# Mensajes en español para LyX.
# Copyright (C) 1997-1999 LyX Team.
# Alejandro Aguilar Sierra <asierra@servidor.unam.mx>, 1997.
-# David Suárez de lis <fafefito@usc.es>, 1999
+# David Suárez de lis <fafefito@usc.es>, 1999, 2000
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-11-24 23:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-10-28 06:53+02:00\n"
-"Last-Translator: David Suárez de lis <fafefito@usc.es>\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-01-20 02:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-01-20 22:46+00:00\n"
+"Last-Translator: David Suárez de lis <excalibor@iname.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513
-#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:519 src/lyx_cb.C:852 src/lyx_cb.C:885
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
+#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3561 src/bufferlist.C:516
+#: src/bufferlist.C:546 src/lyx_cb.C:467 src/lyx_cb.C:812 src/lyx_cb.C:845
+#: src/lyx_sendfax_main.C:262 src/menus.C:1665
msgid "Error!"
msgstr "¡Error!"
-#: src/buffer.C:224
+#: src/buffer.C:222
msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr ""
+msgstr "El archivo especificado es ilegible: "
-#: src/buffer.C:234
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:232
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "No se puede abrir el archivo especificado:"
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:408
+#: src/buffer.C:409
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "¡Error cargando la clase de documento!"
-#: src/buffer.C:409
+#: src/buffer.C:410
msgid "Can't load textclass "
msgstr "No se puede cargar la clase "
-#: src/buffer.C:411
+#: src/buffer.C:412
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- sustituyendo la clase por defecto"
-#: src/buffer.C:1031
+#: src/buffer.C:1040
msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
msgstr "Aviso: Ignorando inset viejo"
-#: src/buffer.C:1112
+#: src/buffer.C:1121
#, c-format
msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
msgstr "Advertencia: se requiere formato de LyX %.2f pero se encontró %.2f\n"
-#: src/buffer.C:1116
+#: src/buffer.C:1125
#, c-format
msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
msgstr "ERROR: se requiere formato de LyX %.2f pero se encontró %.2f\n"
-#: src/buffer.C:1134
+#: src/buffer.C:1143
msgid "Warning!"
msgstr "¡Atención!"
-#: src/buffer.C:1135
+#: src/buffer.C:1144
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "No se completó la lectura del documento"
-#: src/buffer.C:1136
+#: src/buffer.C:1145
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "Es posible que el documento esté truncado"
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1151 src/buffer.C:1158 src/buffer.C:1161
msgid "ERROR!"
msgstr "¡ERROR!"
-#: src/buffer.C:1143
+#: src/buffer.C:1152
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr ""
"Se encontró formato de archivos de LyX antiguo. ¡Use LyX 0.10.x para leer "
"esto!"
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1158
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "¡No es un archivo de LyX!"
-#: src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1161
msgid "Unable to read file!"
msgstr "¡No se puede leer el archivo!"
-#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171
+#: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "¡Error! El documento es de sólo lectura: "
-#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195
+#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "¡Error! No se puede escribir archivo: "
-#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "¡Error! No se pudo cerrar el archivo correctamente: "
+#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "¡Error! No se puede abrir el archivo: "
-#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571
+#: src/buffer.C:1250
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Error: No se puede escribir archivo:"
-#: src/buffer.C:1359
+#: src/buffer.C:1356
msgid "Error: Cannot open temporary file:"
msgstr "Error: No se puede abrir archivo temporal:"
-#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "¡Error! No se puede cerrar el archivo correctamente:"
+#: src/buffer.C:1576
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Error: No se puede abrir archivo: "
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517
-#: src/paragraph.C:3575
+#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719 src/buffer.C:3480 src/buffer.C:3502
+#: src/paragraph.C:3588
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "LYX_ERROR:"
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732
+#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719
msgid "Cannot write file"
msgstr "No se puede escribir archivo"
-#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814
+#: src/buffer.C:2205 src/buffer.C:2798
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Error: profundidad incorrecta para el comando LaTeXType.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3174
+#: src/buffer.C:3158
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Ejecutando LaTeX..."
-#: src/buffer.C:3191
+#: src/buffer.C:3177
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "¡LaTeX no funcionó!"
-#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328
+#: src/buffer.C:3178 src/buffer.C:3249 src/buffer.C:3320
msgid "Missing log file:"
msgstr "No se encuentra archivo de registro:"
#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271
-#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464
+#: src/buffer.C:3180 src/buffer.C:3189 src/buffer.C:3251 src/buffer.C:3260
+#: src/buffer.C:3322 src/buffer.C:3330 src/combox.C:465
msgid "Done"
msgstr "Listo"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3239
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:3226
msgid "Running Literate..."
-msgstr "Ejecutando LaTeX..."
+msgstr "Ejecutando Literate..."
-#: src/buffer.C:3259
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:3248
msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "¡LaTeX no funcionó!"
+msgstr "¡El comando Literate no funcionó!"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3307
+#: src/buffer.C:3297
msgid "Building Program..."
-msgstr ""
+msgstr "Construyendo programa..."
-#: src/buffer.C:3327
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:3319
msgid "Build did not work!"
-msgstr "¡LaTeX no funcionó!"
+msgstr "¡Construir no funcionó!"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3374
+#: src/buffer.C:3366
msgid "Running chktex..."
msgstr "Ejecutando chktex..."
-#: src/buffer.C:3390
+#: src/buffer.C:3382
msgid "chktex did not work!"
msgstr "¡chktex no funcionó!"
-#: src/buffer.C:3391
+#: src/buffer.C:3383
msgid "Could not run with file:"
msgstr "No se pudo ejecutar con archivo:"
-#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576
+#: src/buffer.C:3481 src/buffer.C:3503 src/paragraph.C:3589
msgid "Cannot open temporary file:"
msgstr "No se puede abrir archivo temporal:"
-#: src/buffer.C:3568
+#: src/buffer.C:3554
msgid "Error! Can't open temporary file:"
msgstr "¡Error! No se puede abrir archivo temporal:"
-#: src/buffer.C:3576
+#: src/buffer.C:3562
msgid "Error executing *roff command on table"
msgstr "Error ejecutando comando *roff en tabla"
-#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3168 src/text.C:1847
+#: src/buffer.C:3730 src/lyx_cb.C:3196 src/text.C:1890
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "¡Operación imposible!"
-#: src/buffer.C:3773
+#: src/buffer.C:3731
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "No se puede insertar tabla/lista en tabla."
-#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3170 src/text.C:1849 src/text.C:3888
-#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102
-#: src/text2.C:2112
+#: src/buffer.C:3732 src/lyx_cb.C:3198 src/text.C:1892 src/text.C:3948
+#: src/text.C:3956 src/text.C:3971 src/text.C:3988 src/text2.C:2165
+#: src/text2.C:2175
msgid "Sorry."
msgstr "Lo siento."
-#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
-#: src/lyxvc.C:143
+#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:259 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:123
+#: src/lyxvc.C:153
msgid "Changes in document:"
msgstr "Cambios en documento:"
-#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258
+#: src/bufferlist.C:106 src/bufferlist.C:261
msgid "Save document?"
msgstr "¿Guardar documento?"
-#: src/bufferlist.C:117
+#: src/bufferlist.C:123
msgid "Some documents were not saved:"
msgstr "Algunos documentos no han sido guardados:"
-#: src/bufferlist.C:118
+#: src/bufferlist.C:124
msgid "Exit anyway?"
msgstr "¿Salir de todas formas?"
-#: src/bufferlist.C:129
+#: src/bufferlist.C:139
msgid "Saving document"
msgstr "Guardando documento"
-#: src/bufferlist.C:202
+#: src/bufferlist.C:205
msgid "Document saved as"
msgstr "Documento guardado como"
-#: src/bufferlist.C:213
+#: src/bufferlist.C:216
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "¡No se pudo eliminar archivo de auto-guardado!"
-#: src/bufferlist.C:223
+#: src/bufferlist.C:226
msgid "Save failed!"
msgstr "¡Guardar ha fallado!"
-#: src/bufferlist.C:291
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "¡No hay documentos abiertos!%t"
-
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/bufferlist.C:360
msgid "lyx: Attempting to save document "
msgstr "lyx: Intentando guardar documento"
-#: src/bufferlist.C:364
+#: src/bufferlist.C:363
msgid " as..."
msgstr "como..."
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:389
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Parece ser que se consiguió guardar. Uff..."
-#: src/bufferlist.C:392
+#: src/bufferlist.C:393
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " ¡Guardar ha fallado! Intentando..."
-#: src/bufferlist.C:395
+#: src/bufferlist.C:396
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " ¡Guardar ha fallado! Lástima. El documento se ha perdido."
-#: src/bufferlist.C:422
+#: src/bufferlist.C:425
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "¡Existe una copia de emergencia de este documento!"
-#: src/bufferlist.C:424
+#: src/bufferlist.C:427
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "¿Intentar cargarla en vez de este?"
-#: src/bufferlist.C:446
+#: src/bufferlist.C:449
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Archivo de auto-guardado es más reciente."
-#: src/bufferlist.C:448
+#: src/bufferlist.C:451
msgid "Load that one instead?"
msgstr "¿Cargar archivo de auto-guardado en vez de este?"
-#: src/bufferlist.C:513
+#: src/bufferlist.C:516
msgid "Unable to open template"
msgstr "No se puede abrir modelo"
-#: src/bufferlist.C:544
+#: src/bufferlist.C:547
msgid "Could not convert file"
msgstr "Imposible convertir archivo"
-#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2562 src/lyxfunc.C:2701
-#: src/lyxfunc.C:2780
+#: src/bufferlist.C:560 src/lyxfunc.C:2477 src/lyxfunc.C:2616
+#: src/lyxfunc.C:2695
msgid "Document is already open:"
msgstr "El documento ya está abierto:"
-#: src/bufferlist.C:559
+#: src/bufferlist.C:562
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "¿Desea volver a cargar el documento?"
-#: src/bufferlist.C:575
+#: src/bufferlist.C:579
msgid "File `"
msgstr "Archivo `"
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:580
msgid "' is read-only."
msgstr "' es de sólo lectura."
-#: src/bufferlist.C:592
+#. Ask if the file should be checked out for
+#. viewing/editing, if so: load it.
+#: src/bufferlist.C:594
+msgid "Do you want to retrive file under version control?"
+msgstr "¿Quiere abrir la versión almacenada en el control de versiones?"
+
+#: src/bufferlist.C:602
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "No se puede abrir el archivo especificado:"
-#: src/bufferlist.C:594
+#: src/bufferlist.C:604
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "¿Crear nuevo documento con este nombre?"
-#: src/BufferView.C:274
+#: src/BufferView.C:409
msgid "Formatting document..."
msgstr "Dando formato al documento..."
-#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351
+#: src/BufferView.C:493 src/BufferView.C:497
msgid "No more errors"
msgstr "No hay más errores"
-#: src/bullet_forms.C:46
+#: src/bullet_forms.C:45
msgid "Size|#z"
msgstr "Tamaño|#T"
-#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
+#: src/bullet_forms.C:50 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:87 src/insets/insetbib.C:115
+#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24
+#: src/bullet_forms.C:53 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24
#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281
#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474
#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39
msgid "Apply|#A"
msgstr "Aplicar|#A"
-#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:90 src/insets/insetbib.C:91 src/insets/insetbib.C:118
-#: src/insets/insetbib.C:119 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/bullet_forms.C:56 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
+#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
+#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103
-#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391
-#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102
+#: src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_gui_misc.C:399
+#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102
#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47
#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
msgid "Cancel|^["
msgstr "Cancelar|^["
-#: src/bullet_forms.C:60
+#: src/bullet_forms.C:59
msgid "LaTeX|#L"
msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/bullet_forms.C:68
+#: src/bullet_forms.C:67
msgid "1|#1"
msgstr "1|#1"
-#: src/bullet_forms.C:72
+#: src/bullet_forms.C:71
msgid "2|#2"
msgstr "2|#2"
-#: src/bullet_forms.C:75
+#: src/bullet_forms.C:74
msgid "3|#3"
msgstr "3|#3"
-#: src/bullet_forms.C:78
+#: src/bullet_forms.C:77
msgid "4|#4"
msgstr "4|#4"
-#: src/bullet_forms.C:83
+#: src/bullet_forms.C:82
msgid "Bullet Depth"
msgstr "Prof. de bolos"
-#: src/bullet_forms.C:88
+#: src/bullet_forms.C:87
msgid "Standard|#S"
msgstr "Estándard|#S"
-#: src/bullet_forms.C:93
+#: src/bullet_forms.C:92
msgid "Maths|#M"
msgstr "Fórmulas|#F"
-#: src/bullet_forms.C:97
+#: src/bullet_forms.C:96
msgid "Ding 2|#i"
msgstr "Ding 2|#i"
-#: src/bullet_forms.C:101
+#: src/bullet_forms.C:100
msgid "Ding 3|#n"
msgstr "Ding 3|#n"
-#: src/bullet_forms.C:105
+#: src/bullet_forms.C:104
msgid "Ding 4|#g"
msgstr "Ding 4|#g"
-#: src/bullet_forms.C:109
+#: src/bullet_forms.C:108
msgid "Ding 1|#D"
msgstr "Ding 1|#D"
-#: src/bullet_forms_cb.C:29
+#: src/bullet_forms_cb.C:30
msgid "Sorry, your libXpm is too old."
msgstr "Lo siento, tu libXpm es demasiado vieja."
-#: src/bullet_forms_cb.C:30
+#: src/bullet_forms_cb.C:31
msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
msgstr "Esta característica necesita xpm-4.7 (alias 3.4g) o posterior."
-#: src/bullet_forms_cb.C:31
+#: src/bullet_forms_cb.C:32
msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)."
msgstr "Intente ejecutar LyX en modo monocromo (lyx -Mono)."
-#: src/bullet_forms_cb.C:36
+#: src/bullet_forms_cb.C:37
msgid ""
" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
"| huge | Huge"
" por defecto | enano | manual | nota a pie | pequeño | normal | grande | más "
"grande | muy grande | enorme | gigante"
-#: src/bullet_forms_cb.C:51
+#: src/bullet_forms_cb.C:52
msgid "Itemize Bullet Selection"
msgstr "Selección de marcas de bolos"
msgstr "Todas estas personas han contribuido al proyecto LyX. Gracias,"
#: src/credits_form.C:50
-#, fuzzy
msgid ""
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
"1995-1999 LyX Team"
msgstr ""
"LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1998 Equipo LyX"
+"1995-1999 Equipo LyX"
#: src/credits_form.C:55
msgid ""
"la Free Software Foundation, Inc.,\n"
"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#: src/filedlg.C:182
+#: src/filedlg.C:181
msgid "Warning! Couldn't open directory."
msgstr "¡Atención! No se pudo crear directorio."
-#: src/FontLoader.C:217
+#: src/FontLoader.C:219
msgid "Loading font into X-Server..."
msgstr "Cargando tipo de letra en servidor X..."
msgid "Do Translations|#r"
msgstr "Realizar traducciones|#r"
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295
-#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371
-#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58
+#: src/form1.C:129 src/menus.C:171 src/menus.C:182 src/menus.C:291
+#: src/menus.C:292 src/menus.C:293 src/menus.C:366 src/menus.C:367
+#: src/menus.C:368 src/sp_form.C:58
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
msgstr "Reemplazar con|#R"
#: src/form1.C:326
-#, fuzzy
msgid "@>|#F"
msgstr "@>|#F"
#: src/form1.C:330
-#, fuzzy
msgid "@<|#B"
msgstr "@<|#B"
msgstr "palabra completa|#P"
#: src/form1.C:346
-#, fuzzy
msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Reemplazar|#R#r"
+msgstr "Reemplazar todos|#R#r"
-#: src/insets/figinset.C:1090
+#: src/insets/figinset.C:1110
msgid "[render error]"
msgstr "[error al mostrar]"
-#: src/insets/figinset.C:1091
+#: src/insets/figinset.C:1111
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[mostrando...]"
-#: src/insets/figinset.C:1093
+#: src/insets/figinset.C:1113
msgid "[no file]"
msgstr "[no hay archivo]"
-#: src/insets/figinset.C:1094
+#: src/insets/figinset.C:1114
msgid "[not displayed]"
msgstr "[no mostrado]"
-#: src/insets/figinset.C:1095
+#: src/insets/figinset.C:1115
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[no hay ghostscript]"
-#: src/insets/figinset.C:1097
+#: src/insets/figinset.C:1117
msgid "[unknown error]"
msgstr "[error desconocido]"
-#: src/insets/figinset.C:1294
+#: src/insets/figinset.C:1314
msgid "Figure"
msgstr "Figura"
-#: src/insets/figinset.C:1356 src/insets/figinset.C:1494
+#: src/insets/figinset.C:1376 src/insets/figinset.C:1509
msgid "empty figure path"
msgstr "ruta de la figura está vacía"
-#: src/insets/figinset.C:2153
+#: src/insets/figinset.C:2157
msgid "Clipart"
msgstr "Librería"
-#: src/insets/figinset.C:2154 src/lyxfunc.C:2594 src/lyxfunc.C:2657
-#: src/lyxfunc.C:2880
+#: src/insets/figinset.C:2158 src/lyxfunc.C:2509 src/lyxfunc.C:2572
+#: src/lyxfunc.C:2795
msgid "Document"
msgstr "Documento"
-#: src/insets/figinset.C:2160 src/insets/figinset.C:2163
+#: src/insets/figinset.C:2164 src/insets/figinset.C:2168
msgid "EPS Figure"
msgstr "Figura EPS"
-#: src/insets/figinset.C:2177
+#: src/insets/figinset.C:2182
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "El nombre del archivo no puede contener los caracteres:"
-#: src/insets/figinset.C:2178
+#: src/insets/figinset.C:2185
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "espacio, '#', '~', '$' o '%'."
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/figinset.h:51
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Figura abierta"
+
#: src/insets/form_url.C:19
-#, fuzzy
msgid "Url"
-msgstr "Uri: "
+msgstr "Url"
#: src/insets/form_url.C:20
msgid "Url|#U"
-msgstr "URI|#U"
+msgstr "Url|#U"
#: src/insets/form_url.C:23
-#, fuzzy
msgid "Name"
-msgstr "Nombre|#N"
+msgstr "Nombre"
#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
msgid "Name|#N"
msgstr "Nombre|#N"
#: src/insets/form_url.C:27
-#, fuzzy
msgid "HTML type"
-msgstr "Tipo HTML|#H"
+msgstr "Tipo HTML"
#: src/insets/form_url.C:28
msgid "HTML type|#H"
msgstr "Tipo HTML|#H"
-#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165
+#: src/LyXAction.C:115 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167
#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
-#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
+#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:261
#: src/mathed/math_forms.C:179
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: src/insets/insetbib.C:80
+#: src/insets/insetbib.C:82
msgid "Key:"
msgstr "Tecla:"
-#: src/insets/insetbib.C:94 src/insets/insetbib.C:95
+#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
msgid "Remark:|#R"
msgstr "Comentario:|#R"
#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:112 src/insets/insetbib.C:113
-#: src/insets/insetbib.C:264 src/insets/insetbib.C:265
+#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
+#: src/insets/insetbib.C:269 src/insets/insetbib.C:270
msgid "Key:|#K"
msgstr "Clave:|3K"
-#: src/insets/insetbib.C:122 src/insets/insetbib.C:123
-#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267
+#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
+#: src/insets/insetbib.C:271 src/insets/insetbib.C:272
msgid "Label:|#L"
msgstr "Etiqueta:|#L"
-#: src/insets/insetbib.C:169
+#: src/insets/insetbib.C:174
msgid "Citation"
msgstr "Cita"
-#: src/insets/insetbib.C:275
+#: src/insets/insetbib.C:280
msgid "Bibliography item"
msgstr "Elemento de bibliografía"
-#: src/insets/insetbib.C:290
+#: src/insets/insetbib.C:295
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "Referencias generadas por BibTeX"
-#: src/insets/insetbib.C:405
+#: src/insets/insetbib.C:412
msgid "Database:"
msgstr "Base datos:"
-#: src/insets/insetbib.C:406
+#: src/insets/insetbib.C:413
msgid "Style: "
msgstr "Estilo: "
-#: src/insets/insetbib.C:414
+#: src/insets/insetbib.C:421
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3697
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:3724
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: src/insets/inseterror.C:178
+#: src/insets/inseterror.C:180
msgid "LaTeX Error"
msgstr "Error de LaTeX"
msgstr "Usar incluido|#i"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2542
-#: src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2681 src/lyxfunc.C:2754 src/lyxfunc.C:2855
-#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
+#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:314 src/lyxfunc.C:2457
+#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770
+#: src/menus.C:173 src/menus.C:305 src/menus.C:306 src/menus.C:307
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
msgid "Select Child Document"
msgstr "Seleccionar documento hijo"
-#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291
+#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
msgid "Include"
msgstr "Incluir"
-#: src/insets/insetinclude.C:287
+#: src/insets/insetinclude.C:289
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insetinclude.C:291
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Entrada literal"
msgstr "Índice"
#: src/insets/insetindex.C:111
-#, fuzzy
msgid "Idx"
msgstr "Índice"
msgid "PrintIndex"
msgstr "Imprimir índice alfabético"
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:208
+#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:89
+#: src/insets/insetinfo.C:209
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:195 src/insets/insetinfo.C:200 src/lyx.C:155
msgid "Close|#C^["
msgstr "Cerrar|#C^["
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/insetinfo.h:60
+msgid "Opened note"
+msgstr "Nota abierta"
+
#. /
#: src/insets/insetloa.h:37
msgid "List of Algorithms"
msgid "Parent:"
msgstr "Padre:"
-#: src/insets/insetref.C:62
+#: src/insets/insetref.C:57
msgid "Page: "
msgstr "Página: "
-#: src/insets/insetref.C:64
+#: src/insets/insetref.C:59
msgid "Ref: "
msgstr "Ref: "
#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:770
msgid "Table of Contents"
msgstr "Índice General"
-#: src/insets/inseturl.C:138
+#: src/insets/inseturl.C:139
msgid "Insert Url"
msgstr "Insertar URI"
-#: src/insets/inseturl.C:152
+#: src/insets/inseturl.C:153
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUri: "
-#: src/insets/inseturl.C:154
+#: src/insets/inseturl.C:155
msgid "Url: "
msgstr "Uri: "
+#. /
+#: src/insets/inseturl.h:61
+msgid "Opened Url"
+msgstr "Url abierta"
+
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
+#: src/insets/lyxinset.h:95
msgid "Opened inset"
msgstr "Inset abierto"
-#: src/intl.C:299 src/intl.C:300
+#: src/intl.C:294 src/intl.C:295
msgid "other..."
msgstr "otro..."
-#: src/intl.C:367
+#: src/intl.C:365
msgid "Key Mappings"
msgstr "Mapeo de teclas"
-#: src/kbmap.C:303
+#: src/kbmap.C:245
msgid " options: "
msgstr " opciones: "
-#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:162 src/LaTeX.C:222 src/LaTeX.C:268
+#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:165 src/LaTeX.C:225 src/LaTeX.C:271
msgid "LaTeX run number "
msgstr "Compilación LaTeX nº "
-#: src/LaTeX.C:185 src/LaTeX.C:246
+#: src/LaTeX.C:188 src/LaTeX.C:249
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Ejecutando MakeIndex..."
-#: src/LaTeX.C:199
+#: src/LaTeX.C:202
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Ejecutando BibTeX."
-#: src/LaTeXLog.C:43
-#, fuzzy
+#: src/LaTeXLog.C:44
msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "¡No se puede leer el archivo!"
+msgstr "¡No se puede mostrar el archivo de registro!"
-#: src/LaTeXLog.C:46
+#: src/LaTeXLog.C:47
msgid "NO LATEX LOG FILE!"
msgstr "NO HAY ARCHIVO DE REGISTRO DE LATEX!"
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
msgid "Build Program Log"
-msgstr ""
+msgstr "Construir archivo de registro del programa"
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
msgid "LaTeX Log"
msgstr "Archivo de registro de LaTeX"
msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
msgstr "Permitir acentos en TODOS los caracteres|#a"
-#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256
+#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:265 src/lyxvc.C:266
msgid "Update|#Uu"
msgstr "Actualizar|#c"
-#: src/layout.C:1088
+#: src/layout.C:1400
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "¡LyX no pudo encontrar sus descripciones de formato!"
-#: src/layout.C:1089
+#: src/layout.C:1401
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Verifique que el archivo \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1090
+#: src/layout.C:1402
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "está instalado correctamente. Lo siento, tengo que salir :-("
-#: src/layout.C:1143
+#: src/layout.C:1464
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "¡LyX no pudo encontrar ninguna descripción de formato!"
-#: src/layout.C:1144
+#: src/layout.C:1465
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Verifique el contenido del archivo \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1145
+#: src/layout.C:1466
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "Lo siento, tengo que salir :-("
msgid "Keep|#p"
msgstr "Seguir|#p"
-#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31
+#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31
msgid "OK|#O"
msgstr "OK|#O"
#: src/layout_forms.C:774
msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Alineamiento multicolumna especial"
#: src/layout_forms.C:794
msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Celda especial"
+msgstr "Alineamiento especial de columna"
#: src/Literate.C:57
-#, fuzzy
msgid "Weaving document"
-msgstr "Guardando documento"
+msgstr "Oleando(??) documento"
#: src/Literate.C:87
msgid "Building program"
-msgstr ""
+msgstr "Construyendo programa"
-#: src/LyXAction.C:97
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:91
msgid "Insert appendix"
-msgstr "Insertar etiqueta"
+msgstr "Insertar apéndice"
-#: src/LyXAction.C:99
+#: src/LyXAction.C:92
msgid "Describe command"
msgstr "Describir comando"
-#: src/LyXAction.C:101
+#: src/LyXAction.C:95
msgid "Select previous char"
msgstr "Seleccionar carácter anterior"
-#: src/LyXAction.C:107
+#: src/LyXAction.C:98
msgid "Insert bibtex"
msgstr "Insertar bibtex"
-#: src/LyXAction.C:118
+#: src/LyXAction.C:106
msgid "Build program"
-msgstr ""
+msgstr "Construir programa"
-#: src/LyXAction.C:120
+#: src/LyXAction.C:107
msgid "Autosave"
msgstr "Guardado automático"
-#: src/LyXAction.C:122
+#: src/LyXAction.C:109
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "Ir al principio del documento"
-#: src/LyXAction.C:124
+#: src/LyXAction.C:111
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "Seleccionar hasta el principio del documento"
-#: src/LyXAction.C:130
+#: src/LyXAction.C:114
msgid "Check TeX"
msgstr "Verificar TeX"
-#: src/LyXAction.C:134
+#: src/LyXAction.C:117
msgid "Go to end of document"
msgstr "Ir al final del documento"
-#: src/LyXAction.C:136
+#: src/LyXAction.C:119
msgid "Select to end of document"
msgstr "Seleccionar hasta el final del documento"
-#: src/LyXAction.C:138
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:120
msgid "Export to"
-msgstr "|Exportar%m%l"
+msgstr "Exportar a"
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:121
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: src/LyXAction.C:145
+#: src/LyXAction.C:124
msgid "Import document"
msgstr "Importar documento"
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:127
msgid "New document"
msgstr "Nuevo documento"
-#: src/LyXAction.C:151
+#: src/LyXAction.C:129
msgid "New document from template"
msgstr "Nuevo documento basado en modelo"
-#: src/LyXAction.C:153
+#: src/LyXAction.C:130
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: src/LyXAction.C:155
+#: src/LyXAction.C:132
msgid "Switch to previous document"
msgstr "Cambiar a documento previo"
-#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:954 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:133 src/lyx_cb.C:914 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/LyXAction.C:161
+#: src/LyXAction.C:135
msgid "Revert to saved"
msgstr "Volver al documento guardado"
-#: src/LyXAction.C:163
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:137
msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Alternar negritas"
+msgstr "Alternar sólo-lectura"
-#: src/LyXAction.C:165
+#: src/LyXAction.C:138
msgid "Update DVI"
msgstr "Actualizar DVI"
-#: src/LyXAction.C:167
+#: src/LyXAction.C:141
msgid "Update PostScript"
msgstr "Actualizar PostScript"
-#: src/LyXAction.C:169
+#: src/LyXAction.C:142
msgid "View DVI"
msgstr "Ver DVI"
-#: src/LyXAction.C:171
+#: src/LyXAction.C:144
msgid "View PostScript"
msgstr "Ver PostScript"
-#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:145 src/lyx_sendfax_main.C:278
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: src/LyXAction.C:175
+#: src/LyXAction.C:146
msgid "Save As"
msgstr "Guardar Como"
-#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639
+#: src/LyXAction.C:148 src/lyxfunc.C:624
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:149
msgid "Go one char back"
msgstr "Retroceder un carácter"
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:151
msgid "Go one char forward"
msgstr "Avanzar un carácter"
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:154
msgid "Insert citation"
msgstr "Insertar cita"
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:157
msgid "Execute command"
msgstr "Ejecutar comando"
-#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2396
+#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:2431
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2408
+#: src/LyXAction.C:160 src/lyx_cb.C:2443
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/LyXAction.C:166
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "Reducir profundidad de entorno"
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/LyXAction.C:168
msgid "Increment environment depth"
msgstr "Incrementar profundidad de entorno"
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/LyXAction.C:170
msgid "Change environment depth"
msgstr "Cambiar profundidad de entorno"
-#: src/LyXAction.C:208
+#: src/LyXAction.C:171
msgid "Insert ... dots"
msgstr "Insertar puntos suspensivos "
-#: src/LyXAction.C:210
+#: src/LyXAction.C:172
msgid "Go down"
msgstr "Ir hacia abajo"
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:174
msgid "Select next line"
msgstr "Seleccionar línea siguiente"
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:176
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "Seleccionar entorno de párrafo"
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/LyXAction.C:178
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "Insertar punto y seguido"
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:179
msgid "Go to next error"
msgstr "Ir al siguiente error"
-#: src/LyXAction.C:220
+#: src/LyXAction.C:181
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "Eliminar todos los mensajes de error"
-#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2348
+#: src/LyXAction.C:182 src/lyx_cb.C:2383
msgid "Insert Figure"
msgstr "Insertar figura"
-#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97
+#: src/LyXAction.C:187 src/lyxfr0.C:97
msgid "Find & Replace"
msgstr "Buscar y Reemplazar"
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:189
msgid "Toggle bold"
msgstr "Alternar negritas"
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/LyXAction.C:190
msgid "Toggle code style"
msgstr "Alternar estilo de código"
-#: src/LyXAction.C:238
+#: src/LyXAction.C:191
msgid "Default font style"
msgstr "Estilo de fuente por omisión"
-#: src/LyXAction.C:240
+#: src/LyXAction.C:193
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "Alternar énfasis"
-#: src/LyXAction.C:242
+#: src/LyXAction.C:194
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "Alternar estilo definido por usuario"
-#: src/LyXAction.C:244
+#: src/LyXAction.C:196
msgid "Toggle noun style"
msgstr "Alternar estilo de nombres"
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:197
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "Alternar estilo de tipo romano"
-#: src/LyXAction.C:248
+#: src/LyXAction.C:199
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "Alternar estilo de tipo sans"
-#: src/LyXAction.C:250
+#: src/LyXAction.C:200
msgid "Set font size"
msgstr "Fijar tamaño del tipo"
-#: src/LyXAction.C:252
+#: src/LyXAction.C:201
msgid "Show font state"
msgstr "Mostrar estado de tipos"
-#: src/LyXAction.C:254
+#: src/LyXAction.C:204
msgid "Toggle font underline"
msgstr "Alternar subrayado"
-#: src/LyXAction.C:256
+#: src/LyXAction.C:205
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Insertar Nota a pie"
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/LyXAction.C:207
msgid "Select next char"
msgstr "Seleccionar carácter siguiente"
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:210
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr "Insertar relleno horizontal"
-#: src/LyXAction.C:264
+#: src/LyXAction.C:213
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "Insertar punto de guionado"
-#: src/LyXAction.C:266
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:215
msgid "Insert index item"
-msgstr "Insertar Nota al margen"
+msgstr "Insertar entrada en el índice"
-#: src/LyXAction.C:268
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:217
msgid "Insert last index item"
-msgstr "Insertar Nota al margen"
+msgstr "Insertar última entrada en índice"
-#: src/LyXAction.C:270
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:218
msgid "Insert index list"
-msgstr "Insertar bibtex"
+msgstr "Insertar lista del índice"
-#: src/LyXAction.C:272
+#: src/LyXAction.C:220
msgid "Turn off keymap"
msgstr "Desactivar mapa de teclado"
-#: src/LyXAction.C:274
+#: src/LyXAction.C:223
msgid "Use primary keymap"
msgstr "Utilizar mapa de teclado primario"
-#: src/LyXAction.C:276
+#: src/LyXAction.C:225
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "Utilizar mapa de teclado secundario"
-#: src/LyXAction.C:278
+#: src/LyXAction.C:226
msgid "Toggle keymap"
msgstr "Alternar mapa de teclado"
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:228
msgid "Insert Label"
msgstr "Insertar etiqueta"
-#: src/LyXAction.C:282
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:230
msgid "View LaTeX log"
msgstr "Archivo de registro de LaTeX"
-#: src/LyXAction.C:288
+#: src/LyXAction.C:235
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "Copiar tipo de entorno de párrafo"
-#: src/LyXAction.C:297
+#: src/LyXAction.C:241
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "Pegar tipo de entorno de párrafo"
-#: src/LyXAction.C:306
+#: src/LyXAction.C:248
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Ir al principio de la línea"
-#: src/LyXAction.C:308
+#: src/LyXAction.C:250
msgid "Select to beginning of line"
msgstr "Seleccionar hasta el principio de la línea"
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:252
msgid "Go to end of line"
msgstr "Ir al final de la línea"
-#: src/LyXAction.C:314
+#: src/LyXAction.C:254
msgid "Select to end of line"
msgstr "Seleccionar hasta el final de la línea"
-#: src/LyXAction.C:316
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:256
msgid "Insert list of algorithms"
-msgstr "Lista de Algoritmos"
+msgstr "Insertar Lista de Algoritmos"
-#: src/LyXAction.C:318
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:258
msgid "Insert list of figures"
-msgstr "Lista de Figuras"
+msgstr "Insertar Lista de Figuras"
-#: src/LyXAction.C:320
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:260
msgid "Insert list of tables"
-msgstr "Lista de Tablas"
+msgstr "Insertar Lista de Tablas"
-#: src/LyXAction.C:322
+#: src/LyXAction.C:261
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
-#: src/LyXAction.C:324
+#: src/LyXAction.C:263
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Insertar Nota al margen"
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/LyXAction.C:269
msgid "Math Greek"
msgstr "Griego en fórmulas"
-#: src/LyXAction.C:340
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:272
msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Insertar etiqueta"
+msgstr "Insertar símbolo matemático"
-#: src/LyXAction.C:350
+#: src/LyXAction.C:277
msgid "Math mode"
msgstr "Modo de fórmulas"
-#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2439
+#: src/LyXAction.C:281 src/lyx_cb.C:2475
msgid "Melt"
msgstr "Fundir con el texto"
-#: src/LyXAction.C:373
+#: src/LyXAction.C:289
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Avanzar un párrafo"
-#: src/LyXAction.C:375
+#: src/LyXAction.C:291
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Seleccionar párrafo siguiente"
-#: src/LyXAction.C:377
+#: src/LyXAction.C:293
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Retroceder un párrafo"
-#: src/LyXAction.C:379
+#: src/LyXAction.C:295
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Seleccionar párrafo anterior"
-#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2417
+#: src/LyXAction.C:297 src/lyx_cb.C:2452
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
-#: src/LyXAction.C:387
+#: src/LyXAction.C:302
msgid "Insert protected space"
msgstr "Insertar espacio protegido"
-#: src/LyXAction.C:389
+#: src/LyXAction.C:303
msgid "Insert quote"
msgstr "Insertar cita"
-#: src/LyXAction.C:391
+#: src/LyXAction.C:305
msgid "Reconfigure"
msgstr "Reconfigurar"
-#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2106
+#: src/LyXAction.C:306 src/lyx_cb.C:2143
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
-#: src/LyXAction.C:399
+#: src/LyXAction.C:310
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Insertar referencia cruzada"
-#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2360
+#: src/LyXAction.C:332 src/lyx_cb.C:2395
msgid "Insert Table"
msgstr "Insertar tabla"
-#: src/LyXAction.C:444
+#: src/LyXAction.C:333
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "Alternar estilo TeX"
-#: src/LyXAction.C:446
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:335
msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Índice General"
+msgstr "Insertar Índice General"
-#: src/LyXAction.C:448
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:337
msgid "View table of contents"
-msgstr "Índice General"
+msgstr "Ver Índice General"
-#: src/LyXAction.C:450
+#: src/LyXAction.C:339
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Alternar si el cursor sigue o no a la barra de desplazamiento"
-#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2086
+#: src/LyXAction.C:343 src/lyx_cb.C:2123
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
-#: src/LyXAction.C:471
+#: src/LyXAction.C:351
msgid "Register document under version control"
-msgstr ""
+msgstr "Registrar documento en control de versiones"
-#: src/LyXAction.C:692
+#: src/LyXAction.C:575
msgid "No description available!"
msgstr "¡No se dispone de descripción!"
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "Ir a referencia|#G"
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:290
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "No se pudo guardar. ¿Renombrar e intentar de nuevo?"
-#: src/lyx_cb.C:347
+#: src/lyx_cb.C:292
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(de otro modo, el documento no se guardará.)"
-#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2543
+#: src/lyx_cb.C:315 src/lyxfunc.C:2458
msgid "Templates"
msgstr "Modelos"
-#: src/lyx_cb.C:372
+#: src/lyx_cb.C:320
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Introduzca nombre de archivo para guardar documento"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2549 src/lyxfunc.C:2576 src/lyxfunc.C:2641
-#: src/lyxfunc.C:2690 src/lyxfunc.C:2715 src/lyxfunc.C:2725 src/lyxfunc.C:2770
-#: src/lyxfunc.C:2795 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyxfunc.C:2464 src/lyxfunc.C:2491 src/lyxfunc.C:2556
+#: src/lyxfunc.C:2605 src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2640 src/lyxfunc.C:2685
+#: src/lyxfunc.C:2710 src/lyxfunc.C:2720 src/lyxfunc.C:2779
msgid "Canceled."
msgstr "Cancelado."
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:340
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Tiene el mimo nombre que el documento:"
-#: src/lyx_cb.C:392
+#: src/lyx_cb.C:342
msgid "Save anyway?"
msgstr "¿Guardar de todas maneras?"
-#: src/lyx_cb.C:398
+#: src/lyx_cb.C:348
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "¡Ya hay abierto otro documento con el mismo nombre!"
-#: src/lyx_cb.C:400
+#: src/lyx_cb.C:350
msgid "Replace with current document?"
msgstr "¿Reemplazar con el documento actual?"
-#: src/lyx_cb.C:408
+#: src/lyx_cb.C:358
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Documento renombrado como '"
-#: src/lyx_cb.C:410
+#: src/lyx_cb.C:360
msgid "', but not saved..."
msgstr "', pero no ha sido guardado..."
-#: src/lyx_cb.C:416
+#: src/lyx_cb.C:366
msgid "Document already exists:"
msgstr "El documento ya existe:"
-#: src/lyx_cb.C:418
+#: src/lyx_cb.C:368
msgid "Replace file?"
msgstr "Reemplazar archivo:"
-#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:481
+#: src/lyx_cb.C:399 src/lyx_cb.C:429
msgid "One error detected"
msgstr "Se detectó un error"
-#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:482
+#: src/lyx_cb.C:400 src/lyx_cb.C:430
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Debería corregirlo."
-#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:485
+#: src/lyx_cb.C:403 src/lyx_cb.C:433
msgid " errors detected."
msgstr " errores detectados."
-#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:404 src/lyx_cb.C:434
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Debería corregirlos."
-#: src/lyx_cb.C:456
+#: src/lyx_cb.C:406
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Se presentaron errores al ejecutar LaTeX."
-#: src/lyx_cb.C:471
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:419
msgid "Wrong type of document"
-msgstr "Ir al final del documento"
+msgstr "Tipo de documento erróneo"
-#: src/lyx_cb.C:472
+#: src/lyx_cb.C:420
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
-msgstr ""
+msgstr "Este documento no permite operación Construir"
-#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:488
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:421 src/lyx_cb.C:436
msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Se presentaron errores al ejecutar LaTeX."
+msgstr "Se presentaron errores en el proceso de Contruir."
-#: src/lyx_cb.C:499
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:447
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex no funciona con LinuxDoc."
+msgstr "Chktex no funciona con documentos derivados de SGML."
-#: src/lyx_cb.C:508
+#: src/lyx_cb.C:456
msgid "No warnings found."
msgstr "No se hallaron advertencias."
-#: src/lyx_cb.C:510
+#: src/lyx_cb.C:458
msgid "One warning found."
msgstr "Se halló una advertencia."
-#: src/lyx_cb.C:511
+#: src/lyx_cb.C:459
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Use 'Editar->Ir a error' para encontrarlo."
-#: src/lyx_cb.C:514
+#: src/lyx_cb.C:462
msgid " warnings found."
msgstr "Se hallaron advertencias."
-#: src/lyx_cb.C:515
+#: src/lyx_cb.C:463
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Use 'Editar->Ir a error' para encontrarlas."
-#: src/lyx_cb.C:517
+#: src/lyx_cb.C:465
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Se ejecutó Chktex con éxito"
-#: src/lyx_cb.C:519
+#: src/lyx_cb.C:467
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Aparentemente Chktex no funciona."
-#: src/lyx_cb.C:603 src/lyx_cb.C:606
+#: src/lyx_cb.C:553 src/lyx_cb.C:557
msgid "Executing command:"
msgstr "Ejecutando comando:"
-#: src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922
-#: src/lyxfunc.C:2585
+#: src/lyx_cb.C:784 src/lyx_cb.C:822 src/lyx_cb.C:856 src/lyx_cb.C:884
+#: src/lyxfunc.C:2500
msgid "File already exists:"
msgstr "Archivo ya existe:"
-#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:897 src/lyx_cb.C:924
+#: src/lyx_cb.C:786 src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:858 src/lyx_cb.C:886
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "¿Quiere abrir el documento?"
-#: src/lyx_cb.C:828 src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:925
+#: src/lyx_cb.C:787 src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:859 src/lyx_cb.C:887
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado."
-#: src/lyx_cb.C:833
+#: src/lyx_cb.C:793
msgid "DocBook does not have a latex backend"
-msgstr ""
+msgstr "DocBook no tiene salida a latex"
-#: src/lyx_cb.C:839
+#: src/lyx_cb.C:800
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Perfecto archivo LaTeX guardado como"
-#: src/lyx_cb.C:852
+#: src/lyx_cb.C:812
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "La clase de documento debe ser linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:869
+#: src/lyx_cb.C:829
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Creando archivo SGML LinuxDoc `"
-#: src/lyx_cb.C:874
+#: src/lyx_cb.C:834
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "Archivo SGML LinuxDoc"
-#: src/lyx_cb.C:885
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:846
msgid "Document class must be docbook."
-msgstr "La clase de documento debe ser linuxdoc."
+msgstr "La clase de documento debe ser docbook."
-#: src/lyx_cb.C:902
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:863
msgid "Building DocBook SGML file `"
-msgstr "Creando archivo SGML LinuxDoc `"
+msgstr "Creando archivo SGML DocBook `"
-#: src/lyx_cb.C:907
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:868
msgid "DocBook SGML file save as"
-msgstr "Archivo SGML LinuxDoc"
+msgstr "Archivo SGML DocBook guardar como"
-#: src/lyx_cb.C:931
+#: src/lyx_cb.C:893
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Archivo Ascii guardado como"
-#: src/lyx_cb.C:999
+#: src/lyx_cb.C:937
+msgid "Document exported as HTML to file `"
+msgstr "Documento exportado a HTML al archivo `"
+
+#: src/lyx_cb.C:940
+msgid "Unable to convert to HTML the file `"
+msgstr "No se ha podido convertir a HTML el archivo"
+
+#: src/lyx_cb.C:997
+msgid "Unknown export type: "
+msgstr "Tipo de exportación desconocido: "
+
+#: src/lyx_cb.C:1042
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Auto-guardando documento actual..."
-#: src/lyx_cb.C:1039
+#: src/lyx_cb.C:1082
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "¡Auto-guardado falló!"
-#: src/lyx_cb.C:1095
+#: src/lyx_cb.C:1138
msgid "File to Insert"
msgstr "Archivo a insertar"
-#: src/lyx_cb.C:1105
+#: src/lyx_cb.C:1148
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr ""
+msgstr "¡Error! El archivo indicado es ilegible: "
-#: src/lyx_cb.C:1112
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:1155
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "¡Error! No se puede abrir archivo especificado:"
-#: src/lyx_cb.C:1148
+#: src/lyx_cb.C:1193
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Índice General"
-#: src/lyx_cb.C:1164 src/mathed/formula.C:1049
+#: src/lyx_cb.C:1209 src/mathed/formula.C:1041
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Introduzca la etiqueta a insertar:"
-#: src/lyx_cb.C:1184
+#: src/lyx_cb.C:1233
msgid "Insert Reference"
msgstr "Insertar referencia"
-#: src/lyx_cb.C:1218
+#: src/lyx_cb.C:1268
msgid "Inserting Footnote..."
msgstr "Insertando nota al pie..."
#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1281
+#: src/lyx_cb.C:1332
msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Importar archivo SGML LinuxDoc `"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1289
+#: src/lyx_cb.C:1340
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Convirtiendo SGML LinuxDoc a archivo TeX..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1296
+#: src/lyx_cb.C:1347
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Convirtiendo SGML LinuxDoc a archivo DVI..."
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1353
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:1400
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
-msgstr "Convirtiendo SGML LinuxDoc a archivo DVI..."
+msgstr "Convirtiendo SGML DocBook a archivo DVI..."
-#: src/lyx_cb.C:1478
+#: src/lyx_cb.C:1515
msgid "Character Style"
msgstr "Estilo de carácter"
-#: src/lyx_cb.C:1686
+#: src/lyx_cb.C:1721
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Entorno de párrafo"
-#: src/lyx_cb.C:1937
+#: src/lyx_cb.C:1976
msgid "Document Layout"
msgstr "Formato del documento"
-#: src/lyx_cb.C:1975
+#: src/lyx_cb.C:2015
msgid "Quotes"
msgstr "Comillas"
-#: src/lyx_cb.C:2022
+#: src/lyx_cb.C:2062
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preámbulo LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:2038
+#: src/lyx_cb.C:2079
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "¿Desea guardar las opciones actuales"
-#: src/lyx_cb.C:2039
+#: src/lyx_cb.C:2080
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr ""
+msgstr "para Carácter, Documento, Papel y Comillas"
-#: src/lyx_cb.C:2040
+#: src/lyx_cb.C:2081
msgid "as default for new documents?"
msgstr "valores por defecto de esta clase de documento?"
-#: src/lyx_cb.C:2056 src/lyx_cb.C:2068
+#: src/lyx_cb.C:2097 src/lyx_cb.C:2110
msgid "Open/Close..."
msgstr "Abrir/Cerrar..."
-#: src/lyx_cb.C:2091
+#: src/lyx_cb.C:2128
msgid "No further undo information"
msgstr "No hay más información de deshacer"
-#: src/lyx_cb.C:2101
+#: src/lyx_cb.C:2138
msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr ""
+msgstr "Rehacer aún no funciona en modo ecuaciones"
-#: src/lyx_cb.C:2111
+#: src/lyx_cb.C:2148
msgid "No further redo information"
msgstr "No hay más información de rehacer"
-#: src/lyx_cb.C:2300
+#: src/lyx_cb.C:2337
msgid "Font: "
msgstr "Tipo: "
-#: src/lyx_cb.C:2304
+#: src/lyx_cb.C:2341
msgid ", Depth: "
msgstr ", Profundidad: "
-#: src/lyx_cb.C:2332
+#: src/lyx_cb.C:2367
msgid "Inserting margin note..."
msgstr "Insertando nota al margen..."
-#: src/lyx_cb.C:2373
+#: src/lyx_cb.C:2408
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Copiado tipo de entorno de párrafo"
-#: src/lyx_cb.C:2382
+#: src/lyx_cb.C:2417
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Fijar tipo de entorno de párrafo"
-#: src/lyx_cb.C:2473
+#: src/lyx_cb.C:2510
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr "Cambiada profundidad de entorno (en el rango posible, quizás no)"
-#: src/lyx_cb.C:2711
+#: src/lyx_cb.C:2747
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Fijar formato de párrafo"
-#: src/lyx_cb.C:2781
+#: src/lyx_cb.C:2817
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "¿Debería fijar algunos parámetros a los"
-#: src/lyx_cb.C:2783
+#: src/lyx_cb.C:2819
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "valores por defecto de esta clase de documento?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2792 src/lyx_cb.C:2911 src/lyx_cb.C:2918
+#: src/lyx_cb.C:2828 src/lyx_cb.C:2946 src/lyx_cb.C:2953
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "¡Errores de conversión!"
-#: src/lyx_cb.C:2793 src/lyx_cb.C:2919
+#: src/lyx_cb.C:2829 src/lyx_cb.C:2954
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "en la clase de documento elegida"
-#: src/lyx_cb.C:2794 src/lyx_cb.C:2920
+#: src/lyx_cb.C:2830 src/lyx_cb.C:2955
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "en la clase de documento elegida"
-#: src/lyx_cb.C:2894
+#: src/lyx_cb.C:2930
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Convirtiendo documento a la nueva clase..."
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2941
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Un párrafo no pudo ser convertido"
-#: src/lyx_cb.C:2909
+#: src/lyx_cb.C:2944
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr "párrafos no pudieron ser convertidos"
-#: src/lyx_cb.C:2912
+#: src/lyx_cb.C:2947
msgid "into chosen document class"
msgstr "en la clase de documento elegida"
-#: src/lyx_cb.C:2998
+#: src/lyx_cb.C:3033
msgid "Document layout set"
msgstr "Posibles formatos de documento"
-#: src/lyx_cb.C:3048 src/lyx_cb.C:3052
+#: src/lyx_cb.C:3079 src/lyx_cb.C:3083
msgid "No more notes"
msgstr "No hay más notas"
-#: src/lyx_cb.C:3083
+#: src/lyx_cb.C:3112
msgid "Quotes type set"
msgstr "Posibles tipos de comillas"
-#: src/lyx_cb.C:3147
+#: src/lyx_cb.C:3176
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "preámbulo de LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:3169
+#: src/lyx_cb.C:3197
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "No se puede insertar tabla en tabla."
-#: src/lyx_cb.C:3174
+#: src/lyx_cb.C:3202
msgid "Inserting table..."
msgstr "Insertando tabla..."
-#: src/lyx_cb.C:3234
+#: src/lyx_cb.C:3264
msgid "Table inserted"
msgstr "Tabla insertada"
-#: src/lyx_cb.C:3290 src/lyx_cb.C:3308
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:3320 src/lyx_cb.C:3338
msgid "ERROR! Unable to print!"
-msgstr "Imposible leer archivo!"
+msgstr "IERROR! ¡No se ha podido imprimir!"
-#: src/lyx_cb.C:3291
+#: src/lyx_cb.C:3321
msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Compruebe 'rango de páginas'!"
-#: src/lyx_cb.C:3309
+#: src/lyx_cb.C:3339
msgid "Check 'number of copies'!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Compruebe 'número de copias'!"
-#: src/lyx_cb.C:3420
+#: src/lyx_cb.C:3448
msgid "Error:"
msgstr "Error"
-#: src/lyx_cb.C:3421
+#: src/lyx_cb.C:3449
msgid "Unable to print"
msgstr "Imposible leer archivo!"
-#: src/lyx_cb.C:3422
+#: src/lyx_cb.C:3450
msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr ""
+msgstr "Compruebe que sus parámetros son correctos"
-#: src/lyx_cb.C:3444
+#: src/lyx_cb.C:3471
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Insertando figura..."
-#: src/lyx_cb.C:3449 src/lyx_cb.C:3499
+#: src/lyx_cb.C:3476 src/lyx_cb.C:3527
msgid "Figure inserted"
msgstr "Figura insertada"
-#: src/lyx_cb.C:3528
+#: src/lyx_cb.C:3557
msgid "Screen options set"
msgstr "Opciones de pantalla"
-#: src/lyx_cb.C:3558
+#: src/lyx_cb.C:3587
msgid "LaTeX Options"
msgstr "Opciones de LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:3567
+#: src/lyx_cb.C:3596
msgid "Running configure..."
msgstr "Ejecutando configurar..."
-#: src/lyx_cb.C:3574
+#: src/lyx_cb.C:3603
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Re-cargando configuración..."
-#: src/lyx_cb.C:3576
+#: src/lyx_cb.C:3605
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "El sistema ha sido reconfigurado."
-#: src/lyx_cb.C:3577
+#: src/lyx_cb.C:3606
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Tiene que reiniciar LyX para poder usar cualquier"
-#: src/lyx_cb.C:3578
+#: src/lyx_cb.C:3607
msgid "updated document class specifications."
msgstr "especificación de clase de documento actualizada"
-#: src/lyx_cb.C:3698
+#: src/lyx_cb.C:3725
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "No se pudo encontrar esta etiqueta"
-#: src/lyx_cb.C:3699
+#: src/lyx_cb.C:3726
msgid "in current document."
msgstr "en el documento actual."
-#: src/lyx_cb.C:3730
+#: src/lyx_cb.C:3758
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** No hay Documento ***"
-#: src/lyx_cb.C:3897
+#: src/lyx_cb.C:3923
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** No se hallaron etiquetas en documento ***"
#: src/lyxfont.C:39
msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Símbolo"
#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
msgid "Yellow"
msgstr "Amarillo"
-#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282
-#: src/menus.C:283
+#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:169 src/menus.C:277 src/menus.C:278
+#: src/menus.C:279
msgid "Math"
msgstr "Fórmulas"
msgid "Inset"
msgstr "Inset"
-#: src/lyxfont.C:358
+#: src/lyxfont.C:359
msgid "Emphasis "
msgstr "Énfasis "
-#: src/lyxfont.C:360
+#: src/lyxfont.C:361
msgid "Underline "
msgstr "Subrayado "
-#: src/lyxfont.C:362
+#: src/lyxfont.C:363
msgid "Noun "
msgstr "Nombres "
-#: src/lyxfont.C:364
+#: src/lyxfont.C:365
msgid "Latex "
msgstr "Latex "
-#: src/lyxfont.C:366
+#: src/lyxfont.C:367
msgid "Default"
msgstr "Normal"
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
-#, fuzzy
+#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186
msgid "Sorry!"
msgstr "Lo siento."
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede reemplazar un espacio en blanco ni un carácter vacío."
-#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274
-#, fuzzy
+#: src/lyxfr1.C:217 src/lyxfr1.C:265
msgid "String not found!"
-msgstr "¡No se encontró juego de caracteres!"
+msgstr "¡No se encontró la cadena!"
-#: src/lyxfr1.C:228
-#, fuzzy
+#: src/lyxfr1.C:221
msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "El sistema ha sido reconfigurado."
+msgstr "1 cadena se ha reemplazado."
-#: src/lyxfr1.C:231
+#: src/lyxfr1.C:224
msgid " strings have been replaced."
-msgstr ""
+msgstr " cadenas se han reemplazado."
-#: src/lyxfr1.C:270
-#, fuzzy
+#: src/lyxfr1.C:261
msgid "Found."
-msgstr "abierto."
+msgstr "Encontrado."
-#: src/lyxfunc.C:280
+#: src/lyxfunc.C:260
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Secuencia desconocida:"
-#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2492
+#: src/lyxfunc.C:303 src/lyxfunc.C:2407
msgid "Unknown action"
msgstr "Acción desconocida"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:337
+#: src/lyxfunc.C:317
msgid "Document is read-only"
msgstr "El documento es de sólo lectura"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:342
+#: src/lyxfunc.C:322
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "No se permite ese comando con un documento abierto"
-#: src/lyxfunc.C:560
+#: src/lyxfunc.C:545
msgid "Text mode"
msgstr "Modo texto"
-#: src/lyxfunc.C:811
-msgid "Document exported as HTML to file `"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:814
-#, fuzzy
-msgid "Unable to convert to HTML the file `"
-msgstr "¡No se puede leer el archivo!"
-
-#: src/lyxfunc.C:820
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Tipo de exportación desconocido: "
-
-#: src/lyxfunc.C:844
+#: src/lyxfunc.C:751
msgid "Unknown import type: "
msgstr "Tipo de exportación desconocido: "
-#: src/lyxfunc.C:1173
+#: src/lyxfunc.C:1079
msgid "Layout "
msgstr "Formato "
-#: src/lyxfunc.C:1174
+#: src/lyxfunc.C:1080
msgid " not known"
msgstr " desconocido"
-#: src/lyxfunc.C:1316
+#: src/lyxfunc.C:1222
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "No hay referencias cruzadas que conmutar"
-#: src/lyxfunc.C:1668
+#: src/lyxfunc.C:1573
msgid "Mark removed"
msgstr "Marca borrada"
-#: src/lyxfunc.C:1673
+#: src/lyxfunc.C:1578
msgid "Mark set"
msgstr "Marca colocada"
-#: src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1681
msgid "Mark off"
msgstr "Marca desactivada"
-#: src/lyxfunc.C:1786
+#: src/lyxfunc.C:1691
msgid "Mark on"
msgstr "marca activada"
-#: src/lyxfunc.C:2087
+#: src/lyxfunc.C:1992
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "La barra de herramientas necesita un argumento > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2105
+#: src/lyxfunc.C:2010
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Uso: toolbar-add-to <commando LYX>"
-#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873
+#: src/lyxfunc.C:2034 src/mathed/formula.C:864
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Activado modo de griego en fórmulas"
-#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884
+#: src/lyxfunc.C:2045 src/mathed/formula.C:875
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Activado teclado de griego en fórmulas"
-#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886
+#: src/lyxfunc.C:2047 src/mathed/formula.C:877
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Desactivado teclado de griego en fórmulas"
-#: src/lyxfunc.C:2177
+#: src/lyxfunc.C:2082
msgid "Missing argument"
msgstr "No se encuentra argumento"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73
+#: src/lyxfunc.C:2098 src/mathed/formula.h:73
msgid "Math editor mode"
msgstr "Modo de edición de fórmulas"
-#: src/lyxfunc.C:2200
+#: src/lyxfunc.C:2105
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "¡Sólo se permite en modo de fórmulas!"
-#: src/lyxfunc.C:2357
+#: src/lyxfunc.C:2259
msgid "Opening child document "
msgstr "Abriendo archivo hijo "
-#: src/lyxfunc.C:2389
+#: src/lyxfunc.C:2291
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Tipo desconocido de nota al pie"
-#: src/lyxfunc.C:2451
+#: src/lyxfunc.C:2360
+msgid "No document open"
+msgstr "* No hay documentos abiertos *"
+
+#: src/lyxfunc.C:2366
msgid "Document is read only"
msgstr "El documento es de sólo lectura"
-#: src/lyxfunc.C:2544
+#: src/lyxfunc.C:2459
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Introduzca el nombre de archivo del nuevo documento"
-#: src/lyxfunc.C:2545
+#: src/lyxfunc.C:2460
msgid "newfile"
msgstr "nuevo-archivo"
-#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2703 src/lyxfunc.C:2782
+#: src/lyxfunc.C:2479 src/lyxfunc.C:2618 src/lyxfunc.C:2697
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"¿Quiere cerrar ese documento ahora?\n"
"('No' simplemente cambiará a la versión abierta)"
-#: src/lyxfunc.C:2587
+#: src/lyxfunc.C:2502
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "¿Quiere abrir el documento?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2589 src/lyxfunc.C:2652
+#: src/lyxfunc.C:2504 src/lyxfunc.C:2567
msgid "Opening document"
msgstr "Abriendo documento"
-#: src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2659
+#: src/lyxfunc.C:2511 src/lyxfunc.C:2574
msgid "opened."
msgstr "abierto."
-#: src/lyxfunc.C:2605
+#: src/lyxfunc.C:2520
msgid "Choose template"
msgstr "Seleccionar modelo"
-#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2682 src/lyxfunc.C:2755 src/lyxfunc.C:2856
+#: src/lyxfunc.C:2548 src/lyxfunc.C:2597 src/lyxfunc.C:2670 src/lyxfunc.C:2771
msgid "Examples"
msgstr "Ejemplos"
-#: src/lyxfunc.C:2635
+#: src/lyxfunc.C:2550
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Seleccione el documento a abrir"
-#: src/lyxfunc.C:2661
+#: src/lyxfunc.C:2576
msgid "Could not open document"
msgstr "No se pudo abrir el documento"
-#: src/lyxfunc.C:2684
+#: src/lyxfunc.C:2599
msgid "Select ASCII file to Import"
msgstr "Selecione archivo ASCII para Importar"
-#: src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2802
+#: src/lyxfunc.C:2637 src/lyxfunc.C:2717
msgid "A document by the name"
msgstr "Un documento con nombre"
-#: src/lyxfunc.C:2724 src/lyxfunc.C:2804
+#: src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2719
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "ya existe. ¿Sobreescribir?"
-#: src/lyxfunc.C:2730
+#: src/lyxfunc.C:2645
msgid "Importing ASCII file"
msgstr "Importar archivo ASCII "
-#: src/lyxfunc.C:2734
+#: src/lyxfunc.C:2649
msgid "ASCII file "
msgstr "Archivo ASCII "
-#: src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2827
+#: src/lyxfunc.C:2651 src/lyxfunc.C:2742
msgid "imported."
msgstr "importado."
-#: src/lyxfunc.C:2759
+#: src/lyxfunc.C:2674
msgid "Select Noweb file to Import"
msgstr "Selecione archivo Noweb para importar"
-#: src/lyxfunc.C:2762
+#: src/lyxfunc.C:2677
msgid "Select LaTeX file to Import"
msgstr "Selecione archivo LaTeX para importar"
-#: src/lyxfunc.C:2812
+#: src/lyxfunc.C:2727
msgid "Importing LaTeX file"
msgstr "Importando archivo LaTeX"
-#: src/lyxfunc.C:2817
+#: src/lyxfunc.C:2732
msgid "Importing Noweb file"
msgstr "Importando archivo Noweb"
-#: src/lyxfunc.C:2825
+#: src/lyxfunc.C:2740
msgid "Noweb file "
msgstr "Archivo Noweb "
-#: src/lyxfunc.C:2825
+#: src/lyxfunc.C:2740
msgid "LateX file "
msgstr "Archivo LaTeX "
-#: src/lyxfunc.C:2830
+#: src/lyxfunc.C:2745
msgid "Could not import Noweb file"
msgstr "No se pudo importar archivo Noweb"
-#: src/lyxfunc.C:2831
+#: src/lyxfunc.C:2746
msgid "Could not import LaTeX file"
msgstr "No se pudo importar archivo LaTeX"
-#: src/lyxfunc.C:2858
+#: src/lyxfunc.C:2773
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Selecione el documento a insertar"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2876
+#: src/lyxfunc.C:2791
msgid "Inserting document"
msgstr "Insertando documento"
-#: src/lyxfunc.C:2882
+#: src/lyxfunc.C:2797
msgid "inserted."
msgstr "insertado."
-#: src/lyxfunc.C:2884
+#: src/lyxfunc.C:2799
msgid "Could not insert document"
msgstr "No se pudo insertar el documento"
msgid "LyX Banner"
msgstr "¡Aviso de LyX!"
-#: src/lyx_gui_misc.C:349
+#: src/lyx_gui_misc.C:356
msgid "Dismiss"
msgstr "Deshechar"
-#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383
-#: src/lyx_gui_misc.C:389
+#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391
+#: src/lyx_gui_misc.C:397
msgid "Yes|Yy#y"
msgstr "Sí|Ss#s"
-#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384
-#: src/lyx_gui_misc.C:390
+#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392
+#: src/lyx_gui_misc.C:398
msgid "No|Nn#n"
msgstr "No|Nn#n"
-#: src/lyx_gui_misc.C:402
+#: src/lyx_gui_misc.C:410
msgid "Clear|#e"
-msgstr ""
+msgstr "Limpiar|#e"
-#: src/lyx_gui_misc.C:414
+#: src/lyx_gui_misc.C:423
msgid "Any changes will be ignored"
msgstr "Los cambios serán ignorados"
-#: src/lyx_gui_misc.C:415
+#: src/lyx_gui_misc.C:424
msgid "The document is read-only:"
msgstr "El documento es de sólo lectura:"
-#: src/lyx_main.C:167
+#: src/lyx_main.C:183
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Aviso: no se pudo determinar el camino del binario."
-#: src/lyx_main.C:169
+#: src/lyx_main.C:185
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Si tiene problemas, prueba a ejecutar LyX con un camino absoluto."
-#: src/lyx_main.C:260
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:275
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "Variable de entorno LYX_DIR_10x no vale."
+msgstr "Variable de entorno LYX_DIR_11x no vale."
-#: src/lyx_main.C:262
+#: src/lyx_main.C:277
msgid "System directory set to: "
msgstr "Directorio del sistema puesto a: "
-#: src/lyx_main.C:270
+#: src/lyx_main.C:285
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "¡Error! No se pudo eliminar directorio temporal:"
-#: src/lyx_main.C:271
+#: src/lyx_main.C:286
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "Use el parámetro de la línea de comandos -sysdir o"
-#: src/lyx_main.C:272
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:287
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
-msgstr ""
-"asigne la variable de entorno LYX_DIR_10x al directorio del sistema de LyX"
+msgstr "asigne la variable de entorno LYX_DIR_11x al directorio del sistema de LyX"
-#: src/lyx_main.C:274
+#: src/lyx_main.C:289
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "que contenga el archivo `chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:276
+#: src/lyx_main.C:291
msgid "Using built-in default "
msgstr "Utilizando valores por defecto"
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:292
msgid " but expect problems."
msgstr " pero prepárese para tener problemas."
-#: src/lyx_main.C:280
+#: src/lyx_main.C:295
msgid "Expect problems."
msgstr "Prepárese a que haya problemas."
#. Nope
-#: src/lyx_main.C:379
+#: src/lyx_main.C:394
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "No tiene un directorio LyX personal."
-#: src/lyx_main.C:380
+#: src/lyx_main.C:395
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Se necesita para mantener su propia configuración."
-#: src/lyx_main.C:381
+#: src/lyx_main.C:396
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "¿Desea que intente configurarlo por usted (recomendado)?"
-#: src/lyx_main.C:382
+#: src/lyx_main.C:397
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "No tiene un directorio LyX personal."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:389
+#: src/lyx_main.C:404
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Creando directorio "
-#: src/lyx_main.C:390
+#: src/lyx_main.C:405
msgid " and running configure..."
msgstr " y ejecutando configuración..."
-#: src/lyx_main.C:396
+#: src/lyx_main.C:411
msgid "Failed. Will use "
-msgstr ""
+msgstr "Fallo. Se usará "
-#: src/lyx_main.C:397
+#: src/lyx_main.C:412
msgid " instead."
msgstr "insertado."
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:419
msgid "Done!"
msgstr "¡Listo!"
-#: src/lyx_main.C:418
+#: src/lyx_main.C:433
msgid "LyX Warning!"
msgstr "¡Aviso de LyX!"
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:434
msgid "Error while reading "
msgstr "Error leyendo "
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:435
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Utilizando valores por defecto."
-#: src/lyx_main.C:430
+#: src/lyx_main.C:445
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Colocando el nivel de corrección de errores a "
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:456
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-height y set the height of the main window\n"
"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
"\t-ypos y set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+" select the features to debug.\n"
+" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n"
"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n"
"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
"\n"
"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
-
-#: src/lyx_main.C:489
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "¡Falta el número para la opción -dbg!"
-
-#: src/lyx_main.C:504
+"Uso: lyx [ opciones en línea ] [nombre.lyx ... ]\n"
+"Opciones en línea (sensitivas):\n"
+" -help breve explicación del uso de LyX\n"
+" -sysdir x intenta asignar el directorio del sistema a x\n"
+" -width x fija la anchura de la ventana principal\n"
+" -height y fija la altura de la ventana principal\n"
+" -xpos x fija la posición x de la ventana principal\n"
+" -ypos y fija la posición y de la ventana principal\n"
+" -dbg característica[, característica]...\n"
+" selecciona las características a comprobar \n"
+" Pruebe `lyx -dbg' para ver la lista completa.\n"
+" -Reverse intercambia los colores del fondo y del frente\n"
+" -Mono ejecuta LyX en modo blanco y negro\n"
+" -Fastselection utiliza una rutina rápida para dibujar selecciones\n"
+"Mire la página del manual de LyX para más opciones."
+
+#: src/lyx_main.C:492
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Lista de opciones de debug:"
+
+#: src/lyx_main.C:511
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "¡Falta el directorio para la opción -sysdir!"
+#: src/lyx_main.C:537
+msgid "Missing command string after -x switch!"
+msgstr "¡Falta la cadena de comando después de -x!"
+
+#: src/lyx_main.C:563
+msgid "Unknown file type '"
+msgstr "Tipo de archivo desconocido '"
+
+#: src/lyx_main.C:564
+msgid "' after "
+msgstr "' después "
+
+#: src/lyx_main.C:565 src/lyx_main.C:570
+msgid " switch!"
+msgstr "interruptor!"
+
+#: src/lyx_main.C:568
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Falta el tipo de archivo [p.ej. latex, ps...] después "
+
#: src/lyx_sendfax.C:21
msgid "Fax no.:|#F"
msgstr "Núm. Fax:|#F"
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Enviar documento a comando"
-#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119
+#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:125
msgid "Save document and proceed?"
msgstr "¿Guardar documento y proceder?"
-#: src/lyxvc.C:101
+#: src/lyxvc.C:105
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "CV LyX: descripción inicial"
-#: src/lyxvc.C:102
-#, fuzzy
+#: src/lyxvc.C:106
msgid "(no initial description)"
-msgstr "CV LyX: descripción inicial"
+msgstr "(no hay descripción inicial)"
-#: src/lyxvc.C:105
-#, fuzzy
+#: src/lyxvc.C:110
msgid "Info"
-msgstr "Ignorar palabra|#g"
+msgstr "Información"
-#: src/lyxvc.C:105
+#: src/lyxvc.C:111
msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr ""
+msgstr "Este documento NO ha sido registrado."
-#: src/lyxvc.C:131
+#: src/lyxvc.C:137
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "CV LyX: mensage para el archivo de registro"
-#: src/lyxvc.C:145
+#: src/lyxvc.C:140
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(no hay archivo de registro)"
+
+#: src/lyxvc.C:155
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
msgstr "¿Ignorar cambios y seguir obteniendo la revisión?"
#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
#. we should warn the user that reverting will discard all
#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:160
+#: src/lyxvc.C:170
msgid "When you revert, you will loose all changes made"
msgstr "Si revierte perderá todos los cambios hechos "
-#: src/lyxvc.C:161
+#: src/lyxvc.C:171
msgid "to the document since the last check in."
msgstr "al documento desde la última vez que lo revisó."
-#: src/lyxvc.C:162
+#: src/lyxvc.C:172
msgid "Do you still want to do it?"
msgstr "¿Aún quiere hacerlo?"
-#: src/lyxvc.C:265
-#, fuzzy
+#: src/lyxvc.C:275
msgid "No VC History!"
-msgstr "¡No hay historial de RCS!"
+msgstr "¡No hay historial de Control de Versiones!"
-#: src/lyxvc.C:272
-#, fuzzy
+#: src/lyxvc.C:282
msgid "VC History"
-msgstr "Historial de RCS"
+msgstr "Historial de Control de Versiones"
-#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218
+#: src/LyXView.C:410 src/minibuffer.C:218
msgid " (Changed)"
msgstr " (Cambiado)"
-#: src/LyXView.C:373
+#: src/LyXView.C:412
msgid " (read only)"
msgstr " (sólo lectura)"
-#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188
+#: src/mathed/formula.C:892 src/mathed/formula.C:1188
msgid "TeX mode"
msgstr "Modo TeX"
-#: src/mathed/formula.C:916
+#: src/mathed/formula.C:907
msgid "No number"
msgstr "Sin número"
-#: src/mathed/formula.C:919
+#: src/mathed/formula.C:910
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#: src/mathed/formula.C:1077
+#: src/mathed/formula.C:1073
msgid "math text mode"
msgstr "modo fórmulas en texto"
-#: src/mathed/formula.C:1086
+#: src/mathed/formula.C:1082
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "¡Acción inválida en modo fórmulas!"
-#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169
+#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:168
msgid "Macro: "
msgstr "Macro: "
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/mathed/formulamacro.h:62
+msgid "Math macro editor mode"
+msgstr "Modo de edición de fórmulas"
+
#: src/mathed/math_forms.C:19
msgid "Close "
msgstr "Cerrar "
msgid "2Quadratin|#2"
msgstr "Quadradito2|#2"
-#: src/mathed/math_panel.C:110
+#: src/mathed/math_panel.C:109
msgid "Delimiter"
msgstr "Delimitador"
-#: src/mathed/math_panel.C:114
+#: src/mathed/math_panel.C:113
msgid "Decoration"
msgstr "Decoración"
-#: src/mathed/math_panel.C:118
+#: src/mathed/math_panel.C:117
msgid "Spacing"
msgstr "Espaciado"
-#: src/mathed/math_panel.C:122
+#: src/mathed/math_panel.C:121
msgid "Matrix"
msgstr "Matriz"
-#: src/mathed/math_panel.C:313
+#: src/mathed/math_panel.C:311
msgid "Top | Center | Bottom"
msgstr "Arriba | Centrado | Abajo"
-#: src/mathed/math_panel.C:365
+#: src/mathed/math_panel.C:363
msgid "Math Panel"
msgstr "Panel de Fórmulas"
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226
-#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358
+#: src/menus.C:161 src/menus.C:180 src/menus.C:221 src/menus.C:222
+#: src/menus.C:223 src/menus.C:352 src/menus.C:353 src/menus.C:354
msgid "File"
msgstr "Archivo"
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241
+#: src/menus.C:163 src/menus.C:235 src/menus.C:236 src/menus.C:237
msgid "Edit"
msgstr "Edición"
-#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255
+#: src/menus.C:165 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251
msgid "Layout"
msgstr "Formato"
-#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269
+#: src/menus.C:167 src/menus.C:263 src/menus.C:264 src/menus.C:265
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
-#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324
-#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386
+#: src/menus.C:175 src/menus.C:184 src/menus.C:319 src/menus.C:320
+#: src/menus.C:321 src/menus.C:380 src/menus.C:381 src/menus.C:382
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: src/menus.C:229 src/menus.C:360
+#: src/menus.C:225 src/menus.C:356
msgid "MB|#F"
msgstr "MB|#A"
-#: src/menus.C:243
+#: src/menus.C:239
msgid "MB|#E"
msgstr "MB|#E"
-#: src/menus.C:257
+#: src/menus.C:253
msgid "MB|#L"
msgstr "MB|#F"
-#: src/menus.C:271
+#: src/menus.C:267
msgid "MB|#I"
msgstr "MB|#I"
-#: src/menus.C:285
+#: src/menus.C:281
msgid "MB|#M"
msgstr "MB|#M"
-#: src/menus.C:299 src/menus.C:374
+#: src/menus.C:295 src/menus.C:370
msgid "MB|#O"
msgstr "MB|#O"
-#: src/menus.C:313
+#: src/menus.C:309
msgid "MB|#D"
msgstr "MB|#D"
-#: src/menus.C:327 src/menus.C:388
+#: src/menus.C:323 src/menus.C:384
msgid "MB|#H"
msgstr "MB|#Y"
-#: src/menus.C:430
+#: src/menus.C:426
msgid "Screen Options"
msgstr "Opciones de Pantalla"
-#: src/menus.C:471
-#, fuzzy
+#: src/menus.C:467
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
"Importar%t|LaTeX...%x30|Texto Ascii como líneas...%x31|Texto Ascii como "
"párrafos%x32|Noweb%x33"
-#: src/menus.C:477 src/menus.C:716
+#: src/menus.C:473 src/menus.C:712
msgid "FIM|Ll#l#L"
msgstr "IM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:478 src/menus.C:717
+#: src/menus.C:474 src/menus.C:713
msgid "FIM|Aa#a#A"
msgstr "FM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:479 src/menus.C:718
+#: src/menus.C:475 src/menus.C:714
msgid "FIM|Pp#p#P"
msgstr "FM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:480 src/menus.C:719
+#: src/menus.C:476 src/menus.C:715
msgid "FIM|Nn#n#N"
msgstr "FIM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:489
-#, fuzzy
+#: src/menus.C:485
msgid ""
"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
-msgstr ""
-"Exportar%t|como LaTeX...%x40|como DVI...%x41|como PostScript...%x42|como "
-"texto Ascii...%x43|Escoger...%x44"
+msgstr "Exportar%t|como LaTeX...%x40|como DVI...%x41|como PostScript...%x42|como texto Ascii...%x43|como HTML...%x44|Escoger...%x45"
-#: src/menus.C:498
+#: src/menus.C:494
msgid ""
"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43"
"Exportar%t|como LinuxDoc...%x40|como DVI...%x41|como PostScript...%x42|como "
"texto Ascii...%x43"
-#: src/menus.C:505
-#, fuzzy
+#: src/menus.C:501
msgid ""
"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43"
"Exportar%t|como LinuxDoc...%x40|como DVI...%x41|como PostScript...%x42|como "
"texto Ascii...%x43"
-#: src/menus.C:511
+#: src/menus.C:507
msgid "FEX|Ll#l#L"
msgstr "FEX|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:512
+#: src/menus.C:508
msgid "FEX|Dd#d#D"
msgstr "FEX|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:513
+#: src/menus.C:509
msgid "FEX|Pp#p#P"
msgstr "FEX|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:514
+#: src/menus.C:510
msgid "FEX|Tt#t#T"
msgstr "FEX|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:516
-#, fuzzy
+#: src/menus.C:512
msgid "FEX|Hh#h#H"
-msgstr "EMV|hH#h#H"
+msgstr "FEX|hH#h#H"
-#: src/menus.C:517
+#: src/menus.C:513
msgid "FEX|mM#m#M"
msgstr "FEX|mM#m#M"
-#: src/menus.C:521
+#: src/menus.C:517
msgid ""
"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
"Como...|Revertir a guardado%l|Ver DVI|Ver PostScript|Actualizar "
"DVI|Actualizar PostScript|Construir programa%l|Imprimir...|Enviar por Fax..."
-#: src/menus.C:536 src/menus.C:736
+#: src/menus.C:532 src/menus.C:732
msgid "FM|Nn#n#N"
msgstr "FM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:537 src/menus.C:737
+#: src/menus.C:533 src/menus.C:733
msgid "FM|tT#t#T"
msgstr "FM|tT#t#T"
-#: src/menus.C:538 src/menus.C:738
+#: src/menus.C:534 src/menus.C:734
msgid "FM|Oo#o#O"
msgstr "FM|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:539
+#: src/menus.C:535
msgid "FM|Cc#c#C"
msgstr "FM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:540
+#: src/menus.C:536
msgid "FM|Ss#s#S"
msgstr "FM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:541
+#: src/menus.C:537
msgid "FM|Aa#a#A"
msgstr "FM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:542
+#: src/menus.C:538
msgid "FM|Rr#r#R"
msgstr "FM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:543
+#: src/menus.C:539
msgid "FM|dD#d#D"
msgstr "FM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:544
+#: src/menus.C:540
msgid "FM|wW#w#W"
msgstr "EM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:545
+#: src/menus.C:541
msgid "FM|vV#v#V"
msgstr "FM|vV#v#V"
-#: src/menus.C:546
+#: src/menus.C:542
msgid "FM|Uu#u#U"
msgstr "FM|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:547
-#, fuzzy
+#: src/menus.C:543
msgid "FM|Bb#b#B"
-msgstr "LM|Bb#b#B"
+msgstr "FM|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:548
+#: src/menus.C:544
msgid "FM|Pp#p#P"
msgstr "FM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:549
+#: src/menus.C:545
msgid "FM|Ff#f#F"
msgstr "FM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:595
+#: src/menus.C:591
#, no-c-format
msgid "|Import%m"
msgstr "|Importar%m"
-#: src/menus.C:597
+#: src/menus.C:593
#, no-c-format
msgid "|Export%m%l"
msgstr "|Exportar%m%l"
-#: src/menus.C:599
+#: src/menus.C:595
#, no-c-format
msgid "|Exit%l"
msgstr "|Salir%l"
-#: src/menus.C:600 src/menus.C:739
+#: src/menus.C:596 src/menus.C:735
msgid "FM|Ii#i#I"
msgstr "FM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:601
+#: src/menus.C:597
msgid "FM|Ee#e#E"
msgstr "FM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:602 src/menus.C:740
+#: src/menus.C:598 src/menus.C:736
msgid "FM|xX#x#X"
msgstr "FM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:710
+#: src/menus.C:706
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
"Importar%t|LaTeX...%x15|Texto Ascii como líneas...%x16|Texto Ascii como "
"párrafos%x17|Noweb...%x18"
-#: src/menus.C:730
+#: src/menus.C:726
msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
msgstr "Nuevo...|Nuevo basado en modelo...|Abrir%l|Importar%m%l|Salir%l"
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:814
msgid ""
"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
"figuras/tablas%x25|Cerrar todas las figuras/tablas%x26|Borrar todos los "
"mensajes de error%x27"
-#: src/menus.C:827
+#: src/menus.C:823
msgid "EMF|Oo#o#O"
msgstr "EMF|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:828
+#: src/menus.C:824
msgid "EMF|Mm#m#M"
msgstr "EMF|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:829
+#: src/menus.C:825
msgid "EMF|Aa#a#A"
msgstr "EMF|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:830
+#: src/menus.C:826
msgid "EMF|Cc#c#C"
msgstr "EMF|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:831
+#: src/menus.C:827
msgid "EMF|Ff#f#F"
msgstr "EMF|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:832
+#: src/menus.C:828
msgid "EMF|Tt#t#T"
msgstr "EMF|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:833
+#: src/menus.C:829
msgid "EMF|Rr#r#R"
msgstr "EMF|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:841 src/menus.C:939
+#: src/menus.C:837 src/menus.C:935
msgid "Table%t"
msgstr "Tabla%t"
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:845
msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
msgstr "|Multicolumna%Bx44%l"
-#: src/menus.C:851
+#: src/menus.C:847
msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
msgstr "|Multicolumna%Bx44%l"
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:848
msgid "EMT|Mm#m#M"
msgstr "EMT|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:860
+#: src/menus.C:856
msgid "|Line Top%B%x36"
msgstr "|Línea de arriba%B%x36"
-#: src/menus.C:862
+#: src/menus.C:858
msgid "|Line Top%b%x36"
msgstr "|Línea de arriba%B%x36"
-#: src/menus.C:863
+#: src/menus.C:859
msgid "EMT|Tt#t#T"
msgstr "EMT|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:871
+#: src/menus.C:867
msgid "|Line Bottom%B%x37"
msgstr "|Línea del fondo%B%x37"
-#: src/menus.C:873
+#: src/menus.C:869
msgid "|Line Bottom%b%x37"
msgstr "|Línea del fondo%B%x37"
-#: src/menus.C:874
+#: src/menus.C:870
msgid "EMT|Bb#b#B"
msgstr "EMT|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:878
msgid "|Line Left%B%x38"
msgstr "|Línea Izquierda%b%x38"
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:880
msgid "|Line Left%b%x38"
msgstr "|Línea Izquierda%b%x38"
-#: src/menus.C:885
+#: src/menus.C:881
msgid "EMT|Ll#l#L"
msgstr "EMT|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:893
+#: src/menus.C:889
msgid "|Line Right%B%x39%l"
msgstr "|Línea Derecha%B%x39%l"
-#: src/menus.C:895
+#: src/menus.C:891
msgid "|Line Right%b%x39%l"
msgstr "|Línea Derecha%B%x39%l"
-#: src/menus.C:896
+#: src/menus.C:892
msgid "EMT|Rr#r#R"
msgstr "EMT|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:901
msgid "|Align Left%R%x40"
msgstr "|Alineado a la izq.%R%x40"
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:903
msgid "|Align Left%r%x40"
msgstr "|Alineado a la izq.%R%x40"
-#: src/menus.C:908
+#: src/menus.C:904
msgid "EMT|eE#e#E"
msgstr "EMT|eE#e#E"
-#: src/menus.C:911
+#: src/menus.C:907
msgid "|Align Right%R%x41"
msgstr "|Alineado a la dcha.%R%x41"
-#: src/menus.C:913
+#: src/menus.C:909
msgid "|Align Right%r%x41"
msgstr "|Alineado a la dcha.%R%x41"
-#: src/menus.C:914
+#: src/menus.C:910
msgid "EMT|iI#i#I"
msgstr "EMT|iI#i#I"
-#: src/menus.C:917
+#: src/menus.C:913
msgid "|Align Center%R%x42%l"
msgstr "|Centrado%R%x42%l"
-#: src/menus.C:919
+#: src/menus.C:915
msgid "|Align Center%r%x42%l"
msgstr "|Centrado%R%x42%l"
-#: src/menus.C:920
+#: src/menus.C:916
msgid "EMT|Cc#c#C"
msgstr "EMT|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:923
+#: src/menus.C:919
#, no-c-format
msgid "|Append Row%x32"
msgstr "|Añadir fila%x3"
-#: src/menus.C:924
+#: src/menus.C:920
msgid "EMT|oO#o#O"
msgstr "EMT|oO#o#O"
-#: src/menus.C:926
+#: src/menus.C:922
#, no-c-format
msgid "|Append Column%x33%l"
msgstr "|Añadir columna%x33%l"
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:923
msgid "EMT|uU#u#U"
msgstr "EMT|uU#u#U"
-#: src/menus.C:929
+#: src/menus.C:925
#, no-c-format
msgid "|Delete Row%x34"
msgstr "|Borrar fila%x34"
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:926
msgid "EMT|wW#w#W"
msgstr "EMT|wW#w#W"
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:928
#, no-c-format
msgid "|Delete Column%x35%l"
msgstr "|Borrar columna%x35%l"
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:929
msgid "EMT|nN#n#N"
msgstr "EMT|nN#n#N"
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:931
#, no-c-format
msgid "|Delete Table%x43"
msgstr "|Borrar tabla%x43"
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:932
msgid "EMT|Dd#d#D"
msgstr "MT|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:941
+#: src/menus.C:937
#, no-c-format
msgid "|Insert table%x31"
msgstr "|Insertar tabla%x31"
-#: src/menus.C:942
+#: src/menus.C:938
msgid "EMT|Ii#i#I"
msgstr "EMT|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:946
+#: src/menus.C:942
msgid "Version Control%t"
msgstr "Control de Versiones%t"
-#: src/menus.C:949
+#: src/menus.C:945
#, no-c-format
msgid "|Register%d%x51"
msgstr "|Registrar%dx51"
#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:953
+#: src/menus.C:949
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%d%x52"
msgstr "|Entrar revisión (check-in) de cambios%d%x52"
-#: src/menus.C:955
+#: src/menus.C:951
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%x53"
msgstr "|Obtener revisión (check-out) para editar%x53"
#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:959
+#: src/menus.C:955
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%x52"
msgstr "|Entrar revisión (check-in) de cambios%d%x52"
-#: src/menus.C:961
+#: src/menus.C:957
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
msgstr "|Obtener revisión (check-out) para editar%x53"
-#: src/menus.C:964
+#: src/menus.C:960
#, no-c-format
msgid "|Revert to last version%x54"
msgstr "|Volver a la última versión%x54"
-#: src/menus.C:966
+#: src/menus.C:962
#, no-c-format
msgid "|Undo last check in%x55"
msgstr "|Deshacer última entrada de revisión%x55"
-#: src/menus.C:968
+#: src/menus.C:964
#, no-c-format
msgid "|Show History%x56"
msgstr "|Mostrar Historial%x56"
-#: src/menus.C:971
+#: src/menus.C:967
#, no-c-format
msgid "|Register%x51"
msgstr "|Registrar%x51"
#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:974
+#: src/menus.C:970
msgid "EMV|Rr#r#R"
msgstr "EMV|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:975
+#: src/menus.C:971
msgid "EMV|Ii#i#I"
msgstr "EMV|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:976
+#: src/menus.C:972
msgid "EMV|Oo#o#O"
msgstr "EMV|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:977
+#: src/menus.C:973
msgid "EMV|lL#l#l"
msgstr "EMV|lL#l#l"
-#: src/menus.C:978
+#: src/menus.C:974
msgid "EMV|Uu#u#U"
msgstr "EMV|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:979
+#: src/menus.C:975
msgid "EMV|Hh#h#H"
msgstr "EMV|hH#h#H"
-#: src/menus.C:982
+#: src/menus.C:978
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
"LaTeX%l|Pegar selección primaria como Líneas|Pegar selección primaria como "
"Párrafos"
-#: src/menus.C:1001
+#: src/menus.C:997
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr "EM|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:1002
+#: src/menus.C:998
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr "EM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1003
+#: src/menus.C:999
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr "EM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1004
+#: src/menus.C:1000
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr "EM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1005
+#: src/menus.C:1001
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr "EM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1006
+#: src/menus.C:1002
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr "EM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1007
+#: src/menus.C:1003
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr "EM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1008
+#: src/menus.C:1004
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr "EM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1009
+#: src/menus.C:1005
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr "EM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1010
+#: src/menus.C:1006
msgid "EM|Tt#t#T"
msgstr "EM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1011
+#: src/menus.C:1007
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr "EM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1012
+#: src/menus.C:1008
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr "EM|hH#h#H"
-#: src/menus.C:1013
+#: src/menus.C:1009
msgid "EM|aA#a#A"
msgstr "EM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1014
+#: src/menus.C:1010
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr "EM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1015
+#: src/menus.C:1011
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr "EM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:1016
+#: src/menus.C:1012
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr "EM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1017
+#: src/menus.C:1013
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr "EM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1142
+#: src/menus.C:1138
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"Profundidad de Entorno|Preámbulo LaTeX...%l|Guardar formato como el por "
"defecto"
-#: src/menus.C:1155
+#: src/menus.C:1151
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr "LM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1156
+#: src/menus.C:1152
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr "LM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1153
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr "LM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1154
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr "LM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1155
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr "LM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1160
+#: src/menus.C:1156
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr "LM|Qq#q#Q"
-#: src/menus.C:1161
+#: src/menus.C:1157
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr "LM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1162
+#: src/menus.C:1158
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr "LM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1163
+#: src/menus.C:1159
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr "LM|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1164
+#: src/menus.C:1160
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr "LM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1165
+#: src/menus.C:1161
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr "LM|vV#v#V"
-#: src/menus.C:1166
+#: src/menus.C:1162
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr "LM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1167
+#: src/menus.C:1163
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr "LM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1232
+#: src/menus.C:1228
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "Importar archivo ASCII%t|Como Líneas%x41|Como Párrafos%x42"
-#: src/menus.C:1236
+#: src/menus.C:1232
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr "IMA|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1237
+#: src/menus.C:1233
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr "IMA|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1240
+#: src/menus.C:1236
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"Tablas%x23|Lista de Algoritmos%x24|Índice alfabético%x25|Referencia "
"BibTeX%x26"
-#: src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:1244
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr "IMT|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1249
+#: src/menus.C:1245
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr "IMT|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:1246
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr "IMT|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:1247
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr "IMT|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1248
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr "IMT|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1249
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr "IMT|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1252
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"Flotantes%t|Flotante de figura%x71|Flotante de tabla%x72|Flotante de figura "
"ancha%x74|Flotante de tabla ancha%l%x75|Flotante de algoritmo%x73"
-#: src/menus.C:1263
-#, fuzzy
+#: src/menus.C:1259
msgid "IMF|gG#g#G"
-msgstr "IM|gG#g#G"
+msgstr "IMF|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1264
+#: src/menus.C:1260
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr "IMF|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1265
+#: src/menus.C:1261
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr "IMF|Ww#w#W"
-#: src/menus.C:1266
+#: src/menus.C:1262
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr "IM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1263
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr "IMF|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1270
-#, fuzzy
+#: src/menus.C:1266
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
-msgstr ""
-"Carácter especial%t|HFill%x31|Guión de Separación%x32|Espacio "
-"Protegido%x33|Salto de Línea%x34|Puntos Suspensivos (...)%x35|Punto y "
-"Seguido%x36|Comillas Ordinarias (\")%x37"
+msgstr "Carácter especial%t|HFill%x31|Guión de Separación%x32|Espacio Protegido%x33|Salto de Línea%x34|Puntos Suspensivos (...)%x35|Punto y Seguido%x36|Comillas Ordinarias (\")%x37|Separador de menú %x38"
-#: src/menus.C:1280
+#: src/menus.C:1276
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr "IMS|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:1281
+#: src/menus.C:1277
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr "IMS|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1282
+#: src/menus.C:1278
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr "IMS|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1283
+#: src/menus.C:1279
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr "IMS|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1284
+#: src/menus.C:1280
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr "IMS|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1285
+#: src/menus.C:1281
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr "IMS|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1286
+#: src/menus.C:1282
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr "IMS|Qq#q#Q"
-#: src/menus.C:1287
-#, fuzzy
+#: src/menus.C:1283
msgid "IMS|Mm#m#M"
-msgstr "IM|Mm#m#M"
+msgstr "IMS|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1290
+#: src/menus.C:1286
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"gral.%m%l|Carácter Especial%m%l|Nota|Etiqueta...|Referencia "
"Cruzada...|Referencia a Cita|Entrada de índice|Indexar última palabra"
-#: src/menus.C:1311
+#: src/menus.C:1307
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr "IM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1312
+#: src/menus.C:1308
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr "IM|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1313
+#: src/menus.C:1309
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr "IM|cC#c#C"
-#: src/menus.C:1314
+#: src/menus.C:1310
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr "IM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1315
+#: src/menus.C:1311
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr "IM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1316
+#: src/menus.C:1312
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr "IM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1317
+#: src/menus.C:1313
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr "IM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1318
+#: src/menus.C:1314
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr "IM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1319
+#: src/menus.C:1315
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr "IM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1320
+#: src/menus.C:1316
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr "IM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1321
+#: src/menus.C:1317
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr "IM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1322
+#: src/menus.C:1318
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr "IM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1323
+#: src/menus.C:1319
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr "IM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1324
+#: src/menus.C:1320
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr "IM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1325
+#: src/menus.C:1321
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr "FM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1326
+#: src/menus.C:1322
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr "EM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:1328
+#: src/menus.C:1324
msgid "|URL..."
msgstr "|URL..."
-#: src/menus.C:1329
+#: src/menus.C:1325
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr "IM|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:1435
+#: src/menus.C:1431
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
"Fracción|Raíz Cuadrada|Exponente|Índice|Sumatorio|Integral%l|Modo de "
"fórmulas|Mostrar%l|Panel de Fórmulas..."
-#: src/menus.C:1445
+#: src/menus.C:1441
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr "MM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1446
+#: src/menus.C:1442
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr "MM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1447
+#: src/menus.C:1443
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr "MM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1448
+#: src/menus.C:1444
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr "MM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1449
+#: src/menus.C:1445
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr "MM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1450
+#: src/menus.C:1446
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr "MM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1451
+#: src/menus.C:1447
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr "MM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1452
+#: src/menus.C:1448
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr "MM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:1453
+#: src/menus.C:1449
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr "MM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1515
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"Tipos de letra en pantalla...|Opciones de "
"Ortografía...|Teclado...|LaTeX...%l|Reconfigurar"
-#: src/menus.C:1525
+#: src/menus.C:1521
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr "OM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1526
+#: src/menus.C:1522
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr "OM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1527
+#: src/menus.C:1523
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr "OM|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1528
+#: src/menus.C:1524
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr "OM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1529
+#: src/menus.C:1525
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr "OM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1598
+#: src/menus.C:1569
+msgid "No Documents Open!%t"
+msgstr "¡No hay documentos abiertos!%t"
+
+#: src/menus.C:1603
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"conocidos|Configuración de LaTeX%l|Copyright y Garantía...|Títulos de "
"crédito...|Versión..."
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1615
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr "HM|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:1611
+#: src/menus.C:1616
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr "HM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1612
+#: src/menus.C:1617
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr "HM|Uu#U#u"
-#: src/menus.C:1613
-#, fuzzy
+#: src/menus.C:1618
msgid "HM|xX#x#X"
-msgstr "FM|xX#x#X"
+msgstr "HM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1614
+#: src/menus.C:1619
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr "HM|Cc#C#c"
-#: src/menus.C:1615
+#: src/menus.C:1620
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr "HM|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1616
+#: src/menus.C:1621
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr "HM|Kk#K#k"
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1622
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr "EM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1623
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr "HM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1624
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr "HM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1625
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr "HM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1643
+#: src/menus.C:1648
msgid "LyX Version "
msgstr "LyX Versión "
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1649
msgid " of "
msgstr " de "
-#: src/menus.C:1645
+#: src/menus.C:1650
msgid "Library directory: "
msgstr "Directorio de la biblioteca del sistema: "
-#: src/menus.C:1647
+#: src/menus.C:1652
msgid "User directory: "
msgstr "Directorio del usuario: "
-#: src/menus.C:1659
+#: src/menus.C:1666
+msgid "Could not find requested Documentation file"
+msgstr "No se pudo encontrar el documento requerido"
+
+#: src/menus.C:1670
msgid "Opening help file"
msgstr "Abriendo archivo de ayuda"
msgid "Paper layout set"
msgstr "Formato de papel"
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300
-#: src/TableLayout.C:473
+#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:297
+#: src/TableLayout.C:469
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Aviso: Longitud Inválida (ejemplo válido: 10mm)"
-#: src/paragraph.C:1962
+#: src/paragraph.C:1968
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "¡No tiene sentido en este formato!"
-#: src/ParagraphExtra.C:143
-#, fuzzy
+#: src/ParagraphExtra.C:142
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr "El documento es de sólo lectura. No se permiten cambios al formato."
-#: src/ParagraphExtra.C:162
+#: src/ParagraphExtra.C:161
msgid "ParagraphExtra Layout"
msgstr "Formato párrafo (más)"
msgstr "Orden"
#: src/print_form.C:76
-#, fuzzy
msgid "Pages:"
-msgstr "Página: "
+msgstr "Páginas:"
#: src/print_form.C:81
-#, fuzzy
msgid "Copies"
-msgstr "Copiar"
+msgstr "Copias"
#: src/print_form.C:85
-#, fuzzy
msgid "Count:"
-msgstr "Commentarios:"
+msgstr "Cuenta:"
#: src/print_form.C:88
-#, fuzzy
msgid "Unsorted|#U"
-msgstr "Liberar bordes|#U"
+msgstr "Desordenado|#U"
#: src/print_form.C:107
msgid "File Type"
msgid "Spellchecker Options"
msgstr "Opciones de Ortografía"
-#: src/spellchecker.C:548
+#: src/spellchecker.C:551
msgid "Spellchecker"
msgstr "Ortografía"
-#: src/spellchecker.C:655
+#: src/spellchecker.C:658
msgid ""
"\n"
"\n"
"Verifique /usr/lib/ispell o escoja otro\n"
"diccionario en el menú Opciones de Ortografía."
-#: src/spellchecker.C:771
+#: src/spellchecker.C:774
msgid " words checked."
msgstr " palabras verificadas."
-#: src/spellchecker.C:773
+#: src/spellchecker.C:776
msgid " word checked."
msgstr " palabra verificada."
-#: src/spellchecker.C:775
+#: src/spellchecker.C:778
msgid "Spellchecking completed!"
msgstr "¡Revisión de ortografía terminada!"
-#: src/spellchecker.C:779
+#: src/spellchecker.C:782
msgid ""
"The ispell-process has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgid "Replace word|#R"
msgstr "Reemplazar palabra|#R"
-#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174
-#: src/support/filetools.C:181
+#: src/support/filetools.C:174
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "¡Error interno en LyX!"
-#: src/support/filetools.C:166
+#: src/support/filetools.C:175
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "No se pudo verificar si se puede escribir en el directorio"
-#: src/support/filetools.C:175
-msgid "Cannot open directory test file"
-msgstr "No se puede abrir archivo de prueba del directorio"
-
-#: src/support/filetools.C:182
-msgid "Created test file but cannot remove it?"
-msgstr "Creado archivo de prueba, pero ¿no se puede eliminar?"
-
-#: src/support/filetools.C:349
+#: src/support/filetools.C:378
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "¡Error! No se puede abrir directorio:"
-#: src/support/filetools.C:361
+#: src/support/filetools.C:391
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "¡Error! No se pudo eliminar archivo:"
-#: src/support/filetools.C:375
+#: src/support/filetools.C:405
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "¡Error! No se pudo crear directorio temporal:"
-#: src/support/filetools.C:391
+#: src/support/filetools.C:421
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "¡Error! No se pudo eliminar directorio temporal:"
-#: src/support/filetools.C:446
+#: src/support/filetools.C:474
msgid "Internal error!"
msgstr "¡Error interno!"
-#: src/support/filetools.C:447
+#: src/support/filetools.C:475
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "Llamada a createDirectory con nombre no válido"
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:480
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "¡Error! No se pudo crear directorio:"
-#: src/support/lyxlib.h:46
+#: src/support/getUserName.C:13
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
msgstr "Error: No se pudo cambiar a directorio: "
#: src/support/path.h:37
-#, fuzzy
msgid "Error: Dir already popped: "
-msgstr "El documento ya está abierto:"
+msgstr "Error: el directorio ya está mostrado: "
-#: src/TableLayout.C:232
+#: src/TableLayout.C:233
msgid "Table Extra Form"
msgstr "Opciones extra para tablas"
-#: src/TableLayout.C:252
+#: src/TableLayout.C:253
msgid "Table Layout"
msgstr "Formato de tabla"
-#: src/TableLayout.C:280
+#: src/TableLayout.C:276
msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
msgstr "Aviso: Posición de cursor errónea, ventana actualizada"
-#: src/TableLayout.C:335
+#: src/TableLayout.C:332
msgid "Confirm: press Delete-Button again"
msgstr "Confirmación: Presione Suprimir nuevamente"
-#: src/text2.C:333
+#: src/text2.C:336
msgid "Opened float"
msgstr "Flotante abierto"
-#: src/text2.C:336
+#: src/text2.C:338
msgid "Closed float"
msgstr "Flotante cerrado"
-#: src/text2.C:374
+#: src/text2.C:375
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nada que hacer"
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1049
+#: src/text2.C:1058
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"No se ha definido un cambio de tipo. Use Carácter en el menú Formato para "
"definir uno."
-#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926
-#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011
-#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110
+#: src/text.C:3946 src/text.C:3954 src/text.C:3971 src/text.C:3986
+#: src/text2.C:1796 src/text2.C:1808 src/text2.C:2053 src/text2.C:2066
+#: src/text2.C:2163 src/text2.C:2173
msgid "Impossible operation"
msgstr "Operación no permitida"
-#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001
+#: src/text2.C:1797 src/text2.C:2054
msgid "Don't know what to do with half floats."
msgstr "No sé qué hacer con medios flotantes."
-#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011
+#: src/text2.C:1798 src/text2.C:1810 src/text2.C:2056 src/text2.C:2068
msgid "sorry."
msgstr "perdón."
-#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011
+#: src/text2.C:1809 src/text2.C:2067
msgid "Don't know what to do with half tables."
msgstr "No sé qué hacer con medias tablas."
-#: src/text2.C:2102
+#: src/text2.C:2164
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr "¡No se puede pegar un flotante en un flotante!"
-#: src/text2.C:2111
+#: src/text2.C:2174
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Una celda de tabla no puede incluir más de un párrafo"
-#: src/text.C:1848
+#: src/text.C:1891
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Multicolumnas sólo pueden ser en horizontal."
-#. the user inserted a space before a space. So we
-#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this
-#. * space should be set to current font. That is why
-#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
-#. * blank at the end of a row we have to force
-#. * a rebreak.
-#: src/text.C:2249 src/text.C:2268
+#: src/text.C:2292 src/text.C:2320
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
+msgstr "No puede insertar dos espacios de esa forma. Por favor lea el Tutorial."
-#: src/text.C:2266
+#: src/text.C:2318
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede insertar un espacio al principio de un párrafo. Por favor lea el Tutorial."
-#: src/text.C:3887
+#: src/text.C:3947
msgid "You can't insert a float in a float!"
msgstr "¡No se puede insertar un flotante en un flotante!"
-#: src/text.C:3895
+#: src/text.C:3955
msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
msgstr "¡No se puede asignar margen de párrafo en una minipágina!"
-#: src/text.C:3911
+#: src/text.C:3971
msgid "Cannot cut table."
msgstr "No se puede cortar tabla."
-#: src/text.C:3927
+#: src/text.C:3987
msgid "Float would include float!"
msgstr "¡Flotante incluiría un flotante!"
-
-#~ msgid "Change itemize bullet settings"
-#~ msgstr "Cambiar opciones de bolos de listas"
-
-#~ msgid "Specify paper size and margins"
-#~ msgstr "Especificar tamaño de papel y márgenes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert menu separator"
-#~ msgstr "Insertar punto y seguido"
-
-#~ msgid "Reference Type"
-#~ msgstr "Tipo de Referencia"
-
-#~ msgid "Goto Label"
-#~ msgstr "Ir a Etiqueta"
-
-#~ msgid "Change Label"
-#~ msgstr "Cambiar Etiqueta"
-
-#~ msgid "Page Number"
-#~ msgstr "Número de Página"
-
-#~ msgid "Reference"
-#~ msgstr "Referencia"
-
-#~ msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
-#~ msgstr "Lo siento, no puedo hacer eso mientras cargo imágenes"
-
-#~ msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Por favor espere unos segundos hasta que termine e intente de nuevo."
-
-#~ msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(o elimine manualmente los procesos gs fugitivos e intente de nuevo.)"
-
-#~ msgid "Stop the spellchecker first."
-#~ msgstr "Dejar de verificar|#D"