]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/es.po
remerge an small update to no.po
[lyx.git] / po / es.po
index 39635b53b03f4dc6fd99db00c8fd812d2118f00c..d15ccc8f52f161561597d2c95cc5f0611af37ca7 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
 # Alejandro Aguilar Sierra <asierra@servidor.unam.mx>, 1997.
 # David Suárez de lis <fafefito@usc.es>, 1999, 2000
 # German Poo Caaman~o <gpoo@ubiobio.cl>, 2001
-#
+# Alfredo Braunstein <abraunst@ictp.trieste.it>, 2002, 2003
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:30+0100\n"
-"Last-Translator: Germán Poo Caamaño <gpoo@ubiobio.cl>\n"
+"Project-Id-Version: lyx-1.3.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 12:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:56+0200\n"
+"Last-Translator: Alfredo Braunstein <abraunst@ictp.trieste.it>\n"
 "Language-Team: es <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 0.6\n"
 
-#: src/buffer.C:356
-msgid "Couldn't set the layout for "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
+msgid "Close|^["
+msgstr "Cerrar|^["
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr "Carpeta con pestañas"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Clave:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Etiqueta:|E#"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Cancelar|^["
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Actualizar|A"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Base datos|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Estilo:|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Examinar..."
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
+msgid "Add bibliography to TOC|#T"
+msgstr "Agregar bibliografía al IG|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
+msgid "Styles:|#y"
+msgstr "Estilos:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
+msgid "Browse...|#r"
+msgstr "Examinar...|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Aplicar|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Restaurar|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
+#, fuzzy
+msgid "Content:|#o"
+msgstr "Contenidos"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Box Type|#T"
+msgstr "Tipo|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
+msgid "Has Inner Box"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "Alineación vertical"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Width Unit"
+msgstr "Unidad de anchura"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:230
+msgid "Width"
+msgstr "Anchura"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
+#, fuzzy
+msgid "Special"
+msgstr "Caracter especial"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
+msgid "Inner Alignment (Vert.)"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:358
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
 #, fuzzy
-msgid "one paragraph"
-msgstr "Retroceder un párrafo"
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "Alineación &horizontal:"
 
-#: src/buffer.C:361
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:221
 #, fuzzy
-msgid " paragraphs"
-msgstr "Como párrafos indentados|p"
+msgid "Height"
+msgstr "&Altura"
 
-#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
-#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "¡Error cargando la clase de documento!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
+#, fuzzy
+msgid "Height Unit"
+msgstr "&Altura"
 
-#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "When reading %1$s"
-msgstr "Manipulación de la GUI"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
+#: src/frontends/controllers/character.C:45
+#: src/frontends/controllers/character.C:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:105
+#: src/frontends/controllers/character.C:171
+#: src/frontends/controllers/character.C:201
+#: src/frontends/controllers/character.C:255
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
+msgid "Reset"
+msgstr "Reiniciar"
 
-#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
+#: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
 #, fuzzy
-msgid "When reading "
-msgstr "Manipulación de la GUI"
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parte"
 
-#: src/buffer.C:373
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
+#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipágina"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
 #, fuzzy
-msgid "Encountered "
-msgstr "Centro"
+msgid "Branch:|#B"
+msgstr "Ruta copias respaldo:"
 
-#: src/buffer.C:375
+#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Cerrar|^[^M"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Actualizar|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
 #, fuzzy
-msgid "one unknown token"
-msgstr "Acción desconocida"
+msgid "Reject change|#R"
+msgstr "Releer|#R"
 
-#: src/buffer.C:378
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
 #, fuzzy
-msgid " unknown tokens"
-msgstr "Acción desconocida"
+msgid "Next change|#N"
+msgstr "Ningún cambio"
 
-#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
 #, fuzzy
-msgid "Textclass error"
-msgstr "¡Error cargando la clase de documento!"
+msgid "Accept change|#A"
+msgstr "Aceptar|#A"
 
-#: src/buffer.C:623
-#, c-format
-msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
+msgid "Changed by:"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
-msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "author"
+msgstr "Autor"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "date"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "on:"
+msgstr "activado"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Familia:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Serie:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Forma:|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Colores"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Idioma"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Alternar todos estos|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Estos nunca se alternan"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
+msgid "Size:|#z"
+msgstr "Tamaño:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Estos siempre se alternan"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Otros"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
+msgid "Inset keys:|#I"
+msgstr "Claves del inset:|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
+msgid "Bibliography keys:|#k"
+msgstr "Claves de bibliografía:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
+msgid "Info:"
+msgstr "Información:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
+msgid "@4->"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:628
-msgid "The document uses an unknown textclass "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
+msgid "@9+"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:642
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't load textclass %1$s"
-msgstr "No se puede cargar la clase "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
+msgid "@8->"
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- sustituyendo la clase por defecto"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
+msgid "@2->"
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:647
-#, fuzzy
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "No se puede cargar la clase "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
+msgid "Search"
+msgstr "Búsqueda"
 
-#: src/buffer.C:955
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Acción desconocida"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
+msgid "Regular Expression|#x"
+msgstr "Usar expresión regular|#x"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
+msgid "Case sensitive|#C"
+msgstr "Mayús/Minús|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
+msgid "Previous|#P"
+msgstr "Anterior|#A"
 
-#: src/buffer.C:959
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Siguiente|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "Lista completa de autores"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
+msgid "Force upper case|#u"
+msgstr "Forzar mayúsculas|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
+msgid "Text before:|#b"
+msgstr "Texto antes:|#a"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
+msgid "Text after:|#T"
+msgstr "Texto después:|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
 #, fuzzy
-msgid "Unknown token: "
-msgstr "Acción desconocida"
+msgid "tabbed folder"
+msgstr "Carpeta con pestañas"
 
-#. future format
-#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237
-msgid "Warning!"
-msgstr "¡Atención!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
+msgid "R|#R"
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1185
-msgid ""
-"The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
-"problems."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
+msgid "G|#G"
 msgstr ""
 
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243
-#: src/buffer.C:1246
-msgid "ERROR!"
-msgstr "¡ERROR!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
+msgid "B|#B"
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1192
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
+msgid "H|#H"
 msgstr ""
-"Se encontró formato de archivos de LyX antiguo. ¡Use LyX 0.10.x para leer "
-"esto!"
 
-#: src/buffer.C:1200
-msgid "Can't find conversion script."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
+msgid "S|#S"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1211
-msgid "An error occured while running the conversion script."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
+msgid "V|#V"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1238
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "No se completó la lectura del documento"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
+msgid "Save as Document Defaults|#v"
+msgstr "Guardar formato por defecto|#G"
 
-#: src/buffer.C:1239
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Es posible que el documento esté truncado"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
+msgid "Use Class Defaults|#C"
+msgstr "Usar parámetros de la clase|#U"
 
-#: src/buffer.C:1243
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "¡No es un archivo de LyX!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Dimesiones"
 
-#: src/buffer.C:1246
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "¡No se puede leer el archivo!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
+msgid "Size:|#S"
+msgstr "Tamaño:"
 
-#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222
-msgid "Abstract"
-msgstr "Abstract"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Anchura"
 
-#: src/buffer.C:1506
-#, fuzzy
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Abstract"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Altura"
 
-#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415
-msgid "References"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientación"
 
-#: src/buffer.C:1517
-#, fuzzy
-msgid "References: "
-msgstr " Referencia: "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
+msgid "Portrait|#r"
+msgstr "Retrato|#R"
 
-#: src/buffer.C:1631
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Error: No se puede escribir archivo:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Apaisado"
 
-#: src/buffer.C:1661
-msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "Error: No se puede abrir archivo: "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
+msgid "Margins"
+msgstr "Márgenes"
 
-#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "LYX_ERROR:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
+msgid "Custom sizes|#M"
+msgstr "Otros tamaños|#M"
 
-#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "No se puede escribir archivo"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
+msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
+msgstr "Especial (sólo A4 retrato):|#S"
 
-#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Error: profundidad incorrecta para el comando LaTeXType.\n"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Alto:|#T"
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3079
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Ejecutando chktex..."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Fondo:"
 
-#: src/buffer.C:3092
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "¡chktex no funcionó!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
+msgid "Inner:|#I"
+msgstr "Interno:|#I"
 
-#: src/buffer.C:3093
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "No se pudo ejecutar con archivo:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
+msgid "Outer:|#u"
+msgstr "Externo:|#T"
 
-#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
-#: src/lyxvc.C:173
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Cambios en documento:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
+msgid "Headheight:|#H"
+msgstr "Altura cabecera:|#c"
 
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
-msgid "Save document?"
-msgstr "¿Guardar documento?"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Separación:|#S"
 
-#: src/bufferlist.C:314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "lyx: Intentando guardar documento %s como..."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Dist. notas a pie:|#e"
 
-#: src/bufferlist.C:318
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Attempting to save document "
-msgstr "lyx: Intentando guardar documento %s como..."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
+msgid "Sides"
+msgstr "Lados"
 
-#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Parece ser que se consiguió guardar. Uff..."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
+msgid "Separation"
+msgstr "Separación"
 
-#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  ¡Guardar ha fallado! Intentando..."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
+msgid "Columns"
+msgstr "Columnas"
 
-#: src/bufferlist.C:359
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  ¡Guardar ha fallado! Lástima. El documento se ha perdido."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Tipografía:"
 
-#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
-#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
-msgid "Error!"
-msgstr "¡Error!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Tamaño del tipo:|#O"
 
-#: src/bufferlist.C:373
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
 #, fuzzy
-msgid "Cannot open file"
-msgstr "No se puede ver archivo"
-
-#: src/bufferlist.C:389
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "¡Existe una copia de emergencia de este documento!"
-
-#: src/bufferlist.C:391
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "¿Intentar cargarla en vez de este?"
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Clase:|#l"
 
-#: src/bufferlist.C:413
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Archivo de auto-guardado es más reciente."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
+msgid "Page style:|#P"
+msgstr "Estilo de página:|#P"
 
-#: src/bufferlist.C:415
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "¿Cargar archivo de auto-guardado en vez de este?"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
+msgid "Spacing:|#g"
+msgstr "Espaciado:|#d"
 
-#: src/bufferlist.C:485
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "No se puede abrir modelo"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Opciones Extra:"
 
-#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "El documento ya está abierto:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Salto por defecto:"
 
-#: src/bufferlist.C:520
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "¿Desea volver a cargar el documento?"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
+msgid "One|#n"
+msgstr "Uno|#n"
 
-#. Ask if the file should be checked out for
-#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:549
-msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
-msgstr "¿Quiere abrir la versión almacenada en el control de versiones?"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Dos|#d"
 
-#: src/bufferlist.C:557
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "No se puede abrir el archivo especificado:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
+msgid "One|#e"
+msgstr "Uno|#o"
 
-#: src/bufferlist.C:559
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "¿Crear nuevo documento con este nombre?"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
+msgid "Two|#w"
+msgstr "Dos|#s"
 
-#: src/BufferView.C:294
-msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr "El archivo especificado es ilegible: "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Indentar|#I"
 
-#: src/BufferView.C:304
-msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "No se puede abrir el archivo especificado:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Saltar|#l"
 
-#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:378
-msgid "Undo"
-msgstr "Deshacer"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
+msgid "Encoding:|#E"
+msgstr "Codificación:"
 
-#: src/BufferView.C:569
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
 #, fuzzy
-msgid "No further undo information"
-msgstr "No hay más información de deshacer"
+msgid "Quote Style:|#Q"
+msgstr "Estilo de comillas"
 
-#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:335
-msgid "Redo"
-msgstr "Rehacer"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Posición de flotantes:|#L"
 
-#: src/BufferView.C:586
-msgid "No further redo information"
-msgstr "No hay más información de rehacer"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
+msgid "Section number depth:"
+msgstr "Profundidad de números de sección:"
 
-#: src/BufferView.C:597
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Copiado tipo de entorno de párrafo"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
+msgid "Table of contents depth:"
+msgstr "Profundidad del índice general:"
 
-#: src/BufferView.C:606
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Fijar tipo de entorno de párrafo"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "Driver PostScript:|#S"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:74
-msgid "Error! unknown language"
-msgstr "¡Error! lenguaje desconocido"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
+#, fuzzy
+msgid "Use AMS Math:|#M"
+msgstr "Usar viñetas tipo AMS|#M"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Tipo: "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
+#, fuzzy
+msgid "Sectioned bibliography|#e"
+msgstr "Agregar bibliografía al IG|#T"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:165
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
 #, fuzzy
-msgid "Font: "
-msgstr "Tipo: "
+msgid "Citation Style:|#C"
+msgstr "Estilo de citación:"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:172
-#, fuzzy, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Profundidad: "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
+msgid "Bullet depth"
+msgstr "Profundidad de bullet"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:174
-#, fuzzy
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Profundidad: "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
+msgid "LaTeX:|#L"
+msgstr "LaTeX:|#L"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:184
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Espaciado:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95
-#: src/ext_l10n.h:1009
-msgid "Single"
-msgstr "Sencillo"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:191
-msgid "Onehalf"
-msgstr "Una cara"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99
-#: src/ext_l10n.h:1011
-msgid "Double"
-msgstr "Dos caras"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:197
-msgid "Other ("
-msgstr "Otro ("
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Estándar|#S"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:207
-#, fuzzy
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr "Como párrafos indentados|p"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Fórmulas|#F"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:270
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Dando formato al documento..."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:644
-#, c-format
-msgid "Saved bookmark %1$d"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
+msgid "Ding 2|#i"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:646
-msgid "Saved bookmark "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
+msgid "Ding 3|#n"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:680
-#, c-format
-msgid "Moved to bookmark %1$d"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
+msgid "Ding 4|#g"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:682
-msgid "Moved to bookmark "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
+msgid "New Branch:|#N"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:861
-#, fuzzy
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Selecione el documento a insertar"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
+msgid "Add|#d"
+msgstr "Añadir|#d"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
-#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
 #, fuzzy
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Documentos|D"
+msgid "Remove|#e"
+msgstr "&Eliminar"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
 #, fuzzy
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Ejemplos"
+msgid "Available Branches:"
+msgstr "Referencias disponibles"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:870
-msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
+msgid "Activated Branches:"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776
-#: src/lyxfunc.C:1803
-msgid "Canceled."
-msgstr "Cancelado."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
+#, fuzzy
+msgid "@5->"
+msgstr "@->"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:892
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Inserting document %1$s ..."
-msgstr "Insertando documento"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
+#, fuzzy
+msgid "Display Background:"
+msgstr "fondo de inset"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:894
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
 #, fuzzy
-msgid "Inserting document "
-msgstr "Insertando documento"
+msgid "Modify"
+msgstr "&Modificar"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:894
-msgid " ..."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:901
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Documento exportado como "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
+msgid "Open|#O"
+msgstr "Abrir|#A"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713
-#, fuzzy
-msgid "Document "
-msgstr "Documento"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
+msgid "Collapsed|#C"
+msgstr "Colapsar|#C"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:903
-#, fuzzy
-msgid " inserted."
-msgstr "importado."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
+msgid "Inlined View|#I"
+msgstr "Presentación breve|#I"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:909
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "No se pudo insertar el documento"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
+msgid "File:|#F"
+msgstr "Archivo:|#A"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:911
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
 #, fuzzy
-msgid "Could not insert document "
-msgstr "No se pudo insertar el documento"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
-#: src/insets/inseterror.C:77
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
+msgid "Edit File...|#E"
+msgstr "Editar archivo|#E"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1087
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "No se pudo encontrar esta etiqueta"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
+#, fuzzy
+msgid "Template:|#T"
+msgstr "Plantilla:|#t"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1088
-msgid "in current document."
-msgstr "en el documento actual."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
+#, fuzzy
+msgid "Draft|#D"
+msgstr "Normal"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1253
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
 #, fuzzy
-msgid "Unknown function!"
-msgstr "Acción desconocida"
+msgid "Show in LyX|#S"
+msgstr "&Mostrar en LyX"
 
-#: src/Chktex.C:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "Aviso de ChkTeX número "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
+msgid "Display:|#D"
+msgstr "Mostrar:|#M"
 
-#: src/Chktex.C:75
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
 #, fuzzy
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "Aviso de ChkTeX número "
+msgid "Scale:|#l"
+msgstr "Escala:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
+msgid "%"
+msgstr ""
 
-#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
 #, fuzzy
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "No se puede ver archivo"
+msgid "Angle:|#n"
+msgstr "Ángulo:|#L"
 
-#: src/converter.C:182
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "No hay información para ver "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
+msgid "Origin:|#O"
+msgstr "Origen:|#O"
 
-#: src/converter.C:186
-#, fuzzy
-msgid "No information for viewing "
-msgstr "No hay información para ver "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
+msgid "Maintain aspect ratio|#M"
+msgstr "Mantener proporción|#M"
 
-#: src/converter.C:214 src/converter.C:664
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Ejecutando comando:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
+msgid "x"
+msgstr "x"
 
-#: src/converter.C:222 src/converter.C:693
-msgid "Error while executing"
-msgstr "Error durante la ejecución"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
+msgid "y"
+msgstr "y"
 
-#: src/converter.C:689
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Se presentaron errores en el proceso de Contruir."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
+#, fuzzy
+msgid "Clip to bounding box|#b"
+msgstr "Relativos a la caja|#C"
 
-#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Debería corregirlos."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
+#, fuzzy
+msgid "Get from File|#G"
+msgstr "Tomar de archivo"
 
-#: src/converter.C:692
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
 #, fuzzy
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "No se puede convertir el archivo"
+msgid "Right top:|#t"
+msgstr "Arriba a la derecha:|#D"
 
-#: src/converter.C:716 src/converter.C:719
-msgid "Error while trying to move directory:"
-msgstr "¡Error! al intentar mover el directorio:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
+msgid "Left bottom:|#L"
+msgstr "Abajo a la izquierda|#I"
 
-#: src/converter.C:717 src/converter.C:759
-#, c-format
-msgid "to %1$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
+#, fuzzy
+msgid "Format:|#t"
+msgstr "Formato:|#F"
 
-#: src/converter.C:720 src/converter.C:762
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
 #, fuzzy
-msgid "to "
-msgstr " para "
+msgid "Option:|#p"
+msgstr "Abrir|#A"
 
-#: src/converter.C:758 src/converter.C:761
-msgid "Error while trying to move file:"
-msgstr "¡Error! al intentar mover el archivo:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Directorio:|#D "
 
-#: src/converter.C:840 src/converter.C:906
-msgid "One error detected"
-msgstr "Se detectó un error"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Patrón:|#P"
 
-#: src/converter.C:841 src/converter.C:907
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Debería corregirlo."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Archivo:|#F"
 
-#: src/converter.C:844 src/converter.C:910
-msgid " errors detected."
-msgstr " errores detectados."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
+msgid "Rescan|#R"
+msgstr "Releer|#R"
 
-#: src/converter.C:850
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There were errors during running of %1$s"
-msgstr "Se presentaron errores durante la ejecución de "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
+msgid "Home|#H"
+msgstr "Home|#H"
 
-#: src/converter.C:853
-#, fuzzy
-msgid "There were errors during running of "
-msgstr "Se presentaron errores durante la ejecución de "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Usuario 1#1"
 
-#: src/converter.C:858 src/converter.C:916
-msgid "The operation resulted in"
-msgstr "La operación terminó en"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Usuario 2|#2"
 
-#: src/converter.C:859 src/converter.C:917
-msgid "an empty file."
-msgstr "un archivo vacío."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
+msgid "Placement"
+msgstr "Ubicación"
 
-#: src/converter.C:860 src/converter.C:918
-msgid "Resulting file is empty"
-msgstr "Archivo resultante es vacío"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Pagina de flotantes|#P"
 
-#: src/converter.C:876
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Ejecutando LaTeX..."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "Abajo de la página|#B"
 
-#: src/converter.C:899
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "¡LaTeX no funcionó!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "Arriba de la página|#A"
 
-#: src/converter.C:900
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "No se encuentra archivo de registro:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
+msgid "Here, if possible|#r"
+msgstr "Aquí, si es posible"
 
-#: src/converter.C:913
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "Se presentaron errores al ejecutar LaTeX."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
+msgid "Span columns|#S"
+msgstr "Atraversar columnas|#S"
 
-#: src/CutAndPaste.C:430
-msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
+msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
+msgstr "Ignorar reglas internas de LaTeX|#I"
 
-#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434
-msgid " to "
-msgstr " para "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
+msgid "Alternatives|#l"
+msgstr "Usar lenguaje alternativo|#l"
 
-#: src/CutAndPaste.C:433
-msgid ""
-"\n"
-"because of class conversion from\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
+msgid "Here, definitely!|#H"
+msgstr "¡Aquí, definitivamente!"
 
-#: src/debug.C:38
-msgid "No debugging message"
-msgstr "No hay mensajes para depuración"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
+msgid "Document default|#D"
+msgstr "Formato del documento|#D"
 
-#: src/debug.C:39
-msgid "General information"
-msgstr "Información general"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
+#, fuzzy
+msgid "Rotate sideways|#o"
+msgstr "Girar 90°|#9"
 
-#: src/debug.C:40
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Inicialización del programa"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
+msgid "Output"
+msgstr "Salida"
 
-#: src/debug.C:41
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Manipulación de eventos de teclado"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
+#, fuzzy
+msgid "Edit|#E"
+msgstr "Editar|E"
 
-#: src/debug.C:42
-msgid "GUI handling"
-msgstr "Manipulación de la GUI"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
+msgid "LyX View"
+msgstr "Presentación en LyX"
 
-#: src/debug.C:43
-msgid "Lyxlex grammer parser"
-msgstr "Parser gramático Lyxlex"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
+#, fuzzy
+msgid "Draft mode|#o"
+msgstr "Modo borrador|#a"
 
-#: src/debug.C:44
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Leyendo los archivos de configuración"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
+msgid "Do not unzip|#u"
+msgstr "No descomprimir|#D"
 
-#: src/debug.C:45
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Definición personalida del teclado"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
+msgid "Scale:|#S"
+msgstr "Escala:|#S"
 
-#: src/debug.C:46
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Generación/ejecución de LaTeX"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
+msgid "Right top:|#R"
+msgstr "Arriba a la derecha:|#D"
 
-#: src/debug.C:47
-msgid "Math editor"
-msgstr "Editor de fórmulas"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
-#: src/debug.C:48
-msgid "Font handling"
-msgstr "Manipulación de fuentes"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
-#: src/debug.C:49
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Leyendo archivo de Textclass"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
+msgid "Units|#U"
+msgstr "Unidades|#U"
 
-#: src/debug.C:50
-msgid "Version control"
-msgstr "Control de Versiones"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
+msgid "Clip to bounding box|#C"
+msgstr "Relativos a la caja|#C"
 
-#: src/debug.C:51
-msgid "External control interface"
-msgstr "Interfaz de control externo"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
+msgid "Get from file|#G"
+msgstr "Tomar de archivo"
 
-#: src/debug.C:52
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Mantener archivos temporales *roff"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotación"
 
-#: src/debug.C:53
-msgid "User commands"
-msgstr "Comandos de usuario"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
+msgid "LaTeX options:|#L"
+msgstr "Opciones LaTeX:|#L"
 
-#: src/debug.C:54
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "El Lexxer LyX"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
+msgid "deg"
+msgstr "grados"
 
-#: src/debug.C:55
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Información de dependencia"
-
-#: src/debug.C:56
-#, fuzzy
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "Índice"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
+msgid "Subfigure:|#S"
+msgstr "Subfigura:|#S"
 
-#: src/debug.C:57
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Archivos usados por LyX"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
+msgid "Angle:|#A"
+msgstr "Ángulo:|#L"
 
-#: src/debug.C:58
-msgid "Workarea events"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Cargar|#C"
 
-#: src/debug.C:59
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Archivo:|#F"
 
-#: src/debug.C:60
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Espacio visible|#s"
 
-#: src/debug.C:61
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Todos los mensajes de depuración"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Entrada literal"
 
-#: src/debug.C:114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Depurando '"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
+#, fuzzy
+msgid "Use input|#U"
+msgstr "Usar entrada|#i"
 
-#: src/debug.C:119
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
 #, fuzzy
-msgid "Debugging `"
-msgstr "Depurando '"
+msgid "Use include|#i"
+msgstr "Usar incluido|#i"
 
-#: src/exporter.C:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
 #, fuzzy
-msgid "Cannot export file"
-msgstr "No se puede exportar archivo"
+msgid "Preview|#P"
+msgstr "Vista preliminar|#p"
 
-#: src/exporter.C:63
-msgid "No information for exporting to "
-msgstr "No hay información para exportar a "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
+msgid ""
+"()\n"
+"Both|#B"
+msgstr "Ambos|#B"
 
-#: src/exporter.C:89
-#, fuzzy
-msgid "Cannot run latex."
-msgstr "No se puede escribir archivo"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
+msgid ""
+")\n"
+"Right|#R"
+msgstr "Derecha"
 
-#: src/exporter.C:90
-msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
+msgid ""
+"(\n"
+"Left|#L"
+msgstr "Izquierda"
 
-#: src/exporter.C:104
-msgid "Document exported as "
-msgstr "Documento exportado como "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
+msgid "Rows:"
+msgstr "Filas:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
+msgid "Columns:"
+msgstr "Columnas:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
+msgid "Vertical align:|#V"
+msgstr "Alineación Vertical:|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
+msgid "Horizontal align:|#H"
+msgstr "Alineación Horizontal:|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funciones:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
+msgid "Misc"
+msgstr "Otros"
 
-#: src/exporter.C:106
-msgid " to file `"
-msgstr " a archivo `"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
+msgid "Dots"
+msgstr "Puntos"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negativo|#N"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
+msgid "Neg Medium|#E"
+msgstr "Neg. Medio"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
-msgid " and "
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
+msgid "Neg Thick|#T"
+msgstr "Neg. Grueso"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
-msgid "et al."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Grueso|#G"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
-#, fuzzy
-msgid "No year"
-msgstr "Sin número"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "Separación"
 
-#. /
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:153
-#: src/lyxfunc.C:912 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936
-#: src/ext_l10n.h:1270
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Quadratin|#Q"
 
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130
-#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226
-#: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365
-msgid "Close"
-msgstr "Cerrar"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
+msgid "Thin|#I"
+msgstr "Fino|#I"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:31
-#: src/frontends/controllers/character.C:61
-#: src/frontends/controllers/character.C:87
-#: src/frontends/controllers/character.C:121
-#: src/frontends/controllers/character.C:187
-#: src/frontends/controllers/character.C:217
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
-msgid "No change"
-msgstr "(Sin cambios)"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Medio|#M"
 
-#. default & error
-#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
-msgid "Roman"
-msgstr "Romana"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
+msgid "textrm"
+msgstr "textrm"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:39
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
 #, fuzzy
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Tipo ``sans serif''|#S"
+msgid "Type"
+msgstr "&Tipo"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Tipo de ``máquina''"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:47
-#: src/frontends/controllers/character.C:73
-#: src/frontends/controllers/character.C:107
-#: src/frontends/controllers/character.C:173
-#: src/frontends/controllers/character.C:203
-#: src/frontends/controllers/character.C:257
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
-msgid "Reset"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "LyX Note|#N"
+msgstr "Nota|N"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Comment|#o"
+msgstr "Commentarios"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
+msgid "Greyed out|#G"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
-msgid "Medium"
-msgstr "Medio"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alineación"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
-msgid "Bold"
-msgstr "Negritas"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
+msgid "Text"
+msgstr "texto"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
-msgid "Upright"
-msgstr "Altura"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
+msgid "Line spacing:|#s"
+msgstr "Espaciado:"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
-msgid "Italic"
-msgstr "Itálica"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
+msgid "Maximum label width:|#M"
+msgstr "Ancho máximo de etiqueta:"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
-msgid "Slanted"
-msgstr "Inclinada"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
+msgid "No Indent|#d"
+msgstr "No indentar|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Derecha|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Izquierda|#I"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:103
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
+msgid "Block|#B"
+msgstr "Justificado|#J"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
 #, fuzzy
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Versalitas"
+msgid "Center|#C"
+msgstr "Centrado|#C"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
-msgid "Tiny"
-msgstr "Diminuta"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
-msgid "Smallest"
-msgstr "Muy pequeña"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Escala y resolución"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
-msgid "Smaller"
-msgstr "Bastante pequeña"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Tamaño del tipo:|#O"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
-msgid "Small"
-msgstr "Pequeña"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
+msgid "Roman:|#R"
+msgstr "Romana:|#R"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
+msgid "Sans Serif:|#S"
+msgstr "Tipografía \"sans serif\":|#S"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
-#: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
+msgid "Typewriter:|#T"
+msgstr "Tipografía \"de máquina\":"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
-msgid "Larger"
-msgstr "Más grande"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
+msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
+msgstr "Re-escalar tipos de fuente bitmap"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
-msgid "Largest"
-msgstr "Muy grande"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
+msgid "Zoom %:|#Z"
+msgstr "Zoom %:|#Z"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
-#: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637
-msgid "Huge"
-msgstr "Enorme"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
+msgid "Screen DPI:|#D"
+msgstr "PPP (DPI) pantalla:|#D"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
-msgid "Huger"
-msgstr "Gigante"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
+msgid "Tiny:"
+msgstr "Diminuta:"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
-msgid "Increase"
-msgstr "Aumentar"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
+msgid "Smallest:"
+msgstr "Muy pequeña:"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
-msgid "Decrease"
-msgstr "Disminuir"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
+msgid "Smaller:"
+msgstr "Bastante pequeña:"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:191
-#, fuzzy
-msgid "Emph"
-msgstr "Énfasis "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
+msgid "Small:"
+msgstr "Pequeña:"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:195
-msgid "Underbar"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
+msgid "Normal:"
+msgstr "Normal:"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:199
-#, fuzzy
-msgid "Noun"
-msgstr "Nombres "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
+msgid "Large:"
+msgstr "Grande:"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:221
-msgid "No color"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
+msgid "Larger:"
+msgstr "Más grande:"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:225
-#, fuzzy
-msgid "Black"
-msgstr "Bloque"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
+msgid "Largest:"
+msgstr "Muy grande:"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:229
-#, fuzzy
-msgid "White"
-msgstr "blanco"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
+msgid "Huge:"
+msgstr "Enorme"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:233
-#, fuzzy
-msgid "Red"
-msgstr "Rehacer"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
+msgid "Huger:"
+msgstr "Enorme:"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:237
-#, fuzzy
-msgid "Green"
-msgstr "Griego"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaño"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:241
-#, fuzzy
-msgid "Blue"
-msgstr "azul"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
+msgid "Popup Fonts & Encoding"
+msgstr "Tipos y codificación"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:245
-#, fuzzy
-msgid "Cyan"
-msgstr "oceáno"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
+msgid "Normal Font:|#N"
+msgstr "Tipografía normal:|#N"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:249
-#, fuzzy
-msgid "Magenta"
-msgstr "magenta"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
+msgid "Bold Font:|#B"
+msgstr "Tipografía negrita:|#gb"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:253
-#, fuzzy
-msgid "Yellow"
-msgstr "amarillo"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
+msgid "Popup Encoding:|#P"
+msgstr "Codificación:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
-#, fuzzy
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "ERROR: LyX no pudo leer el archivo CREDITS (créditos)"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
+msgid "Layout & Bindings"
+msgstr "Opciones del teclado"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
-#, fuzzy
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Por favor instálelo correctamente para apreciar la gran"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
+msgid "User Interface file:|#U"
+msgstr "Archivo interfaz de usuario:|#U"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "cantidad de trabajo que otros han hecho por el proyecto LyX."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
+msgid "Bind file:|#f"
+msgstr "Archivo de asociaciones:|#A"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 Equipo LyX"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
+msgid "Browse...|#w"
+msgstr "Examinar..."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Este programa es software libre; se permite su redis-\n"
-"tribución y/o modificación bajo los términos de la\n"
-"Licencia Pública General (GPL) del GNU según ha \n"
-"publicado la Free Software Foundation; ya sea la\n"
-" versión 2 de la Licencia, u (opcionalmente) cualquier\n"
-"versión posterior."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
+msgid "LyX objects:|#L"
+msgstr "Objetos LyX:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Modificar|#M"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX se distribuye con la esperanza de que será\n"
-"útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA;\n"
-"sin incluso la garantía implícita de MERCABILIDAD\n"
-"o ADECUACIÓN PARA UN USO PARTICULAR.\n"
-"Ver la Licencia Pública Genreal del GNU para más\n"
-"detalles. Usted debería haber recibido una copia de\n"
-"la Licencia Pública General del GNU\n"
-"junto con este programa; si no es así, escriba a\n"
-"la Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX Versión "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr "Auto-eliminar selección"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
-#, fuzzy
-msgid " of "
-msgstr " para "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr "Cursor sigue la barra de desplazamiento|#C"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
-#, fuzzy
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Directorio del usuario: "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
+msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
+msgstr "Diálogos se iconifican con la ventana principal"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
-msgid "User directory: "
-msgstr "Directorio del usuario: "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
+msgid "Wheel mouse jump:"
+msgstr "Salto de la rueda del mouse:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
+msgid "Autosave interval:"
+msgstr "Intervalo de auto-guardado:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
+msgid "Graphics display:|#G"
+msgstr "Gráficos:|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
 #, fuzzy
-msgid "Character set"
-msgstr "Juego de caracteres:|#H"
+msgid "Instant Preview:|#p"
+msgstr "Vista preliminar instantánea"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
 #, fuzzy
-msgid "Document settings applied"
-msgstr "Documentos"
+msgid "Real name : |#R"
+msgstr "Reemplazo:|#R"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Convirtiendo documento a la nueva clase..."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
+msgid "Email address : |#E"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Un párrafo no pudo ser convertido"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
+msgid "Spell command:|#S"
+msgstr "Comando de control de ortografía:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " los párrafos no pudieron ser convertidos"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
+msgid "Alternative language:|#a"
+msgstr "Idioma alternativo:"
 
-#. problem changing class
-#. -- warn user (to retain old style)
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "¡Errores de conversión!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
+msgid "Escape characters:|#e"
+msgstr "Usar caracteres de &escape"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "en la clase de documento elegida"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
+msgid "Personal dictionary:|#d"
+msgstr "Diccionario personal:|#D"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Error al cargar nueva clase de documento"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr "Aceptar palabras compuestas"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Recuperando el clase original de documento "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Usar entrada codificada|#i"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "¿Desea guardar las opciones actuales"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Opciones sofisticadas"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
-#, fuzzy
-msgid "for the document layout as default?"
-msgstr "Posibles formatos de documento"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaz"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
-#, fuzzy
-msgid "(they will be valid for any new document)"
-msgstr "Introduzca el nombre de archivo del nuevo documento"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
+msgid "Language Options"
+msgstr "línea de minipágina"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
-#, fuzzy
-msgid "Select external file"
-msgstr "Seleccionar línea siguiente"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
+msgid "Package:|#P"
+msgstr "Paquete:|#P"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
-#, fuzzy
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Seleccionar línea siguiente"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
+msgid "Default language:|#l"
+msgstr "Idioma por defecto:|#I"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
-#, fuzzy
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Limpiar|#e"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr "Mapa de teclado"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
+msgid "1st:|#1"
+msgstr "1ero:|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
+msgid "2nd:|#2"
+msgstr "2do:|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
+msgid "Browse...|#o"
+msgstr "Examinar...|#x"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr "RtL (derecha a izquierda)"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr "Iniciar automáticamente|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Usar babel|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Marcar extráneos"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr "Terminar automáticamente"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
+msgid "Global|#G"
+msgstr "Global|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
+msgid "Command start:|#s"
+msgstr "Comando de inicio:|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
+msgid "Command end:|#e"
+msgstr "Comando de fin:|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
+msgid "All formats:|#l"
+msgstr "Todos los formatos:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
+msgid "Format:|#F"
+msgstr "Formato:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
+msgid "GUI name:|#G"
+msgstr "Nombre GUI:|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
+msgid "Shortcut:|#S"
+msgstr "Atajo:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
+msgid "Extension:|#E"
+msgstr "Extensión:|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
+msgid "Viewer:|#V"
+msgstr "Visor:|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
+#, fuzzy
+msgid "Editor:|#i"
+msgstr "NotaAlEditor"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Añadir|#A"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355
-#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008
-#: src/ext_l10n.h:1114
-msgid "Default"
-msgstr "Normal"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Borrar|#B"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
-msgid "Top left"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
+msgid "All converters:|#l"
+msgstr "Todos los conversores:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
+msgid "From:|#F"
+msgstr "Desde:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
+msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
-#, fuzzy
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Fondo|#d"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
+msgid "Converter:|#C"
+msgstr "Conversor:|#C"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
-#, fuzzy
-msgid "Left baseline"
-msgstr "línea de tabla"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
+msgid "Extra flags:|#E"
+msgstr "Opciones extra:|#E"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 src/ext_l10n.h:982
-#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1309 src/ext_l10n.h:1328
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
 #, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Centro"
+msgid "All copiers:|#l"
+msgstr "Todos los conversores:|#T"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
 #, fuzzy
-msgid "Top center"
-msgstr "Centro"
+msgid "Copier:|#C"
+msgstr "Colores"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-#, fuzzy
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Centro"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
+msgid "Default path:|#p"
+msgstr "Directorios por defecto:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
+msgid "Browse..."
+msgstr "Examinar..."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-#, fuzzy
-msgid "Center baseline"
-msgstr "línea de tabla"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
+msgid "Template path:|#T"
+msgstr "Ubicación de plantillas:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
-#, fuzzy
-msgid "Top right"
-msgstr "Altura"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
+msgid "Temp dir:|#d"
+msgstr "Directorio temp:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
-#, fuzzy
-msgid "Bottom right"
-msgstr "&Fondo"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
+msgid "Check last files:|#C"
+msgstr "Últimos archivos:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
-#, fuzzy
-msgid "Right baseline"
-msgstr "línea de tabla"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
+msgid "Last file count:|#L"
+msgstr "Cantidad de últimos archivos:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
-#, fuzzy
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Selecione el documento a insertar"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
+msgid "Backup path:|#B"
+msgstr "Ruta copias respaldo:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
-msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
+msgid "LyXServer pipe:|#S"
+msgstr "Pipe del LyXServer:|#S"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
 #, fuzzy
-msgid "*| All files (*)"
-msgstr " a archivo `"
+msgid "PATH prefix:|#T"
+msgstr "Tipo:|#T"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Fijar formato de párrafo"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
+msgid "Date format:|#f"
+msgstr "Formato fecha|#f"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "preámbulo de LaTeX"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:187
+msgid "Name:"
+msgstr "Nombre:"
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:65
-#, fuzzy
-msgid "System Bind|#S#s"
-msgstr "Usar incluido|#i"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
+msgid "Adapt output"
+msgstr "Adaptar la salida"
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:70
-#, fuzzy
-msgid "User Bind|#U#u"
-msgstr "Usar incluido|#i"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr "Comandos de usuario"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73
-#, fuzzy
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Seleccionar modelo"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
+msgid "Command:"
+msgstr "Comando:"
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81
-msgid "Sys UI|#S#s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
+msgid "Page range:"
+msgstr "Rango de páginas:"
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:86
-#, fuzzy
-msgid "User UI|#U#u"
-msgstr "Usuario2|#2"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89
-#, fuzzy
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Seleccionar modelo"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
+msgid "Copies:"
+msgstr "Copias"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:96
-#, fuzzy
-msgid "Key maps|#K#k"
-msgstr "Mapeo de teclas"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
+msgid "Reverse:"
+msgstr "Inverso:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:99
-#, fuzzy
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Mapa del teclado"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
+msgid "To printer:"
+msgstr "A impresora:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:105
-#, fuzzy
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Insertar en diccionario personal|#d"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
+msgid "File extension:"
+msgstr "Extensión:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
-#, fuzzy
-msgid "Print to file"
-msgstr "Imprimir en"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
+msgid "Spool command:"
+msgstr "Comando de impresión:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:211
-msgid "Error:"
-msgstr "Error:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
+msgid "Paper type:"
+msgstr "Tipo de papel:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Imposible imprimir"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
+msgid "Even pages:"
+msgstr "páginas pares:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Compruebe que los parámetros son correctos"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
+msgid "Odd pages:"
+msgstr "Páginas impares:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
-msgid "String not found!"
-msgstr "¡No se encontró la cadena!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
+msgid "Collated:"
+msgstr "Pegadas:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
-#, fuzzy
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "1 cadena se ha reemplazado."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
+msgid "Landscape:"
+msgstr "Apaisado:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " cadenas se han reemplazado."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
+msgid "To file:"
+msgstr "A archivo:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "¡Revisión de ortografía terminada!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
+msgid "Extra options:"
+msgstr "Opciones Extra:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
-#, fuzzy
-msgid "One word checked."
-msgstr "Se detectó un error"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
+msgid "Spool printer prefix:"
+msgstr "prefijo cola de impresión:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"El proceso ispell ha muerto por alguna razón.\n"
-"Quizás alguien lo ha matado."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
+msgid "Paper size:"
+msgstr "Tamaño del papel:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
 #, fuzzy
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "No se hallaron advertencias."
+msgid "Plain text line length:|#A"
+msgstr "Largo lineas ascii:|#A"
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "El nombre del archivo no puede contener esos caracteres:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
+msgid "TeX encoding:|#T"
+msgstr "Codificación TeX:|#T"
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "espacio, '#', '~', '$' o '%'."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
+msgid "Default paper size:|#p"
+msgstr "Tamaño por defecto:|#P"
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
-#, fuzzy
-msgid "Build log"
-msgstr "Construir programa"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
+msgid "Outside Code Interaction"
+msgstr "Interacción con código externo"
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "Archivo de registro de LaTeX"
+msgid "Plain text roff:|#r"
+msgstr "Impresora:|#p"
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
-#, fuzzy
-msgid "No build log file found"
-msgstr "No se hallaron advertencias."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
+msgid "Checktex:|#c"
+msgstr "comando checkTeX:|#c"
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
-#, fuzzy
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "No se hallaron advertencias."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
+msgid "DVI paper option:|#D"
+msgstr "Opcion DVI de papel:|#D"
 
-#: src/frontends/LyXView.C:164
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
+msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
+msgstr "Reinicializar opciones de la clase al cambiar de clase"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
 #, fuzzy
-msgid " (changed)"
-msgstr " (Cambiado)"
+msgid "BibTeX:|#B"
+msgstr "BibTeX"
 
-#: src/frontends/LyXView.C:168
-msgid " (read only)"
-msgstr " (sólo lectura)"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
+#, fuzzy
+msgid "Index:|#I"
+msgstr "Interno:|#I"
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50
-msgid "&Yes"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
+msgid "Use Cygwin Paths|#s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50
-msgid "&No"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
+msgid "Pages"
+msgstr "Páginas"
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Cancelar"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
+msgid "Destination"
+msgstr "Destinación"
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:57
-#, fuzzy
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: Url"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
+msgid "Copies"
+msgstr "Copias"
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60
-#, fuzzy
-msgid "All files (*)"
-msgstr " a archivo `"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
+msgid "Sorted|#S"
+msgstr "Ordenadas|#O"
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90
-msgid "*|All files"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
+msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
-msgid "Choose one of the units or relative lengths"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
+msgid "Reverse order|#R"
+msgstr "Orden inverso|#O"
 
-#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
-#: src/ext_l10n.h:686
-msgid "About LyX"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
+msgid "Number:|#N"
+msgstr "Número:|#N"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Item"
-msgstr "Elemento de bibliografía"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
+msgid "Odd numbered pages|#O"
+msgstr "Imprimir sólo las páginas impares|#i"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
+msgid "Even numbered pages|#E"
+msgstr "Imprimir sólo las páginas pares|#p"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58
-msgid "BibTeX style files (*.bst)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
+msgid "Printer:|#P"
+msgstr "Impresora:|#p"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61
-#, fuzzy
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Alternar estilo TeX"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
+msgid "All|#l"
+msgstr "Todas|#T"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX database files (*.bib)"
-msgstr "Base datos:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
+msgid "From:|#m"
+msgstr "Desde:|#D"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
-#, fuzzy
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Base datos:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Ordenar|#O"
 
-#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 src/ext_l10n.h:721
-#, fuzzy
-msgid "Character"
-msgstr "Juego de caracteres:|#H"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
+msgid "Document:|#D"
+msgstr "Documento:|#D"
 
-#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
-#: src/ext_l10n.h:750
-msgid "Citation"
-msgstr "Cita"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Nombre:|#N"
 
-#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 src/ext_l10n.h:781
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
 #, fuzzy
-msgid "Not yet supported"
-msgstr "Rehacer aún no funciona en modo ecuaciones"
+msgid "Label:|#e"
+msgstr "Etiqueta:|E#"
 
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73
-msgid "Up"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
+msgid "Go to|#G"
+msgstr "Ir a|#I"
 
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
-#, fuzzy
-msgid "Down"
-msgstr "Listo"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
+msgid "Find:|#F"
+msgstr "Buscar:|#B"
 
-#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "Delimitador"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
+msgid "Replace with:|#w"
+msgstr "Reemplazar con:|#R"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:55
-#, fuzzy
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Documentos"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
+msgid "Find next"
+msgstr "Buscar siguiente|#s"
 
-#. biblio
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
-#, fuzzy
-msgid "Author-year"
-msgstr "Autor(es)"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
+msgid "Replace|#R"
+msgstr "Reemplazar|#R"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68
-#, fuzzy
-msgid "Numerical"
-msgstr "Número"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
+msgid "Match word|#M"
+msgstr "Palabra completa"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80
-#, fuzzy
-msgid "``text''"
-msgstr "texto"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
+msgid "Replace all|#a"
+msgstr "Reemp. todos|#R#r"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:81
-#, fuzzy
-msgid "''text''"
-msgstr "texto"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
+msgid "Search backwards|#S"
+msgstr "Buscar hacia atrás"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
-#, fuzzy
-msgid ",,text``"
-msgstr "texto"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
+msgid "Export format:|#E"
+msgstr "Exportar formato:|#E"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
-#, fuzzy
-msgid ",,text''"
-msgstr "texto"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
+msgid "Command:|#C"
+msgstr "Comando:|#C"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
-#, fuzzy
-msgid "«text»"
-msgstr "texto"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
+msgid "Word count:"
+msgstr "Número de palabras:"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
-#, fuzzy
-msgid "»text«"
-msgstr "texto"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
+msgid "Unknown:"
+msgstr "Desconocido:"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
-#, fuzzy
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Una cara"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Reemplazos:"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 src/ext_l10n.h:1012
-#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Cortar"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
+msgid "Suggestions:|#g"
+msgstr "Sugerencias:|#g"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
-msgid "US letter"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
+msgid "Ignore|#I"
+msgstr "Ignorar|#I"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
-msgid "US legal"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Ignore All|#g"
+msgstr "Ignorar|#I"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
-msgid "US executive"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
+msgid "0 %"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1118
-msgid "A3"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Añadir Columna|#A"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1119
-msgid "A4"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Borrar columna|B#"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1120
-msgid "A5"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Añadir fila|#f"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
-msgid "B3"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Borrar fila|#w"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
-msgid "B4"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Poner bordes|#P"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/ext_l10n.h:1121
-msgid "B5"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Quitar bordes|#Q"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Tabla larga|#L"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
-#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
 #, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "Normal"
+msgid "Rotate 90 deg|#9"
+msgstr "Girar 90°|#9"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
-msgid "10"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
+msgid "Spec. Table"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
-#, fuzzy
-msgid "11"
-msgstr "1|#1"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
+msgid "Fixed Width"
+msgstr "Ancho fijo"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
-msgid "12"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
+msgid "Borders"
+msgstr "Bordes"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Alineación horizontal"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
+msgid "Special column"
+msgstr "Columna especial"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
+msgid " |#W"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
-#, fuzzy
-msgid "Smallskip"
-msgstr "Muy pequeña"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Arriba|#A"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
-#, fuzzy
-msgid "Medskip"
-msgstr "Medio"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Abajo|#F"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
-#, fuzzy
-msgid "Bigskip"
-msgstr "Grande"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Derecha"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
-msgid "Length"
-msgstr "Logitud"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Izquierda"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
-#, fuzzy
-msgid "empty"
-msgstr "Profundidad"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Derecha"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
-#, fuzzy
-msgid "plain"
-msgstr "Espaciado"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Arriba"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
 #, fuzzy
-msgid "headings"
-msgstr "Manipulación de la GUI"
+msgid "Middle|#M"
+msgstr "Medio|#M"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
-msgid "fancy"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Abajo"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65
-#, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "Formato "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
+msgid "LaTeX Argument:|#A"
+msgstr "Argumento LaTeX:|#A"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 src/ext_l10n.h:669
-#, fuzzy
-msgid "Packages"
-msgstr "Paquete|#P"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
+msgid " |#L"
+msgstr " |#L"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
-msgid "Paper"
-msgstr "Papel"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "Alineación vertical"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
-msgid "Margins"
-msgstr "Márgenes"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
+msgid "Block|#k"
+msgstr "Justificado"
 
-#. language settings
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727
-#: src/ext_l10n.h:735
-msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Caracter especial"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
-msgid "Bullets"
-msgstr "Viñetas"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Multicolumna especial|M"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288
-#, fuzzy
-msgid "Numbering"
-msgstr "Número"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Medio|#M"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 src/ext_l10n.h:260
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliografía"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Multicolumna|M"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
-#, fuzzy
-msgid "Preamble"
-msgstr "Preámbulo LaTeX...|L"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Minipágina"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
-#, fuzzy
-msgid "Document Style"
-msgstr "Documento"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
+msgid "On"
+msgstr "Activado"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Packages"
-msgstr "Archivo de registro de LaTeX"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
+msgid "Page break on the current row|#B"
+msgstr "Salto de página"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
-#, fuzzy
-msgid "Papersize and Orientation"
-msgstr "Orientación"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2198
+msgid "Double"
+msgstr "Dos caras"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
-msgid "Language Settings and Quote Style"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
+msgid "Header"
+msgstr "Encabezado"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285
-#, fuzzy
-msgid "Bullet Types"
-msgstr "Viñetas"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
+msgid "First Header"
+msgstr "Primer encabezado"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Settings"
-msgstr "Elemento de bibliografía"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
+msgid "Footer"
+msgstr "Pié"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preámbulo LaTeX"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
+msgid "Last Footer"
+msgstr "Último pie"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352
-#, fuzzy
-msgid "Small Margins"
-msgstr "Márgenes"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
+msgid "Is Empty"
+msgstr "Vacío"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352
-msgid "Very small Margins"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
+msgid "Border Above"
+msgstr "Bordes encima"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353
-msgid "Very wide Margins "
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
+msgid "Border Below"
+msgstr "Bordes debajo"
 
-#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
-#: src/ext_l10n.h:804
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "Error de LaTeX"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
+msgid "Contents"
+msgstr "Contenidos"
 
-#: src/frontends/qt2/QERT.C:31
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX ERT"
-msgstr "LaTeX"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
+msgid "Show Path|#P"
+msgstr "Mostrar ruta"
 
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
-msgid "External"
-msgstr "Externo"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
+msgid "Run TeXhash|#T"
+msgstr "Correr TeXhash"
 
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
-#, fuzzy
-msgid "External material (*)"
-msgstr "Material externo...|x"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
+msgid "Keyword:|#K"
+msgstr "Palabra clave:"
 
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
-#, fuzzy
-msgid "Select external material"
-msgstr "Seleccionar línea siguiente"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Reemplazar"
 
-#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Opciones"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Palabra clave:"
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
-msgid "Graphics"
-msgstr "Gráficos"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
+msgid "Selection:|#S"
+msgstr "Selección:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
+msgid "Thesaurus entries:"
+msgstr "Sinonimos:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Tipo:|#T"
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
+msgid "URL:|#U"
+msgstr "URL:|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "Tipo de HTML|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
 #, fuzzy
-msgid "Scale%"
-msgstr "Bastante pequeña"
+msgid "Spacing:|#S"
+msgstr "Espaciado:|#d"
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
 #, fuzzy
-msgid "Files (*)"
-msgstr "Archivo `"
+msgid "Value:|#V"
+msgstr "&Valor"
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
 #, fuzzy
-msgid "Select a graphic file"
-msgstr "Seleccionar línea siguiente"
+msgid "Protect:|#P"
+msgstr "Impresora:|#p"
 
-#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:209
-#: src/ext_l10n.h:919
-msgid "Include"
-msgstr "Incluir"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
+msgid "Outer|#O"
+msgstr "Externo"
 
-#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:26
-#: src/insets/insetindex.C:70 src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932
-msgid "Index"
-msgstr "Índice"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
+msgid "Default|#D"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Citation Style"
+msgstr "Estilo de citación:"
 
-#: src/frontends/qt2/QLog.C:37 src/ext_l10n.h:937
-msgid "Log"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
+msgid "&Jurabib"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
-msgid "PostScript files (*.ps)"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
 #, fuzzy
-msgid "Select a file to print to"
-msgstr "Selecione el documento a insertar"
+msgid "&Natbib"
+msgstr "Usar &Natbib"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
+msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:118
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Insert space"
-msgstr "Índice"
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "Por defecto (externo)"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
-msgid "Thin space\t\\,"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
+#, fuzzy
+msgid "Natbib &style:"
+msgstr "Estilo de cita:"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
+#, fuzzy
+msgid "S&ectioned bibliography"
+msgstr "Bibliografía"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
+msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "Referencias disponibles"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
-msgid "Negative space\t\\!"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:183
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
+msgid "Activated"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Insert root"
-msgstr "Índice"
+msgid "The available branches"
+msgstr "Referencias disponibles"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
-msgid "Square root\t\\sqrt"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
+msgid "(&De)activate"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
-msgid "Cube root\t\\root"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr "Eliminar la cita seleccionada"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "&Alterar..."
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
-msgid "LyX: Set math style"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
+msgid "Define or change background color"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Eliminar"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Eliminar la cita seleccionada"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
-msgid "LyX: Set math font"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
+#, fuzzy
+msgid "&New:"
+msgstr "&Nuevo"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:151
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
+msgid "&Add"
+msgstr "&Agregar"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
-msgid "Bold\t\\mathbf"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
+msgid "Add a new branch to the list"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
 #, fuzzy
-msgid "San serif\t\\mathsf"
-msgstr "Tipo ``sans serif''|#S"
-
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr ""
+msgid "&First level"
+msgstr "Primer encabezado"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
 #, fuzzy
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Tipo de ``máquina''"
+msgid "Size:"
+msgstr "&Tamaño:"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
+msgid "default"
+msgstr "normal"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
+#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
+msgid "Tiny"
+msgstr "Diminuta"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
+#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
+msgid "Smallest"
+msgstr "Muy pequeña"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
+#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
+msgid "Smaller"
+msgstr "Bastante pequeña"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Insert matrix"
-msgstr "LyX: Índice"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
+#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
+msgid "Small"
+msgstr "Pequeña"
 
-#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipágina"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
+#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Formato párrafo (más)"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
+#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
 
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
-#: src/paragraph.C:819
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "¡No tiene sentido en este formato!"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
+#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
+msgid "Larger"
+msgstr "Más grande"
 
-#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
-msgid "Enter editor program"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
+#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
+msgid "Largest"
+msgstr "Muy grande"
 
-#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
-#, fuzzy
-msgid "Editor"
-msgstr "Editar|E"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
+#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
+msgid "Huge"
+msgstr "Enorme"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:62
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Preferences"
-msgstr "Preferencias"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
+#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
+msgid "Huger"
+msgstr "Enorme"
 
-#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
-#. code the menu structure here.
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77
-msgid "Look and feel"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
+msgid "&Second level"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80 src/ext_l10n.h:1102
-#, fuzzy
-msgid "Language settings"
-msgstr "línea de minipágina"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
+msgid "&Third level"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
-msgid "Outputs"
-msgstr "Salida"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
+msgid "Fou&rth level"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:34
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:31 src/ext_l10n.h:1276
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Corrector ortográfico"
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
+msgid "Document &class:"
+msgstr "&Clase del documento:"
 
-#. UI
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
 #, fuzzy
-msgid "User interface"
-msgstr "Archivo interfaz de usuario|#U"
+msgid "Class Settings"
+msgstr "Parámetros del flotante"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
 #, fuzzy
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Tipos en pantalla"
+msgid "&Options:"
+msgstr "Opciones:"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 src/ext_l10n.h:1062
-msgid "Colors"
-msgstr "Colores"
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
+msgid "Postscript &driver:"
+msgstr "Driver postscript:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
+msgid "&Language:"
+msgstr "Idioma"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136 src/ext_l10n.h:1096
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
 #, fuzzy
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Clave"
+msgid "&Use language's default encoding"
+msgstr "Usar parámetro LaTeX por defecto"
 
-#. output
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141
-msgid "Ascii"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "Codificación:"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
 #, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "formato fecha|#f"
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "Estilo de comillas"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145 src/ext_l10n.h:351
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Alto"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
-msgid "Printer"
-msgstr "Impresora"
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Fondo"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
-msgid "Paths"
-msgstr "Rutas"
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
+msgid "&Inner:"
+msgstr "&Interno"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
-msgid "Converters"
-msgstr "Conversores"
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
+msgid "O&uter:"
+msgstr "&Externo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
+msgid "&Margins:"
+msgstr "&Márgenes:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "Dist. notas a &pie:"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "&Separación encabezado:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
+msgid "Head &height:"
+msgstr "Altura &cabecera:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
 #, fuzzy
-msgid "File formats"
-msgstr "Formatos"
+msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr "Aplicar cada cambio automáticamente"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445
-msgid "New"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Use AMS &math package"
+msgstr "Usar &matemática AMS"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
 #, fuzzy
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Selecione el documento a insertar"
+msgid "&Numbering"
+msgstr "Numeración"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
 #, fuzzy
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "¡Error! No se pudo crear directorio temporal:"
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "Indice General|G"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560
-msgid "Select a backups directory"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:374
+#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
+#: lib/layouts/svjour.inc:397
+msgid "Example"
+msgstr "Ejemplo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
+#, fuzzy
+msgid "Numbered"
+msgstr "Numeración"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
+msgid "Appears in TOC"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
 #, fuzzy
-msgid "Selection a documents directory"
-msgstr "Selecione el documento a insertar"
+msgid "Example numbering and table of contents"
+msgstr "Insertar índice general"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Tamaño del papel"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Altura"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
+msgid "&Width:"
+msgstr "A&nchura"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
-#: src/LyXAction.C:141 src/ext_l10n.h:1208
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
+msgid "&Portrait"
+msgstr "&Retrato"
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:45
-#, fuzzy
-msgid "Cross Reference"
-msgstr "LyX: Insertar referencia cruzada"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
+msgid "&Landscape"
+msgstr "A&paisado"
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:121
-msgid "&Go back"
-msgstr "&Volver"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
+msgid "Page &style:"
+msgstr "&Estilo de página:"
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
-msgid "Go back"
-msgstr "Volver"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:129 src/ext_l10n.h:1237
-#, fuzzy
-msgid "&Goto"
-msgstr "&Fondo"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "Documento a dos lados"
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:131
-#, fuzzy
-msgid "Go to reference"
-msgstr "Ir a referencia"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34 src/ext_l10n.h:762
-msgid "Search"
-msgstr "Búsqueda"
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
+msgid "Version"
+msgstr "Versión"
 
-#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Send document to command"
-msgstr "Enviar documento a comando"
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
+msgid "Version goes here"
+msgstr "La versión viene aquí"
 
-#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
-#, fuzzy
-msgid "ShowFile"
-msgstr "&Archivo"
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
+msgid "Credits"
+msgstr "Títulos de crédito"
 
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:116
-#, fuzzy
-msgid "Spellcheck complete"
-msgstr "¡Revisión de ortografía terminada!"
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:80
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
+#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
+#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
+msgid "&Close"
+msgstr "&Cerrar"
 
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:118 src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704
-#: src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814 src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935
-#: src/ext_l10n.h:1268
-msgid "OK"
-msgstr "Aceptar"
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Introducir texto"
 
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:33
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Edit Table"
-msgstr "Lista de Tablas"
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
+msgid "&Dummy"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:93
+#: src/buffer_funcs.C:119 src/buffer_funcs.C:160 src/bufferlist.C:84
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:618
+#: src/lyxfunc.C:780 src/lyxfunc.C:1788 src/lyxvc.C:168
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Cancelar"
 
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:398 src/frontends/xforms/FormTabular.C:517
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
 #, fuzzy
-msgid "Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Aviso: Posición de cursor errónea, ventana actualizada"
+msgid "&Key:"
+msgstr "Cla&ve"
 
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:419 src/frontends/qt2/QTabular.C:437
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
 #, fuzzy
-msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Aviso: Longitud Inválida (ejemplo válido: 10mm)"
+msgid "The bibliography key"
+msgstr "Bibliografía"
 
-#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 src/ext_l10n.h:1295
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
 #, fuzzy
-msgid "Insert table"
-msgstr "Insertar tabla"
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Etiqueta"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
+msgid "&OK"
+msgstr "&Aceptar"
 
-#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Information"
-msgstr "Configuración de LaTeX|L"
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "Base datos BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
-#: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1381
-msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
+msgid "&Browse..."
+msgstr "E&xaminar..."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
+#, fuzzy
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Base datos BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
+#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
+msgid "New Item"
+msgstr "Nuevo Ítem"
 
-#: src/frontends/qt2/QToc.C:42
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
 #, fuzzy
-msgid "Table of contents"
-msgstr "Índice General"
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Elegir una base datos BibTeX para agregar"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
+#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:731
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
 
-#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1399
-#: src/ext_l10n.h:1402
-msgid "URL"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
+msgid "St&yle"
+msgstr "&Estilo"
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
-msgid "VCLog"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Estilo BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Version control log for %1$s"
-msgstr "Control de Versiones"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "&Base datos:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Base datos BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
 #, fuzzy
-msgid "Version control log for "
-msgstr "Control de Versiones"
+msgid "Selected BibTeX databases"
+msgstr "Elegir una base datos BibTeX para agregar"
 
-#: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
-#: src/ext_l10n.h:1411
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
 #, fuzzy
-msgid "Wrap Options"
-msgstr "Opciones Extras"
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Agregar"
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Deshechar"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Agregar una base de datos BibTeX"
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Sí|Ss#s"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Borrar"
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "No|Nn#n"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Eliminar la base de datos seleccionada"
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Cancelar|^["
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "Chose a style file"
+msgstr "Seleccionar archivo de estilo"
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Seleccionar archivo de estilo"
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Limpiar|#e"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
+#, fuzzy
+msgid "all cited references"
+msgstr "Referencias disponibles"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
-"     Using black instead, sorry!"
-msgstr "     Usando negro, ¡perdón!"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "all uncited references"
+msgstr "Referencias disponibles"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
-msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "all references"
+msgstr "Referencias disponibles"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
 #, fuzzy
-msgid " for "
-msgstr " para "
+msgid "This bibliography section contains..."
+msgstr "Agregar bibliografía al índice general"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"     Using black instead, sorry!"
-msgstr "     Usando negro, ¡perdón!"
+msgid "C&ontent:"
+msgstr "Contenidos"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
-#, c-format
-msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Agregar bibliografía al IG"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
-msgid "LyX: X11 color "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Agregar bibliografía al índice general"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
-msgid " allocated for "
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
+msgid "Supported box types"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
-msgstr "LyX: Usando color X11 aproximado "
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr "LyX: Usando color X11 aproximado "
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
-"     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
-"Pixel [%9$d] is used."
-msgstr ""
+msgid "Height value"
+msgstr "Anchura"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
-msgid "LyX: Couldn't allocate '"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
+msgid "Units of height value"
+msgstr "Unidades del valor de altura"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
-msgid "' for "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
+msgid "Units of width value"
+msgstr "Unidades del valor de anchura"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
-msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
+msgid "Width value"
+msgstr "Anchura"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
-msgid ").\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Restaurar"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
-msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Aplicar"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
-msgid ""
-") instead.\n"
-"Pixel ["
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
+msgid "Left"
+msgstr "Izquierda"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
-msgid "] is used."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
+msgid "Center"
+msgstr "Centro"
 
-#: src/frontends/xforms/combox.C:515
-msgid "Done"
-msgstr "Listo"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
+msgid "Right"
+msgstr "Derecha"
 
-#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING! %1$s"
-msgstr "¡Atención!"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Stretch"
+msgstr "Calle"
 
-#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
 #, fuzzy
-msgid "WARNING!"
-msgstr "¡Atención!"
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
+msgstr "Alineación horizontal en columnas"
 
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
-msgid "*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
+msgid "Top"
+msgstr "&Arriba"
 
-#. stack tabs
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 src/ext_l10n.h:687
-#, fuzzy
-msgid "Version"
-msgstr "Versión...|V"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
+msgid "Middle"
+msgstr "Medio"
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 src/ext_l10n.h:689
-msgid "Credits"
-msgstr "Títulos de crédito"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
+msgid "Bottom"
+msgstr "&Abajo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
 #, fuzzy
-msgid "License"
-msgstr "Líneas"
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Alineación vertical para columna de anchura fija"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Bibliografía"
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Alineación vertical para columna de anchura fija"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
-msgid "Key used within LyX document."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
+#, fuzzy
+msgid "Content hori&zontal:"
+msgstr "Insertar llenado horizontal"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
-msgid "Label used for final output."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
+#, fuzzy
+msgid "Content &vertical:"
+msgstr "&Vertical"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX Database"
-msgstr "Base datos:"
+msgid "&Box vertical:"
+msgstr "&Vertical"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
-msgid ""
-"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
-"\".bib\". Use comma to separate databases."
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
+#: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
+msgid "None"
+msgstr "Ninguna"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
 #, fuzzy
-msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
-msgstr "Alternar estilo TeX"
+msgid "&Inner Box:"
+msgstr "&Interno"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
-msgid ""
-"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
-"extension \".bst\" and without path."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
+#, fuzzy
+msgid "T&ype:"
+msgstr "&Tipo:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
 #, fuzzy
-msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
-msgstr "Ver Indice General"
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "Referencias disponibles"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
 #, fuzzy
-msgid "Choose a BibTeX style from the list."
-msgstr "Seleccionar modelo"
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Seleccionar carácter anterior"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
-msgid ""
-"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
-"in directories where TeX finds them are listed!"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "Change :"
+msgstr "Cambiar idioma"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
+msgid "Details of the change"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
-#, fuzzy
-msgid "Select Database"
-msgstr "Base datos:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Aceptar"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
-#, fuzzy
-msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "Base datos:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
+msgid "Accept this change"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
 #, fuzzy
-msgid "Select BibTeX-Style"
-msgstr "Alternar estilo TeX"
+msgid "&Reject"
+msgstr "Reiniciar"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
-msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
+msgid "Reject this change"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
 #, fuzzy
-msgid "Character Layout"
-msgstr "Estilo de carácter"
+msgid "&Next change"
+msgstr "Ningún cambio"
 
-#. set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
 #, fuzzy
-msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
-msgstr "_Insertar cita"
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Ir al error siguiente"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
-msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Familia:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
-msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
+msgid "Font family"
+msgstr "Familia"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
-msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
+msgid "Font shape"
+msgstr "Forma del tipo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
-msgid ""
-"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
-"right browser window."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
+msgid "S&hape:"
+msgstr "&Forma:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
-msgid ""
-"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
-"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
-"left browser window."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
+msgid "Font series"
+msgstr "Serie del tipo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
-msgid "Information about the selected entry"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
-msgid ""
-"Here you may select how the citation label should look inside the text "
-"(Natbib)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
+msgid "Font color"
+msgstr "Color del tipo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
-msgid ""
-"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
-"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
+msgid "&Series:"
+msgstr "Serie"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
-msgid ""
-"Activate if you want to print the first character of the author name as "
-"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
-"sentences (Natbib)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
+msgid "&Color:"
+msgstr "&Color:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
-msgid ""
-"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Estos nunca se alternan"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
-msgid ""
-"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&Tamaño:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
-msgid "Search your database (all fields will be searched)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
+msgid "Font size"
+msgstr "Tamaño del tipo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
-msgid ""
-"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
-"\", but not \"BibTeX\"."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Estos siempre se alternan"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
-msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
+msgid "Other font settings"
+msgstr "Otros parámetros del tipo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Formato del documento"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
+msgid "&Misc:"
+msgstr "&Otros:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
-#, fuzzy
-msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
-msgstr "Sencillo | Uno y medio | Doble | Otro "
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "Alternar &todo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Dist. pequeña | Dist. mediana | Dist. grande | Longitud "
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "alternar tipos en los anteriores"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
 #, fuzzy
-msgid ""
-" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
-"| B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Por defecto | Personalizado | CartaUS | LegalUS | EjecutivoUS | A3 | A4 | "
-"A5 | B3 |  B4 | B5 "
+msgid "Apply changes immediately"
+msgstr "Aplicar cada cambio automáticamente"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Aplicar cada cambio automáticamente"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
 #, fuzzy
-msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
-msgstr ""
-" Ninguno | A4 márgenes pequeños (sólo retrato) | A4 márgenes muy pequeños "
-"(sólo retrato) | A4 márgenes muy anchos (sólo retrato) "
+msgid "Bibliography entry"
+msgstr "Bibliografía"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« "
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Mover la cita seleccionada hacia abajo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
-msgid " Author-year | Numerical "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Claves seleccionas actualmente"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" por defecto | enano | manual | nota a pie | pequeño | normal | grande | más "
-"grande | muy grande | enorme | gigante"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "D&elete"
+msgstr "Bo&rrar"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
-msgid "Document"
-msgstr "Documento"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Mover la cita seleccionada hacia arriba"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
+#, fuzzy
+msgid "&Citations:"
+msgstr "Cita"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
+#, fuzzy
+msgid "A&pply"
+msgstr "&Aplicar"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "El documento es de sólo lectura. No se permiten cambios al formato."
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
+msgid "Style"
+msgstr "Estilo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
 #, fuzzy
-msgid "ERT Options"
-msgstr "Opciones"
+msgid "Citation &style:"
+msgstr "Estilo de cita:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Estilo Natbib a usar"
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
+msgid "Force &upper case"
+msgstr "Forzar &mayúsculas"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Forzar mayúsculas en cita"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
 #, fuzzy
-msgid "Edit external file"
-msgstr "Insertar inset externo"
+msgid "&Text after:"
+msgstr "Texto después:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "¡Atención! No se abrir el directorio."
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Texto a ubicar después de la cita"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
 #, fuzzy
-msgid "Float Options"
-msgstr "Opciones"
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Texto a ubicar después de la cita"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
 #, fuzzy
-msgid "Use the document's default settings."
-msgstr "Posibles formatos de documento"
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Texto antes:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
-msgid "Enforce placement of float here."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
+msgid "&Full author list"
+msgstr "Lista &completa de autores"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
-msgid "Alternative suggestions for placement of float."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
+msgid "List all authors"
+msgstr "Listar todos los autores"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
 #, fuzzy
-msgid "Try top of page."
-msgstr "% de pág."
+msgid "LyX: Add Citation"
+msgstr "Cita"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
 #, fuzzy
-msgid "Try bottom of page."
-msgstr "% de pág."
+msgid "Available bibliography keys"
+msgstr "Bibliografía"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
-msgid "Put float on a separate page of floats."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
+msgid "&Previous"
+msgstr "&Anterior"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
-msgid "Try float here."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
+#, fuzzy
+msgid "Browse the available bibliography entries"
+msgstr "Referencias disponibles"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
-msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Mayúscula/Minúscula"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
-msgid "Span float over the columns."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
+msgid "Make the search case-sensitive"
+msgstr "Búsqueda sensible a mayúsculas/minúsculas"
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
-msgid "Child processes"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
+msgid "&Next"
+msgstr "&Siguiente"
 
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
-msgid "All currently running child processes forked by LyX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Buscar"
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
-msgid "A list of all child processes to kill."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
+#, fuzzy
+msgid "&Regular Expression"
+msgstr "Usar expresión regular"
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
-msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
+msgstr "Interpretar la búsqueda como expresión regular"
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
-msgid ""
-"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
+msgid "Left delimiter"
+msgstr "Delimitador izquierdo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
-msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
+msgid "Right delimiter"
+msgstr "Delimitador derecho"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
-msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
+msgid "&Keep matched"
+msgstr "Mantener iguales"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
-#, c-format
-msgid "Scale%%|%1$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Igualar delimitadores"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scale%%|"
-msgstr "Bastante pequeña"
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Insertar"
 
-#. set up the tooltips for the filesection
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136
-#, fuzzy
-msgid "The file you want to insert."
-msgstr "Selecione el documento a insertar"
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Insertar los delimitadores"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138
-msgid "Browse the directories."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr "Usar parámetros de la clase"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
-msgid "Scale the image to inserted percentage value."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr "Reiniciar valores por defecto de la clase actual"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
-msgid "Select display mode for this image."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "&Guardar formato por defecto"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
-msgid "Set the image width to the inserted value."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+msgstr "Guardar parámetros como plantilla por defecto"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
-#, c-format
-msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
+msgid "Display"
+msgstr "Presentación:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
-msgid "Set the image height to the inserted value."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
+msgid "&Inline"
+msgstr "&Compacto"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
-#, fuzzy
-msgid "Select unit for height."
-msgstr "Seleccione el documento a abrir"
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr "Mostrar ERT compacto"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
-msgid ""
-"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
-"aspect ratio."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Colapsado"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
-msgid ""
-"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
-"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
-"holds the values for the bounding box."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Mostrar solo botón ERT"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
-msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
+msgid "&Open"
+msgstr "&Abrir"
 
-#. set up the tooltips for the bounding-box-section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
-msgid "The lower left x-value of the bounding box."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Mostrar contenido ERT"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
-msgid "The lower left y-value of the bounding box."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
+msgid "File"
+msgstr "Archivo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
-msgid ""
-"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
-"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Template"
+msgstr "&Plantilla:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
-msgid "The upper right y-value of the bounding box."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
+msgid "Available templates"
+msgstr "Plantillas disponibles"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
-msgid "Select unit for the bounding box values."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "&Draft"
+msgstr "Modo &borrador"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209
-msgid ""
-"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
-"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
-"PostScript's b(ig) p(oint)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
+msgid "Filename"
+msgstr "Archivo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
-msgid "Clip image to the bounding box values."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
+msgid "&File:"
+msgstr "&Archivo:"
 
-#. set up the tooltips for the extra section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
-msgid ""
-"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
-"negative value clockwise."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
-msgid "Insert the point of origin for rotation."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
-msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Leer caja externa del archivo EPS"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
-msgid "Insert the optional subfigure caption."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "&Edit File..."
+msgstr "&Editar archivo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
-msgid ""
-"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
-"and not mentioned in the gui's tabfolders."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Editar el archivo externamente"
 
-#. add the different tabfolders
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
 #, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "&Archivo"
+msgid "Sca&le:"
+msgstr "Escala:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263
-msgid "Bounding Box"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "Porcentage a escalar en LyX"
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
 #, fuzzy
-msgid "Include file"
-msgstr "Incluir archivo|a"
+msgid "&Display:"
+msgstr "Presentación:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Archivo de registro de LaTeX"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
+msgid "Screen display"
+msgstr "Presentación en pantalla"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:660
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
+#: src/lyxfont.C:516
+msgid "Default"
+msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
-#, fuzzy
-msgid "LyX: LaTeX Log"
-msgstr "Archivo de registro de LaTeX"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Monocromo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
-msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Escala de grises"
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
 #, fuzzy
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "No se hallaron advertencias."
+msgid "Preview"
+msgstr "Vista preliminar|#p"
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
-#, fuzzy
-msgid "No Literate Programming build log file found."
-msgstr "No se hallaron advertencias."
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "&Mostrar en LyX"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
-msgid "Close|^["
-msgstr "Cerrar|^["
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr "Mostrar imagen en LyX"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:31
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
 #, fuzzy
-msgid "Maths Decorations & Accents"
-msgstr "Decoración"
+msgid "Rotate"
+msgstr "Provincia"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
-#, fuzzy
-msgid "Maths Delimiters"
-msgstr "Delimitador"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr "Ángulo con el cual rotar la imagen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:64
-#, fuzzy
-msgid "Maths Matrix"
-msgstr "Matriz"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
+msgid "&Origin:"
+msgstr "&Origen:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:80
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Arriba | Centrado | Abajo"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr "Origen de la rotación"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
-#, fuzzy
-msgid "Maths Panel"
-msgstr "Panel de Fórmulas"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "Ángulo:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
 #, fuzzy
-msgid "Arrows"
-msgstr "Examinar"
+msgid "Scale"
+msgstr "Escala%"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143
-msgid "Binary Ops"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Ancho de imagen en salida"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147
-msgid "Bin Relations"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
+msgid "Height of image in output"
+msgstr "Altura de imagen en salida"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545
-#: src/ext_l10n.h:958
-msgid "Greek"
-msgstr "Griego"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr "Mantener proporción"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
-msgid "Misc"
-msgstr "Otros"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr "Mantener proporción con la dimensión mas grande"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
 #, fuzzy
-msgid "Dots"
-msgstr "Documentos"
+msgid "Crop"
+msgstr "Copiar"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168
-msgid "Big Operators"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Arriba derecha:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172
-#, fuzzy
-msgid "AMS Misc"
-msgstr "Otros"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "&Izquierda abajo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr "Relativos a la caja"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr "Los valores refieren a la caja externa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
 #, fuzzy
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "Separación"
+msgid "&Get from File"
+msgstr "&Tomar de archivo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187
-msgid "AMS Negated Rel"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192
-msgid "AMS Operators"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
+#, fuzzy
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "F&ormato:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:28
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
 #, fuzzy
-msgid "Maths Spacing"
-msgstr "Espaciado"
+msgid "O&ption:"
+msgstr "Descripción:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:45
-msgid "Maths Styles & Fonts"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
+#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
-#, fuzzy
-msgid "Minipage Options"
-msgstr "línea de minipágina"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Gráficos"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
-msgid "Invalid Length!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
+msgid "LyX Display"
+msgstr "Vista en LyX"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
-#, fuzzy
-msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
-msgstr ""
-" Ninguno | Separación definida | Separación pequeña | Separación mediana | "
-"Separación grande | VFill | Longitud "
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
+msgid "Display:"
+msgstr "Presentación:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
+msgid "Scale:"
+msgstr "Escala:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
 #, fuzzy
-msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
-msgstr "Sencillo | Uno y medio | Doble | Otro "
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editar..."
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
-msgid "Add a separator line above this paragraph."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
+msgid "File name of image"
+msgstr "Archivo de imagen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
-msgid "Enforce a page break above this paragraph."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Seleccionar archivo de imagen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
-msgid "Add additional space above this paragraph."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
+msgid "&Clipping"
+msgstr "&Cortado"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
-#, fuzzy
-msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
-msgstr "Mantener espacio al inicio de página"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
+msgid "E&xtra options"
+msgstr "Opciones Extra"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
-msgid "Add a separator line below this paragraph."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr "Su&b-figura"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
-msgid "Enforce a page break below this paragraph."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
+msgid "Is this just one part of a figure float ?"
+msgstr "¿Es ésta sólo una parte de un flotante de figura?"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
-msgid "Add additional space below this paragraph."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr "No descomprimir al exportar"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
-#, fuzzy
-msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
-msgstr "Mantener espacio al fin de página"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "No descomprimir la imagen al exportar a LaTeX"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
-#, fuzzy
-msgid "Block"
-msgstr "Bloque"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "Opciones LaTeX:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
-#, fuzzy
-msgid " (default)"
-msgstr "Normal"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Opciones extras adicionales"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 src/ext_l10n.h:1005
-#: src/ext_l10n.h:1308 src/ext_l10n.h:1414
-msgid "Left"
-msgstr "Izquierda"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Modo &borrador"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 src/ext_l10n.h:1006
-#: src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1415
-msgid "Right"
-msgstr "Derecha"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Modo borrador (calidad inferior)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX preamble"
-msgstr "Preámbulo LaTeX"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
+msgid "Ca&ption:"
+msgstr "Descripción:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:79 src/ext_l10n.h:1180
-#: src/ext_l10n.h:1185
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
+msgid "The caption for the sub-figure"
+msgstr "Descripcion de la sub-figura"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
-msgid "Look & Feel"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
+msgid "File name to include"
+msgstr "Selecione el documento a incluir"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
-msgid "Lang Opts"
-msgstr "Idioma"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
+msgid "Select a file"
+msgstr "Seleccionar un archivo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
-#, fuzzy
-msgid "Conversion"
-msgstr "¡Errores de conversión!"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "Tipo de &inclusión:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
-#, fuzzy
-msgid "Inputs"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
+#: src/insets/insetinclude.C:284
+msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 src/ext_l10n.h:1163
-#: src/ext_l10n.h:1196
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Tipos en pantalla"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
+#: src/insets/insetinclude.C:287
+msgid "Include"
+msgstr "Incluir"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaz"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Verbatim"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
-msgid "Formats"
-msgstr "Formatos"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
+msgid "&Load"
+msgstr "&Cargar"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 src/ext_l10n.h:1186
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Corrector ortográfico"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
+msgid "Load the file"
+msgstr "Cargar el archivo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:508
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr "Objetos LyX a los cuales se les puede asignar un color."
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "&Marcar espacios en la salida"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
-msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Modificar el color del objeto LyX.  Nota: debe \"Aplicar\" para que se "
-"efectúe el cambio."
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "Subrayar espacios en la salida generada"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:519
-msgid "Find a new color."
-msgstr "Buscar un nuevo color."
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
+msgid "&Show preview"
+msgstr "&Mostrar vista preliminar"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-msgstr "Alternar entre RGB y HSV."
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Mostrar vista preliminar LaTeX"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:705
-msgid "GUI background"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
+msgid "&Update"
+msgstr "&Actualizar"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:711
-msgid "GUI text"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
+msgid "Update the display"
+msgstr "Actualizar la vista"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717
-msgid "GUI selection"
-msgstr "Selección GUI"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+msgid "Insert root"
+msgstr "Insertar raíz"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "Puntero GUI"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
+msgid "Insert spacing"
+msgstr "Insertar espaciado"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:958
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
+msgid "Set limits style"
+msgstr "Fijar estilo de límites"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:961
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr "Convertir \"desde\" este formato"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
+msgid "Set math font"
+msgstr "Fijar tamaño del tipo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:964
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr "Convertir \"a\" este formato"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Insert fraction"
+msgstr "Insertar fracción"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:967
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
-"used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
-msgstr ""
-"Comando de conversión. $$i es el nombre del archivo de entrada, $b es el "
-"nombre del archivo sin extensión y $$o es nombre delarchivo de salida."
+msgid "Toggle between display and inline mode"
+msgstr "Alternar entre modos de presentación"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:973
-msgid ""
-"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
-"result, and various other things."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Insertar matriz"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:977
-msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Borar el conversor desde la lista de conversores disponibles.  Nota:debe "
-"\"Aplicar\" para efectuar el cambio."
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
+msgid "Subscript"
+msgstr "Subíndice"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250
-msgid "Add"
-msgstr "Añadir"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+msgid "Superscript"
+msgstr "Superíndice"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Agrega el conversor a la lista de conversores disponibles.  Nota: debe "
-"\"Aplicar\" para efectuar el cambio."
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
+msgid "Show delimiter and bracket dialog"
+msgstr "Mostrar diálogo de delimitadroes y paréntesis"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985
-msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
-msgstr ""
-"Modificar el contenido del conversor.  Nota: debe \"Aplicar\" para efectuar "
-"el cambio."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1077
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1078
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1116
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1118
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1351
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1352
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1396
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1398
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Modificar|#M"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
+msgid "&Functions"
+msgstr "&Funciones"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1108
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1110
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1387
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Añadir|#A"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
+msgid "Select a function or operator to insert"
+msgstr "Selecione la función u operador a insertar"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1227
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
+msgid "Symbols"
+msgstr "Símbolos"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1230
-msgid "The format identifier."
-msgstr "Identificador del formato."
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
+msgid "Operators"
+msgstr "Operadores"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr "El nombre del formato que aparecerá en los menúes."
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
+msgid "Big operators"
+msgstr "Operadores grandes"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1236
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
-msgstr ""
-"Acelerador de teclado.  Use una letra en el nombre GUI.  Case sensitive."
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
+msgid "Relations"
+msgstr "Relaciones"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr "Usado para reconocer el archivo: p.e., ps, pdf, tex."
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
+msgid "Greek"
+msgstr "Griego"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
-msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr "Comando usado para llamar al visor."
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
+msgid "Arrows"
+msgstr "Flechas"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
-msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Decoraciones de marco"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Miscelánea"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
-msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
+msgid "AMS operators"
+msgstr "Operadores AMS"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1367
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
+msgid "AMS relations"
+msgstr "Relaciones AMS"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1857
-msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
+msgid "AMS negated relations"
+msgstr "Relaciones AMS negadas"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1946
-#, fuzzy
-msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr " Por defecto | CartaUS | Legal | Ejecutivo | A3 | A4 | A5 | B5 "
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "Flechas AMS"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2187
-msgid "Default path"
-msgstr "Ruta por defecto"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "Miscelánea AMS"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191
-msgid "Template path"
-msgstr "Plantillas"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
+msgid "Select a page of symbols"
+msgstr "Elegir una página de símbolos"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195
-#, fuzzy
-msgid "Temporary dir"
-msgstr "Dir. temp"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199
-#, fuzzy
-msgid "Last files"
-msgstr "Ultimos archivos"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
+msgid "&Detach panel"
+msgstr "&Despegar panel"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203
-msgid "Backup path"
-msgstr "Ruta respaldos"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
+msgid "Open this panel as a separate window"
+msgstr "Abrir este panel como una ventana separada"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207
-#, fuzzy
-msgid "LyX server pipes"
-msgstr "LyX Server pipes"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Filas:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2657
-msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr "¡Tipos deben ser positivos!"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Número de filas"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2680
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
-msgstr ""
-" por defecto | enano | manual | nota a pie | pequeño | normal | grande | más "
-"grande | muy grande | enorme | gigante"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Columnas:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2806
-#, fuzzy
-msgid " ispell | aspell "
-msgstr " ninguno | ispell | aspell "
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Número de columnas"
 
-#. set up the tooltips for Destination
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
-#, fuzzy
-msgid "Select for printer output."
-msgstr "Selecione el documento a insertar"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Reajustar a las dimensiones de la tabla"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
-#, fuzzy
-msgid "Enter printer command."
-msgstr "Ejecutar comando"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Alineación vertical"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
-#, fuzzy
-msgid "Select for file output."
-msgstr "Seleccionar archivo de salida"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Vertical"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
 #, fuzzy
-msgid "Enter file name as print destination."
-msgstr "Introduzca el nombre de archivo del nuevo documento"
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Alineación vertical por columna (t,c,b)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
-msgid "Browse directories for file name."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "&Horizontal:"
 
-#. set up the tooltips for Range
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
 #, fuzzy
-msgid "Select for printing all pages."
-msgstr "Imprimir todas las páginas"
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "Nota"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
-msgid "Select for printing a specific page range."
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
+msgid "LyX internal only"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
 #, fuzzy
-msgid "First page."
-msgstr "Encabezado"
+msgid "C&omment"
+msgstr "Commentarios"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
-#, fuzzy
-msgid "Last page."
-msgstr "Idioma"
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
-#, fuzzy
-msgid "Print the odd numbered pages."
-msgstr "Imprimir sólo las páginas impares"
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
+msgid "&Greyed out"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
 #, fuzzy
-msgid "Print the even numbered pages."
-msgstr "Imprimir sólo las páginas pares"
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Imprimir todas las páginas"
 
-#. set up the tooltips for Copies
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
-#, fuzzy
-msgid "Number of copies to be printed."
-msgstr "Número de copias a imprimir"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2192
+msgid "Single"
+msgstr "Sencillo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
-#, fuzzy
-msgid "Sort the copies."
-msgstr "Copias"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
-#, fuzzy
-msgid "Reverse the order of the printed pages."
-msgstr "Mantener espacio al inicio de página"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:661 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
+msgid "Custom"
+msgstr "Otro"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:37 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1234
-msgid "Reference"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "Espaciado"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
-#, fuzzy
-msgid "Select a document for references."
-msgstr "Seleccione el documento a abrir"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
+msgid "Justified"
+msgstr "Justificado"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
-#, fuzzy
-msgid "Sort the references alphabetically."
-msgstr "¿Ordenar referencias en orden alfabético?"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
+msgid "Alig&nment:"
+msgstr "Alineación"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
 #, fuzzy
-msgid "Go to selected reference."
-msgstr "Ir a referencia"
+msgid "In&dent paragraph"
+msgstr "un párrafo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
 #, fuzzy
-msgid "Update the list of references."
-msgstr "Editar preferencias"
+msgid "Label Width"
+msgstr "Anchura de etiqueta"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
-msgid "Select format style of the reference."
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** No se hallaron etiquetas en documento ***"
-
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
-msgid "Go back to original place."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
 #, fuzzy
-msgid "Go to"
-msgstr "&Fondo"
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Etiqueta más larga"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
 #, fuzzy
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Buscar y Reemplazar"
+msgid "The LaTeX preamble"
+msgstr "Preámbulo LaTeX"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
-msgid "Enter the string you want to find."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Editar..."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
-msgid "Enter the replacement string."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "Edit the preamble in an external editor"
+msgstr "Editar el preámbulo en un editor externo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
-msgid "Continue to next search result."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
+msgid "&roff command:"
+msgstr "Comando par &roff"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
-msgid "Replace search result by replacement string."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
+msgstr "Largo máximo de linea de los archivos exportados a ASCII/LaTex/SGML"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
-msgid "Replace all by replacement string."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "Largo de línea de la salida"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
 #, fuzzy
-msgid "Do case sensitive search."
-msgstr "Mayús/Minús|#M"
+msgid "External app for formating tables in plain text output"
+msgstr "Programa externo para dar formato a la tablas en la salida ASCII"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
-msgid "Search only matching words."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
+msgid "&Colors"
+msgstr "&Colores"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
-msgid "Search backwards."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
+msgid "&Alter..."
+msgstr "&Alterar..."
 
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
-msgid ""
-"Export the buffer to this format before running the command below on it."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "C&onversor:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
-msgid ""
-"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
-"be replaced by the name of this file."
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
+msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
-#, fuzzy
-msgid "Show File"
-msgstr "&Archivo"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
+msgid "F&rom:"
+msgstr "&De:"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:58
-msgid "Type replacement for unknown word  or select from suggestions."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "Parámetros e&xtra"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
-msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
+msgid "A&dd"
+msgstr "Aña&dir"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:65
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:134
-#, fuzzy
-msgid "Start the spellingchecker."
-msgstr "Comenzar verificación de ortografía|#C"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
+msgid "&Modify"
+msgstr "&Modificar"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
-#, fuzzy
-msgid "Replace unknown word."
-msgstr "Reemplazar palabra|#R"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
+msgid "&Converters"
+msgstr "Conversores"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
 #, fuzzy
-msgid "Ignore unknown word."
-msgstr "Ignorar palabra|#g"
+msgid "C&opiers"
+msgstr "Copias"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
 #, fuzzy
-msgid "Accept unknown word as known in this session."
-msgstr "Aceptar la palabra por esta sesión|#A"
+msgid "&Copier:"
+msgstr "Copias"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
-#, fuzzy
-msgid "Add unknown word to personal dictionary."
-msgstr "Insertar en diccionario personal|#p"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Formato:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
-msgid "Shows word count and progress on spell check."
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
+msgid "&Use Cygwin-style paths"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126
-#, fuzzy
-msgid "Stop"
-msgstr " hasta "
-
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126
-#, fuzzy
-msgid "Start"
-msgstr "Ordenar"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
+msgid ""
+"Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
+"paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
+"MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
+"all your converters."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:133
-#, fuzzy
-msgid "Stop the spellingchecker."
-msgstr "Comenzar verificación de ortografía|#C"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
+msgid "&Date format:"
+msgstr "Formato &fecha"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
-#, fuzzy
-msgid "Edit table settings"
-msgstr "línea de minipágina"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Formato fecha para la salida de strftime"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
-msgid "Tabular"
-msgstr "Tabular"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "Mostrar &Gráficos"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Columna/Fila"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
+msgid "Off"
+msgstr "Desactivadas"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
-msgid "Cell"
-msgstr "Celda"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "No math"
+msgstr "fórmula"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
-msgid "LongTable"
-msgstr "Tabla larga"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
+msgid "Do not display"
+msgstr "No mostrar"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
 #, fuzzy
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Insertar tabla"
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "Vista &preliminar instantánea"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
-msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "&Nombre GUI"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
-msgid ""
-"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
-"the corresponding LyX layout file exists."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "F&ormato:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
-msgid "Show full path or only file name."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "&Visor:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
-msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
+#, fuzzy
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "NotaAlEditor"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
-msgid "Double click to view contents of file."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "Ata&jo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
-msgid ""
-"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
-"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
-"dirs, often /var/lib/texmf and others."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "E&xtensión"
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Índice General"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
+msgid "&File formats"
+msgstr "&Formatos"
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
 #, fuzzy
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** No hay Documento ***"
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "Email"
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
-
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
 #, fuzzy
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Control de versiones|v"
+msgid "Your name"
+msgstr "Apellido"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
-msgid "Enter width for the float."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nombre:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
-msgid ""
-"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
-"the left if page number is even."
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
+msgid "Your E-mail address"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
-msgid ""
-"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
-"right if page number is even."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "E&xaminar..."
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
-msgid "Forces float to the left in the paragraph."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
+msgid "S&econd:"
+msgstr "S&egundo:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
-msgid "Forces float to the right in the paragraph."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
+msgid "&First:"
+msgstr "&Primero"
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "¡Error! Imposible imprimir"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "E&xaminar..."
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr "Verificar rango de páginas"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Usar mapa del teclado"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259 src/ext_l10n.h:369
-msgid "More"
-msgstr "Más"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Comando de inicio:"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
-msgid "The absolute path is required."
-msgstr "Se requiere ruta absoluta."
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
+msgid "&Default language:"
+msgstr "Idioma por defecto:"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "Directorio no existe."
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Comando de &fin:"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
-msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "No se puede escribir en este directorio."
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Paquete de idioma:"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
-msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "No se puede leer en este directorio."
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Iniciar automáticamente"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
-msgid "No file input."
-msgstr "No hay archivo de entrada."
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
+msgid "Use &babel"
+msgstr "Usar &babel"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
-msgid "A file is required, not a directory."
-msgstr "Se requiere nombre de archivo, no de directorio."
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
+msgid "&Global"
+msgstr "&Global"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
-msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "No se puede escribir a este archivo."
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
+msgid "&Right-to-left language support"
+msgstr "Soporte para idioma derecha-a-izquierda"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
-msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "No se puede leer desde el directorio."
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Terminar automáticamente"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
-msgid "File does not exist."
-msgstr "Archivo no existe."
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Marcar idioma extranjero"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
-msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "No se puede leer archivo."
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "Reiniciar opciones de la clase al cambiar la clase"
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
-msgid "[End of history]"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
+msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr ""
+"Reiniciar a los valores por defecto de la clase cuando cambia la clase del "
+"documento"
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
-msgid "[Beginning of history]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
+msgid "External Applications"
+msgstr "Programas externos"
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
-msgid "[no match]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Parámetros de inicio y opciones ChechTeX"
 
-#: src/importer.C:45
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importando"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Comando Chec&kTeX:"
 
-#: src/importer.C:47
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
 #, fuzzy
-msgid "Importing "
-msgstr "Importando"
-
-#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701
-msgid "..."
-msgstr ""
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "Paquetes y opciones de LaTeX"
 
-#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
 #, fuzzy
-msgid "Cannot import file"
-msgstr "No se puede importar archivo"
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "Comando Chec&kTeX:"
 
-#: src/importer.C:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No information for importing from %1$s"
-msgstr "No se disponde de información para importar"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Paquetes y opciones de LaTeX"
 
-#: src/importer.C:73
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
 #, fuzzy
-msgid "No information for importing from "
-msgstr "No se disponde de información para importar"
+msgid "Index command:"
+msgstr "Comando siguiente"
 
-#. we are done
-#: src/importer.C:97
-msgid "imported."
-msgstr "importado."
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Opciones de papel para el visor de DVI"
 
-#: src/insets/insetbib.C:146
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "Referencias generadas por BibTeX"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Parametro opcional de tamaño de papel (-paper) par algunos visores DVI"
 
-#: src/insets/inset.C:118
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Inset abierto"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
+msgid "US Letter"
+msgstr "Carta US"
 
-#: src/insets/insetcaption.C:67
-#, fuzzy
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Inset flotante abierto"
-
-#: src/insets/insetcaption.C:87
-#, fuzzy
-msgid "Float"
-msgstr "Flotantes|a"
-
-#: src/insets/inseterror.C:85
-msgid "Opened error"
-msgstr "Error de apertura"
-
-#: src/insets/insetert.C:233
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Inset ERT abierto"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
+msgid "Legal"
+msgstr "Oficio"
 
-#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "¡Operación imposible!"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
+msgid "Executive"
+msgstr "Ejecutivo"
 
-#: src/insets/insetert.C:249
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
-msgstr "No se permiten cambios de tipos dentros de insets ERT."
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
-#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
-#: src/insets/insettext.C:1421
-msgid "Sorry."
-msgstr "Lo siento."
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
-#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:127
-#, fuzzy
-msgid "float: "
-msgstr "flotante:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:224
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Inset flotante abierto"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Codificación Te&X"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:325
-msgid "float:"
-msgstr "flotante:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Tamaño de papel por &defecto"
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:54
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "Plantillas de documento:"
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Lista de Tablas"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "Directorio de copias de &respaldo:"
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:138
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
 #, fuzzy
-msgid "List of "
-msgstr "Lista de Tablas"
-
-#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
-msgid "foot"
-msgstr "pié"
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "Usar directorio temporario"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:60
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Nota al pié del inset abierto"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:225
-msgid "Waiting for draw request to start loading..."
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
+msgid "&PATH prefix:"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:228
-msgid "Loading..."
-msgstr "Cargando..."
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:231
-#, fuzzy
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Convertir \"a\" este formato"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:234
-msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "Directorio de &trabajo:"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:237
-#, fuzzy
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Cargando..."
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Pipe del LyX&Server:"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:240
-#, fuzzy
-msgid "Ready to display"
-msgstr "[no mostrado]"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
+msgid "Printer &name:"
+msgstr "&Nombre de la impresora:"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:243
-#, fuzzy
-msgid "No file found!"
-msgstr "No se hallaron advertencias."
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "&Comandos de impresión"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:246
-#, fuzzy
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Convertir \"a\" este formato"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Nombre de la impresora por defecto."
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:249
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
+msgid "Adapt outp&ut"
+msgstr "Adaptar la salida"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:252
-#, fuzzy
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Convertir \"a\" este formato"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
+msgid "Use printer name explicitely"
+msgstr "Usar nombre de impresora explícitamente"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:255
-#, fuzzy
-msgid "No image"
-msgstr "(Sin cambios)"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
+msgid "Command Options"
+msgstr "Opciones del comando"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:636
-#, fuzzy
-msgid "Cannot copy file"
-msgstr "No se puede ver archivo"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
+msgid "Re&verse:"
+msgstr "&Inverso:"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:637
-#, fuzzy
-msgid "into tempdir"
-msgstr "Dir. temp"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
+msgid "To p&rinter:"
+msgstr "A impresora:"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674
-#, fuzzy
-msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
-msgstr "No se puede convertir el archivo"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Tamaño del papel:"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:671
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
-msgstr "No hay información para converción "
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
+msgid "To &file:"
+msgstr "A &archivo:"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:675
-#, fuzzy
-msgid "No information for converting from "
-msgstr "No hay información para converción "
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "Comando de impresión:"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:767
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Graphic file: %1$s"
-msgstr "Archivo gráfico|#F"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "Páginas i&mpares:"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:771
-#, fuzzy
-msgid "Graphic file: "
-msgstr "Archivo gráfico|#F"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Tipo de &papel:"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918
-msgid "Input"
-msgstr "Entrada"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "Opciones E&xtra:"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:207
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Entrada literal"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
+msgid "Spool pref&ix:"
+msgstr "Prefijo cola de impresión:"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:208
-#, fuzzy
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Entrada literal"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "Pegadas:"
 
-#: src/insets/insetindex.C:33
-msgid "Idx"
-msgstr "Índice"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "páginas pares:"
 
-#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Insertar etiqueta:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "Extensión del nombre del archivo:"
 
-#: src/insets/insetlist.C:42
-msgid "list"
-msgstr "lista"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "Apaisado"
 
-#: src/insets/insetlist.C:64
-msgid "Opened List Inset"
-msgstr "Lista de inset abierto"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
+msgid "Co&pies:"
+msgstr "Co&pias"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
-msgid "margin"
-msgstr "márgen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "Ran&go de páginas:"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:55
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
+msgid "Specify the command option names for your printer command"
+msgstr "Especificar las opciones para el comando de impresión"
 
-#: src/insets/insetminipage.C:68
-msgid "minipage"
-msgstr "minipágina"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "Tipografía \"&sans serif\":"
 
-#: src/insets/insetminipage.C:229
-msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Inset minipágina abierto"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "Tipografía \"de &máquina\":"
 
-#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64
-msgid "note"
-msgstr "nota"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
+msgid "&Roman:"
+msgstr "Tipografía &Romana:"
 
-#: src/insets/insetnote.C:86
-#, fuzzy
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Inset flotante abierto"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "&DPI pantalla:"
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
-#, fuzzy
-msgid "opt"
-msgstr "&Alto"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "&Zoom %"
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:61
-#, fuzzy
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Inset flotante abierto"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Tamaño de tipo"
 
-#: src/insets/insetparent.C:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Parent: %s"
-msgstr "Padre:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
+msgid "Hugest:"
+msgstr "Más enorme:"
 
-#: src/insets/insetparent.C:48
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
 #, fuzzy
-msgid "Parent: "
-msgstr "Padre:"
+msgid "Spell chec&ker:"
+msgstr "Corrector ortográfico"
 
-#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456
-msgid "Standard"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
-#, fuzzy
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Idioma alternativo:"
 
-#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
 #, fuzzy
-msgid "Page Number"
-msgstr "Número de página"
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr "Usar caracteres de &escape"
 
-#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
 #, fuzzy
-msgid "Page: "
-msgstr "Páginas:"
+msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+msgstr ""
+"Especificar un archivo de diccionario personal. Por ej. \".ispell_english\"."
 
-#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
-#, fuzzy
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Insertar número de página| %m"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "Diccionario personal:"
 
-#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
-#, fuzzy
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Páginas:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Aceptar palabras compuestas"
 
-#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
-msgid "Standard+Textual Page"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "Usar codificación de entrada"
 
-#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
-msgid "PrettyRef"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "E&xaminar..."
 
-#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
-msgid "PrettyRef: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Archivo interfaz de &usuario"
 
-#: src/insets/insettabular.C:553
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Inset tabular abierto"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "&Archivo de asociaciones"
 
-#: src/insets/insettabular.C:2091
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Las multicolumnas sólo pueden ser horizontales."
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
+msgid "Documents"
+msgstr "Documentos"
 
-#: src/insets/insettext.C:666
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Inset de texto abierto"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "Copias de respaldo"
 
-#: src/insets/insettext.C:1419
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Operación no permitida"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
+msgid " every"
+msgstr " cada"
 
-#: src/insets/insettext.C:1420
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "No se puede incluir más de un párrafo."
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
+msgid "minutes"
+msgstr "minutos"
 
-#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1097
-msgid "Layout "
-msgstr "Formato "
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "Cantidad máxima de últimos documentos"
 
-#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098
-msgid " not known"
-msgstr " desconocido"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Paneo"
 
-#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:879
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
+msgid "W&heel mouse scroll:"
+msgstr "Salto de rueda del mouse"
 
-#: src/insets/insettext.C:1667
-#, fuzzy
-msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
-msgstr "Error: profundidad incorrecta para el comando LaTeXType.\n"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
+msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
+msgstr "&Cursor sigue a la barra de desplazamiento"
 
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid "theorem"
-msgstr "teorema"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:617
+msgid "&Save"
+msgstr "&Guardar"
 
-#: src/insets/insettheorem.C:73
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Inset de teorema abierto"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Número de página inicial"
 
-#: src/insets/insettoc.C:34
-#, fuzzy
-msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Acción desconocida"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
+msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/inseturl.C:49
-msgid "Url: "
-msgstr "Uri: "
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Número de página final"
 
-#: src/insets/inseturl.C:51
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUri: "
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
+msgid "Fro&m"
+msgstr "&Desde"
 
-#: src/insets/insetwrap.C:57
-msgid "wrap: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Imprimir todas las páginas"
 
-#: src/insets/insetwrap.C:144
-#, fuzzy
-msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Inset flotante abierto"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
+msgid "&All"
+msgstr "&Todo"
 
-#: src/kbsequence.C:157
-msgid "   options: "
-msgstr "   opciones: "
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Imprimir sólo las páginas impares"
 
-#: src/language.C:41 src/ext_l10n.h:536
-msgid "English"
-msgstr "Inglés"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Imprimir sólo las páginas pares"
 
-#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Compilación LaTeX nº "
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "&Orden inverso"
 
-#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "Compilación LaTeX nº "
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Imprimir en orden inverso (última página primero)"
 
-#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "jecutando MakeIndex."
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Número de copias a imprimir"
 
-#: src/LaTeX.C:262
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Ejecutando BibTeX."
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
+msgid "&Collate"
+msgstr "Copias encadenadas"
 
-#: src/LColor.C:49
-msgid "none"
-msgstr "listo"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Copias encadenadas"
 
-#: src/LColor.C:50
-msgid "black"
-msgstr "negro"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
+msgid "&Print"
+msgstr "&Imprimir"
 
-#: src/LColor.C:51
-msgid "white"
-msgstr "blanco"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Destino de impresión"
 
-#: src/LColor.C:52
-msgid "red"
-msgstr "rojo"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
+#, fuzzy
+msgid "P&rinter:"
+msgstr "Impresora"
 
-#: src/LColor.C:53
-msgid "green"
-msgstr "verde"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr "Mandar salida a la impresora"
 
-#: src/LColor.C:54
-msgid "blue"
-msgstr "azul"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr "Mandar salida a la impresora determinada"
 
-#: src/LColor.C:55
-msgid "cyan"
-msgstr "oceáno"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Mandar salida a un archivo"
 
-#: src/LColor.C:56
-msgid "magenta"
-msgstr "magenta"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Actualizar lista de referencias"
 
-#: src/LColor.C:57
-msgid "yellow"
-msgstr "amarillo"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
+#, fuzzy
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "&Etiqueta"
 
-#: src/LColor.C:58
-msgid "cursor"
-msgstr "cursor"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "Jump to the label"
+msgstr "Ir a la referencia"
 
-#: src/LColor.C:59
-msgid "background"
-msgstr "fondo"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "&Sort"
+msgstr "Ordenar"
 
-#: src/LColor.C:60
-msgid "text"
-msgstr "texto"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Sort labels in alphabetical order"
+msgstr "Ordenar referencias en orden alfabético"
 
-#: src/LColor.C:61
-msgid "selection"
-msgstr "selección"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
+msgid "<reference>"
+msgstr "<referencia>"
 
-#: src/LColor.C:62
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
 #, fuzzy
-msgid "latex text"
-msgstr "latex "
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "<referencia>"
 
-#: src/LColor.C:63
-msgid "previewed snippet"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
+msgid "<page>"
+msgstr "<página>"
 
-#: src/LColor.C:65
-msgid "note background"
-msgstr "fondo de la nota"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
+msgid "on page <page>"
+msgstr "en página <página>"
 
-#: src/LColor.C:66
-msgid "depth bar"
-msgstr "barra de profundidad"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr "<referencia> en página <página>"
 
-#: src/LColor.C:67
-msgid "language"
-msgstr "idioma"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Referencias con formato"
 
-#: src/LColor.C:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
 #, fuzzy
-msgid "command inset"
-msgstr "comando-inset"
+msgid "Cross-reference as it appears in output"
+msgstr "Referencia tal como aparecerá en la salida"
 
-#: src/LColor.C:69
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
 #, fuzzy
-msgid "command inset background"
-msgstr "fondo de la nota"
+msgid "Available labels"
+msgstr "Plantillas disponibles"
 
-#: src/LColor.C:70
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
 #, fuzzy
-msgid "command inset frame"
-msgstr "comando-inset"
+msgid "L&abels in:"
+msgstr "Anchura de etiqueta"
 
-#: src/LColor.C:71
-#, fuzzy
-msgid "special character"
-msgstr "Caracter especial|e"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Reemplazar &con"
 
-#: src/LColor.C:72
-msgid "math"
-msgstr "fórmulas"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr "Sólo palabras completas"
 
-#: src/LColor.C:73
-msgid "math background"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Buscar &siguiente"
 
-#: src/LColor.C:74
-#, fuzzy
-msgid "graphics background"
-msgstr "fondo del botón"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Reemplazar"
 
-#: src/LColor.C:75
-#, fuzzy
-msgid "Math macro background"
-msgstr "fondo del botón"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Reemplazar &todos"
 
-#: src/LColor.C:76
-msgid "math frame"
-msgstr "panel de fórmulas"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Buscar &hacia atrás"
 
-#: src/LColor.C:77
-msgid "math cursor"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
+msgid "&Command:"
+msgstr "&Comando:"
 
-#: src/LColor.C:78
-msgid "math line"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "Formatos de &exportación:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr ""
+"Procesar el archivo convertido con este comando (&&FName = nombre de archivo)"
 
-#: src/LColor.C:79
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
+msgid "Available export converters"
+msgstr "Conversores de exportacion disponibles"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Sugerencias:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Reemplazar palabra con la selección"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Insertar en diccionario personal"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorar"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "&Ignorar palabra"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
 #, fuzzy
-msgid "caption frame"
-msgstr "panel de fórmulas"
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "Ignorar"
 
-#: src/LColor.C:80
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "&Aceptar la palabra por esta sesión"
 
-#: src/LColor.C:81
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "Hasta donde llegó la verificación de ortografía"
 
-#: src/LColor.C:82
-msgid "inset background"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Sugerencias"
 
-#: src/LColor.C:83
-msgid "inset frame"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
+msgid "Current word"
+msgstr "Palabra actual"
 
-#: src/LColor.C:84
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "Error de LaTeX"
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Desconocido:"
 
-#: src/LColor.C:85
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "marcador de fin de línea"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Reemplazar con la palabra seleccionada"
 
-#: src/LColor.C:86
-msgid "appendix line"
-msgstr "línea de apéndice"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "Parámetros de la &tabla"
 
-#: src/LColor.C:87
-msgid "added space markers"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "Alineación &horizontal:"
 
-#: src/LColor.C:88
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "línea tope/fondo"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
+msgid "Block"
+msgstr "Bloque"
 
-#: src/LColor.C:89
-msgid "tabular line"
-msgstr "línea de tabular"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Alineación horizontal en columnas"
 
-#: src/LColor.C:91
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
 #, fuzzy
-msgid "tabular on/off line"
-msgstr "línea de tabular"
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "&Rotar tabla"
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "bottom area"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Rotar tabla 90°"
 
-#: src/LColor.C:94
-msgid "page break"
-msgstr "salto de página"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
+#, fuzzy
+msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+msgstr "Rotar &celda"
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "top of button"
-msgstr "tope del botón"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Rotar la celda actual 90°"
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "bottom of button"
-msgstr "fondo del botón"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "Argumento LaTeX:"
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "left of button"
-msgstr "izquierda del botón"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Formato de columna particular (LaTeX)"
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "right of button"
-msgstr "derecha del botón"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "&Multicolumna"
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "button background"
-msgstr "fondo del botón"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Unir celdas"
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "inherit"
-msgstr "heredar"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
+msgid "Column Width"
+msgstr "Ancho de columnas"
 
-#: src/LColor.C:101
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorar"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "Alineación &vertical"
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "sp"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
+msgid "Width unit"
+msgstr "Unidad de anchura"
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "pt"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
+#, fuzzy
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Anchura fija de la columna"
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "bp"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+msgstr "Alineación vertical para columna de anchura fija"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
+msgid "&Borders"
+msgstr "&Bordes"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Fijar bordes"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:34
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
+msgid "All Borders"
+msgstr "Todos los bordes"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
 #, fuzzy
-msgid "dd"
-msgstr "Añadir"
+msgid "&Set"
+msgstr "Ordenar"
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "mm"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
+msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "pc"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Limpiar"
 
-#: src/lengthcommon.C:35 src/ext_l10n.h:267
-msgid "cc"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
+msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
+msgid "&Longtable"
+msgstr "Tabla &larga"
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-#, fuzzy
-msgid "in"
-msgstr "tiny"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
+msgid "&Use long table"
+msgstr "&Usar tabla larga"
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-#, fuzzy
-msgid "ex"
-msgstr "texto"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Seleccionar para que la tabla atraviese saltos de página"
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "em"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
+msgid "Settings"
+msgstr "Parámetros"
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "mu"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
+msgid "Header:"
+msgstr "Encabezado:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
+msgid "Footer:"
+msgstr "Pié:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
+msgid "First header:"
+msgstr "Primer encabezado:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Último pie:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
+msgid "Border above"
+msgstr "Borde encima"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
+msgid "Border below"
+msgstr "Borde abajo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
+msgid "on"
+msgstr "activado"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
+msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:36
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
 #, fuzzy
-msgid "text%"
-msgstr "texto"
+msgid "This row is the header of the first page"
+msgstr "Invertir el orden de impresión."
 
-#: src/lengthcommon.C:36
-msgid "col%"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
+msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:36
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
 #, fuzzy
-msgid "page%"
-msgstr "Minipágina"
+msgid "This row is the footer of the last page"
+msgstr "Invertir el orden de impresión."
 
-#: src/lengthcommon.C:36
-#, fuzzy
-msgid "line%"
-msgstr "Líneas"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
+msgid "double"
+msgstr "doble"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
+msgid "is empty"
+msgstr "está vacío"
 
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
 #, fuzzy
-msgid "theight%"
-msgstr "Altura"
+msgid "Don't output the last footer"
+msgstr "Mandar salida a un archivo"
 
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
 #, fuzzy
-msgid "pheight%"
-msgstr "Altura"
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "Mandar salida a la impresora"
 
-#: src/LyXAction.C:103
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Insertar apéndice"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Salto de página en la fila actual"
 
-#: src/LyXAction.C:104
-msgid "Describe command"
-msgstr "Describir comando"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Fija un salto de página en la fila actual"
 
-#: src/LyXAction.C:107
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Seleccionar carácter anterior"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Celda actual:"
 
-#: src/LyXAction.C:110
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Insertar bibtex"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
+msgid "Current row position"
+msgstr "Posición actual de fila"
 
-#: src/LyXAction.C:121
-msgid "Build program"
-msgstr "Construir programa"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
+msgid "Current column position"
+msgstr "Posición actual de columna"
 
-#: src/LyXAction.C:122
-msgid "Autosave"
-msgstr "Guardado automático"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
+#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "Clases de LaTeX"
 
-#: src/LyXAction.C:124
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Ir al principio del documento"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
+#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "Estilos de LaTeX"
 
-#: src/LyXAction.C:126
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Seleccionar hasta el principio del documento"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
+#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "Estilos de BibTeX"
 
-#: src/LyXAction.C:129
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Verificar TeX"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Clases o estilos seleccionados"
 
-#: src/LyXAction.C:132
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Ir al final del documento"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
+msgid "Show &path"
+msgstr "Mostrar ruta"
 
-#: src/LyXAction.C:134
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Seleccionar hasta el final del documento"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "Alterna vista de la lista de archivos"
 
-#: src/LyXAction.C:135
-msgid "Export to"
-msgstr "Exportar a"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
+msgid "Installed files"
+msgstr "Archivo instalados"
 
-#: src/LyXAction.C:137
-msgid "Import document"
-msgstr "Importar documento"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Releer"
 
-#: src/LyXAction.C:138
-msgid "New document"
-msgstr "Nuevo documento"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "Rebuild the file lists"
+msgstr "Reconstruir lista de archivos"
 
-#: src/LyXAction.C:140
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nuevo documento basado en plantilla"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
+msgid "&View"
+msgstr "&Ver"
 
-#: src/LyXAction.C:143
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Volver al documento guardado"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+"Mostrar contenido del archivo marcado. Disponible sólo cuando los archivos "
+"son mostrados con su ruta"
 
-#: src/LyXAction.C:145
-msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Cambiar aun documento abierto"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Cerrar este diálogo"
 
-#: src/LyXAction.C:147
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Alternar sólo-lectura"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&Clave:"
 
-#: src/LyXAction.C:148
-msgid "Update"
-msgstr "Actualizar"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
+msgid "Index entry"
+msgstr "Entrada de índice"
 
-#: src/LyXAction.C:149
-msgid "View"
-msgstr "Ver"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
+msgid "Entry"
+msgstr "Ítem"
 
-#: src/LyXAction.C:150
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Seleccionar una palabra relacionada"
 
-#: src/LyXAction.C:151
-msgid "Save As"
-msgstr "Guardar como"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
+msgid "&Selection:"
+msgstr "&Selección:"
 
-#: src/LyXAction.C:155
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Retroceder un carácter"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
+msgid "The selected entry"
+msgstr "El ítem seleccionado"
 
-#: src/LyXAction.C:157
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Avanzar un carácter"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Reemplazar el ítem con la selección"
 
-#: src/LyXAction.C:160
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Insertar cita"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Tipo"
 
-#: src/LyXAction.C:164
-msgid "Execute command"
-msgstr "Ejecutar comando"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
+msgid "Contents list"
+msgstr "Lista de contenidos"
 
-#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1020
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "&URL:"
+msgstr "&URL "
 
-#: src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1015
-msgid "Cut"
-msgstr "Cortar"
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
-#: src/LyXAction.C:174
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Reducir profundidad de entorno"
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Nombre asociado con la URL"
 
-#: src/LyXAction.C:176
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Incrementar profundidad de entorno"
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "&Generar hiperlink"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "¿Salida como hiperlink?"
 
-#: src/LyXAction.C:177
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Insertar puntos suspensivos "
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "Espaciado"
 
-#: src/LyXAction.C:178
-msgid "Go down"
-msgstr "Ir hacia abajo"
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Valor"
 
-#: src/LyXAction.C:180
-msgid "Select next line"
-msgstr "Seleccionar línea siguiente"
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "&Protect:"
+msgstr "Ata&jo"
 
-#: src/LyXAction.C:182
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Seleccionar entorno de párrafo"
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Insertar rotura de conexión"
 
-#: src/LyXAction.C:184
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Insertar punto y seguido"
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:186
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Ir al siguiente error"
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
+msgid "DefSkip"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:188
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Eliminar todos los mensajes de error"
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
+msgid "SmallSkip"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:190
-msgid "Insert a new ERT Inset"
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
+msgid "MedSkip"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:192
-msgid "Insert a new external inset"
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
+msgid "BigSkip"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:194
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Insertar gráfico"
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
+msgid "VFill"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:196
-msgid "Insert ASCII files as lines"
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
+msgid "Supported spacing types"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:197
-#, fuzzy
-msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-msgstr "Párrafo indentado"
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "Por defecto (externo)"
 
-#: src/LyXAction.C:199
-#, fuzzy
-msgid "Open a file"
-msgstr "Abrir archivo de ayuda"
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
+msgid "Outer"
+msgstr "Externo"
 
-#: src/LyXAction.C:200
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Buscar y Reemplazar"
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Ubicación:"
 
-#: src/LyXAction.C:202
-#, fuzzy
-msgid "Insert a Float"
-msgstr "Insertar tabla"
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
+msgid "&Units:"
+msgstr "&Unidades"
 
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
 #, fuzzy
-msgid "Insert a wide Float"
-msgstr "Insertar lista del índice"
+msgid "Document Font"
+msgstr "Documento "
 
-#: src/LyXAction.C:205
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
 #, fuzzy
-msgid "Insert a Wrap"
-msgstr "Insertar gráfico"
-
-#: src/LyXAction.C:206
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Alternar negritas"
-
-#: src/LyXAction.C:207
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Alternar estilo de código"
-
-#: src/LyXAction.C:208
-msgid "Default font style"
-msgstr "Estilo de fuente por omisión"
+msgid "&Font:"
+msgstr "Tipografía: "
 
-#: src/LyXAction.C:210
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Alternar énfasis"
-
-#: src/LyXAction.C:211
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Alternar estilo definido por usuario"
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Tamaño:"
 
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Alternar estilo de nombres"
-
-#: src/LyXAction.C:214
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Alternar estilo de tipo romano"
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Separate Paragraphs With"
+msgstr "Como párrafos|p"
 
-#: src/LyXAction.C:216
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Alternar estilo de tipo sans"
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
+#, fuzzy
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Indentar"
 
-#: src/LyXAction.C:217
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
 #, fuzzy
-msgid "Toggle fraktur font style"
-msgstr "Alternar estilo de tipo romano"
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Seleccionar el párrafo siguiente"
 
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
 #, fuzzy
-msgid "Toggle italic font style"
-msgstr "Alternar estilo de tipo sans"
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "Espacio vertical"
 
-#: src/LyXAction.C:219
-msgid "Set font size"
-msgstr "Fijar tamaño del tipo"
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "Espaciado:"
 
-#: src/LyXAction.C:220
-msgid "Show font state"
-msgstr "Mostrar estado de tipos"
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Documento a dos columnas"
 
-#: src/LyXAction.C:223
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Alternar subrayado"
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
+#, fuzzy
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Dando formato al documento..."
 
-#: src/LyXAction.C:225
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Insertar nota a pie"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
+#: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
+#: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
+#: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:177
+#: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
+#: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
+#: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
+#: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
+#: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
+#: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
+#: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
+#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
+#: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
+#: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
+#: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
+#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
+#: src/mathed/ref_inset.C:160
+msgid "Standard"
+msgstr "Estándar"
 
-#: src/LyXAction.C:226
-msgid "Select next char"
-msgstr "Seleccionar carácter siguiente"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "PlantillaTeorema"
 
-#: src/LyXAction.C:229
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Insertar relleno horizontal"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:291
+#: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
+#: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
+#: lib/layouts/svjour.inc:436
+msgid "Proof"
+msgstr "Demostración"
 
-#: src/LyXAction.C:230
-msgid "Open a Help file"
-msgstr "Abrir archivo de ayuda"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:144
+#, fuzzy
+msgid "Proof:"
+msgstr "Demostración"
 
-#: src/LyXAction.C:234
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Insertar punto de guionado"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:262
+#: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
+#: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
+#: lib/layouts/svjour.inc:478
+msgid "Theorem"
+msgstr "Teorema"
 
-#: src/LyXAction.C:236
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
 #, fuzzy
-msgid "Insert ligature break"
-msgstr "Insertar figura"
+msgid "Theorem #:"
+msgstr "Teorema"
 
-#: src/LyXAction.C:238
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Insertar entrada en el índice"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:318
+#: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lema"
 
-#: src/LyXAction.C:239
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Insertar lista del índice"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
+#, fuzzy
+msgid "Lemma #:"
+msgstr "Lema"
 
-#: src/LyXAction.C:241
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Desactivar mapa de teclado"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:325
+#: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
+msgid "Corollary"
+msgstr "Corolario"
 
-#: src/LyXAction.C:244
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Utilizar mapa de teclado primario"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
+#, fuzzy
+msgid "Corollary #:"
+msgstr "Corolario"
 
-#: src/LyXAction.C:246
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Utilizar mapa de teclado secundario"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:332
+#: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
+#: lib/layouts/svjour.inc:450
+msgid "Proposition"
+msgstr "Proposición"
 
-#: src/LyXAction.C:247
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Alternar mapa de teclado"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
+#, fuzzy
+msgid "Proposition #:"
+msgstr "Proposición"
 
-#: src/LyXAction.C:249
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Insertar etiqueta"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:367
+#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
+#: lib/layouts/svjour.inc:369
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Conjetura"
 
-#: src/LyXAction.C:251
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
 #, fuzzy
-msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Insertando documento"
+msgid "Conjecture #:"
+msgstr "Conjetura"
 
-#: src/LyXAction.C:253
-msgid "Change language"
-msgstr "Cambiar idioma"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:339
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:190
+msgid "Criterion"
+msgstr "Criterio"
 
-#: src/LyXAction.C:254
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "Archivo de registro de LaTeX"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
+#, fuzzy
+msgid "Criterion #:"
+msgstr "Criterio"
 
-#: src/LyXAction.C:259
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Copiar tipo de entorno de párrafo"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
+msgid "Fact"
+msgstr "Hecho"
 
-#: src/LyXAction.C:263
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Pegar tipo de entorno de párrafo"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "Fact #:"
+msgstr "Hecho"
 
-#: src/LyXAction.C:266
-msgid "Open the tabular layout"
-msgstr "Abrir formato tabular"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axioma"
 
-#: src/LyXAction.C:268
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Ir al principio de la línea"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
+#, fuzzy
+msgid "Axiom #:"
+msgstr "Axioma"
 
-#: src/LyXAction.C:270
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Seleccionar hasta el principio de la línea"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:353
+#: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
+#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
+msgid "Definition"
+msgstr "Definición"
 
-#: src/LyXAction.C:272
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Ir al final de la línea"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
+#, fuzzy
+msgid "Definition #:"
+msgstr "Definición"
 
-#: src/LyXAction.C:274
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Seleccionar hasta el final de la línea"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
+#, fuzzy
+msgid "Example #:"
+msgstr "Ejemplo"
 
-#: src/LyXAction.C:278
-msgid "Exit"
-msgstr "Salir"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
+msgid "Condition"
+msgstr "Condición"
 
-#: src/LyXAction.C:280
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
 #, fuzzy
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Insertar nota al margen"
+msgid "Condition #:"
+msgstr "Condición"
 
-#: src/LyXAction.C:286
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Griego en fórmulas"
-
-#: src/LyXAction.C:289
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Insertar símbolo matemático"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:381
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
+#: lib/layouts/svjour.inc:429
+msgid "Problem"
+msgstr "Problema"
 
-#: src/LyXAction.C:290
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
 #, fuzzy
-msgid "Add subscript"
-msgstr "Subíndice|u"
+msgid "Problem #:"
+msgstr "Problema"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
+msgid "Exercise"
+msgstr "Ejercicio"
 
-#: src/LyXAction.C:291
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
 #, fuzzy
-msgid "Add superscript"
-msgstr "Superíndice|S"
+msgid "Exercise #:"
+msgstr "Ejercicio"
 
-#: src/LyXAction.C:298
-msgid "Math mode"
-msgstr "Modo de fórmulas"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:388
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
+#: lib/layouts/svjour.inc:464
+msgid "Remark"
+msgstr "Observación"
 
-#: src/LyXAction.C:311
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
 #, fuzzy
-msgid "toggle inset"
-msgstr "latex "
-
-#: src/LyXAction.C:313
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Avanzar un párrafo"
+msgid "Remark #:"
+msgstr "Observación"
 
-#: src/LyXAction.C:315
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Seleccionar párrafo siguiente"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:402
+#: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
+msgid "Claim"
+msgstr "Afirmación"
 
-#: src/LyXAction.C:317
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
 #, fuzzy
-msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Retroceder un párrafo"
-
-#: src/LyXAction.C:320
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Retroceder un párrafo"
+msgid "Claim #:"
+msgstr "Afirmación"
 
-#: src/LyXAction.C:322
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Seleccionar párrafo anterior"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
+#: lib/layouts/slides.layout:166 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
+#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
 
-#: src/LyXAction.C:324 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:997
-msgid "Paste"
-msgstr "Pegar"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
+#, fuzzy
+msgid "Note #:"
+msgstr "Nota"
 
-#: src/LyXAction.C:326
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Editar preferencias"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
+msgid "Notation"
+msgstr "Notación"
 
-#: src/LyXAction.C:328
-msgid "Save Preferences"
-msgstr "Guardar preferencias"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
+#, fuzzy
+msgid "Notation #:"
+msgstr "Notación"
 
-#: src/LyXAction.C:331
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Insertar espacio protegido"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:417
+#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
+msgid "Case"
+msgstr "Caso"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
+#, fuzzy
+msgid "Case #:"
+msgstr "Caso"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
+#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
+#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
+#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
+#: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
+#: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
+#: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
+#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
+#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
+#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
+#: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
+#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
+#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
+#: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:60
+#: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
+msgid "Section"
+msgstr "Sección"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
+#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
+#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
+#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
+#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
+#: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
+#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
+#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
+#: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:67
+#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
+msgid "Subsection"
+msgstr "Subsección"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
+#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
+#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
+#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
+#: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
+#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
+#: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
+#: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
+#: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
+#: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:74
+#: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Subsubsección"
 
-#: src/LyXAction.C:332
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Insertar cita"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
+#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
+msgid "Section*"
+msgstr "Sección*"
 
-#: src/LyXAction.C:334
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Reconfigurar"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
+#: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Subsección*"
 
-#: src/LyXAction.C:338
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Insertar referencia cruzada"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Subsubsección*"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
+#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
+#: lib/layouts/aapaper.layout:98 lib/layouts/aapaper.layout:194
+#: lib/layouts/aastex.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:246
+#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
+#: lib/layouts/egs.layout:490 lib/layouts/elsart.layout:206
+#: lib/layouts/elsart.layout:222 lib/layouts/entcs.layout:82
+#: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:71
+#: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:99
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:297 lib/layouts/llncs.layout:240
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:170 lib/layouts/ltugboat.layout:185
+#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
+#: lib/layouts/revtex4.layout:189 lib/layouts/siamltex.layout:142
+#: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svglobal.layout:28
+#: lib/layouts/svjog.layout:33 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:192
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/db_stdstruct.inc:10
+#: lib/layouts/scrclass.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:252
+#: src/output_plaintext.C:154
+msgid "Abstract"
+msgstr "Abstract"
 
-#: src/LyXAction.C:347
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
 #, fuzzy
-msgid "Scroll inset"
-msgstr "Opciones de pantalla"
-
-#: src/LyXAction.C:364
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Insertar tabla"
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Abstract"
 
-#: src/LyXAction.C:366
-msgid "Tabular Features"
-msgstr "Formato de tabla"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:347 lib/layouts/aastex.layout:108
+#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
+#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
+#: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/siamltex.layout:168
+#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:119
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:191
+msgid "Keywords"
+msgstr "Palabras clave"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:358
+#, fuzzy
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Entrada de índice"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:87
+#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
+#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
+#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:101
+#: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
+#: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
+#: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
+#: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
+#: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
+#: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
+#: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
+#: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
+#: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:226
+#: lib/layouts/scrclass.inc:222 lib/layouts/stdstruct.inc:38
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografía"
 
-#: src/LyXAction.C:370
-#, fuzzy
-msgid "Open thesaurus"
-msgstr "Abrir formato tabular"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
+#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
+#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
+#: src/rowpainter.C:443
+msgid "Appendix"
+msgstr "Apéndice"
 
-#: src/LyXAction.C:372
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Insertar Indice General"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 lib/layouts/IEEEtran.layout:405
+msgid "Appendices"
+msgstr "Apéndices"
 
-#: src/LyXAction.C:374
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Ver Indice General"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
+msgid "Biography"
+msgstr "Biografía"
 
-#: src/LyXAction.C:376
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Alternar si el cursor sigue o no a la barra de desplazamiento"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/aa.layout:57
+#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
+#: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
+#: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
+#: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
+msgid "Caption"
+msgstr "Descripción"
 
-#: src/LyXAction.C:387
-msgid "Register document under version control"
-msgstr "Registrar documento en control de versiones"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:434 lib/layouts/IEEEtran.layout:445
+msgid "Footernote"
+msgstr "Nota al pié"
 
-#: src/LyXAction.C:404
-msgid "Show message in minibuffer"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:457
+msgid "MarkBoth"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:409
-#, fuzzy
-msgid "Display information about LyX"
-msgstr "Mostrar información de copyright"
-
-#: src/LyXAction.C:411
-#, fuzzy
-msgid "Display information about the TeX installation"
-msgstr "Mostrar información de copyright"
-
-#: src/LyXAction.C:413
-msgid "Show the processes forked by LyX"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
+#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
+#: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
+#: lib/layouts/stdlists.inc:10
+msgid "Itemize"
+msgstr "Elencar"
 
-#: src/LyXAction.C:415
-msgid "Kill the forked process with this PID"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
+#: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
+#: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
+#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Enumerar"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
+#: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
+#: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
+#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
 
-#: src/LyXAction.C:570
-msgid "No description available!"
-msgstr "¡No se dispone de descripción!"
+#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
+#: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
+#: lib/layouts/scrclass.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
+#: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
+#: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
+#: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:189
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
+#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
+#: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
+#: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
+#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
+#: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
+#: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:245
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/scrclass.inc:145 lib/layouts/stdtitle.inc:11
+#: lib/layouts/svjour.inc:129
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
 
-#: src/lyx_cb.C:85
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "No se pudo guardar. ¿Renombrar e intentar de nuevo?"
+#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
+#: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
+#: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Subtítulo"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
+#: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
+#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:202
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
+#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
+#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
+#: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
+#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:166 lib/layouts/amsdefs.inc:80
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:153
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
+#: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
+#: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
+#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
+#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
+msgid "Address"
+msgstr "Dirección"
 
-#: src/lyx_cb.C:87
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(de otro modo, el documento no se guardará.)"
+#: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
+#: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
+msgid "Offprint"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:108
-#, fuzzy
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Introduzca nombre de archivo para guardar documento"
+#: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
+#: lib/layouts/svjour.inc:236
+msgid "Mail"
+msgstr "EMail"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
+#: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
+#: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
+#: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
+#: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
+#: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:237
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
+#: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdtitle.inc:49
+#: lib/layouts/svjour.inc:230
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
+#: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
+#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:82
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Agradecimiento"
 
-#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615
-#, fuzzy
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Plantillas|#t"
+#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620
-msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+#: lib/layouts/aa.layout:178
+msgid "Correspondence to:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:140
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Tiene el mimo nombre que el documento:"
+#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
+#: lib/layouts/svjour.inc:308
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Agradecimientos"
 
-#: src/lyx_cb.C:142
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "¿Guardar de todas maneras?"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:148
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "¡Ya hay abierto otro documento con el mismo nombre!"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
+#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
+#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
 
-#: src/lyx_cb.C:150
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "¿Reemplazar con el documento actual?"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Sinónimos"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
+#: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
+#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
+#: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:81
+#: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Párrafo"
 
-#: src/lyx_cb.C:158
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Documento renombrado como '"
+#: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
+#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
+#: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:127
+#: lib/layouts/aguplus.inc:60
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Afiliación"
 
-#: src/lyx_cb.C:159
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', pero no ha sido guardado..."
+#: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
+msgid "And"
+msgstr "And"
 
-#: src/lyx_cb.C:165
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "El documento ya existe:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
+#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
+#: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
+#: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Agradecimientos"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:443
+#: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:115
+#: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
+#: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
+#: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:240
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
+#: src/output_plaintext.C:166
+msgid "References"
+msgstr "Referencias"
 
-#: src/lyx_cb.C:167
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Reemplazar archivo:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "ColocarFigura"
 
-#: src/lyx_cb.C:180
-msgid "Document could not be saved!"
-msgstr "El documento no se puede guardar"
+#: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:389
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "ColocarTabla"
 
-#: src/lyx_cb.C:181
-msgid "Holding the old name."
-msgstr "Mantener el nombre antiguo."
+#: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:510
+msgid "TableComments"
+msgstr "ComentariosDeTabla"
 
-#: src/lyx_cb.C:195
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex no funciona con documentos derivados de SGML."
+#: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:490
+msgid "TableRefs"
+msgstr "ReferenciasDeTabla"
 
-#: src/lyx_cb.C:204
-msgid "No warnings found."
-msgstr "No se hallaron advertencias."
+#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:431
+msgid "MathLetters"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:206
-msgid "One warning found."
-msgstr "Se halló una advertencia."
+#: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:469
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "NotaAlEditor"
 
-#: src/lyx_cb.C:207
+#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:563
 #, fuzzy
-msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
-msgstr "Use 'Editar->Ir a error' para encontrarlo."
+msgid "Facility"
+msgstr "Hecho"
 
-#: src/lyx_cb.C:210
-msgid " warnings found."
-msgstr "Se hallaron advertencias."
+#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:589
+msgid "Objectname"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:211
+#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:616
 #, fuzzy
-msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
-msgstr "Use 'Editar->Ir a error' para encontrarlas."
-
-#: src/lyx_cb.C:213
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Se ejecutó Chktex con éxito"
-
-#: src/lyx_cb.C:215
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Aparentemente Chktex no funciona."
+msgid "Dataset"
+msgstr "&Base datos:"
 
-#: src/lyx_cb.C:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Guardado automático"
-
-#: src/lyx_cb.C:275
+#: lib/layouts/aastex.layout:295
 #, fuzzy
-msgid "Auto-saving "
-msgstr "Guardado automático"
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "encabezados"
 
-#: src/lyx_cb.C:315
+#: lib/layouts/aastex.layout:338
 #, fuzzy
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "¡Auto-guardado falló!"
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr "Agradecimientos"
 
-#: src/lyx_cb.C:341
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Auto-guardando documento actual..."
-
-#: src/lyx_cb.C:423
+#: lib/layouts/aastex.layout:359
 #, fuzzy
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Selecione el documento a insertar"
-
-#: src/lyx_cb.C:440
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr "¡Error! El archivo indicado es ilegible: "
-
-#: src/lyx_cb.C:447
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "¡Error! No se puede abrir archivo especificado:"
-
-#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Introduzca la etiqueta a insertar:"
-
-#: src/lyx_cb.C:529
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Ejecutando configurar..."
-
-#: src/lyx_cb.C:537
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Re-cargando configuración..."
-
-#: src/lyx_cb.C:539
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "El sistema ha sido reconfigurado."
-
-#: src/lyx_cb.C:540
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Tiene que reiniciar LyX para poder usar cualquier"
-
-#: src/lyx_cb.C:541
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "especificación de clase de documento actualizada"
-
-#: src/lyxfind.C:49
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Lo siento."
-
-#: src/lyxfind.C:49
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "No se puede reemplazar un espacio en blanco ni un carácter vacío."
-
-#: src/lyxfont.C:45
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Tipo ``sans serif''|#S"
+msgid "and"
+msgstr "And"
 
-#: src/lyxfont.C:45
-msgid "Symbol"
-msgstr "Símbolo"
+#: lib/layouts/aastex.layout:380
+#, fuzzy
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr "ColocarFigura"
 
-#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "Inherit"
-msgstr "Insertar"
+#: lib/layouts/aastex.layout:401
+#, fuzzy
+msgid "Place Table here:"
+msgstr "ColocarTabla"
 
-#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorar"
+#: lib/layouts/aastex.layout:421
+#, fuzzy
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "Apéndice"
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Versalitas"
+#: lib/layouts/aastex.layout:481
+#, fuzzy
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "NotaAlEditor"
 
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "Off"
-msgstr "Desactivado"
+#: lib/layouts/aastex.layout:502
+#, fuzzy
+msgid "References. ---"
+msgstr "Referencias: "
 
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "On"
-msgstr "Activado"
+#: lib/layouts/aastex.layout:522
+#, fuzzy
+msgid "Note. ---"
+msgstr "Nota"
 
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "Toggle"
-msgstr "Alternar"
+#: lib/layouts/aastex.layout:548
+msgid "FigCaption"
+msgstr "DescripciónFigura"
 
-#: src/lyxfont.C:531
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Énfasis "
+#: lib/layouts/aastex.layout:558
+msgid "Fig. ---"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:534
+#: lib/layouts/aastex.layout:575
 #, fuzzy
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Énfasis"
+msgid "Facility:"
+msgstr "Hecho"
 
-#: src/lyxfont.C:539
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Subrayado "
+#: lib/layouts/aastex.layout:601
+msgid "Obj:"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:542
+#: lib/layouts/aastex.layout:628
 #, fuzzy
-msgid "Underline "
-msgstr "Subrayado "
-
-#: src/lyxfont.C:547
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Nombres "
+msgid "Dataset:"
+msgstr "&Base datos:"
 
-#: src/lyxfont.C:550
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
+#: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:94
 #, fuzzy
-msgid "Noun "
-msgstr "Nombres "
-
-#: src/lyxfont.C:557
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Idioma: "
+msgid "Theorem."
+msgstr "Teorema"
 
-#: src/lyxfont.C:560
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
+#: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:116
 #, fuzzy
-msgid "Language: "
-msgstr "Idioma"
-
-#: src/lyxfont.C:565
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  Number %1$s"
-msgstr "  Número "
+msgid "Corollary."
+msgstr "Corolario"
 
-#: src/lyxfont.C:568
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
+#: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:138
 #, fuzzy
-msgid "  Number "
-msgstr "  Número "
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lema"
 
-#: src/lyxfunc.C:227
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
+#: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:160
 #, fuzzy
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Acción desconocida"
+msgid "Proposition."
+msgstr "Proposición"
 
-#: src/lyxfunc.C:260
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:182
 #, fuzzy
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nada que hacer"
-
-#: src/lyxfunc.C:265
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Acción desconocida"
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Conjetura"
 
-#. the default error message if we disable the command
-#: src/lyxfunc.C:270
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
 #, fuzzy
-msgid "Command disabled"
-msgstr "comando-inset"
-
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:282
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "El documento es de sólo lectura"
+msgid "Criterion."
+msgstr "Criterio"
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:287
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "No se permite ese comando con un documento abierto"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
+#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:33
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmo"
 
-#: src/lyxfunc.C:677
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
 #, fuzzy
-msgid "Unknown function ("
-msgstr "Acción desconocida"
-
-#: src/lyxfunc.C:952
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Guardando documento"
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algoritmo"
 
-#: src/lyxfunc.C:955
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:226
 #, fuzzy
-msgid "Saving document "
-msgstr "Guardando documento"
+msgid "Fact."
+msgstr "Hecho"
 
-#: src/lyxfunc.C:961
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
 #, fuzzy
-msgid " done."
-msgstr "Ir hacia abajo"
-
-#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028
-msgid "Missing argument"
-msgstr "No se encuentra argumento"
-
-#: src/lyxfunc.C:1116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Abriendo archivo de ayuda"
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axioma"
 
-#: src/lyxfunc.C:1119
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
+#: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:267
 #, fuzzy
-msgid "Opening help file "
-msgstr "Abriendo archivo de ayuda"
-
-#: src/lyxfunc.C:1325
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "¡Sólo se permite en modo de fórmulas!"
-
-#: src/lyxfunc.C:1367
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Abriendo archivo hijo "
-
-#: src/lyxfunc.C:1441
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr ""
+msgid "Definition."
+msgstr "Definición"
 
-#: src/lyxfunc.C:1455
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr "\" fallido - el color es indefinido o no puede ser redefinido"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:289
+#, fuzzy
+msgid "Example."
+msgstr "Ejemplo"
 
-#: src/lyxfunc.C:1460
-msgid "Set-color "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:311
+#, fuzzy
+msgid "Condition."
+msgstr "Condición"
 
-#: src/lyxfunc.C:1461
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:333
 #, fuzzy
-msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr "\" fallido - el color es indefinido o no puede ser redefinido"
+msgid "Problem."
+msgstr "Problema"
 
-#: src/lyxfunc.C:1611
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:356
 #, fuzzy
-msgid "Select template file"
-msgstr "Seleccionar archivo de salida"
+msgid "Exercise."
+msgstr "Ejercicio"
 
-#: src/lyxfunc.C:1650
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:387
 #, fuzzy
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Seleccione el documento a abrir"
+msgid "Remark."
+msgstr "Observación"
 
-#: src/lyxfunc.C:1686
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:409 lib/layouts/svjour.inc:362
 #, fuzzy
-msgid "No such file"
-msgstr "Ultimos archivos"
+msgid "Claim."
+msgstr "Afirmación"
 
-#: src/lyxfunc.C:1687
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:431
 #, fuzzy
-msgid "Start a new document with this filename ?"
-msgstr "¿Crear nuevo documento con este nombre?"
+msgid "Note."
+msgstr "Nota"
 
-#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:453
 #, fuzzy
-msgid "Canceled"
-msgstr "Cancelado."
+msgid "Notation."
+msgstr "Notación"
 
-#: src/lyxfunc.C:1699
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Abriendo documento"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
+#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
+msgid "Summary"
+msgstr "Resumen"
 
-#: src/lyxfunc.C:1701
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
 #, fuzzy
-msgid "Opening document "
-msgstr "Abriendo archivo hijo "
+msgid "Summary."
+msgstr "Resumen"
 
-#: src/lyxfunc.C:1711
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "¡No hay documentos abiertos!"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
+#: lib/layouts/svjour.inc:322
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Agradecimiento"
 
-#: src/lyxfunc.C:1713
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
 #, fuzzy
-msgid " opened."
-msgstr "Ir hacia abajo"
+msgid "Case."
+msgstr "Caso"
 
-#: src/lyxfunc.C:1717
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "No se pudo abrir el documento"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:505
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Conclusión"
 
-#: src/lyxfunc.C:1720
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:519
 #, fuzzy
-msgid "Could not open document "
-msgstr "No se pudo abrir el documento"
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Conclusión"
 
-#: src/lyxfunc.C:1747
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Selecione el documento a insertar"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1751
-#, fuzzy
-msgid "Select "
-msgstr "Selecionar"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
+msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1752
-#, fuzzy
-msgid " file to import"
-msgstr "Selecione el documento a insertar"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
+msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1791
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
+msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
 msgstr ""
-"¿Quiere cerrar ese documento ahora?\n"
-"('No' simplemente cambiará a la versión abierta)"
 
-#: src/lyxfunc.C:1811
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Un documento con nombre"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
+msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1812
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "ya existe. ¿Sobreescribir?"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
+msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1884
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "¡Bienvenido a LyX!"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
+msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Opción de la línea de comandos errónea `"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
+msgid "Fact \\arabic{fact}."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:109
-#, fuzzy
-msgid "Wrong command line option `"
-msgstr "Opción de la línea de comandos errónea `"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
+msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:110
-msgid "'. Exiting."
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
+msgid "Definition \\arabic{definition}."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:233
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Aviso: no se pudo determinar el camino del binario."
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
+msgid "Example \\arabic{example}."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:235
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Si tiene problemas, prueba a ejecutar LyX con un camino absoluto."
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
+msgid "Condition \\arabic{condition}."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:342
-#, fuzzy
-msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
-msgstr "Variable de entorno LYX_DIR_11x no vale."
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
+msgid "Problem \\arabic{problem}."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:344
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Directorio del sistema puesto a: "
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
+msgid "Exercise \\arabic{execise}."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:352
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-msgstr "¡Atención! No se puede determinar el directorio del sistema (LyX). "
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
+msgid "Remark \\arabic{remark}."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:353
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-msgstr "Use el parámetro de la línea de comandos -sysdir o "
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
+msgid "Claim \\arabic{claim}."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:354
-#, fuzzy
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
+msgid "Note \\arabic{note}."
 msgstr ""
-"asigne la variable de entorno LYX_DIR_11x al directorio del sistema de LyX "
 
-#: src/lyx_main.C:356
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "que contenga el archivo `chkconfig.ltx'."
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
+msgid "Notation \\arabic{notation}."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:365
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
-msgstr "Utilizando valores por defecto."
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
+msgid "Summary \\arabic{summary}."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:370
-#, fuzzy
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Utilizando valores por defecto."
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
+msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:371
-#, fuzzy
-msgid " but expect problems."
-msgstr "Prepárese a que haya problemas."
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
+msgid "Case \\arabic{case}."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:375
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Prepárese a que haya problemas."
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
+msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:598
+#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
+#: lib/layouts/numarticle.inc:15
 #, fuzzy
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: Creando directorio "
-
-#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650
-msgid "Done!"
-msgstr "¡Listo!"
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "Subsección"
 
-#: src/lyx_main.C:612
-msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr "Ha especificadp un directorio personal para LyX que no es válido."
+#: lib/layouts/amsbook.layout:108
+#, fuzzy
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Ejercicios_capítulo"
 
-#: src/lyx_main.C:613
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Se necesita para mantener su propia configuración."
+#: lib/layouts/apa.layout:49
+msgid "RightHeader"
+msgstr "EncabezadoDerecho"
 
-#: src/lyx_main.C:614
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "¿Desea que intente configurarlo por usted (recomendado)?"
+#: lib/layouts/apa.layout:58
+#, fuzzy
+msgid "Right header:"
+msgstr "EncabezadoDerecho"
 
-#: src/lyx_main.C:615
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "No tiene un directorio LyX personal."
+#: lib/layouts/apa.layout:82
+#, fuzzy
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Abstract: "
 
-#: src/lyx_main.C:622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
-msgstr " y ejecutando configuración..."
+#: lib/layouts/apa.layout:91
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "TítuloCorto"
 
-#: src/lyx_main.C:627
+#: lib/layouts/apa.layout:99
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Creando directorio "
+msgid "Short title:"
+msgstr "Título corto"
 
-#: src/lyx_main.C:628
-#, fuzzy
-msgid " and running configure..."
-msgstr "Ejecutando configurar..."
+#: lib/layouts/apa.layout:128
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "DosAutores"
 
-#: src/lyx_main.C:636
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed. Will use %1$s instead."
-msgstr "Fallo. Se usará "
+#: lib/layouts/apa.layout:135
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "TresAutores"
 
-#: src/lyx_main.C:640
+#: lib/layouts/apa.layout:142
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "CuatroAutores"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:130
 #, fuzzy
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Fallo. Se usará "
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Afiliación"
 
-#: src/lyx_main.C:641
-msgid " instead."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:170
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "DosAfiliaciones"
 
-#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "¡Aviso de LyX!"
+#: lib/layouts/apa.layout:177
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "TresAfiliaciones"
 
-#: src/lyx_main.C:665
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while reading %1$s."
-msgstr "Error leyendo "
+#: lib/layouts/apa.layout:184
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "CuatroAfiliaciones"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
+msgid "Journal"
+msgstr "Revista"
 
-#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Utilizando valores por defecto."
+#: lib/layouts/apa.layout:205
+msgid "CopNum"
+msgstr "CopNum"
 
-#: src/lyx_main.C:669
+#: lib/layouts/apa.layout:233
 #, fuzzy
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Error leyendo "
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Agradecimientos"
 
-#: src/lyx_main.C:779
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Lista de opciones de debug:"
+#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:199
+#: lib/layouts/spie.layout:86
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Agradecimientos"
 
-#: src/lyx_main.C:784
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Colocando el nivel de corrección de errores a "
+#: lib/layouts/apa.layout:247
+msgid "ThickLine"
+msgstr "LíneaGruesa"
 
-#: src/lyx_main.C:788
-#, fuzzy
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Colocando el nivel de corrección de errores a "
+#: lib/layouts/apa.layout:257
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "DescripciónCentrada"
 
-#: src/lyx_main.C:799
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
+#: lib/layouts/apa.layout:265
+msgid "FitFigure"
 msgstr ""
-"Uso: lyx [ opciones en línea ] [nombre.lyx ... ]\n"
-"Opciones en línea (sensitivas):\n"
-"   -help           breve explicación del uso de LyX\n"
-"   -sysdir x       intenta asignar el directorio del sistema a x\n"
-"   -width x        fija la anchura de la ventana principal\n"
-"   -height y       fija la altura de la ventana principal\n"
-"   -xpos x         fija la posición x de la ventana principal\n"
-"   -ypos y         fija la posición y de la ventana principal\n"
-"   -dbg característica[, característica]...\n"
-"                   selecciona las características a comprobar \n"
-"                   Pruebe `lyx -dbg' para ver la lista completa.\n"
-"   -Reverse        intercambia los colores del fondo y del frente\n"
-"   -Mono           ejecuta LyX en modo blanco y negro\n"
-"   -Fastselection  utiliza una rutina rápida para dibujar selecciones\n"
-"Mire la página del manual de LyX para más opciones."
-
-#: src/lyx_main.C:835
-#, fuzzy
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "¡Falta el directorio para la opción -sysdir!"
 
-#: src/lyx_main.C:845
-#, fuzzy
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "¡Falta el directorio para la opción -sysdir!"
+#: lib/layouts/apa.layout:271
+msgid "FitBitmap"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:855
-#, fuzzy
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "¡Falta la cadena de comando después de -x!"
+#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
+#: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
+#: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
+msgid "*"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:868
-#, fuzzy
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Falta el tipo de archivo [p.ej. latex, ps...] después "
+#: lib/layouts/apa.layout:329
+msgid "Seriate"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:880
-#, fuzzy
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Falta el tipo de archivo [p.ej. latex, ps...] después "
+#: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:885
-#, fuzzy
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr " archivo a importar"
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
+#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:45
+#: lib/layouts/stdsections.inc:10
+msgid "Part"
+msgstr "Parte"
 
-#: src/lyxrc.C:1788
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
+msgid "Part*"
+msgstr "Parte*"
 
-#: src/lyxrc.C:1792
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Diálogo"
 
-#: src/lyxrc.C:1796
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
+msgid "Narrative"
+msgstr "Narrativa"
 
-#: src/lyxrc.C:1800
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:55
+msgid "ACT"
+msgstr "ACTO"
 
-#: src/lyxrc.C:1804
-msgid "The option to print only odd pages."
+#: lib/layouts/broadway.layout:68
+msgid "ACT \\arabic{act}"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1808
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:72 lib/layouts/broadway.layout:101
+msgid "SCENE"
+msgstr "ESCENA"
 
-#: src/lyxrc.C:1812
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+#: lib/layouts/broadway.layout:85
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1816
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:89
+msgid "SCENE*"
+msgstr "ESCENA*"
 
-#: src/lyxrc.C:1820
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:117
+msgid "AT RISE:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1824
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:146
+msgid "Speaker"
+msgstr "Orador"
 
-#: src/lyxrc.C:1828
-msgid "The option to specify paper type."
+#: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:162
+msgid "Parenthetical"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1832
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:174
+msgid "("
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1836
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:176
+msgid "\tEnd)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1840
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:172
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "CORTINA"
 
-#: src/lyxrc.C:1844
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:215 lib/layouts/egs.layout:220
+#: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
+#, fuzzy
+msgid "Right Address"
+msgstr "Dirección"
 
-#: src/lyxrc.C:1848
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:32
+msgid "Mainline"
+msgstr "LíneaPrincipal"
 
-#: src/lyxrc.C:1852
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:38
+#, fuzzy
+msgid "Mainline: "
+msgstr "LíneaPrincipal"
 
-#: src/lyxrc.C:1856
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:56
+msgid "Variation"
+msgstr "Variación"
 
-#: src/lyxrc.C:1860
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:60
+#, fuzzy
+msgid "Variation: "
+msgstr "Variación"
 
-#: src/lyxrc.C:1864
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:66
+msgid "SubVariation"
+msgstr "SubVariación"
 
-#: src/lyxrc.C:1869
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:69
+#, fuzzy
+msgid "Subvariation: "
+msgstr "SubVariación"
 
-#: src/lyxrc.C:1873
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:75
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "SubVariación2"
 
-#: src/lyxrc.C:1879
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:78
+#, fuzzy
+msgid "Subvariation(2): "
+msgstr "SubVariación2"
 
-#: src/lyxrc.C:1883
-msgid "The bold font in the dialogs."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:84
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "SubVariación3"
 
-#: src/lyxrc.C:1887
-msgid "The normal font in the dialogs."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:87
+#, fuzzy
+msgid "Subvariation(3): "
+msgstr "SubVariación3"
 
-#: src/lyxrc.C:1891
-msgid "The encoding for the screen fonts."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:93
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "SubVariación4"
 
-#: src/lyxrc.C:1895
-msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:96
+#, fuzzy
+msgid "Subvariation(4): "
+msgstr "SubVariación4"
 
-#: src/lyxrc.C:1902
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:102
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "SubVariación5"
 
-#: src/lyxrc.C:1906
-msgid ""
-"The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "Subvariation(5): "
+msgstr "SubVariación5"
 
-#: src/lyxrc.C:1910
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:112
+msgid "HideMoves"
+msgstr "OcultarJugadas"
 
-#: src/lyxrc.C:1914
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:115
+#, fuzzy
+msgid "HideMoves: "
+msgstr "OcultarJugadas"
 
-#: src/lyxrc.C:1918
-msgid ""
-"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
-"TeX output."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:120
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Tablero"
 
-#: src/lyxrc.C:1922
-msgid "The file where the last-files information should be stored."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:124
+#, fuzzy
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "Tablero"
 
-#: src/lyxrc.C:1926
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:133
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "TableroCentrado"
 
-#: src/lyxrc.C:1930
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
+#: lib/layouts/chess.layout:138
+msgid "[centered board]"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1934
-msgid ""
-"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
-"keys) that may be defined for your keyboard."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:148
+msgid "HighLight"
+msgstr "Resaltar"
 
-#: src/lyxrc.C:1939
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:153
+#, fuzzy
+msgid "Highlights: "
+msgstr "Resaltar"
 
-#: src/lyxrc.C:1943
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:168
+msgid "Arrow"
+msgstr "Flecha"
 
-#: src/lyxrc.C:1947
-msgid ""
-"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:173
+#, fuzzy
+msgid "Arrow: "
+msgstr "Flecha"
 
-#: src/lyxrc.C:1953
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:179
+msgid "KnightMove"
+msgstr "MovidaCaballo"
 
-#: src/lyxrc.C:1957
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:184
+#, fuzzy
+msgid "KnightMove: "
+msgstr "MovidaCaballo"
 
-#: src/lyxrc.C:1961
-msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
-"plain text)."
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
+#: lib/layouts/svjour.inc:211
+msgid "Institute"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1965
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:90
+#, fuzzy
+msgid "Abstract  "
+msgstr "Abstract"
 
-#: src/lyxrc.C:1969
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/cv.layout:57
+msgid "Topic"
+msgstr "Tema"
 
-#: src/lyxrc.C:1973
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+#: lib/layouts/cv.layout:71
+msgid "MMMMM"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1977
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Especifique el tamaño del papel por defecto."
+#: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
+#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+#, fuzzy
+msgid "Left Header"
+msgstr "Encabezado_izquierdo"
 
-#: src/lyxrc.C:1984
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
+#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+#, fuzzy
+msgid "Right Header"
+msgstr "EncabezadoDerecho"
 
-#: src/lyxrc.C:1988
-msgid "What command runs the spell checker?"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
+#: lib/layouts/stdletter.inc:23
+#, fuzzy
+msgid "My Address"
+msgstr "Mi_dirección"
 
-#: src/lyxrc.C:1992
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:16
+msgid "Briefkopf:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1997
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
+#: lib/layouts/stdletter.inc:35
+#, fuzzy
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Dirección_a_mandar"
 
-#: src/lyxrc.C:2002
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
+#, fuzzy
+msgid "Adresse:"
+msgstr "Dirección"
 
-#: src/lyxrc.C:2007
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
+msgid "Opening"
+msgstr "Apertura"
 
-#: src/lyxrc.C:2011
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
+#, fuzzy
+msgid "Anrede:"
+msgstr "rojo"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
+msgid "Signature"
+msgstr "Firma"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
+msgid "Unterschrift:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2015
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
+msgid "Closing"
+msgstr "Clausura"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
+msgid "Gruss:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2019
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:117
+msgid "encl"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2023
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
+#, fuzzy
+msgid "Anlagen:"
+msgstr "Ángulo:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:97
+msgid "ps"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2027
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:109
+msgid "PS:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2031
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "cc"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2035
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
+#, fuzzy
+msgid "Verteiler:"
+msgstr "&Vertical"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
+msgid "Betreff"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2039
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
+msgid "Betreff:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2043
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:157
+msgid "Stadt"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2047
-msgid ""
-"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:168
+#, fuzzy
+msgid "Stadt:"
+msgstr "Provincia"
 
-#: src/lyxrc.C:2051
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
+msgid "Datum"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2055
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
+#, fuzzy
+msgid "Datum:"
+msgstr "Fecha"
 
-#: src/lyxrc.C:2059
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
+#: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
+#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
+#: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:88
+#: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Subpárrafo"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
+msgid "Quotation"
+msgstr "Textual"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
+#: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
+msgid "Quote"
+msgstr "Textual"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
+msgid "00.00.0000"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2063
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+#: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
+#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
+msgid "MM"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2067
-msgid ""
-"The latex command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
+#: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
+msgid "Verse"
+msgstr "Verso"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:267
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "Título_LaTeX"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:302
+#, fuzzy
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:311
+msgid "Affil"
+msgstr "Affil"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:325
+#, fuzzy
+msgid "Affilation:"
+msgstr "Afiliación"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:348
+#, fuzzy
+msgid "Journal:"
+msgstr "Revista"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:357
+msgid "msnumber"
+msgstr "NúmeroMs"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:372
+#, fuzzy
+msgid "MS_number:"
+msgstr "NúmeroMs"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:382
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "PrimerAutor"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:396
+msgid "1st_author_surname:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2071
-msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+#: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:197
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107
+msgid "Received"
+msgstr "Recibido"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:200
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111
+#, fuzzy
+msgid "Received:"
+msgstr "Recibido"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:213
+#: lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Accepted"
+msgstr "Aceptado"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:216
+#: lib/layouts/aguplus.inc:127
+#, fuzzy
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Aceptado"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:451
+msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2075
-msgid "The latex command for local changing of the language."
+#: lib/layouts/egs.layout:465
+msgid "reprint_reqs_to:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2080
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+#: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
+#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
+#: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
+#, fuzzy
+msgid "Abstract."
+msgstr "Abstract"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "Código-LyX"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:132
+#, fuzzy
+msgid "Author Address"
+msgstr "DirecciónAutor"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:183
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/scrlettr.layout:154
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:61 lib/layouts/amsdefs.inc:160
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "Dirección"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:167
+#, fuzzy
+msgid "Author Email"
+msgstr "Autor"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:159
+#, fuzzy
+msgid "Email:"
+msgstr "Email"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:181
+#, fuzzy
+msgid "Author URL"
+msgstr "Autor"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/amsdefs.inc:187
+#, fuzzy
+msgid "URL:"
+msgstr "URL"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:160
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:198
+msgid "Thanks"
+msgstr "Agradeciientos"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:278
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2084
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+#: lib/layouts/elsart.layout:307
+msgid "PROOF."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2088
-msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+#: lib/layouts/elsart.layout:321
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2101
-msgid "New documents will be assigned this language."
+#: lib/layouts/elsart.layout:328
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2105
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+#: lib/layouts/elsart.layout:335
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2109
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+#: lib/layouts/elsart.layout:342
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2113
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+#: lib/layouts/elsart.layout:349
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2117
-msgid "Scale the preview size to suit."
+#: lib/layouts/elsart.layout:356
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:90
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "¡LyX no pudo encontrar sus descripciones de formato."
+#: lib/layouts/elsart.layout:370
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:91
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Verifique que el archivo \"textclass.lst\""
+#: lib/layouts/elsart.layout:377
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:92
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "está instalado correctamente. Lo siento, tengo que salir :-("
+#: lib/layouts/elsart.layout:384
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:149
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "¡LyX no pudo encontrar ninguna descripción de formato!"
+#: lib/layouts/elsart.layout:391
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:150
-#, fuzzy
-msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Verifique el contenido del archivo \"textclass.lst\""
+#: lib/layouts/elsart.layout:398
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:151
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Lo siento, tengo que salir :-("
+#: lib/layouts/elsart.layout:405
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:82
-#, fuzzy
-msgid "File not saved"
-msgstr "Archivo:|#F"
+#: lib/layouts/elsart.layout:413
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:83
-#, fuzzy
-msgid "You must save the file"
-msgstr "Ultimos archivos"
+#: lib/layouts/elsart.layout:421
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:84
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
 #, fuzzy
-msgid "before it can be registered."
-msgstr "Este documento NO ha sido registrado."
+msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
+msgstr "Agradecimiento"
 
-#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "¿Guardar documento y proceder?"
+#: lib/layouts/entcs.layout:71
+msgid "FrontMatter"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:126
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "CV LyX: descripción inicial"
+#: lib/layouts/entcs.layout:97
+msgid "Keyword"
+msgstr "Clave"
 
-#: src/lyxvc.C:127
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(no hay descripción inicial)"
+#: lib/layouts/entcs.layout:108
+#, fuzzy
+msgid "Key words:"
+msgstr "Palabras clave"
 
-#: src/lyxvc.C:131 src/ext_l10n.h:773
-msgid "Info"
-msgstr "Información"
+#: lib/layouts/foils.layout:41
+msgid "Foilhead"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:132
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr "Este documento NO ha sido registrado."
+#: lib/layouts/foils.layout:60
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:157
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "CV LyX: mensage para el archivo de registro"
+#: lib/layouts/foils.layout:66
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:160
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(no hay archivo de registro)"
+#: lib/layouts/foils.layout:72
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:175
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "¿Ignorar cambios y seguir obteniendo la revisión?"
+#: lib/layouts/foils.layout:81
+msgid "TickList"
+msgstr ""
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:190
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Si revierte perderá todos los cambios hechos "
+#: lib/layouts/foils.layout:96
+msgid "_/"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:191
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "al documento desde la última vez que lo revisó."
+#: lib/layouts/foils.layout:102
+msgid "CrossList"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:192
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "¿Aún quiere hacerlo?"
+#: lib/layouts/foils.layout:117
+msgid "><"
+msgstr ""
 
-#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Modo de edición de fórmulas"
+#: lib/layouts/foils.layout:163
+#, fuzzy
+msgid "My Logo"
+msgstr "Log"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:719
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "¡Acción inválida en modo fórmulas!"
+#: lib/layouts/foils.layout:172
+#, fuzzy
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Log"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Macro: %s: "
-msgstr "Macro: "
+#: lib/layouts/foils.layout:181
+msgid "Restriction"
+msgstr "Restricción"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:134
+#: lib/layouts/foils.layout:185
 #, fuzzy
-msgid " Macro: "
-msgstr "Macro: "
-
-#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
-#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "¡No hay documentos abiertos!"
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Restricción"
 
-#: src/MenuBackend.C:378
-msgid "Ascii text as lines"
-msgstr "Texto ascii como líneas"
+#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
+#, fuzzy
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Encabezado_izquierdo"
 
-#: src/MenuBackend.C:380
-msgid "Ascii text as paragraphs"
-msgstr "Texto ascii como párrafos"
+#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
+#, fuzzy
+msgid "Right Header:"
+msgstr "EncabezadoDerecho"
 
-#: src/MenuBackend.C:517
+#: lib/layouts/foils.layout:205
 #, fuzzy
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Indice General %i"
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Pié_Derecho"
 
-#: src/MenuBackend.C:654
-msgid "New...|N"
-msgstr "Nuevo...|N"
+#: lib/layouts/foils.layout:209
+#, fuzzy
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Pié_Derecho"
 
-#: src/MenuBackend.C:655 src/ext_l10n.h:11
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Abrir...|A"
+#: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
+#: lib/layouts/siamltex.layout:205
+#, fuzzy
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Teorema"
 
-#: src/MenuBackend.C:656 src/ext_l10n.h:17
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importar|I"
+#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
+#: lib/layouts/siamltex.layout:219
+#, fuzzy
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Lema"
 
-#: src/MenuBackend.C:657
-msgid "Quit|Q"
-msgstr "Salir|Q"
+#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
+#: lib/layouts/siamltex.layout:226
+#, fuzzy
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Corolario"
 
-#: src/MenuBackend.C:665
-msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX...|L"
+#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/siamltex.layout:233
+#, fuzzy
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Proposición"
 
-#: src/MenuBackend.C:667
-msgid "LinuxDoc...|L"
-msgstr "LinuxDoc...|L"
+#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
+#: lib/layouts/siamltex.layout:240
+#, fuzzy
+msgid "Definition #."
+msgstr "Definición"
 
-#: src/MenuBackend.C:675
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Énfasis"
+#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/siamltex.layout:254
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:42
+#, fuzzy
+msgid "Proof."
+msgstr "Demostración"
 
-#: src/MenuBackend.C:682 src/ext_l10n.h:1
-msgid "File|F"
-msgstr "Archivo|A"
+#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:90
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Teorema*"
 
-#: src/MenuBackend.C:683 src/ext_l10n.h:2
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Editar|E"
+#: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:135
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lema*"
 
-#: src/MenuBackend.C:685 src/ext_l10n.h:7
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Documentos|D"
+#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:113
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Corolario*"
 
-#: src/support/filetools.C:446
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "¡Error! No se puede abrir directorio:"
+#: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:157
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Proposición*"
 
-#: src/support/filetools.C:466
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "¡Error! No se pudo eliminar archivo:"
+#: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:263
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definición*"
 
-#: src/support/filetools.C:490 src/support/filetools.C:526
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "¡Error! No se pudo crear directorio temporal:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
+msgid "Brieftext"
+msgstr "TextoBreve"
 
-#: src/support/filetools.C:507
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "¡Error! No se pudo eliminar directorio temporal:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
+#, fuzzy
+msgid "Text:"
+msgstr "texto"
 
-#: src/support/filetools.C:572
-msgid "Internal error!"
-msgstr "¡Error interno!"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
+msgid "Unterschrift"
+msgstr ""
 
-#: src/support/filetools.C:573
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "Llamada a createDirectory con nombre no válido"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
+msgid "Strasse"
+msgstr ""
 
-#: src/support/filetools.C:578
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "¡Error! No se pudo crear directorio:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
+#, fuzzy
+msgid "Strasse:"
+msgstr "Provincia"
 
-#: src/support/filetools.C:1375
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "¡No se pudo eliminar archivo de auto-guardado!"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
+msgid "Zusatz"
+msgstr ""
 
-#: src/tabular.C:1349
-msgid "Warning:"
-msgstr "¡Atención!:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
+msgid "Zusatz:"
+msgstr ""
 
-#: src/tabular.C:1350
-msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
+msgid "Ort"
 msgstr ""
 
-#: src/tabular.C:1351
-msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
+msgid "Ort:"
 msgstr ""
 
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1010
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
+msgid "Land"
 msgstr ""
-"No se ha definido un cambio de tipo. Use Carácter en el menú Formato para "
-"definir uno."
 
-#: src/text2.C:1049
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
 #, fuzzy
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Nada que hacer"
+msgid "Land:"
+msgstr "Apaisado:"
 
-#: src/text2.C:1053
-#, fuzzy
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "No se puede incluir más de un párrafo."
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr ""
 
-#: src/text3.C:224 src/text3.C:227
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
 #, fuzzy
-msgid "No more insets"
-msgstr "No hay más notas"
-
-#: src/text3.C:940
-msgid "Mark off"
-msgstr "Marca desactivada"
+msgid "RetourAdresse:"
+msgstr "Remitente"
 
-#: src/text3.C:948
-msgid "Mark on"
-msgstr "marca activada"
-
-#: src/text3.C:955
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Marca borrada"
-
-#: src/text3.C:959
-msgid "Mark set"
-msgstr "Marca colocada"
-
-#: src/text3.C:1079
-msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
+msgid "MeinZeichen"
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:1922
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
+msgid "MeinZeichen:"
 msgstr ""
-"No se puede insertar un espacio al principio de un párrafo. Por favor lea el "
-"Tutorial."
 
-#: src/text.C:1924
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
+msgid "IhrZeichen"
 msgstr ""
-"No puede insertar dos espacios de esa forma. Por favor lea el Tutorial."
 
-#: src/text.C:3282
-msgid " (vertical fill)"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
+msgid "IhrZeichen:"
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:3365
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Saltos página (arriba)"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr ""
 
-#. draw the additional space if needed:
-#: src/text.C:3370
-#, fuzzy
-msgid "Space above"
-msgstr "&Espaciado anterior"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
+msgid "IhrSchreiben:"
+msgstr ""
 
-#: src/text.C:3529
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr "Saltos página (abajo)"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
+msgid "Telefon"
+msgstr ""
 
-#: src/text.C:3536
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
 #, fuzzy
-msgid "Space below"
-msgstr "&Espaciado posterior"
+msgid "Telefon:"
+msgstr "&Selección:"
 
-#: src/ext_l10n.h:3
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Insertar|I"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
+msgid "Telefax"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:4
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Formato|F"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
+msgid "Telefax:"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:5
-msgid "View|V"
-msgstr "Ver|V"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
+msgid "Telex"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:6
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navegar|N"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
+#, fuzzy
+msgid "Telex:"
+msgstr "texto"
 
-#: src/ext_l10n.h:8
-msgid "Help|H"
-msgstr "Ayuda|y"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
+msgid "EMail"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:9
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
 #, fuzzy
-msgid "New|N"
-msgstr "Nuevo...|N"
-
-#: src/ext_l10n.h:10
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Nuevo documento basado en plantilla...|p"
+msgid "EMail:"
+msgstr "EMail"
 
-#: src/ext_l10n.h:12
-msgid "Close|C"
-msgstr "Cerrar|C"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:13
-msgid "Save|S"
-msgstr "Guardar|G"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
+msgid "HTTP:"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:14
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Guardar como...|u"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
+msgid "Bank"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:15
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
 #, fuzzy
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Registrar|R"
-
-#: src/ext_l10n.h:16
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Control de versiones|v"
+msgid "Bank:"
+msgstr "CódigoBancario"
 
-#: src/ext_l10n.h:18
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exportar|E"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
+msgid "BLZ"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:19
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Imprimir...|p"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
+msgid "BLZ:"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:20
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax...|F"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
+msgid "Konto"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:21
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Salir|S"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
+#, fuzzy
+msgid "Konto:"
+msgstr "Tipografía: "
 
-#: src/ext_l10n.h:22
-msgid "Register|R"
-msgstr "Registrar|R"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
+msgid "Postvermerk"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:23
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
 #, fuzzy
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Efectuar revisión (check-in) de cambios|E"
+msgid "Postvermerk:"
+msgstr "C&onversor:"
 
-#: src/ext_l10n.h:24
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Obtener revisión (check-out) para editar|O"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
+msgid "Adresse"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:25
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Volver a la última versión|u"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
+msgid "Anrede"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:26
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Deshacer última revisión (check-in)|D"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
+msgid "Anlagen"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:27
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Mostrar Historial|H"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
+msgid "Verteiler"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:28
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
+msgid "Gruss"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:47
+msgid "Letter"
+msgstr "Carta"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
 #, fuzzy
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Cortar|C"
+msgid "Letter:"
+msgstr "Carta"
 
-#: src/ext_l10n.h:29
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Deshacer|U"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
+#: lib/layouts/stdletter.inc:83
+#, fuzzy
+msgid "Signature:"
+msgstr "Firma"
 
-#: src/ext_l10n.h:30
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Rehacer|d"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
+msgid "Street"
+msgstr "Calle"
 
-#: src/ext_l10n.h:31
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Cortar|C"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
+#, fuzzy
+msgid "Street:"
+msgstr "Calle"
 
-#: src/ext_l10n.h:32
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Copiar|o"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
+msgid "Addition"
+msgstr "Agregado"
 
-#: src/ext_l10n.h:33
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Pegar|P"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
+#, fuzzy
+msgid "Addition:"
+msgstr "Agregado"
 
-#: src/ext_l10n.h:34
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Pegar selección externa|x"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
+msgid "Town"
+msgstr "Pueblo"
 
-#: src/ext_l10n.h:35
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Buscar y Reemplazar...|B"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
+#, fuzzy
+msgid "Town:"
+msgstr "Pueblo"
 
-#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Formato Tabular|T"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
+msgid "State"
+msgstr "Provincia"
 
-#: src/ext_l10n.h:37
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
 #, fuzzy
-msgid "Math|M"
-msgstr "Fórmulas|#F"
+msgid "State:"
+msgstr "Provincia"
 
-#: src/ext_l10n.h:38
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Remitente"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
 #, fuzzy
-msgid "Read Only"
-msgstr " (sólo lectura)"
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "Remitente"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
+msgid "MyRef"
+msgstr "MiRef"
 
-#: src/ext_l10n.h:39
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
 #, fuzzy
-msgid "Spellchecker|S"
-msgstr "Corrector ortográfico"
+msgid "MyRef:"
+msgstr "MiRef"
 
-#: src/ext_l10n.h:41
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Verificar TeX|V"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
+msgid "YourRef"
+msgstr "SuRef"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
+#, fuzzy
+msgid "YourRef:"
+msgstr "SuRef"
 
-#: src/ext_l10n.h:42
-msgid "Remove All Error Boxes|E"
-msgstr "Eliminar todos los mensajes de error|E"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
+msgid "YourMail"
+msgstr "SuMail"
 
-#: src/ext_l10n.h:43
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
 #, fuzzy
-msgid "Open/Close float|l"
-msgstr "Flotante cerrado"
+msgid "YourMail:"
+msgstr "SuMail"
 
-#: src/ext_l10n.h:44
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
+msgid "Phone"
+msgstr "Teléfono"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
 #, fuzzy
-msgid "Preferences|P"
-msgstr "Preferencias"
+msgid "Phone:"
+msgstr "Teléfono"
 
-#: src/ext_l10n.h:45
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Reconfigurar|R"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
+msgid "BankCode"
+msgstr "CódigoBancario"
 
-#: src/ext_l10n.h:46
-msgid "as Lines|L"
-msgstr "Como líneas|l"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
+#, fuzzy
+msgid "BankCode:"
+msgstr "CódigoBancario"
 
-#: src/ext_l10n.h:47
-msgid "as Paragraphs|P"
-msgstr "Como párrafos indentados|p"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
+msgid "BankAccount"
+msgstr "CuentaBancaria"
 
-#: src/ext_l10n.h:48
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Multicolumna|M"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
+#, fuzzy
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "CuentaBancaria"
 
-#: src/ext_l10n.h:49
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Línea de arriba|T"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
+msgid "PostalComment"
+msgstr "CommentarioPostal"
 
-#: src/ext_l10n.h:50
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Línea del fondo|B"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
+#, fuzzy
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "CommentarioPostal"
 
-#: src/ext_l10n.h:51
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Línea izquierda|L"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:113
+#, fuzzy
+msgid "Date:"
+msgstr "Fecha"
 
-#: src/ext_l10n.h:52
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Línea derecha|R"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
+msgid "Reference"
+msgstr "Referencia"
 
-#: src/ext_l10n.h:53
-msgid "Align Left|e"
-msgstr "Alineado a la izquierda|e"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
+#, fuzzy
+msgid "Reference:"
+msgstr "&Referencia:"
 
-#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110
-msgid "Align Center|C"
-msgstr "Centrado|C"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
+#, fuzzy
+msgid "Opening:"
+msgstr "Apertura"
 
-#: src/ext_l10n.h:55
-msgid "Align Right|i"
-msgstr "Alineado a la derecha|i"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
+msgid "Encl."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:56
-msgid "V.Align Top|o"
-msgstr "Alineación vertical superior|o"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
+msgid "Encl.:"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:57
-msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "Alineación vertical Centrado|n"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
+#: lib/layouts/stdletter.inc:113
+msgid "cc:"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:58
-msgid "V.Align Bottom|V"
-msgstr "Alineación verticila del fondo|V"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
+#, fuzzy
+msgid "Closing:"
+msgstr "Clausura"
 
-#: src/ext_l10n.h:59
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:75
 #, fuzzy
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Añadir fila|A"
+msgid "NameRowA"
+msgstr "Nombre"
 
-#: src/ext_l10n.h:60
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Borrar fila|w"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:86
+#, fuzzy
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "Nombre"
 
-#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:95
 #, fuzzy
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Copiar|o"
+msgid "NameRowB"
+msgstr "Nombre"
 
-#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:105
 #, fuzzy
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Filas"
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "Nombre"
 
-#: src/ext_l10n.h:63
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:114
 #, fuzzy
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Añadir columna|u"
+msgid "NameRowC"
+msgstr "Nombre"
 
-#: src/ext_l10n.h:64
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Borrar columna|D"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
+#, fuzzy
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "Nombre"
 
-#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:133
 #, fuzzy
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Añadir columna|u"
+msgid "NameRowD"
+msgstr "Nombre"
 
-#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:143
 #, fuzzy
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Columnas"
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "Nombre"
 
-#: src/ext_l10n.h:67
-msgid "Make eqnarray|e"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:152
+#, fuzzy
+msgid "NameRowE"
+msgstr "Nombre"
 
-#: src/ext_l10n.h:68
-msgid "Make multline|m"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:162
+#, fuzzy
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "Nombre"
 
-#: src/ext_l10n.h:69
-msgid "Make align 1 column|1"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:171
+#, fuzzy
+msgid "NameRowF"
+msgstr "Nombre"
 
-#: src/ext_l10n.h:70
-msgid "Make align 2 columns|2"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:181
+#, fuzzy
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "Nombre"
 
-#: src/ext_l10n.h:71
-msgid "Make align 3 columns|3"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:190
+#, fuzzy
+msgid "NameRowG"
+msgstr "Nombre"
 
-#: src/ext_l10n.h:72
-msgid "Make alignat 2 columns|2"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:200
+#, fuzzy
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "Nombre"
 
-#: src/ext_l10n.h:73
-msgid "Make alignat 3 columns|3"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:230
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "Dirección"
 
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:241
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Alternar subrayado"
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "Dirección"
 
-#: src/ext_l10n.h:75
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:250
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Alternar subrayado"
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "Dirección"
 
-#: src/ext_l10n.h:76
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:260
 #, fuzzy
-msgid "Toggle limits|l"
-msgstr "Alternar negritas"
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "Dirección"
 
-#: src/ext_l10n.h:77
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:269
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "Dirección"
 
-#: src/ext_l10n.h:78
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:279
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "Dirección"
 
-#: src/ext_l10n.h:79
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:288
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "Dirección"
 
-#: src/ext_l10n.h:80
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:298
 #, fuzzy
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Alineación"
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "Dirección"
 
-#: src/ext_l10n.h:81
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:307
 #, fuzzy
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Añadir fila|A"
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "Dirección"
 
-#: src/ext_l10n.h:82
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
 #, fuzzy
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Borrar fila|w"
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "Dirección"
 
-#: src/ext_l10n.h:85
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
 #, fuzzy
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Añadir columna|u"
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "Dirección"
 
-#: src/ext_l10n.h:86
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:336
 #, fuzzy
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Borrar columna|D"
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "Dirección"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:345
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:89
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:356
 #, fuzzy
-msgid "Default|t"
-msgstr "Normal"
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "Borrar fila|w"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:365
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:90
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:375
 #, fuzzy
-msgid "Display|D"
-msgstr "No mostrar|#D"
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "Borrar fila|w"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:384
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:91
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:394
 #, fuzzy
-msgid "Inline|I"
-msgstr "Insertar|I"
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "Borrar fila|w"
 
-#: src/ext_l10n.h:92
-msgid "Octave"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:403
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "Borrar fila|w"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:413
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "Borrar fila|w"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:422
+msgid "TelephoneRowE"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:93
-msgid "Maxima"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:432
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "Borrar fila|w"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:441
+msgid "TelephoneRowF"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:94
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:451
 #, fuzzy
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Matriz"
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "Borrar fila|w"
 
-#: src/ext_l10n.h:95
-msgid "Maple, simplify"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:460
+msgid "InternetRowA"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:96
-msgid "Maple, factor"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:471
+msgid "InternetRowA:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:97
-msgid "Maple, evalm"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:480
+msgid "InternetRowB"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:98
-msgid "Maple, evalf"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:490
+msgid "InternetRowB:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146
-#, fuzzy
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Insertar figura|#I"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
+msgid "InternetRowC"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:100
-#, fuzzy
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Mostrar fórmula|M"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:509
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:101
-#, fuzzy
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Fijar tipo de entorno de párrafo"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:518
+msgid "InternetRowD"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:537
+msgid "InternetRowE"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:547
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:102
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:556
+msgid "InternetRowF"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:566
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:575
 #, fuzzy
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Alineación|#A"
+msgid "BankRowA"
+msgstr "CódigoBancario"
 
-#: src/ext_l10n.h:103
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:586
 #, fuzzy
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Alineación|#A"
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "CódigoBancario"
 
-#: src/ext_l10n.h:104
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:595
 #, fuzzy
-msgid "Flalign Environment|f"
-msgstr "Alineación|#A"
+msgid "BankRowB"
+msgstr "CódigoBancario"
 
-#: src/ext_l10n.h:105
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:605
 #, fuzzy
-msgid "XAlignAt Environment"
-msgstr "Alineación|#A"
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "CódigoBancario"
 
-#: src/ext_l10n.h:106
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:614
 #, fuzzy
-msgid "XXAlignAt Environment"
-msgstr "Alineación|#A"
+msgid "BankRowC"
+msgstr "CódigoBancario"
 
-#: src/ext_l10n.h:107
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:624
 #, fuzzy
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Alineación|#A"
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "CódigoBancario"
 
-#: src/ext_l10n.h:108
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:633
 #, fuzzy
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Alineación|#A"
+msgid "BankRowD"
+msgstr "CódigoBancario"
 
-#: src/ext_l10n.h:109
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:643
 #, fuzzy
-msgid "Align Left|L"
-msgstr "Alineado a la izquierda|e"
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "CódigoBancario"
 
-#: src/ext_l10n.h:111
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:652
 #, fuzzy
-msgid "Align Right|R"
-msgstr "Alineado a la derecha|i"
+msgid "BankRowE"
+msgstr "CódigoBancario"
 
-#: src/ext_l10n.h:112
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:662
 #, fuzzy
-msgid "V.Align Top|T"
-msgstr "Alineación vertical superior|o"
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "CódigoBancario"
 
-#: src/ext_l10n.h:113
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:671
 #, fuzzy
-msgid "V.Align Center|e"
-msgstr "Alineación vertical Centrado|n"
+msgid "BankRowF"
+msgstr "CódigoBancario"
 
-#: src/ext_l10n.h:114
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:681
 #, fuzzy
-msgid "V.Align Bottom|B"
-msgstr "Alineación verticila del fondo|V"
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "CódigoBancario"
 
-#: src/ext_l10n.h:115
+#: lib/layouts/heb-article.layout:67
 #, fuzzy
-msgid "Math|h"
-msgstr "Fórmulas|#F"
+msgid "Claim #."
+msgstr "Afirmación"
 
-#: src/ext_l10n.h:116
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Caracter especial|e"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:84
+msgid "Remarks"
+msgstr "Observaciones"
 
-#: src/ext_l10n.h:117
-msgid "Citation Reference...|C"
-msgstr "Citar referencia...|C"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:87
+#, fuzzy
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Observaciones"
 
-#: src/ext_l10n.h:118
-msgid "Cross Reference...|R"
-msgstr "Referencia cruzada...|R"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
+msgid "More"
+msgstr "Más"
 
-#: src/ext_l10n.h:119
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Etiqueta...|E"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:67
+msgid "(MORE)"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:120
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Insertar nota al pié de página|p"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80
+msgid "FADE IN:"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:121
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Insertar nota al margen|m"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:91
+msgid "FADE IN: "
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:122
-#, fuzzy
-msgid "Short Title"
-msgstr "&Archivo"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100
+msgid "INT."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:123
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Insertar clave para índice...|I"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:110
+msgid "INT. "
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:124
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114
+msgid "EXT."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202
-msgid "Note|N"
-msgstr "Nota|N"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:124
+msgid "EXT. "
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:126
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Listas y TOC|O"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:189
+msgid "Continuing"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:127
-#, fuzzy
-msgid "TeX|T"
-msgstr "LaTeX|#T"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:201
+msgid "(continuing)"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:128
-#, fuzzy
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipágina"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:228
+msgid "Transition"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Gráficos"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:241
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Formato tabular...|b"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:252
+msgid "TITLE OVER: "
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:131
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Flotantes|a"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:256
+msgid "INTERCUT"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:132
-#, fuzzy
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Incluir archivo|a"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:267
+msgid "INTERCUT WITH: "
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:133
-#, fuzzy
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Insertar archivo|t"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:271
+msgid "FADE OUT"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:134
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Material externo...|x"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:282
+msgid "FADE OUT "
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:135
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Superíndice|S"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:287
+msgid "General"
+msgstr "General"
 
-#: src/ext_l10n.h:136
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Subíndice|u"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:300
+msgid "Scene"
+msgstr "Escena"
 
-#: src/ext_l10n.h:137
-msgid "HFill|H"
-msgstr "Relleno horizontal (HFill)|H"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:128
+#, fuzzy
+msgid "Theorem:"
+msgstr "Teorema"
 
-#: src/ext_l10n.h:138
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Insertar punto de guionado|p"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:194
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:203
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:213
+msgid "RunningTitle"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:139
+#: lib/layouts/kluwer.layout:222
 #, fuzzy
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Salto de línea|l"
+msgid "Running title:"
+msgstr "Ejecutando BibTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:140
-msgid "Protected Blank|B"
-msgstr "Espacio protegido|E"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:236
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:141
-msgid "Linebreak|L"
-msgstr "Salto de línea|l"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:244
+#, fuzzy
+msgid "Running author:"
+msgstr "Acción desconocida"
 
-#: src/ext_l10n.h:142
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Puntos|P"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:122
+#, fuzzy
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Palabras clave"
 
-#: src/ext_l10n.h:143
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Fin de sentencia|F"
+#: lib/layouts/latex8.layout:69
+#, fuzzy
+msgid "E-mail:"
+msgstr "Email"
 
-#: src/ext_l10n.h:144
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Comillas comunes|C"
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
+msgid "Code"
+msgstr "Código"
 
-#: src/ext_l10n.h:145
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Separador de menú|m"
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
-#: src/ext_l10n.h:147
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Mostrar fórmula|M"
+#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
+#: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:30
+msgid "Chapter"
+msgstr "Capítulo"
 
-#: src/ext_l10n.h:148
+#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
 #, fuzzy
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Fijar tipo de entorno de párrafo"
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "Ejecutando LaTeX..."
 
-#: src/ext_l10n.h:149
+#: lib/layouts/llncs.layout:159 lib/layouts/svjour.inc:178
 #, fuzzy
-msgid "AMS align Environment|A"
-msgstr "Alineación|#A"
+msgid "Running title: "
+msgstr "Ejecutando BibTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:150
+#: lib/layouts/llncs.layout:168
 #, fuzzy
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "Alineación|#A"
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Título_IG"
 
-#: src/ext_l10n.h:151
+#: lib/layouts/llncs.layout:172
 #, fuzzy
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "Alineación|#A"
+msgid "TOC title: "
+msgstr "Título_IG"
 
-#: src/ext_l10n.h:152
+#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
 #, fuzzy
-msgid "AMS xalignat Environment|x"
-msgstr "Alineación|#A"
+msgid "Author Running"
+msgstr "InfoAutor"
 
-#: src/ext_l10n.h:153
+#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
 #, fuzzy
-msgid "AMS xxalignat Environment"
-msgstr "Alineación|#A"
+msgid "Author Running: "
+msgstr "InfoAutor"
 
-#: src/ext_l10n.h:154
+#: lib/layouts/llncs.layout:205
 #, fuzzy
-msgid "AMS gather Environment"
-msgstr "Alineación|#A"
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Autor"
 
-#: src/ext_l10n.h:155
+#: lib/layouts/llncs.layout:209
 #, fuzzy
-msgid "AMS multline Environment"
-msgstr "Alineación|#A"
+msgid "TOC Author: "
+msgstr "Autor"
 
-#: src/ext_l10n.h:156
+#: lib/layouts/llncs.layout:236
 #, fuzzy
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Fijar tipo de entorno de párrafo"
+msgid "Email: "
+msgstr "Email"
 
-#: src/ext_l10n.h:157
+#: lib/layouts/llncs.layout:298
 #, fuzzy
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Cambiar profundidad de entorno"
+msgid "Case #."
+msgstr "Caso"
 
-#: src/ext_l10n.h:158
+#: lib/layouts/llncs.layout:308
 #, fuzzy
-msgid "Font Change|f"
-msgstr "Tamaño del tipo:|#O"
+msgid "Claim. "
+msgstr "Afirmación"
 
-#: src/ext_l10n.h:159
+#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
 #, fuzzy
-msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Panel de Fórmulas|F"
-
-#: src/ext_l10n.h:160
-msgid "Math normal font"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:161
-msgid "Math calligraphic family"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:162
-msgid "Math fraktur family"
-msgstr ""
+msgid "Conjecture #. "
+msgstr "Conjetura"
 
-#: src/ext_l10n.h:163
+#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/svjour.inc:379
 #, fuzzy
-msgid "Math roman family"
-msgstr "Familia:|#F"
+msgid "Corollary #. "
+msgstr "Corolario"
 
-#: src/ext_l10n.h:164
-msgid "Math sans serif family"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:165
+#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/svjour.inc:393
 #, fuzzy
-msgid "Math bold series"
-msgstr "Modo de fórmulas"
+msgid "Definition #. "
+msgstr "Definición"
 
-#: src/ext_l10n.h:166
+#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
 #, fuzzy
-msgid "Text normal font"
-msgstr "Texto después"
+msgid "Example #. "
+msgstr "Ejemplo"
 
-#: src/ext_l10n.h:167
+#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
 #, fuzzy
-msgid "Text roman family"
-msgstr "Familia:|#F"
-
-#: src/ext_l10n.h:168
-msgid "Text sans serif family"
-msgstr ""
+msgid "Exercise #. "
+msgstr "Ejercicio"
 
-#: src/ext_l10n.h:169
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/svjour.inc:418
 #, fuzzy
-msgid "Text typewriter family"
-msgstr "Tipo de ``máquina''"
+msgid "Lemma #. "
+msgstr "Lema"
 
-#: src/ext_l10n.h:170
+#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
 #, fuzzy
-msgid "Text bold series"
-msgstr "Texto siguiente|#T"
+msgid "Note #. "
+msgstr "Nota"
 
-#: src/ext_l10n.h:171
-msgid "Text medium series"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
+#, fuzzy
+msgid "Problem #. "
+msgstr "Problema"
 
-#: src/ext_l10n.h:172
-msgid "Text italic shape"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/svjour.inc:439
+#, fuzzy
+msgid "Proof. "
+msgstr "Demostración"
 
-#: src/ext_l10n.h:173
-msgid "Text small caps shape"
+#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
+msgid "Property"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:174
-msgid "Text slanted shape"
+#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
+msgid "Property #. "
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:175
-msgid "Text upright shape"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:391
+#, fuzzy
+msgid "Proposition #. "
+msgstr "Proposición"
 
-#: src/ext_l10n.h:176
-msgid "Floatflt Figure"
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
+msgid "Question"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:177
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Indice General|G"
+#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
+#, fuzzy
+msgid "Question #. "
+msgstr "Sugerencias"
 
-#: src/ext_l10n.h:178
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Indice de materias|I"
+#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
+#, fuzzy
+msgid "Remark #. "
+msgstr "Observación"
 
-#: src/ext_l10n.h:179
-msgid "BibTeX Reference...|B"
-msgstr "Referencias generadas por BibTeX...|B"
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
+msgid "Solution"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:180
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Documento LyX...|X"
+#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
+msgid "Solution #. "
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:181
+#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/svjour.inc:481
 #, fuzzy
-msgid "ASCII as Lines...|L"
-msgstr "Ascii como líneas...|L"
+msgid "Theorem #. "
+msgstr "Teorema"
 
-#: src/ext_l10n.h:182
+#: lib/layouts/memoir.layout:74
 #, fuzzy
-msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
-msgstr "Ascii como párrafos...|P"
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "Ejercicios_capítulo"
 
-#: src/ext_l10n.h:183
+#: lib/layouts/memoir.layout:95
 #, fuzzy
-msgid "Character|C"
-msgstr "Juego de caracteres:|#H"
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Biografía"
 
-#: src/ext_l10n.h:184
+#: lib/layouts/memoir.layout:107
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph|P"
-msgstr "Párrafo...|P"
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "TransparenciaRetrato"
 
-#: src/ext_l10n.h:185
+#: lib/layouts/memoir.layout:125
 #, fuzzy
-msgid "Document|D"
-msgstr "Documentos|D"
-
-#: src/ext_l10n.h:187
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Énfasis|E"
-
-#: src/ext_l10n.h:188
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Pronombre|N"
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "TransparenciaRetrato"
 
-#: src/ext_l10n.h:189
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Negrita|B"
+#: lib/layouts/memoir.layout:149
+msgid "Legend"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:190
-msgid "TeX Style|X"
-msgstr "TeX|X"
+#: lib/layouts/paper.layout:146
+msgid "SubTitle"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:191
-#, fuzzy
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Cambiar profundidad de entorno|e"
+#: lib/layouts/paper.layout:157
+msgid "Institution"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:192
+#: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
 #, fuzzy
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Incrementar profundidad de entorno"
+msgid "Date: "
+msgstr "Fecha"
 
-#: src/ext_l10n.h:193
+#: lib/layouts/revtex.layout:126 lib/layouts/revtex4.layout:156
 #, fuzzy
-msgid "Preamble|r"
-msgstr "Preámbulo LaTeX...|L"
+msgid "Address: "
+msgstr "Dirección"
 
-#: src/ext_l10n.h:194
-msgid "Start Appendix Here|S"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:93
+msgid "Preprint"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:195
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Construir programa|B"
-
-#: src/ext_l10n.h:196
-msgid "Update|U"
-msgstr "Actualizar|A"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:143
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation: "
+msgstr "Afiliación"
 
-#: src/ext_l10n.h:197
-msgid "LaTeX Logfile|L"
-msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:163
+#, fuzzy
+msgid "Thanks: "
+msgstr "Agradeciientos"
 
-#: src/ext_l10n.h:198
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Índice General|I"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:171
+#, fuzzy
+msgid "Electronic Address: "
+msgstr "Remitente"
 
-#: src/ext_l10n.h:199
-msgid "Child Processes|C"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4.layout:185
+#, fuzzy
+msgid "URL: "
+msgstr "URL"
 
-#: src/ext_l10n.h:200
+#: lib/layouts/revtex4.layout:207
 #, fuzzy
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Configuración de LaTeX|L"
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "Agradecimientos"
 
-#: src/ext_l10n.h:201
-msgid "Error|E"
-msgstr "Error|E"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:217
+msgid "PACS"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:203
+#: lib/layouts/revtex4.layout:223
 #, fuzzy
-msgid "Refs|R"
-msgstr "Ref"
+msgid "PACS number: "
+msgstr "Numeración"
 
-#: src/ext_l10n.h:204
+#: lib/layouts/revtex4.layout:231 lib/layouts/spie.layout:45
 #, fuzzy
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Fondo|#d"
+msgid "Keywords: "
+msgstr "Palabras clave"
 
-#: src/ext_l10n.h:205
-msgid "Save Bookmark 1|S"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:16
+msgid "\\arabic{chapter}"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:206
-msgid "Save Bookmark 2"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:17
+msgid "\\Alph{chapter}"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:207
-msgid "Save Bookmark 3"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:31
+msgid "Labeling"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:208
-msgid "Goto Bookmark 1|1"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:58
+msgid "L"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:209
-msgid "Goto Bookmark 2|2"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:71
+#, fuzzy
+msgid "O"
+msgstr "Activado"
 
-#: src/ext_l10n.h:210
-msgid "Goto Bookmark 3|3"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+msgid "PS"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:211
-msgid "Tooltips|o"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+msgid "CC"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:212
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Introducción|I"
-
-#: src/ext_l10n.h:213
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Tutorial|T"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
+msgid "Encl"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:214
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Guía del usuario|U"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
+#: lib/layouts/stdletter.inc:121
+msgid "encl:"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:215
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Características extendidas|E"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
+#: lib/layouts/stdletter.inc:134
+msgid "Telephone"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:216
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Personalización|C"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:138
+#, fuzzy
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Borrar fila|w"
 
-#: src/ext_l10n.h:217
-msgid "Reference Manual|R"
-msgstr "Manual de referencia|R"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
+msgid "Place"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:218
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "FAQ|F"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
+#, fuzzy
+msgid "Place:"
+msgstr "&Ubicación:"
 
-#: src/ext_l10n.h:219
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Indice General|G"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
+msgid "Backaddress"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:220
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Configuración de LaTeX|L"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
+#, fuzzy
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Dirección"
 
-#: src/ext_l10n.h:221
-msgid "About LyX|X"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
+msgid "Specialmail"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:223
-msgid "Accepted"
-msgstr "Accepted"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
+#, fuzzy
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "Caracter especial"
 
-#: src/ext_l10n.h:224
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Acknowledgement"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
+#: lib/layouts/stdletter.inc:126
+msgid "Location"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:225
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Acknowledgement*"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
+#: lib/layouts/stdletter.inc:130
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "Rotación"
 
-#: src/ext_l10n.h:226
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Acknowledgements"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
+#, fuzzy
+msgid "Title:"
+msgstr "Título"
 
-#: src/ext_l10n.h:227
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Acknowledgments"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
+#: lib/layouts/scrclass.inc:167
+msgid "Subject"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:228
-msgid "ACT"
-msgstr "ACT"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
+#, fuzzy
+msgid "Subject:"
+msgstr "Subsección"
 
-#: src/ext_l10n.h:229
-msgid "Addchap"
-msgstr "Addchap"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
+msgid "Yourref"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:230
-msgid "Addchap*"
-msgstr "Addchap*"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
+#, fuzzy
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "SuRef"
 
-#: src/ext_l10n.h:231
-msgid "Addition"
-msgstr "Addition"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+msgid "Yourmail"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:232
-msgid "Address"
-msgstr "Address"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
+msgid "Your letter of:"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:233
-msgid "AddressForOffprints"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
+msgid "Myref"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:234
-msgid "Addsec"
-msgstr "Addsec"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
+msgid "Our ref.:"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:235
-msgid "Addsec*"
-msgstr "Addsec*"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
+msgid "Customer"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:236
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adresse"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
+#, fuzzy
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Otro"
 
-#: src/ext_l10n.h:237
-msgid "Affil"
-msgstr "Affil"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
+msgid "Invoice"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:238
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Affiliation"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:239
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
 #, fuzzy
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Lista de Algoritmos"
+msgid "NextAddress"
+msgstr "Dirección"
 
-#: src/ext_l10n.h:240
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
-
-#: src/ext_l10n.h:241
-msgid "And"
-msgstr "And"
-
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
 #, fuzzy
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Alineación"
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Dirección"
 
-#: src/ext_l10n.h:243
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
 #, fuzzy
-msgid "Anrede"
-msgstr "Rojo"
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Driver postscript:"
 
-#: src/ext_l10n.h:244
-msgid "Appendices"
-msgstr "Apéndices"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
+#, fuzzy
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "&Nombre de la impresora:"
 
-#: src/ext_l10n.h:245
-msgid "Appendix"
-msgstr "Apéndice"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
+#, fuzzy
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "Dirección_a_mandar"
 
-#: src/ext_l10n.h:246
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
 #, fuzzy
-msgid "Arrow"
-msgstr "error"
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Dirección_a_mandar"
 
-#: src/ext_l10n.h:247
-msgid "AT_RISE:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
+msgid "Sender Phone:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:248
-msgid "Author"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
+msgid "Fax"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:249
-msgid "Author_Email"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
+msgid "Sender Fax:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
 #, fuzzy
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "Autor(es)"
+msgid "E-Mail"
+msgstr "EMail"
 
-#: src/ext_l10n.h:251
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
 #, fuzzy
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "Austriaco"
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "EMail"
 
-#: src/ext_l10n.h:252
-msgid "Author_Running"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
+#, fuzzy
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "Insertar URL"
 
-#: src/ext_l10n.h:253
-msgid "Author_URL"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
+#, fuzzy
+msgid "Logo"
+msgstr "Log"
 
-#: src/ext_l10n.h:254
-msgid "Axiom"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
+#, fuzzy
+msgid "Logo:"
+msgstr "Log"
 
-#: src/ext_l10n.h:255
-msgid "Backaddress"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:46
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "TransparenciaApaisada"
 
-#: src/ext_l10n.h:256
-msgid "Bank"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:52
+#, fuzzy
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "TransparenciaApaisada"
 
-#: src/ext_l10n.h:257
-msgid "BankAccount"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:57
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "TransparenciaRetrato"
 
-#: src/ext_l10n.h:258
-msgid "BankCode"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:63
+#, fuzzy
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "TransparenciaRetrato"
 
-#: src/ext_l10n.h:259
-msgid "Betreff"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
+msgid "Slide"
+msgstr "Transparencia"
 
-#: src/ext_l10n.h:261
-msgid "Biography"
-msgstr "Biografía"
+#: lib/layouts/seminar.layout:72
+msgid "Slide*"
+msgstr "Transparencia*"
 
-#: src/ext_l10n.h:262
-msgid "BLZ"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:77
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "EncabezadoTransparencia"
 
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: lib/layouts/seminar.layout:83
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "SubEncabezadoTransparencia"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "ListaDeTransparencias"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:95
 #, fuzzy
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "Centro"
+msgid "List Of Slides"
+msgstr "ListaDeTransparencias"
 
-#: src/ext_l10n.h:264
-msgid "Brieftext"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:99
+msgid "SlideContents"
+msgstr "ContenidoTransparencia"
 
-#: src/ext_l10n.h:265
-msgid "Caption"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "Slidecontents"
+msgstr "ContenidoTransparencia"
 
-#: src/ext_l10n.h:266
-msgid "Case"
+#: lib/layouts/seminar.layout:109
+msgid "ProgressContents"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:268
-msgid "CC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:115
+#, fuzzy
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "Contenidos"
 
-#: src/ext_l10n.h:269
-msgid "CenteredCaption"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:51
+msgid "\tEnd."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:270
-msgid "Chapter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Párrafo*"
 
-#: src/ext_l10n.h:271
-msgid "Chapter*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/siamltex.layout:171
+#, fuzzy
+msgid "Key words."
+msgstr "Palabras clave"
 
-#: src/ext_l10n.h:272
-msgid "Chapter_Exercises"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
-#: src/ext_l10n.h:273
-msgid "ChessBoard"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:178
+msgid "AMS subject classifications."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:274
-msgid "Claim"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/slides.layout:103
+#, fuzzy
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Transparencia"
 
-#: src/ext_l10n.h:275
-msgid "Claim*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/slides.layout:125
+msgid "Overlay"
+msgstr "Superpuesto"
 
-#: src/ext_l10n.h:276
-msgid "Closing"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/slides.layout:141
+#, fuzzy
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Superpuesto"
 
-#: src/ext_l10n.h:277
-msgid "Code"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/slides.layout:182
+#, fuzzy
+msgid "New Note:"
+msgstr "Nuevo Ítem"
 
-#: src/ext_l10n.h:278
-msgid "Comment"
-msgstr "Commentarios"
+#: lib/layouts/slides.layout:207
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "TestoInvisible"
 
-#: src/ext_l10n.h:279
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Conclusión"
+#: lib/layouts/slides.layout:215
+#, fuzzy
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "TestoInvisible"
 
-#: src/ext_l10n.h:280
-msgid "Conclusion*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/slides.layout:232
+msgid "VisibleText"
+msgstr "TextoVisible"
 
-#: src/ext_l10n.h:281
-msgid "Condition"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/slides.layout:240
+#, fuzzy
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "TextoVisible"
 
-#: src/ext_l10n.h:282
-msgid "Conjecture"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/spie.layout:52
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "InfoAutor"
 
-#: src/ext_l10n.h:283
-msgid "Conjecture*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/spie.layout:63
+#, fuzzy
+msgid "Authorinfo: "
+msgstr "InfoAutor"
 
-#: src/ext_l10n.h:284
-msgid "CopNum"
+#: lib/layouts/spie.layout:76
+msgid "ABSTRACT"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690
-msgid "Copyright"
+#: lib/layouts/spie.layout:91
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:286
-msgid "Corollary"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aapaper.inc:55
+#, fuzzy
+msgid "email:"
+msgstr "Email"
 
-#: src/ext_l10n.h:287
-msgid "Corollary*"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:117
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:288
-msgid "Criterion"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
+#, fuzzy
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Subpárrafo"
 
-#: src/ext_l10n.h:289
-msgid "CrossList"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
+#, fuzzy
+msgid "-- Header --"
+msgstr "Encabezado"
 
-#: src/ext_l10n.h:290
-msgid "Current_Address"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
+#, fuzzy
+msgid "Special-section"
+msgstr "&Selección"
 
-#: src/ext_l10n.h:291
-msgid "CURTAIN"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:36
+#, fuzzy
+msgid "Special-section:"
+msgstr "&Selección"
 
-#: src/ext_l10n.h:292
-msgid "Customer"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:46
+#, fuzzy
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "Revista"
 
-#: src/ext_l10n.h:293
-msgid "Date"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:50
+#, fuzzy
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "Revista"
 
-#: src/ext_l10n.h:294
-msgid "Datum"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:55
+#, fuzzy
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Cita"
 
-#: src/ext_l10n.h:295
-msgid "Dedication"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:58
+#, fuzzy
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Cita"
 
-#: src/ext_l10n.h:296
-msgid "Dedicatory"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:64
+msgid "AGU-volume"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:297
-msgid "Definition"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:67
+msgid "AGU-volume:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:298
-msgid "Definition*"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:72
+msgid "AGU-issue"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:299
-msgid "Description"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:75
+msgid "AGU-issue:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:300
-msgid "Dialogue"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:83
+#, fuzzy
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Copyright"
 
-#: src/ext_l10n.h:301
-msgid "Email"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:88
+#, fuzzy
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Entrada de índice"
 
-#: src/ext_l10n.h:302
-msgid "EMail"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:92
+#, fuzzy
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Entrada de índice"
 
-#: src/ext_l10n.h:303
-msgid "encl"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:101
+#, fuzzy
+msgid "Index-term"
+msgstr "Entrada de índice"
 
-#: src/ext_l10n.h:304
-msgid "Encl."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:105
+#, fuzzy
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Entrada de índice"
 
-#: src/ext_l10n.h:305
-msgid "Encl"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:110
+#, fuzzy
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Referencia cruzada"
 
-#: src/ext_l10n.h:306
-msgid "End_All_Slides"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:114
+#, fuzzy
+msgid "Cross-term:"
+msgstr "Referencia cruzada"
 
-#: src/ext_l10n.h:307
-msgid "Enumerate"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:135
+#, fuzzy
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Resumen"
 
-#: src/ext_l10n.h:308
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:139
 #, fuzzy
-msgid "Example"
-msgstr "Ejemplos"
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "Resumen"
 
-#: src/ext_l10n.h:309
-msgid "Example*"
-msgstr "Ejemplos*"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:148
+#, fuzzy
+msgid "Supp-note"
+msgstr "nota"
 
-#: src/ext_l10n.h:310
-msgid "Exercise"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:152
+#, fuzzy
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr "nota"
 
-#: src/ext_l10n.h:311
-msgid "EXT."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:157
+#, fuzzy
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Centro"
 
-#: src/ext_l10n.h:312
-msgid "Extratitle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:161
+#, fuzzy
+msgid "Cite-other:"
+msgstr "Centro"
 
-#: src/ext_l10n.h:313
-msgid "Fact"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:205 lib/layouts/aguplus.inc:115
+msgid "Revised"
+msgstr "Revisado"
 
-#: src/ext_l10n.h:314
-msgid "Fact*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:208 lib/layouts/aguplus.inc:119
+#, fuzzy
+msgid "Revised:"
+msgstr "Revisado"
 
-#: src/ext_l10n.h:315
-msgid "FADE_IN:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:221
+#, fuzzy
+msgid "Ident-line"
+msgstr "&Compacto"
 
-#: src/ext_l10n.h:316
-msgid "FADE_OUT:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:224
+#, fuzzy
+msgid "Ident-line:"
+msgstr "&Compacto"
 
-#: src/ext_l10n.h:317
-msgid "FADE_OUT"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:229
+#, fuzzy
+msgid "Runhead"
+msgstr "Rojo"
 
-#: src/ext_l10n.h:318
-msgid "FigCaption"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:232
+#, fuzzy
+msgid "Runhead:"
+msgstr "Rojo"
 
-#: src/ext_l10n.h:319
-msgid "FirstAuthor"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:240
+msgid "Published-online:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:320
-msgid "FirstName"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:262 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
+msgid "Citation"
+msgstr "Cita"
 
-#: src/ext_l10n.h:321
-msgid "FitBitmap"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:265
+#, fuzzy
+msgid "Citation:"
+msgstr "Cita"
 
-#: src/ext_l10n.h:322
-msgid "FitFigure"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:270
+msgid "Posting-order"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:323
-msgid "Foilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:273
+#, fuzzy
+msgid "Posting-order:"
+msgstr "C&onversor:"
 
-#: src/ext_l10n.h:324
-msgid "Footernote"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:278
+msgid "AGU-pages"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:325
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:281
+#, fuzzy
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "Páginas impares:"
 
-#: src/ext_l10n.h:326
-msgid "FourAuthors"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:286
+#, fuzzy
+msgid "Words"
+msgstr "Bordes"
 
-#: src/ext_l10n.h:327
-msgid "FrontMatter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:289
+#, fuzzy
+msgid "Words:"
+msgstr "Bordes"
 
-#: src/ext_l10n.h:328
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:294
+#, fuzzy
+msgid "Figures"
+msgstr "Figura"
 
-#: src/ext_l10n.h:329
-msgid "Gruss"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:297
+#, fuzzy
+msgid "Figures:"
+msgstr "Figura"
 
-#: src/ext_l10n.h:330
-msgid "Headnote"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:302
+#, fuzzy
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabla"
 
-#: src/ext_l10n.h:331
-msgid "HideMoves"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:305
+#, fuzzy
+msgid "Tables:"
+msgstr "Tabla"
 
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:310
 #, fuzzy
-msgid "HighLight"
-msgstr "Altura"
+msgid "Datasets"
+msgstr "&Base datos:"
 
-#: src/ext_l10n.h:333
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:313
+#, fuzzy
+msgid "Datasets:"
+msgstr "&Base datos:"
 
-#: src/ext_l10n.h:334
-msgid "IhrSchreiben"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131
+msgid "CCC"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:335
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+#, fuzzy
+msgid "CCC code:"
+msgstr "Código"
 
-#: src/ext_l10n.h:336
-msgid "Institute"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:144
+msgid "PaperId"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:337
-msgid "Institution"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+#, fuzzy
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Papel"
 
-#: src/ext_l10n.h:338
-msgid "INT."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "DirecciónAutor"
 
-#: src/ext_l10n.h:339
-msgid "INTERCUT"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+#, fuzzy
+msgid "Author Address:"
+msgstr "DirecciónAutor"
 
-#: src/ext_l10n.h:340
-msgid "InvisibleText"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "SlugComment"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:341
-msgid "Invoice"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+#, fuzzy
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "Commentarios"
 
-#: src/ext_l10n.h:342
-msgid "Itemize"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:180
+msgid "Plate"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:343
-msgid "Journal"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:190
+msgid "Planotable"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:344
-msgid "Keyword"
-msgstr "Clave"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:201
+#, fuzzy
+msgid "Table Caption"
+msgstr "Descripción_Tabla"
 
-#: src/ext_l10n.h:345
-msgid "Keywords"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:212
+#, fuzzy
+msgid "TableCaption"
+msgstr "Descripción_Tabla"
 
-#: src/ext_l10n.h:346
-msgid "KnightMove"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:168
+#, fuzzy
+msgid "Current Address"
+msgstr "Dirección_actual"
 
-#: src/ext_l10n.h:347
-msgid "Konto"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+#, fuzzy
+msgid "Current address:"
+msgstr "Dirección_actual"
 
-#: src/ext_l10n.h:348
-msgid "Labeling"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:179
+#, fuzzy
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Dirección"
 
-#: src/ext_l10n.h:349
-msgid "Land"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:194
+#, fuzzy
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Palabras clave"
 
-#: src/ext_l10n.h:350
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:201
+#, fuzzy
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Agradeciientos"
 
-#: src/ext_l10n.h:352
-msgid "LaTeX_Title"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:205
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dedicatoria"
 
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:208 lib/layouts/svjour.inc:125
 #, fuzzy
-msgid "Left_Header"
-msgstr "Encabezado"
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Dedicatoria"
 
-#: src/ext_l10n.h:354
-msgid "Lemma"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:212
+msgid "Translator"
+msgstr "Traductor"
 
-#: src/ext_l10n.h:355
-msgid "Lemma*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#, fuzzy
+msgid "Translator:"
+msgstr "Traductor"
 
-#: src/ext_l10n.h:356
-msgid "Letter"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:219
+msgid "Subjectclass"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:357
-msgid "List"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:222
+msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:358
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm #."
+msgstr "Algoritmo"
 
-#: src/ext_l10n.h:359
-msgid "Literal"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:78
+msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:360
-msgid "Location"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:105
+msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:361
-msgid "Lowertitleback"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:127
+msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:362
-msgid "LyX-Code"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:149
+msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:363
-msgid "Mail"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:171
+msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:364
-#, fuzzy
-msgid "Mainline"
-msgstr "Minipágina"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:179
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Conjetura*"
 
-#: src/ext_l10n.h:365
-msgid "MarkBoth"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:193
+msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:366
-msgid "MathLetters"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:204
+msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:367
-msgid "MeinZeichen"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:215
+msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:368
-msgid "Minisec"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:223
+msgid "Fact*"
+msgstr "Hecho*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:237
+msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:370
-msgid "msnumber"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:248
+msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:371
-msgid "My_Address"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:278
+msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:372
-msgid "My_Logo"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:286
+msgid "Example*"
+msgstr "Ejemplos*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:300
+msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:373
-msgid "Myref"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:308
+#, fuzzy
+msgid "Condition*"
+msgstr "Condición"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:322
+msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:374
-msgid "MyRef"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:330
+#, fuzzy
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problema"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:344
+msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:353
+#, fuzzy
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Ejercicio"
 
-#: src/ext_l10n.h:376
-msgid "Narrative"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:367
+msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:377
-msgid "Notation"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:383
+msgid "Remark*"
+msgstr "Observación*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:398
+msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:378
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:406
+msgid "Claim*"
+msgstr "Afirmación*"
 
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:420
+msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:428
 msgid "Note*"
 msgstr "Nota*"
 
-#: src/ext_l10n.h:380
-msgid "NoteToEditor"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:442
+msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:381
-msgid "Offprint"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:450
+#, fuzzy
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notación"
 
-#: src/ext_l10n.h:382
-msgid "Offprints"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:464
+msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:383
-msgid "Offsets"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:475
+msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:384
-msgid "Opening"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:483
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Agradecimiento*"
 
-#: src/ext_l10n.h:385
-msgid "Ort"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:497
+msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:386
-msgid "Overlay"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:508
+msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:387
-msgid "PACS"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:516
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Conclusión*"
 
-#: src/ext_l10n.h:388
-msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
+msgid "Literal"
+msgstr "Literal"
 
-#: src/ext_l10n.h:389
-msgid "Paragraph*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Capítulo*"
 
-#: src/ext_l10n.h:390
-msgid "Part"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "SubPárrafo*"
 
-#: src/ext_l10n.h:391
-msgid "Part*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "GrupoAutor"
 
-#: src/ext_l10n.h:392
-msgid "Phone"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "HistoriaRevisiones"
 
-#: src/ext_l10n.h:393
-msgid "Place"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
+#, fuzzy
+msgid "Revision History"
+msgstr "HistoriaRevisiones"
 
-#: src/ext_l10n.h:394
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
+msgstr "Revisión"
 
-#: src/ext_l10n.h:395
-msgid "PlaceTable"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "ObservaciónRevisiones"
 
-#: src/ext_l10n.h:396
-msgid "PortraitSlide"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
+msgid "FirstName"
+msgstr "Nombre"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
+msgid "Surname"
+msgstr "Apellido"
+
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
+msgid "Scrap"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:397
-msgid "PostalCommend"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:7
+msgid "Part \\Roman{part}"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:398
+#: lib/layouts/numarticle.inc:16
 #, fuzzy
-msgid "PostalComment"
-msgstr "Commentarios"
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "selección"
 
-#: src/ext_l10n.h:399
-msgid "Postvermerk"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
+msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:400
-msgid "Preprint"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
+msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:401
-msgid "Problem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
+#, fuzzy
+msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+msgstr "Subpárrafo"
 
-#: src/ext_l10n.h:402
-msgid "ProgressContents"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
+msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:403
-msgid "Proof"
+#: lib/layouts/numreport.inc:14
+msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:404
-msgid "Property"
+#: lib/layouts/numreport.inc:15
+msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:405
-msgid "Proposition"
+#: lib/layouts/numreport.inc:21
+msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:406
-msgid "Proposition*"
+#: lib/layouts/numreport.inc:22
+msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:407
-msgid "ps"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:8
+msgid "\\Roman{section}."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:408
-msgid "PS"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "    Appendix \\Alph{section}:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:409
-msgid "Publishers"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:17
+msgid "   \\Alph{subsection}."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:410
-msgid "Question"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+#, fuzzy
+msgid "   \\arabic{subsection}."
+msgstr "Subsubsección"
 
-#: src/ext_l10n.h:411
-msgid "Quotation"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:26
+#, fuzzy
+msgid "   \\arabic{subsubsection}."
+msgstr "Subsubsección"
 
-#: src/ext_l10n.h:412
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
 #, fuzzy
-msgid "Quote"
-msgstr "Comillas"
+msgid "   \\alph{subsubsection}."
+msgstr "Subsubsección"
 
-#: src/ext_l10n.h:413
-msgid "Received"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
+msgid "   \\alph{paragraph}."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:416
-msgid "Remark"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:97
+#, fuzzy
+msgid "Addpart"
+msgstr "Agregar"
 
-#: src/ext_l10n.h:417
-msgid "Remark*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:103
+msgid "Addchap"
+msgstr "Addchap"
 
-#: src/ext_l10n.h:418
-msgid "Remarks"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:109
+msgid "Addsec"
+msgstr "Addsec"
 
-#: src/ext_l10n.h:419
-#, fuzzy
-msgid "Restriction"
-msgstr "Rotación"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:115
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Addchap*"
 
-#: src/ext_l10n.h:420
-msgid "RetourAdresse"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:121
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Addsec*"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:127
+msgid "Minisec"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:421
-msgid "ReturnAddress"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:173
+msgid "Publishers"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:422
-msgid "Revision"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:179 lib/layouts/svjour.inc:121
+msgid "Dedication"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:423
-msgid "RevisionHistory"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:185
+msgid "Titlehead"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:424
-msgid "RevisionRemark"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:196
+msgid "Uppertitleback"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:425
-msgid "REVTEX_Title"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:202
+msgid "Lowertitleback"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:426
-msgid "Right_Address"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:208
+msgid "Extratitle"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: lib/layouts/scrclass.inc:230
 #, fuzzy
-msgid "Right_Footer"
-msgstr "Encabezado"
+msgid "Captionabove"
+msgstr "Descripción"
 
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: lib/layouts/scrclass.inc:236
 #, fuzzy
-msgid "Right_Header"
-msgstr "Encabezado"
+msgid "Captionbelow"
+msgstr "Descripción"
 
-#: src/ext_l10n.h:429
-msgid "RightHeader"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:242
+msgid "Dictum"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:430
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
+msgid "Table"
+msgstr "Tabla"
 
-#: src/ext_l10n.h:431
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:14
+#, fuzzy
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Lista de %1$s"
 
-#: src/ext_l10n.h:432
-msgid "Running_LaTeX_Title"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:21
+msgid "Figure"
+msgstr "Figura"
 
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
 #, fuzzy
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "Ejecutando BibTeX."
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Lista de %1$s"
 
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:38
 #, fuzzy
-msgid "Scene"
-msgstr "Eslovenio"
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritmo"
 
-#: src/ext_l10n.h:435
-msgid "SCENE"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
+#, fuzzy
+msgid "Senseless!"
+msgstr "Sin sentido:"
 
-#: src/ext_l10n.h:436
-msgid "SCENE*"
+#: lib/layouts/stdlists.inc:102
+msgid "#*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:437
-msgid "Scrap"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svjour.inc:97
+msgid "Headnote"
+msgstr "NotaEncabezado"
 
-#: src/ext_l10n.h:438
-msgid "Section"
+#: lib/layouts/svjour.inc:112
+msgid "Headnote (optional): "
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:439
-msgid "Section*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svjour.inc:240
+#, fuzzy
+msgid "Corr Author: "
+msgstr "CuatroAutores"
 
-#: src/ext_l10n.h:440
-msgid "Send_To_Address"
+#: lib/layouts/svjour.inc:244
+msgid "Offprints"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:441
-msgid "Seriate"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svjour.inc:248
+#, fuzzy
+msgid "Offprints: "
+msgstr "Opciones:"
 
-#: src/ext_l10n.h:442
-msgid "SGML"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svjour.inc:273
+msgid " Keywords"
+msgstr " Claves"
 
-#: src/ext_l10n.h:443
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svjour.inc:287
+#, fuzzy
+msgid "Key words: "
+msgstr "Palabras clave"
 
-#: src/ext_l10n.h:444
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svjour.inc:453
+#, fuzzy
+msgid "Proposition_#. "
+msgstr "Proposición"
 
-#: src/ext_l10n.h:445
-msgid "ShortTitle"
-msgstr ""
+#: lib/languages:2
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Africaans"
 
-#: src/ext_l10n.h:446
-msgid "Signature"
-msgstr ""
+#: lib/languages:3
+msgid "American"
+msgstr "Inglés Americano"
 
-#: src/ext_l10n.h:447
-msgid "Slide"
-msgstr ""
+#: lib/languages:4
+msgid "Arabic"
+msgstr "Árabe"
 
-#: src/ext_l10n.h:448
-msgid "Slide*"
-msgstr ""
+#: lib/languages:5
+msgid "Austrian"
+msgstr "Alemán Austriaco"
 
-#: src/ext_l10n.h:449
-msgid "SlideContents"
-msgstr ""
+#: lib/languages:6
+msgid "Bahasa"
+msgstr "Bahasa"
 
-#: src/ext_l10n.h:450
-msgid "SlideHeading"
-msgstr ""
+#: lib/languages:7
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bieloruso"
 
-#: src/ext_l10n.h:451
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr ""
+#: lib/languages:8
+msgid "Basque"
+msgstr "Vasco"
 
-#: src/ext_l10n.h:452
-msgid "Solution"
-msgstr ""
+#: lib/languages:9
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugués"
 
-#: src/ext_l10n.h:453
-msgid "Speaker"
-msgstr ""
+#: lib/languages:10
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretón"
 
-#: src/ext_l10n.h:454
-msgid "Specialmail"
-msgstr ""
+#: lib/languages:11
+msgid "British"
+msgstr "Inglés británico"
 
-#: src/ext_l10n.h:455
-msgid "Stadt"
-msgstr ""
+#: lib/languages:12
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Búlgaro"
 
-#: src/ext_l10n.h:457
-msgid "State"
-msgstr ""
+#: lib/languages:13
+msgid "Canadian"
+msgstr "Inglés canadiense"
 
-#: src/ext_l10n.h:458
-msgid "Strasse"
-msgstr ""
+#: lib/languages:14
+#, fuzzy
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Inglés canadiense"
 
-#: src/ext_l10n.h:459
-msgid "Street"
-msgstr ""
+#: lib/languages:15
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalán"
 
-#: src/ext_l10n.h:460
-msgid "Subject"
-msgstr ""
+#: lib/languages:16
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croata"
 
-#: src/ext_l10n.h:461
-msgid "Subjectclass"
-msgstr ""
+#: lib/languages:17
+msgid "Czech"
+msgstr "Checo"
 
-#: src/ext_l10n.h:462
-msgid "Subparagraph"
-msgstr ""
+#: lib/languages:18
+msgid "Danish"
+msgstr "Danés"
 
-#: src/ext_l10n.h:463
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr ""
+#: lib/languages:19
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holandés"
 
-#: src/ext_l10n.h:464
-msgid "Subsection"
-msgstr ""
+#: lib/languages:20
+msgid "English"
+msgstr "Inglés"
 
-#: src/ext_l10n.h:465
-msgid "Subsection*"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:466
-#, fuzzy
-msgid "SubSection"
-msgstr "Funciones"
-
-#: src/ext_l10n.h:467
-msgid "Subsubsection"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:468
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:469
-msgid "Subtitle"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:470
-msgid "SubTitle"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:471
-#, fuzzy
-msgid "SubVariation"
-msgstr "Separación"
-
-#: src/ext_l10n.h:472
-#, fuzzy
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "Separación"
-
-#: src/ext_l10n.h:473
-#, fuzzy
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "Separación"
-
-#: src/ext_l10n.h:474
-#, fuzzy
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "Separación"
-
-#: src/ext_l10n.h:475
-#, fuzzy
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "Separación"
-
-#: src/ext_l10n.h:476
-msgid "Summary"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:477
-msgid "Surname"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:478
-msgid "TableComments"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:479
-msgid "TableRefs"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:480
-msgid "Telefax"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:481
-msgid "Telefon"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:482
-msgid "Telephone"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:483
-msgid "Telex"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:484
-msgid "Thanks"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:485
-msgid "Theorem"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:486
-msgid "Theorem*"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:487
-#, fuzzy
-msgid "TheoremStyle"
-msgstr "teorema"
-
-#: src/ext_l10n.h:488
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:490
-msgid "ThickLine"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:491
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:492
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:493
-msgid "TickList"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:494
-msgid "Title"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:495
-msgid "Titlehead"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:496
-msgid "TITLE_OVER:"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:497
-msgid "TOC_Author"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:498
-msgid "TOC_Title"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:499
-#, fuzzy
-msgid "Topic"
-msgstr "&Alto"
-
-#: src/ext_l10n.h:500
-msgid "Town"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:501
-msgid "Transition"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:502
-msgid "Translator"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:503
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:504
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:505
-msgid "Unterschrift"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:506
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:508
-#, fuzzy
-msgid "Variation"
-msgstr "Separación"
-
-#: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920
-msgid "Verbatim"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:510
-msgid "Verse"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:511
-msgid "Verteiler"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:512
-msgid "VisibleText"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:513
-msgid "Yourmail"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:514
-msgid "YourMail"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:515
-msgid "Yourref"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:516
-msgid "YourRef"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:517
-msgid "Zusatz"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:518
-msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:519
-msgid "American"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:520
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabe"
-
-#: src/ext_l10n.h:521
-msgid "Austrian"
-msgstr "Austriaco"
-
-#: src/ext_l10n.h:522
-msgid "Bahasa"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:523
-#, fuzzy
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Húngaro"
-
-#: src/ext_l10n.h:524
-#, fuzzy
-msgid "Basque"
-msgstr "azul"
-
-#: src/ext_l10n.h:525
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:526
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretón"
-
-#: src/ext_l10n.h:527
-msgid "British"
-msgstr "Inglés británico"
-
-#: src/ext_l10n.h:528
-#, fuzzy
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Húngaro"
-
-#: src/ext_l10n.h:529
-msgid "Canadian"
-msgstr "Inglés canadiense"
-
-#: src/ext_l10n.h:530
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Francés canadiense"
-
-#: src/ext_l10n.h:531
-msgid "Catalan"
-msgstr "Catalán"
-
-#: src/ext_l10n.h:532
-msgid "Croatian"
-msgstr "Croata"
-
-#: src/ext_l10n.h:533
-msgid "Czech"
-msgstr "Checoslovaco"
-
-#: src/ext_l10n.h:534
-msgid "Danish"
-msgstr "Danés"
-
-#: src/ext_l10n.h:535
-msgid "Dutch"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:537
+#: lib/languages:21
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: src/ext_l10n.h:538
+#: lib/languages:23
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estonio"
 
-#: src/ext_l10n.h:539
+#: lib/languages:24
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandés"
 
-#: src/ext_l10n.h:540
+#: lib/languages:26
 msgid "French"
 msgstr "Francés"
 
-#: src/ext_l10n.h:541
-msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr "Francés (GUTenberg)"
-
-#: src/ext_l10n.h:542
+#: lib/languages:27
 msgid "Galician"
-msgstr "Galicio"
+msgstr "Gallego"
 
-#: src/ext_l10n.h:543
+#: lib/languages:30
 msgid "German"
 msgstr "Alemán"
 
-#: src/ext_l10n.h:544
+#: lib/languages:31
 msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Alemán (nuevo dialecto)"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:546
+#: lib/languages:33
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebreo"
 
-#: src/ext_l10n.h:547
+#: lib/languages:35
 msgid "Irish"
-msgstr ""
+msgstr "Irlandés"
 
-#: src/ext_l10n.h:548
+#: lib/languages:36
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
-#: src/ext_l10n.h:549
+#: lib/languages:37
 msgid "Kazakh"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:550
-msgid "Lsorbian"
+#: lib/languages:40
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Unidad de anchura"
+
+#: lib/languages:41
+#, fuzzy
+msgid "Latvian"
+msgstr "Croata"
+
+#: lib/languages:42
+msgid "Icelandic"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:551
+#: lib/languages:43
 msgid "Magyar"
-msgstr ""
+msgstr "Húngaro"
 
-#: src/ext_l10n.h:552
+#: lib/languages:44
 msgid "Norsk"
 msgstr "Noruego"
 
-#: src/ext_l10n.h:553
+#: lib/languages:45
+#, fuzzy
+msgid "Nynorsk"
+msgstr "Noruego"
+
+#: lib/languages:46
 msgid "Polish"
 msgstr "Polaco"
 
-#: src/ext_l10n.h:554
-#, fuzzy
+#: lib/languages:47
 msgid "Portugese"
 msgstr "Portugués"
 
-#: src/ext_l10n.h:555
+#: lib/languages:48
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumano"
 
-#: src/ext_l10n.h:556
+#: lib/languages:49
 msgid "Russian"
 msgstr "Ruso"
 
-#: src/ext_l10n.h:557
+#: lib/languages:50
 msgid "Scottish"
 msgstr "Escocés"
 
-#: src/ext_l10n.h:558
-#, fuzzy
+#: lib/languages:51
 msgid "Serbian"
-msgstr "Alemán"
+msgstr "Servo"
 
-#: src/ext_l10n.h:559
-#, fuzzy
+#: lib/languages:52
 msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Croata"
+msgstr "Servo-Croata"
 
-#: src/ext_l10n.h:560
+#: lib/languages:53
 msgid "Spanish"
 msgstr "Español"
 
-#: src/ext_l10n.h:561
+#: lib/languages:54
 msgid "Slovak"
 msgstr "Eslovaco"
 
-#: src/ext_l10n.h:562
+#: lib/languages:55
 msgid "Slovene"
-msgstr "Eslovenio"
+msgstr "Esloveno"
 
-#: src/ext_l10n.h:563
+#: lib/languages:56
 msgid "Swedish"
 msgstr "Sueco"
 
-#: src/ext_l10n.h:564
+#: lib/languages:57
 msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Tailandés"
 
-#: src/ext_l10n.h:565
+#: lib/languages:58
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turco"
 
-#: src/ext_l10n.h:566
+#: lib/languages:59
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucraniano"
 
-#: src/ext_l10n.h:567
-msgid "Usorbian"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:568
+#: lib/languages:62
 msgid "Welsh"
-msgstr ""
+msgstr "Galés"
 
-#: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668
-#: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794
-#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002
-#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1366
-#, fuzzy
-msgid "Form1"
-msgstr "Desde"
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
+msgid "File|F"
+msgstr "Archivo|A"
 
-#: src/ext_l10n.h:570
-#, fuzzy
-msgid "Style"
-msgstr "Estilo:  "
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Editar|E"
 
-#: src/ext_l10n.h:571
-#, fuzzy
-msgid "Use &NatBib"
-msgstr "Usar incluido|#i"
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Insertar|I"
 
-#: src/ext_l10n.h:572
-#, fuzzy
-msgid "Cite &Style:"
-msgstr "Estilo de comillas"
+#: lib/ui/classic.ui:35
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Formato|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:573
-#, fuzzy
-msgid "Form3"
-msgstr "Desde"
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
+msgid "View|V"
+msgstr "Ver|V"
 
-#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628
-msgid "tiny"
-msgstr "tiny"
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navegación|N"
 
-#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629
-msgid "script"
-msgstr "script"
+#: lib/ui/classic.ui:38
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Documentos|D"
 
-#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630
-msgid "footnote"
-msgstr "footnote"
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
+msgid "Help|H"
+msgstr "Ayuda|y"
 
-#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631
-msgid "small"
-msgstr "small"
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
+msgid "New|N"
+msgstr "Nuevo|N"
 
-#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
+#: lib/ui/classic.ui:48
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Nuevo basado en plantilla...|p"
 
-#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633
-msgid "large"
-msgstr "large"
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Abrir...|A"
 
-#: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635
-msgid "LARGE"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
+msgid "Close|C"
+msgstr "Cerrar|C"
 
-#: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636
-msgid "huge"
-msgstr "enorme"
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
+msgid "Save|S"
+msgstr "Guardar|G"
 
-#: src/ext_l10n.h:585
-msgid "Level 4 bullet size"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Guardar como...|u"
 
-#: src/ext_l10n.h:586
-msgid "Level 3 bullet"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Revertir|R"
 
-#: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613
-#, fuzzy
-msgid "Choose"
-msgstr "Cerrar"
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Control de versiones|v"
 
-#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614
-msgid "Shows menu with bullet options"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importar|I"
 
-#: src/ext_l10n.h:591
-msgid "Level 1 bullet"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportar|E"
 
-#: src/ext_l10n.h:603
-msgid "Level 1 bullet size"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Imprimir...|p"
 
-#: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739
-#, fuzzy
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Tamaño:|#T"
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax...|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:608
-msgid "Level &3 :"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Salir|S"
 
-#: src/ext_l10n.h:609
-msgid "Level &1 :"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Registrar...|R"
 
-#: src/ext_l10n.h:610
-msgid "Level &4 :"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Efectuar revisión (check-in) de cambios|E"
 
-#: src/ext_l10n.h:611
-msgid "Level 2 bullet"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Obtener revisión (check-out) para editar|O"
 
-#: src/ext_l10n.h:612
-msgid "Level 4 bullet"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Volver a la última versión|u"
 
-#: src/ext_l10n.h:626
-msgid "Level 3 bullet size"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Deshacer última revisión (check-in)|D"
 
-#: src/ext_l10n.h:638
-msgid "Level 2 bullet size"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Mostrar Historial|H"
 
-#: src/ext_l10n.h:639
-msgid "Level &2 :"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Otro|O"
 
-#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664
-#, fuzzy
-msgid "Form2"
-msgstr "Desde"
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Deshacer|U"
 
-#: src/ext_l10n.h:641
-#, fuzzy
-msgid "Document &Type:"
-msgstr "Documento"
+#: lib/ui/classic.ui:91
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Rehacer|d"
 
-#: src/ext_l10n.h:642
-#, fuzzy
-msgid "Op&tions:"
-msgstr "Opciones"
+#: lib/ui/classic.ui:93
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Cortar|C"
 
-#: src/ext_l10n.h:643
-#, fuzzy
-msgid "Page &Style:"
-msgstr "Estilo de página:|#P"
+#: lib/ui/classic.ui:94
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Copiar|o"
 
-#: src/ext_l10n.h:644
-#, fuzzy
-msgid "&Font &amp;&amp; Size:"
-msgstr "Tamaño del tipo:|#O"
+#: lib/ui/classic.ui:95
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Pegar|P"
 
-#: src/ext_l10n.h:645
-#, fuzzy
-msgid "Float &placement:"
-msgstr "Posición de flotantes:|#L"
+#: lib/ui/classic.ui:96
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Pegar selección externa|x"
 
-#: src/ext_l10n.h:646
-msgid "Separation"
-msgstr "Separación"
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Buscar y Reemplazar...|B"
 
-#: src/ext_l10n.h:647
-#, fuzzy
-msgid "&Indent"
-msgstr "Indentar"
+#: lib/ui/classic.ui:100
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabla|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:648
-#, fuzzy
-msgid "S&kip"
-msgstr "Saltar|#l"
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
+msgid "Math|M"
+msgstr "Fórmulas|#F"
 
-#: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726
-#, fuzzy
-msgid "&Language:"
-msgstr "Idioma"
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Corrector ortográfico...|C"
 
-#: src/ext_l10n.h:651
-#, fuzzy
-msgid "Quote style"
-msgstr "Estilo de comillas"
+#: lib/ui/classic.ui:105
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Sinónimos..."
 
-#: src/ext_l10n.h:652
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
 #, fuzzy
-msgid "&Single"
-msgstr "Sencillo"
+msgid "Count Words|W"
+msgstr "Palabra actual"
 
-#: src/ext_l10n.h:653
-#, fuzzy
-msgid "&Double"
-msgstr "Dos caras"
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Verificar TeX|V"
 
-#: src/ext_l10n.h:654
+#: lib/ui/classic.ui:108
 #, fuzzy
-msgid "&Type:"
-msgstr "Tipo:"
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Cambiar idioma"
 
-#: src/ext_l10n.h:656
-#, fuzzy
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Alto"
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Preferencias..."
 
-#: src/ext_l10n.h:657
-#, fuzzy
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Fondo"
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Reconfigurar|R"
 
-#: src/ext_l10n.h:658
+#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
 #, fuzzy
-msgid "&Inner:"
-msgstr "Insertar|I"
+msgid "Selection as Lines|L"
+msgstr "Como líneas|l"
 
-#: src/ext_l10n.h:659
+#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
 #, fuzzy
-msgid "O&uter:"
-msgstr "Otro...|#T"
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
+msgstr "Como párrafos|p"
 
-#: src/ext_l10n.h:660
-#, fuzzy
-msgid "&Margins:"
-msgstr "Márgenes"
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multicolumna|M"
 
-#: src/ext_l10n.h:661
-#, fuzzy
-msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Dist. notas a pie:|#e"
+#: lib/ui/classic.ui:122
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Línea de arriba|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:662
-#, fuzzy
-msgid "Head &sep:"
-msgstr "Separación:|#S"
+#: lib/ui/classic.ui:123
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Línea del fondo|B"
 
-#: src/ext_l10n.h:663
-#, fuzzy
-msgid "Head &height:"
-msgstr "Altura cabecera:|#c"
+#: lib/ui/classic.ui:124
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Línea izquierda|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:665
-#, fuzzy
-msgid "Numbering depth"
-msgstr "Profundidad de sección"
+#: lib/ui/classic.ui:125
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Línea derecha|R"
 
-#: src/ext_l10n.h:666
+#: lib/ui/classic.ui:127
 #, fuzzy
-msgid "&Section:"
-msgstr "selección"
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Alineación|A"
 
-#: src/ext_l10n.h:667
-#, fuzzy
-msgid "&Table of Contents:"
-msgstr "Índice General"
+#: lib/ui/classic.ui:129
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Añadir fila|A"
 
-#: src/ext_l10n.h:670
-#, fuzzy
-msgid "AMS &Math"
-msgstr "Usar viñetas tipo AMS|#M"
+#: lib/ui/classic.ui:130
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Borrar fila|w"
 
-#: src/ext_l10n.h:671
-#, fuzzy
-msgid "Line Spacing:"
-msgstr "Espaciado"
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Copiar fila|o"
 
-#: src/ext_l10n.h:672
-#, fuzzy
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Codificación"
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Intercambiar filas"
 
-#: src/ext_l10n.h:673
-msgid "Options"
-msgstr "Opciones"
+#: lib/ui/classic.ui:134
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Añadir columna|u"
 
-#: src/ext_l10n.h:674
-msgid "Postscript &Driver:"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:135
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Borrar columna|D"
 
-#: src/ext_l10n.h:676
-#, fuzzy
-msgid "&Two Columns"
-msgstr "Columnas"
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Copiar columna|u"
 
-#: src/ext_l10n.h:677
-#, fuzzy
-msgid "&Facing Pages"
-msgstr "&Comenzar nueva minipágina"
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Intercambiar columnas"
 
-#: src/ext_l10n.h:678
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
 #, fuzzy
-msgid "Paper size"
-msgstr "tamaño del papel"
+msgid "Left|L"
+msgstr "Izquierda|#I"
 
-#: src/ext_l10n.h:679
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
 #, fuzzy
-msgid "&Height:"
-msgstr "Altura"
+msgid "Center|C"
+msgstr "Centro"
 
-#: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1326
-#: src/ext_l10n.h:1412
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
 #, fuzzy
-msgid "&Width:"
-msgstr "Anchura"
+msgid "Right|R"
+msgstr "Derecha|#r"
 
-#: src/ext_l10n.h:681
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
 #, fuzzy
-msgid "Paper &Size:"
-msgstr "tamaño del papel"
-
-#: src/ext_l10n.h:682
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientación"
+msgid "Top|T"
+msgstr "Arriba|#A"
 
-#: src/ext_l10n.h:683
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
 #, fuzzy
-msgid "&Portrait"
-msgstr "Retrato|#R"
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Medio"
 
-#: src/ext_l10n.h:684
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
 #, fuzzy
-msgid "&Landscape"
-msgstr "apaisado"
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Abajo|#F"
 
-#: src/ext_l10n.h:688
-#, fuzzy
-msgid "Version goes here"
-msgstr "Control de Versiones"
-
-#: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793
-#: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857
-#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971
-#: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056
-#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1251 src/ext_l10n.h:1264
-#: src/ext_l10n.h:1275 src/ext_l10n.h:1286 src/ext_l10n.h:1379
-#: src/ext_l10n.h:1391 src/ext_l10n.h:1396 src/ext_l10n.h:1406
-#: src/ext_l10n.h:1410 src/ext_l10n.h:1425
-msgid "&Close"
-msgstr "&Cerrar"
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Alternar numeración"
 
-#: src/ext_l10n.h:692
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Índice"
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Alternar Numeración de Líneas|u"
 
-#: src/ext_l10n.h:693
-msgid "&Dummy"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Cambiar tipo de límites|l"
 
-#: src/ext_l10n.h:697
-#, fuzzy
-msgid "&Key"
-msgstr "Clave"
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Cambiar Tipo de Fórmula|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:698
-#, fuzzy
-msgid "The citation key"
-msgstr "Insertar cita"
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Usar Programa de Álgebra|AÁ"
 
-#: src/ext_l10n.h:699
-#, fuzzy
-msgid "&Label"
-msgstr "Etiqueta:|#L"
+#: lib/ui/classic.ui:168
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Alineación|A"
 
-#: src/ext_l10n.h:700
-#, fuzzy
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "El nombre del formato que aparecerá en los menúes."
+#: lib/ui/classic.ui:170
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Añadir fila|A"
 
-#: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819
-#: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999
-#: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1250
-#: src/ext_l10n.h:1301 src/ext_l10n.h:1405 src/ext_l10n.h:1423
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#: lib/ui/classic.ui:171
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Borrar fila|w"
 
-#: src/ext_l10n.h:703
-#, fuzzy
-msgid "Bibtex"
-msgstr "BibTeX"
+#: lib/ui/classic.ui:175
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Añadir columna|u"
 
-#: src/ext_l10n.h:706
-#, fuzzy
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "Base datos:"
+#: lib/ui/classic.ui:176
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Borrar columna|D"
 
-#: src/ext_l10n.h:707
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Base datos:"
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
+msgid "Default|t"
+msgstr "Normal|N"
 
-#: src/ext_l10n.h:708
-#, fuzzy
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Agregar"
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
+msgid "Display|D"
+msgstr "Mostrar|#D"
 
-#: src/ext_l10n.h:709
-#, fuzzy
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Base datos:"
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Compacto|C"
 
-#: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928
-#, fuzzy
-msgid "&Browse..."
-msgstr "Examinar..."
+#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
+msgid "Octave"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:711
-#, fuzzy
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Seleccionar modelo"
+#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
+msgid "Maxima"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1235
-#: src/ext_l10n.h:1395 src/ext_l10n.h:1408
-msgid "&Update"
-msgstr "&Actualizar"
+#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
+msgid "Mathematica"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:713
-#, fuzzy
-msgid "Update style list"
-msgstr "Editar preferencias"
+#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr "Maple, simplificar"
 
-#: src/ext_l10n.h:714
-#, fuzzy
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Elemento de bibliografía"
+#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
+msgid "Maple, factor"
+msgstr "Maple, factorizar"
 
-#: src/ext_l10n.h:715
-#, fuzzy
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Ver Indice General"
+#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr "Maple, evalm"
 
-#: src/ext_l10n.h:716
-#, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "Borrar|#D"
+#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr "Maple, evalf"
 
-#: src/ext_l10n.h:717
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
+#: lib/ui/stdmenus.ui:290
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Fórmula compacta|I"
 
-#: src/ext_l10n.h:718
-#, fuzzy
-msgid "Available BibTeX databases"
-msgstr "Base datos:"
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Fórmula desplegada|d"
 
-#: src/ext_l10n.h:719
-#, fuzzy
-msgid "St&yle"
-msgstr "Estilo:  "
+#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Entorno eqnarray"
 
-#: src/ext_l10n.h:720
-#, fuzzy
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "Alternar estilo TeX"
+#: lib/ui/classic.ui:202
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Entorno align|A"
 
-#: src/ext_l10n.h:722
-#, fuzzy
-msgid "&Family:"
-msgstr "Familia:|#F"
+#: lib/ui/classic.ui:203
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "Entorno alignat"
 
-#: src/ext_l10n.h:723
+#: lib/ui/classic.ui:204
 #, fuzzy
-msgid "Font family"
-msgstr "Familia:|#F"
+msgid "Flalign Environment|F"
+msgstr "Entorno flalign|f"
 
-#: src/ext_l10n.h:724
-#, fuzzy
-msgid "&Series:"
-msgstr "Serie:|#S"
+#: lib/ui/classic.ui:207
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Entorno gather"
 
-#: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732
-#, fuzzy
-msgid "Font series"
-msgstr "Tamaño del tipo:|#O"
+#: lib/ui/classic.ui:208
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Entorno multline"
 
-#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731
-#, fuzzy
-msgid "Font shape"
-msgstr "Tamaño del tipo:|#O"
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
+msgid "Math|h"
+msgstr "Fórmulas|#F"
 
-#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734
-msgid "Font color"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Carácter especial|e"
 
-#: src/ext_l10n.h:730
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
 #, fuzzy
-msgid "S&hape:"
-msgstr "Forma:|#R"
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Cita"
 
-#: src/ext_l10n.h:733
+#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
 #, fuzzy
-msgid "&Color:"
-msgstr "Colores"
+msgid "Cross-reference...|r"
+msgstr "Referencia cruzada"
 
-#: src/ext_l10n.h:736
-#, fuzzy
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "Alternar negritas"
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etiqueta...|E"
 
-#: src/ext_l10n.h:737
-#, fuzzy
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Alternar todos estos|#T"
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Insertar nota al pié de página|p"
 
-#: src/ext_l10n.h:738
-#, fuzzy
-msgid "Never toggled"
-msgstr "Estos nunca se alternan"
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Insertar nota al margen|m"
 
-#: src/ext_l10n.h:740
-#, fuzzy
-msgid "Font size"
-msgstr "Tamaño del tipo:|#O"
+#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
+msgid "Short Title"
+msgstr "Título corto"
 
-#: src/ext_l10n.h:741
+#: lib/ui/classic.ui:223
 #, fuzzy
-msgid "Always toggled"
-msgstr "Estos siempre se alternan"
-
-#: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744
-msgid "Other font settings"
-msgstr ""
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Entrada de índice"
 
-#: src/ext_l10n.h:743
-#, fuzzy
-msgid "&Misc:"
-msgstr "Otros"
+#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
 
-#: src/ext_l10n.h:745
-#, fuzzy
-msgid "Auto apply"
-msgstr "&Aplicar"
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
+msgid "Note|N"
+msgstr "Nota|N"
 
-#: src/ext_l10n.h:746
-msgid "Apply each change automatically"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:226
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Listas e índices|I"
 
-#: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820
-#: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000
-#: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183
-#: src/ext_l10n.h:1269 src/ext_l10n.h:1424
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Aplicar"
+#: lib/ui/classic.ui:228
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code|T"
+msgstr "TeX|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913
-#: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181
-#: src/ext_l10n.h:1422
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Restaurar"
+#: lib/ui/classic.ui:229
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minipágina|p"
 
-#: src/ext_l10n.h:755
-msgid "Search the available citations"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Gráficos...|G"
 
-#: src/ext_l10n.h:756
-#, fuzzy
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr "Usar expresión regular"
+#: lib/ui/classic.ui:231
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tabla...|b"
 
-#: src/ext_l10n.h:757
-#, fuzzy
-msgid "Interpret search entry as a regular expression"
-msgstr " Insertar cita: Ingrese palabra(s) clave o expresión regular "
+#: lib/ui/classic.ui:232
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Flotantes|a"
 
-#: src/ext_l10n.h:758
-#, fuzzy
-msgid "&Case sensitive"
-msgstr "Mayús/Minús|#M"
+#: lib/ui/classic.ui:234
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Incluir archivo|a"
 
-#: src/ext_l10n.h:759
-msgid "Make the search case-sensitive"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:235
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Insertar archivo|t"
 
-#: src/ext_l10n.h:760
-#, fuzzy
-msgid "&Next"
-msgstr "texto"
+#: lib/ui/classic.ui:236
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Material externo...|x"
 
-#: src/ext_l10n.h:761
-msgid "&Previous"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Superíndice|S"
 
-#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067
-#: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1272 src/ext_l10n.h:1373
-msgid "New Item"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Subíndice|u"
 
-#: src/ext_l10n.h:764
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
 #, fuzzy
-msgid "Available citation keys"
-msgstr "Claves disponibles"
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Alineación Horizontal:|#H"
 
-#: src/ext_l10n.h:765
-#, fuzzy
-msgid "Add the selected citation"
-msgstr "_Insertar cita"
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Insertar punto de guionado|p"
 
-#: src/ext_l10n.h:766
-msgid "Remove the selected citation"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Rotura de conexión|l"
 
-#: src/ext_l10n.h:767
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
 #, fuzzy
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr " Insertar cita: Seleccionar cita "
+msgid "Protected Space|r"
+msgstr "Espacio protegido|E"
 
-#: src/ext_l10n.h:768
-msgid "Move the selected citation down"
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
+msgid "Inter-word Space|w"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:769
-#, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "Claves disponibles"
-
-#: src/ext_l10n.h:771
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
 #, fuzzy
-msgid "Citations currently selected"
-msgstr "Claves seleccionas actualmente"
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Espacio angosto\t\\,"
 
-#: src/ext_l10n.h:772
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
 #, fuzzy
-msgid "Selected"
-msgstr "Selecionar"
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Espacio vertical"
 
-#: src/ext_l10n.h:774
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
 #, fuzzy
-msgid "Citation entry"
-msgstr "Cita"
-
-#: src/ext_l10n.h:775
-msgid "&Full author list"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:776
-msgid "List all authors"
-msgstr ""
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Salto de línea|l"
 
-#: src/ext_l10n.h:777
-msgid "Force &upper case"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Puntos|P"
 
-#: src/ext_l10n.h:778
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Fin de sentencia|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:779
+#: lib/ui/classic.ui:252
 #, fuzzy
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Texto a ubicar después de la cita"
+msgid "Single Quote|Q"
+msgstr "Comillas comunes|C"
 
-#: src/ext_l10n.h:780
+#: lib/ui/classic.ui:253
 #, fuzzy
-msgid "Text after:"
-msgstr "Texto después"
+msgid "Ordinary Quote|O"
+msgstr "Comillas comunes|C"
 
-#: src/ext_l10n.h:782
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Separador de menú|m"
 
-#: src/ext_l10n.h:783
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
 #, fuzzy
-msgid "Text before:"
-msgstr "Texto siguiente|#T"
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Alineación &horizontal:"
 
-#: src/ext_l10n.h:784
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
 #, fuzzy
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Cita"
+msgid "Page Break"
+msgstr "Salto de página"
 
-#: src/ext_l10n.h:785
-#, fuzzy
-msgid "Citation style:"
-msgstr "Cita"
+#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Fórmula desplegada|D"
 
-#: src/ext_l10n.h:787
-#, fuzzy
-msgid "Left delimiter"
-msgstr "Delimitador"
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Entorno eqnarray"
 
-#: src/ext_l10n.h:788
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
 #, fuzzy
-msgid "Right delimiter"
-msgstr "Delimitador"
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "Entorno AMS align|A"
 
-#: src/ext_l10n.h:789
-msgid "&Keep matched"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Entorno AMS alignat"
 
-#: src/ext_l10n.h:790
-#, fuzzy
-msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Delimitador"
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Entorno AMS flalign"
 
-#: src/ext_l10n.h:791
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
 #, fuzzy
-msgid "&Insert"
-msgstr "Insertar|I"
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "Entorno AMS gather"
 
-#: src/ext_l10n.h:792
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
 #, fuzzy
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Insertar última entrada en índice"
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "Entorno AMS multline"
 
-#: src/ext_l10n.h:795
-#, fuzzy
-msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Ultimos archivos|#U"
+#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Entorno array"
 
-#: src/ext_l10n.h:796
-#, fuzzy
-msgid "Reset default params of the current class"
-msgstr "valores por defecto de esta clase de documento?"
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Entorno cases"
 
-#: src/ext_l10n.h:797
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
 #, fuzzy
-msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Guardar formato por defecto|G"
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Entorno align|A"
 
-#: src/ext_l10n.h:798
-msgid "Save settings as LyX's default template"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
+#, fuzzy
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Cambio del tipo|O"
 
-#: src/ext_l10n.h:803
-msgid "title here"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:276
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Panel de Fórmulas|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826
+#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX error messages"
-msgstr "Error de LaTeX"
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr "Tipografía normal de fórmulas"
 
-#: src/ext_l10n.h:807
+#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
 #, fuzzy
-msgid "ERT inset display"
-msgstr "[no mostrado]"
-
-#: src/ext_l10n.h:808
-msgid "&Inline"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:809
-msgid "Show ERT inline"
-msgstr ""
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr "Tipografía caligráfico de fórmulas"
 
-#: src/ext_l10n.h:810
+#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
 #, fuzzy
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Cerrar"
-
-#: src/ext_l10n.h:811
-msgid "Show ERT button only"
-msgstr ""
+msgid "Math Fraktur Family"
+msgstr "Familia de tipos de fórmula \"fraktur\""
 
-#: src/ext_l10n.h:812
+#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
 #, fuzzy
-msgid "&Open"
-msgstr "Abrir"
+msgid "Math Roman Family"
+msgstr "Familia de tipos de fórmula \"romana\""
 
-#: src/ext_l10n.h:813
+#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
 #, fuzzy
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Indice General %i"
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr "Familia de tipos de fórmula \"sans serif\""
 
-#: src/ext_l10n.h:816
+#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
 #, fuzzy
-msgid "External Material"
-msgstr "Material externo...|x"
+msgid "Math Bold Series"
+msgstr "Serie de tipos de fórmulas negrita"
 
-#: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921
+#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
 #, fuzzy
-msgid "&File:"
-msgstr "&Archivo"
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "Tipografía de texto normal"
 
-#: src/ext_l10n.h:818
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
 #, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Archivo:|#F"
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Familia de tipos de texto \"romana\""
 
-#: src/ext_l10n.h:822
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
 #, fuzzy
-msgid "&View Result"
-msgstr "Ver resultado|#V"
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Familia de tipos de texto \"sans serif\""
 
-#: src/ext_l10n.h:823
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
 #, fuzzy
-msgid "View the file"
-msgstr "Ver Lista de Tablas"
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Familia de tipos de texto de \"máquina\""
 
-#: src/ext_l10n.h:824
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
 #, fuzzy
-msgid "&Update Result"
-msgstr "Actualizar resultado|#A"
-
-#: src/ext_l10n.h:825
-msgid "Update the material"
-msgstr ""
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Serie de tipos de texto negrita"
 
-#: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
 #, fuzzy
-msgid "Available templates"
-msgstr "Claves disponibles"
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Series de tipos de texto grosor medio"
 
-#: src/ext_l10n.h:828
+#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
 #, fuzzy
-msgid "&Template:"
-msgstr "Plantillas"
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Forma itálica de texto"
 
-#: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
 #, fuzzy
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parámetros|#P"
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Pequeñas mayúsculas de texto"
 
-#: src/ext_l10n.h:831
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
 #, fuzzy
-msgid "&Parameters:"
-msgstr "Parámetros|#P"
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Estilo de texto inclinado"
 
-#: src/ext_l10n.h:834
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
 #, fuzzy
-msgid "&Edit file"
-msgstr "Editar archivo|#E"
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Estilo de texto derecho"
 
-#: src/ext_l10n.h:835
-#, fuzzy
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Insertar inset externo"
+#: lib/ui/classic.ui:306
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Figura Floatflt"
 
-#: src/ext_l10n.h:837
-#, fuzzy
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "Posición de flotantes:|#L"
+#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Indice General|G"
 
-#: src/ext_l10n.h:838
-msgid "Use LaTeX default settings"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Indice alfabético|I"
 
-#: src/ext_l10n.h:839
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
 #, fuzzy
-msgid "Advanced placement options"
-msgstr "Estilo de carácter"
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "Bibliografía"
 
-#: src/ext_l10n.h:840
-#, fuzzy
-msgid "&Top of page"
-msgstr "% de pág."
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Documento LyX...|X"
 
-#: src/ext_l10n.h:841
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
 #, fuzzy
-msgid "Prefer top of page"
-msgstr "% de pág."
+msgid "Plain Text as Lines...|L"
+msgstr "ASCII como líneas...|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:842
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
 #, fuzzy
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "% de pág."
+msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
+msgstr "ASCII como párrafos...|P"
 
-#: src/ext_l10n.h:843
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
 #, fuzzy
-msgid "Prefer bottom of page"
-msgstr "% de pág."
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Efectuar revisión (check-in) de cambios|E"
 
-#: src/ext_l10n.h:844
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
 #, fuzzy
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "Columnas"
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Efectuar revisión (check-in) de cambios|E"
 
-#: src/ext_l10n.h:845
-msgid "Separate page for multiple floats"
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
+msgid "Accept All Changes|A"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:846
-msgid "&Here if possible"
+#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
+msgid "Reject All Changes|R"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:847
-msgid "Place float at current position if possible"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
+#, fuzzy
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Ancho de imagen en salida"
 
-#: src/ext_l10n.h:848
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:334
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Carácteres...|C"
 
-#: src/ext_l10n.h:849
-msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:335
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Párrafo...|P"
 
-#: src/ext_l10n.h:850
-msgid "Here definitely"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:336
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Documento...|D"
 
-#: src/ext_l10n.h:851
-#, fuzzy
-msgid "Place float at current position"
-msgstr "¿Reemplazar con el documento actual?"
+#: lib/ui/classic.ui:337
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabla...|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:852
-#, fuzzy
-msgid "&Span columns"
-msgstr "Columna especial"
+#: lib/ui/classic.ui:339
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Énfasis|R"
 
-#: src/ext_l10n.h:853
-msgid "Span columns in multi-column documents"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:340
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Pronombre|N"
 
-#: src/ext_l10n.h:859
-#, fuzzy
-msgid "&Graphics"
-msgstr "Gráficos"
+#: lib/ui/classic.ui:341
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Negrita|B"
 
-#: src/ext_l10n.h:861
-#, fuzzy
-msgid "File name of image"
-msgstr "Selecione el documento a insertar"
+#: lib/ui/classic.ui:344
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Decrementar profundidad de entorno|e"
 
-#: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1233
-#, fuzzy
-msgid "&Browse ..."
-msgstr "Examinar..."
+#: lib/ui/classic.ui:345
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Incrementar profundidad de entorno"
 
-#: src/ext_l10n.h:863
+#: lib/ui/classic.ui:346
 #, fuzzy
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Seleccionar archivo de salida"
+msgid "LaTeX Preamble...|r"
+msgstr "Preámbulo LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:864
-#, fuzzy
-msgid "LyX display"
-msgstr "No mostrar|#D"
+#: lib/ui/classic.ui:347
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr "Iniciar Apéndice aquí"
 
-#: src/ext_l10n.h:865
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Construir programa|B"
 
-#: src/ext_l10n.h:866
-#, fuzzy
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Mostrar información de copyright"
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
+msgid "Update|U"
+msgstr "Actualizar|A"
 
-#: src/ext_l10n.h:867
+#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
 #, fuzzy
-msgid "Display :"
-msgstr "Gráficos"
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873
-#, fuzzy
-msgid "Screen display"
-msgstr "[no mostrado]"
+#: lib/ui/classic.ui:361
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "Configuración de LaTeX|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
 #, fuzzy
-msgid "Monochrome"
-msgstr "en monocromo|#M"
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Nota|N"
 
-#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
 #, fuzzy
-msgid "Grayscale"
-msgstr "en grises|#G"
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "&Etiqueta"
 
-#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081
-#, fuzzy
-msgid "Color"
-msgstr "Colores"
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Señalador"
 
-#: src/ext_l10n.h:874
-#, fuzzy
-msgid "Scale :"
-msgstr "Bastante pequeña"
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Guardar Señalador 1|S"
 
-#: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Guardar Señalador 2"
 
-#: src/ext_l10n.h:876
-msgid "%"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Guardar Señalador 3"
 
-#: src/ext_l10n.h:878
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
 #, fuzzy
-msgid "Output"
-msgstr "Salida"
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Guardar Señalador 2"
 
-#: src/ext_l10n.h:879
-msgid "Height of image in output"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
+#, fuzzy
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Guardar Señalador 2"
 
-#: src/ext_l10n.h:880
-msgid "Units of height value"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Ir a Señalador 1|1"
 
-#: src/ext_l10n.h:881
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
 #, fuzzy
-msgid "&Height"
-msgstr "Altura"
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Ir a Señalador 2|2"
 
-#: src/ext_l10n.h:882
-msgid "Width of image in output"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Ir a Señalador 3|3"
 
-#: src/ext_l10n.h:883
+#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
 #, fuzzy
-msgid "&Width"
-msgstr "Anchura"
+msgid "Go to Bookmark 4|4"
+msgstr "Ir a Señalador 3|3"
 
-#: src/ext_l10n.h:884
-msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 5|5"
+msgstr "Ir a Señalador 3|3"
 
-#: src/ext_l10n.h:885
-msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:405
+msgid "Tooltips|o"
+msgstr "Sugerencias flotantes"
 
-#: src/ext_l10n.h:886
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotación"
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introducción|I"
 
-#: src/ext_l10n.h:887
-#, fuzzy
-msgid "A&ngle:"
-msgstr "Ángulo|#L"
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tutorial|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:888
-msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Guía del usuario|U"
 
-#: src/ext_l10n.h:889
-msgid "&Origin:"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Características extendidas|E"
 
-#: src/ext_l10n.h:890
-msgid "The origin of the rotation"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Personalización|C"
 
-#: src/ext_l10n.h:891
-msgid "&Clipping"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "FAQ|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:892
-msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Indice General|G"
 
-#: src/ext_l10n.h:893
-msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Configuración de LaTeX|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:894
-#, fuzzy
-msgid "&Get from file"
-msgstr "a archivo"
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Acerca de LyX|X"
 
-#: src/ext_l10n.h:895
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
+msgid "About LyX"
+msgstr "Acerca de LyX"
 
-#: src/ext_l10n.h:896
+#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
 #, fuzzy
-msgid "Right &top:"
-msgstr "Derecha"
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Preferencias..."
 
-#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899
-msgid "y"
+#: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
+#, fuzzy
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "Acerca de LyX"
+
+#: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
+msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900
+#: lib/ui/stdmenus.ui:24
 #, fuzzy
-msgid "x"
-msgstr "texto"
+msgid "Document|D"
+msgstr "Documentos|D"
 
-#: src/ext_l10n.h:901
+#: lib/ui/stdmenus.ui:25
 #, fuzzy
-msgid "&Left bottom:"
-msgstr "Izquierda"
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Sugerencias flotantes"
 
-#: src/ext_l10n.h:902
+#: lib/ui/stdmenus.ui:35
 #, fuzzy
-msgid "E&xtra options"
-msgstr "Opciones Extras"
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Nuevo basado en plantilla...|p"
 
-#: src/ext_l10n.h:903
+#: lib/ui/stdmenus.ui:38
 #, fuzzy
-msgid "Su&bfigure"
-msgstr "Subfigura|#b"
+msgid "Open recent|t"
+msgstr "Abriendo documento "
 
-#: src/ext_l10n.h:904
-msgid "Is this just one part of a figure float ?"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Rehacer|d"
 
-#: src/ext_l10n.h:905
-msgid "Don't un&zip on export"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:820
+msgid "Cut"
+msgstr "Cortar"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
+#: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:825
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
+#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:804
+msgid "Paste"
+msgstr "Pegar"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:87
+msgid "Paste Recent"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:906
+#: lib/ui/stdmenus.ui:88
 #, fuzzy
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "No hay información para exportar a "
+msgid "Paste External Selection"
+msgstr "Pegar selección externa|x"
 
-#: src/ext_l10n.h:907
+#: lib/ui/stdmenus.ui:92
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "opciones extras"
+msgid "Text Style...|S"
+msgstr "TeX|X"
 
-#: src/ext_l10n.h:908
+#: lib/ui/stdmenus.ui:93
 #, fuzzy
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "opciones extras"
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Párrafo...|P"
 
-#: src/ext_l10n.h:909
+#: lib/ui/stdmenus.ui:96
 #, fuzzy
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "Modo de fórmulas"
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabla"
 
-#: src/ext_l10n.h:910
-#, fuzzy
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Modo de fórmulas"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:98
+msgid "Rows & Cols|C"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:911
+#: lib/ui/stdmenus.ui:100
 #, fuzzy
-msgid "Ca&ption :"
-msgstr "Cita"
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Incrementar profundidad de entorno"
 
-#: src/ext_l10n.h:912
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Decrementar profundidad de entorno|e"
 
-#: src/ext_l10n.h:917
+#: lib/ui/stdmenus.ui:107
 #, fuzzy
-msgid "Include File"
-msgstr "Incluir archivo|a"
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Opciones LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:922
+#: lib/ui/stdmenus.ui:109
 #, fuzzy
-msgid "Visible &Space"
-msgstr "Espacio visible|#s"
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Parámetros del flotante"
 
-#: src/ext_l10n.h:923
-msgid "FIXME"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:110
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:924
+#: lib/ui/stdmenus.ui:111
 #, fuzzy
-msgid "&Load"
-msgstr "Cargar|#C"
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Parámetros del flotante"
 
-#: src/ext_l10n.h:925
+#: lib/ui/stdmenus.ui:112
 #, fuzzy
-msgid "Load the file"
-msgstr "Ultimos archivos"
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Claves de bibliografía"
 
-#: src/ext_l10n.h:929
+#: lib/ui/stdmenus.ui:113
 #, fuzzy
-msgid "Select a file"
-msgstr "Seleccionar archivo de salida"
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Parámetros del flotante"
 
-#: src/ext_l10n.h:930
+#: lib/ui/stdmenus.ui:117
 #, fuzzy
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "Incluir archivo|a"
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Parámetros de tabla"
 
-#: src/ext_l10n.h:931
+#: lib/ui/stdmenus.ui:133
 #, fuzzy
-msgid "File name to include"
-msgstr "Selecione el documento a insertar"
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Arriba|#A"
 
-#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1382
+#: lib/ui/stdmenus.ui:134
 #, fuzzy
-msgid "&Keyword"
-msgstr "Clave"
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Abajo|#F"
 
-#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1383
-msgid "Index entry"
-msgstr "Ingresar índice"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Como líneas|l"
 
-#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1409
-msgid "Update the display"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Derecha|#r"
 
-#: src/ext_l10n.h:941
+#: lib/ui/stdmenus.ui:149
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Math Panel"
-msgstr "Panel de Fórmulas"
+msgid "Add Row"
+msgstr "Añadir fila|A"
 
-#: src/ext_l10n.h:942
+#: lib/ui/stdmenus.ui:150
 #, fuzzy
-msgid "Insert root"
-msgstr "Insertar cita"
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Borrar fila|w"
 
-#: src/ext_l10n.h:943
+#: lib/ui/stdmenus.ui:154
 #, fuzzy
-msgid "Insert spacing"
-msgstr "Espaciado"
+msgid "Add Column"
+msgstr "Añadir columna|u"
 
-#: src/ext_l10n.h:944
-msgid "Set limits style"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column"
+msgstr "Borrar columna|D"
 
-#: src/ext_l10n.h:945
+#: lib/ui/stdmenus.ui:169
 #, fuzzy
-msgid "Set math font"
-msgstr "Fijar tamaño del tipo"
+msgid "Add Line Above"
+msgstr "Bordes encima"
 
-#: src/ext_l10n.h:946
+#: lib/ui/stdmenus.ui:170
 #, fuzzy
-msgid "Insert fraction (\frac)"
-msgstr "Insertar cita"
+msgid "Add Line Below"
+msgstr "Bordes debajo"
 
-#: src/ext_l10n.h:947
-msgid "Toggle between display mode"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:171
+msgid "Delete Line Above"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972
+#: lib/ui/stdmenus.ui:172
 #, fuzzy
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Insertar apéndice"
+msgid "Delete Line Below"
+msgstr "Borrar fila|w"
 
-#: src/ext_l10n.h:949
+#: lib/ui/stdmenus.ui:174
 #, fuzzy
-msgid "Subscript"
-msgstr "Subíndice|u"
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Línea izquierda|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:950
+#: lib/ui/stdmenus.ui:175
 #, fuzzy
-msgid "Superscript"
-msgstr "Superíndice|S"
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Línea derecha|R"
 
-#: src/ext_l10n.h:951
-msgid "Show delimiter and bracket dialog"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Seleccionar un archivo a insertar"
 
-#: src/ext_l10n.h:952
+#: lib/ui/stdmenus.ui:177
 #, fuzzy
-msgid "&Functions"
-msgstr "Funciones"
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Seleccionar un archivo a insertar"
 
-#: src/ext_l10n.h:953
+#: lib/ui/stdmenus.ui:218
 #, fuzzy
-msgid "Selection a function or operator to insert"
-msgstr "Selecione el documento a insertar"
+msgid "Display Tooltips|i"
+msgstr "Sugerencias flotantes"
 
-#: src/ext_l10n.h:954
+#: lib/ui/stdmenus.ui:239
 #, fuzzy
-msgid "Symbols"
-msgstr "Símbolo"
+msgid "Special Formatting|o"
+msgstr "Columna especial"
 
-#: src/ext_l10n.h:955
+#: lib/ui/stdmenus.ui:240
 #, fuzzy
-msgid "Operators"
-msgstr "Esperanto"
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Listas e índices|I"
 
-#: src/ext_l10n.h:956
-msgid "Big operators"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:241
+#, fuzzy
+msgid "Float|a"
+msgstr "Flotantes|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:244
+msgid "Branch|B"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:957
+#: lib/ui/stdmenus.ui:245
 #, fuzzy
-msgid "Relations"
-msgstr "Separación"
+msgid "Character Style|y"
+msgstr "Juego de caracteres"
 
-#: src/ext_l10n.h:961
-msgid "Frame decorations"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "File|e"
+msgstr "Archivo|A"
 
-#: src/ext_l10n.h:962
-msgid "Miscellaneous"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
+#: src/insets/insetbox.C:148
+msgid "Box"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:963
+#: lib/ui/stdmenus.ui:252
 #, fuzzy
-msgid "AMS operators"
-msgstr "Separación"
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Entrada de índice"
 
-#: src/ext_l10n.h:964
+#: lib/ui/stdmenus.ui:255
 #, fuzzy
-msgid "AMS relations"
-msgstr "Separación"
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabla...|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:965
+#: lib/ui/stdmenus.ui:261
 #, fuzzy
-msgid "AMS negated relations"
-msgstr "Separación"
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "TeX|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:267
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Comillas comunes|C"
 
-#: src/ext_l10n.h:966
+#: lib/ui/stdmenus.ui:268
 #, fuzzy
-msgid "AMS arrows"
-msgstr "Examinar"
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Sencillo|#S"
 
-#: src/ext_l10n.h:967
+#: lib/ui/stdmenus.ui:301
 #, fuzzy
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "Otros"
+msgid "Aligned Environment"
+msgstr "Entorno align|A"
 
-#: src/ext_l10n.h:968
+#: lib/ui/stdmenus.ui:302
 #, fuzzy
-msgid "Select a page of symbols"
-msgstr "Claves seleccionadas"
+msgid "AlignedAt Environment"
+msgstr "Entorno alignat"
 
-#: src/ext_l10n.h:969
-msgid "&Detach panel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:303
+#, fuzzy
+msgid "Gathered Environment"
+msgstr "Entorno gather"
 
-#: src/ext_l10n.h:970
-msgid "Open this panel as a separate window"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:307
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel|P"
+msgstr "Panel de Fórmulas|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1296
+#: lib/ui/stdmenus.ui:338
 #, fuzzy
-msgid "&Rows:"
-msgstr "Filas"
+msgid "Text Wrap Float|W"
+msgstr "Insertar un Flotante"
 
-#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1297
+#: lib/ui/stdmenus.ui:353
 #, fuzzy
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Número de copias a imprimir"
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Material externo...|x"
 
-#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1298
+#: lib/ui/stdmenus.ui:354
 #, fuzzy
-msgid "&Columns:"
-msgstr "Columnas"
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Documento...|D"
 
-#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1299
+#: lib/ui/stdmenus.ui:358
 #, fuzzy
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Porcentaje de la columna"
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Nota|N"
 
-#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1300
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:359
+#, fuzzy
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Commentarios"
 
-#: src/ext_l10n.h:980
-msgid "Alignment"
-msgstr "Alineación"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:360
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1327
+#: lib/ui/stdmenus.ui:376
 #, fuzzy
-msgid "Top"
-msgstr "&Alto"
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Cambiar idioma"
 
-#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1329
+#: lib/ui/stdmenus.ui:379
 #, fuzzy
-msgid "Bottom"
-msgstr "&Fondo"
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Indice General|G"
 
-#: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1417
+#: lib/ui/stdmenus.ui:380
 #, fuzzy
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Alin. Vertical|#V"
+msgid "LaTeX Preamble...|P"
+msgstr "Preámbulo LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:985
+#: lib/ui/stdmenus.ui:381
 #, fuzzy
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "Espacios verticales"
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Iniciar Apéndice aquí"
 
-#: src/ext_l10n.h:986
-msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:987
+#: lib/ui/stdmenus.ui:383
 #, fuzzy
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "Alin. Horizontal|#H"
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Parámetros"
 
-#: src/ext_l10n.h:988
+#: lib/ui/stdmenus.ui:425
 #, fuzzy
-msgid "Minipage settings"
-msgstr "línea de minipágina"
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Sinónimos..."
 
-#: src/ext_l10n.h:991
+#: lib/ui/stdmenus.ui:428
 #, fuzzy
-msgid "Middle"
-msgstr "&Medio"
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "Configuración de LaTeX|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:994
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
 #, fuzzy
-msgid "A&lignment:"
-msgstr "Alineación"
+msgid "standard"
+msgstr "Estándar"
 
-#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1419
-msgid "Units of width value"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
+msgid "New document"
+msgstr "Nuevo documento"
 
-#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1420
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
 #, fuzzy
-msgid "Width value"
-msgstr "Anchura"
-
-#: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1421
-msgid "&Units:"
-msgstr ""
+msgid "Open document"
+msgstr "Abriendo documento "
 
-#: src/ext_l10n.h:1003
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
 #, fuzzy
-msgid "&General"
-msgstr "General"
+msgid "Save document"
+msgstr "¿Guardar documento?"
 
-#: src/ext_l10n.h:1004
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
 #, fuzzy
-msgid "Justified"
-msgstr "Personalización|C"
+msgid "Print document"
+msgstr "Importar documento"
 
-#: src/ext_l10n.h:1010
-msgid "1.5"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1050
+msgid "Undo"
+msgstr "Deshacer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1061
+msgid "Redo"
+msgstr "Rehacer"
 
-#: src/ext_l10n.h:1013
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
 #, fuzzy
-msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "Espaciado"
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Buscar y Reemplazar"
 
-#: src/ext_l10n.h:1014
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
 #, fuzzy
-msgid "Alig&nment:"
-msgstr "Alineación"
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Alternar énfasis"
 
-#: src/ext_l10n.h:1015
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
 #, fuzzy
-msgid "No &indent"
-msgstr "Orientación"
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Alternar estilo nombre propio"
 
-#: src/ext_l10n.h:1016
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
 #, fuzzy
-msgid "&Spacing"
-msgstr "Espaciado|#d"
+msgid "Apply last"
+msgstr "&Aplicar"
 
-#: src/ext_l10n.h:1017
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
 #, fuzzy
-msgid "Above paragraph"
-msgstr "Retroceder un párrafo"
+msgid "Insert math"
+msgstr "Insertar matriz"
 
-#: src/ext_l10n.h:1018
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
 #, fuzzy
-msgid "S&pacing:"
-msgstr ", Espaciado:"
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Insertar Gráficos"
 
-#: src/ext_l10n.h:1019
-msgid "&Keep space:"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
+msgid "Insert table"
+msgstr "Insertar tabla"
 
-#: src/ext_l10n.h:1020
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
 #, fuzzy
-msgid "&Unit:"
-msgstr "Tipo: "
+msgid "extra"
+msgstr "Extra"
 
-#: src/ext_l10n.h:1021
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
 #, fuzzy
-msgid "&Value:"
-msgstr "Valor"
+msgid "Numbered list"
+msgstr "  Número "
 
-#: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029
-msgid "None"
-msgstr "Listo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Elencar"
 
-#: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
 #, fuzzy
-msgid "DefSkip"
-msgstr "Salto por defecto:|#S"
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Aumentar"
 
-#: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
 #, fuzzy
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "Muy pequeña"
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Decrementar"
 
-#: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
 #, fuzzy
-msgid "MedSkip"
-msgstr "Medio"
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Insertar un Flotante ancho"
 
-#: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
 #, fuzzy
-msgid "BigSkip"
-msgstr "Grande"
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Insertar un Flotante"
 
-#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034
-msgid "VFill"
-msgstr "VFill"
-
-#: src/ext_l10n.h:1036
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
 #, fuzzy
-msgid "Below paragraph"
-msgstr "Retroceder un párrafo"
+msgid "Insert label"
+msgstr "Insertar Etiqueta"
 
-#: src/ext_l10n.h:1037
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
 #, fuzzy
-msgid "&Lines &amp;&amp; Pagebreaks"
-msgstr "Salto de página"
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Insertar referencia cruzada"
 
-#: src/ext_l10n.h:1038
-#, fuzzy
-msgid "Label width"
-msgstr "Etiquetar con"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Insertar cita"
 
-#: src/ext_l10n.h:1039
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
 #, fuzzy
-msgid "Lon&gest label"
-msgstr "Tabla larga|#L"
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Insertar ítem de índice"
 
-#: src/ext_l10n.h:1040
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
 #, fuzzy
-msgid "L&ines"
-msgstr "Líneas"
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Insertar nota al pié"
 
-#: src/ext_l10n.h:1041
-#, fuzzy
-msgid "A&bove"
-msgstr "Encima:|#E"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Insertar nota al márgen"
 
-#: src/ext_l10n.h:1042
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
 #, fuzzy
-msgid "B&elow"
-msgstr "Debajo:|#j"
+msgid "Insert note"
+msgstr "Insertar comilla"
 
-#: src/ext_l10n.h:1043
-#, fuzzy
-msgid "&Page breaks"
-msgstr "Salto de página"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Insertar URL"
 
-#: src/ext_l10n.h:1044
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
 #, fuzzy
-msgid "Abo&ve"
-msgstr "Encima:|#E"
+msgid "Insert TeX Code"
+msgstr "Insertar BibTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:1045
-#, fuzzy
-msgid "Belo&w"
-msgstr "Debajo:|#j"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+msgid "Include file"
+msgstr "Incluir Archivo"
 
-#: src/ext_l10n.h:1050
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX pre-amble"
-msgstr "Preámbulo LaTeX"
+msgid "Text style"
+msgstr "Estilos de LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:1051
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
 #, fuzzy
-msgid "The LaTeX pre-amble"
-msgstr "Preámbulo LaTeX"
-
-#: src/ext_l10n.h:1052
-msgid "&Edit ..."
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:1053
-msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
-msgstr ""
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Parámetros de impresora"
 
-#: src/ext_l10n.h:1057
-msgid "ASCII settings"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Índice general"
 
-#: src/ext_l10n.h:1058
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
 #, fuzzy
-msgid "&roff command:"
-msgstr "Comandos de usuario"
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Verificar TeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:1059
-msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "table"
+msgstr "Tabla"
 
-#: src/ext_l10n.h:1060
-msgid "Output &line length:"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
+#, fuzzy
+msgid "Add row"
+msgstr "Añadir fila|A"
 
-#: src/ext_l10n.h:1061
-msgid "External app for formating tables in ASCII output"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
+#, fuzzy
+msgid "Add column"
+msgstr "Añadir columna|u"
 
-#: src/ext_l10n.h:1063
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
 #, fuzzy
-msgid "&Colors"
-msgstr "Colores"
+msgid "Delete row"
+msgstr "Borrar fila|w"
 
-#: src/ext_l10n.h:1064
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
 #, fuzzy
-msgid "&Alter ..."
-msgstr "otro..."
+msgid "Delete column"
+msgstr "Borrar columna|D"
 
-#: src/ext_l10n.h:1065
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
 #, fuzzy
-msgid "File Conversion"
-msgstr "¡Errores de conversión!"
+msgid "Set top line"
+msgstr "Seleccionar línea siguiente"
 
-#: src/ext_l10n.h:1066
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
 #, fuzzy
-msgid "&Converters"
-msgstr "Conversores"
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "línea de arriba/abajo"
 
-#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
 #, fuzzy
-msgid "&New"
-msgstr "texto"
+msgid "Set left line"
+msgstr "Seleccionar línea siguiente"
 
-#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
 #, fuzzy
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Restaurar"
+msgid "Set right line"
+msgstr "Seleccionar línea siguiente"
 
-#: src/ext_l10n.h:1070
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
 #, fuzzy
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "Conversores"
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Fijar todos los bordes"
 
-#: src/ext_l10n.h:1071
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
 #, fuzzy
-msgid "&To:"
-msgstr "&Alto"
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Liberar todos los bordes"
 
-#: src/ext_l10n.h:1072
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
 #, fuzzy
-msgid "F&rom:"
-msgstr "Desde|#F"
+msgid "Align left"
+msgstr "Alineado a la izquierda|e"
 
-#: src/ext_l10n.h:1073
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
 #, fuzzy
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "Editar archivo|#E"
+msgid "Align center"
+msgstr "Centrado|C"
 
-#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
 #, fuzzy
-msgid "&Modify"
-msgstr "Modificar|#M"
+msgid "Align right"
+msgstr "Alineado a la derecha|i"
 
-#: src/ext_l10n.h:1075
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
 #, fuzzy
-msgid "Date Format"
-msgstr "formato fecha|#f"
+msgid "Align top"
+msgstr "Alineación vertical superior|o"
 
-#: src/ext_l10n.h:1076
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
 #, fuzzy
-msgid "&Date format:"
-msgstr "formato fecha|#f"
+msgid "Align middle"
+msgstr "Alineación"
 
-#: src/ext_l10n.h:1077
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+#, fuzzy
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Alineación verticila del fondo|V"
 
-#: src/ext_l10n.h:1078
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
 #, fuzzy
-msgid "Display insets"
-msgstr "Gráficos"
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Rotar &celda"
 
-#: src/ext_l10n.h:1082
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
 #, fuzzy
-msgid "Do not display"
-msgstr "No mostrar|#D"
+msgid "Rotate table"
+msgstr "&Rotar tabla"
 
-#: src/ext_l10n.h:1083
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
 #, fuzzy
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Gráficos"
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Multicolumna especial|M"
 
-#: src/ext_l10n.h:1084
-msgid "Instant &preview"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
+msgid "math"
+msgstr "fórmula"
 
-#: src/ext_l10n.h:1085
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
 #, fuzzy
-msgid "File Formats"
-msgstr "Formatos"
+msgid "Show math panel"
+msgstr "Mostrar ruta"
 
-#: src/ext_l10n.h:1086
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
 #, fuzzy
-msgid "&File formats"
-msgstr "Formatos"
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Alternar entre modos de presentación"
 
-#: src/ext_l10n.h:1090
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
 #, fuzzy
-msgid "&GUI name:"
-msgstr "Nombre GUI|#G"
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Insertar raíz"
 
-#: src/ext_l10n.h:1091
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
 #, fuzzy
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "Formatos"
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Insertar comilla"
 
-#: src/ext_l10n.h:1092
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
 #, fuzzy
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "Ver"
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Insertar tabla"
 
-#: src/ext_l10n.h:1093
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
 #, fuzzy
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "Atajo|#S"
+msgid "Insert product"
+msgstr "Insertar raíz"
 
-#: src/ext_l10n.h:1094
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
 #, fuzzy
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "Extensión|#E"
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "&Insertar"
 
-#: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
 #, fuzzy
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Examinar..."
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "&Insertar"
 
-#: src/ext_l10n.h:1098
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
 #, fuzzy
-msgid "S&econd:"
-msgstr "selección"
+msgid "Insert { }"
+msgstr "&Insertar"
 
-#: src/ext_l10n.h:1099
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
 #, fuzzy
-msgid "&First:"
-msgstr "Otros"
+msgid "Insert cases"
+msgstr "Insertar tabla"
 
-#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189
-#, fuzzy
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "Examinar..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
+msgid "minibuffer"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1101
-#, fuzzy
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Mapa del teclado"
+#: src/BufferView.C:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s y %2$s"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"."
 
-#: src/ext_l10n.h:1103
+#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:779
 #, fuzzy
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Comando de inicio|#n"
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Volver a lo guardado"
 
-#: src/ext_l10n.h:1104
+#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:780 src/lyxvc.C:168
 #, fuzzy
-msgid "&Default language:"
-msgstr "Idioma por defecto|#I"
+msgid "&Revert"
+msgstr "Revertir|R"
 
-#: src/ext_l10n.h:1105
+#: src/BufferView_pimpl.C:259
 #, fuzzy
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Comando de término|#e"
+msgid "&Switch to document"
+msgstr "Cambiar a un documento abierto"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"."
 
-#: src/ext_l10n.h:1106
+#: src/BufferView_pimpl.C:284
 #, fuzzy
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Idioma:"
+msgid "Create new document?"
+msgstr "¿Crear un nuevo documento con este nombre?"
 
-#: src/ext_l10n.h:1107
+#: src/BufferView_pimpl.C:285
 #, fuzzy
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "Auto inicio|#i"
+msgid "&Create"
+msgstr "Copias encadenadas"
 
-#: src/ext_l10n.h:1108
+#: src/BufferView_pimpl.C:294
 #, fuzzy
-msgid "Use &babel"
-msgstr "Usar incluido|#i"
+msgid "Parse"
+msgstr "Pegar"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:388
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Dando formato al documento..."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:703
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saved bookmark %1$d"
+msgstr "Guardar señalador %1$d"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moved to bookmark %1$d"
+msgstr "Ir a señalador %1$d"
 
-#: src/ext_l10n.h:1109
+#: src/BufferView_pimpl.C:795
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:797 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
+#: src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1666 src/lyxfunc.C:1741
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Documentos|#o"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:799 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Ejemplos|#E#e"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:804 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1636
+#: src/lyxfunc.C:1673
 #, fuzzy
-msgid "&Global"
-msgstr "G|#G"
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "*.lyx| Documentos LyX (*.lyx)"
 
-#: src/ext_l10n.h:1110
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:814 src/lyxfunc.C:1683 src/lyxfunc.C:1761
+#: src/lyxfunc.C:1775 src/lyxfunc.C:1791
+msgid "Canceled."
+msgstr "Cancelado."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:824
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Insertando documento %1$s..."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:835
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Documento %1$s insertado."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:836
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Imposible insertar documento %1$s"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1053
+msgid "No further undo information"
+msgstr "No hay más información de deshacer"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1064
+msgid "No further redo information"
+msgstr "No hay más información de deshacer"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1193
+msgid "Mark off"
+msgstr "Marca desactivada"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1200
+msgid "Mark on"
+msgstr "Marca activada"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1207
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Marca eliminada"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1210
+msgid "Mark set"
+msgstr "Marca posicionada"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d words in selection."
+msgstr "Una palabra controlada."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d words in document."
+msgstr "Clave usada en el documento de LyX."
 
-#: src/ext_l10n.h:1111
+#: src/BufferView_pimpl.C:1260
 #, fuzzy
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Auto inicio|#i"
+msgid "One word in selection."
+msgstr "Una palabra controlada."
 
-#: src/ext_l10n.h:1112
+#: src/BufferView_pimpl.C:1262
 #, fuzzy
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Marca activada|#M"
+msgid "One word in document."
+msgstr "Abriendo documento "
 
-#: src/ext_l10n.h:1113
+#: src/BufferView_pimpl.C:1265
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX settings"
-msgstr "opciones extras"
+msgid "Count words"
+msgstr "Palabra actual"
 
-#: src/ext_l10n.h:1115
-msgid "US Letter"
-msgstr ""
+#: src/Chktex.C:67
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "Advertencia de ChkTeX id # %1$d"
 
-#: src/ext_l10n.h:1116
-msgid "Legal"
-msgstr ""
+#: src/Chktex.C:69
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Advertencia de ChkTeX id # "
 
-#: src/ext_l10n.h:1117
-msgid "Executive"
+#: src/CutAndPaste.C:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
 msgstr ""
+"El tipo de párrafo %1$s tuvo que ser cambiado\n"
+"a %2$s por la conversión de clase de\n"
+"%4$s a %4$s"
 
-#: src/ext_l10n.h:1122
+#: src/CutAndPaste.C:406
 #, fuzzy
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Codificación TeX|#T"
+msgid "Changed Layout"
+msgstr "Estilo de Párrafo"
+
+#: src/CutAndPaste.C:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
+msgstr ""
+"El tipo de párrafo %1$s tuvo que ser cambiado\n"
+"a %2$s por la conversión de clase de\n"
+"%4$s a %4$s"
 
-#: src/ext_l10n.h:1123
+#: src/CutAndPaste.C:431
 #, fuzzy
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Tamaño por defecto|#P"
+msgid "Undefined character style"
+msgstr "Juego de caracteres"
 
-#: src/ext_l10n.h:1124
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:92
+msgid "none"
+msgstr "ninguno"
 
-#: src/ext_l10n.h:1125
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:93
+msgid "black"
+msgstr "negro"
 
-#: src/ext_l10n.h:1126
-#, fuzzy
-msgid "External applications"
-msgstr "Opciones Extras"
+#: src/LColor.C:94
+msgid "white"
+msgstr "blanco"
 
-#: src/ext_l10n.h:1127
-#, fuzzy
-msgid "Chec&kTeX command :"
-msgstr "Ejecutar comando"
+#: src/LColor.C:95
+msgid "red"
+msgstr "rojo"
 
-#: src/ext_l10n.h:1128
-#, fuzzy
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "opciones extras"
+#: src/LColor.C:96
+msgid "green"
+msgstr "verde"
 
-#: src/ext_l10n.h:1129
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:97
+msgid "blue"
+msgstr "azul"
 
-#: src/ext_l10n.h:1130
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:98
+msgid "cyan"
+msgstr "cyan"
 
-#: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139
-msgid "Browse..."
-msgstr "Examinar..."
+#: src/LColor.C:99
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
 
-#: src/ext_l10n.h:1133
-#, fuzzy
-msgid "&Backup directory :"
-msgstr "Directorio del usuario: "
+#: src/LColor.C:100
+msgid "yellow"
+msgstr "amarillo"
 
-#: src/ext_l10n.h:1134
-#, fuzzy
-msgid "&Document templates :"
-msgstr "Documento exportado como "
+#: src/LColor.C:101
+msgid "cursor"
+msgstr "cursor"
 
-#: src/ext_l10n.h:1135
-#, fuzzy
-msgid "Ly&XServer pipe :"
-msgstr "LyX Server pipes"
+#: src/LColor.C:102
+msgid "background"
+msgstr "fondo"
 
-#: src/ext_l10n.h:1136
-#, fuzzy
-msgid "&Use temporary directory"
-msgstr "Directorio del usuario: "
+#: src/LColor.C:103
+msgid "text"
+msgstr "texto"
 
-#: src/ext_l10n.h:1138
-#, fuzzy
-msgid "&Working directory :"
-msgstr "LyX: Creando directorio "
+#: src/LColor.C:104
+msgid "selection"
+msgstr "selección"
 
-#: src/ext_l10n.h:1140
-#, fuzzy
-msgid "Printer settings"
-msgstr "línea de minipágina"
+#: src/LColor.C:105
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "Texto LaTeX"
+
+#: src/LColor.C:106
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "retazo"
+
+#: src/LColor.C:107
+msgid "note"
+msgstr "nota"
 
-#: src/ext_l10n.h:1141
+#: src/LColor.C:108
+msgid "note background"
+msgstr "fondo de nota"
+
+#: src/LColor.C:109
 #, fuzzy
-msgid "Printer &name :"
-msgstr "Impresora"
+msgid "comment"
+msgstr "Commentarios"
 
-#: src/ext_l10n.h:1142
+#: src/LColor.C:110
 #, fuzzy
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Comandos de usuario"
+msgid "comment background"
+msgstr "fondo de inset de comando"
 
-#: src/ext_l10n.h:1143
+#: src/LColor.C:111
 #, fuzzy
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Especifique el tamaño del papel por defecto."
+msgid "greyedout inset"
+msgstr "Inset abierto"
 
-#: src/ext_l10n.h:1144
+#: src/LColor.C:112
 #, fuzzy
-msgid "Adapt outp&ut"
-msgstr "adaptador de salida"
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "fondo de inset"
+
+#: src/LColor.C:113
+msgid "depth bar"
+msgstr "barra de profundidad"
+
+#: src/LColor.C:114
+msgid "language"
+msgstr "idioma"
+
+#: src/LColor.C:115
+msgid "command inset"
+msgstr "inset de comando"
+
+#: src/LColor.C:116
+msgid "command inset background"
+msgstr "fondo de inset de comando"
+
+#: src/LColor.C:117
+msgid "command inset frame"
+msgstr "borde de inset de comando"
+
+#: src/LColor.C:118
+msgid "special character"
+msgstr "carácter especial"
+
+#: src/LColor.C:120
+msgid "math background"
+msgstr "fondo de fórmula"
+
+#: src/LColor.C:121
+msgid "graphics background"
+msgstr "fondo de gráfico"
+
+#: src/LColor.C:122
+msgid "Math macro background"
+msgstr "fondo de macro matemático"
+
+#: src/LColor.C:123
+msgid "math frame"
+msgstr "borde de fórmula"
+
+#: src/LColor.C:124
+msgid "math line"
+msgstr "línea de fórmula"
+
+#: src/LColor.C:125
+msgid "caption frame"
+msgstr "borde de descripciones"
+
+#: src/LColor.C:126
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "texto de insets colapsables"
+
+#: src/LColor.C:127
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "borde de insets colapsables"
+
+#: src/LColor.C:128
+msgid "inset background"
+msgstr "fondo de inset"
+
+#: src/LColor.C:129
+msgid "inset frame"
+msgstr "borde de inset"
+
+#: src/LColor.C:130
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "Error de LaTeX"
+
+#: src/LColor.C:131
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "marca de fin de línea"
+
+#: src/LColor.C:132
+#, fuzzy
+msgid "appendix marker"
+msgstr "línea de apéndice"
+
+#: src/LColor.C:133
+#, fuzzy
+msgid "change bar"
+msgstr "Ningún cambio"
+
+#: src/LColor.C:134
+#, fuzzy
+msgid "Deleted text"
+msgstr "Bo&rrar"
+
+#: src/LColor.C:135
+#, fuzzy
+msgid "Added text"
+msgstr "Texto LaTeX"
+
+#: src/LColor.C:136
+msgid "added space markers"
+msgstr "marcas de espacio agregado"
+
+#: src/LColor.C:137
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "línea de arriba/abajo"
+
+#: src/LColor.C:138
+#, fuzzy
+msgid "table line"
+msgstr "línea de tabla"
+
+#: src/LColor.C:140
+#, fuzzy
+msgid "table on/off line"
+msgstr "línea de activar/desactivar tabla"
+
+#: src/LColor.C:142
+msgid "bottom area"
+msgstr "Área de aba&jo de la página"
+
+#: src/LColor.C:143
+msgid "page break"
+msgstr "salto de página"
+
+#: src/LColor.C:144
+msgid "top of button"
+msgstr "parte superior de botón"
+
+#: src/LColor.C:145
+msgid "bottom of button"
+msgstr "parte inferior de botón"
+
+#: src/LColor.C:146
+msgid "left of button"
+msgstr "izquierda de botón"
+
+#: src/LColor.C:147
+msgid "right of button"
+msgstr "derecha de botón"
+
+#: src/LColor.C:148
+msgid "button background"
+msgstr "fondo de botón"
+
+#: src/LColor.C:149
+msgid "inherit"
+msgstr "heredar"
+
+#: src/LColor.C:150
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorar"
+
+#: src/LaTeX.C:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Ejecución de LaTex número %1$d"
+
+#: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Ejecutando MakeIndex."
+
+#: src/LaTeX.C:288
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Ejecutando BibTeX"
+
+#: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
+#: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "¡Ningún Documento Abierto!"
+
+#: src/MenuBackend.C:516
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text as Lines"
+msgstr "texto ASCII como líneas"
+
+#: src/MenuBackend.C:518
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text as Paragraphs"
+msgstr "texto ASCII como párrafos"
+
+#: src/MenuBackend.C:706
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Sin Índice general"
+
+#: src/SpellBase.C:48
+msgid "Native OS API not yet supported."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:232
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "¡Error! Imposible crear directorio temporario:"
+
+#: src/buffer.C:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "¡Error! Imposible crear directorio temporario:"
+
+#: src/buffer.C:390
+#, fuzzy
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "en la clase de documento elegida"
+
+#: src/buffer.C:391
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:443 src/text.C:339
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Símbolo desconocido: %1$s %2$s\n"
+
+#: src/buffer.C:447 src/buffer.C:454 src/buffer.C:469
+#, fuzzy
+msgid "Header error"
+msgstr "Error de LaTeX"
+
+#: src/buffer.C:453
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:468
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:476
+#, fuzzy
+msgid "Can't load document class"
+msgstr "Imposible cargar la clase de texto "
+
+#: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
+#, fuzzy
+msgid "Document could not be read"
+msgstr "¡El documento no pudo ser guardado!"
+
+#: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s could not be read."
+msgstr "%1$s párrafos no pudieron ser convertidos"
+
+#: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
+#, fuzzy
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Estilo del documento"
+
+#: src/buffer.C:617
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s is not a LyX document."
+msgstr "Clave usada en el documento de LyX."
+
+#: src/buffer.C:636
+#, fuzzy
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Imposible encontrar el script de conversión."
+
+#: src/buffer.C:637
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:646
+#, fuzzy
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "El archivo de historia de control de versiones no fue encotrado."
+
+#: src/buffer.C:647
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:667
+#, fuzzy
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Imposible encontrar el script de conversión."
+
+#: src/buffer.C:668
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:683
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:1140
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Ejecutando chktex..."
+
+#: src/buffer.C:1153
+msgid "chktex failure"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:1154
+#, fuzzy
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Chktex se ejecutó exitosamente"
+
+#: src/buffer_funcs.C:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr "¡El documento no pudo ser guardado!"
+
+#: src/buffer_funcs.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Imposible abrir documento "
+
+#: src/buffer_funcs.C:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr "¡Existe una copia de emergencia de este documento!"
+
+#: src/buffer_funcs.C:91
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.C:92
+#, fuzzy
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Eliminar"
+
+#: src/buffer_funcs.C:92
+#, fuzzy
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Origen:"
+
+#: src/buffer_funcs.C:114
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.C:117
+#, fuzzy
+msgid "Load backup?"
+msgstr "&Volver"
+
+#: src/buffer_funcs.C:118
+#, fuzzy
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Volver"
+
+#: src/buffer_funcs.C:118
+#, fuzzy
+msgid "Load &original"
+msgstr "&Origen:"
+
+#: src/buffer_funcs.C:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "¿Quiere registrar el archivo bajo control de versiones?"
+
+#: src/buffer_funcs.C:159
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "¿Quiere registrar el archivo bajo control de versiones?"
+
+#: src/buffer_funcs.C:160
+#, fuzzy
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Restaurar"
+
+#: src/buffer_funcs.C:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr "¡El documento no pudo ser guardado!"
+
+#: src/buffer_funcs.C:193
+#, fuzzy
+msgid "Could not read template"
+msgstr "No pudo ejecutarse con archivo:"
+
+#: src/buffer_funcs.C:473
+#, c-format
+msgid "%1$s #:"
+msgstr ""
+
+#: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"."
+
+#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:616
+#, fuzzy
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "¿Guardar documento?"
+
+#: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
+msgid "&Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/bufferlist.C:304
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "LyX: Intentando guardar el documento %1$s"
+
+#: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "  La operación de guardado parece ser exitosa. Pfiu."
+
+#: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr "  ¡La operación de guardado falló! Intentando..."
+
+#: src/bufferlist.C:344
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  ¡La operación de guardado falló! El documento se perdió."
+
+#: src/bufferparams.C:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
+msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"."
+
+#: src/bufferparams.C:458
+#, fuzzy
+msgid "Document class not available"
+msgstr "¡El documento no pudo ser guardado!"
+
+#: src/bufferparams.C:459
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr ""
+
+#: src/bufferview_funcs.C:297
+msgid "No more insets"
+msgstr "No hay más insets"
+
+#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Ningún mensaje de debugging"
+
+#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
+msgid "General information"
+msgstr "Información general"
+
+#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Developers general debug messages"
+msgstr "Todos los mensajes"
+
+#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Todos los mensajes"
+
+#: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Analizando errores de `%1$s' (%2$s)"
+
+#: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
+#: src/converter.C:501
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Imposible convertir archivo"
+
+#: src/converter.C:316
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Try defining a convertor in the preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
+#, fuzzy
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Ejecutando comando:"
+
+#: src/converter.C:433
+#, fuzzy
+msgid "Build errors"
+msgstr "Construir programa"
+
+#: src/converter.C:434
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Hubo errores durante el proceso."
+
+#: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Ocurrió un error ejecutando el script de conversión."
+
+#: src/converter.C:463 src/converter.C:504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "¡Error! Imposible crear directorio temporario:"
+
+#: src/converter.C:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "¡Error! Imposible crear directorio temporario:"
+
+#: src/converter.C:572
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Ejecutando LaTeX..."
+
+#: src/converter.C:590
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:593
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L"
+
+#: src/converter.C:595
+#, fuzzy
+msgid "Output is empty"
+msgstr "está vacío"
+
+#: src/converter.C:596
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:43
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Inicialización del programa"
+
+#: src/debug.C:44
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Manejo de eventos del teclado"
+
+#: src/debug.C:45
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Manejo de interfaz"
+
+#: src/debug.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "El analizador de gramática lyxlex"
+
+#: src/debug.C:47
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Lectura de archivos de configuración"
+
+#: src/debug.C:48
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Definición de teclado particular"
+
+#: src/debug.C:49
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Generación y ejecución de LaTeX"
+
+#: src/debug.C:50
+msgid "Math editor"
+msgstr "Editor de fórmulas"
+
+#: src/debug.C:51
+msgid "Font handling"
+msgstr "Manejo de tipografía"
+
+#: src/debug.C:52
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Lectura de archivos Textclass"
+
+#: src/debug.C:53
+msgid "Version control"
+msgstr "Control de versiones"
+
+#: src/debug.C:54
+msgid "External control interface"
+msgstr "Control de interfaz externo"
+
+#: src/debug.C:55
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "Mantener archivos temporarios *roff"
+
+#: src/debug.C:56
+msgid "User commands"
+msgstr "Comandos del usuario"
+
+#: src/debug.C:57
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "El Lexxer de LyX"
+
+#: src/debug.C:58
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Información de dependencias"
+
+#: src/debug.C:59
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Insets de LyX"
+
+#: src/debug.C:60
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Archivos usados por LyX"
+
+#: src/debug.C:61
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Eventos del área de trabajo"
+
+#: src/debug.C:62
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "mensajes de insets de texto y tablas"
+
+#: src/debug.C:63
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "COnversión y lectura de gráficos"
+
+#: src/debug.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Cambiar idioma"
+
+#: src/debug.C:65
+#, fuzzy
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Programas externos"
+
+#: src/exporter.C:72
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that file?"
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Over-write file?"
+msgstr "Tipografía \"de &máquina\":"
+
+#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1788
+#, fuzzy
+msgid "&Over-write"
+msgstr "Tipografía \"de &máquina\":"
+
+#: src/exporter.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Over-write &all"
+msgstr "Tipografía \"de &máquina\":"
+
+#: src/exporter.C:78
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Cancelar"
+
+#: src/exporter.C:127
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Imposible abrir archivo"
+
+#: src/exporter.C:128
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Imposible exportar archivo"
+
+#: src/exporter.C:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "No hay información disponible para importar de %1$s"
+
+#: src/exporter.C:190
+#, fuzzy
+msgid "File name error"
+msgstr "Archivo"
+
+#: src/exporter.C:191
+#, fuzzy
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "La ubicación del archivo lyx no puede contener espacios."
+
+#: src/exporter.C:221
+#, fuzzy
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Documento exportado como "
+
+#: src/exporter.C:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
+msgstr "Documento exportado como "
+
+#: src/format.C:229 src/format.C:263
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "No puedo ver archivo"
+
+#: src/format.C:230
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "No hay información para ver %1$s"
+
+#: src/format.C:285 src/format.C:308
+#, fuzzy
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Imposible escribir archivo"
+
+#: src/format.C:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "No hay información para ver %1$s"
+
+#: src/frontends/LyXView.C:185
+msgid " (changed)"
+msgstr " (modificado)"
+
+#: src/frontends/LyXView.C:189
+msgid " (read only)"
+msgstr " (sólo lectura)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "ERROR: Imposible leer el archivo CREDITS\n"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Por favor instalar correctamente para apreciar la enorme\n"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "cantidad de trabajo que otra gente hizo por el projecto LyX."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Este programa es Software Libre; usted puede redistribuirlo y/o modificarlo "
+"bajo los términos de la \"GNU General Public License\" como lo publica la "
+"\"FSF Free Software Foundation\", o (a su elección) de cualquier versión "
+"posterior."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX es distribuido con la esperanza de que le será útil, pero SIN NINGUNA "
+"GARANTIA; incluso sin la garantía implícita por el MERCADEO o EJERCICIO DE "
+"ALGUN PROPOSITO en particular. \n"
+"Vea la \"GNU General Public License\" para más detalles.\n"
+"Usted debe haber recibido una copia de la \"GNU General Public License\" "
+"junto con este programa, si no, escriba a la \"FSF Free Software Foundation, "
+"Inc.\", 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111-1307, USA."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
+msgid "LyX Version "
+msgstr "Versión de LyX "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
+msgid " of "
+msgstr " de "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Directorio de librerías: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
+msgid "User directory: "
+msgstr "Directorio del usuario: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "*.bib| Bases de Datos BibTeX (*.bib)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Elegir una base datos BibTeX para agregar"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "*.bst| Estilos BibTeX (*.bst)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Elegir estilo BibTeX"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
+msgid "No frame drawn"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
+msgid "Rectangular box"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
+msgid "Oval box, thin"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
+msgid "Oval box, thick"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
+msgid "Shadow box"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
+#, fuzzy
+msgid "Double box"
+msgstr "Dos caras"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:224
+#, fuzzy
+msgid "Depth"
+msgstr ", Profundidad: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
+#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Total Height"
+msgstr "Arriba a la derecha"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
+msgid "Select external file"
+msgstr "Seleccionar un archivo externo"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+msgid "Top left"
+msgstr "Arriba a la izquierda"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Abajo a a la izquierda"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+#, fuzzy
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Centrado|C"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+msgid "Top center"
+msgstr "Arriba al centro"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Abajo al centro"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+#, fuzzy
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Centrado|C"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+msgid "Top right"
+msgstr "Arriba a la derecha"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Abajo a la derecha"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+#, fuzzy
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Línea derecha|R"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Seleccionar un archivo gráfico"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Galería"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Selecione el documento a incluir"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "*.(tex|lyx)| Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "resultado de LaTeX"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "LyX: Archivo de registro de ejecución de Programación Literata."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
+#, fuzzy
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "Imposible encontrar el archivo de registro del proceso de rehacer."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Registro del control de versiones"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Imposible encontrar el archivo de registro de LaTeX."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
+#, fuzzy
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr ""
+"Imposible encontrar archivo de registro de ejecución de Programación "
+"Literata."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
+#, fuzzy
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Imposible encontrar el archivo de registro del proceso de rehacer."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "El archivo de historia de control de versiones no fue encotrado."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Elegir archivo de teclas rápidas"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
+#, fuzzy
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "Archivos de base de datos BibTeX (*.bib)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Seleccionar archivo UI"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
+#, fuzzy
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "Todos los archivos (*)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Elegir mapa de teclado"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
+#, fuzzy
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "Usar mapa del teclado"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Elegir diccionario personal"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
+#, fuzzy
+msgid "*.ispell"
+msgstr "ispell"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
+msgid "Print to file"
+msgstr "Imprimir en archivo"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "Driver postscript (*.ps)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
+#, fuzzy
+msgid "The spell-checker could not be started"
+msgstr "El corrector ortográfico murió por alguna razón."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The spell-checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr "El corrector ortográfico murió por alguna razón."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
+#, fuzzy
+msgid "The spell-checker has failed"
+msgstr "El corrector ortográfico murió por alguna razón."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d words checked."
+msgstr "Una palabra controlada."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
+msgid "One word checked."
+msgstr "Una palabra controlada."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
+#, fuzzy
+msgid "Spell-checking is complete"
+msgstr "¡Corrección ortográfica realizada!"
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:222
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s y %2$s"
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:226
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s et al."
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:263
+msgid "No year"
+msgstr "Sin año"
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:797
+#, fuzzy
+msgid "before"
+msgstr "Texto antes:"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:29
+#: src/frontends/controllers/character.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:85
+#: src/frontends/controllers/character.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:185
+#: src/frontends/controllers/character.C:215
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
+msgid "No change"
+msgstr "Ningún cambio"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
+msgid "Roman"
+msgstr "Romana"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Tipografía \"sans serif\""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Tipografía \"de máquina\""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
+msgid "Medium"
+msgstr "Medio"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
+msgid "Bold"
+msgstr "Negrita"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
+msgid "Upright"
+msgstr "Derecha"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
+msgid "Italic"
+msgstr "Itálica"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
+msgid "Slanted"
+msgstr "Inclinada"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:101
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Mayúsculas Pequeñas"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
+msgid "Increase"
+msgstr "Aumentar"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
+msgid "Decrease"
+msgstr "Decrementar"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:189
+msgid "Emph"
+msgstr "Énfasis"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:193
+msgid "Underbar"
+msgstr "Tachado"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:197
+msgid "Noun"
+msgstr "Nombre propio"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:219
+msgid "No color"
+msgstr "Sin color"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:223
+msgid "Black"
+msgstr "Negro"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:227
+msgid "White"
+msgstr "Blanco"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:231
+msgid "Red"
+msgstr "Rojo"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:235
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:239
+msgid "Blue"
+msgstr "Azul"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:243
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:247
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:251
+msgid "Yellow"
+msgstr "Amarillo"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
+#, fuzzy
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Teclas rápidas del sistema"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
+#, fuzzy
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Teclas rápidas del usuario"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Entrada de índice"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "&Etiqueta"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
+msgid "Maths Decorations & Accents"
+msgstr "Decoraciones Matemáticas y Acentos"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
+msgid "Binary Ops"
+msgstr "Operadores binarios"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
+#, fuzzy
+msgid "Binary Relations"
+msgstr "Relaciones binarias"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Operadores grandes"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "Miscelánea AMS"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "Flechas AMS"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Relaciones AMS"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
+msgid "AMS Negated Rel"
+msgstr "Relaciones AMS negadas"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "Operadores AMS"
+
+#: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Parámetros del flotante"
+
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Unir celdas"
+
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
+#, fuzzy
+msgid "Accept highlighted change?"
+msgstr "Aceptar|#A"
+
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
+#, fuzzy
+msgid "unknown author"
+msgstr "Acción desconocida"
+
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
+#, fuzzy
+msgid "unknown date"
+msgstr "Símbolo desconocido: "
+
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
+#, fuzzy
+msgid "Done merging changes"
+msgstr "Unir celdas"
+
+#: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Text Style"
+msgstr "TeX|X"
+
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Parámetros del documentos"
+
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Claves disponibles"
+
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Small Skip"
+msgstr "Mayúsculas Pequeñas"
+
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
+#, fuzzy
+msgid "Medium Skip"
+msgstr "Medio"
+
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
+msgid "Big Skip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
+msgid "US letter"
+msgstr "Carta US"
+
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
+msgid "US legal"
+msgstr "Oficio US"
+
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
+msgid "US executive"
+msgstr "Ejecutivo US"
+
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:670 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
+msgid "Small margins"
+msgstr "Márgenes pequeños"
+
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:671 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
+msgid "Very small margins"
+msgstr "Márgenes muy pequeños"
+
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:672 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
+msgid "Very wide margins"
+msgstr "Márgenes muy amplios"
+
+#: src/frontends/gtk/GERT.C:33
+#, fuzzy
+msgid "TeX Settings"
+msgstr "Parámetros de tabla"
+
+#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Errors"
+msgstr "Flechas"
+
+#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
+#, fuzzy
+msgid "*** No Errors ***"
+msgstr "*** Ninguna Lista ***"
+
+#: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Parámetros del flotante"
+
+#: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
+msgid "Graphics"
+msgstr "Gráficos"
+
+#: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Child Document"
+msgstr "Documento"
+
+#: src/frontends/gtk/GLog.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Log Viewer"
+msgstr "&Visor:"
+
+#: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Error reading file!"
+msgstr "Error cargando archivo en memoria"
+
+#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Math Delimiters"
+msgstr "Delimitadores matemáticos"
+
+#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Panel de Fórmulas"
+
+#: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matriz matemática"
+
+#: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Parámetros del flotante"
+
+#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Claves de bibliografía"
+
+#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:626
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "¡No tiene sentido con este estilo!"
+
+#: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Buscar y Reemplazar"
+
+#: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Enviar el documento al comando"
+
+#: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
+msgid "Show File"
+msgstr "Mostrar Archivo"
+
+#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
+#, fuzzy
+msgid "Spell-check document"
+msgstr "Corrector ortográfico finalizado"
+
+#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
+#, fuzzy
+msgid "checked"
+msgstr "Corrector ortográfico"
+
+#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Insertar Tabla"
+
+#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information"
+msgstr "Configuración de LaTeX|L"
+
+#: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Indice General|G"
+
+#: src/frontends/gtk/GToc.C:116 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Ninguna Lista ***"
+
+#: src/frontends/gtk/GToc.C:135
+#, fuzzy
+msgid "*** No Items ***"
+msgstr "*** Ninguna Lista ***"
+
+#: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
+#, fuzzy
+msgid "VSpace Settings"
+msgstr "Parámetros de tabla"
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
+#, fuzzy
+msgid "&Standard"
+msgstr "Estándar"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
+#, fuzzy
+msgid "&Maths"
+msgstr "Ubicaciones"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
+msgid "Dings &1"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
+msgid "Dings &2"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
+msgid "Dings &3"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
+msgid "Dings &4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
+#, fuzzy
+msgid "&Custom..."
+msgstr "Otro|O"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
+msgid "Bullets"
+msgstr "Marcas de ítem"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
+msgid "Enter a custom bullet"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
+msgid "Directories"
+msgstr "Directorios"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "Ítem de bibliografía"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "Bibliografía"
+
+#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
+#, fuzzy
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Claves de bibliografía"
+
+#: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
+msgstr "encabezados"
+
+#: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
+msgid "Previous command"
+msgstr "Comando anterior"
+
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
+msgid "Next command"
+msgstr "Comando siguiente"
+
+#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr "LyX: Delimitadores"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
+msgid "Author-year"
+msgstr "Autor-año"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numérico"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
+msgid "``text''"
+msgstr "``texto''"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
+msgid "''text''"
+msgstr "''texto''"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,texto``"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,texto''"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
+#, fuzzy
+msgid "<<text>>"
+msgstr "texto"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
+#, fuzzy
+msgid ">>text<<"
+msgstr "texto"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
+msgid "Length"
+msgstr "Largo"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
+msgid "empty"
+msgstr "vacío"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
+msgid "plain"
+msgstr "simple"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
+msgid "headings"
+msgstr "encabezados"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
+msgid "fancy"
+msgstr "complejo"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2195
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Uno y medio"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
+#, fuzzy
+msgid "Document Class"
+msgstr "&Clase del documento:"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Formato"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Estilo de Párrafo"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
+#, fuzzy
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Márgenes"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
+#, fuzzy
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Numeración"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Math Options"
+msgstr "Opciones Extras"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
+#, fuzzy
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Posición de flotantes:|#L"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
+#, fuzzy
+msgid "Branches"
+msgstr "Francés"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preámbulo LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "&No"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "&Si"
+
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code Settings"
+msgstr "Opciones LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
+msgid "External Material"
+msgstr "Material externo"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
+msgid "Scale%"
+msgstr "Escala%"
+
+#: src/frontends/qt2/QMath.C:55
+#, fuzzy
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Delimitadores matemáticos"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Math Spacing"
+msgstr "Espaciado de fórmula"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Espacio angosto\t\\,"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Espacio medio\t\\:"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Espacio grueso\t\\;"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Espacio Quadratin\t\\quad"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Espacio Doble quadratin\t\\qquad"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Espacio negativo\t\\!"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Math Roots"
+msgstr "LyX: Cambiar tamaño de la tipografía"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Raíz cuadrada\t\\sqrt"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
+msgid "Cube root\t\\root"
+msgstr "Raíz cubica\t\\root"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Otra raíz\t\\root"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Math Styles"
+msgstr "Lyx: Fijar estilo de fórmulas"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Estilo desplegado\t\\displaystyle"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Estilo de texto normal\t\\textstyle"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Estilo script (pequeño)\t\\scriptstyle"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Estilo scriptscript (más pequeño)"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Math Fonts"
+msgstr "LyX: Panel de Fórmulas"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Roman\t\\mathrm"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Negrita\t\\mathbf"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
+#, fuzzy
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "San serif\t\\mathsf"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Itálica\t\\mathit"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "\"De máquina\"\t\\mathtt"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Pizarra\t\\mathbb"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Caligráfica\t\\mathcal"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Modo normal de texto\t\\textrm"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Matrix"
+msgstr "LyX: Insertar matriz"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
+msgid "ispell"
+msgstr "ispell"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
+#, fuzzy
+msgid "hspell"
+msgstr "ispell"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
+msgid "pspell (library)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
+msgid "aspell (library)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
+msgid "Look and feel"
+msgstr "Apariencia y comodidad"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
+msgid "User interface"
+msgstr "Interfaz de usuario"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Tipografía en pantalla"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
+msgid "Colors"
+msgstr "Colores"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclado"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
+msgid "Language settings"
+msgstr "Parámetros de idioma"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
+#, fuzzy
+msgid "Spell-checker"
+msgstr "Corrector ortográfico"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+msgid "Outputs"
+msgstr "Salidas"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Plain text"
+msgstr "Buscar siguiente|#s"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
+msgid "Date format"
+msgstr "Formato de fecha"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
+msgid "Paths"
+msgstr "Ubicaciones"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
+msgid "Printer"
+msgstr "Impresora"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
+#, fuzzy
+msgid "Identity"
+msgstr "&Indentar"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
+msgid "File formats"
+msgstr "Formatos de archivos"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
+msgid "Converters"
+msgstr "Conversores"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
+#, fuzzy
+msgid "Copiers"
+msgstr "Copias"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Elegir un directorio de plantillas de documento"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Elegir un directorio temporario"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Elegir un directorio de copias de respaldo:"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Elegir un directorio de documentos"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Dar un nombre para el pipe del servidor de LyX"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Print Document"
+msgstr "Documento"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Referencia cruzada"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:135
+#, fuzzy
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Volver"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:137
+#, fuzzy
+msgid "Jump back"
+msgstr "&Volver"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Ir a la referencia"
+
+#: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Enviar el documento al comando"
+
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Corrector ortográfico"
+
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Parámetros de tabla"
+
+#: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Parámetros de tabla"
+
+#: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Text Wrap Settings"
+msgstr "Parámetros de tabla"
+
+#: src/frontends/qt2/QtView.C:161
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Opciones de posicionamiento avanzadas"
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Usar posición por defecto"
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
+msgid "&Top of page"
+msgstr "&Arriba de la página"
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "Aba&jo de la página"
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "&Página de flotantes"
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "&Aquí si es posible"
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
+msgid "Here definitely"
+msgstr "Aquí definitivamente"
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&Ignorar reglas de LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
+msgid "&Span columns"
+msgstr "&Atravesar columnas"
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
+#, fuzzy
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "Girar 90°|#9"
+
+#: src/frontends/qt2/validators.C:112
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
+#, fuzzy
+msgid "space"
+msgstr "&Reemplazar"
+
+#: src/frontends/qt2/validators.C:141
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
+#, fuzzy
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "¡Largo inválido!"
+
+#: src/frontends/qt2/validators.C:142
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
+msgid ""
+"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
+#, fuzzy
+msgid "OK|^M"
+msgstr "Aceptar|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Clear|#C"
+msgstr "Limpiar|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
+"     Using black instead, sorry!"
+msgstr ""
+"LyX: Color X11 %1$s desconocido para %2$s\n"
+"Se reemplazará con negro. ¡Lo siento!"
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
+msgstr "LyX: Color X11 %1$s reservado para %2$s"
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
+msgstr "LyX: Imposible reservar '"
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
+"Pixel [%2$s] is used."
+msgstr "     Se usará en vez el color reservado más parecido con (r,g,b)=("
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
+msgstr "LyX: Color X11 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
+msgid "License"
+msgstr "Licencia"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
+msgid "Key used within LyX document."
+msgstr "Clave usada en el documento de LyX."
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
+msgid "Label used for final output."
+msgstr "Clave usada para el producto final."
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
+msgid " all cited references | all uncited references | all references "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
+msgid ""
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". Use comma to separate databases."
+msgstr ""
+"La base de datos de donde se quiere extraer la cita. Tipear el nombre sin la "
+"extensión \".bib\". Separar con \",\" distintas bases de datos."
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
+msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
+msgstr "Buscar directorio para archivos de estilo de BibTeX"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
+msgid ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path."
+msgstr ""
+"El estilo BibTex a usar (sólo uno permitido). Tipearlo sin la extensión \"."
+"bst\" y sin la ubicación completa."
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
+msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
+msgstr "Agregar bibliografía al índice general"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
+#, fuzzy
+msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
+msgstr "Seleccionar archivo de estilo BibTeX de la lista."
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
+msgid ""
+"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
+"in directories where TeX finds them are listed!"
+msgstr ""
+"Actualizar la lista de estilos BibTeX del systema TeX. ¡Sólo los estilos que "
+"están en directorios donde TeX pueda encontrarlos serán listados!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
+#, fuzzy
+msgid "The bibliography section contains..."
+msgstr "Agregar bibliografía al índice general"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
+msgid ""
+"Frameless: No border\n"
+"Boxed: Rectangular\n"
+"ovalbox: Oval, thin border\n"
+"Ovalbox: Oval, thick border\n"
+"Shadowbox: Box casting shadow\n"
+"Doublebox: Double line border"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
+msgid ""
+"The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
+"with appropriate arguments from this dialog."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
+#, fuzzy
+msgid "Invalid length!"
+msgstr "¡Largo inválido!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
+#, fuzzy
+msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
+msgstr "Información soble el ítem seleccionado"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
+msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
+msgstr "Mover el ítem seleccionado hacia arriba (en la lista actual)."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+msgstr "Mover el ítem seleccionado hacia abajo (en la lista actual)."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
+msgid ""
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
+msgstr ""
+"Los ítems que serán citados. Seleccionarlos con los botones con flechas, de "
+"la lista de la derecha."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTeX "
+"Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into "
+"the left browser window."
+msgstr ""
+"Todos los ítems de la base de datos cargada (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\". Mover aquellas que se desee citar con los botones con flechas, "
+"dentro de la lista de la izquierda."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
+#, fuzzy
+msgid "Information about the selected bibliography entry"
+msgstr "Información soble el ítem seleccionado"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
+msgid ""
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
+msgstr ""
+"Seleccionar como se verá la etiqueta de citación dentro del texto (Natbib)."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
+"authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
+msgstr ""
+"Activar para imprimir todos los autores en una referencia con más de tres "
+"autores, en vez de \"<Primer Author> et al.\" (Natbib)."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
+msgid ""
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
+msgstr ""
+"Activar para imprimir el primer caracter del autor en mayúscula (\"Van Gogh"
+"\" y no \"van Gogh\"). Útil al inicio de la frase. (Natbib)."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
+#, fuzzy
+msgid "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Ref>\""
+msgstr ""
+"Texto opcional que aparece antes de la referencia de citación, por ej. \"ver "
+"<Ref>\""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
+#, fuzzy
+msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
+msgstr ""
+"Texto opcional que aparece después de la referencia de citación, p. ej. "
+"\"pp. 12\""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
+msgstr "Buscar en su base de datos (en todos los campos)."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
+msgid ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
+msgstr ""
+"Activar para distinguir en la búsqueda entre mayúsculas y minúsculas: "
+"\"bibtex\" encuentra \"bibtex\" pero no \"BibTeX\"."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
+msgstr "Activar para usar Expresiones Regulares."
+
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Select Color"
+msgstr "Elegir archivo "
+
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
+msgid "RGB"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
+#, c-format
+msgid "WARNING! %1$s"
+msgstr "¡ATENCIÓN! %1$s"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
+msgstr " Simple | Uno y medio | Doble | Especial "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
+#, fuzzy
+msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
+msgstr "Ninguno|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
+msgid ""
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"| B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Por defecto | Especial | Carta US | Oficio US | US executive | A3 | A4 | A5 "
+"| B3 | B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
+msgstr ""
+" Ninguno | Márgenes angostos | Márgenes muy angostos | Márgenes muy amplios "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
+#, fuzzy
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
+msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
+msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
+msgid ""
+"Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
+"Jurabib is more common in law and humanities"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
+msgid " Never | Automatically | Yes "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger "
+msgstr ""
+" por defecto | diminuto | índice | nota al pie | normal | grande | Grande | "
+"GRANDE | enorme | Enorme"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
+#, fuzzy
+msgid "Enter the name of a new branch."
+msgstr "Introducir el texto de reemplazo."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
+#, fuzzy
+msgid "Add a new branch to the document."
+msgstr "Referencias disponibles en el documento seleccionado:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected branch from the document."
+msgstr "Eliminar la cita seleccionada"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
+#, fuzzy
+msgid "Activate the selected branch for output."
+msgstr "Mover la cita seleccionada hacia arriba"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate the selected activated branch."
+msgstr "Eliminar la cita seleccionada"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
+#, fuzzy
+msgid "Available branches for this document."
+msgstr "Referencias disponibles en el documento seleccionado:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
+msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+msgid "Modify background color of branch inset"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
+msgid "Background color of branch inset"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
+msgid "Document"
+msgstr "Documento"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
+msgid "Paper"
+msgstr "Papel"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
+"Su versión de libXpm es anterior a 4.7.\n"
+"La pestaña 'marcas de ítems' del diálogo documento fué desactivada"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1388
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "El documento es de sólo-lectura. No se permiten cambios al estilo."
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
+#, fuzzy
+msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
+msgstr "Por defecto|Monocromo|Grises|Color|No mostrar"
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
+#, c-format
+msgid "Scale%%%%|%1$s"
+msgstr "Escala%%%%|%1$s"
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
+msgid "The file you want to insert."
+msgstr "El archivo que quiere insertar."
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
+msgid "Browse the directories."
+msgstr "Buscar en los directorios."
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
+msgid "Scale the image to inserted percentage value."
+msgstr "Cambiar la escala de la imagen al porcentage especificado."
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
+msgid "Select display mode for this image."
+msgstr "Seleccionar el modo de presentación de esta imagen."
+
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "¡Atención! Imposible abrir directorio."
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
+msgid "Use the document's default settings."
+msgstr "Usar parámetros por defecto del documento."
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
+msgid "Enforce placement of float here."
+msgstr "Forzar la ubicación del flotante aquí."
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
+msgid "Alternative suggestions for placement of float."
+msgstr "Segerencias alternativas para la ubicación del flotante."
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
+msgid "Try top of page."
+msgstr "Preferir arriba de la página"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
+msgid "Try bottom of page."
+msgstr "Preferir abajo de la página"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
+msgid "Put float on a separate page of floats."
+msgstr "Poner flotante en una pagina separada de flotantes."
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
+msgid "Try float here."
+msgstr "Intentar aquí."
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
+msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
+msgstr "Ignorar parámetros internos. (Equivalente a \"!\" en LaTeX)."
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
+msgid "Span float over the columns."
+msgstr "Hacer que el flotante atraviese columnas."
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
+msgstr "Rotar tabla 90°"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
+msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+msgstr "Por defecto|Monocromo|Grises|Color|No mostrar"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
+msgid "Set the image width to the inserted value."
+msgstr "Cambiar el ancho de la imagen al valor especificado."
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
+#, no-c-format
+msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
+msgstr ""
+"Seleccionar la unidad de anchura; Escala% para cambiar la escala de toda la "
+"imagen."
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
+msgid "Set the image height to the inserted value."
+msgstr "Cambiar el alto de la imagen al valor especificado."
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
+msgid "Select unit for height."
+msgstr "Elegir la unidad de altura."
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
+msgid ""
+"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
+"aspect ratio."
+msgstr ""
+"No deformar la imagen. Mantenerla dentro de \"ancho\" y \"alto\" y obedecer "
+"\"proporción\""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
+msgid ""
+"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
+"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
+"holds the values for the bounding box."
+msgstr ""
+"Pasar un nombre de archivo como \"file.eps.gz\" a la salida de LaTeX. Útil "
+"cuando LaTex debería descomprimir el archivo. Requiere un archivo adicional "
+"como \"file.eps.bb\" con los valores de la caja externa."
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
+msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
+msgstr "Mostrar imagen sólo como un rectángulo del tamaño original."
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
+msgid "The lower left x-value of the bounding box."
+msgstr "El valor X del extremo izquierdo inferior de la caja externa."
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
+msgid "The lower left y-value of the bounding box."
+msgstr "El valor Y del extremo izquierdo inferior de la caja externa."
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
+msgid ""
+"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
+"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
+msgstr ""
+"El valor X del extremo derecho superior de la caja externa; solo este campo "
+"permite usar \"largo+unidad\" (p.ej. 5cm) y selecciona las unidades para los "
+"otros campos."
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
+msgid "The upper right y-value of the bounding box."
+msgstr "El valor Y del extremo superior derecho de la caja externa."
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
+msgid "Select unit for the bounding box values."
+msgstr "Elegir unidad para los valores de la caja externa."
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
+msgid ""
+"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
+"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
+"PostScript's b(ig) p(oint)."
+msgstr ""
+"Leer las coordenadas de la imagen de un archivo. Para archivos (e)ps se "
+"usará la caja externa, para los otros el tamaño de la imagen en pixels. Las "
+"unidades por defecto son \"bp\", el b(ig) p(oint) (punto grande) de "
+"PostScript."
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
+msgid "Clip image to the bounding box values."
+msgstr "Cortar la imagen con los valores de la caja externa."
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
+msgid ""
+"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
+"negative value clockwise."
+msgstr ""
+"Seleccionar el ángulo de rotación. Valores positivos rotan en el sentido "
+"contrario a las agujas del reloj."
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
+msgid "Insert the point of origin for rotation."
+msgstr "Origen de la rotación."
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
+msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
+msgstr "Activa el uso de una subfigura con descripción propia."
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
+msgid "Insert the optional subfigure caption."
+msgstr "Insertar la descripción opcional de la subfigura."
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
+msgid ""
+"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
+"and not mentioned in the gui's tabfolders."
+msgstr ""
+"Agregar cualquier opción adicional LaTeX, definida en el paquete graphicx y "
+"no implementada en LyX."
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
+msgid "Bounding Box"
+msgstr "Caja externa"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
+#, fuzzy
+msgid "File name to include."
+msgstr "Selecione el documento a incluir"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
+msgid "Browse directories for file name."
+msgstr "Buscar en los directorios el nombre del archivo."
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Use LaTeX \\input."
+msgstr "Usar entrada|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Use LaTeX \\include."
+msgstr "Usar incluido|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
+msgstr "Usar entrada|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
+#, fuzzy
+msgid "Underline spaces in generated output."
+msgstr "Subrayar espacios en la salida generada"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
+#, fuzzy
+msgid "Show LaTeX preview."
+msgstr "Mostrar vista preliminar LaTeX"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Load the file."
+msgstr "Cargar el archivo"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Top | Middle | Bottom"
+msgstr "Arriba | Centro | Abajo"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Math Spacing"
+msgstr "Espaciado de fórmula"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Math Styles & Fonts"
+msgstr "Estilos y tipografía de fórmulas"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
+msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
+msgstr "Por defecto|Simple|Uno y medio|Doble|Especial"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
+msgid " (default)"
+msgstr " (normal)"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Aspecto y comodidad"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
+msgid "Lang Opts"
+msgstr "Opciones de idioma"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
+msgid "Conversion"
+msgstr "Conversión"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+msgid "Inputs"
+msgstr "Entradas"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Tipos en pantalla"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
+msgid "Formats"
+msgstr "Formatos"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Corrector ortográfico"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr "A los elementos de LyX puede asignarse un color."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Modificar el color del elemento de lyX. Nota: debe sucesivamente pulsar el "
+"botón \"Aplicar\"."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
+msgid "GUI background"
+msgstr "Fondo de la GUI"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
+msgid "GUI text"
+msgstr "Texto de la GUI"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
+msgid "GUI selection"
+msgstr "Selección en la GUI"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "Puntero en la GUI"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
+#, fuzzy
+msgid "All explicitly defined converters for LyX"
+msgstr "Todos los conversores definidos actualmente en LyX."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr "Convertir \"de\" este formato"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr "COnvertir \"a\" este formato"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
+"used as the path to LyX's support directory."
+msgstr ""
+"El comando de conversión. $$i es el nombre del archivo de entrada, $$b el "
+"nombre sin su extensión, y $$o es el nombre del archivo de salida. $$s es el "
+"directorio de la colección de conversores de LyX"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
+"result, and various other things."
+msgstr ""
+"Información extra para el conversor. La clase, si y cómo interpretar el "
+"resultado, y otras cosas varias."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Eliminar el conversor actual de la lista de conversores disponibles. Nota: "
+"es necesario pulsar el botón \"Aplicar\" para hacer efectivos los cambios."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
+msgid "Add"
+msgstr "Agregar"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Agregar el conversor actual a la lista de conversores disponibles. Nota: es "
+"necesario pulsar el boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
+"Modificar el contenido del conversor actual. Nota: es necesario pulsar el "
+"boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
+#, fuzzy
+msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
+msgstr "Todos los conversores definidos actualmente en LyX."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
+#, fuzzy
+msgid "Copier for this format"
+msgstr "Convertir \"de\" este formato"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
+"the \"to\" file name.\n"
+"$$s can be used as the path to LyX's support directory."
+msgstr ""
+"El comando de conversión. $$i es el nombre del archivo de entrada, $$b el "
+"nombre sin su extensión, y $$o es el nombre del archivo de salida. $$s es el "
+"directorio de la colección de conversores de LyX"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Eliminar el conversor actual de la lista de conversores disponibles. Nota: "
+"es necesario pulsar el botón \"Aplicar\" para hacer efectivos los cambios."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Agregar el conversor actual a la lista de conversores disponibles. Nota: es "
+"necesario pulsar el boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+"Modificar el contenido del conversor actual. Nota: es necesario pulsar el "
+"boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr "Todos los formatos actualmente definidos en LyX."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
+msgid "The format identifier."
+msgstr "El identificador de formato."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr "El nombre del formato tal como aparecerá en los menúes."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
+"La tecla rápida. Usar una letra del nombre. Distingue entre mayúsculas y "
+"minúsculas."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr "Usado para reconocer el archivo. P.ej. ps, pdf, tex. "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr "El comando para ejecutar la aplicación visora."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
+#, fuzzy
+msgid "The command used to launch the editor application."
+msgstr "El comando para ejecutar la aplicación visora."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Eliminar el conversor actual de la lista de conversores disponibles. Nota: "
+"es necesario pulsar el boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Agregar el formato actual de la lista de formatos disponibles. Nota: es "
+"necesario pulsar el boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+"Modificar el contenido del formato actual. Nota: es necesario pulsar el "
+"boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Imposible eliminar un formato si está siendo usado por un conversor. "
+"Eliminar primero el conversor."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
+msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+msgstr "Monocromo|Grises|Color|No mostrar"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
+#, fuzzy
+msgid "Off|No math|On"
+msgstr "fórmula"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr " por defecto | carta US | oficio US | US executive | A3 | A4 |A5 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
+msgid "Default path"
+msgstr "Ruta por defecto"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
+msgid "Template path"
+msgstr "Ubicación de plantillas"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
+msgid "Temporary dir"
+msgstr "Directorio temporario"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
+msgid "Last files"
+msgstr "Últimos archivos"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
+msgid "Backup path"
+msgstr "Ubicación copias respaldo"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
+msgid "LyX server pipes"
+msgstr "LyX Server pipes"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr "¡Los tamaños de tipografía deben ser positivos!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
+"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
+msgstr ""
+"Las tipografías deben ser especificadas en el orden  > script> footnote > "
+"small > normal > large > larger > largest > huge > huger."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
+msgid " ispell | aspell "
+msgstr " ispell | aspell "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
+msgid "Select for printer output."
+msgstr "Seleccionar para imprimir en impresora."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
+msgid "Enter printer command."
+msgstr "Comando de impresión."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
+msgid "Select for file output."
+msgstr "Seleccionar un archivo para la salida"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
+msgid "Enter file name as print destination."
+msgstr "Introducir un nombre de archivo como destino de la impresión."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
+msgid "Select for printing all pages."
+msgstr "Seleccionar para imprimir todas las páginas"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
+msgid "Select for printing a specific page range."
+msgstr "Seleccionar para imprimir en un rango específico de páginas."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
+msgid "First page."
+msgstr "Primera página."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
+msgid "Last page."
+msgstr "Última página."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
+msgid "Print the odd numbered pages."
+msgstr "Imprimir sólo las páginas impares"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
+msgid "Print the even numbered pages."
+msgstr "Imprimir sólo las páginas pares"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
+msgid "Number of copies to be printed."
+msgstr "Número de copias a imprimir"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
+msgid "Sort the copies."
+msgstr "Copias ordenadas."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
+msgid "Reverse the order of the printed pages."
+msgstr "Invertir el orden de impresión."
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Select a document for labels."
+msgstr "Seleccionar un documento para referencias."
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Sort the labels alphabetically."
+msgstr "Ordenar referencias alfabéticamente."
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
+#, fuzzy
+msgid "Go to selected label."
+msgstr "Ir a la referencia seleccionada."
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
+#, fuzzy
+msgid "Update the list of labels."
+msgstr "Actualizar lista de referencias."
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Select format style of the cross-reference."
+msgstr "Elegir el estilo de la referencia."
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Ninguna etiqueta encontrada ***"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
+msgid "Go back"
+msgstr "&Volver"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
+msgid "Go back to original place."
+msgstr "Volver al lugar de partida."
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
+msgid "Go to"
+msgstr "Ir a"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
+msgid "Enter the string you want to find."
+msgstr "Introducir el texto a buscar."
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
+msgid "Enter the replacement string."
+msgstr "Introducir el texto de reemplazo."
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
+msgid "Continue to next search result."
+msgstr "Continuar al próximo resultado de la búsqueda."
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
+msgid "Replace search result by replacement string."
+msgstr "Reemplazar el resultado de la búsqueda con el texto de reemplazo."
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
+msgid "Replace all by replacement string."
+msgstr "Reemplazar todo por el texto de reemplazo."
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
+msgid "Do case sensitive search."
+msgstr "Distinguir mayúsculas de minúsculas."
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
+msgid "Search only matching words."
+msgstr "Buscar sólo palabras completas."
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
+msgid "Search backwards."
+msgstr "Buscar hacia atrás."
+
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+msgstr ""
+"Exportar el documento a este formato antes de pasarlo por el comando de "
+"abajo."
+
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
+msgid ""
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
+msgstr ""
+"Ejecutar este comando en el documento exportado al formato elegido. $$FName "
+"seta reemplazado por el nombre de este archivo."
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
+msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
+msgstr ""
+"Introducir un reemplazo para la palabra desconocida o seleccionarla de las "
+"sugerencias. "
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
+msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
+msgstr "Lista de reemplazos sugeridos del diccionario."
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
+msgid "Replace unknown word."
+msgstr "Reemplazar la palabra desconocida."
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
+msgid "Ignore unknown word."
+msgstr "Ignorar la palabra desconocida."
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
+msgid "Accept unknown word as known in this session."
+msgstr "Aceptar la palabra como correcta por esta sesión."
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
+msgid "Add unknown word to personal dictionary."
+msgstr "Insertar la palabra desconocida en diccionario personal."
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
+msgid "Shows word count and progress on spell check."
+msgstr "Mostrar el contador de palabras y el progreso durante la corrección."
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Columna/Fila"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
+msgid "Cell"
+msgstr "Celda"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
+msgid "LongTable"
+msgstr "Tabla larga"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Posición errónea del cursor, ventana actualizada"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Largo inválido (ejemplo válido: 10mm)"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns in the tabular."
+msgstr "Número de columnas"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows in the tabular."
+msgstr "Número de filas"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
+msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
+msgstr "Clases de LaTeX|Estilos de LaTeX|Estilos de BibTeX"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
+msgid ""
+"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
+"the corresponding LyX layout file exists."
+msgstr ""
+"Mostrar las clases y estilos instalados para LaTeX/BibTeX; disponible sólo "
+"si existen el archivo de estilos de LyX correspondiente."
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
+msgid "Show full path or only file name."
+msgstr "Mostrar ubicación completa o bien sólo nombre de archivo."
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
+#, fuzzy
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
+msgstr ""
+"Ejecutar el script \"TexFiles.sh\" para reconstruir la lista de archivos."
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
+msgid "Double click to view contents of file."
+msgstr "Doble clic para ver el contenido del archivo."
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
+"dirs, often /var/lib/texmf and others."
+msgstr ""
+"Ejecuta el script \"texhash\" que reconstruye el árbol de LaTeX. Necesario "
+"si instala una clase o estilo de TeX nuevos. Necesitará permiso de escritura "
+"en los directorios de TeX (generalmente /var/lib/texmf y otros)."
+
+#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
+msgstr "Ninguno|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
+
+#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
+#, fuzzy
+msgid "Additional vertical space."
+msgstr "Espacio vertical"
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
+msgid "Enter width for the float."
+msgstr "Introducir ancho para el flotante."
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
+msgid ""
+"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
+"the left if page number is even."
+msgstr ""
+"Obligar al flotante a ir a la derecha del párrafo si el número de página es "
+"impar, a la izquierda si es par."
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
+msgid ""
+"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
+"right if page number is even."
+msgstr ""
+"Obligar al flotante a ir a la izquierda del párrafo si el número de página "
+"es impar, a la derecha si es par."
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
+msgid "Forces float to the left in the paragraph."
+msgstr "Obligar al flotante a ir a la izquierda del párrafo."
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
+msgid "Forces float to the right in the paragraph."
+msgstr "Obligar al flotante a ir a la derecha del párrafo.<"
+
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
+msgid "[End of history]"
+msgstr "[Fin de la historia]"
+
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr "[Inicio de la historia]"
+
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
+msgid "[no match]"
+msgstr "[ninguna coincidencia]"
+
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
+msgid "[only completion]"
+msgstr "[única coincidencia]"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open file."
+msgstr "Imposible abrir archivo"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr "Se requiere la ubicación absoluta."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "El directorio no existe."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Imposible escribir en este directorio."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Imposible leer de este directorio."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
+msgid "No file input."
+msgstr "Ningun archivo de entrada."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
+#, fuzzy
+msgid "Directory does not exists."
+msgstr "El directorio no existe."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr "Se requiere un archivo, no un directorio."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Imposible escribir en este archivo."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Imposible leer de este directorio."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
+msgid "File does not exist."
+msgstr "El archivo no existe."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Imposible leer de este archivo."
+
+#: src/importer.C:44
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importando %1$s..."
+
+#: src/importer.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Imposible importar archivo"
+
+#: src/importer.C:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "No hay información disponible para importar de %1$s"
+
+#: src/importer.C:84
+msgid "imported."
+msgstr "importado."
+
+#: src/insets/insetbase.C:258
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Inset abierto"
+
+#: src/insets/insetbibtex.C:104
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "Referencias BibTeX Generadas"
+
+#: src/insets/insetbibtex.C:189
+msgid "Export Warning!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetbibtex.C:190
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetbox.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Boxed"
+msgstr "Negrita"
+
+#: src/insets/insetbox.C:58
+#, fuzzy
+msgid "Frameless"
+msgstr "&Parámetros"
+
+#: src/insets/insetbox.C:59
+#, fuzzy
+msgid "ovalbox"
+msgstr "Dos caras"
+
+#: src/insets/insetbox.C:60
+#, fuzzy
+msgid "Ovalbox"
+msgstr "Dos caras"
+
+#: src/insets/insetbox.C:61
+msgid "Shadowbox"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetbox.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Doublebox"
+msgstr "Dos caras"
+
+#: src/insets/insetbox.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Opened Box Inset"
+msgstr "Inset de nota abierto"
+
+#: src/insets/insetbranch.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Opened Branch Inset"
+msgstr "Inset de wrap abierto"
+
+#: src/insets/insetbranch.C:97
+#, fuzzy
+msgid "Branch: "
+msgstr "Francés"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:77
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Abierto el inset de descripción"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
+msgid "Float"
+msgstr "Flotante"
+
+#: src/insets/insetcharstyle.C:115
+#, fuzzy
+msgid "Opened CharStyle Inset"
+msgstr "Inset de nota abierto"
+
+#: src/insets/insetcharstyle.C:184
+#, fuzzy
+msgid "Undef: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/insetenv.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Opened Environment Inset: "
+msgstr "Inset de argumento opcional abierto"
+
+#: src/insets/insetert.C:120
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Abierto el inset ERT"
+
+#: src/insets/insetert.C:368
+#, fuzzy
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
+
+#: src/insets/insetexternal.C:580
+#, fuzzy, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Programas externos"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
+#: src/insets/insetfloat.C:422
+msgid "float: "
+msgstr "flotante: "
+
+#: src/insets/insetfloat.C:291
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Inset de flotante abierto"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:424
+#, fuzzy
+msgid " (sideways)"
+msgstr "Girar 90°|#9"
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:56
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "ERROR: ¡Tipo de flotante inexistente!"
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Lista de %1$s"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
+msgid "foot"
+msgstr "nota al pie"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:56
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Inset de nota al pie abierto"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr "¡Error! Imposible borrar directorio temporario:"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:693
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:791
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Archivo gráfico: %1$s"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:285
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Verbatim"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:286
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Verbatim"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:366
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetinclude.C:372
+msgid "Different textclasses"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetindex.C:39
+msgid "Idx"
+msgstr "Índice"
+
+#: src/insets/insetindex.C:71
+msgid "Index"
+msgstr "Índice"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
+msgid "margin"
+msgstr "Margen"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:51
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Inset de nota al margen abierta"
+
+#: src/insets/insetnote.C:56
+msgid "Comment"
+msgstr "Commentarios"
+
+#: src/insets/insetnote.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Greyed out"
+msgstr "Inset abierto"
+
+#: src/insets/insetnote.C:135
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Inset de nota abierto"
+
+#: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
+#, fuzzy
+msgid "opt"
+msgstr "&Arriba"
+
+#: src/insets/insetoptarg.C:56
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "Inset de argumento opcional abierto"
+
+#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
+#, fuzzy
+msgid "Equation"
+msgstr "Textual"
+
+#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
+#, fuzzy
+msgid "EqRef: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
+msgid "Page Number"
+msgstr "Número de página"
+
+#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
+msgid "Page: "
+msgstr "Página:"
+
+#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Número de página textual"
+
+#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Página de texto: "
+
+#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Estándar+Página de texto"
+
+#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Referencia+Texto: "
+
+#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/insettabular.C:402
+#, fuzzy
+msgid "Opened table"
+msgstr "Abrir un archivo"
+
+#: src/insets/insettabular.C:1529
+#, fuzzy
+msgid "Error setting multicolumn"
+msgstr "Multicolumna especial|M"
+
+#: src/insets/insettabular.C:1530
+msgid "You cannot set multicolumn vertically."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettext.C:222
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Inset de texto abierto"
+
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr "teorema"
+
+#: src/insets/insettheorem.C:87
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Inset de teorema abierto"
+
+#: src/insets/insettoc.C:43
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Lista de contenidos desconocida"
+
+#: src/insets/inseturl.C:40
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
+
+#: src/insets/inseturl.C:42
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
+
+#: src/insets/insetvspace.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Espacio vertical"
+
+#: src/insets/insetwrap.C:60
+msgid "wrap: "
+msgstr "wrap: "
+
+#: src/insets/insetwrap.C:189
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr "Inset de wrap abierto"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Not shown."
+msgstr " desconocido:"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:95
+msgid "Loading..."
+msgstr "Cargando..."
+
+#: src/insets/render_graphic.C:97
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Convirtiendo a un formato legible..."
+
+#: src/insets/render_graphic.C:99
+#, fuzzy
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Cargando en memoria. Debo generar los mapas de pixels."
+
+#: src/insets/render_graphic.C:101
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Cambiando escala, etc..."
+
+#: src/insets/render_graphic.C:103
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Listo para mostrar"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:105
+msgid "No file found!"
+msgstr "¡Archivo no encontrado!"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:107
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Error convirtiendo a un formato legible"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:109
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Error cargando archivo en memoria"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:111
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Error generando mapa de pixels"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:113
+msgid "No image"
+msgstr "Ninguna imagen"
+
+#: src/insets/render_preview.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Vista preliminar|#p"
+
+#: src/insets/render_preview.C:92
+#, fuzzy
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Vista preliminar|#p"
+
+#: src/insets/render_preview.C:95
+#, fuzzy
+msgid "Preview failed"
+msgstr "¡El auto-guardado falló!"
+
+#: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
+#, fuzzy
+msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+msgstr "Comenzar la verificación ortográfica."
+
+#: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
+#, fuzzy
+msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+msgstr "Detener la verificación de ortografía."
+
+#: src/ispell.C:246
+msgid ""
+"Could not create an ispell process.\n"
+"You may not have the right languages installed."
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:268
+msgid ""
+"The spell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:377
+msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
+msgstr ""
+
+#: src/kbsequence.C:160
+msgid "   options: "
+msgstr "   opciones: "
+
+#: src/lengthcommon.C:47
+msgid "sp"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:47
+#, fuzzy
+msgid "pt"
+msgstr "&Arriba"
+
+#: src/lengthcommon.C:47
+msgid "bp"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:47
+#, fuzzy
+msgid "dd"
+msgstr "Agregar"
+
+#: src/lengthcommon.C:47
+msgid "mm"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:47
+msgid "pc"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "cm"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:48
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "Diminuta"
+
+#: src/lengthcommon.C:48
+#, fuzzy
+msgid "ex"
+msgstr "texto"
+
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "em"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "mu"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:49
+msgid "text%"
+msgstr "texto%"
+
+#: src/lengthcommon.C:49
+msgid "col%"
+msgstr "col%"
+
+#: src/lengthcommon.C:49
+msgid "page%"
+msgstr "page%"
+
+#: src/lengthcommon.C:49
+msgid "line%"
+msgstr "line%"
+
+#: src/lengthcommon.C:50
+msgid "theight%"
+msgstr "theight%"
+
+#: src/lengthcommon.C:50
+msgid "pheight%"
+msgstr "pheight%"
+
+#: src/lyx_cb.C:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"."
+
+#: src/lyx_cb.C:114
+msgid "Rename and save?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:115
+#, fuzzy
+msgid "&Rename"
+msgstr "nombre"
+
+#: src/lyx_cb.C:131
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento"
+
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1631
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Plantillas|#t"
+
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1785
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that document?"
+msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"."
+
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1787
+#, fuzzy
+msgid "Over-write document?"
+msgstr "¿Guardar documento?"
+
+#: src/lyx_cb.C:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "¡Error! Imposible crear directorio temporario:"
+
+#: src/lyx_cb.C:216
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "¡Error! Imposible crear directorio temporario:"
+
+#: src/lyx_cb.C:248
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Auto-guardado %1$s"
+
+#: src/lyx_cb.C:287
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "¡El auto-guardado falló!"
+
+#: src/lyx_cb.C:313
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Auto-guardando el documento actual..."
+
+#: src/lyx_cb.C:385
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Seleccionar un archivo a insertar"
+
+#: src/lyx_cb.C:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr "Imposible abrir documento %1$s"
+
+#: src/lyx_cb.C:406
+#, fuzzy
+msgid "Could not read file"
+msgstr "No pudo ejecutarse con archivo:"
+
+#: src/lyx_cb.C:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr "Imposible abrir documento %1$s"
+
+#: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Imposible abrir archivo"
+
+#: src/lyx_cb.C:445
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Ejecutando configure..."
+
+#: src/lyx_cb.C:455
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Releyendo la configuración..."
+
+#: src/lyx_cb.C:460
+#, fuzzy
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "El sistema ha sido reconfigurado."
+
+#: src/lyx_cb.C:461
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "No pudo ejecutarse con archivo:"
+
+#: src/lyx_main.C:111
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:124
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: reconfigurando el directorio del usario"
+
+#: src/lyx_main.C:127
+msgid "Done!"
+msgstr "¡Listo!"
+
+#: src/lyx_main.C:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Opción de la línea de comandos errónea '%1$s'. Terminando."
+
+#: src/lyx_main.C:392
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX:"
+
+#: src/lyx_main.C:501
+#, fuzzy
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "¡Error! Imposible crear directorio temporario:"
+
+#: src/lyx_main.C:502
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"%1$s. Make sure that this\n"
+"path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:644
+msgid "Missing LyX support directory"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:645
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:650
+#, fuzzy
+msgid "&Create directory."
+msgstr "Imposible leer de este directorio."
+
+#: src/lyx_main.C:651
+#, fuzzy
+msgid "&Exit LyX."
+msgstr "Acerca de LyX"
+
+#: src/lyx_main.C:652
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:656
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Creando directorio %1$s y ejecutando configure..."
+
+#: src/lyx_main.C:663
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:813
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Lista de opciones de análisis de errores:"
+
+#: src/lyx_main.C:817
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Cambiando el nivel de análisis de errores a %1$s"
+
+#: src/lyx_main.C:828
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Modo de uso: lyx [ opciones ] [ nombre.lyx ... ]\n"
+"Opciones (distingue mayúsculas de minúsculas):\n"
+"  -help          resumen del modo de uso de LyX\n"
+"  -userdir dir   intentar cambiar el directiorio del usuario a dir\n"
+"  -sysdir dir    cambiar la geometría de la ventana principal\n"
+"  -dbg parte[,parte]...\n"
+"                 elegir de qué partes analizar errores.\n"
+"  -x [--execute] comando\n"
+"                 donde comando es un comando de LyX.\n"
+"  -e [--export] fmt archivo.xxx\n"
+"                 donde fmt es un formato y archivo.xxx es el\n"
+"                 el archivo a ser importado.\n"
+"  -version       resumen de la versión e información de compilado\n"
+"Lea la página del manual de LyX para más detalles."
+
+#: src/lyx_main.C:864
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Falta el directorio para la opción -sysdir"
+
+#: src/lyx_main.C:874
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Falta el directorio para la opción -userdir"
+
+#: src/lyx_main.C:884
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Falta el comando de lyx luego de la opción --execute"
+
+#: src/lyx_main.C:894
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr ""
+"Falta el tipo de archivo [por ej. latex, ps...] luego de la opción --export"
+
+#: src/lyx_main.C:906
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr ""
+"Falta el tipo de archivo [por ej. latex, ps] luego de la opción --import"
+
+#: src/lyx_main.C:911
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Falta el nombre del archivo a importar en la opción --import"
+
+#: src/lyxfind.C:142
+#, fuzzy
+msgid "Search error"
+msgstr "Búsqueda"
+
+#: src/lyxfind.C:142
+#, fuzzy
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "El archivo obtenido esta vacío"
+
+#: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
+msgid "String not found!"
+msgstr "¡Texto no encontrado!"
+
+#: src/lyxfind.C:327
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "El texto fue reemplazado."
+
+#: src/lyxfind.C:330
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " ocurrencias reemplazadas."
+
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Symbol"
+msgstr "Símbolo"
+
+#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
+#: src/lyxfont.C:69
+msgid "Inherit"
+msgstr "Heredar"
+
+#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
+#: src/lyxfont.C:69
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorar"
+
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Pequeñas mayúsculas"
+
+#: src/lyxfont.C:69
+msgid "Toggle"
+msgstr "Alternar"
+
+#: src/lyxfont.C:510
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Énfasis %1$s, "
+
+#: src/lyxfont.C:512
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Subrayar %1$s, "
+
+#: src/lyxfont.C:514
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Nombre propio %1$s, "
+
+#: src/lyxfont.C:518
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Idioma: %1$s, "
+
+#: src/lyxfont.C:520
+#, c-format
+msgid "  Number %1$s"
+msgstr " Número %1$s"
+
+#: src/lyxfunc.C:290
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Función desconocida."
+
+#: src/lyxfunc.C:326
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nada que hacer"
+
+#: src/lyxfunc.C:344
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Acción desconocida"
+
+#: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:598
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Comando desactivado"
+
+#: src/lyxfunc.C:357
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Comando prohibido sin un documento abierto"
+
+#: src/lyxfunc.C:592
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Documento es de sólo lectura"
+
+#: src/lyxfunc.C:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"."
+
+#: src/lyxfunc.C:629
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:632
+#, fuzzy
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Imprimir en archivo"
+
+#: src/lyxfunc.C:651
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document could not be converted\n"
+"into the document class %1$s."
+msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"."
+
+#: src/lyxfunc.C:654
+#, fuzzy
+msgid "Could not change class"
+msgstr "Imposible convertir archivo"
+
+#: src/lyxfunc.C:762
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Guardando documento %1$s..."
+
+#: src/lyxfunc.C:766
+msgid " done."
+msgstr " listo."
+
+#: src/lyxfunc.C:777
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:799
+#, fuzzy
+msgid "Build"
+msgstr "Construir archivo de resultado"
+
+#: src/lyxfunc.C:804
+#, fuzzy
+msgid "ChkTeX"
+msgstr "Verificar TeX"
+
+#: src/lyxfunc.C:976 src/text3.C:1248
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Argumento faltante"
+
+#: src/lyxfunc.C:985
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Abriendo archivo de ayuda %1$s..."
+
+#: src/lyxfunc.C:1215
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Abrir documento hijo"
+
+#: src/lyxfunc.C:1294
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Sintaxis: set-color <nombre_lyx> <nombre_x11>"
+
+#: src/lyxfunc.C:1305
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"Set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido"
+
+#: src/lyxfunc.C:1414
+#, fuzzy
+msgid "Document defaults saved in "
+msgstr "¡El documento no pudo ser guardado!"
+
+#: src/lyxfunc.C:1417
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "&Guardar formato por defecto"
+
+#: src/lyxfunc.C:1472
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Convirtiendo el documento a una nueva clase..."
+
+#: src/lyxfunc.C:1481
+msgid "Class switch"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1627
+msgid "Select template file"
+msgstr "Elegir plantilla"
+
+#: src/lyxfunc.C:1664
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Elegir documento a abrir"
+
+#: src/lyxfunc.C:1705
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Abriendo docuemento %1$s..."
+
+#: src/lyxfunc.C:1709
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Documento %1$s abierto."
+
+#: src/lyxfunc.C:1711
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Imposible abrir documento %1$s"
+
+#: src/lyxfunc.C:1736
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Elegir archivo %1$s a importar"
+
+#: src/lyxfunc.C:1846
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "¡Bienvenido a LyX!"
+
+#: src/lyxrc.C:2066
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+"¿Considerar palabras pegadas, como \"autocorrección\" en vez de \"auto "
+"corrección\" como palabras correctas?"
+
+#: src/lyxrc.C:2071
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Especificar un lenguage alternativo. El lenguaje por defecto es el del "
+"documento."
+
+#: src/lyxrc.C:2075
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
+"\" is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
+"Usar para definir un programa externo para dibujar tablas en la salida "
+"ASCII. Por ej. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" donde $$FName el archivo de "
+"entrada. Si se especifica \"none\", se usará una rutina interna."
+
+#: src/lyxrc.C:2079
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
+"Largo máximo de linea de los archivos exportados a ASCII (LaTex, SGML o "
+"texto simple)."
+
+#: src/lyxrc.C:2083
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Deseleccionar para evitar que la selección actual sea reemplazada "
+"automáticamente con el nuevo texto."
+
+#: src/lyxrc.C:2087
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Reiniciar a los valores por defecto de la clase cuando cambia la clase del "
+"documento"
+
+#: src/lyxrc.C:2091
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"El intervalo de tiempo entre gruardados automáticos (en segundos). Poner 0 "
+"para desactivar los auto-saves."
+
+#: src/lyxrc.C:2098
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"La ubicación donde almacenar las copias de respaldo. Si se deja vacío, LyX "
+"almacenará las copias de respaldo en el mismo directorio del archivo "
+"original."
+
+#: src/lyxrc.C:2102
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2106
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Archivo de combinaciones de teclas. Se puede especificar una ubicación "
+"absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios bind/ local y global."
+
+#: src/lyxrc.C:2110
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Seleccionar para controlar si los últimos documentos todavía existen."
+
+#: src/lyxrc.C:2114
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Definir como ejecutar chktex, Por ej. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 "
+"-n30 -n38\". Lea la documentación de ChkTeX."
+
+#: src/lyxrc.C:2124
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"Normalmente LyX no actualiza la posición del cursor si mueve la barra "
+"lateral de posicionamiento. Activar esta opción si prefiere siempre tener el "
+"cursor en la pantalla."
+
+#: src/lyxrc.C:2138
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Acepta formatos de strftime normales; ver man strftime para más detalles. E."
+"g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+
+#: src/lyxrc.C:2142
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "Los documentos nuevos tendrán asignados este lenguaje. "
+
+#: src/lyxrc.C:2146
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Especificar el tamaño de papel por defecto."
+
+#: src/lyxrc.C:2150
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Iconificar los diálogos junto con la ventana principal. (Afecta sólo "
+"diálogos mostrados después de que fue aplicado el cambio.)"
+
+#: src/lyxrc.C:2154
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Seleccionar cómo LyX mostrará todos los gráficos."
+
+#: src/lyxrc.C:2158
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"El directorio por defecto para sus documentos. Dejar vacío para usar el "
+"directorio en el cual fue ejecutado LyX."
+
+#: src/lyxrc.C:2163
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
+"Especificar carácteres adicionales que pueden formar parte de una palabra."
+
+#: src/lyxrc.C:2167
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+"La codificación de la tipografía usada por el paquete LaTeX2e fontenc. \n"
+"T1 es altamente recomendada para idiomas distintos de inglés."
+
+#: src/lyxrc.C:2174
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2183
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Opción para seleccionar el mapa de teclado correcto. Puede necesitar esta "
+"opción por ejemplo para escribir documentos en Alemán con un teclado "
+"norteamericano."
+
+#: src/lyxrc.C:2187
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
+"El número máximo de palabras en el texto de inicialización de una etiqueta "
+"nueva."
+
+#: src/lyxrc.C:2191
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Seleccionar si el comando de cambio de lenguaje es necesario al inicio del "
+"documento."
+
+#: src/lyxrc.C:2195
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
+"Seleccionar si el comando de cambio de documento es necesario al final del "
+"documento."
+
+#: src/lyxrc.C:2199
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2203
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "El comando LaTeX para volver al lenguaje del documento."
+
+#: src/lyxrc.C:2207
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "El comando LaTeX para un cambio local del lenguaje."
+
+#: src/lyxrc.C:2211
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Deseleccionar si no quiere que el lenguaje sea usado como argumento a "
+"\\documentclass."
+
+#: src/lyxrc.C:2215
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"El comando LaTex para cargar el paquete de lenguaje. Por ej. \"\\usepackage"
+"{babel}\" o \"\\usepackage{omega}\"."
+
+#: src/lyxrc.C:2219
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"De-seleccionar si no quiere que se use babel cuando el lenguaje del "
+"documento es el lenguaje por defecto."
+
+#: src/lyxrc.C:2223
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr ""
+"El archivo para almacenar la información de los ultimos documentos usados."
+
+#: src/lyxrc.C:2227
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Desactivar si no quiere que LyX haga copias de respaldo."
+
+#: src/lyxrc.C:2231
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Seleccionar para controlar el resaltado de parabras con un lenguaje distinto "
+"del del documento."
+
+#: src/lyxrc.C:2235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr ""
+"Número máximo de últimos documentos. Pueden aparecer hasta 9 en el menú "
+"archivo."
+
+#: src/lyxrc.C:2239
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2246
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
+"Especificar un archivo de diccionario personal. Por ej. \".ispell_english\"."
+
+#: src/lyxrc.C:2250
+msgid "The bold font in the dialogs."
+msgstr "La tipografía negrita de los diálogos."
+
+#: src/lyxrc.C:2254
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr "La codificación para la tipografía de los menúes/diálogos."
+
+#: src/lyxrc.C:2258
+msgid "The normal font in the dialogs."
+msgstr "La tipografía normal de los diálogos."
+
+#: src/lyxrc.C:2262
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Muestra presentación preliminar de cosas como fórmulas"
+
+#: src/lyxrc.C:2266
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
+"Las ecuaciones con presentación preliminar tendrán etiquetas \"(#)\" en vez "
+"de la numeración normal"
+
+#: src/lyxrc.C:2270
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Ajustar el tamaño de la presentación preliminar."
+
+#: src/lyxrc.C:2274
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Opción para especificar si las copias son sucesivas."
+
+#: src/lyxrc.C:2278
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Opción para especificar la cantidad de copias a imprimir."
+
+#: src/lyxrc.C:2282
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+"Impresora por defecto. Si no se especifica ninguna, LyX usará la variable de "
+"entorno PRINTER"
+
+#: src/lyxrc.C:2286
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Oción para imprimir sólo las páginas impares."
+
+#: src/lyxrc.C:2290
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+"Opciones extra a pasar al programa de impresión después de todas las demás, "
+"pero antes del nombre del archivo DVI."
+
+#: src/lyxrc.C:2294
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
+"Extensión del archivo producido por el programa de impresion. Generalmente "
+"\".ps\"."
+
+#: src/lyxrc.C:2298
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Opción para imprimir apaisado."
+
+#: src/lyxrc.C:2302
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Opción para imprimir sólo las páginas impares."
+
+#: src/lyxrc.C:2306
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
+"Opción para especificar un lista de páginas a imprimir, separadas por \",\"."
+
+#: src/lyxrc.C:2310
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Opción para especificar las dimensiones del papel de impresión."
+
+#: src/lyxrc.C:2314
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Opción para especificar el tipo de papel."
+
+#: src/lyxrc.C:2318
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Opción para invertir el orden de impresión."
+
+#: src/lyxrc.C:2322
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+"Esta opción es para imprimir a un archivo y luego llamar un programa "
+"independiente que lo emita a la impresora. Especificar el nombre de este "
+"programa (por ejemplo, \"lpr\")"
+
+#: src/lyxrc.C:2326
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+"Si especifica un nombre de impresora en el diálogo de impresión, el "
+"argumento siguiente más el nombre de la impresora es agregado inmediatamente "
+"después del comando de emisión a la impresora"
+
+#: src/lyxrc.C:2330
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
+"Opción a pasar al programa de impresión para hacerlo imprimir en un archivo."
+
+#: src/lyxrc.C:2334
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
+"Opción a pasar al programa de impresión para hacerlo imprimir en una "
+"impresora en particular"
 
-#: src/ext_l10n.h:1145
-msgid "Use printer name explicitely"
+#: src/lyxrc.C:2338
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
 msgstr ""
+"Seleccionar esta opción para pasar el nombre de la impresora al programa de "
+"impresión."
 
-#: src/ext_l10n.h:1146
-#, fuzzy
-msgid "Command options"
-msgstr "comando-inset"
+#: src/lyxrc.C:2342
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Programa favorito de impresión, por ejemplo 'dvips', 'dvilj4'."
 
-#: src/ext_l10n.h:1147
-#, fuzzy
-msgid "Re&verse:"
-msgstr "inverso"
+#: src/lyxrc.C:2346
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+"Seleccionar para activar el soporte para lenguajes que se escriben de "
+"derecha a izquierda (como Ebreo o Árabe)."
 
-#: src/ext_l10n.h:1148
-#, fuzzy
-msgid "To p&rinter:"
-msgstr "a impresora"
+#: src/lyxrc.C:2350
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"La definición del monitor, en puntos por pulgada (PPP, o DPI) es detectada "
+"automáticamente por LyX. Si hay un error, se puede espicificar el valor "
+"correcto aquí."
 
-#: src/ext_l10n.h:1149
-#, fuzzy
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "tamaño del papel"
+#: src/lyxrc.C:2354
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr "La codificación de la tipografía de pantalla."
 
-#: src/ext_l10n.h:1150
-#, fuzzy
-msgid "To &file:"
-msgstr "a archivo"
+#: src/lyxrc.C:2360
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "La tipografía de pantalla usada para mostrar el texto en edición."
 
-#: src/ext_l10n.h:1151
-#, fuzzy
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "comando de impresión"
+#: src/lyxrc.C:2369
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Permitir cambiar el tamaño de la tipografía de mapas de bits. Si usa "
+"tipografía de mapas de bits con esta opción puede que se vean feas en LyX. "
+"Desactivandola, LyX usará el tamaño disponible más cercano, en vez de "
+"cambiar el tamaño. "
 
-#: src/ext_l10n.h:1152
-#, fuzzy
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "páginas impares"
+#: src/lyxrc.C:2373
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+"Los tamaños de la tipografía usados para calcular la proporción para la "
+"tipografía de pantalla."
 
-#: src/ext_l10n.h:1153
-#, fuzzy
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "tipo de papel"
+#: src/lyxrc.C:2378
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"El porcentaje de zoom para la tipografía de pantalla. Un valor del 100% hará "
+"la tipografía aproximadamente del mismo tamaño de la del papel."
 
-#: src/ext_l10n.h:1154
-#, fuzzy
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "Opciones Extras"
+#: src/lyxrc.C:2382
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Esto inicia el lyxserver. A los pipes se les agrega una extensión adicional "
+"\".in\" y \".out\". Sólo para usuarios avanzados."
 
-#: src/ext_l10n.h:1155
-#, fuzzy
-msgid "Spool pref&ix:"
-msgstr "prefijo cola de impresión"
+#: src/lyxrc.C:2389
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "De-seleccionar si no quiere la pantalla de inicio."
 
-#: src/ext_l10n.h:1156
-#, fuzzy
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "latex"
+#: src/lyxrc.C:2393
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr "¿Qué comando ejecuta el corrector ortográfico?"
 
-#: src/ext_l10n.h:1157
-#, fuzzy
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "páginas pares"
+#: src/lyxrc.C:2397
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"LyX colocará sus directorios temporarios en este directorio. Serán "
+"eliminadas al salir de LyX."
 
-#: src/ext_l10n.h:1158
-#, fuzzy
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "extensión del archivo"
+#: src/lyxrc.C:2401
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"El directorio que presentará LyX al ofrecer una plantilla. Dejar vacío para "
+"usar el directorio en el cual fue ejecutado LyX."
 
-#: src/ext_l10n.h:1159
-#, fuzzy
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "apaisado"
+#: src/lyxrc.C:2408
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"El archivo de interfaz del usuario (UI). Especificar una ubicación absoluta, "
+"o bien LyX buscará en sus directorios ui/ local y global"
 
-#: src/ext_l10n.h:1160
-#, fuzzy
-msgid "Co&pies:"
-msgstr "Copias"
+#: src/lyxrc.C:2421
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
+msgstr ""
+"Especificar si pasar la opción -T codificación de entrada al programa "
+"ispell. Activar si no se pueden controlar ortográficamente palabras con "
+"letras internacionales en ellas. Puede no funcionar con algunos diccionarios."
 
-#: src/ext_l10n.h:1161
-#, fuzzy
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "rango de página"
+#: src/lyxrc.C:2428
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Especificar el comando de papel del visor DVI (dejar vacío o usar \"-paper\")"
 
-#: src/ext_l10n.h:1162
-msgid "Specify the command option names for your printer command"
+#: src/lyxrc.C:2435
+msgid ""
+"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
+"mice."
 msgstr ""
+"El número de líneas que se saltan con la ruedita del ratón (para ratones con "
+"ruedita o de cinco botones)"
 
-#: src/ext_l10n.h:1164
+#: src/lyxvc.C:93
 #, fuzzy
-msgid "Sa&ns Serif :"
-msgstr "Tipo ``sans serif''|#S"
+msgid "Document not saved"
+msgstr "¡El documento no pudo ser guardado!"
 
-#: src/ext_l10n.h:1165
+#: src/lyxvc.C:94
 #, fuzzy
-msgid "T&ypewriter :"
-msgstr "Tipo de ``máquina''"
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "antes de que pueda ser registrado."
 
-#: src/ext_l10n.h:1166
-#, fuzzy
-msgid "&Roman :"
-msgstr "Romana"
+#: src/lyxvc.C:123
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX Control de Versiones: Descripción inicial"
 
-#: src/ext_l10n.h:1167
-#, fuzzy
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "DPI pantalla|#D"
+#: src/lyxvc.C:124
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(descripción inicial no disponible)"
 
-#: src/ext_l10n.h:1168
-#, fuzzy
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "Aumentar %|#Z"
+#: src/lyxvc.C:139
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX CV: Registro de acciones"
 
-#: src/ext_l10n.h:1169
-#, fuzzy
-msgid "Font sizes"
-msgstr "Tamaño del tipo:|#O"
+#: src/lyxvc.C:142
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(no hay mensajes)"
 
-#: src/ext_l10n.h:1170
-#, fuzzy
-msgid "Larger:"
-msgstr "Más grande"
+#: src/lyxvc.C:164
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1171
+#: src/lyxvc.C:167
 #, fuzzy
-msgid "Largest:"
-msgstr "Muy grande"
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Seleccionar hasta el final del documento"
 
-#: src/ext_l10n.h:1172
-#, fuzzy
-msgid "Huge:"
-msgstr "Enorme"
+#: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
+#, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1173
-#, fuzzy
-msgid "Hugest:"
-msgstr "Enorme"
+#: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1153
+#: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1174
-#, fuzzy
-msgid "Smallest:"
-msgstr "Muy pequeña"
+#: src/mathed/math_casesinset.C:93
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1175
-#, fuzzy
-msgid "Smaller:"
-msgstr "Bastante pequeña"
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1272
+msgid "Only one row"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1176
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1278
 #, fuzzy
-msgid "Small:"
-msgstr "Pequeña"
+msgid "Only one column"
+msgstr "Borrar columna|D"
 
-#: src/ext_l10n.h:1177
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1286
 #, fuzzy
-msgid "Normal:"
-msgstr "Normal"
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Nada que hacer"
 
-#: src/ext_l10n.h:1178
-#, fuzzy
-msgid "Tiny:"
-msgstr "Diminuta"
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1295
+msgid "No vline to delete"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1179
-#, fuzzy
-msgid "Large:"
-msgstr "Grande"
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1313
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1182
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
 #, fuzzy
-msgid "&Save"
-msgstr "Guardar"
+msgid "No number"
+msgstr "Numeración"
 
-#: src/ext_l10n.h:1187
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
 #, fuzzy
-msgid "Spell chec&ker program:"
-msgstr "Corrector ortográfico"
+msgid "Number"
+msgstr "Numeración"
 
-#: src/ext_l10n.h:1188
-#, fuzzy
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Usar lenguaje alternativo|#l"
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1050
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Especificar una nueva etiqueta a insertar:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1190
-#, fuzzy
-msgid "Escape Cha&racters:"
-msgstr "Usar caracteres de escape|#e"
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1051
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Introducir etiqueta"
 
-#: src/ext_l10n.h:1191
-#, fuzzy
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "Diccionario personal"
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1126
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1192
-msgid "ispell"
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1136
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1193
-msgid "aspell"
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1146
+#, c-format
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1194
-msgid "Accept compound &words"
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1249 src/text3.C:167
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Modo editor de fórmulas"
+
+#: src/mathed/math_nestinset.C:763
+msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1195
+#: src/mathed/math_nestinset.C:766
 #, fuzzy
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Usar entrada codificada|#i"
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "Modo normal de texto\t\\textrm"
 
-#: src/ext_l10n.h:1197
-#, fuzzy
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "Examinar..."
+#: src/output.C:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr "Imposible abrir documento %1$s"
 
-#: src/ext_l10n.h:1198
-#, fuzzy
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "Archivo interfaz de usuario|#U"
+#: src/output_linuxdoc.C:79
+msgid "Error:"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1199
-#, fuzzy
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "Archivo de asociaciones|#A"
+#: src/output_linuxdoc.C:79
+msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1201
-#, fuzzy
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Opciones de pantalla"
+#: src/output_plaintext.C:157
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Abstract: "
 
-#: src/ext_l10n.h:1202
-#, fuzzy
-msgid "W&heel mouse scroll :"
-msgstr "Intervalo de salto de rueda del mouse"
+#: src/output_plaintext.C:169
+msgid "References: "
+msgstr "Referencias: "
 
-#: src/ext_l10n.h:1203
-#, fuzzy
-msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
-msgstr "Cursor sigle a la barra de desplazamiento|#C"
+#: src/support/filefilterlist.C:106
+msgid "All files (*)"
+msgstr "Todos los archivos (*)"
 
-#: src/ext_l10n.h:1204
-#, fuzzy
-msgid "B&ackup documents "
-msgstr "¿Guardar documento?"
+#: src/support/package.C.in:464
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1205
-#, fuzzy
-msgid " every"
-msgstr "inverso"
+#: src/support/package.C.in:585
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
+"LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1206
-#, fuzzy
-msgid "minutes"
-msgstr "Líneas"
+#: src/support/package.C.in:669
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1207
-msgid "&Maximum last files :"
+#: src/support/package.C.in:695
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1209
-msgid "Pages"
-msgstr "Páginas"
+#: src/support/package.C.in:718
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1210
+#: src/support/userinfo.C:44
 #, fuzzy
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Imposible imprimir"
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Lista de contenidos desconocida"
 
-#: src/ext_l10n.h:1211
+#: src/text.C:182
 #, fuzzy
-msgid "&to"
-msgstr " hasta "
+msgid "Unknown layout"
+msgstr "Acción desconocida"
 
-#: src/ext_l10n.h:1212
-#, fuzzy
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Imposible imprimir"
+#: src/text.C:183
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
+"Trying to use the default instead.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1213
+#: src/text.C:214
 #, fuzzy
-msgid "Fro&m"
-msgstr "Desde|#F"
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Lista de contenidos desconocida"
 
-#: src/ext_l10n.h:1214 src/ext_l10n.h:1216
+#: src/text.C:338
 #, fuzzy
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Imprimir todas las páginas"
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Símbolo desconocido: "
 
-#: src/ext_l10n.h:1215
-#, fuzzy
-msgid "&All"
-msgstr "&Aplicar"
+#: src/text.C:1172
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"No puede insertar un espacio al inicio de un párrafo. Por favor lea el "
+"Tutorial."
 
-#: src/ext_l10n.h:1217
-#, fuzzy
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Imprimir sólo las páginas impares"
+#: src/text.C:1183
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"No se puede introducir dos espacios de esa manera. Por favor lea el Tutorial."
 
-#: src/ext_l10n.h:1218
+#: src/text.C:2161
 #, fuzzy
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Imprimir sólo las páginas pares"
+msgid "Change: "
+msgstr "Página:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1219
+#: src/text.C:2165
 #, fuzzy
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "&Orden inverso"
+msgid " at "
+msgstr " a "
 
-#: src/ext_l10n.h:1220
-#, fuzzy
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Imprimir en orden inverso (última página primero)"
+#: src/text.C:2176
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Tipografía: %1$s"
 
-#: src/ext_l10n.h:1221
-msgid "Copies"
-msgstr "Copias"
+#: src/text.C:2183
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Profundidad: %1$d"
 
-#: src/ext_l10n.h:1222
-#, fuzzy
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Número de copias a imprimir"
+#: src/text.C:2189
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Espaciado: "
 
-#: src/ext_l10n.h:1223
-#, fuzzy
-msgid "&Collate"
-msgstr "latex"
+#: src/text.C:2201
+msgid "Other ("
+msgstr "Otro ("
 
-#: src/ext_l10n.h:1224
+#: src/text.C:2210
 #, fuzzy
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Copias"
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Profundidad: "
 
-#: src/ext_l10n.h:1225
-msgid "&Print"
-msgstr "&Imprimir"
+#: src/text.C:2211
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Párrafo: "
 
-#: src/ext_l10n.h:1227
-#, fuzzy
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Orientación"
+#: src/text.C:2212
+#, fuzzy
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Profundidad: "
 
-#: src/ext_l10n.h:1228
+#: src/text.C:2213
 #, fuzzy
-msgid "P&rinter"
-msgstr "Impresora"
+msgid ", Position: "
+msgstr "Proposición"
 
-#: src/ext_l10n.h:1229
-msgid "Send output to the printer"
+#: src/text.C:2214
+msgid ", Boundary: "
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1230
-msgid "Send output to the given printer"
+#: src/text2.C:530
+msgid ""
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
 msgstr ""
+"No hay un cambio de tipogrfía definido. Usar Formato->Carácter para definir "
+"el cambio de tipografía."
 
-#: src/ext_l10n.h:1231
-msgid "&File"
-msgstr "&Archivo"
-
-#: src/ext_l10n.h:1232
-#, fuzzy
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Seleccionar archivo de salida"
+#: src/text2.C:572
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "¡Nada que indexar!"
 
-#: src/ext_l10n.h:1236
-#, fuzzy
-msgid "Update the reference list"
-msgstr "Editar preferencias"
+#: src/text2.C:574
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "¡Imposible indexar más de un párrafo!"
 
-#: src/ext_l10n.h:1238
-#, fuzzy
-msgid "Move the document cursor to reference"
-msgstr "Es posible que el documento esté truncado"
+#: src/text3.C:719
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Argumento de espaciado no reconocido: "
 
-#: src/ext_l10n.h:1239
-msgid "Sort"
-msgstr "Ordenar"
+#: src/text3.C:869
+msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
+msgstr "La función de LyX 'layout' necesita un argumento."
 
-#: src/ext_l10n.h:1240
-#, fuzzy
-msgid "Sort references in alphabetical order"
-msgstr "¿Ordenar referencias en orden alfabético?"
+#: src/text3.C:887
+msgid "Layout "
+msgstr "Estilo "
 
-#: src/ext_l10n.h:1241
-#, fuzzy
-msgid "&lt;reference&gt;"
-msgstr "Preferencias"
+#: src/text3.C:888
+msgid " not known"
+msgstr " desconocido:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1242
-msgid "&lt;page&gt;"
-msgstr ""
+#: src/text3.C:1353 src/text3.C:1365
+msgid "Character set"
+msgstr "Juego de caracteres"
 
-#: src/ext_l10n.h:1243
-msgid "on page &lt;page&gt;"
-msgstr ""
+#: src/text3.C:1498
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Tipo del párrafo modificado"
 
-#: src/ext_l10n.h:1244
-msgid "&lt;reference&gt; on page &lt;page&gt;"
+#: src/toc.C:64 src/toc.C:133
+msgid "TOC"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1245
+#: src/vspace.C:487
 #, fuzzy
-msgid "Formatted reference"
-msgstr "Preferencias"
+msgid "Default skip"
+msgstr "Salto por defecto:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1246
+#: src/vspace.C:490
 #, fuzzy
-msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr "El nombre del formato que aparecerá en los menúes."
+msgid "Small skip"
+msgstr "Mayúsculas Pequeñas"
 
-#: src/ext_l10n.h:1247
+#: src/vspace.C:493
 #, fuzzy
-msgid "&Reference:"
-msgstr "Referencia :"
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Medio"
+
+#: src/vspace.C:496
+msgid "Big skip"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1248
+#: src/vspace.C:499
 #, fuzzy
-msgid "&Format:"
-msgstr "Formatos"
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "&Vertical"
 
-#: src/ext_l10n.h:1249
+#: src/vspace.C:506
 #, fuzzy
-msgid "&Name:"
-msgstr "Nombre:"
+msgid "protected"
+msgstr "Ata&jo"
 
-#: src/ext_l10n.h:1252
 #, fuzzy
-msgid "Available references in selected document:"
-msgstr "Referencias disponibles"
+#~ msgid "Keywords---"
+#~ msgstr "Palabras clave"
 
-#: src/ext_l10n.h:1253
 #, fuzzy
-msgid "Available references"
-msgstr "Referencias disponibles"
+#~ msgid "         Abstract "
+#~ msgstr "Abstract"
 
-#: src/ext_l10n.h:1254
 #, fuzzy
-msgid "&Document:"
-msgstr "Documento"
+#~ msgid "SCENE "
+#~ msgstr "ESCENA"
 
-#: src/ext_l10n.h:1255
 #, fuzzy
-msgid "Search and replace"
-msgstr "Buscar y Reemplazar"
+#~ msgid "Name: "
+#~ msgstr "Nombre:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1256
 #, fuzzy
-msgid "&Find:"
-msgstr "Buscar|#B"
+#~ msgid "Received: "
+#~ msgstr "Recibido"
 
-#: src/ext_l10n.h:1257
 #, fuzzy
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Reemplazar con|#R"
+#~ msgid "Revised: "
+#~ msgstr "Revisado"
 
-#: src/ext_l10n.h:1258
 #, fuzzy
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Mayús/Minús|#M"
+#~ msgid "Accepted: "
+#~ msgstr "Aceptado"
 
-#: src/ext_l10n.h:1259
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dedication: "
+#~ msgstr "Dedicatoria"
 
-#: src/ext_l10n.h:1260
-msgid "Find &Next"
-msgstr ""
+#~ msgid "ASCII roff:|#r"
+#~ msgstr "roff ASCII:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1261 src/ext_l10n.h:1278 src/ext_l10n.h:1389
-#, fuzzy
-msgid "&Replace"
-msgstr "Reemplazar"
+#~ msgid "Search the available citations"
+#~ msgstr "Buscar las citaciones disponibles"
 
-#: src/ext_l10n.h:1262
-#, fuzzy
-msgid "Replace &All "
-msgstr "Reemp. todos|#R#r"
+#~ msgid "Available citation keys"
+#~ msgstr "Claves disponibles"
 
-#: src/ext_l10n.h:1263
-msgid "Search &backwards"
-msgstr ""
+#~ msgid "Citation entry"
+#~ msgstr "Cita"
 
-#: src/ext_l10n.h:1265
-#, fuzzy
-msgid "Custom Export"
-msgstr "Cortar"
+#~ msgid "&Keyword"
+#~ msgstr "&Clave"
 
-#: src/ext_l10n.h:1266
 #, fuzzy
-msgid "&Command:"
-msgstr "comando"
+#~ msgid "Recieved:"
+#~ msgstr "Recibido"
 
-#: src/ext_l10n.h:1267
 #, fuzzy
-msgid "&Export formats:"
-msgstr "Confirmación al salir|#E"
+#~ msgid "Open/Close Float|l"
+#~ msgstr "Abrir/Cerrar flotantes|l"
 
-#: src/ext_l10n.h:1271
-msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Index Entry...|I"
+#~ msgstr "Clave de índice...|I"
 
-#: src/ext_l10n.h:1273
-#, fuzzy
-msgid "Available export converters"
-msgstr "Claves disponibles"
+#~ msgid "HFill|H"
+#~ msgstr "Relleno horizontal (HFill)|H"
 
-#: src/ext_l10n.h:1274
-#, fuzzy
-msgid "File: "
-msgstr "Archivo `"
+#~ msgid "Linebreak|L"
+#~ msgstr "Salto de línea|l"
 
-#: src/ext_l10n.h:1277
-#, fuzzy
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Funciones"
+#~ msgid "AMS gather Environment"
+#~ msgstr "Entorno AMS gather"
 
-#: src/ext_l10n.h:1279
-#, fuzzy
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "¿Reemplazar con el documento actual?"
+#~ msgid "AMS multline Environment"
+#~ msgstr "Entorno AMS multline"
 
-#: src/ext_l10n.h:1280 src/ext_l10n.h:1318
-msgid "&Add"
-msgstr "&Agregar"
+#~ msgid "Preamble...|r"
+#~ msgstr "Preámbulo...|r"
 
-#: src/ext_l10n.h:1281
 #, fuzzy
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Insertar en diccionario personal|#p"
+#~ msgid "Label|L"
+#~ msgstr "Etiqueta:|E#"
 
-#: src/ext_l10n.h:1282
-#, fuzzy
-msgid "&Ignore"
-msgstr "Ignorar"
+#~ msgid "AMS align Environment|A"
+#~ msgstr "Entorno AMS align|A"
 
-#: src/ext_l10n.h:1283
 #, fuzzy
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ignorar palabra|#g"
+#~ msgid "Split Environment"
+#~ msgstr "Entorno align|A"
 
-#: src/ext_l10n.h:1284
 #, fuzzy
-msgid "&Accept"
-msgstr "Accepted"
+#~ msgid "External Material..."
+#~ msgstr "Material externo...|x"
 
-#: src/ext_l10n.h:1285
 #, fuzzy
-msgid "Accept word for this session"
-msgstr "Aceptar la palabra por esta sesión|#A"
+#~ msgid "LaTeX Log File...|L"
+#~ msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:1287
 #, fuzzy
-msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "Comenzar verificación de ortografía|#C"
+#~ msgid "Table of Contents...|T"
+#~ msgstr "Índice General|I"
 
-#: src/ext_l10n.h:1288
 #, fuzzy
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Funciones"
+#~ msgid "Goto Label|G"
+#~ msgstr "Ir a|#I"
 
-#: src/ext_l10n.h:1289
 #, fuzzy
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Posición de flotantes:|#L"
+#~ msgid "TeX Information...|I"
+#~ msgstr "Configuración de LaTeX|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:1290
 #, fuzzy
-msgid "Current word"
-msgstr "Centro"
+#~ msgid "About LyX...|X"
+#~ msgstr "Acerca de LyX|X"
 
-#: src/ext_l10n.h:1291
-#, fuzzy
-msgid "Unknown:"
-msgstr "desconocido"
+#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
+#~ msgstr "LyX: Archivo de registro de LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:1292
-#, fuzzy
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "¿Reemplazar con el documento actual?"
+#~ msgid "Build log"
+#~ msgstr "Construir archivo de resultado"
 
-#: src/ext_l10n.h:1293
-msgid "&Start..."
-msgstr ""
+#~ msgid "No build log file found."
+#~ msgstr "Imposible encontrar el archivo de registro del proceso de rehacer."
 
-#: src/ext_l10n.h:1294
 #, fuzzy
-msgid "Start spellcheck"
-msgstr "Comenzar verificación de ortografía|#C"
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Imposible importar archivo"
 
-#: src/ext_l10n.h:1303
 #, fuzzy
-msgid "Table Settings"
-msgstr "línea de minipágina"
+#~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+#~ msgstr "Imposible exportar archivo"
 
-#: src/ext_l10n.h:1304
-#, fuzzy
-msgid "&Table Settings"
-msgstr "línea de minipágina"
+#~ msgid "LaTeX Information"
+#~ msgstr "Información sobre LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:1305
-#, fuzzy
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "Alin. Horizontal|#H"
+#~ msgid "&Label"
+#~ msgstr "&Etiqueta"
 
-#: src/ext_l10n.h:1306
-#, fuzzy
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "Multicolumna|M"
+#~ msgid "Reference:|#e"
+#~ msgstr "Referencia:|#e"
 
-#: src/ext_l10n.h:1307
-msgid "Merge cells"
-msgstr ""
+#~ msgid "Form1"
+#~ msgstr "Form1"
 
-#: src/ext_l10n.h:1311
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Alin. Horizontal|#H"
+#~ msgid "Cite Style"
+#~ msgstr "Estilo de &citación"
 
-#: src/ext_l10n.h:1312
-#, fuzzy
-msgid "Column"
-msgstr "Columnas"
+#~ msgid "Form2"
+#~ msgstr "Form2"
 
-#: src/ext_l10n.h:1313
-#, fuzzy
-msgid "A&dd"
-msgstr "Añadir"
+#~ msgid "The citation key"
+#~ msgstr "La clave de citación"
 
-#: src/ext_l10n.h:1314
-#, fuzzy
-msgid "Append column (right)"
-msgstr "Añadir columna|#A"
+#~ msgid "BibTeX"
+#~ msgstr "BibTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:1315
 #, fuzzy
-msgid "De&lete"
-msgstr "Borrar|#D"
+#~ msgid "Box settings"
+#~ msgstr "Parámetros del flotante"
 
-#: src/ext_l10n.h:1316
-#, fuzzy
-msgid "Delete current column"
-msgstr "Borrar columna|D"
+#~ msgid "Character"
+#~ msgstr "Caracter"
 
-#: src/ext_l10n.h:1317
-#, fuzzy
-msgid "Row"
-msgstr "Filas"
+#~ msgid "ERT inset display"
+#~ msgstr "Mostrar inset ERT"
 
-#: src/ext_l10n.h:1319
-msgid "Append row (below)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Include File"
+#~ msgstr "Incluir Archivo"
 
-#: src/ext_l10n.h:1320
-#, fuzzy
-msgid "Dele&te"
-msgstr "Borrar|#D"
+#~ msgid "Log"
+#~ msgstr "Log"
 
-#: src/ext_l10n.h:1321
-#, fuzzy
-msgid "Delete this row"
-msgstr "Borrar fila|w"
+#~ msgid "LaTeX pre-amble"
+#~ msgstr "Preámbulo LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:1322
-#, fuzzy
-msgid "Column Width"
-msgstr "Columnas "
+#~ msgid "ASCII settings"
+#~ msgstr "Parámetros ASCII"
 
-#: src/ext_l10n.h:1323
-#, fuzzy
-msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "Alin. Vertical|#V"
+#~ msgid "File Conversion"
+#~ msgstr "Conversión de archivo"
 
-#: src/ext_l10n.h:1324
-#, fuzzy
-msgid "Width unit"
-msgstr "Anchura"
+#~ msgid "&New"
+#~ msgstr "&Nuevo"
 
-#: src/ext_l10n.h:1325
-msgid "Fixed with of the column"
-msgstr ""
+#~ msgid "Date Format"
+#~ msgstr "Formato fecha"
 
-#: src/ext_l10n.h:1330
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr ""
+#~ msgid "Display insets"
+#~ msgstr "Mostrar insets"
 
-#: src/ext_l10n.h:1331
-#, fuzzy
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Girar 90°|#9"
+#~ msgid "File Formats"
+#~ msgstr "Formatos"
 
-#: src/ext_l10n.h:1332
-msgid "&Rotate Table"
-msgstr ""
+#~ msgid "LaTeX settings"
+#~ msgstr "Opciones LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:1333
-msgid "Rotate the table by 90°"
-msgstr ""
+#~ msgid "Printer settings"
+#~ msgstr "Parámetros de impresora"
 
-#: src/ext_l10n.h:1334
-msgid "Rotate &Cell"
-msgstr ""
+#~ msgid "UI"
+#~ msgstr "IU"
 
-#: src/ext_l10n.h:1335
-msgid "Rotate this cell by 90°"
-msgstr ""
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "Imprimir"
 
-#: src/ext_l10n.h:1336
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr ""
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "&Archivo"
 
-#: src/ext_l10n.h:1337
 #, fuzzy
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "Alineación|#A"
+#~ msgid "&Go to Reference"
+#~ msgstr "Ir a la referencia"
 
-#: src/ext_l10n.h:1338
-#, fuzzy
-msgid "&Borders"
-msgstr "Bordes"
+#~ msgid "Available references"
+#~ msgstr "Referencias disponibles"
 
-#: src/ext_l10n.h:1339
 #, fuzzy
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Fijar bordes|#S"
+#~ msgid "R&eferences in:"
+#~ msgstr "Referencias: "
 
-#: src/ext_l10n.h:1340
-#, fuzzy
-msgid "All Borders"
-msgstr "Bordes"
+#~ msgid "Search and replace"
+#~ msgstr "Buscar y Reemplazar"
 
-#: src/ext_l10n.h:1341
-#, fuzzy
-msgid "&Default"
-msgstr "Normal"
+#~ msgid "Custom Export"
+#~ msgstr "Exportar especial"
 
-#: src/ext_l10n.h:1342
-#, fuzzy
-msgid "Set all borders"
-msgstr "Fijar bordes|#S"
+#~ msgid "File:"
+#~ msgstr "Archivo:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1343
-#, fuzzy
-msgid "C&lear"
-msgstr "Limpiar|#e"
+#~ msgid "Table Of Contents"
+#~ msgstr "Índice General"
 
-#: src/ext_l10n.h:1344
-#, fuzzy
-msgid "Unset all borders"
-msgstr "Liberar bordes|#U"
+#~ msgid "&Name"
+#~ msgstr "&Nombre"
 
-#: src/ext_l10n.h:1345
-#, fuzzy
-msgid "&Longtable"
-msgstr "Tabla larga"
+#~ msgid "Wrap Options"
+#~ msgstr "Opciones de flotante suelto"
 
-#: src/ext_l10n.h:1346
-msgid "&Use long table"
-msgstr ""
+#~ msgid "Right_Header"
+#~ msgstr "Encabezado_derecho"
 
-#: src/ext_l10n.h:1347
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr ""
+#~ msgid "Citation Reference...|C"
+#~ msgstr "Referencia de citación...|C"
 
-#: src/ext_l10n.h:1348
-#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "Documentos"
+#~ msgid "Cross Reference...|R"
+#~ msgstr "Referencia cruzada...|R"
 
-#: src/ext_l10n.h:1349
-msgid "Status"
-msgstr ""
+#~ msgid "BibTeX Reference...|B"
+#~ msgstr "Referencia BibTeX...|B"
+
+#~ msgid "Refs|R"
+#~ msgstr "Referencias"
 
-#: src/ext_l10n.h:1350
 #, fuzzy
-msgid "Header:"
-msgstr "Encabezado"
+#~ msgid "Toggle user style"
+#~ msgstr "Alternar estilo nombre propio"
 
-#: src/ext_l10n.h:1351
 #, fuzzy
-msgid "Footer:"
-msgstr "Pié"
+#~ msgid ""
+#~ "Filename can't contain any of these characters:\n"
+#~ "space, '#', '~', '$' or '%'."
+#~ msgstr "Un nombre de archivo no puede contener ninguno de estos caracteres:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1352
 #, fuzzy
-msgid "First header:"
-msgstr "Encabezado"
+#~ msgid "LyX: Index Entry"
+#~ msgstr "Entrada de índice"
 
-#: src/ext_l10n.h:1353
 #, fuzzy
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Último pie|#L"
+#~ msgid "LyX: Label"
+#~ msgstr "LyX: Archivo de registro de LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:1354
 #, fuzzy
-msgid "Contents"
-msgstr "Conversores"
+#~ msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
+#~ msgstr "Claves de bibliografía"
 
-#: src/ext_l10n.h:1355
 #, fuzzy
-msgid "Border above"
-msgstr "Bordes"
+#~ msgid "LyX: Box Settings"
+#~ msgstr "Parámetros del flotante"
 
-#: src/ext_l10n.h:1356
 #, fuzzy
-msgid "Border below"
-msgstr "Bordes"
+#~ msgid "LyX: Branch Settings"
+#~ msgstr "Claves de bibliografía"
 
-#: src/ext_l10n.h:1357
 #, fuzzy
-msgid "on"
-msgstr "Listo"
+#~ msgid "LyX: Merge Changes"
+#~ msgstr "LyX: Preferencias"
 
-#: src/ext_l10n.h:1358
 #, fuzzy
-msgid "double"
-msgstr "Dos caras"
+#~ msgid "LyX: Change Text Style"
+#~ msgstr "Lyx: Fijar estilo de fórmulas"
 
-#: src/ext_l10n.h:1359
 #, fuzzy
-msgid "is empty"
-msgstr "Profundidad"
+#~ msgid "LyX: Citation Reference"
+#~ msgstr "Referencia de citación...|C"
 
-#: src/ext_l10n.h:1360
 #, fuzzy
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Imposible imprimir"
+#~ msgid "LyX: Document Settings"
+#~ msgstr "Parámetros del documentos"
 
-#: src/ext_l10n.h:1361
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: TeX Code Settings"
+#~ msgstr "Opciones LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:1362
 #, fuzzy
-msgid "Current cell :"
-msgstr "Centro"
+#~ msgid "LyX: External Material"
+#~ msgstr "Material externo"
 
-#: src/ext_l10n.h:1363
 #, fuzzy
-msgid "Current row position"
-msgstr "Centro"
+#~ msgid "LyX: Float Settings"
+#~ msgstr "Parámetros del flotante"
 
-#: src/ext_l10n.h:1364
-msgid "Current column position"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Graphics"
+#~ msgstr "Gráficos"
 
-#: src/ext_l10n.h:1367
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX classes"
-msgstr "Archivo de registro de LaTeX"
+#~ msgid "LyX: Child Document"
+#~ msgstr "Documento LyX...|X"
 
-#: src/ext_l10n.h:1368
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX styles"
-msgstr "TeX|X"
+#~ msgid "LyX: Insert Delimiter"
+#~ msgstr "LyX: Delimitadores"
+
+#~ msgid "LyX: Insert space"
+#~ msgstr "LyX: Insertar espacio"
+
+#~ msgid "LyX: Insert root"
+#~ msgstr "LyX: Insertar raíz"
 
-#: src/ext_l10n.h:1369
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX styles"
-msgstr "TeX|X"
+#~ msgid "LyX: Note Settings"
+#~ msgstr "Parámetros del flotante"
 
-#: src/ext_l10n.h:1370
 #, fuzzy
-msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Claves seleccionadas"
+#~ msgid "LyX: Paragraph Settings"
+#~ msgstr "Claves de bibliografía"
 
-#: src/ext_l10n.h:1371
-msgid "Show &path"
-msgstr ""
+#~ msgid "LyX: Preferences"
+#~ msgstr "LyX: Preferencias"
 
-#: src/ext_l10n.h:1372
-msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr ""
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nuevo"
 
-#: src/ext_l10n.h:1374
 #, fuzzy
-msgid "Installed files"
-msgstr "Incluir archivo|a"
+#~ msgid "LyX: Print Document"
+#~ msgstr "Documento LyX...|X"
 
-#: src/ext_l10n.h:1375
 #, fuzzy
-msgid "&Rescan"
-msgstr "Releer|#R#r"
+#~ msgid "LyX: Cross-reference"
+#~ msgstr "LyX: Preferencias"
 
-#: src/ext_l10n.h:1376
 #, fuzzy
-msgid "Built new file list"
-msgstr "Archivo resultante es vacío"
+#~ msgid "LyX: Find and Replace"
+#~ msgstr "Buscar y Reemplazar"
 
-#: src/ext_l10n.h:1377
 #, fuzzy
-msgid "&View"
-msgstr "Ver"
-
-#: src/ext_l10n.h:1378
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
+#~ msgid "LyX: Send Document to Command"
+#~ msgstr "Enviar el documento al comando"
 
-#: src/ext_l10n.h:1380
-msgid "Close this dialog"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Show File"
+#~ msgstr "Mostrar Archivo"
 
-#: src/ext_l10n.h:1384
 #, fuzzy
-msgid "Entry"
-msgstr "Insertar etiqueta:"
+#~ msgid "LyX: Spell-check Document"
+#~ msgstr "Corrector ortográfico finalizado"
 
-#: src/ext_l10n.h:1385
 #, fuzzy
-msgid "Thesaurus entries"
-msgstr "Formato de tabla"
+#~ msgid "LyX: Table Settings"
+#~ msgstr "Parámetros de tabla"
 
-#: src/ext_l10n.h:1386
 #, fuzzy
-msgid "Select a related word"
-msgstr "Seleccionar archivo de salida"
+#~ msgid "LyX: Insert Table"
+#~ msgstr "Insertar Tabla"
 
-#: src/ext_l10n.h:1387
 #, fuzzy
-msgid "&Selection"
-msgstr "selección"
+#~ msgid "LyX: LaTeX Information"
+#~ msgstr "Información sobre LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:1388
 #, fuzzy
-msgid "The selected entry"
-msgstr "Claves seleccionadas"
+#~ msgid "LyX: Thesaurus"
+#~ msgstr "Sinónimos"
 
-#: src/ext_l10n.h:1390
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Table of Contents"
+#~ msgstr "Indice General|G"
 
-#: src/ext_l10n.h:1392
 #, fuzzy
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Índice General"
+#~ msgid "LyX: URL"
+#~ msgstr "LyX:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1393
 #, fuzzy
-msgid "&Type"
-msgstr "Tipo"
+#~ msgid "LyX: Text Wrap Settings"
+#~ msgstr "Parámetros de tabla"
 
-#: src/ext_l10n.h:1394
-msgid "Contents list"
-msgstr ""
+#~ msgid "BibTeX Database"
+#~ msgstr "Base datos BibTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:1397
-#, fuzzy
-msgid "Insert URL"
-msgstr "Insertar etiqueta"
+#~ msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
+#~ msgstr "Agregar el ítem seleccionado a la referencia actual"
 
-#: src/ext_l10n.h:1398
-#, fuzzy
-msgid "&URL"
-msgstr " URL "
+#~ msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
+#~ msgstr "Eliminar el ítem seleccionado de la referencia actual"
 
-#: src/ext_l10n.h:1400
-#, fuzzy
-msgid "&Name"
-msgstr "Nombre"
+#~ msgid "To:|#T"
+#~ msgstr "Alto:|#A"
 
-#: src/ext_l10n.h:1401
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Nombre asociado con la URL"
+#~ msgid "&To:"
+#~ msgstr "&A:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1403
-#, fuzzy
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "Generar hiperlink"
+#~ msgid "&to"
+#~ msgstr "&hasta"
 
-#: src/ext_l10n.h:1404
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "¿Salida como hiperlink?"
+#~ msgid "&Default"
+#~ msgstr "&Normal"
+
+#~ msgid "Set all borders"
+#~ msgstr "Fijar todos los bordes"
+
+#~ msgid "Unset all borders"
+#~ msgstr "Liberar todos los bordes"
+
+#~ msgid "Goto Bookmark 1|1"
+#~ msgstr "Ir a Señalador 1|1"
+
+#~ msgid "Goto Bookmark 2|2"
+#~ msgstr "Ir a Señalador 2|2"
+
+#~ msgid "Goto Bookmark 3|3"
+#~ msgstr "Ir a Señalador 3|3"
 
-#: src/ext_l10n.h:1407
 #, fuzzy
-msgid "Version control log"
-msgstr "Control de versiones|v"
+#~ msgid "Oval Box|O"
+#~ msgstr "Parte"
 
-#: src/ext_l10n.h:1413
 #, fuzzy
-msgid "Default (outer)"
-msgstr "Ruta por defecto"
+#~ msgid "Double Box|D"
+#~ msgstr "Dos caras|#D"
 
-#: src/ext_l10n.h:1416
 #, fuzzy
-msgid "Outer"
-msgstr "Otro ("
+#~ msgid "Could not convert image"
+#~ msgstr "Imposible convertir archivo"
+
+#~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
+#~ msgstr "Error. Se usará en vez %1$s."
+
+#~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
+#~ msgstr "Atención: no pude determinar la ubicación del ejecutable."
+
+#~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si surgen problemas, intente ejecutar LyX con una ubicación absoluta."
 
-#: src/ext_l10n.h:1418
 #, fuzzy
-msgid "&Placement:"
-msgstr "Posición de flotantes:|#L"
+#~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
+#~ msgstr "Error con la variable de entorno LYX_DIR_13x."
+
+#~ msgid "System directory set to: "
+#~ msgstr "Directorio de sistema puesto a: "
+
+#~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+#~ msgstr "LyX: ¡Atención! Imposible determinar el directorio de sistema. "
+
+#~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+#~ msgstr "Intentar el parámetro de la línea de comandos '-sysdir' o "
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Spellchecking completed!\n"
-#~ "%1$d words checked."
-#~ msgstr "¡Revisión de ortografía terminada!"
+#~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
+#~ msgstr ""
+#~ "cambiar la variable de entorno LYX_DIR_13x al directorio de sistema de "
+#~ "LyX."
+
+#~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+#~ msgstr "que contiene el archivo 'chkconfig.ltx'."
+
+#~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se usará el valor por defecto %1$s, pero pueden presentarse problemas."
+
+#~ msgid "Expect problems."
+#~ msgstr "Pueden presentarse problemas."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Spellchecking completed!\n"
-#~ "%1$d word checked."
-#~ msgstr "¡Revisión de ortografía terminada!"
+#~ "%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
+#~ "problems."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este documento fue creado con una versión mas nueva de LyX. Esto ouede "
+#~ "crear problemas."
+
+#~ msgid "Sys UI|#S#s"
+#~ msgstr "Archivo UI general"
+
+#~ msgid "User UI|#U#u"
+#~ msgstr "Archivo UI del usuario"
+
+#~ msgid "Key maps|#K#k"
+#~ msgstr "Mapa de teclado"
+
+#~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
+#~ msgstr "Archivos de estilo de BibTeX (*.bst)"
+
+#~ msgid "Select a file to print to"
+#~ msgstr "Seleccionar un archivo en donde imprimir"
 
-#~ msgid "Document layout set"
-#~ msgstr "Posibles formatos de documento"
+#~ msgid "Select Database"
+#~ msgstr "Seleccionar Base de Datos"
 
-#~ msgid "Unable to switch to new document class."
-#~ msgstr "Imposible cambiar a la nueva clase de documento."
+#~ msgid "Select BibTeX-Style"
+#~ msgstr "Elegir estilo BibTeX"