]> git.lyx.org Git - features.git/blobdiff - po/es.po
make distcheck work and remerge
[features.git] / po / es.po
index 6d97a6f65029be40ebdaadd00d077e61cfc90d6e..efe6812367e340a03b20e3a6d91cad70ad4e90b8 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx-1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-19 18:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-12 20:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-12-23 12:49+0100\n"
 "Last-Translator: Alfredo Braunstein <abraunst@ictp.trieste.it>\n"
 "Language-Team: es <es@li.org>\n"
@@ -20,6 +20,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
 msgid "Close|^["
 msgstr "Cerrar|^["
 
@@ -46,6 +47,7 @@ msgstr "Clave:|#C"
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
@@ -62,6 +64,7 @@ msgstr "Clave:|#C"
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1138
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:128
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:90
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:122
 msgid "OK"
 msgstr "Aceptar"
 
@@ -91,6 +94,8 @@ msgstr "Etiqueta:|E#"
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
 msgid "Cancel|^["
 msgstr "Cancelar|^["
 
@@ -123,7 +128,8 @@ msgid "Add bibliography to TOC|#T"
 msgstr "Agregar bibliografía al IG|#T"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
-msgid "Styles|#y"
+#, fuzzy
+msgid "Styles:|#y"
 msgstr "Estilo"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
@@ -228,16 +234,18 @@ msgid "These are always toggled"
 msgstr "Estos siempre se alternan"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
-msgid "Inset keys|#I"
+#, fuzzy
+msgid "Inset keys:|#I"
 msgstr "Insertar|#I"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
-msgid "Bibliography keys|#k"
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography keys:|#k"
 msgstr "Claves de bibliografía"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:418
-msgid "Info"
+#, fuzzy
+msgid "Info:"
 msgstr "Información"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
@@ -259,6 +267,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:205
+#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
 msgid "Search"
 msgstr "Búsqueda"
 
@@ -334,6 +343,8 @@ msgid "Landscape|#L"
 msgstr "Apaisado"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
 msgid "Margins"
 msgstr "Márgenes"
 
@@ -404,7 +415,8 @@ msgid "Page style:|#P"
 msgstr "Estilo de página:|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
-msgid "Spacing|#g"
+#, fuzzy
+msgid "Spacing:|#g"
 msgstr "Espaciado|#d"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
@@ -468,15 +480,18 @@ msgid "Float Placement:|#L"
 msgstr "Posición de flotantes:|#L"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
-msgid "Section number depth"
+#, fuzzy
+msgid "Section number depth:"
 msgstr "Profundidad de sección"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
-msgid "Table of contents depth"
+#, fuzzy
+msgid "Table of contents depth:"
 msgstr "Profundidad del índice general"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
-msgid "PS Driver|#S"
+#, fuzzy
+msgid "PS Driver:|#S"
 msgstr "Driver PS|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
@@ -488,7 +503,8 @@ msgid "Use Natbib|#N"
 msgstr "Usar Natbib|#N"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
-msgid "Citation style|#i"
+#, fuzzy
+msgid "Citation style:|#i"
 msgstr "Estilo de citación"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
@@ -843,18 +859,15 @@ msgstr "Alineaci
 msgid "Horizontal align|#H"
 msgstr "Alineación Horizontal|#H"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
-msgid "OK  "
-msgstr "Aceptar"
-
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1190
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:261
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:358
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:291
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:261
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1334
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
@@ -864,6 +877,7 @@ msgstr "Funciones"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:511 ../lib/languages:32
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
 msgid "Greek"
 msgstr "Griego"
 
@@ -884,11 +898,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
 msgid "Misc"
 msgstr "Otros"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:523
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
 msgid "Dots"
 msgstr "Puntos"
 
@@ -933,6 +952,13 @@ msgid "Medium|#M"
 msgstr "Medio|#M"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
+#: src/frontends/controllers/character.C:47
+#: src/frontends/controllers/character.C:73
+#: src/frontends/controllers/character.C:107
+#: src/frontends/controllers/character.C:173
+#: src/frontends/controllers/character.C:203
+#: src/frontends/controllers/character.C:257
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
 msgid "Reset"
 msgstr "Reiniciar"
 
@@ -1011,7 +1037,8 @@ msgid "Line spacing:|#s"
 msgstr "Espaciado:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
-msgid "Maximum  label width:|#M"
+#, fuzzy
+msgid "Maximum label width:|#M"
 msgstr "Ancho máximo de etiqueta"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
@@ -1035,7 +1062,7 @@ msgstr "Justificado|#J"
 msgid "Centered|#C"
 msgstr "Centrado|#C"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
@@ -1195,6 +1222,14 @@ msgid "RGB"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
 msgid "Modify|#M"
 msgstr "Modificar|#M"
 
@@ -1255,6 +1290,7 @@ msgid "Advanced Options"
 msgstr "Opciones sofisticadas"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaz"
 
@@ -1347,6 +1383,10 @@ msgstr "Visor|#V"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
 msgid "Add|#A"
 msgstr "Añadir|#A"
 
@@ -1600,11 +1640,13 @@ msgid "Go to|#G"
 msgstr "Ir a|#I"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
-msgid "Find|#F"
+#, fuzzy
+msgid "Find:|#F"
 msgstr "Buscar|#B"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
-msgid "Replace with|#w"
+#, fuzzy
+msgid "Replace with:|#w"
 msgstr "Reemplazar con|#R"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
@@ -1654,6 +1696,7 @@ msgid "Suggestions:|#g"
 msgstr "Sugerencias:|#g"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
 msgid "Start|#S"
 msgstr "Inicio"
 
@@ -1828,7 +1871,7 @@ msgstr "Minip
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
 msgid "On"
 msgstr "Activado"
 
@@ -1844,7 +1887,8 @@ msgstr "Salto de p
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:131
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:131 src/bufferview_funcs.C:194
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
 msgid "Double"
 msgstr "Dos caras"
 
@@ -1942,8 +1986,8 @@ msgstr "Normal"
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
 msgid "Form1"
 msgstr "Form1"
 
@@ -1960,6 +2004,8 @@ msgid "Cite &Style:"
 msgstr "Estilo de &citación"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
 msgid "Bullets"
 msgstr "Marcas de ítem"
 
@@ -1968,6 +2014,7 @@ msgstr "Marcas de 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
 msgid "default"
 msgstr "normal"
 
@@ -1988,6 +2035,7 @@ msgid "footnote"
 msgstr "footnote"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
+#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
 
@@ -1996,6 +2044,7 @@ msgid "LARGE"
 msgstr "GRANDE"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
+#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorme"
 
@@ -2098,6 +2147,7 @@ msgid "&Table of contents :"
 msgstr "Índice general"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
 msgid "Packages"
 msgstr "Paquetes"
 
@@ -2139,8 +2189,8 @@ msgstr "&Altura"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:75
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:365
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:75
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:365
 msgid "&Width:"
 msgstr "A&nchura"
 
@@ -2156,11 +2206,14 @@ msgstr "&Retrato"
 msgid "&Landscape"
 msgstr "A&paisado"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:39
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
 msgid "About LyX"
 msgstr "Acerca de LyX"
 
+#. stack tabs
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:51
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
 msgid "Version"
 msgstr "Versión"
 
@@ -2169,6 +2222,7 @@ msgid "Version goes here"
 msgstr "La versión viene aquí"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:105
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
 msgid "Credits"
 msgstr "Títulos de crédito"
 
@@ -2190,7 +2244,6 @@ msgstr "Copyright"
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:312
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:722
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:149
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:133
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:308
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:306
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:92
@@ -2201,6 +2254,7 @@ msgstr "Copyright"
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:171
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:107
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:318
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:133
 msgid "&Close"
 msgstr "&Cerrar"
 
@@ -2214,11 +2268,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:179
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Cancelar"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QIndex.C:30
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70
 msgid "Index"
 msgstr "Índice"
 
@@ -2246,7 +2302,6 @@ msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento"
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:111
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:288
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:356
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:250
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:274
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:700
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:111
@@ -2254,6 +2309,7 @@ msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento"
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:280
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:156
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:280
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:250
 msgid "&OK"
 msgstr "&Aceptar"
 
@@ -2335,10 +2391,13 @@ msgstr "&Actualizar"
 msgid "Update style list"
 msgstr "Actualizar lista de estilos"
 
+#. /
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:294
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:122
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:143
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:120
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152
+#: src/lyxfunc.C:942
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -2352,6 +2411,7 @@ msgstr "Agregar bibliograf
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:66
+#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
 msgid "Character"
 msgstr "Caracter"
 
@@ -2373,8 +2433,12 @@ msgstr "Serie"
 msgid "Font series"
 msgstr "Serie del tipo"
 
+#. language settings
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:152
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:238
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
@@ -2447,13 +2511,14 @@ msgstr "Aplicar cada cambio autom
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:293
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:711
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:130
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:118
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:109
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:299
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:118
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Aplicar"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
 msgid "Citation"
 msgstr "Cita"
 
@@ -2463,8 +2528,8 @@ msgstr "Cita"
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1098
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:234
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:668
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:67
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:240
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:67
 msgid "&Restore"
 msgstr "&Restaurar"
 
@@ -2498,10 +2563,10 @@ msgstr "&Anterior"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:213
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:362
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:176
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:124
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
 msgid "New Item"
 msgstr "Nuevo Ítem"
 
@@ -2537,6 +2602,10 @@ msgstr "Claves seleccionas actualmente"
 msgid "Selected"
 msgstr "Seleccionadas"
 
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:418 src/lyxvc.C:131
+msgid "Info"
+msgstr "Información"
+
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:441
 msgid "Citation entry"
 msgstr "Cita"
@@ -2566,6 +2635,8 @@ msgid "Text after:"
 msgstr "Texto después:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:560
+#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
 msgid "Not yet supported"
 msgstr "No soportado aún"
 
@@ -2658,7 +2729,8 @@ msgstr "&Abrir"
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "Mostrar contenido ERT"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QError.C:31
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:27
 msgid "LaTeX Error"
 msgstr "Error de LaTeX"
 
@@ -2834,6 +2906,9 @@ msgstr "Presentaci
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:186
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:113
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
+#: src/lyxfont.C:554
 msgid "Default"
 msgstr "Normal"
 
@@ -3007,11 +3082,12 @@ msgstr "Seleccionar un archivo"
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "Tipo de &inclusión:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:134
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:134 src/insets/insetinclude.C:225
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:140
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
 msgid "Include"
 msgstr "Incluir"
 
@@ -3055,7 +3131,7 @@ msgstr "&Clave"
 msgid "Index entry"
 msgstr "Entrada de índice"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
@@ -3114,7 +3190,8 @@ msgid "&Functions"
 msgstr "&Funciones"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:410
-msgid "Selection a function or operator to insert"
+#, fuzzy
+msgid "Select a function or operator to insert"
 msgstr "Selecione la función u operador a insertar"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:462
@@ -3134,6 +3211,7 @@ msgid "Relations"
 msgstr "Relaciones"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:517
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
 msgid "Arrows"
 msgstr "Flechas"
 
@@ -3177,80 +3255,32 @@ msgstr "&Despegar panel"
 msgid "Open this panel as a separate window"
 msgstr "Abrir este panel como una ventana separada"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:60
-msgid "&Rows:"
-msgstr "&Filas:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:76
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:99
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:91
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Número de filas"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:110
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:102
-msgid "&Columns:"
-msgstr "&Columnas:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:118
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:141
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:110
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:133
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Número de columnas"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:203
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:231
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Reajustar a las dimensiones de la tabla"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:23
+msgid "Minipage settings"
+msgstr "Parámetros de mini-página"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:311
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:87
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:311
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:377
 msgid "Top"
 msgstr "&Arriba"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:317
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:89
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:121
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:383
-msgid "Center"
-msgstr "Centro"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:93
+msgid "Middle"
+msgstr "Medio"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:323
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:323
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:389
 msgid "Bottom"
 msgstr "&Abajo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:332
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:108
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:114
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:332
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Alineación vertical"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:351
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "&Vertical"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:380
-msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
-msgstr "Alineación vertical por columna (t,c,b)"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:399
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "&Horizontal:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:23
-msgid "Minipage settings"
-msgstr "Parámetros de mini-página"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:93
-msgid "Middle"
-msgstr "Medio"
-
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:119
 msgid "A&lignment:"
 msgstr "A&lineación"
@@ -3279,18 +3309,30 @@ msgid "Justified"
 msgstr "Justificado"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:77
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:115
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:93
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:115
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:83
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:127
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:127
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:119
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:89
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:317
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:383
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
+msgid "Center"
+msgstr "Centro"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:119 src/bufferview_funcs.C:188
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
 msgid "Single"
 msgstr "Sencillo"
 
@@ -3301,6 +3343,8 @@ msgstr "1.5"
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:137
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:326
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:375
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
 msgid "Custom"
 msgstr "Otro"
 
@@ -3426,1188 +3470,1253 @@ msgstr "&Editar"
 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
 msgstr "Editar el preámbulo en un editor externo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
-msgid "ASCII settings"
-msgstr "Parámetros ASCII"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QPrint.C:39
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
-msgid "&roff command:"
-msgstr "Comando par &roff"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:101
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Número de página inicial"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
-msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
-msgstr "Largo máximo de linea de los archivos exportados a ASCII/LaTex/SGML"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:112
+msgid "&to"
+msgstr "&hasta"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "Largo de línea de la salida"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:131
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Número de página final"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
-msgid "External app for formating tables in ASCII output"
-msgstr "Programa externo para dar formato a la tablas en la salida ASCII"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:144
+msgid "Fro&m"
+msgstr "&Desde"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
-msgid "Colors"
-msgstr "Colores"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:171
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Imprimir todas las páginas"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Colores"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:163
+msgid "&All"
+msgstr "&Todo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
-msgid "&Alter ..."
-msgstr "&Alterar..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:184
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Imprimir sólo las páginas impares"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
-msgid "File Conversion"
-msgstr "Conversión de archivo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:199
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Imprimir sólo las páginas pares"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
-msgid "&Converters"
-msgstr "Conversores"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:214
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "&Orden inverso"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
-msgid "&New"
-msgstr "&Nuevo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:218
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Imprimir en orden inverso (última página primero)"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Eliminar"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:258
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Número de copias a imprimir"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "C&onversor:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:273
+msgid "&Collate"
+msgstr "Copias encadenadas"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
-msgid "&To:"
-msgstr "&A:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:277
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Copias encadenadas"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
-msgid "F&rom:"
-msgstr "&De:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:347
+msgid "&Print"
+msgstr "&Imprimir"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "Parámetros e&xtra"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:375
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Destino de impresión"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
-msgid "&Modify"
-msgstr "&Modificar"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:397
+msgid "P&rinter"
+msgstr "Impresora"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
-msgid "Date Format"
-msgstr "Formato fecha"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:405
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr "Mandar salida a la impresora"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
-msgid "&Date format:"
-msgstr "Formato &fecha"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:416
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr "Mandar salida a la impresora determinada"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Formato fecha para la salida de strftime"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:427
+msgid "&File"
+msgstr "&Archivo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
-msgid "Display insets"
-msgstr "Mostrar insets"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:431
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:446
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Mandar salida a un archivo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
-msgid "Do not display"
-msgstr "No mostrar"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:22
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
+msgid "Reference"
+msgstr "Referencia"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Mostrar &Gráficos"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:71
+msgid "Update the reference list"
+msgstr "Actualizar lista de referencias"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
-msgid "Instant &preview"
-msgstr "Vista &preliminar instantánea"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
+msgid "&Goto"
+msgstr "&Ir a"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
-msgid "File Formats"
-msgstr "Formatos"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:93
+msgid "Move the document cursor to reference"
+msgstr "Mover el cursor a la referencia"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
-msgid "&File formats"
-msgstr "&Formatos"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:106
+msgid "Sort"
+msgstr "Ordenar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
-msgid "&GUI name:"
-msgstr "&Nombre GUI"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:110
+msgid "Sort references in alphabetical order"
+msgstr "Ordenar referencias en orden alfabético"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "F&ormato:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:125
+msgid "<reference>"
+msgstr "<referencia>"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "&Visor:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:131
+msgid "<page>"
+msgstr "<página>"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "Ata&jo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:137
+msgid "on page <page>"
+msgstr "en página <página>"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "E&xtensión"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:143
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr "<referencia> en página <página>"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Teclado"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:149
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Referencias con formato"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
-msgid "S&econd:"
-msgstr "S&egundo:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:165
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr "Referencia tal como aparecerá en la salida"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
-msgid "&First:"
-msgstr "&Primero"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:176
+msgid "&Reference:"
+msgstr "&Referencia:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "E&xaminar..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:198
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Formato:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Usar mapa del teclado"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:224
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nombre:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
-msgid "Language settings"
-msgstr "Parámetros de idioma"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:321
+msgid "Available references in selected document:"
+msgstr "Referencias disponibles en el documento seleccionado:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Comando de inicio:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:343
+msgid "Available references"
+msgstr "Referencias disponibles"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
-msgid "&Default language:"
-msgstr "Idioma por defecto:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:354
+msgid "&Document:"
+msgstr "&Documento:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Comando de &fin:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:22
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Buscar y Reemplazar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Paquete de idioma:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:51
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Buscar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "Iniciar automáticamente"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:108
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Reemplazar &con"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
-msgid "Use &babel"
-msgstr "Usar &babel"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:161
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Mayúscula/Minúscula"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
-msgid "&Global"
-msgstr "&Global"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:172
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr "Sólo palabras completas"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr "Soporte para idioma derecha-a-izquierda"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:250
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Buscar &siguiente"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Terminar automáticamente"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:269
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:187
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Reemplazar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Marcar idioma extranjero"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:284
+msgid "Replace &All "
+msgstr "Reemp. &todos"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
-msgid "LaTeX settings"
-msgstr "Opciones LaTeX"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:295
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Buscar &hacia atrás"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
-msgid "US Letter"
-msgstr "Carta US"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:22
+msgid "Custom Export"
+msgstr "Exportar especial"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
-msgid "Legal"
-msgstr "Oficio"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:45
+msgid "&Command:"
+msgstr "&Comando:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
-msgid "Executive"
-msgstr "Ejecutivo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:60
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "Formatos de &exportación:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:168
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr ""
+"Procesar el archivo convertido con este comando (&&FName = nombre de archivo)"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:192
+msgid "Available export converters"
+msgstr "Conversores de exportacion disponibles"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:22
+msgid "File: "
+msgstr "Archivo:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Corrector ortográfico"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Codificación Te&X"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:45
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Sugerencias:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Tamaño de papel por &defecto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:64
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Reemplazar palabra con la selección"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "Reiniciar opciones de la clase al cambiar la clase"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:79
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Insertar en diccionario personal"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "Reiniciar a los valores por defecto de la clase cuando cambia la clase del documento"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:90
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
-msgid "External applications"
-msgstr "Programas externos"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:94
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "&Ignorar palabra"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
-msgid "Chec&kTeX command :"
-msgstr "Comando Chec&kTeX:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:105
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Aceptar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Opciones de papel para el visor de DVI"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:109
+msgid "Accept word for this session"
+msgstr "&Aceptar la palabra por esta sesión"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Parametro opcional de tamaño de papel (-paper) par algunos visores DVI"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:152
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "Hasta donde llegó la verificación de ortografía"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "Parámetros de inicio y opciones ChechTeX"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:163
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Sugerencias"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
-msgid "&Backup directory :"
-msgstr "Directorio de copias de &respaldo:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:195
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Reemplazos:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
-msgid "&Document templates :"
-msgstr "Plantillas de documento:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:210
+msgid "Current word"
+msgstr "Palabra actual"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
-msgid "Ly&XServer pipe :"
-msgstr "Pipe del LyX&Server:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:263
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Reemplazar con la palabra seleccionada"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
-msgid "&Use temporary directory"
-msgstr "Usar directorio temporario"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
-msgid "&Working directory :"
-msgstr "Directorio de &trabajo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:274
+msgid "&Start..."
+msgstr "&Empezar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
-msgid "Printer settings"
-msgstr "Parámetros de impresora"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:278
+msgid "Start spellcheck"
+msgstr "Comenzar verificación de ortografía"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
-msgid "Printer &name :"
-msgstr "&Nombre de la impresora:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:26
+#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
+msgid "Insert table"
+msgstr "Insertar tabla"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "&Comandos de impresión"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:68
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Filas:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Nombre de la impresora por defecto."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:91
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:76
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:99
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Número de filas"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
-msgid "Adapt outp&ut"
-msgstr "Adaptar la salida"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:102
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:110
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Columnas:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
-msgid "Use printer name explicitely"
-msgstr "Usar nombre de impresora explícitamente"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:133
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:118
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:141
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Número de columnas"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
-msgid "Command options"
-msgstr "Opciones del comando"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:231
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:203
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Reajustar a las dimensiones de la tabla"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
-msgid "Re&verse:"
-msgstr "&Inverso:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:57
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "Clases de LaTeX"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
-msgid "To p&rinter:"
-msgstr "A impresora:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:63
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "Estilos de LaTeX"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Tamaño del papel:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:69
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "Estilos de BibTeX"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
-msgid "To &file:"
-msgstr "A &archivo:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:78
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Clases o estilos seleccionados"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "Comando de impresión:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:110
+msgid "Show &path"
+msgstr "Mostrar ruta"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "Páginas i&mpares:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:114
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "Alterna vista de la lista de archivos"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "Tipo de &papel:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:133
+msgid "Installed files"
+msgstr "Archivo instalados"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "Opciones E&xtra:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:180
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Releer"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
-msgid "Spool pref&ix:"
-msgstr "Prefijo cola de impresión:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:184
+msgid "Built new file list"
+msgstr "Reconstruir lista de archivos"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "Pegadas:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:199
+msgid "&View"
+msgstr "&Ver"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "páginas pares:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:203
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+"Mostrar contenido del archivo marcado. Disponible sólo cuando los archivos "
+"son mostrados con su ruta"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Extensión del nombre del archivo:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:256
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Cerrar este diálogo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Apaisado"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:22
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
+#: ../lib/ui/default.ui:79 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Sinónimos"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
-msgid "Co&pies:"
-msgstr "Co&pias"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:79
+msgid "Entry"
+msgstr "Ítem"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "Ran&go de páginas:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:110
+msgid "Thesaurus entries"
+msgstr "Ítem sinonimos"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
-msgid "Specify the command option names for your printer command"
-msgstr "Especificar las opciones para el comando de impresión"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:131
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Seleccionar una palabra relacionada"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Tipos en pantalla"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:157
+msgid "&Selection"
+msgstr "&Selección"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
-msgid "Sa&ns Serif :"
-msgstr "Tipo \"&sans serif\":"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:165
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:176
+msgid "The selected entry"
+msgstr "El ítem seleccionado"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
-msgid "T&ypewriter :"
-msgstr "Tipo \"de &máquina\":"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:191
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Reemplazar el ítem con la selección"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
-msgid "&Roman :"
-msgstr "&Romana:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:22
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Índice General"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "&DPI pantalla:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:60
+msgid "&Type"
+msgstr "&Tipo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&Zoom %"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:109
+msgid "Contents list"
+msgstr "Lista de contenidos"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
-msgid "Font sizes"
-msgstr "Tamaño de tipo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:22
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Insertar URL"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
-msgid "Larger:"
-msgstr "Más grande:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:45
+msgid "&URL"
+msgstr "&URL "
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
-msgid "Largest:"
-msgstr "Muy grande:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:53
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:33
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
-msgid "Huge:"
-msgstr "Enorme"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:64
+msgid "&Name"
+msgstr "&Nombre"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
-msgid "Hugest:"
-msgstr "Más enorme:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:72
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:83
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Nombre asociado con la URL"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
-msgid "Smallest:"
-msgstr "Muy pequeña:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:120
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "&Generar hiperlink"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
-msgid "Smaller:"
-msgstr "Bastante pequeña:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:124
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "¿Salida como hiperlink?"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
-msgid "Small:"
-msgstr "Pequeña:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:22
+msgid "Version control log"
+msgstr "Historia del control de versiones"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
-msgid "Normal:"
-msgstr "Normal:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
+msgid "Wrap Options"
+msgstr "Opciones de flotante suelto"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
-msgid "Tiny:"
-msgstr "Diminuta:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:87
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "Por defecto (externo)"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
-msgid "Large:"
-msgstr "Grande:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Corrector ortográfico"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:105
+msgid "Outer"
+msgstr "Externo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
-msgid "Spell chec&ker program:"
-msgstr "Programa corrector &ortográfico"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:125
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Ubicación:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Idioma alternativo:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:351
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Vertical"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
-msgid "Escape Cha&racters:"
-msgstr "Usar caracteres de &escape"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:380
+msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
+msgstr "Alineación vertical por columna (t,c,b)"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "Diccionario personal:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:399
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "&Horizontal:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:22
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Parámetros de tabla"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:63
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "Parámetros de la &tabla"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Aceptar palabras compuestas"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:82
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "Alineación &horizontal:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Usar codificación de entrada"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:97
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "&Multicolumna"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
-msgid "UI"
-msgstr "IU"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:101
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Unir celdas"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "E&xaminar..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:109
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
+msgid "Block"
+msgstr "Bloque"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "Archivo interfaz de &usuario"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:136
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Alineación horizontal en columnas"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "&Archivo de asociaciones"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:168
+msgid "Column"
+msgstr "Columna"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Paneo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:187
+msgid "A&dd"
+msgstr "Aña&dir"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
-msgid "W&heel mouse scroll :"
-msgstr "Intervalo de salto de rueda del mouse"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:195
+msgid "Append column (right)"
+msgstr "Añadir columna (derecha)"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
-msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
-msgstr "&Cursor sigue a la barra de desplazamiento"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:206
+msgid "De&lete"
+msgstr "&Borrar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
-msgid "Documents"
-msgstr "Documentos"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:214
+msgid "Delete current column"
+msgstr "Borrar columna actual"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
-msgid "B&ackup documents "
-msgstr "Copias de respaldo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:227
+msgid "Row"
+msgstr "Fila"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
-msgid " every"
-msgstr " cada"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:254
+msgid "Append row (below)"
+msgstr "Añadir columna (abajo)"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
-msgid "minutes"
-msgstr "minutos"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:265
+msgid "Dele&te"
+msgstr "Bo&rrar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
-msgid "&Maximum last files :"
-msgstr "Cantidad máxima de últimos documentos"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:273
+msgid "Delete this row"
+msgstr "Borrar fila actual"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:29
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:178
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:286
+msgid "Column Width"
+msgstr "Ancho de columnas"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:103
-msgid "&Save"
-msgstr "&Guardar"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:305
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "Alineación &vertical"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:22
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:335
+msgid "Width unit"
+msgstr "Unidad de anchura"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:101
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Número de página inicial"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:354
+msgid "Fixed with of the column"
+msgstr "Anchura fija de la columna"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:112
-msgid "&to"
-msgstr "&hasta"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:398
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+msgstr "Alineación vertical para columna de anchura fija"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:131
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Número de página final"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:411
+msgid "Rotate 90°"
+msgstr "Girar &90°"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:144
-msgid "Fro&m"
-msgstr "&Desde"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:434
+msgid "&Rotate Table"
+msgstr "&Rotar tabla"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:152
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:171
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Imprimir todas las páginas"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:438
+msgid "Rotate the table by 90°"
+msgstr "Rotar tabla 90°"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:163
-msgid "&All"
-msgstr "&Todo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:449
+msgid "Rotate &Cell"
+msgstr "Rotar &celda"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:184
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Imprimir sólo las páginas impares"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:453
+msgid "Rotate this cell by 90°"
+msgstr "Rotar la celda actual 90°"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:199
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Imprimir sólo las páginas pares"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:466
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Formato de columna particular (LaTeX)"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:214
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "&Orden inverso"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:477
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "Argumento LaTeX:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:218
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Imprimir en orden inverso (última página primero)"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:494
+msgid "&Borders"
+msgstr "&Bordes"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:258
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Número de copias a imprimir"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:513
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Fijar bordes"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:273
-msgid "&Collate"
-msgstr "Copias encadenadas"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:804
+msgid "All Borders"
+msgstr "Todos los bordes"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:277
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Copias encadenadas"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:823
+msgid "&Default"
+msgstr "&Normal"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:347
-msgid "&Print"
-msgstr "&Imprimir"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:827
+msgid "Set all borders"
+msgstr "Fijar todos los bordes"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:375
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Destino de impresión"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:838
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Limpiar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:397
-msgid "P&rinter"
-msgstr "Impresora"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:842
+msgid "Unset all borders"
+msgstr "Liberar todos los bordes"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:405
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Mandar salida a la impresora"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:899
+msgid "&Longtable"
+msgstr "Tabla &larga"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:416
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Mandar salida a la impresora determinada"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:918
+msgid "&Use long table"
+msgstr "&Usar tabla larga"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:427
-msgid "&File"
-msgstr "&Archivo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:922
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Seleccionar para que la tabla atraviese saltos de página"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:431
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:446
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Mandar salida a un archivo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:937
+msgid "Settings"
+msgstr "Parámetros"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:22
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494
-msgid "Reference"
-msgstr "Referencia"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:967
+msgid "Header:"
+msgstr "Encabezado:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:71
-msgid "Update the reference list"
-msgstr "Actualizar lista de referencias"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:978
+msgid "Footer:"
+msgstr "Pié:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:89
-msgid "&Goto"
-msgstr "&Ir a"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:989
+msgid "First header:"
+msgstr "Primer encabezado:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:93
-msgid "Move the document cursor to reference"
-msgstr "Mover el cursor a la referencia"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1000
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Último pie:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:106
-msgid "Sort"
-msgstr "Ordenar"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1022
+msgid "Border above"
+msgstr "Borde encima"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:110
-msgid "Sort references in alphabetical order"
-msgstr "Ordenar referencias en orden alfabético"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1033
+msgid "Border below"
+msgstr "Borde abajo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:125
-msgid "<reference>"
-msgstr "<referencia>"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1044
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1055
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1066
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1077
+msgid "on"
+msgstr "activado"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:131
-msgid "<page>"
-msgstr "<página>"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1088
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1099
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1132
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1143
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1154
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1165
+msgid "double"
+msgstr "doble"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:137
-msgid "on page <page>"
-msgstr "en página <página>"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1176
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1187
+msgid "is empty"
+msgstr "está vacío"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:143
-msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<referencia> en página <página>"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1204
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Salto de página en la fila actual"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:149
-msgid "Formatted reference"
-msgstr "Referencias con formato"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1208
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Fija un salto de página en la fila actual"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:165
-msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr "Referencia tal como aparecerá en la salida"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1237
+msgid "Current cell :"
+msgstr "Celda actual:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:176
-msgid "&Reference:"
-msgstr "&Referencia:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1266
+msgid "Current row position"
+msgstr "Posición actual de fila"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:198
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Formato:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1295
+msgid "Current column position"
+msgstr "Posición actual de columna"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:224
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nombre:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
+msgid "ASCII settings"
+msgstr "Parámetros ASCII"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:321
-msgid "Available references in selected document:"
-msgstr "Referencias disponibles en el documento seleccionado:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
+msgid "&roff command:"
+msgstr "Comando par &roff"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:343
-msgid "Available references"
-msgstr "Referencias disponibles"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
+msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
+msgstr "Largo máximo de linea de los archivos exportados a ASCII/LaTex/SGML"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:354
-msgid "&Document:"
-msgstr "&Documento:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "Largo de línea de la salida"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:22
-msgid "Search and replace"
-msgstr "Buscar y Reemplazar"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
+msgid "External app for formating tables in ASCII output"
+msgstr "Programa externo para dar formato a la tablas en la salida ASCII"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:51
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Buscar"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
+msgid "Colors"
+msgstr "Colores"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:108
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Reemplazar &con"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
+msgid "&Colors"
+msgstr "&Colores"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:161
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Mayúscula/Minúscula"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
+msgid "&Alter ..."
+msgstr "&Alterar..."
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:172
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "Sólo palabras completas"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
+msgid "File Conversion"
+msgstr "Conversión de archivo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:250
-msgid "Find &Next"
-msgstr "Buscar &siguiente"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
+msgid "&Converters"
+msgstr "Conversores"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:269
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:60
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:187
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Reemplazar"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
+msgid "&New"
+msgstr "&Nuevo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:284
-msgid "Replace &All "
-msgstr "Reemp. &todos"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Eliminar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:295
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "Buscar &hacia atrás"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "C&onversor:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:22
-msgid "Custom Export"
-msgstr "Exportar especial"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
+msgid "&To:"
+msgstr "&A:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:45
-msgid "&Command:"
-msgstr "&Comando:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
+msgid "F&rom:"
+msgstr "&De:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:60
-msgid "&Export formats:"
-msgstr "Formatos de &exportación:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "Parámetros e&xtra"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:168
-msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr "Procesar el archivo convertido con este comando (&&FName = nombre de archivo)"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
+msgid "&Modify"
+msgstr "&Modificar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:192
-msgid "Available export converters"
-msgstr "Conversores de exportacion disponibles"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
+msgid "Date Format"
+msgstr "Formato fecha"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:22
-msgid "File: "
-msgstr "Archivo:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
+msgid "&Date format:"
+msgstr "Formato &fecha"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:22
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Corrector ortográfico"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Formato fecha para la salida de strftime"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:45
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Sugerencias:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
+msgid "Display insets"
+msgstr "Mostrar insets"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:64
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Reemplazar palabra con la selección"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
+msgid "Do not display"
+msgstr "No mostrar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:79
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Insertar en diccionario personal"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "Mostrar &Gráficos"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:90
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignorar"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
+msgid "Instant &preview"
+msgstr "Vista &preliminar instantánea"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:94
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "&Ignorar palabra"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:105
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Aceptar"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
+msgid "File Formats"
+msgstr "Formatos"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:109
-msgid "Accept word for this session"
-msgstr "&Aceptar la palabra por esta sesión"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
+msgid "&File formats"
+msgstr "&Formatos"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:152
-msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "Hasta donde llegó la verificación de ortografía"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "&Nombre GUI"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:163
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Sugerencias"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "F&ormato:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:195
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Reemplazos:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "&Visor:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:210
-msgid "Current word"
-msgstr "Palabra actual"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "Ata&jo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:263
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Reemplazar con la palabra seleccionada"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "E&xtensión"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:274
-msgid "&Start..."
-msgstr "&Empezar"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclado"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:278
-msgid "Start spellcheck"
-msgstr "Comenzar verificación de ortografía"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
+msgid "S&econd:"
+msgstr "S&egundo:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:26
-msgid "Insert table"
-msgstr "Insertar tabla"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
+msgid "&First:"
+msgstr "&Primero"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:22
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Parámetros de tabla"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "E&xaminar..."
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:63
-msgid "&Table Settings"
-msgstr "Parámetros de la &tabla"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Usar mapa del teclado"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:82
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "Alineación &horizontal:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
+msgid "Language settings"
+msgstr "Parámetros de idioma"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:97
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "&Multicolumna"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Comando de inicio:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:101
-msgid "Merge cells"
-msgstr "Unir celdas"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
+msgid "&Default language:"
+msgstr "Idioma por defecto:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:109
-msgid "Block"
-msgstr "Bloque"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Comando de &fin:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:136
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Alineación horizontal en columnas"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Paquete de idioma:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:168
-msgid "Column"
-msgstr "Columna"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Iniciar automáticamente"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:187
-msgid "A&dd"
-msgstr "Aña&dir"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
+msgid "Use &babel"
+msgstr "Usar &babel"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:195
-msgid "Append column (right)"
-msgstr "Añadir columna (derecha)"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
+msgid "&Global"
+msgstr "&Global"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:206
-msgid "De&lete"
-msgstr "&Borrar"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
+msgid "&Right-to-left language support"
+msgstr "Soporte para idioma derecha-a-izquierda"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:214
-msgid "Delete current column"
-msgstr "Borrar columna actual"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Terminar automáticamente"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:227
-msgid "Row"
-msgstr "Fila"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Marcar idioma extranjero"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:254
-msgid "Append row (below)"
-msgstr "Añadir columna (abajo)"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
+msgid "LaTeX settings"
+msgstr "Opciones LaTeX"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:265
-msgid "Dele&te"
-msgstr "Bo&rrar"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
+msgid "US Letter"
+msgstr "Carta US"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:273
-msgid "Delete this row"
-msgstr "Borrar fila actual"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
+msgid "Legal"
+msgstr "Oficio"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:286
-msgid "Column Width"
-msgstr "Ancho de columnas"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
+msgid "Executive"
+msgstr "Ejecutivo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:305
-msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "Alineación &vertical"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:335
-msgid "Width unit"
-msgstr "Unidad de anchura"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:354
-msgid "Fixed with of the column"
-msgstr "Anchura fija de la columna"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:398
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Alineación vertical para columna de anchura fija"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:122
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:411
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Girar &90°"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Codificación Te&X"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:434
-msgid "&Rotate Table"
-msgstr "&Rotar tabla"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Tamaño de papel por &defecto"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:438
-msgid "Rotate the table by 90°"
-msgstr "Rotar tabla 90°"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "Reiniciar opciones de la clase al cambiar la clase"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:449
-msgid "Rotate &Cell"
-msgstr "Rotar &celda"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr ""
+"Reiniciar a los valores por defecto de la clase cuando cambia la clase del "
+"documento"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:453
-msgid "Rotate this cell by 90°"
-msgstr "Rotar la celda actual 90°"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
+msgid "External applications"
+msgstr "Programas externos"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:466
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "Formato de columna particular (LaTeX)"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
+msgid "Chec&kTeX command :"
+msgstr "Comando Chec&kTeX:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:477
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "Argumento LaTeX:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Opciones de papel para el visor de DVI"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:494
-msgid "&Borders"
-msgstr "&Bordes"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Parametro opcional de tamaño de papel (-paper) par algunos visores DVI"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:513
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Fijar bordes"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Parámetros de inicio y opciones ChechTeX"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:804
-msgid "All Borders"
-msgstr "Todos los bordes"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
+msgid "&Backup directory :"
+msgstr "Directorio de copias de &respaldo:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:823
-msgid "&Default"
-msgstr "&Normal"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
+msgid "&Document templates :"
+msgstr "Plantillas de documento:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:827
-msgid "Set all borders"
-msgstr "Fijar todos los bordes"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
+msgid "Ly&XServer pipe :"
+msgstr "Pipe del LyX&Server:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:838
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Limpiar"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
+msgid "&Use temporary directory"
+msgstr "Usar directorio temporario"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:842
-msgid "Unset all borders"
-msgstr "Liberar todos los bordes"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
+msgid "&Working directory :"
+msgstr "Directorio de &trabajo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:899
-msgid "&Longtable"
-msgstr "Tabla &larga"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
+msgid "Printer settings"
+msgstr "Parámetros de impresora"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:918
-msgid "&Use long table"
-msgstr "&Usar tabla larga"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
+msgid "Printer &name :"
+msgstr "&Nombre de la impresora:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:922
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Seleccionar para que la tabla atraviese saltos de página"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "&Comandos de impresión"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:937
-msgid "Settings"
-msgstr "Parámetros"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Nombre de la impresora por defecto."
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:967
-msgid "Header:"
-msgstr "Encabezado:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
+msgid "Adapt outp&ut"
+msgstr "Adaptar la salida"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:978
-msgid "Footer:"
-msgstr "Pié:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
+msgid "Use printer name explicitely"
+msgstr "Usar nombre de impresora explícitamente"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:989
-msgid "First header:"
-msgstr "Primer encabezado:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
+msgid "Command options"
+msgstr "Opciones del comando"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1000
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Último pie:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
+msgid "Re&verse:"
+msgstr "&Inverso:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1022
-msgid "Border above"
-msgstr "Borde encima"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
+msgid "To p&rinter:"
+msgstr "A impresora:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1033
-msgid "Border below"
-msgstr "Borde abajo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Tamaño del papel:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1044
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1055
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1066
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1077
-msgid "on"
-msgstr "activado"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
+msgid "To &file:"
+msgstr "A &archivo:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1088
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1099
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1110
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1121
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1132
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1143
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1154
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1165
-msgid "double"
-msgstr "doble"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "Comando de impresión:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1176
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1187
-msgid "is empty"
-msgstr "está vacío"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "Páginas i&mpares:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1204
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Salto de página en la fila actual"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Tipo de &papel:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1208
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Fija un salto de página en la fila actual"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "Opciones E&xtra:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1237
-msgid "Current cell :"
-msgstr "Celda actual:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
+msgid "Spool pref&ix:"
+msgstr "Prefijo cola de impresión:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1266
-msgid "Current row position"
-msgstr "Posición actual de fila"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "Pegadas:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1295
-msgid "Current column position"
-msgstr "Posición actual de columna"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "páginas pares:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:57
-msgid "LaTeX classes"
-msgstr "Clases de LaTeX"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "Extensión del nombre del archivo:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:63
-msgid "LaTeX styles"
-msgstr "Estilos de LaTeX"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "Apaisado"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:69
-msgid "BibTeX styles"
-msgstr "Estilos de BibTeX"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
+msgid "Co&pies:"
+msgstr "Co&pias"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:78
-msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Clases o estilos seleccionados"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "Ran&go de páginas:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:110
-msgid "Show &path"
-msgstr "Mostrar ruta"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
+msgid "Specify the command option names for your printer command"
+msgstr "Especificar las opciones para el comando de impresión"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:114
-msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "Alterna vista de la lista de archivos"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Tipos en pantalla"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:133
-msgid "Installed files"
-msgstr "Archivo instalados"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
+msgid "Sa&ns Serif :"
+msgstr "Tipo \"&sans serif\":"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:180
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Releer"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
+msgid "T&ypewriter :"
+msgstr "Tipo \"de &máquina\":"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:184
-msgid "Built new file list"
-msgstr "Reconstruir lista de archivos"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
+msgid "&Roman :"
+msgstr "&Romana:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:199
-msgid "&View"
-msgstr "&Ver"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "&DPI pantalla:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:203
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr "Mostrar contenido del archivo marcado. Disponible sólo cuando los archivos son mostrados con su ruta"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "&Zoom %"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:256
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Cerrar este diálogo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
+msgid "Font sizes"
+msgstr "Tamaño de tipo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:22
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
-#: ../lib/ui/default.ui:79
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Sinónimos"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
+msgid "Larger:"
+msgstr "Más grande:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:79
-msgid "Entry"
-msgstr "Ítem"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
+msgid "Largest:"
+msgstr "Muy grande:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:110
-msgid "Thesaurus entries"
-msgstr "Ítem sinonimos"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
+msgid "Huge:"
+msgstr "Enorme"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:131
-msgid "Select a related word"
-msgstr "Seleccionar una palabra relacionada"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
+msgid "Hugest:"
+msgstr "Más enorme:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:157
-msgid "&Selection"
-msgstr "&Selección"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
+msgid "Smallest:"
+msgstr "Muy pequeña:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:165
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:176
-msgid "The selected entry"
-msgstr "El ítem seleccionado"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
+msgid "Smaller:"
+msgstr "Bastante pequeña:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:191
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Reemplazar el ítem con la selección"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
+msgid "Small:"
+msgstr "Pequeña:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:22
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Índice General"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
+msgid "Normal:"
+msgstr "Normal:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:60
-msgid "&Type"
-msgstr "&Tipo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
+msgid "Tiny:"
+msgstr "Diminuta:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:109
-msgid "Contents list"
-msgstr "Lista de contenidos"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
+msgid "Large:"
+msgstr "Grande:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:22
-msgid "Insert URL"
-msgstr "Insertar URL"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Corrector ortográfico"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:45
-msgid "&URL"
-msgstr "&URL "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
+msgid "Spell chec&ker program:"
+msgstr "Programa corrector &ortográfico"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:53
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Idioma alternativo:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:64
-msgid "&Name"
-msgstr "&Nombre"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
+msgid "Escape Cha&racters:"
+msgstr "Usar caracteres de &escape"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:72
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:83
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Nombre asociado con la URL"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "Diccionario personal:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:120
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "&Generar hiperlink"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
+msgid "ispell"
+msgstr "ispell"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:124
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "¿Salida como hiperlink?"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:22
-msgid "Version control log"
-msgstr "Historia del control de versiones"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Aceptar palabras compuestas"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:23
-msgid "Wrap Options"
-msgstr "Opciones de flotante suelto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "Usar codificación de entrada"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:87
-msgid "Default (outer)"
-msgstr "Por defecto (externo)"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
+msgid "UI"
+msgstr "IU"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:105
-msgid "Outer"
-msgstr "Externo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "E&xaminar..."
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:125
-msgid "&Placement:"
-msgstr "&Ubicación:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Archivo interfaz de &usuario"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "&Archivo de asociaciones"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Paneo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
+msgid "W&heel mouse scroll :"
+msgstr "Intervalo de salto de rueda del mouse"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
+msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
+msgstr "&Cursor sigue a la barra de desplazamiento"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
+msgid "Documents"
+msgstr "Documentos"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "Copias de respaldo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
+msgid " every"
+msgstr " cada"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
+msgid "minutes"
+msgstr "minutos"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
+msgid "&Maximum last files :"
+msgstr "Cantidad máxima de últimos documentos"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:29
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:178
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:103
+msgid "&Save"
+msgstr "&Guardar"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
@@ -4624,7 +4733,8 @@ msgstr "&Ubicaci
 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:26 ../lib/layouts/revtex4+math.layout:24
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
+#: src/mathed/ref_inset.C:127
 msgid "Standard"
 msgstr "Estándar"
 
@@ -4766,7 +4876,7 @@ msgstr "Caso"
 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
-#: ../lib/layouts/revtex4+math.layout:45
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:24
 msgid "Section"
 msgstr "Sección"
 
@@ -4782,7 +4892,7 @@ msgstr "Secci
 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
-#: ../lib/layouts/revtex4+math.layout:58
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:36
 msgid "Subsection"
 msgstr "Subsección"
 
@@ -4796,18 +4906,19 @@ msgstr "Subsecci
 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:60 ../lib/layouts/revtex4+math.layout:67
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:60
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Subsubsección"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
-#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:30
 msgid "Section*"
 msgstr "Sección*"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:42
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Subsección*"
 
@@ -4817,10 +4928,11 @@ msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Subsubsección*"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
-#: ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 ../lib/layouts/foils.layout:160
-#: ../lib/layouts/heb-article.layout:20 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344
-#: ../lib/layouts/paper.layout:132 ../lib/layouts/scrclass.inc:222
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:134 ../lib/layouts/spie.layout:74
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
+#: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
 msgid "Abstract"
 msgstr "Abstract"
 
@@ -4828,7 +4940,7 @@ msgstr "Abstract"
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
-#: ../lib/layouts/spie.layout:42 ../lib/layouts/revtex4+math.layout:243
+#: ../lib/layouts/spie.layout:42
 msgid "Keywords"
 msgstr "Palabras clave"
 
@@ -4842,6 +4954,7 @@ msgstr "Palabras clave"
 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:158 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliografía"
 
@@ -4922,7 +5035,7 @@ msgstr "Lista"
 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
-#: ../lib/layouts/svprobth.layout:37 ../lib/layouts/revtex4+math.layout:120
+#: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
@@ -4937,16 +5050,16 @@ msgstr "Subt
 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18
-#: ../lib/layouts/egs.layout:336 ../lib/layouts/entcs.layout:22
-#: ../lib/layouts/foils.layout:146 ../lib/layouts/hollywood.layout:323
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:157 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:192 ../lib/layouts/ltugboat.layout:172
-#: ../lib/layouts/paper.layout:121 ../lib/layouts/revtex.layout:114
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:130 ../lib/layouts/scrclass.inc:158
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:119 ../lib/layouts/stdtitle.inc:33
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:197 ../lib/layouts/svprobth.layout:57
-#: ../lib/layouts/revtex4+math.layout:130
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
+#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
+#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
+#: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
@@ -4956,7 +5069,7 @@ msgstr "Autor"
 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155 ../lib/layouts/revtex4+math.layout:170
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
 msgid "Address"
 msgstr "Dirección"
 
@@ -4980,7 +5093,6 @@ msgstr "EMail"
 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
-#: ../lib/layouts/revtex4+math.layout:139
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
@@ -4993,2106 +5105,7824 @@ msgstr "Fecha"
 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
-#: ../lib/layouts/revtex4+math.layout:205
 msgid "Abstract "
 msgstr "Abstract"
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:345
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Agradecimiento"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:345
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Agradecimiento"
+
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
+#: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
+#: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
+#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
+#: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:49
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Párrafo"
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
+#: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Afiliación"
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
+msgid "And"
+msgstr "And"
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
+#: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:318
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Agradecimientos"
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
+msgid "References"
+msgstr "Referencias"
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "ColocarFigura"
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "ColocarTabla"
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
+msgid "TableComments"
+msgstr "ComentariosDeTabla"
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
+msgid "TableRefs"
+msgstr "ReferenciasDeTabla"
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
+msgid "MathLetters"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "NotaAlEditor"
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:519
+msgid "FigCaption"
+msgstr "DescripciónFigura"
+
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr "Ejercicios_capítulo"
+
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
+msgid "Current_Address"
+msgstr "Dirección_actual"
+
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
+msgid "Thanks"
+msgstr "Agradeciientos"
+
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dedicatoria"
+
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
+msgid "Translator"
+msgstr "Traductor"
+
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
+msgid "Subjectclass"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmo"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
+msgid "Summary"
+msgstr "Resumen"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Conclusión"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
+msgid "TheoremStyle"
+msgstr "EstiloTeorema"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Teorema*"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Corolario*"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lema*"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Proposición*"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Conjetura*"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
+msgid "Fact*"
+msgstr "Hecho*"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definición*"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
+msgid "Example*"
+msgstr "Ejemplos*"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
+msgid "Remark*"
+msgstr "Observación*"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
+msgid "Claim*"
+msgstr "Afirmación*"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
+msgid "Note*"
+msgstr "Nota*"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Agradecimiento*"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Conclusión*"
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:55
+msgid "RightHeader"
+msgstr "EncabezadoDerecho"
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:95
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "TítuloCorto"
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:130
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "DosAutores"
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:136
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "TresAutores"
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:142
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "CuatroAutores"
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:168
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "DosAfiliaciones"
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:174
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "TresAfiliaciones"
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:180
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "CuatroAfiliaciones"
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
+msgid "Journal"
+msgstr "Revista"
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:198
+msgid "CopNum"
+msgstr "CopNum"
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
+#: ../lib/layouts/spie.layout:88
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Agradecimientos"
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:217
+msgid "ThickLine"
+msgstr "LíneaGruesa"
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:225
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "DescripciónCentrada"
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:232
+msgid "FitFigure"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:237
+msgid "FitBitmap"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:298
+msgid "Seriate"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
+#: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
+#: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
+msgid "Part"
+msgstr "Parte"
+
+#: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
+msgid "Part*"
+msgstr "Parte*"
+
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Diálogo"
+
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
+msgid "Narrative"
+msgstr "Narrativa"
+
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:59
+msgid "ACT"
+msgstr "ACTO"
+
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:74
+msgid "SCENE"
+msgstr "ESCENA"
+
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:88
+msgid "SCENE*"
+msgstr "ESCENA*"
+
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:102
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
+msgid "Speaker"
+msgstr "Orador"
+
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
+msgid "Parenthetical"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:164
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "CORTINA"
+
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
+msgid "Right_Address"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:38
+msgid "Mainline"
+msgstr "LíneaPrincipal"
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:64
+msgid "Variation"
+msgstr "Variación"
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:74
+msgid "SubVariation"
+msgstr "SubVariación"
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:83
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "SubVariación2"
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:92
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "SubVariación3"
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:101
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "SubVariación4"
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:110
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "SubVariación5"
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:120
+msgid "HideMoves"
+msgstr "OcultarJugadas"
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Tablero"
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:141
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "TableroCentrado"
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:156
+msgid "HighLight"
+msgstr "Resaltar"
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:176
+msgid "Arrow"
+msgstr "Flecha"
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:187
+msgid "KnightMove"
+msgstr "MovidaCaballo"
+
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:229
+msgid "Institute"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/cv.layout:57
+msgid "SubSection"
+msgstr "SubSección"
+
+#: ../lib/layouts/cv.layout:62
+msgid "Topic"
+msgstr "Tema"
+
+#: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:68
+msgid "Left_Header"
+msgstr "Encabezado_izquierdo"
+
+#: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:94
+msgid "Right_Header"
+msgstr "Encabezado_derecho"
+
+#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:153
+msgid "Code"
+msgstr "Código"
+
+#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
+#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
+msgid "Comment"
+msgstr "Commentarios"
+
+#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
+#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "Código-LyX"
+
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:171
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
+
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
+msgid "Literal"
+msgstr "Literal"
+
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
+#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
+msgid "Quotation"
+msgstr "Textual"
+
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
+msgid "Chapter"
+msgstr "Capítulo"
+
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:80
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Subpárrafo"
+
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "GrupoAutor"
+
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
+msgid "FirstName"
+msgstr "Nombre"
+
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
+msgid "Surname"
+msgstr "Apellido"
+
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "HistoriaRevisiones"
+
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
+msgid "Revision"
+msgstr "Revisión"
+
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "ObservaciónRevisiones"
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
+msgid "My_Address"
+msgstr "Mi_dirección"
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr "Dirección_a_mandar"
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
+#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
+msgid "Opening"
+msgstr "Apertura"
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
+#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
+msgid "Signature"
+msgstr "Firma"
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
+#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
+msgid "Closing"
+msgstr "Clausura"
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
+msgid "encl"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
+msgid "ps"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
+msgid "cc"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
+msgid "Betreff"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
+msgid "Stadt"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
+msgid "Datum"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
+msgid "Quote"
+msgstr "Textual"
+
+#: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
+msgid "Verse"
+msgstr "Verso"
+
+#: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr "Título_LaTeX"
+
+#: ../lib/layouts/egs.layout:362
+msgid "Affil"
+msgstr "Affil"
+
+#: ../lib/layouts/egs.layout:414
+msgid "msnumber"
+msgstr "NúmeroMs"
+
+#: ../lib/layouts/egs.layout:442
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "PrimerAutor"
+
+#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:101
+msgid "Received"
+msgstr "Recibido"
+
+#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:115
+msgid "Accepted"
+msgstr "Aceptado"
+
+#: ../lib/layouts/egs.layout:522
+msgid "Offsets"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:45
+msgid "FrontMatter"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:70
+msgid "Keyword"
+msgstr "Clave"
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:40
+msgid "Foilhead"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:63
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:70
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:77
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:88
+msgid "TickList"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:111
+msgid "CrossList"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:173
+msgid "My_Logo"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:193
+msgid "Restriction"
+msgstr "Restricción"
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:215
+msgid "Right_Footer"
+msgstr "Pié_Derecho"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
+msgid "Brieftext"
+msgstr "TextoBreve"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
+msgid "Unterschrift"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
+msgid "Strasse"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
+msgid "Zusatz"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
+msgid "Ort"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
+msgid "Land"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
+msgid "Telefon"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
+msgid "Telefax"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
+msgid "Telex"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
+msgid "EMail"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
+msgid "BLZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
+msgid "Konto"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
+msgid "Postvermerk"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
+msgid "Adresse"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
+msgid "Anrede"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
+msgid "Anlagen"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
+msgid "Verteiler"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
+msgid "Gruss"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
+msgid "Letter"
+msgstr "Carta"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
+msgid "Street"
+msgstr "Calle"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
+msgid "Addition"
+msgstr "Agregado"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
+msgid "Town"
+msgstr "Pueblo"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
+msgid "State"
+msgstr "Provincia"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Remitente"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
+msgid "MyRef"
+msgstr "MiRef"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
+msgid "YourRef"
+msgstr "SuRef"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
+msgid "YourMail"
+msgstr "SuMail"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
+msgid "Phone"
+msgstr "Teléfono"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
+msgid "BankCode"
+msgstr "CódigoBancario"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
+msgid "BankAccount"
+msgstr "CuentaBancaria"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
+msgid "PostalComment"
+msgstr "CommentarioPostal"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
+msgid "PostalCommend"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
+msgid "Encl."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
+msgid "Remarks"
+msgstr "Observaciones"
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
+msgid "More"
+msgstr "Más"
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
+msgid "INT."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
+msgid "EXT."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
+#, fuzzy
+msgid "Continuing"
+msgstr "Condición"
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
+msgid "Transition"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
+msgid "TITLE_OVER:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
+msgid "INTERCUT"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
+msgid "FADE_OUT"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
+msgid "Scene"
+msgstr "Escena"
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
+msgid "FADE_OUT:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
+msgid "RunningTitle"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
+msgid "Scrap"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:184
+msgid "TOC_Title"
+msgstr "Título_IG"
+
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
+msgid "Author_Running"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:224
+msgid "TOC_Author"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
+msgid "Property"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
+msgid "Solution"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/paper.layout:143
+msgid "SubTitle"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/paper.layout:154
+msgid "Institution"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
+msgid "REVTEX_Title"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
+msgid "Preprint"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
+msgid "Author_Email"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
+msgid "Author_URL"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
+msgid "PACS"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
+msgid "Labeling"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
+msgid "Addchap"
+msgstr "Addchap"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
+msgid "Addsec"
+msgstr "Addsec"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Addchap*"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Addsec*"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
+msgid "Minisec"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
+msgid "Publishers"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
+msgid "Dedication"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
+msgid "Titlehead"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
+msgid "Extratitle"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
+msgid "PS"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
+msgid "CC"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
+msgid "Encl"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
+msgid "Telephone"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
+msgid "Place"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
+msgid "Backaddress"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
+msgid "Specialmail"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
+msgid "Yourref"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
+msgid "Yourmail"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
+msgid "Myref"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
+msgid "Invoice"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:49
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "TransparenciaApaisada"
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:59
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "TransparenciaRetrato"
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
+msgid "Slide"
+msgstr "Transparencia"
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:72
+msgid "Slide*"
+msgstr "Transparencia*"
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:76
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "EncabezadoTransparencia"
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:81
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "SubEncabezadoTransparencia"
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:86
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "ListaDeTransparencias"
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:95
+msgid "SlideContents"
+msgstr "ContenidoTransparencia"
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:104
+msgid "ProgressContents"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:54
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Párrafo*"
+
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
+
+#: ../lib/layouts/slides.layout:131
+msgid "Overlay"
+msgstr "Superpuesto"
+
+#: ../lib/layouts/slides.layout:215
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "TestoInvisible"
+
+#: ../lib/layouts/slides.layout:244
+msgid "VisibleText"
+msgstr "TextoVisible"
+
+#: ../lib/layouts/slides.layout:295
+msgid "End_All_Slides"
+msgstr "TerminarTransparencias"
+
+#: ../lib/layouts/spie.layout:55
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "InfoAutor"
+
+#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
+msgid "Table"
+msgstr "Tabla"
+
+#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
+msgid "Figure"
+msgstr "Figura"
+
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Capítulo*"
+
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "SubPárrafo*"
+
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:103
+msgid "Headnote"
+msgstr "NotaEncabezado"
+
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:264
+msgid "Offprints"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:295
+msgid " Keywords"
+msgstr " Claves"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:108
+#, fuzzy
+msgid "Revised"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:122
+msgid "CCC"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "PaperId"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:142
+#, fuzzy
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "Autor"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:149
+#, fuzzy
+msgid "SlugComment"
+msgstr "Commentarios"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:172
+#, fuzzy
+msgid "Plate"
+msgstr "Fecha"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:182
+#, fuzzy
+msgid "Planotable"
+msgstr "ColocarTabla"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:193
+#, fuzzy
+msgid "Table_Caption"
+msgstr "Descripción"
+
+#: ../lib/languages:2
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Africaans"
+
+#: ../lib/languages:3
+msgid "American"
+msgstr "Inglés Americano"
+
+#: ../lib/languages:4
+msgid "Arabic"
+msgstr "Árabe"
+
+#: ../lib/languages:5
+msgid "Austrian"
+msgstr "Alemán Austriaco"
+
+#: ../lib/languages:6
+msgid "Bahasa"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/languages:7
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bieloruso"
+
+#: ../lib/languages:8
+msgid "Basque"
+msgstr "Vasco"
+
+#: ../lib/languages:9
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugués"
+
+#: ../lib/languages:10
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretón"
+
+#: ../lib/languages:11
+msgid "British"
+msgstr "Inglés británico"
+
+#: ../lib/languages:12
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Búlgaro"
+
+#: ../lib/languages:13
+msgid "Canadian"
+msgstr "Inglés canadiense"
+
+#: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
+msgid "French"
+msgstr "Francés"
+
+#: ../lib/languages:15
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalán"
+
+#: ../lib/languages:16
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croata"
+
+#: ../lib/languages:17
+msgid "Czech"
+msgstr "Checo"
+
+#: ../lib/languages:18
+msgid "Danish"
+msgstr "Danés"
+
+#: ../lib/languages:19
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holandés"
+
+#: ../lib/languages:20 src/language.C:41
+msgid "English"
+msgstr "Inglés"
+
+#: ../lib/languages:21
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: ../lib/languages:23
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonio"
+
+#: ../lib/languages:24
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandés"
+
+#: ../lib/languages:27
+msgid "Galician"
+msgstr "Gallego"
+
+#: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
+msgid "German"
+msgstr "Alemán"
+
+#: ../lib/languages:33
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreo"
+
+#: ../lib/languages:35
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlandés"
+
+#: ../lib/languages:36
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiano"
+
+#: ../lib/languages:37
+msgid "Kazakh"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/languages:38
+msgid "Lsorbian"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/languages:40
+msgid "Magyar"
+msgstr "Húngaro"
+
+#: ../lib/languages:41
+msgid "Norsk"
+msgstr "Noruego"
+
+#: ../lib/languages:42
+msgid "Polish"
+msgstr "Polaco"
+
+#: ../lib/languages:43
+msgid "Portugese"
+msgstr "Portugués"
+
+#: ../lib/languages:44
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumano"
+
+#: ../lib/languages:45
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruso"
+
+#: ../lib/languages:46
+msgid "Scottish"
+msgstr "Escocés"
+
+#: ../lib/languages:47
+msgid "Serbian"
+msgstr "Servo"
+
+#: ../lib/languages:48
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Servo-Croata"
+
+#: ../lib/languages:49
+msgid "Spanish"
+msgstr "Español"
+
+#: ../lib/languages:50
+msgid "Slovak"
+msgstr "Eslovaco"
+
+#: ../lib/languages:51
+msgid "Slovene"
+msgstr "Esloveno"
+
+#: ../lib/languages:52
+msgid "Swedish"
+msgstr "Sueco"
+
+#: ../lib/languages:53
+msgid "Thai"
+msgstr "Tailandés"
+
+#: ../lib/languages:54
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turco"
+
+#: ../lib/languages:55
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ucraniano"
+
+#: ../lib/languages:56
+msgid "Usorbian"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/languages:58
+msgid "Welsh"
+msgstr "Galés"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:682
+msgid "File|F"
+msgstr "Archivo|A"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:683
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Editar|E"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:9
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Insertar|I"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:10
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Formato|F"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:11
+msgid "View|V"
+msgstr "Ver|V"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:12
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navegar|N"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:685
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Documentos|D"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:14
+msgid "Help|H"
+msgstr "Ayuda|y"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:22
+msgid "New|N"
+msgstr "Nuevo...|N"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:23
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Nuevo basado en plantilla...|p"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:655
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Abrir...|A"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:26
+msgid "Close|C"
+msgstr "Cerrar|C"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:27
+msgid "Save|S"
+msgstr "Guardar|G"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:28
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Guardar como...|u"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:29
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Revertir|R"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:30
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Control de versiones|v"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:656
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importar|I"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:33
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportar|E"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:34
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Imprimir...|p"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:35
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax...|F"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:37
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Salir|S"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:43
+msgid "Register|R"
+msgstr "Registrar|R"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:44
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Efectuar revisión (check-in) de cambios|E"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:45
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Obtener revisión (check-out) para editar|O"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:46
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Volver a la última versión|u"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:47
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Deshacer última revisión (check-in)|D"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:48
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Mostrar Historial|H"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:57
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Otro|O"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:65
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Deshacer|U"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:66
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Rehacer|d"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:68
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Cortar|C"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:69
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Copiar|o"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:70
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Pegar|P"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:71
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Pegar selección externa|x"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:73
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Buscar y Reemplazar...|B"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabla|T"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:75
+msgid "Math|M"
+msgstr "Fórmulas|#F"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:77
+msgid "Read Only"
+msgstr "Sólo lectura"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:78
+msgid "Spellchecker|S"
+msgstr "Corrector ortográfico|C"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:80
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Verificar TeX|V"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:81
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Eliminar todos los mensajes de error|E"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:82
+msgid "Open/Close float|l"
+msgstr "Abrir/Cerrar flotantes|l"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:84
+msgid "Preferences|P"
+msgstr "Preferencias"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:85
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Reconfigurar|R"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:89
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "Como líneas|l"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:90
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "Como párrafos|p"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:94
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multicolumna|M"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:96
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Línea de arriba|T"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:97
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Línea del fondo|B"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:98
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Línea izquierda|L"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:99
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Línea derecha|R"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:101
+msgid "Align Left|e"
+msgstr "Alineado a la izquierda|e"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
+msgid "Align Center|C"
+msgstr "Centrado|C"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:103
+msgid "Align Right|i"
+msgstr "Alineado a la derecha|i"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:105
+msgid "V.Align Top|o"
+msgstr "Alineación vertical superior|o"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:106
+msgid "V.Align Center|n"
+msgstr "Alineación vertical Centrado|n"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:107
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "Alineación verticila del fondo|V"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:109
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Añadir fila|A"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:110
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Borrar fila|w"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Copiar fila|o"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Intercambiar filas"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:114
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Añadir columna|u"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:115
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Borrar columna|D"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Copiar columna|u"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Intercambiar columnas"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:121
+msgid "Make eqnarray|e"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:122
+msgid "Make multline|m"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:123
+msgid "Make align 1 column|1"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:124
+msgid "Make align 2 columns|2"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:125
+msgid "Make align 3 columns|3"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:126
+msgid "Make alignat 2 columns|2"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:127
+msgid "Make alignat 3 columns|3"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:129
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Alternar numeración"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:130
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Alternar Numeración de Líneas|u"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:131
+msgid "Toggle limits|l"
+msgstr "Alternar límites|l"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:132
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Cambiar tipo de límites|l"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:134
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Cambiar Tipo de Fórmula|F"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:136
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Usar Programa de Álgebra|AÁ"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:138
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Alineación|A"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:140
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Añadir fila|A"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:141
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Borrar fila|w"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:145
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Añadir columna|u"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:146
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Borrar columna|D"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:152
+msgid "Default|t"
+msgstr "Normal|N"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:153
+msgid "Display|D"
+msgstr "Mostrar|#D"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:154
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Compacto|C"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:158
+msgid "Octave"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:159
+msgid "Maxima"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:160
+msgid "Mathematica"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:162
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr "Maple, simplificar"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:163
+msgid "Maple, factor"
+msgstr "Maple, factorizar"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:164
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr "Maple, evalm"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:165
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr "Maple, evalf"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Fórmula compacta|I"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:170
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Fórmula desplegada|d"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:171
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Entorno eqnarray"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:172
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Entorno align|A"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:173
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "Entorno alignat"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:174
+msgid "Flalign Environment|f"
+msgstr "Entorno flalign|f"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:175
+msgid "XAlignAt Environment"
+msgstr "Entorno xalignat"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:176
+msgid "XXAlignAt Environment"
+msgstr "Entorno xxalignat"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:177
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Entorno gather"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:178
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Entorno multline"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:182
+msgid "Align Left|L"
+msgstr "Alineado a la izquierda|e"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:184
+msgid "Align Right|R"
+msgstr "Alineado a la derecha|i"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:186
+msgid "V.Align Top|T"
+msgstr "Alineación vertical superior|o"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:187
+msgid "V.Align Center|e"
+msgstr "Alineación vertical Centrado|n"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:188
+msgid "V.Align Bottom|B"
+msgstr "Alineación verticila del fondo|V"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:194
+msgid "Math|h"
+msgstr "Fórmulas|#F"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:196
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Carácter especial|e"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:197
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Referencia de citación...|C"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:198
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Referencia cruzada...|R"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:199
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etiqueta...|E"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:200
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Insertar nota al pié de página|p"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:201
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Insertar nota al margen|m"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:202
+msgid "Short Title"
+msgstr "Título corto"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:203
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Clave de índice...|I"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:204
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
+msgid "Note|N"
+msgstr "Nota|N"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:206
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Listas e índices|I"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:208
+msgid "TeX|T"
+msgstr "TeX|T"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:209
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minipágina|p"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:210
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Gráficos...|G"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:211
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tabla...|b"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:212
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Flotantes|a"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:214
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Incluir archivo|a"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:215
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Insertar archivo|t"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:216
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Material externo...|x"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:220
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Superíndice|S"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:221
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Subíndice|u"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:222
+msgid "HFill|H"
+msgstr "Relleno horizontal (HFill)|H"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:223
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Insertar punto de guionado|p"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:224
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Rotura de conexión|l"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:225
+msgid "Protected Blank|B"
+msgstr "Espacio protegido|E"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:226
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Salto de línea|l"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:227
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Puntos|P"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:228
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Fin de sentencia|F"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:229
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Comillas comunes|C"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:230
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Separador de menú|m"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:235
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Fórmula desplegada|D"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:236
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Entorno eqnarray"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:237
+msgid "AMS align Environment|A"
+msgstr "Entorno AMS align|A"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:238
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Entorno AMS alignat"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:239
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Entorno AMS flalign"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:240
+msgid "AMS xalignat Environment|x"
+msgstr "Entorno AMS xalignat|x"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:241
+msgid "AMS xxalignat Environment"
+msgstr "Entorno AMS xxalignat"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:242
+msgid "AMS gather Environment"
+msgstr "Entorno AMS gather"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:243
+msgid "AMS multline Environment"
+msgstr "Entorno AMS multline"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:245
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Entorno array"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:246
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Entorno cases"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:248
+msgid "Font Change|f"
+msgstr "Cambio del tipo|O"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:249
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Panel de Fórmulas|F"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:253
+msgid "Math normal font"
+msgstr "Tipo normal de fórmulas"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:255
+msgid "Math calligraphic family"
+msgstr "Tipo caligráfico de fórmulas"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:256
+msgid "Math fraktur family"
+msgstr "Familia de tipos de fórmula \"fraktur\""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:257
+msgid "Math roman family"
+msgstr "Familia de tipos de fórmula \"romana\""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:258
+msgid "Math sans serif family"
+msgstr "Familia de tipos de fórmula \"sans serif\""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:260
+msgid "Math bold series"
+msgstr "Serie de tipos de fórmulas negrita"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:262
+msgid "Text normal font"
+msgstr "Tipo de texto normal"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:264
+msgid "Text roman family"
+msgstr "Familia de tipos de texto \"romana\""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:265
+msgid "Text sans serif family"
+msgstr "Familia de tipos de texto \"sans serif\""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:266
+msgid "Text typewriter family"
+msgstr "Familia de tipos de texto de \"máquina\""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:268
+msgid "Text bold series"
+msgstr "Serie de tipos de texto negrita"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:269
+msgid "Text medium series"
+msgstr "Series de tipos de texto grosor medio"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:271
+msgid "Text italic shape"
+msgstr "Forma itálica de texto"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:272
+msgid "Text small caps shape"
+msgstr "Pequeñas mayúsculas de texto"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:273
+msgid "Text slanted shape"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:274
+msgid "Text upright shape"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:279
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Figura Floatflt"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:283
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Indice General|G"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:285
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Indice alfabético|I"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:286
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "Referencia BibTeX...|B"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:290
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Documento LyX...|X"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:291
+msgid "ASCII as Lines...|L"
+msgstr "ASCII como líneas...|L"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:292
+msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
+msgstr "ASCII como párrafos...|P"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:299
+msgid "Character|C"
+msgstr "Carácteres|C"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:300
+msgid "Paragraph|P"
+msgstr "Párrafo|P"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:301
+msgid "Document|D"
+msgstr "Documento|D"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:304
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Énfasis|E"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:305
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Pronombre|N"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:306
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Negrita|B"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:307
+msgid "TeX Style|X"
+msgstr "TeX|X"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:309
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Decrementar profundidad de entorno|e"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:310
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Incrementar profundidad de entorno"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:311
+msgid "Preamble|r"
+msgstr "Preámbulo|r"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:312
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr "Iniciar Apéndice aquí"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:321
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Construir programa|B"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:322
+msgid "Update|U"
+msgstr "Actualizar|A"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:324
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:325
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Índice General|I"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:326
+msgid "Child Processes|C"
+msgstr "Procesos hijos"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:327
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "Configuración de LaTeX|L"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:340
+msgid "Error|E"
+msgstr "Error|E"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:342
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Referencias"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:343
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Señalibros"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:347
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Guardar Señalibro 1|S"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:348
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Guardar Señalibro 2"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:349
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Guardar Señalibro 3"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:351
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
+msgstr "Ir a Señalibro 1|1"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:352
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
+msgstr "Ir a Señalibro 2|2"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:353
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
+msgstr "Ir a Señalibro 3|3"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:368
+msgid "Tooltips|o"
+msgstr "Sugerencias flotantes"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:370
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introducción|I"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:371
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tutorial|T"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:372
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Guía del usuario|U"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:373
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Características extendidas|E"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:374
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Personalización|C"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:375
+msgid "Reference Manual|R"
+msgstr "Manual de referencia|R"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:376
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "FAQ|F"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:377
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Indice General|G"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:378
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Configuración de LaTeX|L"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:380
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Acerca de LyX|X"
+
+#: src/buffer.C:356
+msgid "Couldn't set the layout for "
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:358
+#, fuzzy
+msgid "one paragraph"
+msgstr "Arriba del párrafo"
+
+#: src/buffer.C:361
+#, fuzzy
+msgid " paragraphs"
+msgstr "Párrafo"
+
+#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
+#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
+msgid "Textclass Loading Error!"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
+#, c-format
+msgid "When reading %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
+msgid "When reading "
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:373
+msgid "Encountered "
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:375
+msgid "one unknown token"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:378
+msgid " unknown tokens"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
+msgid "Textclass error"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:623
+#, c-format
+msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
+msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:628
+msgid "The document uses an unknown textclass "
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:642
+#, c-format
+msgid "Can't load textclass %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
+msgid "-- substituting default"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:647
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:955
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:959
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token: "
+msgstr "Desconocido:"
+
+#. future format
+#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:1185
+msgid ""
+"The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
+"problems."
+msgstr ""
+
+#. "\\lyxformat" not found
+#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
+#: src/buffer.C:1247
+msgid "ERROR!"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:1192
+msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:1200
+msgid "Can't find conversion script."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:1212
+msgid "An error occured while running the conversion script."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:1239
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:1240
+#, fuzzy
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Mover el cursor a la referencia"
+
+#: src/buffer.C:1244
+msgid "Not a LyX file!"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:1247
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read file!"
+msgstr "Seleccionar un archivo"
+
+#: src/buffer.C:1507
+#, fuzzy
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Abstract"
+
+#: src/buffer.C:1518
+#, fuzzy
+msgid "References: "
+msgstr "Referencias"
+
+#: src/buffer.C:1632
+msgid "Error: Cannot write file:"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:1662
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
+msgid "LYX_ERROR:"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
+msgid "Cannot write file"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
+msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
+msgstr ""
+
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3079
+msgid "Running chktex..."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:3092
+msgid "chktex did not work!"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:3093
+msgid "Could not run with file:"
+msgstr ""
+
+#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
+#: src/lyxvc.C:173
+msgid "Changes in document:"
+msgstr ""
+
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
+#, fuzzy
+msgid "Save document?"
+msgstr "Copias de respaldo"
+
+#: src/bufferlist.C:314
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/bufferlist.C:318
+msgid "LyX: Attempting to save document "
+msgstr ""
+
+#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr ""
+
+#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr ""
+
+#: src/bufferlist.C:359
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr ""
+
+#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
+#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
+#, fuzzy
+msgid "Error!"
+msgstr "Error|E"
+
+#: src/bufferlist.C:373
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "a archivo"
+
+#: src/bufferlist.C:389
+msgid "An emergency save of this document exists!"
+msgstr ""
+
+#: src/bufferlist.C:391
+msgid "Try to load that instead?"
+msgstr ""
+
+#: src/bufferlist.C:413
+#, fuzzy
+msgid "Autosave file is newer."
+msgstr "Intervalo de auto-guardado"
+
+#: src/bufferlist.C:415
+#, fuzzy
+msgid "Load that one instead?"
+msgstr "Cargar el archivo"
+
+#: src/bufferlist.C:485
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open template"
+msgstr "Plantillas disponibles"
+
+#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819
+#, fuzzy
+msgid "Document is already open:"
+msgstr "&Clase de documento:"
+
+#: src/bufferlist.C:520
+msgid "Do you want to reload that document?"
+msgstr ""
+
+#. Ask if the file should be checked out for
+#. viewing/editing, if so: load it.
+#: src/bufferlist.C:549
+msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
+msgstr ""
+
+#: src/bufferlist.C:557
+msgid "Cannot open specified file:"
+msgstr ""
+
+#: src/bufferlist.C:559
+msgid "Create new document with this name?"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.C:294
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.C:304
+msgid "Cannot open specified file: "
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
+#, fuzzy
+msgid "Undo"
+msgstr "Deshacer|U"
+
+#: src/BufferView.C:569
+msgid "No further undo information"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
+#, fuzzy
+msgid "Redo"
+msgstr "Rehacer|d"
+
+#: src/BufferView.C:586
+msgid "No further redo information"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.C:597
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.C:606
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "Entorno array"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:74
+msgid "Error! unknown language"
+msgstr ""
+
+#: src/bufferview_funcs.C:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Tamaño del tipo"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:165
+#, fuzzy
+msgid "Font: "
+msgstr "Tipo: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:172
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ""
+
+#: src/bufferview_funcs.C:174
+msgid ", Depth: "
+msgstr ""
+
+#: src/bufferview_funcs.C:184
+#, fuzzy
+msgid ", Spacing: "
+msgstr "E&spaciado:"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:191
+msgid "Onehalf"
+msgstr ""
+
+#: src/bufferview_funcs.C:197
+#, fuzzy
+msgid "Other ("
+msgstr "Externo"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:207
+#, fuzzy
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr "Párrafo"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:270
+msgid "Formatting document..."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saved bookmark %1$d"
+msgstr "Guardar Señalibro 1|S"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:646
+#, fuzzy
+msgid "Saved bookmark "
+msgstr "Guardar Señalibro 2"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moved to bookmark %1$d"
+msgstr "Ir a Señalibro 1|1"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:682
+#, fuzzy
+msgid "Moved to bookmark "
+msgstr "Ir a Señalibro 1|1"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:861
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
+#: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787
+#, fuzzy
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Documentos|#D"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789
+#, fuzzy
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Ejemplo"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:870
+msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718
+#: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843
+#, fuzzy
+msgid "Canceled."
+msgstr "Cancelar"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:892
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s ..."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+msgid "Inserting document "
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+#, fuzzy
+msgid " ..."
+msgstr "&Editar"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:901
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743
+#, fuzzy
+msgid "Document "
+msgstr "Documentos"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:903
+msgid " inserted."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:909
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:911
+msgid "Could not insert document "
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/insets/inseterror.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Error|E"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1087
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1088
+#, fuzzy
+msgid "in current document."
+msgstr "Borrar columna actual"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1253
+msgid "Unknown function!"
+msgstr ""
+
+#: src/Chktex.C:73
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr ""
+
+#: src/Chktex.C:75
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
+msgid "Cannot view file"
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:182
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:186
+msgid "No information for viewing "
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:214 src/converter.C:672
+#, fuzzy
+msgid "Executing command:"
+msgstr "&Comandos de impresión"
+
+#: src/converter.C:222 src/converter.C:711
+msgid "Error while executing"
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:707
+msgid "There were errors during the Build process."
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
+msgid "You should try to fix them."
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:710
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:734 src/converter.C:737
+msgid "Error while trying to move directory:"
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:735 src/converter.C:777
+#, c-format
+msgid "to %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:738 src/converter.C:780
+#, fuzzy
+msgid "to "
+msgstr "&hasta"
+
+#: src/converter.C:776 src/converter.C:779
+msgid "Error while trying to move file:"
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:858 src/converter.C:924
+msgid "One error detected"
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:859 src/converter.C:925
+msgid "You should try to fix it."
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:862 src/converter.C:928
+msgid " errors detected."
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:868
+#, c-format
+msgid "There were errors during running of %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:871
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:876 src/converter.C:934
+msgid "The operation resulted in"
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:877 src/converter.C:935
+msgid "an empty file."
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:878 src/converter.C:936
+#, fuzzy
+msgid "Resulting file is empty"
+msgstr "Reconstruir lista de archivos"
+
+#: src/converter.C:894
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:917
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:918
+msgid "Missing log file:"
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:931
+msgid "There were errors during the LaTeX run."
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.C:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.C:446
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
+msgid " to "
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.C:449
+msgid ""
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:38
+msgid "No debugging message"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:39
+#, fuzzy
+msgid "General information"
+msgstr "Configuración de LaTeX|L"
+
+#: src/debug.C:40
+msgid "Program initialisation"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:41
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:42
+msgid "GUI handling"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:43
+msgid "Lyxlex grammer parser"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:44
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:45
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:46
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Math editor"
+msgstr "NotaAlEditor"
+
+#: src/debug.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Font handling"
+msgstr "Cambio del tipo|O"
+
+#: src/debug.C:49
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Version control"
+msgstr "Historia del control de versiones"
+
+#: src/debug.C:51
+#, fuzzy
+msgid "External control interface"
+msgstr "Material externo"
+
+#: src/debug.C:52
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:53
+#, fuzzy
+msgid "User commands"
+msgstr "comando"
+
+#: src/debug.C:54
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:55
+#, fuzzy
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Configuración de LaTeX|L"
+
+#: src/debug.C:56
+msgid "LyX Insets"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:57
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:58
+msgid "Workarea events"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:59
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:60
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:61
+msgid "All debugging messages"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:114
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:119
+msgid "Debugging `"
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:62
+msgid "Cannot export file"
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:63
+#, fuzzy
+msgid "No information for exporting to "
+msgstr "No descomprimir la imagen al exportar a LaTeX"
+
+#: src/exporter.C:89
+msgid "Cannot run LaTeX."
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:90
+msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:104
+#, fuzzy
+msgid "Document exported as "
+msgstr "Plantillas de documento:"
+
+#: src/exporter.C:106
+#, fuzzy
+msgid " to file `"
+msgstr "a archivo"
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
+msgid " and "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
+msgid "et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
+msgid "No year"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:31
+#: src/frontends/controllers/character.C:61
+#: src/frontends/controllers/character.C:87
+#: src/frontends/controllers/character.C:121
+#: src/frontends/controllers/character.C:187
+#: src/frontends/controllers/character.C:217
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
+#, fuzzy
+msgid "No change"
+msgstr "Cambio del tipo|O"
+
+#. default & error
+#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Roman"
+msgstr "Romana|#R"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Tipo \"sans serif\"|#S"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Tipo \"de máquina\""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Medium"
+msgstr "Medio|#M"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
+msgid "Bold"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Upright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Italic"
+msgstr "Italiano"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Slanted"
+msgstr "latex"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Muy pequeña:"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Tiny"
+msgstr "Diminuta:"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Smallest"
+msgstr "Muy pequeña:"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Smaller"
+msgstr "Bastante pequeña:"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Small"
+msgstr "Pequeña:"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal:"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
+#, fuzzy
+msgid "Larger"
+msgstr "Más grande:"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
+#, fuzzy
+msgid "Largest"
+msgstr "Muy grande:"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
+#, fuzzy
+msgid "Huger"
+msgstr "Enorme"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
+msgid "Increase"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
+#, fuzzy
+msgid "Decrease"
+msgstr "Verso"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:191
+msgid "Emph"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:195
+msgid "Underbar"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:199
+#, fuzzy
+msgid "Noun"
+msgstr "Ninguna"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:221
+#, fuzzy
+msgid "No color"
+msgstr "Color del tipo"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:225
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "Bloque"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:229
+msgid "White"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:233
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Rehacer|d"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:237
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "Griego"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:241
+msgid "Blue"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:245
+msgid "Cyan"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:249
+#, fuzzy
+msgid "Magenta"
+msgstr "Húngaro"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:253
+#, fuzzy
+msgid "Yellow"
+msgstr "Debajo|#j"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
+#, fuzzy
+msgid "LyX Version "
+msgstr "Versión"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+msgid " of "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
+#, fuzzy
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Usar directorio temporario"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
+#, fuzzy
+msgid "User directory: "
+msgstr "Usar directorio temporario"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Character set"
+msgstr "Caracter"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
+msgid "Document settings applied"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
+#, c-format
+msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr ""
+
+#. problem changing class
+#. -- warn user (to retain old style)
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
+#, fuzzy
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Conversión de archivo"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
+#, fuzzy
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "&Clase de documento:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
+msgid "for the document layout as default?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
+msgid "(they will be valid for any new document)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
+#, fuzzy
+msgid "Select external file"
+msgstr "Seleccionar un archivo"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
+#, fuzzy
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Seleccionar un archivo"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+msgid "Top left"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+#, fuzzy
+msgid "Bottom left"
+msgstr "&Abajo"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+#, fuzzy
+msgid "Left baseline"
+msgstr "Delimitador izquierdo"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Top center"
+msgstr "A impresora:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Bottom center"
+msgstr "&Abajo"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+msgid "Center baseline"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#, fuzzy
+msgid "Top right"
+msgstr "Copyright"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#, fuzzy
+msgid "Bottom right"
+msgstr "&Abajo"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#, fuzzy
+msgid "Right baseline"
+msgstr "Delimitador derecho"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Selecione el documento a incluir"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
+msgid "*| All files (*)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Párrafo"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "Preámbulo LaTeX"
+
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
+msgid "System Bind|#S#s"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
+#, fuzzy
+msgid "User Bind|#U#u"
+msgstr "Usar incluido|#i"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
+#, fuzzy
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Seleccionar archivo de estilo"
+
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
+msgid "Sys UI|#S#s"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
+msgid "User UI|#U#u"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Seleccionar archivo de estilo"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Key maps|#K#k"
+msgstr "Mapa de teclado"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
+#, fuzzy
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Usar mapa del teclado"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Insertar en diccionario personal|#d"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Print to file"
+msgstr "a archivo"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
+#, fuzzy
+msgid "Error:"
+msgstr "Error|E"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
+#, fuzzy
+msgid "Unable to print"
+msgstr "a impresora"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
+msgid "String not found!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
+#, fuzzy
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Buscar y Reemplazar"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecking completed!"
+msgstr "Corrector ortográfico"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
+msgid "One word checked."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
+#, fuzzy
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Historia del control de versiones"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Build log"
+msgstr "Construir programa|B"
+
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
+msgid "No build log file found"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
+#, fuzzy
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L"
+
+#: src/frontends/LyXView.C:164
+msgid " (changed)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/LyXView.C:168
+#, fuzzy
+msgid " (read only)"
+msgstr "Sólo lectura"
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+msgid "&Yes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+#, fuzzy
+msgid "&No"
+msgstr "&hasta"
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
+#, fuzzy
+msgid "LyX: "
+msgstr "Presentación en LyX"
+
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61
+msgid "All files (*)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
+#, fuzzy
+msgid "*|All files"
+msgstr "Archivo instalados"
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
+msgid "Choose one of the units or relative lengths"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Item"
+msgstr "Bibliografía"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX style files (*.bst)"
+msgstr "Estilos de BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Estilo BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+msgstr "Agregar una base de datos BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Base datos BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Previous command"
+msgstr "Comando par &roff"
+
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Next command"
+msgstr "comando"
+
+#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr "Delimitador izquierdo"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Documentos"
+
+#. biblio
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Author-year"
+msgstr "Autor"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Numerical"
+msgstr "Inglés Americano"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
+msgid "``text''"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
+msgid "''text''"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
+msgid ",,text``"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
+msgid ",,text''"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
+#, fuzzy
+msgid "«text»"
+msgstr "textrm"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
+#, fuzzy
+msgid "»text«"
+msgstr "textrm"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
+msgid "OneHalf"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
+#, fuzzy
+msgid "US letter"
+msgstr "Carta US"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
+#, fuzzy
+msgid "US legal"
+msgstr "Oficio"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+#, fuzzy
+msgid "US executive"
+msgstr "Ejecutivo"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
+msgid "B3"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:121
+msgid "B4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
+msgid "10"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
+#, fuzzy
+msgid "11"
+msgstr "1|#1"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
+msgid "12"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
+#, fuzzy
+msgid "Smallskip"
+msgstr "Muy pequeña:"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
+msgid "Medskip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
+msgid "Bigskip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
+msgid "Length"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
+#, fuzzy
+msgid "empty"
+msgstr "está vacío"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
+#, fuzzy
+msgid "plain"
+msgstr "Espaciado"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
+#, fuzzy
+msgid "headings"
+msgstr "Significados"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
+msgid "fancy"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "Formato|F"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
+#, fuzzy
+msgid "Paper"
+msgstr "Tamaño del papel"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
+#, fuzzy
+msgid "Numbering"
+msgstr "Profundidad de numeración"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Preamble"
+msgstr "Preámbulo|r"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
+#, fuzzy
+msgid "Document Style"
+msgstr "Documentos"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Packages"
+msgstr "Clases de LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
+#, fuzzy
+msgid "Papersize and Orientation"
+msgstr "Orientación"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
+#, fuzzy
+msgid "Language Settings and Quote Style"
+msgstr "Parámetros de idioma"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
+#, fuzzy
+msgid "Bullet Types"
+msgstr "Marcas de ítem"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Settings"
+msgstr "Claves de bibliografía"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preámbulo LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
+msgid "Small margins"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
+msgid "Very small margins"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
+msgid "Very wide margins"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:31
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX ERT"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
+#, fuzzy
+msgid "External"
+msgstr "Literal"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
+#, fuzzy
+msgid "External material (*)"
+msgstr "Material externo"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Select external material"
+msgstr "Material externo"
+
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Parámetros"
+
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Graphics"
+msgstr "&Gráficos"
+
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
+#, fuzzy
+msgid "Scale%"
+msgstr "Escala:"
+
+#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Files (*)"
+msgstr "Archivo:"
+
+#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
+#, fuzzy
+msgid "Select a graphic file"
+msgstr "Seleccionar un archivo"
+
+#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
+#, fuzzy
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "Driver postscript"
+
+#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Select a file to print to"
+msgstr "Seleccionar un archivo"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert space"
+msgstr "Insertar espaciado"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert root"
+msgstr "Insertar raíz"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
+msgid "Cube root\t\\root"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Set math style"
+msgstr "Fijar estilo de límites"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Set math font"
+msgstr "Fijar tamaño del tipo"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
+msgid "San serif\t\\mathsf"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Tipo \"de máquina\""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert matrix"
+msgstr "Insertar matriz"
+
+#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipágina|p"
+
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Párrafo"
+
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
+#: src/paragraph.C:820
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
+msgid "Enter editor program"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "NotaAlEditor"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Preferences"
+msgstr "Preferencias"
+
+#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
+#. code the menu structure here.
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
+#, fuzzy
+msgid "Outputs"
+msgstr "Salida"
+
+#. UI
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
+#, fuzzy
+msgid "User interface"
+msgstr "Archivo interfaz de &usuario"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Tipos en pantalla"
+
+#. output
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
+msgid "ASCII"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
+#, fuzzy
+msgid "Date format"
+msgstr "Formato &fecha"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "Impresora"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
+#, fuzzy
+msgid "Paths"
+msgstr "Parte"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
+#, fuzzy
+msgid "Converters"
+msgstr "Conversores"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
+#, fuzzy
+msgid "File formats"
+msgstr "&Formatos"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
+#, fuzzy
+msgid "New"
+msgstr "&Nuevo"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
+#, fuzzy
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Plantillas de documento:"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
+#, fuzzy
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Usar directorio temporario"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
+#, fuzzy
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Directorio de copias de &respaldo:"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
+msgid "Select a document directory"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Cross Reference"
+msgstr "Referencia cruzada...|R"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:121
+#, fuzzy
+msgid "&Go back"
+msgstr "&Global"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
+msgid "Go back"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Go to reference"
+msgstr "Referencias con formato"
+
+#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
+msgid "Send document to command"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
+#, fuzzy
+msgid "ShowFile"
+msgstr "TítuloCorto"
+
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck complete"
+msgstr "Corrector ortográfico"
+
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
+msgid "LyX: Edit Table"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "Configuración de LaTeX|L"
+
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Índice general"
+
+#: src/frontends/qt2/QtView.C:147
+msgid "LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
+#, fuzzy
+msgid "VCLog"
+msgstr "Log"
+
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version control log for %1$s"
+msgstr "Historia del control de versiones"
+
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Historia del control de versiones"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
+#, fuzzy
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Nota|N"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
+#, fuzzy
+msgid "OK|#O"
+msgstr "Abrir|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "&Limpiar"
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
+"     Using black instead, sorry!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+msgid " for "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
+msgid ""
+"\n"
+"     Using black instead, sorry!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
+#, c-format
+msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
+msgid " allocated for "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
+#, c-format
+msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
+"     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
+"Pixel [%9$d] is used."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
+msgid "' for "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
+msgid ").\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
+msgid ""
+") instead.\n"
+"Pixel ["
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
+msgid "] is used."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/combox.C:517
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "Ninguna"
+
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
+#, fuzzy
+msgid "License"
+msgstr "Escena"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
+#, c-format
+msgid "WARNING! %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
+msgid "WARNING!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Bibliografía"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
+msgid "Key used within LyX document."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
+msgid "Label used for final output."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Base datos BibTeX"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
+msgid ""
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". Use comma to separate databases."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
+msgstr "Buscar una base de datos BibTeX"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
+msgid ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
+msgstr "Agregar bibliografía al índice general"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Choose a BibTeX style from the list."
+msgstr "Seleccionar archivo de estilo"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
+msgid ""
+"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
+"in directories where TeX finds them are listed!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
+#, fuzzy
+msgid "Select Database"
+msgstr "Seleccionar un archivo"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
+#, fuzzy
+msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Bases datos disponibles"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Select BibTeX-Style"
+msgstr "Estilo BibTeX"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
+msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Caracter"
+
+#. set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
+#, fuzzy
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
+msgstr "&Insertar cita"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
+msgid ""
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
+msgid ""
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
+#, fuzzy
+msgid "Information about the selected entry"
+msgstr "El ítem seleccionado"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
+msgid ""
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
+msgid ""
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
+msgid ""
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
+msgid ""
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
+msgid ""
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
+msgid ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Formato del documento|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
+msgid ""
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"| B4 | B5 "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
+msgid " Author-year | Numerical "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
+#, fuzzy
+msgid "Document"
+msgstr "Documentos"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
+msgid "Extra"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
+#, fuzzy
+msgid "ERT Options"
+msgstr "Opciones"
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Edit external file"
+msgstr "Editar el archivo externamente"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Float Options"
+msgstr "Opciones de flotante suelto"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Use the document's default settings."
+msgstr "Usar parámetro LaTeX por defecto"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
+msgid "Enforce placement of float here."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
+msgid "Alternative suggestions for placement of float."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Try top of page."
+msgstr "&Arriba de la página"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Try bottom of page."
+msgstr "Preferir abajo de la página"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
+msgid "Put float on a separate page of floats."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
+msgid "Try float here."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
+msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
+msgid "Span float over the columns."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Child processes"
+msgstr "Procesos hijos"
+
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
+msgid "All currently running child processes forked by LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
+msgid "A list of all child processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
+msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
+msgid ""
+"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
+msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
+msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
+#, c-format
+msgid "Scale%%%%|%1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Scale%%|"
+msgstr "Escala|#S"
+
+#. set up the tooltips for the filesection
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
+msgid "The file you want to insert."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+msgid "Browse the directories."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
+msgid "Scale the image to inserted percentage value."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
+msgid "Select display mode for this image."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
+msgid "Set the image width to the inserted value."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
+#, no-c-format
+msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
+msgid "Set the image height to the inserted value."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+msgid "Select unit for height."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
+msgid ""
+"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
+"aspect ratio."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
+msgid ""
+"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
+"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
+"holds the values for the bounding box."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
+msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
+msgstr ""
+
+#. set up the tooltips for the bounding-box-section
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
+msgid "The lower left x-value of the bounding box."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
+msgid "The lower left y-value of the bounding box."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
+msgid ""
+"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
+"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
+msgid "The upper right y-value of the bounding box."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
+#, fuzzy
+msgid "Select unit for the bounding box values."
+msgstr "Los valores refieren a la caja externa"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
+msgid ""
+"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
+"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
+"PostScript's b(ig) p(oint)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
+#, fuzzy
+msgid "Clip image to the bounding box values."
+msgstr "Los valores refieren a la caja externa"
+
+#. set up the tooltips for the extra section
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
+msgid ""
+"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
+"negative value clockwise."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
+#, fuzzy
+msgid "Insert the point of origin for rotation."
+msgstr "Origen de la rotación"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
+msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
+msgid "Insert the optional subfigure caption."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
+msgid ""
+"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
+"and not mentioned in the gui's tabfolders."
+msgstr ""
+
+#. add the different tabfolders
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "&Archivo"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
+#, fuzzy
+msgid "Bounding Box"
+msgstr "Relativos a la caja"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Include file"
+msgstr "Incluir Archivo"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
+#, fuzzy
+msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
+#, fuzzy
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
+msgid "No Literate Programming build log file found."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Igualar delimitadores"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Panel de Fórmulas|F"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
+msgid "Maths Decorations & Accents"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
+msgid "Binary Ops"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
+#, fuzzy
+msgid "Bin Relations"
+msgstr "Relaciones"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
+#, fuzzy
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Operadores grandes"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
+#, fuzzy
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "Otros"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
+#, fuzzy
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "Flechas AMS"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
+#, fuzzy
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Relaciones AMS"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
+#, fuzzy
+msgid "AMS Negated Rel"
+msgstr "Relaciones AMS negadas"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
+#, fuzzy
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "Operadores AMS"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Espaciado"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
+msgid "Maths Styles & Fonts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "Parámetros de mini-página"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
+msgid "Invalid Length!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
+msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
+msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
+msgstr ""
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
+msgid "Add a separator line above this paragraph."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
+msgid "Enforce a page break above this paragraph."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
+msgid "Add additional space above this paragraph."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
+msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
+msgid "Add a separator line below this paragraph."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
+msgid "Enforce a page break below this paragraph."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
+msgid "Add additional space below this paragraph."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
+msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
+#, fuzzy
+msgid " (default)"
+msgstr "normal"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "Preámbulo LaTeX"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
+msgid "Look & Feel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
+#, fuzzy
+msgid "Lang Opts"
+msgstr "línea de minipágina"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
+#, fuzzy
+msgid "Conversion"
+msgstr "Conversión de archivo"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
+#, fuzzy
+msgid "Inputs"
+msgstr "Entrada"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
+#, fuzzy
+msgid "Formats"
+msgstr "F&ormato:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
+msgid "Find a new color."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
+msgid "GUI background"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
+msgid "GUI text"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
+#, fuzzy
+msgid "GUI selection"
+msgstr "&Selección"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
+#, fuzzy
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "a impresora"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
+"used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
+"result, and various other things."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "&Agregar"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
+msgid "The format identifier."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
+#, fuzzy
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
+msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
+#, fuzzy
+msgid "Default path"
+msgstr "Ruta por defecto"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
+#, fuzzy
+msgid "Template path"
+msgstr "Ubicación de plantillas"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
+#, fuzzy
+msgid "Temporary dir"
+msgstr "Dir. temp"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
+#, fuzzy
+msgid "Last files"
+msgstr "a archivo"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
+#, fuzzy
+msgid "Backup path"
+msgstr "Ruta copias respaldo"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
+#, fuzzy
+msgid "LyX server pipes"
+msgstr "LyX Server pipe|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
+msgid " ispell | aspell "
+msgstr ""
+
+#. set up the tooltips for Destination
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
+msgid "Select for printer output."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
+#, fuzzy
+msgid "Enter printer command."
+msgstr "&Comandos de impresión"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
+#, fuzzy
+msgid "Select for file output."
+msgstr "Seleccionar un archivo"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
+msgid "Enter file name as print destination."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
+msgid "Browse directories for file name."
+msgstr ""
+
+#. set up the tooltips for Range
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Select for printing all pages."
+msgstr "Imprimir todas las páginas"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
+msgid "Select for printing a specific page range."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
+#, fuzzy
+msgid "First page."
+msgstr "Nombre"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
+msgid "Last page."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
+#, fuzzy
+msgid "Print the odd numbered pages."
+msgstr "Imprimir sólo las páginas impares"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
+#, fuzzy
+msgid "Print the even numbered pages."
+msgstr "Imprimir sólo las páginas pares"
+
+#. set up the tooltips for Copies
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Number of copies to be printed."
+msgstr "Número de copias a imprimir"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
+#, fuzzy
+msgid "Sort the copies."
+msgstr "Copias encadenadas"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
+msgid "Reverse the order of the printed pages."
+msgstr ""
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Select a document for references."
+msgstr "Mover el cursor a la referencia"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Sort the references alphabetically."
+msgstr "Ordenar referencias en orden alfabético"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
+#, fuzzy
+msgid "Go to selected reference."
+msgstr "Referencias con formato"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Update the list of references."
+msgstr "Actualizar lista de referencias"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Select format style of the reference."
+msgstr "Referencias con formato"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
+msgid "Go back to original place."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
+#, fuzzy
+msgid "Go to"
+msgstr "&Ir a"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Buscar y Reemplazar...|B"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
+msgid "Enter the string you want to find."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
+msgid "Enter the replacement string."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
+msgid "Continue to next search result."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
+msgid "Replace search result by replacement string."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
+msgid "Replace all by replacement string."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Do case sensitive search."
+msgstr "&Mayús/&Minús"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
+msgid "Search only matching words."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
+#, fuzzy
+msgid "Search backwards."
+msgstr "Buscar &hacia atrás"
+
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
+msgid ""
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Show File"
+msgstr "Título corto"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
+msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
+msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
+#, fuzzy
+msgid "Start the spellingchecker."
+msgstr "Comenzar verificación de ortografía"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
+msgid "Replace unknown word."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
+#, fuzzy
+msgid "Ignore unknown word."
+msgstr "&Ignorar palabra"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Accept unknown word as known in this session."
+msgstr "&Aceptar la palabra por esta sesión"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Add unknown word to personal dictionary."
+msgstr "Insertar en diccionario personal"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
+msgid "Shows word count and progress on spell check."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
+#, fuzzy
+msgid "Stop|#S"
+msgstr "Ordenar|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
+#, fuzzy
+msgid "Stop the spellingchecker."
+msgstr "Comenzar verificación de ortografía"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Edit table settings"
+msgstr "Parámetros de tabla"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Tabular"
+msgstr "Tabla|T"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
+#, fuzzy
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Columna"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
+msgid "Cell"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
+#, fuzzy
+msgid "LongTable"
+msgstr "Tabla &larga"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Insertar tabla"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
+msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
+msgstr ""
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
+msgid ""
+"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
+"the corresponding LyX layout file exists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
+msgid "Show full path or only file name."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
+msgid "Double click to view contents of file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
+"dirs, often /var/lib/texmf and others."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Indice General|G"
 
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
-#: ../lib/layouts/obsolete.inc:14
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
-#: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
-#: ../lib/layouts/revtex4+math.layout:76
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Párrafo"
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
+msgid "Url"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
-#: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:150 ../lib/layouts/revtex4+math.layout:150
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Afiliación"
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Historia del control de versiones"
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
-msgid "And"
-msgstr "And"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
+msgid "Enter width for the float."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
-#: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:318
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Agradecimientos"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
+msgid ""
+"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
+"the left if page number is even."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:341
-msgid "References"
-msgstr "Referencias"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
+msgid ""
+"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
+"right if page number is even."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "ColocarFigura"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
+msgid "Forces float to the left in the paragraph."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "ColocarTabla"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
+msgid "Forces float to the right in the paragraph."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
-msgid "TableComments"
-msgstr "ComentariosDeTabla"
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
+msgid "ERROR! Unable to print!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
-msgid "TableRefs"
-msgstr "ReferenciasDeTabla"
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
+msgid "Check `range of pages'!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
-msgid "MathLetters"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
+msgid "The absolute path is required."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "NotaAlEditor"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:519
-msgid "FigCaption"
-msgstr "DescripciónFigura"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
-msgid "Chapter_Exercises"
-msgstr "Ejercicios_capítulo"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
-msgid "Current_Address"
-msgstr "Dirección_actual"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
+msgid "No file input."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
-#: ../lib/layouts/revtex4+math.layout:176
-msgid "Thanks"
-msgstr "Agradeciientos"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Dedicatoria"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
-msgid "Translator"
-msgstr "Traductor"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
-msgid "Subjectclass"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
+msgid "File does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmo"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
-msgid "Summary"
-msgstr "Resumen"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
+msgid "[End of history]"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Conclusión"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
-msgid "TheoremStyle"
-msgstr "EstiloTeorema"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
+msgid "[no match]"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Teorema*"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
+msgid "[only completion]"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Corolario*"
+#: src/importer.C:45
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lema*"
+#: src/importer.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Importing "
+msgstr "Importar|I"
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Proposición*"
+#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987 src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731
+msgid "..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Conjetura*"
+#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
+msgid "Cannot import file"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
-msgid "Fact*"
-msgstr "Hecho*"
+#: src/importer.C:69
+#, c-format
+msgid "No information for importing from %1$s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definición*"
+#: src/importer.C:73
+msgid "No information for importing from "
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
-msgid "Example*"
-msgstr "Ejemplos*"
+#. we are done
+#: src/importer.C:97
+msgid "imported."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
-msgid "Remark*"
-msgstr "Observación*"
+#: src/insets/insetbib.C:146
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "Referencia BibTeX...|B"
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
-msgid "Claim*"
-msgstr "Afirmación*"
+#: src/insets/inset.C:118
+#, fuzzy
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Apertura"
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
-msgid "Note*"
-msgstr "Nota*"
+#: src/insets/insetcaption.C:67
+#, fuzzy
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "DescripciónCentrada"
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Agradecimiento*"
+#: src/insets/insetcaption.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "Flotantes|a"
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Conclusión*"
+#: src/insets/inseterror.C:85
+msgid "Opened error"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:55
-msgid "RightHeader"
-msgstr "EncabezadoDerecho"
+#: src/insets/insetert.C:233
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:95
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "TítuloCorto"
+#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:130
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "DosAutores"
+#: src/insets/insetert.C:249
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:136
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "TresAutores"
+#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
+#: src/insets/insettext.C:1413
+msgid "Sorry."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:142
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "CuatroAutores"
+#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
+msgid "ERT"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:168
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "DosAfiliaciones"
+#: src/insets/insetfloat.C:127
+msgid "float: "
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:174
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "TresAfiliaciones"
+#: src/insets/insetfloat.C:224
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:180
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "CuatroAfiliaciones"
+#: src/insets/insetfloat.C:325
+msgid "float:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
-msgid "Journal"
-msgstr "Revista"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:54
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:198
-msgid "CopNum"
-msgstr "CopNum"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:132
+#, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
-#: ../lib/layouts/spie.layout:88 ../lib/layouts/revtex4+math.layout:215
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Agradecimientos"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:138
+#, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "Lista"
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:217
-msgid "ThickLine"
-msgstr "LíneaGruesa"
+#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
+#, fuzzy
+msgid "foot"
+msgstr "footnote"
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:225
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "DescripciónCentrada"
+#: src/insets/insetfoot.C:60
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:232
-msgid "FitFigure"
+#: src/insets/insetgraphics.C:225
+msgid "Waiting for draw request to start loading..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:237
-msgid "FitBitmap"
+#: src/insets/insetgraphics.C:228
+msgid "Loading..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:298
-msgid "Seriate"
+#: src/insets/insetgraphics.C:231
+msgid "Converting to loadable format..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
-#: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
-msgid "Part"
-msgstr "Parte"
+#: src/insets/insetgraphics.C:234
+msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
-msgid "Part*"
-msgstr "Parte*"
+#: src/insets/insetgraphics.C:237
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Diálogo"
+#: src/insets/insetgraphics.C:240
+#, fuzzy
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Mostrar inset ERT"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:243
+msgid "No file found!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:246
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:249
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:252
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
-msgid "Narrative"
-msgstr "Narrativa"
+#: src/insets/insetgraphics.C:255
+msgid "No image"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:59
-msgid "ACT"
-msgstr "ACTO"
+#: src/insets/insetgraphics.C:641
+#, fuzzy
+msgid "Cannot copy file"
+msgstr "a archivo"
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:74
-msgid "SCENE"
-msgstr "ESCENA"
+#: src/insets/insetgraphics.C:642
+msgid "into tempdir"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:88
-msgid "SCENE*"
-msgstr "ESCENA*"
+#: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683
+msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:102
-msgid "AT_RISE:"
+#: src/insets/insetgraphics.C:680
+#, c-format
+msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
-msgid "Speaker"
-msgstr "Orador"
+#: src/insets/insetgraphics.C:684
+msgid "No information for converting from "
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
-msgid "Parenthetical  "
+#: src/insets/insetgraphics.C:776
+#, c-format
+msgid "Graphic file: %1$s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:164
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "CORTINA"
+#: src/insets/insetgraphics.C:780
+#, fuzzy
+msgid "Graphic file: "
+msgstr "&Gráficos"
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
-msgid "Right_Address"
+#: src/insets/insetinclude.C:226
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Verbatim"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:227
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Verbatim"
+
+#: src/insets/insetindex.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Idx"
+msgstr "Índice"
+
+#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
+#, fuzzy
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Etiqueta más larga"
+
+#: src/insets/insetlist.C:42
+#, fuzzy
+msgid "list"
+msgstr "Lista"
+
+#: src/insets/insetlist.C:64
+msgid "Opened List Inset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:38
-msgid "Mainline"
-msgstr "LíneaPrincipal"
+#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
+#, fuzzy
+msgid "margin"
+msgstr "Márgenes"
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:64
-msgid "Variation"
-msgstr "Variación"
+#: src/insets/insetmarginal.C:55
+#, fuzzy
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Insertar nota al margen|m"
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:74
-msgid "SubVariation"
-msgstr "SubVariación"
+#: src/insets/insetminipage.C:68
+#, fuzzy
+msgid "minipage"
+msgstr "Minipágina|p"
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:83
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "SubVariación2"
+#: src/insets/insetminipage.C:229
+#, fuzzy
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "Parámetros de mini-página"
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:92
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "SubVariación3"
+#: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64
+#, fuzzy
+msgid "note"
+msgstr "Nota"
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:101
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "SubVariación4"
+#: src/insets/insetnote.C:87
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:110
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "SubVariación5"
+#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
+#, fuzzy
+msgid "opt"
+msgstr "Arriba|#A"
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:120
-msgid "HideMoves"
-msgstr "OcultarJugadas"
+#: src/insets/insetoptarg.C:61
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:128
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "Tablero"
+#: src/insets/insetparent.C:46
+#, c-format
+msgid "Parent: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:141
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "TableroCentrado"
+#: src/insets/insetparent.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Parent: "
+msgstr "Parte"
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:156
-msgid "HighLight"
-msgstr "Resaltar"
+#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
+msgid "Ref: "
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:176
-msgid "Arrow"
-msgstr "Flecha"
+#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "Alternar numeración"
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:187
-msgid "KnightMove"
-msgstr "MovidaCaballo"
+#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
+#, fuzzy
+msgid "Page: "
+msgstr "Páginas"
 
-#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
-msgid "Author            "
-msgstr "Autor"
+#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71
-msgid "Institute         "
-msgstr "Instituto"
+#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
+#, fuzzy
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Texto después:"
 
-#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82
-msgid "Abstract          "
-msgstr "Abstract"
+#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/cv.layout:57
-msgid "SubSection"
-msgstr "SubSección"
+#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/cv.layout:62
-msgid "Topic"
-msgstr "Tema"
+#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
+msgid "PrettyRef"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
-msgid "Left_Header"
-msgstr "Encabezado_izquierdo"
+#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
-msgid "Right_Header"
-msgstr "Encabezado_derecho"
+#: src/insets/insettabular.C:553
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:153
-msgid "Code"
-msgstr "Código"
+#: src/insets/insettabular.C:2091
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
-#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
-msgid "Comment"
-msgstr "Commentarios"
+#: src/insets/insettext.C:666
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
-#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "Código-LyX"
+#: src/insets/insettext.C:1411
+msgid "Impossible operation"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:171
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: src/insets/insettext.C:1412
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
-msgid "Literal"
-msgstr "Literal"
+#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1104
+#, fuzzy
+msgid "Layout "
+msgstr "Formato|F"
 
-#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
-#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
-msgid "Quotation"
-msgstr "Textual"
+#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1105
+#, fuzzy
+msgid " not known"
+msgstr "Desconocido:"
 
-#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
-msgid "Chapter"
-msgstr "Capítulo"
+#: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:886
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:80
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Subpárrafo"
+#: src/insets/insettext.C:1659
+msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "GrupoAutor"
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+#, fuzzy
+msgid "theorem"
+msgstr "Teorema"
 
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
-msgid "FirstName"
-msgstr "Nombre"
+#: src/insets/insettheorem.C:73
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
-msgid "Surname"
-msgstr "Apellido"
+#: src/insets/insettoc.C:34
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "HistoriaRevisiones"
+#: src/insets/inseturl.C:49
+msgid "Url: "
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
-msgid "Revision"
-msgstr "Revisión"
+#: src/insets/inseturl.C:51
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "ObservaciónRevisiones"
+#: src/insets/insetwrap.C:57
+msgid "wrap: "
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
-msgid "My_Address"
-msgstr "Mi_dirección"
+#: src/insets/insetwrap.C:144
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
-msgid "Send_To_Address"
-msgstr "Dirección_a_mandar"
+#: src/kbsequence.C:157
+#, fuzzy
+msgid "   options: "
+msgstr "Opciones LaTeX:"
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
-#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
-msgid "Opening"
-msgstr "Apertura"
+#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
+#, c-format
+msgid "LaTeX run number %1$d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
-#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
-msgid "Signature"
-msgstr "Firma"
+#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "Preámbulo LaTeX"
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
-#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
-msgid "Closing"
-msgstr "Clausura"
+#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
-msgid "encl"
+#: src/LaTeX.C:262
+msgid "Running BibTeX."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
-msgid "ps"
+#: src/LColor.C:49
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "Ninguna"
+
+#: src/LColor.C:50
+msgid "black"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:129
-msgid "cc"
+#: src/LColor.C:51
+msgid "white"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
-msgid "Betreff"
+#: src/LColor.C:52
+msgid "red"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
-msgid "Stadt"
+#: src/LColor.C:53
+msgid "green"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
-msgid "Datum"
+#: src/LColor.C:54
+#, fuzzy
+msgid "blue"
+msgstr "Tabla"
+
+#: src/LColor.C:55
+msgid "cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
-msgid "Quote"
-msgstr "Textual"
+#: src/LColor.C:56
+msgid "magenta"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
-msgid "Verse"
-msgstr "Verso"
+#: src/LColor.C:57
+#, fuzzy
+msgid "yellow"
+msgstr "Debajo|#j"
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
-msgid "LaTeX_Title"
-msgstr "Título_LaTeX"
+#: src/LColor.C:58
+msgid "cursor"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:362
-msgid "Affil"
-msgstr "Affil"
+#: src/LColor.C:59
+msgid "background"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:414
-msgid "msnumber"
-msgstr "NúmeroMs"
+#: src/LColor.C:60
+#, fuzzy
+msgid "text"
+msgstr "textrm"
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:442
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "PrimerAutor"
+#: src/LColor.C:61
+#, fuzzy
+msgid "selection"
+msgstr "&Selección"
+
+#: src/LColor.C:62
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "Estilos de LaTeX"
+
+#: src/LColor.C:63
+msgid "previewed snippet"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:65
+msgid "note background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:66
+msgid "depth bar"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:468
-msgid "Received"
-msgstr "Recibido"
+#: src/LColor.C:67
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Idioma"
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:494
-msgid "Accepted"
-msgstr "Aceptado"
+#: src/LColor.C:68
+#, fuzzy
+msgid "command inset"
+msgstr "Opciones del comando"
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:522
-msgid "Offsets"
+#: src/LColor.C:69
+msgid "command inset background"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:45
-msgid "FrontMatter"
+#: src/LColor.C:70
+msgid "command inset frame"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:70
-msgid "Keyword"
-msgstr "Clave"
+#: src/LColor.C:71
+#, fuzzy
+msgid "special character"
+msgstr "Carácter especial|e"
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:40
-msgid "Foilhead"
+#: src/LColor.C:72
+msgid "math"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:63
-msgid "ShortFoilhead"
+#: src/LColor.C:73
+msgid "math background"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:70
-msgid "Rotatefoilhead"
+#: src/LColor.C:74
+msgid "graphics background"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:77
-msgid "ShortRotatefoilhead"
+#: src/LColor.C:75
+msgid "Math macro background"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:88
-msgid "TickList"
+#: src/LColor.C:76
+msgid "math frame"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:111
-msgid "CrossList"
+#: src/LColor.C:77
+msgid "math cursor"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:173
-msgid "My_Logo"
+#: src/LColor.C:78
+msgid "math line"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:193
-msgid "Restriction"
-msgstr "Restricción"
+#: src/LColor.C:79
+#, fuzzy
+msgid "caption frame"
+msgstr "Descripción:"
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:215
-msgid "Right_Footer"
-msgstr "Pié_Derecho"
+#: src/LColor.C:80
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
-msgid "Brieftext"
-msgstr "TextoBreve"
+#: src/LColor.C:81
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
+#: src/LColor.C:82
+msgid "inset background"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
-msgid "Unterschrift"
+#: src/LColor.C:83
+#, fuzzy
+msgid "inset frame"
+msgstr "Insertar tabla"
+
+#: src/LColor.C:84
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "Error de LaTeX"
+
+#: src/LColor.C:85
+msgid "end-of-line marker"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
-msgid "Strasse"
+#: src/LColor.C:86
+#, fuzzy
+msgid "appendix line"
+msgstr "Apéndice"
+
+#: src/LColor.C:87
+msgid "added space markers"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
-msgid "Zusatz"
+#: src/LColor.C:88
+msgid "top/bottom line"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
-msgid "Ort"
+#: src/LColor.C:89
+msgid "tabular line"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
-msgid "Land"
+#: src/LColor.C:91
+msgid "tabular on/off line"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
-msgid "RetourAdresse"
+#: src/LColor.C:93
+#, fuzzy
+msgid "bottom area"
+msgstr "Aba&jo de la página"
+
+#: src/LColor.C:94
+#, fuzzy
+msgid "page break"
+msgstr "Salto de página"
+
+#: src/LColor.C:95
+msgid "top of button"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
-msgid "MeinZeichen"
+#: src/LColor.C:96
+msgid "bottom of button"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
-msgid "IhrZeichen"
+#: src/LColor.C:97
+msgid "left of button"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
-msgid "IhrSchreiben"
+#: src/LColor.C:98
+msgid "right of button"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
-msgid "Telefon"
+#: src/LColor.C:99
+msgid "button background"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
-msgid "Telefax"
+#: src/LColor.C:100
+msgid "inherit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
-msgid "Telex"
+#: src/LColor.C:101
+#, fuzzy
+msgid "ignore"
+msgstr "&Ignorar"
+
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "sp"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
-msgid "EMail"
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "pt"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
-msgid "HTTP"
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "bp"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
-msgid "Bank"
+#: src/lengthcommon.C:34
+#, fuzzy
+msgid "dd"
+msgstr "&Agregar"
+
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
-msgid "BLZ"
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "pc"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
-msgid "Konto"
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "cm"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
-msgid "Postvermerk"
+#: src/lengthcommon.C:35
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "diminuta"
+
+#: src/lengthcommon.C:35
+#, fuzzy
+msgid "ex"
+msgstr "texto"
+
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "em"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
-msgid "Adresse"
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "mu"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
-msgid "Anrede"
+#: src/lengthcommon.C:36
+#, fuzzy
+msgid "text%"
+msgstr "textrm"
+
+#: src/lengthcommon.C:36
+msgid "col%"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
-msgid "Anlagen"
+#: src/lengthcommon.C:36
+#, fuzzy
+msgid "page%"
+msgstr "<página>"
+
+#: src/lengthcommon.C:36
+#, fuzzy
+msgid "line%"
+msgstr "&Compacto"
+
+#: src/lengthcommon.C:37
+#, fuzzy
+msgid "theight%"
+msgstr "&Altura"
+
+#: src/lengthcommon.C:37
+#, fuzzy
+msgid "pheight%"
+msgstr "&Altura"
+
+#: src/LyXAction.C:102
+#, fuzzy
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Insertar matriz"
+
+#: src/LyXAction.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Describe command"
+msgstr "&Comandos de impresión"
+
+#: src/LyXAction.C:106
+msgid "Select previous char"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
-msgid "Verteiler"
+#: src/LyXAction.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Insert BibTeX"
+msgstr "Insertar tabla"
+
+#: src/LyXAction.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Build program"
+msgstr "Construir programa|B"
+
+#: src/LyXAction.C:121
+#, fuzzy
+msgid "Autosave"
+msgstr "Intervalo de auto-guardado"
+
+#: src/LyXAction.C:123
+msgid "Go to beginning of document"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
-msgid "Gruss"
+#: src/LyXAction.C:125
+msgid "Select to beginning of document"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
-msgid "Letter"
-msgstr "Carta"
+#: src/LyXAction.C:128
+#, fuzzy
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Verificar TeX|V"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
-msgid "Street"
-msgstr "Calle"
+#: src/LyXAction.C:131
+msgid "Go to end of document"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
-msgid "Addition"
-msgstr "Agregado"
+#: src/LyXAction.C:133
+msgid "Select to end of document"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
-msgid "Town"
-msgstr "Pueblo"
+#: src/LyXAction.C:134
+#, fuzzy
+msgid "Export to"
+msgstr "Exportar|E"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
-msgid "State"
-msgstr "Provincia"
+#: src/LyXAction.C:136
+#, fuzzy
+msgid "Import document"
+msgstr "Copias de respaldo"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Remitente"
+#: src/LyXAction.C:137
+#, fuzzy
+msgid "New document"
+msgstr "Documentos"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
-msgid "MyRef"
-msgstr "MiRef"
+#: src/LyXAction.C:139
+#, fuzzy
+msgid "New document from template"
+msgstr "Plantillas de documento:"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
-msgid "YourRef"
-msgstr "SuRef"
+#: src/LyXAction.C:142
+#, fuzzy
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Estos nunca se alternan"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
-msgid "YourMail"
-msgstr "SuMail"
+#: src/LyXAction.C:144
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
-msgid "Phone"
-msgstr "Teléfono"
+#: src/LyXAction.C:146
+#, fuzzy
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Alternar &todo"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
-msgid "BankCode"
-msgstr "CódigoBancario"
+#: src/LyXAction.C:147
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "&Actualizar"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
-msgid "BankAccount"
-msgstr "CuentaBancaria"
+#: src/LyXAction.C:148
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "&Ver"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
-msgid "PostalComment"
-msgstr "CommentarioPostal"
+#: src/LyXAction.C:150
+#, fuzzy
+msgid "Save As"
+msgstr "Guardar como...|u"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
-msgid "PostalCommend"
+#: src/LyXAction.C:154
+msgid "Go one char back"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
-msgid "Encl."
+#: src/LyXAction.C:156
+msgid "Go one char forward"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
-msgid "Remarks"
-msgstr "Observaciones"
+#: src/LyXAction.C:159
+#, fuzzy
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Insertar matriz"
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:55
-msgid "More"
-msgstr "Más"
+#: src/LyXAction.C:163
+#, fuzzy
+msgid "Execute command"
+msgstr "Comando Chec&kTeX:"
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
-msgid "FADE_IN:"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar|o"
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
-msgid "INT."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022
+#, fuzzy
+msgid "Cut"
+msgstr "Cortar|C"
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
-msgid "EXT."
+#: src/LyXAction.C:173
+#, fuzzy
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Decrementar profundidad de entorno|e"
+
+#: src/LyXAction.C:175
+#, fuzzy
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Incrementar profundidad de entorno"
+
+#: src/LyXAction.C:176
+#, fuzzy
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Insertar raíz"
+
+#: src/LyXAction.C:177
+msgid "Go down"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
-msgid "Continuing  "
+#: src/LyXAction.C:179
+#, fuzzy
+msgid "Select next line"
+msgstr "Seleccionar un archivo"
+
+#: src/LyXAction.C:181
+#, fuzzy
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Entorno gather"
+
+#: src/LyXAction.C:183
+msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
-msgid "Transition"
+#: src/LyXAction.C:185
+msgid "Go to next error"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
-msgid "TITLE_OVER:"
+#: src/LyXAction.C:187
+#, fuzzy
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Eliminar todos los mensajes de error|E"
+
+#: src/LyXAction.C:189
+msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
-msgid "INTERCUT"
+#: src/LyXAction.C:191
+msgid "Insert a new external inset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
-msgid "FADE_OUT"
+#: src/LyXAction.C:193
+#, fuzzy
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "&Gráficos"
+
+#: src/LyXAction.C:195
+msgid "Insert ASCII files as lines"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#: src/LyXAction.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr "ASCII como párrafos...|P"
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
-msgid "Scene"
-msgstr "Escena"
+#: src/LyXAction.C:198
+#, fuzzy
+msgid "Open a file"
+msgstr "Seleccionar un archivo"
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
-msgid "FADE_OUT:"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:199
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Buscar y Reemplazar...|B"
 
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:201
+#, fuzzy
+msgid "Insert a Float"
+msgstr "Insertar raíz"
 
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
-msgid "RunningTitle"
+#: src/LyXAction.C:203
+msgid "Insert a wide Float"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:204
+#, fuzzy
+msgid "Insert a Wrap"
+msgstr "Insertar matriz"
 
-#: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
-msgid "Scrap"
+#: src/LyXAction.C:205
+#, fuzzy
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Alternar &todo"
+
+#: src/LyXAction.C:206
+#, fuzzy
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Estilo BibTeX"
+
+#: src/LyXAction.C:207
+#, fuzzy
+msgid "Default font style"
+msgstr "Por defecto (externo)"
+
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle emphasize"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
-msgid "Running_LaTeX_Title"
+#: src/LyXAction.C:210
+msgid "Toggle user defined style"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:184
-msgid "TOC_Title"
-msgstr "Título_IG"
+#: src/LyXAction.C:212
+#, fuzzy
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Alternar todos estos|#T"
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
-msgid "Author_Running"
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Toggle roman font style"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:224
-msgid "TOC_Author"
+#: src/LyXAction.C:215
+msgid "Toggle sans font style"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:232 ../lib/layouts/svjour.inc:229
-msgid "Institute"
+#: src/LyXAction.C:216
+msgid "Toggle fraktur font style"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
-msgid "Property"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:217
+#, fuzzy
+msgid "Toggle italic font style"
+msgstr "Estilo de cita:"
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
-msgid "Question"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:218
+#, fuzzy
+msgid "Set font size"
+msgstr "Tamaño del tipo"
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
-msgid "Solution"
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Show font state"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/paper.layout:143
-msgid "SubTitle"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:222
+#, fuzzy
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Alternar numeración"
 
-#: ../lib/layouts/paper.layout:154
-msgid "Institution"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:224
+#, fuzzy
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Insertar raíz"
 
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
-#: ../lib/layouts/revtex4+math.layout:257
-msgid "REVTEX_Title"
+#: src/LyXAction.C:225
+msgid "Select next char"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:107 ../lib/layouts/revtex4+math.layout:107
-msgid "Preprint"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:228
+#, fuzzy
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Insertar raíz"
 
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:182 ../lib/layouts/revtex4+math.layout:182
-msgid "Author_Email"
+#: src/LyXAction.C:229
+msgid "Open a Help file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:197 ../lib/layouts/revtex4+math.layout:197
-msgid "Author_URL"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:233
+#, fuzzy
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Insertar punto de guionado|p"
 
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:234 ../lib/layouts/revtex4+math.layout:234
-msgid "PACS"
+#: src/LyXAction.C:235
+#, fuzzy
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Rotura de conexión|l"
+
+#: src/LyXAction.C:237
+#, fuzzy
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Insertar archivo|t"
+
+#: src/LyXAction.C:238
+#, fuzzy
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Insertar los delimitadores"
+
+#: src/LyXAction.C:240
+msgid "Turn off keymap"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
-msgid "Labeling"
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Use primary keymap"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
-msgid "Addchap"
-msgstr "Addchap"
+#: src/LyXAction.C:245
+#, fuzzy
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Usar mapa del teclado"
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
-msgid "Addsec"
-msgstr "Addsec"
+#: src/LyXAction.C:246
+#, fuzzy
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Alternar &todo"
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
-msgid "Addchap*"
-msgstr "Addchap*"
+#: src/LyXAction.C:248
+#, fuzzy
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Insertar tabla"
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
-msgid "Addsec*"
-msgstr "Addsec*"
+#: src/LyXAction.C:250
+#, fuzzy
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Insertar tabla"
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
-msgid "Minisec"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:252
+#, fuzzy
+msgid "Change language"
+msgstr "rango de páginas"
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
-msgid "Subject"
+#: src/LyXAction.C:253
+msgid "View LaTeX log"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
-msgid "Publishers"
+#: src/LyXAction.C:258
+msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
-msgid "Dedication"
+#: src/LyXAction.C:262
+msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
-msgid "Titlehead"
+#: src/LyXAction.C:265
+msgid "Open the tabular layout"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
-msgid "Uppertitleback"
+#: src/LyXAction.C:267
+msgid "Go to beginning of line"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
-msgid "Lowertitleback"
+#: src/LyXAction.C:269
+msgid "Select to beginning of line"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
-msgid "Extratitle"
+#: src/LyXAction.C:271
+msgid "Go to end of line"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
-msgid "PS"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:273
+#, fuzzy
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Seleccionar un archivo"
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
-msgid "CC"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:277
+#, fuzzy
+msgid "Exit"
+msgstr "Salir|S"
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
-msgid "Encl"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:279
+#, fuzzy
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Insertar matriz"
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
-msgid "Telephone"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:285
+#, fuzzy
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Griego"
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
-msgid "Place"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:288
+#, fuzzy
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Insertar tabla"
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
-msgid "Backaddress"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:289
+#, fuzzy
+msgid "Add subscript"
+msgstr "Subíndice"
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
-msgid "Specialmail"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:290
+#, fuzzy
+msgid "Add superscript"
+msgstr "Superíndice"
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
-msgid "Location"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:297
+#, fuzzy
+msgid "Math mode"
+msgstr "Modo borrador (calidad inferior)"
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
-msgid "Yourref"
+#: src/LyXAction.C:310
+msgid "toggle inset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
-msgid "Yourmail"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:312
+#, fuzzy
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Arriba del párrafo"
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
-msgid "Myref"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:314
+#, fuzzy
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Abajo del párrafo"
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
-msgid "Customer"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:316
+#, fuzzy
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Arriba del párrafo"
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
-msgid "Invoice"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:319
+#, fuzzy
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Arriba del párrafo"
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:49
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "TransparenciaApaisada"
+#: src/LyXAction.C:321
+#, fuzzy
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Abajo del párrafo"
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:59
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "TransparenciaRetrato"
+#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004
+#, fuzzy
+msgid "Paste"
+msgstr "Pegar|P"
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
-msgid "Slide"
-msgstr "Transparencia"
+#: src/LyXAction.C:325
+#, fuzzy
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Preferencias"
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:72
-msgid "Slide*"
-msgstr "Transparencia*"
+#: src/LyXAction.C:327
+#, fuzzy
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Preferencias"
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:76
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "EncabezadoTransparencia"
+#: src/LyXAction.C:330
+#, fuzzy
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Insertar espaciado"
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:81
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "SubEncabezadoTransparencia"
+#: src/LyXAction.C:331
+#, fuzzy
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Insertar raíz"
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:86
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "ListaDeTransparencias"
+#: src/LyXAction.C:333
+#, fuzzy
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Reconfigurar|R"
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:95
-msgid "SlideContents"
-msgstr "ContenidoTransparencia"
+#: src/LyXAction.C:337
+#, fuzzy
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Referencia cruzada...|R"
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:104
-msgid "ProgressContents"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:346
+#, fuzzy
+msgid "Scroll inset"
+msgstr "Paneo"
 
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Párrafo*"
+#: src/LyXAction.C:363
+#, fuzzy
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Insertar tabla"
 
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: src/LyXAction.C:365
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Ítem sinonimos"
 
-#: ../lib/layouts/slides.layout:131
-msgid "Overlay"
-msgstr "Superpuesto"
+#: src/LyXAction.C:369
+#, fuzzy
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "Sinónimos"
 
-#: ../lib/layouts/slides.layout:215
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "TestoInvisible"
+#: src/LyXAction.C:371
+#, fuzzy
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Índice general"
 
-#: ../lib/layouts/slides.layout:244
-msgid "VisibleText"
-msgstr "TextoVisible"
+#: src/LyXAction.C:373
+#, fuzzy
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Índice general"
 
-#: ../lib/layouts/slides.layout:295
-msgid "End_All_Slides"
-msgstr "TerminarTransparencias"
+#: src/LyXAction.C:375
+#, fuzzy
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "&Cursor sigue a la barra de desplazamiento"
 
-#: ../lib/layouts/spie.layout:55
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "InfoAutor"
+#: src/LyXAction.C:386
+msgid "Register document under version control"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
-msgid "Table"
-msgstr "Tabla"
+#: src/LyXAction.C:403
+msgid "Show message in minibuffer"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
-msgid "Figure"
-msgstr "Figura"
+#: src/LyXAction.C:408
+#, fuzzy
+msgid "Display information about LyX"
+msgstr "Mostrar imagen en LyX"
 
-#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Capítulo*"
+#: src/LyXAction.C:410
+msgid "Display information about the TeX installation"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "SubPárrafo*"
+#: src/LyXAction.C:412
+msgid "Show the processes forked by LyX"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:103
-msgid "Headnote"
-msgstr "NotaEncabezado"
+#: src/LyXAction.C:414
+msgid "Kill the forked process with this PID"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:264
-msgid "Offprints"
+#: src/LyXAction.C:569
+msgid "No description available!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:295
-msgid " Keywords"
-msgstr " Claves"
+#: src/lyx_cb.C:85
+msgid "Save failed. Rename and try again?"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:2
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Africaans"
+#: src/lyx_cb.C:87
+msgid "(If not, document is not saved.)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:3
-msgid "American"
-msgstr "Inglés Americano"
+#: src/lyx_cb.C:108
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:4
-msgid "Arabic"
-msgstr "Árabe"
+#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1645
+#, fuzzy
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Plantillas|#t"
 
-#: ../lib/languages:5
-msgid "Austrian"
-msgstr "Alemán Austriaco"
+#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650
+msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:6
-msgid "Bahasa"
+#: src/lyx_cb.C:140
+#, fuzzy
+msgid "Same name as document already has:"
+msgstr "&Guardar formato por defecto"
+
+#: src/lyx_cb.C:142
+msgid "Save anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:7
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Bieloruso"
+#: src/lyx_cb.C:148
+msgid "Another document with same name open!"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:150
+#, fuzzy
+msgid "Replace with current document?"
+msgstr "Reemplazar palabra con la selección"
+
+#: src/lyx_cb.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Document renamed to '"
+msgstr "Plantillas de documento:"
+
+#: src/lyx_cb.C:159
+msgid "', but not saved..."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:165
+#, fuzzy
+msgid "Document already exists:"
+msgstr "&Clase de documento:"
+
+#: src/lyx_cb.C:167
+#, fuzzy
+msgid "Replace file?"
+msgstr "Reemp. &todos"
+
+#: src/lyx_cb.C:180
+msgid "Document could not be saved!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:8
-msgid "Basque"
-msgstr "Vasco"
+#: src/lyx_cb.C:181
+msgid "Holding the old name."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:9
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugués"
+#: src/lyx_cb.C:195
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:10
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretón"
+#: src/lyx_cb.C:204
+msgid "No warnings found."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:11
-msgid "British"
-msgstr "Inglés británico"
+#: src/lyx_cb.C:206
+msgid "One warning found."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:12
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Búlgaro"
+#: src/lyx_cb.C:207
+msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:13
-msgid "Canadian"
-msgstr "Inglés canadiense"
+#: src/lyx_cb.C:210
+msgid " warnings found."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
-msgid "French"
-msgstr "Francés"
+#: src/lyx_cb.C:211
+msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:15
-msgid "Catalan"
-msgstr "Catalán"
+#: src/lyx_cb.C:213
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:16
-msgid "Croatian"
-msgstr "Croata"
+#: src/lyx_cb.C:215
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:17
-msgid "Czech"
-msgstr "Checo"
+#: src/lyx_cb.C:273
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:18
-msgid "Danish"
-msgstr "Danés"
+#: src/lyx_cb.C:275
+#, fuzzy
+msgid "Auto-saving "
+msgstr "Intervalo de auto-guardado"
 
-#: ../lib/languages:19
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holandés"
+#: src/lyx_cb.C:315
+#, fuzzy
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Intervalo de auto-guardado"
 
-#: ../lib/languages:20
-msgid "English"
-msgstr "Inglés"
+#: src/lyx_cb.C:341
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:21
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: src/lyx_cb.C:423
+#, fuzzy
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Seleccionar un archivo"
 
-#: ../lib/languages:23
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estonio"
+#: src/lyx_cb.C:440
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:24
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finlandés"
+#: src/lyx_cb.C:447
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:27
-msgid "Galician"
-msgstr "Gallego"
+#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
-msgid "German"
-msgstr "Alemán"
+#: src/lyx_cb.C:529
+#, fuzzy
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Reconfigurar|R"
 
-#: ../lib/languages:33
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebreo"
+#: src/lyx_cb.C:537
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:35
-msgid "Irish"
-msgstr "Irlandés"
+#: src/lyx_cb.C:539
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:36
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiano"
+#: src/lyx_cb.C:540
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:37
-msgid "Kazakh"
+#: src/lyx_cb.C:541
+msgid "updated document class specifications."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:38
-msgid "Lsorbian"
+#: src/lyxfind.C:49
+msgid "Sorry!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:40
-msgid "Magyar"
-msgstr "Húngaro"
+#: src/lyxfind.C:49
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:41
-msgid "Norsk"
-msgstr "Noruego"
+#: src/lyxfont.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Sans serif"
+msgstr "Tipo \"sans serif\"|#S"
 
-#: ../lib/languages:42
-msgid "Polish"
-msgstr "Polaco"
+#: src/lyxfont.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Symbol"
+msgstr "Símbolos"
 
-#: ../lib/languages:43
-msgid "Portugese"
-msgstr "Portugués"
+#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
+#: src/lyxfont.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Inherit"
+msgstr "&Insertar"
 
-#: ../lib/languages:44
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumano"
+#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
+#: src/lyxfont.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Ignore"
+msgstr "&Ignorar"
 
-#: ../lib/languages:45
-msgid "Russian"
-msgstr "Ruso"
+#: src/lyxfont.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Muy pequeña:"
 
-#: ../lib/languages:46
-msgid "Scottish"
-msgstr "Escocés"
+#: src/lyxfont.C:62
+msgid "Off"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:47
-msgid "Serbian"
-msgstr "Servo"
+#: src/lyxfont.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Toggle"
+msgstr "Alternar &todo"
 
-#: ../lib/languages:48
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Servo-Croata"
+#: src/lyxfont.C:531
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:49
-msgid "Spanish"
-msgstr "Español"
+#: src/lyxfont.C:534
+#, fuzzy
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Énfasis|E"
 
-#: ../lib/languages:50
-msgid "Slovak"
-msgstr "Eslovaco"
+#: src/lyxfont.C:539
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:51
-msgid "Slovene"
-msgstr "Esloveno"
+#: src/lyxfont.C:542
+msgid "Underline "
+msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:52
-msgid "Swedish"
-msgstr "Sueco"
+#: src/lyxfont.C:547
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:53
-msgid "Thai"
-msgstr "Tailandés"
+#: src/lyxfont.C:550
+#, fuzzy
+msgid "Noun "
+msgstr "Ninguna"
 
-#: ../lib/languages:54
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turco"
+#: src/lyxfont.C:557
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Idioma:"
 
-#: ../lib/languages:55
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ucraniano"
+#: src/lyxfont.C:560
+#, fuzzy
+msgid "Language: "
+msgstr "Idioma:"
 
-#: ../lib/languages:56
-msgid "Usorbian"
+#: src/lyxfont.C:565
+#, c-format
+msgid "  Number %1$s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:58
-msgid "Welsh"
-msgstr "Galés"
+#: src/lyxfont.C:568
+#, fuzzy
+msgid "  Number "
+msgstr "Número:|#N"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:7
-msgid "File|F"
-msgstr "Archivo|A"
+#: src/lyxfunc.C:242
+msgid "Unknown function."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:8
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Editar|E"
+#: src/lyxfunc.C:275
+msgid "Nothing to do"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:9
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Insertar|I"
+#: src/lyxfunc.C:291
+#, fuzzy
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Desconocido:"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:10
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Formato|F"
+#. the default error message if we disable the command
+#: src/lyxfunc.C:296
+#, fuzzy
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Comando de &fin:"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:11
-msgid "View|V"
-msgstr "Ver|V"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:308
+msgid "Document is read-only"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:12
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navegar|N"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:313
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:13
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Documentos|D"
+#: src/lyxfunc.C:702
+#, c-format
+msgid "Unknown function (%1$s)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:14
-msgid "Help|H"
-msgstr "Ayuda|y"
+#: src/lyxfunc.C:706
+msgid "Unknown function ("
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:22
-msgid "New|N"
-msgstr "Nuevo...|N"
+#: src/lyxfunc.C:982
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:23
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Nuevo basado en plantilla...|p"
+#: src/lyxfunc.C:985
+#, fuzzy
+msgid "Saving document "
+msgstr "Copias de respaldo"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:24
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Abrir...|A"
+#: src/lyxfunc.C:991
+msgid " done."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:26
-msgid "Close|C"
-msgstr "Cerrar|C"
+#: src/lyxfunc.C:1133 src/mathed/formulabase.C:1036
+msgid "Missing argument"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:27
-msgid "Save|S"
-msgstr "Guardar|G"
+#: src/lyxfunc.C:1146
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:28
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Guardar como...|u"
+#: src/lyxfunc.C:1149
+msgid "Opening help file "
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:29
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Revertir|R"
+#: src/lyxfunc.C:1355
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:30
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Control de versiones|v"
+#: src/lyxfunc.C:1397
+msgid "Opening child document "
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:32
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importar|I"
+#: src/lyxfunc.C:1471
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:33
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exportar|E"
+#: src/lyxfunc.C:1485
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:34
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Imprimir...|p"
+#: src/lyxfunc.C:1490
+msgid "Set-color "
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:35
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax...|F"
+#: src/lyxfunc.C:1491
+msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:37
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Salir|S"
+#: src/lyxfunc.C:1641
+#, fuzzy
+msgid "Select template file"
+msgstr "Seleccionar un archivo"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:43
-msgid "Register|R"
-msgstr "Registrar|R"
+#: src/lyxfunc.C:1680
+msgid "Select document to open"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:44
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Efectuar revisión (check-in) de cambios|E"
+#: src/lyxfunc.C:1716
+#, fuzzy
+msgid "No such file"
+msgstr "Cargar el archivo"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:45
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Obtener revisión (check-out) para editar|O"
+#: src/lyxfunc.C:1717
+msgid "Start a new document with this filename ?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1729
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1731
+#, fuzzy
+msgid "Opening document "
+msgstr "Copias de respaldo"
+
+#: src/lyxfunc.C:1741
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1743
+msgid " opened."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:46
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Volver a la última versión|u"
+#: src/lyxfunc.C:1747
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:47
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Deshacer última revisión (check-in)|D"
+#: src/lyxfunc.C:1750
+msgid "Could not open document "
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:48
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Mostrar Historial|H"
+#: src/lyxfunc.C:1777
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Seleccionar un archivo"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:57
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Otro|O"
+#: src/lyxfunc.C:1781
+#, fuzzy
+msgid "Select "
+msgstr "Seleccionadas"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:65
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Deshacer|U"
+#: src/lyxfunc.C:1782
+msgid " file to import"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:66
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Rehacer|d"
+#: src/lyxfunc.C:1821
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:68
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Cortar|C"
+#: src/lyxfunc.C:1841
+msgid "A document by the name"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:69
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Copiar|o"
+#: src/lyxfunc.C:1842
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:70
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Pegar|P"
+#: src/lyxfunc.C:1914
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:71
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Pegar selección externa|x"
+#: src/lyx_main.C:105
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:73
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Buscar y Reemplazar...|B"
+#: src/lyx_main.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr "Opciones del comando"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tabla|T"
+#: src/lyx_main.C:110
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:75
-msgid "Math|M"
-msgstr "Fórmulas|#F"
+#: src/lyx_main.C:233
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:77
-msgid "Read Only"
-msgstr "Sólo lectura"
+#: src/lyx_main.C:235
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:78
-msgid "Spellchecker|S"
-msgstr "Corrector ortográfico|C"
+#: src/lyx_main.C:342
+msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:80
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Verificar TeX|V"
+#: src/lyx_main.C:344
+msgid "System directory set to: "
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:81
-msgid "Remove All Error Boxes|E"
-msgstr "Eliminar todos los mensajes de error|E"
+#: src/lyx_main.C:352
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:82
-msgid "Open/Close float|l"
-msgstr "Abrir/Cerrar flotantes|l"
+#: src/lyx_main.C:353
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:84
-msgid "Preferences|P"
-msgstr "Preferencias"
+#: src/lyx_main.C:354
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:85
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Reconfigurar|R"
+#: src/lyx_main.C:356
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:89
-msgid "as Lines|L"
-msgstr "Como líneas|l"
+#: src/lyx_main.C:365
+#, c-format
+msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:90
-msgid "as Paragraphs|P"
-msgstr "Como párrafos|p"
+#: src/lyx_main.C:370
+msgid "Using built-in default "
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:94
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Multicolumna|M"
+#: src/lyx_main.C:371
+msgid " but expect problems."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:96
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Línea de arriba|T"
+#: src/lyx_main.C:375
+msgid "Expect problems."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:97
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Línea del fondo|B"
+#: src/lyx_main.C:593
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:98
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Línea izquierda|L"
+#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
+#, fuzzy
+msgid "Done!"
+msgstr "Ninguna"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:99
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Línea derecha|R"
+#: src/lyx_main.C:607
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:101
-msgid "Align Left|e"
-msgstr "Alineado a la izquierda|e"
+#: src/lyx_main.C:608
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
-msgid "Align Center|C"
-msgstr "Centrado|C"
+#: src/lyx_main.C:609
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:103
-msgid "Align Right|i"
-msgstr "Alineado a la derecha|i"
+#: src/lyx_main.C:610
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:105
-msgid "V.Align Top|o"
-msgstr "Alineación vertical superior|o"
+#: src/lyx_main.C:617
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:106
-msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "Alineación vertical Centrado|n"
+#: src/lyx_main.C:622
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "Directorio de &trabajo"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:107
-msgid "V.Align Bottom|V"
-msgstr "Alineación verticila del fondo|V"
+#: src/lyx_main.C:623
+msgid " and running configure..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:109
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Añadir fila|A"
+#: src/lyx_main.C:631
+#, c-format
+msgid "Failed. Will use %1$s instead."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:110
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Borrar fila|w"
+#: src/lyx_main.C:635
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Copiar fila|o"
+#: src/lyx_main.C:636
+msgid " instead."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Intercambiar filas"
+#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:114
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Añadir columna|u"
+#: src/lyx_main.C:660
+#, c-format
+msgid "Error while reading %1$s."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:115
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Borrar columna|D"
+#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Copiar columna|u"
+#: src/lyx_main.C:664
+msgid "Error while reading "
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Intercambiar columnas"
+#: src/lyx_main.C:774
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:121
-msgid "Make eqnarray|e"
+#: src/lyx_main.C:779
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:122
-msgid "Make multline|m"
+#: src/lyx_main.C:783
+msgid "Setting debug level to "
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:123
-msgid "Make align 1 column|1"
+#: src/lyx_main.C:794
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:124
-msgid "Make align 2 columns|2"
+#: src/lyx_main.C:830
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:125
-msgid "Make align 3 columns|3"
+#: src/lyx_main.C:840
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:126
-msgid "Make alignat 2 columns|2"
+#: src/lyx_main.C:850
+msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:127
-msgid "Make alignat 3 columns|3"
+#: src/lyx_main.C:863
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:129
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Alternar numeración"
+#: src/lyx_main.C:875
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:130
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Alternar Numeración de Líneas|u"
+#: src/lyx_main.C:880
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:131
-msgid "Toggle limits|l"
-msgstr "Alternar límites|l"
+#: src/lyxrc.C:1832
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:132
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Cambiar tipo de límites|l"
+#: src/lyxrc.C:1836
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:134
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Cambiar Tipo de Fórmula|F"
+#: src/lyxrc.C:1840
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:136
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Usar Programa de Álgebra|AÁ"
+#: src/lyxrc.C:1844
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:138
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Alineación|A"
+#: src/lyxrc.C:1848
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:140
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Añadir fila|A"
+#: src/lyxrc.C:1852
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:141
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Borrar fila|w"
+#: src/lyxrc.C:1856
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:145
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Añadir columna|u"
+#: src/lyxrc.C:1860
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:146
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Borrar columna|D"
+#: src/lyxrc.C:1864
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:152
-msgid "Default|t"
-msgstr "Normal|N"
+#: src/lyxrc.C:1868
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:153
-msgid "Display|D"
-msgstr "Mostrar|#D"
+#: src/lyxrc.C:1872
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:154
-msgid "Inline|I"
-msgstr "Compacto|C"
+#: src/lyxrc.C:1876
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:158
-msgid "Octave"
+#: src/lyxrc.C:1880
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:159
-msgid "Maxima"
+#: src/lyxrc.C:1884
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:160
-msgid "Mathematica"
+#: src/lyxrc.C:1888
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:162
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, simplificar"
+#: src/lyxrc.C:1892
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:163
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, factorizar"
+#: src/lyxrc.C:1896
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1900
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:164
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Maple, evalm"
+#: src/lyxrc.C:1904
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:165
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, evalf"
+#: src/lyxrc.C:1908
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Fórmula compacta|I"
+#: src/lyxrc.C:1913
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:170
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Fórmula desplegada|d"
+#: src/lyxrc.C:1917
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:171
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Entorno eqnarray"
+#: src/lyxrc.C:1923
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:172
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Entorno align|A"
+#: src/lyxrc.C:1927
+msgid "The bold font in the dialogs."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:173
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Entorno alignat"
+#: src/lyxrc.C:1931
+msgid "The normal font in the dialogs."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:174
-msgid "Flalign Environment|f"
-msgstr "Entorno flalign|f"
+#: src/lyxrc.C:1935
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:175
-msgid "XAlignAt Environment"
-msgstr "Entorno xalignat"
+#: src/lyxrc.C:1939
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:176
-msgid "XXAlignAt Environment"
-msgstr "Entorno xxalignat"
+#: src/lyxrc.C:1946
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:177
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Entorno gather"
+#: src/lyxrc.C:1950
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:178
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Entorno multline"
+#: src/lyxrc.C:1954
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:182
-msgid "Align Left|L"
-msgstr "Alineado a la izquierda|e"
+#: src/lyxrc.C:1958
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:184
-msgid "Align Right|R"
-msgstr "Alineado a la derecha|i"
+#: src/lyxrc.C:1962
+msgid ""
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:186
-msgid "V.Align Top|T"
-msgstr "Alineación vertical superior|o"
+#: src/lyxrc.C:1966
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:187
-msgid "V.Align Center|e"
-msgstr "Alineación vertical Centrado|n"
+#: src/lyxrc.C:1970
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:188
-msgid "V.Align Bottom|B"
-msgstr "Alineación verticila del fondo|V"
+#: src/lyxrc.C:1974
+#, fuzzy
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Reiniciar a los valores por defecto de la clase cuando cambia la clase del "
+"documento"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:194
-msgid "Math|h"
-msgstr "Fórmulas|#F"
+#: src/lyxrc.C:1978
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:196
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Carácter especial|e"
+#: src/lyxrc.C:1982
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:197
-msgid "Citation Reference...|C"
-msgstr "Referencia de citación...|C"
+#: src/lyxrc.C:1986
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:198
-msgid "Cross Reference...|R"
-msgstr "Referencia cruzada...|R"
+#: src/lyxrc.C:1992
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:199
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Etiqueta...|E"
+#: src/lyxrc.C:1996
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:200
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Insertar nota al pié de página|p"
+#: src/lyxrc.C:2000
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr "Largo máximo de linea de los archivos exportados a ASCII/LaTex/SGML"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:201
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Insertar nota al margen|m"
+#: src/lyxrc.C:2004
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:202
-msgid "Short Title"
-msgstr "Título corto"
+#: src/lyxrc.C:2008
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:203
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Clave de índice...|I"
+#: src/lyxrc.C:2012
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:204
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: src/lyxrc.C:2016
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Tamaño de papel por &defecto"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
-msgid "Note|N"
-msgstr "Nota|N"
+#: src/lyxrc.C:2023
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:206
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Listas e índices|I"
+#: src/lyxrc.C:2027
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:208
-msgid "TeX|T"
-msgstr "TeX|T"
+#: src/lyxrc.C:2031
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:209
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipágina|p"
+#: src/lyxrc.C:2036
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:210
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Gráficos...|G"
+#: src/lyxrc.C:2041
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:211
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabla...|b"
+#: src/lyxrc.C:2046
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:212
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Flotantes|a"
+#: src/lyxrc.C:2050
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:214
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Incluir archivo|a"
+#: src/lyxrc.C:2054
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:215
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Insertar archivo|t"
+#: src/lyxrc.C:2058
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:216
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Material externo...|x"
+#: src/lyxrc.C:2062
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:220
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Superíndice|S"
+#: src/lyxrc.C:2066
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:221
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Subíndice|u"
+#: src/lyxrc.C:2070
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:222
-msgid "HFill|H"
-msgstr "Relleno horizontal (HFill)|H"
+#: src/lyxrc.C:2074
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:223
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Insertar punto de guionado|p"
+#: src/lyxrc.C:2078
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:224
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Rotura de conexión|l"
+#: src/lyxrc.C:2082
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:225
-msgid "Protected Blank|B"
-msgstr "Espacio protegido|E"
+#: src/lyxrc.C:2086
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:226
-msgid "Linebreak|L"
-msgstr "Salto de línea|l"
+#: src/lyxrc.C:2090
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:227
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Puntos|P"
+#: src/lyxrc.C:2094
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:228
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Fin de sentencia|F"
+#: src/lyxrc.C:2098
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:229
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Comillas comunes|C"
+#: src/lyxrc.C:2102
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:230
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Separador de menú|m"
+#: src/lyxrc.C:2106
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:235
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Fórmula desplegada|D"
+#: src/lyxrc.C:2110
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:236
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Entorno eqnarray"
+#: src/lyxrc.C:2114
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:237
-msgid "AMS align Environment|A"
-msgstr "Entorno AMS align|A"
+#: src/lyxrc.C:2119
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:238
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "Entorno AMS alignat"
+#: src/lyxrc.C:2123
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:239
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "Entorno AMS flalign"
+#: src/lyxrc.C:2127
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:240
-msgid "AMS xalignat Environment|x"
-msgstr "Entorno AMS xalignat|x"
+#: src/lyxrc.C:2140
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:241
-msgid "AMS xxalignat Environment"
-msgstr "Entorno AMS xxalignat"
+#: src/lyxrc.C:2144
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:242
-msgid "AMS gather Environment"
-msgstr "Entorno AMS gather"
+#: src/lyxrc.C:2148
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:243
-msgid "AMS multline Environment"
-msgstr "Entorno AMS multline"
+#: src/lyxrc.C:2152
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:245
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Entorno array"
+#: src/lyxrc.C:2156
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:246
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Entorno cases"
+#: src/lyxtextclasslist.C:90
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:248
-msgid "Font Change|f"
-msgstr "Cambio del tipo|O"
+#: src/lyxtextclasslist.C:91
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:249
-msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Panel de Fórmulas|F"
+#: src/lyxtextclasslist.C:92
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:253
-msgid "Math normal font"
-msgstr "Tipo normal de fórmulas"
+#: src/lyxtextclasslist.C:149
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:255
-msgid "Math calligraphic family"
-msgstr "Tipo caligráfico de fórmulas"
+#: src/lyxtextclasslist.C:150
+msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:256
-msgid "Math fraktur family"
-msgstr "Familia de tipos de fórmula \"fraktur\""
+#: src/lyxtextclasslist.C:151
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:257
-msgid "Math roman family"
-msgstr "Familia de tipos de fórmula \"romana\""
+#: src/lyxvc.C:82
+#, fuzzy
+msgid "File not saved"
+msgstr "Archivo"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:258
-msgid "Math sans serif family"
-msgstr "Familia de tipos de fórmula \"sans serif\""
+#: src/lyxvc.C:83
+#, fuzzy
+msgid "You must save the file"
+msgstr "Cargar el archivo"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:260
-msgid "Math bold series"
-msgstr "Serie de tipos de fórmulas negrita"
+#: src/lyxvc.C:84
+msgid "before it can be registered."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:262
-msgid "Text normal font"
-msgstr "Tipo de texto normal"
+#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
+msgid "Save document and proceed?"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:264
-msgid "Text roman family"
-msgstr "Familia de tipos de texto \"romana\""
+#: src/lyxvc.C:126
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:265
-msgid "Text sans serif family"
-msgstr "Familia de tipos de texto \"sans serif\""
+#: src/lyxvc.C:127
+msgid "(no initial description)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:266
-msgid "Text typewriter family"
-msgstr "Familia de tipos de texto de \"máquina\""
+#: src/lyxvc.C:132
+msgid "This document has NOT been registered."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:268
-msgid "Text bold series"
-msgstr "Serie de tipos de texto negrita"
+#: src/lyxvc.C:157
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:269
-msgid "Text medium series"
-msgstr "Series de tipos de texto grosor medio"
+#: src/lyxvc.C:160
+msgid "(no log message)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:271
-msgid "Text italic shape"
-msgstr "Forma itálica de texto"
+#: src/lyxvc.C:175
+msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:272
-msgid "Text small caps shape"
-msgstr "Pequeñas mayúsculas de texto"
+#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
+#. we should warn the user that reverting will discard all
+#. changes made since the last check in.
+#: src/lyxvc.C:190
+msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:273
-msgid "Text slanted shape"
+#: src/lyxvc.C:191
+msgid "to the document since the last check in."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:274
-msgid "Text upright shape"
+#: src/lyxvc.C:192
+msgid "Do you still want to do it?"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:279
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Figura Floatflt"
+#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
+msgid "Math editor mode"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:283
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Indice General|G"
+#: src/mathed/formulabase.C:727
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:285
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Indice alfabético|I"
+#: src/mathed/formulamacro.C:132
+#, c-format
+msgid " Macro: %s: "
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:286
-msgid "BibTeX Reference...|B"
-msgstr "Referencia BibTeX...|B"
+#: src/mathed/formulamacro.C:134
+msgid " Macro: "
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:290
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Documento LyX...|X"
+#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
+#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
+#, fuzzy
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Documentos"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:291
-msgid "ASCII as Lines...|L"
+#: src/MenuBackend.C:378
+#, fuzzy
+msgid "ASCII text as lines"
 msgstr "ASCII como líneas...|L"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:292
-msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
+#: src/MenuBackend.C:380
+#, fuzzy
+msgid "ASCII text as paragraphs"
 msgstr "ASCII como párrafos...|P"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:299
-msgid "Character|C"
-msgstr "Carácteres|C"
+#: src/MenuBackend.C:517
+#, fuzzy
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Índice general"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:300
-msgid "Paragraph|P"
-msgstr "Párrafo|P"
+#: src/MenuBackend.C:654
+#, fuzzy
+msgid "New...|N"
+msgstr "Nuevo...|N"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:301
-msgid "Document|D"
-msgstr "Documento|D"
+#: src/MenuBackend.C:657
+msgid "Quit|Q"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:304
-msgid "Emphasize Style|E"
+#: src/MenuBackend.C:665
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "Etiqueta...|E"
+
+#: src/MenuBackend.C:667
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr ""
+
+#: src/MenuBackend.C:675
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize"
 msgstr "Énfasis|E"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:305
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Pronombre|N"
+#: src/support/filetools.C:448
+msgid "Error! Cannot open directory:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:306
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Negrita|B"
+#: src/support/filetools.C:468
+msgid "Error! Could not remove file:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:307
-msgid "TeX Style|X"
-msgstr "TeX|X"
+#: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
+#, fuzzy
+msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
+msgstr "Usar directorio temporario"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:309
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Decrementar profundidad de entorno|e"
+#: src/support/filetools.C:509
+#, fuzzy
+msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
+msgstr "Usar directorio temporario"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:310
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Incrementar profundidad de entorno"
+#: src/support/filetools.C:574
+msgid "Internal error!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:311
-msgid "Preamble|r"
-msgstr "Preámbulo|r"
+#: src/support/filetools.C:575
+msgid "Call to createDirectory with invalid name"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:312
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Iniciar Apéndice aquí"
+#: src/support/filetools.C:580
+msgid "Error! Couldn't create directory:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:321
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Construir programa|B"
+#: src/support/filetools.C:1359
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:322
-msgid "Update|U"
-msgstr "Actualizar|A"
+#: src/tabular.C:1349
+msgid "Warning:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:324
-msgid "LaTeX Logfile|L"
-msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L"
+#: src/tabular.C:1350
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:325
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Índice General|I"
+#: src/tabular.C:1351
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:326
-msgid "Child Processes|C"
-msgstr "Procesos hijos"
+#. Could only happen with user style
+#: src/text2.C:1012
+msgid ""
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:327
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Configuración de LaTeX|L"
+#: src/text2.C:1051
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:340
-msgid "Error|E"
-msgstr "Error|E"
+#: src/text2.C:1055
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:342
-msgid "Refs|R"
-msgstr "Referencias"
+#: src/text2.C:1330
+#, c-format
+msgid "%1$s #:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:343
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Señalibros"
+#. par->SetLayout(0);
+#. s = layout->labelstring;
+#: src/text2.C:1343
+msgid "Senseless: "
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:347
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Guardar Señalibro 1|S"
+#: src/text3.C:225 src/text3.C:228
+msgid "No more insets"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:348
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Guardar Señalibro 2"
+#: src/text3.C:947
+msgid "Mark off"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:349
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Guardar Señalibro 3"
+#: src/text3.C:955
+#, fuzzy
+msgid "Mark on"
+msgstr "Marcar extráneos"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:351
-msgid "Goto Bookmark 1|1"
-msgstr "Ir a Señalibro 1|1"
+#: src/text3.C:962
+msgid "Mark removed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:352
-msgid "Goto Bookmark 2|2"
-msgstr "Ir a Señalibro 2|2"
+#: src/text3.C:966
+msgid "Mark set"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:353
-msgid "Goto Bookmark 3|3"
-msgstr "Ir a Señalibro 3|3"
+#: src/text3.C:1086
+msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:368
-msgid "Tooltips|o"
-msgstr "Sugerencias flotantes"
+#: src/text.C:1924
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:370
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Introducción|I"
+#: src/text.C:1926
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:371
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Tutorial|T"
+#: src/text.C:3284
+msgid " (vertical fill)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:372
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Guía del usuario|U"
+#: src/text.C:3367
+#, fuzzy
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Salto de página"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:373
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Características extendidas|E"
+#. draw the additional space if needed:
+#: src/text.C:3372
+#, fuzzy
+msgid "Space above"
+msgstr "Borde encima"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:374
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Personalización|C"
+#: src/text.C:3531
+#, fuzzy
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr "Salto de página|#p"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:375
-msgid "Reference Manual|R"
-msgstr "Manual de referencia|R"
+#: src/text.C:3538
+#, fuzzy
+msgid "Space below"
+msgstr "Borde abajo"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:376
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "FAQ|F"
+#~ msgid "OK  "
+#~ msgstr "Aceptar"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:377
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Indice General|G"
+#~ msgid "Author            "
+#~ msgstr "Autor"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:378
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Configuración de LaTeX|L"
+#~ msgid "Institute         "
+#~ msgstr "Instituto"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:380
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "Acerca de LyX|X"
+#~ msgid "Abstract          "
+#~ msgstr "Abstract"