-# Mensajes en español para LyX.
# Copyright (C) 1997-2008 LyX Team.
#
# Alejandro Aguilar Sierra <asierra@servidor.unam.mx>, 1997.
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-28 16:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-01 19:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-15 23:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-21 13:08+0100\n"
"Last-Translator: Ignacio García <ignacio.gmorales@gmail.com>\n"
"Language-Team: LyX team <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Copyright"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:147
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:139
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
msgid "&Close"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
msgid "&Label:"
msgstr "Eti&queta:"
msgstr "Aquí puedes definir un programa alternativo o especificar opciones de BibTex. "
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
msgid "Bibliography generation"
msgstr "Generación de bibliografía"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
msgid "&Processor:"
msgstr "Pr&ocesador:"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:131
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:655
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:750
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:719
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:814
msgid "&Options:"
msgstr "Opc&iones:"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
msgid "&Browse..."
msgstr "E&xaminar..."
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:345
+#: src/CutAndPaste.cpp:352
msgid "&Add"
msgstr "A&ñadir"
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
-#: src/buffer_funcs.cpp:108
+#: src/buffer_funcs.cpp:110
#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:194
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1427
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
msgid "&Content:"
-msgstr "&Contenido:"
+msgstr "C&ontenido:"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:208
msgid "all cited references"
msgstr "todas las referencias citadas"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206
msgid "all uncited references"
msgstr "todas las referencias sin citar"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204
msgid "all references"
msgstr "todas las referencias"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:134
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:80
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
msgid "&Add..."
-msgstr "&Añadir..."
+msgstr "A&ñadir..."
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
msgid "Remove the selected database"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1440
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1337
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:638
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:682
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1447
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1344
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:639
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:683
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:156
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1457
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:640
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:684
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:236
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:347
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:304
msgid "Top"
msgstr "Superior"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:198
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:309
msgid "Middle"
-msgstr "Medio"
+msgstr "Centro"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:314
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
msgid "&Box:"
-msgstr "&Cuadro:"
+msgstr "C&uadro:"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
msgid "Co&ntent:"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
msgid "&Width:"
msgstr "A&ncho:"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1090
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1157
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:116
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:163
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:275
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:357
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1914
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1937
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:987
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1054
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2019
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2042
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:277
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:349
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:358
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391
#: src/insets/InsetBox.cpp:138
msgid "Parbox"
msgstr "Cuadro de párrafo"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:350
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359
-#: src/insets/InsetBox.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
+#: src/insets/InsetBox.cpp:142
msgid "Minipage"
msgstr "Minipágina"
msgstr "Adjuntar el nombre de esta rama al nombre del archivo de salida, dado que la rama está activa."
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
-#, fuzzy
msgid "Filename &Suffix"
-msgstr "Archivo"
+msgstr "Sufi&jo del nombre de archivo"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
-#, fuzzy
msgid "Show undefined branches used in this document."
-msgstr "¡No hay ninguna rama en el documento!"
+msgstr "Mostrar ramas no definidas usadas en este documento"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
-#, fuzzy
msgid "&Undefined Branches"
-msgstr "Estilo de carácter no definido"
+msgstr "Ramas no de&finidas"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
msgid "A&vailable Branches:"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
-#: src/Buffer.cpp:3469
-#: src/Buffer.cpp:3480
+#: src/Buffer.cpp:3622
+#: src/Buffer.cpp:3633
msgid "&Remove"
msgstr "&Quitar"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
-#, fuzzy
msgid "Change the name of the selected branch"
-msgstr "Quitar la rama seleccionada"
+msgstr "Cambiar el nombre de la rama seleccionada"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
-#, fuzzy
msgid "Re&name..."
-msgstr "&Renombrar"
+msgstr "Ren&ombrar"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
-#, fuzzy
msgid "Add the selected branches to the list."
-msgstr "Añadir una rama nueva a la lista"
+msgstr "Añadir las ramas seleccionadas a la lista"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
-#, fuzzy
msgid "&Add Selected"
-msgstr "S&eleccionado:"
+msgstr "Añadir s&eleccionada"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
-#, fuzzy
msgid "Add all unknown branches to the list."
-msgstr "Añadir una rama nueva a la lista"
+msgstr "Añadir todas las ramas desconocidas a la lista"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
msgid "Add A&ll"
msgstr "Añadir &todo"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:493
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28
-#: src/Buffer.cpp:1009
-#: src/Buffer.cpp:2141
-#: src/Buffer.cpp:3453
-#: src/Buffer.cpp:3499
+#: src/Buffer.cpp:1008
+#: src/Buffer.cpp:2218
+#: src/Buffer.cpp:3606
+#: src/Buffer.cpp:3652
#: src/LyXVC.cpp:88
-#: src/LyXVC.cpp:215
+#: src/LyXVC.cpp:216
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1535
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1772
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2129
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2335
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2462
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2921
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2202
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2407
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2414
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2542
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3043
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancelar"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
-#, fuzzy
msgid "Undefined branches used in this document."
-msgstr "¡No hay ninguna rama en el documento!"
+msgstr "Ramas no definidas usadas en este documento"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
-#, fuzzy
msgid "&Undefined Branches:"
-msgstr "Estilo de carácter no definido"
+msgstr "Ramas no de&finidas"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
msgid "&Font:"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1095
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1162
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:992
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1011
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1059
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
#: src/Font.cpp:178
#: src/HSpace.cpp:117
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:733
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1390
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1840
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1627
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1650
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1651
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1727
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2077
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3153
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2055
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2162
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:67
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
msgstr "Cambio:"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
-#, fuzzy
msgid "Go to previous change"
-msgstr "Ir al siguiente cambio"
+msgstr "Ir al cambio anterior"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
-#, fuzzy
msgid "&Previous change"
-msgstr "Cambio &siguiente"
+msgstr "Cambio &anterior"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
msgid "Go to next change"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2017
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2122
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:812
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:26
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
msgid "&Language:"
msgstr "&Idioma:"
msgstr "Aplicar cada cambio automáticamente"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
-#, fuzzy
msgid "Apply changes &immediately"
msgstr "Aplicar cam&bios inmediatamente"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1611
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2797
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3096
msgid "&Apply"
msgstr "A&plicar"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
msgstr "Citas &seleccionadas:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
-#, fuzzy
msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
-msgstr "Añadir una rama nueva a la lista"
+msgstr "Clic o pulsar Intro para añadir la cita seleccionada a la lista"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
msgstr "Clica o pulsa Suprimir para borrar la cita seleccionada de la lista "
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
-#, fuzzy
msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
-msgstr "Mover arriba la cita seleccionada"
+msgstr "Mover arriba la cita seleccionada (Ctrl-Arriba)"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
-#, fuzzy
msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
-msgstr "Mover abajo la cita seleccionada"
+msgstr "Mover abajo la cita seleccionada (Ctrl-Abajo)"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
msgid "&Down"
msgstr "&Bajar"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Restaurar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
+msgid "App&ly"
+msgstr "A&plicar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formato"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "E&stilo de cita:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Estilo de cita Natbib a usar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Tex&to delante:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Texto para poner antes de la cita"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
+msgid "Text a&fter:"
+msgstr "Text&o detrás:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Texto para poner después de la cita"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
+msgid "List all authors"
+msgstr "Listar todos los autores"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
+msgid "Full aut&hor list"
+msgstr "Lis&ta completa de autores"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Forzar mayúsculas en cita"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
+msgid "Force u&pper case"
+msgstr "Forzar ma&yúsculas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
msgid "Search Citation"
msgstr "Buscar cita"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
msgid "Searc&h:"
msgstr "&Buscar:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
msgid "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
msgstr "Introduce el texto a buscar y pulsa Intro o clica el botón para buscar"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
msgid "Click or press Enter in the search box to search"
-msgstr "También puedes pulsar Intro en el cuadro de búsqueda"
+msgstr "Clic o pulsar Intro en el cuadro de búsqueda para buscar"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
msgid "&Search"
msgstr "B&uscar"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
msgid "Search field:"
msgstr "Campo de búsqueda:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320
msgid "All fields"
msgstr "Todos"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:271
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
msgid "Regular e&xpression"
msgstr "E&xpresión regular"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
msgid "Case se&nsitive"
msgstr "Distinguir &mayúsculas"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
msgid "Entry types:"
msgstr "Tipos de entrada:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:302
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:335
msgid "All entry types"
msgstr "Todos los tipos"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
msgid "Search as you &type"
msgstr "&Buscar al teclear"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formato"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
+msgid "Font colors"
+msgstr "Colores de fuente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
+msgid "Main text:"
+msgstr "Texto principal:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
+msgid "Click to change the color"
+msgstr "Clic para cambiar el color"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
+msgid "Default..."
+msgstr "Predeterminado..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
+msgid "Revert the color to the default"
+msgstr "Revertir el color al predeterminado"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "E&stilo de cita:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
+msgid "R&eset"
+msgstr "Re&iniciar"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:352
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Estilo de cita Natbib a usar"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
+msgid "Greyed-out notes:"
+msgstr "Notas en gris:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:359
-msgid "Text &before:"
-msgstr "Tex&to ntes:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
+msgid "&Change..."
+msgstr "Ca&mbiar...:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Texto para poner antes de la cita"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
+msgid "Background colors"
+msgstr "Colores de fondo"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
-msgid "Text a&fter:"
-msgstr "Text&o después:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
+msgid "Page:"
+msgstr "Página: "
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:386
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Texto para poner después de la cita"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
+msgid "Shaded boxes:"
+msgstr "Cuadros sombreado:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:414
-msgid "List all authors"
-msgstr "Listar todos los autores"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr "Comparar revisiones"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:417
-msgid "Full aut&hor list"
-msgstr "Lis&ta completa de autores"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
+msgid "&Revisions back"
+msgstr "&Fondo de revisiones "
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:424
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Forzar mayúsculas en cita"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
+msgid "&Between revisions"
+msgstr "&Entre las revisiones:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:427
-msgid "Force u&pper case"
-msgstr "Forzar ma&yúsculas"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
+msgid "Old:"
+msgstr "Antigua:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:447
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Restaurar"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
+msgid "New:"
+msgstr "Nueva:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483
-msgid "App&ly"
-msgstr "A&plicar"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
+msgid "&Ok"
+msgstr "&Aceptar"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
msgid "&New Document:"
msgstr "Documento &nuevo"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
msgid "&Old Document:"
-msgstr "Documento &antiguo:"
+msgstr "Documento an&tiguo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
msgid "Bro&wse..."
msgstr "E&xaminar..."
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:135
-msgid "Options"
-msgstr "Opciones"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
msgid "Copy Document Settings from:"
msgstr "Copiar la configuración de documento del:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
msgid "N&ew Document"
msgstr "D&ocumento nuevo"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
msgid "Ol&d Document"
msgstr "Doc&umento antiguo"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
+msgid "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the resulting document"
+msgstr "Activar el seguimiento de cambios y mostrar los cambios en LaTeX para el documento resultante"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
+msgid "Enable &change tracking features in the output"
+msgstr "Habilitar características de se&guimiento de cambios en la salida"
+
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
msgid "TeX Code: "
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "Guardar configuración como configuración de documento predeterminada de LyX"
+msgstr "Guardar estas opciones como configuración por omisión para los documentos de LyX"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Guardar como valores predeterminados"
+msgstr "Guardar como predeterminados"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1087
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1172
msgid "Display"
-msgstr "Pantalla"
+msgstr "Visualización"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
msgid "Show ERT button only"
msgstr "&Abrir"
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
-#, fuzzy
msgid "For more information, refer to the complete log."
-msgstr "Sin información para exportar el formato %1$s."
+msgstr "Para más información consultar el registro completo."
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
msgid "&Errors:"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "Porcentaje a escalar en LyX"
+msgstr "Porcentaje para escalar en LyX"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "Escala en la &pantalla (%):"
+msgstr "Esca&la en la pantalla (%):"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
msgid "Si&ze and Rotation"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "Ángulo con el que girar la imagen"
+msgstr "Ángulo para girar la imagen"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
msgid "A&ngle:"
-msgstr "Á&ngulo:"
+msgstr "Án&gulo:"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
msgid "Scale"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
msgid "Height of image in output"
-msgstr "Alto de imagen en salida"
+msgstr "Alto de imagen en la salida"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
msgid "Width of image in output"
-msgstr "Ancho de imagen en salida"
+msgstr "Ancho de imagen en la salida"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
msgid "&Left bottom:"
-msgstr "&Abajo izquierda:"
+msgstr "Abajo &izquierda:"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
msgid "x"
msgid "y"
msgstr "y"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:39
-#, fuzzy
-msgid "Find LyX Text"
-msgstr "Encontrar &siguiente"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "&Basic"
-msgstr "Latín básico"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:159
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:183
-#, fuzzy
-msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area"
-msgstr "Introduce el texto a reemplazar en esta área de edición de LyX con todas las características"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:162
-#, fuzzy
-msgid "&Replace with..."
-msgstr "Reemplazar &con:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:222
-#, fuzzy
-msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
-msgstr "Reemplazar palabra con la selección actual"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
-#, fuzzy
-msgid "Ne&xt"
-msgstr "texto"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:243
-msgid "Replace and find previous occurrence [Shift+Enter]"
-msgstr "Encontrar y reemplazar la coincidencia anterior [Mayúsculas+Intro]"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:246
-#, fuzzy
-msgid "Pre&vious"
-msgstr "Cambio &siguiente"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:264
-#, fuzzy
-msgid "Replace all occurences at once"
-msgstr "Reemplazar palabra con la selección actual"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:123
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Reemplazar &todo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
-msgid "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text first letter"
-msgstr "Mantener la caja de la primera letra del reemplazo como en la primera letra de cada texto coincidente"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
-#, fuzzy
-msgid "&Keep case"
-msgstr "&Mantener iguales"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
+msgid "TabWidget"
+msgstr "TabWidget"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:344
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:368
-msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area"
-msgstr "Introducir el texto a buscar en esta área de edición de LyX con todas las características"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
+msgid "Basi&c"
+msgstr "&Básico"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:347
-#, fuzzy
-msgid "&Find..."
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+msgid "&Find:"
msgstr "&Encontrar:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:404
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Reempla&zar con:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
msgid "Perform a case-sensitive search"
msgstr "Hacer una búsqueda capaz de distinguir entre mayúsculas y minúsculas"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:407
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
msgid "Case &sensitive"
msgstr "Distinguir &mayúsculas"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:422
-msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions."
-msgstr "Elegir una de las expresiones regulares preorganizadas."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:425
-#, fuzzy
-msgid "Insert Re&gular Expression..."
-msgstr "E&xpresión regular"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:443
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:85
msgid "Find next occurrence [Enter]"
msgstr "Encontrar la siguiente coincidencia [Intro]"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:446
-#, fuzzy
-msgid "&Next"
-msgstr "texto"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Encontrar &siguiente"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:467
-msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]"
-msgstr "Encontrar la coincidencia anterior [Mayúsculas+Intro]"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:101
+msgid "Restrict search to whole words only"
+msgstr "Restringir la búsqueda solo a palabras completas"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:470
-#, fuzzy
-msgid "&Previous"
-msgstr "Cambio &siguiente"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:104
+msgid "W&hole words"
+msgstr "&Palabras completas"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:491
-#, fuzzy
-msgid "Restrict search to whole words only"
-msgstr "Coincidir so&lo palabras completas"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:114
+msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
+msgstr "Reemplazar y encontrar la siguiente coincidencia [Intro]"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:494
-#, fuzzy
-msgid "Whole &words"
-msgstr "Coincidir so&lo palabras completas"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Reemplazar"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:522
-#, fuzzy
-msgid "&Advanced"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Buscar &hacia atrás"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
+msgid "Replace all occurences at once"
+msgstr "Reemplaza todas las coincidencias de una vez"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Reemplazar &todas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "Ad&vanced"
msgstr "A&vanzado"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:550
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
msgstr "Ámbito para el que se restringe el horizonte de búsqueda"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:556
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:166
msgid "Sco&pe"
-msgstr "Fo&rma:"
+msgstr "Ám&bito"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:582
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
msgid "Current paragraph"
-msgstr "S&angrar párrafo"
+msgstr "Párrafo actual"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:585
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:181
msgid "Current ¶graph"
-msgstr "S&angrar párrafo"
+msgstr "&Párrafo actual"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:606
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
msgid "Current &document"
-msgstr "Imprimir documento"
+msgstr "Documento &actual"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:627
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:213
msgid "Current document and all related documents belonging to the same master document"
-msgstr "Introducir el nombre del documento maestro predeterminado"
+msgstr "Documento actual y todos los relacionados que pertenecen al mismo documento maestro"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:630
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:216
msgid "&Master document"
-msgstr "Documento maestro"
+msgstr "Documento &maestro"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:648
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:226
msgid "All open documents"
-msgstr "Abrir documento"
+msgstr "Todos los documentos abiertos"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:651
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:229
msgid "&Open documents"
-msgstr "OpenDocument"
+msgstr "&Documentos abiertos"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:669
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:239
msgid "All ma&nuals"
-msgstr "Manual de Braille|B"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:690
-#, fuzzy
-msgid "&Expand macros"
-msgstr "Macros de ecuación"
+msgstr "&Todos los manuales"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:708
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:252
msgid "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text and paragraph style"
msgstr "Si no está marcado, la búsqueda se limitará a coincidencias del texto seleccionado y estilo de párrafo"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:711
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:255
msgid "Ignore &format"
-msgstr "Formato del papel"
+msgstr "Ignorar &formatos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:265
+msgid "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text first letter"
+msgstr "Mantener la caja de la primera letra del reemplazo como la primera letra de cada texto coincidente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:268
+msgid "&Preserve first case on replace"
+msgstr "P&reservar caja de la primera al reemplazar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:278
+msgid "&Expand macros"
+msgstr "E&xpandir macros"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13
msgid "Form"
msgstr "Forma"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:23
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
msgid "Float Type:"
msgstr "Tipo de flotante"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
msgid "Use &default placement"
msgstr "&Usar ubicación predeterminada"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
msgid "Advanced Placement Options"
msgstr "Opciones de posicionamiento avanzadas"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
msgid "&Top of page"
-msgstr "&Principio de página"
+msgstr "Pri&ncipio de página"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
msgid "&Ignore LaTeX rules"
msgstr "&Ignorar reglas de LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
msgid "Here de&finitely"
msgstr "Aquí &definitivamente"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
msgid "&Here if possible"
-msgstr "&Aquí si es posible"
+msgstr "A&quí si es posible"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
msgid "&Page of floats"
-msgstr "Pá&gina de flotantes"
+msgstr "Página de fl&otantes"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
msgid "&Bottom of page"
msgstr "&Fin de página"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
msgid "&Span columns"
msgstr "&Extender columnas"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
msgid "&Rotate sideways"
msgstr "&Girar hacia un lado"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
msgid "FontUi"
-msgstr "FuenteUi"
+msgstr "FuenteIU"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:28
-#, fuzzy
-msgid "LaTe&X font encoding:"
-msgstr "Codificación de fuentes LaTe&X:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
-msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
-msgstr "Especificar la codificación de la fuente (p.e., T1)."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
msgid "&Default Family:"
-msgstr "Familia &predeterminada:"
+msgstr "&Familia predeterminada:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:29
msgid "Select the default family for the document"
msgstr "Seleccionar la familia predeterminada para el documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:36
msgid "&Base Size:"
msgstr "Tamaño &base:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
+msgid "LaTe&X font encoding:"
+msgstr "Codificación de fuentes LaTe&X:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
+msgstr "Especificar la codificación de la fuente (p.e., T1)."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
msgid "&Roman:"
msgstr "Ro&man:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:83
msgid "Select the roman (serif) typeface"
msgstr "Seleccionar tipo de letra roman (serif)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
msgid "&Sans Serif:"
msgstr "Sa&ns Serif:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100
msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
-msgstr "Seleccionar el tipo de letra Sans Serif"
+msgstr "Seleccionar el tipo de letra Sans Serif (grotesca)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
msgid "S&cale (%):"
msgstr "Es&cala (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:117
msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
msgstr "Escalar la fuente Sans Serif para ajustar a las dimensiones de la fuente base"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
msgid "&Typewriter:"
msgstr "T&ypewriter:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
msgstr "Seleccionar tipo de letra typewriter (ancho fijo)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:147
msgid "Sc&ale (%):"
msgstr "Esc&ala (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:157
msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
msgstr "Escalar la fuente Typewriter para ajustar a las dimensiones de la fuente base"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
msgid "C&JK:"
msgstr "CJ&K:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
msgstr "Introduce la fuente a usar para la cadena en chino, japonés o coreano (CJK)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:187
msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
msgstr "Usar versalitas reales si la fuente las suministra"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:190
msgid "Use true S&mall Caps"
msgstr "Usar &versalitas verdaderas"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:258
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:197
msgid "Use old style instead of lining figures"
msgstr "Escribir las cifras en estilo antiguo en vez de alineadas"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:200
msgid "Use &Old Style Figures"
msgstr "Usar estilo anti&guo para las cifras"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
msgid "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not disabled at application level (see Preference dialog)."
-msgstr "Habilitar a LyX para la vista preliminar de estos gráficos, sólo si la opción correspondiente no está desmarcada en el diálogo Preferencias."
+msgstr "Habilitar en LyX la vista preliminar de estos gráficos, sólo si la opción correspondiente no está desmarcada en el diálogo Preferencias."
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
msgid "Sho&w in LyX"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
msgid "&Draft mode"
-msgstr "Modo &borrador"
+msgstr "Mo&do borrador"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
msgid "Select a fill pattern style for HFills"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
-#, fuzzy
msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
-msgstr "Valor personalizado. Necesita el tipo de espaciado \"Personalizado\"."
+msgstr "Valor personalizado. Necesita el tipo de espaciado "Personalizado"."
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
msgid "&Fill Pattern:"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
msgid "&Protect:"
-msgstr "&Proteger:"
+msgstr "Pr&oteger:"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:214
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
msgid "Insert the spacing even after a line break"
msgstr "Insertar el espaciado incluso después de un salto de página"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
-msgid "Specify the link target"
-msgstr "Especificar el destino del enlace."
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:35
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:159
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:264
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:267
+#: lib/layouts/minimalistic.module:24
+#: lib/layouts/minimalistic.module:26
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:25
+msgid "&Target:"
+msgstr "&Dirección:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:55
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Nombre asociado con la URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nombre:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
+msgid "Specify the link target"
+msgstr "Especificar el destino del enlace."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:65
msgid "Link type"
msgstr "Tipo de enlace"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
msgid "Link to the web or to every other target"
msgstr "Enlace a una dirección web u otros destinos"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80
msgid "&Web"
msgstr "&Web"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
msgid "Link to an email address"
msgstr "Enlace a una dirección de correo-e"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
msgid "&Email"
-msgstr "&CorreoE"
+msgstr "C&orreoE"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
msgid "Link to a file"
msgstr "Enlace a un archivo"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
msgid "&File"
msgstr "Archivo"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:159
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:305
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:308
-#: lib/layouts/minimalistic.module:24
-#: lib/layouts/minimalistic.module:26
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Nombre asociado con la URL"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
-msgid "&Target:"
-msgstr "&Dirección:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nombre:"
-
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Parámetros de listings"
+msgstr "Parámetros de listado"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
msgstr "Marcar para introducir parámetros no reconocidos por LyX"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
msgid "&Bypass validation"
msgstr "&Saltar validación"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
msgid "La&bel:"
-msgstr "&Etiqueta:"
+msgstr "Eti&queta:"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
msgid "Mo&re parameters"
msgstr "Tipo de &inclusión:"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:372
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:375
msgid "Include"
-msgstr "Incluir"
+msgstr "Anexar"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:362
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:365
msgid "Input"
-msgstr "Entrada"
+msgstr "Incorporar"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
msgid "Verbatim"
msgstr "Literal"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1065
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1071
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1042
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1048
msgid "Program Listing"
msgstr "Listado de programa"
msgstr "&Editar"
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
-#, fuzzy
msgid "A&vailable indices:"
-msgstr "Ramas disponibles:"
+msgstr "Ín&dices disponibles:"
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
msgid "Select the index this entry should be listed in."
msgstr "Aquí puedes definir un procesador de índices alternativo y especificar sus opciones."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
msgid "Index generation"
msgstr "Generación de índice"
msgstr "1"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
-#, fuzzy
msgid "Remove the selected index"
-msgstr "Quitar base de datos seleccionada"
+msgstr "Quitar el índice seleccionado"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
-#, fuzzy
msgid "Rename the selected index"
-msgstr "Quitar base de datos seleccionada"
+msgstr "Renombrar el índice seleccionado"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
-#, fuzzy
msgid "R&ename..."
-msgstr "&Renombrar"
+msgstr "R&enombrar"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
-#, fuzzy
msgid "Define or change button color"
-msgstr "Definir o cambiar el color del fondo"
+msgstr "Definir o cambiar el color del botón"
#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
msgid "Information Type:"
msgstr "Nombre de información:"
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
-#, fuzzy
msgid "Inset Parameter Configuration"
-msgstr "Insertar fracción estándar"
+msgstr "Configuración de parámetros del recuadro"
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr "Aplica&r inmediatamente"
+msgstr "Aplicar in&mediatamente"
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:69
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
msgid "New Inset"
-msgstr "Abrir cuadro|A"
+msgstr "Insertar"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
msgid "Document &class"
-msgstr "&Clase del documento"
+msgstr "Clase del &documento"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
msgid "Click to select a local document class definition file"
msgid "Class options"
msgstr "Opciones de clase"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:77
-msgid "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to select/deselect."
-msgstr "Las opciones que están predefinidas en el archivo de formato. Clic para seleccionar o no."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
msgstr "Activar para usar las opciones que están predefinidas en el archivo de formato"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
msgid "P&redefined:"
msgstr "P&redefinido:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
+msgid "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to select/deselect."
+msgstr "Las opciones que están predefinidas en el archivo de formato. Clic para seleccionar o no."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
msgid "Cust&om:"
msgstr "&Personalizado:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
msgid "&Graphics driver:"
msgstr "Controlador de &gráficos:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
msgid "Select if the current document is included to a master file"
msgstr "Marcar para incluir el documento actual en un documento maestro"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
msgid "Select de&fault master document"
msgstr "Selecc&ionar el documento maestro predeterminado"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
msgid "&Master:"
msgstr "&Maestro:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
msgid "Enter the name of the default master document"
msgstr "Introducir el nombre del documento maestro predeterminado"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
msgid "Suppress default date on front page"
msgstr "Suprimir fecha por omisión en primera página"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
msgid "&Quote Style:"
-msgstr "Estilo de &cita:"
+msgstr "E&stilo de cita:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:23
+msgid "Offset:"
+msgstr "Desplazamiento:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:33
+msgid "Value of the vertical line offset."
+msgstr "Valor del desplazamiento de la línea vertical."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:56
+msgid "Width:"
+msgstr "Ancho:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:69
+msgid "Value of the line width."
+msgstr "Valor de la anchura de línea."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:92
+msgid "Height:"
+msgstr "Alto:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:102
+msgid "Value of the line height."
+msgstr "Valor de alto de línea."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
+msgid "Input here the listings parameters"
+msgstr "Introducir aquí parámetros para listados"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
+msgid "Feedback window"
+msgstr "Ventana de retroalimentación"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:330
-#: src/insets/InsetListings.cpp:355
-#: src/insets/InsetListings.cpp:357
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:333
+#: src/insets/InsetListings.cpp:356
+#: src/insets/InsetListings.cpp:358
msgid "Listing"
msgstr "Listado"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
msgid "&Main Settings"
-msgstr "Configuración &principal"
+msgstr "C&onfiguración principal"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
msgid "Placement"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
msgid "&Side:"
-msgstr "&Cara:"
+msgstr "Ca&ra:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
msgid "On which side should line numbers be printed?"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
msgid "S&tep:"
-msgstr "&Paso:"
+msgstr "Pa&so:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
msgid "Difference between two numbered lines"
msgstr "Elegir el tamaño de fuente para los números de línea"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:994
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:916
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "&Familia de fuente:"
+msgstr "Fami&lia de fuente:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
msgid "The content's base font style"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
msgid "&Break long lines"
-msgstr "&Ajustar líneas largas"
+msgstr "A&justar líneas largas"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
msgid "Make spaces visible by a special symbol"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr "&Espacios en cadenas como símbolos"
+msgstr "Espaci&os en cadenas como símbolos"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
msgid "Tab&ulator size:"
-msgstr "Tamaño del tabulador:"
+msgstr "Tama&ño del tabulador:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
msgid "Use extended character table"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
msgid "&Last line:"
-msgstr "&Última línea:"
+msgstr "Última &línea:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
msgid "The last line to be printed"
msgstr "Última línea que se tiene que imprimir"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "A&vanzado"
-
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
msgid "More Parameters"
msgstr "Más parámetros"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
-msgid "Feedback window"
-msgstr "Ventana de retroalimentación"
-
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr "Introducir aquí parámetros para listings. Introducir ? para una lista de parámetros."
+msgstr "Introducir aquí parámetros para listados. Introducir ? para una lista de parámetros."
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
-#, fuzzy
-msgid "Input here the listings parameters"
-msgstr "Introducir aquí parámetros para listings"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
+msgid "Document-specific layout information"
+msgstr "Información de formato específica del documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Encontrar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
+msgid "Errors reported in terminal."
+msgstr "Errores informados en terminal."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
+msgid "Press button to check validity..."
+msgstr "Pulsar botón para comprobar la validez..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
+msgid "&Validate"
+msgstr "&Validar"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
-msgstr "Pulsa Intro para buscar, o clic ¡Ir!"
+msgstr "Pulsa Intro para buscar, o clic en ¡Ir!"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
-#, fuzzy
msgid "Log &Type:"
-msgstr "Tipo"
+msgstr "&Tipo de registro"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
msgid "Update the display"
msgstr "Actualizar la vista"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
msgid "&Update"
msgstr "Actuali&zar"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr "Copiar al portapapeles"
+msgstr "Co&piar al portapapeles"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
msgid "&Go!"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
msgid "Jump to the next warning message."
-msgstr "Saltar al siguiente mensaje de alerta"
+msgstr "Saltar al siguiente mensaje de alerta."
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
-#, fuzzy
msgid "Next &Warning"
-msgstr "¡Aviso de exportar!"
+msgstr "A&viso siguiente"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
msgid "Jump to the next error message."
-msgstr "Saltar al siguiente mensaje de error"
+msgstr "Saltar al siguiente mensaje de error."
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
-#, fuzzy
msgid "Next &Error"
-msgstr "Error de lectura"
+msgstr "E&rror siguiente"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
msgid "Use the margin settings provided by the document class"
msgstr "Sep. &Columnas:"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
-#, fuzzy
msgid "Master Document Output"
-msgstr "Documento maestro"
+msgstr "Salida de Documento maestro"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
msgstr "Incluir en la salida solo los documentos seleccionados"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
-#, fuzzy
msgid "Include only &selected children"
-msgstr "Incluir archivo"
+msgstr "Incluir sólo los hijos seleccionados"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
-#, fuzzy
msgid "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges compilation)"
-msgstr "Asegurar que los contadores y las referencias son como en el documento completo (prolonga compilación)"
+msgstr "Asegurar que los contadores y las referencias son como en el documento completo (prolonga la compilación)"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
-#, fuzzy
msgid "&Maintain counters and references"
-msgstr "todas las referencias sin citar"
+msgstr "&Mantener contadores y referencias"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
-#, fuzzy
msgid "Include all subdocuments in the output"
-msgstr "Subrayar espacios en la salida generada"
+msgstr "Incluir todos los subdocumentos en la salida"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
-#, fuzzy
msgid "&Include all children"
-msgstr "Incluir archivo"
+msgstr "Incluir todos los documentos hi&jo"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
msgid "&Columns:"
-msgstr "&Columnas:"
+msgstr "C&olumnas:"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
msgid "Resize this to the correct table dimensions"
msgstr "Usar el paquete es&int"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
+msgid "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted into formulas"
+msgstr "El paquete LaTex mathdots solo se utiliza si se inserta en la ecuación el comando \\iddots"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
+msgid "Use math&dots package automatically"
+msgstr "Usar el paquete de ecuaciones math&dots automáticamente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
+msgid "The LaTeX package mathdots is used"
+msgstr "Se utiliza el paquete LaTeX mathdots"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
+msgid "Use math&dots package"
+msgstr "Usar el paquete math&dots"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
msgid "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is inserted into formulas"
msgstr "El paquete LaTex mhchem solo se usa si se insertan en ecuaciones los comandos \\ce o \\cf"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
msgid "Use mhchem &package automatically"
msgstr "Usar el paquete &mhchem automáticamente"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
msgstr "El paquete LaTeX mhchem se usa siempre"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
msgid "Use mh&chem package"
msgstr "Usar el paquete mhch&em"
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:175
msgid "A&dd"
msgstr "A&ñadir"
msgid "&Numbering"
msgstr "&Numeración"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
msgid "Output Format"
msgstr "Formato de salida"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
msgid "Specify the default output format (for view/update)"
msgstr "Especificar el formato de salida predeterminado (para ver/actualizar)"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
msgid "De&fault Output Format:"
-msgstr "F&ormato de salida predeterminado:"
+msgstr "For&mato de salida predeterminado:"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
msgid "Use the XeTeX processing engine"
msgstr "Usar el motor de procesamiento XeTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
msgid "Use &XeTeX"
msgstr "Usar &XeTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
-msgid "Paper Format"
-msgstr "Formato del papel"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:246
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:277
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Formato:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
-#, fuzzy
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom""
-msgstr "Elegir un tamaño del papel concreto, o establecer uno propio con \"Personalizado\""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
-msgid "&Orientation:"
-msgstr "Orientación:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
-msgid "&Portrait"
-msgstr "Re&trato"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
-msgid "&Landscape"
-msgstr "A&paisado"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Diseño de página"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
-msgid "Headings &style:"
-msgstr "&Estilo de encabezado y pie:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Estilo usado para el pie y el encabezado de página"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "Disponer la página para imprimir por las dos caras"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "&Documento con dos caras"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216
-msgid "Background Color:"
-msgstr "Color de fondo:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237
-msgid "&Change..."
-msgstr "Ca&mbiar...:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
-msgid "Revert the color to the default"
-msgstr "Revertir el color al predeterminado"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
-msgid "R&eset"
-msgstr "Re&iniciar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
-msgid "Label Width"
-msgstr "Ancho de etiqueta"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:77
+msgid "Enable forward/reverse search (e.g., SyncTeX)"
+msgstr "Habilitar búsqueda adelante/atrás (p.e., SyncTeX)"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Este texto define el ancho de la etiqueta del párrafo"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:80
+msgid "S&ynchronize with Output"
+msgstr "S&incronizar con Salida"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "Etiqueta más &larga"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
+msgid "C&ustom Macro:"
+msgstr "&Macro personalizada:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
-msgid "Line &spacing"
-msgstr "&Interlineado"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:107
+msgid "Custom LaTeX preamble macro"
+msgstr "Macro de preámbulo LaTeX personalizado"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120
-#: src/Text.cpp:1792
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
-msgid "Single"
-msgstr "Sencillo"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
+msgid "XHTML Output Options"
+msgstr "Opciones de salida XHTML"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
-msgid "1.5"
-msgstr "1.5"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131
+msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
+msgstr "Si cumplir estrictamente con XHTML 1.1."
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130
-#: src/Text.cpp:1798
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
-msgid "Double"
-msgstr "Doble"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:134
+msgid "&Strict XHTML 1.1"
+msgstr "X&HTML 1.1 estricto"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:759
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1916
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1939
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:147
+msgid "&Math Output:"
+msgstr "&Salida de ecuaciones"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "S&angrar párrafo"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
+msgid "Format to use for math output."
+msgstr "Formato a usar para matemáticas."
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
-msgid "&Justified"
-msgstr "&Justificado"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
+msgid "MathML"
+msgstr "MathML"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
-msgid "&Left"
-msgstr "&Izquierda"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172
+#: lib/configure.py:549
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
-msgid "C&enter"
-msgstr "&Centro"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:177
+msgid "Images"
+msgstr "Imágenes"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
-msgid "Ri&ght"
-msgstr "&Derecha"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:182
+#: lib/layouts/aapaper.layout:61
+#: lib/layouts/egs.layout:619
+#: lib/languages:4
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:654
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
-msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr "Usar la alineación predeterminada para este párrafo, cualquiera que sea."
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:196
+msgid "Math &Image Scaling:"
+msgstr "&Escala de imágenes de ecuaciones"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
-msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "&Predeterminada"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:212
+msgid "Scaling factor for images used for math output."
+msgstr "Factor de escala para imágenes de las ecuaciones. "
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
msgid "&Use hyperref support"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr "&Abrir en modo pantalla completa"
+msgstr "A&brir en modo pantalla completa"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
msgid "Header Information"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
msgid "&Keywords:"
-msgstr "&Claves:"
+msgstr "Cla&ves:"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
msgid "H&yperlinks"
msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
msgstr "p.e.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
-msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
-msgstr "Espacio horizontal y vertical del contenido fantasma"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
-#, fuzzy
-msgid "&Phantom"
-msgstr "phantom"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Formato del papel"
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal space of the phantom content"
-msgstr "Espacio reservado horizontal\t\\hphantom"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Formato:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
-#, fuzzy
-msgid "&Horiz. Phantom"
-msgstr "phantom"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom""
+msgstr "Elegir un tamaño de papel concreto, o establecer uno propio "Personalizado""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "Orientación:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
+msgid "&Portrait"
+msgstr "Re&trato"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
+msgid "&Landscape"
+msgstr "Apai&sado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Diseño de página"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
+msgid "Headings &style:"
+msgstr "&Estilo de encabezado y pie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Estilo usado para el pie y el encabezado de página"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Disponer la página para imprimir por las dos caras"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "&Documento con dos caras"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
+msgid "Label Width"
+msgstr "Ancho de etiqueta"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Este texto define el ancho de la etiqueta del párrafo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Etiqueta más &larga"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
+msgid "Line &spacing"
+msgstr "&Interlineado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120
+#: src/Text.cpp:1808
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
+msgid "Single"
+msgstr "Sencillo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130
+#: src/Text.cpp:1814
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
+msgid "Double"
+msgstr "Doble"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:796
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:823
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:71
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "S&angrar párrafo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
+msgid "&Justified"
+msgstr "&Justificado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
+msgid "&Left"
+msgstr "&Izquierda"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
+msgid "C&enter"
+msgstr "Cen&tro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "&Derecha"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr "Usar la alineación predeterminada para este párrafo, cualquiera que sea."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "&Predeterminada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
+msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
+msgstr "Espacio horizontal y vertical del contenido fantasma"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
+msgid "&Phantom"
+msgstr "&Fantasma"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
+msgid "Horizontal space of the phantom content"
+msgstr "Espacio horizontal del contenido fantasma"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
+msgid "&Horiz. Phantom"
+msgstr "Fantasma &horiz."
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
-#, fuzzy
msgid "Vertical space of the phantom content"
-msgstr "Espacio reservado vertical\t\\vphantom"
+msgstr "Espacio vertical del contenido fantasma"
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
-#, fuzzy
msgid "&Vert. Phantom"
-msgstr "phantom"
+msgstr "Fantasma &vert."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
msgid "A<er..."
msgstr "C&ambiar..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
+msgid "Use system colors"
+msgstr "Usar colores del sistema"
+
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
msgid "In Math"
msgstr "En ecuaciones"
msgstr "R&ecuadros emergentes automáticos"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
-#, fuzzy
msgid "Autoco&rrection"
-msgstr "Au&tocorrección"
+msgstr "&Autocorrección"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
msgid "In Text"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
#: lib/layouts/hollywood.layout:280
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
msgid "General"
msgstr "General"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "Opción e&xtra:"
+msgstr "&Indicador adicional:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
msgid "&From format:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
msgid "&Modify"
-msgstr "M&odificar"
+msgstr "&Modificar"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2744
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2808
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Quitar"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Caché de archivo del conversor"
+msgstr "Caché del conversor"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
msgid "&Enabled"
-msgstr "&Activado"
+msgstr "Acti&vado"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
msgid "Maximum A&ge (in days):"
msgstr "&Edad máxima (en días):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
-msgid "&Date format:"
-msgstr "Formato de &fecha:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Formato de fecha para la salida de strftime"
-
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
msgid "Display &Graphics"
msgstr "&Mostrar gráficos"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56
#: src/Font.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
msgid "Off"
msgstr "Desactivada"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
msgid "No math"
-msgstr "Sin ecuación"
+msgstr "Ecuaciones no"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
#: src/Font.cpp:76
msgid "On"
-msgstr "Activado"
+msgstr "Activada"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
msgid "Preview Si&ze:"
msgstr "&Tamaño vista: "
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
-#, fuzzy
msgid "Factor for the preview size"
-msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaje."
+msgstr "Factor de tamaño para la vista preliminar"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
msgid "&Mark end of paragraphs"
msgstr "Marcar &final de párrafos"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
msgid "Editing"
msgstr "Edición"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
msgid "Cursor &follows scrollbar"
msgstr "El c&ursor sigue a la barra de desplazamiento"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
msgid "Scroll &below end of document"
msgstr "Desli&zar por debajo del final del documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
msgid "Sort &environments alphabetically"
msgstr "&Ordenar entornos alfabéticamente"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
msgid "&Group environments by their category"
msgstr "&Agrupar entornos por categorías"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
msgstr "Editar macros de ecuación en línea con un cuadro alrededor"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
msgstr "Editar macros de ecuación en línea con el nombre en la barra de estado"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
msgstr "Editar macros de ecuación con una lista de parámetros (como en LyX < 1.6)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:118
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "Ocultar barras de &herramientas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:125
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "Ocultar &barra de deslizamiento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
+msgid "Hide &tabbar"
+msgstr "Ocultar barra de p&estañas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:139
+msgid "Hide &menubar"
+msgstr "Ocultar barra de &menús"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:146
msgid "&Limit text width"
msgstr "&Limitar anchura del texto"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:158
msgid "Screen used (&pixels):"
msgstr "Pa&ntalla utilizada (pixels):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
-msgid "Hide &menubar"
-msgstr "Ocultar barra de &menús"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nuevo..."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183
-msgid "Hide &tabbar"
-msgstr "Ocultar barra de p&estañas"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
+msgid "Re&move"
+msgstr "&Quitar"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190
-msgid "Hide scr&ollbar"
-msgstr "Ocultar &barra de deslizamiento"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
+msgid "&Document format"
+msgstr "Formato de &documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205
-msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "Ocultar barras de &herramientas"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
+msgid "Vector &graphics format"
+msgstr "Formato de gráfico &vectorial"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:49
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Ed&itor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
+msgid "S&hort Name:"
+msgstr "&Nombre corto:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
-msgid "Co&pier:"
-msgstr "Co&piadora:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "E&xtensión:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
msgid "Shortc&ut:"
msgstr "A&tajo de teclado:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:79
-msgid "S&hort Name:"
-msgstr "&Nombre corto:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Ed&itor:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
msgid "&Viewer:"
msgstr "&Visor:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:105
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "E&xtensión:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
+msgid "Co&pier:"
+msgstr "Co&piadora:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:160
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
msgstr "Especificar el formato de salida predeterminado usando (PDF)LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:163
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
msgid "Default Format"
msgstr "Formato predeterminado"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:194
-#, fuzzy
-msgid "Vector &graphics format"
-msgstr "Formato de gráfico &vectorial"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
-msgid "&Document format"
-msgstr "Formato de &documento"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:208
-#, fuzzy
-msgid "Re&move"
-msgstr "&Quitar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:215
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nuevo..."
-
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
msgid "&E-mail:"
msgstr "C&orreo-e:"
msgid "Your E-mail address"
msgstr "Su dirección de correo-e"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
msgid "Use &keyboard map"
msgstr "Usar &mapa del teclado"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
msgid "&First:"
msgstr "&Primero:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
msgid "Br&owse..."
msgstr "E&xaminar..."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
msgid "S&econd:"
msgstr "S&egundo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
msgid "Mouse"
msgstr "Ratón"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:135
msgid "&Wheel scrolling speed:"
msgstr "&Velocidad de desplazamiento de la rueda:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:145
msgid "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will speed it up, low values slow it down."
msgstr "1.0 es el valor estándar. Un valor mayor aumenta la velocidad, menor la disminuye."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:189
+msgid "Scroll wheel zoom"
+msgstr "Zoom de deslizamiento de la rueda"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:222
+msgid "Enable"
+msgstr "Activar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:241
+msgid "Shift"
+msgstr "Mayúsculas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
msgid "User &interface language:"
msgstr "&Idioma de la interfaz de usuario:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
msgstr "Seleccionar el idioma de la interfaz de usuario (menús, diálogos, etc.)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
msgid "Language pac&kage:"
msgstr "Pa&quete de idiomas:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
msgstr "Introducir el comando para cargar el paquete de idioma (por omisión: babel)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
msgid "Command s&tart:"
-msgstr "C&omienzo del comando:"
+msgstr "C&omando inicial:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
msgstr "Comando LaTeX para iniciar un cambio local del idioma."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
msgid "Command e&nd:"
-msgstr "&Fin del comando:"
+msgstr "Comando &final:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
msgstr "Comando LaTeX para finalizar un cambio local del idioma."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
+msgid "Default Decimal &Point:"
+msgstr "Posición &decimal predeterminada:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:135
+msgid "X; "
+msgstr "X; "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
msgid "Use the babel package for multilingual support"
msgstr "Usar el paquete babel para soporte multiidioma"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:132
msgid "&Use babel"
msgstr "Usar &babel"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
msgid "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to the language package)"
msgstr "Marcar para pasar globalmente el idioma (a la clase de documento), no localmente (al paquete de idioma)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:142
msgid "&Global"
msgstr "Glob&al"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:149
msgid "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch command"
msgstr "Si se marca, el idioma del documento no es explícitamente iniciado por un comando de cambio de idioma"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
msgid "Auto &begin"
msgstr "Auto-i&niciar"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
msgid "If checked, the document language is not explicitly closed by a language switch command"
msgstr "Si se marca, el idioma del documento no es explícitamente terminado por un comando de cambio de idioma"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:162
msgid "Auto &end"
msgstr "Auto-&terminar"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:169
msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
msgstr "Marcar para destacar visualmente los idiomas extranjeros en el área de trabajo"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:172
msgid "Mark &foreign languages"
msgstr "Marcar idiomas extranj&eros"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:182
msgid "Right-to-left language support"
msgstr "Soporte para idioma derecha-a-izquierda"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
-#: src/LyXRC.cpp:3159
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
+#: src/LyXRC.cpp:3319
msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr "Seleccionar para idiomas de derecha-a-izquierda (p. ej. hebreo, árabe)."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
msgid "Enable RTL su&pport"
msgstr "&Habilitar soporte derecha-izquierda"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:212
msgid "Cursor movement:"
msgstr "Movimiento del cursor:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
msgid "&Logical"
msgstr "&Lógico"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
msgid "&Visual"
msgstr "&Visual"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
msgid "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
msgstr "Habilitar el uso (mediante fontenc) de una codificación específica de fuente (como T1)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
msgid "Use LaTe&X font encoding:"
msgstr "Usar codificación de fuente LaTe&X:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
msgid "Default paper si&ze:"
msgstr "Tamaño pre&determinado del papel:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
+msgid "US letter"
+msgstr "Carta US"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
+msgid "US legal"
+msgstr "Oficio US"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
+msgid "US executive"
+msgstr "Ejecutivo US"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
msgid "&DVI viewer paper size options:"
msgstr "Opciones de &tamaño del papel para el visor DVI:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
msgstr "Indicador opcional del tamaño del papel (-paper) para algunos visores DVI"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
msgid "BibTeX command and options"
msgstr "Comando BibTeX y opciones"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:158
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
msgid "Processor for &Japanese:"
msgstr "Procesador para &japonés:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "Comando BibTeX y opciones"
+msgstr "Especificar comando BibTeX y opciones para pLaTeX (japonés)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
msgid "Pr&ocessor:"
msgstr "Pr&ocesador:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:680
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:744
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:841
msgid "Op&tions:"
msgstr "Opc&iones:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
msgstr "Comando y opciones para generar el índice (makeindex, xindy)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:263
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "Comando y opciones para generar el índice (makeindex, xindy)"
+msgstr "Especificar comando de índice y opciones para pLaTeX (japonés)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
msgid "&Nomenclature command:"
msgstr "Comando para no&menclatura:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
msgstr "Comando y opciones para generar la nomenclatura (generalmente makeindex)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
msgid "Chec&kTeX command:"
msgstr "Comando Chec&kTeX:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:302
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
msgid "CheckTeX start options and flags"
msgstr "Indicadores y opciones de inicio de CheckTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
msgid "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX rather than the Cygwin teTeX."
msgstr "Seleccionar para que LyX ponga rutas estilo-Windows en vez de rutas estilo-POSIXen los archivos LaTeX. Útil si está usando el MikTeX nativo de Windows en vez del teTeX Cygwin."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:321
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
msgstr "&Usar rutas estilo-Windows en los archivos LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
msgid "Set class options to default on class change"
msgstr "Establecer opciones de clase predeterminadas al cambiar clase"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:331
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
msgid "R&eset class options when document class changes"
msgstr "R&einiciar opciones de clase cuando la clase del documento cambie"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:344
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
-msgid "US letter"
-msgstr "Carta US"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "Longitud de &línea de salida:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:748
-msgid "US legal"
-msgstr "Oficio US"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37
+#: src/LyXRC.cpp:2996
+msgid "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, paragraphs are separated by a blank line."
+msgstr ""
+"La longitud máxima de línea de los archivos SGML/LaTeX/texto simple exportados.\n"
+"Si se pone a 0, los párrafos se generan en una sola línea; si la longitud de línea es > 0, los párrafos se separan por líneas en blanco."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:354
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749
-msgid "US executive"
-msgstr "Ejecutivo US"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
+msgid "&Date format:"
+msgstr "Formato de &fecha:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:359
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Formato de fecha para la salida de strftime"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:364
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
+msgid "&Overwrite on export:"
+msgstr "&Sobrescribir al exportar:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:369
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:752
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
+msgid "Ask permission"
+msgstr "Pedir permiso"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:374
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
+msgid "Main file only"
+msgstr "Solo archivo principal"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
+msgid "All files"
+msgstr "Todos los archivos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
+msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
+msgstr "Qué hacer cuando los archivos existentes se van a sobrescribir al exportar. "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
+msgid "Forward search"
+msgstr "Buscar hacia delante"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
+msgid "DV&I command:"
+msgstr "Comando &DVI:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
+msgid "&PDF command:"
+msgstr "Comando &PDF:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
msgid "&PATH prefix:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
msgid "T&hesaurus dictionaries:"
-msgstr "Di&ccionarios tesauro:"
+msgstr "Di&ccionarios de sinónimos:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
msgid "&Temporary directory:"
msgid "Hunspell dictionaries:"
msgstr "Diccionarios &hunspell:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57
-#: src/LyXRC.cpp:2832
-msgid "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, paragraphs are separated by a blank line."
-msgstr ""
-"La longitud máxima de línea de los archivos SGML/LaTeX/texto simple exportados.\n"
-"Si se pone a 0, los párrafos se generan en una sola línea; si la longitud de línea es > 0, los párrafos se separan por líneas en blanco."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "Longitud de &línea de salida:"
-
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
msgid "Printer Command Options"
msgstr "Opciones del comando de la impresora"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
msgid "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your printer command and you have config.<printer> files installed for all your printers."
-msgstr "Normalmente, esto debe marcarse solo si se usa dvips como comando de impresión y tiene los archivos config.<printer> instalados para todas sus impresoras."
+msgstr "Normalmente, esto debe marcarse solo si se usa dvips como comando de impresión y están instalados los archivos config.<printer> para todas las impresoras."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
msgid "Adapt &output to printer"
msgid "Printer co&mmand:"
msgstr "Comando de la i&mpresora:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:49
msgid "Sans Seri&f:"
msgstr "Sa&ns Serif:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:85
msgid "T&ypewriter:"
msgstr "T&ypewriter:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
msgid "R&oman:"
msgstr "&Roman:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "Re&solución de la pantalla (ppp):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:133
msgid "&Zoom %:"
msgstr "&Zoom %:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:170
msgid "Font Sizes"
msgstr "Tamaños de las fuentes"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:215
msgid "&Large:"
msgstr "&Grande:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:225
msgid "&Larger:"
msgstr "Más &grande:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:235
msgid "&Largest:"
msgstr "Muy &grande:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:248
msgid "&Huge:"
msgstr "&Enorme:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:258
msgid "&Hugest:"
msgstr "Más &enorme:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:268
msgid "S&mallest:"
msgstr "Muy &pequeña:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
msgid "S&maller:"
msgstr "Más &pequeña:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
msgid "S&mall:"
msgstr "&Pequeña:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
msgid "&Normal:"
msgstr "&Normal:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
msgid "&Tiny:"
msgstr "&Diminuta:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:334
msgid "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality of fonts"
msgstr "Marcar esto mejora el rendimiento, pero puede reducir la calidad en pantalla de las fuentes"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
msgstr "Usar Pixmap Cache para acelerar el rendimiento de las fuentes"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
msgid "Show ke&y-bindings containing:"
-msgstr "&Mostrar asociaciones que contienen:"
+msgstr "M&ostrar asociaciones que contienen:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "Sobreescribir el idioma usado por el corrector ortográfico"
+msgstr "Sobrescribir el idioma usado por el corrector ortográfico"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
msgid "Al&ternative language:"
msgstr "Idioma al&ternativo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Archivo interfaz de &usuario:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
+msgid "Automatic help"
+msgstr "Ayuda automática"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
+msgid "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in the main work area of an edited document"
+msgstr "Marcar para permitir la visión emergente automática en el área principal de trabajo del contenido de cuadros insertados "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
+msgid "&Enable tool tips in main work area"
+msgstr "&Habilitar los recuadros emergentes en el área de trabajo principal"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
msgid "Session"
msgstr "Sesión"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
msgid "Restore window layouts and &geometries"
msgstr "Restaurar &formatos y geometrías de la ventana"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
-msgstr "Restaurar a la posición del cursor cuando el archivo fue cerrado por última vez"
+msgstr "Restaurar la posición del cursor cuando el archivo se cerró por última vez"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
msgid "Restore cursor &positions"
msgstr "Restaurar &posiciones del cursor"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
msgid "&Load opened files from last session"
msgstr "&Cargar los archivos abiertos de la última sesión"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
msgid "Clear all session &information"
msgstr "&Limpiar la información de todas las sesiones"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "Documentos &recientes:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
msgid "Backup original documents when saving"
msgstr "Hacer c&opias de seguridad de los documentos originales al guardar "
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
+msgid "&Backup documents, every"
+msgstr "Hacer copias de &seguridad cada "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
-msgid "&Backup documents, every"
-msgstr "Hacer copias de &seguridad cada "
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
+msgid "&Save documents compressed by default"
+msgstr "Guardar los &documentos comprimidos por omisión"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "Documentos &recientes:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
msgid "&Open documents in tabs"
msgstr "&Abrir documentos en pestañas"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
msgstr "Si colocar el botón cerrar en cada pestaña o solo uno en la superior izquierda."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
msgid "&Single close-tab button"
msgstr "&Botón único para cerrar pestañas"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:217
-msgid "Automatic help"
-msgstr "Ayuda automática"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2407
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2414
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515
+msgid "&Save"
+msgstr "&Guardar"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235
-msgid "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in the main work area of an edited document"
-msgstr "Marcar para permitir la visión emergente automática en el área principal de trabajo del contenido de cuadros insertados "
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:35
+msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
+msgstr "Definir longitud de sangría/etiqueta para la nomenclatura."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
-msgid "&Enable tool tips in main work area"
-msgstr "&Habilitar los recuadros emergentes en el área de trabajo principal"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:25
+msgid "&List Indentation:"
+msgstr "&Sangrado de la lista"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "Archivo interfaz de &usuario:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:42
+msgid "Custom &Width:"
+msgstr "A&ncho personalizado:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2335
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435
-msgid "&Save"
-msgstr "&Guardar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:55
+msgid "Custom value. "List Indentation" needs to be set to "Custom"."
+msgstr "Valor personalizado. "Sangrado de la lista" debe establecerse en "Personalizado"."
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
msgid "Pages"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
msgid "Re&verse order"
-msgstr "Orden &inverso"
+msgstr "Orden in&verso"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
msgid "Copie&s"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
-msgstr ""
+msgstr "Marcar para que este índice sea parte (p.e., una sección) del anterior."
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
-#, fuzzy
msgid "&Subindex"
-msgstr "&Cara:"
+msgstr "&Subíndice"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
-#, fuzzy
msgid "A&vailable indexes:"
msgstr "Ín&dices disponibles:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
-#, fuzzy
msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
-msgstr "Seleccionar la familia predeterminada para el documento"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37
-msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27
-#, fuzzy
-msgid "&List Indendation:"
-msgstr "&Sangrado"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48
-#, fuzzy
-msgid "Custom &Width:"
-msgstr "Ancho de columna"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61
-msgid "Custom value. "List Indendation" needs to be set to "Custom"."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar el índice que deberá imprimirse en este lugar del documento."
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
msgid "Output"
msgstr "Salidas"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
msgid "Select the debug messages that should be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar los mensajes de depuración que se mostrarán"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
-msgstr ""
+msgstr "Limpieza automática de la ventana antes de proceder con la compilación LaTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
-#, fuzzy
msgid "&Clear automatically"
-msgstr "Ayuda automática"
+msgstr "&Limpiar automáticamente automática"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
-#, fuzzy
msgid "Debug messages"
-msgstr "Ningún mensaje de depuración"
+msgstr "Mensajes de depuración"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
-#, fuzzy
msgid "Display no debug messages"
-msgstr "Ningún mensaje de depuración"
+msgstr "Mostrar mensajes sin depurar"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
-#, fuzzy
msgid "&None"
-msgstr "Ninguno"
+msgstr "&Ninguno"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
msgid "Display the debug messages selected to the right"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar los mensajes de depuración seleccionados a la derecha"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
-#, fuzzy
msgid "S&elected"
msgstr "S&eleccionado:"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
-#, fuzzy
msgid "Display all debug messages"
-msgstr "Todos los mensajes de depuración"
+msgstr "Mostrar todos los mensajes de depuración"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
-#, fuzzy
msgid "Display statusbar messages?"
-msgstr "Mensajes recuadros-texto/tabulares"
+msgstr "¿Mostrar mensajes en la barra de estado?"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
-#, fuzzy
msgid "&Statusbar messages"
-msgstr "Mensajes recuadros-texto/tabulares"
+msgstr "M&ensajes de la barra deestado"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
msgid "Fil&ter:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
msgid "Filter case-sensitively"
-msgstr "Filtrar distinguiendo &mayúsculas"
+msgstr "Filtrar distinguiendo mayúsculas"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
msgid "Case-sensiti&ve"
msgstr "Distinguir ma&yúsculas"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
msgid "Update the label list"
msgstr "Actualizar lista de etiquetas"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
msgid "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-sensitive option is checked)"
msgstr "Ordenar etiquetas alfabéticamente (sin distinguir mayúsculas, a menos que la opción Distinguir mayúsculas esté marcada)"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
msgid "&Sort"
msgstr "&Ordenar"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
msgstr "Ordenar etiquetas en orden alfabético distinguiendo mayúsculas"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
msgid "Cas&e-sensitive"
msgstr "Distinguir &mayúsculas"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
-msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
-msgstr "Agrupar etiquetas por prefijo (p.e. \"sec:\")"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
+msgid "Group labels by prefix (e.g. "sec:")"
+msgstr "Agrupar etiquetas por prefijo (p.e. "sec:")"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
msgid "Grou&p"
msgstr "Agr&upar"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:223
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
msgid "&Go to Label"
msgstr "&Ir a la etiqueta"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
msgid "La&bels in:"
msgstr "&Etiquetas en:"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:298
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
msgid "Cross-reference as it appears in output"
msgstr "Referencia cruzada tal como aparece en la salida"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:302
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
msgid "<reference>"
msgstr "<referencia>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:307
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
msgid "(<reference>)"
msgstr "(<referencia>)"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:312
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
msgid "<page>"
msgstr "<página>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
msgid "on page <page>"
msgstr "en página <página>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:322
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr "<referencia> en página <página>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:327
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
msgid "Formatted reference"
msgstr "Referencias con formato"
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Reemplazar &con:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "Coincidir so&lo palabras completas"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
-msgid "Find &Next"
-msgstr "Encontrar &siguiente"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Reemplazar"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
+msgid "Textual reference"
+msgstr "Referencia textual"
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "Buscar &hacia atrás"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
+msgid "Match w&hole words only"
+msgstr "C&oincidir solo palabras completas"
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
msgid "&Command:"
-msgstr "&Comando:"
+msgstr "C&omando:"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
msgid "Edit shortcut"
msgstr "Limpiar la secuencia actual"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:984
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:906
msgid "C&lear"
msgstr "&Limpiar"
msgstr "Escribe la secuencia de teclas después de hacer clic en este campo. Puedes reiniciar el contenido con el botón 'Limpiar'. "
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
-#, fuzzy
msgid "DockWidget"
-msgstr "Ancho"
+msgstr "DockWidget"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
msgid "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
-msgstr ""
+msgstr "Idioma de la revisión. Conmutar esto modifica el idioma de la palabra verificada."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "&Palabra desconocida:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
msgid "Current word"
msgstr "Palabra actual"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
msgid "Replace word with current choice"
msgstr "Reemplazar palabra con la selección actual"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:74
msgid "&Find Next"
msgstr "Encontrar &siguiente"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
msgid "Re&placement:"
msgstr "Reempla&zar con:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
msgid "Replace with selected word"
msgstr "Reemplazar con la palabra seleccionada"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:129
msgid "S&uggestions:"
msgstr "&Sugerencias:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:152
msgid "Ignore this word"
msgstr "Ignorar esta palabra"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:155
msgid "&Ignore"
msgstr "&Ignorar"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:162
msgid "Ignore this word throughout this session"
msgstr "Ignorar esta palabra durante esta sesión"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
msgid "I&gnore All"
-msgstr "Ig&norar siempre"
+msgstr "Ig&norar todas"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:172
msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Añadir palabra a su diccionario personal"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:196
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "&Palabra desconocida:"
+msgstr "Añadir la palabra al diccionario personal"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
msgid "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the full range."
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
msgid "&Display all"
-msgstr "&Mostrar todos:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:36
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Celda actual:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58
-msgid "Current row position"
-msgstr "Posición actual de fila"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:80
-msgid "Current column position"
-msgstr "Posición actual de columna"
+msgstr "&Mostrar todos"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
msgid "&Table Settings"
msgstr "Configuración de la &tabla"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
msgid "Column settings"
-msgstr "Configuración del documento"
+msgstr "Columna"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
msgid "&Horizontal alignment:"
msgstr "Alineación &horizontal:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Alineación horizontal en columna"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:642
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:686
msgid "Justified"
msgstr "Justificado"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:688
+msgid "At Decimal Separator"
+msgstr "Al separador decimal"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
+msgid "&Decimal separator:"
+msgstr "Separad&or decimal:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:166
msgid "Fixed width of the column"
msgstr "Ancho fijo de la columna"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
msgid "&Vertical alignment in row:"
-msgstr "Alineación &vertical en la fila:"
+msgstr "Alineación &vertical:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
msgid "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of the row."
-msgstr "Alineación vertical de la celda respecto a la línea base de la fila."
+msgstr "Especifica la alineación vertical de la celda respecto a la línea base de la fila."
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
msgid "Merge cells of different columns"
-msgstr ""
+msgstr "Fusionar celdas de diferentes columnas"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
msgid "&Multicolumn"
msgstr "&Multicolumna"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:283
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:240
msgid "Row setting"
-msgstr "Configuración del cuadro"
+msgstr "Fila"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246
msgid "Merge cells of different rows"
-msgstr ""
+msgstr "Fusionar celdas de diferentes filas"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:249
msgid "M&ultirow"
-msgstr ""
+msgstr "M&ultifila"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
msgid "Cell setting"
-msgstr "Configuración"
+msgstr "Celda"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
msgstr "Girar esta celda 90 grados"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:268
msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Girar &celda 90 grados"
+msgstr "Girar cel&da 90 grados"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:324
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:281
msgid "Table-wide settings"
-msgstr "Configuración de la tabla"
+msgstr "Tabla completa"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:330
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287
msgid "Verti&cal alignment:"
-msgstr "Alineación vertical"
+msgstr "Alineación v&ertical"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:340
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:297
msgid "Vertical alignment of the table"
-msgstr "Alineación vertical"
+msgstr "Alineación vertical de la tabla"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:341
msgid "Rotate the table by 90 degrees"
msgstr "Girar la tabla 90 grados"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:387
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
msgid "&Rotate table 90 degrees"
msgstr "&Girar tabla 90 grados"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:399
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
msgid "LaTe&X argument:"
msgstr "Argumento LaTe&X:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:409
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
msgid "Custom column format (LaTeX)"
msgstr "Formato de columna personalizado (LaTeX)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
msgid "&Borders"
msgstr "&Bordes"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:438
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378
msgid "Set Borders"
msgstr "Poner bordes"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Establecer bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:887
msgid "All Borders"
msgstr "Todos los bordes"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:971
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:893
msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Poner todos los bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:974
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:896
msgid "&Set"
msgstr "&Poner"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:981
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Quitar todos los bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
msgstr "Usar estilo de borde (sin bordes verticales) formal (alias booktabs)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1009
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
msgid "Fo&rmal"
-msgstr "Fo&rmal"
+msgstr "&Formal"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
msgid "Use default (grid-like) border style"
msgstr "Usar estilo de borde predeterminado (tipo cuadrícula)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1022
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
msgid "De&fault"
msgstr "Pre&determinado"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:964
msgid "Additional Space"
msgstr "Espacio adicional"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
msgid "T&op of row:"
-msgstr "&Superior de la fila:"
+msgstr "&Encima de la fila:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1133
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "&Inferior de la fila:"
+msgstr "De&bajo de la fila:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1043
msgid "Bet&ween rows:"
-msgstr "En&tre las filas:"
+msgstr "E&ntre filas:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092
msgid "&Longtable"
msgstr "Tabla &larga"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1201
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
msgid "Select for tables that span multiple pages"
msgstr "Seleccionar para tablas que abarcan varias páginas"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1101
msgid "&Use long table"
msgstr "&Usar tabla larga"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1214
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
msgid "Row settings"
-msgstr "Configuración del cuadro"
+msgstr "Propiedades de fila"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1220
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1117
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1227
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1124
msgid "Border above"
msgstr "Borde encima"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1234
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131
msgid "Border below"
msgstr "Borde debajo"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1241
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1138
msgid "Contents"
msgstr "Contenidos"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
msgid "Header:"
msgstr "Encabezado:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1152
msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
msgstr "Repetir esta fila como encabezamiento en cada página (excepto en la primera)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1258
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1155
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1302
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
msgid "on"
msgstr "activado"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1268
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1275
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1302
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1309
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1374
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1240
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1278
msgid "double"
msgstr "doble"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1282
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179
msgid "First header:"
msgstr "Primer encabezado:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1289
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186
msgid "This row is the header of the first page"
msgstr "Esta fila es el encabezamiento de la primera página"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213
msgid "Don't output the first header"
msgstr "No mostrar el primer encabezado"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1319
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1216
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288
msgid "is empty"
msgstr "está vacío"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1326
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
msgid "Footer:"
msgstr "Pie:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1230
msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
msgstr "Repetir esta fila como el pie de cada página (excepto de la última)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1254
msgid "Last footer:"
msgstr "Último pie:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1261
msgid "This row is the footer of the last page"
msgstr "Esta fila es el pie de la última página"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1285
msgid "Don't output the last footer"
msgstr "No mostrar el último pie"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
msgid "Caption:"
msgstr "Leyenda:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312
msgid "Set a page break on the current row"
msgstr "Poner un salto de página en la fila actual"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
msgid "Page &break on current row"
msgstr "Sal&to de página en la fila actual"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
msgid "Horizontal alignment of the longtable"
-msgstr "Alineación horizontal del contenido dentro del cuadro"
+msgstr "Alineación horizontal de la tabla larga"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1434
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1331
msgid "Longtable alignment"
-msgstr "Alineación &horizontal:"
+msgstr "Alineación de la tabla"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1383
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Celda actual:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405
+msgid "Current row position"
+msgstr "Posición actual de fila"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1427
+msgid "Current column position"
+msgstr "Posición actual de columna"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
msgid "Close this dialog"
msgid "Show &path"
msgstr "Mostrar &ruta"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
msgid "Separate paragraphs with"
msgstr "Separar párrafos con:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
msgid "Indent consecutive paragraphs"
msgstr "Sangrar párrafos consecutivos"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
msgid "&Indentation"
msgstr "&Sangrado"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
msgid "Size of the indentation"
-msgstr "&Tamaño y rotación"
+msgstr "Tamaño del sangrado"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
msgid "&Vertical space"
msgstr "Espacio &vertical"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
msgid "Size of the vertical space"
-msgstr "Espacio &vertical"
+msgstr "Tamaño del espacio vertical"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
msgid "Spacing"
msgstr "Espaciado"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
msgid "&Line spacing:"
msgstr "&Interlineado:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
msgid "Spacing type"
-msgstr "Espaciado"
+msgstr "Tipo de espaciado"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
msgid "Number of lines"
-msgstr "Número de niveles"
+msgstr "Número de líneas"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
msgid "Format text into two columns"
msgstr "Formatear texto en dos columnas"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
msgid "Two-&column document"
msgstr "Documento con &dos columnas"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
msgid "Language of the thesaurus"
-msgstr "Pie idioma:"
+msgstr "Idioma del tesauro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
+msgid "Index entry"
+msgstr "Entrada de índice"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&Palabra clave:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
msgid "Word to look up"
-msgstr ""
+msgstr "Palabra a buscar"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
msgid "L&ookup"
msgstr "C&onsultar"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
-msgstr "Marcar para seleccionar una definición local de clase de documento"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
msgid "The selected entry"
msgstr "El ítem seleccionado"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
msgid "&Selection:"
msgstr "&Selección:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
msgid "Replace the entry with the selection"
msgstr "Reemplazar entrada con la selección"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
-msgid "Index entry"
-msgstr "Entrada de índice"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "Palabra &clave:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
+msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
+msgstr "Clic para seleccionar una propuesta, doble clic para buscarla"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
msgid "Filter:"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
msgid "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of tables, and others)"
-msgstr "Cambiar entre las listas disponibles (índice general, lista de figuras o de tablas, y otras)"
+msgstr "Cambiar entre los índices disponibles (general, de figuras, de tablas y otros)"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
msgid "Update navigation tree"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
msgid "Decrease nesting depth of selected item"
-msgstr "Disminuir nivel de anidamiento del objeto seleccionado"
+msgstr "Disminuir nivel de anidación del objeto seleccionado"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr "Aumentar nivel de anidamiento del objeto seleccionado"
+msgstr "Aumentar nivel de anidación del objeto seleccionado"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
msgid "Move selected item down by one"
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
-msgstr ""
+msgstr "Si se marca esto, LyX no avisará más en el caso dado."
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
msgid "&Do not show this warning again!"
-msgstr ""
+msgstr "¡&No mostrar más este aviso!"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
msgid "Insert the spacing even after a page break"
msgstr "Salto predeterminado"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
msgid "SmallSkip"
msgstr "Salto pequeño"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
msgid "MedSkip"
msgstr "Salto medio"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
msgid "BigSkip"
msgstr "Salto grande"
msgid "Allow &floating"
msgstr "&Permitir flotación"
-#: lib/layouts/aa.layout:27
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34
-#: lib/layouts/aastex.layout:52
-#: lib/layouts/achemso.layout:30
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
-#: lib/layouts/amsart.layout:27
-#: lib/layouts/amsbook.layout:28
-#: lib/layouts/apa.layout:24
-#: lib/layouts/beamer.layout:32
-#: lib/layouts/broadway.layout:173
-#: lib/layouts/chess.layout:29
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:126
-#: lib/layouts/dtk.layout:31
-#: lib/layouts/egs.layout:18
-#: lib/layouts/elsart.layout:47
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:31
-#: lib/layouts/europecv.layout:16
-#: lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:32
-#: lib/layouts/hollywood.layout:345
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18
-#: lib/layouts/iopart.layout:34
-#: lib/layouts/kluwer.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:23
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/memoir.layout:30
-#: lib/layouts/moderncv.layout:19
-#: lib/layouts/paper.layout:13
-#: lib/layouts/powerdot.layout:109
-#: lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:40
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8
-#: lib/layouts/siamltex.layout:31
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37
-#: lib/layouts/simplecv.layout:16
-#: lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15
-#: lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
-#: src/insets/InsetRef.cpp:219
-msgid "Standard"
-msgstr "Normal"
+#: lib/layouts/AEA.layout:52
+#: lib/layouts/apa.layout:92
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "TítuloBreve"
-#: lib/layouts/aa.layout:42
-#: lib/layouts/aa.layout:225
-#: lib/layouts/aapaper.layout:64
-#: lib/layouts/aapaper.layout:133
-#: lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:174
-#: lib/layouts/amsart.layout:60
-#: lib/layouts/amsbook.layout:51
-#: lib/layouts/apa.layout:308
-#: lib/layouts/beamer.layout:111
-#: lib/layouts/beamer.layout:141
-#: lib/layouts/beamer.layout:142
-#: lib/layouts/beamer.layout:184
-#: lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:29
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272
+#: lib/layouts/AEA.layout:53
+#: lib/layouts/AEA.layout:96
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:67
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:157
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191
+#: lib/layouts/aa.layout:120
+#: lib/layouts/aa.layout:143
+#: lib/layouts/aa.layout:158
+#: lib/layouts/aa.layout:182
+#: lib/layouts/aa.layout:322
+#: lib/layouts/aastex.layout:273
+#: lib/layouts/aastex.layout:290
+#: lib/layouts/aastex.layout:330
+#: lib/layouts/aastex.layout:356
+#: lib/layouts/aastex.layout:395
+#: lib/layouts/achemso.layout:119
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
+#: lib/layouts/agutex.layout:57
+#: lib/layouts/agutex.layout:74
+#: lib/layouts/agutex.layout:115
+#: lib/layouts/agutex.layout:133
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:100
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:119
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:197
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:225
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:254
+#: lib/layouts/entcs.layout:74
+#: lib/layouts/iopart.layout:59
+#: lib/layouts/iopart.layout:129
+#: lib/layouts/iopart.layout:148
+#: lib/layouts/iopart.layout:173
+#: lib/layouts/iopart.layout:202
+#: lib/layouts/siamltex.layout:275
+#: lib/layouts/siamltex.layout:295
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:121
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:77
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:48
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:31
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:54
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:74
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:98
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:125
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:50
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:71
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:90
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "Preliminares"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:60
+msgid "Publication Month"
+msgstr "Mes de publicación"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:66
+msgid "Publication Month:"
+msgstr "Mes de publicación:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:73
+msgid "Publication Year"
+msgstr "Año de publicación"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:76
+msgid "Publication Year:"
+msgstr "Año de publicación:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:79
+msgid "Publication Volume"
+msgstr "Volumen de publicación"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:82
+msgid "Publication Volume:"
+msgstr "Volumen de publicación"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:85
+msgid "Publication Issue"
+msgstr "Número de publicación"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:88
+msgid "Publication Issue:"
+msgstr "Número de publicación:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:91
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:187
+#: lib/layouts/aa.layout:88
+#: lib/layouts/aa.layout:318
+#: lib/layouts/aa.layout:334
+#: lib/layouts/aapaper.layout:100
+#: lib/layouts/aapaper.layout:199
+#: lib/layouts/aastex.layout:113
+#: lib/layouts/aastex.layout:249
+#: lib/layouts/achemso.layout:115
+#: lib/layouts/achemso.layout:132
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123
+#: lib/layouts/agutex.layout:129
+#: lib/layouts/apa.layout:70
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:81
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:92
+#: lib/layouts/egs.layout:488
+#: lib/layouts/elsart.layout:203
+#: lib/layouts/elsart.layout:218
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:221
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:238
+#: lib/layouts/entcs.layout:85
+#: lib/layouts/foils.layout:147
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:63
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:66
+#: lib/layouts/iopart.layout:169
+#: lib/layouts/iopart.layout:186
+#: lib/layouts/isprs.layout:24
+#: lib/layouts/kluwer.layout:257
+#: lib/layouts/latex8.layout:102
+#: lib/layouts/llncs.layout:244
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:171
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:185
+#: lib/layouts/paper.layout:129
+#: lib/layouts/revtex.layout:139
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220
+#: lib/layouts/siamltex.layout:247
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:166
+#: lib/layouts/spie.layout:74
+#: lib/layouts/svglobal.layout:29
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:80
+#: lib/layouts/svjog.layout:34
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:44
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:97
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:238
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27
+#: lib/layouts/svjour.inc:212
+#: src/output_plaintext.cpp:133
+msgid "Abstract"
+msgstr "Resumen"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:95
+#: lib/layouts/aa.layout:91
+#: lib/layouts/aa.layout:201
+#: lib/layouts/aapaper.layout:103
+#: lib/layouts/egs.layout:534
+#: lib/layouts/elsart.layout:422
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80
+#: lib/layouts/svjour.inc:279
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Agradecimiento"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:97
+#: lib/layouts/egs.layout:548
+#: lib/layouts/svjour.inc:282
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Agradecimiento."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:102
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:289
+#: lib/layouts/beamer.layout:1066
+#: lib/layouts/elsart.layout:257
+#: lib/layouts/foils.layout:218
+#: lib/layouts/heb-article.layout:18
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:194
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:197
+#: lib/layouts/llncs.layout:419
+#: lib/layouts/siamltex.layout:62
+#: lib/layouts/siamltex.layout:112
+#: lib/layouts/svjour.inc:440
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:56
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:54
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
+#: lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:25
+#: lib/layouts/theorems.inc:56
+#: lib/layouts/theorems.inc:59
+#: lib/layouts/theorems.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
+msgid "Theorem"
+msgstr "Teorema"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:109
+#: lib/layouts/elsart.layout:341
+#: lib/layouts/powerdot.layout:403
+#: lib/layouts/siamltex.layout:111
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmo"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:116
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axioma"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:123
+#: lib/layouts/elsart.layout:412
+#: lib/layouts/llncs.layout:288
+#: lib/layouts/svmono.layout:155
+#: lib/layouts/svmult.layout:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
+#: lib/layouts/theorems.inc:275
+#: lib/layouts/theorems.inc:300
+#: lib/layouts/theorems.inc:303
+msgid "Case"
+msgstr "Caso"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:127
+msgid "Case \\thecase."
+msgstr "Caso \\thecase."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:133
+#: lib/layouts/elsart.layout:397
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:278
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:287
+#: lib/layouts/llncs.layout:309
+#: lib/layouts/svjour.inc:309
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:261
+#: lib/layouts/theorems.inc:257
+#: lib/layouts/theorems.inc:266
+#: lib/layouts/theorems.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+msgid "Claim"
+msgstr "Afirmación"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Conclusión"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:148
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+msgid "Condition"
+msgstr "Condición"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:156
+#: lib/layouts/elsart.layout:362
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:287
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:297
+#: lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/siamltex.layout:102
+#: lib/layouts/svjour.inc:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:126
+#: lib/layouts/theorems.inc:119
+#: lib/layouts/theorems.inc:129
+#: lib/layouts/theorems.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Conjetura"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:163
+#: lib/layouts/beamer.layout:996
+#: lib/layouts/elsart.layout:320
+#: lib/layouts/foils.layout:250
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:233
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:234
+#: lib/layouts/llncs.layout:323
+#: lib/layouts/siamltex.layout:72
+#: lib/layouts/svjour.inc:338
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
+#: lib/layouts/theorems.inc:65
+#: lib/layouts/theorems.inc:75
+#: lib/layouts/theorems.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+msgid "Corollary"
+msgstr "Corolario"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:170
+#: lib/layouts/elsart.layout:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
+msgid "Criterion"
+msgstr "Criterio"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:178
+#: lib/layouts/beamer.layout:1024
+#: lib/layouts/elsart.layout:348
+#: lib/layouts/foils.layout:264
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:135
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:132
+#: lib/layouts/llncs.layout:337
+#: lib/layouts/siamltex.layout:121
+#: lib/layouts/svjour.inc:352
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:155
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
+#: lib/layouts/theorems.inc:155
+#: lib/layouts/theorems.inc:172
+#: lib/layouts/theorems.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+msgid "Definition"
+msgstr "Definición"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:185
+#: lib/layouts/beamer.layout:1036
+#: lib/layouts/elsart.layout:369
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:167
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:164
+#: lib/layouts/llncs.layout:344
+#: lib/layouts/svjour.inc:359
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:185
+#: lib/layouts/theorems.inc:180
+#: lib/layouts/theorems.inc:189
+#: lib/layouts/theorems.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
+msgid "Example"
+msgstr "Ejemplo"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:192
+#: lib/layouts/llncs.layout:351
+#: lib/layouts/svjour.inc:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:219
+#: lib/layouts/theorems.inc:214
+#: lib/layouts/theorems.inc:223
+#: lib/layouts/theorems.inc:226
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+msgid "Exercise"
+msgstr "Ejercicio"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:199
+#: lib/layouts/elsart.layout:313
+#: lib/layouts/foils.layout:243
+#: lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:242
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:247
+#: lib/layouts/llncs.layout:358
+#: lib/layouts/siamltex.layout:82
+#: lib/layouts/svjour.inc:377
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:92
+#: lib/layouts/theorems.inc:83
+#: lib/layouts/theorems.inc:93
+#: lib/layouts/theorems.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lema"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:206
+#: lib/layouts/agutex.layout:155
+#: lib/layouts/agutex.layout:167
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:185
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+msgid "Notation"
+msgstr "Notación"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:214
+#: lib/layouts/elsart.layout:376
+#: lib/layouts/llncs.layout:371
+#: lib/layouts/svmono.layout:161
+#: lib/layouts/svjour.inc:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:202
+#: lib/layouts/theorems.inc:197
+#: lib/layouts/theorems.inc:206
+#: lib/layouts/theorems.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+msgid "Problem"
+msgstr "Problema"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:222
+#: lib/layouts/elsart.layout:327
+#: lib/layouts/foils.layout:257
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:251
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:257
+#: lib/layouts/llncs.layout:392
+#: lib/layouts/siamltex.layout:92
+#: lib/layouts/svjour.inc:412
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
+#: lib/layouts/theorems.inc:101
+#: lib/layouts/theorems.inc:111
+#: lib/layouts/theorems.inc:114
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+msgid "Proposition"
+msgstr "Proposición"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:229
+#: lib/layouts/elsart.layout:383
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:176
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:174
+#: lib/layouts/llncs.layout:405
+#: lib/layouts/svjour.inc:426
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
+#: lib/layouts/theorems.inc:231
+#: lib/layouts/theorems.inc:249
+#: lib/layouts/theorems.inc:252
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+msgid "Remark"
+msgstr "Observación"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:231
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:180
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:178
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "Observación \\theremark."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:237
+#: lib/layouts/llncs.layout:412
+#: lib/layouts/svmono.layout:167
+#: lib/layouts/svjour.inc:433
+msgid "Solution"
+msgstr "Solución"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:241
+msgid "Solution \\thesolution."
+msgstr "Solución \\thesolution."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:247
+#: lib/layouts/elsart.layout:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+msgid "Summary"
+msgstr "Resumen"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:255
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:359
+#: lib/ui/stdmenus.inc:356
+msgid "Caption"
+msgstr "Leyenda"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:257
+#: lib/layouts/amsart.layout:28
+#: lib/layouts/amsbook.layout:29
+#: lib/layouts/beamer.layout:33
+#: lib/layouts/beamer.layout:917
+#: lib/layouts/beamer.layout:936
+#: lib/layouts/beamer.layout:955
+#: lib/layouts/beamer.layout:1075
+#: lib/layouts/beamer.layout:1099
+#: lib/layouts/beamer.layout:1137
+#: lib/layouts/siamltex.layout:32
+#: lib/layouts/svmono.layout:18
+#: lib/layouts/svmult.layout:83
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:190
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13
+#: lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
+#: lib/layouts/svjour.inc:313
+msgid "MainText"
+msgstr "TextoPrincipal"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:261
+msgid "Caption: "
+msgstr "Leyenda:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:266
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:288
+#: lib/layouts/beamer.layout:1060
+#: lib/layouts/elsart.layout:286
+#: lib/layouts/foils.layout:278
+#: lib/layouts/heb-article.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:215
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:215
+#: lib/layouts/llncs.layout:378
+#: lib/layouts/siamltex.layout:150
+#: lib/layouts/svjour.inc:398
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
+msgid "Proof"
+msgstr "Demostración"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34
+#: lib/layouts/aa.layout:27
+#: lib/layouts/aapaper.layout:34
+#: lib/layouts/aastex.layout:52
+#: lib/layouts/achemso.layout:30
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
+#: lib/layouts/agutex.layout:31
+#: lib/layouts/amsart.layout:27
+#: lib/layouts/amsbook.layout:28
+#: lib/layouts/apa.layout:24
+#: lib/layouts/beamer.layout:32
+#: lib/layouts/broadway.layout:173
+#: lib/layouts/chess.layout:29
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:126
+#: lib/layouts/dtk.layout:31
+#: lib/layouts/egs.layout:18
+#: lib/layouts/elsart.layout:47
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:31
+#: lib/layouts/europecv.layout:16
+#: lib/layouts/foils.layout:30
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:30
+#: lib/layouts/hollywood.layout:345
+#: lib/layouts/iopart.layout:34
+#: lib/layouts/kluwer.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:23
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:30
+#: lib/layouts/memoir.layout:30
+#: lib/layouts/moderncv.layout:19
+#: lib/layouts/paper.layout:13
+#: lib/layouts/powerdot.layout:109
+#: lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/revtex4.layout:40
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8
+#: lib/layouts/siamltex.layout:31
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37
+#: lib/layouts/simplecv.layout:16
+#: lib/layouts/slides.layout:60
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/scrclass.inc:15
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:27
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
+#: src/insets/InsetRef.cpp:224
+msgid "Standard"
+msgstr "Normal"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63
+#: lib/layouts/aa.layout:67
+#: lib/layouts/aa.layout:260
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76
+#: lib/layouts/aapaper.layout:166
+#: lib/layouts/aastex.layout:95
+#: lib/layouts/aastex.layout:214
+#: lib/layouts/agutex.layout:53
+#: lib/layouts/apa.layout:39
+#: lib/layouts/beamer.layout:747
+#: lib/layouts/broadway.layout:185
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:40
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:11
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:9
+#: lib/layouts/egs.layout:251
+#: lib/layouts/elsart.layout:91
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:53
+#: lib/layouts/entcs.layout:39
+#: lib/layouts/foils.layout:125
+#: lib/layouts/hollywood.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:33
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:36
+#: lib/layouts/iopart.layout:55
+#: lib/layouts/isprs.layout:92
+#: lib/layouts/kluwer.layout:109
+#: lib/layouts/latex8.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:106
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:136
+#: lib/layouts/paper.layout:109
+#: lib/layouts/powerdot.layout:41
+#: lib/layouts/revtex.layout:94
+#: lib/layouts/revtex4.layout:125
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:188
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269
+#: lib/layouts/siamltex.layout:183
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101
+#: lib/layouts/simplecv.layout:121
+#: lib/layouts/svprobth.layout:35
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:34
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:30
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:161
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:47
+#: lib/layouts/svjour.inc:127
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:87
+msgid "IEEE membership"
+msgstr "Afiliado IEEE"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:102
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Minúsculas"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
+msgid "lowercase"
+msgstr "minúsculas"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
+#: lib/layouts/aa.layout:73
+#: lib/layouts/aa.layout:272
+#: lib/layouts/aapaper.layout:82
+#: lib/layouts/aapaper.layout:177
+#: lib/layouts/aastex.layout:98
+#: lib/layouts/aastex.layout:226
+#: lib/layouts/apa.layout:114
+#: lib/layouts/beamer.layout:804
+#: lib/layouts/broadway.layout:199
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:58
+#: lib/layouts/egs.layout:295
+#: lib/layouts/elsart.layout:112
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:116
+#: lib/layouts/entcs.layout:50
+#: lib/layouts/foils.layout:133
+#: lib/layouts/hollywood.layout:318
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:40
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:43
+#: lib/layouts/iopart.layout:125
+#: lib/layouts/isprs.layout:75
+#: lib/layouts/kluwer.layout:163
+#: lib/layouts/llncs.layout:182
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:155
+#: lib/layouts/paper.layout:119
+#: lib/layouts/powerdot.layout:65
+#: lib/layouts/revtex.layout:102
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133
+#: lib/layouts/siamltex.layout:205
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117
+#: lib/layouts/svprobth.layout:52
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:38
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:53
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
+#: lib/layouts/scrclass.inc:177
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:68
+#: lib/layouts/svjour.inc:159
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
+msgid "Special Paper Notice"
+msgstr "Aviso Artículo Especial"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
+msgid "After Title Text"
+msgstr "Texto tras Título"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
+msgid "Page headings"
+msgstr "Encabezados página"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:172
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "MarcarAmbos"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:177
+msgid "Publication ID"
+msgstr "ID Publicación"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Resumen---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
+#: lib/layouts/aa.layout:348
+#: lib/layouts/aastex.layout:116
+#: lib/layouts/aastex.layout:324
+#: lib/layouts/elsart.layout:62
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:250
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:73
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:76
+#: lib/layouts/iopart.layout:198
+#: lib/layouts/isprs.layout:51
+#: lib/layouts/kluwer.layout:280
+#: lib/layouts/paper.layout:171
+#: lib/layouts/revtex4.layout:259
+#: lib/layouts/siamltex.layout:299
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143
+#: lib/layouts/spie.layout:40
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:55
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:58
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:167
+#: lib/layouts/svjour.inc:233
+msgid "Keywords"
+msgstr "Palabras clave"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:212
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Términos índice---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
+msgid "Appendices"
+msgstr "Apéndices"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:245
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268
+#: lib/layouts/aa.layout:205
+#: lib/layouts/aastex.layout:454
+#: lib/layouts/aastex.layout:486
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
+#: lib/layouts/agutex.layout:150
+#: lib/layouts/agutex.layout:159
+#: lib/layouts/agutex.layout:179
+#: lib/layouts/agutex.layout:202
+#: lib/layouts/beamer.layout:893
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:275
+#: lib/layouts/iopart.layout:242
+#: lib/layouts/iopart.layout:264
+#: lib/layouts/iopart.layout:287
+#: lib/layouts/siamltex.layout:314
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:86
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:57
+#: lib/layouts/svjour.inc:290
+msgid "BackMatter"
+msgstr "Apéndices"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
+#: lib/layouts/aastex.layout:122
+#: lib/layouts/aastex.layout:450
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:313
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:324
+#: lib/layouts/kluwer.layout:319
+#: lib/layouts/kluwer.layout:332
+#: src/rowpainter.cpp:484
+msgid "Appendix"
+msgstr "Apéndice"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241
+#: lib/layouts/aa.layout:94
+#: lib/layouts/aa.layout:377
+#: lib/layouts/aapaper.layout:106
+#: lib/layouts/aapaper.layout:216
+#: lib/layouts/achemso.layout:167
+#: lib/layouts/agutex.layout:198
+#: lib/layouts/beamer.layout:892
+#: lib/layouts/book.layout:21
+#: lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:103
+#: lib/layouts/egs.layout:559
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:271
+#: lib/layouts/foils.layout:210
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:335
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:346
+#: lib/layouts/latex8.layout:120
+#: lib/layouts/llncs.layout:265
+#: lib/layouts/memoir.layout:162
+#: lib/layouts/memoir.layout:164
+#: lib/layouts/mwbk.layout:22
+#: lib/layouts/mwbk.layout:24
+#: lib/layouts/mwrep.layout:13
+#: lib/layouts/mwrep.layout:15
+#: lib/layouts/powerdot.layout:295
+#: lib/layouts/recipebook.layout:46
+#: lib/layouts/recipebook.layout:48
+#: lib/layouts/report.layout:12
+#: lib/layouts/report.layout:14
+#: lib/layouts/scrbook.layout:22
+#: lib/layouts/scrbook.layout:24
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:11
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:13
+#: lib/layouts/siamltex.layout:313
+#: lib/layouts/simplecv.layout:142
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:232
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:234
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170
+#: lib/layouts/aguplus.inc:172
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:202
+#: lib/layouts/scrclass.inc:245
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:53
+#: lib/layouts/svjour.inc:286
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografía"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:256
+#: lib/layouts/aastex.layout:125
+#: lib/layouts/aastex.layout:482
+#: lib/layouts/aastex.layout:495
+#: lib/layouts/achemso.layout:181
+#: lib/layouts/agutex.layout:213
+#: lib/layouts/beamer.layout:906
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:117
+#: lib/layouts/egs.layout:573
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:286
+#: lib/layouts/iopart.layout:275
+#: lib/layouts/iopart.layout:290
+#: lib/layouts/kluwer.layout:340
+#: lib/layouts/kluwer.layout:352
+#: lib/layouts/llncs.layout:279
+#: lib/layouts/siamltex.layout:328
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:216
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:68
+#: lib/layouts/svjour.inc:301
+#: src/output_plaintext.cpp:145
+msgid "References"
+msgstr "Referencias"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:265
+msgid "Biography"
+msgstr "Biografía"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:277
+msgid "Biography without photo"
+msgstr "Biografía sib foto"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "BiografíaSinFoto"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305
+#: lib/layouts/beamer.layout:1063
+#: lib/layouts/foils.layout:281
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:223
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:223
+#: lib/layouts/llncs.layout:381
+#: lib/layouts/siamltex.layout:166
+#: lib/layouts/svjour.inc:401
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
+msgid "Proof."
+msgstr "Demostración."
+
+#: lib/layouts/aa.layout:42
+#: lib/layouts/aa.layout:225
+#: lib/layouts/aapaper.layout:64
+#: lib/layouts/aapaper.layout:133
+#: lib/layouts/aastex.layout:67
+#: lib/layouts/aastex.layout:174
+#: lib/layouts/amsart.layout:60
+#: lib/layouts/amsbook.layout:51
+#: lib/layouts/apa.layout:308
+#: lib/layouts/beamer.layout:112
+#: lib/layouts/beamer.layout:143
+#: lib/layouts/beamer.layout:144
+#: lib/layouts/beamer.layout:187
+#: lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/europecv.layout:29
#: lib/layouts/ijmpc.layout:95
#: lib/layouts/ijmpd.layout:91
#: lib/layouts/isprs.layout:155
#: lib/layouts/latex8.layout:41
#: lib/layouts/llncs.layout:46
#: lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/memoir.layout:62
+#: lib/layouts/memoir.layout:69
+#: lib/layouts/memoir.layout:133
#: lib/layouts/moderncv.layout:33
-#: lib/layouts/paper.layout:56
+#: lib/layouts/paper.layout:57
#: lib/layouts/powerdot.layout:226
#: lib/layouts/revtex.layout:38
#: lib/layouts/revtex4.layout:59
#: lib/layouts/spie.layout:19
#: lib/layouts/svmono.layout:69
#: lib/layouts/svmono.layout:103
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:47
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:67
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:68
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:59
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:80
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:81
#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32
#: lib/layouts/aguplus.inc:27
#: lib/layouts/stdsections.inc:64
#: lib/layouts/stdsections.inc:65
#: lib/layouts/svjour.inc:56
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
msgid "Section"
msgstr "Sección"
#: lib/layouts/amsart.layout:101
#: lib/layouts/amsbook.layout:61
#: lib/layouts/apa.layout:319
-#: lib/layouts/beamer.layout:183
+#: lib/layouts/beamer.layout:186
#: lib/layouts/egs.layout:52
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
#: lib/layouts/ijmpc.layout:110
#: lib/layouts/ijmpd.layout:106
#: lib/layouts/isprs.layout:167
#: lib/layouts/latex8.layout:50
#: lib/layouts/llncs.layout:55
#: lib/layouts/ltugboat.layout:65
-#: lib/layouts/memoir.layout:68
+#: lib/layouts/memoir.layout:75
#: lib/layouts/moderncv.layout:53
-#: lib/layouts/paper.layout:65
+#: lib/layouts/paper.layout:66
#: lib/layouts/revtex.layout:50
#: lib/layouts/revtex4.layout:71
#: lib/layouts/siamltex.layout:361
#: lib/layouts/simplecv.layout:49
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:90
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:104
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43
#: lib/layouts/aguplus.inc:42
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39
#: lib/layouts/amsart.layout:124
#: lib/layouts/amsbook.layout:70
#: lib/layouts/apa.layout:329
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:292
#: lib/layouts/ijmpc.layout:119
#: lib/layouts/ijmpd.layout:115
#: lib/layouts/isprs.layout:177
#: lib/layouts/kluwer.layout:77
#: lib/layouts/llncs.layout:64
#: lib/layouts/ltugboat.layout:85
-#: lib/layouts/memoir.layout:74
-#: lib/layouts/paper.layout:74
+#: lib/layouts/memoir.layout:81
+#: lib/layouts/paper.layout:75
#: lib/layouts/recipebook.layout:97
#: lib/layouts/revtex.layout:59
#: lib/layouts/revtex4.layout:80
#: lib/layouts/aastex.layout:83
#: lib/layouts/apa.layout:360
#: lib/layouts/beamer.layout:46
-#: lib/layouts/egs.layout:167
+#: lib/layouts/egs.layout:168
#: lib/layouts/powerdot.layout:244
#: lib/layouts/simplecv.layout:79
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
#: lib/layouts/aa.layout:60
#: lib/layouts/aapaper.layout:54
#: lib/layouts/aastex.layout:89
-#: lib/layouts/beamer.layout:84
-#: lib/layouts/egs.layout:185
+#: lib/layouts/beamer.layout:85
+#: lib/layouts/egs.layout:186
#: lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/paper.layout:99
+#: lib/layouts/paper.layout:100
#: lib/layouts/scrlettr.layout:17
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26
#: lib/layouts/scrclass.inc:34
-#: lib/layouts/stdlists.inc:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+#: lib/layouts/stdlists.inc:57
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: lib/layouts/aa.layout:63
-#: lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:92
-#: lib/layouts/beamer.layout:47
-#: lib/layouts/beamer.layout:66
-#: lib/layouts/beamer.layout:85
-#: lib/layouts/egs.layout:132
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:32
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:48
-#: lib/layouts/stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/stdlists.inc:35
-#: lib/layouts/stdlists.inc:57
-#: lib/layouts/stdlists.inc:87
-#: lib/layouts/stdlists.inc:88
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:67
-#: lib/layouts/aa.layout:260
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76
-#: lib/layouts/aapaper.layout:166
-#: lib/layouts/aastex.layout:95
-#: lib/layouts/aastex.layout:214
-#: lib/layouts/apa.layout:39
-#: lib/layouts/beamer.layout:740
-#: lib/layouts/broadway.layout:185
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:40
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9
-#: lib/layouts/egs.layout:250
-#: lib/layouts/elsart.layout:91
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:53
-#: lib/layouts/entcs.layout:39
-#: lib/layouts/foils.layout:125
-#: lib/layouts/hollywood.layout:331
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:33
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:36
-#: lib/layouts/iopart.layout:55
-#: lib/layouts/isprs.layout:92
-#: lib/layouts/kluwer.layout:109
-#: lib/layouts/latex8.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:106
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:135
-#: lib/layouts/paper.layout:108
-#: lib/layouts/powerdot.layout:41
-#: lib/layouts/revtex.layout:94
-#: lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:188
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269
-#: lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101
-#: lib/layouts/simplecv.layout:121
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:30
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:161
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:47
-#: lib/layouts/svjour.inc:127
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
+#: lib/layouts/aa.layout:63
+#: lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:92
+#: lib/layouts/beamer.layout:47
+#: lib/layouts/beamer.layout:66
+#: lib/layouts/beamer.layout:86
+#: lib/layouts/egs.layout:132
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:32
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:48
+#: lib/layouts/stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/stdlists.inc:35
+#: lib/layouts/stdlists.inc:58
+#: lib/layouts/stdlists.inc:88
+#: lib/layouts/stdlists.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
#: lib/layouts/aa.layout:70
#: lib/layouts/aa.layout:115
#: lib/layouts/aapaper.layout:79
-#: lib/layouts/beamer.layout:772
+#: lib/layouts/beamer.layout:779
#: lib/layouts/kluwer.layout:127
#: lib/layouts/llncs.layout:130
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107
#: lib/layouts/svprobth.layout:44
#: lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168
#: lib/layouts/svjour.inc:139
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulo"
-#: lib/layouts/aa.layout:73
-#: lib/layouts/aa.layout:272
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82
-#: lib/layouts/aapaper.layout:177
-#: lib/layouts/aastex.layout:98
-#: lib/layouts/aastex.layout:226
-#: lib/layouts/apa.layout:114
-#: lib/layouts/beamer.layout:797
-#: lib/layouts/broadway.layout:199
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:58
-#: lib/layouts/egs.layout:294
-#: lib/layouts/elsart.layout:112
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:116
-#: lib/layouts/entcs.layout:50
-#: lib/layouts/foils.layout:133
-#: lib/layouts/hollywood.layout:318
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:40
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:43
-#: lib/layouts/iopart.layout:125
-#: lib/layouts/isprs.layout:75
-#: lib/layouts/kluwer.layout:163
-#: lib/layouts/llncs.layout:182
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:154
-#: lib/layouts/paper.layout:118
-#: lib/layouts/powerdot.layout:65
-#: lib/layouts/revtex.layout:102
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133
-#: lib/layouts/siamltex.layout:205
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117
-#: lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:53
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
-#: lib/layouts/scrclass.inc:169
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:68
-#: lib/layouts/svjour.inc:159
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
#: lib/layouts/aa.layout:76
#: lib/layouts/aa.layout:137
#: lib/layouts/aapaper.layout:85
#: lib/layouts/dinbrief.layout:250
-#: lib/layouts/egs.layout:237
+#: lib/layouts/egs.layout:238
#: lib/layouts/elsarticle.layout:194
#: lib/layouts/entcs.layout:60
#: lib/layouts/g-brief.layout:180
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:717
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:715
#: lib/layouts/ijmpc.layout:48
#: lib/layouts/ijmpd.layout:51
#: lib/layouts/iopart.layout:144
#: lib/layouts/aapaper.layout:188
#: lib/layouts/aastex.layout:110
#: lib/layouts/aastex.layout:238
-#: lib/layouts/beamer.layout:862
+#: lib/layouts/beamer.layout:869
#: lib/layouts/dinbrief.layout:152
-#: lib/layouts/egs.layout:472
+#: lib/layouts/egs.layout:473
#: lib/layouts/foils.layout:140
#: lib/layouts/g-brief.layout:189
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:802
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:800
#: lib/layouts/kluwer.layout:147
#: lib/layouts/powerdot.layout:87
#: lib/layouts/revtex.layout:110
#: lib/layouts/scrlettr.layout:160
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237
#: lib/layouts/siamltex.layout:224
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:42
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
#: lib/layouts/amsdefs.inc:73
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:176
+#: lib/layouts/scrclass.inc:184
#: lib/layouts/stdtitle.inc:87
#: lib/layouts/svjour.inc:188
-#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+#: lib/ui/stdmenus.inc:369
#: lib/external_templates:301
#: lib/external_templates:302
#: lib/external_templates:306
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: lib/layouts/aa.layout:88
-#: lib/layouts/aa.layout:318
-#: lib/layouts/aa.layout:334
-#: lib/layouts/aapaper.layout:100
-#: lib/layouts/aapaper.layout:199
-#: lib/layouts/aastex.layout:113
-#: lib/layouts/aastex.layout:249
-#: lib/layouts/achemso.layout:115
-#: lib/layouts/achemso.layout:132
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123
-#: lib/layouts/apa.layout:70
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:81
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:92
-#: lib/layouts/egs.layout:487
-#: lib/layouts/elsart.layout:203
-#: lib/layouts/elsart.layout:218
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:221
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:238
-#: lib/layouts/entcs.layout:85
-#: lib/layouts/foils.layout:147
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:63
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:169
-#: lib/layouts/iopart.layout:186
-#: lib/layouts/isprs.layout:24
-#: lib/layouts/kluwer.layout:257
-#: lib/layouts/latex8.layout:102
-#: lib/layouts/llncs.layout:244
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:170
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:184
-#: lib/layouts/paper.layout:128
-#: lib/layouts/revtex.layout:139
-#: lib/layouts/revtex4.layout:220
-#: lib/layouts/siamltex.layout:247
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:166
-#: lib/layouts/spie.layout:74
-#: lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:80
-#: lib/layouts/svjog.layout:34
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:44
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:97
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:230
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27
-#: lib/layouts/svjour.inc:212
-#: src/output_plaintext.cpp:133
-msgid "Abstract"
-msgstr "Resumen"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:91
-#: lib/layouts/aa.layout:201
-#: lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/egs.layout:533
-#: lib/layouts/elsart.layout:422
-#: lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/svjour.inc:279
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Agradecimiento"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:94
-#: lib/layouts/aa.layout:377
-#: lib/layouts/aapaper.layout:106
-#: lib/layouts/aapaper.layout:216
-#: lib/layouts/achemso.layout:167
-#: lib/layouts/beamer.layout:885
-#: lib/layouts/book.layout:21
-#: lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:103
-#: lib/layouts/egs.layout:558
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:271
-#: lib/layouts/foils.layout:210
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:335
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:346
-#: lib/layouts/latex8.layout:120
-#: lib/layouts/llncs.layout:265
-#: lib/layouts/memoir.layout:151
-#: lib/layouts/memoir.layout:153
-#: lib/layouts/mwbk.layout:22
-#: lib/layouts/mwbk.layout:24
-#: lib/layouts/mwrep.layout:13
-#: lib/layouts/mwrep.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:294
-#: lib/layouts/recipebook.layout:46
-#: lib/layouts/recipebook.layout:48
-#: lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14
-#: lib/layouts/scrbook.layout:22
-#: lib/layouts/scrbook.layout:24
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13
-#: lib/layouts/siamltex.layout:313
-#: lib/layouts/simplecv.layout:142
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:217
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:219
-#: lib/layouts/aguplus.inc:170
-#: lib/layouts/aguplus.inc:172
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:202
-#: lib/layouts/scrclass.inc:237
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:286
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliografía"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:120
-#: lib/layouts/aa.layout:143
-#: lib/layouts/aa.layout:158
-#: lib/layouts/aa.layout:182
-#: lib/layouts/aa.layout:322
-#: lib/layouts/aastex.layout:273
-#: lib/layouts/aastex.layout:290
-#: lib/layouts/aastex.layout:330
-#: lib/layouts/aastex.layout:356
-#: lib/layouts/aastex.layout:395
-#: lib/layouts/achemso.layout:119
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:100
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:119
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:197
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:225
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:254
-#: lib/layouts/entcs.layout:74
-#: lib/layouts/iopart.layout:59
-#: lib/layouts/iopart.layout:129
-#: lib/layouts/iopart.layout:148
-#: lib/layouts/iopart.layout:173
-#: lib/layouts/iopart.layout:202
-#: lib/layouts/siamltex.layout:275
-#: lib/layouts/siamltex.layout:295
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:121
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:77
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:48
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:31
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:54
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:74
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:98
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:125
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:71
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:90
-msgid "FrontMatter"
-msgstr "Preliminares"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:164
-#: lib/layouts/aapaper.inc:71
-msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Solicitudes de separatas a:"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:187
-msgid "Correspondence to:"
-msgstr "Correspondencia a:"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:205
-#: lib/layouts/aastex.layout:454
-#: lib/layouts/aastex.layout:486
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
-#: lib/layouts/beamer.layout:886
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:275
-#: lib/layouts/iopart.layout:242
-#: lib/layouts/iopart.layout:264
-#: lib/layouts/iopart.layout:287
-#: lib/layouts/siamltex.layout:314
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:86
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:43
-#: lib/layouts/svjour.inc:290
-msgid "BackMatter"
-msgstr "Apéndices"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:213
-#: lib/layouts/egs.layout:522
-#: lib/layouts/svjour.inc:268
-msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Agradecimientos."
-
-#: lib/layouts/aa.layout:295
-#, fuzzy
-msgid "institutemark"
-msgstr "Instituto"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:299
-#, fuzzy
-msgid "institute mark"
-msgstr "Instituto"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:348
-#: lib/layouts/aastex.layout:116
-#: lib/layouts/aastex.layout:324
-#: lib/layouts/elsart.layout:62
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:250
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:354
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:73
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:198
-#: lib/layouts/isprs.layout:51
-#: lib/layouts/kluwer.layout:280
-#: lib/layouts/paper.layout:169
-#: lib/layouts/revtex4.layout:259
-#: lib/layouts/siamltex.layout:299
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143
-#: lib/layouts/spie.layout:40
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:55
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:58
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:233
-msgid "Keywords"
-msgstr "Palabras clave"
+#: lib/layouts/aa.layout:164
+#: lib/layouts/aapaper.inc:71
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Solicitudes de separatas a:"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:187
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr "Correspondencia a:"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:213
+#: lib/layouts/egs.layout:523
+#: lib/layouts/svjour.inc:268
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Agradecimientos."
+
+#: lib/layouts/aa.layout:295
+msgid "institutemark"
+msgstr "marcainstitución"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:299
+msgid "institute mark"
+msgstr "marca institución"
#: lib/layouts/aa.layout:363
msgid "Key words."
#: lib/layouts/aa.layout:395
msgid "CharStyle:E-Mail"
-msgstr "EstiloCarácter:Correo-E"
+msgstr "Correo-E"
#: lib/layouts/aa.layout:406
#: lib/layouts/aapaper.layout:88
msgstr "CorreoE"
#: lib/layouts/aa.layout:410
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
msgid "email"
msgstr "correo-e:"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:618
-#: lib/languages:4
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
-
#: lib/layouts/aapaper.layout:94
#: lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
msgid "Thesaurus"
msgstr "Tesauro"
#: lib/layouts/aastex.layout:79
+#: lib/layouts/agutex.layout:148
#: lib/layouts/amsbook.layout:126
#: lib/layouts/apa.layout:339
#: lib/layouts/egs.layout:71
#: lib/layouts/kluwer.layout:87
#: lib/layouts/llncs.layout:73
#: lib/layouts/ltugboat.layout:105
-#: lib/layouts/memoir.layout:80
-#: lib/layouts/paper.layout:83
+#: lib/layouts/memoir.layout:87
+#: lib/layouts/paper.layout:84
#: lib/layouts/revtex.layout:68
#: lib/layouts/revtex4.layout:89
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
#: lib/layouts/aastex.layout:119
#: lib/layouts/aastex.layout:370
#: lib/layouts/apa.layout:222
-#: lib/layouts/egs.layout:508
+#: lib/layouts/egs.layout:509
#: lib/layouts/elsart.layout:428
#: lib/layouts/isprs.layout:216
#: lib/layouts/kluwer.layout:299
msgid "Acknowledgements"
msgstr "Agradecimientos"
-#: lib/layouts/aastex.layout:122
-#: lib/layouts/aastex.layout:450
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:386
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:397
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:313
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:324
-#: lib/layouts/kluwer.layout:319
-#: lib/layouts/kluwer.layout:332
-#: src/rowpainter.cpp:461
-msgid "Appendix"
-msgstr "Apéndice"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:125
-#: lib/layouts/aastex.layout:482
-#: lib/layouts/aastex.layout:495
-#: lib/layouts/achemso.layout:181
-#: lib/layouts/beamer.layout:899
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:117
-#: lib/layouts/egs.layout:572
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:286
-#: lib/layouts/iopart.layout:275
-#: lib/layouts/iopart.layout:290
-#: lib/layouts/kluwer.layout:340
-#: lib/layouts/kluwer.layout:352
-#: lib/layouts/llncs.layout:279
-#: lib/layouts/siamltex.layout:328
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:216
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:54
-#: lib/layouts/svjour.inc:301
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:924
-#: src/output_plaintext.cpp:145
-msgid "References"
-msgstr "Referencias"
-
#: lib/layouts/aastex.layout:128
#: lib/layouts/aastex.layout:410
msgid "PlaceFigure"
msgstr "[Agradecimientos]"
#: lib/layouts/aastex.layout:401
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1659
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1760
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1779
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1896
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1907
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1997
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016
msgid "and"
msgstr "y"
#: lib/layouts/achemso.layout:54
#: lib/layouts/achemso.layout:64
-#, fuzzy
msgid "Scheme"
-msgstr "Escena"
+msgstr "Esquema"
#: lib/layouts/achemso.layout:59
-#, fuzzy
msgid "List of Schemes"
-msgstr "Lista de ramas"
+msgstr "Lista de esquemas"
#: lib/layouts/achemso.layout:63
msgid "scheme"
-msgstr ""
+msgstr "esquema"
#: lib/layouts/achemso.layout:75
#: lib/layouts/achemso.layout:85
-#, fuzzy
msgid "Chart"
-msgstr "sombrero"
+msgstr "Diagrama"
#: lib/layouts/achemso.layout:80
-#, fuzzy
msgid "List of Charts"
-msgstr "Lista de cambios"
+msgstr "Lista de diagramas"
#: lib/layouts/achemso.layout:84
-#, fuzzy
msgid "chart"
-msgstr "sombrero"
+msgstr "diagrama"
#: lib/layouts/achemso.layout:96
#: lib/layouts/achemso.layout:106
-#, fuzzy
msgid "Graph"
-msgstr "Gráficos"
+msgstr "Gráfico"
#: lib/layouts/achemso.layout:101
-#, fuzzy
msgid "List of Graphs"
msgstr "Lista de gráficos"
#: lib/layouts/achemso.layout:105
-#, fuzzy
msgid "graph"
-msgstr "Epígrafe"
+msgstr "gráfico"
#: lib/layouts/achemso.layout:144
-#, fuzzy
msgid "Bibnote"
-msgstr "nota"
+msgstr "Nota bibliográfica"
#: lib/layouts/achemso.layout:148
-#, fuzzy
msgid "bibnote"
-msgstr "nota"
+msgstr "nota bibliográfica"
#: lib/layouts/achemso.layout:190
msgid "Chemistry"
#: lib/layouts/achemso.layout:193
msgid "chemistry"
-msgstr ""
+msgstr "química"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
-#, fuzzy
msgid "Teaser"
-msgstr "Encabezado"
+msgstr "Teaser"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
-#, fuzzy
msgid "Teaser image:"
-msgstr "Imagen raster"
+msgstr "Imagen Teaser"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
msgid "CRcat"
-msgstr ""
+msgstr "CRcat"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
-#, fuzzy
msgid "CR category"
-msgstr "Ca&tegoría:"
+msgstr "Categoría CR"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
-#, fuzzy
msgid "CR categories"
-msgstr "Ca&tegoría:"
+msgstr "Categoría CR"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
msgid "Computing Review Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Categorías Computing Review"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
+#: lib/layouts/agutex.layout:175
#: lib/layouts/apa.layout:243
#: lib/layouts/iopart.layout:238
#: lib/layouts/iopart.layout:252
msgid "Acknowledgments"
msgstr "Agradecimientos"
-#: lib/layouts/amsart.layout:28
-#: lib/layouts/amsbook.layout:29
-#: lib/layouts/beamer.layout:33
-#: lib/layouts/beamer.layout:910
-#: lib/layouts/beamer.layout:929
-#: lib/layouts/beamer.layout:948
-#: lib/layouts/beamer.layout:1068
-#: lib/layouts/beamer.layout:1092
-#: lib/layouts/beamer.layout:1130
-#: lib/layouts/siamltex.layout:32
-#: lib/layouts/svmono.layout:18
-#: lib/layouts/svmult.layout:83
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:175
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13
-#: lib/layouts/stdclass.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
-#: lib/layouts/svjour.inc:313
-msgid "MainText"
-msgstr "TextoPrincipal"
+#: lib/layouts/agutex.layout:71
+msgid "Authors"
+msgstr "Autores"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:89
+#: lib/layouts/agutex.layout:93
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "Marca Afiliación"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:111
+msgid "Author affiliation"
+msgstr "Afiliación autor"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:121
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "Afiliación autor:"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:141
+#: lib/layouts/egs.layout:502
+#: lib/layouts/kluwer.layout:269
+#: lib/layouts/llncs.layout:258
+#: lib/layouts/siamltex.layout:260
+#: lib/layouts/svglobal.layout:44
+#: lib/layouts/svjog.layout:49
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:111
+#: lib/layouts/svjour.inc:226
+msgid "Abstract."
+msgstr "Resumen."
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:187
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "Agradecimientos."
#: lib/layouts/amsart.layout:71
#: lib/layouts/amsbook.layout:82
-#: lib/layouts/beamer.layout:173
-#: lib/layouts/egs.layout:582
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:301
+#: lib/layouts/beamer.layout:176
+#: lib/layouts/egs.layout:583
#: lib/layouts/ijmpc.layout:103
#: lib/layouts/ijmpd.layout:99
#: lib/layouts/isprs.layout:187
msgstr "Sección*"
#: lib/layouts/amsart.layout:81
-#, fuzzy
msgid "SpecialSection"
-msgstr "Sección-especial"
+msgstr "SecciónEspecial"
#: lib/layouts/amsart.layout:90
-#, fuzzy
msgid "SpecialSection*"
-msgstr "Sección-especial"
+msgstr "SecciónEspecial*"
#: lib/layouts/amsart.layout:92
-#: lib/layouts/beamer.layout:175
-#: lib/layouts/beamer.layout:218
+#: lib/layouts/beamer.layout:178
+#: lib/layouts/beamer.layout:222
+#: lib/layouts/memoir.layout:152
#: lib/layouts/svmono.layout:94
#: lib/layouts/svmono.layout:127
#: lib/layouts/svmono.layout:137
#: lib/layouts/amsart.layout:113
#: lib/layouts/amsbook.layout:91
-#: lib/layouts/beamer.layout:216
-#: lib/layouts/egs.layout:602
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:311
+#: lib/layouts/beamer.layout:220
+#: lib/layouts/egs.layout:603
#: lib/layouts/isprs.layout:198
#: lib/layouts/aguplus.inc:50
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
#: lib/layouts/amsart.layout:134
#: lib/layouts/amsbook.layout:99
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:319
#: lib/layouts/isprs.layout:207
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
#: lib/layouts/amsbook.layout:135
msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Capítulo_Ejercicios"
+msgstr "Ejercicios Capítulo"
#: lib/layouts/apa.layout:51
msgid "RightHeader"
msgid "Abstract:"
msgstr "Resumen:"
-#: lib/layouts/apa.layout:92
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "TítuloBreve"
-
#: lib/layouts/apa.layout:100
msgid "Short title:"
msgstr "Título breve:"
msgstr "CuatroAfiliaciones"
#: lib/layouts/apa.layout:192
-#: lib/layouts/egs.layout:338
+#: lib/layouts/egs.layout:339
msgid "Journal"
msgstr "Publicación"
#: lib/layouts/apa.layout:213
#: lib/layouts/elsart.layout:390
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
#: lib/layouts/iopart.layout:94
#: lib/layouts/llncs.layout:364
#: lib/layouts/powerdot.layout:200
#: lib/layouts/slides.layout:167
#: lib/layouts/svjour.inc:384
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
msgid "Note"
msgstr "Nota"
msgstr "LeyendaCentrada"
#: lib/layouts/apa.layout:268
-#: lib/layouts/scrclass.inc:255
-#: lib/layouts/scrclass.inc:274
+#: lib/layouts/scrclass.inc:263
+#: lib/layouts/scrclass.inc:282
msgid "Senseless!"
msgstr "¡Sin sentido!"
#: lib/layouts/egs.layout:89
#: lib/layouts/kluwer.layout:97
#: lib/layouts/llncs.layout:83
-#: lib/layouts/memoir.layout:86
-#: lib/layouts/paper.layout:92
+#: lib/layouts/memoir.layout:93
+#: lib/layouts/paper.layout:93
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:66
#: lib/layouts/scrclass.inc:103
#: lib/layouts/apa.layout:374
#: lib/layouts/beamer.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:181
+#: lib/layouts/egs.layout:182
#: lib/layouts/powerdot.layout:258
#: lib/layouts/simplecv.layout:93
#: lib/layouts/stdlists.inc:27
msgid "*"
msgstr "*"
-#: lib/layouts/apa.layout:396
+#: lib/layouts/apa.layout:397
msgid "Seriate"
msgstr "En serie"
-#: lib/layouts/apa.layout:412
#: lib/layouts/apa.layout:413
+#: lib/layouts/apa.layout:414
#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr "(\\alph{enumii})"
msgid "Latin off"
msgstr "Latin off"
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:26
+#: lib/layouts/beamer.layout:230
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
+msgid "BeginFrame"
+msgstr "ComenzarFotograma"
+
#: lib/layouts/article.layout:18
-#: lib/layouts/beamer.layout:110
-#: lib/layouts/beamer.layout:125
+#: lib/layouts/beamer.layout:111
+#: lib/layouts/beamer.layout:126
+#: lib/layouts/memoir.layout:51
#: lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:44
+#: lib/layouts/paper.layout:45
#: lib/layouts/scrartcl.layout:20
#: lib/layouts/svmono.layout:68
#: lib/layouts/svmult.layout:211
msgid "Part*"
msgstr "Parte*"
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:26
-#: lib/layouts/beamer.layout:226
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "ComenzarFotograma"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:100
-#: lib/layouts/egs.layout:200
-#: lib/layouts/stdlists.inc:72
+#: lib/layouts/beamer.layout:101
+#: lib/layouts/egs.layout:201
+#: lib/layouts/stdlists.inc:73
msgid "MM"
msgstr "MM"
-#: lib/layouts/beamer.layout:156
+#: lib/layouts/beamer.layout:158
msgid "Section \\arabic{section}"
msgstr "Sección \\arabic{section}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:168
+#: lib/layouts/beamer.layout:171
#: lib/layouts/powerdot.layout:238
#: lib/layouts/numarticle.inc:10
msgid "\\Alph{section}"
msgstr "\\Alph{section}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:198
+#: lib/layouts/beamer.layout:201
msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "Subsección \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:211
+#: lib/layouts/beamer.layout:215
msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:227
-#: lib/layouts/beamer.layout:271
-#: lib/layouts/beamer.layout:311
-#: lib/layouts/beamer.layout:352
-#: lib/layouts/beamer.layout:381
+#: lib/layouts/beamer.layout:231
+#: lib/layouts/beamer.layout:275
+#: lib/layouts/beamer.layout:315
+#: lib/layouts/beamer.layout:356
+#: lib/layouts/beamer.layout:385
msgid "Frames"
msgstr "Fotogramas"
-#: lib/layouts/beamer.layout:244
+#: lib/layouts/beamer.layout:248
msgid "Frame"
msgstr "Fotograma"
-#: lib/layouts/beamer.layout:270
+#: lib/layouts/beamer.layout:274
msgid "BeginPlainFrame"
msgstr "ComenzarFotogramaSencillo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:287
+#: lib/layouts/beamer.layout:291
msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr "Fotograma (sin encabezado/pie/barras laterales)"
+msgstr "Fotograma (sin encabezado/pie/barra lateral)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:310
+#: lib/layouts/beamer.layout:314
msgid "AgainFrame"
-msgstr "FotogramaDeNuevo"
+msgstr "RepetirFotograma"
-#: lib/layouts/beamer.layout:327
+#: lib/layouts/beamer.layout:331
msgid "Again frame with label"
-msgstr "Fotograma de nuevo con etiqueta"
+msgstr "Repetir fotograma con etiqueta"
-#: lib/layouts/beamer.layout:351
+#: lib/layouts/beamer.layout:355
msgid "EndFrame"
msgstr "TerminarFotograma"
-#: lib/layouts/beamer.layout:365
+#: lib/layouts/beamer.layout:369
msgid "________________________________"
msgstr "________________________________"
-#: lib/layouts/beamer.layout:380
+#: lib/layouts/beamer.layout:384
msgid "FrameSubtitle"
msgstr "SubtítuloFotograma"
-#: lib/layouts/beamer.layout:403
+#: lib/layouts/beamer.layout:407
msgid "Column"
msgstr "Columna"
-#: lib/layouts/beamer.layout:404
-#: lib/layouts/beamer.layout:428
-#: lib/layouts/beamer.layout:429
-#: lib/layouts/beamer.layout:440
-#: lib/layouts/beamer.layout:458
-#: lib/layouts/beamer.layout:489
+#: lib/layouts/beamer.layout:408
+#: lib/layouts/beamer.layout:432
+#: lib/layouts/beamer.layout:433
+#: lib/layouts/beamer.layout:444
+#: lib/layouts/beamer.layout:462
+#: lib/layouts/beamer.layout:493
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
-#: lib/layouts/beamer.layout:416
+#: lib/layouts/beamer.layout:420
msgid "Start column (increase depth!), width:"
msgstr "Comenzar columna (¡aumentar profundidad!), ancho:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:457
+#: lib/layouts/beamer.layout:461
msgid "ColumnsCenterAligned"
msgstr "ColumnasAlineaciónCentro"
-#: lib/layouts/beamer.layout:469
+#: lib/layouts/beamer.layout:473
msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr "Columnas (alineadas al centro)"
+msgstr "Columnas (alin. centro)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:488
+#: lib/layouts/beamer.layout:492
msgid "ColumnsTopAligned"
msgstr "ColumnasAlineaciónSuperior"
-#: lib/layouts/beamer.layout:500
+#: lib/layouts/beamer.layout:504
msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr "Columnas (alineadas a la parte superior)"
+msgstr "Columnas (alin. superior)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:520
+#: lib/layouts/beamer.layout:524
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: lib/layouts/beamer.layout:521
-#: lib/layouts/beamer.layout:547
-#: lib/layouts/beamer.layout:574
-#: lib/layouts/beamer.layout:600
-#: lib/layouts/beamer.layout:626
+#: lib/layouts/beamer.layout:525
+#: lib/layouts/beamer.layout:551
+#: lib/layouts/beamer.layout:578
+#: lib/layouts/beamer.layout:604
+#: lib/layouts/beamer.layout:630
msgid "Overlays"
-msgstr "Superpuestos"
+msgstr "Solapados"
-#: lib/layouts/beamer.layout:536
+#: lib/layouts/beamer.layout:540
msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-#: lib/layouts/beamer.layout:546
-#: lib/layouts/beamer.layout:557
+#: lib/layouts/beamer.layout:550
+#: lib/layouts/beamer.layout:561
msgid "Overprint"
msgstr "SobreImprimir"
-#: lib/layouts/beamer.layout:573
+#: lib/layouts/beamer.layout:577
msgid "OverlayArea"
-msgstr "ÁreaRecubrimiento"
+msgstr "CubrirÁrea"
-#: lib/layouts/beamer.layout:584
+#: lib/layouts/beamer.layout:588
msgid "Overlayarea"
-msgstr "ÁreaRecubrimiento"
+msgstr "Cubrir área"
-#: lib/layouts/beamer.layout:599
+#: lib/layouts/beamer.layout:603
msgid "Uncover"
-msgstr "SinCubrir"
+msgstr "Descubrir"
-#: lib/layouts/beamer.layout:610
+#: lib/layouts/beamer.layout:614
msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "Sin cubrir en diapositivas"
+msgstr "Descubrir en diapositivas"
-#: lib/layouts/beamer.layout:625
+#: lib/layouts/beamer.layout:629
msgid "Only"
msgstr "Solo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:636
+#: lib/layouts/beamer.layout:640
msgid "Only on slides"
msgstr "Solo en diapositivas"
-#: lib/layouts/beamer.layout:652
+#: lib/layouts/beamer.layout:656
msgid "Block"
msgstr "Bloque"
-#: lib/layouts/beamer.layout:653
-#: lib/layouts/beamer.layout:679
-#: lib/layouts/beamer.layout:709
+#: lib/layouts/beamer.layout:657
+#: lib/layouts/beamer.layout:684
+#: lib/layouts/beamer.layout:715
msgid "Blocks"
msgstr "Bloques"
-#: lib/layouts/beamer.layout:663
-msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-msgstr "Bloque ( ERT[{title}] cuerpo ):"
+#: lib/layouts/beamer.layout:667
+msgid "Block:"
+msgstr "Bloque:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:678
+#: lib/layouts/beamer.layout:683
msgid "ExampleBlock"
msgstr "BloqueEjemplo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:689
-msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-msgstr "Bloque ( ERT[{title}] texto ejemplo ):"
+#: lib/layouts/beamer.layout:694
+msgid "Example Block:"
+msgstr "Bloque Ejemplo:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:708
+#: lib/layouts/beamer.layout:714
msgid "AlertBlock"
msgstr "BloqueAviso"
-#: lib/layouts/beamer.layout:719
-msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-msgstr "Bloque ( ERT[{title}] texto aviso ):"
+#: lib/layouts/beamer.layout:725
+msgid "Alert Block:"
+msgstr "Bloque Aviso:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:741
-#: lib/layouts/beamer.layout:773
-#: lib/layouts/beamer.layout:798
-#: lib/layouts/beamer.layout:820
-#: lib/layouts/beamer.layout:863
-#: lib/layouts/beamer.layout:966
+#: lib/layouts/beamer.layout:748
+#: lib/layouts/beamer.layout:780
+#: lib/layouts/beamer.layout:805
+#: lib/layouts/beamer.layout:827
+#: lib/layouts/beamer.layout:870
+#: lib/layouts/beamer.layout:973
msgid "Titling"
msgstr "Titulación"
-#: lib/layouts/beamer.layout:764
+#: lib/layouts/beamer.layout:771
msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr "Título (Fotograma sencillo)"
+msgstr "Título(FotogramaSencillo)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:819
+#: lib/layouts/beamer.layout:826
#: lib/layouts/cl2emult.layout:70
#: lib/layouts/llncs.layout:218
#: lib/layouts/svmult.layout:48
#: lib/layouts/svjour.inc:177
msgid "Institute"
-msgstr "Instituto"
+msgstr "Institución"
-#: lib/layouts/beamer.layout:840
+#: lib/layouts/beamer.layout:847
msgid "InstituteMark"
-msgstr "MarcaInstituto"
+msgstr "Marca de Institución"
-#: lib/layouts/beamer.layout:844
+#: lib/layouts/beamer.layout:851
msgid "Institute mark"
-msgstr "Marca de Instituto"
+msgstr "Marca Institución"
-#: lib/layouts/beamer.layout:909
+#: lib/layouts/beamer.layout:916
#: lib/layouts/egs.layout:98
-#: lib/layouts/powerdot.layout:315
+#: lib/layouts/powerdot.layout:316
#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
msgid "Quotation"
msgstr "Cita"
-#: lib/layouts/beamer.layout:928
+#: lib/layouts/beamer.layout:935
#: lib/layouts/egs.layout:116
-#: lib/layouts/powerdot.layout:335
+#: lib/layouts/powerdot.layout:336
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33
msgid "Quote"
msgstr "Citar"
-#: lib/layouts/beamer.layout:945
-#: lib/layouts/egs.layout:207
-#: lib/layouts/powerdot.layout:353
+#: lib/layouts/beamer.layout:952
+#: lib/layouts/egs.layout:208
+#: lib/layouts/powerdot.layout:354
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:52
msgid "Verse"
msgstr "Verso"
-#: lib/layouts/beamer.layout:965
+#: lib/layouts/beamer.layout:972
msgid "TitleGraphic"
msgstr "GráficoTítulo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:989
-#: lib/layouts/elsart.layout:320
-#: lib/layouts/foils.layout:250
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:233
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:234
-#: lib/layouts/llncs.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:72
-#: lib/layouts/svjour.inc:338
-#: lib/layouts/theorems.inc:65
-#: lib/layouts/theorems.inc:75
-#: lib/layouts/theorems.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:65
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
-msgid "Corollary"
-msgstr "Corolario"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:990
+#: lib/layouts/beamer.layout:997
#: lib/layouts/theorems-std.module:2
msgid "Theorems"
msgstr "Teoremas"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1000
+#: lib/layouts/beamer.layout:1007
#: lib/layouts/foils.layout:309
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
msgid "Corollary."
msgstr "Corolario."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1017
-#: lib/layouts/elsart.layout:348
-#: lib/layouts/foils.layout:264
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:135
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:132
-#: lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/siamltex.layout:121
-#: lib/layouts/svjour.inc:352
-#: lib/layouts/theorems.inc:155
-#: lib/layouts/theorems.inc:172
-#: lib/layouts/theorems.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:155
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
-msgid "Definition"
-msgstr "Definición"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1020
+#: lib/layouts/beamer.layout:1027
#: lib/layouts/foils.layout:323
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
msgid "Definition."
msgstr "Definición."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1023
+#: lib/layouts/beamer.layout:1030
msgid "Definitions"
msgstr "Definiciones"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1026
+#: lib/layouts/beamer.layout:1033
msgid "Definitions."
msgstr "Definiciones."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1029
-#: lib/layouts/elsart.layout:369
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:167
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:164
-#: lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:359
-#: lib/layouts/theorems.inc:180
-#: lib/layouts/theorems.inc:189
-#: lib/layouts/theorems.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:185
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
-msgid "Example"
-msgstr "Ejemplo"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1032
+#: lib/layouts/beamer.layout:1039
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
msgid "Example."
msgstr "Ejemplo."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1040
+#: lib/layouts/beamer.layout:1047
msgid "Examples"
msgstr "Ejemplos"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1043
+#: lib/layouts/beamer.layout:1050
msgid "Examples."
msgstr "Ejemplos."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1047
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
-#: lib/layouts/theorems.inc:137
-#: lib/layouts/theorems.inc:147
-#: lib/layouts/theorems.inc:150
+#: lib/layouts/beamer.layout:1054
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
-msgid "Fact"
-msgstr "Hecho"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1050
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134
-msgid "Fact."
-msgstr "Hecho."
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1053
-#: lib/layouts/elsart.layout:286
-#: lib/layouts/foils.layout:278
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:215
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:215
-#: lib/layouts/llncs.layout:378
-#: lib/layouts/siamltex.layout:150
-#: lib/layouts/svjour.inc:398
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
-msgid "Proof"
-msgstr "Demostración"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1056
-#: lib/layouts/foils.layout:281
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:223
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:223
-#: lib/layouts/llncs.layout:381
-#: lib/layouts/siamltex.layout:166
-#: lib/layouts/svjour.inc:401
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
-msgid "Proof."
-msgstr "Demostración."
+#: lib/layouts/theorems.inc:137
+#: lib/layouts/theorems.inc:147
+#: lib/layouts/theorems.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
+msgid "Fact"
+msgstr "Hecho"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1059
-#: lib/layouts/elsart.layout:257
-#: lib/layouts/foils.layout:218
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:194
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:197
-#: lib/layouts/llncs.layout:419
-#: lib/layouts/siamltex.layout:62
-#: lib/layouts/siamltex.layout:112
-#: lib/layouts/svjour.inc:440
-#: lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:25
-#: lib/layouts/theorems.inc:56
-#: lib/layouts/theorems.inc:59
-#: lib/layouts/theorems.inc:276
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:56
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:7
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:54
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:19
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:29
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:32
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:24
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:27
-msgid "Theorem"
-msgstr "Teorema"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1057
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134
+msgid "Fact."
+msgstr "Hecho."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1062
+#: lib/layouts/beamer.layout:1069
#: lib/layouts/foils.layout:295
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
msgid "Theorem."
msgstr "Teorema."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1067
+#: lib/layouts/beamer.layout:1074
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1081
+#: lib/layouts/beamer.layout:1088
msgid "___"
msgstr "___"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1091
-#: lib/layouts/egs.layout:636
+#: lib/layouts/beamer.layout:1098
+#: lib/layouts/egs.layout:637
#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
msgid "LyX-Code"
msgstr "Código-LyX"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1129
+#: lib/layouts/beamer.layout:1136
msgid "NoteItem"
msgstr "ÍtemNota"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1141
+#: lib/layouts/beamer.layout:1148
#: lib/layouts/powerdot.layout:212
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1157
+#: lib/layouts/beamer.layout:1164
msgid "CharStyle:Alert"
-msgstr "EstiloCarácter:Alerta "
+msgstr "Alerta "
-#: lib/layouts/beamer.layout:1159
+#: lib/layouts/beamer.layout:1166
msgid "Alert"
msgstr "Alerta"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1168
+#: lib/layouts/beamer.layout:1175
msgid "CharStyle:Structure"
-msgstr "EstiloCarácter:estructura "
+msgstr "Estructura "
-#: lib/layouts/beamer.layout:1170
+#: lib/layouts/beamer.layout:1177
#: lib/layouts/svmono.layout:29
#: lib/layouts/svmono.layout:56
#: lib/layouts/svmono.layout:63
msgid "Structure"
msgstr "Estructura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1179
+#: lib/layouts/beamer.layout:1186
msgid "Custom:ArticleMode"
-msgstr "Personalizado: modo Artículo"
+msgstr "Modo Artículo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1184
+#: lib/layouts/beamer.layout:1191
msgid "Article"
msgstr "Artículo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1189
+#: lib/layouts/beamer.layout:1196
msgid "Custom:PresentationMode"
-msgstr "Personalizado:ModoPresentación"
+msgstr "Modo Presentación"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1194
+#: lib/layouts/beamer.layout:1201
msgid "Presentation"
msgstr "Presentación"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1201
-#: lib/layouts/powerdot.layout:380
+#: lib/layouts/beamer.layout:1208
+#: lib/layouts/powerdot.layout:381
#: lib/layouts/stdfloats.inc:11
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
-#: src/insets/Inset.cpp:92
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
+#: src/insets/Inset.cpp:97
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1206
-#: lib/layouts/powerdot.layout:384
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:202
+#: lib/layouts/beamer.layout:1213
+#: lib/layouts/powerdot.layout:385
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:217
#: lib/layouts/stdfloats.inc:16
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:171
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:174
msgid "List of Tables"
-msgstr "Lista de tablas"
+msgstr "Índice de tablas"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1213
-#: lib/layouts/powerdot.layout:390
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:23
+#: lib/layouts/beamer.layout:1221
+#: lib/layouts/powerdot.layout:392
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:25
msgid "Figure"
msgstr "Figura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1218
-#: lib/layouts/powerdot.layout:394
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:213
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:28
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:174
+#: lib/layouts/beamer.layout:1226
+#: lib/layouts/powerdot.layout:396
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:228
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:30
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:177
msgid "List of Figures"
-msgstr "Lista de figuras"
+msgstr "Índice de figuras"
#: lib/layouts/broadway.layout:31
#: lib/layouts/hollywood.layout:40
msgstr "CORTINA"
#: lib/layouts/broadway.layout:212
-#: lib/layouts/egs.layout:226
+#: lib/layouts/egs.layout:227
#: lib/layouts/hollywood.layout:305
#: lib/layouts/siamltex.layout:294
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
#: lib/layouts/heb-letter.layout:15
#: lib/layouts/stdletter.inc:35
msgid "Send To Address"
-msgstr "Enviar_a_dirección"
+msgstr "Enviar a dirección"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:49
#: lib/layouts/elsart.layout:139
#: lib/layouts/g-brief.layout:185
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:728
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:726
#: lib/layouts/revtex.layout:132
#: lib/layouts/revtex4.layout:185
#: lib/layouts/scrlettr.layout:142
#: lib/layouts/dinbrief.layout:63
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
msgid "Sender Address:"
-msgstr "Remite:"
+msgstr "Dirección del remitente:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:71
msgid "Return address"
-msgstr "Remite"
+msgstr "Dirección de retorno"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:73
#: lib/layouts/scrlettr.layout:170
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
msgid "Backaddress:"
-msgstr "Remite:"
+msgstr "Dirección de respuesta"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:81
msgid "Postal comment"
msgstr "Comentario postal"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:83
-#, fuzzy
msgid "Postal Remark:"
-msgstr "Postvermerk:"
+msgstr "Comentario postal:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:88
msgid "Handling"
-msgstr "Manejo"
+msgstr "Handling"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:90
-#, fuzzy
msgid "Handling:"
-msgstr "Manejo"
+msgstr "Handling:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:94
#: lib/layouts/g-brief.layout:103
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:759
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:757
msgid "YourRef"
msgstr "SuRef"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:100
#: lib/layouts/g-brief.layout:96
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:738
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:736
msgid "MyRef"
msgstr "MiRef"
msgstr "Escritor"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:108
-#, fuzzy
msgid "Writer:"
-msgstr "Escritor"
+msgstr "Escritor:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:112
#: lib/layouts/g-brief.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:893
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:891
#: lib/layouts/scrlettr.layout:132
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165
#: lib/layouts/stdletter.inc:71
#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
#: lib/layouts/g-brief.layout:57
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:903
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:901
#: lib/layouts/scrlettr.layout:135
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:169
#: lib/layouts/stdletter.inc:83
#: lib/layouts/dinbrief.layout:119
msgid "Bottomtext"
-msgstr "Texto abajo"
+msgstr "Texto a pie de página"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:121
-#, fuzzy
msgid "Bottom text:"
-msgstr "Texto abajo"
+msgstr "Texto a pie de página"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:129
msgid "Area code"
-msgstr "Código de área"
+msgstr "Código postal"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:131
-#, fuzzy
msgid "Area Code:"
-msgstr "Código de área"
+msgstr "Código postal:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:135
#: lib/layouts/scrlettr.layout:146
#: lib/layouts/dinbrief.layout:154
#: lib/layouts/g-brief.layout:192
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:812
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:810
#: lib/layouts/revtex.layout:112
#: lib/layouts/revtex4.layout:143
#: lib/layouts/scrlettr.layout:163
#: lib/layouts/dinbrief.layout:159
#: lib/layouts/scrlettr.layout:196
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:278
-#: lib/layouts/scrclass.inc:183
+#: lib/layouts/scrclass.inc:191
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:175
#: lib/layouts/g-brief.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:845
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:843
#: lib/layouts/scrlettr.layout:60
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92
#: lib/layouts/stdletter.inc:49
#: lib/layouts/dinbrief.layout:179
#: lib/layouts/g-brief.layout:210
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:857
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:855
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103
#: lib/layouts/stdletter.inc:62
msgid "Opening:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:191
#: lib/layouts/g-brief.layout:231
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:867
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:865
#: lib/layouts/scrlettr.layout:70
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112
#: lib/layouts/stdletter.inc:92
#: lib/layouts/dinbrief.layout:193
#: lib/layouts/g-brief.layout:236
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:878
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:876
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116
#: lib/layouts/stdletter.inc:95
msgid "Closing:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:199
#: lib/layouts/stdletter.inc:111
msgid "encl"
-msgstr "Adjunto"
+msgstr "adjunto"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:201
#: lib/layouts/scrlettr.layout:108
#: lib/layouts/dinbrief.layout:214
#: lib/layouts/g-brief.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:934
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:932
#: lib/layouts/stdletter.inc:99
msgid "cc"
msgstr "cc"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:216
#: lib/layouts/g-brief.layout:227
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:945
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:943
#: lib/layouts/scrlettr.layout:101
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:132
#: lib/layouts/stdletter.inc:102
#: lib/layouts/scrlettr.layout:167
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
msgid "Backaddress"
-msgstr "Remite"
+msgstr "DirecciónRespuesta"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:245
msgid "RetourAdresse"
-msgstr "RetourAdresse"
+msgstr "DirecciónRetorno"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:255
msgid "Adresse"
-msgstr "Adresse"
+msgstr "Dirección"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:260
msgid "Postvermerk"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:275
#: lib/layouts/g-brief.layout:110
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:781
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:779
msgid "YourMail"
msgstr "SuCorreo"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:300
msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
+msgstr "Teléfono"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:305
#: lib/layouts/scrlettr.layout:153
#: lib/layouts/dinbrief.layout:310
msgid "Stadt"
-msgstr "Stadt"
+msgstr "Ciudad"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:315
#: lib/layouts/g-brief.layout:75
#: lib/layouts/dinbrief.layout:320
msgid "Ort"
-msgstr "Ort"
+msgstr "Lugar"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:325
msgid "Datum"
-msgstr "Dato"
+msgstr "Fecha"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:330
#: lib/layouts/g-brief.layout:196
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:822
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:820
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:345
#: lib/layouts/g-brief.layout:17
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:38
#: lib/layouts/iopart.layout:118
#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
msgid "Letter"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
#: lib/layouts/g-brief.layout:214
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:913
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:911
msgid "Encl."
msgstr "Adj."
msgstr "Verteiler"
#: lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/stdlists.inc:101
+#: lib/layouts/stdlists.inc:102
msgid "00.00.0000"
msgstr "00.00.0000"
-#: lib/layouts/egs.layout:273
+#: lib/layouts/egs.layout:274
msgid "LaTeX Title"
msgstr "Título_LaTeX"
-#: lib/layouts/egs.layout:307
+#: lib/layouts/egs.layout:308
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
-#: lib/layouts/egs.layout:316
+#: lib/layouts/egs.layout:317
msgid "Affil"
msgstr "Afil"
-#: lib/layouts/egs.layout:329
+#: lib/layouts/egs.layout:330
msgid "Affilation:"
msgstr "Afiliación:"
-#: lib/layouts/egs.layout:351
+#: lib/layouts/egs.layout:352
msgid "Journal:"
msgstr "Revista:"
-#: lib/layouts/egs.layout:360
+#: lib/layouts/egs.layout:361
msgid "msnumber"
msgstr "NúmeroMs"
-#: lib/layouts/egs.layout:374
+#: lib/layouts/egs.layout:375
msgid "MS_number:"
msgstr "Número_MS:"
-#: lib/layouts/egs.layout:384
+#: lib/layouts/egs.layout:385
msgid "FirstAuthor"
msgstr "PrimerAutor"
-#: lib/layouts/egs.layout:397
+#: lib/layouts/egs.layout:398
msgid "1st_author_surname:"
msgstr "1er_apellido_autor:"
-#: lib/layouts/egs.layout:406
+#: lib/layouts/egs.layout:407
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
#: lib/layouts/aguplus.inc:109
msgid "Received"
msgstr "Recibido"
-#: lib/layouts/egs.layout:419
+#: lib/layouts/egs.layout:420
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
#: lib/layouts/aguplus.inc:113
msgid "Received:"
msgstr "Recibido:"
-#: lib/layouts/egs.layout:428
+#: lib/layouts/egs.layout:429
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
#: lib/layouts/aguplus.inc:125
msgid "Accepted"
msgstr "Aceptado"
-#: lib/layouts/egs.layout:441
+#: lib/layouts/egs.layout:442
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
#: lib/layouts/aguplus.inc:129
msgid "Accepted:"
msgstr "Aceptado:"
-#: lib/layouts/egs.layout:450
+#: lib/layouts/egs.layout:451
msgid "Offsets"
msgstr "Compensaciones"
-#: lib/layouts/egs.layout:463
+#: lib/layouts/egs.layout:464
msgid "reprint_reqs_to:"
msgstr "reprint_reqs_to:"
-#: lib/layouts/egs.layout:501
-#: lib/layouts/kluwer.layout:269
-#: lib/layouts/llncs.layout:258
-#: lib/layouts/siamltex.layout:260
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44
-#: lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:111
-#: lib/layouts/svjour.inc:226
-msgid "Abstract."
-msgstr "Resumen."
-
-#: lib/layouts/egs.layout:547
-#: lib/layouts/svjour.inc:282
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Agradecimiento."
-
#: lib/layouts/elsart.layout:131
msgid "Author Address"
msgstr "Dirección_Autor"
msgid "PROOF."
msgstr "DEMOSTRACIÓN."
-#: lib/layouts/elsart.layout:313
-#: lib/layouts/foils.layout:243
-#: lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:242
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:247
-#: lib/layouts/llncs.layout:358
-#: lib/layouts/siamltex.layout:82
-#: lib/layouts/svjour.inc:377
-#: lib/layouts/theorems.inc:83
-#: lib/layouts/theorems.inc:93
-#: lib/layouts/theorems.inc:96
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:92
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lema"
-
#: lib/layouts/elsart.layout:316
msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
msgstr "Corolario \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:327
-#: lib/layouts/foils.layout:257
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:251
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:257
-#: lib/layouts/llncs.layout:392
-#: lib/layouts/siamltex.layout:92
-#: lib/layouts/svjour.inc:412
-#: lib/layouts/theorems.inc:101
-#: lib/layouts/theorems.inc:111
-#: lib/layouts/theorems.inc:114
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
-msgid "Proposition"
-msgstr "Proposición"
-
#: lib/layouts/elsart.layout:330
msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
msgstr "Proposición \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:334
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
-msgid "Criterion"
-msgstr "Criterio"
-
#: lib/layouts/elsart.layout:337
msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
msgstr "Criterio \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:341
-#: lib/layouts/powerdot.layout:400
-#: lib/layouts/siamltex.layout:111
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:35
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmo"
-
#: lib/layouts/elsart.layout:344
msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}"
msgid "Definition \\arabic{theorem}"
msgstr "Definición \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:362
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:287
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:297
-#: lib/layouts/llncs.layout:316
-#: lib/layouts/siamltex.layout:102
-#: lib/layouts/svjour.inc:331
-#: lib/layouts/theorems.inc:119
-#: lib/layouts/theorems.inc:129
-#: lib/layouts/theorems.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:126
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Conjetura"
-
#: lib/layouts/elsart.layout:365
msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
msgstr "Conjetura \\arabic{theorem}"
msgid "Example \\arabic{theorem}"
msgstr "Ejemplo \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:376
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
-#: lib/layouts/llncs.layout:371
-#: lib/layouts/svmono.layout:161
-#: lib/layouts/svjour.inc:391
-#: lib/layouts/theorems.inc:197
-#: lib/layouts/theorems.inc:206
-#: lib/layouts/theorems.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:202
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
-msgid "Problem"
-msgstr "Problema"
-
#: lib/layouts/elsart.layout:379
msgid "Problem \\arabic{theorem}"
msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:383
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:176
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:174
-#: lib/layouts/llncs.layout:405
-#: lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems.inc:231
-#: lib/layouts/theorems.inc:249
-#: lib/layouts/theorems.inc:252
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:231
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
-msgid "Remark"
-msgstr "Observación"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:386
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "Observación \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:393
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:397
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:278
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:287
-#: lib/layouts/llncs.layout:309
-#: lib/layouts/svjour.inc:309
-#: lib/layouts/theorems.inc:257
-#: lib/layouts/theorems.inc:266
-#: lib/layouts/theorems.inc:269
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:261
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
-msgid "Claim"
-msgstr "Afirmación"
+#: lib/layouts/elsart.layout:386
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "Observación \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:393
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:400
msgid "Claim \\arabic{theorem}"
msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
-msgid "Summary"
-msgstr "Resumen"
-
#: lib/layouts/elsart.layout:408
msgid "Summary \\arabic{summ}"
msgstr "Resumen \\arabic{summ}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:412
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
-#: lib/layouts/llncs.layout:288
-#: lib/layouts/svmono.layout:155
-#: lib/layouts/svmult.layout:94
-#: lib/layouts/theorems.inc:275
-#: lib/layouts/theorems.inc:300
-#: lib/layouts/theorems.inc:303
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
-msgid "Case"
-msgstr "Caso"
-
#: lib/layouts/elsart.layout:416
msgid "Case \\arabic{case}"
msgstr "Caso \\arabic{case}"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:74
msgid "Titlenotemark"
-msgstr "MarcaNotapieTítulo"
+msgstr "MarcaNotaTítulo"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
msgid "Titlenote mark"
-msgstr "Marca de nota a pie de página del título"
+msgstr "Marca de nota de título"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:96
msgid "Title footnote"
-msgstr "Nota a pie de página del título"
+msgstr "Nota a pie de página (título)"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
msgid "Title footnote:"
-msgstr "Nota a pie de página del título:"
+msgstr "Nota a pie de página (título):"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:136
msgid "Authormark"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:158
msgid "Author footnote"
-msgstr "Nota a pie de página del autor"
+msgstr "Nota a pie de página (autor)"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:161
msgid "Author footnote:"
-msgstr "Nota a pie de página del autor:"
+msgstr "Nota a pie de página (autor):"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:165
msgid "CorAuthormark"
-msgstr "Marca_AutorCor"
+msgstr "MarcaAutorCor"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:169
msgid "CorAuthor mark"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:187
msgid "Corresponding author"
-msgstr "Autor correspondiente"
+msgstr "Autor corresponcia"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:190
msgid "Corresponding author text:"
-msgstr "Texto del autor correspondiente:"
+msgstr "Texto autor correspondencia:"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:263
#: lib/layouts/ijmpc.layout:79
#: lib/layouts/ijmpd.layout:82
#: lib/layouts/iopart.layout:209
#: lib/layouts/kluwer.layout:287
-#: lib/layouts/paper.layout:172
+#: lib/layouts/paper.layout:174
#: lib/layouts/revtex4.layout:264
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146
#: lib/layouts/spie.layout:47
msgstr "Definición*"
#: lib/layouts/g-brief.layout:26
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:50
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:48
msgid "Letter:"
msgstr "Carta:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:35
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:59
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:57
#: lib/layouts/scrlettr.layout:112
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: lib/layouts/g-brief.layout:45
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:69
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:67
#: lib/layouts/scrlettr.layout:123
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
msgid "Name:"
msgstr "Provincia:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:89
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:676
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:674
msgid "ReturnAddress"
msgstr "Remite"
#: lib/layouts/g-brief.layout:92
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:687
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:685
msgid "ReturnAddress:"
msgstr "Remite:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:99
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:749
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:747
msgid "MyRef:"
msgstr "MiRef:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:106
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:770
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:768
msgid "YourRef:"
msgstr "SuRef:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:113
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:791
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:789
msgid "YourMail:"
msgstr "SuCorreo:"
msgstr "CuentaBancaria:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:173
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:697
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:695
msgid "PostalComment"
msgstr "ComentarioPostal"
#: lib/layouts/g-brief.layout:176
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:707
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:705
msgid "PostalComment:"
msgstr "ComentarioPostal:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:201
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:834
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:832
msgid "Reference:"
msgstr "Referencia:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:218
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:924
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:922
msgid "Encl.:"
msgstr "Adj.:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:79
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
msgid "NameRowA"
msgstr "NombreFilaA"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:90
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
msgid "NameRowA:"
msgstr "NombreFilaA:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:99
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
msgid "NameRowB"
msgstr "NombreFilaB"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:109
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
msgid "NameRowB:"
msgstr "NombreFilaB:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:118
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
msgid "NameRowC"
msgstr "NombreFilaC"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:128
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
msgid "NameRowC:"
msgstr "NombreFilaC:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:137
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
msgid "NameRowD"
msgstr "NombreFilaD"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:147
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
msgid "NameRowD:"
msgstr "NombreFilaD:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:156
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
msgid "NameRowE"
msgstr "NombreFilaE"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:166
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
msgid "NameRowE:"
msgstr "NombreFilaE:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
msgid "NameRowF"
msgstr "NombreFilaF"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:185
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
msgid "NameRowF:"
msgstr "NombreFilaF:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:194
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
msgid "NameRowG"
msgstr "NombreFilaG"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
msgid "NameRowG:"
msgstr "NombreFilaG:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:214
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
msgid "AddressRowA"
msgstr "DirecciónFilaA"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:225
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
msgid "AddressRowA:"
msgstr "DirecciónFilaA:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:234
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
msgid "AddressRowB"
msgstr "DirecciónFilaB"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:244
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
msgid "AddressRowB:"
msgstr "DirecciónFilaB:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:253
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
msgid "AddressRowC"
msgstr "DirecciónFilaC"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:263
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
msgid "AddressRowC:"
msgstr "DirecciónFilaC:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:272
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
msgid "AddressRowD"
msgstr "DirecciónFilaD"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:282
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
msgid "AddressRowD:"
msgstr "DirecciónFilaD:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:291
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
msgid "AddressRowE"
msgstr "DirecciónFilaE"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:301
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
msgid "AddressRowE:"
msgstr "DirecciónFilaE:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:310
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
msgid "AddressRowF"
msgstr "DirecciónFilaF"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:320
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
msgid "AddressRowF:"
msgstr "DirecciónFilaF:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:329
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
msgid "TelephoneRowA"
msgstr "TeléfonoFilaA"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:340
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
msgid "TelephoneRowA:"
msgstr "TeléfonoFilaA:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:349
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
msgid "TelephoneRowB"
msgstr "TeléfonoFilaB"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:359
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
msgid "TelephoneRowB:"
msgstr "TeléfonoFilaB:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:368
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
msgid "TelephoneRowC"
msgstr "TeléfonoFilaC"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
msgid "TelephoneRowC:"
msgstr "TeléfonoFilaC:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
msgid "TelephoneRowD"
msgstr "TeléfonoFilaD"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:397
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
msgid "TelephoneRowD:"
msgstr "TeléfonoFilaD:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:406
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
msgid "TelephoneRowE"
msgstr "TeléfonoFilaE"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:416
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
msgid "TelephoneRowE:"
msgstr "TeléfonoFilaE:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:425
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
msgid "TelephoneRowF"
msgstr "TeléfonoFilaF"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:435
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
msgid "TelephoneRowF:"
msgstr "TeléfonoFilaF:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:444
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
msgid "InternetRowA"
msgstr "InternetFilaA"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:455
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
msgid "InternetRowA:"
msgstr "InternetFilaA:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:464
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
msgid "InternetRowB"
msgstr "InternetFilaB"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:474
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
msgid "InternetRowB:"
msgstr "InternetFilaB:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:483
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
msgid "InternetRowC"
msgstr "InternetFilaC"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:493
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
msgid "InternetRowC:"
msgstr "InternetFilaC:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:502
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
msgid "InternetRowD"
msgstr "InternetFilaD"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:512
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
msgid "InternetRowD:"
msgstr "InternetFilaD:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:521
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
msgid "InternetRowE"
msgstr "InternetFilaE"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:531
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
msgid "InternetRowE:"
msgstr "InternetFilaE:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:540
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
msgid "InternetRowF"
msgstr "InternetFilaF"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:550
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
msgid "InternetRowF:"
msgstr "InternetFilaF:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
msgid "BankRowA"
msgstr "BancoFilaA"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:570
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
msgid "BankRowA:"
msgstr "BancoFilaA:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
msgid "BankRowB"
msgstr "BancoFilaB"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:589
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
msgid "BankRowB:"
msgstr "BancoFilaB:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:598
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
msgid "BankRowC"
msgstr "BancoFilaC"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
msgid "BankRowC:"
msgstr "BancoFilaC:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:617
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
msgid "BankRowD"
msgstr "BancoFilaD"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:627
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
msgid "BankRowD:"
msgstr "BancoFilaD:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:636
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
msgid "BankRowE"
msgstr "BancoFilaE"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:646
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
msgid "BankRowE:"
msgstr "BancoFilaE:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:655
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
msgid "BankRowF"
msgstr "BancoFilaF"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:665
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
msgid "BankRowF:"
msgstr "BancoFilaF:"
msgstr "Observaciones #."
#: lib/layouts/heb-article.layout:110
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68
msgid "Proof:"
msgstr "Demostración:"
msgid "Scene"
msgstr "Escena"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "PlantillaTeorema"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
-msgid "Theorem #:"
-msgstr "Teorema #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
-msgid "Lemma #:"
-msgstr "Lema #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
-msgid "Corollary #:"
-msgstr "Corolario #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
-msgid "Proposition #:"
-msgstr "Proposición #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
-msgid "Conjecture #:"
-msgstr "Conjetura #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
-msgid "Criterion #:"
-msgstr "Criterio #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
-msgid "Fact #:"
-msgstr "Hecho #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
-msgid "Axiom"
-msgstr "Axioma"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
-msgid "Axiom #:"
-msgstr "Axioma #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
-msgid "Definition #:"
-msgstr "Definición #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
-msgid "Example #:"
-msgstr "Ejemplo #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
-msgid "Condition"
-msgstr "Condición"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
-msgid "Condition #:"
-msgstr "Condición #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
-msgid "Problem #:"
-msgstr "Problema #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
-#: lib/layouts/llncs.layout:351
-#: lib/layouts/svjour.inc:366
-#: lib/layouts/theorems.inc:214
-#: lib/layouts/theorems.inc:223
-#: lib/layouts/theorems.inc:226
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:219
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
-msgid "Exercise"
-msgstr "Ejercicio"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
-msgid "Exercise #:"
-msgstr "Ejercicio #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
-msgid "Remark #:"
-msgstr "Observación #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
-msgid "Claim #:"
-msgstr "Afirmación #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
-msgid "Note #:"
-msgstr "Nota #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:185
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:184
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
-msgid "Notation"
-msgstr "Notación"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
-msgid "Notation #:"
-msgstr "Notación #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
-msgid "Case #:"
-msgstr "Caso #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:340
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Resumen---"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:365
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "Términos índice---"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:412
-msgid "Appendices"
-msgstr "Apéndices"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416
-msgid "Biography"
-msgstr "Biografía"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:426
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "BiografíaSinFoto"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:445
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:456
-msgid "Footernote"
-msgstr "Nota al pie"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:468
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "MarcarAmbos"
-
#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
msgid "Classification Codes"
msgstr "Códigos de clasificación"
msgid "Example \\theexample."
msgstr "Ejemplo \\theexample"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:180
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:178
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
-msgid "Remark \\theremark."
-msgstr "Observación \\theremark."
-
#: lib/layouts/ijmpc.layout:189
#: lib/layouts/ijmpd.layout:188
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
#: lib/layouts/ijmpc.layout:204
#: lib/layouts/ijmpd.layout:207
-#: lib/layouts/theorems.inc:42
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
+#: lib/layouts/theorems.inc:42
msgid "Theorem \\thetheorem."
msgstr "Teorema \\thetheorem."
msgstr "Tópico"
#: lib/layouts/iopart.layout:88
-#: src/insets/InsetNote.cpp:68
+#: src/insets/InsetNote.cpp:67
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
msgstr "Correo-e:"
#: lib/layouts/llncs.layout:39
-#: lib/layouts/memoir.layout:51
+#: lib/layouts/memoir.layout:58
#: lib/layouts/recipebook.layout:41
#: lib/layouts/scrbook.layout:16
#: lib/layouts/svmono.layout:101
#: lib/layouts/svmult.layout:244
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:45
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:57
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21
#: lib/layouts/scrclass.inc:62
#: lib/layouts/llncs.layout:302
#: lib/layouts/svmono.layout:158
#: lib/layouts/svmult.layout:97
-#: lib/layouts/theorems.inc:281
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
+#: lib/layouts/theorems.inc:281
msgid "Case #."
msgstr "Caso #."
msgid "Remark #."
msgstr "Observación #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/svmono.layout:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:433
-msgid "Solution"
-msgstr "Solución"
-
#: lib/layouts/llncs.layout:415
#: lib/layouts/svmono.layout:170
#: lib/layouts/svjour.inc:436
msgid "Solution #."
msgstr "Solución #."
-#: lib/layouts/memoir.layout:57
+#: lib/layouts/memoir.layout:64
#: lib/layouts/svmono.layout:125
#: lib/layouts/svmult.layout:268
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
msgid "Chapter*"
msgstr "Capítulo*"
-#: lib/layouts/memoir.layout:92
+#: lib/layouts/memoir.layout:99
msgid "Chapterprecis"
-msgstr "CapítuloConciso"
+msgstr "ResumenCapítulo"
-#: lib/layouts/memoir.layout:112
+#: lib/layouts/memoir.layout:119
msgid "Epigraph"
msgstr "Epígrafe"
-#: lib/layouts/memoir.layout:123
+#: lib/layouts/memoir.layout:120
+#: lib/layouts/memoir.layout:176
+msgid "Maintext"
+msgstr "TextoPrincipal"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:132
msgid "Poemtitle"
msgstr "TítuloPoema"
-#: lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/memoir.layout:150
msgid "Poemtitle*"
msgstr "TítuloPoema*"
-#: lib/layouts/memoir.layout:164
+#: lib/layouts/memoir.layout:175
msgid "Legend"
msgstr "Leyenda"
msgid "Space:"
msgstr "Espacio:"
-#: lib/layouts/paper.layout:145
+#: lib/layouts/paper.layout:146
msgid "SubTitle"
msgstr "SubTítulo"
-#: lib/layouts/paper.layout:157
+#: lib/layouts/paper.layout:158
msgid "Institution"
msgstr "Institución"
#: lib/layouts/powerdot.layout:122
#: lib/layouts/seminar.layout:36
#: lib/layouts/slides.layout:89
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
msgid "Slide"
-msgstr "Transparencia"
+msgstr "Diapositiva"
#: lib/layouts/powerdot.layout:135
msgid " "
#: lib/layouts/powerdot.layout:145
msgid "EndSlide"
-msgstr "FinTransparencia"
+msgstr "FinDiapositiva"
#: lib/layouts/powerdot.layout:159
msgid "~=~"
#: lib/layouts/powerdot.layout:172
msgid "WideSlide"
-msgstr "TransparenciaAmplia"
+msgstr "DiapositivaAmplia"
#: lib/layouts/powerdot.layout:184
msgid "EmptySlide"
-msgstr "TransparenciaVacía"
+msgstr "DiapositivaVacía"
#: lib/layouts/powerdot.layout:188
msgid "Empty slide:"
-msgstr "Transparencia vacía:"
+msgstr "Diapositiva vacía:"
#: lib/layouts/powerdot.layout:232
#: lib/layouts/numarticle.inc:9
msgid "ItemizeType1"
msgstr "ViñetaTipo1"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:286
+#: lib/layouts/powerdot.layout:287
msgid "EnumerateType1"
msgstr "EnumeraciónTipo1"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:404
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:40
+#: lib/layouts/powerdot.layout:407
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:44
msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Lista de algoritmos"
+msgstr "Índice de algoritmos"
#: lib/layouts/recipebook.layout:42
#: lib/layouts/scrbook.layout:17
msgstr "\\thechapter"
#: lib/layouts/recipebook.layout:78
-#, fuzzy
msgid "Recipe"
-msgstr "Recibido"
+msgstr "Receta"
#: lib/layouts/recipebook.layout:85
-#, fuzzy
msgid "Recipe:"
-msgstr "Recibido:"
+msgstr "Receta:"
#: lib/layouts/recipebook.layout:113
-#, fuzzy
msgid "Ingredients"
-msgstr "Créditos"
+msgstr "Ingredientes"
#: lib/layouts/recipebook.layout:123
-#, fuzzy
msgid "Ingredients:"
-msgstr "Créditos"
+msgstr "Ingredientes:"
#: lib/layouts/revtex4.layout:113
msgid "Preprint"
msgstr "Teléfono del remitente:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
-#: lib/configure.py:566
+#: lib/configure.py:565
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#: lib/layouts/seminar.layout:24
msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "TransparenciaApaisada"
+msgstr "DiapositivaApaisada"
#: lib/layouts/seminar.layout:34
msgid "Landscape Slide:"
-msgstr "Transparencia apaisada:"
+msgstr "Diapositiva apaisada:"
#: lib/layouts/seminar.layout:40
msgid "PortraitSlide"
-msgstr "TransparenciaRetrato"
+msgstr "DiapositivaRetrato"
#: lib/layouts/seminar.layout:43
msgid "Portrait Slide:"
-msgstr "Transparencia retrato:"
+msgstr "Diapositiva retrato:"
#: lib/layouts/seminar.layout:45
msgid "Slide*"
-msgstr "Transparencia*"
+msgstr "Diapositiva*"
#: lib/layouts/seminar.layout:52
msgid "EndOfSlide"
-msgstr "FinTransparencia"
+msgstr "FinDiapositiva"
#: lib/layouts/seminar.layout:57
msgid "SlideHeading"
-msgstr "EncabezadoTransparencia"
+msgstr "EncabezadoDiapositiva"
#: lib/layouts/seminar.layout:64
msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "SubEncabezadoTransparencia"
+msgstr "SubEncabezadoDiapositiva"
#: lib/layouts/seminar.layout:70
msgid "ListOfSlides"
-msgstr "ListaDeTransparencias"
+msgstr "ListaDeDiapositiva"
#: lib/layouts/seminar.layout:78
msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "[Lista de transparencias]"
+msgstr "[Lista de Diapositivas]"
#: lib/layouts/seminar.layout:81
msgid "SlideContents"
-msgstr "ContenidosTransparencia"
+msgstr "ContenidosDiapositiva"
#: lib/layouts/seminar.layout:84
msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "[Contenidos Transparencia]"
+msgstr "[Contenidos Diapositiva]"
#: lib/layouts/seminar.layout:87
msgid "ProgressContents"
msgstr "Conjetura*"
#: lib/layouts/siamltex.layout:117
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
msgid "Algorithm*"
msgstr "Algoritmo*"
#: lib/layouts/slides.layout:105
msgid "New Slide:"
-msgstr "Nueva transparencia:"
+msgstr "Nueva Diapositiva:"
#: lib/layouts/slides.layout:127
msgid "Overlay"
#: lib/layouts/svglobal3.layout:69
#: lib/layouts/svglobal3.layout:72
-#, fuzzy
msgid "Subclass"
-msgstr "Clasif_Tema"
+msgstr "Subclase"
#: lib/layouts/svmono.layout:16
#: lib/layouts/svmult.layout:81
-#, fuzzy
msgid "Petit"
-msgstr "TítuloPoema"
+msgstr "Petit"
#: lib/layouts/svmono.layout:28
#: lib/layouts/svmult.layout:172
-#, fuzzy
msgid "Front Matter"
msgstr "Preliminares"
#: lib/layouts/svmono.layout:44
#: lib/layouts/svmult.layout:188
-#, fuzzy
msgid "--- Front Matter ---"
-msgstr "Preliminares"
+msgstr "--- Preliminares ---"
#: lib/layouts/svmono.layout:54
#: lib/layouts/svmult.layout:197
-#, fuzzy
msgid "Main Matter"
-msgstr "Apéndices"
+msgstr "Cuerpo"
#: lib/layouts/svmono.layout:58
#: lib/layouts/svmult.layout:201
msgid "--- Main Matter ---"
-msgstr ""
+msgstr "--- Cuerpo ---"
#: lib/layouts/svmono.layout:61
#: lib/layouts/svmult.layout:204
-#, fuzzy
msgid "Back Matter"
msgstr "Apéndices"
#: lib/layouts/svmono.layout:65
#: lib/layouts/svmult.layout:208
-#, fuzzy
msgid "--- Back Matter ---"
-msgstr "Apéndices"
+msgstr "--- Apéndices ---"
#: lib/layouts/svmono.layout:71
#: lib/layouts/svmult.layout:214
#: lib/layouts/svmono.layout:135
#: lib/layouts/svmult.layout:119
-#, fuzzy
msgid "Preface"
-msgstr "Lugar"
+msgstr "Prefacio"
#: lib/layouts/svmono.layout:145
#: lib/layouts/svmult.layout:129
-#, fuzzy
msgid "Preface:"
-msgstr "Lugar:"
+msgstr "Prefacio:"
#: lib/layouts/svmono.layout:174
#: lib/layouts/svmult.layout:100
-#, fuzzy
msgid "Proof(QED)"
-msgstr "Demostración"
+msgstr "Demostración(QED)"
#: lib/layouts/svmono.layout:183
#: lib/layouts/svmult.layout:109
msgid "Proof(smartQED)"
-msgstr ""
+msgstr "Demostración(eleganteQED)"
#: lib/layouts/svmult.layout:24
msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
-msgstr ""
+msgstr "Colaborador \\Roman{svmultlsti}:"
#: lib/layouts/svmult.layout:28
msgid "Title*"
msgstr "Título*"
#: lib/layouts/svmult.layout:56
-#, fuzzy
msgid "Institute and e-mail: "
-msgstr "Marca de Instituto"
+msgstr "Institución y correo-e"
#: lib/layouts/svmult.layout:63
msgid "MiniTOC"
-msgstr ""
+msgstr "MiniIG"
#: lib/layouts/svmult.layout:68
msgid "TOC depth (provide a number):"
-msgstr ""
+msgstr "Profundidad del IG (dar un número):"
#: lib/layouts/svmult.layout:74
-#, fuzzy
msgid "List of Abbreviations & Symbols"
-msgstr "Lista de citas"
+msgstr "Lista de abreviaciones y símbolos"
#: lib/layouts/svmult.layout:121
#: lib/layouts/svmult.layout:139
#: lib/layouts/svmult.layout:237
#: lib/layouts/svmult.layout:246
#: lib/layouts/svmult.layout:270
-#, fuzzy
msgid "For editors"
-msgstr "Créditos"
+msgstr "Para editores"
#: lib/layouts/svmult.layout:138
-#, fuzzy
msgid "List of Contributors"
-msgstr "Lista de cambios"
+msgstr "Lista de colaboradores"
#: lib/layouts/svmult.layout:278
msgid "Inst"
msgid "Institute #"
msgstr "Institución #"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:103
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:118
msgid "Sidenote"
-msgstr "nota"
+msgstr "Nota al margen"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:108
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:123
msgid "sidenote"
-msgstr "nota"
+msgstr "nota al margen"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:122
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:137
msgid "Marginnote"
-msgstr "Nota al margen|m"
+msgstr "Nota marginal"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:126
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:141
msgid "marginnote"
-msgstr "margen"
+msgstr "nota marginal"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:135
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:150
msgid "NewThought"
-msgstr ""
+msgstr "Idea Nueva"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:139
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:154
msgid "new thought"
-msgstr ""
+msgstr "idea nueva"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:149
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:164
msgid "AllCaps"
-msgstr "Versalitas"
+msgstr "M a y ú s c u l a s"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:152
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:167
msgid "allcaps"
-msgstr "Versalitas"
+msgstr "mayúsculas"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:162
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:177
msgid "SmallCaps"
-msgstr "Versalitas"
+msgstr "V e r s a l i t a s"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:165
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:180
msgid "smallcaps"
-msgstr "Versalitas"
+msgstr "versalitas"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:171
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:186
msgid "Full Width"
-msgstr "Ancho de etiqueta"
+msgstr "Ancho total"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:197
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:212
msgid "MarginTable"
-msgstr "Margen"
+msgstr "Tabla al margen"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:208
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:223
msgid "MarginFigure"
-msgstr "AjusFigura"
+msgstr "Figura al margen"
#: lib/layouts/aapaper.inc:54
msgid "email:"
#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
#: lib/layouts/noweb.module:19
-#: lib/layouts/sweave.module:39
+#: lib/layouts/sweave.module:43
msgid "Scrap"
msgstr "Fragmento"
msgid "Minisec"
msgstr "MiniSec"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:189
+#: lib/layouts/scrclass.inc:197
msgid "Publishers"
msgstr "Editores"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:195
+#: lib/layouts/scrclass.inc:203
#: lib/layouts/svjour.inc:119
msgid "Dedication"
msgstr "Dedicatoria"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:201
+#: lib/layouts/scrclass.inc:209
msgid "Titlehead"
msgstr "EncabezadoTítulo"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:211
+#: lib/layouts/scrclass.inc:219
msgid "Uppertitleback"
msgstr "ReversoTítuloSuperior"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:217
+#: lib/layouts/scrclass.inc:225
msgid "Lowertitleback"
msgstr "ReversoTítuloInferior"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223
+#: lib/layouts/scrclass.inc:231
msgid "Extratitle"
-msgstr "ExtraTítulo"
+msgstr "TítuloAdicional"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:245
+#: lib/layouts/scrclass.inc:253
msgid "Captionabove"
msgstr "LeyendaArriba"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:264
+#: lib/layouts/scrclass.inc:272
msgid "Captionbelow"
msgstr "LeyendaAbajo"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:283
+#: lib/layouts/scrclass.inc:291
msgid "Dictum"
msgstr "Sentencia"
msgid "UNDEFINED"
msgstr "INDEFINIDO"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
+msgid "pp."
+msgstr "pp. "
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
+msgid "ed."
+msgstr "ed."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
+msgid "vol."
+msgstr "vol."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
+msgid "no."
+msgstr "no."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
msgid "\\Roman{part}"
msgstr "\\Roman{part}"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
-#, fuzzy
msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{part}"
+msgstr "Parte \\Roman{part}"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
-#, fuzzy
msgid "Chapter ##"
-msgstr "Capítulo"
+msgstr "Capítulo ##"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:19
#: lib/layouts/stdcounters.inc:24
#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
-#, fuzzy
msgid "Section ##"
-msgstr "Sección"
+msgstr "Sección ##"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:34
#: lib/layouts/stdcounters.inc:39
-#, fuzzy
msgid "Paragraph ##"
-msgstr "Párrafo"
+msgstr "Párrafo ##"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
msgid "\\arabic{enumi}."
msgstr "\\Alph{enumiv}."
#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
-#, fuzzy
msgid "Equation ##"
-msgstr "Ecuación"
+msgstr "Ecuación ##"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
-#, fuzzy
msgid "Footnote ##"
-msgstr "Nota al pie"
+msgstr "Nota al pie ##"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:60
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:11
msgid "Marginal"
msgstr "Margen"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:61
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12
#: src/insets/InsetMarginal.cpp:35
msgid "margin"
msgstr "margen"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:89
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:40
msgid "Foot"
msgstr "Pie"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:90
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
msgid "foot"
msgstr "pie"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:127
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:79
msgid "Note:Comment"
msgstr "Nota:Comentario"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:128
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:80
msgid "comment"
msgstr "comentario"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:142
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:94
msgid "Note:Note"
msgstr "Nota:Nota"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:143
-#: src/insets/InsetNote.cpp:292
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:95
+#: src/insets/InsetNote.cpp:294
msgid "note"
msgstr "nota"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:157
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:109
msgid "Note:Greyedout"
msgstr "Nota:Resaltado en gris"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:158
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:110
msgid "greyedout"
msgstr "resaltado en gris"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:178
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:179
-#: src/insets/InsetERT.cpp:144
-#: src/insets/InsetERT.cpp:146
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:133
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:134
+#: src/insets/InsetERT.cpp:143
+#: src/insets/InsetERT.cpp:145
msgid "ERT"
msgstr "ERT"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:199
-#: lib/ui/stdcontext.inc:193
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
-#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:155
+#: lib/ui/stdcontext.inc:194
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+#: lib/ui/stdmenus.inc:468
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Phantom"
-msgstr "phantom"
+msgstr "Fantasma"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:208
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:209
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:164
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:165
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261
msgid "Listings"
-msgstr "Listado de programa"
+msgstr "Listados"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:228
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:186
#: lib/layouts/minimalistic.module:20
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49
-#: src/insets/Inset.cpp:103
+#: src/insets/Inset.cpp:108
msgid "Branch"
msgstr "Rama"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:239
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:197
#: lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/Buffer.cpp:796
-#: src/BufferParams.cpp:378
+#: src/Buffer.cpp:821
+#: src/BufferParams.cpp:412
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:442
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:707
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:450
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:715
msgid "Index"
msgstr "Índice"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:240
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:198
msgid "Idx"
msgstr "Ind"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:255
-#: src/insets/Inset.cpp:104
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:213
+#: src/insets/Inset.cpp:109
#: src/insets/InsetBox.cpp:133
msgid "Box"
msgstr "Cuadro"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:266
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:224
msgid "Box:Shaded"
msgstr "Cuadro:Sombreado"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:275
-#: src/insets/Inset.cpp:89
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:233
+#: src/insets/Inset.cpp:94
msgid "Float"
-msgstr "&Flotante"
+msgstr "Flotante"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:289
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:247
msgid "Wrap"
-msgstr "envolver"
+msgstr "Envolver"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:331
-msgid "OptArg"
-msgstr "ArgOpc"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:290
+msgid "Argument"
+msgstr "Argumento"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:332
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:291
msgid "opt"
msgstr "opt"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:340
-#: src/insets/Inset.cpp:110
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:299
+#: src/insets/Inset.cpp:115
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:349
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:308
msgid "Info:menu"
msgstr "Info:menú"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:366
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:325
msgid "Info:shortcut"
msgstr "Info:atajo"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:383
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:342
msgid "Info:shortcuts"
msgstr "Info:atajos"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:400
-#: lib/ui/stdmenus.inc:354
-msgid "Caption"
-msgstr "Leyenda"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:371
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:372
+msgid "Preview"
+msgstr "Vista previa"
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
msgid "--Separator--"
msgid "Offprints:"
msgstr "Separatas:"
-#: lib/layouts/theorems.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "Hecho \\thefact."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "Problema \\theproblem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Ejercicio \\theexercise."
+
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69
+#: lib/layouts/theorems.inc:69
msgid "Corollary \\thetheorem."
msgstr "Corolario \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:87
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87
+#: lib/layouts/theorems.inc:87
msgid "Lemma \\thetheorem."
msgstr "Lema \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:105
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105
+#: lib/layouts/theorems.inc:105
msgid "Proposition \\thetheorem."
msgstr "Proposición \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:123
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123
+#: lib/layouts/theorems.inc:123
msgid "Conjecture \\thetheorem."
msgstr "Conjetura \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:141
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141
+#: lib/layouts/theorems.inc:141
msgid "Fact \\thetheorem."
msgstr "Hecho \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:159
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159
+#: lib/layouts/theorems.inc:159
msgid "Definition \\thetheorem."
msgstr "Definición \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:183
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183
+#: lib/layouts/theorems.inc:183
msgid "Example \\thetheorem."
msgstr "Ejemplo \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:200
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200
+#: lib/layouts/theorems.inc:200
msgid "Problem \\thetheorem."
msgstr "Problema \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:217
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217
+#: lib/layouts/theorems.inc:217
msgid "Exercise \\thetheorem."
msgstr "Ejercicio \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:235
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235
+#: lib/layouts/theorems.inc:235
msgid "Remark \\thetheorem."
msgstr "Observación \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:260
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260
+#: lib/layouts/theorems.inc:260
msgid "Claim \\thetheorem."
msgstr "Afirmación \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
-#, fuzzy
-msgid "Fact \\thefact."
-msgstr "Hecho \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
-#, fuzzy
-msgid "Problem \\theproblem."
-msgstr "Problema \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
-#, fuzzy
-msgid "Exercise \\theexercise."
-msgstr "Ejercicio \\thetheorem."
-
#: lib/layouts/theorems-order.inc:46
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:173
msgid "Example*"
#: lib/layouts/endnotes.module:2
msgid "Endnote"
-msgstr "Nota final"
+msgstr "Notas finales"
#: lib/layouts/endnotes.module:6
msgid "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
-msgstr "Añade un recuadro de nota final, además de las notas al pie. Necesitarás añadir \\theendnotes en código TeX donde quieras que se muestren las notas al pie."
+msgstr "Permite insertar recuadros de nota final, aparte de las notas al pie. Deberás añadir \\theendnotes en código TeX en el lugar en el que quieras que se muestren las notas finales."
#: lib/layouts/endnotes.module:9
msgid "Custom:Endnote"
-msgstr "Personalizado:NotaFinal"
+msgstr "Nota final"
#: lib/layouts/endnotes.module:18
msgid "endnote"
-msgstr "nota al final"
+msgstr "nota final"
#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
msgid "Number Equations by Section"
-msgstr ""
+msgstr "Numerar ecuaciones por sección"
#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
msgid "Resets the equation number at section start and prepends the section number to the equation number, as in '(2.1)'."
-msgstr ""
+msgstr "Reinicia el número de ecuación al principio de cada sección y antepone el número de la sección, como en '(2.1)'."
#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
-#, fuzzy
msgid "Number Figures by Section"
-msgstr "Teoremas (por secciones)"
+msgstr "Numerar figuras por sección"
#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
msgid "Resets the figure number at section start and prepends the section number to the figure number, as in 'fig. 2.1'."
-msgstr ""
+msgstr "Reinicia el número de figura al principio de cada sección y antepone el número de la sección, como en 'fig. 2.1'."
#: lib/layouts/foottoend.module:2
msgid "Foot to End"
-msgstr "Pie a Final"
+msgstr "Pies al final"
#: lib/layouts/foottoend.module:6
msgid "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
-msgstr "Poner todas las notas al pie como notas finales. Necesitarás añadir \\theendnotes en código TeX donde quieras que aparezcan las notas finales."
+msgstr "Agrupa todas las notas al pie al final. Deberás añadir \\theendnotes en código TeX en el lugar en el que quieras que aparezcan las notas."
#: lib/layouts/hanging.module:2
#: lib/layouts/hanging.module:16
#: lib/layouts/initials.module:6
#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-#, fuzzy
msgid "charstyles"
-msgstr "EstiloCarácter"
+msgstr "estilos de texto"
#: lib/layouts/initials.module:10
-#, fuzzy
msgid "CharStyle:Initial"
-msgstr "EstiloCarácter:Institución"
+msgstr "Inicial"
#: lib/layouts/initials.module:12
-#, fuzzy
msgid "Initial"
-msgstr "TextoInvisible"
+msgstr "inicial"
#: lib/layouts/linguistics.module:2
msgid "Linguistics"
#: lib/layouts/linguistics.module:65
msgid "Custom:Glosse"
-msgstr "Personalizado:Glosse"
+msgstr "Glosa"
#: lib/layouts/linguistics.module:67
msgid "Glosse"
#: lib/layouts/linguistics.module:93
msgid "Custom:Tri-Glosse"
-msgstr "Personalizado:Tri-Glosa"
+msgstr "Tri-Glosa"
#: lib/layouts/linguistics.module:95
msgid "Tri-Glosse"
#: lib/layouts/linguistics.module:120
msgid "CharStyle:Expression"
-msgstr "EstiloCaracter:Expresión "
+msgstr "Expresión "
#: lib/layouts/linguistics.module:122
msgid "expr."
#: lib/layouts/linguistics.module:135
msgid "CharStyle:Concepts"
-msgstr "EstiloCarácter:Conceptos"
+msgstr "Concepto"
#: lib/layouts/linguistics.module:137
msgid "concept"
#: lib/layouts/linguistics.module:150
msgid "CharStyle:Meaning"
-msgstr "EstiloCarácter:Significado"
+msgstr "Significado"
#: lib/layouts/linguistics.module:152
msgid "meaning"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
msgid "Logical Markup"
-msgstr "Diseño lógico"
+msgstr "Marcación lógica"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
msgid "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and code."
-msgstr "Define algunos estilos de carácter para notación lógica: ninguno, énfasis, fuerte y código. "
+msgstr "Define algunos estilos de carácter para notación lógica: nombre, énfasis, intenso y código. "
#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
msgid "CharStyle:Noun"
-msgstr "EstiloCarácter:Nominal"
+msgstr "Nombre"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
msgid "noun"
-msgstr "nominal"
+msgstr "nombre"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:31
msgid "CharStyle:Emph"
-msgstr "EstiloCarácter:Énfasis "
+msgstr "Énfasis "
#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
msgid "emph"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
msgid "CharStyle:Strong"
-msgstr "EstiloCarácter:Intenso"
+msgstr "Intenso"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
msgid "strong"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:60
msgid "CharStyle:Code"
-msgstr "EstiloCarácter:Código "
+msgstr "Código "
#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
msgid "code"
msgstr "literaria"
#: lib/layouts/sweave.module:2
-#: lib/layouts/sweave.module:18
-#: lib/configure.py:507
+#: lib/layouts/sweave.module:21
+#: lib/configure.py:506
msgid "Sweave"
msgstr "Sweave"
msgid "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
msgstr "Permite el uso del lenguaje estadístico S/R como herramienta de programación literaria."
-#: lib/layouts/sweave.module:17
+#: lib/layouts/sweave.module:20
msgid "Chunk"
-msgstr ""
+msgstr "Trozo"
-#: lib/layouts/sweave.module:43
+#: lib/layouts/sweave.module:47
msgid "Sweave Options"
msgstr "Opciones de Sweave"
-#: lib/layouts/sweave.module:44
+#: lib/layouts/sweave.module:48
msgid "Sweave opts"
msgstr "Opciones de Sweave"
-#: lib/layouts/sweave.module:63
+#: lib/layouts/sweave.module:67
msgid "S/R expression"
msgstr "E&xpresión S/R"
-#: lib/layouts/sweave.module:64
+#: lib/layouts/sweave.module:68
msgid "S/R expr"
msgstr "expr S/R"
-#: lib/layouts/sweave.module:83
-#: lib/layouts/sweave.module:84
+#: lib/layouts/sweave.module:87
+#: lib/layouts/sweave.module:88
msgid "Sweave Input File"
msgstr "Archivo de entrada Sweave"
#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
msgid "Number Tables by Section"
-msgstr "Numerar tablas por secciones"
+msgstr "Numerar tablas por sección"
#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
msgid "Resets the table number at section start and prepends the section number to the table number, as in 'Table 2.1'."
-msgstr ""
+msgstr "Reinicia el número de tabla al principio de cada sección y antepone el número de la sección, como en 'Tabla 2.1'."
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr "Teoremas (AMS-extendido)"
+msgstr "Define los entornos teorema y demostración usando la maquinaria AMS extendida. Se suministran ambos tipos numerado y sin numerar. Los diferentes tipos de teorema suministrados aquí tienen cada uno un contador separado (p.e., teorema 1, teorema 2, lema 1, proposición 1, teorema 3, lema 2, ..., a diferencia del módulo simple Teoremas AMS que numera teorema 1, teorema 2, lema 3, proposición 4, ...). El ámbito de numeración es el documento completo. Para numerar por capítulos o por secciones, use uno de los módulos 'en secciones'/ 'en capítulos', respectivamente."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
-msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, in both numbered and non-numbered forms."
-msgstr "Define algunos entornos adicionales para usar con los paquetes de teoremas AMS. Incluye Criterio, Algoritmo, Axioma, Condición, Nota, Anotación, Resumen, Agradecimiento, Conclusión, Dato, Suposición, Caso y Pregunta, tanto en modo numerado como no numerado."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "Teoremas (AMS-extendido, numerados por tipo)"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:9
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:9
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:8
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:7
-#: lib/layouts/theorems-std.module:8
-msgid "theorems"
-msgstr "teoremas"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr "Define algunos entornos adicionales para usar con los paquetes de teoremas AMS. Incluye Criterio, Algoritmo, Axioma, Condición, Nota, Anotación, Resumen, Agradecimiento, Conclusión, Suposición y Caso, tanto en modo numerado como no numerado. Los distintos tipos de teorema suministrados aquí tienen cada uno un contador separado (p.e., criterio 1, criterio 2, axioma 1, suposición 1, criterio 3, ..., a diferencia del módulo simple AMS-extendido que numera criterio 1, criterio 2, axioma 3, suposición 4, ...) "
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Criterio \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "Criterio \\thecriterion."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
msgid "Criterion*"
msgstr "Criterio*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
msgid "Criterion."
msgstr "Criterio."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Algoritmo \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "Algoritmo \\thealgorithm."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
msgid "Algorithm."
msgstr "Algoritmo."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr "Axioma \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "Axioma \\theaxiom."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
msgid "Axiom*"
msgstr "Axioma*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
msgid "Axiom."
msgstr "Axioma."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "Condición \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "Condición \\thecondition."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
msgid "Condition*"
msgstr "Condición*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
msgid "Condition."
msgstr "Condición."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "Nota \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Nota \\thenote."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
msgid "Note*"
msgstr "Nota*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
msgid "Note."
msgstr "Nota."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Notación \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
msgid "Notation*"
msgstr "Notación*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
msgid "Notation."
msgstr "Notación."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "Resumen \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "Resumen \\thesummary."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
msgid "Summary*"
msgstr "Resumen*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
msgid "Summary."
msgstr "Resumen."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Agradecimiento thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "Agradecimiento \\theacknowledgement."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
msgid "Acknowledgement*"
msgstr "Agradecimiento*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Conclusión"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Conclusión \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "Conclusión \\theconclusion."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
msgid "Conclusion*"
msgstr "Conclusión*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
msgid "Conclusion."
msgstr "Conclusión."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
msgid "Assumption"
msgstr "Suposición"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Suposición \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "Suposición \\theassumption."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
msgid "Assumption*"
msgstr "Suposición*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
msgid "Assumption."
msgstr "Suposición."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr "Teoremas (AMS-extendido)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, in both numbered and non-numbered forms."
+msgstr "Define algunos entornos adicionales para usar con los paquetes de teoremas AMS. Incluye Criterio, Algoritmo, Axioma, Condición, Nota, Anotación, Resumen, Agradecimiento, Conclusión, Hecho, Suposición, Caso y Pregunta, tanto en modo numerado como no numerado."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:7
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+msgid "theorems"
+msgstr "teoremas"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Criterio \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Algoritmo \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "Axioma \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Condición \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Nota \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Notación \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Resumen \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Agradecimiento thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Conclusión \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Suposición \\thetheorem."
+
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
msgid "Question \\thetheorem."
msgstr "Pregunta \\thetheorem."
msgid "Question."
msgstr "Pregunta."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
-msgstr "Teoremas (AMS-extendido, numerados por tipo)"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
-msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
-msgstr "Define algunos entornos adicionales para usar con los paquetes de teoremas AMS. Incluye Criterio, Algoritmo, Axioma, Condición, Nota, Anotación, Resumen, Agradecimiento, Conclusión, Suposición y Caso, tanto en modo numerado como no numerado. Los distintos tipos de teorema suministrados aquí tienen cada uno un contador separado (p.e., criterio 1, criterio 2, axioma 1, suposición 1, criterio 3, ..., a diferencia del módulo simple AMS-extendido que numera criterio 1, criterio 2, axioma 3, suposición 4, ...) "
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
-msgid "Criterion \\thecriterion."
-msgstr "Criterio \\thecriterion."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
-msgid "Algorithm \\thealgorithm."
-msgstr "Algoritmo \\thealgorithm."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
-msgid "Axiom \\theaxiom."
-msgstr "Axioma \\theaxiom."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
-msgid "Condition \\thecondition."
-msgstr "Condición \\thecondition."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
-msgid "Note \\thenote."
-msgstr "Nota \\thenote."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
-msgid "Summary \\thesummary."
-msgstr "Resumen \\thesummary."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
-msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
-msgstr "Agradecimiento \\theacknowledgement."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
-msgid "Conclusion \\theconclusion."
-msgstr "Conclusión \\theconclusion."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
-msgid "Assumption \\theassumption."
-msgstr "Suposición \\theassumption."
-
#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
msgid "Theorems (AMS)"
msgstr "Teoremas (AMS)"
#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
-#, fuzzy
msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
-msgstr "Define los entornos teorema y demostración usando la maquinaria AMS extendida. Se suministran ambos tipos numerado y sin numerar. Por omisión, los teoremas se numeran consecutivamente a lo largo del documento. Esto se puede cambiar uno de los módulos Teoremas (ordenar por...)"
+msgstr "Define los entornos teorema y demostración usando la maquinaria AMS extendida. Se suministran ambos tipos numerado y no numerado. Por omisión, los teoremas se numeran consecutivamente a lo largo del documento. Esto se puede cambiar cargando uno de los módulos 'Teoremas (numerados por...)'."
#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
-#, fuzzy
msgid "Theorems (Numbered by Type)"
-msgstr "Teoremas (por capítulos)"
+msgstr "Teoremas (numerados por tipo)"
#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
-msgstr ""
+msgstr "Define algunos entornos de teorema para usar con clases no AMS. Los diferentes tipos de teoremas suministrados aquí tienen cada uno un contador separado (p.e., teorema 1, teorema 2, lema 1, proposición 1, teorema 3, lema 2, ...,) a diferencia del módulo simple Teoremas, (teorema 1, teorema 2, lema 3, proposición 4,...). El ámbito de la numeración es el documento completo. Para numerar por secciones o por capítulos, use uno de los módulos 'en secciones'/ 'en capítulos', respectivamente."
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
-#, fuzzy
msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Teoremas (por capítulos)"
+msgstr "Teoremas (numerados por tipo en capítulos)"
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
-msgstr ""
+msgstr "Define algunos entornos de teorema para usar con clases no AMS. Los diferentes tipos de teoremas suministrados aquí tienen cada uno un contador separado (p.e., teorema 1, teorema 2, lema 1, proposición 1, teorema 3, lema 2, ...,) a diferencia del módulo simple Teoremas, (teorema 1, teorema 2, lema 3, proposición 4,...). La numeración se reinicia al comienzo de cada capítulo. "
#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-#, fuzzy
msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
-msgstr "Teoremas (por capítulos)"
+msgstr "Teoremas (numerados por capítulo)"
#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
-#, fuzzy
msgid "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each chapter start). Use this module only with document classes that provide a chapter environment."
-msgstr "Numera los teoremas y demás por capítulos. Usa este módulo sólo con formatos que suministren el entorno capítulo."
+msgstr "Numera los teoremas y demás por capítulos (o sea, el contador se reinicia al comienzo de cada capítulo). Este módulo se debe usar sólo en clases de documento que suministren el entorno capítulo."
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
-#, fuzzy
msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
-msgstr "Teoremas (por secciones)"
+msgstr "Teoremas (numerados por tipo en secciones)"
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
-msgstr ""
+msgstr "Define algunos entornos de teorema para usar con clases no AMS. Los diferentes tipos de teoremas suministrados aquí tienen cada uno un contador separado (p.e., teorema 1, teorema 2, lema 1, proposición 1, teorema 3, lema 2, ...,) a diferencia del módulo simple Teoremas, (teorema 1, teorema 2, lema 3, proposición 4,...). La numeración se reinicia al comienzo de cada sección."
#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-#, fuzzy
msgid "Theorems (Numbered by Section)"
-msgstr "Teoremas (por secciones)"
+msgstr "Teoremas (numerados por sección)"
#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
-#, fuzzy
msgid "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each section start)."
-msgstr "Numera los teoremas y demás por capítulos. Usa este módulo sólo con formatos que suministren el entorno capítulo."
+msgstr "Numera los teoremas y demás por secciones (el contador se reinicia al comienzo de cada sección)."
#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-#, fuzzy
msgid "Theorems (Unnumbered)"
-msgstr "Teoremas (asterisco)"
+msgstr "Teoremas (no numerados)"
#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
msgid "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, using the extended AMS machinery."
msgstr "Define sólo entornos de teorema sin numerar, y el entorno demostración, usando la maquinaria AMS extendida."
#: lib/layouts/theorems-std.module:7
-#, fuzzy
msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
-msgstr "Define algunos entornos de teorema para usar con clases no AMS. Por omisión, los teoremas se numeran consecutivamente para todo el documento. Esto se puede cambiar cargando uno de los módulos Teoremas (ordenar por...)"
+msgstr "Define algunos entornos de teorema para usar con clases no AMS. Por omisión, los teoremas se numeran consecutivamente por todo el documento. Esto se puede cambiar cargando uno de los módulos 'Teoremas (ordenar por...)'."
#: lib/languages:3
#: src/Font.cpp:61
msgstr "Armenio"
#: lib/languages:13
-#, fuzzy
msgid "German (Austria, old spelling)"
msgstr "Alemán (Austria, antigua ortografía)"
msgstr "Alemán"
#: lib/languages:44
-#, fuzzy
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Alemán (Suiza)"
#: lib/languages:45
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
msgid "Greek"
msgstr "Griego"
msgstr "Turco"
#: lib/languages:85
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Turcomano"
+
+#: lib/languages:86
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"
-#: lib/languages:86
+#: lib/languages:87
msgid "Upper Sorbian"
msgstr "Alto sorabo"
-#: lib/languages:87
+#: lib/languages:88
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
-#: lib/languages:88
+#: lib/languages:89
msgid "Welsh"
msgstr "Galés"
msgstr "Europeo sureste (ISO 8859-16)"
#: lib/encodings:64
-#, fuzzy
msgid "Western European (Macintosh Roman)"
-msgstr "Europeo occidental (CP 850)"
+msgstr "Europeo occidental (Macintosh Roman)"
#: lib/encodings:67
msgid "DOS (CP 437)"
msgstr "ASCII"
#: lib/ui/classic.ui:32
-#: lib/ui/stdcontext.inc:420
+#: lib/ui/stdcontext.inc:436
#: lib/ui/stdmenus.inc:28
msgid "File|F"
msgstr "Archivo|A"
#: lib/ui/classic.ui:69
#: lib/ui/stdmenus.inc:73
msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Entrar cambios...|E"
+msgstr "Registrar cambios...|R"
#: lib/ui/classic.ui:70
#: lib/ui/stdmenus.inc:74
msgstr "Comprobar para editar|O"
#: lib/ui/classic.ui:71
-msgid "Revert to Repository Version|R"
-msgstr "Volver a la versión del repositorio|v"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Volver a la versión del repositorio|V"
#: lib/ui/classic.ui:72
#: lib/ui/stdmenus.inc:77
#: lib/ui/classic.ui:73
#: lib/ui/stdmenus.inc:79
msgid "Show History...|H"
-msgstr "Mostrar Historial...|H"
+msgstr "Mostrar historial...|h"
#: lib/ui/classic.ui:82
#: lib/ui/stdmenus.inc:89
#: lib/ui/classic.ui:101
#: lib/ui/stdmenus.inc:120
-#: lib/ui/stdmenus.inc:553
+#: lib/ui/stdmenus.inc:557
msgid "Math|M"
msgstr "Ecuaciones|E"
#: lib/ui/classic.ui:104
-#: lib/ui/stdmenus.inc:530
+#: lib/ui/stdmenus.inc:534
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Corrector ortográfico...|C"
msgstr "Estadísticas..."
#: lib/ui/classic.ui:107
-#: lib/ui/stdmenus.inc:533
+#: lib/ui/stdmenus.inc:537
msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Comprobar TeX|T"
+msgstr "Comprobar TeX|X"
#: lib/ui/classic.ui:108
msgid "Change Tracking|g"
msgstr "Seguimiento de cambios|S"
#: lib/ui/classic.ui:110
-#: lib/ui/stdmenus.inc:541
+#: lib/ui/stdmenus.inc:545
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Preferencias...|P"
#: lib/ui/classic.ui:111
-#: lib/ui/stdmenus.inc:540
+#: lib/ui/stdmenus.inc:544
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Reconfigurar|R"
msgstr "Selección como párrafos|p"
#: lib/ui/classic.ui:120
-#: lib/ui/stdcontext.inc:386
-#: lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Multicolumna|M"
msgstr "Alineación|A"
#: lib/ui/classic.ui:129
-#: lib/ui/stdcontext.inc:402
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
msgid "Add Row|A"
msgstr "Añadir fila|A"
msgstr "Intercambiar filas"
#: lib/ui/classic.ui:134
-#: lib/ui/stdcontext.inc:407
-#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+#: lib/ui/stdmenus.inc:206
msgid "Add Column|u"
msgstr "Añadir columna|l"
msgstr "Intercambiar columnas"
#: lib/ui/classic.ui:141
-#: lib/ui/stdmenus.inc:192
+#: lib/ui/stdmenus.inc:193
msgid "Left|L"
msgstr "Izquierda|z"
#: lib/ui/classic.ui:142
-#: lib/ui/stdcontext.inc:395
-#: lib/ui/stdmenus.inc:193
+#: lib/ui/stdcontext.inc:411
+#: lib/ui/stdmenus.inc:194
msgid "Center|C"
msgstr "Centro|C"
#: lib/ui/classic.ui:143
-#: lib/ui/stdmenus.inc:194
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
msgid "Right|R"
msgstr "Derecha|D"
#: lib/ui/classic.ui:145
-#: lib/ui/stdcontext.inc:398
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+#: lib/ui/stdcontext.inc:414
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
msgid "Top|T"
msgstr "Superior|S"
#: lib/ui/classic.ui:146
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+#: lib/ui/stdcontext.inc:415
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
msgid "Middle|M"
-msgstr "Medio"
+msgstr "Centro|n"
#: lib/ui/classic.ui:147
-#: lib/ui/stdcontext.inc:400
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+#: lib/ui/stdcontext.inc:416
+#: lib/ui/stdmenus.inc:199
msgid "Bottom|B"
msgstr "Inferior|I"
msgstr "Conmutar numeración de línea|u"
#: lib/ui/classic.ui:162
-#: lib/ui/stdmenus.inc:214
+#: lib/ui/stdmenus.inc:215
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr "Cambiar tipo de límites"
#: lib/ui/classic.ui:164
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdmenus.inc:218
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr "Cambiar tipo de ecuación|p"
#: lib/ui/classic.ui:166
-#: lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdmenus.inc:222
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr "Usar programa de álgebra|g"
msgstr "Añadir fila|A"
#: lib/ui/classic.ui:171
-#: lib/ui/stdcontext.inc:403
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+#: lib/ui/stdcontext.inc:419
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Eliminar fila|E"
msgstr "Añadir columna|u"
#: lib/ui/classic.ui:176
-#: lib/ui/stdcontext.inc:408
-#: lib/ui/stdmenus.inc:206
+#: lib/ui/stdcontext.inc:424
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Eliminar columna|u"
#: lib/ui/classic.ui:182
-#: lib/ui/stdmenus.inc:251
+#: lib/ui/stdmenus.inc:252
msgid "Default|t"
msgstr "Predeterminado|P"
#: lib/ui/classic.ui:183
-#: lib/ui/stdmenus.inc:252
+#: lib/ui/stdmenus.inc:253
msgid "Display|D"
-msgstr "Pantalla|n"
+msgstr "Presentado|n"
#: lib/ui/classic.ui:184
-#: lib/ui/stdmenus.inc:253
+#: lib/ui/stdmenus.inc:254
msgid "Inline|I"
-msgstr "Insertado|I"
+msgstr "Alineado|i"
#: lib/ui/classic.ui:188
msgid "Octave"
#: lib/ui/classic.ui:199
#: lib/ui/classic.ui:265
#: lib/ui/stdcontext.inc:49
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
-#: lib/ui/stdmenus.inc:406
+#: lib/ui/stdmenus.inc:295
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "En línea|E"
#: lib/ui/classic.ui:200
#: lib/ui/stdcontext.inc:50
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "Presentada|P"
msgstr "Multi-línea"
#: lib/ui/classic.ui:214
-#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
msgid "Math|h"
msgstr "Ecuación|E"
msgstr "Carácter especial|s"
#: lib/ui/classic.ui:217
-#: lib/ui/stdmenus.inc:351
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
msgid "Citation...|C"
msgstr "Cita...|C"
msgstr "Referencia cruzada...|z"
#: lib/ui/classic.ui:219
-#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+#: lib/ui/stdmenus.inc:355
msgid "Label...|L"
msgstr "Etiqueta...|q"
#: lib/ui/classic.ui:220
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
msgid "Footnote|F"
msgstr "Nota al pie|p"
#: lib/ui/classic.ui:221
-#: lib/ui/stdmenus.inc:363
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Nota al margen|m"
msgstr "URL...|U"
#: lib/ui/classic.ui:226
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
msgid "Note|N"
msgstr "Nota|N"
msgstr "Minipágina|n"
#: lib/ui/classic.ui:231
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Imagen...|g"
#: lib/ui/classic.ui:235
msgid "Include File...|d"
-msgstr "Incluir archivo...|A"
+msgstr "Incluir archivo...|a"
#: lib/ui/classic.ui:236
msgid "Insert File|e"
msgstr "Material externo...|x"
#: lib/ui/classic.ui:241
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
msgid "Symbols...|b"
msgstr "Símbolos...|S"
#: lib/ui/classic.ui:242
-#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
msgid "Superscript|S"
msgstr "Superíndice|S"
#: lib/ui/classic.ui:243
-#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
msgid "Subscript|u"
msgstr "Subíndice|u"
#: lib/ui/classic.ui:244
msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Punto guionado|g"
+msgstr "Guión silábico|G"
#: lib/ui/classic.ui:245
-#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
msgid "Protected Hyphen|y"
msgstr "Guión protegido|G"
#: lib/ui/classic.ui:246
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Salto de ligado|i"
+msgstr "Salto de ligadura|i"
#: lib/ui/classic.ui:247
msgid "Protected Space|r"
msgstr "Espacio protegido|p"
#: lib/ui/classic.ui:248
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "Espacio entre palabras|r"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:205
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Espacio entre palabras|E"
#: lib/ui/classic.ui:249
-#: lib/ui/stdcontext.inc:206
-#: lib/ui/stdcontext.inc:229
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+#: lib/ui/stdcontext.inc:207
+#: lib/ui/stdcontext.inc:230
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
msgid "Thin Space|T"
msgstr "Espacio delgado|d"
#: lib/ui/classic.ui:250
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
msgid "Horizontal Space...|o"
msgstr "Espacio horizontal...|h"
msgstr "Salto de línea|a"
#: lib/ui/classic.ui:253
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Puntos suspensivos|P"
#: lib/ui/classic.ui:254
-#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Fin de oración|F"
msgstr "Guión protegido|p"
#: lib/ui/classic.ui:256
-#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
msgid "Breakable Slash|a"
msgstr "Barra oblicua frágil|B"
msgstr "Comillas|C"
#: lib/ui/classic.ui:259
-#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Separador de menú|e"
msgstr "Salto de página"
#: lib/ui/classic.ui:266
-#: lib/ui/stdmenus.inc:407
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Presentada|P"
#: lib/ui/classic.ui:267
#: lib/ui/stdcontext.inc:51
-#: lib/ui/stdmenus.inc:295
-#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Entorno EqnArray|q"
#: lib/ui/classic.ui:268
#: lib/ui/stdcontext.inc:41
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "Entorno AMS align|a"
#: lib/ui/classic.ui:269
#: lib/ui/stdcontext.inc:42
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+#: lib/ui/stdmenus.inc:414
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "Entorno AMS alignat|l"
#: lib/ui/classic.ui:270
#: lib/ui/stdcontext.inc:43
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298
-#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "Entorno AMS flalign|f"
#: lib/ui/classic.ui:273
#: lib/ui/stdcontext.inc:44
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "Entorno AMS gather|g"
#: lib/ui/classic.ui:274
#: lib/ui/stdcontext.inc:45
-#: lib/ui/stdmenus.inc:300
-#: lib/ui/stdmenus.inc:414
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "Entorno AMS multilínea|m"
#: lib/ui/classic.ui:276
#: lib/ui/stdcontext.inc:28
-#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Entorno array|y"
#: lib/ui/classic.ui:277
#: lib/ui/stdcontext.inc:29
-#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+#: lib/ui/stdmenus.inc:420
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Entorno casos|s"
#: lib/ui/classic.ui:278
#: lib/ui/stdcontext.inc:33
-#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
msgid "Split Environment|S"
msgstr "Entorno split|t"
msgstr "Fuente texto normal"
#: lib/ui/classic.ui:295
-#: lib/ui/stdmenus.inc:268
+#: lib/ui/stdmenus.inc:270
msgid "Text Roman Family"
msgstr "Familia roman texto"
#: lib/ui/classic.ui:296
-#: lib/ui/stdmenus.inc:269
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "Familia sans serif texto"
#: lib/ui/classic.ui:297
-#: lib/ui/stdmenus.inc:270
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "Familia typewriter texto"
#: lib/ui/classic.ui:299
-#: lib/ui/stdmenus.inc:272
+#: lib/ui/stdmenus.inc:274
msgid "Text Bold Series"
msgstr "Serie negrita texto"
#: lib/ui/classic.ui:300
-#: lib/ui/stdmenus.inc:273
+#: lib/ui/stdmenus.inc:275
msgid "Text Medium Series"
msgstr "Serie media texto"
#: lib/ui/classic.ui:302
-#: lib/ui/stdmenus.inc:275
+#: lib/ui/stdmenus.inc:277
msgid "Text Italic Shape"
msgstr "Forma cursiva texto"
#: lib/ui/classic.ui:303
-#: lib/ui/stdmenus.inc:276
+#: lib/ui/stdmenus.inc:278
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "Forma versalitas texto"
#: lib/ui/classic.ui:304
-#: lib/ui/stdmenus.inc:277
+#: lib/ui/stdmenus.inc:279
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr "Forma inclinada texto"
#: lib/ui/classic.ui:305
-#: lib/ui/stdmenus.inc:278
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280
msgid "Text Upright Shape"
msgstr "Forma vertical texto"
msgstr "Figura floatflt"
#: lib/ui/classic.ui:314
-#: lib/ui/stdmenus.inc:436
+#: lib/ui/stdmenus.inc:439
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Índice general|g"
#: lib/ui/classic.ui:316
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1313
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1340
msgid "Index List|I"
msgstr "Índice alfabético|a"
#: lib/ui/classic.ui:317
-#: lib/ui/stdmenus.inc:439
+#: lib/ui/stdmenus.inc:442
msgid "Nomenclature|N"
msgstr "Nomenclatura|N"
#: lib/ui/classic.ui:318
-#: lib/ui/stdmenus.inc:440
+#: lib/ui/stdmenus.inc:443
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
msgstr "Bibliografía BibTeX...|B"
#: lib/ui/classic.ui:322
-#: lib/ui/stdmenus.inc:444
+#: lib/ui/stdmenus.inc:447
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "Documento LyX...|X"
#: lib/ui/classic.ui:323
-#: lib/ui/stdmenus.inc:445
+#: lib/ui/stdmenus.inc:448
msgid "Plain Text...|T"
msgstr "Texto simple...|T"
#: lib/ui/classic.ui:324
-#: lib/ui/stdmenus.inc:446
+#: lib/ui/stdmenus.inc:449
msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
msgstr "Texto simple, unir líneas...|l"
#: lib/ui/classic.ui:328
-#: lib/ui/stdmenus.inc:491
+#: lib/ui/stdmenus.inc:494
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Seguir cambios|S"
#: lib/ui/classic.ui:329
-#: lib/ui/stdmenus.inc:492
+#: lib/ui/stdmenus.inc:495
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "Fusionar cambios...|F"
msgstr "Descartar todos los cambios|D"
#: lib/ui/classic.ui:332
-#: lib/ui/stdmenus.inc:497
+#: lib/ui/stdmenus.inc:500
msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr "Mostrar cambios en la salida|M"
msgstr "Comenzar apéndice aquí|C"
#: lib/ui/classic.ui:360
-#: lib/ui/stdmenus.inc:480
+#: lib/ui/stdmenus.inc:483
msgid "Build Program|B"
msgstr "Construir programa|t"
msgstr "Actualizar|z"
#: lib/ui/classic.ui:363
-#: lib/ui/stdmenus.inc:481
+#: lib/ui/stdmenus.inc:484
msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "Registro de LaTeX|L"
#: lib/ui/classic.ui:364
-#: lib/ui/stdmenus.inc:482
+#: lib/ui/stdmenus.inc:485
msgid "Outline|O"
msgstr "Navegador de contorno|N"
#: lib/ui/classic.ui:365
msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Información TeX|X"
+msgstr "Información TeX|I"
#: lib/ui/classic.ui:378
-#: lib/ui/stdmenus.inc:505
+#: lib/ui/stdmenus.inc:508
msgid "Next Note|N"
msgstr "Nota siguiente|N"
#: lib/ui/classic.ui:379
-#: lib/ui/stdmenus.inc:508
+#: lib/ui/stdmenus.inc:511
msgid "Go to Label|L"
msgstr "Ir a la etiqueta|e"
#: lib/ui/classic.ui:380
-#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+#: lib/ui/stdmenus.inc:507
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Marcadores|M"
#: lib/ui/classic.ui:384
-#: lib/ui/stdmenus.inc:514
+#: lib/ui/stdmenus.inc:518
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "Guardar marcador 1|G"
#: lib/ui/classic.ui:385
-#: lib/ui/stdmenus.inc:515
+#: lib/ui/stdmenus.inc:519
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "Guardar marcador 2"
#: lib/ui/classic.ui:386
-#: lib/ui/stdmenus.inc:516
+#: lib/ui/stdmenus.inc:520
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "Guardar marcador 3"
#: lib/ui/classic.ui:387
-#: lib/ui/stdmenus.inc:517
+#: lib/ui/stdmenus.inc:521
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "Guardar marcador 4"
#: lib/ui/classic.ui:388
-#: lib/ui/stdmenus.inc:518
+#: lib/ui/stdmenus.inc:522
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "Guardar marcador 5"
msgstr "Ir al marcador 5|5"
#: lib/ui/classic.ui:409
-#: lib/ui/stdmenus.inc:548
+#: lib/ui/stdmenus.inc:552
msgid "Introduction|I"
msgstr "Introducción|I"
#: lib/ui/classic.ui:410
-#: lib/ui/stdmenus.inc:549
+#: lib/ui/stdmenus.inc:553
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Tutorial|T"
#: lib/ui/classic.ui:411
-#: lib/ui/stdmenus.inc:550
+#: lib/ui/stdmenus.inc:554
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Guía del usuario|u"
msgstr "Objetos insertados|O"
#: lib/ui/classic.ui:414
-#: lib/ui/stdmenus.inc:554
+#: lib/ui/stdmenus.inc:558
msgid "Customization|C"
msgstr "Personalización|P"
#: lib/ui/classic.ui:415
-#: lib/ui/stdmenus.inc:557
+#: lib/ui/stdmenus.inc:561
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "Configuración de LaTeX|L"
#: lib/ui/classic.ui:417
-#: lib/ui/stdmenus.inc:560
+#: lib/ui/stdmenus.inc:564
msgid "About LyX|X"
msgstr "Acerca de LyX|X"
#: lib/ui/classic.ui:425
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
msgid "About LyX"
msgstr "Acerca de LyX"
msgstr "Salir de LyX"
#: lib/ui/stdcontext.inc:30
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
msgid "Aligned Environment|l"
msgstr "Entorno aligned|i"
#: lib/ui/stdcontext.inc:31
-#: lib/ui/stdmenus.inc:419
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
msgid "AlignedAt Environment|v"
msgstr "Entorno alignedAt|r"
#: lib/ui/stdcontext.inc:32
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423
msgid "Gathered Environment|h"
msgstr "Entorno gathered|h"
#: lib/ui/stdcontext.inc:35
-#: lib/ui/stdmenus.inc:423
+#: lib/ui/stdmenus.inc:426
msgid "Delimiters...|r"
msgstr "Delimitadores...|D"
#: lib/ui/stdcontext.inc:36
-#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
msgid "Matrix...|x"
msgstr "Matriz...|z"
#: lib/ui/stdcontext.inc:37
-#: lib/ui/stdmenus.inc:425
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
msgid "Macro|o"
msgstr "Macro|o"
msgstr "Entorno AMS|A"
#: lib/ui/stdcontext.inc:54
-#: lib/ui/stdmenus.inc:212
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:213
msgid "Number Whole Formula|N"
msgstr "Numerar la ecuación|N"
#: lib/ui/stdcontext.inc:55
-#: lib/ui/stdmenus.inc:213
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:214
msgid "Number This Line|u"
msgstr "Numerar la línea|u"
msgstr "Etiqueta de ecuación|t"
#: lib/ui/stdcontext.inc:57
-#, fuzzy
msgid "Copy as Reference|R"
-msgstr "Volver a referencia|V"
+msgstr "Copiar como Referencia|C"
#: lib/ui/stdcontext.inc:59
-#: lib/ui/stdmenus.inc:223
+#: lib/ui/stdmenus.inc:224
msgid "Split Cell|C"
msgstr "Dividir celda|D"
#: lib/ui/stdcontext.inc:61
-#, fuzzy
msgid "Insert|s"
msgstr "Insertar|I"
msgstr "Añadir línea encima|r"
#: lib/ui/stdcontext.inc:64
-#: lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdmenus.inc:227
msgid "Add Line Below|B"
msgstr "Añadir línea debajo|l"
#: lib/ui/stdcontext.inc:65
-#: lib/ui/stdmenus.inc:227
-msgid "Delete Line Above|D"
+msgid "Delete Line Above|v"
msgstr "Eliminar línea de encima|E"
#: lib/ui/stdcontext.inc:66
-#: lib/ui/stdmenus.inc:228
-msgid "Delete Line Below|e"
+msgid "Delete Line Below|w"
msgstr "Eliminar línea de debajo|b"
#: lib/ui/stdcontext.inc:68
-#: lib/ui/stdmenus.inc:230
+#: lib/ui/stdmenus.inc:231
msgid "Add Line to Left"
msgstr "Añadir línea a la izquierda|z"
#: lib/ui/stdcontext.inc:69
-#: lib/ui/stdmenus.inc:231
+#: lib/ui/stdmenus.inc:232
msgid "Add Line to Right"
msgstr "Añadir línea a la derecha|h"
#: lib/ui/stdcontext.inc:70
-#: lib/ui/stdmenus.inc:232
+#: lib/ui/stdmenus.inc:233
msgid "Delete Line to Left"
msgstr "Eliminar línea de la izquierda"
#: lib/ui/stdcontext.inc:71
-#: lib/ui/stdmenus.inc:233
+#: lib/ui/stdmenus.inc:234
msgid "Delete Line to Right"
msgstr "Eliminar línea de la derecha"
msgstr "Mostrar barra de herramientas de tablas"
#: lib/ui/stdcontext.inc:77
-#, fuzzy
msgid "Use Computer Algebra System|m"
-msgstr "Usar programa de álgebra|g"
+msgstr "Usar Sistema de Álgebra Computacional (CAS)|U"
#: lib/ui/stdcontext.inc:85
-#: lib/ui/stdcontext.inc:102
+#: lib/ui/stdcontext.inc:103
msgid "Next Cross-Reference|N"
msgstr "Referencia cruzada siguiente|R"
msgstr "Ir a la etiqueta|I"
#: lib/ui/stdcontext.inc:88
-#, fuzzy
msgid "<Reference>|R"
-msgstr "<referencia>|e"
+msgstr "<Referencia>|e"
#: lib/ui/stdcontext.inc:89
-#, fuzzy
msgid "(<Reference>)|e"
-msgstr "(<referencia>)|f"
+msgstr "(<Referencia>)|f"
#: lib/ui/stdcontext.inc:90
-#, fuzzy
msgid "<Page>|P"
-msgstr "<página>|p"
+msgstr "<Página>|P"
#: lib/ui/stdcontext.inc:91
-#, fuzzy
msgid "On Page <Page>|O"
-msgstr "en página <página>|n"
+msgstr "En la página <Página>|n"
#: lib/ui/stdcontext.inc:92
-#, fuzzy
msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
-msgstr "<referencia> en página <página>|g"
+msgstr "<Referencia> en la página <Página>|g"
#: lib/ui/stdcontext.inc:93
-#, fuzzy
msgid "Formatted Reference|t"
-msgstr "Referencia con formato|c"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:95
-#: lib/ui/stdcontext.inc:107
-#: lib/ui/stdcontext.inc:117
-#: lib/ui/stdcontext.inc:125
-#: lib/ui/stdcontext.inc:139
-#: lib/ui/stdcontext.inc:146
-#: lib/ui/stdcontext.inc:167
-#: lib/ui/stdcontext.inc:222
-#: lib/ui/stdcontext.inc:240
-#: lib/ui/stdcontext.inc:267
-#: lib/ui/stdcontext.inc:355
-#: lib/ui/stdcontext.inc:363
-#: lib/ui/stdcontext.inc:376
-#: lib/ui/stdcontext.inc:439
-#: lib/ui/stdcontext.inc:454
-#: lib/ui/stdcontext.inc:465
-#: lib/ui/stdcontext.inc:476
+msgstr "Referencia con formato|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr "Referencia textual|x"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108
+#: lib/ui/stdcontext.inc:118
+#: lib/ui/stdcontext.inc:126
+#: lib/ui/stdcontext.inc:140
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147
+#: lib/ui/stdcontext.inc:168
+#: lib/ui/stdcontext.inc:223
+#: lib/ui/stdcontext.inc:241
+#: lib/ui/stdcontext.inc:268
+#: lib/ui/stdcontext.inc:371
+#: lib/ui/stdcontext.inc:379
+#: lib/ui/stdcontext.inc:392
+#: lib/ui/stdcontext.inc:458
+#: lib/ui/stdcontext.inc:473
#: lib/ui/stdcontext.inc:484
-#: lib/ui/stdcontext.inc:494
-#: lib/ui/stdcontext.inc:502
-#: lib/ui/stdcontext.inc:510
-#: lib/ui/stdcontext.inc:518
-#: lib/ui/stdcontext.inc:531
-#: lib/ui/stdcontext.inc:541
-#: lib/ui/stdcontext.inc:556
-#: lib/ui/stdcontext.inc:569
-#: lib/ui/stdcontext.inc:577
-#: lib/ui/stdmenus.inc:487
+#: lib/ui/stdcontext.inc:495
+#: lib/ui/stdcontext.inc:503
+#: lib/ui/stdcontext.inc:513
+#: lib/ui/stdcontext.inc:521
+#: lib/ui/stdcontext.inc:529
+#: lib/ui/stdcontext.inc:537
+#: lib/ui/stdcontext.inc:550
+#: lib/ui/stdcontext.inc:560
+#: lib/ui/stdcontext.inc:575
+#: lib/ui/stdcontext.inc:588
+#: lib/ui/stdcontext.inc:596
+#: lib/ui/stdcontext.inc:640
+#: lib/ui/stdcontext.inc:647
+#: lib/ui/stdmenus.inc:490
msgid "Settings...|S"
msgstr "Configuración...|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:103
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:104
msgid "Go Back|G"
-msgstr "&Volver"
+msgstr "Volver|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:105
-#: lib/ui/stdcontext.inc:462
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:106
+#: lib/ui/stdcontext.inc:481
msgid "Copy as Reference|C"
-msgstr "Volver a referencia|V"
+msgstr "Copiar como Referencia|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:127
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:128
msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
-msgstr "Editar base de datos externamente...|x"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:135
-#: lib/ui/stdcontext.inc:163
-#: lib/ui/stdcontext.inc:179
-#: lib/ui/stdcontext.inc:351
-#: lib/ui/stdcontext.inc:447
-#: lib/ui/stdcontext.inc:551
-msgid "Open Inset|O"
-msgstr "Abrir cuadro|A"
+msgstr "Editar la base de datos externamente...|x"
#: lib/ui/stdcontext.inc:136
#: lib/ui/stdcontext.inc:164
-#: lib/ui/stdcontext.inc:180
-#: lib/ui/stdcontext.inc:352
-#: lib/ui/stdcontext.inc:448
-#: lib/ui/stdcontext.inc:552
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180
+#: lib/ui/stdcontext.inc:367
+#: lib/ui/stdcontext.inc:466
+#: lib/ui/stdcontext.inc:570
+#: lib/ui/stdcontext.inc:634
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Abrir cuadro|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137
+#: lib/ui/stdcontext.inc:165
+#: lib/ui/stdcontext.inc:181
+#: lib/ui/stdcontext.inc:368
+#: lib/ui/stdcontext.inc:467
+#: lib/ui/stdcontext.inc:571
+#: lib/ui/stdcontext.inc:635
msgid "Close Inset|C"
msgstr "Cerrar cuadro"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:138
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144
-#: lib/ui/stdcontext.inc:166
-#: lib/ui/stdcontext.inc:185
-#: lib/ui/stdcontext.inc:197
-#: lib/ui/stdcontext.inc:354
-#: lib/ui/stdcontext.inc:453
-#: lib/ui/stdcontext.inc:554
+#: lib/ui/stdcontext.inc:139
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+#: lib/ui/stdcontext.inc:167
+#: lib/ui/stdcontext.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:198
+#: lib/ui/stdcontext.inc:370
+#: lib/ui/stdcontext.inc:472
+#: lib/ui/stdcontext.inc:573
+#: lib/ui/stdcontext.inc:604
+#: lib/ui/stdcontext.inc:639
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr "Disolver cuadro|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:143
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
msgid "Show Label|L"
-msgstr "Ir a la etiqueta|e"
+msgstr "Mostrar etiqueta|q"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:154
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155
msgid "Frameless|l"
msgstr "Sin marco|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:155
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:156
msgid "Simple Frame|F"
-msgstr "Marco sencillo|M"
+msgstr "Marco sencillo|a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:156
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:157
msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
-msgstr "Sencillo, extendido|x"
+msgstr "Sencillo, salto de página|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:157
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:158
msgid "Oval, Thin|a"
-msgstr "Ovalado, fino|f"
+msgstr "Oval, fino|f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:158
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:159
msgid "Oval, Thick|v"
-msgstr "Ovalado, grueso|g"
+msgstr "Oval, grueso|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:159
+#: lib/ui/stdcontext.inc:160
msgid "Drop Shadow|w"
msgstr "Sombreado|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:160
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:161
msgid "Shaded Background|B"
-msgstr "Fondo sombreado|o"
+msgstr "Fondo sombreado|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:161
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:162
msgid "Double Frame|u"
-msgstr "Marco doble|d"
+msgstr "Marco doble|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:175
-#: lib/ui/stdmenus.inc:453
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
msgid "LyX Note|N"
msgstr "Nota LyX|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177
msgid "Comment|m"
-msgstr "Comentario|C"
+msgstr "Comentario|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177
-#: lib/ui/stdmenus.inc:455
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Greyed Out|G"
msgstr "Resaltado en gris|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:182
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183
msgid "Open All Notes|A"
-msgstr "Abrir todos los recuadros|A"
+msgstr "Abrir todas las notas|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:183
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184
msgid "Close All Notes|l"
-msgstr "Cerrar todos los recuadros|C"
+msgstr "Cerrar todas las notas|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:194
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195
msgid "Horiz. Phantom"
-msgstr ""
+msgstr "Fantasma horiz."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196
msgid "Vert. Phantom"
-msgstr "phantom"
+msgstr "Fantasma vert."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:204
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Espacio entre-palabras|E"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:205
+#: lib/ui/stdcontext.inc:206
msgid "Protected Space|o"
msgstr "Espacio protegido|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:207
-#: lib/ui/stdcontext.inc:232
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208
+#: lib/ui/stdcontext.inc:233
msgid "Negative Thin Space|N"
msgstr "Espacio delgado negativo|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208
-#: lib/ui/stdcontext.inc:235
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+#: lib/ui/stdcontext.inc:236
msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr "Medio cuadratín|e"
+msgstr "Medio cuadratín|a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210
msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Medio cuadratín protegido|m"
+msgstr "Medio cuadratín protegido|M"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210
-#: lib/ui/stdcontext.inc:236
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211
+#: lib/ui/stdcontext.inc:237
msgid "Quad Space|Q"
msgstr "Cuadratín|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:211
-#: lib/ui/stdcontext.inc:237
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212
+#: lib/ui/stdcontext.inc:238
msgid "Double Quad Space|u"
msgstr "Doble cuadratín|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
msgid "Horizontal Fill|F"
msgstr "Relleno horizontal|h"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:213
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214
msgid "Protected Horizontal Fill|i"
msgstr "Relleno horizontal protegido|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:214
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215
msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
msgstr "Relleno horizontal (puntos)|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:215
+#: lib/ui/stdcontext.inc:216
msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
msgstr "Relleno horizontal (raya)|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:216
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217
msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
msgstr "Relleno horizontal (flecha izquierda)|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218
msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
msgstr "Relleno horizontal (flecha derecha)|z"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:218
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219
msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
msgstr "Relleno horizontal (corchete arriba)|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:220
msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Relleno horizontal (corchete abajo)|n"
+msgstr "Relleno horizontal (corchete abajo)|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:220
-#: lib/ui/stdcontext.inc:238
+#: lib/ui/stdcontext.inc:221
+#: lib/ui/stdcontext.inc:239
msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Personalizado|e"
+msgstr "Personalizado|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:230
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231
msgid "Medium Space|M"
-msgstr "Espacio medio\t\\:"
+msgstr "Espacio medio|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:231
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:232
msgid "Thick Space|h"
-msgstr "Espacio delgado|d"
+msgstr "Espacio grueso|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:233
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234
msgid "Negative Medium Space|u"
-msgstr "Espacio delgado negativo|n"
+msgstr "Espacio medio negativo|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:234
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235
msgid "Negative Thick Space|i"
-msgstr "Espacio delgado negativo|n"
+msgstr "Espacio grueso negativo|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
msgid "DefSkip|D"
msgstr "Salto predeterminado|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
msgid "SmallSkip|S"
msgstr "Salto pequeño|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250
msgid "MedSkip|M"
msgstr "Salto medio|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:250
+#: lib/ui/stdcontext.inc:251
msgid "BigSkip|B"
msgstr "Salto grande|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:251
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252
msgid "VFill|F"
msgstr "Relleno vertical|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:252
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253
msgid "Custom|C"
msgstr "Personalizado|P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:254
+#: lib/ui/stdcontext.inc:255
msgid "Settings...|e"
msgstr "Configuración...|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261
-#: lib/ui/stdcontext.inc:525
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
+#: lib/ui/stdcontext.inc:544
msgid "Include|c"
-msgstr "Adjuntar|A"
+msgstr "Anexar|x"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262
-#: lib/ui/stdcontext.inc:526
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263
+#: lib/ui/stdcontext.inc:545
msgid "Input|p"
-msgstr "Entrada|E"
+msgstr "Incorporar|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:263
-#: lib/ui/stdcontext.inc:527
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264
+#: lib/ui/stdcontext.inc:546
msgid "Verbatim|V"
msgstr "Literal|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:264
-#: lib/ui/stdcontext.inc:528
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265
+#: lib/ui/stdcontext.inc:547
msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
-msgstr "Literal (espacios marcados)"
+msgstr "Literal (espacios marcados)|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:265
-#: lib/ui/stdcontext.inc:529
+#: lib/ui/stdcontext.inc:266
+#: lib/ui/stdcontext.inc:548
msgid "Listing|L"
-msgstr "Listado|L"
+msgstr "Listado|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:269
-#: lib/ui/stdcontext.inc:533
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270
+#: lib/ui/stdcontext.inc:552
msgid "Edit Included File...|E"
-msgstr "Editar archivo incluido...|E"
+msgstr "Editar archivo incluido...|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
msgid "New Page|N"
msgstr "Página nueva|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277
-#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
msgid "Page Break|a"
msgstr "Salto de página|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278
-#: lib/ui/stdmenus.inc:401
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279
+#: lib/ui/stdmenus.inc:404
msgid "Clear Page|C"
msgstr "Limpiar página|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279
-#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280
+#: lib/ui/stdmenus.inc:405
msgid "Clear Double Page|D"
msgstr "Limpiar página doble|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:286
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+#: lib/ui/stdcontext.inc:287
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
msgid "Ragged Line Break|R"
msgstr "Salto de línea cortada|a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:287
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+#: lib/ui/stdcontext.inc:288
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
msgid "Justified Line Break|J"
msgstr "Salto de línea justificada|j"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296
-#: lib/ui/stdcontext.inc:346
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297
+#: lib/ui/stdcontext.inc:362
#: lib/ui/stdmenus.inc:100
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
-#: src/Text3.cpp:1172
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:576
+#: src/Text3.cpp:1179
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:585
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:297
-#: lib/ui/stdcontext.inc:347
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363
#: lib/ui/stdmenus.inc:101
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
-#: src/Text3.cpp:1177
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:586
+#: src/Text3.cpp:1184
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:594
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:298
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299
+#: lib/ui/stdcontext.inc:364
#: lib/ui/stdmenus.inc:102
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#: src/Text3.cpp:1125
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1291
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:554
+#: src/Text3.cpp:1132
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1326
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:299
-#: lib/ui/stdcontext.inc:349
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300
+#: lib/ui/stdcontext.inc:365
#: lib/ui/stdmenus.inc:103
msgid "Paste Recent|e"
msgstr "Pegar reciente|P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:301
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302
msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Ir a marcador guardado|I"
+msgstr "Retroceder a marcador guardado|t"
#: lib/ui/stdcontext.inc:303
+#: lib/ui/stdmenus.inc:512
+msgid "Forward search|F"
+msgstr "Búsqueda hacia delante|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:305
#: lib/ui/stdmenus.inc:111
msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Mover párrafo arriba|o"
+msgstr "Mover párrafo arriba|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:304
+#: lib/ui/stdcontext.inc:306
#: lib/ui/stdmenus.inc:112
msgid "Move Paragraph Down|v"
msgstr "Mover párrafo abajo|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308
msgid "Promote Section|r"
msgstr "Subir nivel de sección|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:307
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309
msgid "Demote Section|m"
msgstr "Bajar nivel de sección|j"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:308
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310
msgid "Move Section Down|D"
-msgstr "Mover sección abajo|v"
+msgstr "Mover sección abajo|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:309
-#: lib/ui/stdcontext.inc:597
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:311
+#: lib/ui/stdcontext.inc:624
msgid "Move Section Up|U"
msgstr "Mover sección arriba|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:310
+#: lib/ui/stdcontext.inc:312
msgid "Insert Short Title|T"
msgstr "Insertar Título breve|T"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:312
-#: lib/ui/stdcontext.inc:586
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315
+#: lib/ui/stdcontext.inc:613
msgid "Accept Change|c"
-msgstr "Aceptar cambio|A"
+msgstr "Aceptar cambio|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:313
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316
msgid "Reject Change|j"
-msgstr "Descartar cambio|c"
+msgstr "Rechazar cambio|h"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:315
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318
msgid "Apply Last Text Style|A"
msgstr "Aplicar último estilo de texto|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316
+#: lib/ui/stdcontext.inc:319
#: lib/ui/stdmenus.inc:114
msgid "Text Style|S"
msgstr "Estilo del texto|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:317
+#: lib/ui/stdcontext.inc:320
#: lib/ui/stdmenus.inc:116
msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Configuración del párrafo ...|f"
+msgstr "Configuración del párrafo...|f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:320
+#: lib/ui/stdcontext.inc:323
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr "Modo pantalla completa"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:328
-#: lib/ui/stdmenus.inc:237
-#, fuzzy
-msgid "Append Argument"
-msgstr "Añadir parámetro"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331
+msgid "Anything|A"
+msgstr "Cualquiera|q"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr "Cualquiera no vacío|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "Cualquier palabra|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:334
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "Cualquier número|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:335
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "Definido por el usuario|f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344
#: lib/ui/stdmenus.inc:238
-#, fuzzy
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Añadir argumento"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
msgid "Remove Last Argument"
-msgstr "Quitar último parámetro"
+msgstr "Quitar último argumento"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347
msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
-msgstr "Hacer opcional el primer parámetro no opcional"
+msgstr "Hacer opcional el primer argumento no opcional"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:332
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348
msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
-msgstr "Hacer no opcional el último parámetro opcional"
+msgstr "Hacer no opcional el último argumento opcional"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:333
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Insertar parámetro opcional"
+msgstr "Insertar argumento opcional"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:334
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
msgid "Remove Optional Argument"
-msgstr "Quitar parámetro opcional"
+msgstr "Quitar argumento opcional"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:336
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:352
+#: lib/ui/stdmenus.inc:246
msgid "Append Argument Eating From the Right"
-msgstr "Añadir parámetro comiendo desde la derecha"
+msgstr "Añadir argumento comiendo desde la derecha"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:337
-#: lib/ui/stdmenus.inc:246
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:353
+#: lib/ui/stdmenus.inc:247
msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
-msgstr "Añadir parámetro opcional comiendo desde la derecha"
+msgstr "Añadir argumento opcional comiendo desde la derecha"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:338
-#: lib/ui/stdmenus.inc:247
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:354
+#: lib/ui/stdmenus.inc:248
msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
-msgstr "Quitar último parámetro yendo hacia la derecha"
+msgstr "Quitar último argumento yendo hacia la derecha"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:364
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:380
msgid "Reload|R"
-msgstr "&Recargar"
+msgstr "Recargar|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:366
-#: lib/ui/stdcontext.inc:378
-#: lib/ui/stdcontext.inc:486
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:382
+#: lib/ui/stdcontext.inc:394
+#: lib/ui/stdcontext.inc:505
msgid "Edit Externally...|x"
msgstr "Editar externamente...|x"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:387
-#, fuzzy
-msgid "Multirow|i"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:402
+msgid "Multicolumn|u"
msgstr "Multicolumna|M"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:389
-#: lib/ui/stdmenus.inc:181
-msgid "Top Line|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:403
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "Multifila|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:405
+msgid "Top Line|n"
msgstr "Línea superior|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:390
-#: lib/ui/stdmenus.inc:182
-msgid "Bottom Line|B"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:406
+msgid "Bottom Line|i"
msgstr "Línea inferior|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:391
-#: lib/ui/stdmenus.inc:183
+#: lib/ui/stdcontext.inc:407
+#: lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Left Line|L"
msgstr "Línea izquierda|z"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:392
-#: lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/stdcontext.inc:408
+#: lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Right Line|R"
msgstr "Línea derecha|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:394
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:410
msgid "Left|f"
-msgstr "Izquierda|z"
+msgstr "Izquierda|q"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:396
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:412
msgid "Right|h"
-msgstr "Derecha|D"
+msgstr "Derecha|h"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:399
-#, fuzzy
-msgid "Middle|d"
-msgstr "Medio"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Añadir fila|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:404
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+#: lib/ui/stdcontext.inc:420
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Copiar fila|f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:409
-#: lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Copy Column|p"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:423
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "Añadir columna|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:425
+msgid "Copy Column|y"
msgstr "Copiar columna|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:412
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:428
msgid "Settings...|g"
msgstr "Configuración...|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:421
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437
msgid "Path|P"
-msgstr "Rutas"
+msgstr "Ruta|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:422
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:438
msgid "Class|C"
-msgstr "Cerrar|C"
+msgstr "Clase|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:424
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:440
msgid "File Revision|R"
-msgstr "Revisión"
+msgstr "Revisión del archivo|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:425
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:441
msgid "Tree Revision|T"
-msgstr "Revisión"
+msgstr "Revisión del árbol|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:426
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:442
msgid "Revision Author|A"
-msgstr "Historia de revisión"
+msgstr "Autor de la revisión|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:427
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:443
msgid "Revision Date|D"
-msgstr "Revisión"
+msgstr "Fecha de la revisión|F"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:428
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:444
msgid "Revision Time|i"
-msgstr "Revisión"
+msgstr "Hora de la revisión|H"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:437
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:446
+msgid "LyX Version|X"
+msgstr "Versión LyX|X"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:455
msgid "Document Info|D"
-msgstr "Documento|D"
+msgstr "Información sobre el documento|I"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:450
-#: lib/ui/stdcontext.inc:473
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:457
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "Copiar texto|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:469
+#: lib/ui/stdcontext.inc:492
msgid "Activate Branch|A"
-msgstr "Activado"
+msgstr "Activar rama|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:451
-#: lib/ui/stdcontext.inc:474
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:470
+#: lib/ui/stdcontext.inc:493
msgid "Deactivate Branch|e"
-msgstr "(&Des)activar"
+msgstr "Desactivar rama|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:463
+#: lib/ui/stdcontext.inc:482
msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
-msgstr ""
+msgstr "Insertar la referencia en la posición del cursor|I"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:564
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:583
msgid "All Indexes|A"
-msgstr "Factura"
+msgstr "Todos los índices|T"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:567
+#: lib/ui/stdcontext.inc:586
msgid "Subindex|b"
-msgstr ""
+msgstr "Subíndice|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:587
-#: lib/ui/stdmenus.inc:494
+#: lib/ui/stdcontext.inc:614
+#: lib/ui/stdmenus.inc:497
msgid "Reject Change|R"
msgstr "Descartar cambio|c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:595
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:622
msgid "Promote Section|P"
-msgstr "Subir nivel de sección|u"
+msgstr "Promover sección|P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:596
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:623
msgid "Demote Section|D"
-msgstr "Bajar nivel de sección|j"
+msgstr "Degradar sección|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:598
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:625
msgid "Move Section Down|w"
-msgstr "Mover sección abajo|v"
+msgstr "Mover sección abajo|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:600
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:627
msgid "Select Section|S"
-msgstr "Selección|e"
+msgstr "Seleccionar sección|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:637
+msgid "Wrap by Preview|P"
+msgstr "Envolver por Vista preliminar|V"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:649
+msgid "Open Target...|O"
+msgstr "Abrir objetivo...|A"
#: lib/ui/stdmenus.inc:33
msgid "Document|D"
#: lib/ui/stdmenus.inc:75
msgid "Update Local Directory From Repository|d"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:76
-#, fuzzy
-msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "Volver a la versión del repositorio|v"
+msgstr "Actualizar directorio local desde el repositorio|z"
#: lib/ui/stdmenus.inc:78
-msgid "Compare with Older Revision|C"
-msgstr ""
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
+msgstr "Comparar con revisión anterior...|C"
#: lib/ui/stdmenus.inc:80
msgid "Use Locking Property|L"
-msgstr ""
+msgstr "Usar la propiedad de bloqueo|U"
#: lib/ui/stdmenus.inc:98
msgid "Redo|R"
#: lib/ui/stdmenus.inc:108
msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
-msgstr "Encontrar y reemplazar (Rápido) ...|E"
+msgstr "Encontrar y reemplazar (Rápido) ...|n"
#: lib/ui/stdmenus.inc:109
msgid "Find & Replace (Advanced)..."
msgstr "Disminuir profundidad de lista|i"
#: lib/ui/stdmenus.inc:130
-#, fuzzy
msgid "Dissolve Inset"
-msgstr "Disolver cuadro|D"
+msgstr "Disolver recuadro|D"
#: lib/ui/stdmenus.inc:131
msgid "TeX Code Settings...|C"
#: lib/ui/stdmenus.inc:133
msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Configuración del flotante...|f"
+msgstr "Configuración del flotante...|i"
#: lib/ui/stdmenus.inc:134
msgid "Text Wrap Settings...|W"
msgstr "Configuración de notas...|n"
#: lib/ui/stdmenus.inc:136
-#, fuzzy
msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "Configuración del flotante...|f"
+msgstr "Configuración del fantasma...|f"
#: lib/ui/stdmenus.inc:137
msgid "Branch Settings...|B"
msgstr "Configuración del cuadro...|c"
#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-#, fuzzy
msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "Configuración del ajuste de texto...|a"
+msgstr "Configuración de entradas de índice...|e"
#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-#, fuzzy
msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "Configuración del código LaTeX...|c"
+msgstr "Configuración del índice...|c"
#: lib/ui/stdmenus.inc:141
-#, fuzzy
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "Configuración de la información...|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "Configuración de listados"
+msgstr "Configuración de listados...|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
msgid "Table Settings...|a"
msgstr "Configuración de la tabla...|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:149
+#: lib/ui/stdmenus.inc:150
msgid "Plain Text|T"
msgstr "Texto simple|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:150
+#: lib/ui/stdmenus.inc:151
msgid "Plain Text, Join Lines|J"
msgstr "Texto simple, unir líneas|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
msgid "Selection|S"
msgstr "Selección|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
msgid "Selection, Join Lines|i"
msgstr "Selección, unir líneas|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
msgid "Paste as LinkBack PDF"
msgstr "Pegar como enlace PDF"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
msgid "Paste as PDF"
msgstr "Pegar como PDF"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
msgid "Paste as PNG"
msgstr "Pegar como PNG"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
msgid "Paste as JPEG"
msgstr "Pegar como JPEG"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/stdmenus.inc:167
msgid "Dissolve Text Style"
msgstr "Disolver estilo de texto"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:170
+#: lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Customized...|C"
msgstr "Personalizado...|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Poner en mayúscula|P"
+msgstr "Capitales|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:173
+#: lib/ui/stdmenus.inc:174
msgid "Uppercase|U"
msgstr "Mayúsculas|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:174
+#: lib/ui/stdmenus.inc:175
msgid "Lowercase|L"
msgstr "Minúsculas|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:186
-#, fuzzy
-msgid "Top|p"
-msgstr "Superior|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:182
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Línea superior|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:183
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Línea inferior|i"
#: lib/ui/stdmenus.inc:187
-#, fuzzy
-msgid "Middle|i"
-msgstr "Medio"
+msgid "Top|p"
+msgstr "Superior|u"
#: lib/ui/stdmenus.inc:188
-#, fuzzy
+msgid "Middle|i"
+msgstr "Centro|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
msgid "Bottom|o"
-msgstr "Inferior|I"
+msgstr "Inferior|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:215
+#: lib/ui/stdmenus.inc:208
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Copiar columna|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
msgid "Macro Definition"
msgstr "Definición de macro"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220
msgid "Text Style|T"
msgstr "Estilo del texto|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdmenus.inc:226
msgid "Add Line Above|A"
msgstr "Añadir línea encima|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
-#, fuzzy
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
-msgstr "Hacer opcional el primer parámetro no opcional"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Eliminar línea de encima|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Eliminar línea de debajo|b"
#: lib/ui/stdmenus.inc:241
-#, fuzzy
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
+msgstr "Hacer opcional el primer argumento no opcional"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
-msgstr "Hacer no opcional el último parámetro opcional"
+msgstr "Hacer no opcional el último argumento opcional"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:257
+#: lib/ui/stdmenus.inc:258
msgid "Math Normal Font|N"
msgstr "Fuente normal ecuación|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:259
+#: lib/ui/stdmenus.inc:260
msgid "Math Calligraphic Family|C"
msgstr "Familia caligráfica ecuación|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:260
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Math Formal Script Family|o"
+msgstr "Familia de guiones de ecuación formal|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
msgid "Math Fraktur Family|F"
msgstr "Familia fraktur ecuación|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263
msgid "Math Roman Family|R"
msgstr "Familia roman ecuación|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
msgid "Math Sans Serif Family|S"
msgstr "Familia sans serif ecuación|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
msgid "Math Bold Series|B"
msgstr "Serie negrita ecuación|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
msgid "Text Normal Font|T"
msgstr "Fuente texto normal|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
msgid "Octave|O"
msgstr "Octave|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
msgid "Maxima|M"
msgstr "Maxima|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
msgid "Mathematica|a"
msgstr "Mathematica|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
msgid "Maple, Simplify|S"
-msgstr "Maple, simplify|s"
+msgstr "Maple, Simplify|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
msgid "Maple, Factor|F"
-msgstr "Maple, factor|f"
+msgstr "Maple, Factor|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
msgid "Maple, Evalm|E"
-msgstr "Maple, evalm|e"
+msgstr "Maple, Evalm|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:289
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
msgid "Maple, Evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf|v"
+msgstr "Maple, Evalf|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:308
+#: lib/ui/stdmenus.inc:310
msgid "Open All Insets|O"
msgstr "Abrir todos los recuadros|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:309
+#: lib/ui/stdmenus.inc:311
msgid "Close All Insets|C"
msgstr "Cerrar todos los recuadros|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:311
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
msgid "Unfold Math Macro|n"
msgstr "Desplegar macro de ecuación|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
msgid "Fold Math Macro|d"
msgstr "Plegar macro de ecuación|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314
+#: lib/ui/stdmenus.inc:316
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Ver fuente|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:317
msgid "View Messages|g"
msgstr "Ver mensajes|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315
-msgid "View Source|S"
-msgstr "Ver fuente|V"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:318
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
msgid "View Master Document|M"
-msgstr "Ver documento maestro|V"
+msgstr "Ver documento maestro|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:319
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "Actualizar documento maestro|A"
+msgstr "Actualizar documento maestro|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
msgstr "Dividir la ventana verticalmente|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
msgstr "Dividir la ventana horizontalmente|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+#: lib/ui/stdmenus.inc:325
msgid "Close Current View|w"
msgstr "Cerrar la vista actual|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+#: lib/ui/stdmenus.inc:326
msgid "Fullscreen|l"
-msgstr "Pantalla completa|l"
+msgstr "Pantalla completa|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:325
+#: lib/ui/stdmenus.inc:327
msgid "Toolbars|b"
msgstr "Barras de herramientas|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
msgid "Special Character|p"
msgstr "Carácter especial|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
msgid "Formatting|o"
msgstr "Formato|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Lista / IG|i"
+msgstr "Índice / Lista|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
msgid "Float|a"
msgstr "Flotante|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+#: lib/ui/stdmenus.inc:348
msgid "Branch|B"
msgstr "Rama|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
msgid "Custom Insets"
msgstr "Recuadro personalizado"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:348
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
msgid "File|e"
msgstr "Archivo|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:349
+#: lib/ui/stdmenus.inc:351
msgid "Box[[Menu]]"
msgstr "Cuadro[[Menú]]"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:352
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
msgid "Cross-Reference...|R"
msgstr "Referencia cruzada...|z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:356
+#: lib/ui/stdmenus.inc:358
msgid "Nomenclature Entry...|y"
msgstr "Entrada de nomenclatura...|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:358
+#: lib/ui/stdmenus.inc:360
msgid "Table...|T"
msgstr "Tabla...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
msgid "URL|U"
msgstr "URL|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363
msgid "Hyperlink...|k"
msgstr "Hiperenlace...|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
msgid "Short Title|S"
msgstr "Título breve|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
msgid "TeX Code|X"
msgstr "Código TeX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+#: lib/ui/stdmenus.inc:368
msgid "Program Listing[[Menu]]"
msgstr "Listado de programa[[Menú]]"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "Preview|w"
+msgstr "Vista preliminar|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "Comillas|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
msgid "Single Quote|S"
msgstr "Comillas simples|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
msgid "Phonetic Symbols|P"
msgstr "Símbolos fonéticos|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
msgid "Protected Space|P"
msgstr "Espacio protegido|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
-msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "Línea horizontal|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "Línea horizontal...|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
msgid "Vertical Space...|V"
msgstr "Espacio vertical...|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Punto guionado|g"
+msgstr "Guión de división silábica|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
msgid "Numbered Formula|N"
msgstr "Numerada|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:431
+#: lib/ui/stdmenus.inc:434
msgid "Figure Wrap Float|F"
msgstr "Figura envuelta|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:432
+#: lib/ui/stdmenus.inc:435
msgid "Table Wrap Float|T"
msgstr "Tabla envuelta|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:448
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
msgid "External Material...|M"
msgstr "Material externo...|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:449
+#: lib/ui/stdmenus.inc:452
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Documento hijo...|h"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
msgid "Comment|C"
msgstr "Comentario|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:461
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
msgid "Insert New Branch...|I"
msgstr "Insertar rama nueva...|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:466
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:469
msgid "Horizontal Phantom"
-msgstr "phantom"
+msgstr "Fantasma horizontal"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:467
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:470
msgid "Vertical Phantom"
-msgstr "phantom"
+msgstr "Fantasma vertical"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/stdmenus.inc:482
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "Seguimiento de cambios|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:483
+#: lib/ui/stdmenus.inc:486
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr "Comenzar apéndice aquí|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:485
+#: lib/ui/stdmenus.inc:488
msgid "Save in Bundled Format|F"
msgstr "Guardar en formato empaquetado|q"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:486
+#: lib/ui/stdmenus.inc:489
msgid "Compressed|m"
msgstr "Comprimido|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:493
+#: lib/ui/stdmenus.inc:496
msgid "Accept Change|A"
msgstr "Aceptar cambio|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:495
+#: lib/ui/stdmenus.inc:498
msgid "Accept All Changes|c"
msgstr "Aceptar todos los cambios|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:496
+#: lib/ui/stdmenus.inc:499
msgid "Reject All Changes|e"
msgstr "Descartar todos los cambios|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:506
+#: lib/ui/stdmenus.inc:509
msgid "Next Change|C"
msgstr "Cambio siguiente|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:507
+#: lib/ui/stdmenus.inc:510
msgid "Next Cross-Reference|R"
msgstr "Referencia cruzada siguiente|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:519
+#: lib/ui/stdmenus.inc:523
msgid "Clear Bookmarks|C"
msgstr "Limpiar marcadores|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:521
+#: lib/ui/stdmenus.inc:525
msgid "Navigate Back|B"
msgstr "Navegar atrás|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:531
+#: lib/ui/stdmenus.inc:535
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Tesauro...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:532
+#: lib/ui/stdmenus.inc:536
msgid "Statistics...|a"
msgstr "Estadísticas...|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:534
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
msgid "TeX Information|I"
msgstr "Información TeX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:535
+#: lib/ui/stdmenus.inc:539
msgid "Compare...|C"
msgstr "Comparar...|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:551
+#: lib/ui/stdmenus.inc:555
msgid "Additional Features|F"
msgstr "Características adicionales|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:552
+#: lib/ui/stdmenus.inc:556
msgid "Embedded Objects|O"
msgstr "Objetos insertados|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:555
+#: lib/ui/stdmenus.inc:559
msgid "Shortcuts|S"
msgstr "Atajos de teclado|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:556
+#: lib/ui/stdmenus.inc:560
msgid "LyX Functions|y"
msgstr "Funciones de LyX|y"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:558
+#: lib/ui/stdmenus.inc:562
msgid "Specific Manuals|p"
msgstr "Manuales específicos|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:564
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568
msgid "Linguistics Manual|L"
msgstr "Manual de Lingüística|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:565
+#: lib/ui/stdmenus.inc:569
msgid "Braille Manual|B"
msgstr "Manual de Braille|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:566
+#: lib/ui/stdmenus.inc:570
msgid "XY-pic Manual|X"
msgstr "Manual de XY-pic|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:567
+#: lib/ui/stdmenus.inc:571
msgid "Multicolumn Manual|M"
msgstr "Manual de Multicolumnas|M"
msgstr "Comprobar ortografía"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-#: src/BufferView.cpp:1259
+#: src/BufferView.cpp:1304
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
-#: src/BufferView.cpp:1268
+#: src/BufferView.cpp:1314
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
msgid "Update master document"
msgstr "Actualizar documento maestro"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+msgid "Enable Forward/Reverse Search"
+msgstr "Habilitar búsqueda Adelante/Atrás"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
msgid "View other formats"
msgstr "Ver otros formatos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
msgid "Update other formats"
msgstr "Actualizar otros formatos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
msgid "Numbered list"
msgstr "Enumeración"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
msgid "Itemized list"
msgstr "Enumeración*"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
msgid "Increase depth"
msgstr "Aumentar profundidad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
msgid "Decrease depth"
msgstr "Disminuir profundidad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
msgid "Insert figure float"
msgstr "Insertar flotante de figura"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
msgid "Insert table float"
msgstr "Insertar flotante de tabla"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
msgid "Insert label"
msgstr "Insertar etiqueta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
msgid "Insert cross-reference"
msgstr "Insertar referencia cruzada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
msgid "Insert citation"
msgstr "Insertar cita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
msgid "Insert index entry"
msgstr "Insertar entrada de índice"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
msgid "Insert nomenclature entry"
msgstr "Insertar entrada de nomenclatura"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
msgid "Insert footnote"
msgstr "Insertar nota al pie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
msgid "Insert margin note"
msgstr "Insertar nota al margen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
msgid "Insert note"
msgstr "Insertar nota"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
msgid "Insert box"
msgstr "Insertar cuadro"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
msgid "Insert hyperlink"
msgstr "Insertar hiperenlace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
msgid "Insert TeX code"
msgstr "Insertar código TeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
msgid "Insert math macro"
msgstr "Insertar macro de ecuación"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
msgid "Include file"
msgstr "Incluir archivo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
msgid "Text style"
msgstr "Estilo del texto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
msgid "Paragraph settings"
msgstr "Configuración del párrafo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
msgid "Add row"
msgstr "Añadir fila"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
msgid "Add column"
msgstr "Añadir columna"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
msgid "Delete row"
msgstr "Eliminar fila"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
msgid "Delete column"
msgstr "Eliminar columna"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
msgid "Set top line"
msgstr "Línea superior"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
msgid "Set bottom line"
msgstr "Línea inferior"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
msgid "Set left line"
msgstr "Línea izquierda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
msgid "Set right line"
msgstr "Línea derecha"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
msgid "Set border lines"
msgstr "Poner bordes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
msgid "Set all lines"
msgstr "Todas las líneas"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
msgid "Unset all lines"
msgstr "Quitar todas las líneas"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
msgid "Align left"
msgstr "Alinear a la izquierda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
msgid "Align center"
msgstr "Alinear al centro"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
msgid "Align right"
msgstr "Alinear a la derecha"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Align on decimal"
+msgstr "Alinear con decimal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
msgid "Align top"
msgstr "Alinear arriba"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
msgid "Align middle"
-msgstr "Alinear al medio"
+msgstr "Alinear al centro"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
msgid "Align bottom"
msgstr "Alinear abajo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
msgid "Rotate cell"
msgstr "Girar celda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
msgid "Rotate table"
msgstr "Girar tabla"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
msgid "Set multi-column"
msgstr "Poner multicolumna"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
msgid "Set multi-row"
-msgstr "Poner multicolumna"
+msgstr "Poner multifila"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
msgid "Math"
msgstr "Ecuaciones"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
msgid "Set display mode"
msgstr "Modo presentación"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
msgid "Subscript"
msgstr "Subíndice"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
msgid "Superscript"
msgstr "Superíndice"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
msgid "Insert square root"
msgstr "Insertar raíz cuadrada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
msgid "Insert root"
msgstr "Insertar raíz"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
msgid "Insert standard fraction"
msgstr "Insertar fracción estándar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
msgid "Insert sum"
msgstr "Insertar suma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
msgid "Insert integral"
msgstr "Insertar integral"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
msgid "Insert product"
msgstr "Insertar producto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
msgid "Insert ( )"
msgstr "Insertar ( )"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
msgid "Insert [ ]"
msgstr "Insertar [ ]"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
msgid "Insert { }"
msgstr "Insertar { }"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
msgid "Insert delimiters"
msgstr "Insertar delimitadores"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
msgid "Insert matrix"
msgstr "Insertar matriz"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
msgid "Insert cases environment"
msgstr "Insertar entorno casos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
msgid "Toggle math panels"
msgstr "Conmutar paneles de ecuaciones"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
msgid "Math Macros"
msgstr "Macros de ecuación"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
msgid "Remove last argument"
-msgstr "Quitar último parámetro"
+msgstr "Quitar último argumento"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
msgid "Append argument"
-msgstr "Añadir parámetro"
+msgstr "Añadir argumento"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
msgid "Make first non-optional into optional argument"
-msgstr "Hacer opcional el primer parámetro no opcional"
+msgstr "Hacer opcional el primer argumento no opcional"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
msgid "Make last optional into non-optional argument"
-msgstr "Hacer no opcional el último parámetro opcional"
+msgstr "Hacer no opcional el último argumento opcional"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
msgid "Remove optional argument"
-msgstr "Quitar parámetro opcional"
+msgstr "Quitar argumento opcional"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
msgid "Insert optional argument"
-msgstr "Insertar parámetro opcional"
+msgstr "Insertar argumento opcional"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
msgid "Remove last argument spitting out to the right"
-msgstr "Quitar último parámetro yendo hacia la derecha"
+msgstr "Quitar último argumento yendo hacia la derecha"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
msgid "Append argument eating from the right"
-msgstr "Añadir parámetro comiendo desde la derecha"
+msgstr "Añadir argumento comiendo desde la derecha"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
msgid "Append optional argument eating from the right"
-msgstr "Añadir parámetro opcional comiendo desde la derecha"
+msgstr "Añadir argumento opcional comiendo desde la derecha"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
msgid "Command Buffer"
msgstr "Búfer de comandos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
msgid "Review[[Toolbar]]"
msgstr "Seguimiento de cambios[[Barra de herramientas]]"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
msgid "Track changes"
msgstr "Seguir cambios"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
msgid "Show changes in output"
msgstr "Mostrar cambios en la salida"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
msgid "Next change"
msgstr "Cambio siguiente"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
msgid "Accept change inside selection"
msgstr "Aceptar cambio dentro de la selección"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
msgid "Reject change inside selection"
msgstr "Rechazar cambio dentro de la selección"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
msgid "Merge changes"
msgstr "Fusionar cambios"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
msgid "Accept all changes"
msgstr "Aceptar todos los cambios"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
msgid "Reject all changes"
msgstr "Descartar todos los cambios"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
msgid "Next note"
msgstr "Nota siguiente"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
msgid "View Other Formats"
msgstr "Ver otros formatos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
msgid "Update Other Formats"
msgstr "Actualizar otros formatos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
msgid "Version Control"
msgstr "Control de versiones"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
msgid "Check-out for edit"
msgstr "Comprobar para editar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
msgid "Check-in changes"
msgstr "Comprobar cambios"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
msgid "View revision log"
msgstr "Ver registro de revisión"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
msgid "Revert changes"
msgstr "Descartar cambios"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
msgid "Compare with older revision"
-msgstr ""
+msgstr "Comparar con una revisión anterior"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
msgid "Compare with last revision"
-msgstr ""
+msgstr "Comparar con la última revisión"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
msgid "Insert Version Info"
-msgstr "Insertar nota al margen"
+msgstr "Insertar Info de la versión"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
msgid "Use SVN file locking property"
-msgstr ""
+msgstr "Usar la propiedad de bloqueo de archivos SVN"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
msgid "Update local directory from repository"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar directorio local desde el repositorio"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
msgid "Math Panels"
msgstr "Panel de ecuaciones"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
msgid "Math spacings"
msgstr "Espaciado en ecuaciones"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
msgid "Styles"
msgstr "Estilos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
msgid "Fractions"
msgstr "Fracciones"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
msgid "Fonts"
msgstr "Fuentes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
msgid "Functions"
msgstr "Funciones"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
msgid "Frame decorations"
msgstr "Decoraciones del marco"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
msgid "Big operators"
msgstr "Operadores grandes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Otros símbolos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
msgid "Arrows"
msgstr "Flechas"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
msgid "AMS arrows"
msgstr "Flechas AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
msgid "Operators"
msgstr "Operadores"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
msgid "Relations"
msgstr "Relaciones"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
msgid "AMS relations"
msgstr "Relaciones AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
msgid "AMS negative relations"
msgstr "Relaciones negativas AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
msgid "Dots"
msgstr "Puntos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
msgid "AMS operators"
msgstr "Operadores AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
msgid "AMS miscellaneous"
msgstr "Miscelánea AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
msgid "arccos"
msgstr "arccos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
msgid "arcsin"
msgstr "arcsin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
msgid "arctan"
msgstr "arctan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
msgid "arg"
msgstr "arg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
msgid "bmod"
msgstr "bmod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
msgid "cos"
msgstr "cos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
msgid "cosh"
msgstr "cosh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
msgid "cot"
msgstr "cot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
msgid "coth"
msgstr "coth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
msgid "csc"
msgstr "csc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
msgid "deg"
msgstr "deg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
msgid "det"
msgstr "det"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
msgid "dim"
msgstr "dim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
msgid "exp"
msgstr "exp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
msgid "gcd"
msgstr "gcd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
msgid "hom"
msgstr "hom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
msgid "inf"
msgstr "inf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
msgid "ker"
msgstr "ker"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
msgid "lg"
msgstr "lg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
msgid "lim"
msgstr "lim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
msgid "liminf"
msgstr "liminf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
msgid "limsup"
msgstr "limsup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
msgid "ln"
msgstr "ln"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
msgid "log"
msgstr "log"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
msgid "max"
msgstr "max"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
msgid "min"
msgstr "min"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
msgid "sec"
msgstr "sec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
msgid "sin"
msgstr "sin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
msgid "sinh"
msgstr "sinh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
msgid "sup"
msgstr "sup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
msgid "tan"
msgstr "tan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
msgid "tanh"
msgstr "tanh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
msgid "Pr"
msgstr "Pr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
msgid "Spacings"
msgstr "Espaciados"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
msgid "Thin space\t\\,"
msgstr "Espacio delgado\t\\,"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
msgid "Medium space\t\\:"
msgstr "Espacio medio\t\\:"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
msgid "Thick space\t\\;"
msgstr "Espacio grueso\t\\;"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
msgid "Quadratin space\t\\quad"
msgstr "Espacio cuadratín\t\\quad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
msgstr "Espacio cuadratín doble\t\\qquad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
msgid "Negative space\t\\!"
msgstr "Espacio negativo\t\\!"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
msgid "Placeholder\t\\phantom"
-msgstr "Espacio reservado\t\\phantom"
+msgstr "Marcador de posición\t\\phantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
-msgstr "Espacio reservado horizontal\t\\hphantom"
+msgstr "Marcador de posición horizontal\t\\hphantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
-msgstr "Espacio reservado vertical\t\\vphantom"
+msgstr "Marcador de posición vertical\t\\vphantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
msgid "Roots"
msgstr "Raíces"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
msgid "Square root\t\\sqrt"
msgstr "Raíz cuadrada\t\\sqrt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
msgid "Other root\t\\root"
msgstr "Otra raíz\t\\root"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
msgid "Display style\t\\displaystyle"
msgstr "Estilo presentación\t\\displaystyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
msgid "Normal text style\t\\textstyle"
msgstr "Estilo texto normal\t\\textstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
msgstr "Estilo índice (pequeño)\t\\scriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
msgstr "Estilo índice de índice (más pequeño)\t\\scriptscriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
msgid "Standard\t\\frac"
msgstr "Estándar\t\\frac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
msgid ""
"Nice fraction (3/4)\t\\n"
"icefrac"
"Fracción con barra inclinada (3/4)\t\\n"
"icefrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
msgid "Unit (km)\t\\unit"
msgstr "Unidad (km)\t\\unit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
msgstr "Unidad (864 m)\t\\unit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
msgstr "Unidad fraccionaria (km/h)\t\\unitfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
msgstr "Unidad fraccionaria (20 km/h)\t\\unitfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
msgid "Text fraction\t\\tfrac"
msgstr "Fracción en texto\t\\tfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
msgid "Display fraction\t\\dfrac"
msgstr "Fracción presentada\t\\dfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
msgstr "Fracción continua\t\\cfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
msgstr "Fracción continua (izquierda)\t\\cfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
msgstr "Fracción continua (derecha)\t\\cfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
msgid "Binomial\t\\binom"
msgstr "Binomio\t\\binom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
msgid "Text binomial\t\\tbinom"
msgstr "Binomio en texto\t\\tbinom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
msgid "Display binomial\t\\dbinom"
msgstr "Binomio presentado\t\\dbinom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
msgid "Roman\t\\mathrm"
msgstr "Roman\t\\mathrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
msgid "Bold\t\\mathbf"
msgstr "Negrita\t\\mathbf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
msgstr "Símbolo negrita\t\\boldsymbol"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
msgid "Sans serif\t\\mathsf"
msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
msgid "Italic\t\\mathit"
msgstr "Cursiva\t\\mathit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
msgid "Typewriter\t\\mathtt"
msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
msgid "Blackboard\t\\mathbb"
msgstr "Pizarra\t\\mathbb"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
msgstr "Caligráfica\t\\mathcal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "Formal Script\t\\mathscr"
+msgstr "Guión formal\t\\mathscr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
msgid "Normal text mode\t\\textrm"
msgstr "Modo texto normal\t\\textrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
msgid "ldots"
msgstr "ldots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
msgid "cdots"
msgstr "cdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
msgid "vdots"
msgstr "vdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
msgid "ddots"
msgstr "ddots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
msgid "Frame Decorations"
msgstr "Decoraciones del marco"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
msgid "hat"
msgstr "sombrero"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
msgid "tilde"
msgstr "tilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
msgid "bar"
msgstr "bar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
msgid "grave"
msgstr "acento"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
msgid "dot"
msgstr "punto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
msgid "check"
msgstr "marca"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
msgid "widehat"
msgstr "widehat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
msgid "widetilde"
msgstr "widetilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
msgid "vec"
msgstr "vec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
msgid "acute"
msgstr "acute"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
msgid "ddot"
msgstr "ddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
msgid "dddot"
msgstr "dddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
msgid "ddddot"
msgstr "ddddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
msgid "breve"
msgstr "breve"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
msgid "overline"
msgstr "overline"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
msgid "overbrace"
msgstr "overbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
msgid "overleftarrow"
msgstr "overleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
msgid "overrightarrow"
msgstr "overrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
msgid "overleftrightarrow"
msgstr "overleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
msgid "overset"
msgstr "overset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
msgid "underline"
msgstr "subrayado"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
msgid "underbrace"
msgstr "underbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
msgid "underleftarrow"
msgstr "underleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
msgid "underrightarrow"
msgstr "underrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
msgid "underleftrightarrow"
msgstr "underleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
msgid "underset"
msgstr "underset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
msgid "leftarrow"
msgstr "leftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
msgid "rightarrow"
msgstr "rightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
msgid "downarrow"
msgstr "downarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
msgid "uparrow"
msgstr "uparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
msgid "updownarrow"
msgstr "updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
msgid "leftrightarrow"
msgstr "leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
msgid "Leftarrow"
msgstr "Leftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
msgid "Rightarrow"
msgstr "Rightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
msgid "Downarrow"
msgstr "Downarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
msgid "Uparrow"
msgstr "Uparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
msgid "Updownarrow"
msgstr "Updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
msgid "Leftrightarrow"
msgstr "Leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
msgid "Longleftrightarrow"
msgstr "Longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
msgid "Longleftarrow"
msgstr "Longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
msgid "Longrightarrow"
msgstr "Longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
msgid "longleftrightarrow"
msgstr "longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
msgid "longleftarrow"
msgstr "longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
msgid "longrightarrow"
msgstr "longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
msgid "leftharpoondown"
msgstr "leftharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
msgid "rightharpoondown"
msgstr "rightharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
msgid "mapsto"
msgstr "mapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
msgid "longmapsto"
msgstr "longmapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
msgid "nwarrow"
msgstr "nwarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
msgid "nearrow"
msgstr "nearrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
msgid "leftharpoonup"
msgstr "leftharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
msgid "rightharpoonup"
msgstr "rightharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
msgid "hookleftarrow"
msgstr "hookleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
msgid "hookrightarrow"
msgstr "hookrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
msgid "swarrow"
msgstr "swarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
msgid "searrow"
msgstr "searrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
msgid "rightleftharpoons"
msgstr "rightleftharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
msgid "cap"
msgstr "cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
msgid "diamond"
msgstr "diamante"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
msgid "oplus"
msgstr "oplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
msgid "mp"
msgstr "mp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
msgid "cup"
msgstr "cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
msgid "bigtriangleup"
msgstr "bigtriangleup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
msgid "ominus"
msgstr "ominus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
msgid "times"
msgstr "times"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
msgid "uplus"
msgstr "uplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
msgid "bigtriangledown"
msgstr "bigtriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
msgid "otimes"
msgstr "otimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
msgid "div"
msgstr "div"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
msgid "sqcap"
msgstr "sqcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
msgid "triangleright"
msgstr "triangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
msgid "oslash"
msgstr "oslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
msgid "cdot"
msgstr "cdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
msgid "sqcup"
msgstr "sqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
msgid "triangleleft"
msgstr "triangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
msgid "odot"
msgstr "odot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
msgid "star"
msgstr "star"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
msgid "vee"
msgstr "vee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
msgid "amalg"
msgstr "amalg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
msgid "bigcirc"
msgstr "bigcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
msgid "setminus"
msgstr "setminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
msgid "wedge"
msgstr "wedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
msgid "dagger"
msgstr "dagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
msgid "circ"
msgstr "circ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
msgid "bullet"
msgstr "bullet"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
msgid "wr"
msgstr "wr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
msgid "ddagger"
msgstr "ddagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
msgid "leq"
msgstr "leq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
msgid "geq"
msgstr "geq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
msgid "equiv"
msgstr "equiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
msgid "models"
msgstr "models"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
msgid "prec"
msgstr "prec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
msgid "succ"
msgstr "succ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
msgid "sim"
msgstr "sim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
msgid "perp"
msgstr "perp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
msgid "preceq"
msgstr "preceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
msgid "succeq"
msgstr "succeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
msgid "simeq"
msgstr "simeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
msgid "mid"
msgstr "mid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
msgid "ll"
msgstr "ll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
msgid "gg"
msgstr "gg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
msgid "asymp"
msgstr "asymp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
msgid "parallel"
msgstr "parallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
msgid "subset"
msgstr "subset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
msgid "supset"
msgstr "supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
msgid "approx"
msgstr "approx"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
msgid "smile"
msgstr "smile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
msgid "subseteq"
msgstr "subseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
msgid "supseteq"
msgstr "supseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
msgid "cong"
msgstr "cong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
msgid "frown"
msgstr "frown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
msgid "sqsubseteq"
msgstr "sqsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
msgid "sqsupseteq"
msgstr "sqsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
msgid "doteq"
msgstr "doteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
msgid "neq"
msgstr "neq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "in"
-msgstr "in"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
msgid "ni"
msgstr "ni"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
msgid "propto"
msgstr "propto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
msgid "notin"
msgstr "notin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
msgid "vdash"
msgstr "vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
msgid "dashv"
msgstr "dashv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
msgid "bowtie"
msgstr "bowtie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
msgid "alpha"
msgstr "alpha"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
msgid "beta"
msgstr "beta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
msgid "gamma"
msgstr "gamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
msgid "delta"
msgstr "delta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
msgid "epsilon"
msgstr "epsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
msgid "varepsilon"
msgstr "varepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
msgid "zeta"
msgstr "zeta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
msgid "eta"
msgstr "eta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
msgid "theta"
msgstr "theta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
msgid "vartheta"
msgstr "vartheta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
msgid "iota"
msgstr "iota"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
msgid "kappa"
msgstr "kappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
msgid "lambda"
msgstr "lambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
msgid "mu"
msgstr "mu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
msgid "nu"
msgstr "nu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
msgid "xi"
msgstr "xi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
msgid "pi"
msgstr "pi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
msgid "varpi"
msgstr "varpi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
msgid "rho"
msgstr "rho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
msgid "varrho"
msgstr "varrho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
msgid "sigma"
msgstr "sigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
msgid "varsigma"
msgstr "varsigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
msgid "tau"
msgstr "tau"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
msgid "upsilon"
msgstr "upsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
msgid "phi"
msgstr "phi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
msgid "varphi"
msgstr "varphi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
msgid "chi"
msgstr "chi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
msgid "omega"
msgstr "omega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
msgid "Theta"
msgstr "Theta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
msgid "Lambda"
msgstr "Lambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
msgid "Xi"
msgstr "Xi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
msgid "Pi"
msgstr "Pi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
msgid "Sigma"
msgstr "Sigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
msgid "Upsilon"
msgstr "Upsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
msgid "Phi"
msgstr "Phi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
msgid "Psi"
msgstr "Psi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
msgid "Omega"
msgstr "Omega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
msgid "nabla"
msgstr "nabla"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
msgid "partial"
msgstr "partial"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
msgid "infty"
msgstr "infty"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
msgid "prime"
msgstr "prime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
msgid "ell"
msgstr "ell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
msgid "emptyset"
msgstr "emptyset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
msgid "exists"
msgstr "exists"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
msgid "forall"
msgstr "forall"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
msgid "imath"
msgstr "imath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
msgid "jmath"
msgstr "jmath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
msgid "Re"
msgstr "Re"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
msgid "Im"
msgstr "Im"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
msgid "aleph"
msgstr "aleph"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
msgid "wp"
msgstr "wp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
msgid "hbar"
msgstr "hbar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
msgid "angle"
msgstr "ángulo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
msgid "top"
msgstr "superior"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
msgid "bot"
msgstr "bot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
msgid "Vert"
msgstr "Vert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
msgid "neg"
msgstr "neg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
msgid "flat"
msgstr "flat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
msgid "natural"
msgstr "natural"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
msgid "sharp"
msgstr "sharp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
msgid "surd"
msgstr "surd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
msgid "triangle"
msgstr "triángulo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
msgid "diamondsuit"
msgstr "diamondsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
msgid "heartsuit"
msgstr "heartsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
msgid "clubsuit"
msgstr "clubsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
msgid "spadesuit"
msgstr "spadesuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
msgid "textrm \\AA"
msgstr "textrm \\AA"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
msgid "textrm \\O"
msgstr "textrm \\O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
msgid "mathcircumflex"
msgstr "mathcircumflex"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
msgid "_"
msgstr "_"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
msgid "mathrm T"
msgstr "mathrm T"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
msgid "mathbb N"
msgstr "mathbb N"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
msgid "mathbb Z"
msgstr "mathbb Z"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
msgid "mathbb Q"
msgstr "mathbb Q"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
msgid "mathbb R"
msgstr "mathbb R"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
msgid "mathbb C"
msgstr "mathbb C"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
msgid "mathbb H"
msgstr "mathbb H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
msgid "mathcal F"
msgstr "mathcal F"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
msgid "mathcal L"
msgstr "mathcal L"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
msgid "mathcal H"
msgstr "mathcal H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
msgid "mathcal O"
msgstr "mathcal O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
msgid "Big Operators"
msgstr "Operadores Grandes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
msgid "intop"
msgstr "intop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
msgid "int"
msgstr "int"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
msgid "iint"
msgstr "iint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
msgid "iintop"
msgstr "iintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
msgid "iiint"
msgstr "iiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
msgid "iiintop"
msgstr "iiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
msgid "iiiint"
msgstr "iiiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
msgid "iiiintop"
msgstr "iiiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
msgid "dotsint"
msgstr "dotsint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
msgid "dotsintop"
msgstr "dotsintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
msgid "oint"
msgstr "oint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
msgid "ointop"
msgstr "ointop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
msgid "oiint"
msgstr "oiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
msgid "oiintop"
msgstr "oiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
msgid "ointctrclockwiseop"
msgstr "ointctrclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
msgid "ointctrclockwise"
msgstr "ointctrclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
msgid "ointclockwiseop"
msgstr "ointclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
msgid "ointclockwise"
msgstr "ointclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
msgid "sqint"
msgstr "sqint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
msgid "sqintop"
msgstr "sqintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
msgid "sqiint"
msgstr "sqiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
msgid "sqiintop"
msgstr "sqiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
msgid "fint"
msgstr "fint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
msgid "fintop"
msgstr "fintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
msgid "landupint"
msgstr "landupint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
msgid "landupintop"
msgstr "landupintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
msgid "landdownint"
msgstr "landdownint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
msgid "landdownintop"
msgstr "landdownintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
msgid "sum"
msgstr "suma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
msgid "prod"
msgstr "prod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
msgid "coprod"
msgstr "coprod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
msgid "bigsqcup"
msgstr "bigsqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
msgid "bigotimes"
msgstr "bigotimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
msgid "bigodot"
msgstr "bigodot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
msgid "bigoplus"
msgstr "bigoplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
msgid "bigcap"
msgstr "bigcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
msgid "bigcup"
msgstr "bigcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
msgid "biguplus"
msgstr "biguplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
msgid "bigvee"
msgstr "bigvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
msgid "bigwedge"
msgstr "bigwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
msgid "AMS Miscellaneous"
msgstr "Miscelánea AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
msgid "digamma"
msgstr "digamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
msgid "varkappa"
msgstr "varkappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
msgid "beth"
msgstr "beth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
msgid "daleth"
msgstr "daleth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
msgid "gimel"
msgstr "gimel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
msgid "ulcorner"
msgstr "ulcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
msgid "urcorner"
msgstr "urcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
msgid "llcorner"
msgstr "llcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
msgid "lrcorner"
msgstr "lrcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
msgid "hslash"
msgstr "hslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
msgid "vartriangle"
msgstr "vartriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
msgid "triangledown"
msgstr "triangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
msgid "square"
msgstr "cuadrado"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
msgid "lozenge"
msgstr "lozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
msgid "circledS"
msgstr "circledS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
msgid "measuredangle"
msgstr "measuredangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
msgid "nexists"
msgstr "nexists"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
msgid "mho"
msgstr "mho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
msgid "Finv"
msgstr "Finv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
msgid "Game"
msgstr "Game"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
msgid "Bbbk"
msgstr "Bbbk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
msgid "backprime"
msgstr "backprime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
msgid "varnothing"
msgstr "varnothing"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
msgid "Diamond"
msgstr "Diamante"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
msgid "blacktriangle"
msgstr "blacktriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
msgid "blacktriangledown"
msgstr "blacktriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
msgid "blacksquare"
msgstr "blacksquare"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
msgid "blacklozenge"
msgstr "blacklozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
msgid "bigstar"
msgstr "bigstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
msgid "sphericalangle"
msgstr "sphericalangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
msgid "complement"
msgstr "complement"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
msgid "eth"
msgstr "eth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
msgid "diagup"
msgstr "diagup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
msgid "diagdown"
msgstr "diagdown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
msgid "AMS Arrows"
msgstr "Flechas AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
msgid "dashleftarrow"
msgstr "dashleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
msgid "dashrightarrow"
msgstr "dashrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
msgid "leftleftarrows"
msgstr "leftleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
msgid "leftrightarrows"
msgstr "leftrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
msgid "rightrightarrows"
msgstr "rightrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
msgid "rightleftarrows"
msgstr "rightleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
msgid "Lleftarrow"
msgstr "Lleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
msgid "Rrightarrow"
msgstr "Rrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
msgid "twoheadleftarrow"
msgstr "twoheadleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
msgid "twoheadrightarrow"
msgstr "twoheadrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
msgid "leftarrowtail"
msgstr "leftarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
msgid "rightarrowtail"
msgstr "rightarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
msgid "looparrowleft"
msgstr "looparrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
msgid "looparrowright"
msgstr "looparrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
msgid "curvearrowleft"
msgstr "curvearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
msgid "curvearrowright"
msgstr "curvearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
msgid "circlearrowleft"
msgstr "circlearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
msgid "circlearrowright"
msgstr "circlearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
msgid "Lsh"
msgstr "Lsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
msgid "Rsh"
msgstr "Rsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
msgid "upuparrows"
msgstr "upuparrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
msgid "downdownarrows"
msgstr "downdownarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
msgid "upharpoonleft"
msgstr "upharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
msgid "upharpoonright"
msgstr "upharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
msgid "downharpoonleft"
msgstr "downharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
msgid "downharpoonright"
msgstr "downharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
msgid "leftrightharpoons"
msgstr "leftrightharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
msgid "rightsquigarrow"
msgstr "rightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
msgid "leftrightsquigarrow"
msgstr "leftrightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
msgid "nleftarrow"
msgstr "nleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
msgid "nrightarrow"
msgstr "nrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
msgid "nleftrightarrow"
msgstr "nleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
msgid "nLeftarrow"
msgstr "nLeftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
msgid "nRightarrow"
msgstr "nRightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
msgid "nLeftrightarrow"
msgstr "nLeftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
msgid "multimap"
msgstr "multimap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
msgid "AMS Relations"
msgstr "Relaciones AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
msgid "leqq"
msgstr "leqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
msgid "geqq"
msgstr "geqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
msgid "leqslant"
msgstr "leqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
msgid "geqslant"
msgstr "geqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
msgid "eqslantless"
msgstr "eqslantless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
msgid "eqslantgtr"
msgstr "eqslantgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
msgid "lesssim"
msgstr "lesssim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
msgid "gtrsim"
msgstr "gtrsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
msgid "lessapprox"
msgstr "lessapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
msgid "gtrapprox"
msgstr "gtrapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
msgid "approxeq"
msgstr "approxeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
msgid "triangleq"
msgstr "triangleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
msgid "lessdot"
msgstr "lessdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
msgid "gtrdot"
msgstr "gtrdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
msgid "lll"
msgstr "lll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
msgid "ggg"
msgstr "ggg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
msgid "lessgtr"
msgstr "lessgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
msgid "gtrless"
msgstr "gtrless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
msgid "lesseqgtr"
msgstr "lesseqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
msgid "gtreqless"
msgstr "gtreqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
msgid "lesseqqgtr"
msgstr "lesseqqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
msgid "gtreqqless"
msgstr "gtreqqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
msgid "eqcirc"
msgstr "eqcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
msgid "circeq"
msgstr "circeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
msgid "thicksim"
msgstr "thicksim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
msgid "thickapprox"
msgstr "thickapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
msgid "backsim"
msgstr "backsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
msgid "backsimeq"
msgstr "backsimeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
msgid "subseteqq"
msgstr "subseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
msgid "supseteqq"
msgstr "supseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
msgid "Subset"
msgstr "Subset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
msgid "Supset"
msgstr "Supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
msgid "sqsubset"
msgstr "sqsubset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
msgid "sqsupset"
msgstr "sqsupset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
msgid "preccurlyeq"
msgstr "preccurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
msgid "succcurlyeq"
msgstr "succcurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
msgid "curlyeqprec"
msgstr "curlyeqprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
msgid "curlyeqsucc"
msgstr "curlyeqsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
msgid "precsim"
msgstr "precsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
msgid "succsim"
msgstr "succsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
msgid "precapprox"
msgstr "precapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
msgid "succapprox"
msgstr "succapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
msgid "vartriangleleft"
msgstr "vartriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
msgid "vartriangleright"
msgstr "vartriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
msgid "trianglelefteq"
msgstr "trianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
msgid "trianglerighteq"
msgstr "trianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
msgid "bumpeq"
msgstr "bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
msgid "Bumpeq"
msgstr "Bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
msgid "doteqdot"
msgstr "doteqdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
msgid "risingdotseq"
msgstr "risingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
msgid "fallingdotseq"
msgstr "fallingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
msgid "vDash"
msgstr "vDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
msgid "Vvdash"
msgstr "Vvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
msgid "Vdash"
msgstr "Vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
msgid "shortmid"
msgstr "shortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
msgid "shortparallel"
msgstr "shortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
msgid "smallsmile"
msgstr "smallsmile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
msgid "smallfrown"
msgstr "smallfrown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
msgid "blacktriangleleft"
msgstr "blacktriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
msgid "blacktriangleright"
msgstr "blacktriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
msgid "because"
msgstr "because"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
msgid "therefore"
msgstr "therefore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
msgid "backepsilon"
msgstr "backepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
msgid "varpropto"
msgstr "varpropto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
msgid "between"
msgstr "between"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
msgid "pitchfork"
msgstr "pitchfork"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
msgid "AMS Negative Relations"
msgstr "Relaciones AMS negativas"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
msgid "nless"
msgstr "nless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
msgid "ngtr"
msgstr "ngtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
msgid "nleq"
msgstr "nleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
msgid "ngeq"
msgstr "ngeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
msgid "nleqslant"
msgstr "nleqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
msgid "ngeqslant"
msgstr "ngeqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
msgid "nleqq"
msgstr "nleqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
msgid "ngeqq"
msgstr "ngeqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
msgid "lneq"
msgstr "lneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
msgid "gneq"
msgstr "gneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
msgid "lneqq"
msgstr "lneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
msgid "gneqq"
msgstr "gneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
msgid "lvertneqq"
msgstr "lvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
msgid "gvertneqq"
msgstr "gvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
msgid "lnsim"
msgstr "lnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
msgid "gnsim"
msgstr "gnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
msgid "lnapprox"
msgstr "lnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
msgid "gnapprox"
msgstr "gnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
msgid "nprec"
msgstr "nprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
msgid "nsucc"
msgstr "nsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
msgid "npreceq"
msgstr "npreceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
msgid "nsucceq"
msgstr "nsucceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
msgid "precnsim"
msgstr "precnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
msgid "succnsim"
msgstr "succnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
msgid "precnapprox"
msgstr "precnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
msgid "succnapprox"
msgstr "succnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
msgid "subsetneq"
msgstr "subsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
msgid "supsetneq"
msgstr "supsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
msgid "subsetneqq"
msgstr "subsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
msgid "supsetneqq"
msgstr "supsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
msgid "nsubseteq"
msgstr "nsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
msgid "nsupseteq"
msgstr "nsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
msgid "nsupseteqq"
msgstr "nsupseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
msgid "nvdash"
msgstr "nvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
msgid "nvDash"
msgstr "nvDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
msgid "nVDash"
msgstr "nVDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
msgid "varsubsetneq"
msgstr "varsubsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
msgid "varsupsetneq"
msgstr "varsupsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
msgid "varsubsetneqq"
msgstr "varsubsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
msgid "varsupsetneqq"
msgstr "varsupsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
msgid "ntriangleleft"
msgstr "ntriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
msgid "ntriangleright"
msgstr "ntriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
msgid "ntrianglelefteq"
msgstr "ntrianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
msgid "ntrianglerighteq"
msgstr "ntrianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
msgid "ncong"
msgstr "ncong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
msgid "nsim"
msgstr "nsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
msgid "nmid"
msgstr "nmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
msgid "nshortmid"
msgstr "nshortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
msgid "nparallel"
msgstr "nparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
msgid "nshortparallel"
msgstr "nshortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
msgid "AMS Operators"
msgstr "Operadores AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
msgid "dotplus"
msgstr "dotplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
msgid "smallsetminus"
msgstr "smallsetminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
msgid "Cap"
msgstr "Cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
msgid "Cup"
msgstr "Cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
msgid "barwedge"
msgstr "barwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
msgid "veebar"
msgstr "veebar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
msgid "doublebarwedge"
msgstr "doublebarwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
msgid "boxminus"
msgstr "boxminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
msgid "boxtimes"
msgstr "boxtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
msgid "boxdot"
msgstr "boxdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
msgid "boxplus"
msgstr "boxplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
msgid "divideontimes"
msgstr "divideontimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
msgid "ltimes"
msgstr "ltimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
msgid "rtimes"
msgstr "rtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
msgid "leftthreetimes"
msgstr "leftthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
msgid "rightthreetimes"
msgstr "rightthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
msgid "curlywedge"
msgstr "curlywedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
msgid "curlyvee"
msgstr "curlyvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
msgid "circleddash"
msgstr "circleddash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
msgid "circledast"
msgstr "circledast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
msgid "circledcirc"
msgstr "circledcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
msgid "centerdot"
msgstr "centerdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
msgid "intercal"
msgstr "intercal"
"Dentro de XBoard, use 'Editar->Editar posición'\n"
"para activar la edición general del tablero.\n"
"Podría también comprobar la opción\n"
-"'Opciones->Porbar legalidad', y\n"
-"recuerde cliquear con botón derecho y medio\n"
+"'Opciones->Probar legalidad', y\n"
+"recuerde pulsar con botones derecho y medio\n"
"para insertar un nuevo material en el tablero.\n"
"Para que esto funcione, tiene que poner\n"
"el lyxskak.sty incluido en un lugar\n"
#: lib/external_templates:334
#: lib/external_templates:337
-#, fuzzy
msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
#: lib/external_templates:336
msgid "Dia diagram.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrama Dia.\n"
-#: lib/configure.py:445
+#: lib/configure.py:444
msgid "Tgif"
msgstr "Tgif"
-#: lib/configure.py:448
+#: lib/configure.py:447
msgid "FIG"
msgstr "FIG"
-#: lib/configure.py:451
+#: lib/configure.py:450
msgid "DIA"
msgstr "DIA"
-#: lib/configure.py:454
+#: lib/configure.py:453
msgid "Grace"
msgstr "Grace"
-#: lib/configure.py:457
+#: lib/configure.py:456
msgid "FEN"
msgstr "FEN"
-#: lib/configure.py:460
+#: lib/configure.py:459
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
+#: lib/configure.py:462
+#: lib/configure.py:473
+#: lib/configure.py:483
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
+
#: lib/configure.py:463
#: lib/configure.py:474
#: lib/configure.py:484
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
#: lib/configure.py:464
#: lib/configure.py:475
#: lib/configure.py:485
-msgid "GIF"
-msgstr "GIF"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
#: lib/configure.py:465
#: lib/configure.py:476
#: lib/configure.py:486
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
+msgid "PBM"
+msgstr "PBM"
#: lib/configure.py:466
#: lib/configure.py:477
#: lib/configure.py:487
-msgid "PBM"
-msgstr "PBM"
+msgid "PGM"
+msgstr "PGM"
#: lib/configure.py:467
#: lib/configure.py:478
#: lib/configure.py:488
-msgid "PGM"
-msgstr "PGM"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
#: lib/configure.py:468
#: lib/configure.py:479
#: lib/configure.py:489
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
#: lib/configure.py:469
#: lib/configure.py:480
#: lib/configure.py:490
-msgid "PPM"
-msgstr "PPM"
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
#: lib/configure.py:470
#: lib/configure.py:481
#: lib/configure.py:491
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
#: lib/configure.py:471
#: lib/configure.py:482
#: lib/configure.py:492
-msgid "XBM"
-msgstr "XBM"
-
-#: lib/configure.py:472
-#: lib/configure.py:483
-#: lib/configure.py:493
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
-#: lib/configure.py:498
+#: lib/configure.py:497
msgid "Plain text (chess output)"
msgstr "Texto simple (salida ajedrez)"
-#: lib/configure.py:499
+#: lib/configure.py:498
msgid "Plain text (image)"
msgstr "Texto simple (imagen)"
-#: lib/configure.py:500
+#: lib/configure.py:499
msgid "Plain text (Xfig output)"
msgstr "Texto simple (salida Xfig)"
-#: lib/configure.py:501
+#: lib/configure.py:500
msgid "date (output)"
msgstr "fecha (salida)"
-#: lib/configure.py:502
+#: lib/configure.py:501
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
msgid "DocBook"
msgstr "DocBook"
-#: lib/configure.py:502
+#: lib/configure.py:501
msgid "DocBook|B"
msgstr "DocBook|B"
-#: lib/configure.py:503
+#: lib/configure.py:502
msgid "Docbook (XML)"
msgstr "Docbook (XML)"
-#: lib/configure.py:504
+#: lib/configure.py:503
msgid "Graphviz Dot"
msgstr "Graphviz Dot"
-#: lib/configure.py:505
+#: lib/configure.py:504
msgid "LaTeX (pLaTeX)"
msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
-#: lib/configure.py:506
+#: lib/configure.py:505
msgid "NoWeb"
msgstr "NoWeb"
-#: lib/configure.py:506
+#: lib/configure.py:505
msgid "NoWeb|N"
msgstr "NoWeb|N"
-#: lib/configure.py:507
+#: lib/configure.py:506
msgid "Sweave|S"
msgstr "Sweave|S"
-#: lib/configure.py:508
+#: lib/configure.py:507
msgid "LilyPond music"
msgstr "LilyPond música"
-#: lib/configure.py:509
+#: lib/configure.py:508
msgid "LaTeX (plain)"
msgstr "LaTeX (simple)"
-#: lib/configure.py:509
+#: lib/configure.py:508
msgid "LaTeX (plain)|L"
msgstr "LaTeX (simple)|L"
-#: lib/configure.py:510
+#: lib/configure.py:509
msgid "LaTeX (pdflatex)"
msgstr "LaTeX (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:511
+#: lib/configure.py:510
msgid "LaTeX (XeTeX)"
msgstr "LaTeX (XeTeX)"
-#: lib/configure.py:512
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335
+#: lib/configure.py:511
msgid "Plain text"
msgstr "Texto simple"
-#: lib/configure.py:512
+#: lib/configure.py:511
msgid "Plain text|a"
-msgstr "Texto simple|e"
+msgstr "Texto simple|o"
-#: lib/configure.py:513
+#: lib/configure.py:512
msgid "Plain text (pstotext)"
msgstr "Texto simple (pstotext)"
-#: lib/configure.py:514
+#: lib/configure.py:513
msgid "Plain text (ps2ascii)"
msgstr "Texto simple (ps2ascii)"
-#: lib/configure.py:515
+#: lib/configure.py:514
msgid "Plain text (catdvi)"
msgstr "Texto simple (catdvi)"
-#: lib/configure.py:516
+#: lib/configure.py:515
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "Texto simple, unir líneas"
-#: lib/configure.py:519
-#: lib/configure.py:521
+#: lib/configure.py:518
+#: lib/configure.py:520
msgid "LyXHTML"
msgstr "LyXHTML"
-#: lib/configure.py:519
-#: lib/configure.py:521
+#: lib/configure.py:518
+#: lib/configure.py:520
msgid "LyXHTML|X"
msgstr "LyXHTML|X"
-#: lib/configure.py:528
+#: lib/configure.py:527
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: lib/configure.py:533
+#: lib/configure.py:532
msgid "EPS"
msgstr "EPS"
-#: lib/configure.py:534
+#: lib/configure.py:533
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: lib/configure.py:534
+#: lib/configure.py:533
msgid "Postscript|t"
msgstr "Postscript|t"
-#: lib/configure.py:538
+#: lib/configure.py:537
msgid "PDF (ps2pdf)"
msgstr "PDF (ps2pdf)"
-#: lib/configure.py:538
+#: lib/configure.py:537
msgid "PDF (ps2pdf)|P"
msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
-#: lib/configure.py:539
+#: lib/configure.py:538
msgid "PDF (pdflatex)"
msgstr "PDF (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:539
+#: lib/configure.py:538
msgid "PDF (pdflatex)|F"
msgstr "PDF (pdflatex)|F"
-#: lib/configure.py:540
+#: lib/configure.py:539
msgid "PDF (dvipdfm)"
msgstr "PDF (dvipdfm)"
-#: lib/configure.py:540
+#: lib/configure.py:539
msgid "PDF (dvipdfm)|m"
msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
-#: lib/configure.py:541
+#: lib/configure.py:540
msgid "PDF (XeTeX)"
msgstr "PDF (XeTeX)"
-#: lib/configure.py:541
+#: lib/configure.py:540
msgid "PDF (XeTeX)|X"
msgstr "PDF (XeTeX)|X"
-#: lib/configure.py:544
+#: lib/configure.py:543
msgid "DVI"
msgstr "DVI"
-#: lib/configure.py:544
+#: lib/configure.py:543
msgid "DVI|D"
msgstr "DVI|D"
-#: lib/configure.py:547
+#: lib/configure.py:546
msgid "DraftDVI"
msgstr "BorradorDVI"
-#: lib/configure.py:550
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: lib/configure.py:550
+#: lib/configure.py:549
msgid "HTML|H"
msgstr "HTML|H"
-#: lib/configure.py:553
+#: lib/configure.py:552
msgid "Noteedit"
msgstr "Noteedit"
-#: lib/configure.py:556
+#: lib/configure.py:555
msgid "OpenDocument"
msgstr "OpenDocument"
-#: lib/configure.py:557
+#: lib/configure.py:556
msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
-#: lib/configure.py:560
+#: lib/configure.py:559
msgid "Rich Text Format"
msgstr "Rich Text Format"
-#: lib/configure.py:561
+#: lib/configure.py:560
msgid "MS Word"
msgstr "MS Word"
-#: lib/configure.py:561
+#: lib/configure.py:560
msgid "MS Word|W"
msgstr "MS Word|W"
-#: lib/configure.py:564
+#: lib/configure.py:563
msgid "date command"
msgstr "comando de fecha"
-#: lib/configure.py:565
+#: lib/configure.py:564
msgid "Table (CSV)"
msgstr "Tabla (CSV)"
-#: lib/configure.py:567
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:959
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:960
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
+#: lib/configure.py:566
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1014
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1015
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
-#: lib/configure.py:568
+#: lib/configure.py:567
msgid "LyX 1.3.x"
msgstr "LyX 1.3.x"
-#: lib/configure.py:569
+#: lib/configure.py:568
msgid "LyX 1.4.x"
msgstr "LyX 1.4.x"
-#: lib/configure.py:570
+#: lib/configure.py:569
msgid "LyX 1.5.x"
msgstr "LyX 1.5.x"
-#: lib/configure.py:571
+#: lib/configure.py:570
msgid "LyX 1.6.x"
msgstr "LyX 1.6.x"
-#: lib/configure.py:572
+#: lib/configure.py:571
msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-#: lib/configure.py:573
+#: lib/configure.py:572
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-#: lib/configure.py:574
+#: lib/configure.py:573
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-#: lib/configure.py:575
+#: lib/configure.py:574
msgid "LyX Preview"
msgstr "Vista preliminar LyX"
-#: lib/configure.py:576
+#: lib/configure.py:575
msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
msgstr "Vista preliminar LyX (pLaTeX)"
-#: lib/configure.py:577
+#: lib/configure.py:576
msgid "PDFTEX"
msgstr "PDFTEX"
-#: lib/configure.py:578
+#: lib/configure.py:577
msgid "Program"
msgstr "Programa"
-#: lib/configure.py:579
+#: lib/configure.py:578
msgid "PSTEX"
msgstr "PSTEX"
-#: lib/configure.py:580
+#: lib/configure.py:579
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
msgid "Windows Metafile"
msgstr "Windows Metafile"
-#: lib/configure.py:581
+#: lib/configure.py:580
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Enhanced Metafile"
-#: lib/configure.py:582
+#: lib/configure.py:581
msgid "HTML (MS Word)"
msgstr "HTML (MS Word)"
-#: src/BiblioInfo.cpp:241
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658
+#: lib/configure.py:653
+msgid "LyxBlogger"
+msgstr "LyxBlogger"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:247
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1895
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s y %2$s"
-#: src/BiblioInfo.cpp:245
+#: src/BiblioInfo.cpp:251
#, c-format
msgid "%1$s et al."
msgstr "%1$s et al."
-#: src/BiblioInfo.cpp:305
-msgid "Ch. "
-msgstr ""
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:307
-msgid "pp. "
-msgstr ""
+#: src/BiblioInfo.cpp:416
+#: src/BiblioInfo.cpp:453
+#: src/BiblioInfo.cpp:464
+#: src/BiblioInfo.cpp:514
+#: src/BiblioInfo.cpp:518
+msgid "ERROR!"
+msgstr "¡ERROR!"
-#: src/BiblioInfo.cpp:455
-#: src/BiblioInfo.cpp:458
+#: src/BiblioInfo.cpp:657
+#: src/BiblioInfo.cpp:660
msgid "No year"
msgstr "Sin año"
-#: src/BiblioInfo.cpp:530
-#: src/BiblioInfo.cpp:590
+#: src/BiblioInfo.cpp:733
+#: src/BiblioInfo.cpp:793
msgid "Add to bibliography only."
msgstr "Añadir bibliografía sólo."
-#: src/BiblioInfo.cpp:586
+#: src/BiblioInfo.cpp:789
msgid "before"
msgstr "antes"
-#: src/Buffer.cpp:136
+#: src/Buffer.cpp:137
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"No se pudo imprimir el documento %1$s.\n"
"Compruebe que su impresora está instalada correctamente."
-#: src/Buffer.cpp:139
+#: src/Buffer.cpp:140
msgid "Print document failed"
msgstr "La impresión del documento falló"
-#: src/Buffer.cpp:308
+#: src/Buffer.cpp:321
msgid "Disk Error: "
msgstr "Error de disco:"
-#: src/Buffer.cpp:309
+#: src/Buffer.cpp:322
#, c-format
msgid "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
msgstr "LyX no ha podido crear el directorio temporal '%1$s' (¿Disco lleno?)"
-#: src/Buffer.cpp:389
+#: src/Buffer.cpp:404
msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
-msgstr ""
+msgstr "¡LyX ha intentado cerrar un documento que tenía cambios sin guardar!\n"
-#: src/Buffer.cpp:391
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:406
msgid "Attempting to close changed document!"
-msgstr "LyX: Intentando guardar documento %1$s\n"
+msgstr "¡Intentando cerrar el documento cambiado!"
-#: src/Buffer.cpp:399
+#: src/Buffer.cpp:414
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal"
-#: src/Buffer.cpp:400
+#: src/Buffer.cpp:415
#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:700
+#: src/Buffer.cpp:725
msgid "Unknown document class"
msgstr "Clase de documento desconocida"
-#: src/Buffer.cpp:701
+#: src/Buffer.cpp:726
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr "Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s es desconocida."
-#: src/Buffer.cpp:705
-#: src/Text.cpp:461
+#: src/Buffer.cpp:730
+#: src/Text.cpp:477
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Símbolo desconocido: %1$s %2$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:709
-#: src/Buffer.cpp:716
-#: src/Buffer.cpp:736
+#: src/Buffer.cpp:734
+#: src/Buffer.cpp:741
+#: src/Buffer.cpp:761
msgid "Document header error"
msgstr "Error de encabezamiento de documento"
-#: src/Buffer.cpp:715
+#: src/Buffer.cpp:740
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr "\\begin_header falta"
-#: src/Buffer.cpp:735
+#: src/Buffer.cpp:760
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "\\begin_document falta"
-#: src/Buffer.cpp:751
-#: src/Buffer.cpp:757
-#: src/BufferView.cpp:1376
-#: src/BufferView.cpp:1382
+#: src/Buffer.cpp:776
+#: src/Buffer.cpp:782
+#: src/BufferView.cpp:1404
+#: src/BufferView.cpp:1410
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr "Cambios no mostrados en la salida LaTeX."
-#: src/Buffer.cpp:752
-#: src/BufferView.cpp:1377
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:777
+#: src/BufferView.cpp:1405
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/ulem are installed.\n"
"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
msgstr ""
-"Los cambios no serán resaltados en la salida LaTeX, ya que ni dvipost ni xcolor/soul están instalados.\n"
-"Por favor instale estos paquetes o redefina \\lyxadded y \\lyxdeleted en el preámbulo LaTeX."
+"Los cambios no serán resaltados en la salida LaTeX, ya que ni dvipost ni xcolor/ulem están instalados.\n"
+"Por favor instala estos paquetes o redefine \\lyxadded y \\lyxdeleted en el preámbulo LaTeX."
-#: src/Buffer.cpp:758
-#: src/BufferView.cpp:1383
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:783
+#: src/BufferView.cpp:1411
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and ulem are not installed.\n"
"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
msgstr ""
-"Los cambios no serán resaltados en la salida LaTeX cuando se use pdflatex, ya que xcolor y soul no están instalados.\n"
-"Por favor instale ambos paquetes o redefina \\lyxadded y \\lyxdeleted en el preámbulo LaTeX."
+"Los cambios no serán resaltados en la salida LaTeX cuando se use pdflatex, ya que xcolor y ulem no están instalados.\n"
+"Por favor instala ambos paquetes o redefine \\lyxadded y \\lyxdeleted en el preámbulo LaTeX."
-#: src/Buffer.cpp:872
-#: src/Buffer.cpp:962
+#: src/Buffer.cpp:897
+#: src/Buffer.cpp:987
msgid "Document format failure"
msgstr "Fallo al formatear documento"
-#: src/Buffer.cpp:873
+#: src/Buffer.cpp:898
#, c-format
msgid "%1$s is not a readable LyX document."
msgstr "%1$s no es un documento de LyX."
-#: src/Buffer.cpp:910
+#: src/Buffer.cpp:935
msgid "Conversion failed"
msgstr "Falló la conversión"
-#: src/Buffer.cpp:911
+#: src/Buffer.cpp:936
#, c-format
msgid "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created."
msgstr "%1$s es de una versión diferente de LyX, pero no se ha podido crear un archivo temporal para convertirlo."
-#: src/Buffer.cpp:920
+#: src/Buffer.cpp:945
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Guión de conversión no encontrado"
-#: src/Buffer.cpp:921
+#: src/Buffer.cpp:946
#, c-format
msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found."
msgstr "%1$s es de una versión diferente de LyX, pero el guión de conversión lyx2lyx no pudo ser encontrado."
-#: src/Buffer.cpp:941
-#: src/Buffer.cpp:947
+#: src/Buffer.cpp:966
+#: src/Buffer.cpp:972
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Falló el guión de conversión"
-#: src/Buffer.cpp:942
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:967
+#, c-format
msgid "%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to convert it."
msgstr "%1$s es de una versión diferente de LyX, pero el guión lyx2lyx falló al convertirlo."
-#: src/Buffer.cpp:948
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:973
+#, c-format
msgid "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx script."
-msgstr "%1$s es de una versión diferente de LyX, pero el guión lyx2lyx falló al convertirlo."
+msgstr "%1$s es de una versión más reciente de LyX y el guión lyx2lyx no puede hacer la conversión."
-#: src/Buffer.cpp:963
+#: src/Buffer.cpp:988
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr "%1$s terminó inesperadamente, lo que quiere decir que probablemente esté corrupto."
-#: src/Buffer.cpp:995
+#: src/Buffer.cpp:1005
+#, c-format
+msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?"
+msgstr "El documento %1$s ha sido modificado externamente. ¿Está seguro de que desea sobrescribir este archivo?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1007
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "¿Sobrescribir archivo modificado?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1008
+#: src/Buffer.cpp:2218
+#: src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Sobrescribir"
+
+#: src/Buffer.cpp:1032
msgid "Backup failure"
msgstr "fallo de copia de seguridad"
-#: src/Buffer.cpp:996
+#: src/Buffer.cpp:1033
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"LyX no pudo copia de seguridad %1$s.\n"
"Compruebe si existe el directorio y se puede escribir."
-#: src/Buffer.cpp:1006
-#, c-format
-msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?"
-msgstr "El documento %1$s ha sido modificado externamente. ¿Está seguro de que desea sobreescribir este archivo?"
-
-#: src/Buffer.cpp:1008
-msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "¿Sobreescribir archivo modificado?"
-
-#: src/Buffer.cpp:1009
-#: src/Buffer.cpp:2141
-#: src/Exporter.cpp:49
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Sobreescribir"
-
-#: src/Buffer.cpp:1033
+#: src/Buffer.cpp:1059
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Guardando documento %1$s..."
-#: src/Buffer.cpp:1048
+#: src/Buffer.cpp:1074
msgid " could not write file!"
msgstr "¡no se pudo escribir archivo!"
-#: src/Buffer.cpp:1055
+#: src/Buffer.cpp:1082
msgid " done."
msgstr " hecho."
-#: src/Buffer.cpp:1070
+#: src/Buffer.cpp:1097
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
msgstr "LyX: Intentando guardar documento %1$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:1080
-#: src/Buffer.cpp:1093
#: src/Buffer.cpp:1107
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:1120
+#: src/Buffer.cpp:1134
+#, c-format
msgid " Saved to %1$s. Phew.\n"
-msgstr " Guardar parece satisfactorio. ¡Uf!\n"
+msgstr " Guardado como %1$s. ¡Uf!\n"
-#: src/Buffer.cpp:1083
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1110
msgid " Save failed! Trying again...\n"
-msgstr " ¡Guardar falló! Intentando...\n"
+msgstr " ¡Guardar falló! Intentando de nuevo...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1097
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1124
msgid " Save failed! Trying yet again...\n"
-msgstr " ¡Guardar falló! Intentando...\n"
+msgstr " ¡Guardar falló! Intentando una vez más...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1111
+#: src/Buffer.cpp:1138
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " ¡Guardar falló! Desastre. El documento se perdió."
-#: src/Buffer.cpp:1195
+#: src/Buffer.cpp:1222
msgid "Iconv software exception Detected"
msgstr "Detectada excepción del programa iconv"
-#: src/Buffer.cpp:1195
+#: src/Buffer.cpp:1222
#, c-format
msgid "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly installed"
msgstr "Por favor verifica que el software de soporte para tu codificación (%1$s) está adecuadamente instalado"
-#: src/Buffer.cpp:1217
+#: src/Buffer.cpp:1244
#, c-format
msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
msgstr "No se puede encontrar un comando LaTeX para el carácter '%1$s' (código %2$s)"
-#: src/Buffer.cpp:1220
+#: src/Buffer.cpp:1247
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
"Algunos caracteres de su documento no son representables en la codificación elegida.\n"
"Cambiar la codificación del documento a utf8 podría ayudar."
-#: src/Buffer.cpp:1227
+#: src/Buffer.cpp:1254
msgid "iconv conversion failed"
msgstr "Falló la conversión iconv"
-#: src/Buffer.cpp:1232
+#: src/Buffer.cpp:1259
msgid "conversion failed"
msgstr "falló la conversión"
-#: src/Buffer.cpp:1329
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1356
msgid "Uncodable character in file path"
-msgstr "Caracteres no codificables en el listado insertado"
+msgstr "Carácter no codificable en la ruta del archivo"
-#: src/Buffer.cpp:1330
+#: src/Buffer.cpp:1357
#, c-format
msgid ""
"The path of your document\n"
"current document encoding (namely %2$s).\n"
"This will likely result in incomplete output.\n"
"\n"
-"Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
"or change the file path name."
msgstr ""
+"La ruta del documento\n"
+"(%1$s)\n"
+"contiene glifos desconocidos en la\n"
+"codificación actual (es decir, %2$s).\n"
+"Probablemente resultará en una salida incompleta.\n"
+"\n"
+"Elige una codificación adecuada (como utf8)\n"
+"o cambia el nombre de la ruta del archivo."
-#: src/Buffer.cpp:1604
+#: src/Buffer.cpp:1641
msgid "Running chktex..."
msgstr "Ejecutando chktex..."
-#: src/Buffer.cpp:1617
+#: src/Buffer.cpp:1655
msgid "chktex failure"
msgstr "fallo de chktex"
-#: src/Buffer.cpp:1618
+#: src/Buffer.cpp:1656
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "No se pudo ejecutar chktex satisfactoriamente."
-#: src/Buffer.cpp:1826
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:1891
+#, c-format
msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
-msgstr "Sin información para exportar el formato %1$s."
+msgstr "Sin información para exportar al formato: %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:1898
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2784
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:1963
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2869
+#, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s."
-msgstr "Sin información para exportar el formato %1$s."
+msgstr "Error al exportar al formato: %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:1973
+#: src/Buffer.cpp:2045
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
msgstr "La rama \"%1$s\" ya existe."
-#: src/Buffer.cpp:2001
+#: src/Buffer.cpp:2075
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
msgstr "La rama \"%1$s\" no existe."
-#: src/Buffer.cpp:2058
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:2135
+#, c-format
msgid "Unable to parse \"%1$s\""
-msgstr "Barra de herramientas \"%1$s\" desconocida"
+msgstr "Imposible analizar \"%1$s\""
-#: src/Buffer.cpp:2065
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:2142
+#, c-format
msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
-msgstr "Barra de herramientas \"%1$s\" desconocida"
+msgstr "Objetivo no reconocido \"%1$s\""
-#: src/Buffer.cpp:2075
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:2152
msgid "Error exporting to DVI."
-msgstr "Error al generar pixmap"
+msgstr "Error al exportar a DVI."
-#: src/Buffer.cpp:2137
-#: src/Exporter.cpp:44
+#: src/Buffer.cpp:2214
+#: src/Exporter.cpp:45
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
msgstr ""
"El archivo %1$s ya existe.\n"
"\n"
-"¿Desea sobreescribir ese archivo?"
+"¿Desea sobrescribir ese archivo?"
-#: src/Buffer.cpp:2140
-#: src/Exporter.cpp:47
+#: src/Buffer.cpp:2217
+#: src/Exporter.cpp:48
msgid "Overwrite file?"
-msgstr "¿Sobreescribir archivo?"
+msgstr "¿Sobrescribir archivo?"
-#: src/Buffer.cpp:2157
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:2234
msgid "Error running external commands."
-msgstr "Error al leer la información interna de formato"
+msgstr "Error ejecutando comandos externos."
-#: src/Buffer.cpp:2934
+#: src/Buffer.cpp:3020
msgid "Preview source code"
msgstr "Vista preliminar del código fuente"
-#: src/Buffer.cpp:2948
+#: src/Buffer.cpp:3034
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
msgstr "Vista preliminar del código fuente para el párrafo %1$d"
-#: src/Buffer.cpp:2952
+#: src/Buffer.cpp:3038
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr "Vista preliminar del código fuente del párrafo %1$s al %2$s"
-#: src/Buffer.cpp:3060
+#: src/Buffer.cpp:3146
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Auto-guardado %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:3114
+#: src/Buffer.cpp:3200
msgid "Autosave failed!"
msgstr "¡El auto-guardado falló!"
-#: src/Buffer.cpp:3172
+#: src/Buffer.cpp:3258
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Autoguardando documento actual..."
-#: src/Buffer.cpp:3240
+#: src/Buffer.cpp:3357
msgid "Couldn't export file"
msgstr "No se pudo exportar archivo"
-#: src/Buffer.cpp:3241
+#: src/Buffer.cpp:3358
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Sin información para exportar el formato %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:3286
+#: src/Buffer.cpp:3418
msgid "File name error"
msgstr "Error del nombre de archivo"
-#: src/Buffer.cpp:3287
+#: src/Buffer.cpp:3419
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "La ruta del directorio al documento no puede contener espacios."
-#: src/Buffer.cpp:3346
+#: src/Buffer.cpp:3494
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Exportación del documento cancelada."
-#: src/Buffer.cpp:3352
+#: src/Buffer.cpp:3504
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Documento exportado como %1$s al archivo `%2$s'"
-#: src/Buffer.cpp:3358
+#: src/Buffer.cpp:3510
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Documento exportado como %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:3436
+#: src/Buffer.cpp:3589
#, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"%1$s\n"
"no se pudo leer."
-#: src/Buffer.cpp:3438
+#: src/Buffer.cpp:3591
msgid "Could not read document"
msgstr "No se pudo leer el documento"
-#: src/Buffer.cpp:3448
+#: src/Buffer.cpp:3601
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"¿Recuperar el guardado de emergencia?"
-#: src/Buffer.cpp:3451
+#: src/Buffer.cpp:3604
msgid "Load emergency save?"
msgstr "¿Cargar guardado de emergencia?"
-#: src/Buffer.cpp:3452
+#: src/Buffer.cpp:3605
msgid "&Recover"
msgstr "&Recuperar"
-#: src/Buffer.cpp:3452
+#: src/Buffer.cpp:3605
msgid "&Load Original"
msgstr "&Cargar original"
-#: src/Buffer.cpp:3462
+#: src/Buffer.cpp:3615
msgid "Document was successfully recovered."
-msgstr ""
+msgstr "El documento se ha recuperado con éxito."
-#: src/Buffer.cpp:3464
+#: src/Buffer.cpp:3617
msgid "Document was NOT successfully recovered."
-msgstr ""
+msgstr "El documento NO se ha recuperado con éxito."
-#: src/Buffer.cpp:3465
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:3618
+#, c-format
msgid ""
"Remove emergency file now?\n"
"(%1$s)"
-msgstr "¿Cargar guardado de emergencia?"
+msgstr ""
+"¿Eliminar ahora el archivo de emergencia?\n"
+"(%1$s)"
-#: src/Buffer.cpp:3468
-#: src/Buffer.cpp:3478
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3621
+#: src/Buffer.cpp:3631
msgid "Delete emergency file?"
-msgstr "Seleccionar archivo externo"
+msgstr "¿Eliminar el archivo de emergencia?"
-#: src/Buffer.cpp:3469
-#: src/Buffer.cpp:3480
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3622
+#: src/Buffer.cpp:3633
msgid "&Keep it"
-msgstr "&Mantener iguales"
+msgstr "&Mantener"
-#: src/Buffer.cpp:3472
+#: src/Buffer.cpp:3625
msgid "Emergency file deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo de emergencia borrado"
-#: src/Buffer.cpp:3473
+#: src/Buffer.cpp:3626
msgid "Do not forget to save your file now!"
-msgstr ""
+msgstr "¡No olvides guardar ahora el archivo!"
-#: src/Buffer.cpp:3479
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3632
msgid "Remove emergency file now?"
-msgstr "¿Cargar guardado de emergencia?"
+msgstr "¿Eliminar ahora el archivo de emergencia?"
-#: src/Buffer.cpp:3494
+#: src/Buffer.cpp:3647
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"¿Cargar la copia de seguridad en su lugar?"
-#: src/Buffer.cpp:3497
+#: src/Buffer.cpp:3650
msgid "Load backup?"
msgstr "¿Cargar copia de seguridad?"
-#: src/Buffer.cpp:3498
+#: src/Buffer.cpp:3651
msgid "&Load backup"
msgstr "Cargar copia de &seguridad"
-#: src/Buffer.cpp:3498
+#: src/Buffer.cpp:3651
msgid "Load &original"
msgstr "Cargar &original"
-#: src/Buffer.cpp:3793
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:324
+#: src/Buffer.cpp:3946
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:327
msgid "Senseless!!! "
msgstr "¡Sin sentido! "
-#: src/Buffer.cpp:3911
+#: src/Buffer.cpp:4069
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Documento %1$s abierto."
-#: src/Buffer.cpp:3913
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:4071
+#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s."
msgstr "No se pudo recargar el documento %1$s"
-#: src/BufferParams.cpp:523
+#: src/Buffer.cpp:4106
+msgid "Included File Invalid"
+msgstr "Archivo incluido no válido"
+
+#: src/Buffer.cpp:4107
#, c-format
msgid ""
-"The layout file requested by this document,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-"class or style file required by it is not\n"
-"available. See the Customization documentation\n"
-"for more information.\n"
+"Saving this document to a new location has made the file:\n"
+" %1$s\n"
+"inaccessible. You will need to update the included filename."
msgstr ""
-"El archivo de diseño requerido por este documento,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"no es utilizable. Esto se debe probablemente a que un archivo\n"
-"de clase o estilo LaTeX que necesita no está disponible. Vea la documentación de personalización para más información.\n"
+"Al guardar este documento en una nueva ubicación, el archivo:n %1$s\n"
+"se ha hecho inaccesible. Deberás actualizar el nombre del archivo incluido."
-#: src/BufferParams.cpp:529
+#: src/BufferParams.cpp:563
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected document class\n"
+"\t%1$s\n"
+"requires external files that are not available.\n"
+"The document class can still be used, but the\n"
+"document cannot be compiled until the following\n"
+"prerequisites are installed:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n"
+"more information."
+msgstr ""
+"La clase de documento seleccionada\n"
+"\t%1$s\n"
+"requiere archivos externos no disponibles.\n"
+"La clase de documento se puede usar, pero el\n"
+"documento no se puede compilar hasta que se\n"
+"instalen los siguientes requisitos:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Véase la sección 3.1.2.2 de la Guía del usuario\n"
+"para más información. "
+
+#: src/BufferParams.cpp:572
msgid "Document class not available"
msgstr "Clase de documento no disponible"
-#: src/BufferParams.cpp:530
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX será incapaz de producir salida."
-
-#: src/BufferParams.cpp:1718
+#: src/BufferParams.cpp:1962
#, c-format
-msgid "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a correct textclass is selected from the document settings dialog."
-msgstr "No se puede encontrar la clase de documento %1$s. Se usará una clase predeterminada con formatos predefinidos. Puede que LyX no genere salida si no seleccionas una clase disponible en el diálogo de configuración."
+msgid ""
+"The layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be found. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"El archivo de formato:\n"
+"%1$s\n"
+"no se puede encontrar. Se usará una clase\n"
+"predeterminada con formatos predefinidos.\n"
+"LyX no podrá generar una salida correcta."
-#: src/BufferParams.cpp:1723
+#: src/BufferParams.cpp:1968
msgid "Document class not found"
msgstr "Clase de documento no disponible"
-#: src/BufferParams.cpp:1730
-#: src/LayoutFile.cpp:303
+#: src/BufferParams.cpp:1975
#, c-format
-msgid "The document class %1$s could not be loaded."
-msgstr "La clase de documento %1$s no se ha podido cargar."
+msgid ""
+"Due to some error in it, the layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be loaded. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"Debido a un error en el archivo de formato:\n"
+"%1$s\n"
+"no es posible cargarlo. Se usará una clase\n"
+"predeterminada con formatos predefinidos.\n"
+"LyX no podrá generar una salida correcta."
-#: src/BufferParams.cpp:1732
-#: src/LayoutFile.cpp:305
+#: src/BufferParams.cpp:1981
+#: src/BufferView.cpp:1254
+#: src/BufferView.cpp:1286
msgid "Could not load class"
msgstr "No se pudo cargar la clase"
-#: src/BufferParams.cpp:1766
+#: src/BufferParams.cpp:2015
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Error al leer la información interna de formato"
-#: src/BufferParams.cpp:1767
-#: src/TextClass.cpp:1234
+#: src/BufferParams.cpp:2016
+#: src/TextClass.cpp:1311
msgid "Read Error"
msgstr "Error de lectura"
msgid "No more insets"
msgstr "No más recuadros"
-#: src/BufferView.cpp:709
+#: src/BufferView.cpp:720
msgid "Save bookmark"
msgstr "Guardar marcador"
-#: src/BufferView.cpp:904
+#: src/BufferView.cpp:929
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Convirtiendo documento a nueva clase de documento..."
-#: src/BufferView.cpp:946
+#: src/BufferView.cpp:972
msgid "Document is read-only"
msgstr "Documento es de sólo-lectura"
-#: src/BufferView.cpp:954
+#: src/BufferView.cpp:981
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Esta porción del documento está borrada."
-#: src/BufferView.cpp:1262
+#: src/BufferView.cpp:1252
+#: src/BufferView.cpp:1284
+#, c-format
+msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
+msgstr "La clase de documento `%1$s' no se ha podido cargar."
+
+#: src/BufferView.cpp:1307
msgid "No further undo information"
msgstr "No hay más información de deshacer"
-#: src/BufferView.cpp:1271
+#: src/BufferView.cpp:1317
msgid "No further redo information"
msgstr "No hay más información de rehacer"
-#: src/BufferView.cpp:1466
-#: src/lyxfind.cpp:326
-#: src/lyxfind.cpp:344
+#: src/BufferView.cpp:1497
+#: src/lyxfind.cpp:333
+#: src/lyxfind.cpp:351
msgid "String not found!"
msgstr "¡Cadena no encontrada!"
-#: src/BufferView.cpp:1501
+#: src/BufferView.cpp:1533
msgid "Mark off"
msgstr "Marca desactivada"
-#: src/BufferView.cpp:1507
+#: src/BufferView.cpp:1539
msgid "Mark on"
msgstr "Marca activada"
-#: src/BufferView.cpp:1514
+#: src/BufferView.cpp:1546
msgid "Mark removed"
msgstr "Marca quitada"
-#: src/BufferView.cpp:1517
+#: src/BufferView.cpp:1549
msgid "Mark set"
msgstr "Marca puesta"
-#: src/BufferView.cpp:1568
+#: src/BufferView.cpp:1604
msgid "Statistics for the selection:"
msgstr "Estadísticas para la selección:"
-#: src/BufferView.cpp:1570
+#: src/BufferView.cpp:1606
msgid "Statistics for the document:"
msgstr "Estadísticas para el documento"
-#: src/BufferView.cpp:1573
+#: src/BufferView.cpp:1609
#, c-format
msgid "%1$d words"
msgstr "%1$d palabras"
-#: src/BufferView.cpp:1575
+#: src/BufferView.cpp:1611
msgid "One word"
msgstr "Una palabra"
-#: src/BufferView.cpp:1578
+#: src/BufferView.cpp:1614
#, c-format
msgid "%1$d characters (including blanks)"
msgstr "%1$d caracteres (incluyendo espacios)"
-#: src/BufferView.cpp:1581
+#: src/BufferView.cpp:1617
msgid "One character (including blanks)"
msgstr "Un carácter (incluyendo espacios)"
-#: src/BufferView.cpp:1584
+#: src/BufferView.cpp:1620
#, c-format
msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
msgstr "%1$d caracteres (excluyendo espacios)"
-#: src/BufferView.cpp:1587
+#: src/BufferView.cpp:1623
msgid "One character (excluding blanks)"
msgstr "Un carácter (excluyendo espacios)"
-#: src/BufferView.cpp:1589
+#: src/BufferView.cpp:1625
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"
-#: src/BufferView.cpp:1726
+#: src/BufferView.cpp:1755
#, c-format
msgid "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
-msgstr ""
+msgstr "`inset-forall' interrumpido porque el número de acciones es mayor de %1$d"
-#: src/BufferView.cpp:1728
+#: src/BufferView.cpp:1757
#, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
-msgstr ""
+msgstr "\"%1$s\" aplicado a %2$d inserciones"
-#: src/BufferView.cpp:1759
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1765
msgid "Branch name"
-msgstr "Nombre de la rama"
+msgstr "Nombre de Rama"
-#: src/BufferView.cpp:1766
+#: src/BufferView.cpp:1772
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
msgid "Branch already exists"
msgstr "La rama ya existe"
-#: src/BufferView.cpp:2449
+#: src/BufferView.cpp:2493
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Insertando documento %1$s..."
-#: src/BufferView.cpp:2460
+#: src/BufferView.cpp:2504
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Documento %1$s insertado."
-#: src/BufferView.cpp:2462
+#: src/BufferView.cpp:2506
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "No se pudo insertar documento %1$s"
-#: src/BufferView.cpp:2727
+#: src/BufferView.cpp:2772
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"debido al error: %2$s"
-#: src/BufferView.cpp:2729
+#: src/BufferView.cpp:2774
msgid "Could not read file"
msgstr "No se pudo leer archivo"
-#: src/BufferView.cpp:2736
+#: src/BufferView.cpp:2781
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
"%1$s\n"
"no se pudo leer."
-#: src/BufferView.cpp:2737
+#: src/BufferView.cpp:2782
#: src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "No se pudo abrir el archivo"
-#: src/BufferView.cpp:2744
+#: src/BufferView.cpp:2789
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "Leyendo archivo no codificado en UTF-8"
-#: src/BufferView.cpp:2745
+#: src/BufferView.cpp:2790
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
"a UTF-8 con otro programa que no sea LyX.\n"
#: src/Changes.cpp:363
-#: src/Paragraph.cpp:2205
+#: src/Paragraph.cpp:2424
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:249
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:375
-#: src/insets/InsetListings.cpp:180
-#: src/insets/InsetListings.cpp:188
-#: src/insets/InsetListings.cpp:212
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:282
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:248
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:382
+#: src/insets/InsetListings.cpp:181
+#: src/insets/InsetListings.cpp:189
+#: src/insets/InsetListings.cpp:213
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:281
#: src/mathed/InsetMathString.cpp:161
msgid "LyX Warning: "
msgstr "Aviso de LyX: "
#: src/Changes.cpp:364
-#: src/Paragraph.cpp:2206
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:250
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:376
-#: src/insets/InsetListings.cpp:181
-#: src/insets/InsetListings.cpp:189
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:283
+#: src/Paragraph.cpp:2425
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:249
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:383
+#: src/insets/InsetListings.cpp:182
+#: src/insets/InsetListings.cpp:190
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:282
#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
msgid "uncodable character"
msgstr "carácter no codificable"
#: src/Changes.cpp:379
-#, fuzzy
msgid "Uncodable character in author name"
-msgstr "Caracteres no codificables en el listado insertado"
+msgstr "Caracteres no codificables en el nombre del autor"
#: src/Changes.cpp:380
#, c-format
"represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
"will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
"\n"
-"Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
"or change the spelling of the author name."
msgstr ""
+"El nombre del autor '%1$s',\n"
+"usado para el seguimiento de cambios contiene glifos que no\n"
+"se pueden representar en la codificación actual. Esos glifos\n"
+"se omitirán en el archivo exportado a LaTeX.\n"
+"\n"
+"Elige una codificación adecuada (como utf8)\n"
+"o cambia la ortografía del nombre del autor."
#: src/Chktex.cpp:63
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "Aviso de ChkTeX id # "
-#: src/Color.cpp:158
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
+#: src/Color.cpp:159
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:174
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:199
msgid "none"
msgstr "ninguno"
-#: src/Color.cpp:159
+#: src/Color.cpp:160
msgid "black"
msgstr "negro"
-#: src/Color.cpp:160
+#: src/Color.cpp:161
msgid "white"
msgstr "blanco"
-#: src/Color.cpp:161
+#: src/Color.cpp:162
msgid "red"
msgstr "rojo"
-#: src/Color.cpp:162
+#: src/Color.cpp:163
msgid "green"
msgstr "verde"
-#: src/Color.cpp:163
+#: src/Color.cpp:164
msgid "blue"
msgstr "azul"
-#: src/Color.cpp:164
+#: src/Color.cpp:165
msgid "cyan"
msgstr "cian"
-#: src/Color.cpp:165
+#: src/Color.cpp:166
msgid "magenta"
msgstr "magenta"
-#: src/Color.cpp:166
+#: src/Color.cpp:167
msgid "yellow"
msgstr "amarillo"
-#: src/Color.cpp:167
+#: src/Color.cpp:168
msgid "cursor"
msgstr "cursor"
-#: src/Color.cpp:168
+#: src/Color.cpp:169
msgid "background"
msgstr "fondo"
-#: src/Color.cpp:169
+#: src/Color.cpp:170
msgid "text"
msgstr "texto"
-#: src/Color.cpp:170
+#: src/Color.cpp:171
msgid "selection"
msgstr "selección"
-#: src/Color.cpp:171
+#: src/Color.cpp:172
msgid "selected text"
msgstr "texto seleccionado"
-#: src/Color.cpp:173
+#: src/Color.cpp:174
msgid "LaTeX text"
msgstr "texto LaTeX"
-#: src/Color.cpp:174
+#: src/Color.cpp:175
msgid "inline completion"
msgstr "autocompletar en línea"
-#: src/Color.cpp:176
+#: src/Color.cpp:177
msgid "non-unique inline completion"
msgstr "autofinalización no única"
-#: src/Color.cpp:178
+#: src/Color.cpp:179
msgid "previewed snippet"
msgstr "retazo preliminar"
-#: src/Color.cpp:179
+#: src/Color.cpp:180
msgid "note label"
msgstr "etiqueta de nota"
-#: src/Color.cpp:180
+#: src/Color.cpp:181
msgid "note background"
msgstr "fondo de nota"
-#: src/Color.cpp:181
+#: src/Color.cpp:182
msgid "comment label"
msgstr "etiqueta de comentario"
-#: src/Color.cpp:182
+#: src/Color.cpp:183
msgid "comment background"
msgstr "fondo del comentario"
-#: src/Color.cpp:183
+#: src/Color.cpp:184
msgid "greyedout inset label"
msgstr "etiqueta de nota en gris"
-#: src/Color.cpp:184
+#: src/Color.cpp:185
+msgid "greyedout inset text"
+msgstr "texto de recuadro de nota en gris"
+
+#: src/Color.cpp:186
msgid "greyedout inset background"
msgstr "fondo de recuadro resaltado en gris"
-#: src/Color.cpp:185
+#: src/Color.cpp:187
msgid "phantom inset text"
msgstr "texto de recuadro fantasma"
-#: src/Color.cpp:186
+#: src/Color.cpp:188
msgid "shaded box"
msgstr "cuadro sombreado"
-#: src/Color.cpp:187
+#: src/Color.cpp:189
msgid "listings background"
-msgstr "fondo de listado"
+msgstr "fondo de listados"
-#: src/Color.cpp:188
+#: src/Color.cpp:190
msgid "branch label"
msgstr "etiqueta de rama"
-#: src/Color.cpp:189
+#: src/Color.cpp:191
msgid "footnote label"
msgstr "etiqueta de nota al pie"
-#: src/Color.cpp:190
+#: src/Color.cpp:192
msgid "index label"
msgstr "etiqueta de índice"
-#: src/Color.cpp:191
+#: src/Color.cpp:193
msgid "margin note label"
msgstr "etiqueta de nota al margen"
-#: src/Color.cpp:192
+#: src/Color.cpp:194
msgid "URL label"
msgstr "etiqueta URL"
-#: src/Color.cpp:193
+#: src/Color.cpp:195
msgid "URL text"
msgstr "texto URL"
-#: src/Color.cpp:194
+#: src/Color.cpp:196
msgid "depth bar"
msgstr "barra de profundidad"
-#: src/Color.cpp:195
+#: src/Color.cpp:197
msgid "language"
msgstr "idioma"
-#: src/Color.cpp:196
+#: src/Color.cpp:198
msgid "command inset"
msgstr "recuadro de comando"
-#: src/Color.cpp:197
+#: src/Color.cpp:199
msgid "command inset background"
msgstr "fondo del recuadro de comando"
-#: src/Color.cpp:198
+#: src/Color.cpp:200
msgid "command inset frame"
msgstr "marco del recuadro de comando"
-#: src/Color.cpp:199
+#: src/Color.cpp:201
msgid "special character"
msgstr "carácter especial"
-#: src/Color.cpp:200
+#: src/Color.cpp:202
msgid "math"
msgstr "ecuaciones"
-#: src/Color.cpp:201
+#: src/Color.cpp:203
msgid "math background"
msgstr "fondo de ecuaciones"
-#: src/Color.cpp:202
+#: src/Color.cpp:204
msgid "graphics background"
msgstr "fondo de los gráficos"
-#: src/Color.cpp:203
-#: src/Color.cpp:207
+#: src/Color.cpp:205
+#: src/Color.cpp:209
msgid "math macro background"
msgstr "fondo de macro de ecuación"
-#: src/Color.cpp:204
+#: src/Color.cpp:206
msgid "math frame"
msgstr "marco de ecuaciones"
-#: src/Color.cpp:205
+#: src/Color.cpp:207
msgid "math corners"
msgstr "esquinas de ecuaciones"
-#: src/Color.cpp:206
+#: src/Color.cpp:208
msgid "math line"
msgstr "línea de ecuaciones"
-#: src/Color.cpp:208
+#: src/Color.cpp:210
msgid "math macro hovered background"
msgstr "fondo alrededor de macro de ecuación "
-#: src/Color.cpp:209
+#: src/Color.cpp:211
msgid "math macro label"
msgstr "etiqueta de macro ecuación"
-#: src/Color.cpp:210
+#: src/Color.cpp:212
msgid "math macro frame"
msgstr "marco de macro de ecuación"
-#: src/Color.cpp:211
+#: src/Color.cpp:213
msgid "math macro blended out"
msgstr "marco de ecuación mezclado"
-#: src/Color.cpp:212
+#: src/Color.cpp:214
msgid "math macro old parameter"
msgstr "parámetro antiguo de macro de ecuación"
-#: src/Color.cpp:213
+#: src/Color.cpp:215
msgid "math macro new parameter"
msgstr "parámetro nuevo de macro de ecuación"
-#: src/Color.cpp:214
-msgid "caption frame"
-msgstr "marco de leyenda"
-
-#: src/Color.cpp:215
+#: src/Color.cpp:216
msgid "collapsable inset text"
msgstr "texto de recuadro plegable"
-#: src/Color.cpp:216
+#: src/Color.cpp:217
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "marco de recuadro plegable"
-#: src/Color.cpp:217
+#: src/Color.cpp:218
msgid "inset background"
msgstr "fondo de recuadro"
-#: src/Color.cpp:218
+#: src/Color.cpp:219
msgid "inset frame"
msgstr "marco de recuadro"
-#: src/Color.cpp:219
+#: src/Color.cpp:220
msgid "LaTeX error"
msgstr "Error de LaTeX"
-#: src/Color.cpp:220
+#: src/Color.cpp:221
msgid "end-of-line marker"
msgstr "marcador fin de línea"
-#: src/Color.cpp:221
+#: src/Color.cpp:222
msgid "appendix marker"
msgstr "marcador del apéndice"
-#: src/Color.cpp:222
+#: src/Color.cpp:223
msgid "change bar"
msgstr "barra de cambios"
-#: src/Color.cpp:223
+#: src/Color.cpp:224
msgid "deleted text"
msgstr "texto borrado"
-#: src/Color.cpp:224
+#: src/Color.cpp:225
msgid "added text"
msgstr "texto añadido"
-#: src/Color.cpp:225
+#: src/Color.cpp:226
msgid "changed text 1st author"
msgstr "texto cambiado 1º autor"
-#: src/Color.cpp:226
+#: src/Color.cpp:227
msgid "changed text 2nd author"
msgstr "texto cambiado 2º autor"
-#: src/Color.cpp:227
+#: src/Color.cpp:228
msgid "changed text 3rd author"
msgstr "texto cambiado 3º autor"
-#: src/Color.cpp:228
+#: src/Color.cpp:229
msgid "changed text 4th author"
msgstr "texto cambiado 4º autor"
-#: src/Color.cpp:229
+#: src/Color.cpp:230
msgid "changed text 5th author"
msgstr "texto cambiado 5º autor"
-#: src/Color.cpp:230
+#: src/Color.cpp:231
msgid "deleted text modifier"
msgstr "modificador de texto borrado"
-#: src/Color.cpp:231
+#: src/Color.cpp:232
msgid "added space markers"
msgstr "marcadores de espacio añadidos"
-#: src/Color.cpp:232
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "línea superior/inferior"
-
#: src/Color.cpp:233
msgid "table line"
msgstr "línea tabular"
msgstr "marcador de párrafo"
#: src/Color.cpp:243
+msgid "preview frame"
+msgstr "marco de vista preliminar"
+
+#: src/Color.cpp:244
msgid "inherit"
msgstr "heredar"
-#: src/Color.cpp:244
+#: src/Color.cpp:245
msgid "regexp frame"
msgstr "marco de regexp"
-#: src/Color.cpp:245
+#: src/Color.cpp:246
msgid "ignore"
msgstr "ignorar"
"Defina un convertidor en las preferencias."
#: src/Converter.cpp:425
-#: src/Format.cpp:316
-#: src/Format.cpp:388
+#: src/Format.cpp:340
+#: src/Format.cpp:412
msgid "Executing command: "
msgstr "Ejecutando comando: "
msgstr "Hubo errores durante el proceso de construcción."
#: src/Converter.cpp:471
-#: src/Format.cpp:323
-#: src/Format.cpp:395
+#: src/Format.cpp:277
+#: src/Format.cpp:347
+#: src/Format.cpp:419
#, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Ocurrió un error mientras se ejecutaba %1$s"
+msgstr "Se ha producido un error mientras al ejecutar %1$s"
#: src/Converter.cpp:494
#, c-format
#: src/Converter.cpp:619
msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "Un archivo de salida vacío fue generado."
+msgstr "Se ha generado un archivo de salida vacío."
-#: src/CutAndPaste.cpp:341
-#, fuzzy, c-format
+#: src/CutAndPaste.cpp:348
+#, c-format
msgid ""
"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
"Do you want to add it to the document's branch list?"
msgstr ""
-"El documento %1$s contiene cambios sin guardar.\n"
-"\n"
-"¿Desea guardar el documento?"
+"La rama pegada \"%1$s\" está sin definir.\n"
+"¿Quieres añadirla a la lista de ramas del documento?"
-#: src/CutAndPaste.cpp:344
+#: src/CutAndPaste.cpp:351
msgid "Unknown branch"
msgstr "Rama desconocida"
-#: src/CutAndPaste.cpp:345
+#: src/CutAndPaste.cpp:352
msgid "&Don't Add"
-msgstr ""
+msgstr "&No añadir"
-#: src/CutAndPaste.cpp:668
+#: src/CutAndPaste.cpp:679
#, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"La inserción flexible %1$s no está definida debido a la conversión de clase de\n"
"%2$s a %3$s"
-#: src/CutAndPaste.cpp:675
+#: src/CutAndPaste.cpp:686
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Inserción flexible no definida"
-#: src/Exporter.cpp:49
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Keep file"
+msgstr "&Mantener archivo"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
msgid "Overwrite &all"
-msgstr "Sobreescribir &todo"
+msgstr "Sobrescribir &todos"
-#: src/Exporter.cpp:50
+#: src/Exporter.cpp:51
msgid "&Cancel export"
msgstr "&Cancelar exportar"
-#: src/Exporter.cpp:90
+#: src/Exporter.cpp:96
msgid "Couldn't copy file"
msgstr "No se pudo copiar archivo"
-#: src/Exporter.cpp:91
+#: src/Exporter.cpp:97
#, c-format
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr "La copia de %1$s a %2$s falló."
#: src/Font.cpp:59
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3153
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Roman"
msgstr "Roman"
#: src/Font.cpp:59
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3153
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"
#: src/Font.cpp:59
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3153
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Typewriter"
msgstr "Typewriter"
#: src/Font.cpp:163
#, c-format
msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Subrayar %1$s, "
+msgstr "Subrayado %1$s, "
#: src/Font.cpp:166
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Strikeout %1$s, "
-msgstr "Versalitas %1$s, "
+msgstr "Tachado %1$s, "
#: src/Font.cpp:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Double underline %1$s, "
-msgstr "Subrayar %1$s, "
+msgstr "Subrayado doble %1$s, "
#: src/Font.cpp:172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wavy underline %1$s, "
-msgstr "Subrayar %1$s, "
+msgstr "Subrayado ondulado %1$s, "
#: src/Font.cpp:175
#, c-format
msgid " Number %1$s"
msgstr " Número %1$s"
-#: src/Format.cpp:264
-#: src/Format.cpp:277
-#: src/Format.cpp:287
-#: src/Format.cpp:322
+#: src/Format.cpp:276
+msgid "Cannot view URL"
+msgstr "No se puede ver el URL"
+
+#: src/Format.cpp:288
+#: src/Format.cpp:301
+#: src/Format.cpp:311
+#: src/Format.cpp:346
msgid "Cannot view file"
msgstr "No se puede ver el archivo"
-#: src/Format.cpp:265
-#: src/Format.cpp:336
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2705
+#: src/Format.cpp:289
+#: src/Format.cpp:360
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2788
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "El archivo no existe: %1$s"
-#: src/Format.cpp:278
+#: src/Format.cpp:302
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "No hay información para ver %1$s"
-#: src/Format.cpp:288
+#: src/Format.cpp:312
#, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Auto-vista del archivo %1$s falló"
+msgstr "Auto-visión del archivo %1$s falló"
-#: src/Format.cpp:335
-#: src/Format.cpp:347
-#: src/Format.cpp:360
+#: src/Format.cpp:359
#: src/Format.cpp:371
-#: src/Format.cpp:394
+#: src/Format.cpp:384
+#: src/Format.cpp:395
+#: src/Format.cpp:418
msgid "Cannot edit file"
msgstr "No se puede editar archivo"
-#: src/Format.cpp:348
+#: src/Format.cpp:372
msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
msgstr "Los archivos LinkBack sólo se pueden editar en Apple Mac OSX."
-#: src/Format.cpp:361
+#: src/Format.cpp:385
#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "Sin información para editar %1$s"
-#: src/Format.cpp:372
+#: src/Format.cpp:396
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr "Auto-edición del archivo %1$s falló"
#: src/KeyMap.cpp:221
#: src/KeyMap.cpp:236
-#, fuzzy
msgid "Could not find bind file"
-msgstr "No se pudo encontrar archivo de definición de IU"
+msgstr "No se pudo encontrar el archivo de asociaciones de teclas"
#: src/KeyMap.cpp:222
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to find the bind file\n"
"%1$s.\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-"Error al leer el archivo de configuración\n"
+"No se encuentra el archivo de asociaciones de teclas\n"
"%1$s.\n"
-"Compruebe su instalación."
+"Comprobar la instalación."
#: src/KeyMap.cpp:229
-#, fuzzy
msgid "Could not find `cua.bind' file"
-msgstr "No se pudo encontrar archivo de definición de IU"
+msgstr "No se pudo encontrar el archivo `cua.bind'"
#: src/KeyMap.cpp:230
-#, fuzzy
msgid ""
"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-"Error al leer el archivo de configuración\n"
-"%1$s.\n"
-"Compruebe su instalación."
+"No se encuentra el archivo predeterminado `cua.bind'.\n"
+"Comprueba su instalación, por favor."
#: src/KeyMap.cpp:237
#, c-format
"%1$s.\n"
"Falling back to default."
msgstr ""
+"Imposible encontrar el archivo de atajos de teclado\n"
+"%1$s.\n"
+"Volviendo al predeterminado."
#: src/KeySequence.cpp:166
msgid " options: "
msgstr " opciones: "
-#: src/LaTeX.cpp:59
+#: src/LaTeX.cpp:57
#, c-format
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "Esperando el número de ejecución LaTeX %1$d"
-#: src/LaTeX.cpp:262
-#: src/LaTeX.cpp:351
+#: src/LaTeX.cpp:260
+#: src/LaTeX.cpp:349
msgid "Running Index Processor."
msgstr "Ejecutando el procesador de índice."
-#: src/LaTeX.cpp:282
-#: src/LaTeX.cpp:334
+#: src/LaTeX.cpp:280
+#: src/LaTeX.cpp:332
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Ejecutando BibTeX."
-#: src/LaTeX.cpp:442
+#: src/LaTeX.cpp:440
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "Ejecutando MakeIndex para nomencl."
-#: src/LyX.cpp:104
+#: src/LyX.cpp:114
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "No se pudo leer archivo de configuración"
-#: src/LyX.cpp:105
+#: src/LyX.cpp:115
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s.\n"
"Compruebe su instalación."
-#: src/LyX.cpp:114
+#: src/LyX.cpp:124
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: reconfigurando directorio del usuario"
-#: src/LyX.cpp:118
+#: src/LyX.cpp:128
msgid "Done!"
msgstr "¡Hecho!"
-#: src/LyX.cpp:394
+#: src/LyX.cpp:417
#, c-format
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
msgstr "%1$s no se encuentra como directorio temporal creado por LyX"
-#: src/LyX.cpp:396
+#: src/LyX.cpp:419
msgid "Cannot remove temporary directory"
msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal"
-#: src/LyX.cpp:402
+#: src/LyX.cpp:425
#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal %1$s"
-#: src/LyX.cpp:404
+#: src/LyX.cpp:427
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal"
-#: src/LyX.cpp:433
+#: src/LyX.cpp:456
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Opción de la línea de comandos incorrecta `%1$s'. Saliendo."
-#: src/LyX.cpp:507
+#: src/LyX.cpp:530
msgid "No textclass is found"
msgstr "No se encuentra ninguna clase textual"
-#: src/LyX.cpp:508
-msgid "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
-msgstr "LyX no puede continuar porque no se encuentra ninguna clase de texto. Puede bien reconfigurar normalmente, o reconfigurar usando las clases de texto predeterminadas, o salir de LyX."
+#: src/LyX.cpp:531
+msgid "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure using only the defaults, or continue."
+msgstr "LyX tendrá una mínima funcionalidad porque no se han encontrado clases de texto. Puede intentar reconfigurar LyX normalmente, intentar reconfigurar usando solo las predeterminadas, o continuar."
-#: src/LyX.cpp:512
+#: src/LyX.cpp:535
msgid "&Reconfigure"
msgstr "&Reconfigurar"
-#: src/LyX.cpp:513
-msgid "&Use Default"
+#: src/LyX.cpp:536
+msgid "&Use Defaults"
msgstr "&Usar predeterminados"
-#: src/LyX.cpp:514
-#: src/LyX.cpp:874
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&Salir de LyX"
+#: src/LyX.cpp:537
+msgid "&Continue"
+msgstr "C&ontinuar"
+
+#: src/LyX.cpp:640
+msgid ""
+"SIGHUP signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"¡Señal SIGHUP capturada!\n"
+"Adiós. "
+
+#: src/LyX.cpp:644
+msgid ""
+"SIGFPE signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"¡Señal SIGFPE capturada!\n"
+"Adiós. "
+
+#: src/LyX.cpp:647
+msgid ""
+"SIGSEGV signal caught!\n"
+"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"¡Señal SIGSEGV capturada!\n"
+"Lo sentimos, has encontrado un fallo en LyX, ojalá no hayas perdido datos.\n"
+"Por favor, lee las instrucciones de informe de fallos en 'Ayuda>Introducción' y envíanoslo, si es necesario. ¡Gracias!\n"
+"Adiós."
-#: src/LyX.cpp:660
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:798
+#: src/LyX.cpp:663
+msgid "LyX crashed!"
+msgstr "¡LyX ha fallado!"
+
+#: src/LyX.cpp:697
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:853
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/LyX.cpp:783
+#: src/LyX.cpp:830
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "No se pudo crear directorio temporal"
-#: src/LyX.cpp:784
+#: src/LyX.cpp:831
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"\"%1$s\"\n"
"Asegúrese queesa ruta existe y se puede escribir e inténtelo de nuevo."
-#: src/LyX.cpp:867
+#: src/LyX.cpp:914
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Falta el directorio LyX del usuario"
-#: src/LyX.cpp:868
+#: src/LyX.cpp:915
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"Ha especificado un directorio LyX de usuario no existente, %1$s.\n"
"Es necesario mantener su propia configuración."
-#: src/LyX.cpp:873
+#: src/LyX.cpp:920
msgid "&Create directory"
msgstr "&Crear directorio"
-#: src/LyX.cpp:875
+#: src/LyX.cpp:921
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Salir de LyX"
+
+#: src/LyX.cpp:922
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Sin directorio LyX de usuario. Saliendo."
-#: src/LyX.cpp:879
+#: src/LyX.cpp:926
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Creando directorio %1$s"
-#: src/LyX.cpp:884
+#: src/LyX.cpp:931
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Error al crear directorio. Saliendo."
-#: src/LyX.cpp:956
+#: src/LyX.cpp:1003
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Lista de indicadores de depuración admitidos:"
-#: src/LyX.cpp:960
+#: src/LyX.cpp:1007
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Estableciendo nivel de depuración a %1$s"
-#: src/LyX.cpp:971
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1018
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
" where fmt is the import format of choice\n"
" and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t--batch execute commands and exit\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+" where what is either `all', `main' or `none',\n"
+" specifying whether all files, main file only, or no files,\n"
+" respectively, are to be overwritten during a batch export.\n"
+" Anything else is equivalent to `all', but is not consumed.\n"
+"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
"\t-version summarize version and build info\n"
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
-"Uso: lyx [ opciones ] [ nombre.lyx ... ]\n"
-"Opciones (distingue mayúsculas):\n"
+"Uso: lyx [opciones de línea de comandos] [nombre.lyx ...]\n"
+"Opciones del comando (distingue mayúsculas):\n"
"\t-help resumen del uso de LyX\n"
-"\t-userdir dir poner directorio del usuario a dir\n"
-"\t-sysdir dir poner directorio del sistema a dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y poner geometría de la ventana principal\n"
+"\t-userdir dir establece dir como directorio del usuario\n"
+"\t-sysdir dir establece dir como directorio del sistema\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y establece la geometría de la ventana principal\n"
"\t-dbg característica[,característica]...\n"
-" seleccionar características a depurar\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-" donde command es un comando de LyX.\n"
+" selecciona las características a depurar\n"
+" `lyx -dbg' para ver la lista de características\n"
+"\t-x [--execute] comando\n"
+" donde comando es un comando de LyX.\n"
"\t-e [--export] fmt\n"
-" donde fmt es el formato a exportar.\n"
-" Mira en Herramientas->Preferencias->Formatos externos->Formatos de archivo\n"
-" para hacerte una idea de los posibles parámetros.\n"
+" donde fmt es el formato de exportación elegido.\n"
+" Véase Herramientas->Preferencias->Gestión de archivos->Formatos de archivo\n"
+" para ver los posibles parámetros.\n"
+" El orden de las opciones -e y -x importa.\n"
"\t-i [--import] fmt archivo.xxx\n"
-" donde fmt es el formato a importar\n"
-" y archivo.xxx es el archivo a ser importado.\n"
-"\t -version resumen de la versión e info. de compilación\n"
-"Lea la página del manual de LyX para más detalles."
-
-#: src/LyX.cpp:1013
-#: src/support/Package.cpp:544
+" donde fmt es el formato deimportación elegido\n"
+" y archivo.xxx es el archivo a importar.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+" donde what es `all', `main' o `none',\n"
+" que indica si todos los archivos, solo el principal o ninguno\n"
+" se sobrescriben durante una exportación por lotes.\n"
+" Cualquier otra cosa equivale a `all', pero no es consumada.\n"
+"\t-batch ejecuta comandos sin lanzar la GUI y sale.\n"
+"\t -version resumen de la versión e información de compilación\n"
+"Consultar la página del manual de LyX para más detalles."
+
+#: src/LyX.cpp:1065
msgid "No system directory"
msgstr "Sin directorio del sistema"
-#: src/LyX.cpp:1014
+#: src/LyX.cpp:1066
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Falta directorio para la opción -sysdir"
-#: src/LyX.cpp:1025
+#: src/LyX.cpp:1077
msgid "No user directory"
msgstr "Sin directorio del usuario"
-#: src/LyX.cpp:1026
+#: src/LyX.cpp:1078
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Falta directorio para la opción -userdir"
-#: src/LyX.cpp:1037
+#: src/LyX.cpp:1089
msgid "Incomplete command"
msgstr "Comando incompleto"
-#: src/LyX.cpp:1038
+#: src/LyX.cpp:1090
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Falta comando después de la opción --execute"
-#: src/LyX.cpp:1049
+#: src/LyX.cpp:1101
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps...] después de la opción --export"
-#: src/LyX.cpp:1062
+#: src/LyX.cpp:1114
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps] después de la opción --import"
-#: src/LyX.cpp:1067
+#: src/LyX.cpp:1119
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Falta nombre de archivo para --import"
-#: src/LyXRC.cpp:2819
+#: src/LyXRC.cpp:2983
msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as legal words?"
msgstr "¿Considerar palabras juntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" como palabras correctas?"
-#: src/LyXRC.cpp:2824
+#: src/LyXRC.cpp:2988
msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of the document."
msgstr "Especificar un idioma alternativo. El valor predeterminado es usar el idioma del documento."
-#: src/LyXRC.cpp:2828
+#: src/LyXRC.cpp:2992
msgid "Use to define an external program to render tables in plain text output. E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is specified, an internal routine is used."
msgstr "Usar para definir un programa externo para que dibuje las tablas en la salida de texto simple. P. ej. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" donde $$FName es el archivo de entrada. Si se especifica \"\", se usa una rutina interna."
-#: src/LyXRC.cpp:2836
+#: src/LyXRC.cpp:3000
msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced automatically by what you type."
msgstr "Deseleccionar si no quiere que la selección actual sea reemplazada automáticamente por lo que escriba."
-#: src/LyXRC.cpp:2840
+#: src/LyXRC.cpp:3004
msgid "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after class change."
msgstr "Deseleccionar si no quiere que las opciones de clase sean reiniciadas a los valores predeterminados después de un cambio de clase."
-#: src/LyXRC.cpp:2844
+#: src/LyXRC.cpp:3008
msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr "Intervalo temporal entre autoguardados (en segundos). 0 significa no autoguardado."
-#: src/LyXRC.cpp:2851
+#: src/LyXRC.cpp:3015
msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store the backup file in the same directory as the original file."
msgstr "Ruta para almacenar copias de seguridad. Si es una cadena vacía, LyX almacenará las copias de seguridad en el mismo directorio que el del archivo original."
-#: src/LyXRC.cpp:2855
+#: src/LyXRC.cpp:3019
msgid "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr "Definir las opciones de bibtex (cf. man bibtex) o seleccionar un compilador alternativo (ej. mlbibtex o bibulus)."
-#: src/LyXRC.cpp:2859
+#: src/LyXRC.cpp:3023
msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr ""
+msgstr "Definir las opciones del programa bibtex para PLaTeX (japonés)."
-#: src/LyXRC.cpp:2863
+#: src/LyXRC.cpp:3027
msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local bind/ directories."
msgstr "Archivo de enlaces de teclas. Puede especificar bien una ruta absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales."
-#: src/LyXRC.cpp:2867
+#: src/LyXRC.cpp:3031
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr "Seleccionar para comprobar si los archivos recientes todavía existen."
-#: src/LyXRC.cpp:2871
+#: src/LyXRC.cpp:3035
msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr "Definir como ejecutar chktex. P. ej. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Vea la documentación de ChkTeX."
-#: src/LyXRC.cpp:2881
+#: src/LyXRC.cpp:3045
msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
msgstr "LyX normalmente no actualiza la posición del cursor si mueve la barra de desplazamiento. Activar si prefiere tener siempre el cursor en la pantalla."
-#: src/LyXRC.cpp:2885
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3049
msgid "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to the top of the screen"
-msgstr "LyX normalmente no actualiza la posición del cursor si mueve la barra de desplazamiento. Activar si prefiere tener siempre el cursor en la pantalla."
+msgstr "LyX normalmente no permite deslizar la pantalla por debajo del final del documento. Esta opción permite deslizar el final del documento hasta la parte superior de la pantalla."
-#: src/LyXRC.cpp:2889
+#: src/LyXRC.cpp:3053
msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
msgstr "Usar convenciones Mac OSX para el movimiento del cursor por palabras"
-#: src/LyXRC.cpp:2893
+#: src/LyXRC.cpp:3057
msgid "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is inside."
msgstr "Mostrar un pequeño recuadro alrededor de una Macro con su nombre cuando el cursor está dentro."
-#: src/LyXRC.cpp:2898
+#: src/LyXRC.cpp:3062
#, no-c-format
msgid "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
msgstr "Esto acepta los formatos strftime normales; ver man strftime para más detalles. P. ej.\"%A, %e. %B %Y\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2902
+#: src/LyXRC.cpp:3066
msgid "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local commands/ directories."
msgstr "Archivo de definición del comando. Puede especificar bien una ruta absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales."
-#: src/LyXRC.cpp:2906
+#: src/LyXRC.cpp:3070
msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
-msgstr ""
+msgstr "El formato predeterminado utilizado con LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
-#: src/LyXRC.cpp:2910
+#: src/LyXRC.cpp:3074
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "Los documentos nuevos serán asignados a este idioma."
-#: src/LyXRC.cpp:2914
+#: src/LyXRC.cpp:3078
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Especificar el tamaño predeterminado del papel."
-#: src/LyXRC.cpp:2918
+#: src/LyXRC.cpp:3082
msgid "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs shown after the change has been made.)"
msgstr "Iconificar los diálogos cuando la ventana principal es iconificada. (Afecta solo a diálogos mostrados después de que el cambio haya sido hecho)."
-#: src/LyXRC.cpp:2922
+#: src/LyXRC.cpp:3086
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "Seleccionar cómo mostrará LyX los gráficos."
-#: src/LyXRC.cpp:2926
+#: src/LyXRC.cpp:3090
msgid "The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX was started from."
msgstr "Ruta predeterminada para sus documentos. Un valor vacío selecciona el directorio en el que LyX se inició."
-#: src/LyXRC.cpp:2931
+#: src/LyXRC.cpp:3095
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr "Especificar caracteres adicionales que pueden ser parte de una palabra."
-#: src/LyXRC.cpp:2935
+#: src/LyXRC.cpp:3099
msgid "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty value selects the directory LyX was started from."
msgstr "Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir un ejemplo. Un valor vacío selecciona el directorio el en que LyX se inició."
-#: src/LyXRC.cpp:2939
+#: src/LyXRC.cpp:3103
msgid "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly recommended for non-English languages."
msgstr "Codificación de fuentes usada por el paquete LaTeX2e fontenc. T1 es altamente recomendado para idiomas no ingleses."
-#: src/LyXRC.cpp:2946
+#: src/LyXRC.cpp:3110
msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be \"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr "Definir las opciones de makeindex (cf. man makeindex) o seleccionar un compilador alternativo. Ej., usando xindy/make-rules, la cadena del comando sería \"makeindex.sh -m $$lang\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2950
+#: src/LyXRC.cpp:3114
msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr ""
+msgstr "Definir las opciones del programa de índice para PLaTeX (japonés)."
-#: src/LyXRC.cpp:2954
+#: src/LyXRC.cpp:3118
msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for nomenclatures. This might differ from the index processing options."
msgstr "Define las opciones de makeindex (véase man makeindex) a usar para las nomenclaturas. Esto podría discrepar de las opciones de procesamiento del índice. \""
-#: src/LyXRC.cpp:2963
+#: src/LyXRC.cpp:3127
msgid "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
msgstr "Usar esto para poner el archivo de mapas del teclado correcto. Necesitará esto si por ejemplo quiere escribir en alemán con un teclado americano."
-#: src/LyXRC.cpp:2967
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "Número máximo de palabras en la cadena de inicialización de una nueva etiqueta"
-
-#: src/LyXRC.cpp:2971
+#: src/LyXRC.cpp:3131
msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of the document."
msgstr "Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al principio del documento."
-#: src/LyXRC.cpp:2975
+#: src/LyXRC.cpp:3135
msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr "Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al final del documento."
-#: src/LyXRC.cpp:2979
+#: src/LyXRC.cpp:3139
msgid "The LaTeX command for changing from the language of the document to another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the name of the second language."
msgstr "Comando LaTeX para cambiar de un idioma del documento a otro idioma. P. ej. \\selectlanguage{$$lang} donde $$lang es sustituido por el nombre del segundo idioma."
-#: src/LyXRC.cpp:2983
+#: src/LyXRC.cpp:3143
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "Comando LaTeX para volver a cambiar al idioma del documento."
-#: src/LyXRC.cpp:2987
+#: src/LyXRC.cpp:3147
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "Comando LaTeX para un cambio local del idioma."
-#: src/LyXRC.cpp:2991
+#: src/LyXRC.cpp:3151
msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to \\documentclass."
msgstr "Deseleccionar si no quiere el idioma(s) usado(s) como argumento a \\documentclass."
-#: src/LyXRC.cpp:2995
+#: src/LyXRC.cpp:3155
msgid "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr "Comando LaTex para cargar el paquete del idioma. P. ej. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2999
+#: src/LyXRC.cpp:3159
msgid "De-select if you don't want babel to be used when the language of the document is the default language."
msgstr "Deseleccionar si no quiere que babel sea usado cuando el idioma del documento es el idioma predeterminado."
-#: src/LyXRC.cpp:3003
+#: src/LyXRC.cpp:3163
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr "Deseleccionar si no se quiere que LyX avance a la posición guardada."
-#: src/LyXRC.cpp:3007
+#: src/LyXRC.cpp:3167
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
msgstr "De-seleccionar para evitar cargar archivos abiertos de la última sesión de LyX."
-#: src/LyXRC.cpp:3011
+#: src/LyXRC.cpp:3171
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "Deseleccionar si no quiere que LyX cree copias de seguridad."
-#: src/LyXRC.cpp:3015
+#: src/LyXRC.cpp:3175
msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that of the document."
msgstr "Seleccionar para controlar el resaltado de parabras con un idioma extranjero al del documento."
-#: src/LyXRC.cpp:3019
+#: src/LyXRC.cpp:3179
msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
msgstr "Velocidad de desplazamiento de la rueda del ratón."
-#: src/LyXRC.cpp:3024
+#: src/LyXRC.cpp:3184
msgid "The completion popup delay."
msgstr "Retraso del recuadro de autofinalización"
-#: src/LyXRC.cpp:3028
+#: src/LyXRC.cpp:3188
msgid "Select to display the completion popup in math mode."
msgstr "Seleccionar para mostrar el cuadro emergente de autocompletar en modo ecuación."
-#: src/LyXRC.cpp:3032
+#: src/LyXRC.cpp:3192
msgid "Select to display the completion popup in text mode."
msgstr "Seleccionar para mostrar el cuadro emergente de autocompletar en modo texto."
-#: src/LyXRC.cpp:3036
+#: src/LyXRC.cpp:3196
msgid "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
msgstr "Mostrar sin retraso el cuadro emergente de autocompletar tras un intento de autofinalización no única. "
-#: src/LyXRC.cpp:3040
+#: src/LyXRC.cpp:3200
msgid "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is available."
msgstr "Mostrar un triangulito en el cursor para indicar que hay una autofinalización disponible."
-#: src/LyXRC.cpp:3044
+#: src/LyXRC.cpp:3204
msgid "The inline completion delay."
msgstr "Retraso de la autofinalización en línea."
-#: src/LyXRC.cpp:3048
+#: src/LyXRC.cpp:3208
msgid "Select to display the inline completion in math mode."
msgstr "Seleccionar para mostrar la autofinalización en línea en modo ecuación."
-#: src/LyXRC.cpp:3052
+#: src/LyXRC.cpp:3212
msgid "Select to display the inline completion in text mode."
msgstr "Seleccionar para mostrar la autofinalización en línea en modo texto."
-#: src/LyXRC.cpp:3056
+#: src/LyXRC.cpp:3216
msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
msgstr "Usar \"...\" para acortar autofinalizaciones largas."
-#: src/LyXRC.cpp:3060
+#: src/LyXRC.cpp:3220
msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
-msgstr ""
+msgstr "Permitir atajos TeXMacs, como => convertir a \\Rightarrow."
-#: src/LyXRC.cpp:3064
+#: src/LyXRC.cpp:3224
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr "Número máximo de archivos recientes. Hasta %1$d pueden aparecer en el menú archivo."
-#: src/LyXRC.cpp:3069
+#: src/LyXRC.cpp:3229
msgid "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable. Use the OS native format."
msgstr "Especifique aquellos directorios que deberían ser añadidos a la variable de entorno PATH. Use el formato nativo del OS."
-#: src/LyXRC.cpp:3075
+#: src/LyXRC.cpp:3235
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr "Muestra una vista preliminar de cosas como ecuaciones"
-#: src/LyXRC.cpp:3079
+#: src/LyXRC.cpp:3239
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr "La vista preliminar de las ecuaciones tendrá la etiqueta \"(#)\" en vez de las numeradas"
-#: src/LyXRC.cpp:3083
+#: src/LyXRC.cpp:3243
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaje."
-#: src/LyXRC.cpp:3087
+#: src/LyXRC.cpp:3247
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "Opción para especificar si las copias deberían ser cotejadas."
-#: src/LyXRC.cpp:3091
+#: src/LyXRC.cpp:3251
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "Opción para especificar el número de copias para imprimir."
-#: src/LyXRC.cpp:3095
+#: src/LyXRC.cpp:3255
msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the environment variable PRINTER."
msgstr "Impresora predeterminada. Si no se especifica ninguna, LyX usará la variable de entorno PRINTER."
-#: src/LyXRC.cpp:3099
+#: src/LyXRC.cpp:3259
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "Opción para imprimir solo páginas pares."
-#: src/LyXRC.cpp:3103
+#: src/LyXRC.cpp:3263
msgid "Extra options to pass to printing program after everything else, but before the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr "Opciones extra para pasar al programa de impresión después de todas las demás, pero antes del nombre del archivo DVI que se imprima."
+msgstr "Opciones adicionales para pasar al programa de impresión después de todas las demás, pero antes del nombre del archivo DVI que se imprima."
-#: src/LyXRC.cpp:3107
+#: src/LyXRC.cpp:3267
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr "Extensión del archivo de salida del programa de impresión. Normalmente \".ps\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3111
+#: src/LyXRC.cpp:3271
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "Opción para imprimir de forma apaisada."
-#: src/LyXRC.cpp:3115
+#: src/LyXRC.cpp:3275
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "Opción para imprimir solo páginas impares."
-#: src/LyXRC.cpp:3119
+#: src/LyXRC.cpp:3279
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr "Opción para especificar una lista separada por comas de páginas a imprimir."
-#: src/LyXRC.cpp:3123
+#: src/LyXRC.cpp:3283
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Opción para especificar las dimensiones del papel de impresión."
-#: src/LyXRC.cpp:3127
+#: src/LyXRC.cpp:3287
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "Opción para especificar el tipo del papel."
-#: src/LyXRC.cpp:3131
+#: src/LyXRC.cpp:3291
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "Opción para invertir el orden de impresión."
-#: src/LyXRC.cpp:3135
+#: src/LyXRC.cpp:3295
msgid "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls a separate print spooling program on that file with the given name and arguments."
msgstr "Cuando esté activada, esta opción de impresora automáticamente imprime en un archivo y después llama a una cola de impresión separada en ese archivo con el nombre y argumentos dados."
-#: src/LyXRC.cpp:3139
+#: src/LyXRC.cpp:3299
msgid "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is prepended along with the printer name after the spool command."
msgstr "Si especificó un nombre de impresora en el diálogo imprimir, el siguiente argumento es añadido con el nombre de la impresora después del comando de cola."
-#: src/LyXRC.cpp:3143
+#: src/LyXRC.cpp:3303
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en un archivo."
-#: src/LyXRC.cpp:3147
+#: src/LyXRC.cpp:3307
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en una impresora específica."
-#: src/LyXRC.cpp:3151
+#: src/LyXRC.cpp:3311
msgid "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print command."
msgstr "Seleccionar para que LyX pase el nombre de la impresora destino a su comando de impresión."
-#: src/LyXRC.cpp:3155
+#: src/LyXRC.cpp:3315
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr "Programa favorito de impresión, p. ej. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3163
+#: src/LyXRC.cpp:3323
msgid "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
msgstr "Marcar para tener movimiento bidimensional visual del cursor, desmarcar para movimiento lógico\""
-#: src/LyXRC.cpp:3167
+#: src/LyXRC.cpp:3327
msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here."
-msgstr "DPI (puntos por pulgada) de su monitor son autodetectados por LyX. Si no funciona, sobreescriba su valor aquí."
+msgstr "DPI (puntos por pulgada) de su monitor son autodetectados por LyX. Si no funciona, sobrescriba su valor aquí."
-#: src/LyXRC.cpp:3173
+#: src/LyXRC.cpp:3333
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr "Fuentes de pantalla usadas para mostrar el texto mientras se edita."
-#: src/LyXRC.cpp:3182
+#: src/LyXRC.cpp:3342
msgid "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
msgstr "Permitir redimensionar fuentes bitmap. Si está usando una fuente bitmap, seleccionando esta opción puede hacer que algunas fuentes aparezcan con bloques en LyX. Deseleccionando esta opción hace que LyX use la fuente bitmap disponible de tamaño más cercano, en vez de redimensionarlas."
-#: src/LyXRC.cpp:3186
+#: src/LyXRC.cpp:3346
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr "Tamaños de fuentes usados para calcular la escala de las fuentes de pantalla."
-#: src/LyXRC.cpp:3191
+#: src/LyXRC.cpp:3351
#, no-c-format
msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts roughly the same size as on paper."
msgstr "Porcentaje de zoom para fuentes en pantalla. Un valor de 100% hará las fuentes aproximadamente del mismo tamaño que en el papel."
-#: src/LyXRC.cpp:3195
+#: src/LyXRC.cpp:3355
msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
msgstr "Permitir al administrador de sesión guardar y restaurar la posición de las ventanas."
-#: src/LyXRC.cpp:3199
+#: src/LyXRC.cpp:3359
msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and \".out\". Only for advanced users."
msgstr "Esto inicia el lyxserver. Las tuberías obtienen una extensión adicional \".in\" y \".out\". Solo para usuarios avanzados."
-#: src/LyXRC.cpp:3206
+#: src/LyXRC.cpp:3366
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Deseleccionar si no quiere la pantalla de inicio."
-#: src/LyXRC.cpp:3210
+#: src/LyXRC.cpp:3370
msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted when you quit LyX."
msgstr "LyX colocará sus directorios temporales en esta ruta. Serán eliminados cuando salga de LyX."
-#: src/LyXRC.cpp:3214
+#: src/LyXRC.cpp:3374
msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
msgstr "Este es el sitio en el que se encuentran los archivos de la biblioteca del tesauro."
-#: src/LyXRC.cpp:3218
+#: src/LyXRC.cpp:3378
msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value selects the directory LyX was started from."
msgstr "Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir una plantilla. Un valor vacío selecciona el directorio el en que LyX se inició."
-#: src/LyXRC.cpp:3228
+#: src/LyXRC.cpp:3388
msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local ui/ directories."
msgstr "Archivo de interfaz de usuario (UI). Puede especificar bien una ruta absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios ui/ globales y locales."
-#: src/LyXRC.cpp:3241
+#: src/LyXRC.cpp:3401
+msgid "Enable use the system colors for some things like main window background and selection."
+msgstr "Permitir usar los colores del sistema para algunas cosas como el fondo de la ventana principal y selección."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3405
msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
msgstr "Habilitar la aparición automática de ayudas emergentes en el área de trabajo"
-#: src/LyXRC.cpp:3245
+#: src/LyXRC.cpp:3409
msgid "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
msgstr "Activar el caché de pixmaps que podría mejorar el rendimiento en Mac y Windows."
-#: src/LyXRC.cpp:3252
+#: src/LyXRC.cpp:3416
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr "Especificar el comando del papel del visor DVI (dejar vacío o usar \"-paper\")"
#: src/LyXVC.cpp:85
#, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "¿Desea recuperar el documento %1$s de la versión de control?"
+msgstr "¿Desea recuperar el documento %1$s desde el control de versión?"
#: src/LyXVC.cpp:87
msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "¿Recuperar de la versión de control?"
+msgstr "¿Recuperar desde el control de versión?"
#: src/LyXVC.cpp:88
msgid "&Retrieve"
msgstr "(sin mensaje de registro)"
#: src/LyXVC.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2629
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX CV: Mensaje de registro"
-#: src/LyXVC.cpp:211
+#: src/LyXVC.cpp:212
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current changes.\n"
"\n"
"¿Desea volver a la versión guardada?"
-#: src/LyXVC.cpp:214
+#: src/LyXVC.cpp:215
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "¿Revertir a la versión guardada del documento?"
-#: src/LyXVC.cpp:215
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2921
+#: src/LyXVC.cpp:216
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3043
msgid "&Revert"
msgstr "&Revertir"
-#: src/Paragraph.cpp:1649
+#: src/Paragraph.cpp:1866
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "¡No tiene sentido con este estilo!"
-#: src/Paragraph.cpp:1711
+#: src/Paragraph.cpp:1928
msgid "Alignment not permitted"
msgstr "Alineación no permitida"
-#: src/Paragraph.cpp:1712
+#: src/Paragraph.cpp:1929
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
"El nuevo diseño no permite la alineación usada previamente.\n"
"Poniendo la predeterminada."
-#: src/Paragraph.cpp:2741
+#: src/Paragraph.cpp:2958
msgid "Memory problem"
msgstr "Problema de memoria"
-#: src/Paragraph.cpp:2741
-#, fuzzy
+#: src/Paragraph.cpp:2958
msgid "Paragraph not properly initialized"
msgstr "Párrafo no adecuadamente iniciado"
-#: src/Text.cpp:362
+#: src/Text.cpp:383
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Recuadro desconocido"
-#: src/Text.cpp:448
+#: src/Text.cpp:464
msgid "Change tracking error"
msgstr "Cambiar error seguido"
-#: src/Text.cpp:449
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Text.cpp:465
+#, c-format
msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
-msgstr "Índice de autor desconocido para la inserción: %1$d\n"
+msgstr "Índice de autor desconocido para el cambio: %1$d\n"
-#: src/Text.cpp:460
+#: src/Text.cpp:476
msgid "Unknown token"
msgstr "Símbolo desconocido"
-#: src/Text.cpp:923
+#: src/Text.cpp:941
msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial."
msgstr "No puede insertar un espacio al principio de un párrafo. Por favor lea el Tutorial."
-#: src/Text.cpp:934
+#: src/Text.cpp:952
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "No se puede introducir dos espacios de esa manera. Por favor lea el Tutorial."
-#: src/Text.cpp:1758
+#: src/Text.cpp:1774
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "[Cambiar seguimiento] "
-#: src/Text.cpp:1764
+#: src/Text.cpp:1780
msgid "Change: "
msgstr "Cambio: "
-#: src/Text.cpp:1768
+#: src/Text.cpp:1784
msgid " at "
msgstr " en "
-#: src/Text.cpp:1778
+#: src/Text.cpp:1794
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Fuente: %1$s"
-#: src/Text.cpp:1783
+#: src/Text.cpp:1799
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Profundidad: %1$d"
-#: src/Text.cpp:1789
+#: src/Text.cpp:1805
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Espaciado: "
-#: src/Text.cpp:1795
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
+#: src/Text.cpp:1811
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
msgid "OneHalf"
msgstr "Uno y medio"
-#: src/Text.cpp:1801
+#: src/Text.cpp:1817
msgid "Other ("
msgstr "Otro ("
-#: src/Text.cpp:1810
+#: src/Text.cpp:1826
msgid ", Inset: "
msgstr ", recuadro: "
-#: src/Text.cpp:1811
+#: src/Text.cpp:1827
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Párrafo: "
-#: src/Text.cpp:1812
+#: src/Text.cpp:1828
msgid ", Id: "
msgstr ", Id: "
-#: src/Text.cpp:1813
+#: src/Text.cpp:1829
msgid ", Position: "
msgstr ", posición: "
-#: src/Text.cpp:1819
+#: src/Text.cpp:1835
msgid ", Char: 0x"
msgstr ", carácter: 0x"
-#: src/Text.cpp:1821
+#: src/Text.cpp:1837
msgid ", Boundary: "
msgstr ", frontera: "
-#: src/Text2.cpp:384
+#: src/Text2.cpp:386
msgid "No font change defined."
msgstr "Ningún cambio de fuente definido."
-#: src/Text2.cpp:424
+#: src/Text2.cpp:426
msgid "Nothing to index!"
msgstr "¡Nada que indexar!"
-#: src/Text2.cpp:426
+#: src/Text2.cpp:428
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "¡No se puede indexar más de un párrafo!"
msgstr "Fórmula matemática no válida"
#: src/Text3.cpp:203
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1009
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1016
msgid "Already in regular expression mode"
-msgstr "A&brir en modo pantalla completa"
+msgstr "Ya en modo expresión regular"
#: src/Text3.cpp:216
-#, fuzzy
msgid "Regexp editor mode"
-msgstr "Modo del editor de ecuaciones"
+msgstr "Modo editor de regexp"
-#: src/Text3.cpp:1237
+#: src/Text3.cpp:1244
msgid "Layout "
msgstr "Estilo "
-#: src/Text3.cpp:1238
+#: src/Text3.cpp:1245
msgid " not known"
msgstr " no conocido"
-#: src/Text3.cpp:1700
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1304
+#: src/Text3.cpp:1706
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1336
msgid "Missing argument"
msgstr "Falta argumento"
-#: src/Text3.cpp:1847
-#: src/Text3.cpp:1859
+#: src/Text3.cpp:1853
+#: src/Text3.cpp:1865
msgid "Character set"
msgstr "Conjunto de caracteres"
-#: src/Text3.cpp:2046
-#: src/Text3.cpp:2057
+#: src/Text3.cpp:2071
+#: src/Text3.cpp:2082
msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Estilo de párrafo"
+msgstr "Estilo de párrafo establecido"
-#: src/TextClass.cpp:146
+#: src/TextClass.cpp:155
msgid "Plain Layout"
msgstr "Sin formato"
-#: src/TextClass.cpp:712
+#: src/TextClass.cpp:731
msgid "Missing File"
msgstr "Archivo perdido"
-#: src/TextClass.cpp:713
+#: src/TextClass.cpp:732
msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr "¡No se puede encontrar stdinsets.inc! ¡Esto puede provocar pérdida de datos! "
-#: src/TextClass.cpp:716
+#: src/TextClass.cpp:735
msgid "Corrupt File"
msgstr "Archivo corrupto"
-#: src/TextClass.cpp:717
+#: src/TextClass.cpp:736
msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr "¡No se puede leer stdinsets.inc! ¡Esto puede provocar pérdida de datos! "
-#: src/TextClass.cpp:1215
+#: src/TextClass.cpp:1293
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
"disponibles. Si lo has instalado recientemente,\n"
"probablemente debes reconfigurar LyX.\n"
-#: src/TextClass.cpp:1219
+#: src/TextClass.cpp:1297
msgid "Module not available"
msgstr "Módulo no disponible"
-#: src/TextClass.cpp:1220
-msgid "Some layouts may not be available."
-msgstr "Algunos formatos pueden no estar disponibles"
-
-#: src/TextClass.cpp:1225
+#: src/TextClass.cpp:1302
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is\n"
"disponible en tu instalación de LaTeX. La salida LaTeX\n"
"podría no ser posible.\n"
-#: src/TextClass.cpp:1228
+#: src/TextClass.cpp:1305
msgid "Package not available"
msgstr "Paquete no disponible"
-#: src/TextClass.cpp:1233
+#: src/TextClass.cpp:1310
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr "Error al leer el módulo %1$s\n"
-#: src/VCBackend.cpp:63
-#: src/VCBackend.cpp:676
-#: src/VCBackend.cpp:745
-#: src/VCBackend.cpp:751
-#: src/VCBackend.cpp:772
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514
+#: src/TextClass.cpp:1380
+msgid "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}."
+msgstr "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}."
+
+#: src/VCBackend.cpp:60
+#: src/VCBackend.cpp:677
+#: src/VCBackend.cpp:746
+#: src/VCBackend.cpp:752
+#: src/VCBackend.cpp:773
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2594
msgid "Revision control error."
-msgstr "Error de Control de versiones"
+msgstr "Error de control de revisión."
-#: src/VCBackend.cpp:64
+#: src/VCBackend.cpp:61
#, c-format
msgid ""
"Some problem occured while running the command:\n"
"'%1$s'."
msgstr ""
-"Ocurrió un error mientras se ejecutaba:\n"
-" %1$s"
-
-#: src/VCBackend.cpp:321
-#: src/VCBackend.cpp:619
-#: src/VCBackend.cpp:665
-#: src/VCBackend.cpp:762
-#: src/VCBackend.cpp:799
-#: src/VCBackend.cpp:855
-#: src/VCBackend.cpp:964
-#: src/VCBackend.cpp:1017
-#: src/VCBackend.cpp:1067
+"Ha habido algún problema al ejecutar el comando:\n"
+"'%1$s'."
+
+#: src/VCBackend.cpp:322
+#: src/VCBackend.cpp:620
+#: src/VCBackend.cpp:666
+#: src/VCBackend.cpp:763
+#: src/VCBackend.cpp:800
+#: src/VCBackend.cpp:856
+#: src/VCBackend.cpp:965
+#: src/VCBackend.cpp:1018
+#: src/VCBackend.cpp:1069
msgid "Error: Could not generate logfile."
msgstr "Error: no se pudo generar el archivo de registro."
-#: src/VCBackend.cpp:677
-#, fuzzy
+#: src/VCBackend.cpp:678
msgid ""
"Error when committing to repository.\n"
"You have to manually resolve the problem.\n"
"Debe resolver el problema manualmente.\n"
"Tras pulsar Aceptar, LyX reabrirá el documento."
-#: src/VCBackend.cpp:746
+#: src/VCBackend.cpp:747
msgid ""
-"Error when acquiring write lock.\n"
-"Most probably another user is editing\n"
+"Error while acquiring write lock.\n"
+"Another user is most probably editing\n"
"the current document now!\n"
"Also check the access to the repository."
msgstr ""
+"Error al adquirir bloqueo de escritura.\n"
+"¡Probablemente, otro usuario está editando\n"
+"ahora el documento actual!\n"
+"Comprobar también el acceso al repositorio."
-#: src/VCBackend.cpp:752
+#: src/VCBackend.cpp:753
msgid ""
-"Error when releasing write lock.\n"
+"Error while releasing write lock.\n"
"Check the access to the repository."
msgstr ""
+"Error al restituir el bloqueo de escritura.\n"
+"Comprobar el acceso al repositorio."
-#: src/VCBackend.cpp:773
-#, fuzzy, c-format
+#: src/VCBackend.cpp:774
+#, c-format
msgid ""
"Error when updating from repository.\n"
"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
"Error al actualizar desde el repositorio.\n"
"Debe resolver manualmente el conflicto, ¡AHORA!\n"
"'%1$s'.\n"
-"\"\n"
-"\"Tras pulsar Aceptar, LyX intentará reabrir el documento resuelto."
+"\n"
+"Tras pulsar Aceptar, LyX intentará reabrir el documento resuelto."
-#: src/VCBackend.cpp:809
+#: src/VCBackend.cpp:810
#, c-format
msgid ""
"There were detected changes in the working directory:\n"
"\n"
"Continue?"
msgstr ""
-
-#: src/VCBackend.cpp:814
-#: src/VCBackend.cpp:818
-msgid "Changes detected"
-msgstr ""
+"Se han detectado cambios en el directorio de trabajo:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"En caso de conflicto entre archivos se preferirá la versión del directorio local.\n"
+"\n"
+"¿Continuar?"
#: src/VCBackend.cpp:815
#: src/VCBackend.cpp:819
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
-#, fuzzy
+msgid "Changes detected"
+msgstr "Cambios detectados"
+
+#: src/VCBackend.cpp:816
+#: src/VCBackend.cpp:820
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
msgid "&Yes"
-msgstr "Sí"
+msgstr "&Sí"
-#: src/VCBackend.cpp:815
-#: src/VCBackend.cpp:819
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
-#, fuzzy
+#: src/VCBackend.cpp:816
+#: src/VCBackend.cpp:820
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
msgid "&No"
-msgstr "No"
+msgstr "&No"
-#: src/VCBackend.cpp:815
+#: src/VCBackend.cpp:816
msgid "View &Log ..."
-msgstr ""
+msgstr "Ver &Registro..."
-#: src/VCBackend.cpp:881
+#: src/VCBackend.cpp:882
msgid "VCN File Locking"
-msgstr ""
+msgstr "Bloqueo de archivos VCN"
-#: src/VCBackend.cpp:882
+#: src/VCBackend.cpp:883
msgid "Locking property unset."
-msgstr ""
+msgstr "Propiedad de bloqueo no establecida."
-#: src/VCBackend.cpp:882
-#: src/VCBackend.cpp:886
+#: src/VCBackend.cpp:883
+#: src/VCBackend.cpp:887
msgid "Locking property set."
-msgstr ""
+msgstr "Propiedad de bloqueo establecida."
-#: src/VCBackend.cpp:883
+#: src/VCBackend.cpp:884
msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
-msgstr ""
+msgstr "No olvidar propagar la propiedad de bloqueo en el repositorio."
-#: src/VSpace.cpp:472
+#: src/VSpace.cpp:468
msgid "Default skip"
msgstr "Salto predeterminado"
-#: src/VSpace.cpp:475
+#: src/VSpace.cpp:471
msgid "Small skip"
msgstr "Salto pequeño"
-#: src/VSpace.cpp:478
+#: src/VSpace.cpp:474
msgid "Medium skip"
msgstr "Salto medio"
-#: src/VSpace.cpp:481
+#: src/VSpace.cpp:477
msgid "Big skip"
msgstr "Salto grande"
-#: src/VSpace.cpp:484
+#: src/VSpace.cpp:480
msgid "Vertical fill"
msgstr "Relleno vertical"
-#: src/VSpace.cpp:491
+#: src/VSpace.cpp:487
msgid "protected"
msgstr "protegido"
-#: src/buffer_funcs.cpp:71
+#: src/buffer_funcs.cpp:73
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
"El documento %1$s ya ha sido cargado y tiene cambios sin guardar.\n"
"¿Desea descartar los cambios y revertir a la versión guardada?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:73
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
msgid "Reload saved document?"
msgstr "¿Revertir al documento guardado?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:74
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2462
+#: src/buffer_funcs.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2542
msgid "&Reload"
msgstr "&Recargar"
-#: src/buffer_funcs.cpp:74
+#: src/buffer_funcs.cpp:76
msgid "&Keep Changes"
msgstr "Mantener cambios"
-#: src/buffer_funcs.cpp:84
+#: src/buffer_funcs.cpp:86
#, c-format
msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
msgstr "El archivo %1$s existe pero no puede ser leído por el actual usuario. "
-#: src/buffer_funcs.cpp:87
+#: src/buffer_funcs.cpp:89
msgid "File not readable!"
msgstr "¡Archivo ilegible!"
-#: src/buffer_funcs.cpp:104
+#: src/buffer_funcs.cpp:106
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"\n"
"Do you want to create a new document?"
msgstr ""
-"El documento %1$s ya no existe.\n"
+"El documento %1$s no existe.\n"
"\n"
"¿Desea crear un nuevo documento?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:107
+#: src/buffer_funcs.cpp:109
msgid "Create new document?"
msgstr "¿Crear un documento nuevo?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:108
+#: src/buffer_funcs.cpp:110
msgid "&Create"
msgstr "&Crear"
-#: src/buffer_funcs.cpp:136
+#: src/buffer_funcs.cpp:138
#, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"%1$s\n"
"no pudo ser leída."
-#: src/buffer_funcs.cpp:138
+#: src/buffer_funcs.cpp:140
msgid "Could not read template"
msgstr "No se pudo leer plantilla"
msgid "Directories"
msgstr "Directorios"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "&Anything"
-msgstr "varnothing"
-
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:70
-msgid "Any non-&empty"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "Any &word"
-msgstr "Una palabra"
-
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Any &number"
-msgstr "Ningún número"
-
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "&User-defined"
-msgstr "P&redefinido:"
-
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:324
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:306
msgid "file[[scope]]"
-msgstr ""
+msgstr "archivo[[ámbito]]"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:327
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:309
msgid "master document[[scope]]"
-msgstr "Documento maestro"
+msgstr "documento maestro[[ámbito]]"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:330
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:312
msgid "open files[[scope]]"
-msgstr "&Archivos de ejemplo:"
+msgstr "archivos abiertos[[ámbito]]"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:333
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
msgid "manuals[[scope]]"
-msgstr "Manual de Braille|B"
+msgstr "manuales[[ámbito]]"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:319
#, c-format
msgid ""
"End of %1$s reached while searching forward.\n"
"Continue searching from the beginning?"
msgstr ""
+"Se ha llegado al final de %1$s en la búsqueda hacia delante.\n"
+"¿Continuar buscando desde el principio?"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:340
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:322
#, c-format
msgid ""
"Beginning of %1$s reached while searching backward.\n"
"Continue searching from the end?"
msgstr ""
+"Se ha llegado al principio de %1$s en la búsqueda hacia atrás.\n"
+"¿Continuar buscando desde el final?"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:394
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377
msgid "Wrap search?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Búsqueda recurrente?"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:450
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:434
msgid "Nothing to search"
-msgstr "Nada que hacer"
+msgstr "Nada que buscar"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:501
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:485
msgid "No open document(s) in which to search"
-msgstr "&Abrir documentos en pestañas"
+msgstr "No hay documento(s) abierto(s) en donde buscar"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:594
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:554
msgid "Advanced Find and Replace"
-msgstr "Encontrar y reemplazar"
+msgstr "Encontrar y reemplazar avanzado"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
msgstr "cantidad de trabajo que otra gente ha hecho por el proyecto LyX."
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
"1995--%1$s LyX Team"
msgstr ""
-"LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2008 Equipo LyX"
+"LyX tiene Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n"
+"Equipo LyX 1995--%1$s"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU con este programa; si no, escriba a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "not released yet"
-msgstr "Aumentar profundidad"
+msgstr "aún no publicada"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"LyX Version %1$s\n"
"(%2$s)"
-msgstr "Versión LyX "
+msgstr ""
+"Versión LyX %1$s\n"
+"(%2$s)"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
msgid "Library directory: "
msgid "User directory: "
msgstr "Directorio del usuario: "
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:145
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:180
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:214
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:242
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:274
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:192
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:254
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:286
#, c-format
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:479
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
msgid "About %1"
msgstr "Acerca de %1"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:479
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2903
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3010
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:480
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
msgid "Reconfigure"
msgstr "Reconfigurar"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:480
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
msgid "Quit %1"
msgstr "Salir de %1"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:850
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:868
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nada que hacer"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:858
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:874
msgid "Unknown action"
msgstr "Acción desconocida"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1010
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:918
+msgid "Command not handled"
+msgstr "Comando no manejado"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:924
msgid "Command disabled"
msgstr "Comando desactivado"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1158
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1191
msgid "Running configure..."
msgstr "Ejecutando configurar..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1169
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1202
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Recargando configuración..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1175
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1208
msgid "System reconfiguration failed"
msgstr "Falló la reconfiguración del sistema"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1176
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1209
msgid ""
"The system reconfiguration has failed.\n"
"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
"Se usa la clase de texto predeterminada pero LyX puede que no funcione\n"
"adecuadamente. Por favor, vuelva a reconfigurarlo si es necesario."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1182
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1214
msgid "System reconfigured"
msgstr "Sistema reconfigurado"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1183
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1215
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"Necesita reiniciar LyX para hacer uso de cualquier\n"
"especificación de clase de documento actualizada."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1270
msgid "Exiting."
msgstr "Saliendo."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1316
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1348
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Abriendo archivo de ayuda %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1366
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Sintaxis: set-color <nombre_lyx> <nombre_x11>"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1351
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1382
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr "set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1527
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1557
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Predeterminados del documento guardados en %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1531
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1561
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1747
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1766
msgid "Unknown function."
msgstr "Función desconocida."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2147
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2163
msgid "The current document was closed."
msgstr "El documento actual se ha cerrado."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2157
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2173
msgid ""
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit.\n"
"\n"
"\n"
"Excepción: "
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2161
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2167
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2177
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2183
msgid "Software exception Detected"
msgstr "Detectada excepción del programa"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2165
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2181
msgid "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit."
msgstr "LyX ha atrapado alguna excepción realmente rara, ahora intentará guardar todos los documentos no guardados y salir."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2311
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2323
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2327
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2339
msgid "Could not find UI definition file"
msgstr "No se pudo encontrar archivo de definición de IU"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2312
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2328
+#, c-format
msgid ""
"Error while reading the included file\n"
"%1$s\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-"Error al leer el archivo de configuración\n"
+"Error al leer el archivo incluido\n"
"%1$s.\n"
-"Compruebe su instalación."
+"Comprobar la instalación."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2318
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2334
msgid "Could not find default UI file"
-msgstr "No se pudo encontrar archivo de definición de IU"
+msgstr "No se pudo encontrar el archivo predeterminado de IU"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2319
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2335
msgid ""
"LyX could not find the default UI file!\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-"Error al leer el archivo de configuración\n"
+"¡LyX no pudo encontrar el archivo de configuración predeterminada de la IU!\n"
"%1$s.\n"
-"Compruebe su instalación."
+"Comprobar su instalación."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2324
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2340
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
"check which User Interface file you are using."
msgstr ""
+"Error al leer el archivo de configuración:\n"
+"%1$s\n"
+"Volviendo al predeterminado.\n"
+"Por favor, comprueba en Herramientas>Preferencias>Interfaz de usuario\n"
+"el archivo de Interfaz de usuario que se está utilizando."
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
msgid "BibTeX Bibliography"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:164
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:168
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1577
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1630
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1833
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1693
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1751
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documentos|#o#O"
msgid "Select a BibTeX style"
msgstr "Seleccionar un estilo BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
msgid "No frame"
msgstr "Sin marco"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
msgid "Simple rectangular frame"
msgstr "Marco rectangular sencillo"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
msgid "Oval frame, thin"
msgstr "Marco ovalado, fino"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
msgid "Oval frame, thick"
msgstr "Marco ovalado, grueso"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
msgid "Drop shadow"
msgstr "Marco sombreado"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
msgid "Shaded background"
msgstr "Fondo sombreado"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
msgid "Double rectangular frame"
msgstr "Marco rectangular doble"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
msgid "Height"
msgstr "Alto"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
msgid "Depth"
msgstr "Profundidad"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
msgid "Total Height"
msgstr "Alto total"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
msgid "Width"
msgstr "Ancho"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
+#: src/insets/InsetBox.cpp:140
+msgid "Makebox"
+msgstr "Cuadro de línea"
+
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
msgid "Activated"
msgstr "Activado"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1805
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2740
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:136
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3039
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1804
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2739
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:88
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2041
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3038
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
msgid "No"
msgstr "No"
msgstr "Introducir el nombre de la nueva rama"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
msgstr ""
-"El archivo %1$s ya existe.\n"
-"\n"
-"¿Desea sobreescribir ese archivo?"
+"Ya existe una rama con el nombre \"%1$s\".\n"
+"¿Quieres fusionarla con la rama \"%2$s\"?"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
-#, fuzzy
msgid "&Merge"
-msgstr "Grande:"
+msgstr "&Fusionar"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
-#, fuzzy
msgid "Renaming failed"
-msgstr "Falló la ordenación del índice"
+msgstr "Renombrado fallido"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
-#, fuzzy
msgid "The branch could not be renamed."
-msgstr "%1$s no se pudo leer."
+msgstr "La rama no se pudo renombrar."
#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
msgid "Merge Changes"
msgstr "Subrayado"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
-#, fuzzy
msgid "Double underbar"
msgstr "Subrayado doble"
msgid "Text Style"
msgstr "Estilo del texto"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321
msgid "Keys"
msgstr "Claves"
msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el gráfico pegado como"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1869
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1977
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2020
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1936
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087
msgid "Canceled."
msgstr "Cancelado."
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "¿Sobreescribir archivo externo?"
+msgstr "¿Sobrescribir archivo externo?"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
#, c-format
msgstr ""
"El archivo %1$s ya existe.\n"
"\n"
-"¿Desea sobreescribir ese archivo?"
+"¿Desea sobrescribir ese archivo?"
#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
-#, fuzzy
msgid "List of previous commands"
-msgstr "Comando anterior"
+msgstr "Lista de comandos anteriores"
#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
msgid "Next command"
msgid "Compare LyX files"
msgstr "Comparar archivos LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
msgid "Select document"
-msgstr "Seleccionar documento maestro"
+msgstr "Seleccionar documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1634
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1692
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1966
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2052
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1697
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2033
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2119
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1548
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2805
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1860
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3104
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
msgid "Error while comparing documents."
-msgstr "Formateando documento..."
+msgstr "Error al comparar documentos."
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:219
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
msgid "Aborted"
-msgstr "importado."
+msgstr "Abortado"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:227
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
msgid "Finished"
-msgstr "Finlandés"
+msgstr "Terminado"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:261
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
msgid "Aborting process..."
-msgstr "Importando %1$s..."
+msgstr "Abortando proceso..."
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:297
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
msgid "differences"
-msgstr "Referencias"
+msgstr "diferencias"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
+msgid "Compare different revisions"
+msgstr "Comparar diferentes revisiones"
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
msgid "big[[delimiter size]]"
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
msgid "Computer Modern Roman"
msgstr "Computer Modern Roman"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
msgid "Latin Modern Roman"
msgstr "Latin Modern Roman"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
msgid "AE (Almost European)"
msgstr "AE (Almost European)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
msgid "Times Roman"
msgstr "Times Roman"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
msgid "Palatino"
msgstr "Palatino"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
msgid "Bitstream Charter"
msgstr "Bitstream Charter"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
msgid "New Century Schoolbook"
msgstr "New Century Schoolbook"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
msgid "Bookman"
msgstr "Bookman"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
msgid "Utopia"
msgstr "Utopia"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
msgid "Bera Serif"
msgstr "Bera Serif"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
msgid "Concrete Roman"
msgstr "Concrete Roman"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
msgid "Zapf Chancery"
msgstr "Zapf Chancery"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
msgid "Computer Modern Sans"
msgstr "Computer Modern Sans"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
msgid "Latin Modern Sans"
msgstr "Latin Modern Sans"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
msgid "Helvetica"
msgstr "Helvetica"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
msgid "Avant Garde"
msgstr "Avant Garde"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
msgid "Bera Sans"
msgstr "Bera Sans"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
msgid "CM Bright"
msgstr "CM Bright"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
msgid "Computer Modern Typewriter"
msgstr "Computer Modern Typewriter"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
msgid "Latin Modern Typewriter"
msgstr "Latin Modern Typewriter"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
msgid "Courier"
msgstr "Courier"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
msgid "Bera Mono"
msgstr "Bera Mono"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
msgid "LuxiMono"
msgstr "LuxiMono"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
msgid "CM Typewriter Light"
msgstr "CM Typewriter Light"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
msgid "Page"
msgstr "Página"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:230
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
msgid "Module not found!"
msgstr "¡Módulo no encontrado!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
+msgid "Layout is valid!"
+msgstr "¡El formato es válido!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
+msgid "Layout is invalid!"
+msgstr "¡El formato no es válido!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
msgid "Document Settings"
msgstr "Configuración del documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1297
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1324
msgid "Child Document"
msgstr "Documento hijo"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:637
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
msgid "Include to Output"
-msgstr "fecha (salida)"
+msgstr "Incluir en la salida"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
msgid "None (no fontenc)"
msgstr "Ninguna (no fontenc)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
msgid "empty"
msgstr "vacío"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:735
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
msgid "plain"
msgstr "simple"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:736
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
msgid "headings"
msgstr "encabezados"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:737
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
msgid "fancy"
msgstr "elaborado"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:754
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
msgid "B4"
msgstr "B4"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
+msgid "JIS B0"
+msgstr "JIS B0"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
+msgid "JIS B1"
+msgstr "JIS B1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
+msgid "JIS B2"
+msgstr "JIS B2"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
+msgid "JIS B3"
+msgstr "JIS B3"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
+msgid "JIS B4"
+msgstr "JIS B4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
+msgid "JIS B5"
+msgstr "JIS B5"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
+msgid "JIS B6"
+msgstr "JIS B6"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
msgid "Language Default (no inputenc)"
msgstr "Idioma predeterminado (no inputenc)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
msgid "``text''"
msgstr "“texto”"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
msgid "''text''"
msgstr "”texto”"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
msgid ",,text``"
msgstr "„texto“"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
msgid ",,text''"
msgstr "„texto”"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
msgid "<<text>>"
msgstr "«texto»"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
msgid ">>text<<"
msgstr "»texto«"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
msgid "Numbered"
msgstr "Numerado"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
msgid "Appears in TOC"
msgstr "Aparece en el IG"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
msgid "Author-year"
msgstr "Autor-año"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
msgid "Numerical"
msgstr "Numérico"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139
#, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "No disponible: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1190
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1242
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1343
msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr "Introducir abajo parámetros para listings. Teclear ? para una lista de parámetros."
+msgstr "Introducir abajo parámetros para listados. Teclear ? para una lista de parámetros."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1108
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2499
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2793
msgid "Document Class"
msgstr "Clase del documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2497
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2791
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2792
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2795
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
msgid "Child Documents"
msgstr "Documento hijo"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
msgid "Modules"
msgstr "Módulos"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
msgid "Text Layout"
msgstr "Diseño del texto"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
msgid "Page Margins"
msgstr "Márgenes de página"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048
+msgid "Colors"
+msgstr "Colores"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Numeración e IG"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257
msgid "Indexes"
msgstr "Índices"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
msgid "PDF Properties"
msgstr "Propiedades PDF"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
msgid "Math Options"
msgstr "Opciones de ecuación"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
msgid "Float Placement"
msgstr "Posición de flotantes"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
msgid "Bullets"
msgstr "Marcas"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263
msgid "Branches"
msgstr "Ramas"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preámbulo LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1442
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
+msgid "Local Layout"
+msgstr "Formato local"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1667
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1673
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679
msgid " (not installed)"
msgstr " (no instalado)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1517
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754
msgid "Layouts|#o#O"
msgstr "Formatos|#o#O"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1519
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756
msgid "LyX Layout (*.layout)"
msgstr "Formato LyX (*.layout)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1521
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1530
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1758
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1767
msgid "Local layout file"
msgstr "Archivo de formato local"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1531
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1768
msgid ""
"The layout file you have selected is a local layout\n"
"file, not one in the system or user directory. Your\n"
"podría no funcionar con este formato si no guardas el\n"
"archivo de formato en el directorio del documento."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1535
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1772
msgid "&Set Layout"
msgstr "Establecer Formato"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1549
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1786
msgid "Unable to read local layout file."
msgstr "No fue posible leer archivo de formato local."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1571
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1808
msgid "Select master document"
msgstr "Seleccionar documento maestro"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1575
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812
msgid "LyX Files (*.lyx)"
msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1608
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2794
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1845
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3093
msgid "Unapplied changes"
msgstr "Cambios no aplicados"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1609
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2795
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1846
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3094
msgid ""
"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
"If you do not apply now, they will be lost after this action."
"Algunos cambios en el diálogo aún no se han aplicado.\n"
"Si no los aplicas ahora se perderán después de esta acción."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1611
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2797
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3096
msgid "&Dismiss"
msgstr "&Rechazar"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2805
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1860
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3104
msgid "Unable to set document class."
msgstr "No es posible establecer la clase de documento."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1664
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s y %3$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1919
+#, c-format
+msgid "%1$s (unavailable)"
+msgstr "%1$s (no disponible)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1993
msgid "Module provided by document class."
msgstr "Módulo suministrado por la clase del documento."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1764
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2001
#, c-format
msgid "Package(s) required: %1$s."
msgstr "Paquete(s) requerido(s): %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2007
msgid "or"
msgstr "o"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1773
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
#, c-format
msgid "Module required: %1$s."
msgstr "Módulo requerido: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1782
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019
#, c-format
msgid "Modules excluded: %1$s."
msgstr "Módulos excluidos: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2025
msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
msgstr "ATENCIÓN: ¡Algunos paquetes requeridos no están disponibles!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2765
msgid "[No options predefined]"
-msgstr "¡Acción no definida!"
+msgstr "[No hay opciones predefinidas]"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2817
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3116
msgid "Can't set layout!"
msgstr "¡No puedo establecer el formato!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2818
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3117
#, c-format
msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
msgstr "No fue posible establecer formato para ID: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2899
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3210
msgid "Not Found"
msgstr "No encontrado"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2953
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3264
msgid "Assigned master does not include this file"
-msgstr ""
+msgstr "El maestro asignado no incluye este archivo"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2954
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3265
#, c-format
msgid ""
"You must include this file in the document\n"
"'%1$s' in order to use the master document\n"
"feature."
msgstr ""
+"Hay que incluir este archivo en el documento\n"
+"'%1$s' con el fin de usar la función de\n"
+"documento maestro."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2958
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3269
msgid "Could not load master"
-msgstr "No se pudo cargar la clase"
+msgstr "No se pudo cargar maestro"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2959
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3270
+#, c-format
msgid ""
"The master document '%1$s'\n"
"could not be loaded."
-msgstr "La clase de documento %1$s no se ha podido cargar."
+msgstr ""
+"El documento maestro '%1$s'\n"
+"no se ha podido cargar."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
+msgid "Literate"
+msgstr "Literario"
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:39
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
+msgid "pLaTeX"
+msgstr "pLaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
msgid "Error List"
msgstr "Lista de errores"
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
#, c-format
msgid "%1$s Errors (%2$s)"
msgstr "Errores %1$s (%2$s)"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
msgid "Top left"
msgstr "Arriba izquierda"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
msgid "Bottom left"
msgstr "Abajo izquierda"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
msgid "Baseline left"
msgstr "Línea base izquierda"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Top center"
msgstr "Arriba centro"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Bottom center"
msgstr "Abajo centro"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Baseline center"
msgstr "Línea base centro"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
msgid "Top right"
msgstr "Arriba derecha"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
msgid "Bottom right"
msgstr "Abajo derecha"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
msgid "Baseline right"
msgstr "Línea base derecha"
msgid "Select external file"
msgstr "Seleccionar archivo externo"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
msgid "automatically"
-msgstr "Ayuda automática"
+msgstr "automáticamente"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
msgid "Dissolve previous group?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Disolver el grupo anterior?"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
#, c-format
msgid ""
"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
"because this graphic was its only member.\n"
"How do you want to proceed?"
msgstr ""
+"Si asignas este gráfico al grupo '%2$s',\n"
+"el grupo previamente asignado '%1$s' se disolverá,\n"
+"ya que este gráfico era su único miembro.\n"
+"¿Cómo deseas proceder?"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
#, c-format
msgid "Stick with group '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Pegar con el grupo '%1$s'"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
#, c-format
msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Asignar al grupo '%1$s' de todos modos"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
#, c-format
msgid ""
"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
"because this graphic was its only member.\n"
"How do you want to proceed?"
msgstr ""
+"Si quitas este gráfico del grupo '%1$s',\n"
+"el grupo se disolverá,\n"
+"ya que este gráfico era su único miembro.\n"
+"¿Cómo deseas proceder?"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
#, c-format
msgid "Sign off from group '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Deshacer la asignación al grupo '%1$s'"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
msgid "Enter unique group name:"
-msgstr ""
+msgstr "Introducir nombre único para el grupo:"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
msgid "Group already defined!"
-msgstr "¡Acción no definida!"
+msgstr "¡Grupo ya definido!"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
#, c-format
msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Ya existe un grupo de gráficos con el nombre '%1$s'."
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "bp"
msgstr "bp"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
msgid "Select graphics file"
msgstr "Seleccionar archivo de imágenes"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
msgid "Clipart|#C#c"
msgstr "Galería de imágenes|#G#g"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
-msgid "Thin space"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:74
+msgid "Thin Space"
msgstr "Espacio delgado"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
+msgid "Medium Space"
+msgstr "Espacio medio"
+
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Medium space"
-msgstr "Espacio medio\t\\:"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:80
+msgid "Thick Space"
+msgstr "Espacio grueso"
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Thick space"
-msgstr "Espacio grueso\t\\;"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Espacio delgado negativo"
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
-msgid "Negative thin space"
-msgstr "Espacio delgado negativo"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "Espacio medio negativo"
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Negative medium space"
-msgstr "Espacio delgado negativo"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "Espacio grueso negativo"
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Negative thick space"
-msgstr "Espacio delgado negativo"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
msgid "Half Quad (0.5 em)"
msgstr "Medio cuadratín (0.5 em)"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
msgid "Quad (1 em)"
msgstr "Cuadratín (1 em)"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
msgid "Double Quad (2 em)"
msgstr "Doble cuadratín (2 em)"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
-msgid "Inter-word space"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
+msgid "Interword Space"
msgstr "Espacio entre palabras"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Relleno horizontal"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:210
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
msgid ""
"Insert the spacing even after a line break.\n"
"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
"Ten en cuenta que medio cuadratín protegido se transformará\n"
"en un espacio vertical si se usa al comienzo de un párrafo."
-#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:41
+#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:40
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperenlace"
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
msgid "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr "Introducir parámetros para listings a la derecha. Introduzca ? para una lista de parámetro."
+msgstr "Introducir parámetros para listados a la derecha. Introduzca ? para una lista de parámetros."
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
msgid "Select document to include"
msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
-#, fuzzy
msgid "Index Entry Settings"
-msgstr "Entrada de índice"
+msgstr "Configuración de Entrada de índice"
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "Label Color"
msgstr "Color de la etiqueta"
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
-#, fuzzy
msgid "Cannot remove standard index"
-msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal"
+msgstr "No se puede eliminar el índice estándar"
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
-#, fuzzy
msgid "The default index cannot be removed."
-msgstr "Última línea que se tiene que imprimir"
+msgstr "El índice predeterminado no se puede eliminar."
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
-#, fuzzy
msgid "Enter new index name"
-msgstr "Introducir nombre de la base de datos BibTeX"
+msgstr "Introducir nuevo nombre de índice"
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
-msgstr ""
+msgstr "El índice no se puede renombrar. Comprobar si el nombre ya existe."
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
msgid "unknown"
msgstr " desconocido"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
msgid "shortcut"
msgstr "atajo"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
msgid "shortcuts"
msgstr "atajos"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
msgid "lyxrc"
msgstr "lyxrc"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
msgid "package"
msgstr "paquete"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
msgid "textclass"
msgstr "clase de texto"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
msgid "menu"
msgstr "menú"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
msgid "icon"
msgstr "icono"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
msgid "buffer"
msgstr "buffer"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxinfo"
+msgstr "infolyx"
+
#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
msgid "Shift-"
-msgstr ""
+msgstr "Mayúsculas-"
#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
-#, fuzzy
msgid "Control-"
-msgstr "Control"
+msgstr "Control-"
#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
-#, fuzzy
msgid "Option-"
-msgstr "Opciones"
+msgstr "Opcion-"
#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
-#, fuzzy
msgid "Command-"
-msgstr "&Comando:"
+msgstr "Comando-"
#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
msgid "Label"
msgid "LaTeX Log"
msgstr "Registro de LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "Literate"
-msgstr "En serie"
-
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
msgid "LyX2LyX"
msgstr "LyX2LyX"
msgstr "Registro del control de versiones"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
-#, fuzzy
msgid "Log file not found."
-msgstr "Archivo no encontrado"
+msgstr "Archivo de registro no encontrado."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr "Matriz matemática"
#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:162
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:161
msgid "Nomenclature"
msgstr "Nomenclatura"
" Normalmente, no necesita ajustarlo, ya que se usa el ancho de la etiqueta más grande de todos los ítems."
#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
-#, fuzzy
msgid "Phantom Settings"
-msgstr "Configuración &principal"
+msgstr "Configuración del fantasma"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:138
msgid "System files|#S#s"
msgstr "Archivos del sistema|#S#s"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
msgid "User files|#U#u"
msgstr "Archivos del usuario|#U#u"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
msgid "Look & Feel"
msgstr "Apariencia"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
msgid "Language Settings"
msgstr "Configuración del idioma"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
msgid "File Handling"
-msgstr "Formatos externos"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
-msgid "Date format"
-msgstr "Formato de fecha"
+msgstr "Gestión de archivos"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:429
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:451
msgid "Keyboard/Mouse"
msgstr "Teclado/Ratón"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:504
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:568
msgid "Input Completion"
msgstr "Autocompletar"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:639
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:664
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:754
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:781
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:703
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:728
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:818
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:845
msgid "Co&mmand:"
msgstr "&Comando:"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:813
-msgid "Screen fonts"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877
+msgid "Screen Fonts"
msgstr "Fuentes de pantalla"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
-msgid "Colors"
-msgstr "Colores"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1160
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1245
msgid "Paths"
msgstr "Rutas"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1234
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1319
msgid "Select directory for example files"
msgstr "Seleccionar un directorio para los archivos de ejemplo"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1243
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1328
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Seleccionar directorio de plantillas de documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1337
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Seleccionar directorio temporal"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1261
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1346
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Seleccionar directorio de copias de seguridad"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1270
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1355
msgid "Select a document directory"
msgstr "Seleccionar directorio de documentos"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1279
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1364
msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer la ruta a los diccionarios de sinónimos"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1288
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1373
msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
msgstr "Establecer la ruta para los diccionarios Hunspell"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1297
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1382
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "Dar un nombre para la tubería del servidor LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1310
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1395
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
msgid "Spellchecker"
msgstr "Corrector ortográfico"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1315
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1401
+msgid "Native"
+msgstr "Nativo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407
+msgid "Aspell"
+msgstr "Aspell"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1318
-msgid "enchant"
-msgstr "enchant"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1410
+msgid "Enchant"
+msgstr "Enchant"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1321
-msgid "hunspell"
-msgstr "hunspell"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1413
+msgid "Hunspell"
+msgstr "Hunspell"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1381
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
msgid "Converters"
msgstr "Convertidores"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1685
-msgid "File formats"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1779
+msgid "File Formats"
msgstr "Formatos de archivo"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1996
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1949
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101
msgid "Format in use"
msgstr "Formato en uso"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1997
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1950
+msgid "You cannot change a format's short name if the format is used by a converter. Please remove the converter first."
+msgstr "No se puede cambiar un nombre corto de formato si éste es usado por un convertidor. Quita el convertidor primero."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2102
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr "No se puede quitar un Formato usado por un Convertidor. Quite el convertidor primero."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2174
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr "¡LyX debe ser reiniciado!"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2175
msgid "The change of user interface language will be fully effective only after a restart."
msgstr "El cambio de idioma de la interfaz de usuario será efectivo después de un reinicio."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2122
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2231
msgid "Printer"
msgstr "Impresora"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2943
-msgid "User interface"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2329
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3050
+msgid "User Interface"
msgstr "Interfaz de usuario"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2321
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434
msgid "Control"
msgstr "Control"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2514
msgid "Shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2406
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2519
msgid "Function"
msgstr "Función"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2407
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2520
msgid "Shortcut"
msgstr "Atajo"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2488
-msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599
+msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
msgstr "Cursor, ratón y funciones de edición"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2492
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2603
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Símbolos matemáticos"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2496
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607
msgid "Document and Window"
msgstr "Documento y ventanas"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2500
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2611
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr "Fuentes, entornos de párrafo y clases de texto"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2504
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2615
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "Sistema y misceláneos"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2742
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2788
msgid "Res&tore"
msgstr "&Restaurar"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2794
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2819
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2838
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2899
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2906
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2945
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Error al crear asociación de teclas"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2788
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2900
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Función LyX desconocida o inválida."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2907
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr "Secuencia de teclas vacía o inválida"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2806
-#, c-format
-msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s"
-msgstr ""
-"El atajo `%1$s' ya está asociado a:\n"
-"%2$s"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2820
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2927
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
"%2$s\n"
"Debes quitar esta combinación antes de crear una nueva."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2839
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2946
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "No se puede insertar el atajo en la lista"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2870
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2977
msgid "Identity"
msgstr "Identidad"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3067
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3175
msgid "Choose bind file"
msgstr "Elegir archivo de teclas"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3068
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3176
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "Archivos de ligaduras LyX (*.bind)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3074
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3182
msgid "Choose UI file"
msgstr "Elegir archivo UI"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3075
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3183
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "Archivos UI de LyX (*.ui)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3081
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3189
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Elegir mapa del teclado"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3190
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "Mapas del teclado de LyX (*.kmap)"
msgid "PostScript files (*.ps)"
msgstr "Driver postscript (*.ps)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:38
msgid "Nomenclature settings"
-msgstr "Nomenclatura"
+msgstr "Configuración de Nomenclatura"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:69
msgid "Longest label width"
-msgstr "Etiqueta más &larga"
+msgstr "Ancho de la etiqueta más larga"
#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
msgid "Index Settings"
msgstr "<Todos los índices>"
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "Progress/Debug Messages"
-msgstr "Ningún mensaje de depuración"
+msgstr "Mensajes de progreso/depuración"
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:81
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
msgid "Debug Level"
-msgstr "Ningún mensaje de depuración"
+msgstr "Nivel de depuración"
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
msgid "Set"
-msgstr "&Poner"
+msgstr "Establecer"
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
msgid "Cross-reference"
msgid "Error -> Cannot load file!"
msgstr "Error -> ¡No se puede cargar el archivo!"
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:332
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:336
#, c-format
msgid "%1$d words checked."
msgstr "%1$d palabras comprobadas."
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:334
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:338
msgid "One word checked."
msgstr "Una palabra comprobada."
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:337
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:341
msgid "Spelling check completed"
msgstr "Corrección ortográfica completada"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
msgid "Control Pictures"
-msgstr "Imágenes de control"
+msgstr "Pictogramas de control"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
msgid "Optical Character Recognition"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr "Alfanuméricos adjuntos"
+msgstr "Alfanuméricos cerrados"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
msgid "Box Drawing"
msgid "TeX Information"
msgstr "Información TeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:188
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
msgid "No thesaurus available for this language!"
msgstr "¡No hay tesauro disponible para este idioma!"
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
msgid "off"
-msgstr "Desactivada"
+msgstr "desactivada"
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr "Estado de la barra de herramientas \"%1$s\" puesto a %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
msgid "version "
msgstr "versión"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
msgid "unknown version"
msgstr "versión desconocida"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:248
msgid "Small-sized icons"
-msgstr "Iconos tamaño-pequeño"
+msgstr "Iconos pequeños"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:236
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255
msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "Iconos tamaño-normal"
+msgstr "Iconos normales"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:243
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262
msgid "Big-sized icons"
-msgstr "Iconos tamaño-grande"
+msgstr "Iconos grandes"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:681
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "Salir de LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:879
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:681
+msgid "LyX could not be closed because documents are processed by LyX."
+msgstr "No se puede cerrar LyX porque hay documentos en proceso."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:934
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "¡Bienvenido a LyX!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1369
msgid "Automatic save failed!"
-msgstr "¡El auto-guardado falló!"
+msgstr "¡El guardado automático falló!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1370
msgid "Automatic save done."
-msgstr "Actualización automática"
+msgstr "Guardado automático hecho."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1348
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Comando no permitido sin un documento abierto"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1515
#, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Barra de herramientas \"%1$s\" desconocida"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1629
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1692
msgid "Select template file"
msgstr "Seleccionar plantilla"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1631
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Plantillas|#T#t"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1714
msgid "Document not loaded."
msgstr "Documento no cargado."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1750
msgid "Select document to open"
msgstr "Seleccionar documento para abrir"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1689
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1834
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Ejemplos|#E#e"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1693
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1756
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
msgstr "Documentos LyX-1.3.x (*.lyx13)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1757
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
msgstr "Documentos LyX-1.4.x (*.lyx14)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1695
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
msgstr "Documentos LyX-1.5.x (*.lyx15)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1759
msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
msgstr "Documentos LyX-1.6.x (*.lyx16)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:285
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:510
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:512
msgid "Invalid filename"
msgstr "Nombre de archivo no válido"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785
+#, c-format
msgid ""
"The directory in the given path\n"
"%1$s\n"
"%1$s\n"
"no existe."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1736
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Abriendo documento %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1810
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Documento %1$s abierto."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1747
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813
msgid "Version control detected."
msgstr "Detectado Control de versiones."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1749
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "No se pudo abrir documento %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844
msgid "Couldn't import file"
msgstr "No se pudo importar archivo"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1845
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Sin información para importar el formato %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1829
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Seleccionar archivo %1$s a importar"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1880
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2069
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2137
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
msgstr ""
"El documento %1$s ya existe.\n"
"\n"
-"¿Desea sobreescribir ese documento?"
+"¿Desea sobrescribir ese documento?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1882
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2073
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141
msgid "Overwrite document?"
-msgstr "¿Sobreescribir documento?"
+msgstr "¿Sobrescribir documento?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1958
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Importando %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961
msgid "imported."
msgstr "importado."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963
msgid "file not imported!"
msgstr "¡archivo no importado!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1988
msgid "newfile"
-msgstr "Incluir archivo"
+msgstr "archivo nuevo"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2026
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1993
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2060
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2960
msgid "Absolute filename expected."
-msgstr "Se espera un valor."
+msgstr "Se esperaba un nombre absoluto de archivo."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2072
msgid "Select file to insert"
msgstr "Seleccionar archivo a insertar"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2009
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2076
msgid "All Files (*)"
msgstr "Todos los archivos (*)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2109
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2129
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2202
msgid "&Rename"
msgstr "&Renombrar"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2198
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"¿Desea renombrar el documento y volverlo a intentar?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2128
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201
msgid "Rename and save?"
msgstr "¿Renombrar y guardar?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2129
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2202
msgid "&Retry"
msgstr "&Reintentar"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2324
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308
+msgid "Close document "
+msgstr "Cerrar documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308
+msgid "Document could not be closed because it is processed by LyX."
+msgstr "No se puede cerrar el documento porque LyX lo está procesando."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2403
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2510
+#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
"\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
-"El documento %1$s contiene cambios sin guardar.\n"
+"El documento %1$s no se ha guardado aún.\n"
"\n"
"¿Desea guardar el documento?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2327
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2513
msgid "Save new document?"
-msgstr "¿Guardar documento modificado?"
+msgstr "¿Guardar documento nuevo?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2332
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"¿Desea guardar el documento o descartar los cambios?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2427
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507
msgid "Save changed document?"
msgstr "¿Guardar documento modificado?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2335
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2414
msgid "&Discard"
msgstr "&Descartar"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2424
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2504
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"¿Desea guardar el documento?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2458
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2538
+#, c-format
msgid ""
"Document \n"
"%1$s\n"
" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
-msgstr "El documento %1$s ha sido modificado externamente. ¿Está seguro de que desea sobreescribir este archivo?"
+msgstr ""
+"El documento\n"
+" %1$s\n"
+"ha sido modificado externamente. ¿Recargar ahora? Se perderán los cambios locales."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2461
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541
msgid "Reload externally changed document?"
-msgstr "¿Revertir al documento guardado?"
+msgstr "¿Recargar externamente el documento cambiado?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2595
msgid "Error when setting the locking property."
-msgstr ""
+msgstr "Error al establecer la propiedad de bloqueo."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2558
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
msgid "Directory is not accessible."
msgstr "Directorio no accesible."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2641
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2717
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Abriendo documento hijo %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2725
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2809
+#, c-format
msgid "Successful export to format: %1$s"
-msgstr "Sin información para exportar el formato %1$s."
+msgstr "Exportación exitosa al formato: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2726
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2810
+#, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s"
-msgstr "Sin información para exportar el formato %1$s."
+msgstr "Error al exportar al formato: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2823
#, c-format
msgid "Successful preview of format: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Vista previa exitosa del formato: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2824
+#, c-format
msgid "Error previewing format: %1$s"
-msgstr "Sin información para exportar el formato %1$s."
+msgstr "Error en la vista preliminar del formato: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2798
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2883
msgid "Exporting ..."
msgstr "Exportando ..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2818
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2905
msgid "Previewing ..."
msgstr "Cargando vista preliminar ..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2871
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2967
msgid "Document not loaded"
msgstr "Documento no cargado"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3040
#, c-format
msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?"
msgstr "Cualquier modificación se perderá. ¿Está seguro de que desea revertir a la versión guardada del documento %1$s?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2920
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3042
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "¿Revertir al documento guardado?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2944
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3067
msgid "Saving all documents..."
msgstr "Guardando todos los documentos..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2954
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3077
msgid "All documents saved."
msgstr "Todos los documentos guardados."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3055
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr "%1$s ¡comando desconocido!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3285
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "Por favor, ve primero la vista preliminar. "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3300
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "No se pudo proceder."
+
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
msgid "LaTeX Source"
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
msgid "Literate Source"
-msgstr "Fuente literaria"
+msgstr "Fuente Literate"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1196
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1258
msgid " (version control, locking)"
-msgstr "(control de versiones)"
+msgstr " (control de versiones, bloqueado)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1198
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1260
msgid " (version control)"
-msgstr "(control de versiones)"
+msgstr " (control de versiones)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1201
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1263
msgid " (changed)"
msgstr " (modificado)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1205
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1267
msgid " (read only)"
msgstr " (sólo lectura)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1348
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1422
msgid "Close File"
msgstr "Cerrar archivo"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1767
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1857
msgid "Hide tab"
msgstr "Ocultar pestaña"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1769
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1859
msgid "Close tab"
msgstr "Cerrar pestaña"
#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
#, c-format
msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
-msgstr ""
+msgstr "Filtrando formatos con \"%1$s\". Pulsa ESC para quitar el filtro."
#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393
#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
msgid " (unknown)"
msgstr " (desconocido)"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:717
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
msgid "No Group"
msgstr "Sin grupo"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:739
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:740
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:747
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:748
msgid "More Spelling Suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Más sugerencias ortográficas"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:756
-#, fuzzy
-msgid "Add to personal dictionary|c"
-msgstr "Elegir diccionario personal"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:764
+msgid "Add to personal dictionary|n"
+msgstr "Añadir al diccionario personal|d"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:758
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:766
msgid "Ignore all|I"
-msgstr "I&gnorar siempre"
+msgstr "Ignorar todo|t"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:773
+msgid "Remove from personal dictionary|r"
+msgstr "Quitar del diccionario personal|Q"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:789
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811
msgid "Language|L"
msgstr "Idioma|I"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:791
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813
msgid "More Languages ...|M"
msgstr "Más idiomas ...|M"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:861
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:882
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:883
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
msgid "<No Documents Open>"
msgstr "<No hay documentos abiertos>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:913
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:935
msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
msgstr "<No hay marcadores guardados>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:951
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973
msgid "View (Other Formats)|F"
msgstr "Ver (Otros formatos)|f"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:952
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
msgid "Update (Other Formats)|p"
msgstr "Actualizar (Otros formatos)|t"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1007
#, c-format
msgid "View [%1$s]|V"
msgstr "Ver [%1$s]|V"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008
#, c-format
msgid "Update [%1$s]|U"
msgstr "Actualizar [%1$s]|z"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1079
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1101
msgid "No Custom Insets Defined!"
msgstr "¡No hay definidos recuadros personalizados!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1147
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1173
msgid "<No Document Open>"
msgstr "<No hay documentos abiertos>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1157
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1183
msgid "Master Document"
msgstr "Documento maestro"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1174
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1200
msgid "Open Navigator..."
msgstr "Abrir en el navegador..."
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1195
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1221
msgid "Other Lists"
msgstr "Otras listas"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1208
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1234
msgid "<Empty Table of Contents>"
msgstr "<Índice general vacío>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1243
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1269
msgid "Other Toolbars"
msgstr "Otras"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1258
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1284
msgid "No Branches Set for Document!"
msgstr "¡No hay ramas definidas en el documento!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1318
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1345
msgid "Index Entry|d"
msgstr "Entrada de índice|d"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1336
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1366
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:269
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1363
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1393
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:276
msgid "Index Entry"
msgstr "Entrada de índice"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1384
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1411
msgid "No Citation in Scope!"
msgstr "¡Ninguna cita accesible!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1949
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1976
msgid "No Action Defined!"
msgstr "¡Acción no definida!"
msgstr "No se pudo actualizar la información de TeX"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The script `%1$s' failed."
msgstr "El guión `%s' falló."
msgstr "Todos los archivos (*)"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:57
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:98
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:55
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:96
msgid "Table of Contents"
msgstr "Índice general"
msgstr "Lista de cambios"
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:287
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:594
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:511
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:513
msgid "The following filename is likely to cause trouble when running the exported file through LaTeX: "
msgstr "El siguiente nombre de archivo es probable que ocasione problemas cuando se ejecute el archivo exportado a través de LaTeX: "
-#: src/insets/Inset.cpp:83
-#, fuzzy
+#: src/insets/Inset.cpp:88
msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Bibliografía"
+msgstr "Entrada de bibliografía"
-#: src/insets/Inset.cpp:86
+#: src/insets/Inset.cpp:91
msgid "TeX Code"
msgstr "Código TeX"
-#: src/insets/Inset.cpp:106
-#, fuzzy
+#: src/insets/Inset.cpp:111
msgid "Horizontal Space"
-msgstr "Espacio horizontal...|h"
+msgstr "Espacio horizontal"
-#: src/insets/Inset.cpp:107
+#: src/insets/Inset.cpp:112
#: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
msgid "Vertical Space"
msgstr "Espacio vertical"
-#: src/insets/Inset.cpp:152
-#, fuzzy
+#: src/insets/Inset.cpp:157
msgid "Horizontal Math Space"
-msgstr "Espacio horizontal...|h"
+msgstr "Espacio horizontal de ecuación"
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:91
msgid "Keys must be unique!"
msgstr "¡Las teclas deben ser únicas!"
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
#, c-format
msgid ""
"The key %1$s already exists,\n"
"La clave %1$s ya existe,\n"
"se cambiará por %2$s."
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:140
#, c-format
msgid ""
"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
"La bibliografía BibTeX insertada incluye %1$s bases de datos.\n"
"Si prosigues se abrirán todos ellos."
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
msgid "Open Databases?"
msgstr "¿Abrir bases de datos?"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
msgid "&Proceed"
msgstr "Continuar"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:162
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "Bibliografía BibTeX Generada"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:169
msgid "Databases:"
msgstr "Bases de datos:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:194
msgid "Style File:"
msgstr "Archivo de estilo:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:201
msgid "Lists:"
msgstr "Listas:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212
msgid "included in TOC"
msgstr "incluido en el IG"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:305
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:355
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:306
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:356
msgid "Export Warning!"
msgstr "¡Aviso de exportar!"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:306
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
"Hay espacios en las rutas a sus bases de datos BibTeX.\n"
"BibTeX no será capaz de encontrarlas."
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:356
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:357
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgid "double frame"
msgstr "doble marco"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:151
-#: src/insets/InsetBox.cpp:154
+#: src/insets/InsetBox.cpp:153
+#: src/insets/InsetBox.cpp:156
#, c-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:157
+#: src/insets/InsetBox.cpp:159
#, c-format
msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:66
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:68
msgid "active"
-msgstr "acute"
+msgstr "activa"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:66
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:450
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:68
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:458
msgid "non-active"
-msgstr ""
+msgstr "no activa"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:68
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70
#, c-format
msgid "Branch (%1$s): %2$s"
msgstr "Rama (%1$s): %2$s"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:79
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:81
msgid "Branch: "
msgstr "Rama: "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:84
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
msgid "Branch (child only): "
-msgstr ""
+msgstr "Rama (solo hijo):"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:88
msgid "Branch (undefined): "
-msgstr "indefinido"
+msgstr "Rama (no definida): "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:93
msgid "Undef: "
msgstr "Undef: "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:208
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:213
msgid "branch"
msgstr "rama"
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:336
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:339
#, c-format
msgid "Sub-%1$s"
msgstr "Sub-%1$s"
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:111
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:110
msgid "No bibliography defined!"
-msgstr "La clave bibliográfica"
+msgstr "¡No hay bibliografía definida!"
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:115
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:114
msgid "No citations selected!"
-msgstr "¡Ninguna cita accesible!"
+msgstr "¡No hay citas seleccionadas!"
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:285
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:284
msgid "not cited"
msgstr "no citado"
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:119
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:132
msgid "LaTeX Command: "
msgstr "Comando LaTeX: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:257
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
msgid "InsetCommand Error: "
msgstr "Error de comando de inserción: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
msgid "Incompatible command name."
msgstr "Nombre de comando incompatible."
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
msgid "InsetCommandParams Error: "
msgstr "Error de parámetros del comando de inserción: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
msgid "InsetCommandParams: "
msgstr "ParámetrosComandoInserción: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
msgid "Unknown parameter name: "
msgstr "Nombre de parámetro desconocido: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:306
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
msgid "Missing \\end_inset at this point: "
msgstr "Falta \\end_inset en este punto."
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:386
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:393
msgid "Uncodable characters"
msgstr "Caracteres no codificables"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:387
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:394
+#, c-format
msgid ""
"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
"%2$s."
msgstr ""
-"Los siguientes caracteres en uno de los listados de programa\n"
+"Los siguientes caracteres usados en el recuadro %1$s\n"
"no son representables en la codificación actual y se han omitido:\n"
-"\"%1$s."
+"%2$s."
#: src/insets/InsetExternal.cpp:485
#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr "La plantilla externa %1$s no está instalada"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:271
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:456
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:274
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:459
msgid "float: "
msgstr "flotante: "
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:273
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:276
+#, c-format
msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
-msgstr "ERROR: ¡Tipo de flotante inexistente!"
+msgstr "ERROR: Tipo de flotante desconocido: %1$s"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:394
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:397
msgid "float"
msgstr "flotante"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:459
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:462
msgid "subfloat: "
msgstr "subflotante: "
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:467
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:470
msgid " (sideways)"
msgstr " (de lado)"
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:77
msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
msgstr "ERROR: ¡Tipo de flotante inexistente!"
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:138
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:130
+#, c-format
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
+msgstr "LyX no puede generar una lista de %1$s"
+
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:135
#, c-format
msgid "List of %1$s"
msgstr "Lista de %1$s"
msgstr "Nota al pie"
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:592
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:594
#, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Archivo gráfico: %1$s"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:365
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252
+msgid "www"
+msgstr "www"
+
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256
+msgid "file"
+msgstr "archivo"
+
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257
+#, c-format
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
+msgstr "Hiperenlace (%1$s) a %2$s"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:368
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Entrada Literal"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:368
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:371
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Entrada Literal*"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:374
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:377
msgid "Include (excluded)"
-msgstr "Incluir archivo"
+msgstr "Anexar (excluido)"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:476
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:478
#: src/insets/InsetInclude.cpp:698
#: src/insets/InsetInclude.cpp:743
msgid "Recursive input"
-msgstr "Entrada recursiva"
+msgstr "Entrada recurrente"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:477
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:479
#: src/insets/InsetInclude.cpp:699
#: src/insets/InsetInclude.cpp:744
#, c-format
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
msgstr "¡Intentó incluir el archivo %1$s en sí mismo! Ignorando la inclusión."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:533
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:535
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"tiene la clase de texto `%2$s'\n"
"mientras que el archivo padre tiene la clase de texto `%3$s'."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:539
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:541
msgid "Different textclasses"
msgstr "Clases de texto diferentes"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:554
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:556
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"utiliza el módulo `%2$s'\n"
"que no es utilizado en el archivo padre."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:558
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:560
msgid "Module not found"
msgstr "Módulo no encontrado"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:686
msgid "Unsupported Inclusion"
-msgstr ""
+msgstr "Inclusión no soportada"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:687
#, c-format
"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. Offending file:\n"
"%1$s"
msgstr ""
+"LyX no sabe cómo incluir archivos no LyX al generar salida HTML. Archivo implicado:\n"
+"%1$s"
#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
msgid "Index sorting failed"
"Por favor, especifica manualmente el orden de esta entrada,\n"
"como se explica en la Guía del usuario."
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:276
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:301
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:283
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:308
msgid "unknown type!"
-msgstr "Tipo de IG desconocido"
+msgstr "¡tipo desconocido!"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:447
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:455
msgid "Unknown index type!"
-msgstr "Tipo de IG desconocido"
+msgstr "Tipo de índice desconocido!"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:448
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:456
msgid "All indices"
-msgstr "Ramas disponibles:"
+msgstr "Todos los índices"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:460
msgid "subindex"
-msgstr "Índice"
+msgstr "subíndice"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:116
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:117
+#, c-format
msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
-msgstr "Información en relación con "
+msgstr "Información relativa a %1$s '%2$s'"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:140
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:141
msgid "Missing \\end_inset at this point."
msgstr "Falta \\end_inset en este punto."
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:284
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:301
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:313
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:319
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:326
msgid "undefined"
msgstr "indefinido"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:307
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:311
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:340
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:349
msgid "yes"
msgstr "sí"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:307
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:311
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:340
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:349
msgid "no"
msgstr "no"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:393
-msgid "Unknown buffer info"
-msgstr "Información de buffer desconocida"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:425
+msgid "No version control"
+msgstr "No hay control de versiones"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:441
+#, c-format
+msgid "[[%1$s unknown]]"
+msgstr "[[%1$s desconocido]]"
#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
msgid "Label names must be unique!"
"La etiqueta %1$s ya existe,\n"
"se cambiará por %2$s."
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:128
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:124
msgid "DUPLICATE: "
msgstr "DUPLICADO:"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:213
+#: src/insets/InsetLine.cpp:62
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "Línea horizontal"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:214
msgid "no more lstline delimiters available"
msgstr "no hay más delimitadores lstline disponibles"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:218
+#: src/insets/InsetListings.cpp:219
msgid "Running out of delimiters"
msgstr "Saliendo de los delimitadores"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:219
+#: src/insets/InsetListings.cpp:220
msgid ""
"For inline program listings, one character must be reserved\n"
"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
"para ser usado como delimitador. De momento, se reemplaza '!'\n"
"por un aviso, ¡pero debes investigar!"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:262
+#: src/insets/InsetListings.cpp:263
msgid "Uncodable characters in listings inset"
msgstr "Caracteres no codificables en el listado insertado"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:263
+#: src/insets/InsetListings.cpp:264
#, c-format
msgid ""
"The following characters in one of the program listings are\n"
msgid "Clear Double Page"
msgstr "Limpiar página doble"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:75
msgid "Nom: "
msgstr "Nom:"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
msgid "Nomenclature Symbol: "
msgstr "Símbolo de nomenclatura:"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
msgid "Description: "
msgstr "Descripción:"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
msgid "Sorting: "
msgstr "Clasificación:"
-#: src/insets/InsetNote.cpp:67
+#: src/insets/InsetNote.cpp:66
msgid "Note[[InsetNote]]"
msgstr "Nota[[RecuadroNota]]"
-#: src/insets/InsetNote.cpp:69
+#: src/insets/InsetNote.cpp:68
msgid "Greyed out"
msgstr "Resaltado en gris"
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "HPhantom"
-msgstr "phantom"
+msgstr "FantasmaH"
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
-#, fuzzy
msgid "VPhantom"
-msgstr "phantom"
+msgstr "FantasmaV"
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
msgid "phantom"
-msgstr "phantom"
+msgstr "fantasma"
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
msgid "hphantom"
-msgstr "hphantom"
+msgstr "fantasmah"
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
msgid "vphantom"
-msgstr "vphantom"
+msgstr "fantasmav"
#: src/insets/InsetRef.cpp:132
-#, fuzzy
msgid "elsewhere"
-msgstr "Deseret"
+msgstr "en otros sitios"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:201
+#: src/insets/InsetRef.cpp:203
msgid "BROKEN: "
msgstr "ROTO:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:219
+#: src/insets/InsetRef.cpp:224
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
msgid "Ref: "
msgstr "Ref: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:220
+#: src/insets/InsetRef.cpp:225
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
msgid "Equation"
msgstr "Ecuación"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:220
+#: src/insets/InsetRef.cpp:225
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
msgid "EqRef: "
msgstr "EqRef: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:221
+#: src/insets/InsetRef.cpp:226
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
msgid "Page Number"
msgstr "Número de página"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:221
+#: src/insets/InsetRef.cpp:226
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
msgid "Page: "
msgstr "Página: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:222
+#: src/insets/InsetRef.cpp:227
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
msgid "Textual Page Number"
msgstr "Número de página textual"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:222
+#: src/insets/InsetRef.cpp:227
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
msgid "TextPage: "
msgstr "Página de texto: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:223
+#: src/insets/InsetRef.cpp:228
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
msgid "Standard+Textual Page"
msgstr "Estándar+Página de texto"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:223
+#: src/insets/InsetRef.cpp:228
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
msgid "Ref+Text: "
msgstr "Referencia+Texto: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:224
+#: src/insets/InsetRef.cpp:229
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
msgid "PrettyRef"
msgstr "PrettyRef"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:224
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:229
msgid "FrmtRef: "
-msgstr "RefFormato: "
+msgstr "FrmtRef: "
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
-msgid "Interword Space"
-msgstr "Espacio entre palabras|r"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:230
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "Referencia a Nombre"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:230
+msgid "NameRef:"
+msgstr "RefNombre:"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
msgid "Protected Space"
-msgstr "Espacio protegido|p"
-
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:74
-msgid "Thin Space"
-msgstr "Espacio delgado|d"
-
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Medium Space"
-msgstr "Espacio medio\t\\:"
-
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Thick Space"
-msgstr "Espacio delgado|d"
+msgstr "Espacio protegido"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:83
msgid "Quad Space"
msgstr "Cuadratín"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
-msgid "QQuad Space"
+msgid "Double Quad Space"
msgstr "Doble cuadratín"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
msgid "Enskip"
msgstr "Salto de medio cuadratín"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
-msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "Espacio delgado negativo"
-
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Negative Medium Space"
-msgstr "Espacio delgado negativo"
-
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Negative Thick Space"
-msgstr "Espacio delgado negativo"
-
#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
msgid "Protected Horizontal Fill"
msgstr "Relleno horizontal protegido"
msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
msgstr "Espacio protegido horizontal (%1$s)"
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:58
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:56
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Tipo de IG desconocido"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4345
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4490
msgid "Selection size should match clipboard content."
-msgstr ""
+msgstr "El tamaño de la selección debería coincidir con el contenido del portapapeles."
#: src/insets/InsetWrap.cpp:46
#: src/insets/InsetWrap.cpp:119
msgstr "ex"
#: src/lengthcommon.cpp:38
-#, fuzzy
msgid "mu[[unit of measure]]"
-msgstr "cc[[unidad de medida]]"
+msgstr "mu[[unidad de medida]]"
#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "pc"
msgid "Search string is empty"
msgstr "La cadena de búsqueda está vacía"
-#: src/lyxfind.cpp:330
+#: src/lyxfind.cpp:337
msgid "String has been replaced."
msgstr "La cadena ha sido reemplazada."
-#: src/lyxfind.cpp:333
+#: src/lyxfind.cpp:340
msgid " strings have been replaced."
msgstr " cadenas han sido reemplazadas."
-#: src/lyxfind.cpp:1209
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:1211
msgid "Search text is empty!"
-msgstr "La cadena de búsqueda está vacía"
+msgstr "¡La cadena de búsqueda está vacía!"
-#: src/lyxfind.cpp:1223
+#: src/lyxfind.cpp:1225
msgid "Invalid regular expression!"
msgstr "¡Expresión regular inválida!"
-#: src/lyxfind.cpp:1228
+#: src/lyxfind.cpp:1230
msgid "Match not found!"
msgstr "¡Coincidencia no encontrada!"
-#: src/lyxfind.cpp:1232
+#: src/lyxfind.cpp:1234
msgid "Match found!"
msgstr "¡Coincidencia encontrada!"
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
+#, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr " Macro: %1$s: "
+
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1529
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1568
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82
#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
#, c-format
msgstr "Ninguna línea de cuadrícula vertical en 'cases': característica %1$s"
#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "No se puede cambiar el número de columnas en '%1$s'"
+msgstr "No se puede cambiar el número de columnas en 'casos': característica %1$s"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1415
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1452
+msgid "Cursor not in table"
+msgstr " El cursor no está en la tabla"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1458
msgid "Only one row"
msgstr "Solo una fila"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1421
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1464
msgid "Only one column"
msgstr "Solo una columna"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1429
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1472
msgid "No hline to delete"
-msgstr "Ninguna hline para borrar"
+msgstr "Ninguna línea horizontal para borrar"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1438
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1481
msgid "No vline to delete"
-msgstr "Ninguna vline para borrar"
+msgstr "Ninguna línea vertical para borrar"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1467
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1510
#, c-format
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "Característica de tabla desconocida '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1261
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1269
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1303
msgid "No number"
msgstr "Ningún número"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1261
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1269
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1303
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1502
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1541
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr "No se puede cambiar el número de filas en '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1512
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1551
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "No se puede cambiar el número de columnas en '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1522
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1561
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula horizontal en '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:997
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "crear un nuevo entorno de texto de ecuaciones ($...$)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1000
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "entrado modo de texto de ecuaciones (textrm)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1026
msgid "Regular expression editor mode"
-msgstr "Modo del editor de ecuaciones"
+msgstr "Modo editor de expresión regular"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1595
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1715
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1617
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1737
msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
-msgstr ""
+msgstr "Autocorrección No ('!' para entrar)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1600
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1717
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1622
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1739
msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
-msgstr ""
+msgstr "Autocorrección Sí (<espacio> para salir)"
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
msgid "Standard[[mathref]]"
msgid "FormatRef: "
msgstr "RefFormato: "
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494
msgid "optional"
msgstr "opcional"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
msgid "TeX"
msgstr "TeX"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1239
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1244
msgid "math macro"
msgstr "macro de ecuación"
msgid "References: "
msgstr "Referencias: "
-#: src/support/Package.cpp:425
-msgid "LyX binary not found"
-msgstr "Binario LyX no encontrado"
-
-#: src/support/Package.cpp:426
-#, c-format
-msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr "No se pudo determinar la ruta al binario LyX desde la línea de comandos %1$s"
-
-#: src/support/Package.cpp:545
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
-"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
-"No se pudo determinar el directorio del sistema habiendo buscado en\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use el parámetro '-sysdir' de la línea de comandos o ponga en la variable de entorno\n"
-"%2$s el directorio del sistema que contiene el archivo `chkconfig.ltx'."
-
-#: src/support/Package.cpp:626
-#: src/support/Package.cpp:653
-msgid "File not found"
-msgstr "Archivo no encontrado"
-
-#: src/support/Package.cpp:627
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Opción %1$s no válida.\n"
-"El directorio %2$s no contiene %3$s."
-
-#: src/support/Package.cpp:654
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Variable de entorno %1$s no válida.\n"
-"El directorio %2$s no contiene %3$s."
-
-#: src/support/Package.cpp:678
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
-"Variable de entorno %1$s no válida.\n"
-"%2$s no es un directorio."
-
-#: src/support/Package.cpp:680
-msgid "Directory not found"
-msgstr "Directorio no encontrado"
-
#: src/support/debug.cpp:40
msgid "No debugging messages"
msgstr "No hay mensajes de depuración"
msgstr "Comandos del usuario"
#: src/support/debug.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "The LyX Lexer"
msgstr "El Lexxer de LyX"
#: src/support/debug.cpp:65
msgid "RowPainter profiling"
-msgstr "RowPainter profiling"
+msgstr "Perfiles de RowPainter"
#: src/support/debug.cpp:66
msgid "Scrolling debugging"
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "Depurando `%1$s' (%2$s)"
-#: src/support/filetools.cpp:259
+#: src/support/filetools.cpp:264
msgid "[[Replace with the code of your language]]"
msgstr "es"
-#: src/support/os_win32.cpp:451
+#: src/support/os_win32.cpp:444
msgid "System file not found"
msgstr "Archivo del sistema no encontrado"
-#: src/support/os_win32.cpp:452
+#: src/support/os_win32.cpp:445
msgid ""
"Unable to load shfolder.dll\n"
"Please install."
"No se pudo cargar shfolder.dll\n"
"Por favor instalar."
-#: src/support/os_win32.cpp:457
+#: src/support/os_win32.cpp:450
msgid "System function not found"
msgstr "Función del sistema no encontrada"
-#: src/support/os_win32.cpp:458
+#: src/support/os_win32.cpp:451
msgid ""
"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
"Don't know how to proceed. Sorry."
msgid "Unknown user"
msgstr "Usuario desconocido"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Glossary term"
+#~ msgstr "Glosa"
+#~ msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
+#~ msgstr "Agrupar etiquetas por prefijo (p.e. \"sec:\")"
+#~ msgid "Middle|d"
+#~ msgstr "Centro|e"
+#~ msgid "caption frame"
+#~ msgstr "marco de leyenda"
+#~ msgid "top/bottom line"
+#~ msgstr "línea superior/inferior"
+#~ msgid "Decimal"
+#~ msgstr "Decimal"
+#~ msgid "Decimal point:"
+#~ msgstr "Posición decimal:"
+#~ msgid "SyncTeX for PDF, srcltx for DVI"
+#~ msgstr "SyncTeX para PDF, srcltx para DVI"
+#~ msgid "Output Sync (Resources for Forward/Backward Search)"
+#~ msgstr "Sincronización de salida (recursos para buscar Adelante/Atrás)"
+#~ msgid "Screen &DPI:"
+#~ msgstr "Re&solución de la pantalla (ppp):"
+#~ msgid "Textual reference plus <page>"
+#~ msgstr "Referencia textual más <página>"
+#~ msgid "LyX binary not found"
+#~ msgstr "Binario LyX no encontrado"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pudo determinar la ruta al binario LyX desde la línea de comandos %1"
+#~ "$s"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to determine the system directory having searched\n"
+#~ "\t%1$s\n"
+#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+#~ "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pudo determinar el directorio del sistema habiendo buscado en\n"
+#~ "\t%1$s\n"
+#~ "Use el parámetro '-sysdir' de la línea de comandos o ponga en la variable "
+#~ "de entorno\n"
+#~ "%2$s el directorio del sistema que contiene el archivo `chkconfig.ltx'."
+#~ msgid "File not found"
+#~ msgstr "Archivo no encontrado"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid %1$s switch.\n"
+#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opción %1$s no válida.\n"
+#~ "El directorio %2$s no contiene %3$s."
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
+#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Variable de entorno %1$s no válida.\n"
+#~ "El directorio %2$s no contiene %3$s."
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
+#~ "%2$s is not a directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Variable de entorno %1$s no válida.\n"
+#~ "%2$s no es un directorio."
+#~ msgid "Directory not found"
+#~ msgstr "Directorio no encontrado"
+#~ msgid "ColorUi"
+#~ msgstr "ColorIU"
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
+#~ msgstr "Bloque ( ERT[{título}] cuerpo ):"
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
+#~ msgstr "Bloque ( ERT[{título}] texto ejemplo ):"
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
+#~ msgstr "Bloque ( ERT[{título}] texto aviso ):"
+#~ msgid "Publisher ID"
+#~ msgstr "ID Editor"
+#~ msgid "OptArg"
+#~ msgstr "ArgOpc"
+#~ msgid "TheoremTemplate"
+#~ msgstr "PlantillaTeorema"
+#~ msgid "Theorem #:"
+#~ msgstr "Teorema #:"
+#~ msgid "Lemma #:"
+#~ msgstr "Lema #:"
+#~ msgid "Corollary #:"
+#~ msgstr "Corolario #:"
+#~ msgid "Proposition #:"
+#~ msgstr "Proposición #:"
+#~ msgid "Conjecture #:"
+#~ msgstr "Conjetura #:"
+#~ msgid "Criterion #:"
+#~ msgstr "Criterio #:"
+#~ msgid "Fact #:"
+#~ msgstr "Hecho #:"
+#~ msgid "Axiom #:"
+#~ msgstr "Axioma #:"
+#~ msgid "Definition #:"
+#~ msgstr "Definición #:"
+#~ msgid "Example #:"
+#~ msgstr "Ejemplo #:"
+#~ msgid "Condition #:"
+#~ msgstr "Condición #:"
+#~ msgid "Problem #:"
+#~ msgstr "Problema #:"
+#~ msgid "Exercise #:"
+#~ msgstr "Ejercicio #:"
+#~ msgid "Remark #:"
+#~ msgstr "Observación #:"
+#~ msgid "Claim #:"
+#~ msgstr "Afirmación #:"
+#~ msgid "Note #:"
+#~ msgstr "Nota #:"
+#~ msgid "Notation #:"
+#~ msgstr "Notación #:"
+#~ msgid "Case #:"
+#~ msgstr "Caso #:"
+#~ msgid "Footernote"
+#~ msgstr "Nota al pie"
+#~ msgid "Inter-word Space|w"
+#~ msgstr "Espacio entre palabras|r"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Continue &asking"
+#~ msgstr "Continuación"
+#~ msgid "Some layouts may not be available."
+#~ msgstr "Algunos formatos pueden no estar disponibles"
+#~ msgid "Thin space"
+#~ msgstr "Espacio delgado"
+#~ msgid "Medium space"
+#~ msgstr "Espacio medio"
+#~ msgid "Thick space"
+#~ msgstr "Espacio grueso"
+#~ msgid "Negative thin space"
+#~ msgstr "Espacio delgado negativo"
+#~ msgid "Negative medium space"
+#~ msgstr "Espacio medio negativo"
+#~ msgid "Negative thick space"
+#~ msgstr "Espacio grueso negativo"
+#~ msgid "Inter-word space"
+#~ msgstr "Espacio entre palabras"
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Formato de fecha"
+#~ msgid "Unknown buffer info"
+#~ msgstr "Información de buffer desconocida"
+#~ msgid "QQuad Space"
+#~ msgstr "Doble cuadratín"
+#~ msgid "Preview\t"
+#~ msgstr "Vista preliminar\t"
+#~ msgid "Revert to Repository Version|R"
+#~ msgstr "Volver a la versión del repositorio|V"
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Opciones"
+#~ msgid "Find LyX Text"
+#~ msgstr "Encontrar texto LyX"
+#~ msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area"
+#~ msgstr ""
+#~ "Introducir el texto a reemplazar en esta área de edición de LyX con todas "
+#~ "las características"
+#~ msgid "&Replace with..."
+#~ msgstr "Reempla&zar con..."
+#~ msgid "Ne&xt"
+#~ msgstr "Si&guiente"
+#~ msgid "Replace and find previous occurrence [Shift+Enter]"
+#~ msgstr "Encontrar y reemplazar la coincidencia anterior [Mayúsculas+Intro]"
+#~ msgid "Pre&vious"
+#~ msgstr "A&nterior"
+#~ msgid "&Keep case"
+#~ msgstr "&Mantener mayúscula/minúscula"
+#~ msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area"
+#~ msgstr ""
+#~ "Introducir el texto a buscar en esta área de edición de LyX con todas las "
+#~ "características"
+#~ msgid "&Find..."
+#~ msgstr "&Encontrar..."
+#~ msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions."
+#~ msgstr "Elegir una de las expresiones regulares preorganizadas."
+#~ msgid "Insert Re&gular Expression..."
+#~ msgstr "Insertar e&xpresión regular..."
+#~ msgid "&Next"
+#~ msgstr "&Siguiente"
+#~ msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]"
+#~ msgstr "Encontrar la coincidencia anterior [Mayúsculas+Intro]"
+#~ msgid "&Previous"
+#~ msgstr "&Anterior"
+#~ msgid "&Advanced"
+#~ msgstr "A&vanzado"
+#~ msgid "Ch. "
+#~ msgstr "Ch. "
+#~ msgid ""
+#~ "The layout file requested by this document,\n"
+#~ "%1$s.layout,\n"
+#~ "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+#~ "class or style file required by it is not\n"
+#~ "available. See the Customization documentation\n"
+#~ "for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "El archivo de diseño requerido por este documento,\n"
+#~ "%1$s.layout,\n"
+#~ "no es utilizable. Esto se debe probablemente a que un archivo\n"
+#~ "de clase o estilo LaTeX que necesita no está disponible. Vea la "
+#~ "documentación de personalización para más información.\n"
+#~ msgid "LyX will not be able to produce output."
+#~ msgstr "LyX será incapaz de producir salida."
+#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+#~ msgstr ""
+#~ "Número máximo de palabras en la cadena de inicialización de una nueva "
+#~ "etiqueta"
+#~ msgid "Any &word"
+#~ msgstr "Cualquier &palabra"
+#~ msgid ""
+#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+#~ "%2$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "El atajo `%1$s' ya está asociado a:\n"
+#~ "%2$s"
+
#, fuzzy
#~ msgid "TextLabel"
#~ msgstr "Etiqueta"
#, fuzzy
#~ msgid "Language ...|L"
#~ msgstr "Idioma"
-#~ msgid " Macro: %1$s: "
-#~ msgstr " Macro: %1$s: "
#, fuzzy
#~ msgid "&Debug messages"
#~ msgid "end"
#~ msgstr "Y"
-#, fuzzy
-#~ msgid "file"
-#~ msgstr "Incluir archivo"
-
#, fuzzy
#~ msgid "forward"
#~ msgstr "forall"
#~ msgstr "&Comando:"
#~ msgid "&BibTeX command:"
#~ msgstr "Comando &BibTeX:"
-#~ msgid "&Index command:"
-#~ msgstr "Comando para í&ndice:"
#, fuzzy
#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
#~ msgstr "Quitar último parámetro yendo hacia la derecha"
#~ msgid "&Default language:"
#~ msgstr "Idioma &predeterminado:"
-#~ msgid "&roff command:"
-#~ msgstr "Comando &roff:"
#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
#~ msgstr "Programa externo para formatear tablas en salida de texto simple"
#~ msgid "Spellchec&ker executable:"