]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/eu.po
don't crash when you press Alt Gr etc. :)
[lyx.git] / po / eu.po
index 2cb9643741b38d2089760ae3d383219a8857b087..1e2ae60616a8bf1590ccf879f76a421c3aca64c2 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-01-31 19:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-16 00:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-04-17 12:19+02:00\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga<>\n"
 "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -13,653 +13,776 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/buffer.C:506
-msgid "Textclass error"
-msgstr "Idazki-motaren akatsa"
+#: src/buffer.C:378
+msgid "Couldn't set the layout for "
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:507
-msgid "The document uses an unknown textclass \""
-msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
+#: src/buffer.C:380
+#, fuzzy
+msgid "one paragraph"
+msgstr "Parrafo bat gora joan"
 
-#: src/buffer.C:509
-msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
-msgstr "LyX-ek irteera zuzena ezingo du sortu."
+#: src/buffer.C:383
+#, fuzzy
+msgid " paragraphs"
+msgstr "Parrafoa"
 
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:518
+#: src/buffer.C:385 src/buffer.C:397 src/buffer.C:769
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Idazki-mota Irakurtzen Akatsa!"
 
-#: src/buffer.C:519
+#: src/buffer.C:386 src/buffer.C:398
+#, fuzzy
+msgid "When reading "
+msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa "
+
+#: src/buffer.C:390
+#, fuzzy
+msgid "Encountered "
+msgstr "Erdigunea"
+
+#: src/buffer.C:392
+#, fuzzy
+msgid "one unknown token"
+msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
+
+#: src/buffer.C:395
+#, fuzzy
+msgid " unknown tokens"
+msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
+
+#: src/buffer.C:757
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Idazki-motaren akatsa"
+
+#: src/buffer.C:758
+msgid "The document uses an unknown textclass \""
+msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
+
+#: src/buffer.C:760
+msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
+msgstr "LyX-ek irteera zuzena ezingo du sortu."
+
+#: src/buffer.C:770
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Idazki-mota hori ezin da irakurri"
 
-#: src/buffer.C:521
+#: src/buffer.C:772
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- jatorrizkoa ordezkatzen"
 
-#: src/buffer.C:1078
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-msgstr "Oharra: LyX-egituradun %.2f behar baina %.2f aurkitu da"
-
-#: src/buffer.C:1082
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-msgstr "AKATSA: LyX-egituradun %.2f behar baina %.2f aurkitu da"
+#: src/buffer.C:1283
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token: "
+msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
 
 #. future format
-#: src/buffer.C:1093 src/buffer.C:1120 src/buffer.C:1140
+#: src/buffer.C:1687 src/buffer.C:1707 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
 msgid "Warning!"
 msgstr "Adi!"
 
-#: src/buffer.C:1094 src/buffer.C:1141
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Idazkiaren irakurketa ez da osatu"
+#: src/buffer.C:1688
+msgid "LyX file format is newer that what"
+msgstr "LyX fitxategiaren egitura hau orain darabiltzun"
 
-#: src/buffer.C:1095 src/buffer.C:1142
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Idazkia aldatua egon daiteke"
+#: src/buffer.C:1689
+msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
+msgstr "LyX-en bertsioa baino berriagoa da. Arazoak ekarriko ditu."
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1101 src/buffer.C:1127 src/buffer.C:1146 src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1694 src/buffer.C:1713 src/buffer.C:1716
 msgid "ERROR!"
 msgstr "AKATSA!"
 
-#: src/buffer.C:1102 src/buffer.C:1128
+#: src/buffer.C:1695
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "LyX egitura zaharreko fitxategia aurkitu da. Hau irakurtzeko LyX 0.10.x erabili!"
+msgstr ""
+"LyX egitura zaharreko fitxategia aurkitu da. Hau irakurtzeko LyX 0.10.x "
+"erabili!"
 
-#: src/buffer.C:1121
-msgid "LyX file format is newer that what"
-msgstr "LyX fitxategiaren egitura hau orain darabiltzun"
+#: src/buffer.C:1708
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Idazkiaren irakurketa ez da osatu"
 
-#: src/buffer.C:1122
-msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
-msgstr "LyX-en bertsioa baino berriagoa da. Arazoak ekarriko ditu."
+#: src/buffer.C:1709
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Idazkia aldatua egon daiteke"
 
-#: src/buffer.C:1146
+#: src/buffer.C:1713
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "LyX erako fitxategia ez da!"
 
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1716
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Fitxategia ezin irakurri!"
 
-#: src/buffer.C:1243 src/buffer.C:1246
+#: src/buffer.C:1809 src/buffer.C:1812
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Akatsa! Idazkia irakur-soilekoa da: "
 
-#: src/buffer.C:1256 src/buffer.C:1259
+#: src/buffer.C:1822 src/buffer.C:1825
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Akatsa! Fitxategian ezin da idatzi: "
 
-#: src/buffer.C:1267 src/buffer.C:1270
+#: src/buffer.C:1833 src/buffer.C:1836
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Akatsa! Fitxategia ezin da ireki: "
 
-#: src/buffer.C:1566
+#: src/buffer.C:1998 src/ext_l10n.h:182
+msgid "Abstract"
+msgstr "Laburpena"
+
+#: src/buffer.C:2001
+#, fuzzy
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Laburpena"
+
+#: src/buffer.C:2009 src/ext_l10n.h:378
+msgid "References"
+msgstr "Erreferentziak"
+
+#: src/buffer.C:2012
+#, fuzzy
+msgid "References: "
+msgstr "Erreferentzia: "
+
+#: src/buffer.C:2126
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Akatsa: Fitxategian ezin da idatzi:"
 
-#: src/buffer.C:1599
+#: src/buffer.C:2155
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Akatsa: Fitxategia ezin da ireki:"
 
-#: src/buffer.C:2226 src/buffer.C:2875
+#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_AKATSA:"
 
-#: src/buffer.C:2226 src/buffer.C:2875
+#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
 
-#: src/buffer.C:2313 src/buffer.C:2957
+#: src/buffer.C:2842 src/buffer.C:3317
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Akatsa: LaTeXType Aginduarentzat sakonera okerra.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3266
+#: src/buffer.C:3616
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex lantzen..."
 
-#: src/buffer.C:3279
+#: src/buffer.C:3629
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex ez dabil!"
 
-#: src/buffer.C:3280
+#: src/buffer.C:3630
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
 
-#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125
-#: src/lyxvc.C:155
+#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135
+#: src/lyxvc.C:165
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Idazkian aldaketak:"
 
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201
 msgid "Save document?"
 msgstr "Idazkia Gorde?"
 
-#: src/bufferlist.C:141
+#: src/bufferlist.C:156
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Idazki batzuk ez dira gorde:"
 
-#: src/bufferlist.C:142
+#: src/bufferlist.C:157
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Dena den, Irten?"
 
-#: src/bufferlist.C:289
+#: src/bufferlist.C:312
 #, c-format
 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
 msgstr "lyx: Idazkia %s bezala gordetzen saiatzen..."
 
-#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
+#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Gordetzea lortu dela dirudi. Hori da ta!"
 
-#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
+#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  Gordeketak kale! Saiatzen..."
 
-#: src/bufferlist.C:332
+#: src/bufferlist.C:355
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Gordetzeak kale! Nola leike. Idazkia galduta."
 
-#: src/bufferlist.C:356
+#: src/bufferlist.C:369 src/bufferlist.C:481 src/BufferView2.C:72
+#: src/BufferView2.C:82 src/lyx_cb.C:218
+msgid "Error!"
+msgstr "Akatsa!"
+
+#: src/bufferlist.C:369
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
+
+#: src/bufferlist.C:385
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Idazki honen larrialdiko kopia dago!"
 
-#: src/bufferlist.C:358
+#: src/bufferlist.C:387
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Horren ordez bereganatzen saiatu?"
 
-#: src/bufferlist.C:380
+#: src/bufferlist.C:409
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Berekasa gordetakoa berriagoa da."
 
-#: src/bufferlist.C:382
+#: src/bufferlist.C:411
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Honen ordez bereganatu?"
 
-#: src/BufferView2.C:62 src/BufferView2.C:72 src/bufferlist.C:449
-#: src/lyx_cb.C:298
-msgid "Error!"
-msgstr "Akatsa!"
-
-#: src/bufferlist.C:449
+#: src/bufferlist.C:481
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Eredua irekitzea ezinezkoa da"
 
-#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:3072 src/lyxfunc.C:3235
+#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Idazkia jadanik irekita:"
 
-#: src/bufferlist.C:478
+#: src/bufferlist.C:516
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Idazki hura berbereganatzea nahi?"
 
-#: src/bufferlist.C:496
-msgid "File `"
-msgstr "Fitxategia `"
-
-#: src/bufferlist.C:497
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' irakur-soilekoa da."
-
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:512
+#: src/bufferlist.C:545
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?"
 
-#: src/bufferlist.C:520
+#: src/bufferlist.C:553
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Esandako fitxategia ezin da ireki:"
 
-#: src/bufferlist.C:522
+#: src/bufferlist.C:555
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Izen honekin idazki berri bat sortzea nahi?"
 
-#: src/BufferView2.C:63
+#: src/BufferView2.C:73
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr "Zehaztutako fitxategia irakurtezina da: "
 
-#: src/BufferView2.C:73
+#: src/BufferView2.C:83
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Zehaztutako fitxategia ezin da ireki: "
 
-#: src/BufferView2.C:407 src/BufferView2.C:421
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Ireki/Itxi..."
-
-#: src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406
+#: src/BufferView2.C:339 src/LyXAction.C:392
 msgid "Undo"
 msgstr "Desegin"
 
-#: src/BufferView2.C:440
+#: src/BufferView2.C:344
+#, fuzzy
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Desegiteko informaziorik ez dago"
 
-#: src/BufferView2.C:451
+#: src/BufferView2.C:356
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Matematika eran Berregin oraindik ez dabil"
 
-#: src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:362 src/LyXAction.C:344
 msgid "Redo"
 msgstr "Berregin"
 
-#: src/BufferView2.C:461
+#: src/BufferView2.C:367
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Berregiteko informazio gehiagorik ez dago"
 
-#: src/BufferView2.C:558
+#: src/BufferView2.C:379
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Parrafo Gune-mota kopiatua"
 
-#: src/BufferView2.C:567
+#: src/BufferView2.C:388
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
 
-#: src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432
+#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:530
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiatu"
 
-#: src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431
+#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:529
 msgid "Cut"
 msgstr "Ebaki"
 
-#: src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
+#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:531
 msgid "Paste"
 msgstr "Itsatsi"
 
-#: src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640
-msgid "No more notes"
-msgstr "Ohar gehiagorik ez"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:39
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Oineko Oharra Sartzen..."
-
-#: src/bufferview_funcs.C:76
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Albo Oharra sartzen..."
-
-#: src/bufferview_funcs.C:100
+#: src/bufferview_funcs.C:73
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr "Akatsa! Hizkuntza Ezezaguna"
 
-#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109
-msgid "Melt"
-msgstr "Testuarekin batura"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:145
+#: src/bufferview_funcs.C:94
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Guneko sakonera aldatua (neurri batean, agian ez)"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:267
-msgid "Font: "
+#: src/bufferview_funcs.C:165
+#, fuzzy
+msgid "Font:"
 msgstr "Hizki-mota: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:271
+#: src/bufferview_funcs.C:171
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", Sakonera: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:277
+#: src/bufferview_funcs.C:178
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Hutsunea egiten:"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:280
+#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:654
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
 msgid "Single"
 msgstr "Bakarra"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:283
+#: src/bufferview_funcs.C:186
 msgid "Onehalf"
 msgstr "Bat'erdi"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:286
+#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:656
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518
 msgid "Double"
 msgstr "Bikoitza"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:289
+#: src/bufferview_funcs.C:192
 msgid "Other ("
 msgstr "Beste ("
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:256
+#: src/bufferview_funcs.C:202
+#, fuzzy
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr "Parrafoa"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:321
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Idazkia egituratzen..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:340 src/BufferView_pimpl.C:344
-msgid "No more errors"
-msgstr "Akats gehiagorik ez dago"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1340
+msgid "Saved bookmark"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1372
+msgid "Moved to bookmark"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1611
+#, fuzzy
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1613 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
+#: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
+#, fuzzy
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Idazkiak|d"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1615 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
+#, fuzzy
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Adibideak"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1620 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
+msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
+
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
+msgid "Canceled."
+msgstr "Ezeztatua."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1641
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Idazkia sartzen"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1647 src/ext_l10n.h:637
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797
+#: src/lyxfunc.C:1907
+msgid "Document"
+msgstr "Idazkia"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1648
+msgid "inserted."
+msgstr "sartuta."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1652
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Idazkia ezin da sartu"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1818
+msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1836 src/insets/insettext.C:1458
+msgid "Layout "
+msgstr "Itxura "
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1837 src/insets/insettext.C:1458
+msgid " not known"
+msgstr " ezezaguna"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2033 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
+msgid "Error"
+msgstr "Akatsa"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2034
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Txartel hau ezin izan da aurkitu"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2035
+msgid "in current document."
+msgstr "oraingo idazkian."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2532
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Kakotx ezabatua"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2539
+msgid "Mark set"
+msgstr "Kakotx ezarria"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2670
+msgid "Mark off"
+msgstr "Kakotx itzalia"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2683
+msgid "Mark on"
+msgstr "Kakotx piztua"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2857 src/insets/insettext.C:1511
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Argumentu hedaketa ezezaguna: "
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3212
+msgid "Word `"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3370
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function!"
+msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3633 src/BufferView_pimpl.C:3636
+#, fuzzy
+msgid "No more insets"
+msgstr "Ohar gehiagorik ez"
 
-#: src/Chktex.C:79
+#: src/Chktex.C:84
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #"
 
-#: src/ColorHandler.C:83
+#: src/ColorHandler.C:87
 msgid "LyX: Unknown X11 color "
 msgstr "LyX: X11-ko kolore ezezaguna "
 
-#: src/ColorHandler.C:84
+#: src/ColorHandler.C:88
 msgid " for "
 msgstr " horrentzat "
 
-#: src/ColorHandler.C:85
-msgid "     Using black instead, sorry!."
+#: src/ColorHandler.C:89
+#, fuzzy
+msgid "     Using black instead, sorry!"
 msgstr "     Horren ordez beltza erabiltzen, barkatu!."
 
-#: src/ColorHandler.C:92
+#: src/ColorHandler.C:96
 msgid "LyX: X11 color "
 msgstr "LyX: X11 kolorea "
 
-#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
+#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103
 msgid " allocated for "
 msgstr " horrentzat alokatuta "
 
-#: src/ColorHandler.C:98
+#: src/ColorHandler.C:102
 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
 msgstr "LyX: X11 kolorearen antzekoa erabiltzen "
 
-#: src/ColorHandler.C:139
+#: src/ColorHandler.C:143
 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
 msgstr "LyX: Ezin alokatu"
 
-#: src/ColorHandler.C:140
+#: src/ColorHandler.C:144
 msgid "' for "
 msgstr "' horrentzat "
 
-#: src/ColorHandler.C:141
+#: src/ColorHandler.C:145
 msgid " with (r,g,b)=("
 msgstr " hauekin (r,g,b)=("
 
-#: src/ColorHandler.C:144
+#: src/ColorHandler.C:148
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
 msgstr "     Alokatutako kolorerik gertuena erabiltzen (r,g,b)=("
 
-#: src/ColorHandler.C:148
+#: src/ColorHandler.C:152
 msgid ") instead.\n"
 msgstr ") ordez.\n"
 
-#: src/ColorHandler.C:149
+#: src/ColorHandler.C:153
 msgid "Pixel ["
 msgstr "Pixela ["
 
-#: src/ColorHandler.C:149
+#: src/ColorHandler.C:153
 msgid "] is used."
 msgstr "] erabili da."
 
-#: src/combox.C:502
-msgid "Done"
-msgstr "Eginda"
-
-#: src/converter.C:165 src/converter.C:195
-msgid "Can not view file"
+#: src/converter.C:173 src/converter.C:203
+#, fuzzy
+msgid "Cannot view file"
 msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
 
-#: src/converter.C:166
+#: src/converter.C:174
 msgid "No information for viewing "
 msgstr "Ikuskatzeko informaziorik ez"
 
-#: src/converter.C:188 src/converter.C:618
+#: src/converter.C:196 src/converter.C:646
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Agindua burutzen:"
 
-#: src/converter.C:196
+#: src/converter.C:204
 msgid "Error while executing"
 msgstr "Burutzerakoan Akatsa "
 
-#: src/converter.C:552 src/converter.C:645
-msgid "Can not convert file"
+#: src/converter.C:579 src/converter.C:674
+#, fuzzy
+msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Fitxategia ezin bihurtu"
 
-#: src/converter.C:553
+#: src/converter.C:580
 msgid "No information for converting from "
 msgstr "Bihurketa nondik hasteko informaziorik ez"
 
-#: src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/converter.C:554
+#: src/converter.C:581 src/CutAndPaste.C:425 src/CutAndPaste.C:428
 msgid " to "
 msgstr " hor "
 
-#: src/converter.C:642
+#: src/converter.C:671
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Eraikitze lanean akatsak azaldu dira."
 
-#: src/converter.C:643 src/converter.C:788 src/converter.C:858
+#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Horiek zuzentzen Saiatu."
 
-#: src/converter.C:668
+#: src/converter.C:697
 msgid "Error while trying to move directory:"
 msgstr "Direktorioa mugitzen saiatzean akatsa:"
 
-#: src/converter.C:703
+#: src/converter.C:733
 msgid "Error while trying to move file:"
 msgstr "Fitxategia mugitzen saiatzean akatsa:"
 
-#: src/converter.C:704
+#: src/converter.C:734
 msgid "to "
 msgstr "hor "
 
-#: src/converter.C:783 src/converter.C:853
+#: src/converter.C:810 src/converter.C:870
 msgid "One error detected"
 msgstr "Akats bat atzeman da"
 
-#: src/converter.C:784 src/converter.C:854
+#: src/converter.C:811 src/converter.C:871
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Hori zuzentzen Saiatu."
 
-#: src/converter.C:787 src/converter.C:857
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:874
 msgid " errors detected."
 msgstr " akats atzeman dira."
 
-#: src/converter.C:792
+#: src/converter.C:819
 msgid "There were errors during running of "
 msgstr "Akatsak egon dira hau burutzerakoan "
 
-#: src/converter.C:796 src/converter.C:863
+#: src/converter.C:823 src/converter.C:880
 msgid "The operation resulted in"
 msgstr "Lanketaren emaitzak "
 
-#: src/converter.C:797 src/converter.C:864
+#: src/converter.C:824 src/converter.C:881
 msgid "an empty file."
 msgstr "fitxategi huts batean."
 
-#: src/converter.C:798 src/converter.C:865
+#: src/converter.C:825 src/converter.C:882
 msgid "Resulting file is empty"
 msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago"
 
-#: src/converter.C:816
+#: src/converter.C:841
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX lantzen..."
 
-#: src/converter.C:846
+#: src/converter.C:863
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX ez dabil!"
 
-#: src/converter.C:847
+#: src/converter.C:864
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Erregistro fitxategia galduta:"
 
-#: src/converter.C:860
+#: src/converter.C:877
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX lantzean akatsak sortu dira."
 
-#: src/credits.C:55
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "AKATSA: LyX-ek CREDITS fitxategia ezin irakurri"
-
-#: src/credits.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Mesedez, LyX proiektuaren alde lan egin duten kideek egindako"
-
-#: src/credits.C:62
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "lan izugarriaz estimatzeko zuzen ezarri."
-
-#: src/credits.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Kredituak"
-
-#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:99
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/insets/insetbib.C:62
-#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105
-#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "Ongi"
-
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
-
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "Pertsona hauek denak LyX proiektuan lagundu dute. Esker Anitz,"
-
-#: src/CutAndPaste.C:447
+#: src/CutAndPaste.C:424
 msgid "Layout had to be changed from\n"
 msgstr "Aurkezpena hemendik aldatu behar da\n"
 
-#: src/CutAndPaste.C:450
+#: src/CutAndPaste.C:427
 msgid ""
 "\n"
 "because of class conversion from\n"
-msgstr "\nmotaren bihurketa dela eta\n"
-
-#: src/CutAndPaste.C:476 src/insets/insettext.C:970 src/text.C:3957
-#: src/text.C:3965 src/text.C:3992 src/text2.C:2197 src/text2.C:2310
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Ezinezko eragiketa"
-
-#: src/CutAndPaste.C:477
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Mugikor bat beste mugikorrean ezin itsatsi!"
-
-#: src/CutAndPaste.C:478 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:1700 src/insets/insettext.C:972 src/text.C:3959
-#: src/text.C:3967 src/text.C:3994
-msgid "Sorry."
-msgstr "Barkatu."
+msgstr ""
+"\n"
+"motaren bihurketa dela eta\n"
 
-#: src/debug.C:32
+#: src/debug.C:36
 msgid "No debugging message"
 msgstr "Aratzailearen mezurik ez"
 
-#: src/debug.C:33
+#: src/debug.C:37
 msgid "General information"
 msgstr "Informazio Orokorra"
 
-#: src/debug.C:34
+#: src/debug.C:38
 msgid "Program initialisation"
 msgstr "Programaren hasieraketa"
 
-#: src/debug.C:35
+#: src/debug.C:39
 msgid "Keyboard events handling"
 msgstr "Teklatuaren gertaerak erabiltzen"
 
-#: src/debug.C:36
+#: src/debug.C:40
 msgid "GUI handling"
 msgstr "GUI erabiltzen"
 
-#: src/debug.C:37
+#: src/debug.C:41
 msgid "Lyxlex grammer parser"
 msgstr "Lyxlex-en gramatikaren aztertzailea"
 
-#: src/debug.C:38
+#: src/debug.C:42
 msgid "Configuration files reading"
 msgstr "Egokitzaketako fitxategiak irakurtzen"
 
-#: src/debug.C:39
+#: src/debug.C:43
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr "Egokitutako teklatuaren ezaugarria"
 
-#: src/debug.C:40
+#: src/debug.C:44
 msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr "LaTeX sorketa/buruketa"
 
-#: src/debug.C:41
+#: src/debug.C:45
 msgid "Math editor"
 msgstr "Matematika argitatzailea"
 
-#: src/debug.C:42
+#: src/debug.C:46
 msgid "Font handling"
 msgstr "Hizki-mota erabiltzen"
 
-#: src/debug.C:43
+#: src/debug.C:47
 msgid "Textclass files reading"
 msgstr "Idazki-mota fitxategiak irakurtzen"
 
-#: src/debug.C:44
+#: src/debug.C:48
 msgid "Version control"
 msgstr "Bertsio Kontrola"
 
-#: src/debug.C:45
+#: src/debug.C:49
 msgid "External control interface"
 msgstr "Kanpo interfase kontrola"
 
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.C:50
 msgid "Keep *roff temporary files"
 msgstr "Aldi bateko *roff fitxategia mantendu"
 
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.C:51
 msgid "User commands"
 msgstr "Erabiltzailearen aginduak"
 
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.C:52
 msgid "The LyX Lexxer"
 msgstr "LyX Lexxer-a"
 
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.C:53
 msgid "Dependency information"
 msgstr "Menpekotasunezko informazioa"
 
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.C:54
 msgid "LyX Insets"
 msgstr "LyX-eko Zehaztaketak"
 
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.C:55
 msgid "Files used by LyX"
 msgstr "LyX-ek erabiltzen dituen fitxategiak"
 
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.C:56
+msgid "Workarea events"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:57
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:58
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:59
 msgid "All debugging messages"
 msgstr "Aratzailearen mezu guztiak"
 
-#: src/debug.C:100
+#: src/debug.C:110
 msgid "Debugging `"
 msgstr "Aratzen `"
 
-#: src/exporter.C:47
-msgid "Can not export file"
+#: src/exporter.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Cannot export file"
 msgstr "Fitxategia ezin kanporatu"
 
-#: src/exporter.C:48
+#: src/exporter.C:62
 msgid "No information for exporting to "
 msgstr "Hau kanporatzeko informaziorik ez"
 
-#: src/exporter.C:85
+#: src/exporter.C:88
+#, fuzzy
+msgid "Cannot run latex."
+msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
+
+#: src/exporter.C:89
+msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:103
 msgid "Document exported as "
 msgstr "Idazkia kanporatua "
 
-#: src/exporter.C:87
+#: src/exporter.C:105
 msgid " to file `"
 msgstr "fitxategira `"
 
-#: src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1
-#: src/ext_l10n.h:4
+#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:541
+#: src/MenuBackend.C:548
 msgid "File|F"
 msgstr "Fitxategia|F"
 
-#: src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:542
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Argitatu|A"
 
@@ -683,11 +806,11 @@ msgstr "Ikusi|I"
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Arakatu|k"
 
-#: src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
+#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:544
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Idazkiak|d"
 
-#: src/MenuBackend.C:413 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:511
 msgid "New...|N"
 msgstr "Berria...|B"
 
@@ -695,11 +818,11 @@ msgstr "Berria...|B"
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Eredutik Berri bat...|E"
 
-#: src/MenuBackend.C:414 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:512
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Ireki...|I"
 
-#: src/MenuBackend.C:415 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:513
 msgid "Import|I"
 msgstr "Barneratu|a"
 
@@ -720,7 +843,8 @@ msgid "Save As...|A"
 msgstr "Gorde Honela...|H"
 
 #: src/ext_l10n.h:23
-msgid "Revert to Saved|d"
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Saved|R"
 msgstr "Gordetakora Itzuli|d"
 
 #: src/ext_l10n.h:24
@@ -763,1018 +887,1056 @@ msgstr "Azken Egiztaketa Desegin|D"
 msgid "Show History|H"
 msgstr "Historiala Erakutsi|H"
 
-#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:51
+#: src/ext_l10n.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Bezeroa"
+
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Lehentasunak...|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Berregokitu|g"
 
-#: src/ext_l10n.h:38
+#: src/ext_l10n.h:39
 msgid "Undo|U"
 msgstr "Desegin|D"
 
-#: src/ext_l10n.h:39
+#: src/ext_l10n.h:40
 msgid "Redo|d"
 msgstr "Berregin|B"
 
-#: src/ext_l10n.h:40
+#: src/ext_l10n.h:41
 msgid "Cut|C"
 msgstr "Ebaki|E"
 
-#: src/ext_l10n.h:41
+#: src/ext_l10n.h:42
 msgid "Copy|o"
 msgstr "Kopiatu|K"
 
-#: src/ext_l10n.h:42
+#: src/ext_l10n.h:43
 msgid "Paste|a"
 msgstr "Itsatsi|I"
 
-#: src/ext_l10n.h:43
+#: src/ext_l10n.h:44
 msgid "Paste External Selection|x"
 msgstr "Kanpo Hautaketa Itsatsi|H"
 
-#: src/ext_l10n.h:44
+#: src/ext_l10n.h:45
 msgid "Find & Replace...|F"
 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu|O"
 
-#: src/ext_l10n.h:45
+#: src/ext_l10n.h:46
 msgid "Tabular|T"
 msgstr "Tabulaketa|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:46
-msgid "Floats & Insets|I"
-msgstr "Mugikorrak|M"
-
 #: src/ext_l10n.h:47
-msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Matematika Arbela|A"
+#, fuzzy
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matematika|#M"
 
 #: src/ext_l10n.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Read Only"
+msgstr " (irakur era)"
+
+#: src/ext_l10n.h:49
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Zuzentzailea...|Z"
 
-#: src/ext_l10n.h:49
+#: src/ext_l10n.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
+
+#: src/ext_l10n.h:51
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "TeX Egiaztatu|X"
 
-#: src/ext_l10n.h:50
+#: src/ext_l10n.h:52
 msgid "Remove All Error Boxes|E"
 msgstr "Ezabatu Akats-Mezu guztiak|z"
 
 #: src/ext_l10n.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Open/Close float|l"
+msgstr "Mugikorra itxita"
+
+#: src/ext_l10n.h:56
 msgid "as Lines|L"
 msgstr "Lerroak bezala|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:54
+#: src/ext_l10n.h:57
 msgid "as Paragraphs|P"
 msgstr "Parrafo bezala|P"
 
-#: src/ext_l10n.h:55
-msgid "Open/Close|O"
-msgstr "Ireki/Itxi|I"
-
-#: src/ext_l10n.h:56
-msgid "Melt|M"
-msgstr "Batu|B"
-
-#: src/ext_l10n.h:57
-msgid "Open All Figures/Tables|F"
-msgstr "Irudi/Taula Guztiak Ireki|l"
-
 #: src/ext_l10n.h:58
-msgid "Close All Figures/Tables|T"
-msgstr "Irudi/Taula Guztiak Itxi|T"
-
-#: src/ext_l10n.h:59
-msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
-msgstr "Oin/Alboko Ohar Guztiak Ireki|G"
-
-#: src/ext_l10n.h:60
-msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
-msgstr "Oin/Alboko Ohar Guztiak Itxi|x"
-
-#: src/ext_l10n.h:61
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Zutabe anitza|M"
 
-#: src/ext_l10n.h:62
+#: src/ext_l10n.h:59
 msgid "Line Top|T"
 msgstr "Goikaldeko Lerroa|G"
 
-#: src/ext_l10n.h:63
+#: src/ext_l10n.h:60
 msgid "Line Bottom|B"
 msgstr "Azpikaldeko Lerroa|A"
 
-#: src/ext_l10n.h:64
+#: src/ext_l10n.h:61
 msgid "Line Left|L"
 msgstr "Ezker Lerroa|z"
 
-#: src/ext_l10n.h:65
+#: src/ext_l10n.h:62
 msgid "Line Right|R"
 msgstr "Eskuin Lerroa|s"
 
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: src/ext_l10n.h:63
 msgid "Align Left|e"
 msgstr "Ezker Lerrokaketa|e"
 
-#: src/ext_l10n.h:67
+#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88
 msgid "Align Center|C"
 msgstr "Erdi Lerrokaketa|d"
 
-#: src/ext_l10n.h:68
+#: src/ext_l10n.h:65
 msgid "Align Right|i"
 msgstr "Eskuin Lerrokaketa|i"
 
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: src/ext_l10n.h:66
 msgid "V.Align Top|o"
 msgstr "Goitibeherako Goi Lerroketa|o"
 
-#: src/ext_l10n.h:70
+#: src/ext_l10n.h:67
 msgid "V.Align Center|n"
 msgstr "GoitiBeherako Erdigune Lerroketa|n"
 
-#: src/ext_l10n.h:71
+#: src/ext_l10n.h:68
 msgid "V.Align Bottom|V"
 msgstr "GoitiBeherako Azpi Lerroketa|z"
 
-#: src/ext_l10n.h:72
-msgid "Append Row|A"
+#: src/ext_l10n.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Add Row|A"
 msgstr "Lerroa gehitu|e"
 
-#: src/ext_l10n.h:73
-msgid "Append Column|u"
-msgstr "Zutabea gehitu|u"
-
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: src/ext_l10n.h:70
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Lerroa ezabatu|z"
 
-#: src/ext_l10n.h:75
+#: src/ext_l10n.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Zutabea gehitu|u"
+
+#: src/ext_l10n.h:72
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Zutabea ezabatu|a"
 
+#: src/ext_l10n.h:73
+msgid "Make eqnarray|e"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:74
+msgid "Make multline|m"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:75
+msgid "Make align 1 column|1"
+msgstr ""
+
 #: src/ext_l10n.h:76
-msgid "Math Formula|h"
-msgstr "Matematika Formula|F"
+msgid "Make align 2 columns|2"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:77
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Azalpeneko Formula|u"
+msgid "Make align 3 columns|3"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:78
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Hizki Berezia|H"
+msgid "Make alignat 2 columns|2"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:79
-msgid "Citation Reference...|C"
-msgstr "Aipamen Erreferentzia...|A"
+msgid "Make alignat 3 columns|3"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:80
-msgid "Cross Reference...|R"
-msgstr "Gurutzatutako Erreferentzia...|G"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle numbering|n"
+msgstr "Azpimarratua txandatu"
 
 #: src/ext_l10n.h:81
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Txartela...|x"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle numbering of line|u"
+msgstr "Azpimarratua txandatu"
 
 #: src/ext_l10n.h:82
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Oineko Oharra|n"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle limits|l"
+msgstr "Beltza txandatu"
 
 #: src/ext_l10n.h:83
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Alboko Oharra|l"
+#, fuzzy
+msgid "Inline formula|I"
+msgstr "Irudi Lerrokatua|#I"
 
 #: src/ext_l10n.h:84
-msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Sarrera Erroldatu...|E"
+#, fuzzy
+msgid "Displayed formula|D"
+msgstr "Azalpeneko Formula|u"
 
 #: src/ext_l10n.h:85
-msgid "Index Entry of Preceeding Word|W"
-msgstr "Aurreko Hitzaren Sarrera Erroldatu|d"
+#, fuzzy
+msgid "Eqnarray environment|q"
+msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
 
 #: src/ext_l10n.h:86
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#, fuzzy
+msgid "Align environment|A"
+msgstr "Lerrokaketa|#L"
 
 #: src/ext_l10n.h:87
-msgid "Note...|N"
-msgstr "Oharra...|O"
-
-#: src/ext_l10n.h:88
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Aurkibide eta Zerrendak|Z"
+#, fuzzy
+msgid "Align Left|f"
+msgstr "Ezker Lerrokaketa|e"
 
 #: src/ext_l10n.h:89
-msgid "Figure...|g"
-msgstr "Irudia...|I"
+#, fuzzy
+msgid "Align Right|R"
+msgstr "Eskuin Lerrokaketa|i"
 
 #: src/ext_l10n.h:90
-msgid "Tabular...|b"
-msgstr "Tabulaketa...|T"
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Top|T"
+msgstr "Goitibeherako Goi Lerroketa|o"
 
 #: src/ext_l10n.h:91
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Mugikorrak|M"
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Center|e"
+msgstr "GoitiBeherako Erdigune Lerroketa|n"
 
 #: src/ext_l10n.h:92
-msgid "Include File|e"
-msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Bottom|B"
+msgstr "GoitiBeherako Azpi Lerroketa|z"
 
 #: src/ext_l10n.h:93
-msgid "Insert File|t"
-msgstr "Fitxategia Sartu|S"
+#, fuzzy
+msgid "Add Row"
+msgstr "Lerroa gehitu|e"
 
 #: src/ext_l10n.h:94
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Kanpo Materiala...|K"
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Lerroa ezabatu|z"
 
 #: src/ext_l10n.h:95
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Goi-indizea|o"
+#, fuzzy
+msgid "Add Column"
+msgstr "Zutabea gehitu|u"
 
 #: src/ext_l10n.h:96
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Azpi-indizea|z"
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column"
+msgstr "Zutabea ezabatu|a"
 
 #: src/ext_l10n.h:97
-msgid "HFill|H"
-msgstr "Lerro Betetzailea|L"
+#, fuzzy
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matematika|#M"
 
 #: src/ext_l10n.h:98
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Hipenazio Lekua|H"
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Hizki Berezia|H"
 
 #: src/ext_l10n.h:99
-msgid "Protected Blank|B"
-msgstr "Babesdun Hutsunea|B"
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Aipamen Erreferentzia...|A"
 
 #: src/ext_l10n.h:100
-msgid "Linebreak|L"
-msgstr "Lerro Jauzia|J"
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Gurutzatutako Erreferentzia...|G"
 
 #: src/ext_l10n.h:101
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Elipsiak (...)|E"
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Txartela...|x"
 
 #: src/ext_l10n.h:102
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Esaldi Amaiera|A"
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Oineko Oharra|n"
 
 #: src/ext_l10n.h:103
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Komilla Normala|K"
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Alboko Oharra|l"
 
 #: src/ext_l10n.h:104
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Menu Banatzailea|M"
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Sarrera Erroldatu...|E"
 
 #: src/ext_l10n.h:105
-msgid "Figure Float|F"
-msgstr "Irudi Mugikorra|I"
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
+msgstr "Aurreko Hitzaren Sarrera Erroldatu|d"
 
 #: src/ext_l10n.h:106
-msgid "Table Float|T"
-msgstr "Taula Mugikorra|T"
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
 
-#: src/ext_l10n.h:107
-msgid "Wide Figure Float|W"
-msgstr "Irudi Mugikor Zabala|Z"
+#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162
+msgid "Note|N"
+msgstr "Oharra|O"
 
 #: src/ext_l10n.h:108
-msgid "Wide Table Float|d"
-msgstr "Taula Mugikor Zabala|b"
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Aurkibide eta Zerrendak|Z"
 
 #: src/ext_l10n.h:109
-msgid "Algorithm Float|A"
-msgstr "Algoritmo Mugikorra|A"
+#, fuzzy
+msgid "TeX|T"
+msgstr "LaTeX|#T"
 
 #: src/ext_l10n.h:110
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
+#, fuzzy
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Orri-ttipia"
 
 #: src/ext_l10n.h:111
-msgid "List of Figures|F"
-msgstr "Irudien Zerrenda|I"
+#, fuzzy
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafikoak"
 
 #: src/ext_l10n.h:112
-msgid "List of Tables|T"
-msgstr "Taulen Zerrenda|T"
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tabulaketa...|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:113
-msgid "List of Algorithms|A"
-msgstr "Algoritmoen Zerrenda|A"
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Mugikorrak|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:114
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Errolden Zerrenda|E"
+#, fuzzy
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:115
-msgid "BibTeX Reference...|B"
-msgstr "BibTeX-eko Erreferentzia...|B"
+#, fuzzy
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Fitxategia Sartu|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:116
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX Idazkia...|X"
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Kanpo Materiala...|K"
 
 #: src/ext_l10n.h:117
-msgid "Ascii as Lines...|L"
-msgstr "Ascii Lerro bezala...|L"
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Goi-indizea|o"
 
 #: src/ext_l10n.h:118
-msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
-msgstr "Ascii Parrafo bezala...|P"
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Azpi-indizea|z"
 
 #: src/ext_l10n.h:119
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Hizki-jokoa...|H"
+msgid "HFill|H"
+msgstr "Lerro Betetzailea|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:120
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Parrafoa...|P"
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Hipenazio Lekua|H"
 
 #: src/ext_l10n.h:121
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Idazkia...|d"
+#, fuzzy
+msgid "Ligature break|k"
+msgstr "Lerro Jauzia|J"
 
 #: src/ext_l10n.h:122
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabulaketa...|T"
+msgid "Protected Blank|B"
+msgstr "Babesdun Hutsunea|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:123
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Enfasiaren Itxura|E "
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Lerro Jauzia|J"
 
 #: src/ext_l10n.h:124
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Izen Itxura|I"
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Elipsiak (...)|E"
 
 #: src/ext_l10n.h:125
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Beltz Itxura|B"
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Esaldi Amaiera|A"
 
 #: src/ext_l10n.h:126
-msgid "TeX Style|X"
-msgstr "TeX Itxura|X"
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Komilla Normala|K"
 
 #: src/ext_l10n.h:127
-msgid "Change Environment Depth|v"
-msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S"
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menu Banatzailea|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:128
-msgid "LaTeX Preamble...|L"
-msgstr "LaTeX Aurre-Esana...|L"
+#, fuzzy
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Irudi Lerrokatua|#I"
 
 #: src/ext_l10n.h:129
-msgid "Toggle Appendix|A"
-msgstr "Eranskina Irekita|G"
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Azalpeneko Formula|u"
 
 #: src/ext_l10n.h:130
-msgid "Save Layout as Default|S"
-msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J"
+#, fuzzy
+msgid "Eqnarray environment|E"
+msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
 
 #: src/ext_l10n.h:131
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Programa Eraiki|E"
+#, fuzzy
+msgid "AMS align environment|A"
+msgstr "Lerrokaketa|#L"
 
 #: src/ext_l10n.h:132
-msgid "Update|U"
-msgstr "Eguneratu|E"
+#, fuzzy
+msgid "AMS alignat environment|t"
+msgstr "Lerrokaketa|#L"
 
 #: src/ext_l10n.h:133
-msgid "LaTeX Logfile|L"
-msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L"
+#, fuzzy
+msgid "AMS xalignat environment|x"
+msgstr "Lerrokaketa|#L"
 
 #: src/ext_l10n.h:134
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Aurkibide Orokorra|A"
+#, fuzzy
+msgid "AMS xxalignat environment"
+msgstr "Lerrokaketa|#L"
 
 #: src/ext_l10n.h:135
-msgid "Error|E"
-msgstr "Akatsa|A"
+#, fuzzy
+msgid "Array environment|y"
+msgstr "Parrafo gune-mota ezarria"
 
 #: src/ext_l10n.h:136
-msgid "Note|N"
-msgstr "Oharra|O"
+#, fuzzy
+msgid "Cases environment|C"
+msgstr "Guneko sakonera aldatu"
 
 #: src/ext_l10n.h:137
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Sarrera|S"
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel...|l"
+msgstr "Matematika Arbela|A"
 
 #: src/ext_l10n.h:138
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Tutoretza|T"
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
 
 #: src/ext_l10n.h:139
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Erabiltzailearen Gida|G"
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Errolden Zerrenda|E"
 
 #: src/ext_l10n.h:140
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Ezaugarri Zabalduak|Z"
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "BibTeX-eko Erreferentzia...|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:141
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Egokitzaketa|E"
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX Idazkia...|X"
 
 #: src/ext_l10n.h:142
-msgid "Reference Manual|R"
-msgstr "Erreferentzi Eskuliburua|r"
+msgid "Ascii as Lines...|L"
+msgstr "Ascii Lerro bezala...|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:143
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "Sarritan Egindako Galderak|d"
+msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
+msgstr "Ascii Parrafo bezala...|P"
 
 #: src/ext_l10n.h:144
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Hizki-jokoa...|H"
 
 #: src/ext_l10n.h:145
-msgid "Known Bugs|K"
-msgstr "Akats Ezagunak|A"
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Parrafoa...|P"
 
 #: src/ext_l10n.h:146
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "LaTeX-en  Egokitzaketa|L"
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Idazkia...|d"
 
 #: src/ext_l10n.h:147
-msgid "Copyright and Warranty...|o"
-msgstr "Copyright eta Garantia|C"
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabulaketa...|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:148
-msgid "Credits...|d"
-msgstr "Kredituak...|K"
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Enfasiaren Itxura|E "
 
 #: src/ext_l10n.h:149
-msgid "Version...|V"
-msgstr "Bertsioa...|B"
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Izen Itxura|I"
 
 #: src/ext_l10n.h:150
-msgid "A&A"
-msgstr "A&A"
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Beltz Itxura|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:151
-msgid "Abstract"
-msgstr "Laburpena"
+msgid "TeX Style|X"
+msgstr "TeX Itxura|X"
 
 #: src/ext_l10n.h:152
-msgid "Accepted"
-msgstr "Onartua"
+msgid "Change Environment Depth|v"
+msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:153
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Eskerbidea"
+#, fuzzy
+msgid "Preamble...|r"
+msgstr "LaTeX Aurre-Esana...|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:154
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Eskerbidea*"
+msgid "Start Appendix here|A"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:155
-msgid "Acknowledgement-numbered"
-msgstr "Zenbatutako Eskerbidea"
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Programa Eraiki|E"
 
 #: src/ext_l10n.h:156
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Eskerbideak"
+msgid "Update|U"
+msgstr "Eguneratu|E"
 
 #: src/ext_l10n.h:157
-msgid "Acknowledgement(s)"
-msgstr "Eskerbidea(k)"
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:158
-msgid "Acknowledgement-unnumbered"
-msgstr "Zenbatugabeko Eskerbidea"
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Aurkibide Orokorra|A"
 
 #: src/ext_l10n.h:159
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Eskerbideak"
+msgid "Child processes|C"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:160
-msgid "Acnowledgement"
-msgstr "Eskerbidea"
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "LaTeX-en  Egokitzaketa|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:161
-msgid "ACT"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:162
-msgid "Addchap"
-msgstr "Alea Gehitu"
+msgid "Error|E"
+msgstr "Akatsa|A"
 
 #: src/ext_l10n.h:163
-msgid "Addchap*"
-msgstr "Alea* Gehitu"
+#, fuzzy
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Erref"
 
 #: src/ext_l10n.h:164
-msgid "Addition"
-msgstr "Gehitu"
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Azpikalde|#A"
 
 #: src/ext_l10n.h:165
-msgid "Address"
-msgstr "Helbidea"
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:166
-msgid "Addsec"
-msgstr "Atala Gehitu"
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:167
-msgid "Addsec*"
-msgstr "Atala* Gehitu"
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:168
-msgid "Adresse"
-msgstr "Helbidea"
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:169
-msgid "Affil"
-msgstr "Harpidetu"
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:170
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Harpidetza"
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:171
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmoa"
+msgid "Tooltips|o"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:172
-msgid "Algorithm-numbered"
-msgstr "Zenbatutako Algoritmoa"
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Sarrera|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:173
-msgid "Algorithm-plain"
-msgstr "Algoritmo Laua"
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tutoretza|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:174
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Erabiltzailearen Gida|G"
 
 #: src/ext_l10n.h:175
-msgid "And"
-msgstr "Eta"
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Ezaugarri Zabalduak|Z"
 
 #: src/ext_l10n.h:176
-msgid "Anlagen"
-msgstr ""
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Egokitzaketa|E"
 
 #: src/ext_l10n.h:177
-msgid "Anrede"
-msgstr ""
+msgid "Reference Manual|R"
+msgstr "Erreferentzi Eskuliburua|r"
 
 #: src/ext_l10n.h:178
-msgid "Appendices"
-msgstr "Eranskinak"
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "Sarritan Egindako Galderak|d"
 
 #: src/ext_l10n.h:179
-msgid "Appendix"
-msgstr "Eranskina"
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Aurkibide Orokorra|O"
 
 #: src/ext_l10n.h:180
-msgid "AT_RISE:"
-msgstr "GOIAN:"
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX-en  Egokitzaketa|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:181
-msgid "Author"
-msgstr "Egilea"
-
-#: src/ext_l10n.h:182
-msgid "Author_Email"
-msgstr "Egileraren e-Gutuna"
+msgid "About LyX|X"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:183
-msgid "AuthorRunning"
-msgstr "EgileaLantzen"
+msgid "Accepted"
+msgstr "Onartua"
 
 #: src/ext_l10n.h:184
-msgid "Author_Running"
-msgstr "Egilea_Lantzen"
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Eskerbidea"
 
 #: src/ext_l10n.h:185
-msgid "Author_URL"
-msgstr "Egilearen URL"
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Eskerbidea*"
 
 #: src/ext_l10n.h:186
-msgid "Axiom"
-msgstr "Axioma"
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Eskerbideak"
 
 #: src/ext_l10n.h:187
-msgid "Axiom-numbered"
-msgstr "Zenbatutako Axioma"
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Eskerbideak"
 
 #: src/ext_l10n.h:188
-msgid "Axiom-plain"
-msgstr "Axioma Laua"
+msgid "ACT"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:189
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Itzulketa helbidea"
+msgid "Addchap"
+msgstr "Alea Gehitu"
 
 #: src/ext_l10n.h:190
-msgid "Bank"
-msgstr "Bankua"
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Alea* Gehitu"
 
 #: src/ext_l10n.h:191
-msgid "BankAccount"
-msgstr "Banko Kontua"
+msgid "Addition"
+msgstr "Gehitu"
 
 #: src/ext_l10n.h:192
-msgid "BankCode"
-msgstr "Banko Kodea"
+msgid "Address"
+msgstr "Helbidea"
 
 #: src/ext_l10n.h:193
-msgid "Betreff"
+msgid "AddressForOffprints"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:194
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliografia"
+msgid "Addsec"
+msgstr "Atala Gehitu"
 
 #: src/ext_l10n.h:195
-msgid "Biography"
-msgstr "Bibliografia"
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Atala* Gehitu"
 
 #: src/ext_l10n.h:196
-msgid "BLZ"
-msgstr ""
+msgid "Adresse"
+msgstr "Helbidea"
 
 #: src/ext_l10n.h:197
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Testu Laburra"
+msgid "Affil"
+msgstr "Harpidetu"
 
 #: src/ext_l10n.h:198
-msgid "Caption"
-msgstr "Azalpena"
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Harpidetza"
 
-#: src/ext_l10n.h:199
-msgid "Case"
-msgstr "Kutxa"
+#: src/ext_l10n.h:199 src/FloatList.C:47
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmoa"
 
 #: src/ext_l10n.h:200
-msgid "Case-numbered"
-msgstr "Zenbatutako-kutxa"
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
 #: src/ext_l10n.h:201
-msgid "cc"
-msgstr "kopia nori"
+msgid "And"
+msgstr "Eta"
 
 #: src/ext_l10n.h:202
-msgid "CC"
-msgstr "Kopia Nori"
+msgid "Anlagen"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:203
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "AzalpenErdiratua"
+msgid "Anrede"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:204
-msgid "Chapter"
-msgstr "Alea"
+msgid "Appendices"
+msgstr "Eranskinak"
 
 #: src/ext_l10n.h:205
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Alea*"
+msgid "Appendix"
+msgstr "Eranskina"
 
 #: src/ext_l10n.h:206
-msgid "Chapter_Exercises"
-msgstr "Ale Ariketa"
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "akatsa"
 
 #: src/ext_l10n.h:207
-msgid "Citta"
-msgstr "Aipamena"
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr "GOIAN:"
 
 #: src/ext_l10n.h:208
-msgid "Claim"
-msgstr "Aldarrikapena"
+msgid "Author"
+msgstr "Egilea"
 
 #: src/ext_l10n.h:209
-msgid "Claim*"
-msgstr "Aldarrikapena*"
+msgid "Author_Email"
+msgstr "Egileraren e-Gutuna"
 
 #: src/ext_l10n.h:210
-msgid "Claim-numbered"
-msgstr "Zenbatutako Aldarrikapena"
+#, fuzzy
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Egilea"
 
 #: src/ext_l10n.h:211
-msgid "Claim-plain"
-msgstr "Aldarrikapen Laua"
+#, fuzzy
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Egilea"
 
 #: src/ext_l10n.h:212
-msgid "Claim-unnumbered"
-msgstr "Zenbatugabeko Aldarrikapena"
+msgid "Author_Running"
+msgstr "Egilea_Lantzen"
 
 #: src/ext_l10n.h:213
-msgid "Closing"
-msgstr "Itxitzen"
+msgid "Author_URL"
+msgstr "Egilearen URL"
 
 #: src/ext_l10n.h:214
-msgid "Code"
-msgstr "Kodea"
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axioma"
 
 #: src/ext_l10n.h:215
-msgid "Comment"
-msgstr "Aipamena"
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Itzulketa helbidea"
 
 #: src/ext_l10n.h:216
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Hitzaldi Buru"
+msgid "Bank"
+msgstr "Bankua"
 
 #: src/ext_l10n.h:217
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Hitzaldi Buru*"
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Banko Kontua"
 
 #: src/ext_l10n.h:218
-msgid "Conclusion-numbered"
-msgstr "Zenbatutako Hitzaldi Burua"
+msgid "BankCode"
+msgstr "Banko Kodea"
 
 #: src/ext_l10n.h:219
-msgid "Conclusion-unnumbered"
-msgstr "Zenbatugabeko Hitzaldi Burua"
+msgid "Betreff"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:220
-msgid "Condition"
-msgstr "Baldintza"
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografia"
 
 #: src/ext_l10n.h:221
-msgid "Condition-numbered"
-msgstr "Zenbatutako Baldintza"
+msgid "Biography"
+msgstr "Bibliografia"
 
 #: src/ext_l10n.h:222
-msgid "Condition-plain"
-msgstr "Baldintza Laua"
+msgid "BLZ"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:223
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Agerpidea"
+#, fuzzy
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Erdigunea"
 
 #: src/ext_l10n.h:224
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Agerpidea*"
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Testu Laburra"
 
 #: src/ext_l10n.h:225
-msgid "Conjecture-numbered"
-msgstr "Zenbatutako Agerpidea"
+msgid "Caption"
+msgstr "Azalpena"
 
 #: src/ext_l10n.h:226
-msgid "Conjecture-plain"
-msgstr "Agerpide Laua"
+msgid "Case"
+msgstr "Kutxa"
 
-#: src/ext_l10n.h:227
-msgid "Conjecture-unnumbered"
-msgstr "Zenbatugabeko Agerpidea"
+#: src/ext_l10n.h:227 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
+msgid "cc"
+msgstr "kopia nori"
 
 #: src/ext_l10n.h:228
-msgid "CopNum"
-msgstr "Kopia Kopurua"
+msgid "CC"
+msgstr "Kopia Nori"
 
 #: src/ext_l10n.h:229
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "AzalpenErdiratua"
 
 #: src/ext_l10n.h:230
-msgid "Corollary"
-msgstr "Ondorioa"
+msgid "Chapter"
+msgstr "Alea"
 
 #: src/ext_l10n.h:231
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Ondorioa*"
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Alea*"
 
 #: src/ext_l10n.h:232
-msgid "Corollary-numbered"
-msgstr "Zenbatutako Ondorioa"
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr "Ale Ariketa"
 
 #: src/ext_l10n.h:233
-msgid "Corollary-plain"
-msgstr "Ondorio Laua"
+msgid "ChessBoard"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:234
-msgid "Corollary-unnumbered"
-msgstr "Zenbatugabeko Ondorioa"
+msgid "Citta"
+msgstr "Aipamena"
 
 #: src/ext_l10n.h:235
-msgid "Correspondence"
-msgstr "Erantzupidea"
+msgid "Claim"
+msgstr "Aldarrikapena"
 
 #: src/ext_l10n.h:236
-msgid "Criterion"
-msgstr "Erizpidea"
+msgid "Claim*"
+msgstr "Aldarrikapena*"
 
 #: src/ext_l10n.h:237
-msgid "Criterion-numbered"
-msgstr "Zenbatutako Erizpidea"
+msgid "Closing"
+msgstr "Itxitzen"
 
 #: src/ext_l10n.h:238
-msgid "Criterion-plain"
-msgstr "Erizpide Laua"
+msgid "Code"
+msgstr "Kodea"
 
 #: src/ext_l10n.h:239
-msgid "CrossList"
-msgstr "Gurutzatuen Zerrenda"
+msgid "Comment"
+msgstr "Aipamena"
 
 #: src/ext_l10n.h:240
-msgid "Current"
-msgstr "Oraingoa"
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Hitzaldi Buru"
 
 #: src/ext_l10n.h:241
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Hitzaldi Buru*"
+
+#: src/ext_l10n.h:242
+msgid "Condition"
+msgstr "Baldintza"
+
+#: src/ext_l10n.h:243
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Agerpidea"
+
+#: src/ext_l10n.h:244
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Agerpidea*"
+
+#: src/ext_l10n.h:245
+msgid "CopNum"
+msgstr "Kopia Kopurua"
+
+#: src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:534
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: src/ext_l10n.h:247
+msgid "Corollary"
+msgstr "Ondorioa"
+
+#: src/ext_l10n.h:248
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Ondorioa*"
+
+#: src/ext_l10n.h:249
+msgid "Criterion"
+msgstr "Erizpidea"
+
+#: src/ext_l10n.h:250
+msgid "CrossList"
+msgstr "Gurutzatuen Zerrenda"
+
+#: src/ext_l10n.h:251
 msgid "Current_Address"
 msgstr "Oraingo Helbidea"
 
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: src/ext_l10n.h:252
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "OIHALA"
 
-#: src/ext_l10n.h:243
+#: src/ext_l10n.h:253
 msgid "Customer"
 msgstr "Bezeroa"
 
-#: src/ext_l10n.h:244
+#: src/ext_l10n.h:254
 msgid "Data"
 msgstr "Datua"
 
-#: src/ext_l10n.h:245
+#: src/ext_l10n.h:255
 msgid "Date"
 msgstr "Eguna"
 
-#: src/ext_l10n.h:246
+#: src/ext_l10n.h:256
 msgid "Datum"
 msgstr "Datu"
 
-#: src/ext_l10n.h:247
+#: src/ext_l10n.h:257
 msgid "Dedication"
 msgstr "Eskeintza"
 
-#: src/ext_l10n.h:248
+#: src/ext_l10n.h:258
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Eskeintza"
 
-#: src/ext_l10n.h:249
+#: src/ext_l10n.h:259
 msgid "Definition"
 msgstr "Zehaztaketa"
 
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: src/ext_l10n.h:260
 msgid "Definition*"
 msgstr "Zehaztaketa*"
 
-#: src/ext_l10n.h:251
-msgid "Definition-numbered"
-msgstr "Zenbatutako Zehaztaketa"
-
-#: src/ext_l10n.h:252
-msgid "Definition-plain"
-msgstr "Zehaztaketa Laua"
-
-#: src/ext_l10n.h:253
-msgid "Definition-unnumbered"
-msgstr "Zenbatugabeko Zehaztaketa"
-
-#: src/ext_l10n.h:254
+#: src/ext_l10n.h:261
 msgid "Description"
 msgstr "Deskribaketa"
 
-#: src/ext_l10n.h:255
+#: src/ext_l10n.h:262
 msgid "Dialogue"
 msgstr "Elkarhizketa"
 
-#: src/ext_l10n.h:256
+#: src/ext_l10n.h:263
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
-#: src/ext_l10n.h:257
+#: src/ext_l10n.h:264
 msgid "EMail"
 msgstr "e-Gutuna"
 
-#: src/ext_l10n.h:258
+#: src/ext_l10n.h:265
 msgid "encl"
 msgstr "erantsia"
 
-#: src/ext_l10n.h:259
-msgid "Encl"
-msgstr "Erantsia"
-
-#: src/ext_l10n.h:260
+#: src/ext_l10n.h:266
 msgid "Encl."
 msgstr "Erantsia."
 
-#: src/ext_l10n.h:261
+#: src/ext_l10n.h:267
+msgid "Encl"
+msgstr "Erantsia"
+
+#: src/ext_l10n.h:268
 msgid "End_All_Slides"
 msgstr "Gardentasun_Guztiak_Amaitu"
 
-#: src/ext_l10n.h:262
+#: src/ext_l10n.h:269
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Zenbakitua"
 
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: src/ext_l10n.h:270
 msgid "Example"
 msgstr "Adibidea"
 
-#: src/ext_l10n.h:264
+#: src/ext_l10n.h:271
 msgid "Example*"
 msgstr "Adibidea*"
 
-#: src/ext_l10n.h:265
-msgid "Example-numbered"
-msgstr "Zenbatutako Adibidea"
-
-#: src/ext_l10n.h:266
-msgid "Example-plain"
-msgstr "Adibide Laua"
-
-#: src/ext_l10n.h:267
-msgid "Example-unnumbered"
-msgstr "Zenbatugabeko Adibidea"
-
-#: src/ext_l10n.h:268
+#: src/ext_l10n.h:272
 msgid "Exercise"
 msgstr "Ariketa"
 
-#: src/ext_l10n.h:269
-msgid "Exercise-numbered"
-msgstr "Zenbatutako Ariketa"
-
-#: src/ext_l10n.h:270
-msgid "Exercise-plain"
-msgstr "Ariketa Laua"
-
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:273
 msgid "EXT."
 msgstr "KANPO."
 
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/ext_l10n.h:274
 msgid "Extratitle"
 msgstr "Izenburuordea"
 
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: src/ext_l10n.h:275
 msgid "Fact"
 msgstr "Gertaera"
 
-#: src/ext_l10n.h:274
+#: src/ext_l10n.h:276
 msgid "Fact*"
 msgstr "Gertaera*"
 
-#: src/ext_l10n.h:275
-msgid "Fact-numbered"
-msgstr "Zenbatutako Gertaera"
-
-#: src/ext_l10n.h:276
-msgid "Fact-plain"
-msgstr "Gertaera Laua"
-
 #: src/ext_l10n.h:277
-msgid "Fact-unnumbered"
-msgstr "Zenbatugabeko Gertaera"
-
-#: src/ext_l10n.h:278
 msgid "FADE_IN:"
 msgstr "SARERRA:"
 
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/ext_l10n.h:278
 msgid "FADE_OUT:"
 msgstr "IRTEERA:"
 
+#: src/ext_l10n.h:279
+#, fuzzy
+msgid "FADE_OUT"
+msgstr "IRTEERA:"
+
 #: src/ext_l10n.h:280
 msgid "FigCaption"
 msgstr "IrudiAzalpena"
 
 #: src/ext_l10n.h:281
-msgid "first"
-msgstr "lehen"
-
-#: src/ext_l10n.h:282
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "Lehen Egilea"
 
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/ext_l10n.h:282
 msgid "FirstName"
 msgstr "Lehen Izena"
 
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: src/ext_l10n.h:283
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "BitmapDoitu"
 
-#: src/ext_l10n.h:285
+#: src/ext_l10n.h:284
 msgid "FitFigure"
 msgstr "IrudiaDoitu"
 
-#: src/ext_l10n.h:286
-msgid "foilhead"
-msgstr "Orriburua"
-
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/ext_l10n.h:285
 msgid "Foilhead"
 msgstr "Orriburua"
 
-#: src/ext_l10n.h:288
+#: src/ext_l10n.h:286
 msgid "Footernote"
 msgstr "Oineko Oharra"
 
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: src/ext_l10n.h:287
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr "Lau Izen Emate"
 
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:288
 msgid "FourAuthors"
 msgstr "Lau Egile"
 
+#: src/ext_l10n.h:289
+msgid "FrontMatter"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:290
+msgid "General"
+msgstr "Orokorra"
+
 #: src/ext_l10n.h:291
 msgid "Gruss"
 msgstr ""
@@ -1784,104 +1946,106 @@ msgid "Headnote"
 msgstr "Buru Oharra"
 
 #: src/ext_l10n.h:293
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+msgid "HideMoves"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:294
-msgid "Idea"
-msgstr "Burutazioa"
+#, fuzzy
+msgid "HighLight"
+msgstr "Altuera"
 
 #: src/ext_l10n.h:295
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: src/ext_l10n.h:296
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: src/ext_l10n.h:297
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:297
+#: src/ext_l10n.h:298
 msgid "Institute"
 msgstr "Ikastetxea"
 
-#: src/ext_l10n.h:298
+#: src/ext_l10n.h:299
 msgid "Institution"
 msgstr "Egoitza"
 
-#: src/ext_l10n.h:299
+#: src/ext_l10n.h:300
 msgid "INT."
 msgstr "BARNE."
 
-#: src/ext_l10n.h:300
+#: src/ext_l10n.h:301
+msgid "INTERCUT"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:302
 msgid "InvisibleText"
 msgstr "Testu Ikuskaitza"
 
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: src/ext_l10n.h:303
 msgid "Invoice"
 msgstr "Ordain Agiria"
 
-#: src/ext_l10n.h:302
+#: src/ext_l10n.h:304
 msgid "Itemize"
 msgstr "Zehaztatua"
 
-#: src/ext_l10n.h:303
-msgid "journal"
-msgstr "egunkaria"
-
-#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+#: src/ext_l10n.h:305
 msgid "Journal"
 msgstr "Egunkaria"
 
-#: src/ext_l10n.h:305
+#: src/ext_l10n.h:306
+msgid "Keyword"
+msgstr "Giltza"
+
+#: src/ext_l10n.h:307
 msgid "Keywords"
 msgstr "Giltza"
 
-#: src/ext_l10n.h:306
+#: src/ext_l10n.h:308
+msgid "KnightMove"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:309
 msgid "Konto"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: src/ext_l10n.h:310
 msgid "Labeling"
 msgstr "Txarteketa"
 
-#: src/ext_l10n.h:308
+#: src/ext_l10n.h:311
 msgid "Land"
 msgstr "Lurra"
 
-#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
-msgid "landscape"
-msgstr "zeharretaka"
-
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: src/ext_l10n.h:312
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "Zeharretako Barra"
 
-#: src/ext_l10n.h:311
+#: src/ext_l10n.h:313
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:312
+#: src/ext_l10n.h:314
 msgid "LaTeX_Title"
 msgstr "LaTeX Izenburua"
 
-#: src/ext_l10n.h:313
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lema"
-
-#: src/ext_l10n.h:314
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lema"
-
 #: src/ext_l10n.h:315
-msgid "Lemma-numbered"
-msgstr "Zenbatutako Lema"
+#, fuzzy
+msgid "Left_Header"
+msgstr "Burua"
 
 #: src/ext_l10n.h:316
-msgid "Lemma-plain"
-msgstr "Lema laua"
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lema"
 
 #: src/ext_l10n.h:317
-msgid "Lemma-unnumbered"
-msgstr "Lema zenbatugabea"
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lema"
 
 #: src/ext_l10n.h:318
 msgid "Letter"
@@ -1908,17 +2072,18 @@ msgid "Lowertitleback"
 msgstr "Atze Izenburutxoa"
 
 #: src/ext_l10n.h:324
-msgid "Lyx-Code"
-msgstr "Lyx Kodea"
-
-#: src/ext_l10n.h:325
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "Lyx Kodea"
 
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:325
 msgid "Mail"
 msgstr "Gutuna"
 
+#: src/ext_l10n.h:326
+#, fuzzy
+msgid "Mainline"
+msgstr "Ataltxoa"
+
 #: src/ext_l10n.h:327
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "Biak Zotzakin"
@@ -1935,10 +2100,10 @@ msgstr ""
 msgid "Minisec"
 msgstr "Ataltxoa"
 
-#: src/ext_l10n.h:331
-#, fuzzy
-msgid "modying"
-msgstr "Eraldatzen"
+#: src/ext_l10n.h:331 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352
+msgid "More"
+msgstr "Gehiago"
 
 #: src/ext_l10n.h:332
 msgid "msnumber"
@@ -1956,7 +2121,7 @@ msgstr "Nere Erref"
 msgid "MyRef"
 msgstr "Nere Erref"
 
-#: src/ext_l10n.h:336 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
+#: src/ext_l10n.h:336
 msgid "Name"
 msgstr "Izena"
 
@@ -1969,2803 +2134,5604 @@ msgid "Notation"
 msgstr "Oharra"
 
 #: src/ext_l10n.h:339
-msgid "Notation-numbered"
-msgstr "Zenbatutako Oharrak"
-
-#: src/ext_l10n.h:340 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
-#: src/insets/insetinfo.C:231
 msgid "Note"
 msgstr "Oharra"
 
-#: src/ext_l10n.h:341
+#: src/ext_l10n.h:340
 msgid "Note*"
 msgstr "Oharra*"
 
-#: src/ext_l10n.h:342
-msgid "Note-numbered"
-msgstr "Zenbatutako Oharra"
-
-#: src/ext_l10n.h:343
-msgid "Note-plain"
-msgstr "Ohar Laua"
-
-#: src/ext_l10n.h:344
-msgid "Notetoeditor"
-msgstr "Argitariarentzatoharra"
-
-#: src/ext_l10n.h:345
+#: src/ext_l10n.h:341
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "ArgitariarentzatOharra"
 
-#: src/ext_l10n.h:346
-msgid "Note-unnumbered"
-msgstr "Zenbakirikgabeko Oharra"
-
-#: src/ext_l10n.h:347
+#: src/ext_l10n.h:342
 msgid "Offprint"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/ext_l10n.h:343
 msgid "Offprints"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:349
-msgid "offsets"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/ext_l10n.h:344
 msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:351
+#: src/ext_l10n.h:345
 msgid "Oggetto"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:352
+#: src/ext_l10n.h:346
 msgid "Opening"
 msgstr "Irekitzen"
 
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: src/ext_l10n.h:347
 msgid "Ort"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:354
+#: src/ext_l10n.h:348
 msgid "Overlay"
 msgstr "Eztaldu"
 
-#: src/ext_l10n.h:355
+#: src/ext_l10n.h:349
 msgid "PACS"
 msgstr "SORTAK"
 
-#: src/ext_l10n.h:356
+#: src/ext_l10n.h:350 src/ext_l10n.h:920
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Parrafoa"
 
-#: src/ext_l10n.h:357
+#: src/ext_l10n.h:351
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Parrafoa*"
 
-#: src/ext_l10n.h:358
-msgid "Paragraph-numbered"
-msgstr "Zenbatutako-parrafoa"
-
-#: src/ext_l10n.h:359
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Parentesiartean"
-
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/ext_l10n.h:352
 msgid "Part"
 msgstr "Zatia"
 
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:353
 msgid "Part*"
 msgstr "Zatia*"
 
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:354
 msgid "Petit"
 msgstr "Txikia"
 
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:355
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefonoa"
 
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:356
 msgid "Place"
 msgstr "Jarri"
 
-#: src/ext_l10n.h:365
-msgid "Placefigure"
-msgstr "Jarri-irudia"
-
-#: src/ext_l10n.h:366
+#: src/ext_l10n.h:357
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "JarriIrudia"
 
-#: src/ext_l10n.h:367
-msgid "Placetable"
-msgstr "Jarri-taula"
-
-#: src/ext_l10n.h:368
+#: src/ext_l10n.h:358
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "JarriTaula"
 
-#: src/ext_l10n.h:369
+#: src/ext_l10n.h:359
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "ArgazkiGardena"
 
-#: src/ext_l10n.h:370
+#: src/ext_l10n.h:360
 msgid "PostalCommend"
 msgstr "GutunAgindua"
 
-#: src/ext_l10n.h:371
+#: src/ext_l10n.h:361
+#, fuzzy
+msgid "PostalComment"
+msgstr "GutunAgindua"
+
+#: src/ext_l10n.h:362
 msgid "Postvermerk"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:372
+#: src/ext_l10n.h:363
 msgid "Preprint"
 msgstr "Aurreinprimaketa"
 
-#: src/ext_l10n.h:373
+#: src/ext_l10n.h:364
 msgid "Problem"
 msgstr "Arazoa"
 
-#: src/ext_l10n.h:374
-msgid "Problem-numbered"
-msgstr "Zenbatutako-arazoa"
-
-#: src/ext_l10n.h:375
-msgid "Problem-plain"
-msgstr "Arazo-laua"
-
-#: src/ext_l10n.h:376
+#: src/ext_l10n.h:365
 msgid "ProgressContents"
 msgstr "GaienJarraiera"
 
-#: src/ext_l10n.h:377
+#: src/ext_l10n.h:366
 msgid "Proof"
 msgstr "Saiakera"
 
-#: src/ext_l10n.h:378
+#: src/ext_l10n.h:367
 msgid "Property"
 msgstr "Jabegotza"
 
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/ext_l10n.h:368
 msgid "Proposition"
 msgstr "Proposamena"
 
-#: src/ext_l10n.h:380
+#: src/ext_l10n.h:369
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Proposamena*"
 
-#: src/ext_l10n.h:381
-msgid "Proposition-numbered"
-msgstr "Zenabatutako-proposamena"
-
-#: src/ext_l10n.h:382
-msgid "Proposition-plain"
-msgstr "Proposamen-laua"
-
-#: src/ext_l10n.h:383
-msgid "Proposition-unnumbered"
-msgstr "Zenbatugabek-proposamena"
-
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/ext_l10n.h:370
 msgid "ps"
 msgstr "ps"
 
-#: src/ext_l10n.h:385
+#: src/ext_l10n.h:371
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
-#: src/ext_l10n.h:386
+#: src/ext_l10n.h:372
 msgid "Publishers"
 msgstr "Argitatzaileak"
 
-#: src/ext_l10n.h:387
+#: src/ext_l10n.h:373
 msgid "Question"
 msgstr "Galdera"
 
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/ext_l10n.h:374
 msgid "Quotation"
 msgstr "Parrafo Sakona"
 
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: src/ext_l10n.h:375
 msgid "Quote"
 msgstr "Lerro Sakona"
 
-#: src/ext_l10n.h:390
+#: src/ext_l10n.h:376
 msgid "Received"
 msgstr "Eskuratua"
 
-#: src/ext_l10n.h:391
-msgid "Recieved"
-msgstr "Eskuratua"
-
-#: src/ext_l10n.h:392
-msgid "Recieved/Accepted"
-msgstr "Eskuratu/Onartua"
-
-#: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:62
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+#: src/ext_l10n.h:377 src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1109
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33
 msgid "Reference"
 msgstr "Erreferentzia"
 
-#: src/ext_l10n.h:394
-msgid "References"
-msgstr "Erreferentziak"
-
-#: src/ext_l10n.h:395
+#: src/ext_l10n.h:379
 msgid "Remark"
 msgstr "Ohar"
 
-#: src/ext_l10n.h:396
+#: src/ext_l10n.h:380
 msgid "Remark*"
 msgstr "Ohar*"
 
-#: src/ext_l10n.h:397
-msgid "Remark-numbered"
-msgstr "Zenbatutako-oharra"
-
-#: src/ext_l10n.h:398
-msgid "Remark-plain"
-msgstr "Ohar-laua"
-
-#: src/ext_l10n.h:399
+#: src/ext_l10n.h:381
 msgid "Remarks"
 msgstr "Oharrak"
 
-#: src/ext_l10n.h:400
-msgid "Remark-unnumbered"
-msgstr "Zenbatugabeko-oharra"
-
-#: src/ext_l10n.h:401
+#: src/ext_l10n.h:382
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr "HelbideaItzuli"
 
-#: src/ext_l10n.h:402
+#: src/ext_l10n.h:383
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "HelbideaItzuli"
 
-#: src/ext_l10n.h:403
+#: src/ext_l10n.h:384
+#, fuzzy
+msgid "Revision"
+msgstr "Galdera"
+
+#: src/ext_l10n.h:385
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:386
+#, fuzzy
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Ohar"
+
+#: src/ext_l10n.h:387
 msgid "REVTEX_Title"
 msgstr "REVTEX_Izenburura"
 
-#: src/ext_l10n.h:404
+#: src/ext_l10n.h:388
 msgid "Right_Address"
 msgstr "Helbide_Zuzena"
 
-#: src/ext_l10n.h:405
+#: src/ext_l10n.h:389
+#, fuzzy
+msgid "Right_Header"
+msgstr "BuruZuzena"
+
+#: src/ext_l10n.h:390
 msgid "RightHeader"
 msgstr "BuruZuzena"
 
-#: src/ext_l10n.h:406
+#: src/ext_l10n.h:391
 msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr "OrriBuruaBiratu"
 
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: src/ext_l10n.h:392
+#, fuzzy
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "Egilea"
+
+#: src/ext_l10n.h:393
 msgid "Running_LaTeX_Title"
 msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
 
-#: src/ext_l10n.h:408
+#: src/ext_l10n.h:394
+#, fuzzy
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "LaTeX_Izenburua_Lantzen"
+
+#: src/ext_l10n.h:395
+#, fuzzy
+msgid "Scene"
+msgstr "Bidali"
+
+#: src/ext_l10n.h:396
 msgid "SCENE"
 msgstr "ANTZEZLEKUA"
 
-#: src/ext_l10n.h:409
+#: src/ext_l10n.h:397
 msgid "SCENE*"
 msgstr "ANTZEZLEKUA*"
 
-#: src/ext_l10n.h:410
+#: src/ext_l10n.h:398
 msgid "Scrap"
 msgstr "Papur"
 
-#: src/ext_l10n.h:411
+#: src/ext_l10n.h:399
 msgid "Section"
 msgstr "Atala"
 
-#: src/ext_l10n.h:412
+#: src/ext_l10n.h:400
 msgid "Section*"
 msgstr "Atala*"
 
-#: src/ext_l10n.h:413
-msgid "Section-numbered"
-msgstr "Zenbatutako-atala"
-
-#: src/ext_l10n.h:414
-msgid "Send"
-msgstr "Bidali"
-
-#: src/ext_l10n.h:415
+#: src/ext_l10n.h:401
 msgid "Send_To_Address"
 msgstr "Helbidera_Bidali"
 
-#: src/ext_l10n.h:416
+#: src/ext_l10n.h:402
 msgid "Seriate"
 msgstr "Errenkada"
 
-#: src/ext_l10n.h:417
+#: src/ext_l10n.h:403
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
-#: src/ext_l10n.h:418
-msgid "Shortfoilhead"
-msgstr "OrriburuMotza"
-
-#: src/ext_l10n.h:419
+#: src/ext_l10n.h:404
 msgid "ShortFoilhead"
 msgstr "OrriBuruMotza"
 
-#: src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:405
 msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr "OrriburuBiraketaMotza"
 
-#: src/ext_l10n.h:421
+#: src/ext_l10n.h:406
 msgid "ShortTitle"
 msgstr "IzenburuMotza"
 
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:407
 msgid "Signature"
 msgstr "Zinadura"
 
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:408
 msgid "Slide"
 msgstr "Eskarria"
 
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/ext_l10n.h:409
 msgid "Slide*"
 msgstr "Eskarria*"
 
-#: src/ext_l10n.h:425
+#: src/ext_l10n.h:410
 msgid "SlideContents"
 msgstr "GaienEskarria"
 
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:411
 msgid "SlideHeading"
 msgstr "EskarriBurua"
 
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:412
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr "EskarriAzpiBurua"
 
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:413
 msgid "Solution"
 msgstr "Emaitza"
 
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: src/ext_l10n.h:414
 msgid "Speaker"
 msgstr "Hizlaria"
 
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/ext_l10n.h:415
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Gutunberezia"
 
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/ext_l10n.h:416
 msgid "Stadt"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/ext_l10n.h:417 src/insets/insetref.C:110
 msgid "Standard"
 msgstr "Arrunta"
 
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/ext_l10n.h:418
 msgid "State"
 msgstr "Egoera"
 
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/ext_l10n.h:419
 msgid "Strasse"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/ext_l10n.h:420
 msgid "Street"
 msgstr "Kalea"
 
-#: src/ext_l10n.h:436
-msgid "style"
-msgstr "itxura"
-
-#: src/ext_l10n.h:437
-msgid "Style"
-msgstr "Itxura"
-
-#: src/ext_l10n.h:438
-msgid "Subitle"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:439
+#: src/ext_l10n.h:421
 msgid "Subject"
 msgstr "Gaia"
 
-#: src/ext_l10n.h:440
+#: src/ext_l10n.h:422
 msgid "Subjectclass"
 msgstr "Gaimota"
 
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:423
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Azpiparrafoa"
 
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:424
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr "Azpiparrafoa*"
 
-#: src/ext_l10n.h:443
+#: src/ext_l10n.h:425
 msgid "Subsection"
 msgstr "Azpiatala"
 
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/ext_l10n.h:426
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Azpiatala*"
 
-#: src/ext_l10n.h:445
-msgid "Subsection-numbered"
-msgstr "Zenbatutako-azpiatala"
+#: src/ext_l10n.h:427
+#, fuzzy
+msgid "SubSection"
+msgstr "Azpiatala"
 
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:428
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Azpiazpiatala"
 
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/ext_l10n.h:429
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Azpiazpiatala*"
 
-#: src/ext_l10n.h:448
-msgid "Subsubsection-numbered"
-msgstr "Zenbatutako-azpiazpiatala"
-
-#: src/ext_l10n.h:449
+#: src/ext_l10n.h:430
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Azpiizenburua"
 
-#: src/ext_l10n.h:450
+#: src/ext_l10n.h:431
 msgid "SubTitle"
 msgstr "Azpiizenburua"
 
-#: src/ext_l10n.h:451
-msgid "Suggested"
-msgstr "Aholkatua"
+#: src/ext_l10n.h:432
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Banaketa"
 
-#: src/ext_l10n.h:452
-msgid "Summary"
-msgstr "Laburpena"
+#: src/ext_l10n.h:433
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Banaketa"
 
-#: src/ext_l10n.h:453
-msgid "Summary-numbered"
-msgstr "Zenbatutako-laburpena"
+#: src/ext_l10n.h:434
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Banaketa"
 
-#: src/ext_l10n.h:454
-msgid "surname"
-msgstr "gaitziena"
+#: src/ext_l10n.h:435
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Banaketa"
 
-#: src/ext_l10n.h:455
+#: src/ext_l10n.h:436
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Banaketa"
+
+#: src/ext_l10n.h:437
+msgid "Summary"
+msgstr "Laburpena"
+
+#: src/ext_l10n.h:438
 msgid "Surname"
 msgstr "Gaitzizena"
 
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:439
 msgid "TableComments"
 msgstr "AipamenTaula"
 
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/ext_l10n.h:440
 msgid "TableRefs"
 msgstr "ErrefTaula"
 
-#: src/ext_l10n.h:458
+#: src/ext_l10n.h:441
 msgid "Telefax"
 msgstr "Telefax"
 
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/ext_l10n.h:442
 msgid "Telefon"
 msgstr "Telefonoa"
 
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: src/ext_l10n.h:443
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefonoa"
 
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/ext_l10n.h:444
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/ext_l10n.h:445
 msgid "Thanks"
 msgstr "Eskarrik Asko"
 
-#: src/ext_l10n.h:463
+#: src/ext_l10n.h:446
 msgid "Theorem"
 msgstr "Azalkizuna"
 
-#: src/ext_l10n.h:464
+#: src/ext_l10n.h:447
 msgid "Theorem*"
 msgstr "Azalkizuna*"
 
-#: src/ext_l10n.h:465
-msgid "Theorem-numbered"
-msgstr "Zenbatutako-azalkizuna"
-
-#: src/ext_l10n.h:466
-msgid "Theorem-plain"
-msgstr "Azalkizun-laua"
-
-#: src/ext_l10n.h:467
+#: src/ext_l10n.h:448
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "AzalkizunEredua"
 
-#: src/ext_l10n.h:468
-msgid "Theorem-unnumbered"
-msgstr "Zenbatugabeko-azalkizuna"
-
-#: src/ext_l10n.h:469
+#: src/ext_l10n.h:449 src/ext_l10n.h:1175 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
 
-#: src/ext_l10n.h:470
+#: src/ext_l10n.h:450
 msgid "ThickLine"
 msgstr "Lerromehea"
 
-#: src/ext_l10n.h:471
-msgid "This"
-msgstr "Hauxe"
-
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/ext_l10n.h:451
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr "HiruHarpidaketa"
 
-#: src/ext_l10n.h:473
+#: src/ext_l10n.h:452
 msgid "ThreeAuthors"
 msgstr "HiruEgile"
 
-#: src/ext_l10n.h:474
+#: src/ext_l10n.h:453
 #, fuzzy
 msgid "TickList"
 msgstr "ErosketaZerrenda"
 
-#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
+#: src/ext_l10n.h:454
 msgid "Title"
 msgstr "Izenburua"
 
-#: src/ext_l10n.h:476
+#: src/ext_l10n.h:455
 msgid "Titlehead"
 msgstr "Izenburua"
 
-#: src/ext_l10n.h:477
-msgid "Title_Running"
-msgstr "Izenburua_Lantzen"
+#: src/ext_l10n.h:456
+msgid "TITLE_OVER:"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:478
+#: src/ext_l10n.h:457
 msgid "TOC_Author"
 msgstr "Egileen_Aurkibidea"
 
-#: src/ext_l10n.h:479
+#: src/ext_l10n.h:458
 msgid "TOC_Title"
 msgstr "Izenburuen_Aurkibidea"
 
-#: src/ext_l10n.h:480
+#: src/ext_l10n.h:459
+#, fuzzy
+msgid "Topic"
+msgstr "&Goikaldea"
+
+#: src/ext_l10n.h:460
 msgid "Town"
 msgstr "Herria"
 
-#: src/ext_l10n.h:481
+#: src/ext_l10n.h:461
 msgid "Transition"
 msgstr "Aldaketa"
 
-#: src/ext_l10n.h:482
+#: src/ext_l10n.h:462
 msgid "Trans_Keywords"
 msgstr "Itzul_Giltza"
 
-#: src/ext_l10n.h:483
-msgid "Translated"
-msgstr "Itzulita"
-
-#: src/ext_l10n.h:484
+#: src/ext_l10n.h:463
 msgid "TranslatedAbstract"
 msgstr "LaburpenItzulia"
 
-#: src/ext_l10n.h:485
+#: src/ext_l10n.h:464
 msgid "Translated_Title"
 msgstr "Itzulitako_Izenburua"
 
-#: src/ext_l10n.h:486
+#: src/ext_l10n.h:465
 msgid "Translator"
 msgstr "Itzultzailea"
 
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/ext_l10n.h:466
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr "BiHarpidaketa"
 
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:467
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr "BiEgile"
 
-#: src/ext_l10n.h:489
+#: src/ext_l10n.h:468
 msgid "Unterschrift"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:490
+#: src/ext_l10n.h:469
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr "GoiIzenburuAtzea"
 
-#. tooltips
-#: src/ext_l10n.h:491 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63
+#: src/ext_l10n.h:470 src/ext_l10n.h:1193 src/ext_l10n.h:1196
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:25
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/ext_l10n.h:492
-msgid "Use"
-msgstr "Erabili"
+#: src/ext_l10n.h:471
+#, fuzzy
+msgid "Variation"
+msgstr "Banaketa"
 
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/ext_l10n.h:472
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Hitzez-hitz"
 
-#: src/ext_l10n.h:494
+#: src/ext_l10n.h:473
 msgid "Verse"
 msgstr "Olerki-lerroa"
 
-#: src/ext_l10n.h:495
+#: src/ext_l10n.h:474
 msgid "Verteiler"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:496
+#: src/ext_l10n.h:475
 msgid "VisibleText"
 msgstr "TestuIkuskorra"
 
-#: src/ext_l10n.h:497
+#: src/ext_l10n.h:476
 msgid "Yourmail"
 msgstr "ZurePostaKutxa"
 
-#: src/ext_l10n.h:498
+#: src/ext_l10n.h:477
 msgid "YourMail"
 msgstr "ZurePostaKutxa"
 
-#: src/ext_l10n.h:499
+#: src/ext_l10n.h:478
 msgid "Yourref"
 msgstr "ZureErref"
 
-#: src/ext_l10n.h:500
+#: src/ext_l10n.h:479
 msgid "YourRef"
 msgstr "ZureErref"
 
-#: src/ext_l10n.h:501
+#: src/ext_l10n.h:480
 msgid "Zusatz"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:502
+#: src/ext_l10n.h:481
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikarrera"
 
-#: src/ext_l10n.h:503
+#: src/ext_l10n.h:482
 msgid "American"
 msgstr "Amerikarrera"
 
-#: src/ext_l10n.h:504
+#: src/ext_l10n.h:483
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabiera"
 
-#: src/ext_l10n.h:505
+#: src/ext_l10n.h:484
 msgid "Austrian"
 msgstr "Austriakoak"
 
-#: src/ext_l10n.h:506
+#: src/ext_l10n.h:485
 msgid "Bahasa"
 msgstr "Bahasaera"
 
-#: src/ext_l10n.h:507
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brazilkera"
+#: src/ext_l10n.h:486
+#, fuzzy
+msgid "Basque"
+msgstr "urdina"
+
+#: src/ext_l10n.h:487
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:508
+#: src/ext_l10n.h:488
 msgid "Breton"
 msgstr "Bretoiera"
 
-#: src/ext_l10n.h:509
+#: src/ext_l10n.h:489
 msgid "British"
 msgstr "Inglesa"
 
-#: src/ext_l10n.h:510
+#: src/ext_l10n.h:490
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Hungariera"
+
+#: src/ext_l10n.h:491
 msgid "Canadian"
 msgstr "Kanadiera"
 
-#: src/ext_l10n.h:511
+#: src/ext_l10n.h:492
 msgid "French Canadian"
 msgstr "Frantsez Kanadiarra"
 
-#: src/ext_l10n.h:512
+#: src/ext_l10n.h:493
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalanera"
 
-#: src/ext_l10n.h:513
+#: src/ext_l10n.h:494
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatakera"
 
-#: src/ext_l10n.h:514
+#: src/ext_l10n.h:495
 msgid "Czech"
 msgstr "Txekokera"
 
-#: src/ext_l10n.h:515
+#: src/ext_l10n.h:496
 msgid "Danish"
 msgstr "Daniera"
 
-#: src/ext_l10n.h:516
+#: src/ext_l10n.h:497
 msgid "Dutch"
 msgstr "Alemanera"
 
-#: src/ext_l10n.h:517 src/language.C:35
+#: src/ext_l10n.h:498 src/language.C:40
 msgid "English"
 msgstr "Inglesa"
 
-#: src/ext_l10n.h:518
+#: src/ext_l10n.h:499
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperantoa"
 
-#: src/ext_l10n.h:519
+#: src/ext_l10n.h:500
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estoniera"
 
-#: src/ext_l10n.h:520
+#: src/ext_l10n.h:501
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandera"
 
-#: src/ext_l10n.h:521
+#: src/ext_l10n.h:502
 msgid "French"
 msgstr "Frantzesera"
 
-#: src/ext_l10n.h:522
+#: src/ext_l10n.h:503
 msgid "French (GUTenberg)"
 msgstr "Frantseza (GUTenberg)"
 
-#: src/ext_l10n.h:523
+#: src/ext_l10n.h:504
 msgid "Galician"
 msgstr "Galegera"
 
-#: src/ext_l10n.h:524
+#: src/ext_l10n.h:505
 msgid "German"
 msgstr "Alemaniera"
 
-#: src/ext_l10n.h:525
+#: src/ext_l10n.h:506
 msgid "German (new spelling)"
 msgstr "Alemaniera (era berria)"
 
-#: src/ext_l10n.h:526 src/mathed/math_forms.C:26
+#: src/ext_l10n.h:507 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
 msgid "Greek"
 msgstr "Grekera"
 
-#: src/ext_l10n.h:527
+#: src/ext_l10n.h:508
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebreokera"
 
-#: src/ext_l10n.h:528
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Hungariera"
-
-#: src/ext_l10n.h:529
+#: src/ext_l10n.h:509
 msgid "Irish"
 msgstr "Irishera"
 
-#: src/ext_l10n.h:530
+#: src/ext_l10n.h:510
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiera"
 
-#: src/ext_l10n.h:531
+#: src/ext_l10n.h:511
 msgid "Lsorbian"
 msgstr "Lsorbianera"
 
-#: src/ext_l10n.h:532
+#: src/ext_l10n.h:512
 msgid "Magyar"
 msgstr "Magyarrera"
 
-#: src/ext_l10n.h:533
+#: src/ext_l10n.h:513
 msgid "Norsk"
 msgstr "Norskera"
 
-#: src/ext_l10n.h:534
+#: src/ext_l10n.h:514
 msgid "Polish"
 msgstr "Polishera"
 
-#: src/ext_l10n.h:535
-msgid "Portuges"
+#: src/ext_l10n.h:515
+#, fuzzy
+msgid "Portugese"
 msgstr "Portugekera"
 
-#: src/ext_l10n.h:536
+#: src/ext_l10n.h:516
 msgid "Romanian"
 msgstr "Erromakera"
 
-#: src/ext_l10n.h:537
+#: src/ext_l10n.h:517
 msgid "Russian"
 msgstr "Errusiera"
 
-#: src/ext_l10n.h:538
+#: src/ext_l10n.h:518
 msgid "Scottish"
 msgstr "Skottishera"
 
-#: src/ext_l10n.h:539
+#: src/ext_l10n.h:519
+#, fuzzy
+msgid "Serbian"
+msgstr "Errenkada"
+
+#: src/ext_l10n.h:520
+#, fuzzy
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Kroatakera"
+
+#: src/ext_l10n.h:521
 msgid "Spanish"
 msgstr "Gaztelera"
 
-#: src/ext_l10n.h:540
+#: src/ext_l10n.h:522
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slobakera"
 
-#: src/ext_l10n.h:541
+#: src/ext_l10n.h:523
 msgid "Slovene"
 msgstr "Slobakera"
 
-#: src/ext_l10n.h:542
+#: src/ext_l10n.h:524
 msgid "Swedish"
 msgstr "Suediera"
 
-#: src/ext_l10n.h:543
+#: src/ext_l10n.h:525
+#, fuzzy
+msgid "Thai"
+msgstr "Hauxe"
+
+#: src/ext_l10n.h:526
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turkera"
 
-#: src/ext_l10n.h:544
+#: src/ext_l10n.h:527
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukraniarrera"
 
-#: src/ext_l10n.h:545
+#: src/ext_l10n.h:528
 msgid "Usorbian"
 msgstr "Usorbiera"
 
-#: src/ext_l10n.h:546
+#: src/ext_l10n.h:529
 msgid "Welsh"
 msgstr "Welshera"
 
-#: src/filedlg.C:204
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Oharra! Direktorioa ezin ireki."
-
-#: src/FontLoader.C:246
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Hizki mota X zerbitzarian bereganatzen..."
-
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Hizki-jokoa Ezarri|#c"
-
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Hizki-jokorik ez da aurkitu!"
-
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
+#: src/ext_l10n.h:530 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
+msgid "About LyX"
 msgstr ""
-"Akatsa:\n"
-"\n"
-"Teklatu mapa\n"
-"ez da aurkitu"
-
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
 
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Beste...|#O"
-
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Beste...|#t"
+#: src/ext_l10n.h:531
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Bertsioa...|B"
 
-#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280
-msgid "Language"
-msgstr "Hizkuntza"
+#: src/ext_l10n.h:532
+#, fuzzy
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Bertsio Kontrola"
 
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Hizki Mapa"
+#: src/ext_l10n.h:533 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
+msgid "Credits"
+msgstr "Kredituak"
 
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Lehen Hizki mapa|#p"
+#: src/ext_l10n.h:535 src/ext_l10n.h:546 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:767
+#: src/ext_l10n.h:776 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:875
+#: src/ext_l10n.h:894 src/ext_l10n.h:905 src/ext_l10n.h:919
+#: src/ext_l10n.h:1070 src/ext_l10n.h:1119 src/ext_l10n.h:1129
+#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1143 src/ext_l10n.h:1173
+#: src/ext_l10n.h:1185 src/ext_l10n.h:1190 src/ext_l10n.h:1200
+#: src/ext_l10n.h:1204 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
+msgid "&Close"
+msgstr "&Itxi"
 
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Hizki maparik gabe|#S"
+#: src/ext_l10n.h:536
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Erroldaketa"
 
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Bigarren hizki mapa|#e"
+#: src/ext_l10n.h:537
+#, fuzzy
+msgid "&Dummy"
+msgstr "Laburpena"
 
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Bigarrena"
+#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762
+#: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64
+msgid "OK"
+msgstr "Ongi"
 
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Lehena"
+#: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:1063 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Etsi"
 
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS fitxategia|#E"
+#: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:61
+msgid "Index"
+msgstr "Errolda"
 
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Pantaila Osoko Aurrikusketa|#v"
+#: src/ext_l10n.h:541
+#, fuzzy
+msgid "&Key"
+msgstr "Tekla"
 
-#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:308 src/lyx.C:83
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Arakatu...|#A"
+#: src/ext_l10n.h:542
+#, fuzzy
+msgid "The citation key"
+msgstr "Aipamena Sartu"
 
-#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:103
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/layout_forms.C:48
-#: src/layout_forms.C:94 src/lyx.C:50 src/mathed/math_forms.C:106
-#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Eragin|#A"
+#: src/ext_l10n.h:543
+#, fuzzy
+msgid "&Label"
+msgstr "Txarteketa"
 
-#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
-#: src/insets/insetbib.C:65 src/insets/insetbib.C:66
-#: src/insets/insetinclude.C:55 src/insets/insetinclude.C:56
-#: src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 src/lyx_gui_misc.C:404
-#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_gui_misc.C:424 src/mathed/math_forms.C:100
-#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
-#: src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Etsi|^["
+#: src/ext_l10n.h:544
+#, fuzzy
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Egituraren izena era berdinean aukera zerrendatan agertuko da."
 
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Uztarria Erakutsi|#F"
+#: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797
+#: src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:917
+#: src/ext_l10n.h:1062 src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1118
+#: src/ext_l10n.h:1158 src/ext_l10n.h:1199
+msgid "&OK"
+msgstr "&Onartu"
 
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Itzulketak egin|#r"
+#: src/ext_l10n.h:547
+#, fuzzy
+msgid "Bibtex"
+msgstr "BibTeX"
 
-#: src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Aukerak"
+#: src/ext_l10n.h:548
+#, fuzzy
+msgid "Databases"
+msgstr "Datu Basea:"
 
-#: src/form1.C:133
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Anguloa|#L"
+#: src/ext_l10n.h:549
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Datu Basea:"
 
-#: src/form1.C:139
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% Orriarena.|#g"
+#: src/ext_l10n.h:550 src/ext_l10n.h:626 src/ext_l10n.h:628
+#: src/ext_l10n.h:1167
+msgid "New Item"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:142
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Jatorrizkoa|#J"
+#: src/ext_l10n.h:551
+#, fuzzy
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Datu Basea:"
 
-#: src/form1.C:145
-msgid "cm|#m"
-msgstr "zm|#m"
+#: src/ext_l10n.h:552
+#, fuzzy
+msgid "&Add ..."
+msgstr "&Gehitu"
 
-#: src/form1.C:148
-msgid "inches|#h"
-msgstr "atz|#a"
+#: src/ext_l10n.h:553
+#, fuzzy
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Datu Basea:"
 
-#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
-msgid "Display"
-msgstr "Bistaratu"
+#: src/ext_l10n.h:554
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Ezabatu|#E"
 
-#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
-msgid "Height"
-msgstr "Altuera"
+#: src/ext_l10n.h:555
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
-msgid "Width"
-msgstr "Zabalera"
+#: src/ext_l10n.h:556
+#, fuzzy
+msgid "&Style"
+msgstr "Itxura:  "
 
-#: src/form1.C:165
-msgid "Rotation"
-msgstr "Biraketa"
+#: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:563
+#, fuzzy
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "TeX itxura txandatu"
 
-#: src/form1.C:171
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Koloretan Bistaratu|#D"
+#: src/ext_l10n.h:558 src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
+#, fuzzy
+msgid "plain"
+msgstr "Gertaera Laua"
 
-#: src/form1.C:174
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Irudi hau ez bistaratu|#n"
+#: src/ext_l10n.h:559
+#, fuzzy
+msgid "unsrt"
+msgstr "&Sartu"
 
-#: src/form1.C:177
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Txuribeltzean Bistaratu|#g"
+#: src/ext_l10n.h:560
+msgid "alpha"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:180
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Monokromoan Bistaratu|#m"
+#: src/ext_l10n.h:561
+msgid "abbrv"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:187
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Jatorrizkoa|#J"
+#: src/ext_l10n.h:562 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Other ..."
+msgstr "beste..."
 
-#: src/form1.C:190
-msgid "cm|#c"
-msgstr "zm|#c"
+#: src/ext_l10n.h:564
+msgid "FIXME !"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:193
-msgid "inches|#n"
-msgstr "atz|#u"
+#: src/ext_l10n.h:565
+msgid "The name of the style to use"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:197
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% Orriarena.|#P"
+#: src/ext_l10n.h:566
+msgid "&Browse"
+msgstr "&Arakatu"
 
-#: src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% Zutabearena.|#c"
+#: src/ext_l10n.h:567
+#, fuzzy
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Eredua aukeratu"
 
-#: src/form1.C:207
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Azalpena#i"
+#: src/ext_l10n.h:568
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Bibliografi elementua"
 
-#: src/form1.C:210
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Azpi-irudia|#b"
+#: src/ext_l10n.h:569
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
 
-#: src/form1.C:233
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Direktorioa:|#D"
+#. /
+#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
+#: src/lyxfunc.C:1082
+msgid "Cancel"
+msgstr "Etsi"
 
-#: src/form1.C:237
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Patroia:|#P"
+#: src/ext_l10n.h:572 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Character"
+msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
 
-#: src/form1.C:245
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Fitxategia:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:573
+#, fuzzy
+msgid "&Family:"
+msgstr "Senidea:|#n"
 
-#: src/form1.C:249
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Berrirakurri|#R#r"
+#: src/ext_l10n.h:574
+#, fuzzy
+msgid "Font family"
+msgstr "Senidea:|#n"
 
-#: src/form1.C:252
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Etxea|#H#h"
+#: src/ext_l10n.h:575
+#, fuzzy
+msgid "&Series:"
+msgstr "Serieak:|#S"
 
-#: src/form1.C:255
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Erabiltzaile1|#1"
+#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:583
+#, fuzzy
+msgid "Font series"
+msgstr "Hizki Neurria:|#u"
 
-#: src/form1.C:258
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Erabiltzaile2|#2"
+#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:705
+#, fuzzy
+msgid "&Language:"
+msgstr "Hizkuntza"
 
-#: src/form1.C:286
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Bilatu|#B"
+#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
+msgid "Language"
+msgstr "Hizkuntza"
 
-#: src/form1.C:290
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Ordezkatu|#R"
+#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:582
+#, fuzzy
+msgid "Font shape"
+msgstr "Hizki Neurria:|#u"
 
-#: src/form1.C:294
-msgid "@>|#F^s"
-msgstr "@>|#F^s"
+#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:585
+msgid "Font color"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:298
-msgid "@<|#B^r"
-msgstr "@<|#B^r"
+#: src/ext_l10n.h:581
+#, fuzzy
+msgid "S&hape:"
+msgstr "Marrazkia:|#r"
 
-#: src/form1.C:302
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Ordezkatu|#R#r"
+#: src/ext_l10n.h:584
+#, fuzzy
+msgid "&Color:"
+msgstr "Koloreak"
 
-#: src/form1.C:306
-msgid "Close|^["
-msgstr "Itxi|^["
+#: src/ext_l10n.h:587
+#, fuzzy
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "Beltza txandatu"
 
-#: src/form1.C:310
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Larri/Xehea|#M"
+#: src/ext_l10n.h:588
+#, fuzzy
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "Hauek denak txandatu|#t"
 
-#: src/form1.C:312
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Hitz batura|#b#b"
+#: src/ext_l10n.h:589
+#, fuzzy
+msgid "Never toggled"
+msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen"
 
-#: src/form1.C:314
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Guztiak Ord.|#G#g"
+#: src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:818
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Neurria:|#N"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371
-msgid "_Add new citation"
-msgstr "_Aipamen berria sartu"
+#: src/ext_l10n.h:591
+#, fuzzy
+msgid "Font size"
+msgstr "Hizki Neurria:|#u"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372
-msgid "_Edit/remove citation(s)"
-msgstr "_Argitatu/ezabatu aipamena(k)"
+#: src/ext_l10n.h:592
+#, fuzzy
+msgid "Always toggled"
+msgstr "Hauek beti bihurtzen dira"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397
-msgid " Citation: Select action "
-msgstr "Aipamena: Lanketa hautatu"
+#: src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:595
+msgid "Other font settings"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451
-msgid "Use Regular Expression"
-msgstr "Expresio Erregularrak Erabili"
+#: src/ext_l10n.h:594
+#, fuzzy
+msgid "&Misc:"
+msgstr "Batzuk"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
-msgid "Search"
-msgstr "Aurkitu"
+#: src/ext_l10n.h:596
+#, fuzzy
+msgid "Auto apply"
+msgstr "&Eragin"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471
-msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
-msgstr "Aipamena sartu: Giltza(k) edo expresio erregularra idatzi"
+#: src/ext_l10n.h:597
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
-msgid "Key"
-msgstr "Tekla"
+#: src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:793
+#: src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874 src/ext_l10n.h:918
+#: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1069
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Eragin"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528
-msgid "Author(s)"
-msgstr "Egilea(k)"
+#: src/ext_l10n.h:601 src/frontends/qt2/QCitation.C:45
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:117
+msgid "Citation"
+msgstr "Aipamena"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
-msgid "Year"
-msgstr "Urtea"
+#: src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872
+#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:1060
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Berrezarri"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
+#: src/ext_l10n.h:606
 msgid "Text after"
 msgstr "Testu ondoren"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
-msgid " Insert Citation: Select citation "
-msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
+#: src/ext_l10n.h:607 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Citation style"
+msgstr "Aipamen itxura|#t"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Ezabatu"
+#: src/ext_l10n.h:608
+#, fuzzy
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Aipamen itxura|#t"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608
-msgid "_Up"
-msgstr "_Gora"
+#: src/ext_l10n.h:609
+#, fuzzy
+msgid "Text before"
+msgstr "Testu aurretik|#T"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609
-msgid "_Down"
-msgstr "_Behera"
+#: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657
-msgid " Citation: Edit "
-msgstr " Aipamena: Argitatu"
+#: src/ext_l10n.h:611
+#, fuzzy
+msgid "Citation entry"
+msgstr "Aipamen itxura|#t"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756
-msgid "--- No such key in the database ---"
-msgstr "--- Datu Basean giltzarik ez dago ---"
+#: src/ext_l10n.h:612 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
+msgid "Search"
+msgstr "Aurkitu"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
-msgid ""
-"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
+#: src/ext_l10n.h:613
+msgid "Search the available citations"
 msgstr ""
-"(C) 1995  Matthias Ettrich-engatik,\n"
-"1995-2000 LyX Taldea"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"Programa hau software askea ('free software') da; Free Software Foundation-ek argitatu duen  GNU-ren Baimen Publiko Orokorraren, Baimenaren 2. bertisoa edo (nahiago baduzu) garatuagoa den beste edozein bertsiotan, hitzetan oinarritatuta zuk programa hau berzabaldu (hedatu) edo eta aldatu dezakezu.\n"
-"LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da baina inolako GARANTIARIK GABE; MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA EGOKITZAKETARAKO garanti inplizitorik gabe gainera. Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Lizentzi Publiko Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren Lizentzi Publiko Orokorraren kopia bat jaso behar zenduke; horrela ez izanez gero, Free Software Foundation, Inc.,675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA helbidera idatzi."
-
-#: src/frontends/gnome/FormError.C:89
-msgid " Error "
-msgstr "Akatsa"
-
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28
-msgid "Keyword"
-msgstr "Giltza"
-
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119
-msgid " Index "
-msgstr " Erroldaketa "
-
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154
-msgid "Error:"
-msgstr "Akatsa:"
+#: src/ext_l10n.h:614
+#, fuzzy
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr "Expresio Erregularrak Erabili"
 
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
+#: src/ext_l10n.h:615
+#, fuzzy
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
+msgstr "Aipamena sartu: Giltza(k) edo expresio erregularra idatzi"
 
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Zure parametroak zuzen daudela egiaztatu"
+#: src/ext_l10n.h:616
+msgid "&Previous"
+msgstr ""
 
-#. goto button labels
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:103
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:220 src/frontends/xforms/FormRef.C:243
-msgid "Goto reference"
-msgstr "Erreferentzira Joan"
+#: src/ext_l10n.h:617
+#, fuzzy
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "Larri/Xehea|#M"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:212
-msgid "Go back"
-msgstr "Atzera joan"
+#: src/ext_l10n.h:618
+msgid "Make the search case-sensitive"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:141
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Idazkiaren txartelik ez dira aurkitu ***"
+#: src/ext_l10n.h:619
+#, fuzzy
+msgid "&Next"
+msgstr "testua"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116
-msgid " Reference "
-msgstr " Erreferentzia "
+#: src/ext_l10n.h:620
+#, fuzzy
+msgid "Add the selected citation"
+msgstr "_Aipamen berria sartu"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185
-msgid " Reference: Select reference "
-msgstr " Erreferentzia: Erreferentzia hautatu "
+#: src/ext_l10n.h:621
+msgid "Remove the selected citation"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254
-msgid "Ref"
-msgstr "Erref"
+#: src/ext_l10n.h:622
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Aipamena Sartu: Aipamena hautatu"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259
-msgid "Page"
-msgstr "Orrialdea"
+#: src/ext_l10n.h:623
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264
-msgid "TextRef"
-msgstr "ErrefTestua"
+#: src/ext_l10n.h:624
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "Tekla Eskuragarriak"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269
-msgid "TextPage"
-msgstr "OrriTestua"
+#: src/ext_l10n.h:625
+#, fuzzy
+msgid "Selected"
+msgstr "Hautatu"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "ErrefPolitta"
+#: src/ext_l10n.h:627
+#, fuzzy
+msgid "Available citation keys"
+msgstr "Tekla Eskuragarriak"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300
-msgid "Type:"
-msgstr "Hizkia:"
+#: src/ext_l10n.h:629
+#, fuzzy
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Orain hautatutako teklak"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301
-msgid "Name:"
-msgstr "Izena:"
+#: src/ext_l10n.h:630
+#, fuzzy
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Testua, aipamenaren ondoren kokatzeko"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311
-msgid " Reference: "
-msgstr "Erreferentzia: "
+#: src/ext_l10n.h:631
+#, fuzzy
+msgid "&Full author list"
+msgstr "Mugikorra:|#F"
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
-#: src/insets/insettoc.C:22
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Aurkibide Orokorra"
+#: src/ext_l10n.h:632
+msgid "List all authors"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:172 src/frontends/kde/FormToc.C:173
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:26
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Irudien Zerrenda"
+#: src/ext_l10n.h:633
+msgid "Force &upper case"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Taulen Zerrenda"
+#: src/ext_l10n.h:634
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:182 src/frontends/kde/FormToc.C:183
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:31 src/insets/insettoc.C:24
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algoritmoen Zerrenda"
+#: src/ext_l10n.h:635
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:113
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
+#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:58
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Idazki Aurkezpena"
 
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91
-msgid "HTML type"
-msgstr "HTML mota"
+#: src/ext_l10n.h:638
+#, fuzzy
+msgid "&Fonts:"
+msgstr "Hizki-mota: "
 
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131
-msgid " URL "
-msgstr " URL "
+#: src/ext_l10n.h:639
+#, fuzzy
+msgid "&Pagestyle:"
+msgstr "Orri itxura:|#O"
 
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119
-msgid "Refresh"
-msgstr "Berriztatu"
+#: src/ext_l10n.h:640
+#, fuzzy
+msgid "Defa&ult Skip:"
+msgstr "Jatorrizko Jauzia:|#J"
 
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149
-msgid "<No Name>"
-msgstr "<Izenik Ez>"
+#: src/ext_l10n.h:641
+#, fuzzy
+msgid "F&ont Size:"
+msgstr "Hizki Neurria:|#u"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28
-msgid "Selected keys"
-msgstr "Hautatutako Teklak"
+#. the document language page
+#: src/ext_l10n.h:642 src/ext_l10n.h:658 src/ext_l10n.h:707 src/ext_l10n.h:738
+#: src/ext_l10n.h:857 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Jatorrizkoa"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:35
-msgid "Available keys"
-msgstr "Tekla Eskuragarriak"
+#: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
+#, fuzzy
+msgid "empty"
+msgstr "Sakonera"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:42
-msgid "Reference entry"
-msgstr "Erreferentzi sarrera"
+#: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
+#, fuzzy
+msgid "headings"
+msgstr "GUI erabiltzen"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:61
-msgid "&Add"
-msgstr "&Gehitu"
+#: src/ext_l10n.h:646 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
+msgid "fancy"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:66
-msgid "&Up"
-msgstr "&Gora"
+#: src/ext_l10n.h:647
+#, fuzzy
+msgid "Spacin&g:"
+msgstr ", Hutsunea egiten:"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:71
-msgid "&Down"
-msgstr "&Behera"
+#: src/ext_l10n.h:648
+#, fuzzy
+msgid "E&xtra Options:"
+msgstr "Aukera Gehiago"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:76
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Ezabatu"
+#: src/ext_l10n.h:649
+#, fuzzy
+msgid "&Class:"
+msgstr "Mota:|#M"
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:52
-msgid "&OK"
-msgstr "&Onartu"
+#: src/ext_l10n.h:650
+#, fuzzy
+msgid "smallskip"
+msgstr "Jauzi txikia"
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Etsi"
+#: src/ext_l10n.h:651
+#, fuzzy
+msgid "medskip"
+msgstr "Jauzi Erdia"
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
-msgid "Keys currently selected"
-msgstr "Orain hautatutako teklak"
+#: src/ext_l10n.h:652
+#, fuzzy
+msgid "bigskip"
+msgstr "Jauzi Haundia"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
-msgid "Reference keys available"
-msgstr "Erreferentzi tekla eskuragarriak"
+#: src/ext_l10n.h:653
+#, fuzzy
+msgid "length"
+msgstr "Luzera"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
-msgid "Reference entry text"
-msgstr "Erreferentzien sarrera testua"
+#: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+#, fuzzy
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Bat'erdi"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:96
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Testua, aipamenaren ondoren kokatzeko"
+#: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr "Beste ("
 
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
+#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
+msgid "10"
 msgstr ""
-"LyX-en Copyright (C) 1995  Matthias Ettrich-engatik,\n"
-"1995-2000 LyX Taldea"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
-msgstr ""
-"Programa hau software askea da; berzabaldu eta/edo\n"
-"GNU-ren (GPL) Baimen Publiko Orokorreko hitzetan (terminoetan)\n"
-"oinarritua, Free Software Foundation-ek\n"
-"argitaratu duen bezala,  bermoldatu  dezakezu; Baimeneko 2. bertsioa\n"
-"edo (nahiago baduzu) ondorengo beste edozein bertsioetan."
+#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
+#, fuzzy
+msgid "11"
+msgstr "1|#1"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc., \n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
+msgid "12"
 msgstr ""
-"LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da\n"
-"baina inolako GARANTIARIK GABE;\n"
-"MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA\n"
-"EGOKITZAKETARAKO garanti inplizitorik gabe gainera.\n"
-"Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Baimen Publiko\n"
-"Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren \n"
-"Baimen Publiko Orokorraren kopia bat jaso\n"
-"behar zenduke; horrela ez izanez gero,\n"
-"Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n"
-"helbidera idatzi."
 
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Giltza:"
+#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:256
+msgid "Sides"
+msgstr "Alboak"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39
-msgid "Page break"
-msgstr "Orri Jauzia"
+#: src/ext_l10n.h:663
+#, fuzzy
+msgid "O&ne"
+msgstr "Piztuta"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52
-msgid "Keep space when at top of page"
-msgstr "Orriaren goikaldean hutsunea eduki"
+#: src/ext_l10n.h:664
+#, fuzzy
+msgid "&Two"
+msgstr "&Goikaldea"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70
-msgid "Extra Space"
-msgstr "Hutsune Gehiago"
+#: src/ext_l10n.h:665 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Zutabeak"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
-msgid "Value"
-msgstr "Balioa"
+#: src/ext_l10n.h:666
+#, fuzzy
+msgid "On&e"
+msgstr "Piztuta"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118
-msgid "Plus"
-msgstr "Plus"
+#: src/ext_l10n.h:667
+#, fuzzy
+msgid "T&wo"
+msgstr "Nora"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135
-msgid "Minus"
-msgstr "Minus"
+#: src/ext_l10n.h:668 src/frontends/xforms/form_document.C:254
+msgid "Separation"
+msgstr "Banaketa"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52
-msgid "Keep space when at bottom of page"
-msgstr "Orriaren azpikaldean hutsunea eduki"
+#: src/ext_l10n.h:669
+#, fuzzy
+msgid "&Indent"
+msgstr "Sangratua"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Eragin"
+#: src/ext_l10n.h:670
+#, fuzzy
+msgid "S&kip"
+msgstr "Jauzia|#J"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Berrezarri"
+#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
+msgid "Paper"
+msgstr "Orria"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
-msgid "Alignment"
-msgstr "Lerrokaketa"
+#: src/ext_l10n.h:672
+#, fuzzy
+msgid "&Papersize:"
+msgstr "orriaren neurria"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Hizkia"
+#: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
+msgid "Default"
+msgstr "Jatorrizkoa"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:116
-msgid "&HFill between minipage paragraphs"
-msgstr "&HBetegarri Orri-ttipiko parrafoen artean"
+#: src/ext_l10n.h:674 src/ext_l10n.h:1011 src/ext_l10n.h:1020
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Bezeroa"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:129
-msgid "&Start new minipage"
-msgstr "&Orri-ttipi berria Hasi"
+#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
+#, fuzzy
+msgid "USletter"
+msgstr "Gutuna"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-msgid "&Top"
-msgstr "&Goikaldea"
+#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:75
+msgid "USlegal"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
-msgid "&Middle"
-msgstr "&Erdia"
+#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:76
+msgid "USexecutive"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
-msgid "&Bottom"
-msgstr "&Azpikaldea"
+#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:77
+msgid "A3"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:55
-msgid "Draw line above paragraph"
-msgstr "Parrafo gainean lerroa marraztu"
+#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:79
+msgid "A5"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:68
-msgid "Draw line below paragraph"
-msgstr "Parrafo azpian lerroa marraztu"
+#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:80
+msgid "B3"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:81
-msgid "Don't indent paragraph"
-msgstr "Parrafoa ez sangratu"
+#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:81
+msgid "B4"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
-msgid "Block"
-msgstr "Tangulua"
+#: src/ext_l10n.h:682 src/frontends/qt2/QDocument.C:82
+msgid "B5"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
-msgid "Center"
-msgstr "Erdigunea"
+#: src/ext_l10n.h:683
+#, fuzzy
+msgid "&Special:"
+msgstr "Berezia"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
-msgid "Left"
-msgstr "Ezker"
+#: src/ext_l10n.h:684 src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
+#: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
+msgid "None"
+msgstr "Ezer Ez"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
-msgid "Right"
-msgstr "Eskuin"
+#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
+msgid "A4 small Margins (only portrait)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
-msgid "Label width"
-msgstr "Txartel zabaleroa"
+#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
+msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
-msgid "Pages"
-msgstr "Orriak"
+#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
+msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopiak"
+#: src/ext_l10n.h:688
+#, fuzzy
+msgid "&Use Geometry Package"
+msgstr "Geometri Sorta Erabili|#S"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
-msgid "Print to"
-msgstr "Inprimatu"
+#: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/form_document.C:123
+msgid "Orientation"
+msgstr "Norabidea"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
-msgid "&Print"
-msgstr "&Inprimatu"
+#: src/ext_l10n.h:690
+#, fuzzy
+msgid "P&ortrait"
+msgstr "Goitibehera|#e"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149
-msgid "&All pages"
-msgstr "&Orrialde Guztiak"
+#: src/ext_l10n.h:691
+#, fuzzy
+msgid "&Landscape"
+msgstr "zeharretaka"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162
-msgid "&Even pages"
-msgstr "&Orrialde Bikoitiak"
+#: src/ext_l10n.h:692 src/frontends/xforms/form_document.C:143
+msgid "Margins"
+msgstr "Margenak"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:192
-msgid "From"
-msgstr "Nondik"
+#: src/ext_l10n.h:693
+#, fuzzy
+msgid "&Right:"
+msgstr "Eskuin"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:208
-msgid "To"
-msgstr "Nora"
+#: src/ext_l10n.h:694
+#, fuzzy
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Azpikaldea"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:220
-msgid "&Odd pages"
-msgstr "&Orrialde bakoitiak"
+#: src/ext_l10n.h:695
+#, fuzzy
+msgid "L&eft:"
+msgstr "Ezker"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:233
-msgid "&Printer"
-msgstr "&Inprimagailua"
+#: src/ext_l10n.h:696
+#, fuzzy
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Goikaldea"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-msgid "&File"
-msgstr "&Fitxategia"
+#: src/ext_l10n.h:697
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Egokitutako OrriNeurria"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:272
-msgid "&Reverse order"
-msgstr "&Alderantzizko antolaketa"
+#: src/ext_l10n.h:698 src/ext_l10n.h:907
+#, fuzzy
+msgid "&Width:"
+msgstr "Zabalera"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:298
-msgid "Co&llate"
-msgstr "Erkatu"
+#: src/ext_l10n.h:699
+#, fuzzy
+msgid "&Height:"
+msgstr "Altuera"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:312
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Arakatu"
+#: src/ext_l10n.h:700
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Oin/Buruko Margenak"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:346
-msgid "Count"
-msgstr "Zenbatu"
+#: src/ext_l10n.h:701
+#, fuzzy
+msgid "&Footskip:"
+msgstr "Oin ohar jauzia:|#j"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Sartu"
+#: src/ext_l10n.h:702
+#, fuzzy
+msgid "Hea&dsep:"
+msgstr "Banaketa:|#b"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133
-msgid "Rows"
-msgstr "Lerroak"
+#: src/ext_l10n.h:703
+#, fuzzy
+msgid "Headhe&ight:"
+msgstr "Altuera:|#u"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-msgid "Columns"
-msgstr "Zutabeak"
+#: src/ext_l10n.h:706
+#, fuzzy
+msgid "Enco&ding:"
+msgstr "Kodeaketa"
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48
-msgid "&Close"
-msgstr "&Itxi"
+#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
+#, fuzzy
+msgid "auto"
+msgstr "nora"
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
-msgid "LyX: Citation Reference"
-msgstr "LyX: Aipamen Erreferentzia"
+#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
+#, fuzzy
+msgid "latin1"
+msgstr "Azalpena"
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
-msgid "Key not found in references."
-msgstr "Erreferentzietan tekla ez da aurkitu"
+#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
+#, fuzzy
+msgid "latin2"
+msgstr "Azalpena"
 
-#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
-msgid "LyX: Copyright and Warranty"
-msgstr "LyX: Copyright eta Garantia"
+#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
+#, fuzzy
+msgid "latin3"
+msgstr "Azalpena"
 
-#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
-msgid "LyX: Index"
-msgstr "LyX: Erroldaketa"
+#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
+#, fuzzy
+msgid "latin4"
+msgstr "Azalpena"
 
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:183
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Parrafoaren aurkezpena ezarria"
+#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
+#, fuzzy
+msgid "latin5"
+msgstr "Azalpena"
 
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:189
-msgid "LyX: Paragraph Options"
-msgstr "LyX: Parrafoen Aukerak"
+#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
+#, fuzzy
+msgid "latin9"
+msgstr "Azalpena"
 
-#. FIXME: should have a utility class for this
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
-msgid ""
-"An error occured while printing.\n"
-"\n"
+#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
+msgid "koi8-r"
 msgstr ""
-"Imprimatzerakoan akats bat gertatu da.\n"
-"\n"
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
-msgid "Check the parameters are correct.\n"
-msgstr "Parametroak zuzen daudela egiaztatu\n"
+#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
+msgid "koi8-u"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108
-msgid "LyX: Print Error"
-msgstr "LyX: Imprimaketa Akatsa"
+#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
+msgid "cp866"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118
-msgid "LyX: Print"
-msgstr "LyX: Inprimatu"
+#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
+msgid "cp1251"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:103
-msgid "&Go back"
-msgstr "&Atzera Joan"
+#: src/ext_l10n.h:719 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
+msgid "iso88595"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:76
-msgid "&Goto reference"
-msgstr "&Erreferentzira Joan"
+#: src/ext_l10n.h:720
+#, fuzzy
+msgid "Quote Style"
+msgstr "Komila Itxura    "
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:249
-msgid "LyX: Cross Reference"
-msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
+#: src/ext_l10n.h:721
+#, fuzzy
+msgid "&Type:"
+msgstr "Hizkia:"
 
-#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:53
-msgid "LyX: Insert Table"
-msgstr "LyX: Taula Sartu"
+#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
+#, fuzzy
+msgid "``text''"
+msgstr "testua"
 
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:246
-msgid "LyX: Table of Contents"
-msgstr "LyX: Aurkibide Orokorra"
+#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
+#, fuzzy
+msgid "''text''"
+msgstr "testua"
 
-#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
-#: src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
-#: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
-msgid "Close"
-msgstr "Itxi"
+#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
+#, fuzzy
+msgid ",,text``"
+msgstr "testua"
 
-#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
-#: src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
-msgid "Cancel"
-msgstr "Etsi"
+#: src/ext_l10n.h:725 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
+#, fuzzy
+msgid ",,text''"
+msgstr "testua"
 
-#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123
-msgid "LyX: Url"
-msgstr "LyX: Url"
+#: src/ext_l10n.h:726
+#, fuzzy
+msgid "«text»"
+msgstr "testua"
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
-msgid "Index entry"
-msgstr "Sartu Errolda"
+#: src/ext_l10n.h:727
+#, fuzzy
+msgid "»text«"
+msgstr "testua"
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:34
-msgid "&General"
-msgstr "&Orokorra"
+#: src/ext_l10n.h:728
+#, fuzzy
+msgid "&Single"
+msgstr "Bakarra"
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:35
-msgid "&Extra"
-msgstr "&Bestekoa"
+#: src/ext_l10n.h:729
+#, fuzzy
+msgid "&Double"
+msgstr "Bikoitza"
 
-#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1913
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Aurkezpen hau zentzugabea da!"
+#: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:333
+msgid "Extra"
+msgstr "Bestelakoak"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:52
-msgid "Normal"
-msgstr "Ohizkoa"
+#: src/ext_l10n.h:731
+#, fuzzy
+msgid "F&loat Placement:"
+msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
-msgid "Indented paragraph"
-msgstr "Sangratutako Parrafoa"
+#: src/ext_l10n.h:732
+#, fuzzy
+msgid "S&ection number depth:"
+msgstr "Atal zenbaki sakonera"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
-msgid "Minipage"
-msgstr "Orri-ttipia"
+#: src/ext_l10n.h:733
+#, fuzzy
+msgid "&Table of contents depth:"
+msgstr "Aurkibideko sakonera"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:28
-msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
-msgstr "Testua mugikorren inguruan jarri (floatflt)"
+#: src/ext_l10n.h:734
+#, fuzzy
+msgid "P&S Driver:"
+msgstr "PS Kontrolatzailea:|#K"
 
-#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
-msgid "Centimetres"
-msgstr "Zentimetroak"
+#: src/ext_l10n.h:735
+#, fuzzy
+msgid "Use A&MS Math"
+msgstr "AMS Matematika erabili|#A"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64
-msgid "Inches"
-msgstr "Atzak"
+#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:335
+msgid "Bullets"
+msgstr "Pinportak"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65
-msgid "Points (1/72.27 inch)"
-msgstr "Puntoak (1/72.27 atz)"
+#: src/ext_l10n.h:737
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze"
+msgstr "Neurria|#N"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:66
-msgid "Millimetres"
-msgstr "Milimetroak"
+#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
+msgid "tiny"
+msgstr "ttipia"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67
-msgid "Picas"
-msgstr "Pikak"
+#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:198
+msgid "script"
+msgstr "indizea"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68
-msgid "ex units"
-msgstr "neurriz kanpo"
+#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:199
+msgid "footnote"
+msgstr "oin oharra"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
-msgid "em units"
-msgstr "em neurrietan"
+#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
+msgid "small"
+msgstr "txikia"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
-msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
-msgstr "Neurriratutako puntuak (1/65536 pt)"
+#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183
+msgid "normal"
+msgstr "normala"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
-msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
-msgstr "Haundia/PS puntuak (1/72 atz)"
+#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186
+msgid "large"
+msgstr "handia"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:72
-msgid "Didot points"
-msgstr "Didot puntuak"
+#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:105
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
+msgid "Large"
+msgstr "Handia"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:73
-msgid "Cicero points"
-msgstr "Cicero puntuak"
+#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
+msgid "LARGE"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
-msgid "Percent of column"
-msgstr "Zutabeen ehunekoa"
+#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195
+msgid "huge"
+msgstr "erraldoia"
 
-#. FIXME: free punctuation to whoever can make the value
-#. boxes not be overly large
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31
-msgid "&Spacing Above"
-msgstr "&Goiko Hutsunea"
+#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:111
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
+msgid "Huge"
+msgstr "Erraldoia"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
-msgid "Spacing &Below"
-msgstr "&Azpiko Hutsunea"
+#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:608
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Sakonera"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
-msgid "None"
-msgstr "Ezer Ez"
+#: src/ext_l10n.h:750
+msgid "&1"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
-msgid "Defskip"
-msgstr "Jauziaren Ezaugarria"
+#: src/ext_l10n.h:751
+msgid "&2"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
-msgid "Small skip"
-msgstr "Jauzi txikia"
+#: src/ext_l10n.h:752
+msgid "&3"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Jauzi Erdia"
+#: src/ext_l10n.h:753
+msgid "&4"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
-msgid "Big skip"
-msgstr "Jauzi Haundia"
+#: src/ext_l10n.h:754
+#, fuzzy
+msgid "&Standard"
+msgstr "Arrunta"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49
-msgid "VFill"
-msgstr "GoibeherakoBetegarria"
+#: src/ext_l10n.h:755
+#, fuzzy
+msgid "&Maths"
+msgstr "Ibilbideak"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50
-msgid "Length"
-msgstr "Luzera"
+#: src/ext_l10n.h:756
+#, fuzzy
+msgid "&Ding 1"
+msgstr "Ding 1|#D"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:25
-msgid "Print every page"
-msgstr "Orri guztiak inprimatu"
+#: src/ext_l10n.h:757
+#, fuzzy
+msgid "D&ing 2"
+msgstr "Ding 2|#i"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:26
-msgid "Print odd-numbered pages only"
-msgstr "Orrialde bakoitiarrak soilik inprimatu"
+#: src/ext_l10n.h:758
+#, fuzzy
+msgid "Di&ng 3"
+msgstr "Ding 3|#n"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
-msgid "Print even-numbered pages only"
-msgstr "Orri bikoitiarrak soilik inprimatu"
+#: src/ext_l10n.h:759
+#, fuzzy
+msgid "Din&g 4"
+msgstr "Ding 4|#g"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
-msgid "Print from page number"
-msgstr "Orri zenbakitik inprimatu"
+#: src/ext_l10n.h:760
+#, fuzzy
+msgid "&LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
-msgid "Print to page number"
-msgstr "Orri zenbakirarte inprimatu"
+#: src/ext_l10n.h:765 src/frontends/qt2/QError.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:24
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
-msgid "Print in reverse order (last page first)"
-msgstr "Alderantziz inprimatu (azken orrialdea lehendabizi)"
+#: src/ext_l10n.h:766 src/ext_l10n.h:780
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX error messages"
+msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
-msgid "Number of copies to print"
-msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
+#: src/ext_l10n.h:768
+#, fuzzy
+msgid "ERT inset display"
+msgstr "[erakutsi barik]"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
-msgid "Collate multiple copies"
-msgstr "Hainbat kopia eman"
+#: src/ext_l10n.h:769
+msgid "&Inline"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
-msgid "Printer name"
-msgstr "Inprimagailuaren izena"
+#: src/ext_l10n.h:770
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
-msgid "Output filename"
-msgstr "Irteerako fitxategiaren izena"
+#: src/ext_l10n.h:771
+#, fuzzy
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "Erkatu"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:35
-msgid "Select output filename"
-msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
+#: src/ext_l10n.h:772
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:30
-msgid "Available References"
-msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
+#: src/ext_l10n.h:773
+#, fuzzy
+msgid "&Open"
+msgstr "Ireki"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:45 src/frontends/kde/urldlg.C:39
-msgid "Name :"
-msgstr "Izena :"
+#: src/ext_l10n.h:774
+#, fuzzy
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:51
-msgid "Reference :"
-msgstr "Erreferentzia :"
+#: src/ext_l10n.h:777
+#, fuzzy
+msgid "External Material"
+msgstr "Kanpo Materiala...|K"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:57
-msgid "Sort"
-msgstr "Sailkatu"
+#: src/ext_l10n.h:778
+#, fuzzy
+msgid "&Template"
+msgstr "Ereduak"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:63
-msgid "Page number"
-msgstr "Orri zenbakia"
+#: src/ext_l10n.h:779
+#, fuzzy
+msgid "Available templates"
+msgstr "Tekla Eskuragarriak"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:64
-msgid "Ref on page xxx"
-msgstr "xxx orrian erref"
+#: src/ext_l10n.h:781
+#, fuzzy
+msgid "&Edit file"
+msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
-msgid "on page xxx"
-msgstr "xxx orrian"
+#: src/ext_l10n.h:782
+#, fuzzy
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Kanpo fitxategi multzoa"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:66
-msgid "Pretty reference"
-msgstr "Erreferentzia politta"
+#: src/ext_l10n.h:783
+#, fuzzy
+msgid "&View file"
+msgstr "fitxategi berria"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:70
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Erreferentzi Mota"
+#: src/ext_l10n.h:784
+#, fuzzy
+msgid "View the file"
+msgstr "Taulen Zerrenda Ikusi"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
+#: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1103
+#: src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1202
 msgid "&Update"
 msgstr "&Eguneratu"
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:98
-msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr "Irteeran ageri den bezala erreferentziatu"
+#: src/ext_l10n.h:786
+msgid "Update the material"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:99
-msgid "Sort references in alphabetical order ?"
-msgstr "Erreferentziak alfabetikoki sailkatu?"
+#: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:1075
+msgid "&File"
+msgstr "&Fitxategia"
 
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:57
-msgid "Depth"
-msgstr "Sakonera"
+#: src/ext_l10n.h:788
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Fitxategia:|#F"
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:33
-msgid "Url :"
-msgstr "Url : "
+#: src/ext_l10n.h:789 src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891
+#: src/ext_l10n.h:1079
+#, fuzzy
+msgid "&Browse ..."
+msgstr "Arakatu..."
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:45
-msgid "Generate hyperlink"
-msgstr "Hiperloturak sortu"
+#: src/ext_l10n.h:790
+#, fuzzy
+msgid "&Parameters"
+msgstr "Agerbideak|#g"
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "URL-arekin elkarturiko izena"
+#: src/ext_l10n.h:791
+#, fuzzy
+msgid "Parameters"
+msgstr "Agerbideak|#g"
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:66
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Hiperlotura erako irteera?"
+#: src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:1160
+#, fuzzy
+msgid "Form1"
+msgstr "Nondik"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
-msgid "Inset keys|#I"
-msgstr "Teklak Ezarri|#T"
+#: src/ext_l10n.h:800 src/frontends/xforms/form_float.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
-msgid "Bibliography keys|#B"
-msgstr "Bibliografi Teklak|#B"
+#: src/ext_l10n.h:801
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page"
+msgstr "azpikaldea"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
-msgid "@4->"
-msgstr "@4->"
+#: src/ext_l10n.h:802
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page"
+msgstr "% Orriarena"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
-msgid "#&D"
-msgstr "#&D"
+#: src/ext_l10n.h:803
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats"
+msgstr "Orri zutabeak"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
-msgid "@9+"
-msgstr "@9+"
+#: src/ext_l10n.h:804
+msgid "Here, if possible"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
-msgid "#X"
-msgstr "#X"
+#: src/ext_l10n.h:805
+msgid "Here, definitely"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
-msgid "@8->"
-msgstr "@8->"
+#. add the different tabfolders
+#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:189
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "&Fitxategia"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
-msgid "#&A"
-msgstr "#&A"
+#: src/ext_l10n.h:808
+#, fuzzy
+msgid "&File:"
+msgstr "&Fitxategia"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
-msgid "@2->"
-msgstr "@2->"
+#: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
+#, fuzzy
+msgid "File name to include"
+msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+#: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:892
+#, fuzzy
+msgid "Select a file"
+msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
+
+#: src/ext_l10n.h:812
+#, fuzzy
+msgid "Screen Options"
+msgstr "Pantailako Hizkimotak"
+
+#: src/ext_l10n.h:813 src/ext_l10n.h:829
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
+msgid "Width"
+msgstr "Zabalera"
+
+#: src/ext_l10n.h:814
+#, fuzzy
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Monokromo eran|#M"
+
+#: src/ext_l10n.h:815
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Txuribeltz eran|#T"
+
+#: src/ext_l10n.h:816
+#, fuzzy
+msgid "Color"
+msgstr "Koloreak"
+
+#: src/ext_l10n.h:817
+#, fuzzy
+msgid "Do not display"
+msgstr "Ez bistaratu|#A"
+
+#: src/ext_l10n.h:819
+msgid "S&how:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:820 src/ext_l10n.h:830
+msgid "Height"
+msgstr "Altuera"
+
+#: src/ext_l10n.h:821
+#, fuzzy
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Matematika Era"
+
+#: src/ext_l10n.h:822
+#, fuzzy
+msgid "draft mode"
+msgstr "Matematika Era"
+
+#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:201
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "Neurria|#N"
+
+#: src/ext_l10n.h:824
+#, fuzzy
+msgid "&Scale"
+msgstr "Txikiago"
+
+#: src/ext_l10n.h:825
+#, fuzzy
+msgid "&Default"
+msgstr "Jatorrizkoa"
+
+#: src/ext_l10n.h:826
+#, fuzzy
+msgid "&Custom"
+msgstr "Bezeroa"
+
+#: src/ext_l10n.h:827 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:828
+msgid "Keep aspect&ratio"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:831
+#, fuzzy
+msgid "EPS Options"
+msgstr "Aukerak"
+
+#: src/ext_l10n.h:832
+msgid "Bounding box"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:833
+#, fuzzy
+msgid "Left &bottom:"
+msgstr "Ezker"
+
+#: src/ext_l10n.h:834
+#, fuzzy
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Eskuin"
+
+#: src/ext_l10n.h:835
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:836
+#, fuzzy
+msgid "X"
+msgstr "#X"
+
+#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21
+msgid "pt"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19
+msgid "cm"
+msgstr "zm"
+
+#: src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 src/ext_l10n.h:848
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "ttipia"
+
+#: src/ext_l10n.h:849
+msgid "&Get"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:850
+msgid "Get bounding box from file"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:851
+msgid "&Clip to bounding box"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:852
+msgid "clip to bounding box"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:854
+msgid "Rotation"
+msgstr "Biraketa"
+
+#: src/ext_l10n.h:855
+#, fuzzy
+msgid "&Angle:"
+msgstr "Anguloa|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:856
+msgid "&Origin:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:858
+msgid "leftTop"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:859
+#, fuzzy
+msgid "leftBottom"
+msgstr "&Azpikaldea"
+
+#: src/ext_l10n.h:860
+#, fuzzy
+msgid "leftBaseline"
+msgstr "taula lerroa"
+
+#: src/ext_l10n.h:861 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:202
+#, fuzzy
+msgid "center"
+msgstr "Erdigunea"
+
+#: src/ext_l10n.h:862
+msgid "centerTop"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:863
+#, fuzzy
+msgid "centerBottom"
+msgstr "Goratua | Erdiratua | Azpiratu"
+
+#: src/ext_l10n.h:864
+msgid "centerBaseline"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:865
+#, fuzzy
+msgid "rightTop"
+msgstr "Altuera"
+
+#: src/ext_l10n.h:866
+#, fuzzy
+msgid "rightBottom"
+msgstr "botoitxoaren eskuinaldea"
+
+#: src/ext_l10n.h:867
+#, fuzzy
+msgid "rightBaseline"
+msgstr "taula lerroa"
+
+#: src/ext_l10n.h:868
+#, fuzzy
+msgid "referencePoint"
+msgstr "Lehentasuna"
+
+#: src/ext_l10n.h:869
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX options"
+msgstr "beste aukerak"
+
+#: src/ext_l10n.h:870
+#, fuzzy
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr "Azpi-irudia|#b"
+
+#: src/ext_l10n.h:871
+msgid "The sub-caption for the figure"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:876
+#, fuzzy
+msgid "Include File"
+msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
+
+#: src/ext_l10n.h:877
+#, fuzzy
+msgid "Include type"
+msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
+
+#: src/ext_l10n.h:878
+#, fuzzy
+msgid "&Include"
+msgstr "Barneratu"
+
+#: src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:883 src/ext_l10n.h:886
+#: src/ext_l10n.h:888
+msgid "FIXME"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:880
+#, fuzzy
+msgid "I&nput"
+msgstr "Sarrera"
+
+#: src/ext_l10n.h:882
+#, fuzzy
+msgid "&Verbatim"
+msgstr "Hitzez-hitz"
+
+#: src/ext_l10n.h:884
+msgid "Options"
+msgstr "Aukerak"
+
+#: src/ext_l10n.h:885
+#, fuzzy
+msgid "&Don't typeset"
+msgstr "Hizki motarik ez|#H"
+
+#: src/ext_l10n.h:887
+#, fuzzy
+msgid "Visible &Space"
+msgstr "Hutsune ikuskorra|#s"
+
+#: src/ext_l10n.h:889
+#, fuzzy
+msgid "&Filename:"
+msgstr "Fitxategia:|#F"
+
+#: src/ext_l10n.h:895
+#, fuzzy
+msgid "&Load"
+msgstr "Bereganatu|#B"
+
+#: src/ext_l10n.h:896
+#, fuzzy
+msgid "Load the file"
+msgstr "Azken fitxategia"
+
+#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1176
+#, fuzzy
+msgid "&Keyword"
+msgstr "Giltza"
+
+#: src/ext_l10n.h:899 src/ext_l10n.h:1031 src/ext_l10n.h:1177
+msgid "Index entry"
+msgstr "Sartu Errolda"
+
+#: src/ext_l10n.h:902 src/frontends/qt2/QLog.C:33
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:1203
+msgid "Update the display"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:906
+#, fuzzy
+msgid "Minipage settings"
+msgstr "orritxo lerroa"
+
+#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "&Goikaldea"
+
+#: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058
+#, fuzzy
+msgid "Middle"
+msgstr "&Erdia"
+
+#: src/ext_l10n.h:910 src/ext_l10n.h:1059
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "&Azpikaldea"
+
+#: src/ext_l10n.h:911
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
+
+#: src/ext_l10n.h:912
+#, fuzzy
+msgid "A&lignment:"
+msgstr "Lerrokaketa"
+
+#: src/ext_l10n.h:913
+msgid "Units of width value"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:914
+#, fuzzy
+msgid "Width value"
+msgstr "Zabalera"
+
+#: src/ext_l10n.h:915
+msgid "&Units:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:921
+msgid "&Alignment and Spacing"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:922
+#, fuzzy
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Lerrokaketa"
+
+#: src/ext_l10n.h:923
+#, fuzzy
+msgid "Justified"
+msgstr "Egokitzaketa|E"
+
+#: src/ext_l10n.h:924
+msgid "Left"
+msgstr "Ezker"
+
+#: src/ext_l10n.h:925
+msgid "Right"
+msgstr "Eskuin"
+
+#: src/ext_l10n.h:926
+#, fuzzy
+msgid "Centered"
+msgstr "Erdigunea"
+
+#: src/ext_l10n.h:927
+#, fuzzy
+msgid "No indentation"
+msgstr "Oharra"
+
+#: src/ext_l10n.h:928
+#, fuzzy
+msgid "Spacing"
+msgstr "Hutsunea|#H"
+
+#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962
+#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037
+msgid "Centimetres"
+msgstr "Zentimetroak"
+
+#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963
+#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038
+msgid "Inches"
+msgstr "Atzak"
+
+#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964
+#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039
+#, fuzzy
+msgid "Points"
+msgstr "Inprimatu"
+
+#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965
+#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040
+msgid "Millimetres"
+msgstr "Milimetroak"
+
+#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966
+#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041
+msgid "Picas"
+msgstr "Pikak"
+
+#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967
+#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042
+#, fuzzy
+msgid "ex Units"
+msgstr "neurriz kanpo"
+
+#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968
+#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043
+#, fuzzy
+msgid "em Units"
+msgstr "em neurrietan"
+
+#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969
+#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044
+#, fuzzy
+msgid "Scaled Points"
+msgstr "Cicero puntuak"
+
+#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
+#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
+#, fuzzy
+msgid "Big/PS Points"
+msgstr "Haundia/PS puntuak (1/72 atz)"
+
+#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971
+#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046
+#, fuzzy
+msgid "Didot Points"
+msgstr "Didot puntuak"
+
+#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 src/ext_l10n.h:972
+#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:1047
+#, fuzzy
+msgid "Cicero Points"
+msgstr "Cicero puntuak"
+
+#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997
+msgid "Units:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:998
+msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:999
+#, fuzzy
+msgid "Value:"
+msgstr "Balioa"
+
+#: src/ext_l10n.h:1000
+#, fuzzy
+msgid "Amount of spacing"
+msgstr "Hutsunea"
+
+#: src/ext_l10n.h:1001
+#, fuzzy
+msgid "Stretch:"
+msgstr "Kalea"
+
+#: src/ext_l10n.h:1002
+msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1003
+msgid "Shrink:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1004
+msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Jauziaren Ezaugarria"
+
+#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
+#, fuzzy
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Jauzi txikia"
+
+#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
+#, fuzzy
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Jauzi Erdia"
+
+#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
+#, fuzzy
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Jauzi Haundia"
+
+#: src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019
+msgid "VFill"
+msgstr "GoibeherakoBetegarria"
+
+#: src/ext_l10n.h:1012
+#, fuzzy
+msgid "Above:"
+msgstr "Gain|#n"
+
+#: src/ext_l10n.h:1013
+#, fuzzy
+msgid "Below:"
+msgstr "Azpi|#p"
+
+#: src/ext_l10n.h:1021
+#, fuzzy
+msgid "Keep space at the top of the page"
+msgstr "Orriaren goikaldean hutsunea eduki"
+
+#: src/ext_l10n.h:1022
+#, fuzzy
+msgid "Keep space at top of the page"
+msgstr "Orriaren goikaldean hutsunea eduki"
+
+#: src/ext_l10n.h:1023
+#, fuzzy
+msgid "Keep space at the bottom of the page"
+msgstr "Orriaren goikaldean hutsunea eduki"
+
+#: src/ext_l10n.h:1024
+#, fuzzy
+msgid "List environment"
+msgstr "Lerrokaketa|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:1025
+#, fuzzy
+msgid "Label width:"
+msgstr "Txartel zabaleroa"
+
+#: src/ext_l10n.h:1026
+#, fuzzy
+msgid "Label width in list environment"
+msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S"
+
+#: src/ext_l10n.h:1027
+#, fuzzy
+msgid "&Lines and Page breaks"
+msgstr "Orri Jauziak"
+
+#: src/ext_l10n.h:1028
+msgid "Page break"
+msgstr "Orri Jauzia"
+
+#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033
+#, fuzzy
+msgid "above paragraph"
+msgstr "Parrafo bat gora joan"
+
+#: src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1034
+#, fuzzy
+msgid "below paragraph"
+msgstr "Parrafo bat gora joan"
+
+#: src/ext_l10n.h:1032
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "Lerroak"
+
+#: src/ext_l10n.h:1035
+#, fuzzy
+msgid "&Extra options"
+msgstr "Aukera Gehiago"
+
+#: src/ext_l10n.h:1036
+#, fuzzy
+msgid "Unit:"
+msgstr "Hizki-mota: "
+
+#: src/ext_l10n.h:1049 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
+msgid "Minipage"
+msgstr "Orri-ttipia"
+
+#: src/ext_l10n.h:1050
+#, fuzzy
+msgid "Wrap text around floats"
+msgstr "Testua mugikorren inguruan jarri (floatflt)"
+
+#: src/ext_l10n.h:1051
+#, fuzzy
+msgid "Indent whole paragraph"
+msgstr "Sangratutako Parrafoa"
+
+#: src/ext_l10n.h:1052
+#, fuzzy
+msgid "Width:"
+msgstr "Zabalera"
+
+#: src/ext_l10n.h:1053
+#, fuzzy
+msgid "Minipage options"
+msgstr "orritxo lerroa"
+
+#: src/ext_l10n.h:1054
+#, fuzzy
+msgid "Start new minipage"
+msgstr "&Orri-ttipi berria Hasi"
+
+#: src/ext_l10n.h:1055
+#, fuzzy
+msgid "HFill between minipage paragraphs"
+msgstr "&HBetegarri Orri-ttipiko parrafoen artean"
+
+#: src/ext_l10n.h:1056
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Alignment:"
+msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
+
+#: src/ext_l10n.h:1064
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
+
+#: src/ext_l10n.h:1065
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
+
+#: src/ext_l10n.h:1066
+msgid "&Edit ..."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1067
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1071 src/frontends/qt2/QPrint.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
+#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145
+msgid "Print"
+msgstr "Inprimatu"
+
+#: src/ext_l10n.h:1072
+#, fuzzy
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Norabidea"
+
+#: src/ext_l10n.h:1073
+#, fuzzy
+msgid "P&rinter"
+msgstr "Inprimagailua"
+
+#: src/ext_l10n.h:1074
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1076 src/ext_l10n.h:1078
+#, fuzzy
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
+
+#: src/ext_l10n.h:1077
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1080
+msgid "Pages"
+msgstr "Orriak"
+
+#: src/ext_l10n.h:1081
+#, fuzzy
+msgid "&All"
+msgstr "&Eragin"
+
+#: src/ext_l10n.h:1082
+#, fuzzy
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Orri guztiak inprimatu"
+
+#: src/ext_l10n.h:1083
+#, fuzzy
+msgid "&Odd"
+msgstr "&Gehitu"
+
+#: src/ext_l10n.h:1084
+#, fuzzy
+msgid "Print odd pages only"
+msgstr "Orrialde bakoitiarrak soilik inprimatu"
+
+#: src/ext_l10n.h:1085
+#, fuzzy
+msgid "&Even"
+msgstr "&Orrialde Bikoitiak"
+
+#: src/ext_l10n.h:1086
+#, fuzzy
+msgid "Print even pages only"
+msgstr "Orri bikoitiarrak soilik inprimatu"
+
+#: src/ext_l10n.h:1087
+#, fuzzy
+msgid "&Last page:"
+msgstr "Hizkuntza"
+
+#: src/ext_l10n.h:1088
+#, fuzzy
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
+
+#: src/ext_l10n.h:1089
+#, fuzzy
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "&Alderantzizko antolaketa"
+
+#: src/ext_l10n.h:1090
+#, fuzzy
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Alderantziz inprimatu (azken orrialdea lehendabizi)"
+
+#: src/ext_l10n.h:1091
+#, fuzzy
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
+
+#: src/ext_l10n.h:1092
+#, fuzzy
+msgid "Ran&ge"
+msgstr "Orrialdea"
+
+#: src/ext_l10n.h:1093
+#, fuzzy
+msgid "Set a range of pages to print"
+msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
+
+#: src/ext_l10n.h:1094
+#, fuzzy
+msgid "&Starting range:"
+msgstr "&Orri-ttipi berria Hasi"
+
+#: src/ext_l10n.h:1095 src/frontends/xforms/form_print.C:139
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopiak"
+
+#: src/ext_l10n.h:1096
+#, fuzzy
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
+
+#: src/ext_l10n.h:1097
+#, fuzzy
+msgid "&Collate"
+msgstr "Erkatu"
+
+#: src/ext_l10n.h:1098
+#, fuzzy
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Hainbat kopia eman"
+
+#: src/ext_l10n.h:1099
+msgid "&Print"
+msgstr "&Inprimatu"
+
+#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
+#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130
+msgid "Close"
+msgstr "Itxi"
+
+#: src/ext_l10n.h:1102 src/ext_l10n.h:1187
+#, fuzzy
+msgid "&Type"
+msgstr "Hizkia"
+
+#: src/ext_l10n.h:1104
+#, fuzzy
+msgid "Update the reference list"
+msgstr "Lehentasunak Argitatu"
+
+#: src/ext_l10n.h:1105
+msgid "Sort"
+msgstr "Sailkatu"
+
+#: src/ext_l10n.h:1106
+#, fuzzy
+msgid "Sort references in alphabetical order"
+msgstr "Erreferentziak alfabetikoki sailkatu?"
+
+#: src/ext_l10n.h:1107 src/frontends/qt2/QRef.C:103
+#, fuzzy
+msgid "&Goto"
+msgstr "&Azpikaldea"
+
+#: src/ext_l10n.h:1108
+#, fuzzy
+msgid "Move the document cursor to reference"
+msgstr "Idazkia aldatua egon daiteke"
+
+#: src/ext_l10n.h:1110
+#, fuzzy
+msgid "Page number"
+msgstr "Orri zenbakia"
+
+#: src/ext_l10n.h:1111
+msgid "Ref on page xxx"
+msgstr "xxx orrian erref"
+
+#: src/ext_l10n.h:1112
+#, fuzzy
+msgid "On page xxx"
+msgstr "xxx orrian"
+
+#: src/ext_l10n.h:1113
+msgid "Pretty reference"
+msgstr "Erreferentzia politta"
+
+#: src/ext_l10n.h:1114
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr "Irteeran ageri den bezala erreferentziatu"
+
+#: src/ext_l10n.h:1115
+#, fuzzy
+msgid "&Reference:"
+msgstr "Erreferentzia :"
+
+#: src/ext_l10n.h:1116
+#, fuzzy
+msgid "&Name:"
+msgstr "Izena:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1117
+#, fuzzy
+msgid "Available references"
+msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak"
+
+#: src/ext_l10n.h:1120
+#, fuzzy
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
+
+#: src/ext_l10n.h:1121
+#, fuzzy
+msgid "&Find:"
+msgstr "Bilatu|#B"
+
+#: src/ext_l10n.h:1122
+#, fuzzy
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Ordezkatu|#R"
+
+#: src/ext_l10n.h:1123
+#, fuzzy
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Larri/Xehea|#M"
+
+#: src/ext_l10n.h:1124
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1125
+msgid "Find &Next"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1126 src/ext_l10n.h:1134 src/ext_l10n.h:1183
+#, fuzzy
+msgid "&Replace"
+msgstr "Ordezkatu"
+
+#: src/ext_l10n.h:1127
+#, fuzzy
+msgid "Replace &All "
+msgstr "Guztiak Ord.|#G#g"
+
+#: src/ext_l10n.h:1128
+msgid "Search &backwards"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1130
+#, fuzzy
+msgid "File: "
+msgstr "Fitxategia `"
+
+#: src/ext_l10n.h:1132 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Zuzentzailea"
+
+#: src/ext_l10n.h:1133
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Galdera"
+
+#: src/ext_l10n.h:1135
+#, fuzzy
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
+
+#: src/ext_l10n.h:1136
+msgid "&Add"
+msgstr "&Gehitu"
+
+#: src/ext_l10n.h:1137
+#, fuzzy
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Erabiltzailearen hiztegian Sartu|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:1138
+#, fuzzy
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Ahaztu"
+
+#: src/ext_l10n.h:1139
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ahaztu hitza|#h"
+
+#: src/ext_l10n.h:1140
+#, fuzzy
+msgid "&Accept"
+msgstr "Onartua"
+
+#: src/ext_l10n.h:1141
+#, fuzzy
+msgid "Accept word for this session"
+msgstr "Lanordu honetan hitza onartu|#A"
+
+#: src/ext_l10n.h:1142
+#, fuzzy
+msgid "&Options..."
+msgstr "Aukerak"
+
+#: src/ext_l10n.h:1144
+#, fuzzy
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:1145 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Galdera"
+
+#: src/ext_l10n.h:1146
+#, fuzzy
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
+
+#: src/ext_l10n.h:1147
+#, fuzzy
+msgid "Current word"
+msgstr "Oraingoa"
+
+#: src/ext_l10n.h:1148
+#, fuzzy
+msgid "Unknown:"
+msgstr "ezezaguna"
+
+#: src/ext_l10n.h:1149
+#, fuzzy
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
+
+#: src/ext_l10n.h:1150
+msgid "&Start..."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1151
+#, fuzzy
+msgid "Start spellcheck"
+msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:1152 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Insert table"
+msgstr "Taula Sartu"
+
+#: src/ext_l10n.h:1153
+#, fuzzy
+msgid "&Rows:"
+msgstr "Lerroak"
+
+#: src/ext_l10n.h:1154
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Inprimatzeko Kopien zenbakia"
+
+#: src/ext_l10n.h:1155
+#, fuzzy
+msgid "&Columns:"
+msgstr "Zutabeak"
+
+#: src/ext_l10n.h:1156
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Zutabeen ehunekoa"
+
+#: src/ext_l10n.h:1157
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1161
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
+
+#: src/ext_l10n.h:1162
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "LaTeX Izenburua"
+
+#: src/ext_l10n.h:1163
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "TeX Itxura|X"
+
+#: src/ext_l10n.h:1164
+#, fuzzy
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Hautatutako Teklak"
+
+#: src/ext_l10n.h:1165
+msgid "Show &path"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1166
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1168
+#, fuzzy
+msgid "Installed files"
+msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
+
+#: src/ext_l10n.h:1169
+#, fuzzy
+msgid "&Rescan"
+msgstr "Berrirakurri|#R#r"
+
+#: src/ext_l10n.h:1170
+#, fuzzy
+msgid "Built new file list"
+msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago"
+
+#: src/ext_l10n.h:1171
+#, fuzzy
+msgid "&View"
+msgstr "Ikuspegia"
+
+#: src/ext_l10n.h:1172
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1174
+msgid "Close this dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1178
+#, fuzzy
+msgid "Entry"
+msgstr "Txartela sartu:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1179
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus entries"
+msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
+
+#: src/ext_l10n.h:1180
+#, fuzzy
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
+
+#: src/ext_l10n.h:1181
+#, fuzzy
+msgid "&Selection"
+msgstr "hautaketa"
+
+#: src/ext_l10n.h:1182
+#, fuzzy
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Hautatutako Teklak"
+
+#: src/ext_l10n.h:1184
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1186
+#, fuzzy
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Aurkibide Orokorra"
+
+#: src/ext_l10n.h:1188
+#, fuzzy
+msgid "Contents list"
+msgstr "GaienEskarria"
+
+#: src/ext_l10n.h:1191
+#, fuzzy
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Txartela Sartu"
+
+#: src/ext_l10n.h:1192
+#, fuzzy
+msgid "&URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/ext_l10n.h:1194
+#, fuzzy
+msgid "&Name"
+msgstr "Izena"
+
+#: src/ext_l10n.h:1195
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "URL-arekin elkarturiko izena"
+
+#: src/ext_l10n.h:1197
+#, fuzzy
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "Hiperloturak sortu"
+
+#: src/ext_l10n.h:1198
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Hiperlotura erako irteera?"
+
+#: src/ext_l10n.h:1201
+#, fuzzy
+msgid "Version control log"
+msgstr "Bertsio Kontrola|r"
+
+#. Insert the latex builtin float-types
+#. (these will later be read from a layout file)
+#. table
+#: src/FloatList.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Table"
+msgstr "ErrefTaula"
+
+#: src/FloatList.C:34
+#, fuzzy
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Taulen Zerrenda"
+
+#: src/FloatList.C:39
+msgid "Figure"
+msgstr "Irudia"
+
+#: src/FloatList.C:40
+#, fuzzy
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Taulen Zerrenda"
+
+#: src/FloatList.C:48
+#, fuzzy
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritmoa"
+
+#: src/FontLoader.C:295
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Hizki mota X zerbitzarian bereganatzen..."
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:220
+#, fuzzy
+msgid " and "
+msgstr "Lurra"
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:222
+msgid " et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:258
+#, fuzzy
+msgid "No year"
+msgstr "Zenbakirik gabe"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:33
+#: src/frontends/controllers/character.C:53
+#: src/frontends/controllers/character.C:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:93
+#: src/frontends/controllers/character.C:131
+#: src/frontends/controllers/character.C:151
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45
+msgid "No change"
+msgstr "Aldatu gabe"
+
+#. default & error
+#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:44
+msgid "Roman"
+msgstr "Erromatarra"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:37
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans serif"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:44
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Idazmakina"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:41
+#: src/frontends/controllers/character.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:81
+#: src/frontends/controllers/character.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:139
+#: src/frontends/controllers/character.C:171
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
+msgid "Reset"
+msgstr "Berrezarri"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:55 src/lyxfont.C:49
+msgid "Medium"
+msgstr "Erdia"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:57 src/lyxfont.C:49
+msgid "Bold"
+msgstr "Beltza"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:73 src/lyxfont.C:52
+msgid "Upright"
+msgstr "Altuera"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:75 src/lyxfont.C:52
+msgid "Italic"
+msgstr "Italiarra"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:77 src/lyxfont.C:52
+msgid "Slanted"
+msgstr "Okertua"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:79
+#, fuzzy
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Versalitas"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:56
+msgid "Tiny"
+msgstr "Ttipiak"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:56
+msgid "Smallest"
+msgstr "Oso txikiak"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:56
+msgid "Smaller"
+msgstr "Txikiago"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:101 src/lyxfont.C:56
+msgid "Small"
+msgstr "Txikia"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:103 src/lyxfont.C:56
+msgid "Normal"
+msgstr "Ohizkoa"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:107 src/lyxfont.C:57
+msgid "Larger"
+msgstr "Galanta"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:109 src/lyxfont.C:57
+msgid "Largest"
+msgstr "Egundokoa"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:113 src/lyxfont.C:57
+msgid "Huger"
+msgstr "Izutzekoa"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:115 src/lyxfont.C:57
+msgid "Increase"
+msgstr "Handitu"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:117 src/lyxfont.C:57
+msgid "Decrease"
+msgstr "Txikitu"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Emph"
+msgstr "Enfasia "
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:135
+msgid "Underbar"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:137
+#, fuzzy
+msgid "Noun"
+msgstr "Izena "
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:153
+msgid "No color"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:155
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "Tangulua"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:157
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "zuria"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:159
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Berregin"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:161
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "Grekera"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:163
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "urdina"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:165
+#, fuzzy
+msgid "Cyan"
+msgstr "zian"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:167
+#, fuzzy
+msgid "Magenta"
+msgstr "arrosa"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:169
+#, fuzzy
+msgid "Yellow"
+msgstr "oria"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "AKATSA: LyX-ek CREDITS fitxategia ezin irakurri"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Mesedez, LyX proiektuaren alde lan egin duten kideek egindako"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "lan izugarriaz estimatzeko zuzen ezarri."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX-en Copyright (C) 1995  Matthias Ettrich-engatik,\n"
+"1995-2000 LyX Taldea"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Programa hau software askea da; berzabaldu eta/edo\n"
+"GNU-ren (GPL) Baimen Publiko Orokorreko hitzetan (terminoetan)\n"
+"oinarritua, Free Software Foundation-ek\n"
+"argitaratu duen bezala,  bermoldatu  dezakezu; Baimeneko 2. bertsioa\n"
+"edo (nahiago baduzu) ondorengo beste edozein bertsioetan."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da\n"
+"baina inolako GARANTIARIK GABE;\n"
+"MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA\n"
+"EGOKITZAKETARAKO garanti inplizitorik gabe gainera.\n"
+"Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Baimen Publiko\n"
+"Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren \n"
+"Baimen Publiko Orokorraren kopia bat jaso\n"
+"behar zenduke; horrela ez izanez gero,\n"
+"Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n"
+"helbidera idatzi."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX-en Bertsioa "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
+#, fuzzy
+msgid " of "
+msgstr " hor "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
+msgid "User directory: "
+msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Character set"
+msgstr "Hizki-jokoa:|#J"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153
+#, fuzzy
+msgid "Select external file"
+msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
+#, fuzzy
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Marrazki Liburutegia"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left top"
+msgstr "&Azpikaldea"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left bottom"
+msgstr "&Azpikaldea"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left baseline"
+msgstr "taula lerroa"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center top"
+msgstr "Erdigunea"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center bottom"
+msgstr "Goratua | Erdiratua | Azpiratu"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center baseline"
+msgstr "taula lerroa"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right top"
+msgstr "Altuera"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right bottom"
+msgstr "botoitxoaren eskuinaldea"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right baseline"
+msgstr "taula lerroa"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59
+msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63
+#, fuzzy
+msgid "*| All files "
+msgstr "fitxategira `"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92
+#, fuzzy
+msgid "Specified file doesn't exist !"
+msgstr "Fitxategiak ez du existitzen."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "LaTeX aurre-esana ezarria"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
+msgid "Error:"
+msgstr "Akatsa:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Zure parametroak zuzen daudela egiaztatu"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Print to file"
+msgstr "Inprimatu"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
+msgid "String not found!"
+msgstr "Hizkikaterik ez da aurkitu!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
+#, fuzzy
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Hitzkate bat ordezkatua izan da."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " hizkikate ordezkatu dira."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
+msgid " words checked."
+msgstr " hitz zuzenduak."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222
+msgid " word checked."
+msgstr " hitza zuzendua."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecking completed! "
+msgstr "Zuzenketa lana amaitua!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
+"Agian norbaitek akatu du."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123
+msgid "Missing filelist. try Rescan"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65
+#, fuzzy
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:59
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Fitxategiak ezin eduki hizki hauetarikorik:"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:61
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "hutsunea, '#', '~', '$' edo '%'."
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+msgid "&Yes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+msgid "&No"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
+#, fuzzy
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: Url"
+
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
+msgid "*|All files"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22
+msgid "mm"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23
+msgid "pc"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24
+#, fuzzy
+msgid "ex"
+msgstr "testua"
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25
+msgid "em"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26
+msgid "sp"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27
+msgid "bp"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28
+#, fuzzy
+msgid "dd"
+msgstr "Gehitu"
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30
+msgid "mu"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31
+#, c-format
+msgid "%p"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32
+#, c-format
+msgid "%c"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33
+msgid "%l"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38
+msgid "FIXME - describe the units."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Item"
+msgstr "Bibliografi elementua"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
+msgid "BibTeX style files (*.bst)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "TeX itxura txandatu"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+msgstr "Datu Basea:"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Datu Basea:"
+
+#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:476
+#, fuzzy
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "Matematika eran Berregin oraindik ez dabil"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Idazkiak"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
+msgid "A4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Smallskip"
+msgstr "Jauzi txikia"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Medskip"
+msgstr "Jauzi Erdia"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
+#, fuzzy
+msgid "Bigskip"
+msgstr "Jauzi Haundia"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
+msgid "Length"
+msgstr "Luzera"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175
+#, fuzzy
+msgid "«text»"
+msgstr "testua"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176
+#, fuzzy
+msgid "»text«"
+msgstr "testua"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:362
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Idazkiaren aurkezpena ezarria"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:775
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Idazkia idazki mota berrira bihurtzen..."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Parrafo bat ezin izan da bihurtu"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:786
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " parrafoak ezin izan dira bihurtu"
+
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:794
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1489
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Bihurketa Akatsak!"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "aukeratutako idazki mota barruan"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:795
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Idazki mota berriak bereganatzean akatsak."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:796
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1491
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Jatorrizko Idazki motara itzultzen"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1250
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Idazkia irakurteran dago. Aurkezpen aldaketarik ez da onartzen."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Ezarri ahal ditzazket parametro batzuk"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "idazki mota honetako jatorrizko balioentzat?"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1490
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Idazki mota berrira ezin aldatu"
+
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:23
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX ERT"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213
+msgid "External"
+msgstr "Kanpo"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
+#, fuzzy
+msgid "External material (*)"
+msgstr "Kanpo Materiala...|K"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Select external material"
+msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
+
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "LaTeX-en  Egokitzaketa|L"
+
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:56
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafikoak"
+
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175
+msgid "Include"
+msgstr "Barneratu"
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Build log"
+msgstr "Programa Eraiki"
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:53
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+#, fuzzy
+msgid "No build log file found"
+msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
+
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:336
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Parrafoaren aurkezpena ezarria"
+
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Paragraph Settings"
+msgstr "LyX: Parrafoen Aukerak"
+
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1110
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Aurkezpen hau zentzugabea da!"
+
+#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
+
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
+msgid "Enter editor program"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "ArgitariarentzatOharra"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Select a file to print to"
+msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Cross Reference"
+msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:95
+msgid "&Go back"
+msgstr "&Atzera Joan"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190
+msgid "Go back"
+msgstr "Atzera joan"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211
+#, fuzzy
+msgid "Go to reference"
+msgstr "Erreferentzira Joan"
+
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23
+#, fuzzy
+msgid "ShowFile"
+msgstr "IzenburuMotza"
+
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck complete"
+msgstr "Zuzenketa lana amaitua!"
+
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Aurkibide Orokorra"
+
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30
+msgid "VCLog"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Bertsio Kontrola|r"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Baztertu"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Bai|Bb#b"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Ez|Ee#e"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Etsi|^["
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29
+msgid "OK|#O"
+msgstr "Ongi|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Garbitu|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/combox.C:524
+msgid "Done"
+msgstr "Eginda"
+
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117
+#, fuzzy
+msgid "WARNING! "
+msgstr "ADI!"
+
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
+msgid "Close|^["
+msgstr "Itxi|^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "testua"
+
+#. stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Copyright and Version"
+msgstr "Copyright eta Garantia"
+
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
+#, fuzzy
+msgid "License and Warranty"
+msgstr "Copyright eta Garantia"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Giltza:|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Txartela:|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Bibliografia"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Datu Basea:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Itxura"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:146
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Arakatu...|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#r"
+msgstr "Arakatu...|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to TOC|#A"
+msgstr "Bibliografi Teklak|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Datu Basea:"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62
+msgid ""
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
+"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65
+msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
+msgid ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
+"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"View-"
+">TeX Information\" you can list all installed styles."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
+msgid ""
+"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
+"Contents (which doesn't happen by default)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Select Database"
+msgstr "Datu Basea:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:84
+#, fuzzy
+msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Datu Basea:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Select BibTeX-Style"
+msgstr "TeX itxura txandatu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:101
+msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Itxi|#I^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Eguneratu|#Ee"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Senidea:|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Serieak:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Marrazkia:|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Neurria:|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Batzuk:|#h"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Eragin|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#N"
+msgstr "Etsi"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Kolorea:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Hauek denak txandatu|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
+msgid "Language:"
+msgstr "Hizkuntza:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Hauek beti bihurtzen dira"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Hizki Itxura"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
+msgid "Inset keys|#I"
+msgstr "Teklak Ezarri|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography keys|#y"
+msgstr "Bibliografi Teklak|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50
+msgid "@4->"
+msgstr "@4->"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
+msgid "#&D"
+msgstr "#&D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
+msgid "@9+"
+msgstr "@9+"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+msgid "#X"
+msgstr "#X"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
+msgid "@8->"
+msgstr "@8->"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+msgid "#&A"
+msgstr "#&A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67
+msgid "@2->"
+msgstr "@2->"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68
 msgid "#&B"
 msgstr "#&B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:112
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Regular Expression|#R"
+msgstr "Expresio Erregularrak Erabili"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive|#C"
+msgstr "Larri/Xehea|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101
+msgid "Previous|#P"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Izena|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "Mugikorra:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Upper case|#U"
+msgstr "Barneratua erabili|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Optional text"
+msgstr "Aukerak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
+#, fuzzy
+msgid "Before:|#B"
+msgstr "Azpi|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157
+#, fuzzy
+msgid "After:|#e"
+msgstr "Ezker:|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Berrezarri|#r"
+
+#. set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
+#, fuzzy
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
+msgstr "_Aipamen berria sartu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:190
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
+msgid ""
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
+msgid ""
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
+msgid "Information about the selected entry"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
+msgid ""
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
+msgid ""
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
+msgid ""
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
+msgid ""
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
+msgid ""
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
+msgid ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:60
+#, fuzzy
+msgid "Save as Document Defaults|#v"
+msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Use Class Defaults|#C"
+msgstr "Azken fitxategiak egiztatu|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Paper size"
+msgstr "orriaren neurria"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:96
+#, fuzzy
+msgid "Paper size:|#P"
+msgstr "Neurria:|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:104
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Zabalera:|#Z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Altuera:|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
+#, fuzzy
+msgid "Portrait|#r"
+msgstr "Goitibehera|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Zeharretaka|#h"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Custom sizes|#M"
+msgstr "Egokitutako OrriNeurria"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:153
+msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Goikaldea:|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:172
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Azpikaldea:|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:182
+#, fuzzy
+msgid "Inner:|#I"
+msgstr "Sartu|S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:192
+#, fuzzy
+msgid "Outer:|#u"
+msgstr "Beste...|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
+#, fuzzy
+msgid "Headheight:|#H"
+msgstr "Altuera:|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Banaketa:|#b"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Oin ohar jauzia:|#j"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
+msgid "Page cols"
+msgstr "Orri zutabeak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:258
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Hizki Motak:|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:266
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Hizki Neurria:|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:274
+#, fuzzy
+msgid "Class:|#l"
+msgstr "Mota:|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:282
+#, fuzzy
+msgid "Page style:|#P"
+msgstr "Orri itxura:|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:290
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Hutsunea|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:298
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Aukera Gehigarri:|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:308
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Jatorrizko Jauzia:|#J"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:317
+msgid "One|#n"
+msgstr "Bat|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:325
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Bi|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:336
+msgid "One|#e"
+msgstr "Bat|#a"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:344
+msgid "Two|#w"
+msgstr "Bi|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:355
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Sangratua|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:363
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Jauzia|#J"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:402
+msgid "Quote Style    "
+msgstr "Komila Itxura    "
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:404
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Kodeaketa:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Mota:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:421
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Sinplea|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:429
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Bikoitzak|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:439
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Hizkuntza:|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:470
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Atal zenbaki sakonera"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:480
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Aurkibideko sakonera"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:485
+#, fuzzy
+msgid "PS Driver|#S"
+msgstr "PS Kontrolatzailea:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:493
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "AMS Matematika erabili|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:501
+msgid "Use Natbib|#N"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:71
-msgid "Citation style|#s"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:509
+#, fuzzy
+msgid "Citation style|#i"
 msgstr "Aipamen itxura|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:79
-msgid "Text before|#T"
-msgstr "Testu aurretik|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:552
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Neurria|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:86
-msgid "Text after|#e"
-msgstr "Testu ondoren|#e"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:561
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:52
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:48
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Berrezarri|#r"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:570
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:110
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:110
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Etsi¦#t^["
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:580
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
-msgid "Citation"
-msgstr "Aipamena"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:589
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
 
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
-msgid "Close|#C^[^M"
-msgstr "Itxi|#I^["
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:598
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:20
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Copyright eta Garantia"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Arrunta|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51
-msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team"
-msgstr "LyX-en Copyright (C) 1995  Matthias Ettrich-engatik, 1995-2000 LyX Taldea"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:624
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matematika|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:634
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:644
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:654
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:664
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"| B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Jatorrizkoa | Egokitua |USgutuna| USlegala | USexekutibo | A3 | A4 | A5 | "
+"B3 | B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113
+#, fuzzy
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
+msgstr ""
+" Batez | A4 margen txikia (argazkia soilik) | A4 margen oso txikia (argazkia "
+"soilik) | A4 margen zabalak (argazkiak soilik) "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201
+#, fuzzy
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
+msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Jauzi txikia  | Erdi jauzia | Jauzi handia | Luzera "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr ""
+" ``testua'' | ''testua'' | ,,testua`` | ,,testua'' | «testua» | »testua« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292
+msgid " Author-year | Numerical "
 msgstr ""
-"Programa hau software askea da; berzabaldu eta/edo\n"
-"GNU-ren (GPL) Baimen Publiko Orokorreko hitzetan (terminoetan)\n"
-"oinarritua, Free Software Foundation-ek\n"
-"argitaratu duen bezala,  bermoldatu  dezakezu; Baimeneko 2. bertsioa\n"
-"edo (nahiago baduzu) ondorengo beste edozein bertsioetan."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305
 msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
 msgstr ""
-"LyX erabilgarria izango delakoan zabaltzen da\n"
-"baina inolako GARANTIARIK GABE;\n"
-"MERKATARITZA edo NORBERANTZAT ERABILKETA\n"
-"EGOKITZAKETARAKO garanti inplizitorik gabe gainera.\n"
-"Zehaztasun gehiagotarako GNU-ren Baimen Publiko\n"
-"Orokorra irakurri. Programa honekin batera GNU-ren \n"
-"Baimen Publiko Orokorraren kopia bat jaso\n"
-"behar zenduke; horrela ez izanez gero,\n"
-"Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n"
-"helbidera idatzi."
+" jatorrizkoa | ttipia | indizea | oin oharra | txikia | arrunta  | handia | "
+"Handia | Galanta | Egundokoa | Erraldoia"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
-msgid "Tabbed folder"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
 msgstr ""
+"libXpm-ren bertsioa 4.7 baino zaharragoa daukazu.\n"
+"Idazkiko 'pinportak' erabilkaitz bihurtu dira."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:85
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Bereziak:|#B"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Oraingo aukerak gordetzea nahi?"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:98
-msgid "Margins"
-msgstr "Margenak"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406
+#, fuzzy
+msgid "for the document layout as default?"
+msgstr "Idazkiaren aurkezpena ezarria"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:102
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Oin/Buruko Margenak"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
+#, fuzzy
+msgid "(they will be valid for any new document)"
+msgstr "Idazki berriaren fitxategi izena idatzi"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:113
-msgid "Orientation"
-msgstr "Norabidea"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Oharra: Luzera Okerra (adibide zuzena: 10mm)"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:120
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Goitibehera|#e"
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Egoera"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:127
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Zeharretaka|#h"
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Open|#O"
+msgstr "Ireki...|I"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:136
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Neurria:|#N"
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed|#C"
+msgstr "Tartekatuta|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:143
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Egokitutako OrriNeurria"
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Inlined View|#I"
+msgstr "Irudi Lerrokatua|#I"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:148
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Geometri Sorta Erabili|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
+#, fuzzy
+msgid "ERT Options"
+msgstr "Aukerak"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:155
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Zabalera:|#Z"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Eredua|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Altuera:|#l"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
+msgid "File|#F"
+msgstr "Fitxat.|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:169
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Goikaldea:|#G"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:58
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Agerbideak|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:176
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Azpikaldea:|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:66
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:183
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Ezker:|#r"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
+msgid "View result|#V"
+msgstr "Emaitza Ikusi|#I"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:190
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Eskuin:|#k"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:82
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Emaitza eguneratu|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:197
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Altuera:|#u"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Etsi¦#t^["
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:204
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Banaketa:|#b"
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Edit external file"
+msgstr "Kanpo fitxategi multzoa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:211
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Oin ohar jauzia:|#j"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Direktorioa:|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:244
-msgid "Separation"
-msgstr "Banaketa"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Patroia:|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:247
-msgid "Page cols"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Fitxategia:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Berrirakurri|#R#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Etxea|#H#h"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Erabiltzaile1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Erabiltzaile2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Oharra! Direktorioa ezin ireki."
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "% Orriarena"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "azpikaldea"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats|#P"
 msgstr "Orri zutabeak"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:250
-msgid "Sides"
-msgstr "Alboak"
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+msgid "Here, if possible|#i"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:254
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Hizki Motak:|#t"
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
+msgid "Here, definitely|#H"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:262
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Hizki Neurria:|#u"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Float Options"
+msgstr "Aukerak"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:270
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Mota:|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
+msgid "Forked child processes|#F"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:278
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Orri itxura:|#O"
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37
+msgid "Kill processes|#K"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44
+msgid "All ->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47
+#, fuzzy
+msgid "@->"
+msgstr "@2->"
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33
+msgid "Child processes"
+msgstr ""
+
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54
+msgid "All currently running child processes forked by LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
+msgid "A list of all child processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60
+msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63
+msgid ""
+"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66
+msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41
+msgid "Ok"
+msgstr "Onartu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Subfigure|#S"
+msgstr "Azpi-irudia|#b"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Title|#T"
+msgstr "Izenburua"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "Anguloa|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127
+msgid "deg"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131
+msgid "Origin|#O"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139
+#, fuzzy
+msgid "Draft mode|#D"
+msgstr "Matematika Era"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147
+#, fuzzy
+msgid "Rotate|#R"
+msgstr "Biratu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155
+msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187
+#, fuzzy
+msgid "Output size"
+msgstr "Irteerak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415
+msgid "Original size|#O"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424
+#, fuzzy
+msgid "Scale|#S"
+msgstr "Bereziak:|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:286
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Hutsunea|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209
+#, fuzzy
+msgid "Custom|#C"
+msgstr "Bezeroa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:294
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Aukera Gehigarri:|#g"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407
+#, fuzzy
+msgid "Value|#V"
+msgstr "Balioa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Jatorrizko Jauzia:|#J"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491
+msgid "Width|#W"
+msgstr "Zabaleroa:|#Z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
-msgid "One|#n"
-msgstr "Bat|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502
+#, fuzzy
+msgid "Height|#H"
+msgstr "Altuera:|#l"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:321
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Bi|#i"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253
+msgid "keep Aspect ratio|#A"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:332
-msgid "One|#e"
-msgstr "Bat|#a"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261
+msgid "Get LyX size|#L"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:339
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Bi|#I"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291
+msgid "Corner coordinates (X, Y)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Sangratua|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298
+msgid ", "
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:357
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Jauzia|#J"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303
+msgid "Top right  ( |#T"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:392
-msgid "Quote Style    "
-msgstr "Komila Itxura    "
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320
+msgid " )"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:394
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Kodeaketa:|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314
+#, fuzzy
+msgid "Bottom left  ( |#B"
+msgstr "Azpikalde|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:402
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Mota:|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325
+msgid "Units|#U"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:411
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Sinplea|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333
+msgid "Get values from file|#G"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Bikoitzak|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340
+msgid "Clip to bounding box|#C"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Hizkuntza:|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372
+msgid "Additional LaTeX options|#L"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:458
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401
+#, fuzzy
+msgid "Screen size"
+msgstr "Pantailako Hizkimotak"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:464
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Atal zenbaki sakonera"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404
+#, fuzzy
+msgid "Screen display"
+msgstr "[erakutsi barik]"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:468
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Aurkibideko sakonera"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433
+#, fuzzy
+msgid "Custom|#u"
+msgstr "Bezeroa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:473
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "PS Kontrolatzailea:|#K"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449
+#, fuzzy
+msgid "Default|#f"
+msgstr "Jatorrizkoa|#J"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:481
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "AMS Matematika erabili|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457
+#, fuzzy
+msgid "Monochrome|#M"
+msgstr "Monokromo eran|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:523
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Neurria|#N"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale|#G"
+msgstr "Txuribeltz eran|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:532
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473
+#, fuzzy
+msgid "Color|#C"
+msgstr "Kolorea:|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:542
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:513
+msgid "Don't display|#D"
+msgstr "Ez bistaratu|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513
+#, fuzzy
+msgid "Get LaTeX size|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:557
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190
+#, fuzzy
+msgid "LyX View"
+msgstr "Ikuspegia"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:564
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Size"
+msgstr "TeX era"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:572
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Sakonera"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
+msgid "Bounding Box"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:578
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Arrunta|#A"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193
+#, fuzzy
+msgid "Extras"
+msgstr "Bestelakoak"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:587
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matematika|#M"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548
+msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549
+msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:603
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
+msgid "Invalid Length!"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:611
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Hizki motarik ez|#H"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Bereganatu|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Idazki Aurkezpena"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Fitxategi izena:|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Jatorrizkoa | Egokitua |USgutuna| USlegala | USexekutibo | A3 | A4 | A5 | "
-"B3 | B4 | B5 "
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Hutsune ikuskorra|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-" Batez | A4 margen txikia (argazkia soilik) | A4 margen oso txikia (argazkia "
-"soilik) | A4 margen zabalak (argazkiak soilik) "
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:75
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Hitzez-hitz|#h"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:179
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea "
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Sarrera erabili|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:187
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Jauzi txikia  | Erdi jauzia | Jauzi handia | Luzera "
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:91
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Barneratua erabili|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:236
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr ""
-" ``testua'' | ''testua'' | ,,testua`` | ,,testua'' | «testua» | »testua« "
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Include file"
+msgstr "Fitxategia Barneratu|B"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr " jatorrizkoa | ttipia | indizea | oin oharra | txikia | arrunta  | handia | Handia | Galanta | Egundokoa | Erraldoia"
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "Giltza|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1960
-#: src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3103 src/lyxfunc.C:3179
-#: src/lyxfunc.C:3311
-msgid "Document"
-msgstr "Idazkia"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:275
-msgid "Paper"
-msgstr "Orria"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Maths Decorations & Accents"
+msgstr "Apaingarria"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
-msgid "Extra"
-msgstr "Bestelakoak"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"()\n"
+"Both|#B"
+msgstr "Azpikalde|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
-msgid "Bullets"
-msgstr "Pinportak"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+")\n"
+"Right|#R"
+msgstr "Eskuin|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:284
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
-msgstr ""
-"libXpm-ren bertsioa 4.7 baino zaharragoa daukazu.\n"
-"Idazkiko 'pinportak' erabilkaitz bihurtu dira."
+"(\n"
+"Left|#L"
+msgstr "Ezker|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Idazkiaren aurkezpena ezarria"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Mugatzailea"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Idazkia idazki mota berrira bihurtzen..."
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
+msgid "Rows"
+msgstr "Lerroak"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:434
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Parrafo bat ezin izan da bihurtu"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
+msgid "Columns "
+msgstr "Zutabeak "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " parrafoak ezin izan dira bihurtu"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
 
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Bihurketa Akatsak!"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:440
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "aukeratutako idazki mota barruan"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
+msgid "OK  "
+msgstr "Ongi  "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:447
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Idazki mota berriak bereganatzean akatsak."
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Matrizea"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:448
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1110
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Jatorrizko Idazki motara itzultzen"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Goratua | Erdiratua | Azpiratu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:825
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Idazkia irakurteran dago. Aurkezpen aldaketarik ez da onartzen."
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
+msgid "Close "
+msgstr "Itxi "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1100
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Ezarri ahal ditzazket parametro batzuk"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
+msgid "Functions"
+msgstr "Funtzioak"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "idazki mota honetako jatorrizko balioentzat?"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94
+msgid "­ Û"
+msgstr "- Û"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1109
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Idazki mota berrira ezin aldatu"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109
+msgid "± ´"
+msgstr "± ´"
 
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:26
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99
+msgid "£ @"
+msgstr "£ @"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
-msgid "Graphics File|#F"
-msgstr "Grafiko Fitxategia|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250
+msgid "Misc"
+msgstr "Batzuk"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 src/insets/insetinclude.C:45
-#: src/insets/insetinclude.C:46
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Arakatu|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "Idazkiak"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
-#, no-c-format
-msgid "% of Page"
-msgstr "% Orriarena"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
+msgid "S  ò"
+msgstr "S  ò"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:409
-msgid "Default"
-msgstr "Jatorrizkoa"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
+#, fuzzy
+msgid "!(£ @)"
+msgstr "£ @"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
-msgid "cm"
-msgstr "zm"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Matematika Arbela"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
-msgid "Inch"
-msgstr "Atz"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Arrows"
+msgstr "Arakatu"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
-#, no-c-format
-msgid "% of Column"
-msgstr "% Zutabearena"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91
+msgid "Binary Ops"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
-msgid "in Monochrome|#M"
-msgstr "Monokromo eran|#M"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97
+msgid "Bin Relations"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
-msgid "in Grayscale|#G"
-msgstr "Txuribeltz eran|#T"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
+msgid "Big Operators"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
-msgid "in Color|#C"
-msgstr "Kolore eran|#K"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128
+#, fuzzy
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "Batzuk"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
-msgid "Don't display|#D"
-msgstr "Ez bistaratu|#A"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
-msgid "Rotate"
-msgstr "Biratu"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140
+#, fuzzy
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Banaketa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
-msgid "Angle|#A"
-msgstr "Anguloa|#A"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146
+msgid "AMS Negated Rel"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
-msgid "Inline Figure|#I"
-msgstr "Irudi Lerrokatua|#I"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
+msgid "AMS Operators"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
-msgid "Subcaption|#S"
-msgstr "Azpiazalpena|#i"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "Mehea|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Eguneratu|#E"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Erdia|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
-msgid "Ok"
-msgstr "Onartu"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Lodia|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafikoak"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negatiboa|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:368 src/insets/figinset.C:1959
-msgid "Clipart"
-msgstr "Marrazki Liburutegia"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Laukitxoa|#Q"
 
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
-msgid "Keyword|#K"
-msgstr "Giltza|#G"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "2.Laukitxoa|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
-msgid "Index"
-msgstr "Errolda"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Hutsunea"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Txartel Zabalero|#Z"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46
+#, fuzzy
+msgid "textrm"
+msgstr "testua"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
-msgid "Indent"
-msgstr "Sangratua"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
+msgid "Maths Styles & Fonts"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Goitik|#G"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28
+msgid "Alignment"
+msgstr "Lerrokaketa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Behetik|#E"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Goikalde|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Goitik|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Erdikalde|#d"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Behetik|#h"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Azpikalde|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Sangratu Barik|#i"
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "orritxo lerroa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 src/mathed/math_forms.C:92
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33
 msgid "Right|#R"
 msgstr "Eskuin|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41
 msgid "Left|#f"
 msgstr "Ezker|#z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
 msgid "Block|#c"
 msgstr "Tangulua|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387
 msgid "Center|#n"
 msgstr "Erdigune|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Gain|#n"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Azpi|#p"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Orri Jauziak"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
 msgid "Lines"
 msgstr "Lerroak"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Goitik|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Jarraitu|#J"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Behetik|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Jarraitu|#t"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Page breaks"
+msgstr "Orri Jauzia"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Aukera Gehiago"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Goitik|#o"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Luzera|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Behetik|#h"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
-#, no-c-format
-msgid "or %|#o"
-msgstr "edo %|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Vertical spaces"
+msgstr "GoiBeheko Hutsuneak"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Goikalde|#G"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Gain|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Erdikalde|#d"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Jarraitu|#J"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Azpikalde|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Azpi|#p"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "Zeharretako Betegarri Orri-ttipi parrafoen artean|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Jarraitu|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139
+#, fuzzy
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Hutsunea"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Orritxo berria Hasi|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143
+#, fuzzy
+msgid "Spacing:|#S"
+msgstr "Hutsunea|#H"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Parrafo Sangratua|#I"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152
+#, fuzzy
+msgid "Label Width"
+msgstr "Txartel zabaleroa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Orritxoa|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156
+#, fuzzy
+msgid "Longest Label:|#g"
+msgstr "Taula luzea|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Mugikorra:|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164
+msgid "Indent"
+msgstr "Sangratua"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:63
-msgid "Cancel|C#C^["
-msgstr "Etsi|E#E^["
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Sangratu Barik|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46
 msgid "Paragraph Layout"
 msgstr "Parrafoaren Itxura"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
+msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:122
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125
 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
 msgstr ""
 " Batez | Ezarritako jauzia | Jauzi txikia| Erdi Jauzia | Jauzi Handia | "
 "GoitiBeherako Betegarria | Luzera "
 
-#. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
-msgid "General"
-msgstr "Orokorra"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Oharra: Luzera Okerra (adibide zuzena: 10mm)"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
+#, fuzzy
+msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom "
+msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea "
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Oharra: Ehuneko balio okerra (0-100)"
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
 
-#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 src/LyXAction.C:154
 msgid "Save"
 msgstr "Gorde"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:38
-msgid "Roman"
-msgstr "Erromatarra"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107
+#, fuzzy
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Emaitza"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-msgid "Sans Serif"
+#, fuzzy
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Hizki Neurria:|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Roman|#R"
+msgstr "Erromatarra"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif|#S"
 msgstr "Sans serif"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:38
-msgid "Typewriter"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter|#T"
 msgstr "Idazmakina"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Encoding|#E"
+msgstr "Kodeaketa:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
+msgstr "Neurri aldakordunak erabili"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148
 #, no-c-format
 msgid "Zoom %|#Z"
 msgstr "Zoom %|#Z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:127
-msgid "Use scalable fonts"
-msgstr "Neurri aldakordunak erabili"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kodeaketa"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr "Pantailako DPI|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135
-msgid "script"
-msgstr "indizea"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
+#, fuzzy
+msgid "smallest"
+msgstr "Oso txikiak"
 
-#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
-msgid "footnote"
-msgstr "oin oharra"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177
+#, fuzzy
+msgid "smaller"
+msgstr "Txikiago"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
-msgid "large"
-msgstr "handia"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189
+msgid "larger"
+msgstr "galanta"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192
 msgid "largest"
 msgstr "egundokoa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147
-msgid "huge"
-msgstr "erraldoia"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198
+msgid "huger"
+msgstr "izutzekoa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:150
-msgid "normal"
-msgstr "normala"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225
+#, fuzzy
+msgid "Popup Fonts & Encoding"
+msgstr "Popup Kodeaketa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:154
-msgid "Screen DPI|#D"
-msgstr "Pantailako DPI|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227
+#, fuzzy
+msgid "Normal Font|#N"
+msgstr "Ohizkoa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:165
-msgid "tiny"
-msgstr "ttipia"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234
+#, fuzzy
+msgid "Bold Font|#B"
+msgstr "PopUp hizkimota"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:168
-msgid "larger"
-msgstr "galanta"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241
+#, fuzzy
+msgid "Popup Encoding|#P"
+msgstr "Popup Kodeaketa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247
+msgid "Layout & Bindings"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "GUI fitxategia|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263
+#, fuzzy
+msgid "Bind file|#f"
+msgstr "Fitxategia Bateratu|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#w"
+msgstr "Arakatu...|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276
+msgid "Dead Keys"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
+#, fuzzy
+msgid "Override X Window dead-keys|#O"
+msgstr "X-Windows-eko hizki-hilei Jaramonik ez.|#J"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr "LyX gauzak(object)|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
+msgid "H|#H"
+msgstr "H|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324
+msgid "S|#S"
+msgstr "S|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333
+msgid "V|#V"
+msgstr "V|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342
+msgid "R|#R"
+msgstr "R|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
+msgid "G|#G"
+msgstr "G|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360
+msgid "B|#B"
+msgstr "B|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Eraldatu|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr "Sarrerako Iragarria erakutsi|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr "Bere kasaka zatia Ezabatu|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr "Irteera baieztaketa|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442
+#, fuzzy
+msgid "Display keyboard shortcuts|#k"
+msgstr "Teklatuaren laisterbideak azaldu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr "Fitxategia->Berria-k izena eskatzen du|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
-msgid "small"
-msgstr "txikia"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458
+#, fuzzy
+msgid "Cursor follows scrollbar|#f"
+msgstr "Idazteko Geziak higitze barra jarraitzen du|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
-msgid "huger"
-msgstr "izutzekoa"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466
+msgid "Dialogs iconify with main window|#i"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202
-msgid "Ascii line length|#A"
-msgstr "Ascii lerroaren luzera|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr "Xaguko gurpilaren jauzia"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:214
-msgid "TeX encoding|#T"
-msgstr "TeX Kodetzen|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Berekasa Gordetzearen Maiztasuna"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
-msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Orriaren jatorrizko Neurria|#p"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "Monokromo eran|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:229
-msgid "ascii roff|#r"
-msgstr "ascii roff|#r"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "Txuribeltz eran|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236
-msgid "checktex|#c"
-msgstr "tex egiztatu|#g"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "Kolore eran|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242
-msgid "Outside code interaction"
-msgstr "Kanpo kodearekin eragiketa"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521
+#, fuzzy
+msgid "Display Graphics"
+msgstr "Grafikoak"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
 msgid "Spell command|#S"
 msgstr "Agindua azaldu|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555
 msgid "Use alternative language|#a"
 msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:288
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565
 msgid "Use escape characters|#e"
 msgstr "Ihesbide ikurrak erabili|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:298
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575
 msgid "Use personal dictionary|#d"
 msgstr "Erabiltzailearen hiztegia erabili|#h"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:315
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
 msgid "Accept compound words|#w"
 msgstr "Hitza bateratuak onartu|#H"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 msgid "Use input encoding|#i"
 msgstr "Sarrerako kodeaketa erabili|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
-msgid "date format|#f"
-msgstr "egunaren egitura|#e"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Hizki Itxura"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfasea"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609
+#, fuzzy
+msgid "Language Options"
+msgstr "orritxo lerroa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:384
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
 msgid "Package|#P"
 msgstr "Prog. Sorta|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642
 msgid "Default language|#l"
 msgstr "Jatorrizko hizkuntza|#h"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:398
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649
 msgid ""
 "Keyboard\n"
 "map|#K"
@@ -4773,423 +7739,365 @@ msgstr ""
 "Teklatu\n"
 "mapa|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406
-msgid "RtL support|#R"
-msgstr "RtL jasan|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414
-msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Atzerritarra zotz-atu|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:422
-msgid "Auto begin|#b"
-msgstr "Bere kasa hasi|#h"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430
-msgid "Auto finish|#f"
-msgstr "Bere kasa amaitu|#a"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438
-msgid "Command start|#s"
-msgstr "Aginduaren hasiera|#h"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
-msgid "Command end|#e"
-msgstr "Aginduaren amaiera|#a"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:452
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657
 msgid "1st|#1"
 msgstr "1.|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:459
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664
 msgid "2nd|#2"
 msgstr "2.|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:465
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
-msgid "Browse"
-msgstr "Arakatu"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496
-msgid "LyX objects|#L"
-msgstr "LyX gauzak(object)|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1159
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1161
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:504
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Eraldatu|#E"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#o"
+msgstr "Arakatu...|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
-msgid "S|#S"
-msgstr "S|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr "RtL jasan|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:520
-msgid "V|#V"
-msgstr "V|#V"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr "Bere kasa hasi|#h"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
-msgid "H|#H"
-msgstr "H|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699
+#, fuzzy
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Barneratua erabili|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536
-msgid "R|#R"
-msgstr "R|#R"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Atzerritarra zotz-atu|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:545
-msgid "B|#B"
-msgstr "B|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr "Bere kasa amaitu|#a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
-msgid "G|#G"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723
+#, fuzzy
+msgid "Global|#G"
 msgstr "G|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
-msgid "All converters|#A"
-msgstr "Bihurtzaile guztiak|#g"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
-msgid "Delete|#D"
-msgstr "Ezabatu|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1148
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1150
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1427
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1429
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Gehitu|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:614
-msgid "Converter|#C"
-msgstr "Bihurtzailea|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:621
-msgid "From|#F"
-msgstr "Nondik|#N"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:628
-msgid "To|#T"
-msgstr "Nora|#r"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731
+msgid "Command start|#s"
+msgstr "Aginduaren hasiera|#h"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
-msgid "Flags|#F"
-msgstr "Zotzak|#Z"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738
+msgid "Command end|#e"
+msgstr "Aginduaren amaiera|#a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:665
-msgid "All formats|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+#, fuzzy
+msgid "All formats|#l"
 msgstr "Egitura guztiak|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:673
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
 msgid "Format|#F"
 msgstr "Egitura|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:680
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
 msgid "GUI name|#G"
 msgstr "GUI izena|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Laisterbidea|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800
 msgid "Extension|#E"
 msgstr "Luzapena|#u"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:708
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
 msgid "Viewer|#V"
 msgstr "Ikuskaria|#I"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
-msgid "Shortcut|#S"
-msgstr "Laisterbidea|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Gehitu|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745
-msgid "Show banner|#S"
-msgstr "Sarrerako Iragarria erakutsi|#e"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Ezabatu|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:753
-msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr "Bere kasaka zatia Ezabatu|#E"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#, fuzzy
+msgid "All converters|#l"
+msgstr "Bihurtzaile guztiak|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:761
-msgid "Exit confirmation|#E"
-msgstr "Irteera baieztaketa|#I"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:859
+msgid "From|#F"
+msgstr "Nondik|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:768
-msgid "Display keyboard shortcuts"
-msgstr "Teklatuaren laisterbideak azaldu"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:866
+msgid "To|#T"
+msgstr "Nora|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:772
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "Berekasa Gordetzearen Maiztasuna"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:873
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "Bihurtzailea|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:781
-msgid "File->New asks for name|#N"
-msgstr "Fitxategia->Berria-k izena eskatzen du|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:880
+#, fuzzy
+msgid "Extra flags|#E"
+msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:789
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr "Idazteko Geziak higitze barra jarraitzen du|#G"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:924
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Jatorrizko ibilbidea|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796
-msgid "Wheel mouse jump"
-msgstr "Xaguko gurpilaren jauzia"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:930
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:940
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:955
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:970
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:997
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
+msgid "Browse..."
+msgstr "Arakatu..."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827
-msgid "Popup Font"
-msgstr "PopUp hizkimota"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Ereduen ibilbidea|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
-msgid "Menu Font"
-msgstr "Menuaren hizkimota"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr "Aldibateko direktorioa|#d"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:833
-msgid "Popup Encoding"
-msgstr "Popup Kodeaketa"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr "Azken fitxategiak egiztatu|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
-msgid "Bind file|#B"
-msgstr "Fitxategia Bateratu|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:974
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Zenbatutako azken fitxategia|#Z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:973
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
-msgid "Browse..."
-msgstr "Arakatu..."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:986
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr "Babes kopien ibilbidea|#k"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:847
-msgid "User Interface file|#U"
-msgstr "GUI fitxategia|#G"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1001
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr "LyX-Zerbitzariaren tutua|#z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:857
-msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
-msgstr "X-Windows-eko hizki-hilei Jaramonik ez.|#J"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1034
+msgid "date format|#f"
+msgstr "egunaren egitura|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
+msgid "name"
+msgstr "izena"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1066
+msgid "adapt output"
+msgstr "irteera egokitu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1069
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr "Inprimagailuaren Agindu eta Zotzak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
 msgid "command"
 msgstr "agindua"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:890
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
 msgid "page range"
 msgstr "orrialdeak"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:893
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
 msgid "copies"
 msgstr "kopiak"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
 msgid "reverse"
 msgstr "atzetik aurrera"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:899
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1083
 msgid "to printer"
 msgstr "inprimagailura"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:902
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1086
 msgid "file extension"
 msgstr "fitxategi-luzapena"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1089
 msgid "spool command"
 msgstr "ilararen agindua"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1092
 msgid "paper type"
 msgstr "orri mota"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1095
 msgid "even pages"
 msgstr "orri bikoitiak"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1098
 msgid "odd pages"
 msgstr "orri bakoitiak"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1101
 msgid "collated"
 msgstr "tartekatuta"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1104
+msgid "landscape"
+msgstr "zeharretaka"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107
 msgid "to file"
 msgstr "fitxategira"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110
 msgid "extra options"
 msgstr "beste aukerak"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113
 msgid "spool printer prefix"
 msgstr "aurrezarri inprim. ilara"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116
 msgid "paper size"
 msgstr "orriaren neurria"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
-msgid "name"
-msgstr "izena"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
-msgid "adapt output"
-msgstr "irteera egokitu"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr "Inprimagailuaren Agindu eta Zotzak"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr "Ascii lerroaren luzera|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:967
-msgid "Default path|#p"
-msgstr "Jatorrizko ibilbidea|#i"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "TeX Kodetzen|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:977
-msgid "Last file count|#L"
-msgstr "Zenbatutako azken fitxategia|#Z"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr "Orriaren jatorrizko Neurria|#p"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:989
-msgid "Template path|#T"
-msgstr "Ereduen ibilbidea|#E"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172
+msgid "Outside code interaction"
+msgstr "Kanpo kodearekin eragiketa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
-msgid "Check last files|#C"
-msgstr "Azken fitxategiak egiztatu|#e"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175
+msgid "ascii roff|#r"
+msgstr "ascii roff|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
-msgid "Backup path|#B"
-msgstr "Babes kopien ibilbidea|#k"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182
+msgid "checktex|#c"
+msgstr "tex egiztatu|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1032
-msgid "LyXServer pipe|#S"
-msgstr "LyX-Zerbitzariaren tutua|#z"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189
+#, fuzzy
+msgid "DVI paper option|#D"
+msgstr "beste aukerak"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1045
-msgid "Temp dir|#d"
-msgstr "Aldibateko direktorioa|#d"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196
+msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
 msgid "Preferences"
 msgstr "Lehentasuna"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
 msgid "Look & Feel"
 msgstr "Itxura eta Izakera"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201
 msgid "Lang Opts"
 msgstr "Hizkuntz Aukerak"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-msgid "Converters"
-msgstr "Bihurtzaileak"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
+#, fuzzy
+msgid "Conversion"
+msgstr "Bihurketa Akatsak!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
 msgid "Inputs"
 msgstr "Sarrerak"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
 msgid "Outputs"
 msgstr "Irteerak"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
 msgid "Screen Fonts"
 msgstr "Pantailako Hizkimotak"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:241
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfasea"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-msgid "Colors"
-msgstr "Koloreak"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
-msgid "Misc"
-msgstr "Batzuk"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
+msgid "Colors"
+msgstr "Koloreak"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
 msgid "Formats"
 msgstr "Egiturak"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+msgid "Converters"
+msgstr "Bihurtzaileak"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
 msgid "Paths"
 msgstr "Ibilbideak"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
 msgid "Printer"
 msgstr "Inprimagailua"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 msgid "Spell checker"
 msgstr "Zuzentzailea"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:533
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
 msgstr "Kolorea ezar diezazkieken LyX-eko objetuak."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:536
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
 msgid ""
 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 "LyX-eko objetuaren kolorea aldatu. Oharra: gero, aldaketa \"Eragin\" zaztatu "
 "behar duzu."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:544
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
 msgid "Find a new color."
 msgstr "Kolore berri bat aurkitu."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:547
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
 msgstr "RGB eta HSV kolore guneen artean txandatu."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709
 msgid "GUI background"
 msgstr "GUI atzeirudia"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715
 msgid "GUI text"
 msgstr "GUI testua"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721
 msgid "GUI selection"
 msgstr "GUI hautaketa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727
 msgid "GUI pointer"
 msgstr "GUI gezia"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:928
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
 msgstr "Gaur egun LyX-ek ezagutzen dituen bihurtzaile guztiak."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
 msgid "Convert \"from\" this format"
 msgstr "Egitura \"honetatik\" bihurtu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970
 msgid "Convert \"to\" this format"
 msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1010
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
 msgid ""
 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
 "without its extension and $$o is the name of the output file."
@@ -5197,11 +8105,13 @@ msgstr ""
 "Bihurketa agindua. $$i sarrerako fitxategiaren izena da, $$b luzapenik \n"
 "gabeko fitxategiaren izena da, eta $$o irteerako fitxategiaren izena da."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1012
-msgid "Flags that control the converter behavior"
-msgstr "Bihurtzailearen izakera bideratzen duten Zotzak"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
+"result, and various other things."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
 msgid ""
 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
 "you must then \"Apply\" the change."
@@ -5209,12 +8119,12 @@ msgstr ""
 "Bihurtzaile eskuragarrien zerrendatik oraingo bihurtzailea ezabatu. \n"
 "Oharra: aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
 msgid "Add"
 msgstr "Gehitu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979
 msgid ""
 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
 "must then \"Apply\" the change."
@@ -5222,41 +8132,42 @@ msgstr ""
 "Bihurtzaile eskuragarrien zerrendan oraingo bihurtzailea gehitu. Oharra: \n"
 "aldaketa onartzeko \"Eragin\" zaztatu."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1019
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
 msgid ""
 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
 "the change."
 msgstr ""
-"Oraingo bihurtzailearen edukinak (gaiak) aldatu. Oharra: aldaketa onartzeko \"Eragin\" \n"
+"Oraingo bihurtzailearen edukinak (gaiak) aldatu. Oharra: aldaketa onartzeko "
+"\"Eragin\" \n"
 "zaztatu."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1274
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229
 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
 msgstr "Gaur egun LyX-ek ezagutzen dituen egitura guztiak."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1276
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231
 msgid "The format identifier."
 msgstr "Egituraren izendatzailea."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
 msgid "The format name as it will appear in the menus."
 msgstr "Egituraren izena era berdinean aukera zerrendatan agertuko da."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1280
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
 msgstr ""
 "Teklatu bizkortzailea. GUI izenean hizki bat erabili. Hizki larri eta xumeak "
 "ezberditzen ditu."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1282
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
 msgstr "Fitxategia ezagutzeko erabilia. Adbz. ps, pdf, tex."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1284
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239
 msgid "The command used to launch the viewer application."
 msgstr "Ikuskaria (programa) abiatzeko erabili den agindua."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
 msgid ""
 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
 "then \"Apply\" the change."
@@ -5264,7 +8175,7 @@ msgstr ""
 "Egitura eskuragarrien zerrendatik oraingo egitura ezabatu. Oharra: \n"
 "aldaketa \"Eragin\" behar duzu."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1289
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
 msgid ""
 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
 "\"Apply\" the change."
@@ -5272,7 +8183,7 @@ msgstr ""
 "Egitura eskuragarrien zerrendan oraingo egitura gehitu. Oharra: aldaketa \n"
 "\"Eragin\" behar duzu."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1291
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
 msgid ""
 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
 "change."
@@ -5280,83 +8191,90 @@ msgstr ""
 "Oraingo egituraren edukina aldatu. Oharra: aldaketa \n"
 "\"Eragin\" behar duzu."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Bihurtzaileak erabilitako egitura ezin ezabatu. Lehendabizi \n"
 "bihurtzailea ezabatu."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1578
-msgid "Sys Bind"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
+#, fuzzy
+msgid "Sys Bind|#S#s"
 msgstr "Sis. Bateratu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1582
-msgid "User Bind"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
+#, fuzzy
+msgid "User Bind|#U#u"
 msgstr "Erabiltzailearen bateraketa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1586
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
 msgid "Bind file"
 msgstr "Bateratu fitxategia"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1590
-msgid "Sys UI"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
+#, fuzzy
+msgid "Sys UI|#S#s"
 msgstr "Sis. UI"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1594
-msgid "User UI"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
+#, fuzzy
+msgid "User UI|#U#u"
 msgstr "Erabiltzailearen Erabiltzaile Interfasea"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1598
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
 msgid "UI file"
 msgstr "Erabiltzaile Interfaseatu fitxategia"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1794
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1802
-msgid "Key maps"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750
+#, fuzzy
+msgid "Key maps|#K#k"
 msgstr "Teklatu mapa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Teklatu mapa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 msgstr " jatorrizkoa | US gutuna | legala | exekutiboa | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
 msgid "Default path"
 msgstr "Jatorrizko ibilbidea"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
 msgid "Template path"
 msgstr "Ereduaren ibilbidea"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
 msgid "Temp dir"
 msgstr "Aldibateko direktorioa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2245
-msgid "User"
-msgstr "Erabiltzailea"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238
+#, fuzzy
+msgid "User|#U#u"
+msgstr "Erabiltzaile1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
 msgid "Lastfiles"
 msgstr "Azken fitxategia"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244
 msgid "Backup path"
 msgstr "Babes kopiaren ibilbidea"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247
 msgid "LyX Server pipes"
 msgstr "LyX Zerbitzariaren tutuak"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2701
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699
 msgid "Fonts must be positive!"
 msgstr "Hizkimotak positiboak izan behar dute!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2724
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722
 msgid ""
 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
 "large > larger > largest > huge > huger."
@@ -5365,99 +8283,211 @@ msgstr ""
 "oin oharra > txikia > arrunta  > handia > galanta > egundokoa > \n"
 "erraldoia > izutzekoa."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2840
-msgid " none | ispell | aspell "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849
+#, fuzzy
+msgid " ispell | aspell "
 msgstr " ezer | ispell | aspell"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942
 msgid "Personal dictionary"
 msgstr "Erabiltzailearen hiztegia"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3008
-msgid "WARNING!"
-msgstr "ADI!"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:36
 msgid "Printer|#P"
 msgstr "Inprimag.|#p"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 src/lyx.C:80
-msgid "File|#F"
-msgstr "Fitxat.|#F"
-
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:72
 msgid "All Pages|#G"
 msgstr "Orri Guztiak|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:80
 msgid "Only Odd Pages|#O"
 msgstr "Orrialde Bikoitiak|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:88
 msgid "Only Even Pages|#E"
 msgstr "Orrialde Bakoitiak|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
 msgid "Normal Order|#N"
 msgstr "Ohizkoa|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:107
 msgid "Reverse Order|#R"
 msgstr "Alderantziz|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:112
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
 msgid "Pages:"
 msgstr "Orrialdeak:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:120
 msgid "Count:"
 msgstr "Zenbatu:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:125
 msgid "Collated|#C"
 msgstr "Tartekatuta|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:127
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:131
 msgid "to"
 msgstr "nora"
 
-#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
-msgid "Print"
-msgstr "Inprimatu"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:136
 msgid "Order"
 msgstr "Antolatu"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
+msgid "Print to"
+msgstr "Inprimatu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Buffer|#B"
+msgstr "B|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Eguneratu|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
 msgid "Sort|#S"
 msgstr "Antolatu|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
 msgid "Name:|#N"
 msgstr "Izena|#I"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61
 msgid "Ref:"
 msgstr "Erref:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64
 msgid "Reference type|#R"
 msgstr "Erreferentzi mota|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73
 msgid "Goto reference|#G"
 msgstr "Erreferentzira Joan|#J"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
-msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
-msgstr " Erref | Orria | Testu Erref | Testu Orria | Erref Polita "
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Idazkiaren txartelik ez dira aurkitu ***"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216
-#: src/insets/insetinfo.C:221
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Itxi|#I^["
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Bilatu|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Ordezkatu|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Forwards >|#F^s"
+msgstr "@>|#F^s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
+msgid " < Backwards|#B^r"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Ordezkatu|#R#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Larri/Xehea|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Hitz batura|#b#b"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Guztiak Ord.|#G#g"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Export format|#E"
+msgstr "Irteera baieztaketa|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Command|#C"
+msgstr "Agindua:|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Idazkia agindura bidali"
+
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
+msgid ""
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
+msgid "Replace"
+msgstr "Ordezkatu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
+msgid "Spellchecker Options...|#O"
+msgstr "Zuzentzaile Aukerak...|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
+msgid "Start spellchecking|#S"
+msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
+msgid "Insert in personal dictionary|#I"
+msgstr "Erabiltzailearen hiztegian Sartu|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
+msgid "Ignore word|#g"
+msgstr "Ahaztu hitza|#h"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
+msgid "Accept word in this session|#A"
+msgstr "Lanordu honetan hitza onartu|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
+msgid "Stop spellchecking|#T"
+msgstr "Zuzentzailea Gelditu|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
+msgid "Close Spellchecker|#C^["
+msgstr "Zuzentzailea Itxi|#C^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
+#, no-c-format
+msgid "0 %"
+msgstr "0 %"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
+#, no-c-format
+msgid "100 %"
+msgstr "100 %"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
+msgid "Replace word|#R"
+msgstr "Hitza Ordezkatu|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Spellchecker"
+msgstr "Zuzentzailea"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
 msgid "Append Column|#A"
@@ -5488,7 +8518,7 @@ msgid "Longtable|#L"
 msgstr "Taula luzea|#L"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433
 msgid "Rotate 90°|#9"
 msgstr "90° Biratu|#9"
 
@@ -5496,163 +8526,305 @@ msgstr "90
 msgid "Spec. Table"
 msgstr "Taula Berezia"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307
+#, fuzzy
+msgid "Fixed Width"
+msgstr "Zabalera"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
+msgid "Borders"
+msgstr "Aldemenak"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Zehar-Lerrokaketa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+msgid "Special column"
+msgstr "Zutabe berezia"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405
+msgid " |#W"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317
 msgid "Top|#t"
 msgstr "Goikaldea|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325
 msgid "Bottom|#b"
 msgstr "Azpikaldea|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333
 msgid "Left|#l"
 msgstr "Ezker|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341
 msgid "Right|#r"
 msgstr "Eskuin|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350
 msgid "Left|#e"
 msgstr "Ezker|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
 msgid "Right|#i"
 msgstr "Eskuin|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367
 msgid "Center|#c"
 msgstr "Erdigune|#d"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378
 msgid "Top|#p"
 msgstr "Goikaldea|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395
 msgid "Bottom|#o"
 msgstr "Azpikaldea|#z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-msgid "Borders"
-msgstr "Aldemenak"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Argument|#A"
+msgstr "Lerrokaketa|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "Zehar-Lerrokaketa"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439
+#, fuzzy
+msgid " |#L"
+msgstr "LyX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
 msgid "V. Alignment"
 msgstr "Goitibeherako Lerrokaketa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
-msgid "Width|#W"
-msgstr "Zabaleroa:|#Z"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-msgid "Alignment|#A"
-msgstr "Lerrokaketa|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Gela berezia"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
-msgid "Special column"
-msgstr "Zutabe berezia"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Zutabe Anitzkoitz Berezia"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421
 msgid "Multicolumn|#M"
 msgstr "Zutabe anitza|#a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427
 msgid "Use Minipage|#s"
 msgstr "Orritxoa erabili|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Gela berezia"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61
+msgid "On"
+msgstr "Piztuta"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Zutabe Anitzkoitz Berezia"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487
+msgid "Page break on the current row|#B"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
-msgid "1st Head|#1"
-msgstr "1. Burua|#1"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496
+msgid "Header"
+msgstr "Burua"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
-msgid "Head|#H"
-msgstr "Burua|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499
+#, fuzzy
+msgid "First Header"
+msgstr "BuruZuzena"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
-msgid "Foot|#F"
-msgstr "Oina|#O"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502
+msgid "Footer"
+msgstr "Oina"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
-msgid "Last Foot|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505
+#, fuzzy
+msgid "Last Footer"
 msgstr "Azken Oina|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
-msgid "New Page|#N"
-msgstr "Orri Berria|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522
+#, fuzzy
+msgid "Is Empty"
+msgstr "Sakonera"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
-msgid "Header"
-msgstr "Burua"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524
+#, fuzzy
+msgid "Border Above"
+msgstr "Aldemenak"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
-msgid "Footer"
-msgstr "Oina"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527
+#, fuzzy
+msgid "Border Below"
+msgstr "Aldemenak"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
-msgid "Special"
-msgstr "Berezia"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "GaienEskarria"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
 msgid "Tabular Layout"
 msgstr "Tabaulaketa Itxura"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
 msgid "Tabular"
 msgstr "Tabulaketa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143
 msgid "Column/Row"
 msgstr "Zutabea/Lerroaa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145
 msgid "Cell"
 msgstr "Gela"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147
 msgid "LongTable"
 msgstr "Taula-Luzea"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
+#, fuzzy
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Oharra: Kurtsora kokapen okerra, eguneratutako lehioa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Tabulaketa Sartu"
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Tabulaketa Sartu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Classes|#C"
+msgstr "Mota:|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Styles|#S"
+msgstr "TeX Itxura|X"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Styles|#B"
+msgstr "TeX Itxura|X"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Rescan|#R"
+msgstr "Berrirakurri|#R#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
+#, fuzzy
+msgid "View|#V"
+msgstr "Ikusi|I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Show Path|#P"
+msgstr "Sarrerako Iragarria erakutsi|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
+msgid "Run Texhash|#T"
+msgstr ""
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46
+msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
+"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
+msgid ""
+"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
+"of a file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
+msgid ""
+"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
+"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
+msgid ""
+"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by "
+"default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
+"preamble."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
+msgid ""
+"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
+"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Ordezkatu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Close|^C"
+msgstr "Itxi|x"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Entry : "
+msgstr "Txartela sartu:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Selection :"
+msgstr "hautaketa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Meanings|#M"
+msgstr "Orritxoa|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
 
 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
 msgid "Type|#T"
 msgstr "Mota:|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
-msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
-msgstr "AO | IZ | TZ | AZ "
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Aurkibide Orokorra"
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119
+#, fuzzy
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***"
 
 #: src/frontends/xforms/form_url.C:29
 msgid "URL|#U"
@@ -5666,365 +8838,252 @@ msgstr "Izena|#I"
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "HTML mota|#H"
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
 msgid "Url"
 msgstr "Url"
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Bertsio Kontrola|r"
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "AKATSA! Inprimaketa Ezinezkoa"
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "'Orrialdeak' begiztatu!"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257
-msgid "More"
-msgstr "Gehiago"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:298
-#, no-c-format
-msgid "List of Figures%m"
-msgstr "Irudien Zerrenda%m"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:300
-#, no-c-format
-msgid "List of Tables%m"
-msgstr "Taulen Zerrenda%m"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:302
-#, no-c-format
-msgid "List of Algorithms%m"
-msgstr "Algoritmoen Zerrenda%m"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339
-#, c-format
-msgid "No Table of Contents%i"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Table of contents%i"
 msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:417
-#, no-c-format
-msgid "Insert Reference%m"
-msgstr "Erreferentzia Sartu%m"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419
-#, no-c-format
-msgid "Insert Page Number%m"
-msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:421
-#, no-c-format
-msgid "Insert vref%m"
-msgstr "Goitibeherako erref Sartu"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:423
-#, no-c-format
-msgid "Insert vpageref%m"
-msgstr "Goitibeherako orri erref Sartu%m"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425
-#, no-c-format
-msgid "Insert Pretty Ref%m"
-msgstr "Erref Politta Sartu%m"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:427
-#, no-c-format
-msgid "Goto Reference%m"
-msgstr "Erreferentzira Joan%m"
-
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:108 src/insets/figinset.C:1983
-#: src/insets/insetexternal.C:171
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Fitxategiak ezin eduki hizki hauetarikorik:"
-
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1986
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "hutsunea, '#', '~', '$' edo '%'."
-
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:217
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:241
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:276
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:321
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
 msgid "The absolute path is required."
 msgstr "Ibilbide osoa beharrezkoa da."
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:223
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:247
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:286
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:331
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
 msgid "Directory does not exist."
 msgstr "Direktorioa ez da existitzen."
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:228
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:291
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476
 msgid "Cannot write to this directory."
 msgstr "Direktorioan ezin da idatzi."
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436
 msgid "Cannot read this directory."
 msgstr "Direktorioa ezin da irakurri."
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:270
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:315
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500
 msgid "No file input."
 msgstr "Sarrerako fitxategirik ez dago."
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:297
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:342
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528
 msgid "A file is required, not a directory."
 msgstr "Fitxategi bat behar da, ez direktorio bat."
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:302
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487
 msgid "Cannot write to this file."
 msgstr "Fitxategi honetan ezin idatzi."
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:336
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522
 msgid "Cannot read from this directory."
 msgstr "Direktorio honetatik ezin irakurri."
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533
 msgid "File does not exist."
 msgstr "Fitxategiak ez du existitzen."
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:352
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538
 msgid "Cannot read from this file."
 msgstr "Fitxategi hau ezin da irakurri."
 
-#: src/importer.C:39
+#: src/importer.C:42
 msgid "Importing"
 msgstr "Barneratzen"
 
-#: src/importer.C:57
-msgid "Can not import file"
+#: src/importer.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Cannot import file"
 msgstr "Fitxategia ezin da barnekatu."
 
-#: src/importer.C:58
+#: src/importer.C:62
 msgid "No information for importing from "
 msgstr "Informaziorik ez dago hemendik barnekatzeko "
 
 #. we are done
-#: src/importer.C:81
+#: src/importer.C:85
 msgid "imported."
 msgstr "barneratua."
 
-#: src/insets/figinset.C:1025
-msgid "[render error]"
-msgstr "[erakustean akatsa]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1026
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[erakusten...]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1029
-msgid "[no file]"
-msgstr "[fitxategirik ez dago]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1031
-msgid "[bad file name]"
-msgstr "[fitxategiaren izen okerra]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1033
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[erakutsi barik]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1035
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[ghostscript ez dago]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1037
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[akats ezezaguna]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1210
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Irudia irekita"
-
-#: src/insets/figinset.C:1238
-msgid "Figure"
-msgstr "Irudia"
-
-#: src/insets/figinset.C:1327 src/insets/figinset.C:1390
-#: src/insets/insetgraphics.C:488
-msgid "empty figure path"
-msgstr "irudiaren helbidea hutsa"
-
-#: src/insets/figinset.C:1966 src/insets/figinset.C:1970
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "EPS Irudia"
-
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:59 src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetbib.C:208
-#: src/insets/insetbib.C:209
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Giltza:|#G"
-
-#: src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
-#: src/insets/insetbib.C:211
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Txartela:|#E"
-
-#: src/insets/insetbib.C:219
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Bibliografi elementua"
-
-#: src/insets/insetbib.C:240
+#: src/insets/insetbib.C:137
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "BibTeX-ek Sortutako Erreferentziak"
 
-#: src/insets/insetbib.C:339
-msgid "Database:"
-msgstr "Datu Basea:"
-
-#: src/insets/insetbib.C:340
-msgid "Style:  "
-msgstr "Itxura:  "
-
-#: src/insets/insetbib.C:348
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
-
-#: src/insets/inset.C:75
+#: src/insets/inset.C:104
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Multzoa irekita"
 
-#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1438
-msgid "Error"
-msgstr "Akatsa"
+#: src/insets/insetcaption.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:82
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "Mugikorrak|M"
 
-#: src/insets/inseterror.C:84
+#: src/insets/inseterror.C:85
 msgid "Opened error"
 msgstr "Irekitze akatsa"
 
-#: src/insets/insetert.C:28
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
-
-#: src/insets/insetert.C:59
+#: src/insets/insetert.C:234
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "ERT Multzoa Irekita"
 
-#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1698
+#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2049
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Ezinezko Eragiketa!"
 
-#: src/insets/insetert.C:66
+#: src/insets/insetert.C:250
 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
 msgstr "ERT Multzo barruan hizki motak ezin dira aldatu!"
 
-#: src/insets/insetexternal.C:155 src/insets/insetexternal.C:159
-msgid "External inset file"
-msgstr "Kanpo fitxategi multzoa"
+#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051
+#: src/insets/insettext.C:1392
+msgid "Sorry."
+msgstr "Barkatu."
 
-#: src/insets/insetexternal.C:174
-#, no-c-format
-msgid "'#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "'#', '~', '$' edo '%'."
+#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
-#: src/insets/insetexternal.C:309
-msgid "Insert external inset"
-msgstr "Kanpo multzoa Sartu"
+#: src/insets/insetfloat.C:119
+#, fuzzy
+msgid "float: "
+msgstr "mugikorrak:"
 
-#: src/insets/insetexternal.C:422
-msgid "External"
-msgstr "Kanpo"
+#: src/insets/insetfloat.C:218
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
-#: src/insets/insetfloat.C:211
+#: src/insets/insetfloat.C:317
 msgid "float:"
 msgstr "mugikorrak:"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:150
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:41
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:114
+#, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "Taulen Zerrenda"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:32
+#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
 msgid "foot"
 msgstr "oina"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:49
+#: src/insets/insetfoot.C:60
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Oineko Ohar Multzoa Irekita"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:219
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Akats Ezezaguna"
+#: src/insets/insetgraphics.C:181
+msgid "Waiting for draw request to start loading..."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:223
+#: src/insets/insetgraphics.C:184
 msgid "Loading..."
 msgstr "Bereganatzen..."
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:227
-msgid "Error reading"
-msgstr "Akatsa irakurtzerakoan"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:231
-msgid "Error converting"
-msgstr "Akatsa bihurtzerakoan"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:239
-msgid "Inline view disabled"
-msgstr "Lerroko ikuspegia eragotzita"
+#: src/insets/insetgraphics.C:187
+#, fuzzy
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Hizki motarik ez|#H"
+#: src/insets/insetgraphics.C:190
+#, fuzzy
+msgid "Loaded. Scaling etc..."
+msgstr "Bereganatzen..."
 
-#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Bereganatu|#B"
+#: src/insets/insetgraphics.C:193
+#, fuzzy
+msgid "No file found!"
+msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Fitxategi izena:|#F"
+#: src/insets/insetgraphics.C:196
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Hutsune ikuskorra|#s"
+#: src/insets/insetgraphics.C:199
+#, fuzzy
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Hitzez-hitz|#h"
+#: src/insets/insetgraphics.C:202
+#, fuzzy
+msgid "Error scaling etc"
+msgstr "Akatsa irakurtzerakoan"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Sarrera erabili|#S"
+#: src/insets/insetgraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "No image"
+msgstr "Aldatu gabe"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Barneratua erabili|#B"
+#: src/insets/insetgraphics.C:208
+msgid "Loaded but not displaying"
+msgstr ""
 
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3052
-#: src/lyxfunc.C:3154 src/lyxfunc.C:3210 src/lyxfunc.C:3286
-msgid "Documents"
-msgstr "Idazkiak"
+#: src/insets/insetgraphics.C:663
+#, fuzzy
+msgid "Cannot copy file"
+msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:121
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Idazki Semea Aukeratu"
+#: src/insets/insetgraphics.C:664
+#, fuzzy
+msgid "into tempdir"
+msgstr "Aldibateko direktorioa"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
-msgid "Include"
-msgstr "Barneratu"
+#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
+#. images to ascii approximation.
+#. 1. Convert file to ascii using gifscii
+#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
+#. at least we send the filename
+#: src/insets/insetgraphics.C:799
+#, fuzzy
+msgid "Graphic file:"
+msgstr "Grafiko Fitxategia|#F"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:314
+#: src/insets/insetinclude.C:172
 msgid "Input"
 msgstr "Sarrera"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:316
+#: src/insets/insetinclude.C:173
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera"
 
-#: src/insets/insetindex.C:20
+#: src/insets/insetinclude.C:174
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera"
+
+#: src/insets/insetindex.C:24
 msgid "Idx"
 msgstr "Aurkibidea"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:198
-msgid "Opened note"
-msgstr "Oharra irekita"
-
-#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1087
+#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438
 msgid "Enter label:"
 msgstr "Txartela sartu:"
 
@@ -6032,482 +9091,415 @@ msgstr "Txartela sartu:"
 msgid "list"
 msgstr "zerrenda"
 
-#: src/insets/insetlist.C:72
+#: src/insets/insetlist.C:64
 msgid "Opened List Inset"
 msgstr "Zerrenda Multzoa Irekita"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:33
+#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
 msgid "margin"
 msgstr "margena"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:50
+#: src/insets/insetmarginal.C:54
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Albo Ohar Multzoa Irekita"
 
-#: src/insets/insetminipage.C:60
+#: src/insets/insetminipage.C:66
 msgid "minipage"
 msgstr "orritxoa"
 
-#: src/insets/insetminipage.C:90
+#: src/insets/insetminipage.C:227
 msgid "Opened Minipage Inset"
 msgstr "Orritxo Multzoa Irekita"
 
-#: src/insets/insetparent.C:42
+#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:65
+msgid "note"
+msgstr "oharra"
+
+#: src/insets/insetnote.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
+
+#: src/insets/insetparent.C:43
 msgid "Parent:"
 msgstr "Gurasoa:"
 
-#: src/insets/insettabular.C:481
+#: src/insets/insetref.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Ref: "
+msgstr "Erref:"
+
+#: src/insets/insetref.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "Orri zenbakia"
+
+#: src/insets/insetref.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Page: "
+msgstr "Orrialdeak:"
+
+#: src/insets/insetref.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m"
+
+#: src/insets/insetref.C:112
+#, fuzzy
+msgid "TextPage: "
+msgstr "OrriTestua"
+
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:114
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "ErrefPolitta"
+
+#: src/insets/insetref.C:114
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "ErrefPolitta"
+
+#: src/insets/insettabular.C:550
 msgid "Opened Tabular Inset"
 msgstr "Tabulaketa Multzoa Irekita"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1699
+#: src/insets/insettabular.C:2050
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "Zutabe Anitzak horizontalki soilik izan daitezke."
 
-#: src/insets/insettext.C:478
+#: src/insets/insettext.C:674
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Testu Multzoa irekita"
 
-#: src/insets/insettext.C:971
+#: src/insets/insettext.C:1390
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Ezinezko eragiketa"
+
+#: src/insets/insettext.C:1391
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!"
 
-#: src/insets/insettext.C:1037 src/lyxfunc.C:1258
-msgid "Layout "
-msgstr "Itxura "
-
-#: src/insets/insettext.C:1037 src/lyxfunc.C:1259
-msgid " not known"
-msgstr " ezezaguna"
-
-#: src/insets/insettext.C:1090 src/lyxfunc.C:2111
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Argumentu hedaketa ezezaguna: "
+#: src/insets/insettext.C:1637
+#, fuzzy
+msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
+msgstr "Akatsa: LaTeXType Aginduarentzat sakonera okerra.\n"
 
 #: src/insets/insettheorem.C:39
 msgid "theorem"
 msgstr "teorema"
 
-#: src/insets/insettheorem.C:68
+#: src/insets/insettheorem.C:73
 msgid "Opened Theorem Inset"
 msgstr "Teorema Multzoa Irekita"
 
-#: src/insets/inseturl.C:32
+#: src/insets/insettoc.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
+
+#: src/insets/inseturl.C:40
 msgid "Url: "
 msgstr "Url: "
 
-#: src/insets/inseturl.C:34
+#: src/insets/inseturl.C:42
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
-#: src/intl.C:349 src/intl.C:350
-msgid "other..."
-msgstr "beste..."
-
-#: src/intl.C:435
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Teklatuaren mapa ezarketa"
-
-#: src/kbsequence.C:214
+#: src/kbsequence.C:166
 msgid "   options: "
 msgstr "   aukerak: "
 
-#: src/language.C:81
-msgid "Document wide language"
-msgstr "Hizkuntza zabaleko idazkia"
-
-#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeX lan zbkia "
-
-#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex lantzen."
-
-#: src/LaTeX.C:220
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX lantzen."
-
-#: src/LaTeXLog.C:44 src/LaTeXLog.C:47
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu"
-
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Erregistro Programa Sortzen"
-
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa"
-
-#: src/layout.C:1343
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX-ek aurkezpenaren azalpenik ez du aurkitu!"
-
-#: src/layout.C:1344
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Egiaztatu fitxategiak \"textclass.lst\""
-
-#: src/layout.C:1345
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "zuzen instalatua. Barkatu, irten beharra daukat :-("
-
-#: src/layout.C:1407
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX-ek edozein aurkezpenen azalpenik ez ditu aurkitu!"
-
-#: src/layout.C:1408
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "\"textclass.lst\" fitxategiaren edukina egiaztatu"
-
-#: src/layout.C:1409
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Barkatu, joan beharra daukat:-("
-
-#: src/layout_forms.C:23
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Senidea:|#n"
-
-#: src/layout_forms.C:28
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Serieak:|#S"
-
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Marrazkia:|#r"
-
-#: src/layout_forms.C:38
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Neurria:|#N"
-
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Batzuk:|#h"
-
-#: src/layout_forms.C:56
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Kolorea:|#K"
-
-#: src/layout_forms.C:61
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Hauek denak txandatu|#t"
-
-#: src/layout_forms.C:64
-msgid "Language:"
-msgstr "Hizkuntza:"
-
-#: src/layout_forms.C:69
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Hauek Inoiz ez dira txandatzen"
-
-#: src/layout_forms.C:72
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Hauek beti bihurtzen dira"
+#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX run number"
+msgstr "LaTeX lan zbkia "
 
-#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:425
-msgid "OK|#O"
-msgstr "Ongi|#O"
+#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex lantzen."
 
-#: src/LColor.C:52
+#: src/LaTeX.C:243
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX lantzen."
+
+#: src/LColor.C:51
 msgid "none"
 msgstr "ezer"
 
-#: src/LColor.C:53
+#: src/LColor.C:52
 msgid "black"
 msgstr "beltza"
 
-#: src/LColor.C:54
+#: src/LColor.C:53
 msgid "white"
 msgstr "zuria"
 
-#: src/LColor.C:55
+#: src/LColor.C:54
 msgid "red"
 msgstr "gorria"
 
-#: src/LColor.C:56
+#: src/LColor.C:55
 msgid "green"
 msgstr "orlegia"
 
-#: src/LColor.C:57
+#: src/LColor.C:56
 msgid "blue"
 msgstr "urdina"
 
-#: src/LColor.C:58
+#: src/LColor.C:57
 msgid "cyan"
 msgstr "zian"
 
-#: src/LColor.C:59
+#: src/LColor.C:58
 msgid "magenta"
 msgstr "arrosa"
 
-#: src/LColor.C:60
+#: src/LColor.C:59
 msgid "yellow"
 msgstr "oria"
 
-#: src/LColor.C:61
+#: src/LColor.C:60
 msgid "cursor"
 msgstr "gezia"
 
-#: src/LColor.C:62
+#: src/LColor.C:61
 msgid "background"
 msgstr "atzeirudia"
 
-#: src/LColor.C:63
+#: src/LColor.C:62
 msgid "text"
 msgstr "testua"
 
-#: src/LColor.C:64
+#: src/LColor.C:63
 msgid "selection"
 msgstr "hautaketa"
 
-#: src/LColor.C:65
-msgid "latex"
-msgstr "latex"
+#: src/LColor.C:64
+#, fuzzy
+msgid "latex text"
+msgstr "latex multzoa"
 
 #: src/LColor.C:66
-msgid "floats"
-msgstr "mugikorrak"
-
-#: src/LColor.C:67
-msgid "note"
-msgstr "oharra"
-
-#: src/LColor.C:68
 msgid "note background"
 msgstr "atzekaldeko oharra"
 
-#: src/LColor.C:69
-msgid "note frame"
-msgstr "ohar-uztarria"
-
-#: src/LColor.C:70
+#: src/LColor.C:67
 msgid "depth bar"
 msgstr "sakonera makila"
 
-#: src/LColor.C:71
+#: src/LColor.C:68
 msgid "language"
 msgstr "hizkuntza"
 
-#: src/LColor.C:72
-msgid "command-inset"
+#: src/LColor.C:69
+#, fuzzy
+msgid "command inset"
 msgstr "agindu multzoa"
 
-#: src/LColor.C:73
-msgid "command-inset background"
+#: src/LColor.C:70
+#, fuzzy
+msgid "command inset background"
 msgstr "atzekaldeko agindu multzoa"
 
-#: src/LColor.C:74
-msgid "command-inset frame"
+#: src/LColor.C:71
+#, fuzzy
+msgid "command inset frame"
 msgstr "agindu multzo-uztarria"
 
-#: src/LColor.C:75
-msgid "accent"
-msgstr "azentoa"
-
-#: src/LColor.C:76
-msgid "accent background"
-msgstr "atzekaldeko azentua"
-
-#: src/LColor.C:77
-msgid "accent frame"
-msgstr "azentu-uztarria"
-
-#: src/LColor.C:78
-msgid "minipage line"
-msgstr "orritxo lerroa"
-
-#: src/LColor.C:79
-msgid "special char"
-msgstr "hizki berezia"
+#: src/LColor.C:72
+#, fuzzy
+msgid "special character"
+msgstr "Hizki Berezia|H"
 
-#: src/LColor.C:80
+#: src/LColor.C:73
 msgid "math"
 msgstr "matematika"
 
-#: src/LColor.C:81
+#: src/LColor.C:74
 msgid "math background"
 msgstr "atzekaldeko matematika"
 
-#: src/LColor.C:82
+#: src/LColor.C:75
+#, fuzzy
+msgid "graphics background"
+msgstr "atzekaldeko matematika"
+
+#: src/LColor.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Math macro background"
+msgstr "atzekaldeko matematika"
+
+#: src/LColor.C:77
 msgid "math frame"
 msgstr "Matematika-uztarria"
 
-#: src/LColor.C:83
+#: src/LColor.C:78
 msgid "math cursor"
 msgstr "matematikako gezia"
 
-#: src/LColor.C:84
+#: src/LColor.C:79
 msgid "math line"
 msgstr "matematikako lerroa"
 
-#: src/LColor.C:86
-msgid "footnote background"
-msgstr "atzekaldeko oineko oharra"
-
-#: src/LColor.C:87
-msgid "footnote frame"
-msgstr "oin ohar-uztarria"
+#: src/LColor.C:80
+#, fuzzy
+msgid "caption frame"
+msgstr "Matematika-uztarria"
 
-#: src/LColor.C:88
-msgid "latex inset"
-msgstr "latex multzoa"
+#: src/LColor.C:81
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:89
-msgid "inset"
-msgstr "multzoa"
+#: src/LColor.C:82
+#, fuzzy
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "agindu multzo-uztarria"
 
-#: src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:83
 msgid "inset background"
 msgstr "atzekaldeko multzoa"
 
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:84
 msgid "inset frame"
 msgstr "multzo-uztarria"
 
-#: src/LColor.C:92
-msgid "error"
-msgstr "akatsa"
+#: src/LColor.C:85
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX-eko Akatsa"
 
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:86
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr "lerro-amaiera mugatzailea"
 
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:87
 msgid "appendix line"
 msgstr "lerro eranskina"
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "vfill line"
-msgstr "goitibeherako betegarri lerroa"
+#: src/LColor.C:88
+msgid "added space markers"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:89
 msgid "top/bottom line"
 msgstr "goi/azpiko lerroa"
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "table line"
-msgstr "taula lerroa"
-
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:90
 msgid "tabular line"
 msgstr "tabulaketa lerroa"
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "tabularonoff line"
+#: src/LColor.C:92
+#, fuzzy
+msgid "tabular on/off line"
 msgstr "tabulakor/kaitz lerroa"
 
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.C:94
 msgid "bottom area"
 msgstr "azpikaldea"
 
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.C:95
 msgid "page break"
 msgstr "orri jauzia"
 
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.C:96
 msgid "top of button"
 msgstr "botoitxoaren goikaldea"
 
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.C:97
 msgid "bottom of button"
 msgstr "botoitxoaren azpikaldea"
 
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.C:98
 msgid "left of button"
 msgstr "botoitxoaren ezkerraldea"
 
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.C:99
 msgid "right of button"
 msgstr "botoitxoaren eskuinaldea"
 
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.C:100
 msgid "button background"
 msgstr "atzekaldeko botoitxoa"
 
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.C:101
 msgid "inherit"
 msgstr "berrizakeratu"
 
-#: src/LColor.C:110
+#: src/LColor.C:102
 msgid "ignore"
 msgstr "ahaztu"
 
-#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Eguneratu|#Ee"
-
-#: src/LyXAction.C:98
+#: src/LyXAction.C:103
 msgid "Insert appendix"
 msgstr "Eranskina Sartu"
 
-#: src/LyXAction.C:99
+#: src/LyXAction.C:104
 msgid "Describe command"
 msgstr "Agindua azaldu"
 
-#: src/LyXAction.C:102
+#: src/LyXAction.C:107
 msgid "Select previous char"
 msgstr "Aurreko hizkia aukeratu"
 
-#: src/LyXAction.C:105
+#: src/LyXAction.C:110
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "Bibtex Sartu"
 
-#: src/LyXAction.C:114
+#: src/LyXAction.C:121
 msgid "Build program"
 msgstr "Programa Eraiki"
 
-#: src/LyXAction.C:115
+#: src/LyXAction.C:122
 msgid "Autosave"
 msgstr "Berekasa Gorde"
 
-#: src/LyXAction.C:117
+#: src/LyXAction.C:124
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Idazki haserara joan"
 
-#: src/LyXAction.C:119
+#: src/LyXAction.C:126
 msgid "Select to beginning of document"
 msgstr "Idazki haserarte aukeratu"
 
-#: src/LyXAction.C:122
+#: src/LyXAction.C:129
 msgid "Check TeX"
 msgstr "TeX Egiaztatu"
 
-#: src/LyXAction.C:125
+#: src/LyXAction.C:132
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Idazki bukaerara joan "
 
-#: src/LyXAction.C:127
+#: src/LyXAction.C:134
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Idazki bukaerarte aukeratu"
 
-#: src/LyXAction.C:128
+#: src/LyXAction.C:135
 msgid "Export to"
 msgstr "Kanporatu honutz"
 
-#: src/LyXAction.C:130
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax-a"
-
-#: src/LyXAction.C:136
+#: src/LyXAction.C:137
 msgid "Import document"
 msgstr "Idazkia barnekatu"
 
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:141
 msgid "Get the printer parameters"
 msgstr "Inprimagailuaren agerbideak lortu"
 
-#: src/LyXAction.C:141
+#: src/LyXAction.C:142
 msgid "New document"
 msgstr "Idazki berria"
 
-#: src/LyXAction.C:143
+#: src/LyXAction.C:144
 msgid "New document from template"
 msgstr "Ereduan oinarritutako idazki berria"
 
-#: src/LyXAction.C:144
-msgid "Open"
-msgstr "Ireki"
-
 #: src/LyXAction.C:147
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Gordetako idazkira itzuli"
@@ -6544,39 +9536,35 @@ msgstr "Hizki bat aurrerantz joan"
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Aipamena Sartu"
 
-#: src/LyXAction.C:167
+#: src/LyXAction.C:168
 msgid "Execute command"
 msgstr "Agindua landu"
 
-#: src/LyXAction.C:177
+#: src/LyXAction.C:178
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Gune sakonera murriztu"
 
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:180
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Gune sakonera zabaldu"
 
 #: src/LyXAction.C:181
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Guneko sakonera aldatu"
-
-#: src/LyXAction.C:182
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "\"...\" Sartu"
 
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:182
 msgid "Go down"
 msgstr "Beheruntz joan"
 
-#: src/LyXAction.C:185
+#: src/LyXAction.C:184
 msgid "Select next line"
 msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu"
 
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:186
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "Parrafo Gunea aukeratu"
 
-#: src/LyXAction.C:189
+#: src/LyXAction.C:188
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Puntu eta jarraia Sartu"
 
@@ -6596,775 +9584,602 @@ msgstr "ERT Multzo berria Sartu"
 msgid "Insert a new external inset"
 msgstr "Kanpo multzo berria Sartu"
 
-#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:876
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Irudia Sartu"
-
-#: src/LyXAction.C:199
+#: src/LyXAction.C:198
 msgid "Insert Graphics"
 msgstr "Grafikoak Sartu"
 
-#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
+#: src/LyXAction.C:200
+msgid "Insert ASCII files as lines"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:201
+#, fuzzy
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr "Sangratutako Parrafoa"
+
+#: src/LyXAction.C:203
+#, fuzzy
+msgid "Open a file"
+msgstr "Laguntza fitxategi bat Ireki"
+
+#: src/LyXAction.C:204
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Bilatu eta Ordezkatu"
 
-#: src/LyXAction.C:208
+#: src/LyXAction.C:209
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Beltza txandatu"
 
-#: src/LyXAction.C:209
+#: src/LyXAction.C:210
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Kode itxura txandatu"
 
-#: src/LyXAction.C:210
+#: src/LyXAction.C:211
 msgid "Default font style"
 msgstr "Jatorrizko hizki mota"
 
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:213
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Enfasia txandatu"
 
-#: src/LyXAction.C:213
+#: src/LyXAction.C:214
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "Zuk zehaztutako itxura txandatu"
 
-#: src/LyXAction.C:215
+#: src/LyXAction.C:216
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Izen itxura txandatu"
 
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/LyXAction.C:217
 msgid "Toggle roman font style"
 msgstr "Erromatar itxura txandatu"
 
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:219
 msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "Sans itxura txandatu"
 
-#: src/LyXAction.C:219
+#: src/LyXAction.C:220
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fraktur font style"
+msgstr "Erromatar itxura txandatu"
+
+#: src/LyXAction.C:221
+#, fuzzy
+msgid "Toggle italic font style"
+msgstr "Sans itxura txandatu"
+
+#: src/LyXAction.C:222
 msgid "Set font size"
 msgstr "Hizki neurria ezarri"
 
-#: src/LyXAction.C:220
+#: src/LyXAction.C:223
 msgid "Show font state"
 msgstr "Hizki moten egoera erakutsi"
 
-#: src/LyXAction.C:223
+#: src/LyXAction.C:226
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "Azpimarratua txandatu"
 
-#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
+#: src/LyXAction.C:228
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Oineko Oharra Sartu"
 
-#: src/LyXAction.C:231
+#: src/LyXAction.C:229
 msgid "Select next char"
 msgstr "Datorren hizkia aukeratu"
 
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:232
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Zeharretako betegarria Sartu"
 
-#: src/LyXAction.C:236
-msgid "Display copyright information"
-msgstr "Copyright-i buruzkoa azaldu"
-
-#: src/LyXAction.C:238
-msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
-msgstr "LyX idazten lagundu duten kideen zerrenda aurkeztu"
-
-#: src/LyXAction.C:240
+#: src/LyXAction.C:233
 msgid "Open a Help file"
 msgstr "Laguntza fitxategi bat Ireki"
 
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Show the actual LyX version"
-msgstr "Oraingo LyX bertsioa aurkeztu"
-
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:237
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Hipenazio puntoa Sartu"
 
-#: src/LyXAction.C:248
+#: src/LyXAction.C:239
+#, fuzzy
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Irudia Sartu"
+
+#: src/LyXAction.C:241
 msgid "Insert index item"
 msgstr "Aurkibide elementua Sartu"
 
-#: src/LyXAction.C:250
+#: src/LyXAction.C:243
 msgid "Insert last index item"
 msgstr "Azken aurkibide elementua Sartu"
 
-#: src/LyXAction.C:251
+#: src/LyXAction.C:244
 msgid "Insert index list"
 msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu"
 
-#: src/LyXAction.C:253
+#: src/LyXAction.C:246
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Teklatuaren mapa kendu"
 
-#: src/LyXAction.C:256
+#: src/LyXAction.C:249
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Teklatuko lehen mapa erabili"
 
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/LyXAction.C:251
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Teklatuko bigarren mapa erabili"
 
-#: src/LyXAction.C:259
+#: src/LyXAction.C:252
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "Teklatuko mapa txandatu"
 
-#: src/LyXAction.C:261
+#: src/LyXAction.C:254
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Txartela Sartu"
 
-#: src/LyXAction.C:263
+#: src/LyXAction.C:256
 msgid "Change language"
 msgstr "Hizkuntza Aldatu"
 
-#: src/LyXAction.C:264
+#: src/LyXAction.C:257
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "LaTeX-en Erregistroa Ikusi"
 
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:262
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Parrafo gune mota Kopiatu"
 
-#: src/LyXAction.C:274
+#: src/LyXAction.C:266
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Parrafo gune mota Itsatsi"
 
-#: src/LyXAction.C:279
+#: src/LyXAction.C:269
 msgid "Open the tabular layout"
 msgstr "Tabulaketa Itxura Ireki"
 
-#: src/LyXAction.C:281
+#: src/LyXAction.C:271
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Lerro hasierara joan"
 
-#: src/LyXAction.C:283
+#: src/LyXAction.C:273
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Lerro haserarte aukeratu"
 
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:275
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Lerro bukaerara joan"
 
-#: src/LyXAction.C:287
+#: src/LyXAction.C:277
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Lerro bukaerarte aukeratu"
 
-#: src/LyXAction.C:290
-msgid "Insert list of algorithms"
-msgstr "Algoritmoen Zerrenda Sartu"
-
-#: src/LyXAction.C:292
-msgid "View list of algorithms"
-msgstr "Algoritmoen Zerrenda Ikusi"
-
-#: src/LyXAction.C:294
-msgid "Insert list of figures"
-msgstr "Irudien Zerrenda Sartu"
-
-#: src/LyXAction.C:296
-msgid "View list of figures"
-msgstr "Irudien Zerrenda Ikusi"
-
-#: src/LyXAction.C:298
-msgid "Insert list of tables"
-msgstr "Taulen Zerrenda Sartu"
-
-#: src/LyXAction.C:300
-msgid "View list of tables"
-msgstr "Taulen Zerrenda Ikusi"
-
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:281
 msgid "Exit"
 msgstr "Irten"
 
-#: src/LyXAction.C:303
+#: src/LyXAction.C:283
 msgid "Insert Marginalnote"
 msgstr "Alboko Oharra Sartu"
 
-#: src/LyXAction.C:306
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Alboko oharra Sartu"
-
-#: src/LyXAction.C:313
+#: src/LyXAction.C:289
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Matematikako Grekoak"
 
-#: src/LyXAction.C:316
+#: src/LyXAction.C:292
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Matematikako Ikurrak Sartu"
 
-#: src/LyXAction.C:321
+#: src/LyXAction.C:301
 msgid "Math mode"
 msgstr "Matematika Era"
 
-#: src/LyXAction.C:335
+#: src/LyXAction.C:320
+#, fuzzy
+msgid "toggle inset"
+msgstr "latex multzoa"
+
+#: src/LyXAction.C:322
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Parrafo bat behera joan"
 
-#: src/LyXAction.C:337
+#: src/LyXAction.C:324
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu"
 
-#: src/LyXAction.C:339
+#: src/LyXAction.C:326
 msgid "Go to paragraph"
 msgstr "Parrafora joan"
 
-#: src/LyXAction.C:342
+#: src/LyXAction.C:329
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Parrafo bat gora joan"
 
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:331
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Aurreko parrafoa aukeratu"
 
-#: src/LyXAction.C:348
+#: src/LyXAction.C:335
 msgid "Edit Preferences"
 msgstr "Lehentasunak Argitatu"
 
-#: src/LyXAction.C:350
+#: src/LyXAction.C:337
 msgid "Save Preferences"
 msgstr "Lehentasunak Gorde"
 
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:340
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Babes hutsunea Sartu"
 
-#: src/LyXAction.C:354
+#: src/LyXAction.C:341
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Aipamena Sartu"
 
-#: src/LyXAction.C:356
+#: src/LyXAction.C:343
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Berregokitu"
 
-#: src/LyXAction.C:361
+#: src/LyXAction.C:347
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu"
 
-#: src/LyXAction.C:369
+#: src/LyXAction.C:356
 #, fuzzy
 msgid "Scroll inset"
 msgstr "Multzoa higitu "
 
-#: src/LyXAction.C:388
+#: src/LyXAction.C:374
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Taula Sartu"
 
-#: src/LyXAction.C:390
+#: src/LyXAction.C:376
 msgid "Tabular Features"
 msgstr "Tabaulaketaren Ezaugarriak"
 
-#: src/LyXAction.C:392
+#: src/LyXAction.C:378
 msgid "Insert a new Tabular Inset"
 msgstr "Tabulaketa Multzo berria Sartu"
 
-#: src/LyXAction.C:393
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX itxura txandatu"
-
-#: src/LyXAction.C:395
-msgid "Insert a new Text Inset"
-msgstr "Testu Multzo berria Sartu"
+#: src/LyXAction.C:382
+#, fuzzy
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "Hiztegi Ideologikoa"
 
-#: src/LyXAction.C:398
+#: src/LyXAction.C:384
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Aurkibide Orokorra Sartu"
 
-#: src/LyXAction.C:400
+#: src/LyXAction.C:386
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi"
 
-#: src/LyXAction.C:402
+#: src/LyXAction.C:388
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Kurtsoreak higitze barrari jarraitu edo ez modura txandatu"
 
-#: src/LyXAction.C:415
+#: src/LyXAction.C:401
 msgid "Register document under version control"
 msgstr "Idazkia bertsio ardurapean izenpetu"
 
-#: src/LyXAction.C:653
-msgid "No description available!"
-msgstr "Azalpenik ez da ageri!"
+#: src/LyXAction.C:417
+msgid "Show message in minibuffer"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Enkapsulatutako Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+#: src/LyXAction.C:419
+msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Lerrokatutako EPS (*.eps, *.ps)|#L"
+#: src/LyXAction.C:422
+msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:75
-msgid "Template|#t"
-msgstr "Eredua|#r"
+#: src/LyXAction.C:428
+#, fuzzy
+msgid "Display information about LyX"
+msgstr "Copyright-i buruzkoa azaldu"
 
-#: src/lyx.C:87
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Agerbideak|#g"
+#: src/LyXAction.C:430
+#, fuzzy
+msgid "Display information about the TeX installation"
+msgstr "Copyright-i buruzkoa azaldu"
 
-#: src/lyx.C:90
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr "Fitxategia argitatu|#a"
+#: src/LyXAction.C:432
+msgid "Show the processes forked by LyX"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:95
-msgid "View result|#V"
-msgstr "Emaitza Ikusi|#I"
+#: src/LyXAction.C:434
+msgid "Kill the forked process with this PID"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:100
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Emaitza eguneratu|#g"
+#: src/LyXAction.C:658
+msgid "No description available!"
+msgstr "Azalpenik ez da ageri!"
 
-#: src/lyx_cb.C:171
+#: src/lyx_cb.C:88
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Ezin Gorde. Berrizendatu eta berriz saiatu?"
 
-#: src/lyx_cb.C:173
+#: src/lyx_cb.C:90
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Bestela, idazkia ez da gordeko.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3053
-msgid "Templates"
-msgstr "Ereduak"
+#: src/lyx_cb.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Idazkia gordetzeko fitxategiaren izena idatzi"
+
+#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
+#, fuzzy
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Eredua|#r"
 
-#: src/lyx_cb.C:203
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Idazkia gordetzeko fitxategiaren izena idatzi"
+#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
+msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx_cb.C:143
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Idazkiaren izen berdina dauka:"
 
-#: src/lyx_cb.C:222
+#: src/lyx_cb.C:145
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Dena den, Gorde?"
 
-#: src/lyx_cb.C:228
+#: src/lyx_cb.C:151
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Izen bereko beste idazki bat irekita dago!"
 
-#: src/lyx_cb.C:230
+#: src/lyx_cb.C:153
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?"
 
-#: src/lyx_cb.C:238
+#: src/lyx_cb.C:161
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Idazkia berrizendatu (bezala) '"
 
-#: src/lyx_cb.C:239
+#: src/lyx_cb.C:162
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', baina ez da gorde..."
 
-#: src/lyx_cb.C:245
+#: src/lyx_cb.C:168
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Idazkia jadanik badago:"
 
-#: src/lyx_cb.C:247
+#: src/lyx_cb.C:170
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Fitxategia ordezkatu?"
 
-#: src/lyx_cb.C:263
+#: src/lyx_cb.C:183
 msgid "Document could not be saved!"
 msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!"
 
-#: src/lyx_cb.C:264
+#: src/lyx_cb.C:184
 msgid "Holding the old name."
 msgstr "Izen zaharrari eusten."
 
-#: src/lyx_cb.C:278
+#: src/lyx_cb.C:198
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr " Chktex SGML-en oinarrituako idazkiekin ez dabil."
 
-#: src/lyx_cb.C:287
+#: src/lyx_cb.C:207
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Oharrik ez dira aurkitu."
 
-#: src/lyx_cb.C:289
+#: src/lyx_cb.C:209
 msgid "One warning found."
 msgstr "Ohar bat aurkitua."
 
-#: src/lyx_cb.C:290
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
+#: src/lyx_cb.C:210
+#, fuzzy
+msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
 msgstr "Aurkitzeko 'Argitatu->Akatsera Joan' erabili."
 
-#: src/lyx_cb.C:293
+#: src/lyx_cb.C:213
 msgid " warnings found."
 msgstr " ohar aurkitu dira."
 
-#: src/lyx_cb.C:294
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
+#: src/lyx_cb.C:214
+#, fuzzy
+msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
 msgstr "Haiek aurkitzeko 'Argitatu->Akatsera joan' erabili."
 
-#: src/lyx_cb.C:296
+#: src/lyx_cb.C:216
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex ongi landu da"
 
-#: src/lyx_cb.C:298
+#: src/lyx_cb.C:218
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Badirudi Chktex ez dabilela."
 
-#: src/lyx_cb.C:369
+#: src/lyx_cb.C:265
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Oraingo idazkia berekasa gordetzen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:409
-msgid "Autosave Failed!"
+#: src/lyx_cb.C:305
+#, fuzzy
+msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!"
 
-#: src/lyx_cb.C:465
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Sartu beharreko Fitxategia"
+#: src/lyx_cb.C:384
+#, fuzzy
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
 
-#: src/lyx_cb.C:475
+#: src/lyx_cb.C:401
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "Akatsa! Esandako fitxategia irakurkaitza da:"
 
-#: src/lyx_cb.C:482
+#: src/lyx_cb.C:408
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Akatsa! Esandako Fitxategia ezin ireki:"
 
-#: src/lyx_cb.C:585 src/lyx_cb.C:588 src/mathed/formula.C:1082
-#: src/mathed/formula.C:1085
+#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Sartuko den txartel berria idatzi:"
 
-#: src/lyx_cb.C:622
-msgid "Character Style"
-msgstr "Hizki Itxura"
-
-#: src/lyx_cb.C:673
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX Aurre-Esana"
-
-#: src/lyx_cb.C:690
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Oraingo aukerak gordetzea nahi?"
-
-#: src/lyx_cb.C:691
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "Hizki, Idazki, Komilak eta Orrientzat"
-
-#: src/lyx_cb.C:692
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "idazki mota berrietan jatorrizkotzat bezala?"
-
-#: src/lyx_cb.C:857
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX aurre-esana ezarria"
-
-#: src/lyx_cb.C:892
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Irudia Sartzen..."
-
-#: src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:952
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Irudia Sartuta"
-
-#: src/lyx_cb.C:975
+#: src/lyx_cb.C:491
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Egokiketa Lantzen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyx_cb.C:499
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Egokiketa Berrbereganatzen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:984
+#: src/lyx_cb.C:501
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Sistema berregokitua izan da."
 
-#: src/lyx_cb.C:985
+#: src/lyx_cb.C:502
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Eguneratutako idazki motak"
 
-#: src/lyx_cb.C:986
+#: src/lyx_cb.C:503
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "erabil ahal izateko LyX berrasi beharko duzu."
 
-#: src/lyxfont.C:38
+#: src/lyxfind.C:60
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Barkatu!"
+
+#: src/lyxfind.C:60
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr "Ez hutsune bakarra ez hizki hutsik ezin dituzu ordezkatu."
+
+#: src/lyxfont.C:44
 msgid "Sans serif"
 msgstr "Sans serif"
 
-#: src/lyxfont.C:38
+#: src/lyxfont.C:44
 msgid "Symbol"
 msgstr "Ikurra"
 
-#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
 msgid "Inherit"
 msgstr "Berrizakeratu"
 
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ahaztu"
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Medium"
-msgstr "Erdia"
-
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Bold"
-msgstr "Beltza"
-
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Upright"
-msgstr "Altuera"
-
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Italic"
-msgstr "Italiarra"
-
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Slanted"
-msgstr "Okertua"
-
-#: src/lyxfont.C:47
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Versalitas"
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Tiny"
-msgstr "Ttipiak"
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Smallest"
-msgstr "Oso txikiak"
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Smaller"
-msgstr "Txikiago"
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Small"
-msgstr "Txikia"
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Large"
-msgstr "Handia"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Larger"
-msgstr "Galanta"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Largest"
-msgstr "Egundokoa"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Huge"
-msgstr "Erraldoia"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Huger"
-msgstr "Izutzekoa"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Increase"
-msgstr "Handitu"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Decrease"
-msgstr "Txikitu"
-
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
 msgid "Off"
 msgstr "Itzalita"
 
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "On"
-msgstr "Piztuta"
-
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
 msgid "Toggle"
 msgstr "Txandatu"
 
-#: src/lyxfont.C:399
+#: src/lyxfont.C:565
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Enfasia "
 
-#: src/lyxfont.C:402
+#: src/lyxfont.C:568
 msgid "Underline "
 msgstr "Azpimarratua "
 
-#: src/lyxfont.C:405
+#: src/lyxfont.C:571
 msgid "Noun "
 msgstr "Izena "
 
-#: src/lyxfont.C:407
-msgid "Latex "
-msgstr "Latex "
-
-#: src/lyxfont.C:411
+#: src/lyxfont.C:575
 msgid "Language: "
 msgstr "Hizkuntza:"
 
-#: src/lyxfont.C:413
+#: src/lyxfont.C:577
 msgid "  Number "
 msgstr "  Zenbakia "
 
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Barkatu!"
-
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "Ez hutsune bakarra ez hizki hutsik ezin dituzu ordezkatu."
-
-#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-msgid "String not found!"
-msgstr "Hizkikaterik ez da aurkitu!"
-
-#: src/lyxfr1.C:196
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "Hitzkate bat ordezkatua izan da."
-
-#: src/lyxfr1.C:199
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " hizkikate ordezkatu dira."
-
-#: src/lyxfr1.C:235
-msgid "Found."
-msgstr "Aurkitua."
+#: src/lyxfunc.C:318
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
 
-#: src/lyxfunc.C:257
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Esaldi ezezaguna:"
+#: src/lyxfunc.C:358
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Ezer ezin egin"
 
-#: src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2994
+#: src/lyxfunc.C:363
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
 
+#. the default error message if we disable the command
+#: src/lyxfunc.C:368
+#, fuzzy
+msgid "Command disabled"
+msgstr "agindu multzoa"
+
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:342
+#: src/lyxfunc.C:380
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Idazkia irakur-soilekoa da"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:347
+#: src/lyxfunc.C:385
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Idazkirik ireki gabe agindu hau erabilkaitza da"
 
-#: src/lyxfunc.C:795
+#: src/lyxfunc.C:778
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function ("
+msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
+
+#: src/lyxfunc.C:1121
 msgid "Saving document"
 msgstr "Idazkia gordetzen"
 
-#: src/lyxfunc.C:1103 src/lyxfunc.C:2548
+#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:944
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argumentoa galdua"
 
-#: src/lyxfunc.C:1114
+#: src/lyxfunc.C:1280
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen"
 
-#: src/lyxfunc.C:1123
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX-en Bertsioa "
-
-#: src/lyxfunc.C:1128
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Liburutegien direktorioa: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1130
-msgid "User directory: "
-msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
-
-#: src/lyxfunc.C:1439
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Txartel hau ezin izan da aurkitu"
-
-#: src/lyxfunc.C:1440
-msgid "in current document."
-msgstr "oraingo idazkian."
-
-#: src/lyxfunc.C:1837
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Kakotx ezabatua"
-
-#: src/lyxfunc.C:1842
-msgid "Mark set"
-msgstr "Kakotx ezarria"
-
-#: src/lyxfunc.C:1947
-msgid "Mark off"
-msgstr "Kakotx itzalia"
-
-#: src/lyxfunc.C:1960
-msgid "Mark on"
-msgstr "Kakotx piztua"
-
-#: src/lyxfunc.C:2462
+#: src/lyxfunc.C:1482
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "Tresneri barrak argumentu bat behar du  > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:2479
+#: src/lyxfunc.C:1499
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "erabilkera: toolbar-add-to <LYX agindua>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2496 src/mathed/formula.C:881
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Matematikako Greko era piztua"
-
-#: src/lyxfunc.C:2507 src/mathed/formula.C:892
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Matematikako Greko erako teklatua piztua"
-
-#: src/lyxfunc.C:2509 src/mathed/formula.C:894
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Matematikako Greko erako teklatua itzalita"
-
-#: src/lyxfunc.C:2563 src/mathed/formula.C:486
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Matematika argitatze era"
-
-#: src/lyxfunc.C:2570
+#: src/lyxfunc.C:1515
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Hau Matematika eran soilik baimendua dago!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2759
+#: src/lyxfunc.C:1557
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Idazki semea irekitzen "
 
-#: src/lyxfunc.C:2791
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Oin Ohar mota ezezaguna"
-
-#: src/lyxfunc.C:2910
+#: src/lyxfunc.C:1631
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Sintaxia: set-color <lyx_izena> <x11_izena>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2916
+#: src/lyxfunc.C:1641
 msgid "Set-color \""
 msgstr "Set-color \""
 
-#: src/lyxfunc.C:2918
+#: src/lyxfunc.C:1643
 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr "\" kale egin du - kolorea zehaztu gabe edo ez dauka zer ber-zehaztu beharrik"
-
-#: src/lyxfunc.C:2933
-msgid "No document open"
-msgstr "Idazkirik ez da ireki"
-
-#: src/lyxfunc.C:2939
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Idazkia irakur soilekoa da"
+msgstr ""
+"\" kale egin du - kolorea zehaztu gabe edo ez dauka zer ber-zehaztu beharrik"
 
-#: src/lyxfunc.C:3054
-msgid "Enter Filename for new document"
+#: src/lyxfunc.C:1736
+#, fuzzy
+msgid "Enter filename for new document"
 msgstr "Idazki berriaren fitxategi izena idatzi"
 
-#: src/lyxfunc.C:3055
+#: src/lyxfunc.C:1746
 msgid "newfile"
 msgstr "fitxategi berria"
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:3059 src/lyxfunc.C:3086 src/lyxfunc.C:3163 src/lyxfunc.C:3221
-#: src/lyxfunc.C:3249 src/lyxfunc.C:3259 src/lyxfunc.C:3295
-msgid "Canceled."
-msgstr "Ezeztatua."
-
-#: src/lyxfunc.C:3074 src/lyxfunc.C:3237
+#: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -7372,251 +10187,189 @@ msgstr ""
 "Idazki hau orain itxi eraztea nahi duzu?\n"
 "('Ez' batek irekitako bertsiora aldatuko du soilik)"
 
-#: src/lyxfunc.C:3094
+#: src/lyxfunc.C:1783
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Fitxategia iadanik badago:"
 
-#: src/lyxfunc.C:3096
+#: src/lyxfunc.C:1785
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Idazkia irekitzea nahi duzu?"
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3098 src/lyxfunc.C:3174
-msgid "Opening document"
+#: src/lyxfunc.C:1790
+#, fuzzy
+msgid "Opening  document"
 msgstr "Idazkia irekitzen"
 
-#: src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
+#: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
 msgid "opened."
 msgstr "irekia."
 
-#: src/lyxfunc.C:3126
-msgid "Choose template"
-msgstr "Eredua aukeratu"
-
-#: src/lyxfunc.C:3155 src/lyxfunc.C:3211 src/lyxfunc.C:3287
-msgid "Examples"
-msgstr "Adibideak"
+#: src/lyxfunc.C:1820
+#, fuzzy
+msgid "Select template file"
+msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu"
 
-#: src/lyxfunc.C:3157
-msgid "Select Document to Open"
+#: src/lyxfunc.C:1861
+#, fuzzy
+msgid "Select document to open"
 msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu"
 
-#: src/lyxfunc.C:3183
+#: src/lyxfunc.C:1889
+#, fuzzy
+msgid "Could not find file"
+msgstr "Txartel hau ezin izan da aurkitu"
+
+#: src/lyxfunc.C:1899
+msgid "Opening document"
+msgstr "Idazkia irekitzen"
+
+#: src/lyxfunc.C:1911
+#, fuzzy
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Idazkia ezin izan da ireki"
 
-#: src/lyxfunc.C:3213
+#: src/lyxfunc.C:1935
 msgid "Select "
 msgstr "Hautatu"
 
-#: src/lyxfunc.C:3214
+#: src/lyxfunc.C:1936
 msgid " file to import"
 msgstr " barneratu beharreko fitxategia"
 
-#: src/lyxfunc.C:3256
+#: src/lyxfunc.C:1994
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Izen honetako idazki bat"
 
-#: src/lyxfunc.C:3258
+#: src/lyxfunc.C:1996
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "badago. Gainidatzi?"
 
-#: src/lyxfunc.C:3289
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
-
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3307
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Idazkia sartzen"
-
-#: src/lyxfunc.C:3313
-msgid "inserted."
-msgstr "sartuta."
-
-#: src/lyxfunc.C:3315
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Idazkia ezin da sartu"
-
-#: src/lyx_gui.C:315
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Aldaketabarik %l| Erromanoa | Sans Serif | Idazmakina %l| Berrezarri "
-
-#: src/lyx_gui.C:317
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Aldaketabarik %l| Erdia | Beltza %l| Berrezarri "
-
-#: src/lyx_gui.C:319
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr " Aldaketabarik %l| Zuzen | Italiarra | Okertua | Versales %l| Berrezarri "
-
-#: src/lyx_gui.C:322
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr " Aldaketabarik %l| Ttipia | Oso Txikia | Txikiago | Txikia | Arrunta | Handia | Galanta | Egundokoa | Erraldoia %l| Handitu | Txikitu | Berrezarri "
-
-#: src/lyx_gui.C:326
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr " Aldaketabarik %l| Enfasia | Azpimarratu | Izena | LaTeX era %l| Berrezarri"
-
-#: src/lyx_gui.C:328
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr " Aldakertabarik %l| Kolorebarik | Beltza | Zuria | Gorria | Orlegia | Urdina | Zian | Arrosa | Oria %l| Berrezarri "
-
-#: src/lyx_gui.C:333
-msgid " English %l| German | French "
-msgstr " Inglesa %l| Alemaniera | Frantseza "
-
-#. build up the combox entries
-#: src/lyx_gui.C:347
-msgid "No change"
-msgstr "Aldatu gabe"
-
-#: src/lyx_gui.C:348
-msgid "Reset"
-msgstr "Berrezarri"
-
-#: src/lyx_gui.C:405
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "LyX-en Iragarria"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:337
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Baztertu"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:402 src/lyx_gui_misc.C:406
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Bai|Bb#b"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:403 src/lyx_gui_misc.C:407
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Ez|Ee#e"
+#: src/lyxfunc.C:1997
+#, fuzzy
+msgid "Canceled"
+msgstr "Ezeztatua."
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:426
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Garbitu|#G"
+#: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Ongietorria LyX-era!"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:439
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Edozein aldaketa ahaztua izango da"
+#: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (Aldatua)"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:440
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Idazkia irakur-soilekoa da:"
+#. this is a hack
+#: src/lyxfunc.C:2094
+msgid "* No document open *"
+msgstr "* Idazki irekirik ez dago *"
 
-#: src/lyx_main.C:95
+#: src/lyx_main.C:102
 msgid "Wrong command line option `"
 msgstr "Aginduaren lerroko aukera okerra `"
 
-#: src/lyx_main.C:97
+#: src/lyx_main.C:104
 msgid "'. Exiting."
 msgstr "'. Irteten."
 
-#: src/lyx_main.C:219
+#: src/lyx_main.C:251
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Oharra: bitarraren ibilbidea ezin zehaztu."
 
-#: src/lyx_main.C:221
+#: src/lyx_main.C:253
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Arazoa badaukazu, LyX erabateko helbide batekin lantzen saiatu."
 
-#: src/lyx_main.C:311
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+#: src/lyx_main.C:362
+#, fuzzy
+msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good."
 msgstr "LYX_DIR_11x guneko aldagaia ez da ona."
 
-#: src/lyx_main.C:313
+#: src/lyx_main.C:364
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Sistemaren direktorioa honela ezarrita: "
 
-#: src/lyx_main.C:321
+#: src/lyx_main.C:372
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
 msgstr "LyX Oharra! Sistemaren direktorioa ezin zehaztu."
 
-#: src/lyx_main.C:322
+#: src/lyx_main.C:373
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
 msgstr "Aginduaren lerroan '-sysdir' parametroarekin saiatu edo"
 
-#: src/lyx_main.C:323
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
+#: src/lyx_main.C:374
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory "
 msgstr "LYX_DIR_11x guneko aldagaia LyX sistemaren direktoriora ezarri"
 
-#: src/lyx_main.C:325
+#: src/lyx_main.C:376
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "`chkconfig.ltx' fitxategiak daukana."
 
-#: src/lyx_main.C:327
+#: src/lyx_main.C:384
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Jatorrizko eraikiak erabiltzen "
 
-#: src/lyx_main.C:328
+#: src/lyx_main.C:385
 msgid " but expect problems."
 msgstr " baina arazoei adi egon zaitez."
 
-#: src/lyx_main.C:331
+#: src/lyx_main.C:388
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Arazoak etor daitezke."
 
-#: src/lyx_main.C:558
+#: src/lyx_main.C:635
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
 msgstr "LyX-en direktorio erabilkaitz bat zehaztu duzu."
 
-#: src/lyx_main.C:559
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Zuk zeure LyX-en direktoriorik ez daukazu."
-
-#: src/lyx_main.C:561
+#: src/lyx_main.C:636
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Zuk egindako egokitzaketak mantentzeko beharrezkoa du."
 
-#: src/lyx_main.C:562
+#: src/lyx_main.C:637
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Zure ordez egokitzatu dezaket (komeni)?"
 
-#: src/lyx_main.C:563
+#: src/lyx_main.C:638
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Erabiltzailearen LyX direktoriorik gabe lantzen."
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:570
+#: src/lyx_main.C:645
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Direktorioa sortzen"
 
-#: src/lyx_main.C:571
+#: src/lyx_main.C:646
 msgid " and running configure..."
 msgstr " eta egokitzaketa lantzen..."
 
-#: src/lyx_main.C:577
+#: src/lyx_main.C:652
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Kale. Erabili "
 
-#: src/lyx_main.C:578
+#: src/lyx_main.C:653
 msgid " instead."
 msgstr " hau."
 
-#: src/lyx_main.C:585
+#: src/lyx_main.C:660
 msgid "Done!"
 msgstr "Eginda!"
 
-#: src/lyx_main.C:599
+#: src/lyx_main.C:674
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX-en Oharra!"
 
-#: src/lyx_main.C:600
+#: src/lyx_main.C:675
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa "
 
-#: src/lyx_main.C:601
+#: src/lyx_main.C:676
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Jatorrizko eraikiak erabiltzen."
 
-#: src/lyx_main.C:699
+#: src/lyx_main.C:778
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Akats garbiketa maila ezartzera "
 
-#: src/lyx_main.C:711
+#: src/lyx_main.C:788
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@@ -7635,6 +10388,7 @@ msgid ""
 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
 "                  where fmt is the import format of choice\n"
 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 "Erabilkera: lyx [aginduen lerro aldatzaileak] [izena.lyx ...]\n"
@@ -7655,44 +10409,44 @@ msgstr ""
 "                  eta fitxategia.xxx berriz barneratu beharreko fitxategia.\n"
 "Aukera gehiagorako LyX-en man orrialdeak ikuskatu."
 
-#: src/lyx_main.C:744
+#: src/lyx_main.C:835
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Akats-Garbiketak onartutako zotz zerrenda:"
 
-#: src/lyx_main.C:756
+#: src/lyx_main.C:847
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "-sysdir aukerarentzat direktorioa galdua!"
 
-#: src/lyx_main.C:767
+#: src/lyx_main.C:858
 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
 msgstr "-userdir aukerarentzat direktorioa galdua!"
 
-#: src/lyx_main.C:790
+#: src/lyx_main.C:886
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
 msgstr "-x aldatzailearen ondorengo agindua galdua!"
 
-#: src/lyx_main.C:803
+#: src/lyx_main.C:899
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] "
 
-#: src/lyx_main.C:805 src/lyx_main.C:820
+#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916
 msgid " switch!"
 msgstr " aldaketan!"
 
-#: src/lyx_main.C:818
+#: src/lyx_main.C:914
 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
 msgstr " Mota galdua [adbz latex, ps...] "
 
-#: src/lyxrc.C:1602
+#: src/lyxrc.C:1677
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
-"LaTeX2e fontenc sortarako hizkimota kodeatua erabiltzen da. Ingles ez diren "
-"\n"
+"LaTeX2e fontenc sortarako hizkimota kodeatua erabiltzen da. Ingles ez "
+"diren \n"
 "hizkuntzentzako T1 erabiltzea aholkatzen da."
 
-#: src/lyxrc.C:1606
+#: src/lyxrc.C:1681
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
@@ -7700,66 +10454,69 @@ msgstr ""
 "Inprimatzeko jatorrizko inprimagailua. Ezer ez bada zehazten, LyX-ek \n"
 "guneko PRINTER aldagaia erabiliko du."
 
-#: src/lyxrc.C:1610
+#: src/lyxrc.C:1685
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "Zure inprimatzeko programa maiteena, adbz. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1614
+#: src/lyxrc.C:1689
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Orrialde bikoitiak inprimatzeko Aukera"
 
-#: src/lyxrc.C:1618
+#: src/lyxrc.C:1693
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Orrialde bakoitiak inprimatzeko Aukera"
 
-#: src/lyxrc.C:1622
+#: src/lyxrc.C:1697
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr "Komaz banatutako inprimatu beharreko orrialdeen zehaztaketa Aukera."
 
-#: src/lyxrc.C:1626
+#: src/lyxrc.C:1701
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Inprimatu beharreko kopia kopuruaren zehaztaketaren Aukera."
 
-#: src/lyxrc.C:1630
+#: src/lyxrc.C:1705
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "Kopiak tartekatuta atera behar al diren zehaztaketaren Aukera."
 
-#: src/lyxrc.C:1634
+#: src/lyxrc.C:1709
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera."
 
-#: src/lyxrc.C:1638
+#: src/lyxrc.C:1713
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Inprimakia zeharretaka ateratzeko Aukera."
 
-#: src/lyxrc.C:1642
+#: src/lyxrc.C:1717
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Orri mota zehazteko Aukera."
 
-#: src/lyxrc.C:1646
+#: src/lyxrc.C:1721
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Inprima orriaren neurria zehazteko Aukera."
 
-#: src/lyxrc.C:1650
+#: src/lyxrc.C:1725
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "Inprimagailu zehatz batetan inprimatu dezan inprimatze programari ematen zaion Aukera (edo agerbidea)."
+msgstr ""
+"Inprimagailu zehatz batetan inprimatu dezan inprimatze programari ematen "
+"zaion Aukera (edo agerbidea)."
 
-#: src/lyxrc.C:1654
+#: src/lyxrc.C:1729
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr ""
 "LyX-ek zure inprimatze aginduari emango dion imprimagailuaren izena hautatu."
 
-#: src/lyxrc.C:1658
+#: src/lyxrc.C:1733
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "Inprimatze programak fitxategi batean inprimitu dezan Aukera."
 
-#: src/lyxrc.C:1662
+#: src/lyxrc.C:1737
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "Inprimatze programaren irteerako fitxategiaren luzapena. Ohituraz, \"ps\"."
+msgstr ""
+"Inprimatze programaren irteerako fitxategiaren luzapena. Ohituraz, \"ps\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1666
+#: src/lyxrc.C:1741
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
@@ -7767,23 +10524,27 @@ msgstr ""
 "Beste guztien atzetik, baina DVI fitxategia inprimatzera bidali aurretik \n"
 "inprimatzeko programari ematen zaizkion beste aukerak."
 
-#: src/lyxrc.C:1670
+#: src/lyxrc.C:1745
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
 "Ezarritakoan, inprimaketa aukera honek (bere kasa) fitxategi batetara \n"
-"inprimatuko du, eta ondoren, emondako izen eta luzapendun fitxategia erabiliko \n"
+"inprimatuko du, eta ondoren, emondako izen eta luzapendun fitxategia "
+"erabiliko \n"
 "duen inprimaketa poltsaz arduratzen den beste programa bati deituko dio."
 
-#: src/lyxrc.C:1674
+#: src/lyxrc.C:1749
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr "Inprimatzeko lehiotxoan inprimagailu zehatz baten izena idatziz, agerbide edo argumentu hau ilarako aginduaren ostean inprimagailuaren izenarekin elkartuta egongo da."
+msgstr ""
+"Inprimatzeko lehiotxoan inprimagailu zehatz baten izena idatziz, agerbide "
+"edo argumentu hau ilarako aginduaren ostean inprimagailuaren izenarekin "
+"elkartuta egongo da."
 
-#: src/lyxrc.C:1678
+#: src/lyxrc.C:1753
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
@@ -7791,60 +10552,73 @@ msgstr ""
 "LyX-ek bere kasa zure pantailak zenbat puntu atzeko dituen zehazten du. "
 "Okerren bat gertatu ezkero, zehazteketa hemen berridatzi."
 
-#: src/lyxrc.C:1683
+#: src/lyxrc.C:1758
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
-msgstr "Pantailako hizkimoten ehuneko zenbateko zoom-a. %100-ean ezartzeak hizkimoten neurriak gutxigorabehera orrian agertzen direnen pareko azaltzen ditu."
+msgstr ""
+"Pantailako hizkimoten ehuneko zenbateko zoom-a. %100-ean ezartzeak "
+"hizkimoten neurriak gutxigorabehera orrian agertzen direnen pareko azaltzen "
+"ditu."
 
-#: src/lyxrc.C:1687
+#: src/lyxrc.C:1762
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "Hizki neurriak, pantailako hizkimoten eskala burutzeko erabiltzen direnak."
 
-#: src/lyxrc.C:1693
+#: src/lyxrc.C:1768
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Pantailako hizkimotak, argitatzerakoan testua bistaratzeko erabiltzen dira."
+msgstr ""
+"Pantailako hizkimotak, argitatzerakoan testua bistaratzeko erabiltzen dira."
 
-#: src/lyxrc.C:1697
-msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
-msgstr "Aukeren zerrendetako hizkimotak (eta popup-etako goiburu taldekoak)."
+#: src/lyxrc.C:1772
+msgid "The bold font in the dialogs."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1701
-msgid "The font for popups."
-msgstr "Popup-entzako hizkimotak."
+#: src/lyxrc.C:1776
+msgid "The normal font in the dialogs."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1705
+#: src/lyxrc.C:1780
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr "Pantailako hizkimotentzako kodeaketa."
 
-#: src/lyxrc.C:1709
+#: src/lyxrc.C:1784
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr "Aukera zerrenda/popup-entako hizkimotentzat kodeaketa."
 
-#: src/lyxrc.C:1716
+#: src/lyxrc.C:1791
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr "Bere kasa egiten dituen gordeketen arteko denbora (segundutan). Non 0 zenbakiak bere kasakako gordeketarik ez dela egingo esanahi duen."
+msgstr ""
+"Bere kasa egiten dituen gordeketen arteko denbora (segundutan). Non 0 "
+"zenbakiak bere kasakako gordeketarik ez dela egingo esanahi duen."
 
-#: src/lyxrc.C:1720
-msgid "The default path for your documents."
-msgstr "Idazkientzako jatorrizko bidea."
+#: src/lyxrc.C:1795
+msgid ""
+"The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1724
-msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
+#: src/lyxrc.C:1799
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 "Bidea, LyX-ek idazki eredu bat aukeratzeko eskaintza egiterakoan erabiliko "
 "duena."
 
-#: src/lyxrc.C:1728
+#: src/lyxrc.C:1803
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
-msgstr "LyX-ek bere aldibaterako direktorioa bide horretan ezar dezake. LyX amaitzean ezabatuak izango dira."
+msgstr ""
+"LyX-ek bere aldibaterako direktorioa bide horretan ezar dezake. LyX "
+"amaitzean ezabatuak izango dira."
 
-#: src/lyxrc.C:1732
+#: src/lyxrc.C:1807
 msgid ""
 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
 "TeX output."
@@ -7852,18 +10626,29 @@ msgstr ""
 "TeX-eko aldibateko irteerak gordetzeko aldi bateko direktorio egitura bat "
 "erabiltzea nahi al duzun hautatu."
 
-#: src/lyxrc.C:1736
+#: src/lyxrc.C:1811
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr ""
 "Fitxategia, non azken-fitxategiei buruzkoak hor gorde beharko litzatekeen."
 
-#: src/lyxrc.C:1740
+#: src/lyxrc.C:1815
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
-msgstr "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
+msgstr ""
+"Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
+"ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
+
+#: src/lyxrc.C:1819
+#, fuzzy
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea "
+"ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
 
-#: src/lyxrc.C:1744
+#: src/lyxrc.C:1823
 msgid ""
 "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
 "keys) that may be defined for your keyboard."
@@ -7871,13 +10656,15 @@ msgstr ""
 "Zure teklatuarentzako zehaztu behar litzatekeen hizki-hilak (azentoen "
 "hizkiak) LyX-ek arduratu behar al duen hautatu."
 
-#: src/lyxrc.C:1749
+#: src/lyxrc.C:1828
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
-msgstr "Honek lyx-zerbitzaria abiarazten du. Odiek (pipe) luzapen gehigarri bat lortzen dute, \".in\" eta \".out\". Erabiltzaile jakitunentzat soilik."
+msgstr ""
+"Honek lyx-zerbitzaria abiarazten du. Odiek (pipe) luzapen gehigarri bat "
+"lortzen dute, \".in\" eta \".out\". Erabiltzaile jakitunentzat soilik."
 
-#: src/lyxrc.C:1753
+#: src/lyxrc.C:1832
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
@@ -7885,7 +10672,7 @@ msgstr ""
 "Hizki elkarteen fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo LyX-ek beraren "
 "orokor eta bertako bind/ direktorioetan begira dezake."
 
-#: src/lyxrc.C:1757
+#: src/lyxrc.C:1836
 msgid ""
 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
@@ -7893,13 +10680,16 @@ msgstr ""
 "Erabiltzailearen Interfasea (UI) fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo "
 "LyX-ek beraren orokor eta bertako ui/ direktorioetan begira dezake."
 
-#: src/lyxrc.C:1763
+#: src/lyxrc.C:1842
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr "Zure teklatuarentzako mapa fitxategi zuzena ezartzeko erabiltzen da. Hau beharko duzu baldin eta Amerikar motako teklatu batekin Alemanierazko idazkiak idaztea nahi badituzu."
+msgstr ""
+"Zure teklatuarentzako mapa fitxategi zuzena ezartzeko erabiltzen da. Hau "
+"beharko duzu baldin eta Amerikar motako teklatu batekin Alemanierazko "
+"idazkiak idaztea nahi badituzu."
 
-#: src/lyxrc.C:1777
+#: src/lyxrc.C:1846
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
@@ -7909,7 +10699,7 @@ msgstr ""
 "erabili. Adbz, \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" non $$FName sarrerako "
 "fitxategia den. \"Ezer ez\" esan ezkero, barruko funtzioa erabiliko da."
 
-#: src/lyxrc.C:1781
+#: src/lyxrc.C:1850
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
@@ -7917,21 +10707,25 @@ msgstr ""
 "Hau kanporatutako fitxategi (LaTeX, SGML edo testu soila) baten lerroaren "
 "luzeera handiena da."
 
-#: src/lyxrc.C:1785
+#: src/lyxrc.C:1854
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Azken fitxategien kopuru handiena. Fitxategia aukeraren zerrendan 9 baino "
 "gehiago ager daiteke."
 
-#: src/lyxrc.C:1789
+#: src/lyxrc.C:1858
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Azken fitxategiak oraindik ba al dauden egiaztatzeako hautatu."
 
-#: src/lyxrc.C:1796
+#: src/lyxrc.C:1862
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1866
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Orriaren jatorriko neurria Zehaztu."
 
-#: src/lyxrc.C:1803
+#: src/lyxrc.C:1873
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
@@ -7939,11 +10733,11 @@ msgstr ""
 "Hitz bateratuak, \"disk drive\"-en ordez \"diskdrive\" bezala, zuzenak "
 "bezala hartu?"
 
-#: src/lyxrc.C:1807
+#: src/lyxrc.C:1877
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgstr "Zein aginduk lantzen du zuzentzailea?"
 
-#: src/lyxrc.C:1811
+#: src/lyxrc.C:1881
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
@@ -7953,7 +10747,7 @@ msgstr ""
 "internazionaldun hitzen zuzenketarik ezin baduzu egin, hau erabilgarria "
 "jarri. Hau hiztegi guztiekin ez dabil."
 
-#: src/lyxrc.C:1816
+#: src/lyxrc.C:1886
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
@@ -7961,38 +10755,46 @@ msgstr ""
 "Aukerazko beste hizkuntza bat zehaztu. Jatorrizkoa idazkiaren hizkuntzan "
 "erabiltzen da."
 
-#: src/lyxrc.C:1821
+#: src/lyxrc.C:1891
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 "Zure hiztegiaren beste fitxategi bat zehaztu. Adbz, \"ispell_english\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1826
+#: src/lyxrc.C:1896
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Hitz bateko zati izan daitekeen beste hizki gehigarriak zehaztu."
 
-#: src/lyxrc.C:1830
+#: src/lyxrc.C:1900
 msgid ""
-"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
-"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
-"have many fixed size fonts."
-msgstr "Pantailako hizkimota haundi-txikigarriak (eskalagarriak) erabiltzeari utzi? Ezezko erantzunean, LyX-ek dagoen neurriarekiko gertuena erabiliko du. Hizkimota haundi-txikigarriak itxura txarra badute eta hizkimoten neurri asko finkatu behar izan ezkero, orduan hau erabili."
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1834
+#: src/lyxrc.C:1904
 msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
-"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
-"chktex nola landu behar den zehaztu. Adbz, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 "
-"-n22 -n25 -n30 -n38\". ChkTeX-en laguntzako eskuliburuak irakurri."
+"chktex nola landu behar den zehaztu. Adbz, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -"
+"n22 -n25 -n30 -n38\". ChkTeX-en laguntzako eskuliburuak irakurri."
 
-#: src/lyxrc.C:1838
+#: src/lyxrc.C:1908
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr "Zuk higitze barra mugitzean LyX-ek, jatorriz, idazteko gezia ez du lekuz aldatzen."
+msgstr ""
+"Zuk higitze barra mugitzean LyX-ek, jatorriz, idazteko gezia ez du lekuz "
+"aldatzen."
 
-#: src/lyxrc.C:1842
+#: src/lyxrc.C:1912
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1916
 msgid ""
 "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
 "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
@@ -8001,31 +10803,40 @@ msgstr ""
 "behar al duen zehaztu. (LyX-ek aldatutako idazkiak gordetzea nahi al dituzun "
 "galdetzen jarraituko du)."
 
-#: src/lyxrc.C:1846
+#: src/lyxrc.C:1920
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1924
 msgid ""
 "LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
 "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
 "slow."
-msgstr "LyX-ek landutako azken aginduen izenak, beraiei dagokien lasterbideekin batera, buffertxoan erakusten ibiltzen da beti. Baldin eta LyX motel ibili ezkero, hautaketa kendu."
+msgstr ""
+"LyX-ek landutako azken aginduen izenak, beraiei dagokien lasterbideekin "
+"batera, buffertxoan erakusten ibiltzen da beti. Baldin eta LyX motel ibili "
+"ezkero, hautaketa kendu."
 
-#: src/lyxrc.C:1850
+#: src/lyxrc.C:1928
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "LyX-ek babeseko kopiak egiterik ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
 
-#: src/lyxrc.C:1854
+#: src/lyxrc.C:1932
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr "Babeseko fitxategiak gordetzeko ibilbidea. Esaldi hutsa sartu ezkero, LyX-ek babeseko kopia jatorrizkoa den direktorio berdinean gordeko du."
+msgstr ""
+"Babeseko fitxategiak gordetzeko ibilbidea. Esaldi hutsa sartu ezkero, LyX-ek "
+"babeseko kopia jatorrizkoa den direktorio berdinean gordeko du."
 
-#: src/lyxrc.C:1858
+#: src/lyxrc.C:1936
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Hautatu Eskuinetik-Ezkerreruntzko hizkuntzak baimentzeko (adbz, Arabikoa, "
 "Hebreoa)."
 
-#: src/lyxrc.C:1862
+#: src/lyxrc.C:1940
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
@@ -8033,15 +10844,28 @@ msgstr ""
 "Hautatu idazkiko hizkuntzarentzat atzerritar den beste bateko hitzen "
 "argitasuna kontrolatzeko."
 
-#: src/lyxrc.C:1866
+#: src/lyxrc.C:1944
 msgid ""
-"The latex command for loading the language package. E.g. "
-"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 "Hizkuntzaren sorta jasotzeko latex agindua. Adbz, \"\\usepackage{babel}\", "
 "\"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1870
+#: src/lyxrc.C:1948
+#, fuzzy
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
+
+#: src/lyxrc.C:1952
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1956
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
@@ -8049,14 +10873,14 @@ msgstr ""
 "Hautatu idazkiaren hasieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan "
 "ezkero."
 
-#: src/lyxrc.C:1874
+#: src/lyxrc.C:1960
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 "Hautatu idazkiaren amaieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan "
 "ezkero."
 
-#: src/lyxrc.C:1878
+#: src/lyxrc.C:1964
 msgid ""
 "The latex command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
@@ -8066,11 +10890,16 @@ msgstr ""
 "Adbz, \\selectlanguage{$$lang}, non $$lang bigarren hizkuntzagatik "
 "ordezkatua izan den."
 
-#: src/lyxrc.C:1882
+#: src/lyxrc.C:1968
 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
 msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua."
 
-#: src/lyxrc.C:1887
+#: src/lyxrc.C:1972
+#, fuzzy
+msgid "The latex command for local changing of the language."
+msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua."
+
+#: src/lyxrc.C:1977
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
@@ -8079,16 +10908,16 @@ msgstr ""
 "Honek strftime-en ohizko egitura onartzen du. Azalpen gehiagorako ikus man "
 "strftime. Adbz, \"%A %e. %B %Y\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1891
+#: src/lyxrc.C:1981
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu."
 
-#: src/lyxrc.C:1895
+#: src/lyxrc.C:1985
 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
 msgstr ""
 "Gurpilaren higidura ezartzailea (gurpildun edo bost botoidun xaguentzako)."
 
-#: src/lyxrc.C:1908
+#: src/lyxrc.C:1998
 msgid ""
 "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
 "a new document or wait until you save it and be asked then."
@@ -8097,417 +10926,184 @@ msgstr ""
 "buruzko fitxategiaren izenagatik galdetzea nahi duzu, edo bestela zuk hau "
 "gorde arte itxoitea eta orduan galdetzea."
 
-#: src/lyxrc.C:1912
+#: src/lyxrc.C:2002
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "Hizkuntza hau idazki berriei ezarriko zaie."
 
-#: src/lyxrc.C:1916
+#: src/lyxrc.C:2006
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr "Txartel berri baten hasieraketako hitzkaterako gehieneko hitz kopurua"
 
-#: src/LyXSendto.C:40
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Idazkia agindura bidali"
+#: src/lyxtextclasslist.C:93
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX-ek aurkezpenaren azalpenik ez du aurkitu!"
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:94
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Egiaztatu fitxategiak \"textclass.lst\""
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:95
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "zuzen instalatua. Barkatu, irten beharra daukat :-("
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:157
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX-ek edozein aurkezpenen azalpenik ez ditu aurkitu!"
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
+msgstr "\"textclass.lst\" fitxategiaren edukina egiaztatu"
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:159
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Barkatu, joan beharra daukat:-("
 
-#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127
+#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137
 msgid "Save document and proceed?"
 msgstr "Idazkia gorde eta jarraitu?"
 
-#: src/lyxvc.C:107
+#: src/lyxvc.C:117
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VC: Haserako azalpena"
 
-#: src/lyxvc.C:108
+#: src/lyxvc.C:118
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(haserako azalpenik ez)"
 
-#: src/lyxvc.C:113
+#: src/lyxvc.C:123
 msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr "Idazki hau erregistratubarik."
 
-#: src/lyxvc.C:139
+#: src/lyxvc.C:149
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Erregistro Fitxategirako Mezua"
 
-#: src/lyxvc.C:142
+#: src/lyxvc.C:152
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(erregistratutako mezurik ez)"
 
-#: src/lyxvc.C:157
+#: src/lyxvc.C:167
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
 msgstr "Aldaketak ahaztu eta berrikusten jarraitu?"
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:172
+#: src/lyxvc.C:182
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
 msgstr "Atzerantz eginez aldaketa guztiak galduko dituzu "
 
-#: src/lyxvc.C:173
+#: src/lyxvc.C:183
 msgid "to the document since the last check in."
 msgstr " azken berrikusketaldiko idazkirarte."
 
-#: src/lyxvc.C:174
+#: src/lyxvc.C:184
 msgid "Do you still want to do it?"
 msgstr "Oraindik hori egitea nahi?"
 
-#: src/lyxvc.C:277
-msgid "No VC History!"
-msgstr "VC Historialik ez!"
-
-#: src/lyxvc.C:284
-msgid "VC History"
-msgstr "VC Historiala"
-
-#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Aldatua)"
-
-#: src/LyXView.C:372
+#: src/LyXView.C:232
 msgid " (read only)"
 msgstr " (irakur era)"
 
-#: src/mathed/formula.C:909 src/mathed/formula.C:1251
-msgid "TeX mode"
-msgstr "TeX era"
+#: src/mathed/formulabase.C:141 src/mathed/formulabase.C:918
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Matematika argitatze era"
+
+#: src/mathed/formulabase.C:661
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Matematika eran ekimen baliakaitza!"
 
-#: src/mathed/formula.C:924
+#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
 msgid "No number"
 msgstr "Zenbakirik gabe"
 
-#: src/mathed/formula.C:927
+#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
 msgid "Number"
 msgstr "Zenbakia"
 
-#: src/mathed/formula.C:1122
-msgid "math text mode"
-msgstr "testuan matematika era"
-
-#: src/mathed/formula.C:1131
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Matematika eran ekimen baliakaitza!"
-
-#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
+#: src/mathed/formulamacro.C:120
 msgid "Macro: "
 msgstr "Makroa: "
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:181
-msgid "Math macro editor mode"
-msgstr "Matematikako Makro argitatze era"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Itxi "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Funtzioak"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:30
-msgid "­ Û"
-msgstr "- Û"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:34
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:38
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:42
-msgid "S  ò"
-msgstr "S  ò"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:95
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Ezker|#L"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:127
-msgid "OK  "
-msgstr "Ongi  "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:140
-msgid "Columns "
-msgstr "Zutabeak "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:147
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Goitiberako Lerrokaketa|#V"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:152
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:195
-msgid "OK "
-msgstr "Ongi "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:206
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Mehea|#D"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:210
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Erdia|#M"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:214
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Lodia|#G"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:218
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negatiboa|#N"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:222
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Laukitxoa|#Q"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:226
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2.Laukitxoa|#2"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:116
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Mugatzailea"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:122
-msgid "Decoration"
-msgstr "Apaingarria"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:128
-msgid "Spacing"
-msgstr "Hutsunea"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:134
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matrizea"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:330
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Goratua | Erdiratua | Azpiratu"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:383
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Matematika Arbela"
-
-#: src/MenuBackend.C:263
+#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!"
 
-#: src/MenuBackend.C:311
+#: src/MenuBackend.C:367
 msgid "Ascii text as lines"
 msgstr "Ascii testua lerro bezala"
 
-#: src/MenuBackend.C:313
+#: src/MenuBackend.C:369
 msgid "Ascii text as paragraphs"
 msgstr "Ascii testua parrafo bezala"
 
-#: src/MenuBackend.C:416
+#: src/MenuBackend.C:413
+msgid " (wide)"
+msgstr ""
+
+#: src/MenuBackend.C:514
 msgid "Quit|Q"
 msgstr "Irten|I"
 
-#: src/MenuBackend.C:424
+#: src/MenuBackend.C:522
 msgid "LaTeX...|L"
 msgstr "LaTeX...|L"
 
-#: src/MenuBackend.C:426
+#: src/MenuBackend.C:524
 msgid "LinuxDoc...|L"
 msgstr "LinuxDoc...|L"
 
-#: src/MenuBackend.C:434
+#: src/MenuBackend.C:532
 msgid "Emphasize"
 msgstr "Enfasia "
 
-#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Ongietorria LyX-era!"
-
-#: src/minibuffer.C:64
-msgid "Executing:"
-msgstr "Lantzen:"
-
-#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:245
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Idazki irekirik ez dago *"
-
-#: src/print_form.C:21
-msgid "File Type"
-msgstr "Fitxategi Mota"
-
-#: src/print_form.C:25
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Agindua:|#A"
-
-#: src/print_form.C:39
-msgid "DVI|#D"
-msgstr "DVI|#D"
-
-#: src/print_form.C:41
-msgid "Postscript|#P"
-msgstr "PostScript|#P"
-
-#: src/print_form.C:43
-msgid "LaTeX|#T"
-msgstr "LaTeX|#T"
-
-#: src/print_form.C:46
-msgid "LyX|#L"
-msgstr "LyX|#L"
-
-#: src/print_form.C:48
-msgid "Ascii|#s"
-msgstr "Ascii|#s"
-
-#: src/spellchecker.C:279
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Zuzentzaile Aukerak"
-
-#: src/spellchecker.C:708
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Zuzentzailea"
-
-#: src/spellchecker.C:954
-msgid " words checked."
-msgstr " hitz zuzenduak."
-
-#: src/spellchecker.C:956
-msgid " word checked."
-msgstr " hitza zuzendua."
-
-#: src/spellchecker.C:958
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Zuzenketa lana amaitua!"
-
-#: src/spellchecker.C:962
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
+#: src/minibuffer.C:134
+msgid "[End of history]"
 msgstr ""
-"ispell lana zerbaitegatik akatua.\n"
-"Agian norbaitek akatu du."
-
-#: src/sp_form.C:26
-msgid "Use language of document|#D"
-msgstr "Idazkiaren hizkuntza erabili|#D"
-
-#: src/sp_form.C:28
-msgid "Use alternate language:|#U"
-msgstr "Beste hizkuntza erabili:|#D"
-
-#: src/sp_form.C:34
-msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-msgstr "Hitz batuak bidezkotzat jo|#T"
-
-#: src/sp_form.C:36
-msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-msgstr "ispell-entzat Kodeaketa Sartu|#I"
-
-#: src/sp_form.C:46
-msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-msgstr "Erabiltzailearen beste hiztegia erabili:|#P"
-
-#: src/sp_form.C:48
-msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-msgstr "Hizki berezi gehigarriak erabilgarriak hitzetan:|#E"
-
-#: src/sp_form.C:54
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Hiztegia"
-
-#: src/sp_form.C:86
-msgid "Replace"
-msgstr "Ordezkatu"
 
-#: src/sp_form.C:88
-msgid ""
-"Near\n"
-"Misses"
+#: src/minibuffer.C:143
+msgid "[Beginning of history]"
 msgstr ""
-"Hizkiak\n"
-"Antzekoak"
-
-#: src/sp_form.C:91
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Zuzentzaile Aukerak...|#O"
-
-#: src/sp_form.C:93
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S"
-
-#: src/sp_form.C:95
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Erabiltzailearen hiztegian Sartu|#I"
-
-#: src/sp_form.C:97
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Ahaztu hitza|#h"
-
-#: src/sp_form.C:99
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Lanordu honetan hitza onartu|#A"
-
-#: src/sp_form.C:101
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Zuzentzailea Gelditu|#D"
-
-#: src/sp_form.C:103
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "Zuzentzailea Itxi|#C^["
-
-#: src/sp_form.C:106
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
-
-#: src/sp_form.C:110
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr "100 %"
-
-#: src/sp_form.C:113
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "Hitza Ordezkatu|#R"
 
-#: src/support/filetools.C:159
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "LyX Barneko Akatsa!"
+#. No matches
+#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253
+msgid " [no match]"
+msgstr ""
 
-#: src/support/filetools.C:160
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Direktorioa idazkorra al dan ezin egiaztatu"
+#: src/minibuffer.C:167
+msgid " [sole completion]"
+msgstr ""
 
-#: src/support/filetools.C:410
+#: src/support/filetools.C:441
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Akatsa! Direktorioa ezin ireki:"
 
-#: src/support/filetools.C:428
+#: src/support/filetools.C:461
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Akatsa! fitxategia ezin ezabatu:"
 
-#: src/support/filetools.C:453
+#: src/support/filetools.C:485 src/support/filetools.C:521
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:"
 
-#: src/support/filetools.C:469
+#: src/support/filetools.C:502
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin ezabatu:"
 
-#: src/support/filetools.C:522
+#: src/support/filetools.C:566
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Barneko akatsa!"
 
-#: src/support/filetools.C:523
+#: src/support/filetools.C:567
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Izen erabilkaitz batekin createDirektory-ri deitzen"
 
-#: src/support/filetools.C:528
+#: src/support/filetools.C:572
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Akatsa! Direktorioa ezin sortu:"
 
-#: src/support/filetools.C:1133
+#: src/support/filetools.C:1353
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Berekasa gordetako fitxategia ezin ezabatu!"
 
@@ -8515,74 +11111,99 @@ msgstr "Berekasa gordetako fitxategia ezin ezabatu!"
 msgid "unknown"
 msgstr "ezezaguna"
 
-#: src/tabular.C:1693
+#: src/tabular.C:1347
 msgid "Warning:"
 msgstr "Adi:"
 
-#: src/tabular.C:1694
+#: src/tabular.C:1348
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr "Tabulaketa egitura < 5 ez da gehiago onartzen\n"
 
-#: src/tabular.C:1695
+#: src/tabular.C:1349
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr "Bihurketa egiteko LyX-en bertsio zaharrago bat lortu (<1.1.x)!"
 
-#: src/text2.C:411
-msgid "Opened float"
-msgstr "Mugikorra irekia"
-
-#: src/text2.C:413
-msgid "Closed float"
-msgstr "Mugikorra itxita"
-
-#: src/text2.C:456
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Ezer ezin egin"
-
-#: src/text2.C:1275
+#. Could only happen with user style
+#: src/text2.C:1080
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgstr ""
-"Hizki-mota aldaketa zehaztu gabe. Hizki mota definitzeko Aurkezpen "
-"aukera-zerrendako Hizkia erabili."
+"Hizki-mota aldaketa zehaztu gabe. Hizki mota definitzeko Aurkezpen aukera-"
+"zerrendako Hizkia erabili."
 
-#: src/text2.C:2198 src/text2.C:2311
-msgid "Don't know what to do with half floats."
-msgstr "Mugikor erdiekin ez dakit zer egin."
+#: src/text2.C:1119
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Ezer ezin egin"
 
-#: src/text2.C:2199 src/text2.C:2313
-msgid "sorry."
-msgstr "barkatu."
+#: src/text2.C:1123
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!"
 
-#: src/text.C:2000
+#: src/text.C:1933
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
 "Ezin duzu parrafo hasieran hutsunerik idatzi. Tutoretza irakurri mesedez."
 
-#: src/text.C:2002
+#: src/text.C:1935
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr "Ezin duzu era honetan bi hutsune idazti. Tutoretza irakurri mesedez."
 
-#: src/text.C:3458 src/text.C:3464
+#: src/text.C:3368 src/text.C:3370
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Orri Jauzia (goikaldea)"
 
-#: src/text.C:3658 src/text.C:3664
+#. draw the additional space if needed:
+#: src/text.C:3377
+#, fuzzy
+msgid "Space above"
+msgstr "&Goiko Hutsunea"
+
+#: src/text.C:3547 src/text.C:3549
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr "Orri Jauzia (azpikaldea)"
 
-#: src/text.C:3958
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Ezin duzu mugikor bat beste mugikorrean sartu!"
+#: src/text.C:3558
+#, fuzzy
+msgid "Space below"
+msgstr "&Azpiko Hutsunea"
+
+#~ msgid "Encoding"
+#~ msgstr "Kodeaketa"
+
+#~ msgid "Flags|#F"
+#~ msgstr "Zotzak|#Z"
+
+#~ msgid "Flags that control the converter behavior"
+#~ msgstr "Bihurtzailearen izakera bideratzen duten Zotzak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No database"
+#~ msgstr "Datu Basea:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "' indexed."
+#~ msgstr " hau."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to convert file "
+#~ msgstr "Fitxategia ezin bihurtu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " List"
+#~ msgstr "Zerrenda"
 
-#: src/text.C:3966
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Ezin duzu Orritxo batean parrafo margena sartu!"
+#~ msgid "empty figure path"
+#~ msgstr "irudiaren helbidea hutsa"
 
-#: src/text.C:3993
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Mugikor batek mugikor bat dauka!"
+#, fuzzy
+#~ msgid " not found"
+#~ msgstr "Hizki-jokorik ez da aurkitu!"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wide "
+#~ msgstr "Eskarria"