]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/es.po
Small bug in reLyX wrapper generation.
[lyx.git] / po / es.po
index fd9a7b86a592f13828caa1ea17e61ed68d9e2e36..f27a2f1363a3d811effa71a6c088863529af2d29 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,32 +1,31 @@
 # Mensajes en español para LyX.
 # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team.
 # Alejandro Aguilar Sierra <asierra@servidor.unam.mx>, 1997.
-# David Suárez de lis <fafefito@usc.es>, 1999
+# David Suárez de lis <fafefito@usc.es>, 1999, 2000
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-12-13 23:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:20+01:00\n"
-"Last-Translator: David Suárez de lis <fafefito@usc.es>\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-01-20 02:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-01-20 22:46+00:00\n"
+"Last-Translator: David Suárez de lis <excalibor@iname.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:254 src/buffer.C:264 src/buffer.C:3685 src/bufferlist.C:520
-#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:904 src/lyx_cb.C:940
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
+#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3561 src/bufferlist.C:516
+#: src/bufferlist.C:546 src/lyx_cb.C:467 src/lyx_cb.C:812 src/lyx_cb.C:845
+#: src/lyx_sendfax_main.C:262 src/menus.C:1665
 msgid "Error!"
 msgstr "¡Error!"
 
-#: src/buffer.C:255
+#: src/buffer.C:222
 msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr ""
+msgstr "El archivo especificado es ilegible: "
 
-#: src/buffer.C:265
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:232
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "No se puede abrir el archivo especificado:"
 
@@ -35,304 +34,299 @@ msgstr "No se puede abrir el archivo especificado:"
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:456
+#: src/buffer.C:409
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "¡Error cargando la clase de documento!"
 
-#: src/buffer.C:457
+#: src/buffer.C:410
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "No se puede cargar la clase "
 
-#: src/buffer.C:459
+#: src/buffer.C:412
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- sustituyendo la clase por defecto"
 
-#: src/buffer.C:1079
+#: src/buffer.C:1040
 msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
 msgstr "Aviso: Ignorando inset viejo"
 
-#: src/buffer.C:1160
+#: src/buffer.C:1121
 #, c-format
 msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "Advertencia: se requiere formato de LyX %.2f pero se encontró %.2f\n"
 
-#: src/buffer.C:1164
+#: src/buffer.C:1125
 #, c-format
 msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "ERROR: se requiere formato de LyX %.2f pero se encontró %.2f\n"
 
-#: src/buffer.C:1182
+#: src/buffer.C:1143
 msgid "Warning!"
 msgstr "¡Atención!"
 
-#: src/buffer.C:1183
+#: src/buffer.C:1144
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "No se completó la lectura del documento"
 
-#: src/buffer.C:1184
+#: src/buffer.C:1145
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Es posible que el documento esté truncado"
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1197 src/buffer.C:1200
+#: src/buffer.C:1151 src/buffer.C:1158 src/buffer.C:1161
 msgid "ERROR!"
 msgstr "¡ERROR!"
 
-#: src/buffer.C:1191
+#: src/buffer.C:1152
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "Se encontró formato de archivos de LyX antiguo. ¡Use LyX 0.10.x para leer "
 "esto!"
 
-#: src/buffer.C:1197
+#: src/buffer.C:1158
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "¡No es un archivo de LyX!"
 
-#: src/buffer.C:1200
+#: src/buffer.C:1161
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "¡No se puede leer el archivo!"
 
-#: src/buffer.C:1216 src/buffer.C:1219
+#: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "¡Error! El documento es de sólo lectura: "
 
-#: src/buffer.C:1229 src/buffer.C:1232
+#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "¡Error! No se puede escribir archivo: "
 
-#: src/buffer.C:1240 src/buffer.C:1243
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204
 msgid "Error! Cannot open file: "
-msgstr "¡Error! No se puede escribir archivo: "
+msgstr "¡Error! No se puede abrir el archivo: "
 
-#: src/buffer.C:1291
+#: src/buffer.C:1250
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Error: No se puede escribir archivo:"
 
-#: src/buffer.C:1397
+#: src/buffer.C:1356
 msgid "Error: Cannot open temporary file:"
 msgstr "Error: No se puede abrir archivo temporal:"
 
-#: src/buffer.C:1614
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:1576
 msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "Error: No se puede escribir archivo:"
+msgstr "Error: No se puede abrir archivo: "
 
-#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 src/buffer.C:3604 src/buffer.C:3626
-#: src/paragraph.C:3577
+#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719 src/buffer.C:3480 src/buffer.C:3502
+#: src/paragraph.C:3588
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_ERROR:"
 
-#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777
+#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "No se puede escribir archivo"
 
-#: src/buffer.C:2259 src/buffer.C:2858
+#: src/buffer.C:2205 src/buffer.C:2798
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Error: profundidad incorrecta para el comando LaTeXType.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3238
+#: src/buffer.C:3158
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Ejecutando LaTeX..."
 
-#: src/buffer.C:3255
+#: src/buffer.C:3177
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "¡LaTeX no funcionó!"
 
-#: src/buffer.C:3256 src/buffer.C:3329 src/buffer.C:3402
+#: src/buffer.C:3178 src/buffer.C:3249 src/buffer.C:3320
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "No se encuentra archivo de registro:"
 
 #. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3258 src/buffer.C:3267 src/buffer.C:3331 src/buffer.C:3340
-#: src/buffer.C:3404 src/buffer.C:3412 src/combox.C:465
+#: src/buffer.C:3180 src/buffer.C:3189 src/buffer.C:3251 src/buffer.C:3260
+#: src/buffer.C:3322 src/buffer.C:3330 src/combox.C:465
 msgid "Done"
 msgstr "Listo"
 
 #. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3308
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:3226
 msgid "Running Literate..."
-msgstr "Ejecutando LaTeX..."
+msgstr "Ejecutando Literate..."
 
-#: src/buffer.C:3328
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:3248
 msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "¡LaTeX no funcionó!"
+msgstr "¡El comando Literate no funcionó!"
 
 #. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3381
+#: src/buffer.C:3297
 msgid "Building Program..."
-msgstr ""
+msgstr "Construyendo programa..."
 
-#: src/buffer.C:3401
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:3319
 msgid "Build did not work!"
-msgstr "¡LaTeX no funcionó!"
+msgstr "¡Construir no funcionó!"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3452
+#: src/buffer.C:3366
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Ejecutando chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3468
+#: src/buffer.C:3382
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "¡chktex no funcionó!"
 
-#: src/buffer.C:3469
+#: src/buffer.C:3383
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "No se pudo ejecutar con archivo:"
 
-#: src/buffer.C:3605 src/buffer.C:3627 src/paragraph.C:3578
+#: src/buffer.C:3481 src/buffer.C:3503 src/paragraph.C:3589
 msgid "Cannot open temporary file:"
 msgstr "No se puede abrir archivo temporal:"
 
-#: src/buffer.C:3678
+#: src/buffer.C:3554
 msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "¡Error! No se puede abrir archivo temporal:"
 
-#: src/buffer.C:3686
+#: src/buffer.C:3562
 msgid "Error executing *roff command on table"
 msgstr "Error ejecutando comando *roff en tabla"
 
-#: src/buffer.C:3886 src/buffer.C:3938 src/lyx_cb.C:3627 src/lyx_cb.C:3705
-#: src/text.C:1847
+#: src/buffer.C:3730 src/lyx_cb.C:3196 src/text.C:1890
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "¡Operación imposible!"
 
-#: src/buffer.C:3887 src/buffer.C:3939
+#: src/buffer.C:3731
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "No se puede insertar tabla/lista en tabla."
 
-#: src/buffer.C:3888 src/buffer.C:3940 src/lyx_cb.C:3629 src/lyx_cb.C:3707
-#: src/text.C:1849 src/text.C:3888 src/text.C:3896 src/text.C:3911
-#: src/text.C:3928 src/text2.C:2102 src/text2.C:2112
+#: src/buffer.C:3732 src/lyx_cb.C:3198 src/text.C:1892 src/text.C:3948
+#: src/text.C:3956 src/text.C:3971 src/text.C:3988 src/text2.C:2165
+#: src/text2.C:2175
 msgid "Sorry."
 msgstr "Lo siento."
 
-#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:255 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
-#: src/lyxvc.C:143
+#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:259 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:123
+#: src/lyxvc.C:153
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Cambios en documento:"
 
-#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:257
+#: src/bufferlist.C:106 src/bufferlist.C:261
 msgid "Save document?"
 msgstr "¿Guardar documento?"
 
-#: src/bufferlist.C:117
+#: src/bufferlist.C:123
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Algunos documentos no han sido guardados:"
 
-#: src/bufferlist.C:118
+#: src/bufferlist.C:124
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "¿Salir de todas formas?"
 
-#: src/bufferlist.C:129
+#: src/bufferlist.C:139
 msgid "Saving document"
 msgstr "Guardando documento"
 
-#: src/bufferlist.C:201
+#: src/bufferlist.C:205
 msgid "Document saved as"
 msgstr "Documento guardado como"
 
-#: src/bufferlist.C:212
+#: src/bufferlist.C:216
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "¡No se pudo eliminar archivo de auto-guardado!"
 
-#: src/bufferlist.C:222
+#: src/bufferlist.C:226
 msgid "Save failed!"
 msgstr "¡Guardar ha fallado!"
 
-#: src/bufferlist.C:290
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "¡No hay documentos abiertos!%t"
-
-#: src/bufferlist.C:368
+#: src/bufferlist.C:360
 msgid "lyx: Attempting to save document "
 msgstr "lyx: Intentando guardar documento"
 
-#: src/bufferlist.C:371
+#: src/bufferlist.C:363
 msgid " as..."
 msgstr "como..."
 
-#: src/bufferlist.C:395
+#: src/bufferlist.C:389
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Parece ser que se consiguió guardar. Uff..."
 
-#: src/bufferlist.C:399
+#: src/bufferlist.C:393
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  ¡Guardar ha fallado! Intentando..."
 
-#: src/bufferlist.C:402
+#: src/bufferlist.C:396
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  ¡Guardar ha fallado! Lástima. El documento se ha perdido."
 
-#: src/bufferlist.C:429
+#: src/bufferlist.C:425
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "¡Existe una copia de emergencia de este documento!"
 
-#: src/bufferlist.C:431
+#: src/bufferlist.C:427
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "¿Intentar cargarla en vez de este?"
 
-#: src/bufferlist.C:453
+#: src/bufferlist.C:449
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Archivo de auto-guardado es más reciente."
 
-#: src/bufferlist.C:455
+#: src/bufferlist.C:451
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "¿Cargar archivo de auto-guardado en vez de este?"
 
-#: src/bufferlist.C:520
+#: src/bufferlist.C:516
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "No se puede abrir modelo"
 
-#: src/bufferlist.C:551
+#: src/bufferlist.C:547
 msgid "Could not convert file"
 msgstr "Imposible convertir archivo"
 
-#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:4675 src/lyxfunc.C:4814
-#: src/lyxfunc.C:4893
+#: src/bufferlist.C:560 src/lyxfunc.C:2477 src/lyxfunc.C:2616
+#: src/lyxfunc.C:2695
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "El documento ya está abierto:"
 
-#: src/bufferlist.C:566
+#: src/bufferlist.C:562
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "¿Desea volver a cargar el documento?"
 
-#: src/bufferlist.C:582
+#: src/bufferlist.C:579
 msgid "File `"
 msgstr "Archivo `"
 
-#: src/bufferlist.C:583
+#: src/bufferlist.C:580
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' es de sólo lectura."
 
-#: src/bufferlist.C:599
+#. Ask if the file should be checked out for
+#. viewing/editing, if so: load it.
+#: src/bufferlist.C:594
+msgid "Do you want to retrive file under version control?"
+msgstr "¿Quiere abrir la versión almacenada en el control de versiones?"
+
+#: src/bufferlist.C:602
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "No se puede abrir el archivo especificado:"
 
-#: src/bufferlist.C:601
+#: src/bufferlist.C:604
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "¿Crear nuevo documento con este nombre?"
 
-#: src/BufferView.C:323
+#: src/BufferView.C:409
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Dando formato al documento..."
 
-#: src/BufferView.C:437 src/BufferView.C:441 src/BufferView.C:458
-#: src/BufferView.C:462
+#: src/BufferView.C:493 src/BufferView.C:497
 msgid "No more errors"
 msgstr "No hay más errores"
 
-#: src/bullet_forms.C:46
+#: src/bullet_forms.C:45
 msgid "Size|#z"
 msgstr "Tamaño|#T"
 
-#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
+#: src/bullet_forms.C:50 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:95 src/insets/insetbib.C:123
+#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
 #: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
@@ -341,7 +335,7 @@ msgstr "Tama
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24
+#: src/bullet_forms.C:53 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24
 #: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281
 #: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474
 #: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39
@@ -351,81 +345,81 @@ msgstr "OK"
 msgid "Apply|#A"
 msgstr "Aplicar|#A"
 
-#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:98 src/insets/insetbib.C:99 src/insets/insetbib.C:126
-#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/bullet_forms.C:56 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
+#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
+#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
 #: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
 #: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
 #: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
 #: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103
-#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391
-#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102
+#: src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_gui_misc.C:399
+#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102
 #: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47
 #: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
 msgid "Cancel|^["
 msgstr "Cancelar|^["
 
-#: src/bullet_forms.C:60
+#: src/bullet_forms.C:59
 msgid "LaTeX|#L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/bullet_forms.C:68
+#: src/bullet_forms.C:67
 msgid "1|#1"
 msgstr "1|#1"
 
-#: src/bullet_forms.C:72
+#: src/bullet_forms.C:71
 msgid "2|#2"
 msgstr "2|#2"
 
-#: src/bullet_forms.C:75
+#: src/bullet_forms.C:74
 msgid "3|#3"
 msgstr "3|#3"
 
-#: src/bullet_forms.C:78
+#: src/bullet_forms.C:77
 msgid "4|#4"
 msgstr "4|#4"
 
-#: src/bullet_forms.C:83
+#: src/bullet_forms.C:82
 msgid "Bullet Depth"
 msgstr "Prof. de bolos"
 
-#: src/bullet_forms.C:88
+#: src/bullet_forms.C:87
 msgid "Standard|#S"
 msgstr "Estándard|#S"
 
-#: src/bullet_forms.C:93
+#: src/bullet_forms.C:92
 msgid "Maths|#M"
 msgstr "Fórmulas|#F"
 
-#: src/bullet_forms.C:97
+#: src/bullet_forms.C:96
 msgid "Ding 2|#i"
 msgstr "Ding 2|#i"
 
-#: src/bullet_forms.C:101
+#: src/bullet_forms.C:100
 msgid "Ding 3|#n"
 msgstr "Ding 3|#n"
 
-#: src/bullet_forms.C:105
+#: src/bullet_forms.C:104
 msgid "Ding 4|#g"
 msgstr "Ding 4|#g"
 
-#: src/bullet_forms.C:109
+#: src/bullet_forms.C:108
 msgid "Ding 1|#D"
 msgstr "Ding 1|#D"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:29
+#: src/bullet_forms_cb.C:30
 msgid "Sorry, your libXpm is too old."
 msgstr "Lo siento, tu libXpm es demasiado vieja."
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:30
+#: src/bullet_forms_cb.C:31
 msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
 msgstr "Esta característica necesita xpm-4.7 (alias 3.4g) o posterior."
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:31
+#: src/bullet_forms_cb.C:32
 msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
 msgstr "Intente ejecutar LyX en modo monocromo (lyx -Mono)."
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:36
+#: src/bullet_forms_cb.C:37
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
@@ -433,7 +427,7 @@ msgstr ""
 " por defecto | enano | manual | nota a pie | pequeño | normal | grande | más "
 "grande | muy grande | enorme | gigante"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:51
+#: src/bullet_forms_cb.C:52
 msgid "Itemize Bullet Selection"
 msgstr "Selección de marcas de bolos"
 
@@ -470,13 +464,12 @@ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
 msgstr "Todas estas personas han contribuido al proyecto LyX. Gracias,"
 
 #: src/credits_form.C:50
-#, fuzzy
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 "1995-1999 LyX Team"
 msgstr ""
 "LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1998 Equipo LyX"
+"1995-1999 Equipo LyX"
 
 #: src/credits_form.C:55
 msgid ""
@@ -517,11 +510,11 @@ msgstr ""
 "la Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
-#: src/filedlg.C:182
+#: src/filedlg.C:181
 msgid "Warning! Couldn't open directory."
 msgstr "¡Atención! No se pudo crear directorio."
 
-#: src/FontLoader.C:217
+#: src/FontLoader.C:219
 msgid "Loading font into X-Server..."
 msgstr "Cargando tipo de letra en servidor X..."
 
@@ -605,9 +598,9 @@ msgstr "Mostrar marco|#F"
 msgid "Do Translations|#r"
 msgstr "Realizar traducciones|#r"
 
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295
-#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371
-#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58
+#: src/form1.C:129 src/menus.C:171 src/menus.C:182 src/menus.C:291
+#: src/menus.C:292 src/menus.C:293 src/menus.C:366 src/menus.C:367
+#: src/menus.C:368 src/sp_form.C:58
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
@@ -739,12 +732,10 @@ msgid "Replace with|#W"
 msgstr "Reemplazar con|#R"
 
 #: src/form1.C:326
-#, fuzzy
 msgid "@>|#F"
 msgstr "@>|#F"
 
 #: src/form1.C:330
-#, fuzzy
 msgid "@<|#B"
 msgstr "@<|#B"
 
@@ -765,148 +756,143 @@ msgid "Match word|#M#m"
 msgstr "palabra completa|#P"
 
 #: src/form1.C:346
-#, fuzzy
 msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Reemplazar|#R#r"
+msgstr "Reemplazar todos|#R#r"
 
-#: src/insets/figinset.C:1085
+#: src/insets/figinset.C:1110
 msgid "[render error]"
 msgstr "[error al mostrar]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1086
+#: src/insets/figinset.C:1111
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[mostrando...]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1088
+#: src/insets/figinset.C:1113
 msgid "[no file]"
 msgstr "[no hay archivo]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1089
+#: src/insets/figinset.C:1114
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[no mostrado]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1090
+#: src/insets/figinset.C:1115
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[no hay ghostscript]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1092
+#: src/insets/figinset.C:1117
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[error desconocido]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1289
+#: src/insets/figinset.C:1314
 msgid "Figure"
 msgstr "Figura"
 
-#: src/insets/figinset.C:1350 src/insets/figinset.C:1483
+#: src/insets/figinset.C:1376 src/insets/figinset.C:1509
 msgid "empty figure path"
 msgstr "ruta de la figura está vacía"
 
-#: src/insets/figinset.C:2137
+#: src/insets/figinset.C:2157
 msgid "Clipart"
 msgstr "Librería"
 
-#: src/insets/figinset.C:2138 src/lyxfunc.C:4707 src/lyxfunc.C:4770
-#: src/lyxfunc.C:4993
+#: src/insets/figinset.C:2158 src/lyxfunc.C:2509 src/lyxfunc.C:2572
+#: src/lyxfunc.C:2795
 msgid "Document"
 msgstr "Documento"
 
-#: src/insets/figinset.C:2144 src/insets/figinset.C:2147
+#: src/insets/figinset.C:2164 src/insets/figinset.C:2168
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "Figura EPS"
 
-#: src/insets/figinset.C:2161
+#: src/insets/figinset.C:2182
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "El nombre del archivo no puede contener los caracteres:"
 
-#: src/insets/figinset.C:2162
+#: src/insets/figinset.C:2185
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "espacio, '#', '~', '$' o '%'."
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
 #: src/insets/figinset.h:51
-#, fuzzy
 msgid "Opened figure"
-msgstr "Inset abierto"
+msgstr "Figura abierta"
 
 #: src/insets/form_url.C:19
-#, fuzzy
 msgid "Url"
-msgstr "Uri: "
+msgstr "Url"
 
 #: src/insets/form_url.C:20
 msgid "Url|#U"
-msgstr "URI|#U"
+msgstr "Url|#U"
 
 #: src/insets/form_url.C:23
-#, fuzzy
 msgid "Name"
-msgstr "Nombre|#N"
+msgstr "Nombre"
 
 #: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
 msgid "Name|#N"
 msgstr "Nombre|#N"
 
 #: src/insets/form_url.C:27
-#, fuzzy
 msgid "HTML type"
-msgstr "Tipo HTML|#H"
+msgstr "Tipo HTML"
 
 #: src/insets/form_url.C:28
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "Tipo HTML|#H"
 
-#: src/LyXAction.C:114 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167
+#: src/LyXAction.C:115 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167
 #: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
-#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
+#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:261
 #: src/mathed/math_forms.C:179
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: src/insets/insetbib.C:88
+#: src/insets/insetbib.C:82
 msgid "Key:"
 msgstr "Tecla:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103
+#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
 msgid "Remark:|#R"
 msgstr "Comentario:|#R"
 
 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:120 src/insets/insetbib.C:121
-#: src/insets/insetbib.C:274 src/insets/insetbib.C:275
+#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
+#: src/insets/insetbib.C:269 src/insets/insetbib.C:270
 msgid "Key:|#K"
 msgstr "Clave:|3K"
 
-#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131
-#: src/insets/insetbib.C:276 src/insets/insetbib.C:277
+#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
+#: src/insets/insetbib.C:271 src/insets/insetbib.C:272
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Etiqueta:|#L"
 
-#: src/insets/insetbib.C:179
+#: src/insets/insetbib.C:174
 msgid "Citation"
 msgstr "Cita"
 
-#: src/insets/insetbib.C:285
+#: src/insets/insetbib.C:280
 msgid "Bibliography item"
 msgstr "Elemento de bibliografía"
 
-#: src/insets/insetbib.C:300
+#: src/insets/insetbib.C:295
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "Referencias generadas por BibTeX"
 
-#: src/insets/insetbib.C:415
+#: src/insets/insetbib.C:412
 msgid "Database:"
 msgstr "Base datos:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:416
+#: src/insets/insetbib.C:413
 msgid "Style:  "
 msgstr "Estilo:  "
 
-#: src/insets/insetbib.C:424
+#: src/insets/insetbib.C:421
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
-#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:4357
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:3724
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
@@ -952,9 +938,9 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "Usar incluido|#i"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:386 src/lyxfunc.C:4655
-#: src/lyxfunc.C:4745 src/lyxfunc.C:4794 src/lyxfunc.C:4867 src/lyxfunc.C:4968
-#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
+#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:314 src/lyxfunc.C:2457
+#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770
+#: src/menus.C:173 src/menus.C:305 src/menus.C:306 src/menus.C:307
 msgid "Documents"
 msgstr "Documentos"
 
@@ -984,7 +970,6 @@ msgid "Index"
 msgstr "Índice"
 
 #: src/insets/insetindex.C:111
-#, fuzzy
 msgid "Idx"
 msgstr "Índice"
 
@@ -1003,9 +988,8 @@ msgstr "Cerrar|#C^["
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
 #: src/insets/insetinfo.h:60
-#, fuzzy
 msgid "Opened note"
-msgstr "Inset abierto"
+msgstr "Nota abierta"
 
 #. /
 #: src/insets/insetloa.h:37
@@ -1035,7 +1019,7 @@ msgid "Ref: "
 msgstr "Ref: "
 
 #. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:889 src/lyxfunc.C:2972
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:770
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Índice General"
 
@@ -1053,24 +1037,23 @@ msgstr "Uri: "
 
 #. /
 #: src/insets/inseturl.h:61
-#, fuzzy
 msgid "Opened Url"
-msgstr "Error de apertura"
+msgstr "Url abierta"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
 #: src/insets/lyxinset.h:95
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Inset abierto"
 
-#: src/intl.C:292 src/intl.C:293
+#: src/intl.C:294 src/intl.C:295
 msgid "other..."
 msgstr "otro..."
 
-#: src/intl.C:360
+#: src/intl.C:365
 msgid "Key Mappings"
 msgstr "Mapeo de teclas"
 
-#: src/kbmap.C:298
+#: src/kbmap.C:245
 msgid "   options: "
 msgstr "   opciones: "
 
@@ -1087,9 +1070,8 @@ msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Ejecutando BibTeX."
 
 #: src/LaTeXLog.C:44
-#, fuzzy
 msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "¡No se puede leer el archivo!"
+msgstr "¡No se puede mostrar el archivo de registro!"
 
 #: src/LaTeXLog.C:47
 msgid "NO LATEX LOG FILE!"
@@ -1097,7 +1079,7 @@ msgstr "NO HAY ARCHIVO DE REGISTRO DE LATEX!"
 
 #: src/LaTeXLog.C:54
 msgid "Build Program Log"
-msgstr ""
+msgstr "Construir archivo de registro del programa"
 
 #: src/LaTeXLog.C:54
 msgid "LaTeX Log"
@@ -1107,31 +1089,31 @@ msgstr "Archivo de registro de LaTeX"
 msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
 msgstr "Permitir acentos en TODOS los caracteres|#a"
 
-#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256
+#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:265 src/lyxvc.C:266
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "Actualizar|#c"
 
-#: src/layout.C:1359
+#: src/layout.C:1400
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgstr "¡LyX no pudo encontrar sus descripciones de formato!"
 
-#: src/layout.C:1360
+#: src/layout.C:1401
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Verifique que el archivo \"textclass.lst\""
 
-#: src/layout.C:1361
+#: src/layout.C:1402
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr "está instalado correctamente. Lo siento, tengo que salir :-("
 
-#: src/layout.C:1414
+#: src/layout.C:1464
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "¡LyX no pudo encontrar ninguna descripción de formato!"
 
-#: src/layout.C:1415
+#: src/layout.C:1465
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Verifique el contenido del archivo \"textclass.lst\""
 
-#: src/layout.C:1416
+#: src/layout.C:1466
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "Lo siento, tengo que salir :-("
 
@@ -1343,7 +1325,7 @@ msgstr "Seguir|#K"
 msgid "Keep|#p"
 msgstr "Seguir|#p"
 
-#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31
+#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31
 msgid "OK|#O"
 msgstr "OK|#O"
 
@@ -1589,27 +1571,25 @@ msgstr "Tipos:|#F"
 
 #: src/layout_forms.C:774
 msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Alineamiento multicolumna especial"
 
 #: src/layout_forms.C:794
 msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Celda especial"
+msgstr "Alineamiento especial de columna"
 
 #: src/Literate.C:57
-#, fuzzy
 msgid "Weaving document"
-msgstr "Guardando documento"
+msgstr "Oleando(??) documento"
 
 #: src/Literate.C:87
 msgid "Building program"
-msgstr ""
+msgstr "Construyendo programa"
 
-#: src/LyXAction.C:92
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:91
 msgid "Insert appendix"
-msgstr "Insertar etiqueta"
+msgstr "Insertar apéndice"
 
-#: src/LyXAction.C:93
+#: src/LyXAction.C:92
 msgid "Describe command"
 msgstr "Describir comando"
 
@@ -1621,411 +1601,399 @@ msgstr "Seleccionar car
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "Insertar bibtex"
 
-#: src/LyXAction.C:105
+#: src/LyXAction.C:106
 msgid "Build program"
-msgstr ""
+msgstr "Construir programa"
 
-#: src/LyXAction.C:106
+#: src/LyXAction.C:107
 msgid "Autosave"
 msgstr "Guardado automático"
 
-#: src/LyXAction.C:108
+#: src/LyXAction.C:109
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Ir al principio del documento"
 
-#: src/LyXAction.C:110
+#: src/LyXAction.C:111
 msgid "Select to beginning of document"
 msgstr "Seleccionar hasta el principio del documento"
 
-#: src/LyXAction.C:113
+#: src/LyXAction.C:114
 msgid "Check TeX"
 msgstr "Verificar TeX"
 
-#: src/LyXAction.C:116
+#: src/LyXAction.C:117
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Ir al final del documento"
 
-#: src/LyXAction.C:118
+#: src/LyXAction.C:119
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Seleccionar hasta el final del documento"
 
-#: src/LyXAction.C:119
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:120
 msgid "Export to"
-msgstr "|Exportar%m%l"
+msgstr "Exportar a"
 
-#: src/LyXAction.C:120
+#: src/LyXAction.C:121
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: src/LyXAction.C:123
+#: src/LyXAction.C:124
 msgid "Import document"
 msgstr "Importar documento"
 
-#: src/LyXAction.C:126
+#: src/LyXAction.C:127
 msgid "New document"
 msgstr "Nuevo documento"
 
-#: src/LyXAction.C:128
+#: src/LyXAction.C:129
 msgid "New document from template"
 msgstr "Nuevo documento basado en modelo"
 
-#: src/LyXAction.C:129
+#: src/LyXAction.C:130
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: src/LyXAction.C:131
+#: src/LyXAction.C:132
 msgid "Switch to previous document"
 msgstr "Cambiar a documento previo"
 
-#: src/LyXAction.C:132 src/lyx_cb.C:1015 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:133 src/lyx_cb.C:914 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: src/LyXAction.C:134
+#: src/LyXAction.C:135
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Volver al documento guardado"
 
-#: src/LyXAction.C:136
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:137
 msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Alternar negritas"
+msgstr "Alternar sólo-lectura"
 
-#: src/LyXAction.C:137
+#: src/LyXAction.C:138
 msgid "Update DVI"
 msgstr "Actualizar DVI"
 
-#: src/LyXAction.C:139
+#: src/LyXAction.C:141
 msgid "Update PostScript"
 msgstr "Actualizar PostScript"
 
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:142
 msgid "View DVI"
 msgstr "Ver DVI"
 
-#: src/LyXAction.C:142
+#: src/LyXAction.C:144
 msgid "View PostScript"
 msgstr "Ver PostScript"
 
-#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:145 src/lyx_sendfax_main.C:278
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: src/LyXAction.C:144
+#: src/LyXAction.C:146
 msgid "Save As"
 msgstr "Guardar Como"
 
-#: src/LyXAction.C:145 src/lyxfunc.C:665 src/lyxfunc.C:2748
+#: src/LyXAction.C:148 src/lyxfunc.C:624
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/LyXAction.C:146
+#: src/LyXAction.C:149
 msgid "Go one char back"
 msgstr "Retroceder un carácter"
 
-#: src/LyXAction.C:147
+#: src/LyXAction.C:151
 msgid "Go one char forward"
 msgstr "Avanzar un carácter"
 
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:154
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Insertar cita"
 
-#: src/LyXAction.C:152
+#: src/LyXAction.C:157
 msgid "Execute command"
 msgstr "Ejecutar comando"
 
-#: src/LyXAction.C:154 src/lyx_cb.C:2742 src/lyx_cb.C:2749
+#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:2431
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: src/LyXAction.C:155 src/lyx_cb.C:2769
+#: src/LyXAction.C:160 src/lyx_cb.C:2443
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
-#: src/LyXAction.C:161
+#: src/LyXAction.C:166
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Reducir profundidad de entorno"
 
-#: src/LyXAction.C:163
+#: src/LyXAction.C:168
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Incrementar profundidad de entorno"
 
-#: src/LyXAction.C:165
+#: src/LyXAction.C:170
 msgid "Change environment depth"
 msgstr "Cambiar profundidad de entorno"
 
-#: src/LyXAction.C:166
+#: src/LyXAction.C:171
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "Insertar puntos suspensivos "
 
-#: src/LyXAction.C:167
+#: src/LyXAction.C:172
 msgid "Go down"
 msgstr "Ir hacia abajo"
 
-#: src/LyXAction.C:169
+#: src/LyXAction.C:174
 msgid "Select next line"
 msgstr "Seleccionar línea siguiente"
 
-#: src/LyXAction.C:171
+#: src/LyXAction.C:176
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "Seleccionar entorno de párrafo"
 
-#: src/LyXAction.C:173
+#: src/LyXAction.C:178
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Insertar punto y seguido"
 
-#: src/LyXAction.C:174
+#: src/LyXAction.C:179
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Ir al siguiente error"
 
-#: src/LyXAction.C:176
+#: src/LyXAction.C:181
 msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "Eliminar todos los mensajes de error"
 
-#: src/LyXAction.C:177 src/lyx_cb.C:2675
+#: src/LyXAction.C:182 src/lyx_cb.C:2383
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Insertar figura"
 
-#: src/LyXAction.C:182 src/lyxfr0.C:97
+#: src/LyXAction.C:187 src/lyxfr0.C:97
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Buscar y Reemplazar"
 
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:189
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Alternar negritas"
 
-#: src/LyXAction.C:184
+#: src/LyXAction.C:190
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Alternar estilo de código"
 
-#: src/LyXAction.C:185
+#: src/LyXAction.C:191
 msgid "Default font style"
 msgstr "Estilo de fuente por omisión"
 
-#: src/LyXAction.C:186
+#: src/LyXAction.C:193
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Alternar énfasis"
 
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:194
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "Alternar estilo definido por usuario"
 
-#: src/LyXAction.C:188
+#: src/LyXAction.C:196
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Alternar estilo de nombres"
 
-#: src/LyXAction.C:189
+#: src/LyXAction.C:197
 msgid "Toggle roman font style"
 msgstr "Alternar estilo de tipo romano"
 
-#: src/LyXAction.C:190
+#: src/LyXAction.C:199
 msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "Alternar estilo de tipo sans"
 
-#: src/LyXAction.C:191
+#: src/LyXAction.C:200
 msgid "Set font size"
 msgstr "Fijar tamaño del tipo"
 
-#: src/LyXAction.C:192
+#: src/LyXAction.C:201
 msgid "Show font state"
 msgstr "Mostrar estado de tipos"
 
-#: src/LyXAction.C:194
+#: src/LyXAction.C:204
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "Alternar subrayado"
 
-#: src/LyXAction.C:195
+#: src/LyXAction.C:205
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Insertar Nota a pie"
 
-#: src/LyXAction.C:196
+#: src/LyXAction.C:207
 msgid "Select next char"
 msgstr "Seleccionar carácter siguiente"
 
-#: src/LyXAction.C:198
+#: src/LyXAction.C:210
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Insertar relleno horizontal"
 
-#: src/LyXAction.C:201
+#: src/LyXAction.C:213
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Insertar punto de guionado"
 
-#: src/LyXAction.C:203
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:215
 msgid "Insert index item"
-msgstr "Insertar Nota al margen"
+msgstr "Insertar entrada en el índice"
 
-#: src/LyXAction.C:205
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:217
 msgid "Insert last index item"
-msgstr "Insertar Nota al margen"
+msgstr "Insertar última entrada en índice"
 
-#: src/LyXAction.C:206
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:218
 msgid "Insert index list"
-msgstr "Insertar bibtex"
+msgstr "Insertar lista del índice"
 
-#: src/LyXAction.C:207
+#: src/LyXAction.C:220
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Desactivar mapa de teclado"
 
-#: src/LyXAction.C:209
+#: src/LyXAction.C:223
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Utilizar mapa de teclado primario"
 
-#: src/LyXAction.C:211
+#: src/LyXAction.C:225
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Utilizar mapa de teclado secundario"
 
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:226
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "Alternar mapa de teclado"
 
-#: src/LyXAction.C:213
+#: src/LyXAction.C:228
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Insertar etiqueta"
 
-#: src/LyXAction.C:214
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:230
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "Archivo de registro de LaTeX"
 
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:235
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Copiar tipo de entorno de párrafo"
 
-#: src/LyXAction.C:224
+#: src/LyXAction.C:241
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Pegar tipo de entorno de párrafo"
 
-#: src/LyXAction.C:230
+#: src/LyXAction.C:248
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Ir al principio de la línea"
 
-#: src/LyXAction.C:232
+#: src/LyXAction.C:250
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Seleccionar hasta el principio de la línea"
 
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:252
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Ir al final de la línea"
 
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/LyXAction.C:254
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Seleccionar hasta el final de la línea"
 
-#: src/LyXAction.C:238
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:256
 msgid "Insert list of algorithms"
-msgstr "Lista de Algoritmos"
+msgstr "Insertar Lista de Algoritmos"
 
-#: src/LyXAction.C:240
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:258
 msgid "Insert list of figures"
-msgstr "Lista de Figuras"
+msgstr "Insertar Lista de Figuras"
 
-#: src/LyXAction.C:242
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:260
 msgid "Insert list of tables"
-msgstr "Lista de Tablas"
+msgstr "Insertar Lista de Tablas"
 
-#: src/LyXAction.C:243
+#: src/LyXAction.C:261
 msgid "Exit"
 msgstr "Salir"
 
-#: src/LyXAction.C:245
+#: src/LyXAction.C:263
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Insertar Nota al margen"
 
-#: src/LyXAction.C:251
+#: src/LyXAction.C:269
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Griego en fórmulas"
 
-#: src/LyXAction.C:254
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:272
 msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Insertar etiqueta"
+msgstr "Insertar símbolo matemático"
 
-#: src/LyXAction.C:259
+#: src/LyXAction.C:277
 msgid "Math mode"
 msgstr "Modo de fórmulas"
 
-#: src/LyXAction.C:263 src/lyx_cb.C:2817
+#: src/LyXAction.C:281 src/lyx_cb.C:2475
 msgid "Melt"
 msgstr "Fundir con el texto"
 
-#: src/LyXAction.C:271
+#: src/LyXAction.C:289
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Avanzar un párrafo"
 
-#: src/LyXAction.C:273
+#: src/LyXAction.C:291
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Seleccionar párrafo siguiente"
 
-#: src/LyXAction.C:275
+#: src/LyXAction.C:293
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Retroceder un párrafo"
 
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:295
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Seleccionar párrafo anterior"
 
-#: src/LyXAction.C:279 src/lyx_cb.C:2779
+#: src/LyXAction.C:297 src/lyx_cb.C:2452
 msgid "Paste"
 msgstr "Pegar"
 
-#: src/LyXAction.C:284
+#: src/LyXAction.C:302
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Insertar espacio protegido"
 
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:303
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Insertar cita"
 
-#: src/LyXAction.C:287
+#: src/LyXAction.C:305
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Reconfigurar"
 
-#: src/LyXAction.C:288 src/lyx_cb.C:2349
+#: src/LyXAction.C:306 src/lyx_cb.C:2143
 msgid "Redo"
 msgstr "Rehacer"
 
-#: src/LyXAction.C:292
+#: src/LyXAction.C:310
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Insertar referencia cruzada"
 
-#: src/LyXAction.C:314 src/lyx_cb.C:2687
+#: src/LyXAction.C:332 src/lyx_cb.C:2395
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Insertar tabla"
 
-#: src/LyXAction.C:315
+#: src/LyXAction.C:333
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "Alternar estilo TeX"
 
-#: src/LyXAction.C:317
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:335
 msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Índice General"
+msgstr "Insertar Índice General"
 
-#: src/LyXAction.C:319
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:337
 msgid "View table of contents"
-msgstr "Índice General"
+msgstr "Ver Índice General"
 
-#: src/LyXAction.C:321
+#: src/LyXAction.C:339
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Alternar si el cursor sigue o no a la barra de desplazamiento"
 
-#: src/LyXAction.C:325 src/lyx_cb.C:2320
+#: src/LyXAction.C:343 src/lyx_cb.C:2123
 msgid "Undo"
 msgstr "Deshacer"
 
-#: src/LyXAction.C:333
+#: src/LyXAction.C:351
 msgid "Register document under version control"
-msgstr ""
+msgstr "Registrar documento en control de versiones"
 
-#: src/LyXAction.C:555
+#: src/LyXAction.C:575
 msgid "No description available!"
 msgstr "¡No se dispone de descripción!"
 
@@ -2081,456 +2049,459 @@ msgstr "Insertar n
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Ir a referencia|#G"
 
-#: src/lyx_cb.C:361
+#: src/lyx_cb.C:290
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "No se pudo guardar. ¿Renombrar e intentar de nuevo?"
 
-#: src/lyx_cb.C:363
+#: src/lyx_cb.C:292
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(de otro modo, el documento no se guardará.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:387 src/lyxfunc.C:4656
+#: src/lyx_cb.C:315 src/lyxfunc.C:2458
 msgid "Templates"
 msgstr "Modelos"
 
-#: src/lyx_cb.C:392
+#: src/lyx_cb.C:320
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Introduzca nombre de archivo para guardar documento"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:399 src/lyxfunc.C:4662 src/lyxfunc.C:4689 src/lyxfunc.C:4754
-#: src/lyxfunc.C:4803 src/lyxfunc.C:4828 src/lyxfunc.C:4838 src/lyxfunc.C:4883
-#: src/lyxfunc.C:4908 src/lyxfunc.C:4918 src/lyxfunc.C:4977
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyxfunc.C:2464 src/lyxfunc.C:2491 src/lyxfunc.C:2556
+#: src/lyxfunc.C:2605 src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2640 src/lyxfunc.C:2685
+#: src/lyxfunc.C:2710 src/lyxfunc.C:2720 src/lyxfunc.C:2779
 msgid "Canceled."
 msgstr "Cancelado."
 
-#: src/lyx_cb.C:410
+#: src/lyx_cb.C:340
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Tiene el mimo nombre que el documento:"
 
-#: src/lyx_cb.C:412
+#: src/lyx_cb.C:342
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "¿Guardar de todas maneras?"
 
-#: src/lyx_cb.C:418
+#: src/lyx_cb.C:348
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "¡Ya hay abierto otro documento con el mismo nombre!"
 
-#: src/lyx_cb.C:420
+#: src/lyx_cb.C:350
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "¿Reemplazar con el documento actual?"
 
-#: src/lyx_cb.C:428
+#: src/lyx_cb.C:358
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Documento renombrado como '"
 
-#: src/lyx_cb.C:430
+#: src/lyx_cb.C:360
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', pero no ha sido guardado..."
 
-#: src/lyx_cb.C:436
+#: src/lyx_cb.C:366
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "El documento ya existe:"
 
-#: src/lyx_cb.C:438
+#: src/lyx_cb.C:368
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Reemplazar archivo:"
 
-#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:499
+#: src/lyx_cb.C:399 src/lyx_cb.C:429
 msgid "One error detected"
 msgstr "Se detectó un error"
 
-#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:500
+#: src/lyx_cb.C:400 src/lyx_cb.C:430
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Debería corregirlo."
 
-#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:503
+#: src/lyx_cb.C:403 src/lyx_cb.C:433
 msgid " errors detected."
 msgstr " errores detectados."
 
-#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:504
+#: src/lyx_cb.C:404 src/lyx_cb.C:434
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Debería corregirlos."
 
-#: src/lyx_cb.C:476
+#: src/lyx_cb.C:406
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Se presentaron errores al ejecutar LaTeX."
 
-#: src/lyx_cb.C:489
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:419
 msgid "Wrong type of document"
-msgstr "Ir al final del documento"
+msgstr "Tipo de documento erróneo"
 
-#: src/lyx_cb.C:490
+#: src/lyx_cb.C:420
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
-msgstr ""
+msgstr "Este documento no permite operación Construir"
 
-#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:421 src/lyx_cb.C:436
 msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Se presentaron errores al ejecutar LaTeX."
+msgstr "Se presentaron errores en el proceso de Contruir."
 
-#: src/lyx_cb.C:517
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:447
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex no funciona con LinuxDoc."
+msgstr "Chktex no funciona con documentos derivados de SGML."
 
-#: src/lyx_cb.C:526
+#: src/lyx_cb.C:456
 msgid "No warnings found."
 msgstr "No se hallaron advertencias."
 
-#: src/lyx_cb.C:528
+#: src/lyx_cb.C:458
 msgid "One warning found."
 msgstr "Se halló una advertencia."
 
-#: src/lyx_cb.C:529
+#: src/lyx_cb.C:459
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Use 'Editar->Ir a error' para encontrarlo."
 
-#: src/lyx_cb.C:532
+#: src/lyx_cb.C:462
 msgid " warnings found."
 msgstr "Se hallaron advertencias."
 
-#: src/lyx_cb.C:533
+#: src/lyx_cb.C:463
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Use 'Editar->Ir a error' para encontrarlas."
 
-#: src/lyx_cb.C:535
+#: src/lyx_cb.C:465
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Se ejecutó Chktex con éxito"
 
-#: src/lyx_cb.C:537
+#: src/lyx_cb.C:467
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Aparentemente Chktex no funciona."
 
-#: src/lyx_cb.C:628 src/lyx_cb.C:631
+#: src/lyx_cb.C:553 src/lyx_cb.C:557
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Ejecutando comando:"
 
-#: src/lyx_cb.C:874 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:951 src/lyx_cb.C:982
-#: src/lyxfunc.C:4698
+#: src/lyx_cb.C:784 src/lyx_cb.C:822 src/lyx_cb.C:856 src/lyx_cb.C:884
+#: src/lyxfunc.C:2500
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Archivo ya existe:"
 
-#: src/lyx_cb.C:876 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:953 src/lyx_cb.C:984
+#: src/lyx_cb.C:786 src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:858 src/lyx_cb.C:886
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "¿Quiere abrir el documento?"
 
-#: src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:917 src/lyx_cb.C:954 src/lyx_cb.C:985
+#: src/lyx_cb.C:787 src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:859 src/lyx_cb.C:887
 msgid "Canceled"
 msgstr "Cancelado."
 
-#: src/lyx_cb.C:882
+#: src/lyx_cb.C:793
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
-msgstr ""
+msgstr "DocBook no tiene salida a latex"
 
-#: src/lyx_cb.C:888
+#: src/lyx_cb.C:800
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Perfecto archivo LaTeX guardado como"
 
-#: src/lyx_cb.C:904
+#: src/lyx_cb.C:812
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "La clase de documento debe ser linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:921
+#: src/lyx_cb.C:829
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Creando archivo SGML LinuxDoc `"
 
-#: src/lyx_cb.C:926
+#: src/lyx_cb.C:834
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "Archivo SGML LinuxDoc"
 
-#: src/lyx_cb.C:941
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:846
 msgid "Document class must be docbook."
-msgstr "La clase de documento debe ser linuxdoc."
+msgstr "La clase de documento debe ser docbook."
 
-#: src/lyx_cb.C:958
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:863
 msgid "Building DocBook SGML file `"
-msgstr "Creando archivo SGML LinuxDoc `"
+msgstr "Creando archivo SGML DocBook `"
 
-#: src/lyx_cb.C:963
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:868
 msgid "DocBook SGML file save as"
-msgstr "Archivo SGML LinuxDoc"
+msgstr "Archivo SGML DocBook guardar como"
 
-#: src/lyx_cb.C:991
+#: src/lyx_cb.C:893
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Archivo Ascii guardado como"
 
-#: src/lyx_cb.C:1060
+#: src/lyx_cb.C:937
+msgid "Document exported as HTML to file `"
+msgstr "Documento exportado a HTML al archivo `"
+
+#: src/lyx_cb.C:940
+msgid "Unable to convert to HTML the file `"
+msgstr "No se ha podido convertir a HTML el archivo"
+
+#: src/lyx_cb.C:997
+msgid "Unknown export type: "
+msgstr "Tipo de exportación desconocido: "
+
+#: src/lyx_cb.C:1042
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Auto-guardando documento actual..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1100
+#: src/lyx_cb.C:1082
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "¡Auto-guardado falló!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1156
+#: src/lyx_cb.C:1138
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Archivo a insertar"
 
-#: src/lyx_cb.C:1166
+#: src/lyx_cb.C:1148
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr ""
+msgstr "¡Error! El archivo indicado es ilegible: "
 
-#: src/lyx_cb.C:1173
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:1155
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "¡Error! No se puede abrir archivo especificado:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1220
+#: src/lyx_cb.C:1193
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Índice General"
 
-#: src/lyx_cb.C:1236 src/mathed/formula.C:1050
+#: src/lyx_cb.C:1209 src/mathed/formula.C:1041
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Introduzca la etiqueta a insertar:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1256
+#: src/lyx_cb.C:1233
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Insertar referencia"
 
-#: src/lyx_cb.C:1291
+#: src/lyx_cb.C:1268
 msgid "Inserting Footnote..."
 msgstr "Insertando nota al pie..."
 
 #. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1361
+#: src/lyx_cb.C:1332
 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Importar archivo SGML LinuxDoc `"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1369
+#: src/lyx_cb.C:1340
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Convirtiendo SGML LinuxDoc a archivo TeX..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1376
+#: src/lyx_cb.C:1347
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Convirtiendo SGML LinuxDoc a archivo DVI..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1429
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:1400
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
-msgstr "Convirtiendo SGML LinuxDoc a archivo DVI..."
+msgstr "Convirtiendo SGML DocBook a archivo DVI..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1567
+#: src/lyx_cb.C:1515
 msgid "Character Style"
 msgstr "Estilo de carácter"
 
-#: src/lyx_cb.C:1897
+#: src/lyx_cb.C:1721
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Entorno de párrafo"
 
-#: src/lyx_cb.C:2152
+#: src/lyx_cb.C:1976
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Formato del documento"
 
-#: src/lyx_cb.C:2191
+#: src/lyx_cb.C:2015
 msgid "Quotes"
 msgstr "Comillas"
 
-#: src/lyx_cb.C:2238
+#: src/lyx_cb.C:2062
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preámbulo LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:2255
+#: src/lyx_cb.C:2079
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "¿Desea guardar las opciones actuales"
 
-#: src/lyx_cb.C:2256
+#: src/lyx_cb.C:2080
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr ""
+msgstr "para Carácter, Documento, Papel y Comillas"
 
-#: src/lyx_cb.C:2257
+#: src/lyx_cb.C:2081
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "valores por defecto de esta clase de documento?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2275 src/lyx_cb.C:2295
+#: src/lyx_cb.C:2097 src/lyx_cb.C:2110
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Abrir/Cerrar..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2326 src/lyx_cb.C:2332
+#: src/lyx_cb.C:2128
 msgid "No further undo information"
 msgstr "No hay más información de deshacer"
 
-#: src/lyx_cb.C:2344
+#: src/lyx_cb.C:2138
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr ""
+msgstr "Rehacer aún no funciona en modo ecuaciones"
 
-#: src/lyx_cb.C:2355 src/lyx_cb.C:2361
+#: src/lyx_cb.C:2148
 msgid "No further redo information"
 msgstr "No hay más información de rehacer"
 
-#: src/lyx_cb.C:2593 src/lyx_cb.C:2613
+#: src/lyx_cb.C:2337
 msgid "Font: "
 msgstr "Tipo: "
 
-#: src/lyx_cb.C:2597 src/lyx_cb.C:2617
+#: src/lyx_cb.C:2341
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", Profundidad: "
 
-#: src/lyx_cb.C:2653
+#: src/lyx_cb.C:2367
 msgid "Inserting margin note..."
 msgstr "Insertando nota al margen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2702 src/lyx_cb.C:2709
+#: src/lyx_cb.C:2408
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Copiado tipo de entorno de párrafo"
 
-#: src/lyx_cb.C:2721 src/lyx_cb.C:2725
+#: src/lyx_cb.C:2417
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Fijar tipo de entorno de párrafo"
 
-#: src/lyx_cb.C:2867
+#: src/lyx_cb.C:2510
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Cambiada profundidad de entorno (en el rango posible, quizás no)"
 
-#: src/lyx_cb.C:3117
+#: src/lyx_cb.C:2747
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Fijar formato de párrafo"
 
-#: src/lyx_cb.C:3187
+#: src/lyx_cb.C:2817
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "¿Debería fijar algunos parámetros a los"
 
-#: src/lyx_cb.C:3189
+#: src/lyx_cb.C:2819
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "valores por defecto de esta clase de documento?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:3198 src/lyx_cb.C:3326 src/lyx_cb.C:3333
+#: src/lyx_cb.C:2828 src/lyx_cb.C:2946 src/lyx_cb.C:2953
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "¡Errores de conversión!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3199 src/lyx_cb.C:3334
+#: src/lyx_cb.C:2829 src/lyx_cb.C:2954
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "en la clase de documento elegida"
 
-#: src/lyx_cb.C:3200 src/lyx_cb.C:3335
+#: src/lyx_cb.C:2830 src/lyx_cb.C:2955
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "en la clase de documento elegida"
 
-#: src/lyx_cb.C:3300
+#: src/lyx_cb.C:2930
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Convirtiendo documento a la nueva clase..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3321
+#: src/lyx_cb.C:2941
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Un párrafo no pudo ser convertido"
 
-#: src/lyx_cb.C:3324
+#: src/lyx_cb.C:2944
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr "párrafos no pudieron ser convertidos"
 
-#: src/lyx_cb.C:3327
+#: src/lyx_cb.C:2947
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "en la clase de documento elegida"
 
-#: src/lyx_cb.C:3413
+#: src/lyx_cb.C:3033
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Posibles formatos de documento"
 
-#: src/lyx_cb.C:3465 src/lyx_cb.C:3469 src/lyx_cb.C:3499 src/lyx_cb.C:3503
+#: src/lyx_cb.C:3079 src/lyx_cb.C:3083
 msgid "No more notes"
 msgstr "No hay más notas"
 
-#: src/lyx_cb.C:3542
+#: src/lyx_cb.C:3112
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Posibles tipos de comillas"
 
-#: src/lyx_cb.C:3606
+#: src/lyx_cb.C:3176
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "preámbulo de LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:3628 src/lyx_cb.C:3706
+#: src/lyx_cb.C:3197
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "No se puede insertar tabla en tabla."
 
-#: src/lyx_cb.C:3633 src/lyx_cb.C:3711
+#: src/lyx_cb.C:3202
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Insertando tabla..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3695 src/lyx_cb.C:3773
+#: src/lyx_cb.C:3264
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tabla insertada"
 
-#: src/lyx_cb.C:3829 src/lyx_cb.C:3847
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:3320 src/lyx_cb.C:3338
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "Imposible leer archivo!"
+msgstr "IERROR! ¡No se ha podido imprimir!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3830
+#: src/lyx_cb.C:3321
 msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Compruebe 'rango de páginas'!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3848
+#: src/lyx_cb.C:3339
 msgid "Check 'number of copies'!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Compruebe 'número de copias'!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3957
+#: src/lyx_cb.C:3448
 msgid "Error:"
 msgstr "Error"
 
-#: src/lyx_cb.C:3958
+#: src/lyx_cb.C:3449
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Imposible leer archivo!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3959
+#: src/lyx_cb.C:3450
 msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr ""
+msgstr "Compruebe que sus parámetros son correctos"
 
-#: src/lyx_cb.C:3981 src/lyx_cb.C:4050
+#: src/lyx_cb.C:3471
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Insertando figura..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3986 src/lyx_cb.C:4037 src/lyx_cb.C:4055 src/lyx_cb.C:4106
+#: src/lyx_cb.C:3476 src/lyx_cb.C:3527
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Figura insertada"
 
-#: src/lyx_cb.C:4136
+#: src/lyx_cb.C:3557
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Opciones de pantalla"
 
-#: src/lyx_cb.C:4166
+#: src/lyx_cb.C:3587
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Opciones de LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:4175
+#: src/lyx_cb.C:3596
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Ejecutando configurar..."
 
-#: src/lyx_cb.C:4182
+#: src/lyx_cb.C:3603
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Re-cargando configuración..."
 
-#: src/lyx_cb.C:4184
+#: src/lyx_cb.C:3605
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "El sistema ha sido reconfigurado."
 
-#: src/lyx_cb.C:4185
+#: src/lyx_cb.C:3606
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Tiene que reiniciar LyX para poder usar cualquier"
 
-#: src/lyx_cb.C:4186
+#: src/lyx_cb.C:3607
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "especificación de clase de documento actualizada"
 
-#: src/lyx_cb.C:4358
+#: src/lyx_cb.C:3725
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "No se pudo encontrar esta etiqueta"
 
-#: src/lyx_cb.C:4359
+#: src/lyx_cb.C:3726
 msgid "in current document."
 msgstr "en el documento actual."
 
-#: src/lyx_cb.C:4391
+#: src/lyx_cb.C:3758
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** No hay Documento ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:4556
+#: src/lyx_cb.C:3923
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** No se hallaron etiquetas en documento ***"
 
@@ -2548,7 +2519,7 @@ msgstr "Tipo de ``m
 
 #: src/lyxfont.C:39
 msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Símbolo"
 
 #: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
 #: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
@@ -2736,8 +2707,8 @@ msgstr "Magenta"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Amarillo"
 
-#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282
-#: src/menus.C:283
+#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:169 src/menus.C:277 src/menus.C:278
+#: src/menus.C:279
 msgid "Math"
 msgstr "Fórmulas"
 
@@ -2765,155 +2736,142 @@ msgstr "Latex "
 msgid "Default"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
-#, fuzzy
+#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186
 msgid "Sorry!"
 msgstr "Lo siento."
 
-#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
+#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede reemplazar un espacio en blanco ni un carácter vacío."
 
-#: src/lyxfr1.C:263 src/lyxfr1.C:328
-#, fuzzy
+#: src/lyxfr1.C:217 src/lyxfr1.C:265
 msgid "String not found!"
-msgstr "¡No se encontró juego de caracteres!"
+msgstr "¡No se encontró la cadena!"
 
-#: src/lyxfr1.C:266
-#, fuzzy
+#: src/lyxfr1.C:221
 msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "El sistema ha sido reconfigurado."
+msgstr "1 cadena se ha reemplazado."
 
-#: src/lyxfr1.C:269
+#: src/lyxfr1.C:224
 msgid " strings have been replaced."
-msgstr ""
+msgstr " cadenas se han reemplazado."
 
-#: src/lyxfr1.C:324
-#, fuzzy
+#: src/lyxfr1.C:261
 msgid "Found."
-msgstr "abierto."
+msgstr "Encontrado."
 
-#: src/lyxfunc.C:295
+#: src/lyxfunc.C:260
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Secuencia desconocida:"
 
-#: src/lyxfunc.C:338 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:4605
+#: src/lyxfunc.C:303 src/lyxfunc.C:2407
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Acción desconocida"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:352
+#: src/lyxfunc.C:317
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "El documento es de sólo lectura"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:357
+#: src/lyxfunc.C:322
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "No se permite ese comando con un documento abierto"
 
-#: src/lyxfunc.C:586 src/lyxfunc.C:2669
+#: src/lyxfunc.C:545
 msgid "Text mode"
 msgstr "Modo texto"
 
-#: src/lyxfunc.C:837 src/lyxfunc.C:2920
-msgid "Document exported as HTML to file `"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:840 src/lyxfunc.C:2923
-#, fuzzy
-msgid "Unable to convert to HTML the file `"
-msgstr "¡No se puede leer el archivo!"
-
-#: src/lyxfunc.C:846 src/lyxfunc.C:2929
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Tipo de exportación desconocido: "
-
-#: src/lyxfunc.C:870 src/lyxfunc.C:2953
+#: src/lyxfunc.C:751
 msgid "Unknown import type: "
 msgstr "Tipo de exportación desconocido: "
 
-#: src/lyxfunc.C:1199 src/lyxfunc.C:3282
+#: src/lyxfunc.C:1079
 msgid "Layout "
 msgstr "Formato "
 
-#: src/lyxfunc.C:1200 src/lyxfunc.C:3283
+#: src/lyxfunc.C:1080
 msgid " not known"
 msgstr " desconocido"
 
-#: src/lyxfunc.C:1342 src/lyxfunc.C:3425
+#: src/lyxfunc.C:1222
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "No hay referencias cruzadas que conmutar"
 
-#: src/lyxfunc.C:1693 src/lyxfunc.C:3777
+#: src/lyxfunc.C:1573
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marca borrada"
 
-#: src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:3782
+#: src/lyxfunc.C:1578
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marca colocada"
 
-#: src/lyxfunc.C:1801 src/lyxfunc.C:3885
+#: src/lyxfunc.C:1681
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marca desactivada"
 
-#: src/lyxfunc.C:1811 src/lyxfunc.C:3895
+#: src/lyxfunc.C:1691
 msgid "Mark on"
 msgstr "marca activada"
 
-#: src/lyxfunc.C:2112 src/lyxfunc.C:4196
+#: src/lyxfunc.C:1992
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "La barra de herramientas necesita un argumento > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:2130 src/lyxfunc.C:4214
+#: src/lyxfunc.C:2010
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Uso: toolbar-add-to <commando LYX>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2154 src/lyxfunc.C:4238 src/mathed/formula.C:874
+#: src/lyxfunc.C:2034 src/mathed/formula.C:864
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Activado modo de griego en fórmulas"
 
-#: src/lyxfunc.C:2165 src/lyxfunc.C:4249 src/mathed/formula.C:885
+#: src/lyxfunc.C:2045 src/mathed/formula.C:875
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Activado teclado de griego en fórmulas"
 
-#: src/lyxfunc.C:2167 src/lyxfunc.C:4251 src/mathed/formula.C:887
+#: src/lyxfunc.C:2047 src/mathed/formula.C:877
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Desactivado teclado de griego en fórmulas"
 
-#: src/lyxfunc.C:2202 src/lyxfunc.C:4286
+#: src/lyxfunc.C:2082
 msgid "Missing argument"
 msgstr "No se encuentra argumento"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2218 src/lyxfunc.C:4302 src/mathed/formula.h:73
+#: src/lyxfunc.C:2098 src/mathed/formula.h:73
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Modo de edición de fórmulas"
 
-#: src/lyxfunc.C:2225 src/lyxfunc.C:4309
+#: src/lyxfunc.C:2105
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "¡Sólo se permite en modo de fórmulas!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2379 src/lyxfunc.C:4463
+#: src/lyxfunc.C:2259
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Abriendo archivo hijo "
 
-#: src/lyxfunc.C:2411 src/lyxfunc.C:4495
+#: src/lyxfunc.C:2291
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Tipo desconocido de nota al pie"
 
-#: src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:4564
+#: src/lyxfunc.C:2360
+msgid "No document open"
+msgstr "* No hay documentos abiertos *"
+
+#: src/lyxfunc.C:2366
 msgid "Document is read only"
 msgstr "El documento es de sólo lectura"
 
-#: src/lyxfunc.C:4657
+#: src/lyxfunc.C:2459
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Introduzca el nombre de archivo del nuevo documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:4658
+#: src/lyxfunc.C:2460
 msgid "newfile"
 msgstr "nuevo-archivo"
 
-#: src/lyxfunc.C:4677 src/lyxfunc.C:4816 src/lyxfunc.C:4895
+#: src/lyxfunc.C:2479 src/lyxfunc.C:2618 src/lyxfunc.C:2697
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -2921,105 +2879,105 @@ msgstr ""
 "¿Quiere cerrar ese documento ahora?\n"
 "('No' simplemente cambiará a la versión abierta)"
 
-#: src/lyxfunc.C:4700
+#: src/lyxfunc.C:2502
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "¿Quiere abrir el documento?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:4702 src/lyxfunc.C:4765
+#: src/lyxfunc.C:2504 src/lyxfunc.C:2567
 msgid "Opening document"
 msgstr "Abriendo documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:4709 src/lyxfunc.C:4772
+#: src/lyxfunc.C:2511 src/lyxfunc.C:2574
 msgid "opened."
 msgstr "abierto."
 
-#: src/lyxfunc.C:4718
+#: src/lyxfunc.C:2520
 msgid "Choose template"
 msgstr "Seleccionar modelo"
 
-#: src/lyxfunc.C:4746 src/lyxfunc.C:4795 src/lyxfunc.C:4868 src/lyxfunc.C:4969
+#: src/lyxfunc.C:2548 src/lyxfunc.C:2597 src/lyxfunc.C:2670 src/lyxfunc.C:2771
 msgid "Examples"
 msgstr "Ejemplos"
 
-#: src/lyxfunc.C:4748
+#: src/lyxfunc.C:2550
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Seleccione el documento a abrir"
 
-#: src/lyxfunc.C:4774
+#: src/lyxfunc.C:2576
 msgid "Could not open document"
 msgstr "No se pudo abrir el documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:4797
+#: src/lyxfunc.C:2599
 msgid "Select ASCII file to Import"
 msgstr "Selecione archivo ASCII para Importar"
 
-#: src/lyxfunc.C:4835 src/lyxfunc.C:4915
+#: src/lyxfunc.C:2637 src/lyxfunc.C:2717
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Un documento con nombre"
 
-#: src/lyxfunc.C:4837 src/lyxfunc.C:4917
+#: src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2719
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "ya existe. ¿Sobreescribir?"
 
-#: src/lyxfunc.C:4843
+#: src/lyxfunc.C:2645
 msgid "Importing ASCII file"
 msgstr "Importar archivo ASCII "
 
-#: src/lyxfunc.C:4847
+#: src/lyxfunc.C:2649
 msgid "ASCII file "
 msgstr "Archivo ASCII "
 
-#: src/lyxfunc.C:4849 src/lyxfunc.C:4940
+#: src/lyxfunc.C:2651 src/lyxfunc.C:2742
 msgid "imported."
 msgstr "importado."
 
-#: src/lyxfunc.C:4872
+#: src/lyxfunc.C:2674
 msgid "Select Noweb file to Import"
 msgstr "Selecione archivo Noweb para importar"
 
-#: src/lyxfunc.C:4875
+#: src/lyxfunc.C:2677
 msgid "Select LaTeX file to Import"
 msgstr "Selecione archivo LaTeX para importar"
 
-#: src/lyxfunc.C:4925
+#: src/lyxfunc.C:2727
 msgid "Importing LaTeX file"
 msgstr "Importando archivo LaTeX"
 
-#: src/lyxfunc.C:4930
+#: src/lyxfunc.C:2732
 msgid "Importing Noweb file"
 msgstr "Importando archivo Noweb"
 
-#: src/lyxfunc.C:4938
+#: src/lyxfunc.C:2740
 msgid "Noweb file "
 msgstr "Archivo Noweb "
 
-#: src/lyxfunc.C:4938
+#: src/lyxfunc.C:2740
 msgid "LateX file "
 msgstr "Archivo LaTeX "
 
-#: src/lyxfunc.C:4943
+#: src/lyxfunc.C:2745
 msgid "Could not import Noweb file"
 msgstr "No se pudo importar archivo Noweb"
 
-#: src/lyxfunc.C:4944
+#: src/lyxfunc.C:2746
 msgid "Could not import LaTeX file"
 msgstr "No se pudo importar archivo LaTeX"
 
-#: src/lyxfunc.C:4971
+#: src/lyxfunc.C:2773
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Selecione el documento a insertar"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:4989
+#: src/lyxfunc.C:2791
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Insertando documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:4995
+#: src/lyxfunc.C:2797
 msgid "inserted."
 msgstr "insertado."
 
-#: src/lyxfunc.C:4997
+#: src/lyxfunc.C:2799
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "No se pudo insertar el documento"
 
@@ -3095,134 +3053,131 @@ msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | 
 msgid "LyX Banner"
 msgstr "¡Aviso de LyX!"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:349
+#: src/lyx_gui_misc.C:356
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Deshechar"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383
-#: src/lyx_gui_misc.C:389
+#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391
+#: src/lyx_gui_misc.C:397
 msgid "Yes|Yy#y"
 msgstr "Sí|Ss#s"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384
-#: src/lyx_gui_misc.C:390
+#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392
+#: src/lyx_gui_misc.C:398
 msgid "No|Nn#n"
 msgstr "No|Nn#n"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:402
+#: src/lyx_gui_misc.C:410
 msgid "Clear|#e"
-msgstr ""
+msgstr "Limpiar|#e"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:414
+#: src/lyx_gui_misc.C:423
 msgid "Any changes will be ignored"
 msgstr "Los cambios serán ignorados"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:415
+#: src/lyx_gui_misc.C:424
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "El documento es de sólo lectura:"
 
-#: src/lyx_main.C:177
+#: src/lyx_main.C:183
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Aviso: no se pudo determinar el camino del binario."
 
-#: src/lyx_main.C:179
+#: src/lyx_main.C:185
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Si tiene problemas, prueba a ejecutar LyX con un camino absoluto."
 
-#: src/lyx_main.C:269
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:275
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "Variable de entorno LYX_DIR_10x no vale."
+msgstr "Variable de entorno LYX_DIR_11x no vale."
 
-#: src/lyx_main.C:271
+#: src/lyx_main.C:277
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Directorio del sistema puesto a: "
 
-#: src/lyx_main.C:279
+#: src/lyx_main.C:285
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr "¡Error! No se pudo eliminar directorio temporal:"
 
-#: src/lyx_main.C:280
+#: src/lyx_main.C:286
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr "Use el parámetro de la línea de comandos -sysdir o"
 
-#: src/lyx_main.C:281
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:287
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
-msgstr ""
-"asigne la variable de entorno LYX_DIR_10x al directorio del sistema de LyX"
+msgstr "asigne la variable de entorno LYX_DIR_11x al directorio del sistema de LyX"
 
-#: src/lyx_main.C:283
+#: src/lyx_main.C:289
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "que contenga el archivo `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyx_main.C:285
+#: src/lyx_main.C:291
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Utilizando valores por defecto"
 
-#: src/lyx_main.C:286
+#: src/lyx_main.C:292
 msgid " but expect problems."
 msgstr " pero prepárese para tener problemas."
 
-#: src/lyx_main.C:289
+#: src/lyx_main.C:295
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Prepárese a que haya problemas."
 
 #. Nope
-#: src/lyx_main.C:388
+#: src/lyx_main.C:394
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "No tiene un directorio LyX personal."
 
-#: src/lyx_main.C:389
+#: src/lyx_main.C:395
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Se necesita para mantener su propia configuración."
 
-#: src/lyx_main.C:390
+#: src/lyx_main.C:396
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "¿Desea que intente configurarlo por usted (recomendado)?"
 
-#: src/lyx_main.C:391
+#: src/lyx_main.C:397
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "No tiene un directorio LyX personal."
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:398
+#: src/lyx_main.C:404
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Creando directorio "
 
-#: src/lyx_main.C:399
+#: src/lyx_main.C:405
 msgid " and running configure..."
 msgstr " y ejecutando configuración..."
 
-#: src/lyx_main.C:405
+#: src/lyx_main.C:411
 msgid "Failed. Will use "
-msgstr ""
+msgstr "Fallo. Se usará "
 
-#: src/lyx_main.C:406
+#: src/lyx_main.C:412
 msgid " instead."
 msgstr "insertado."
 
-#: src/lyx_main.C:413
+#: src/lyx_main.C:419
 msgid "Done!"
 msgstr "¡Listo!"
 
-#: src/lyx_main.C:427
+#: src/lyx_main.C:433
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "¡Aviso de LyX!"
 
-#: src/lyx_main.C:428
+#: src/lyx_main.C:434
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Error leyendo "
 
-#: src/lyx_main.C:429
+#: src/lyx_main.C:435
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Utilizando valores por defecto."
 
-#: src/lyx_main.C:439
+#: src/lyx_main.C:445
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Colocando el nivel de corrección de errores a "
 
-#: src/lyx_main.C:450
+#: src/lyx_main.C:456
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -3241,36 +3196,49 @@ msgid ""
 "\n"
 "Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
-
-#: src/lyx_main.C:485
+"Uso: lyx [ opciones en línea ] [nombre.lyx ... ]\n"
+"Opciones en línea (sensitivas):\n"
+"   -help           breve explicación del uso de LyX\n"
+"   -sysdir x       intenta asignar el directorio del sistema a x\n"
+"   -width x        fija la anchura de la ventana principal\n"
+"   -height y       fija la altura de la ventana principal\n"
+"   -xpos x         fija la posición x de la ventana principal\n"
+"   -ypos y         fija la posición y de la ventana principal\n"
+"   -dbg característica[, característica]...\n"
+"                   selecciona las características a comprobar \n"
+"                   Pruebe `lyx -dbg' para ver la lista completa.\n"
+"   -Reverse        intercambia los colores del fondo y del frente\n"
+"   -Mono           ejecuta LyX en modo blanco y negro\n"
+"   -Fastselection  utiliza una rutina rápida para dibujar selecciones\n"
+"Mire la página del manual de LyX para más opciones."
+
+#: src/lyx_main.C:492
 msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de opciones de debug:"
 
-#: src/lyx_main.C:504
+#: src/lyx_main.C:511
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "¡Falta el directorio para la opción -sysdir!"
 
-#: src/lyx_main.C:530
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:537
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
-msgstr "¡Falta el número para la opción -dbg!"
+msgstr "¡Falta la cadena de comando después de -x!"
 
-#: src/lyx_main.C:556
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:563
 msgid "Unknown file type '"
-msgstr "Tipo de exportación desconocido: "
+msgstr "Tipo de archivo desconocido '"
 
-#: src/lyx_main.C:557
+#: src/lyx_main.C:564
 msgid "' after "
-msgstr ""
+msgstr "' después "
 
-#: src/lyx_main.C:558 src/lyx_main.C:563
+#: src/lyx_main.C:565 src/lyx_main.C:570
 msgid " switch!"
-msgstr ""
+msgstr "interruptor!"
 
-#: src/lyx_main.C:561
+#: src/lyx_main.C:568
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
-msgstr ""
+msgstr "Falta el tipo de archivo [p.ej. latex, ps...] después "
 
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
@@ -3349,96 +3317,95 @@ msgstr "List
 msgid "Send Document to Command"
 msgstr "Enviar documento a comando"
 
-#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119
+#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:125
 msgid "Save document and proceed?"
 msgstr "¿Guardar documento y proceder?"
 
-#: src/lyxvc.C:101
+#: src/lyxvc.C:105
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "CV LyX: descripción inicial"
 
-#: src/lyxvc.C:102
-#, fuzzy
+#: src/lyxvc.C:106
 msgid "(no initial description)"
-msgstr "CV LyX: descripción inicial"
+msgstr "(no hay descripción inicial)"
 
-#: src/lyxvc.C:105
-#, fuzzy
+#: src/lyxvc.C:110
 msgid "Info"
-msgstr "Ignorar palabra|#g"
+msgstr "Información"
 
-#: src/lyxvc.C:105
+#: src/lyxvc.C:111
 msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr ""
+msgstr "Este documento NO ha sido registrado."
 
-#: src/lyxvc.C:131
+#: src/lyxvc.C:137
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "CV LyX: mensage para el archivo de registro"
 
-#: src/lyxvc.C:145
+#: src/lyxvc.C:140
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(no hay archivo de registro)"
+
+#: src/lyxvc.C:155
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
 msgstr "¿Ignorar cambios y seguir obteniendo la revisión?"
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:160
+#: src/lyxvc.C:170
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
 msgstr "Si revierte perderá todos los cambios hechos "
 
-#: src/lyxvc.C:161
+#: src/lyxvc.C:171
 msgid "to the document since the last check in."
 msgstr "al documento desde la última vez que lo revisó."
 
-#: src/lyxvc.C:162
+#: src/lyxvc.C:172
 msgid "Do you still want to do it?"
 msgstr "¿Aún quiere hacerlo?"
 
-#: src/lyxvc.C:265
-#, fuzzy
+#: src/lyxvc.C:275
 msgid "No VC History!"
-msgstr "¡No hay historial de RCS!"
+msgstr "¡No hay historial de Control de Versiones!"
 
-#: src/lyxvc.C:272
-#, fuzzy
+#: src/lyxvc.C:282
 msgid "VC History"
-msgstr "Historial de RCS"
+msgstr "Historial de Control de Versiones"
 
-#: src/LyXView.C:379 src/minibuffer.C:218
+#: src/LyXView.C:410 src/minibuffer.C:218
 msgid " (Changed)"
 msgstr " (Cambiado)"
 
-#: src/LyXView.C:381
+#: src/LyXView.C:412
 msgid " (read only)"
 msgstr " (sólo lectura)"
 
-#: src/mathed/formula.C:902 src/mathed/formula.C:1193
+#: src/mathed/formula.C:892 src/mathed/formula.C:1188
 msgid "TeX mode"
 msgstr "Modo TeX"
 
-#: src/mathed/formula.C:917
+#: src/mathed/formula.C:907
 msgid "No number"
 msgstr "Sin número"
 
-#: src/mathed/formula.C:920
+#: src/mathed/formula.C:910
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
-#: src/mathed/formula.C:1078
+#: src/mathed/formula.C:1073
 msgid "math text mode"
 msgstr "modo fórmulas en texto"
 
-#: src/mathed/formula.C:1087
+#: src/mathed/formula.C:1082
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "¡Acción inválida en modo fórmulas!"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169
+#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:168
 msgid "Macro: "
 msgstr "Macro: "
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
 #: src/mathed/formulamacro.h:62
-#, fuzzy
 msgid "Math macro editor mode"
 msgstr "Modo de edición de fórmulas"
 
@@ -3518,90 +3485,89 @@ msgstr "Cuadradito|#Q"
 msgid "2Quadratin|#2"
 msgstr "Quadradito2|#2"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:110
+#: src/mathed/math_panel.C:109
 msgid "Delimiter"
 msgstr "Delimitador"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:114
+#: src/mathed/math_panel.C:113
 msgid "Decoration"
 msgstr "Decoración"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:118
+#: src/mathed/math_panel.C:117
 msgid "Spacing"
 msgstr "Espaciado"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:122
+#: src/mathed/math_panel.C:121
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matriz"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:312
+#: src/mathed/math_panel.C:311
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr "Arriba | Centrado | Abajo"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:364
+#: src/mathed/math_panel.C:363
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Panel de Fórmulas"
 
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226
-#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358
+#: src/menus.C:161 src/menus.C:180 src/menus.C:221 src/menus.C:222
+#: src/menus.C:223 src/menus.C:352 src/menus.C:353 src/menus.C:354
 msgid "File"
 msgstr "Archivo"
 
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241
+#: src/menus.C:163 src/menus.C:235 src/menus.C:236 src/menus.C:237
 msgid "Edit"
 msgstr "Edición"
 
-#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255
+#: src/menus.C:165 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251
 msgid "Layout"
 msgstr "Formato"
 
-#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269
+#: src/menus.C:167 src/menus.C:263 src/menus.C:264 src/menus.C:265
 msgid "Insert"
 msgstr "Insertar"
 
-#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324
-#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386
+#: src/menus.C:175 src/menus.C:184 src/menus.C:319 src/menus.C:320
+#: src/menus.C:321 src/menus.C:380 src/menus.C:381 src/menus.C:382
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
-#: src/menus.C:229 src/menus.C:360
+#: src/menus.C:225 src/menus.C:356
 msgid "MB|#F"
 msgstr "MB|#A"
 
-#: src/menus.C:243
+#: src/menus.C:239
 msgid "MB|#E"
 msgstr "MB|#E"
 
-#: src/menus.C:257
+#: src/menus.C:253
 msgid "MB|#L"
 msgstr "MB|#F"
 
-#: src/menus.C:271
+#: src/menus.C:267
 msgid "MB|#I"
 msgstr "MB|#I"
 
-#: src/menus.C:285
+#: src/menus.C:281
 msgid "MB|#M"
 msgstr "MB|#M"
 
-#: src/menus.C:299 src/menus.C:374
+#: src/menus.C:295 src/menus.C:370
 msgid "MB|#O"
 msgstr "MB|#O"
 
-#: src/menus.C:313
+#: src/menus.C:309
 msgid "MB|#D"
 msgstr "MB|#D"
 
-#: src/menus.C:327 src/menus.C:388
+#: src/menus.C:323 src/menus.C:384
 msgid "MB|#H"
 msgstr "MB|#Y"
 
-#: src/menus.C:430
+#: src/menus.C:426
 msgid "Screen Options"
 msgstr "Opciones de Pantalla"
 
-#: src/menus.C:471
-#, fuzzy
+#: src/menus.C:467
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
 "Paragraphs%x32|Noweb%x33"
@@ -3609,32 +3575,29 @@ msgstr ""
 "Importar%t|LaTeX...%x30|Texto Ascii como líneas...%x31|Texto Ascii como "
 "párrafos%x32|Noweb%x33"
 
-#: src/menus.C:477 src/menus.C:716
+#: src/menus.C:473 src/menus.C:712
 msgid "FIM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:478 src/menus.C:717
+#: src/menus.C:474 src/menus.C:713
 msgid "FIM|Aa#a#A"
 msgstr "FM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:479 src/menus.C:718
+#: src/menus.C:475 src/menus.C:714
 msgid "FIM|Pp#p#P"
 msgstr "FM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:480 src/menus.C:719
+#: src/menus.C:476 src/menus.C:715
 msgid "FIM|Nn#n#N"
 msgstr "FIM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:489
-#, fuzzy
+#: src/menus.C:485
 msgid ""
 "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 "Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
-msgstr ""
-"Exportar%t|como LaTeX...%x40|como DVI...%x41|como PostScript...%x42|como "
-"texto Ascii...%x43|Escoger...%x44"
+msgstr "Exportar%t|como LaTeX...%x40|como DVI...%x41|como PostScript...%x42|como texto Ascii...%x43|como HTML...%x44|Escoger...%x45"
 
-#: src/menus.C:498
+#: src/menus.C:494
 msgid ""
 "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 "Text...%x43"
@@ -3642,8 +3605,7 @@ msgstr ""
 "Exportar%t|como LinuxDoc...%x40|como DVI...%x41|como PostScript...%x42|como "
 "texto Ascii...%x43"
 
-#: src/menus.C:505
-#, fuzzy
+#: src/menus.C:501
 msgid ""
 "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 "Text...%x43"
@@ -3651,32 +3613,31 @@ msgstr ""
 "Exportar%t|como LinuxDoc...%x40|como DVI...%x41|como PostScript...%x42|como "
 "texto Ascii...%x43"
 
-#: src/menus.C:511
+#: src/menus.C:507
 msgid "FEX|Ll#l#L"
 msgstr "FEX|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:512
+#: src/menus.C:508
 msgid "FEX|Dd#d#D"
 msgstr "FEX|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:513
+#: src/menus.C:509
 msgid "FEX|Pp#p#P"
 msgstr "FEX|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:514
+#: src/menus.C:510
 msgid "FEX|Tt#t#T"
 msgstr "FEX|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:516
-#, fuzzy
+#: src/menus.C:512
 msgid "FEX|Hh#h#H"
-msgstr "EMV|hH#h#H"
+msgstr "FEX|hH#h#H"
 
-#: src/menus.C:517
+#: src/menus.C:513
 msgid "FEX|mM#m#M"
 msgstr "FEX|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:521
+#: src/menus.C:517
 msgid ""
 "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
 "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
@@ -3686,91 +3647,90 @@ msgstr ""
 "Como...|Revertir a guardado%l|Ver DVI|Ver PostScript|Actualizar "
 "DVI|Actualizar PostScript|Construir programa%l|Imprimir...|Enviar por Fax..."
 
-#: src/menus.C:536 src/menus.C:736
+#: src/menus.C:532 src/menus.C:732
 msgid "FM|Nn#n#N"
 msgstr "FM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:537 src/menus.C:737
+#: src/menus.C:533 src/menus.C:733
 msgid "FM|tT#t#T"
 msgstr "FM|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:538 src/menus.C:738
+#: src/menus.C:534 src/menus.C:734
 msgid "FM|Oo#o#O"
 msgstr "FM|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:539
+#: src/menus.C:535
 msgid "FM|Cc#c#C"
 msgstr "FM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:540
+#: src/menus.C:536
 msgid "FM|Ss#s#S"
 msgstr "FM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:541
+#: src/menus.C:537
 msgid "FM|Aa#a#A"
 msgstr "FM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:542
+#: src/menus.C:538
 msgid "FM|Rr#r#R"
 msgstr "FM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:543
+#: src/menus.C:539
 msgid "FM|dD#d#D"
 msgstr "FM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:544
+#: src/menus.C:540
 msgid "FM|wW#w#W"
 msgstr "EM|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:545
+#: src/menus.C:541
 msgid "FM|vV#v#V"
 msgstr "FM|vV#v#V"
 
-#: src/menus.C:546
+#: src/menus.C:542
 msgid "FM|Uu#u#U"
 msgstr "FM|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:547
-#, fuzzy
+#: src/menus.C:543
 msgid "FM|Bb#b#B"
-msgstr "LM|Bb#b#B"
+msgstr "FM|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:548
+#: src/menus.C:544
 msgid "FM|Pp#p#P"
 msgstr "FM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:549
+#: src/menus.C:545
 msgid "FM|Ff#f#F"
 msgstr "FM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:595
+#: src/menus.C:591
 #, no-c-format
 msgid "|Import%m"
 msgstr "|Importar%m"
 
-#: src/menus.C:597
+#: src/menus.C:593
 #, no-c-format
 msgid "|Export%m%l"
 msgstr "|Exportar%m%l"
 
-#: src/menus.C:599
+#: src/menus.C:595
 #, no-c-format
 msgid "|Exit%l"
 msgstr "|Salir%l"
 
-#: src/menus.C:600 src/menus.C:739
+#: src/menus.C:596 src/menus.C:735
 msgid "FM|Ii#i#I"
 msgstr "FM|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:601
+#: src/menus.C:597
 msgid "FM|Ee#e#E"
 msgstr "FM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:602 src/menus.C:740
+#: src/menus.C:598 src/menus.C:736
 msgid "FM|xX#x#X"
 msgstr "FM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:710
+#: src/menus.C:706
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
 "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
@@ -3778,11 +3738,11 @@ msgstr ""
 "Importar%t|LaTeX...%x15|Texto Ascii como líneas...%x16|Texto Ascii como "
 "párrafos%x17|Noweb...%x18"
 
-#: src/menus.C:730
+#: src/menus.C:726
 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
 msgstr "Nuevo...|Nuevo basado en modelo...|Abrir%l|Importar%m%l|Salir%l"
 
-#: src/menus.C:818 src/menus.C:1139
+#: src/menus.C:814
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
@@ -3793,265 +3753,265 @@ msgstr ""
 "figuras/tablas%x25|Cerrar todas las figuras/tablas%x26|Borrar todos los "
 "mensajes de error%x27"
 
-#: src/menus.C:827 src/menus.C:1148
+#: src/menus.C:823
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr "EMF|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:828 src/menus.C:1149
+#: src/menus.C:824
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr "EMF|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:829 src/menus.C:1150
+#: src/menus.C:825
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr "EMF|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:830 src/menus.C:1151
+#: src/menus.C:826
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr "EMF|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:831 src/menus.C:1152
+#: src/menus.C:827
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr "EMF|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:832 src/menus.C:1153
+#: src/menus.C:828
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr "EMF|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:833 src/menus.C:1154
+#: src/menus.C:829
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr "EMF|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 src/menus.C:1162 src/menus.C:1260
+#: src/menus.C:837 src/menus.C:935
 msgid "Table%t"
 msgstr "Tabla%t"
 
-#: src/menus.C:849 src/menus.C:1170
+#: src/menus.C:845
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "|Multicolumna%Bx44%l"
 
-#: src/menus.C:851 src/menus.C:1172
+#: src/menus.C:847
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "|Multicolumna%Bx44%l"
 
-#: src/menus.C:852 src/menus.C:1173
+#: src/menus.C:848
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr "EMT|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:860 src/menus.C:1181
+#: src/menus.C:856
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr "|Línea de arriba%B%x36"
 
-#: src/menus.C:862 src/menus.C:1183
+#: src/menus.C:858
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr "|Línea de arriba%B%x36"
 
-#: src/menus.C:863 src/menus.C:1184
+#: src/menus.C:859
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr "EMT|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:871 src/menus.C:1192
+#: src/menus.C:867
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr "|Línea del fondo%B%x37"
 
-#: src/menus.C:873 src/menus.C:1194
+#: src/menus.C:869
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr "|Línea del fondo%B%x37"
 
-#: src/menus.C:874 src/menus.C:1195
+#: src/menus.C:870
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr "EMT|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:882 src/menus.C:1203
+#: src/menus.C:878
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr "|Línea Izquierda%b%x38"
 
-#: src/menus.C:884 src/menus.C:1205
+#: src/menus.C:880
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr "|Línea Izquierda%b%x38"
 
-#: src/menus.C:885 src/menus.C:1206
+#: src/menus.C:881
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr "EMT|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:893 src/menus.C:1214
+#: src/menus.C:889
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr "|Línea Derecha%B%x39%l"
 
-#: src/menus.C:895 src/menus.C:1216
+#: src/menus.C:891
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr "|Línea Derecha%B%x39%l"
 
-#: src/menus.C:896 src/menus.C:1217
+#: src/menus.C:892
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr "EMT|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:905 src/menus.C:1226
+#: src/menus.C:901
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|Alineado a la izq.%R%x40"
 
-#: src/menus.C:907 src/menus.C:1228
+#: src/menus.C:903
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|Alineado a la izq.%R%x40"
 
-#: src/menus.C:908 src/menus.C:1229
+#: src/menus.C:904
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr "EMT|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:911 src/menus.C:1232
+#: src/menus.C:907
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|Alineado a la dcha.%R%x41"
 
-#: src/menus.C:913 src/menus.C:1234
+#: src/menus.C:909
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|Alineado a la dcha.%R%x41"
 
-#: src/menus.C:914 src/menus.C:1235
+#: src/menus.C:910
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr "EMT|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:917 src/menus.C:1238
+#: src/menus.C:913
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|Centrado%R%x42%l"
 
-#: src/menus.C:919 src/menus.C:1240
+#: src/menus.C:915
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "|Centrado%R%x42%l"
 
-#: src/menus.C:920 src/menus.C:1241
+#: src/menus.C:916
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr "EMT|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:923 src/menus.C:1244
+#: src/menus.C:919
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|Añadir fila%x3"
 
-#: src/menus.C:924 src/menus.C:1245
+#: src/menus.C:920
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr "EMT|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:926 src/menus.C:1247
+#: src/menus.C:922
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|Añadir columna%x33%l"
 
-#: src/menus.C:927 src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:923
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr "EMT|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:929 src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:925
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|Borrar fila%x34"
 
-#: src/menus.C:930 src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:926
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr "EMT|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:932 src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:928
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|Borrar columna%x35%l"
 
-#: src/menus.C:933 src/menus.C:1254
+#: src/menus.C:929
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr "EMT|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:935 src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:931
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|Borrar tabla%x43"
 
-#: src/menus.C:936 src/menus.C:1257
+#: src/menus.C:932
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr "MT|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:941 src/menus.C:1262
+#: src/menus.C:937
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|Insertar tabla%x31"
 
-#: src/menus.C:942 src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:938
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr "EMT|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:946 src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:942
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Control de Versiones%t"
 
-#: src/menus.C:949 src/menus.C:1270
+#: src/menus.C:945
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Registrar%dx51"
 
 #. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:953 src/menus.C:1274
+#: src/menus.C:949
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|Entrar revisión (check-in) de cambios%d%x52"
 
-#: src/menus.C:955 src/menus.C:1276
+#: src/menus.C:951
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr "|Obtener revisión (check-out) para editar%x53"
 
 #. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:959 src/menus.C:1280
+#: src/menus.C:955
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|Entrar revisión (check-in) de cambios%d%x52"
 
-#: src/menus.C:961 src/menus.C:1282
+#: src/menus.C:957
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr "|Obtener revisión (check-out) para editar%x53"
 
-#: src/menus.C:964 src/menus.C:1285
+#: src/menus.C:960
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|Volver a la última versión%x54"
 
-#: src/menus.C:966 src/menus.C:1287
+#: src/menus.C:962
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr "|Deshacer última entrada de revisión%x55"
 
-#: src/menus.C:968 src/menus.C:1289
+#: src/menus.C:964
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|Mostrar Historial%x56"
 
-#: src/menus.C:971 src/menus.C:1292
+#: src/menus.C:967
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|Registrar%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:974 src/menus.C:1295
+#: src/menus.C:970
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr "EMV|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:975 src/menus.C:1296
+#: src/menus.C:971
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr "EMV|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:976 src/menus.C:1297
+#: src/menus.C:972
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr "EMV|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:977 src/menus.C:1298
+#: src/menus.C:973
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr "EMV|lL#l#l"
 
-#: src/menus.C:978 src/menus.C:1299
+#: src/menus.C:974
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr "EMV|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:979 src/menus.C:1300
+#: src/menus.C:975
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|hH#h#H"
 
-#: src/menus.C:982 src/menus.C:1303
+#: src/menus.C:978
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
@@ -4064,75 +4024,75 @@ msgstr ""
 "LaTeX%l|Pegar selección primaria como Líneas|Pegar selección primaria como "
 "Párrafos"
 
-#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1322
+#: src/menus.C:997
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1323
+#: src/menus.C:998
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr "EM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1324
+#: src/menus.C:999
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1325
+#: src/menus.C:1000
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr "EM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1326
+#: src/menus.C:1001
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1327
+#: src/menus.C:1002
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1328
+#: src/menus.C:1003
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr "EM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1008 src/menus.C:1329
+#: src/menus.C:1004
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr "EM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1009 src/menus.C:1330
+#: src/menus.C:1005
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr "EM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1010 src/menus.C:1331
+#: src/menus.C:1006
 msgid "EM|Tt#t#T"
 msgstr "EM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1011 src/menus.C:1332
+#: src/menus.C:1007
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1012 src/menus.C:1333
+#: src/menus.C:1008
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|hH#h#H"
 
-#: src/menus.C:1013 src/menus.C:1334
+#: src/menus.C:1009
 msgid "EM|aA#a#A"
 msgstr "EM|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1014 src/menus.C:1335
+#: src/menus.C:1010
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr "EM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1015 src/menus.C:1336
+#: src/menus.C:1011
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EM|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:1016 src/menus.C:1337
+#: src/menus.C:1012
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr "EM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1017 src/menus.C:1338
+#: src/menus.C:1013
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr "EM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1464
+#: src/menus.C:1138
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
@@ -4143,71 +4103,71 @@ msgstr ""
 "Profundidad de Entorno|Preámbulo LaTeX...%l|Guardar formato como el por "
 "defecto"
 
-#: src/menus.C:1477
+#: src/menus.C:1151
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr "LM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1478
+#: src/menus.C:1152
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr "LM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1479
+#: src/menus.C:1153
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr "LM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:1480
+#: src/menus.C:1154
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr "LM|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1481
+#: src/menus.C:1155
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1482
+#: src/menus.C:1156
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|Qq#q#Q"
 
-#: src/menus.C:1483
+#: src/menus.C:1157
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:1484
+#: src/menus.C:1158
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr "LM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1485
+#: src/menus.C:1159
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1486
+#: src/menus.C:1160
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr "LM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1487
+#: src/menus.C:1161
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "LM|vV#v#V"
 
-#: src/menus.C:1488
+#: src/menus.C:1162
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr "LM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1489
+#: src/menus.C:1163
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1563
+#: src/menus.C:1228
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "Importar archivo ASCII%t|Como Líneas%x41|Como Párrafos%x42"
 
-#: src/menus.C:1567
+#: src/menus.C:1232
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr "IMA|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1568
+#: src/menus.C:1233
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr "IMA|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1571
+#: src/menus.C:1236
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
@@ -4216,31 +4176,31 @@ msgstr ""
 "Tablas%x23|Lista de Algoritmos%x24|Índice alfabético%x25|Referencia "
 "BibTeX%x26"
 
-#: src/menus.C:1579
+#: src/menus.C:1244
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IMT|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1580
+#: src/menus.C:1245
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr "IMT|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1581
+#: src/menus.C:1246
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr "IMT|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1582
+#: src/menus.C:1247
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IMT|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1583
+#: src/menus.C:1248
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr "IMT|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1584
+#: src/menus.C:1249
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr "IMT|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1587
+#: src/menus.C:1252
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
@@ -4248,72 +4208,66 @@ msgstr ""
 "Flotantes%t|Flotante de figura%x71|Flotante de tabla%x72|Flotante de figura "
 "ancha%x74|Flotante de tabla ancha%l%x75|Flotante de algoritmo%x73"
 
-#: src/menus.C:1594
-#, fuzzy
+#: src/menus.C:1259
 msgid "IMF|gG#g#G"
-msgstr "IM|gG#g#G"
+msgstr "IMF|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1595
+#: src/menus.C:1260
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr "IMF|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1596
+#: src/menus.C:1261
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|Ww#w#W"
 
-#: src/menus.C:1597
+#: src/menus.C:1262
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IM|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1598
+#: src/menus.C:1263
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr "IMF|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1601
-#, fuzzy
+#: src/menus.C:1266
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
 "period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
-msgstr ""
-"Carácter especial%t|HFill%x31|Guión de Separación%x32|Espacio  "
-"Protegido%x33|Salto de Línea%x34|Puntos Suspensivos (...)%x35|Punto y "
-"Seguido%x36|Comillas Ordinarias (\")%x37"
+msgstr "Carácter especial%t|HFill%x31|Guión de Separación%x32|Espacio  Protegido%x33|Salto de Línea%x34|Puntos Suspensivos (...)%x35|Punto y Seguido%x36|Comillas Ordinarias (\")%x37|Separador de menú %x38"
 
-#: src/menus.C:1611
+#: src/menus.C:1276
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr "IMS|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:1612
+#: src/menus.C:1277
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1613
+#: src/menus.C:1278
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr "IMS|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1614
+#: src/menus.C:1279
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr "IMS|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1615
+#: src/menus.C:1280
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1616
+#: src/menus.C:1281
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1282
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|Qq#q#Q"
 
-#: src/menus.C:1618
-#, fuzzy
+#: src/menus.C:1283
 msgid "IMS|Mm#m#M"
-msgstr "IM|Mm#m#M"
+msgstr "IMS|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1621
+#: src/menus.C:1286
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
@@ -4325,79 +4279,79 @@ msgstr ""
 "gral.%m%l|Carácter Especial%m%l|Nota|Etiqueta...|Referencia "
 "Cruzada...|Referencia a Cita|Entrada de índice|Indexar última palabra"
 
-#: src/menus.C:1642
+#: src/menus.C:1307
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1643
+#: src/menus.C:1308
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1309
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr "IM|cC#c#C"
 
-#: src/menus.C:1645
+#: src/menus.C:1310
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr "IM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1646
+#: src/menus.C:1311
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr "IM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:1647
+#: src/menus.C:1312
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1648
+#: src/menus.C:1313
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr "IM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1649
+#: src/menus.C:1314
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr "IM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1650
+#: src/menus.C:1315
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1651
+#: src/menus.C:1316
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr "IM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1652
+#: src/menus.C:1317
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr "IM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1653
+#: src/menus.C:1318
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1654
+#: src/menus.C:1319
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr "IM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1655
+#: src/menus.C:1320
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1656
+#: src/menus.C:1321
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr "FM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:1657
+#: src/menus.C:1322
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr "EM|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:1659
+#: src/menus.C:1324
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL..."
 
-#: src/menus.C:1660
+#: src/menus.C:1325
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr "IM|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:1766
+#: src/menus.C:1431
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
@@ -4405,70 +4359,74 @@ msgstr ""
 "Fracción|Raíz Cuadrada|Exponente|Índice|Sumatorio|Integral%l|Modo de "
 "fórmulas|Mostrar%l|Panel de Fórmulas..."
 
-#: src/menus.C:1776
+#: src/menus.C:1441
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr "MM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1777
+#: src/menus.C:1442
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1778
+#: src/menus.C:1443
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr "MM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1779
+#: src/menus.C:1444
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr "MM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:1780
+#: src/menus.C:1445
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:1781
+#: src/menus.C:1446
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr "MM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1782
+#: src/menus.C:1447
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr "MM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1783
+#: src/menus.C:1448
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:1784
+#: src/menus.C:1449
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr "MM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1850
+#: src/menus.C:1515
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Tipos de letra en pantalla...|Opciones de "
 "Ortografía...|Teclado...|LaTeX...%l|Reconfigurar"
 
-#: src/menus.C:1856
+#: src/menus.C:1521
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr "OM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1857
+#: src/menus.C:1522
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1858
+#: src/menus.C:1523
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1859
+#: src/menus.C:1524
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr "OM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1860
+#: src/menus.C:1525
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr "OM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1929
+#: src/menus.C:1569
+msgid "No Documents Open!%t"
+msgstr "¡No hay documentos abiertos!%t"
+
+#: src/menus.C:1603
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
@@ -4479,68 +4437,71 @@ msgstr ""
 "conocidos|Configuración de LaTeX%l|Copyright y Garantía...|Títulos de "
 "crédito...|Versión..."
 
-#: src/menus.C:1941
+#: src/menus.C:1615
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr "HM|Ii#I#i"
 
-#: src/menus.C:1942
+#: src/menus.C:1616
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr "HM|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1943
+#: src/menus.C:1617
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr "HM|Uu#U#u"
 
-#: src/menus.C:1944
-#, fuzzy
+#: src/menus.C:1618
 msgid "HM|xX#x#X"
-msgstr "FM|xX#x#X"
+msgstr "HM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:1945
+#: src/menus.C:1619
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr "HM|Cc#C#c"
 
-#: src/menus.C:1946
+#: src/menus.C:1620
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr "HM|Rr#R#r"
 
-#: src/menus.C:1947
+#: src/menus.C:1621
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr "HM|Kk#K#k"
 
-#: src/menus.C:1948
+#: src/menus.C:1622
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr "EM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1949
+#: src/menus.C:1623
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr "HM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1950
+#: src/menus.C:1624
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "HM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1951
+#: src/menus.C:1625
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr "HM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1974
+#: src/menus.C:1648
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX Versión "
 
-#: src/menus.C:1975
+#: src/menus.C:1649
 msgid " of "
 msgstr " de "
 
-#: src/menus.C:1976
+#: src/menus.C:1650
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Directorio de la biblioteca del sistema: "
 
-#: src/menus.C:1978
+#: src/menus.C:1652
 msgid "User directory: "
 msgstr "Directorio del usuario: "
 
-#: src/menus.C:1990
+#: src/menus.C:1666
+msgid "Could not find requested Documentation file"
+msgstr "No se pudo encontrar el documento requerido"
+
+#: src/menus.C:1670
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Abriendo archivo de ayuda"
 
@@ -4569,29 +4530,28 @@ msgstr "Formato del papel"
 msgid "Paper layout set"
 msgstr "Formato de papel"
 
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:500
-#: src/TableLayout.C:686
+#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:297
+#: src/TableLayout.C:469
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Aviso: Longitud Inválida (ejemplo válido: 10mm)"
 
-#: src/paragraph.C:1964
+#: src/paragraph.C:1968
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "¡No tiene sentido en este formato!"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:147
-#, fuzzy
+#: src/ParagraphExtra.C:142
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "El documento es de sólo lectura. No se permiten cambios al formato."
 
-#: src/ParagraphExtra.C:166
+#: src/ParagraphExtra.C:161
 msgid "ParagraphExtra Layout"
 msgstr "Formato párrafo (más)"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:213
+#: src/ParagraphExtra.C:201
 msgid "ParagraphExtra layout set"
 msgstr "Fijar formato párrafo (más)"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:319
+#: src/ParagraphExtra.C:307
 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
 msgstr "Aviso: Valor de porcentaje inválido (0-100)"
 
@@ -4632,24 +4592,20 @@ msgid "Order"
 msgstr "Orden"
 
 #: src/print_form.C:76
-#, fuzzy
 msgid "Pages:"
-msgstr "Página"
+msgstr "Páginas:"
 
 #: src/print_form.C:81
-#, fuzzy
 msgid "Copies"
-msgstr "Copiar"
+msgstr "Copias"
 
 #: src/print_form.C:85
-#, fuzzy
 msgid "Count:"
-msgstr "Commentarios:"
+msgstr "Cuenta:"
 
 #: src/print_form.C:88
-#, fuzzy
 msgid "Unsorted|#U"
-msgstr "Liberar bordes|#U"
+msgstr "Desordenado|#U"
 
 #: src/print_form.C:107
 msgid "File Type"
@@ -4683,11 +4639,11 @@ msgstr "Ascii|#s"
 msgid "Spellchecker Options"
 msgstr "Opciones de Ortografía"
 
-#: src/spellchecker.C:548
+#: src/spellchecker.C:551
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Ortografía"
 
-#: src/spellchecker.C:655
+#: src/spellchecker.C:658
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -4705,19 +4661,19 @@ msgstr ""
 "Verifique /usr/lib/ispell o escoja otro\n"
 "diccionario en el menú Opciones de Ortografía."
 
-#: src/spellchecker.C:771
+#: src/spellchecker.C:774
 msgid " words checked."
 msgstr " palabras verificadas."
 
-#: src/spellchecker.C:773
+#: src/spellchecker.C:776
 msgid " word checked."
 msgstr " palabra verificada."
 
-#: src/spellchecker.C:775
+#: src/spellchecker.C:778
 msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "¡Revisión de ortografía terminada!"
 
-#: src/spellchecker.C:779
+#: src/spellchecker.C:782
 msgid ""
 "The ispell-process has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
@@ -4807,52 +4763,43 @@ msgstr "100 %"
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Reemplazar palabra|#R"
 
-#: src/support/filetools.C:178 src/support/filetools.C:187
-#: src/support/filetools.C:194
+#: src/support/filetools.C:174
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "¡Error interno en LyX!"
 
-#: src/support/filetools.C:179
+#: src/support/filetools.C:175
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "No se pudo verificar si se puede escribir en el directorio"
 
-#: src/support/filetools.C:188
-msgid "Cannot open directory test file"
-msgstr "No se puede abrir archivo de prueba del directorio"
-
-#: src/support/filetools.C:195
-msgid "Created test file but cannot remove it?"
-msgstr "Creado archivo de prueba, pero ¿no se puede eliminar?"
-
-#: src/support/filetools.C:360
+#: src/support/filetools.C:378
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "¡Error! No se puede abrir directorio:"
 
-#: src/support/filetools.C:373
+#: src/support/filetools.C:391
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "¡Error! No se pudo eliminar archivo:"
 
-#: src/support/filetools.C:387
+#: src/support/filetools.C:405
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "¡Error! No se pudo crear directorio temporal:"
 
-#: src/support/filetools.C:403
+#: src/support/filetools.C:421
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "¡Error! No se pudo eliminar directorio temporal:"
 
-#: src/support/filetools.C:456
+#: src/support/filetools.C:474
 msgid "Internal error!"
 msgstr "¡Error interno!"
 
-#: src/support/filetools.C:457
+#: src/support/filetools.C:475
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Llamada a createDirectory con nombre no válido"
 
-#: src/support/filetools.C:462
+#: src/support/filetools.C:480
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "¡Error! No se pudo crear directorio:"
 
-#: src/support/lyxlib.h:46
+#: src/support/getUserName.C:13
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido"
 
@@ -4861,40 +4808,38 @@ msgid "Error: Could not change to directory: "
 msgstr "Error: No se pudo cambiar a directorio: "
 
 #: src/support/path.h:37
-#, fuzzy
 msgid "Error: Dir already popped: "
-msgstr "El documento ya está abierto:"
+msgstr "Error: el directorio ya está mostrado: "
 
-#: src/TableLayout.C:416
+#: src/TableLayout.C:233
 msgid "Table Extra Form"
 msgstr "Opciones extra para tablas"
 
-#: src/TableLayout.C:436
+#: src/TableLayout.C:253
 msgid "Table Layout"
 msgstr "Formato de tabla"
 
-#: src/TableLayout.C:460 src/TableLayout.C:479
+#: src/TableLayout.C:276
 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Aviso: Posición de cursor errónea, ventana actualizada"
 
-#: src/TableLayout.C:535
+#: src/TableLayout.C:332
 msgid "Confirm: press Delete-Button again"
 msgstr "Confirmación: Presione Suprimir nuevamente"
 
-#: src/text2.C:333
+#: src/text2.C:336
 msgid "Opened float"
 msgstr "Flotante abierto"
 
-#: src/text2.C:336
+#: src/text2.C:338
 msgid "Closed float"
 msgstr "Flotante cerrado"
 
-#: src/text2.C:374
+#: src/text2.C:375
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nada que hacer"
 
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1049
+#: src/text2.C:1058
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -4902,70 +4847,58 @@ msgstr ""
 "No se ha definido un cambio de tipo. Use Carácter en el menú Formato para "
 "definir uno."
 
-#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926
-#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011
-#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110
+#: src/text.C:3946 src/text.C:3954 src/text.C:3971 src/text.C:3986
+#: src/text2.C:1796 src/text2.C:1808 src/text2.C:2053 src/text2.C:2066
+#: src/text2.C:2163 src/text2.C:2173
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Operación no permitida"
 
-#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001
+#: src/text2.C:1797 src/text2.C:2054
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "No sé qué hacer con medios flotantes."
 
-#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011
+#: src/text2.C:1798 src/text2.C:1810 src/text2.C:2056 src/text2.C:2068
 msgid "sorry."
 msgstr "perdón."
 
-#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011
+#: src/text2.C:1809 src/text2.C:2067
 msgid "Don't know what to do with half tables."
 msgstr "No sé qué hacer con medias tablas."
 
-#: src/text2.C:2102
+#: src/text2.C:2164
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "¡No se puede pegar un flotante en un flotante!"
 
-#: src/text2.C:2111
+#: src/text2.C:2174
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Una celda de tabla no puede incluir más de un párrafo"
 
-#: src/text.C:1848
+#: src/text.C:1891
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "Multicolumnas sólo pueden ser en horizontal."
 
-#. the user inserted a space before a space. So we
-#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this
-#. * space should be set to current font. That is why
-#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
-#. * blank at the end of a row we have to force
-#. * a rebreak.
-#: src/text.C:2240 src/text.C:2259
+#: src/text.C:2292 src/text.C:2320
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr ""
+msgstr "No puede insertar dos espacios de esa forma. Por favor lea el Tutorial."
 
-#: src/text.C:2257
+#: src/text.C:2318
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede insertar un espacio al principio de un párrafo. Por favor lea el Tutorial."
 
-#: src/text.C:3887
+#: src/text.C:3947
 msgid "You can't insert a float in a float!"
 msgstr "¡No se puede insertar un flotante en un flotante!"
 
-#: src/text.C:3895
+#: src/text.C:3955
 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
 msgstr "¡No se puede asignar margen de párrafo en una minipágina!"
 
-#: src/text.C:3911
+#: src/text.C:3971
 msgid "Cannot cut table."
 msgstr "No se puede cortar tabla."
 
-#: src/text.C:3927
+#: src/text.C:3987
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "¡Flotante incluiría un flotante!"
-
-#~ msgid "Error! Could not close file properly: "
-#~ msgstr "¡Error! No se pudo cerrar el archivo correctamente: "
-
-#~ msgid "Error! Could not close file properly:"
-#~ msgstr "¡Error! No se puede cerrar el archivo correctamente:"