]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/es.po
cosmetics, incidently fixing bug 1458
[lyx.git] / po / es.po
index fabe2e8da3bb79fb530a5229e58c70a3fce0eccc..ce80f8e61097162caef3c37f8cd65b654eddf06b 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,8 +7,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx-1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-30 03:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-01-31 15:56+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-15 20:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:56+0200\n"
 "Last-Translator: Alfredo Braunstein <abraunst@ictp.trieste.it>\n"
 "Language-Team: es <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,8523 +17,11788 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 0.6\n"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
+#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
 msgid "Close|^["
 msgstr "Cerrar|^["
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
 msgid "Tabbed folder"
 msgstr "Carpeta con pestañas"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
 msgid "Key:|#K"
 msgstr "Clave:|#C"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
 msgid "OK"
 msgstr "Aceptar"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Etiqueta:|E#"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
 msgid "Cancel|^["
 msgstr "Cancelar|^["
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
 msgid "Update|#U"
 msgstr "Actualizar|A"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
 msgid "Database:|#D"
 msgstr "Base datos|#d"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
 msgid "Style:|#S"
 msgstr "Estilo:|#e"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
 msgid "Browse...|#B"
 msgstr "Examinar..."
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
 msgstr "Agregar bibliografía al IG|#T"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
 msgid "Styles:|#y"
 msgstr "Estilos:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
 msgid "Browse...|#r"
 msgstr "Examinar...|#r"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
 msgid "Apply|#A"
 msgstr "Aplicar|#A"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
 msgid "Restore|#R"
 msgstr "Restaurar|#R"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
+#, fuzzy
+msgid "Content:|#o"
+msgstr "Contenidos"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Box Type|#T"
+msgstr "Tipo|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
+msgid "Has Inner Box"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "Alineación vertical"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Width Unit"
+msgstr "Unidad de anchura"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:230
+msgid "Width"
+msgstr "Anchura"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
+#, fuzzy
+msgid "Special"
+msgstr "Caracter especial"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
+msgid "Inner Alignment (Vert.)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "Alineación &horizontal:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:221
+#, fuzzy
+msgid "Height"
+msgstr "&Altura"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
+#, fuzzy
+msgid "Height Unit"
+msgstr "&Altura"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
+#: src/frontends/controllers/character.C:45
+#: src/frontends/controllers/character.C:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:105
+#: src/frontends/controllers/character.C:171
+#: src/frontends/controllers/character.C:201
+#: src/frontends/controllers/character.C:255
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
+msgid "Reset"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
+#: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
+#, fuzzy
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parte"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
+#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipágina"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Branch:|#B"
+msgstr "Ruta copias respaldo:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
 msgid "Close|^[^M"
 msgstr "Cerrar|^[^M"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "Actualizar|#A"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Reject change|#R"
+msgstr "Releer|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Next change|#N"
+msgstr "Ningún cambio"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Accept change|#A"
+msgstr "Aceptar|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
+msgid "Changed by:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "author"
+msgstr "Autor"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "date"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "on:"
+msgstr "activado"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
 msgid "Family:|#F"
 msgstr "Familia:|#F"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
 msgid "Series:|#S"
 msgstr "Serie:|#S"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
 msgid "Shape:|#H"
 msgstr "Forma:|#R"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
-msgid "Size:|#z"
-msgstr "Tamaño:|#T"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Otros"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
 msgid "Color:|#C"
 msgstr "Colores"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Idioma"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
 msgid "Toggle on all these|#T"
 msgstr "Alternar todos estos|#T"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
-msgid "Language:"
-msgstr "Idioma:"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
 msgid "These are never toggled"
 msgstr "Estos nunca se alternan"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
+msgid "Size:|#z"
+msgstr "Tamaño:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
 msgid "These are always toggled"
 msgstr "Estos siempre se alternan"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Otros"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
 msgid "Inset keys:|#I"
 msgstr "Claves del inset:|#i"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
 msgid "Bibliography keys:|#k"
 msgstr "Claves de bibliografía:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
 msgid "Info:"
 msgstr "Información:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
 msgid "@4->"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
 msgid "@9+"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
 msgid "@8->"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
 msgid "@2->"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
-#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
 msgid "Search"
 msgstr "Búsqueda"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
 msgid "Regular Expression|#x"
 msgstr "Usar expresión regular|#x"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
 msgid "Case sensitive|#C"
 msgstr "Mayús/Minús|#M"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
 msgid "Previous|#P"
 msgstr "Anterior|#A"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
 msgid "Next|#N"
 msgstr "Siguiente|#N"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
 msgid "Full author list|#F"
 msgstr "Lista completa de autores"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
 msgid "Force upper case|#u"
 msgstr "Forzar mayúsculas|#u"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
 msgid "Text before:|#b"
 msgstr "Texto antes:|#a"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
 msgid "Text after:|#T"
-msgstr "Texto después|#d"
+msgstr "Texto después:|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "tabbed folder"
+msgstr "Carpeta con pestañas"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
+msgid "R|#R"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
+msgid "G|#G"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
+msgid "B|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
+msgid "H|#H"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
+msgid "S|#S"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
+msgid "V|#V"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
 msgid "Save as Document Defaults|#v"
 msgstr "Guardar formato por defecto|#G"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
 msgid "Use Class Defaults|#C"
 msgstr "Usar parámetros de la clase|#U"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimesiones"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
 msgid "Size:|#S"
 msgstr "Tamaño:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
 msgid "Width:|#W"
 msgstr "Anchura"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
 msgid "Height:|#H"
 msgstr "Altura"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientación"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
 msgid "Portrait|#r"
 msgstr "Retrato|#R"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
 msgid "Landscape|#L"
 msgstr "Apaisado"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
 msgid "Margins"
 msgstr "Márgenes"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
 msgid "Custom sizes|#M"
 msgstr "Otros tamaños|#M"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
 msgstr "Especial (sólo A4 retrato):|#S"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
 msgid "Top:|#T"
 msgstr "Alto:|#T"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
 msgid "Bottom:|#B"
 msgstr "Fondo:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
 msgid "Inner:|#I"
 msgstr "Interno:|#I"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
 msgid "Outer:|#u"
 msgstr "Externo:|#T"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
 msgid "Headheight:|#H"
 msgstr "Altura cabecera:|#c"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
 msgid "Headsep:|#d"
 msgstr "Separación:|#S"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
 msgid "Footskip:|#F"
 msgstr "Dist. notas a pie:|#e"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
 msgid "Sides"
 msgstr "Lados"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:128
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
 msgid "Separation"
 msgstr "Separación"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
 msgid "Columns"
 msgstr "Columnas"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
 msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Tipo"
+msgstr "Tipografía:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
 msgid "Font Size:|#O"
 msgstr "Tamaño del tipo:|#O"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
-msgid "Class:|#l"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
+#, fuzzy
+msgid "Class:|#C"
 msgstr "Clase:|#l"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
 msgid "Page style:|#P"
 msgstr "Estilo de página:|#P"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
 msgid "Spacing:|#g"
 msgstr "Espaciado:|#d"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
 msgid "Extra Options:|#X"
 msgstr "Opciones Extra:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
 msgid "Default Skip:|#u"
 msgstr "Salto por defecto:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
 msgid "One|#n"
 msgstr "Uno|#n"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
 msgid "Two|#T"
 msgstr "Dos|#d"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
 msgid "One|#e"
 msgstr "Uno|#o"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
 msgid "Two|#w"
 msgstr "Dos|#s"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
 msgid "Indent|#I"
 msgstr "Indentar|#I"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
 msgid "Skip|#K"
 msgstr "Saltar|#l"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
-msgid "Quote Style"
-msgstr "Estilo de comillas"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
 msgid "Encoding:|#E"
 msgstr "Codificación:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Tipo:|#T"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Sencillo|#S"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Dos caras|#D"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Idioma"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
+#, fuzzy
+msgid "Quote Style:|#Q"
+msgstr "Estilo de comillas"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
 msgid "Float Placement:|#L"
 msgstr "Posición de flotantes:|#L"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
 msgid "Section number depth:"
 msgstr "Profundidad de números de sección:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
 msgid "Table of contents depth:"
 msgstr "Profundidad del índice general:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
 msgid "PS Driver:|#S"
 msgstr "Driver PostScript:|#S"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
-msgid "Use AMS Math|#M"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
+#, fuzzy
+msgid "Use AMS Math:|#M"
 msgstr "Usar viñetas tipo AMS|#M"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
-msgid "Use Natbib|#N"
-msgstr "Usar Natbib|#N"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
+#, fuzzy
+msgid "Sectioned bibliography|#e"
+msgstr "Agregar bibliografía al IG|#T"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
-msgid "Citation style:|#i"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
+#, fuzzy
+msgid "Citation Style:|#C"
 msgstr "Estilo de citación:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
 msgid "Bullet depth"
 msgstr "Profundidad de bullet"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
 msgid "LaTeX:|#L"
 msgstr "LaTeX:|#L"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
 msgid "1|#1"
 msgstr "1|#1"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
 msgid "2|#2"
 msgstr "2|#2"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
 msgid "3|#3"
 msgstr "3|#3"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
 msgid "4|#4"
 msgstr "4|#4"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
 msgid "Standard|#S"
 msgstr "Estándar|#S"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
 msgid "Maths|#M"
 msgstr "Fórmulas|#F"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
 msgid "Ding 1|#D"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
 msgid "Ding 2|#i"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
 msgid "Ding 3|#n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
 msgid "Ding 4|#g"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
+msgid "New Branch:|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
+msgid "Add|#d"
+msgstr "Añadir|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
+#, fuzzy
+msgid "Remove|#e"
+msgstr "&Eliminar"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
+#, fuzzy
+msgid "Available Branches:"
+msgstr "Referencias disponibles"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
+msgid "Activated Branches:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
+#, fuzzy
+msgid "@5->"
+msgstr "@->"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
+#, fuzzy
+msgid "Display Background:"
+msgstr "fondo de inset"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
+#, fuzzy
+msgid "Modify"
+msgstr "&Modificar"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
 msgid "Open|#O"
 msgstr "Abrir|#A"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
 msgid "Collapsed|#C"
 msgstr "Colapsar|#C"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
 msgid "Inlined View|#I"
 msgstr "Presentación breve|#I"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
-msgid "Template:|#t"
-msgstr "Plantilla:|#t"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
 msgid "File:|#F"
 msgstr "Archivo:|#A"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
-msgid "Parameters:|#P"
-msgstr "Parámetros:|#P"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
-msgid "Edit file|#E"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
+#, fuzzy
+msgid "Edit File...|#E"
 msgstr "Editar archivo|#E"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
-msgid "View result|#V"
-msgstr "Ver resultado|#V"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
+#, fuzzy
+msgid "Template:|#T"
+msgstr "Plantilla:|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
+#, fuzzy
+msgid "Draft|#D"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
+#, fuzzy
+msgid "Show in LyX|#S"
+msgstr "&Mostrar en LyX"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
+msgid "Display:|#D"
+msgstr "Mostrar:|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
+#, fuzzy
+msgid "Scale:|#l"
+msgstr "Escala:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
+#, fuzzy
+msgid "Angle:|#n"
+msgstr "Ángulo:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
+msgid "Origin:|#O"
+msgstr "Origen:|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
+msgid "Maintain aspect ratio|#M"
+msgstr "Mantener proporción|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
+#, fuzzy
+msgid "Clip to bounding box|#b"
+msgstr "Relativos a la caja|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
+#, fuzzy
+msgid "Get from File|#G"
+msgstr "Tomar de archivo"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
+#, fuzzy
+msgid "Right top:|#t"
+msgstr "Arriba a la derecha:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
+msgid "Left bottom:|#L"
+msgstr "Abajo a la izquierda|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
+#, fuzzy
+msgid "Format:|#t"
+msgstr "Formato:|#F"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Actualizar resultado|#A"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
+#, fuzzy
+msgid "Option:|#p"
+msgstr "Abrir|#A"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
 msgid "Directory:|#D"
 msgstr "Directorio:|#D "
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
 msgid "Pattern:|#P"
 msgstr "Patrón:|#P"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
 msgid "Filename:|#F"
 msgstr "Archivo:|#F"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
 msgid "Rescan|#R"
 msgstr "Releer|#R"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
 msgid "Home|#H"
 msgstr "Home|#H"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
 msgid "User1|#1"
 msgstr "Usuario 1#1"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
 msgid "User2|#2"
 msgstr "Usuario 2|#2"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
 msgid "Placement"
 msgstr "Ubicación"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
 msgid "Page of floats|#P"
 msgstr "Pagina de flotantes|#P"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
 msgid "Bottom of the page|#B"
 msgstr "Abajo de la página|#B"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
 msgid "Top of the page|#T"
 msgstr "Arriba de la página|#A"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
 msgid "Here, if possible|#r"
 msgstr "Aquí, si es posible"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
 msgid "Span columns|#S"
 msgstr "Atraversar columnas|#S"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
 msgstr "Ignorar reglas internas de LaTeX|#I"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
 msgid "Alternatives|#l"
 msgstr "Usar lenguaje alternativo|#l"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
 msgid "Here, definitely!|#H"
-msgstr "Aquí, definitivamente!"
+msgstr "¡Aquí, definitivamente!"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
 msgid "Document default|#D"
 msgstr "Formato del documento|#D"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
-msgid "Forked child processes:|#F"
-msgstr "Procesos hijos:|#H"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
-msgid "Kill processes:|#K"
-msgstr "Matar (kill) procesos:|#K"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
-msgid "All ->"
-msgstr "Todos ->"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
-msgid "@->"
-msgstr "@->"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
+#, fuzzy
+msgid "Rotate sideways|#o"
+msgstr "Girar 90°|#9"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
 msgid "Output"
 msgstr "Salida"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
+#, fuzzy
+msgid "Edit|#E"
+msgstr "Editar|E"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
 msgid "LyX View"
 msgstr "Presentación en LyX"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
-msgid "Draft mode|#a"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
+#, fuzzy
+msgid "Draft mode|#o"
 msgstr "Modo borrador|#a"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
 msgid "Do not unzip|#u"
 msgstr "No descomprimir|#D"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
 msgid "Scale:|#S"
 msgstr "Escala:|#S"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
-msgid "Maintain aspect ratio|#M"
-msgstr "Mantener proporción|#M"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
-msgid "%"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
-msgid "Display:|#D"
-msgstr "Mostrar:|#M"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
 msgid "Right top:|#R"
 msgstr "Arriba a la derecha:|#D"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
-msgid "Left bottom:|#L"
-msgstr "Abajo a la izquierda|#I"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
 msgid "Units|#U"
 msgstr "Unidades|#U"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
 msgid "Clip to bounding box|#C"
 msgstr "Relativos a la caja|#C"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
 msgid "Get from file|#G"
 msgstr "Tomar de archivo"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotación"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
 msgid "LaTeX options:|#L"
 msgstr "Opciones LaTeX:|#L"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
 msgid "deg"
 msgstr "grados"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
-msgid "Origin:|#O"
-msgstr "Origen:|#O"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
 msgid "Subfigure:|#S"
 msgstr "Subfigura:|#S"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
 msgid "Angle:|#A"
 msgstr "Ángulo:|#L"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
 msgid "Load|#L"
 msgstr "Cargar|#C"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
 msgid "File name:|#F"
 msgstr "Archivo:|#F"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
 msgid "Visible space|#s"
 msgstr "Espacio visible|#s"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
 msgid "Verbatim|#V"
 msgstr "Entrada literal"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
-msgid "Use input|#i"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
+#, fuzzy
+msgid "Use input|#U"
 msgstr "Usar entrada|#i"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
-msgid "Use include|#U"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
+#, fuzzy
+msgid "Use include|#i"
 msgstr "Usar incluido|#i"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
-msgid "Preview|#p"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
+#, fuzzy
+msgid "Preview|#P"
 msgstr "Vista preliminar|#p"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Palabra clave:"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
 msgid ""
 "()\n"
 "Both|#B"
 msgstr "Ambos|#B"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
 msgid ""
 ")\n"
 "Right|#R"
 msgstr "Derecha"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
 msgid ""
 "(\n"
 "Left|#L"
 msgstr "Izquierda"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
 msgid "Rows:"
 msgstr "Filas:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
 msgid "Columns:"
 msgstr "Columnas:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
 msgid "Vertical align:|#V"
 msgstr "Alineación Vertical:|#V"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
 msgid "Horizontal align:|#H"
 msgstr "Alineación Horizontal:|#H"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
 msgid "Functions:"
 msgstr "Funciones:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
-msgid "Greek"
-msgstr "Griego"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
-msgid "­ Û"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
-msgid "± ´"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
-msgid "£ @"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
 msgid "Misc"
 msgstr "Otros"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
 msgid "Dots"
 msgstr "Puntos"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
-msgid "S  ò"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
-msgid "!(£ @)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
 msgid "Negative|#N"
 msgstr "Negativo|#N"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
 msgid "Neg Medium|#E"
 msgstr "Neg. Medio"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
 msgid "Neg Thick|#T"
 msgstr "Neg. Grueso"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
 msgid "Thick|#H"
 msgstr "Grueso|#G"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
 msgid "2Quadratin|#2"
 msgstr "Separación"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
 msgid "Quadratin|#Q"
 msgstr "Quadratin|#Q"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
 msgid "Thin|#I"
 msgstr "Fino|#I"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
 msgid "Medium|#M"
 msgstr "Medio|#M"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
-#: src/frontends/controllers/character.C:47
-#: src/frontends/controllers/character.C:73
-#: src/frontends/controllers/character.C:107
-#: src/frontends/controllers/character.C:173
-#: src/frontends/controllers/character.C:203
-#: src/frontends/controllers/character.C:257
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
-msgid "Reset"
-msgstr "Reiniciar"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
 msgid "textrm"
 msgstr "textrm"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
-msgid "Width"
-msgstr "Anchura"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "Type"
+msgstr "&Tipo"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "LyX Note|#N"
+msgstr "Nota|N"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Comment|#o"
+msgstr "Commentarios"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
+msgid "Greyed out|#G"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
 msgid "Alignment"
 msgstr "Alineación"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Arriba|#A"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
+msgid "Text"
+msgstr "texto"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Medio|#M"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Abajo|#F"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
-msgid "Text"
-msgstr "texto"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
-msgid "Below"
-msgstr "Debajo|#j"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
-msgid "Above"
-msgstr "Encima|#E"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
-msgid "Line|#i"
-msgstr "Líneas"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
-msgid "Line|#n"
-msgstr "Líneas"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
-msgid "Page break|#g"
-msgstr "Salto de página|#g"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
-msgid "Page break|#b"
-msgstr "Salto de página|#p"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
-msgid "Vertical space:|#V"
-msgstr "Espacio vertical"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Mantener|#M"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
-msgid "Vertical space:|#e"
-msgstr "Espacio vertical"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Mantener|#n"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
 msgid "Line spacing:|#s"
 msgstr "Espaciado:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
 msgid "Maximum label width:|#M"
 msgstr "Ancho máximo de etiqueta:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
 msgid "No Indent|#d"
 msgstr "No indentar|#d"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
 msgid "Right|#R"
 msgstr "Derecha|#r"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
 msgid "Left|#L"
 msgstr "Izquierda|#I"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
 msgid "Block|#B"
 msgstr "Justificado|#J"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
-msgid "Centered|#C"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
+#, fuzzy
+msgid "Center|#C"
 msgstr "Centrado|#C"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
 msgid "Scale & Resolution"
 msgstr "Escala y resolución"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
 msgid "Fonts used"
 msgstr "Tamaño del tipo:|#O"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
 msgid "Roman:|#R"
 msgstr "Romana:|#R"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
 msgid "Sans Serif:|#S"
-msgstr "Tipo \"sans serif\":|#S"
+msgstr "Tipografía \"sans serif\":|#S"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
 msgid "Typewriter:|#T"
-msgstr "Tipo \"de máquina\":"
+msgstr "Tipografía \"de máquina\":"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
 msgstr "Re-escalar tipos de fuente bitmap"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
 msgid "Zoom %:|#Z"
 msgstr "Zoom %:|#Z"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
 msgid "Screen DPI:|#D"
 msgstr "PPP (DPI) pantalla:|#D"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
 msgid "Tiny:"
 msgstr "Diminuta:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
 msgid "Smallest:"
 msgstr "Muy pequeña:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
 msgid "Smaller:"
 msgstr "Bastante pequeña:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
 msgid "Small:"
 msgstr "Pequeña:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
 msgid "Normal:"
 msgstr "Normal:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
 msgid "Large:"
 msgstr "Grande:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
 msgid "Larger:"
 msgstr "Más grande:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
 msgid "Largest:"
 msgstr "Muy grande:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
 msgid "Huge:"
 msgstr "Enorme"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
 msgid "Huger:"
 msgstr "Enorme:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
 msgid "Popup Fonts & Encoding"
 msgstr "Tipos y codificación"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
 msgid "Normal Font:|#N"
-msgstr "Tipo normal:|#N"
+msgstr "Tipografía normal:|#N"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
 msgid "Bold Font:|#B"
-msgstr "Tipo Negrita:|#gb"
+msgstr "Tipografía negrita:|#gb"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
 msgid "Popup Encoding:|#P"
 msgstr "Codificación:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
 msgid "Layout & Bindings"
 msgstr "Opciones del teclado"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
 msgid "User Interface file:|#U"
 msgstr "Archivo interfaz de usuario:|#U"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
 msgid "Bind file:|#f"
 msgstr "Archivo de asociaciones:|#A"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
 msgid "Browse...|#w"
 msgstr "Examinar..."
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
 msgid "LyX objects:|#L"
 msgstr "Objetos LyX:|#L"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
-msgid "H|#H"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
-msgid "S|#S"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
-msgid "V|#V"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
-msgid "R|#R"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
-msgid "G|#G"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
-msgid "B|#B"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
-msgid "HSV"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
-msgid "RGB"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
 msgid "Modify|#M"
 msgstr "Modificar|#M"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
 msgid "Auto region delete|#A"
 msgstr "Auto-eliminar selección"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
 msgstr "Cursor sigue la barra de desplazamiento|#C"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
 msgstr "Diálogos se iconifican con la ventana principal"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
 msgid "Wheel mouse jump:"
 msgstr "Salto de la rueda del mouse:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
 msgid "Autosave interval:"
 msgstr "Intervalo de auto-guardado:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
-msgid "Instant Preview|#P"
-msgstr "Vista preliminar instantánea"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
 msgid "Graphics display:|#G"
 msgstr "Gráficos:|#G"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
+#, fuzzy
+msgid "Instant Preview:|#p"
+msgstr "Vista preliminar instantánea"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
+#, fuzzy
+msgid "Real name : |#R"
+msgstr "Reemplazo:|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
+msgid "Email address : |#E"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
 msgid "Spell command:|#S"
 msgstr "Comando de control de ortografía:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
 msgid "Alternative language:|#a"
 msgstr "Idioma alternativo:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
 msgid "Escape characters:|#e"
 msgstr "Usar caracteres de &escape"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
 msgid "Personal dictionary:|#d"
 msgstr "Diccionario personal:|#D"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
 msgid "Accept compound words|#w"
 msgstr "Aceptar palabras compuestas"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
 msgid "Use input encoding|#i"
 msgstr "Usar entrada codificada|#i"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Opciones sofisticadas"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaz"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
 msgid "Language Options"
 msgstr "línea de minipágina"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
 msgid "Package:|#P"
 msgstr "Paquete:|#P"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
 msgid "Default language:|#l"
 msgstr "Idioma por defecto:|#I"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
 msgid ""
 "Keyboard\n"
 "map|#K"
 msgstr "Mapa de teclado"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
 msgid "1st:|#1"
 msgstr "1ero:|#1"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
 msgid "2nd:|#2"
 msgstr "2do:|#2"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
 msgid "Browse...|#o"
 msgstr "Examinar...|#x"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
 msgid "RtL support|#R"
 msgstr "RtL (derecha a izquierda)"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
 msgid "Auto begin|#b"
 msgstr "Iniciar automáticamente|#i"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
 msgid "Use babel|#U"
 msgstr "Usar babel|#i"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
 msgid "Mark foreign|#M"
 msgstr "Marcar extráneos"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
 msgid "Auto finish|#f"
 msgstr "Terminar automáticamente"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
 msgid "Global|#G"
 msgstr "Global|#G"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
 msgid "Command start:|#s"
 msgstr "Comando de inicio:|#n"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
 msgid "Command end:|#e"
 msgstr "Comando de fin:|#e"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
 msgid "All formats:|#l"
 msgstr "Todos los formatos:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
 msgid "Format:|#F"
 msgstr "Formato:|#F"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
 msgid "GUI name:|#G"
 msgstr "Nombre GUI:|#G"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
 msgid "Shortcut:|#S"
 msgstr "Atajo:|#S"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
 msgid "Extension:|#E"
 msgstr "Extensión:|#E"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
 msgid "Viewer:|#V"
 msgstr "Visor:|#V"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
+#, fuzzy
+msgid "Editor:|#i"
+msgstr "NotaAlEditor"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
 msgid "Add|#A"
 msgstr "Añadir|#A"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
 msgid "Delete|#D"
 msgstr "Borrar|#B"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
 msgid "All converters:|#l"
 msgstr "Todos los conversores:|#T"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
 msgid "From:|#F"
 msgstr "Desde:|#F"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
-msgid "To:|#T"
-msgstr "Alto:|#A"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
+msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
 msgid "Converter:|#C"
 msgstr "Conversor:|#C"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
 msgid "Extra flags:|#E"
 msgstr "Opciones extra:|#E"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
+#, fuzzy
+msgid "All copiers:|#l"
+msgstr "Todos los conversores:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
+#, fuzzy
+msgid "Copier:|#C"
+msgstr "Colores"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
 msgid "Default path:|#p"
 msgstr "Directorios por defecto:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
 msgid "Browse..."
 msgstr "Examinar..."
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
 msgid "Template path:|#T"
 msgstr "Ubicación de plantillas:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
 msgid "Temp dir:|#d"
 msgstr "Directorio temp:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
 msgid "Check last files:|#C"
 msgstr "Últimos archivos:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
 msgid "Last file count:|#L"
 msgstr "Cantidad de últimos archivos:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
 msgid "Backup path:|#B"
 msgstr "Ruta copias respaldo:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
 msgid "LyXServer pipe:|#S"
 msgstr "Pipe del LyXServer:|#S"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
+#, fuzzy
+msgid "PATH prefix:|#T"
+msgstr "Tipo:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
 msgid "Date format:|#f"
 msgstr "Formato fecha|#f"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
 msgid "Name:"
 msgstr "Nombre:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
 msgid "Adapt output"
 msgstr "Adaptar la salida"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
 msgid "Printer Command and Flags"
 msgstr "Comandos de usuario"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
 msgid "Command:"
 msgstr "Comando:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
 msgid "Page range:"
 msgstr "Rango de páginas:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
 msgid "Copies:"
 msgstr "Copias"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
 msgid "Reverse:"
 msgstr "Inverso:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
 msgid "To printer:"
 msgstr "A impresora:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
 msgid "File extension:"
 msgstr "Extensión:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
 msgid "Spool command:"
 msgstr "Comando de impresión:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
 msgid "Paper type:"
 msgstr "Tipo de papel:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
 msgid "Even pages:"
 msgstr "páginas pares:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
 msgid "Odd pages:"
 msgstr "Páginas impares:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
 msgid "Collated:"
 msgstr "Pegadas:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
 msgid "Landscape:"
 msgstr "Apaisado:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
 msgid "To file:"
 msgstr "A archivo:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
 msgid "Extra options:"
 msgstr "Opciones Extra:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
 msgid "Spool printer prefix:"
 msgstr "prefijo cola de impresión:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
 msgid "Paper size:"
 msgstr "Tamaño del papel:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
-msgid "ASCII line length:|#A"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
+#, fuzzy
+msgid "Plain text line length:|#A"
 msgstr "Largo lineas ascii:|#A"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
 msgid "TeX encoding:|#T"
 msgstr "Codificación TeX:|#T"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
 msgid "Default paper size:|#p"
 msgstr "Tamaño por defecto:|#P"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
 msgid "Outside Code Interaction"
 msgstr "Interacción con código externo"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
-msgid "ASCII roff:|#r"
-msgstr "roff ASCII:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
+#, fuzzy
+msgid "Plain text roff:|#r"
+msgstr "Impresora:|#p"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
 msgid "Checktex:|#c"
 msgstr "comando checkTeX:|#c"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
 msgid "DVI paper option:|#D"
 msgstr "Opcion DVI de papel:|#D"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
 msgstr "Reinicializar opciones de la clase al cambiar de clase"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX:|#B"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
+#, fuzzy
+msgid "Index:|#I"
+msgstr "Interno:|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
+msgid "Use Cygwin Paths|#s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
 msgid "Pages"
 msgstr "Páginas"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
 msgid "Destination"
 msgstr "Destinación"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
 msgid "Copies"
 msgstr "Copias"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
 msgid "Sorted|#S"
 msgstr "Ordenadas|#O"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
+msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
 msgid "Reverse order|#R"
 msgstr "Orden inverso|#O"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
 msgid "Number:|#N"
 msgstr "Número:|#N"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
 msgid "Odd numbered pages|#O"
 msgstr "Imprimir sólo las páginas impares|#i"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
 msgid "Even numbered pages|#E"
 msgstr "Imprimir sólo las páginas pares|#p"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
 msgid "Printer:|#P"
 msgstr "Impresora:|#p"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
 msgid "All|#l"
 msgstr "Todas|#T"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
 msgid "From:|#m"
 msgstr "Desde:|#D"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
 msgid "Sort|#S"
 msgstr "Ordenar|#O"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
 msgid "Document:|#D"
 msgstr "Documento:|#D"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
 msgid "Name:|#N"
 msgstr "Nombre:|#N"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
-msgid "Reference:|#e"
-msgstr "Referencia:|#e"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
+#, fuzzy
+msgid "Label:|#e"
+msgstr "Etiqueta:|E#"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
 msgid "Go to|#G"
 msgstr "Ir a|#I"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
 msgid "Find:|#F"
 msgstr "Buscar:|#B"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
 msgid "Replace with:|#w"
 msgstr "Reemplazar con:|#R"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
 msgid "Find next"
 msgstr "Buscar siguiente|#s"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
 msgid "Replace|#R"
 msgstr "Reemplazar|#R"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
 msgid "Match word|#M"
 msgstr "Palabra completa"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
 msgid "Replace all|#a"
 msgstr "Reemp. todos|#R#r"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
 msgid "Search backwards|#S"
 msgstr "Buscar hacia atrás"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
 msgid "Export format:|#E"
 msgstr "Exportar formato:|#E"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
 msgid "Command:|#C"
 msgstr "Comando:|#C"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
 msgid "Word count:"
 msgstr "Número de palabras:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
 msgid "Unknown:"
 msgstr "Desconocido:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
 msgid "Replacement:"
 msgstr "Reemplazos:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
 msgid "Suggestions:|#g"
 msgstr "Sugerencias:|#g"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
-msgid "Start|#S"
-msgstr "Inicio"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
-msgid "Add|#d"
-msgstr "Añadir|#d"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
 msgid "Ignore|#I"
 msgstr "Ignorar|#I"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
-msgid "Accept|#A"
-msgstr "Aceptar|#A"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Ignore All|#g"
+msgstr "Ignorar|#I"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
 msgid "0 %"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
 msgid "Append Column|#A"
 msgstr "Añadir Columna|#A"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
 msgid "Delete Column|#O"
 msgstr "Borrar columna|B#"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
 msgid "Append Row|#p"
 msgstr "Añadir fila|#f"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
 msgid "Delete Row|#w"
 msgstr "Borrar fila|#w"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
 msgid "Set Borders|#S"
 msgstr "Poner bordes|#P"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
 msgid "Unset Borders|#U"
 msgstr "Quitar bordes|#Q"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
 msgid "Longtable|#L"
 msgstr "Tabla larga|#L"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
-msgid "Rotate 90°|#9"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 90 deg|#9"
 msgstr "Girar 90°|#9"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
 msgid "Spec. Table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "Ancho fijo"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
 msgid "Borders"
 msgstr "Bordes"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
 msgid "H. Alignment"
 msgstr "Alineación horizontal"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
 msgid "Special column"
 msgstr "Columna especial"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
 msgid " |#W"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
 msgid "Top|#t"
 msgstr "Arriba|#A"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Abajo|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
 msgid "Right|#r"
 msgstr "Derecha"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
 msgid "Left|#e"
 msgstr "Izquierda"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
 msgid "Right|#i"
 msgstr "Derecha"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
-msgid "Center|#c"
-msgstr "Centro|#C"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
 msgid "Top|#p"
 msgstr "Arriba"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Centro"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
+#, fuzzy
+msgid "Middle|#M"
+msgstr "Medio|#M"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
 msgid "Bottom|#o"
 msgstr "Abajo"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
 msgid "LaTeX Argument:|#A"
 msgstr "Argumento LaTeX:|#A"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
 msgid " |#L"
 msgstr " |#L"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
 msgid "V. Alignment"
 msgstr "Alineación vertical"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
 msgid "Block|#k"
 msgstr "Justificado"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
 msgid "Special Cell"
 msgstr "Caracter especial"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
 msgid "Special Multicolumn"
 msgstr "Multicolumna especial|M"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Medio|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
 msgid "Multicolumn|#M"
 msgstr "Multicolumna|M"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
 msgid "Use Minipage|#s"
 msgstr "Minipágina"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
 msgid "On"
 msgstr "Activado"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
 msgid "Page break on the current row|#B"
 msgstr "Salto de página"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
-#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:147
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2202
 msgid "Double"
 msgstr "Dos caras"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
 msgid "Header"
 msgstr "Encabezado"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
 msgid "First Header"
 msgstr "Primer encabezado"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
 msgid "Footer"
 msgstr "Pié"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
 msgid "Last Footer"
 msgstr "Último pie"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
 msgid "Is Empty"
 msgstr "Vacío"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
 msgid "Border Above"
 msgstr "Bordes encima"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
 msgid "Border Below"
 msgstr "Bordes debajo"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
 msgid "Contents"
 msgstr "Contenidos"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
 msgid "Show Path|#P"
 msgstr "Mostrar ruta"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
 msgid "Run TeXhash|#T"
 msgstr "Correr TeXhash"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
+msgid "Keyword:|#K"
+msgstr "Palabra clave:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
 msgid "Replace|^R"
 msgstr "Reemplazar"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
 msgid "Keyword:"
 msgstr "Palabra clave:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
 msgid "Selection:|#S"
 msgstr "Selección:|#S"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
 msgid "Thesaurus entries:"
 msgstr "Sinonimos:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Tipo:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
 msgid "URL:|#U"
 msgstr "URL:|#U"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "Tipo de HTML|#H"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Spacing:|#S"
+msgstr "Espaciado:|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Value:|#V"
+msgstr "&Valor"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Protect:|#P"
+msgstr "Impresora:|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
 msgid "Outer|#O"
 msgstr "Externo"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
 msgid "Default|#D"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
-msgid "Form1"
-msgstr "Form1"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
-msgid "Style"
-msgstr "Estilo"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Citation Style"
+msgstr "Estilo de citación:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
-msgid "Use &NatBib"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
+msgid "&Jurabib"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "&Natbib"
 msgstr "Usar &Natbib"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
-msgid "Cite &Style:"
-msgstr "Estilo de &citación"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
+msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
-msgid "Bullets"
-msgstr "Marcas de ítem"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "Por defecto (externo)"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
-msgid "default"
-msgstr "normal"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
-msgid "Set &Bullet"
-msgstr "Poner marca de ítem"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
+#, fuzzy
+msgid "Natbib &style:"
+msgstr "Estilo de cita:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Tamaño:"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
+#, fuzzy
+msgid "S&ectioned bibliography"
+msgstr "Bibliografía"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
+msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "Referencias disponibles"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
+msgid "Activated"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "The available branches"
+msgstr "Referencias disponibles"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
+msgid "(&De)activate"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr "Eliminar la cita seleccionada"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
-msgid "tiny"
-msgstr "diminuta"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "&Alterar..."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
+msgid "Define or change background color"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Eliminar"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Eliminar la cita seleccionada"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
+#, fuzzy
+msgid "&New:"
+msgstr "&Nuevo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
+msgid "&Add"
+msgstr "&Agregar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
-msgid "script"
-msgstr "script"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
-msgid "footnote"
-msgstr "footnote"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "&First level"
+msgstr "Primer encabezado"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
-msgid "small"
-msgstr "pequeña"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
+#, fuzzy
+msgid "Size:"
+msgstr "&Tamaño:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
-msgid "normal"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
+msgid "default"
 msgstr "normal"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
-msgid "large"
-msgstr "grande"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
+#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
+msgid "Tiny"
+msgstr "Diminuta"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
-#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
+#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
+msgid "Smallest"
+msgstr "Muy pequeña"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
-msgid "LARGE"
-msgstr "GRANDE"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
+#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
+msgid "Smaller"
+msgstr "Bastante pequeña"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
-msgid "huge"
-msgstr "enorme"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
+#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
+msgid "Small"
+msgstr "Pequeña"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
-#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
-msgid "Huge"
-msgstr "Enorme"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
+#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
-msgid "Form2"
-msgstr "Form2"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
+#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
-msgid "Document &class:"
-msgstr "&Clase del documento:"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
+#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
+msgid "Larger"
+msgstr "Más grande"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
-msgid "Op&tions:"
-msgstr "Opciones:"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
+#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
+msgid "Largest"
+msgstr "Muy grande"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
-msgid "Page &style:"
-msgstr "&Estilo de página:"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
+#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
+msgid "Huge"
+msgstr "Enorme"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:176
-msgid "&Indent"
-msgstr "&Indentar"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
+#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
+msgid "Huger"
+msgstr "Enorme"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:187
-msgid "S&kip"
-msgstr "Sal&tar"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
+msgid "&Second level"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:215
-msgid "Float &placement:"
-msgstr "Posición de flotantes:"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
+msgid "&Third level"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:255
-msgid "&Font && size:"
-msgstr "Tipo y tamaño:"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
+msgid "Fou&rth level"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:270
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "Espaciado:"
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
+msgid "Document &class:"
+msgstr "&Clase del documento:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:64
-msgid "&Single"
-msgstr "Sencillo"
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
+#, fuzzy
+msgid "Class Settings"
+msgstr "Parámetros del flotante"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:75
-msgid "&Double"
-msgstr "&Doble"
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "&Options:"
+msgstr "Opciones:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:100
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Tipo:"
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
+msgid "Postscript &driver:"
+msgstr "Driver postscript:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:152
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
 msgid "&Language:"
 msgstr "Idioma"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:167
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "&Use language's default encoding"
+msgstr "Usar parámetro LaTeX por defecto"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
 msgid "&Encoding:"
 msgstr "Codificación:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
+#, fuzzy
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "Estilo de comillas"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
 msgid "&Top:"
 msgstr "&Alto"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
 msgid "&Bottom:"
 msgstr "&Fondo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
 msgid "&Inner:"
 msgstr "&Interno"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
 msgid "O&uter:"
 msgstr "&Externo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
 msgid "&Margins:"
 msgstr "&Márgenes:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
 msgid "&Foot skip:"
 msgstr "Dist. notas a &pie:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
 msgid "Head &sep:"
 msgstr "&Separación encabezado:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
 msgid "Head &height:"
 msgstr "Altura &cabecera:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
-msgid "Numbering Depth"
-msgstr "Profundidad de numeración:"
+#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr "Aplicar cada cambio automáticamente"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Sección:"
+#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Use AMS &math package"
+msgstr "Usar &matemática AMS"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
-msgid "&Table of contents:"
-msgstr "Índice general:"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "&Numbering"
+msgstr "Numeración"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
-msgid "Packages"
-msgstr "Paquetes"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
+#, fuzzy
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "Indice General|G"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:60
-msgid "Use AMS &math"
-msgstr "Usar &matemática AMS"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
+#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
+#: lib/layouts/svjour.inc:397
+msgid "Example"
+msgstr "Ejemplo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:73
-msgid "Options"
-msgstr "Opciones"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
+#, fuzzy
+msgid "Numbered"
+msgstr "Numeración"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:92
-msgid "Postscript &driver:"
-msgstr "Driver postscript:"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "Documento a dos columnas"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
+#, fuzzy
+msgid "Example numbering and table of contents"
+msgstr "Insertar índice general"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Documento a dos lados"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Tamaño del papel"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
 msgid "&Height:"
 msgstr "&Altura"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
 msgid "&Width:"
 msgstr "A&nchura"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
-msgid "Paper &size:"
-msgstr "Tamaño del papel"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
 msgid "&Portrait"
 msgstr "&Retrato"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
 msgid "&Landscape"
 msgstr "A&paisado"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
+msgid "Page &style:"
+msgstr "&Estilo de página:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "Documento a dos lados"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
+msgid "Version"
+msgstr "Versión"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
+msgid "Version goes here"
+msgstr "La versión viene aquí"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
+msgid "Credits"
+msgstr "Títulos de crédito"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
+#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
+#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
+msgid "&Close"
+msgstr "&Cerrar"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
 msgid "LyX: Enter text"
 msgstr "LyX: Introducir texto"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
 msgid "&Dummy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:121
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
+#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:623
+#: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1791 src/lyxvc.C:168
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Cancelar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
-msgid "Citation"
-msgstr "Cita"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:67
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Restaurar"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:110
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Aplicar"
-
-#. /
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:941
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Key:"
+msgstr "Cla&ve"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
-msgid "Search the available citations"
-msgstr "Buscar las citaciones disponibles"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "The bibliography key"
+msgstr "Bibliografía"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr "Usar expresión regular"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
+#, fuzzy
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Etiqueta"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
-msgid "Interpret search entry as a regular expression"
-msgstr "Interpretar la búsqueda como expresión regular"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
-msgid "&Case sensitive"
-msgstr "&Mayús/&Minús"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
+msgid "&OK"
+msgstr "&Aceptar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
-msgid "Make the search case-sensitive"
-msgstr "Búsqueda sensible a mayúsculas/minúsculas"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "Base datos BibTeX"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
-msgid "&Next"
-msgstr "&Siguiente"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
+msgid "&Browse..."
+msgstr "E&xaminar..."
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
-msgid "&Previous"
-msgstr "&Anterior"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
+#, fuzzy
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Base datos BibTeX"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
+#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
 msgid "New Item"
 msgstr "Nuevo Ítem"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
-msgid "Available citation keys"
-msgstr "Claves disponibles"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
-msgid "Add the selected citation"
-msgstr "&Insertar cita"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Elegir una base datos BibTeX para agregar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
-msgid "Remove the selected citation"
-msgstr "Eliminar la cita seleccionada"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
+#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:736
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Mover la cita seleccionada hacia arriba"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
+msgid "St&yle"
+msgstr "&Estilo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Mover la cita seleccionada hacia abajo"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Estilo BibTeX"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
-msgid "Available"
-msgstr "Claves disponibles"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "&Base datos:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
-msgid "Citations currently selected"
-msgstr "Claves seleccionas actualmente"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Base datos BibTeX"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
-msgid "Selected"
-msgstr "Seleccionadas"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "Selected BibTeX databases"
+msgstr "Elegir una base datos BibTeX para agregar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
-msgid "Info"
-msgstr "Información"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Agregar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
-msgid "Citation entry"
-msgstr "Cita"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Agregar una base de datos BibTeX"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
-msgid "&Full author list"
-msgstr "Lista &completa de autores"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Borrar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
-msgid "List all authors"
-msgstr "Listar todos los autores"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Eliminar la base de datos seleccionada"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
-msgid "Force &upper case"
-msgstr "Forzar &mayúsculas"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "Chose a style file"
+msgstr "Seleccionar archivo de estilo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Forzar mayúsculas en cita"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Seleccionar archivo de estilo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Texto a ubicar después de la cita"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
+#, fuzzy
+msgid "all cited references"
+msgstr "Referencias disponibles"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
-msgid "Text after:"
-msgstr "Texto después:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "all uncited references"
+msgstr "Referencias disponibles"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
-#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
-msgid "Not yet supported"
-msgstr "No soportado aún"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "all references"
+msgstr "Referencias disponibles"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Texto a ubicar antes de la cita"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
+#, fuzzy
+msgid "This bibliography section contains..."
+msgstr "Agregar bibliografía al índice general"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
-msgid "Text before:"
-msgstr "Texto antes:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
+#, fuzzy
+msgid "C&ontent:"
+msgstr "Contenidos"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Estilo Natbib a usar"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Agregar bibliografía al IG"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
-msgid "Citation style:"
-msgstr "Estilo de cita:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Agregar bibliografía al índice general"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
-msgid "Left delimiter"
-msgstr "Delimitador izquierdo"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
+msgid "Supported box types"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
-msgid "Right delimiter"
-msgstr "Delimitador derecho"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Height value"
+msgstr "Anchura"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
-msgid "&Keep matched"
-msgstr "Mantener iguales"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
+msgid "Units of height value"
+msgstr "Unidades del valor de altura"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
-msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Igualar delimitadores"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
+msgid "Units of width value"
+msgstr "Unidades del valor de anchura"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Insertar"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
+msgid "Width value"
+msgstr "Anchura"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Insertar los delimitadores"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Restaurar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
-msgid "&Close"
-msgstr "&Cerrar"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Aplicar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "Usar posición por defecto"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
+msgid "Left"
+msgstr "Izquierda"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
-msgid "Use LaTeX default settings"
-msgstr "Usar parámetro LaTeX por defecto"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
+msgid "Center"
+msgstr "Centro"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
-msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Opciones de posicionamiento avanzadas"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
+msgid "Right"
+msgstr "Derecha"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
-msgid "&Top of page"
-msgstr "&Arriba de la página"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Stretch"
+msgstr "Calle"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
-msgid "Prefer top of page"
-msgstr "Preferir arriba de la página"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
+msgstr "Alineación horizontal en columnas"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "Aba&jo de la página"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
+msgid "Top"
+msgstr "&Arriba"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
-msgid "Prefer bottom of page"
-msgstr "Preferir abajo de la página"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
+msgid "Middle"
+msgstr "Medio"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "&Página de flotantes"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
+msgid "Bottom"
+msgstr "&Abajo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
-msgid "Separate page for multiple floats"
-msgstr "Página separada para flotantes múltiples"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Alineación vertical para columna de anchura fija"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "&Aquí si es posible"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Alineación vertical para columna de anchura fija"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
-msgid "Place float at current position if possible"
-msgstr "Colocar flotante en la posiciòn actual si es posible"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
+#, fuzzy
+msgid "Content hori&zontal:"
+msgstr "Insertar llenado horizontal"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "&Ignorar reglas de LaTeX"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
+#, fuzzy
+msgid "Content &vertical:"
+msgstr "&Vertical"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
-msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
-msgstr "Ignorar las reglas internas de posicionamiento de LaTeX"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
+#, fuzzy
+msgid "&Box vertical:"
+msgstr "&Vertical"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
-msgid "Here definitely"
-msgstr "Aquí definitivamente"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
+#: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
+msgid "None"
+msgstr "Ninguna"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
-msgid "Place float at current position"
-msgstr "Colocar flotante en la posición actual"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
-msgid "&Span columns"
-msgstr "&Atravesar columnas"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
+#, fuzzy
+msgid "&Inner Box:"
+msgstr "&Interno"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
-msgid "Span columns in multi-column documents"
-msgstr "Atraversar columnas en documentos multi-columnas"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:99
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
-msgid "&OK"
-msgstr "&Aceptar"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
+#, fuzzy
+msgid "T&ype:"
+msgstr "&Tipo:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
-#: src/insets/insetindex.C:70
-msgid "Index"
-msgstr "Índice"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "Referencias disponibles"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
-msgid "&Keyword"
-msgstr "&Clave"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Seleccionar carácter anterior"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
-msgid "Index entry"
-msgstr "Entrada de índice"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "Change :"
+msgstr "Cambiar idioma"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
-msgid "LyX: Math Panel"
-msgstr "LyX: Panel de Fórmulas"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
+msgid "Details of the change"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
-msgid "Insert root"
-msgstr "Insertar raíz"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Aceptar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
-msgid "Insert spacing"
-msgstr "Insertar espaciado"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
+msgid "Accept this change"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
-msgid "Set limits style"
-msgstr "Fijar estilo de límites"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "&Reject"
+msgstr "Reiniciar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
-msgid "Set math font"
-msgstr "Fijar tamaño del tipo"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
+msgid "Reject this change"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
-msgid "Insert fraction (\frac)"
-msgstr "Insertar fracción (\\frac)"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
+#, fuzzy
+msgid "&Next change"
+msgstr "Ningún cambio"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
-msgid "Toggle between display mode"
-msgstr "Alternar entre modos de presentación"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
+#, fuzzy
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Ir al error siguiente"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Insertar matriz"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Familia:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
-msgid "Subscript"
-msgstr "Subíndice"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
+msgid "Font family"
+msgstr "Familia"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
-msgid "Superscript"
-msgstr "Superíndice"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
+msgid "Font shape"
+msgstr "Forma del tipo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
-msgid "Show delimiter and bracket dialog"
-msgstr "Mostrar diálogo de delimitadroes y paréntesis"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
+msgid "S&hape:"
+msgstr "&Forma:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
-msgid "&Functions"
-msgstr "&Funciones"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
+msgid "Font series"
+msgstr "Serie del tipo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
-msgid "Select a function or operator to insert"
-msgstr "Selecione la función u operador a insertar"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
-msgid "Symbols"
-msgstr "Símbolos"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
+msgid "Font color"
+msgstr "Color del tipo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
-msgid "Operators"
-msgstr "Operadores"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
+msgid "&Series:"
+msgstr "Serie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
-msgid "Big operators"
-msgstr "Operadores grandes"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
+msgid "&Color:"
+msgstr "&Color:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
-msgid "Relations"
-msgstr "Relaciones"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Estos nunca se alternan"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
-msgid "Arrows"
-msgstr "Flechas"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&Tamaño:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
-msgid "Frame decorations"
-msgstr "Decoraciones de marco"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
+msgid "Font size"
+msgstr "Tamaño del tipo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Miscelánea"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Estos siempre se alternan"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
-msgid "AMS operators"
-msgstr "Operadores AMS"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
+msgid "Other font settings"
+msgstr "Otros parámetros del tipo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
-msgid "AMS relations"
-msgstr "Relaciones AMS"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
+msgid "&Misc:"
+msgstr "&Otros:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
-msgid "AMS negated relations"
-msgstr "Relaciones AMS negadas"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "Alternar &todo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
-msgid "AMS arrows"
-msgstr "Flechas AMS"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "alternar tipos en los anteriores"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "Miscelánea AMS"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
+#, fuzzy
+msgid "Apply changes immediately"
+msgstr "Aplicar cada cambio automáticamente"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
-msgid "Select a page of symbols"
-msgstr "Elejir una página de símbolos"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Aplicar cada cambio automáticamente"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
-msgid "&Detach panel"
-msgstr "&Despegar panel"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography entry"
+msgstr "Bibliografía"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
-msgid "Open this panel as a separate window"
-msgstr "Abrir este panel como una ventana separada"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Mover la cita seleccionada hacia abajo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
-msgid "Minipage settings"
-msgstr "Parámetros de mini-página"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Claves seleccionas actualmente"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
-msgid "Top"
-msgstr "&Arriba"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "D&elete"
+msgstr "Bo&rrar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
-msgid "Middle"
-msgstr "Medio"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Mover la cita seleccionada hacia arriba"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
-msgid "Bottom"
-msgstr "&Abajo"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
+#, fuzzy
+msgid "&Citations:"
+msgstr "Cita"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Alineación vertical"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
+#, fuzzy
+msgid "A&pply"
+msgstr "&Aplicar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
-msgid "A&lignment:"
-msgstr "A&lineación"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
+msgid "Style"
+msgstr "Estilo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
-msgid "Units of width value"
-msgstr "Unidades del valor de anchura"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
+#, fuzzy
+msgid "Citation &style:"
+msgstr "Estilo de cita:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
-msgid "Width value"
-msgstr "Anchura"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Estilo Natbib a usar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
-msgid "&Units:"
-msgstr "&Unidades"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
+msgid "Force &upper case"
+msgstr "Forzar &mayúsculas"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Forzar mayúsculas en cita"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
-msgid "&Save"
-msgstr "&Guardar"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
+#, fuzzy
+msgid "&Text after:"
+msgstr "Texto después:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
-msgid "ASCII settings"
-msgstr "Parámetros ASCII"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Texto a ubicar después de la cita"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
-msgid "&roff command:"
-msgstr "Comando par &roff"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
+#, fuzzy
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Texto a ubicar después de la cita"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
-msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
-msgstr "Largo máximo de linea de los archivos exportados a ASCII/LaTex/SGML"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
+#, fuzzy
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Texto antes:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "Largo de línea de la salida"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
+msgid "&Full author list"
+msgstr "Lista &completa de autores"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
-msgid "External app for formating tables in ASCII output"
-msgstr "Programa externo para dar formato a la tablas en la salida ASCII"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
+msgid "List all authors"
+msgstr "Listar todos los autores"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
-msgid "Colors"
-msgstr "Colores"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Add Citation"
+msgstr "Cita"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Colores"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Available bibliography keys"
+msgstr "Bibliografía"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
-msgid "&Alter..."
-msgstr "&Alterar..."
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
+msgid "&Previous"
+msgstr "&Anterior"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
-msgid "File Conversion"
-msgstr "Conversión de archivo"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
+#, fuzzy
+msgid "Browse the available bibliography entries"
+msgstr "Referencias disponibles"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
-msgid "&Converters"
-msgstr "Conversores"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Mayúscula/Minúscula"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
-msgid "&New"
-msgstr "&Nuevo"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
+msgid "Make the search case-sensitive"
+msgstr "Búsqueda sensible a mayúsculas/minúsculas"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Eliminar"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
+msgid "&Next"
+msgstr "&Siguiente"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "C&onversor:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Buscar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
-msgid "&To:"
-msgstr "&A:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
+#, fuzzy
+msgid "&Regular Expression"
+msgstr "Usar expresión regular"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
-msgid "F&rom:"
-msgstr "&De:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
+msgstr "Interpretar la búsqueda como expresión regular"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "Parámetros e&xtra"
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
+msgid "Left delimiter"
+msgstr "Delimitador izquierdo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
-msgid "&Modify"
-msgstr "&Modificar"
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
+msgid "Right delimiter"
+msgstr "Delimitador derecho"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
-msgid "Date Format"
-msgstr "Formato fecha"
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
+msgid "&Keep matched"
+msgstr "Mantener iguales"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
-msgid "&Date format:"
-msgstr "Formato &fecha"
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Igualar delimitadores"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Formato fecha para la salida de strftime"
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Insertar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
-msgid "Display insets"
-msgstr "Mostrar insets"
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Insertar los delimitadores"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Monocromo"
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr "Usar parámetros de la clase"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Escala de grises"
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr "Reiniciar valores por defecto de la clase actual"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
-msgid "Color"
-msgstr "Color"
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "&Guardar formato por defecto"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
-msgid "Do not display"
-msgstr "No mostrar"
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+msgstr "Guardar parámetros como plantilla por defecto"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Mostrar &Gráficos"
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
+msgid "Display"
+msgstr "Presentación:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
-msgid "Instant &preview"
-msgstr "Vista &preliminar instantánea"
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
+msgid "&Inline"
+msgstr "&Compacto"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
-msgid "File Formats"
-msgstr "Formatos"
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr "Mostrar ERT compacto"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
-msgid "&File formats"
-msgstr "&Formatos"
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Colapsado"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
-msgid "&GUI name:"
-msgstr "&Nombre GUI"
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Mostrar solo botón ERT"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "F&ormato:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
+msgid "&Open"
+msgstr "&Abrir"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "&Visor:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Mostrar contenido ERT"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "Ata&jo"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
+msgid "File"
+msgstr "Archivo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "E&xtensión"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Template"
+msgstr "&Plantilla:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Teclado"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
+msgid "Available templates"
+msgstr "Plantillas disponibles"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "E&xaminar..."
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "&Draft"
+msgstr "Modo &borrador"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
-msgid "S&econd:"
-msgstr "S&egundo:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
+msgid "Filename"
+msgstr "Archivo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
-msgid "&First:"
-msgstr "&Primero"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
+msgid "&File:"
+msgstr "&Archivo:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "E&xaminar..."
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Leer caja externa del archivo EPS"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "&Edit File..."
+msgstr "&Editar archivo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Editar el archivo externamente"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Sca&le:"
+msgstr "Escala:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "Porcentage a escalar en LyX"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
+#, fuzzy
+msgid "&Display:"
+msgstr "Presentación:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
+msgid "Screen display"
+msgstr "Presentación en pantalla"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:662
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
+#: src/lyxfont.C:533
+msgid "Default"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Monocromo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Escala de grises"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "Vista preliminar|#p"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "&Mostrar en LyX"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr "Mostrar imagen en LyX"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "Provincia"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr "Ángulo con el cual rotar la imagen"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
+msgid "&Origin:"
+msgstr "&Origen:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr "Origen de la rotación"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "Ángulo:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Escala%"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Ancho de imagen en salida"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
+msgid "Height of image in output"
+msgstr "Altura de imagen en salida"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr "Mantener proporción"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr "Mantener proporción con la dimensión mas grande"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
+#, fuzzy
+msgid "Crop"
+msgstr "Copiar"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Arriba derecha:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "&Izquierda abajo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr "Relativos a la caja"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr "Los valores refieren a la caja externa"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
+#, fuzzy
+msgid "&Get from File"
+msgstr "&Tomar de archivo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
+#, fuzzy
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "F&ormato:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
+#, fuzzy
+msgid "O&ption:"
+msgstr "Descripción:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
+#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Gráficos"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
+msgid "LyX Display"
+msgstr "Vista en LyX"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
+msgid "Display:"
+msgstr "Presentación:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
+msgid "Scale:"
+msgstr "Escala:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
+#, fuzzy
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editar..."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
+msgid "File name of image"
+msgstr "Archivo de imagen"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Seleccionar archivo de imagen"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
+msgid "&Clipping"
+msgstr "&Cortado"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
+msgid "E&xtra options"
+msgstr "Opciones Extra"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr "Su&b-figura"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
+msgid "Is this just one part of a figure float ?"
+msgstr "¿Es ésta sólo una parte de un flotante de figura?"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr "No descomprimir al exportar"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "No descomprimir la imagen al exportar a LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "Opciones LaTeX:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Opciones extras adicionales"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Modo &borrador"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Modo borrador (calidad inferior)"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
+msgid "Ca&ption:"
+msgstr "Descripción:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
+msgid "The caption for the sub-figure"
+msgstr "Descripcion de la sub-figura"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
+msgid "File name to include"
+msgstr "Selecione el documento a incluir"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
+msgid "Select a file"
+msgstr "Seleccionar un archivo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "Tipo de &inclusión:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
+#: src/insets/insetinclude.C:284
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
+#: src/insets/insetinclude.C:287
+msgid "Include"
+msgstr "Incluir"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Verbatim"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
+msgid "&Load"
+msgstr "&Cargar"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
+msgid "Load the file"
+msgstr "Cargar el archivo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "&Marcar espacios en la salida"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "Subrayar espacios en la salida generada"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
+msgid "&Show preview"
+msgstr "&Mostrar vista preliminar"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Mostrar vista preliminar LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
+msgid "&Update"
+msgstr "&Actualizar"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
+msgid "Update the display"
+msgstr "Actualizar la vista"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+msgid "Insert root"
+msgstr "Insertar raíz"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
+msgid "Insert spacing"
+msgstr "Insertar espaciado"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
+msgid "Set limits style"
+msgstr "Fijar estilo de límites"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
+msgid "Set math font"
+msgstr "Fijar tamaño del tipo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Insert fraction"
+msgstr "Insertar fracción"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
+#, fuzzy
+msgid "Toggle between display and inline mode"
+msgstr "Alternar entre modos de presentación"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Insertar matriz"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
+msgid "Subscript"
+msgstr "Subíndice"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+msgid "Superscript"
+msgstr "Superíndice"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
+msgid "Show delimiter and bracket dialog"
+msgstr "Mostrar diálogo de delimitadroes y paréntesis"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
+msgid "&Functions"
+msgstr "&Funciones"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
+msgid "Select a function or operator to insert"
+msgstr "Selecione la función u operador a insertar"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
+msgid "Symbols"
+msgstr "Símbolos"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
+msgid "Operators"
+msgstr "Operadores"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
+msgid "Big operators"
+msgstr "Operadores grandes"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
+msgid "Relations"
+msgstr "Relaciones"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
+msgid "Greek"
+msgstr "Griego"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
+msgid "Arrows"
+msgstr "Flechas"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Decoraciones de marco"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Miscelánea"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
+msgid "AMS operators"
+msgstr "Operadores AMS"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
+msgid "AMS relations"
+msgstr "Relaciones AMS"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
+msgid "AMS negated relations"
+msgstr "Relaciones AMS negadas"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "Flechas AMS"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "Miscelánea AMS"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
+msgid "Select a page of symbols"
+msgstr "Elegir una página de símbolos"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
+msgid "&Detach panel"
+msgstr "&Despegar panel"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
+msgid "Open this panel as a separate window"
+msgstr "Abrir este panel como una ventana separada"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Filas:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Número de filas"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Columnas:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Número de columnas"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Reajustar a las dimensiones de la tabla"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Alineación vertical"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Vertical"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Alineación vertical por columna (t,c,b)"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "&Horizontal:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "Nota"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
+msgid "LyX internal only"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "C&omment"
+msgstr "Commentarios"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
+msgid "&Greyed out"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Imprimir todas las páginas"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2196
+msgid "Single"
+msgstr "Sencillo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:663 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
+msgid "Custom"
+msgstr "Otro"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "Espaciado"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
+msgid "Justified"
+msgstr "Justificado"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
+msgid "Alig&nment:"
+msgstr "Alineación"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
+#, fuzzy
+msgid "In&dent paragraph"
+msgstr "un párrafo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
+#, fuzzy
+msgid "Label Width"
+msgstr "Anchura de etiqueta"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
+#, fuzzy
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Etiqueta más larga"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX preamble"
+msgstr "Preámbulo LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Editar..."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "Edit the preamble in an external editor"
+msgstr "Editar el preámbulo en un editor externo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
+msgid "&roff command:"
+msgstr "Comando par &roff"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
+msgstr "Largo máximo de linea de los archivos exportados a ASCII/LaTex/SGML"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "Largo de línea de la salida"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
+#, fuzzy
+msgid "External app for formating tables in plain text output"
+msgstr "Programa externo para dar formato a la tablas en la salida ASCII"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
+msgid "&Colors"
+msgstr "&Colores"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
+msgid "&Alter..."
+msgstr "&Alterar..."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "C&onversor:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
+msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
+msgid "F&rom:"
+msgstr "&De:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "Parámetros e&xtra"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
+msgid "A&dd"
+msgstr "Aña&dir"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
+msgid "&Modify"
+msgstr "&Modificar"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
+msgid "&Converters"
+msgstr "Conversores"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "C&opiers"
+msgstr "Copias"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "&Copier:"
+msgstr "Copias"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Formato:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
+msgid "&Use Cygwin-style paths"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
+msgid ""
+"Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
+"paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
+"MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
+"all your converters."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
+msgid "&Date format:"
+msgstr "Formato &fecha"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Formato fecha para la salida de strftime"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "Mostrar &Gráficos"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
+msgid "Off"
+msgstr "Desactivadas"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "No math"
+msgstr "fórmula"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
+msgid "Do not display"
+msgstr "No mostrar"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
+#, fuzzy
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "Vista &preliminar instantánea"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "&Nombre GUI"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "F&ormato:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "&Visor:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
+#, fuzzy
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "NotaAlEditor"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "Ata&jo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "E&xtensión"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
+msgid "&File formats"
+msgstr "&Formatos"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "Email"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Your name"
+msgstr "Apellido"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nombre:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "E&xaminar..."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
+msgid "S&econd:"
+msgstr "S&egundo:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
+msgid "&First:"
+msgstr "&Primero"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "E&xaminar..."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Usar mapa del teclado"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Comando de inicio:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
+msgid "&Default language:"
+msgstr "Idioma por defecto:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Comando de &fin:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Paquete de idioma:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Iniciar automáticamente"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
+msgid "Use &babel"
+msgstr "Usar &babel"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
+msgid "&Global"
+msgstr "&Global"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
+msgid "&Right-to-left language support"
+msgstr "Soporte para idioma derecha-a-izquierda"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Terminar automáticamente"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Marcar idioma extranjero"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "Reiniciar opciones de la clase al cambiar la clase"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr ""
+"Reiniciar a los valores por defecto de la clase cuando cambia la clase del "
+"documento"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
+msgid "External Applications"
+msgstr "Programas externos"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Parámetros de inicio y opciones ChechTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Comando Chec&kTeX:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "Paquetes y opciones de LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
+#, fuzzy
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "Comando Chec&kTeX:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Paquetes y opciones de LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
+#, fuzzy
+msgid "Index command:"
+msgstr "Comando siguiente"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Opciones de papel para el visor de DVI"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Parametro opcional de tamaño de papel (-paper) par algunos visores DVI"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
+msgid "US Letter"
+msgstr "Carta US"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
+msgid "Legal"
+msgstr "Oficio"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
+msgid "Executive"
+msgstr "Ejecutivo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Codificación Te&X"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Tamaño de papel por &defecto"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "Plantillas de documento:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "Directorio de copias de &respaldo:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "Usar directorio temporario"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "Directorio de &trabajo:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Pipe del LyX&Server:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
+msgid "Printer &name:"
+msgstr "&Nombre de la impresora:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "&Comandos de impresión"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Nombre de la impresora por defecto."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
+msgid "Adapt outp&ut"
+msgstr "Adaptar la salida"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
+msgid "Use printer name explicitely"
+msgstr "Usar nombre de impresora explícitamente"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
+msgid "Command Options"
+msgstr "Opciones del comando"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
+msgid "Re&verse:"
+msgstr "&Inverso:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
+msgid "To p&rinter:"
+msgstr "A impresora:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Tamaño del papel:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
+msgid "To &file:"
+msgstr "A &archivo:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "Comando de impresión:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "Páginas i&mpares:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Tipo de &papel:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "Opciones E&xtra:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
+msgid "Spool pref&ix:"
+msgstr "Prefijo cola de impresión:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "Pegadas:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "páginas pares:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "Extensión del nombre del archivo:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "Apaisado"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
+msgid "Co&pies:"
+msgstr "Co&pias"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "Ran&go de páginas:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
+msgid "Specify the command option names for your printer command"
+msgstr "Especificar las opciones para el comando de impresión"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "Tipografía \"&sans serif\":"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "Tipografía \"de &máquina\":"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
+msgid "&Roman:"
+msgstr "Tipografía &Romana:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "&DPI pantalla:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "&Zoom %"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Tamaño de tipo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
+msgid "Hugest:"
+msgstr "Más enorme:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Spell chec&ker:"
+msgstr "Corrector ortográfico"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Idioma alternativo:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr "Usar caracteres de &escape"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+msgstr ""
+"Especificar un archivo de diccionario personal. Por ej. \".ispell_english\"."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "Diccionario personal:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Aceptar palabras compuestas"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "Usar codificación de entrada"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "E&xaminar..."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Archivo interfaz de &usuario"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "&Archivo de asociaciones"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
+msgid "Documents"
+msgstr "Documentos"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "Copias de respaldo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
+msgid " every"
+msgstr " cada"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
+msgid "minutes"
+msgstr "minutos"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "Cantidad máxima de últimos documentos"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Paneo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
+msgid "W&heel mouse scroll:"
+msgstr "Salto de rueda del mouse"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
+msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
+msgstr "&Cursor sigue a la barra de desplazamiento"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:622
+msgid "&Save"
+msgstr "&Guardar"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Número de página inicial"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
+msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Número de página final"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
+msgid "Fro&m"
+msgstr "&Desde"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Imprimir todas las páginas"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
+msgid "&All"
+msgstr "&Todo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Imprimir sólo las páginas impares"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Imprimir sólo las páginas pares"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "&Orden inverso"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Imprimir en orden inverso (última página primero)"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Número de copias a imprimir"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
+msgid "&Collate"
+msgstr "Copias encadenadas"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Copias encadenadas"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
+msgid "&Print"
+msgstr "&Imprimir"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Destino de impresión"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
+#, fuzzy
+msgid "P&rinter:"
+msgstr "Impresora"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr "Mandar salida a la impresora"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr "Mandar salida a la impresora determinada"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Mandar salida a un archivo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Actualizar lista de referencias"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
+#, fuzzy
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "&Etiqueta"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "Jump to the label"
+msgstr "Ir a la referencia"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "&Sort"
+msgstr "Ordenar"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Sort labels in alphabetical order"
+msgstr "Ordenar referencias en orden alfabético"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
+msgid "<reference>"
+msgstr "<referencia>"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "<referencia>"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
+msgid "<page>"
+msgstr "<página>"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
+msgid "on page <page>"
+msgstr "en página <página>"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr "<referencia> en página <página>"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Referencias con formato"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Cross-reference as it appears in output"
+msgstr "Referencia tal como aparecerá en la salida"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
+#, fuzzy
+msgid "Available labels"
+msgstr "Plantillas disponibles"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
+#, fuzzy
+msgid "L&abels in:"
+msgstr "Anchura de etiqueta"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Reemplazar &con"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr "Sólo palabras completas"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Buscar &siguiente"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Reemplazar"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Reemplazar &todos"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Buscar &hacia atrás"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
+msgid "&Command:"
+msgstr "&Comando:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "Formatos de &exportación:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr ""
+"Procesar el archivo convertido con este comando (&&FName = nombre de archivo)"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
+msgid "Available export converters"
+msgstr "Conversores de exportacion disponibles"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Sugerencias:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Reemplazar palabra con la selección"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Insertar en diccionario personal"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorar"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "&Ignorar palabra"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "Ignorar"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "&Aceptar la palabra por esta sesión"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "Hasta donde llegó la verificación de ortografía"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Sugerencias"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
+msgid "Current word"
+msgstr "Palabra actual"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
+#, fuzzy
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Desconocido:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Reemplazar con la palabra seleccionada"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "Parámetros de la &tabla"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "Alineación &horizontal:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
+msgid "Block"
+msgstr "Bloque"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Alineación horizontal en columnas"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "&Rotar tabla"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Rotar tabla 90°"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
+#, fuzzy
+msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+msgstr "Rotar &celda"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Rotar la celda actual 90°"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "Argumento LaTeX:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Formato de columna particular (LaTeX)"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "&Multicolumna"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Unir celdas"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
+msgid "Column Width"
+msgstr "Ancho de columnas"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "Alineación &vertical"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
+msgid "Width unit"
+msgstr "Unidad de anchura"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
+#, fuzzy
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Anchura fija de la columna"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+msgstr "Alineación vertical para columna de anchura fija"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
+msgid "&Borders"
+msgstr "&Bordes"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Fijar bordes"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
+msgid "All Borders"
+msgstr "Todos los bordes"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
+#, fuzzy
+msgid "&Set"
+msgstr "Ordenar"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
+msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Limpiar"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
+msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
+msgid "&Longtable"
+msgstr "Tabla &larga"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
+msgid "&Use long table"
+msgstr "&Usar tabla larga"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Seleccionar para que la tabla atraviese saltos de página"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
+msgid "Settings"
+msgstr "Parámetros"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
+msgid "Header:"
+msgstr "Encabezado:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
+msgid "Footer:"
+msgstr "Pié:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
+msgid "First header:"
+msgstr "Primer encabezado:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Último pie:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
+msgid "Border above"
+msgstr "Borde encima"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
+msgid "Border below"
+msgstr "Borde abajo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
+msgid "on"
+msgstr "activado"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
+msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
+#, fuzzy
+msgid "This row is the header of the first page"
+msgstr "Invertir el orden de impresión."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
+msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
+#, fuzzy
+msgid "This row is the footer of the last page"
+msgstr "Invertir el orden de impresión."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
+msgid "double"
+msgstr "doble"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
+msgid "is empty"
+msgstr "está vacío"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
+#, fuzzy
+msgid "Don't output the last footer"
+msgstr "Mandar salida a un archivo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
+#, fuzzy
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "Mandar salida a la impresora"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Salto de página en la fila actual"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Fija un salto de página en la fila actual"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Celda actual:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
+msgid "Current row position"
+msgstr "Posición actual de fila"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
+msgid "Current column position"
+msgstr "Posición actual de columna"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
+#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "Clases de LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
+#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "Estilos de LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
+#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "Estilos de BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Clases o estilos seleccionados"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
+msgid "Show &path"
+msgstr "Mostrar ruta"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "Alterna vista de la lista de archivos"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
+msgid "Installed files"
+msgstr "Archivo instalados"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Releer"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "Rebuild the file lists"
+msgstr "Reconstruir lista de archivos"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
+msgid "&View"
+msgstr "&Ver"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+"Mostrar contenido del archivo marcado. Disponible sólo cuando los archivos "
+"son mostrados con su ruta"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Cerrar este diálogo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&Clave:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
+msgid "Index entry"
+msgstr "Entrada de índice"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
+msgid "Entry"
+msgstr "Ítem"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Seleccionar una palabra relacionada"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
+msgid "&Selection:"
+msgstr "&Selección:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
+msgid "The selected entry"
+msgstr "El ítem seleccionado"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Reemplazar el ítem con la selección"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Tipo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
+msgid "Contents list"
+msgstr "Lista de contenidos"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "&URL:"
+msgstr "&URL "
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Nombre asociado con la URL"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "&Generar hiperlink"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "¿Salida como hiperlink?"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "Espaciado"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Valor"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "&Protect:"
+msgstr "Ata&jo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Insertar rotura de conexión"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
+msgid "DefSkip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
+msgid "SmallSkip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
+msgid "MedSkip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
+msgid "BigSkip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
+msgid "VFill"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "Por defecto (externo)"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
+msgid "Outer"
+msgstr "Externo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Ubicación:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
+msgid "&Units:"
+msgstr "&Unidades"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Document Font"
+msgstr "Documento "
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "&Font:"
+msgstr "Tipografía: "
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Tamaño:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Separate Paragraphs With"
+msgstr "Como párrafos|p"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
+#, fuzzy
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Indentar"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Seleccionar el párrafo siguiente"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "Espacio vertical"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "Espaciado:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Documento a dos columnas"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
+#, fuzzy
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Dando formato al documento..."
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
+#: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
+#: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
+#: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
+#: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
+#: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
+#: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
+#: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
+#: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
+#: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
+#: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
+#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
+#: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
+#: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
+#: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
+#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
+#: src/mathed/ref_inset.C:162
+msgid "Standard"
+msgstr "Estándar"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "PlantillaTeorema"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
+#: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
+#: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
+#: lib/layouts/svjour.inc:436
+msgid "Proof"
+msgstr "Demostración"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:144
+#, fuzzy
+msgid "Proof:"
+msgstr "Demostración"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
+#: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
+#: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
+#: lib/layouts/svjour.inc:478
+msgid "Theorem"
+msgstr "Teorema"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
+#, fuzzy
+msgid "Theorem #:"
+msgstr "Teorema"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
+#: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lema"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
+#, fuzzy
+msgid "Lemma #:"
+msgstr "Lema"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
+#: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
+msgid "Corollary"
+msgstr "Corolario"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
+#, fuzzy
+msgid "Corollary #:"
+msgstr "Corolario"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
+#: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
+#: lib/layouts/svjour.inc:450
+msgid "Proposition"
+msgstr "Proposición"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
+#, fuzzy
+msgid "Proposition #:"
+msgstr "Proposición"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Usar mapa del teclado"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
+#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
+#: lib/layouts/svjour.inc:369
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Conjetura"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
-msgid "Language settings"
-msgstr "Parámetros de idioma"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture #:"
+msgstr "Conjetura"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Comando de inicio:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:190
+msgid "Criterion"
+msgstr "Criterio"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
-msgid "&Default language:"
-msgstr "Idioma por defecto:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
+#, fuzzy
+msgid "Criterion #:"
+msgstr "Criterio"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Comando de &fin:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
+msgid "Fact"
+msgstr "Hecho"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Paquete de idioma:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "Fact #:"
+msgstr "Hecho"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "Iniciar automáticamente"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axioma"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
-msgid "Use &babel"
-msgstr "Usar &babel"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
+#, fuzzy
+msgid "Axiom #:"
+msgstr "Axioma"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
-msgid "&Global"
-msgstr "&Global"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
+#: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
+#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
+msgid "Definition"
+msgstr "Definición"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr "Soporte para idioma derecha-a-izquierda"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
+#, fuzzy
+msgid "Definition #:"
+msgstr "Definición"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Terminar automáticamente"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
+#, fuzzy
+msgid "Example #:"
+msgstr "Ejemplo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Marcar idioma extranjero"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
+msgid "Condition"
+msgstr "Condición"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
-msgid "LaTeX settings"
-msgstr "Opciones LaTeX"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
+#, fuzzy
+msgid "Condition #:"
+msgstr "Condición"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
-#: src/lyxfont.C:554
-msgid "Default"
-msgstr "Normal"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
+#: lib/layouts/svjour.inc:429
+msgid "Problem"
+msgstr "Problema"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
-msgid "US Letter"
-msgstr "Carta US"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
+#, fuzzy
+msgid "Problem #:"
+msgstr "Problema"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
-msgid "Legal"
-msgstr "Oficio"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
+msgid "Exercise"
+msgstr "Ejercicio"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
-msgid "Executive"
-msgstr "Ejecutivo"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
+#, fuzzy
+msgid "Exercise #:"
+msgstr "Ejercicio"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
+#: lib/layouts/svjour.inc:464
+msgid "Remark"
+msgstr "Observación"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
+#, fuzzy
+msgid "Remark #:"
+msgstr "Observación"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
+#: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
+msgid "Claim"
+msgstr "Afirmación"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
+#, fuzzy
+msgid "Claim #:"
+msgstr "Afirmación"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Codificación Te&X"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:360
+#: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
+#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Tamaño de papel por &defecto"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
+#, fuzzy
+msgid "Note #:"
+msgstr "Nota"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "Reiniciar opciones de la clase al cambiar la clase"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
+msgid "Notation"
+msgstr "Notación"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
-msgid "Set class options to default on class change"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
+#, fuzzy
+msgid "Notation #:"
+msgstr "Notación"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
+msgid "Case"
+msgstr "Caso"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
+#, fuzzy
+msgid "Case #:"
+msgstr "Caso"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
+#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
+#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
+#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
+#: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
+#: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
+#: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
+#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
+#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
+#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
+#: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
+#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
+#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
+#: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:60
+#: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
+msgid "Section"
+msgstr "Sección"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
+#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
+#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
+#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
+#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
+#: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
+#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
+#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
+#: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:67
+#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
+msgid "Subsection"
+msgstr "Subsección"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
+#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
+#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
+#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
+#: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
+#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
+#: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
+#: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
+#: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
+#: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:74
+#: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Subsubsección"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
+#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
+msgid "Section*"
+msgstr "Sección*"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
+#: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Subsección*"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Subsubsección*"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
+#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:105
+#: lib/layouts/aastex.layout:246 lib/layouts/apa.layout:69
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
+#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:219
+#: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
+#: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
+#: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
+#: lib/layouts/revtex.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:189
+#: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:71
+#: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:215
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
+#: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
+msgid "Abstract"
+msgstr "Abstract"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
+#, fuzzy
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Abstract"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:108
+#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
+#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
+#: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/siamltex.layout:168
+#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
+msgid "Keywords"
+msgstr "Palabras clave"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
+#, fuzzy
+msgid "Keywords---"
+msgstr "Palabras clave"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
+#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
+#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
+#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:101
+#: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
+#: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
+#: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
+#: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
+#: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
+#: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
+#: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
+#: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
+#: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:225
+#: lib/layouts/scrclass.inc:222 lib/layouts/stdstruct.inc:38
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografía"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
+#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:408
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
+#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
+#: src/rowpainter.C:443
+msgid "Appendix"
+msgstr "Apéndice"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
+msgid "Appendices"
+msgstr "Apéndices"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
+msgid "Biography"
+msgstr "Biografía"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
+#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
+#: lib/layouts/aastex.layout:525 lib/layouts/aastex.layout:536
+#: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
+#: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
+msgid "Caption"
+msgstr "Descripción"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
+msgid "Footernote"
+msgstr "Nota al pié"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
+msgid "MarkBoth"
 msgstr ""
-"Reiniciar a los valores por defecto de la clase cuando cambia la clase del "
-"documento"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
-msgid "External Applications"
-msgstr "Programas externos"
+#: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
+#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
+#: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
+#: lib/layouts/stdlists.inc:10
+msgid "Itemize"
+msgstr "Elencar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Comando Chec&kTeX:"
+#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
+#: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
+#: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
+#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Enumerar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Opciones de papel para el visor de DVI"
+#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
+#: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
+#: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
+#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Parametro opcional de tamaño de papel (-paper) par algunos visores DVI"
+#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
+#: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
+#: lib/layouts/scrclass.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "Parámetros de inicio y opciones ChechTeX"
+#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
+#: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
+#: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
+#: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
+#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
+#: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
+#: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
+#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
+#: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
+#: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/scrclass.inc:145 lib/layouts/stdtitle.inc:11
+#: lib/layouts/svjour.inc:129
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "Directorio de copias de &respaldo:"
+#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
+#: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
+#: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Subtítulo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "Plantillas de documento:"
+#: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
+#: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
+#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
+#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
+#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
+#: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
+#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:153
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Pipe del LyX&Server:"
+#: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
+#: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
+#: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
+#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
+#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
+msgid "Address"
+msgstr "Dirección"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
-msgid "&Use temporary directory"
-msgstr "Usar directorio temporario"
+#: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
+#: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
+msgid "Offprint"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "Directorio de &trabajo:"
+#: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
+#: lib/layouts/svjour.inc:236
+msgid "Mail"
+msgstr "EMail"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
-msgid "Printer settings"
-msgstr "Parámetros de impresora"
+#: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
+#: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
+#: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
+#: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
+#: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
+#: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
+#: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdtitle.inc:49
+#: lib/layouts/svjour.inc:230
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
-msgid "Printer &name:"
-msgstr "&Nombre de la impresora:"
+#: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
+#: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
+#: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Agradecimiento"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "&Comandos de impresión"
+#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Nombre de la impresora por defecto."
+#: lib/layouts/aa.layout:178
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
-msgid "Adapt outp&ut"
-msgstr "Adaptar la salida"
+#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
+#: lib/layouts/svjour.inc:308
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Agradecimientos"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
-msgid "Use printer name explicitely"
-msgstr "Usar nombre de impresora explícitamente"
+#: lib/layouts/aa.layout:318
+#, fuzzy
+msgid "         Abstract "
+msgstr "Abstract"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
-msgid "Command Options"
-msgstr "Opciones del comando"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
+#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
+#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Sinónimos"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
+#: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
+#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
+#: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:81
+#: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Párrafo"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
+#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
+#: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
+#: lib/layouts/aguplus.inc:60
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Afiliación"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
+msgid "And"
+msgstr "And"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
+#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
+#: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
+#: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Agradecimientos"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:441
+#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/cl2emult.layout:115
+#: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
+#: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
+#: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:239
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
+#: src/output_plaintext.C:167
+msgid "References"
+msgstr "Referencias"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "ColocarFigura"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:388
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "ColocarTabla"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:506
+msgid "TableComments"
+msgstr "ComentariosDeTabla"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:487
+msgid "TableRefs"
+msgstr "ReferenciasDeTabla"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:429
+msgid "MathLetters"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
-msgid "Re&verse:"
-msgstr "&Inverso:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:467
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "NotaAlEditor"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
-msgid "To p&rinter:"
-msgstr "A impresora:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:558
+#, fuzzy
+msgid "Facility"
+msgstr "Hecho"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Tamaño del papel:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:584
+msgid "Objectname"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
-msgid "To &file:"
-msgstr "A &archivo:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:611
+#, fuzzy
+msgid "Dataset"
+msgstr "&Base datos:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "Comando de impresión:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:295
+#, fuzzy
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "encabezados"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "Páginas i&mpares:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:338
+#, fuzzy
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr "Agradecimientos"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "Tipo de &papel:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:359
+#, fuzzy
+msgid "and"
+msgstr "And"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "Opciones E&xtra:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:379
+#, fuzzy
+msgid "Place Figure here: "
+msgstr "ColocarFigura"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
-msgid "Spool pref&ix:"
-msgstr "Prefijo cola de impresión:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:399
+#, fuzzy
+msgid "Place Table here: "
+msgstr "ColocarTabla"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "Pegadas:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:419
+#, fuzzy
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "Apéndice"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "páginas pares:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:478
+#, fuzzy
+msgid "Note to Editor: "
+msgstr "NotaAlEditor"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Extensión del nombre del archivo:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:498
+#, fuzzy
+msgid "References. --- "
+msgstr "Referencias: "
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Apaisado"
+#: lib/layouts/aastex.layout:517
+msgid "Note. --- "
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
-msgid "Co&pies:"
-msgstr "Co&pias"
+#: lib/layouts/aastex.layout:543
+msgid "FigCaption"
+msgstr "DescripciónFigura"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "Ran&go de páginas:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:553
+msgid "Fig. --- "
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
-msgid "Specify the command option names for your printer command"
-msgstr "Especificar las opciones para el comando de impresión"
+#: lib/layouts/aastex.layout:570
+#, fuzzy
+msgid "Facility:"
+msgstr "Hecho"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Tipos en pantalla"
+#: lib/layouts/aastex.layout:596
+msgid "Obj:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
-msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "Tipo \"&sans serif\":"
+#: lib/layouts/aastex.layout:623
+#, fuzzy
+msgid "Dataset:"
+msgstr "&Base datos:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
-msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "Tipo \"de &máquina\":"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
+#: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:94
+#, fuzzy
+msgid "Theorem."
+msgstr "Teorema"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&Romana:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
+#: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:116
+#, fuzzy
+msgid "Corollary."
+msgstr "Corolario"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "&DPI pantalla:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
+#: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:138
+#, fuzzy
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lema"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&Zoom %"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
+#: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:160
+#, fuzzy
+msgid "Proposition."
+msgstr "Proposición"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
-msgid "Font Sizes"
-msgstr "Tamaño de tipo"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:182
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Conjetura"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
-msgid "Hugest:"
-msgstr "Más enorme:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
+#, fuzzy
+msgid "Criterion."
+msgstr "Criterio"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Corrector ortográfico"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
+#: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:33
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
-msgid "Spell chec&ker program:"
-msgstr "Programa corrector &ortográfico"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algoritmo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Idioma alternativo:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:226
+#, fuzzy
+msgid "Fact."
+msgstr "Hecho"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
-msgid "Escape Cha&racters:"
-msgstr "Usar caracteres de &escape"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
+#, fuzzy
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axioma"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "Diccionario personal:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
+#: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:267
+#, fuzzy
+msgid "Definition."
+msgstr "Definición"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:289
+#, fuzzy
+msgid "Example."
+msgstr "Ejemplo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:311
+#, fuzzy
+msgid "Condition."
+msgstr "Condición"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Aceptar palabras compuestas"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:333
+#, fuzzy
+msgid "Problem."
+msgstr "Problema"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Usar codificación de entrada"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:356
+#, fuzzy
+msgid "Exercise."
+msgstr "Ejercicio"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
-msgid "UI"
-msgstr "IU"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:387
+#, fuzzy
+msgid "Remark."
+msgstr "Observación"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "E&xaminar..."
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:409 lib/layouts/svjour.inc:362
+#, fuzzy
+msgid "Claim."
+msgstr "Afirmación"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "Archivo interfaz de &usuario"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:431
+#, fuzzy
+msgid "Note."
+msgstr "Nota"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "&Archivo de asociaciones"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:453
+#, fuzzy
+msgid "Notation."
+msgstr "Notación"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Paneo"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
+#: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
+msgid "Summary"
+msgstr "Resumen"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
-msgid "W&heel mouse scroll:"
-msgstr "Salto de rueda del mouse"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
+#, fuzzy
+msgid "Summary."
+msgstr "Resumen"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
-msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
-msgstr "&Cursor sigue a la barra de desplazamiento"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
+#: lib/layouts/svjour.inc:322
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Agradecimiento"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
-msgid "Documents"
-msgstr "Documentos"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
+#, fuzzy
+msgid "Case."
+msgstr "Caso"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
-msgid "B&ackup documents "
-msgstr "Copias de respaldo"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:505
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Conclusión"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
-msgid " every"
-msgstr " cada"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:519
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Conclusión"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
-msgid "minutes"
-msgstr "minutos"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "Cantidad máxima de últimos documentos"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
+msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
-msgid "Search and replace"
-msgstr "Buscar y Reemplazar"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
+msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Buscar"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
+msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Reemplazar &con"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
+msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Mayúscula/Minúscula"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
+msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "Sólo palabras completas"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
+msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
-msgid "Find &Next"
-msgstr "Buscar &siguiente"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
+msgid "Fact \\arabic{fact}."
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Reemplazar"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
+msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Reemplazar &todos"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
+msgid "Definition \\arabic{definition}."
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "Buscar &hacia atrás"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
+msgid "Example \\arabic{example}."
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
-msgid "File:"
-msgstr "Archivo:"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
+msgid "Condition \\arabic{condition}."
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
-#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
-msgid "Insert table"
-msgstr "Insertar tabla"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
+msgid "Problem \\arabic{problem}."
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
-msgid "&Rows:"
-msgstr "&Filas:"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
+msgid "Exercise \\arabic{execise}."
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Número de filas"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
+msgid "Remark \\arabic{remark}."
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
-msgid "&Columns:"
-msgstr "&Columnas:"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
+msgid "Claim \\arabic{claim}."
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Número de columnas"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
+msgid "Note \\arabic{note}."
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Reajustar a las dimensiones de la tabla"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
+msgid "Notation \\arabic{notation}."
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
-msgid "Close"
-msgstr "Cerrar"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
+msgid "Summary \\arabic{summary}."
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
-#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Sinónimos"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
+msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "&Clave:"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
+msgid "Case \\arabic{case}."
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
-msgid "Entry"
-msgstr "Ítem"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
+msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
-msgid "Select a related word"
-msgstr "Seleccionar una palabra relacionada"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
+#: lib/layouts/numarticle.inc:15
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "Subsección"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
-msgid "&Selection:"
-msgstr "&Selección:"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:108
+#, fuzzy
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Ejercicios_capítulo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
-msgid "The selected entry"
-msgstr "El ítem seleccionado"
+#: lib/layouts/apa.layout:49
+msgid "RightHeader"
+msgstr "EncabezadoDerecho"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Reemplazar el ítem con la selección"
+#: lib/layouts/apa.layout:58
+#, fuzzy
+msgid "Right header: "
+msgstr "EncabezadoDerecho"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
-msgid "Insert URL"
-msgstr "Insertar URL"
+#: lib/layouts/apa.layout:82 src/output_plaintext.C:158
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Abstract: "
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
-msgid "&URL"
-msgstr "&URL "
+#: lib/layouts/apa.layout:91
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "TítuloCorto"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
-#: src/frontends/qt2/QURL.C:33
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: lib/layouts/apa.layout:99
+#, fuzzy
+msgid "Short title: "
+msgstr "Título corto"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
-msgid "&Name"
-msgstr "&Nombre"
+#: lib/layouts/apa.layout:128
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "DosAutores"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Nombre asociado con la URL"
+#: lib/layouts/apa.layout:135
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "TresAutores"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "&Generar hiperlink"
+#: lib/layouts/apa.layout:142
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "CuatroAutores"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "¿Salida como hiperlink?"
+#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:143
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation: "
+msgstr "Afiliación"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
-msgid "Wrap Options"
-msgstr "Opciones de flotante suelto"
+#: lib/layouts/apa.layout:170
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "DosAfiliaciones"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
-msgid "Default (outer)"
-msgstr "Por defecto (externo)"
+#: lib/layouts/apa.layout:177
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "TresAfiliaciones"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
-msgid "Left"
-msgstr "Izquierda"
+#: lib/layouts/apa.layout:184
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "CuatroAfiliaciones"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
-msgid "Right"
-msgstr "Derecha"
+#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
+msgid "Journal"
+msgstr "Revista"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
-msgid "Outer"
-msgstr "Externo"
+#: lib/layouts/apa.layout:205
+msgid "CopNum"
+msgstr "CopNum"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
-msgid "&Placement:"
-msgstr "&Ubicación:"
+#: lib/layouts/apa.layout:233
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgements: "
+msgstr "Agradecimientos"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
-msgid "&Key"
-msgstr "Cla&ve"
+#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:199
+#: lib/layouts/spie.layout:86
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Agradecimientos"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
-msgid "The citation key"
-msgstr "La clave de citación"
+#: lib/layouts/apa.layout:247
+msgid "ThickLine"
+msgstr "LíneaGruesa"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
-msgid "&Label"
-msgstr "&Etiqueta"
+#: lib/layouts/apa.layout:257
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "DescripciónCentrada"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento"
+#: lib/layouts/apa.layout:265
+msgid "FitFigure"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
-msgid "About LyX"
-msgstr "Acerca de LyX"
+#: lib/layouts/apa.layout:271
+msgid "FitBitmap"
+msgstr ""
 
-#. stack tabs
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
-msgid "Version"
-msgstr "Versión"
+#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
+#: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
+#: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
+msgid "*"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
-msgid "Version goes here"
-msgstr "La versión viene aquí"
+#: lib/layouts/apa.layout:329
+msgid "Seriate"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Títulos de crédito"
+#: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
-#: ../lib/layouts/apa.layout:192
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
+#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:45
+#: lib/layouts/stdsections.inc:10
+msgid "Part"
+msgstr "Parte"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
-msgid "Bibtex"
-msgstr "BibTeX"
+#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
+msgid "Part*"
+msgstr "Parte*"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "&Base datos:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Diálogo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Base datos BibTeX"
+#: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
+msgid "Narrative"
+msgstr "Narrativa"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
-msgid "Available BibTeX databases"
-msgstr "Bases datos disponibles"
+#: lib/layouts/broadway.layout:55
+msgid "ACT"
+msgstr "ACTO"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
-msgid "&Add"
-msgstr "&Agregar"
+#: lib/layouts/broadway.layout:67
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Agregar una base de datos BibTeX"
+#: lib/layouts/broadway.layout:71
+msgid "SCENE"
+msgstr "ESCENA"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
-msgid "Add a BibTeX file manually"
-msgstr "Agregar un archivo BibTeX manualmente"
+#: lib/layouts/broadway.layout:83
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
-msgid "Browse for a BibTeX database file"
-msgstr "Buscar una base de datos BibTeX"
+#: lib/layouts/broadway.layout:87
+msgid "SCENE*"
+msgstr "ESCENA*"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Borrar"
+#: lib/layouts/broadway.layout:98
+#, fuzzy
+msgid "SCENE "
+msgstr "ESCENA"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Eliminar la base de datos seleccionada"
+#: lib/layouts/broadway.layout:102
+msgid "AT RISE:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
-msgid "St&yle"
-msgstr "&Estilo"
+#: lib/layouts/broadway.layout:113
+msgid "AT RISE: "
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "Estilo BibTeX"
+#: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
+msgid "Speaker"
+msgstr "Orador"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
-msgid "&Browse..."
-msgstr "E&xaminar..."
+#: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
+msgid "Parenthetical"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Seleccionar archivo de estilo"
+#: lib/layouts/broadway.layout:144 lib/layouts/hollywood.layout:174
+msgid "("
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
-msgid "&Update"
-msgstr "&Actualizar"
+#: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:176
+msgid "\tEnd)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
-msgid "Update style list"
-msgstr "Actualizar lista de estilos"
+#: lib/layouts/broadway.layout:157 lib/layouts/broadway.layout:168
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "CORTINA"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Agregar bibliografía al IG"
+#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
+#: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
+#, fuzzy
+msgid "Right Address"
+msgstr "Dirección"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Agregar bibliografía al índice general"
+#: lib/layouts/chess.layout:32
+msgid "Mainline"
+msgstr "LíneaPrincipal"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:73
-#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
-msgid "Character"
-msgstr "Caracter"
+#: lib/layouts/chess.layout:38
+#, fuzzy
+msgid "Mainline: "
+msgstr "LíneaPrincipal"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
-msgid "&Family:"
-msgstr "&Familia:"
+#: lib/layouts/chess.layout:56
+msgid "Variation"
+msgstr "Variación"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
-msgid "Font family"
-msgstr "Familia"
+#: lib/layouts/chess.layout:60
+#, fuzzy
+msgid "Variation: "
+msgstr "Variación"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
-msgid "&Series:"
-msgstr "Serie"
+#: lib/layouts/chess.layout:66
+msgid "SubVariation"
+msgstr "SubVariación"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
-msgid "Font series"
-msgstr "Serie del tipo"
+#: lib/layouts/chess.layout:69
+#, fuzzy
+msgid "Subvariation: "
+msgstr "SubVariación"
 
-#. language settings
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
-msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
+#: lib/layouts/chess.layout:75
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "SubVariación2"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
-msgid "Font shape"
-msgstr "Forma del tipo"
+#: lib/layouts/chess.layout:78
+#, fuzzy
+msgid "Subvariation(2): "
+msgstr "SubVariación2"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
-msgid "Font color"
-msgstr "Color del tipo"
+#: lib/layouts/chess.layout:84
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "SubVariación3"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
-msgid "S&hape:"
-msgstr "&Forma:"
+#: lib/layouts/chess.layout:87
+#, fuzzy
+msgid "Subvariation(3): "
+msgstr "SubVariación3"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
-msgid "&Color:"
-msgstr "&Color:"
+#: lib/layouts/chess.layout:93
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "SubVariación4"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "Alternar &todo"
+#: lib/layouts/chess.layout:96
+#, fuzzy
+msgid "Subvariation(4): "
+msgstr "SubVariación4"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "alternar tipos en los anteriores"
+#: lib/layouts/chess.layout:102
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "SubVariación5"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
-msgid "Never Toggled"
-msgstr "Estos nunca se alternan"
+#: lib/layouts/chess.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "Subvariation(5): "
+msgstr "SubVariación5"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "&Tamaño:"
+#: lib/layouts/chess.layout:112
+msgid "HideMoves"
+msgstr "OcultarJugadas"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
-msgid "Font size"
-msgstr "Tamaño del tipo"
+#: lib/layouts/chess.layout:115
+#, fuzzy
+msgid "HideMoves: "
+msgstr "OcultarJugadas"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
-msgid "Always Toggled"
-msgstr "Estos siempre se alternan"
+#: lib/layouts/chess.layout:120
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Tablero"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
-msgid "Other font settings"
-msgstr "Otros parámetros del tipo"
+#: lib/layouts/chess.layout:124
+#, fuzzy
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "Tablero"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
-msgid "&Misc:"
-msgstr "&Otros:"
+#: lib/layouts/chess.layout:133
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "TableroCentrado"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
-msgid "Auto apply"
-msgstr "Aplicar automáticamente"
+#: lib/layouts/chess.layout:138
+msgid "[centered board]"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
-msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Aplicar cada cambio automáticamente"
+#: lib/layouts/chess.layout:148
+msgid "HighLight"
+msgstr "Resaltar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
-msgid "title here"
-msgstr "título aquí"
+#: lib/layouts/chess.layout:153
+#, fuzzy
+msgid "Highlights: "
+msgstr "Resaltar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:266
-msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Usar parámetros de la clase"
+#: lib/layouts/chess.layout:168
+msgid "Arrow"
+msgstr "Flecha"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:270
-msgid "Reset default params of the current class"
-msgstr "Reiniciar valores por defecto de la clase actual"
+#: lib/layouts/chess.layout:173
+#, fuzzy
+msgid "Arrow: "
+msgstr "Flecha"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:288
-msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "&Guardar formato por defecto"
+#: lib/layouts/chess.layout:179
+msgid "KnightMove"
+msgstr "MovidaCaballo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:292
-msgid "Save settings as LyX's default template"
-msgstr "Guardar parámetros como plantilla por defecto"
+#: lib/layouts/chess.layout:184
+#, fuzzy
+msgid "KnightMove: "
+msgstr "MovidaCaballo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "Error de LaTeX"
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
+#: lib/layouts/svjour.inc:211
+msgid "Institute"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
-msgid "LaTeX error messages"
-msgstr "Mensages de error de LaTeX"
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:90
+#, fuzzy
+msgid "Abstract  "
+msgstr "Abstract"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
-msgid "ERT inset display"
-msgstr "Mostrar inset ERT"
+#: lib/layouts/cv.layout:57
+msgid "Topic"
+msgstr "Tema"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
-msgid "Display"
-msgstr "Presentación:"
+#: lib/layouts/cv.layout:71
+msgid "MMMMM"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
-msgid "&Inline"
-msgstr "&Compacto"
+#: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
+#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+#, fuzzy
+msgid "Left Header"
+msgstr "Encabezado_izquierdo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
-msgid "Show ERT inline"
-msgstr "Mostrar ERT compacto"
+#: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
+#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+#, fuzzy
+msgid "Right Header"
+msgstr "EncabezadoDerecho"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Colapsado"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
+#: lib/layouts/stdletter.inc:23
+#, fuzzy
+msgid "My Address"
+msgstr "Mi_dirección"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
-msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Mostrar solo botón ERT"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:16
+msgid "Briefkopf:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
-msgid "&Open"
-msgstr "&Abrir"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
+#: lib/layouts/stdletter.inc:35
+#, fuzzy
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Dirección_a_mandar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Mostrar contenido ERT"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
+#, fuzzy
+msgid "Adresse:"
+msgstr "Dirección"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
-msgid "External Material"
-msgstr "Material externo"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
+msgid "Opening"
+msgstr "Apertura"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
-msgid "&File:"
-msgstr "&Archivo:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
+#, fuzzy
+msgid "Anrede:"
+msgstr "rojo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
-msgid "Filename"
-msgstr "Archivo"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
+msgid "Signature"
+msgstr "Firma"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
-msgid "&View Result"
-msgstr "&Ver resultado"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
+msgid "Unterschrift:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
-msgid "View the file"
-msgstr "Ver el archivo"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
+msgid "Closing"
+msgstr "Clausura"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
-msgid "&Update Result"
-msgstr "&Actualizar resultado"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
+msgid "Gruss:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
-msgid "Update the material"
-msgstr "Actualizar el material"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
+msgid "encl"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
-msgid "Available templates"
-msgstr "Plantillas disponibles"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
+#, fuzzy
+msgid "Anlagen:"
+msgstr "Ángulo:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
-msgid "&Template:"
-msgstr "&Plantilla:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:97
+msgid "ps"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
-msgid "Parameters"
-msgstr "&Parámetros"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:109
+msgid "PS:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
-msgid "&Parameters:"
-msgstr "&Parámetros:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "cc"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
-msgid "&Edit file"
-msgstr "&Editar archivo"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
+#, fuzzy
+msgid "Verteiler:"
+msgstr "&Vertical"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Editar el archivo externamente"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
+msgid "Betreff"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
-msgid "&Graphics"
-msgstr "&Gráficos"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
+msgid "Betreff:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
-msgid "File name of image"
-msgstr "Archivo de imagen"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:157
+msgid "Stadt"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Seleccionar archivo de imagen"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:168
+#, fuzzy
+msgid "Stadt:"
+msgstr "Provincia"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
-msgid "LyX Display"
-msgstr "Vista en LyX"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
+msgid "Datum"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr "&Mostrar en LyX"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
+#, fuzzy
+msgid "Datum:"
+msgstr "Fecha"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Mostrar imagen en LyX"
+#: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
+#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
+#: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:88
+#: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Subpárrafo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
-msgid "Display:"
-msgstr "Presentación:"
+#: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
+msgid "Quotation"
+msgstr "Textual"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
-msgid "Screen display"
-msgstr "Presentación en pantalla"
+#: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
+#: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
+msgid "Quote"
+msgstr "Textual"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
-msgid "Scale:"
-msgstr "Escala:"
+#: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
+msgid "00.00.0000"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "Porcentage a escalar en LyX"
+#: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
+#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
+msgid "MM"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
-msgid "Height of image in output"
-msgstr "Altura de imagen en salida"
+#: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
+msgid "Verse"
+msgstr "Verso"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
-msgid "Units of height value"
-msgstr "Unidades del valor de altura"
+#: lib/layouts/egs.layout:267
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "Título_LaTeX"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
-msgid "&Height"
-msgstr "&Altura"
+#: lib/layouts/egs.layout:302
+#, fuzzy
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
-msgid "Width of image in output"
-msgstr "Ancho de imagen en salida"
+#: lib/layouts/egs.layout:311
+msgid "Affil"
+msgstr "Affil"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
-msgid "&Width"
-msgstr "Anchura"
+#: lib/layouts/egs.layout:325
+#, fuzzy
+msgid "Affilation:"
+msgstr "Afiliación"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
-msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "Mantener proporción"
+#: lib/layouts/egs.layout:348
+#, fuzzy
+msgid "Journal:"
+msgstr "Revista"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
-msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr "Mantener proporción con la dimensión mas grande"
+#: lib/layouts/egs.layout:357
+msgid "msnumber"
+msgstr "NúmeroMs"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
-msgid "A&ngle:"
-msgstr "Ángulo:"
+#: lib/layouts/egs.layout:372
+#, fuzzy
+msgid "MS_number:"
+msgstr "NúmeroMs"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
-msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "Ángulo con el cual rotar la imagen"
+#: lib/layouts/egs.layout:382
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "PrimerAutor"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
-msgid "&Origin:"
-msgstr "&Origen:"
+#: lib/layouts/egs.layout:396
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
-msgid "The origin of the rotation"
-msgstr "Origen de la rotación"
+#: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107
+msgid "Received"
+msgstr "Recibido"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
-msgid "&Clipping"
-msgstr "&Cortado"
+#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/aguplus.inc:111
+#, fuzzy
+msgid "Received:"
+msgstr "Recibido"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
-msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "Relativos a la caja"
+#: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
+#: lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Accepted"
+msgstr "Aceptado"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
-msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr "Los valores refieren a la caja externa"
+#: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/aguplus.inc:127
+#, fuzzy
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Aceptado"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
-msgid "&Get from file"
-msgstr "&Tomar de archivo"
+#: lib/layouts/egs.layout:451
+msgid "Offsets"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Leer caja externa del archivo EPS"
+#: lib/layouts/egs.layout:465
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
-msgid "Right &top:"
-msgstr "Arriba derecha:"
+#: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
+#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
+#: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
+#, fuzzy
+msgid "Abstract."
+msgstr "Abstract"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "Código-LyX"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: lib/layouts/elsart.layout:132
+#, fuzzy
+msgid "Author Address"
+msgstr "DirecciónAutor"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
-msgid "&Left bottom:"
-msgstr "&Izquierda abajo"
+#: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/revtex.layout:126
+#: lib/layouts/revtex4.layout:156 lib/layouts/amsdefs.inc:160
+#, fuzzy
+msgid "Address: "
+msgstr "Dirección"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
-msgid "E&xtra options"
-msgstr "Opciones Extra"
+#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:167
+#, fuzzy
+msgid "Author Email"
+msgstr "Autor"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
-msgid "Su&bfigure"
-msgstr "Su&b-figura"
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:236
+#, fuzzy
+msgid "Email: "
+msgstr "Email"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
-msgid "Is this just one part of a figure float ?"
-msgstr "Es esta sólo una parte de un flotante de figura?"
+#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:181
+#, fuzzy
+msgid "Author URL"
+msgstr "Autor"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "No descomprimir al exportar"
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:185
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:186
+#, fuzzy
+msgid "URL: "
+msgstr "URL"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "No descomprimir la imagen al exportar a LaTeX"
+#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:160
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+msgid "Thanks"
+msgstr "Agradeciientos"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "Opciones LaTeX:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:275
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Opciones extras adicionales"
+#: lib/layouts/elsart.layout:304
+msgid "PROOF."
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "Modo &borrador"
+#: lib/layouts/elsart.layout:318
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Modo borrador (calidad inferior)"
+#: lib/layouts/elsart.layout:325
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
-msgid "Ca&ption:"
-msgstr "Descripción:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:332
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr "Descripcion de la sub-figura"
+#: lib/layouts/elsart.layout:339
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
-msgid "Include File"
-msgstr "Incluir Archivo"
+#: lib/layouts/elsart.layout:346
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
-msgid "File name to include"
-msgstr "Selecione el documento a incluir"
+#: lib/layouts/elsart.layout:353
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
-msgid "Select a file"
-msgstr "Seleccionar un archivo"
+#: lib/layouts/elsart.layout:367
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "Tipo de &inclusión:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:374
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
-#: src/insets/insetinclude.C:225
-msgid "Input"
-msgstr "Entrada"
+#: lib/layouts/elsart.layout:381
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
-#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
-msgid "Include"
-msgstr "Incluir"
+#: lib/layouts/elsart.layout:388
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Verbatim"
+#: lib/layouts/elsart.layout:395
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
-msgid "&Load"
-msgstr "&Cargar"
+#: lib/layouts/elsart.layout:402
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
-msgid "Load the file"
-msgstr "Cargar el archivo"
+#: lib/layouts/elsart.layout:410
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
-msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "&Marcar espacios en la salida"
+#: lib/layouts/elsart.layout:418
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
-msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "Subrayar espacios en la salida generada"
+#: lib/layouts/elsart.layout:430
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
+msgstr "Agradecimiento"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
-msgid "&Show preview"
-msgstr "&Mostrar vista preliminar"
+#: lib/layouts/entcs.layout:71
+msgid "FrontMatter"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
-msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Mostrar vista preliminar LaTeX"
+#: lib/layouts/entcs.layout:97
+msgid "Keyword"
+msgstr "Clave"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
-msgid "Log"
-msgstr "Log"
+#: lib/layouts/entcs.layout:108
+#, fuzzy
+msgid "Key words:"
+msgstr "Palabras clave"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
-msgid "Update the display"
-msgstr "Actualizar la vista"
+#: lib/layouts/foils.layout:41
+msgid "Foilhead"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
-msgid "Center"
-msgstr "Centro"
+#: lib/layouts/foils.layout:60
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "&Vertical"
+#: lib/layouts/foils.layout:66
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
-msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
-msgstr "Alineación vertical por columna (t,c,b)"
+#: lib/layouts/foils.layout:72
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "&Horizontal:"
+#: lib/layouts/foils.layout:81
+msgid "TickList"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
-msgid "&General"
-msgstr "&General"
+#: lib/layouts/foils.layout:96
+msgid "_/"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
-msgid "Justified"
-msgstr "Justificado"
+#: lib/layouts/foils.layout:102
+msgid "CrossList"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
-#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:143
-msgid "Single"
-msgstr "Sencillo"
+#: lib/layouts/foils.layout:117
+msgid "><"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
-msgid "1.5"
-msgstr "1.5"
+#: lib/layouts/foils.layout:163
+#, fuzzy
+msgid "My Logo"
+msgstr "Log"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:149
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
-msgid "Custom"
-msgstr "Otro"
+#: lib/layouts/foils.layout:172
+#, fuzzy
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Log"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
-msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "Espaciado"
+#: lib/layouts/foils.layout:181
+msgid "Restriction"
+msgstr "Restricción"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
-msgid "Alig&nment:"
-msgstr "Alineación"
+#: lib/layouts/foils.layout:185
+#, fuzzy
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Restricción"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
-msgid "No &indent"
-msgstr "No indentar"
+#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
+#, fuzzy
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Encabezado_izquierdo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
-msgid "&Spacing"
-msgstr "Espaciado"
+#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
+#, fuzzy
+msgid "Right Header:"
+msgstr "EncabezadoDerecho"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
-msgid "Above paragraph"
-msgstr "Arriba del párrafo"
+#: lib/layouts/foils.layout:205
+#, fuzzy
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Pié_Derecho"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
-msgid "S&pacing:"
-msgstr "E&spaciado:"
+#: lib/layouts/foils.layout:209
+#, fuzzy
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Pié_Derecho"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
-msgid "&Keep space:"
-msgstr "&Mantener espacio:"
+#: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
+#: lib/layouts/siamltex.layout:205
+#, fuzzy
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Teorema"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
-msgid "&Unit:"
-msgstr "Unidad: "
+#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
+#: lib/layouts/siamltex.layout:219
+#, fuzzy
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Lema"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
-msgid "&Value:"
-msgstr "&Valor"
+#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
+#: lib/layouts/siamltex.layout:226
+#, fuzzy
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Corolario"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
-msgid "None"
-msgstr "Ninguna"
+#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/siamltex.layout:233
+#, fuzzy
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Proposición"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
-msgid "DefSkip"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
+#: lib/layouts/siamltex.layout:240
+#, fuzzy
+msgid "Definition #."
+msgstr "Definición"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
-msgid "SmallSkip"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/siamltex.layout:254
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:42
+#, fuzzy
+msgid "Proof."
+msgstr "Demostración"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
-msgid "MedSkip"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:90
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Teorema*"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
-msgid "BigSkip"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:135
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lema*"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
-msgid "VFill"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:113
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Corolario*"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
-msgid "Below paragraph"
-msgstr "Abajo del párrafo"
+#: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:157
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Proposición*"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
-msgid "&Lines && Pagebreaks"
-msgstr "&Líneas y saltos de página"
+#: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:263
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definición*"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
-msgid "Label width"
-msgstr "Anchura de etiqueta"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
+msgid "Brieftext"
+msgstr "TextoBreve"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
-msgid "Lon&gest label"
-msgstr "Etiqueta más larga"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
+#, fuzzy
+msgid "Text:"
+msgstr "texto"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
-msgid "L&ines"
-msgstr "Líneas"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
+msgid "Unterschrift"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
-msgid "A&bove"
-msgstr "Encima"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
+msgid "Strasse"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
-msgid "B&elow"
-msgstr "Debajo"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
+#, fuzzy
+msgid "Strasse:"
+msgstr "Provincia"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
-msgid "&Page Breaks"
-msgstr "Salto de página"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
+msgid "Zusatz"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
-msgid "Abo&ve"
-msgstr "Encima"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
+msgid "Zusatz:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
-msgid "Belo&w"
-msgstr "Debajo"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
+msgid "Ort"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
-msgid "LaTeX pre-amble"
-msgstr "Preámbulo LaTeX"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
+msgid "Ort:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
-msgid "The LaTeX pre-amble"
-msgstr "Preámbulo LaTeX"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
+msgid "Land"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Editar..."
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
+#, fuzzy
+msgid "Land:"
+msgstr "Apaisado:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
-msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
-msgstr "Editar el preámbulo en un editor externo"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140
-#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
+#, fuzzy
+msgid "RetourAdresse:"
+msgstr "Remitente"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Número de página inicial"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
-msgid "&to"
-msgstr "&hasta"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
+msgid "MeinZeichen:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Número de página final"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
-msgid "Fro&m"
-msgstr "&Desde"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
+msgid "IhrZeichen:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Imprimir todas las páginas"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
-msgid "&All"
-msgstr "&Todo"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
+msgid "IhrSchreiben:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Imprimir sólo las páginas impares"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
+msgid "Telefon"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Imprimir sólo las páginas pares"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
+#, fuzzy
+msgid "Telefon:"
+msgstr "&Selección:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "&Orden inverso"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
+msgid "Telefax"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Imprimir en orden inverso (última página primero)"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
+msgid "Telefax:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Número de copias a imprimir"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
+msgid "Telex"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
-msgid "&Collate"
-msgstr "Copias encadenadas"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
+#, fuzzy
+msgid "Telex:"
+msgstr "texto"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Copias encadenadas"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
+msgid "EMail"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
-msgid "&Print"
-msgstr "&Imprimir"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
+#, fuzzy
+msgid "EMail:"
+msgstr "EMail"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Destino de impresión"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
-msgid "P&rinter"
-msgstr "Impresora"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
+msgid "HTTP:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Mandar salida a la impresora"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
+msgid "Bank"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Mandar salida a la impresora determinada"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
+#, fuzzy
+msgid "Bank:"
+msgstr "CódigoBancario"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
-msgid "&File"
-msgstr "&Archivo"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
+msgid "BLZ"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Mandar salida a un archivo"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
+msgid "BLZ:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
-msgid "Reference"
-msgstr "Referencia"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
+msgid "Konto"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
-msgid "Update the reference list"
-msgstr "Actualizar lista de referencias"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
+#, fuzzy
+msgid "Konto:"
+msgstr "Tipografía: "
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
-msgid "&Goto"
-msgstr "&Ir a"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
+msgid "Postvermerk"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
-msgid "Move the document cursor to reference"
-msgstr "Mover el cursor a la referencia"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
+#, fuzzy
+msgid "Postvermerk:"
+msgstr "C&onversor:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
-msgid "Sort"
-msgstr "Ordenar"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
+msgid "Adresse"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
-msgid "Sort references in alphabetical order"
-msgstr "Ordenar referencias en orden alfabético"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
+msgid "Anrede"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
-msgid "<reference>"
-msgstr "<referencia>"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
+msgid "Anlagen"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
-msgid "<page>"
-msgstr "<página>"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
+msgid "Verteiler"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
-msgid "on page <page>"
-msgstr "en página <página>"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
+msgid "Gruss"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
-msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<referencia> en página <página>"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:47
+msgid "Letter"
+msgstr "Carta"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
-msgid "Formatted reference"
-msgstr "Referencias con formato"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
+#, fuzzy
+msgid "Letter:"
+msgstr "Carta"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
-msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr "Referencia tal como aparecerá en la salida"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
+#: lib/layouts/stdletter.inc:83
+#, fuzzy
+msgid "Signature:"
+msgstr "Firma"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
-msgid "&Reference:"
-msgstr "&Referencia:"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
+msgid "Street"
+msgstr "Calle"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Formato:"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
+#, fuzzy
+msgid "Street:"
+msgstr "Calle"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nombre:"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
+msgid "Addition"
+msgstr "Agregado"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
-msgid "Available references in selected document:"
-msgstr "Referencias disponibles en el documento seleccionado:"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
+#, fuzzy
+msgid "Addition:"
+msgstr "Agregado"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
-msgid "Available references"
-msgstr "Referencias disponibles"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
+msgid "Town"
+msgstr "Pueblo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
-msgid "&Document:"
-msgstr "&Documento:"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
+#, fuzzy
+msgid "Town:"
+msgstr "Pueblo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
-msgid "Custom Export"
-msgstr "Exportar especial"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
+msgid "State"
+msgstr "Provincia"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
-msgid "&Command:"
-msgstr "&Comando:"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
+#, fuzzy
+msgid "State:"
+msgstr "Provincia"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
-msgid "&Export formats:"
-msgstr "Formatos de &exportación:"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Remitente"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
-msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr ""
-"Procesar el archivo convertido con este comando (&&FName = nombre de archivo)"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
+#, fuzzy
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "Remitente"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
-msgid "Available export converters"
-msgstr "Conversores de exportacion disponibles"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
+msgid "MyRef"
+msgstr "MiRef"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Corrector ortográfico"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
+#, fuzzy
+msgid "MyRef:"
+msgstr "MiRef"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Sugerencias:"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
+msgid "YourRef"
+msgstr "SuRef"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Reemplazar palabra con la selección"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
+#, fuzzy
+msgid "YourRef:"
+msgstr "SuRef"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Insertar en diccionario personal"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
+msgid "YourMail"
+msgstr "SuMail"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignorar"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
+#, fuzzy
+msgid "YourMail:"
+msgstr "SuMail"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "&Ignorar palabra"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
+msgid "Phone"
+msgstr "Teléfono"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Aceptar"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
+#, fuzzy
+msgid "Phone:"
+msgstr "Teléfono"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
-msgid "Accept word for this session"
-msgstr "&Aceptar la palabra por esta sesión"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
+msgid "BankCode"
+msgstr "CódigoBancario"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
-msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "Hasta donde llegó la verificación de ortografía"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
+#, fuzzy
+msgid "BankCode:"
+msgstr "CódigoBancario"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Sugerencias"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
+msgid "BankAccount"
+msgstr "CuentaBancaria"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
-msgid "Current word"
-msgstr "Palabra actual"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
+#, fuzzy
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "CuentaBancaria"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Reemplazar con la palabra seleccionada"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
+msgid "PostalComment"
+msgstr "CommentarioPostal"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
-msgid "&Start..."
-msgstr "&Empezar"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
+#, fuzzy
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "CommentarioPostal"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
-msgid "Start spellcheck"
-msgstr "Comenzar verificación de ortografía"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:183 lib/layouts/g-brief2.layout:809
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:61
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "Dirección"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Parámetros de tabla"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
+#, fuzzy
+msgid "Date:"
+msgstr "Fecha"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
-msgid "&Table Settings"
-msgstr "Parámetros de la &tabla"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
+msgid "Reference"
+msgstr "Referencia"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "Alineación &horizontal:"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
+#, fuzzy
+msgid "Reference:"
+msgstr "&Referencia:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "&Multicolumna"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
+#, fuzzy
+msgid "Opening:"
+msgstr "Apertura"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
-msgid "Merge cells"
-msgstr "Unir celdas"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
+msgid "Encl."
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
-msgid "Block"
-msgstr "Bloque"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
+msgid "Encl.:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Alineación horizontal en columnas"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
+#: lib/layouts/stdletter.inc:112
+msgid "cc:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
-msgid "Column"
-msgstr "Columna"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
+#, fuzzy
+msgid "Closing:"
+msgstr "Clausura"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
-msgid "A&dd"
-msgstr "Aña&dir"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:75
+#, fuzzy
+msgid "NameRowA"
+msgstr "Nombre"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
-msgid "Append column (right)"
-msgstr "Añadir columna (derecha)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:86
+#, fuzzy
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "Nombre"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
-msgid "De&lete"
-msgstr "&Borrar"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:95
+#, fuzzy
+msgid "NameRowB"
+msgstr "Nombre"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
-msgid "Delete current column"
-msgstr "Borrar columna actual"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "Nombre"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
-msgid "Row"
-msgstr "Fila"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:114
+#, fuzzy
+msgid "NameRowC"
+msgstr "Nombre"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
-msgid "Append row (below)"
-msgstr "Añadir columna (abajo)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
+#, fuzzy
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "Nombre"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
-msgid "Dele&te"
-msgstr "Bo&rrar"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "NameRowD"
+msgstr "Nombre"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
-msgid "Delete this row"
-msgstr "Borrar fila actual"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:143
+#, fuzzy
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "Nombre"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
-msgid "Column Width"
-msgstr "Ancho de columnas"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:152
+#, fuzzy
+msgid "NameRowE"
+msgstr "Nombre"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
-msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "Alineación &vertical"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:162
+#, fuzzy
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "Nombre"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
-msgid "Width unit"
-msgstr "Unidad de anchura"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:171
+#, fuzzy
+msgid "NameRowF"
+msgstr "Nombre"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
-msgid "Fixed with of the column"
-msgstr "Anchura fija de la columna"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:181
+#, fuzzy
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "Nombre"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Alineación vertical para columna de anchura fija"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:190
+#, fuzzy
+msgid "NameRowG"
+msgstr "Nombre"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Girar &90°"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:200
+#, fuzzy
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "Nombre"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
-msgid "&Rotate Table"
-msgstr "&Rotar tabla"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:230
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "Dirección"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
-msgid "Rotate the table by 90°"
-msgstr "Rotar tabla 90°"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:241
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "Dirección"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
-msgid "Rotate &Cell"
-msgstr "Rotar &celda"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:250
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "Dirección"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
-msgid "Rotate this cell by 90°"
-msgstr "Rotar la celda actual 90°"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:260
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "Dirección"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "Formato de columna particular (LaTeX)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:269
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "Dirección"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "Argumento LaTeX:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:279
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "Dirección"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
-msgid "&Borders"
-msgstr "&Bordes"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:288
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "Dirección"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Fijar bordes"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:298
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "Dirección"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
-msgid "All Borders"
-msgstr "Todos los bordes"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:307
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "Dirección"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
-msgid "&Default"
-msgstr "&Normal"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "Dirección"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
-msgid "Set all borders"
-msgstr "Fijar todos los bordes"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "Dirección"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Limpiar"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:336
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "Dirección"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
-msgid "Unset all borders"
-msgstr "Liberar todos los bordes"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:345
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
-msgid "&Longtable"
-msgstr "Tabla &larga"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:356
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "Borrar fila|w"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
-msgid "&Use long table"
-msgstr "&Usar tabla larga"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:365
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Seleccionar para que la tabla atraviese saltos de página"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:375
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "Borrar fila|w"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
-msgid "Settings"
-msgstr "Parámetros"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:384
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
-msgid "Header:"
-msgstr "Encabezado:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:394
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "Borrar fila|w"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
-msgid "Footer:"
-msgstr "Pié:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:403
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "Borrar fila|w"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
-msgid "First header:"
-msgstr "Primer encabezado:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:413
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "Borrar fila|w"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Último pie:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:422
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
-msgid "Border above"
-msgstr "Borde encima"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:432
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "Borrar fila|w"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
-msgid "Border below"
-msgstr "Borde abajo"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:441
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
-msgid "on"
-msgstr "activado"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:451
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "Borrar fila|w"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
-msgid "double"
-msgstr "doble"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:460
+msgid "InternetRowA"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
-msgid "is empty"
-msgstr "está vacío"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:471
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Salto de página en la fila actual"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:480
+msgid "InternetRowB"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Fija un salto de página en la fila actual"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:490
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Celda actual:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
+msgid "InternetRowC"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
-msgid "Current row position"
-msgstr "Posición actual de fila"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:509
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
-msgid "Current column position"
-msgstr "Posición actual de columna"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:518
+msgid "InternetRowD"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
-msgid "LaTeX classes"
-msgstr "Clases de LaTeX"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
-msgid "LaTeX styles"
-msgstr "Estilos de LaTeX"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:537
+msgid "InternetRowE"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
-msgid "BibTeX styles"
-msgstr "Estilos de BibTeX"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:547
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
-msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Clases o estilos seleccionados"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:556
+msgid "InternetRowF"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
-msgid "Show &path"
-msgstr "Mostrar ruta"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:566
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
-msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "Alterna vista de la lista de archivos"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:575
+#, fuzzy
+msgid "BankRowA"
+msgstr "CódigoBancario"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
-msgid "Installed files"
-msgstr "Archivo instalados"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:586
+#, fuzzy
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "CódigoBancario"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Releer"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:595
+#, fuzzy
+msgid "BankRowB"
+msgstr "CódigoBancario"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
-msgid "Built new file list"
-msgstr "Reconstruir lista de archivos"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:605
+#, fuzzy
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "CódigoBancario"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
-msgid "&View"
-msgstr "&Ver"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:614
+#, fuzzy
+msgid "BankRowC"
+msgstr "CódigoBancario"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
-"Mostrar contenido del archivo marcado. Disponible sólo cuando los archivos "
-"son mostrados con su ruta"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:624
+#, fuzzy
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "CódigoBancario"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Cerrar este diálogo"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:633
+#, fuzzy
+msgid "BankRowD"
+msgstr "CódigoBancario"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Índice General"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:643
+#, fuzzy
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "CódigoBancario"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
-msgid "&Type"
-msgstr "&Tipo"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:652
+#, fuzzy
+msgid "BankRowE"
+msgstr "CódigoBancario"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
-msgid "Contents list"
-msgstr "Lista de contenidos"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:662
+#, fuzzy
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "CódigoBancario"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
-msgid "Version control log"
-msgstr "Historia del control de versiones"
-
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
-#: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
-#: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
-#: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
-#: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
-#: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
-#: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
-#: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
-#: src/mathed/ref_inset.C:127
-msgid "Standard"
-msgstr "Estándar"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:671
+#, fuzzy
+msgid "BankRowF"
+msgstr "CódigoBancario"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:681
+#, fuzzy
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "CódigoBancario"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "PlantillaTeorema"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:67
+#, fuzzy
+msgid "Claim #."
+msgstr "Afirmación"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
-#: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:470
-msgid "Proof"
-msgstr "Demostración"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:84
+msgid "Remarks"
+msgstr "Observaciones"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
-#: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:506
-msgid "Theorem"
-msgstr "Teorema"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:87
+#, fuzzy
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Observaciones"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
-#: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:452
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lema"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
+msgid "More"
+msgstr "Más"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
-#: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:409
-msgid "Corollary"
-msgstr "Corolario"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:67
+msgid "(MORE)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
-#: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
-msgid "Proposition"
-msgstr "Proposición"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80
+msgid "FADE IN:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Conjetura"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:91
+msgid "FADE IN: "
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
-msgid "Criterion"
-msgstr "Criterio"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100
+msgid "INT."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
-msgid "Fact"
-msgstr "Hecho"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:110
+msgid "INT. "
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
-msgid "Axiom"
-msgstr "Axioma"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114
+msgid "EXT."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
-#: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:426
-msgid "Definition"
-msgstr "Definición"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:124
+msgid "EXT. "
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
-msgid "Example"
-msgstr "Ejemplo"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:189
+msgid "Continuing"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
-msgid "Condition"
-msgstr "Condición"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:201
+msgid "(continuing)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
-msgid "Problem"
-msgstr "Problema"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:228
+msgid "Transition"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
-msgid "Exercise"
-msgstr "Ejercicio"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:241
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
-msgid "Remark"
-msgstr "Observación"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:252
+msgid "TITLE OVER: "
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
-#: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:379
-msgid "Claim"
-msgstr "Afirmación"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:256
+msgid "INTERCUT"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
-#: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
-#: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:267
+msgid "INTERCUT WITH: "
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
-msgid "Notation"
-msgstr "Notación"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:271
+msgid "FADE OUT"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:315
-msgid "Case"
-msgstr "Caso"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:282
+msgid "FADE OUT "
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
-#: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
-#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
-#: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:23
-msgid "Section"
-msgstr "Sección"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:287
+msgid "General"
+msgstr "General"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
-#: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
-#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:35
-msgid "Subsection"
-msgstr "Subsección"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:300
+msgid "Scene"
+msgstr "Escena"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
-#: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
-#: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:60
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Subsubsección"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:128
+#, fuzzy
+msgid "Theorem:"
+msgstr "Teorema"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
-#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
-msgid "Section*"
-msgstr "Sección*"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:194
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:41
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Subsección*"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:203
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
-#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Subsubsección*"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:213
+msgid "RunningTitle"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
-#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
-#: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
-msgid "Abstract"
-msgstr "Abstract"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:222
+#, fuzzy
+msgid "Running title:"
+msgstr "Ejecutando BibTeX"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
-#: ../lib/layouts/spie.layout:42
-msgid "Keywords"
-msgstr "Palabras clave"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:236
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
-#: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
-#: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
-#: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
-#: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
-#: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
-#: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
-#: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliografía"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:244
+#, fuzzy
+msgid "Running author:"
+msgstr "Acción desconocida"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
-msgid "Appendix"
-msgstr "Apéndice"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
+#, fuzzy
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Palabras clave"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
-msgid "Appendices"
-msgstr "Apéndices"
+#: lib/layouts/latex8.layout:69
+#, fuzzy
+msgid "E-mail:"
+msgstr "Email"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
-msgid "Biography"
-msgstr "Biografía"
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
+msgid "Code"
+msgstr "Código"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
-#: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
-#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
-#: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
-msgid "Caption"
-msgstr "Descripción"
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
-msgid "Footernote"
-msgstr "Nota al pié"
+#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
+#: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:30
+msgid "Chapter"
+msgstr "Capítulo"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
-msgid "MarkBoth"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
+#, fuzzy
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "Ejecutando LaTeX..."
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
-#: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
-#: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
-msgid "Itemize"
-msgstr "Elencar"
+#: lib/layouts/llncs.layout:159 lib/layouts/svjour.inc:178
+#, fuzzy
+msgid "Running title: "
+msgstr "Ejecutando BibTeX"
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
-#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
-#: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Enumerar"
+#: lib/layouts/llncs.layout:168
+#, fuzzy
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Título_IG"
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
-#: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
-#: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
+#: lib/layouts/llncs.layout:172
+#, fuzzy
+msgid "TOC title: "
+msgstr "Título_IG"
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
-#: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
+#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
+#, fuzzy
+msgid "Author Running"
+msgstr "InfoAutor"
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
-#: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
-#: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
-#: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
-#: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
-#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
-#: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
-#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
-#: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
+#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
+#, fuzzy
+msgid "Author Running: "
+msgstr "InfoAutor"
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Subtítulo"
+#: lib/layouts/llncs.layout:205
+#, fuzzy
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Autor"
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
-#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
-#: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
-msgid "Author"
+#: lib/layouts/llncs.layout:209
+#, fuzzy
+msgid "TOC Author: "
 msgstr "Autor"
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
-msgid "Address"
-msgstr "Dirección"
+#: lib/layouts/llncs.layout:298
+#, fuzzy
+msgid "Case #."
+msgstr "Caso"
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
-msgid "Offprint"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:308
+#, fuzzy
+msgid "Claim. "
+msgstr "Afirmación"
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
-msgid "Mail"
-msgstr "EMail"
+#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture #. "
+msgstr "Conjetura"
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
-#: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
-#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
-msgid "Date"
-msgstr "Fecha"
+#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/svjour.inc:379
+#, fuzzy
+msgid "Corollary #. "
+msgstr "Corolario"
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
-#: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
-msgid "Abstract "
-msgstr "Abstract"
+#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/svjour.inc:393
+#, fuzzy
+msgid "Definition #. "
+msgstr "Definición"
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:345
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Agradecimiento"
+#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
+#, fuzzy
+msgid "Example #. "
+msgstr "Ejemplo"
 
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
+#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
+#, fuzzy
+msgid "Exercise #. "
+msgstr "Ejercicio"
 
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
-#: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/svjour.inc:418
+#, fuzzy
+msgid "Lemma #. "
+msgstr "Lema"
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
-#: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:48
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Párrafo"
+#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
+#, fuzzy
+msgid "Note #. "
+msgstr "Nota"
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
-#: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Afiliación"
+#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
+#, fuzzy
+msgid "Problem #. "
+msgstr "Problema"
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
-msgid "And"
-msgstr "And"
+#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/svjour.inc:439
+#, fuzzy
+msgid "Proof. "
+msgstr "Demostración"
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
-#: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:318
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Agradecimientos"
+#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
+msgid "Property"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
-msgid "References"
-msgstr "Referencias"
+#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
+msgid "Property #. "
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "ColocarFigura"
+#: lib/layouts/llncs.layout:391
+#, fuzzy
+msgid "Proposition #. "
+msgstr "Proposición"
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "ColocarTabla"
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
+msgid "Question"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
-msgid "TableComments"
-msgstr "ComentariosDeTabla"
+#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
+#, fuzzy
+msgid "Question #. "
+msgstr "Sugerencias"
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
-msgid "TableRefs"
-msgstr "ReferenciasDeTabla"
+#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
+#, fuzzy
+msgid "Remark #. "
+msgstr "Observación"
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
-msgid "MathLetters"
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
+msgid "Solution"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "NotaAlEditor"
+#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
+msgid "Solution #. "
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:519
-msgid "FigCaption"
-msgstr "DescripciónFigura"
+#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/svjour.inc:481
+#, fuzzy
+msgid "Theorem #. "
+msgstr "Teorema"
 
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
-msgid "Chapter_Exercises"
+#: lib/layouts/memoir.layout:74
+#, fuzzy
+msgid "Chapterprecis"
 msgstr "Ejercicios_capítulo"
 
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
-msgid "Current_Address"
-msgstr "Dirección_actual"
+#: lib/layouts/memoir.layout:95
+#, fuzzy
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Biografía"
 
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
-msgid "Thanks"
-msgstr "Agradeciientos"
+#: lib/layouts/memoir.layout:107
+#, fuzzy
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "TransparenciaRetrato"
 
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Dedicatoria"
+#: lib/layouts/memoir.layout:125
+#, fuzzy
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "TransparenciaRetrato"
 
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
-msgid "Translator"
-msgstr "Traductor"
+#: lib/layouts/memoir.layout:149
+msgid "Legend"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
-msgid "Subjectclass"
+#: lib/layouts/paper.layout:146
+msgid "SubTitle"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/paper.layout:157
+msgid "Institution"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:113
+#, fuzzy
+msgid "Date: "
+msgstr "Fecha"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:93
+msgid "Preprint"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmo"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:200
+#, fuzzy
+msgid "Thanks: "
+msgstr "Agradeciientos"
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
-msgid "Summary"
-msgstr "Resumen"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:171
+#, fuzzy
+msgid "Electronic Address: "
+msgstr "Remitente"
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Conclusión"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:207
+#, fuzzy
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "Agradecimientos"
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
-msgid "TheoremStyle"
-msgstr "EstiloTeorema"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:217
+msgid "PACS"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Teorema*"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:223
+#, fuzzy
+msgid "PACS number: "
+msgstr "Numeración"
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Corolario*"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:231 lib/layouts/spie.layout:45
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:121
+#, fuzzy
+msgid "Keywords: "
+msgstr "Palabras clave"
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lema*"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:16
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Proposición*"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:17
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Conjetura*"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:31
+msgid "Labeling"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
-msgid "Fact*"
-msgstr "Hecho*"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:58
+msgid "L"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definición*"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:71
+#, fuzzy
+msgid "O"
+msgstr "Activado"
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
-msgid "Example*"
-msgstr "Ejemplos*"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+msgid "PS"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
-msgid "Remark*"
-msgstr "Observación*"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+msgid "CC"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
-msgid "Claim*"
-msgstr "Afirmación*"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
+msgid "Encl"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
-msgid "Note*"
-msgstr "Nota*"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
+#: lib/layouts/stdletter.inc:120
+msgid "encl:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Agradecimiento*"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
+#: lib/layouts/stdletter.inc:133
+msgid "Telephone"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Conclusión*"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:137
+#, fuzzy
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Borrar fila|w"
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:55
-msgid "RightHeader"
-msgstr "EncabezadoDerecho"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
+msgid "Place"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:95
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "TítuloCorto"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
+#, fuzzy
+msgid "Place:"
+msgstr "&Ubicación:"
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:130
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "DosAutores"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
+msgid "Backaddress"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:136
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "TresAutores"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
+#, fuzzy
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Dirección"
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:142
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "CuatroAutores"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
+msgid "Specialmail"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:168
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "DosAfiliaciones"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
+#, fuzzy
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "Caracter especial"
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:174
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "TresAfiliaciones"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
+#: lib/layouts/stdletter.inc:125
+msgid "Location"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:180
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "CuatroAfiliaciones"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
+#: lib/layouts/stdletter.inc:129
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "Rotación"
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
-msgid "Journal"
-msgstr "Revista"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
+#, fuzzy
+msgid "Title:"
+msgstr "Título"
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:198
-msgid "CopNum"
-msgstr "CopNum"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
+#: lib/layouts/scrclass.inc:167
+msgid "Subject"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
-#: ../lib/layouts/spie.layout:88
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Agradecimientos"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
+#, fuzzy
+msgid "Subject:"
+msgstr "Subsección"
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:217
-msgid "ThickLine"
-msgstr "LíneaGruesa"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
+msgid "Yourref"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:225
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "DescripciónCentrada"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
+#, fuzzy
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "SuRef"
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:232
-msgid "FitFigure"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+msgid "Yourmail"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:237
-msgid "FitBitmap"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
+msgid "Your letter of:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:298
-msgid "Seriate"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
+msgid "Myref"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
-#: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
-msgid "Part"
-msgstr "Parte"
-
-#: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
-msgid "Part*"
-msgstr "Parte*"
-
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Diálogo"
-
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
-msgid "Narrative"
-msgstr "Narrativa"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
+msgid "Our ref.:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:59
-msgid "ACT"
-msgstr "ACTO"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
+msgid "Customer"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:74
-msgid "SCENE"
-msgstr "ESCENA"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
+#, fuzzy
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Otro"
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:88
-msgid "SCENE*"
-msgstr "ESCENA*"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
+msgid "Invoice"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:102
-msgid "AT_RISE:"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
+msgid "Invoice no.:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
-msgid "Speaker"
-msgstr "Orador"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
+#, fuzzy
+msgid "NextAddress"
+msgstr "Dirección"
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
-msgid "Parenthetical"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
+#, fuzzy
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Dirección"
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:164
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "CORTINA"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+#, fuzzy
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Driver postscript:"
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
-msgid "Right_Address"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
+#, fuzzy
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "&Nombre de la impresora:"
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:38
-msgid "Mainline"
-msgstr "LíneaPrincipal"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
+#, fuzzy
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "Dirección_a_mandar"
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:64
-msgid "Variation"
-msgstr "Variación"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
+#, fuzzy
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Dirección_a_mandar"
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:74
-msgid "SubVariation"
-msgstr "SubVariación"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:83
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "SubVariación2"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
+msgid "Fax"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:92
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "SubVariación3"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:101
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "SubVariación4"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail"
+msgstr "EMail"
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:110
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "SubVariación5"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
+#, fuzzy
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "EMail"
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:120
-msgid "HideMoves"
-msgstr "OcultarJugadas"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
+#, fuzzy
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "Insertar URL"
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:128
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "Tablero"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
+#, fuzzy
+msgid "Logo"
+msgstr "Log"
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:141
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "TableroCentrado"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
+#, fuzzy
+msgid "Logo:"
+msgstr "Log"
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:156
-msgid "HighLight"
-msgstr "Resaltar"
+#: lib/layouts/seminar.layout:46
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "TransparenciaApaisada"
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:176
-msgid "Arrow"
-msgstr "Flecha"
+#: lib/layouts/seminar.layout:52
+#, fuzzy
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "TransparenciaApaisada"
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:187
-msgid "KnightMove"
-msgstr "MovidaCaballo"
+#: lib/layouts/seminar.layout:57
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "TransparenciaRetrato"
 
-#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:229
-msgid "Institute"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:63
+#, fuzzy
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "TransparenciaRetrato"
 
-#: ../lib/layouts/cv.layout:57
-msgid "SubSection"
-msgstr "SubSección"
+#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
+msgid "Slide"
+msgstr "Transparencia"
 
-#: ../lib/layouts/cv.layout:62
-msgid "Topic"
-msgstr "Tema"
+#: lib/layouts/seminar.layout:72
+msgid "Slide*"
+msgstr "Transparencia*"
 
-#: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:67
-msgid "Left_Header"
-msgstr "Encabezado_izquierdo"
+#: lib/layouts/seminar.layout:77
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "EncabezadoTransparencia"
 
-#: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93
-msgid "Right_Header"
-msgstr "Encabezado_derecho"
+#: lib/layouts/seminar.layout:83
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "SubEncabezadoTransparencia"
 
-#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:153
-msgid "Code"
-msgstr "Código"
+#: lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "ListaDeTransparencias"
 
-#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
-#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
-msgid "Comment"
-msgstr "Commentarios"
+#: lib/layouts/seminar.layout:95
+#, fuzzy
+msgid "List Of Slides"
+msgstr "ListaDeTransparencias"
 
-#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
-#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "Código-LyX"
+#: lib/layouts/seminar.layout:99
+msgid "SlideContents"
+msgstr "ContenidoTransparencia"
 
-#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:171
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/seminar.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "Slidecontents"
+msgstr "ContenidoTransparencia"
 
-#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
-msgid "Literal"
-msgstr "Literal"
+#: lib/layouts/seminar.layout:109
+msgid "ProgressContents"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
-#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
-msgid "Quotation"
-msgstr "Textual"
+#: lib/layouts/seminar.layout:115
+#, fuzzy
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "Contenidos"
 
-#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
-msgid "Chapter"
-msgstr "Capítulo"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:51
+msgid "\tEnd."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:80
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Subpárrafo"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Párrafo*"
 
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "GrupoAutor"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:171
+#, fuzzy
+msgid "Key words."
+msgstr "Palabras clave"
 
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
-msgid "FirstName"
-msgstr "Nombre"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
-msgid "Surname"
-msgstr "Apellido"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:178
+msgid "AMS subject classifications."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "HistoriaRevisiones"
+#: lib/layouts/slides.layout:102
+msgid "_____________________________NewSlide: "
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
-msgid "Revision"
-msgstr "Revisión"
+#: lib/layouts/slides.layout:124
+msgid "Overlay"
+msgstr "Superpuesto"
 
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "ObservaciónRevisiones"
+#: lib/layouts/slides.layout:139
+msgid "- - - - - - - - - - NewOverlay: "
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
-msgid "My_Address"
-msgstr "Mi_dirección"
+#: lib/layouts/slides.layout:179
+msgid "........................NewNote: "
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
-msgid "Send_To_Address"
-msgstr "Dirección_a_mandar"
+#: lib/layouts/slides.layout:204
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "TestoInvisible"
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
-#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
-msgid "Opening"
-msgstr "Apertura"
+#: lib/layouts/slides.layout:212
+#, fuzzy
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "TestoInvisible"
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
-#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
-msgid "Signature"
-msgstr "Firma"
+#: lib/layouts/slides.layout:229
+msgid "VisibleText"
+msgstr "TextoVisible"
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
-#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
-msgid "Closing"
-msgstr "Clausura"
+#: lib/layouts/slides.layout:237
+#, fuzzy
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "TextoVisible"
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
-msgid "encl"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/spie.layout:52
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "InfoAutor"
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
-msgid "ps"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/spie.layout:63
+#, fuzzy
+msgid "Authorinfo: "
+msgstr "InfoAutor"
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
-msgid "cc"
+#: lib/layouts/spie.layout:76
+msgid "ABSTRACT"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
-msgid "Betreff"
+#: lib/layouts/spie.layout:91
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
-msgid "Stadt"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aapaper.inc:55
+#, fuzzy
+msgid "email:"
+msgstr "Email"
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
-msgid "Datum"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:117
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
-msgid "Quote"
-msgstr "Textual"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
+#, fuzzy
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Subpárrafo"
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
-msgid "Verse"
-msgstr "Verso"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
+#, fuzzy
+msgid "-- Header --"
+msgstr "Encabezado"
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
-msgid "LaTeX_Title"
-msgstr "Título_LaTeX"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
+#, fuzzy
+msgid "Special-section"
+msgstr "&Selección"
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:362
-msgid "Affil"
-msgstr "Affil"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:35
+#, fuzzy
+msgid "Special-section: "
+msgstr "&Selección"
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:414
-msgid "msnumber"
-msgstr "NúmeroMs"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
+#, fuzzy
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "Revista"
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:442
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "PrimerAutor"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:49
+#, fuzzy
+msgid "AGU-journal: "
+msgstr "Revista"
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100
-msgid "Received"
-msgstr "Recibido"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
+#, fuzzy
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Cita"
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114
-msgid "Accepted"
-msgstr "Aceptado"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:57
+#, fuzzy
+msgid "Citation-number: "
+msgstr "Cita"
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:522
-msgid "Offsets"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
+msgid "AGU-volume"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:45
-msgid "FrontMatter"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:66
+msgid "AGU-volume: "
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:70
-msgid "Keyword"
-msgstr "Clave"
-
-#: ../lib/layouts/foils.layout:40
-msgid "Foilhead"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
+msgid "AGU-issue"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:63
-msgid "ShortFoilhead"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:74
+msgid "AGU-issue: "
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:70
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:82
+#, fuzzy
+msgid "Copyright: "
+msgstr "Copyright"
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:77
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
+#, fuzzy
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Entrada de índice"
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:88
-msgid "TickList"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:91
+#, fuzzy
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Entrada de índice"
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:111
-msgid "CrossList"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
+#, fuzzy
+msgid "Index-term"
+msgstr "Entrada de índice"
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:173
-msgid "My_Logo"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:104
+#, fuzzy
+msgid "Index-term: "
+msgstr "Entrada de índice"
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:193
-msgid "Restriction"
-msgstr "Restricción"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
+#, fuzzy
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Referencia cruzada"
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:215
-msgid "Right_Footer"
-msgstr "Pié_Derecho"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:113
+#, fuzzy
+msgid "Cross-term: "
+msgstr "Referencia cruzada"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
-msgid "Brieftext"
-msgstr "TextoBreve"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
+#, fuzzy
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Resumen"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:138
+#, fuzzy
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "Resumen"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
-msgid "Unterschrift"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
+#, fuzzy
+msgid "Supp-note"
+msgstr "nota"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
-msgid "Strasse"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:151
+#, fuzzy
+msgid "Sup-mat-note: "
+msgstr "nota"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
-msgid "Zusatz"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
+#, fuzzy
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Centro"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
-msgid "Ort"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:160
+#, fuzzy
+msgid "Cite-other: "
+msgstr "Centro"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
-msgid "Land"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:186
+#, fuzzy
+msgid "Name: "
+msgstr "Nombre:"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
+#, fuzzy
+msgid "Received: "
+msgstr "Recibido"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
+msgid "Revised"
+msgstr "Revisado"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207
+#, fuzzy
+msgid "Revised: "
+msgstr "Revisado"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
+#, fuzzy
+msgid "Accepted: "
+msgstr "Aceptado"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
-msgid "Telefon"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
+#, fuzzy
+msgid "Ident-line"
+msgstr "&Compacto"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
-msgid "Telefax"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
+#, fuzzy
+msgid "Ident-line: "
+msgstr "&Compacto"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
-msgid "Telex"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
+#, fuzzy
+msgid "Runhead"
+msgstr "Rojo"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
-msgid "EMail"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
+#, fuzzy
+msgid "Runhead: "
+msgstr "Rojo"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
-msgid "HTTP"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
+msgid "Published-online: "
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
-msgid "Bank"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
+msgid "Citation"
+msgstr "Cita"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
-msgid "BLZ"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264
+#, fuzzy
+msgid "Citation: "
+msgstr "Cita"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
-msgid "Konto"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
+msgid "Posting-order"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
-msgid "Postvermerk"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
+msgid "Posting-order: "
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
-msgid "Adresse"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
+msgid "AGU-pages"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
-msgid "Anrede"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
+msgid "AGU-pages: "
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
-msgid "Anlagen"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
+#, fuzzy
+msgid "Words"
+msgstr "Bordes"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
-msgid "Verteiler"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
+#, fuzzy
+msgid "Words: "
+msgstr "Bordes"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
-msgid "Gruss"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
+#, fuzzy
+msgid "Figures"
+msgstr "Figura"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
+#, fuzzy
+msgid "Figures: "
+msgstr "Figura"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
+#, fuzzy
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabla"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
+#, fuzzy
+msgid "Tables: "
+msgstr "Tabla"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
+#, fuzzy
+msgid "Datasets"
+msgstr "&Base datos:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
+#, fuzzy
+msgid "Datasets: "
+msgstr "&Base datos:"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:119
+#, fuzzy
+msgid "Revised:"
+msgstr "Revisado"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131
+msgid "CCC"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
-msgid "Letter"
-msgstr "Carta"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+#, fuzzy
+msgid "CCC code:"
+msgstr "Código"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
-msgid "Street"
-msgstr "Calle"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:144
+msgid "PaperId"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
-msgid "Addition"
-msgstr "Agregado"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+#, fuzzy
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Papel"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
-msgid "Town"
-msgstr "Pueblo"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "DirecciónAutor"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
-msgid "State"
-msgstr "Provincia"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+#, fuzzy
+msgid "Author Address:"
+msgstr "DirecciónAutor"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Remitente"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "SlugComment"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
-msgid "MyRef"
-msgstr "MiRef"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+#, fuzzy
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "Commentarios"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
-msgid "YourRef"
-msgstr "SuRef"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:180
+msgid "Plate"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
-msgid "YourMail"
-msgstr "SuMail"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:190
+msgid "Planotable"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
-msgid "Phone"
-msgstr "Teléfono"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:201
+#, fuzzy
+msgid "Table Caption"
+msgstr "Descripción_Tabla"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
-msgid "BankCode"
-msgstr "CódigoBancario"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:212
+#, fuzzy
+msgid "TableCaption"
+msgstr "Descripción_Tabla"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
-msgid "BankAccount"
-msgstr "CuentaBancaria"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:167
+#, fuzzy
+msgid "Current Address"
+msgstr "Dirección_actual"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
-msgid "PostalComment"
-msgstr "CommentarioPostal"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Current address: "
+msgstr "Dirección_actual"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
-msgid "PostalCommend"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
+msgid "E-mail address: "
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
-msgid "Encl."
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:193
+msgid "Key words and phrases: "
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
-msgid "Remarks"
-msgstr "Observaciones"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:204
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dedicatoria"
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
-msgid "More"
-msgstr "Más"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:207
+#, fuzzy
+msgid "Dedication: "
+msgstr "Dedicatoria"
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
-msgid "FADE_IN:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:211
+msgid "Translator"
+msgstr "Traductor"
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
-msgid "INT."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:214
+#, fuzzy
+msgid "Translator: "
+msgstr "Traductor"
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
-msgid "EXT."
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
+msgid "Subjectclass"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
-msgid "Continuing"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:221
+msgid "1991 Mathematics Subject Classification: "
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
-msgid "Transition"
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm #."
+msgstr "Algoritmo"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:78
+msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
-msgid "TITLE_OVER:"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:105
+msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
-msgid "INTERCUT"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:127
+msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
-msgid "FADE_OUT"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:149
+msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:171
+msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
-msgid "Scene"
-msgstr "Escena"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:179
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Conjetura*"
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
-msgid "FADE_OUT:"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:193
+msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
-msgid "AddressForOffprints"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:204
+msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
-msgid "RunningTitle"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:215
+msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
-msgid "RunningAuthor"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:223
+msgid "Fact*"
+msgstr "Hecho*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:237
+msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
-msgid "Scrap"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:248
+msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
-msgid "Running_LaTeX_Title"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:278
+msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:184
-msgid "TOC_Title"
-msgstr "Título_IG"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:286
+msgid "Example*"
+msgstr "Ejemplos*"
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
-msgid "Author_Running"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:300
+msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:224
-msgid "TOC_Author"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:308
+#, fuzzy
+msgid "Condition*"
+msgstr "Condición"
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
-msgid "Property"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:322
+msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
-msgid "Question"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:330
+#, fuzzy
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problema"
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
-msgid "Solution"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:344
+msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/paper.layout:143
-msgid "SubTitle"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:353
+#, fuzzy
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Ejercicio"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:367
+msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/paper.layout:154
-msgid "Institution"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:383
+msgid "Remark*"
+msgstr "Observación*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:398
+msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
-msgid "REVTEX_Title"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:406
+msgid "Claim*"
+msgstr "Afirmación*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:420
+msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
-msgid "Preprint"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:428
+msgid "Note*"
+msgstr "Nota*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:442
+msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
-msgid "Author_Email"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:450
+#, fuzzy
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notación"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:464
+msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
-msgid "Author_URL"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:475
+msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
-msgid "PACS"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:483
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Agradecimiento*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:497
+msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
-msgid "Labeling"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:508
+msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
-msgid "Addchap"
-msgstr "Addchap"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:516
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Conclusión*"
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
-msgid "Addsec"
-msgstr "Addsec"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
+msgid "Literal"
+msgstr "Literal"
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
-msgid "Addchap*"
-msgstr "Addchap*"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Capítulo*"
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
-msgid "Addsec*"
-msgstr "Addsec*"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "SubPárrafo*"
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
-msgid "Minisec"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "GrupoAutor"
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
-msgid "Subject"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "HistoriaRevisiones"
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
-msgid "Publishers"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
+#, fuzzy
+msgid "Revision History"
+msgstr "HistoriaRevisiones"
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
-msgid "Dedication"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
+msgstr "Revisión"
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
-msgid "Titlehead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "ObservaciónRevisiones"
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
+msgid "FirstName"
+msgstr "Nombre"
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
+msgid "Surname"
+msgstr "Apellido"
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
-msgid "Extratitle"
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
+msgid "Scrap"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
-msgid "PS"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:7
+msgid "Part \\Roman{part}"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
-msgid "CC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numarticle.inc:16
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "selección"
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
-msgid "Encl"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
+msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
-msgid "Telephone"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
+msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
-msgid "Place"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
+#, fuzzy
+msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+msgstr "Subpárrafo"
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
-msgid "Backaddress"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
+msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
-msgid "Specialmail"
+#: lib/layouts/numreport.inc:14
+msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
-msgid "Location"
+#: lib/layouts/numreport.inc:15
+msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
-msgid "Yourref"
+#: lib/layouts/numreport.inc:21
+msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
-msgid "Yourmail"
+#: lib/layouts/numreport.inc:22
+msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
-msgid "Myref"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:8
+msgid "\\Roman{section}."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
-msgid "Customer"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "    Appendix \\Alph{section}:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
-msgid "Invoice"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:17
+msgid "   \\Alph{subsection}."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:49
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "TransparenciaApaisada"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+#, fuzzy
+msgid "   \\arabic{subsection}."
+msgstr "Subsubsección"
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:59
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "TransparenciaRetrato"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:26
+#, fuzzy
+msgid "   \\arabic{subsubsection}."
+msgstr "Subsubsección"
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
-msgid "Slide"
-msgstr "Transparencia"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+#, fuzzy
+msgid "   \\alph{subsubsection}."
+msgstr "Subsubsección"
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:72
-msgid "Slide*"
-msgstr "Transparencia*"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
+msgid "   \\alph{paragraph}."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:76
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "EncabezadoTransparencia"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:97
+#, fuzzy
+msgid "Addpart"
+msgstr "Agregar"
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:81
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "SubEncabezadoTransparencia"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:103
+msgid "Addchap"
+msgstr "Addchap"
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:86
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "ListaDeTransparencias"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:109
+msgid "Addsec"
+msgstr "Addsec"
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:95
-msgid "SlideContents"
-msgstr "ContenidoTransparencia"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:115
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Addchap*"
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:104
-msgid "ProgressContents"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:121
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Addsec*"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:127
+msgid "Minisec"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:53
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Párrafo*"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:173
+msgid "Publishers"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:179 lib/layouts/svjour.inc:121
+msgid "Dedication"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/slides.layout:131
-msgid "Overlay"
-msgstr "Superpuesto"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:185
+msgid "Titlehead"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/slides.layout:215
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "TestoInvisible"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:196
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/slides.layout:244
-msgid "VisibleText"
-msgstr "TextoVisible"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:202
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:208
+msgid "Extratitle"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/slides.layout:295
-msgid "End_All_Slides"
-msgstr "TerminarTransparencias"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:230
+#, fuzzy
+msgid "Captionabove"
+msgstr "Descripción"
 
-#: ../lib/layouts/spie.layout:55
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "InfoAutor"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:236
+#, fuzzy
+msgid "Captionbelow"
+msgstr "Descripción"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:242
+msgid "Dictum"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
 msgid "Table"
 msgstr "Tabla"
 
-#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:14
+#, fuzzy
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Lista de %1$s"
+
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:21
 msgid "Figure"
 msgstr "Figura"
 
-#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Capítulo*"
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
+#, fuzzy
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Lista de %1$s"
 
-#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "SubPárrafo*"
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:38
+#, fuzzy
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritmo"
 
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:103
-msgid "Headnote"
-msgstr "NotaEncabezado"
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
+#, fuzzy
+msgid "Senseless!"
+msgstr "Sin sentido:"
 
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:264
-msgid "Offprints"
+#: lib/layouts/stdlists.inc:102
+msgid "#*"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:295
-msgid " Keywords"
-msgstr " Claves"
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
-msgid "Revised"
-msgstr "Revisado"
+#: lib/layouts/svjour.inc:97
+msgid "Headnote"
+msgstr "NotaEncabezado"
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
-msgid "CCC"
+#: lib/layouts/svjour.inc:112
+msgid "Headnote (optional): "
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
-msgid "PaperId"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svjour.inc:125
+#, fuzzy
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Dedicatoria"
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "DirecciónAutor"
+#: lib/layouts/svjour.inc:240
+#, fuzzy
+msgid "Corr Author: "
+msgstr "CuatroAutores"
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
-msgid "SlugComment"
+#: lib/layouts/svjour.inc:244
+msgid "Offprints"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
-msgid "Plate"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svjour.inc:248
+#, fuzzy
+msgid "Offprints: "
+msgstr "Opciones:"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:273
+msgid " Keywords"
+msgstr " Claves"
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
-msgid "Planotable"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svjour.inc:287
+#, fuzzy
+msgid "Key words: "
+msgstr "Palabras clave"
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
-msgid "Table_Caption"
-msgstr "Descripción_Tabla"
+#: lib/layouts/svjour.inc:453
+#, fuzzy
+msgid "Proposition_#. "
+msgstr "Proposición"
 
-#: ../lib/languages:2
+#: lib/languages:2
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Africaans"
 
-#: ../lib/languages:3
+#: lib/languages:3
 msgid "American"
 msgstr "Inglés Americano"
 
-#: ../lib/languages:4
+#: lib/languages:4
 msgid "Arabic"
 msgstr "Árabe"
 
-#: ../lib/languages:5
+#: lib/languages:5
 msgid "Austrian"
 msgstr "Alemán Austriaco"
 
-#: ../lib/languages:6
+#: lib/languages:6
 msgid "Bahasa"
 msgstr "Bahasa"
 
-#: ../lib/languages:7
+#: lib/languages:7
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Bieloruso"
 
-#: ../lib/languages:8
+#: lib/languages:8
 msgid "Basque"
 msgstr "Vasco"
 
-#: ../lib/languages:9
-msgid "Portuguese"
+#: lib/languages:9
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugués"
 
-#: ../lib/languages:10
+#: lib/languages:10
 msgid "Breton"
 msgstr "Bretón"
 
-#: ../lib/languages:11
+#: lib/languages:11
 msgid "British"
 msgstr "Inglés británico"
 
-#: ../lib/languages:12
+#: lib/languages:12
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Búlgaro"
 
-#: ../lib/languages:13
+#: lib/languages:13
 msgid "Canadian"
 msgstr "Inglés canadiense"
 
-#: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
-msgid "French"
-msgstr "Francés"
+#: lib/languages:14
+#, fuzzy
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Inglés canadiense"
 
-#: ../lib/languages:15
+#: lib/languages:15
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalán"
 
-#: ../lib/languages:16
+#: lib/languages:16
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croata"
 
-#: ../lib/languages:17
+#: lib/languages:17
 msgid "Czech"
 msgstr "Checo"
 
-#: ../lib/languages:18
+#: lib/languages:18
 msgid "Danish"
 msgstr "Danés"
 
-#: ../lib/languages:19
+#: lib/languages:19
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandés"
 
-#: ../lib/languages:20 src/language.C:41
+#: lib/languages:20
 msgid "English"
 msgstr "Inglés"
 
-#: ../lib/languages:21
+#: lib/languages:21
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: ../lib/languages:23
+#: lib/languages:23
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estonio"
 
-#: ../lib/languages:24
+#: lib/languages:24
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandés"
 
-#: ../lib/languages:27
+#: lib/languages:26
+msgid "French"
+msgstr "Francés"
+
+#: lib/languages:27
 msgid "Galician"
 msgstr "Gallego"
 
-#: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
+#: lib/languages:30
 msgid "German"
 msgstr "Alemán"
 
-#: ../lib/languages:33
+#: lib/languages:31
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:33
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebreo"
 
-#: ../lib/languages:35
+#: lib/languages:35
 msgid "Irish"
 msgstr "Irlandés"
 
-#: ../lib/languages:36
+#: lib/languages:36
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
-#: ../lib/languages:37
+#: lib/languages:37
 msgid "Kazakh"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:38
-msgid "Lsorbian"
+#: lib/languages:40
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Unidad de anchura"
+
+#: lib/languages:41
+#, fuzzy
+msgid "Latvian"
+msgstr "Croata"
+
+#: lib/languages:42
+msgid "Icelandic"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:40
+#: lib/languages:43
 msgid "Magyar"
 msgstr "Húngaro"
 
-#: ../lib/languages:41
+#: lib/languages:44
 msgid "Norsk"
 msgstr "Noruego"
 
-#: ../lib/languages:42
+#: lib/languages:45
+#, fuzzy
+msgid "Nynorsk"
+msgstr "Noruego"
+
+#: lib/languages:46
 msgid "Polish"
 msgstr "Polaco"
 
-#: ../lib/languages:43
+#: lib/languages:47
 msgid "Portugese"
 msgstr "Portugués"
 
-#: ../lib/languages:44
+#: lib/languages:48
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumano"
 
-#: ../lib/languages:45
+#: lib/languages:49
 msgid "Russian"
 msgstr "Ruso"
 
-#: ../lib/languages:46
+#: lib/languages:50
 msgid "Scottish"
 msgstr "Escocés"
 
-#: ../lib/languages:47
+#: lib/languages:51
 msgid "Serbian"
 msgstr "Servo"
 
-#: ../lib/languages:48
+#: lib/languages:52
 msgid "Serbo-Croatian"
 msgstr "Servo-Croata"
 
-#: ../lib/languages:49
+#: lib/languages:53
 msgid "Spanish"
 msgstr "Español"
 
-#: ../lib/languages:50
+#: lib/languages:54
 msgid "Slovak"
 msgstr "Eslovaco"
 
-#: ../lib/languages:51
+#: lib/languages:55
 msgid "Slovene"
 msgstr "Esloveno"
 
-#: ../lib/languages:52
+#: lib/languages:56
 msgid "Swedish"
 msgstr "Sueco"
 
-#: ../lib/languages:53
+#: lib/languages:57
 msgid "Thai"
 msgstr "Tailandés"
 
-#: ../lib/languages:54
+#: lib/languages:58
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turco"
 
-#: ../lib/languages:55
+#: lib/languages:59
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucraniano"
 
-#: ../lib/languages:56
-msgid "Usorbian"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/languages:58
+#: lib/languages:62
 msgid "Welsh"
 msgstr "Galés"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:684
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
 msgid "File|F"
 msgstr "Archivo|A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:685
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Editar|E"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:9
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
 msgid "Insert|I"
 msgstr "Insertar|I"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:10
+#: lib/ui/classic.ui:35
 msgid "Layout|L"
 msgstr "Formato|F"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:11
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
 msgid "View|V"
 msgstr "Ver|V"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:12
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
 msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navegar|N"
+msgstr "Navegación|N"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:687
+#: lib/ui/classic.ui:38
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Documentos|D"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:14
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
 msgid "Help|H"
 msgstr "Ayuda|y"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:22
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
 msgid "New|N"
-msgstr "Nuevo...|N"
+msgstr "Nuevo|N"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:23
+#: lib/ui/classic.ui:48
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Nuevo basado en plantilla...|p"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:657
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Abrir...|A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:26
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
 msgid "Close|C"
 msgstr "Cerrar|C"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:27
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
 msgid "Save|S"
 msgstr "Guardar|G"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:28
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
 msgid "Save As...|A"
 msgstr "Guardar como...|u"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:29
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
 msgid "Revert|R"
 msgstr "Revertir|R"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:30
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
 msgid "Version Control|V"
 msgstr "Control de versiones|v"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:658
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importar|I"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:33
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
 msgid "Export|E"
 msgstr "Exportar|E"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:34
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
 msgid "Print...|P"
 msgstr "Imprimir...|p"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:35
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
 msgid "Fax...|F"
 msgstr "Fax...|F"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:37
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
 msgid "Exit|x"
 msgstr "Salir|S"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:43
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
 msgid "Register...|R"
 msgstr "Registrar...|R"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:44
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
 msgid "Check In Changes...|I"
 msgstr "Efectuar revisión (check-in) de cambios|E"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:45
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
 msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr "Obtener revisión (check-out) para editar|O"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:46
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
 msgid "Revert to Last Version|L"
 msgstr "Volver a la última versión|u"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:47
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
 msgid "Undo Last Check In|U"
 msgstr "Deshacer última revisión (check-in)|D"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:48
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
 msgid "Show History|H"
 msgstr "Mostrar Historial|H"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:57
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
 msgid "Custom...|C"
 msgstr "Otro|O"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:65
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
 msgid "Undo|U"
 msgstr "Deshacer|U"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:66
+#: lib/ui/classic.ui:91
 msgid "Redo|d"
 msgstr "Rehacer|d"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:68
+#: lib/ui/classic.ui:93
 msgid "Cut|C"
 msgstr "Cortar|C"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:69
+#: lib/ui/classic.ui:94
 msgid "Copy|o"
 msgstr "Copiar|o"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:70
+#: lib/ui/classic.ui:95
 msgid "Paste|a"
 msgstr "Pegar|P"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:71
+#: lib/ui/classic.ui:96
 msgid "Paste External Selection|x"
 msgstr "Pegar selección externa|x"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:73
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
 msgid "Find & Replace...|F"
 msgstr "Buscar y Reemplazar...|B"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:74
+#: lib/ui/classic.ui:100
 msgid "Tabular|T"
 msgstr "Tabla|T"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:75
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
 msgid "Math|M"
 msgstr "Fórmulas|#F"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:78
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Corrector ortográfico...|C"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:79
+#: lib/ui/classic.ui:105
 msgid "Thesaurus..."
 msgstr "Sinónimos..."
 
-#: ../lib/ui/default.ui:80
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
+#, fuzzy
+msgid "Count Words|W"
+msgstr "Palabra actual"
+
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Verificar TeX|V"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:81
-msgid "Remove All Error Boxes|E"
-msgstr "Eliminar todos los mensajes de error|E"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:82
-msgid "Open/Close float|l"
-msgstr "Abrir/Cerrar flotantes|l"
+#: lib/ui/classic.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Cambiar idioma"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:84
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Preferencias..."
 
-#: ../lib/ui/default.ui:85
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Reconfigurar|R"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:89
-msgid "as Lines|L"
+#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Selection as Lines|L"
 msgstr "Como líneas|l"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:90
-msgid "as Paragraphs|P"
+#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
 msgstr "Como párrafos|p"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:94
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Multicolumna|M"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:96
+#: lib/ui/classic.ui:122
 msgid "Line Top|T"
 msgstr "Línea de arriba|T"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:97
+#: lib/ui/classic.ui:123
 msgid "Line Bottom|B"
 msgstr "Línea del fondo|B"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:98
+#: lib/ui/classic.ui:124
 msgid "Line Left|L"
 msgstr "Línea izquierda|L"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:99
+#: lib/ui/classic.ui:125
 msgid "Line Right|R"
 msgstr "Línea derecha|R"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:101
-msgid "Align Left|e"
-msgstr "Alineado a la izquierda|e"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
-msgid "Align Center|C"
-msgstr "Centrado|C"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:103
-msgid "Align Right|i"
-msgstr "Alineado a la derecha|i"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:105
-msgid "V.Align Top|o"
-msgstr "Alineación vertical superior|o"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:106
-msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "Alineación vertical Centrado|n"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:107
-msgid "V.Align Bottom|V"
-msgstr "Alineación verticila del fondo|V"
+#: lib/ui/classic.ui:127
+#, fuzzy
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Alineación|A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:109
+#: lib/ui/classic.ui:129
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "Añadir fila|A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:110
+#: lib/ui/classic.ui:130
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Borrar fila|w"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
 msgid "Copy Row"
 msgstr "Copiar fila|o"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
 msgid "Swap Rows"
 msgstr "Intercambiar filas"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:114
+#: lib/ui/classic.ui:134
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "Añadir columna|u"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:115
+#: lib/ui/classic.ui:135
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Borrar columna|D"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
 msgid "Copy Column"
 msgstr "Copiar columna|u"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "Intercambiar columnas"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:129
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Left|L"
+msgstr "Izquierda|#I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
+#, fuzzy
+msgid "Center|C"
+msgstr "Centro"
+
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "Right|R"
+msgstr "Derecha|#r"
+
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
+#, fuzzy
+msgid "Top|T"
+msgstr "Arriba|#A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
+#, fuzzy
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Medio"
+
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Abajo|#F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
 msgid "Toggle Numbering|N"
 msgstr "Alternar numeración"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:130
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
 msgstr "Alternar Numeración de Líneas|u"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:132
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
 msgid "Change Limits Type|L"
 msgstr "Cambiar tipo de límites|l"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:134
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
 msgid "Change Formula Type|F"
 msgstr "Cambiar Tipo de Fórmula|F"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:136
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
 msgstr "Usar Programa de Álgebra|AÁ"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:138
+#: lib/ui/classic.ui:168
 msgid "Alignment|A"
 msgstr "Alineación|A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:140
+#: lib/ui/classic.ui:170
 msgid "Add Row|R"
 msgstr "Añadir fila|A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:141
+#: lib/ui/classic.ui:171
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "Borrar fila|w"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:145
+#: lib/ui/classic.ui:175
 msgid "Add Column|C"
 msgstr "Añadir columna|u"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:146
+#: lib/ui/classic.ui:176
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Borrar columna|D"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:152
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
 msgid "Default|t"
 msgstr "Normal|N"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:153
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
 msgid "Display|D"
 msgstr "Mostrar|#D"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:154
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
 msgid "Inline|I"
 msgstr "Compacto|C"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:158
+#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
 msgid "Octave"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:159
+#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
 msgid "Maxima"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:160
+#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
 msgid "Mathematica"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:162
+#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
 msgid "Maple, simplify"
 msgstr "Maple, simplificar"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:163
+#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
 msgid "Maple, factor"
 msgstr "Maple, factorizar"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:164
+#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
 msgid "Maple, evalm"
 msgstr "Maple, evalm"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:165
+#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
 msgid "Maple, evalf"
 msgstr "Maple, evalf"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
+#: lib/ui/stdmenus.ui:290
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "Fórmula compacta|I"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:170
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "Fórmula desplegada|d"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
 msgid "Eqnarray Environment|q"
 msgstr "Entorno eqnarray"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:172
+#: lib/ui/classic.ui:202
 msgid "Align Environment|A"
 msgstr "Entorno align|A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:173
+#: lib/ui/classic.ui:203
 msgid "AlignAt Environment"
 msgstr "Entorno alignat"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:174
-msgid "Flalign Environment|f"
+#: lib/ui/classic.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "Flalign Environment|F"
 msgstr "Entorno flalign|f"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:177
+#: lib/ui/classic.ui:207
 msgid "Gather Environment"
 msgstr "Entorno gather"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:178
+#: lib/ui/classic.ui:208
 msgid "Multline Environment"
 msgstr "Entorno multline"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:182
-msgid "Align Left|L"
-msgstr "Alineado a la izquierda|e"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:184
-msgid "Align Right|R"
-msgstr "Alineado a la derecha|i"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:186
-msgid "V.Align Top|T"
-msgstr "Alineación vertical superior|o"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:187
-msgid "V.Align Center|e"
-msgstr "Alineación vertical Centrado|n"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:188
-msgid "V.Align Bottom|B"
-msgstr "Alineación verticila del fondo|V"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:194
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
 msgid "Math|h"
 msgstr "Fórmulas|#F"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:196
+#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Carácter especial|e"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:197
-msgid "Citation Reference...|C"
-msgstr "Referencia de citación...|C"
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
+#, fuzzy
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Cita"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:198
-msgid "Cross Reference...|R"
-msgstr "Referencia cruzada...|R"
+#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
+#, fuzzy
+msgid "Cross-reference...|r"
+msgstr "Referencia cruzada"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:199
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Etiqueta...|E"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:200
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Insertar nota al pié de página|p"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:201
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Insertar nota al margen|m"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:202
+#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
 msgid "Short Title"
 msgstr "Título corto"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:203
-msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Clave de índice...|I"
+#: lib/ui/classic.ui:223
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Entrada de índice"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:204
+#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL...|U"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
 msgid "Note|N"
 msgstr "Nota|N"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:206
+#: lib/ui/classic.ui:226
 msgid "Lists & TOC|O"
 msgstr "Listas e índices|I"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:208
-msgid "TeX|T"
+#: lib/ui/classic.ui:228
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code|T"
 msgstr "TeX|T"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:209
+#: lib/ui/classic.ui:229
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Minipágina|p"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:210
+#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Gráficos...|G"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:211
+#: lib/ui/classic.ui:231
 msgid "Tabular Material...|b"
 msgstr "Tabla...|b"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:212
+#: lib/ui/classic.ui:232
 msgid "Floats|a"
 msgstr "Flotantes|a"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:214
+#: lib/ui/classic.ui:234
 msgid "Include File...|d"
 msgstr "Incluir archivo|a"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:215
+#: lib/ui/classic.ui:235
 msgid "Insert File|e"
 msgstr "Insertar archivo|t"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:216
+#: lib/ui/classic.ui:236
 msgid "External Material...|x"
 msgstr "Material externo...|x"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:220
+#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Superíndice|S"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:221
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Subíndice|u"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:222
-msgid "HFill|H"
-msgstr "Relleno horizontal (HFill)|H"
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Alineación Horizontal:|#H"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:223
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Insertar punto de guionado|p"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:224
+#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
 msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "Rotura de conexión|l"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:225
-msgid "Protected Blank|B"
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space|r"
 msgstr "Espacio protegido|E"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:226
-msgid "Linebreak|L"
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
+#, fuzzy
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Espacio angosto\t\\,"
+
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Espacio vertical"
+
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
+#, fuzzy
+msgid "Line Break|L"
 msgstr "Salto de línea|l"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:227
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Puntos|P"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Fin de sentencia|F"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:229
-msgid "Ordinary Quote|Q"
+#: lib/ui/classic.ui:252
+#, fuzzy
+msgid "Single Quote|Q"
+msgstr "Comillas comunes|C"
+
+#: lib/ui/classic.ui:253
+#, fuzzy
+msgid "Ordinary Quote|O"
 msgstr "Comillas comunes|C"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:230
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Separador de menú|m"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:235
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Alineación &horizontal:"
+
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Page Break"
+msgstr "Salto de página"
+
+#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Fórmula desplegada|D"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:236
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "Entorno eqnarray"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:237
-msgid "AMS align Environment|A"
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
+#, fuzzy
+msgid "AMS align Environment|a"
 msgstr "Entorno AMS align|A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:238
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "Entorno AMS alignat"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:239
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "Entorno AMS flalign"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:242
-msgid "AMS gather Environment"
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
+#, fuzzy
+msgid "AMS gather Environment|g"
 msgstr "Entorno AMS gather"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:243
-msgid "AMS multline Environment"
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
+#, fuzzy
+msgid "AMS multline Environment|m"
 msgstr "Entorno AMS multline"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:245
+#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "Entorno array"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:246
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "Entorno cases"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:248
-msgid "Font Change|f"
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
+#, fuzzy
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Entorno align|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
+#, fuzzy
+msgid "Font Change|o"
 msgstr "Cambio del tipo|O"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:249
+#: lib/ui/classic.ui:276
 msgid "Math Panel|l"
 msgstr "Panel de Fórmulas|F"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:253
-msgid "Math normal font"
-msgstr "Tipo normal de fórmulas"
+#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
+#, fuzzy
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr "Tipografía normal de fórmulas"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:255
-msgid "Math calligraphic family"
-msgstr "Tipo caligráfico de fórmulas"
+#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
+#, fuzzy
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr "Tipografía caligráfico de fórmulas"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:256
-msgid "Math fraktur family"
+#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "Math Fraktur Family"
 msgstr "Familia de tipos de fórmula \"fraktur\""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:257
-msgid "Math roman family"
+#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
+#, fuzzy
+msgid "Math Roman Family"
 msgstr "Familia de tipos de fórmula \"romana\""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:258
-msgid "Math sans serif family"
+#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
+#, fuzzy
+msgid "Math Sans Serif Family"
 msgstr "Familia de tipos de fórmula \"sans serif\""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:260
-msgid "Math bold series"
+#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
+#, fuzzy
+msgid "Math Bold Series"
 msgstr "Serie de tipos de fórmulas negrita"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:262
-msgid "Text normal font"
-msgstr "Tipo de texto normal"
+#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
+#, fuzzy
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "Tipografía de texto normal"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:264
-msgid "Text roman family"
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
+#, fuzzy
+msgid "Text Roman Family"
 msgstr "Familia de tipos de texto \"romana\""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:265
-msgid "Text sans serif family"
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
+#, fuzzy
+msgid "Text Sans Serif Family"
 msgstr "Familia de tipos de texto \"sans serif\""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:266
-msgid "Text typewriter family"
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
+#, fuzzy
+msgid "Text Typewriter Family"
 msgstr "Familia de tipos de texto de \"máquina\""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:268
-msgid "Text bold series"
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
+#, fuzzy
+msgid "Text Bold Series"
 msgstr "Serie de tipos de texto negrita"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:269
-msgid "Text medium series"
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
+#, fuzzy
+msgid "Text Medium Series"
 msgstr "Series de tipos de texto grosor medio"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:271
-msgid "Text italic shape"
+#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
+#, fuzzy
+msgid "Text Italic Shape"
 msgstr "Forma itálica de texto"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:272
-msgid "Text small caps shape"
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
+#, fuzzy
+msgid "Text Small Caps Shape"
 msgstr "Pequeñas mayúsculas de texto"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:273
-msgid "Text slanted shape"
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
+#, fuzzy
+msgid "Text Slanted Shape"
 msgstr "Estilo de texto inclinado"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:274
-msgid "Text upright shape"
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
+#, fuzzy
+msgid "Text Upright Shape"
 msgstr "Estilo de texto derecho"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:279
+#: lib/ui/classic.ui:306
 msgid "Floatflt Figure"
 msgstr "Figura Floatflt"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:283
+#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Indice General|G"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:285
+#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Indice alfabético|I"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:286
-msgid "BibTeX Reference...|B"
-msgstr "Referencia BibTeX...|B"
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "Bibliografía"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:290
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "Documento LyX...|X"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:291
-msgid "ASCII as Lines...|L"
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text as Lines...|L"
 msgstr "ASCII como líneas...|L"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:292
-msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
 msgstr "ASCII como párrafos...|P"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:299
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
+#, fuzzy
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Efectuar revisión (check-in) de cambios|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
+#, fuzzy
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Efectuar revisión (check-in) de cambios|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
+#, fuzzy
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Ancho de imagen en salida"
+
+#: lib/ui/classic.ui:334
 msgid "Character...|C"
 msgstr "Carácteres...|C"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:300
+#: lib/ui/classic.ui:335
 msgid "Paragraph...|P"
 msgstr "Párrafo...|P"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:301
+#: lib/ui/classic.ui:336
 msgid "Document...|D"
 msgstr "Documento...|D"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:302
+#: lib/ui/classic.ui:337
 msgid "Tabular...|T"
 msgstr "Tabla...|T"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:304
+#: lib/ui/classic.ui:339
 msgid "Emphasize Style|E"
 msgstr "Énfasis|R"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:305
+#: lib/ui/classic.ui:340
 msgid "Noun Style|N"
 msgstr "Pronombre|N"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:306
+#: lib/ui/classic.ui:341
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr "Negrita|B"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:309
+#: lib/ui/classic.ui:344
 msgid "Decrease Environment Depth|v"
 msgstr "Decrementar profundidad de entorno|e"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:310
+#: lib/ui/classic.ui:345
 msgid "Increase Environment Depth|i"
 msgstr "Incrementar profundidad de entorno"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:311
-msgid "Preamble...|r"
-msgstr "Preámbulo...|r"
+#: lib/ui/classic.ui:346
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble...|r"
+msgstr "Preámbulo LaTeX"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:312
+#: lib/ui/classic.ui:347
 msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr "Iniciar Apéndice aquí"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:321
+#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Construir programa|B"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:322
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
 msgid "Update|U"
 msgstr "Actualizar|A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:324
-msgid "LaTeX Logfile|L"
+#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Log|L"
 msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:325
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Índice General|I"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:326
-msgid "Child Processes|C"
-msgstr "Procesos hijos"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:327
+#: lib/ui/classic.ui:361
 msgid "TeX Information|X"
 msgstr "Configuración de LaTeX|L"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:340
-msgid "Error|E"
-msgstr "Error|E"
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
+#, fuzzy
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Nota|N"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:342
-msgid "Refs|R"
-msgstr "Referencias"
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
+#, fuzzy
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "&Etiqueta"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:343
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Señalador"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:347
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "Guardar Señalador 1|S"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:348
+#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "Guardar Señalador 2"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:349
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "Guardar Señalador 3"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:351
-msgid "Goto Bookmark 1|1"
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
+#, fuzzy
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Guardar Señalador 2"
+
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
+#, fuzzy
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Guardar Señalador 2"
+
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
 msgstr "Ir a Señalador 1|1"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:352
-msgid "Goto Bookmark 2|2"
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
 msgstr "Ir a Señalador 2|2"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:353
-msgid "Goto Bookmark 3|3"
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Ir a Señalador 3|3"
+
+#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 4|4"
+msgstr "Ir a Señalador 3|3"
+
+#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 5|5"
 msgstr "Ir a Señalador 3|3"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:368
-msgid "Tooltips|o"
-msgstr "Sugerencias flotantes"
+#: lib/ui/classic.ui:405
+msgid "Tooltips|o"
+msgstr "Sugerencias flotantes"
+
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introducción|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tutorial|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Guía del usuario|U"
+
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Características extendidas|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Personalización|C"
+
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "FAQ|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Indice General|G"
+
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Configuración de LaTeX|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Acerca de LyX|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
+msgid "About LyX"
+msgstr "Acerca de LyX"
+
+#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Preferencias..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
+#, fuzzy
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "Acerca de LyX"
+
+#: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
+msgid "Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:24
+#, fuzzy
+msgid "Document|D"
+msgstr "Documentos|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Sugerencias flotantes"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Nuevo basado en plantilla...|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:38
+#, fuzzy
+msgid "Open recent|t"
+msgstr "Abriendo documento "
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Rehacer|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:813
+msgid "Cut"
+msgstr "Cortar"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
+#: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:818
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
+#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:797
+msgid "Paste"
+msgstr "Pegar"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:87
+msgid "Paste Recent"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "Paste External Selection"
+msgstr "Pegar selección externa|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "Text Style...|S"
+msgstr "TeX|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Párrafo...|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:96
+#, fuzzy
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabla"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:98
+msgid "Rows & Cols|C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Incrementar profundidad de entorno"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Decrementar profundidad de entorno|e"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:370
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Introducción|I"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Opciones LaTeX"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:371
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Tutorial|T"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Parámetros del flotante"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:372
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Guía del usuario|U"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:110
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:373
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Características extendidas|E"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Parámetros del flotante"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:374
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Personalización|C"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:112
+#, fuzzy
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Claves de bibliografía"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:376
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "FAQ|F"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:113
+#, fuzzy
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Parámetros del flotante"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:377
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Indice General|G"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Parámetros de tabla"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:378
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Configuración de LaTeX|L"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Arriba|#A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:380
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "Acerca de LyX|X"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:134
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Abajo|#F"
 
-#: src/BufferView.C:293 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485
-#: src/lyx_cb.C:215
-msgid "Error!"
-msgstr "Error!"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Como líneas|l"
 
-#: src/BufferView.C:294
-msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr "El archivo especificado es ilegible"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Derecha|#r"
 
-#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:447
-msgid "Error! Cannot open specified file:"
-msgstr "Error! Imposible abrir el archivo:"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:149
+#, fuzzy
+msgid "Add Row"
+msgstr "Añadir fila|A"
 
-#: src/BufferView.C:563 src/LyXAction.C:377
-msgid "Undo"
-msgstr "Deshacer"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:150
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Borrar fila|w"
 
-#: src/BufferView.C:568
-msgid "No further undo information"
-msgstr "No hay más información de deshacer"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:154
+#, fuzzy
+msgid "Add Column"
+msgstr "Añadir columna|u"
 
-#: src/BufferView.C:580 src/LyXAction.C:334
-msgid "Redo"
-msgstr "Rehacer"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column"
+msgstr "Borrar columna|D"
 
-#: src/BufferView.C:585
-msgid "No further redo information"
-msgstr "No hay más información de deshacer"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Above"
+msgstr "Bordes encima"
 
-#: src/BufferView.C:596
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Tipo de entorno de párrafo copiado"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Below"
+msgstr "Bordes debajo"
 
-#: src/BufferView.C:605
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Tipo de entorno de párrafo seleccionado"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:171
+msgid "Delete Line Above"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:270
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Dando formato al documento..."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Below"
+msgstr "Borrar fila|w"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:644
-#, c-format
-msgid "Saved bookmark %1$d"
-msgstr "Guardar señalador %1$d"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:174
+#, fuzzy
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Línea izquierda|L"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:646
-msgid "Saved bookmark "
-msgstr "Señalador guardado "
+#: lib/ui/stdmenus.ui:175
+#, fuzzy
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Línea derecha|R"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:680
-#, c-format
-msgid "Moved to bookmark %1$d"
-msgstr "Ir a señalador %1$d"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Seleccionar un archivo a insertar"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:682
-msgid "Moved to bookmark "
-msgstr "Posicionado en señalador "
+#: lib/ui/stdmenus.ui:177
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Seleccionar un archivo a insertar"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:861
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:218
+#, fuzzy
+msgid "Display Tooltips|i"
+msgstr "Sugerencias flotantes"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
-#: src/lyxfunc.C:1642 src/lyxfunc.C:1681 src/lyxfunc.C:1786
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Documentos|#o"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:239
+#, fuzzy
+msgid "Special Formatting|o"
+msgstr "Columna especial"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1683 src/lyxfunc.C:1788
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Ejemplos|#E#e"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:240
+#, fuzzy
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Listas e índices|I"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:870 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1649
-#: src/lyxfunc.C:1688
-msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "*.lyx| Documentos LyX (*.lyx)"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:241
+#, fuzzy
+msgid "Float|a"
+msgstr "Flotantes|a"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1697 src/lyxfunc.C:1717
-#: src/lyxfunc.C:1805 src/lyxfunc.C:1832 src/lyxfunc.C:1842
-msgid "Canceled."
-msgstr "Cancelado."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:244
+msgid "Branch|B"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:892
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Insertando documento %1$s..."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:245
+#, fuzzy
+msgid "Character Style|y"
+msgstr "Juego de caracteres"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:894
-msgid "Inserting document "
-msgstr "Insertando documento "
+#: lib/ui/stdmenus.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "File|e"
+msgstr "Archivo|A"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:894 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:986
-#: src/lyxfunc.C:1149 src/lyxfunc.C:1730
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
+#: src/insets/insetbox.C:148
+msgid "Box"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:901
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Documento %1$s insertado."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:252
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Entrada de índice"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1742
-msgid "Document "
-msgstr "Documento "
+#: lib/ui/stdmenus.ui:255
+#, fuzzy
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabla...|T"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:903
-msgid " inserted."
-msgstr " insertado."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:261
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "TeX|T"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:909
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Imposible insertar documento %1$s"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:267
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Comillas comunes|C"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:911
-msgid "Could not insert document "
-msgstr "Imposible insertar documento "
+#: lib/ui/stdmenus.ui:268
+#, fuzzy
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Sencillo|#S"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
-#: src/insets/inseterror.C:77
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:301
+#, fuzzy
+msgid "Aligned Environment"
+msgstr "Entorno align|A"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1087
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Imposible encontrar etiqueta"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:302
+#, fuzzy
+msgid "AlignedAt Environment"
+msgstr "Entorno alignat"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1088
-msgid "in current document."
-msgstr "En el documento actual"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:303
+#, fuzzy
+msgid "Gathered Environment"
+msgstr "Entorno gather"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1253
-msgid "Unknown function!"
-msgstr "Fución desconocida!"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:307
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel|P"
+msgstr "Panel de Fórmulas|F"
 
-#: src/Chktex.C:73
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "Advertencia de ChkTeX id # %1$d"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:338
+#, fuzzy
+msgid "Text Wrap Float|W"
+msgstr "Insertar un Flotante"
 
-#: src/Chktex.C:75
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "Advertencia de ChkTeX id # "
+#: lib/ui/stdmenus.ui:353
+#, fuzzy
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Material externo...|x"
 
-#: src/CutAndPaste.C:435
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
-msgstr ""
-"El tipo de párrafo %1$s tuvo que ser cambiado\n"
-"a %2$s por la conversión de clase de\n"
-"%4$s a %4$s"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:354
+#, fuzzy
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Documento...|D"
 
-#: src/CutAndPaste.C:446
-msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr "El tipo de párrafo tuvo que ser cambiado de\n"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Nota|N"
 
-#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
-msgid " to "
-msgstr " a "
+#: lib/ui/stdmenus.ui:359
+#, fuzzy
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Commentarios"
 
-#: src/CutAndPaste.C:449
-msgid ""
-"\n"
-"because of class conversion from\n"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:360
+msgid "Greyed Out|G"
 msgstr ""
-"\n"
-"por la conversión de clase de\n"
-
-#: src/LColor.C:49
-msgid "none"
-msgstr "ninguno"
 
-#: src/LColor.C:50
-msgid "black"
-msgstr "negro"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:376
+#, fuzzy
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Cambiar idioma"
 
-#: src/LColor.C:51
-msgid "white"
-msgstr "blanco"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:379
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Indice General|G"
 
-#: src/LColor.C:52
-msgid "red"
-msgstr "rojo"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:380
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble...|P"
+msgstr "Preámbulo LaTeX"
 
-#: src/LColor.C:53
-msgid "green"
-msgstr "verde"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:381
+#, fuzzy
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Iniciar Apéndice aquí"
 
-#: src/LColor.C:54
-msgid "blue"
-msgstr "azul"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:383
+#, fuzzy
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Parámetros"
 
-#: src/LColor.C:55
-msgid "cyan"
-msgstr "cyan"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:425
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Sinónimos..."
 
-#: src/LColor.C:56
-msgid "magenta"
-msgstr "magenta"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:428
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "Configuración de LaTeX|L"
 
-#: src/LColor.C:57
-msgid "yellow"
-msgstr "amarillo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
+#, fuzzy
+msgid "standard"
+msgstr "Estándar"
 
-#: src/LColor.C:58
-msgid "cursor"
-msgstr "cursor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
+msgid "New document"
+msgstr "Nuevo documento"
 
-#: src/LColor.C:59
-msgid "background"
-msgstr "fondo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Open document"
+msgstr "Abriendo documento "
 
-#: src/LColor.C:60
-msgid "text"
-msgstr "texto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
+#, fuzzy
+msgid "Save document"
+msgstr "¿Guardar documento?"
 
-#: src/LColor.C:61
-msgid "selection"
-msgstr "selección"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
+#, fuzzy
+msgid "Print document"
+msgstr "Importar documento"
 
-#: src/LColor.C:62
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "Texto LaTeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1050
+msgid "Undo"
+msgstr "Deshacer"
 
-#: src/LColor.C:63
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "retazo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1061
+msgid "Redo"
+msgstr "Rehacer"
 
-#: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
-msgid "note"
-msgstr "nota"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Buscar y Reemplazar"
 
-#: src/LColor.C:65
-msgid "note background"
-msgstr "fondo de nota"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Alternar énfasis"
 
-#: src/LColor.C:66
-msgid "depth bar"
-msgstr "barra de profundidad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Alternar estilo nombre propio"
 
-#: src/LColor.C:67
-msgid "language"
-msgstr "idioma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Apply last"
+msgstr "&Aplicar"
 
-#: src/LColor.C:68
-msgid "command inset"
-msgstr "inset de comando"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "Insert math"
+msgstr "Insertar matriz"
 
-#: src/LColor.C:69
-msgid "command inset background"
-msgstr "fondo de inset de comando"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
+#, fuzzy
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Insertar Gráficos"
 
-#: src/LColor.C:70
-msgid "command inset frame"
-msgstr "borde de inset de comando"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
+msgid "Insert table"
+msgstr "Insertar tabla"
 
-#: src/LColor.C:71
-msgid "special character"
-msgstr "carácter especial"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "extra"
+msgstr "Extra"
 
-#: src/LColor.C:72
-msgid "math"
-msgstr "fórmula"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "Numbered list"
+msgstr "  Número "
 
-#: src/LColor.C:73
-msgid "math background"
-msgstr "fondo de fórmula"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Elencar"
 
-#: src/LColor.C:74
-msgid "graphics background"
-msgstr "fondo de gráfico"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Aumentar"
 
-#: src/LColor.C:75
-msgid "Math macro background"
-msgstr "fondo de macro matemático"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Decrementar"
 
-#: src/LColor.C:76
-msgid "math frame"
-msgstr "borde de fórmula"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Insertar un Flotante ancho"
 
-#: src/LColor.C:77
-msgid "math cursor"
-msgstr "cursor de fórmula"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Insertar un Flotante"
 
-#: src/LColor.C:78
-msgid "math line"
-msgstr "línea de fórmula"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "Insert label"
+msgstr "Insertar Etiqueta"
 
-#: src/LColor.C:79
-msgid "caption frame"
-msgstr "borde de descripciones"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Insertar referencia cruzada"
 
-#: src/LColor.C:80
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "texto de insets colapsables"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Insertar cita"
 
-#: src/LColor.C:81
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "borde de insets colapsables"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
+#, fuzzy
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Insertar ítem de índice"
 
-#: src/LColor.C:82
-msgid "inset background"
-msgstr "fondo de inset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Insertar nota al pié"
 
-#: src/LColor.C:83
-msgid "inset frame"
-msgstr "borde de inset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Insertar nota al márgen"
 
-#: src/LColor.C:84
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "Error de LaTeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Insert note"
+msgstr "Insertar comilla"
 
-#: src/LColor.C:85
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "marca de fin de línea"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Insertar URL"
 
-#: src/LColor.C:86
-msgid "appendix line"
-msgstr "línea de apéndice"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "Insert TeX Code"
+msgstr "Insertar BibTeX"
 
-#: src/LColor.C:87
-msgid "added space markers"
-msgstr "marcas de espacio agregado"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+msgid "Include file"
+msgstr "Incluir Archivo"
 
-#: src/LColor.C:88
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "línea de arriba/abajo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Text style"
+msgstr "Estilos de LaTeX"
 
-#: src/LColor.C:89
-msgid "tabular line"
-msgstr "línea de tabla"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Parámetros de impresora"
 
-#: src/LColor.C:91
-msgid "tabular on/off line"
-msgstr "línea de activar/desactivar tabla"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Índice general"
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "bottom area"
-msgstr "Área de aba&jo de la página"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Verificar TeX"
 
-#: src/LColor.C:94
-msgid "page break"
-msgstr "salto de página"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "table"
+msgstr "Tabla"
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "top of button"
-msgstr "parte superior de botón"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
+#, fuzzy
+msgid "Add row"
+msgstr "Añadir fila|A"
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "bottom of button"
-msgstr "parte inferior de botón"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
+#, fuzzy
+msgid "Add column"
+msgstr "Añadir columna|u"
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "left of button"
-msgstr "izquierda de botón"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "Delete row"
+msgstr "Borrar fila|w"
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "right of button"
-msgstr "derecha de botón"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Delete column"
+msgstr "Borrar columna|D"
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "button background"
-msgstr "fondo de botón"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "Set top line"
+msgstr "Seleccionar línea siguiente"
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "inherit"
-msgstr "heredar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "línea de arriba/abajo"
 
-#: src/LColor.C:101
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "Set left line"
+msgstr "Seleccionar línea siguiente"
 
-#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
-#, c-format
-msgid "LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Ejecución de LaTex número %1$d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "Set right line"
+msgstr "Seleccionar línea siguiente"
 
-#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "Ejecución de LaTeX número "
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
+#, fuzzy
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Fijar todos los bordes"
 
-#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Ejecutando MakeIndex."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Liberar todos los bordes"
 
-#: src/LaTeX.C:262
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Ejecutando BibTeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "Align left"
+msgstr "Alineado a la izquierda|e"
 
-#: src/LyXAction.C:102
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Insertar apéndice"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Align center"
+msgstr "Centrado|C"
 
-#: src/LyXAction.C:103
-msgid "Describe command"
-msgstr "Describir comando"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Align right"
+msgstr "Alineado a la derecha|i"
 
-#: src/LyXAction.C:106
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Seleccionar carácter anterior"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "Align top"
+msgstr "Alineación vertical superior|o"
 
-#: src/LyXAction.C:109
-msgid "Insert BibTeX"
-msgstr "Insertar BibTeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
+#, fuzzy
+msgid "Align middle"
+msgstr "Alineación"
 
-#: src/LyXAction.C:120
-msgid "Build program"
-msgstr "Construir programa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+#, fuzzy
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Alineación verticila del fondo|V"
 
-#: src/LyXAction.C:121
-msgid "Autosave"
-msgstr "Auto-guardado"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
+#, fuzzy
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Rotar &celda"
 
-#: src/LyXAction.C:123
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Ir al inicio del documento"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
+#, fuzzy
+msgid "Rotate table"
+msgstr "&Rotar tabla"
 
-#: src/LyXAction.C:125
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Seleccionar hasta el inicio del documento"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Multicolumna especial|M"
 
-#: src/LyXAction.C:128
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Verificar TeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
+msgid "math"
+msgstr "fórmula"
 
-#: src/LyXAction.C:131
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Ir al final del documento"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Show math panel"
+msgstr "Mostrar ruta"
 
-#: src/LyXAction.C:133
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Seleccionar hasta el final del documento"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Alternar entre modos de presentación"
 
-#: src/LyXAction.C:134
-msgid "Export to"
-msgstr "Exportar a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
+#, fuzzy
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Insertar raíz"
 
-#: src/LyXAction.C:136
-msgid "Import document"
-msgstr "Importar documento"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
+#, fuzzy
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Insertar comilla"
 
-#: src/LyXAction.C:137
-msgid "New document"
-msgstr "Nuevo documento"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Insertar tabla"
 
-#: src/LyXAction.C:139
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nuevo documento a partir de plantilla"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
+#, fuzzy
+msgid "Insert product"
+msgstr "Insertar raíz"
 
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Volver a lo guardado"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
+#, fuzzy
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "&Insertar"
 
-#: src/LyXAction.C:144
-msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Cambiar a un documento abierto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "&Insertar"
 
-#: src/LyXAction.C:146
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Alternar sólo-lectura"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
+#, fuzzy
+msgid "Insert { }"
+msgstr "&Insertar"
 
-#: src/LyXAction.C:147
-msgid "Update"
-msgstr "Actualizar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Insert cases"
+msgstr "Insertar tabla"
 
-#: src/LyXAction.C:148
-msgid "View"
-msgstr "Ver"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
+msgid "minibuffer"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:150
-msgid "Save As"
-msgstr "Guardar como"
+#: src/BufferView.C:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s y %2$s"
 
-#: src/LyXAction.C:154
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Ir un carácter hacia atrás"
+#: src/BufferView_pimpl.C:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"."
 
-#: src/LyXAction.C:156
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Ir un carácter hacia adelante"
+#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:784
+#, fuzzy
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Volver a lo guardado"
 
-#: src/LyXAction.C:159
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Insertar cita"
+#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
+#, fuzzy
+msgid "&Revert"
+msgstr "Revertir|R"
 
-#: src/LyXAction.C:163
-msgid "Execute command"
-msgstr "Ejecutar comando"
+#: src/BufferView_pimpl.C:259
+#, fuzzy
+msgid "&Switch to document"
+msgstr "Cambiar a un documento abierto"
 
-#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:1053
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
+#: src/BufferView_pimpl.C:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"."
 
-#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1048
-msgid "Cut"
-msgstr "Cortar"
+#: src/BufferView_pimpl.C:284
+#, fuzzy
+msgid "Create new document?"
+msgstr "¿Crear un nuevo documento con este nombre?"
 
-#: src/LyXAction.C:173
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Decrementar profundidad de entorno"
+#: src/BufferView_pimpl.C:285
+#, fuzzy
+msgid "&Create"
+msgstr "Copias encadenadas"
 
-#: src/LyXAction.C:175
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Incrementar profundidad de entorno"
+#: src/BufferView_pimpl.C:294
+#, fuzzy
+msgid "Parse"
+msgstr "Pegar"
 
-#: src/LyXAction.C:176
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Insertar puntos suspensivos"
+#: src/BufferView_pimpl.C:388
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Dando formato al documento..."
 
-#: src/LyXAction.C:177
-msgid "Go down"
-msgstr "Ir abajo"
+#: src/BufferView_pimpl.C:703
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saved bookmark %1$d"
+msgstr "Guardar señalador %1$d"
 
-#: src/LyXAction.C:179
-msgid "Select next line"
-msgstr "Seleccionar línea siguiente"
+#: src/BufferView_pimpl.C:736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moved to bookmark %1$d"
+msgstr "Ir a señalador %1$d"
 
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Elejir entorno de párrafo"
+#: src/BufferView_pimpl.C:795
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar"
 
-#: src/LyXAction.C:183
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Insertar punto de fin de frase"
+#: src/BufferView_pimpl.C:797 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
+#: src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxfunc.C:1744
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Documentos|#o"
 
-#: src/LyXAction.C:185
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Ir al error siguiente"
+#: src/BufferView_pimpl.C:799 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Ejemplos|#E#e"
 
-#: src/LyXAction.C:187
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Eliminar todos los mensajes de error"
+#: src/BufferView_pimpl.C:804 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1639
+#: src/lyxfunc.C:1676
+#, fuzzy
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "*.lyx| Documentos LyX (*.lyx)"
 
-#: src/LyXAction.C:189
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "Insertar nuevo inset ERT"
+#: src/BufferView_pimpl.C:814 src/lyxfunc.C:1686 src/lyxfunc.C:1764
+#: src/lyxfunc.C:1778 src/lyxfunc.C:1794
+msgid "Canceled."
+msgstr "Cancelado."
 
-#: src/LyXAction.C:191
-msgid "Insert a new external inset"
-msgstr "Insertar nuevo inset externo"
+#: src/BufferView_pimpl.C:824
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Insertando documento %1$s..."
 
-#: src/LyXAction.C:193
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Insertar Gráficos"
+#: src/BufferView_pimpl.C:835
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Documento %1$s insertado."
 
-#: src/LyXAction.C:195
-msgid "Insert ASCII files as lines"
-msgstr "Insertar archivos ASCII como líneas"
+#: src/BufferView_pimpl.C:836
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Imposible insertar documento %1$s"
 
-#: src/LyXAction.C:196
-msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-msgstr "Insertar archivo ASCII como párrafo"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1053
+msgid "No further undo information"
+msgstr "No hay más información de deshacer"
 
-#: src/LyXAction.C:198
-msgid "Open a file"
-msgstr "Abrir un archivo"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1064
+msgid "No further redo information"
+msgstr "No hay más información de deshacer"
 
-#: src/LyXAction.C:199
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Buscar y Reemplazar"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1193
+msgid "Mark off"
+msgstr "Marca desactivada"
 
-#: src/LyXAction.C:201
-msgid "Insert a Float"
-msgstr "Insertar un Flotante"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1200
+msgid "Mark on"
+msgstr "Marca activada"
 
-#: src/LyXAction.C:203
-msgid "Insert a wide Float"
-msgstr "Insertar un Flotante ancho"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1207
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Marca eliminada"
 
-#: src/LyXAction.C:204
-msgid "Insert a Wrap"
-msgstr "Insertar un Wrap"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1210
+msgid "Mark set"
+msgstr "Marca posicionada"
 
-#: src/LyXAction.C:205
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Alternar negrita"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d words in selection."
+msgstr "Una palabra controlada."
 
-#: src/LyXAction.C:206
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Alternar estilo de código"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d words in document."
+msgstr "Clave usada en el documento de LyX."
 
-#: src/LyXAction.C:207
-msgid "Default font style"
-msgstr "Tipo por defecto"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1260
+#, fuzzy
+msgid "One word in selection."
+msgstr "Una palabra controlada."
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Alternar énfasis"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1262
+#, fuzzy
+msgid "One word in document."
+msgstr "Abriendo documento "
 
-#: src/LyXAction.C:210
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Alternar estilo definido por el usuario"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1265
+#, fuzzy
+msgid "Count words"
+msgstr "Palabra actual"
 
-#: src/LyXAction.C:212
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Alternar estilo nombre propio"
+#: src/Chktex.C:67
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "Advertencia de ChkTeX id # %1$d"
 
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Alternar estilo \"roman\""
+#: src/Chktex.C:69
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Advertencia de ChkTeX id # "
 
-#: src/LyXAction.C:215
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Alternar estilo \"sans\""
+#: src/CutAndPaste.C:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
+msgstr ""
+"El tipo de párrafo %1$s tuvo que ser cambiado\n"
+"a %2$s por la conversión de clase de\n"
+"%4$s a %4$s"
 
-#: src/LyXAction.C:216
-msgid "Toggle fraktur font style"
-msgstr "Alternar estilo \"fraktur\""
+#: src/CutAndPaste.C:406
+#, fuzzy
+msgid "Changed Layout"
+msgstr "Estilo de Párrafo"
 
-#: src/LyXAction.C:217
-msgid "Toggle italic font style"
-msgstr "Alternar estilo itálico"
+#: src/CutAndPaste.C:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
+msgstr ""
+"El tipo de párrafo %1$s tuvo que ser cambiado\n"
+"a %2$s por la conversión de clase de\n"
+"%4$s a %4$s"
 
-#: src/LyXAction.C:218
-msgid "Set font size"
-msgstr "Aplicar tamaño del tipo"
+#: src/CutAndPaste.C:431
+#, fuzzy
+msgid "Undefined character style"
+msgstr "Juego de caracteres"
 
-#: src/LyXAction.C:219
-msgid "Show font state"
-msgstr "Mostrar estado de la tipografía"
+#: src/LColor.C:92
+msgid "none"
+msgstr "ninguno"
 
-#: src/LyXAction.C:222
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Alternar subrayado"
+#: src/LColor.C:93
+msgid "black"
+msgstr "negro"
 
-#: src/LyXAction.C:224
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Insertar nota al pié"
+#: src/LColor.C:94
+msgid "white"
+msgstr "blanco"
 
-#: src/LyXAction.C:225
-msgid "Select next char"
-msgstr "Seleccionar carácter siguiente"
+#: src/LColor.C:95
+msgid "red"
+msgstr "rojo"
 
-#: src/LyXAction.C:228
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Insertar llenado horizontal"
+#: src/LColor.C:96
+msgid "green"
+msgstr "verde"
 
-#: src/LyXAction.C:229
-msgid "Open a Help file"
-msgstr "Abrir un archivo de ayuda"
+#: src/LColor.C:97
+msgid "blue"
+msgstr "azul"
 
-#: src/LyXAction.C:233
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Insertar punto de guionado"
+#: src/LColor.C:98
+msgid "cyan"
+msgstr "cyan"
 
-#: src/LyXAction.C:235
-msgid "Insert ligature break"
-msgstr "Insertar rotura de conexión"
+#: src/LColor.C:99
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
 
-#: src/LyXAction.C:237
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Insertar ítem de índice"
+#: src/LColor.C:100
+msgid "yellow"
+msgstr "amarillo"
 
-#: src/LyXAction.C:238
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Insertar lista de índice"
+#: src/LColor.C:101
+msgid "cursor"
+msgstr "cursor"
 
-#: src/LyXAction.C:240
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Desactivar mapa de teclado"
+#: src/LColor.C:102
+msgid "background"
+msgstr "fondo"
 
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Usar mapa de teclado primario"
+#: src/LColor.C:103
+msgid "text"
+msgstr "texto"
 
-#: src/LyXAction.C:245
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Usar mapa de teclado secundario"
+#: src/LColor.C:104
+msgid "selection"
+msgstr "selección"
 
-#: src/LyXAction.C:246
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Alternar mapa de teclado"
+#: src/LColor.C:105
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "Texto LaTeX"
 
-#: src/LyXAction.C:248
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Insertar Etiqueta"
+#: src/LColor.C:106
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "retazo"
 
-#: src/LyXAction.C:250
-msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Insertar argumento opcional"
+#: src/LColor.C:107
+msgid "note"
+msgstr "nota"
 
-#: src/LyXAction.C:252
-msgid "Change language"
-msgstr "Cambiar idioma"
+#: src/LColor.C:108
+msgid "note background"
+msgstr "fondo de nota"
 
-#: src/LyXAction.C:253
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "Ver log de LateX"
+#: src/LColor.C:109
+#, fuzzy
+msgid "comment"
+msgstr "Commentarios"
 
-#: src/LyXAction.C:258
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Copiar tipo de entorno de párrafo"
+#: src/LColor.C:110
+#, fuzzy
+msgid "comment background"
+msgstr "fondo de inset de comando"
 
-#: src/LyXAction.C:262
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Pegar tipo de entorno de párrafo"
+#: src/LColor.C:111
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset"
+msgstr "Inset abierto"
 
-#: src/LyXAction.C:265
-msgid "Open the tabular layout"
-msgstr "Abrir la tabla"
+#: src/LColor.C:112
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "fondo de inset"
 
-#: src/LyXAction.C:267
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Ir al inicio de la línea"
+#: src/LColor.C:113
+msgid "depth bar"
+msgstr "barra de profundidad"
 
-#: src/LyXAction.C:269
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Seleccionar hasta el inicio de la línea"
+#: src/LColor.C:114
+msgid "language"
+msgstr "idioma"
 
-#: src/LyXAction.C:271
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Ir al final de la línea"
+#: src/LColor.C:115
+msgid "command inset"
+msgstr "inset de comando"
 
-#: src/LyXAction.C:273
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Seleccionar hasta el final de la línea"
+#: src/LColor.C:116
+msgid "command inset background"
+msgstr "fondo de inset de comando"
 
-#: src/LyXAction.C:277
-msgid "Exit"
-msgstr "Salir"
+#: src/LColor.C:117
+msgid "command inset frame"
+msgstr "borde de inset de comando"
 
-#: src/LyXAction.C:279
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Insertar nota al márgen"
+#: src/LColor.C:118
+msgid "special character"
+msgstr "carácter especial"
 
-#: src/LyXAction.C:285
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Griego"
+#: src/LColor.C:120
+msgid "math background"
+msgstr "fondo de fórmula"
 
-#: src/LyXAction.C:288
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Insertar símbolo matemático"
+#: src/LColor.C:121
+msgid "graphics background"
+msgstr "fondo de gráfico"
 
-#: src/LyXAction.C:289
-msgid "Add subscript"
-msgstr "Agregar subíndice"
+#: src/LColor.C:122
+msgid "Math macro background"
+msgstr "fondo de macro matemático"
 
-#: src/LyXAction.C:290
-msgid "Add superscript"
-msgstr "Agregar superíndice"
+#: src/LColor.C:123
+msgid "math frame"
+msgstr "borde de fórmula"
 
-#: src/LyXAction.C:297
-msgid "Math mode"
-msgstr "Modo fórmula"
+#: src/LColor.C:124
+msgid "math line"
+msgstr "línea de fórmula"
 
-#: src/LyXAction.C:310
-msgid "toggle inset"
-msgstr "alternar inset"
+#: src/LColor.C:125
+msgid "caption frame"
+msgstr "borde de descripciones"
 
-#: src/LyXAction.C:312
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Ir un párrafo hacia abajo"
+#: src/LColor.C:126
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "texto de insets colapsables"
 
-#: src/LyXAction.C:314
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Seleccionar el párrafo siguiente"
+#: src/LColor.C:127
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "borde de insets colapsables"
 
-#: src/LyXAction.C:316
-msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Ir al párrafo"
+#: src/LColor.C:128
+msgid "inset background"
+msgstr "fondo de inset"
 
-#: src/LyXAction.C:319
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Ir un párrafo hacia arriba"
+#: src/LColor.C:129
+msgid "inset frame"
+msgstr "borde de inset"
 
-#: src/LyXAction.C:321
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Selecionar párrafo anterior"
+#: src/LColor.C:130
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "Error de LaTeX"
 
-#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:676 src/text3.C:1030
-msgid "Paste"
-msgstr "Pegar"
+#: src/LColor.C:131
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "marca de fin de línea"
 
-#: src/LyXAction.C:325
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Cambiar Preferencias"
+#: src/LColor.C:132
+#, fuzzy
+msgid "appendix marker"
+msgstr "línea de apéndice"
 
-#: src/LyXAction.C:327
-msgid "Save Preferences"
-msgstr "Guardar Preferencias"
+#: src/LColor.C:133
+#, fuzzy
+msgid "change bar"
+msgstr "Ningún cambio"
 
-#: src/LyXAction.C:330
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Insertar espacio protegido"
+#: src/LColor.C:134
+#, fuzzy
+msgid "Deleted text"
+msgstr "Bo&rrar"
 
-#: src/LyXAction.C:331
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Insertar comilla"
+#: src/LColor.C:135
+#, fuzzy
+msgid "Added text"
+msgstr "Texto LaTeX"
 
-#: src/LyXAction.C:333
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Reconfigurar"
+#: src/LColor.C:136
+msgid "added space markers"
+msgstr "marcas de espacio agregado"
 
-#: src/LyXAction.C:337
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Insertar referencia cruzada"
+#: src/LColor.C:137
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "línea de arriba/abajo"
 
-#: src/LyXAction.C:346
-msgid "Scroll inset"
-msgstr "Paneo de inset"
+#: src/LColor.C:138
+#, fuzzy
+msgid "table line"
+msgstr "línea de tabla"
 
-#: src/LyXAction.C:363
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Insertar Tabla"
+#: src/LColor.C:140
+#, fuzzy
+msgid "table on/off line"
+msgstr "línea de activar/desactivar tabla"
 
-#: src/LyXAction.C:365
-msgid "Tabular Features"
-msgstr "Propiedades de Tabla"
+#: src/LColor.C:142
+msgid "bottom area"
+msgstr "Área de aba&jo de la página"
 
-#: src/LyXAction.C:369
-msgid "Open thesaurus"
-msgstr "Abrir Diccionario de Sinónimos"
+#: src/LColor.C:143
+msgid "page break"
+msgstr "salto de página"
 
-#: src/LyXAction.C:371
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Insertar índice general"
+#: src/LColor.C:144
+msgid "top of button"
+msgstr "parte superior de botón"
 
-#: src/LyXAction.C:373
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Ver índice general"
+#: src/LColor.C:145
+msgid "bottom of button"
+msgstr "parte inferior de botón"
 
-#: src/LyXAction.C:375
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Alternar: cursor (no) sigue a la barra de desplazamiento"
+#: src/LColor.C:146
+msgid "left of button"
+msgstr "izquierda de botón"
 
-#: src/LyXAction.C:386
-msgid "Register document under version control"
-msgstr "Registrar documento con control de versiones"
+#: src/LColor.C:147
+msgid "right of button"
+msgstr "derecha de botón"
 
-#: src/LyXAction.C:403
-msgid "Show message in minibuffer"
-msgstr "Mostrar mensaje en el visor inferior"
+#: src/LColor.C:148
+msgid "button background"
+msgstr "fondo de botón"
 
-#: src/LyXAction.C:408
-msgid "Display information about LyX"
-msgstr "Mostrar información de LyX"
+#: src/LColor.C:149
+msgid "inherit"
+msgstr "heredar"
 
-#: src/LyXAction.C:410
-msgid "Display information about the TeX installation"
-msgstr "Mostrar información acerca de la instalación de TeX"
+#: src/LColor.C:150
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorar"
 
-#: src/LyXAction.C:412
-msgid "Show the processes forked by LyX"
-msgstr "Mostrar los procesos de LyX en ejecución "
+#: src/LaTeX.C:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Ejecución de LaTex número %1$d"
 
-#: src/LyXAction.C:414
-msgid "Kill the forked process with this PID"
-msgstr "Matar (kill) el proceso con este PID"
+#: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Ejecutando MakeIndex."
 
-#: src/LyXAction.C:569
-msgid "No description available!"
-msgstr "Descripción no disponible!"
+#: src/LaTeX.C:288
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Ejecutando BibTeX"
 
-#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:396
-#: src/MenuBackend.C:417 src/MenuBackend.C:487
+#: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
+#: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
 msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Ningún Documento Abierto!"
+msgstr "¡Ningún Documento Abierto!"
 
-#: src/MenuBackend.C:378
-msgid "ASCII text as lines"
+#: src/MenuBackend.C:516
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text as Lines"
 msgstr "texto ASCII como líneas"
 
-#: src/MenuBackend.C:380
-msgid "ASCII text as paragraphs"
+#: src/MenuBackend.C:518
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text as Paragraphs"
 msgstr "texto ASCII como párrafos"
 
-#: src/MenuBackend.C:519
+#: src/MenuBackend.C:706
 msgid "No Table of contents"
 msgstr "Sin Índice general"
 
-#: src/MenuBackend.C:656
-msgid "New...|N"
-msgstr "Nuevo...|N"
-
-#: src/MenuBackend.C:659
-msgid "Quit|Q"
-msgstr "Salir|S"
-
-#: src/MenuBackend.C:667
-msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX...|L"
-
-#: src/MenuBackend.C:669
-msgid "LinuxDoc...|L"
-msgstr "LinuxDoc...|L"
-
-#: src/MenuBackend.C:677
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Énfasis"
-
-#: src/buffer.C:356
-msgid "Couldn't set the layout for "
-msgstr "Imposible aplicar el estilo a "
-
-#: src/buffer.C:358
-msgid "one paragraph"
-msgstr "un párrafo"
-
-#: src/buffer.C:361
-msgid " paragraphs"
-msgstr " párrafos"
-
-#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
-#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Error cargando la clase de texto!"
-
-#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
-#, c-format
-msgid "When reading %1$s"
-msgstr "Leyendo %1$s"
-
-#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
-msgid "When reading "
-msgstr "Leyendo "
-
-#: src/buffer.C:373
-msgid "Encountered "
-msgstr "Encontrado "
-
-#: src/buffer.C:375
-msgid "one unknown token"
-msgstr "un símbolo desconocido"
-
-#: src/buffer.C:378
-msgid " unknown tokens"
-msgstr " símbolos desconocidos"
-
-#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
-msgid "Textclass error"
-msgstr "Error en la clase de texto"
+#: src/SpellBase.C:48
+msgid "Native OS API not yet supported."
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:623
-#, c-format
-msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
-msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"."
+#: src/buffer.C:232
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "¡Error! Imposible crear directorio temporario:"
 
-#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
-msgid "-- substituting default."
-msgstr "-- substituyendola con la clase por defecto"
+#: src/buffer.C:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "¡Error! Imposible crear directorio temporario:"
 
-#: src/buffer.C:628
-msgid "The document uses an unknown textclass "
-msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida "
+#: src/buffer.C:390
+#, fuzzy
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "en la clase de documento elegida"
 
-#: src/buffer.C:642
+#: src/buffer.C:391
 #, c-format
-msgid "Can't load textclass %1$s"
-msgstr "Imposible cargar la clase de texto %1$s"
-
-#: src/buffer.C:647
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Imposible cargar la clase de texto "
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:955
+#: src/buffer.C:443 src/text.C:339
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Símbolo desconocido: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/buffer.C:959
-msgid "Unknown token: "
-msgstr "Símbolo desconocido: "
-
-#. future format
-#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
-msgid "Warning!"
-msgstr "Advertencia!"
+#: src/buffer.C:447 src/buffer.C:454 src/buffer.C:469
+#, fuzzy
+msgid "Header error"
+msgstr "Error de LaTeX"
 
-#: src/buffer.C:1185
-msgid ""
-"The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
-"problems."
+#: src/buffer.C:453
+msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr ""
-"Este documento fue creado con una versión mas nueva de LyX. Esto ouede crear "
-"problemas."
-
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
-#: src/buffer.C:1247
-msgid "ERROR!"
-msgstr "ERROR!"
 
-#: src/buffer.C:1192
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Fue detectado un formato de LyX viejo. Usar LyX 0.10.x para leer esto!"
-
-#: src/buffer.C:1200
-msgid "Can't find conversion script."
-msgstr "Imposible encontrar el script de conversión."
+#: src/buffer.C:468
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1212
-msgid "An error occured while running the conversion script."
-msgstr "Ocurrió un error ejecutando el script de conversión."
+#: src/buffer.C:476
+#, fuzzy
+msgid "Can't load document class"
+msgstr "Imposible cargar la clase de texto "
 
-#: src/buffer.C:1239
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "La lectura del documento no fue completada"
+#: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
+#, fuzzy
+msgid "Document could not be read"
+msgstr "¡El documento no pudo ser guardado!"
 
-#: src/buffer.C:1240
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Quizá el documento está truncado"
+#: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s could not be read."
+msgstr "%1$s párrafos no pudieron ser convertidos"
 
-#: src/buffer.C:1244
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "No es un documento LyX!"
+#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
+#, fuzzy
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Estilo del documento"
 
-#: src/buffer.C:1247
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Imposible leer el archivo!"
+#: src/buffer.C:614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s is not a LyX document."
+msgstr "Clave usada en el documento de LyX."
 
-#: src/buffer.C:1507
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Abstract: "
+#: src/buffer.C:633
+#, fuzzy
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Imposible encontrar el script de conversión."
 
-#: src/buffer.C:1518
-msgid "References: "
-msgstr "Referencias: "
+#: src/buffer.C:634
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1632
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Error: Imposible escribir archivo:"
+#: src/buffer.C:643
+#, fuzzy
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "El archivo de historia de control de versiones no fue encotrado."
 
-#: src/buffer.C:1662
-msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "Error: Imposible abrir archivo: "
+#: src/buffer.C:644
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "LYX_ERROR:"
+#: src/buffer.C:664
+#, fuzzy
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Imposible encontrar el script de conversión."
 
-#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Imposible escribir archivo"
+#: src/buffer.C:665
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
-msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Error: Profundidad incorrecta para el comando LatexType.\n"
+#: src/buffer.C:680
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr ""
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3079
+#: src/buffer.C:1138
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Ejecutando chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3092
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex no funcionó!"
-
-#: src/buffer.C:3093
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "No pudo ejecutarse con archivo:"
-
-#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
-#: src/lyxvc.C:173
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Cambios en el documento:"
-
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
-msgid "Save document?"
-msgstr "Guardar documento?"
-
-#: src/bufferlist.C:314
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "LyX: Intentando guardar el documento %1$s"
+#: src/buffer.C:1151
+msgid "chktex failure"
+msgstr ""
 
-#: src/bufferlist.C:318
-msgid "LyX: Attempting to save document "
-msgstr "LyX: Intentando guardar el documento "
+#: src/buffer.C:1152
+#, fuzzy
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Chktex se ejecutó exitosamente"
 
-#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr " La operación de guardado parece ser exitosa. Pfiu."
+#: src/buffer_funcs.C:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr "¡El documento no pudo ser guardado!"
 
-#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr " La operación de guardado falló! Intentando..."
+#: src/buffer_funcs.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Imposible abrir documento "
 
-#: src/bufferlist.C:359
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " La operación de guardado falló! El documento se perdió."
+#: src/buffer_funcs.C:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr "¡Existe una copia de emergencia de este documento!"
 
-#: src/bufferlist.C:373
-msgid "Cannot open file"
-msgstr "Imposible abrir archivo"
+#: src/buffer_funcs.C:89
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr ""
 
-#: src/bufferlist.C:389
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "Existe una copia de emergencia de este documento!"
+#: src/buffer_funcs.C:90
+#, fuzzy
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Eliminar"
 
-#: src/bufferlist.C:391
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Tratar de leerla?"
+#: src/buffer_funcs.C:90
+#, fuzzy
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Origen:"
 
-#: src/bufferlist.C:413
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "El archivo de auto-guardado es más reciente."
+#: src/buffer_funcs.C:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
 
-#: src/bufferlist.C:415
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Tratar de leerlo?"
+#: src/buffer_funcs.C:115
+#, fuzzy
+msgid "Load backup?"
+msgstr "&Volver"
 
-#: src/bufferlist.C:485
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Imposible de abrir la plantilla"
+#: src/buffer_funcs.C:116
+#, fuzzy
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Volver"
 
-#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1818
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "El documento ya esta abierto:"
+#: src/buffer_funcs.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Load &original"
+msgstr "&Origen:"
 
-#: src/bufferlist.C:520
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Quiere releer ese documento?"
+#: src/buffer_funcs.C:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "¿Quiere registrar el archivo bajo control de versiones?"
 
-#. Ask if the file should be checked out for
-#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:549
-msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
-msgstr "Quiere registrar el archivo bajo control de versiones?"
+#: src/buffer_funcs.C:157
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "¿Quiere registrar el archivo bajo control de versiones?"
 
-#: src/bufferlist.C:557
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Imposible abrir el archivo especificado:"
+#: src/buffer_funcs.C:158
+#, fuzzy
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Restaurar"
 
-#: src/bufferlist.C:559
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Crear un nuevo documento con este nombre?"
+#: src/buffer_funcs.C:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr "¡El documento no pudo ser guardado!"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:74
-msgid "Error! unknown language"
-msgstr "Error! Lenguaje desconocido"
+#: src/buffer_funcs.C:191
+#, fuzzy
+msgid "Could not read template"
+msgstr "No pudo ejecutarse con archivo:"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:163
+#: src/buffer_funcs.C:471
 #, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Tipografía: %1$s"
+msgid "%1$s #:"
+msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:165
-msgid "Font: "
-msgstr "Tipografía: "
+#: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"."
+
+#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:621
+#, fuzzy
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "¿Guardar documento?"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:172
+#: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
+msgid "&Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/bufferlist.C:304
 #, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Profundidad: %1$d"
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "LyX: Intentando guardar el documento %1$s"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:174
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Profundidad: "
+#: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "  La operación de guardado parece ser exitosa. Pfiu."
 
-#: src/bufferview_funcs.C:184
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Espaciado: "
+#: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr "  ¡La operación de guardado falló! Intentando..."
 
-#: src/bufferview_funcs.C:191 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Uno y medio"
+#: src/bufferlist.C:344
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  ¡La operación de guardado falló! El documento se perdió."
 
-#: src/bufferview_funcs.C:197
-msgid "Other ("
-msgstr "Otro ("
+#: src/bufferparams.C:457
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
+msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"."
 
-#: src/bufferview_funcs.C:207
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Párrafo: "
+#: src/bufferparams.C:459
+#, fuzzy
+msgid "Document class not available"
+msgstr "¡El documento no pudo ser guardado!"
 
-#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "No puedo ver archivo"
+#: src/bufferparams.C:460
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr ""
 
-#: src/converter.C:182
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "No hay información para ver %1$s"
+#: src/bufferview_funcs.C:285
+msgid "No more insets"
+msgstr "No hay más insets"
 
-#: src/converter.C:186
-msgid "No information for viewing "
-msgstr "No hay información para ver "
+#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Ningún mensaje de debugging"
 
-#: src/converter.C:214 src/converter.C:672
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Ejecutando comando:"
+#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
+msgid "General information"
+msgstr "Información general"
 
-#: src/converter.C:222 src/converter.C:711
-msgid "Error while executing"
-msgstr "Error ejecutando"
+#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Developers general debug messages"
+msgstr "Todos los mensajes"
 
-#: src/converter.C:707
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Hubo errores durante el proceso."
+#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Todos los mensajes"
 
-#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Debería tratar de arreglarlos"
+#: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Analizando errores de `%1$s' (%2$s)"
 
-#: src/converter.C:710
+#: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
+#: src/converter.C:501
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Imposible convertir archivo"
 
-#: src/converter.C:734 src/converter.C:737
-msgid "Error while trying to move directory:"
-msgstr "Error tratando de mover directorio"
-
-#: src/converter.C:735 src/converter.C:777
+#: src/converter.C:316
 #, c-format
-msgid "to %1$s"
-msgstr "a %1$s"
-
-#: src/converter.C:738 src/converter.C:780
-msgid "to "
-msgstr "a "
-
-#: src/converter.C:776 src/converter.C:779
-msgid "Error while trying to move file:"
-msgstr "Error tratando de mover archivo:"
-
-#: src/converter.C:858 src/converter.C:924
-msgid "One error detected"
-msgstr "Un error detectado"
-
-#: src/converter.C:859 src/converter.C:925
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Debería tratar de arreglarlo."
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Try defining a convertor in the preferences."
+msgstr ""
 
-#: src/converter.C:862 src/converter.C:928
-msgid " errors detected."
-msgstr " errores detectados."
+#: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
+#, fuzzy
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Ejecutando comando:"
 
-#: src/converter.C:868
-#, c-format
-msgid "There were errors during running of %1$s"
-msgstr "Hubo errores durante la ejecución de %1$s"
+#: src/converter.C:433
+#, fuzzy
+msgid "Build errors"
+msgstr "Construir programa"
 
-#: src/converter.C:871
-msgid "There were errors during running of "
-msgstr "Hubo errores durante la ejecución de "
+#: src/converter.C:434
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Hubo errores durante el proceso."
 
-#: src/converter.C:876 src/converter.C:934
-msgid "The operation resulted in"
-msgstr "La operación resultó en"
+#: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Ocurrió un error ejecutando el script de conversión."
 
-#: src/converter.C:877 src/converter.C:935
-msgid "an empty file."
-msgstr "un archivo vacío"
+#: src/converter.C:463 src/converter.C:504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "¡Error! Imposible crear directorio temporario:"
 
-#: src/converter.C:878 src/converter.C:936
-msgid "Resulting file is empty"
-msgstr "El archivo obtenido esta vacío"
+#: src/converter.C:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "¡Error! Imposible crear directorio temporario:"
 
-#: src/converter.C:894
+#: src/converter.C:572
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Ejecutando LaTeX..."
 
-#: src/converter.C:917
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX no funcionó!"
-
-#: src/converter.C:918
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Archivo log faltante:"
+#: src/converter.C:590
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
 
-#: src/converter.C:931
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "Hubo errores durante la ejección de LaTeX."
+#: src/converter.C:593
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L"
 
-#: src/debug.C:38
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Ningún mensaje de debugging"
+#: src/converter.C:595
+#, fuzzy
+msgid "Output is empty"
+msgstr "está vacío"
 
-#: src/debug.C:39
-msgid "General information"
-msgstr "Información general"
+#: src/converter.C:596
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr ""
 
-#: src/debug.C:40
+#: src/debug.C:43
 msgid "Program initialisation"
 msgstr "Inicialización del programa"
 
-#: src/debug.C:41
+#: src/debug.C:44
 msgid "Keyboard events handling"
 msgstr "Manejo de eventos del teclado"
 
-#: src/debug.C:42
+#: src/debug.C:45
 msgid "GUI handling"
 msgstr "Manejo de interfaz"
 
-#: src/debug.C:43
-msgid "Lyxlex grammer parser"
+#: src/debug.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Lyxlex grammar parser"
 msgstr "El analizador de gramática lyxlex"
 
-#: src/debug.C:44
+#: src/debug.C:47
 msgid "Configuration files reading"
 msgstr "Lectura de archivos de configuración"
 
-#: src/debug.C:45
+#: src/debug.C:48
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr "Definición de teclado particular"
 
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.C:49
 msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr "Generación y ejecución de LaTeX"
 
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.C:50
 msgid "Math editor"
 msgstr "Editor de fórmulas"
 
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.C:51
 msgid "Font handling"
 msgstr "Manejo de tipografía"
 
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.C:52
 msgid "Textclass files reading"
 msgstr "Lectura de archivos Textclass"
 
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.C:53
 msgid "Version control"
 msgstr "Control de versiones"
 
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.C:54
 msgid "External control interface"
 msgstr "Control de interfaz externo"
 
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.C:55
 msgid "Keep *roff temporary files"
 msgstr "Mantener archivos temporarios *roff"
 
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.C:56
 msgid "User commands"
 msgstr "Comandos del usuario"
 
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.C:57
 msgid "The LyX Lexxer"
 msgstr "El Lexxer de LyX"
 
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.C:58
 msgid "Dependency information"
 msgstr "Información de dependencias"
 
-#: src/debug.C:56
+#: src/debug.C:59
 msgid "LyX Insets"
 msgstr "Insets de LyX"
 
-#: src/debug.C:57
+#: src/debug.C:60
 msgid "Files used by LyX"
 msgstr "Archivos usados por LyX"
 
-#: src/debug.C:58
+#: src/debug.C:61
 msgid "Workarea events"
 msgstr "Eventos del área de trabajo"
 
-#: src/debug.C:59
+#: src/debug.C:62
 msgid "Insettext/tabular messages"
 msgstr "mensajes de insets de texto y tablas"
 
-#: src/debug.C:60
+#: src/debug.C:63
 msgid "Graphics conversion and loading"
 msgstr "COnversión y lectura de gráficos"
 
-#: src/debug.C:61
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Todos los mensajes"
+#: src/debug.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Cambiar idioma"
+
+#: src/debug.C:65
+#, fuzzy
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Programas externos"
 
-#: src/debug.C:114
+#: src/exporter.C:72
 #, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Analizando errores de `%1$s' (%2$s)"
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that file?"
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Over-write file?"
+msgstr "Tipografía \"de &máquina\":"
+
+#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1791
+#, fuzzy
+msgid "&Over-write"
+msgstr "Tipografía \"de &máquina\":"
+
+#: src/exporter.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Over-write &all"
+msgstr "Tipografía \"de &máquina\":"
+
+#: src/exporter.C:78
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Cancelar"
+
+#: src/exporter.C:127
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Imposible abrir archivo"
 
-#: src/debug.C:119
-msgid "Debugging `"
-msgstr "Analizando errores `"
+#: src/exporter.C:128
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr ""
 
-#: src/exporter.C:62
-msgid "Cannot export file"
+#: src/exporter.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Imposible exportar archivo"
 
-#: src/exporter.C:63
-msgid "No information for exporting to "
-msgstr "No hay información para exportar a "
+#: src/exporter.C:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "No hay información disponible para importar de %1$s"
 
-#: src/exporter.C:89
-msgid "Cannot run LaTeX."
-msgstr "Imposible ejecutar LaTeX."
+#: src/exporter.C:190
+#, fuzzy
+msgid "File name error"
+msgstr "Archivo"
 
-#: src/exporter.C:90
-msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
+#: src/exporter.C:191
+#, fuzzy
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "La ubicación del archivo lyx no puede contener espacios."
 
-#: src/exporter.C:104
-msgid "Document exported as "
+#: src/exporter.C:221
+#, fuzzy
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Documento exportado como "
+
+#: src/exporter.C:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
 msgstr "Documento exportado como "
 
-#: src/exporter.C:106
-msgid " to file `"
-msgstr " a archivo `"
+#: src/format.C:229 src/format.C:263
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "No puedo ver archivo"
+
+#: src/format.C:230
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "No hay información para ver %1$s"
+
+#: src/format.C:285 src/format.C:308
+#, fuzzy
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Imposible escribir archivo"
+
+#: src/format.C:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "No hay información para ver %1$s"
 
-#: src/frontends/LyXView.C:164
+#: src/frontends/LyXView.C:185
 msgid " (changed)"
 msgstr " (modificado)"
 
-#: src/frontends/LyXView.C:168
+#: src/frontends/LyXView.C:189
 msgid " (read only)"
 msgstr " (sólo lectura)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
 msgstr "ERROR: Imposible leer el archivo CREDITS\n"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
 msgstr "Por favor instalar correctamente para apreciar la enorme\n"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "cantidad de trabajo que otra gente hizo por el projecto LyX."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 "1995-2001 LyX Team"
@@ -8540,15 +11806,19 @@ msgstr ""
 "LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n"
 "1995-2001 LyX Team"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
+"Este programa es Software Libre; usted puede redistribuirlo y/o modificarlo "
+"bajo los términos de la \"GNU General Public License\" como lo publica la "
+"\"FSF Free Software Foundation\", o (a su elección) de cualquier versión "
+"posterior."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -8558,1086 +11828,1323 @@ msgid ""
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 msgstr ""
+"LyX es distribuido con la esperanza de que le será útil, pero SIN NINGUNA "
+"GARANTIA; incluso sin la garantía implícita por el MERCADEO o EJERCICIO DE "
+"ALGUN PROPOSITO en particular. \n"
+"Vea la \"GNU General Public License\" para más detalles.\n"
+"Usted debe haber recibido una copia de la \"GNU General Public License\" "
+"junto con este programa, si no, escriba a la \"FSF Free Software Foundation, "
+"Inc.\", 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111-1307, USA."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
 msgid "LyX Version "
 msgstr "Versión de LyX "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
 msgid " of "
 msgstr " de "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Directorio de librerías: "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
 msgid "User directory: "
 msgstr "Directorio del usuario: "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
-msgid "Character set"
-msgstr "Juego de caracteres"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
-msgid "Document settings applied"
-msgstr "Parámetros del documento actualizados"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "*.bib| Bases de Datos BibTeX (*.bib)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Convirtiendo el documento a una nueva clase..."
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Elegir una base datos BibTeX para agregar"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Un párrafo no pudo set convertido"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "*.bst| Estilos BibTeX (*.bst)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
-#, c-format
-msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
-msgstr "%1$s párrafos no pudieron ser convertidos"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Elegir estilo BibTeX"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " párrafos no pudieron ser convertidos"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
+msgid "No frame drawn"
+msgstr ""
 
-#. problem changing class
-#. -- warn user (to retain old style)
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Errores de conversión!"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
+msgid "Rectangular box"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "en la clase de documento elegida"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
+msgid "Oval box, thin"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Errores cargando nueva clase de documento."
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
+msgid "Oval box, thick"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Revirtiendo a la clase original del documento."
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
+msgid "Shadow box"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Quiere salvar los parámetros actuales"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
+#, fuzzy
+msgid "Double box"
+msgstr "Dos caras"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
-msgid "for the document layout as default?"
-msgstr "del documento como valores por defecto?"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:224
+#, fuzzy
+msgid "Depth"
+msgstr ", Profundidad: "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
-msgid "(they will be valid for any new document)"
-msgstr "(serán válidos para los todos los nuevos documentos)"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
+#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Total Height"
+msgstr "Arriba a la derecha"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
 msgid "Select external file"
 msgstr "Seleccionar un archivo externo"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
-#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Seleccionar un archivo gráfico"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Galería"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
 msgid "Top left"
 msgstr "Arriba a la izquierda"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
 msgid "Bottom left"
-msgstr "Abajoa a la izquierda"
+msgstr "Abajo a a la izquierda"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
-msgid "Left baseline"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+#, fuzzy
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Centrado|C"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
 msgid "Top center"
 msgstr "Arriba al centro"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
 msgid "Bottom center"
 msgstr "Abajo al centro"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-msgid "Center baseline"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+#, fuzzy
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Centrado|C"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
 msgid "Top right"
 msgstr "Arriba a la derecha"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Abajo a la derecha"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
-msgid "Right baseline"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+#, fuzzy
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Línea derecha|R"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Seleccionar un archivo gráfico"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Galería"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
 msgid "Select document to include"
 msgstr "Selecione el documento a incluir"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
-msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgstr "*.(tex|lyx)| Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
-msgid "*| All files (*)"
-msgstr "*| Todos los archivos (*)"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "resultado de LaTeX"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Tipo del párrafo modificado"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "LyX: Archivo de registro de ejecución de Programación Literata."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
+#, fuzzy
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "Imposible encontrar el archivo de registro del proceso de rehacer."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Registro del control de versiones"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Imposible encontrar el archivo de registro de LaTeX."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "Preámbulo LaTeX modificado"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
+#, fuzzy
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr ""
+"Imposible encontrar archivo de registro de ejecución de Programación "
+"Literata."
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
-msgid "System Bind|#S#s"
-msgstr "Teclas rápidas del sistema"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
+#, fuzzy
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Imposible encontrar el archivo de registro del proceso de rehacer."
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
-msgid "User Bind|#U#u"
-msgstr "Teclas rápidas del usuario"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "El archivo de historia de control de versiones no fue encotrado."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
 msgid "Choose bind file"
-msgstr "Elija archivo de teclas rápidas"
+msgstr "Elegir archivo de teclas rápidas"
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
-msgid "Sys UI|#S#s"
-msgstr "Archivo UI general"
-
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
-msgid "User UI|#U#u"
-msgstr "Archivo UI del usuario"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
+#, fuzzy
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "Archivos de base de datos BibTeX (*.bib)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "Seleccionar archivo UI"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
-msgid "Key maps|#K#k"
-msgstr "Mapa de teclado"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
+#, fuzzy
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "Todos los archivos (*)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "Elegir mapa de teclado"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
+#, fuzzy
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "Usar mapa del teclado"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
 msgid "Choose personal dictionary"
 msgstr "Elegir diccionario personal"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
+#, fuzzy
+msgid "*.ispell"
+msgstr "ispell"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
 msgid "Print to file"
 msgstr "Imprimir en archivo"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
-msgid "Error:"
-msgstr "Error:"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Imposible imprimir"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Controlar que los parámetros sean correctos"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "Driver postscript (*.ps)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
-msgid "String not found!"
-msgstr "Texto no encontrado!"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
+#, fuzzy
+msgid "The spell-checker could not be started"
+msgstr "El corrector ortográfico murió por alguna razón."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "El texto fue reemplazado."
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The spell-checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr "El corrector ortográfico murió por alguna razón."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " ocurrencias reemplazadas."
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
+#, fuzzy
+msgid "The spell-checker has failed"
+msgstr "El corrector ortográfico murió por alguna razón."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:178
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Corrección ortográfica realizada!"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d words checked."
+msgstr "Una palabra controlada."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:186
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:192
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
 msgid "One word checked."
 msgstr "Una palabra controlada."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:199
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr "El corrector ortográfico murió por alguna razón."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "El archivo de historia de control de versiones no fue encotrado."
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
+#, fuzzy
+msgid "Spell-checking is complete"
+msgstr "¡Corrección ortográfica realizada!"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:222
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s y %2$s"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:226
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
 msgstr "%1$s et al."
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
-msgid " and "
-msgstr " y "
-
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
-msgid "et al."
-msgstr "et al."
-
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:263
 msgid "No year"
 msgstr "Sin año"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:31
-#: src/frontends/controllers/character.C:61
-#: src/frontends/controllers/character.C:87
-#: src/frontends/controllers/character.C:121
-#: src/frontends/controllers/character.C:187
-#: src/frontends/controllers/character.C:217
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:797
+#, fuzzy
+msgid "before"
+msgstr "Texto antes:"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:29
+#: src/frontends/controllers/character.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:85
+#: src/frontends/controllers/character.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:185
+#: src/frontends/controllers/character.C:215
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
 msgid "No change"
 msgstr "Ningún cambio"
 
-#. default & error
-#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
+#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
 msgid "Roman"
 msgstr "Romana"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:45
+#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
 msgid "Sans Serif"
-msgstr "Tipo \"sans serif\""
+msgstr "Tipografía \"sans serif\""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
+#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
 msgid "Typewriter"
-msgstr "Tipo \"de máquina\""
+msgstr "Tipografía \"de máquina\""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
+#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
 msgid "Medium"
 msgstr "Medio"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
+#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
 msgid "Bold"
 msgstr "Negrita"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
+#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
 msgid "Upright"
 msgstr "Derecha"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
+#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
 msgid "Italic"
 msgstr "Itálica"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
 msgid "Slanted"
 msgstr "Inclinada"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:103
+#: src/frontends/controllers/character.C:101
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Mayúsculas Pequeñas"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
-msgid "Tiny"
-msgstr "Diminuta"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
-msgid "Smallest"
-msgstr "Muy pequeña"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
-msgid "Smaller"
-msgstr "Bastante pequeña"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
-msgid "Small"
-msgstr "Pequeña"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
-msgid "Larger"
-msgstr "Más grande"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
-msgid "Largest"
-msgstr "Muy grande"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
-msgid "Huger"
-msgstr "Enorme"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
+#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
 msgid "Increase"
 msgstr "Aumentar"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
+#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
 msgid "Decrease"
 msgstr "Decrementar"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:191
+#: src/frontends/controllers/character.C:189
 msgid "Emph"
 msgstr "Énfasis"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:195
+#: src/frontends/controllers/character.C:193
 msgid "Underbar"
 msgstr "Tachado"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:199
+#: src/frontends/controllers/character.C:197
 msgid "Noun"
 msgstr "Nombre propio"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:221
+#: src/frontends/controllers/character.C:219
 msgid "No color"
 msgstr "Sin color"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:225
+#: src/frontends/controllers/character.C:223
 msgid "Black"
 msgstr "Negro"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:229
+#: src/frontends/controllers/character.C:227
 msgid "White"
 msgstr "Blanco"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:233
+#: src/frontends/controllers/character.C:231
 msgid "Red"
 msgstr "Rojo"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:237
+#: src/frontends/controllers/character.C:235
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:241
+#: src/frontends/controllers/character.C:239
 msgid "Blue"
 msgstr "Azul"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:245
+#: src/frontends/controllers/character.C:243
 msgid "Cyan"
 msgstr "Cyan"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:249
+#: src/frontends/controllers/character.C:247
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:253
+#: src/frontends/controllers/character.C:251
 msgid "Yellow"
 msgstr "Amarillo"
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Un nombre de archivo no puede contener ninguno de estos caracteres:"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
+#, fuzzy
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Teclas rápidas del sistema"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
+#, fuzzy
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Teclas rápidas del usuario"
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "espacio, '#', '~', '$' y '%'."
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Entrada de índice"
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
-msgid "directory name can't contain any of these characters:"
-msgstr "Un nombre de directorio no puede contener ninguno de estos caracteres:"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "&Etiqueta"
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
-msgid "Build log"
-msgstr "Construir archivo de resultado"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
+msgid "Maths Decorations & Accents"
+msgstr "Decoraciones Matemáticas y Acentos"
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "resultado de LaTeX"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
+msgid "Binary Ops"
+msgstr "Operadores binarios"
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
-msgid "No build log file found."
-msgstr "Imposible encontrar el archivo de registro del proceso de rehacer."
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
+#, fuzzy
+msgid "Binary Relations"
+msgstr "Relaciones binarias"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Operadores grandes"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "Miscelánea AMS"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "Flechas AMS"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Relaciones AMS"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
+msgid "AMS Negated Rel"
+msgstr "Relaciones AMS negadas"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "Operadores AMS"
+
+#: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Parámetros del flotante"
+
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Unir celdas"
+
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
+#, fuzzy
+msgid "Accept highlighted change?"
+msgstr "Aceptar|#A"
+
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
+#, fuzzy
+msgid "unknown author"
+msgstr "Acción desconocida"
+
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
+#, fuzzy
+msgid "unknown date"
+msgstr "Símbolo desconocido: "
+
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
+#, fuzzy
+msgid "Done merging changes"
+msgstr "Unir celdas"
+
+#: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Text Style"
+msgstr "TeX|X"
+
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Parámetros del documentos"
+
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Claves disponibles"
+
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Small Skip"
+msgstr "Mayúsculas Pequeñas"
+
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
+#, fuzzy
+msgid "Medium Skip"
+msgstr "Medio"
+
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
+msgid "Big Skip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
+msgid "US letter"
+msgstr "Carta US"
+
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
+msgid "US legal"
+msgstr "Oficio US"
+
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
+msgid "US executive"
+msgstr "Ejecutivo US"
+
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:672 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
+msgid "Small margins"
+msgstr "Márgenes pequeños"
+
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:673 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
+msgid "Very small margins"
+msgstr "Márgenes muy pequeños"
+
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:674 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
+msgid "Very wide margins"
+msgstr "Márgenes muy amplios"
+
+#: src/frontends/gtk/GERT.C:33
+#, fuzzy
+msgid "TeX Settings"
+msgstr "Parámetros de tabla"
+
+#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Errors"
+msgstr "Flechas"
+
+#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
+#, fuzzy
+msgid "*** No Errors ***"
+msgstr "*** Ninguna Lista ***"
+
+#: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Parámetros del flotante"
+
+#: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
+msgid "Graphics"
+msgstr "Gráficos"
+
+#: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Child Document"
+msgstr "Documento"
+
+#: src/frontends/gtk/GLog.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Log Viewer"
+msgstr "&Visor:"
+
+#: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Error reading file!"
+msgstr "Error cargando archivo en memoria"
+
+#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Math Delimiters"
+msgstr "Delimitadores matemáticos"
+
+#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Panel de Fórmulas"
+
+#: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matriz matemática"
+
+#: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Parámetros del flotante"
+
+#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Claves de bibliografía"
+
+#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:633
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "¡No tiene sentido con este estilo!"
+
+#: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Buscar y Reemplazar"
+
+#: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Enviar el documento al comando"
+
+#: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
+msgid "Show File"
+msgstr "Mostrar Archivo"
+
+#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
+#, fuzzy
+msgid "Spell-check document"
+msgstr "Corrector ortográfico finalizado"
+
+#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
+#, fuzzy
+msgid "checked"
+msgstr "Corrector ortográfico"
+
+#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Insertar Tabla"
+
+#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information"
+msgstr "Configuración de LaTeX|L"
+
+#: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Indice General|G"
+
+#: src/frontends/gtk/GToc.C:116 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Ninguna Lista ***"
+
+#: src/frontends/gtk/GToc.C:135
+#, fuzzy
+msgid "*** No Items ***"
+msgstr "*** Ninguna Lista ***"
+
+#: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
+#, fuzzy
+msgid "VSpace Settings"
+msgstr "Parámetros de tabla"
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
+#, fuzzy
+msgid "&Standard"
+msgstr "Estándar"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
+#, fuzzy
+msgid "&Maths"
+msgstr "Ubicaciones"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
+msgid "Dings &1"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Imposible encontrar el archivo de registro de LaTeX."
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
+msgid "Dings &2"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
-msgid "&Yes"
-msgstr "&Si"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
+msgid "Dings &3"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
-msgid "&No"
-msgstr "&No"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
+msgid "Dings &4"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
+#, fuzzy
+msgid "&Custom..."
+msgstr "Otro|O"
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX:"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
+msgid "Bullets"
+msgstr "Marcas de ítem"
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
-msgid "All files (*)"
-msgstr "Todos los archivos (*)"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
+msgid "Enter a custom bullet"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:116
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
 msgid "Directories"
 msgstr "Directorios"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
-msgid "Bibliography Item"
-msgstr "Ítem de Bibliografía"
-
-#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "Ítem de bibliografía"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
-msgid "BibTeX style files (*.bst)"
-msgstr "Archivos de estilo de BibTeX (*.bst)"
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "Bibliografía"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Elegir estilo BibTeX"
+#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
+#, fuzzy
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Claves de bibliografía"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
-msgid "BibTeX database files (*.bib)"
-msgstr "Archivos de base de datos BibTeX (*.bib)"
+#: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
+msgstr "encabezados"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Elegir una base datos BibTeX para agregar"
+#: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
 msgid "Previous command"
 msgstr "Comando anterior"
 
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
 msgid "Next command"
 msgstr "Comando siguiente"
 
-#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
+#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
 msgid "LyX: Delimiters"
 msgstr "LyX: Delimitadores"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Parámetros del documentos"
-
-#. biblio
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
 msgid "Author-year"
 msgstr "Autor-año"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
 msgid "Numerical"
 msgstr "Numérico"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:88
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
 msgid "``text''"
 msgstr "``texto''"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:89
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
 msgid "''text''"
 msgstr "''texto''"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:90
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
 msgid ",,text``"
 msgstr ",,texto``"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
 msgid ",,text''"
 msgstr ",,texto''"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
-msgid "«text»"
-msgstr "«texto»"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
-msgid "»text«"
-msgstr "»texto«"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:105
-msgid "US letter"
-msgstr "Carta US"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:106
-msgid "US legal"
-msgstr "Oficio US"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:107
-msgid "US executive"
-msgstr "Ejecutivo US"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
+#, fuzzy
+msgid "<<text>>"
+msgstr "texto"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
+#, fuzzy
+msgid ">>text<<"
+msgstr "texto"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
 msgid "Length"
 msgstr "Largo"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
 msgid "empty"
 msgstr "vacío"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
 msgid "plain"
 msgstr "simple"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
 msgid "headings"
 msgstr "encabezados"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
 msgid "fancy"
 msgstr "complejo"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
-msgid "Layout"
-msgstr "Formato"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
-msgid "Paper"
-msgstr "Papel"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2199
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Uno y medio"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
-msgid "Numbering"
-msgstr "Numeración"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
+#, fuzzy
+msgid "Document Class"
+msgstr "&Clase del documento:"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
-msgid "Preamble"
-msgstr "Preámbulo"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Formato"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
-msgid "Document Style"
-msgstr "Estilo del documento"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Estilo de Párrafo"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
-msgid "Papersize and Orientation"
-msgstr "Tipo de papel y Orientación"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
+#, fuzzy
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Márgenes"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
-msgid "Language Settings and Quote Style"
-msgstr "Parámetros de idioma y de comillas"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
+#, fuzzy
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Numeración"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
-msgid "Bullet Types"
-msgstr "Marcas de ítem"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Math Options"
+msgstr "Opciones Extras"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
-msgid "Bibliography Settings"
-msgstr "Claves de bibliografía"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
+#, fuzzy
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Posición de flotantes:|#L"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
-msgid "LaTeX Packages and Options"
-msgstr "Paquetes y opciones de LaTeX"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
+#, fuzzy
+msgid "Branches"
+msgstr "Francés"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preámbulo LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
-msgid "Small margins"
-msgstr "Márgenes pequeños"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
-msgid "Very small margins"
-msgstr "Márgenes muy pequeños"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
-msgid "Very wide margins"
-msgstr "Márgenes muy amplios"
-
-#: src/frontends/qt2/QERT.C:31
-msgid "LaTeX ERT"
-msgstr "ERT LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
-msgid "External"
-msgstr "Externo"
-
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
-msgid "External material (*)"
-msgstr "Material externo (*)"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "&No"
 
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
-msgid "Select external material"
-msgstr "Elegir material externo"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "&Si"
 
-#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Parámetros del flotante"
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code Settings"
+msgstr "Opciones LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
-msgid "Graphics"
-msgstr "Gráficos"
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
+msgid "External Material"
+msgstr "Material externo"
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
 msgid "Scale%"
 msgstr "Escala%"
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
-msgid "Files (*)"
-msgstr "Archivo (*)"
-
-#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "Driver postscript (*.ps)"
-
-#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
-msgid "Select a file to print to"
-msgstr "Seleccionar un archivo en donde imprimir"
+#: src/frontends/qt2/QMath.C:55
+#, fuzzy
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Delimitadores matemáticos"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
-msgid "LyX: Insert space"
-msgstr "LyX: Insertar espacio"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Math Spacing"
+msgstr "Espaciado de fórmula"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
 msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr "Espacio angosto\t\\,"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
 msgid "Medium space\t\\:"
 msgstr "Espacio medio\t\\:"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
 msgid "Thick space\t\\;"
 msgstr "Espacio grueso\t\\;"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgstr "Espacio Quadratin\t\\quad"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgstr "Espacio Doble quadratin\t\\qquad"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
 msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr "Espacio negativo\t\\!"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
-msgid "LyX: Insert root"
-msgstr "LyX: Insertar raíz"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Math Roots"
+msgstr "LyX: Cambiar tamaño de la tipografía"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
 msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr "Raíz cuadrada\t\\sqrt"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
 msgid "Cube root\t\\root"
 msgstr "Raíz cubica\t\\root"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
 msgid "Other root\t\\root"
 msgstr "Otra raíz\t\\root"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
-msgid "LyX: Set math style"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Math Styles"
 msgstr "Lyx: Fijar estilo de fórmulas"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr "Estilo desplegado\t\\displaystyle"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr "Estilo de texto normal\t\\textstyle"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgstr "Estilo script (pequeño)\t\\scriptstyle"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr "Estilo scriptscript (más pequeño)"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
-msgid "LyX: Set math font"
-msgstr "LyX: Cambiar tamaño de la tipografía"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Math Fonts"
+msgstr "LyX: Panel de Fórmulas"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
 msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr "Roman\t\\mathrm"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
 msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr "Negrita\t\\mathbf"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
-msgid "San serif\t\\mathsf"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
+#, fuzzy
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 msgstr "San serif\t\\mathsf"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
 msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr "Itálica\t\\mathit"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgstr "\"De máquina\"\t\\mathtt"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr "Pizarra\t\\mathbb"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgstr "Caligráfica\t\\mathcal"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr "Modo normal de texto\t\\textrm"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
-msgid "LyX: Insert matrix"
+#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Matrix"
 msgstr "LyX: Insertar matriz"
 
-#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipágina"
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
 
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Estilo de Párrafo"
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
+msgid "ispell"
+msgstr "ispell"
 
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
-#: src/paragraph.C:819
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "No tiene sentido con este estilo!"
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
+#, fuzzy
+msgid "hspell"
+msgstr "ispell"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
+msgid "pspell (library)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
-msgid "LyX: Preferences"
-msgstr "LyX: Preferencias"
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
+msgid "aspell (library)"
+msgstr ""
 
-#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
-#. code the menu structure here.
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
 msgid "Look and feel"
 msgstr "Apariencia y comodidad"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
-msgid "Outputs"
-msgstr "Salidas"
-
-#. UI
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
 msgid "User interface"
 msgstr "Interfaz de usuario"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
 msgid "Screen fonts"
 msgstr "Tipografía en pantalla"
 
-#. output
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
-msgid "ASCII"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
+msgid "Colors"
+msgstr "Colores"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclado"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
+msgid "Language settings"
+msgstr "Parámetros de idioma"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
+#, fuzzy
+msgid "Spell-checker"
+msgstr "Corrector ortográfico"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+msgid "Outputs"
+msgstr "Salidas"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Plain text"
+msgstr "Buscar siguiente|#s"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
 msgid "Date format"
 msgstr "Formato de fecha"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
-msgid "Printer"
-msgstr "Impresora"
-
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
 msgid "Paths"
 msgstr "Ubicaciones"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
-msgid "Converters"
-msgstr "Conversores"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
+msgid "Printer"
+msgstr "Impresora"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
+#, fuzzy
+msgid "Identity"
+msgstr "&Indentar"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
 msgid "File formats"
 msgstr "Formatos de archivos"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
-msgid "New"
-msgstr "Nuevo"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
+msgid "Converters"
+msgstr "Conversores"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
+#, fuzzy
+msgid "Copiers"
+msgstr "Copias"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Elegir un directorio de plantillas de documento"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Elegir un directorio temporario"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "Elegir un directorio de copias de respaldo:"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Elegir un directorio de documentos"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "Dar un nombre para el pipe del servidor de LyX"
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:45
-msgid "Cross Reference"
+#: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Print Document"
+msgstr "Documento"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Cross-reference"
 msgstr "Referencia cruzada"
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:121
-msgid "&Go back"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:135
+#, fuzzy
+msgid "&Go Back"
 msgstr "&Volver"
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
-msgid "Go back"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:137
+#, fuzzy
+msgid "Jump back"
 msgstr "&Volver"
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:131
-msgid "Go to reference"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Jump to label"
 msgstr "Ir a la referencia"
 
-#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
-msgid "Send document to command"
+#: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Send Document to Command"
 msgstr "Enviar el documento al comando"
 
-#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
-msgid "ShowFile"
-msgstr "Mostrar archivo"
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Corrector ortográfico"
 
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
-msgid "Spellcheck complete"
-msgstr "Corrector ortográfico finalizado"
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Parámetros de tabla"
 
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
-msgid "LyX: Edit Table"
-msgstr "LyX: Edición de tabla"
+#: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Parámetros de tabla"
 
-#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
-msgid "LaTeX Information"
-msgstr "Información sobre LaTeX"
+#: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Text Wrap Settings"
+msgstr "Parámetros de tabla"
 
-#: src/frontends/qt2/QToc.C:42
-msgid "Table of contents"
-msgstr "Índice general"
+#: src/frontends/qt2/QtView.C:161
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
-msgid "VCLog"
-msgstr "VCLog"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Opciones de posicionamiento avanzadas"
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
-#, c-format
-msgid "Version control log for %1$s"
-msgstr "Registro del control de versiones para %1$s"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Usar posición por defecto"
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
-msgid "Version control log for "
-msgstr "Registro del control de versiones"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
+msgid "&Top of page"
+msgstr "&Arriba de la página"
 
-#: src/frontends/qt2/QtView.C:147
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "Aba&jo de la página"
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
-msgid "Choose one of the units or relative lengths"
-msgstr "Elegir una de las unidades o largos relativos"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "&Página de flotantes"
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Cerrar"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "&Aquí si es posible"
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
+msgid "Here definitely"
+msgstr "Aquí definitivamente"
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&Ignorar reglas de LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
+msgid "&Span columns"
+msgstr "&Atravesar columnas"
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
+#, fuzzy
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "Girar 90°|#9"
+
+#: src/frontends/qt2/validators.C:112
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
+#, fuzzy
+msgid "space"
+msgstr "&Reemplazar"
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Si|Ss#s"
+#: src/frontends/qt2/validators.C:141
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
+#, fuzzy
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "¡Largo inválido!"
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "No|Nn#n"
+#: src/frontends/qt2/validators.C:142
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
+msgid ""
+"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
-msgid "OK|#O"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
+#, fuzzy
+msgid "OK|^M"
 msgstr "Aceptar|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
-msgid "Clear|#e"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Clear|#C"
 msgstr "Limpiar|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
-#, c-format
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
+"LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
 "     Using black instead, sorry!"
 msgstr ""
 "LyX: Color X11 %1$s desconocido para %2$s\n"
-"Se reemplazará con negro. Lo siento!"
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
-msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr "LyX: Color X11 "
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
-msgid " for "
-msgstr " desconocido para "
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
-msgid ""
-"\n"
-"     Using black instead, sorry!"
-msgstr ""
-"\n"
-"     Se reemplazará con negro. Lo siento!"
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
-#, c-format
-msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
-msgstr "LyX: Color X11 %1$s reservado para %2$s"
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
-msgid "LyX: X11 color "
-msgstr "LyX: Color X11 "
+"Se reemplazará con negro. ¡Lo siento!"
 
 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
-msgid " allocated for "
-msgstr " reservado para "
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
-#, c-format
-msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
-msgstr "LyX: Usando color X11 aproximado %1$s, reservado para %2$s"
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
-msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr "LyX: Usando color X11 aproximado "
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
-"     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
-"Pixel [%9$d] is used."
-msgstr ""
-"LyX: Imposible reservar '%1$s' para %2$s con (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
-"     Se usará en vez el color reservado más parecido, con (r,g,b)=(%6$d,%7$d,"
-"%8$d).\n"
-"Pixel [%9$d] en uso."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
+msgstr "LyX: Color X11 %1$s reservado para %2$s"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
-msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
 msgstr "LyX: Imposible reservar '"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
-msgid "' for "
-msgstr "' para "
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
-msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr " con (r,g,b)=("
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
-msgid ").\n"
-msgstr ").\n"
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
-msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr "     Se usará en vez el color reservado más parecido con (r,g,b)=("
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-") instead.\n"
-"Pixel ["
-msgstr ""
-").\n"
-"Pixel ["
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
-msgid "] is used."
-msgstr "] en uso."
+"     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
+"Pixel [%2$s] is used."
+msgstr "     Se usará en vez el color reservado más parecido con (r,g,b)=("
 
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:82
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
+msgstr "LyX: Color X11 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
 msgid "License"
 msgstr "Licencia"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
-#, c-format
-msgid "WARNING! %1$s"
-msgstr "ATENCIÓN! %1$s"
-
-#: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
-msgid "WARNING!"
-msgstr "ATENCIÓN!"
-
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Ítem de bibliografía"
-
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
 msgid "Key used within LyX document."
 msgstr "Clave usada en el documento de LyX."
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
 msgid "Label used for final output."
 msgstr "Clave usada para el producto final."
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
-msgid "BibTeX Database"
-msgstr "Base datos BibTeX"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
+msgid " all cited references | all uncited references | all references "
+msgstr ""
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
 msgid ""
 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
 "\".bib\". Use comma to separate databases."
@@ -9645,11 +13152,11 @@ msgstr ""
 "La base de datos de donde se quiere extraer la cita. Tipear el nombre sin la "
 "extensión \".bib\". Separar con \",\" distintas bases de datos."
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
 msgstr "Buscar directorio para archivos de estilo de BibTeX"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
 msgid ""
 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
 "extension \".bst\" and without path."
@@ -9657,60 +13164,67 @@ msgstr ""
 "El estilo BibTex a usar (sólo uno permitido). Tipearlo sin la extensión \"."
 "bst\" y sin la ubicación completa."
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
 msgstr "Agregar bibliografía al índice general"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
-msgid "Choose a BibTeX style from the list."
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
+#, fuzzy
+msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
 msgstr "Seleccionar archivo de estilo BibTeX de la lista."
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
 msgid ""
 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
 "in directories where TeX finds them are listed!"
 msgstr ""
-"Actualizar la lista de estilos BibTeX del systema TeX. Sólo los estilos que "
-"están en directorios donde TeX pueda encontrarlos srán listados!"
-
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
-msgid "Select Database"
-msgstr "Seleccionar Base de Datos"
+"Actualizar la lista de estilos BibTeX del systema TeX. ¡Sólo los estilos que "
+"están en directorios donde TeX pueda encontrarlos serán listados!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
-msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "*.bib| Bases de Datos BibTeX (*.bib)"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
+#, fuzzy
+msgid "The bibliography section contains..."
+msgstr "Agregar bibliografía al índice general"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
-msgid "Select BibTeX-Style"
-msgstr "Elegir estilo BibTeX"
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
+msgid ""
+"Frameless: No border\n"
+"Boxed: Rectangular\n"
+"ovalbox: Oval, thin border\n"
+"Ovalbox: Oval, thick border\n"
+"Shadowbox: Box casting shadow\n"
+"Doublebox: Double line border"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
-msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "*.bst| Estilos BibTeX (*.bst)"
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
+msgid ""
+"The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
+"with appropriate arguments from this dialog."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
-msgid "Character Layout"
-msgstr "Estilo de caracter"
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
+#, fuzzy
+msgid "Invalid length!"
+msgstr "¡Largo inválido!"
 
-#. set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
-msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
-msgstr "Agregar el ítem seleccionado a la referencia actual"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
+#, fuzzy
+msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
+msgstr "Información soble el ítem seleccionado"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
-msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
-msgstr "Eliminar el ítem seleccionado de la referencia actual"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
+msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
 msgstr "Mover el ítem seleccionado hacia arriba (en la lista actual)."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
 msgstr "Mover el ítem seleccionado hacia abajo (en la lista actual)."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
 msgid ""
 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
 "right browser window."
@@ -9718,36 +13232,39 @@ msgstr ""
 "Los ítems que serán citados. Seleccionarlos con los botones con flechas, de "
 "la lista de la derecha."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
+#, fuzzy
 msgid ""
-"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
-"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
-"left browser window."
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTeX "
+"Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into "
+"the left browser window."
 msgstr ""
 "Todos los ítems de la base de datos cargada (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
 "Reference\". Mover aquellas que se desee citar con los botones con flechas, "
 "dentro de la lista de la izquierda."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
-msgid "Information about the selected entry"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
+#, fuzzy
+msgid "Information about the selected bibliography entry"
 msgstr "Información soble el ítem seleccionado"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
 msgid ""
 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
 "(Natbib)."
 msgstr ""
 "Seleccionar como se verá la etiqueta de citación dentro del texto (Natbib)."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
-"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
+"Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
+"authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
 msgstr ""
 "Activar para imprimir todos los autores en una referencia con más de tres "
 "autores, en vez de \"<Primer Author> et al.\" (Natbib)."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
 msgid ""
 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
@@ -9756,25 +13273,25 @@ msgstr ""
 "Activar para imprimir el primer caracter del autor en mayúscula (\"Van Gogh"
 "\" y no \"van Gogh\"). Útil al inicio de la frase. (Natbib)."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
-msgid ""
-"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
+#, fuzzy
+msgid "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Ref>\""
 msgstr ""
 "Texto opcional que aparece antes de la referencia de citación, por ej. \"ver "
 "<Ref>\""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
-msgid ""
-"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
+#, fuzzy
+msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
 msgstr ""
 "Texto opcional que aparece después de la referencia de citación, p. ej. "
 "\"pp. 12\""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
 msgstr "Buscar en su base de datos (en todos los campos)."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
 msgid ""
 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
 "\", but not \"BibTeX\"."
@@ -9782,56 +13299,134 @@ msgstr ""
 "Activar para distinguir en la búsqueda entre mayúsculas y minúsculas: "
 "\"bibtex\" encuentra \"bibtex\" pero no \"BibTeX\"."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
 msgstr "Activar para usar Expresiones Regulares."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Formato del documento"
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Select Color"
+msgstr "Elegir archivo "
+
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
+msgid "RGB"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
+#, c-format
+msgid "WARNING! %1$s"
+msgstr "¡ATENCIÓN! %1$s"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr " Simple | Uno y medio | Doble | Especial "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
+#, fuzzy
 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
-msgstr ""
+msgstr "Ninguno|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
 msgid ""
 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
 "| B4 | B5 "
-msgstr " Por defecto | Especial | Carta US | Oficio US | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Por defecto | Especial | Carta US | Oficio US | US executive | A3 | A4 | A5 "
+"| B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
-msgstr " Ninguno | Márgenes angostos | Márgenes muy angostos | Márgenes muy amplios "
+msgstr ""
+" Ninguno | Márgenes angostos | Márgenes muy angostos | Márgenes muy amplios "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
+#, fuzzy
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
 msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
-msgid " Author-year | Numerical "
-msgstr " Autor-año | Numérico "
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
+msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
+msgid ""
+"Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
+"Jurabib is more common in law and humanities"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
+msgid " Never | Automatically | Yes "
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
+#, fuzzy
 msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr " por defecto | diminuto | índice | nota al pie | normal | grande | Grande | GRANDE | enorme | Enorme"
+" Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger "
+msgstr ""
+" por defecto | diminuto | índice | nota al pie | normal | grande | Grande | "
+"GRANDE | enorme | Enorme"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
+#, fuzzy
+msgid "Enter the name of a new branch."
+msgstr "Introducir el texto de reemplazo."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
+#, fuzzy
+msgid "Add a new branch to the document."
+msgstr "Referencias disponibles en el documento seleccionado:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected branch from the document."
+msgstr "Eliminar la cita seleccionada"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
+#, fuzzy
+msgid "Activate the selected branch for output."
+msgstr "Mover la cita seleccionada hacia arriba"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate the selected activated branch."
+msgstr "Eliminar la cita seleccionada"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
+#, fuzzy
+msgid "Available branches for this document."
+msgstr "Referencias disponibles en el documento seleccionado:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
+msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+msgid "Modify background color of branch inset"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
+msgid "Background color of branch inset"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
 msgid "Document"
 msgstr "Documento"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
+msgid "Paper"
+msgstr "Papel"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
 msgid "Extra"
 msgstr "Extra"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
@@ -9839,141 +13434,111 @@ msgstr ""
 "Su versión de libXpm es anterior a 4.7.\n"
 "La pestaña 'marcas de ítems' del diálogo documento fué desactivada"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "El documento es de sólo-lectura. No se permiten cambios al estilo."
 
-#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
-msgid "ERT Options"
-msgstr "Opciones ERT"
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
+#, fuzzy
+msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
+msgstr "Por defecto|Monocromo|Grises|Color|No mostrar"
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
+#, c-format
+msgid "Scale%%%%|%1$s"
+msgstr "Escala%%%%|%1$s"
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
-msgid "Edit external file"
-msgstr "Editar el archivo externo"
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
+msgid "The file you want to insert."
+msgstr "El archivo que quiere insertar."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:194
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:363
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Atención! Imposible abrir directorio."
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
+msgid "Browse the directories."
+msgstr "Buscar en los directorios."
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
+msgid "Scale the image to inserted percentage value."
+msgstr "Cambiar la escala de la imagen al porcentage especificado."
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
+msgid "Select display mode for this image."
+msgstr "Seleccionar el modo de presentación de esta imagen."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
-msgid "Float Options"
-msgstr "Opciones de flotante"
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "¡Atención! Imposible abrir directorio."
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
 msgid "Use the document's default settings."
 msgstr "Usar parámetros por defecto del documento."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
 msgid "Enforce placement of float here."
 msgstr "Forzar la ubicación del flotante aquí."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
 msgstr "Segerencias alternativas para la ubicación del flotante."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
 msgid "Try top of page."
 msgstr "Preferir arriba de la página"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
 msgid "Try bottom of page."
 msgstr "Preferir abajo de la página"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
 msgid "Put float on a separate page of floats."
 msgstr "Poner flotante en una pagina separada de flotantes."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
 msgid "Try float here."
 msgstr "Intentar aquí."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
 msgstr "Ignorar parámetros internos. (Equivalente a \"!\" en LaTeX)."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
 msgid "Span float over the columns."
 msgstr "Hacer que el flotante atraviese columnas."
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
-msgid "Child processes"
-msgstr "Procesos hijos"
-
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
-msgid "All currently running child processes forked by LyX."
-msgstr "Todos los procesos hijos de LyX."
-
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
-msgid "A list of all child processes to kill."
-msgstr "Lista de todos los procesos hijos a matar."
-
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
-msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
-msgstr "Agregar todos los procesos a la lista de procesos a matar."
-
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
-msgid ""
-"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
-msgstr "Agregar el proceso seleccionado a la lista de procesos a matar."
-
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
-msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
-msgstr "Eliminar el proceso seleccionado de la lista de procesos a matar."
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
+msgstr "Rotar tabla 90°"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr "Por defecto|Monocromo|Grises|Color|No mostrar"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
-#, c-format
-msgid "Scale%%%%|%1$s"
-msgstr "Escale%%%%|%1$s"
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
-#, no-c-format
-msgid "Scale%%|"
-msgstr "Escala|#S"
-
-#. set up the tooltips for the filesection
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
-msgid "The file you want to insert."
-msgstr "El archivo que quiere insertar."
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
-msgid "Browse the directories."
-msgstr "Buscar en los directorios."
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
-msgid "Scale the image to inserted percentage value."
-msgstr "Cambiar la escala de la imagen al porcentage especificado."
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
-msgid "Select display mode for this image."
-msgstr "Seleccionar el modo de presentación de esta imagen."
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
 msgid "Set the image width to the inserted value."
 msgstr "Cambiar el ancho de la imagen al valor especificado."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
 #, no-c-format
 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
 msgstr ""
-"Seleccionar la unidad de anchura; Scale% para cambiar la escala de toda la "
+"Seleccionar la unidad de anchura; Escala% para cambiar la escala de toda la "
 "imagen."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
 msgid "Set the image height to the inserted value."
 msgstr "Cambiar el alto de la imagen al valor especificado."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
 msgid "Select unit for height."
 msgstr "Elegir la unidad de altura."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
 msgid ""
 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
 "aspect ratio."
@@ -9981,53 +13546,61 @@ msgstr ""
 "No deformar la imagen. Mantenerla dentro de \"ancho\" y \"alto\" y obedecer "
 "\"proporción\""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
 msgid ""
 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
 "holds the values for the bounding box."
-msgstr "Pasar un nombre de archivo como \"file.eps.gz\" a la salida de LaTeX. Útil cuando LaTex debería descomprimir el archivo. Requiere un archivo adicional como \"file.eps.bb\" con los valores de la caja externa."
+msgstr ""
+"Pasar un nombre de archivo como \"file.eps.gz\" a la salida de LaTeX. Útil "
+"cuando LaTex debería descomprimir el archivo. Requiere un archivo adicional "
+"como \"file.eps.bb\" con los valores de la caja externa."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
 msgstr "Mostrar imagen sólo como un rectángulo del tamaño original."
 
-#. set up the tooltips for the bounding-box-section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
 msgstr "El valor X del extremo izquierdo inferior de la caja externa."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
 msgstr "El valor Y del extremo izquierdo inferior de la caja externa."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
 msgid ""
 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
-msgstr "El valor X del extremo derecho superior de la caja externa; solo este campo permite usar \"largo+unidad\" (p.ej. 5cm) y selecciona las unidades para los otros campos."
+msgstr ""
+"El valor X del extremo derecho superior de la caja externa; solo este campo "
+"permite usar \"largo+unidad\" (p.ej. 5cm) y selecciona las unidades para los "
+"otros campos."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
 msgstr "El valor Y del extremo superior derecho de la caja externa."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
 msgid "Select unit for the bounding box values."
 msgstr "Elegir unidad para los valores de la caja externa."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
 msgid ""
 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
 "PostScript's b(ig) p(oint)."
-msgstr "Leer las coordenadas de la imagen de un archivo. Para archivos (e)ps se usará la caja externa, para los otros el tamaño de la imagen en pixels. Las unidades por defecto son \"bp\", el b(ig) p(oint) (punto grande) de PostScript."
+msgstr ""
+"Leer las coordenadas de la imagen de un archivo. Para archivos (e)ps se "
+"usará la caja externa, para los otros el tamaño de la imagen en pixels. Las "
+"unidades por defecto son \"bp\", el b(ig) p(oint) (punto grande) de "
+"PostScript."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
 msgid "Clip image to the bounding box values."
 msgstr "Cortar la imagen con los valores de la caja externa."
 
-#. set up the tooltips for the extra section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
 msgid ""
 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
 "negative value clockwise."
@@ -10035,1429 +13608,1413 @@ msgstr ""
 "Seleccionar el ángulo de rotación. Valores positivos rotan en el sentido "
 "contrario a las agujas del reloj."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
 msgid "Insert the point of origin for rotation."
 msgstr "Origen de la rotación."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
 msgstr "Activa el uso de una subfigura con descripción propia."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
 msgid "Insert the optional subfigure caption."
 msgstr "Insertar la descripción opcional de la subfigura."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
-msgid ""
-"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
-"and not mentioned in the gui's tabfolders."
-msgstr "Agregar cualquier opción adicional LaTeX, definida en el paquete graphicx y no implementada en LyX."
-
-#. add the different tabfolders
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
-msgid "File"
-msgstr "Archivo"
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
-msgid "Bounding Box"
-msgstr "Caja externa"
-
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
-msgid "Include file"
-msgstr "Incluir Archivo"
-
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Archivo de registro de LaTeX"
-
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
-msgid "LyX: LaTeX Log"
-msgstr "LyX: Archivo de registro de LaTeX"
-
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
-msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
-msgstr "LyX: Archivo de registro de ejecución de Programación Literata."
-
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
-msgid "No Literate Programming build log file found."
-msgstr ""
-"Imposible encontrar archivo de registro de ejecución de Programación "
-"Literata."
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
-msgid "Maths Delimiters"
-msgstr "Delimitadores matemáticos"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
-msgid "Maths Matrix"
-msgstr "Matriz matemática"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Arriba | Centro | Abajo"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
-msgid "Maths Panel"
-msgstr "Panel de Fórmulas"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
-msgid "Maths Decorations & Accents"
-msgstr "Decoraciones Matemáticas y Acentos"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
-msgid "Binary Ops"
-msgstr "Operadores Binarios"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
-msgid "Bin Relations"
-msgstr "Relaciones binarias"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Operadores grandes"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
-msgid "AMS Misc"
-msgstr "Miscelánea AMS"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "Flechas AMS"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "Relaciones AMS"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
-msgid "AMS Negated Rel"
-msgstr "Relaciones AMS negadas"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "Operadores AMS"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
-msgid "Maths Spacing"
-msgstr "Espaciado de fórmula"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
+msgid ""
+"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
+"and not mentioned in the gui's tabfolders."
+msgstr ""
+"Agregar cualquier opción adicional LaTeX, definida en el paquete graphicx y "
+"no implementada en LyX."
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
-msgid "Maths Styles & Fonts"
-msgstr "Estilos y tipografía de fórmulas"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
+msgid "Bounding Box"
+msgstr "Caja externa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
-msgid "Minipage Options"
-msgstr "Parámetros de mini-página"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
+#, fuzzy
+msgid "File name to include."
+msgstr "Selecione el documento a incluir"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
-msgid "Invalid Length!"
-msgstr "Largo inválido!"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
+msgid "Browse directories for file name."
+msgstr "Buscar en los directorios el nombre del archivo."
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
-msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
-msgstr "Ninguno|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Use LaTeX \\input."
+msgstr "Usar entrada|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
-msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
-msgstr "Por defecto|Simple|Uno y medio|Doble|Especial"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Use LaTeX \\include."
+msgstr "Usar incluido|#i"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
-msgid "Add a separator line above this paragraph."
-msgstr "Agregar una línea separatriz arriba de este párrafo."
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
+msgstr "Usar entrada|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
-msgid "Enforce a page break above this paragraph."
-msgstr "Forzar un salto de página arriba de este párrafo."
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
+#, fuzzy
+msgid "Underline spaces in generated output."
+msgstr "Subrayar espacios en la salida generada"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
-msgid "Add additional space above this paragraph."
-msgstr "Agregar espacio adicional attiba de este párrafo."
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
+#, fuzzy
+msgid "Show LaTeX preview."
+msgstr "Mostrar vista preliminar LaTeX"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
-msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
-msgstr ""
-"No eliminar nunca espacio (por ej. arriba de la página o una nueva página)."
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Load the file."
+msgstr "Cargar el archivo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
-msgid "Add a separator line below this paragraph."
-msgstr "Agregar una línea separatriz abajo de este párrafo."
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Top | Middle | Bottom"
+msgstr "Arriba | Centro | Abajo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
-msgid "Enforce a page break below this paragraph."
-msgstr "Forzar un salto de página abajo de este párrafo."
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Math Spacing"
+msgstr "Espaciado de fórmula"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
-msgid "Add additional space below this paragraph."
-msgstr "Agregar espacio adicional abajo de este párrafo."
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Math Styles & Fonts"
+msgstr "Estilos y tipografía de fórmulas"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
-msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
-msgstr ""
-"No eliminar nunca espacio (por ej. arriba de la página o una nueva página).<"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
+msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
+msgstr "Por defecto|Simple|Uno y medio|Doble|Especial"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
 msgid " (default)"
 msgstr " (normal)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
-msgid "LaTeX preamble"
-msgstr "Preámbulo LaTeX"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
 msgid "Look & Feel"
 msgstr "Aspecto y comodidad"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
 msgid "Lang Opts"
 msgstr "Opciones de idioma"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
 msgid "Conversion"
 msgstr "Conversión"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
 msgid "Inputs"
 msgstr "Entradas"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Tipos en pantalla"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
 msgid "Formats"
 msgstr "Formatos"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Corrector ortográfico"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
 msgstr "A los elementos de LyX puede asignarse un color."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
 msgid ""
 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 "Modificar el color del elemento de lyX. Nota: debe sucesivamente pulsar el "
 "botón \"Aplicar\"."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
-msgid "Find a new color."
-msgstr "Buscar un nuevo color."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-msgstr "ALternar entre espacios de color RGB y HSV."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
 msgid "GUI background"
 msgstr "Fondo de la GUI"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
 msgid "GUI text"
 msgstr "Texto de la GUI"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
 msgid "GUI selection"
 msgstr "Selección en la GUI"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
 msgid "GUI pointer"
 msgstr "Puntero en la GUI"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
+#, fuzzy
+msgid "All explicitly defined converters for LyX"
 msgstr "Todos los conversores definidos actualmente en LyX."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
 msgid "Convert \"from\" this format"
 msgstr "Convertir \"de\" este formato"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
 msgid "Convert \"to\" this format"
 msgstr "COnvertir \"a\" este formato"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
-"used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
-msgstr "El comando de conversión. $$i es el nombre del archivo de entrada, $$b el nombre sin su extensión, y $$o es el nombre del archivo de salida. $$s es el directorio de la colección de conversores de LyX"
+"used as the path to LyX's support directory."
+msgstr ""
+"El comando de conversión. $$i es el nombre del archivo de entrada, $$b el "
+"nombre sin su extensión, y $$o es el nombre del archivo de salida. $$s es el "
+"directorio de la colección de conversores de LyX"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
 msgid ""
 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
 "result, and various other things."
 msgstr ""
+"Información extra para el conversor. La clase, si y cómo interpretar el "
+"resultado, y otras cosas varias."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
 msgid ""
 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
 "you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
+"Eliminar el conversor actual de la lista de conversores disponibles. Nota: "
+"es necesario pulsar el botón \"Aplicar\" para hacer efectivos los cambios."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
 msgid "Add"
 msgstr "Agregar"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
 msgid ""
 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
 "must then \"Apply\" the change."
-msgstr "Agregar el conversor actual a la lista de conversores disponibles. Nota: debe pulsar el boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto."
+msgstr ""
+"Agregar el conversor actual a la lista de conversores disponibles. Nota: es "
+"necesario pulsar el boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
 msgid ""
 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
 "the change."
-msgstr "Modificar el contenido del conversor actual. Nota: debe pulsar el boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto."
+msgstr ""
+"Modificar el contenido del conversor actual. Nota: es necesario pulsar el "
+"boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
+#, fuzzy
+msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
+msgstr "Todos los conversores definidos actualmente en LyX."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
+#, fuzzy
+msgid "Copier for this format"
+msgstr "Convertir \"de\" este formato"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
+"the \"to\" file name.\n"
+"$$s can be used as the path to LyX's support directory."
+msgstr ""
+"El comando de conversión. $$i es el nombre del archivo de entrada, $$b el "
+"nombre sin su extensión, y $$o es el nombre del archivo de salida. $$s es el "
+"directorio de la colección de conversores de LyX"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Eliminar el conversor actual de la lista de conversores disponibles. Nota: "
+"es necesario pulsar el botón \"Aplicar\" para hacer efectivos los cambios."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Agregar el conversor actual a la lista de conversores disponibles. Nota: es "
+"necesario pulsar el boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+"Modificar el contenido del conversor actual. Nota: es necesario pulsar el "
+"boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
 msgstr "Todos los formatos actualmente definidos en LyX."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
 msgid "The format identifier."
 msgstr "El identificador de formato."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
 msgid "The format name as it will appear in the menus."
 msgstr "El nombre del formato tal como aparecerá en los menúes."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
-msgstr "La tecla rápida. Usar una letra del nombre. Distingue entre mayúsculas y minúsculas."
+msgstr ""
+"La tecla rápida. Usar una letra del nombre. Distingue entre mayúsculas y "
+"minúsculas."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
 msgstr "Usado para reconocer el archivo. P.ej. ps, pdf, tex. "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
 msgid "The command used to launch the viewer application."
 msgstr "El comando para ejecutar la aplicación visora."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
+#, fuzzy
+msgid "The command used to launch the editor application."
+msgstr "El comando para ejecutar la aplicación visora."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
 msgid ""
 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
 "then \"Apply\" the change."
-msgstr "Eliminar el conversor actual de la lista de conversores disponibles. Nota: debe pulsar el boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto."
+msgstr ""
+"Eliminar el conversor actual de la lista de conversores disponibles. Nota: "
+"es necesario pulsar el boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
 msgid ""
 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
 "\"Apply\" the change."
-msgstr "Agregar el formato actual de la lista de formatos disponibles. Nota: debe pulsar el boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto."
+msgstr ""
+"Agregar el formato actual de la lista de formatos disponibles. Nota: es "
+"necesario pulsar el boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
 msgid ""
 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
 "change."
-msgstr "Modificar el contenido del formato actual. Nota: debe pulsar el boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto."
+msgstr ""
+"Modificar el contenido del formato actual. Nota: es necesario pulsar el "
+"boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr "Imposible eliminar un formato si está siendo usado por un conversor. Eliminar primero el conversor."
+msgstr ""
+"Imposible eliminar un formato si está siendo usado por un conversor. "
+"Eliminar primero el conversor."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr "Monocromo|Grises|Color|No mostrar"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
+#, fuzzy
+msgid "Off|No math|On"
+msgstr "fórmula"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 msgstr " por defecto | carta US | oficio US | US executive | A3 | A4 |A5 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
 msgid "Default path"
 msgstr "Ruta por defecto"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
 msgid "Template path"
 msgstr "Ubicación de plantillas"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2200
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
 msgid "Temporary dir"
 msgstr "Directorio temporario"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
 msgid "Last files"
 msgstr "Últimos archivos"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
 msgid "Backup path"
 msgstr "Ubicación copias respaldo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
 msgid "LyX server pipes"
 msgstr "LyX Server pipes"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2673
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
 msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr "Las tipografias deben ser positivas!"
+msgstr "¡Los tamaños de tipografía deben ser positivos!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2696
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
+"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
+"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
 msgstr ""
 "Las tipografías deben ser especificadas en el orden  > script> footnote > "
 "small > normal > large > larger > largest > huge > huger."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2825
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
 msgid " ispell | aspell "
 msgstr " ispell | aspell "
 
-#. set up the tooltips for Destination
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
 msgid "Select for printer output."
 msgstr "Seleccionar para imprimir en impresora."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
 msgid "Enter printer command."
 msgstr "Comando de impresión."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
 msgid "Select for file output."
 msgstr "Seleccionar un archivo para la salida"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
 msgid "Enter file name as print destination."
 msgstr "Introducir un nombre de archivo como destino de la impresión."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
-msgid "Browse directories for file name."
-msgstr "Buscar en los directorios el nombre del archivo."
-
-#. set up the tooltips for Range
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
 msgid "Select for printing all pages."
 msgstr "Seleccionar para imprimir todas las páginas"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
 msgid "Select for printing a specific page range."
 msgstr "Seleccionar para imprimir en un rango específico de páginas."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
 msgid "First page."
 msgstr "Primera página."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
 msgid "Last page."
 msgstr "Última página."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
 msgid "Print the odd numbered pages."
 msgstr "Imprimir sólo las páginas impares"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
 msgid "Print the even numbered pages."
 msgstr "Imprimir sólo las páginas pares"
 
-#. set up the tooltips for Copies
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
 msgid "Number of copies to be printed."
 msgstr "Número de copias a imprimir"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
 msgid "Sort the copies."
 msgstr "Copias ordenadas."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
 msgid "Reverse the order of the printed pages."
 msgstr "Invertir el orden de impresión."
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
-msgid "Select a document for references."
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Select a document for labels."
 msgstr "Seleccionar un documento para referencias."
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
-msgid "Sort the references alphabetically."
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Sort the labels alphabetically."
 msgstr "Ordenar referencias alfabéticamente."
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
-msgid "Go to selected reference."
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
+#, fuzzy
+msgid "Go to selected label."
 msgstr "Ir a la referencia seleccionada."
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
-msgid "Update the list of references."
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
+#, fuzzy
+msgid "Update the list of labels."
 msgstr "Actualizar lista de referencias."
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
-msgid "Select format style of the reference."
-msgstr "Elejir el estilo de la referencia."
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Select format style of the cross-reference."
+msgstr "Elegir el estilo de la referencia."
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Ninguna etiqueta encontrada ***"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
+msgid "Go back"
+msgstr "&Volver"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
 msgid "Go back to original place."
 msgstr "Volver al lugar de partida."
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
 msgid "Go to"
 msgstr "Ir a"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Buscar y Reemplazar"
-
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
 msgid "Enter the string you want to find."
 msgstr "Introducir el texto a buscar."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
 msgid "Enter the replacement string."
 msgstr "Introducir el texto de reemplazo."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
 msgid "Continue to next search result."
 msgstr "Continuar al próximo resultado de la búsqueda."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
 msgid "Replace search result by replacement string."
 msgstr "Reemplazar el resultado de la búsqueda con el texto de reemplazo."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
 msgid "Replace all by replacement string."
 msgstr "Reemplazar todo por el texto de reemplazo."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
 msgid "Do case sensitive search."
 msgstr "Distinguir mayúsculas de minúsculas."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
 msgid "Search only matching words."
 msgstr "Buscar sólo palabras completas."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
 msgid "Search backwards."
 msgstr "Buscar hacia atrás."
 
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
 msgid ""
 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
-msgstr "Exportar el documento a este formato antes de pasarlo por el comando de abajo."
+msgstr ""
+"Exportar el documento a este formato antes de pasarlo por el comando de "
+"abajo."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
 msgid ""
 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
 "be replaced by the name of this file."
-msgstr "Ejecutar este comando en el documento exportado al formato elegido. $$FName seta reemplazado por el nombre de este archivo."
-
-#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
-msgid "Show File"
-msgstr "Mostrar Archivo"
+msgstr ""
+"Ejecutar este comando en el documento exportado al formato elegido. $$FName "
+"seta reemplazado por el nombre de este archivo."
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
 msgstr ""
 "Introducir un reemplazo para la palabra desconocida o seleccionarla de las "
 "sugerencias. "
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
 msgstr "Lista de reemplazos sugeridos del diccionario."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
-msgid "Start the spellingchecker."
-msgstr "Comenzar la verificación ortográfica."
-
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
 msgid "Replace unknown word."
 msgstr "Reemplazar la palabra desconocida."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
 msgid "Ignore unknown word."
 msgstr "Ignorar la palabra desconocida."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
 msgid "Accept unknown word as known in this session."
 msgstr "Aceptar la palabra como correcta por esta sesión."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
 msgstr "Insertar la palabra desconocida en diccionario personal."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
 msgid "Shows word count and progress on spell check."
 msgstr "Mostrar el contador de palabras y el progreso durante la corrección."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
-msgid "Stop|#S"
-msgstr "Detener|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
-msgid "Stop the spellingchecker."
-msgstr "Detener la verificación de ortografía."
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
-msgid "Edit table settings"
-msgstr "Editar los parámetros de tabla"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
-msgid "Tabular"
-msgstr "Tabla"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
 msgid "Column/Row"
 msgstr "Columna/Fila"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
 msgid "Cell"
 msgstr "Celda"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
 msgid "LongTable"
 msgstr "Tabla larga"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Posición errónea del cursor, ventana actualizada"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Largo inválido (ejemplo válido: 10mm)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Insertar tabla"
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns in the tabular."
+msgstr "Número de columnas"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows in the tabular."
+msgstr "Número de filas"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
 msgstr "Clases de LaTeX|Estilos de LaTeX|Estilos de BibTeX"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
 msgid ""
 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
 "the corresponding LyX layout file exists."
-msgstr "Mostrar las clases y estilos instalados para LaTeX/BibTeX; disponible sólo si existen el archivo de estilos de LyX correspondiente."
+msgstr ""
+"Mostrar las clases y estilos instalados para LaTeX/BibTeX; disponible sólo "
+"si existen el archivo de estilos de LyX correspondiente."
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
 msgid "Show full path or only file name."
 msgstr "Mostrar ubicación completa o bien sólo nombre de archivo."
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
-msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
-msgstr "Ejecutar el script \"TexFiles.sh\" para reconstruir la lista de archivos."
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
+#, fuzzy
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
+msgstr ""
+"Ejecutar el script \"TexFiles.sh\" para reconstruir la lista de archivos."
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
 msgid "Double click to view contents of file."
 msgstr "Doble clic para ver el contenido del archivo."
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
 msgid ""
 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
-msgstr "Ejecuta el script \"texhash\" que reconstruye el árbol de LaTeX. Necesario si instala una clase o estilo de TeX nuevos. Necesitará permiso de escritura en los directorios de TeX (generalmente /var/lib/texmf y otros)."
-
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Indice General|G"
-
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Ninguna Lista ***"
+msgstr ""
+"Ejecuta el script \"texhash\" que reconstruye el árbol de LaTeX. Necesario "
+"si instala una clase o estilo de TeX nuevos. Necesitará permiso de escritura "
+"en los directorios de TeX (generalmente /var/lib/texmf y otros)."
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
+msgstr "Ninguno|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
 
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Registro del control de versiones"
+#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
+#, fuzzy
+msgid "Additional vertical space."
+msgstr "Espacio vertical"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
 msgid "Enter width for the float."
 msgstr "Introducir ancho para el flotante."
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
 msgid ""
 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
 "the left if page number is even."
-msgstr "Obligar al flotante a ir a la derecha del párrafo si el número de página es impar, a la izquierda si es par."
+msgstr ""
+"Obligar al flotante a ir a la derecha del párrafo si el número de página es "
+"impar, a la izquierda si es par."
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
 msgid ""
 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
 "right if page number is even."
-msgstr "Obligar al flotante a ir a la izquierda del párrafo si el número de página es impar, a la derecha si es par."
+msgstr ""
+"Obligar al flotante a ir a la izquierda del párrafo si el número de página "
+"es impar, a la derecha si es par."
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
 msgstr "Obligar al flotante a ir a la izquierda del párrafo."
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
 msgstr "Obligar al flotante a ir a la derecha del párrafo.<"
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
 msgid "[End of history]"
 msgstr "[Fin de la historia]"
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
 msgid "[Beginning of history]"
 msgstr "[Inicio de la historia]"
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
 msgid "[no match]"
 msgstr "[ninguna coincidencia]"
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
 msgid "[only completion]"
 msgstr "[única coincidencia]"
 
-#: src/frontends/xforms/combox.C:517
-msgid "Done"
-msgstr "Listo"
-
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
-msgid "ERROR! Unable to print!"
-msgstr "ERROR! Imposible imprimir!"
-
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
-msgid "Check `range of pages'!"
-msgstr "Controlar el 'rango de páginas'!"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open file."
+msgstr "Imposible abrir archivo"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
 msgid "The absolute path is required."
 msgstr "Se requiere la ubicación absoluta."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
 msgid "Directory does not exist."
 msgstr "El directorio no existe."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
 msgid "Cannot write to this directory."
 msgstr "Imposible escribir en este directorio."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
 msgid "Cannot read this directory."
 msgstr "Imposible leer de este directorio."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
 msgid "No file input."
 msgstr "Ningun archivo de entrada."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
+#, fuzzy
+msgid "Directory does not exists."
+msgstr "El directorio no existe."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
 msgid "A file is required, not a directory."
 msgstr "Se requiere un archivo, no un directorio."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
 msgid "Cannot write to this file."
 msgstr "Imposible escribir en este archivo."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
 msgid "Cannot read from this directory."
 msgstr "Imposible leer de este directorio."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
 msgid "File does not exist."
 msgstr "El archivo no existe."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
 msgid "Cannot read from this file."
 msgstr "Imposible leer de este archivo."
 
-#: src/importer.C:45
+#: src/importer.C:44
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importando %1$s..."
 
-#: src/importer.C:47
-msgid "Importing "
-msgstr "Importando "
-
-#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
-msgid "Cannot import file"
+#: src/importer.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Imposible importar archivo"
 
-#: src/importer.C:69
-#, c-format
-msgid "No information for importing from %1$s"
+#: src/importer.C:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "No hay información disponible para importar de %1$s"
 
-#: src/importer.C:73
-msgid "No information for importing from "
-msgstr "No hay información disponible para importar de "
-
-#. we are done
-#: src/importer.C:97
+#: src/importer.C:84
 msgid "imported."
 msgstr "importado."
 
-#: src/insets/inset.C:118
+#: src/insets/insetbase.C:249
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Inset abierto"
 
-#: src/insets/insetbib.C:146
-msgid "BibTeX Generated References"
+#: src/insets/insetbibtex.C:104
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "Referencias BibTeX Generadas"
 
-#: src/insets/insetcaption.C:67
+#: src/insets/insetbibtex.C:189
+msgid "Export Warning!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetbibtex.C:190
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetbox.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Boxed"
+msgstr "Negrita"
+
+#: src/insets/insetbox.C:58
+#, fuzzy
+msgid "Frameless"
+msgstr "&Parámetros"
+
+#: src/insets/insetbox.C:59
+#, fuzzy
+msgid "ovalbox"
+msgstr "Dos caras"
+
+#: src/insets/insetbox.C:60
+#, fuzzy
+msgid "Ovalbox"
+msgstr "Dos caras"
+
+#: src/insets/insetbox.C:61
+msgid "Shadowbox"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetbox.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Doublebox"
+msgstr "Dos caras"
+
+#: src/insets/insetbox.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Opened Box Inset"
+msgstr "Inset de nota abierto"
+
+#: src/insets/insetbranch.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Opened Branch Inset"
+msgstr "Inset de wrap abierto"
+
+#: src/insets/insetbranch.C:97
+#, fuzzy
+msgid "Branch: "
+msgstr "Francés"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:77
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgstr "Abierto el inset de descripción"
 
-#: src/insets/insetcaption.C:87
+#: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
 msgid "Float"
 msgstr "Flotante"
 
-#: src/insets/inseterror.C:85
-msgid "Opened error"
-msgstr "Abierto el error"
-
-#: src/insets/insetert.C:233
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Abierto el inset ERT"
+#: src/insets/insetcharstyle.C:115
+#, fuzzy
+msgid "Opened CharStyle Inset"
+msgstr "Inset de nota abierto"
 
-#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
-#: src/insets/insettext.C:1411
-msgid "Impossible operation!"
-msgstr "Operación imposible!"
+#: src/insets/insetcharstyle.C:184
+#, fuzzy
+msgid "Undef: "
+msgstr "Ref: "
 
-#: src/insets/insetert.C:249
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
-msgstr "Está prohibido cambiar tipografía dentro de los insets ERT!"
+#: src/insets/insetenv.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Opened Environment Inset: "
+msgstr "Inset de argumento opcional abierto"
 
-#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
-#: src/insets/insettext.C:1413
-msgid "Sorry."
-msgstr "Lo siento."
+#: src/insets/insetert.C:120
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Abierto el inset ERT"
 
-#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
+#: src/insets/insetert.C:368
+#, fuzzy
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:127
+#: src/insets/insetexternal.C:580
+#, fuzzy, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Programas externos"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
+#: src/insets/insetfloat.C:422
 msgid "float: "
 msgstr "flotante: "
 
-#: src/insets/insetfloat.C:224
+#: src/insets/insetfloat.C:291
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Inset de flotante abierto"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:325
-msgid "float:"
-msgstr "flotante:"
+#: src/insets/insetfloat.C:424
+#, fuzzy
+msgid " (sideways)"
+msgstr "Girar 90°|#9"
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:54
+#: src/insets/insetfloatlist.C:56
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "ERROR: Tipo de flotante inexistente!"
+msgstr "ERROR: ¡Tipo de flotante inexistente!"
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:132
-#, c-format
+#: src/insets/insetfloatlist.C:120
+#, fuzzy, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Lista de %1$s"
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:138
-msgid "List of "
-msgstr "Lista de"
-
-#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
+#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
 msgid "foot"
 msgstr "nota al pie"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:60
+#: src/insets/insetfoot.C:56
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Inset de nota al pie abierto"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:225
-msgid "Waiting for draw request to start loading..."
-msgstr "Esperando por un pedido de dibujo para empezar a cargar..."
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:228
-msgid "Loading..."
-msgstr "Cargando..."
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:231
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Convirtiendo a un formato legible..."
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:234
-msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
-msgstr "Cargando en memoria. Debo generar los mapas de pixels."
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:237
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Cambiando escala, etc..."
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:240
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Listo para mostrar"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:243
-msgid "No file found!"
-msgstr "Archivo no encontrado!"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:246
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Error convirtiendo a un formato legible"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:249
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Error cargando archivo en memoria"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:252
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Error generando mapa de pixels"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:255
-msgid "No image"
-msgstr "Ninguna imagen"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:640
-msgid "Cannot copy file"
-msgstr "Imposible copiar archivo"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:641
-msgid "into tempdir"
-msgstr "en tempdir"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682
-msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
-msgstr "Imposible convertir imagen (¿el archivo no existe?)"
+#: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr "¡Error! Imposible borrar directorio temporario:"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:679
+#: src/insets/insetgraphics.C:693
 #, c-format
-msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
-msgstr "No hay información dispobible para convertir de %1$s a %2$s"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:683
-msgid "No information for converting from "
-msgstr "No hay información dispobible para convertir de "
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:775
+#: src/insets/insetgraphics.C:791
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Archivo gráfico: %1$s"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:779
-msgid "Graphics file: "
-msgstr "Archivo gráfico: "
-
-#: src/insets/insetinclude.C:226
+#: src/insets/insetinclude.C:285
+#, fuzzy
 msgid "Verbatim Input"
-msgstr ""
+msgstr "Verbatim"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:227
+#: src/insets/insetinclude.C:286
+#, fuzzy
 msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Verbatim"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:366
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetinclude.C:372
+msgid "Different textclasses"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetindex.C:33
+#: src/insets/insetindex.C:39
 msgid "Idx"
 msgstr "Índice"
 
-#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Introducir etiqueta"
-
-#: src/insets/insetlist.C:42
-msgid "list"
-msgstr "Lista"
-
-#: src/insets/insetlist.C:64
-msgid "Opened List Inset"
-msgstr "Inset de Lista abierto"
+#: src/insets/insetindex.C:71
+msgid "Index"
+msgstr "Índice"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
+#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
 msgid "margin"
 msgstr "Margen"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:55
+#: src/insets/insetmarginal.C:51
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Inset de nota al margen abierta"
 
-#: src/insets/insetminipage.C:68
-msgid "minipage"
-msgstr "Minipágina"
+#: src/insets/insetnote.C:56
+msgid "Comment"
+msgstr "Commentarios"
 
-#: src/insets/insetminipage.C:229
-msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Inset de mini-página abierto"
+#: src/insets/insetnote.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Greyed out"
+msgstr "Inset abierto"
 
-#: src/insets/insetnote.C:87
+#: src/insets/insetnote.C:135
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Inset de nota abierto"
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
+#: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
+#, fuzzy
 msgid "opt"
-msgstr ""
+msgstr "&Arriba"
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:61
+#: src/insets/insetoptarg.C:56
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Inset de argumento opcional abierto"
 
-#: src/insets/insetparent.C:46
-#, c-format
-msgid "Parent: %s"
-msgstr "Padre: %s"
+#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:162
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
 
-#: src/insets/insetparent.C:48
-msgid "Parent: "
-msgstr "Padre: "
+#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
+#, fuzzy
+msgid "Equation"
+msgstr "Textual"
 
-#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
-msgid "Ref: "
+#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
+#, fuzzy
+msgid "EqRef: "
 msgstr "Ref: "
 
-#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
+#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
 msgid "Page Number"
 msgstr "Número de página"
 
-#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
+#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
 msgid "Page: "
 msgstr "Página:"
 
-#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
+#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "Número de página textual"
 
-#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
+#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
 msgid "TextPage: "
 msgstr "Página de texto: "
 
-#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
+#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr "Estándar+Página de texto"
 
-#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
+#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr "Referencia+Texto: "
 
-#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
+#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
+#, fuzzy
 msgid "PrettyRef"
-msgstr ""
+msgstr "Ref: "
 
-#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
+#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
+#, fuzzy
 msgid "PrettyRef: "
-msgstr ""
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/insettabular.C:403
+#, fuzzy
+msgid "Opened table"
+msgstr "Abrir un archivo"
 
-#: src/insets/insettabular.C:553
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Inset de tabla abierto"
+#: src/insets/insettabular.C:1552
+#, fuzzy
+msgid "Error setting multicolumn"
+msgstr "Multicolumna especial|M"
 
-#: src/insets/insettabular.C:2091
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Multicolumna puede ser usado sólo horizontalmente."
+#: src/insets/insettabular.C:1553
+msgid "You cannot set multicolumn vertically."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insettext.C:666
+#: src/insets/insettext.C:269
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Inset de texto abierto"
 
-#: src/insets/insettext.C:1412
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Imposible incluir más de un párrafo!"
-
-#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1130
-msgid "Layout "
-msgstr "Estilo "
-
-#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1131
-msgid " not known"
-msgstr " desconocido:"
-
-#: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:912
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Argumento de espaciado no reconocido: "
-
-#: src/insets/insettext.C:1659
-msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
-msgstr "Error: No está permitido un argumento LatexType aquí.\n"
-
 #: src/insets/insettheorem.C:39
 msgid "theorem"
 msgstr "teorema"
 
-#: src/insets/insettheorem.C:73
+#: src/insets/insettheorem.C:87
 msgid "Opened Theorem Inset"
 msgstr "Inset de teorema abierto"
 
-#: src/insets/insettoc.C:34
+#: src/insets/insettoc.C:43
 msgid "Unknown toc list"
 msgstr "Lista de contenidos desconocida"
 
-#: src/insets/inseturl.C:49
+#: src/insets/inseturl.C:40
 msgid "Url: "
 msgstr "Url: "
 
-#: src/insets/inseturl.C:51
+#: src/insets/inseturl.C:42
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
-#: src/insets/insetwrap.C:57
+#: src/insets/insetvspace.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Espacio vertical"
+
+#: src/insets/insetwrap.C:60
 msgid "wrap: "
 msgstr "wrap: "
 
-#: src/insets/insetwrap.C:144
+#: src/insets/insetwrap.C:189
 msgid "Opened Wrap Inset"
 msgstr "Inset de wrap abierto"
 
-#: src/kbsequence.C:157
+#: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Not shown."
+msgstr " desconocido:"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:95
+msgid "Loading..."
+msgstr "Cargando..."
+
+#: src/insets/render_graphic.C:97
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Convirtiendo a un formato legible..."
+
+#: src/insets/render_graphic.C:99
+#, fuzzy
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Cargando en memoria. Debo generar los mapas de pixels."
+
+#: src/insets/render_graphic.C:101
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Cambiando escala, etc..."
+
+#: src/insets/render_graphic.C:103
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Listo para mostrar"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:105
+msgid "No file found!"
+msgstr "¡Archivo no encontrado!"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:107
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Error convirtiendo a un formato legible"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:109
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Error cargando archivo en memoria"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:111
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Error generando mapa de pixels"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:113
+msgid "No image"
+msgstr "Ninguna imagen"
+
+#: src/insets/render_preview.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Vista preliminar|#p"
+
+#: src/insets/render_preview.C:92
+#, fuzzy
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Vista preliminar|#p"
+
+#: src/insets/render_preview.C:95
+#, fuzzy
+msgid "Preview failed"
+msgstr "¡El auto-guardado falló!"
+
+#: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
+#, fuzzy
+msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+msgstr "Comenzar la verificación ortográfica."
+
+#: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
+#, fuzzy
+msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+msgstr "Detener la verificación de ortografía."
+
+#: src/ispell.C:246
+msgid ""
+"Could not create an ispell process.\n"
+"You may not have the right languages installed."
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:268
+msgid ""
+"The spell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:377
+msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
+msgstr ""
+
+#: src/kbsequence.C:160
 msgid "   options: "
 msgstr "   opciones: "
 
-#: src/lengthcommon.C:34
+#: src/lengthcommon.C:47
 msgid "sp"
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:34
+#: src/lengthcommon.C:47
+#, fuzzy
 msgid "pt"
-msgstr ""
+msgstr "&Arriba"
 
-#: src/lengthcommon.C:34
+#: src/lengthcommon.C:47
 msgid "bp"
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:34
+#: src/lengthcommon.C:47
+#, fuzzy
 msgid "dd"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar"
 
-#: src/lengthcommon.C:34
+#: src/lengthcommon.C:47
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:34
+#: src/lengthcommon.C:47
 msgid "pc"
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:35
+#: src/lengthcommon.C:48
 msgid "cm"
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:35
+#: src/lengthcommon.C:48
+#, fuzzy
 msgid "in"
-msgstr ""
+msgstr "Diminuta"
 
-#: src/lengthcommon.C:35
+#: src/lengthcommon.C:48
+#, fuzzy
 msgid "ex"
-msgstr ""
+msgstr "texto"
 
-#: src/lengthcommon.C:35
+#: src/lengthcommon.C:48
 msgid "em"
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:35
+#: src/lengthcommon.C:48
 msgid "mu"
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:36
+#: src/lengthcommon.C:49
 msgid "text%"
 msgstr "texto%"
 
-#: src/lengthcommon.C:36
+#: src/lengthcommon.C:49
 msgid "col%"
 msgstr "col%"
 
-#: src/lengthcommon.C:36
+#: src/lengthcommon.C:49
 msgid "page%"
 msgstr "page%"
 
-#: src/lengthcommon.C:36
+#: src/lengthcommon.C:49
 msgid "line%"
 msgstr "line%"
 
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.C:50
 msgid "theight%"
 msgstr "theight%"
 
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.C:50
 msgid "pheight%"
 msgstr "pheight%"
 
-#: src/lyx_cb.C:85
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "El guardado falló. Cambiar el nombre y reintentar?"
+#: src/lyx_cb.C:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"."
+
+#: src/lyx_cb.C:114
+msgid "Rename and save?"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:87
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Si no, el documento no será guardado.)"
+#: src/lyx_cb.C:115
+#, fuzzy
+msgid "&Rename"
+msgstr "nombre"
 
-#: src/lyx_cb.C:108
+#: src/lyx_cb.C:131
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento"
 
-#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1644
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1634
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Plantillas|#t"
 
-#: src/lyx_cb.C:140
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "El mismo nombre que el documento ya tiene:"
-
-#: src/lyx_cb.C:142
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "¿Guardar de todas maneras?"
-
-#: src/lyx_cb.C:148
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Hay otro documento abierto con el mismo nombre!"
-
-#: src/lyx_cb.C:150
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "¿Reemplazar con el documento actual?"
-
-#: src/lyx_cb.C:158
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Documento renombrado a '"
-
-#: src/lyx_cb.C:159
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', pero no fue gardado..."
-
-#: src/lyx_cb.C:165
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "El documento ya existe:"
-
-#: src/lyx_cb.C:167
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Reemplazar archivo?"
-
-#: src/lyx_cb.C:180
-msgid "Document could not be saved!"
-msgstr "El documento no pudo ser guardado!"
-
-#: src/lyx_cb.C:181
-msgid "Holding the old name."
-msgstr "Se mantendrá el nombre anterior."
-
-#: src/lyx_cb.C:195
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex no funciona con documentos derivados de SGML."
-
-#: src/lyx_cb.C:204
-msgid "No warnings found."
-msgstr "No se encontraron advertencias."
-
-#: src/lyx_cb.C:206
-msgid "One warning found."
-msgstr "Se encontró una advertencia."
-
-#: src/lyx_cb.C:207
-msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
-msgstr "Usar \"Navegación->Error\" para encontrarla."
-
-#: src/lyx_cb.C:210
-msgid " warnings found."
-msgstr " advertencias encontradas."
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1788
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that document?"
+msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"."
 
-#: src/lyx_cb.C:211
-msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
-msgstr "Usar \"Navegación->Error\" para encontrarlas."
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1790
+#, fuzzy
+msgid "Over-write document?"
+msgstr "¿Guardar documento?"
 
-#: src/lyx_cb.C:213
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex se ejecutó exitosamente"
+#: src/lyx_cb.C:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "¡Error! Imposible crear directorio temporario:"
 
-#: src/lyx_cb.C:215
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Pareciera que chktex no funciona."
+#: src/lyx_cb.C:216
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "¡Error! Imposible crear directorio temporario:"
 
-#: src/lyx_cb.C:273
+#: src/lyx_cb.C:248
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Auto-guardado %1$s"
 
-#: src/lyx_cb.C:275
-msgid "Auto-saving "
-msgstr "Auto-guardado "
-
-#: src/lyx_cb.C:315
+#: src/lyx_cb.C:287
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "¡El auto-guardado falló!"
 
-#: src/lyx_cb.C:341
+#: src/lyx_cb.C:313
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Auto-guardando el documento actual..."
 
-#: src/lyx_cb.C:423
+#: src/lyx_cb.C:385
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Seleccionar un archivo a insertar"
 
-#: src/lyx_cb.C:440
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr "Error! El archivo especificado es ilegible: "
+#: src/lyx_cb.C:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr "Imposible abrir documento %1$s"
 
-#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Especificar una nueva etiqueta a insertar:"
+#: src/lyx_cb.C:406
+#, fuzzy
+msgid "Could not read file"
+msgstr "No pudo ejecutarse con archivo:"
+
+#: src/lyx_cb.C:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr "Imposible abrir documento %1$s"
 
-#: src/lyx_cb.C:529
+#: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Imposible abrir archivo"
+
+#: src/lyx_cb.C:445
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Ejecutando configure..."
 
-#: src/lyx_cb.C:537
+#: src/lyx_cb.C:455
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Releyendo la configuración..."
 
-#: src/lyx_cb.C:539
-msgid "The system has been reconfigured."
+#: src/lyx_cb.C:460
+#, fuzzy
+msgid "System reconfigured"
 msgstr "El sistema ha sido reconfigurado."
 
-#: src/lyx_cb.C:540
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Necesita reiniciar LyX para poder usar cualquier"
-
-#: src/lyx_cb.C:541
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "especificación de clase de documento actualizada."
-
-#: src/lyx_main.C:105
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Opción de la línea de comandos errónea \"%1$s\". Terminando."
-
-#: src/lyx_main.C:109
-msgid "Wrong command line option `"
-msgstr "Opciones del comando erróneas `"
-
-#: src/lyx_main.C:110
-msgid "'. Exiting."
-msgstr "'. Terminando."
-
-#: src/lyx_main.C:233
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Atención: no pude determinar la ubicación del ejecutable."
-
-#: src/lyx_main.C:235
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Si surgen problemas, intente ejecutar LyX con una ubicación absoluta."
-
-#: src/lyx_main.C:342
-msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_main.C:344
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Directorio de sistema puesto a: "
-
-#: src/lyx_main.C:352
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_main.C:353
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_main.C:354
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
+#: src/lyx_cb.C:461
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:356
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "No pudo ejecutarse con archivo:"
 
-#: src/lyx_main.C:365
+#: src/lyx_main.C:111
 #, c-format
-msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_main.C:370
-msgid "Using built-in default "
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_main.C:371
-msgid " but expect problems."
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_main.C:375
-msgid "Expect problems."
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:593
+#: src/lyx_main.C:124
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr ""
+msgstr "LyX: reconfigurando el directorio del usario"
 
-#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
+#: src/lyx_main.C:127
 msgid "Done!"
-msgstr "Listo!"
-
-#: src/lyx_main.C:607
-msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr ""
+msgstr "¡Listo!"
 
-#: src/lyx_main.C:608
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Opción de la línea de comandos errónea '%1$s'. Terminando."
 
-#: src/lyx_main.C:609
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:392
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX:"
 
-#: src/lyx_main.C:610
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:501
+#, fuzzy
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "¡Error! Imposible crear directorio temporario:"
 
-#: src/lyx_main.C:617
+#: src/lyx_main.C:502
 #, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"%1$s. Make sure that this\n"
+"path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:622
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Creando directorio "
-
-#: src/lyx_main.C:623
-msgid " and running configure..."
-msgstr " y ejecutando configure..."
-
-#: src/lyx_main.C:631
-#, c-format
-msgid "Failed. Will use %1$s instead."
+#: src/lyx_main.C:644
+msgid "Missing LyX support directory"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:635
-msgid "Failed. Will use "
+#: src/lyx_main.C:645
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:636
-msgid " instead."
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:650
+#, fuzzy
+msgid "&Create directory."
+msgstr "Imposible leer de este directorio."
 
-#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX: ¡Atención!"
+#: src/lyx_main.C:651
+#, fuzzy
+msgid "&Exit LyX."
+msgstr "Acerca de LyX"
 
-#: src/lyx_main.C:660
-#, c-format
-msgid "Error while reading %1$s."
+#: src/lyx_main.C:652
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:656
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Creando directorio %1$s y ejecutando configure..."
 
-#: src/lyx_main.C:664
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Error leyendo "
+#: src/lyx_main.C:663
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:774
+#: src/lyx_main.C:813
 msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de opciones de análisis de errores:"
 
-#: src/lyx_main.C:779
+#: src/lyx_main.C:817
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_main.C:783
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr ""
+msgstr "Cambiando el nivel de análisis de errores a %1$s"
 
-#: src/lyx_main.C:794
+#: src/lyx_main.C:828
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -11478,275 +15035,417 @@ msgid ""
 "\t-version        summarize version and build info\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
-
-#: src/lyx_main.C:830
+"Modo de uso: lyx [ opciones ] [ nombre.lyx ... ]\n"
+"Opciones (distingue mayúsculas de minúsculas):\n"
+"  -help          resumen del modo de uso de LyX\n"
+"  -userdir dir   intentar cambiar el directiorio del usuario a dir\n"
+"  -sysdir dir    cambiar la geometría de la ventana principal\n"
+"  -dbg parte[,parte]...\n"
+"                 elegir de qué partes analizar errores.\n"
+"  -x [--execute] comando\n"
+"                 donde comando es un comando de LyX.\n"
+"  -e [--export] fmt archivo.xxx\n"
+"                 donde fmt es un formato y archivo.xxx es el\n"
+"                 el archivo a ser importado.\n"
+"  -version       resumen de la versión e información de compilado\n"
+"Lea la página del manual de LyX para más detalles."
+
+#: src/lyx_main.C:864
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr ""
+msgstr "Falta el directorio para la opción -sysdir"
 
-#: src/lyx_main.C:840
+#: src/lyx_main.C:874
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr ""
+msgstr "Falta el directorio para la opción -userdir"
 
-#: src/lyx_main.C:850
+#: src/lyx_main.C:884
 msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr ""
+msgstr "Falta el comando de lyx luego de la opción --execute"
 
-#: src/lyx_main.C:863
+#: src/lyx_main.C:894
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr ""
+"Falta el tipo de archivo [por ej. latex, ps...] luego de la opción --export"
 
-#: src/lyx_main.C:875
+#: src/lyx_main.C:906
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr ""
+"Falta el tipo de archivo [por ej. latex, ps] luego de la opción --import"
 
-#: src/lyx_main.C:880
+#: src/lyx_main.C:911
 msgid "Missing filename for --import"
-msgstr ""
+msgstr "Falta el nombre del archivo a importar en la opción --import"
+
+#: src/lyxfind.C:142
+#, fuzzy
+msgid "Search error"
+msgstr "Búsqueda"
 
-#: src/lyxfind.C:49
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Lo siento!"
+#: src/lyxfind.C:142
+#, fuzzy
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "El archivo obtenido esta vacío"
 
-#: src/lyxfind.C:49
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
+msgid "String not found!"
+msgstr "¡Texto no encontrado!"
+
+#: src/lyxfind.C:327
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "El texto fue reemplazado."
 
-#: src/lyxfont.C:45
+#: src/lyxfind.C:330
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " ocurrencias reemplazadas."
+
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Symbol"
 msgstr "Símbolo"
 
-#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
-#: src/lyxfont.C:62
+#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
+#: src/lyxfont.C:69
 msgid "Inherit"
 msgstr "Heredar"
 
-#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
-#: src/lyxfont.C:62
+#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
+#: src/lyxfont.C:69
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorar"
 
-#: src/lyxfont.C:53
+#: src/lyxfont.C:60
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Pequeñas mayúsculas"
 
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "Off"
-msgstr "Desactivadas"
-
-#: src/lyxfont.C:62
+#: src/lyxfont.C:69
 msgid "Toggle"
 msgstr "Alternar"
 
-#: src/lyxfont.C:531
+#: src/lyxfont.C:527
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr ""
+msgstr "Énfasis %1$s, "
 
-#: src/lyxfont.C:534
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Énfasis "
-
-#: src/lyxfont.C:539
+#: src/lyxfont.C:529
 #, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Subrayar %1$s, "
 
-#: src/lyxfont.C:542
-msgid "Underline "
-msgstr "Subrayar "
-
-#: src/lyxfont.C:547
+#: src/lyxfont.C:531
 #, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Nombre propio %1$s, "
 
-#: src/lyxfont.C:550
-msgid "Noun "
-msgstr "Nombre propio "
-
-#: src/lyxfont.C:557
+#: src/lyxfont.C:535
 #, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Idioma: %1$s, "
 
-#: src/lyxfont.C:560
-msgid "Language: "
-msgstr "Idioma: "
-
-#: src/lyxfont.C:565
+#: src/lyxfont.C:537
 #, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr " Número %1$s"
 
-#: src/lyxfont.C:568
-msgid "  Number "
-msgstr "  Número "
-
-#: src/lyxfunc.C:242
+#: src/lyxfunc.C:290
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Función desconocida."
 
-#: src/lyxfunc.C:275
+#: src/lyxfunc.C:326
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nada que hacer"
 
-#: src/lyxfunc.C:291
+#: src/lyxfunc.C:344
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Acción desconocida"
 
-#. the default error message if we disable the command
-#: src/lyxfunc.C:296
+#: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:603
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Comando desactivado"
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:308
+#: src/lyxfunc.C:357
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Comando prohibido sin un documento abierto"
+
+#: src/lyxfunc.C:597
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Documento es de sólo lectura"
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:313
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Comando prohibido sin un documento abierto"
+#: src/lyxfunc.C:618
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"."
 
-#: src/lyxfunc.C:701
+#: src/lyxfunc.C:634
 #, c-format
-msgid "Unknown function (%1$s)"
-msgstr "Función desconocida (%1$s)"
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:637
+#, fuzzy
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Imprimir en archivo"
 
-#: src/lyxfunc.C:705
-msgid "Unknown function ("
-msgstr "Función desconocida ("
+#: src/lyxfunc.C:656
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document could not be converted\n"
+"into the document class %1$s."
+msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"."
+
+#: src/lyxfunc.C:659
+#, fuzzy
+msgid "Could not change class"
+msgstr "Imposible convertir archivo"
 
-#: src/lyxfunc.C:981
+#: src/lyxfunc.C:767
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Guardando documento %1$s..."
 
-#: src/lyxfunc.C:984
-msgid "Saving document "
-msgstr "Guardando documento "
-
-#: src/lyxfunc.C:990
+#: src/lyxfunc.C:771
 msgid " done."
 msgstr " listo."
 
-#: src/lyxfunc.C:1132 src/mathed/formulabase.C:1036
+#: src/lyxfunc.C:782
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:804
+#, fuzzy
+msgid "Build"
+msgstr "Construir archivo de resultado"
+
+#: src/lyxfunc.C:809
+#, fuzzy
+msgid "ChkTeX"
+msgstr "Verificar TeX"
+
+#: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1241
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argumento faltante"
 
-#: src/lyxfunc.C:1145
+#: src/lyxfunc.C:990
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Abriendo archivo de ayuda %1$s..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1148
-msgid "Opening help file "
-msgstr "Abriendo archivo de ayuda "
-
-#: src/lyxfunc.C:1354
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Permitido únicamente en modo fórmula!"
-
-#: src/lyxfunc.C:1396
+#: src/lyxfunc.C:1220
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Abrir documento hijo"
 
-#: src/lyxfunc.C:1470
+#: src/lyxfunc.C:1299
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Sintaxis: set-color <nombre_lyx> <nombre_x11>"
 
-#: src/lyxfunc.C:1484
+#: src/lyxfunc.C:1310
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido"
 
-#: src/lyxfunc.C:1489
-msgid "Set-color "
-msgstr "Set-color "
+#: src/lyxfunc.C:1419
+#, fuzzy
+msgid "Document defaults saved in "
+msgstr "¡El documento no pudo ser guardado!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1490
-msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr "falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido"
+#: src/lyxfunc.C:1422
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "&Guardar formato por defecto"
 
-#: src/lyxfunc.C:1640
-msgid "Select template file"
-msgstr "Elejir plantilla"
+#: src/lyxfunc.C:1477
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Convirtiendo el documento a una nueva clase..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1679
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Elejir documento a abrir"
+#: src/lyxfunc.C:1484
+msgid "Class switch"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1715
-msgid "No such file"
-msgstr "No existe tal archivo"
+#: src/lyxfunc.C:1630
+msgid "Select template file"
+msgstr "Elegir plantilla"
 
-#: src/lyxfunc.C:1716
-msgid "Start a new document with this filename ?"
-msgstr "Empezar un nuevo documento con este nombre?"
+#: src/lyxfunc.C:1667
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Elegir documento a abrir"
 
-#: src/lyxfunc.C:1728
+#: src/lyxfunc.C:1708
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Abriendo docuemento %1$s..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1730
-msgid "Opening document "
-msgstr "Abriendo documento "
-
-#: src/lyxfunc.C:1740
+#: src/lyxfunc.C:1712
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Documento %1$s abierto."
 
-#: src/lyxfunc.C:1742
-msgid " opened."
-msgstr " abierto."
-
-#: src/lyxfunc.C:1746
+#: src/lyxfunc.C:1714
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Imposible abrir documento %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:1749
-msgid "Could not open document "
-msgstr "Imposible abrir documento "
-
-#: src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1739
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Elejir archivo %1$s a importar"
+msgstr "Elegir archivo %1$s a importar"
+
+#: src/lyxfunc.C:1849
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "¡Bienvenido a LyX!"
+
+#: src/lyxrc.C:2066
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+"¿Considerar palabras pegadas, como \"autocorrección\" en vez de \"auto "
+"corrección\" como palabras correctas?"
+
+#: src/lyxrc.C:2071
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Especificar un lenguage alternativo. El lenguaje por defecto es el del "
+"documento."
+
+#: src/lyxrc.C:2075
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
+"\" is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
+"Usar para definir un programa externo para dibujar tablas en la salida "
+"ASCII. Por ej. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" donde $$FName el archivo de "
+"entrada. Si se especifica \"none\", se usará una rutina interna."
 
-#: src/lyxfunc.C:1780
-msgid "Select "
-msgstr "Elejir archivo "
+#: src/lyxrc.C:2079
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
+"Largo máximo de linea de los archivos exportados a ASCII (LaTex, SGML o "
+"texto simple)."
 
-#: src/lyxfunc.C:1781
-msgid " file to import"
-msgstr "  a importar"
+#: src/lyxrc.C:2083
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Deseleccionar para evitar que la selección actual sea reemplazada "
+"automáticamente con el nuevo texto."
 
-#: src/lyxfunc.C:1820
+#: src/lyxrc.C:2087
 msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
 msgstr ""
-"Quiere cerrar ese documento ahora?\n"
-"('No' simplemente va a la versión ya abierta)"
+"Reiniciar a los valores por defecto de la clase cuando cambia la clase del "
+"documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:1840
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Un documento con el nombre"
+#: src/lyxrc.C:2091
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"El intervalo de tiempo entre gruardados automáticos (en segundos). Poner 0 "
+"para desactivar los auto-saves."
 
-#: src/lyxfunc.C:1841
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "ya existe. Sobrescribir?"
+#: src/lyxrc.C:2098
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"La ubicación donde almacenar las copias de respaldo. Si se deja vacío, LyX "
+"almacenará las copias de respaldo en el mismo directorio del archivo "
+"original."
 
-#: src/lyxfunc.C:1913
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Bienvenido a LyX!"
+#: src/lyxrc.C:2102
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2106
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Archivo de combinaciones de teclas. Se puede especificar una ubicación "
+"absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios bind/ local y global."
+
+#: src/lyxrc.C:2110
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Seleccionar para controlar si los últimos documentos todavía existen."
+
+#: src/lyxrc.C:2114
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Definir como ejecutar chktex, Por ej. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 "
+"-n30 -n38\". Lea la documentación de ChkTeX."
+
+#: src/lyxrc.C:2124
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"Normalmente LyX no actualiza la posición del cursor si mueve la barra "
+"lateral de posicionamiento. Activar esta opción si prefiere siempre tener el "
+"cursor en la pantalla."
+
+#: src/lyxrc.C:2138
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Acepta formatos de strftime normales; ver man strftime para más detalles. E."
+"g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+
+#: src/lyxrc.C:2142
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "Los documentos nuevos tendrán asignados este lenguaje. "
+
+#: src/lyxrc.C:2146
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Especificar el tamaño de papel por defecto."
+
+#: src/lyxrc.C:2150
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Iconificar los diálogos junto con la ventana principal. (Afecta sólo "
+"diálogos mostrados después de que fue aplicado el cambio.)"
+
+#: src/lyxrc.C:2154
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Seleccionar cómo LyX mostrará todos los gráficos."
+
+#: src/lyxrc.C:2158
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"El directorio por defecto para sus documentos. Dejar vacío para usar el "
+"directorio en el cual fue ejecutado LyX."
+
+#: src/lyxrc.C:2163
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
+"Especificar carácteres adicionales que pueden formar parte de una palabra."
 
-#: src/lyxrc.C:1832
+#: src/lyxrc.C:2167
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
@@ -11754,7 +15453,153 @@ msgstr ""
 "La codificación de la tipografía usada por el paquete LaTeX2e fontenc. \n"
 "T1 es altamente recomendada para idiomas distintos de inglés."
 
-#: src/lyxrc.C:1836
+#: src/lyxrc.C:2174
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2183
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Opción para seleccionar el mapa de teclado correcto. Puede necesitar esta "
+"opción por ejemplo para escribir documentos en Alemán con un teclado "
+"norteamericano."
+
+#: src/lyxrc.C:2187
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
+"El número máximo de palabras en el texto de inicialización de una etiqueta "
+"nueva."
+
+#: src/lyxrc.C:2191
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Seleccionar si el comando de cambio de lenguaje es necesario al inicio del "
+"documento."
+
+#: src/lyxrc.C:2195
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
+"Seleccionar si el comando de cambio de documento es necesario al final del "
+"documento."
+
+#: src/lyxrc.C:2199
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2203
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "El comando LaTeX para volver al lenguaje del documento."
+
+#: src/lyxrc.C:2207
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "El comando LaTeX para un cambio local del lenguaje."
+
+#: src/lyxrc.C:2211
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Deseleccionar si no quiere que el lenguaje sea usado como argumento a "
+"\\documentclass."
+
+#: src/lyxrc.C:2215
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"El comando LaTex para cargar el paquete de lenguaje. Por ej. \"\\usepackage"
+"{babel}\" o \"\\usepackage{omega}\"."
+
+#: src/lyxrc.C:2219
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"De-seleccionar si no quiere que se use babel cuando el lenguaje del "
+"documento es el lenguaje por defecto."
+
+#: src/lyxrc.C:2223
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr ""
+"El archivo para almacenar la información de los ultimos documentos usados."
+
+#: src/lyxrc.C:2227
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Desactivar si no quiere que LyX haga copias de respaldo."
+
+#: src/lyxrc.C:2231
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Seleccionar para controlar el resaltado de parabras con un lenguaje distinto "
+"del del documento."
+
+#: src/lyxrc.C:2235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr ""
+"Número máximo de últimos documentos. Pueden aparecer hasta 9 en el menú "
+"archivo."
+
+#: src/lyxrc.C:2239
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2246
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
+"Especificar un archivo de diccionario personal. Por ej. \".ispell_english\"."
+
+#: src/lyxrc.C:2250
+msgid "The bold font in the dialogs."
+msgstr "La tipografía negrita de los diálogos."
+
+#: src/lyxrc.C:2254
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr "La codificación para la tipografía de los menúes/diálogos."
+
+#: src/lyxrc.C:2258
+msgid "The normal font in the dialogs."
+msgstr "La tipografía normal de los diálogos."
+
+#: src/lyxrc.C:2262
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Muestra presentación preliminar de cosas como fórmulas"
+
+#: src/lyxrc.C:2266
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
+"Las ecuaciones con presentación preliminar tendrán etiquetas \"(#)\" en vez "
+"de la numeración normal"
+
+#: src/lyxrc.C:2270
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Ajustar el tamaño de la presentación preliminar."
+
+#: src/lyxrc.C:2274
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Opción para especificar si las copias son sucesivas."
+
+#: src/lyxrc.C:2278
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Opción para especificar la cantidad de copias a imprimir."
+
+#: src/lyxrc.C:2282
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
@@ -11762,54 +15607,80 @@ msgstr ""
 "Impresora por defecto. Si no se especifica ninguna, LyX usará la variable de "
 "entorno PRINTER"
 
-#: src/lyxrc.C:1840
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Programa favorito de impresión, por ejemplo \"dvips\", \"dvilj4\"."
-
-#: src/lyxrc.C:1844
+#: src/lyxrc.C:2286
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Oción para imprimir sólo las páginas impares."
 
-#: src/lyxrc.C:1848
+#: src/lyxrc.C:2290
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+"Opciones extra a pasar al programa de impresión después de todas las demás, "
+"pero antes del nombre del archivo DVI."
+
+#: src/lyxrc.C:2294
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
+"Extensión del archivo producido por el programa de impresion. Generalmente "
+"\".ps\"."
+
+#: src/lyxrc.C:2298
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Opción para imprimir apaisado."
+
+#: src/lyxrc.C:2302
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Opción para imprimir sólo las páginas impares."
 
-#: src/lyxrc.C:1852
+#: src/lyxrc.C:2306
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 "Opción para especificar un lista de páginas a imprimir, separadas por \",\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1856
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Opción para especificar la cantidad de copias a imprimir."
+#: src/lyxrc.C:2310
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Opción para especificar las dimensiones del papel de impresión."
 
-#: src/lyxrc.C:1860
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Opción para especificar si las copias son sucesivas."
+#: src/lyxrc.C:2314
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Opción para especificar el tipo de papel."
 
-#: src/lyxrc.C:1864
+#: src/lyxrc.C:2318
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Opción para invertir el orden de impresión."
 
-#: src/lyxrc.C:1868
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Opción para imprimir apaisado."
+#: src/lyxrc.C:2322
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+"Esta opción es para imprimir a un archivo y luego llamar un programa "
+"independiente que lo emita a la impresora. Especificar el nombre de este "
+"programa (por ejemplo, \"lpr\")"
 
-#: src/lyxrc.C:1872
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Opción para especificar el tipo de papel."
+#: src/lyxrc.C:2326
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+"Si especifica un nombre de impresora en el diálogo de impresión, el "
+"argumento siguiente más el nombre de la impresora es agregado inmediatamente "
+"después del comando de emisión a la impresora"
 
-#: src/lyxrc.C:1876
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Opción para especificar las dimensiones del papel de impresión."
+#: src/lyxrc.C:2330
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
+"Opción a pasar al programa de impresión para hacerlo imprimir en un archivo."
 
-#: src/lyxrc.C:1880
+#: src/lyxrc.C:2334
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 "Opción a pasar al programa de impresión para hacerlo imprimir en una "
 "impresora en particular"
 
-#: src/lyxrc.C:1884
+#: src/lyxrc.C:2338
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
@@ -11817,45 +15688,18 @@ msgstr ""
 "Seleccionar esta opción para pasar el nombre de la impresora al programa de "
 "impresión."
 
-#: src/lyxrc.C:1888
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr ""
-"Opción a pasar al programa de impresión para hacerlo imprimir en un archivo."
-
-#: src/lyxrc.C:1892
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr ""
-"Extensión del archivo producido por el programa de impresion. Generalmente "
-"\".ps\"."
-
-#: src/lyxrc.C:1896
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
-"Opciones extra a pasar al programa de impresión después de todas las demás, "
-"pero antes del nombre del archivo DVI."
-
-#: src/lyxrc.C:1900
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
-"Esta opción es para imprimir a un archivo y luego llamar un programa "
-"independiente que lo emita a la impresora. Especificar el nombre de este "
-"programa (por ejemplo, \"lpr\")"
+#: src/lyxrc.C:2342
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Programa favorito de impresión, por ejemplo 'dvips', 'dvilj4'."
 
-#: src/lyxrc.C:1904
+#: src/lyxrc.C:2346
 msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
-"Si especifica un nombre de impresora en el diálogo de impresión, el "
-"argumento siguiente más el nombre de la impresora es agregado inmediatamente "
-"después del comando de emisión a la impresora"
+"Seleccionar para activar el soporte para lenguajes que se escriben de "
+"derecha a izquierda (como Ebreo o Árabe)."
 
-#: src/lyxrc.C:1908
+#: src/lyxrc.C:2350
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
@@ -11864,65 +15708,57 @@ msgstr ""
 "automáticamente por LyX. Si hay un error, se puede espicificar el valor "
 "correcto aquí."
 
-#: src/lyxrc.C:1913
-#, no-c-format
+#: src/lyxrc.C:2354
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr "La codificación de la tipografía de pantalla."
+
+#: src/lyxrc.C:2360
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "La tipografía de pantalla usada para mostrar el texto en edición."
+
+#: src/lyxrc.C:2369
 msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
-"El porcentaje de zoom para la tipografía de pantalla. Un valor del 100% hará "
-"la tipografía aproximadamente del mismo tamaño de la del papel."
+"Permitir cambiar el tamaño de la tipografía de mapas de bits. Si usa "
+"tipografía de mapas de bits con esta opción puede que se vean feas en LyX. "
+"Desactivandola, LyX usará el tamaño disponible más cercano, en vez de "
+"cambiar el tamaño. "
 
-#: src/lyxrc.C:1917
+#: src/lyxrc.C:2373
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "Los tamaños de la tipografía usados para calcular la proporción para la "
 "tipografía de pantalla."
 
-#: src/lyxrc.C:1923
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "La tipografía de pantalla usada para mostrar el texto en edición."
-
-#: src/lyxrc.C:1927
-msgid "The bold font in the dialogs."
-msgstr "La tipografía negrita de los diálogos."
-
-#: src/lyxrc.C:1931
-msgid "The normal font in the dialogs."
-msgstr "La tipografía normal de los diálogos."
-
-#: src/lyxrc.C:1935
-msgid "The encoding for the screen fonts."
-msgstr "La codificación de la tipografía de pantalla."
-
-#: src/lyxrc.C:1939
-msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr "La codificación para la tipografía de los menúes/diálogos."
-
-#: src/lyxrc.C:1946
+#: src/lyxrc.C:2378
+#, no-c-format
 msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
-"El intervalo de tiempo entre gruardados automáticos (en segundos). Poner 0 "
-"para desactivar los auto-saves."
+"El porcentaje de zoom para la tipografía de pantalla. Un valor del 100% hará "
+"la tipografía aproximadamente del mismo tamaño de la del papel."
 
-#: src/lyxrc.C:1950
+#: src/lyxrc.C:2382
 msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
-"El directorio por defecto para sus documentos. Dejar vacío para usar el "
-"directorio en el cual fue ejecutado LyX."
+"Esto inicia el lyxserver. A los pipes se les agrega una extensión adicional "
+"\".in\" y \".out\". Sólo para usuarios avanzados."
 
-#: src/lyxrc.C:1954
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"El directorio que presentará LyX al ofrecer una plantilla. Dejar vacío para "
-"usar el directorio en el cual fue ejecutado LyX."
+#: src/lyxrc.C:2389
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "De-seleccionar si no quiere la pantalla de inicio."
 
-#: src/lyxrc.C:1958
+#: src/lyxrc.C:2393
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr "¿Qué comando ejecuta el corrector ortográfico?"
+
+#: src/lyxrc.C:2397
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
@@ -11930,52 +15766,15 @@ msgstr ""
 "LyX colocará sus directorios temporarios en este directorio. Serán "
 "eliminadas al salir de LyX."
 
-#: src/lyxrc.C:1962
-msgid ""
-"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
-"TeX output."
-msgstr ""
-"Seleccionar si desea usar una estructura de directorios temporarios para "
-"almacenar la salida de TeX."
-
-#: src/lyxrc.C:1966
-msgid "The file where the last-files information should be stored."
-msgstr ""
-"El archivo para almacenar la información de los ultimos documentos usados."
-
-#: src/lyxrc.C:1970
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
-"Deseleccionar para evitar que la selección actual sea reemplazada "
-"automáticamente con el nuevo texto."
-
-#: src/lyxrc.C:1974
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"Reiniciar a los valores por defecto de la clase cuando cambia la clase del "
-"documento"
-
-#: src/lyxrc.C:1978
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
-"Esto inicia el lyxserver. A los pipes se les agrega una extensión adicional "
-"\".in\" y \".out\". Sólo para usuarios avanzados."
-
-#: src/lyxrc.C:1982
+#: src/lyxrc.C:2401
 msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
-"Archivo de combinaciones de teclas. Se puede especificar una ubicación "
-"absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios bind/ local y global."
+"El directorio que presentará LyX al ofrecer una plantilla. Dejar vacío para "
+"usar el directorio en el cual fue ejecutado LyX."
 
-#: src/lyxrc.C:1986
+#: src/lyxrc.C:2408
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
@@ -11983,662 +15782,842 @@ msgstr ""
 "El archivo de interfaz del usuario (UI). Especificar una ubicación absoluta, "
 "o bien LyX buscará en sus directorios ui/ local y global"
 
-#: src/lyxrc.C:1992
+#: src/lyxrc.C:2421
 msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
 msgstr ""
-"Opción para seleccionar el mapa de teclado correcto. Puede necesitar esta "
-"opción por ejemplo para escribir documentos en Alemán con un teclado "
-"norteamericano."
+"Especificar si pasar la opción -T codificación de entrada al programa "
+"ispell. Activar si no se pueden controlar ortográficamente palabras con "
+"letras internacionales en ellas. Puede no funcionar con algunos diccionarios."
 
-#: src/lyxrc.C:1996
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
+#: src/lyxrc.C:2428
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
-"Usar para definir un programa externo para dibujar tablas en la salida "
-"ASCII. Por ej. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" donde $$FName el archivo de "
-"entrada. Si se especifica \"none\", se usará una rutina interna."
+"Especificar el comando de papel del visor DVI (dejar vacío o usar \"-paper\")"
 
-#: src/lyxrc.C:2000
+#: src/lyxrc.C:2435
 msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
-"plain text)."
+"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
+"mice."
 msgstr ""
-"Largo máximo de linea de los archivos exportados a ASCII (LaTex, SGML o "
-"texto simple)."
+"El número de líneas que se saltan con la ruedita del ratón (para ratones con "
+"ruedita o de cinco botones)"
 
-#: src/lyxrc.C:2004
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
-msgstr ""
+#: src/lyxvc.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Document not saved"
+msgstr "¡El documento no pudo ser guardado!"
 
-#: src/lyxrc.C:2008
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr ""
+#: src/lyxvc.C:94
+#, fuzzy
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "antes de que pueda ser registrado."
 
-#: src/lyxrc.C:2012
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
+#: src/lyxvc.C:123
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX Control de Versiones: Descripción inicial"
 
-#: src/lyxrc.C:2016
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Especificar el tamaño de papel por defecto."
+#: src/lyxvc.C:124
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(descripción inicial no disponible)"
 
-#: src/lyxrc.C:2023
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
+#: src/lyxvc.C:139
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX CV: Registro de acciones"
 
-#: src/lyxrc.C:2027
-msgid "What command runs the spell checker?"
-msgstr ""
+#: src/lyxvc.C:142
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(no hay mensajes)"
 
-#: src/lyxrc.C:2031
+#: src/lyxvc.C:164
+#, c-format
 msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2036
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr ""
+#: src/lyxvc.C:167
+#, fuzzy
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Seleccionar hasta el final del documento"
 
-#: src/lyxrc.C:2041
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+#: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
+#, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2046
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+#: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1153
+#: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2050
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+#: src/mathed/math_casesinset.C:93
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2054
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1272
+msgid "Only one row"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2058
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1278
+#, fuzzy
+msgid "Only one column"
+msgstr "Borrar columna|D"
+
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1286
+#, fuzzy
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Nada que hacer"
+
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1295
+msgid "No vline to delete"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2062
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1313
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2066
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
+#, fuzzy
+msgid "No number"
+msgstr "Numeración"
+
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
+#, fuzzy
+msgid "Number"
+msgstr "Numeración"
+
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1050
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Especificar una nueva etiqueta a insertar:"
+
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1051
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Introducir etiqueta"
+
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1126
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2070
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1136
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2074
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1146
+#, c-format
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2078
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1249 src/text3.C:167
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Modo editor de fórmulas"
+
+#: src/mathed/math_nestinset.C:763
+msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2082
+#: src/mathed/math_nestinset.C:766
+#, fuzzy
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "Modo normal de texto\t\\textrm"
+
+#: src/output.C:34
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr "Imposible abrir documento %1$s"
+
+#: src/output_linuxdoc.C:79
+msgid "Error:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2086
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/output_linuxdoc.C:79
+msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2090
+#: src/output_plaintext.C:170
+msgid "References: "
+msgstr "Referencias: "
+
+#: src/support/filefilterlist.C:106
+msgid "All files (*)"
+msgstr "Todos los archivos (*)"
+
+#: src/support/package.C.in:464
+#, c-format
 msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2094
+#: src/support/package.C.in:585
+#, c-format
 msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
+"LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2098
+#: src/support/package.C.in:669
+#, c-format
 msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2102
+#: src/support/package.C.in:695
+#, c-format
 msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2106
+#: src/support/package.C.in:718
+#, c-format
 msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2110
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr ""
+#: src/support/userinfo.C:44
+#, fuzzy
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Lista de contenidos desconocida"
 
-#: src/lyxrc.C:2114
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr ""
+#: src/text.C:182
+#, fuzzy
+msgid "Unknown layout"
+msgstr "Acción desconocida"
 
-#: src/lyxrc.C:2119
-#, no-c-format
+#: src/text.C:183
+#, c-format
 msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+"Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
+"Trying to use the default instead.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2123
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr ""
+#: src/text.C:214
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Lista de contenidos desconocida"
+
+#: src/text.C:338
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Símbolo desconocido: "
 
-#: src/lyxrc.C:2127
+#: src/text.C:1173
 msgid ""
-"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
-"mice."
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
 msgstr ""
+"No puede insertar un espacio al inicio de un párrafo. Por favor lea el "
+"Tutorial."
 
-#: src/lyxrc.C:2140
-msgid "New documents will be assigned this language."
+#: src/text.C:1184
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
+"No se puede introducir dos espacios de esa manera. Por favor lea el Tutorial."
 
-#: src/lyxrc.C:2144
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr ""
+#: src/text.C:2165
+#, fuzzy
+msgid "Change: "
+msgstr "Página:"
 
-#: src/lyxrc.C:2148
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr ""
+#: src/text.C:2169
+#, fuzzy
+msgid " at "
+msgstr " a "
 
-#: src/lyxrc.C:2152
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
+#: src/text.C:2180
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Tipografía: %1$s"
 
-#: src/lyxrc.C:2156
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr ""
+#: src/text.C:2187
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Profundidad: %1$d"
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:90
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr ""
+#: src/text.C:2193
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Espaciado: "
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:91
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr ""
+#: src/text.C:2205
+msgid "Other ("
+msgstr "Otro ("
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:92
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr ""
+#: src/text.C:2214
+#, fuzzy
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Profundidad: "
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:149
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr ""
+#: src/text.C:2215
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Párrafo: "
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:150
-msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
-msgstr ""
+#: src/text.C:2216
+#, fuzzy
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Profundidad: "
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:151
-msgid "Sorry, has to exit :-("
+#: src/text.C:2217
+#, fuzzy
+msgid ", Position: "
+msgstr "Proposición"
+
+#: src/text2.C:519
+msgid ""
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
 msgstr ""
+"No hay un cambio de tipogrfía definido. Usar Formato->Carácter para definir "
+"el cambio de tipografía."
 
-#: src/lyxvc.C:82
-msgid "File not saved"
-msgstr "El archivo no fue guardado"
+#: src/text2.C:561
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "¡Nada que indexar!"
 
-#: src/lyxvc.C:83
-msgid "You must save the file"
-msgstr "Debe guardar el archivo"
+#: src/text2.C:563
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "¡Imposible indexar más de un párrafo!"
 
-#: src/lyxvc.C:84
-msgid "before it can be registered."
-msgstr "antes de que pueda ser registrado."
+#: src/text3.C:711
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Argumento de espaciado no reconocido: "
 
-#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr ""
+#: src/text3.C:862
+msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
+msgstr "La función de LyX 'layout' necesita un argumento."
 
-#: src/lyxvc.C:126
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr ""
+#: src/text3.C:880
+msgid "Layout "
+msgstr "Estilo "
 
-#: src/lyxvc.C:127
-msgid "(no initial description)"
-msgstr ""
+#: src/text3.C:881
+msgid " not known"
+msgstr " desconocido:"
 
-#: src/lyxvc.C:132
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr ""
+#: src/text3.C:1346 src/text3.C:1358
+msgid "Character set"
+msgstr "Juego de caracteres"
 
-#: src/lyxvc.C:157
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX CV: Registro de acciones"
+#: src/text3.C:1491
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Tipo del párrafo modificado"
 
-#: src/lyxvc.C:160
-msgid "(no log message)"
+#: src/toc.C:64 src/toc.C:133
+msgid "TOC"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:175
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr ""
+#: src/vspace.C:487
+#, fuzzy
+msgid "Default skip"
+msgstr "Salto por defecto:"
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:190
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr ""
+#: src/vspace.C:490
+#, fuzzy
+msgid "Small skip"
+msgstr "Mayúsculas Pequeñas"
 
-#: src/lyxvc.C:191
-msgid "to the document since the last check in."
+#: src/vspace.C:493
+#, fuzzy
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Medio"
+
+#: src/vspace.C:496
+msgid "Big skip"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:192
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Quiere aún hacerlo?"
+#: src/vspace.C:499
+#, fuzzy
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "&Vertical"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Modo editor de fórmulas"
+#: src/vspace.C:506
+#, fuzzy
+msgid "protected"
+msgstr "Ata&jo"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:727
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Acción inválida en modo fórmula!"
+#~ msgid "ASCII roff:|#r"
+#~ msgstr "roff ASCII:"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:132
-#, c-format
-msgid " Macro: %s: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Search the available citations"
+#~ msgstr "Buscar las citaciones disponibles"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:134
-msgid " Macro: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Available citation keys"
+#~ msgstr "Claves disponibles"
 
-#: src/support/filetools.C:448
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Error! Imposible abrir directorio:"
+#~ msgid "Citation entry"
+#~ msgstr "Cita"
 
-#: src/support/filetools.C:468
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Error! Imposible eliminar archivo:"
+#~ msgid "&Keyword"
+#~ msgstr "&Clave"
 
-#: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Error! Imposible crear directorio temporario:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recieved:"
+#~ msgstr "Recibido"
 
-#: src/support/filetools.C:509
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Error! Imposible borrar directorio temporario:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open/Close Float|l"
+#~ msgstr "Abrir/Cerrar flotantes|l"
 
-#: src/support/filetools.C:574
-msgid "Internal error!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Index Entry...|I"
+#~ msgstr "Clave de índice...|I"
 
-#: src/support/filetools.C:575
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr ""
+#~ msgid "HFill|H"
+#~ msgstr "Relleno horizontal (HFill)|H"
 
-#: src/support/filetools.C:580
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Linebreak|L"
+#~ msgstr "Salto de línea|l"
 
-#: src/support/filetools.C:1359
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr ""
+#~ msgid "AMS gather Environment"
+#~ msgstr "Entorno AMS gather"
 
-#: src/tabular.C:1349
-msgid "Warning:"
-msgstr "Atención:"
+#~ msgid "AMS multline Environment"
+#~ msgstr "Entorno AMS multline"
 
-#: src/tabular.C:1350
-msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-msgstr "Formato de tabla < 5 dejó de ser soportado.\n"
+#~ msgid "Preamble...|r"
+#~ msgstr "Preámbulo...|r"
 
-#: src/tabular.C:1351
-msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label|L"
+#~ msgstr "Etiqueta:|E#"
 
-#: src/text.C:1924
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
+#~ msgid "AMS align Environment|A"
+#~ msgstr "Entorno AMS align|A"
 
-#: src/text.C:1926
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"No se puede introducir dos espacios de esa manera. Por favor lea el Tutorial."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Split Environment"
+#~ msgstr "Entorno align|A"
 
-#: src/text.C:3284
-msgid " (vertical fill)"
-msgstr " (espacio vertical)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "External Material..."
+#~ msgstr "Material externo...|x"
 
-#: src/text.C:3367
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Salto de página (arriba)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX Log File...|L"
+#~ msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L"
 
-#. draw the additional space if needed:
-#: src/text.C:3372
-msgid "Space above"
-msgstr "Espacio encima"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table of Contents...|T"
+#~ msgstr "Índice General|I"
 
-#: src/text.C:3531
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr "Salto de página (abajo)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Goto Label|G"
+#~ msgstr "Ir a|#I"
 
-#: src/text.C:3538
-msgid "Space below"
-msgstr "Espacio debajo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "TeX Information...|I"
+#~ msgstr "Configuración de LaTeX|L"
 
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1012
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "About LyX...|X"
+#~ msgstr "Acerca de LyX|X"
 
-#: src/text2.C:1051
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Nada que indexar!"
+#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
+#~ msgstr "LyX: Archivo de registro de LaTeX"
 
-#: src/text2.C:1055
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Imposible indexar más de un párrafo!"
+#~ msgid "Build log"
+#~ msgstr "Construir archivo de resultado"
 
-#: src/text2.C:1330
-#, c-format
-msgid "%1$s #:"
-msgstr ""
+#~ msgid "No build log file found."
+#~ msgstr "Imposible encontrar el archivo de registro del proceso de rehacer."
 
-#. par->SetLayout(0);
-#. s = layout->labelstring;
-#: src/text2.C:1343
-msgid "Senseless: "
-msgstr "Sin sentido:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Imposible importar archivo"
 
-#: src/text3.C:225 src/text3.C:228
-msgid "No more insets"
-msgstr "No hay más insets"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+#~ msgstr "Imposible exportar archivo"
 
-#: src/text3.C:973
-msgid "Mark off"
-msgstr "Marca desactivada"
+#~ msgid "LaTeX Information"
+#~ msgstr "Información sobre LaTeX"
 
-#: src/text3.C:981
-msgid "Mark on"
-msgstr "Marca activada"
+#~ msgid "&Label"
+#~ msgstr "&Etiqueta"
 
-#: src/text3.C:988
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Marca eliminada"
+#~ msgid "Reference:|#e"
+#~ msgstr "Referencia:|#e"
 
-#: src/text3.C:992
-msgid "Mark set"
-msgstr "Marca posicionada"
+#~ msgid "Form1"
+#~ msgstr "Form1"
 
-#: src/text3.C:1112
-msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
-msgstr "La función de LyX 'layout' necesita un argumento."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cite Style"
+#~ msgstr "Estilo de &citación"
 
-#~ msgid "Entry:"
-#~ msgstr "Ítem:"
+#~ msgid "Form2"
+#~ msgstr "Form2"
 
-#~ msgid "Meanings|#M"
-#~ msgstr "Significados"
+#~ msgid "The citation key"
+#~ msgstr "La clave de citación"
 
-#~ msgid "&Selection"
-#~ msgstr "&Selección"
+#~ msgid "BibTeX"
+#~ msgstr "BibTeX"
 
-#~ msgid "Read Only"
-#~ msgstr "Sólo lectura"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Box settings"
+#~ msgstr "Parámetros del flotante"
+
+#~ msgid "Character"
+#~ msgstr "Caracter"
 
-#~ msgid "Make eqnarray|e"
-#~ msgstr "Convertir en eqnarray|e"
+#~ msgid "ERT inset display"
+#~ msgstr "Mostrar inset ERT"
 
-#~ msgid "Make multline|m"
-#~ msgstr "Convertir en multline|m"
+#~ msgid "Include File"
+#~ msgstr "Incluir Archivo"
 
-#~ msgid "Make align 1 column|1"
-#~ msgstr "Convertir en align 1 column|1"
+#~ msgid "Log"
+#~ msgstr "Log"
 
-#~ msgid "Make align 2 columns|2"
-#~ msgstr "Convertir en align 2 columns|2"
+#~ msgid "LaTeX pre-amble"
+#~ msgstr "Preámbulo LaTeX"
 
-#~ msgid "Make align 3 columns|3"
-#~ msgstr "Convertir en align 3 columns|3"
+#~ msgid "ASCII settings"
+#~ msgstr "Parámetros ASCII"
 
-#~ msgid "Make alignat 2 columns|2"
-#~ msgstr "Convertir en alignat 2 columns|2"
+#~ msgid "File Conversion"
+#~ msgstr "Conversión de archivo"
 
-#~ msgid "Make alignat 3 columns|3"
-#~ msgstr "Convertir en alignat 3 columns|3"
+#~ msgid "&New"
+#~ msgstr "&Nuevo"
 
-#~ msgid "Toggle limits|l"
-#~ msgstr "Alternar límites|l"
+#~ msgid "Date Format"
+#~ msgstr "Formato fecha"
 
-#~ msgid "XAlignAt Environment"
-#~ msgstr "Entorno xalignat"
+#~ msgid "Display insets"
+#~ msgstr "Mostrar insets"
 
-#~ msgid "XXAlignAt Environment"
-#~ msgstr "Entorno xxalignat"
+#~ msgid "File Formats"
+#~ msgstr "Formatos"
 
-#~ msgid "AMS xalignat Environment|x"
-#~ msgstr "Entorno AMS xalignat|x"
+#~ msgid "LaTeX settings"
+#~ msgstr "Opciones LaTeX"
 
-#~ msgid "AMS xxalignat Environment"
-#~ msgstr "Entorno AMS xxalignat"
+#~ msgid "Printer settings"
+#~ msgstr "Parámetros de impresora"
 
-#~ msgid "TeX Style|X"
-#~ msgstr "TeX|X"
+#~ msgid "UI"
+#~ msgstr "IU"
 
-#~ msgid "Reference Manual|R"
-#~ msgstr "Manual de referencia|R"
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "Imprimir"
 
-#~ msgid "Size:|#Z"
-#~ msgstr "Tamaño:|#T"
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "&Archivo"
 
-#~ msgid "Cancel|#N^["
-#~ msgstr "Cancelar|^["
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Go to Reference"
+#~ msgstr "Ir a la referencia"
 
-#~ msgid "Cancel|#C^["
-#~ msgstr "Cancelar|#C^["
+#~ msgid "Available references"
+#~ msgstr "Referencias disponibles"
 
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "Aceptar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "R&eferences in:"
+#~ msgstr "Referencias: "
 
-#~ msgid "Width|#W"
-#~ msgstr "Anchura|#A"
+#~ msgid "Search and replace"
+#~ msgstr "Buscar y Reemplazar"
 
-#~ msgid "Height|#H"
-#~ msgstr "Altura|#L"
+#~ msgid "Custom Export"
+#~ msgstr "Exportar especial"
 
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "Filas"
+#~ msgid "File:"
+#~ msgstr "Archivo:"
 
-#~ msgid "Columns "
-#~ msgstr "Columnas"
+#~ msgid "Table Of Contents"
+#~ msgstr "Índice General"
 
-#~ msgid "Encoding|#E"
-#~ msgstr "Codificación"
+#~ msgid "&Name"
+#~ msgstr "&Nombre"
 
-#~ msgid "smallest"
-#~ msgstr "muy pequeña"
+#~ msgid "Wrap Options"
+#~ msgstr "Opciones de flotante suelto"
 
-#~ msgid "smaller"
-#~ msgstr "bastante pequeña"
+#~ msgid "Right_Header"
+#~ msgstr "Encabezado_derecho"
 
-#~ msgid "larger"
-#~ msgstr "más grande"
+#~ msgid "Citation Reference...|C"
+#~ msgstr "Referencia de citación...|C"
 
-#~ msgid "largest"
-#~ msgstr "muy grande"
+#~ msgid "Cross Reference...|R"
+#~ msgstr "Referencia cruzada...|R"
 
-#~ msgid "huger"
-#~ msgstr "más enorme"
+#~ msgid "BibTeX Reference...|B"
+#~ msgstr "Referencia BibTeX...|B"
 
-#~ msgid "Use alternative language|#a"
-#~ msgstr "Usar idioma alternativo|#i"
+#~ msgid "Refs|R"
+#~ msgstr "Referencias"
 
-#~ msgid "Use escape characters|#e"
-#~ msgstr "Usar caracteres de escape|#e"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle user style"
+#~ msgstr "Alternar estilo nombre propio"
 
-#~ msgid "Use personal dictionary|#d"
-#~ msgstr "Insertar en diccionario personal|#d"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Filename can't contain any of these characters:\n"
+#~ "space, '#', '~', '$' or '%'."
+#~ msgstr "Un nombre de archivo no puede contener ninguno de estos caracteres:"
 
-#~ msgid "To|#T"
-#~ msgstr "Hasta|#H"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Index Entry"
+#~ msgstr "Entrada de índice"
 
-#~ msgid "name"
-#~ msgstr "nombre"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Label"
+#~ msgstr "LyX: Archivo de registro de LaTeX"
 
-#~ msgid "adapt output"
-#~ msgstr "adaptador de salida"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
+#~ msgstr "Claves de bibliografía"
 
-#~ msgid "command"
-#~ msgstr "comando"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Box Settings"
+#~ msgstr "Parámetros del flotante"
 
-#~ msgid "page range"
-#~ msgstr "rango de páginas"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Branch Settings"
+#~ msgstr "Claves de bibliografía"
 
-#~ msgid "copies"
-#~ msgstr "copias"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Merge Changes"
+#~ msgstr "LyX: Preferencias"
 
-#~ msgid "reverse"
-#~ msgstr "inverso"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Change Text Style"
+#~ msgstr "Lyx: Fijar estilo de fórmulas"
 
-#~ msgid "to printer"
-#~ msgstr "a impresora"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Citation Reference"
+#~ msgstr "Referencia de citación...|C"
 
-#~ msgid "file extension"
-#~ msgstr "extensión del archivo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Document Settings"
+#~ msgstr "Parámetros del documentos"
 
-#~ msgid "spool command"
-#~ msgstr "comando de impresión"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: TeX Code Settings"
+#~ msgstr "Opciones LaTeX"
 
-#~ msgid "paper type"
-#~ msgstr "tipo de papel"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: External Material"
+#~ msgstr "Material externo"
 
-#~ msgid "even pages"
-#~ msgstr "páginas pares"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Float Settings"
+#~ msgstr "Parámetros del flotante"
 
-#~ msgid "odd pages"
-#~ msgstr "páginas impares"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Graphics"
+#~ msgstr "Gráficos"
 
-#~ msgid "collated"
-#~ msgstr "latex"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Child Document"
+#~ msgstr "Documento LyX...|X"
 
-#~ msgid "landscape"
-#~ msgstr "apaisado"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Insert Delimiter"
+#~ msgstr "LyX: Delimitadores"
 
-#~ msgid "to file"
-#~ msgstr "a archivo"
+#~ msgid "LyX: Insert space"
+#~ msgstr "LyX: Insertar espacio"
 
-#~ msgid "extra options"
-#~ msgstr "Opciones Extras"
+#~ msgid "LyX: Insert root"
+#~ msgstr "LyX: Insertar raíz"
 
-#~ msgid "paper size"
-#~ msgstr "tamaño del papel"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Note Settings"
+#~ msgstr "Parámetros del flotante"
 
-#~ msgid "ascii roff|#r"
-#~ msgstr "comando roff|#r"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Paragraph Settings"
+#~ msgstr "Claves de bibliografía"
 
-#~ msgid "to|#t"
-#~ msgstr "hasta|#t"
+#~ msgid "LyX: Preferences"
+#~ msgstr "LyX: Preferencias"
 
-#~ msgid "Close|#C^["
-#~ msgstr "Cerrar|#C^["
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nuevo"
 
-#~ msgid "Bottom|#b"
-#~ msgstr "Abajo|#j"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Print Document"
+#~ msgstr "Documento LyX...|X"
 
-#~ msgid "Left|#l"
-#~ msgstr "Izquierda|#I"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Cross-reference"
+#~ msgstr "LyX: Preferencias"
 
-#~ msgid "Entry : "
-#~ msgstr "Insertar etiqueta:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Find and Replace"
+#~ msgstr "Buscar y Reemplazar"
 
-#~ msgid "Type|#T"
-#~ msgstr "Tipo|#T"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Send Document to Command"
+#~ msgstr "Enviar el documento al comando"
 
-#~ msgid "Name|#N"
-#~ msgstr "Nombre|#N"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Show File"
+#~ msgstr "Mostrar Archivo"
 
-#~ msgid "Quote style"
-#~ msgstr "Estilo de comillas"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Spell-check Document"
+#~ msgstr "Corrector ortográfico finalizado"
 
-#~ msgid "&Browse ..."
-#~ msgstr "E&xaminar..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Table Settings"
+#~ msgstr "Parámetros de tabla"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid " ..."
-#~ msgstr "&Editar"
+#~ msgid "LyX: Insert Table"
+#~ msgstr "Insertar Tabla"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "No LaTeX log file found"
-#~ msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L"
+#~ msgid "LyX: LaTeX Information"
+#~ msgstr "Información sobre LaTeX"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Thesaurus"
+#~ msgstr "Sinónimos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Table of Contents"
+#~ msgstr "Indice General|G"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: URL"
+#~ msgstr "LyX:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Text Wrap Settings"
+#~ msgstr "Parámetros de tabla"
+
+#~ msgid "BibTeX Database"
+#~ msgstr "Base datos BibTeX"
+
+#~ msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
+#~ msgstr "Agregar el ítem seleccionado a la referencia actual"
+
+#~ msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
+#~ msgstr "Eliminar el ítem seleccionado de la referencia actual"
+
+#~ msgid "To:|#T"
+#~ msgstr "Alto:|#A"
+
+#~ msgid "&To:"
+#~ msgstr "&A:"
+
+#~ msgid "&to"
+#~ msgstr "&hasta"
+
+#~ msgid "&Default"
+#~ msgstr "&Normal"
+
+#~ msgid "Set all borders"
+#~ msgstr "Fijar todos los bordes"
+
+#~ msgid "Unset all borders"
+#~ msgstr "Liberar todos los bordes"
+
+#~ msgid "Goto Bookmark 1|1"
+#~ msgstr "Ir a Señalador 1|1"
+
+#~ msgid "Goto Bookmark 2|2"
+#~ msgstr "Ir a Señalador 2|2"
+
+#~ msgid "Goto Bookmark 3|3"
+#~ msgstr "Ir a Señalador 3|3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Oval Box|O"
+#~ msgstr "Parte"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "*|All files"
-#~ msgstr "Archivo instalados"
+#~ msgid "Double Box|D"
+#~ msgstr "Dos caras|#D"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Smallskip"
-#~ msgstr "Muy pequeña:"
+#~ msgid "Could not convert image"
+#~ msgstr "Imposible convertir archivo"
+
+#~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
+#~ msgstr "Error. Se usará en vez %1$s."
+
+#~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
+#~ msgstr "Atención: no pude determinar la ubicación del ejecutable."
+
+#~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si surgen problemas, intente ejecutar LyX con una ubicación absoluta."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select a graphic file"
-#~ msgstr "Seleccionar un archivo"
+#~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
+#~ msgstr "Error con la variable de entorno LYX_DIR_13x."
+
+#~ msgid "System directory set to: "
+#~ msgstr "Directorio de sistema puesto a: "
+
+#~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+#~ msgstr "LyX: ¡Atención! Imposible determinar el directorio de sistema. "
+
+#~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+#~ msgstr "Intentar el parámetro de la línea de comandos '-sysdir' o "
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sans serif"
-#~ msgstr "Tipo \"sans serif\"|#S"
+#~ msgid ""
+#~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
+#~ msgstr ""
+#~ "cambiar la variable de entorno LYX_DIR_13x al directorio de sistema de "
+#~ "LyX."
+
+#~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+#~ msgstr "que contiene el archivo 'chkconfig.ltx'."
 
-#~ msgid "Replacement:|#R"
-#~ msgstr "Reemplazo:|#R"
+#~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se usará el valor por defecto %1$s, pero pueden presentarse problemas."
+
+#~ msgid "Expect problems."
+#~ msgstr "Pueden presentarse problemas."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Editor"
-#~ msgstr "NotaAlEditor"
+#~ msgid ""
+#~ "%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
+#~ "problems."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este documento fue creado con una versión mas nueva de LyX. Esto ouede "
+#~ "crear problemas."
+
+#~ msgid "Sys UI|#S#s"
+#~ msgstr "Archivo UI general"
+
+#~ msgid "User UI|#U#u"
+#~ msgstr "Archivo UI del usuario"
+
+#~ msgid "Key maps|#K#k"
+#~ msgstr "Mapa de teclado"
 
-#~ msgid "OK  "
-#~ msgstr "Aceptar"
+#~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
+#~ msgstr "Archivos de estilo de BibTeX (*.bst)"
 
-#~ msgid "Author            "
-#~ msgstr "Autor"
+#~ msgid "Select a file to print to"
+#~ msgstr "Seleccionar un archivo en donde imprimir"
 
-#~ msgid "Institute         "
-#~ msgstr "Instituto"
+#~ msgid "Select Database"
+#~ msgstr "Seleccionar Base de Datos"
 
-#~ msgid "Abstract          "
-#~ msgstr "Abstract"
+#~ msgid "Select BibTeX-Style"
+#~ msgstr "Elegir estilo BibTeX"