "Combining Half Marks"
-msgstr "Marka-erdi konbinatuak"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "unknown"
+msgstr "ezezaguna"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
-msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr "CJK bateragarritasun-formak"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcut"
+msgstr "lasterbidea"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
-msgid "Small Form Variants"
-msgstr "Forma txikiko aldaerak"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcuts"
+msgstr "lasterbideak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
-msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr "Aurkezpen arabiarraren formak B"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
+msgstr "lyxrc"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
-msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr "Zabalera-erdiko eta osoko formak"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "package"
+msgstr "paketea"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-msgid "Specials"
-msgstr "Bereziak"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "textclass"
+msgstr "testu-klasea"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
-msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr "B silabario lineala"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "menu"
+msgstr "menua"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
-msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr "B ideograma linealak"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "icon"
+msgstr "ikonoa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
-msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "Egeoko zenbakiak"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "buffer"
+msgstr "bufferra"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
-msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr "Greko zaharreko zenbakiak"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "lyxinfo"
+msgstr "lyxinfo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
-msgid "Old Italic"
-msgstr "Etzan zaharra"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
+msgid "Shift-"
+msgstr "Maius+"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
-msgid "Gothic"
-msgstr "Gotikoa"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
+msgid "Control-"
+msgstr "Kontrol+"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
-msgid "Ugaritic"
-msgstr "Ugaritikoa"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
+msgid "Option-"
+msgstr "Aukera+"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
-msgid "Old Persian"
-msgstr "Persiera zaharra"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
+msgid "Command-"
+msgstr "Komandoa+"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
-msgid "Deseret"
-msgstr "Deseret"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
+msgid "No language"
+msgstr "Hizkuntzarik ez"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
-msgid "Shavian"
-msgstr "Shaviana"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Programen zerrendaren ezarpenak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
-msgid "Osmanya"
-msgstr "Osmanya"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
+msgid "No dialect"
+msgstr "Dialektorik ez"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
-msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr "Zipreko silabarioa"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX egunkaria"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
-msgid "Kharoshthi"
-msgstr "Kharoshthi"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:242
+msgid "LyX2LyX"
+msgstr "LyX2LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
-msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr "Musika-ikur bizantziarrak"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Literatur-programazioko konpilazio-egunkaria"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
-msgid "Musical Symbols"
-msgstr "Musika-ikurrak"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "lyx2lyx errore-egunkaria"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
-msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr "Greko zaharreko musika notazioa"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:273
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Bertsio-kontrolaren egunkaria"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
-msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr "Tai Xuan Jing ikurrak"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:299
+msgid "Log file not found."
+msgstr "Ez da egunkaririk aurkitu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
-msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr "Matematikako ikur alfanumerikoak"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:302
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Ez da literatur-programazioko konpilazio-egunkaririk aurkitu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr "CJK ideografo bateratuak B hedapena"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:305
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Ez da lyx2lyx errore-egunkaririk aurkitu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
-msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr "CJK bateragarritasun-ideografoen gehigarria"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:308
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Ez da bertsio-kontrolaren egunkaririk aurkitu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
-msgid "Tags"
-msgstr "Etiketak"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
+msgid "[x]"
+msgstr "[x]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
-msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr "Aldaketa-hautatzaileen gehigarria"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
+msgid "(x)"
+msgstr "(x)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
-msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr "Erabilera pribatuko arearen gehigarria A"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
+msgid "{x}"
+msgstr "{x}"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
-msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr "Erabilera pribatuko arearen gehigarria B"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
+msgid "|x|"
+msgstr "|x|"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
-msgid "Character: "
-msgstr "Karakterea: "
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
+msgid "||x||"
+msgstr "||x||"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
-msgid "Code Point: "
-msgstr "Kodearen puntua: "
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "bmatrix"
+msgstr "Txertatu matrizea"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
-msgid "Symbols"
-msgstr "Ikurrak"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "pmatrix"
+msgstr "Txertatu matrizea"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Txertatu taula"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Bmatrix"
+msgstr "Txertatu matrizea"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
-msgid "TeX Information"
-msgstr "TeX informazioa"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "vmatrix"
+msgstr "Txertatu matrizea"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202
-msgid "No thesaurus available for this language!"
-msgstr "Ez dago thesaurusik erabilgarri hizkuntza honentzako."
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Vmatrix"
+msgstr "Txertatu matrizea"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
-msgid "Outline"
-msgstr "Eskema"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matematika matrizea"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Oharren ezarpenak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:355 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:364
-msgid "off"
-msgstr "desaktibatua"
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Paragrafoen ezarpenak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371
-#, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr "\"%1$s\" tresna-barraren egoera %2$s gisa ezarrita"
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
+msgid ""
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
+msgstr ""
+"Erabiltzailearen gidan aipatu den bezala, Zerrendak eta Azalpena ingurunetan "
+"bezalako elementu bakoitzaren etiketa zatiaren zabalera zehazten du testu "
+"honen zabalerak.\n"
+"\n"
+"Normalean, ez daukazu hau zer ezarri beharrik, elementu guztien artetik "
+"etiketa luzeenaren zabalera erabiltzen delako."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
-msgid "version "
-msgstr "bertsioa "
+#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "Mamuaren ezarpenak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
-msgid "unknown version"
-msgstr "bertsio ezezaguna"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Fitxategi-sistema|#S#s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:267
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "Tamaina txikiko ikonoak"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Erabiltzaile-fitxategiak|#E#e"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:274
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "Tamaina arrunteko ikonoak"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Itxura eta izaera"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:281
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "Tamaina handiko ikonoak"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Hizkuntzaren ezarpenak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:813
-#, fuzzy
-msgid "Exit LyX"
-msgstr "&Irten LyX-etik"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256
+msgid "File Handling"
+msgstr "Fitxategien kudeaketa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:814
-msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Teklatua/Sagua"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1060
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Ongi etorri LyX-era!"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Sarreren osaketa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531
-msgid "Automatic save done."
-msgstr "Automatikoki gorde da."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "&Komandoa:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532
-msgid "Automatic save failed!"
-msgstr "Huts egin du automatikoki gordetzean!"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Pantailako letra-tipoak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Ezin da komandoa erabili dokumentu bat ireki arte"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304
+msgid "Paths"
+msgstr "Bide-izenak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
-#, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "\"%1$s\" tresna--barra ezezaguna"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Hautatu adibideen direktorioa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855
-msgid "Select template file"
-msgstr "Hautatu txantiloia"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Hautatu dokumentu-txantiloien direktorioa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2263
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Txantiloiak|#T#t"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Hautatu aldi baterako direktorioa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "Dokumentua ez da kargatu."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Hautatu babeskopien direktorioa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Hautatu dokumentua irekitzeko"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Hautatu dokumentu-direktorioa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1914 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Adibideak|#A#a"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+msgstr "Ezarri thesaurus hiztegien bide-izena"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1918
-msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
-msgstr "LyX-1.3.x dokumentuak (*.lyx13)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+msgstr "Ezarri Hunspell hiztegien bide-izena"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919
-msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
-msgstr "LyX-1.4.x dokumentuak (*.lyx14)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Eman fitxategi-izena LyX zerbitzariaren kanalizazioari"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920
-msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
-msgstr "LyX-1.5.x dokumentuak (*.lyx15)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Zuzentzaile ortografikoa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921
-msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
-msgstr "LyX-1.6.x dokumentuak (*.lyx16)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
+msgid "Native"
+msgstr "Natiboa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Fitxategi-izen baliogabea"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479
+msgid "Aspell"
+msgstr "Aspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory in the given path\n"
-"%1$s\n"
-"does not exist."
-msgstr ""
-"Emandako bide-izenean\n"
-"%1$s\n"
-"ez da direktorioa existitzen."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
+msgid "Enchant"
+msgstr "Enchant"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "%1$s dokumentua irekitzen..."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485
+msgid "Hunspell"
+msgstr "Hunspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "%1$s dokumentua irekita."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
+msgid "Converters"
+msgstr "Bihurtzaileak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971
-msgid "Version control detected."
-msgstr "Bertsio-kontrola antzemanda."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872
+msgid "File Formats"
+msgstr "Fitxategi-formatuak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua ireki"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240
+msgid "Format in use"
+msgstr "Darabilen formatua"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2002
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Ezin izan da fitxategia inportatu"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089
+msgid ""
+"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
+"converter. Please remove the converter first."
+msgstr ""
+"Ezin da bihurtzaile batek erabiltzen duen formatuaren izen laburrik aldatu. "
+"Kendu bihurtzailea lehendabizi."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Ez dago informaziorik %1$s formatutik inportatzeko."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Ezin da bihurtzaile batek erabiltzen duen formaturik kendu. Kendu "
+"bihurtzailea lehendabizi."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050
-#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Hautatu %1$s fitxategia inportatzeko"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2336
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr "LyX berrabiarazi egin behar da!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337
 msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
 msgstr ""
-"%1$s dokumentua badago lehendik ere.\n"
-"\n"
-"Nahi duzu dokumentua gainidaztea?"
+"Interfazearen hizkuntzaren aldaketa erabat eraginkorra izango da "
+"berrabiarazi ostean."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "Gainidatzi dokumentua?"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2411
+msgid "Printer"
+msgstr "Inprimagailua"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "%1$s inportatzen..."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527
+msgid "User Interface"
+msgstr "Erabiltzaile-interfazea"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115
-msgid "imported."
-msgstr "inportatua."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546
+msgid "Classic"
+msgstr "Klasikoa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117
-msgid "file not imported!"
-msgstr "ez da fitxategirik inportatu."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547
+msgid "Oxygen"
+msgstr "Oxygen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
-msgid "newfile"
-msgstr "fitxategi berria"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2595
+#, fuzzy
+msgid "Document Handling"
+msgstr "Dokumentua eta leihoa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2175
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Hautatu LyX dokumentua txertatzeko"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
+msgid "Control"
+msgstr "Kontrola"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178
-msgid "Absolute filename expected."
-msgstr "Fitxategi-izen absolutua espero da."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2786
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Lasterbideak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2223
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Hautatu fitxategia txertatzeko"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
+msgid "Function"
+msgstr "Funtzioa"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2792
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Lasterbidea"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2871
+msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
+msgstr "Kurtsorea, sagua eta edizioko funtzioak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2227
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Fitxategi guztiak (*)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Matematikako ikurrak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Aukeratu fitxategi-izena dokumentua gordetzeko"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Dokumentua eta leihoa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Aldatu izena"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2883
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr "Letra-tipoa, diseinuak eta testu-klaseak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr ""
-"%1$s dokumentua ezin izan da gorde.\n"
-"\n"
-"Nahi duzu dokumentua izenez aldatzea eta berriro saiatzea?"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2887
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "Sistema eta bestelakoak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Aldatu izenez eta gorde?"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3060
+msgid "Res&tore"
+msgstr "&Leheneratu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338
-msgid "&Retry"
-msgstr "&Saiatu berriro"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3171 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3178
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3198 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3217
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Huts egin du lasterbidea sortzean"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444
-#, fuzzy
-msgid "Close document"
-msgstr "Dokumentu berria"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3172
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "LyX-eko funtzio ezezaguna edo baliogabea"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445
-msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3179
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr "Teklen sekuentzi baliogabea edo hutsa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s has not been saved yet.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
+"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+"%2$s\n"
+"You need to remove that binding before creating a new one."
 msgstr ""
-"%1$s dokumentua ez da oraindik gorde.\n"
-"\n"
-"Nahi duzu dokumentua gordetzea?"
+"'%1$s' lasterbidea jadanik honekin lotuta dago:\n"
+"%2$s\n"
+"Lotura hori kendu behar duzu berri bat sortu aurretik."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2657
-msgid "Save new document?"
-msgstr "Gorde dokumentu berria?"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3218
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Ezin da lasterbidea zerrendari gehitu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr ""
-"%1$s dokumentuak gorde gabeko aldaketak ditu.\n"
-"\n"
-"Nahi duzu dokumentua gordetzea edo aldaketak baztertu nahi dituzu?"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3249
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitatea"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Gorde aldatutako dokumentua?"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3459
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Aukeratu lasterbideen fitxategia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560
-msgid "&Discard"
-msgstr "&Baztertu"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3460
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "LyX lasterbideen fitxategiak (*.bind)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"%1$s dokumentuak gorde gabeko aldaketak ditu.\n"
-"\n"
-"Nahi duzu dokumentua gordetzea?"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3466
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Aukeratu UI fitxategia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683
-#, c-format
-msgid ""
-"Document \n"
-"%1$s\n"
-" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
-msgstr ""
-"Kanpoan aldatu da\n"
-"%1$s dokumentua.\n"
-"\n"
-"Orain birkargatu? Aldaketa lokal guztiak galduko dira."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3467
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "LyX UI fitxategiak (*ui)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686
-msgid "Reload externally changed document?"
-msgstr "Birkargatu kanpoan aldatutako dokumentua?"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3473
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Aukeratu teklatu-mapa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
-msgid "Error when setting the locking property."
-msgstr "Errorea blokeatze-propietatea ezartzean."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3474
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "LyX teklatu mapak (*.kmap)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785
-msgid "Directory is not accessible."
-msgstr "Direktorioa ez dago atzigarri."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
+msgid "Print Document"
+msgstr "Inprimatua dokumentua"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2861
-#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "%1$s ume-dokumentua irekitzen..."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
+msgid "Print to file"
+msgstr "Inprimatu fitxategira"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2941
-#, c-format
-msgid "Successful preview of format: %1$s"
-msgstr "Formatuaren aurrebista ongi: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "PostScript fitxategiak (*.ps)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2942
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while previewing format: %1$s"
-msgstr "Errorea formatuaren aurrebistan: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
+msgid "Longest label width"
+msgstr "Etiketa luzeenaren zabalera"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945
-#, c-format
-msgid "Successful export to format: %1$s"
-msgstr "Ongi esportatu da formatura: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
+msgid "Index Settings"
+msgstr "Indizearen ezarpenak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while exporting format: %1$s"
-msgstr "Errorea formatura esportatzean: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "<Indize guztiak>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3142
-msgid "Exporting ..."
-msgstr "Esportatzen..."
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:53
+msgid "Progress/Debug Messages"
+msgstr "Aurrerapen edo arazketako mezuak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151
-msgid "Previewing ..."
-msgstr "Aurrebista lantzen..."
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
+msgid "Debug Level"
+msgstr "Arazketa-maila"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3185
-msgid "Document not loaded"
-msgstr "Dokumentua ez da kargatu"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:84
+msgid "Set"
+msgstr "Ezarri"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3263
-#, c-format
-msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
-msgstr ""
-"Edozein aldaketa galdu egingo da. Ziur zaude %1$s dokumentuaren gordetako "
-"bertsioa leheneratu nahi duzula?"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Erreferentzia gurutzatua"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3266
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Gordetako dokumentua leheneratu?"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Joan atzerantz"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3292
-msgid "Saving all documents..."
-msgstr "Dokumentu guztiak gordetzen..."
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
+msgid "Jump back"
+msgstr "Joan atzera"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3302
-msgid "All documents saved."
-msgstr "Dokumentu guztiak gordeta."
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Joan etiketara"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3402
-#, c-format
-msgid "%1$s unknown command!"
-msgstr "%1$s komando ezezaguna."
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399
+msgid "<No prefix>"
+msgstr "<Aurrizkirik ez>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3516
-#, fuzzy
-msgid "Please, preview the document first."
-msgstr "Dokumentuaren zati hau ezabatu egin da."
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Bilatu eta ordeztu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3531
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134
 #, fuzzy
-msgid "Couldn't proceed."
-msgstr "Ezin izan da fitxategia esportatu"
+msgid ""
+"End of file reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+"%1$s: amaierara iritsi da aurrerantz bilatzean.\n"
+"Hasieratik jarraitzea nahi duzu?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:241
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "LaTeX-en iturburua"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid ""
+"End of file reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+"%1$s: hasierara iritsi da atzerantz bilatzean.\n"
+"Amaieratik jarraitzea nahi duzu?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:243
-msgid "DocBook Source"
-msgstr "DocBook-en iturburua"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:367 src/lyxfind.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "String not found."
+msgstr "Ez da katerik aurkitu!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:245
-msgid "Literate Source"
-msgstr "Literate-ren iturburua"
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
+msgid "Export or Send Document"
+msgstr "Esportatu edo bidali dokumentua"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1317
-msgid " (version control, locking)"
-msgstr " (bertsio-kontrola, blokeatzen)"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Erakutsi fitxategia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1319
-msgid " (version control)"
-msgstr " (bertsio-kontrola)"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "Errorea: ezin da fitxategia kargatu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1322
-msgid " (changed)"
-msgstr " (aldatuta)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
+msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
+msgstr "Hautapenaren zuzenketa ortografikoa eginda. Ez da errorerik aurkitu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326
-msgid " (read only)"
-msgstr " (irakurtzeko soilik)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
+msgid ""
+"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
+"beginning?"
+msgstr "Dokumentuaren amaierara iritsi da, hasieratik jarraitzea nahi duzu?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1479
-msgid "Close File"
-msgstr "Itxi fitxategia"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
+msgid "Spell checker has no dictionaries."
+msgstr "Zuzentzaile ortografikoak ez dauka hiztegirik."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1921
-msgid "Hide tab"
-msgstr "Ezkutatu fitxa"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Oinarrizko Latina"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1923
-msgid "Close tab"
-msgstr "Itxi fitxa"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Latin-1 osagarria"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
-msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Bilgarri mugikorren ezarpenak"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "Hedatutako Latina A"
 
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
-msgid "Click to detach"
-msgstr "Egin klik desuztartzeko"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "Hedatutako Latina B"
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
-#, c-format
-msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
-msgstr "Diseinuak iragazten \"%1$s\"(r)ekin. Sakatu IHES iragazkia kentzeko."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "IPAren luzapenak"
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
-msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr "Sartu karaktereak diseinuen zerrenda iragazteko."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr "Hizki aldatzailea tartearekin"
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
-msgid " (unknown)"
-msgstr " (ezezaguna)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr "Marka diakritikoak"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
-#, fuzzy
-msgid "More...|M"
-msgstr "Konparatu...|K"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Zirilikoa"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754
-msgid "No Group"
-msgstr "Talderik ez"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabiera"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:783
-msgid "More Spelling Suggestions"
-msgstr "Iradokizun ortografiko gehiago"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Devanagaria"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:801
-#, fuzzy
-msgid "Add to personal dictionary|n"
-msgstr "Gehitu hiztegi pertsonalari|G"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengaliera"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803
-msgid "Ignore all|I"
-msgstr "Ezikusi egin guztiei|E"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhia"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811
-#, fuzzy
-msgid "Remove from personal dictionary|r"
-msgstr "Gehitu hiztegi pertsonalari|G"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujeratiera"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
-msgid "Language|L"
-msgstr "Hizkuntza|H"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851
-msgid "More Languages ...|M"
-msgstr "Hizkuntza gehiago...|i"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannadiera"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922
-msgid "Hidden|H"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalama"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:926
-msgid "<No Documents Open>"
-msgstr "<Ez da dokumenturik ireki>"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgiera"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989
-msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
-msgstr "<Ez da laster-markarik gorde oraindik>"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr "Hangul Jamoa"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027
-msgid "View (Other Formats)|F"
-msgstr "Ikusi (beste formatuak)|f"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "Luzapen fonetikoak"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028
-msgid "Update (Other Formats)|p"
-msgstr "Eguneratu (beste formatuak)|g"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr "Hedatutako Latin gehigarria"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1061
-#, c-format
-msgid "View [%1$s]|V"
-msgstr "Ikusi [%1$s]|I"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "Hedatutako Grekoa"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1062
-#, c-format
-msgid "Update [%1$s]|U"
-msgstr "Eguneratu [%1$s]|E"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Puntuazio orokorra"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1173
-msgid "No Custom Insets Defined!"
-msgstr "Ez da barneko pertsonalizaturik definitu"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Goi-indizeak eta azpiindizeak"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1245
-msgid "<No Document Open>"
-msgstr "<Ez da dokumenturik ireki>"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Moneta-ikurrak"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1255
-msgid "Master Document"
-msgstr "Dokumentu maisua"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr "Ikurren marka diakritikoak"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272
-msgid "Open Navigator..."
-msgstr "Ireki nabigatzailea..."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Hizkien antzeko ikurrak"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1293
-msgid "Other Lists"
-msgstr "Beste zerrendak"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Zenbakien formak"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306
-msgid "<Empty Table of Contents>"
-msgstr "<Gaien aurkibidea hutsik>"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Eragile matematikoak"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341
-msgid "Other Toolbars"
-msgstr "Beste tresna-barrak"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Hainbat teknika"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1356
-msgid "No Branches Set for Document!"
-msgstr "Ez da adarrik ezarri dokumentuarentzako."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Kontrolen irudiak"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1412
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Indize-zerrenda|I"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Karaktere-ezagutze optikoa"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1417
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Indize-sarrera|d"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr "Alfazenbakizko itxiak"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1432
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Index: %1$s"
-msgstr "Letra-tipoa: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Kutxen marrazkiak"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1437 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1466
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Index Entry (%1$s)"
-msgstr "Indize-sarrera"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Blokeko elementuak"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483
-msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "Ez dago aipamenik esparruan."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Forma geometrikoak"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2091
-msgid "No Action Defined!"
-msgstr "Ez da ekintzarik definitu."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Hainbat ikur"
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
-#, c-format
-msgid "Export %1$s"
-msgstr "Esportatu %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Apaingarriak"
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Import %1$s"
-msgstr "Inportatu %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Hainbat ikur matematiko - A"
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
-#, c-format
-msgid "Update %1$s"
-msgstr "Eguneratu %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "CJK ikurrak eta puntuazioa"
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
-#, c-format
-msgid "View %1$s"
-msgstr "Ikusi %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "Hiragana"
+msgstr "Hiragana"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
-msgid "space"
-msgstr "tartea"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katakana"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
-msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr ""
-"LyX-ek ez du LaTeX euskarria ematen karaktere horiek dituzten fitxategi-"
-"izenentzako.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Bopomofoa"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Ezin izan da TeX-en informazioa eguneratu"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr "Hangul-Jamo bateragarritasuna"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
-#, c-format
-msgid "The script `%1$s' failed."
-msgstr "'%1$s' script-ak huts egin du."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Kanbuna"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
-msgid "All Files "
-msgstr "Fitxategi denak "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr "CJK gutun eta hilabete inguratuak"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:58
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:114
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Gaien aurkibidea"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "CJK bateragarritasuna"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
-msgid "List of Graphics"
-msgstr "Grafikoen zerrenda"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr "CJK ideografo bateratuak"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
-msgid "List of Equations"
-msgstr "Ekuazioen zerrenda"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr "Hangul silabak"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
-msgid "List of Footnotes"
-msgstr "Oin-oharren zerrenda"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "High Surrogates"
+msgstr "Ordezko altuak"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
-msgid "List of Listings"
-msgstr "Zerrenden zerrenda"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr "Erabilera pribatuko ordezko altuak"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
-msgid "List of Indexes"
-msgstr "Indizeen zerrenda"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr "Ordezko baxuak"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
-msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "Albo-oharren zerrenda"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "Private Use Area"
+msgstr "Erabilera pribatuko area"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
-msgid "List of Notes"
-msgstr "Oharren zerrenda"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr "CJK bateragarritasun-ideografoak"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
-msgid "List of Citations"
-msgstr "Aipamenen zerrenda"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr "Aurkezpen alfabetikoaren formak"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
-msgid "Labels and References"
-msgstr "Etiketak eta erreferentziak"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "Aurkezpen arabiarraren formak A"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
-msgid "List of Branches"
-msgstr "Adarren zerrenda"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr "Marka-erdi konbinatuak"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
-msgid "List of Changes"
-msgstr "Aldaketen zerrenda"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "CJK bateragarritasun-formak"
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following filename will cause troubles when running the exported file "
-"through LaTeX: "
-msgstr ""
-"Baliteke honako fitxategi-izenak arazoak sortzea esportatutako fitxategia "
-"LaTeX bidez exekutatzean: "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr "Forma txikiko aldaerak"
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540
-msgid "Problematic filename for DVI"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "Aurkezpen arabiarraren formak B"
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following filename can cause troubles when running the exported file "
-"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
-msgstr ""
-"Baliteke honako fitxategi-izenak arazoak sortzea esportatutako fitxategia "
-"LaTeX bidez exekutatzean: "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr "Zabalera-erdiko eta osoko formak"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:88
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Bibliografi-sarrera"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "B silabario lineala"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:91
-msgid "TeX Code"
-msgstr "TeX kodea"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr "B ideograma linealak"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:94
-msgid "Float"
-msgstr "Mugikorra"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Egeoko zenbakiak"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133
-msgid "Box"
-msgstr "Kutxa"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "Greko zaharreko zenbakiak"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:111
-msgid "Horizontal Space"
-msgstr "Tarte horizontala"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Etzan zaharra"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Tarte bertikala"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gotikoa"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:115
-msgid "Info"
-msgstr "Informazioa"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "Ugaritikoa"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:158
-msgid "Horizontal Math Space"
-msgstr "Tarte matematiko horizontala"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Old Persian"
+msgstr "Persiera zaharra"
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
-msgid "Keys must be unique!"
-msgstr "Gakoak esklusiboak izan behar dira."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Deseret"
+msgstr "Deseret"
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
-#, c-format
-msgid ""
-"The key %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
-"%1$s gakoa badago lehendik ere.\n"
-"Hona aldatuko da: %2$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Shavian"
+msgstr "Shaviana"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
-#, c-format
-msgid ""
-"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
-"If you proceed, all of them will be opened."
-msgstr ""
-"Txertatutako BibTeX-ek %1$s datu-base ditu.\n"
-"Aurrera jarraitzen baduzu, guzti horiek irekiko dira."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Osmanya"
+msgstr "Osmanya"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
-msgid "Open Databases?"
-msgstr "Ireki datu-baseak?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Zipreko silabarioa"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
-msgid "&Proceed"
-msgstr "&Jarraitu"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "Kharoshthi"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:166
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "BibTeX-ek sortutako bibliografia"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Musika-ikur bizantziarrak"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
-msgid "Databases:"
-msgstr "Datu-baseak:"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Musika-ikurrak"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
-msgid "Style File:"
-msgstr "Estilo-fitxategia:"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr "Greko zaharreko musika notazioa"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
-msgid "Lists:"
-msgstr "Zerrendak:"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr "Tai Xuan Jing ikurrak"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
-msgid "included in TOC"
-msgstr "Aurkibidean txertatuta"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Matematikako ikur alfazenbakiak"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:364
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "Esportatze-abisua!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr "CJK ideografo bateratuak B hedapena"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:319
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
-"BibTeX datu-basearen bide-izenetan zuriuneak daude.\n"
-"BibTeX-ek ezin izan ditu hauek bilatu."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr "CJK bateragarritasun-ideografoen gehigarria"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:365
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
-msgstr ""
-"BibTeX-en estilo-fitxategiaren bide-izenean zuriuneak daude.\n"
-"BibTeX-ek ezin izango ditu hauek bilatu."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "Tags"
+msgstr "Etiketak"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
-msgid "simple frame"
-msgstr "marko bakuna"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr "Aldaketa-hautatzaileen gehigarria"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-msgid "frameless"
-msgstr "markorik gabe"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr "Erabilera pribatuko arearen gehigarria A"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr "marko bakuna, orri-jauziak"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr "Erabilera pribatuko arearen gehigarria B"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-msgid "oval, thin"
-msgstr "obalatua, mehea"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
+msgid "Character: "
+msgstr "Karakterea: "
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
-msgid "oval, thick"
-msgstr "obalatua, lodia"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
+msgid "Code Point: "
+msgstr "Kodearen puntua: "
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
-msgid "drop shadow"
-msgstr "jaregin itzala"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:271
+msgid "Symbols"
+msgstr "Ikurrak"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:72
-msgid "shaded background"
-msgstr "atzeko planoa itzalarekin"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Txertatu taula"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:73
-msgid "double frame"
-msgstr "marko bikoitza"
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
+msgid "TeX Information"
+msgstr "TeX informazioa"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
+msgid "No thesaurus available for this language!"
+msgstr "Ez dago thesaurusik erabilgarri hizkuntza honentzako."
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:159
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "Eskema"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:68
-msgid "active"
-msgstr "aktibo"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:389 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455
-msgid "non-active"
-msgstr "desaktibo"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:394 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:403
+msgid "off"
+msgstr "desaktibatua"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:410
 #, c-format
-msgid "Branch (%1$s): %2$s"
-msgstr "Adarra (%1$s): %2$s"
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "\"%1$s\" tresna-barraren egoera %2$s gisa ezarrita"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:79
-msgid "Branch: "
-msgstr "Adarra: "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
+msgid "version "
+msgstr "bertsioa "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:84
-msgid "Branch (child only): "
-msgstr "Adarra (umea soilik): "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
+msgid "unknown version"
+msgstr "bertsio ezezaguna"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
-msgid "Branch (undefined): "
-msgstr "Adarra (definitu gabe): "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr "Tamaina txikiko ikonoak"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
-msgid "Undef: "
-msgstr "DefGabe: "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr "Tamaina arrunteko ikonoak"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:219
-msgid "branch"
-msgstr "adarra"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr "Tamaina handiko ikonoak"
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:350
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545
 #, c-format
-msgid "Sub-%1$s"
-msgstr "Azpi-%1$s"
-
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:111
-msgid "No bibliography defined!"
-msgstr "Ez da bibliografiarik definitu."
-
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:115
-msgid "No citations selected!"
-msgstr "Ez da aipamenik hautatu."
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr "Ongi esportatu da formatura: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:286
-msgid "not cited"
-msgstr "aipatu gabe"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554
+#, c-format
+msgid "Error while exporting format: %1$s"
+msgstr "Errorea formatura esportatzean: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:131
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "LaTeX komandoa: "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557
+#, c-format
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr "Formatuaren aurrebista eginda: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
-msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "Errorea txertatze-komandoan: "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560
+#, c-format
+msgid "Error while previewing format: %1$s"
+msgstr "Errorea formatuaren aurrebista lantzean: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
-msgid "Incompatible command name."
-msgstr "Komandoaren izena bateraezina."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:839
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "Irten LyX-etik"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
-msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "Errorea txertatze-komandoko parametroetan: "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:840
+msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
+msgstr "Ezin izan da LyX itxi, LyX dokumentuak prozesatzen ari baita."
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
-msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "Txertatze-komandoko parametroak: "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1092
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Ongi etorri LyX-era!"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Parametroaren izena ezezaguna: "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1553
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "Gordeketa automatikoa eginda."
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
-msgid "Missing \\end_inset at this point: "
-msgstr "\\end_inset falta da puntu honetan: "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1554
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "Huts egin du automatikoki gordetzean!"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
-msgid "Uncodable characters"
-msgstr "Kodetu ezin daitezkeen karaktereak"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1595
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Ezin da komandoa erabili dokumentu bat ireki arte"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
 #, c-format
-msgid ""
-"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%2$s."
-msgstr ""
-"%1$s txertakuntzan erabili diren honako karaktereak ezin direnez\n"
-"uneko kodeketarekin adierazi, kanpoan utzi dira:\n"
-"%2$s."
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "\"%1$s\" tresna--barra ezezaguna"
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:502
-#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Kanpoko %1$s txantiloia ez dago instalatuta"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891
+msgid "Select template file"
+msgstr "Hautatu txantiloia"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456
-msgid "float: "
-msgstr "mugikorra: "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Txantiloiak|#T#t"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
-msgstr "ERROREA: mugikor mota ezezaguna: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Dokumentua ez da kargatu."
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:394
-msgid "float"
-msgstr "mugikorra"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1948
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Hautatu dokumentua irekitzeko"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:459
-msgid "subfloat: "
-msgstr "azpimugikorra: "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Adibideak|#A#a"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:467
-msgid " (sideways)"
-msgstr " (alboak)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954
+msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+msgstr "LyX-1.3.x dokumentuak (*.lyx13)"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "ERROREA: mugikor mota ez da existitzen."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955
+msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+msgstr "LyX-1.4.x dokumentuak (*.lyx14)"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
-#, c-format
-msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
-msgstr "LyX-ek ezin du %1$s(r)en zerrenda sortu"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956
+msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+msgstr "LyX-1.5.x dokumentuak (*.lyx15)"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
-#, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "%1$s(r)en zerrenda."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957
+msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+msgstr "LyX-1.6.x dokumentuak (*.lyx16)"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:112
-msgid "footnote"
-msgstr "oin-oharra"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1982 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:540
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Fitxategi-izen baliogabea"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:670
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not copy the file\n"
+"The directory in the given path\n"
 "%1$s\n"
-"into the temporary directory."
+"does not exist."
 msgstr ""
-"Ezin izan da fitxategi hau kopiatu:\n"
+"Emandako bide-izenean\n"
 "%1$s\n"
-"aldi baterako direktorioan."
+"ez da direktorioa existitzen."
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:935
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000
 #, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "Azken finean ez da %1$s(r)en bihurketarik behar"
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "%1$s dokumentua irekitzen..."
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:812
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005
 #, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Grafikoen fitxategia: %1$s"
-
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:258
-msgid "www"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:262
-#, fuzzy
-msgid "file"
-msgstr "fitxategi berria"
-
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
-msgstr "Adarra (%1$s): %2$s"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:375
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Hitzez hitzeko sarrera"
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "%1$s dokumentua irekita."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:378
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Hitzez hitzeko sarrera*"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2008
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Bertsio-kontrola antzemanda."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:384
-msgid "Include (excluded)"
-msgstr "Txertatu (baztertuta)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua ireki"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:770
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:815
-msgid "Recursive input"
-msgstr "Sarrera errekurtsiboa"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Ezin izan da fitxategia inportatu"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:771
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:816
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2041
 #, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr ""
-"%1$s fitxategia bere barnean txertatzen saiatu da. Txertaketari ezikusi "
-"egiten."
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:562
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not load included file\n"
-"`%1$s'\n"
-"Please, check whether it actually exists."
-msgstr ""
-"Ezin da %1$s(r)en babeseko kopiarik egin.\n"
-"Egiaztatu direktorioa existitzen dela, eta bertan idatz daitekela."
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Ez dago informaziorik %1$s formatutik inportatzeko."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:566
-#, fuzzy
-msgid "Missing included file"
-msgstr "Sartu fitxategia"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Hautatu %1$s fitxategia inportatzeko"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:572
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2425
 #, c-format
 msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
 msgstr ""
-"Txertatutako '%1$s' fitxategiak\n"
-"'%2$s' testu-klasea du\n"
-"fitxategi gurasoak '%3$s' duen bitartean."
+"%1$s dokumentua badago lehendik ere.\n"
+"\n"
+"Nahi duzu dokumentua gainidaztea?"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:578
-msgid "Different textclasses"
-msgstr "Testu-klase desberdinak"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Gainidatzi dokumentua?"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:593
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150
 #, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"uses module `%2$s'\n"
-"which is not used in parent file."
-msgstr ""
-"Txertatutako '%1$s' fitxategiak\n"
-"'%2$s' modulua du\n"
-"fitxategi gurasoan ordea ez da erabiltzen."
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "%1$s inportatzen..."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:597
-msgid "Module not found"
-msgstr "Ez da modulua aurkitu"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153
+msgid "imported."
+msgstr "inportatua."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:627 src/insets/InsetInclude.cpp:648
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
-"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2155
+msgid "file not imported!"
+msgstr "ez da fitxategirik inportatu."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:636 src/insets/InsetInclude.cpp:656
-#, fuzzy
-msgid "Export failure"
-msgstr "Babeskopiak huts egin du"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2180
+msgid "newfile"
+msgstr "fitxategiberria"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:758
-msgid "Unsupported Inclusion"
-msgstr "Onartu gabeko txertaketa"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2213
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Hautatu LyX dokumentua txertatzeko"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2255
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Aukeratu fitxategi-izena dokumentua gordetzeko"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:759
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288
 #, c-format
 msgid ""
-"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
-"Offending file:\n"
-"%1$s"
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+"is already open in your current session.\n"
+"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
+"Do you want to choose a new filename?"
 msgstr ""
-"LyX-ek ez daki nola txertatu LyX formatukoak ez diren fitxategiak HTML "
-"irteera sortzean.\n"
-"Iraindutako fitxategia:\n"
-"%1$s"
+"Jadanik\n"
+"%1$s\n"
+"fitxategia zure saioan irekita dago.\n"
+"Itxi ezazu gainidazten saiatu aurretik.\n"
+"Fitxategi-izen berria aukeratzea nahi duzu?"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:147
-msgid "Index sorting failed"
-msgstr "Huts egin du indizeak ordenatzean"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292
+msgid "Chosen File Already Open"
+msgstr "Aukeratu jadanik irekitako fitxategia"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:148
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2474
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Aldatu izena"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
-"problems with the entry '%1$s'.\n"
-"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
-"explained in the User Guide."
+"The document %1$s is already registered.\n"
+"\n"
+"Do you want to choose a new name?"
 msgstr ""
-"Indizeak ordenatzeko LyX-en algoritmoak\n"
-"arazoak ditu '%1$s' sarrerarekin.\n"
-"Zehaztu sarrera honen ordena eskuz,\n"
-"erabiltzailearen gidan aipatzen den bezala."
-
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:276
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Indize-sarrera"
+"%1$s dokumentua badago lehendik ere.\n"
+"\n"
+"Nahi duzu dokumentua gainidaztea?"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304
-msgid "unknown type!"
-msgstr "mota ezezaguna."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
+#, fuzzy
+msgid "Rename document?"
+msgstr "Gorde dokumentu berria?"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
-msgid "Unknown index type!"
-msgstr "Indize mota ezezaguna."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
+#, fuzzy
+msgid "Copy document?"
+msgstr "Itxi dokumentua"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:453
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
 #, fuzzy
-msgid "All indexes"
-msgstr "<Indize guztiak>"
+msgid "&Copy"
+msgstr "Kopiatu"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:457
-msgid "subindex"
-msgstr "azpindizea"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2382
+msgid "Choose a filename to export the document as"
+msgstr "Aukeratu fitxategi-izena dokumentua esportatzeko"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470
 #, c-format
-msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
-msgstr "%1$s '%2$s' buruzko informazioa"
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:142
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr "\\end_inset falta da puntu honetan."
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:315
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:321 src/insets/InsetInfo.cpp:328
-msgid "undefined"
-msgstr "definitu gabe"
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
-msgid "yes"
-msgstr "bai"
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
-msgid "no"
-msgstr "ez"
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:435
-#, fuzzy
-msgid "No version control"
-msgstr " (bertsio-kontrola)"
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"%1$s dokumentua ezin izan da gorde.\n"
+"\n"
+"Nahi duzu dokumentua izenez aldatzea eta berriro saiatzea?"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:451
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s unknown"
-msgstr "%1$s komando ezezaguna."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Aldatu izenez eta gorde?"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
-msgid "Label names must be unique!"
-msgstr "Etiketen izenak esklusiboak izan behar dira."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2474
+msgid "&Retry"
+msgstr "&Saiatu berriro"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519
 #, c-format
 msgid ""
-"The label %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
+"Last view on document %1$s is being closed.\n"
+"Would you like to close or hide the document?\n"
+"\n"
+"Hidden documents can be displayed back through\n"
+"the menu: View->Hidden->...\n"
+"\n"
+"To remove this question, set your preference in:\n"
+"  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
 msgstr ""
-"%1$s etiketa badago lehendik ere,\n"
-"hona aldatuko da: %2$s."
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:122
-msgid "DUPLICATE: "
-msgstr "BIKOIZTU: "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
+#, fuzzy
+msgid "Close or hide document?"
+msgstr "Itxi dokumentua"
 
-#: src/insets/InsetLine.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2529
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal line"
-msgstr "Marra horizontala"
+msgid "&Hide"
+msgstr "Ezkutatu fitxa"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:214
-msgid "no more lstline delimiters available"
-msgstr "ez dago lstline mugatzaile gehiago erabilgarri"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2615
+msgid "Close document"
+msgstr "Itxi dokumentua"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:219
-msgid "Running out of delimiters"
-msgstr "Mugatzaileak agortuta"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2616
+msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
+msgstr "Ezin izan da dokumentua itxi, LyX hura prozesatzen ari delako."
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:220
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2720 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2825
+#, c-format
 msgid ""
-"For inline program listings, one character must be reserved\n"
-"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
-"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
-"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
-"must investigate!"
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
-"Lerroko programen zerrendetan, karaktere bat\n"
-"mugatzaile gisa gorde behar da. Hala ere,\n"
-"zerrendetariko batek karaktere guztiak\n"
-"darabilzkienez, ez da bat bera ere erabilgarri gelditzen.\n"
-"Oraingoz, '!' abisu batekin ordeztu da, baina ikertu egin\n"
-"behar duzu."
+"%1$s dokumentua ez da oraindik gorde.\n"
+"\n"
+"Nahi duzu dokumentua gordetzea?"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:261
-msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr "Kodetu ezin daitezkeen karaktereak zerrenden txertakuntzan"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2723 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2828
+msgid "Save new document?"
+msgstr "Gorde dokumentu berria?"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:262
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2728
 #, c-format
 msgid ""
-"The following characters in one of the program listings are\n"
-"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
-"%1$s."
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
-"Programen zerrendetako bateko honako karaktereak\n"
-"ezin dira uneko kodeketarekin adierazi, eta kanpoan utzi dira:\n"
-"%1$s."
+"%1$s dokumentuak gorde gabeko aldaketak ditu.\n"
+"\n"
+"Nahi duzu dokumentua gordetzea edo aldaketak baztertu nahi dituzu?"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
-msgid "A value is expected."
-msgstr "Balio bat espero da."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2822
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Gorde aldatutako dokumentua?"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr "Adarrak orekarik gabe."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2731
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Baztertu"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-msgid "Please specify true or false."
-msgstr "Zehaztu egia edo gezurra."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2819
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"%1$s dokumentuak gorde gabeko aldaketak ditu.\n"
+"\n"
+"Nahi duzu dokumentua gordetzea?"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
-msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr "Soilik egia edo gezurra dago baimenduta."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2854
+#, c-format
+msgid ""
+"Document \n"
+"%1$s\n"
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
+msgstr ""
+"Kanpoan aldatu da\n"
+"%1$s dokumentua.\n"
+"\n"
+"Orain birkargatu? Aldaketa lokal guztiak galduko dira."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-msgid "Please specify an integer value."
-msgstr "Zehaztu osoko balio bat."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2857
+msgid "Reload externally changed document?"
+msgstr "Birkargatu kanpoan aldatutako dokumentua?"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
-msgid "An integer is expected."
-msgstr "Osoko zenbaki bat espero da."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2902
+#, fuzzy
+msgid "Document could not be checked in."
+msgstr "Ezin izan da adarra izenez aldatu."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr "Zehaztu LaTeX-en luzeraren adierazpena."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946
+msgid "Error when setting the locking property."
+msgstr "Errorea blokeatze-propietatea ezartzean."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
-msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr "LaTeX-en luzeraren adierazpen baliogabea."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2992
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "Direktorioa ez dago atzigarri."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3068
 #, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr "Zehaztu hauetariko bat: %1$s."
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "%1$s ume-dokumentua irekitzen..."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3132
 #, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
-msgstr "Saiatu hauetariko batekin: %1$s."
+msgid "No buffer for file: %1$s."
+msgstr "'%1$s' fitxategiaren bufferrik ez."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr "%1$s adierazi nahi duzu?"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3201
+msgid "Export Error"
+msgstr "Errorea esportatzean"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
-#, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr "Zehaztu '%1$s' bat edo gehiago."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3202
+msgid "Error cloning the Buffer."
+msgstr "Errorea bufferra klonatzean."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr "%1$s bat edo gehiagorekin osatuta egon beharko luke."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3327
+msgid "Exporting ..."
+msgstr "Esportatzen..."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr "Erabili \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily edo antzeko bat"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3336
+msgid "Previewing ..."
+msgstr "Aurrebista lantzen..."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
-msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
-msgstr ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox edo trblTRBL-"
-"ren azpimultzo bat"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3370
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "Dokumentua ez da kargatu"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3444
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Hautatu fitxategia txertatzeko"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3448
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Fitxategi guztiak (*)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3472
+#, c-format
 msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
 msgstr ""
-"Sartu lau hizki (t = biribila edo f = karratua) goiko eskuineko,beheko "
-"eskuineko, beheko ezkerreko edo goiko ezkerreko ertzean."
+"Edozein aldaketa galdu egingo da. Ziur zaude %1$s dokumentuaren gordetako "
+"bertsioa leheneratu nahi duzula?"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr "Sartu \\color{white} bezalako zerbait"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3475
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Gordetako dokumentua leheneratu?"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr "Zenbaki bat aurretik aukerazko * batekin espero da"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3501
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Dokumentu guztiak gordetzen..."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
-msgid "auto, last or a number"
-msgstr "automatikoa, azkena edo zenbaki bat"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3511
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Dokumentu guztiak gordeta."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
-"defining a listing inset)"
-msgstr ""
-"Parametroa ez litzakete hemen sartu behar. Erabili epigrafearen edizio-"
-"koadroa (ume-dokumentuaren elkarrizketa-koadroa erabiltzean) edo Txertatu-"
-">Epigrafea menua (zerrendaren txertakuntza bat definitzean)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3611
+#, c-format
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "%1$s komando ezezaguna."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
-"a listing inset)"
-msgstr ""
-"Parametroa ez litzakete hemen sartu behar. Erabili etiketaren edizio-koadroa "
-"(ume-dokumentuaren elkarrizketa-koadroa erabiltzean) edo Txertatu->Etiketa "
-"menua (zerrendaren txertakuntza bat definitzean)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3746
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "Aurreikusi dokumentua aurrenik."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
-msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr "Zerrendaren parametro-izen baliogabea (hutsa)."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3766
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "Ezin izan da prozesatu."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
-#, c-format
-msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Zerrendaren parametro erabilgarriak: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:246
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:290
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "LaTeX-en iturburua"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
-#, c-format
-msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "\"%1$s\" katea duten zerrendaren parametro erabilgarriak: %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292
+msgid "DocBook Source"
+msgstr "DocBook-en iturburua"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294
+msgid "Literate Source"
+msgstr "Literate-ren iturburua"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1357
+msgid " (version control, locking)"
+msgstr " (bertsio-kontrola, blokeatzen)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1359
+msgid " (version control)"
+msgstr " (bertsio-kontrola)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1362
+msgid " (changed)"
+msgstr " (aldatuta)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1366
+msgid " (read only)"
+msgstr " (irakurtzeko soilik)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1539
+msgid "Close File"
+msgstr "Itxi fitxategia"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2002
+msgid "Hide tab"
+msgstr "Ezkutatu fitxa"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2004
+msgid "Close tab"
+msgstr "Itxi fitxa"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Bilgarri mugikorren ezarpenak"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
-#, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "%1$s parametroa: "
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Egin klik desuztartzeko"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394
 #, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Zerrendaren parametro-izen ezezaguna: %1$s"
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
+msgstr "Diseinuak iragazten \"%1$s\"(r)ekin. Sakatu IHES iragazkia kentzeko."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
-#, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr "'%1$s'(r)ekin hasten diren parametroak: %2$s"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr "Sartu karaktereak diseinuen zerrenda iragazteko."
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
-msgid "New Page"
-msgstr "Orrialde berria"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s (unknown)"
+msgstr " (ezezaguna)"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
-msgid "Page Break"
-msgstr "Orri-jauzia"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:696
+msgid "More...|M"
+msgstr "Gehiago...|G"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
-msgid "Clear Page"
-msgstr "Garbitu orrialdea"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:780
+msgid "No Group"
+msgstr "Talderik ez"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Garbitu orrialde bikoitza"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:810 src/frontends/qt4/Menus.cpp:811
+msgid "More Spelling Suggestions"
+msgstr "Iradokizun ortografiko gehiago"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
-msgid "Nom: "
-msgstr "Nom.: "
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:833
+msgid "Add to personal dictionary|n"
+msgstr "Gehitu hiztegi pertsonalari|G"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
-msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "Nomenklaturaren ikurra: "
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835
+msgid "Ignore all|I"
+msgstr "Ez ikusi egin guztiei|z"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
-msgid "Description: "
-msgstr "Azalpena: "
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843
+msgid "Remove from personal dictionary|r"
+msgstr "Kendu hiztegi pertsonaletik|K"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
-msgid "Sorting: "
-msgstr "Klasifikazioa: "
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:884
+msgid "Language|L"
+msgstr "Hizkuntza|H"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:268
-msgid "note"
-msgstr "oharra"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:886
+msgid "More Languages ...|M"
+msgstr "Hizkuntza gehiago...|n"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
-msgid "Phantom"
-msgstr "Mamua"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956 src/frontends/qt4/Menus.cpp:957
+msgid "Hidden|H"
+msgstr "Ezkutatuta|t"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
-msgid "HPhantom"
-msgstr "MamuH"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:961
+msgid "<No Documents Open>"
+msgstr "<Ez dago dokumenturik irekita>"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
-msgid "VPhantom"
-msgstr "MamuB"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023
+msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
+msgstr "<Ez dago laster-markarik gordeta>"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
-msgid "phantom"
-msgstr "mamua"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1065
+msgid "View (Other Formats)|F"
+msgstr "Ikusi (beste formatuak)|f"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
-msgid "hphantom"
-msgstr "mamuh"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "Eguneratu (beste formatuak)|g"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
-msgid "vphantom"
-msgstr "mamub"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1096
+#, c-format
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "Ikusi [%1$s]|V"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:215
-msgid "elsewhere"
-msgstr "beste nonbaiten"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1097
+#, c-format
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "Eguneratu [%1$s]|E"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:294
-msgid "BROKEN: "
-msgstr "HAUTSITA: "
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1208
+msgid "No Custom Insets Defined!"
+msgstr "Ez da txertakuntza pertsonalizaturik definitu."
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "Ref: "
-msgstr "Erref: "
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1280
+msgid "<No Document Open>"
+msgstr "<Ez dago dokumenturik irekita>"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "Equation"
-msgstr "Ekuazioa"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290
+msgid "Master Document"
+msgstr "Dokumentu maisua"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "EqRef: "
-msgstr "EkErref: "
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1307
+msgid "Open Navigator..."
+msgstr "Ireki nabigatzailea..."
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "Page Number"
-msgstr "Orri-zenbakia"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1328
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Beste zerrendak"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "Page: "
-msgstr "Orrialdea: "
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341
+msgid "<Empty Table of Contents>"
+msgstr "<Gaien aurkibidea hutsik>"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Testu-erako orri-zenbakia"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1376
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Beste tresna-barrak"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Testu-orria: "
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1391
+msgid "No Branches Set for Document!"
+msgstr "Ez da adarrik ezarri dokumentuarentzako."
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Estandarra+Testu-orria"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1447
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Indizeen zerrenda|I"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Erref+Testua: "
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1452
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Indizearen sarrera|d"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:339
-#, fuzzy
-msgid "Formatted"
-msgstr "Formatua ematea"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1467
+#, c-format
+msgid "Index: %1$s"
+msgstr "Indizea: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:339
-#, fuzzy
-msgid "Format: "
-msgstr "Forma&tua:"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1472 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1501
+#, c-format
+msgid "Index Entry (%1$s)"
+msgstr "Indizearen sarrera (%1$s)"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:340
-#, fuzzy
-msgid "Reference to Name"
-msgstr "Erreferentzia"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1518
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Ez dago aipamenik esparruan."
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:340
-#, fuzzy
-msgid "NameRef:"
-msgstr "Izena:"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1531 src/insets/InsetCitation.cpp:164
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:256
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "Ez da aipamenik hautatu."
 
-#: src/insets/InsetScript.cpp:366
-#, fuzzy
-msgid "subscript"
-msgstr "Azpindizea"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Caption (%1$s)"
+msgstr "Epigrafeak"
 
-#: src/insets/InsetScript.cpp:376
-#, fuzzy
-msgid "superscript"
-msgstr "Goi-indizea"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2269
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "Ez da ekintzarik definitu."
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
-msgid "Protected Space"
-msgstr "Tarte babestua"
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74
+msgid "Search"
+msgstr "Bilatu"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:83
-msgid "Quad Space"
-msgstr "Koadratin tartea"
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80
+msgid "Clear text"
+msgstr "Garbitu testua"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Double Quad Space"
-msgstr "Koadratin bikoitzeko tartea|i"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
+#, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "Esportatu %1$s"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
-msgid "Enspace"
-msgstr "Koadratin erdiko tarte babestua"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "Inportatu %1$s"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
-msgid "Enskip"
-msgstr "Koadratin erdiko tartea"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
+#, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "Eguneratu %1$s"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
-msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "Betegarri horizontal babestua"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
+#, c-format
+msgid "View %1$s"
+msgstr "Ikusi %1$s"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
-msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "Betegarri horizontala (puntuak)"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173
+msgid "space"
+msgstr "tartea"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
-msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Betegarri horizontala (marra)"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr ""
+"LyX-ek ez du LaTeX euskarria ematen karaktere horiek dituzten fitxategi-"
+"izenentzako.\n"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "Betegarri horizontala (ezker-gezia)"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Ezin izan da TeX-en informazioa eguneratu"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "Betegarri horizontala (eskuin-gezia)"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:269
+#, c-format
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr "'%1$s' script-ak huts egin du."
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "Betegarri horizontala (gora giltza)"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:522
+msgid "All Files "
+msgstr "Fitxategi denak "
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "Betegarri horizontala (behera giltza)"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:595 src/insets/InsetTOC.cpp:75
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Gaien aurkibidea"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
-#, c-format
-msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Tarte horizontala (%1$s)"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:601
+#, fuzzy
+msgid "Equations"
+msgstr "Ekuazioa"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:134
-#, c-format
-msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Babestutako tarte horizontala (%1$s)"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:603
+#, fuzzy
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Oin-oharra|n"
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:59
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Aurkibide mota ezezaguna"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:605
+msgid "Listings"
+msgstr "Zerrendak"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4680
-msgid "Selection size should match clipboard content."
-msgstr "Hautapenaren tamainak bat etorri behar du arbeleko edukiarekin."
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:607
+#, fuzzy
+msgid "Index Entries"
+msgstr "Indize-sarrera"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
-msgid "wrap: "
-msgstr "doitu: "
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid "Marginal notes"
+msgstr "Albo-oharra"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:206
-msgid "wrap"
-msgstr "doitu"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature Entries"
+msgstr "Nomenklatura-sarrera...|s"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
-msgid "Not shown."
-msgstr "Ez erakutsia."
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613
+#, fuzzy
+msgid "Notes"
+msgstr "Ohar"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
-msgid "Loading..."
-msgstr "Kargatzen..."
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615
+#, fuzzy
+msgid "Citations"
+msgstr "Aipamena"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Kargatze-moduko formatura bihurtzen..."
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617
+msgid "Labels and References"
+msgstr "Etiketak eta erreferentziak"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Memorian kargatuta. Pixmap-a sortzen..."
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621
+#, fuzzy
+msgid "Changes"
+msgstr "Aldatu:"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Eskalatzen, e.a..."
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:541
+msgid ""
+"The following filename will cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX: "
+msgstr ""
+"Baliteke honako fitxategi-izenak arazoak sortzea esportatutako fitxategia "
+"LaTeX bidez exekutatzean: "
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Bistaratzeko prest"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:545
+msgid "Problematic filename for DVI"
+msgstr "Fitxategi-izenak arazoak sortzen dizkio DVIri"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
-msgid "No file found!"
-msgstr "Ez da fitxategirik aurkitu!"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:546
+msgid ""
+"The following filename can cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
+msgstr ""
+"Baliteke honako fitxategi-izenak arazoak sortzea esportatutako fitxategia "
+"LaTeX bidez exekutatzean eta emaitza DVI ikustailean irekitzean: "
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Errorea kargatze-moduko formatura bihurtzean."
+#: src/insets/Inset.cpp:88
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Bibliografi-sarrera"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Errorea fitxategia memorian kargatzean."
+#: src/insets/Inset.cpp:91
+msgid "TeX Code"
+msgstr "TeX kodea"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Errorea pixmap-a sortzean."
+#: src/insets/Inset.cpp:94
+msgid "Float"
+msgstr "Mugikorra"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
-msgid "No image"
-msgstr "Irudirik ez"
+#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:131
+msgid "Box"
+msgstr "Kutxa"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
-msgid "Preview loading"
-msgstr "Aurrebista kargatzen"
+#: src/insets/Inset.cpp:114
+msgid "Horizontal Space"
+msgstr "Tarte horizontala"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Aurrebista prest"
+#: src/insets/Inset.cpp:118
+msgid "Info"
+msgstr "Informazioa"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
-msgid "Preview failed"
-msgstr "Aurrebistak huts egin du"
+#: src/insets/Inset.cpp:163
+msgid "Horizontal Math Space"
+msgstr "Tarte matematiko horizontala"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr "cc[[neurketaren unitatea]]"
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Argument"
+msgstr "Erabiltzaile ezezaguna"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:115
+msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
+msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr "Gakoak esklusiboak izan behar dira."
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
+#, c-format
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"%1$s gakoa badago lehendik ere.\n"
+"Hona aldatuko da: %2$s."
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mu[[unit of measure]]"
-msgstr "mu[[neurketaren unitatea]]"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
+#, c-format
+msgid ""
+"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
+msgstr ""
+"BibTeX-en txertakuntzak %1$s datu-base ditu.\n"
+"Aurrera jarraitzen baduzu, guzti horiek irekiko dira."
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "Ireki datu-baseak?"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+msgid "&Proceed"
+msgstr "&Jarraitu"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "BibTeX-ek sortutako bibliografia"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Text Width %"
-msgstr "Testuaren zabalera %"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
+msgid "Databases:"
+msgstr "Datu-baseak:"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Column Width %"
-msgstr "Zutabe zabalera %"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
+msgid "Style File:"
+msgstr "Estilo-fitxategia:"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Page Width %"
-msgstr "Orriaren zabalera %"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
+msgid "Lists:"
+msgstr "Zerrendak:"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Line Width %"
-msgstr "Lerroaren zabalera %"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
+msgid "included in TOC"
+msgstr "Aurkibidean txertatuta"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "Text Height %"
-msgstr "Testuaren altuera %"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Esportatze-abisua!"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "Page Height %"
-msgstr "Orriaren altuera %"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+"BibTeX datu-basearen bide-izenetan zuriuneak daude.\n"
+"BibTeX-ek ezin izan ditu hauek bilatu."
 
-#: src/lyxfind.cpp:143
-msgid "Search error"
-msgstr "Bilaketako errorea"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
+"BibTeX-en estilo-fitxategiaren bide-izenean zuriuneak daude.\n"
+"BibTeX-ek ezin izango ditu hauek bilatu."
 
-#: src/lyxfind.cpp:143
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "Bilatzeko katea hutsik dago"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+msgid "simple frame"
+msgstr "marko bakuna"
 
-#: src/lyxfind.cpp:377
-#, fuzzy
-msgid "String found."
-msgstr "Ez da katerik aurkitu!"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+msgid "frameless"
+msgstr "markorik gabe"
 
-#: src/lyxfind.cpp:379
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Katea ordeztu da."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "marko bakuna, orri-jauziak"
 
-#: src/lyxfind.cpp:382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$d strings have been replaced."
-msgstr " kate ordeztu dira."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+msgid "oval, thin"
+msgstr "obalatua, mehea"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1365
-msgid "Invalid regular expression!"
-msgstr "Adierazpen erregular baliogabea."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+msgid "oval, thick"
+msgstr "obalatua, lodia"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1370
-msgid "Match not found!"
-msgstr "Ez da parekorik aurkitu."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+msgid "drop shadow"
+msgstr "jaregin itzala"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1374
-msgid "Match found!"
-msgstr "Bat datorrena aurkituta."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+msgid "shaded background"
+msgstr "atzeko planoa itzalarekin"
 
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr " Makroa: %1$s: "
+#: src/insets/InsetBox.cpp:74
+msgid "double frame"
+msgstr "marko bikoitza"
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1679
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
+#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154
 #, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Ezin da sareta bertikala gehitu '%1$s'(e)n"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
+#: src/insets/InsetBox.cpp:157
 #, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Ez dago sareta bertikalik 'Kasuak'-en: %1$s eginbidea"
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+msgid "active"
+msgstr "aktibo"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
+msgid "non-active"
+msgstr "desaktibo"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
 #, c-format
-msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Ezin dira zutabeen zenbakiak aldatu 'Kasuak'-en: %1$s eginbidea"
+msgid "master: %1$s, child: %2$s"
+msgstr ""
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
-msgid "Cursor not in table"
-msgstr "Kurtsorea ez dago taulan"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:78
+#, c-format
+msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+msgstr "Adarra (%1$s): %2$s"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
-msgid "Only one row"
-msgstr "Errenkada bat soilik"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:87
+msgid "Branch: "
+msgstr "Adarra: "
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
-msgid "Only one column"
-msgstr "Zutabe bat soilik"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:93
+msgid "Branch (child only): "
+msgstr "Adarra (umea soilik): "
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "Marra horizontalik ez ezabatzeko"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Branch (master only): "
+msgstr "Adarra (umea soilik): "
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "Marra bertikalik ez ezabatzeko"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:97
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "Adarra (definitu gabe): "
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "'%1$s' taula-eginbide ezezaguna"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:102
+msgid "Undef: "
+msgstr "DefGabe: "
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:168
 #, fuzzy
-msgid "Bad math environment"
-msgstr "Gather ingurunea"
+msgid "Branch state changes in master document"
+msgstr "Eguneratu dokumentu maisua"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:169
+#, c-format
 msgid ""
-"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
-"Change the math formula type and try again."
+"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
+"sure to save the master."
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
-msgid "No number"
-msgstr "Zenbakirik ez"
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:404
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr "Azpi-%1$s"
+
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:160
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "Ez da bibliografiarik definitu."
+
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:132
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "LaTeX komandoa: "
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "Errorea txertatze-komandoan: "
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 src/insets/InsetCommandParams.cpp:286
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Komandoaren izena bateraezina."
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 src/insets/InsetCommandParams.cpp:316
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "Errorea txertatze-komandoko parametroetan: "
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:308
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "Txertatze-komandoko parametroak: "
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
-msgid "Number"
-msgstr "Zenbakia"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Parametroaren izena ezezaguna: "
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1652
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "Ezin dira errenkaden zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr "\\end_inset falta da puntu honetan: "
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1662
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385
 #, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "Ezin dira zutabeen zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n"
+msgid ""
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%2$s."
+msgstr ""
+"%1$s txertakuntzan erabili diren honako karaktereak ezin direnez\n"
+"uneko kodeketarekin adierazi, kanpoan utzi dira:\n"
+"%2$s."
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1672
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:502
 #, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Ezin da sareta horizontala gehitu '%1$s'(e)n"
-
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1014
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "sortu matematikako testu-ingurune berria ($...$)"
-
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "sartu matematikako testu moduan (textrm)"
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Kanpoko %1$s txantiloia ez dago instalatuta"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1039
-msgid "Regular expression editor mode"
-msgstr "Adierazpen erregularren editore modua"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456
+msgid "float: "
+msgstr "mugikorra: "
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1650 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1770
-msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
-msgstr "Zuzenketa automatikoa desgaituta ('!' hasteko)"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgstr "ERROREA: mugikor mota ezezaguna: %1$s"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1655 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1772
-msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
-msgstr "Zuzenketa automatikoa gaituta (<zuriunea> amaitzeko)"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:394
+msgid "float"
+msgstr "mugikorra"
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr "Arrunta[[mathref]]"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:459
+msgid "subfloat: "
+msgstr "azpimugikorra: "
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "ErrefGisakoa"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:467
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (alboratua)"
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "FormatuErref: "
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "ERROREA: mugikor mota ez da existitzen."
 
-#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
-msgstr "Ezin da sareta horizontala gehitu '%1$s'(e)n"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
+#, c-format
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
+msgstr "LyX-ek ezin du %1$s(r)en zerrenda sortu"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
-msgid "optional"
-msgstr "aukerakoa"
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
+msgid "footnote"
+msgstr "oin-oharra"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
-msgid "TeX"
-msgstr "TeX"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:739
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr ""
+"Ezin izan da fitxategi hau kopiatu:\n"
+"%1$s\n"
+"aldi baterako direktorioan."
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
-msgid "math macro"
-msgstr "mat. makroa"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:946
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Azken finean ez da %1$s(r)en bihurketarik behar"
 
-#: src/output.cpp:37
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:823
 #, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Grafikoen fitxategia: %1$s"
+
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
+"The following characters that are used in the href inset are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
 "%1$s."
 msgstr ""
-"Ezin izan da adierazitako dokumentua ireki\n"
-"%1$s"
-
-#: src/output_plaintext.cpp:136
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Laburpena: "
-
-#: src/output_plaintext.cpp:148
-msgid "References: "
-msgstr "Erreferentziak: "
+"%1$s txertakuntzan erabili diren honako karaktereak ezin direnez\n"
+"uneko kodeketarekin adierazi, kanpoan utzi dira:\n"
+"%2$s."
 
-#: src/support/debug.cpp:40
-msgid "No debugging messages"
-msgstr "Arazketa-mezurik ez"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275
+msgid "www"
+msgstr "www"
 
-#: src/support/debug.cpp:41
-msgid "General information"
-msgstr "Informazio orokorra"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277
+msgid "email"
+msgstr "helb. el."
 
-#: src/support/debug.cpp:42
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Programaren hasieratzea"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279
+msgid "file"
+msgstr "fitxategia"
 
-#: src/support/debug.cpp:43
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Teklatuaren gertakari-kudeaketa"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
+#, c-format
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
+msgstr "Hiperesteka (%1$s): %2$s"
 
-#: src/support/debug.cpp:44
-msgid "GUI handling"
-msgstr "GUI kudeaketa"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:376
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Hitzez hitzeko sarrera"
 
-#: src/support/debug.cpp:45
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Lyxlex gramatika-analizatzailea"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:379
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Hitzez hitzeko sarrera*"
 
-#: src/support/debug.cpp:46
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Konfigurazioko fitxategiak irakurtzen"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:385
+msgid "Include (excluded)"
+msgstr "Txertatu (baztertuta)"
 
-#: src/support/debug.cpp:47
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Teklatu pertsonalizatuaren definizioa"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "ezezaguna"
 
-#: src/support/debug.cpp:48
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "LaTeX sorkuntza/exekuzioa"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:502 src/insets/InsetInclude.cpp:784
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:859
+msgid "Recursive input"
+msgstr "Sarrera errekurtsiboa"
 
-#: src/support/debug.cpp:49
-msgid "Math editor"
-msgstr "Mat. editorea"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:503 src/insets/InsetInclude.cpp:785
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:860
+#, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr ""
+"%1$s fitxategia bere barnean txertatzen saiatu da. Txertaketari ezikusi "
+"egiten."
 
-#: src/support/debug.cpp:50
-msgid "Font handling"
-msgstr "Letra-tipoen kudeaketa"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:629
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load included file\n"
+"`%1$s'\n"
+"Please, check whether it actually exists."
+msgstr ""
+"Ezin izan da txertatutako %1$s fitxategia kargatu\n"
+"Begiratu existitzen den edo ez."
 
-#: src/support/debug.cpp:51
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Testu-klasearen fitxategiak irakurtzen"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:633
+msgid "Missing included file"
+msgstr "Beharrezko fitxategia falta da"
 
-#: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Version control"
-msgstr "Bertsio-kontrola"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+"Txertatutako '%1$s' fitxategiak\n"
+"'%2$s' testu-klasea du\n"
+"fitxategi gurasoak '%3$s' duen bitartean."
 
-#: src/support/debug.cpp:53
-msgid "External control interface"
-msgstr "Kanpoko kontrol-interfazea"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:645
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Testu-klase desberdinak"
 
-#: src/support/debug.cpp:54
-msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr "Desegin/Berregin mekanismoa"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:660
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
+msgstr ""
+"Txertatutako '%1$s' fitxategiak\n"
+"'%2$s' modulua du\n"
+"fitxategi gurasoan ordea ez da erabiltzen."
 
-#: src/support/debug.cpp:55
-msgid "User commands"
-msgstr "Erabiltzailearen komandoak"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:664
+msgid "Module not found"
+msgstr "Ez da modulua aurkitu"
 
-#: src/support/debug.cpp:56
-msgid "The LyX Lexer"
-msgstr "LyX Lexer-a"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:715
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
+msgstr ""
+"Sartutako '%1$s' fitxategia ez da ongi esportatu.\n"
+"Abisua: baliteke LaTeX esportazioa osatu gabea izatea."
 
-#: src/support/debug.cpp:57
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Mendekotasun-informazioa"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:723
+msgid "Export failure"
+msgstr "Huts egin du esportatzean"
 
-#: src/support/debug.cpp:58
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX-eko barnekoak"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:772
+msgid "Unsupported Inclusion"
+msgstr "Onartu gabeko txertaketa"
 
-#: src/support/debug.cpp:59
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "LyX-ek darabilzkien fitxategiak"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:773
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"LyX-ek ez daki nola txertatu LyX formatukoak ez diren fitxategiak HTML "
+"irteera sortzean.\n"
+"Iraindutako fitxategia:\n"
+"%1$s"
 
-#: src/support/debug.cpp:60
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Laneko areako gertaerak"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:144
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Huts egin du indizeak ordenatzean"
 
-#: src/support/debug.cpp:61
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Barne-testuaren/-taularen mezuak"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
+"Indizeak ordenatzeko LyX-en algoritmoak\n"
+"arazoak ditu '%1$s' sarrerarekin.\n"
+"Zehaztu sarrera honen ordena eskuz,\n"
+"erabiltzailearen gidan aipatzen den bezala."
 
-#: src/support/debug.cpp:62
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Grafikoak bihurtzea eta kargatzea"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:272
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Indize-sarrera"
 
-#: src/support/debug.cpp:63
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Aldaketen jarraipena"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:279 src/insets/InsetIndex.cpp:300
+msgid "unknown type!"
+msgstr "mota ezezaguna."
 
-#: src/support/debug.cpp:64
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Kanpoko txantiloiaren/txertakuntzaren mezuak"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:449
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "Indize mota ezezaguna."
 
-#: src/support/debug.cpp:65
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr "ErrenkadaMargotzeko profila"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:450
+msgid "All indexes"
+msgstr "Indize guztiak"
 
-#: src/support/debug.cpp:66
-msgid "Scrolling debugging"
-msgstr "Arazketa korritzea"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:454
+msgid "subindex"
+msgstr "azpiindizea"
 
-#: src/support/debug.cpp:67
-msgid "Math macros"
-msgstr "Matematikako makroak"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:119
+#, c-format
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+msgstr "%1$s '%2$s' buruzko informazioa"
 
-#: src/support/debug.cpp:68
-msgid "RTL/Bidi"
-msgstr "EskEzk/Bidi"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:143
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "\\end_inset falta da puntu honetan."
 
-#: src/support/debug.cpp:69
-msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr "Lokalizazioa/Nazioartekotzea"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329
+msgid "undefined"
+msgstr "definitu gabe"
 
-#: src/support/debug.cpp:70
-msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "Hautapena kopiatu/itsasteko mekanismoa"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
+msgid "yes"
+msgstr "bai"
 
-#: src/support/debug.cpp:71
-msgid "Find and replace mechanism"
-msgstr "Bilatu eta ordeztu mekanismoa"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
+msgid "no"
+msgstr "ez"
 
-#: src/support/debug.cpp:72
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Garatzaileen arazketa-mezu orokorra"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:437
+msgid "No version control"
+msgstr "Bertsio-kontrolik ez"
 
-#: src/support/debug.cpp:73
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Arazketa-mezu guztiak"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:76
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr "Etiketen izenak esklusiboak izan behar dira."
 
-#: src/support/debug.cpp:152
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:77
 #, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "%1$s' (%2$s) arazten"
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"%1$s etiketa badago lehendik ere,\n"
+"hona aldatuko da: %2$s."
+
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:149
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr "BIKOIZTU: "
 
-#: src/support/lstrings.cpp:1295
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "eu"
+#: src/insets/InsetLine.cpp:66
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "Marra horizontala"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:444
-msgid "System file not found"
-msgstr "Ez da sistemako fitxategirik aurkitu"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:213
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr "ez dago lstline mugatzaile gehiago erabilgarri"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:218
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "Mugatzaileak agortuta"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:445
+#: src/insets/InsetListings.cpp:219
 msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
 msgstr ""
-"Ezin da shfolder.dll kargatu.\n"
-"Instalatu ezazu."
+"Lerroko programen zerrendetan, karaktere bat\n"
+"mugatzaile gisa gorde behar da. Hala ere,\n"
+"zerrendetariko batek karaktere guztiak\n"
+"darabilzkienez, ez da bat bera ere erabilgarri gelditzen.\n"
+"Oraingoz, '!' abisu batekin ordeztu da, baina ikertu egin\n"
+"behar duzu."
 
-#: src/support/os_win32.cpp:450
-msgid "System function not found"
-msgstr "Ez da sistemako funtziorik aurkitu."
+#: src/insets/InsetListings.cpp:259
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "Kodetu ezin daitezkeen karaktereak zerrenden txertakuntzan"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:451
+#: src/insets/InsetListings.cpp:260
+#, c-format
 msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
-"Ezin da SHGetFolderPathA aurkitu shfolder.dll liburutegian.\n"
-"Ez daki nola aurrera jarraitu. Sentitzen da."
+"Programen zerrendetako bateko honako karaktereak\n"
+"ezin dira uneko kodeketarekin adierazi, eta kanpoan utzi dira:\n"
+"%1$s."
 
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Erabiltzaile ezezaguna"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Balio bat espero da."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "Adarrak orekarik gabe."
 
-#~ msgid "Layout|L"
-#~ msgstr "Diseinua|D"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "Zehaztu egia edo gezurra."
 
-#~ msgid "Documents|D"
-#~ msgstr "Dokumentuak|d"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Soilik egia edo gezurra dago baimenduta."
 
-#~ msgid "New from Template...|T"
-#~ msgstr "Berria (txantiloitik)...|t"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "Zehaztu osoko balio bat."
 
-#~ msgid "Revert|R"
-#~ msgstr "Itzuli|z"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "Osoko zenbaki bat espero da."
 
-#~ msgid "Custom...|C"
-#~ msgstr "Pertsonalizatua...|P"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "Zehaztu LaTeX-en luzeraren adierazpena."
 
-#~ msgid "Redo|d"
-#~ msgstr "Berregin|B"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "LaTeX-en luzeraren adierazpen baliogabea."
 
-#~ msgid "Cut|C"
-#~ msgstr "Ebaki|E"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "Zehaztu hauetariko bat: %1$s."
 
-#~ msgid "Copy|o"
-#~ msgstr "Kopiatu|K"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Saiatu hauetariko batekin: %1$s."
 
-#~ msgid "Paste|a"
-#~ msgstr "Itsatsi|I"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "%1$s adierazi nahi duzu?"
 
-#~ msgid "Paste External Selection|x"
-#~ msgstr "Itsatsi kanpoko hautapena|k"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "Zehaztu '%1$s' bat edo gehiago."
 
-#~ msgid "Find & Replace...|F"
-#~ msgstr "Bilatu eta ordeztu...|o"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "%1$s bat edo gehiagorekin osatuta egon beharko luke."
 
-#~ msgid "Tabular|T"
-#~ msgstr "Taula|T"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr "Erabili \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily edo antzeko bat"
 
-#~ msgid "Thesaurus..."
-#~ msgstr "Thesaurus..."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
+msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox edo trblTRBL-"
+"ren azpimultzo bat"
 
-#~ msgid "Statistics...|i"
-#~ msgstr "Estatistikak...|i"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
+msgstr ""
+"Sartu lau hizki (t = biribila edo f = karratua) goiko eskuineko,beheko "
+"eskuineko, beheko ezkerreko edo goiko ezkerreko ertzean."
 
-#~ msgid "Change Tracking|g"
-#~ msgstr "Aldaketen jarraipena|j"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "Sartu \\color{white} bezalako zerbait"
 
-#~ msgid "Selection as Lines|L"
-#~ msgstr "Hautapena lerro gisa|L"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "Zenbaki bat aurretik aukerazko * batekin espero da"
 
-#~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
-#~ msgstr "Hautapena paragrafo gisa|P"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr "automatikoa, azkena edo zenbaki bat"
 
-#~ msgid "Line Top|T"
-#~ msgstr "Marra goian|g"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
+msgstr ""
+"Parametroa ez litzakete hemen sartu behar. Erabili epigrafearen edizio-"
+"koadroa (ume-dokumentuaren elkarrizketa-koadroa erabiltzean) edo Txertatu-"
+">Epigrafea menua (zerrendaren txertakuntza bat definitzean)"
 
-#~ msgid "Line Bottom|B"
-#~ msgstr "Marra behean|b"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
+msgstr ""
+"Parametroa ez litzakete hemen sartu behar. Erabili etiketaren edizio-koadroa "
+"(ume-dokumentuaren elkarrizketa-koadroa erabiltzean) edo Txertatu->Etiketa "
+"menua (zerrendaren txertakuntza bat definitzean)"
 
-#~ msgid "Line Left|L"
-#~ msgstr "Marra ezkerrean|z"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "Zerrendaren parametro-izen baliogabea (hutsa)."
 
-#~ msgid "Line Right|R"
-#~ msgstr "Marra eskuinean|s"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
+#, c-format
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "Zerrendaren parametro erabilgarriak: %1$s"
 
-#~ msgid "Alignment|i"
-#~ msgstr "Lerrokatzea|L"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
+#, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr "\"%1$s\" katea duten zerrendaren parametro erabilgarriak: %2$s"
 
-#~ msgid "Delete Row|w"
-#~ msgstr "Ezabatu errenkada|r"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "%1$s parametroa: "
 
-#~ msgid "Copy Row"
-#~ msgstr "Kopiatu errenkada"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
+#, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Zerrendaren parametro-izen ezezaguna: %1$s"
 
-#~ msgid "Swap Rows"
-#~ msgstr "Trukatu errenkadak"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "'%1$s'(r)ekin hasten diren parametroak: %2$s"
 
-#~ msgid "Delete Column|D"
-#~ msgstr "Ezabatu zutabea|u"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
+msgid "New Page"
+msgstr "Orrialde berria"
 
-#~ msgid "Copy Column"
-#~ msgstr "Kopiatu zutabea"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
+msgid "Page Break"
+msgstr "Orri-jauzia"
 
-#~ msgid "Swap Columns"
-#~ msgstr "Trukatu zutabeak"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Orrialde garbia"
 
-#~ msgid "Toggle Numbering|N"
-#~ msgstr "Txandakatu zenbaketa|z"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Orrialde bikoitz garbia"
 
-#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-#~ msgstr "Txandakatu lerro-zenbakera|b"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79
+msgid "Nom: "
+msgstr "Nom.: "
 
-#~ msgid "Alignment|A"
-#~ msgstr "Lerrokatzea|L"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "Nomenklaturaren ikurra: "
 
-#~ msgid "Add Row|R"
-#~ msgstr "Gehitu errenkada|e"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
+msgid "Description: "
+msgstr "Azalpena: "
 
-#~ msgid "Add Column|C"
-#~ msgstr "Gehitu zutabea|z"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94
+msgid "Sorting: "
+msgstr "Klasifikazioa: "
 
-#~ msgid "Octave"
-#~ msgstr "Octave"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:270
+msgid "note"
+msgstr "oharra"
 
-#~ msgid "Maxima"
-#~ msgstr "Maxima"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
+msgid "Phantom"
+msgstr "Mamua"
 
-#~ msgid "Mathematica"
-#~ msgstr "Matematika"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+msgid "HPhantom"
+msgstr "MamuH"
 
-#~ msgid "Maple, simplify"
-#~ msgstr "Maple, sinplea"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+msgid "VPhantom"
+msgstr "MamuB"
 
-#~ msgid "Maple, factor"
-#~ msgstr "Maple, faktorea"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
+msgid "phantom"
+msgstr "mamua"
 
-#~ msgid "Maple, evalm"
-#~ msgstr "Maple, evalm"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
+msgid "hphantom"
+msgstr "mamuh"
 
-#~ msgid "Maple, evalf"
-#~ msgstr "Maple, evalf"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
+msgid "vphantom"
+msgstr "mamub"
 
-#~ msgid "Eqnarray Environment|q"
-#~ msgstr "Ekuazio-ingurunea|k"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:314
+msgid "BROKEN: "
+msgstr "HAUTSITA: "
 
-#~ msgid "Align Environment|A"
-#~ msgstr "Align ingurunea|A"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Ref: "
+msgstr "Erref: "
 
-#~ msgid "AlignAt Environment"
-#~ msgstr "AlignAt ingurunea"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "Equation"
+msgstr "Ekuazioa"
 
-#~ msgid "Flalign Environment|F"
-#~ msgstr "Flalign ingurunea|F"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "EqRef: "
+msgstr "EkErref: "
 
-#~ msgid "Gather Environment"
-#~ msgstr "Gather ingurunea"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page Number"
+msgstr "Orri-zenbakia"
 
-#~ msgid "Multline Environment"
-#~ msgstr "Multline ingurunea"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page: "
+msgstr "Orrialdea: "
 
-#~ msgid "Special Character|S"
-#~ msgstr "Hizki berezia|b"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Testu-erako orri-zenbakia"
 
-#~ msgid "Cross-reference...|r"
-#~ msgstr "Erreferentzia gurutzatua...|u"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Testu-orria: "
 
-#~ msgid "Short Title"
-#~ msgstr "Titulu laburtua"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Arrunta+Testu-orria"
 
-#~ msgid "Index Entry|I"
-#~ msgstr "Indize-sarrera|s"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Erref+Testua: "
 
-#~ msgid "Nomenclature Entry"
-#~ msgstr "Nomenklatura sarrera"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:360
+msgid "Formatted"
+msgstr "Formatuarekin"
 
-#~ msgid "URL...|U"
-#~ msgstr "URLa...|U"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:360
+msgid "Format: "
+msgstr "Formatua: "
 
-#~ msgid "Lists & TOC|O"
-#~ msgstr "Zerrendak eta Aurk.|e"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:361
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "Izenaren erreferentzia"
 
-#~ msgid "TeX Code|T"
-#~ msgstr "TeX kodea|T"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:361
+msgid "NameRef:"
+msgstr "IzenaErref:"
 
-#~ msgid "Minipage|p"
-#~ msgstr "Orritxoa|O"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:343
+msgid "subscript"
+msgstr "Azpiindizea"
 
-#~ msgid "Tabular Material...|b"
-#~ msgstr "Taula...|T"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:353
+msgid "superscript"
+msgstr "goi-indizea"
 
-#~ msgid "Floats|a"
-#~ msgstr "Mugikorrak|M"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Zuriune babestua"
 
-#~ msgid "Include File...|d"
-#~ msgstr "Gehitu fitxategia|G"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Koadratin tartea"
 
-#~ msgid "Insert File|e"
-#~ msgstr "Txertatu fitxategia|T"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
+msgid "Double Quad Space"
+msgstr "Koadratin bikoitzeko tartea"
 
-#~ msgid "External Material...|x"
-#~ msgstr "Kanpo-materiala...|K"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
+msgid "Enspace"
+msgstr "Koadratin erdiko tarte babestua"
 
-#~ msgid "Hyphenation Point|P"
-#~ msgstr "Hitz-zatitze marra|H"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
+msgid "Enskip"
+msgstr "Koadratin erdiko tartea"
 
-#~ msgid "Protected Space|r"
-#~ msgstr "Zuriune babestua|Z"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Betegarri horizontal babestua"
 
-#~ msgid "Vertical Space..."
-#~ msgstr "Tarte bertikala..."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Betegarri horizontala (puntuak)"
 
-#~ msgid "Line Break|L"
-#~ msgstr "Lerro-jauzia|L"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Betegarri horizontala (marra)"
 
-#~ msgid "Protected Dash|D"
-#~ msgstr "Marratxo babestua|M"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Betegarri horizontala (ezker-gezia)"
 
-#~ msgid "Single Quote|Q"
-#~ msgstr "Komatxo bakuna|K"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Betegarri horizontala (eskuin-gezia)"
 
-#~ msgid "Ordinary Quote|O"
-#~ msgstr "Komatxo zuzena|z"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Betegarri horizontala (gora giltza)"
 
-#~ msgid "Horizontal Line"
-#~ msgstr "Marra horizontala"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:128
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Betegarri horizontala (behera giltza)"
 
-#~ msgid "Font Change|o"
-#~ msgstr "Letra-tipoa aldatzea|u"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Tarte horizontala (%1$s)"
 
-#~ msgid "Math Normal Font"
-#~ msgstr "Mat. letra-tipo normala"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Babestutako tarte horizontala (%1$s)"
 
-#~ msgid "Math Calligraphic Family"
-#~ msgstr "Mat. kaligrafi-familia"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Zerrenden zerrenda"
 
-#~ msgid "Math Fraktur Family"
-#~ msgstr "Mat. Fraktur familia"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Aurkibide mota ezezaguna"
 
-#~ msgid "Math Roman Family"
-#~ msgstr "Mat. erromatar familia"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4494
+#, fuzzy
+msgid "Selections not supported."
+msgstr "ez da fitxategirik inportatu."
 
-#~ msgid "Math Sans Serif Family"
-#~ msgstr "Mat. Sans Serif familia"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4516
+msgid "Multi-column in current or destination column."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Math Bold Series"
-#~ msgstr "Mat. lodi-serieak"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4528
+msgid "Multi-row in current or destination row."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Text Normal Font"
-#~ msgstr "Testua, letra-tipo arrunta"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4920
+msgid "Selection size should match clipboard content."
+msgstr "Hautapenaren tamainak bat etorri behar du arbeleko edukiarekin."
 
-#~ msgid "Floatflt Figure"
-#~ msgstr "Floatflt irudia"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:123
+msgid "wrap: "
+msgstr "doitu: "
 
-#~ msgid "Accept All Changes|A"
-#~ msgstr "Onartu aldaketa guztiak|g"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:209
+msgid "wrap"
+msgstr "doitu"
 
-#~ msgid "Reject All Changes|R"
-#~ msgstr "Baztertu aldaketa guztiak|B"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
+msgid "Not shown."
+msgstr "Ez erakutsia."
 
-#~ msgid "Character...|C"
-#~ msgstr "Karakterea...|K"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
+msgid "Loading..."
+msgstr "Kargatzen..."
 
-#~ msgid "Paragraph...|P"
-#~ msgstr "Paragrafoa...|P"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Kargatze-moduko formatura bihurtzen..."
 
-#~ msgid "Document...|D"
-#~ msgstr "Dokumentua...|D"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Memorian kargatuta. Pixmap-a sortzen..."
 
-#~ msgid "Tabular...|T"
-#~ msgstr "Taula...|T"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Eskalatzen, e.a..."
 
-#~ msgid "Emphasize Style|E"
-#~ msgstr "Enfasi-estiloa|E"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Bistaratzeko prest"
 
-#~ msgid "Noun Style|N"
-#~ msgstr "Izen-estiloa|I"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
+msgid "No file found!"
+msgstr "Ez da fitxategirik aurkitu!"
 
-#~ msgid "Bold Style|B"
-#~ msgstr "Lodia estiloa|L"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Errorea kargatze-moduko formatura bihurtzean."
 
-#~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
-#~ msgstr "Gutxiagotu ingurune-sakonera|G"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Errorea fitxategia memorian kargatzean."
 
-#~ msgid "Increase Environment Depth|i"
-#~ msgstr "Handiagotu ingurune-sakonera|H"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Errorea pixmap-a sortzean."
 
-#~ msgid "Start Appendix Here|S"
-#~ msgstr "Hasi eranskina hemen|H"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
+msgid "No image"
+msgstr "Irudirik ez"
 
-#~ msgid "Update|U"
-#~ msgstr "Eguneratu|E"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:89
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Aurrebista kargatzen"
 
-#~ msgid "TeX Information|X"
-#~ msgstr "TeX informazioa|X"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:92
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Aurrebista prest"
 
-#~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
-#~ msgstr "Joan 1. laster-markara|1"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Aurrebistak huts egin du"
 
-#~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
-#~ msgstr "Joan 2. laster-markara|2"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc[[neurketaren unitatea]]"
 
-#~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
-#~ msgstr "Joan 3. laster-markara|3"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
-#~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
-#~ msgstr "Joan 4. laster-markara|4"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
-#~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
-#~ msgstr "Joan 5. laster-markara|5"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
-#~ msgid "Extended Features|E"
-#~ msgstr "Ezaugarri hedatuak|h"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr "mu[[neurketaren unitatea]]"
 
-#~ msgid "Embedded Objects|m"
-#~ msgstr "Kapsulatutako objektuak|o"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
-#~ msgid "Preferences..."
-#~ msgstr "Hobespenak..."
+#: src/lengthcommon.cpp:46
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
-#~ msgid "Quit LyX"
-#~ msgstr "Irten LyX-etik"
+#: src/lengthcommon.cpp:46
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
-#~ msgid "%1$d words checked."
-#~ msgstr "%1$d hitz aztertuta."
+#: src/lengthcommon.cpp:46
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Testuaren zabalera %"
 
-#~ msgid "One word checked."
-#~ msgstr "Hitz bat aztertuta."
+#: src/lengthcommon.cpp:47
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Zutabe zabalera %"
 
-#~ msgid "Spelling check completed"
-#~ msgstr "Zuzenketa amaituta."
+#: src/lengthcommon.cpp:47
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Orriaren zabalera %"
 
-#~ msgid "Basi&c"
-#~ msgstr "&Oinarrizkoa"
+#: src/lengthcommon.cpp:47
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Lerroaren zabalera %"
 
-#~ msgid "&Command:"
-#~ msgstr "&Komandoa:"
+#: src/lengthcommon.cpp:48
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Testuaren altuera %"
 
-#~ msgid "Search text is empty!"
-#~ msgstr "Bilatzeko testua hutsik dago."
+#: src/lengthcommon.cpp:48
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Orriaren altuera %"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. "
-#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If "
-#~ "\"\" is specified, an internal routine is used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Erabili irteerako testu soileko fitxategietan taulak marrazten duen "
-#~ "kanpoko programa definitzeko. Adibidez, \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" non "
-#~ "$$FName sarrerako fitxategia den. \"\" zehazten bada, barne-errutina bat "
-#~ "erabiliko da."
+#: src/lyxfind.cpp:128
+msgid "Search error"
+msgstr "Bilaketako errorea"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX binary not found"
-#~ msgstr "Ez da egunkaririk aurkitu."
+#: src/lyxfind.cpp:128
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Bilatzeko katea hutsik dago"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "File not found"
-#~ msgstr "Ez da modulua aurkitu"
+#: src/lyxfind.cpp:370
+msgid "String found."
+msgstr "Katea aurkituta."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory not found"
-#~ msgstr "Ez da katerik aurkitu!"
+#: src/lyxfind.cpp:372
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Katea ordeztu da."
 
-#~ msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
-#~ msgstr "Balio pertsonalizatua. &quot;Pertsonalizatua&quot; tartea behar du."
+#: src/lyxfind.cpp:375
+#, c-format
+msgid "%1$d strings have been replaced."
+msgstr "%1$d kate ordeztu dira."
 
-#~ msgid "Affilation:"
-#~ msgstr "Afiliazioa:"
+#: src/lyxfind.cpp:1467
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "Adierazpen erregular baliogabea."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "varGamma"
-#~ msgstr "Gamma"
+#: src/lyxfind.cpp:1472
+msgid "Match not found!"
+msgstr "Ez da parekorik aurkitu."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "varDelta"
-#~ msgstr "Delta"
+#: src/lyxfind.cpp:1476
+msgid "Match found!"
+msgstr "Bat datorrena aurkituta."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "varTheta"
-#~ msgstr "vartheta"
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1701
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Ezin da sareta bertikala gehitu '%1$s'(e)n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "varLambda"
-#~ msgstr "Lambda"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Ez dago sareta bertikalik 'Kasuak'-en: %1$s eginbidea"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "varXi"
-#~ msgstr "varpi"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Ezin dira zutabeen zenbakiak aldatu 'Kasuak'-en: %1$s eginbidea"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "varPi"
-#~ msgstr "varpi"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491
+msgid "Cursor not in table"
+msgstr "Kurtsorea ez dago taulan"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "varSigma"
-#~ msgstr "varsigma"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497
+msgid "Only one row"
+msgstr "Errenkada bat soilik"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "varUpsilon"
-#~ msgstr "varepsilon"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503
+msgid "Only one column"
+msgstr "Zutabe bat soilik"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "varPhi"
-#~ msgstr "varphi"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Marra horizontalik ez ezabatzeko"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "varPsi"
-#~ msgstr "Farsiera"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Marra bertikalik ez ezabatzeko"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "varOmega"
-#~ msgstr "Omega"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' taula-eginbide ezezaguna"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group labels by prefix (e.g. &quot;sec:&quot;)"
-#~ msgstr "Elkartu etiketak aurrizkien arabera (adib. \"atal:\")"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294
+msgid "Bad math environment"
+msgstr "Matematikako ingurune okerra"
 
-#~ msgid "DockWidget"
-#~ msgstr "AtrakagarriaTrepeta"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1295
+msgid ""
+"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
+"Change the math formula type and try again."
+msgstr ""
+"Ezin dira kalkuluak landu matematikako AMS ingurunean.\n"
+"Aldatu matematikaren formula mota eta saiatu berriro."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "value of the optional vertical offset"
-#~ msgstr "Tarte &bertikalaren tamaina"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1401 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1410
+msgid "No number"
+msgstr "Zenbakirik ez"
 
-#~ msgid "comment"
-#~ msgstr "iruzkina"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1674
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "Ezin dira errenkaden zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n"
 
-#~ msgid "greyedout"
-#~ msgstr "grisa"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1684
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Ezin dira zutabeen zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open Target...|O"
-#~ msgstr "Ireki...|I"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1694
+#, c-format
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Ezin da sareta horizontala gehitu '%1$s'(e)n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Use Defaults"
-#~ msgstr "&Erabili lehenetsia"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:711 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1704
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1850
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+msgstr "Zuzenketa automatikoa desgaituta ('!' hasteko)"
 
-#~ msgid "Note[[InsetNote]]"
-#~ msgstr "Oharra[[barneko oharra]]"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "sortu matematikako testu-ingurune berria ($...$)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%"
-#~ "\"{%journal%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]"
-#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages"
-#~ "%[[, %pages%]]}."
-#~ msgstr ""
-#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%"
-#~ "\"{%journal%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]"
-#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages"
-#~ "%[[, %pages%]]}."
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "sartu matematikako testu moduan (textrm)"
 
-#~ msgid "Use the XeTeX processing engine"
-#~ msgstr "Erabili XeTeX prozesu-motorra"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1044
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "Adierazpen erregularren editore modua"
 
-#~ msgid "Use &XeTeX"
-#~ msgstr "Erabili &XeTeX"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1709 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1852
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+msgstr "Zuzenketa automatikoa gaituta (<zuriunea> amaitzeko)"
 
-#~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
-#~ msgstr "Erabili babel paketea hizkuntza anitzen euskarrirako"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "Arrunta[[mathref]]"
 
-#~ msgid "&Use babel"
-#~ msgstr "Erabili &babel"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "ErrefGisakoa"
 
-#~ msgid "&Global"
-#~ msgstr "&Globala"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "FormatuErref: "
 
-#~ msgid "institutemark"
-#~ msgstr "erakundemarka"
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
+#, c-format
+msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
+msgstr "Ezin da lerrokadura horizontalik aldatu '%1$s'(e)n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Institute"
-#~ msgstr "Erakundea"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
+msgid "optional"
+msgstr "aukerakoa"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:E-Mail"
-#~ msgstr "Helb.elek."
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
+msgid "math macro"
+msgstr "mat. makroa"
 
-#~ msgid "altaffilmark"
-#~ msgstr "afiliazio-altu-marka"
+#: src/output.cpp:37
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Ezin izan da adierazitako dokumentua ireki\n"
+"%1$s"
 
-#~ msgid "tablenotemark"
-#~ msgstr "taula_ohar_marka"
+#: src/output_plaintext.cpp:144
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Laburpena: "
 
-#~ msgid "scheme"
-#~ msgstr "eskema"
+#: src/output_plaintext.cpp:156
+msgid "References: "
+msgstr "Erreferentziak: "
 
-#~ msgid "chart"
-#~ msgstr "diagrama"
+#: src/support/Package.cpp:502
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Ez da LyX bitarrik aurkitu."
 
-#~ msgid "graph"
-#~ msgstr "grafikoa"
+#: src/support/Package.cpp:503
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr "Ezin da LyX-en bitarrerako bide-izenik zehaztu %1$s komando-lerrotik"
 
-#~ msgid "Bibnote"
-#~ msgstr "Ohar bibliografikoa"
+#: src/support/Package.cpp:622
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
+"Ezin da bilatutako \n"
+"\t%1$s\n"
+"duen sistemako direktoriorik zehaztu.\n"
+"Erabili komando-lerroaren '-sysdir' aukera edo ezarri inguruneko %2$s "
+"aldagaia 'chkconfig.ltx' fitxategia duen LyX sistemako direktorioarekin."
 
-#~ msgid "Chemistry"
-#~ msgstr "Kimika"
+#: src/support/Package.cpp:691 src/support/Package.cpp:718
+msgid "File not found"
+msgstr "Ez da fitxategia aurkitu"
 
-#~ msgid "CRcat"
-#~ msgstr "CRkat"
+#: src/support/Package.cpp:692
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Baliogabeko %1$s aldatzailea.\n"
+"%2$s direktorioak ez dauka %3$s."
 
-#~ msgid "InstituteMark"
-#~ msgstr "ErakundeMarka"
+#: src/support/Package.cpp:719
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Baliogabeko inguruneko %1$s aldagaia.\n"
+"%2$s direktorioak ez dauka %3$s."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Alert"
-#~ msgstr "Abisua"
+#: src/support/Package.cpp:743
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
+"Baliogabeko inguruneko %1$s aldagaia.\n"
+"%2$s ez da direktorio bat."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Structure"
-#~ msgstr "Egitura"
+#: src/support/Package.cpp:745
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Ez da direktorioa aurkitu"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:ArticleMode"
-#~ msgstr "Pertsonalizatua:ArtikuluModua"
+#: src/support/Systemcall.cpp:388
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%1$s\n"
+"has not yet completed.\n"
+"\n"
+"Do you want to stop it?"
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+"komandoa ez da oraindik burutu.\n"
+"\n"
+"Nahi duzu gelditzea?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:PresentationMode"
-#~ msgstr "Pertsonalizatua:AurkezpenModua"
+#: src/support/Systemcall.cpp:390
+msgid "Stop command?"
+msgstr "Gelditu komandoa?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Thanks Reference"
-#~ msgstr "Erreferentzia"
+#: src/support/Systemcall.cpp:391
+msgid "&Stop it"
+msgstr "&Gelditu"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Internet Address Reference"
-#~ msgstr "Txertatu erreferentzia gurutzatua"
+#: src/support/Systemcall.cpp:391
+msgid "Let it &run"
+msgstr "Utzi &exekutatzen"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name (First Name)"
-#~ msgstr "Izena"
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "Arazketa-mezurik ez"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name (Surname)"
-#~ msgstr "Abizena"
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "General information"
+msgstr "Informazio orokorra"
 
-#~ msgid "Titlenotemark"
-#~ msgstr "Titulu_ohar_marka"
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Programaren hasieratzea"
 
-#~ msgid "Authormark"
-#~ msgstr "Egile_marka"
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Teklatuaren gertakari-kudeaketa"
 
-#~ msgid "CorAuthormark"
-#~ msgstr "DagokionEgileMarka"
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "GUI handling"
+msgstr "GUI kudeaketa"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lowercase"
-#~ msgstr "Minuskulak|n"
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Lyxlex gramatika-analizatzailea"
 
-#~ msgid "Inst"
-#~ msgstr "Erak."
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Konfigurazioko fitxategiak irakurtzen"
 
-#~ msgid "Sidenote"
-#~ msgstr "Alboko oharra"
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Teklatu pertsonalizatuaren definizioa"
 
-#~ msgid "Marginnote"
-#~ msgstr "Albo-oharra"
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "LaTeX sorkuntza/exekuzioa"
 
-#~ msgid "NewThought"
-#~ msgstr "Burutazio berria"
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Math editor"
+msgstr "Mat. editorea"
 
-#~ msgid "AllCaps"
-#~ msgstr "Guztiak maiuskuletan"
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Font handling"
+msgstr "Letra-tipoen kudeaketa"
 
-#~ msgid "SmallCaps"
-#~ msgstr "Maiuskula txikiak"
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Testu-klasearen fitxategiak irakurtzen"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Firstname"
-#~ msgstr "Izena"
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "Version control"
+msgstr "Bertsio-kontrola"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Fname"
-#~ msgstr "Fitxategi-izena"
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "External control interface"
+msgstr "Kanpoko kontrol-interfazea"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Surname"
-#~ msgstr "Elementua: abizena"
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr "Desegin/Berregin mekanismoa"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Filename"
-#~ msgstr "Fitxategi-izena"
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "User commands"
+msgstr "Erabiltzailearen komandoak"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Literal"
-#~ msgstr "Elementua: hitzez hitz"
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "The LyX Lexer"
+msgstr "LyX Lexer-a"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Emph"
-#~ msgstr "Elementua: enfasia"
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Mendekotasun-informazioa"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Abbrev"
-#~ msgstr "Elementua: laburpena"
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX-eko txertakuntzak"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Citation-number"
-#~ msgstr "Aipamen-zenbakia"
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "LyX-ek darabilzkien fitxategiak"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Volume"
-#~ msgstr "Elementua: bolumena"
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Laneko areako gertaerak"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Day"
-#~ msgstr "Elementua: eguna"
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Txertakuntzako testuaren/taularen mezuak"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Month"
-#~ msgstr "Elementua: hilabetea"
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Grafikoak bihurtzea eta kargatzea"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Year"
-#~ msgstr "Elementua: urtea"
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Aldaketen jarraipena"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Issue-number"
-#~ msgstr "Jaulkipenaren zenbakia"
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Kanpoko txantiloia/txertakuntzaren mezuak"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Issue-day"
-#~ msgstr "Jaulkipenaren eguna"
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "ErrenkadaMargotzeko profila"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Issue-months"
-#~ msgstr "Jaulkipenaren hilabetea"
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "Scrolling debugging"
+msgstr "Arazketa korritzea"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:ISSN"
-#~ msgstr "Elementua: ISSN"
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "Math macros"
+msgstr "Matematikako makroak"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:CODEN"
-#~ msgstr "Elementua: CODEN"
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr "EskEzk/Bidi"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:SS-Code"
-#~ msgstr "Elementua: SS kodea"
+#: src/support/debug.cpp:71
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr "Lokalizazioa/Nazioartekotzea"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:SS-Title"
-#~ msgstr "SS titulua"
+#: src/support/debug.cpp:72
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Hautapena kopiatu/itsasteko mekanismoa"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:CCC-Code"
-#~ msgstr "CCC kodea"
+#: src/support/debug.cpp:73
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "Bilatu eta ordeztu mekanismoa"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Code"
-#~ msgstr "Elementua: kodea"
+#: src/support/debug.cpp:74
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Garatzaileen arazketa-mezu orokorra"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Dscr"
-#~ msgstr "Elementua: Dscr"
+#: src/support/debug.cpp:75
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Arazketa-mezu guztiak"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Keyword"
-#~ msgstr "Elementua: gako-hitza"
+#: src/support/debug.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "%1$s' (%2$s) arazten"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Orgdiv"
-#~ msgstr "Elementua: erakundearen saila"
+#: src/support/lassert.cpp:52
+#, c-format
+msgid ""
+"Assertion %1$s violated in\n"
+"file: %2$s, line: %3$s"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Orgname"
-#~ msgstr "Elementua: erakundearen izena"
+#: src/support/lassert.cpp:62
+msgid ""
+"It should be safe to continue, but you\n"
+"may wish to save your work and restart LyX."
+msgstr ""
 
+#: src/support/lassert.cpp:65
 #, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Street"
-#~ msgstr "Elementua: kalea"
+msgid "Warning!"
+msgstr "Esportatze-abisua!"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:City"
-#~ msgstr "Elementua: herria"
+#: src/support/lassert.cpp:72
+msgid ""
+"There has been an error with this document.\n"
+"LyX will attempt to close it safely."
+msgstr ""
 
+#: src/support/lassert.cpp:75
 #, fuzzy
-#~ msgid "Flex:State"
-#~ msgstr "Elementua: estatua"
+msgid "Buffer Error!"
+msgstr "Irakurketako errorea"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Postcode"
-#~ msgstr "Posta-kodea"
+#: src/support/lassert.cpp:82
+msgid ""
+"LyX has encountered an application error\n"
+"and will now shut down."
+msgstr ""
 
+#: src/support/lassert.cpp:85
 #, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Country"
-#~ msgstr "Elementua: herrialdea"
+msgid "Fatal Exception!"
+msgstr "Taularen epigrafea"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Directory"
-#~ msgstr "Direktorioa"
+#: src/support/os_win32.cpp:482
+msgid "System file not found"
+msgstr "Ez da sistemako fitxategirik aurkitu"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Email"
-#~ msgstr "Elementua: helb. elek."
+#: src/support/os_win32.cpp:483
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
+"Ezin da shfolder.dll kargatu.\n"
+"Instalatu ezazu."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:KeyCombo"
-#~ msgstr "Teklen konbinazioa"
+#: src/support/os_win32.cpp:488
+msgid "System function not found"
+msgstr "Ez da sistemako funtziorik aurkitu."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:KeyCap"
-#~ msgstr "Elementua: Maius tekla"
+#: src/support/os_win32.cpp:489
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+"Ezin da SHGetFolderPathA aurkitu shfolder.dll liburutegian.\n"
+"Ez daki nola aurrera jarraitu. Sentitzen da."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:GuiMenu"
-#~ msgstr "Elementua: interfazearen menua"
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Erabiltzaile ezezaguna"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:GuiMenuItem"
-#~ msgstr "Interfazeko menuaren elementua"
+#~ msgid "Default Format"
+#~ msgstr "Formatu lehenetsia"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Flex:GuiButton"
-#~ msgstr "Interfazeko botoia"
+#~ msgid "Key Words."
+#~ msgstr "Gako-hitzak."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:MenuChoice"
-#~ msgstr "Menuaren aukera"
+#~ msgid "Multilingual captions"
+#~ msgstr "Hizkuntza anitzeko epigrafeak"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex"
-#~ msgstr "&Fitxategia"
+#~ msgid "Scrap"
+#~ msgstr "Ebakina"
 
-#~ msgid "Foot"
-#~ msgstr "Oina"
+#~ msgid "Begin Multiple Columns"
+#~ msgstr "Zutabe anitzaren hasiera"
 
-#~ msgid "Note:Comment"
-#~ msgstr "Oharra: iruzkina"
+#~ msgid "---Begin Multiple Columns---"
+#~ msgstr "---Zutabe anitzaren hasiera---"
 
-#~ msgid "Note:Note"
-#~ msgstr "Oharra: oharra"
+#~ msgid "End Multiple Columns"
+#~ msgstr "Zutabe anitzaren amaiera"
 
-#~ msgid "Note:Greyedout"
-#~ msgstr "Oharra: grisa"
+#~ msgid "---End Multiple Columns---"
+#~ msgstr "---Zutabe anitzaren amaiera---"
 
-#~ msgid "Box:Shaded"
-#~ msgstr "Kutxa: itzaldura"
+#~ msgid " Macro: %1$s: "
+#~ msgstr " Makroa: %1$s: "
 
-#~ msgid "Wrap"
-#~ msgstr "Doitu"
+#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+#~ msgstr "eu"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Argument"
-#~ msgstr "Lerrokatu"
+#~ msgid "&Use AMS math package automatically"
+#~ msgstr "&Erabili AMS matematikako paketea automatikoki"
 
-#~ msgid "Info:menu"
-#~ msgstr "Informazioa: menua"
+#~ msgid "Use AMS &math package"
+#~ msgstr "Erabili AMS &matematika paketea"
 
-#~ msgid "Info:shortcut"
-#~ msgstr "Informazioa: lasterbidea"
+#~ msgid "Use esint package &automatically"
+#~ msgstr "Erabili esint paketea &automatikoki"
 
-#~ msgid "Info:shortcuts"
-#~ msgstr "Informazioa: lasterbideak"
+#~ msgid "Use &esint package"
+#~ msgstr "Erabili &esint paketea"
 
-#~ msgid "Braillebox"
-#~ msgstr "Braille-koadroa"
+#~ msgid "Use math&dots package automatically"
+#~ msgstr "Erabili math&dots paketea automatikoki"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Endnote"
-#~ msgstr "Amaierako oharra"
+#~ msgid "Use mathdo&ts package"
+#~ msgstr "Erabili mathdo&ts paketea"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Initial"
-#~ msgstr "Hasiera"
+#~ msgid "Use mhchem &package automatically"
+#~ msgstr "Erabili mhchem &paketea automatikoki"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Glosse"
-#~ msgstr "Glosa"
+#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
+#~ msgstr "mhchem LaTeX paketea beti erabiltzen da"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
-#~ msgstr "Tri-glosa"
+#~ msgid "Use mh&chem package"
+#~ msgstr "Erabili &mhchem paketea"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Expression"
-#~ msgstr "Karaktere-estiloa: adierazpena"
+#~ msgid "&First:"
+#~ msgstr "&Lehena:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Concepts"
-#~ msgstr "Karaktere-estiloa: kontzeptuak"
+#~ msgid "Default Decimal &Point:"
+#~ msgstr "Dezimalen &bereizle lehenetsia:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Meaning"
-#~ msgstr "Karaktere-estiloa: esanahia"
+#~ msgid "Default paper si&ze:"
+#~ msgstr "Paper-&tamaina lehenetsia:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Noun"
-#~ msgstr "Izena"
+#~ msgid ""
+#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "
+#~ "actually to print."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fitxategian inprimatu erazten du ezarpenak, gero inprimatzean erabiltzeko."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Strong"
-#~ msgstr "Karaktere-estiloa: bortitza"
+#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+#~ msgstr "Biratu &gelaxka 90 gradu"
 
-#~ msgid "Noweb literate programming"
-#~ msgstr "Noweb (literatur-programazioa)"
+#~ msgid "Table w&idth:"
+#~ msgstr "Taularen &zabalera:"
 
-#~ msgid "Sweave Options"
-#~ msgstr "Sweave-ren aukerak"
+#~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
+#~ msgstr "&Biratu taula 90 gradu"
 
-#~ msgid "S/R expression"
-#~ msgstr "S/R adierazpena"
+#~ msgid "institute mark"
+#~ msgstr "erakunde marka"
 
-#~ msgid "Norsk"
-#~ msgstr "Norskera"
+#~ msgid "Fig. ---"
+#~ msgstr "Irud. ---"
 
-#~ msgid "Nynorsk"
-#~ msgstr "Nynorsk"
+#~ msgid "Computing Review Categories"
+#~ msgstr "'Computing Review' kategoriak"
 
-#~ msgid "file[[scope]]"
-#~ msgstr "fitxategia[[esparrua]]"
+#~ msgid "CenteredCaption"
+#~ msgstr "EpigrafeaErdiratua"
 
-#~ msgid "master document[[scope]]"
-#~ msgstr "dokumentu maisua[[esparrua]]"
+#~ msgid "Senseless!"
+#~ msgstr "Zentzugabea."
 
-#~ msgid "open files[[scope]]"
-#~ msgstr "irekitako fitxategiak[[esparrua]]"
+#~ msgid "LatinOn"
+#~ msgstr "LatinaAktibo"
 
-#~ msgid "manuals[[scope]]"
-#~ msgstr "eskuliburuak[[esparrua]]"
+#~ msgid "Latin on"
+#~ msgstr "Latina aktibo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keywordsr"
-#~ msgstr "Gako-hitzak"
+#~ msgid "LatinOff"
+#~ msgstr "LatinaInaktibo"
 
-#~ msgid "Current paragraph"
-#~ msgstr "Uneko paragrafoa"
+#~ msgid "Latin off"
+#~ msgstr "Latina inaktibo"
 
-#~ msgid "Current &paragraph"
-#~ msgstr "Uneko &paragrafoa"
+#~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
+#~ msgstr "Markoa (ez goiburu/oin-ohar/albo-panel)"
 
-#~ msgid "A&vailable indices:"
-#~ msgstr "Indize &erabilgarriak:"
+#~ msgid "EndFrame"
+#~ msgstr "AmaierakoMarkoa"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Width:"
-#~ msgstr "&Zabalera:"
+#~ msgid "________________________________"
+#~ msgstr "________________________________"
 
-#~ msgid "&Horiz. Phantom"
-#~ msgstr "Mamu &horizontala"
+#~ msgid "Institute mark"
+#~ msgstr "Erakunde-marka"
 
-#~ msgid "&Vert. Phantom"
-#~ msgstr "Mamu &bertikala"
+#~ msgid "Maintext"
+#~ msgstr "Testu nagusia"
 
-#~ msgid "Horiz. Phantom"
-#~ msgstr "Mamu horiz."
+#~ msgid "Space"
+#~ msgstr "Tartea"
 
-#~ msgid "Vert. Phantom"
-#~ msgstr "Mamu bert."
+#~ msgid "Space:"
+#~ msgstr "Tartea:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error "
-#~ msgstr "Errorea"
+#~ msgid "Computer:"
+#~ msgstr "Ordenagailua:"
 
-#~ msgid "All indices"
-#~ msgstr "Indize guztiak"
+#~ msgid "Close Section"
+#~ msgstr "Itxi atala"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Ok"
-#~ msgstr "&Ados"
+#~ msgid "Table Caption"
+#~ msgstr "Taula epigrafea"
 
-#~ msgid "Cust&om:"
-#~ msgstr "&Pertsonalizatua:"
+#~ msgid "Captionabove"
+#~ msgstr "Epigrafea gainean"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the "
-#~ "lyx2lyx script."
-#~ msgstr ""
-#~ "%1$s LyX-en bertsio berriago batekoa da, baina lyx2lyx script-ak huts "
-#~ "egin du hau bihurtzean."
+#~ msgid "Captionbelow"
+#~ msgstr "Epigrafea azpian"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The specified document\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "could not be read."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zehaztutako dokumentua\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "ezin izan da irakurri."
+#~ msgid "opt"
+#~ msgstr "auk."
 
-#~ msgid "Could not read document"
-#~ msgstr "Ezin izan da dokumentua irakurri"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+#~ msgstr "Japoniera (ez-CJK) (EUC-JP)"
 
-#~ msgid "&Keep it"
-#~ msgstr "&Mantendu"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+#~ msgstr "Japoniera (ez-CJK) (JIS)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot view URL"
-#~ msgstr "Ezin da fitxategia ikusi"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+#~ msgstr "Japoniera (ez-CJK) (SJIS)"
 
-#~ msgid "Hyperlink"
-#~ msgstr "Hiperesteka"
+#~ msgid "Settings...|g"
+#~ msgstr "Ezarpenak...|E"
 
-#~ msgid "Label"
-#~ msgstr "Etiketa"
+#~ msgid "Save in Bundled Format|F"
+#~ msgstr "Gorde paketatutako formatuan|p"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Successful compilation to format: %1$s"
-#~ msgstr "Ongi esportatu da formatura: %1$s"
+#~ msgid "Braille Manual|B"
+#~ msgstr "Braille-ren eskuliburua|B"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Error compiling format: %1$s"
-#~ msgstr "Errorea formatuaren aurrebistan: %1$s"
+#~ msgid "LilyPond Manual|P"
+#~ msgstr "LilyPond eskuliburua|L"
 
-#~ msgid "Invisible"
-#~ msgstr "Ikusezina"
+#~ msgid "Linguistics Manual|L"
+#~ msgstr "Hizkuntzalaritzako eskuliburua|H"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Height:"
-#~ msgstr "&Altuera:"
+#~ msgid "Multicolumn Manual|M"
+#~ msgstr "Zutabe anitza|Z"
 
-#~ msgid "CharStyle:Institute"
-#~ msgstr "KarakEstiloa: erakundea"
+#~ msgid "Sweave Manual|S"
+#~ msgstr "Sweave eskuliburua|S"
 
-#~ msgid "CharStyle:E-Mail"
-#~ msgstr "KarakEstiloa: helb. elek"
+#~ msgid "Rotate cell"
+#~ msgstr "Biratu gelaxka"
 
-#~ msgid "CharStyle:Alert"
-#~ msgstr "KaraktereEstiloa:Abisua"
+#~ msgid "Rotate table"
+#~ msgstr "Biratu taula"
 
-#~ msgid "CharStyle:Structure"
-#~ msgstr "KaraktereEstiloa:Egitura"
+#~ msgid "AMS arrows"
+#~ msgstr "AMS geziak"
 
-#~ msgid "Element:Firstname"
-#~ msgstr "Elementua: izena"
+#~ msgid "AMS relations"
+#~ msgstr "AMS erlazioak"
 
-#~ msgid "Element:Fname"
-#~ msgstr "Elementua: izena"
+#~ msgid "AMS operators"
+#~ msgstr "AMS eragileak"
 
-#~ msgid "Element:Filename"
-#~ msgstr "Elementua: fitxategi-izena"
+#~ msgid "AMS miscellaneous"
+#~ msgstr "AMS hainbat"
 
-#~ msgid "Element:Citation-number"
-#~ msgstr "Elementua: aipamen-zenbakia"
+#~ msgid "AMS Miscellaneous"
+#~ msgstr "AMS hainbat"
 
-#~ msgid "Element:Issue-number"
-#~ msgstr "Elementua: jaulkipen-zenbakia"
+#~ msgid "AMS Arrows"
+#~ msgstr "AMS geziak"
 
-#~ msgid "Element:Issue-day"
-#~ msgstr "Elementua: jaulkipen-eguna"
+#~ msgid "AMS Relations"
+#~ msgstr "AMS erlazioak"
 
-#~ msgid "Element:Issue-months"
-#~ msgstr "Elementua: jaulkipen-hilabetea"
+#~ msgid "AMS Operators"
+#~ msgstr "AMS eragileak"
 
-#~ msgid "Element:SS-Title"
-#~ msgstr "Elementua: SS titulua"
+#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Bit-mapa: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#~ msgid "Element:CCC-Code"
-#~ msgstr "Elementua: CCC kodea"
+#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#~ msgid "Element:Postcode"
-#~ msgstr "Elementua: posta-kodea"
+#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Xakea: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#~ msgid "Element:Directory"
-#~ msgstr "Elementua: direktorioa"
+#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "PDF orriak: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#~ msgid "Element:KeyCombo"
-#~ msgstr "Elementua: teklen konbinazioa"
+#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#~ msgid "Element:GuiMenuItem"
-#~ msgstr "Elementua: interfazeko menuaren elementua"
+#~ msgid "HTML|H"
+#~ msgstr "HTML|H"
 
-#~ msgid "Element:GuiButton"
-#~ msgstr "Elementua: interfazeko botoia"
+#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
+#~ msgstr "LyX aurrebista (LilyPond liburua)"
 
-#~ msgid "Element:MenuChoice"
-#~ msgstr "Elementua: menuaren aukera"
+#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+#~ msgstr "LyX aurrebista (pLaTeX)"
 
-#~ msgid "CharStyle"
-#~ msgstr "Karaktere-estiloa"
+#~ msgid "HTML (MS Word)"
+#~ msgstr "HTML (MS Word)"
 
-#~ msgid "Custom:Endnote"
-#~ msgstr "Pertsonalizatua: amaierako oharra"
+#~ msgid "New documents will be assigned this language."
+#~ msgstr "Dokumentu berriek hizkuntza hau edukiko dute."
 
-#~ msgid "CharStyle:Initial"
-#~ msgstr "Karaktere-estiloa: hasiera"
+#~ msgid "Specify the default paper size."
+#~ msgstr "Zehaztu paper-tamaina lehenetsia."
 
-#~ msgid "Custom:Tri-Glosse"
-#~ msgstr "Pertsonalizatua: tri-glosa"
+#~ msgid "Memory problem"
+#~ msgstr "Memoriako arazoa"
 
-#~ msgid "CharStyle:Noun"
-#~ msgstr "Karaktere-estiloa: izena"
+#~ msgid "Paragraph not properly initialized"
+#~ msgstr "Paragrafoa ez da behar bezala hasieratu"
 
-#~ msgid "CharStyle:Emph"
-#~ msgstr "Karaktere-estiloa: enfasia"
+#~ msgid "Utopia"
+#~ msgstr "Utopia"
 
-#~ msgid "CharStyle:Code"
-#~ msgstr "Karaktere-estiloa: kodea"
+#~ msgid "List of Graphics"
+#~ msgstr "Grafikoen zerrenda"
 
-#~ msgid "FrmtRef: "
-#~ msgstr "ErrefFormt: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Glossary term"
-#~ msgstr "Glosa"
+#~ msgid "List of Equations"
+#~ msgstr "Ekuazioen zerrenda"
 
-#~ msgid "Middle|d"
-#~ msgstr "Erdian|r"
+#~ msgid "List of Footnotes"
+#~ msgstr "Oin-oharren zerrenda"
 
-#~ msgid "caption frame"
-#~ msgstr "epigrafeen markoa"
+#~ msgid "List of Index Entries"
+#~ msgstr "Indizeen sarreren zerrenda"
 
-#~ msgid "top/bottom line"
-#~ msgstr "goiko/beheko marra"
+#~ msgid "List of Marginal notes"
+#~ msgstr "Albo-oharren zerrenda"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Decimal point:"
-#~ msgstr "&Inprimagailu lehenetsia:"
+#~ msgid "List of Notes"
+#~ msgstr "Oharren zerrenda"
 
-#~ msgid "Screen &DPI:"
-#~ msgstr "Pantailako &DPI:"
+#~ msgid "List of Citations"
+#~ msgstr "Aipamenen zerrenda"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Textual reference plus <page>"
-#~ msgstr "<erreferentzia> <orrialdea> orrialdean"
+#~ msgid "List of Branches"
+#~ msgstr "Adarren zerrenda"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ColorUi"
-#~ msgstr "Kolorea"
+#~ msgid "List of Changes"
+#~ msgstr "Aldaketen zerrenda"
 
-#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-#~ msgstr "Blokea ( ERT[{title}] gorputza ):"
+#~ msgid "Automatic help"
+#~ msgstr "Laguntza automatikoa"
 
-#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-#~ msgstr "Blokea ( ERT[{title}] adibidearen testua ):"
+#~ msgid "Session"
+#~ msgstr "Saioa"
 
-#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-#~ msgstr "Blokea( ERT[{title}] abisuaren testua ):"
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "Dokumentuak"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Publisher ID"
-#~ msgstr "Argitaratzaileak"
-
-#~ msgid "OptArg"
-#~ msgstr "AukArg"
-
-#~ msgid "TheoremTemplate"
-#~ msgstr "TeoremaTxantiloia"
-
-#~ msgid "Theorem #:"
-#~ msgstr "Teorema #:"
-
-#~ msgid "Lemma #:"
-#~ msgstr "Lema #:"
-
-#~ msgid "Corollary #:"
-#~ msgstr "Korolarioa #:"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)"
+#~ msgstr "Japoniera (ez-CJK) (JIS)"
 
-#~ msgid "Proposition #:"
-#~ msgstr "Proposizioa #:"
+#~ msgid "elsewhere"
+#~ msgstr "beste nonbaiten"
 
-#~ msgid "Conjecture #:"
-#~ msgstr "Aierua #:"
+#~ msgid "Multilingual caption:"
+#~ msgstr "Hizkuntza anitzeko epigrafea:"
 
-#~ msgid "Criterion #:"
-#~ msgstr "Irizpidea #:"
+#~ msgid "Multilingual Captions Manual|C"
+#~ msgstr "Hizkuntza anitzeko epigrafeen eskuliburua|p"
 
-#~ msgid "Fact #:"
-#~ msgstr "Egitatea #:"
+#~ msgid "Risk and safety statements Manual|R"
+#~ msgstr "Instrukzio arriskutsu eta seguruen eskuliburua|r"
 
-#~ msgid "Axiom #:"
-#~ msgstr "Axioma #:"
+#~ msgid "Use mathtools package automatically"
+#~ msgstr "Erabili mathtools paketea automatikoki"
 
-#~ msgid "Definition #:"
-#~ msgstr "Definizioa #:"
+#~ msgid "Use mathtools package"
+#~ msgstr "Erabili mathtools paketea"
 
-#~ msgid "Example #:"
-#~ msgstr "Adibidea #:"
+#~ msgid "Use u&ndertilde package automatically"
+#~ msgstr "Erabili u&ndertilde paketea automatikoki"
 
-#~ msgid "Condition #:"
-#~ msgstr "Baldintza #:"
+#~ msgid "Use undertilde pac&kage"
+#~ msgstr "Erabili undertilde &paketea"
 
-#~ msgid "Problem #:"
-#~ msgstr "Buruketa #:"
+#~ msgid "Error exporting to format: %1$s"
+#~ msgstr "Errorea honako formatura esportatzean: %1$s"
 
-#~ msgid "Exercise #:"
-#~ msgstr "Ariketa #:"
+#~ msgid "&New:"
+#~ msgstr "&Berria:"
 
-#~ msgid "Remark #:"
-#~ msgstr "Oharra #:"
-
-#~ msgid "Claim #:"
-#~ msgstr "Aldarrikapena #:"
-
-#~ msgid "Note #:"
-#~ msgstr "Ohar #:"
-
-#~ msgid "Notation #:"
-#~ msgstr "Notazioa #:"
-
-#~ msgid "Case #:"
-#~ msgstr "Kasua #:"
+#~ msgid ""
+#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+#~ "rather than the Cygwin teTeX."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu LyX-ek Windows estiloko bide-izenak idatzi behar dituen zehazteko "
+#~ "(Posix estiloko bide-izenen ordez). Erabilgarria Windows-eko jatorrizkoa "
+#~ "den MikTeX erabiltzean, Cygwin-eko teTeX erabili ordez.."
 
-#~ msgid "Footernote"
-#~ msgstr "Oin-oharra"
+#~ msgid "&Output Format:"
+#~ msgstr "&Irteerako formatua:"
 
-#~ msgid "Preview\t"
-#~ msgstr "Aurrebista\t"
+#~ msgid "MM"
+#~ msgstr "MM"
 
-#~ msgid "Revert to Repository Version|R"
-#~ msgstr "Leheneratu biltegiko bertsiora|L"
+#~ msgid "Step"
+#~ msgstr "Urratsa"
 
-#~ msgid "Inter-word Space|w"
-#~ msgstr "Hitzen arteko tartea|H"
+#~ msgid "Step \\thestep."
+#~ msgstr "\\thestep. urratsa"
 
-#~ msgid "Some layouts may not be available."
-#~ msgstr "Diseinu batzuk ez daude erabilgarri."
+#~ msgid "Appendices Section"
+#~ msgstr "Eranskinen atalak"
 
-#~ msgid "Thin space"
-#~ msgstr "Tarte txikia"
+#~ msgid "--- Appendices ---"
+#~ msgstr "--- Eranskinak ---"
 
-#~ msgid "Medium space"
-#~ msgstr "Tarte ertaina"
+#~ msgid "MMMMM"
+#~ msgstr "MMMMM"
 
-#~ msgid "Thick space"
-#~ msgstr "Tarte handia"
+#~ msgid "Preface:"
+#~ msgstr "Prefazioa:"
 
-#~ msgid "Negative thin space"
-#~ msgstr "Tarte txiki negatiboa"
+#~ msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
+#~ msgstr "\\Roman{svmultlsti} laguntzailea:"
 
-#~ msgid "Negative medium space"
-#~ msgstr "Tarte ertain negatiboa"
+#~ msgid "Institute and e-mail: "
+#~ msgstr "Erakundea eta helb. el.: "
 
-#~ msgid "Negative thick space"
-#~ msgstr "Tarte handi negatiboa"
+#~ msgid "MiniTOC"
+#~ msgstr "Aurkibidetxoa"
 
-#~ msgid "Inter-word space"
-#~ msgstr "Hitzen arteko tartea"
+#~ msgid "TOC depth (provide a number):"
+#~ msgstr "Aurkibidearen sakonera (eman zenbakia):"
 
-#~ msgid "Date format"
-#~ msgstr "Data-formatua"
+#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
+#~ msgstr "Laburduren eta ikurren zerrenda"
 
-#~ msgid "Unknown buffer info"
-#~ msgstr "Bufferraren informazio ezezaguna"
+#~ msgid ""
+#~ "Define character style for initials. Hint: try to use math and its "
+#~ "artistic font styles like Fractur or the Calligraphic one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Siglarentzako karaktere-estiloa definitzen du. Argibidea: saiatu "
+#~ "matematika eta Zatiki edo Kaligrafia bezalako bere letra-estilo "
+#~ "artistikoa erabiltzen."
 
-#~ msgid "QQuad Space"
-#~ msgstr "Koadratin bikoitzeko tartea"
+#~ msgid "branch"
+#~ msgstr "adarra"