]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/es.po
* src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui: add missing ':' in label
[lyx.git] / po / es.po
index 1687ff6628cefc020e499287f3f36714dcbe2164..d37d0c646968421cacfdefedb82ca882584ac641 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
 # Mensajes en español para LyX.
 # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team.
-# Alejandro Aguilar Sierra <asierra@servidor.unam.mx>, 1997.
-# David Suárez de lis <fafefito@usc.es>, 1999
 #
+# Alejandro Aguilar Sierra <asierra@servidor.unam.mx>, 1997.
+# David Suárez de lis <fafefito@usc.es>, 1999, 2000.
+# German Poo Caaman~o <gpoo@ubiobio.cl>, 2001.
+# Alfredo Braunstein <abraunst@ictp.trieste.it>, 2002, 2003.
+# Eulogio Serradilla <eulogio.sr@terra.es>, 2003, 2004, 2005, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-11-02 06:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-10-28 06:53+02:00\n"
-"Last-Translator: David Suárez de lis <fafefito@usc.es>\n"
-"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: es\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-15 18:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-07 18:46+0100\n"
+"Last-Translator: Eulogio Serradilla <eulogio.sr@terra.es>\n"
+"Language-Team:  <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"\n"
 
-#: src/BufferView.C:281
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Dando formato al documento..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
+msgid "Citation Style"
+msgstr "Estilo de cita"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr "Usar los estilos jurabib para derecho y humanidades"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
+msgid "&Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
+msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
+msgstr "Usar los estilos natbib para las ciencias de la naturaleza y artes"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
+msgid "&Natbib"
+msgstr "&Natbib"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+msgstr "Usar los estilos numéricos predeterminados de BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "&Predeterminado (numérico)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
+msgid "Natbib &style:"
+msgstr "&Estilo natbib:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
+msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
+msgstr "Seleccionar si quiere dividir la bibliografía en secciones"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
+msgid "S&ectioned bibliography"
+msgstr "Bibliografía por s&ecciones"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Añadir una rama nueva a la lista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:54
+msgid "&Add"
+msgstr "&Añadir"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "Ramas &disponibles:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
+msgid "&New:"
+msgstr "&Nueva:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Quitar la rama seleccionada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Quitar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr "Cambiar la rama seleccionada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
+msgid "(&De)activate"
+msgstr "(&Des)activar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
+msgid "Define or change background color"
+msgstr "Definir o cambiar el color del fondo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "Cambiar co&lor..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
+msgid "&Font:"
+msgstr "&Fuente:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&Tamaño:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518
+#: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
+msgid "Default"
+msgstr "Predeterminado"
 
-#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358
-msgid "No more errors"
-msgstr "No hay más errores"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
+msgid "Tiny"
+msgstr "Diminuta"
 
-#: src/Chktex.C:87
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "Aviso de ChkTeX número "
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
+#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
+msgid "Smallest"
+msgstr "Pequeñísima"
 
-#: src/FontLoader.C:217
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Cargando tipo de letra en servidor X..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
+#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
+msgid "Smaller"
+msgstr "Más pequeña"
 
-#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "Compilación LaTeX nº "
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
+#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
+msgid "Small"
+msgstr "Pequeña"
 
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Ejecutando MakeIndex..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
+#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
-#. Here we must scan the .aux file and look for
-#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those
-#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true;
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:336
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Ejecutando BibTeX."
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
+#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
 
-#: src/LaTeXLog.C:43
-#, fuzzy
-msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "¡No se puede leer el archivo!"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
+#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
+msgid "Larger"
+msgstr "Más grande"
 
-#: src/LaTeXLog.C:46
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "NO HAY ARCHIVO DE REGISTRO DE LATEX!"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
+#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
+msgid "Largest"
+msgstr "Grandísima"
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
-msgid "Build Program Log"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
+#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
+msgid "Huge"
+msgstr "Enorme"
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Archivo de registro de LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
+#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
+msgid "Huger"
+msgstr "Más enorme"
 
-#: src/Literate.C:59
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
 #, fuzzy
-msgid "Weaving document"
-msgstr "Guardando documento"
-
-#: src/Literate.C:92
-msgid "Building program"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXAction.C:591
-msgid "Describe command"
-msgstr "Describir comando"
-
-#: src/LyXAction.C:592
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Seleccionar carácter anterior"
-
-#: src/LyXAction.C:593
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Insertar bibtex"
+msgid "&Custom Bullet:"
+msgstr "Marca personalizada:"
 
-#: src/LyXAction.C:594
-msgid "Autosave"
-msgstr "Guardado automático"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
+msgid "&Level:"
+msgstr "&Nivel:"
 
-#: src/LyXAction.C:595
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Ir al principio del documento"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
+msgid "Form"
+msgstr "Forma"
 
-#: src/LyXAction.C:596
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Seleccionar hasta el principio del documento"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Usar ubicación &predeterminada"
 
-#: src/LyXAction.C:597 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:170
-#: src/insets/insetref.C:64 src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240
-#: src/layout_forms.C:562 src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125
-#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:342 src/mathed/math_forms.C:179
-msgid "Close"
-msgstr "Cerrar"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Opciones de posicionamiento avanzadas"
 
-#: src/LyXAction.C:598
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Ir al final del documento"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
+msgid "&Top of page"
+msgstr "&Principio de página"
 
-#: src/LyXAction.C:599
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Seleccionar hasta el final del documento"
-
-#: src/LyXAction.C:600
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&Ignorar reglas de LaTeX"
 
-#: src/LyXAction.C:601
-msgid "New document"
-msgstr "Nuevo documento"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "Aquí &definitivamente"
 
-#: src/LyXAction.C:602
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nuevo documento basado en modelo"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "&Aquí si es posible"
 
-#: src/LyXAction.C:603
-msgid "Open"
-msgstr "Abrir"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "Página de f&lotantes"
 
-#: src/LyXAction.C:604
-msgid "Switch to previous document"
-msgstr "Cambiar a documento previo"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "&Fin de página"
 
-#: src/LyXAction.C:605 src/lyx_cb.C:970 src/print_form.C:72
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
+msgid "&Span columns"
+msgstr "&Extender columnas"
 
-#: src/LyXAction.C:606
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Volver al documento guardado"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "&Girar hacia un lado"
 
-#: src/LyXAction.C:607
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Actualizar DVI"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
+msgid "FontUi"
+msgstr "FuenteUi"
 
-#: src/LyXAction.C:608
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Actualizar PostScript"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Escala%"
 
-#: src/LyXAction.C:609
-msgid "View DVI"
-msgstr "Ver DVI"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "T&ypewriter:"
 
-#: src/LyXAction.C:610
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Ver PostScript"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Roman:"
 
-#: src/LyXAction.C:611
-msgid "Build program"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "Escala%"
 
-#: src/LyXAction.C:612
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Verificar TeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "Sa&ns Serif:"
 
-#: src/LyXAction.C:613 src/lyx_sendfax_main.C:278
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr "Usar estilo a&ntiguo de figuras"
 
-#: src/LyXAction.C:614
-msgid "Save As"
-msgstr "Guardar Como"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr "Usar &versalitas verdaderas"
 
-#: src/LyXAction.C:615 src/lyxfunc.C:555
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
+msgid "&Default Family:"
+msgstr "Familia &predeterminada:"
 
-#: src/LyXAction.C:616
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Retroceder un carácter"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "Tamaño &base:"
 
-#: src/LyXAction.C:617
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Avanzar un carácter"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
+msgid "Document &class:"
+msgstr "&Clase del documento:"
 
-#: src/LyXAction.C:618
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Insertar cita"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
+msgid "&Options:"
+msgstr "Op&ciones:"
 
-#: src/LyXAction.C:619
-msgid "Execute command"
-msgstr "Ejecutar comando"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
+msgid "Postscript &driver:"
+msgstr "&Controlador postscript:"
 
-#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2403
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Idioma:"
 
-#: src/LyXAction.C:621 src/lyx_cb.C:2415
-msgid "Cut"
-msgstr "Cortar"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
+msgid "&Use language's default encoding"
+msgstr "&Usar la codificación predefinida del idioma"
 
-#: src/LyXAction.C:622
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Reducir profundidad de entorno"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Codificación:"
 
-#: src/LyXAction.C:623
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Incrementar profundidad de entorno"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "Estilo de &cita:"
 
-#: src/LyXAction.C:624
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Cambiar profundidad de entorno"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
+msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+msgstr ""
+"Usar la configuración del margen proporcionada por la clase del documento"
 
-#: src/LyXAction.C:625
-msgid "Change itemize bullet settings"
-msgstr "Cambiar opciones de bolos de listas"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
+msgid "&Default Margins"
+msgstr "&Márgenes predeterminados"
 
-#: src/LyXAction.C:626
-msgid "Go down"
-msgstr "Ir hacia abajo"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Superior:"
 
-#: src/LyXAction.C:627
-msgid "Select next line"
-msgstr "Seleccionar línea siguiente"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Inferior:"
 
-#: src/LyXAction.C:628
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Seleccionar entorno de párrafo"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
+msgid "&Inner:"
+msgstr "I&nterior:"
 
-#: src/LyXAction.C:629
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Ir al siguiente error"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
+msgid "O&uter:"
+msgstr "E&xterior:"
 
-#: src/LyXAction.C:630 src/lyx_cb.C:2355
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Insertar figura"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "S&ep. encabezado:"
 
-#: src/LyXAction.C:631 src/lyxfr0.C:97
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Buscar y Reemplazar"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
+msgid "Head &height:"
+msgstr "&Alto encabezado:"
 
-#: src/LyXAction.C:632
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Alternar si el cursor sigue o no a la barra de desplazamiento"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "Salto de &pie:"
 
-#: src/LyXAction.C:633
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Alternar negritas"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
+msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr "&Usar el paquete de ecuaciones AMS automáticamente"
 
-#: src/LyXAction.C:634
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Alternar estilo de código"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
+msgid "Use AMS &math package"
+msgstr "Usar el paquete de &ecuaciones AMS"
 
-#: src/LyXAction.C:635
-msgid "Default font style"
-msgstr "Estilo de fuente por omisión"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Use esint package &automatically"
+msgstr "&Usar el paquete de ecuaciones AMS automáticamente"
 
-#: src/LyXAction.C:636
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Alternar énfasis"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Use &esint package"
+msgstr "Usar el paquete de &ecuaciones AMS"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "&Listar en el índice general"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
+msgid "&Numbering"
+msgstr "&Numeración"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Tamaño del papel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Alto:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
+msgid "&Width:"
+msgstr "A&ncho:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr ""
+"Elegir un tamaño del papel concreto, o establecer uno propio con "
+"\"Personalizado\""
 
-#: src/LyXAction.C:637
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Alternar estilo definido por usuario"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientación"
 
-#: src/LyXAction.C:638
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Alternar estilo de nombres"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
+msgid "&Portrait"
+msgstr "&Retrato"
 
-#: src/LyXAction.C:639
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Alternar estilo de tipo romano"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
+msgid "&Landscape"
+msgstr "A&paisado"
 
-#: src/LyXAction.C:640
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Alternar estilo de tipo sans"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
+msgid "Page &style:"
+msgstr "&Estilo de página:"
 
-#: src/LyXAction.C:641
-msgid "Set font size"
-msgstr "Fijar tamaño del tipo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Estilo usado para el pie y el encabezado de página"
 
-#: src/LyXAction.C:642
-msgid "Show font state"
-msgstr "Mostrar estado de tipos"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Disponer la página para imprimir por las dos caras"
 
-#: src/LyXAction.C:643
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Alternar subrayado"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "Documento con dos &caras"
 
-#: src/LyXAction.C:644
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Insertar Nota a pie"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
+msgid "Version"
+msgstr "Versión"
 
-#: src/LyXAction.C:645
-msgid "Select next char"
-msgstr "Seleccionar carácter siguiente"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
+msgid "Version goes here"
+msgstr "La versión va aquí"
 
-#: src/LyXAction.C:646
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Insertar relleno horizontal"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
+msgid "Credits"
+msgstr "Créditos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
+msgid "&Close"
+msgstr "&Cerrar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Introducir texto"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
+msgid "&Dummy"
+msgstr "&Fantasma"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
+#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
+msgid "&OK"
+msgstr "&Aceptar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
+#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
+#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727
+#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Cancelar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
+msgid "The bibliography key"
+msgstr "La clave bibliográfica"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Etiqueta:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
+msgid "&Key:"
+msgstr "Cla&ve:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "LyX: Añadir base de datos BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:263
+#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
 
-#: src/LyXAction.C:647
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Insertar punto de guionado"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Introducir nombre de la base de datos BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
+msgid "&Browse..."
+msgstr "E&xaminar..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Añadir bibliografía al índice general"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Añadir bibliografía al I&G"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
+msgid "This bibliography section contains..."
+msgstr "Esta sección bibliográfica contiene..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
+msgid "&Content:"
+msgstr "&Contenido:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
+msgid "all cited references"
+msgstr "todas las referencias citadas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
+msgid "all uncited references"
+msgstr "todas las referencias sin citar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
+msgid "all references"
+msgstr "todas las referencias"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Elegir un archivo de estilo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Quitar base de datos seleccionada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
+msgid "&Delete"
+msgstr "E&liminar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Añadir una base de datos BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Añadir..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Base de datos BibTeX a usar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "&Bases de datos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Estilo BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
+msgid "St&yle"
+msgstr "&Estilo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr "Cuadro interior -- necesario para ancho fijo y saltos de línea"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
 
-#: src/LyXAction.C:648
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Insertar puntos suspensivos "
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
+#: src/insets/insetbox.C:156
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipágina"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
+msgid "Supported box types"
+msgstr "Tipos de cuadros implementados"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "Cuadro &interior:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&Decoración:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
+msgid "Height value"
+msgstr "Valor de alto"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
+msgid "Width value"
+msgstr "Valor de ancho"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:251
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alineación"
 
-#: src/LyXAction.C:649
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Insertar punto y seguido"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
+msgstr "Alineación horizontal del contenido dentro del cuadro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
+msgid "Left"
+msgstr "Izquierda"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
+msgid "Center"
+msgstr "Centro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
+msgid "Right"
+msgstr "Derecha"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
+msgid "Stretch"
+msgstr "Estirar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Alineación vertical del cuadro (respecto a la línea base)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
+msgid "Top"
+msgstr "Superior"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
+msgid "Middle"
+msgstr "Medio"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
+msgid "Bottom"
+msgstr "Inferior"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
+msgid "&Box:"
+msgstr "&Cuadro:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "Con&tenido:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Alineación vertical del contenido dentro del cuadro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Restaurar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
+msgid "&Apply"
+msgstr "A&plicar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "&Ramas disponibles:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Seleccionar rama"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
+msgid "Change:"
+msgstr "Cambio:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Ir al siguiente cambio"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
+msgid "&Next change"
+msgstr "Cambio &siguiente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
+msgid "Accept this change"
+msgstr "Aceptar este cambio"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Aceptar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
+msgid "Reject this change"
+msgstr "Descartar este cambio"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Descartar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
+msgid "Font family"
+msgstr "Familia de Fuentes"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Familia:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
+msgid "Font shape"
+msgstr "Forma de fuente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
+msgid "S&hape:"
+msgstr "&Forma:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
+msgid "Font series"
+msgstr "Series de fuentes"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
+#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1489
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
+msgid "Font color"
+msgstr "Color de fuente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Serie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
+msgid "&Color:"
+msgstr "&Color:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Nunca conmutado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
+msgid "Font size"
+msgstr "Tamaño fuente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
+msgid "Other font settings"
+msgstr "Otras opciones de fuente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Siempre conmutado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
+msgid "&Misc:"
+msgstr "&Otros:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "conmutar fuente en todos los anteriores"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "Conmutar &todo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Aplicar cada cambio automáticamente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
+msgid "Apply changes immediately"
+msgstr "Aplicar cambios inmediatamente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
 
-#: src/LyXAction.C:650
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Desactivar mapa de teclado"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Mover arriba la cita seleccionada"
 
-#: src/LyXAction.C:651
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Utilizar mapa de teclado primario"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:64
+msgid "&Up"
+msgstr "&Subir"
 
-#: src/LyXAction.C:652
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Utilizar mapa de teclado secundario"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Mover abajo la cita seleccionada"
 
-#: src/LyXAction.C:653
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Alternar mapa de teclado"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76
+msgid "&Down"
+msgstr "&Bajar"
 
-#: src/LyXAction.C:654
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Insertar etiqueta"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Eliminar"
 
-#: src/LyXAction.C:655
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Copiar tipo de entorno de párrafo"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126
+#, fuzzy
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "Citas &seleccionadas:"
 
-#: src/LyXAction.C:656
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Pegar tipo de entorno de párrafo"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "Citas &disponibles:"
 
-#: src/LyXAction.C:657
-msgid "Specify paper size and margins"
-msgstr "Especificar tamaño de papel y márgenes"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formato"
 
-#: src/LyXAction.C:658
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Ir al principio de la línea"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Estilo de cita Natbib a usar"
 
-#: src/LyXAction.C:659
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Seleccionar hasta el principio de la línea"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "E&stilo de cita:"
 
-#: src/LyXAction.C:660
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Ir al final de la línea"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202
+msgid "List all authors"
+msgstr "Listar todos los autores"
 
-#: src/LyXAction.C:661
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Seleccionar hasta el final de la línea"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205
+#, fuzzy
+msgid "Full aut&hor list"
+msgstr "Lista &completa de autores"
 
-#: src/LyXAction.C:662
-msgid "Exit"
-msgstr "Salir"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Forzar mayúsculas en cita"
 
-#: src/LyXAction.C:663
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Insertar Nota al margen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215
+#, fuzzy
+msgid "&Force upper case"
+msgstr "Forzar &mayúsculas"
 
-#: src/LyXAction.C:664
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Griego en fórmulas"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222
+msgid "&Text after:"
+msgstr "Texto &después:"
 
-#: src/LyXAction.C:665
-msgid "Math mode"
-msgstr "Modo de fórmulas"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Texto para poner después de la cita"
 
-#: src/LyXAction.C:666
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Avanzar un párrafo"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Texto &antes:"
 
-#: src/LyXAction.C:667
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Seleccionar párrafo siguiente"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Texto para poner antes de la cita"
 
-#: src/LyXAction.C:668
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Retroceder un párrafo"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316
+msgid "A&pply"
+msgstr "A&plicar"
 
-#: src/LyXAction.C:669
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Seleccionar párrafo anterior"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335
+#, fuzzy
+msgid "Search Citation"
+msgstr "Cita"
 
-#: src/LyXAction.C:670 src/lyx_cb.C:2424
-msgid "Paste"
-msgstr "Pegar"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "Case Se&nsitive"
+msgstr "Distinguir &mayúsculas"
 
-#: src/LyXAction.C:671
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Insertar espacio protegido"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:672
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Insertar cita"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "<- C&lear"
+msgstr "&Limpiar"
 
-#: src/LyXAction.C:673
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Reconfigurar"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391
+#, fuzzy
+msgid "F&ind:"
+msgstr "&Encontrar:"
 
-#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2111
-msgid "Redo"
-msgstr "Rehacer"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code"
+msgstr "Código TeX|X"
 
-#: src/LyXAction.C:675
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Insertar referencia cruzada"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:162
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Coincidir tipos de delimitadores"
 
-#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2367
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Insertar tabla"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:165
+msgid "&Keep matched"
+msgstr "&Mantener iguales"
 
-#: src/LyXAction.C:677
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "Alternar estilo TeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:191
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Tamaño:"
 
-#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2091
-msgid "Undo"
-msgstr "Deshacer"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:247
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Insertar delimitadores"
 
-#: src/LyXAction.C:679 src/lyx_cb.C:2446
-msgid "Melt"
-msgstr "Fundir con el texto"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:250
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Insertar"
 
-#: src/LyXAction.C:680
-msgid "Import document"
-msgstr "Importar documento"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr "Reiniciar a los valores predefinidos para la clase del documento"
 
-#: src/LyXAction.C:681
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Eliminar todos los mensajes de error"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr "Usar predeterminados de clase"
 
-#: src/LyXAction.C:682
-#, fuzzy
-msgid "Insert menu separator"
-msgstr "Insertar punto y seguido"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+msgstr ""
+"Guardar configuración como configuración de documento predeterminado de LyX"
 
-#. In an ideal world, this never happens:
-#: src/LyXAction.C:717
-msgid "No description available!"
-msgstr "¡No se dispone de descripción!"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Guardar como valores predeterminados"
 
-#: src/LyXSendto.C:38
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Enviar documento a comando"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
+msgid "Display"
+msgstr "Pantalla"
 
-#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:230
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Cambiado)"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr "Mostrar insertado ERT"
 
-#: src/LyXView.C:372
-msgid " (read only)"
-msgstr " (sólo lectura)"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
+msgid "&Inline"
+msgstr "&Insertado"
 
-#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143
-msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
-msgstr "El documento es de sólo lectura. No se permiten cambios al formato."
-
-#: src/PaperLayout.C:180
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Formato del papel"
-
-#: src/PaperLayout.C:212
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Formato de papel"
-
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:306
-#: src/TableLayout.C:479
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Aviso: Longitud Inválida (ejemplo válido: 10mm)"
-
-#: src/ParagraphExtra.C:160
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "Formato párrafo (más)"
-
-#: src/ParagraphExtra.C:201
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "Fijar formato párrafo (más)"
-
-#: src/ParagraphExtra.C:312
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Aviso: Valor de porcentaje inválido (0-100)"
-
-#: src/TableLayout.C:237
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Opciones extra para tablas"
-
-#: src/TableLayout.C:256
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Formato de tabla"
-
-#: src/TableLayout.C:286
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Aviso: Posición de cursor errónea, ventana actualizada"
-
-#: src/TableLayout.C:341
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Confirmación: Presione Suprimir nuevamente"
-
-#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577
-#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:535 src/lyx_cb.C:868 src/lyx_cb.C:901
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Error!"
-msgstr "¡Error!"
-
-#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "No se puede abrir el archivo especificado:"
-
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:395
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "¡Error cargando la clase de documento!"
-
-#: src/buffer.C:396
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "No se puede cargar la clase "
-
-#: src/buffer.C:398
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- sustituyendo la clase por defecto"
-
-#: src/buffer.C:1005
-msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-msgstr "Aviso: Ignorando inset viejo"
-
-#: src/buffer.C:1085
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Advertencia: se requiere formato de LyX %.2f pero se encontró %.2f\n"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Mostrar solo botón ERT"
 
-#: src/buffer.C:1089
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "ERROR: se requiere formato de LyX %.2f pero se encontró %.2f\n"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Plegado"
 
-#: src/buffer.C:1103
-msgid "Warning!"
-msgstr "¡Atención!"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Mostrar contenidos ERT"
 
-#: src/buffer.C:1104
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "No se completó la lectura del documento"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
+msgid "O&pen"
+msgstr "&Abrir"
 
-#: src/buffer.C:1105
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Es posible que el documento esté truncado"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
+msgid "File"
+msgstr "Archivo"
 
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121
-msgid "ERROR!"
-msgstr "¡ERROR!"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
+msgid "&Draft"
+msgstr "&Borrador"
 
-#: src/buffer.C:1112
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr ""
-"Se encontró formato de archivos de LyX antiguo. ¡Use LyX 0.10.x para leer "
-"esto!"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Editar el archivo externamente"
 
-#: src/buffer.C:1118
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "¡No es un archivo de LyX!"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
+msgid "&Edit File..."
+msgstr "&Editar archivo..."
 
-#: src/buffer.C:1121
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "¡No se puede leer el archivo!"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142
+msgid "Select a file"
+msgstr "Seleccionar un archivo"
 
-#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140
-msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "¡Error! El documento es de sólo lectura: "
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
+msgid "Filename"
+msgstr "Archivo"
 
-#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162
-msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "¡Error! No se puede escribir archivo: "
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
+msgid "&File:"
+msgstr "&Archivo:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
+msgid "Template"
+msgstr "Plantilla"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
+msgid "Available templates"
+msgstr "Plantillas disponibles"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
+msgid "LyX View"
+msgstr "Vista LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
+msgid "Screen display"
+msgstr "Presentación en pantalla"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Monocromo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Escala de grises"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
+msgid "Preview"
+msgstr "Vista preliminar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "Porcentaje a escalar en LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
+msgid "&Display:"
+msgstr "&Pantalla:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
+msgid "Sca&le:"
+msgstr "Esca&la:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr "Mostrar imagen en LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "&Mostrar en LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
+msgid "Rotate"
+msgstr "Girar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr "Ángulo con el que girar la imagen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:154
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr "Origen de la rotación"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
+msgid "&Origin:"
+msgstr "&Origen:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "Á&ngulo:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
+msgid "Scale"
+msgstr "Escala"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:230
+msgid "Height of image in output"
+msgstr "Alto de imagen en salida"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr "Mantener proporción con la dimensión más grande"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr "&Mantener proporción"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:196
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Ancho de imagen en salida"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
+msgid "Crop"
+msgstr "Recortar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Obtener cuadro delimitador del archivo (EPS)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
+msgid "&Get from File"
+msgstr "&Obtener de archivo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr "Recortar a los valores del cuadro delimitador"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr "Recortar al cuadro de&limitador"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "&Abajo izquierda:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Arriba &derecha:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
 
-#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "¡Error! No se pudo cerrar el archivo correctamente: "
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
+msgid "O&ption:"
+msgstr "O&pción:"
 
-#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Error: No se puede escribir archivo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "F&ormato:"
 
-#: src/buffer.C:1347
-msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-msgstr "Error: No se puede abrir archivo temporal:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Gráficos"
 
-#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "¡Error! No se puede cerrar el archivo correctamente:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editar"
 
-#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497
-#: src/paragraph.C:3213
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "LYX_ERROR:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Seleccionar archivo de imagen"
 
-#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "No se puede escribir archivo"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
+msgid "File name of image"
+msgstr "Archivo de imagen"
 
-#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Error: profundidad incorrecta para el comando LaTeXType.\n"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Graphics"
+msgstr "Gráficos"
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3136
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Ejecutando LaTeX..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:116
+msgid "A&ngle (Degrees):"
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:3158
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "¡LaTeX no funcionó!"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:144
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "&Origen:"
 
-#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "No se encuentra archivo de registro:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
+#, fuzzy
+msgid "Output Size"
+msgstr "Salida"
 
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238
-#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:464
-msgid "Done"
-msgstr "Listo"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:240
+msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
+msgstr ""
 
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3206
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:243
 #, fuzzy
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "Ejecutando LaTeX..."
+msgid "Set &height:"
+msgstr "&Alto encabezado:"
 
-#: src/buffer.C:3226
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:250
 #, fuzzy
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "¡LaTeX no funcionó!"
+msgid "&Scale Graphics (%):"
+msgstr "&Gráficos"
 
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3274
-msgid "Building Program..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:260
+msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:3294
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
 #, fuzzy
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "¡LaTeX no funcionó!"
-
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3341
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Ejecutando chktex..."
-
-#: src/buffer.C:3357
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "¡chktex no funcionó!"
-
-#: src/buffer.C:3358
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "No se pudo ejecutar con archivo:"
+msgid "Set &width:"
+msgstr "A&ncho:"
 
-#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213
-msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "No se puede abrir archivo temporal:"
-
-#: src/buffer.C:3548
-msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "¡Error! No se puede abrir archivo temporal:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:273
+msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:3556
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "Error ejecutando comando *roff en tabla"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
+msgid "&Clipping"
+msgstr "&Recorte"
 
-#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3177 src/text.C:1875
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "¡Operación imposible!"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
+#, fuzzy
+msgid "y:"
+msgstr "y"
 
-#: src/buffer.C:3749
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "No se puede insertar tabla/lista en tabla."
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
+#, fuzzy
+msgid "x:"
+msgstr "x"
 
-#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3179 src/text.C:1877 src/text.C:3929
-#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130
-#: src/text2.C:2140
-msgid "Sorry."
-msgstr "Lo siento."
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
+#, fuzzy
+msgid "LaTe&X and LyX options"
+msgstr "&Opciones LaTeX:"
 
-#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205
-#: src/lyxvc.C:231
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Cambios en documento:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Opciones LaTeX adicionales"
 
-#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314
-msgid "Save document?"
-msgstr "¿Guardar documento?"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "&Opciones LaTeX:"
 
-#: src/bufferlist.C:169
-msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Algunos documentos no han sido guardados:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "No descomprimir la imagen antes de exportar a LaTeX"
 
-#: src/bufferlist.C:170
-msgid "Exit anyway?"
-msgstr "¿Salir de todas formas?"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr "No desco&mprimir al exportar"
 
-#: src/bufferlist.C:181
-msgid "Saving document"
-msgstr "Guardando documento"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Modo borrador"
 
-#: src/bufferlist.C:254
-msgid "Document saved as"
-msgstr "Documento guardado como"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Modo &borrador"
 
-#: src/bufferlist.C:265
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "¡No se pudo eliminar archivo de auto-guardado!"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
+#, fuzzy
+msgid "S&ubfigure"
+msgstr "Su&bfigura"
 
-#: src/bufferlist.C:275
-msgid "Save failed!"
-msgstr "¡Guardar ha fallado!"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
+msgid "The caption for the sub-figure"
+msgstr "Descripción de la subfigura"
 
-#: src/bufferlist.C:348
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "¡No hay documentos abiertos!%t"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
+msgid "Ca&ption:"
+msgstr "Descri&pción:"
 
-#: src/bufferlist.C:424
-msgid "lyx: Attempting to save document "
-msgstr "lyx: Intentando guardar documento"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
+#, fuzzy
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "&Mostrar en LyX"
 
-#: src/bufferlist.C:427
-msgid " as..."
-msgstr "como..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
+#, fuzzy
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "Escala Sa&ns Serif %:"
 
-#: src/bufferlist.C:451
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Parece ser que se consiguió guardar. Uff..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Mostrar vista preliminar LaTeX"
 
-#: src/bufferlist.C:454
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  ¡Guardar ha fallado! Intentando..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
+msgid "&Show preview"
+msgstr "&Mostrar vista preliminar"
 
-#: src/bufferlist.C:457
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  ¡Guardar ha fallado! Lástima. El documento se ha perdido."
-
-#: src/bufferlist.C:484
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "¡Existe una copia de emergencia de este documento!"
-
-#: src/bufferlist.C:486
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "¿Intentar cargarla en vez de este?"
-
-#: src/bufferlist.C:508
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Archivo de auto-guardado es más reciente."
-
-#: src/bufferlist.C:510
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "¿Cargar archivo de auto-guardado en vez de este?"
-
-#: src/bufferlist.C:577
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "No se puede abrir modelo"
-
-#: src/bufferlist.C:608
-msgid "Could not convert file"
-msgstr "Imposible convertir archivo"
-
-#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2469 src/lyxfunc.C:2608
-#: src/lyxfunc.C:2687
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "El documento ya está abierto:"
-
-#: src/bufferlist.C:623
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "¿Desea volver a cargar el documento?"
-
-#: src/bufferlist.C:639
-msgid "File `"
-msgstr "Archivo `"
-
-#: src/bufferlist.C:640
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' es de sólo lectura."
-
-#: src/bufferlist.C:658
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "¿Crear nuevo documento con este nombre?"
-
-#: src/bullet_forms.C:46
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Tamaño|#T"
-
-#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:134
-#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:64
-#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
-#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
-#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41
-#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24
-#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281
-#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474
-#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39
-#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158
-#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Aplicar|#A"
-
-#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:109 src/insets/insetbib.C:110
-#: src/insets/insetbib.C:137 src/insets/insetbib.C:138
-#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
-#: src/insets/insetindex.C:68 src/insets/insetindex.C:69 src/latexoptions.C:27
-#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391
-#: src/layout_forms.C:419 src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705
-#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393
-#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35
-#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132
-#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120
-#: src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Cancelar|^["
-
-#: src/bullet_forms.C:60
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
-
-#: src/bullet_forms.C:68
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
-
-#: src/bullet_forms.C:72
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
-
-#: src/bullet_forms.C:75
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
-
-#: src/bullet_forms.C:78
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
-
-#: src/bullet_forms.C:83
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Prof. de bolos"
-
-#: src/bullet_forms.C:88
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Estándard|#S"
-
-#: src/bullet_forms.C:93
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Fórmulas|#F"
-
-#: src/bullet_forms.C:97
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
-
-#: src/bullet_forms.C:101
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
-
-#: src/bullet_forms.C:105
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
-
-#: src/bullet_forms.C:109
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
-
-#: src/bullet_forms_cb.C:29
-msgid "Sorry, your libXpm is too old."
-msgstr "Lo siento, tu libXpm es demasiado vieja."
-
-#: src/bullet_forms_cb.C:30
-msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr "Esta característica necesita xpm-4.7 (alias 3.4g) o posterior."
-
-#: src/bullet_forms_cb.C:31
-msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
-msgstr "Intente ejecutar LyX en modo monocromo (lyx -Mono)."
-
-#: src/bullet_forms_cb.C:36
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" por defecto | enano | manual | nota a pie | pequeño | normal | grande | más "
-"grande | muy grande | enorme | gigante"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "Subrayar espacios en la salida generada"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:51
-msgid "Itemize Bullet Selection"
-msgstr "Selección de marcas de bolos"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "&Marcar espacios en la salida"
 
-#: src/credits.C:55
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "ERROR: LyX no pudo leer el archivo CREDITS (créditos)"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80
+msgid "File name to include"
+msgstr "Nombre del archivo a incluir"
 
-#: src/credits.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Por favor instálelo correctamente para apreciar la gran"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87
+msgid "Load the file"
+msgstr "Cargar el archivo"
 
-#: src/credits.C:62
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "cantidad de trabajo que otros han hecho por el proyecto LyX."
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
+msgid "&Load"
+msgstr "&Cargar"
 
-#: src/credits.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Títulos de crédito"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312
+msgid "Include"
+msgstr "Incluir"
 
-#: src/credits.C:99
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Copyright y Garantía"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada"
 
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Literal"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "Tipo de &inclusión:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
+msgid "Update the display"
+msgstr "Actualizar la vista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
+msgid "&Update"
+msgstr "&Actualizar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Número de filas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Filas:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Número de columnas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Columnas:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Reajustar a las dimensiones de la tabla"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Alineación vertical"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Vertical:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Alineación horizontal por columna (t,c,b)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "&Horizontal:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:64
+msgid "Open this panel as a separate window"
+msgstr "Abrir este panel como una ventana separada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
+msgid "&Detach panel"
+msgstr "&Despegar panel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:95
+msgid "Select a page of symbols"
+msgstr "Elegir una página de símbolos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:99
+msgid "Operators"
+msgstr "Operadores"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:104
+msgid "Big operators"
+msgstr "Operadores grandes"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:109
+msgid "Relations"
+msgstr "Relaciones"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:114 lib/languages:33
+msgid "Greek"
+msgstr "Letras griegas"
 
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "Todas estas personas han contribuido al proyecto LyX. Gracias,"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:119
+msgid "Arrows"
+msgstr "Flechas"
 
-#: src/credits_form.C:50
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1998 Equipo LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:124
+msgid "Dots"
+msgstr "Puntos"
 
-#: src/credits_form.C:55
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
-msgstr ""
-"Este programa es software libre; se permite su redis-\n"
-"tribución y/o modificación bajo los términos de la\n"
-"Licencia Pública General (GPL) del GNU según ha \n"
-"publicado la Free Software Foundation; ya sea la\n"
-" versión 2 de la Licencia, u (opcionalmente) cualquier\n"
-"versión posterior."
-
-#: src/credits_form.C:64
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX se distribuye con la esperanza de que será\n"
-"útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA;\n"
-"sin incluso la garantía implícita de MERCABILIDAD\n"
-"o ADECUACIÓN PARA UN USO PARTICULAR.\n"
-"Ver la Licencia Pública Genreal del GNU para más\n"
-"detalles. Usted debería haber recibido una copia de\n"
-"la Licencia Pública General del GNU\n"
-"junto con este programa; si no es así, escriba a\n"
-"la Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-
-#: src/filedlg.C:234
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "¡Atención! No se pudo crear directorio."
-
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Fijar juego de caracteres|#c"
-
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "¡No se encontró juego de caracteres!"
-
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
-msgstr ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Mapa de teclado\n"
-"no encontrado"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:129
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Decoraciones"
 
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Juego de caracteres:|#J"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:134
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Otros símbolos"
 
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Otro...|#O"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:139
+msgid "AMS operators"
+msgstr "Operadores AMS"
 
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Otro...|#t"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:144
+msgid "AMS relations"
+msgstr "Relaciones AMS"
 
-#: src/form1.C:51
-msgid "Language"
-msgstr "Lenguaje"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:149
+msgid "AMS negated relations"
+msgstr "Relaciones de neg. AMS"
 
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Mapas caract."
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:154
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "Flechas AMS"
 
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Mapa caracteres prim.|#p"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:159
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "Miscelánea AMS"
 
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Sin mapa de caracteres|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:192
+msgid "&Functions"
+msgstr "&Funciones"
 
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Mapa caracteres sec.|#e"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Insert root"
+msgstr "Insertar raíz"
 
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Secundario"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:262
+msgid "Insert spacing"
+msgstr "Insertar espacio"
 
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Primario"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:287
+msgid "Set limits style"
+msgstr "Límites"
 
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "Archivo EPS|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:312
+msgid "Set math font"
+msgstr "Fuente"
 
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Ver a pantalla completa|#v"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:337
+msgid "Insert fraction"
+msgstr "Insertar fracción"
 
-#: src/form1.C:105
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "ocalizar...|#B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:364
+msgid "Toggle between display and inline mode"
+msgstr "Cambiar entre el modo insertado y de presentación"
 
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Mostrar marco|#F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:383 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Subscript"
+msgstr "Subíndice"
 
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Realizar traducciones|#r"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:402 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Superscript"
+msgstr "Superíndice"
 
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:169 src/menus.C:176 src/menus.C:283
-#: src/menus.C:284 src/menus.C:285 src/menus.C:358 src/menus.C:359
-#: src/menus.C:360 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Opciones"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:421 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Insertar matriz"
 
-#: src/form1.C:133
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Ángulo|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:440
+msgid "Show delimiter and bracket dialog"
+msgstr "Paréntesis y delimitadores"
 
-#: src/form1.C:139
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% de pág.|#g"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Sort &as:"
+msgstr "Strasse:"
 
-#: src/form1.C:142
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Por defecto|#t"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "&Description:"
+msgstr "Descripción"
 
-#: src/form1.C:145
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#m"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "&Symbol:"
+msgstr "Símbolo"
 
-#: src/form1.C:148
-msgid "inches|#h"
-msgstr "pulgadas|#p"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
 
-#: src/form1.C:153
-msgid "Display"
-msgstr "Mostrar"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
+msgid "LyX internal only"
+msgstr "Solo interno de LyX"
 
-#: src/form1.C:157
-msgid "Height"
-msgstr "Altura"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "&Nota LyX"
 
-#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712
-msgid "Width"
-msgstr "Anchura"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+msgstr "Exportar a LaTeX/Docbook pero no imprimir"
 
-#: src/form1.C:165
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotación"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
+msgid "&Comment"
+msgstr "&Comentario"
 
-#: src/form1.C:171
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Mostrar en color|#o"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Imprimir como texto gris"
 
-#: src/form1.C:174
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "No mostrar esta figura|#n"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
+msgid "&Greyed out"
+msgstr "&Resaltado en gris"
 
-#: src/form1.C:177
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Mostrar en grises|#g"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
+msgid "Framed in box"
+msgstr "Enmarcado en cuadro"
 
-#: src/form1.C:180
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Mostrar en monocromo|#m"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
+msgid "&Framed"
+msgstr "&Enmarcado"
 
-#: src/form1.C:187
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Por defecto|#d"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
+msgid "Box with shaded background"
+msgstr "Cuadro con fondo sombreado"
 
-#: src/form1.C:190
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
+msgid "&Shaded"
+msgstr "&Sombreado"
 
-#: src/form1.C:193
-msgid "inches|#n"
-msgstr "pulgadas|#u"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:114
+msgid "Label Width"
+msgstr "Ancho de etiqueta"
 
-#: src/form1.C:197
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% de pág.|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:133
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Este texto define el ancho de la etiqueta del párrafo"
 
-#: src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% de col.|#c"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:136
+msgid "&Longest label"
+msgstr "Etiqueta más &larga"
 
-#: src/form1.C:207
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Pie|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "Indent &Paragraph"
+msgstr "&Sangrar párrafo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:203
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "E&spaciado:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1737
+msgid "Single"
+msgstr "Sencillo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:224
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1743
+msgid "Double"
+msgstr "Doble"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
+#, fuzzy
+msgid "&Default"
+msgstr "Predeterminado"
 
-#: src/form1.C:210
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Subfigura|#b"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:278
+#, fuzzy
+msgid "&Justified"
+msgstr "Justificado"
 
-#: src/form1.C:233
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Directorio:|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:285
+#, fuzzy
+msgid "&Left"
+msgstr "Izquierda"
 
-#: src/form1.C:237
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Patrón:|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:292
+#, fuzzy
+msgid "&Right"
+msgstr "Derecha"
 
-#: src/form1.C:245
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Archivo:|#F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:299
+#, fuzzy
+msgid "&Center"
+msgstr "Centro"
 
-#: src/form1.C:249
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Releer|#R#r"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:25
+msgid "&Colors"
+msgstr "&Colores"
 
-#: src/form1.C:252
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Home|#H#h"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:54
+msgid "&Alter..."
+msgstr "&Cambiar..."
 
-#: src/form1.C:255
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Usuario1|#1"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Converter File Cache"
+msgstr "Insertar archivo|t"
 
-#: src/form1.C:258
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Usuario2|#2"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "&Enabled"
+msgstr "Tabla &larga"
 
-#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
-msgid "Columns"
-msgstr "Columnas"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
+msgid "&Maximum Age (in days)"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135
-msgid "Rows"
-msgstr "Líneas"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "Converter &Definitions"
+msgstr "Definiciones"
 
-#: src/form1.C:318
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Buscar|#B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
+msgid "A&dd"
+msgstr "Aña&dir"
 
-#: src/form1.C:322
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Reemplazar con|#R"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61
+msgid "&Modify"
+msgstr "&Modificar"
 
-#: src/form1.C:326
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:181
 #, fuzzy
-msgid "@>|#F"
-msgstr "@>|#F"
+msgid "&From format:"
+msgstr "&Formato:"
 
-#: src/form1.C:330
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:213
 #, fuzzy
-msgid "@<|#B"
-msgstr "@<|#B"
-
-#: src/form1.C:334
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Reemplazar|#R#r"
+msgid "&To format:"
+msgstr "Formato de &fecha:"
 
-#: src/form1.C:338
-msgid "Close|^["
-msgstr "Cerrar|^["
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:247
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "Opción e&xtra:"
 
-#: src/form1.C:342
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Mayúsculas/minúsculas|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:270
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "C&onvertidor:"
 
-#: src/form1.C:344
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "palabra completa|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:25
+msgid "C&opiers"
+msgstr "C&opiadoras"
 
-#: src/form1.C:346
-#, fuzzy
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Reemplazar|#R#r"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Formato:"
 
-#: src/insets/figinset.C:1090
-msgid "[render error]"
-msgstr "[error al mostrar]"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:113
+msgid "&Copier:"
+msgstr "&Copiadora:"
 
-#: src/insets/figinset.C:1091
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[mostrando...]"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
+msgid ""
+"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+"rather than the Cygwin teTeX."
+msgstr ""
+"Seleccionar si LyX debería poner rutas estilo-Windows en vez de rutas estilo-"
+"POSIX en los archivos LaTeX. Útil si está usando el MikTeX nativo de Windows "
+"en vez del teTeX Cygwin."
 
-#: src/insets/figinset.C:1093
-msgid "[no file]"
-msgstr "[no hay archivo]"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "&Usar rutas estilo-Windows en los archivos LaTeX"
 
-#: src/insets/figinset.C:1094
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[no mostrado]"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
+msgid "&Date format:"
+msgstr "Formato de &fecha:"
 
-#: src/insets/figinset.C:1095
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[no hay ghostscript]"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Formato de fecha para la salida de strftime"
 
-#: src/insets/figinset.C:1097
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[error desconocido]"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "Mostrar &gráficos:"
 
-#: src/insets/figinset.C:1294
-msgid "Figure"
-msgstr "Figura"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
+msgid "Off"
+msgstr "Desactivada"
 
-#: src/insets/figinset.C:1356 src/insets/figinset.C:1494
-msgid "empty figure path"
-msgstr "ruta de la figura está vacía"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
+msgid "No math"
+msgstr "Sin ecuaciones"
 
-#: src/insets/figinset.C:2150
-msgid "Clipart"
-msgstr "Librería"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
+msgid "On"
+msgstr "Activado"
 
-#: src/insets/figinset.C:2151 src/lyxfunc.C:2501 src/lyxfunc.C:2564
-#: src/lyxfunc.C:2787
-msgid "Document"
-msgstr "Documento"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
+msgid "Do not display"
+msgstr "No mostrar"
 
-#: src/insets/figinset.C:2157 src/insets/figinset.C:2160
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "Figura EPS"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "Vista &preliminar inmediata:"
 
-#: src/insets/figinset.C:2174
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "El nombre del archivo no puede contener los caracteres:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:25
+msgid "&File formats"
+msgstr "&Formatos de archivo"
 
-#: src/insets/figinset.C:2175
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "espacio, '#', '~', '$' o '%'."
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:100
+msgid "&Document format"
+msgstr "Formato de &documento"
 
-#: src/insets/form_url.C:19
-#, fuzzy
-msgid "Url"
-msgstr "Uri: "
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:107
+msgid "Vector graphi&cs format"
+msgstr "Formato de gráfico &vectorial"
 
-#: src/insets/form_url.C:20
-msgid "Url|#U"
-msgstr "URI|#U"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:132
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "F&ormato:"
 
-#: src/insets/form_url.C:23
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:142
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "A&celerador:"
 
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Nombre|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "&Visor:"
 
-#: src/insets/form_url.C:27
-#, fuzzy
-msgid "HTML type"
-msgstr "Tipo HTML|#H"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:191
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "&Nombre GUI:"
 
-#: src/insets/form_url.C:28
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "Tipo HTML|#H"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:201
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "E&xtensión:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:99
-msgid "Key:"
-msgstr "Tecla:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:211
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Ed&itor:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:113 src/insets/insetbib.C:114
-msgid "Remark:|#R"
-msgstr "Comentario:|#R"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "Correo-&e:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
+msgid "Your name"
+msgstr "Su nombre"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nombre:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr "Su dirección de correo-e"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:114
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "E&xaminar..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
+msgid "S&econd:"
+msgstr "S&egundo:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
+msgid "&First:"
+msgstr "&Primero:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "E&xaminar..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Usar &mapa del teclado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "C&omienzo del comando:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
+msgid "&Default language:"
+msgstr "Idioma &predeterminado:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "&Fin del comando:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Pa&quete del idioma:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Auto-i&niciar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
+msgid "Use b&abel"
+msgstr "Usar &babel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
+msgid "&Global"
+msgstr "&Global"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
+msgid "&Right-to-left language support"
+msgstr "Soporte para idioma &derecha-a-izquierda"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Auto-&terminar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Marcar idiomas extranj&eros"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "Establecer opciones de clase por defecto al cambiar clase"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "&Reiniciar opciones de clase cuando la clase del documento cambie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Tamaño pre&determinado del papel:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Codificación Te&X:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
+msgid "US letter"
+msgstr "Carta US"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
+msgid "US legal"
+msgstr "Oficio US"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
+msgid "US executive"
+msgstr "Ejecutivo US"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
+msgid "External Applications"
+msgstr "Programas externos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Indicadores y opciones de inicio de CheckTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Comando Chec&kTeX:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "Comando BibTeX y opciones"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "Comando &BibTeX:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Comando índice y opciones (makeindex, xindy)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
+msgid "Index command:"
+msgstr "Comando índice:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Opciones del tamaño del papel para el visor DVI:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr ""
+"Indicador opcional del tamaño del papel (-paper) para algunos visores DVI"
 
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132
-#: src/insets/insetbib.C:281 src/insets/insetbib.C:282
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Clave:|3K"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Tubería LyX&Server:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:141 src/insets/insetbib.C:142
-#: src/insets/insetbib.C:283 src/insets/insetbib.C:284
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Etiqueta:|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
+msgid "Browse..."
+msgstr "Examinar..."
 
-#: src/insets/insetbib.C:188
-msgid "Citation"
-msgstr "Cita"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "&Prefijo PATH:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:292
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Elemento de bibliografía"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "Directorio &temporal:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:312
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "Referencias generadas por BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "Copias de &seguridad:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:444
-msgid "Database:"
-msgstr "Base datos:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "Directorio de &trabajo:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:445
-msgid "Style:  "
-msgstr "Estilo:  "
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&Plantillas de documento:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:452
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
+msgid "&roff command:"
+msgstr "Comando &roff:"
 
-#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3708
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
+msgid ""
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"paragraphs are separated by a blank line."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/inseterror.C:182
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "Error de LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "Longitud de &línea de salida:"
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/inseterror.h:59
-msgid "Opened error"
-msgstr "Error de apertura"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
+msgid "External app for formating tables in plain text output"
+msgstr "Programa externo para formatear tablas en salida de texto simple"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Buscar archivo|#B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Nombre de la impresora predeterminada"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "No tipografíe|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
+msgid "Use printer name explicitely"
+msgstr "Usar nombre de impresora explícitamente"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Cargar|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
+msgid "Adapt outp&ut"
+msgstr "Adaptar sal&ida"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Nombre de archivo:|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
+msgid "Command Options"
+msgstr "Opciones del comando"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Espacio visible|#s"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
+msgid "Re&verse:"
+msgstr "&Invertir:"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Literal|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
+msgid "To p&rinter:"
+msgstr "A imp&resora:"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Usar entrada|#e"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Tama&ño del papel:"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Usar incluido|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
+msgid "To &file:"
+msgstr "A &archivo:"
 
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2449
-#: src/lyxfunc.C:2539 src/lyxfunc.C:2588 src/lyxfunc.C:2661 src/lyxfunc.C:2762
-#: src/menus.C:170 src/menus.C:297 src/menus.C:298 src/menus.C:299
-msgid "Documents"
-msgstr "Documentos"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "&Comando de impresión:"
 
-#. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:113
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Seleccionar documento hijo"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "Páginas i&mpares:"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290
-msgid "Include"
-msgstr "Incluir"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Tipo del &papel:"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:286
-msgid "Input"
-msgstr "Entrada"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "Opciones e&xtra:"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:288
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Entrada literal"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
+msgid "Spool pref&ix:"
+msgstr "Prefi&jo cola de impresión:"
 
-#: src/insets/insetindex.C:61 src/insets/insetindex.C:62
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Clave:|#K"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "Pe&gadas:"
 
-#: src/insets/insetindex.C:112
-msgid "Index"
-msgstr "Índice"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "Páginas &pares:"
 
-#: src/insets/insetindex.C:119
-#, fuzzy
-msgid "Idx"
-msgstr "Índice"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "Ex&tensión:"
 
-#: src/insets/insetindex.C:147
-msgid "PrintIndex"
-msgstr "Imprimir índice alfabético"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "Apai&sado:"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:206
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
+msgid "Co&pies:"
+msgstr "Co&pias:"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:193 src/insets/insetinfo.C:197 src/lyx.C:155
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Cerrar|#C^["
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "Rango de pá&ginas:"
 
-#. /
-#: src/insets/insetloa.h:37
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Lista de Algoritmos"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
+msgid "Specify the command option names for your printer command"
+msgstr "Especificar las opciones para el comando de la impresora"
 
-#. /
-#: src/insets/insetlof.h:35
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Lista de Figuras"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "Comando de la i&mpresora:"
 
-#. /
-#: src/insets/insetlot.h:35
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Lista de Tablas"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
+msgid "Printer &name:"
+msgstr "&Nombre de la impresora:"
 
-#. /
-#: src/insets/insetparent.h:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Padre:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "Sa&ns Serif:"
 
-#: src/insets/insetref.C:67
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Tipo de Referencia"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "T&ypewriter:"
 
-#: src/insets/insetref.C:70
-msgid "Goto Label"
-msgstr "Ir a Etiqueta"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "&DPI pantalla:"
 
-#: src/insets/insetref.C:73
-msgid "Change Label"
-msgstr "Cambiar Etiqueta"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "&Zoom %:"
 
-#: src/insets/insetref.C:78
-msgid "Page Number"
-msgstr "Número de Página"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Tamaños de las fuentes"
 
-#: src/insets/insetref.C:80
-msgid "Reference"
-msgstr "Referencia"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
+msgid "Larger:"
+msgstr "Más grande:"
 
-#: src/insets/insetref.C:191
-msgid "Page: "
-msgstr "Página: "
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
+msgid "Largest:"
+msgstr "Muy grande:"
 
-#: src/insets/insetref.C:193
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
+msgid "Huge:"
+msgstr "Enorme:"
 
-#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:773
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Índice General"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
+msgid "Hugest:"
+msgstr "Más enorme:"
 
-#: src/insets/inseturl.C:135
-msgid "Insert Url"
-msgstr "Insertar URI"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
+msgid "Smallest:"
+msgstr "Muy pequeña:"
 
-#: src/insets/inseturl.C:149
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUri: "
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
+msgid "Smaller:"
+msgstr "Más pequeña:"
 
-#: src/insets/inseturl.C:151
-msgid "Url: "
-msgstr "Uri: "
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
+msgid "Small:"
+msgstr "Pequeña:"
 
-#. /
-#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;}
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Inset abierto"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
+msgid "Normal:"
+msgstr "Normal:"
 
-#: src/intl.C:301 src/intl.C:302
-msgid "other..."
-msgstr "otro..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
+msgid "Tiny:"
+msgstr "Diminuta:"
 
-#: src/intl.C:371
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Mapeo de teclas"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
+msgid "Large:"
+msgstr "Grande:"
 
-#: src/kbmap.C:303
-msgid "   options: "
-msgstr "   opciones: "
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
+msgid "Spellchec&ker executable:"
+msgstr "Ejecutable del corrector &ortográfico:"
 
-#: src/latexoptions.C:19
-msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
-msgstr "Permitir acentos en TODOS los caracteres|#a"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "Sobreescribir el idioma usado por el corrector ortográfico"
 
-#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:346 src/lyxvc.C:347
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Actualizar|#c"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Idioma al&ternativo:"
 
-#: src/layout.C:1288
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "¡LyX no pudo encontrar sus descripciones de formato!"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr "Usar caracteres de &escape:"
 
-#: src/layout.C:1289
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Verifique que el archivo \"textclass.lst\""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
+msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+msgstr ""
+"Especificar un archivo diccionario personal distinto del predeterminado"
 
-#: src/layout.C:1290
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "está instalado correctamente. Lo siento, tengo que salir :-("
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "&Diccionario personal:"
 
-#: src/layout.C:1344
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "¡LyX no pudo encontrar ninguna descripción de formato!"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr "Aceptar palabras tales como \"discoduro\""
 
-#: src/layout.C:1345
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Verifique el contenido del archivo \"textclass.lst\""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Aceptar palabras &compuestas"
 
-#: src/layout.C:1346
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Lo siento, tengo que salir :-("
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "Usar cod&ificación de entrada"
 
-#: src/layout_forms.C:25
-msgid "Separation"
-msgstr "Separación"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Desplazamiento"
 
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Indentar|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
+msgid "Cursor follows &scrollbar"
+msgstr "El &cursor sigue a la barra de desplazamiento"
 
-#: src/layout_forms.C:37
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Saltar|#l"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:84
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "E&xaminar..."
 
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Clase:|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Archivo interfaz de &usuario:"
 
-#: src/layout_forms.C:49
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Estilo de página:|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "&Archivo de asociaciones:"
 
-#: src/layout_forms.C:54
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Tipos:|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:132
+msgid "Session"
+msgstr "Sesión"
 
-#: src/layout_forms.C:59
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Tamaño del tipo:|#O"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
+msgstr "Guardar/restaurar tamaño de la ventana, o usar ventana fija"
 
-#: src/layout_forms.C:76
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Posición de flotantes:|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:167
+msgid "Load opened files from last session"
+msgstr "Cargar archivos abiertos de la última sesión"
 
-#: src/layout_forms.C:80
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "Driver PS:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
+msgid "Restore cursor positions"
+msgstr "Restaurar posiciones de los cursores"
 
-#: src/layout_forms.C:85
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Codificación:|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:184
+msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
+msgstr ""
+"Restaurar a la posición del cursor cuando el archivo fue cerrado por última "
+"vez"
 
-#: src/layout_forms.C:103
-msgid "One|#n"
-msgstr "Uno|#n"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:187
+msgid "Save/restore window position"
+msgstr "Guardar/restaurar posición de la ventana"
 
-#: src/layout_forms.C:107
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Dos|#s"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:221
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:228
+msgid "Width"
+msgstr "Ancho"
 
-#: src/layout_forms.C:113
-msgid "Sides"
-msgstr "Lados"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:247
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:219
+msgid "Height"
+msgstr "Alto"
 
-#: src/layout_forms.C:127
-msgid "One|#e"
-msgstr "Una|#e"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:291
+msgid "Documents"
+msgstr "Documentos"
 
-#: src/layout_forms.C:131
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Dos|#w"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:303
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "Copias de se&guridad "
 
-#: src/layout_forms.C:137
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Opciones extra:|#X"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:334
+msgid " every"
+msgstr " cada"
 
-#: src/layout_forms.C:141
-msgid "Language:"
-msgstr "Lenguaje:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:354
+msgid "minutes"
+msgstr "minutos"
 
-#: src/layout_forms.C:151
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Salto por defecto:|#u"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:371
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "Documentos &recientes:"
 
-#: src/layout_forms.C:157
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Profundidad de sección"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
+#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726
+msgid "&Save"
+msgstr "&Guardar"
 
-#: src/layout_forms.C:162
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Profundidad de índice gral."
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
+msgid "Pages"
+msgstr "Páginas"
 
-#: src/layout_forms.C:167
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Espaciado|#d"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Imprimir desde la página"
 
-#: src/layout_forms.C:173
-msgid "Bullet Shapes|#B"
-msgstr "Formas de bolos|#B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
+msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+msgstr "&A:[[como en 'De la página x a la página y']]"
 
-#: src/layout_forms.C:178
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Usar bolos tipo AMS|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Imprimir hasta la página"
 
-#: src/layout_forms.C:211
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Familia:|#F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Imprimir todas las páginas"
 
-#: src/layout_forms.C:216
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Serie:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
+msgid "Fro&m"
+msgstr "&Desde"
 
-#: src/layout_forms.C:221
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Forma:|#R"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
+msgid "&All"
+msgstr "&Todo"
 
-#: src/layout_forms.C:226
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Tamaño:|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Imprimir páginas con números &impares"
 
-#: src/layout_forms.C:231
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Varios:|#V"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Imprimir páginas con números &pares"
 
-#: src/layout_forms.C:244
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Color:|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Imprimir en orden inverso"
 
-#: src/layout_forms.C:249
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Alternar todos estos|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "Orden &inverso"
 
-#: src/layout_forms.C:252
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Estos nunca se alternan"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
+msgid "Copies"
+msgstr "Copias"
 
-#: src/layout_forms.C:257
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Estos siempre se alternan"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Número de copias"
 
-#: src/layout_forms.C:300
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Etiquetas|#t"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Copias encadenadas"
 
-#: src/layout_forms.C:304
-msgid "Indent"
-msgstr "Indentar"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
+msgid "&Collate"
+msgstr "&Encadenadas"
 
-#: src/layout_forms.C:308
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Por encima|#b"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
+msgid "&Print"
+msgstr "&Imprimir"
 
-#: src/layout_forms.C:310
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Por debajo|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Destino de impresión"
 
-#: src/layout_forms.C:312
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Por encima|#o"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr "Enviar salida a la impresora"
 
-#: src/layout_forms.C:314
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Por debajo|#l"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
+msgid "P&rinter:"
+msgstr "I&mpresora:"
 
-#: src/layout_forms.C:316
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Sin indentado|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr "Enviar salida a la impresora dada"
 
-#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Dcha.|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Enviar salida a un archivo"
 
-#: src/layout_forms.C:322
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Izquierda|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
+msgid "La&bels in:"
+msgstr "&Etiquetas en:"
 
-#: src/layout_forms.C:324
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Bloque|#q"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
+msgid "Cross-reference as it appears in output"
+msgstr "Referencia cruzada tal como aparece en la salida"
 
-#: src/layout_forms.C:326
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Centro|#n"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
+msgid "<reference>"
+msgstr "<referencia>"
 
-#: src/layout_forms.C:336
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Sobre|#v"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "(<referencia>)"
 
-#: src/layout_forms.C:340
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Debajo|#w"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
+msgid "<page>"
+msgstr "<página>"
 
-#: src/layout_forms.C:344
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Saltos página"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
+msgid "on page <page>"
+msgstr "en página <página>"
 
-#: src/layout_forms.C:348
-msgid "Lines"
-msgstr "Líneas"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr "<referencia> en página <página>"
 
-#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716
-msgid "Alignment"
-msgstr "Alineación"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Referencias con formato"
 
-#: src/layout_forms.C:356
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Espacios verticales"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
+msgid "Sort labels in alphabetical order"
+msgstr "Ordenar etiquetas en orden alfabético"
 
-#: src/layout_forms.C:360
-msgid "ExtraOpt|#X"
-msgstr "Opc. extra|#O"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
+msgid "&Sort"
+msgstr "&Ordenar"
 
-#: src/layout_forms.C:364
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Seguir|#K"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Actualizar lista de etiquetas"
 
-#: src/layout_forms.C:366
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Seguir|#p"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
+msgid "Jump to the label"
+msgstr "Saltar a la etiqueta"
 
-#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "&Ir a la etiqueta"
 
-#: src/layout_forms.C:422
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Tipo:|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Encontrar:"
 
-#: src/layout_forms.C:427
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Sencillas|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Reemplazar &con:"
 
-#: src/layout_forms.C:429
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Dobles|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Distinguir &mayúsculas"
 
-#: src/layout_forms.C:433
-msgid "Text"
-msgstr "Texto"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr "Coincidir so&lo palabras completas"
 
-#: src/layout_forms.C:453
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Especial:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Encontrar &siguiente"
 
-#: src/layout_forms.C:463
-msgid "Margins"
-msgstr "Márgenes"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Reemplazar"
 
-#: src/layout_forms.C:467
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Márgenes cabeceras/pies"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Reemplazar &todo"
 
-#: src/layout_forms.C:487
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientación"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Buscar &hacia atrás"
 
-#: src/layout_forms.C:493
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Retrato|#o"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr ""
+"Procesar el archivo convertido con este comando ($$FName = nombre de archivo)"
 
-#: src/layout_forms.C:495
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Apaisado|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "Formatos de &exportación:"
 
-#: src/layout_forms.C:499
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Tamaño:|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
+msgid "&Command:"
+msgstr "&Comando:"
 
-#: src/layout_forms.C:503
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Tamaño personalizado"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Sugerencias:"
 
-#: src/layout_forms.C:507
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Usar paquete Geometry|#U"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Reemplazar palabra con la selección actual"
 
-#: src/layout_forms.C:509
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Anchura:|#W"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Añadir palabra a su diccionario personal"
 
-#: src/layout_forms.C:512
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Altura:|#H"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ignorar esta palabra"
 
-#: src/layout_forms.C:515
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Alto:|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorar"
 
-#: src/layout_forms.C:518
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Fondo:|#B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "Ignorar esta palabra durante esta sesión"
 
-#: src/layout_forms.C:521
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Izq.:|#e"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "I&gnorar siempre"
 
-#: src/layout_forms.C:524
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Dcha.:|#R"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Reemplazar con:"
 
-#: src/layout_forms.C:527
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Altura cabecera:|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
+msgid "Current word"
+msgstr "Palabra actual"
 
-#: src/layout_forms.C:530
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Separación:|#d"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Palabra desconocida:"
 
-#: src/layout_forms.C:533
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Dist. notas a pie:|#F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Reemplazar con la palabra seleccionada"
 
-#: src/layout_forms.C:568
-msgid "Borders"
-msgstr "Bordes"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "Configuración de la &tabla"
 
-#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Alto|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
+msgid "Column Width"
+msgstr "Ancho de columna"
 
-#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Fondo|#B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Ancho fijo de la columna"
 
-#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Izq.|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+msgstr "Alineación vertical para columna de ancho fijo"
 
-#: src/layout_forms.C:594
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Celda especial"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "Alineación &vertical:"
 
-#: src/layout_forms.C:598
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Multicolumna|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "Alineación &horizontal:"
 
-#: src/layout_forms.C:600
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Añadir columna|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Alineación horizontal en columna"
 
-#: src/layout_forms.C:603
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Borrar columna|#O"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
+msgid "Justified"
+msgstr "Justificado"
 
-#: src/layout_forms.C:606
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Añadir fila|#p"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Girar la tabla 90 grados"
 
-#: src/layout_forms.C:609
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Borrar fila|#w"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "&Girar tabla 90 grados"
 
-#: src/layout_forms.C:612
-msgid "Delete Table|#D"
-msgstr "Borrar tabla|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Girar esta celda 90 grados"
 
-#: src/layout_forms.C:615
-msgid "Column"
-msgstr "Columna"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
+msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+msgstr "Girar &celda 90 grados"
 
-#: src/layout_forms.C:618
-msgid "Row"
-msgstr "Fila"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Unir celdas"
 
-#: src/layout_forms.C:621
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Fijar bordes|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "&Multicolumna"
 
-#: src/layout_forms.C:624
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Liberar bordes|#U"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "Argumento LaTe&X:"
 
-#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641
-msgid "Longtable"
-msgstr "Tabla larga"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Formato de columna personalizado (LaTeX)"
 
-#: src/layout_forms.C:632
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Girar 90°|#9"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
+msgid "&Borders"
+msgstr "&Bordes"
 
-#: src/layout_forms.C:634
-msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr "Saltos linea|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
+msgid "All Borders"
+msgstr "Todos los bordes"
 
-#: src/layout_forms.C:636
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Tabla espec."
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
+msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Poner todos los bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))"
 
-#: src/layout_forms.C:645
-msgid "First Head"
-msgstr "1º celda"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
+msgid "&Set"
+msgstr "&Poner"
 
-#: src/layout_forms.C:647
-msgid "Head"
-msgstr "Cabecera"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
+msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Quitar todos los bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))"
 
-#: src/layout_forms.C:649
-msgid "Foot"
-msgstr "Pie"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Limpiar"
 
-#: src/layout_forms.C:651
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Último pie"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
+msgid "Style"
+msgstr "Estilo"
 
-#: src/layout_forms.C:653
-msgid "New Page"
-msgstr "Nueva pág."
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
+msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
+msgstr "Usar estilo de borde (sin bordes verticales) formal (alias booktabs)"
 
-#: src/layout_forms.C:655
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Girar 90°"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
+msgid "Fo&rmal"
+msgstr "Fo&rmal"
 
-#: src/layout_forms.C:657
-msgid "Extra|#X"
-msgstr "Opciones extra|#Oo"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
+msgid "Use default (grid-like) border style"
+msgstr "Usar estilo de borde predeterminado (tipo cuadrícula)"
 
-#: src/layout_forms.C:660
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Izq.|#e"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
+msgid "De&fault"
+msgstr "Pre&determinado"
 
-#: src/layout_forms.C:663
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Dcha.|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Poner bordes"
 
-#: src/layout_forms.C:666
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Centro|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Establecer bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))"
 
-#: src/layout_forms.C:690
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Opciones Extra"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
+msgid "Additional Space"
+msgstr "Espacio adicional"
 
-#: src/layout_forms.C:694
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Logitud|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
+msgid "T&op of row:"
+msgstr "&Superior de la fila:"
 
-#: src/layout_forms.C:709
-msgid "or %|#o"
-msgstr "o %|#o"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
+msgid "Botto&m of row:"
+msgstr "&Inferior de la fila:"
 
-#: src/layout_forms.C:725
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Medio|#d"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
+msgid "Bet&ween rows:"
+msgstr "En&tre las filas:"
 
-#: src/layout_forms.C:737
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "HFill entre párrafos de minipáginas|#H"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
+msgid "&Longtable"
+msgstr "Tabla &larga"
 
-#: src/layout_forms.C:739
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Comenzar nueva minipágina|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Poner un salto de página en la fila actual"
 
-#: src/layout_forms.C:743
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Párrafo indentado|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Sal&to de página en la fila actual"
 
-#: src/layout_forms.C:746
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Minipágina|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuración"
 
-#: src/layout_forms.C:749
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Tipos:|#F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
 
-#: src/layout_forms.C:774
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
+msgid "Header:"
+msgstr "Encabezado:"
 
-#: src/layout_forms.C:794
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Celda especial"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
+msgid "Footer:"
+msgstr "Pie:"
 
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Postscript Encapsulado (*.eps, *.ps)|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
+msgid "First header:"
+msgstr "Primer encabezado:"
 
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "EPS en el renglón (*.eps, *.ps)|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Último pie:"
 
-#: src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
+msgid "Contents"
+msgstr "Contenidos"
 
-#: src/lyx.C:75
-msgid "Roman Font|#R"
-msgstr "Tipo romano|#R"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
+msgid "Border above"
+msgstr "Borde encima"
 
-#: src/lyx.C:79
-msgid "Sans Serif Font|#S"
-msgstr "Tipo ``sans serif''|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
+msgid "Border below"
+msgstr "Borde debajo"
 
-#: src/lyx.C:83
-msgid "Typewriter Font|#T"
-msgstr "Tipo de ``máquina''|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
+msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
+msgstr ""
+"Repetir esta fila como encabezamiento en cada página (excepto en la primera)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
+msgid "on"
+msgstr "activado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
+msgid "This row is the header of the first page"
+msgstr "Esta fila es el encabezamiento de la primera página"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
+msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
+msgstr "Repetir esta fila como el pie de cada página (excepto de la última)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
+msgid "This row is the footer of the last page"
+msgstr "Esta fila es el pie de la última página"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
+msgid "double"
+msgstr "doble"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
+msgid "Don't output the last footer"
+msgstr "No mostrar el último pie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
+msgid "is empty"
+msgstr "está vacío"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "No mostrar el primer encabezado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Seleccionar para tablas que abarcan varias páginas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
+msgid "&Use long table"
+msgstr "&Usar tabla larga"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Celda actual:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
+msgid "Current row position"
+msgstr "Posición actual de fila"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
+msgid "Current column position"
+msgstr "Posición actual de columna"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:55
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Cerrar este diálogo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:91
+msgid "Rebuild the file lists"
+msgstr "Reconstruir las listas de archivos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Releer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:104
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+"Mostrar contenidos del archivo marcado. Solo posible cuando los archivos son "
+"mostrados con su ruta"
 
-#: src/lyx.C:87
-msgid "Font Norm|#N"
-msgstr "Norma del tipo|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
+msgid "&View"
+msgstr "&Ver"
 
-#: src/lyx.C:91
-msgid "Font Zoom|#Z"
-msgstr "Zoom del tipo|#Z"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:124
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Estilos o clases seleccionadas"
 
-#: src/lyx.C:129
-msgid "Update|Uu#u"
-msgstr "Actualizar|Uu#u"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:128
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "Clases LaTeX"
 
-#: src/lyx.C:151
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Actualizar|#U"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:133
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "Estilos LaTeX"
 
-#: src/lyx.C:159
-msgid "Insert Reference|#I^M"
-msgstr "Insertar referencia|#I^M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:138
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "Estilos BibTeX"
 
-#: src/lyx.C:163
-msgid "Insert Page Number|#P"
-msgstr "Insertar número de página|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:162
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "Conmutar vista de la lista de archivos"
 
-#: src/lyx.C:167
-msgid "Go to Reference|#G"
-msgstr "Ir a referencia|#G"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
+msgid "Show &path"
+msgstr "Mostrar &ruta"
 
-#: src/lyx_cb.C:342
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "No se pudo guardar. ¿Renombrar e intentar de nuevo?"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
+msgid "Index entry"
+msgstr "Entrada de índice"
 
-#: src/lyx_cb.C:344
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(de otro modo, el documento no se guardará.)"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "Palabra &clave:"
 
-#: src/lyx_cb.C:364 src/lyxfunc.C:2450
-msgid "Templates"
-msgstr "Modelos"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
+msgid "Entry"
+msgstr "Entrada"
 
-#: src/lyx_cb.C:369
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Introduzca nombre de archivo para guardar documento"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
+msgid "The selected entry"
+msgstr "El ítem seleccionado"
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:376 src/lyxfunc.C:2456 src/lyxfunc.C:2483 src/lyxfunc.C:2548
-#: src/lyxfunc.C:2597 src/lyxfunc.C:2622 src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2677
-#: src/lyxfunc.C:2702 src/lyxfunc.C:2712 src/lyxfunc.C:2771
-msgid "Canceled."
-msgstr "Cancelado."
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
+msgid "&Selection:"
+msgstr "&Selección:"
 
-#: src/lyx_cb.C:387
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Tiene el mimo nombre que el documento:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Reemplazar entrada con la selección"
 
-#: src/lyx_cb.C:389
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "¿Guardar de todas maneras?"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "<- P&romote"
+msgstr "<- &Ascender"
 
-#: src/lyx_cb.C:395
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "¡Ya hay abierto otro documento con el mismo nombre!"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "D&own"
+msgstr "&Bajar"
 
-#: src/lyx_cb.C:397
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "¿Reemplazar con el documento actual?"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "De&mote ->"
+msgstr "&Degradar ->"
 
-#: src/lyx_cb.C:405
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Documento renombrado como '"
-
-#: src/lyx_cb.C:407
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', pero no ha sido guardado..."
-
-#: src/lyx_cb.C:413
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "El documento ya existe:"
-
-#: src/lyx_cb.C:415
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Reemplazar archivo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "Upd&ate"
+msgstr "&Actualizar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:116
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Tipo:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
+#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
+msgid "&URL:"
+msgstr "&URL:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Nombre asociado con la URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "¿Salida como hiperenlace?"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "&Generar hiperenlace"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "&Espaciado:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Valor:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Proteger:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Insertar el espaciado incluso después de un salto de página"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr "Valor personalizado. Necesita el tipo de espaciado \"Personalizado\"."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "Tipos de espaciados implementados"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
+msgid "DefSkip"
+msgstr "SaltoPred"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "SaltoPequeño"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111
+msgid "MedSkip"
+msgstr "SaltoMedio"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112
+msgid "BigSkip"
+msgstr "SaltoGrande"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
+msgid "VFill"
+msgstr "RellenoVert"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "Complete source"
+msgstr "Mostrar fuente completa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43
+msgid "Automatic update"
+msgstr "Actualización automática"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "Predeterminado (exterior)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
+msgid "Outer"
+msgstr "Exterior"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Ubicación:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
+msgid "Units of width value"
+msgstr "Unidades del valor de ancho"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
+msgid "&Units:"
+msgstr "&Unidades:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "&Espaciado:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
+msgid "Separate Paragraphs With"
+msgstr "Separar párrafos con"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "Espacio &vertical"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Sangrar párrafos consecutivos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Sangrado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Formatear texto en dos columnas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Documento con &dos columnas"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
+#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
+#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
+#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
+#: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
+#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
+#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
+#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
+#: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
+#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
+#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:42 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
+#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
+msgid "Standard"
+msgstr "Normal"
 
-#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:378
-msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
-msgstr "Lo siento, no puedo hacer eso mientras cargo imágenes"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "PlantillaTeorema"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
+#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
+#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
+#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
+#: lib/layouts/svjour.inc:436
+msgid "Proof"
+msgstr "Demostración"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
+msgid "Proof:"
+msgstr "Demostración:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
+#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
+#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
+#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
+#: lib/layouts/svjour.inc:478
+msgid "Theorem"
+msgstr "Teorema"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
+msgid "Theorem #:"
+msgstr "Teorema #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
+#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lema"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
+msgid "Lemma #:"
+msgstr "Lema #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
+#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
+#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
+#: lib/layouts/svjour.inc:376
+msgid "Corollary"
+msgstr "Corolario"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
+msgid "Corollary #:"
+msgstr "Corolario #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
+#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
+#: lib/layouts/svjour.inc:450
+msgid "Proposition"
+msgstr "Proposición"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
+msgid "Proposition #:"
+msgstr "Proposición #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
+#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
+#: lib/layouts/svjour.inc:369
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Conjetura"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
+msgid "Conjecture #:"
+msgstr "Conjetura #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:191
+msgid "Criterion"
+msgstr "Criterio"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
+msgid "Criterion #:"
+msgstr "Criterio #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:213
+msgid "Fact"
+msgstr "Hecho"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
+msgid "Fact #:"
+msgstr "Hecho #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axioma"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
+msgid "Axiom #:"
+msgstr "Axioma #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
+#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
+#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
+#: lib/layouts/svjour.inc:390
+msgid "Definition"
+msgstr "Definición"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
+msgid "Definition #:"
+msgstr "Definición #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
+#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318
+msgid "Example"
+msgstr "Ejemplo"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
+msgid "Example #:"
+msgstr "Ejemplo #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
+msgid "Condition"
+msgstr "Condición"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
+msgid "Condition #:"
+msgstr "Condición #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
+#: lib/layouts/svjour.inc:429
+msgid "Problem"
+msgstr "Problema"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
+msgid "Problem #:"
+msgstr "Problema #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
+msgid "Exercise"
+msgstr "Ejercicio"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
+msgid "Exercise #:"
+msgstr "Ejercicio #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
+#: lib/layouts/svjour.inc:464
+msgid "Remark"
+msgstr "Observación"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
+msgid "Remark #:"
+msgstr "Observación #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
+msgid "Claim"
+msgstr "Afirmación"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
+msgid "Claim #:"
+msgstr "Afirmación #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
+#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
+#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
+#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
 
-#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:380
-msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
-msgstr "Por favor espere unos segundos hasta que termine e intente de nuevo."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
+msgid "Note #:"
+msgstr "Nota #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
+msgid "Notation"
+msgstr "Notación"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
+msgid "Notation #:"
+msgstr "Notación #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
+#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
+msgid "Case"
+msgstr "Caso"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
+msgid "Case #:"
+msgstr "Caso #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
+#: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
+#: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
+#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
+#: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
+#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
+#: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
+#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
+#: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
+#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
+#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
+msgid "Section"
+msgstr "Sección"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
+#: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
+#: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
+#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
+#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
+#: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
+#: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
+#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
+#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
+#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
+msgid "Subsection"
+msgstr "Subsección"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
+#: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
+#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
+#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
+#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
+#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
+#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
+#: lib/layouts/svjour.inc:70
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Subsubsección"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
+#: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
+#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
+#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
+msgid "Section*"
+msgstr "Sección*"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
+#: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Subsección*"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
+#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Subsubsección*"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
+#: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
+#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
+#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
+#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
+#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
+#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
+#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
+#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
+#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
+#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
+#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
+#: src/output_plaintext.C:145
+msgid "Abstract"
+msgstr "Resumen"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Resumen---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
+#: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
+#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
+#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
+#: lib/layouts/svjour.inc:273
+msgid "Keywords"
+msgstr "Palabras clave"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Términos índice---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
+#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
+#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
+#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
+#: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
+#: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
+#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
+#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
+#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
+#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
+#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografía"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
+#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
+#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
+#: src/rowpainter.C:524
+msgid "Appendix"
+msgstr "Apéndice"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
+msgid "Appendices"
+msgstr "Apéndices"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
+msgid "Biography"
+msgstr "Biografía"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "BiografíaSinFoto"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
+msgid "Footernote"
+msgstr "Nota al pie"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "MarcarAmbos"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
+#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
+#: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/stdlists.inc:11
+msgid "Itemize"
+msgstr "Enumeración*"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
+#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Enumeración"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
+#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
+#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
+#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
+#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
+#: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
+#: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
+#: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
+#: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
+#: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
+#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
+#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
+#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:129
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
+#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
+#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/svjour.inc:152
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Subtítulo"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
+#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
+#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
+#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
+#: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
+#: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
+#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
+#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
+#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
+#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
+#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
+#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
+#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
+#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
+#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
+msgid "Address"
+msgstr "Dirección"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
+#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
+msgid "Offprint"
+msgstr "Separata"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
+#: lib/layouts/svjour.inc:236
+msgid "Mail"
+msgstr "Correo"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
+#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
+#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
+#: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
+#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
+#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
+#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
+#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
+#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Agradecimiento"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Solicitudes de separatas a:"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:176
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr "Correspondencia a:"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
+#: lib/layouts/svjour.inc:308
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Agradecimientos."
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
+#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
+#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
+msgid "Email"
+msgstr "CorreoE"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Tesauro"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
+#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
+#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
+#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
+#: lib/layouts/svjour.inc:79
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Párrafo"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
+#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aguplus.inc:60
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Afiliación"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
+msgid "And"
+msgstr "Y"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
+#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
+#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
+#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
+#: lib/layouts/svjour.inc:294
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Agradecimientos"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
+#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
+#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
+#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
+#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
+#: src/output_plaintext.C:157
+msgid "References"
+msgstr "Referencias"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "ColocarFigura"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "ColocarTabla"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
+msgid "TableComments"
+msgstr "TablaComentarios"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
+msgid "TableRefs"
+msgstr "TablaRefs"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
+msgid "MathLetters"
+msgstr "CartaMates"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "NotaAlEditor"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
+msgid "Facility"
+msgstr "Instalación"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
+msgid "Objectname"
+msgstr "Nombre de objeto"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
+msgid "Dataset"
+msgstr "Conjunto de datos"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:293
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "Encabezados de asunto:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:336
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr "[Agradecimientos]"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:357
+msgid "and"
+msgstr "y"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:378
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr "Colocar figura aquí:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:399
+msgid "Place Table here:"
+msgstr "Colocar tabla aquí:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:419
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "[Apéndice]"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:479
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "Nota al editor:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:500
+msgid "References. ---"
+msgstr "Referencias. ---"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:520
+msgid "Note. ---"
+msgstr "Nota. ---"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:530
+msgid "FigCaption"
+msgstr "FigTítulo"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:540
+msgid "Fig. ---"
+msgstr "Fig. ---"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:557
+msgid "Facility:"
+msgstr "Instalación:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:583
+msgid "Obj:"
+msgstr "Obj:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:610
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Conjunto de datos:"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
+#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:95
+msgid "Theorem."
+msgstr "Teorema."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
+#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:117
+msgid "Corollary."
+msgstr "Corolario."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
+#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:139
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lema."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
+#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:161
+msgid "Proposition."
+msgstr "Proposición."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:183
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Conjetura."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
+msgid "Criterion."
+msgstr "Criterio."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
+#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmo"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algoritmo."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:227
+msgid "Fact."
+msgstr "Hecho."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axioma."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
+#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:268
+msgid "Definition."
+msgstr "Definición."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:290
+msgid "Example."
+msgstr "Ejemplo."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:312
+msgid "Condition."
+msgstr "Condición."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:334
+msgid "Problem."
+msgstr "Problema."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:357
+msgid "Exercise."
+msgstr "Ejercicio."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:388
+msgid "Remark."
+msgstr "Observación."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
+#: lib/layouts/svjour.inc:362
+msgid "Claim."
+msgstr "Afirmación."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:432
+msgid "Note."
+msgstr "Nota."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:454
+msgid "Notation."
+msgstr "Notación."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
+#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
+msgid "Summary"
+msgstr "Resumen"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
+msgid "Summary."
+msgstr "Resumen."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
+#: lib/layouts/svjour.inc:322
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Agradecimiento."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
+msgid "Case."
+msgstr "Caso."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:506
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Conclusión"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:520
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Conclusión."
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
+msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
+msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
+msgstr "Corolario \\arabic{corollary}."
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
+msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
+msgstr "Lema \\arabic{lemma}."
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
+msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
+msgstr "Proposición \\arabic{proposition}."
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
+msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
+msgstr "Conjetura \\arabic{conjecture}."
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
+msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
+msgstr "Criterio \\arabic{criterion}."
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
+msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
+msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}."
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
+msgid "Fact \\arabic{fact}."
+msgstr "Hecho \\arabic{fact}."
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
+msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
+msgstr "Axioma \\arabic{axiom}."
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
+msgid "Definition \\arabic{definition}."
+msgstr "Definición \\arabic{definition}."
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
+msgid "Example \\arabic{example}."
+msgstr "Ejemplo \\arabic{example}."
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
+msgid "Condition \\arabic{condition}."
+msgstr "Condición \\arabic{condition}."
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
+msgid "Problem \\arabic{problem}."
+msgstr "Problema \\arabic{problem}."
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
+msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
+msgstr "Ejercicio \\arabic{execise}."
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
+msgid "Remark \\arabic{remark}."
+msgstr "Observación \\arabic{remark}."
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
+msgid "Claim \\arabic{claim}."
+msgstr "Afirmación \\arabic{claim}."
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
+msgid "Note \\arabic{note}."
+msgstr "Nota \\arabic{note}."
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
+msgid "Notation \\arabic{notation}."
+msgstr "Notación \\arabic{notation}."
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
+msgid "Summary \\arabic{summary}."
+msgstr "Resumen \\arabic{summary}."
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
+msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
+msgstr "Agradecimiento \\arabic{acknowledgement}."
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
+msgid "Case \\arabic{case}."
+msgstr "Caso \\arabic{case}."
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
+msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+msgstr "Conclusión \\arabic{conclusion}."
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
+#: lib/layouts/numarticle.inc:16
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:109
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Capítulo_Ejercicios"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:50
+msgid "RightHeader"
+msgstr "EncabezadoDerecho"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:59
+msgid "Right header:"
+msgstr "Encabezado derecho:"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:83
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Resumen:"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:92
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "TítuloBreve"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:100
+msgid "Short title:"
+msgstr "Título breve:"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:129
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "DosAutores"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:136
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "TresAutores"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:143
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "CuatroAutores"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Afiliación:"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:171
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "DosAfiliaciones"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:178
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "TresAfiliaciones"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:185
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "CuatroAfiliaciones"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
+msgid "Journal"
+msgstr "Publicación"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:206
+msgid "CopNum"
+msgstr "CopNum"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:234
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Agradecimientos:"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
+#: lib/layouts/spie.layout:88
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Agradecimientos"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:248
+msgid "ThickLine"
+msgstr "LíneaGruesa"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:258
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "NombreCentrado"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
+#: lib/layouts/scrclass.inc:262
+msgid "Senseless!"
+msgstr "¡Sin sentido!"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:280
+msgid "FitFigure"
+msgstr "AjusFigura"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:286
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "AjusMapaDeBits"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
+#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
+#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:344
+msgid "Seriate"
+msgstr "En serie"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
+#: src/buffer_funcs.C:524
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
+
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
+#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
+#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
+msgid "Part"
+msgstr "Parte"
+
+#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+msgid "Part*"
+msgstr "Parte*"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
+msgid "MM"
+msgstr "MM"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:100
+msgid "BeginFrame"
+msgstr "ComenzarFotograma"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:115
+msgid "Frame   "
+msgstr "Fotograma   "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:141
+msgid "BeginPlainFrame"
+msgstr "ComenzarFotogramaSencillo"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:156
+msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
+msgstr "Fotograma (sin encabezado/pie/barras laterales)  "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:179
+msgid "EndFrame"
+msgstr "TerminarFotograma"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:193
+msgid "________________________________ "
+msgstr "________________________________ "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:207
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:222
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:280
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "Sección \\arabic{section}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:321
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Subsección \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:334
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:347
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "FotogramaDeNuevo"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:362
+msgid "Again frame with label   "
+msgstr "Fotograma de nuevo con etiqueta   "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:386
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "BloqueAviso"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:396
+msgid "block with alerted text "
+msgstr "bloque con texto de aviso "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:464
+msgid "Block"
+msgstr "Justificado"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:474
+msgid "block "
+msgstr "bloque "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:499
+msgid "Corollary.  "
+msgstr "Corolario.  "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:516
+msgid "Column"
+msgstr "Columna"
 
-#: src/lyx_cb.C:440 src/lyxvc.C:382
-msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
-msgstr "(o elimine manualmente los procesos gs fugitivos e intente de nuevo.)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:527
+msgid "start column of width:  "
+msgstr "comenzar columna de ancho:  "
 
-#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:388
-msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:539
+msgid "Columns"
+msgstr "Columnas"
 
-#: src/lyx_cb.C:447 src/lyxvc.C:390
-msgid "Stop the spellchecker first."
-msgstr "Dejar de verificar|#D"
+#: lib/layouts/beamer.layout:551
+msgid "columns "
+msgstr "columnas "
 
-#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497
-msgid "One error detected"
-msgstr "Se detectó un error"
+#: lib/layouts/beamer.layout:568
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr "ColumnasAlineaciónCentro"
 
-#: src/lyx_cb.C:466 src/lyx_cb.C:498
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Debería corregirlo."
+#: lib/layouts/beamer.layout:579
+msgid "columns (center aligned) "
+msgstr "columnas (alineadas al centro) "
 
-#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501
-msgid " errors detected."
-msgstr " errores detectados."
+#: lib/layouts/beamer.layout:598
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr "ColumnasAlineaciónSuperior"
 
-#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Debería corregirlos."
+#: lib/layouts/beamer.layout:609
+msgid "columns (top aligned) "
+msgstr "columnas (alineadas a la parte superior) "
 
-#: src/lyx_cb.C:472
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "Se presentaron errores al ejecutar LaTeX."
+#: lib/layouts/beamer.layout:655
+msgid "Definition.  "
+msgstr "Definición.  "
 
-#: src/lyx_cb.C:487
-#, fuzzy
-msgid "Wrong type of document"
-msgstr "Ir al final del documento"
+#: lib/layouts/beamer.layout:658
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definiciones"
 
-#: src/lyx_cb.C:488
-msgid "The Build operation is not allowed in this document"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:661
+msgid "Definitions.  "
+msgstr "Definiciones.  "
 
-#: src/lyx_cb.C:489 src/lyx_cb.C:504
-#, fuzzy
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Se presentaron errores al ejecutar LaTeX."
+#: lib/layouts/beamer.layout:667
+msgid "Example.  "
+msgstr "Ejemplo.  "
 
-#: src/lyx_cb.C:515
-#, fuzzy
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex no funciona con LinuxDoc."
+#: lib/layouts/beamer.layout:675
+msgid "Examples"
+msgstr "Ejemplos"
 
-#: src/lyx_cb.C:524
-msgid "No warnings found."
-msgstr "No se hallaron advertencias."
+#: lib/layouts/beamer.layout:678
+msgid "Examples.  "
+msgstr "Ejemplos.  "
 
-#: src/lyx_cb.C:526
-msgid "One warning found."
-msgstr "Se halló una advertencia."
+#: lib/layouts/beamer.layout:681
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "BloqueEjemplo"
 
-#: src/lyx_cb.C:527
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Use 'Editar->Ir a error' para encontrarlo."
+#: lib/layouts/beamer.layout:691
+msgid "block showing an example "
+msgstr "bloque mostrando un ejemplo "
 
-#: src/lyx_cb.C:530
-msgid " warnings found."
-msgstr "Se hallaron advertencias."
+#: lib/layouts/beamer.layout:713
+msgid "Fact.  "
+msgstr "Hecho.  "
 
-#: src/lyx_cb.C:531
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Use 'Editar->Ir a error' para encontrarlas."
+#: lib/layouts/beamer.layout:716
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "SubtítuloFotograma"
 
-#: src/lyx_cb.C:533
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Se ejecutó Chktex con éxito"
+#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
+#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
+msgid "Institute"
+msgstr "Instituto"
 
-#: src/lyx_cb.C:535
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Aparentemente Chktex no funciona."
+#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "Código-LyX"
 
-#: src/lyx_cb.C:619 src/lyx_cb.C:622
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Ejecutando comando:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:798
+msgid "NoteItem"
+msgstr "ÍtemNota"
 
-#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:878 src/lyx_cb.C:911 src/lyx_cb.C:938
-#: src/lyxfunc.C:2492
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Archivo ya existe:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:809
+msgid "note:  "
+msgstr "nota:  "
 
-#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940
-msgid "Do you want to overwrite the file?"
-msgstr "¿Quiere abrir el documento?"
+#: lib/layouts/beamer.layout:821
+msgid "Only"
+msgstr "Solo"
 
-#: src/lyx_cb.C:844 src/lyx_cb.C:881 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:941
-msgid "Canceled"
-msgstr "Cancelado."
+#: lib/layouts/beamer.layout:830
+msgid "only on slides  "
+msgstr "solo en diapositivas  "
 
-#: src/lyx_cb.C:849
-msgid "DocBook does not have a latex backend"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:845
+msgid "Overprint"
+msgstr "SobreImprimir"
 
-#: src/lyx_cb.C:855
-msgid "Nice LaTeX file saved as"
-msgstr "Perfecto archivo LaTeX guardado como"
+#: lib/layouts/beamer.layout:855
+msgid "overprint "
+msgstr "imprimir en lo ya impreso "
 
-#: src/lyx_cb.C:868
-msgid "Document class must be linuxdoc."
-msgstr "La clase de documento debe ser linuxdoc."
+#: lib/layouts/beamer.layout:871
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "ÁreaRecubrimiento"
 
-#: src/lyx_cb.C:885
-msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Creando archivo SGML LinuxDoc `"
+#: lib/layouts/beamer.layout:881
+msgid "overlayarea "
+msgstr "área de recubrimiento "
 
-#: src/lyx_cb.C:890
-msgid "LinuxDoc SGML file save as"
-msgstr "Archivo SGML LinuxDoc"
+#: lib/layouts/beamer.layout:911
+msgid "Part "
+msgstr "Parte "
 
-#: src/lyx_cb.C:901
-#, fuzzy
-msgid "Document class must be docbook."
-msgstr "La clase de documento debe ser linuxdoc."
+#: lib/layouts/beamer.layout:928
+msgid "Proof.  "
+msgstr "Demostración.  "
 
-#: src/lyx_cb.C:918
-#, fuzzy
-msgid "Building DocBook SGML file `"
-msgstr "Creando archivo SGML LinuxDoc `"
+#: lib/layouts/beamer.layout:932
+msgid "Separator"
+msgstr "Separador"
 
-#: src/lyx_cb.C:923
-#, fuzzy
-msgid "DocBook SGML file save as"
-msgstr "Archivo SGML LinuxDoc"
+#: lib/layouts/beamer.layout:945
+msgid "___"
+msgstr "___"
 
-#: src/lyx_cb.C:947
-msgid "Ascii file saved as"
-msgstr "Archivo Ascii guardado como"
+#: lib/layouts/beamer.layout:980
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "GráficoTítulo"
 
-#: src/lyx_cb.C:1015
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Auto-guardando documento actual..."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1006
+msgid "Theorem.  "
+msgstr "Teorema.  "
 
-#: src/lyx_cb.C:1056
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "¡Auto-guardado falló!"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1034
+msgid "Uncover"
+msgstr "SinCubrir"
 
-#: src/lyx_cb.C:1113
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Archivo a insertar"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1043
+msgid "uncovered on slides  "
+msgstr "sin cubrir en diapositivas  "
 
-#: src/lyx_cb.C:1124
-msgid "Error! Cannot open specified file:"
-msgstr "¡Error! No se puede abrir archivo especificado:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Table"
+msgstr "Tabla"
 
-#: src/lyx_cb.C:1159
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Índice General"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Lista de tablas"
 
-#: src/lyx_cb.C:1175 src/mathed/formula.C:1028
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Introduzca la etiqueta a insertar:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
+msgid "Figure"
+msgstr "Figura"
 
-#: src/lyx_cb.C:1195
-msgid "Insert Reference"
-msgstr "Insertar referencia"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Lista de figuras"
 
-#: src/lyx_cb.C:1229
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Insertando nota al pie..."
+#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Diálogo"
 
-#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1285
-msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Importar archivo SGML LinuxDoc `"
+#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
+msgid "Narrative"
+msgstr "Narrativa"
 
-#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1293
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
-msgstr "Convirtiendo SGML LinuxDoc a archivo TeX..."
+#: lib/layouts/broadway.layout:61
+msgid "ACT"
+msgstr "ACTO"
 
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1300
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
-msgstr "Convirtiendo SGML LinuxDoc a archivo DVI..."
+#: lib/layouts/broadway.layout:74
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "ACTO \\arabic{act}"
 
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1357
-#, fuzzy
-msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
-msgstr "Convirtiendo SGML LinuxDoc a archivo DVI..."
+#: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
+msgid "SCENE"
+msgstr "ESCENA"
 
-#: src/lyx_cb.C:1482
-msgid "Character Style"
-msgstr "Estilo de carácter"
+#: lib/layouts/broadway.layout:91
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "ESCENA \\arabic{scene}"
 
-#: src/lyx_cb.C:1690
-msgid "Paragraph Environment"
-msgstr "Entorno de párrafo"
+#: lib/layouts/broadway.layout:95
+msgid "SCENE*"
+msgstr "ESCENA*"
 
-#: src/lyx_cb.C:1941
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Formato del documento"
+#: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "SUBIR_TELÓN:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1979
-msgid "Quotes"
-msgstr "Comillas"
+#: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
+msgid "Speaker"
+msgstr "Portavoz"
 
-#: src/lyx_cb.C:2026
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preámbulo LaTeX"
+#: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "EntreParéntesis"
 
-#: src/lyx_cb.C:2042
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "¿Desea guardar las opciones actuales"
+#: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
+msgid "("
+msgstr "("
 
-#: src/lyx_cb.C:2043
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
+#: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
+msgid ")"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2044
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "valores por defecto de esta clase de documento?"
+#: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "CORTINA"
 
-#: src/lyx_cb.C:2061 src/lyx_cb.C:2073
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Abrir/Cerrar..."
+#: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
+#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
+msgid "Right Address"
+msgstr "Dirección_dcha"
 
-#: src/lyx_cb.C:2096
-msgid "No further undo information"
-msgstr "No hay más información de deshacer"
+#: lib/layouts/chess.layout:33
+msgid "Mainline"
+msgstr "LíneaPrincipal"
 
-#: src/lyx_cb.C:2106
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:40
+msgid "Mainline:"
+msgstr "Línea principal:"
 
-#: src/lyx_cb.C:2116
-msgid "No further redo information"
-msgstr "No hay más información de rehacer"
+#: lib/layouts/chess.layout:58
+msgid "Variation"
+msgstr "Variación"
 
-#: src/lyx_cb.C:2307
-msgid "Font: "
-msgstr "Tipo: "
+#: lib/layouts/chess.layout:62
+msgid "Variation:"
+msgstr "Variación:"
 
-#: src/lyx_cb.C:2311
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Profundidad: "
+#: lib/layouts/chess.layout:68
+msgid "SubVariation"
+msgstr "SubVariación"
 
-#: src/lyx_cb.C:2339
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Insertando nota al margen..."
+#: lib/layouts/chess.layout:71
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Subvariación:"
 
-#: src/lyx_cb.C:2380
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Copiado tipo de entorno de párrafo"
+#: lib/layouts/chess.layout:77
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "SubVariación2"
 
-#: src/lyx_cb.C:2389
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Fijar tipo de entorno de párrafo"
+#: lib/layouts/chess.layout:80
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Subvariación(2):"
 
-#: src/lyx_cb.C:2480
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Cambiada profundidad de entorno (en el rango posible, quizás no)"
+#: lib/layouts/chess.layout:86
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "SubVariación3"
 
-#: src/lyx_cb.C:2720
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Fijar formato de párrafo"
+#: lib/layouts/chess.layout:89
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Subvariación(3):"
 
-#: src/lyx_cb.C:2790
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "¿Debería fijar algunos parámetros a los"
+#: lib/layouts/chess.layout:95
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "SubVariación4"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:98
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Subvariación(4):"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:104
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "SubVariación5"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:107
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Subvariación(5):"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:114
+msgid "HideMoves"
+msgstr "JugadasOcultas"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:119
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "JugadasOcultas:"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:124
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Tablero"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[TableroAjedrez]"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:137
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "TableroCentrado"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:142
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[tablero centrado]"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:152
+msgid "HighLight"
+msgstr "Resaltado"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:157
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Resaltados:"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:172
+msgid "Arrow"
+msgstr "Flecha"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:177
+msgid "Arrow:"
+msgstr "Flecha:"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:183
+msgid "KnightMove"
+msgstr "MovidaCaballo"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:188
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "MoverCaballo:"
+
+#: lib/layouts/cv.layout:58
+msgid "Topic"
+msgstr "Tema"
+
+#: lib/layouts/cv.layout:72
+msgid "MMMMM"
+msgstr "MMMMM"
+
+#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
+#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+msgid "Left Header"
+msgstr "Encabezado_Izquierdo"
+
+#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+msgid "Right Header"
+msgstr "Encabezado_Derecho"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
+#: lib/layouts/stdletter.inc:24
+msgid "My Address"
+msgstr "Mi_dirección"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
+msgid "Briefkopf:"
+msgstr "Briefkopf:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
+#: lib/layouts/stdletter.inc:36
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Enviar_a_Dirección"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
+msgid "Adresse:"
+msgstr "Adresse:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
+msgid "Opening"
+msgstr "Apertura"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
+msgid "Anrede:"
+msgstr "Anrede:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
+msgid "Signature"
+msgstr "Firma"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
+msgid "Unterschrift:"
+msgstr "Unterschrift:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
+msgid "Closing"
+msgstr "Cierre"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
+msgid "Gruss:"
+msgstr "Gruss:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
+msgid "encl"
+msgstr "encl"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
+msgid "Anlagen:"
+msgstr "Anlagen:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
+msgid "PS:"
+msgstr "PS:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
+#: src/lengthcommon.C:38
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
+msgid "Verteiler:"
+msgstr "Verteiler:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
+msgid "Betreff"
+msgstr "Betreff"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
+msgid "Betreff:"
+msgstr "Betreff:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
+msgid "Stadt"
+msgstr "Stadt"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
+msgid "Stadt:"
+msgstr "Stadt:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
+msgid "Datum"
+msgstr "Dato"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
+msgid "Datum:"
+msgstr "Datum:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
+#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
+#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
+#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
+#: lib/layouts/svjour.inc:88
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Subpárrafo"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
+msgid "Quotation"
+msgstr "Cita"
 
-#: src/lyx_cb.C:2792
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "valores por defecto de esta clase de documento?"
+#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
+msgid "Quote"
+msgstr "Citar"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
+msgid "Verse"
+msgstr "Verso"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:269
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "Título_LaTeX"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:304
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:313
+msgid "Affil"
+msgstr "Afil"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:327
+msgid "Affilation:"
+msgstr "Afiliación:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:350
+msgid "Journal:"
+msgstr "Revista:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:359
+msgid "msnumber"
+msgstr "NúmeroMs"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:374
+msgid "MS_number:"
+msgstr "Número_MS:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:384
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "PrimerAutor"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:398
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "1er_apellido_autor:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107
+msgid "Received"
+msgstr "Recibido"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111
+msgid "Received:"
+msgstr "Recibido:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Accepted"
+msgstr "Aceptado"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/aguplus.inc:127
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Aceptado:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:453
+msgid "Offsets"
+msgstr "Compensaciones"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:467
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr "reprint_reqs_to:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
+#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
+msgid "Abstract."
+msgstr "Resumen."
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:132
+msgid "Author Address"
+msgstr "Dirección_Autor"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
+msgid "Address:"
+msgstr "Dirección:"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
+msgid "Author Email"
+msgstr "Autor_CorreoE"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
+msgid "Email:"
+msgstr "Correo-e:"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
+msgid "Author URL"
+msgstr "Autor_URL"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:201
+msgid "Thanks"
+msgstr "Gracias"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:278
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Teorema \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:307
+msgid "PROOF."
+msgstr "DEMOSTRACIÓN."
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:321
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:328
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "Corolario \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:335
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Proposición \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:342
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Criterio \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:349
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:356
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Definición \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:370
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "Conjetura \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:377
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "Ejemplo \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:384
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:391
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "Observación \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:398
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:405
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:413
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "Resumen \\arabic{summ}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:421
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "Caso \\arabic{case}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
+msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
+msgstr "Agradecimiento \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:72
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "Preliminares"
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:98
+msgid "Keyword"
+msgstr "Palabra clave"
 
-#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2801 src/lyx_cb.C:2920 src/lyx_cb.C:2927
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "¡Errores de conversión!"
+#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
+msgid "Key words:"
+msgstr "Palabras clave:"
 
-#: src/lyx_cb.C:2802 src/lyx_cb.C:2928
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "en la clase de documento elegida"
+#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
+#, fuzzy
+msgid "Item"
+msgstr "Enumeración*"
 
-#: src/lyx_cb.C:2803 src/lyx_cb.C:2929
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "en la clase de documento elegida"
+#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
+#, fuzzy
+msgid "Item:"
+msgstr "Enumeración*"
 
-#: src/lyx_cb.C:2903
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Convirtiendo documento a la nueva clase..."
+#: lib/layouts/europecv.layout:64
+#, fuzzy
+msgid "BulletedItem"
+msgstr "Marcas"
 
-#: src/lyx_cb.C:2915
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Un párrafo no pudo ser convertido"
+#: lib/layouts/europecv.layout:73
+#, fuzzy
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr "texto borrado"
 
-#: src/lyx_cb.C:2918
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr "párrafos no pudieron ser convertidos"
+#: lib/layouts/europecv.layout:80
+#, fuzzy
+msgid "Begin"
+msgstr "ComenzarFotograma"
 
-#: src/lyx_cb.C:2921
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "en la clase de documento elegida"
+#: lib/layouts/europecv.layout:90
+msgid "Begin of CV"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3007
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Posibles formatos de documento"
+#: lib/layouts/europecv.layout:97
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3057 src/lyx_cb.C:3061
-msgid "No more notes"
-msgstr "No hay más notas"
+#: lib/layouts/europecv.layout:106
+msgid "Personal Info"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3092
-msgid "Quotes type set"
-msgstr "Posibles tipos de comillas"
+#: lib/layouts/europecv.layout:113
+msgid "MotherTongue"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3156
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "preámbulo de LaTeX"
+#: lib/layouts/europecv.layout:122
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3178
-msgid "Cannot insert table in table."
-msgstr "No se puede insertar tabla en tabla."
+#: lib/layouts/europecv.layout:129
+#, fuzzy
+msgid "LangHeader"
+msgstr "Encabezado"
 
-#: src/lyx_cb.C:3183
-msgid "Inserting table..."
-msgstr "Insertando tabla..."
+#: lib/layouts/europecv.layout:137
+#, fuzzy
+msgid "Language Header:"
+msgstr "Encabezado izquierdo:"
 
-#: src/lyx_cb.C:3243
-msgid "Table inserted"
-msgstr "Tabla insertada"
+#: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "&Idioma:"
 
-#: src/lyx_cb.C:3299 src/lyx_cb.C:3317
+#: lib/layouts/europecv.layout:160
 #, fuzzy
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "Imposible leer archivo!"
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "Idioma"
 
-#: src/lyx_cb.C:3300
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:169
+#, fuzzy
+msgid "Last Language:"
+msgstr "&Idioma:"
 
-#: src/lyx_cb.C:3318
-msgid "Check 'number of copies'!"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:176
+#, fuzzy
+msgid "LangFooter"
+msgstr "Pie:"
 
-#: src/lyx_cb.C:3429
-msgid "Error:"
-msgstr "Error"
+#: lib/layouts/europecv.layout:184
+#, fuzzy
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "&Idioma:"
 
-#: src/lyx_cb.C:3430
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Imposible leer archivo!"
+#: lib/layouts/europecv.layout:191
+#, fuzzy
+msgid "End"
+msgstr "\tEnd)"
 
-#: src/lyx_cb.C:3431
-msgid "Check that your parameters are correct"
+#: lib/layouts/europecv.layout:201
+msgid "End of CV"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3453
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Insertando figura..."
+#: lib/layouts/foils.layout:42
+msgid "Foilhead"
+msgstr "EncabezadoDiapositiva"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:61
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "EncabezadoDiapositivaCorto"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:67
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "EncabezadoDiapositivaGiro"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:73
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "EncabezadoDiapositivaGiroCorto"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:82
+msgid "TickList"
+msgstr "ListaMarcas"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:97
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:103
+msgid "CrossList"
+msgstr "ListaCruzada"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:118
+msgid "><"
+msgstr "><"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:164
+msgid "My Logo"
+msgstr "Mi_Logotipo"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:173
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Mi logotipo:"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:182
+msgid "Restriction"
+msgstr "Restricción"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:186
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Restricción:"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Encabezado izquierdo:"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Encabezado derecho:"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:206
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Pie_Derecho"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:210
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Pie derecho:"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
+#: lib/layouts/svjour.inc:481
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Teorema #."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
+#: lib/layouts/svjour.inc:418
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Lema #."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
+#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
+#: lib/layouts/svjour.inc:379
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Corolario #."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
+#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Proposición #."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
+#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
+#: lib/layouts/svjour.inc:393
+msgid "Definition #."
+msgstr "Definición #."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
+#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
+#: lib/layouts/svjour.inc:439
+msgid "Proof."
+msgstr "Demostración."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:91
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Teorema*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:136
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lema*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:114
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Corolario*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:158
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Proposición*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:264
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definición*"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
+msgid "Brieftext"
+msgstr "TextoBreve"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
+msgid "Text:"
+msgstr "Texto:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
 
-#: src/lyx_cb.C:3458 src/lyx_cb.C:3510
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Figura insertada"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
+msgid "Name:"
+msgstr "Nombre:"
 
-#: src/lyx_cb.C:3539
-msgid "Screen options set"
-msgstr "Opciones de pantalla"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Unterschrift"
 
-#: src/lyx_cb.C:3569
-msgid "LaTeX Options"
-msgstr "Opciones de LaTeX"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
+msgid "Strasse"
+msgstr "Strasse"
 
-#: src/lyx_cb.C:3578
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Ejecutando configurar..."
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
+msgid "Strasse:"
+msgstr "Strasse:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Zusatz"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
+msgid "Zusatz:"
+msgstr "Zusatz:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
+msgid "Ort"
+msgstr "Ort"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
+msgid "Ort:"
+msgstr "Ort:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
+msgid "Land"
+msgstr "Land"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
+msgid "Land:"
+msgstr "Land:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "RetourAdresse"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
+msgid "RetourAdresse:"
+msgstr "RetourAdresse:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MeinZeichen"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
+msgid "MeinZeichen:"
+msgstr "MeinZeichen:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "IhrZeichen"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
+msgid "IhrZeichen:"
+msgstr "IhrZeichen:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
+msgid "IhrSchreiben:"
+msgstr "IhrSchreiben:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
+msgid "Telefon:"
+msgstr "Telefon:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefax:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
+msgid "Telex:"
+msgstr "Telex:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
+msgid "EMail"
+msgstr "CorreoE"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
+msgid "EMail:"
+msgstr "Correo-e:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+msgid "Bank:"
+msgstr "Bank:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
+msgid "BLZ"
+msgstr "BLZ"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
+msgid "BLZ:"
+msgstr "BLZ:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
+msgid "Konto"
+msgstr "Konto"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
+msgid "Konto:"
+msgstr "Konto:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postvermerk"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
+msgid "Postvermerk:"
+msgstr "Postvermerk:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
+msgid "Anrede"
+msgstr "Anrede"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Anlagen"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Verteiler"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
+msgid "Gruss"
+msgstr "Gruss"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
+msgid "Letter"
+msgstr "Carta"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
+msgid "Letter:"
+msgstr "Carta:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
+#: lib/layouts/stdletter.inc:84
+msgid "Signature:"
+msgstr "Firma:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
+msgid "Street"
+msgstr "Calle"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
+msgid "Street:"
+msgstr "Calle:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
+msgid "Addition"
+msgstr "Añadido"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
+msgid "Addition:"
+msgstr "Añadido:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
+msgid "Town"
+msgstr "Ciudad"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
+msgid "Town:"
+msgstr "Ciudad:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
+msgid "State"
+msgstr "Provincia"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
+msgid "State:"
+msgstr "Provincia:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Remite"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "Remite:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
+msgid "MyRef"
+msgstr "MiRef"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
+msgid "MyRef:"
+msgstr "MiRef:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
+msgid "YourRef"
+msgstr "SuRef"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
+msgid "YourRef:"
+msgstr "SuRef:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
+msgid "YourMail"
+msgstr "SuCorreo"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
+msgid "YourMail:"
+msgstr "SuCorreo:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
+msgid "Phone"
+msgstr "Teléfono"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
+msgid "Phone:"
+msgstr "Teléfono:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
+msgid "BankCode"
+msgstr "CódigoBancario"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
+msgid "BankCode:"
+msgstr "CódigoBancario:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
+msgid "BankAccount"
+msgstr "CuentaBancaria"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "CuentaBancaria:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
+msgid "PostalComment"
+msgstr "ComentarioPostal"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "ComentarioPostal:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
+#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:114
+msgid "Date:"
+msgstr "Fecha:"
 
-#: src/lyx_cb.C:3585
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Re-cargando configuración..."
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
+msgid "Reference"
+msgstr "Referencia"
 
-#: src/lyx_cb.C:3587
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "El sistema ha sido reconfigurado."
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
+msgid "Reference:"
+msgstr "Referencia:"
 
-#: src/lyx_cb.C:3588
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Tiene que reiniciar LyX para poder usar cualquier"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
+msgid "Opening:"
+msgstr "Apertura:"
 
-#: src/lyx_cb.C:3589
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "especificación de clase de documento actualizada"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
+msgid "Encl."
+msgstr "Encl."
 
-#: src/lyx_cb.C:3709
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "No se pudo encontrar esta etiqueta"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Encl.:"
 
-#: src/lyx_cb.C:3710
-msgid "in current document."
-msgstr "en el documento actual."
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
+#: lib/layouts/stdletter.inc:114
+msgid "cc:"
+msgstr "cc:"
 
-#: src/lyx_cb.C:3741
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** No hay Documento ***"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
+msgid "Closing:"
+msgstr "Cierre:"
 
-#: src/lyx_cb.C:3910
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** No se hallaron etiquetas en documento ***"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
+msgid "NameRowA"
+msgstr "NombreFilaA"
 
-#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr ""
-" Ninguno | Separación definida | Separación pequeña | Separación mediana | "
-"Separación grande | VFill | Longitud "
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "NombreFilaA:"
 
-#: src/lyx_gui.C:410
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr ""
-" Sin cambios %l| Romana | Sans Serif | Máquina de escribir %l| Reponer "
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
+msgid "NameRowB"
+msgstr "NombreFilaB"
 
-#: src/lyx_gui.C:412
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Sin cambios %l| Medio | Negrita %l| Reponer "
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "NombreFilaB:"
 
-#: src/lyx_gui.C:414
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr " Sin cambios %l| Recto | Itálica | Inclinado | Versales %l| Reponer "
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
+msgid "NameRowC"
+msgstr "NombreFilaC"
 
-#: src/lyx_gui.C:417
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Sin cambios | Diminuto | El más pequeño | Más pequeño| Pequeño | Normal | "
-"Grande | Más grande | Enorme | Gigante %l| Aumentar | Reducir | Reponer "
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "NombreFilaC:"
 
-#: src/lyx_gui.C:421
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr ""
-" Sin cambios %l| Énfasis | Subrayado | Nombres | modo LaTeX %l| Reponer"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+msgid "NameRowD"
+msgstr "NombreFilaD"
 
-#: src/lyx_gui.C:423
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-" Sin cambios %l| Sin color | Negro | Blanco | Rojo | Verde | Azul | Cian | "
-"Magenta | Amarillo %l| Reponer "
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "NombreFilaD:"
 
-#: src/lyx_gui.C:434
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr "Sencillo | Uno y medio | Doble | Otro "
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
+msgid "NameRowE"
+msgstr "NombreFilaE"
 
-#: src/lyx_gui.C:473
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Dist. pequeña | Dist. mediana | Dist. grande | Longitud "
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "NombreFilaE:"
 
-#: src/lyx_gui.C:485
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Por defecto | Personalizado | LegalUS | EjecutivoUS | A3 | A4 | A5 | B3 |  "
-"B4 | B5 "
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
+msgid "NameRowF"
+msgstr "NombreFilaF"
 
-#: src/lyx_gui.C:488
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-" Ninguno | A4 márgenes pequeñas (sólo retrato) | A4 mágenes muy pequeños "
-"(sólo retrato) | A4 márgenes muy anchos (sólo márgenes) "
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "NombreFilaF:"
 
-#: src/lyx_gui.C:534
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« "
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
+msgid "NameRowG"
+msgstr "NombreFilaG"
 
-#: src/lyx_gui.C:614
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "¡Aviso de LyX!"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "NombreFilaG:"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:357
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Deshechar"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "DirecciónFilaA"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391
-#: src/lyx_gui_misc.C:397
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Sí|Ss#s"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "DirecciónFilaA:"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392
-#: src/lyx_gui_misc.C:398
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "No|Nn#n"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "DirecciónFilaB"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:410
-msgid "Clear|#e"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "DirecciónFilaB:"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:419
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Los cambios serán ignorados"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "DirecciónFilaC"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:420
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "El documento es de sólo lectura:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "DirecciónFilaC:"
 
-#: src/lyx_main.C:179
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Aviso: no se pudo determinar el camino del binario."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "DirecciónFilaD"
 
-#: src/lyx_main.C:181
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Si tiene problemas, prueba a ejecutar LyX con un camino absoluto."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "DirecciónFilaD:"
 
-#: src/lyx_main.C:272
-msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good."
-msgstr "Variable de entorno LYX_DIR_10x no vale."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "DirecciónFilaE"
 
-#: src/lyx_main.C:274
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Directorio del sistema puesto a: "
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "DirecciónFilaE:"
 
-#: src/lyx_main.C:282
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "¡Error! No se pudo eliminar directorio temporal:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "DirecciónFilaF"
 
-#: src/lyx_main.C:283
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "Use el parámetro de la línea de comandos -sysdir o"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "DirecciónFilaF:"
 
-#: src/lyx_main.C:284
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory"
-msgstr ""
-"asigne la variable de entorno LYX_DIR_10x al directorio del sistema de LyX"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "TeléfonoFilaA"
 
-#: src/lyx_main.C:286
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "que contenga el archivo `chkconfig.ltx'."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "TeléfonoFilaA:"
 
-#: src/lyx_main.C:288
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Utilizando valores por defecto"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "TeléfonoFilaB"
 
-#: src/lyx_main.C:289
-msgid " but expect problems."
-msgstr " pero prepárese para tener problemas."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "TeléfonoFilaB:"
 
-#: src/lyx_main.C:292
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Prepárese a que haya problemas."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "TeléfonoFilaC"
 
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:391
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "No tiene un directorio LyX personal."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "TeléfonoFilaC:"
 
-#: src/lyx_main.C:392
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Se necesita para mantener su propia configuración."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "TeléfonoFilaD"
 
-#: src/lyx_main.C:393
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "¿Desea que intente configurarlo por usted (recomendado)?"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "TeléfonoFilaD:"
 
-#: src/lyx_main.C:394
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "No tiene un directorio LyX personal."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "TeléfonoFilaE"
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:401
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Creando directorio "
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "TeléfonoFilaE:"
 
-#: src/lyx_main.C:402
-msgid " and running configure..."
-msgstr " y ejecutando configuración..."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "TeléfonoFilaF"
 
-#: src/lyx_main.C:408
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "TeléfonoFilaF:"
 
-#: src/lyx_main.C:409
-msgid " instead."
-msgstr "insertado."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "InternetFilaA"
 
-#: src/lyx_main.C:416
-msgid "Done!"
-msgstr "¡Listo!"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "InternetFilaA:"
 
-#: src/lyx_main.C:430
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "¡Aviso de LyX!"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "InternetFilaB"
 
-#: src/lyx_main.C:431
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Error leyendo "
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "InternetFilaB:"
 
-#: src/lyx_main.C:432
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Utilizando valores por defecto."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "InternetFilaC"
 
-#: src/lyx_main.C:442
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Colocando el nivel de corrección de errores a "
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "InternetFilaC:"
 
-#: src/lyx_main.C:465
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help           summarize LyX usage\n"
-"\t-sysdir x       try to set system directory to x\n"
-"\t-width x        set the width of the main window\n"
-"\t-height y       set the height of the main window\n"
-"\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
-"\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg n          where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help\n"
-"\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
-"\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
-"\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
-"\n"
-"Check the LyX man page for more options."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "InternetFilaD"
 
-#: src/lyx_main.C:501
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "¡Falta el número para la opción -dbg!"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "InternetFilaD:"
 
-#: src/lyx_main.C:516
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "¡Falta el directorio para la opción -sysdir!"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "InternetFilaE"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Núm. Fax:|#F"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "InternetFilaE:"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Nombre destino:|#D"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "InternetFilaF"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Empresa:|#E"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "InternetFilaF:"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Listín telefónico"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
+msgid "BankRowA"
+msgstr "BancoFilaA"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Selecionar desde|#S"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "BancoFilaA:"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Añadir a:|#t"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
+msgid "BankRowB"
+msgstr "BancoFilaB"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Borrar de|#D"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "BancoFilaB:"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Guardar|#V"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
+msgid "BankRowC"
+msgstr "BancoFilaC"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Destinatario:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "BancoFilaC:"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Commentarios:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
+msgid "BankRowD"
+msgstr "BancoFilaD"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:38
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Archivo de Fax: "
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "BancoFilaD:"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
-#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Listín vacío"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
+msgid "BankRowE"
+msgstr "BancoFilaE"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Guardar (necesario)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "BancoFilaE:"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "No se puede abriri el listín telefónico: "
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+msgid "BankRowF"
+msgstr "BancoFilaF"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:290
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "¡NO HAY ARCHIVO DE REGISTRO O ESTÁ VACÍO!"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "BancoFilaF:"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:297
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Ventana de mensajes"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:68
+msgid "Claim #."
+msgstr "Afirmación #."
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:328
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cListín vacío"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:85
+msgid "Remarks"
+msgstr "Observaciones"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:330
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Listín telefónico"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:88
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Observaciones #."
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Roman"
-msgstr "Romana"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "Más"
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Tipo ``sans serif''|#S"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:68
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(MÁS)"
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Tipo de ``máquina''|#T"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
+msgid "FADE IN:"
+msgstr "APARICIÓN_GRADUAL:"
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Symbol"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
+msgid "INT."
+msgstr "INT."
 
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
-msgid "Inherit"
-msgstr "Insertar"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
+msgid "EXT."
+msgstr "EXT."
 
-#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorar palabra|#g"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:193
+msgid "Continuing"
+msgstr "Continuación"
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Medium"
-msgstr "Medio|#M"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:205
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(continúa)"
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Bold"
-msgstr "Negritas"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:232
+msgid "Transition"
+msgstr "Transición"
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Upright"
-msgstr "Altura"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "TITULO_SOBRE:"
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Italic"
-msgstr "Itálica"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+msgid "INTERCUT"
+msgstr "INTERCORTE"
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Slanted"
-msgstr "Inclinada"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:273
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr "INTERCORTE CON:"
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Versalitas"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
+msgid "FADE OUT"
+msgstr "DESAPARICIÓN_GRADUAL"
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Tiny"
-msgstr "Diminuta"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:294
+msgid "General"
+msgstr "General"
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Smallest"
-msgstr "Muy pequeña"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307
+msgid "Scene"
+msgstr "Escena"
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Smaller"
-msgstr "Bastante pequeña"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
+#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
+#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Palabras clave:"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:92
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Códigos de clasificación"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
+msgid "Step"
+msgstr "Paso"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
+msgid "Step \\arabic{step}."
+msgstr "Paso \\arabic{step}."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
+msgid "Prop"
+msgstr "Prop"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:281
+msgid "Prop \\arabic{prop}."
+msgstr "Prop \\arabic{prop}."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
+msgid "Question"
+msgstr "Pregunta"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:291
+msgid "Question \\arabic{question}."
+msgstr "Pregunta \\arabic{question}."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
+msgid "Conjecture "
+msgstr "Conjetura "
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
+msgid "Appendices Section"
+msgstr "Sección apéndices"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
+msgid "--- Appendices ---"
+msgstr "--- Apéndices ---"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "Apéndice \\Alph{appendix}."
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:147
+msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
+msgstr "Definición @Section@.\\arabic{definition}."
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:176
+msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
+msgstr "Ejemplo @Section@.\\arabic{example}."
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:187
+msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
+msgstr "Observación @Section@.\\arabic{remark}."
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:198
+msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
+msgstr "Notación @Section@.\\arabic{notation}."
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
+msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Teorema @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:252
+msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
+msgstr "Corolario @Section@.\\arabic{corollary}."
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:266
+msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
+msgstr "Lema @Section@.\\arabic{lemma}."
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:277
+msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
+msgstr "Proposición @Section@.\\arabic{proposition}."
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:288
+msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
+msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:299
+msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
+msgstr "Pregunta @Section@.\\arabic{question}."
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:310
+msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
+msgstr "Afirmación @Section@.\\arabic{claim}."
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:321
+msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
+msgstr "Conjetura @Section@.\\arabic{conjecture}."
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:38
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "RESUMEN:"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:66
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "PALABRAS CLAVE:"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:135
+msgid "Commission"
+msgstr "Comisión"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:225
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "AGRADECIMIENTOS"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:194
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "DirecciónParaCopias"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:203
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "Dirección para separatas:"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:213
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "TítuloPropuesto"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
+#: lib/layouts/svjour.inc:178
+msgid "Running title:"
+msgstr "Título propuesto:"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:236
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "AutorPropuesto"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:244
+msgid "Running author:"
+msgstr "Autor propuesto:"
+
+#: lib/layouts/latex8.layout:70
+msgid "E-mail:"
+msgstr "Correo-e:"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
+#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
+#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
+msgid "Chapter"
+msgstr "Capítulo"
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Small"
-msgstr "Pequeña"
+#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "Título_LaTeX_Puesto"
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: lib/layouts/llncs.layout:168
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Título_IG"
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
+#: lib/layouts/llncs.layout:172
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Título IG:"
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Larger"
-msgstr "Más grande"
+#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
+msgid "Author Running"
+msgstr "Autor_Puesto"
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Largest"
-msgstr "Muy grande"
+#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
+msgid "Author Running:"
+msgstr "Autor propuesto:"
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Huge"
-msgstr "Enorme"
+#: lib/layouts/llncs.layout:205
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Autor_IG"
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Huger"
-msgstr "Gigante"
+#: lib/layouts/llncs.layout:209
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Autor IG:"
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Increase"
-msgstr "Aumentar"
+#: lib/layouts/llncs.layout:298
+msgid "Case #."
+msgstr "Caso #."
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Decrease"
-msgstr "Disminuir"
+#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Conjetura #."
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "tiny"
-msgstr "diminuto"
+#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
+msgid "Example #."
+msgstr "Ejemplo #."
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "smallest"
-msgstr "muy pequeño"
+#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Ejercicio #."
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "smaller"
-msgstr "bastante pequeño"
+#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
+msgid "Note #."
+msgstr "Nota #."
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "small"
-msgstr "pequeño"
+#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
+msgid "Problem #."
+msgstr "Problema #."
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
+#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
+msgid "Property"
+msgstr "Propiedad"
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "large"
-msgstr "grande"
+#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
+msgid "Property #."
+msgstr "Propiedad #."
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "larger"
-msgstr "más grande"
+#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
+msgid "Question #."
+msgstr "Pregunta #."
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "largest"
-msgstr "muy grande"
+#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
+msgid "Remark #."
+msgstr "Observación #."
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "huge"
-msgstr "enorme"
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
+msgid "Solution"
+msgstr "Solución"
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "huger"
-msgstr "gigante"
+#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
+msgid "Solution #."
+msgstr "Solución #."
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "increase"
-msgstr "aumentar"
+#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
+msgid "Code"
+msgstr "Código"
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "decrease"
-msgstr "disminuir"
+#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "inherit"
-msgstr "heredadar"
+#: lib/layouts/memoir.layout:76
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "CapítuloConciso"
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorar"
+#: lib/layouts/memoir.layout:97
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Epígrafe"
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Off"
-msgstr "Desactivado"
+#: lib/layouts/memoir.layout:109
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "TítuloPoema"
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "On"
-msgstr "Activado"
+#: lib/layouts/memoir.layout:127
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "TítuloPoema*"
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Toggle"
-msgstr "Alternar"
+#: lib/layouts/memoir.layout:151
+msgid "Legend"
+msgstr "Leyenda"
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:58
+#, fuzzy
+msgid "Entry:"
+msgstr "Entrada"
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Black"
-msgstr "Negro"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:81
+#, fuzzy
+msgid "ListItem"
+msgstr "Lista"
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "White"
-msgstr "Blanco"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:90
+#, fuzzy
+msgid "List Item:"
+msgstr "Último pie:"
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Red"
-msgstr "Rojo"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:97
+#, fuzzy
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "Doble"
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Green"
-msgstr "Verde"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:106
+#, fuzzy
+msgid "Double Item:"
+msgstr "Doble"
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Blue"
-msgstr "Azul"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:113
+#, fuzzy
+msgid "Space"
+msgstr "espacio"
 
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cian"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:122
+#, fuzzy
+msgid "Space:"
+msgstr "espacio"
 
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:145
+#, fuzzy
+msgid "Computer"
+msgstr "Courier"
 
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Yellow"
-msgstr "Amarillo"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:154
+#, fuzzy
+msgid "Computer:"
+msgstr "&Copiadora:"
 
-#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:168 src/menus.C:269 src/menus.C:270
-#: src/menus.C:271
-msgid "Math"
-msgstr "Fórmulas"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:161
+#, fuzzy
+msgid "EmptySection"
+msgstr "Sección"
 
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Inset"
-msgstr "Inset"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:170
+#, fuzzy
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Sección"
 
-#: src/lyxfont.C:358
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Énfasis "
+#: lib/layouts/moderncv.layout:177
+#, fuzzy
+msgid "CloseSection"
+msgstr "selección"
 
-#: src/lyxfont.C:360
-msgid "Underline "
-msgstr "Subrayado "
+#: lib/layouts/moderncv.layout:186
+#, fuzzy
+msgid "Close Section"
+msgstr "selección"
 
-#: src/lyxfont.C:362
-msgid "Noun "
-msgstr "Nombres "
+#: lib/layouts/paper.layout:152
+msgid "SubTitle"
+msgstr "SubTítulo"
 
-#: src/lyxfont.C:364
-msgid "Latex "
-msgstr "Latex "
+#: lib/layouts/paper.layout:163
+msgid "Institution"
+msgstr "Institución"
 
-#: src/lyxfont.C:366
-msgid "Default"
-msgstr "Normal"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:94
+msgid "Preprint"
+msgstr "Preprint"
 
-#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203
+#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
 #, fuzzy
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Lo siento."
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "Afiliación"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Gracias:"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Dirección electrónica:"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "agradecimientos"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:230
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:237
+msgid "PACS number:"
+msgstr "Número PACS:"
+
+#: lib/layouts/scrbook.layout:17
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
+
+#: lib/layouts/scrbook.layout:18
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
+#: lib/layouts/scrclass.inc:32
+msgid "Labeling"
+msgstr "Etiquetado"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:51
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:64
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
+msgid "Encl"
+msgstr "Encl"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
+#: lib/layouts/stdletter.inc:122
+msgid "encl:"
+msgstr "encl:"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
+#: lib/layouts/stdletter.inc:135
+msgid "Telephone"
+msgstr "Teléfono"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Teléfono:"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+msgid "Place"
+msgstr "Lugar"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
+msgid "Place:"
+msgstr "Lugar:"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Remite"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Remite:"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Correoespecial"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "Correoespecial:"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
+#: lib/layouts/stdletter.inc:127
+msgid "Location"
+msgstr "Localización"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
+#: lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "Location:"
+msgstr "Localización:"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
+msgid "Title:"
+msgstr "Título:"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168
+msgid "Subject"
+msgstr "Tema"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
+msgid "Subject:"
+msgstr "Asunto:"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
+msgid "Yourref"
+msgstr "Suref"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Su ref.:"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
+msgid "Yourmail"
+msgstr "SuCorreo"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "Su carta de:"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
+msgid "Myref"
+msgstr "Miref"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "Nuestra ref.:"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
+msgid "Customer"
+msgstr "Cliente"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Cliente num.:"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
+msgid "Invoice"
+msgstr "Factura"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Factura num.:"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
+msgid "NextAddress"
+msgstr "DirecciónSiguiente"
 
-#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Dirección siguiente:"
 
-#: src/lyxfr1.C:233 src/lyxfr1.C:282
-#, fuzzy
-msgid "String not found!"
-msgstr "¡No se encontró juego de caracteres!"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Post Scriptum:"
 
-#: src/lyxfr1.C:236
-#, fuzzy
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "El sistema ha sido reconfigurado."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Nombre del remitente:"
 
-#: src/lyxfr1.C:239
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "DirecciónRemitente"
 
-#: src/lyxfr1.C:278
-#, fuzzy
-msgid "Found."
-msgstr "abierto."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Remite:"
 
-#: src/lyxfunc.C:280
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Secuencia desconocida:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "Teléfono del remitente:"
 
-#: src/lyxfunc.C:372 src/lyxfunc.C:2399
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Acción desconocida"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
 
-#: src/lyxfunc.C:375
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "No se permite ese comando con un documento abierto"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "Fax del remitente:"
 
-#: src/lyxfunc.C:434
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "El documento es de sólo lectura"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+msgid "E-Mail"
+msgstr "CorreoElectrónico"
 
-#: src/lyxfunc.C:474
-msgid "Text mode"
-msgstr "Modo texto"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "Correo-e del remitente:"
 
-#: src/lyxfunc.C:723
-msgid "Document exported as HTML to file: "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "URL del remitente:"
 
-#: src/lyxfunc.C:726
-msgid "An unexpected error occured while converting document to HTML in file:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+msgid "Logo"
+msgstr "Logotipo"
 
-#: src/lyxfunc.C:730
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Tipo de exportación desconocido: "
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logotipo:"
 
-#: src/lyxfunc.C:754
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Tipo de exportación desconocido: "
+#: lib/layouts/seminar.layout:46
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "TransparenciaApaisada"
 
-#: src/lyxfunc.C:1094
-msgid "Layout "
-msgstr "Formato "
+#: lib/layouts/seminar.layout:52
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Transparencia apaisada"
 
-#: src/lyxfunc.C:1095
-msgid " not known"
-msgstr " desconocido"
+#: lib/layouts/seminar.layout:57
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "TransparenciaRetrato"
 
-#: src/lyxfunc.C:1237
-msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr "No hay referencias cruzadas que conmutar"
+#: lib/layouts/seminar.layout:63
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Transparencia retrato"
 
-#: src/lyxfunc.C:1590
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Marca borrada"
+#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
+msgid "Slide"
+msgstr "Transparencia"
 
-#: src/lyxfunc.C:1595
-msgid "Mark set"
-msgstr "Marca colocada"
+#: lib/layouts/seminar.layout:72
+msgid "Slide*"
+msgstr "Transparencia*"
 
-#: src/lyxfunc.C:1698
-msgid "Mark off"
-msgstr "Marca desactivada"
+#: lib/layouts/seminar.layout:77
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "EncabezadoTransparencia"
 
-#: src/lyxfunc.C:1708
-msgid "Mark on"
-msgstr "marca activada"
+#: lib/layouts/seminar.layout:83
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "SubEncabezadoTransparencia"
 
-#: src/lyxfunc.C:2008
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "La barra de herramientas necesita un argumento > 0"
+#: lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "ListaDeTransparencias"
 
-#: src/lyxfunc.C:2026
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Uso: toolbar-add-to <commando LYX>"
+#: lib/layouts/seminar.layout:95
+msgid "List Of Slides"
+msgstr "Lista de transparencias"
 
-#: src/lyxfunc.C:2050 src/mathed/formula.C:852
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Activado modo de griego en fórmulas"
+#: lib/layouts/seminar.layout:99
+msgid "SlideContents"
+msgstr "ContenidosTransparencia"
 
-#: src/lyxfunc.C:2061 src/mathed/formula.C:863
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Activado teclado de griego en fórmulas"
+#: lib/layouts/seminar.layout:105
+msgid "Slidecontents"
+msgstr "ContenidosTransparencia"
 
-#: src/lyxfunc.C:2063 src/mathed/formula.C:865
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Desactivado teclado de griego en fórmulas"
+#: lib/layouts/seminar.layout:109
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "ContenidosProgreso"
 
-#: src/lyxfunc.C:2098
-msgid "Missing argument"
-msgstr "No se encuentra argumento"
+#: lib/layouts/seminar.layout:115
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "Contenidos progreso"
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2114 src/mathed/formula.h:74
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Modo de edición de fórmulas"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:52
+msgid "."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2121
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "¡Sólo se permite en modo de fórmulas!"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Párrafo*"
 
-#: src/lyxfunc.C:2276
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Abriendo archivo hijo "
+#: lib/layouts/siamltex.layout:172
+msgid "Key words."
+msgstr "Palabras clave."
 
-#: src/lyxfunc.C:2308
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Tipo desconocido de nota al pie"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:176
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
-#: src/lyxfunc.C:2359
-msgid "Document is read only"
-msgstr "El documento es de sólo lectura"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:179
+msgid "AMS subject classifications."
+msgstr "Clasificaciones tema AMS."
 
-#: src/lyxfunc.C:2451
-msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Introduzca el nombre de archivo del nuevo documento"
+#: lib/layouts/slides.layout:104
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Nueva transparencia:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2452
-msgid "newfile"
-msgstr "nuevo-archivo"
+#: lib/layouts/slides.layout:126
+msgid "Overlay"
+msgstr "Superpuesto"
 
-#: src/lyxfunc.C:2471 src/lyxfunc.C:2610 src/lyxfunc.C:2689
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
-msgstr ""
-"¿Quiere cerrar ese documento ahora?\n"
-"('No' simplemente cambiará a la versión abierta)"
+#: lib/layouts/slides.layout:142
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Nuevo superpuesto:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2494
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "¿Quiere abrir el documento?"
+#: lib/layouts/slides.layout:183
+msgid "New Note:"
+msgstr "Nueva nota:"
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2496 src/lyxfunc.C:2559
-msgid "Opening document"
-msgstr "Abriendo documento"
+#: lib/layouts/slides.layout:208
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "TextoInvisible"
 
-#: src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566
-msgid "opened."
-msgstr "abierto."
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<Invisible Text Follows>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2512
-msgid "Choose template"
-msgstr "Seleccionar modelo"
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "TextoVisible"
 
-#: src/lyxfunc.C:2540 src/lyxfunc.C:2589 src/lyxfunc.C:2662 src/lyxfunc.C:2763
-msgid "Examples"
-msgstr "Ejemplos"
+#: lib/layouts/slides.layout:241
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<Visible Text Follows>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2542
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Seleccione el documento a abrir"
+#: lib/layouts/spie.layout:53
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "InfoAutor"
 
-#: src/lyxfunc.C:2568
-msgid "Could not open document"
-msgstr "No se pudo abrir el documento"
+#: lib/layouts/spie.layout:65
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "InfoAutor:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2591
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Selecione archivo ASCII para Importar"
+#: lib/layouts/spie.layout:78
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "RESUMEN"
 
-#: src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2709
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Un documento con nombre"
+#: lib/layouts/spie.layout:93
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "AGRADECIMIENTOS"
 
-#: src/lyxfunc.C:2631 src/lyxfunc.C:2711
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "ya existe. ¿Sobreescribir?"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:56
+msgid "email:"
+msgstr "correo-e:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2637
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Importar archivo ASCII "
+#: lib/layouts/aapaper.inc:118
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Tesauro no implementado en nuevos A&A:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2641
-msgid "ASCII file "
-msgstr "Archivo ASCII "
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Subsubpárrafo"
 
-#: src/lyxfunc.C:2643 src/lyxfunc.C:2734
-msgid "imported."
-msgstr "importado."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
+msgid "Header"
+msgstr "Encabezado"
 
-#: src/lyxfunc.C:2666
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Selecione archivo Noweb para importar"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "-- Encabezado --"
 
-#: src/lyxfunc.C:2669
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Selecione archivo LaTeX para importar"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
+msgstr "Sección-especial"
 
-#: src/lyxfunc.C:2719
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Importando archivo LaTeX"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
+msgstr "Sección-especial:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2724
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Importando archivo Noweb"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "Revista-AGU"
 
-#: src/lyxfunc.C:2732
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Archivo Noweb "
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "Revista-AGU:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2732
-msgid "LateX file "
-msgstr "Archivo LaTeX "
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Número-cita"
 
-#: src/lyxfunc.C:2737
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "No se pudo importar archivo Noweb"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Número-cita:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2738
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "No se pudo importar archivo LaTeX"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
+msgstr "Volumen-AGU"
 
-#: src/lyxfunc.C:2765
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Selecione el documento a insertar"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr "Volumen-AGU:"
 
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2783
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Insertando documento"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
+msgstr "Edición-AGU"
 
-#: src/lyxfunc.C:2789
-msgid "inserted."
-msgstr "insertado."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr "Edición-AGU:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2791
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "No se pudo insertar el documento"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Copyright:"
 
-#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "¿Guardar documento y proceder?"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Índice-términos"
 
-#: src/lyxvc.C:184
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "CV LyX: descripción inicial"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Índice-términos..."
 
-#: src/lyxvc.C:185
-#, fuzzy
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "CV LyX: descripción inicial"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
+msgstr "Índice-término"
 
-#: src/lyxvc.C:188
-#, fuzzy
-msgid "Info"
-msgstr "Ignorar palabra|#g"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Índice-término:"
 
-#: src/lyxvc.C:188
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Término-cruzado"
 
-#: src/lyxvc.C:219
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "CV LyX: mensage para el archivo de registro"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+msgid "Cross-term:"
+msgstr "Término-cruzado:"
 
-#: src/lyxvc.C:233
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "¿Ignorar cambios y seguir obteniendo la revisión?"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Suplementario"
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:250
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Si revierte perderá todos los cambios hechos "
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "Suplementario..."
 
-#: src/lyxvc.C:251
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "al documento desde la última vez que lo revisó."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
+msgid "Supp-note"
+msgstr "Sup-nota"
 
-#: src/lyxvc.C:252
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "¿Aún quiere hacerlo?"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr "Sup-mat-nota:"
 
-#: src/lyxvc.C:355
-msgid "No RCS History!"
-msgstr "¡No hay historial de RCS!"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Cita-otra"
 
-#: src/lyxvc.C:362
-msgid "RCS History"
-msgstr "Historial de RCS"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
+msgid "Cite-other:"
+msgstr "Cita-otra:"
 
-#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168
-msgid "TeX mode"
-msgstr "Modo TeX"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
+msgid "Revised"
+msgstr "Revisado"
 
-#: src/mathed/formula.C:895
-msgid "No number"
-msgstr "Sin número"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
+msgid "Revised:"
+msgstr "Revisado:"
 
-#: src/mathed/formula.C:898
-msgid "Number"
-msgstr "Número"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
+msgid "Ident-line"
+msgstr "Línea-ident"
 
-#: src/mathed/formula.C:1057
-msgid "math text mode"
-msgstr "modo fórmulas en texto"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
+msgid "Ident-line:"
+msgstr "Línea-ident:"
 
-#: src/mathed/formula.C:1066
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "¡Acción inválida en modo fórmulas!"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
+msgid "Runhead"
+msgstr "Runhead"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170
-msgid "Macro: "
-msgstr "Macro: "
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
+msgid "Runhead:"
+msgstr "Runhead:"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Cerrar "
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
+msgid "Published-online:"
+msgstr "Published-online:"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Funciones"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
+msgid "Citation"
+msgstr "Cita"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:28
-msgid "Greek"
-msgstr "Griego"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
+msgid "Citation:"
+msgstr "Cita:"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:32
-msgid "­ Û"
-msgstr "- Û"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
+msgid "Posting-order"
+msgstr "Posting-order"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:36
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
+msgid "Posting-order:"
+msgstr "Posting-order:"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:40
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
+msgid "AGU-pages"
+msgstr "Páginas-AGU"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:44
-msgid "S  ò"
-msgstr "S  ò"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "Páginas-AGU:"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:48
-msgid "Misc"
-msgstr "Varios"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
+msgid "Words"
+msgstr "Palabras"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:129
-msgid "OK  "
-msgstr "OK  "
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
+msgid "Words:"
+msgstr "Palabras:"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:142
-msgid "Columns "
-msgstr "Columnas "
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
+msgid "Figures"
+msgstr "Figuras"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:149
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Alin. Vertical|#V"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
+msgid "Figures:"
+msgstr "Figuras:"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:154
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Alin. Horizontal|#H"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
+msgid "Tables"
+msgstr "Tablas"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:197
-msgid "OK "
-msgstr "OK "
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
+msgid "Tables:"
+msgstr "Tablas:"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:208
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Delgado|#D"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
+msgid "Datasets"
+msgstr "Conjunto de datos"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:212
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Medio|#M"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Conjunto de datos:"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:216
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Grueso|#G"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:220
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negativo|#N"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC code:"
+msgstr "CCC código:"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:224
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Cuadradito|#Q"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:144
+msgid "PaperId"
+msgstr "PapelId"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:228
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "Quadradito2|#2"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Papel Id:"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:97
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Delimitador"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "AutorDirección"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:101
-msgid "Decoration"
-msgstr "Decoración"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Dirección autor:"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:105
-msgid "Spacing"
-msgstr "Espaciado"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "SlugComment"
+msgstr "SlugComment"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:109
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matriz"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "Slug Comment:"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:294
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Arriba | Centrado | Abajo"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:180
+msgid "Plate"
+msgstr "Lámina"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:343
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Panel de Fórmulas"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:190
+msgid "Planotable"
+msgstr "Planotable"
 
-#: src/menus.C:164 src/menus.C:175 src/menus.C:213 src/menus.C:214
-#: src/menus.C:215 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346
-msgid "File"
-msgstr "Archivo"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:201
+msgid "Table Caption"
+msgstr "Tabla_Nombre"
 
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:227 src/menus.C:228 src/menus.C:229
-msgid "Edit"
-msgstr "Edición"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:212
+msgid "TableCaption"
+msgstr "NombreTabla"
 
-#: src/menus.C:166 src/menus.C:241 src/menus.C:242 src/menus.C:243
-msgid "Layout"
-msgstr "Formato"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+msgid "Current Address"
+msgstr "Dirección_Actual"
 
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:255 src/menus.C:256 src/menus.C:257
-msgid "Insert"
-msgstr "Insertar"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+msgid "Current address:"
+msgstr "Dirección actual:"
 
-#: src/menus.C:171 src/menus.C:177 src/menus.C:311 src/menus.C:312
-#: src/menus.C:313 src/menus.C:372 src/menus.C:373 src/menus.C:374
-msgid "Help"
-msgstr "Ayuda"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Dirección corre-e:"
 
-#: src/menus.C:217 src/menus.C:348
-msgid "MB|#F"
-msgstr "MB|#A"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Palabras clave y expresiones:"
 
-#: src/menus.C:231
-msgid "MB|#E"
-msgstr "MB|#E"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:208
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dedicatoria"
 
-#: src/menus.C:245
-msgid "MB|#L"
-msgstr "MB|#F"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Dedicatoria:"
 
-#: src/menus.C:259
-msgid "MB|#I"
-msgstr "MB|#I"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:215
+msgid "Translator"
+msgstr "Traductor"
 
-#: src/menus.C:273
-msgid "MB|#M"
-msgstr "MB|#M"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
+msgid "Translator:"
+msgstr "Traductor:"
 
-#: src/menus.C:287 src/menus.C:362
-msgid "MB|#O"
-msgstr "MB|#O"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:222
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Clasetema"
 
-#: src/menus.C:301
-msgid "MB|#D"
-msgstr "MB|#D"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:225
+msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "Clasificación de temas matemáticos 1991:"
 
-#: src/menus.C:315 src/menus.C:376
-msgid "MB|#H"
-msgstr "MB|#Y"
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
+msgid "Algorithm #."
+msgstr "Algoritmo #."
 
-#: src/menus.C:418
-msgid "Screen Options"
-msgstr "Opciones de Pantalla"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:106
+msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Corolario @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#: src/menus.C:459
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
-msgstr ""
-"Importar%t|LaTeX...%x30|Texto Ascii como líneas...%x31|Texto Ascii como "
-"párrafos%x32|Noweb%x33"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:128
+msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Lema @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#: src/menus.C:464 src/menus.C:700
-msgid "FIM|Ll#l#L"
-msgstr "IM|Ll#l#L"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:150
+msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Proposición @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#: src/menus.C:465 src/menus.C:701
-msgid "FIM|Aa#a#A"
-msgstr "FM|Aa#a#A"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:172
+msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Conjetura @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#: src/menus.C:466 src/menus.C:702
-msgid "FIM|Pp#p#P"
-msgstr "FM|Pp#p#P"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:180
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Conjetura*"
 
-#: src/menus.C:467 src/menus.C:703
-msgid "FIM|Nn#n#N"
-msgstr "FIM|Nn#n#N"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:194
+msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Criterio @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#: src/menus.C:476
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
-msgstr ""
-"Exportar%t|como LaTeX...%x40|como DVI...%x41|como PostScript...%x42|como "
-"texto Ascii...%x43|Escoger...%x44"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:205
+msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Algoritmo @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#: src/menus.C:485
-msgid ""
-"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
-msgstr ""
-"Exportar%t|como LinuxDoc...%x40|como DVI...%x41|como PostScript...%x42|como "
-"texto Ascii...%x43"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:216
+msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Hecho @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#: src/menus.C:492
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
-msgstr ""
-"Exportar%t|como LinuxDoc...%x40|como DVI...%x41|como PostScript...%x42|como "
-"texto Ascii...%x43"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:224
+msgid "Fact*"
+msgstr "Hecho*"
 
-#: src/menus.C:498
-msgid "FEX|Ll#l#L"
-msgstr "FEX|Ll#l#L"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:238
+msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Axioma @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#: src/menus.C:499
-msgid "FEX|Dd#d#D"
-msgstr "FEX|Dd#d#D"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:249
+msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Definición @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#: src/menus.C:500
-msgid "FEX|Pp#p#P"
-msgstr "FEX|Pp#p#P"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:279
+msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Ejemplo @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#: src/menus.C:501
-msgid "FEX|Tt#t#T"
-msgstr "FEX|Tt#t#T"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:287
+msgid "Example*"
+msgstr "Ejemplo*"
 
-#: src/menus.C:503
-#, fuzzy
-msgid "FEX|Hh#h#H"
-msgstr "EMV|hH#h#H"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:301
+msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Condición @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#: src/menus.C:504
-msgid "FEX|mM#m#M"
-msgstr "FEX|mM#m#M"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:309
+msgid "Condition*"
+msgstr "Condición*"
 
-#: src/menus.C:508
-msgid ""
-"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
-"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
-"program%l|Print...|Fax..."
-msgstr ""
-"Nuevo...|Nuevo basado en modelo...|Abrir...%l|Cerrar|Guardar|Guardar "
-"Como...|Revertir a guardado%l|Ver DVI|Ver PostScript|Actualizar "
-"DVI|Actualizar PostScript|Construir programa%l|Imprimir...|Enviar por Fax..."
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:323
+msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Problema @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#: src/menus.C:523 src/menus.C:719
-msgid "FM|Nn#n#N"
-msgstr "FM|Nn#n#N"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:331
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problema*"
 
-#: src/menus.C:524 src/menus.C:720
-msgid "FM|tT#t#T"
-msgstr "FM|tT#t#T"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:345
+msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Ejercicio @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#: src/menus.C:525 src/menus.C:721
-msgid "FM|Oo#o#O"
-msgstr "FM|Oo#o#O"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:354
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Ejercicio*"
 
-#: src/menus.C:526
-msgid "FM|Cc#c#C"
-msgstr "FM|Cc#c#C"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:368
+msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Observación @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#: src/menus.C:527
-msgid "FM|Ss#s#S"
-msgstr "FM|Ss#s#S"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:384
+msgid "Remark*"
+msgstr "Observación*"
 
-#: src/menus.C:528
-msgid "FM|Aa#a#A"
-msgstr "FM|Aa#a#A"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:399
+msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Afirmación @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#: src/menus.C:529
-msgid "FM|Rr#r#R"
-msgstr "FM|Rr#r#R"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:407
+msgid "Claim*"
+msgstr "Afirmación*"
 
-#: src/menus.C:530
-msgid "FM|dD#d#D"
-msgstr "FM|dD#d#D"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:421
+msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Nota @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#: src/menus.C:531
-msgid "FM|wW#w#W"
-msgstr "EM|wW#w#W"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:429
+msgid "Note*"
+msgstr "Nota*"
 
-#: src/menus.C:532
-msgid "FM|vV#v#V"
-msgstr "FM|vV#v#V"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:443
+msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Notación @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#: src/menus.C:533
-msgid "FM|Uu#u#U"
-msgstr "FM|Uu#u#U"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:451
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notación*"
 
-#: src/menus.C:534
-#, fuzzy
-msgid "FM|Bb#b#B"
-msgstr "LM|Bb#b#B"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:465
+msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Resumen @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#: src/menus.C:535
-msgid "FM|Pp#p#P"
-msgstr "FM|Pp#p#P"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:476
+msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Agradecimiento @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#: src/menus.C:536
-msgid "FM|Ff#f#F"
-msgstr "FM|Ff#f#F"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:484
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Agradecimiento*"
 
-#: src/menus.C:576
-#, no-c-format
-msgid "|Import%m"
-msgstr "|Importar%m"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:498
+msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Caso @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#: src/menus.C:578
-#, no-c-format
-msgid "|Export%m%l"
-msgstr "|Exportar%m%l"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:509
+msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Conclusión @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#: src/menus.C:580
-#, no-c-format
-msgid "|Exit%l"
-msgstr "|Salir%l"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:517
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Conclusión*"
 
-#: src/menus.C:581 src/menus.C:722
-msgid "FM|Ii#i#I"
-msgstr "FM|iI#i#I"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Literal"
 
-#: src/menus.C:582
-msgid "FM|Ee#e#E"
-msgstr "FM|Ee#e#E"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Capítulo*"
 
-#: src/menus.C:583 src/menus.C:723
-msgid "FM|xX#x#X"
-msgstr "FM|xX#x#X"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Subpárrafo*"
 
-#: src/menus.C:695
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
-msgstr ""
-"Importar%t|LaTeX...%x15|Texto Ascii como líneas...%x16|Texto Ascii como "
-"párrafos%x17|Noweb...%x18"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Autorgrupo"
 
-#: src/menus.C:714
-msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
-msgstr "Nuevo...|Nuevo basado en modelo...|Abrir%l|Importar%m%l|Salir%l"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "RevisiónHistoria"
 
-#: src/menus.C:804
-msgid ""
-"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
-"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
-"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
-msgstr ""
-"Flotantes%t|Abrir/Cerrar%x21|Mezclar%x22|Abrir todas las notas al pie o al "
-"margen%x23|Cerrar todas las notas al pie o al margen%x24|Abrir todas las "
-"figuras/tablas%x25|Cerrar todas las figuras/tablas%x26|Borrar todos los "
-"mensajes de error%x27"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
+msgid "Revision History"
+msgstr "Historia de revisión"
 
-#: src/menus.C:813
-msgid "EMF|Oo#o#O"
-msgstr "EMF|Oo#o#O"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
+msgid "Revision"
+msgstr "Revisión"
 
-#: src/menus.C:814
-msgid "EMF|Mm#m#M"
-msgstr "EMF|Mm#m#M"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "RevisiónObservación"
 
-#: src/menus.C:815
-msgid "EMF|Aa#a#A"
-msgstr "EMF|Aa#a#A"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
+msgid "FirstName"
+msgstr "Nombre"
 
-#: src/menus.C:816
-msgid "EMF|Cc#c#C"
-msgstr "EMF|Cc#c#C"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
+msgid "Surname"
+msgstr "Apellidos"
 
-#: src/menus.C:817
-msgid "EMF|Ff#f#F"
-msgstr "EMF|Ff#f#F"
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
+msgid "Scrap"
+msgstr "Fragmento"
 
-#: src/menus.C:818
-msgid "EMF|Tt#t#T"
-msgstr "EMF|Tt#t#T"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:8
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "Parte \\Roman{part}"
 
-#: src/menus.C:819
-msgid "EMF|Rr#r#R"
-msgstr "EMF|Rr#r#R"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
+msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
+msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
 
-#: src/menus.C:827 src/menus.C:925
-msgid "Table%t"
-msgstr "Tabla%t"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
+msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
 
-#: src/menus.C:835
-msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
-msgstr "|Multicolumna%Bx44%l"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
+msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
 
-#: src/menus.C:837
-msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
-msgstr "|Multicolumna%Bx44%l"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
+msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
 
-#: src/menus.C:838
-msgid "EMT|Mm#m#M"
-msgstr "EMT|Mm#m#M"
+#: lib/layouts/numreport.inc:15
+msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
+msgstr "Capítulo \\arabic{chapter}"
 
-#: src/menus.C:846
-msgid "|Line Top%B%x36"
-msgstr "|Línea de arriba%B%x36"
+#: lib/layouts/numreport.inc:16
+msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
+msgstr "Apéndice \\Alph{chapter}"
 
-#: src/menus.C:848
-msgid "|Line Top%b%x36"
-msgstr "|Línea de arriba%B%x36"
+#: lib/layouts/numreport.inc:22
+msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
 
-#: src/menus.C:849
-msgid "EMT|Tt#t#T"
-msgstr "EMT|Tt#t#T"
+#: lib/layouts/numreport.inc:23
+msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
 
-#: src/menus.C:857
-msgid "|Line Bottom%B%x37"
-msgstr "|Línea del fondo%B%x37"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
 
-#: src/menus.C:859
-msgid "|Line Bottom%b%x37"
-msgstr "|Línea del fondo%B%x37"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "Apéndice \\Alph{section}:"
 
-#: src/menus.C:860
-msgid "EMT|Bb#b#B"
-msgstr "EMT|Bb#b#B"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
-#: src/menus.C:868
-msgid "|Line Left%B%x38"
-msgstr "|Línea Izquierda%b%x38"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
 
-#: src/menus.C:870
-msgid "|Line Left%b%x38"
-msgstr "|Línea Izquierda%b%x38"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 
-#: src/menus.C:871
-msgid "EMT|Ll#l#L"
-msgstr "EMT|Ll#l#L"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
-#: src/menus.C:879
-msgid "|Line Right%B%x39%l"
-msgstr "|Línea Derecha%B%x39%l"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
-#: src/menus.C:881
-msgid "|Line Right%b%x39%l"
-msgstr "|Línea Derecha%B%x39%l"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:98
+msgid "Addpart"
+msgstr "AñadirParte"
 
-#: src/menus.C:882
-msgid "EMT|Rr#r#R"
-msgstr "EMT|Rr#r#R"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:104
+msgid "Addchap"
+msgstr "AñadirCap"
 
-#: src/menus.C:891
-msgid "|Align Left%R%x40"
-msgstr "|Alineado a la izq.%R%x40"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:110
+msgid "Addsec"
+msgstr "AñadirSec"
 
-#: src/menus.C:893
-msgid "|Align Left%r%x40"
-msgstr "|Alineado a la izq.%R%x40"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:116
+msgid "Addchap*"
+msgstr "AñadirCap*"
 
-#: src/menus.C:894
-msgid "EMT|eE#e#E"
-msgstr "EMT|eE#e#E"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+msgid "Addsec*"
+msgstr "AñadirSec*"
 
-#: src/menus.C:897
-msgid "|Align Right%R%x41"
-msgstr "|Alineado a la dcha.%R%x41"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:128
+msgid "Minisec"
+msgstr "MiniSec"
 
-#: src/menus.C:899
-msgid "|Align Right%r%x41"
-msgstr "|Alineado a la dcha.%R%x41"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:174
+msgid "Publishers"
+msgstr "Editores"
 
-#: src/menus.C:900
-msgid "EMT|iI#i#I"
-msgstr "EMT|iI#i#I"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dedicatoria"
 
-#: src/menus.C:903
-msgid "|Align Center%R%x42%l"
-msgstr "|Centrado%R%x42%l"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:186
+msgid "Titlehead"
+msgstr "EncabezadoTítulo"
 
-#: src/menus.C:905
-msgid "|Align Center%r%x42%l"
-msgstr "|Centrado%R%x42%l"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:197
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "ReversoTítuloSuperior"
 
-#: src/menus.C:906
-msgid "EMT|Cc#c#C"
-msgstr "EMT|Cc#c#C"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:203
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "ReversoTítuloInferior"
 
-#: src/menus.C:909
-#, no-c-format
-msgid "|Append Row%x32"
-msgstr "|Añadir fila%x3"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:209
+msgid "Extratitle"
+msgstr "ExtraTítulo"
 
-#: src/menus.C:910
-msgid "EMT|oO#o#O"
-msgstr "EMT|oO#o#O"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:231
+msgid "Captionabove"
+msgstr "EncabezadoArriba"
 
-#: src/menus.C:912
-#, no-c-format
-msgid "|Append Column%x33%l"
-msgstr "|Añadir columna%x33%l"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:251
+msgid "Captionbelow"
+msgstr "EncabezadoAbajo"
 
-#: src/menus.C:913
-msgid "EMT|uU#u#U"
-msgstr "EMT|uU#u#U"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:271
+msgid "Dictum"
+msgstr "Sentencia"
 
-#: src/menus.C:915
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Row%x34"
-msgstr "|Borrar fila%x34"
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Lista de algoritmos"
 
-#: src/menus.C:916
-msgid "EMT|wW#w#W"
-msgstr "EMT|wW#w#W"
+#: lib/layouts/svjour.inc:97
+msgid "Headnote"
+msgstr "NotaEncabezado"
 
-#: src/menus.C:918
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Column%x35%l"
-msgstr "|Borrar columna%x35%l"
+#: lib/layouts/svjour.inc:112
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Nota de encabezado (opcional):"
 
-#: src/menus.C:919
-msgid "EMT|nN#n#N"
-msgstr "EMT|nN#n#N"
+#: lib/layouts/svjour.inc:240
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Corr Author:"
 
-#: src/menus.C:921
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Table%x43"
-msgstr "|Borrar tabla%x43"
+#: lib/layouts/svjour.inc:244
+msgid "Offprints"
+msgstr "Separatas"
 
-#: src/menus.C:922
-msgid "EMT|Dd#d#D"
-msgstr "MT|Dd#d#D"
+#: lib/layouts/svjour.inc:248
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Separatas:"
 
-#: src/menus.C:927
-#, no-c-format
-msgid "|Insert table%x31"
-msgstr "|Insertar tabla%x31"
+#: lib/languages:2
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Africano"
 
-#: src/menus.C:928
-msgid "EMT|Ii#i#I"
-msgstr "EMT|Ii#i#I"
+#: lib/languages:3
+msgid "American"
+msgstr "Inglés Americano"
 
-#: src/menus.C:932
-msgid "Version Control%t"
-msgstr "Control de Versiones%t"
+#: lib/languages:4
+msgid "Arabic"
+msgstr "Árabe"
 
-#: src/menus.C:935
-#, no-c-format
-msgid "|Register%d%x51"
-msgstr "|Registrar%dx51"
+#: lib/languages:5
+msgid "Austrian"
+msgstr "Austriaco"
 
-#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:939
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%d%x52"
-msgstr "|Entrar revisión (check-in) de cambios%d%x52"
+#: lib/languages:6
+msgid "Austrian (new spelling)"
+msgstr "Austriaco (nueva ortografía)"
 
-#: src/menus.C:941
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%x53"
-msgstr "|Obtener revisión (check-out) para editar%x53"
+#: lib/languages:7
+msgid "Bahasa"
+msgstr "Bahasa"
 
-#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:945
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%x52"
-msgstr "|Entrar revisión (check-in) de cambios%d%x52"
+#: lib/languages:8
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bieloruso"
 
-#: src/menus.C:947
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
-msgstr "|Obtener revisión (check-out) para editar%x53"
+#: lib/languages:9
+msgid "Basque"
+msgstr "Vasco"
 
-#: src/menus.C:950
-#, no-c-format
-msgid "|Revert to last version%x54"
-msgstr "|Volver a la última versión%x54"
+#: lib/languages:10
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugués (Brasil)"
+
+#: lib/languages:11
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretón"
+
+#: lib/languages:12
+msgid "British"
+msgstr "Inglés británico"
+
+#: lib/languages:13
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Búlgaro"
+
+#: lib/languages:14
+msgid "Canadian"
+msgstr "Inglés canadiense"
+
+#: lib/languages:15
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Francés canadiense"
+
+#: lib/languages:16
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalán"
+
+#: lib/languages:17
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croata"
+
+#: lib/languages:18
+msgid "Czech"
+msgstr "Checo"
+
+#: lib/languages:19
+msgid "Danish"
+msgstr "Danés"
+
+#: lib/languages:20
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holandés"
+
+#: lib/languages:21
+msgid "English"
+msgstr "Inglés"
+
+#: lib/languages:22
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: lib/languages:24
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonio"
+
+#: lib/languages:25
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandés"
+
+#: lib/languages:27
+msgid "French"
+msgstr "Francés"
+
+#: lib/languages:28
+msgid "Galician"
+msgstr "Gallego"
+
+#: lib/languages:31
+msgid "German"
+msgstr "Alemán"
+
+#: lib/languages:32
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "Alemán (nueva ortografía)"
+
+#: lib/languages:34
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreo"
+
+#: lib/languages:36
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlandés"
+
+#: lib/languages:37
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiano"
+
+#: lib/languages:38
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazakh"
+
+#: lib/languages:41
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituano"
+
+#: lib/languages:42
+msgid "Latvian"
+msgstr "Letón"
+
+#: lib/languages:43
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandés"
+
+#: lib/languages:44
+msgid "Magyar"
+msgstr "Húngaro"
+
+#: lib/languages:45
+msgid "Norsk"
+msgstr "Noruego"
+
+#: lib/languages:46
+msgid "Nynorsk"
+msgstr "Noruego nuevo"
+
+#: lib/languages:47
+msgid "Polish"
+msgstr "Polaco"
+
+#: lib/languages:48
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugués"
+
+#: lib/languages:49
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumano"
+
+#: lib/languages:50
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruso"
+
+#: lib/languages:51
+msgid "Scottish"
+msgstr "Escocés"
+
+#: lib/languages:52
+msgid "Serbian"
+msgstr "Servo"
+
+#: lib/languages:53
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Servo-Croata"
+
+#: lib/languages:54
+msgid "Spanish"
+msgstr "Español"
+
+#: lib/languages:55
+msgid "Slovak"
+msgstr "Eslovaco"
+
+#: lib/languages:56
+msgid "Slovene"
+msgstr "Esloveno"
+
+#: lib/languages:57
+msgid "Swedish"
+msgstr "Sueco"
+
+#: lib/languages:58
+msgid "Thai"
+msgstr "Tailandés"
+
+#: lib/languages:59
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turco"
+
+#: lib/languages:60
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ucraniano"
+
+#: lib/languages:63
+msgid "Welsh"
+msgstr "Galés"
+
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
+msgid "File|F"
+msgstr "Archivo|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Editar|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Insertar|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:35
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Formato|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
+msgid "View|V"
+msgstr "Ver|V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navegar|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:38
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Documentos|D"
+
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
+msgid "Help|H"
+msgstr "Ayuda|u"
+
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "New|N"
+msgstr "Nuevo|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:48
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Nuevo desde plantilla...|p"
+
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Abrir...|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
+msgid "Close|C"
+msgstr "Cerrar|C"
+
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
+msgid "Save|S"
+msgstr "Guardar|G"
+
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Guardar como...|u"
+
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Revertir|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Control de versiones|v"
+
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importar|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportar|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Imprimir...|m"
+
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax...|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Salir|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Registrar...|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Entrar cambios...|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Comprobar para editar|O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Volver a la última versión|u"
+
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Deshacer última revisión|D"
+
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Mostrar Historial|H"
+
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Personalizado...|e"
+
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Deshacer|D"
+
+#: lib/ui/classic.ui:91
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Rehacer|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:93
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Cortar|C"
+
+#: lib/ui/classic.ui:94
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Copiar|o"
+
+#: lib/ui/classic.ui:95
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Pegar|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:96
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Pegar selección externa|x"
+
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Encontrar y reemplazar...|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:100
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabla|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
+msgid "Math|M"
+msgstr "Ecuación|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Corrector ortográfico...|C"
+
+#: lib/ui/classic.ui:105
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Tesauro..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:459
+msgid "Count Words|W"
+msgstr "Contar palabras|p"
+
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:460
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Comprobar TeX|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:108
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Seguimiento de cambios|c"
+
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:467
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Preferencias...|f"
+
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:466
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Reconfigurar|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:115
+msgid "Selection as Lines|L"
+msgstr "Selección como líneas|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:116
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
+msgstr "Selección como párrafos|p"
+
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multicolumna|M"
+
+#: lib/ui/classic.ui:122
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Línea superior|p"
+
+#: lib/ui/classic.ui:123
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Línea inferior|f"
+
+#: lib/ui/classic.ui:124
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Línea izquierda|i"
+
+#: lib/ui/classic.ui:125
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Línea derecha|d"
+
+#: lib/ui/classic.ui:127
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Alineación|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Añadir fila|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:130
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Eliminar fila|m"
+
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Copiar fila"
+
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Intercambiar filas"
+
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Añadir columna|u"
+
+#: lib/ui/classic.ui:135
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Eliminar columna|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Copiar columna"
+
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Intercambiar columnas"
+
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Left|L"
+msgstr "Izquierda|z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
+msgid "Center|C"
+msgstr "Centro|C"
+
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Right|R"
+msgstr "Derecha|D"
+
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
+msgid "Top|T"
+msgstr "Superior|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Medio|M"
+
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Inferior|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Conmutar numeración|n"
+
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Conmutar numeración de línea|u"
+
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Cambiar tipo de límites|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Cambiar tipo de ecuación|e"
+
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Usar programa de álgebra|g"
+
+#: lib/ui/classic.ui:168
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Alineación|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:170
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Añadir fila|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Eliminar fila|f"
+
+#: lib/ui/classic.ui:175
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Añadir columna|u"
+
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Eliminar columna|m"
+
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Default|t"
+msgstr "Predeterminado|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
+msgid "Display|D"
+msgstr "Pantalla|n"
+
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Insertado|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:188
+msgid "Octave"
+msgstr "Octave"
+
+#: lib/ui/classic.ui:189
+msgid "Maxima"
+msgstr "Máxima"
+
+#: lib/ui/classic.ui:190
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Mathematica"
+
+#: lib/ui/classic.ui:192
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr "Maple, simplify"
+
+#: lib/ui/classic.ui:193
+msgid "Maple, factor"
+msgstr "Maple, factor"
+
+#: lib/ui/classic.ui:194
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr "Maple, evalm"
+
+#: lib/ui/classic.ui:195
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr "Maple, evalf"
+
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "En línea|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Presentación|r"
+
+#: lib/ui/classic.ui:201
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Entorno Eqnarray|q"
+
+#: lib/ui/classic.ui:202
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Entorno Align|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:203
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "Entorno AlignAt"
+
+#: lib/ui/classic.ui:204
+msgid "Flalign Environment|F"
+msgstr "Entorno flalign|f"
+
+#: lib/ui/classic.ui:207
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Entorno Gather"
+
+#: lib/ui/classic.ui:208
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Multi-línea"
+
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Math|h"
+msgstr "Ecuación|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:216
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Carácter especial|s"
+
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Cita...|C"
+
+#: lib/ui/classic.ui:218
+msgid "Cross-reference...|r"
+msgstr "Referencia cruzada...|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etiqueta...|q"
+
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Nota al pie|p"
+
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Nota al margen|m"
+
+#: lib/ui/classic.ui:222
+msgid "Short Title"
+msgstr "Título breve"
+
+#: lib/ui/classic.ui:223
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Entrada de índice|n"
+
+#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
+msgid "Glossary Entry"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
+
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
+msgid "Note|N"
+msgstr "Nota|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:227
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Listas e índices|t"
+
+#: lib/ui/classic.ui:229
+msgid "TeX Code|T"
+msgstr "Código TeX|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:230
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minipágina|n"
+
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Imagen...|g"
+
+#: lib/ui/classic.ui:232
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tabla...|b"
+
+#: lib/ui/classic.ui:233
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Flotantes|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:235
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Incluir archivo...|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:236
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Insertar archivo|t"
+
+#: lib/ui/classic.ui:237
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Material externo...|x"
+
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Superíndice|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Subíndice|u"
+
+#: lib/ui/classic.ui:243
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Relleno horizontal|h"
+
+#: lib/ui/classic.ui:244
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Punto guionado|g"
+
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Salto de ligado|i"
+
+#: lib/ui/classic.ui:246
+msgid "Protected Space|r"
+msgstr "Espacio protegido|r"
+
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr "Espacio entre-palabra|p"
+
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Espacio delgado|d"
+
+#: lib/ui/classic.ui:249
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Espacio vertical..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:250
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Salto de línea|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Puntos suspensivos|v"
+
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Fin de oración|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:253
+msgid "Single Quote|Q"
+msgstr "Comillas simples|C"
+
+#: lib/ui/classic.ui:254
+msgid "Ordinary Quote|O"
+msgstr "Comillas dobles|C"
+
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Separador de menú|m"
+
+#: lib/ui/classic.ui:256
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Línea horizontal"
+
+#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
+msgid "Page Break"
+msgstr "Salto de página"
+
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Presentación|r"
+
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Entorno EqnArray|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "Entorno AMS align|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Entorno AMS alignat|n"
+
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Entorno AMS flalign|t"
+
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "Entorno AMS gather|g"
+
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "Entorno AMS multilínea|m"
+
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Entorno array|y"
+
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Entorno casos|c"
+
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Entorno split|s"
+
+#: lib/ui/classic.ui:276
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Cambio de fuente|f"
+
+#: lib/ui/classic.ui:277
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Panel de ecuaciones|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:281
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr "Fuente normal ecuación"
+
+#: lib/ui/classic.ui:283
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr "Familia caligráfica ecuación"
+
+#: lib/ui/classic.ui:284
+msgid "Math Fraktur Family"
+msgstr "Familia fraktur ecuación"
+
+#: lib/ui/classic.ui:285
+msgid "Math Roman Family"
+msgstr "Familia roman ecuación"
+
+#: lib/ui/classic.ui:286
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr "Familia sans serif ecuación"
+
+#: lib/ui/classic.ui:288
+msgid "Math Bold Series"
+msgstr "Serie negrita ecuación"
+
+#: lib/ui/classic.ui:290
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "Fuente texto normal"
+
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Familia roman texto"
+
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Familia sans serif texto"
+
+#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Familia typewriter texto"
+
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Serie negrita texto"
+
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Serie media texto"
+
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Forma cursiva texto"
+
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Forma versalitas texto"
+
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Forma inclinada texto"
+
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Forma vertical texto"
+
+#: lib/ui/classic.ui:307
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Figura floatflt"
+
+#: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:377
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Índice general|g"
+
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Índice alfabético|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Glossary|G"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "Bibliografía BibTeX...|B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Documento LyX...|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:386
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Texto simple"
+
+#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:387
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Texto simple como líneas...|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:419
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Seguir cambios|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:420
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Fusionar cambios...|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:327
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr "Aceptar todos los cambios|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:328
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr "Descartar todos los cambios|D"
+
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:425
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Mostrar cambios en la salida|M"
+
+#: lib/ui/classic.ui:336
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Caracteres...|C"
+
+#: lib/ui/classic.ui:337
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Párrafo...|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:338
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Documento...|D"
+
+#: lib/ui/classic.ui:339
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabla...|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:341
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Resaltado|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:342
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Versalitas|V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:343
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Negrita|B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:346
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Disminuir profundidad|i"
+
+#: lib/ui/classic.ui:347
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Aumentar profundidad|u"
+
+#: lib/ui/classic.ui:348
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr "Comenzar apéndice aquí|C"
+
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:409
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Construir programa|t"
+
+#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Update|U"
+msgstr "Actualizar|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:410
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "Registro de LaTeX|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:362
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "Información TeX|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Nota siguiente|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:436
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Ir a la etiqueta|e"
+
+#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Marcadores|M"
+
+#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:442
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Guardar marcador 1|G"
+
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:443
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Guardar marcador 2"
+
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:444
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Guardar marcador 3"
+
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:445
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Guardar marcador 4"
+
+#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:446
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Guardar marcador 5"
+
+#: lib/ui/classic.ui:387
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Ir al marcador 1|1"
+
+#: lib/ui/classic.ui:388
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Ir al marcador 2|2"
+
+#: lib/ui/classic.ui:389
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Ir al marcador 3|3"
+
+#: lib/ui/classic.ui:390
+msgid "Go to Bookmark 4|4"
+msgstr "Ir al marcador 4|4"
+
+#: lib/ui/classic.ui:391
+msgid "Go to Bookmark 5|5"
+msgstr "Ir al marcador 5|5"
+
+#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:474
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introducción|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:475
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tutorial|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:476
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Guía del usuario|u"
+
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:477
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Características extendidas|e"
+
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:478
+msgid "Embedded Objects|m"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Personalización|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "Preguntas frecuentes|f"
+
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:481
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Índice general|g"
+
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:482
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Configuración de LaTeX|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:484
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Acerca de LyX|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
+msgid "About LyX"
+msgstr "Acerca de LyX"
+
+#: lib/ui/classic.ui:426
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Preferencias..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:427
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "Salir de LyX"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:25
+msgid "Document|D"
+msgstr "Documento|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:26
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Herramientas|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Nuevo desde plantilla...|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:38
+#, fuzzy
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Abrir reciente|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Ventana nueva|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Cerrar ventana|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:85
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Rehacer|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:461 src/text3.C:835
+msgid "Cut"
+msgstr "Cortar"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:469 src/text3.C:840
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1213 src/mathed/InsetMathNest.C:440
+#: src/text3.C:816
+msgid "Paste"
+msgstr "Pegar"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:90
+#, fuzzy
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Pegar reciente"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:91
+#, fuzzy
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Pegar|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:93
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleccionar un archivo"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:97
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Mover párrafo arriba|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:98
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Mover párrafo abajo|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:100
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Estilo del texto|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:101
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Configuración del párrafo...|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:104
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabla|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Filas y columnas|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Aumentar profundidad de lista|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Disminuir profundidad de lista|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+#, fuzzy
+msgid "Dissolve Inset|l"
+msgstr "Disolver recuadro|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Configuración del código LaTeX...|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Configuración del flotante...|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Configuración del ajuste de texto...|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Configuración de notas...|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Configuración de la rama...|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Configuración del cuadro...|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Configuración de la tabla...|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:130
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Texto simple"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Texto simple como líneas"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+#, fuzzy
+msgid "Selection|S"
+msgstr "&Selección:"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+#, fuzzy
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Selección como líneas|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Personalizado...|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Poner en mayúscula|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Mayúsculas|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Minúsculas|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Línea superior|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Línea inferior|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Línea izquierda|z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Línea derecha|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:173
+#, fuzzy
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Copiar fila"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:174
+#, fuzzy
+msgid "Swap Rows|S"
+msgstr "Intercambiar filas"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:178
+#, fuzzy
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Copiar columna"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:179
+#, fuzzy
+msgid "Swap Columns|w"
+msgstr "Intercambiar columnas"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Estilo del texto|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:193
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Dividir celda|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Añadir línea encima"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Añadir línea debajo"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Eliminar línea de encima"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Eliminar línea de debajo"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Añadir línea a la izquierda"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Añadir línea a la derecha"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Eliminar línea de la izquierda"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Eliminar línea de la derecha"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:213
+#, fuzzy
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Fuente normal ecuación"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:215
+#, fuzzy
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Familia caligráfica ecuación"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+#, fuzzy
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Familia fraktur ecuación"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217
+#, fuzzy
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Familia roman ecuación"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:218
+#, fuzzy
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Familia sans serif ecuación"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220
+#, fuzzy
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Serie negrita ecuación"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:222
+#, fuzzy
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Fuente texto normal"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+#, fuzzy
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+#, fuzzy
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Máxima"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+#, fuzzy
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+#, fuzzy
+msgid "Maple, simplify|s"
+msgstr "Maple, simplify"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+#, fuzzy
+msgid "Maple, factor|f"
+msgstr "Maple, factor"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+#, fuzzy
+msgid "Maple, evalm|e"
+msgstr "Maple, evalm"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+#, fuzzy
+msgid "Maple, evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Abrir todos los recuadros|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Cerrar todos los recuadros|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+#, fuzzy
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Ver fuente|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271
+#, fuzzy
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Barras de herramientas"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+#, fuzzy
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Carácter especial|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+#, fuzzy
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formato"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Lista / IG|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Float|a"
+msgstr "Flotante|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Rama|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "File|e"
+msgstr "Archivo|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152
+msgid "Box"
+msgstr "Cuadro"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+#, fuzzy
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Referencia cruzada...|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+msgid "Caption"
+msgstr "Encabezado"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Entrada de índice|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305
+#, fuzzy
+msgid "Glossary Entry...|y"
+msgstr "Insertar entrada de índice"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabla...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+#, fuzzy
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Título breve"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "Código TeX|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Comillas dobles|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Comillas simples|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+msgid "Phonetic Symbols|y"
+msgstr "Símbolos fonéticos|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:330
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Espacio protegido|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Relleno horizontal|h"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Line|L"
+msgstr "Línea horizontal"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Espacio vertical..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Punto guionado|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+#, fuzzy
+msgid "Line Break|B"
+msgstr "Salto de línea|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+#, fuzzy
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Salto de página"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+#, fuzzy
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Marcadores|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Ecuación numerada|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+#, fuzzy
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Entorno aligned"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:360
+#, fuzzy
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Entorno alignedAt"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+#, fuzzy
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Entorno gathered"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+#, fuzzy
+msgid "Delimiters|r"
+msgstr "Delimitador matemático"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+#, fuzzy
+msgid "Matrix|x"
+msgstr "Matriz matemática"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "Math Panel|P"
+msgstr "Panel de ecuaciones|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "Text Wrap Float|W"
+msgstr "Flotante de ajuste de texto|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Material externo...|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Documento hijo...|h"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Nota LyX|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Comentario|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Resaltado en gris|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Seguimiento de cambios|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Índice general|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Comenzar apéndice aquí|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:414
+msgid "Compressed|o"
+msgstr "Comprimido|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Configuración...|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Aceptar cambio|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Descartar cambio|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Aceptar todos los cambios|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Descartar todos los cambios|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Cambio siguiente|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:435
+#, fuzzy
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Referencia siguiente|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:447
+#, fuzzy
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Marcadores|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Tesauro...|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:461
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "Información TeX|X"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
+msgid "New document"
+msgstr "Nuevo documento"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
+msgid "Open document"
+msgstr "Abrir documento"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
+msgid "Save document"
+msgstr "Guardar documento"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
+msgid "Print document"
+msgstr "Imprimir documento"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:736
+msgid "Undo"
+msgstr "Deshacer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:746
+msgid "Redo"
+msgstr "Rehacer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Encontrar y reemplazar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Cambiar énfasis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Cambiar versalitas"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
+msgid "Apply last"
+msgstr "Aplicar último"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
+msgid "Insert math"
+msgstr "Insertar ecuación"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Insertar imagen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
+msgid "Insert table"
+msgstr "Insertar tabla"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
+#, fuzzy
+msgid "Extra"
+msgstr "extra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Enumeración"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Enumeración*"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Aumentar profundidad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Disminuir profundidad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Insertar flotante de figura"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Insertar flotante de tabla"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Insert label"
+msgstr "Insertar etiqueta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Insertar referencia cruzada"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Insertar cita"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Insertar entrada de índice"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#, fuzzy
+msgid "Insert glossary entry"
+msgstr "Insertar entrada de índice"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Insertar nota al pie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Insertar nota al margen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+msgid "Insert note"
+msgstr "Insertar nota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Insertar URL"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+#, fuzzy
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Insertar código TeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Include file"
+msgstr "Incluir archivo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Text style"
+msgstr "Estilo del texto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Configuración del párrafo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Índice general"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Comprobar ortografía"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+msgid "Add row"
+msgstr "Añadir fila"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+msgid "Add column"
+msgstr "Añadir columna"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:144
+msgid "Delete row"
+msgstr "Eliminar fila"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+msgid "Delete column"
+msgstr "Eliminar columna"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "Set top line"
+msgstr "Línea superior"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Línea inferior"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "Set left line"
+msgstr "Línea izquierda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Set right line"
+msgstr "Línea derecha"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Todas las líneas"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Quitar todas las líneas"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+msgid "Align left"
+msgstr "Alinear a la izquierda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+msgid "Align center"
+msgstr "Alinear al centro"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+msgid "Align right"
+msgstr "Alinear a la derecha"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+msgid "Align top"
+msgstr "Alinear arriba"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+msgid "Align middle"
+msgstr "Alinear al medio"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Alinear abajo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Girar celda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+msgid "Rotate table"
+msgstr "Girar tabla"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Poner multicolumna"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+#, fuzzy
+msgid "Math"
+msgstr "Ecuaciones"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Show math panel"
+msgstr "Mostrar panel de ecuaciones"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Modo presentación"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Insertar raíz cuadrada"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+#, fuzzy
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Insertar fracción"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Insertar suma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Insertar integral"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Insert product"
+msgstr "Insertar producto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Insertar ( )"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Insertar [ ]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Insertar { }"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+#, fuzzy
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Insertar delimitadores"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Insertar entorno casos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+#, fuzzy
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "&Fin del comando:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+#, fuzzy
+msgid "Review"
+msgstr "revisar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+msgid "Track changes"
+msgstr "Seguir cambios"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Mostrar cambios en la salida"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Next change"
+msgstr "Cambio siguiente"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Accept change"
+msgstr "Aceptar cambio"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Reject change"
+msgstr "Descartar cambio"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Fusionar cambios"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Aceptar todos los cambios"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Descartar todos los cambios"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+msgid "Next note"
+msgstr "Nota siguiente"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+#, fuzzy
+msgid "View/Update"
+msgstr "Guardar documento"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+#, fuzzy
+msgid "View DVI"
+msgstr "Ver|V"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Update DVI"
+msgstr "&Actualizar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+msgid "View PDF (pdflatex)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+msgid "Update PDF (pdflatex)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+#, fuzzy
+msgid "View PostScript"
+msgstr "Post Scriptum:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+#, fuzzy
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "Post Scriptum:"
+
+#: src/BufferView.C:233
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
+"El documento %1$s ya ha sido cargado.\n"
+"\n"
+"¿Desea revertir a la versión guardada?"
+
+#: src/BufferView.C:236 src/lyxfunc.C:899
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "¿Revertir al documento guardado?"
+
+#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Revertir"
+
+#: src/BufferView.C:237
+msgid "&Switch to document"
+msgstr "&Cambiar al documento"
+
+#: src/BufferView.C:259
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"El documento %1$s ya no existe.\n"
+"\n"
+"¿Desea crear un nuevo documento?"
+
+#: src/BufferView.C:262
+msgid "Create new document?"
+msgstr "¿Crear un documento nuevo?"
+
+#: src/BufferView.C:263
+msgid "&Create"
+msgstr "&Crear"
+
+#: src/BufferView.C:563
+#, fuzzy
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Guardar marcador 5"
+
+#: src/BufferView.C:739
+msgid "No further undo information"
+msgstr "No hay más información de deshacer"
+
+#: src/BufferView.C:749
+msgid "No further redo information"
+msgstr "No hay más información de rehacer"
+
+#: src/BufferView.C:907
+msgid "Mark off"
+msgstr "Marca desactivada"
+
+#: src/BufferView.C:914
+msgid "Mark on"
+msgstr "Marca activada"
+
+#: src/BufferView.C:921
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Marca quitada"
+
+#: src/BufferView.C:924
+msgid "Mark set"
+msgstr "Marca puesta"
+
+#: src/BufferView.C:970
+#, c-format
+msgid "%1$d words in selection."
+msgstr "%1$d palabras en la selección."
+
+#: src/BufferView.C:973
+#, c-format
+msgid "%1$d words in document."
+msgstr "%1$d palabras en el documento."
+
+#: src/BufferView.C:978
+msgid "One word in selection."
+msgstr "Una palabra en la selección."
+
+#: src/BufferView.C:980
+msgid "One word in document."
+msgstr "Una palabra en el documento."
+
+#: src/BufferView.C:983
+msgid "Count words"
+msgstr "Contar palabras"
+
+#: src/BufferView.C:1562
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar"
+
+#: src/BufferView.C:1564 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
+#: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Documentos|#o#O"
+
+#: src/BufferView.C:1565 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Ejemplos|#E#e"
+
+#: src/BufferView.C:1569 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871
+#: src/lyxfunc.C:1910
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
+
+#: src/BufferView.C:1581 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000
+#: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030
+msgid "Canceled."
+msgstr "Cancelado."
+
+#: src/BufferView.C:1592
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Insertando documento %1$s..."
+
+#: src/BufferView.C:1603
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Documento %1$s insertado."
+
+#: src/BufferView.C:1605
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "No se pudo insertar documento %1$s"
+
+#: src/Chktex.C:71
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "Aviso de ChkTeX id # %1$d"
+
+#: src/Chktex.C:73
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Aviso de ChkTeX id # "
+
+#: src/CutAndPaste.C:433
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
+msgstr ""
+"El estilo tenía que ser cambiado de\n"
+"%1$s a %2$s\n"
+"a causa de la conversión de clase de\n"
+"%3$s a %4$s"
+
+#: src/CutAndPaste.C:438
+msgid "Changed Layout"
+msgstr "Formato cambiado"
+
+#: src/CutAndPaste.C:457
+#, c-format
+msgid ""
+"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
+msgstr ""
+"El estilo de carácter %1$s no está definido debido a la conversión de clase "
+"de\n"
+"%2$s a %3$s"
+
+#: src/CutAndPaste.C:464
+msgid "Undefined character style"
+msgstr "Estilo de carácter no definido"
+
+#: src/LColor.C:95
+msgid "none"
+msgstr "ninguno"
+
+#: src/LColor.C:96
+msgid "black"
+msgstr "negro"
+
+#: src/LColor.C:97
+msgid "white"
+msgstr "blanco"
+
+#: src/LColor.C:98
+msgid "red"
+msgstr "rojo"
+
+#: src/LColor.C:99
+msgid "green"
+msgstr "verde"
+
+#: src/LColor.C:100
+msgid "blue"
+msgstr "azul"
+
+#: src/LColor.C:101
+msgid "cyan"
+msgstr "cyan"
+
+#: src/LColor.C:102
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
+
+#: src/LColor.C:103
+msgid "yellow"
+msgstr "amarillo"
+
+#: src/LColor.C:104
+msgid "cursor"
+msgstr "cursor"
+
+#: src/LColor.C:105
+msgid "background"
+msgstr "fondo"
+
+#: src/LColor.C:106
+msgid "text"
+msgstr "texto"
+
+#: src/LColor.C:107
+msgid "selection"
+msgstr "selección"
+
+#: src/LColor.C:108
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "texto LaTeX"
+
+#: src/LColor.C:109
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "retazo preliminar"
+
+#: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311
+msgid "note"
+msgstr "nota"
+
+#: src/LColor.C:111
+msgid "note background"
+msgstr "fondo de nota"
+
+#: src/LColor.C:112
+msgid "comment"
+msgstr "comentario"
+
+#: src/LColor.C:113
+msgid "comment background"
+msgstr "fondo del comentario"
+
+#: src/LColor.C:114
+msgid "greyedout inset"
+msgstr "recuadro resaltado en gris"
+
+#: src/LColor.C:115
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "fondo de recuadro resaltado en gris"
+
+#: src/LColor.C:116
+msgid "shaded box"
+msgstr "cuadro sombreado"
+
+#: src/LColor.C:117
+msgid "depth bar"
+msgstr "barra de profundidad"
+
+#: src/LColor.C:118
+msgid "language"
+msgstr "idioma"
+
+#: src/LColor.C:119
+msgid "command inset"
+msgstr "recuadro de comando"
+
+#: src/LColor.C:120
+msgid "command inset background"
+msgstr "fondo del recuadro de comando"
+
+#: src/LColor.C:121
+msgid "command inset frame"
+msgstr "marco del recuadro de comando"
+
+#: src/LColor.C:122
+msgid "special character"
+msgstr "carácter especial"
+
+#: src/LColor.C:123
+msgid "math"
+msgstr "ecuación"
+
+#: src/LColor.C:124
+msgid "math background"
+msgstr "fondo de ecuaciones"
+
+#: src/LColor.C:125
+msgid "graphics background"
+msgstr "fondo de los gráficos"
+
+#: src/LColor.C:126
+msgid "Math macro background"
+msgstr "fondo del marco de ecuaciones"
+
+#: src/LColor.C:127
+msgid "math frame"
+msgstr "marco de ecuaciones"
+
+#: src/LColor.C:128
+msgid "math line"
+msgstr "línea de ecuaciones"
+
+#: src/LColor.C:129
+msgid "caption frame"
+msgstr "marco de descripciones"
+
+#: src/LColor.C:130
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "texto de recuadro plegable"
+
+#: src/LColor.C:131
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "marco de recuadro plegable"
+
+#: src/LColor.C:132
+msgid "inset background"
+msgstr "fondo de recuadro"
+
+#: src/LColor.C:133
+msgid "inset frame"
+msgstr "marco de recuadro"
+
+#: src/LColor.C:134
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "error de LaTeX"
+
+#: src/LColor.C:135
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "marcador fin de línea"
+
+#: src/LColor.C:136
+msgid "appendix marker"
+msgstr "marcador del apéndice"
+
+#: src/LColor.C:137
+msgid "change bar"
+msgstr "barra de cambios"
+
+#: src/LColor.C:138
+msgid "Deleted text"
+msgstr "texto borrado"
+
+#: src/LColor.C:139
+msgid "Added text"
+msgstr "texto añadido"
+
+#: src/LColor.C:140
+msgid "added space markers"
+msgstr "marcadores de espacio añadidos"
+
+#: src/LColor.C:141
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "línea superior/inferior"
+
+#: src/LColor.C:142
+msgid "table line"
+msgstr "línea tabular"
+
+#: src/LColor.C:144
+msgid "table on/off line"
+msgstr "línea activar/desactivar de tabla"
+
+#: src/LColor.C:146
+msgid "bottom area"
+msgstr "área inferior"
+
+#: src/LColor.C:147
+msgid "page break"
+msgstr "salto de página"
+
+#: src/LColor.C:148
+#, fuzzy
+msgid "frame of button"
+msgstr "izquierda del botón"
+
+#: src/LColor.C:149
+msgid "button background"
+msgstr "fondo del botón"
+
+#: src/LColor.C:150
+#, fuzzy
+msgid "button background under focus"
+msgstr "fondo del botón"
+
+#: src/LColor.C:151
+msgid "inherit"
+msgstr "heredar"
+
+#: src/LColor.C:152
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorar"
+
+#: src/LaTeX.C:95
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Esperando el número de ejecución LaTeX %1$d"
+
+#: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Ejecutando MakeIndex."
+
+#: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396
+#, fuzzy
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Ejecutando MakeIndex."
+
+#: src/LaTeX.C:326
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Ejecutando BibTeX."
+
+#: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
+#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Ningún documento abierto"
+
+#: src/MenuBackend.C:540
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Texto simple"
+
+#: src/MenuBackend.C:542
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Texto simple como líneas"
+
+#: src/MenuBackend.C:714
+#, fuzzy
+msgid "Master Document"
+msgstr "Guardar documento"
+
+#: src/MenuBackend.C:746
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Sin índice general"
+
+#: src/MenuBackend.C:791
+msgid " (auto)"
+msgstr ""
+
+#: src/SpellBase.C:51
+msgid "Native OS API not yet supported."
+msgstr "API nativa del OS todavía no implementada."
+
+#: src/buffer.C:229
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal"
+
+#: src/buffer.C:230
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal %1$s"
+
+#: src/buffer.C:401
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Clase de documento desconocida"
+
+#: src/buffer.C:402
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr ""
+"Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s es "
+"desconocida."
+
+#: src/buffer.C:461 src/text.C:293
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Símbolo desconocido: %1$s %2$s\n"
+
+#: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
+msgid "Document header error"
+msgstr "Error de encabezamiento de documento"
+
+#: src/buffer.C:471
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header falta"
+
+#: src/buffer.C:491
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_document falta"
+
+#: src/buffer.C:502
+msgid "Can't load document class"
+msgstr "No se puede cargar la clase de documento"
+
+#: src/buffer.C:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
+msgstr ""
+"Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s no se pudo "
+"cargar."
+
+#: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
+msgid "Document could not be read"
+msgstr "El documento no se pudo leer"
+
+#: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
+#, c-format
+msgid "%1$s could not be read."
+msgstr "%1$s no se pudo leer."
+
+#: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Fallo al formatear documento"
+
+#: src/buffer.C:655
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a LyX document."
+msgstr "%1$s no es un documento de LyX."
+
+#: src/buffer.C:679
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Falló la conversión"
+
+#: src/buffer.C:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"%1$s es de una versión más reciente de LyX, pero un archivo temporal para "
+"convertirlo no pudo ser creado."
+
+#: src/buffer.C:689
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Guión de conversión no encontrado"
+
+#: src/buffer.C:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"%1$s es de una versión más reciente de LyX, pero el guión de conversión "
+"lyx2lyx no pudo ser encontrado."
+
+#: src/buffer.C:711
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Falló el guión de conversión"
+
+#: src/buffer.C:712
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"%1$s es de una versión más reciente de LyX, pero el guión lyx2lyx falló al "
+"convertirlo."
+
+#: src/buffer.C:727
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr ""
+"%1$s terminó inesperadamente, lo que quiere decir que probablemente esté "
+"corrupto."
+
+#: src/buffer.C:763
+msgid "Backup failure"
+msgstr "fallo de copia de seguridad"
+
+#: src/buffer.C:764
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgstr ""
+"LyX no pudo hacer una copia de seguridad en %1$s.\n"
+"Compruebe si existe el directorio y se puede escribir."
+
+#: src/buffer.C:876
+msgid "Encoding error"
+msgstr "Error de codificación"
+
+#: src/buffer.C:877
+msgid ""
+"Some characters of your document are not representable in the chosen "
+"encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Algunos caracteres del documento no son representables en la codificación "
+"elegida.\n"
+"Cambiar la codificación del documento a utf8 podría ayudar."
+
+#: src/buffer.C:886
+msgid "Error closing file"
+msgstr "Error al cerrar archivo"
+
+#: src/buffer.C:887
+msgid ""
+"The output file could not be closed properly.\n"
+" Probably some characters of your document are not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"El archivo de salida no se pudo cerrar adecuadamente.\n"
+"Probablemente algunos caracteres del documento no son representables en la "
+"codificación elegida.\n"
+"Cambiar la codificación del documento a utf8 podría ayudar."
+
+#: src/buffer.C:1146
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Ejecutando chktex..."
+
+#: src/buffer.C:1159
+msgid "chktex failure"
+msgstr "fallo de chktex"
+
+#: src/buffer.C:1160
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "No se pudo ejecutar chktex satisfactoriamente."
+
+#: src/buffer_funcs.C:81
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"El documento especificado\n"
+"%1$s\n"
+"no se pudo leer."
+
+#: src/buffer_funcs.C:83
+msgid "Could not read document"
+msgstr "No se pudo leer el documento"
+
+#: src/buffer_funcs.C:96
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"Existe un guardado de emergencia del documento %1$s.\n"
+"\n"
+"¿Recuperar el guardado de emergencia?"
+
+#: src/buffer_funcs.C:99
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "¿Cargar guardado de emergencia?"
+
+#: src/buffer_funcs.C:100
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Recuperar"
+
+#: src/buffer_funcs.C:100
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Cargar original"
+
+#: src/buffer_funcs.C:123
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"La copia de seguridad del documento %1$s es más nueva.\n"
+"\n"
+"¿Cargar la copia de seguridad en su lugar?"
+
+#: src/buffer_funcs.C:126
+msgid "Load backup?"
+msgstr "¿Cargar copia de seguridad?"
+
+#: src/buffer_funcs.C:127
+msgid "&Load backup"
+msgstr "Cargar copia de &seguridad"
+
+#: src/buffer_funcs.C:127
+msgid "Load &original"
+msgstr "Cargar &original"
+
+#: src/buffer_funcs.C:166
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "¿Desea recuperar el documento %1$s de la versión de control?"
+
+#: src/buffer_funcs.C:168
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "¿Recuperar de la versión de control?"
+
+#: src/buffer_funcs.C:169
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Recuperar"
+
+#: src/buffer_funcs.C:202
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"La plantilla de documento especificada\n"
+"%1$s\n"
+"no pudo ser leída."
+
+#: src/buffer_funcs.C:204
+msgid "Could not read template"
+msgstr "No se pudo leer plantilla"
+
+#: src/buffer_funcs.C:521
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
+
+#: src/buffer_funcs.C:527
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
+
+#: src/buffer_funcs.C:530
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
+
+#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+"El documento %1$s contiene cambios sin guardar.\n"
+"\n"
+"¿Desea guardar el documento o descartar los cambios?"
+
+#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "¿Guardar documento modificado?"
+
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Descartar"
+
+#: src/bufferlist.C:348
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "LyX: Intentando guardar documento %1$s"
+
+#: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "  Guardar parece satisfactorio. ¡Puf!"
+
+#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr "  ¡Guardar falló! Intentando..."
+
+#: src/bufferlist.C:389
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  ¡Guardar falló! Desastre. El documento se perdió."
+
+#: src/bufferparams.C:438
+#, c-format
+msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
+msgstr "El documento usa una clase de TeX \"%1$s\" que falta.\n"
+
+#: src/bufferparams.C:440
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Clase de documento no disponible"
+
+#: src/bufferparams.C:441
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX será incapaz de producir salida."
+
+#: src/bufferview_funcs.C:308
+msgid "No more insets"
+msgstr "No más recuadros"
+
+#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Ningún mensaje de depuración"
+
+#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
+msgid "General information"
+msgstr "Información general"
+
+#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Mensajes de depuración generales de los desarrolladores"
+
+#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Todos los mensajes de depuración"
+
+#: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Depurando `%1$s' (%2$s)"
+
+#: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
+#: src/converter.C:544
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "No se puede convertir archivo"
+
+#: src/converter.C:333
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"Sin información para convertir los archivos de formato %1$s a %2$s.\n"
+"Defina un convertidor en las preferencias."
+
+#: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Ejecutando comando: "
+
+#: src/converter.C:471
+msgid "Build errors"
+msgstr "Errores de construcción"
+
+#: src/converter.C:472
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Hubo errores durante el proceso de construcción."
+
+#: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
+#, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Ocurrió un error mientras se ejecutaba %1$s"
+
+#: src/converter.C:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "No se pudo mover un archivo temporal de %1$s a %2$s."
+
+#: src/converter.C:546
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "No se pudo copiar un archivo temporal de %1$s a %2$s."
+
+#: src/converter.C:547
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "No se pudo mover un archivo temporal de %1$s a %2$s."
+
+#: src/converter.C:605
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Ejecutando LaTeX..."
+
+#: src/converter.C:623
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+"LaTeX no se ejecutó con éxito. Además, LyX no pudo localizar el registro de "
+"LaTeX %1$s."
+
+#: src/converter.C:626
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "LaTeX falló"
+
+#: src/converter.C:628
+msgid "Output is empty"
+msgstr "La salida está vacía"
+
+#: src/converter.C:629
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "Un archivo de salida vacío fue generado."
+
+#: src/debug.C:46
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Inicialización del programa"
+
+#: src/debug.C:47
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Manejo de eventos del teclado"
+
+#: src/debug.C:48
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Manejo de interfaz"
+
+#: src/debug.C:49
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Analizador gramatical Lyxlex"
+
+#: src/debug.C:50
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Lectura de archivos de configuración"
+
+#: src/debug.C:51
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Definición del teclado personalizado"
+
+#: src/debug.C:52
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Generación/Ejecución de LaTeX"
+
+#: src/debug.C:53
+msgid "Math editor"
+msgstr "Editor de ecuaciones"
+
+#: src/debug.C:54
+msgid "Font handling"
+msgstr "Manejo de fuentes"
+
+#: src/debug.C:55
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Lectura de archivos Textclass"
+
+#: src/debug.C:56
+msgid "Version control"
+msgstr "Control de versiones"
+
+#: src/debug.C:57
+msgid "External control interface"
+msgstr "Interfaz de control externa"
+
+#: src/debug.C:58
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "Mantener archivos temporales *roff"
+
+#: src/debug.C:59
+msgid "User commands"
+msgstr "Comandos del usuario"
+
+#: src/debug.C:60
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "El Lexxer de LyX"
+
+#: src/debug.C:61
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Información de dependencias"
+
+#: src/debug.C:62
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Recuadros de LyX"
+
+#: src/debug.C:63
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Archivos usados por LyX"
+
+#: src/debug.C:64
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Eventos del área de trabajo"
+
+#: src/debug.C:65
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Mensajes recuadros-texto/tabulares"
+
+#: src/debug.C:66
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Carga y conversión de gráficos"
+
+#: src/debug.C:67
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Seguimiento de cambios"
+
+#: src/debug.C:68
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Mensajes de recuadros/plantillas externos"
+
+#: src/debug.C:69
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "RowPainter profiling"
+
+#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that file?"
+msgstr ""
+"El archivo %1$s ya existe.\n"
+"\n"
+"¿Desea sobreescribir ese archivo?"
+
+#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065
+msgid "Over-write file?"
+msgstr "¿Sobreescribir archivo?"
+
+#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027
+msgid "&Over-write"
+msgstr "&Sobreescribir"
+
+#: src/exporter.C:87
+msgid "Over-write &all"
+msgstr "Sobreescribir &todo"
+
+#: src/exporter.C:88
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Cancelar exportar"
+
+#: src/exporter.C:137
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "No se pudo copiar archivo"
+
+#: src/exporter.C:138
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "La copia de %1$s a %2$s falló."
+
+#: src/exporter.C:170
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "No se pudo exportar archivo"
+
+#: src/exporter.C:171
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Sin información para exportar el formato %1$s."
+
+#: src/exporter.C:205
+msgid "File name error"
+msgstr "Error del nombre de archivo"
+
+#: src/exporter.C:206
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "La ruta del directorio al documento no puede contener espacios."
+
+#: src/exporter.C:245
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Exportación del documento cancelada."
+
+#: src/exporter.C:251
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Documento exportado como %1$s al archivo `%2$s'"
+
+#: src/exporter.C:257
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Documento exportado como %1$s"
+
+#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "No se puede ver el archivo"
+
+#: src/format.C:270 src/format.C:340
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "El archivo no existe: %1$s"
+
+#: src/format.C:283
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "No hay información para ver %1$s"
+
+#: src/format.C:293
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Auto-vista del archivo %1$s falló"
+
+#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "No se puede editar archivo"
+
+#: src/format.C:353
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Sin información para editar %1$s"
+
+#: src/format.C:363
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Auto-edición del archivo %1$s falló"
+
+#: src/frontends/LyXView.C:425
+msgid " (changed)"
+msgstr " (modificado)"
+
+#: src/frontends/LyXView.C:429
+msgid " (read only)"
+msgstr " (sólo lectura)"
+
+#: src/frontends/WorkArea.C:242
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Formateando documento..."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "ERROR: LyX no pudo leer el archivo CREDITS\n"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Por favor instalar correctamente para apreciar la gran\n"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "cantidad de trabajo que otra gente ha hecho por el proyecto LyX."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2006 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 Equipo LyX"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"LyX es distribuido con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA "
+"GARANTÍA; incluso sin la garantía implícita de MERCANTILISMO o ADECUACIÓN A "
+"UN PROPÓSITO PARTICULAR.\n"
+"Vea la Licencia Pública General GNU para más detalles.\n"
+"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU con este "
+"programa; si no, escriba a Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, "
+"Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
+msgid "LyX Version "
+msgstr "Versión LyX "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Directorio de bibliotecas: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
+msgid "User directory: "
+msgstr "Directorio del usuario: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Base de datos BibTeX (*.bib)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Seleccionar una base datos BibTeX para añadir"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Seleccionar un estilo BibTeX"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
+msgid "No frame drawn"
+msgstr "Sin marco"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
+msgid "Rectangular box"
+msgstr "Marco rectangular"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
+msgid "Oval box, thin"
+msgstr "Marco ovalado, fino"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
+msgid "Oval box, thick"
+msgstr "Marco ovalado, grueso"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
+msgid "Shadow box"
+msgstr "Marco con sombra"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
+msgid "Double box"
+msgstr "Marco doble"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:222
+msgid "Depth"
+msgstr "Profundidad"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
+#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
+msgid "Total Height"
+msgstr "Alto total"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Typewriter"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s Errores (%2$s)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
+msgid "Select external file"
+msgstr "Seleccionar archivo externo"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+msgid "Top left"
+msgstr "Arriba izquierda"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Abajo izquierda"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Línea base izquierda"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+msgid "Top center"
+msgstr "Arriba centro"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Abajo centro"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Línea base centro"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
+msgid "Top right"
+msgstr "Arriba derecha"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Abajo derecha"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Línea base derecha"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Seleccionar archivo de imágenes"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Galería de imágenes|#G#g"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Seleccionar documento a incluir"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Registro de LaTeX"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Registro de construcción de programación culta"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "Registro de error lyx2lyx"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Registro del control de versiones"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Ningún archivo de registro LaTeX encontrado."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr ""
+"Ningún archivo de registro de construcción de programación culta encontrado."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Ningún archivo de registro de error lyx2lyx encontrado."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Ningún archivo de registro de control de versiones encontrado."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Elegir archivo de teclas"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "Archivos de ligaduras LyX (*.bind)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Elegir archivo UI"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "Archivos UI de LyX (*.ui)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Elegir mapa del teclado"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "Mapas del teclado de LyX (*.kmap)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Elegir diccionario personal"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
+msgid "*.pws"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
+msgid "*.ispell"
+msgstr "*.ispell"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
+msgid "Print to file"
+msgstr "Imprimir en archivo"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "Driver postscript (*.ps)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
+msgid "Spellchecker error"
+msgstr "Error del corrector ortográfico"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
+msgstr "El corrector ortográfico no pudo ser iniciado.\n"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
+msgid ""
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"El corrector ortográfico ha muerto por alguna razón.\n"
+"Quizá haya sido matado."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr "El corrector ortográfico ha fallado.\n"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
+msgid "The spellchecker has failed"
+msgstr "El corrector ortográfico ha fallado"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
+#, c-format
+msgid "%1$d words checked."
+msgstr "%1$d palabras comprobadas."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
+msgid "One word checked."
+msgstr "Una palabra comprobada."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
+msgid "Spelling check completed"
+msgstr "Corrección ortográfica completada"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:134 src/insets/insettoc.C:46
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Índice general"
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:224
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s y %2$s"
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:228
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s et al."
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:265
+msgid "No year"
+msgstr "Sin año"
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:798
+msgid "before"
+msgstr "antes"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:29
+#: src/frontends/controllers/character.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:85
+#: src/frontends/controllers/character.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:185
+#: src/frontends/controllers/character.C:215
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
+msgid "No change"
+msgstr "Ningún cambio"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:45
+#: src/frontends/controllers/character.C:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:105
+#: src/frontends/controllers/character.C:171
+#: src/frontends/controllers/character.C:201
+#: src/frontends/controllers/character.C:255
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
+msgid "Reset"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
+msgid "Medium"
+msgstr "Medio"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
+msgid "Bold"
+msgstr "Negrita"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
+msgid "Upright"
+msgstr "Vertical"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
+msgid "Italic"
+msgstr "Cursiva"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
+msgid "Slanted"
+msgstr "Inclinada"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:101
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Versalitas"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
+msgid "Increase"
+msgstr "Aumentar"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
+msgid "Decrease"
+msgstr "Disminuir"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:189
+msgid "Emph"
+msgstr "Énfasis"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:193
+msgid "Underbar"
+msgstr "Subrayado"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:197
+msgid "Noun"
+msgstr "Versalitas"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:219
+msgid "No color"
+msgstr "Sin color"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:223
+msgid "Black"
+msgstr "Negro"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:227
+msgid "White"
+msgstr "Blanco"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:231
+msgid "Red"
+msgstr "Rojo"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:235
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:239
+msgid "Blue"
+msgstr "Azul"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:243
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:247
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:251
+msgid "Yellow"
+msgstr "Amarillo"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Archivos del sistema|#S#s"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Archivos del usuario|#U#u"
+
+#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "No se pudo actualizar la información de TeX"
+
+#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
+#, c-format
+msgid "The script `%s' failed."
+msgstr "El guión `%s' falló."
+
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
+msgid "Maths"
+msgstr "Ecuaciones"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
+
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Entrada de índice"
+
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
+msgid "Label"
+msgstr "Etiqueta"
+
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "Ver fuente|f"
+
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:311
+msgid "Toc"
+msgstr "IG"
+
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
+msgid "Directories"
+msgstr "Directorios"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
+#, fuzzy
+msgid "unknown version"
+msgstr "Acción desconocida"
+
+#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "Configuración de entrada bibliográfica"
+
+#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "Bibliografía BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:49
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Configuración del cuadro"
+
+#: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Configuración de rama"
+
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
+msgid "Branch"
+msgstr "Rama"
+
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
+msgid "Activated"
+msgstr "Activado"
+
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Fusionar cambios"
+
+#: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
+#, c-format
+msgid ""
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Cambiado por %1$s\n"
+"\n"
+
+#: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "Cambio realizado el %1$s\n"
+
+#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
+msgid "Text Style"
+msgstr "Estilo del texto"
+
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
+msgid "Previous command"
+msgstr "Comando anterior"
+
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
+msgid "Next command"
+msgstr "Comando siguiente"
+
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:96
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr "LyX: delimitadores"
+
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:124
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:125
+msgid "(None)"
+msgstr "(Ninguno)"
+
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:127
+#, fuzzy
+msgid "Variable"
+msgstr "Tamaño variable"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Configuración del documento"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113
+msgid "Length"
+msgstr "Longitud"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1740
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Uno y medio"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (no instalado)"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
+msgid "default"
+msgstr "predeterminado"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
+msgid "empty"
+msgstr "vacío"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193
+msgid "plain"
+msgstr "simple"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194
+msgid "headings"
+msgstr "encabezados"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195
+msgid "fancy"
+msgstr "adorno"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX default"
+msgstr "LaTeX falló"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
+msgid "``text''"
+msgstr "``texto''"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
+msgid "''text''"
+msgstr "''texto''"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,texto``"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,texto''"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
+msgid "<<text>>"
+msgstr "«texto»"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
+msgid ">>text<<"
+msgstr "»texto«"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319
+msgid "Numbered"
+msgstr "Numerado"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Aparece en el IG"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333
+msgid "Author-year"
+msgstr "Autor-año"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numérico"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "No disponible: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
+msgid "Document Class"
+msgstr "Clase del documento"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fuentes"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Diseño del texto"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Diseño de página"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Márgenes de página"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Numeración e IG"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
+msgid "Math Options"
+msgstr "Ecuaciones"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Posición de flotantes"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
+msgid "Bullets"
+msgstr "Marcas"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
+msgid "Branches"
+msgstr "Ramas"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preámbulo LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/QERT.C:30
+msgid "TeX Code Settings"
+msgstr "Configuración del código TeX"
+
+#: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
+msgid "External Material"
+msgstr "Material externo"
+
+#: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
+msgid "Scale%"
+msgstr "Escala%"
+
+#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Configuración del flotante"
+
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:586
+msgid "Graphics"
+msgstr "Gráficos"
+
+#: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
+msgid "Child Document"
+msgstr "Documento hijo"
+
+#: src/frontends/qt4/QMath.C:27
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Panel de ecuaciones"
+
+#: src/frontends/qt4/QMath.C:41
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matriz matemática"
+
+#: src/frontends/qt4/QMath.C:55
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Delimitador matemático"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:106
+msgid "LyX: Math Spacing"
+msgstr "LyX: espaciado de ecuaciones"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:108
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Espacio delgado\t\\,"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Espacio medio\t\\:"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Espacio grueso\t\\;"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Espacio cuadratín\t\\quad"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Espacio cuadratín doble\t\\qquad"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Espacio negativo\t\\!"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:117
+msgid "LyX: Math Roots"
+msgstr "LyX: raíces"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:119
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Raíz cuadrada\t\\sqrt"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
+msgid "Cube root\t\\root"
+msgstr "Raíz cúbica\t\\root"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Otra raíz\t\\root"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:127
+msgid "LyX: Math Styles"
+msgstr "LyX: estilos de ecuaciones"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:129
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Presentación\t\\displaystyle"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Texto normal\t\\textstyle"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Índice (pequeño)\t\\scriptstyle"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Índice de índice (más pequeño)"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:136
+msgid "LyX: Fractions"
+msgstr "LyX: fracciones"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:138
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Normal\t\\frac"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
+msgid "No hor. line\t\\atop"
+msgstr "No hor. line\t\\atop"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
+msgid "Nice\t\\nicefrac"
+msgstr "Nice\t\\nicefrac"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
+msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr "Fracción de texto (amsmath)\t\\tfrac"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
+msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
+msgstr "Fracción en presentación (amsmath)\t\\dfrac"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
+msgid "Binomial\t\\choose"
+msgstr "Binomio\t\\choose"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:147
+msgid "LyX: Math Fonts"
+msgstr "LyX: fuentes de ecuaciones"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Roman\t\\mathrm"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Negrita\t\\mathbf"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Símbolo negrita\t\\boldsymbol"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "San serif\t\\mathsf"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Cursiva\t\\mathit"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Caligráfica\t\\mathcal"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Texto normal\t\\textrm"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
+msgid "LyX: Insert Matrix"
+msgstr "LyX: insertar matriz"
+
+#: src/frontends/qt4/QNote.C:34
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Configuración de la nota"
+
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:42
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Configuración del párrafo"
+
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:104 src/paragraph.C:625
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "¡No tiene sentido con este estilo!"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "Configuración del párrafo"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Outputs"
+msgstr "Salida"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
+msgid "Plain text"
+msgstr "Texto simple"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
+msgid "Date format"
+msgstr "Formato de fecha"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclado"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Fuentes de pantalla"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
+msgid "Colors"
+msgstr "Colores"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:565 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:653
+msgid "Paths"
+msgstr "Rutas"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:704
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Seleccionar directorio de plantillas de documento"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:714
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Seleccionar directorio temporal"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Seleccionar directorio de copias de seguridad"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:734
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Seleccionar directorio de documentos"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:744
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Dar un nombre para la tubería del servidor LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:751 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Corrector ortográfico"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
+msgid "ispell"
+msgstr "ispell"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:775
+msgid "hspell"
+msgstr "hspell"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
+msgid "pspell (library)"
+msgstr "pspell (library)"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
+msgid "aspell (library)"
+msgstr "aspell (library)"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:853
+msgid "Converters"
+msgstr "Convertidores"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1036
+msgid "Copiers"
+msgstr "Copiadoras"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1280
+msgid "File formats"
+msgstr "Formatos de archivo"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1472
+msgid "Format in use"
+msgstr "Formato en uso"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"No se puede quitar un Formato usado por un Convertidor. Quite el convertidor "
+"primero."
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1564
+msgid "Printer"
+msgstr "Impresora"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1656 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1843
+msgid "User interface"
+msgstr "Interfaz de usuario"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1769
+msgid "Identity"
+msgstr "Identidad"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
+msgid "Print Document"
+msgstr "Imprimir documento"
+
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:45
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Referencia cruzada"
+
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:139
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Volver"
+
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:141
+msgid "Jump back"
+msgstr "Saltar hacia atrás"
+
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:149
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Saltar a etiqueta"
+
+#: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Encontrar y reemplazar"
+
+#: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Enviar documento al comando"
+
+#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
+msgid "Show File"
+msgstr "Mostrar Archivo"
+
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Configuración de la tabla"
+
+#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Insertar tabla"
+
+#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
+msgid "TeX Information"
+msgstr "Información TeX"
+
+#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Configuración del espacio vertical"
+
+#: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
+msgid "Text Wrap Settings"
+msgstr "Configuración del ajuste de línea"
+
+#: src/frontends/qt4/validators.C:157
+msgid "space"
+msgstr "espacio"
+
+#: src/frontends/qt4/validators.C:186
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Nombre de archivo no válido"
+
+#: src/frontends/qt4/validators.C:187
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr ""
+"LyX no proporciona soporte LaTeX para los nombres de archivo que contienen "
+"alguno de estos caracteres:\n"
+
+#: src/importer.C:47
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importando %1$s..."
+
+#: src/importer.C:68
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "No se pudo importar archivo"
+
+#: src/importer.C:69
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Sin información para importar el formato %1$s."
+
+#: src/importer.C:95
+msgid "imported."
+msgstr "importado."
+
+#: src/insets/insetbase.C:242
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Recuadro abierto"
+
+#: src/insets/insetbibtex.C:109
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "Bibliografía BibTeX Generada"
+
+#: src/insets/insetbibtex.C:206 src/insets/insetbibtex.C:259
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "¡Aviso de exportar!"
+
+#: src/insets/insetbibtex.C:207
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+"Hay espacios en las rutas a sus bases de datos BibTeX.\n"
+"BibTeX no será capaz de encontrarlas."
+
+#: src/insets/insetbibtex.C:260
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
+"Hay espacios en las rutas a su archivo de estilo BibTeX.\n"
+"BibTeX no podrá encontrarlo."
+
+#: src/insets/insetbox.C:63
+msgid "Boxed"
+msgstr "Encuadrado"
+
+#: src/insets/insetbox.C:64
+msgid "Frameless"
+msgstr "Sin marco"
+
+#: src/insets/insetbox.C:65
+msgid "ovalbox"
+msgstr "Marco ovalado"
+
+#: src/insets/insetbox.C:66
+msgid "Ovalbox"
+msgstr "Marco Ovalado"
+
+#: src/insets/insetbox.C:67
+msgid "Shadowbox"
+msgstr "Marco sombreado"
+
+#: src/insets/insetbox.C:68
+msgid "Doublebox"
+msgstr "Marco doble"
+
+#: src/insets/insetbox.C:124
+msgid "Opened Box Inset"
+msgstr "Recuadro de cuadro abierto"
+
+#: src/insets/insetbranch.C:76
+msgid "Opened Branch Inset"
+msgstr "Recuadro de rama abierto"
+
+#: src/insets/insetbranch.C:101
+msgid "Branch: "
+msgstr "Rama: "
+
+#: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
+#: src/insets/insetcharstyle.C:212
+msgid "Undef: "
+msgstr "Undef: "
+
+#: src/insets/insetbranch.C:239
+#, fuzzy
+msgid "branch"
+msgstr "Rama"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:87
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Recuadro de descripción abierto"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:276
+#, fuzzy
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "¡Sin sentido!"
+
+#: src/insets/insetcharstyle.C:123
+msgid "Opened CharStyle Inset"
+msgstr "Recuadro CharStyle abierto"
+
+#: src/insets/insetcommand.C:98
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "Comando &BibTeX:"
+
+#: src/insets/insetenv.C:66
+msgid "Opened Environment Inset: "
+msgstr "Recuadro entorno abierto: "
+
+#: src/insets/insetert.C:143
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Recuadro ERT abierto"
+
+#: src/insets/insetert.C:390
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
+
+#: src/insets/insetexternal.C:576
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "La plantilla externa %1$s no está instalada"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
+#: src/insets/insetfloat.C:383
+msgid "float: "
+msgstr "flotante: "
+
+#: src/insets/insetfloat.C:278
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Recuadro flotante abierto"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:334
+#, fuzzy
+msgid "float"
+msgstr "flotante: "
+
+#: src/insets/insetfloat.C:385
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (de lado)"
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:59
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "ERROR: ¡Tipo de flotante inexistente!"
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:124
+#, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Lista de %1$s"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
+msgid "foot"
+msgstr "pie"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:58
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Recuadro de nota al pie abierto"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:87
+#, fuzzy
+msgid "footnote"
+msgstr "Nota al pie"
 
-#: src/menus.C:952
-#, no-c-format
-msgid "|Undo last check in%x55"
-msgstr "|Deshacer última entrada de revisión%x55"
+#: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:448
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr ""
+"No se pudo copiar el archivo\n"
+"%1$s\n"
+"en el directorio temporal."
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:709
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Ninguna conversión de %1$s hace falta después de todo"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:821
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Archivo gráfico: %1$s"
+
+#: src/insets/insethfill.C:48
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Relleno horizontal"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:306
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Entrada Literal"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:309
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Entrada Literal*"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+"El archivo incluido `%1$s'\n"
+"tiene la clase de texto `%2$s'\n"
+"mientras que el archivo padre tiene la clase de texto `%3$s'."
+
+#: src/insets/insetinclude.C:417
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Clases de texto diferentes"
+
+#: src/insets/insetindex.C:42
+msgid "Idx"
+msgstr "Índice"
+
+#: src/insets/insetindex.C:75
+msgid "Index"
+msgstr "Índice"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
+#: src/insets/insetmarginal.C:71
+msgid "margin"
+msgstr "margen"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:54
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Recuadro de nota al margen abierto"
+
+#: src/insets/insetnomencl.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Glo"
+msgstr "&Global"
+
+#: src/insets/insetnomencl.C:86
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetnote.C:66
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentario"
+
+#: src/insets/insetnote.C:67
+msgid "Greyed out"
+msgstr "Resaltado en gris"
+
+#: src/insets/insetnote.C:68
+msgid "Framed"
+msgstr "Enmarcado"
+
+#: src/insets/insetnote.C:69
+msgid "Shaded"
+msgstr "Sombreado"
+
+#: src/insets/insetnote.C:149
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Recuadro de nota abierto"
+
+#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
+msgid "opt"
+msgstr "opt"
+
+#: src/insets/insetoptarg.C:59
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "Recuadro de argumento opcional abierto"
+
+#: src/insets/insetpagebreak.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Clear Page"
+msgstr "&Limpiar"
+
+#: src/insets/insetpagebreak.h:81
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
+msgid "Equation"
+msgstr "Ecuación"
+
+#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
+msgid "EqRef: "
+msgstr "EqRef: "
+
+#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
+msgid "Page Number"
+msgstr "Número de página"
+
+#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
+msgid "Page: "
+msgstr "Página: "
+
+#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Número de página textual"
+
+#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Página de texto: "
+
+#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Estándar+Página de texto"
+
+#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Referencia+Texto: "
+
+#: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PrettyRef"
+
+#: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
+#, fuzzy
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "F&ormato:"
+
+#: src/insets/insettabular.C:451
+msgid "Opened table"
+msgstr "Tabla abierta"
+
+#: src/insets/insettabular.C:1606
+msgid "Error setting multicolumn"
+msgstr "Error al poner multicolumna"
+
+#: src/insets/insettabular.C:1607
+msgid "You cannot set multicolumn vertically."
+msgstr "No se puede poner una multicolumna verticalmente."
+
+#: src/insets/insettext.C:234
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Recuadro de texto abierto"
+
+#: src/insets/insettheorem.C:41
+msgid "theorem"
+msgstr "teorema"
+
+#: src/insets/insettheorem.C:91
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Recuadro de teorema abierto"
+
+#: src/insets/insettoc.C:47
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Lista de contenidos desconocida"
+
+#: src/insets/inseturl.C:42
+msgid "Url: "
+msgstr "URL: "
+
+#: src/insets/inseturl.C:42
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
+
+#: src/insets/insetvspace.C:110
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Espacio vertical"
+
+#: src/insets/insetwrap.C:49
+msgid "wrap: "
+msgstr "envoltorio: "
+
+#: src/insets/insetwrap.C:178
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr "Recuadro de envoltorio abierto"
+
+#: src/insets/insetwrap.C:198
+#, fuzzy
+msgid "wrap"
+msgstr "envoltorio: "
+
+#: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
+msgid "Not shown."
+msgstr " Oculto."
+
+#: src/insets/render_graphic.C:97
+msgid "Loading..."
+msgstr "Cargando..."
+
+#: src/insets/render_graphic.C:100
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Convirtiendo a un formato legible..."
+
+#: src/insets/render_graphic.C:103
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Cargado en la memoria. Generando pixmap..."
+
+#: src/insets/render_graphic.C:106
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Cambiando escala, etc..."
+
+#: src/insets/render_graphic.C:109
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Listo para mostrar"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:112
+msgid "No file found!"
+msgstr "¡Archivo no encontrado!"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:115
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Error al convertir a un formato legible"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:118
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Error al cargar archivo en memoria"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:121
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Error al generar pixmap"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:124
+msgid "No image"
+msgstr "Ninguna imagen"
+
+#: src/insets/render_preview.C:92
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Cargando vista preliminar"
+
+#: src/insets/render_preview.C:95
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Vista preliminar preparada"
+
+#: src/insets/render_preview.C:98
+msgid "Preview failed"
+msgstr "La vista preliminar falló"
+
+#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
+msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+msgstr "No puedo crear el \"pipe\" para el corrector ortográfico."
+
+#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
+msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+msgstr "No puedo abrir el \"pipe\" para el corrector ortográfico."
+
+#: src/ispell.C:278
+msgid ""
+"Could not create an ispell process.\n"
+"You may not have the right languages installed."
+msgstr ""
+"No se pudo crear un proceso ispell.\n"
+"Puede que no tenga instalados los idiomas adecuados."
+
+#: src/ispell.C:301
+msgid ""
+"The ispell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+msgstr ""
+"El proceso ispell devolvió un error.\n"
+"¿Quizá se haya configurado incorrectamente?"
+
+#: src/ispell.C:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:417
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+msgstr "No se pudo comunicar con el proceso del corrector ortográfico ispell."
+
+#: src/ispell.C:477
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:492
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/kbsequence.C:160
+msgid "   options: "
+msgstr "   opciones: "
+
+#: src/lengthcommon.C:37
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
+
+#: src/lengthcommon.C:37
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+#: src/lengthcommon.C:37
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
+
+#: src/lengthcommon.C:37
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
+
+#: src/lengthcommon.C:37
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: src/lengthcommon.C:37
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
+
+#: src/lengthcommon.C:38
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: src/lengthcommon.C:38
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: src/lengthcommon.C:38
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
+
+#: src/lengthcommon.C:38
+msgid "em"
+msgstr "em"
+
+#: src/lengthcommon.C:38
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
+
+#: src/lengthcommon.C:39
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Ancho del texto %"
+
+#: src/lengthcommon.C:39
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Ancho de columna %"
+
+#: src/lengthcommon.C:39
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Ancho de página %"
+
+#: src/lengthcommon.C:39
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Ancho de línea %"
+
+#: src/lengthcommon.C:40
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Alto del texto %"
+
+#: src/lengthcommon.C:40
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Alto de página %"
+
+#: src/lyx_cb.C:114
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"El documento %1$s no pudo ser guardado.\n"
+"\n"
+"¿Desea renombrar el documento y volverlo a intentar?"
+
+#: src/lyx_cb.C:116
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "¿Renombrar y guardar?"
+
+#: src/lyx_cb.C:117
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Renombrar"
+
+#: src/lyx_cb.C:134
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como"
+
+#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Plantillas|#T#t"
+
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that document?"
+msgstr ""
+"El documento %1$s ya existe.\n"
+"\n"
+"¿Desea sobreescribir ese documento?"
+
+#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026
+msgid "Over-write document?"
+msgstr "¿Sobreescribir documento?"
+
+#: src/lyx_cb.C:218
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Auto-guardado %1$s"
+
+#: src/lyx_cb.C:258
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "¡El auto-guardado falló!"
+
+#: src/lyx_cb.C:285
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Autoguardando documento actual..."
+
+#: src/lyx_cb.C:349
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Seleccionar archivo a insertar"
+
+#: src/lyx_cb.C:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"No se pudo leer el documento especificado\n"
+"%1$s\n"
+"debido al error: %2$s"
+
+#: src/lyx_cb.C:370
+msgid "Could not read file"
+msgstr "No se pudo leer archivo"
+
+#: src/lyx_cb.C:378
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"No se pudo abrir el documento especificado\n"
+"%1$s\n"
+"debido al error: %2$s"
+
+#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
+msgid "Could not open file"
+msgstr "No se pudo abrir el archivo"
+
+#: src/lyx_cb.C:411
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Ejecutando configurar..."
+
+#: src/lyx_cb.C:420
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Recargando configuración..."
+
+#: src/lyx_cb.C:425
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Sistema reconfigurado"
+
+#: src/lyx_cb.C:426
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"El sistema ha sido reconfigurado.\n"
+"Necesita reiniciar LyX para hacer uso de cualquier\n"
+"especificación de clase de documento actualizada."
+
+#: src/lyx_main.C:129
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "No se pudo leer archivo de configuración"
+
+#: src/lyx_main.C:130
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Error al leer el archivo de configuración\n"
+"%1$s.\n"
+"Compruebe su instalación."
+
+#: src/lyx_main.C:139
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: reconfigurando directorio del usuario"
+
+#: src/lyx_main.C:143
+msgid "Done!"
+msgstr "¡Hecho!"
+
+#: src/lyx_main.C:489
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal %1$s"
+
+#: src/lyx_main.C:491
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal"
+
+#: src/lyx_main.C:527
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Opción de la línea de comandos incorrecta `%1$s'. Saliendo."
+
+#: src/lyx_main.C:784
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
+
+#: src/lyx_main.C:913
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "No se pudo crear directorio temporal"
+
+#: src/lyx_main.C:914
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"%1$s. Make sure that this\n"
+"path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"No se pudo crear un directorio temporal en\n"
+"%1$s. Asegúrese que\n"
+"esa ruta existe y se puede escribir e inténtelo de nuevo."
+
+#: src/lyx_main.C:1081
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Falta el directorio LyX del usuario"
+
+#: src/lyx_main.C:1082
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+"Ha especificado un directorio LyX de usuario no existente, %1$s.\n"
+"Es necesario mantener su propia configuración."
+
+#: src/lyx_main.C:1087
+msgid "&Create directory"
+msgstr "&Crear directorio"
+
+#: src/lyx_main.C:1088
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Salir de LyX"
+
+#: src/lyx_main.C:1089
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Sin directorio LyX de usuario. Saliendo."
+
+#: src/lyx_main.C:1093
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Creando directorio %1$s"
+
+#: src/lyx_main.C:1099
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Error al crear directorio. Saliendo."
+
+#: src/lyx_main.C:1272
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Lista de indicadores de depuración admitidos:"
+
+#: src/lyx_main.C:1276
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Estableciendo nivel de depuración a %1$s"
+
+#: src/lyx_main.C:1287
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Uso: lyx [ opciones ] [ nombre.lyx ... ]\n"
+"Opciones (distingue mayúsculas):\n"
+"\t-help          resumen del uso de LyX\n"
+"\t-userdir dir   poner directorio del usuario a dir\n"
+"\t-sysdir dir    poner directorio del sistema a dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y poner geometría de la ventana principal\n"
+"\t-dbg característica[,característica]...\n"
+"                 seleccionar características a depurar\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                 donde command es un comando de LyX.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                 donde fmt es el formato a exportar.\n"
+"\t-e [--export] fmt archivo.xxx\n"
+"                 donde fmt es el formato a importar\n"
+"                 y archivo.xxx es el archivo a ser importado.\n"
+"  -version       resumen de la versión e info. de compilación\n"
+"Lea la página del manual de LyX para más detalles."
+
+#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
+#, fuzzy
+msgid "No system directory"
+msgstr "Directorio del usuario: "
+
+#: src/lyx_main.C:1324
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Falta directorio para la opción -sysdir"
+
+#: src/lyx_main.C:1334
+#, fuzzy
+msgid "No user directory"
+msgstr "Directorio del usuario: "
+
+#: src/lyx_main.C:1335
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Falta directorio para la opción -userdir"
+
+#: src/lyx_main.C:1345
+#, fuzzy
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Comando índice:"
+
+#: src/lyx_main.C:1346
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Falta comando después de la opción --execute"
+
+#: src/lyx_main.C:1356
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr ""
+"Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps...] después de la opción --export"
+
+#: src/lyx_main.C:1368
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps] después de la opción --import"
+
+#: src/lyx_main.C:1373
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Falta nombre de archivo para --import"
+
+#: src/lyxfind.C:136
+msgid "Search error"
+msgstr "Buscar error"
+
+#: src/lyxfind.C:137
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "La cadena de búsqueda está vacía"
+
+#: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
+msgid "String not found!"
+msgstr "¡Cadena no encontrada!"
+
+#: src/lyxfind.C:323
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "La cadena ha sido reemplazada."
+
+#: src/lyxfind.C:326
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " cadenas han sido reemplazadas."
+
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Symbol"
+msgstr "Símbolo"
+
+#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
+#: src/lyxfont.C:69
+msgid "Inherit"
+msgstr "Heredar"
+
+#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
+#: src/lyxfont.C:69
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorar"
+
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Versalitas"
+
+#: src/lyxfont.C:69
+msgid "Toggle"
+msgstr "Conmutar"
+
+#: src/lyxfont.C:509
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Énfasis %1$s, "
+
+#: src/lyxfont.C:512
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Subrayar %1$s, "
+
+#: src/lyxfont.C:515
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Versalitas %1$s, "
+
+#: src/lyxfont.C:520
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Idioma: %1$s, "
+
+#: src/lyxfont.C:523
+#, c-format
+msgid "  Number %1$s"
+msgstr "  Número %1$s"
+
+#: src/lyxfunc.C:361
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Función desconocida."
+
+#: src/lyxfunc.C:400
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nada que hacer"
 
-#: src/menus.C:954
-#, no-c-format
-msgid "|Show History%x56"
-msgstr "|Mostrar Historial%x56"
+#: src/lyxfunc.C:419
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Acción desconocida"
 
-#: src/menus.C:957
-#, no-c-format
-msgid "|Register%x51"
-msgstr "|Registrar%x51"
+#: src/lyxfunc.C:425 src/lyxfunc.C:709
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Comando desactivado"
 
-#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:960
-msgid "EMV|Rr#r#R"
-msgstr "EMV|Rr#r#R"
+#: src/lyxfunc.C:432
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Comando no permitido sin un documento abierto"
 
-#: src/menus.C:961
-msgid "EMV|Ii#i#I"
-msgstr "EMV|Ii#i#I"
+#: src/lyxfunc.C:695
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Documento es de sólo-lectura"
 
-#: src/menus.C:962
-msgid "EMV|Oo#o#O"
-msgstr "EMV|Oo#o#O"
+#: src/lyxfunc.C:703
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Esta porción del documento está borrada."
 
-#: src/menus.C:963
-msgid "EMV|lL#l#l"
-msgstr "EMV|lL#l#l"
+#: src/lyxfunc.C:722
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"El documento %1$s contiene cambios sin guardar.\n"
+"\n"
+"¿Desea guardar el documento?"
 
-#: src/menus.C:964
-msgid "EMV|Uu#u#U"
-msgstr "EMV|Uu#u#U"
+#: src/lyxfunc.C:740
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+"No se pudo imprimir el documento %1$s.\n"
+"Compruebe que su impresora está instalada correctamente."
 
-#: src/menus.C:965
-msgid "EMV|Hh#h#H"
-msgstr "EMV|hH#h#H"
+#: src/lyxfunc.C:743
+msgid "Print document failed"
+msgstr "La impresión del documento falló"
 
-#: src/menus.C:968
+#: src/lyxfunc.C:762
+#, c-format
 msgid ""
-"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
-"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
-"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
-msgstr ""
-"Deshacer|Rehacer %l|Cortar|Copiar|Pegar%l|Búscar y Reemplazar...|Ir a "
-"Error|Ir a  Nota|Flotantes%m|Tabla%m|Ortografía....|Verificar TeX|Índice "
-"general...%l|Control de Versiones%m%l|Ver archivo de registro de "
-"LaTeX%l|Pegar selección primaria como Líneas|Pegar selección primaria como "
-"Párrafos"
-
-#: src/menus.C:987
-msgid "EM|Uu#u#U"
-msgstr "EM|Uu#u#U"
-
-#: src/menus.C:988
-msgid "EM|Rr#r#R"
-msgstr "EM|Rr#r#R"
-
-#: src/menus.C:989
-msgid "EM|Cc#c#C"
-msgstr "EM|Cc#c#C"
-
-#: src/menus.C:990
-msgid "EM|oO#o#O"
-msgstr "EM|oO#o#O"
-
-#: src/menus.C:991
-msgid "EM|Pp#p#P"
-msgstr "EM|Pp#p#P"
-
-#: src/menus.C:992
-msgid "EM|Ff#f#F"
-msgstr "EM|Ff#f#F"
-
-#: src/menus.C:993
-msgid "EM|Ee#e#E"
-msgstr "EM|Ee#e#E"
-
-#: src/menus.C:994
-msgid "EM|Nn#n#N"
-msgstr "EM|Nn#n#N"
-
-#: src/menus.C:995
-msgid "EM|Ii#i#I"
-msgstr "EM|Ii#i#I"
-
-#: src/menus.C:996
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#t#T"
-
-#: src/menus.C:997
-msgid "EM|Ss#s#S"
-msgstr "EM|Ss#s#S"
-
-#: src/menus.C:998
-msgid "EM|hH#h#H"
-msgstr "EM|hH#h#H"
-
-#: src/menus.C:999
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|aA#a#A"
-
-#: src/menus.C:1000
-msgid "EM|Vv#v#V"
-msgstr "EM|Vv#v#V"
-
-#: src/menus.C:1001
-msgid "EM|wW#w#W"
-msgstr "EM|wW#w#W"
-
-#: src/menus.C:1002
-msgid "EM|Ll#l#L"
-msgstr "EM|Ll#l#L"
-
-#: src/menus.C:1003
-msgid "EM|gG#g#G"
-msgstr "EM|gG#g#G"
-
-#: src/menus.C:1128
+"The document could not be converted\n"
+"into the document class %1$s."
+msgstr ""
+"El documento no puede ser convertido\n"
+"a la clase de documento %1$s."
+
+#: src/lyxfunc.C:765
+msgid "Could not change class"
+msgstr "No se pudo cambiar clase"
+
+#: src/lyxfunc.C:877
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Guardando documento %1$s..."
+
+#: src/lyxfunc.C:881
+msgid " done."
+msgstr " hecho."
+
+#: src/lyxfunc.C:897
+#, c-format
 msgid ""
-"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
 msgstr ""
-"Carácter...|Párrafo...|Documento...|Papel...|Tabla...|Comillas...%l|Estilo  "
-"Énfasis%b|Estilo Nombres%b|Estilo Negritas%b|Estilo TeX%b|Cambiar "
-"Profundidad de Entorno|Preámbulo LaTeX...%l|Guardar formato como el por "
-"defecto"
+"Cualquier modificación será perdida. ¿Está seguro de que desea revertir a la "
+"versión guardada del documento %1$s?"
+
+#: src/lyxfunc.C:1089
+#, fuzzy
+msgid "Exiting."
+msgstr "Saliendo"
 
-#: src/menus.C:1141
-msgid "LM|Cc#c#C"
-msgstr "LM|Cc#c#C"
+#: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Falta argumento"
 
-#: src/menus.C:1142
-msgid "LM|Pp#p#P"
-msgstr "LM|Pp#p#P"
+#: src/lyxfunc.C:1124
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Abriendo archivo de ayuda %1$s..."
 
-#: src/menus.C:1143
-msgid "LM|Dd#d#D"
-msgstr "LM|Dd#d#D"
+#: src/lyxfunc.C:1399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Abriendo documento %1$s..."
 
-#: src/menus.C:1144
-msgid "LM|aA#a#A"
-msgstr "LM|aA#a#A"
+#: src/lyxfunc.C:1486
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Sintaxis: set-color <nombre_lyx> <nombre_x11>"
 
-#: src/menus.C:1145
-msgid "LM|eE#e#E"
-msgstr "LM|eE#e#E"
+#: src/lyxfunc.C:1497
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido"
 
-#: src/menus.C:1146
-msgid "LM|Qq#q#Q"
-msgstr "LM|Qq#q#Q"
+#: src/lyxfunc.C:1611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Predeterminados del documento guardados en "
 
-#: src/menus.C:1147
-msgid "LM|mM#m#M"
-msgstr "LM|mM#m#M"
+#: src/lyxfunc.C:1614
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento"
 
-#: src/menus.C:1148
-msgid "LM|Nn#n#N"
-msgstr "LM|Nn#n#N"
+#: src/lyxfunc.C:1670
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Convirtiendo documento a nueva clase de documento..."
 
-#: src/menus.C:1149
-msgid "LM|Bb#b#B"
-msgstr "LM|Bb#b#B"
+#: src/lyxfunc.C:1864
+msgid "Select template file"
+msgstr "Seleccionar plantilla"
 
-#: src/menus.C:1150
-msgid "LM|Tt#t#T"
-msgstr "LM|Tt#t#T"
+#: src/lyxfunc.C:1903
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Seleccionar documento para abrir"
 
-#: src/menus.C:1151
-msgid "LM|vV#v#V"
-msgstr "LM|vV#v#V"
+#: src/lyxfunc.C:1942
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Abriendo documento %1$s..."
 
-#: src/menus.C:1152
-msgid "LM|Ll#l#L"
-msgstr "LM|Ll#l#L"
+#: src/lyxfunc.C:1946
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Documento %1$s abierto."
 
-#: src/menus.C:1153
-msgid "LM|Ss#s#S"
-msgstr "LM|Ss#s#S"
+#: src/lyxfunc.C:1948
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "No se pudo abrir documento %1$s"
 
-#: src/menus.C:1223
-msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
-msgstr "Importar archivo ASCII%t|Como Líneas%x41|Como Párrafos%x42"
+#: src/lyxfunc.C:1973
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Seleccionar archivo %1$s a importar"
 
-#: src/menus.C:1226
-msgid "IMA|Ll#l#L"
-msgstr "IMA|Ll#l#L"
+#: src/lyxfunc.C:2097
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "¡Bienvenido a LyX!"
 
-#: src/menus.C:1227
-msgid "IMA|Pp#p#P"
-msgstr "IMA|Pp#p#P"
+#: src/lyxrc.C:2084
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+"¿Considerar palabras juntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" "
+"como palabras correctas?"
 
-#: src/menus.C:1230
+#: src/lyxrc.C:2089
 msgid ""
-"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
-"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
 msgstr ""
-"Listas e Índice gral.%t|Índice general%x21|Lista de Figuras%x22|Lista de "
-"Tablas%x23|Lista de Algoritmos%x24|Índice alfabético%x25|Referencia "
-"BibTeX%x26"
+"Especificar un idioma alternativo. El valor predeterminado es usar el idioma "
+"del documento."
 
-#: src/menus.C:1237
-msgid "IMT|Cc#c#C"
-msgstr "IMT|Cc#c#C"
+#: src/lyxrc.C:2093
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
+"specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
+"Usar para definir un programa externo para que dibuje las tablas en la "
+"salida de texto simple. P. ej. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" donde $$FName "
+"es el archivo de entrada. Si se especifica \"\", se usa una rutina interna."
 
-#: src/menus.C:1238
-msgid "IMT|Ff#f#F"
-msgstr "IMT|Ff#f#F"
+#: src/lyxrc.C:2101
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Deseleccionar si no quiere que la selección actual sea reemplazada "
+"automáticamente por lo que escriba."
 
-#: src/menus.C:1239
-msgid "IMT|Tt#t#T"
-msgstr "IMT|Tt#t#T"
+#: src/lyxrc.C:2105
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Deseleccionar si no quiere que las opciones de clase sean reiniciadas a los "
+"valores predeterminados después de un cambio de clase."
 
-#: src/menus.C:1240
-msgid "IMT|Aa#a#A"
-msgstr "IMT|Aa#a#A"
+#: src/lyxrc.C:2109
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"Intervalo temporal entre autoguardados (en segundos). 0 significa no "
+"autoguardado."
 
-#: src/menus.C:1241
-msgid "IMT|Ii#i#I"
-msgstr "IMT|Ii#i#I"
+#: src/lyxrc.C:2116
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Ruta para almacenar copias de seguridad. Si es una cadena vacía, LyX "
+"almacenará las copias de seguridad en el mismo directorio que el del archivo "
+"original."
 
-#: src/menus.C:1242
-msgid "IMT|Bb#b#B"
-msgstr "IMT|Bb#b#B"
+#: src/lyxrc.C:2120
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"Definir las opciones de bibtex (cf. man bibtex) o seleccionar un compilador "
+"alternativo (ej. mlbibtex o bibulus)."
 
-#: src/menus.C:1254
+#: src/lyxrc.C:2124
 msgid ""
-"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
-"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
-"Flotantes%t|Flotante de figura%x71|Flotante de tabla%x72|Flotante de figura "
-"ancha%x74|Flotante de tabla ancha%l%x75|Flotante de algoritmo%x73"
+"Archivo de enlaces de teclas. Puede especificar bien una ruta absoluta, o "
+"bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales."
 
-#. }
-#: src/menus.C:1261
-#, fuzzy
-msgid "IMF|gG#g#G"
-msgstr "IM|gG#g#G"
+#: src/lyxrc.C:2128
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Seleccionar para comprobar si los archivos recientes todavía existen."
+
+#: src/lyxrc.C:2132
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Definir como ejecutar chktex. P. ej. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
+"n30 -n38\". Vea la documentación de ChkTeX."
 
-#: src/menus.C:1262
-msgid "IMF|Tt#t#T"
-msgstr "IMF|Tt#t#T"
+#: src/lyxrc.C:2142
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"LyX normalmente no actualiza la posición del cursor si mueve la barra de "
+"desplazamiento. Activar si prefiere tener siempre el cursor en la pantalla."
 
-#: src/menus.C:1263
-msgid "IMF|Ww#w#W"
-msgstr "IMF|Ww#w#W"
+#: src/lyxrc.C:2153
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Esto acepta los formatos strftime normales; ver man strftime para más "
+"detalles. P. ej.\"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/menus.C:1264
-msgid "IMF|iI#i#I"
-msgstr "IM|iI#i#I"
+#: src/lyxrc.C:2157
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "Los documentos nuevos serán asignados a este idioma."
 
-#: src/menus.C:1265
-msgid "IMF|Aa#a#A"
-msgstr "IMF|Aa#a#A"
+#: src/lyxrc.C:2161
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Especificar el tamaño predeterminado del papel."
 
-#: src/menus.C:1268
-#, fuzzy
+#: src/lyxrc.C:2165
 msgid ""
-"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
-"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
-"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
-"Carácter especial%t|HFill%x31|Guión de Separación%x32|Espacio  "
-"Protegido%x33|Salto de Línea%x34|Puntos Suspensivos (...)%x35|Punto y "
-"Seguido%x36|Comillas Ordinarias (\")%x37"
+"Iconificar los diálogos cuando la ventana principal es iconificada. (Afecta "
+"solo a diálogos mostrados después de que el cambio haya sido hecho)."
 
-#: src/menus.C:1278
-msgid "IMS|Hh#h#H"
-msgstr "IMS|Hh#h#H"
+#: src/lyxrc.C:2169
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Seleccionar cómo mostrará LyX los gráficos."
 
-#: src/menus.C:1279
-msgid "IMS|Pp#p#P"
-msgstr "IMS|Pp#p#P"
+#: src/lyxrc.C:2173
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"Ruta predeterminada para sus documentos. Un valor vacío selecciona el "
+"directorio en el que LyX se inició."
 
-#: src/menus.C:1280
-msgid "IMS|Bb#b#B"
-msgstr "IMS|Bb#b#B"
+#: src/lyxrc.C:2178
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
+"Especificar caracteres adicionales que pueden ser parte de una palabra."
 
-#: src/menus.C:1281
-msgid "IMS|Ll#l#L"
-msgstr "IMS|Ll#l#L"
+#: src/lyxrc.C:2182
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+"Codificación de fuentes usada por el paquete LaTeX2e fontenc. T1 es "
+"altamente recomendado para idiomas no ingleses."
 
-#: src/menus.C:1282
-msgid "IMS|iI#i#I"
-msgstr "IMS|iI#i#I"
+#: src/lyxrc.C:2189
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+"Definir las opciones de makeindex (cf. man makeindex) o seleccionar un "
+"compilador alternativo. Ej., usando xindy/make-rules, la cadena del comando "
+"sería \"makeindex.sh -m $$lang\"."
 
-#: src/menus.C:1283
-msgid "IMS|Ee#e#E"
-msgstr "IMS|Ee#e#E"
+#: src/lyxrc.C:2198
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Usar esto para poner el archivo de mapas del teclado correcto. Necesitará "
+"esto si por ejemplo quiere escribir en alemán con un teclado americano."
 
-#: src/menus.C:1284
-msgid "IMS|Qq#q#Q"
-msgstr "IMS|Qq#q#Q"
+#: src/lyxrc.C:2202
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
+"Número máximo de palabras en la cadena de inicialización de una nueva "
+"etiqueta"
 
-#: src/menus.C:1285
-#, fuzzy
-msgid "IMS|Mm#m#M"
-msgstr "IM|Mm#m#M"
+#: src/lyxrc.C:2206
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al principio del "
+"documento."
 
-#: src/menus.C:1288
+#: src/lyxrc.C:2210
 msgid ""
-"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
-"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
-"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation "
-"Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
-"Figura...|Tabla...%l|Incluir Archivo...|Importar Archivo ASCII %m|Insertar "
-"Archivo LyX...%l|Nota al pie|Nota al Margen|Flotantes%m%l|Listas e Índice "
-"gral.%m%l|Carácter Especial%m%l|Nota|Etiqueta...|Referencia "
-"Cruzada...|Referencia a Cita|Entrada de índice|Indexar última palabra"
+"Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al final del "
+"documento."
 
-#: src/menus.C:1309
-msgid "IM|gG#g#G"
-msgstr "IM|gG#g#G"
+#: src/lyxrc.C:2214
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"Comando LaTeX para cambiar de un idioma del documento a otro idioma. P. ej. "
+"\\selectlanguage{$$lang} donde $$lang es sustituido por el nombre del "
+"segundo idioma."
 
-#: src/menus.C:1310
-msgid "IM|bB#b#B"
-msgstr "IM|bB#b#B"
+#: src/lyxrc.C:2218
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "Comando LaTeX para volver a cambiar al idioma del documento."
 
-#: src/menus.C:1311
-msgid "IM|cC#c#C"
-msgstr "IM|cC#c#C"
+#: src/lyxrc.C:2222
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "Comando LaTeX para un cambio local del idioma."
 
-#: src/menus.C:1312
-msgid "IM|Aa#a#A"
-msgstr "IM|Aa#a#A"
+#: src/lyxrc.C:2226
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Deseleccionar si no quiere el idioma(s) usado(s) como argumento a "
+"\\documentclass."
 
-#: src/menus.C:1313
-msgid "IM|Xx#x#X"
-msgstr "IM|Xx#x#X"
+#: src/lyxrc.C:2230
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"Comando LaTex para cargar el paquete del idioma. P. ej. \"\\usepackage{babel}"
+"\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/menus.C:1314
-msgid "IM|Ff#f#F"
-msgstr "IM|Ff#f#F"
+#: src/lyxrc.C:2234
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Deseleccionar si no quiere que babel sea usado cuando el idioma del "
+"documento es el idioma predeterminado."
 
-#: src/menus.C:1315
-msgid "IM|Mm#m#M"
-msgstr "IM|Mm#m#M"
+#: src/lyxrc.C:2238
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "Deseleccionar si no se quiere que LyX avance a la posición guardada."
 
-#: src/menus.C:1316
-msgid "IM|oO#o#O"
-msgstr "IM|oO#o#O"
+#: src/lyxrc.C:2242
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
+msgstr ""
+"Deseleccionar para prevenir cargar archivos abiertos de la última sesión de "
+"LyX."
 
-#: src/menus.C:1317
-msgid "IM|Tt#t#T"
-msgstr "IM|Tt#t#T"
+#: src/lyxrc.C:2246
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Deseleccionar si no quiere que LyX cree copias de seguridad."
 
-#: src/menus.C:1318
-msgid "IM|Ss#s#S"
-msgstr "IM|Ss#s#S"
+#: src/lyxrc.C:2250
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Seleccionar para controlar el resaltado de parabras con un idioma extranjero "
+"al del documento."
 
-#: src/menus.C:1319
-msgid "IM|Nn#n#N"
-msgstr "IM|Nn#n#N"
+#: src/lyxrc.C:2254
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr ""
+"Número máximo de archivos recientes. Hasta %1$d pueden aparecer en el menú "
+"archivo."
 
-#: src/menus.C:1320
-msgid "IM|Ll#l#L"
-msgstr "IM|Ll#l#L"
+#: src/lyxrc.C:2259
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Especifique aquellos directorios que deberían ser añadidos a la variable de "
+"entorno PATH. Use el formato nativo del OS."
 
-#: src/menus.C:1321
-msgid "IM|rR#r#R"
-msgstr "IM|rR#r#R"
+#: src/lyxrc.C:2266
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
+"Especificar diccionario personal alternativo. P. ej. \".ispell_english\"."
 
-#: src/menus.C:1322
-msgid "IM|iI#i#I"
-msgstr "IM|iI#i#I"
+#: src/lyxrc.C:2270
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Muestra una vista preliminar de cosas como ecuaciones"
 
-#: src/menus.C:1323
-msgid "IM|dD#d#D"
-msgstr "FM|dD#d#D"
+#: src/lyxrc.C:2274
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
+"La vista preliminar de las ecuaciones tendrá la etiqueta \"(#)\" en vez de "
+"las numeradas"
 
-#: src/menus.C:1324
-msgid "IM|wW#w#W"
-msgstr "EM|wW#w#W"
+#: src/lyxrc.C:2278
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaje."
 
-#: src/menus.C:1330
-msgid "|URL..."
-msgstr "|URL..."
+#: src/lyxrc.C:2282
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Opción para especificar si las copias deberían ser cotejadas."
 
-#: src/menus.C:1331
-msgid "IM|Uu#u#U"
-msgstr "IM|Uu#u#U"
+#: src/lyxrc.C:2286
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Opción para especificar el número de copias para imprimir."
 
-#: src/menus.C:1445
+#: src/lyxrc.C:2290
 msgid ""
-"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
-"Panel..."
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
 msgstr ""
-"Fracción|Raíz Cuadrada|Exponente|Índice|Sumatorio|Integral%l|Modo de "
-"fórmulas|Mostrar%l|Panel de Fórmulas..."
+"Impresora predeterminada. Si no se especifica ninguna, LyX usará la variable "
+"de entorno PRINTER."
 
-#: src/menus.C:1455
-msgid "MM|Ff#f#F"
-msgstr "MM|Ff#f#F"
+#: src/lyxrc.C:2294
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Opción para imprimir solo páginas pares."
 
-#: src/menus.C:1456
-msgid "MM|Ss#s#S"
-msgstr "MM|Ss#s#S"
+#: src/lyxrc.C:2298
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+"Opciones extra para pasar al programa de impresión después de todas las "
+"demás, pero antes del nombre del archivo DVI que se imprima."
 
-#: src/menus.C:1457
-msgid "MM|Ee#e#E"
-msgstr "MM|Ee#e#E"
+#: src/lyxrc.C:2302
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
+"Extensión del archivo de salida del programa de impresión. Normalmente \".ps"
+"\"."
 
-#: src/menus.C:1458
-msgid "MM|xX#x#X"
-msgstr "MM|xX#x#X"
+#: src/lyxrc.C:2306
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Opción para imprimir de forma apaisada."
 
-#: src/menus.C:1459
-msgid "MM|uU#u#U"
-msgstr "MM|uU#u#U"
+#: src/lyxrc.C:2310
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Opción para imprimir solo páginas impares."
 
-#: src/menus.C:1460
-msgid "MM|Ii#i#I"
-msgstr "MM|Ii#i#I"
+#: src/lyxrc.C:2314
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
+"Opción para especificar una lista separada por comas de páginas a imprimir."
 
-#: src/menus.C:1461
-msgid "MM|Mm#m#M"
-msgstr "MM|Mm#m#M"
+#: src/lyxrc.C:2318
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Opción para especificar las dimensiones del papel de impresión."
 
-#: src/menus.C:1462
-msgid "MM|Dd#d#D"
-msgstr "MM|Dd#d#D"
+#: src/lyxrc.C:2322
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Opción para especificar el tipo del papel."
 
-#: src/menus.C:1463
-msgid "MM|Pp#p#P"
-msgstr "MM|Pp#p#P"
+#: src/lyxrc.C:2326
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Opción para invertir el orden de impresión."
 
-#: src/menus.C:1529
+#: src/lyxrc.C:2330
 msgid ""
-"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
 msgstr ""
-"Tipos de letra en pantalla...|Opciones de "
-"Ortografía...|Teclado...|LaTeX...%l|Reconfigurar"
+"Cuando esté activada, esta opción de impresora automáticamente imprime en un "
+"archivo y después llama a una cola de impresión separada en ese archivo con "
+"el nombre y argumentos dados."
 
-#: src/menus.C:1535
-msgid "OM|Ff#f#F"
-msgstr "OM|Ff#f#F"
+#: src/lyxrc.C:2334
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+"Si especificó un nombre de impresora en el diálogo imprimir, el siguiente "
+"argumento es añadido con el nombre de la impresora después del comando de "
+"cola."
 
-#: src/menus.C:1536
-msgid "OM|Ss#s#S"
-msgstr "OM|Ss#s#S"
+#: src/lyxrc.C:2338
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en un archivo."
 
-#: src/menus.C:1537
-msgid "OM|Kk#k#K"
-msgstr "OM|Kk#k#K"
+#: src/lyxrc.C:2342
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
+"Opción para pasar al programa de impresión que imprima en una impresora "
+"específica."
 
-#: src/menus.C:1538
-msgid "OM|Ll#l#L"
-msgstr "OM|Ll#l#L"
+#: src/lyxrc.C:2346
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
+"Seleccionar para que LyX pase el nombre de la impresora destino a su comando "
+"de impresión."
 
-#: src/menus.C:1539
-msgid "OM|Rr#r#R"
-msgstr "OM|Rr#r#R"
+#: src/lyxrc.C:2350
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Programa favorito de impresión, p. ej. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/menus.C:1608
+#: src/lyxrc.C:2354
 msgid ""
-"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
-"Warranty...|Credits...|Version..."
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
-"Introducción|Tutorial|Guía del Usuario|Características "
-"extendidas|Personalización|Manual de referencia|Errores "
-"conocidos|Configuración de LaTeX%l|Copyright y Garantía...|Títulos de "
-"crédito...|Versión..."
+"Seleccionar para idiomas de derecha-a-izquierda (p. ej. hebreo, árabe)."
 
-#: src/menus.C:1620
-msgid "HM|Ii#I#i"
-msgstr "HM|Ii#I#i"
+#: src/lyxrc.C:2358
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"DPI (puntos por pulgada) de su monitor son autodetectados por LyX. Si no "
+"funciona, sobreescriba su valor aquí."
 
-#: src/menus.C:1621
-msgid "HM|Tt#T#t"
-msgstr "HM|Tt#T#t"
+#: src/lyxrc.C:2364
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Fuentes de pantalla usadas para mostrar el texto mientras se edita."
 
-#: src/menus.C:1622
-msgid "HM|Uu#U#u"
-msgstr "HM|Uu#U#u"
+#: src/lyxrc.C:2373
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Permitir redimensionar fuentes bitmap. Si está usando una fuente bitmap, "
+"seleccionando esta opción puede hacer que algunas fuentes aparezcan con "
+"bloques en LyX. Deseleccionando esta opción hace que LyX use la fuente "
+"bitmap disponible de tamaño más cercano, en vez de redimensionarlas."
 
-#: src/menus.C:1623
-#, fuzzy
-msgid "HM|xX#x#X"
-msgstr "FM|xX#x#X"
+#: src/lyxrc.C:2377
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+"Tamaños de fuentes usados para calcular la escala de las fuentes de pantalla."
 
-#: src/menus.C:1624
-msgid "HM|Cc#C#c"
-msgstr "HM|Cc#C#c"
+#: src/lyxrc.C:2382
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"Porcentaje de zoom para fuentes en pantalla. Un valor de 100% hará las "
+"fuentes aproximadamente del mismo tamaño que en el papel."
 
-#: src/menus.C:1625
-msgid "HM|Rr#R#r"
-msgstr "HM|Rr#R#r"
+#: src/lyxrc.C:2387
+msgid ""
+"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
+"session will not be used if non-zero values are specified)."
+msgstr ""
+"Especifica la geometría de la vista principal en ancho x alto (no se usarán "
+"valores de la última sesión si se especifican valores no nulos)."
 
-#: src/menus.C:1626
-msgid "HM|Kk#K#k"
-msgstr "HM|Kk#K#k"
+#: src/lyxrc.C:2391
+msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
+msgstr ""
+"Permitir al administrador de sesión guardar y restaurar la posición de las "
+"ventanas."
 
-#: src/menus.C:1627
-msgid "HM|Ll#L#l"
-msgstr "EM|Ll#l#L"
+#: src/lyxrc.C:2395
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Esto inicia el lyxserver. Las tuberías obtienen una extensión adicional \".in"
+"\" y \".out\". Solo para usuarios avanzados."
 
-#: src/menus.C:1628
-msgid "HM|oO#o#O"
-msgstr "HM|oO#o#O"
+#: src/lyxrc.C:2402
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Deseleccionar si no quiere la pantalla de inicio."
 
-#: src/menus.C:1629
-msgid "HM|eE#e#E"
-msgstr "HM|eE#e#E"
+#: src/lyxrc.C:2406
+msgid "What command runs the spellchecker?"
+msgstr "¿Qué comando ejecuta el corrector ortográfico?"
 
-#: src/menus.C:1630
-msgid "HM|Vv#v#V"
-msgstr "HM|Vv#v#V"
+#: src/lyxrc.C:2410
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"LyX colocará sus directorios temporales en esta ruta. Serán eliminados "
+"cuando salga de LyX."
 
-#: src/menus.C:1653
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX Versión "
+#: src/lyxrc.C:2414
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir una plantilla. Un valor vacío "
+"selecciona el directorio el en que LyX se inició."
 
-#: src/menus.C:1654
-msgid " of "
-msgstr " de "
+#: src/lyxrc.C:2424
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"Archivo de interfaz de usuario (UI). Puede especificar bien una ruta "
+"absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios ui/ globales y locales."
 
-#: src/menus.C:1655
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Directorio de la biblioteca del sistema: "
+#: src/lyxrc.C:2437
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
+msgstr ""
+"Especificar si pasar la opción de codificación de entrada -T a ispell. "
+"Activar esto si no puede comprobar la ortografía de las palabras que "
+"contienen tildes. Esto puede que no funcione con todos los diccionarios."
 
-#: src/menus.C:1657
-msgid "User directory: "
-msgstr "Directorio del usuario: "
+#: src/lyxrc.C:2444
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Especificar el comando del papel del visor DVI (dejar vacío o usar \"-paper"
+"\")"
 
-#: src/menus.C:1669
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Abriendo archivo de ayuda"
+#: src/lyxvc.C:100
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Documento no guardado"
 
-#: src/minibuffer.C:54
-msgid "Executing:"
-msgstr "Ejecutando:"
+#: src/lyxvc.C:101
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Debe guardar el documento antes de que pueda ser registrado."
 
-#: src/minibuffer.C:232 src/minibuffer.h:22
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "¡Bienvenido a LyX!"
+#: src/lyxvc.C:130
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX CV: Descripción inicial"
 
-#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:233
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* No hay documentos abiertos *"
+#: src/lyxvc.C:131
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(sin descripción inicial)"
 
-#: src/paragraph.C:1673
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "¡No tiene sentido en este formato!"
+#: src/lyxvc.C:146
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX CV: Mensaje de registro"
 
-#: src/print_form.C:21
-msgid "Print to"
-msgstr "Imprimir en"
+#: src/lyxvc.C:149
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(sin mensaje de registro)"
 
-#: src/print_form.C:31
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Impresora|#P"
+#: src/lyxvc.C:171
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
+"Revertiendo a la versión almacenada del documento %1$s perderá todos los "
+"cambios actuales.\n"
+"\n"
+"¿Desea revertir a la versión guardada?"
 
-#: src/print_form.C:33
-msgid "File|#F"
-msgstr "Archivo|#A"
+#: src/lyxvc.C:174
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "¿Revertir a la versión guardada del documento?"
 
-#: src/print_form.C:52
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Todas las páginas|#T"
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
+#, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr " Macro: %1$s: "
 
-#: src/print_form.C:54
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Sólo páginas pares|#O"
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1241
+#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula vertical en '%1$s'"
 
-#: src/print_form.C:56
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Sólo páginas impares|#G"
+#: src/mathed/InsetMathCases.C:98
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Sin líneas de cuadrícula vertical en '%1$s'"
 
-#: src/print_form.C:62
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Orden normal|#N"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
+msgid "Only one row"
+msgstr "Solo una fila"
 
-#: src/print_form.C:64
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Orden inverso|#I"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1325
+msgid "Only one column"
+msgstr "Solo una columna"
 
-#: src/print_form.C:68
-msgid "Order"
-msgstr "Orden"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1333
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Ninguna hline para borrar"
 
-#: src/print_form.C:76
-#, fuzzy
-msgid "Pages:"
-msgstr "Página: "
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1342
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Ninguna vline para borrar"
 
-#: src/print_form.C:81
-#, fuzzy
-msgid "Copies"
-msgstr "Copiar"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1360
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Característica de tabla desconocida '%1$s'"
 
-#: src/print_form.C:85
-#, fuzzy
-msgid "Count:"
-msgstr "Commentarios:"
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
+msgid "No number"
+msgstr "Ningún número"
 
-#: src/print_form.C:88
-#, fuzzy
-msgid "Unsorted|#U"
-msgstr "Liberar bordes|#U"
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
+msgid "Number"
+msgstr "Número"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1214
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "No se puede cambiar el número de filas en '%1$s'"
 
-#: src/print_form.C:107
-msgid "File Type"
-msgstr "Tipo de Archivo"
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1224
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "No se puede cambiar el número de columnas en '%1$s'"
 
-#: src/print_form.C:111
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Comando:|#C"
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1234
+#, c-format
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula horizontal en '%1$s'"
 
-#: src/print_form.C:125
-msgid "DVI|#D"
-msgstr "DVI|#D"
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1330 src/text3.C:185
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Modo del editor de ecuaciones"
 
-#: src/print_form.C:127
-msgid "Postscript|#P"
-msgstr "PostScript|#P"
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:859
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "crear un nuevo entorno de texto de ecuaciones ($...$)"
 
-#: src/print_form.C:129
-msgid "LaTeX|#T"
-msgstr "LaTeX|#T"
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:862
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "entrado modo de texto de ecuaciones (textrm)"
 
-#: src/print_form.C:132
-msgid "LyX|#L"
-msgstr "LyX|#L"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225
+#, fuzzy
+msgid "math macro"
+msgstr "fondo de ecuaciones"
 
-#: src/print_form.C:134
-msgid "Ascii|#s"
-msgstr "Ascii|#s"
+#: src/output.C:39
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"No se pudo abrir el documento especificado\n"
+"%1$s."
 
-#: src/sp_form.C:26
-msgid "Use language of document|#D"
-msgstr "Usar lenguaje del documento|#D"
+#: src/output_plaintext.C:148
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Resumen: "
 
-#: src/sp_form.C:28
-msgid "Use alternate language:|#U"
-msgstr "Usar lenguaje alternativo:|#D"
+#: src/output_plaintext.C:160
+msgid "References: "
+msgstr "Referencias: "
 
-#: src/sp_form.C:34
-msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-msgstr "Tratar palabras juntas como legales|#T"
+#: src/support/filefilterlist.C:109
+msgid "All files (*)"
+msgstr "Todos los archivos (*)"
 
-#: src/sp_form.C:36
-msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-msgstr "Entrar codificación para ispell|#I"
+#: src/support/os_win32.C:335
+#, fuzzy
+msgid "System file not found"
+msgstr "¡Cadena no encontrada!"
 
-#: src/sp_form.C:46
-msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-msgstr "Usar diccionario personal alternativo:|#P"
+#: src/support/os_win32.C:336
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
 
-#: src/sp_form.C:48
-msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-msgstr "Caracteres especiales extra permitidos:|#E"
+#: src/support/os_win32.C:341
+#, fuzzy
+msgid "System function not found"
+msgstr "¡Cadena no encontrada!"
 
-#: src/sp_form.C:54
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Diccionario"
+#: src/support/os_win32.C:342
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
 
-#: src/sp_form.C:86
-msgid "Replace"
-msgstr "Reemplazar"
+#: src/support/package.C.in:448
+#, fuzzy
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "¡Cadena no encontrada!"
 
-#: src/sp_form.C:88
+#: src/support/package.C.in:449
+#, c-format
 msgid ""
-"Near\n"
-"Misses"
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 msgstr ""
-"Palabras\n"
-"Parecidas"
+"No se pudo determinar la ruta al binario LyX desde la línea de comandos %1$s"
 
-#: src/sp_form.C:91
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Opciones de ortografía...|#O"
+#: src/support/package.C.in:569
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
+"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
+"No se pudo determinar el directorio del sistema habiendo buscado en\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use el parámetro '-sysdir' de la línea de comandos o ponga en la variable de "
+"entorno LYX_DIR_15x al directorio del sistema que contiene el archivo "
+"`chkconfig.ltx'."
 
-#: src/sp_form.C:93
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Empezar verificar ortografía|#S"
+#: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
+#, fuzzy
+msgid "File not found"
+msgstr "¡Cadena no encontrada!"
 
-#: src/sp_form.C:95
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Insertar en diccionario personal|#I"
+#: src/support/package.C.in:655
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Opción %1$s no válida.\n"
+"El directorio %2$s no contiene %3$s."
 
-#: src/sp_form.C:97
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Ignorar palabra|#g"
+#: src/support/package.C.in:682
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Variable de entorno %1$s no válida.\n"
+"El directorio %2$s no contiene %3$s."
 
-#: src/sp_form.C:99
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Aceptar la palabra por esta sesión|#A"
+#: src/support/package.C.in:707
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
+"Variable de entorno %1$s no válida.\n"
+"%2$s no es un directorio."
 
-#: src/sp_form.C:101
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Dejar de verificar|#D"
+#: src/support/package.C.in:709
+#, fuzzy
+msgid "Directory not found"
+msgstr "¡Cadena no encontrada!"
 
-#: src/sp_form.C:103
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "Cerrar ortografía|#C^["
+#: src/support/userinfo.C:44
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Usuario desconocido"
 
-#: src/sp_form.C:106
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
+#: src/tex-strings.C:68
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
 
-#: src/sp_form.C:110
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr "100 %"
+#: src/tex-strings.C:68
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
 
-#: src/sp_form.C:113
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "Reemplazar palabra|#R"
+#: src/tex-strings.C:69
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
 
-#: src/spellchecker.C:217
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Opciones de Ortografía"
+#: src/tex-strings.C:69
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
 
-#: src/spellchecker.C:548
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Ortografía"
+#: src/tex-strings.C:69
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
 
-#: src/spellchecker.C:655
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"El proceso ispell ha muerto por alguna razón *Una* razón posible\n"
-"puede ser la falta de un archivo de diccionario\n"
-"para el lenguaje de este documento.\n"
-"Verifique /usr/lib/ispell o escoja otro\n"
-"diccionario en el menú Opciones de Ortografía."
+#: src/tex-strings.C:69
+msgid "Bitstream Charter"
+msgstr "Bitstream Charter"
 
-#: src/spellchecker.C:771
-msgid " words checked."
-msgstr " palabras verificadas."
+#: src/tex-strings.C:70
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
 
-#: src/spellchecker.C:773
-msgid " word checked."
-msgstr " palabra verificada."
+#: src/tex-strings.C:70
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
 
-#: src/spellchecker.C:775
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "¡Revisión de ortografía terminada!"
+#: src/tex-strings.C:70
+msgid "Utopia"
+msgstr "Utopia"
 
-#: src/spellchecker.C:779
-msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"El proceso ispell ha muerto por alguna razón.\n"
-"Quizás alguien lo ha matado."
+#: src/tex-strings.C:70
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
-#: src/support/filetools.C:159 src/support/filetools.C:168
-#: src/support/filetools.C:175
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "¡Error interno en LyX!"
+#: src/tex-strings.C:71
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
 
-#: src/support/filetools.C:160
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "No se pudo verificar si se puede escribir en el directorio"
+#: src/tex-strings.C:71
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
 
-#: src/support/filetools.C:169
-msgid "Cannot open directory test file"
-msgstr "No se puede abrir archivo de prueba del directorio"
+#: src/tex-strings.C:79
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
 
-#: src/support/filetools.C:176
-msgid "Created test file but cannot remove it?"
-msgstr "Creado archivo de prueba, pero ¿no se puede eliminar?"
+#: src/tex-strings.C:79
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
 
-#: src/support/filetools.C:343
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "¡Error! No se puede abrir directorio:"
+#: src/tex-strings.C:80
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
 
-#: src/support/filetools.C:355
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "¡Error! No se pudo eliminar archivo:"
+#: src/tex-strings.C:80
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
 
-#: src/support/filetools.C:369
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "¡Error! No se pudo crear directorio temporal:"
+#: src/tex-strings.C:80
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
 
-#: src/support/filetools.C:385
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "¡Error! No se pudo eliminar directorio temporal:"
+#: src/tex-strings.C:80
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
 
-#: src/support/filetools.C:440
-msgid "Internal error!"
-msgstr "¡Error interno!"
+#: src/tex-strings.C:89
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
-#: src/support/filetools.C:441
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "Llamada a createDirectory con nombre no válido"
+#: src/tex-strings.C:90
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
-#: src/support/filetools.C:446
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "¡Error! No se pudo crear directorio:"
+#: src/tex-strings.C:90
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
 
-#: src/support/lyxlib.h:46
-msgid "unknown"
-msgstr "desconocido"
+#: src/tex-strings.C:90
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
-#: src/support/path.h:21 src/support/path.h:43
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Error: No se pudo cambiar a directorio: "
+#: src/tex-strings.C:90
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
 
-#: src/support/path.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Error: Dir already popped: "
-msgstr "El documento ya está abierto:"
+#: src/tex-strings.C:91
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
-#: src/text.C:1876
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Multicolumnas sólo pueden ser en horizontal."
+#: src/text.C:133
+msgid "Unknown layout"
+msgstr "Formato desconocido"
 
-#. the user inserted a space before a space. So we
-#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this
-#. * space should be set to current font. That is why
-#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
-#. * blank at the end of a row we have to force
-#. * a rebreak.
-#: src/text.C:2284 src/text.C:2303
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+#: src/text.C:134
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
+"Trying to use the default instead.\n"
 msgstr ""
+"El formato '%1$s' no existe en la clase de texto '%2$s'.\n"
+"Intentando usar el predeterminado en su lugar.\n"
+
+#: src/text.C:165
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Recuadro desconocido"
+
+#: src/text.C:271 src/text.C:284
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Cambiar error seguido"
+
+#: src/text.C:272
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
+msgstr "Índice de autor desconocido para la inserción: %1$d\n"
+
+#: src/text.C:285
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+msgstr "Índice de autor desconocido para la eliminación: %1$d\n"
+
+#: src/text.C:292
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Símbolo desconocido"
 
-#: src/text.C:2301
+#: src/text.C:726
 msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
+"No puede insertar un espacio al principio de un párrafo. Por favor lea el "
+"Tutorial."
+
+#: src/text.C:737
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"No se puede introducir dos espacios de esa manera. Por favor lea el Tutorial."
+
+#: src/text.C:1703
+#, fuzzy
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "Seguimiento de cambios|c"
 
-#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
-#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Operación no permitida"
+#: src/text.C:1709
+msgid "Change: "
+msgstr "Cambio: "
 
-#: src/text.C:3928
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "¡No se puede insertar un flotante en un flotante!"
+#: src/text.C:1713
+msgid " at "
+msgstr " en "
 
-#: src/text.C:3936
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "¡No se puede asignar margen de párrafo en una minipágina!"
+#: src/text.C:1723
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Fuente: %1$s"
 
-#: src/text.C:3952
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "No se puede cortar tabla."
+#: src/text.C:1728
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Profundidad: %1$d"
 
-#: src/text.C:3968
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "¡Flotante incluiría un flotante!"
+#: src/text.C:1734
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Espaciado: "
 
-#: src/text2.C:331
-msgid "Opened float"
-msgstr "Flotante abierto"
+#: src/text.C:1746
+msgid "Other ("
+msgstr "Otro ("
 
-#: src/text2.C:334
-msgid "Closed float"
-msgstr "Flotante cerrado"
+#: src/text.C:1755
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", recuadro: "
 
-#: src/text2.C:372
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nada que hacer"
+#: src/text.C:1756
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Párrafo: "
+
+#: src/text.C:1757
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Id: "
+
+#: src/text.C:1758
+msgid ", Position: "
+msgstr ", posición: "
+
+#: src/text.C:1764
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ""
+
+#: src/text.C:1766
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", frontera: "
 
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1071
+#: src/text2.C:540
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgstr ""
-"No se ha definido un cambio de tipo. Use Carácter en el menú Formato para "
-"definir uno."
+"No se definió el cambio de fuente. Usar Carácter bajo el menú Formato para "
+"definir el cambio de fuente."
+
+#: src/text2.C:582
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "¡Nada que indexar!"
+
+#: src/text2.C:584
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "¡No se puede indexar más de un párrafo!"
+
+#: src/text3.C:721
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Argumento de espaciado desconocido: "
+
+#: src/text3.C:894
+msgid "Layout "
+msgstr "Estilo "
+
+#: src/text3.C:895
+msgid " not known"
+msgstr " no conocido"
+
+#: src/text3.C:1417 src/text3.C:1429
+msgid "Character set"
+msgstr "Conjunto de caracteres"
+
+#: src/text3.C:1560
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Estilo de párrafo"
+
+#: src/vspace.C:490
+msgid "Default skip"
+msgstr "Salto predeterminado"
+
+#: src/vspace.C:493
+msgid "Small skip"
+msgstr "Salto pequeño"
+
+#: src/vspace.C:496
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Salto medio"
+
+#: src/vspace.C:499
+msgid "Big skip"
+msgstr "Salto grande"
+
+#: src/vspace.C:502
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Relleno vertical"
+
+#: src/vspace.C:509
+msgid "protected"
+msgstr "protegido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert math delimiters"
+#~ msgstr "Insertar delimitadores"
+
+#~ msgid "E&xtra options"
+#~ msgstr "Opciones e&xtra"
+
+#~ msgid "Alig&nment:"
+#~ msgstr "Ali&neación:"
+
+#~ msgid "&From:"
+#~ msgstr "&De:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
+#~ msgstr "&A:[[como en 'De la página x a la página y']]"
+
+#~ msgid "&Converters"
+#~ msgstr "&Convertidores"
+
+#~ msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
+#~ msgstr "Especifica si este formato puede contener gráficos vectoriales."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Tell whether this format is a document format. A document cannot be "
+#~ "exported to or viewed in a non-document format."
+#~ msgstr ""
+#~ "Especifica si este formato es un formato de documento. Un documento no "
+#~ "puede ser exportado o visto en un formato no documental."
+
+#~ msgid "The encoding for the screen fonts."
+#~ msgstr "Codificación para las fuentes de pantalla."
+
+#~ msgid "Class Settings"
+#~ msgstr "Configuración de clase"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Bookmark|S"
+#~ msgstr "Guardar marcador 1|G"
+
+#~ msgid "The bold font in the dialogs."
+#~ msgstr "Fuente negrita en los diálogos."
+
+#~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+#~ msgstr "Codificación para las fuentes de los menús/diálogos."
+
+#~ msgid "The normal font in the dialogs."
+#~ msgstr "Fuente normal en los diálogos."
 
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027
-msgid "Don't know what to do with half floats."
-msgstr "No sé qué hacer con medios flotantes."
+#~ msgid "\tEnd."
+#~ msgstr "\tEnd."
 
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
-msgid "sorry."
-msgstr "perdón."
+#~ msgid "#*"
+#~ msgstr "#*"
 
-#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037
-msgid "Don't know what to do with half tables."
-msgstr "No sé qué hacer con medias tablas."
+#~ msgid "PrettyRef: "
+#~ msgstr "PrettyRef: "
 
-#: src/text2.C:2130
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "¡No se puede pegar un flotante en un flotante!"
+#~ msgid "Opening child document "
+#~ msgstr "Abriendo documento hijo "
 
-#: src/text2.C:2139
-msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Una celda de tabla no puede incluir más de un párrafo"
+#~ msgid "Caption."
+#~ msgstr "Leyenda."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Special Insets|S"
+#~ msgstr "Abrir todos los recuadros|A"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insets|n"
+#~ msgstr "Insertar|I"