]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/es.po
Fix reversion of beamer documents.
[lyx.git] / po / es.po
index 3ce0b14b95967d6fba03fa84669f626c49d8bf2a..c2c1348babe0746fcb65f54b3b7b67c193cdc245 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-01 11:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-21 09:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-21 12:11-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-03 13:04+0100\n"
 "Last-Translator: Ignacio García <ignacio.gmorales@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -20,3033 +20,3160 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
-msgid "Version"
-msgstr "Versión"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Nomenclatura"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
-msgid "Version goes here"
-msgstr "La versión va aquí"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
+msgid "Sort &as:"
+msgstr "&Ordenar como:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67
-msgid "Credits"
-msgstr "Créditos"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Descripción:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa6.layout:315
-#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
+msgid "&Symbol:"
+msgstr "&Símbolo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99
-msgid "Build Info"
-msgstr "Información sobre la compilación"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Formato:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2529
-msgid "&Close"
-msgstr "&Cerrar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nuevo..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
-msgid "The bibliography key"
-msgstr "La clave bibliográfica"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
+msgid "Re&move"
+msgstr "&Quitar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "La etiqueta tal como aparecerá en el documento"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
+msgid "&Document format"
+msgstr "Formato de &documento"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
-msgid "&Label:"
-msgstr "Eti&queta:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
+msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
+msgstr "Marcar para mostrar el formato actual en el menú Archivo > Exportar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
-msgid "&Key:"
-msgstr "Cla&ve:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
+msgid "Sho&w in export menu"
+msgstr "Mos&trar en el menú Exportar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
-msgid "Citation Style"
-msgstr "Estilo de cita"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
+msgid "Vector &graphics format"
+msgstr "Formato de gráfico &vectorial"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
-msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "Usar los estilos numéricos predeterminados de BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
+msgid "S&hort Name:"
+msgstr "&Nombre corto:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
-msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "Pre&determinado (numérico)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
+msgid "E&xtensions:"
+msgstr "E&xtensiones:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
-msgid ""
-"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
-"parameters in document class options."
-msgstr ""
-"Usar los estilos natbib para las ciencias naturales y artes. Establecer "
-"parámetros adicionales en las opciones de la clase de documento."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
+msgid "&MIME:"
+msgstr "&MIME:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
-msgid "&Natbib"
-msgstr "&Natbib"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
+msgid "Shortc&ut:"
+msgstr "A&tajo de teclado:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
-msgid "Natbib &style:"
-msgstr "E&stilo natbib:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Ed&itor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "Usar los estilos jurabib para derecho y humanidades"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "&Visor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
-msgid "&Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
+msgid "Co&pier:"
+msgstr "Co&piadora:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
-msgid "Bibliography Style"
-msgstr "Estilo de bibliografía"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
+msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
+msgstr "Especificar el formato de salida predeterminado usando (PDF)LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
-msgid "Default st&yle:"
-msgstr "&Estilo predeterminado:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
+msgid "Default Output Formats"
+msgstr "Formatos de salida predeterminados"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
-msgid "Define the default BibTeX style"
-msgstr "Definir el estilo BibTeX predeterminado"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
+msgid "With &TeX fonts:"
+msgstr "Con tipos &TeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
-msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr "Seleccionar si quiere dividir la bibliografía en secciones"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
+msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
+msgstr ""
+"Formato de salida predeterminado para los documentos (excepto con tipos no "
+"TeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
-msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "Bibliografía por s&ecciones"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
+msgid "With n&on-TeX fonts:"
+msgstr "Con tipos &no TeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
+msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
+msgstr ""
+"Formato de salida predeterminado para documentos con tipografías no TeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
 msgid ""
-"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
+"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
 msgstr ""
-"Aquí puedes definir un programa alternativo o especificar opciones de "
-"BibTex. "
+"Aquí puedes definir un procesador de índices alternativo y especificar sus "
+"opciones."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
-msgid "Bibliography generation"
-msgstr "Generación  de bibliografía"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
+msgid "Index generation"
+msgstr "Generación de índice"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167
 msgid "&Processor:"
 msgstr "Pr&ocesador:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177
 msgid "Select a processor"
 msgstr "Seleccionar un procesador"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
 msgid "&Options:"
 msgstr "Opc&iones:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
-msgid ""
-"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
-msgstr ""
-"Definir opciones tales como --min-crossrefs (véase la documentación de "
-"BibTeX)"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
+msgid "Define program options of the selected processor."
+msgstr "Definir las opciones de programa del procesador seleccionado."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
-msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "LyX: Añadir base de datos BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
+msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
+msgstr "Marcar si se necesitan índices múltiples (p.e., un índice de Nombres)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
-msgid "Scan for new databases and styles"
-msgstr "Explorar nuevas bases de datos y estilos"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
+msgid "&Use multiple indexes"
+msgstr "&Usar índices múltiples"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Releer"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
+msgid "&New:[[index]]"
+msgstr "&Nuevo:[[index]]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
-msgid "&Browse..."
-msgstr "E&xaminar..."
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
+msgid ""
+"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
+msgstr ""
+"Introducir el nombre del índice deseado (p.e., \"Índice de Nombres\") y "
+"pulsar \"Add\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Introducir nombre de la base de datos BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
+msgid "Add a new index to the list"
+msgstr "Añadir un índice nuevo a la lista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:367
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/CutAndPaste.cpp:365
 msgid "&Add"
 msgstr "A&ñadir"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
-#: src/buffer_funcs.cpp:113 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1687
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
+msgid "A&vailable Indexes:"
+msgstr "Ín&dices disponibles:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "Estilo BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
+msgid "1"
+msgstr "1"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
-msgid "St&yle"
-msgstr "&Estilo"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
+msgid "Remove the selected index"
+msgstr "Quitar el índice seleccionado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Elegir un archivo de estilo"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/Buffer.cpp:4186
+#: src/Buffer.cpp:4199
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Quitar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
-msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Esta sección bibliográfica contiene..."
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
+msgid "Rename the selected index"
+msgstr "Renombrar el índice seleccionado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
-msgid "&Content:"
-msgstr "C&ontenido:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
+msgid "R&ename..."
+msgstr "R&enombrar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216
-msgid "all cited references"
-msgstr "todas las referencias citadas"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
+msgid "Define or change button color"
+msgstr "Definir o cambiar el color del botón"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
-msgid "all uncited references"
-msgstr "todas las referencias no citadas"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "Cambiar co&lor..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
-msgid "all references"
-msgstr "todas las referencias"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
+msgid "Add the selected branches to the list."
+msgstr "Añadir las ramas seleccionadas a la lista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Añadir bibliografía al índice general"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
+msgid "&Add Selected"
+msgstr "Añadir s&eleccionada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Añadir bibliografía al I&G"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
+msgid "Add all unknown branches to the list."
+msgstr "Añadir todas las ramas desconocidas a la lista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
-msgid "&OK"
-msgstr "&Aceptar"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
+msgid "Add A&ll"
+msgstr "Añadir &todo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
-msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "Mover hacia abajo la base de datos seleccionada"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1272
+#: src/Buffer.cpp:2658 src/Buffer.cpp:4160 src/Buffer.cpp:4224
+#: src/LyXVC.cpp:107 src/LyXVC.cpp:297 src/buffer_funcs.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3206
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2346
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2459 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2503
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2760
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2859 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2887
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3517 src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Cancelar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
-msgid "Do&wn"
-msgstr "&Bajar"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
+msgid "Undefined branches used in this document."
+msgstr "Ramas no definidas usadas en este documento"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
-msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "Mover hacia arriba la base de datos seleccionada"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
+msgid "&Undefined Branches:"
+msgstr "Ramas no de&finidas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
-msgid "&Up"
-msgstr "&Subir"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
+msgid "User &interface language:"
+msgstr "&Idioma de la interfaz de usuario:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Base de datos BibTeX a usar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
+msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
+msgstr ""
+"Seleccionar el idioma de la interfaz de usuario (menús, diálogos, etc.)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "&Bases de datos"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
+msgid "Language &package:"
+msgstr "Pa&quete de idiomas:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Añadir una base de datos BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
+msgid "Select which language package LyX should use"
+msgstr "Seleccionar qué paquete de idiomas usará LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
-msgid "&Add..."
-msgstr "A&ñadir..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automático"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Quitar base de datos seleccionada"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
+msgid "Always Babel"
+msgstr "Siempre Babel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
-msgid "&Delete"
-msgstr "E&liminar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 lib/layouts/stdcustom.inc:8
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29
-msgid "Check this if the box should break across pages"
-msgstr "Marca para extender el marco a otras páginas"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062
+msgid "None[[language package]]"
+msgstr "Ninguno"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32
-msgid "Allow &page breaks"
-msgstr "Permitir saltos de página"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
+msgid ""
+"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
+msgstr ""
+"Introducir el comando para cargar el paquete de idioma (por omisión: "
+"\\usepackage{babel})"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
-msgid "Alignment"
-msgstr "Alineación"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "C&omando inicial:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175
-msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Alineación horizontal del contenido dentro del marco"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
+msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
+msgstr "Comando LaTeX para iniciar un cambio local del idioma."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832
-msgid "Left"
-msgstr "Izquierda"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Comando &final:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833
-msgid "Center"
-msgstr "Centro"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
+msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
+msgstr "Comando LaTeX para finalizar un cambio local del idioma."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834
-msgid "Right"
-msgstr "Derecha"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "Default decimal &separator:"
+msgstr "Separador decimal predeterminado:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
-msgid "Stretch"
-msgstr "Estirar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
+msgid "Default length &unit:"
+msgstr "Unidad de &longitud predeterminada:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Alineación vertical del contenido dentro del marco"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
+msgid ""
+"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
+"the language package)"
+msgstr ""
+"Marcar para pasar globalmente el idioma (a la clase de documento), no "
+"localmente (al paquete de idioma)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
-msgid "Top"
-msgstr "Arriba"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
+msgid "Set languages &globally"
+msgstr "Establecer idiomas &globalmente"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
-msgid "Middle"
-msgstr "Centro"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
+"command"
+msgstr ""
+"Si se marca, el idioma del documento no es explícitamente iniciado por un "
+"comando de cambio de idioma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
-msgid "Bottom"
-msgstr "Abajo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Auto-i&niciar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Alineación vertical del marco (respecto a la línea base)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
+"switch command"
+msgstr ""
+"Si se marca, el idioma del documento no es explícitamente terminado por un "
+"comando de cambio de idioma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
-msgid "&Box:"
-msgstr "Ma&rco:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Auto-&terminar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155
-msgid "Co&ntent:"
-msgstr "Con&tenido:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
+msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
+msgstr ""
+"Marcar para destacar visualmente los idiomas extranjeros en el área de "
+"trabajo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Marcar idiomas extranj&eros"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
+msgid "Right-to-left language support"
+msgstr "Soporte para idioma derecha-a-izquierda"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
-msgid "&Height:"
-msgstr "A&lto:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229 src/LyXRC.cpp:3446
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+"Seleccionar para idiomas de derecha-a-izquierda (p. ej. hebreo, árabe)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "Marco &interior:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
+msgid "Enable &RTL support"
+msgstr "&Habilitar soporte derecha-izquierda"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
-msgid "&Decoration:"
-msgstr "&Decoración:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
+msgid "Cursor movement:"
+msgstr "Movimiento del cursor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
-msgid "&Width:"
-msgstr "A&ncho:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257
+msgid "&Logical"
+msgstr "&Lógico"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259
-msgid "Height value"
-msgstr "Valor de la altura"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:267
+msgid "&Visual"
+msgstr "&Visual"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
-msgid "Width value"
-msgstr "Valor de la anchura"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "Unidades del valor del ancho"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "Marco interior (necesario para ancho fijo y saltos de línea)"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
+msgid "number of needed lines"
+msgstr "Número de líneas abarcadas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:136
-msgid "Parbox"
-msgstr "Marco de párrafo"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
+msgid "use number of lines"
+msgstr "Especificar número de líneas abarcadas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
-#: src/insets/InsetBox.cpp:140
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipágina"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
+msgid "&Line span:"
+msgstr "&Extender a líneas:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295
-msgid "Supported box types"
-msgstr "Tipos de marcos soportados"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
+msgid "&Width:"
+msgstr "A&ncho:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
-msgid "&New:[[branch]]"
-msgstr "&Nueva:[[branch]]"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266
+msgid "Width value"
+msgstr "Valor de la anchura"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
-msgid ""
-"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
-"active."
-msgstr ""
-"Adjuntar el nombre de esta rama al nombre del archivo de salida, dado que la "
-"rama está activa."
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Restaurar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
-msgid "Filename &Suffix"
-msgstr "Sufi&jo del nombre de archivo"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
+msgid "&OK"
+msgstr "&Aceptar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
-msgid "Show undefined branches used in this document."
-msgstr "Mostrar ramas no definidas usadas en este documento"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3536
+msgid "&Apply"
+msgstr "A&plicar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
-msgid "&Undefined Branches"
-msgstr "Ramas no de&finidas"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2558
+msgid "&Close"
+msgstr "&Cerrar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "Ramas disponibles:"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Ubicación:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
-msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "Cambiar la rama seleccionada"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Alineación vertical"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
-msgid "(&De)activate"
-msgstr "(&Des)activar"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
+msgid "Outer (default)"
+msgstr "Exterior (predeterminado)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
-msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr "Añadir una rama nueva a la lista"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
+msgid "Inner"
+msgstr "Interior"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
-msgid "Define or change background color"
-msgstr "Definir o cambiar el color del fondo"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832
+msgid "Left"
+msgstr "Izquierda"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
-msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "Cambiar co&lor..."
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834
+msgid "Right"
+msgstr "Derecha"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Quitar la rama seleccionada"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
+msgid "use overhang"
+msgstr "usar la extensión al margen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4154
-#: src/Buffer.cpp:4167
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Quitar"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
+msgid "Over&hang:"
+msgstr "&Extensión al margen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
-msgid "Change the name of the selected branch"
-msgstr "Cambiar el nombre de la rama seleccionada"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
+msgid "Overhang value"
+msgstr "unidad de medida de la extensión"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
-msgid "Re&name..."
-msgstr "Ren&ombrar"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
+msgid "Unit of overhang value"
+msgstr "Unidades del valor de la extensión"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
-msgid "Add the selected branches to the list."
-msgstr "Añadir las ramas seleccionadas a la lista"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
+msgid "Check this to allow flexible placement"
+msgstr "Marcar para permitir una ubicación flexible"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
-msgid "&Add Selected"
-msgstr "Añadir s&eleccionada"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
+msgid "Allow &floating"
+msgstr "&Permitir flotación"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
-msgid "Add all unknown branches to the list."
-msgstr "Añadir todas las ramas desconocidas a la lista"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
+msgid "Pages"
+msgstr "Páginas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
-msgid "Add A&ll"
-msgstr "Añadir &todo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Imprimir desde la página"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1255
-#: src/Buffer.cpp:2630 src/Buffer.cpp:4128 src/Buffer.cpp:4192
-#: src/LyXVC.cpp:107 src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2105
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2317
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2474 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2724
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2830
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2858 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3476
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Cancelar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
+msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+msgstr "&A:[[como en 'De la página x a la página y']]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
-msgid "Undefined branches used in this document."
-msgstr "Ramas no definidas usadas en este documento"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Imprimir hasta la página"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
-msgid "&Undefined Branches:"
-msgstr "Ramas no de&finidas"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Imprimir todas las páginas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
-msgid "&Available branches:"
-msgstr "&Ramas disponibles:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
+msgid "Fro&m"
+msgstr "&Desde"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
-msgid "Select your branch"
-msgstr "Seleccionar rama"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
+msgid "&All"
+msgstr "&Todo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
-msgid "&Font:"
-msgstr "&Tipografía:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Imprimir páginas con números &impares"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Tama&ño:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Imprimir páginas con números &pares"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
-#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1861
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1939
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1941
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1968
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1975
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
-msgid "Default"
-msgstr "Predeterminado"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Imprimir en orden inverso"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-msgid "Tiny"
-msgstr "Diminuta"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "Orden in&verso"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-msgid "Smallest"
-msgstr "Pequeñísima"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
+msgid "Copie&s"
+msgstr "Copia&s"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-msgid "Smaller"
-msgstr "Más pequeña"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Número de copias"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-msgid "Small"
-msgstr "Pequeña"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Copias encadenadas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
+msgid "&Collate"
+msgstr "&Encadenadas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
+msgid "&Print"
+msgstr "&Imprimir"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
-msgid "Larger"
-msgstr "Más grande"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
-msgid "Largest"
-msgstr "Grandísima"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Destino de impresión"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
-msgid "Huge"
-msgstr "Enorme"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr "Enviar salida a la impresora"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
-msgid "Huger"
-msgstr "Más enorme"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
+msgid "P&rinter:"
+msgstr "I&mpresora:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "&Marca personalizada:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr "Enviar salida a la impresora dada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
-msgid "&Level:"
-msgstr "&Nivel:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Enviar salida a un archivo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
-msgid "Change:"
-msgstr "Cambio:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
+msgid "&File:"
+msgstr "Archivo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
-msgid "Go to previous change"
-msgstr "Ir al cambio anterior"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50
+msgid "&Browse..."
+msgstr "E&xaminar..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
-msgid "&Previous change"
-msgstr "Cambio &anterior"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Formato del papel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
-msgid "Go to next change"
-msgstr "Ir al siguiente cambio"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr ""
+"Elegir un tamaño de papel concreto, o establecer uno propio \"Personalizado\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
-msgid "&Next change"
-msgstr "Cambio &siguiente"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
+msgid "&Height:"
+msgstr "A&lto:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
-msgid "Accept this change"
-msgstr "Aceptar este cambio"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "Orientación:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Aceptar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
+msgid "&Portrait"
+msgstr "Re&trato"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
-msgid "Reject this change"
-msgstr "Descartar este cambio"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
+msgid "&Landscape"
+msgstr "Apai&sado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
-msgid "&Reject"
-msgstr "&Descartar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Diseño de página"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
-msgid "Font family"
-msgstr "Familia tipográfica"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
+msgid "Page &style:"
+msgstr "&Estilo de página:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
-msgid "&Family:"
-msgstr "&Familia:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Estilo usado para el pie y el encabezado de página"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
-msgid "Font shape"
-msgstr "Forma tipográfica"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Disponer la página para imprimir por las dos caras"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
-msgid "S&hape:"
-msgstr "&Forma:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "&Documento con dos caras"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
-msgid "Font series"
-msgstr "Grosor del carácter"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Número de filas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:241
-#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/moderncv.layout:429
-#: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261 src/frontends/qt4/Menus.cpp:885
-msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Filas:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
-msgid "Font color"
-msgstr "Color del carácter"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Número de columnas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Idioma:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
+msgid "&Columns:"
+msgstr "C&olumnas:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
-msgid "&Series:"
-msgstr "&Grosor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
+msgid "TabWidget"
+msgstr "TabWidget"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
-msgid "&Color:"
-msgstr "Co&lor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27
+msgid "Sear&ch"
+msgstr "B&uscar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
-msgid "Never Toggled"
-msgstr "Nunca conmutado"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Encontrar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
-msgid "Font size"
-msgstr "Tamaño de carácter"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Reempla&zar con:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
-msgid "Other font settings"
-msgstr "Otras características del carácter"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89
+msgid "Perform a case-sensitive search"
+msgstr "Hacer una búsqueda capaz de distinguir entre mayúsculas y minúsculas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
-msgid "Always Toggled"
-msgstr "Siempre conmutado"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Distinguir &mayúsculas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
-msgid "&Misc:"
-msgstr "&Otros:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108
+msgid "Find next occurrence [Enter]"
+msgstr "Encontrar la siguiente coincidencia [Intro]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Conmutar todas las propiedades de arriba"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Encontrar &siguiente"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "Co&nmutar todo"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
+msgid "Restrict search to whole words only"
+msgstr "Restringir la búsqueda solo a palabras completas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
-msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Aplicar cada cambio automáticamente"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127
+msgid "W&hole words"
+msgstr "&Palabras completas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
-msgid "Apply changes &immediately"
-msgstr "Aplicar cam&bios inmediatamente"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143
+msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
+msgstr "Reemplazar y encontrar la siguiente coincidencia [Intro]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3533
-msgid "&Apply"
-msgstr "A&plicar"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Reemplazar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
-msgid "Close"
-msgstr "Cerrar"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
+msgid "Shift+Enter search backwards directly"
+msgstr "Mayúsculas+Entrar buscar hacia atrás directamente"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "Citas &disponibles:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
-msgid "S&elected Citations:"
-msgstr "Citas &seleccionadas:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Buscar &hacia atrás"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
-msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
-msgstr "Clic o pulsar Intro para añadir la cita seleccionada a la lista"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172
+msgid "Replace all occurences at once"
+msgstr "Reemplaza todas las coincidencias de una vez"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
-msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
-msgstr "Clica o pulsa Suprimir para borrar la cita seleccionada de la lista "
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Reemplazar &todas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
-msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
-msgstr "Mover arriba la cita seleccionada (Ctrl-Arriba)"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185
+msgid "S&ettings"
+msgstr "Confi&guración"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
-msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
-msgstr "Mover abajo la cita seleccionada (Ctrl-Abajo)"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200
+msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
+msgstr "Ámbito para el que se restringe el horizonte de búsqueda"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
-msgid "&Down"
-msgstr "&Bajar"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
+msgid "Scope"
+msgstr "Ámbito"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Restaurar"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
+msgid "C&urrent document"
+msgstr "Documento &actual"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
-msgid "App&ly"
-msgstr "A&plicar"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
+msgid ""
+"Current document and all related documents belonging to the same master "
+"document"
+msgstr ""
+"Documento actual y todos los relacionados que pertenecen al mismo documento "
+"maestro"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formato"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240
+msgid "&Master document"
+msgstr "Documento &maestro"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "E&stilo de cita:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250
+msgid "All open documents"
+msgstr "Todos los documentos abiertos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Estilo de cita Natbib a usar"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253
+msgid "&Open documents"
+msgstr "&Documentos abiertos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274
-msgid "Text &before:"
-msgstr "Tex&to delante:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263
+msgid "&All manuals"
+msgstr "&Todos los manuales"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Texto para poner antes de la cita"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:281
+msgid ""
+"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
+"and paragraph style"
+msgstr ""
+"Si no está marcado, la búsqueda se limitará a coincidencias del texto "
+"seleccionado y estilo de párrafo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
-msgid "Text a&fter:"
-msgstr "Text&o detrás:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:284
+msgid "I&gnore format"
+msgstr "Ignorar &formatos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Texto para poner después de la cita"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294
+msgid ""
+"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
+"first letter"
+msgstr ""
+"Mantener la caja de la primera letra del reemplazo como la primera letra de "
+"cada texto coincidente"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
-msgid "List all authors"
-msgstr "Listar todos los autores"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
+msgid "&Preserve first case on replace"
+msgstr "P&reservar caja de la primera al reemplazar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332
-msgid "Full aut&hor list"
-msgstr "Lis&ta completa de autores"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
+msgid "&Expand macros"
+msgstr "E&xpandir macros"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Forzar mayúsculas en cita"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:314
+msgid "Search on&ly in maths"
+msgstr "Buscar só&lo en ecuaciones"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
-msgid "Force u&pper case"
-msgstr "Forzar ma&yúsculas"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:317
+msgid "Restrict search to math environments only"
+msgstr "Restringir la búsqueda sólo a entornos de ecuaciones"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
-msgid "Search Citation"
-msgstr "Buscar cita"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
+msgid "A&lter..."
+msgstr "C&ambiar..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
-msgid "Searc&h:"
-msgstr "&Buscar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
+msgid "&Use system colors"
+msgstr "&Usar colores del sistema"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382
-msgid ""
-"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
-msgstr "Introduce el texto a buscar y pulsa Intro o clica el botón para buscar"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Idioma:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395
-msgid "Click or press Enter in the search box to search"
-msgstr "Clic o pulsar Entrar en el cuadro de búsqueda para buscar"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
+msgid "Language of the thesaurus"
+msgstr "Idioma del tesauro"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
-msgid "&Search"
-msgstr "B&uscar"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
+msgid "Index entry"
+msgstr "Entrada de índice"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
-msgid "Search field:"
-msgstr "Campo de búsqueda:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&Palabra clave:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285
-msgid "All fields"
-msgstr "Todos"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
+msgid "Word to look up"
+msgstr "Palabra a buscar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449
-msgid "Regular e&xpression"
-msgstr "E&xpresión regular"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
+msgid "L&ookup"
+msgstr "C&onsultar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456
-msgid "Case se&nsitive"
-msgstr "Distinguir &mayúsculas"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
+msgid "The selected entry"
+msgstr "El ítem seleccionado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463
-msgid "Entry types:"
-msgstr "Tipos de entrada:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
+msgid "&Selection:"
+msgstr "&Selección:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
-msgid "All entry types"
-msgstr "Todos los tipos"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Reemplazar entrada con la selección"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501
-msgid "Search as you &type"
-msgstr "&Buscar al teclear"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
+msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
+msgstr "Clic para seleccionar una propuesta, doble clic para buscarla"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
-msgid "Font colors"
-msgstr "Color del carácter"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
+msgid "Printer Command Options"
+msgstr "Opciones del comando de la impresora"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
-msgid "Main text:"
-msgstr "Texto principal:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
+msgid "Extension to be used when printing to file."
+msgstr "Extensión que hay que usar al imprimir en un archivo."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
-msgid "Click to change the color"
-msgstr "Clic para cambiar el color"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "Ex&tensión:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
-msgid "Default..."
-msgstr "Predeterminado..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
+msgid "Option used to print to a file."
+msgstr "Opción usada para imprimir en un archivo."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
-msgid "Revert the color to the default"
-msgstr "Revertir el color al predeterminado"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
+msgid "Print to &file:"
+msgstr "Imprimir en &archivo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
-msgid "R&eset"
-msgstr "Re&iniciar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
+msgid "Option used to print to non-default printer."
+msgstr "Opción usada para imprimir en una impresora no predeterminada."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
-msgid "Greyed-out notes:"
-msgstr "Notas en gris:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
+msgid "Set &printer:"
+msgstr "Estab&lecer impresora:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1638
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1668
-msgid "&Change..."
-msgstr "Ca&mbiar...:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
+msgid "Option used with spool command to set printer."
+msgstr "Opción usada con el comando de colas para configurar la impresora."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
-msgid "Background colors"
-msgstr "Color de fondo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
+msgid "Spool &printer:"
+msgstr "Impr&esora de la cola de impresión:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124
-msgid "Page:"
-msgstr "Página: "
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
+msgid ""
+"Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
+msgstr ""
+"Comando transmitido al sistema para imprimir realmente el archivo postscript."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
-msgid "Shaded boxes:"
-msgstr "Marcos sombreados:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
+msgid "Spool co&mmand:"
+msgstr "C&omando de la cola de impresión:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
-msgid "Compare Revisions"
-msgstr "Comparar revisiones"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
+msgid "Option used to reverse page order."
+msgstr "Opción usada para invertir el orden de las páginas."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
-msgid "&Revisions back"
-msgstr "&Fondo de revisiones "
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
+msgid "Re&verse pages:"
+msgstr "&Invertir páginas:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
-msgid "&Between revisions"
-msgstr "&Entre las revisiones:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "Apai&sado:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
-msgid "Old:"
-msgstr "Antigua:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
+msgid "&Number of copies:"
+msgstr "Número &de copias:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
-msgid "New:"
-msgstr "Nueva:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
+msgid "Option used to set number of copies."
+msgstr "Opción usada para ajustar el número de copias."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
-msgid "&New Document:"
-msgstr "Documento &nuevo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
+msgid "Option used to print a range of pages."
+msgstr "Opción usada para imprimir un intervalo de páginas."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
-msgid "&Old Document:"
-msgstr "Documento &antiguo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "Pe&gadas:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "E&xaminar..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "Rango de pá&ginas:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
-msgid "Copy Document Settings from:"
-msgstr "Copiar la configuración de documento del:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
+msgid "Option used to collate multiple copies."
+msgstr "Opción usada para recopilar múltiples copias."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
-msgid "N&ew Document"
-msgstr "Documento n&uevo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "Páginas i&mpares:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
-msgid "Ol&d Document"
-msgstr "Documento an&tiguo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "Páginas &pares:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
-msgid ""
-"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
-"resulting document"
-msgstr ""
-"Activar el seguimiento de cambios y mostrar los cambios en LaTeX para el "
-"documento resultante"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Tipo del &papel:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
-msgid "Enable &change tracking features in the output"
-msgstr "&Habilitar características de seguimiento de cambios en la salida"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Tama&ño del papel:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283
-msgid "TeX Code: "
-msgstr "Código TeX: "
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
+msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
+msgstr ""
+"Cualquier otra opción que le gustaría usar con el comando de impresión."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
-msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Coincidir tipos de delimitadores"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "Opciones e&xtra:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
-msgid "&Keep matched"
-msgstr "&Mantener iguales"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
+msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
+msgstr "Personalizar la salida a una impresora dada. Opción experta."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Tamaño:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
+msgid ""
+"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
+"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
+"printers."
+msgstr ""
+"Normalmente, esto debe marcarse solo si se usa dvips como comando de "
+"impresión y están instalados los archivos config.<printer> para todas las "
+"impresoras."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Insertar delimitadores"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
+msgid "Adapt &output to printer"
+msgstr "Adaptar &salida a la impresora"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Insertar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Nombre de la impresora predeterminada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
-msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "Reiniciar a los valores predefinidos para la clase del documento"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
+msgid "Default &printer:"
+msgstr "&Impresora predeterminada:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
-msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Usar predeterminados de clase"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "Comando de la i&mpresora:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
-msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr ""
-"Guardar estas opciones como configuración por omisión para los documentos de "
-"LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "C&orreo-e:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
-msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Guardar como predeterminados"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
+msgid "Your name"
+msgstr "Su nombre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
-msgid "For more information, refer to the complete log."
-msgstr "Para más información consultar el registro completo."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nombre:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
-msgid "&Errors:"
-msgstr "&Errores:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr "Su dirección de correo-e"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
-msgid "Description:"
-msgstr "Descripción:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
+msgid "Sans Seri&f:"
+msgstr "Pa&lo seco:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
-msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
-msgstr "Abrir el diálogo del archivo Registro de LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "Anc&ho fijo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
-msgid "View Complete &Log..."
-msgstr "Ver &Registro completo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+msgid "R&oman:"
+msgstr "&Romana:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230
-msgid "Display"
-msgstr "Visualización"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "&Zoom %:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
-msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Mostrar solo botón ERT"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Tamaño de la tipografía"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Plegado"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
+msgid "&Large:"
+msgstr "&Grande:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Mostrar contenidos ERT"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
+msgid "&Larger:"
+msgstr "Más &grande:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
-msgid "O&pen"
-msgstr "&Abrir"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
+msgid "&Largest:"
+msgstr "Muy &grande:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
-msgid "F&ile"
-msgstr "&Archivo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
+msgid "&Huge:"
+msgstr "&Enorme:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:79 lib/layouts/agu_stdclass.inc:81
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
-msgid "Filename"
-msgstr "Archivo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
+msgid "&Hugest:"
+msgstr "Más &enorme:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
-msgid "&File:"
-msgstr "Archivo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
+msgid "S&mallest:"
+msgstr "Muy &pequeña:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
-msgid "Select a file"
-msgstr "Seleccionar un archivo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
+msgid "S&maller:"
+msgstr "Más &pequeña:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
-msgid "&Draft"
-msgstr "&Borrador"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
+msgid "S&mall:"
+msgstr "&Pequeña:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
-msgid "&Template"
-msgstr "Plantilla"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
-msgid "Available templates"
-msgstr "Plantillas disponibles"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
+msgid "&Normal:"
+msgstr "&Normal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
-msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "&Opciones de LaTeX y LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
+msgid "&Tiny:"
+msgstr "&Diminuta:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
-msgid "LaTeX Options"
-msgstr "Opciones LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
+msgid ""
+"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
+"of fonts"
+msgstr ""
+"Marcar esto mejora el rendimiento, pero puede reducir la calidad en pantalla "
+"de las tipografías"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
-msgid "O&ption:"
-msgstr "O&pción:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
+msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
+msgstr "Usar Pixmap Cache para acelerar el rendimiento de las tipografías"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "F&ormato:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "Longitud de &línea de salida:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3116
 msgid ""
-"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
-"disabled at application level (see Preference dialog)."
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"paragraphs are separated by a blank line."
 msgstr ""
-"Habilitar en LyX la vista preliminar de estos gráficos, solo si la opción "
-"correspondiente no está desmarcada en el diálogo Preferencias."
+"La longitud máxima de línea de los archivos SGML/LaTeX/texto simple "
+"exportados.\n"
+"Si se pone a 0, los párrafos se generan en una sola línea; si la longitud de "
+"línea es > 0, los párrafos se separan por líneas en blanco."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr "&Mostrar en LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
+msgid "&Date format:"
+msgstr "Formato de &fecha:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "Porcentaje de escala en LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Formato de fecha para la salida de strftime"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
-msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "Esca&la en la pantalla (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
+msgid "&Overwrite on export:"
+msgstr "&Sobrescribir al exportar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
-msgid "Si&ze and Rotation"
-msgstr "&Tamaño y rotación"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
+msgid "Ask permission"
+msgstr "Pedir permiso"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
-msgid "Rotate"
-msgstr "Girar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
+msgid "Main file only"
+msgstr "Solo archivo principal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
-msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "Ángulo para girar la imagen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
+msgid "All files"
+msgstr "Todos los archivos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
-msgid "The origin of the rotation"
-msgstr "Origen de la rotación"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
+msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
+msgstr ""
+"Qué hacer cuando los archivos existentes se van a sobrescribir al exportar. "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
-msgid "Ori&gin:"
-msgstr "&Origen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
+msgid "Forward search"
+msgstr "Búsqueda directa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
-msgid "A&ngle:"
-msgstr "Án&gulo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
+msgid "DV&I command:"
+msgstr "Comando &DVI:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
-msgid "Scale"
-msgstr "Escala"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
+msgid "&PDF command:"
+msgstr "Comando &PDF:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
-msgid "Height of image in output"
-msgstr "Altura de la imagen en la salida"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
+msgid "Of&fset:"
+msgstr "Despla&zamiento:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
-msgid "Width of image in output"
-msgstr "Ancho de imagen en la salida"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
+msgid "Value of the vertical line offset."
+msgstr "Valor del desplazamiento de la línea vertical."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
-msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr "Mantener proporción con la dimensión más grande"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
+msgid "Value of the line width."
+msgstr "Valor de la anchura de línea."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
-msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "&Mantener proporción"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
+msgid "&Thickness:"
+msgstr "&Grosor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
-msgid "Crop"
-msgstr "Recortar"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
+msgid "Value of the line thickness."
+msgstr "Valor del grosor de línea."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
-msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr "Recortar a los valores del cuadro delimitador"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
+msgid "Listing Parameters"
+msgstr "Parámetros de listings"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
-msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "Recortar al cuadro de&limitador"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
+msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
+msgstr "Marcar para introducir parámetros no reconocidos por LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
-msgid "&Left bottom:"
-msgstr "Abajo &izquierda:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
+msgid "&Bypass validation"
+msgstr "&Saltar validación"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
+msgid "C&aption:"
+msgstr "Le&yenda:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
-msgid "Right &top:"
-msgstr "Arriba &derecha:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
+msgid "La&bel:"
+msgstr "Eti&queta:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Obtener cuadro delimitador del archivo (EPS)"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
+msgid "Mo&re parameters"
+msgstr "Más pa&rámetros"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
-msgid "&Get from File"
-msgstr "&Obtener de archivo"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "Subrayar espacios en la salida generada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "&Marcar espacios en la salida"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
-msgid "TabWidget"
-msgstr "TabWidget"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Mostrar vista preliminar LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27
-msgid "Sear&ch"
-msgstr "B&uscar"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
+msgid "&Show preview"
+msgstr "M&ostrar vista preliminar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Encontrar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
+msgid "File name to include"
+msgstr "Nombre del archivo a incluir"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Reempla&zar con:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "Tipo de &inclusión:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89
-msgid "Perform a case-sensitive search"
-msgstr "Hacer una búsqueda capaz de distinguir entre mayúsculas y minúsculas"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:384
+msgid "Include"
+msgstr "Anexar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Distinguir &mayúsculas"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:374
+msgid "Input"
+msgstr "Incorporar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108
-msgid "Find next occurrence [Enter]"
-msgstr "Encontrar la siguiente coincidencia [Intro]"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Literal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
-msgid "Find &Next"
-msgstr "Encontrar &siguiente"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1197
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1203
+msgid "Program Listing"
+msgstr "Listado de código"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
-msgid "Restrict search to whole words only"
-msgstr "Restringir la búsqueda solo a palabras completas"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67
+msgid "Select a file"
+msgstr "Seleccionar un archivo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127
-msgid "W&hole words"
-msgstr "&Palabras completas"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
+msgid "Edit the file"
+msgstr "Editar el archivo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143
-msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
-msgstr "Reemplazar y encontrar la siguiente coincidencia [Intro]"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Reemplazar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
+msgid ""
+"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
+msgstr ""
+"Habilitar el uso (mediante fontenc) de una codificación específica de "
+"caracteres (como T1)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
-msgid "Shift+Enter search backwards directly"
-msgstr "Mayúsculas+Entrar buscar hacia atrás directamente"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
+msgid "Use LaTe&X font encoding:"
+msgstr "Usar codificación de tipografía LaTe&X:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "Buscar &hacia atrás"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
+msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
+msgstr "Especificar la codificación de caracteres (p.e., T1)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172
-msgid "Replace all occurences at once"
-msgstr "Reemplaza todas las coincidencias de una vez"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
+msgid "&DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Opciones de &tamaño del papel para el visor DVI:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Reemplazar &todas"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr ""
+"Indicador opcional del tamaño del papel (-paper) para algunos visores DVI"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185
-msgid "S&ettings"
-msgstr "Confi&guración"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156
+msgid "Bibliography generation"
+msgstr "Generación  de bibliografía"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200
-msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
-msgstr "Ámbito para el que se restringe el horizonte de búsqueda"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "Comando BibTeX y opciones"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
-msgid "Sco&pe"
-msgstr "Ám&bito"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216
+msgid "Processor for &Japanese:"
+msgstr "Procesador para &japonés:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
-msgid "Current &document"
-msgstr "Documento &actual"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
+msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Especificar comando BibTeX y opciones para pLaTeX (japonés)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
-msgid ""
-"Current document and all related documents belonging to the same master "
-"document"
-msgstr ""
-"Documento actual y todos los relacionados que pertenecen al mismo documento "
-"maestro"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
+msgid "Pr&ocessor:"
+msgstr "Pr&ocesador:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240
-msgid "&Master document"
-msgstr "Documento &maestro"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "Opc&iones:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250
-msgid "All open documents"
-msgstr "Todos los documentos abiertos"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Comando y opciones para generar el índice (makeindex, xindy)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253
-msgid "&Open documents"
-msgstr "&Documentos abiertos"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
+msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Especificar comando de índice y opciones para pLaTeX (japonés)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263
-msgid "All ma&nuals"
-msgstr "&Todos los manuales"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "Comando para no&menclatura:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294
-msgid ""
-"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
-"and paragraph style"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258
+msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
 msgstr ""
-"Si no está marcado, la búsqueda se limitará a coincidencias del texto "
-"seleccionado y estilo de párrafo"
+"Comando y opciones para generar la nomenclatura (generalmente makeindex)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
-msgid "Ignore &format"
-msgstr "Ignorar &formatos"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Comando Chec&kTeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Indicadores y opciones de inicio de CheckTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
 msgid ""
-"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
-"first letter"
+"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
+"files.\n"
+"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
+"configure time.\n"
+"Warning: Your changes here will not be saved."
 msgstr ""
-"Mantener la caja de la primera letra del reemplazo como la primera letra de "
-"cada texto coincidente"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:310
-msgid "&Preserve first case on replace"
-msgstr "P&reservar caja de la primera al reemplazar"
+"Seleccionar para dar  rutas estilo Windows o Cygwin a los\n"
+"archivos LaTeX. No cambies los valores por omisión a menos que la\n"
+"maquinaria TeX no se detectara correctamente durante la configuración.\n"
+"Aviso: Los cambios hechos aquí no se guardarán.  "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:320
-msgid "&Expand macros"
-msgstr "E&xpandir macros"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "&Usar rutas estilo-Windows en los archivos LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
-msgid "Form"
-msgstr "Forma"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "Establecer opciones de clase predeterminadas al cambiar clase"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
-msgid "Float Type:"
-msgstr "Tipo de flotante"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301
+msgid "R&eset class options when document class changes"
+msgstr "R&einiciar opciones de clase cuando la clase del documento cambie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "&Usar ubicación predeterminada"
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Introducir texto"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
-msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Opciones de posicionamiento avanzadas"
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
+msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
+msgstr "Si se marca, LyX no avisará más en el caso dado."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
-msgid "&Top of page"
-msgstr "Pri&ncipio de página"
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
+msgid "&Do not show this warning again!"
+msgstr "¡&No mostrar más este aviso!"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "&Ignorar reglas de LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
-msgid "Here de&finitely"
-msgstr "Aquí &definitivamente"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
+msgid "LyX internal only"
+msgstr "Solo interno de LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "A&quí si es posible"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "&Nota LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "Página de fl&otantes"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+msgstr "Exportar a LaTeX/Docbook pero no imprimir"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "&Fin de página"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
+msgid "&Comment"
+msgstr "&Comentario"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
-msgid "&Span columns"
-msgstr "&Extender columnas"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Imprimir como texto gris"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
-msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "&Girar hacia un lado"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
+msgid "&Greyed out"
+msgstr "&Resaltado en gris"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
-msgid "FontUi"
-msgstr "TipografíaIU"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Corrector ortográfico"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
 msgid ""
-"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
-"LuaTeX)"
+"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
 msgstr ""
-"Usar tipografía OpenType y TrueType con el paquete fontspec (requiere XeTeX "
-"o LuaTeX)"
+"Idioma de la revisión. Conmutar esto modifica el idioma de la palabra "
+"verificada."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
-msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
-msgstr "&Usar tipografías no TeX (vía XeTeX/LuaTeX)"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "&Palabra desconocida:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
-msgid "&Default family:"
-msgstr "&Familia predeterminada:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
+msgid "Current word"
+msgstr "Palabra actual"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
-msgid "Select the default family for the document"
-msgstr "Seleccionar la familia predeterminada para el documento"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
+msgid "&Find Next"
+msgstr "Encontrar &siguiente"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
-msgid "&Base Size:"
-msgstr "Tamaño &base:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
+msgid "Re&placement:"
+msgstr "Reempla&zar con:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
-msgid "LaTe&X font encoding:"
-msgstr "Codificación de tipografías LaTe&X:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Reemplazar con la palabra seleccionada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
-msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
-msgstr "Especificar la codificación de caracteres (p.e., T1)."
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Reemplazar palabra con la selección actual"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&Romana:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
+msgid "S&uggestions:"
+msgstr "&Sugerencias:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
-msgid "Select the roman (serif) typeface"
-msgstr "Seleccionar tipo de letra romana (serif)"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ignorar esta palabra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
-msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "&Palo seco:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124
-msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
-msgstr "Seleccionar la tipografía palo seco (grotesca)"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "Ignorar esta palabra durante esta sesión"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
-msgid "S&cale (%):"
-msgstr "Es&cala (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "Ig&norar todas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
-msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
-msgstr ""
-"Redimensionar la tipografía palo seco para ajustarla a las dimensiones del "
-"tamaño base"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Añadir la palabra al diccionario personal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
-msgid "&Typewriter:"
-msgstr "Ancho fi&jo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+msgid "A&dd"
+msgstr "A&ñadir"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
-msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
-msgstr "Seleccionar tipo de letra de ancho fijo (mono)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
+msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
+msgstr "Espacio horizontal y vertical del contenido fantasma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171
-msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "Esc&ala (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
+msgid "&Phantom"
+msgstr "&Fantasma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
-msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
-msgstr ""
-"Redimensionar los caracteres de ancho fijo a las dimensiones del tamaño base"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
+msgid "Horizontal space of the phantom content"
+msgstr "Espacio horizontal del contenido fantasma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
-msgid "&Math:"
-msgstr "&Ecuaciones:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
+msgid "&Horizontal Phantom"
+msgstr "Fantasma &horizontal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
-msgid "Select the math typeface"
-msgstr "Seleccionar tipo de letra en ecuaciones"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
+msgid "Vertical space of the phantom content"
+msgstr "Espacio vertical del contenido fantasma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
-msgid "C&JK:"
-msgstr "CJ&K:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
+msgid "&Vertical Phantom"
+msgstr "Fantasma &vertical"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
-msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
-msgstr ""
-"Introduce la tipografía a usar para texto en chino, japonés o coreano (CJK)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
+msgid "A&vailable:"
+msgstr "Dis&ponibles:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
-msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
-msgstr "Usar versalitas reales si la tipografía las suministra"
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
+msgid "De&lete"
+msgstr "E&liminar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Usar &versalitas verdaderas"
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
+msgid "&Up"
+msgstr "&Subir"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
-msgid "Use old style instead of lining figures"
-msgstr "Escribir las cifras en estilo antiguo en vez de alineadas"
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
+msgid "Do&wn"
+msgstr "&Bajar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "Usar estilo anti&guo para las cifras"
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
+msgid "S&elected:"
+msgstr "S&eleccionado:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
-msgid "&Graphics"
-msgstr "&Gráficos"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
+msgid "&Modify"
+msgstr "&Modificar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Seleccionar archivo de imagen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3018 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "&Quitar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
-msgid "Output Size"
-msgstr "Tamaño de salida"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+msgid "&New"
+msgstr "&Nuevo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
-msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr ""
-"Ajusta la altura del gráfico. Dejar sin marcar para un ajuste automático."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "E&xaminar..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
-msgid "Set &height:"
-msgstr "Ajustar &altura:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "&Archivo de asociaciones:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "Redimensionar &gráficos (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
+msgid "Show ke&y-bindings containing:"
+msgstr "M&ostrar asociaciones que contienen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
-msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr ""
-"Ajusta el ancho del gráfico. Dejar sin marcar para un ajuste automático."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Celda actual:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
-msgid "Set &width:"
-msgstr "Ajustar a&ncho:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
+msgid "Current row position"
+msgstr "Posición de fila actual"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
-msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
-msgstr ""
-"Redimensionar la imagen al tamaño máximo sin exceder la anchura y altura"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
+msgid "Current column position"
+msgstr "Posición de columna actual "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
-msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Rotar gráficos"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "Configuración del c&uadro"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
-msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
-msgstr "Marcar para cambiar el orden de rotación y escala"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
+msgid "Row setting"
+msgstr "Fila"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
-msgid "Ro&tate after scaling"
-msgstr "Ro&tar después de redimensionar"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
+msgid "Merge cells of different rows"
+msgstr "Fusionar celdas de diferentes filas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
-msgid "Or&igin:"
-msgstr "&Origen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
+msgid "M&ultirow"
+msgstr "M&ultifila"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
-msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr "Á&ngulo (grados):"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
+msgid "&Vertical Offset:"
+msgstr "Espacio &vertical:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
-msgid "File name of image"
-msgstr "Archivo de imagen"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
+msgid "Optional vertical offset"
+msgstr "Desplazamiento vertical opcional"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
-msgid "&Clipping"
-msgstr "&Recorte"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
+msgid "Cell setting"
+msgstr "Celda"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
-msgid "y:"
-msgstr "y:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Girar esta celda 90 grados"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
-msgid "x:"
-msgstr "x:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
+msgid "Rotate"
+msgstr "Girar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "No descomprimir la imagen antes de exportar a LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "No desco&mprimir al exportar"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
+msgid "rotation angle"
+msgstr "ángulo de rotación"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Opciones LaTeX adicionales"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
+msgid "degrees"
+msgstr "grados"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "&Opciones LaTeX:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
+msgid "Table-wide settings"
+msgstr "Configuración de cuadro completo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
-msgid ""
-"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
-"disabled at application level (see Preference dialog)."
-msgstr ""
-"Habilitar en LyX la vista preliminar de estos gráficos, solo si la opción "
-"correspondiente no está desmarcada en el diálogo Preferencias."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
+msgid "W&idth:"
+msgstr "Anc&ho:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
-msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "&Mostrar en LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
+msgid "Verti&cal alignment:"
+msgstr "Alineación v&ertical"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
-msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
-msgstr ""
-"Asignar el gráfico a un grupo de gráficos que comparten la misma "
-"configuración"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
+msgid "Vertical alignment of the table"
+msgstr "Alineación vertical del cuadro"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
-msgid "Graphics Group"
-msgstr "Grupo de gráficos"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
+msgid "Top"
+msgstr "Arriba"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
-msgid "A&ssigned to group:"
-msgstr "A&signado al grupo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
+msgid "Middle"
+msgstr "Centro"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
-msgid "Click to define a new graphics group."
-msgstr "Clic para definir un nuevo grupo de gráficos."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
+msgid "Bottom"
+msgstr "Abajo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
-msgid "O&pen new group..."
-msgstr "A&brir grupo nuevo..."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Girar el cuadro 90 grados"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
-msgid "Select an existing group for the current graphics."
-msgstr "Seleccionar un grupo existente para el gráfico actual."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
+msgid "&Rotate"
+msgstr "&Girar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Modo borrador"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
+msgid "Column settings"
+msgstr "Columna"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "Mo&do borrador"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "Alineación &horizontal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
-msgid "Select a fill pattern style for HFills"
-msgstr "Seleccionar un patrón para rellenos horizontales "
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Alineación horizontal en columna"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
-msgid "..............."
-msgstr "..............."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836
+msgid "Justified"
+msgstr "Justificado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
-msgid "________"
-msgstr "________"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833
+msgid "Center"
+msgstr "Centro"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
-msgid "<-----------"
-msgstr "<-----------"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838
+msgid "At Decimal Separator"
+msgstr "Al separador decimal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
-msgid "----------->"
-msgstr "----------->"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
+msgid "&Decimal separator:"
+msgstr "Separad&or decimal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
-msgid "\\-----v-----/"
-msgstr "\\-----v-----/"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Ancho fijo de la columna"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
-msgid "/-----^-----\\"
-msgstr "/-----^-----\\"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "Alineación &vertical:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
-msgid "&Spacing:"
-msgstr "&Espaciado:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr ""
+"Especifica la alineación vertical de la celda respecto a la línea base de la "
+"fila."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
-msgid "Supported spacing types"
-msgstr "Tipos de espaciados implementados"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
+msgid "Merge cells of different columns"
+msgstr "Fusionar celdas de diferentes columnas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
-msgid "&Value:"
-msgstr "&Valor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "&Multicolumna"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
-msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "Valor personalizado. Necesita el tipo de espacio \"Personalizado\"."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "Argumento LaTe&X:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
-msgid "&Fill Pattern:"
-msgstr "Pa&trón de relleno:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Formato de columna personalizado (LaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
-msgid "&Protect:"
-msgstr "Pr&oteger:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
+msgid "&Borders"
+msgstr "&Bordes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:215
-msgid "Insert the spacing even after a line break"
-msgstr "Insertar el espaciado incluso después de un salto de página"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Poner bordes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/stdinsets.inc:422
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:425 lib/layouts/minimalistic.module:26
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Establecer bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
-msgid "&Target:"
-msgstr "&Dirección:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
+msgid "All Borders"
+msgstr "Todos los bordes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Nombre asociado con la URL"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
+msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Poner todos los bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nombre:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
+msgid "&Set"
+msgstr "&Poner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
-msgid "Specify the link target"
-msgstr "Especificar el destino del enlace."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
+msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Quitar todos los bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
-msgid "Link type"
-msgstr "Tipo de enlace"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Limpiar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
-msgid "Link to the web or to every other target"
-msgstr "Enlace a una dirección web u otros destinos"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
+msgid "Style"
+msgstr "Estilo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
-msgid "&Web"
-msgstr "&Web"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
+msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
+msgstr "Usar estilo de borde (sin bordes verticales) formal (alias booktabs)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
-msgid "Link to an email address"
-msgstr "Enlace a una dirección de correo-e"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
+msgid "Fo&rmal"
+msgstr "&Formal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
-msgid "&Email"
-msgstr "C&orreoE"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
+msgid "Use default (grid-like) border style"
+msgstr "Usar estilo de borde predeterminado (tipo cuadrícula)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
-msgid "Link to a file"
-msgstr "Enlace a un archivo"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
+msgid "De&fault"
+msgstr "Pre&determinado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
-msgid "&File"
-msgstr "Arc&hivo"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
+msgid "Additional Space"
+msgstr "Espacio adicional"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Parámetros de listings"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
+msgid "T&op of row:"
+msgstr "&Encima de la fila:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
-msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr "Marcar para introducir parámetros no reconocidos por LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
-msgid "&Bypass validation"
-msgstr "&Saltar validación"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1864
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1964
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1971
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2063
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3590 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:207
+msgid "Default"
+msgstr "Predeterminado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
-msgid "C&aption:"
-msgstr "Le&yenda:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
+msgid "Botto&m of row:"
+msgstr "De&bajo de la fila:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
-msgid "La&bel:"
-msgstr "Eti&queta:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
+msgid "Bet&ween rows:"
+msgstr "E&ntre filas:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
-msgid "Mo&re parameters"
-msgstr "Más pa&rámetros"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
+msgid "&Longtable"
+msgstr "Cuadro &largo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
-msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "Subrayar espacios en la salida generada"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Seleccionar para cuadros que abarcan varias páginas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
-msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "&Marcar espacios en la salida"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
+msgid "&Use long table"
+msgstr "&Usar cuadro largo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
-msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Mostrar vista preliminar LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
+msgid "Row settings"
+msgstr "Propiedades de fila"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
-msgid "&Show preview"
-msgstr "M&ostrar vista preliminar"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
-msgid "File name to include"
-msgstr "Nombre del archivo a incluir"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
+msgid "Border above"
+msgstr "Borde encima"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "Tipo de &inclusión:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
+msgid "Border below"
+msgstr "Borde debajo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:383
-msgid "Include"
-msgstr "Anexar"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
+msgid "Contents"
+msgstr "Contenidos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:373
-msgid "Input"
-msgstr "Incorporar"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
+msgid "Header:"
+msgstr "Encabezado:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Literal"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
+msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
+msgstr ""
+"Repetir esta fila como encabezamiento en cada página (excepto en la primera)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1180
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1186
-msgid "Program Listing"
-msgstr "Listado de código"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:397
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:406
+msgid "on"
+msgstr "activado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
-msgid "Edit the file"
-msgstr "Editar el archivo"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
+msgid "double"
+msgstr "doble"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Editar"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
+msgid "First header:"
+msgstr "Primer encabezado:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
-msgid "A&vailable Indexes:"
-msgstr "Ín&dices disponibles:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
+msgid "This row is the header of the first page"
+msgstr "Esta fila es el encabezamiento de la primera página"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
-msgid "Select the index this entry should be listed in."
-msgstr "Seleccionar el índice en el que debería listarse esta entrada."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "No mostrar el primer encabezado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
-msgid ""
-"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
-msgstr ""
-"Aquí puedes definir un procesador de índices alternativo y especificar sus "
-"opciones."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
+msgid "is empty"
+msgstr "está vacío"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
-msgid "Index generation"
-msgstr "Generación de índice"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
+msgid "Footer:"
+msgstr "Pie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
-msgid "Define program options of the selected processor."
-msgstr "Definir las opciones de programa del procesador seleccionado."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
+msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
+msgstr "Repetir esta fila como el pie de cada página (excepto de la última)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
-msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
-msgstr "Marcar si se necesitan índices múltiples (p.e., un índice de Nombres)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Último pie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
-msgid "&Use multiple indexes"
-msgstr "&Usar índices múltiples"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
+msgid "This row is the footer of the last page"
+msgstr "Esta fila es el pie de la última página"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
-msgid "&New:[[index]]"
-msgstr "&Nuevo:[[index]]"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
+msgid "Don't output the last footer"
+msgstr "No mostrar el último pie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
-msgid ""
-"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
-msgstr ""
-"Introducir el nombre del índice deseado (p.e., \"Índice de Nombres\") y "
-"pulsar \"Add\""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
+msgid "Caption:"
+msgstr "Leyenda:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
-msgid "Add a new index to the list"
-msgstr "Añadir un índice nuevo a la lista"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Poner un salto de página en la fila actual"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Sal&to de página en la fila actual"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
-msgid "Remove the selected index"
-msgstr "Quitar el índice seleccionado"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
+msgid "Horizontal alignment of the longtable"
+msgstr "Alineación horizontal del cuadro largo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
-msgid "Rename the selected index"
-msgstr "Renombrar el índice seleccionado"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
+msgid "Longtable alignment"
+msgstr "Alineación del cuadro largo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
-msgid "R&ename..."
-msgstr "R&enombrar"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Reajustar a las dimensiones de la tabla"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
-msgid "Define or change button color"
-msgstr "Definir o cambiar el color del botón"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alineación"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
-msgid "Information Type:"
-msgstr "Tipo de información:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Vertical:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
-msgid "Information Name:"
-msgstr "Nombre de información:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Alineación horizontal por columna (t,c,b)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
-msgid "Inset Parameter Configuration"
-msgstr "Configuración de parámetros del recuadro de inserción"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "&Horizontal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
-msgid "Update dialog when moving context"
-msgstr "Actualizar el diálogo al cambiar el contexto"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
+msgid "Decoration"
+msgstr "Decoración"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
-msgid "S&ynchronize Dialog"
-msgstr "S&incronizar diálogo"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Tipo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
-msgid "Apply settings immediately"
-msgstr "Aplicar los ajustes inmediatamente"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
+msgid "decoration type / matrix border"
+msgstr "tipo de decoración / borde de matriz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
-msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr "Aplicar in&mediatamente"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
+msgid "Document-specific layout information"
+msgstr "Información de formato específica del documento"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
-msgid "Restore initial values in dialog"
-msgstr "Restaurar los valores iniciales en el diálogo"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
+msgid "&Validate"
+msgstr "&Validar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
-msgid "Push new inset into the document"
-msgstr "Insertar un nuevo recuadro en el documento"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
+msgid "Errors reported in terminal."
+msgstr "Errores informados en terminal."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
-msgid "New Inset"
-msgstr "Recuadro nuevo"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
+msgid "Convert"
+msgstr "Convertir"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "E&stilo de cita:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
+msgid "Citation Style"
+msgstr "Estilo de cita"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
-msgid "Encoding"
-msgstr "Codificación"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+msgstr "Usar los estilos numéricos predeterminados de BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
-msgid "Language &Default"
-msgstr "I&dioma predeterminado"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "Pre&determinado (numérico)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
-msgid "&Other:"
-msgstr "&Otros:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
+msgid ""
+"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
+"parameters in document class options."
+msgstr ""
+"Usar los estilos natbib para las ciencias naturales y artes. Establecer "
+"parámetros adicionales en las opciones de la clase de documento."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Pa&quete de idiomas:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
+msgid "&Natbib"
+msgstr "&Natbib"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
-msgid "Select which language package LyX should use"
-msgstr "Seleccionar qué paquete de idiomas usará LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
+msgid "Natbib &style:"
+msgstr "E&stilo natbib:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
-msgid ""
-"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
-msgstr ""
-"Introducir el comando para cargar el paquete de idioma (por omisión: "
-"\\usepackage{babel})"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr "Usar los estilos jurabib para derecho y humanidades"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
-msgid "Document &class"
-msgstr "Clase del &documento"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
+msgid "&Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
-msgid "Click to select a local document class definition file"
-msgstr "Marcar para seleccionar una definición local de clase de documento"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
+msgid "Bibliography Style"
+msgstr "Estilo de bibliografía"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
-msgid "&Local Layout..."
-msgstr "&Formato local..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
+msgid "Default st&yle:"
+msgstr "&Estilo predeterminado:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
-msgid "Class options"
-msgstr "Opciones de clase"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
+msgid "Define the default BibTeX style"
+msgstr "Definir el estilo BibTeX predeterminado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
-msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
-msgstr ""
-"Activar para usar las opciones que están predefinidas en el archivo de "
-"formato"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
+msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
+msgstr "Seleccionar si quiere dividir la bibliografía en secciones"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
-msgid "&Predefined:"
-msgstr "P&redefinido:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
+msgid "S&ectioned bibliography"
+msgstr "Bibliografía por s&ecciones"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
 msgid ""
-"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
-"select/deselect."
+"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
 msgstr ""
-"Las opciones que están predefinidas en el archivo de formato. Clic para "
-"seleccionar o no."
+"Aquí puedes definir un programa alternativo o especificar opciones de "
+"BibTex. "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
-msgid "Cus&tom:"
-msgstr "Personali&zado:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
+msgid ""
+"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
+msgstr ""
+"Definir opciones tales como --min-crossrefs (véase la documentación de "
+"BibTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
-msgid "&Graphics driver:"
-msgstr "Controlador de &gráficos:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtro:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
-msgid "Select if the current document is included to a master file"
-msgstr "Marcar para incluir el documento actual en un documento maestro"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
+msgid "Enter string to filter contents"
+msgstr "Introducir caracteres para filtrar contenidos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
-msgid "Select de&fault master document"
-msgstr "Selecc&ionar el documento maestro predeterminado"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
+msgid ""
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
+"tables, and others)"
+msgstr ""
+"Cambiar entre los índices disponibles (general, de figuras, de tablas y "
+"otros)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
-msgid "&Master:"
-msgstr "&Maestro:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
+msgid "Update navigation tree"
+msgstr "Actualizar árbol de navegación"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
-msgid "Enter the name of the default master document"
-msgstr "Introducir el nombre del documento maestro predeterminado"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
-msgid "&Suppress default date on front page"
-msgstr "S&uprimir fecha por omisión en primera página"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
+msgid "Decrease nesting depth of selected item"
+msgstr "Disminuir nivel de anidación del objeto seleccionado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
-msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
-msgstr "&Usar refstyle (no prettyref) para referencias cruzadas"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
+msgid "Increase nesting depth of selected item"
+msgstr "Aumentar nivel de anidación del objeto seleccionado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
-msgid "Of&fset:"
-msgstr "Despla&zamiento:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
+msgid "Move selected item down by one"
+msgstr "Bajar ítem seleccionado una posición"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
-msgid "Value of the vertical line offset."
-msgstr "Valor del desplazamiento de la línea vertical."
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
+msgid "Move selected item up by one"
+msgstr "Subir ítem seleccionado una posición"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
-msgid "Value of the line width."
-msgstr "Valor de la anchura de línea."
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
+msgid "Sort"
+msgstr "Ordenar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
-msgid "&Thickness:"
-msgstr "&Grosor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
+msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
+msgstr "Intentar mantener vista persistente de los nodos desplegados."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
-msgid "Value of the line thickness."
-msgstr "Valor del grosor de línea."
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
+msgid "Keep"
+msgstr "Mantener"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
-msgid "Input here the listings parameters"
-msgstr "Introducir aquí parámetros para listings"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr "Ajusta niveles mostrados en el árbol de navegación"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
-msgid "Feedback window"
-msgstr "Ventana de retroalimentación"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
+msgid "Form"
+msgstr "Forma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:396
-#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
-msgid "Listing"
-msgstr "Listado de código"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
+msgid "Float Type:"
+msgstr "Tipo de flotante"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
-msgid "&Main Settings"
-msgstr "C&onfiguración principal"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
-msgid "Placement"
-msgstr "Ubicación"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "&Usar ubicación predeterminada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
-msgid "Check for inline listings"
-msgstr "Marcar para listado de código en línea"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Opciones de posicionamiento avanzadas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
-msgid "&Inline listing"
-msgstr "&Listado de código en línea"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
+msgid "&Top of page"
+msgstr "Pri&ncipio de página"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
-msgid "Check for floating listings"
-msgstr "Marcar para listado de código flotante"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&Ignorar reglas de LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
-msgid "&Float"
-msgstr "&Flotante"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "Aquí &definitivamente"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
-msgid "&Placement:"
-msgstr "&Ubicación:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "A&quí si es posible"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
-msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr "Especificar la colocación (htbp) de los listados flotantes"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "Página de fl&otantes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
-msgid "Line numbering"
-msgstr "Numeración de líneas"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "&Fin de página"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
-msgid "&Side:"
-msgstr "Ca&ra:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
+msgid "&Span columns"
+msgstr "&Extender columnas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
-msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr "¿En qué lado deberían imprimirse los números de línea?"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "&Girar hacia un lado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
-msgid "S&tep:"
-msgstr "Pa&so:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29
+msgid "Check this if the box should break across pages"
+msgstr "Marca para extender el marco a otras páginas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
-msgid "Difference between two numbered lines"
-msgstr "Diferencia entre dos líneas numeradas"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32
+msgid "Allow &page breaks"
+msgstr "Permitir saltos de página"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
-msgid "Font si&ze:"
-msgstr "Ta&maño de la tipografía:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
+msgstr "Alineación horizontal del contenido dentro del marco"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
-msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "Elegir el tamaño para los números de línea"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
+msgid "Stretch"
+msgstr "Estirar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
-msgid "Style"
-msgstr "Estilo"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Alineación vertical del contenido dentro del marco"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
-msgid "F&ont size:"
-msgstr "&Tamaño de la tipografía:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Alineación vertical del marco (respecto a la línea base)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
-msgid "The content's base font size"
-msgstr "Tamaño base de carácter para el contenido"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
+msgid "&Box:"
+msgstr "Ma&rco:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
-msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "Fami&lia tipográfica:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "Con&tenido:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
-msgid "The content's base font style"
-msgstr "Estilo base para la tipografía de contenido"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
-msgid "Break lines longer than the linewidth"
-msgstr "Quebrar líneas más largas que el ancho de línea"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
-msgid "&Break long lines"
-msgstr "&Quebrar líneas largas"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "Marco &interior:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
-msgid "Make spaces visible by a special symbol"
-msgstr "Hacer visibles los espacios mediante un símbolo especial"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&Decoración:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
-msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "&Espacio como símbolo"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259
+msgid "Height value"
+msgstr "Valor de la altura"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
-msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
-msgstr ""
-"Hacer visibles los espacios en las secuencias mediante un símbolo especial"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr "Marco interior (necesario para ancho fijo y saltos de línea)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
-msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr "Espaci&os en secuencias como símbolos"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:136
+msgid "Parbox"
+msgstr "Marco de párrafo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
-msgid "Tab&ulator size:"
-msgstr "Tama&ño del tabulador:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
+#: src/insets/InsetBox.cpp:140
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipágina"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
-msgid "Use extended character table"
-msgstr "Usar mapa de caracteres tradicional mejotado"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295
+msgid "Supported box types"
+msgstr "Tipos de marcos soportados"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
-msgid "&Extended character table"
-msgstr "Mapa de caracteres tradicional me&jorado"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
+msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
+msgstr ""
+"Si no está marcado, las notas y comentarios se excluirán de la revisión "
+"ortográfica"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
-msgid "Lan&guage:"
-msgstr "&Idioma:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
+msgid "Spellcheck &notes and comments"
+msgstr "Revisar &notas y comentarios"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
-msgid "Select the programming language"
-msgstr "Seleccionar el lenguaje de programación"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
+msgid "&Spellchecker engine:"
+msgstr "&Motor del corrector ortográfico"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
-msgid "&Dialect:"
-msgstr "&Dialecto:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr "Aceptar palabras tales como \"minidisco\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
-msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr ""
-"Seleccionar el dialecto del lenguaje de programación, si está disponible"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Aceptar palabras c&ompuestas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
-msgid "Range"
-msgstr "Intervalo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
+msgid "Mark misspelled words with a underline."
+msgstr "Marcar palabras incorrectas con subrayado ondulado."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
-msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "&Primera línea:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
+msgid "S&pellcheck continuously"
+msgstr "Re&visar la ortografía continuamente"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
-msgid "The first line to be printed"
-msgstr "La primera línea que se tiene que imprimir"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
+msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
+msgstr ""
+"Los caracteres insertados aquí son ignorados por el corrector ortográfico."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
-msgid "&Last line:"
-msgstr "Última &línea:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
+msgid "&Escape characters:"
+msgstr "Usar caracteres de &escape:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
-msgid "The last line to be printed"
-msgstr "Última línea que se tiene que imprimir"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "Sobrescribir el idioma usado por el corrector ortográfico"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "A&vanzado"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Idioma al&ternativo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
-msgid "More Parameters"
-msgstr "Más parámetros"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
-msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
-"Introducir aquí parámetros para listings. Introducir ? para una lista de "
-"parámetros."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Usar &mapa de teclado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
-msgid "Document-specific layout information"
-msgstr "Información de formato específica del documento"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
+msgid "&Primary:"
+msgstr "&Primario:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
-msgid "&Validate"
-msgstr "&Validar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
-msgid "Errors reported in terminal."
-msgstr "Errores informados en terminal."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
-msgid "Convert"
-msgstr "Convertir"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
+msgid "S&econdary:"
+msgstr "S&ecundario:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
-msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
-msgstr "Pulsa Intro para buscar, o clic en ¡Ir!"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
+msgid ""
+"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
+"time LyX is launched."
+msgstr ""
+"Configuración específica para usar con atajos de teclado emacs en Mac OS X. "
+"Tendrá efecto la próxima vez que se inicie LyX."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
-msgid "Log &Type:"
-msgstr "&Tipo de registro"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
+msgid "Do not swap Apple and Control keys"
+msgstr "No cambiar las teclas Apple y Control"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
-msgid "Update the display"
-msgstr "Actualizar la vista"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
+msgid "Mouse"
+msgstr "Ratón"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
-msgid "&Update"
-msgstr "Actuali&zar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149
+msgid "&Wheel scrolling speed:"
+msgstr "&Velocidad de desplazamiento de la rueda:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
-msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr "Co&piar al portapapeles"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159
+msgid ""
+"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
+"speed it up, low values slow it down."
+msgstr ""
+"1.0 es el valor estándar. Un valor mayor aumenta la velocidad, menor la "
+"disminuye."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
-msgid "&Go!"
-msgstr "¡&Ir!"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203
+msgid "Scroll wheel zoom"
+msgstr "Zoom de deslizamiento de la rueda"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
-msgid "Jump to the next warning message."
-msgstr "Saltar al siguiente mensaje de alerta."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236
+msgid "Enable"
+msgstr "Activar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
-msgid "Next &Warning"
-msgstr "A&viso siguiente"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
-msgid "Jump to the next error message."
-msgstr "Saltar al siguiente mensaje de error."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255
+msgid "Shift"
+msgstr "Mayúsculas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
-msgid "Next &Error"
-msgstr "E&rror siguiente"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
-msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr ""
-"Usar la configuración del margen proporcionada por la clase del documento"
+"Procesar el archivo convertido con este comando ($$FName = nombre de archivo)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-msgid "&Default Margins"
-msgstr "&Márgenes predeterminados"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
+#: src/buffer_funcs.cpp:122 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1721
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Superior:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "Formatos de &exportación:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Inferior:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
+msgid "&Send exported file to command:"
+msgstr "&Enviar documento exportado al comando:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
-msgid "&Inner:"
-msgstr "I&nterior:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
+msgid "Font colors"
+msgstr "Color del carácter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
-msgid "O&uter:"
-msgstr "E&xterior:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
+msgid "Main text:"
+msgstr "Texto principal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
-msgid "Head &sep:"
-msgstr "S&ep. encabezado:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
+msgid "Click to change the color"
+msgstr "Clic para cambiar el color"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
-msgid "Head &height:"
-msgstr "&Alto encabezado:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
+msgid "Default..."
+msgstr "Predeterminado..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
-msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Salto de &pie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
+msgid "Revert the color to the default"
+msgstr "Revertir el color al predeterminado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
-msgid "&Column Sep:"
-msgstr "Sep. &Columnas:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
+msgid "R&eset"
+msgstr "Re&iniciar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
-msgid "Master Document Output"
-msgstr "Salida de Documento maestro"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
+msgid "Greyed-out notes:"
+msgstr "Notas en gris:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
-msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
-msgstr "Incluir en la salida solo los documentos seleccionados"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1671
+msgid "&Change..."
+msgstr "Ca&mbiar...:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
-msgid "Include only &selected children"
-msgstr "Incluir solo los hijos seleccionados"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
+msgid "Background colors"
+msgstr "Color de fondo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
-msgid ""
-"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
-"compilation)"
-msgstr ""
-"Asegurar que los contadores y las referencias son como en el documento "
-"completo (prolonga la compilación)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124
+msgid "Page:"
+msgstr "Página: "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
-msgid "&Maintain counters and references"
-msgstr "&Mantener contadores y referencias"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
+msgid "Shaded boxes:"
+msgstr "Marcos sombreados:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
-msgid "Include all subdocuments in the output"
-msgstr "Incluir todos los subdocumentos en la salida"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
+msgid "Select a fill pattern style for HFills"
+msgstr "Seleccionar un patrón para rellenos horizontales "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
-msgid "&Include all children"
-msgstr "Incluir todos los documentos hi&jo"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
+msgid "..............."
+msgstr "..............."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Número de filas"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
+msgid "________"
+msgstr "________"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
-msgid "&Rows:"
-msgstr "&Filas:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
+msgid "<-----------"
+msgstr "<-----------"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Número de columnas"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
+msgid "----------->"
+msgstr "----------->"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
-msgid "&Columns:"
-msgstr "C&olumnas:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
+msgid "\\-----v-----/"
+msgstr "\\-----v-----/"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Reajustar a las dimensiones de la tabla"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
+msgid "/-----^-----\\"
+msgstr "/-----^-----\\"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Alineación vertical"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "&Espaciado:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "&Vertical:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "Tipos de espaciados implementados"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
-msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Alineación horizontal por columna (t,c,b)"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Valor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "&Horizontal:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr "Valor personalizado. Necesita el tipo de espacio \"Personalizado\"."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
-msgid "Decoration"
-msgstr "Decoración"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
+msgid "&Fill Pattern:"
+msgstr "Pa&trón de relleno:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Tipo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
+msgid "&Protect:"
+msgstr "Pr&oteger:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
-msgid "decoration type / matrix border"
-msgstr "tipo de decoración / borde de matriz"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:221
+msgid "Insert the spacing even after a line break"
+msgstr "Insertar el espaciado incluso después de un salto de página"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
-msgid "All packages:"
-msgstr "Todos los paquetes:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
+msgid "General Look && Feel"
+msgstr "Aspecto general"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
-msgid "Load a&utomatically"
-msgstr "Cargar automáticamente"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Archivo interfaz de &usuario:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
-msgid "Load alwa&ys"
-msgstr "Cargar siempre"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "E&xaminar..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
-msgid "Do &not load"
-msgstr "No cargar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
+msgid "&Icon set:"
+msgstr "Colección de &iconos:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
-msgid "A&vailable:"
-msgstr "Dis&ponibles:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
+msgid ""
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
+"wrong until you save the preferences and restart LyX."
+msgstr ""
+"Colección de iconos a usar. Aviso: el tamaño normal puede\n"
+"estar mal hasta guardar las preferencias y reiniciar LyX."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
-msgid "A&dd"
-msgstr "A&ñadir"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
+msgid "Use icons from system's &theme"
+msgstr "Usar iconos del &tema del sistema"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
-msgid "De&lete"
-msgstr "E&liminar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
+msgid "Context help"
+msgstr "Ayuda contextual"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
-msgid "S&elected:"
-msgstr "S&eleccionado:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
+msgid ""
+"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
+"the main work area of an edited document"
+msgstr ""
+"Marcar esto habilita la aparición automática de ayudas para los recuadros en "
+"el área principal de trabajo del documento  "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172
-msgid "Nomenclature"
-msgstr "Nomenclatura"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
+msgid "&Enable tool tips in main work area"
+msgstr "&Habilitar los recuadros emergentes en el área de trabajo principal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
-msgid "Sort &as:"
-msgstr "&Ordenar como:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
+msgid "Menus"
+msgstr "Menús"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Descripción:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "Documentos &recientes:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
-msgid "&Symbol:"
-msgstr "&Símbolo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
+msgid "Version"
+msgstr "Versión"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
+msgid "Version goes here"
+msgstr "La versión va aquí"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
-msgid "LyX internal only"
-msgstr "Solo interno de LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67
+msgid "Credits"
+msgstr "Créditos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
-msgid "LyX &Note"
-msgstr "&Nota LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa6.layout:315
+#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
-msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr "Exportar a LaTeX/Docbook pero no imprimir"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99
+msgid "Build Info"
+msgstr "Información sobre la compilación"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
-msgid "&Comment"
-msgstr "&Comentario"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "Pre&fijo PATH:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
-msgid "Print as grey text"
-msgstr "Imprimir como texto gris"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3356
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable.\n"
+"Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Especifique aquellos directorios que deberían ser añadidos a la variable de "
+"entorno PATH.\n"
+"Use el formato nativo del OS."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
-msgid "&Greyed out"
-msgstr "&Resaltado en gris"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
+msgid "TEX&INPUTS prefix:"
+msgstr "Prefijo TEX&INPUTS:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
-msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "&Listar en el índice general"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3519
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable.\n"
+"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Especifica aquellos directorios que deberían ser añadidos a la variable de "
+"entorno TEXINPUTS .\n"
+"A'.' representa el directorio del documento actual. Usa el formato nativo "
+"del SO."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
-msgid "&Numbering"
-msgstr "&Numeración"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
+msgid "Browse..."
+msgstr "Examinar..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
-msgid "Output Format"
-msgstr "Formato de salida"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
+msgid "T&hesaurus dictionaries:"
+msgstr "Dire&ctorio de sinónimos:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
-msgid "Specify the default output format (for view/update)"
-msgstr "Especificar el formato de salida predeterminado (para ver/actualizar)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "Directorio &temporal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
-msgid "De&fault Output Format:"
-msgstr "For&mato de salida predeterminado:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Tubería Ly&XServer:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
-msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
-msgstr ""
-"Habilitar búsqueda directa/inversa entre editor y salida (p.e., SyncTeX)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "C&opias de seguridad:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
-msgid "S&ynchronize with Output"
-msgstr "S&incronizar con Salida"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
+msgid "&Example files:"
+msgstr "&Archivos de ejemplo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
-msgid "C&ustom Macro:"
-msgstr "&Macro personalizada:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "P&lantillas de documento:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
-msgid "Custom LaTeX preamble macro"
-msgstr "Macro de preámbulo LaTeX personalizado"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "&Directorio de trabajo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
-msgid "XHTML Output Options"
-msgstr "Opciones de salida XHTML"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
+msgid "H&unspell dictionaries:"
+msgstr "Directorio de &hunspell:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
-msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
-msgstr "Si cumplir estrictamente con XHTML 1.1."
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
+msgid "Output"
+msgstr "Salidas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
-msgid "&Strict XHTML 1.1"
-msgstr "X&HTML 1.1 estricto"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuración"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
-msgid "&Math output:"
-msgstr "&Salida de ecuaciones:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
+msgid "Select the debug messages that should be displayed"
+msgstr "Seleccionar los mensajes de depuración que se mostrarán"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
-msgid "Format to use for math output."
-msgstr "Formato a usar para matemáticas."
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
+msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
+msgstr ""
+"Limpieza automática de la ventana antes de proceder con la compilación LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
-msgid "MathML"
-msgstr "MathML"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
+msgid "&Clear automatically"
+msgstr "&Limpiar automáticamente automática"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
+msgid "Debug messages"
+msgstr "Mensajes de depuración"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
-msgid "Images"
-msgstr "Imágenes"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
+msgid "Display no debug messages"
+msgstr "Mostrar mensajes sin depurar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63
-#: lib/layouts/egs.layout:634 lib/languages:81
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:228
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
+msgid "&None"
+msgstr "&Ninguno"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
-msgid "Math &image scaling:"
-msgstr "&Escala de imágenes de ecuaciones:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
+msgid "Display the debug messages selected to the right"
+msgstr "Mostrar los mensajes de depuración seleccionados a la derecha"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
-msgid "Scaling factor for images used for math output."
-msgstr "Factor de escala para imágenes de las ecuaciones. "
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
+msgid "S&elected"
+msgstr "S&eleccionado:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
-msgid "Write CSS to File"
-msgstr "Escribir CSS en un archivo"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
+msgid "Display all debug messages"
+msgstr "Mostrar todos los mensajes de depuración"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
-msgid "Paper Format"
-msgstr "Formato del papel"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
+msgid "Display statusbar messages?"
+msgstr "¿Mostrar mensajes en la barra de estado?"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Formato:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
+msgid "&Statusbar messages"
+msgstr "M&ensajes de la barra deestado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Insertar delimitadores"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
+msgid ""
+"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
+"full range."
 msgstr ""
-"Elegir un tamaño de papel concreto, o establecer uno propio \"Personalizado\""
+"Las categorías disponibles dependen de la codificación del documento. "
+"Seleccionar UTF-8 para el rango completo."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
-msgid "&Orientation:"
-msgstr "Orientación:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
+msgid "Ca&tegory:"
+msgstr "Ca&tegoría:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
-msgid "&Portrait"
-msgstr "Re&trato"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
+msgid "Select this to display all available characters at once"
+msgstr ""
+"Seleccionar esto para mostrar simultáneamente todos los caracteres "
+"disponibles"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
-msgid "&Landscape"
-msgstr "Apai&sado"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
+msgid "&Display all"
+msgstr "&Mostrar todos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Diseño de página"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
+msgid "&New:[[branch]]"
+msgstr "&Nueva:[[branch]]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
-msgid "Page &style:"
-msgstr "&Estilo de página:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
+msgid ""
+"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
+"active."
+msgstr ""
+"Adjuntar el nombre de esta rama al nombre del archivo de salida, dado que la "
+"rama está activa."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Estilo usado para el pie y el encabezado de página"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
+msgid "Filename &Suffix"
+msgstr "Sufi&jo del nombre de archivo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "Disponer la página para imprimir por las dos caras"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
+msgid "Show undefined branches used in this document."
+msgstr "Mostrar ramas no definidas usadas en este documento"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "&Documento con dos caras"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
+msgid "&Undefined Branches"
+msgstr "Ramas no de&finidas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
-msgid "Label Width"
-msgstr "Ancho de etiqueta"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "Ramas disponibles:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Este texto define el ancho de la etiqueta del párrafo"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr "Cambiar la rama seleccionada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "Etiqueta más &larga"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
+msgid "(&De)activate"
+msgstr "(&Des)activar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
-msgid "Line &spacing"
-msgstr "&Interlineado"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Añadir una rama nueva a la lista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1870
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
-msgid "Single"
-msgstr "Sencillo"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
+msgid "Define or change background color"
+msgstr "Definir o cambiar el color del fondo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
-msgid "1.5"
-msgstr "1.5"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Quitar la rama seleccionada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1876
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
-msgid "Double"
-msgstr "Doble"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
+msgid "Change the name of the selected branch"
+msgstr "Cambiar el nombre de la rama seleccionada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
+msgid "Re&name..."
+msgstr "Ren&ombrar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "S&angrar párrafo"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
+msgid "F&ile"
+msgstr "&Archivo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
-msgid "&Justified"
-msgstr "&Justificado"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 lib/layouts/agu_stdclass.inc:84
+msgid "Filename"
+msgstr "Archivo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
-msgid "&Left"
-msgstr "&Izquierda"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
+msgid "&Draft"
+msgstr "&Borrador"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
-msgid "C&enter"
-msgstr "Cen&tro"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
+msgid "&Template"
+msgstr "Plantilla"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
-msgid "Ri&ght"
-msgstr "&Derecha"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
+msgid "Available templates"
+msgstr "Plantillas disponibles"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
-msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr ""
-"Usar la alineación predeterminada para este párrafo, cualquiera que sea."
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
+msgid "LaTe&X and LyX options"
+msgstr "&Opciones de LaTeX y LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
-msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "&Predeterminada"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
+msgid "LaTeX Options"
+msgstr "Opciones LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
-msgid "&Use hyperref support"
-msgstr "&Usar soporte hyperref"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
+msgid "O&ption:"
+msgstr "O&pción:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
-msgid "&General"
-msgstr "&General"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "F&ormato:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
-msgid "Header Information"
-msgstr "Información de cabecera"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
+"Habilitar en LyX la vista preliminar de estos gráficos, solo si la opción "
+"correspondiente no está desmarcada en el diálogo Preferencias."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
-msgid "&Title:"
-msgstr "&Título:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "&Mostrar en LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
-msgid "&Author:"
-msgstr "A&utor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "Porcentaje de escala en LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
-msgid "&Subject:"
-msgstr "A&sunto:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "Esca&la en la pantalla (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
-msgid "&Keywords:"
-msgstr "Cla&ves:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
+msgid "Si&ze and Rotation"
+msgstr "&Tamaño y rotación"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
-msgid ""
-"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
-msgstr "Si no se explicita, rellenar título y autor de los entornos apropiados"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr "Ángulo para girar la imagen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
-msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "&Llenar automáticamente la información de cabecera"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr "Origen de la rotación"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
-msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr "Habilitar la presentación PDF en pantalla completa"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
+msgid "Ori&gin:"
+msgstr "&Origen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
-msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr "A&brir en modo pantalla completa"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "Án&gulo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
-msgid "H&yperlinks"
-msgstr "&Hiperenlaces"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
+msgid "Scale"
+msgstr "Escala"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
-msgid "Allows link text to break across lines."
-msgstr "Permitir saltos de línea al texto de un enlace "
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
+msgid "Height of image in output"
+msgstr "Altura de la imagen en la salida"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
-msgid "B&reak links over lines"
-msgstr "&Quebrar enlaces en líneas"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Ancho de imagen en la salida"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
-msgid "No &frames around links"
-msgstr "&Sin marcos alrededor"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr "Mantener proporción con la dimensión más grande"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
-msgid "C&olor links"
-msgstr "&Enlaces coloreados"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr "&Mantener proporción"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
-msgid "Bibliographical backreferences"
-msgstr "&Referencias bibliográficas"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
+msgid "Crop"
+msgstr "Recortar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
-msgid "B&ackreferences:"
-msgstr "Re&ferencias:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr "Recortar a los valores del cuadro delimitador"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "&Marcadores"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr "Recortar al cuadro de&limitador"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)"
-msgstr "&Generar marcadores (IG)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "Abajo &izquierda:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
-msgid "&Numbered bookmarks"
-msgstr "M&arcadores numerados"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
+msgid "x"
+msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
-msgid "&Open bookmark tree"
-msgstr "&Abrir árbol de marcadores"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Arriba &derecha:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
-msgid "Number of levels"
-msgstr "Número de niveles"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Obtener cuadro delimitador del archivo (EPS)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
-msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "&Opciones adicionales"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
+msgid "&Get from File"
+msgstr "&Obtener de archivo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
-msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-msgstr "p.e.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
+msgid "y"
+msgstr "y"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
-msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
-msgstr "Espacio horizontal y vertical del contenido fantasma"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr "Explorar nuevas bases de datos y estilos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
-msgid "&Phantom"
-msgstr "&Fantasma"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Releer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
-msgid "Horizontal space of the phantom content"
-msgstr "Espacio horizontal del contenido fantasma"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Estilo BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
-msgid "&Horizontal Phantom"
-msgstr "Fantasma &horizontal"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
+msgid "St&yle"
+msgstr "&Estilo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
-msgid "Vertical space of the phantom content"
-msgstr "Espacio vertical del contenido fantasma"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Elegir un archivo de estilo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
-msgid "&Vertical Phantom"
-msgstr "Fantasma &vertical"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
+msgid "This bibliography section contains..."
+msgstr "Esta sección bibliográfica contiene..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
-msgid "A&lter..."
-msgstr "C&ambiar..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
+msgid "&Content:"
+msgstr "C&ontenido:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
-msgid "&Use system colors"
-msgstr "&Usar colores del sistema"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216
+msgid "all cited references"
+msgstr "todas las referencias citadas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
-msgid "In Math"
-msgstr "En ecuaciones"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
+msgid "all uncited references"
+msgstr "todas las referencias no citadas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
-msgid ""
-"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
-"delay."
-msgstr ""
-"Mostrar en gris tras el cursor la finalización de funciones matemáticas, con "
-"retraso."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
+msgid "all references"
+msgstr "todas las referencias"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
-msgid "Automatic in&line completion"
-msgstr "Fi&nalización automática en línea"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Añadir bibliografía al índice general"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
-msgid "Show the popup in math mode after the delay."
-msgstr "Mostrar el recuadro emergente en ecuaciones, con retraso."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Añadir bibliografía al I&G"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
-msgid "Automatic p&opup"
-msgstr "R&ecuadros emergentes automáticos"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "Mover hacia abajo la base de datos seleccionada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
-msgid "Autoco&rrection"
-msgstr "&Autocorrección"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "Mover hacia arriba la base de datos seleccionada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
-msgid "In Text"
-msgstr "En texto"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Base de datos BibTeX a usar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
-msgid ""
-"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
-"delay."
-msgstr ""
-"Mostrar en gris tras el cursor la finalización de palabras en modo texto, "
-"con retraso."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "&Bases de datos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
-msgid "Automatic &inline completion"
-msgstr "&Finalización automática en línea"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Añadir una base de datos BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
-msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
-msgstr "Mostrar el recuadro emergente en modo texto, con retraso."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
+msgid "&Add..."
+msgstr "A&ñadir..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
-msgid "Automatic &popup"
-msgstr "Rec&uadros emergentes automáticos"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Quitar base de datos seleccionada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
-msgid ""
-"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
-"mode."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
+msgid "&Delete"
+msgstr "E&liminar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
+msgid "Use the margin settings provided by the document class"
 msgstr ""
-"Mostrar un triangulito en el cursor si hay una autofinalización de texto "
-"disponible."
+"Usar la configuración del margen proporcionada por la clase del documento"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
-msgid "Cursor i&ndicator"
-msgstr "&Indicador en el cursor"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
+msgid "&Default Margins"
+msgstr "&Márgenes predeterminados"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
-#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390
-msgid "General"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Superior:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Inferior:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
+msgid "&Inner:"
+msgstr "I&nterior:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
+msgid "O&uter:"
+msgstr "E&xterior:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "S&ep. encabezado:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
+msgid "Head &height:"
+msgstr "&Alto encabezado:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "Salto de &pie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
+msgid "&Column Sep:"
+msgstr "Sep. &Columnas:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
+msgid "In Math"
+msgstr "En ecuaciones"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
+"Mostrar en gris tras el cursor la finalización de funciones matemáticas, con "
+"retraso."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
+msgid "Automatic in&line completion"
+msgstr "Fi&nalización automática en línea"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
+msgid "Show the popup in math mode after the delay."
+msgstr "Mostrar el recuadro emergente en ecuaciones, con retraso."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
+msgid "Automatic p&opup"
+msgstr "R&ecuadros emergentes automáticos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
+msgid "Autoco&rrection"
+msgstr "&Autocorrección"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
+msgid "In Text"
+msgstr "En texto"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
+"Mostrar en gris tras el cursor la finalización de palabras en modo texto, "
+"con retraso."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
+msgid "Automatic &inline completion"
+msgstr "&Finalización automática en línea"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
+msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
+msgstr "Mostrar el recuadro emergente en modo texto, con retraso."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
+msgid "Automatic &popup"
+msgstr "Rec&uadros emergentes automáticos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
+"mode."
+msgstr ""
+"Mostrar un triangulito en el cursor si hay una autofinalización de texto "
+"disponible."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
+msgid "Cursor i&ndicator"
+msgstr "&Indicador en el cursor"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
+#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390
+msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
@@ -3054,11 +3181,11 @@ msgstr ""
 "Tras este tiempo sin mover el cursor, se muestra la autofinalización "
 "disponible."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
 msgid "s inline completion dela&y"
 msgstr "&s de retraso para autocompletar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
 "if it is available."
@@ -3066,19 +3193,21 @@ msgstr ""
 "Tras este tiempo sin mover el cursor, se muestra el recuadro emergente "
 "disponible."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
 msgid "s popup d&elay"
 msgstr "s &de retraso para los recuadros emergentes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233
-msgid "."
-msgstr "."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
+msgid ""
+"Words with less than the specified number of characters will not be "
+"completed."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249
-msgid "Minimum word length for completion"
-msgstr "Longitud mínima de palabra para autocompletar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
+msgid "Minimum characters for words that should be completed"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
@@ -3086,98 +3215,107 @@ msgstr ""
 "Si la autofinalización con el tabulador no es única no habrá retraso en el "
 "recuadro emergente. Se mostrará inmediatamente."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
 msgstr ""
 "M&ostrar cuadro emergente sin retraso para autofinalizaciones no únicas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 msgstr "Los autocompletados largos se cortan mostrando \"...\". "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
 msgstr "Usar \"...\" para acortar au&tocompletados largos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "C&onvertidor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Insertar el espaciado incluso después de un salto de página"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "&Indicador adicional:"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Salto predeterminado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
-msgid "&From format:"
-msgstr "&Del formato:"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Salto pequeño"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
-msgid "&To format:"
-msgstr "&Al formato:"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Salto medio"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
-msgid "&Modify"
-msgstr "&Modificar"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Salto grande"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3016 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3080
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "&Quitar"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
+msgid "VFill"
+msgstr "Relleno vertical"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
-msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Defi&niciones del convertidor"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr "Aplicar in&mediatamente"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
-msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Caché del convertidor"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
+msgid "Label Width"
+msgstr "Ancho de etiqueta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
-msgid "&Enabled"
-msgstr "Acti&vado"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Este texto define el ancho de la etiqueta del párrafo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-msgid "Maximum A&ge (in days):"
-msgstr "&Tiempo máximo (en días):"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Etiqueta más &larga"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
-msgid "Display &Graphics"
-msgstr "&Mostrar gráficos"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
+msgid "Line &spacing"
+msgstr "&Interlineado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "&Vista preliminar inmediata:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1884
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
+msgid "Single"
+msgstr "Sencillo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Off"
-msgstr "Desactivada"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
-msgid "No math"
-msgstr "Ecuaciones no"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1890
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
+msgid "Double"
+msgstr "Doble"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76
-msgid "On"
-msgstr "Activada"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "S&angrar párrafo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
-msgid "Preview Si&ze:"
-msgstr "&Tamaño de la  vista: "
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
+msgid "&Justified"
+msgstr "&Justificado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
-msgid "Factor for the preview size"
-msgstr "Factor de tamaño para la vista preliminar"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
+msgid "&Left"
+msgstr "&Izquierda"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
-msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
-msgstr "Indicar en pantalla el final de los párrafos con una marca de párrafo."
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
+msgid "C&enter"
+msgstr "Cen&tro"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
-msgid "&Mark end of paragraphs"
-msgstr "Marcar &final de párrafos"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "&Derecha"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr ""
+"Usar la alineación predeterminada para este párrafo, cualquiera que sea."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "&Predeterminada"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
 msgid "Session handling"
@@ -3257,7 +3395,7 @@ msgstr "&Botón único para cerrar pestañas"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193
 msgid "Closing last &view:"
-msgstr "Cerrando última &vista:"
+msgstr "Cerrar última &vista:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204
 msgid "Closes document"
@@ -3271,1120 +3409,1160 @@ msgstr "Oculta el documento"
 msgid "Ask the user"
 msgstr "Preguntar al usuario"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
-msgid "Editing"
-msgstr "Edición"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
+msgid "Inset Parameter Configuration"
+msgstr "Configuración de parámetros del recuadro de inserción"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
-msgid "Cursor &follows scrollbar"
-msgstr "El c&ursor sigue a la barra de desplazamiento"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
+msgid "Update dialog when moving context"
+msgstr "Actualizar el diálogo al cambiar el contexto"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3151
-msgid ""
-"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
-"width used when set to 0."
-msgstr ""
-"Ajusta la anchura del cursor de texto. Si se pone 0, se usará control de "
-"zoom automático."
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
+msgid "S&ynchronize Dialog"
+msgstr "S&incronizar diálogo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
-msgid "Cursor width (&pixels):"
-msgstr "Anchura del cursor (&pixels):"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
+msgid "Apply settings immediately"
+msgstr "Aplicar los ajustes inmediatamente"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
-msgid "Scroll &below end of document"
-msgstr "Desli&zar por debajo del final del documento"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
+msgid "Restore initial values in dialog"
+msgstr "Restaurar los valores iniciales en el diálogo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
-msgid "Skip trailing non-word characters"
-msgstr "Omitir rastreo de caracteres especiales"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
+msgid "Push new inset into the document"
+msgstr "Insertar un nuevo recuadro en el documento"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
-#, fuzzy
-msgid "Use M&ac-style cursor movement"
-msgstr "U&sar estilo Mac para movimiento del cursor entre palabras"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
+msgid "New Inset"
+msgstr "Recuadro nuevo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
-msgid "Sort &environments alphabetically"
-msgstr "&Ordenar entornos alfabéticamente"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr "Comparar revisiones"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
-msgid "&Group environments by their category"
-msgstr "&Agrupar entornos por categorías"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
+msgid "&Revisions back"
+msgstr "&Fondo de revisiones "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
-msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
-msgstr "Editar macros de ecuación en línea con un marco alrededor"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
+msgid "&Between revisions"
+msgstr "&Entre las revisiones:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
-msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
-msgstr "Editar macros de ecuación en línea con el nombre en la barra de estado"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
+msgid "Old:"
+msgstr "Antigua:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
-msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
-msgstr ""
-"Editar macros de ecuación con una lista de parámetros (como en LyX < 1.6)"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
+msgid "New:"
+msgstr "Nueva:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Pantalla completa"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283
+msgid "TeX Code: "
+msgstr "Código TeX: "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
-msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "Ocultar barras de &herramientas"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Coincidir tipos de delimitadores"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
-msgid "Hide scr&ollbar"
-msgstr "Ocultar &barra de deslizamiento"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
+msgid "&Keep matched"
+msgstr "&Mantener iguales"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
-msgid "Hide &tabbar"
-msgstr "Ocultar barra de p&estañas"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Tamaño:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
-msgid "Hide &menubar"
-msgstr "Ocultar barra de &menús"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Insertar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
-msgid "&Limit text width"
-msgstr "&Limitar anchura del texto"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
+msgid "Select the index this entry should be listed in."
+msgstr "Seleccionar el índice en el que debería listarse esta entrada."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:214
-msgid "Screen used (&pixels):"
-msgstr "Pa&ntalla utilizada (pixels):"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "E&stilo de cita:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nuevo..."
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
+msgid "Encoding"
+msgstr "Codificación"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
-msgid "Re&move"
-msgstr "&Quitar"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
+msgid "Language &Default"
+msgstr "I&dioma predeterminado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
-msgid "&Document format"
-msgstr "Formato de &documento"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
+msgid "&Other:"
+msgstr "&Otros:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
-msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
-msgstr "Marcar para mostrar el formato actual en el menú Archivo > Exportar"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Pa&quete de idiomas:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
-msgid "Sho&w in export menu"
-msgstr "Mos&trar en el menú Exportar"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "F&ormato:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
-msgid "Vector &graphics format"
-msgstr "Formato de gráfico &vectorial"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
+msgid "Select the output format"
+msgstr "Seleccionar el formato de salida"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
-msgid "S&hort Name:"
-msgstr "&Nombre corto:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
+msgid "Show the source as the master document gets it"
+msgstr "Mostrar la fuente tal como la obtiene el documento maestro"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
-msgid "E&xtensions:"
-msgstr "E&xtensiones:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
+msgid "&Master's perspective"
+msgstr "Perspectiva del maestro"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
-msgid "&MIME:"
-msgstr "&MIME:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
+msgid "Automatic update"
+msgstr "Actualización automática"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
-msgid "Shortc&ut:"
-msgstr "A&tajo de teclado:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77
+msgid "&Update"
+msgstr "Actuali&zar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Ed&itor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
+msgid "Current Paragraph"
+msgstr "Párrafo actual"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "&Visor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
+msgid "Complete Source"
+msgstr "Fuente completa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
-msgid "Co&pier:"
-msgstr "Co&piadora:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
+msgid "Preamble Only"
+msgstr "Solo preámbulo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
-msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
-msgstr "Especificar el formato de salida predeterminado usando (PDF)LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
+msgid "Body Only"
+msgstr "Solo cuerpo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
-#, fuzzy
-msgid "Default Output Formats"
-msgstr "For&mato de salida predeterminado:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Cerrar este diálogo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
-msgid "With &TeX fonts:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
+msgid "Rebuild the file lists"
+msgstr "Reconstruir las listas de archivos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
-msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
+"Mostrar contenidos del archivo marcado. Solo posible cuando los archivos son "
+"mostrados con su ruta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
-msgid "With n&on-TeX fonts:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
+msgid "&View"
+msgstr "&Ver"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
-#, fuzzy
-msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
-msgstr "Especificar el formato de salida predeterminado usando (PDF)LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Estilos o clases seleccionadas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
-msgid "&E-mail:"
-msgstr "C&orreo-e:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "Clases LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
-msgid "Your name"
-msgstr "Su nombre"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "Estilos LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
-msgid "Your E-mail address"
-msgstr "Su dirección de correo-e"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "Estilos BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Teclado"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
+msgid "BibTeX databases"
+msgstr "Base de datos BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Usar &mapa de teclado"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "Conmutar vista de la lista de archivos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
-msgid "&Primary:"
-msgstr "&Primario:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
+msgid "Show &path"
+msgstr "Mostrar &ruta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "E&xaminar..."
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Gráficos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
-msgid "S&econdary:"
-msgstr "S&ecundario:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Seleccionar archivo de imagen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
-msgid ""
-"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
-"time LyX is launched."
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
+msgid "Output Size"
+msgstr "Tamaño de salida"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
+msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
-"Configuración específica para usar con atajos de teclado emacs en Mac OS X. "
-"Tendrá efecto la próxima vez que se inicie LyX."
+"Ajusta la altura del gráfico. Dejar sin marcar para un ajuste automático."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
-msgid "Do not swap Apple and Control keys"
-msgstr "No cambiar las teclas Apple y Control"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
+msgid "Set &height:"
+msgstr "Ajustar &altura:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
-msgid "Mouse"
-msgstr "Ratón"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149
-msgid "&Wheel scrolling speed:"
-msgstr "&Velocidad de desplazamiento de la rueda:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
+msgid "&Scale Graphics (%):"
+msgstr "Redimensionar &gráficos (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159
-msgid ""
-"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
-"speed it up, low values slow it down."
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
+msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
-"1.0 es el valor estándar. Un valor mayor aumenta la velocidad, menor la "
-"disminuye."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203
-msgid "Scroll wheel zoom"
-msgstr "Zoom de deslizamiento de la rueda"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236
-msgid "Enable"
-msgstr "Activar"
+"Ajusta el ancho del gráfico. Dejar sin marcar para un ajuste automático."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+msgid "Set &width:"
+msgstr "Ajustar a&ncho:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255
-msgid "Shift"
-msgstr "Mayúsculas"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
+msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
+msgstr ""
+"Redimensionar la imagen al tamaño máximo sin exceder la anchura y altura"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
+msgid "Rotate Graphics"
+msgstr "Rotar gráficos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
-msgid "User &interface language:"
-msgstr "&Idioma de la interfaz de usuario:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
+msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
+msgstr "Marcar para cambiar el orden de rotación y escala"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
-msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
-msgstr ""
-"Seleccionar el idioma de la interfaz de usuario (menús, diálogos, etc.)"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
+msgid "Ro&tate after scaling"
+msgstr "Ro&tar después de redimensionar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
-msgid "Language &package:"
-msgstr "Pa&quete de idiomas:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "&Origen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1982
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automático"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
+msgid "A&ngle (Degrees):"
+msgstr "Á&ngulo (grados):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
-msgid "Always Babel"
-msgstr "Siempre Babel"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+msgid "File name of image"
+msgstr "Archivo de imagen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
-msgid "None[[language package]]"
-msgstr "Ninguno"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
+msgid "&Clipping"
+msgstr "&Recorte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "C&omando inicial:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
+msgid "y:"
+msgstr "y:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
-msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
-msgstr "Comando LaTeX para iniciar un cambio local del idioma."
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
+msgid "x:"
+msgstr "x:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Comando &final:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "No descomprimir la imagen antes de exportar a LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
-msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
-msgstr "Comando LaTeX para finalizar un cambio local del idioma."
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr "No desco&mprimir al exportar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
-msgid "Default Decimal &Separator:"
-msgstr "Separador decimal predeterminado:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Opciones LaTeX adicionales"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
-msgid "Default length &unit:"
-msgstr "Unidad de &longitud predeterminada:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "&Opciones LaTeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
 msgid ""
-"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
-"the language package)"
+"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
 msgstr ""
-"Marcar para pasar globalmente el idioma (a la clase de documento), no "
-"localmente (al paquete de idioma)"
+"Habilitar en LyX la vista preliminar de estos gráficos, solo si la opción "
+"correspondiente no está desmarcada en el diálogo Preferencias."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176
-msgid "Set languages &globally"
-msgstr "Establecer idiomas &globalmente"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "&Mostrar en LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
-msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
-"command"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
+msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
 msgstr ""
-"Si se marca, el idioma del documento no es explícitamente iniciado por un "
-"comando de cambio de idioma"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "Auto-i&niciar"
+"Asignar el gráfico a un grupo de gráficos que comparten la misma "
+"configuración"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
-msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
-"switch command"
-msgstr ""
-"Si se marca, el idioma del documento no es explícitamente terminado por un "
-"comando de cambio de idioma"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
+msgid "Graphics Group"
+msgstr "Grupo de gráficos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Auto-&terminar"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
+msgid "A&ssigned to group:"
+msgstr "A&signado al grupo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
-msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
-msgstr ""
-"Marcar para destacar visualmente los idiomas extranjeros en el área de "
-"trabajo"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+msgid "Click to define a new graphics group."
+msgstr "Clic para definir un nuevo grupo de gráficos."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Marcar idiomas extranj&eros"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
+msgid "O&pen new group..."
+msgstr "A&brir grupo nuevo..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216
-msgid "Right-to-left language support"
-msgstr "Soporte para idioma derecha-a-izquierda"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
+msgid "Select an existing group for the current graphics."
+msgstr "Seleccionar un grupo existente para el gráfico actual."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3428
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"Seleccionar para idiomas de derecha-a-izquierda (p. ej. hebreo, árabe)."
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Modo borrador"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231
-msgid "Enable &RTL support"
-msgstr "&Habilitar soporte derecha-izquierda"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Mo&do borrador"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246
-msgid "Cursor movement:"
-msgstr "Movimiento del cursor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:389
+#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
+msgid "Listing"
+msgstr "Listado de código"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256
-msgid "&Logical"
-msgstr "&Lógico"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
+msgid "&Main Settings"
+msgstr "C&onfiguración principal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266
-msgid "&Visual"
-msgstr "&Visual"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
+msgid "Placement"
+msgstr "Ubicación"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
-msgid ""
-"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
-msgstr ""
-"Habilitar el uso (mediante fontenc) de una codificación específica de "
-"caracteres (como T1)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
+msgid "Check for inline listings"
+msgstr "Marcar para listado de código en línea"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
-msgid "Use LaTe&X font encoding:"
-msgstr "Usar codificación de tipografía LaTe&X:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
+msgid "&Inline listing"
+msgstr "&Listado de código en línea"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
-msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Opciones de &tamaño del papel para el visor DVI:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
+msgid "Check for floating listings"
+msgstr "Marcar para listado de código flotante"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr ""
-"Indicador opcional del tamaño del papel (-paper) para algunos visores DVI"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
+msgid "&Float"
+msgstr "&Flotante"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "Comando BibTeX y opciones"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+msgstr "Especificar la colocación (htbp) de los listados flotantes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216
-msgid "Processor for &Japanese:"
-msgstr "Procesador para &japonés:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
+msgid "Line numbering"
+msgstr "Numeración de líneas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
-msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "Especificar comando BibTeX y opciones para pLaTeX (japonés)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
+msgid "&Side:"
+msgstr "Ca&ra:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
-msgid "Pr&ocessor:"
-msgstr "Pr&ocesador:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
+msgid "On which side should line numbers be printed?"
+msgstr "¿En qué lado deberían imprimirse los números de línea?"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897
-msgid "Op&tions:"
-msgstr "Opc&iones:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
+msgid "S&tep:"
+msgstr "Pa&so:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Comando y opciones para generar el índice (makeindex, xindy)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
+msgid "Difference between two numbered lines"
+msgstr "Diferencia entre dos líneas numeradas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
-msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "Especificar comando de índice y opciones para pLaTeX (japonés)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "Ta&maño de la tipografía:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248
-msgid "&Nomenclature command:"
-msgstr "Comando para no&menclatura:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
+msgid "Choose the font size for line numbers"
+msgstr "Elegir el tamaño para los números de línea"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258
-msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
-msgstr ""
-"Comando y opciones para generar la nomenclatura (generalmente makeindex)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
+msgid "F&ont size:"
+msgstr "&Tamaño de la tipografía:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Comando Chec&kTeX:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
+msgid "The content's base font size"
+msgstr "Tamaño base de carácter para el contenido"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "Indicadores y opciones de inicio de CheckTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+msgid "Font Famil&y:"
+msgstr "Fami&lia tipográfica:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
-msgid ""
-"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
-"files.\n"
-"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
-"configure time.\n"
-"Warning: Your changes here will not be saved."
-msgstr ""
-"Seleccionar para dar  rutas estilo Windows o Cygwin a los\n"
-"archivos LaTeX. No cambies los valores por omisión a menos que la\n"
-"maquinaria TeX no se detectara correctamente durante la configuración.\n"
-"Aviso: Los cambios hechos aquí no se guardarán.  "
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
+msgid "The content's base font style"
+msgstr "Estilo base para la tipografía de contenido"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
-msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "&Usar rutas estilo-Windows en los archivos LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
+msgid "Break lines longer than the linewidth"
+msgstr "Quebrar líneas más largas que el ancho de línea"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "Establecer opciones de clase predeterminadas al cambiar clase"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
+msgid "&Break long lines"
+msgstr "&Quebrar líneas largas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301
-msgid "R&eset class options when document class changes"
-msgstr "R&einiciar opciones de clase cuando la clase del documento cambie"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
+msgid "Make spaces visible by a special symbol"
+msgstr "Hacer visibles los espacios mediante un símbolo especial"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "Longitud de &línea de salida:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
+msgid "S&pace as symbol"
+msgstr "&Espacio como símbolo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3098
-msgid ""
-"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
-"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
-"paragraphs are separated by a blank line."
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
+msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
 msgstr ""
-"La longitud máxima de línea de los archivos SGML/LaTeX/texto simple "
-"exportados.\n"
-"Si se pone a 0, los párrafos se generan en una sola línea; si la longitud de "
-"línea es > 0, los párrafos se separan por líneas en blanco."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
-msgid "&Date format:"
-msgstr "Formato de &fecha:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Formato de fecha para la salida de strftime"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
-msgid "&Overwrite on export:"
-msgstr "&Sobrescribir al exportar:"
+"Hacer visibles los espacios en las secuencias mediante un símbolo especial"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
-msgid "Ask permission"
-msgstr "Pedir permiso"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
+msgid "Space i&n string as symbol"
+msgstr "Espaci&os en secuencias como símbolos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
-msgid "Main file only"
-msgstr "Solo archivo principal"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
+msgid "Tab&ulator size:"
+msgstr "Tama&ño del tabulador:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
-msgid "All files"
-msgstr "Todos los archivos"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
+msgid "Use extended character table"
+msgstr "Usar mapa de caracteres tradicional mejotado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
-msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
-msgstr ""
-"Qué hacer cuando los archivos existentes se van a sobrescribir al exportar. "
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
+msgid "&Extended character table"
+msgstr "Mapa de caracteres tradicional me&jorado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
-msgid "Forward search"
-msgstr "Búsqueda directa"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 lib/layouts/europecv.layout:241
+#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/moderncv.layout:430
+#: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261 src/frontends/qt4/Menus.cpp:896
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
-msgid "DV&I command:"
-msgstr "Comando &DVI:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "&Idioma:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
-msgid "&PDF command:"
-msgstr "Comando &PDF:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
+msgid "Select the programming language"
+msgstr "Seleccionar el lenguaje de programación"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "Pre&fijo PATH:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "&Dialecto:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3338
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable.\n"
-"Use the OS native format."
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
 msgstr ""
-"Especifique aquellos directorios que deberían ser añadidos a la variable de "
-"entorno PATH.\n"
-"Use el formato nativo del OS."
+"Seleccionar el dialecto del lenguaje de programación, si está disponible"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
-msgid "TEX&INPUTS prefix:"
-msgstr "Prefijo TEX&INPUTS:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+msgid "Range"
+msgstr "Intervalo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3501
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
-"environment variable.\n"
-"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
-msgstr ""
-"Especifica aquellos directorios que deberían ser añadidos a la variable de "
-"entorno TEXINPUTS .\n"
-"A'.' representa el directorio del documento actual. Usa el formato nativo "
-"del SO."
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "&Primera línea:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
-msgid "Browse..."
-msgstr "Examinar..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
+msgid "The first line to be printed"
+msgstr "La primera línea que se tiene que imprimir"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
-msgid "T&hesaurus dictionaries:"
-msgstr "Dire&ctorio de sinónimos:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
+msgid "&Last line:"
+msgstr "Última &línea:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "Directorio &temporal:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
+msgid "The last line to be printed"
+msgstr "Última línea que se tiene que imprimir"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Tubería Ly&XServer:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "A&vanzado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "C&opias de seguridad:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
+msgid "More Parameters"
+msgstr "Más parámetros"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
-msgid "&Example files:"
-msgstr "&Archivos de ejemplo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
+msgid "Feedback window"
+msgstr "Ventana de retroalimentación"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "P&lantillas de documento:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
+msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Introducir parámetros para el programa listings. Escribe ? para una lista de "
+"parámetros."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "&Directorio de trabajo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
+msgid "&Label:"
+msgstr "Eti&queta:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
-msgid "H&unspell dictionaries:"
-msgstr "Directorio de &hunspell:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "LyX: Añadir base de datos BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
-msgid "Printer Command Options"
-msgstr "Opciones del comando de la impresora"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Introducir nombre de la base de datos BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
-msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr "Extensión que hay que usar al imprimir en un archivo."
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "&Ramas disponibles:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Ex&tensión:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Seleccionar rama"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
-msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "Opción usada para imprimir en un archivo."
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr "Reiniciar a los valores predefinidos para la clase del documento"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
-msgid "Print to &file:"
-msgstr "Imprimir en &archivo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr "Usar predeterminados de clase"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
-msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr "Opción usada para imprimir en una impresora no predeterminada."
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+msgstr ""
+"Guardar estas opciones como configuración por omisión para los documentos de "
+"LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-msgid "Set &printer:"
-msgstr "Estab&lecer impresora:"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Guardar como predeterminados"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
-msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr "Opción usada con el comando de colas para configurar la impresora."
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
+msgid "Output Format"
+msgstr "Formato de salida"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-msgid "Spool &printer:"
-msgstr "Impr&esora de la cola de impresión:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
+msgid "Specify the default output format (for view/update)"
+msgstr "Especificar el formato de salida predeterminado (para ver/actualizar)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
-msgid ""
-"Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
+msgid "De&fault Output Format:"
+msgstr "For&mato de salida predeterminado:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
+msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
 msgstr ""
-"Comando transmitido al sistema para imprimir realmente el archivo postscript."
+"Habilitar búsqueda directa/inversa entre editor y salida (p.e., SyncTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
-msgid "Spool co&mmand:"
-msgstr "C&omando de la cola de impresión:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
+msgid "S&ynchronize with Output"
+msgstr "S&incronizar con Salida"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "Opción usada para invertir el orden de las páginas."
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
+msgid "C&ustom Macro:"
+msgstr "&Macro personalizada:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
-msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "&Invertir páginas:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
+msgid "Custom LaTeX preamble macro"
+msgstr "Macro de preámbulo LaTeX personalizado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Apai&sado:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
+msgid "XHTML Output Options"
+msgstr "Opciones de salida XHTML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-msgid "&Number of copies:"
-msgstr "Número &de copias:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
+msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
+msgstr "Si cumplir estrictamente con XHTML 1.1."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
-msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr "Opción usada para ajustar el número de copias."
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
+msgid "&Strict XHTML 1.1"
+msgstr "X&HTML 1.1 estricto"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
-msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "Opción usada para imprimir un intervalo de páginas."
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
+msgid "&Math output:"
+msgstr "&Salida de ecuaciones:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "Pe&gadas:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
+msgid "Format to use for math output."
+msgstr "Formato a usar para matemáticas."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "Rango de pá&ginas:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
+msgid "MathML"
+msgstr "MathML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
-msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr "Opción usada para recopilar múltiples copias."
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "Páginas i&mpares:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
+msgid "Images"
+msgstr "Imágenes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "Páginas &pares:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:634 lib/languages:81
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:228
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "Tipo del &papel:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
+msgid "Math &image scaling:"
+msgstr "&Escala de imágenes de ecuaciones:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Tama&ño del papel:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
+msgid "Scaling factor for images used for math output."
+msgstr "Factor de escala para imágenes de las ecuaciones. "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
-msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr ""
-"Cualquier otra opción que le gustaría usar con el comando de impresión."
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
+msgid "Write CSS to File"
+msgstr "Escribir CSS en un archivo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "Opciones e&xtra:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
+msgid "For more information, refer to the complete log."
+msgstr "Para más información consultar el registro completo."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
-msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr "Personalizar la salida a una impresora dada. Opción experta."
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
+msgid "&Errors:"
+msgstr "&Errores:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
-msgid ""
-"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
-"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
-"printers."
-msgstr ""
-"Normalmente, esto debe marcarse solo si se usa dvips como comando de "
-"impresión y están instalados los archivos config.<printer> para todas las "
-"impresoras."
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
+msgid "Description:"
+msgstr "Descripción:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-msgid "Adapt &output to printer"
-msgstr "Adaptar &salida a la impresora"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
+msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
+msgstr "Abrir el diálogo del archivo Registro de LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Nombre de la impresora predeterminada"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
+msgid "View Complete &Log..."
+msgstr "Ver &Registro completo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
-msgid "Default &printer:"
-msgstr "&Impresora predeterminada:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
+msgid "FontUi"
+msgstr "TipografíaIU"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Comando de la i&mpresora:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
+"LuaTeX)"
+msgstr ""
+"Usar tipografía OpenType y TrueType con el paquete fontspec (requiere XeTeX "
+"o LuaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
-msgid "Sans Seri&f:"
-msgstr "Pa&lo seco:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
+msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr "&Usar tipografías no TeX (vía XeTeX/LuaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
-msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "Anc&ho fijo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
+msgid "&Default family:"
+msgstr "&Familia predeterminada:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
-msgid "R&oman:"
-msgstr "&Romana:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
+msgid "Select the default family for the document"
+msgstr "Seleccionar la familia predeterminada para el documento"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&Zoom %:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "Tamaño &base:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
-msgid "Font Sizes"
-msgstr "Tamaño de la tipografía"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
+msgid "LaTe&X font encoding:"
+msgstr "Codificación de tipografías LaTe&X:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
-msgid "&Large:"
-msgstr "&Grande:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Romana:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
-msgid "&Larger:"
-msgstr "Más &grande:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
+msgid "Select the roman (serif) typeface"
+msgstr "Seleccionar tipo de letra romana (serif)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
-msgid "&Largest:"
-msgstr "Muy &grande:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "&Palo seco:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
-msgid "&Huge:"
-msgstr "&Enorme:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124
+msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+msgstr "Seleccionar la tipografía palo seco (grotesca)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
-msgid "&Hugest:"
-msgstr "Más &enorme:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "Es&cala (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
-msgid "S&mallest:"
-msgstr "Muy &pequeña:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
-msgid "S&maller:"
-msgstr "Más &pequeña:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
+msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
+msgstr ""
+"Redimensionar la tipografía palo seco para ajustarla a las dimensiones del "
+"tamaño base"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
-msgid "S&mall:"
-msgstr "&Pequeña:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "Ancho fi&jo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
-msgid "&Normal:"
-msgstr "&Normal:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
+msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+msgstr "Seleccionar tipo de letra de ancho fijo (mono)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
-msgid "&Tiny:"
-msgstr "&Diminuta:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Esc&ala (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
-msgid ""
-"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
-"of fonts"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
+msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
-"Marcar esto mejora el rendimiento, pero puede reducir la calidad en pantalla "
-"de las tipografías"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
-msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
-msgstr "Usar Pixmap Cache para acelerar el rendimiento de las tipografías"
+"Redimensionar los caracteres de ancho fijo a las dimensiones del tamaño base"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
-msgid "&New"
-msgstr "&Nuevo"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
+msgid "&Math:"
+msgstr "&Ecuaciones:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "&Archivo de asociaciones:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
+msgid "Select the math typeface"
+msgstr "Seleccionar tipo de letra en ecuaciones"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
-msgid "Show ke&y-bindings containing:"
-msgstr "M&ostrar asociaciones que contienen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
+msgid "C&JK:"
+msgstr "CJ&K:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
-msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
 msgstr ""
-"Si no está marcado, las notas y comentarios se excluirán de la revisión "
-"ortográfica"
+"Introduce la tipografía a usar para texto en chino, japonés o coreano (CJK)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
-msgid "Spellcheck &notes and comments"
-msgstr "Revisar &notas y comentarios"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr "Usar versalitas reales si la tipografía las suministra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
-msgid "&Spellchecker engine:"
-msgstr "&Motor del corrector ortográfico"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr "Usar &versalitas verdaderas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
-msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "Aceptar palabras tales como \"minidisco\""
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr "Escribir las cifras en estilo antiguo en vez de alineadas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Aceptar palabras c&ompuestas"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr "Usar estilo anti&guo para las cifras"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
-msgid "Mark misspelled words with a underline."
-msgstr "Marcar palabras incorrectas con subrayado ondulado."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
+msgid "Display &Graphics"
+msgstr "&Mostrar gráficos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
-msgid "S&pellcheck continuously"
-msgstr "Re&visar la ortografía continuamente"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "&Vista preliminar inmediata:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
-msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
-msgstr ""
-"Los caracteres insertados aquí son ignorados por el corrector ortográfico."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+msgid "Off"
+msgstr "Desactivada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
-msgid "&Escape characters:"
-msgstr "Usar caracteres de &escape:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
+msgid "No math"
+msgstr "Ecuaciones no"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "Sobrescribir el idioma usado por el corrector ortográfico"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76
+msgid "On"
+msgstr "Activada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Idioma al&ternativo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
+msgid "Preview Si&ze:"
+msgstr "&Tamaño de la  vista: "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2724
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2830
-msgid "&Save"
-msgstr "&Guardar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
+msgid "Factor for the preview size"
+msgstr "Factor de tamaño para la vista preliminar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
-msgid "General Look && Feel"
-msgstr "Aspecto general"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
+msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
+msgstr "Indicar en pantalla el final de los párrafos con una marca de párrafo."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "Archivo interfaz de &usuario:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
+msgid "&Mark end of paragraphs"
+msgstr "Marcar &final de párrafos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
-#, fuzzy
-msgid "&Icon set:"
-msgstr "Colección de &iconos:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr "&Usar soporte hyperref"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
-msgid ""
-"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
-"wrong until you save the preferences and restart LyX."
-msgstr ""
-"Colección de iconos a usar. Aviso: el tamaño normal puede\n"
-"estar mal hasta guardar las preferencias y reiniciar LyX."
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+msgid "&General"
+msgstr "&General"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
-#, fuzzy
-msgid "Use icons from system's &theme"
-msgstr "Usar iconos del tema del sistema"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
+msgid "Header Information"
+msgstr "Información de cabecera"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
-msgid "Context help"
-msgstr "Ayuda contextual"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
+msgid "&Title:"
+msgstr "&Título:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
-msgid ""
-"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
-"the main work area of an edited document"
-msgstr ""
-"Marcar esto habilita la aparición automática de ayudas para los recuadros en "
-"el área principal de trabajo del documento  "
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
+msgid "&Author:"
+msgstr "A&utor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
-msgid "&Enable tool tips in main work area"
-msgstr "&Habilitar los recuadros emergentes en el área de trabajo principal"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
+msgid "&Subject:"
+msgstr "A&sunto:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
-msgid "Menus"
-msgstr "Menús"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "Cla&ves:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "Documentos &recientes:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr "Si no se explicita, rellenar título y autor de los entornos apropiados"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
-msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
-msgstr ""
-"Marcar para que este índice sea parte (p.e., una sección) del anterior."
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "&Llenar automáticamente la información de cabecera"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
-msgid "&Subindex"
-msgstr "&Subíndice"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr "Habilitar la presentación PDF en pantalla completa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
-msgid "A&vailable indexes:"
-msgstr "Ín&dices disponibles:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr "A&brir en modo pantalla completa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
-msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
-msgstr ""
-"Seleccionar el índice que deberá imprimirse en este lugar del documento."
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
+msgid "H&yperlinks"
+msgstr "&Hiperenlaces"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
-msgid "Nomenclature settings"
-msgstr "Configuración de Nomenclatura"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
+msgid "Allows link text to break across lines."
+msgstr "Permitir saltos de línea al texto de un enlace "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
-msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
-msgstr "Definir longitud de sangría/etiqueta para la nomenclatura."
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
+msgid "B&reak links over lines"
+msgstr "&Quebrar enlaces en líneas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
-msgid "&List Indentation:"
-msgstr "&Sangrado de la lista"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
+msgid "No &frames around links"
+msgstr "&Sin marcos alrededor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
-msgid "Custom &Width:"
-msgstr "A&ncho personalizado:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
+msgid "C&olor links"
+msgstr "&Enlaces coloreados"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
-msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
-msgstr ""
-"Valor personalizado. \"Sangrado de la lista\" debe establecerse en "
-"\"Personalizado\"."
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
+msgid "Bibliographical backreferences"
+msgstr "&Referencias bibliográficas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
-msgid "Pages"
-msgstr "Páginas"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
+msgid "B&ackreferences:"
+msgstr "Re&ferencias:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Imprimir desde la página"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "&Marcadores"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
-msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "&A:[[como en 'De la página x a la página y']]"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
+msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)"
+msgstr "&Generar marcadores (IG)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Imprimir hasta la página"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
+msgid "&Numbered bookmarks"
+msgstr "M&arcadores numerados"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Imprimir todas las páginas"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
+msgid "&Open bookmark tree"
+msgstr "&Abrir árbol de marcadores"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
-msgid "Fro&m"
-msgstr "&Desde"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
+msgid "&Level:"
+msgstr "&Nivel:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
-msgid "&All"
-msgstr "&Todo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Número de niveles"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Imprimir páginas con números &impares"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
+msgid "Additional o&ptions"
+msgstr "&Opciones adicionales"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Imprimir páginas con números &pares"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr "p.e.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Imprimir en orden inverso"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2760 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2859
+msgid "&Save"
+msgstr "&Guardar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "Orden in&verso"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+msgid "All packages:"
+msgstr "Todos los paquetes:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-msgid "Copie&s"
-msgstr "Copia&s"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
+msgid "Load a&utomatically"
+msgstr "Cargar automáticamente"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Número de copias"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
+msgid "Load alwa&ys"
+msgstr "Cargar siempre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Copias encadenadas"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
+msgid "Do &not load"
+msgstr "No cargar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
-msgid "&Collate"
-msgstr "&Encadenadas"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
+msgid "Document &class"
+msgstr "Clase del &documento"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
-msgid "&Print"
-msgstr "&Imprimir"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
+msgid "Click to select a local document class definition file"
+msgstr "Marcar para seleccionar una definición local de clase de documento"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Destino de impresión"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
+msgid "&Local Layout..."
+msgstr "&Formato local..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Enviar salida a la impresora"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
+msgid "Class options"
+msgstr "Opciones de clase"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
-msgid "P&rinter:"
-msgstr "I&mpresora:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
+msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
+msgstr ""
+"Activar para usar las opciones que están predefinidas en el archivo de "
+"formato"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Enviar salida a la impresora dada"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
+msgid "&Predefined:"
+msgstr "P&redefinido:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Enviar salida a un archivo"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
+msgid ""
+"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
+"select/deselect."
+msgstr ""
+"Las opciones que están predefinidas en el archivo de formato. Clic para "
+"seleccionar o no."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
-msgid "Output"
-msgstr "Salidas"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
+msgid "Cus&tom:"
+msgstr "Personali&zado:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
-msgid "Settings"
-msgstr "Configuración"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
+msgid "&Graphics driver:"
+msgstr "Controlador de &gráficos:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
-msgid "Select the debug messages that should be displayed"
-msgstr "Seleccionar los mensajes de depuración que se mostrarán"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
+msgid "Select if the current document is included to a master file"
+msgstr "Marcar para incluir el documento actual en un documento maestro"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
-msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
-msgstr ""
-"Limpieza automática de la ventana antes de proceder con la compilación LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
+msgid "Select de&fault master document"
+msgstr "Selecc&ionar el documento maestro predeterminado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
-msgid "&Clear automatically"
-msgstr "&Limpiar automáticamente automática"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
+msgid "&Master:"
+msgstr "&Maestro:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
-msgid "Debug messages"
-msgstr "Mensajes de depuración"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
+msgid "Enter the name of the default master document"
+msgstr "Introducir el nombre del documento maestro predeterminado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
-msgid "Display no debug messages"
-msgstr "Mostrar mensajes sin depurar"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
+msgid "&Suppress default date on front page"
+msgstr "S&uprimir fecha por omisión en primera página"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
-msgid "&None"
-msgstr "&Ninguno"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
+msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
+msgstr "&Usar refstyle (no prettyref) para referencias cruzadas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
-msgid "Display the debug messages selected to the right"
-msgstr "Mostrar los mensajes de depuración seleccionados a la derecha"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
+msgid "Separate paragraphs with"
+msgstr "Separar párrafos con:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
-msgid "S&elected"
-msgstr "S&eleccionado:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Sangrar párrafos consecutivos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
-msgid "Display all debug messages"
-msgstr "Mostrar todos los mensajes de depuración"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
+msgid "&Indentation:"
+msgstr "&Sangrado:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
-msgid "Display statusbar messages?"
-msgstr "¿Mostrar mensajes en la barra de estado?"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
+msgid "Size of the indentation"
+msgstr "Tamaño del sangrado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
-msgid "&Statusbar messages"
-msgstr "M&ensajes de la barra deestado"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
+msgid "&Vertical space:"
+msgstr "Espacio &vertical:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "&Etiquetas en:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
+msgid "Size of the vertical space"
+msgstr "Tamaño del espacio vertical"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
-msgid "&References"
-msgstr "&Referencias"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
+msgid "Spacing"
+msgstr "Espaciado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
-msgid "Fil&ter:"
-msgstr "Fil&tro:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "&Interlineado:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
-msgid "Enter string to filter the label list"
-msgstr "Introducir caracteres para filtrar la lista de etiquetas."
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
+msgid "Spacing type"
+msgstr "Tipo de espaciado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
-msgid "Filter case-sensitively"
-msgstr "Filtrar distinguiendo mayúsculas"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
+msgid "Number of lines"
+msgstr "Número de líneas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
-msgid "Case-sensiti&ve"
-msgstr "Distinguir ma&yúsculas"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Formatear texto en dos columnas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Documento con &dos columnas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
+msgid ""
+"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
+"justified in the output)"
+msgstr "Justificar texto en LyX (no afecta al texto en la salida) "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
+msgid "Use &justification in LyX work area"
+msgstr "Usar justificación en el área de trabajo de LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
+msgid "The bibliography key"
+msgstr "La clave bibliográfica"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "La etiqueta tal como aparecerá en el documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
+msgid "&Key:"
+msgstr "Cla&ve:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
+msgid "Font family"
+msgstr "Familia tipográfica"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Familia:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
+msgid "Font shape"
+msgstr "Forma tipográfica"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+msgid "S&hape:"
+msgstr "&Forma:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
+msgid "Font series"
+msgstr "Grosor del carácter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
+msgid "Font color"
+msgstr "Color del carácter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Grosor:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
+msgid "&Color:"
+msgstr "Co&lor:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Nunca conmutado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
+msgid "Font size"
+msgstr "Tamaño de carácter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Tama&ño:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
+msgid "Other font settings"
+msgstr "Otras características del carácter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Siempre conmutado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
+msgid "&Misc:"
+msgstr "&Otros:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "Conmutar todas las propiedades de arriba"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "Co&nmutar todo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Aplicar cada cambio automáticamente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+msgid "Apply changes &immediately"
+msgstr "Aplicar cam&bios inmediatamente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
+msgid "La&bels in:"
+msgstr "&Etiquetas en:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
+msgid "&References"
+msgstr "&Referencias"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
+msgid "Fil&ter:"
+msgstr "Fil&tro:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
+msgid "Enter string to filter the label list"
+msgstr "Introducir caracteres para filtrar la lista de etiquetas."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
+msgid "Filter case-sensitively"
+msgstr "Filtrar distinguiendo mayúsculas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
+msgid "Case-sensiti&ve"
+msgstr "Distinguir ma&yúsculas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
 msgid ""
 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
 "sensitive option is checked)"
@@ -4460,905 +4638,665 @@ msgstr "Distinguir &mayúsculas[[buscar]]"
 msgid "Match w&hole words only"
 msgstr "C&oincidir solo palabras completas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
-msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr ""
-"Procesar el archivo convertido con este comando ($$FName = nombre de archivo)"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+msgstr "Pulsa Intro para buscar, o clic en ¡Ir!"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
-msgid "&Export formats:"
-msgstr "Formatos de &exportación:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
+msgid "Log &Type:"
+msgstr "&Tipo de registro"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
-msgid "&Send exported file to command:"
-msgstr "&Enviar documento exportado al comando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
+msgid "Update the display"
+msgstr "Actualizar la vista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
-msgid "Edit shortcut"
-msgstr "Editar atajo de teclado"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
+msgid "Copy to Clip&board"
+msgstr "Co&piar al portapapeles"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
-msgid "Enter LyX function or command sequence"
-msgstr "Introducir una función LyX o una secuencia de comandos"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
+msgid "&Go!"
+msgstr "¡&Ir!"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
-msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
-msgstr "Quitar la última tecla de la secuencia del atajo"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
+msgid "Jump to the next warning message."
+msgstr "Saltar al siguiente mensaje de alerta."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
-msgid "&Delete Key"
-msgstr "Tecla &Suprimir"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
+msgid "Next &Warning"
+msgstr "A&viso siguiente"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
-msgid "Clear current shortcut"
-msgstr "Limpiar la secuencia actual"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
+msgid "Jump to the next error message."
+msgstr "Saltar al siguiente mensaje de error."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Limpiar"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
+msgid "Next &Error"
+msgstr "E&rror siguiente"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
-msgid "&Shortcut:"
-msgstr "A&tajo de teclado:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "Citas &disponibles:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
-msgid "&Function:"
-msgstr "Función:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
+msgid "S&elected Citations:"
+msgstr "Citas &seleccionadas:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
-msgid ""
-"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
-"the 'Clear' button"
-msgstr ""
-"Escribe la secuencia de teclas después de hacer clic en este campo. Puedes "
-"reiniciar el contenido con el botón 'Limpiar'. "
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
+msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
+msgstr "Clic o pulsar Intro para añadir la cita seleccionada a la lista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Corrector ortográfico"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
+msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
+msgstr "Clica o pulsa Suprimir para borrar la cita seleccionada de la lista "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
-msgid ""
-"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
-msgstr ""
-"Idioma de la revisión. Conmutar esto modifica el idioma de la palabra "
-"verificada."
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
+msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
+msgstr "Mover arriba la cita seleccionada (Ctrl-Arriba)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "&Palabra desconocida:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
+msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
+msgstr "Mover abajo la cita seleccionada (Ctrl-Abajo)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
-msgid "Current word"
-msgstr "Palabra actual"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
+msgid "App&ly"
+msgstr "A&plicar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
-msgid "&Find Next"
-msgstr "Encontrar &siguiente"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formato"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
-msgid "Re&placement:"
-msgstr "Reempla&zar con:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "E&stilo de cita:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Reemplazar con la palabra seleccionada"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Estilo de cita Natbib a usar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Reemplazar palabra con la selección actual"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
-msgid "S&uggestions:"
-msgstr "&Sugerencias:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ignorar esta palabra"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignorar"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Tex&to delante:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
-msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Ignorar esta palabra durante esta sesión"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Texto para poner antes de la cita"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
-msgid "I&gnore All"
-msgstr "Ig&norar todas"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
+msgid "Text a&fter:"
+msgstr "Text&o detrás:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Añadir la palabra al diccionario personal"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Texto para poner después de la cita"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
-msgid ""
-"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
-"full range."
-msgstr ""
-"Las categorías disponibles dependen de la codificación del documento. "
-"Seleccionar UTF-8 para el rango completo."
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
+msgid "List all authors"
+msgstr "Listar todos los autores"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
-msgid "Ca&tegory:"
-msgstr "Ca&tegoría:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332
+msgid "Full aut&hor list"
+msgstr "Lis&ta completa de autores"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
-msgid "Select this to display all available characters at once"
-msgstr ""
-"Seleccionar esto para mostrar simultáneamente todos los caracteres "
-"disponibles"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Forzar mayúsculas en cita"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
-msgid "&Display all"
-msgstr "&Mostrar todos"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
+msgid "Force u&pper case"
+msgstr "Forzar ma&yúsculas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Celda actual:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
+msgid "Search Citation"
+msgstr "Buscar cita"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
-msgid "Current row position"
-msgstr "Posición de fila actual"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
+msgid "Searc&h:"
+msgstr "&Buscar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
-msgid "Current column position"
-msgstr "Posición de columna actual "
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382
+msgid ""
+"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+msgstr "Introduce el texto a buscar y pulsa Intro o clica el botón para buscar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
-msgid "&Table Settings"
-msgstr "Configuración del c&uadro"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395
+msgid "Click or press Enter in the search box to search"
+msgstr "Clic o pulsar Entrar en el cuadro de búsqueda para buscar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
-msgid "Row setting"
-msgstr "Fila"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
+msgid "&Search"
+msgstr "B&uscar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
-msgid "Merge cells of different rows"
-msgstr "Fusionar celdas de diferentes filas"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
+msgid "Search field:"
+msgstr "Campo de búsqueda:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
-msgid "M&ultirow"
-msgstr "M&ultifila"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:287
+msgid "All fields"
+msgstr "Todos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
-msgid "&Vertical Offset:"
-msgstr "Espacio &vertical:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "E&xpresión regular"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
-msgid "Optional vertical offset"
-msgstr "Desplazamiento vertical opcional"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456
+msgid "Case se&nsitive"
+msgstr "Distinguir &mayúsculas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
-msgid "Cell setting"
-msgstr "Celda"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463
+msgid "Entry types:"
+msgstr "Tipos de entrada:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
-msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Girar esta celda 90 grados"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302
+msgid "All entry types"
+msgstr "Todos los tipos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
-msgid "rotation angle"
-msgstr "ángulo de rotación"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501
+msgid "Search as you &type"
+msgstr "&Buscar al teclear"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
-msgid "degrees"
-msgstr "grados"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
+msgid "Input here the listings parameters"
+msgstr "Introducir aquí parámetros para listings"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
-msgid "Table-wide settings"
-msgstr "Configuración de cuadro completo"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
+msgid "Change:"
+msgstr "Cambio:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
-msgid "W&idth:"
-msgstr "Anc&ho:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
+msgid "Go to previous change"
+msgstr "Ir al cambio anterior"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
-msgid "Verti&cal alignment:"
-msgstr "Alineación v&ertical"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+msgid "&Previous change"
+msgstr "Cambio &anterior"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
-msgid "Vertical alignment of the table"
-msgstr "Alineación vertical del cuadro"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Ir al siguiente cambio"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Girar el cuadro 90 grados"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
+msgid "&Next change"
+msgstr "Cambio &siguiente"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
-msgid "&Rotate"
-msgstr "&Girar"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+msgid "Accept this change"
+msgstr "Aceptar este cambio"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
-msgid "Column settings"
-msgstr "Columna"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Aceptar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "Alineación &horizontal:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
+msgid "Reject this change"
+msgstr "Descartar este cambio"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Alineación horizontal en columna"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Descartar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836
-msgid "Justified"
-msgstr "Justificado"
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
+msgid "Information Type:"
+msgstr "Tipo de información:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838
-msgid "At Decimal Separator"
-msgstr "Al separador decimal"
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
+msgid "Information Name:"
+msgstr "Nombre de información:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
-msgid "&Decimal separator:"
-msgstr "Separad&or decimal:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
+msgid "Master Document Output"
+msgstr "Salida de Documento maestro"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Ancho fijo de la columna"
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
+msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
+msgstr "Incluir en la salida solo los documentos seleccionados"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
-msgid "&Vertical alignment in row:"
-msgstr "Alineación &vertical:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
+msgid "Include only &selected children"
+msgstr "Incluir solo los hijos seleccionados"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
 msgid ""
-"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
-"the row."
+"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
+"compilation)"
 msgstr ""
-"Especifica la alineación vertical de la celda respecto a la línea base de la "
-"fila."
+"Asegurar que los contadores y las referencias son como en el documento "
+"completo (prolonga la compilación)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
-msgid "Merge cells of different columns"
-msgstr "Fusionar celdas de diferentes columnas"
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
+msgid "&Maintain counters and references"
+msgstr "&Mantener contadores y referencias"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "&Multicolumna"
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
+msgid "Include all subdocuments in the output"
+msgstr "Incluir todos los subdocumentos en la salida"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "Argumento LaTe&X:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "Formato de columna personalizado (LaTeX)"
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
+msgid "&Include all children"
+msgstr "Incluir todos los documentos hi&jo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
-msgid "&Borders"
-msgstr "&Bordes"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:422 lib/layouts/stdinsets.inc:425
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/minimalistic.module:26
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Poner bordes"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
+msgid "&Target:"
+msgstr "&Dirección:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
-msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Establecer bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Nombre asociado con la URL"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
-msgid "All Borders"
-msgstr "Todos los bordes"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
+msgid "Specify the link target"
+msgstr "Especificar el destino del enlace."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
-msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Poner todos los bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
+msgid "Link type"
+msgstr "Tipo de enlace"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
-msgid "&Set"
-msgstr "&Poner"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
+msgid "Link to the web or to every other target"
+msgstr "Enlace a una dirección web u otros destinos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
-msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Quitar todos los bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
+msgid "&Web"
+msgstr "&Web"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
-msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr "Usar estilo de borde (sin bordes verticales) formal (alias booktabs)"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
+msgid "Link to an email address"
+msgstr "Enlace a una dirección de correo-e"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
-msgid "Fo&rmal"
-msgstr "&Formal"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
+msgid "&Email"
+msgstr "C&orreoE"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
-msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr "Usar estilo de borde predeterminado (tipo cuadrícula)"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
+msgid "Link to a file"
+msgstr "Enlace a un archivo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
-msgid "De&fault"
-msgstr "Pre&determinado"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
+msgid "&File"
+msgstr "Arc&hivo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
-msgid "Additional Space"
-msgstr "Espacio adicional"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "C&onvertidor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
-msgid "T&op of row:"
-msgstr "&Encima de la fila:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "&Indicador adicional:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
-msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "De&bajo de la fila:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
+msgid "&From format:"
+msgstr "&Del formato:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
-msgid "Bet&ween rows:"
-msgstr "E&ntre filas:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
+msgid "&To format:"
+msgstr "&Al formato:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
-msgid "&Longtable"
-msgstr "Cuadro &largo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "Defi&niciones del convertidor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Seleccionar para cuadros que abarcan varias páginas"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
+msgid "Converter File Cache"
+msgstr "Caché del convertidor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
-msgid "&Use long table"
-msgstr "&Usar cuadro largo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
+msgid "&Enabled"
+msgstr "Acti&vado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
-msgid "Row settings"
-msgstr "Propiedades de fila"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
+msgid "Maximum A&ge (in days):"
+msgstr "&Tiempo máximo (en días):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
+msgid "&New Document:"
+msgstr "Documento &nuevo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
-msgid "Border above"
-msgstr "Borde encima"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
+msgid "&Old Document:"
+msgstr "Documento &antiguo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
-msgid "Border below"
-msgstr "Borde debajo"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
+msgid "Copy Document Settings from:"
+msgstr "Copiar la configuración de documento del:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
-msgid "Contents"
-msgstr "Contenidos"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
+msgid "N&ew Document"
+msgstr "Documento n&uevo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
-msgid "Header:"
-msgstr "Encabezado:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
+msgid "Ol&d Document"
+msgstr "Documento an&tiguo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
-msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
+msgid ""
+"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
+"resulting document"
 msgstr ""
-"Repetir esta fila como encabezamiento en cada página (excepto en la primera)"
+"Activar el seguimiento de cambios y mostrar los cambios en LaTeX para el "
+"documento resultante"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:397
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:406
-msgid "on"
-msgstr "activado"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
+msgid "Enable &change tracking features in the output"
+msgstr "&Habilitar características de seguimiento de cambios en la salida"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
-msgid "double"
-msgstr "doble"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
+msgid "Nomenclature settings"
+msgstr "Configuración de Nomenclatura"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
-msgid "First header:"
-msgstr "Primer encabezado:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
+msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
+msgstr "Definir longitud de sangría/etiqueta para la nomenclatura."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
-msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "Esta fila es el encabezamiento de la primera página"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
+msgid "&List Indentation:"
+msgstr "&Sangrado de la lista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
-msgid "Don't output the first header"
-msgstr "No mostrar el primer encabezado"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
+msgid "Custom &Width:"
+msgstr "A&ncho personalizado:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
-msgid "is empty"
-msgstr "está vacío"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
+msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
+msgstr ""
+"Valor personalizado. \"Sangrado de la lista\" debe establecerse en "
+"\"Personalizado\"."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
-msgid "Footer:"
-msgstr "Pie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
+msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
+msgstr ""
+"Marcar para que este índice sea parte (p.e., una sección) del anterior."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
-msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr "Repetir esta fila como el pie de cada página (excepto de la última)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
+msgid "&Subindex"
+msgstr "&Subíndice"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Ã\9altimo pie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
+msgid "A&vailable indexes:"
+msgstr "Ã\8dn&dices disponibles:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
-msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Esta fila es el pie de la última página"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
+msgstr ""
+"Seleccionar el índice que deberá imprimirse en este lugar del documento."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
-msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "No mostrar el último pie"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
+msgid "&Font:"
+msgstr "&Tipografía:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
-msgid "Caption:"
-msgstr "Leyenda:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+msgid "Tiny"
+msgstr "Diminuta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Poner un salto de página en la fila actual"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+msgid "Smallest"
+msgstr "Pequeñísima"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Sal&to de página en la fila actual"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+msgid "Smaller"
+msgstr "Más pequeña"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
-msgid "Horizontal alignment of the longtable"
-msgstr "Alineación horizontal del cuadro largo"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+msgid "Small"
+msgstr "Pequeña"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
-msgid "Longtable alignment"
-msgstr "Alineación del cuadro largo"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Cerrar este diálogo"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
-msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "Reconstruir las listas de archivos"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+msgid "Larger"
+msgstr "Más grande"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
-"Mostrar contenidos del archivo marcado. Solo posible cuando los archivos son "
-"mostrados con su ruta"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
+msgid "Largest"
+msgstr "Grandísima"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
-msgid "&View"
-msgstr "&Ver"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
+msgid "Huge"
+msgstr "Enorme"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
-msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Estilos o clases seleccionadas"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
+msgid "Huger"
+msgstr "Más enorme"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
-msgid "LaTeX classes"
-msgstr "Clases LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
+msgid "&Custom Bullet:"
+msgstr "&Marca personalizada:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
-msgid "LaTeX styles"
-msgstr "Estilos LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
+msgid "Edit shortcut"
+msgstr "Editar atajo de teclado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
-msgid "BibTeX styles"
-msgstr "Estilos BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
+msgid "Enter LyX function or command sequence"
+msgstr "Introducir una función LyX o una secuencia de comandos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
-msgid "BibTeX databases"
-msgstr "Base de datos BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
+msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
+msgstr "Quitar la última tecla de la secuencia del atajo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
-msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "Conmutar vista de la lista de archivos"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
+msgid "&Delete Key"
+msgstr "Tecla &Suprimir"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
-msgid "Show &path"
-msgstr "Mostrar &ruta"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
+msgid "Clear current shortcut"
+msgstr "Limpiar la secuencia actual"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
-msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "Separar párrafos con:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
+msgid "&Shortcut:"
+msgstr "A&tajo de teclado:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Sangrar párrafos consecutivos"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
+msgid "&Function:"
+msgstr "Función:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
-msgid "&Indentation:"
-msgstr "&Sangrado:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
+msgid ""
+"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
+"the 'Clear' button"
+msgstr ""
+"Escribe la secuencia de teclas después de hacer clic en este campo. Puedes "
+"reiniciar el contenido con el botón 'Limpiar'. "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
-msgid "Size of the indentation"
-msgstr "Tamaño del sangrado"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+msgid "Editing"
+msgstr "Edición"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
-msgid "&Vertical space:"
-msgstr "Espacio &vertical:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
+msgid "Cursor &follows scrollbar"
+msgstr "El c&ursor sigue a la barra de desplazamiento"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
-msgid "Size of the vertical space"
-msgstr "Tamaño del espacio vertical"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3169
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
+"width used when set to 0."
+msgstr ""
+"Ajusta la anchura del cursor de texto. Si se pone 0, se usará control de "
+"zoom automático."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
-msgid "Spacing"
-msgstr "Espaciado"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
+msgid "Cursor width (&pixels):"
+msgstr "Anchura del cursor (&pixels):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "&Interlineado:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
+msgid "Scroll &below end of document"
+msgstr "Desli&zar por debajo del final del documento"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
-msgid "Spacing type"
-msgstr "Tipo de espaciado"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
+msgid "Skip trailing non-word characters"
+msgstr "Omitir rastreo de caracteres especiales"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
-msgid "Number of lines"
-msgstr "Número de líneas"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
+msgid "Use M&ac-style cursor movement"
+msgstr "U&sar estilo Mac para movimiento del cursor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Formatear texto en dos columnas"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "&Ordenar entornos alfabéticamente"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "Documento con &dos columnas"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
+msgid "&Group environments by their category"
+msgstr "&Agrupar entornos por categorías"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
-msgid ""
-"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
-"justified in the output)"
-msgstr "Justificar texto en LyX (no afecta al texto en la salida) "
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr "Editar macros de ecuación en línea con un marco alrededor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
-msgid "Use &justification in LyX work area"
-msgstr "Usar justificación en el área de trabajo de LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr "Editar macros de ecuación en línea con el nombre en la barra de estado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
-msgid "Language of the thesaurus"
-msgstr "Idioma del tesauro"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+msgstr ""
+"Editar macros de ecuación con una lista de parámetros (como en LyX < 1.6)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
-msgid "Index entry"
-msgstr "Entrada de índice"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Pantalla completa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "&Palabra clave:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "Ocultar barras de &herramientas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
-msgid "Word to look up"
-msgstr "Palabra a buscar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "Ocultar &barra de deslizamiento"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
-msgid "L&ookup"
-msgstr "C&onsultar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
+msgid "Hide &tabbar"
+msgstr "Ocultar barra de p&estañas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
-msgid "The selected entry"
-msgstr "El ítem seleccionado"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
+msgid "Hide &menubar"
+msgstr "Ocultar barra de &menús"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
-msgid "&Selection:"
-msgstr "&Selección:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
+msgid "Hide sta&tusbar"
+msgstr "Ocultar barra de es&tado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Reemplazar entrada con la selección"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
+msgid "&Limit text width"
+msgstr "&Limitar anchura del texto"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
-msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
-msgstr "Clic para seleccionar una propuesta, doble clic para buscarla"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
+msgid "Screen used (&pixels):"
+msgstr "Pa&ntalla utilizada (pixels):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtro:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230
+msgid "Display"
+msgstr "Visualización"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
-msgid "Enter string to filter contents"
-msgstr "Introducir caracteres para filtrar contenidos"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Mostrar solo botón ERT"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
-msgid ""
-"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
-"tables, and others)"
-msgstr ""
-"Cambiar entre los índices disponibles (general, de figuras, de tablas y "
-"otros)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
-msgid "Update navigation tree"
-msgstr "Actualizar árbol de navegación"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
-msgid "Decrease nesting depth of selected item"
-msgstr "Disminuir nivel de anidación del objeto seleccionado"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
-msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr "Aumentar nivel de anidación del objeto seleccionado"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
-msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "Bajar ítem seleccionado una posición"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
-msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "Subir ítem seleccionado una posición"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
-msgid "Sort"
-msgstr "Ordenar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
-msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
-msgstr "Intentar mantener vista persistente de los nodos desplegados."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
-msgid "Keep"
-msgstr "Mantener"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
-msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr "Ajusta niveles mostrados en el árbol de navegación"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Introducir texto"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
-msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
-msgstr "Si se marca, LyX no avisará más en el caso dado."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
-msgid "&Do not show this warning again!"
-msgstr "¡&No mostrar más este aviso!"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "F&ormato:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
-msgid "Select the output format"
-msgstr "Seleccionar el formato de salida"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
-msgid "Show the source as the master document gets it"
-msgstr "Mostrar la fuente tal como la obtiene el documento maestro"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
-msgid "&Master's perspective"
-msgstr "Perspectiva del maestro"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
-msgid "Automatic update"
-msgstr "Actualización automática"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
-msgid "Current Paragraph"
-msgstr "Párrafo actual"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
-msgid "Complete Source"
-msgstr "Fuente completa"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
-msgid "Preamble Only"
-msgstr "Solo preámbulo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
-msgid "Body Only"
-msgstr "Solo cuerpo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
-msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Insertar el espaciado incluso después de un salto de página"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
-msgid "DefSkip"
-msgstr "Salto predeterminado"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "Salto pequeño"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
-msgid "MedSkip"
-msgstr "Salto medio"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
-msgid "BigSkip"
-msgstr "Salto grande"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
-msgid "VFill"
-msgstr "Relleno vertical"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
-msgid "Unit of width value"
-msgstr "Unidades del valor del ancho"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
-msgid "number of needed lines"
-msgstr "Número de líneas abarcadas"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
-msgid "use number of lines"
-msgstr "Especificar número de líneas abarcadas"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
-msgid "&Line span:"
-msgstr "&Extender a líneas:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
-msgid "Outer (default)"
-msgstr "Exterior (predeterminado)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
-msgid "Inner"
-msgstr "Interior"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
-msgid "use overhang"
-msgstr "usar la extensión al margen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
-msgid "Over&hang:"
-msgstr "&Extensión al margen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Plegado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
-msgid "Overhang value"
-msgstr "unidad de medida de la extensión"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Mostrar contenidos ERT"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
-msgid "Unit of overhang value"
-msgstr "Unidades del valor de la extensión"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
+msgid "O&pen"
+msgstr "&Abrir"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
-msgid "Check this to allow flexible placement"
-msgstr "Marcar para permitir una ubicación flexible"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "&Listar en el índice general"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
-msgid "Allow &floating"
-msgstr "&Permitir flotación"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
+msgid "&Numbering"
+msgstr "&Numeración"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:3
-msgid "Astronomy & Astrophysics"
-msgstr "Astronomy & Astrophysics"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
+msgid "IEEE Transactions Computer Society"
+msgstr "IEEE Transactions Computer Society"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
-#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
-#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/AEA.layout:4
-#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4
-#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
-#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/article.layout:4
-#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
-#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4
-#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4
-#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
-#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4
-#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
-#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
-#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4
-#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
-#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4
-#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
-#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
-#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
-#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
+#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
+#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph.layout:4
+#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
+#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4
+#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
+#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4
+#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/aa.layout:4
+#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
+#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4
+#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
-#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
-#: lib/layouts/tarticle.layout:4
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4
+#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
+#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4
+#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4
+#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
+#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/article.layout:4
+#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
+#: lib/layouts/tarticle.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
+#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/acm-sigs.layout:4
+#: lib/layouts/mwart.layout:4
 msgid "Articles"
 msgstr "Artículos"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:36 lib/layouts/aapaper.layout:35
-#: lib/layouts/aastex.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:33
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/agutex.layout:32
-#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
-#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/apa.layout:25
-#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:174
-#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:130
-#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/elsart.layout:48
-#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/ijmpc.layout:23
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
-#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
-#: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/llncs.layout:24
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32
-#: lib/layouts/moderncv.layout:20 lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:45
-#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/scrlettr.layout:8
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:38 lib/layouts/simplecv.layout:18
-#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/tufte-book.layout:20
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:519 lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-#: src/insets/InsetRef.cpp:355
-msgid "Standard"
-msgstr "Normal"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:37 lib/layouts/aapaper.layout:36
-#: lib/layouts/aastex.layout:55 lib/layouts/achemso.layout:34
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/AEA.layout:116
-#: lib/layouts/AEA.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:33
-#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
-#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/apa.layout:26
-#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1073
-#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1123
-#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/beamer.layout:1260
-#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/broadway.layout:175
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/dtk.layout:33
-#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsarticle.layout:34
-#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:18
-#: lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/europecv.layout:215
-#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
-#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/IEEEtran.layout:36
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29
-#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/jasatex.layout:37
-#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/memoir.layout:33
-#: lib/layouts/memoir.layout:169 lib/layouts/memoir.layout:248
-#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:111 lib/layouts/powerdot.layout:374
-#: lib/layouts/powerdot.layout:395 lib/layouts/powerdot.layout:416
-#: lib/layouts/powerdot.layout:436 lib/layouts/revtex4.layout:46
-#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:9
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:19
-#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/tufte-book.layout:202
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/db_stdclass.inc:23
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:18
-#: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/stdclass.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:100 lib/layouts/stdletter.inc:13
-#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:608
-#: lib/layouts/svcommon.inc:619 lib/layouts/initials.module:26
-#: lib/layouts/rsphrase.module:43
-msgid "MainText"
-msgstr "TextoPrincipal"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81
-#: lib/layouts/beamer.layout:909 lib/layouts/kluwer.layout:132
-#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/sigplanconf.layout:127
-#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/aapaper.inc:9
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:182
-#: lib/layouts/svcommon.inc:332
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Subtítulo"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
+msgid "Standard in Title"
+msgstr "Estándar en título"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
-#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
-#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:156
-#: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:195
-#: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/aastex.layout:288
-#: lib/layouts/achemso.layout:59 lib/layouts/achemso.layout:85
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/AEA.layout:51
-#: lib/layouts/AEA.layout:106 lib/layouts/agutex.layout:60
-#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
-#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/apa6.layout:39
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:68
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/siamltex.layout:287
+#: lib/layouts/siamltex.layout:307 lib/layouts/jasatex.layout:64
+#: lib/layouts/jasatex.layout:89 lib/layouts/jasatex.layout:109
+#: lib/layouts/jasatex.layout:150 lib/layouts/jasatex.layout:170
+#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
+#: lib/layouts/iopart.layout:62 lib/layouts/iopart.layout:135
+#: lib/layouts/iopart.layout:154 lib/layouts/iopart.layout:179
+#: lib/layouts/iopart.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:94
+#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/egs.layout:264
+#: lib/layouts/egs.layout:307 lib/layouts/egs.layout:501
+#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134
+#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/apa6.layout:39
 #: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
 #: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
 #: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
@@ -5368,876 +5306,1449 @@ msgstr "Subtítulo"
 #: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
 #: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
 #: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
+#: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/entcs.layout:75
+#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
+#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
+#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/europecv.layout:35
+#: lib/layouts/europecv.layout:188 lib/layouts/elsarticle.layout:61
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:86 lib/layouts/elsarticle.layout:130
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:152 lib/layouts/elsarticle.layout:226
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/elsarticle.layout:290
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:73 lib/layouts/sigplanconf.layout:141
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:189 lib/layouts/AEA.layout:51
+#: lib/layouts/AEA.layout:106 lib/layouts/ectaart.layout:23
+#: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74
+#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/llncs.layout:109
+#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
+#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/tufte-handout.layout:53
 #: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
 #: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
 #: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
 #: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
 #: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
-#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/broadway.layout:188
-#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:42
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
-#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
-#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:264
-#: lib/layouts/egs.layout:307 lib/layouts/egs.layout:501
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:94
-#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:75
-#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:188
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:63 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/IEEEtran.layout:218
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:258 lib/layouts/IEEEtran.layout:321
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/ijmpc.layout:68
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:211 lib/layouts/ijmpd.layout:73
+#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/aastex.layout:156
+#: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:195
+#: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/aastex.layout:288
+#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169
+#: lib/layouts/achemso.layout:59 lib/layouts/achemso.layout:85
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:42 lib/layouts/cl2emult.layout:61
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:73
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:218 lib/layouts/ijmpd.layout:230
-#: lib/layouts/iopart.layout:62 lib/layouts/iopart.layout:135
-#: lib/layouts/iopart.layout:154 lib/layouts/iopart.layout:179
-#: lib/layouts/iopart.layout:208 lib/layouts/jasatex.layout:64
-#: lib/layouts/jasatex.layout:89 lib/layouts/jasatex.layout:109
-#: lib/layouts/jasatex.layout:150 lib/layouts/jasatex.layout:170
-#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/kluwer.layout:114
-#: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/latex8.layout:90
-#: lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184
-#: lib/layouts/llncs.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:248
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:221 lib/layouts/ijmpd.layout:233
+#: lib/layouts/broadway.layout:188 lib/layouts/broadway.layout:203
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/IEEEtran.layout:121
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:261
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:325 lib/layouts/agutex.layout:60
+#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
+#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:141
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/revtex4-1.layout:80
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
 #: lib/layouts/moderncv.layout:40 lib/layouts/moderncv.layout:67
-#: lib/layouts/moderncv.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:441
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4-1.layout:174
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:104
-#: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:260
-#: lib/layouts/RJournal.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:287
-#: lib/layouts/siamltex.layout:307 lib/layouts/sigplanconf.layout:73
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:141 lib/layouts/sigplanconf.layout:189
-#: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/svmult.layout:49
-#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:53
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/amsdefs.inc:25
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:51 lib/layouts/amsdefs.inc:71
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/amsdefs.inc:122
+#: lib/layouts/moderncv.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:442
+#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/svmult.layout:49
+#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:38
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/stdstruct.inc:16
 #: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
 #: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465
 #: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
-#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/bicaption.module:13
+#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/amsdefs.inc:25
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:51 lib/layouts/amsdefs.inc:71
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/amsdefs.inc:122
+#: lib/layouts/bicaption.module:13
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "Preliminares"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:90 lib/layouts/aapaper.layout:87
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:264 lib/layouts/ectaart.layout:63
-#: lib/layouts/egs.layout:250 lib/layouts/elsarticle.layout:223
-#: lib/layouts/entcs.layout:61 lib/layouts/europecv.layout:65
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:775
-#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/ijmpc.layout:144
-#: lib/layouts/iopart.layout:150 lib/layouts/isprs.layout:112
-#: lib/layouts/kluwer.layout:186 lib/layouts/moderncv.layout:105
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:180
-#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/RJournal.layout:60
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:49
-#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/aapaper.inc:29
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:121 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
-msgid "Address"
-msgstr "Dirección"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93
-#: lib/layouts/aapaper.inc:63
-msgid "Offprint"
-msgstr "Separata"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31
+msgid "Author Footnote"
+msgstr "Nota a pie de página (autor)"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
-msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Solicitudes de separatas a:"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
+msgid "Author foot"
+msgstr "Pie de autor"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:130
-#: lib/layouts/svjog.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:164
-msgid "Mail"
-msgstr "Correo"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 lib/layouts/isprs.layout:26
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/siamltex.layout:259
+#: lib/layouts/jasatex.layout:166 lib/layouts/jasatex.layout:183
+#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:210
+#: lib/layouts/iopart.layout:175 lib/layouts/iopart.layout:192
+#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233
+#: lib/layouts/egs.layout:500 lib/layouts/revtex4.layout:233
+#: lib/layouts/apa6.layout:228 lib/layouts/svprobth.layout:181
+#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/revtex.layout:141
+#: lib/layouts/aa.layout:291 lib/layouts/elsarticle.layout:257
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:201 lib/layouts/AEA.layout:101
+#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56
+#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svglobal.layout:147
+#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/spie.layout:76
+#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27
+#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/tufte-handout.layout:49
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:64 lib/layouts/apa.layout:73
+#: lib/layouts/aastex.layout:240 lib/layouts/kluwer.layout:263
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:257
+#: lib/layouts/agutex.layout:137 lib/layouts/foils.layout:149
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:109
+#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
+#: lib/layouts/svmono.layout:23 lib/layouts/scrclass.inc:252
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:427
+#: lib/layouts/svcommon.inc:433 lib/layouts/amsdefs.inc:94
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 src/output_plaintext.cpp:141
+msgid "Abstract"
+msgstr "Resumen"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:140
-msgid "Correspondence to:"
-msgstr "Correspondencia a:"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:53
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226
+#: lib/layouts/siamltex.layout:311 lib/layouts/jasatex.layout:195
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/iopart.layout:204
+#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:271
+#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/svprobth.layout:145
+#: lib/layouts/svprobth.layout:148 lib/layouts/aa.layout:321
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/sigplanconf.layout:178
+#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/svjog.layout:115
+#: lib/layouts/svjog.layout:118 lib/layouts/svglobal3.layout:57
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svglobal.layout:111
+#: lib/layouts/svglobal.layout:114 lib/layouts/paper.layout:174
+#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33
+#: lib/layouts/aastex.layout:282 lib/layouts/kluwer.layout:286
+#: lib/layouts/achemso.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:230
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/acm-sigs.inc:51
+#: lib/layouts/svcommon.inc:461 lib/layouts/svcommon.inc:476
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:164
+msgid "Keywords"
+msgstr "Palabras clave"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:154 lib/layouts/aapaper.layout:105
-#: lib/layouts/achemso.layout:231 lib/layouts/achemso.layout:238
-#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/egs.layout:548
-#: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/svmult.layout:147
-#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Agradecimientos"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
+msgid "Nontitle Abstract Index Text"
+msgstr "Nontitle Abstract Index Text"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aastex.layout:310
-#: lib/layouts/aastex.layout:374 lib/layouts/aastex.layout:406
-#: lib/layouts/achemso.layout:234 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
-#: lib/layouts/agutex.layout:158 lib/layouts/agutex.layout:168
-#: lib/layouts/agutex.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:211
-#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1046
-#: lib/layouts/egs.layout:523 lib/layouts/egs.layout:574
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:311 lib/layouts/europecv.layout:288
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/IEEEtran.layout:342
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:365 lib/layouts/ijmpc.layout:421
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:445 lib/layouts/ijmpd.layout:434
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:458 lib/layouts/iopart.layout:248
-#: lib/layouts/iopart.layout:270 lib/layouts/iopart.layout:293
-#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/jasatex.layout:233
-#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
-#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:462
-#: lib/layouts/powerdot.layout:352 lib/layouts/revtex4-1.layout:228
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:326
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 lib/layouts/simplecv.layout:155
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/stdstruct.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578
-msgid "BackMatter"
-msgstr "Apéndices"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
+msgid "NontitleAbstractIndexText"
+msgstr "NontitleAbstractIndexText"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:537
-msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Agradecimientos."
+#: lib/layouts/isprs.layout:3
+msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
+msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
-#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:88
-#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
-#: lib/layouts/apa6.layout:402 lib/layouts/apa.layout:302
-#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/egs.layout:32
-#: lib/layouts/europecv.layout:127 lib/layouts/isprs.layout:148
-#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
-#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
-#: lib/layouts/memoir.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:198
-#: lib/layouts/paper.layout:60 lib/layouts/powerdot.layout:231
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:46 lib/layouts/revtex4.layout:65
-#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/siamltex.layout:365
-#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:89 lib/layouts/aguplus.inc:29
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:72
-#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svcommon.inc:195
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Section"
-msgstr "Sección"
+#: lib/layouts/isprs.layout:39
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "RESUMEN:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:101
-#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
-#: lib/layouts/apa6.layout:413 lib/layouts/apa.layout:313
-#: lib/layouts/beamer.layout:289 lib/layouts/egs.layout:55
-#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/kluwer.layout:71
-#: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:97
-#: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/paper.layout:69
-#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:376
-#: lib/layouts/simplecv.layout:57 lib/layouts/tufte-book.layout:116
-#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:99
-#: lib/layouts/svcommon.inc:204
-msgid "Subsection"
-msgstr "Subsección"
+#: lib/layouts/isprs.layout:67
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "PALABRAS CLAVE:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
-#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:114
-#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74
-#: lib/layouts/apa6.layout:423 lib/layouts/apa.layout:323
-#: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/isprs.layout:170
-#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:110
-#: lib/layouts/paper.layout:78 lib/layouts/recipebook.layout:98
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:54 lib/layouts/revtex4.layout:74
-#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:385
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:88
-#: lib/layouts/stdsections.inc:115 lib/layouts/svcommon.inc:213
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Subsubsección"
+#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:126
+#: lib/layouts/siamltex.layout:217 lib/layouts/jasatex.layout:85
+#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/iopart.layout:131
+#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/egs.layout:306
+#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/svprobth.layout:93
+#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/revtex.layout:104
+#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:933
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/sigplanconf.layout:137
+#: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185
+#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/hollywood.layout:320
+#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:183
+#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:140
+#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/achemso.layout:82
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ijmpd.layout:131
+#: lib/layouts/broadway.layout:202 lib/layouts/IEEEtran.layout:118
+#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/ltugboat.layout:160
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:39 lib/layouts/powerdot.layout:67
+#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/scrclass.inc:191
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/svcommon.inc:343
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:50
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/aapaper.layout:78
-#: lib/layouts/aapaper.layout:172 lib/layouts/aastex.layout:128
-#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
-#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/apa6.layout:38
-#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/beamer.layout:877
-#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:41
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16
-#: lib/layouts/egs.layout:263 lib/layouts/elsarticle.layout:82
-#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:40
-#: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/hollywood.layout:333
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:107
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:58
-#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60
-#: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39
-#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140
-#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/paper.layout:112
-#: lib/layouts/powerdot.layout:42 lib/layouts/revtex4-1.layout:212
-#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/revtex.layout:96
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
-#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:131
-#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:175 lib/layouts/stdtitle.inc:14
-#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323
+#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/ijmpc.layout:107
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/siamltex.layout:192
+#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:78
+#: lib/layouts/aapaper.layout:172 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
+#: lib/layouts/iopart.layout:58 lib/layouts/elsart.layout:93
+#: lib/layouts/egs.layout:263 lib/layouts/revtex4.layout:116
+#: lib/layouts/apa6.layout:38 lib/layouts/simplecv.layout:131
+#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/entcs.layout:40
+#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/aa.layout:204
+#: lib/layouts/beamer.layout:877 lib/layouts/docbook-book.layout:12
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:82 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/ectaart.layout:16
+#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/paper.layout:112
+#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/apa.layout:41
+#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/kluwer.layout:113
+#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/cl2emult.layout:41
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/broadway.layout:187
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/agutex.layout:56
+#: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/ltugboat.layout:140
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/tufte-book.layout:35
+#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/powerdot.layout:43
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/latex8.layout:39
+#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/scrclass.inc:175
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/stdtitle.inc:14
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:323 lib/layouts/amsdefs.inc:24
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:84
-#: lib/layouts/aapaper.layout:183 lib/layouts/aastex.layout:140
-#: lib/layouts/achemso.layout:82 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
-#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/apa.layout:119
-#: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/broadway.layout:202
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ectaart.layout:109
-#: lib/layouts/ectaart.layout:184 lib/layouts/ectaart.layout:187
-#: lib/layouts/egs.layout:306 lib/layouts/elsarticle.layout:149
-#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/entcs.layout:51
-#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:320
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:117 lib/layouts/ijmpc.layout:126
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:131
-#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:85
-#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/paper.layout:122
-#: lib/layouts/powerdot.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:104
-#: lib/layouts/siamltex.layout:217 lib/layouts/sigplanconf.layout:137
-#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:50 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
-#: lib/layouts/scrclass.inc:191 lib/layouts/stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/svcommon.inc:343
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+#: lib/layouts/isprs.layout:112 lib/layouts/ijmpc.layout:144
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/siamltex.layout:286
+#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/iopart.layout:150
+#: lib/layouts/egs.layout:250 lib/layouts/revtex4.layout:180
+#: lib/layouts/entcs.layout:61 lib/layouts/revtex.layout:122
+#: lib/layouts/aa.layout:90 lib/layouts/europecv.layout:65
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:49
+#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/dinbrief.layout:264
+#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/RJournal.layout:63
+#: lib/layouts/kluwer.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/revtex4-1.layout:120
+#: lib/layouts/moderncv.layout:105 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:121
+msgid "Address"
+msgstr "Dirección"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
-#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:229
-#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/dinbrief.layout:161
-#: lib/layouts/egs.layout:485 lib/layouts/foils.layout:142
-#: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/g-brief2.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/g-brief.layout:191
-#: lib/layouts/jasatex.layout:147 lib/layouts/kluwer.layout:152
-#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:214
-#: lib/layouts/moderncv.layout:530 lib/layouts/powerdot.layout:88
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:164 lib/layouts/revtex4.layout:124
-#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/scrlettr.layout:165
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/siamltex.layout:236
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:70 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:198 lib/layouts/stdtitle.inc:54
-#: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:381
-#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344
-#: lib/external_templates:348
-msgid "Date"
-msgstr "Fecha"
+#: lib/layouts/isprs.layout:129
+msgid "Commission"
+msgstr "Comisión"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:239
-msgid "institutemark"
-msgstr "marcainstitución"
+#: lib/layouts/isprs.layout:148 lib/layouts/siamltex.layout:365
+#: lib/layouts/aapaper.layout:66 lib/layouts/aapaper.layout:139
+#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/egs.layout:32
+#: lib/layouts/revtex4.layout:65 lib/layouts/amsbook.layout:55
+#: lib/layouts/apa6.layout:402 lib/layouts/simplecv.layout:31
+#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/aa.layout:178
+#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/europecv.layout:127
+#: lib/layouts/paper.layout:60 lib/layouts/spie.layout:21
+#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/apa.layout:302
+#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/kluwer.layout:62
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:47 lib/layouts/memoir.layout:84
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:46 lib/layouts/tufte-book.layout:89
+#: lib/layouts/moderncv.layout:198 lib/layouts/powerdot.layout:232
+#: lib/layouts/latex8.layout:47 lib/layouts/scrclass.inc:72
+#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/svcommon.inc:195
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/stdsections.inc:71
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+msgid "Section"
+msgstr "Sección"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:981
-msgid "Institute Mark"
-msgstr "Marca de Institución"
+#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/siamltex.layout:376
+#: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:149
+#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/egs.layout:55
+#: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/apa6.layout:413
+#: lib/layouts/simplecv.layout:57 lib/layouts/revtex.layout:52
+#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/beamer.layout:289
+#: lib/layouts/paper.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:57
+#: lib/layouts/apa.layout:313 lib/layouts/aastex.layout:101
+#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/ltugboat.layout:68
+#: lib/layouts/memoir.layout:97 lib/layouts/tufte-book.layout:116
+#: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/latex8.layout:56
+#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/aguplus.inc:44
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/svcommon.inc:204 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdsections.inc:99
+msgid "Subsection"
+msgstr "Subsección"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:262
-#, fuzzy
-msgid "Abstract (unstructured)"
-msgstr "Resumen (no impreso)"
+#: lib/layouts/isprs.layout:170 lib/layouts/siamltex.layout:385
+#: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
+#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/revtex4.layout:74
+#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa6.layout:423
+#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/aa.layout:196
+#: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/paper.layout:78
+#: lib/layouts/llncs.layout:66 lib/layouts/apa.layout:323
+#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:81
+#: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/ltugboat.layout:89
+#: lib/layouts/memoir.layout:110 lib/layouts/revtex4-1.layout:54
+#: lib/layouts/scrclass.inc:88 lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/svcommon.inc:213
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:115
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Subsubsección"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr "RESUMEN"
+#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/amsart.layout:75
+#: lib/layouts/egs.layout:598 lib/layouts/amsbook.layout:84
+#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/spie.layout:32
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:35
+#: lib/layouts/svcommon.inc:254 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+msgid "Section*"
+msgstr "Sección*"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:291 lib/layouts/aapaper.layout:102
-#: lib/layouts/aapaper.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:240
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:210
-#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/agutex.layout:137
-#: lib/layouts/apa6.layout:228 lib/layouts/apa.layout:73
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
-#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56
-#: lib/layouts/egs.layout:500 lib/layouts/elsarticle.layout:257
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:218
-#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/entcs.layout:86
-#: lib/layouts/foils.layout:149 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:48
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:254 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:207 lib/layouts/ijmpd.layout:214
-#: lib/layouts/iopart.layout:175 lib/layouts/iopart.layout:192
-#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:166
-#: lib/layouts/jasatex.layout:183 lib/layouts/kluwer.layout:263
-#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
-#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex4-1.layout:74
-#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:141
-#: lib/layouts/RJournal.layout:36 lib/layouts/siamltex.layout:259
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/sigplanconf.layout:201
-#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/svglobal.layout:146
-#: lib/layouts/svjog.layout:150 lib/layouts/svmono.layout:21
-#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
-#: lib/layouts/svprobth.layout:180 lib/layouts/tufte-handout.layout:49
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:64 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:94 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:252 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:427
-#: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:141
-msgid "Abstract"
-msgstr "Resumen"
+#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:117
+#: lib/layouts/egs.layout:618 lib/layouts/amsbook.layout:93
+#: lib/layouts/beamer.layout:329 lib/layouts/aguplus.inc:52
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:46 lib/layouts/svcommon.inc:262
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Subsección*"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:296
-#, fuzzy
-msgid "Abstract (structured)"
-msgstr "Resumen (no impreso)"
+#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/amsart.layout:138
+#: lib/layouts/amsbook.layout:101 lib/layouts/beamer.layout:386
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:270
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Subsubsección*"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:300
-#, fuzzy
-msgid "Context"
-msgstr "Contenidos"
+#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:445
+#: lib/layouts/egs.layout:522 lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/kluwer.layout:305
+#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/aapaper.inc:91
+#: lib/layouts/svcommon.inc:558 lib/layouts/svcommon.inc:569
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Agradecimientos"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:301
-msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:426
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:450 lib/layouts/siamltex.layout:326
+#: lib/layouts/jasatex.layout:233 lib/layouts/jasatex.layout:273
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 lib/layouts/iopart.layout:248
+#: lib/layouts/iopart.layout:270 lib/layouts/iopart.layout:293
+#: lib/layouts/egs.layout:523 lib/layouts/egs.layout:574
+#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/simplecv.layout:155
+#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/beamer.layout:1046
+#: lib/layouts/europecv.layout:288 lib/layouts/elsarticle.layout:311
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:270
+#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/aastex.layout:310
+#: lib/layouts/aastex.layout:374 lib/layouts/aastex.layout:406
+#: lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/achemso.layout:236
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:439 lib/layouts/ijmpd.layout:463
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/IEEEtran.layout:346
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369 lib/layouts/agutex.layout:158
+#: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/agutex.layout:188
+#: lib/layouts/agutex.layout:211 lib/layouts/revtex4-1.layout:228
+#: lib/layouts/moderncv.layout:463 lib/layouts/powerdot.layout:354
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:544
+#: lib/layouts/svcommon.inc:578 lib/layouts/amsdefs.inc:200
+msgid "BackMatter"
+msgstr "Apéndices"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:305
-msgid "Aims"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/isprs.layout:220
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "AGRADECIMIENTOS"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:306
-msgid "Aims of your work"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics C"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:310
-msgid "Methods"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/scrlettr.layout:8
+#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/jasatex.layout:36
+#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
+#: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/amsart.layout:31
+#: lib/layouts/elsart.layout:48 lib/layouts/egs.layout:19
+#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/amsbook.layout:32
+#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/slides.layout:61
+#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/revtex.layout:23
+#: lib/layouts/aa.layout:36 lib/layouts/chess.layout:30
+#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:63
+#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/elsarticle.layout:33
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:38 lib/layouts/scrlttr2.layout:11
+#: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/apa.layout:25
+#: lib/layouts/aastex.layout:54 lib/layouts/kluwer.layout:34
+#: lib/layouts/achemso.layout:33 lib/layouts/cl2emult.layout:130
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/broadway.layout:174
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/agutex.layout:32
+#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/layouts/moderncv.layout:20
+#: lib/layouts/powerdot.layout:111 lib/layouts/lettre.layout:31
+#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:518 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+#: src/insets/InsetRef.cpp:355
+msgid "Standard"
+msgstr "Normal"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:311
-msgid "Methods used in your work"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:9
+#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/jasatex.layout:37
+#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
+#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/amsart.layout:32
+#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/egs.layout:20
+#: lib/layouts/revtex4.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:33
+#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/slides.layout:62
+#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/revtex.layout:24
+#: lib/layouts/aa.layout:37 lib/layouts/dtk.layout:33
+#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1073
+#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1123
+#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/beamer.layout:1260
+#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/europecv.layout:18
+#: lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/europecv.layout:215
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:39
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/AEA.layout:116
+#: lib/layouts/AEA.layout:302 lib/layouts/hollywood.layout:282
+#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/llncs.layout:25
+#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/aastex.layout:55
+#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/achemso.layout:34
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/ijmpd.layout:29
+#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/IEEEtran.layout:36
+#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/foils.layout:32
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/ltugboat.layout:32
+#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:169
+#: lib/layouts/memoir.layout:248 lib/layouts/tufte-book.layout:204
+#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/powerdot.layout:112
+#: lib/layouts/powerdot.layout:376 lib/layouts/powerdot.layout:397
+#: lib/layouts/powerdot.layout:418 lib/layouts/powerdot.layout:438
+#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:309
+#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:98 lib/layouts/db_stdclass.inc:23
+#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:608
+#: lib/layouts/svcommon.inc:619 lib/layouts/stdletter.inc:13
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/rsphrase.module:43
+#: lib/layouts/initials.module:27
+msgid "MainText"
+msgstr "TextoPrincipal"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:315
-msgid "Results"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "MarcarAmbos"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:316
-msgid "Results of your work"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
+msgid "Author Names"
+msgstr "Nombres de autor"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:282
-#: lib/layouts/achemso.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
-#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/apa6.layout:250
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:54 lib/layouts/IEEEtran.layout:276
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/ijmpc.layout:220
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:224 lib/layouts/ijmpd.layout:227
-#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/isprs.layout:53
-#: lib/layouts/jasatex.layout:195 lib/layouts/kluwer.layout:286
-#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
-#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:311
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/spie.layout:42
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
-#: lib/layouts/svglobal.layout:110 lib/layouts/svglobal.layout:113
-#: lib/layouts/svjog.layout:114 lib/layouts/svjog.layout:117
-#: lib/layouts/svprobth.layout:144 lib/layouts/svprobth.layout:147
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/svcommon.inc:461
-#: lib/layouts/svcommon.inc:476
-msgid "Keywords"
-msgstr "Palabras clave"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+msgid "Author names that will appear in the header line"
+msgstr "Author names that will appear in the header line"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:337
-#, fuzzy
-msgid "Key words."
-msgstr "Palabras clave:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
+msgid "Catchline"
+msgstr "Catchline"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:955
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:73 lib/layouts/llncs.layout:220
-#: lib/layouts/svcommon.inc:352
-msgid "Institute"
-msgstr "Institución"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
+msgid "History"
+msgstr "Historial"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:361 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
-msgid "E-Mail"
-msgstr "CorreoElectrónico"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177
+#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/ijmpd.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/aguplus.inc:111
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
+msgid "Received"
+msgstr "Recibido"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:372 lib/layouts/aa.layout:376
-#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:190
-#: lib/layouts/achemso.layout:95 lib/layouts/ectaart.layout:73
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europecv.layout:71
-#: lib/layouts/iopart.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:141
-#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:46
-#: lib/layouts/lettre.layout:399 lib/layouts/llncs.layout:239
-#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/RJournal.layout:73
-#: lib/layouts/RJournal.layout:74 lib/layouts/aapaper.inc:46
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:148 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:676
-#: lib/layouts/svcommon.inc:681
-msgid "Email"
-msgstr "CorreoE"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
+#: lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207
+msgid "Revised"
+msgstr "Revisado"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
-msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
-msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, obsoleta)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:240
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Códigos de clasificación"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa6.layout:454
-#: lib/layouts/apa.layout:354 lib/layouts/beamer.layout:80
-#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:253
-#: lib/layouts/simplecv.layout:86 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13
-msgid "Itemize"
-msgstr "Enumeración*"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
+msgid "TableCaption"
+msgstr "LeyendaCuadro"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa6.layout:477
-#: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:113
-#: lib/layouts/egs.layout:153 lib/layouts/powerdot.layout:301
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:38
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Enumeración"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
+msgid "Table caption"
+msgstr "Leyenda del cuadro"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:152
-#: lib/layouts/egs.layout:199 lib/layouts/hollywood.layout:130
-#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:19
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:37
-#: lib/layouts/stdlists.inc:65 lib/layouts/svcommon.inc:596
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
+msgid "Refcite"
+msgstr "CitaRef"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
+msgid "Cite reference"
+msgstr "Referencia a cita"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa6.layout:455
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
+msgid "ItemList"
+msgstr "ListaÍtems"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:304
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/aapaper.layout:59
+#: lib/layouts/egs.layout:136 lib/layouts/egs.layout:154
+#: lib/layouts/egs.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:455
 #: lib/layouts/apa6.layout:478 lib/layouts/apa6.layout:502
-#: lib/layouts/apa.layout:355 lib/layouts/apa.layout:377
-#: lib/layouts/apa.layout:401 lib/layouts/beamer.layout:81
+#: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:81
 #: lib/layouts/beamer.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:153
-#: lib/layouts/egs.layout:136 lib/layouts/egs.layout:154
-#: lib/layouts/egs.layout:178 lib/layouts/ijmpc.layout:279
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:282
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:34
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:87
-#: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlists.inc:14
-#: lib/layouts/stdlists.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:66
-#: lib/layouts/stdlists.inc:95 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/apa.layout:355
+#: lib/layouts/apa.layout:377 lib/layouts/apa.layout:401
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:307
+#: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
+#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:39
+#: lib/layouts/stdlists.inc:66 lib/layouts/stdlists.inc:95
 #: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Tesauro"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:306
+msgid "RomanList"
+msgstr "ListaRomana"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:222
-#: lib/layouts/agutex.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:1045
-#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:573
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:307 lib/layouts/foils.layout:212
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 lib/layouts/ijmpc.layout:441
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:454 lib/layouts/jasatex.layout:269
-#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
-#: lib/layouts/memoir.layout:234 lib/layouts/memoir.layout:236
-#: lib/layouts/moderncv.layout:461 lib/layouts/mwbk.layout:23
-#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
-#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:351
-#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
-#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
-#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrbook.layout:25
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
-#: lib/layouts/siamltex.layout:325 lib/layouts/simplecv.layout:153
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:248 lib/layouts/tufte-book.layout:250
-#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 lib/layouts/scrclass.inc:259
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svcommon.inc:574
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliografía"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:312
+msgid "Numbering Scheme"
+msgstr "Esquema de numeración"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:3
-msgid "American Astronomical Society (AASTeX)"
-msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
+msgid ""
+"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
+"items"
+msgstr ""
+"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
+"items"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/achemso.layout:104
-#: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/apa.layout:159
-#: lib/layouts/jasatex.layout:105 lib/layouts/latex8.layout:89
-#: lib/layouts/moderncv.layout:309 lib/layouts/moderncv.layout:310
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 lib/layouts/revtex4.layout:133
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 lib/layouts/aguplus.inc:65
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Afiliación"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:330 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/elsart.layout:302 lib/layouts/beamer.layout:1219
+#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/llncs.layout:384
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:404
+#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/heb-article.layout:107
+#: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/svcommon.inc:636
+#: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/svcommon.inc:654
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
+msgid "Proof"
+msgstr "Demostración"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:169
-msgid "Altaffilation"
-msgstr "Afiliación_alt"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:118
+#: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303
+#: lib/layouts/beamer.layout:1152 lib/layouts/llncs.layout:294
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:336 lib/layouts/IEEEtran.layout:405
+#: lib/layouts/foils.layout:221 lib/layouts/heb-article.layout:30
+#: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-case.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
+#: lib/layouts/svcommon.inc:637 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-named.module:13
+msgid "Reasoning"
+msgstr "Razonamiento"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:178 lib/layouts/agutex.layout:124
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1401 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1410
-msgid "Number"
-msgstr "Número"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:339 lib/layouts/ijmpd.layout:342
+#: lib/layouts/heb-article.layout:123
+msgid "Proof:"
+msgstr "Demostración:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:179
-msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
-msgstr "Consecutive number for the alternative affiliations"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:350 lib/layouts/siamltex.layout:68
+#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/beamer.layout:1225
+#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/llncs.layout:425
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/foils.layout:220
+#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:58
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:61 lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems.inc:63
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
+msgid "Theorem"
+msgstr "Teorema"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:183
-msgid "Alternative affiliation:"
-msgstr "Afiliación alternativa:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:46 lib/layouts/theorems-bytype.inc:48
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:46
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "Teorema \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:209
-msgid "And"
-msgstr "Y"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/elsart.layout:400
+#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/llncs.layout:411
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:370 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-ams.inc:256
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:243 lib/layouts/theorems-bytype.inc:260
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:267
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:245 lib/layouts/theorems-starred.inc:248
+#: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:253
+#: lib/layouts/theorems.inc:256 lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+msgid "Remark"
+msgstr "Observación"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:220 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2307
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2319
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2418
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2437
-msgid "and"
-msgstr "y"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/AEA.layout:276
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:371 lib/layouts/theorems-bytype.inc:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "Observación \\theremark."
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:260
-msgid "altaffilmark"
-msgstr "marca_afil_alt"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/siamltex.layout:78
+#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:1151
+#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:329
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:381 lib/layouts/foils.layout:253
+#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-bytype.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-starred.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:69
+#: lib/layouts/theorems.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
+msgid "Corollary"
+msgstr "Corolario"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:264
-msgid "altaffiliation mark"
-msgstr "marca de afiliación_alt"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:370 lib/layouts/ijmpd.layout:382
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:74 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "Corolario \\thecorollary."
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:295
-msgid "Subject headings:"
-msgstr "Encabezados de asunto:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:373 lib/layouts/siamltex.layout:88
+#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/AEA.layout:244
+#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/ijmpd.layout:388
+#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:57
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:89
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:98 lib/layouts/theorems-bytype.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96 lib/layouts/theorems.inc:87
+#: lib/layouts/theorems.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lema"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/apa.layout:212
-#: lib/layouts/egs.layout:522 lib/layouts/elsart.layout:445
-#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:305
-#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/aapaper.inc:91
-#: lib/layouts/svcommon.inc:558 lib/layouts/svcommon.inc:569
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Agradecimientos"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:374 lib/layouts/ijmpd.layout:389
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:92 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "Lema \\thelemma."
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:320
-msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "[Agradecimientos]"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:98
+#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/AEA.layout:267
+#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/ijmpd.layout:395
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:118
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:107 lib/layouts/theorems-bytype.inc:116
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:131
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:110 lib/layouts/theorems-starred.inc:113
+#: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:115
+#: lib/layouts/theorems.inc:118 lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
+msgid "Proposition"
+msgstr "Proposición"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:330
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "ColocarFigura"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:378 lib/layouts/ijmpd.layout:396
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:110 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "Proposición \\theproposition."
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:341
-msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Colocar figura aquí:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:381 lib/layouts/llncs.layout:404
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:402 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
+msgid "Question"
+msgstr "Pregunta"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:350
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "ColocarCuadro"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "Pregunta \\thequestion."
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:361
-msgid "Place Table here:"
-msgstr "Colocar cuadro aquí:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:392 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/llncs.layout:315
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:412 lib/layouts/heb-article.layout:77
+#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:261
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:270 lib/layouts/theorems-ams.inc:273
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:279
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:282
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:303
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:262 lib/layouts/theorems-starred.inc:265
+#: lib/layouts/theorems.inc:261 lib/layouts/theorems.inc:270
+#: lib/layouts/theorems.inc:273 lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+msgid "Claim"
+msgstr "Afirmación"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:370 lib/layouts/IEEEtran.layout:327
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:330 lib/layouts/ijmpc.layout:418
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:431 lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: lib/layouts/kluwer.layout:339 src/rowpainter.cpp:548
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:394 lib/layouts/ijmpd.layout:414
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:272 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:296
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "Afirmación \\theclaim."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:404 lib/layouts/siamltex.layout:108
+#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/AEA.layout:201
+#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/ijmpd.layout:423
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:125
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:134 lib/layouts/theorems-bytype.inc:137
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:158
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 lib/layouts/theorems-starred.inc:130
+#: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:133
+#: lib/layouts/theorems.inc:136 lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Conjetura"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:128 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "Conjetura \\theconjecture."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:415 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123
+msgid "Prop"
+msgstr "Prop"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:423 lib/layouts/aastex.layout:370
+#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:436 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 src/rowpainter.cpp:548
 msgid "Appendix"
 msgstr "Apéndice"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:380
-msgid "[Appendix]"
-msgstr "[Apéndice]"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:434 lib/layouts/ijmpd.layout:447
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "Apéndice \\Alph{appendix}."
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:390
-msgid "MathLetters"
-msgstr "CartasMatemáticas"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/book.layout:22
+#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/siamltex.layout:325
+#: lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/aapaper.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/scrbook.layout:30
+#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/egs.layout:573
+#: lib/layouts/simplecv.layout:153 lib/layouts/report.layout:13
+#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/beamer.layout:1045
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:307 lib/layouts/llncs.layout:269
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:459
+#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:342 lib/layouts/agutex.layout:207
+#: lib/layouts/foils.layout:212 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/memoir.layout:234
+#: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/tufte-book.layout:250
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:462
+#: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/latex8.layout:127
+#: lib/layouts/scrclass.inc:259 lib/layouts/aguplus.inc:172
+#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/stdstruct.inc:53
+#: lib/layouts/svcommon.inc:574 lib/layouts/amsdefs.inc:199
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografía"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:402 lib/layouts/aastex.layout:415
-#: lib/layouts/agutex.layout:222 lib/layouts/beamer.layout:1059
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:121 lib/layouts/egs.layout:588
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/IEEEtran.layout:353
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:456 lib/layouts/ijmpd.layout:469
-#: lib/layouts/iopart.layout:281 lib/layouts/iopart.layout:296
-#: lib/layouts/jasatex.layout:284 lib/layouts/kluwer.layout:347
-#: lib/layouts/kluwer.layout:359 lib/layouts/llncs.layout:284
-#: lib/layouts/moderncv.layout:476 lib/layouts/siamltex.layout:340
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:214 lib/layouts/stdstruct.inc:68
-#: lib/layouts/svcommon.inc:589 src/insets/InsetBibtex.cpp:934
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:461 lib/layouts/siamltex.layout:340
+#: lib/layouts/jasatex.layout:284 lib/layouts/iopart.layout:281
+#: lib/layouts/iopart.layout:296 lib/layouts/egs.layout:588
+#: lib/layouts/beamer.layout:1059 lib/layouts/elsarticle.layout:322
+#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/aastex.layout:402
+#: lib/layouts/aastex.layout:415 lib/layouts/kluwer.layout:347
+#: lib/layouts/kluwer.layout:359 lib/layouts/cl2emult.layout:121
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:474 lib/layouts/IEEEtran.layout:357
+#: lib/layouts/agutex.layout:222 lib/layouts/moderncv.layout:477
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:589
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:934
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:983 src/output_plaintext.cpp:153
 msgid "References"
 msgstr "Referencias"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:429
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "NotaAlEditor"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:441
-msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Nota al editor:"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/frletter.layout:4
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4
+msgid "Letters"
+msgstr "Cartas"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:450
-msgid "TableRefs"
-msgstr "RefsCuadro"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/aapaper.layout:56
+#: lib/layouts/egs.layout:199 lib/layouts/beamer.layout:152
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/hollywood.layout:130
+#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrclass.inc:37
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:65
+#: lib/layouts/svcommon.inc:596 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:462
-msgid "References. ---"
-msgstr "Referencias. ---"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30
+#: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+#: lib/layouts/enumitem.module:82
+msgid "Labeling"
+msgstr "Etiquetado"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:470
-msgid "TableComments"
-msgstr "ComentariosCuadro"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:42 lib/layouts/scrlettr.layout:43
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:74 lib/layouts/scrlettr.layout:117
+#: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/dinbrief.layout:31
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 lib/layouts/g-brief.layout:18
+#: lib/layouts/g-brief.layout:37 lib/layouts/g-brief.layout:234
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/g-brief2.layout:64
+#: lib/layouts/moderncv.layout:452 lib/layouts/moderncv.layout:459
+#: lib/layouts/moderncv.layout:508 lib/layouts/stdletter.inc:53
+msgid "Letter"
+msgstr "Carta"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:482
-msgid "Note. ---"
-msgstr "Nota. ---"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
+msgid "L"
+msgstr "L"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:490
-msgid "Table note"
-msgstr "Nota de cuadro"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/frletter.layout:37
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/dinbrief.layout:184
+#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/moderncv.layout:543
+#: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:542
+#: lib/layouts/stdletter.inc:52
+msgid "Opening"
+msgstr "Apertura"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:498
-msgid "Table note:"
-msgstr "Nota de cuadro:"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
+msgid "O"
+msgstr "O"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:505
-msgid "tablenotemark"
-msgstr "tablenotemark"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/frletter.layout:45
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/dinbrief.layout:200
+#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/moderncv.layout:551
+#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:556
+#: lib/layouts/stdletter.inc:97
+msgid "Closing"
+msgstr "Cierre"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:509
-msgid "tablenote mark"
-msgstr "tablenote mark"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:85 lib/layouts/scrlttr2.layout:125
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:234
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:527
-msgid "FigCaption"
-msgstr "FigLeyenda"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:388
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:528
-msgid "fig."
-msgstr "fig."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:229
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:633
+#: lib/layouts/stdletter.inc:107
+msgid "cc:"
+msgstr "cc:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:532 lib/layouts/achemso.layout:77
-#: lib/layouts/apa6.layout:355 lib/layouts/apa.layout:255
-#: lib/layouts/beamer.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:257
-#: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/beamer.layout:371
-#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/europecv.layout:135
-#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74
-#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:214
-#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/simplecv.layout:51
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:107
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 lib/layouts/amsdefs.inc:38
-#: lib/layouts/scrclass.inc:118 lib/layouts/scrclass.inc:128
-#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/scrclass.inc:273
-#: lib/layouts/scrclass.inc:293 lib/layouts/stdinsets.inc:524
-#: lib/layouts/stdsections.inc:31 lib/layouts/stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdsections.inc:88
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Título corto|c"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
+msgid "Encl"
+msgstr "Adjunto"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:533
-msgid "The caption as it appears in the list of figures"
-msgstr "La leyenda  tal como aparecerá en el índice de figuras"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611
+#: lib/layouts/stdletter.inc:119
+msgid "encl:"
+msgstr "adj:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:548
-msgid "Facility"
-msgstr "Instalación"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/europecv.layout:31
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:81 lib/layouts/sigplanconf.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/g-brief.layout:36
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83
+#: lib/layouts/moderncv.layout:160 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:560
-msgid "Facility:"
-msgstr "Instalación:"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:128 lib/layouts/europecv.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/g-brief2.layout:93
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189
+msgid "Name:"
+msgstr "Nombre:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:574
-msgid "Objectname"
-msgstr "Nombre de objeto"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/frletter.layout:41
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:171 lib/layouts/dinbrief.layout:120
+#: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:954
+#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
+#: lib/layouts/stdletter.inc:75
+msgid "Signature"
+msgstr "Firma"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:586
-msgid "Obj:"
-msgstr "Obj:"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:59
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:572
+#: lib/layouts/stdletter.inc:88
+msgid "Signature:"
+msgstr "Firma:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:588 lib/layouts/aastex.layout:618
-msgid "Recognized Name"
-msgstr "Recognized Name"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/siamltex.layout:298
+#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:183
+#: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/europecv.layout:68
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:64 lib/layouts/ectaart.layout:70
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/g-brief.layout:187
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:788 lib/layouts/revtex4-1.layout:123
+#: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/amsdefs.inc:133
+msgid "Address:"
+msgstr "Dirección:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:589
-msgid "Separate the recognized name of an object from text"
-msgstr "Separate the recognized name of an object from text"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/europecv.layout:77
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 lib/layouts/dinbrief.layout:144
+#: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287
+#: lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "Telephone"
+msgstr "Teléfono"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:604
-msgid "Dataset"
-msgstr "Conjunto de datos"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/europecv.layout:80
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/stdletter.inc:134
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Teléfono:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:616
-msgid "Dataset:"
-msgstr "Conjunto de datos:"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48
+#: lib/layouts/lettre.layout:158
+msgid "Place"
+msgstr "Lugar"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:619
-msgid "Separate the dataset ID from text"
-msgstr "Separate the dataset ID from text"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
+msgid "Place:"
+msgstr "Lugar:"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:3
-msgid "American Chemical Society (ACS)"
-msgstr "American Chemical Society (ACS)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/siamltex.layout:236
+#: lib/layouts/jasatex.layout:147 lib/layouts/aapaper.layout:99
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/egs.layout:485
+#: lib/layouts/revtex4.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:112
+#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/frletter.layout:22
+#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/g-brief.layout:191
+#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/kluwer.layout:152
+#: lib/layouts/foils.layout:142 lib/layouts/g-brief2.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/revtex4-1.layout:164
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/layouts/moderncv.layout:531
+#: lib/layouts/powerdot.layout:89 lib/layouts/lettre.layout:52
+#: lib/layouts/lettre.layout:214 lib/layouts/scrclass.inc:198
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/stdtitle.inc:54
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:369
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:387
+#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344
+#: lib/external_templates:348
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:78
-msgid "Short title which will appear in the running header"
-msgstr "Título corto que aparecerá en el encabezado actual"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/siamltex.layout:248
+#: lib/layouts/revtex4.layout:126 lib/layouts/revtex.layout:114
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/dinbrief.layout:163
+#: lib/layouts/g-brief.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:872
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:166 lib/layouts/lettre.layout:227
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:83
+msgid "Date:"
+msgstr "Fecha:"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:111
-msgid "Short name"
-msgstr "Nombre corto"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:254
+msgid "Backaddress"
+msgstr "DirecciónRespuesta"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:112
-msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
-msgstr "Nombre corto que aparece en el pie de la página de título"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:81
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Dirección de respuesta"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:116
-msgid "Alt Affiliation"
-msgstr "Afiliación alt."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+msgid "Specialmail"
+msgstr "CorreoEspecial"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:122
-msgid "Also Affiliation"
-msgstr "Otra Afiliación"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "CorreoEspecial:"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:128 lib/layouts/europecv.layout:93
-#: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343
-#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:195
-#: lib/configure.py:622
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36
+#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/stdletter.inc:124
+msgid "Location"
+msgstr "Localización"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:134 lib/layouts/europecv.layout:96
-#: lib/layouts/lettre.layout:356 lib/layouts/moderncv.layout:140
-msgid "Fax:"
-msgstr "Fax:"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/stdletter.inc:127
+msgid "Location:"
+msgstr "Localización:"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:309
-#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:131
-msgid "Phone"
-msgstr "Teléfono"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
+msgid "Title:"
+msgstr "Título:"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:140 lib/layouts/g-brief.layout:122
-#: lib/layouts/moderncv.layout:134
-msgid "Phone:"
-msgstr "Teléfono:"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58
+#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrclass.inc:205
+msgid "Subject"
+msgstr "Tema"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:144
-msgid "Abbreviations"
-msgstr "Abreviaciones"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434
+msgid "Subject:"
+msgstr "Asunto:"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:150
-msgid "Abbreviations:"
-msgstr "Abreviaciones:"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
+msgid "Yourref"
+msgstr "SuRef"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:159 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167
-#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/apa6.layout:266
-#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:299
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:231 lib/layouts/iopart.layout:215
-#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:293
-#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:181
-#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
-#: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/acm-sigs.inc:54
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Palabras clave:"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:104
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Su ref.:"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176
-msgid "Scheme"
-msgstr "Esquema"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+msgid "Yourmail"
+msgstr "SuCorreo"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:170
-msgid "List of Schemes"
-msgstr "Índice de esquemas"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "Su carta de:"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198
-msgid "Chart"
-msgstr "Diagrama"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
+msgid "Myref"
+msgstr "MiRef"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:192
-msgid "List of Charts"
-msgstr "Índice de diagramas"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "Nuestra ref.:"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:209 lib/layouts/achemso.layout:220
-msgid "Graph"
-msgstr "Gráfico"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
+msgid "Customer"
+msgstr "Cliente"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:214
-msgid "List of Graphs"
-msgstr "Índice de gráficos"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Cliente num.:"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:248
-msgid "SupplementalInfo"
-msgstr "InfoSuplementaria"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
+msgid "Invoice"
+msgstr "Factura"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:251
-msgid "Supporting Information Available"
-msgstr "Supporting Information Available"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Factura núm.:"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:254
-msgid "TOC entry"
-msgstr "Entrada_IG"
+#: lib/layouts/extarticle.layout:3
+msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Article (clase estándar con más tamaños de tipografía)"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:258
-msgid "Graphical TOC Entry"
-msgstr "Graphical TOC Entry"
+#: lib/layouts/jsbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (jsbook)"
+msgstr "Japanese Book (jsbook)"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:262
-msgid "Bibnote"
-msgstr "Nota bibliográfica"
+#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
+#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/amsbook.layout:4
+#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4
+#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4
+#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
+#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
+#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4
+msgid "Books"
+msgstr "Libros"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:266
-msgid "bibnote"
-msgstr "nota bibliográfica"
+#: lib/layouts/mwrep.layout:3
+msgid "Polish Report (MW Bundle)"
+msgstr "Polish Report (MW Bundle)"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:285
-msgid "Chemistry"
-msgstr "Química"
+#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/report.layout:4
+#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
+#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
+msgid "Reports"
+msgstr "Informes"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:288
-msgid "chemistry"
-msgstr "química"
+#: lib/layouts/book.layout:3
+msgid "Book (Standard Class)"
+msgstr "Book (clase estándar)"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
-msgid "ACM SIGGRAPH"
-msgstr "ACM SIGGRAPH"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:3
+msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
-msgid "TOG online ID"
-msgstr "TOG online ID"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:74 lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:23 lib/layouts/theorems-order.inc:10
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Teorema*"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
-msgid "Online ID:"
-msgstr "Online ID:"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:84 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:67 lib/layouts/theorems-order.inc:16
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Corolario*"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
-msgid "TOG volume"
-msgstr "TOG volume"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:94 lib/layouts/foils.layout:302
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84 lib/layouts/theorems-order.inc:22
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lema*"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
-msgid "Volume number:"
-msgstr "Volume number:"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:104 lib/layouts/foils.layout:316
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:101 lib/layouts/theorems-order.inc:28
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Proposición*"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
-msgid "TOG number"
-msgstr "TOG number"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-starred.inc:118
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:34
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Conjetura*"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
-msgid "Article number:"
-msgstr "Article number:"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/elsart.layout:358
+#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/powerdot.layout:526
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:15
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmo"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
-msgid "TOG article DOI"
-msgstr "TOG article DOI"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:123 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algoritmo*"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
-msgid "Article DOI:"
-msgstr "Article DOI:"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/elsart.layout:365
+#: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/AEA.layout:223
+#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/foils.layout:267
+#: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:176 lib/layouts/theorems-ams.inc:179
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-bytype.inc:177
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:180
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:169 lib/layouts/theorems-starred.inc:172
+#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:176
+#: lib/layouts/theorems.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+msgid "Definition"
+msgstr "Definición"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
-msgid "TOG project URL"
-msgstr "TOG project URL"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:133 lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 lib/layouts/theorems-order.inc:40
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definición*"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:162 lib/layouts/IEEEtran.layout:411
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
+msgid "Alternative Proof String"
+msgstr "Secuencia de demostración alternativa"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:163 lib/layouts/IEEEtran.layout:412
+msgid "An alternative proof string"
+msgstr "Una secuencia de demostración alternativa"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/beamer.layout:1222
+#: lib/layouts/llncs.layout:387 lib/layouts/IEEEtran.layout:424
+#: lib/layouts/foils.layout:284 lib/layouts/svmono.layout:88
+#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:34 lib/layouts/svcommon.inc:646
+msgid "Proof."
+msgstr "Demostración."
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/jasatex.layout:74
+#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/apa6.layout:355
+#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/beamer.layout:207
+#: lib/layouts/beamer.layout:257 lib/layouts/beamer.layout:314
+#: lib/layouts/beamer.layout:371 lib/layouts/beamer.layout:891
+#: lib/layouts/europecv.layout:135 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
+#: lib/layouts/apa.layout:255 lib/layouts/aastex.layout:532
+#: lib/layouts/achemso.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:214 lib/layouts/tufte-book.layout:80
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:107 lib/layouts/scrclass.inc:118
+#: lib/layouts/scrclass.inc:128 lib/layouts/scrclass.inc:138
+#: lib/layouts/scrclass.inc:273 lib/layouts/scrclass.inc:293
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:523 lib/layouts/amsdefs.inc:38
+#: lib/layouts/stdsections.inc:31 lib/layouts/stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdsections.inc:88
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Título corto|c"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:206
+msgid "The title as it appears in the running headers"
+msgstr "El título tal como aparecerá en los encabezados actuales"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/egs.layout:515
+#: lib/layouts/svprobth.layout:196 lib/layouts/svjog.layout:166
+#: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/RJournal.layout:52
+#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/kluwer.layout:275
+#: lib/layouts/agutex.layout:149 lib/layouts/amsdefs.inc:108
+msgid "Abstract."
+msgstr "Resumen."
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/egs.layout:239
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/broadway.layout:216
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
+msgid "Right Address"
+msgstr "Dirección_dcha"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/entcs.layout:111
+msgid "Key words:"
+msgstr "Palabras clave:"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Clasif_Tema"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:321
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr "Clasificaciones tema AMS:"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:3
+msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
+msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:75 lib/layouts/iopart.layout:66
+msgid "Short title that will appear in header line"
+msgstr "Short title that will appear in header line"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:133
+#: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/sigplanconf.layout:159
+#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/aastex.layout:152
+#: lib/layouts/achemso.layout:104 lib/layouts/revtex4-1.layout:79
+#: lib/layouts/moderncv.layout:310 lib/layouts/moderncv.layout:311
+#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/aguplus.inc:65
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Afiliación"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:121
+msgid "Alternative Affiliation"
+msgstr "Afiliación alternativa"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:126
+msgid "Affiliation Prefix"
+msgstr "Prefijo de afiliación"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:127
+msgid "A prefix like 'Also at '"
+msgstr "A prefix like 'Also at '"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:132 lib/layouts/moderncv.layout:149
+msgid "Homepage"
+msgstr "Página principal"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:141 lib/layouts/aapaper.layout:90
+#: lib/layouts/iopart.layout:165 lib/layouts/aa.layout:374
+#: lib/layouts/aa.layout:378 lib/layouts/europecv.layout:71
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/ectaart.layout:73
+#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
+#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/aastex.layout:190
+#: lib/layouts/achemso.layout:95 lib/layouts/moderncv.layout:143
+#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:46
+#: lib/layouts/lettre.layout:399 lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78
+#: lib/layouts/svcommon.inc:676 lib/layouts/svcommon.inc:681
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:148
+msgid "Email"
+msgstr "CorreoE"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167
+#: lib/layouts/iopart.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:276
+#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/elsarticle.layout:299
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/AEA.layout:98
+#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/paper.layout:177
+#: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/kluwer.layout:293
+#: lib/layouts/achemso.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:234
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:181 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:54
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Palabras clave:"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:223
+#: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/svglobal3.layout:67
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:185
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:188
+msgid "PACS numbers:"
+msgstr "Números PACS:"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:223
+msgid "Preprint number"
+msgstr "Número preimpresión"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:226
+msgid "Preprint number:"
+msgstr "Número preimpresión:"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303
+#: lib/layouts/iopart.layout:244 lib/layouts/iopart.layout:258
+#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250
+#: lib/layouts/apa6.layout:302 lib/layouts/sigplanconf.layout:213
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:220 lib/layouts/spie.layout:91
+#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/agutex.layout:184
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:226
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Agradecimientos"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
+msgid "Online citation"
+msgstr "Cita online"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
+msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
+msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, obsoleta)"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/egs.layout:177
+#: lib/layouts/apa6.layout:454 lib/layouts/simplecv.layout:86
+#: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/apa.layout:354
+#: lib/layouts/powerdot.layout:254 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+msgid "Itemize"
+msgstr "Enumeración*"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/egs.layout:153
+#: lib/layouts/apa6.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:113
+#: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/powerdot.layout:302
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:38
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Enumeración"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/svprobth.layout:85
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/beamer.layout:909
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:131
+#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/scrclass.inc:182
+#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
+#: lib/layouts/svcommon.inc:332
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Subtítulo"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aa.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.inc:63
+msgid "Offprint"
+msgstr "Separata"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Tesauro"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/elsart.layout:439
+#: lib/layouts/egs.layout:548 lib/layouts/aa.layout:154
+#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/achemso.layout:233
+#: lib/layouts/achemso.layout:240 lib/layouts/svmult.layout:147
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Agradecimientos"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
+msgid "ACM SIGGRAPH"
+msgstr "ACM SIGGRAPH"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
+msgid "TOG online ID"
+msgstr "TOG online ID"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
+msgid "Online ID:"
+msgstr "Online ID:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
+msgid "TOG volume"
+msgstr "TOG volume"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
+msgid "Volume number:"
+msgstr "Volume number:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
+msgid "TOG number"
+msgstr "TOG number"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
+msgid "Article number:"
+msgstr "Article number:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
+msgid "TOG article DOI"
+msgstr "TOG article DOI"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
+msgid "Article DOI:"
+msgstr "Article DOI:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
+msgid "TOG project URL"
+msgstr "TOG project URL"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
 msgid "Project URL:"
@@ -6328,7 +6839,7 @@ msgid "Short cite"
 msgstr "Cita corta"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/elsart.layout:201
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:205 lib/layouts/revtex4.layout:194
+#: lib/layouts/revtex4.layout:194 lib/layouts/revtex4-1.layout:205
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
 msgid "Thanks"
 msgstr "Gracias"
@@ -6337,1640 +6848,954 @@ msgstr "Gracias"
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303
-#: lib/layouts/agutex.layout:184 lib/layouts/apa6.layout:302
-#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:244
-#: lib/layouts/iopart.layout:258 lib/layouts/jasatex.layout:230
-#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:226
-#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:213 lib/layouts/sigplanconf.layout:220
-#: lib/layouts/spie.layout:91
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Agradecimientos"
+#: lib/layouts/iopart.layout:3
+msgid "Institute of Physics (IOP)"
+msgstr "Institute of Physics (IOP)"
 
-#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
-msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:82
+msgid "Review"
+msgstr "Seguimiento de cambios"
 
-#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
-msgstr "SPIE Proceedings"
+#: lib/layouts/iopart.layout:88
+msgid "Topical"
+msgstr "Tópico"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:3
-msgid "American Economic Association (AEA)"
-msgstr "American Economic Association (AEA)"
+#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentario"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa6.layout:51
-#: lib/layouts/apa.layout:96
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "TítuloCorto"
+#: lib/layouts/iopart.layout:100 lib/layouts/elsart.layout:407
+#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169
+#: lib/layouts/beamer.layout:1500 lib/layouts/llncs.layout:370
+#: lib/layouts/powerdot.layout:205 lib/layouts/stdinsets.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:58
-msgid "Publication Month"
-msgstr "Mes de publicación"
+#: lib/layouts/iopart.layout:106
+msgid "Paper"
+msgstr "Artículo"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:64
-msgid "Publication Month:"
-msgstr "Mes de publicación:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:112
+msgid "Prelim"
+msgstr "Prelim"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:71
-msgid "Publication Year"
-msgstr "Año de publicación"
+#: lib/layouts/iopart.layout:118
+msgid "Rapid"
+msgstr "Rápido"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:74
-msgid "Publication Year:"
-msgstr "Año de publicación:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:226
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "Número del sistema de clasificación astronómica y física:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:77
-msgid "Publication Volume"
-msgstr "Volumen de publicación"
+#: lib/layouts/iopart.layout:230
+msgid "MSC"
+msgstr "MSC"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:80
-msgid "Publication Volume:"
-msgstr "Volumen de publicación"
+#: lib/layouts/iopart.layout:233
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Número de clasificación de temas matemáticos:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:83
-msgid "Publication Issue"
-msgstr "Número de publicación"
+#: lib/layouts/iopart.layout:237
+msgid "submitto"
+msgstr "presentar_a"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:86
-msgid "Publication Issue:"
-msgstr "Número de publicación:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:240
+msgid "submit to paper:"
+msgstr "presentar al artículo:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:89
-msgid "JEL"
-msgstr "JEL"
+#: lib/layouts/iopart.layout:266
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Bibliografía (sencilla)"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:92
-msgid "JEL:"
-msgstr "JEL:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:290
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "Encabezamiento de bibliografía"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:562
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Agradecimiento."
+#: lib/layouts/amsart.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
+msgstr "American Mathematical Society (AMS) Article"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:112
-msgid "Figure Notes"
-msgstr "Notas de figura"
+#: lib/layouts/amsart.layout:85
+msgid "SpecialSection"
+msgstr "SecciónEspecial"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:119
-msgid "Figure Note"
-msgstr "Nota de figura"
+#: lib/layouts/amsart.layout:94
+msgid "SpecialSection*"
+msgstr "SecciónEspecial*"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:120
-msgid "Text of a note in a figure"
-msgstr "Text of a note in a figure"
+#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:274
+#: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:388
+#: lib/layouts/memoir.layout:221 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81
+#: lib/layouts/svcommon.inc:289
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Sin numerar"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
-#: lib/layouts/beamer.layout:1306 lib/layouts/powerdot.layout:217
-msgid "Note:"
-msgstr "Nota:"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:3
+msgid "KOMA-Script Book"
+msgstr "KOMA-Script Book"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:138
-msgid "Table Notes"
-msgstr "Notas de cuadro"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:17 lib/layouts/llncs.layout:41
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/memoir.layout:63
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/svmult.layout:111
+#: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
+#: lib/layouts/svcommon.inc:151 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/stdsections.inc:42
+msgid "Chapter"
+msgstr "Capítulo"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:142
-msgid "Table Note"
-msgstr "Nota de cuadro"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:18 lib/layouts/recipebook.layout:43
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:143
-msgid "Text of a note in a table"
-msgstr "Texto de una nota en un cuadro"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:26
+msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1225
-#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:220
-#: lib/layouts/heb-article.layout:19 lib/layouts/ijmpc.layout:345
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:351 lib/layouts/llncs.layout:425
-#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:7
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:19
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
-msgid "Theorem"
-msgstr "Teorema"
+#: lib/layouts/elsart.layout:3
+msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
+msgstr "Elsevier (Obsolete Version)"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358
-#: lib/layouts/powerdot.layout:524 lib/layouts/siamltex.layout:117
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmo"
+#: lib/layouts/elsart.layout:129
+msgid "Author Option"
+msgstr "Opción de autor"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:161
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
-msgid "Axiom"
-msgstr "Axioma"
+#: lib/layouts/elsart.layout:130
+msgid "Optional argument for the author"
+msgstr "Argumento opcional para autor"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
-#: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/theorems-case.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
-msgid "Case"
-msgstr "Caso"
+#: lib/layouts/elsart.layout:138
+msgid "Author Address"
+msgstr "Dirección_Autor"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348
-msgid "Case \\thecase."
-msgstr "Caso \\thecase."
+#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/ectaart.layout:67
+msgid "Address Option"
+msgstr "Opción de dirección"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
-#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:387
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:407 lib/layouts/llncs.layout:315
-#: lib/layouts/svmono.layout:81 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:305 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-ams.inc:272
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 lib/layouts/theorems-bytype.inc:278
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:281 lib/layouts/theorems.inc:260
-#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems.inc:272
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:261 lib/layouts/theorems-starred.inc:264
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
-msgid "Claim"
-msgstr "Afirmación"
+#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/ectaart.layout:68
+msgid "Optional argument for the address"
+msgstr "Argumento opcional para la dirección"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:185
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Conclusión"
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:201
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:127
+msgid "Author Email"
+msgstr "Autor_CorreoE"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:193
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
-msgid "Condition"
-msgstr "Condición"
+#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/llncs.layout:243
+#: lib/layouts/moderncv.layout:146 lib/layouts/lettre.layout:405
+msgid "Email:"
+msgstr "Correo-e:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:418
-#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:108
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-ams.inc:122
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-ams.inc:135
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:133
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems.inc:122
-#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems.inc:135
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:126 lib/layouts/theorems-starred.inc:129
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Conjetura"
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:220
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:145
+msgid "Author URL"
+msgstr "Autor_URL"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1151
-#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:253
-#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:364
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/llncs.layout:329
-#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:107 lib/layouts/theorems-ams.inc:68
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:81
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-bytype.inc:79
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:82 lib/layouts/theorems.inc:68
-#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems.inc:81
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75 lib/layouts/theorems-starred.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
-msgid "Corollary"
-msgstr "Corolario"
+#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:229
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/amsdefs.inc:160
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
+#: lib/layouts/elsart.layout:207
+msgid "Thanks Option"
+msgstr "Opción de agradecimientos"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:208
+msgid "Optional argument for the thanks statement"
+msgstr "Optional argument for the thanks statement"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:289
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Teorema \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:319
+msgid "PROOF."
+msgstr "DEMOSTRACIÓN."
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:333
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:340
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "Corolario \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:347
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Proposición \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:351 lib/layouts/AEA.layout:215
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
 msgid "Criterion"
 msgstr "Criterio"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1185
-#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:267
-#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:343
-#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:158
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:176
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems.inc:158
-#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:178
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168 lib/layouts/theorems-starred.inc:171
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
-msgid "Definition"
-msgstr "Definición"
+#: lib/layouts/elsart.layout:354
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Criterio \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:361
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:368
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Definición \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:382
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "Conjetura \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1197
-#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:350
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:222 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-ams.inc:195
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:195
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:198 lib/layouts/theorems.inc:183
-#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems.inc:195
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/beamer.layout:1197
+#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:350
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:184 lib/layouts/theorems-ams.inc:193
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:186
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:185 lib/layouts/theorems-starred.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:186 lib/layouts/theorems-starred.inc:189
+#: lib/layouts/theorems.inc:184 lib/layouts/theorems.inc:193
+#: lib/layouts/theorems.inc:196 lib/layouts/theorems-order.inc:43
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
 msgid "Example"
 msgstr "Ejemplo"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-ams.inc:229
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 lib/layouts/theorems-bytype.inc:233
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:236 lib/layouts/theorems.inc:217
-#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems.inc:229
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:219 lib/layouts/theorems-starred.inc:222
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
-msgid "Exercise"
-msgstr "Ejercicio"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/elsart.layout:330
-#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:47
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:368 lib/layouts/ijmpd.layout:383
-#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/siamltex.layout:88
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-ams.inc:86
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems.inc:86
-#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems.inc:99
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:92 lib/layouts/theorems-starred.inc:95
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lema"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164
-#: lib/layouts/agutex.layout:176
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
-msgid "Notation"
-msgstr "Notación"
+#: lib/layouts/elsart.layout:389
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "Ejemplo \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
-#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-ams.inc:212
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:200
-#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems.inc:212
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/elsart.layout:393 lib/layouts/AEA.layout:259
+#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/theorems-ams.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-bytype.inc:215
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:218
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:202 lib/layouts/theorems-starred.inc:205
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 lib/layouts/theorems-starred.inc:206
+#: lib/layouts/theorems.inc:201 lib/layouts/theorems.inc:210
+#: lib/layouts/theorems.inc:213 lib/layouts/theorems-order.inc:49
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
 msgid "Problem"
 msgstr "Problema"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:372
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:390 lib/layouts/llncs.layout:398
-#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-ams.inc:104
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:117
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:115
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:118 lib/layouts/theorems.inc:104
-#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems.inc:117
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:112
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
-msgid "Proposition"
-msgstr "Proposición"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:356 lib/layouts/ijmpd.layout:365
-#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:286 lib/layouts/theorems-ams.inc:234
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:255
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242 lib/layouts/theorems-bytype.inc:259
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:234
-#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems.inc:255
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244 lib/layouts/theorems-starred.inc:247
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
-msgid "Remark"
-msgstr "Observación"
+#: lib/layouts/elsart.layout:396
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:357
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:245
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318
-msgid "Remark \\theremark."
-msgstr "Observación \\theremark."
+#: lib/layouts/elsart.layout:403
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "Observación \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:418
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:86
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
-msgid "Solution"
-msgstr "Solución"
+#: lib/layouts/elsart.layout:410
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
-msgid "Solution \\thesolution."
-msgstr "Solución \\thesolution."
+#: lib/layouts/elsart.layout:417
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
-#: lib/layouts/europecv.layout:164 lib/layouts/moderncv.layout:343
-#: lib/layouts/moderncv.layout:344 lib/layouts/moderncv.layout:365
-#: lib/layouts/moderncv.layout:366
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
+#: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:164
+#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/moderncv.layout:344
+#: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/moderncv.layout:366
+#: lib/layouts/moderncv.layout:367
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
 msgid "Summary"
 msgstr "Resumen"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1617
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1646
-msgid "Caption"
-msgstr "Leyenda"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:306
-msgid "Caption: "
-msgstr "Leyenda:"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:1219
-#: lib/layouts/elsart.layout:302 lib/layouts/foils.layout:281
-#: lib/layouts/heb-article.layout:97 lib/layouts/IEEEtran.layout:400
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:328
-#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/siamltex.layout:156
-#: lib/layouts/svmono.layout:85 lib/layouts/svcommon.inc:636
-#: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/svcommon.inc:654
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
-msgid "Proof"
-msgstr "Demostración"
-
-#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
-msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
-
-#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
-msgid "Articles (DocBook)"
-msgstr "Artículos (DocBook)"
-
-#: lib/layouts/agums.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
-msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
-
-#: lib/layouts/agutex.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
-msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)"
-
-#: lib/layouts/agutex.layout:74
-msgid "Authors"
-msgstr "Autores"
-
-#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
-msgid "Affiliation Mark"
-msgstr "Marca Afiliación"
-
-#: lib/layouts/agutex.layout:114 lib/layouts/IEEEtran.layout:160
-msgid "Author affiliation"
-msgstr "Afiliación del autor"
-
-#: lib/layouts/agutex.layout:125
-msgid "Consecutive number for the author affiliations"
-msgstr "Consecutive number for the author affiliations"
-
-#: lib/layouts/agutex.layout:129
-msgid "Author affiliation:"
-msgstr "Afiliación del autor:"
-
-#: lib/layouts/agutex.layout:149 lib/layouts/egs.layout:515
-#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
-#: lib/layouts/RJournal.layout:49 lib/layouts/siamltex.layout:272
-#: lib/layouts/svglobal.layout:161 lib/layouts/svjog.layout:165
-#: lib/layouts/svprobth.layout:195 lib/layouts/amsdefs.inc:108
-msgid "Abstract."
-msgstr "Resumen."
-
-#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127
-#: lib/layouts/apa6.layout:433 lib/layouts/apa.layout:333
-#: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91
-#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109
-#: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/paper.layout:87
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/revtex4.layout:82
-#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/aguplus.inc:59
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:96
-#: lib/layouts/stdsections.inc:130 lib/layouts/svcommon.inc:222
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Párrafo"
-
-#: lib/layouts/agutex.layout:196
-msgid "Acknowledgments."
-msgstr "Agradecimientos."
-
-#: lib/layouts/amsart.layout:3
-msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
-msgstr "American Mathematical Society (AMS) Article"
-
-#: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84
-#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/egs.layout:598
-#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
-#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
-msgid "Section*"
-msgstr "Sección*"
-
-#: lib/layouts/amsart.layout:85
-msgid "SpecialSection"
-msgstr "SecciónEspecial"
-
-#: lib/layouts/amsart.layout:94
-msgid "SpecialSection*"
-msgstr "SecciónEspecial*"
-
-#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:274
-#: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:388
-#: lib/layouts/memoir.layout:221 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81
-#: lib/layouts/svcommon.inc:289
-msgid "Unnumbered"
-msgstr "Sin numerar"
-
-#: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93
-#: lib/layouts/beamer.layout:329 lib/layouts/egs.layout:618
-#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
-#: lib/layouts/svcommon.inc:262
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Subsección*"
-
-#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
-#: lib/layouts/beamer.layout:386 lib/layouts/isprs.layout:200
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:270
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Subsubsección*"
-
-#: lib/layouts/amsbook.layout:3
-msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
-msgstr "American Mathematical Society (AMS) Book"
-
-#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
-#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
-#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
-#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
-#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
-#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
-#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
-msgid "Books"
-msgstr "Libros"
-
-#: lib/layouts/amsbook.layout:136
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Ejercicios Capítulo"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:3
-msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
-msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:60 lib/layouts/apa.layout:105
-msgid "Short title:"
-msgstr "Título corto:"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:90 lib/layouts/apa.layout:135
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "DosAutores"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:98 lib/layouts/apa.layout:143
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "TresAutores"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:106 lib/layouts/apa.layout:151
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "CuatroAutores"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:113
-msgid "FiveAuthors"
-msgstr "CincoAutores"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:120
-msgid "SixAuthors"
-msgstr "SeisAutores"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:127
-msgid "LeftHeader"
-msgstr "Encabezado_Izquierdo"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:136
-msgid "Left header:"
-msgstr "Encabezado izquierdo:"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/apa.layout:172
-#: lib/layouts/egs.layout:342 lib/layouts/revtex4-1.layout:90
-#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Afiliación:"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:170 lib/layouts/apa.layout:181
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "DosAfiliaciones"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:177 lib/layouts/apa.layout:189
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "TresAfiliaciones"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:184 lib/layouts/apa.layout:197
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "CuatroAfiliaciones"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:191
-msgid "FiveAffiliations"
-msgstr "CincoAfiliaciones"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:198
-msgid "SixAffiliations"
-msgstr "SeisAfiliaciones"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1491
-#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:100
-#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/powerdot.layout:204
-#: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:242 lib/layouts/apa.layout:87
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Resumen:"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:274
-msgid "AuthorNote"
-msgstr "NotaAutor"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:293
-msgid "Author Note:"
-msgstr "Nota Autor:"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:351
-msgid "Journal"
-msgstr "Publicación"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
-#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
-msgid "Preamble"
-msgstr "Preámbulo"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:324
-msgid "CopNum"
-msgstr "CopNum"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:147
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:149
-msgid "Volume"
-msgstr "Volumen"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:339 lib/layouts/apa.layout:239
-msgid "ThickLine"
-msgstr "LíneaGruesa"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:350 lib/layouts/apa.layout:250
-msgid "Centered"
-msgstr "Centrado"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:351 lib/layouts/apa.layout:251
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:520 src/insets/InsetCaption.cpp:412
-msgid "standard"
-msgstr "estándar"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:356 lib/layouts/apa.layout:256
-#: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:525
-msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
-msgstr "La leyenda tal como aparecerá en el índice de figuras o cuadros"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:370 lib/layouts/apa.layout:270
-msgid "FitFigure"
-msgstr "AjusFigura"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:376 lib/layouts/apa.layout:276
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "AjusMapaDeBits"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:443 lib/layouts/apa.layout:343
-#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
-#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:136
-#: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:104
-#: lib/layouts/stdsections.inc:141 lib/layouts/svcommon.inc:233
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Subpárrafo"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:469
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:471 lib/layouts/apa6.layout:495
-#: lib/layouts/apa.layout:370 lib/layouts/apa.layout:394
-#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:129
-#: lib/layouts/egs.layout:171 lib/layouts/egs.layout:193
-#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:327
-#: lib/layouts/stdlists.inc:32 lib/layouts/stdlists.inc:60
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:53
-msgid "Custom Item|s"
-msgstr "Ítems personalizados|p"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:496
-#: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:395
-#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:130
-#: lib/layouts/egs.layout:172 lib/layouts/egs.layout:194
-#: lib/layouts/powerdot.layout:278 lib/layouts/powerdot.layout:328
-#: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:54
-msgid "A customized item string"
-msgstr "Una secuencia de elementos personalizados"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:501 lib/layouts/apa.layout:400
-msgid "Seriate"
-msgstr "En serie"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:518 lib/layouts/apa6.layout:519
-#: lib/layouts/apa.layout:417 lib/layouts/apa.layout:418
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr "\\alph{enumii})"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:3
-msgid "American Psychological Association (APA)"
-msgstr "American Psychological Association (APA)"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:54
-msgid "RightHeader"
-msgstr "EncabezadoDerecho"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:63
-msgid "Right header:"
-msgstr "Encabezado derecho:"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:225
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Agradecimientos:"
-
-#: lib/layouts/arab-article.layout:3
-msgid "Arabic Article"
-msgstr "Arabic Article"
-
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
-msgid "Beamer Article (Standard Class)"
-msgstr "Beamer Article (clase estándar)"
-
-#: lib/layouts/article.layout:3
-msgid "Article (Standard Class)"
-msgstr "Article (clase estándar)"
-
-#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:194
-#: lib/layouts/beamer.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:54
-#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:48
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:53
-#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
-msgid "Part"
-msgstr "Parte"
-
-#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
-msgid "Part*"
-msgstr "Parte*"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:3
-msgid "Beamer"
-msgstr "Beamer"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
-#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
-#: lib/layouts/slides.layout:4
-msgid "Presentations"
-msgstr "Presentaciones"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:119
-#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/beamer.layout:431
-#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:545
-#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:775
-#: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:1090
-#: lib/layouts/beamer.layout:1113 lib/layouts/beamer.layout:1139
-#: lib/layouts/beamer.layout:1314
-msgid "Overlay Specifications|S"
-msgstr "Especificación de superposición|s"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:120
-#: lib/layouts/beamer.layout:159
-msgid "Overlay specifications for this list"
-msgstr "Especificación de superposición para toda esta lista"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:133
-#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/beamer.layout:699
-#: lib/layouts/powerdot.layout:281 lib/layouts/powerdot.layout:331
-msgid "Item Overlay Specifications"
-msgstr "Especificación de superposición de ítem"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:134
-#: lib/layouts/beamer.layout:169 lib/layouts/beamer.layout:544
-#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:700
-#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/beamer.layout:802
-#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/beamer.layout:1112
-#: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/beamer.layout:1313
-#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:332
-msgid "On Slide"
-msgstr "En diapositiva"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:135
-#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:701
-#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:333
-msgid "Overlay specifications for this item"
-msgstr "Especificación de superposición para este ítem"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:125
-msgid "Mini Template"
-msgstr "Miniplantilla"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:126
-msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
-msgstr "Miniplantilla para esta lista (véase el manual de beamer)"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:164
-msgid "Longest label|s"
-msgstr "Etiqueta más larga|l"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:165
-msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
-msgstr "Etiqueta más larga para esta lista (para fijar el ancho de la sangría)"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:195 lib/layouts/beamer.layout:233
-#: lib/layouts/beamer.layout:290 lib/layouts/beamer.layout:347
-#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
-#: lib/layouts/europecv.layout:128 lib/layouts/ltugboat.layout:48
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:194
-#: lib/layouts/moderncv.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:233
-#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:65
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/tufte-handout.layout:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/stdsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdsections.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:72
-#: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158
-#: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183
-#: lib/layouts/svcommon.inc:415
-msgid "Sectioning"
-msgstr "Secciones"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:250
-#: lib/layouts/beamer.layout:280 lib/layouts/beamer.layout:307
-#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:364
-#: lib/layouts/beamer.layout:394
-msgid "Mode"
-msgstr "Modo"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:201 lib/layouts/beamer.layout:251
-#: lib/layouts/beamer.layout:281 lib/layouts/beamer.layout:308
-#: lib/layouts/beamer.layout:338 lib/layouts/beamer.layout:365
-#: lib/layouts/beamer.layout:395
-msgid "Mode Specification|S"
-msgstr "Especificación de modo|E"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:252
-#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/beamer.layout:309
-#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:366
-#: lib/layouts/beamer.layout:396
-msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
-msgstr ""
-"Especificar en qué modo (artículo, presentación, etc.) aparece este "
-"encabezado"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/memoir.layout:57
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:119
-#: lib/layouts/stdsections.inc:32
-msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "La parte tal como aparecerá en el IG/encabezados actuales"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:247
-msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "Sección \\arabic{section}"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:258 lib/layouts/simplecv.layout:52
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139
-#: lib/layouts/stdsections.inc:89
-msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "La sección tal como aparecerá en el IG/encabezados actuales"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:268 lib/layouts/powerdot.layout:243
-#: lib/layouts/numarticle.inc:10
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "\\Alph{section}"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:304
-msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Subsección \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:315
-msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "La subsección tal como aparecerá en el IG/encabezados actuales"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:325
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:361
-msgid ""
-"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr ""
-"Subsubsección \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:372
-msgid ""
-"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Cómo aparecerá la subsubsección en el IG o en el encabezado actual"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:382
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+#: lib/layouts/elsart.layout:425
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "Resumen \\arabic{summ}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:413
-msgid "Frame"
-msgstr "Marco"
+#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/AEA.layout:168
+#: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/theorems-case.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
+msgid "Case"
+msgstr "Caso"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:484
-#: lib/layouts/beamer.layout:528 lib/layouts/beamer.layout:557
-msgid "Frames"
-msgstr "Marcos"
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "Caso \\arabic{case}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:430 lib/layouts/beamer.layout:835
-#: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/beamer.layout:1336
-#: lib/layouts/beamer.layout:1353 lib/layouts/beamer.layout:1370
-#: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/beamer.layout:1404
-#: lib/layouts/beamer.layout:1422 lib/layouts/beamer.layout:1440
-#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/beamer.layout:1476
-#: lib/layouts/beamer.layout:1499
-msgid "Action"
-msgstr "Acción"
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
+msgstr "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:491
-msgid "Overlay specifications for this frame"
-msgstr "Especificaciones para las superposiciones en este marco"
+#: lib/layouts/egs.layout:3
+msgid "European Geophysical Society (EGS)"
+msgstr "European Geophysical Society (EGS)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:437 lib/layouts/beamer.layout:496
-msgid "Default Overlay Specifications"
-msgstr "Especificaciones predeterminadas de superposición"
+#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
+#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:195
+#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:290
+#: lib/layouts/beamer.layout:347 lib/layouts/europecv.layout:128
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:48
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:194
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:90
+#: lib/layouts/moderncv.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:234
+#: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/svcommon.inc:117
+#: lib/layouts/svcommon.inc:158 lib/layouts/svcommon.inc:171
+#: lib/layouts/svcommon.inc:183 lib/layouts/svcommon.inc:415
+#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/stdsections.inc:72
+msgid "Sectioning"
+msgstr "Secciones"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497
-msgid "Default overlay specifications within this frame"
-msgstr ""
-"Especificaciones predeterminadas para la superposición de capas en este marco"
+#: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/revtex4.layout:82
+#: lib/layouts/amsbook.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:433
+#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/paper.layout:87
+#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/apa.layout:333
+#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/agutex.layout:156
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:123
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/scrclass.inc:96
+#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/svcommon.inc:222
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:130
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Párrafo"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:465
-#: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:502
-msgid "Frame Options"
-msgstr "Opciones del marco"
+#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/apa6.layout:443
+#: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/llncs.layout:85
+#: lib/layouts/apa.layout:343 lib/layouts/kluwer.layout:101
+#: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/svcommon.inc:233
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/stdsections.inc:141
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Subpárrafo"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:466
-#: lib/layouts/beamer.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:503
-#: lib/layouts/beamer.layout:601 lib/layouts/litinsets.inc:41
-#: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/initials.module:33
-#: lib/layouts/lilypond.module:36
-msgid "Options"
-msgstr "Opciones"
+#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/beamer.layout:1072
+#: lib/layouts/powerdot.layout:375 lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
+msgid "Quotation"
+msgstr "Cita"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:445 lib/layouts/beamer.layout:467
-#: lib/layouts/beamer.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:504
-msgid "Frame options (see beamer manual)"
-msgstr "Opciones del marco (véase el manual de beamer)"
+#: lib/layouts/egs.layout:120 lib/layouts/beamer.layout:1097
+#: lib/layouts/moderncv.layout:185 lib/layouts/powerdot.layout:396
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33
+msgid "Quote"
+msgstr "Citar"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:448
-msgid "Frame Title"
-msgstr "Título del marco"
+#: lib/layouts/egs.layout:149 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:449
-msgid "Enter the frame title here"
-msgstr "Introducir aquí el título del marco"
+#: lib/layouts/egs.layout:171 lib/layouts/egs.layout:193
+#: lib/layouts/apa6.layout:471 lib/layouts/apa6.layout:495
+#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:129
+#: lib/layouts/apa.layout:370 lib/layouts/apa.layout:394
+#: lib/layouts/powerdot.layout:278 lib/layouts/powerdot.layout:329
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:53 lib/layouts/stdlists.inc:32
+#: lib/layouts/stdlists.inc:60
+msgid "Custom Item|s"
+msgstr "Ítems personalizados|p"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:461
-msgid "PlainFrame"
-msgstr "MarcoSencillo"
+#: lib/layouts/egs.layout:172 lib/layouts/egs.layout:194
+#: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:496
+#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:130
+#: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:395
+#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/powerdot.layout:330
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:54 lib/layouts/stdlists.inc:33
+#: lib/layouts/stdlists.inc:61
+msgid "A customized item string"
+msgstr "Una secuencia de elementos personalizados"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:463
-msgid "Frame (plain)"
-msgstr "Marco (sencillo)"
+#: lib/layouts/egs.layout:220 lib/layouts/beamer.layout:1120
+#: lib/layouts/powerdot.layout:415 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
+msgid "Verse"
+msgstr "Verso"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:472
-msgid "FragileFrame"
-msgstr "MarcoFrágil"
+#: lib/layouts/egs.layout:285
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "Título_LaTeX"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:474
-msgid "Frame (fragile)"
-msgstr "Marco (frágil)"
+#: lib/layouts/egs.layout:320 lib/layouts/svmult.layout:83
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:483
-msgid "AgainFrame"
-msgstr "MarcoRepetido"
+#: lib/layouts/egs.layout:329
+msgid "Affil"
+msgstr "Afil"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/powerdot.layout:124
-#: lib/layouts/seminar.layout:97 lib/layouts/slides.layout:91
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Slide"
-msgstr "Diapositiva"
+#: lib/layouts/egs.layout:342 lib/layouts/revtex4.layout:144
+#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/apa.layout:172
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Afiliación:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:516
-msgid "Repeat frame with label"
-msgstr "Repetir marco con etiqueta"
+#: lib/layouts/egs.layout:351 lib/layouts/apa6.layout:307
+msgid "Journal"
+msgstr "Publicación"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:527
-msgid "FrameTitle"
-msgstr "TítuloMarco"
+#: lib/layouts/egs.layout:364
+msgid "Journal:"
+msgstr "Revista:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:574
-#: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:804
-#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1091
-#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/beamer.layout:1140
-#: lib/layouts/beamer.layout:1175 lib/layouts/beamer.layout:1315
-#: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/beamer.layout:1355
-#: lib/layouts/beamer.layout:1372 lib/layouts/beamer.layout:1389
-#: lib/layouts/beamer.layout:1406 lib/layouts/beamer.layout:1424
-#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1460
-#: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1501
-msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
-msgstr ""
-"Especificar la configuración de capas superpuestas  (véase el manual de "
-"beamer)"
+#: lib/layouts/egs.layout:373
+msgid "msnumber"
+msgstr "NúmeroMs"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:551
-msgid "Short Frame Title|S"
-msgstr "Título corto de marco|c"
+#: lib/layouts/egs.layout:387
+msgid "MS_number:"
+msgstr "Número_MS:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:552
-msgid "A short form of the frame title used in some themes"
-msgstr "Forma corta del título del marco en algunos temas"
+#: lib/layouts/egs.layout:397
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "PrimerAutor"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:556
-msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "SubtítuloMarco"
+#: lib/layouts/egs.layout:410
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "1er_apellido_autor:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/moderncv.layout:269
-#: lib/layouts/moderncv.layout:283
-msgid "Column"
-msgstr "Columna"
+#: lib/layouts/egs.layout:432 lib/layouts/aguplus.inc:115
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202
+msgid "Received:"
+msgstr "Recibido:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:611
-#: lib/layouts/beamer.layout:612 lib/layouts/beamer.layout:622
-#: lib/layouts/moderncv.layout:248 lib/layouts/multicol.module:14
-msgid "Columns"
-msgstr "Columnas"
+#: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/aguplus.inc:127
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
+msgid "Accepted"
+msgstr "Aceptado"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:598
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr "Columna (¡aumentar anidación!), ancho:"
+#: lib/layouts/egs.layout:454 lib/layouts/aguplus.inc:131
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Aceptado:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:600 lib/layouts/powerdot.layout:449
-msgid "Column Options"
-msgstr "Opciones de columna"
+#: lib/layouts/egs.layout:463
+msgid "Offsets"
+msgstr "Compensaciones"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:602
-msgid "Column options (see beamer manual)"
-msgstr "Opciones de columna (véase el manual de beamer)"
+#: lib/layouts/egs.layout:476
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr "reprint_reqs_to:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:625
-msgid "Column Placement Options"
-msgstr "Opciones de colocación de columnas"
+#: lib/layouts/egs.layout:537 lib/layouts/aa.layout:166
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Agradecimientos."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:626
-msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
-msgstr "Opciones de colocación de columna (t, T, c , b)"
+#: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/AEA.layout:107
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Agradecimiento."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:638
-msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr "ColumnasAlineaciónCentro"
+#: lib/layouts/egs.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:1259
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "Código-LyX"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:641
-msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr "Columnas (alin. centro)"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4)"
+msgstr "REVTeX (V. 4)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:646
-msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr "ColumnasAlineaciónSuperior"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:103 lib/layouts/revtex4-1.layout:192
+msgid "Preprint"
+msgstr "Preprint"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:649
-msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr "Columnas (alin. superior)"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/revtex4-1.layout:98
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "Afiliación (alternativa)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/powerdot.layout:463
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:103
+msgid "Alternate Affiliation Option"
+msgstr "Opción de afiliación alternativa"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:660 lib/layouts/beamer.layout:688
-#: lib/layouts/beamer.layout:723 lib/layouts/beamer.layout:755
-#: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/powerdot.layout:464
-msgid "Overlays"
-msgstr "Capas superpuestas"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:159 lib/layouts/revtex4-1.layout:104
+msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
+msgstr "Argumento opcional para el comando altaffiliation"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:666 lib/layouts/powerdot.layout:470
-msgid "Pause number"
-msgstr "Número de pausa"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:161 lib/layouts/revtex4-1.layout:101
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "Afiliación (alternativa):"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:667 lib/layouts/powerdot.layout:471
-msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
-msgstr "Número de diapositiva donde el contexto bajo la pausa es visible"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/revtex4-1.layout:110
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "Afiliación (ninguna)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:678 lib/layouts/powerdot.layout:482
-msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:168 lib/layouts/revtex4-1.layout:113
+msgid "No affiliation"
+msgstr "Sin afiliación"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:687 lib/layouts/beamer.layout:715
-msgid "Overprint"
-msgstr "SobreImprimir"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:173
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "AfiliaciónAlt."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:694
-msgid "Overprint Area Width"
-msgstr "Ancho del área de sobreimpresión"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:187 lib/layouts/revtex4-1.layout:157
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Colaboración"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:695 lib/layouts/moderncv.layout:274
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Width"
-msgstr "Ancho"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/revtex4-1.layout:160
+msgid "Collaboration:"
+msgstr "Colaboración:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:696
-msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
-msgstr "Anchura del área de sobreimpresión (por omisión: anchura del texto)"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/revtex4-1.layout:208
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Agradecimientos:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:722
-msgid "OverlayArea"
-msgstr "CubrirÁrea"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:207 lib/layouts/revtex4-1.layout:132
+msgid "Electronic Address Option|s"
+msgstr "Opción de dirección electrónica"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:732
-msgid "Overlayarea"
-msgstr "Área de superposición"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:208 lib/layouts/revtex4-1.layout:133
+msgid "Optional argument to the email command"
+msgstr "Argumento opcional para el comando email"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:742
-msgid "Overlay Area Width"
-msgstr "Ancho del área de superposición"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:210 lib/layouts/revtex4-1.layout:130
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Dirección electrónica:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:743
-msgid "The width of the overlay area"
-msgstr "La anchura del área de superposición"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/revtex4-1.layout:150
+msgid "Author URL Option"
+msgstr "Opción de URL de autor"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:747
-msgid "Overlay Area Height"
-msgstr "Altura del área de superposición"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/revtex4-1.layout:151
+msgid "Optional argument to the homepage command"
+msgstr "Argumento opcional para el comando homepage"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/moderncv.layout:176
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
-msgid "Height"
-msgstr "Alto"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:267
+msgid "PACS number:"
+msgstr "Número PACS:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:749
-msgid "The height of the overlay area"
-msgstr "Altura del área de superposición"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
+msgstr "American Mathematical Society (AMS) Book"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:754 lib/layouts/beamer.layout:1413
-#: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/powerdot.layout:584
-msgid "Uncover"
-msgstr "Descubrir"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:136
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Ejercicios Capítulo"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:764
-msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "Descubrir en diapositivas"
+#: lib/layouts/singlecol.layout:3
+msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
+msgstr "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/beamer.layout:1395
-#: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/powerdot.layout:590
-msgid "Only"
-msgstr "Solo"
+#: lib/layouts/apa6.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
+msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:792
-msgid "Only on slides"
-msgstr "Solo en diapositivas"
+#: lib/layouts/apa6.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:50
+#: lib/layouts/apa.layout:96
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "TítuloCorto"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:815
-msgid "Block"
-msgstr "Bloque"
+#: lib/layouts/apa6.layout:60 lib/layouts/apa.layout:105
+msgid "Short title:"
+msgstr "Título corto:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:816
-msgid "Blocks"
-msgstr "Bloques"
+#: lib/layouts/apa6.layout:90 lib/layouts/apa.layout:135
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "DosAutores"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:825
-msgid "Block:"
-msgstr "Bloque:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:98 lib/layouts/apa.layout:143
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "TresAutores"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:836
-msgid "Action Specification|S"
-msgstr "Especificación de acción|E"
+#: lib/layouts/apa6.layout:106 lib/layouts/apa.layout:151
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "CuatroAutores"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:842
-msgid "Block Title"
-msgstr "Título del bloque"
+#: lib/layouts/apa6.layout:113
+msgid "FiveAuthors"
+msgstr "CincoAutores"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:843
-msgid "Enter the block title here"
-msgstr "Introducir aquí el título del bloque"
+#: lib/layouts/apa6.layout:120
+msgid "SixAuthors"
+msgstr "SeisAutores"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:854
-msgid "ExampleBlock"
-msgstr "BloqueEjemplo"
+#: lib/layouts/apa6.layout:127
+msgid "LeftHeader"
+msgstr "Encabezado_Izquierdo"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:857
-msgid "Example Block:"
-msgstr "Bloque Ejemplo:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:136
+msgid "Left header:"
+msgstr "Encabezado izquierdo:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:863
-msgid "AlertBlock"
-msgstr "BloqueAviso"
+#: lib/layouts/apa6.layout:170 lib/layouts/apa.layout:181
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "DosAfiliaciones"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:866
-msgid "Alert Block:"
-msgstr "Bloque Aviso:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:177 lib/layouts/apa.layout:189
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "TresAfiliaciones"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:878 lib/layouts/beamer.layout:910
-#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:956
-#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/beamer.layout:1021
-msgid "Titling"
-msgstr "Titulación"
+#: lib/layouts/apa6.layout:184 lib/layouts/apa.layout:197
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "CuatroAfiliaciones"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:892
-msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
-msgstr "Título corto que aparece en el lateral o en el encabezado"
+#: lib/layouts/apa6.layout:191
+msgid "FiveAffiliations"
+msgstr "CincoAfiliaciones"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:901
-msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr "TítuloMarcoSencillo"
+#: lib/layouts/apa6.layout:198
+msgid "SixAffiliations"
+msgstr "SeisAfiliaciones"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:923
-msgid "Short Subtitle|S"
-msgstr "Subtítulo corto|S"
+#: lib/layouts/apa6.layout:219 lib/layouts/beamer.layout:1306
+#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:218
+msgid "Note:"
+msgstr "Nota:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:924
-msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
-msgstr "Subtítulo corto que aparece en el lateral o en el encabezado"
+#: lib/layouts/apa6.layout:242 lib/layouts/apa.layout:87
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Resumen:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
-msgid "Short Author|S"
-msgstr "Nombre corto de autor|a"
+#: lib/layouts/apa6.layout:274
+msgid "AuthorNote"
+msgstr "NotaAutor"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:947
-msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
-msgstr "Nombre corto de autor que aparece en el lateral o en el encabezado"
+#: lib/layouts/apa6.layout:293
+msgid "Author Note:"
+msgstr "Nota Autor:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:968
-msgid "Short Institute|S"
-msgstr "Nombre corto de institución|i"
+#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
+#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
+msgid "Preamble"
+msgstr "Preámbulo"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:969
-msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
-"Nombre corto de la institución que aparece en el lateral o en el encabezado"
+#: lib/layouts/apa6.layout:324
+msgid "CopNum"
+msgstr "CopNum"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:977
-msgid "InstituteMark"
-msgstr "Marca de institución"
+#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:155
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
+msgid "Volume"
+msgstr "Volumen"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1011
-msgid "Short Date|S"
-msgstr "Fecha corta|F"
+#: lib/layouts/apa6.layout:339 lib/layouts/apa.layout:239
+msgid "ThickLine"
+msgstr "LíneaGruesa"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1012
-msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
-msgstr "Fecha corta que aparece en el lateral o en el encabezado"
+#: lib/layouts/apa6.layout:350 lib/layouts/apa.layout:250
+msgid "Centered"
+msgstr "Centrado"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1020
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "GráficoTítulo"
+#: lib/layouts/apa6.layout:351 lib/layouts/apa.layout:251
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:519 src/insets/InsetCaption.cpp:410
+msgid "standard"
+msgstr "estándar"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1072 lib/layouts/egs.layout:102
-#: lib/layouts/powerdot.layout:373 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
-msgid "Quotation"
-msgstr "Cita"
+#: lib/layouts/apa6.layout:356 lib/layouts/apa.layout:256
+#: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:524
+msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
+msgstr "La leyenda tal como aparecerá en el índice de figuras o cuadros"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/egs.layout:120
-#: lib/layouts/moderncv.layout:185 lib/layouts/powerdot.layout:394
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33
-msgid "Quote"
-msgstr "Citar"
+#: lib/layouts/apa6.layout:370 lib/layouts/apa.layout:270
+msgid "FitFigure"
+msgstr "AjusFigura"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1120 lib/layouts/egs.layout:220
-#: lib/layouts/powerdot.layout:413 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
-msgid "Verse"
-msgstr "Verso"
+#: lib/layouts/apa6.layout:376 lib/layouts/apa.layout:276
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "AjusMapaDeBits"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1152 lib/layouts/elsart.layout:273
-#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:221
-#: lib/layouts/heb-article.layout:20 lib/layouts/heb-article.layout:98
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:401 lib/layouts/ijmpc.layout:328
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:331 lib/layouts/llncs.layout:294
-#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:637
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-case.inc:28
-#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
-#: lib/layouts/theorems-named.module:13
-msgid "Reasoning"
-msgstr "Razonamiento"
+#: lib/layouts/apa6.layout:469
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/foils.layout:312
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
-msgid "Corollary."
-msgstr "Corolario."
+#: lib/layouts/apa6.layout:501 lib/layouts/apa.layout:400
+msgid "Seriate"
+msgstr "En serie"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1174 lib/layouts/beamer.layout:1337
-#: lib/layouts/beamer.layout:1354 lib/layouts/beamer.layout:1371
-#: lib/layouts/beamer.layout:1388 lib/layouts/beamer.layout:1405
-#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1441
-#: lib/layouts/beamer.layout:1459 lib/layouts/beamer.layout:1477
-#: lib/layouts/beamer.layout:1500
-msgid "Action Specifications|S"
-msgstr "Especificación de acción|E"
+#: lib/layouts/apa6.layout:518 lib/layouts/apa6.layout:519
+#: lib/layouts/apa.layout:417 lib/layouts/apa.layout:418
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "\\alph{enumii})"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1180
-msgid "Additional Theorem Text"
-msgstr "Texto de teorema adicional"
+#: lib/layouts/slides.layout:3 lib/layouts/powerdot.layout:126
+#: lib/layouts/powerdot.layout:152 lib/layouts/powerdot.layout:206
+msgid "Slides"
+msgstr "Slides"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1181
-msgid "Additional text appended to the theorem header"
-msgstr "Texto adicional para el encabezado de teorema"
+#: lib/layouts/slides.layout:4 lib/layouts/beamer.layout:4
+#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
+#: lib/layouts/powerdot.layout:4
+msgid "Presentations"
+msgstr "Presentaciones"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1188 lib/layouts/foils.layout:326
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:155
-msgid "Definition."
-msgstr "Definición."
+#: lib/layouts/slides.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:489
+#: lib/layouts/seminar.layout:98 lib/layouts/powerdot.layout:125
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+msgid "Slide"
+msgstr "Diapositiva"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1191
-msgid "Definitions"
-msgstr "Definiciones"
+#: lib/layouts/slides.layout:107
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Nueva Diap.:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1194
-msgid "Definitions."
-msgstr "Definiciones."
+#: lib/layouts/slides.layout:129
+msgid "Overlay"
+msgstr "Superpuesto"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/theorems-starred.inc:179
-msgid "Example."
-msgstr "Ejemplo."
+#: lib/layouts/slides.layout:144
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Nuevo superpuesto:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1207
-msgid "Examples"
-msgstr "Ejemplos"
+#: lib/layouts/slides.layout:184
+msgid "New Note:"
+msgstr "Nueva nota:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1210
-msgid "Examples."
-msgstr "Ejemplos."
+#: lib/layouts/slides.layout:209
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "TextoInvisible"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-ams.inc:140
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:151
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:154 lib/layouts/theorems.inc:140
-#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems-starred.inc:146
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
-msgid "Fact"
-msgstr "Hecho"
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<Sigue texto invisible>"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
-msgid "Fact."
-msgstr "Hecho."
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "TextoVisible"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/foils.layout:284
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:420 lib/layouts/llncs.layout:387
-#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:86
-#: lib/layouts/svmono.layout:90 lib/layouts/svmono.layout:94
-#: lib/layouts/svcommon.inc:646 lib/layouts/theorems-proof.inc:33
-msgid "Proof."
-msgstr "Demostración."
+#: lib/layouts/slides.layout:240
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<Sigue texto visible>"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1228 lib/layouts/foils.layout:298
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
-msgid "Theorem."
-msgstr "Teorema."
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3
+msgid "Simple CV"
+msgstr "Simple CV"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1236
-msgid "Separator"
-msgstr "Separador"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
+#: lib/layouts/moderncv.layout:4
+msgid "Curricula Vitae"
+msgstr "Curricula Vitae"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1250
-msgid "___"
-msgstr "___"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/beamer.layout:258
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139
+#: lib/layouts/stdsections.inc:89
+msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "La sección tal como aparecerá en el IG/encabezados actuales"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1259 lib/layouts/egs.layout:652
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "Código-LyX"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:65
+msgid "Topic"
+msgstr "Tema"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1293
-msgid "NoteItem"
-msgstr "ÍtemNota"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:107 lib/layouts/foils.layout:187
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+msgid "Left Header"
+msgstr "Encabezado_Izquierdo"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1327 lib/layouts/beamer.layout:1329
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
-msgid "Bold"
-msgstr "Negrita"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/foils.layout:195
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
+msgid "Right Header"
+msgstr "Encabezado_Derecho"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1344 lib/layouts/ectaart.layout:146
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Resaltado"
+#: lib/layouts/svprobth.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/PTRF"
+msgstr "Springer SV Jour/PTRF"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1346
-msgid "Emph."
-msgstr "Énfasis"
+#: lib/layouts/svprobth.layout:101 lib/layouts/svjog.layout:71
+#: lib/layouts/svglobal.layout:67
+msgid "Headnote"
+msgstr "NotaEncabezado"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/beamer.layout:1363
-msgid "Alert"
-msgstr "Alerta"
+#: lib/layouts/svprobth.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:85
+#: lib/layouts/svglobal.layout:81
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Nota de encabezado (opcional):"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1380
-#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
-#: lib/layouts/svcommon.inc:103
-msgid "Structure"
-msgstr "Estructura"
+#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
+#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
+#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
+msgid "thanks"
+msgstr "thanks"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1433
-#: lib/layouts/powerdot.layout:569
-msgid "Visible"
-msgstr "Visible"
+#: lib/layouts/svprobth.layout:137 lib/layouts/svjog.layout:107
+#: lib/layouts/svglobal.layout:103
+msgid "Inst"
+msgstr "Inst"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1451
-msgid "Invisible"
-msgstr "Invisible"
+#: lib/layouts/svprobth.layout:140 lib/layouts/svjog.layout:110
+#: lib/layouts/svglobal.layout:106
+msgid "Institute #"
+msgstr "Institución #"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/beamer.layout:1469
-msgid "Alternative"
-msgstr "Alternativa"
+#: lib/layouts/svprobth.layout:157 lib/layouts/svjog.layout:127
+#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svmult.layout:135
+#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/svcommon.inc:482
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dedicatoria"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1483
-msgid "Default Text"
-msgstr "Texto predeterminado"
+#: lib/layouts/svprobth.layout:161 lib/layouts/svjog.layout:131
+#: lib/layouts/svglobal.layout:127 lib/layouts/amsdefs.inc:181
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Dedicatoria:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1484
-msgid "Enter the default text here"
-msgstr "Introducir aquí el texto predeterminado"
+#: lib/layouts/svprobth.layout:165 lib/layouts/aa.layout:131
+#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svglobal.layout:131
+msgid "Mail"
+msgstr "Correo"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1489
-msgid "Beamer Note"
-msgstr "Nota beamer"
+#: lib/layouts/svprobth.layout:169 lib/layouts/svjog.layout:139
+#: lib/layouts/svglobal.layout:135
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Autor Corr:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1506
-msgid "Note Options"
-msgstr "Opciones de nota"
+#: lib/layouts/svprobth.layout:173 lib/layouts/svjog.layout:143
+#: lib/layouts/svglobal.layout:139
+msgid "Offprints"
+msgstr "Separatas"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1507
-msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
-msgstr "Especificar opciones de nota (véase manual de beamer)"
+#: lib/layouts/svprobth.layout:177 lib/layouts/svjog.layout:147
+#: lib/layouts/svglobal.layout:143
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Separatas:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1511
-msgid "ArticleMode"
-msgstr "Modo artículo"
+#: lib/layouts/extreport.layout:3
+msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Report (clase estándar con más tamaños de tipografía)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1517
-msgid "Article"
-msgstr "Artículo"
+#: lib/layouts/tbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Book (Vertical Writing)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1521
-msgid "PresentationMode"
-msgstr "Modo presentación"
+#: lib/layouts/entcs.layout:3
+msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
+msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1527
-msgid "Presentation"
-msgstr "Presentación"
+#: lib/layouts/entcs.layout:101 lib/layouts/ectaart.layout:123
+#: lib/layouts/ectaart.layout:206 lib/layouts/ectaart.layout:209
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
+msgid "Keyword"
+msgstr "Palabra clave"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/powerdot.layout:500
-#: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/stdfloats.inc:11
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100
-msgid "Table"
-msgstr "Cuadro"
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
+msgid "Chinese Report (CTeX)"
+msgstr "Chinese Report (CTeX)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1543 lib/layouts/powerdot.layout:504
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:229 lib/layouts/stdfloats.inc:16
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Índice de cuadros"
+#: lib/layouts/revtex.layout:3
+msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
+msgstr "REVTeX (Obsolete Version)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1551 lib/layouts/powerdot.layout:512
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
-msgid "Figure"
-msgstr "Figura"
+#: lib/layouts/aa.layout:3
+msgid "Astronomy & Astrophysics"
+msgstr "Astronomy & Astrophysics"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1556 lib/layouts/powerdot.layout:516
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:242 lib/layouts/stdfloats.inc:31
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Índice de figuras"
+#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Solicitudes de separatas a:"
 
-#: lib/layouts/book.layout:3
-msgid "Book (Standard Class)"
-msgstr "Book (clase estándar)"
+#: lib/layouts/aa.layout:140
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr "Correspondencia a:"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:3
-msgid "Broadway"
-msgstr "Broadway"
+#: lib/layouts/aa.layout:239
+msgid "institutemark"
+msgstr "marcainstitución"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
-msgid "Scripts"
-msgstr "Guiones"
+#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:981
+msgid "Institute Mark"
+msgstr "Marca de Institución"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:41
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Diálogo"
+#: lib/layouts/aa.layout:262
+msgid "Abstract (unstructured)"
+msgstr "Resumen (no estructurado)"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:43 lib/layouts/hollywood.layout:209
-msgid "Narrative"
-msgstr "Narrativa"
+#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "RESUMEN"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:59
-msgid "ACT"
-msgstr "ACTO"
+#: lib/layouts/aa.layout:296
+msgid "Abstract (structured)"
+msgstr "Resumen (estructurado)"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:71
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "ACTO \\arabic{act}"
+#: lib/layouts/aa.layout:300
+msgid "Context"
+msgstr "Contexto"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102
-msgid "SCENE"
-msgstr "ESCENA"
+#: lib/layouts/aa.layout:301
+msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
+msgstr "Contexto del trabajo (opcional, se puede dejar vacío)"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:87
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "ESCENA \\arabic{scene}"
+#: lib/layouts/aa.layout:305
+msgid "Aims"
+msgstr "Objetivos"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:91
-msgid "SCENE*"
-msgstr "ESCENA*"
+#: lib/layouts/aa.layout:306
+msgid "Aims of your work"
+msgstr "Objetivos de trabajo"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117
-msgid "AT RISE:"
-msgstr "SUBIR TELÓN:"
+#: lib/layouts/aa.layout:310
+msgid "Methods"
+msgstr "Métodos"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:145
-msgid "Speaker"
-msgstr "Portavoz"
+#: lib/layouts/aa.layout:311
+msgid "Methods used in your work"
+msgstr "Métodos usados en el trabajo"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:160
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "EntreParéntesis"
+#: lib/layouts/aa.layout:315
+msgid "Results"
+msgstr "Resultados"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:171
-msgid "("
-msgstr "("
+#: lib/layouts/aa.layout:316
+msgid "Results of your work"
+msgstr "Resultados de trabajo"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:173
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: lib/layouts/aa.layout:337
+msgid "Key words."
+msgstr "Palabras clave."
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "TELÓN"
+#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:955
+#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/cl2emult.layout:73
+#: lib/layouts/svcommon.inc:352
+msgid "Institute"
+msgstr "Institución"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:239
-#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:306
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
-msgid "Right Address"
-msgstr "Dirección_dcha"
+#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+msgid "E-Mail"
+msgstr "CorreoElectrónico"
+
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
+msgid "Chinese Book (CTeX)"
+msgstr "Chinese Book (CTeX)"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:3
 msgid "Chess"
@@ -8080,884 +7905,705 @@ msgstr "MovidaCaballo"
 msgid "KnightMove:"
 msgstr "MoverCaballo:"
 
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
-msgid "Springer cl2emult"
-msgstr "Springer cl2emult"
-
-#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
-msgid "Chinese Article (CTeX)"
-msgstr "Chinese Article (CTeX)"
-
-#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
-msgid "Chinese Book (CTeX)"
-msgstr "Chinese Book (CTeX)"
-
-#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
-msgid "Chinese Report (CTeX)"
-msgstr "Chinese Report (CTeX)"
-
-#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
-#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
-#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
-#: lib/layouts/treport.layout:4
-msgid "Reports"
-msgstr "Informes"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
-msgid "DIN-Brief"
-msgstr "Din-Brief"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
-#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
-#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
-#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
-msgid "Letters"
-msgstr "Cartas"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
-msgid "DinBrief"
-msgstr "DinBrief"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/g-brief2.layout:64
-#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37
-#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:124
-#: lib/layouts/moderncv.layout:451 lib/layouts/moderncv.layout:458
-#: lib/layouts/moderncv.layout:507 lib/layouts/scrlettr.layout:42
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53
-msgid "Letter"
-msgstr "Carta"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
-msgid "Addresses"
-msgstr "Direcciones"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
-#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26
-#: lib/layouts/stdletter.inc:38
-msgid "Postal Data"
-msgstr "Datos postales"
+#: lib/layouts/report.layout:3
+msgid "Report (Standard Class)"
+msgstr "Report (clase estándar)"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56
-#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Enviar a dirección"
+#: lib/layouts/dtk.layout:3
+msgid "Die TeXnische Komoedie"
+msgstr "Die TeXnische Komoedie"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70
-#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:68
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:788 lib/layouts/g-brief.layout:187
-#: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/revtex4-1.layout:123
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/revtex.layout:134
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:64
-#: lib/layouts/siamltex.layout:298 lib/layouts/amsdefs.inc:133
-msgid "Address:"
-msgstr "Dirección:"
+#: lib/layouts/frletter.layout:3
+msgid "French Letter (frletter)"
+msgstr "French Letter (frletter)"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
+#: lib/layouts/frletter.layout:13 lib/layouts/dinbrief.layout:69
 #: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34
 #: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25
 msgid "My Address"
 msgstr "Mi dirección"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "Dirección del remitente:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
-msgid "Return address"
-msgstr "Dirección de retorno"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255
-msgid "Backaddress:"
-msgstr "Dirección de respuesta"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
-msgid "Postal comment"
-msgstr "Comentario postal"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
-msgid "Postal Remark:"
-msgstr "Comentario postal:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
-msgid "Handling"
-msgstr "Handling"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
-msgid "Handling:"
-msgstr "Handling:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:50
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:819 lib/layouts/g-brief.layout:105
-#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
-msgid "YourRef"
-msgstr "SuRef"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296
-msgid "Your ref.:"
-msgstr "Su ref.:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:48
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/g-brief.layout:98
-#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
-msgid "MyRef"
-msgstr "MiRef"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320
-msgid "Our ref.:"
-msgstr "Nuestra ref.:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
-msgid "Writer"
-msgstr "Escritor"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
-msgid "Writer:"
-msgstr "Escritor:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:954 lib/layouts/g-brief.layout:56
-#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
-#: lib/layouts/stdletter.inc:75
-msgid "Signature"
-msgstr "Firma"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517
-#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651
-#: lib/layouts/stdletter.inc:76
-msgid "Closings"
-msgstr "Cierre"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief2.layout:965
-#: lib/layouts/g-brief.layout:59 lib/layouts/lettre.layout:572
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
-#: lib/layouts/stdletter.inc:88
-msgid "Signature:"
-msgstr "Firma:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
-msgid "Bottomtext"
-msgstr "Texto a pie de página"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
-msgid "Bottom text:"
-msgstr "Texto a pie de página"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
-msgid "Area code"
-msgstr "Código postal"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
-msgid "Area Code:"
-msgstr "Código postal:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europecv.layout:77
-#: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:187
-#: lib/layouts/stdletter.inc:131
-msgid "Telephone"
-msgstr "Teléfono"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:80
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:134
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Teléfono:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36
-#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124
-msgid "Location"
-msgstr "Localización"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127
-msgid "Location:"
-msgstr "Localización:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief2.layout:872
-#: lib/layouts/g-brief.layout:194 lib/layouts/lettre.layout:227
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:126
-#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:168
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:248
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:83
-msgid "Date:"
-msgstr "Fecha:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58
-#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:205
-msgid "Subject"
-msgstr "Tema"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
-msgid "Subject:"
-msgstr "Asunto:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:905
-#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/lettre.layout:64
-#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:542
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
-#: lib/layouts/stdletter.inc:52
-msgid "Opening"
-msgstr "Apertura"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:917
-#: lib/layouts/g-brief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:546
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66
-msgid "Opening:"
-msgstr "Apertura:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:927
-#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/lettre.layout:66
-#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:550
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117
-#: lib/layouts/stdletter.inc:97
-msgid "Closing"
-msgstr "Cierre"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:939
-#: lib/layouts/g-brief.layout:239 lib/layouts/lettre.layout:560
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100
-msgid "Closing:"
-msgstr "Cierre:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
-msgid "Signature|S"
-msgstr "Firma|F"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
-msgid "Here you can insert a signature scan"
-msgstr "Here you can insert a signature scan"
+#: lib/layouts/frletter.layout:17 lib/layouts/dinbrief.layout:55
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56
+#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Enviar a dirección"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70
-#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116
-msgid "encl"
-msgstr "adjunto"
+#: lib/layouts/beamer.layout:3
+msgid "Beamer"
+msgstr "Beamer"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
-#: lib/layouts/stdletter.inc:119
-msgid "encl:"
-msgstr "adj:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:119
+#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/beamer.layout:431
+#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:545
+#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:775
+#: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:1090
+#: lib/layouts/beamer.layout:1113 lib/layouts/beamer.layout:1139
+#: lib/layouts/beamer.layout:1314
+msgid "Overlay Specifications|v"
+msgstr "Especificación de superposición|s"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief2.layout:997
-#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/lettre.layout:72
-#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104
-msgid "cc"
-msgstr "cc"
+#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:120
+#: lib/layouts/beamer.layout:159
+msgid "Overlay specifications for this list"
+msgstr "Especificación de superposición para toda esta lista"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief2.layout:1009
-#: lib/layouts/g-brief.layout:229 lib/layouts/lettre.layout:633
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
-#: lib/layouts/stdletter.inc:107
-msgid "cc:"
-msgstr "cc:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:133
+#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/beamer.layout:699
+#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:333
+msgid "Item Overlay Specifications"
+msgstr "Especificación de superposición de ítem"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:134
+#: lib/layouts/beamer.layout:169 lib/layouts/beamer.layout:544
+#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:700
+#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/beamer.layout:802
+#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/beamer.layout:1112
+#: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/beamer.layout:1313
+#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:334
+msgid "On Slide"
+msgstr "En diapositiva"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Post Scriptum:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:135
+#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:701
+#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:335
+msgid "Overlay specifications for this item"
+msgstr "Especificación de superposición para este ítem"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "DirecciónRemitente"
+#: lib/layouts/beamer.layout:125
+msgid "Mini Template"
+msgstr "Miniplantilla"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
-msgid "Backaddress"
-msgstr "DirecciónRespuesta"
+#: lib/layouts/beamer.layout:126
+msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
+msgstr "Miniplantilla para esta lista (véase el manual de beamer)"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "DirecciónRetorno"
+#: lib/layouts/beamer.layout:164
+msgid "Longest label|s"
+msgstr "Etiqueta más larga|l"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
-msgid "Adresse"
-msgstr "Dirección"
+#: lib/layouts/beamer.layout:165
+msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
+msgstr "Etiqueta más larga para esta lista (para fijar el ancho de la sangría)"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Postvermerk"
+#: lib/layouts/beamer.layout:194 lib/layouts/beamer.layout:219
+#: lib/layouts/paper.layout:48 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
+#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/scrartcl.layout:22
+#: lib/layouts/memoir.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:103
+#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/scrclass.inc:53
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/stdsections.inc:12
+msgid "Part"
+msgstr "Parte"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Zusatz"
+#: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:250
+#: lib/layouts/beamer.layout:280 lib/layouts/beamer.layout:307
+#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:364
+#: lib/layouts/beamer.layout:394
+msgid "Mode"
+msgstr "Modo"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "IhrZeichen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:201 lib/layouts/beamer.layout:251
+#: lib/layouts/beamer.layout:281 lib/layouts/beamer.layout:308
+#: lib/layouts/beamer.layout:338 lib/layouts/beamer.layout:365
+#: lib/layouts/beamer.layout:395
+msgid "Mode Specification|S"
+msgstr "Especificación de modo|E"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief2.layout:52
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:841 lib/layouts/g-brief.layout:112
-msgid "YourMail"
-msgstr "SuCorreo"
+#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:252
+#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/beamer.layout:309
+#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:366
+#: lib/layouts/beamer.layout:396
+msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
+msgstr ""
+"Especificar en qué modo (artículo, presentación, etc.) aparece este "
+"encabezado"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "IhrSchreiben"
+#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/tufte-handout.layout:41
+#: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/scrclass.inc:119
+#: lib/layouts/stdsections.inc:32
+msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "La parte tal como aparecerá en el IG/encabezados actuales"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MeinZeichen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:247
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "Sección \\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Unterschrift"
+#: lib/layouts/beamer.layout:268 lib/layouts/powerdot.layout:244
+#: lib/layouts/numarticle.inc:10
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
-msgid "Telefon"
-msgstr "Teléfono"
+#: lib/layouts/beamer.layout:304
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Subsección \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48
-#: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235
-msgid "Place"
-msgstr "Lugar"
+#: lib/layouts/beamer.layout:315
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "La subsección tal como aparecerá en el IG/encabezados actuales"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
-msgid "Stadt"
-msgstr "Ciudad"
+#: lib/layouts/beamer.layout:325
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77
-msgid "Town"
-msgstr "Ciudad"
+#: lib/layouts/beamer.layout:361
+msgid ""
+"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr ""
+"Subsubsección \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
-msgid "Ort"
-msgstr "Lugar"
+#: lib/layouts/beamer.layout:372
+msgid ""
+"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Cómo aparecerá la subsubsección en el IG o en el encabezado actual"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
-msgid "Datum"
-msgstr "Fecha"
+#: lib/layouts/beamer.layout:382
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief2.layout:46
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:882 lib/layouts/g-brief.layout:198
-msgid "Reference"
-msgstr "Referencia"
+#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:413
+msgid "Frame"
+msgstr "Marco"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
-msgid "Betreff"
-msgstr "Betreff"
+#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:484
+#: lib/layouts/beamer.layout:528 lib/layouts/beamer.layout:557
+msgid "Frames"
+msgstr "Marcos"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
-msgid "Anrede"
-msgstr "Anrede"
+#: lib/layouts/beamer.layout:430 lib/layouts/beamer.layout:835
+#: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/beamer.layout:1336
+#: lib/layouts/beamer.layout:1354 lib/layouts/beamer.layout:1372
+#: lib/layouts/beamer.layout:1390 lib/layouts/beamer.layout:1408
+#: lib/layouts/beamer.layout:1427 lib/layouts/beamer.layout:1446
+#: lib/layouts/beamer.layout:1465 lib/layouts/beamer.layout:1484
+#: lib/layouts/beamer.layout:1508
+msgid "Action"
+msgstr "Acción"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
-msgid "Brieftext"
-msgstr "TextoBreve"
+#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:491
+msgid "Overlay specifications for this frame"
+msgstr "Especificaciones para las superposiciones en este marco"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
-msgid "Gruss"
-msgstr "Gruss"
+#: lib/layouts/beamer.layout:437 lib/layouts/beamer.layout:496
+msgid "Default Overlay Specifications"
+msgstr "Especificaciones predeterminadas de superposición"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497
+msgid "Default overlay specifications within this frame"
+msgstr ""
+"Especificaciones predeterminadas para la superposición de capas en este marco"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief2.layout:975
-#: lib/layouts/g-brief.layout:216
-msgid "Encl."
-msgstr "Adj."
+#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:465
+#: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:502
+msgid "Frame Options"
+msgstr "Opciones del marco"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Anlagen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:466
+#: lib/layouts/beamer.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:503
+#: lib/layouts/beamer.layout:601 lib/layouts/litinsets.inc:41
+#: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/lilypond.module:36
+#: lib/layouts/initials.module:34
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
+#: lib/layouts/beamer.layout:445 lib/layouts/beamer.layout:467
+#: lib/layouts/beamer.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:504
+msgid "Frame options (see beamer manual)"
+msgstr "Opciones del marco (véase el manual de beamer)"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Verteiler"
+#: lib/layouts/beamer.layout:448
+msgid "Frame Title"
+msgstr "Título del marco"
 
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
-msgid "DocBook Book (SGML)"
-msgstr "DocBook Book (SGML)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:449
+msgid "Enter the frame title here"
+msgstr "Introducir aquí el título del marco"
 
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
-msgid "Books (DocBook)"
-msgstr "Libros (DocBook)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:461
+msgid "PlainFrame"
+msgstr "MarcoSencillo"
 
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
-msgid "DocBook Chapter (SGML)"
-msgstr "DocBook Chapter (SGML)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:463
+msgid "Frame (plain)"
+msgstr "Marco (sencillo)"
 
-#: lib/layouts/docbook.layout:3
-msgid "DocBook Article (SGML)"
-msgstr "DocBook Article (SGML)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:472
+msgid "FragileFrame"
+msgstr "MarcoFrágil"
 
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
-msgid "DocBook Section (SGML)"
-msgstr "DocBook Section (SGML)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:474
+msgid "Frame (fragile)"
+msgstr "Marco (frágil)"
 
-#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
-msgid "Inderscience A4 Journals"
-msgstr "Inderscience A4 Journals"
+#: lib/layouts/beamer.layout:483
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "MarcoRepetido"
 
-#: lib/layouts/dtk.layout:3
-msgid "Die TeXnische Komoedie"
-msgstr "Die TeXnische Komoedie"
+#: lib/layouts/beamer.layout:516
+msgid "Repeat frame with label"
+msgstr "Repetir marco con etiqueta"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:3
-msgid "Econometrica"
-msgstr "Econometrica"
+#: lib/layouts/beamer.layout:527
+msgid "FrameTitle"
+msgstr "TítuloMarco"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:22
-msgid "RunTitle"
-msgstr "TítuloPropuesto"
+#: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:574
+#: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:804
+#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1091
+#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/beamer.layout:1140
+#: lib/layouts/beamer.layout:1175 lib/layouts/beamer.layout:1315
+#: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/beamer.layout:1356
+#: lib/layouts/beamer.layout:1374 lib/layouts/beamer.layout:1392
+#: lib/layouts/beamer.layout:1410 lib/layouts/beamer.layout:1429
+#: lib/layouts/beamer.layout:1448 lib/layouts/beamer.layout:1467
+#: lib/layouts/beamer.layout:1486 lib/layouts/beamer.layout:1510
+msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
+msgstr ""
+"Especificar la configuración de capas superpuestas  (véase el manual de "
+"beamer)"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
-msgid "Running Title:"
-msgstr "Título propuesto:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:551
+msgid "Short Frame Title|S"
+msgstr "Título corto de marco|c"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:36
-msgid "RunAuthor"
-msgstr "AutorPropuesto"
+#: lib/layouts/beamer.layout:552
+msgid "A short form of the frame title used in some themes"
+msgstr "Forma corta del título del marco en algunos temas"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:40
-msgid "Running Author:"
-msgstr "Autor propuesto:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:556
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "SubtítuloMarco"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
-msgid "Address Option"
-msgstr "Opción de dirección"
+#: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/moderncv.layout:269
+#: lib/layouts/moderncv.layout:283
+msgid "Column"
+msgstr "Columna"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
-msgid "Optional argument for the address"
-msgstr "Argumento opcional para la dirección"
+#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:611
+#: lib/layouts/beamer.layout:612 lib/layouts/beamer.layout:622
+#: lib/layouts/moderncv.layout:248 lib/layouts/multicol.module:14
+msgid "Columns"
+msgstr "Columnas"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:78
-msgid "E-Mail Option"
-msgstr "Opción e-mail"
+#: lib/layouts/beamer.layout:598
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Columna (¡aumentar anidación!), ancho:"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:79
-msgid "Optional argument for the e-mail"
-msgstr "Argumento opcional para e-mail"
+#: lib/layouts/beamer.layout:600 lib/layouts/powerdot.layout:451
+msgid "Column Options"
+msgstr "Opciones de columna"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:74
-#: lib/layouts/latex8.layout:78
-msgid "E-mail:"
-msgstr "Correo-e:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:602
+msgid "Column options (see beamer manual)"
+msgstr "Opciones de columna (véase el manual de beamer)"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:100
-msgid "Web Address"
-msgstr "Dirección web"
+#: lib/layouts/beamer.layout:625
+msgid "Column Placement Options"
+msgstr "Opciones de colocación de columnas"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:103
-msgid "Web address:"
-msgstr "Dirección web:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:626
+msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
+msgstr "Opciones de colocación de columna (t, T, c , b)"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:116
-msgid "Authors Block"
-msgstr "Bloque Autores"
+#: lib/layouts/beamer.layout:638
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr "ColumnasAlineaciónCentro"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:120
-msgid "Authors Block:"
-msgstr "Bloque Autores:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:641
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr "Columnas (alin. centro)"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:205
-#: lib/layouts/ectaart.layout:208 lib/layouts/entcs.layout:101
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:404 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:406
-msgid "Keyword"
-msgstr "Palabra clave"
+#: lib/layouts/beamer.layout:646
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr "ColumnasAlineaciónSuperior"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:133
-msgid "Thanks Text"
-msgstr "Texto de agradecimiento"
+#: lib/layouts/beamer.layout:649
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr "Columnas (alin. superior)"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:140
-msgid "Thanks \\theThanks:"
-msgstr "Agradecimientos \\theThanks:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/powerdot.layout:465
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:159
-msgid "Thanks Reference"
-msgstr "Referencia agradecimientos"
+#: lib/layouts/beamer.layout:660 lib/layouts/beamer.layout:688
+#: lib/layouts/beamer.layout:723 lib/layouts/beamer.layout:755
+#: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/powerdot.layout:466
+msgid "Overlays"
+msgstr "Capas superpuestas"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:166
-msgid "Thanks Ref"
-msgstr "Ref. agradecimientos"
+#: lib/layouts/beamer.layout:666 lib/layouts/powerdot.layout:472
+msgid "Pause number"
+msgstr "Número de pausa"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:171
-msgid "Internet Address Reference"
-msgstr "Referencia dirección internet"
+#: lib/layouts/beamer.layout:667 lib/layouts/powerdot.layout:473
+msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
+msgstr "Número de diapositiva donde el contexto bajo la pausa es visible"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:174
-msgid "Internet Addess Ref"
-msgstr "Ref dirección internet"
+#: lib/layouts/beamer.layout:678 lib/layouts/powerdot.layout:484
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:177 lib/layouts/ectaart.layout:180
-msgid "Corresponding Author"
-msgstr "Autor correspondencia"
+#: lib/layouts/beamer.layout:687 lib/layouts/beamer.layout:715
+msgid "Overprint"
+msgstr "SobreImprimir"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:191
-msgid "Name (First Name)"
-msgstr "Nombre de pila"
+#: lib/layouts/beamer.layout:694
+msgid "Overprint Area Width"
+msgstr "Ancho del área de sobreimpresión"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:194
-msgid "First Name"
-msgstr "Nombre de pila"
+#: lib/layouts/beamer.layout:695 lib/layouts/moderncv.layout:274
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+msgid "Width"
+msgstr "Ancho"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:198
-msgid "Name (Surname)"
-msgstr "Apellidos"
+#: lib/layouts/beamer.layout:696
+msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
+msgstr "Anchura del área de sobreimpresión (por omisión: anchura del texto)"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:305
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:307 lib/layouts/agu_stdclass.inc:64
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
-msgid "Surname"
-msgstr "Apellidos"
+#: lib/layouts/beamer.layout:722
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "CubrirÁrea"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:211
-msgid "By Same Author (bib)"
-msgstr "Por el mismo autor (bib)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:732
+msgid "Overlayarea"
+msgstr "Área de superposición"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:214
-msgid "bysame"
-msgstr "por el mismo"
+#: lib/layouts/beamer.layout:742
+msgid "Overlay Area Width"
+msgstr "Ancho del área de superposición"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:3
-msgid "European Geophysical Society (EGS)"
-msgstr "European Geophysical Society (EGS)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:743
+msgid "The width of the overlay area"
+msgstr "La anchura del área de superposición"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:149 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
-msgid "00.00.0000"
-msgstr "00.00.0000"
+#: lib/layouts/beamer.layout:747
+msgid "Overlay Area Height"
+msgstr "Altura del área de superposición"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:285
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "Título_LaTeX"
+#: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/moderncv.layout:176
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
+msgid "Height"
+msgstr "Alto"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:320 lib/layouts/svmult.layout:83
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:749
+msgid "The height of the overlay area"
+msgstr "Altura del área de superposición"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:329
-msgid "Affil"
-msgstr "Afil"
+#: lib/layouts/beamer.layout:754 lib/layouts/beamer.layout:1418
+#: lib/layouts/beamer.layout:1420 lib/layouts/powerdot.layout:587
+msgid "Uncover"
+msgstr "Descubrir"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:364
-msgid "Journal:"
-msgstr "Revista:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:764
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr "Descubrir en diapositivas"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:373
-msgid "msnumber"
-msgstr "NúmeroMs"
+#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/beamer.layout:1399
+#: lib/layouts/beamer.layout:1401 lib/layouts/powerdot.layout:593
+msgid "Only"
+msgstr "Solo"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:387
-msgid "MS_number:"
-msgstr "Número_MS:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:792
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Solo en diapositivas"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:397
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "PrimerAutor"
+#: lib/layouts/beamer.layout:815
+msgid "Block"
+msgstr "Bloque"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:410
-msgid "1st_author_surname:"
-msgstr "1er_apellido_autor:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:816
+msgid "Blocks"
+msgstr "Bloques"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/ijmpc.layout:173
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/aguplus.inc:111
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
-msgid "Received"
-msgstr "Recibido"
+#: lib/layouts/beamer.layout:825
+msgid "Block:"
+msgstr "Bloque:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:432 lib/layouts/aguplus.inc:115
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202
-msgid "Received:"
-msgstr "Recibido:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:836
+msgid "Action Specification|S"
+msgstr "Especificación de acción|E"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/aguplus.inc:127
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
-msgid "Accepted"
-msgstr "Aceptado"
+#: lib/layouts/beamer.layout:842
+msgid "Block Title"
+msgstr "Título del bloque"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:454 lib/layouts/aguplus.inc:131
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218
-msgid "Accepted:"
-msgstr "Aceptado:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:843
+msgid "Enter the block title here"
+msgstr "Introducir aquí el título del bloque"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:463
-msgid "Offsets"
-msgstr "Compensaciones"
+#: lib/layouts/beamer.layout:854
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "BloqueEjemplo"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:476
-msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr "reprint_reqs_to:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:857
+msgid "Example Block:"
+msgstr "Bloque Ejemplo:"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
-msgid "Elsevier"
-msgstr "Elsevier"
+#: lib/layouts/beamer.layout:863
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "BloqueAviso"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
-msgid "BeginFrontmatter"
-msgstr "EmpezarPreliminares"
+#: lib/layouts/beamer.layout:866
+msgid "Alert Block:"
+msgstr "Bloque Aviso:"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:67
-msgid "Begin frontmatter"
-msgstr "Empezar preliminares"
+#: lib/layouts/beamer.layout:878 lib/layouts/beamer.layout:910
+#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:956
+#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/beamer.layout:1021
+msgid "Titling"
+msgstr "Titulación"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
-msgid "EndFrontmatter"
-msgstr "FinPreliminares"
+#: lib/layouts/beamer.layout:892
+msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Título corto que aparece en el lateral o en el encabezado"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
-msgid "End frontmatter"
-msgstr "Fin preliminares"
+#: lib/layouts/beamer.layout:901
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "TítuloMarcoSencillo"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:103
-msgid "Titlenotemark"
-msgstr "MarcaNotaTítulo"
+#: lib/layouts/beamer.layout:923
+msgid "Short Subtitle|S"
+msgstr "Subtítulo corto|S"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
-msgid "Titlenote mark"
-msgstr "Marca de nota de título"
+#: lib/layouts/beamer.layout:924
+msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Subtítulo corto que aparece en el lateral o en el encabezado"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
-msgid "Title footnote"
-msgstr "Nota a pie de página (título)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/IEEEtran.layout:124
+msgid "Short Author|S"
+msgstr "Nombre corto de autor|a"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
-msgid "Footnote Label"
-msgstr "Etiqueta de nota a pie de página"
+#: lib/layouts/beamer.layout:947
+msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Nombre corto de autor que aparece en el lateral o en el encabezado"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
-msgid "Label you refer to in the title"
-msgstr "Label you refer to in the title"
+#: lib/layouts/beamer.layout:968
+msgid "Short Institute|S"
+msgstr "Nombre corto de institución|i"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:141
-msgid "Title footnote:"
-msgstr "Nota a pie de página (título):"
+#: lib/layouts/beamer.layout:969
+msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
+msgstr ""
+"Nombre corto de la institución que aparece en el lateral o en el encabezado"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
-msgid "Author Label"
-msgstr "Etiqueta de autor"
+#: lib/layouts/beamer.layout:977
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "Marca de institución"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
-msgid "Label you will reference in the address"
-msgstr "Label you will reference in the address"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1011
+msgid "Short Date|S"
+msgstr "Fecha corta|F"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:172
-msgid "Authormark"
-msgstr "MarcaAutor"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1012
+msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Fecha corta que aparece en el lateral o en el encabezado"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:177 lib/layouts/IEEEtran.layout:176
-msgid "Author mark"
-msgstr "Marca de Autor"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1020
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "GráficoTítulo"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
-msgid "Author footnote"
-msgstr "Nota a pie de página (autor)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/foils.layout:312
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:70
+msgid "Corollary."
+msgstr "Corolario."
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
-msgid "Author footnote:"
-msgstr "Nota a pie de página (autor):"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1174 lib/layouts/beamer.layout:1337
+#: lib/layouts/beamer.layout:1355 lib/layouts/beamer.layout:1373
+#: lib/layouts/beamer.layout:1391 lib/layouts/beamer.layout:1409
+#: lib/layouts/beamer.layout:1428 lib/layouts/beamer.layout:1447
+#: lib/layouts/beamer.layout:1466 lib/layouts/beamer.layout:1485
+#: lib/layouts/beamer.layout:1509
+msgid "Action Specifications|S"
+msgstr "Especificación de acción|E"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:200
-msgid "Author Footnote Label"
-msgstr "Etiqueta de nota a pie de página (autor)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1180 lib/layouts/theorems-ams.inc:32
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:34 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:33 lib/layouts/theorems.inc:32
+msgid "Additional Theorem Text"
+msgstr "Texto de teorema adicional"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:201
-msgid "Label you refer to for an author"
-msgstr "Label you refer to for an author"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1181 lib/layouts/theorems-ams.inc:33
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:59
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:33
+msgid "Additional text appended to the theorem header"
+msgstr "Texto adicional para el encabezado de teorema"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:206
-msgid "CorAuthormark"
-msgstr "MarcaAutorCor"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1188 lib/layouts/foils.layout:326
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:156
+msgid "Definition."
+msgstr "Definición."
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
-msgid "CorAuthor mark"
-msgstr "marca AutorCor"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1191
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definiciones"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
-msgid "Corresponding author"
-msgstr "Autor corresponcia"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1194
+msgid "Definitions."
+msgstr "Definiciones."
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
-msgid "Corresponding author text:"
-msgstr "Texto autor correspondencia:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/theorems-starred.inc:180
+msgid "Example."
+msgstr "Ejemplo."
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
-msgid "Address Label"
-msgstr "Etiqueta de dirección"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1207
+msgid "Examples"
+msgstr "Ejemplos"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
-msgid "Label of the author you refer to"
-msgstr "Label of the author you refer to"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1210
+msgid "Examples."
+msgstr "Ejemplos."
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:154
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-bytype.inc:152
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:144 lib/layouts/theorems-starred.inc:147
+#: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:151
+#: lib/layouts/theorems.inc:154 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+msgid "Fact"
+msgstr "Hecho"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
-msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
-msgstr "If content is 'url', email becomes an Internet address"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/theorems-starred.inc:138
+msgid "Fact."
+msgstr "Hecho."
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:3
-msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
-msgstr "Elsevier (Obsolete Version)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1228 lib/layouts/foils.layout:298
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
+msgid "Theorem."
+msgstr "Teorema."
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:129
-msgid "Author Option"
-msgstr "Opción de autor"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1236
+msgid "Separator"
+msgstr "Separador"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:130
-msgid "Optional argument for the author"
-msgstr "Argumento opcional para autor"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1250
+msgid "___"
+msgstr "___"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:138
-msgid "Author Address"
-msgstr "Dirección_Autor"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1293
+msgid "NoteItem"
+msgstr "ÍtemNota"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:127
-#: lib/layouts/revtex4.layout:201
-msgid "Author Email"
-msgstr "Autor_CorreoE"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1327 lib/layouts/beamer.layout:1329
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
+msgid "Bold"
+msgstr "Negrita"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405
-#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:146
-msgid "Email:"
-msgstr "Correo-e:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1345 lib/layouts/ectaart.layout:146
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Resaltado"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:145
-#: lib/layouts/revtex4.layout:220
-msgid "Author URL"
-msgstr "Autor_URL"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1347
+msgid "Emph."
+msgstr "Énfasis"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:148
-#: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:160
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1363 lib/layouts/beamer.layout:1365
+msgid "Alert"
+msgstr "Alerta"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:207
-msgid "Thanks Option"
-msgstr "Opción de agradecimientos"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1381 lib/layouts/beamer.layout:1383
+#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
+#: lib/layouts/svcommon.inc:103
+msgid "Structure"
+msgstr "Estructura"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:208
-msgid "Optional argument for the thanks statement"
-msgstr "Optional argument for the thanks statement"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1437 lib/layouts/beamer.layout:1439
+#: lib/layouts/powerdot.layout:571
+msgid "Visible"
+msgstr "Visible"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:289
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Teorema \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1456 lib/layouts/beamer.layout:1458
+msgid "Invisible"
+msgstr "Invisible"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:319
-msgid "PROOF."
-msgstr "DEMOSTRACIÓN."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1475 lib/layouts/beamer.layout:1477
+msgid "Alternative"
+msgstr "Alternativa"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:333
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1491
+msgid "Default Text"
+msgstr "Texto predeterminado"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:340
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr "Corolario \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1492
+msgid "Enter the default text here"
+msgstr "Introducir aquí el texto predeterminado"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:347
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Proposición \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1498
+msgid "Beamer Note"
+msgstr "Nota beamer"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:354
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr "Criterio \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1515
+msgid "Note Options"
+msgstr "Opciones de nota"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:361
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1516
+msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
+msgstr "Especificar opciones de nota (véase manual de beamer)"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:368
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Definición \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1521
+msgid "ArticleMode"
+msgstr "Modo artículo"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:382
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr "Conjetura \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1527
+msgid "Article"
+msgstr "Artículo"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:389
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "Ejemplo \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1532
+msgid "PresentationMode"
+msgstr "Modo presentación"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:396
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1538
+msgid "Presentation"
+msgstr "Presentación"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:403
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "Observación \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1550 lib/layouts/powerdot.layout:502
+#: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/stdfloats.inc:11
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100
+msgid "Table"
+msgstr "Cuadro"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:410
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1555 lib/layouts/tufte-book.layout:231
+#: lib/layouts/powerdot.layout:506 lib/layouts/stdfloats.inc:16
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Cuadros"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:417
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1563 lib/layouts/powerdot.layout:514
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
+msgid "Figure"
+msgstr "Figura"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:425
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr "Resumen \\arabic{summ}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1568 lib/layouts/tufte-book.layout:244
+#: lib/layouts/powerdot.layout:518 lib/layouts/stdfloats.inc:31
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Figuras"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:433
-msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr "Caso \\arabic{case}"
+#: lib/layouts/docbook.layout:3
+msgid "DocBook Article (SGML)"
+msgstr "DocBook Article (SGML)"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:3
-msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
-msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
+#: lib/layouts/docbook.layout:4 lib/layouts/agu-dtd.layout:4
+msgid "Articles (DocBook)"
+msgstr "Artículos (DocBook)"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:314
-msgid "Key words:"
-msgstr "Palabras clave:"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
+msgid "DocBook Book (SGML)"
+msgstr "DocBook Book (SGML)"
+
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
+msgid "Books (DocBook)"
+msgstr "Libros (DocBook)"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:3
 msgid "Europe CV"
 msgstr "Europe CV"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:4 lib/layouts/moderncv.layout:4
-#: lib/layouts/simplecv.layout:4
-msgid "Curricula Vitae"
-msgstr "Curricula Vitae"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/g-brief.layout:36
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
-#: lib/layouts/moderncv.layout:160 lib/layouts/scrlettr.layout:116
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:93
-#: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/scrlettr.layout:128
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189
-msgid "Name:"
-msgstr "Nombre:"
-
 #: lib/layouts/europecv.layout:47
 msgid "FooterName"
 msgstr "NombrePie"
@@ -8982,6 +8628,11 @@ msgstr "Fecha de nacimiento"
 msgid "Date of birth:"
 msgstr "Fecha de nacimiento:"
 
+#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/ectaart.layout:84
+#: lib/layouts/latex8.layout:78
+msgid "E-mail:"
+msgstr "Correo-e:"
+
 #: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:125
 msgid "Mobile"
 msgstr "Móvil"
@@ -8998,6 +8649,18 @@ msgstr "Género"
 msgid "Gender:"
 msgstr "Género:"
 
+#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+#: lib/layouts/achemso.layout:128 lib/layouts/moderncv.layout:137
+#: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343
+#: lib/configure.py:690
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:134
+#: lib/layouts/moderncv.layout:140 lib/layouts/lettre.layout:356
+msgid "Fax:"
+msgstr "Fax:"
+
 #: lib/layouts/europecv.layout:99
 msgid "BeforePicture"
 msgstr "AnteImagen"
@@ -9030,7 +8693,7 @@ msgstr "TrasImagen"
 msgid "Space after picture:"
 msgstr "Espacio tras la imagen:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
 msgid "Page"
 msgstr "Página"
 
@@ -9038,12 +8701,12 @@ msgstr "Página"
 msgid "The title as it appears in the header"
 msgstr "El título tal como aparecerá en el encabezado"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:336
+#: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:337
 msgid "Item"
 msgstr "Ítem"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217
-#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
+#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:122
 msgid "Vertical Space"
 msgstr "Espacio vertical"
 
@@ -9055,7 +8718,7 @@ msgstr "Espacio vertical adicional"
 msgid "Summary of the item, can also be the time"
 msgstr "Resumen del ítem, también puede ser el tiempo"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:171 lib/layouts/moderncv.layout:350
+#: lib/layouts/europecv.layout:171 lib/layouts/moderncv.layout:351
 msgid "Item:"
 msgstr "Ítem:"
 
@@ -9171,577 +8834,791 @@ msgstr "EspacioVertical"
 msgid "Vertical space"
 msgstr "Espacio vertical"
 
-#: lib/layouts/extarticle.layout:3
-msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr "Article (clase estándar con más tamaños de tipografía)"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
+msgid "Elsevier"
+msgstr "Elsevier"
 
-#: lib/layouts/extbook.layout:3
-msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr "Book (clase estándar con más tamaños de tipografía)"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
+msgid "BeginFrontmatter"
+msgstr "EmpezarPreliminares"
 
-#: lib/layouts/extletter.layout:3
-msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr "Letter (clase estándar con más tamaños de tipografía)"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:67
+msgid "Begin frontmatter"
+msgstr "Empezar preliminares"
 
-#: lib/layouts/extreport.layout:3
-msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr "Report (clase estándar con más tamaños de tipografía)"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
+msgid "EndFrontmatter"
+msgstr "FinPreliminares"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:3
-msgid "FoilTeX"
-msgstr "FoilTeX"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
+msgid "End frontmatter"
+msgstr "Fin preliminares"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:44
-msgid "Foilhead"
-msgstr "EncabezadoDiapositiva"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:103
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "MarcaNotaTítulo"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:63
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "EncabezadoDiapositivaCorto"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "Marca de nota de título"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:69
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "GiroEncabezadoDiapositiva"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
+msgid "Title footnote"
+msgstr "Nota a pie de página (título)"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:75
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "GiroCortoEncabezadoDiapositiva"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
+msgid "Footnote Label"
+msgstr "Etiqueta de nota a pie de página"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:84
-msgid "TickList"
-msgstr "ListaMarcas"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
+msgid "Label you refer to in the title"
+msgstr "Label you refer to in the title"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:99
-msgid "_/"
-msgstr "_/"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:141
+msgid "Title footnote:"
+msgstr "Nota a pie de página (título):"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
+msgid "Author Label"
+msgstr "Etiqueta de autor"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
+msgid "Label you will reference in the address"
+msgstr "Label you will reference in the address"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:172
+msgid "Authormark"
+msgstr "MarcaAutor"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:177 lib/layouts/IEEEtran.layout:178
+msgid "Author mark"
+msgstr "Marca de Autor"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
+msgid "Author footnote"
+msgstr "Nota a pie de página (autor)"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "Nota a pie de página (autor):"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:200
+msgid "Author Footnote Label"
+msgstr "Etiqueta de nota a pie de página (autor)"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:201
+msgid "Label you refer to for an author"
+msgstr "Label you refer to for an author"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:206
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "MarcaAutorCor"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "marca AutorCor"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
+msgid "Corresponding author"
+msgstr "Autor corresponcia"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
+msgid "Corresponding author text:"
+msgstr "Texto autor correspondencia:"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
+msgid "Address Label"
+msgstr "Etiqueta de dirección"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
+msgid "Label of the author you refer to"
+msgstr "Label of the author you refer to"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
+msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
+msgstr "If content is 'url', email becomes an Internet address"
+
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
+msgid "DocBook Chapter (SGML)"
+msgstr "DocBook Chapter (SGML)"
+
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
+msgid "ACM SIGPLAN"
+msgstr "ACM SIGPLAN"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:69
+msgid "Conference"
+msgstr "Conferencia"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
+msgid "Name of the conference"
+msgstr "Nombre del congreso"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+msgid "Conference:"
+msgstr "Conferencia:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "AñoCopyright"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "Año Copyright:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "DatosCopyright"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "Datos Copyright:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
+msgid "TitleBanner"
+msgstr "CartelTítulo"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
+msgid "Title banner:"
+msgstr "Cartel de título:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
+msgid "PreprintFooter"
+msgstr "PiePreimpresión"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
+msgid "Preprint footer:"
+msgstr "Pie de preimpresión:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:152 lib/layouts/IEEEtran.layout:378
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:395
+msgid "Name of the author"
+msgstr "Nombre del autor"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:160
+msgid "Affiliation and/or address of the author"
+msgstr "Afiliación y/o dirección del autor"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 lib/layouts/acm-sigs.inc:31
+msgid "Terms"
+msgstr "Términos"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:103
-msgid "CrossList"
-msgstr "ListaCruzada"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:174
+msgid "Terms:"
+msgstr "Términos:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:118
-msgid "><"
-msgstr "><"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
+msgstr "KOMA-Script Letter (V. 2)"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:162
-msgid "My Logo"
-msgstr "Mi_Logotipo"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
+msgid "NextAddress"
+msgstr "DirecciónSiguiente"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:170
-msgid "My Logo:"
-msgstr "Mi logotipo:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Dirección siguiente:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:179
-msgid "Restriction"
-msgstr "Restricción"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/dinbrief.layout:188
+#: lib/layouts/g-brief.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:917
+#: lib/layouts/lettre.layout:546 lib/layouts/stdletter.inc:66
+msgid "Opening:"
+msgstr "Apertura:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:183
-msgid "Restriction:"
-msgstr "Restricción:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/dinbrief.layout:203
+#: lib/layouts/g-brief.layout:239 lib/layouts/g-brief2.layout:939
+#: lib/layouts/lettre.layout:560 lib/layouts/stdletter.inc:100
+msgid "Closing:"
+msgstr "Cierre:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:187 lib/layouts/simplecv.layout:107
-#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
-msgid "Left Header"
-msgstr "Encabezado_Izquierdo"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:129 lib/layouts/dinbrief.layout:236
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Post Scriptum:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
-msgid "Left Header:"
-msgstr "Encabezado izquierdo:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Nombre del remitente:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/simplecv.layout:124
-#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
-msgid "Right Header"
-msgstr "Encabezado_Derecho"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179 lib/layouts/dinbrief.layout:249
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "DirecciónRemitente"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
-msgid "Right Header:"
-msgstr "Encabezado derecho:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/dinbrief.layout:71
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Dirección del remitente:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
-msgid "Right Footer"
-msgstr "Pie_Derecho"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "Teléfono del remitente:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "Pie derecho:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "Fax del remitente:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:235 lib/layouts/heb-article.layout:35
-#: lib/layouts/llncs.layout:428
-msgid "Theorem #."
-msgstr "Teorema #."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "Correo-e del remitente:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:249 lib/layouts/heb-article.layout:50
-#: lib/layouts/llncs.layout:367
-msgid "Lemma #."
-msgstr "Lema #."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "URL del remitente:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:256 lib/layouts/heb-article.layout:60
-#: lib/layouts/llncs.layout:332
-msgid "Corollary #."
-msgstr "Corolario #."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219 lib/layouts/g-brief.layout:154
+msgid "Bank"
+msgstr "Banco"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/llncs.layout:401
-msgid "Proposition #."
-msgstr "Proposición #."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 lib/layouts/g-brief.layout:157
+msgid "Bank:"
+msgstr "Banco:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:80
-#: lib/layouts/llncs.layout:346
-msgid "Definition #."
-msgstr "Definición #."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+msgid "Logo"
+msgstr "Logotipo"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:74
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Teorema*"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logotipo:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:94
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lema*"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
+msgid "EndLetter"
+msgstr "FinCarta"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/theorems-starred.inc:86
-msgid "Lemma."
-msgstr "Lema."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
+msgid "End of letter"
+msgstr "Fin de carta"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:84
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:66
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Corolario*"
+#: lib/layouts/AEA.layout:3
+msgid "American Economic Association (AEA)"
+msgstr "American Economic Association (AEA)"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:104
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Proposición*"
+#: lib/layouts/AEA.layout:58
+msgid "Publication Month"
+msgstr "Mes de publicación"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:103
-msgid "Proposition."
-msgstr "Proposición."
+#: lib/layouts/AEA.layout:64
+msgid "Publication Month:"
+msgstr "Mes de publicación:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:133
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:151
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definición*"
+#: lib/layouts/AEA.layout:71
+msgid "Publication Year"
+msgstr "Año de publicación"
 
-#: lib/layouts/frletter.layout:3
-msgid "French Letter (frletter)"
-msgstr "French Letter (frletter)"
+#: lib/layouts/AEA.layout:74
+msgid "Publication Year:"
+msgstr "Año de publicación:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
-msgid "G-Brief (V. 2)"
-msgstr "G-Brief (V. 2)"
+#: lib/layouts/AEA.layout:77
+msgid "Publication Volume"
+msgstr "Volumen de publicación"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:42 lib/layouts/g-brief2.layout:753
-#: lib/layouts/g-brief.layout:175
-msgid "PostalComment"
-msgstr "ComentarioPostal"
+#: lib/layouts/AEA.layout:80
+msgid "Publication Volume:"
+msgstr "Volumen de publicación"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:74 lib/layouts/g-brief.layout:27
-msgid "Letter:"
-msgstr "Carta:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:83
+msgid "Publication Issue"
+msgstr "Número de publicación"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
-msgid "NameRowA"
-msgstr "NombreFilaA"
+#: lib/layouts/AEA.layout:86
+msgid "Publication Issue:"
+msgstr "Número de publicación:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
-msgid "NameRowA:"
-msgstr "NombreFilaA:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:89
+msgid "JEL"
+msgstr "JEL"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
-msgid "NameRowB"
-msgstr "NombreFilaB"
+#: lib/layouts/AEA.layout:92
+msgid "JEL:"
+msgstr "JEL:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
-msgid "NameRowB:"
-msgstr "NombreFilaB:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:112
+msgid "Figure Notes"
+msgstr "Notas de figura"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
-msgid "NameRowC"
-msgstr "NombreFilaC"
+#: lib/layouts/AEA.layout:119
+msgid "Figure Note"
+msgstr "Nota de figura"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
-msgid "NameRowC:"
-msgstr "NombreFilaC:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:120
+msgid "Text of a note in a figure"
+msgstr "Text of a note in a figure"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
-msgid "NameRowD"
-msgstr "NombreFilaD"
+#: lib/layouts/AEA.layout:138
+msgid "Table Notes"
+msgstr "Notas de cuadro"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
-msgid "NameRowD:"
-msgstr "NombreFilaD:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:142
+msgid "Table Note"
+msgstr "Nota de cuadro"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
-msgid "NameRowE"
-msgstr "NombreFilaE"
+#: lib/layouts/AEA.layout:143
+msgid "Text of a note in a table"
+msgstr "Texto de una nota en un cuadro"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
-msgid "NameRowE:"
-msgstr "NombreFilaE:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:161 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axioma"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
-msgid "NameRowF"
-msgstr "NombreFilaF"
+#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348
+msgid "Case \\thecase."
+msgstr "Caso \\thecase."
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
-msgid "NameRowF:"
-msgstr "NombreFilaF:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Conclusión"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
-msgid "NameRowG"
-msgstr "NombreFilaG"
+#: lib/layouts/AEA.layout:193 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
+msgid "Condition"
+msgstr "Condición"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:357
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:218 lib/layouts/theorems-ams.inc:227
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:230 lib/layouts/theorems-bytype.inc:224
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:234 lib/layouts/theorems-bytype.inc:237
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:248
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:261
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 lib/layouts/theorems-starred.inc:223
+#: lib/layouts/theorems.inc:218 lib/layouts/theorems.inc:227
+#: lib/layouts/theorems.inc:230 lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+msgid "Exercise"
+msgstr "Ejercicio"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
-msgid "NameRowG:"
-msgstr "NombreFilaG:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164
+#: lib/layouts/agutex.layout:176 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
+msgid "Notation"
+msgstr "Notación"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
-msgid "AddressRowA"
-msgstr "DirecciónFilaA"
+#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/svglobal3.layout:86
+#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
+msgid "Solution"
+msgstr "Solución"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
-msgid "AddressRowA:"
-msgstr "DirecciónFilaA:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
+msgid "Solution \\thesolution."
+msgstr "Solución \\thesolution."
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
-msgid "AddressRowB"
-msgstr "DirecciónFilaB"
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1628
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1657
+msgid "Caption"
+msgstr "Leyenda"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
-msgid "AddressRowB:"
-msgstr "DirecciónFilaB:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:306
+msgid "Caption: "
+msgstr "Leyenda:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
-msgid "AddressRowC"
-msgstr "DirecciónFilaC"
+#: lib/layouts/jbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (jbook)"
+msgstr "Japanese Book (jbook)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
-msgid "AddressRowC:"
-msgstr "DirecciónFilaC:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:3
+msgid "Econometrica"
+msgstr "Econometrica"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
-msgid "AddressRowD"
-msgstr "DirecciónFilaD"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:22
+msgid "RunTitle"
+msgstr "TítuloPropuesto"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
-msgid "AddressRowD:"
-msgstr "DirecciónFilaD:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
+msgid "Running Title:"
+msgstr "Título propuesto:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
-msgid "AddressRowE"
-msgstr "DirecciónFilaE"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:36
+msgid "RunAuthor"
+msgstr "AutorPropuesto"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
-msgid "AddressRowE:"
-msgstr "DirecciónFilaE:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:40
+msgid "Running Author:"
+msgstr "Autor propuesto:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
-msgid "AddressRowF"
-msgstr "DirecciónFilaF"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:78
+msgid "E-Mail Option"
+msgstr "Opción e-mail"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
-msgid "AddressRowF:"
-msgstr "DirecciónFilaF:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:79
+msgid "Optional argument for the e-mail"
+msgstr "Argumento opcional para e-mail"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
-msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "TeléfonoFilaA"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:100
+msgid "Web Address"
+msgstr "Dirección web"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
-msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "TeléfonoFilaA:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:103
+msgid "Web address:"
+msgstr "Dirección web:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "TeléfonoFilaB"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:116
+msgid "Authors Block"
+msgstr "Bloque Autores"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
-msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "TeléfonoFilaB:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:120
+msgid "Authors Block:"
+msgstr "Bloque Autores:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "TeléfonoFilaC"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:133
+msgid "Thanks Text"
+msgstr "Texto de agradecimiento"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
-msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "TeléfonoFilaC:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:140
+msgid "Thanks \\theThanks:"
+msgstr "Agradecimientos \\theThanks:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
-msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "TeléfonoFilaD"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:159
+msgid "Thanks Reference"
+msgstr "Referencia agradecimientos"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
-msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "TeléfonoFilaD:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:166
+msgid "Thanks Ref"
+msgstr "Ref. agradecimientos"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
-msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "TeléfonoFilaE"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:172
+msgid "Internet Address Reference"
+msgstr "Referencia dirección internet"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "TeléfonoFilaE:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:175
+msgid "Internet Addess Ref"
+msgstr "Ref dirección internet"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "TeléfonoFilaF"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
+msgid "Corresponding Author"
+msgstr "Autor correspondencia"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
-msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "TeléfonoFilaF:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:192
+msgid "Name (First Name)"
+msgstr "Nombre de pila"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
-msgid "InternetRowA"
-msgstr "InternetFilaA"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:195
+msgid "First Name"
+msgstr "Nombre de pila"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr "InternetFilaA:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:199
+msgid "Name (Surname)"
+msgstr "Apellidos"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
-msgid "InternetRowB"
-msgstr "InternetFilaB"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/revtex4-1.layout:306
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:308 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68
+msgid "Surname"
+msgstr "Apellidos"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr "InternetFilaB:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:212
+msgid "By Same Author (bib)"
+msgstr "Por el mismo autor (bib)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
-msgid "InternetRowC"
-msgstr "InternetFilaC"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:215
+msgid "bysame"
+msgstr "por el mismo"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
-msgid "InternetRowC:"
-msgstr "InternetFilaC:"
+#: lib/layouts/svjog.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/Jog"
+msgstr "Springer SV Jour/Jog"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
-msgid "InternetRowD"
-msgstr "InternetFilaD"
+#: lib/layouts/extletter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Letter (clase estándar con más tamaños de tipografía)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
-msgid "InternetRowD:"
-msgstr "InternetFilaD:"
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jsarticle)"
+msgstr "Japanese Article (jsarticle)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
-msgid "InternetRowE"
-msgstr "InternetFilaE"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
+msgid "DIN-Brief"
+msgstr "Din-Brief"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
-msgid "InternetRowE:"
-msgstr "InternetFilaE:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
+msgid "DinBrief"
+msgstr "DinBrief"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
-msgid "InternetRowF"
-msgstr "InternetFilaF"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
+msgid "Addresses"
+msgstr "Direcciones"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
-msgid "InternetRowF:"
-msgstr "InternetFilaF:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
+#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26
+#: lib/layouts/stdletter.inc:38
+msgid "Postal Data"
+msgstr "Datos postales"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
-msgid "BankRowA"
-msgstr "BancoFilaA"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
+msgid "Return address"
+msgstr "Dirección de retorno"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
-msgid "BankRowA:"
-msgstr "BancoFilaA:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
+msgid "Postal comment"
+msgstr "Comentario postal"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
-msgid "BankRowB"
-msgstr "BancoFilaB"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
+msgid "Postal Remark:"
+msgstr "Comentario postal:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
-msgid "BankRowB:"
-msgstr "BancoFilaB:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
+msgid "Handling"
+msgstr "Handling"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
-msgid "BankRowC"
-msgstr "BancoFilaC"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+msgid "Handling:"
+msgstr "Handling:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
-msgid "BankRowC:"
-msgstr "BancoFilaC:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
+#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
+msgid "YourRef"
+msgstr "SuRef"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
-msgid "BankRowD"
-msgstr "BancoFilaD"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
+#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
+msgid "MyRef"
+msgstr "MiRef"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
-msgid "BankRowD:"
-msgstr "BancoFilaD:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
+msgid "Writer"
+msgstr "Escritor"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
-msgid "BankRowE"
-msgstr "BancoFilaE"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+msgid "Writer:"
+msgstr "Escritor:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
-msgid "BankRowE:"
-msgstr "BancoFilaE:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517
+#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651
+#: lib/layouts/stdletter.inc:76
+msgid "Closings"
+msgstr "Cierre"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
-msgid "BankRowF"
-msgstr "BancoFilaF"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "Texto a pie de página"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
-msgid "BankRowF:"
-msgstr "BancoFilaF:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
+msgid "Bottom text:"
+msgstr "Texto a pie de página"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:731 lib/layouts/g-brief.layout:91
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Remite"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
+msgid "Area code"
+msgstr "Código postal"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:743 lib/layouts/g-brief.layout:94
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Remite:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
+msgid "Area Code:"
+msgstr "Código postal:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:765 lib/layouts/g-brief.layout:178
-msgid "PostalComment:"
-msgstr "ComentarioPostal:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
+msgid "Signature|S"
+msgstr "Firma|F"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/g-brief.layout:101
-#: lib/layouts/lettre.layout:473
-msgid "MyRef:"
-msgstr "MiRef:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
+msgid "Here you can insert a signature scan"
+msgstr "Here you can insert a signature scan"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:830 lib/layouts/g-brief.layout:108
-#: lib/layouts/lettre.layout:457
-msgid "YourRef:"
-msgstr "SuRef:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70
+#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116
+msgid "encl"
+msgstr "adjunto"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:851 lib/layouts/g-brief.layout:115
-msgid "YourMail:"
-msgstr "SuCorreo:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:72
+#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:894 lib/layouts/g-brief.layout:203
-msgid "Reference:"
-msgstr "Referencia:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "DirecciónRetorno"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:987 lib/layouts/g-brief.layout:220
-msgid "Encl.:"
-msgstr "Adj.:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
+msgid "Adresse"
+msgstr "Dirección"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:3
-msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
-msgstr "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postvermerk"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:440
-msgid "Street"
-msgstr "Calle"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Zusatz"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:66
-msgid "Street:"
-msgstr "Calle:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "IhrZeichen"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:70
-msgid "Addition"
-msgstr "Añadido"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
+msgid "YourMail"
+msgstr "SuCorreo"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:73
-msgid "Addition:"
-msgstr "Añadido:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:80
-msgid "Town:"
-msgstr "Ciudad:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MeinZeichen"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
-msgid "State"
-msgstr "Provincia"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Unterschrift"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:87
-msgid "State:"
-msgstr "Provincia:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:309 lib/layouts/g-brief.layout:119
+#: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/moderncv.layout:131
+msgid "Phone"
+msgstr "Teléfono"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:126
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
+msgid "Telefon"
+msgstr "Teléfono"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:129
-msgid "Telefax:"
-msgstr "Telefax:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
+msgid "Stadt"
+msgstr "Ciudad"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:133
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77
+msgid "Town"
+msgstr "Ciudad"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:136
-msgid "Telex:"
-msgstr "Telex:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
+msgid "Ort"
+msgstr "Lugar"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:140
-msgid "EMail"
-msgstr "CorreoE"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
+msgid "Datum"
+msgstr "Fecha"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:143
-msgid "EMail:"
-msgstr "Correo-e:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:198
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
+msgid "Reference"
+msgstr "Referencia"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:147
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
+msgid "Betreff"
+msgstr "Betreff"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:150
-msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
+msgid "Anrede"
+msgstr "Anrede"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
-msgid "Bank"
-msgstr "Banco"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
+msgid "Brieftext"
+msgstr "TextoBreve"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223
-msgid "Bank:"
-msgstr "Banco:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
+msgid "Gruss"
+msgstr "Gruss"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:161
-msgid "BankCode"
-msgstr "CódigoBancario"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:164
-msgid "BankCode:"
-msgstr "CódigoBancario:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:975
+msgid "Encl."
+msgstr "Adj."
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:168
-msgid "BankAccount"
-msgstr "CuentaBancaria"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Anlagen"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:171
-msgid "BankAccount:"
-msgstr "CuentaBancaria:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Verteiler"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:3
-msgid "Hebrew Article"
-msgstr "Hebrew Article"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
+msgid "Springer SV Global (V. 3)"
+msgstr "Springer SV Global (V. 3)"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:70
-msgid "Claim #."
-msgstr "Afirmación #."
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
+msgid "Subclass"
+msgstr "Subclase"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:87
-msgid "Remarks"
-msgstr "Observaciones"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
+msgid "Mathematics Subject Classification"
+msgstr "Clasificación de temas matemáticos"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:90
-msgid "Remarks #."
-msgstr "Observaciones #."
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
+msgid "CRSC"
+msgstr "CRSC"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:113 lib/layouts/ijmpc.layout:334
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:337
-msgid "Proof:"
-msgstr "Demostración:"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
+msgid "CR Subject Classification"
+msgstr "Clasificación tema CR"
 
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
-msgid "Hebrew Letter"
-msgstr "Hebrew Letter"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "Solución \\thesolution"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:3
+msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
+msgstr "Springer SV Global (Obsolete Version)"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:3
 msgid "Hollywood"
 msgstr "Hollywood"
 
+#: lib/layouts/hollywood.layout:4 lib/layouts/broadway.layout:4
+msgid "Scripts"
+msgstr "Guiones"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:41 lib/layouts/broadway.layout:32
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Diálogo"
+
 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
 msgid "More"
 msgstr "Más"
@@ -9762,6 +9639,22 @@ msgstr "INT."
 msgid "EXT."
 msgstr "EXT."
 
+#: lib/layouts/hollywood.layout:145 lib/layouts/broadway.layout:122
+msgid "Speaker"
+msgstr "Portavoz"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:135
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "EntreParéntesis"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:171 lib/layouts/broadway.layout:146
+msgid "("
+msgstr "("
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:173 lib/layouts/broadway.layout:148
+msgid ")"
+msgstr ")"
+
 #: lib/layouts/hollywood.layout:186
 msgid "Continuing"
 msgstr "Continuación"
@@ -9770,6 +9663,10 @@ msgstr "Continuación"
 msgid "(continuing)"
 msgstr "(continúa)"
 
+#: lib/layouts/hollywood.layout:209 lib/layouts/broadway.layout:43
+msgid "Narrative"
+msgstr "Narrativa"
+
 #: lib/layouts/hollywood.layout:223
 msgid "Transition"
 msgstr "Transición"
@@ -9794,463 +9691,482 @@ msgstr "DESAPARICIÓN GRADUAL"
 msgid "Scene"
 msgstr "Escena"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
-msgid "IEEE Transactions Computer Society"
-msgstr "IEEE Transactions Computer Society"
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience A4 Journals"
+msgstr "Inderscience A4 Journals"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
-msgid "Standard in Title"
-msgstr "Estándar en título"
+#: lib/layouts/arab-article.layout:3
+msgid "Arabic Article"
+msgstr "Arabic Article"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31
-msgid "Author Footnote"
-msgstr "Nota a pie de página (autor)"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
-msgid "Author foot"
-msgstr "Pie de autor"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74
+msgid "Letter:"
+msgstr "Carta:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:60
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
-msgid "Nontitle Abstract Index Text"
-msgstr "Nontitle Abstract Index Text"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
+msgid "Street"
+msgstr "Calle"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:65
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
-msgid "NontitleAbstractIndexText"
-msgstr "NontitleAbstractIndexText"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:66
+msgid "Street:"
+msgstr "Calle:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
-msgid "IEEE Transactions"
-msgstr "Transacciones IEEE"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:70
+msgid "Addition"
+msgstr "Añadido"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
-msgid "IEEE membership"
-msgstr "Afiliado IEEE"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:73
+msgid "Addition:"
+msgstr "Añadido:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 lib/layouts/revtex4-1.layout:292
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Minúsculas"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:80
+msgid "Town:"
+msgstr "Ciudad:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:110
-msgid "lowercase"
-msgstr "minúsculas"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
+msgid "State"
+msgstr "Provincia"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
-msgid "A short version of the author name"
-msgstr "A short version of the author name"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:87
+msgid "State:"
+msgstr "Provincia:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140
-msgid "Author Name"
-msgstr "Nombre Autor"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Remite"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
-msgid "Author name"
-msgstr "Nombre de autor"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "Remite:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:157
-msgid "Author Affiliation"
-msgstr "Afiliación del autor"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:809
+#: lib/layouts/lettre.layout:473
+msgid "MyRef:"
+msgstr "MiRef:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171
-msgid "Author Mark"
-msgstr "Marca de Autor"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:830
+#: lib/layouts/lettre.layout:457
+msgid "YourRef:"
+msgstr "SuRef:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
-msgid "Special Paper Notice"
-msgstr "Aviso Artículo Especial"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851
+msgid "YourMail:"
+msgstr "SuCorreo:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
-msgid "After Title Text"
-msgstr "Texto tras Título"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:140
+#: lib/layouts/moderncv.layout:134
+msgid "Phone:"
+msgstr "Teléfono:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
-msgid "Page headings"
-msgstr "Encabezados página"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:126
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
-msgid "Left Side"
-msgstr "Lado izquierdo"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:129
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefax:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
-msgid "Left side of the header line"
-msgstr "Left side of the header line"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:133
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:65
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:70
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "MarcarAmbos"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:136
+msgid "Telex:"
+msgstr "Telex:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
-msgid "Publication ID"
-msgstr "ID Publicación"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:140
+msgid "EMail"
+msgstr "CorreoE"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:263
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Resumen---"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:143
+msgid "EMail:"
+msgstr "Correo-e:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "Términos índice---"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:147
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 lib/layouts/IEEEtran.layout:287
-msgid "Paragraph Start"
-msgstr "Comienzo de párrafo"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:150
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:291
-msgid "First Char"
-msgstr "Primer carácter"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:161
+msgid "BankCode"
+msgstr "CódigoBancario"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:292
-msgid "First character of first word"
-msgstr "First character of first word"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:164
+msgid "BankCode:"
+msgstr "CódigoBancario:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:300 lib/layouts/IEEEtran.layout:310
-msgid "Appendices"
-msgstr "Apéndices"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:168
+msgid "BankAccount"
+msgstr "CuentaBancaria"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:318
-msgid "Peer Review Title"
-msgstr "Título de revisión de colegas"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:171
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "CuentaBancaria:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
-msgid "PeerReviewTitle"
-msgstr "TítuloRevisiónColegas"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:753
+msgid "PostalComment"
+msgstr "ComentarioPostal"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332
-msgid "Short Title"
-msgstr "Título corto"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "ComentarioPostal:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
-msgid "Short title for the appendix"
-msgstr "Título corto para el apéndice"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894
+msgid "Reference:"
+msgstr "Referencia:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
-msgid "Biography"
-msgstr "Biografía"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Adj.:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367 lib/layouts/moderncv.layout:171
-msgid "Photo"
-msgstr "Photo"
+#: lib/layouts/paper.layout:3
+msgid "Paper (Standard Class)"
+msgstr "Paper (clase estándar)"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:368
-msgid "Optional photo for biography"
-msgstr "Optional photo for biography"
+#: lib/layouts/paper.layout:149
+msgid "SubTitle"
+msgstr "SubTítulo"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:152
-msgid "Name of the author"
-msgstr "Nombre del autor"
+#: lib/layouts/paper.layout:161
+msgid "Institution"
+msgstr "Institución"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383
-msgid "Biography without photo"
-msgstr "Biografía sib foto"
+#: lib/layouts/spie.layout:3
+msgid "SPIE Proceedings"
+msgstr "SPIE Proceedings"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:395
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "BiografíaSinFoto"
+#: lib/layouts/spie.layout:56
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "InfoAutor"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:407 lib/layouts/siamltex.layout:162
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:20
-msgid "Alternative Proof String"
-msgstr "Secuencia de demostración alternativa"
+#: lib/layouts/spie.layout:68
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "InfoAutor:"
+
+#: lib/layouts/spie.layout:96
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "AGRADECIMIENTOS"
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:3
+msgid "R Journal"
+msgstr "R Journal"
+
+#: lib/layouts/agums.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
+msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
+msgstr "IEEE Transactions on Magnetics"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:3
+msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:152
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "Título_LaTeX_Puesto"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Título_IG"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:179
+msgid "TOC Title:"
+msgstr "Título IG:"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:204
+msgid "Author Running"
+msgstr "Autor_Puesto"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:208
+msgid "Author Running:"
+msgstr "Autor propuesto:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/siamltex.layout:163
-msgid "An alternative proof string"
-msgstr "Una secuencia de demostración alternativa"
+#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Autor_IG"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
-msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
-msgstr "IEEE Transactions on Magnetics"
+#: lib/layouts/llncs.layout:216
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Autor IG:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
-msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
-msgstr "Int. Journal of Modern Physics C"
+#: lib/layouts/llncs.layout:308
+msgid "Case #."
+msgstr "Caso #."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
-msgid "Author Names"
-msgstr "Nombres de autor"
+#: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/svmono.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:256
+msgid "Claim."
+msgstr "Afirmación."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
-msgid "Author names that will appear in the header line"
-msgstr "Author names that will appear in the header line"
+#: lib/layouts/llncs.layout:325
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Conjetura #."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
-msgid "Catchline"
-msgstr "Catchline"
+#: lib/layouts/llncs.layout:332 lib/layouts/foils.layout:256
+#: lib/layouts/heb-article.layout:70
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Corolario #."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
-msgid "History"
-msgstr "Historial"
+#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/foils.layout:270
+#: lib/layouts/heb-article.layout:90
+msgid "Definition #."
+msgstr "Definición #."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpc.layout:194
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:184
-#: lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207
-msgid "Revised"
-msgstr "Revisado"
+#: lib/layouts/llncs.layout:353
+msgid "Example #."
+msgstr "Ejemplo #."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:237
-msgid "Classification Codes"
-msgstr "Códigos de clasificación"
+#: lib/layouts/llncs.layout:360
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Ejercicio #."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:247
-msgid "TableCaption"
-msgstr "LeyendaCuadro"
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/foils.layout:249
+#: lib/layouts/heb-article.layout:60
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Lema #."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:251
-msgid "Table caption"
-msgstr "Leyenda del cuadro"
+#: lib/layouts/llncs.layout:373
+msgid "Note #."
+msgstr "Nota #."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:261 lib/layouts/ijmpd.layout:264
-msgid "Refcite"
-msgstr "CitaRef"
+#: lib/layouts/llncs.layout:380
+msgid "Problem #."
+msgstr "Problema #."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
-msgid "Cite reference"
-msgstr "Referencia a cita"
+#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
+msgid "Property"
+msgstr "Propiedad"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:281
-msgid "ItemList"
-msgstr "ListaÍtems"
+#: lib/layouts/llncs.layout:394
+msgid "Property #."
+msgstr "Propiedad #."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:301
-msgid "RomanList"
-msgstr "ListaRomana"
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/foils.layout:263
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Proposición #."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
-msgid "Numbering Scheme"
-msgstr "Esquema de numeración"
+#: lib/layouts/llncs.layout:407
+msgid "Question #."
+msgstr "Pregunta #."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:308
-msgid ""
-"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
-"items"
-msgstr ""
-"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
-"items"
+#: lib/layouts/llncs.layout:414
+msgid "Remark #."
+msgstr "Observación #."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:347 lib/layouts/ijmpd.layout:353
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-ams.inc:45
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:47 lib/layouts/theorems.inc:45
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55
-msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "Teorema \\thetheorem."
+#: lib/layouts/llncs.layout:421
+msgid "Solution #."
+msgstr "Solución #."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:365 lib/layouts/ijmpd.layout:377
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
-msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "Corolario \\thecorollary."
+#: lib/layouts/llncs.layout:428 lib/layouts/foils.layout:235
+#: lib/layouts/heb-article.layout:45
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Teorema #."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:384
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-bytype.inc:91
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
-msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "Lema \\thelemma."
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
+msgid "Tufte Handout"
+msgstr "Tufte Handout"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:373 lib/layouts/ijmpd.layout:391
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
-msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "Proposición \\theproposition."
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
+msgid "Handouts"
+msgstr "Folletos"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:397
-#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
-msgid "Question"
-msgstr "Pregunta"
+#: lib/layouts/apa.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA)"
+msgstr "American Psychological Association (APA)"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:377 lib/layouts/ijmpd.layout:398
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382
-msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "Pregunta \\thequestion."
+#: lib/layouts/apa.layout:54
+msgid "RightHeader"
+msgstr "EncabezadoDerecho"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:389 lib/layouts/ijmpd.layout:409
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:295 lib/layouts/theorems-bytype.inc:271
-msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "Afirmación \\theclaim."
+#: lib/layouts/apa.layout:63
+msgid "Right header:"
+msgstr "Encabezado derecho:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/ijmpd.layout:419
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-bytype.inc:127
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
-msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr "Conjetura \\theconjecture."
+#: lib/layouts/apa.layout:225
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Agradecimientos:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:410 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123
-msgid "Prop"
-msgstr "Prop"
+#: lib/layouts/aastex.layout:3
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX)"
+msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:429 lib/layouts/ijmpd.layout:442
-msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "Apéndice \\Alph{appendix}."
+#: lib/layouts/aastex.layout:169
+msgid "Altaffilation"
+msgstr "Afiliación_alt"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
-msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
-msgstr "Int. Journal of Modern Physics D"
+#: lib/layouts/aastex.layout:178 lib/layouts/agutex.layout:124
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1437 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1446
+msgid "Number"
+msgstr "Número"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/ijmpd.layout:201
-msgid "Comby"
-msgstr "ComunicadoPor"
+#: lib/layouts/aastex.layout:179
+msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
+msgstr "Consecutive number for the alternative affiliations"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:3
-msgid "Institute of Physics (IOP)"
-msgstr "Institute of Physics (IOP)"
+#: lib/layouts/aastex.layout:183
+msgid "Alternative affiliation:"
+msgstr "Afiliación alternativa:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
-msgid "Short title that will appear in header line"
-msgstr "Short title that will appear in header line"
+#: lib/layouts/aastex.layout:209
+msgid "And"
+msgstr "Y"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:82
-msgid "Review"
-msgstr "Seguimiento de cambios"
+#: lib/layouts/aastex.layout:220 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2310
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2322
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2421
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2440
+msgid "and"
+msgstr "y"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:88
-msgid "Topical"
-msgstr "Tópico"
+#: lib/layouts/aastex.layout:260
+msgid "altaffilmark"
+msgstr "marca_afil_alt"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentario"
+#: lib/layouts/aastex.layout:264
+msgid "altaffiliation mark"
+msgstr "marca de afiliación_alt"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:106
-msgid "Paper"
-msgstr "Artículo"
+#: lib/layouts/aastex.layout:295
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "Encabezados de asunto:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:112
-msgid "Prelim"
-msgstr "Prelim"
+#: lib/layouts/aastex.layout:320
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr "[Agradecimientos]"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:118
-msgid "Rapid"
-msgstr "Rápido"
+#: lib/layouts/aastex.layout:330
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "ColocarFigura"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:217
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:185 lib/layouts/revtex4.layout:259
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
+#: lib/layouts/aastex.layout:341
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr "Colocar figura aquí:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:226
-msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr "Número del sistema de clasificación astronómica y física:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:350
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "ColocarCuadro"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:230
-msgid "MSC"
-msgstr "MSC"
+#: lib/layouts/aastex.layout:361
+msgid "Place Table here:"
+msgstr "Colocar cuadro aquí:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:233
-msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "Número de clasificación de temas matemáticos:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:380
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "[Apéndice]"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:237
-msgid "submitto"
-msgstr "presentar_a"
+#: lib/layouts/aastex.layout:390
+msgid "MathLetters"
+msgstr "CartasMatemáticas"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:240
-msgid "submit to paper:"
-msgstr "presentar al artículo:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:429
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "NotaAlEditor"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:266
-msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "Bibliografía (sencilla)"
+#: lib/layouts/aastex.layout:441
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "Nota al editor:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:290
-msgid "Bibliography heading"
-msgstr "Encabezamiento de bibliografía"
+#: lib/layouts/aastex.layout:450
+msgid "TableRefs"
+msgstr "RefsCuadro"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:3
-msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
-msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
+#: lib/layouts/aastex.layout:462
+msgid "References. ---"
+msgstr "Referencias. ---"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:39
-msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "RESUMEN:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:470
+msgid "TableComments"
+msgstr "ComentariosCuadro"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:67
-msgid "KEY WORDS:"
-msgstr "PALABRAS CLAVE:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:482
+msgid "Note. ---"
+msgstr "Nota. ---"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:129
-msgid "Commission"
-msgstr "Comisión"
+#: lib/layouts/aastex.layout:490
+msgid "Table note"
+msgstr "Nota de cuadro"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:220
-msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr "AGRADECIMIENTOS"
+#: lib/layouts/aastex.layout:498
+msgid "Table note:"
+msgstr "Nota de cuadro:"
 
-#: lib/layouts/jarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (jarticle)"
-msgstr "Japanese Article (jarticle)"
+#: lib/layouts/aastex.layout:505
+msgid "tablenotemark"
+msgstr "tablenotemark"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:3
-msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
-msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
+#: lib/layouts/aastex.layout:509
+msgid "tablenote mark"
+msgstr "tablenote mark"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:121
-msgid "Alternative Affiliation"
-msgstr "Afiliación alternativa"
+#: lib/layouts/aastex.layout:527
+msgid "FigCaption"
+msgstr "FigLeyenda"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:126
-msgid "Affiliation Prefix"
-msgstr "Prefijo de afiliación"
+#: lib/layouts/aastex.layout:528
+msgid "fig."
+msgstr "fig."
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:127
-msgid "A prefix like 'Also at '"
-msgstr "A prefix like 'Also at '"
+#: lib/layouts/aastex.layout:533
+msgid "The caption as it appears in the list of figures"
+msgstr "La leyenda  tal como aparecerá en el índice de figuras"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:132 lib/layouts/moderncv.layout:149
-msgid "Homepage"
-msgstr "Página principal"
+#: lib/layouts/aastex.layout:548
+msgid "Facility"
+msgstr "Instalación"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:188
-msgid "PACS numbers:"
-msgstr "Números PACS:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:560
+msgid "Facility:"
+msgstr "Instalación:"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:223
-msgid "Preprint number"
-msgstr "Número preimpresión"
+#: lib/layouts/aastex.layout:574
+msgid "Objectname"
+msgstr "Nombre de objeto"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:226
-msgid "Preprint number:"
-msgstr "Número preimpresión:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:586
+msgid "Obj:"
+msgstr "Obj:"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
-msgid "Online citation"
-msgstr "Cita online"
+#: lib/layouts/aastex.layout:588 lib/layouts/aastex.layout:618
+msgid "Recognized Name"
+msgstr "Recognized Name"
 
-#: lib/layouts/jbook.layout:3
-msgid "Japanese Book (jbook)"
-msgstr "Japanese Book (jbook)"
+#: lib/layouts/aastex.layout:589
+msgid "Separate the recognized name of an object from text"
+msgstr "Separate the recognized name of an object from text"
 
-#: lib/layouts/jgrga.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
-msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+#: lib/layouts/aastex.layout:604
+msgid "Dataset"
+msgstr "Conjunto de datos"
 
-#: lib/layouts/jreport.layout:3
-msgid "Japanese Report (jreport)"
-msgstr "Japanese Report (jreport)"
+#: lib/layouts/aastex.layout:616
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Conjunto de datos:"
 
-#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (jsarticle)"
-msgstr "Japanese Article (jsarticle)"
+#: lib/layouts/aastex.layout:619
+msgid "Separate the dataset ID from text"
+msgstr "Separate the dataset ID from text"
 
-#: lib/layouts/jsbook.layout:3
-msgid "Japanese Book (jsbook)"
-msgstr "Japanese Book (jsbook)"
+#: lib/layouts/jarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jarticle)"
+msgstr "Japanese Article (jarticle)"
 
-#: lib/layouts/jss.layout:3
-msgid "Journal of Statistical Software (JSS)"
-msgstr "Journal of Statistical Software (JSS)"
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
+msgid "Chinese Article (CTeX)"
+msgstr "Chinese Article (CTeX)"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:3
 msgid "Kluwer"
@@ -10280,853 +10196,906 @@ msgstr "AutorPropuesto"
 msgid "Running author:"
 msgstr "Autor propuesto:"
 
-#: lib/layouts/latex8.layout:3
-msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
-msgstr "Latex8 Article (Obsolete)"
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
+msgid "KOMA-Script Report"
+msgstr "KOMA-Script Report"
 
-#: lib/layouts/letter.layout:3
-msgid "Letter (Standard Class)"
-msgstr "Letter (clase estándar)"
+#: lib/layouts/achemso.layout:3
+msgid "American Chemical Society (ACS)"
+msgstr "American Chemical Society (ACS)"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:3
-msgid "French Letter (lettre)"
-msgstr "French Letter (lettre)"
+#: lib/layouts/achemso.layout:78
+msgid "Short title which will appear in the running header"
+msgstr "Título corto que aparecerá en el encabezado actual"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
-msgid "NoTelephone"
-msgstr "Sin teléfono"
+#: lib/layouts/achemso.layout:111
+msgid "Short name"
+msgstr "Nombre corto"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
-#: lib/layouts/lettre.layout:381
-msgid "NoFax"
-msgstr "Sin fax"
+#: lib/layouts/achemso.layout:112
+msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
+msgstr "Nombre corto que aparece en el pie de la página de título"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
-#: lib/layouts/lettre.layout:195
-msgid "NoPlace"
-msgstr "Sin localidad"
+#: lib/layouts/achemso.layout:116
+msgid "Alt Affiliation"
+msgstr "Afiliación alt."
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
-#: lib/layouts/lettre.layout:245
-msgid "NoDate"
-msgstr "Sin Fecha"
+#: lib/layouts/achemso.layout:122
+msgid "Also Affiliation"
+msgstr "Otra Afiliación"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
-msgid "Post Scriptum"
-msgstr "Post Scriptum"
+#: lib/layouts/achemso.layout:144
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "Abreviaciones"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
-msgid "EndOfMessage"
-msgstr "Fin del mensaje"
+#: lib/layouts/achemso.layout:150
+msgid "Abbreviations:"
+msgstr "Abreviaciones:"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
-msgid "EndOfFile"
-msgstr "Fin del archivo"
+#: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176
+msgid "Scheme"
+msgstr "Esquema"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:170
+msgid "List of Schemes"
+msgstr "Índice de esquemas"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198
+msgid "Chart"
+msgstr "Diagrama"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:192
+msgid "List of Charts"
+msgstr "Índice de diagramas"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:211 lib/layouts/achemso.layout:222
+msgid "Graph[[mathematical]]"
+msgstr "Gráfico"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:216
+msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
+msgstr "Índice de Gráficos"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:250
+msgid "SupplementalInfo"
+msgstr "InfoSuplementaria"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:253
+msgid "Supporting Information Available"
+msgstr "Supporting Information Available"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:256
+msgid "TOC entry"
+msgstr "Entrada_IG"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:260
+msgid "Graphical TOC Entry"
+msgstr "Graphical TOC Entry"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:264
+msgid "Bibnote"
+msgstr "Nota bibliográfica"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:268
+msgid "bibnote"
+msgstr "nota bibliográfica"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:288
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Química"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:291
+msgid "chemistry"
+msgstr "química"
+
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
+msgid "Springer cl2emult"
+msgstr "Springer cl2emult"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics D"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
+msgid "Comby"
+msgstr "ComunicadoPor"
+
+#: lib/layouts/article.layout:3
+msgid "Article (Standard Class)"
+msgstr "Article (clase estándar)"
+
+#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:31
+#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/svcommon.inc:245 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+msgid "Part*"
+msgstr "Parte*"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
-#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
-#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
-#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
-#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
-msgid "Headings"
-msgstr "Encabezados"
+#: lib/layouts/jgrga.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:170
-msgid "City:"
-msgstr "Ciudad:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:3
+msgid "Broadway"
+msgstr "Broadway"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:263
-msgid "Office:"
-msgstr "Oficina:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:59
+msgid "ACT"
+msgstr "ACTO"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:293
-msgid "Tel:"
-msgstr "Tel:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:71
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "ACTO \\arabic{act}"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:325
-msgid "NoTel"
-msgstr "Sin teléfono"
+#: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102
+msgid "SCENE"
+msgstr "ESCENA"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:526
-msgid "EndOfMessage."
-msgstr "Fin del mensaje."
+#: lib/layouts/broadway.layout:87
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "ESCENA \\arabic{scene}"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:538
-msgid "EndOfFile."
-msgstr "Fin del archivo."
+#: lib/layouts/broadway.layout:91
+msgid "SCENE*"
+msgstr "ESCENA*"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:658
-msgid "P.S.:"
-msgstr "PS:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "SUBIR TELÓN:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:3
-msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
-msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+#: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "TELÓN"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
-#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
-#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
-#: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/stdsections.inc:42
-#: lib/layouts/svcommon.inc:151
-msgid "Chapter"
-msgstr "Capítulo"
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
+msgstr "Beamer Article (KOMA-Script)"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:152
-msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "Título_LaTeX_Puesto"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3
+msgid "Recipe Book"
+msgstr "Recipe Book (recetas)"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
-msgid "TOC Title"
-msgstr "Título_IG"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:79
+msgid "Recipe"
+msgstr "Receta"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:179
-msgid "TOC Title:"
-msgstr "Título IG:"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:86
+msgid "Recipe:"
+msgstr "Receta:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:204
-msgid "Author Running"
-msgstr "Autor_Puesto"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:114
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Ingredientes"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:208
-msgid "Author Running:"
-msgstr "Autor propuesto:"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:118
+msgid "Ingredients Header"
+msgstr "Encabezado ingredientes"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
-msgid "TOC Author"
-msgstr "Autor_IG"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119
+msgid "Specify an optional ingredients header"
+msgstr "Especificar un encabezado de ingredientes opcionales"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:216
-msgid "TOC Author:"
-msgstr "Autor IG:"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:127
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "Ingredientes:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:308
-msgid "Case #."
-msgstr "Caso #."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
+msgid "IEEE Transactions"
+msgstr "Transacciones IEEE"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/svmono.layout:82
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:255
-msgid "Claim."
-msgstr "Afirmación."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
+msgid "IEEE membership"
+msgstr "Afiliado IEEE"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:325
-msgid "Conjecture #."
-msgstr "Conjetura #."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:292
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Minúsculas"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:353
-msgid "Example #."
-msgstr "Ejemplo #."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
+msgid "lowercase"
+msgstr "minúsculas"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:360
-msgid "Exercise #."
-msgstr "Ejercicio #."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
+msgid "A short version of the author name"
+msgstr "A short version of the author name"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:373
-msgid "Note #."
-msgstr "Nota #."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141
+msgid "Author Name"
+msgstr "Nombre Autor"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:380
-msgid "Problem #."
-msgstr "Problema #."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:147
+msgid "Author name"
+msgstr "Nombre de autor"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
-msgid "Property"
-msgstr "Propiedad"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:159
+msgid "Author Affiliation"
+msgstr "Afiliación del autor"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:394
-msgid "Property #."
-msgstr "Propiedad #."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/agutex.layout:114
+msgid "Author affiliation"
+msgstr "Afiliación del autor"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:407
-msgid "Question #."
-msgstr "Pregunta #."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
+msgid "Author Mark"
+msgstr "Marca de Autor"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:414
-msgid "Remark #."
-msgstr "Observación #."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
+msgid "Special Paper Notice"
+msgstr "Aviso Artículo Especial"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:421
-msgid "Solution #."
-msgstr "Solución #."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:208
+msgid "After Title Text"
+msgstr "Texto tras Título"
 
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
-msgid "TUGboat"
-msgstr "TUGboat"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:218
+msgid "Page headings"
+msgstr "Encabezados página"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:3
-msgid "Memoir"
-msgstr "Memoir"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:227
+msgid "Left Side"
+msgstr "Lado izquierdo"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78
-#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99
-#: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125
-#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205
-#: lib/layouts/memoir.layout:224
-msgid "Short Title (TOC)|S"
-msgstr "Título corto (IG)|b"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
+msgid "Left side of the header line"
+msgstr "Left side of the header line"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79
-msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
-msgstr "El capítulo tal como aparecerá en el IG"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:247
+msgid "Publication ID"
+msgstr "ID Publicación"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90
-#: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116
-#: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142
-#: lib/layouts/memoir.layout:209
-msgid "Short Title (Header)"
-msgstr "Título corto (encabezado)"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Resumen---"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:70
-msgid "The chapter as it appears in the running headers"
-msgstr "El capítulo tal como aparecerá en los encabezados actuales"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Términos índice---"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Capítulo*"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
+msgid "Paragraph Start"
+msgstr "Comienzo de párrafo"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:87
-msgid "The section as it appears in the table of contents"
-msgstr "La sección tal como aparecerá en el IG"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294
+msgid "First Char"
+msgstr "Primer carácter"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:91
-msgid "The section as it appears in the running headers"
-msgstr "La sección tal como aparecerá en los encabezados actuales"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
+msgid "First character of first word"
+msgstr "First character of first word"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:100
-msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
-msgstr "La subsección tal como aparecerá en el IG"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/IEEEtran.layout:314
+msgid "Appendices"
+msgstr "Apéndices"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:104
-msgid "The subsection as it appears in the running headers"
-msgstr "La subsección tal como aparecerá en los encabezados actuales"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:322
+msgid "Peer Review Title"
+msgstr "Título de revisión de colegas"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:113
-msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
-msgstr "La subsubsección tal como aparecerá en el IG"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327
+msgid "PeerReviewTitle"
+msgstr "TítuloRevisiónColegas"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:117
-msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
-msgstr "La subsubsección tal como aparecerá en los encabezados actuales"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:336
+msgid "Short Title"
+msgstr "Título corto"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:126
-msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
-msgstr "El párrafo tal como aparecerá en el IG"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
+msgid "Short title for the appendix"
+msgstr "Título corto para el apéndice"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:130
-msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
-msgstr "El párrafo tal como aparecerá en los encabezados actuales"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:366
+msgid "Biography"
+msgstr "Biografía"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:139
-msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
-msgstr "El subpárrafo tal como aparecerá en el IG"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/moderncv.layout:171
+msgid "Photo"
+msgstr "Photo"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372
+msgid "Optional photo for biography"
+msgstr "Optional photo for biography"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:143
-msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
-msgstr "El subpárrafo tal como aparecerá en los encabezados actuales"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:387
+msgid "Biography without photo"
+msgstr "Biografía sib foto"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:149
-msgid "Chapterprecis"
-msgstr "ResumenCapítulo"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:399
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "BiografíaSinFoto"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:168
-msgid "Epigraph"
-msgstr "Epígrafe"
+#: lib/layouts/agutex.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:178
-msgid "Epigraph Source|S"
-msgstr "Fuente de epígrafe|e"
+#: lib/layouts/agutex.layout:74
+msgid "Authors"
+msgstr "Autores"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:179
-msgid "Source"
-msgstr "Fuente"
+#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "Marca Afiliación"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:180
-msgid "The source/author of this epigraph"
-msgstr "The source/author of this epigraph"
+#: lib/layouts/agutex.layout:125
+msgid "Consecutive number for the author affiliations"
+msgstr "Consecutive number for the author affiliations"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:193
-msgid "Poemtitle"
-msgstr "TítuloPoema"
+#: lib/layouts/agutex.layout:129
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "Afiliación del autor:"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225
-msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
-msgstr "El título del poema tal como aparecerá en el IG"
+#: lib/layouts/agutex.layout:196
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "Agradecimientos."
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:210
-msgid "The poem title as it appears in the running headers"
-msgstr "El título del poema tal como aparecerá en los encabezados actuales"
+#: lib/layouts/foils.layout:3
+msgid "FoilTeX"
+msgstr "FoilTeX"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:219
-msgid "Poemtitle*"
-msgstr "TítuloPoema*"
+#: lib/layouts/foils.layout:44
+msgid "Foilhead"
+msgstr "EncabezadoDiapositiva"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:247
-msgid "Legend"
-msgstr "Leyenda"
+#: lib/layouts/foils.layout:63
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "EncabezadoDiapositivaCorto"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:3
-msgid "Modern CV"
-msgstr "Modern CV"
+#: lib/layouts/foils.layout:69
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "GiroEncabezadoDiapositiva"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:36
-msgid "CVStyle"
-msgstr "EstiloCV"
+#: lib/layouts/foils.layout:75
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "GiroCortoEncabezadoDiapositiva"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:45
-msgid "CV Style:"
-msgstr "Estilo CV:"
+#: lib/layouts/foils.layout:84
+msgid "TickList"
+msgstr "ListaMarcas"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:52
-msgid "CVColor"
-msgstr "ColorCV"
+#: lib/layouts/foils.layout:99
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:55
-msgid "CV Color Scheme:"
-msgstr "Esquema de color CV:"
+#: lib/layouts/foils.layout:103
+msgid "CrossList"
+msgstr "ListaCruzada"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:58
-msgid "PDF Page Mode"
-msgstr "Modo página PDF"
+#: lib/layouts/foils.layout:118
+msgid "><"
+msgstr "><"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:61
-msgid "PDF Page Mode:"
-msgstr "Modo página PDF:"
+#: lib/layouts/foils.layout:162
+msgid "My Logo"
+msgstr "Mi_Logotipo"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-msgid "FirstName"
-msgstr "Nombre"
+#: lib/layouts/foils.layout:170
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Mi logotipo:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:77
-msgid "FamilyName"
-msgstr "Apellidos "
+#: lib/layouts/foils.layout:179
+msgid "Restriction"
+msgstr "Restricción"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:81
-msgid "Family Name:"
-msgstr "Apellidos:"
+#: lib/layouts/foils.layout:183
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Restricción:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:114
-msgid "Line 1"
-msgstr "Línea 1"
+#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Encabezado izquierdo:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121
-msgid "Optional address line"
-msgstr "Línea de dirección opcional"
+#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Encabezado derecho:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:120
-msgid "Line 2"
-msgstr "Línea 2"
+#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Pie_Derecho"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:128
-msgid "Mobile:"
-msgstr "Móvil:"
+#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Pie derecho:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:152
-msgid "Homepage:"
-msgstr "Página de inicio:"
+#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/theorems-starred.inc:87
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lema."
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:155
-#, fuzzy
-msgid "Social"
-msgstr "Especiales"
+#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:104
+msgid "Proposition."
+msgstr "Proposición."
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:158
-#, fuzzy
-msgid "Social:"
-msgstr "Especiales"
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (Standard Class)"
+msgstr "Beamer Article (clase estándar)"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:161
-#, fuzzy
-msgid "Name of the social network"
-msgstr "Nombre del autor"
+#: lib/layouts/mwbk.layout:3
+msgid "Polish Book (MW Bundle)"
+msgstr "Polish Book (MW Bundle)"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:165
-msgid "ExtraInfo"
-msgstr "InfoExtra"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:3
+msgid "Hebrew Article"
+msgstr "Hebrew Article"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:168
-msgid "Extra Info:"
-msgstr "Información extra:"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:80
+msgid "Claim #."
+msgstr "Afirmación #."
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:174
-msgid "Photo:"
-msgstr "Foto:"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:97
+msgid "Remarks"
+msgstr "Observaciones"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:177
-msgid "Height the photo is resized to"
-msgstr "Altura de la foto cambiada a:"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:100
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Observaciones #."
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:180
-msgid "Thickness"
-msgstr "Grosor"
+#: lib/layouts/seminar.layout:3
+msgid "Seminar"
+msgstr "Seminar"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:181
-msgid "Thickness of the surrounding frame"
-msgstr "Grosor del marco alrededor"
+#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "DiapositivaApaisada"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:219
-msgid "EmptySection"
-msgstr "SecciónVacía"
+#: lib/layouts/seminar.layout:27
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Diapositiva apaisada"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:225
-msgid "Empty Section"
-msgstr "Sección vacía"
+#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:102
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "DiapositivaRetrato"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:244
-msgid "CloseSection"
-msgstr "SecciónCerrada"
+#: lib/layouts/seminar.layout:42
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Diapositiva retrato"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:260
-msgid "Columns:"
-msgstr "Columnas:"
+#: lib/layouts/seminar.layout:47
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "EncabezadoDiapositiva"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:275
-msgid "Optional width"
-msgstr "Ancho opcional"
+#: lib/layouts/seminar.layout:54
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "SubEncabezadoDiapositiva"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:280 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "Encabezado"
+#: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:118
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "ListaDeDiapositiva"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:281
-msgid "Header content"
-msgstr "Contenido del encabezado"
+#: lib/layouts/seminar.layout:62
+msgid "List of Slides"
+msgstr "Lista de Diapositivas"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:290
-msgid "Entry"
-msgstr "Entrada"
+#: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:128
+msgid "SlideContents"
+msgstr "ContenidosDiapositiva"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:296 lib/layouts/moderncv.layout:297
-msgid "Time"
-msgstr "Tiempo"
+#: lib/layouts/seminar.layout:71
+msgid "Slide Contents"
+msgstr "Contenido Diapositivas"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:301 lib/layouts/moderncv.layout:302
-msgid "What?"
-msgstr "¿Qué?"
+#: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:134
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "ContenidosProgreso"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:317 lib/layouts/moderncv.layout:318
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:449 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:451
-msgid "City"
-msgstr "Ciudad"
+#: lib/layouts/seminar.layout:77
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "Contenido Progreso"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:322 lib/layouts/moderncv.layout:323
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:482 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484
-msgid "Country"
-msgstr "País"
+#: lib/layouts/seminar.layout:96
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "Diapositiva apaisada:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:329
-msgid "Entry:"
-msgstr "Entrada:"
+#: lib/layouts/seminar.layout:105
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "Diapositiva retrato:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:357
-msgid "ItemWithComment"
-msgstr "ÍtemConComentario"
+#: lib/layouts/seminar.layout:107
+msgid "Slide*"
+msgstr "Diapositiva*"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:360
-msgid "Item with Comment:"
-msgstr "Ítem con comentario:"
+#: lib/layouts/seminar.layout:114
+msgid "EndOfSlide"
+msgstr "FinDiapositiva"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:370 lib/layouts/moderncv.layout:371
-msgid "Text"
-msgstr "Texto"
+#: lib/layouts/seminar.layout:126
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "[Lista de Diapositivas]"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:387
-msgid "ListItem"
-msgstr "ÍtemLista"
+#: lib/layouts/seminar.layout:131
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[Contenidos Diapositiva]"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:390
-msgid "List Item:"
-msgstr "Ítem lista:"
+#: lib/layouts/seminar.layout:137
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr "[Contenidos progreso]"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:394
-msgid "DoubleItem"
-msgstr "ÍtemDoble"
+#: lib/layouts/tarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Article (Vertical Writing)"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:397
-msgid "Double Item:"
-msgstr "Ítem doble:"
+#: lib/layouts/extbook.layout:3
+msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Book (clase estándar con más tamaños de tipografía)"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:401
-msgid "Left Summary"
-msgstr "Resumen a la izquierda"
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
+msgid "KOMA-Script Article"
+msgstr "KOMA-Script Article"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:402
-msgid "Left summary"
-msgstr "Resumen a la izquierda"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 2)"
+msgstr "G-Brief (V. 2)"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:406
-msgid "Left Text"
-msgstr "Texto a la izquierda "
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
+msgid "NameRowA"
+msgstr "NombreFilaA"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:407
-msgid "Left text"
-msgstr "Texto a la izquierda "
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "NombreFilaA:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:411
-msgid "Right Summary"
-msgstr "Resumen a la derecha"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
+msgid "NameRowB"
+msgstr "NombreFilaB"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:412
-msgid "Right summary"
-msgstr "Resumen a la derecha"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "NombreFilaB:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:416
-msgid "DoubleListItem"
-msgstr "ÍtemListaDoble"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
+msgid "NameRowC"
+msgstr "NombreFilaC"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:419
-msgid "Double List Item:"
-msgstr "Ítem de lista doble:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "NombreFilaC:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:424
-msgid "First Item"
-msgstr "Primer ítem"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+msgid "NameRowD"
+msgstr "NombreFilaD"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:425
-msgid "First item"
-msgstr "Primer ítem"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "NombreFilaD:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:433
-msgid "Computer"
-msgstr "Computadora"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
+msgid "NameRowE"
+msgstr "NombreFilaE"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:437
-msgid "MakeCVtitle"
-msgstr "HacerTítuloCV"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "NombreFilaE:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:440
-msgid "Make CV Title"
-msgstr "Hacer título CV"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
+msgid "NameRowF"
+msgstr "NombreFilaF"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:447
-msgid "MakeLetterTitle"
-msgstr "HacerTítuloCarta"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "NombreFilaF:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:450
-msgid "Make Letter Title"
-msgstr "Hacer título de carta"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
+msgid "NameRowG"
+msgstr "NombreFilaG"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:454
-msgid "MakeLetterClosing"
-msgstr "HacerFinCarta"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "NombreFilaG:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:457
-msgid "Close Letter"
-msgstr "Terminar carta"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "DirecciónFilaA"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:485 lib/layouts/stdlayouts.inc:99
-msgid "--Separator--"
-msgstr "--Separador--"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "DirecciónFilaA:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:493 lib/layouts/stdlayouts.inc:108
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "--- Entorno aparte ---"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "DirecciónFilaB"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:503
-msgid "Recipient"
-msgstr "Destinatario"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "DirecciónFilaB:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:511
-msgid "Company Name"
-msgstr "Nombre de la empresa"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "DirecciónFilaC"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:512
-msgid "Company name"
-msgstr "Nombre de la empresa"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "DirecciónFilaC:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:555
-msgid "Enclosing"
-msgstr "Adjuntos"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "DirecciónFilaD"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:560 lib/layouts/svcommon.inc:519
-msgid "Alternative Name"
-msgstr "Nombre alternativo"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "DirecciónFilaD:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:561
-msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
-msgstr "Alternativa a 'Enclosure'"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "DirecciónFilaE"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:565
-msgid "Enclosing:"
-msgstr "Adjuntos:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "DirecciónFilaE:"
 
-#: lib/layouts/mwart.layout:3
-msgid "Polish Article (MW Bundle)"
-msgstr "Polish Article (MW Bundle)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "DirecciónFilaF"
 
-#: lib/layouts/mwbk.layout:3
-msgid "Polish Book (MW Bundle)"
-msgstr "Polish Book (MW Bundle)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "DirecciónFilaF:"
 
-#: lib/layouts/mwrep.layout:3
-msgid "Polish Report (MW Bundle)"
-msgstr "Polish Report (MW Bundle)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "TeléfonoFilaA"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:3
-msgid "Paper (Standard Class)"
-msgstr "Paper (clase estándar)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "TeléfonoFilaA:"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:149
-msgid "SubTitle"
-msgstr "SubTítulo"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "TeléfonoFilaB"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:161
-msgid "Institution"
-msgstr "Institución"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "TeléfonoFilaB:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:3
-msgid "Powerdot"
-msgstr "Powerdot"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "TeléfonoFilaC"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:43 lib/layouts/powerdot.layout:67
-#: lib/layouts/powerdot.layout:89
-msgid "TitleSlide"
-msgstr "DiapositivaTítulo"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "TeléfonoFilaC:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:125 lib/layouts/powerdot.layout:151
-#: lib/layouts/powerdot.layout:205 lib/layouts/slides.layout:3
-msgid "Slides"
-msgstr "Slides"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "TeléfonoFilaD"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:138
-msgid "    "
-msgstr "    "
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "TeléfonoFilaD:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:140
-msgid "Slide Option"
-msgstr "Opción de diapositiva"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "TeléfonoFilaE"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:141
-msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
-msgstr "Argumentos opcionales para el comando slide (véase manual de powerdot)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "TeléfonoFilaE:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:150
-msgid "EndSlide"
-msgstr "FinDiapositiva"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "TeléfonoFilaF"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:165
-msgid "~=~"
-msgstr "~=~"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "TeléfonoFilaF:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:178
-msgid "WideSlide"
-msgstr "DiapositivaAmplia"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "InternetFilaA"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:189
-msgid "EmptySlide"
-msgstr "DiapositivaVacía"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "InternetFilaA:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:193
-msgid "Empty slide:"
-msgstr "Diapositiva vacía:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "InternetFilaB"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:238 lib/layouts/numarticle.inc:9
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "InternetFilaB:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:245
-msgid "Section Option"
-msgstr "Opción de sección"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "InternetFilaC"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:246
-msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
-msgstr ""
-"Argumentos opcionales para el comando section (véase manual de powerdot)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "InternetFilaC:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:254 lib/layouts/powerdot.layout:302
-msgid "Lists"
-msgstr "Listas"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "InternetFilaD"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/powerdot.layout:292
-msgid "Itemize Type"
-msgstr "Tipo de enumeración*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "InternetFilaD:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:270 lib/layouts/powerdot.layout:293
-#, fuzzy
-msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
-msgstr ""
-"Especificación del tipo de marcas de enumeración* (vése manual de powerdot)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "InternetFilaE"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/enumitem.module:57
-msgid "Itemize Options"
-msgstr "Opciones de enumeración*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "InternetFilaE:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:274 lib/layouts/powerdot.layout:324
-#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65
-#: lib/layouts/enumitem.module:72
-msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
-msgstr "Argumentos opcionales para esta lista (véase manual de enumitem)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "InternetFilaF"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:289
-msgid "ItemizeType1"
-msgstr "ViñetaTipo1"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "InternetFilaF:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:319 lib/layouts/powerdot.layout:342
-msgid "Enumerate Type"
-msgstr "Tipo de enumeración"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
+msgid "BankRowA"
+msgstr "BancoFilaA"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/powerdot.layout:343
-#, fuzzy
-msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
-msgstr ""
-"Especificación del tipo de marcas de enumeración (vése manual de powerdot)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "BancoFilaA:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/enumitem.module:64
-msgid "Enumerate Options"
-msgstr "Opciones de enumeración"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
+msgid "BankRowB"
+msgstr "BancoFilaB"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:339
-msgid "EnumerateType1"
-msgstr "EnumeraciónTipo1"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "BancoFilaB:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:435
-msgid "Twocolumn"
-msgstr "DosColumnas"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
+msgid "BankRowC"
+msgstr "BancoFilaC"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:450
-msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
-msgstr "Opciones de DosColumnas (véase manual de pwerdot)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "BancoFilaC:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:453
-msgid "Left Column"
-msgstr "Columna izquierda"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
+msgid "BankRowD"
+msgstr "BancoFilaD"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:454
-msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
-msgstr ""
-"Introducir el texto de la columna izquierda aquí (columna derecha del "
-"párrafo principal)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "BancoFilaD:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:528 lib/layouts/stdfloats.inc:46
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Índice de algoritmos"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
+msgid "BankRowE"
+msgstr "BancoFilaE"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:567
-msgid "Onslide"
-msgstr "En la diapositiva (onslide)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "BancoFilaE:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:573
-msgid "On Slides"
-msgstr "En las diapositivas"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
+msgid "BankRowF"
+msgstr "BancoFilaF"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:574
-msgid "Overlay Specification|S"
-msgstr "Especificaciones de superposición|s"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "BancoFilaF:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:575
-msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
-msgstr "Especificar ajustes de superposición (véase manual de powerdot)"
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
+msgid "TUGboat"
+msgstr "TUGboat"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:581
-msgid "Onslide+"
-msgstr "En la diapositiva (onslide+)"
+#: lib/layouts/memoir.layout:3
+msgid "Memoir"
+msgstr "Memoir"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:587
-msgid "Onslide*"
-msgstr "En la diapositiva (onslide*)"
+#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78
+#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99
+#: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125
+#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205
+#: lib/layouts/memoir.layout:224
+msgid "Short Title (TOC)|S"
+msgstr "Título corto (IG)|b"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:3
-msgid "Recipe Book"
-msgstr "Recipe Book (recetas)"
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
+msgstr "El capítulo tal como aparecerá en el IG"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
-msgid "\\thechapter"
-msgstr "\\thechapter"
+#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90
+#: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116
+#: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142
+#: lib/layouts/memoir.layout:209
+msgid "Short Title (Header)"
+msgstr "Título corto (encabezado)"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:79
-msgid "Recipe"
-msgstr "Receta"
+#: lib/layouts/memoir.layout:70
+msgid "The chapter as it appears in the running headers"
+msgstr "El capítulo tal como aparecerá en los encabezados actuales"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:86
-msgid "Recipe:"
-msgstr "Receta:"
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/svcommon.inc:250 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Capítulo*"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:114
-msgid "Ingredients"
-msgstr "Ingredientes"
+#: lib/layouts/memoir.layout:87
+msgid "The section as it appears in the table of contents"
+msgstr "La sección tal como aparecerá en el IG"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:118
-msgid "Ingredients Header"
-msgstr "Encabezado ingredientes"
+#: lib/layouts/memoir.layout:91
+msgid "The section as it appears in the running headers"
+msgstr "La sección tal como aparecerá en los encabezados actuales"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:119
-msgid "Specify an optional ingredients header"
-msgstr "Especificar un encabezado de ingredientes opcionales"
+#: lib/layouts/memoir.layout:100
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "La subsección tal como aparecerá en el IG"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:127
-msgid "Ingredients:"
-msgstr "Ingredientes:"
+#: lib/layouts/memoir.layout:104
+msgid "The subsection as it appears in the running headers"
+msgstr "La subsección tal como aparecerá en los encabezados actuales"
 
-#: lib/layouts/report.layout:3
-msgid "Report (Standard Class)"
-msgstr "Report (clase estándar)"
+#: lib/layouts/memoir.layout:113
+msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "La subsubsección tal como aparecerá en el IG"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
-msgid "REVTeX (V. 4.1)"
-msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
+#: lib/layouts/memoir.layout:117
+msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
+msgstr "La subsubsección tal como aparecerá en los encabezados actuales"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:152
-msgid "Affiliation (alternate)"
-msgstr "Afiliación (alternativa)"
+#: lib/layouts/memoir.layout:126
+msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "El párrafo tal como aparecerá en el IG"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:101 lib/layouts/revtex4.layout:161
-msgid "Affiliation (alternate):"
-msgstr "Afiliación (alternativa):"
+#: lib/layouts/memoir.layout:130
+msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
+msgstr "El párrafo tal como aparecerá en los encabezados actuales"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:158
-msgid "Alternate Affiliation Option"
-msgstr "Opción de afiliación alternativa"
+#: lib/layouts/memoir.layout:139
+msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "El subpárrafo tal como aparecerá en el IG"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:159
-msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
-msgstr "Argumento opcional para el comando altaffiliation"
+#: lib/layouts/memoir.layout:143
+msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
+msgstr "El subpárrafo tal como aparecerá en los encabezados actuales"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:165
-msgid "Affiliation (none)"
-msgstr "Afiliación (ninguna)"
+#: lib/layouts/memoir.layout:149
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "ResumenCapítulo"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:168
-msgid "No affiliation"
-msgstr "Sin afiliación"
+#: lib/layouts/memoir.layout:168
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Epígrafe"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:130 lib/layouts/revtex4.layout:210
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Dirección electrónica:"
+#: lib/layouts/memoir.layout:178
+msgid "Epigraph Source|S"
+msgstr "Fuente de epígrafe|e"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:207
-msgid "Electronic Address Option|s"
-msgstr "Opción de dirección electrónica"
+#: lib/layouts/memoir.layout:179
+msgid "Source"
+msgstr "Fuente"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:208
-msgid "Optional argument to the email command"
-msgstr "Argumento opcional para el comando email"
+#: lib/layouts/memoir.layout:180
+msgid "The source/author of this epigraph"
+msgstr "The source/author of this epigraph"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:193
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "TítuloPoema"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:226
-msgid "Author URL Option"
-msgstr "Opción de URL de autor"
+#: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225
+msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
+msgstr "El título del poema tal como aparecerá en el IG"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:227
-msgid "Optional argument to the homepage command"
-msgstr "Argumento opcional para el comando homepage"
+#: lib/layouts/memoir.layout:210
+msgid "The poem title as it appears in the running headers"
+msgstr "El título del poema tal como aparecerá en los encabezados actuales"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:187
-msgid "Collaboration"
-msgstr "Colaboración"
+#: lib/layouts/memoir.layout:219
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "TítuloPoema*"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:160 lib/layouts/revtex4.layout:190
-msgid "Collaboration:"
-msgstr "Colaboración:"
+#: lib/layouts/memoir.layout:247
+msgid "Legend"
+msgstr "Leyenda"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:192 lib/layouts/revtex4.layout:103
-msgid "Preprint"
-msgstr "Preprint"
+#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
+msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
+msgstr "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:208 lib/layouts/revtex4.layout:197
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Agradecimientos:"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4.1)"
+msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:215
 msgid "Short title as it appears in the running headers"
@@ -11165,490 +11134,522 @@ msgstr "Lista de vídeos"
 msgid "Float Link"
 msgstr "Enlace a flotante"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:3
-msgid "REVTeX (V. 4)"
-msgstr "REVTeX (V. 4)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
+msgid "Tufte Book"
+msgstr "Tufte Book"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:173
-msgid "AltAffiliation"
-msgstr "AfiliaciónAlt."
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129
+#: lib/layouts/stdsections.inc:61
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "El capítulo tal como aparecerá en el IG/encabezados actuales"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:267
-msgid "PACS number:"
-msgstr "Número PACS:"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:130
+msgid "Sidenote"
+msgstr "Nota al margen"
 
-#: lib/layouts/revtex.layout:3
-msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
-msgstr "REVTeX (Obsolete Version)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:135
+msgid "sidenote"
+msgstr "nota al margen"
 
-#: lib/layouts/RJournal.layout:2
-msgid "report (R Journal)"
-msgstr "report (R Journal)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:150
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Nota marginal"
 
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
-msgid "KOMA-Script Article"
-msgstr "KOMA-Script Article"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:154
+msgid "marginnote"
+msgstr "nota marginal"
 
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
-msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
-msgstr "Beamer Article (KOMA-Script)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:163
+msgid "NewThought"
+msgstr "Idea Nueva"
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:3
-msgid "KOMA-Script Book"
-msgstr "KOMA-Script Book"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:167
+msgid "new thought"
+msgstr "idea nueva"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
-msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
-msgstr "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:178
+msgid "AllCaps"
+msgstr "M a y ú s c u l a s"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30
-#: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
-#: lib/layouts/enumitem.module:82
-msgid "Labeling"
-msgstr "Etiquetado"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:181
+msgid "allcaps"
+msgstr "mayúsculas"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:191
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "V e r s a l i t a s"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:194
+msgid "smallcaps"
+msgstr "versalitas"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
-msgid "Encl"
-msgstr "Adjunto"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:200
+msgid "Full Width"
+msgstr "Ancho total"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
-msgid "Place:"
-msgstr "Lugar:"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:226
+msgid "MarginTable"
+msgstr "Cuadro al margen"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
-msgid "Specialmail"
-msgstr "CorreoEspecial"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:239
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "Figura al margen"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
-msgid "Specialmail:"
-msgstr "CorreoEspecial:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3
+msgid "Modern CV"
+msgstr "Modern CV"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
-msgid "Title:"
-msgstr "Título:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:36
+msgid "CVStyle"
+msgstr "EstiloCV"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
-msgid "Yourref"
-msgstr "SuRef"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:45
+msgid "CV Style:"
+msgstr "Estilo CV:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
-msgid "Yourmail"
-msgstr "SuCorreo"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52
+msgid "CVColor"
+msgstr "ColorCV"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
-msgid "Your letter of:"
-msgstr "Su carta de:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:55
+msgid "CV Color Scheme:"
+msgstr "Esquema de color CV:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
-msgid "Myref"
-msgstr "MiRef"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:58
+msgid "PDF Page Mode"
+msgstr "Modo página PDF"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
-msgid "Customer"
-msgstr "Cliente"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:61
+msgid "PDF Page Mode:"
+msgstr "Modo página PDF:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
-msgid "Customer no.:"
-msgstr "Cliente num.:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
+msgid "FirstName"
+msgstr "Nombre"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
-msgid "Invoice"
-msgstr "Factura"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:77
+msgid "FamilyName"
+msgstr "Apellidos "
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Factura núm.:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:81
+msgid "Family Name:"
+msgstr "Apellidos:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
-msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
-msgstr "KOMA-Script Letter (V. 2)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114
+msgid "Line 1"
+msgstr "Línea 1"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
-msgid "NextAddress"
-msgstr "DirecciónSiguiente"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121
+msgid "Optional address line"
+msgstr "Línea de dirección opcional"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
-msgid "Next Address:"
-msgstr "Dirección siguiente:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:120
+msgid "Line 2"
+msgstr "Línea 2"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "Nombre del remitente:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:128
+msgid "Mobile:"
+msgstr "Móvil:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr "Teléfono del remitente:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:152
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Página de inicio:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr "Fax del remitente:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:155
+msgid "Social"
+msgstr "Social"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "Correo-e del remitente:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:158
+msgid "Social:"
+msgstr "Social:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "URL del remitente:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:161
+msgid "Name of the social network"
+msgstr "Nombre de la red social"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
-msgid "Logo"
-msgstr "Logotipo"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:165
+msgid "ExtraInfo"
+msgstr "InfoExtra"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:168
+msgid "Extra Info:"
+msgstr "Información extra:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:174
+msgid "Photo:"
+msgstr "Foto:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:177
+msgid "Height the photo is resized to"
+msgstr "Altura de la foto cambiada a:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:180
+msgid "Thickness"
+msgstr "Grosor"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:181
+msgid "Thickness of the surrounding frame"
+msgstr "Grosor del marco alrededor"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:219
+msgid "EmptySection"
+msgstr "SecciónVacía"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:225
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Sección vacía"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:244
+msgid "CloseSection"
+msgstr "SecciónCerrada"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:260
+msgid "Columns:"
+msgstr "Columnas:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
-msgid "Logo:"
-msgstr "Logotipo:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:275
+msgid "Optional width"
+msgstr "Ancho opcional"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
-msgid "EndLetter"
-msgstr "FinCarta"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:280 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
+msgid "Header"
+msgstr "Encabezado"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
-msgid "End of letter"
-msgstr "Fin de carta"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:281
+msgid "Header content"
+msgstr "Contenido del encabezado"
 
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
-msgid "KOMA-Script Report"
-msgstr "KOMA-Script Report"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:291
+msgid "Entry"
+msgstr "Entrada"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:3
-msgid "Seminar"
-msgstr "Seminar"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:297 lib/layouts/moderncv.layout:298
+msgid "Time"
+msgstr "Tiempo"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:85
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "DiapositivaApaisada"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:302 lib/layouts/moderncv.layout:303
+msgid "What?"
+msgstr "¿Qué?"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:27
-msgid "Landscape Slide"
-msgstr "Diapositiva apaisada"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:318 lib/layouts/moderncv.layout:319
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
+msgid "City"
+msgstr "Ciudad"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:39 lib/layouts/seminar.layout:101
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "DiapositivaRetrato"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:323 lib/layouts/moderncv.layout:324
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
+msgid "Country"
+msgstr "País"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:41
-msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Diapositiva retrato"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:330
+msgid "Entry:"
+msgstr "Entrada:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:46
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "EncabezadoDiapositiva"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:358
+msgid "ItemWithComment"
+msgstr "ÍtemConComentario"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:53
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "SubEncabezadoDiapositiva"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:361
+msgid "Item with Comment:"
+msgstr "Ítem con comentario:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:59 lib/layouts/seminar.layout:117
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "ListaDeDiapositiva"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:371 lib/layouts/moderncv.layout:372
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:61
-msgid "List of Slides"
-msgstr "Lista de Diapositivas"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:388
+msgid "ListItem"
+msgstr "ÍtemLista"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/seminar.layout:127
-msgid "SlideContents"
-msgstr "ContenidosDiapositiva"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:391
+msgid "List Item:"
+msgstr "Ítem lista:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:70
-msgid "Slide Contents"
-msgstr "Contenido Diapositivas"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:395
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "ÍtemDoble"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:74 lib/layouts/seminar.layout:133
-msgid "ProgressContents"
-msgstr "ContenidosProgreso"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:398
+msgid "Double Item:"
+msgstr "Ítem doble:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:76
-msgid "Progress Contents"
-msgstr "Contenido Progreso"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:402
+msgid "Left Summary"
+msgstr "Resumen a la izquierda"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:95
-msgid "Landscape Slide:"
-msgstr "Diapositiva apaisada:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:403
+msgid "Left summary"
+msgstr "Resumen a la izquierda"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:104
-msgid "Portrait Slide:"
-msgstr "Diapositiva retrato:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:407
+msgid "Left Text"
+msgstr "Texto a la izquierda "
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:106
-msgid "Slide*"
-msgstr "Diapositiva*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:408
+msgid "Left text"
+msgstr "Texto a la izquierda "
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:113
-msgid "EndOfSlide"
-msgstr "FinDiapositiva"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:412
+msgid "Right Summary"
+msgstr "Resumen a la derecha"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:125
-msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "[Lista de Diapositivas]"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:413
+msgid "Right summary"
+msgstr "Resumen a la derecha"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:130
-msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "[Contenidos Diapositiva]"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:417
+msgid "DoubleListItem"
+msgstr "ÍtemListaDoble"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:136
-msgid "[Progress Contents]"
-msgstr "[Contenidos progreso]"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:420
+msgid "Double List Item:"
+msgstr "Ítem de lista doble:"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:3
-msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
-msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:425
+msgid "First Item"
+msgstr "Primer ítem"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Conjetura*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:426
+msgid "First item"
+msgstr "Primer ítem"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:123
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "Algoritmo*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:434
+msgid "Computer"
+msgstr "Computadora"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:137
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:438
+msgid "MakeCVtitle"
+msgstr "HacerTítuloCV"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:206
-msgid "The title as it appears in the running headers"
-msgstr "El título tal como aparecerá en los encabezados actuales"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:441
+msgid "Make CV Title"
+msgstr "Hacer título CV"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Clasif_Tema"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:448
+msgid "MakeLetterTitle"
+msgstr "HacerTítuloCarta"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:321
-msgid "AMS subject classifications:"
-msgstr "Clasificaciones tema AMS:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:451
+msgid "Make Letter Title"
+msgstr "Hacer título de carta"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
-msgid "ACM SIGPLAN"
-msgstr "ACM SIGPLAN"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:455
+msgid "MakeLetterClosing"
+msgstr "HacerFinCarta"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:69
-msgid "Conference"
-msgstr "Conferencia"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:458
+msgid "Close Letter"
+msgstr "Terminar carta"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
-msgid "Name of the conference"
-msgstr "Nombre del congreso"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:486 lib/layouts/stdlayouts.inc:97
+msgid "--Separator--"
+msgstr "--Separador--"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
-msgid "Conference:"
-msgstr "Conferencia:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:494 lib/layouts/stdlayouts.inc:106
+msgid "--- Separate Environment ---"
+msgstr "--- Entorno aparte ---"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
-msgid "CopyrightYear"
-msgstr "AñoCopyright"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:504
+msgid "Recipient"
+msgstr "Destinatario"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
-msgid "Copyright year:"
-msgstr "Año Copyright:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:512
+msgid "Company Name"
+msgstr "Nombre de la empresa"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
-msgid "Copyrightdata"
-msgstr "DatosCopyright"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:513
+msgid "Company name"
+msgstr "Nombre de la empresa"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
-msgid "Copyright data:"
-msgstr "Datos Copyright:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:556
+msgid "Enclosing"
+msgstr "Adjuntos"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
-msgid "TitleBanner"
-msgstr "CartelTítulo"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:561 lib/layouts/svcommon.inc:519
+msgid "Alternative Name"
+msgstr "Nombre alternativo"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
-msgid "Title banner:"
-msgstr "Cartel de título:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:562
+msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
+msgstr "Alternativa a 'Enclosure'"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
-msgid "PreprintFooter"
-msgstr "PiePreimpresión"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:566
+msgid "Enclosing:"
+msgstr "Adjuntos:"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
-msgid "Preprint footer:"
-msgstr "Pie de preimpresión:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3
+msgid "Powerdot"
+msgstr "Powerdot"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:160
-msgid "Affiliation and/or address of the author"
-msgstr "Afiliación y/o dirección del autor"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/powerdot.layout:68
+#: lib/layouts/powerdot.layout:90
+msgid "TitleSlide"
+msgstr "DiapositivaTítulo"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 lib/layouts/acm-sigs.inc:31
-msgid "Terms"
-msgstr "Términos"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:139
+msgid "    "
+msgstr "    "
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:174
-msgid "Terms:"
-msgstr "Términos:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:141
+msgid "Slide Option"
+msgstr "Opción de diapositiva"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:3
-msgid "Simple CV"
-msgstr "Simple CV"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
+msgstr "Argumentos opcionales para el comando slide (véase manual de powerdot)"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:65
-msgid "Topic"
-msgstr "Tema"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:151
+msgid "EndSlide"
+msgstr "FinDiapositiva"
 
-#: lib/layouts/singlecol.layout:3
-msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
-msgstr "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:166
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
 
-#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
-msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
-msgstr "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:179
+msgid "WideSlide"
+msgstr "DiapositivaAmplia"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:107
-msgid "New Slide:"
-msgstr "Nueva Diap.:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:190
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "DiapositivaVacía"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:129
-msgid "Overlay"
-msgstr "Superpuesto"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:194
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "Diapositiva vacía:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:144
-msgid "New Overlay:"
-msgstr "Nuevo superpuesto:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:239 lib/layouts/numarticle.inc:9
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:184
-msgid "New Note:"
-msgstr "Nueva nota:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:246
+msgid "Section Option"
+msgstr "Opción de sección"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:209
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "TextoInvisible"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:247
+msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
+msgstr ""
+"Argumentos opcionales para el comando section (véase manual de powerdot)"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:216
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "<Sigue texto invisible>"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/powerdot.layout:303
+msgid "Lists"
+msgstr "Listas"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:233
-msgid "VisibleText"
-msgstr "TextoVisible"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:270 lib/layouts/powerdot.layout:293
+msgid "Itemize Type"
+msgstr "Tipo de enumeración*"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:240
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "<Sigue texto visible>"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:271 lib/layouts/powerdot.layout:294
+msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
+msgstr ""
+"Especificación del tipo de marcas de enumeración* (véase manual de powerdot)"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:3
-msgid "SPIE Proceedings"
-msgstr "SPIE Proceedings"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:274 lib/layouts/enumitem.module:57
+msgid "Itemize Options"
+msgstr "Opciones de enumeración*"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:56
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "InfoAutor"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:275 lib/layouts/powerdot.layout:325
+#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65
+#: lib/layouts/enumitem.module:72 lib/layouts/enumitem.module:107
+msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
+msgstr "Argumentos opcionales para esta lista (véase manual de enumitem)"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:68
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "InfoAutor:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:290
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "ViñetaTipo1"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:96
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr "AGRADECIMIENTOS"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/powerdot.layout:344
+msgid "Enumerate Type"
+msgstr "Tipo de enumeración"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
-msgid "Springer SV Global (V. 3)"
-msgstr "Springer SV Global (V. 3)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:321 lib/layouts/powerdot.layout:345
+msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
+msgstr ""
+"Especificación del tipo de marcas de enumeración (véase manual de powerdot)"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
-msgid "Subclass"
-msgstr "Subclase"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/enumitem.module:64
+#: lib/layouts/enumitem.module:106
+msgid "Enumerate Options"
+msgstr "Opciones de enumeración"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
-msgid "Mathematics Subject Classification"
-msgstr "Clasificación de temas matemáticos"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:341
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "EnumeraciónTipo1"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
-msgid "CRSC"
-msgstr "CRSC"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:437
+msgid "Twocolumn"
+msgstr "DosColumnas"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
-msgid "CR Subject Classification"
-msgstr "Clasificación tema CR"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:452
+msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
+msgstr "Opciones de DosColumnas (véase manual de pwerdot)"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
-msgid "Solution \\thesolution"
-msgstr "Solución \\thesolution"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:455
+msgid "Left Column"
+msgstr "Columna izquierda"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:3
-msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
-msgstr "Springer SV Global (Obsolete Version)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:456
+msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
+msgstr ""
+"Introducir el texto de la columna izquierda aquí (columna derecha del "
+"párrafo principal)"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
-#: lib/layouts/svprobth.layout:101
-msgid "Headnote"
-msgstr "NotaEncabezado"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:530 lib/layouts/stdfloats.inc:46
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:20
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritmos"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
-#: lib/layouts/svprobth.layout:115
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr "Nota de encabezado (opcional):"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:569
+msgid "Onslide"
+msgstr "En la diapositiva (onslide)"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
-#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
-#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
-msgid "thanks"
-msgstr "thanks"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:575
+msgid "On Slides"
+msgstr "En las diapositivas"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:102 lib/layouts/svjog.layout:106
-#: lib/layouts/svprobth.layout:136
-msgid "Inst"
-msgstr "Inst"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:576
+msgid "Overlay Specification|S"
+msgstr "Especificaciones de superposición|s"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:105 lib/layouts/svjog.layout:109
-#: lib/layouts/svprobth.layout:139
-msgid "Institute #"
-msgstr "Institución #"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:577
+msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
+msgstr "Especificar ajustes de superposición (véase manual de powerdot)"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:122 lib/layouts/svjog.layout:126
-#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:156
-#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/svcommon.inc:482
-msgid "Dedication"
-msgstr "Dedicatoria"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:584
+msgid "Onslide+"
+msgstr "En la diapositiva (onslide+)"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:126 lib/layouts/svjog.layout:130
-#: lib/layouts/svprobth.layout:160 lib/layouts/amsdefs.inc:181
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Dedicatoria:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:590
+msgid "Onslide*"
+msgstr "En la diapositiva (onslide*)"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:134 lib/layouts/svjog.layout:138
-#: lib/layouts/svprobth.layout:168
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "Autor Corr:"
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
+msgid "DocBook Section (SGML)"
+msgstr "DocBook Section (SGML)"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:138 lib/layouts/svjog.layout:142
-#: lib/layouts/svprobth.layout:172
-msgid "Offprints"
-msgstr "Separatas"
+#: lib/layouts/jss.layout:3
+msgid "Journal of Statistical Software (JSS)"
+msgstr "Journal of Statistical Software (JSS)"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:142 lib/layouts/svjog.layout:146
-#: lib/layouts/svprobth.layout:176
-msgid "Offprints:"
-msgstr "Separatas:"
+#: lib/layouts/latex8.layout:3
+msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
+msgstr "Latex8 Article (Obsolete)"
 
-#: lib/layouts/svjog.layout:3
-msgid "Springer SV Jour/Jog"
-msgstr "Springer SV Jour/Jog"
+#: lib/layouts/jreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (jreport)"
+msgstr "Japanese Report (jreport)"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:3
-msgid "Springer SV Mono"
-msgstr "Springer SV Mono"
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
+msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
+msgstr "ACM SIG Proceedings (SP)"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:89 lib/layouts/svcommon.inc:658
-msgid "Proof(QED)"
-msgstr "Demostración(QED)"
+#: lib/layouts/letter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class)"
+msgstr "Letter (clase estándar)"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:93 lib/layouts/svcommon.inc:667
-msgid "Proof(smartQED)"
-msgstr "Demostración(eleganteQED)"
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
+msgid "Hebrew Letter"
+msgstr "Hebrew Letter"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:3
 msgid "Springer SV Mult"
@@ -11722,106 +11723,171 @@ msgstr "Prefacio"
 msgid "ChapMotto"
 msgstr "LemaCap"
 
-#: lib/layouts/svprobth.layout:3
-msgid "Springer SV Jour/PTRF"
-msgstr "Springer SV Jour/PTRF"
+#: lib/layouts/lettre.layout:3
+msgid "French Letter (lettre)"
+msgstr "French Letter (lettre)"
 
-#: lib/layouts/tarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
-msgstr "Japanese Article (Vertical Writing)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
+msgid "NoTelephone"
+msgstr "Sin teléfono"
 
-#: lib/layouts/tbook.layout:3
-msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
-msgstr "Japanese Book (Vertical Writing)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
+#: lib/layouts/lettre.layout:381
+msgid "NoFax"
+msgstr "Sin fax"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
+#: lib/layouts/lettre.layout:195
+msgid "NoPlace"
+msgstr "Sin localidad"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
+#: lib/layouts/lettre.layout:245
+msgid "NoDate"
+msgstr "Sin Fecha"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
+msgid "Post Scriptum"
+msgstr "Post Scriptum"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
+msgid "EndOfMessage"
+msgstr "Fin del mensaje"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
+msgid "EndOfFile"
+msgstr "Fin del archivo"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
+#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
+#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
+#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
+#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
+msgid "Headings"
+msgstr "Encabezados"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:170
+msgid "City:"
+msgstr "Ciudad:"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:263
+msgid "Office:"
+msgstr "Oficina:"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:293
+msgid "Tel:"
+msgstr "Tel:"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:325
+msgid "NoTel"
+msgstr "Sin teléfono"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:526
+msgid "EndOfMessage."
+msgstr "Fin del mensaje."
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:538
+msgid "EndOfFile."
+msgstr "Fin del archivo."
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:658
+msgid "P.S.:"
+msgstr "PS:"
 
 #: lib/layouts/treport.layout:3
 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
 msgstr "Japanese Report (Vertical Writing)"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
-msgid "Tufte Book"
-msgstr "Tufte Book"
+#: lib/layouts/svmono.layout:3
+msgid "Springer SV Mono"
+msgstr "Springer SV Mono"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129
-#: lib/layouts/stdsections.inc:61
-msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "El capítulo tal como aparecerá en el IG/encabezados actuales"
+#: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:658
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "Demostración(QED)"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:130
-msgid "Sidenote"
-msgstr "Nota al margen"
+#: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:667
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr "Demostración(eleganteQED)"
+
+#: lib/layouts/mwart.layout:3
+msgid "Polish Article (MW Bundle)"
+msgstr "Polish Article (MW Bundle)"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:114
+msgid "Addpart"
+msgstr "AñadirParte"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:135
-msgid "sidenote"
-msgstr "nota al margen"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:124
+msgid "Addchap"
+msgstr "AñadirCap"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:149
-msgid "Marginnote"
-msgstr "Nota marginal"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:134
+msgid "Addsec"
+msgstr "AñadirSec"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:153
-msgid "marginnote"
-msgstr "nota marginal"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144
+msgid "Addchap*"
+msgstr "AñadirCap*"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:162
-msgid "NewThought"
-msgstr "Idea Nueva"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:150
+msgid "Addsec*"
+msgstr "AñadirSec*"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:166
-msgid "new thought"
-msgstr "idea nueva"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:156
+msgid "Minisec"
+msgstr "MiniSec"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:176
-msgid "AllCaps"
-msgstr "M a y ú s c u l a s"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:211
+msgid "Publishers"
+msgstr "Editores"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:179
-msgid "allcaps"
-msgstr "mayúsculas"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223
+msgid "Titlehead"
+msgstr "EncabezadoTítulo"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:189
-msgid "SmallCaps"
-msgstr "V e r s a l i t a s"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:233
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "ContraportadaSuperior"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:192
-msgid "smallcaps"
-msgstr "versalitas"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:239
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "ContraportadaInferior"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:198
-msgid "Full Width"
-msgstr "Ancho total"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:245
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Anteportada"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:224
-msgid "MarginTable"
-msgstr "Cuadro al margen"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:268
+msgid "Above"
+msgstr "Encima"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:237
-msgid "MarginFigure"
-msgstr "Figura al margen"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:269
+msgid "above"
+msgstr "encima"
 
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
-msgid "Tufte Handout"
-msgstr "Tufte Handout"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:288
+msgid "Below"
+msgstr "Debajo"
 
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
-msgid "Handouts"
-msgstr "Folletos"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:289
+msgid "below"
+msgstr "debajo"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:54
-msgid "email:"
-msgstr "correo-e:"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:308
+msgid "Dictum"
+msgstr "Dictamen"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:114
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Tesauro no implementado en recientes A&A:"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:318
+msgid "Dictum Author"
+msgstr "Autor del dictamen"
 
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
-#, fuzzy
-msgid "General terms:"
-msgstr "General"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:319
+msgid "The author of this dictum"
+msgstr "Autor de este dictamen"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:68
+#: lib/layouts/svcommon.inc:278 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Párrafo*"
 
@@ -11873,62 +11939,78 @@ msgstr "CuadroLargo"
 msgid "table"
 msgstr "tabla"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
-msgid "Firstname"
-msgstr "Nombre"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:73
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Corolario \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:49 lib/layouts/agu_stdclass.inc:51
-msgid "Fname"
-msgstr "Nombre"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:91 lib/layouts/theorems.inc:91
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Lema \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:94 lib/layouts/agu_stdclass.inc:96
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr "Literal"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:109 lib/layouts/theorems.inc:109
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Proposición \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:109 lib/layouts/agu_stdclass.inc:111
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
-msgid "Emph"
-msgstr "Énfasis"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:127 lib/layouts/theorems.inc:127
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Conjetura \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:125 lib/layouts/agu_stdclass.inc:127
-msgid "Abbrev"
-msgstr "Abrev."
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:145 lib/layouts/theorems.inc:145
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "Hecho  \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:136 lib/layouts/agu_stdclass.inc:138
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Número-cita"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:163 lib/layouts/theorems.inc:163
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Definición \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:158 lib/layouts/agu_stdclass.inc:160
-msgid "Day"
-msgstr "Día"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:187 lib/layouts/theorems.inc:187
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Ejemplo \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 lib/layouts/agu_stdclass.inc:171
-msgid "Month"
-msgstr "Mes"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:204 lib/layouts/theorems.inc:204
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Problema \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:180 lib/layouts/agu_stdclass.inc:182
-msgid "Year"
-msgstr "Año"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:221 lib/layouts/theorems.inc:221
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Ejercicio \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
-msgid "Issue-number"
-msgstr "Número de publicación"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:239 lib/layouts/theorems.inc:239
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Observación \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:202 lib/layouts/agu_stdclass.inc:204
-msgid "Issue-day"
-msgstr "Día de publicación"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:264 lib/layouts/theorems.inc:264
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Afirmación \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:213 lib/layouts/agu_stdclass.inc:215
-msgid "Issue-months"
-msgstr "Mes de publicación"
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:10 lib/layouts/stdcharstyles.inc:10
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "INDEFINIDO"
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Subsubpárrafo"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:146 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "Hecho  \\thefact."
+
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:164 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Definición \\thedefinition."
+
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:189 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Ejemplo  \\theexample"
+
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "Problema \\theproblem."
+
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:227 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:251
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Ejercicio \\theexercise."
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
 msgid "-- Header --"
@@ -11950,6 +12032,11 @@ msgstr "AGU-journal"
 msgid "AGU-journal:"
 msgstr "AGU-journal:"
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 lib/layouts/agu_stdclass.inc:143
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Número-cita"
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
 msgid "Citation-number:"
 msgstr "Número-cita:"
@@ -12042,7 +12129,7 @@ msgstr "Runhead:"
 msgid "Published-online:"
 msgstr "Published-online:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90
 msgid "Citation"
 msgstr "Cita"
 
@@ -12083,162 +12170,65 @@ msgid "Figures:"
 msgstr "Figuras:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
-msgid "Tables"
-msgstr "Cuadros"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
-msgid "Tables:"
-msgstr "Cuadros:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
-msgid "Datasets"
-msgstr "Conjunto de datos"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
-msgid "Datasets:"
-msgstr "Conjunto de datos:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
-msgid "ISSN"
-msgstr "ISSN"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:333 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:335
-msgid "CODEN"
-msgstr "CODEN"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:345 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347
-msgid "SS-Code"
-msgstr "Código-SS"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:356 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:358
-msgid "SS-Title"
-msgstr "Título-SS"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:368 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:370
-msgid "CCC-Code"
-msgstr "CCC código"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:381 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:383
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
-msgid "Code"
-msgstr "Código"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:392 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:394
-msgid "Dscr"
-msgstr "Dscr"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:418
-msgid "Orgdiv"
-msgstr "Orgdiv"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:427 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:429
-msgid "Orgname"
-msgstr "NombreOrganismo"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:471 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:473
-msgid "Postcode"
-msgstr "Código postal"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:39
-msgid "Short title which appears in the running headers"
-msgstr "Título corto que aparece en los encabezados actuales"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
-msgid "Current Address"
-msgstr "Dirección actual"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:144
-msgid "Current address:"
-msgstr "Dirección actual:"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:152
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "Dirección de correo-e:"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:167
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Palabras clave y expresiones:"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Dedicatoria"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
-msgid "Translator"
-msgstr "Traductor"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
-msgid "Translator:"
-msgstr "Traductor:"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:195
-msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "Clasificación de temas matemáticos 2000:"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
-msgid "Directory"
-msgstr "Directorio"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
-msgid "KeyCombo"
-msgstr "Combinación de teclas"
+msgid "Tables"
+msgstr "Cuadros"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
-msgid "KeyCap"
-msgstr "TeclaMayúsculas"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
+msgid "Tables:"
+msgstr "Cuadros:"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
-msgid "GuiMenu"
-msgstr "MenúIU"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
+msgid "Datasets"
+msgstr "Conjunto de datos"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
-msgid "GuiMenuItem"
-msgstr "ÍtemMenúIU"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Conjunto de datos:"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
-msgid "GuiButton"
-msgstr "BotónIU"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
-msgid "MenuChoice"
-msgstr "ElecciónMenú"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
+msgid "CODEN"
+msgstr "CODEN"
 
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
+msgid "SS-Code"
+msgstr "Código-SS"
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Subpárrafo*"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
+msgid "SS-Title"
+msgstr "Título-SS"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "Autorgrupo"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "CCC código"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "HistorialRevisión"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:63
+msgid "Code"
+msgstr "Código"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-msgid "Revision History"
-msgstr "Historial de revisión"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
+msgid "Dscr"
+msgstr "Dscr"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
-msgid "Revision"
-msgstr "Revisión"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
+msgid "Orgdiv"
+msgstr "Orgdiv"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "ObservaciónRevisión"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
+msgid "Orgname"
+msgstr "NombreOrganismo"
 
-#: lib/layouts/litinsets.inc:12
-#, fuzzy
-msgid "Chunk ##"
-msgstr "Trozo"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
+msgid "Postcode"
+msgstr "Código postal"
 
-#: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16
-msgid "Chunk"
-msgstr "Trozo"
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
+msgid "Alternative proof string"
+msgstr "Secuencia alternativa de demostración"
 
 #: lib/layouts/numreport.inc:8
 msgid "\\arabic{chapter}"
@@ -12252,6 +12242,74 @@ msgstr "\\Alph{chapter}"
 msgid "\\arabic{footnote}"
 msgstr "\\arabic{footnote}"
 
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
+msgid "Case \\arabic{casei}."
+msgstr "Caso \\arabic{casei}."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
+msgid "Case \\roman{caseii}."
+msgstr "Caso \\roman{caseii}."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
+msgid "Case \\alph{caseiii}."
+msgstr "Caso \\alph{caseiii}."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
+msgid "Case \\arabic{caseiv}."
+msgstr "Caso \\arabic{caseiv}."
+
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:79 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Subpárrafo*"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Conjetura."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:135
+msgid "Fact*"
+msgstr "Hecho*"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:177 lib/layouts/theorems-order.inc:46
+msgid "Example*"
+msgstr "Ejemplo*"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:52
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problema*"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:197
+msgid "Problem."
+msgstr "Problema."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:211 lib/layouts/theorems-order.inc:58
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Ejercicio*"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:214
+msgid "Exercise."
+msgstr "Ejercicio."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:228 lib/layouts/theorems-order.inc:64
+msgid "Remark*"
+msgstr "Observación*"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:231
+msgid "Remark."
+msgstr "Observación."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:253 lib/layouts/theorems-order.inc:70
+msgid "Claim*"
+msgstr "Afirmación*"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
+msgid "email:"
+msgstr "correo-e:"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Tesauro no implementado en recientes A&A:"
+
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
 msgid "\\Roman{section}."
 msgstr "\\Roman{section}."
@@ -12280,101 +12338,13 @@ msgstr "\\alph{subsubsection}."
 msgid "\\alph{paragraph}."
 msgstr "\\alph{paragraph}."
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:114
-msgid "Addpart"
-msgstr "AñadirParte"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:124
-msgid "Addchap"
-msgstr "AñadirCap"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:134
-msgid "Addsec"
-msgstr "AñadirSec"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:144
-msgid "Addchap*"
-msgstr "AñadirCap*"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:150
-msgid "Addsec*"
-msgstr "AñadirSec*"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:156
-msgid "Minisec"
-msgstr "MiniSec"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:211
-msgid "Publishers"
-msgstr "Editores"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223
-msgid "Titlehead"
-msgstr "EncabezadoTítulo"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:233
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr "ContraportadaSuperior"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:239
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "ContraportadaInferior"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:245
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Anteportada"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:268
-msgid "Above"
-msgstr "Encima"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:269
-msgid "above"
-msgstr "encima"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:288
-msgid "Below"
-msgstr "Debajo"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:289
-msgid "below"
-msgstr "debajo"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:308
-msgid "Dictum"
-msgstr "Dictamen"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:318
-msgid "Dictum Author"
-msgstr "Autor del dictamen"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:319
-msgid "The author of this dictum"
-msgstr "Autor de este dictamen"
-
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-msgid "UNDEFINED"
-msgstr "INDEFINIDO"
-
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
-msgid "pp."
-msgstr "pp. "
-
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
-msgid "ed."
-msgstr "ed."
-
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
-msgid "vol."
-msgstr "vol."
-
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
-msgid "no."
-msgstr "no."
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
+msgid "General terms:"
+msgstr "Términos generales:"
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Subsubpárrafo"
 
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
 msgid "\\Roman{part}"
@@ -12417,6 +12387,49 @@ msgstr "Ecuación ##"
 msgid "Footnote ##"
 msgstr "Nota al pie ##"
 
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
+msgid "Directory"
+msgstr "Directorio"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
+msgid "Firstname"
+msgstr "Nombre"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 lib/layouts/agu_stdclass.inc:98
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
+msgid "Literal"
+msgstr "Literal"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "Combinación de teclas"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
+msgid "KeyCap"
+msgstr "TeclaMayúsculas"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
+msgid "GuiMenu"
+msgstr "MenúIU"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr "ÍtemMenúIU"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
+msgid "GuiButton"
+msgstr "BotónIU"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
+msgid "MenuChoice"
+msgstr "ElecciónMenú"
+
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
+
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
 msgid "margin"
 msgstr "margen"
@@ -12436,9 +12449,9 @@ msgstr "ERT"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233
 msgid "Listings[[List of Listings]]"
-msgstr "Lista de listados de código"
+msgstr "Listados de código"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
 msgid "Listings[[inset]]"
 msgstr "Listado de código"
 
@@ -12446,37 +12459,61 @@ msgstr "Listado de código"
 msgid "Idx"
 msgstr "Ind"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:450
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:449
 msgid "Argument"
 msgstr "Argumento"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:539
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:538
 msgid "LongTableNoNumber"
 msgstr "CuadroLargoSinNúmero"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:543
-msgid "Long Table Caption (unnumbered)"
-msgstr "Leyenda de cuadro largo (no numerado)"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:544
-msgid "The caption as it appears in the list of tables"
-msgstr "La leyenda tal como aparecerá en el índice de cuadros"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:540
+msgid "unlabelled"
+msgstr "no etiquetado"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:550
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:547
 msgid "Preview"
 msgstr "Vista previa"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "Parte \\thepart"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Autorgrupo"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:45
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Capítulo  \\thechapter"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "HistorialRevisión"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:46
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "Apéndice \\thechapter"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
+msgid "Revision History"
+msgstr "Historial de revisión"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
+msgstr "Revisión"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "ObservaciónRevisión"
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
+msgid "pp."
+msgstr "pp. "
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
+msgid "ed."
+msgstr "ed."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
+msgid "vol."
+msgstr "vol."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
+msgid "no."
+msgstr "no."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
+msgid "in"
+msgstr "in"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:68
 msgid "Front Matter"
@@ -12502,6 +12539,10 @@ msgstr "Apéndices"
 msgid "--- Back Matter ---"
 msgstr "--- Apéndices ---"
 
+#: lib/layouts/svcommon.inc:119 lib/layouts/stdsections.inc:15
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Parte \\thepart"
+
 #: lib/layouts/svcommon.inc:141
 msgid "Part Title"
 msgstr "Título de parte"
@@ -12562,231 +12603,478 @@ msgstr "Resumen (no impreso)"
 msgid "Alternative name"
 msgstr "Nombre al&ternativo:"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:598
-msgid "Longest Description Label"
-msgstr "Etiqueta de la descripción más larga"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:598
+msgid "Longest Description Label"
+msgstr "Etiqueta de la descripción más larga"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:599
+msgid "Longest description label"
+msgstr "Etiqueta de la descripción más larga"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:606
+msgid "Petit"
+msgstr "Petit"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:618
+msgid "Svgraybox"
+msgstr "Svgraybox"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
+msgid "Fname"
+msgstr "Nombre"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
+msgid "Emph"
+msgstr "Énfasis"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
+msgid "Abbrev"
+msgstr "Abrev."
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
+msgid "Day"
+msgstr "Día"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
+msgid "Month"
+msgstr "Mes"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
+msgid "Year"
+msgstr "Año"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
+msgid "Issue-number"
+msgstr "Número de publicación"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
+msgid "Issue-day"
+msgstr "Día de publicación"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
+msgid "Issue-months"
+msgstr "Mes de publicación"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:39
+msgid "Short title which appears in the running headers"
+msgstr "Título corto que aparece en los encabezados actuales"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
+msgid "Current Address"
+msgstr "Dirección actual"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:144
+msgid "Current address:"
+msgstr "Dirección actual:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:152
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Dirección de correo-e:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:167
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Palabras clave y expresiones:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dedicatoria"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
+msgid "Translator"
+msgstr "Traductor"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
+msgid "Translator:"
+msgstr "Traductor:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:195
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "Clasificación de temas matemáticos 2000:"
+
+#: lib/layouts/litinsets.inc:12
+msgid "Chunk ##"
+msgstr "Trozo ##"
+
+#: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16
+msgid "Chunk"
+msgstr "Trozo"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:45
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Capítulo  \\thechapter"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:46
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Apéndice \\thechapter"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41
+msgid "Name/Title"
+msgstr "Nombre/Título"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42
+msgid "Alternative optional name or title"
+msgstr "Nombre o título alternativo"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "Prop  \\theprop."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239
+msgid "Prob"
+msgstr "Prob"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246
+msgid "\\theprob."
+msgstr "\\theprob."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282
+msgid "Sol"
+msgstr "Sol"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286
+msgid "# [number of Prob]"
+msgstr "# [number of Prob]"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289
+msgid "Label of Problem"
+msgstr "Etiqueta de problema"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
+msgid "Label of the corresponding problem"
+msgstr "Etiqueta del problema correspondiente"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365
+msgid "Property \\theproperty."
+msgstr "Propiedad \\theproperty."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Nota \\thenote."
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:2
+msgid "Custom Paragraph Shapes"
+msgstr "Párrafos conformados"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:7
+msgid ""
+"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
+"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
+"standard Paragraph Shapes'."
+msgstr ""
+"Proporciona varias formas de párrafo y comandos para definir formas "
+"personalizadas. Para detalles véase el manual Características adicionales, "
+"sección \"Párrafos con formas diversas\"."
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:26
+msgid "CD label"
+msgstr "Carátula CD"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:30
+msgid "ShapedParagraphs"
+msgstr "Formas de párrafo"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+msgid "Circle"
+msgstr "Círculo"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:44
+msgid "Diamond"
+msgstr "Diamante"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:49
+msgid "Heart"
+msgstr "Corazón"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:54
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Hexágono"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:59
+msgid "Nut"
+msgstr "Tuerca"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "Square"
+msgstr "Cuadrado"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:69
+msgid "Star"
+msgstr "Estrella"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:76
+msgid "Candle"
+msgstr "Vela"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:81
+msgid "Drop down"
+msgstr "Gota"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:86
+msgid "Drop up"
+msgstr "Gota invertida"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:96
+msgid "Triangle up"
+msgstr "Triángulo arriba"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:599
-msgid "Longest description label"
-msgstr "Etiqueta de la descripción más larga"
+#: lib/layouts/shapepar.module:101
+msgid "Triangle down"
+msgstr "Triángulo abajo"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:606
-msgid "Petit"
-msgstr "Petit"
+#: lib/layouts/shapepar.module:106
+msgid "Triangle left"
+msgstr "Triángulo izquierda"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:618
-msgid "Svgraybox"
-msgstr "Svgraybox"
+#: lib/layouts/shapepar.module:111
+msgid "Triangle right"
+msgstr "Triángulo derecha"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:57 lib/layouts/theorems-ams.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:33 lib/layouts/theorems.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:32
-msgid "Alternative Theorem String"
-msgstr "Secuencia alternativa de teorema"
+#: lib/layouts/shapepar.module:117
+msgid "shapepar"
+msgstr "Comando shapepar"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:32
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:32
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:33
-msgid "Alternative theorem string"
-msgstr "Secuencia alternativa de teorema"
+#: lib/layouts/shapepar.module:123
+msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
+msgstr ""
+"Para poner la escala de <Especificación de forma> a posiciones en la página"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:145
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
-msgid "Fact \\thefact."
-msgstr "Hecho  \\thefact."
+#: lib/layouts/shapepar.module:127
+msgid "Shape specification"
+msgstr "Especificación de forma"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-bytype.inc:163
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
-msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "Definición \\thedefinition."
+#: lib/layouts/shapepar.module:128
+msgid "Specification of the shape"
+msgstr "Especificación de forma"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 lib/layouts/theorems-bytype.inc:188
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
-msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Ejemplo  \\theexample"
+#: lib/layouts/shapepar.module:132
+msgid "Shapepar"
+msgstr "Comando Shapepar"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 lib/layouts/theorems-bytype.inc:207
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
-msgid "Problem \\theproblem."
-msgstr "Problema \\theproblem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr "Teoremas (AMS-extendido)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 lib/layouts/theorems-bytype.inc:226
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301
-msgid "Exercise \\theexercise."
-msgstr "Ejercicio \\theexercise."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
+msgstr ""
+"Define algunos entornos adicionales para usar con los paquetes de teoremas "
+"AMS. Incluye Criterio, Algoritmo, Axioma, Condición, Nota, Anotación, "
+"Resumen, Agradecimiento, Conclusión, Hecho, Suposición,  Caso y Pregunta, "
+"tanto en modo numerado como no numerado."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:72
-msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "Corolario \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-std.module:8
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:7
+msgid "theorems"
+msgstr "teoremas"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:90 lib/layouts/theorems.inc:90
-msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr "Lema \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Criterio \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:108 lib/layouts/theorems.inc:108
-msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "Proposición \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Criterio*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:126 lib/layouts/theorems.inc:126
-msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "Conjetura \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
+msgid "Criterion."
+msgstr "Criterio."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:144 lib/layouts/theorems.inc:144
-msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr "Hecho  \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Algoritmo \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems.inc:162
-msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "Definición \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algoritmo."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:186 lib/layouts/theorems.inc:186
-msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "Ejemplo \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "Axioma \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:203 lib/layouts/theorems.inc:203
-msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "Problema \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Axioma*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:220 lib/layouts/theorems.inc:220
-msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "Ejercicio \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axioma."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:238 lib/layouts/theorems.inc:238
-msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "Observación \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Condición \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:263 lib/layouts/theorems.inc:263
-msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "Afirmación \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
+msgid "Condition*"
+msgstr "Condición*"
 
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
-msgid "Case \\arabic{casei}."
-msgstr "Caso \\arabic{casei}."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
+msgid "Condition."
+msgstr "Condición."
 
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
-msgid "Case \\roman{caseii}."
-msgstr "Caso \\roman{caseii}."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Nota \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
-msgid "Case \\alph{caseiii}."
-msgstr "Caso \\alph{caseiii}."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
+msgid "Note*"
+msgstr "Nota*"
 
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
-msgid "Case \\arabic{caseiv}."
-msgstr "Caso \\arabic{caseiv}."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+msgid "Note."
+msgstr "Nota."
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
-msgid "Example*"
-msgstr "Ejemplo*"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Notación \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
-msgid "Problem*"
-msgstr "Problema*"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notación*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:210
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Ejercicio*"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+msgid "Notation."
+msgstr "Notación."
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:227
-msgid "Remark*"
-msgstr "Observación*"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Resumen \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:252
-msgid "Claim*"
-msgstr "Afirmación*"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
+msgid "Summary*"
+msgstr "Resumen*"
 
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
-msgid "Alternative proof string"
-msgstr "Secuencia alternativa de demostración"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
+msgid "Summary."
+msgstr "Resumen."
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:120
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Conjetura."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Agradecimiento thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134
-msgid "Fact*"
-msgstr "Hecho*"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Agradecimiento*"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
-msgid "Problem."
-msgstr "Problema."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Conclusión \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:213
-msgid "Exercise."
-msgstr "Ejercicio."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Conclusión*"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:230
-msgid "Remark."
-msgstr "Observación."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Conclusión."
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41
-msgid "Name/Title"
-msgstr "Nombre/Título"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
+msgid "Assumption"
+msgstr "Suposición"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42
-msgid "Alternative optional name or title"
-msgstr "Nombre o título alternativo"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Suposición \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
-msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "Prop  \\theprop."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
+msgid "Assumption*"
+msgstr "Suposición*"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239
-msgid "Prob"
-msgstr "Prob"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
+msgid "Assumption."
+msgstr "Suposición."
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246
-msgid "\\theprob."
-msgstr "\\theprob."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "Pregunta \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282
-msgid "Sol"
-msgstr "Sol"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+msgid "Question*"
+msgstr "Pregunta*"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286
-msgid "# [number of Prob]"
-msgstr "# [number of Prob]"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+msgid "Question."
+msgstr "Pregunta."
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289
-msgid "Label of Problem"
-msgstr "Etiqueta de problema"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:2
+msgid "Risk and Safety Statements"
+msgstr "Declaraciones de riesgo y seguridad"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
-msgid "Label of the corresponding problem"
-msgstr "Etiqueta del problema correspondiente"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:7
+msgid ""
+"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
+"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
+"statements.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
+"Proporciona dos recuadros de inserción y un entorno para números y frases de "
+"declaraciones de riesgo químico y seguridad. Para una descripción, véase el "
+"archivo R-S-statements.lyx en la carpeta Ejemplos de LyX."
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365
-msgid "Property \\theproperty."
-msgstr "Propiedad \\theproperty."
+#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
+msgid "R-S number"
+msgstr "Número R-S"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
-msgid "Note \\thenote."
-msgstr "Nota \\thenote."
+#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
+msgid "R-S phrase"
+msgstr "Frase R-S"
 
-#: lib/layouts/basic.module:2
-msgid "Default (basic)"
-msgstr "Predeterminado (básico)"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:39
+msgid "Safety phrase"
+msgstr "Frase de seguridad"
 
-#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
-#: lib/layouts/natbib.module:9
-msgid "Citation engine"
-msgstr "Motor de cita"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:46
+msgid "Phrase Text"
+msgstr "Texto de la frase"
 
-#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
-#: lib/layouts/natbib.module:44
-msgid "not cited"
-msgstr "no citado"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47
+msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
+msgstr "Argumento para declaraciones que requieren información adicional"
 
-#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50
-#: lib/layouts/natbib.module:45
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Añadir bibliografía solo."
+#: lib/layouts/rsphrase.module:60
+msgid "S phrase:"
+msgstr "Frase S:"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Multilingual Captions"
-msgstr "Leyenda multilingüe|m"
+msgstr "Leyendas multilingües"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:6
 msgid ""
@@ -12816,217 +13104,33 @@ msgstr "Ajustes de leyenda:"
 msgid "Bicaption"
 msgstr "Leyenda doble"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:40
-msgid "bilingual"
-msgstr "bilingüe"
-
-#: lib/layouts/bicaption.module:44
-msgid "Main Language Short Title"
-msgstr "Título corto en el idioma principal"
-
-#: lib/layouts/bicaption.module:45
-msgid "Short title for the main(document) language"
-msgstr "Título corto para el idioma (documento) principal"
-
-#: lib/layouts/bicaption.module:49
-msgid "Main Language Text"
-msgstr "Texto en el idioma principal"
-
-#: lib/layouts/bicaption.module:50
-msgid "Text in the main(document) language"
-msgstr "Texto en el idioma (documento) principal"
-
-#: lib/layouts/bicaption.module:53
-msgid "Second Language Short Title"
-msgstr "Título corto en el idioma secundario"
-
-#: lib/layouts/bicaption.module:54
-msgid "Short title for the second language"
-msgstr "Título corto para el idioma secundario"
-
-#: lib/layouts/braille.module:2
-msgid "Braille"
-msgstr "Braille"
-
-#: lib/layouts/braille.module:6
-msgid ""
-"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
-"in examples."
-msgstr ""
-"Define un entorno para tipografiar Braille. Para más detalles véase Braille."
-"lyx en ejemplos."
-
-#: lib/layouts/braille.module:22
-msgid "Braille (default)"
-msgstr "Braille (predeterminado)"
-
-#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
-msgid "Braille:"
-msgstr "Braille:"
-
-#: lib/layouts/braille.module:45
-msgid "Braille (textsize)"
-msgstr "Braille (tamaño de texto)"
-
-#: lib/layouts/braille.module:68
-msgid "Braille (dots on)"
-msgstr "Braille (puntos activos)"
-
-#: lib/layouts/braille.module:83
-msgid "Braille_dots_on"
-msgstr "Braille_puntos_activos"
-
-#: lib/layouts/braille.module:92
-msgid "Braille (dots off)"
-msgstr "Braille (puntos desactivados)"
-
-#: lib/layouts/braille.module:107
-msgid "Braille_dots_off"
-msgstr "Braille_puntos_desactivados"
-
-#: lib/layouts/braille.module:116
-msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr "Braille (espejo activo)"
-
-#: lib/layouts/braille.module:131
-msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr "Braille_espejo_activo"
-
-#: lib/layouts/braille.module:140
-msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr "Braille (espejo inactivo)"
-
-#: lib/layouts/braille.module:155
-msgid "Braille_mirror_off"
-msgstr "Braille_espejo_inactivo"
-
-#: lib/layouts/braille.module:163
-msgid "Braillebox"
-msgstr "Marco Braille"
-
-#: lib/layouts/braille.module:167
-msgid "Braille box"
-msgstr "Marco Braille"
-
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
-msgid "Custom Header/Footerlines"
-msgstr "Encabezado/Pie personalizados"
-
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
-msgid ""
-"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
-"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
-"Page Layout to 'fancy'!"
-msgstr ""
-"Añade entornos para definir líneas de encabezado y pie. NOTA: para usar este "
-"módulo hay que poner el  'Estilo de encabezado y pie elaborado' en el menú "
-"Documento > Configuración > Diseño de página"
-
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Encabezado/Pie"
-
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
-msgid "Even Header"
-msgstr "Encabezado par"
-
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
-msgid "Alternative text for the even header"
-msgstr "Texto alternativo para encabezado par"
-
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
-msgid "Center Header"
-msgstr "Encabezado centro"
-
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
-msgid "Center Header:"
-msgstr "Encabezado centro:"
-
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
-msgid "Left Footer"
-msgstr "Pie izquierda"
-
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
-msgid "Left Footer:"
-msgstr "Pie izquierda:"
-
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
-msgid "Center Footer"
-msgstr "Pie centro"
-
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
-msgid "Center Footer:"
-msgstr "Pie centro:"
-
-#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
-msgid "Endnote"
-msgstr "Notas finales"
-
-#: lib/layouts/endnotes.module:6
-msgid ""
-"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
-"Permite insertar recuadros de nota final, aparte de las notas al pie. "
-"Deberás añadir \\theendnotes en código TeX en el lugar en el que quieras que "
-"se muestren las notas finales."
-
-#: lib/layouts/endnotes.module:10
-#, fuzzy
-msgid "Endnote ##"
-msgstr "Notas finales"
-
-#: lib/layouts/endnotes.module:23
-msgid "endnote"
-msgstr "nota final"
-
-#: lib/layouts/enumitem.module:2
-msgid "Customisable Lists (enumitem)"
-msgstr "Listas personalizadas (enumitem)"
-
-#: lib/layouts/enumitem.module:6
-msgid ""
-"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
-"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
-msgstr ""
-"Controla el formato de enumeración, enumeración*, descripción y listas "
-"etiquetadas. Véase la sec. Listas personalizadas de la Guía del usuario."
-
-#: lib/layouts/enumitem.module:71
-msgid "Description Options"
-msgstr "Opciones de descripción"
-
-#: lib/layouts/enumitem.module:103
-msgid "Enumerate-Resume"
-msgstr "Enumeración-Reanudar"
+#: lib/layouts/bicaption.module:40
+msgid "bilingual"
+msgstr "bilingüe"
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
-msgid "Number Equations by Section"
-msgstr "Numerar ecuaciones por sección"
+#: lib/layouts/bicaption.module:44
+msgid "Main Language Short Title"
+msgstr "Título corto en el idioma principal"
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
-"to the equation number, as in '(2.1)'."
-msgstr ""
-"Reinicia el número de ecuación al principio de cada sección y antepone el "
-"número de la sección, como en '(2.1)'."
+#: lib/layouts/bicaption.module:45
+msgid "Short title for the main(document) language"
+msgstr "Título corto para el idioma (documento) principal"
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
-msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
-msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
+#: lib/layouts/bicaption.module:49
+msgid "Main Language Text"
+msgstr "Texto en el idioma principal"
 
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
-msgid "Number Figures by Section"
-msgstr "Numerar figuras por sección"
+#: lib/layouts/bicaption.module:50
+msgid "Text in the main(document) language"
+msgstr "Texto en el idioma (documento) principal"
 
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
-"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
-msgstr ""
-"Reinicia el número de figura al principio de cada sección y antepone el "
-"número de la sección, como en 'fig. 2.1'."
+#: lib/layouts/bicaption.module:53
+msgid "Second Language Short Title"
+msgstr "Título corto en el idioma secundario"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:54
+msgid "Short title for the second language"
+msgstr "Título corto para el idioma secundario"
 
 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
 msgid "Fix cm"
@@ -13042,105 +13146,61 @@ msgstr ""
 "tamaños arbitrarios. Para detalles, véase la documentación del paquete fix-"
 "cm.sty: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
 
-#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
-msgid "Fix LaTeX"
-msgstr "Arreglos de LaTeX"
-
-#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
-msgid ""
-"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
-"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
-"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
-"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
-"may provide more bugfixes in future versions."
-msgstr ""
-"Carga el paquete LaTeX fixltx2e que contiene algunos arreglos de fallos. "
-"Estos arreglos no son parte del núcleo de LaTeX debido a problemas de "
-"compatibilidad. Si usas este módulo, la tipografía de los documentos podría "
-"verse distinta al procesarlos con futuras versiones de LaTeX, porque "
-"fixltx2e puede suministrar más arreglos en versiones futuras."
-
-#: lib/layouts/foottoend.module:2
-msgid "Foot to End"
-msgstr "Pies al final"
-
-#: lib/layouts/foottoend.module:6
-msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
-"code where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
-"Agrupa todas las notas al pie al final. Deberás añadir \\theendnotes en "
-"código TeX en el lugar en el que quieras que aparezcan las notas."
-
-#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
-msgid "Hanging"
-msgstr "Párrafos colgados"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:2
+msgid "Natbibapa"
+msgstr "Natbibapa"
 
-#: lib/layouts/hanging.module:6
+#: lib/layouts/natbibapa.module:9
 msgid ""
-"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
-"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
-"are indented."
+"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
+"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
+"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
 msgstr ""
-"Añade un entorno para párrafos 'colgados'. Un párrafo colgado es un párrafo "
-"en el que la primera línea se ajusta al margen izquierdo, pero las líneas "
-"siguientes se sangran."
+"Este módulo añade soporte para usar natbib con apacite (el estilo de "
+"bibliografía puede ser apacite, apacitex, o cualquier bibliografía que "
+"funcione con ambos paquetes natbib y apacite)."
 
-#: lib/layouts/initials.module:2
-msgid "Initials"
-msgstr "Capitales"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Marcación lógica"
 
-#: lib/layouts/initials.module:6
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
 msgid ""
-"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
-"manual for a detailed description."
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
 msgstr ""
-"Define un estilo para párrafos con inicial. Véase el manual Objetos "
-"insertados para detalles."
-
-#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
-#: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31
-#: lib/layouts/initials.module:38
-msgid "Initial"
-msgstr "Capital"
-
-#: lib/layouts/initials.module:34
-msgid "Option(s) for the initial"
-msgstr "Opción(es) para el módulo de letras capitales"
-
-#: lib/layouts/initials.module:39
-msgid "Initial letter(s)"
-msgstr "Capital(es)"
+"Define algunos estilos de carácter para notación lógica: nombre, énfasis, "
+"intenso y código. "
 
-#: lib/layouts/initials.module:43
-msgid "Rest of Initial"
-msgstr "Resto de capital"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid "charstyles"
+msgstr "estilos de texto"
 
-#: lib/layouts/initials.module:44
-msgid "Rest of initial word or text"
-msgstr "Resto de palabra o texto inicial"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
+msgid "Noun"
+msgstr "Versalitas"
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:2
-msgid "Jurabib"
-msgstr "Jurabib"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
+msgid "noun"
+msgstr "nombre"
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:51
-msgid "bibliography entry"
-msgstr "entrada de bibliografía"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:34
+msgid "emph"
+msgstr "énfasis"
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:52
-msgid "Bibliography entry."
-msgstr "Entrada de bibliografía."
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
+msgid "Strong"
+msgstr "Intenso"
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:53
-msgid "before"
-msgstr "antes"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
+msgid "strong"
+msgstr "intenso"
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:54
-msgid "short title"
-msgstr "título corto"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:65
+msgid "code"
+msgstr "código"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:549
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:616
 msgid "Rnw (knitr)"
 msgstr "Rnw (knitr)"
 
@@ -13204,669 +13264,695 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Lista de opciones separadas por comas (véase la documentación de LilyPond)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33
-msgid "Linguistics"
-msgstr "Lingüística"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "Numerar figuras por sección"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:7
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
 msgid ""
-"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
-"examples."
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
 msgstr ""
-"Define algunos entornos especiales útiles para lingüistas (ejemplos "
-"numerados, glosas, notación semántica, tableaux flotantes). Véase el archivo "
-"de ejemplo linguistics.lyx."
+"Reinicia el número de figura al principio de cada sección y antepone el "
+"número de la sección, como en 'fig. 2.1'."
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:13
-msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr "Ejemplo numerado (multilínea)"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "Teoremas (numerados por sección)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:27
-msgid "Example:"
-msgstr "Ejemplo:"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
+msgstr ""
+"Numera los teoremas y demás por secciones (el contador se reinicia al "
+"comienzo de cada sección)."
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:38
-msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr "Ejemplos numerados (consecutivos)"
+#: lib/layouts/noweb.module:2
+msgid "Noweb"
+msgstr "Noweb"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:42
-msgid "Examples:"
-msgstr "Ejemplos:"
+#: lib/layouts/noweb.module:5
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+msgstr "Permite usar Noweb como herramienta de programaión literaria."
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:47
-msgid "Subexample"
-msgstr "Subejemplo"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Teoremas (numerados por tipo en secciones)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:51
-msgid "Subexample:"
-msgstr "Subejemplo:"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+msgstr ""
+"Define algunos entornos de teorema para usar con clases no AMS. Los "
+"diferentes tipos de teoremas suministrados aquí tienen cada uno un contador "
+"separado (p.e., teorema 1, teorema 2, lema 1, proposición 1, teorema 3, lema "
+"2, ...,) a diferencia del módulo simple Teoremas, (teorema 1, teorema 2, "
+"lema 3, proposición 4,...). La numeración se reinicia al comienzo de cada "
+"sección."
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68
-msgid "Glosse"
-msgstr "Glosa"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
+msgid "Algorithm2e"
+msgstr "Algorithm2e"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:97
-msgid "Tri-Glosse"
-msgstr "Tri-Glosa"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
+"brewed algorithm floats."
+msgstr ""
+"Usar el paquete algorithm2e para algoritmos flotantes en lugar de los "
+"propios de LyX."
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:123
-msgid "Expression"
-msgstr "Expresión"
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials"
+msgstr "Capitales"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:125
-msgid "expr."
-msgstr "expr."
+#: lib/layouts/initials.module:6
+msgid ""
+"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
+"manual for a detailed description."
+msgstr ""
+"Define un estilo para párrafos con inicial. Véase el manual Objetos "
+"insertados para detalles."
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:138
-msgid "Concepts"
-msgstr "Conceptos"
+#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
+#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
+#: lib/layouts/initials.module:39
+msgid "Initial"
+msgstr "Capital"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:140
-msgid "concept"
-msgstr "concepto"
+#: lib/layouts/initials.module:35
+msgid "Option(s) for the initial"
+msgstr "Opción(es) para el módulo de letras capitales"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:153
-msgid "Meaning"
-msgstr "Significado"
+#: lib/layouts/initials.module:40
+msgid "Initial letter(s)"
+msgstr "Capital(es)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:155
-msgid "meaning"
-msgstr "significado"
+#: lib/layouts/initials.module:44
+msgid "Rest of Initial"
+msgstr "Resto de capital"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:169
-msgid "Tableau"
-msgstr "Tableau"
+#: lib/layouts/initials.module:45
+msgid "Rest of initial word or text"
+msgstr "Resto de palabra o texto inicial"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:174
-msgid "List of Tableaux"
-msgstr "Índice de Tableaux"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+msgid "Theorems"
+msgstr "Teoremas"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
-msgid "Logical Markup"
-msgstr "Marcación lógica"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Define algunos entornos de teorema para usar con clases no AMS. Por omisión, "
+"los teoremas se numeran consecutivamente por todo el documento. Esto se "
+"puede cambiar cargando uno de los módulos 'Teoremas (ordenar por...)'."
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "Teoremas (AMS-extendido, numerados por tipo)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
 msgid ""
-"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
-"code."
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
 msgstr ""
-"Define algunos estilos de carácter para notación lógica: nombre, énfasis, "
-"intenso y código. "
+"Define algunos entornos adicionales para usar con los paquetes de teoremas "
+"AMS. Incluye Criterio, Algoritmo, Axioma, Condición, Nota, Anotación, "
+"Resumen, Agradecimiento, Conclusión, Suposición y Caso, tanto en modo "
+"numerado como no numerado. Los distintos tipos de teorema suministrados aquí "
+"tienen cada uno un contador separado (p.e., criterio 1, criterio 2, axioma "
+"1, suposición 1, criterio 3, ..., a diferencia del módulo simple AMS-"
+"extendido que numera criterio 1, criterio 2, axioma 3, suposición 4, ...) "
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid "charstyles"
-msgstr "estilos de texto"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "Criterio \\thecriterion."
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
-msgid "Noun"
-msgstr "Versalitas"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "Algoritmo \\thealgorithm."
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
-msgid "noun"
-msgstr "nombre"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "Axioma \\theaxiom."
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
-msgid "emph"
-msgstr "énfasis"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "Condición \\thecondition."
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
-msgid "Strong"
-msgstr "Intenso"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "Anotación \\thenotation."
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
-msgid "strong"
-msgstr "intenso"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "Resumen \\thesummary."
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
-msgid "code"
-msgstr "código"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "Agradecimiento \\theacknowledgement."
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:2
-msgid "Minimalistic"
-msgstr "Minimalista"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "Conclusión \\theconclusion."
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:5
-msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
-msgstr ""
-"Redefine varios objetos insertados (Índice, Rama, URL) con esencia "
-"minimalista."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "Suposición \\theassumption."
 
-#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
-msgid "Multiple Columns"
-msgstr "Columnas"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3
+msgid "Named Theorems"
+msgstr "Teoremas nombrados"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:7
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-named.module:7
 msgid ""
-"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
-"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
-"detailed description of multiple columns."
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
+"'Short Title' inset."
 msgstr ""
-"Añade dos estilos para empezar y terminar texto en múltiples columnas. El "
-"estilo del comienzo contiene el número de columnas, el estilo del final debe "
-"quedar vacío. Véase el manual Características adicionales, sección \"Texto "
-"en columnas múltiples\", para una descripción detallada."
-
-#: lib/layouts/multicol.module:19
-#, fuzzy
-msgid "Number of Columns"
-msgstr "Número de columnas"
+"Facilita el uso de teoremas con nombre. El nombre del teorema va en un "
+"recuadro de 'Título corto'."
 
-#: lib/layouts/multicol.module:20
-#, fuzzy
-msgid "Insert the number of columns here"
-msgstr "No se puede cambiar el número de columnas en '%1$s'"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:11
+msgid "Named Theorem"
+msgstr "Teorema nombrado"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:26
-msgid "An optional preface"
-msgstr "Un prefacio opcional"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:14
+msgid "Named Theorem."
+msgstr "Teorema nombrado."
 
-#: lib/layouts/multicol.module:29
-msgid "Space Before Page Break"
-msgstr "Espacio ante salto de página"
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
+msgid "Hanging"
+msgstr "Párrafos colgados"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:30
+#: lib/layouts/hanging.module:6
 msgid ""
-"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
-"this page"
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
 msgstr ""
-"Espacio libre que debe haber sobre esta página para comenzar columnas "
-"múltiples"
+"Añade un entorno para párrafos 'colgados'. Un párrafo colgado es un párrafo "
+"en el que la primera línea se ajusta al margen izquierdo, pero las líneas "
+"siguientes se sangran."
 
-#: lib/layouts/natbibapa.module:2
-msgid "Natbibapa"
-msgstr "Natbibapa"
+#: lib/layouts/jurabib.module:2
+msgid "Jurabib"
+msgstr "Jurabib"
 
-#: lib/layouts/natbibapa.module:9
-msgid ""
-"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
-"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
-"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
-msgstr ""
-"Este módulo añade soporte para usar natbib con apacite (el estilo de "
-"bibliografía puede ser apacite, apacitex, o cualquier bibliografía que "
-"funcione con ambos paquetes natbib y apacite)."
+#: lib/layouts/jurabib.module:8 lib/layouts/basic.module:6
+#: lib/layouts/natbib.module:9
+msgid "Citation engine"
+msgstr "Motor de cita"
 
-#: lib/layouts/natbib.module:2
-msgid "Natbib"
-msgstr "Natbib"
+#: lib/layouts/jurabib.module:49 lib/layouts/basic.module:22
+#: lib/layouts/natbib.module:44
+msgid "not cited"
+msgstr "sin cita"
 
-#: lib/layouts/noweb.module:2
-msgid "Noweb"
-msgstr "Noweb"
+#: lib/layouts/jurabib.module:50 lib/layouts/basic.module:23
+#: lib/layouts/natbib.module:45
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Añadir bibliografía solo."
 
-#: lib/layouts/noweb.module:5
-msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
-msgstr "Permite usar Noweb como herramienta de programaión literaria."
+#: lib/layouts/jurabib.module:51
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "entrada de bibliografía"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:2
-msgid "Risk and Safety Statements"
-msgstr "Declaraciones de riesgo y seguridad"
+#: lib/layouts/jurabib.module:52
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "Entrada de bibliografía."
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:7
-msgid ""
-"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
-"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
-"statements.lyx in LyX's examples folder."
-msgstr ""
-"Proporciona dos recuadros de inserción y un entorno para números y frases de "
-"declaraciones de riesgo químico y seguridad. Para una descripción, véase el "
-"archivo R-S-statements.lyx en la carpeta Ejemplos de LyX."
+#: lib/layouts/jurabib.module:53
+msgid "before"
+msgstr "antes"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
-msgid "R-S number"
-msgstr "Número R-S"
+#: lib/layouts/jurabib.module:54
+msgid "short title"
+msgstr "título corto"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
-msgid "R-S phrase"
-msgstr "Frase R-S"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "Numerar cuadros por sección"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:39
-msgid "Safety phrase"
-msgstr "Frase de seguridad"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr ""
+"Reinicia el número de cuadro al principio de cada sección y antepone el "
+"número de la sección, como en 'Cuadro 2.1'."
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:46
-msgid "Phrase Text"
-msgstr "Texto de la frase"
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:614
+msgid "Sweave"
+msgstr "Sweave"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
+msgstr ""
+"Permite usar el lenguaje estadístico S/R como herramienta de programación "
+"literaria mediante la función Sweave(). Véase sweave.lyx en Ejemplos."
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:47
-msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
-msgstr "Argumento para declaraciones que requieren información adicional"
+#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr "Archivo de entrada Sweave"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:60
-msgid "S phrase:"
-msgstr "Frase S:"
+#: lib/layouts/basic.module:2
+msgid "Default (basic)"
+msgstr "Predeterminado (básico)"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Custom Paragraph Shapes"
-msgstr "Párrafos conformados"
+#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
+msgid "Multiple Columns"
+msgstr "Columnas"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:7
+#: lib/layouts/multicol.module:7
 msgid ""
-"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
-"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
-"standard Paragraph Shapes'."
+"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
+"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
+"detailed description of multiple columns."
 msgstr ""
-"Proporciona varias formas de párrafo y comandos para definir formas "
-"personalizadas. Para detalles véase el manual Características adicionales, "
-"sección \"Párrafos con formas diversas\"."
+"Añade un recuadro personalizado cuyo contenido se organiza en columnas (2 "
+"por omisión). Véase el manual Características adicionales, sección 'Columnas "
+"múltiples', para más detalles."
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:26
-msgid "CD label"
-msgstr "Carátula CD"
+#: lib/layouts/multicol.module:19
+msgid "Number of Columns"
+msgstr "Número de columnas"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:30
-msgid "ShapedParagraphs"
-msgstr "Formas de párrafo"
+#: lib/layouts/multicol.module:20
+msgid "Insert the number of columns here"
+msgstr "Insertar aquí el número de columnas"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:807
-msgid "Circle"
-msgstr "Círculo"
+#: lib/layouts/multicol.module:26
+msgid "An optional preface"
+msgstr "Un prefacio opcional"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:44
-msgid "Diamond"
-msgstr "Diamante"
+#: lib/layouts/multicol.module:29
+msgid "Space Before Page Break"
+msgstr "Espacio ante salto de página"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:49
-msgid "Heart"
-msgstr "Corazón"
+#: lib/layouts/multicol.module:30
+msgid ""
+"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
+"this page"
+msgstr ""
+"Espacio libre que debe haber sobre esta página para comenzar columnas "
+"múltiples"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:54
-msgid "Hexagon"
-msgstr "Hexágono"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+msgstr "Teoremas (AMS, numerados por tipo)"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:59
-msgid "Nut"
-msgstr "Tuerca"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Define los entornos teorema y demostración usando la maquinaria AMS "
+"extendida. Se suministran ambos tipos numerado y sin numerar. Los diferentes "
+"tipos de teorema suministrados aquí tienen cada uno un contador separado (p."
+"e., teorema 1, teorema 2, lema 1, proposición 1, teorema 3, lema 2, ..., a "
+"diferencia del módulo simple Teoremas AMS que numera teorema 1, teorema 2, "
+"lema 3, proposición 4, ...). El ámbito de numeración es el documento "
+"completo. Para numerar por capítulos o por secciones, use uno de los módulos "
+"'en secciones'/ 'en capítulos', respectivamente."
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-msgid "Square"
-msgstr "Cuadrado"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
+msgid "Custom Header/Footerlines"
+msgstr "Encabezado/Pie personalizados"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:69
-msgid "Star"
-msgstr "Estrella"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
+msgid ""
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
+"Page Layout to 'fancy'!"
+msgstr ""
+"Añade entornos para definir líneas de encabezado y pie. NOTA: para usar este "
+"módulo hay que poner el  'Estilo de encabezado y pie elaborado' en el menú "
+"Documento > Configuración > Diseño de página"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:76
-msgid "Candle"
-msgstr "Vela"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Encabezado/Pie"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:81
-msgid "Drop down"
-msgstr "Gota"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
+msgid "Even Header"
+msgstr "Encabezado par"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:86
-msgid "Drop up"
-msgstr "Gota invertida"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+msgid "Alternative text for the even header"
+msgstr "Texto alternativo para encabezado par"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
-msgid "TeX"
-msgstr "TeX"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
+msgid "Center Header"
+msgstr "Encabezado centro"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:96
-msgid "Triangle up"
-msgstr "Triángulo arriba"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
+msgid "Center Header:"
+msgstr "Encabezado centro:"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:101
-msgid "Triangle down"
-msgstr "Triángulo abajo"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
+msgid "Left Footer"
+msgstr "Pie izquierda"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:106
-msgid "Triangle left"
-msgstr "Triángulo izquierda"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "Pie izquierda:"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:111
-msgid "Triangle right"
-msgstr "Triángulo derecha"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
+msgid "Center Footer"
+msgstr "Pie centro"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:117
-msgid "shapepar"
-msgstr "Comando shapepar"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "Pie centro:"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:123
-msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Teoremas (AMS)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
 msgstr ""
-"Para poner la escala de <Especificación de forma> a posiciones en la página"
+"Define los entornos teorema y demostración usando la maquinaria AMS "
+"extendida. Se suministran ambos tipos numerado y no numerado. Por omisión, "
+"los teoremas se numeran consecutivamente a lo largo del documento. Esto se "
+"puede cambiar cargando uno de los módulos 'Teoremas (numerados por...)'."
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:127
-msgid "Shape specification"
-msgstr "Especificación de forma"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Teoremas (numerados por capítulo)"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:128
-msgid "Specification of the shape"
-msgstr "Especificación de forma"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
+msgstr ""
+"Numera los teoremas y demás por capítulos (o sea, el contador se reinicia al "
+"comienzo de cada capítulo). Este módulo se debe usar solo en clases de "
+"documento que suministren el entorno capítulo."
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:132
-msgid "Shapepar"
-msgstr "Comando Shapepar"
+#: lib/layouts/natbib.module:2
+msgid "Natbib"
+msgstr "Natbib"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:547
-msgid "Sweave"
-msgstr "Sweave"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr "Numerar ecuaciones por sección"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:6
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
 msgid ""
-"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
-"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
 msgstr ""
-"Permite usar el lenguaje estadístico S/R como herramienta de programación "
-"literaria mediante la función Sweave(). Véase sweave.lyx en Ejemplos."
+"Reinicia el número de ecuación al principio de cada sección y antepone el "
+"número de la sección, como en '(2.1)'."
 
-#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75
-msgid "Sweave Input File"
-msgstr "Archivo de entrada Sweave"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
 
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
-msgid "Number Tables by Section"
-msgstr "Numerar cuadros por sección"
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+msgid "Foot to End"
+msgstr "Pies al final"
 
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
 msgid ""
-"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
-"the table number, as in 'Table 2.1'."
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+"code where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
-"Reinicia el número de cuadro al principio de cada sección y antepone el "
-"número de la sección, como en 'Cuadro 2.1'."
+"Agrupa todas las notas al pie al final. Deberás añadir \\theendnotes en "
+"código TeX en el lugar en el que quieras que aparezcan las notas."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
-msgstr "Teoremas (AMS, numerados por tipo)"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Teoremas (numerados por tipo)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
 msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
-"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
 msgstr ""
-"Define los entornos teorema y demostración usando la maquinaria AMS "
-"extendida. Se suministran ambos tipos numerado y sin numerar. Los diferentes "
-"tipos de teorema suministrados aquí tienen cada uno un contador separado (p."
-"e., teorema 1, teorema 2, lema 1, proposición 1, teorema 3, lema 2, ..., a "
-"diferencia del módulo simple Teoremas AMS que numera teorema 1, teorema 2, "
-"lema 3, proposición 4, ...). El ámbito de numeración es el documento "
-"completo. Para numerar por capítulos o por secciones, use uno de los módulos "
+"Define algunos entornos de teorema para usar con clases no AMS. Los "
+"diferentes tipos de teoremas suministrados aquí tienen cada uno un contador "
+"separado (p.e., teorema 1, teorema 2, lema 1, proposición 1, teorema 3, lema "
+"2, ...,) a diferencia del módulo simple Teoremas, (teorema 1, teorema 2, "
+"lema 3, proposición 4,...). El ámbito de la numeración es el documento "
+"completo. Para numerar por secciones o por capítulos, use uno de los módulos "
 "'en secciones'/ 'en capítulos', respectivamente."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
-msgstr "Teoremas (AMS-extendido, numerados por tipo)"
+#: lib/layouts/braille.module:2
+msgid "Braille"
+msgstr "Braille"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+#: lib/layouts/braille.module:6
 msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
-"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
-"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
-"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
-"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
 msgstr ""
-"Define algunos entornos adicionales para usar con los paquetes de teoremas "
-"AMS. Incluye Criterio, Algoritmo, Axioma, Condición, Nota, Anotación, "
-"Resumen, Agradecimiento, Conclusión, Suposición y Caso, tanto en modo "
-"numerado como no numerado. Los distintos tipos de teorema suministrados aquí "
-"tienen cada uno un contador separado (p.e., criterio 1, criterio 2, axioma "
-"1, suposición 1, criterio 3, ..., a diferencia del módulo simple AMS-"
-"extendido que numera criterio 1, criterio 2, axioma 3, suposición 4, ...) "
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
-msgid "Criterion \\thecriterion."
-msgstr "Criterio \\thecriterion."
+"Define un entorno para tipografiar Braille. Para más detalles véase Braille."
+"lyx en ejemplos."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
-msgid "Criterion*"
-msgstr "Criterio*"
+#: lib/layouts/braille.module:22
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "Braille (predeterminado)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
-msgid "Criterion."
-msgstr "Criterio."
+#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
+msgid "Braille:"
+msgstr "Braille:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
-msgid "Algorithm \\thealgorithm."
-msgstr "Algoritmo \\thealgorithm."
+#: lib/layouts/braille.module:45
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr "Braille (tamaño de texto)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algoritmo."
+#: lib/layouts/braille.module:68
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr "Braille (puntos activos)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
-msgid "Axiom \\theaxiom."
-msgstr "Axioma \\theaxiom."
+#: lib/layouts/braille.module:83
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr "Braille_puntos_activos"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
-msgid "Axiom*"
-msgstr "Axioma*"
+#: lib/layouts/braille.module:92
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr "Braille (puntos desactivados)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
-msgid "Axiom."
-msgstr "Axioma."
+#: lib/layouts/braille.module:107
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr "Braille_puntos_desactivados"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
-msgid "Condition \\thecondition."
-msgstr "Condición \\thecondition."
+#: lib/layouts/braille.module:116
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr "Braille (espejo activo)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
-msgid "Condition*"
-msgstr "Condición*"
+#: lib/layouts/braille.module:131
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr "Braille_espejo_activo"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
-msgid "Condition."
-msgstr "Condición."
+#: lib/layouts/braille.module:140
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr "Braille (espejo inactivo)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
-msgid "Note*"
-msgstr "Nota*"
+#: lib/layouts/braille.module:155
+msgid "Braille_mirror_off"
+msgstr "Braille_espejo_inactivo"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
-msgid "Note."
-msgstr "Nota."
+#: lib/layouts/braille.module:163
+msgid "Braillebox"
+msgstr "Marco Braille"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
-msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "Anotación \\thenotation."
+#: lib/layouts/braille.module:167
+msgid "Braille box"
+msgstr "Marco Braille"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
-msgid "Notation*"
-msgstr "Notación*"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
+msgid "Fix LaTeX"
+msgstr "Arreglos de LaTeX"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
-msgid "Notation."
-msgstr "Notación."
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
+msgid ""
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
+"may provide more bugfixes in future versions."
+msgstr ""
+"Carga el paquete LaTeX fixltx2e que contiene algunos arreglos de fallos. "
+"Estos arreglos no son parte del núcleo de LaTeX debido a problemas de "
+"compatibilidad. Si usas este módulo, la tipografía de los documentos podría "
+"verse distinta al procesarlos con futuras versiones de LaTeX, porque "
+"fixltx2e puede suministrar más arreglos en versiones futuras."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
-msgid "Summary \\thesummary."
-msgstr "Resumen \\thesummary."
+#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
+msgid "Endnote"
+msgstr "Notas finales"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
-msgid "Summary*"
-msgstr "Resumen*"
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Permite insertar recuadros de nota final, aparte de las notas al pie. "
+"Deberás añadir \\theendnotes en código TeX en el lugar en el que quieras que "
+"se muestren las notas finales."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
-msgid "Summary."
-msgstr "Resumen."
+#: lib/layouts/endnotes.module:10
+msgid "Endnote ##"
+msgstr "Notas finales ##"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
-msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
-msgstr "Agradecimiento \\theacknowledgement."
+#: lib/layouts/endnotes.module:23
+msgid "endnote"
+msgstr "nota final"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Agradecimiento*"
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
+msgstr "Listas personalizadas (enumitem)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
-msgid "Conclusion \\theconclusion."
-msgstr "Conclusión \\theconclusion."
+#: lib/layouts/enumitem.module:6
+msgid ""
+"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
+"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
+msgstr ""
+"Controla el formato de enumeración, enumeración*, descripción y listas "
+"etiquetadas. Véase la sec. Listas personalizadas de la Guía del usuario."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Conclusión*"
+#: lib/layouts/enumitem.module:71
+msgid "Description Options"
+msgstr "Opciones de descripción"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Conclusión."
+#: lib/layouts/enumitem.module:103
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr "Enumeración-Reanudar"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
-msgid "Assumption"
-msgstr "Suposición"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "Teoremas (no numerados)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
-msgid "Assumption \\theassumption."
-msgstr "Suposición \\theassumption."
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr ""
+"Define solo entornos de teorema sin numerar, y el entorno demostración, "
+"usando la maquinaria AMS extendida."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
-msgid "Assumption*"
-msgstr "Suposición*"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Minimalista"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
-msgid "Assumption."
-msgstr "Suposición."
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr ""
+"Redefine varios objetos insertados (Índice, Rama, URL) con esencia "
+"minimalista."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr "Teoremas (AMS-extendido)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Lingüística"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
 msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
-"in both numbered and non-numbered forms."
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
 msgstr ""
-"Define algunos entornos adicionales para usar con los paquetes de teoremas "
-"AMS. Incluye Criterio, Algoritmo, Axioma, Condición, Nota, Anotación, "
-"Resumen, Agradecimiento, Conclusión, Hecho, Suposición,  Caso y Pregunta, "
-"tanto en modo numerado como no numerado."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
-#: lib/layouts/theorems-std.module:8
-msgid "theorems"
-msgstr "teoremas"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Criterio \\thetheorem."
+"Define algunos entornos especiales útiles para lingüistas (ejemplos "
+"numerados, glosas, notación semántica, tableaux flotantes). Véase el archivo "
+"de ejemplo linguistics.lyx."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Algoritmo \\thetheorem."
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "Ejemplo numerado (multilínea)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr "Axioma \\thetheorem."
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
+msgid "Example:"
+msgstr "Ejemplo:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "Condición \\thetheorem."
+#: lib/layouts/linguistics.module:38
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "Ejemplos numerados (consecutivos)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "Nota \\thetheorem."
+#: lib/layouts/linguistics.module:42
+msgid "Examples:"
+msgstr "Ejemplos:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Notación \\thetheorem."
+#: lib/layouts/linguistics.module:47
+msgid "Subexample"
+msgstr "Subejemplo"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "Resumen \\thetheorem."
+#: lib/layouts/linguistics.module:51
+msgid "Subexample:"
+msgstr "Subejemplo:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Agradecimiento thetheorem."
+#: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68
+msgid "Glosse"
+msgstr "Glosa"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Conclusión \\thetheorem."
+#: lib/layouts/linguistics.module:96 lib/layouts/linguistics.module:98
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr "Tri-Glosa"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Suposición \\thetheorem."
+#: lib/layouts/linguistics.module:125
+msgid "Expression"
+msgstr "Expresión"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
-msgid "Question \\thetheorem."
-msgstr "Pregunta \\thetheorem."
+#: lib/layouts/linguistics.module:127
+msgid "expr."
+msgstr "expr."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
-msgid "Question*"
-msgstr "Pregunta*"
+#: lib/layouts/linguistics.module:141
+msgid "Concepts"
+msgstr "Conceptos"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
-msgid "Question."
-msgstr "Pregunta."
+#: lib/layouts/linguistics.module:143
+msgid "concept"
+msgstr "concepto"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
-msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Teoremas (AMS)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:157
+msgid "Meaning"
+msgstr "Significado"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
-msgstr ""
-"Define los entornos teorema y demostración usando la maquinaria AMS "
-"extendida. Se suministran ambos tipos numerado y no numerado. Por omisión, "
-"los teoremas se numeran consecutivamente a lo largo del documento. Esto se "
-"puede cambiar cargando uno de los módulos 'Teoremas (numerados por...)'."
+#: lib/layouts/linguistics.module:159
+msgid "meaning"
+msgstr "significado"
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type)"
-msgstr "Teoremas (numerados por tipo)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:174
+msgid "Tableau"
+msgstr "Tableau"
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
-"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
-msgstr ""
-"Define algunos entornos de teorema para usar con clases no AMS. Los "
-"diferentes tipos de teoremas suministrados aquí tienen cada uno un contador "
-"separado (p.e., teorema 1, teorema 2, lema 1, proposición 1, teorema 3, lema "
-"2, ...,) a diferencia del módulo simple Teoremas, (teorema 1, teorema 2, "
-"lema 3, proposición 4,...). El ámbito de la numeración es el documento "
-"completo. Para numerar por secciones o por capítulos, use uno de los módulos "
-"'en secciones'/ 'en capítulos', respectivamente."
+#: lib/layouts/linguistics.module:179
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Índice de Tableaux"
 
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
@@ -13887,97 +13973,6 @@ msgstr ""
 "lema 3, proposición 4,...). La numeración se reinicia al comienzo de cada "
 "capítulo. "
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
-msgstr "Teoremas (numerados por capítulo)"
-
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
-"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
-"chapter environment."
-msgstr ""
-"Numera los teoremas y demás por capítulos (o sea, el contador se reinicia al "
-"comienzo de cada capítulo). Este módulo se debe usar solo en clases de "
-"documento que suministren el entorno capítulo."
-
-#: lib/layouts/theorems-named.module:3
-msgid "Named Theorems"
-msgstr "Teoremas nombrados"
-
-#: lib/layouts/theorems-named.module:7
-msgid ""
-"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
-"'Short Title' inset."
-msgstr ""
-"Facilita el uso de teoremas con nombre. El nombre del teorema va en un "
-"recuadro de 'Título corto'."
-
-#: lib/layouts/theorems-named.module:11
-msgid "Named Theorem"
-msgstr "Teorema nombrado"
-
-#: lib/layouts/theorems-named.module:14
-msgid "Named Theorem."
-msgstr "Teorema nombrado."
-
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
-msgstr "Teoremas (numerados por tipo en secciones)"
-
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
-msgstr ""
-"Define algunos entornos de teorema para usar con clases no AMS. Los "
-"diferentes tipos de teoremas suministrados aquí tienen cada uno un contador "
-"separado (p.e., teorema 1, teorema 2, lema 1, proposición 1, teorema 3, lema "
-"2, ...,) a diferencia del módulo simple Teoremas, (teorema 1, teorema 2, "
-"lema 3, proposición 4,...). La numeración se reinicia al comienzo de cada "
-"sección."
-
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Section)"
-msgstr "Teoremas (numerados por sección)"
-
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
-"section start)."
-msgstr ""
-"Numera los teoremas y demás por secciones (el contador se reinicia al "
-"comienzo de cada sección)."
-
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-msgid "Theorems (Unnumbered)"
-msgstr "Teoremas (no numerados)"
-
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
-msgid ""
-"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
-"using the extended AMS machinery."
-msgstr ""
-"Define solo entornos de teorema sin numerar, y el entorno demostración, "
-"usando la maquinaria AMS extendida."
-
-#: lib/layouts/theorems-std.module:2
-msgid "Theorems"
-msgstr "Teoremas"
-
-#: lib/layouts/theorems-std.module:7
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
-msgstr ""
-"Define algunos entornos de teorema para usar con clases no AMS. Por omisión, "
-"los teoremas se numeran consecutivamente por todo el documento. Esto se "
-"puede cambiar cargando uno de los módulos 'Teoremas (ordenar por...)'."
-
 #: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
 msgid "Ignore"
@@ -14139,7 +14134,7 @@ msgstr "Alemán"
 msgid "German (Switzerland)"
 msgstr "Alemán (Suiza)"
 
-#: lib/languages:487 lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: lib/languages:487 lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:583
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
 msgid "Greek"
 msgstr "Griego"
@@ -14296,51 +14291,43 @@ msgstr "Español (México)"
 msgid "Swedish"
 msgstr "Sueco"
 
-#: lib/languages:887
-msgid "Syriac"
-msgstr "Siriaco"
-
-#: lib/languages:895 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+#: lib/languages:896 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamil"
 
-#: lib/languages:903 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+#: lib/languages:904 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
 msgid "Telugu"
 msgstr "Télugu"
 
-#: lib/languages:910 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+#: lib/languages:911 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
 msgid "Thai"
 msgstr "Tailandés"
 
-#: lib/languages:923 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+#: lib/languages:924 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
 msgid "Tibetan"
 msgstr "Tibetano"
 
-#: lib/languages:930
+#: lib/languages:931
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turco"
 
-#: lib/languages:944
+#: lib/languages:945
 msgid "Turkmen"
 msgstr "Turcomano"
 
-#: lib/languages:954
+#: lib/languages:955
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucraniano"
 
-#: lib/languages:963
+#: lib/languages:964
 msgid "Upper Sorbian"
 msgstr "Sorbio superior"
 
-#: lib/languages:973
-msgid "Urdu"
-msgstr "Urdu"
-
-#: lib/languages:983
+#: lib/languages:985
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamita"
 
-#: lib/languages:994
+#: lib/languages:996
 msgid "Welsh"
 msgstr "Galés"
 
@@ -14767,1829 +14754,1817 @@ msgstr "Japonés (pLaTeX) (UTF8)"
 
 #: lib/encodings:213
 msgid "Thai (TIS 620-0)"
-msgstr "Tailandés (TIS 620-0)"
-
-#: lib/encodings:218
-msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-
-#: lib/encodings:222
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:434
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Entorno array|y"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:435
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Entorno cases|s"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:436
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Entorno aligned|a"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:437
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Entorno alignedat|l"
+msgstr "Tailandés (TIS 620-0)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:438
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Entorno gathered|g"
+#: lib/encodings:218
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:439
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Entorno split|s"
+#: lib/encodings:222
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:441
-msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "Delimitadores...|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:30 lib/ui/stdcontext.inc:438
+msgid "File|F"
+msgstr "Archivo|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:442
-msgid "Matrix...|x"
-msgstr "Matriz...|z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Editar|E"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:443
-msgid "Macro|o"
-msgstr "Macro|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "View|V"
+msgstr "Ver|V"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:427
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "Entorno AMS align|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Insertar|I"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:428
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "Entorno AMS alignat|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navegar|N"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:429
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "Entorno AMS flalign|f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "Document|D"
+msgstr "Documento|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:430
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Entorno AMS gather|h"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Herramientas|H"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:431
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Entorno AMS multline|m"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Help|H"
+msgstr "Ayuda|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:423
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "En línea|E"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "New|N"
+msgstr "Nuevo|N"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:310
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Presentada|P"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Nuevo desde plantilla...|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:426
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Entorno eqnarray|q"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Abrir...|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54
-msgid "AMS Environment|A"
-msgstr "Entorno AMS|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Abrir reciente|b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:227
-msgid "Number Whole Formula|N"
-msgstr "Numerar la ecuación|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Close|C"
+msgstr "Cerrar|C"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:228
-msgid "Number This Line|u"
-msgstr "Numerar la línea|u"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "Close All"
+msgstr "Cerrar todo"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:58
-msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Etiqueta de ecuación|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Save|S"
+msgstr "Guardar|G"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59
-msgid "Copy as Reference|R"
-msgstr "Copiar como Referencia|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Guardar como...|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:238
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Dividir celda|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Guardar todo|t"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63
-msgid "Insert|s"
-msgstr "Insertar|I"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Revertir al guardado|R"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65
-msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "Añadir línea encima|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Control de versiones|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:241
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Añadir línea debajo|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importar|I"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:67
-msgid "Delete Line Above|v"
-msgstr "Eliminar línea arriba|E"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:59
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportar|x"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68
-msgid "Delete Line Below|w"
-msgstr "Eliminar línea abajo|b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Imprimir...|m"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:245
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Añadir línea a la izquierda|z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:61
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax...|F"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:246
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Añadir línea a la derecha|h"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Ventana nueva|V"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:247
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Eliminar línea de la izquierda"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Cerrar ventana|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:248
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Eliminar línea de la derecha"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:66
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Salir|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:75
-msgid "Show Math Toolbar"
-msgstr "Mostrar barra de herramientas de ecuaciones"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:74
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Registrar...|R"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:76
-msgid "Show Math-Panels Toolbar"
-msgstr "Mostrar barra de paneles de ecuaciones"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Liberar cambios...|R"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
-msgid "Show Table Toolbar"
-msgstr "Mostrar barra de herramientas de cuadros"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Reservar para edición|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:79
-msgid "Use Computer Algebra System|m"
-msgstr "Usar Sistema de Álgebra Computacional (CAS)|U"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Copy|p"
+msgstr "Copiar|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
-msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "Referencia cruzada siguiente|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+msgid "Rename|R"
+msgstr "Renombrar|R"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:88
-msgid "Go to Label|G"
-msgstr "Ir a la etiqueta|I"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+msgstr "Actualizar directorio local desde el repositorio|z"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:90
-msgid "<Reference>|R"
-msgstr "<Referencia>|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Volver a la versión del repositorio|V"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
-msgid "(<Reference>)|e"
-msgstr "(<Referencia>)|f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Deshacer último ingreso|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:92
-msgid "<Page>|P"
-msgstr "<Página>|P"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
+msgstr "Comparar con revisión anterior...|C"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93
-msgid "On Page <Page>|O"
-msgstr "En la página <Página>|n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:83
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Mostrar historial...|h"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:94
-msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
-msgstr "<Referencia> en la página <Página>|g"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:84
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr "Usar la propiedad de bloqueo|U"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:95
-msgid "Formatted Reference|t"
-msgstr "Referencia con formato|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+msgid "Export As...|s"
+msgstr "Exportar como...|x"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:96
-msgid "Textual Reference|x"
-msgstr "Referencia textual|x"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+msgid "More Formats & Options...|O"
+msgstr "Más formatos y opciones...|s"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
-#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
-#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
-#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236
-#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281
-#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdcontext.inc:389
-#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:453
-#: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdcontext.inc:487
-#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:505
-#: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:521
-#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:542
-#: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdcontext.inc:573
-#: lib/ui/stdcontext.inc:581 lib/ui/stdcontext.inc:627 lib/ui/stdmenus.inc:519
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Configuración...|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:102
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Deshacer|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:106
-msgid "Go Back|G"
-msgstr "Volver|V"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:103
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Rehacer|R"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:473
-msgid "Copy as Reference|C"
-msgstr "Copiar como Referencia|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1277 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
+msgid "Cut"
+msgstr "Cortar"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:130
-msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
-msgstr "Editar la base de datos externamente...|x"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1282 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144
-msgid "Open Inset|O"
-msgstr "Abrir recuadro|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575
+msgid "Paste"
+msgstr "Pegar"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:145
-msgid "Close Inset|C"
-msgstr "Cerrar recuadro"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:313
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Pegar reciente|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
-#: lib/ui/stdcontext.inc:589
-msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "Disolver recuadro|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:109
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Pegado especial"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:152
-msgid "Show Label|L"
-msgstr "Mostrar etiqueta|q"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:111
+msgid "Select Whole Inset"
+msgstr "Seleccionar todo el recuadro"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:472
-msgid "Frameless|l"
-msgstr "Sin borde|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:112
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleccionar todo"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:473
-msgid "Simple Frame|F"
-msgstr "Borde sencillo|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Encontrar y reemplazar (Rápido) ...|n"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:173
-msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
-msgstr "Sencillo, salto de página|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Encontrar y reemplazar (Avanzado) ...|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:474
-msgid "Oval, Thin|a"
-msgstr "Oval, fino|f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:318
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Mover párrafo arriba|v"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:475
-msgid "Oval, Thick|v"
-msgstr "Oval, grueso|g"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:319
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Mover párrafo abajo|b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:476
-msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr "Borde sombreado|b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Estilo del texto|s"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:477
-msgid "Shaded Background|B"
-msgstr "Fondo coloreado|n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:335
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Configuración del párrafo...|f"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:478
-msgid "Double Frame|u"
-msgstr "Borde doble|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:125
+msgid "Table|T"
+msgstr "Cuadro/Tabla|T"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:482
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Nota LyX|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:592
+msgid "Math|M"
+msgstr "Ecuaciones|E"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:196
-msgid "Comment|m"
-msgstr "Comentario|m"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Filas y columnas|y"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:484
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Resaltado en gris|g"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Aumentar anidación|l"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:199
-msgid "Open All Notes|A"
-msgstr "Abrir todas las notas|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Disminuir anidación|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:200
-msgid "Close All Notes|l"
-msgstr "Cerrar todas las notas|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "Disolver recuadro"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:494
-msgid "Phantom|P"
-msgstr "Fantasma|F"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Configuración del código LaTeX...|c"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:495
-msgid "Horizontal Phantom|H"
-msgstr "Fantasma horizontal|h"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Configuración del flotante...|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:496
-msgid "Vertical Phantom|V"
-msgstr "Fantasma vertical|v"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Configuración del ajuste de texto...|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:402
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Espacio entre palabras|E"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Configuración de notas...|n"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:218
-msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Espacio protegido|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "Configuración del fantasma...|f"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:219
-msgid "Visible Space|a"
-msgstr "Espacio visible"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Configuración de la rama...|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:404
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Espacio delgado|d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Configuración del marco...|c"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246
-msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Espacio delgado negativo|n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "Configuración de entradas de índice...|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249
-msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr "Medio cuadratín|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "Configuración del índice...|c"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:223
-msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Medio cuadratín protegido|M"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "Configuración de la información...|f"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250
-msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "Cuadratín|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Configuración de listados de código...|l"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251
-msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "Doble cuadratín|u"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Configuración del cuadro...|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:226
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Relleno horizontal|h"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Paste from HTML|H"
+msgstr "Pegar de HTML|H"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:227
-msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "Relleno horizontal protegido|g"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Paste from LaTeX|L"
+msgstr "Pegar de LaTeX|L"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:228
-msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Relleno horizontal (puntos)|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "Pegar como enlace PDF"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:229
-msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Relleno horizontal (raya)|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "Pegar como PDF"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:230
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Relleno horizontal (flecha izquierda)|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "Pegar como PNG"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:231
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "Relleno horizontal (flecha derecha)|z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "Pegar como JPEG"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:232
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "Relleno horizontal (corchete arriba)|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Paste as EMF"
+msgstr "Pegar como EMF"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:233
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Relleno horizontal (corchete abajo)|b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Texto simple|s"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252
-msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Personalizado|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Texto simple, líneas juntas|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244
-msgid "Medium Space|M"
-msgstr "Espacio medio|m"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Selección|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245
-msgid "Thick Space|h"
-msgstr "Espacio grueso|g"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Selección, líneas juntas|l"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
-msgid "Negative Medium Space|u"
-msgstr "Espacio medio negativo|n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:182
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "Disolver estilo de texto"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248
-msgid "Negative Thick Space|i"
-msgstr "Espacio grueso negativo|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Personalizado...|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261
-msgid "DefSkip|D"
-msgstr "Salto predeterminado|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Capitales|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262
-msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "Salto pequeño|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Mayúsculas|M"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:263
-msgid "MedSkip|M"
-msgstr "Salto medio|d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Minúsculas|n"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:264
-msgid "BigSkip|B"
-msgstr "Salto grande|g"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multicolumna|M"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:265
-msgid "VFill|F"
-msgstr "Relleno vertical|v"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+msgid "Multirow|u"
+msgstr "Multifila|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:266
-msgid "Custom|C"
-msgstr "Personalizado|P"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Borde superior|s"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:268
-msgid "Settings...|e"
-msgstr "Configuración...|g"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:199
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Borde inferior|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:536
-msgid "Include|c"
-msgstr "Anexar|x"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:406
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Borde a la izquierda|z"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:537
-msgid "Input|p"
-msgstr "Incorporar|n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:407
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Borde a la derecha|d"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:538
-msgid "Verbatim|V"
-msgstr "Literal|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+msgid "Top|p"
+msgstr "Alineado arriba|b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:539
-msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
-msgstr "Literal (espacios marcados)|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+msgid "Middle|i"
+msgstr "Centro|C"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:540
-msgid "Listing|L"
-msgstr "Listado de código|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "Alineado abajo|j"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:544
-msgid "Edit Included File...|E"
-msgstr "Editar archivo incluido...|d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Left|L"
+msgstr "Izquierda|z"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:415
-msgid "New Page|N"
-msgstr "Página nueva|n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:410
+msgid "Center|C"
+msgstr "Alineación centro|c"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:416
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Salto de página|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Right|R"
+msgstr "Derecha|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:417
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Limpiar página|m"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:213 lib/ui/stdcontext.inc:414
+msgid "Top|T"
+msgstr "Alineación arriba|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:418
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Limpiar página doble|b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:214 lib/ui/stdcontext.inc:415
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Alineación centro|n"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:412
-msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "Salto de línea cortada|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:215 lib/ui/stdcontext.inc:416
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Alineación abajo|j"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:413
-msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "Salto de línea justificada|j"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Añadir fila|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#: src/Text3.cpp:1277 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
-msgid "Cut"
-msgstr "Cortar"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:419
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Eliminar fila|E"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-#: src/Text3.cpp:1282 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdcontext.inc:420
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Copiar fila|f"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:83
-#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575
-msgid "Paste"
-msgstr "Pegar"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:421
+msgid "Move Row Up"
+msgstr "Mover fila arriba"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:108
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Pegar reciente|P"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:422
+msgid "Move Row Down"
+msgstr "Mover fila abajo"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:315
-msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Retroceder a marcador guardado|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:224
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Añadir columna|l"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:541
-msgid "Forward Search|F"
-msgstr "Búsqueda directa|d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:425
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Eliminar columna|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:117
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Mover párrafo arriba|v"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:226
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Copiar columna|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:118
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Mover párrafo abajo|b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:227 lib/ui/stdcontext.inc:427
+msgid "Move Column Right|v"
+msgstr "Mover columna a la derecha|v"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:321
-msgid "Promote Section|r"
-msgstr "Subir nivel de sección|u"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:228 lib/ui/stdcontext.inc:428
+msgid "Move Column Left"
+msgstr "Mover columna a la izquierda"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:322
-msgid "Demote Section|m"
-msgstr "Bajar nivel de sección|j"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:233 lib/ui/stdcontext.inc:56
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Numerar la ecuación|N"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:323
-msgid "Move Section Down|D"
-msgstr "Mover sección abajo|n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:57
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Numerar la línea|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdcontext.inc:609
-msgid "Move Section Up|U"
-msgstr "Mover sección arriba|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:235
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Cambiar tipo de límites"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:363
-msgid "Insert Regular Expression"
-msgstr "Insertar expresión regular"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Definición de macro"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdcontext.inc:598
-msgid "Accept Change|c"
-msgstr "Aceptar cambio|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Cambiar tipo de ecuación|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329
-msgid "Reject Change|j"
-msgstr "Rechazar cambio|h"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Estilo del texto|t"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "Aplicar último estilo de texto|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Usar programa de álgebra|g"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:332
-msgid "Text Style|x"
-msgstr "Estilo del texto|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:61
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Dividir celda|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:122
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Configuración del párrafo...|f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:246
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Añadir línea encima|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:336
-msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr "Modo pantalla completa"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:66
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Añadir línea debajo|l"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:337
-msgid "Close Current View"
-msgstr "Cerrar la vista actual"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:248
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Eliminar línea arriba|E"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:345
-msgid "Anything|A"
-msgstr "Cualquiera|q"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:249
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Eliminar línea abajo|b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:346
-msgid "Anything Non-Empty|o"
-msgstr "Cualquiera no vacío|v"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:70
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Añadir línea a la izquierda|z"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:347
-msgid "Any Word|W"
-msgstr "Cualquier palabra|u"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:71
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Añadir línea a la derecha|h"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348
-msgid "Any Number|N"
-msgstr "Cualquier número|n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:72
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Eliminar línea de la izquierda"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:349
-msgid "User Defined|U"
-msgstr "Definido por el usuario|f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:73
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Eliminar línea de la derecha"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdmenus.inc:252
+#: lib/ui/stdmenus.inc:258 lib/ui/stdcontext.inc:360
 msgid "Append Argument"
 msgstr "Añadir argumento"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdmenus.inc:253
+#: lib/ui/stdmenus.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:361
 msgid "Remove Last Argument"
 msgstr "Quitar último argumento"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:361
-msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
-msgstr "Hacer opcional el primer argumento no opcional"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
+msgstr "Cambiar el primer argumento no opcional a opcional"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:362
-msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
-msgstr "Hacer no opcional el último argumento opcional"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
+msgstr "Cambiar el último argumento opcional a no opcional"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:257
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:365
 msgid "Insert Optional Argument"
 msgstr "Insertar argumento opcional"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:258
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:366
 msgid "Remove Optional Argument"
 msgstr "Quitar argumento opcional"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:260
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:368
 msgid "Append Argument Eating From the Right"
 msgstr "Añadir argumento comiendo desde la derecha"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:261
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:369
 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
 msgstr "Añadir argumento opcional comiendo desde la derecha"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:262
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268 lib/ui/stdcontext.inc:370
 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
 msgstr "Quitar último argumento yendo hacia la derecha"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:377
-msgid "Reload|R"
-msgstr "Recargar|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272
+msgid "Default|t"
+msgstr "Predeterminado|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdcontext.inc:391
-#: lib/ui/stdcontext.inc:497
-msgid "Edit Externally...|x"
-msgstr "Editar externamente...|x"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:273
+msgid "Display|D"
+msgstr "Presentado|n"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:399
-msgid "Multicolumn|u"
-msgstr "Multiolumna|M"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:274
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Alineado|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:400
-msgid "Multirow|w"
-msgstr "Multifila|u"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:278
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Tipografía normal (ecuación)|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:402
-msgid "Top Line|n"
-msgstr "Borde arriba|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Familia caligráfica (ecuación)|c"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:403
-msgid "Bottom Line|i"
-msgstr "Borde abajo|b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:281
+msgid "Math Formal Script Family|o"
+msgstr "Familia de guión formal (ecuación)|g"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:198
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Borde a la izquierda|z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Familia fraktur (ecuación)|f"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:199
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Borde a la derecha|d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Familia romana (ecuación)|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:407
-msgid "Left|f"
-msgstr "Alineación izquierda|q"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Familia palo seco (ecuación)|s"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:208
-msgid "Center|C"
-msgstr "Alineación centro|c"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Grosor de negrita (ecuación)|n"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:409
-msgid "Right|h"
-msgstr "Alineación derecha|h"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Tipografía de texto (normal)|t"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:410
-msgid "Decimal"
-msgstr "Alineación con decimal"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Familia romana (texto)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:412 lib/ui/stdmenus.inc:211
-msgid "Top|T"
-msgstr "Alineación arriba|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Familia palo seco (texto)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdmenus.inc:212
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Alineación centro|n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Familia ancho fijo (texto)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:213
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Alineación abajo|j"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Grosor negrita (texto)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:416
-msgid "Append Row|A"
-msgstr "Añadir fila|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:295
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Grosor medio (texto)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:216
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Eliminar fila|E"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Forma cursiva (texto)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:217
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Copiar fila|f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Forma versalitas (texto)"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Forma inclinada (texto)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:419
-msgid "Move Row Up"
-msgstr "Mover fila arriba"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Forma vertical (texto)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:420
-msgid "Move Row Down"
-msgstr "Mover fila abajo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:422
-msgid "Append Column|p"
-msgstr "Añadir columna|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:221
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Eliminar columna|u"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:306
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:424
-msgid "Copy Column|y"
-msgstr "Copiar columna|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr "Maple, Simplify|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:425
-msgid "Move Column Right|v"
-msgstr "Mover columna a la derecha|v"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr "Maple, Factor|F"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:426
-msgid "Move Column Left"
-msgstr "Mover columna a la izquierda"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:310
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr "Maple, Evalm|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:30
-msgid "File|F"
-msgstr "Archivo|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:311
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr "Maple, Evalf|v"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:437
-msgid "Path|P"
-msgstr "Ruta|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:429 lib/ui/stdcontext.inc:51
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "En línea|E"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:438
-msgid "Class|C"
-msgstr "Clase|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:52
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Presentada|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:440
-msgid "File Revision|R"
-msgstr "Revisión del archivo|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:432 lib/ui/stdcontext.inc:53
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Entorno eqnarray|q"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:441
-msgid "Tree Revision|T"
-msgstr "Revisión del árbol|v"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:433 lib/ui/stdcontext.inc:43
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "Entorno AMS align|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:442
-msgid "Revision Author|A"
-msgstr "Autor de la revisión|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:44
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Entorno AMS alignat|t"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:443
-msgid "Revision Date|D"
-msgstr "Fecha de la revisión|F"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:435 lib/ui/stdcontext.inc:45
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Entorno AMS flalign|f"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:444
-msgid "Revision Time|i"
-msgstr "Hora de la revisión|H"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:436 lib/ui/stdcontext.inc:46
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "Entorno AMS gather|h"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:446
-msgid "LyX Version|X"
-msgstr "Versión LyX|X"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:437 lib/ui/stdcontext.inc:47
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "Entorno AMS multline|m"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:450
-msgid "Document Info|D"
-msgstr "Información sobre el documento|I"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:330
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Abrir todos los recuadros|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:452
-msgid "Copy Text|o"
-msgstr "Copiar texto|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:331
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Cerrar todos los recuadros|C"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdcontext.inc:484
-msgid "Activate Branch|A"
-msgstr "Activar rama|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "Desplegar macro de ecuación|g"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdcontext.inc:485
-msgid "Deactivate Branch|e"
-msgstr "Desactivar rama|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "Plegar macro de ecuación|l"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:463
-msgid "Activate Branch in Master|M"
-msgstr "Activar rama en maestro|m"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+msgid "Outline Pane|u"
+msgstr "Panel del esquema|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:464
-msgid "Deactivate Branch in Master|v"
-msgstr "Desactivar rama en maestro|v"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
+msgid "Source Pane|S"
+msgstr "Panel de código fuente|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:465
-msgid "Add Unknown Branch|w"
-msgstr "Añadir rama desconocida|d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+msgid "Messages Pane|g"
+msgstr "Panel de mensajes|m"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:474
-msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
-msgstr "Insertar la referencia en la posición del cursor|I"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Barras de herramientas|B"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:568
-msgid "All Indexes|A"
-msgstr "Todos los índices|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
+msgstr "Dividir la ventana verticalmente|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:571
-msgid "Subindex|b"
-msgstr "Subíndice|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
+msgstr "Dividir la ventana horizontalmente|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:599 lib/ui/stdmenus.inc:526
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Descartar cambio|c"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr "Cerrar la vista actual|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:607
-msgid "Promote Section|P"
-msgstr "Promover sección|P"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr "Pantalla completa|n"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:608
-msgid "Demote Section|D"
-msgstr "Degradar sección|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+msgid "Math|h"
+msgstr "Ecuación|E"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:610
-msgid "Move Section Down|w"
-msgstr "Mover sección abajo|b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:360
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Carácter especial|s"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:612
-msgid "Select Section|S"
-msgstr "Seleccionar sección|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formato|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:620
-msgid "Wrap by Preview|y"
-msgstr "Envolver por Vista preliminar|V"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Índices|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:31
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Editar|E"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363
+msgid "Float|a"
+msgstr "Flotante|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:32
-msgid "View|V"
-msgstr "Ver|V"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+msgid "Note|N"
+msgstr "Nota|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:33
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Insertar|I"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Rama|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:34
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navegar|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+msgid "Custom Insets"
+msgstr "Recuadro personalizado"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "Document|D"
-msgstr "Documento|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "File|e"
+msgstr "Archivo|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Herramientas|H"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:368
+msgid "Box[[Menu]]"
+msgstr "Marco[[Menú]]"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:37
-msgid "Help|H"
-msgstr "Ayuda|u"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:369 lib/ui/stdcontext.inc:328
+msgid "Insert Regular Expression"
+msgstr "Insertar expresión regular"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "New|N"
-msgstr "Nuevo|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Cita...|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:46
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Nuevo desde plantilla...|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Referencia cruzada...|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:47
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Abrir...|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etiqueta...|q"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Abrir reciente|b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Entrada de nomenclatura...|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Close|C"
-msgstr "Cerrar|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Cuadro/Tabla...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:51
-msgid "Close All"
-msgstr "Cerrar todo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Imagen...|g"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "Save|S"
-msgstr "Guardar|G"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "URL|U"
+msgstr "URL|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Guardar como...|u"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "Hiperenlace...|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:54
-msgid "Save All|l"
-msgstr "Guardar todo|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Nota al pie|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:55
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Revertir al guardado|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Nota al margen|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:56
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Control de versiones|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "Código TeX|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:58
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importar|I"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Listado de código"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:59
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exportar|x"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "Preview|w"
+msgstr "Vista preliminar|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:60
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Imprimir...|m"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Símbolos...|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:61
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax...|F"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Puntos suspensivos|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:63
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Ventana nueva|V"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Fin de oración|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Cerrar ventana|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Comillas rectas|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Salir|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Comillas simples|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:74
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Registrar...|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Guión protegido|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:75
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Liberar cambios...|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "Barra oblicua frágil|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:76
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Reservar para edición|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Visible Space|V"
+msgstr "Espacio visible|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:77
-msgid "Copy|p"
-msgstr "Copiar|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Separador de menú|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:78
-msgid "Rename|R"
-msgstr "Renombrar|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Símbolos fonéticos|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:79
-msgid "Update Local Directory From Repository|d"
-msgstr "Actualizar directorio local desde el repositorio|z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:405
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Superíndice|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:80
-msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "Volver a la versión del repositorio|V"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:406
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Subíndice|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:81
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Deshacer último ingreso|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Espacio protegido|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:82
-msgid "Compare with Older Revision...|C"
-msgstr "Comparar con revisión anterior...|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409 lib/ui/stdcontext.inc:217
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Espacio entre palabras|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:83
-msgid "Show History...|H"
-msgstr "Mostrar historial...|h"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410 lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Espacio fino|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:84
-msgid "Use Locking Property|L"
-msgstr "Usar la propiedad de bloqueo|U"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Espacio horizontal...|h"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:92
-msgid "Export As...|s"
-msgstr "Exportar como...|x"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "Línea horizontal...|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:94
-msgid "More Formats & Options...|O"
-msgstr "Más formatos y opciones...|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Espacio vertical...|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:102
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Deshacer|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:414
+msgid "Phantom|m"
+msgstr "Fantasma|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:103
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Rehacer|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Guión de división silábica|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:109
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Pegado especial"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Salto de ligadura|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:111
-msgid "Select Whole Inset"
-msgstr "Seleccionar todo el recuadro"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418 lib/ui/stdcontext.inc:300
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Salto de línea cortada|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:112
-msgid "Select All"
-msgstr "Seleccionar todo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419 lib/ui/stdcontext.inc:301
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Salto de línea justificada|j"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
-msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
-msgstr "Encontrar y reemplazar (Rápido) ...|n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421 lib/ui/stdcontext.inc:290
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Página nueva|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
-msgid "Find & Replace (Advanced)..."
-msgstr "Encontrar y reemplazar (Avanzado) ...|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422 lib/ui/stdcontext.inc:291
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Salto de página|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Estilo del texto|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423 lib/ui/stdcontext.inc:292
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Limpiar página|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:125
-msgid "Table|T"
-msgstr "Cuadro/Tabla|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424 lib/ui/stdcontext.inc:293
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Limpiar página doble|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:586
-msgid "Math|M"
-msgstr "Ecuación|E"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:430
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Presentada|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:127
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Filas y columnas|y"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:431
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Numerada|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Aumentar anidación|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:440 lib/ui/stdcontext.inc:30
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Entorno array|y"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Disminuir anidación|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:441 lib/ui/stdcontext.inc:31
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Entorno cases|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:136
-msgid "Dissolve Inset"
-msgstr "Disolver recuadro"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:32
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Entorno aligned|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Configuración del código LaTeX...|c"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:33
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Entorno alignedat|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Configuración del flotante...|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:444 lib/ui/stdcontext.inc:34
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Entorno gathered|g"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Configuración del ajuste de texto...|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:445 lib/ui/stdcontext.inc:35
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Entorno split|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Configuración de notas...|n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:447 lib/ui/stdcontext.inc:37
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Delimitadores...|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
-msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "Configuración del fantasma...|f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:448 lib/ui/stdcontext.inc:38
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Matriz...|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Configuración de la rama...|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:449 lib/ui/stdcontext.inc:39
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Macro|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Configuración del marco...|c"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:455
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Figura envuelta|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:145
-msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "Configuración de entradas de índice...|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Cuadro envuelto|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
-msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "Configuración del índice...|c"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:460
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "General|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
-msgid "Info Settings...|n"
-msgstr "Configuración de la información...|f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:463
+msgid "List of Listings|L"
+msgstr "Listados de código|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
-msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "Configuración de listados de código...|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Nomenclatura|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:152
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Configuración del cuadro...|u"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "Bibliografía BibTeX...|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:153
-msgid "Split Environment|l"
-msgstr "Entorno separado|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:469
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Documento LyX...|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
-msgid "Paste from HTML|H"
-msgstr "Pegar de HTML|H"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:470
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Texto simple...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-msgid "Paste from LaTeX|L"
-msgstr "Pegar de LaTeX|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:471
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Texto simple, líneas juntas...|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:159
-msgid "Paste as LinkBack PDF"
-msgstr "Pegar como enlace PDF"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:473
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Material externo...|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:160
-msgid "Paste as PDF"
-msgstr "Pegar como PDF"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:474
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Documento hijo...|h"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
-msgid "Paste as PNG"
-msgstr "Pegar como PNG"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:478 lib/ui/stdcontext.inc:171
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Sin borde|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:162
-msgid "Paste as JPEG"
-msgstr "Pegar como JPEG"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479 lib/ui/stdcontext.inc:172
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "Borde sencillo|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:163
-msgid "Paste as EMF"
-msgstr "Pegar como EMF"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480 lib/ui/stdcontext.inc:174
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "Oval, fino|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:165
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Texto simple|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:481 lib/ui/stdcontext.inc:175
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "Oval, grueso|g"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:166
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Texto simple, líneas juntas|u"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:482 lib/ui/stdcontext.inc:176
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "Borde sombreado|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:168
-msgid "Selection|S"
-msgstr "Selección|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:177
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "Fondo coloreado|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:169
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Selección, líneas juntas|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:484 lib/ui/stdcontext.inc:178
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "Borde doble|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:171
-msgid "Unformatted Text|U"
-msgstr "Texto sin formato|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:488 lib/ui/stdcontext.inc:195
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Nota LyX|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:172
-msgid "Unformatted, Join Lines|o"
-msgstr "Sin formato, líneas juntas|u"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:489
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Comentario|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:180
-msgid "Dissolve Text Style"
-msgstr "Disolver estilo de texto"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:490 lib/ui/stdcontext.inc:197
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Resaltado en gris|g"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:184
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Personalizado...|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:496
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr "Insertar rama nueva...|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:186
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Capitales|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:500 lib/ui/stdcontext.inc:208
+msgid "Phantom|P"
+msgstr "Fantasma|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:187
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Mayúsculas|M"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:209
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "Fantasma horizontal|h"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:188
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "Minúsculas|n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:210
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "Fantasma vertical|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:193
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Multicolumna|M"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:514
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Seguimiento de cambios|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:194
-msgid "Multirow|u"
-msgstr "Multifila|u"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:515
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Construir programa|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Borde superior|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:516
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "Registro de LaTeX|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Borde inferior|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:517
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Comenzar apéndice aquí|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201
-msgid "Top|p"
-msgstr "Alineado arriba|b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:521
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Ver documento maestro|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Middle|i"
-msgstr "Centro|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:522
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Actualizar documento maestro|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:203
-msgid "Bottom|o"
-msgstr "Alineado abajo|j"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "Comprimido|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Left|L"
-msgstr "Izquierda|z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:525 lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
+#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281
+#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdcontext.inc:391
+#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdcontext.inc:455
+#: lib/ui/stdcontext.inc:478 lib/ui/stdcontext.inc:489
+#: lib/ui/stdcontext.inc:497 lib/ui/stdcontext.inc:507
+#: lib/ui/stdcontext.inc:515 lib/ui/stdcontext.inc:523
+#: lib/ui/stdcontext.inc:531 lib/ui/stdcontext.inc:544
+#: lib/ui/stdcontext.inc:554 lib/ui/stdcontext.inc:575
+#: lib/ui/stdcontext.inc:583 lib/ui/stdcontext.inc:629
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Configuración...|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:209
-msgid "Right|R"
-msgstr "Derecha|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:529
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Seguir cambios|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:215
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Añadir fila|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:530
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Fusionar cambios...|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Añadir columna|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:531
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Aceptar cambio|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:222
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Copiar columna|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:532 lib/ui/stdcontext.inc:601
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Descartar cambio|c"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:229
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Cambiar tipo de límites"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:533
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Aceptar todos los cambios|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:230
-msgid "Macro Definition"
-msgstr "Definición de macro"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:534
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Descartar todos los cambios|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:232
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Cambiar tipo de ecuación|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:535
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Mostrar cambios en la salida|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:234
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Estilo del texto|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:542
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Marcadores|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:236
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Usar programa de álgebra|g"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:543
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Nota siguiente|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Añadir línea encima|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:544
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Cambio siguiente|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Eliminar línea arriba|E"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:545
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Referencia cruzada siguiente|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Eliminar línea abajo|b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:546
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Ir a la etiqueta|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:255
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
-msgstr "Hacer opcional el primer argumento no opcional"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:316
+msgid "Forward Search|F"
+msgstr "Búsqueda directa|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:256
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
-msgstr "Hacer no opcional el último argumento opcional"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:553
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Guardar marcador 1|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:266
-msgid "Default|t"
-msgstr "Predeterminado|P"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:554
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Guardar marcador 2"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
-msgid "Display|D"
-msgstr "Presentado|n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:555
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Guardar marcador 3"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:268
-msgid "Inline|I"
-msgstr "Alineado|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:556
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Guardar marcador 4"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:272
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Tipografía normal (ecuación)|u"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:557
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Guardar marcador 5"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:274
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Familia caligráfica (ecuación)|c"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:558
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Limpiar marcadores|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:275
-msgid "Math Formal Script Family|o"
-msgstr "Familia de guión formal (ecuación)|g"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:560
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "Navegar atrás|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:276
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Familia fraktur (ecuación)|f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:569
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Corrector ortográfico...|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:277
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Familia romana (ecuación)|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:570
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Tesauro...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:278
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Familia palo seco (ecuación)|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:571
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Estadísticas...|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:280
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Grosor de negrita (ecuación)|n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:572
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Comprobar TeX|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:282
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Tipografía de texto (normal)|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:573
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "Información TeX|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:284
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Familia romana (texto)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:574
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "Comparar...|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:285
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Familia palo seco (texto)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:579
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Reconfigurar|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Familia ancho fijo (texto)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Preferencias...|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Grosor negrita (texto)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:587
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introducción|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:289
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Grosor medio (texto)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:588
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tutorial|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Forma cursiva (texto)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:589
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Guía del usuario|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Forma versalitas (texto)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:590
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "Características adicionales|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Forma inclinada (texto)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:591
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Objetos insertados|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:593
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Personalización|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Forma vertical (texto)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:594
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "Atajos de teclado|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave|O"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:595
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "Funciones de LyX|y"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima|M"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:596
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Configuración de LaTeX|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:300
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:597
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Manuales específicos|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:302
-msgid "Maple, Simplify|S"
-msgstr "Maple, Simplify|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:599
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Acerca de LyX|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:303
-msgid "Maple, Factor|F"
-msgstr "Maple, Factor|F"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:603
+msgid "Beamer Presentations|B"
+msgstr "Presentaciones beamer|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:304
-msgid "Maple, Evalm|E"
-msgstr "Maple, Evalm|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:604
+msgid "Braille|a"
+msgstr "Braille|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:305
-msgid "Maple, Evalf|v"
-msgstr "Maple, Evalf|v"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:605
+msgid "Feynman-diagram|F"
+msgstr "Diagrama Feynman|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Abrir todos los recuadros|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:606
+msgid "Knitr|K"
+msgstr "Knitr|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:325
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Cerrar todos los recuadros|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:607
+msgid "LilyPond|P"
+msgstr "LilyPond|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
-msgid "Unfold Math Macro|n"
-msgstr "Desplegar macro de ecuación|g"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:608
+msgid "Linguistics|L"
+msgstr "Lingüística|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
-msgid "Fold Math Macro|d"
-msgstr "Plegar macro de ecuación|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:609
+msgid "Multilingual Captions|C"
+msgstr "Leyenda multilingüe|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:330
-msgid "Outline Pane|u"
-msgstr "Panel del esquema|P"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:610
+msgid "Risk and Safety Statements|R"
+msgstr "Declaraciones de riesgo y seguridad|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:331
-msgid "Source Pane|S"
-msgstr "Panel de código fuente|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:611 lib/configure.py:614
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Sweave|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:332
-msgid "Messages Pane|g"
-msgstr "Panel de mensajes|m"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:612
+msgid "XY-pic|X"
+msgstr "XY-pic|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:333
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Barras de herramientas|B"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "Entorno AMS|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
-msgstr "Dividir la ventana verticalmente|i"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Etiqueta de ecuación|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
-msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
-msgstr "Dividir la ventana horizontalmente|r"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "Copiar como Referencia|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:337
-msgid "Close Current View|w"
-msgstr "Cerrar la vista actual|u"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+msgid "Insert|s"
+msgstr "Insertar|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
-msgid "Fullscreen|l"
-msgstr "Pantalla completa|n"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Añadir línea encima|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "Math|h"
-msgstr "Ecuación|E"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:67
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr "Eliminar línea arriba|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:354
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Carácter especial|s"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68
+msgid "Delete Line Below|w"
+msgstr "Eliminar línea abajo|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:355
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "Formato|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "Mostrar barra de herramientas de ecuaciones"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:356
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Índice|i"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Mostrar barra de paneles de ecuaciones"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:357
-msgid "Float|a"
-msgstr "Flotante|F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "Mostrar barra de herramientas de cuadros"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:358
-msgid "Note|N"
-msgstr "Nota|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "Usar Sistema de Álgebra Computacional (CAS)|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Rama|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Referencia cruzada siguiente|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
-msgid "Custom Insets"
-msgstr "Recuadro personalizado"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Ir a la etiqueta|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
-msgid "File|e"
-msgstr "Archivo|A"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<Referencia>|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
-msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr "Marco[[Menú]]"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<Referencia>)|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Cita...|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "<Página>|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Referencia cruzada...|z"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "En la página <Página>|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:367
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Etiqueta...|q"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<Referencia> en la página <Página>|g"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Entrada de nomenclatura...|l"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "Referencia con formato|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Cuadro/Tabla...|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr "Referencia textual|x"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:373
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Imagen...|g"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:106
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "Volver|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
-msgid "URL|U"
-msgstr "URL|U"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:475
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Copiar como Referencia|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
-msgid "Hyperlink...|k"
-msgstr "Hiperenlace...|H"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "Editar la base de datos externamente...|x"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:376
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Nota al pie|p"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Abrir recuadro|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:377
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Nota al margen|m"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Cerrar recuadro"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "Código TeX|X"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
+#: lib/ui/stdcontext.inc:591
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Disolver recuadro|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Listado de código"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Mostrar etiqueta|q"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:382
-msgid "Preview|w"
-msgstr "Vista preliminar|V"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:173
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "Sencillo, salto de página|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:386
-msgid "Symbols...|b"
-msgstr "Símbolos...|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196
+msgid "Comment|m"
+msgstr "Comentario|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Puntos suspensivos|P"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:199
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "Abrir todas las notas|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Fin de oración|F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "Cerrar todas las notas|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Comillas rectas|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Espacio protegido|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Comillas simples|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219
+msgid "Visible Space|a"
+msgstr "Espacio visible"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Guión protegido|G"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Espacio fino negativo|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
-msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr "Barra oblicua frágil|B"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "Medio cuadratín|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Separador de menú|e"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:223
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Medio cuadratín protegido|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
-msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "Símbolos fonéticos|m"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Cuadratín|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Superíndice|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Doble cuadratín|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Subíndice|u"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Relleno horizontal|h"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:401
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Espacio protegido|p"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Relleno horizontal protegido|g"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:403
-msgid "Visible Space|i"
-msgstr "Espacio visible|i"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Relleno horizontal (puntos)|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:405
-msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Espacio horizontal...|h"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:229
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Relleno horizontal (raya)|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:406
-msgid "Horizontal Line...|L"
-msgstr "Línea horizontal...|L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:230
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Relleno horizontal (flecha izquierda)|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:407
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Espacio vertical...|v"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Relleno horizontal (flecha derecha)|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:408
-msgid "Phantom|m"
-msgstr "Fantasma|F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:232
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Relleno horizontal (corchete arriba)|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Guión de división silábica|G"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:233
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Relleno horizontal (corchete abajo)|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Salto de ligadura|i"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Personalizado|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:424
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Presentada|P"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Espacio medio|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:425
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Numerada|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "Espacio ancho|h"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:449
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Figura envuelta|i"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "Espacio medio negativo|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:450
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Cuadro envuelto|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "Espacio ancho negativo|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:454
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Índice general|g"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "Salto predeterminado|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:457
-msgid "List of Listings|L"
-msgstr "Lista de Listados de código|L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Salto pequeño|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:458
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Nomenclatura|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Salto medio|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "Bibliografía BibTeX...|B"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Salto grande|g"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:463
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Documento LyX...|X"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265
+msgid "VFill|F"
+msgstr "Relleno vertical|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:464
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Texto simple...|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:266
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Personalizado|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:465
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Texto simple, líneas juntas...|l"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:268
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Configuración...|g"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:467
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Material externo...|M"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:538
+msgid "Include|c"
+msgstr "Anexar|x"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:468
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Documento hijo...|h"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:539
+msgid "Input|p"
+msgstr "Incorporar|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:483
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Comentario|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:540
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Literal|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:490
-msgid "Insert New Branch...|I"
-msgstr "Insertar rama nueva...|I"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:541
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr "Literal (espacios marcados)|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:508
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Seguimiento de cambios|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:542
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Listado de código|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:509
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Construir programa|t"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:546
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "Editar archivo incluido...|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:510
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "Registro de LaTeX|L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Retroceder a marcador guardado|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:511
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Comenzar apéndice aquí|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:323
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Subir nivel de sección|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:515
-msgid "View Master Document|M"
-msgstr "Ver documento maestro|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:324
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Bajar nivel de sección|j"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:516
-msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "Actualizar documento maestro|s"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:325
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "Mover sección abajo|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:518
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "Comprimido|m"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdcontext.inc:611
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "Mover sección arriba|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:523
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Seguir cambios|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdcontext.inc:600
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Aceptar cambio|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:524
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Fusionar cambios...|F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "Rechazar cambio|h"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:525
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Aceptar cambio|A"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Aplicar último estilo de texto|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:527
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Aceptar todos los cambios|t"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:334
+msgid "Text Style|x"
+msgstr "Estilo del texto|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:528
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Descartar todos los cambios|e"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:338
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "Modo pantalla completa"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:529
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Mostrar cambios en la salida|M"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:339
+msgid "Close Current View"
+msgstr "Cerrar la vista actual"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:536
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Marcadores|M"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347
+msgid "Anything|A"
+msgstr "Cualquiera|q"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:537
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Nota siguiente|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr "Cualquiera no vacío|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:538
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Cambio siguiente|s"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "Cualquier palabra|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:539
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Referencia cruzada siguiente|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "Cualquier número|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:540
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Ir a la etiqueta|e"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:351
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "Definido por el usuario|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:547
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Guardar marcador 1|G"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "Hacer opcional el primer argumento no opcional"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:548
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Guardar marcador 2"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:364
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "Hacer no opcional el último argumento opcional"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:549
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Guardar marcador 3"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:379
+msgid "Reload|R"
+msgstr "Recargar|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:550
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Guardar marcador 4"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdcontext.inc:393
+#: lib/ui/stdcontext.inc:499
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "Editar externamente...|x"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:551
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Guardar marcador 5"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:401
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "Multiolumna|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:552
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Limpiar marcadores|L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:402
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "Multifila|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:554
-msgid "Navigate Back|B"
-msgstr "Navegar atrás|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:404
+msgid "Top Line|n"
+msgstr "Borde arriba|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:563
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Corrector ortográfico...|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:405
+msgid "Bottom Line|i"
+msgstr "Borde abajo|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:564
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Tesauro...|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:409
+msgid "Left|f"
+msgstr "Alineación izquierda|q"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:565
-msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Estadísticas...|E"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:411
+msgid "Right|h"
+msgstr "Alineación derecha|h"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:566
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Comprobar TeX|X"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:412
+msgid "Decimal"
+msgstr "Alineación con decimal"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:567
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "Información TeX|X"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Añadir fila|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:568
-msgid "Compare...|C"
-msgstr "Comparar...|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:424
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "Añadir columna|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:573
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Reconfigurar|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:426
+msgid "Copy Column|y"
+msgstr "Copiar columna|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:574
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Preferencias...|P"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:439
+msgid "Path|P"
+msgstr "Ruta|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:581
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Introducción|I"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:440
+msgid "Class|C"
+msgstr "Clase|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:582
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Tutorial|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:442
+msgid "File Revision|R"
+msgstr "Revisión del archivo|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:583
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Guía del usuario|u"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:443
+msgid "Tree Revision|T"
+msgstr "Revisión del árbol|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:584
-msgid "Additional Features|F"
-msgstr "Características adicionales|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:444
+msgid "Revision Author|A"
+msgstr "Autor de la revisión|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:585
-msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr "Objetos insertados|O"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:445
+msgid "Revision Date|D"
+msgstr "Fecha de la revisión|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:587
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Personalización|P"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:446
+msgid "Revision Time|i"
+msgstr "Hora de la revisión|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:588
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "Atajos de teclado|A"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:448
+msgid "LyX Version|X"
+msgstr "Versión LyX|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:589
-msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "Funciones de LyX|y"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:452
+msgid "Document Info|D"
+msgstr "Información sobre el documento|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:590
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Configuración de LaTeX|L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:454
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "Copiar texto|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:591
-msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "Manuales específicos|n"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:463 lib/ui/stdcontext.inc:486
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "Activar rama|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:593
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "Acerca de LyX|X"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:487
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "Desactivar rama|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:597
-msgid "Beamer Presentations|B"
-msgstr "Presentaciones beamer|b"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:465
+msgid "Activate Branch in Master|M"
+msgstr "Activar rama en maestro|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:598
-msgid "Braille|a"
-msgstr "Braille|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:466
+msgid "Deactivate Branch in Master|v"
+msgstr "Desactivar rama en maestro|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:599
-msgid "Feynman-diagram|F"
-msgstr "Diagrama Feynman|F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:467
+msgid "Add Unknown Branch|w"
+msgstr "Añadir rama desconocida|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:600
-msgid "Knitr|K"
-msgstr "Knitr|K"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:476
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr "Insertar la referencia en la posición del cursor|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:601
-msgid "LilyPond|P"
-msgstr "LilyPond|P"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:570
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "Todos los índices|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:602
-msgid "Linguistics|L"
-msgstr "Lingüística|L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:573
+msgid "Subindex|b"
+msgstr "Subíndice|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:603
-msgid "Multilingual Captions|C"
-msgstr "Leyenda multilingüe|m"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:609
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Promover sección|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:604
-msgid "Risk and Safety Statements|R"
-msgstr "Declaraciones de riesgo y seguridad|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:610
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Degradar sección|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:605 lib/configure.py:547
-msgid "Sweave|S"
-msgstr "Sweave|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:612
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Mover sección abajo|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:606
-msgid "XY-pic|X"
-msgstr "XY-pic|X"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:614
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "Seleccionar sección|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:622
+msgid "Wrap by Preview|y"
+msgstr "Envolver por Vista preliminar|V"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
 msgid "New document"
@@ -16615,11 +16590,11 @@ msgstr "Comprobar ortografía"
 msgid "Spellcheck continuously"
 msgstr "Revisar la ortografía continuamente"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1339
 msgid "Undo"
 msgstr "Deshacer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1349
 msgid "Redo"
 msgstr "Rehacer"
 
@@ -16791,19 +16766,19 @@ msgstr "Estilo del texto"
 msgid "Paragraph settings"
 msgstr "Configuración del párrafo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
 msgid "Add row"
 msgstr "Añadir fila"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
 msgid "Add column"
 msgstr "Añadir columna"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
 msgid "Delete row"
 msgstr "Eliminar fila"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:202
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
 msgid "Delete column"
 msgstr "Eliminar columna"
 
@@ -16935,768 +16910,768 @@ msgstr "Insertar integral"
 msgid "Insert product"
 msgstr "Insertar producto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
-msgid "Insert left/right side scripts"
-msgstr "Insertar índices laterales izquierdo/derecho"
-
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-msgid "Insert right side scripts"
-msgstr "Insertar índices al lado derecho"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-msgid "Insert left side scripts"
-msgstr "Insertar índices al lado izquierdo"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-msgid "Insert side scripts"
-msgstr "Insertar índices laterales"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
 msgid "Insert ( )"
 msgstr "Insertar ( )"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
 msgid "Insert [ ]"
 msgstr "Insertar [ ]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
 msgid "Insert { }"
 msgstr "Insertar { }"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
 msgid "Insert delimiters"
 msgstr "Insertar delimitadores"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
 msgid "Insert matrix"
 msgstr "Insertar matriz"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
 msgid "Insert cases environment"
 msgstr "Insertar entorno casos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
 msgid "Toggle math panels"
 msgstr "Conmutar paneles de ecuaciones"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
 msgid "Math Macros"
 msgstr "Macros de ecuación"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
 msgid "Remove last argument"
 msgstr "Quitar último argumento"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
 msgid "Append argument"
 msgstr "Añadir argumento"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
 msgid "Make first non-optional into optional argument"
 msgstr "Hacer opcional el primer argumento no opcional"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
 msgid "Make last optional into non-optional argument"
 msgstr "Hacer no opcional el último argumento opcional"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
 msgid "Remove optional argument"
 msgstr "Quitar argumento opcional"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
 msgid "Insert optional argument"
 msgstr "Insertar argumento opcional"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
 msgstr "Quitar último argumento yendo hacia la derecha"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
 msgid "Append argument eating from the right"
 msgstr "Añadir argumento comiendo desde la derecha"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
 msgid "Append optional argument eating from the right"
 msgstr "Añadir argumento opcional comiendo desde la derecha"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
 msgid "Phonetic Symbols"
 msgstr "Símbolos fonéticos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
 msgid "IPA Pulmonic Consonants"
 msgstr "AFI Consonantes infraglotales"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
 msgstr "AFI Consonantes supraglotales"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
 msgid "IPA Vowels"
 msgstr "AFI Vocales"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
 msgid "IPA Other Symbols"
 msgstr "IPA Otros símbolos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
 msgid "IPA Suprasegmentals"
 msgstr "AFI Suprasegmentales"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
 msgid "IPA Diacritics"
 msgstr "AFI Diacríticos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
 msgid "IPA Tones and Word Accents"
 msgstr "AFI Tonos y acentos silábicos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
 msgid "Command Buffer"
 msgstr "Búfer de comandos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
 msgid "Review[[Toolbar]]"
 msgstr "Seguimiento de cambios[[Barra de herramientas]]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
 msgid "Track changes"
 msgstr "Seguir cambios"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
 msgid "Show changes in output"
 msgstr "Mostrar cambios en la salida"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
 msgid "Next change"
 msgstr "Cambio siguiente"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
 msgid "Accept change inside selection"
 msgstr "Aceptar cambio dentro de la selección"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
 msgid "Reject change inside selection"
 msgstr "Rechazar cambio dentro de la selección"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
 msgid "Merge changes"
 msgstr "Fusionar cambios"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
 msgid "Accept all changes"
 msgstr "Aceptar todos los cambios"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
 msgid "Reject all changes"
 msgstr "Descartar todos los cambios"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
 msgid "Insert note"
 msgstr "Insertar nota"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
 msgid "Next note"
 msgstr "Nota siguiente"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
 msgid "View Other Formats"
 msgstr "Ver otros formatos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
 msgid "Update Other Formats"
 msgstr "Actualizar otros formatos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245
 msgid "Version Control"
 msgstr "Control de versiones"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
 msgid "Register"
 msgstr "Registrar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
 msgid "Check-out for edit"
 msgstr "Comprobar para editar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
 msgid "Check-in changes"
 msgstr "Comprobar cambios"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
 msgid "View revision log"
 msgstr "Ver registro de revisión"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
 msgid "Revert changes"
 msgstr "Descartar cambios"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
 msgid "Compare with older revision"
 msgstr "Comparar con una revisión anterior"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
 msgid "Compare with last revision"
 msgstr "Comparar con la última revisión"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
 msgid "Insert Version Info"
 msgstr "Insertar Info de la versión"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
 msgid "Use SVN file locking property"
 msgstr "Usar la propiedad de bloqueo de archivos SVN"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
 msgid "Update local directory from repository"
 msgstr "Actualizar directorio local desde el repositorio"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
 msgid "Math Panels"
 msgstr "Paneles de ecuaciones"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
 msgid "Math spacings"
 msgstr "Espacios en ecuaciones"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 lib/ui/stdtoolbars.inc:366
 msgid "Styles"
 msgstr "Estilos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:373
 msgid "Fractions"
 msgstr "Fracciones"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406
 msgid "Fonts"
 msgstr "Tipografías"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
 msgid "Functions"
 msgstr "Funciones"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
 msgid "Frame decorations"
 msgstr "Decoraciones del marco"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
 msgid "Big operators"
 msgstr "Operadores grandes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:637
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Otros símbolos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
 msgid "Arrows"
 msgstr "Flechas"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:889
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:889
 msgid "Arrows (extended)"
 msgstr "Flechas (AMS extendido)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:500
 msgid "Operators"
 msgstr "Operadores"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
 msgid "Operators (extended)"
 msgstr "Operadores (AMS extendido)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:536
 msgid "Relations"
 msgstr "Relaciones"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:965
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:967
 msgid "Relations (extended)"
 msgstr "Relaciones (AMS extendido)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
 msgid "Negative relations (extended)"
 msgstr "Relaciones negativas (AMS extendido)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:404
 msgid "Dots"
 msgstr "Puntos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
 msgid "Delimiters (fixed size)"
 msgstr "Delimitadores (tamaño fijo)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:742
 msgid "Miscellaneous (extended)"
 msgstr "Miscelánea (AMS extendido)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
 msgid "arccos"
 msgstr "arccos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
 msgid "arcsin"
 msgstr "arcsin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
 msgid "arctan"
 msgstr "arctan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
 msgid "arg"
 msgstr "arg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
 msgid "bmod"
 msgstr "bmod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
 msgid "cos"
 msgstr "cos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
 msgid "cosh"
 msgstr "cosh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
 msgid "cot"
 msgstr "cot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
 msgid "coth"
 msgstr "coth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
 msgid "csc"
 msgstr "csc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
 msgid "deg"
 msgstr "deg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
 msgid "det"
 msgstr "det"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
 msgid "dim"
 msgstr "dim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
 msgid "exp"
 msgstr "exp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
 msgid "gcd"
 msgstr "gcd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
 msgid "hom"
 msgstr "hom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
 msgid "inf"
 msgstr "inf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
 msgid "ker"
 msgstr "ker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
 msgid "lg"
 msgstr "lg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
 msgid "lim"
 msgstr "lim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
 msgid "liminf"
 msgstr "liminf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
 msgid "limsup"
 msgstr "limsup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
 msgid "ln"
 msgstr "ln"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
 msgid "log"
 msgstr "log"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
 msgid "max"
 msgstr "max"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
 msgid "sec"
 msgstr "sec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
 msgid "sin"
 msgstr "sin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
 msgid "sinh"
 msgstr "sinh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
 msgid "sup"
 msgstr "sup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
 msgid "tan"
 msgstr "tan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
 msgid "tanh"
 msgstr "tanh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
 msgid "Pr"
 msgstr "Pr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
 msgid "Spacings"
 msgstr "Espaciados"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
 msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Espacio delgado\t\\,"
+msgstr "Espacio fino\t\\,"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
 msgid "Medium space\t\\:"
 msgstr "Espacio medio\t\\:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
 msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Espacio grueso\t\\;"
+msgstr "Espacio ancho\t\\;"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgstr "Espacio cuadratín\t\\quad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgstr "Espacio cuadratín doble\t\\qquad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
 msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr "Espacio negativo\t\\!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
 msgid "Phantom\t\\phantom"
 msgstr "Fantasma\t\\phantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
 msgstr "Fantasma horizontal\t\\hphantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
 msgstr "Fantasma\t\\vphantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
 msgid "Smash \\smash"
 msgstr "Smash \\smash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
 msgid "Left overlap \\mathllap"
 msgstr "Superposición izquierda \\mathllap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
 msgid "Center overlap \\mathclap"
 msgstr "Superposición central \\mathclap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
 msgid "Right overlap \\mathrlap"
 msgstr "Superposición derecha \\mathrlap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
 msgid "Roots"
 msgstr "Raíces"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
 msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr "Raíz cuadrada\t\\sqrt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
 msgid "Other root\t\\root"
 msgstr "Otra raíz\t\\root"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr "Estilo presentación\t\\displaystyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr "Estilo texto normal\t\\textstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgstr "Estilo índice (pequeño)\t\\scriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr "Estilo índice de índice (más pequeño)\t\\scriptscriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
 msgid "Standard\t\\frac"
 msgstr "Estándar\t\\frac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
 msgstr "Fracción con barra inclinada (3/4)\t\\nicefrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
 msgid "Unit (km)\t\\unitone"
 msgstr "Unidad (km)\t\\unitone"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
 msgstr "Unidad (864 m)\t\\unittwo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
 msgstr "Unidad fraccionaria (km/h)\t\\unitfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
 msgstr "Unidad fraccionaria (20 km/h)\t\\unitfracthree"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
 msgstr "Fracción en texto\t\\tfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
 msgstr "Fracción presentada\t\\dfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
 msgstr "Fracción continua\t\\cfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
 msgstr "Fracción continua (izquierda)\t\\cfracleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
 msgstr "Fracción continua (derecha)\t\\cfracright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
 msgid "Binomial\t\\binom"
 msgstr "Binomio\t\\binom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
 msgstr "Binomio en texto\t\\tbinom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
 msgstr "Binomio presentado\t\\dbinom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
 msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr "Romana\t\\mathrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
 msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr "Negrita\t\\mathbf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
 msgstr "Símbolo negrita\t\\boldsymbol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 msgstr "Palo seco\t\\mathsf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
 msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr "Cursiva\t\\mathit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgstr "Ancho fijo\t\\mathtt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr "Pizarra\t\\mathbb"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgstr "Caligráfica\t\\mathcal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
 msgstr "Guión formal\t\\mathscr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr "Modo texto normal\t\\textrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
 msgid "ldots"
 msgstr "ldots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
 msgid "cdots"
 msgstr "cdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
 msgid "vdots"
 msgstr "vdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
 msgid "ddots"
 msgstr "ddots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
 msgid "iddots"
 msgstr "iddots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
 msgid "Frame Decorations"
 msgstr "Decoraciones del marco"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
 msgid "hat"
 msgstr "hat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
 msgid "tilde"
 msgstr "tilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
 msgid "bar"
 msgstr "bar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
 msgid "grave"
 msgstr "grave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
 msgid "dot"
 msgstr "dot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
 msgid "check"
 msgstr "check"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
 msgid "widehat"
 msgstr "widehat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
 msgid "widetilde"
 msgstr "widetilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
 msgid "utilde"
 msgstr "utilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
 msgid "vec"
 msgstr "vec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
 msgid "acute"
 msgstr "acute"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
 msgid "ddot"
 msgstr "ddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
 msgid "dddot"
 msgstr "dddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
 msgid "ddddot"
 msgstr "ddddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
 msgid "breve"
 msgstr "breve"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
 msgid "mathring"
 msgstr "mathring"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
 msgid "overline"
 msgstr "overline"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
 msgid "overbrace"
 msgstr "overbrace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
 msgid "overleftarrow"
 msgstr "overleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
 msgid "overrightarrow"
 msgstr "overrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
 msgid "overleftrightarrow"
 msgstr "overleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-msgid "overset"
-msgstr "overset"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
 msgid "underline"
 msgstr "subrayado"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
 msgid "underbrace"
 msgstr "underbrace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
 msgid "underleftarrow"
 msgstr "underleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
 msgid "underrightarrow"
 msgstr "underrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
 msgid "underleftrightarrow"
 msgstr "underleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
-msgid "underset"
-msgstr "underset"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
 msgid "cancel"
 msgstr "cancel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
 msgid "bcancel"
 msgstr "bcancel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
 msgid "xcancel"
 msgstr "xcancel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
 msgid "cancelto"
 msgstr "cancelto"
 
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "Insert left/right side scripts"
+msgstr "Insertar índices laterales izquierdo/derecho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+msgid "Insert right side scripts"
+msgstr "Insertar índices al lado derecho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "Insert left side scripts"
+msgstr "Insertar índices al lado izquierdo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+msgid "Insert side scripts"
+msgstr "Insertar índices laterales"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "overset"
+msgstr "overset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "underset"
+msgstr "underset"
+
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
 msgid "stackrel"
 msgstr "stackrel"
@@ -19461,1727 +19436,1735 @@ msgstr "longmapsfrom"
 msgid "Longmapsfrom"
 msgstr "Longmapsfrom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
+msgid "xleftarrow"
+msgstr "xleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
+msgid "xrightarrow"
+msgstr "xrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
 msgid "leqq"
 msgstr "leqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
 msgid "geqq"
 msgstr "geqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
 msgid "leqslant"
 msgstr "leqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
 msgid "geqslant"
 msgstr "geqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
 msgid "eqslantless"
 msgstr "eqslantless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
 msgid "eqslantgtr"
 msgstr "eqslantgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
 msgid "eqsim"
 msgstr "eqsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975
 msgid "lesssim"
 msgstr "lesssim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
 msgid "gtrsim"
 msgstr "gtrsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
 msgid "apprge"
 msgstr "apprge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
 msgid "apprle"
 msgstr "apprle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
 msgid "lessapprox"
 msgstr "lessapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
 msgid "gtrapprox"
 msgstr "gtrapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
 msgid "approxeq"
 msgstr "approxeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
 msgid "triangleq"
 msgstr "triangleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
 msgid "lessdot"
 msgstr "lessdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
 msgid "gtrdot"
 msgstr "gtrdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
 msgid "lll"
 msgstr "lll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
 msgid "ggg"
 msgstr "ggg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
 msgid "lessgtr"
 msgstr "lessgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
 msgid "gtrless"
 msgstr "gtrless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
 msgid "lesseqgtr"
 msgstr "lesseqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
 msgid "gtreqless"
 msgstr "gtreqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
 msgid "lesseqqgtr"
 msgstr "lesseqqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
 msgid "gtreqqless"
 msgstr "gtreqqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
 msgid "eqcirc"
 msgstr "eqcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
 msgid "circeq"
 msgstr "circeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
 msgid "thicksim"
 msgstr "thicksim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
 msgid "thickapprox"
 msgstr "thickapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
 msgid "backsim"
 msgstr "backsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
 msgid "backsimeq"
 msgstr "backsimeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
 msgid "subseteqq"
 msgstr "subseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
 msgid "supseteqq"
 msgstr "supseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
 msgid "Subset"
 msgstr "Subset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
 msgid "Supset"
 msgstr "Supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
 msgid "sqsubset"
 msgstr "sqsubset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
 msgid "sqsupset"
 msgstr "sqsupset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
 msgid "preccurlyeq"
 msgstr "preccurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
 msgid "succcurlyeq"
 msgstr "succcurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
 msgid "curlyeqprec"
 msgstr "curlyeqprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
 msgid "curlyeqsucc"
 msgstr "curlyeqsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
 msgid "precsim"
 msgstr "precsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
 msgid "succsim"
 msgstr "succsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
 msgid "precapprox"
 msgstr "precapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
 msgid "succapprox"
 msgstr "succapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
 msgid "vartriangleleft"
 msgstr "vartriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
 msgid "vartriangleright"
 msgstr "vartriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
 msgid "trianglelefteq"
 msgstr "trianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
 msgid "trianglerighteq"
 msgstr "trianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
 msgid "bumpeq"
 msgstr "bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
 msgid "Bumpeq"
 msgstr "Bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
 msgid "doteqdot"
 msgstr "doteqdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
 msgid "risingdotseq"
 msgstr "risingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
 msgid "fallingdotseq"
 msgstr "fallingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
 msgid "vDash"
 msgstr "vDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
 msgid "Vvdash"
 msgstr "Vvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
 msgid "Vdash"
 msgstr "Vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
 msgid "shortmid"
 msgstr "shortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
 msgid "shortparallel"
 msgstr "shortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
 msgid "smallsmile"
 msgstr "smallsmile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
 msgid "smallfrown"
 msgstr "smallfrown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
 msgid "blacktriangleleft"
 msgstr "blacktriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
 msgid "blacktriangleright"
 msgstr "blacktriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
 msgid "because"
 msgstr "because"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
 msgid "therefore"
 msgstr "therefore"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
 msgid "wasytherefore"
 msgstr "wasytherefore"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
 msgid "backepsilon"
 msgstr "backepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
 msgid "varpropto"
 msgstr "varpropto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
 msgid "between"
 msgstr "between"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
 msgid "pitchfork"
 msgstr "pitchfork"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
 msgid "trianglelefteqslant"
 msgstr "trianglelefteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
 msgid "trianglerighteqslant"
 msgstr "trianglerighteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
 msgid "inplus"
 msgstr "inplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
 msgid "niplus"
 msgstr "niplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
 msgid "subsetplus"
 msgstr "subsetplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
 msgid "supsetplus"
 msgstr "supsetplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
 msgid "subsetpluseq"
 msgstr "subsetpluseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
 msgid "supsetpluseq"
 msgstr "supsetpluseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
 msgid "minuso"
 msgstr "minuso"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
 msgid "baro"
 msgstr "baro"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
 msgid "sslash"
 msgstr "sslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
 msgid "bbslash"
 msgstr "bbslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
 msgid "moo"
 msgstr "moo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
 msgid "merge"
 msgstr "merge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
 msgid "invneg"
 msgstr "invneg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
 msgid "lbag"
 msgstr "lbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
 msgid "rbag"
 msgstr "rbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
 msgid "interleave"
 msgstr "interleave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
 msgid "leftslice"
 msgstr "leftslice"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
 msgid "rightslice"
 msgstr "rightslice"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
 msgid "oblong"
 msgstr "oblong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
 msgid "talloblong"
 msgstr "talloblong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
 msgid "fatsemi"
 msgstr "fatsemi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
 msgid "fatslash"
 msgstr "fatslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
 msgid "fatbslash"
 msgstr "fatbslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
 msgid "ldotp"
 msgstr "ldotp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
 msgid "cdotp"
 msgstr "cdotp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
 msgid "colon"
 msgstr "colon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
 msgid "dblcolon"
 msgstr "dblcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
 msgid "vcentcolon"
 msgstr "vcentcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
 msgid "colonapprox"
 msgstr "colonapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
 msgid "Colonapprox"
 msgstr "Colonapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
 msgid "coloneq"
 msgstr "coloneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
 msgid "Coloneq"
 msgstr "Coloneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
 msgid "coloneqq"
 msgstr "coloneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
 msgid "Coloneqq"
 msgstr "Coloneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
 msgid "colonsim"
 msgstr "colonsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
 msgid "Colonsim"
 msgstr "Colonsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
 msgid "eqcolon"
 msgstr "eqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
 msgid "Eqcolon"
 msgstr "Eqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
 msgid "eqqcolon"
 msgstr "eqqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
 msgid "Eqqcolon"
 msgstr "Eqqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
 msgid "wasypropto"
 msgstr "wasypropto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
 msgid "logof"
 msgstr "logof"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
 msgid "Join"
 msgstr "Join"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
 msgid "Negative Relations (extended)"
 msgstr "Relaciones negativas (AMS extendido)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
 msgid "nless"
 msgstr "nless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
 msgid "ngtr"
 msgstr "ngtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
 msgid "nleq"
 msgstr "nleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
 msgid "ngeq"
 msgstr "ngeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
 msgid "nleqslant"
 msgstr "nleqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
 msgid "ngeqslant"
 msgstr "ngeqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
 msgid "nleqq"
 msgstr "nleqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
 msgid "ngeqq"
 msgstr "ngeqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
 msgid "lneq"
 msgstr "lneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
 msgid "gneq"
 msgstr "gneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
 msgid "lneqq"
 msgstr "lneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
 msgid "gneqq"
 msgstr "gneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
 msgid "lvertneqq"
 msgstr "lvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
 msgid "gvertneqq"
 msgstr "gvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
 msgid "lnsim"
 msgstr "lnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
 msgid "gnsim"
 msgstr "gnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
 msgid "lnapprox"
 msgstr "lnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
 msgid "gnapprox"
 msgstr "gnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
 msgid "nprec"
 msgstr "nprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
 msgid "nsucc"
 msgstr "nsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
 msgid "npreceq"
 msgstr "npreceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
 msgid "nsucceq"
 msgstr "nsucceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
 msgid "precneqq"
 msgstr "precneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
 msgid "succneqq"
 msgstr "succneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
 msgid "precnsim"
 msgstr "precnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
 msgid "succnsim"
 msgstr "succnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
 msgid "precnapprox"
 msgstr "precnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
 msgid "succnapprox"
 msgstr "succnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
 msgid "subsetneq"
 msgstr "subsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
 msgid "supsetneq"
 msgstr "supsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
 msgid "subsetneqq"
 msgstr "subsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
 msgid "supsetneqq"
 msgstr "supsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
 msgid "nsubseteq"
 msgstr "nsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
 msgid "nsubseteqq"
 msgstr "nsubseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
 msgid "nsupseteq"
 msgstr "nsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
 msgid "nsupseteqq"
 msgstr "nsupseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
 msgid "nvdash"
 msgstr "nvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
 msgid "nvDash"
 msgstr "nvDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
 msgid "nVDash"
 msgstr "nVDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
 msgid "nVdash"
 msgstr "nVdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
 msgid "varsubsetneq"
 msgstr "varsubsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
 msgid "varsupsetneq"
 msgstr "varsupsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
 msgid "varsubsetneqq"
 msgstr "varsubsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
 msgid "varsupsetneqq"
 msgstr "varsupsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
 msgid "ntriangleleft"
 msgstr "ntriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
 msgid "ntriangleright"
 msgstr "ntriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
 msgid "ntrianglelefteq"
 msgstr "ntrianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
 msgid "ntrianglerighteq"
 msgstr "ntrianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
 msgid "ncong"
 msgstr "ncong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
 msgid "nsim"
 msgstr "nsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
 msgid "nmid"
 msgstr "nmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
 msgid "nshortmid"
 msgstr "nshortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
 msgid "nparallel"
 msgstr "nparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
 msgid "nshortparallel"
 msgstr "nshortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
 msgid "ntrianglelefteqslant"
 msgstr "ntrianglelefteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
 msgid "ntrianglerighteqslant"
 msgstr "ntrianglerighteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
 msgid "dotplus"
 msgstr "dotplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
 msgid "smallsetminus"
 msgstr "smallsetminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
 msgid "Cap"
 msgstr "Cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
 msgid "Cup"
 msgstr "Cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
 msgid "barwedge"
 msgstr "barwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
 msgid "veebar"
 msgstr "veebar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
 msgid "doublebarwedge"
 msgstr "doublebarwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
 msgid "boxminus"
 msgstr "boxminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
 msgid "boxtimes"
 msgstr "boxtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
 msgid "boxdot"
 msgstr "boxdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
 msgid "boxplus"
 msgstr "boxplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
 msgid "boxast"
 msgstr "boxast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
 msgid "boxbar"
 msgstr "boxbar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
 msgid "boxslash"
 msgstr "boxslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
 msgid "boxbslash"
 msgstr "boxbslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
 msgid "boxcircle"
 msgstr "boxcircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
 msgid "boxbox"
 msgstr "boxbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
 msgid "boxempty"
 msgstr "boxempty"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
 msgid "divideontimes"
 msgstr "divideontimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
 msgid "ltimes"
 msgstr "ltimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
 msgid "rtimes"
 msgstr "rtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
 msgid "leftthreetimes"
 msgstr "leftthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
 msgid "rightthreetimes"
 msgstr "rightthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
 msgid "curlywedge"
 msgstr "curlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
 msgid "curlyvee"
 msgstr "curlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
 msgid "circleddash"
 msgstr "circleddash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
 msgid "circledast"
 msgstr "circledast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
 msgid "circledcirc"
 msgstr "circledcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
 msgid "centerdot"
 msgstr "centerdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
 msgid "intercal"
 msgstr "intercal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
 msgid "implies"
 msgstr "implies"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
 msgid "impliedby"
 msgstr "impliedby"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
 msgid "bigcurlyvee"
 msgstr "bigcurlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
 msgid "bigcurlywedge"
 msgstr "bigcurlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
 msgid "bigsqcap"
 msgstr "bigsqcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
 msgid "bigbox"
 msgstr "bigbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
 msgid "bigparallel"
 msgstr "bigparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
 msgid "biginterleave"
 msgstr "biginterleave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
 msgid "bignplus"
 msgstr "bignplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
 msgid "nplus"
 msgstr "nplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
 msgid "Yup"
 msgstr "Yup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
 msgid "Ydown"
 msgstr "Ydown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
 msgid "Yleft"
 msgstr "Yleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
 msgid "Yright"
 msgstr "Yright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
 msgid "obar"
 msgstr "obar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
 msgid "obslash"
 msgstr "obslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
 msgid "ocircle"
 msgstr "ocircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
 msgid "olessthan"
 msgstr "olessthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
 msgid "ogreaterthan"
 msgstr "ogreaterthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
 msgid "ovee"
 msgstr "ovee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
 msgid "owedge"
 msgstr "owedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
 msgid "varcurlyvee"
 msgstr "varcurlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
 msgid "varcurlywedge"
 msgstr "varcurlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
 msgid "vartimes"
 msgstr "vartimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
 msgid "varotimes"
 msgstr "varotimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
 msgid "varoast"
 msgstr "varoast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
 msgid "varobar"
 msgstr "varobar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
 msgid "varodot"
 msgstr "varodot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
 msgid "varoslash"
 msgstr "varoslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
 msgid "varobslash"
 msgstr "varobslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
 msgid "varocircle"
 msgstr "varocircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
 msgid "varoplus"
 msgstr "varoplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
 msgid "varominus"
 msgstr "varominus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
 msgid "varovee"
 msgstr "varovee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
 msgid "varowedge"
 msgstr "varowedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
 msgid "varolessthan"
 msgstr "varolessthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
 msgid "varogreaterthan"
 msgstr "varogreaterthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
 msgid "varbigcirc"
 msgstr "varbigcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
 msgid "brokenvert"
 msgstr "brokenvert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
 msgid "lfloor"
 msgstr "lfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
 msgid "rfloor"
 msgstr "rfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
 msgid "lceil"
 msgstr "lceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
 msgid "rceil"
 msgstr "rceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
 msgid "llbracket"
 msgstr "llbracket"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
 msgid "rrbracket"
 msgstr "rrbracket"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
 msgid "llfloor"
 msgstr "llfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
 msgid "rrfloor"
 msgstr "rrfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
 msgid "llceil"
 msgstr "llceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
 msgid "rrceil"
 msgstr "rrceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
 msgid "Lbag"
 msgstr "Lbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
 msgid "Rbag"
 msgstr "Rbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
 msgid "llparenthesis"
 msgstr "llparenthesis"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
 msgid "rrparenthesis"
 msgstr "rrparenthesis"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
 msgid "binampersand"
 msgstr "binampersand"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
 msgid "bindnasrepma"
 msgstr "bindnasrepma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
 msgid "Voiceless bilabial plosive"
 msgstr "Oclusiva bilabial sorda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
 msgid "Voiced bilabial plosive"
 msgstr "Oclusiva bilabial sonora"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
 msgid "Voiceless alveolar plosive"
 msgstr "Oclusiva alveolar sorda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
 msgid "Voiced alveolar plosive"
 msgstr "Oclusiva alveolar sonora"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
 msgid "Voiceless retroflex plosive"
 msgstr "Oclusiva retrofleja sorda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
 msgid "Voiced retroflex plosive"
 msgstr "Oclusiva retrfleja sonora"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
 msgid "Voiceless palatal plosive"
 msgstr "Oclusiva palatal sorda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
 msgid "Voiced palatal plosive"
 msgstr "Oclusiva palatal sonora"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
 msgid "Voiceless velar plosive"
 msgstr "Oclusiva velar sorda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
 msgid "Voiced velar plosive"
 msgstr "Oclusiva velar sonora"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
 msgid "Voiceless uvular plosive"
 msgstr "Oclusiva uvular sorda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
 msgid "Voiced uvular plosive"
 msgstr "Oclusiva uvular sonora"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
 msgid "Glottal plosive"
 msgstr "Oclusiva glotal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
 msgid "Voiced bilabial nasal"
 msgstr "Nasal bilabial sonora"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
 msgid "Voiced labiodental nasal"
 msgstr "Nasal labiodental sonora"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
 msgid "Voiced alveolar nasal"
 msgstr "Nasal alveolar sonora"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
 msgid "Voiced retroflex nasal"
 msgstr "Nasal retrofleja sonora"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
 msgid "Voiced palatal nasal"
 msgstr "Nasal palatal sonora"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
 msgid "Voiced velar nasal"
 msgstr "Nasal velar sonora"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
 msgid "Voiced uvular nasal"
 msgstr "Nasal uvular sonora"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
 msgid "Voiced bilabial trill"
 msgstr "Vibrante múltiple bilabial sonora"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
 msgid "Voiced alveolar trill"
 msgstr "Vibrante múltiple alveolar sonora"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
 msgid "Voiced uvular trill"
 msgstr "Vibrante múltiple uvular sonora"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
 msgid "Voiced alveolar tap"
 msgstr "Vibrante simple alveolar sonora"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
 msgid "Voiced retroflex flap"
 msgstr "Vibrante simple retrofleja sonora"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
 msgid "Voiceless bilabial fricative"
 msgstr "Fricativa bilabial sorda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
 msgid "Voiced bilabial fricative"
 msgstr "Fricativa bilabial sonora"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
 msgid "Voiceless labiodental fricative"
 msgstr "Fricativa labiodental sorda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
 msgid "Voiced labiodental fricative"
 msgstr "Fricativa labiodental sonora"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
 msgid "Voiceless dental fricative"
 msgstr "Fricativa dental sorda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
 msgid "Voiced dental fricative"
 msgstr "Fricativa dental sonora"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
 msgid "Voiceless alveolar fricative"
 msgstr "Fricativa alveolar sorda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
 msgid "Voiced alveolar fricative"
 msgstr "Fricativa alveolar sonora"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
 msgid "Voiceless postalveolar fricative"
 msgstr "Fricativa postalveolar sorda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
 msgid "Voiced postalveolar fricative"
 msgstr "Fricativa postalveolar sonora"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
 msgid "Voiceless retroflex fricative"
 msgstr "Fricativa retrofleja sorda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
 msgid "Voiced retroflex fricative"
 msgstr "Fricativa retrofleja sonora"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
 msgid "Voiceless palatal fricative"
 msgstr "Fricativa palatal sorda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
 msgid "Voiced palatal fricative"
 msgstr "Fricativa palatal sonora"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
 msgid "Voiceless velar fricative"
 msgstr "Fricativa velar sorda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
 msgid "Voiced velar fricative"
 msgstr "Fricativa velar sonora"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
 msgid "Voiceless uvular fricative"
 msgstr "Fricativa uvular sorda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
 msgid "Voiced uvular fricative"
 msgstr "Fricativa uvular sonora"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
 msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
 msgstr "Fricativa faríngea sorda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
 msgid "Voiced pharyngeal fricative"
 msgstr "Fricativa faríngea sonora"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
 msgid "Voiceless glottal fricative"
 msgstr "Fricativa glotal sorda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
 msgid "Voiced glottal fricative"
 msgstr "Fricativa glotal sonora"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
 msgstr "Fricativa lateral alveolar sorda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
 msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
 msgstr "Fricativa lateral alveolar sonora"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
 msgid "Voiced labiodental approximant"
 msgstr "Aproximante labiodental sonora"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
 msgid "Voiced alveolar approximant"
 msgstr "Aproximante alveolar sonora"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
 msgid "Voiced retroflex approximant"
 msgstr "Aproximante retrofleja sonora"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
 msgid "Voiced palatal approximant"
 msgstr "Aproximante palatal sonora"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
 msgid "Voiced velar approximant"
 msgstr "Aproximante velar sonora"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
 msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
 msgstr "Aproximante lateral alveolar sonora"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
 msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
 msgstr "Aproximante lateral retrofleja sonora"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
 msgid "Voiced palatal lateral approximant"
 msgstr "Aproximante lateral palatal sonora"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
 msgid "Voiced velar lateral approximant"
 msgstr "Aproximante lateral velar sonora"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
 msgid "Bilabial click"
 msgstr "Clic bilabial"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
 msgid "Dental click"
 msgstr "Clic dental"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
 msgid "(Post)alveolar click"
 msgstr "Clic (post)alveolar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
 msgid "Palatoalveolar click"
 msgstr "Clic palatoalveolar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
 msgid "Alveolar lateral click"
 msgstr "Clic lateral alveolar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
 msgid "Voiced bilabial implosive"
 msgstr "Implosiva bilabial sonora"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
 msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
 msgstr "Implosiva dental/alveolar sonora"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
 msgid "Voiced palatal implosive"
 msgstr "Implosiva palatal sonora"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
 msgid "Voiced velar implosive"
 msgstr "Implosiva velar sonora"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
 msgid "Voiced uvular implosive"
 msgstr "Implosiva uvular sonora"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
 msgid "Ejective mark"
 msgstr "Marca eyectiva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
 msgid "Close front unrounded vowel"
 msgstr "Vocal cerrada anterior no labializada"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
 msgid "Close front rounded vowel"
 msgstr "Vocal cerrada anterior labializada"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
 msgid "Close central unrounded vowel"
 msgstr "Vocal cerrada central no labializada"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
 msgid "Close central rounded vowel"
 msgstr "Vocal cerrada central labializada"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
 msgid "Close back unrounded vowel"
 msgstr "Vocal cerrada posterior no labializada"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
 msgid "Close back rounded vowel"
 msgstr "Vocal cerrada posterior labializada"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
 msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
 msgstr "Vocal casi cerrada semianterior no labializada"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
 msgid "Near-close near-front rounded vowel"
 msgstr "Vocal casi cerrada semianterior labializada"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
 msgid "Near-close near-back rounded vowel"
 msgstr "Vocal casi cerrada semiposterior labializada"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
 msgid "Close-mid front unrounded vowel"
 msgstr "Vocal semicerrada anterior no labializada"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
 msgid "Close-mid front rounded vowel"
 msgstr "Vocal semicerrada anterior labializada"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
 msgid "Close-mid central unrounded vowel"
 msgstr "Vocal semicerrada central no labializada"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
 msgid "Close-mid central rounded vowel"
 msgstr "Vocal semicerrada central labializada"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
 msgid "Close-mid back unrounded vowel"
 msgstr "Vocal semicerrada posterior no labializada"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
 msgid "Close-mid back rounded vowel"
 msgstr "Vocal semicerrada posterior labializada"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
 msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
 msgstr "Vocal media central (Schwa)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
 msgid "Open-mid front unrounded vowel"
 msgstr "Vocal semiabierta anterior no labializada"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
 msgid "Open-mid front rounded vowel"
 msgstr "Vocal semiabierta anterior labializada"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
 msgid "Open-mid central unrounded vowel"
 msgstr "Vocal semiabierta central no labializada"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
 msgid "Open-mid central rounded vowel"
 msgstr "Vocal semiabierta central labializada"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
 msgid "Open-mid back unrounded vowel"
 msgstr "Vocal semiabierta poserior no labializada"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
 msgid "Open-mid back rounded vowel"
 msgstr "Vocal semiabierta posterior labializada"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
 msgid "Near-open front unrounded vowel"
 msgstr "Vocal casi abierta anterior no labializada"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
 msgid "Near-open vowel"
 msgstr "Vocal casi abierta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
 msgid "Open front unrounded vowel"
 msgstr "Vocal abierta anterior no labializada"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
 msgid "Open front rounded vowel"
 msgstr "Vocal abierta anterior labializada"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
 msgid "Open back unrounded vowel"
 msgstr "Vocal abierta posterior no labializada"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
 msgid "Open back rounded vowel"
 msgstr "Vocal abierta posterior labializada"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
 msgid "Voiceless labial-velar fricative"
 msgstr "Fricativa labiovelar sorda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
 msgid "Voiced labial-velar approximant"
 msgstr "Aproximante labiovelar sonora"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
 msgid "Voiced labial-palatal approximant"
 msgstr "Aproximante labiopalatal sonora"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
 msgid "Voiceless epiglottal fricative"
 msgstr "Fricativa epiglotal sorda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
 msgid "Voiced epiglottal fricative"
 msgstr "Fricativa epiglotal sonora"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
 msgid "Epiglottal plosive"
 msgstr "Oclusiva epiglotal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
 msgstr "Fricativa alveopalatal sorda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
 msgstr "Fricativa alveopalatal sonora"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
 msgid "Voiced alveolar lateral flap"
 msgstr "Vibrante lateral alveolar sonora"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
 msgstr "Fricativa postalveolar-velar sorda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
 msgid "Top tie bar"
 msgstr "Barra de ligadura superior"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
 msgid "Bottom tie bar"
 msgstr "Barra de ligadura inferior"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
 msgid "Long"
 msgstr "Larga"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
 msgid "Half-long"
 msgstr "Semilarga"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
 msgid "Extra short"
 msgstr "Extra corta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
 msgid "Primary stress"
 msgstr "Acento principal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
 msgid "Secondary stress"
 msgstr "Acento secundario"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
 msgid "Minor (foot) group"
 msgstr "Grupo menor (pie)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
 msgid "Major (intonation) group"
 msgstr "Grupo mayor (entonación)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
 msgid "Syllable break"
 msgstr "Corte silábico"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
 msgid "Linking (absence of a break)"
 msgstr "Enlace (sin ruptura)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
 msgid "Voiceless"
 msgstr "Ensordecida"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
 msgid "Voiceless (above)"
 msgstr "Ensordecida (encima)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
 msgid "Voiced"
 msgstr "Sonorizada"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
 msgid "Breathy voiced"
 msgstr "Sonora mate"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
 msgid "Creaky voiced"
 msgstr "Sonora estridente"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
 msgid "Linguolabial"
 msgstr "Linguolabial"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
 msgid "Dental"
 msgstr "Dental"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
 msgid "Apical"
 msgstr "Apical"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
 msgid "Laminal"
 msgstr "Laminal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
 msgid "Aspirated"
 msgstr "Aspirada"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
 msgid "More rounded"
 msgstr "Más labializada"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
 msgid "Less rounded"
 msgstr "Menos labializada"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzado"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
 msgid "Retracted"
 msgstr "Retraída"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
 msgid "Centralized"
 msgstr "Centralizada"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
 msgid "Mid-centralized"
 msgstr "Medio centralizada"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
 msgid "Syllabic"
 msgstr "Silábica"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
 msgid "Non-syllabic"
 msgstr "No silábica"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
 msgid "Rhoticity"
 msgstr "Rotacismo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
 msgid "Labialized"
 msgstr "Labializada"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
 msgid "Palatized"
 msgstr "Palatalizada"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
 msgid "Velarized"
 msgstr "Velarizada"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
 msgid "Pharyngialized"
 msgstr "Faringizada"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
 msgid "Velarized or pharyngialized"
 msgstr "Velarizada o faringizada"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
 msgid "Raised"
 msgstr "Avanzada"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
 msgid "Lowered"
 msgstr "Retraída"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
 msgid "Advanced tongue root"
 msgstr "Base de la lengua avanzada"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
 msgid "Retracted tongue root"
 msgstr "Base de la lengua retraída"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
 msgid "Nasalized"
 msgstr "Nasalizada"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
 msgid "Nasal release"
 msgstr "Tendencia nasal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
 msgid "Lateral release"
 msgstr "Tendencia lateral"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
 msgid "No audible release"
 msgstr "Tendencia no audible"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
 msgid "Extra high (accent)"
 msgstr "Extra alto (acento)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
 msgid "Extra high (tone letter)"
 msgstr "(Extra alto (tono)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
 msgid "High (accent)"
 msgstr "Alto (acento)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
 msgid "High (tone letter)"
 msgstr "Alto (tono)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
 msgid "Mid (accent)"
 msgstr "Medio (acento)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
 msgid "Mid (tone letter)"
 msgstr "Medio (tono)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
 msgid "Low (accent)"
 msgstr "Bajo (acento)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
 msgid "Low (tone letter)"
 msgstr "Bajo (tono)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
 msgid "Extra low (accent)"
 msgstr "Extra bajo (acento)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
 msgid "Extra low (tone letter)"
 msgstr "Extra bajo (tono)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
 msgid "Downstep"
 msgstr "Un tono más bajo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
 msgid "Upstep"
 msgstr "Un tono más alto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
 msgid "Rising (accent)"
 msgstr "Ascendente (acento)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
 msgid "Rising (tone letter)"
 msgstr "Ascendente (tono)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
 msgid "Falling (accent)"
 msgstr "Descendente (acento)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
 msgid "Falling (tone letter)"
 msgstr "Descendente (tono)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
 msgid "High rising (accent)"
 msgstr "Ascendente alto (acento)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
 msgid "High rising (tone letter)"
 msgstr "Ascendente alto (tono)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
 msgid "Low rising (accent)"
 msgstr "Ascendente bajo (acento)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
 msgid "Low rising (tone letter)"
 msgstr "Ascendente bajo (tono)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
 msgid "Rising-falling (accent)"
 msgstr "Ascendente-descendente (acento)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
 msgid "Rising-falling (tone letter)"
 msgstr "Ascendente-descendente (tono)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
 msgid "Global rise"
 msgstr "Ascenso global"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
 msgid "Global fall"
 msgstr "Descenso global"
 
@@ -21349,442 +21332,449 @@ msgstr "Diagrama Dia"
 msgid "Dia diagram.\n"
 msgstr "Diagrama Dia.\n"
 
-#: lib/configure.py:500
+#: lib/configure.py:567
 msgid "tgo"
 msgstr "tgo"
 
-#: lib/configure.py:500
+#: lib/configure.py:567
 msgid "tgo|Tgif"
 msgstr "tgo|Tgif"
 
-#: lib/configure.py:503
+#: lib/configure.py:570
 msgid "FIG"
 msgstr "FIG"
 
-#: lib/configure.py:506
+#: lib/configure.py:573
 msgid "DIA"
 msgstr "DIA"
 
-#: lib/configure.py:509
+#: lib/configure.py:576
 msgid "sxd"
 msgstr "sxd"
 
-#: lib/configure.py:509
+#: lib/configure.py:576
 msgid "sxd|OpenOffice"
 msgstr "sxd|OpenOffice"
 
-#: lib/configure.py:512
+#: lib/configure.py:579
 msgid "Grace"
 msgstr "Grace"
 
-#: lib/configure.py:515
+#: lib/configure.py:582
 msgid "FEN"
 msgstr "FEN"
 
-#: lib/configure.py:518
+#: lib/configure.py:585
 msgid "SVG"
 msgstr "SVG"
 
-#: lib/configure.py:520
+#: lib/configure.py:587
 msgid "BMP"
 msgstr "BMP"
 
-#: lib/configure.py:521
+#: lib/configure.py:588
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
-#: lib/configure.py:522
+#: lib/configure.py:589
 msgid "jpeg"
 msgstr "jpeg"
 
-#: lib/configure.py:522
+#: lib/configure.py:589
 msgid "jpeg|JPEG"
 msgstr "jpeg|JPEG"
 
-#: lib/configure.py:523
+#: lib/configure.py:590
 msgid "PBM"
 msgstr "PBM"
 
-#: lib/configure.py:524
+#: lib/configure.py:591
 msgid "PGM"
 msgstr "PGM"
 
-#: lib/configure.py:525 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
+#: lib/configure.py:592 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
-#: lib/configure.py:526
+#: lib/configure.py:593
 msgid "PPM"
 msgstr "PPM"
 
-#: lib/configure.py:527
+#: lib/configure.py:594
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: lib/configure.py:528
+#: lib/configure.py:595
 msgid "XBM"
 msgstr "XBM"
 
-#: lib/configure.py:529
+#: lib/configure.py:596
 msgid "XPM"
 msgstr "XPM"
 
-#: lib/configure.py:537
+#: lib/configure.py:604
 msgid "Plain text (chess output)"
 msgstr "Texto simple (salida ajedrez)"
 
-#: lib/configure.py:538
+#: lib/configure.py:605
 msgid "Plain text (image)"
 msgstr "Texto simple (imagen)"
 
-#: lib/configure.py:539
+#: lib/configure.py:606
 msgid "Plain text (Xfig output)"
 msgstr "Texto simple (salida Xfig)"
 
-#: lib/configure.py:540
+#: lib/configure.py:607
 msgid "date (output)"
 msgstr "fecha (salida)"
 
-#: lib/configure.py:541 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
+#: lib/configure.py:608 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
 msgid "DocBook"
 msgstr "DocBook"
 
-#: lib/configure.py:541
+#: lib/configure.py:608
 msgid "DocBook|B"
 msgstr "DocBook|B"
 
-#: lib/configure.py:542
+#: lib/configure.py:609
 msgid "DocBook (XML)"
 msgstr "DocBook (XML)"
 
-#: lib/configure.py:543
+#: lib/configure.py:610
 msgid "Graphviz Dot"
 msgstr "Graphviz Dot"
 
-#: lib/configure.py:544
+#: lib/configure.py:611
 msgid "LaTeX (dviluatex)"
 msgstr "LaTeX (dviluatex)"
 
-#: lib/configure.py:545
+#: lib/configure.py:612
 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:546
+#: lib/configure.py:613
 msgid "NoWeb"
 msgstr "NoWeb"
 
-#: lib/configure.py:546
+#: lib/configure.py:613
 msgid "NoWeb|N"
 msgstr "NoWeb|N"
 
-#: lib/configure.py:548
+#: lib/configure.py:615
 msgid "R/S code"
 msgstr "Código R/S"
 
-#: lib/configure.py:550
+#: lib/configure.py:617
 msgid "LilyPond music"
 msgstr "LilyPond música"
 
-#: lib/configure.py:551
+#: lib/configure.py:618
 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
 msgstr "LilyPond book (LaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:552
+#: lib/configure.py:619
 msgid "LaTeX (plain)"
 msgstr "LaTeX (simple)"
 
-#: lib/configure.py:552
+#: lib/configure.py:619
 msgid "LaTeX (plain)|L"
 msgstr "LaTeX (simple)|L"
 
-#: lib/configure.py:553
+#: lib/configure.py:620
 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
 msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:554
+#: lib/configure.py:621
 msgid "LaTeX (pdflatex)"
 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:555
+#: lib/configure.py:622
 msgid "LaTeX (XeTeX)"
 msgstr "LaTeX (XeTeX)"
 
-#: lib/configure.py:556
+#: lib/configure.py:623
+msgid "LaTeX (clipboard)"
+msgstr "LaTeX (portapapeles)"
+
+#: lib/configure.py:624
 msgid "Plain text"
 msgstr "Texto simple"
 
-#: lib/configure.py:556
+#: lib/configure.py:624
 msgid "Plain text|a"
 msgstr "Texto simple|o"
 
-#: lib/configure.py:557
+#: lib/configure.py:625
 msgid "Plain text (pstotext)"
 msgstr "Texto simple (pstotext)"
 
-#: lib/configure.py:558
+#: lib/configure.py:626
 msgid "Plain text (ps2ascii)"
 msgstr "Texto simple (ps2ascii)"
 
-#: lib/configure.py:559
+#: lib/configure.py:627
 msgid "Plain text (catdvi)"
 msgstr "Texto simple (catdvi)"
 
-#: lib/configure.py:560
+#: lib/configure.py:628
 msgid "Plain Text, Join Lines"
 msgstr "Texto simple, líneas juntas"
 
-#: lib/configure.py:561
+#: lib/configure.py:629
 msgid "Info (Beamer)"
 msgstr "Info (Beamer)"
 
-#: lib/configure.py:564
+#: lib/configure.py:632
 msgid "Gnumeric spreadsheet"
 msgstr "Hoja de cálculo Gnumeric"
 
-#: lib/configure.py:565
+#: lib/configure.py:633
 msgid "Excel spreadsheet"
 msgstr "Hoja de cálculo Excel"
 
-#: lib/configure.py:566
+#: lib/configure.py:634
 msgid "OpenOffice spreadsheet"
 msgstr "Hoja de cálculo OpenOffice"
 
-#: lib/configure.py:569
+#: lib/configure.py:637
 msgid "LyXHTML"
 msgstr "LyXHTML"
 
-#: lib/configure.py:569
+#: lib/configure.py:637
 msgid "LyXHTML|y"
 msgstr "LyXHTML|y"
 
-#: lib/configure.py:577 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:232
+#: lib/configure.py:645 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:232
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
-#: lib/configure.py:582
+#: lib/configure.py:650
 msgid "EPS"
 msgstr "EPS"
 
-#: lib/configure.py:583
+#: lib/configure.py:651
 msgid "EPS (uncropped)"
 msgstr "EPS (sin recortar)"
 
-#: lib/configure.py:584
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:652
 msgid "EPS (cropped)"
-msgstr "EPS (sin recortar)"
+msgstr "EPS (recortado)"
 
-#: lib/configure.py:585
+#: lib/configure.py:653
 msgid "Postscript"
 msgstr "Postscript"
 
-#: lib/configure.py:585
+#: lib/configure.py:653
 msgid "Postscript|t"
 msgstr "Postscript|t"
 
-#: lib/configure.py:590
+#: lib/configure.py:658
 msgid "PDF (ps2pdf)"
 msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
-#: lib/configure.py:590
+#: lib/configure.py:658
 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
 
-#: lib/configure.py:591
+#: lib/configure.py:659
 msgid "PDF (pdflatex)"
 msgstr "PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:591
+#: lib/configure.py:659
 msgid "PDF (pdflatex)|F"
 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
 
-#: lib/configure.py:592
+#: lib/configure.py:660
 msgid "PDF (dvipdfm)"
 msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
-#: lib/configure.py:592
+#: lib/configure.py:660
 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
 
-#: lib/configure.py:593
+#: lib/configure.py:661
 msgid "PDF (XeTeX)"
 msgstr "PDF (XeTeX)"
 
-#: lib/configure.py:593
+#: lib/configure.py:661
 msgid "PDF (XeTeX)|X"
 msgstr "PDF (XeTeX)|X"
 
-#: lib/configure.py:594
+#: lib/configure.py:662
 msgid "PDF (LuaTeX)"
 msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:594
+#: lib/configure.py:662
 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
 msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
 
-#: lib/configure.py:595
+#: lib/configure.py:663
 msgid "PDF (graphics)"
 msgstr "PDF (graphics)"
 
-#: lib/configure.py:596
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:664
 msgid "PDF (cropped)"
-msgstr "EPS (sin recortar)"
+msgstr "EPS (recortado)"
 
-#: lib/configure.py:599
+#: lib/configure.py:667
 msgid "DVI"
 msgstr "DVI"
 
-#: lib/configure.py:599
+#: lib/configure.py:667
 msgid "DVI|D"
 msgstr "DVI|D"
 
-#: lib/configure.py:600
+#: lib/configure.py:668
 msgid "DVI (LuaTeX)"
 msgstr "DVI (LuaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:600
+#: lib/configure.py:668
 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
 msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
 
-#: lib/configure.py:603
+#: lib/configure.py:671
 msgid "DraftDVI"
 msgstr "BorradorDVI"
 
-#: lib/configure.py:606 lib/configure.py:638
+#: lib/configure.py:674 lib/configure.py:707
 msgid "htm"
 msgstr "htm"
 
-#: lib/configure.py:606 lib/configure.py:638
+#: lib/configure.py:674 lib/configure.py:707
 msgid "htm|HTML"
 msgstr "htm|HTML"
 
-#: lib/configure.py:609
+#: lib/configure.py:677
 msgid "Noteedit"
 msgstr "Noteedit"
 
-#: lib/configure.py:612
+#: lib/configure.py:680
 msgid "OpenDocument"
 msgstr "OpenDocument"
 
-#: lib/configure.py:613
+#: lib/configure.py:681
 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
 
-#: lib/configure.py:616
+#: lib/configure.py:684
 msgid "Rich Text Format"
 msgstr "Rich Text Format"
 
-#: lib/configure.py:617
+#: lib/configure.py:685
 msgid "MS Word"
 msgstr "MS Word"
 
-#: lib/configure.py:617
+#: lib/configure.py:685
 msgid "MS Word|W"
 msgstr "MS Word|W"
 
-#: lib/configure.py:620
+#: lib/configure.py:688
 msgid "date command"
 msgstr "comando de fecha"
 
-#: lib/configure.py:621
+#: lib/configure.py:689
 msgid "Table (CSV)"
 msgstr "Cuadro (CSV)"
 
-#: lib/configure.py:623 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1169
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1170 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
+#: lib/configure.py:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1173
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1174 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
-#: lib/configure.py:624
+#: lib/configure.py:692
 msgid "LyX 1.3.x"
 msgstr "LyX 1.3.x"
 
-#: lib/configure.py:625
+#: lib/configure.py:693
 msgid "LyX 1.4.x"
 msgstr "LyX 1.4.x"
 
-#: lib/configure.py:626
+#: lib/configure.py:694
 msgid "LyX 1.5.x"
 msgstr "LyX 1.5.x"
 
-#: lib/configure.py:627
+#: lib/configure.py:695
 msgid "LyX 1.6.x"
 msgstr "LyX 1.6.x"
 
-#: lib/configure.py:628
+#: lib/configure.py:696
 msgid "LyX 2.0.x"
 msgstr "LyX 2.0.x"
 
-#: lib/configure.py:629
+#: lib/configure.py:697
+#, fuzzy
+msgid "LyX 2.1.x"
+msgstr "LyX 2.0.x"
+
+#: lib/configure.py:698
 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
-#: lib/configure.py:630
+#: lib/configure.py:699
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
-#: lib/configure.py:631
+#: lib/configure.py:700
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
-#: lib/configure.py:632
+#: lib/configure.py:701
 msgid "LyX Preview"
 msgstr "Vista preliminar LyX"
 
-#: lib/configure.py:633
+#: lib/configure.py:702
 msgid "PDFTEX"
 msgstr "PDFTEX"
 
-#: lib/configure.py:634
+#: lib/configure.py:703
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
-#: lib/configure.py:635
+#: lib/configure.py:704
 msgid "PSTEX"
 msgstr "PSTEX"
 
-#: lib/configure.py:636 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+#: lib/configure.py:705 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
 msgid "Windows Metafile"
 msgstr "Windows Metafile"
 
-#: lib/configure.py:637 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
+#: lib/configure.py:706 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
 msgid "Enhanced Metafile"
 msgstr "Enhanced Metafile"
 
-#: lib/configure.py:740
+#: lib/configure.py:811
 msgid "LyXBlogger"
 msgstr "LyXBlogger"
 
-#: lib/configure.py:944
+#: lib/configure.py:1015
 msgid "LyX Archive (zip)"
 msgstr "Archivo LyX (zip)"
 
-#: lib/configure.py:947
+#: lib/configure.py:1018
 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
 msgstr "Archivo LyX (tar.gz)"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:316 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2306
+#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2309
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s y %2$s"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:319
+#: src/BiblioInfo.cpp:321
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
 msgstr "%1$s et al."
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:487 src/BiblioInfo.cpp:529 src/BiblioInfo.cpp:540
-#: src/BiblioInfo.cpp:588 src/BiblioInfo.cpp:592
+#: src/BiblioInfo.cpp:494 src/BiblioInfo.cpp:536 src/BiblioInfo.cpp:547
+#: src/BiblioInfo.cpp:595 src/BiblioInfo.cpp:599
 msgid "ERROR!"
 msgstr "¡ERROR!"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:839
+#: src/BiblioInfo.cpp:852
 msgid "No year"
 msgstr "Sin año"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:849
+#: src/BiblioInfo.cpp:862
 msgid "Bibliography entry not found!"
 msgstr "¡Entrada de bibliografía no encontrada!"
 
@@ -21801,67 +21791,67 @@ msgstr ""
 msgid "Print document failed"
 msgstr "La impresión del documento falló"
 
-#: src/Buffer.cpp:365
+#: src/Buffer.cpp:366
 msgid "Disk Error: "
 msgstr "Error de disco:"
 
-#: src/Buffer.cpp:366
+#: src/Buffer.cpp:367
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
 msgstr "LyX no ha podido crear el directorio temporal '%1$s' (¿Disco lleno?)"
 
-#: src/Buffer.cpp:483
+#: src/Buffer.cpp:484
 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
 msgstr "¡LyX ha intentado cerrar un documento que tenía cambios sin guardar!\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:485
+#: src/Buffer.cpp:486
 msgid "Attempting to close changed document!"
 msgstr "¡Intentando cerrar el documento cambiado!"
 
-#: src/Buffer.cpp:494
+#: src/Buffer.cpp:495
 msgid "Could not remove temporary directory"
 msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal"
 
-#: src/Buffer.cpp:495
+#: src/Buffer.cpp:496
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:871
+#: src/Buffer.cpp:887
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "Clase de documento desconocida"
 
-#: src/Buffer.cpp:872
+#: src/Buffer.cpp:888
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr ""
 "Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s es "
 "desconocida."
 
-#: src/Buffer.cpp:876 src/Text.cpp:529
+#: src/Buffer.cpp:892 src/Text.cpp:530
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Símbolo desconocido: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:880 src/Buffer.cpp:887 src/Buffer.cpp:910
+#: src/Buffer.cpp:896 src/Buffer.cpp:903 src/Buffer.cpp:926
 msgid "Document header error"
 msgstr "Error de encabezado de documento"
 
-#: src/Buffer.cpp:886
+#: src/Buffer.cpp:902
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "\\begin_header falta"
 
-#: src/Buffer.cpp:909
+#: src/Buffer.cpp:925
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "\\begin_document falta"
 
-#: src/Buffer.cpp:922 src/Buffer.cpp:928 src/BufferView.cpp:1435
-#: src/BufferView.cpp:1441
+#: src/Buffer.cpp:938 src/Buffer.cpp:944 src/BufferView.cpp:1444
+#: src/BufferView.cpp:1450
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "Cambios no mostrados en la salida LaTeX."
 
-#: src/Buffer.cpp:923 src/BufferView.cpp:1436
+#: src/Buffer.cpp:939 src/BufferView.cpp:1445
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/ulem are installed.\n"
@@ -21873,7 +21863,7 @@ msgstr ""
 "Por favor instala estos paquetes o redefine \\lyxadded y \\lyxdeleted en el "
 "preámbulo LaTeX."
 
-#: src/Buffer.cpp:929 src/BufferView.cpp:1442
+#: src/Buffer.cpp:945 src/BufferView.cpp:1451
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and ulem are not installed.\n"
@@ -21885,41 +21875,41 @@ msgstr ""
 "Por favor instala ambos paquetes o redefine \\lyxadded y \\lyxdeleted en el "
 "preámbulo LaTeX."
 
-#: src/Buffer.cpp:967 src/BufferParams.cpp:413
+#: src/Buffer.cpp:983 src/BufferParams.cpp:419
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:235 src/insets/InsetIndex.cpp:444
 msgid "Index"
 msgstr "Índice"
 
-#: src/Buffer.cpp:1065
+#: src/Buffer.cpp:1082
 msgid "File Not Found"
 msgstr "Archivo no encontrado"
 
-#: src/Buffer.cpp:1066
+#: src/Buffer.cpp:1083
 #, c-format
 msgid "Unable to open file `%1$s'."
 msgstr "No se puede abrir el archivo `%1$s'."
 
-#: src/Buffer.cpp:1089 src/Buffer.cpp:1152
+#: src/Buffer.cpp:1106 src/Buffer.cpp:1169
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Fallo de formato de documento"
 
-#: src/Buffer.cpp:1090
+#: src/Buffer.cpp:1107
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
 "%1$s terminó inesperadamente, lo que quiere decir que probablemente esté "
 "corrupto."
 
-#: src/Buffer.cpp:1153
+#: src/Buffer.cpp:1170
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
 msgstr "%1$s no es un documento LyX legible."
 
-#: src/Buffer.cpp:1178
+#: src/Buffer.cpp:1195
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Conversión fallida"
 
-#: src/Buffer.cpp:1179
+#: src/Buffer.cpp:1196
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
@@ -21928,11 +21918,11 @@ msgstr ""
 "%1$s es de una versión diferente de LyX, pero no se ha podido crear un "
 "archivo temporal para convertirlo."
 
-#: src/Buffer.cpp:1189
+#: src/Buffer.cpp:1206
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Guión de conversión no encontrado"
 
-#: src/Buffer.cpp:1190
+#: src/Buffer.cpp:1207
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
@@ -21941,11 +21931,11 @@ msgstr ""
 "%1$s es de una versión diferente de LyX, pero el guión de conversión lyx2lyx "
 "no pudo ser encontrado."
 
-#: src/Buffer.cpp:1213 src/Buffer.cpp:1220
+#: src/Buffer.cpp:1230 src/Buffer.cpp:1237
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Falló el guión de conversión"
 
-#: src/Buffer.cpp:1214
+#: src/Buffer.cpp:1231
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
@@ -21954,7 +21944,7 @@ msgstr ""
 "%1$s es de una versión anterior de LyX, y el guión lyx2lyx falló al "
 "convertirlo."
 
-#: src/Buffer.cpp:1221
+#: src/Buffer.cpp:1238
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
@@ -21962,17 +21952,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%1$s es de una versión nueva de LyX y el guión lyx2lyx falló al convertirlo."
 
-#: src/Buffer.cpp:1242 src/Buffer.cpp:4138 src/Buffer.cpp:4201
+#: src/Buffer.cpp:1259 src/Buffer.cpp:4170 src/Buffer.cpp:4233
 msgid "File is read-only"
 msgstr "El archivo es de solo lectura"
 
-#: src/Buffer.cpp:1243
+#: src/Buffer.cpp:1260
 #, c-format
 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
 msgstr ""
 "El archivo %1$s no puede ser escrito porque está marcado como solo lectura."
 
-#: src/Buffer.cpp:1252
+#: src/Buffer.cpp:1269
 #, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
@@ -21981,21 +21971,21 @@ msgstr ""
 "El documento %1$s ha sido modificado externamente. ¿Está seguro de que desea "
 "sobrescribir este archivo?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1254
+#: src/Buffer.cpp:1271
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "¿Sobrescribir archivo modificado?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1255 src/Buffer.cpp:2630 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430
+#: src/Buffer.cpp:1272 src/Buffer.cpp:2658 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2459
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "&Sobrescribir"
 
-#: src/Buffer.cpp:1284
+#: src/Buffer.cpp:1301
 msgid "Backup failure"
 msgstr "fallo de copia de seguridad"
 
-#: src/Buffer.cpp:1285
+#: src/Buffer.cpp:1302
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
@@ -22004,46 +21994,46 @@ msgstr ""
 "No se ha podido crear copia de seguridad de %1$s.\n"
 "Comprueba si existe el directorio y permite escritura."
 
-#: src/Buffer.cpp:1311
+#: src/Buffer.cpp:1328
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Guardando documento %1$s..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1326
+#: src/Buffer.cpp:1343
 msgid " could not write file!"
 msgstr "¡no se pudo escribir archivo!"
 
-#: src/Buffer.cpp:1334
+#: src/Buffer.cpp:1351
 msgid " done."
 msgstr " hecho."
 
-#: src/Buffer.cpp:1349
+#: src/Buffer.cpp:1366
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
 msgstr "LyX: Intentando guardar documento %1$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1359 src/Buffer.cpp:1372 src/Buffer.cpp:1386
+#: src/Buffer.cpp:1376 src/Buffer.cpp:1389 src/Buffer.cpp:1403
 #, c-format
 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
 msgstr " Guardado  como %1$s. ¡Uf!\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1362
+#: src/Buffer.cpp:1379
 msgid "Save failed! Trying again...\n"
 msgstr "  ¡Guardar falló! Intentando de nuevo...\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1376
+#: src/Buffer.cpp:1393
 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
 msgstr "¡Guardar falló! Intentando una vez más...\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1390
+#: src/Buffer.cpp:1407
 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "¡Guardar falló! Desastre. El documento se ha perdido."
 
-#: src/Buffer.cpp:1479
+#: src/Buffer.cpp:1496
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr "Detectada excepción del programa iconv"
 
-#: src/Buffer.cpp:1479
+#: src/Buffer.cpp:1496
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
@@ -22052,13 +22042,13 @@ msgstr ""
 "Por favor verifica que el software de soporte para tu codificación (%1$s) "
 "está adecuadamente instalado"
 
-#: src/Buffer.cpp:1509
+#: src/Buffer.cpp:1526
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr ""
 "No se puede encontrar un comando LaTeX para el carácter '%1$s' (código %2$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:1512
+#: src/Buffer.cpp:1529
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
@@ -22068,19 +22058,19 @@ msgstr ""
 "elegida.\n"
 "Cambiar la codificación del documento a utf8 podría ayudar."
 
-#: src/Buffer.cpp:1519
+#: src/Buffer.cpp:1536
 msgid "iconv conversion failed"
 msgstr "Falló la conversión iconv"
 
-#: src/Buffer.cpp:1524
+#: src/Buffer.cpp:1541
 msgid "conversion failed"
 msgstr "falló la conversión"
 
-#: src/Buffer.cpp:1624
+#: src/Buffer.cpp:1644
 msgid "Uncodable character in file path"
 msgstr "Carácter no codificable en la ruta del archivo"
 
-#: src/Buffer.cpp:1626
+#: src/Buffer.cpp:1646
 #, c-format
 msgid ""
 "The path of your document\n"
@@ -22103,53 +22093,57 @@ msgstr ""
 "En caso de problemas, elige una codificación adecuada\n"
 "(como utf8) o cambia el nombre de la ruta del archivo."
 
-#: src/Buffer.cpp:1979
+#: src/Buffer.cpp:1999
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Ejecutando chktex..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1993
+#: src/Buffer.cpp:2013
 msgid "chktex failure"
 msgstr "fallo de chktex"
 
-#: src/Buffer.cpp:1994
+#: src/Buffer.cpp:2014
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "No se pudo ejecutar chktex satisfactoriamente."
 
-#: src/Buffer.cpp:2283
+#: src/Buffer.cpp:2306
 #, c-format
 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
 msgstr "Sin información para exportar al formato: %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:2363
+#: src/Buffer.cpp:2386
 #, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s."
 msgstr "Error al exportar al formato: %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:2447
+#: src/Buffer.cpp:2395
+msgid "Error generating literate programming code."
+msgstr "Error al generar código en programación literaria"
+
+#: src/Buffer.cpp:2474
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
 msgstr "La rama \"%1$s\" no existe."
 
-#: src/Buffer.cpp:2482
+#: src/Buffer.cpp:2509
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
 msgstr "La rama \"%1$s\" ya existe."
 
-#: src/Buffer.cpp:2547
+#: src/Buffer.cpp:2575
 #, c-format
 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
 msgstr "Imposible analizar \"%1$s\""
 
-#: src/Buffer.cpp:2554
+#: src/Buffer.cpp:2582
 #, c-format
 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
 msgstr "Objetivo no reconocido \"%1$s\""
 
-#: src/Buffer.cpp:2561
+#: src/Buffer.cpp:2589
 msgid "Error exporting to DVI."
 msgstr "Error al exportar a DVI."
 
-#: src/Buffer.cpp:2626 src/Exporter.cpp:45
+#: src/Buffer.cpp:2654 src/Exporter.cpp:45
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %1$s already exists.\n"
@@ -22160,85 +22154,85 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Desea sobrescribir ese archivo?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2629 src/Exporter.cpp:48
+#: src/Buffer.cpp:2657 src/Exporter.cpp:48
 msgid "Overwrite file?"
 msgstr "¿Sobrescribir archivo?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2646
+#: src/Buffer.cpp:2674
 msgid "Error running external commands."
 msgstr "Error ejecutando comandos externos."
 
-#: src/Buffer.cpp:3468
+#: src/Buffer.cpp:3496
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "Vista preliminar del código fuente para el párrafo %1$d"
 
-#: src/Buffer.cpp:3472
+#: src/Buffer.cpp:3500
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "Vista preliminar del código fuente del párrafo %1$s al %2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3526
+#: src/Buffer.cpp:3554
 msgid "Preview source code"
 msgstr "Vista preliminar del código fuente"
 
-#: src/Buffer.cpp:3528
+#: src/Buffer.cpp:3556
 msgid "Preview preamble"
 msgstr "Vista preliminar preámbulo"
 
-#: src/Buffer.cpp:3530
+#: src/Buffer.cpp:3558
 msgid "Preview body"
 msgstr "Vista preliminar cuerpo"
 
-#: src/Buffer.cpp:3545
+#: src/Buffer.cpp:3573
 msgid "Plain text does not have a preamble."
 msgstr "El texto sin formato no tiene un preámbulo."
 
-#: src/Buffer.cpp:3648
+#: src/Buffer.cpp:3676
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Auto-guardado %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3702
+#: src/Buffer.cpp:3730
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "¡El auto-guardado falló!"
 
-#: src/Buffer.cpp:3763
+#: src/Buffer.cpp:3791
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Autoguardando documento actual..."
 
-#: src/Buffer.cpp:3884
+#: src/Buffer.cpp:3912
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "No se pudo exportar archivo"
 
-#: src/Buffer.cpp:3885
+#: src/Buffer.cpp:3913
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Sin información para exportar el formato %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:3946
+#: src/Buffer.cpp:3974 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2130
 msgid "File name error"
 msgstr "Error del nombre de archivo"
 
-#: src/Buffer.cpp:3947
+#: src/Buffer.cpp:3975
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "La ruta del directorio al documento no puede contener espacios."
 
-#: src/Buffer.cpp:4045 src/Buffer.cpp:4059 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548
+#: src/Buffer.cpp:4077 src/Buffer.cpp:4091 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Exportación del documento cancelada."
 
-#: src/Buffer.cpp:4062
+#: src/Buffer.cpp:4094
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Documento exportado como %1$s al archivo `%2$s'"
 
-#: src/Buffer.cpp:4069
+#: src/Buffer.cpp:4101
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Documento exportado como %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:4124
+#: src/Buffer.cpp:4156
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -22249,19 +22243,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Recuperar el guardado de emergencia?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4127
+#: src/Buffer.cpp:4159
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "¿Cargar guardado de emergencia?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4128
+#: src/Buffer.cpp:4160
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Recuperar"
 
-#: src/Buffer.cpp:4128
+#: src/Buffer.cpp:4160
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Cargar original"
 
-#: src/Buffer.cpp:4139
+#: src/Buffer.cpp:4171
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
@@ -22271,15 +22265,15 @@ msgstr ""
 "marcado como solo lectura. Asegúrate de guardar el documento como un archivo "
 "distinto."
 
-#: src/Buffer.cpp:4146
+#: src/Buffer.cpp:4178
 msgid "Document was successfully recovered."
 msgstr "El documento se ha recuperado con éxito."
 
-#: src/Buffer.cpp:4148
+#: src/Buffer.cpp:4180
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
 msgstr "El documento NO se ha recuperado con éxito."
 
-#: src/Buffer.cpp:4149
+#: src/Buffer.cpp:4181
 #, c-format
 msgid ""
 "Remove emergency file now?\n"
@@ -22288,27 +22282,27 @@ msgstr ""
 "¿Eliminar ahora el archivo de emergencia?\n"
 "(%1$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:4153 src/Buffer.cpp:4165
+#: src/Buffer.cpp:4185 src/Buffer.cpp:4197
 msgid "Delete emergency file?"
 msgstr "¿Eliminar el archivo de emergencia?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4154 src/Buffer.cpp:4167
+#: src/Buffer.cpp:4186 src/Buffer.cpp:4199
 msgid "&Keep"
 msgstr "&Mantener"
 
-#: src/Buffer.cpp:4158
+#: src/Buffer.cpp:4190
 msgid "Emergency file deleted"
 msgstr "Archivo de emergencia borrado"
 
-#: src/Buffer.cpp:4159
+#: src/Buffer.cpp:4191
 msgid "Do not forget to save your file now!"
 msgstr "¡No olvides guardar ahora el archivo!"
 
-#: src/Buffer.cpp:4166
+#: src/Buffer.cpp:4198
 msgid "Remove emergency file now?"
 msgstr "¿Eliminar ahora el archivo de emergencia?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4189
+#: src/Buffer.cpp:4221
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -22319,19 +22313,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Cargar la copia de seguridad en su lugar?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4191
+#: src/Buffer.cpp:4223
 msgid "Load backup?"
 msgstr "¿Cargar copia de seguridad?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4192
+#: src/Buffer.cpp:4224
 msgid "&Load backup"
 msgstr "Cargar copia de &seguridad"
 
-#: src/Buffer.cpp:4192
+#: src/Buffer.cpp:4224
 msgid "Load &original"
 msgstr "Cargar &original"
 
-#: src/Buffer.cpp:4202
+#: src/Buffer.cpp:4234
 #, c-format
 msgid ""
 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
@@ -22341,25 +22335,25 @@ msgstr ""
 "marcado como solo lectura. No olvides guardar el documento como un archivo "
 "distinto."
 
-#: src/Buffer.cpp:4536 src/insets/InsetCaption.cpp:390
+#: src/Buffer.cpp:4574 src/insets/InsetCaption.cpp:383
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "¡Sin sentido! "
 
-#: src/Buffer.cpp:4756
+#: src/Buffer.cpp:4794
 #, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "Documento %1$s abierto."
 
-#: src/Buffer.cpp:4760
+#: src/Buffer.cpp:4797
 #, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s."
 msgstr "No se pudo recargar el documento %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:4827
+#: src/Buffer.cpp:4864
 msgid "Included File Invalid"
 msgstr "Archivo incluido no válido"
 
-#: src/Buffer.cpp:4828
+#: src/Buffer.cpp:4865
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
@@ -22369,7 +22363,7 @@ msgstr ""
 "Al guardar este documento en una nueva ubicación, el archivo:n  %1$s\n"
 "se ha hecho inaccesible. Deberás actualizar el nombre del archivo incluido."
 
-#: src/BufferParams.cpp:452
+#: src/BufferParams.cpp:460
 msgid ""
 "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
 "the AMS math toolbars are inserted into formulas"
@@ -22377,7 +22371,7 @@ msgstr ""
 "El paquete LaTeX amsmath solo se usa si se insertan en fórmulas símbolos de "
 "las barras de herramientas de ecuaciones AMS "
 
-#: src/BufferParams.cpp:454
+#: src/BufferParams.cpp:462
 msgid ""
 "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
 "are inserted into formulas"
@@ -22385,7 +22379,7 @@ msgstr ""
 "El paquete LaTeX amssymb solo se usa si se insertan en fórmulas símbolos de "
 "las barras de herramientas de ecuaciones AMS "
 
-#: src/BufferParams.cpp:456
+#: src/BufferParams.cpp:464
 msgid ""
 "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
 "formulas"
@@ -22393,7 +22387,7 @@ msgstr ""
 "El paquete LaTeX cancel solo se usa si se insertan comandos \\cancel en "
 "fórmulas"
 
-#: src/BufferParams.cpp:458
+#: src/BufferParams.cpp:466
 msgid ""
 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
 "inserted into formulas"
@@ -22401,7 +22395,7 @@ msgstr ""
 "El paquete LaTeX esint solo se usa si se insertan en ecuaciones símbolos "
 "especiales de integral"
 
-#: src/BufferParams.cpp:460
+#: src/BufferParams.cpp:468
 msgid ""
 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
 "into formulas"
@@ -22409,7 +22403,7 @@ msgstr ""
 "El paquete LaTex mathdots solo se utiliza si se inserta en la ecuación el "
 "comando \\iddots"
 
-#: src/BufferParams.cpp:462
+#: src/BufferParams.cpp:470
 msgid ""
 "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
 "inserted into formulas"
@@ -22417,7 +22411,7 @@ msgstr ""
 "El paquete LaTex mathtools solo se utiliza si se inserta ciertas relaciones "
 "matemáticas en la ecuación"
 
-#: src/BufferParams.cpp:464
+#: src/BufferParams.cpp:472
 msgid ""
 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
 "inserted into formulas"
@@ -22425,7 +22419,7 @@ msgstr ""
 "El paquete LaTex mhchem solo se usa si se insertan en ecuaciones los "
 "comandos \\ce o \\cf"
 
-#: src/BufferParams.cpp:466
+#: src/BufferParams.cpp:474
 msgid ""
 "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
 "subscript is inserted into formulas"
@@ -22433,7 +22427,7 @@ msgstr ""
 "El paquete LaTex stackrel solo se utiliza si se inserta en la ecuación el "
 "comando \\stackrel"
 
-#: src/BufferParams.cpp:468
+#: src/BufferParams.cpp:476
 msgid ""
 "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
 "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
@@ -22441,7 +22435,7 @@ msgstr ""
 "El paquete LaTeX stmaryrd solo se usa si se insertan en fórmulas símbolos de "
 "St Mary's Road para ciencia computacional  "
 
-#: src/BufferParams.cpp:470
+#: src/BufferParams.cpp:478
 msgid ""
 "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
 "decoration 'utilde'"
@@ -22449,7 +22443,7 @@ msgstr ""
 "El paquete LaTeX undertilde solo se usa si se inserta la decoración del "
 "marco  'utilde'"
 
-#: src/BufferParams.cpp:616
+#: src/BufferParams.cpp:624
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected document class\n"
@@ -22472,16 +22466,16 @@ msgstr ""
 "Véase la sección 3.1.2.2 (Disponibilidad) de la\n"
 "Guía del usuario para más información. "
 
-#: src/BufferParams.cpp:625
+#: src/BufferParams.cpp:633
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Clase de documento no disponible"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1807 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384
+#: src/BufferParams.cpp:1813 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384
 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197
 msgid "Uncodable characters"
 msgstr "Caracteres no codificables"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1808
+#: src/BufferParams.cpp:1814
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters that are used in an index name are not\n"
@@ -22492,7 +22486,7 @@ msgstr ""
 "representables en la codificación actual y se han omitido:\n"
 "%1$s."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2055
+#: src/BufferParams.cpp:2074
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file:\n"
@@ -22507,11 +22501,11 @@ msgstr ""
 "predeterminada con formatos predefinidos.\n"
 "LyX no podrá generar una salida correcta."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2061
+#: src/BufferParams.cpp:2080
 msgid "Document class not found"
 msgstr "Clase de documento no disponible"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2068
+#: src/BufferParams.cpp:2087
 #, c-format
 msgid ""
 "Due to some error in it, the layout file:\n"
@@ -22526,136 +22520,136 @@ msgstr ""
 "predeterminada con formatos predefinidos.\n"
 "LyX no podrá generar una salida correcta."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2074 src/BufferView.cpp:1285 src/BufferView.cpp:1314
+#: src/BufferParams.cpp:2093 src/BufferView.cpp:1294 src/BufferView.cpp:1323
 msgid "Could not load class"
 msgstr "No se pudo cargar la clase"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2124
+#: src/BufferParams.cpp:2143
 msgid "Error reading internal layout information"
 msgstr "Error al leer la información interna de formato"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2125 src/TextClass.cpp:1526
+#: src/BufferParams.cpp:2144 src/TextClass.cpp:1528
 msgid "Read Error"
 msgstr "Error de lectura"
 
-#: src/BufferView.cpp:188
+#: src/BufferView.cpp:190
 msgid "No more insets"
 msgstr "No más recuadros"
 
-#: src/BufferView.cpp:731
+#: src/BufferView.cpp:737
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "Guardar marcador"
 
-#: src/BufferView.cpp:956
+#: src/BufferView.cpp:962
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Convirtiendo documento a nueva clase de documento..."
 
-#: src/BufferView.cpp:1000
+#: src/BufferView.cpp:1006
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Documento es de solo-lectura"
 
-#: src/BufferView.cpp:1009
+#: src/BufferView.cpp:1015
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Esta porción del documento está borrada."
 
-#: src/BufferView.cpp:1052 src/BufferView.cpp:1984
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3363 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3438
+#: src/BufferView.cpp:1058 src/BufferView.cpp:1995
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3404 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3479
 msgid "Absolute filename expected."
 msgstr "Se esperaba un nombre absoluto de archivo."
 
-#: src/BufferView.cpp:1283 src/BufferView.cpp:1312
+#: src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1321
 #, c-format
 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
 msgstr "La clase de documento `%1$s' no se ha podido cargar."
 
-#: src/BufferView.cpp:1333
+#: src/BufferView.cpp:1342
 msgid "No further undo information"
 msgstr "No hay más información de deshacer"
 
-#: src/BufferView.cpp:1343
+#: src/BufferView.cpp:1352
 msgid "No further redo information"
 msgstr "No hay más información de rehacer"
 
-#: src/BufferView.cpp:1590
+#: src/BufferView.cpp:1601
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marca desactivada"
 
-#: src/BufferView.cpp:1596
+#: src/BufferView.cpp:1607
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marca activada"
 
-#: src/BufferView.cpp:1603
+#: src/BufferView.cpp:1614
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marca quitada"
 
-#: src/BufferView.cpp:1606
+#: src/BufferView.cpp:1617
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marca puesta"
 
-#: src/BufferView.cpp:1662
+#: src/BufferView.cpp:1673
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr "Estadísticas para la selección:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1664
+#: src/BufferView.cpp:1675
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "Estadísticas para el documento"
 
-#: src/BufferView.cpp:1667
+#: src/BufferView.cpp:1678
 #, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d palabras"
 
-#: src/BufferView.cpp:1669
+#: src/BufferView.cpp:1680
 msgid "One word"
 msgstr "Una palabra"
 
-#: src/BufferView.cpp:1672
+#: src/BufferView.cpp:1683
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr "%1$d caracteres (incluyendo espacios)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1675
+#: src/BufferView.cpp:1686
 msgid "One character (including blanks)"
 msgstr "Un carácter (incluyendo espacios)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1678
+#: src/BufferView.cpp:1689
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr "%1$d caracteres (excluyendo espacios)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1681
+#: src/BufferView.cpp:1692
 msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr "Un carácter (excluyendo espacios)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1683
+#: src/BufferView.cpp:1694
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estadísticas"
 
-#: src/BufferView.cpp:1839
+#: src/BufferView.cpp:1850
 #, c-format
 msgid ""
 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
 msgstr ""
 "`inset-forall' interrumpido porque el número de acciones es mayor de %1$d"
 
-#: src/BufferView.cpp:1841
+#: src/BufferView.cpp:1852
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
 msgstr "\"%1$s\" aplicado a %2$d inserciones"
 
-#: src/BufferView.cpp:1849
+#: src/BufferView.cpp:1860
 msgid "Branch name"
 msgstr "Nombre de Rama"
 
-#: src/BufferView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
+#: src/BufferView.cpp:1867 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
 msgid "Branch already exists"
 msgstr "La rama ya existe"
 
-#: src/BufferView.cpp:2299
+#: src/BufferView.cpp:2310
 msgid "Inverse Search Failed"
 msgstr "La búsqueda inversa ha fallado"
 
-#: src/BufferView.cpp:2300
+#: src/BufferView.cpp:2311
 msgid ""
 "Invalid position requested by inverse search.\n"
 "You need to update the viewed document."
@@ -22663,22 +22657,22 @@ msgstr ""
 "Posición inválida solicitada por la búsqueda inversa.\n"
 "Debes actualizar el documento visto."
 
-#: src/BufferView.cpp:2679
+#: src/BufferView.cpp:2691
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Insertando documento %1$s..."
 
-#: src/BufferView.cpp:2690
+#: src/BufferView.cpp:2702
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Documento %1$s insertado."
 
-#: src/BufferView.cpp:2692
+#: src/BufferView.cpp:2704
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "No se pudo insertar documento %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2958
+#: src/BufferView.cpp:2970
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -22689,11 +22683,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "debido al error: %2$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2960
+#: src/BufferView.cpp:2972
 msgid "Could not read file"
 msgstr "No se pudo leer archivo"
 
-#: src/BufferView.cpp:2967
+#: src/BufferView.cpp:2979
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
@@ -22702,15 +22696,15 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "no se pudo leer."
 
-#: src/BufferView.cpp:2968 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:2980 src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
 msgstr "No se pudo abrir el archivo"
 
-#: src/BufferView.cpp:2975
+#: src/BufferView.cpp:2987
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "Leyendo archivo no codificado en UTF-8"
 
-#: src/BufferView.cpp:2976
+#: src/BufferView.cpp:2988
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -22724,11 +22718,11 @@ msgstr ""
 "entonces por favor cambie la codificación del archivo\n"
 "a UTF-8 con otro programa que no sea LyX.\n"
 
-#: src/Changes.cpp:370
+#: src/Changes.cpp:371
 msgid "Uncodable character in author name"
 msgstr "Caracteres no codificables en el nombre del autor"
 
-#: src/Changes.cpp:371
+#: src/Changes.cpp:372
 #, c-format
 msgid ""
 "The author name '%1$s',\n"
@@ -23089,8 +23083,8 @@ msgstr "marco de expresión regular"
 msgid "ignore"
 msgstr "ignorar"
 
-#: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:516 src/Converter.cpp:539
-#: src/Converter.cpp:582
+#: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:517 src/Converter.cpp:540
+#: src/Converter.cpp:583
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "No se puede convertir archivo"
 
@@ -23103,19 +23097,19 @@ msgstr ""
 "Sin información para convertir los archivos de formato %1$s a %2$s.\n"
 "Defina un convertidor en las preferencias."
 
-#: src/Converter.cpp:467 src/Format.cpp:688 src/Format.cpp:756
+#: src/Converter.cpp:468 src/Format.cpp:671 src/Format.cpp:739
 msgid "Executing command: "
 msgstr "Ejecutando comando: "
 
-#: src/Converter.cpp:511
+#: src/Converter.cpp:512
 msgid "Build errors"
 msgstr "Errores de construcción"
 
-#: src/Converter.cpp:512
+#: src/Converter.cpp:513
 msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Hubo errores durante el proceso de construcción."
 
-#: src/Converter.cpp:517
+#: src/Converter.cpp:518
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while running:\n"
@@ -23124,26 +23118,26 @@ msgstr ""
 "Se ha producido un error al ejecutar:\n"
 "%1$s"
 
-#: src/Converter.cpp:540
+#: src/Converter.cpp:541
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
 msgstr "No se pudo mover a un directorio temporal de %1$s a %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:584
+#: src/Converter.cpp:585
 #, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "No se pudo copiar un archivo temporal de %1$s a %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:585
+#: src/Converter.cpp:586
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "No se pudo mover un archivo temporal de %1$s a %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:641
+#: src/Converter.cpp:642
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Ejecutando LaTeX..."
 
-#: src/Converter.cpp:660
+#: src/Converter.cpp:661
 #, c-format
 msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
@@ -23152,19 +23146,19 @@ msgstr ""
 "LaTeX no se ejecutó con éxito. Además, LyX no pudo localizar el registro de "
 "LaTeX %1$s."
 
-#: src/Converter.cpp:663
+#: src/Converter.cpp:664
 msgid "LaTeX failed"
 msgstr "LaTeX falló"
 
-#: src/Converter.cpp:665
+#: src/Converter.cpp:666
 msgid "Output is empty"
 msgstr "La salida está vacía"
 
-#: src/Converter.cpp:666
+#: src/Converter.cpp:667
 msgid "An empty output file was generated."
 msgstr "Se ha generado un archivo de salida vacío."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:363
+#: src/CutAndPaste.cpp:361
 #, c-format
 msgid ""
 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
@@ -23173,30 +23167,30 @@ msgstr ""
 "La rama pegada \"%1$s\" está sin definir.\n"
 "¿Quieres añadirla a la lista de ramas del documento?"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:366
+#: src/CutAndPaste.cpp:364
 msgid "Unknown branch"
 msgstr "Rama desconocida"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:367
+#: src/CutAndPaste.cpp:365
 msgid "&Don't Add"
 msgstr "&No añadir"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:723 src/Text.cpp:402
+#: src/CutAndPaste.cpp:724 src/Text.cpp:403
 #, c-format
 msgid "Layout `%1$s' was not found."
 msgstr "El formato `%1$s' no se ha encontrado."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:725 src/Text.cpp:404
+#: src/CutAndPaste.cpp:726 src/Text.cpp:405
 msgid "Layout Not Found"
 msgstr "Formato no encontrado"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:753
+#: src/CutAndPaste.cpp:754
 #, c-format
 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
 msgstr ""
 "La inserción flexible %1$s no está definida tras recargar el formato '%2$s'."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:756
+#: src/CutAndPaste.cpp:757
 #, c-format
 msgid ""
 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
@@ -23205,19 +23199,19 @@ msgstr ""
 "La inserción flexible %1$s no está definida debido a la conversión de "
 "formato '%2$s' a '%3$s'."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:761
+#: src/CutAndPaste.cpp:762
 msgid "Undefined flex inset"
 msgstr "Inserción flexible no definida"
 
-#: src/Encoding.cpp:455 src/Paragraph.cpp:2612
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:182
-#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212
+#: src/Encoding.cpp:408 src/Paragraph.cpp:2613
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:179
+#: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/insets/InsetListings.cpp:210
 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
 msgid "LyX Warning: "
 msgstr "Aviso de LyX: "
 
-#: src/Encoding.cpp:456 src/Paragraph.cpp:2613
-#: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
+#: src/Encoding.cpp:409 src/Paragraph.cpp:2614
+#: src/insets/InsetListings.cpp:180 src/insets/InsetListings.cpp:188
 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:163
 msgid "uncodable character"
 msgstr "carácter no codificable"
@@ -23244,19 +23238,19 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 msgstr "La copia de %1$s a %2$s falló."
 
 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3590
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Roman"
 msgstr "Romana"
 
 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3590
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Palo seco"
 
 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3590
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Ancho fijo"
@@ -23342,39 +23336,39 @@ msgstr "Idioma: %1$s, "
 msgid "Number %1$s"
 msgstr "  Número %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:636 src/Format.cpp:649 src/Format.cpp:659
+#: src/Format.cpp:619 src/Format.cpp:632 src/Format.cpp:642
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "No se puede ver el archivo"
 
-#: src/Format.cpp:637 src/Format.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3125
+#: src/Format.cpp:620 src/Format.cpp:687 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3154
 #, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
 msgstr "El archivo no existe: %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:650
+#: src/Format.cpp:633
 #, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr "No hay información para ver %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:660
+#: src/Format.cpp:643
 #, c-format
 msgid "Auto-view file %1$s failed"
 msgstr "Auto-visión del archivo %1$s falló"
 
-#: src/Format.cpp:703 src/Format.cpp:715 src/Format.cpp:728 src/Format.cpp:739
+#: src/Format.cpp:686 src/Format.cpp:698 src/Format.cpp:711 src/Format.cpp:722
 msgid "Cannot edit file"
 msgstr "No se puede editar archivo"
 
-#: src/Format.cpp:716
+#: src/Format.cpp:699
 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
 msgstr "Los archivos LinkBack solo se pueden editar en Apple Mac OSX."
 
-#: src/Format.cpp:729
+#: src/Format.cpp:712
 #, c-format
 msgid "No information for editing %1$s"
 msgstr "Sin información para editar %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:740
+#: src/Format.cpp:723
 #, c-format
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
 msgstr "Auto-edición del archivo %1$s falló"
@@ -23426,33 +23420,31 @@ msgstr "   opciones: "
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
 msgstr "Esperando el número de ejecución LaTeX %1$d"
 
-#: src/LaTeX.cpp:265 src/LaTeX.cpp:376
+#: src/LaTeX.cpp:265 src/LaTeX.cpp:381
 msgid "Running Index Processor."
 msgstr "Ejecutando el procesador de índice."
 
-#: src/LaTeX.cpp:291 src/LaTeX.cpp:351
+#: src/LaTeX.cpp:296 src/LaTeX.cpp:356
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Ejecutando BibTeX."
 
-#: src/LaTeX.cpp:467
+#: src/LaTeX.cpp:472
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr "Ejecutando MakeIndex para nomencl."
 
-#: src/LaTeX.cpp:1279 src/LaTeX.cpp:1285 src/LaTeX.cpp:1294
-#, fuzzy
+#: src/LaTeX.cpp:1286 src/LaTeX.cpp:1292 src/LaTeX.cpp:1301
 msgid "BibTeX error: "
-msgstr "error de LaTeX"
+msgstr "BibTeX error: "
 
-#: src/LaTeX.cpp:1301
-#, fuzzy
+#: src/LaTeX.cpp:1308
 msgid "Biber error: "
-msgstr "Error de disco:"
+msgstr "Biber error: "
 
-#: src/LaTeXFonts.cpp:211 src/LaTeXFonts.cpp:280
+#: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289
 msgid "Font not available"
 msgstr "Tipografía no disponible"
 
-#: src/LaTeXFonts.cpp:212 src/LaTeXFonts.cpp:281
+#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
 #, c-format
 msgid ""
 "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
@@ -23461,11 +23453,11 @@ msgstr ""
 "El paquete LaTeX `%1$s' necesario para la tipografía `%2$s'\n"
 "no está disponible en el sistema. LyX volverá a la predeterminada."
 
-#: src/LyX.cpp:120
+#: src/LyX.cpp:121
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "No se pudo leer archivo de configuración"
 
-#: src/LyX.cpp:121
+#: src/LyX.cpp:122
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -23476,55 +23468,55 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "Compruebe su instalación."
 
-#: src/LyX.cpp:130
+#: src/LyX.cpp:131
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: reconfigurando directorio del usuario"
 
-#: src/LyX.cpp:134
+#: src/LyX.cpp:135
 msgid "Done!"
 msgstr "¡Hecho!"
 
-#: src/LyX.cpp:378
+#: src/LyX.cpp:379
 msgid "The following files could not be loaded:"
 msgstr "Los archivos siguientes no se han podido cargar:"
 
-#: src/LyX.cpp:415
+#: src/LyX.cpp:416
 #, c-format
 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
 msgstr "%1$s no se encuentra como directorio temporal creado por LyX"
 
-#: src/LyX.cpp:417
+#: src/LyX.cpp:418
 msgid "Cannot remove temporary directory"
 msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal"
 
-#: src/LyX.cpp:423
+#: src/LyX.cpp:424
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:425
+#: src/LyX.cpp:426
 msgid "Unable to remove temporary directory"
 msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal"
 
-#: src/LyX.cpp:453
+#: src/LyX.cpp:454
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Opción de la línea de comandos incorrecta `%1$s'. Saliendo."
 
-#: src/LyX.cpp:471
+#: src/LyX.cpp:472
 msgid "Missing filename for this operation."
 msgstr "Falta nombre de archivo para esta operación."
 
-#: src/LyX.cpp:510
+#: src/LyX.cpp:511
 #, c-format
 msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
 msgstr "LyX ha fracasado al cargar el archivo: %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:536
+#: src/LyX.cpp:537
 msgid "No textclass is found"
 msgstr "No se encuentra ninguna clase textual"
 
-#: src/LyX.cpp:537
+#: src/LyX.cpp:538
 msgid ""
 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
@@ -23534,19 +23526,19 @@ msgstr ""
 "texto. Puedes intentar reconfigurar LyX normalmente, intentar reconfigurar "
 "sin comprobar la instalación LaTeX, o continuar."
 
-#: src/LyX.cpp:541
+#: src/LyX.cpp:542
 msgid "&Reconfigure"
 msgstr "&Reconfigurar"
 
-#: src/LyX.cpp:542
+#: src/LyX.cpp:543
 msgid "&Without LaTeX"
 msgstr "&Sin LaTeX"
 
-#: src/LyX.cpp:543 src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959
+#: src/LyX.cpp:544 src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959
 msgid "&Continue"
 msgstr "C&ontinuar"
 
-#: src/LyX.cpp:646
+#: src/LyX.cpp:647
 msgid ""
 "SIGHUP signal caught!\n"
 "Bye."
@@ -23554,7 +23546,7 @@ msgstr ""
 "¡Señal SIGHUP capturada!\n"
 "Adiós. "
 
-#: src/LyX.cpp:650
+#: src/LyX.cpp:651
 msgid ""
 "SIGFPE signal caught!\n"
 "Bye."
@@ -23562,7 +23554,7 @@ msgstr ""
 "¡Señal SIGFPE capturada!\n"
 "Adiós. "
 
-#: src/LyX.cpp:653
+#: src/LyX.cpp:654
 msgid ""
 "SIGSEGV signal caught!\n"
 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
@@ -23576,19 +23568,19 @@ msgstr ""
 "'Ayuda>Introducción' y envíanoslo, si es necesario. ¡Gracias!\n"
 "Adiós."
 
-#: src/LyX.cpp:669
+#: src/LyX.cpp:670
 msgid "LyX crashed!"
 msgstr "¡LyX ha fallado!"
 
-#: src/LyX.cpp:703 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1005
+#: src/LyX.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1003
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
-#: src/LyX.cpp:837
+#: src/LyX.cpp:858
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "No se pudo crear directorio temporal"
 
-#: src/LyX.cpp:838
+#: src/LyX.cpp:859
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
@@ -23599,11 +23591,11 @@ msgstr ""
 "\"%1$s\"\n"
 "Asegúrese queesa ruta existe y se puede escribir e inténtelo de nuevo."
 
-#: src/LyX.cpp:921
+#: src/LyX.cpp:942
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "Falta el directorio LyX del usuario"
 
-#: src/LyX.cpp:922
+#: src/LyX.cpp:943
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@@ -23612,37 +23604,37 @@ msgstr ""
 "Ha especificado un directorio LyX de usuario no existente, %1$s.\n"
 "Es necesario mantener su propia configuración."
 
-#: src/LyX.cpp:927
+#: src/LyX.cpp:948
 msgid "&Create directory"
 msgstr "&Crear directorio"
 
-#: src/LyX.cpp:928
+#: src/LyX.cpp:949
 msgid "&Exit LyX"
 msgstr "&Salir de LyX"
 
-#: src/LyX.cpp:929
+#: src/LyX.cpp:950
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "Sin directorio LyX de usuario. Saliendo."
 
-#: src/LyX.cpp:933
+#: src/LyX.cpp:954
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: Creando directorio %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:938
+#: src/LyX.cpp:959
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "Error al crear directorio. Saliendo."
 
-#: src/LyX.cpp:1011
+#: src/LyX.cpp:1032
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Lista de indicadores de depuración admitidos:"
 
-#: src/LyX.cpp:1015
+#: src/LyX.cpp:1036
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Estableciendo nivel de depuración a %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1026
+#: src/LyX.cpp:1047
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -23725,58 +23717,58 @@ msgstr ""
 "\t -version       resumen de la versión e información de compilación\n"
 "Consultar la página del manual de LyX para más detalles."
 
-#: src/LyX.cpp:1071 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:141
+#: src/LyX.cpp:1092 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:141
 #, c-format
 msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
 msgstr "Compilación de %1$s[[fecha]], %2$s[[hora]]"
 
-#: src/LyX.cpp:1083 src/support/Package.cpp:621
+#: src/LyX.cpp:1104 src/support/Package.cpp:628
 msgid "No system directory"
 msgstr "Sin directorio del sistema"
 
-#: src/LyX.cpp:1084
+#: src/LyX.cpp:1105
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Falta directorio para la opción -sysdir"
 
-#: src/LyX.cpp:1095
+#: src/LyX.cpp:1116
 msgid "No user directory"
 msgstr "Sin directorio del usuario"
 
-#: src/LyX.cpp:1096
+#: src/LyX.cpp:1117
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Falta directorio para la opción -userdir"
 
-#: src/LyX.cpp:1107
+#: src/LyX.cpp:1128
 msgid "Incomplete command"
 msgstr "Comando incompleto"
 
-#: src/LyX.cpp:1108
+#: src/LyX.cpp:1129
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Falta comando después de la opción --execute"
 
-#: src/LyX.cpp:1119
+#: src/LyX.cpp:1140
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
 msgstr ""
 "Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps...] detrás de la opción --export-to"
 
-#: src/LyX.cpp:1124
+#: src/LyX.cpp:1145
 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
 msgstr "Falta nombre del archivo de destino detrás de la opción --export-to"
 
-#: src/LyX.cpp:1137
+#: src/LyX.cpp:1158
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr ""
 "Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps...] después de la opción --export"
 
-#: src/LyX.cpp:1150
+#: src/LyX.cpp:1171
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps] después de la opción --import"
 
-#: src/LyX.cpp:1155
+#: src/LyX.cpp:1176
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Falta nombre de archivo para --import"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3090
+#: src/LyXRC.cpp:3108
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
@@ -23784,7 +23776,7 @@ msgstr ""
 "¿Considerar palabras juntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" "
 "como palabras correctas?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3094
+#: src/LyXRC.cpp:3112
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
@@ -23792,7 +23784,7 @@ msgstr ""
 "Especificar un idioma alternativo. El valor predeterminado es usar el idioma "
 "del documento."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3102
+#: src/LyXRC.cpp:3120
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
@@ -23800,7 +23792,7 @@ msgstr ""
 "Deseleccionar si no quiere que la selección actual sea reemplazada "
 "automáticamente por lo que escriba."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3106
+#: src/LyXRC.cpp:3124
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
@@ -23808,14 +23800,14 @@ msgstr ""
 "Deseleccionar si no quiere que las opciones de clase sean reiniciadas a los "
 "valores predeterminados después de un cambio de clase."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3110
+#: src/LyXRC.cpp:3128
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Intervalo temporal entre autoguardados (en segundos). 0 significa no "
 "autoguardado."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3117
+#: src/LyXRC.cpp:3135
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
@@ -23824,7 +23816,7 @@ msgstr ""
 "almacenará las copias de seguridad en el mismo directorio que el del archivo "
 "original."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3121
+#: src/LyXRC.cpp:3139
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
@@ -23832,11 +23824,11 @@ msgstr ""
 "Definir las opciones de bibtex (cf. man bibtex) o seleccionar un compilador "
 "alternativo (ej. mlbibtex o bibulus)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3125
+#: src/LyXRC.cpp:3143
 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr "Definir las opciones del programa bibtex para PLaTeX (japonés)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3129
+#: src/LyXRC.cpp:3147
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
@@ -23844,11 +23836,11 @@ msgstr ""
 "Archivo de enlaces de teclas. Puede especificar bien una ruta absoluta, o "
 "bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3133
+#: src/LyXRC.cpp:3151
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Seleccionar para comprobar si los archivos recientes todavía existen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3137
+#: src/LyXRC.cpp:3155
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
@@ -23856,7 +23848,7 @@ msgstr ""
 "Definir como ejecutar chktex. P. ej. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
 "n30 -n38\". Vea la documentación de ChkTeX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3147
+#: src/LyXRC.cpp:3165
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
@@ -23864,7 +23856,7 @@ msgstr ""
 "LyX normalmente no actualiza la posición del cursor si mueve la barra de "
 "desplazamiento. Activar si prefiere tener siempre el cursor en la pantalla."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3155
+#: src/LyXRC.cpp:3173
 msgid ""
 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
@@ -23874,16 +23866,15 @@ msgstr ""
 "documento. Esta opción permite deslizar el final del documento hasta la "
 "parte superior de la pantalla."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3159
+#: src/LyXRC.cpp:3177
 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
 msgstr "Hacer que la tecla Apple actúe como Meta y Control como Ctrl."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3163
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3181
 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
-msgstr "Usar convenciones Mac OSX para el movimiento del cursor por palabras"
+msgstr "Usar convenciones Mac OSX para el movimiento del cursor"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3167
+#: src/LyXRC.cpp:3185
 msgid ""
 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
 "inside."
@@ -23891,7 +23882,7 @@ msgstr ""
 "Mostrar un pequeño recuadro alrededor de una Macro con su nombre cuando el "
 "cursor está dentro."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3172
+#: src/LyXRC.cpp:3190
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
@@ -23900,7 +23891,7 @@ msgstr ""
 "Esto acepta los formatos strftime normales; ver man strftime para más "
 "detalles. P. ej.\"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3176
+#: src/LyXRC.cpp:3194
 msgid ""
 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
 "look in its global and local commands/ directories."
@@ -23908,17 +23899,18 @@ msgstr ""
 "Archivo de definición del comando. Puede especificar bien una ruta absoluta, "
 "o bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3180
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3198
 msgid ""
 "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
-msgstr "El formato predeterminado utilizado con LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr ""
+"Formato predeterminado utilizado con LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] con tipos no "
+"TeX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3184
+#: src/LyXRC.cpp:3202
 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 msgstr "El formato predeterminado utilizado con LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3188
+#: src/LyXRC.cpp:3206
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
@@ -23926,11 +23918,11 @@ msgstr ""
 "Iconificar los diálogos cuando la ventana principal es iconificada. (Afecta "
 "solo a diálogos mostrados después de que el cambio haya sido hecho)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3192
+#: src/LyXRC.cpp:3210
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Seleccionar cómo mostrará LyX los gráficos."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3196
+#: src/LyXRC.cpp:3214
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
@@ -23938,12 +23930,12 @@ msgstr ""
 "Ruta predeterminada para sus documentos. Un valor vacío selecciona el "
 "directorio en el que LyX se inició."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3200
+#: src/LyXRC.cpp:3218
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
 "Especificar caracteres adicionales que pueden ser parte de una palabra."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3204
+#: src/LyXRC.cpp:3222
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
@@ -23951,7 +23943,7 @@ msgstr ""
 "Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir un ejemplo. Un valor vacío "
 "selecciona el directorio el en que LyX se inició."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3208
+#: src/LyXRC.cpp:3226
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
@@ -23959,12 +23951,12 @@ msgstr ""
 "Codificación de caracteres usada por el paquete LaTeX2e fontenc. T1 es muy "
 "recomendable para idiomas no ingleses."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3212
+#: src/LyXRC.cpp:3230
 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
 msgstr ""
 "Deshabilitar el dibujo en pantalla de interletraje y ligaduras en el texto."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3219
+#: src/LyXRC.cpp:3237
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
@@ -23974,11 +23966,11 @@ msgstr ""
 "compilador alternativo. Ej., usando xindy/make-rules, la secuencia del "
 "comando sería \"makeindex.sh -m $$lang\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3223
+#: src/LyXRC.cpp:3241
 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr "Definir las opciones del programa de índice para PLaTeX (japonés)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3227
+#: src/LyXRC.cpp:3245
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
@@ -23987,7 +23979,7 @@ msgstr ""
 "nomenclaturas. Esto podría discrepar de las opciones de procesamiento del "
 "índice.  \""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3236
+#: src/LyXRC.cpp:3254
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
@@ -23995,7 +23987,7 @@ msgstr ""
 "Usar esto para poner el archivo de mapas del teclado correcto. Necesitará "
 "esto si por ejemplo quiere escribir en alemán con un teclado americano."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3240
+#: src/LyXRC.cpp:3258
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
@@ -24003,14 +23995,14 @@ msgstr ""
 "Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al principio del "
 "documento."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3244
+#: src/LyXRC.cpp:3262
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 "Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al final del "
 "documento."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3248
+#: src/LyXRC.cpp:3266
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
@@ -24020,15 +24012,15 @@ msgstr ""
 "\\selectlanguage{$$lang} donde $$lang es sustituido por el nombre del "
 "segundo idioma."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3252
+#: src/LyXRC.cpp:3270
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "Comando LaTeX para volver a cambiar al idioma del documento."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3256
+#: src/LyXRC.cpp:3274
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "Comando LaTeX para un cambio local del idioma."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3260
+#: src/LyXRC.cpp:3278
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
@@ -24036,7 +24028,7 @@ msgstr ""
 "Deseleccionar si no quiere el idioma(s) usado(s) como argumento a "
 "\\documentclass."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3264
+#: src/LyXRC.cpp:3282
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
@@ -24044,7 +24036,7 @@ msgstr ""
 "Comando LaTex para cargar el paquete del idioma. P. ej. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3268
+#: src/LyXRC.cpp:3286
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
@@ -24052,21 +24044,21 @@ msgstr ""
 "Deseleccionar si no quiere que babel sea usado cuando el idioma del "
 "documento es el idioma predeterminado."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3272
+#: src/LyXRC.cpp:3290
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr "Deseleccionar si no se quiere que LyX avance a la posición guardada."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3276
+#: src/LyXRC.cpp:3294
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr ""
 "De-seleccionar para evitar cargar archivos abiertos de la última sesión de "
 "LyX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3280
+#: src/LyXRC.cpp:3298
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "Deseleccionar si no quiere que LyX cree copias de seguridad."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3284
+#: src/LyXRC.cpp:3302
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
@@ -24074,33 +24066,33 @@ msgstr ""
 "Seleccionar para controlar el resaltado de parabras con un idioma extranjero "
 "al del documento."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3288
+#: src/LyXRC.cpp:3306
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
 msgstr "Velocidad de desplazamiento de la rueda del ratón."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3293
+#: src/LyXRC.cpp:3311
 msgid "The completion popup delay."
 msgstr "Retraso del recuadro de autofinalización"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3297
+#: src/LyXRC.cpp:3315
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr ""
 "Seleccionar para mostrar el cuadro emergente de autocompletar en modo "
 "ecuación."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3301
+#: src/LyXRC.cpp:3319
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr ""
 "Seleccionar para mostrar el cuadro emergente de autocompletar en modo texto."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3305
+#: src/LyXRC.cpp:3323
 msgid ""
 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr ""
 "Mostrar sin retraso el cuadro emergente de autocompletar tras un intento de "
 "autofinalización no única. "
 
-#: src/LyXRC.cpp:3309
+#: src/LyXRC.cpp:3327
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
 "available."
@@ -24108,57 +24100,57 @@ msgstr ""
 "Mostrar un triangulito en el cursor para indicar que hay una "
 "autofinalización disponible."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3313
+#: src/LyXRC.cpp:3331
 msgid "The inline completion delay."
 msgstr "Retraso de la autofinalización en línea."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3317
+#: src/LyXRC.cpp:3335
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
 msgstr ""
 "Seleccionar para mostrar la autofinalización en línea en modo ecuación."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3321
+#: src/LyXRC.cpp:3339
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
 msgstr "Seleccionar para mostrar la autofinalización en línea en modo texto."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3325
+#: src/LyXRC.cpp:3343
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
 msgstr "Usar \"...\" para acortar autofinalizaciones largas."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3329
+#: src/LyXRC.cpp:3347
 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
 msgstr "Permitir atajos TeXMacs, como => convertir a \\Rightarrow."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3333
+#: src/LyXRC.cpp:3351
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Número máximo de archivos recientes. Hasta %1$d pueden aparecer en el menú "
 "archivo."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3344
+#: src/LyXRC.cpp:3362
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr "Muestra una vista preliminar de cosas como ecuaciones"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3348
+#: src/LyXRC.cpp:3366
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 "La vista preliminar de las ecuaciones tendrá la etiqueta \"(#)\" en vez de "
 "las numeradas"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3352
+#: src/LyXRC.cpp:3370
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaje."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3356
+#: src/LyXRC.cpp:3374
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "Opción para especificar si las copias deberían ser cotejadas."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3360
+#: src/LyXRC.cpp:3378
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Opción para especificar el número de copias para imprimir."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3364
+#: src/LyXRC.cpp:3382
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
@@ -24166,11 +24158,11 @@ msgstr ""
 "Impresora predeterminada. Si no se especifica ninguna, LyX usará la variable "
 "de entorno PRINTER."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3368
+#: src/LyXRC.cpp:3386
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Opción para imprimir solo páginas pares."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3372
+#: src/LyXRC.cpp:3390
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
@@ -24178,38 +24170,38 @@ msgstr ""
 "Opciones adicionales para pasar al programa de impresión después de todas "
 "las demás, pero antes del nombre del archivo DVI que se imprima."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3376
+#: src/LyXRC.cpp:3394
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 "Extensión del archivo de salida del programa de impresión. Normalmente \".ps"
 "\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3380
+#: src/LyXRC.cpp:3398
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Opción para imprimir de forma apaisada."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3384
+#: src/LyXRC.cpp:3402
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Opción para imprimir solo páginas impares."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3388
+#: src/LyXRC.cpp:3406
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 "Opción para especificar una lista separada por comas de páginas a imprimir."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3392
+#: src/LyXRC.cpp:3410
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Opción para especificar las dimensiones del papel de impresión."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3396
+#: src/LyXRC.cpp:3414
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Opción para especificar el tipo del papel."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3400
+#: src/LyXRC.cpp:3418
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Opción para invertir el orden de impresión."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3404
+#: src/LyXRC.cpp:3422
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
@@ -24219,7 +24211,7 @@ msgstr ""
 "archivo y después llama a una cola de impresión separada en ese archivo con "
 "el nombre y argumentos dados."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3408
+#: src/LyXRC.cpp:3426
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
@@ -24228,17 +24220,17 @@ msgstr ""
 "argumento es añadido con el nombre de la impresora después del comando de "
 "cola."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3412
+#: src/LyXRC.cpp:3430
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en un archivo."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3416
+#: src/LyXRC.cpp:3434
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en una impresora "
 "específica."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3420
+#: src/LyXRC.cpp:3438
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
@@ -24246,18 +24238,18 @@ msgstr ""
 "Seleccionar para que LyX pase el nombre de la impresora destino a su comando "
 "de impresión."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3424
+#: src/LyXRC.cpp:3442
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "Programa favorito de impresión, p. ej. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3432
+#: src/LyXRC.cpp:3450
 msgid ""
 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
 "Marcar para tener movimiento bidimensional visual del cursor, desmarcar para "
 "movimiento lógico\""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3436
+#: src/LyXRC.cpp:3454
 msgid ""
 "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
 "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
@@ -24265,7 +24257,7 @@ msgstr ""
 "Especificar si, al cerrar la última vista de un documento abierto, LyX debe "
 "cerrar el documento (sí), ocultarlo (no), o preguntar (preguntar). "
 
-#: src/LyXRC.cpp:3440
+#: src/LyXRC.cpp:3458
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
@@ -24273,11 +24265,11 @@ msgstr ""
 "DPI (puntos por pulgada) de su monitor son autodetectados por LyX. Si no "
 "funciona, sobrescriba su valor aquí."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3446
+#: src/LyXRC.cpp:3464
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr "Tipografía usada en pantalla para mostrar el texto mientras se edita."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3455
+#: src/LyXRC.cpp:3473
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
@@ -24288,13 +24280,13 @@ msgstr ""
 "aparezcan con bloques en LyX. Sin esta opción LyX usa la tipografía bitmap "
 "disponible de tamaño más cercano, en vez de redimensionarla."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3459
+#: src/LyXRC.cpp:3477
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "Tamaños de carácter usados para calcular la escala de las tipografías de "
 "pantalla."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3464
+#: src/LyXRC.cpp:3482
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
@@ -24303,13 +24295,13 @@ msgstr ""
 "Porcentaje de zoom para la tipografía en pantalla. Un valor de 100% hará que "
 "el tamaño sea aproximadamente el mismo que en el papel."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3468
+#: src/LyXRC.cpp:3486
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
 msgstr ""
 "Permitir al administrador de sesión guardar y restaurar la posición de las "
 "ventanas."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3472
+#: src/LyXRC.cpp:3490
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
@@ -24317,11 +24309,11 @@ msgstr ""
 "Esto inicia el lyxserver. Las tuberías obtienen una extensión adicional \".in"
 "\" y \".out\". Solo para usuarios avanzados."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3479
+#: src/LyXRC.cpp:3497
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Deseleccionar si no quiere la pantalla de inicio."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3483
+#: src/LyXRC.cpp:3501
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
@@ -24329,13 +24321,13 @@ msgstr ""
 "LyX colocará sus directorios temporales en esta ruta. Serán eliminados "
 "cuando salga de LyX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3487
+#: src/LyXRC.cpp:3505
 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
 msgstr ""
 "Este es el sitio en el que se encuentran los archivos de la biblioteca del "
 "tesauro."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3491
+#: src/LyXRC.cpp:3509
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
@@ -24343,7 +24335,7 @@ msgstr ""
 "Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir una plantilla. Un valor vacío "
 "selecciona el directorio el en que LyX se inició."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3508
+#: src/LyXRC.cpp:3526
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
@@ -24351,7 +24343,7 @@ msgstr ""
 "Archivo de interfaz de usuario (UI). Puede especificar bien una ruta "
 "absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios ui/ globales y locales."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3518
+#: src/LyXRC.cpp:3536
 msgid ""
 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
 "selection."
@@ -24359,19 +24351,19 @@ msgstr ""
 "Permitir usar los colores del sistema para algunas cosas como el fondo de la "
 "ventana principal y selección."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3522
+#: src/LyXRC.cpp:3540
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr ""
 "Habilitar la aparición automática de ayudas emergentes en el área de trabajo"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3526
+#: src/LyXRC.cpp:3544
 msgid ""
 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
 msgstr ""
 "Activar el caché de pixmaps que podría mejorar el rendimiento en Mac y "
 "Windows."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3530
+#: src/LyXRC.cpp:3548
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "Especificar el comando del papel del visor DVI (dejar vacío o usar \"-paper"
@@ -24415,7 +24407,7 @@ msgstr "LyX VC: mensaje de registro"
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(sin mensaje de registro)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2983
+#: src/LyXVC.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3012
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Mensaje de registro"
 
@@ -24436,19 +24428,19 @@ msgstr ""
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "¿Revertir a la versión guardada del documento?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3476
+#: src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3517
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Revertir"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2048
+#: src/Paragraph.cpp:2049
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "¡No tiene sentido con este estilo!"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2109
+#: src/Paragraph.cpp:2110
 msgid "Alignment not permitted"
 msgstr "Alineación no permitida"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2110
+#: src/Paragraph.cpp:2111
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
@@ -24456,24 +24448,24 @@ msgstr ""
 "El nuevo diseño no permite la alineación usada previamente.\n"
 "Poniendo la predeterminada."
 
-#: src/Text.cpp:429
+#: src/Text.cpp:430
 msgid "Unknown Inset"
 msgstr "Recuadro de inserción desconocido"
 
-#: src/Text.cpp:516
+#: src/Text.cpp:517
 msgid "Change tracking error"
 msgstr "Error en el seguimiento de cambios"
 
-#: src/Text.cpp:517
+#: src/Text.cpp:518
 #, c-format
 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
 msgstr "Índice de autor desconocido para el cambio: %1$d\n"
 
-#: src/Text.cpp:528
+#: src/Text.cpp:529
 msgid "Unknown token"
 msgstr "Símbolo desconocido"
 
-#: src/Text.cpp:989
+#: src/Text.cpp:993
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
@@ -24481,67 +24473,71 @@ msgstr ""
 "No se puede insertar un espacio al principio de un párrafo. Por favor lee el "
 "Tutorial."
 
-#: src/Text.cpp:998
+#: src/Text.cpp:1002
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "No se pueden introducir dos espacios de esa manera. Por favor lee el "
 "Tutorial."
 
-#: src/Text.cpp:1836
+#: src/Text.cpp:1013
+msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
+msgstr "Carácter no codificable en párrafos literales."
+
+#: src/Text.cpp:1850
 msgid "[Change Tracking] "
 msgstr "[Registro de cambios ] "
 
-#: src/Text.cpp:1842
+#: src/Text.cpp:1856
 msgid "Change: "
 msgstr "Cambio: "
 
-#: src/Text.cpp:1846
+#: src/Text.cpp:1860
 msgid " at "
 msgstr " el "
 
-#: src/Text.cpp:1856
+#: src/Text.cpp:1870
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Tipografía: %1$s"
 
-#: src/Text.cpp:1861
+#: src/Text.cpp:1875
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ". Nivel de anidación: %1$d"
 
-#: src/Text.cpp:1867
+#: src/Text.cpp:1881
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ". Espaciado: "
 
-#: src/Text.cpp:1873 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
+#: src/Text.cpp:1887 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Uno y medio"
 
-#: src/Text.cpp:1879
+#: src/Text.cpp:1893
 msgid "Other ("
 msgstr "Otro ("
 
-#: src/Text.cpp:1888
+#: src/Text.cpp:1902
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", recuadro: "
 
-#: src/Text.cpp:1889
+#: src/Text.cpp:1903
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ". Párrafo: "
 
-#: src/Text.cpp:1890
+#: src/Text.cpp:1904
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Id: "
 
-#: src/Text.cpp:1891
+#: src/Text.cpp:1905
 msgid ", Position: "
 msgstr ", posición: "
 
-#: src/Text.cpp:1897
+#: src/Text.cpp:1911
 msgid ", Char: 0x"
 msgstr ", carácter: 0x"
 
-#: src/Text.cpp:1899
+#: src/Text.cpp:1913
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", frontera: "
 
@@ -24557,19 +24553,19 @@ msgstr "¡Nada que indexar!"
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "¡No se puede indexar más de un párrafo!"
 
-#: src/Text3.cpp:196
+#: src/Text3.cpp:197
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Modo del editor de ecuaciones"
 
-#: src/Text3.cpp:198
+#: src/Text3.cpp:199
 msgid "No valid math formula"
 msgstr "Fórmula matemática no válida"
 
-#: src/Text3.cpp:206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033
+#: src/Text3.cpp:207 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1034
 msgid "Already in regular expression mode"
 msgstr "Ya en modo expresión regular"
 
-#: src/Text3.cpp:219
+#: src/Text3.cpp:220
 msgid "Regexp editor mode"
 msgstr "Modo editor de regexp"
 
@@ -24581,15 +24577,15 @@ msgstr "Estilo "
 msgid " not known"
 msgstr " no conocido"
 
-#: src/Text3.cpp:1875 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1596
+#: src/Text3.cpp:1933 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1619
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Falta argumento"
 
-#: src/Text3.cpp:2031 src/Text3.cpp:2043
+#: src/Text3.cpp:2089 src/Text3.cpp:2101
 msgid "Character set"
 msgstr "Conjunto de caracteres"
 
-#: src/Text3.cpp:2250 src/Text3.cpp:2261
+#: src/Text3.cpp:2308 src/Text3.cpp:2319
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Estilo de párrafo establecido"
 
@@ -24615,7 +24611,7 @@ msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 "¡No se puede leer stdinsets.inc! ¡Esto puede provocar pérdida de datos! "
 
-#: src/TextClass.cpp:1503
+#: src/TextClass.cpp:1504
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
@@ -24628,11 +24624,11 @@ msgstr ""
 "disponibles. Si lo has instalado recientemente,\n"
 "probablemente debes reconfigurar LyX.\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1507
+#: src/TextClass.cpp:1509
 msgid "Module not available"
 msgstr "Módulo no disponible"
 
-#: src/TextClass.cpp:1513
+#: src/TextClass.cpp:1515
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s requires a package that is not\n"
@@ -24649,11 +24645,11 @@ msgstr ""
 "\t%2$s\n"
 "Véase la sección 3.1.2.3 (Módulos) de la Guía del usuario."
 
-#: src/TextClass.cpp:1520
+#: src/TextClass.cpp:1522
 msgid "Package not available"
 msgstr "Paquete no disponible"
 
-#: src/TextClass.cpp:1525
+#: src/TextClass.cpp:1527
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
 msgstr "Error al leer el módulo %1$s\n"
@@ -24662,7 +24658,7 @@ msgstr "Error al leer el módulo %1$s\n"
 #: src/VCBackend.cpp:915 src/VCBackend.cpp:976 src/VCBackend.cpp:1037
 #: src/VCBackend.cpp:1045 src/VCBackend.cpp:1340 src/VCBackend.cpp:1443
 #: src/VCBackend.cpp:1449 src/VCBackend.cpp:1471 src/VCBackend.cpp:1955
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2930 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2974
 msgid "Revision control error."
 msgstr "Error de control de revisión."
 
@@ -24855,13 +24851,13 @@ msgstr ""
 "¿Continuar?"
 
 #: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
 msgid "&Yes"
 msgstr "&Sí"
 
 #: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
 msgid "&No"
 msgstr "&No"
@@ -24919,24 +24915,24 @@ msgstr ""
 msgid "Reload saved document?"
 msgstr "¿Revertir al documento guardado?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2858
-msgid "&Reload"
-msgstr "&Recargar"
+#: src/buffer_funcs.cpp:77
+msgid "Yes, &Reload"
+msgstr "Sí, &recargar"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:77
-msgid "&Keep Changes"
-msgstr "Mantener cambios"
+msgid "No, &Keep Changes"
+msgstr "No, &mantener cambios"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:89
+#: src/buffer_funcs.cpp:98
 #, c-format
 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
 msgstr "El archivo %1$s existe pero no puede ser leído por el actual usuario. "
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:92
+#: src/buffer_funcs.cpp:101
 msgid "File not readable!"
 msgstr "¡Archivo ilegible!"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:109
+#: src/buffer_funcs.cpp:118
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
@@ -24947,15 +24943,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Desea crear un nuevo documento?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:112
+#: src/buffer_funcs.cpp:121
 msgid "Create new document?"
 msgstr "¿Crear un documento nuevo?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:113
+#: src/buffer_funcs.cpp:122
 msgid "&Create"
 msgstr "&Crear"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:141
+#: src/buffer_funcs.cpp:150
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
@@ -24966,7 +24962,7 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "no pudo ser leída."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:143
+#: src/buffer_funcs.cpp:152
 msgid "Could not read template"
 msgstr "No se pudo leer plantilla"
 
@@ -25009,27 +25005,27 @@ msgstr "No disponible: %1$s"
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Sin categoría"
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:189
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
 msgid "Directories"
 msgstr "Directorios"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277
 msgid "File"
 msgstr "Archivo"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280
 msgid "Master document"
 msgstr "Documento maestro"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283
 msgid "Open files"
 msgstr "Abrir archivos"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286
 msgid "Manuals"
 msgstr "Manuales"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
@@ -25038,7 +25034,7 @@ msgstr ""
 "%1$s: Se ha llegado al final en la búsqueda hacia delante.\n"
 "¿Continuar buscando desde el principio?"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
@@ -25047,28 +25043,28 @@ msgstr ""
 "%1$s: Se ha llegado al principio en la búsqueda hacia atrás.\n"
 "¿Continuar buscando desde el final?"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:313
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
 msgstr "Búsqueda avanzada en curso (pulsa ESC para cancelar) . . . "
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:357
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359
 msgid "Advanced search cancelled by user"
 msgstr "Búsqueda avanzada cancelada por el usuario"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377
 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
 msgid "Wrap search?"
 msgstr "¿Búsqueda recurrente?"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:424
 msgid "Nothing to search"
 msgstr "Nada que buscar"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:462
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:472
 msgid "No open document(s) in which to search"
 msgstr "No hay documento(s) abierto(s) en donde buscar"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:568
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:578
 msgid "Advanced Find and Replace"
 msgstr "Encontrar y reemplazar avanzado"
 
@@ -25159,8 +25155,8 @@ msgid "About LyX"
 msgstr "Acerca de LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:201 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:246
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:287
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:254
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:303
 #, c-format
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
@@ -25170,7 +25166,7 @@ msgid "About %1"
 msgstr "Acerca de %1"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3285
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3307
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
@@ -25182,43 +25178,43 @@ msgstr "Reconfigurar"
 msgid "Quit %1"
 msgstr "Salir de %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1061
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1072
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nada que hacer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1067
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1078
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Acción desconocida"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1111
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1122
 msgid "Command not handled"
 msgstr "Comando no manejado"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1117
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1128
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Comando desactivado"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1242
 msgid "Command not allowed without a buffer open"
 msgstr "Comando no permitido sin un buffer abierto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1249
 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
 msgstr "el argumento <LFUN-COMMAND> de buffer-forall no es válido"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1441
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Ejecutando configurar..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1433
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1452
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Recargando configuración..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1439
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1458
 msgid "System reconfiguration failed"
 msgstr "Falló la reconfiguración del sistema"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1440
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1459
 msgid ""
 "The system reconfiguration has failed.\n"
 "Default textclass is used but LyX may\n"
@@ -25230,11 +25226,11 @@ msgstr ""
 "es posible que LyX no funcione adecuadamente.\n"
 "Vuelve a reconfigurar si es necesario."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1445
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1464
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "Sistema reconfigurado"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1446
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1465
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
@@ -25244,48 +25240,48 @@ msgstr ""
 "Necesita reiniciar LyX para hacer uso de cualquier\n"
 "especificación de clase de documento actualizada."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1545
 msgid "Exiting."
 msgstr "Saliendo."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1608
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1631
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Abriendo archivo de ayuda %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1627
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1650
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Sintaxis: set-color <nombre_lyx> <nombre_x11>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1643
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1666
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1827
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1861
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
 msgstr "\"%1$s\" aplicado a %2$d buffer(s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1893
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1927
 #, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
 msgstr "Predeterminados del documento guardados en %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1897
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1931
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2037
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2089
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Función desconocida."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2450
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2502
 msgid "The current document was closed."
 msgstr "El documento actual se ha cerrado."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2460
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2512
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
 "documents and exit.\n"
@@ -25297,12 +25293,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Excepción: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2464
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2470
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2516
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2522
 msgid "Software exception Detected"
 msgstr "Detectada excepción del programa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2468
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2520
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
@@ -25310,12 +25306,12 @@ msgstr ""
 "LyX ha atrapado alguna excepción realmente rara, ahora intentará guardar "
 "todos los documentos no guardados y salir."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2737
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2749
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2789
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2801
 msgid "Could not find UI definition file"
 msgstr "No se pudo encontrar archivo de definición de IU"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2738
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2790
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the included file\n"
@@ -25326,11 +25322,11 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "Comprobar la instalación."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2744
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2796
 msgid "Could not find default UI file"
 msgstr "No se pudo encontrar el archivo predeterminado de IU"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2745
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2797
 msgid ""
 "LyX could not find the default UI file!\n"
 "Please check your installation."
@@ -25339,7 +25335,7 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "Comprobar su instalación."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2750
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2802
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -25360,12 +25356,12 @@ msgstr "Bibliografía BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2154
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2157
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2383
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2229 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2399
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Documentos|#o#O"
 
@@ -25443,8 +25439,8 @@ msgid "Filename Suffix"
 msgstr "Sufijo del nombre de archivo"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2463
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3476
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2466
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3479
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:124
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:138
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159
@@ -25452,8 +25448,8 @@ msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2462
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3475
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2465
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3478
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:90
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159
@@ -25580,7 +25576,7 @@ msgstr "Amarillo"
 msgid "Text Style"
 msgstr "Estilo del texto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288
 msgid "Keys"
 msgstr "Claves"
 
@@ -25609,10 +25605,10 @@ msgstr "Archivos %1$s"
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
 msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el gráfico pegado como"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2128
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2231
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3451
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2131
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2160
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3492
 msgid "Canceled."
 msgstr "Cancelado."
 
@@ -25644,15 +25640,15 @@ msgstr "Comparar archivos LyX"
 msgid "Select document"
 msgstr "Seleccionar documento"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2220
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2265
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1903
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2118
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3541
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3544
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
@@ -25709,64 +25705,64 @@ msgstr "(Ninguno)"
 msgid "Variable"
 msgstr "Variable"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:211
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:212
 msgid "Module not found!"
 msgstr "¡Módulo no encontrado!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:544
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:545
 msgid "Press button to check validity..."
 msgstr "Pulsar botón para comprobar la validez..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
 msgid "Conversion Failed!"
 msgstr "¡Falló la conversión!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
 msgid "Failed to convert local layout to current format."
 msgstr "Fracaso al convertir el formato local al formato actual."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:588
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:589
 msgid "Layout is valid!"
 msgstr "¡El formato es válido!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
 msgid "Layout is invalid!"
 msgstr "¡El formato no es válido!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608
 msgid "Convert to current format"
 msgstr "Convertir al formato actual"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Configuración del documento"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:740 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1431
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1442
 msgid "Child Document"
 msgstr "Documento hijo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742
 msgid "Include to Output"
 msgstr "Incluir en la salida"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834
 msgid "None (no fontenc)"
 msgstr "Ninguna (no fontenc)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
 msgid ""
 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
@@ -25775,231 +25771,231 @@ msgstr ""
 "LuaTeX).\n"
 "Para usar esta opción debe estar instalado el paquete \"fontspec\"."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
 msgid "empty"
 msgstr "vacío"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
 msgid "plain"
 msgstr "simple"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
 msgid "headings"
 msgstr "encabezado"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
 msgid "fancy"
 msgstr "elaborado"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
 msgid "US letter"
 msgstr "Carta US"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
 msgid "US legal"
 msgstr "Oficio US"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
 msgid "US executive"
 msgstr "Ejecutivo US"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
 msgid "B1"
 msgstr "B1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
 msgid "B2"
 msgstr "B2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
 msgid "C0"
 msgstr "C0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
 msgid "C1"
 msgstr "C1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
 msgid "C2"
 msgstr "C2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
 msgid "C3"
 msgstr "C3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
 msgid "C4"
 msgstr "C4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
 msgid "C5"
 msgstr "C5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
 msgid "C6"
 msgstr "C6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
 msgid "JIS B0"
 msgstr "JIS B0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
 msgid "JIS B1"
 msgstr "JIS B1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
 msgid "JIS B2"
 msgstr "JIS B2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
 msgid "JIS B3"
 msgstr "JIS B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
 msgid "JIS B4"
 msgstr "JIS B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
 msgid "JIS B5"
 msgstr "JIS B5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
 msgid "JIS B6"
 msgstr "JIS B6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030
 msgid "Language Default (no inputenc)"
 msgstr "Idioma predeterminado (no inputenc)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1040
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041
 msgid "``text''"
 msgstr "“texto”"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043
 msgid "''text''"
 msgstr "”texto”"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
 msgid ",,text``"
 msgstr "„texto“"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
 msgid ",,text''"
 msgstr "„texto”"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
 msgid "<<text>>"
 msgstr "«texto»"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
 msgid ">>text<<"
 msgstr "»texto«"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
 msgid "Numbered"
 msgstr "Numerado"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "Aparece en el IG"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133
 msgid "Author-year"
 msgstr "Autor-año"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1134
 msgid "Numerical"
 msgstr "Numérico"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
 msgid "Package"
 msgstr "Paquete"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
 msgid "Load automatically"
 msgstr "Cargar automáticamente"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157
 msgid "Load always"
 msgstr "Cargar siempre"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157
 msgid "Do not load"
 msgstr "No cargar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1169
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1170
 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
 msgstr "Los paquetes AMS LaTeX se usan siempre"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1172
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1173
 #, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
 msgstr "El paquete LaTeX %1$s se usa siempre"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1177
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178
 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
 msgstr "El paquete AMS LaTeX nunca se usa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1180
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181
 #, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
 msgstr "El paquete LaTeX %1$s nunca se usa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2133
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136
 #, c-format
 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
 msgstr "%1$s [Clase '%2$s']"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
 #, c-format
 msgid ""
 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
@@ -26008,117 +26004,117 @@ msgstr ""
 "Clase no encontrada por LyX. Comprueba si la clase %1$s y los paquetes "
 "requeridos (%2$s) están instalados."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501
 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "Introducir abajo parámetros para listings. Teclear ? para una lista de "
 "parámetros."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
 msgid "Document Class"
 msgstr "Clase del documento"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:597
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:597
 msgid "Child Documents"
 msgstr "Documento hijo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
 msgid "Modules"
 msgstr "Módulos"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
 msgid "Local Layout"
 msgstr "Formato local"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Diseño del texto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Márgenes de página"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108
 msgid "Colors"
 msgstr "Colores"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Numeración e IG"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
 msgid "Indexes"
 msgstr "Índices"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
 msgid "PDF Properties"
 msgstr "Propiedades PDF"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
 msgid "Math Options"
-msgstr "Opciones de ecuación"
+msgstr "Opciones para ecuaciones"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
 msgid "Float Placement"
 msgstr "Posición de flotantes"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
 msgid "Bullets"
 msgstr "Marcas (enumeración*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619
 msgid "Branches"
 msgstr "Ramas"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preámbulo LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1651
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1684
 msgid "&Default..."
 msgstr "&Predeterminado..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1917
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3257
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3265
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3281
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3260
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3268
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3276
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3284
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (no instalado)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
 msgid "Non-TeX Fonts Default"
 msgstr "Tipografías no-TeX predeterminadas"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947
 msgid " (not available)"
 msgstr "(no disponible)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948
 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
 msgstr "Predeterminados de clase (Tipografías TeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2013
 msgid "Class Default"
 msgstr "Predeterminados de clase"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2090
 msgid "Layouts|#o#O"
 msgstr "Formatos|#o#O"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2089
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2092
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
 msgstr "Formato LyX (*.layout)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2091
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2094
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2103
 msgid "Local layout file"
 msgstr "Archivo de formato local"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2104
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
@@ -26130,33 +26126,33 @@ msgstr ""
 "podría no funcionar con este formato si no guardas el\n"
 "archivo de formato en el directorio del documento."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2105
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
 msgid "&Set Layout"
 msgstr "Establecer Formato"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2122
 msgid "Unable to read local layout file."
 msgstr "No fue posible leer archivo de formato local."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137
 msgid "This is a local layout file."
 msgstr "Esto es un archivo de formato local."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2148
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2151
 msgid "Select master document"
 msgstr "Seleccionar documento maestro"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
 msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3530
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3533
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "Cambios no aplicados"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3531
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2189
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3534
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
@@ -26164,93 +26160,93 @@ msgstr ""
 "Algunos cambios en el diálogo aún no se han aplicado.\n"
 "Si no los aplicas ahora se perderán después de esta acción."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3533
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3536
 msgid "&Dismiss"
 msgstr "&Rechazar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3541
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3544
 msgid "Unable to set document class."
 msgstr "No es posible establecer la clase de documento."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2313
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2318
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s, %2$s y %3$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2332
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2335
 #, c-format
 msgid "%1$s (unavailable)"
 msgstr "%1$s (no disponible)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2407
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2410
 msgid "Module provided by document class."
 msgstr "Módulo suministrado por la clase del documento."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2414
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417
 #, c-format
 msgid "Category: %1$s."
 msgstr "Categoría: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2422
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2425
 #, c-format
 msgid "Package(s) required: %1$s."
 msgstr "Paquete(s) requerido(s): %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2428
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2431
 msgid "or"
 msgstr "o"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2431
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2434
 #, c-format
 msgid "Modules required: %1$s."
 msgstr "Módulos requeridos: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2440
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2443
 #, c-format
 msgid "Modules excluded: %1$s."
 msgstr "Módulos excluidos: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2446
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2449
 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
 msgstr "ATENCIÓN: ¡Algunos paquetes requeridos no están disponibles!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3193
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3196
 msgid "[No options predefined]"
 msgstr "[No hay opciones predefinidas]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3402
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3405
 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
 msgstr "&Personalizar opciones Hyperref"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3404
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3407
 msgid "&Use Hyperref Support"
 msgstr "&Usar soporte Hyperref"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3552
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3555
 msgid "Can't set layout!"
 msgstr "¡No puedo establecer el formato!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3553
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3556
 #, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
 msgstr "No fue posible establecer formato para ID: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3644
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3647
 msgid "Not Found"
 msgstr "No encontrado"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3698
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3706
 msgid "Assigned master does not include this file"
 msgstr "El maestro asignado no incluye este archivo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3699
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3707
 #, c-format
 msgid ""
 "You must include this file in the document\n"
@@ -26261,11 +26257,11 @@ msgstr ""
 "'%1$s' con el fin de usar la función de\n"
 "documento maestro."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3703
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3711
 msgid "Could not load master"
 msgstr "No se pudo cargar maestro"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3704
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3712
 #, c-format
 msgid ""
 "The master document '%1$s'\n"
@@ -26437,7 +26433,7 @@ msgstr "Espacio entre palabras"
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:77
 msgid "Thin Space"
-msgstr "Espacio delgado"
+msgstr "Espacio fino"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
 msgid "Medium Space"
@@ -26445,12 +26441,12 @@ msgstr "Espacio medio"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
 msgid "Thick Space"
-msgstr "Espacio grueso"
+msgstr "Espacio ancho"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:98
 msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "Espacio delgado negativo"
+msgstr "Espacio fino negativo"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:101
@@ -26460,7 +26456,7 @@ msgstr "Espacio medio negativo"
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:104
 msgid "Negative Thick Space"
-msgstr "Espacio grueso negativo"
+msgstr "Espacio ancho negativo"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
 msgid "Half Quad (0.5 em)"
@@ -26483,7 +26479,7 @@ msgstr "Relleno horizontal"
 msgid "Visible Space"
 msgstr "Espacio visible"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:211
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:217
 msgid ""
 "Insert the spacing even after a line break.\n"
 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
@@ -26493,20 +26489,20 @@ msgstr ""
 "Ten en cuenta que medio cuadratín protegido se transformará\n"
 "en un espacio vertical si se usa al comienzo de un párrafo."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452
 msgid ""
 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "Introducir parámetros para listings a la derecha. Introduzca ? para una "
 "lista de parámetros."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317
 msgid "Select document to include"
 msgstr "Seleccionar documento a incluir"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:324
 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
 
@@ -26598,7 +26594,7 @@ msgstr "Ningún idioma"
 msgid "Program Listing Settings"
 msgstr "Configuración de listados de código"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416
 msgid "No dialect"
 msgstr "Ningún dialecto"
 
@@ -26865,95 +26861,101 @@ msgstr "Gestión de documentos"
 msgid "Control"
 msgstr "Control"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2786
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Atajos de teclado"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
 msgid "Function"
 msgstr "Función"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2792
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2796
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Atajo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2871
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2873
 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
 msgstr "Cursor, ratón y funciones de edición"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2877
 msgid "Mathematical Symbols"
 msgstr "Símbolos matemáticos"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2881
 msgid "Document and Window"
 msgstr "Documento y ventanas"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2883
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2885
 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
 msgstr "Tipografía, entornos de párrafo y clases de texto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2887
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2889
 msgid "System and Miscellaneous"
 msgstr "Sistema y misceláneos"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3060
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3016 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062
 msgid "Res&tore"
 msgstr "&Restaurar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3171 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3178
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3198 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3217
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3173 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3180
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3239
 msgid "Failed to create shortcut"
 msgstr "Error al crear asociación de teclas"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3172
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3174
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
 msgstr "Función LyX desconocida o inválida."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3179
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3181
 msgid "Invalid or empty key sequence"
 msgstr "Secuencia de teclas vacía o inválida"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199
 #, c-format
 msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s\n"
-"You need to remove that binding before creating a new one."
+"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
+"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
 msgstr ""
-"El atajo `%1$s' ya está asociado a:\n"
-"%2$s\n"
-"Debes quitar esta combinación antes de crear una nueva."
+"El atajo `%1$s' ya está asociado a %2$s\n"
+"¿Seguro que deseas deshacer esta asociación y cambiarla por %3$s?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3205
+msgid "Redefine shortcut?"
+msgstr "¿Redefinir atajo de teclado?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3218
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3206
+msgid "&Redefine"
+msgstr "&Redefinir"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
 msgstr "No se puede insertar el atajo en la lista"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3249
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271
 msgid "Identity"
 msgstr "Identidad"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3459
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3481
 msgid "Choose bind file"
 msgstr "Elegir archivo de teclas"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3460
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3482
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
 msgstr "Archivos de ligaduras LyX (*.bind)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3466
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3488
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "Elegir archivo UI"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3467
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3489
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
 msgstr "Archivos UI de LyX (*.ui)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3473
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3495
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "Elegir mapa del teclado"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3474
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3496
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
 msgstr "Mapas del teclado de LyX (*.kmap)"
 
@@ -27018,24 +27020,22 @@ msgid "Find and Replace"
 msgstr "Encontrar y reemplazar"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134
-#, fuzzy
 msgid ""
 "End of file reached while searching forward.\n"
 "Continue searching from the beginning?"
 msgstr ""
-"%1$s: Se ha llegado al final en la búsqueda hacia delante.\n"
+"Se ha llegado al final en la búsqueda hacia delante.\n"
 "¿Continuar buscando desde el principio?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137
-#, fuzzy
 msgid ""
-"End of file reached while searching backward.\n"
+"Beginning of file reached while searching backward.\n"
 "Continue searching from the end?"
 msgstr ""
-"%1$s: Se ha llegado al principio en la búsqueda hacia atrás.\n"
+"Se ha llegado al principio en la búsqueda hacia atrás.\n"
 "¿Continuar buscando desde el final?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:367 src/lyxfind.cpp:385
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:369 src/lyxfind.cpp:387
 msgid "String not found."
 msgstr "Secuencia no encontrada"
 
@@ -27402,15 +27402,15 @@ msgstr "Área de uso privado suplementaria-A"
 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
 msgstr "Área de uso privado suplementaria-B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
 msgid "Character: "
 msgstr "Carácter: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:228
 msgid "Code Point: "
 msgstr "Punto de código:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:271
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:273
 msgid "Symbols"
 msgstr "Símbolos"
 
@@ -27483,79 +27483,63 @@ msgstr "Vista previa exitosa del formato: %1$s"
 msgid "Error while previewing format: %1$s"
 msgstr "Error en la vista preliminar del formato: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:839
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:837
 msgid "Exit LyX"
 msgstr "Salir de LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:840
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:838
 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
 msgstr "No se puede cerrar LyX porque hay documentos en proceso."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1092
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1096
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "¡Bienvenido a LyX!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1553
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1557
 msgid "Automatic save done."
 msgstr "Guardado automático hecho."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1554
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1558
 msgid "Automatic save failed!"
 msgstr "¡El guardado automático falló!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1595
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1599
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Comando no permitido sin un documento abierto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1705
 #, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
 msgstr "Barra de herramientas \"%1$s\" desconocida"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898
 msgid "Select template file"
 msgstr "Seleccionar plantilla"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Plantillas|#T#t"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927
 msgid "Document not loaded."
 msgstr "Documento no cargado."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1948
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Seleccionar documento para abrir"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2096
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2230
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Ejemplos|#E#e"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954
-msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
-msgstr "Documentos LyX-1.3.x (*.lyx13)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955
-msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
-msgstr "Documentos LyX-1.4.x (*.lyx14)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956
-msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
-msgstr "Documentos LyX-1.5.x (*.lyx15)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957
-msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
-msgstr "Documentos LyX-1.6.x (*.lyx16)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1982 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1985 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:540
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:545
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Nombre de archivo no válido"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1986
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory in the given path\n"
@@ -27566,41 +27550,48 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "no existe."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Abriendo documento %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2008
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Documento %1$s abierto."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2008
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2011
 msgid "Version control detected."
 msgstr "Detectado Control de versiones."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "No se pudo abrir documento %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "No se pudo importar archivo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2041
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Sin información para importar el formato %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Seleccionar archivo %1$s a importar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2425
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2127
+#, c-format
+msgid ""
+"The file name '%1$s' is invalid!\n"
+"Aborting import."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -27611,37 +27602,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Desea sobrescribir ese documento?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2344
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2458
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "¿Sobrescribir documento?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importando %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2168
 msgid "imported."
 msgstr "importado."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2155
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170
 msgid "file not imported!"
 msgstr "¡archivo no importado!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2180
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2195
 msgid "newfile"
 msgstr "archivo nuevo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2213
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2228
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2255
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303
 #, c-format
 msgid ""
 "The file\n"
@@ -27656,17 +27647,17 @@ msgstr ""
 "Ciérrala antes de intentar sobrescribir.\n"
 "¿Deseas elegir un nuevo nombre de archivo?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
 msgid "Chosen File Already Open"
 msgstr "El archivo elegido ya está abierto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2474
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2346 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2459
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2503
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Renombrar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2323
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already registered.\n"
@@ -27677,23 +27668,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Desea elegir un nombre nuevo?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328
 msgid "Rename document?"
 msgstr "¿Renombrar documento?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328
 msgid "Copy document?"
 msgstr "¿Copiar el documento?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330
 msgid "&Copy"
 msgstr "&Copiar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2382
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2398
 msgid "Choose a filename to export the document as"
 msgstr "Elegir un nombre de archivo para exportar el documento como"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2402
+msgid "Guess from extension (*.*)"
+msgstr "Estimación de la extensión (*.*)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2499
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -27704,15 +27699,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Desea renombrar el documento y volverlo a intentar?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2502
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "¿Renombrar y guardar?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2474
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2503
 msgid "&Retry"
 msgstr "&Reintentar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548
 #, c-format
 msgid ""
 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
@@ -27733,23 +27728,23 @@ msgstr ""
 "Para evitar esta pregunta establece tus preferencias en:\n"
 "  Herramientas->Preferencias->Apariencia->Interfaz de usuario\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557
 msgid "Close or hide document?"
 msgstr "¿Cerrar u ocultar documento?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2529
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2558
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Ocultar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2615
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2644
 msgid "Close document"
 msgstr "Cerrar documento"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2616
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645
 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
 msgstr "No se puede cerrar el documento porque LyX lo está procesando."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2720 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2825
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2854
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
@@ -27760,11 +27755,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Desea guardar el documento?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2723 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2828
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2752 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2857
 msgid "Save new document?"
 msgstr "¿Guardar documento nuevo?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2728
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2757
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -27775,15 +27770,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Desea guardar el documento o descartar los cambios?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2822
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2759 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2851
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "¿Guardar documento modificado?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2731
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2760
 msgid "&Discard"
 msgstr "&Descartar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2819
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2848
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -27794,7 +27789,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Desea guardar el documento?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2854
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2883
 #, c-format
 msgid ""
 "Document \n"
@@ -27806,61 +27801,65 @@ msgstr ""
 "ha sido modificado externamente. ¿Recargar ahora? Se perderán los cambios "
 "locales."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2857
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2886
 msgid "Reload externally changed document?"
 msgstr "¿Recargar externamente el documento cambiado?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2902
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2887
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Recargar"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2931
 msgid "Document could not be checked in."
 msgstr "Ha sido imposible el registro de los cambios en el documento"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2975
 msgid "Error when setting the locking property."
 msgstr "Error al establecer la propiedad de bloqueo."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2992
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3021
 msgid "Directory is not accessible."
 msgstr "Directorio no accesible."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3068
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3097
 #, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "Abriendo documento hijo %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3132
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3161
 #, c-format
 msgid "No buffer for file: %1$s."
 msgstr "Sin buffer para el archivo: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3201
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3230
 msgid "Export Error"
 msgstr "Error de exportación"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3202
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3231
 msgid "Error cloning the Buffer."
 msgstr "Error al clonar el buffer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3327
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3348 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368
 msgid "Exporting ..."
 msgstr "Exportando ..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3336
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3377
 msgid "Previewing ..."
 msgstr "Cargando vista preliminar ..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3370
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3411
 msgid "Document not loaded"
 msgstr "Documento no cargado"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3444
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3485
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Seleccionar archivo a insertar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3448
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3489
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Todos los archivos (*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3472
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3513
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@@ -27869,69 +27868,69 @@ msgstr ""
 "Cualquier modificación se perderá. ¿Está seguro de que desea revertir a la "
 "versión guardada del documento %1$s?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3475
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3516
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "¿Revertir al documento guardado?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3501
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3542
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "Guardando todos los documentos..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3511
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3552
 msgid "All documents saved."
 msgstr "Todos los documentos guardados."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3611
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3652
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr "%1$s ¡comando desconocido!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3746
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3787
 msgid "Please, preview the document first."
 msgstr "Por favor, ve primero la vista preliminar. "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3766
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3807
 msgid "Couldn't proceed."
 msgstr "No se pudo proceder."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:246
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:290
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:249
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:293
 msgid "LaTeX Source"
 msgstr "Código LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:295
 msgid "DocBook Source"
 msgstr "Código DocBook"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:297
 msgid "Literate Source"
 msgstr "Código Literate"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1357
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1359
 msgid " (version control, locking)"
 msgstr " (control de versiones, bloqueado)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1359
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1361
 msgid " (version control)"
 msgstr " (control de versiones)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1362
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1364
 msgid " (changed)"
 msgstr " (modificado)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1366
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1368
 msgid " (read only)"
 msgstr " (solo lectura)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1539
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1541
 msgid "Close File"
 msgstr "Cerrar archivo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2002
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2004
 msgid "Hide tab"
 msgstr "Ocultar pestaña"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2004
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2006
 msgid "Close tab"
 msgstr "Cerrar pestaña"
 
@@ -27958,133 +27957,143 @@ msgstr ""
 msgid "%1$s (unknown)"
 msgstr "%1$s (desconocido)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:696
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:707
 msgid "More...|M"
 msgstr "Más...|M"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:780
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:791
 msgid "No Group"
 msgstr "Sin grupo"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:810 src/frontends/qt4/Menus.cpp:811
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:821 src/frontends/qt4/Menus.cpp:822
 msgid "More Spelling Suggestions"
 msgstr "Más sugerencias ortográficas"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:833
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:844
 msgid "Add to personal dictionary|n"
 msgstr "Añadir al diccionario personal|d"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:846
 msgid "Ignore all|I"
 msgstr "Ignorar todo|t"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:854
 msgid "Remove from personal dictionary|r"
 msgstr "Quitar del diccionario personal|Q"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:884
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
 msgid "Language|L"
 msgstr "Idioma|I"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:886
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:897
 msgid "More Languages ...|M"
 msgstr "Más idiomas ...|M"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956 src/frontends/qt4/Menus.cpp:957
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:967 src/frontends/qt4/Menus.cpp:968
 msgid "Hidden|H"
 msgstr "Oculto|O"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:961
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:972
 msgid "<No Documents Open>"
 msgstr "<No hay documentos abiertos>"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034
 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
 msgstr "<No hay marcadores guardados>"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1065
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076
 msgid "View (Other Formats)|F"
 msgstr "Ver (Otros formatos)|f"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1077
 msgid "Update (Other Formats)|p"
 msgstr "Actualizar (Otros formatos)|t"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1096
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107
 #, c-format
 msgid "View [%1$s]|V"
 msgstr "Ver [%1$s]|V"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1097
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1108
 #, c-format
 msgid "Update [%1$s]|U"
 msgstr "Actualizar [%1$s]|z"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1208
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1219
 msgid "No Custom Insets Defined!"
 msgstr "¡No hay definidos recuadros personalizados!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1280
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1291
 msgid "<No Document Open>"
 msgstr "<No hay documentos abiertos>"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1301
 msgid "Master Document"
 msgstr "Documento maestro"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1307
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1318
 msgid "Open Navigator..."
-msgstr "Abrir en el navegador..."
+msgstr "Abrir Panel del esquema..."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1328
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1339
 msgid "Other Lists"
 msgstr "Otras listas"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1352
 msgid "<Empty Table of Contents>"
 msgstr "<Índice general vacío>"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1376
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1387
 msgid "Other Toolbars"
 msgstr "Otras"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1391
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1402
 msgid "No Branches Set for Document!"
 msgstr "¡No hay ramas definidas en el documento!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1447
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1458
 msgid "Index List|I"
-msgstr "Índice alfabético|a"
+msgstr "Alfabético|A"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1452
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463
 msgid "Index Entry|d"
 msgstr "Entrada de índice|d"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1467
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1478
 #, c-format
 msgid "Index: %1$s"
 msgstr "Índice: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1472 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1501
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1512
 #, c-format
 msgid "Index Entry (%1$s)"
 msgstr "Entrada de índice (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1518
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1529
 msgid "No Citation in Scope!"
 msgstr "¡Ninguna cita accesible!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1531 src/insets/InsetCitation.cpp:164
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1542 src/insets/InsetCitation.cpp:164
 #: src/insets/InsetCitation.cpp:256
 msgid "No citations selected!"
 msgstr "¡No hay citas seleccionadas!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1631
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1642
 #, c-format
 msgid "Caption (%1$s)"
 msgstr "Leyenda (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2269
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1689
+#, c-format
+msgid "Start New Environment (%1$s)"
+msgstr "Iniciar nuevo entorno (%1$s)"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1696
+#, c-format
+msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
+msgstr "Iniciar nuevo entorno padre (%1$s)"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2328
 msgid "No Action Defined!"
 msgstr "¡Acción no definida!"
 
@@ -28186,7 +28195,7 @@ msgid "Changes"
 msgstr "Cambios"
 
 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:541
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:546
 msgid ""
 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
 "through LaTeX: "
@@ -28195,12 +28204,12 @@ msgstr ""
 "archivo exportado a través de LaTeX: "
 
 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:545
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:550
 msgid "Problematic filename for DVI"
 msgstr "Nombre de archivo problemático para DVI"
 
 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:546
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:551
 msgid ""
 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
@@ -28244,11 +28253,11 @@ msgstr "Argumento desconocido "
 msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
 msgstr "Argumento desconocido en este formato. Se suprimirá en la salida."
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:91
 msgid "Keys must be unique!"
 msgstr "¡Las teclas deben ser únicas!"
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
 #, c-format
 msgid ""
 "The key %1$s already exists,\n"
@@ -28408,7 +28417,7 @@ msgstr ""
 "El estado de la rama '%1$s' ha cambiado en el archivo maestro. Asegúrate de "
 "guardar el maestro."
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:404
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:397
 #, c-format
 msgid "Sub-%1$s"
 msgstr "Sub-%1$s"
@@ -28461,24 +28470,24 @@ msgstr ""
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "La plantilla externa %1$s no está instalada"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:281 src/insets/InsetFloat.cpp:462
 msgid "float: "
 msgstr "flotante: "
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:283
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
 msgstr "ERROR: Tipo de flotante desconocido: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:394
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:400
 msgid "float"
 msgstr "flotante"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:459
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:465
 msgid "subfloat: "
 msgstr "subflotante: "
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:467
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:473
 msgid " (sideways)"
 msgstr " (de lado)"
 
@@ -28495,7 +28504,7 @@ msgstr "LyX no puede generar una lista de %1$s"
 msgid "footnote"
 msgstr "Nota al pie"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:739
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:750
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -28544,34 +28553,34 @@ msgstr "archivo"
 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
 msgstr "Hiperenlace (%1$s) a %2$s"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:376
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:377
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Entrada Literal"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:379
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:380
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Entrada Literal*"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:385
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:386
 msgid "Include (excluded)"
 msgstr "Anexar (excluido)"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:391
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:392
 msgid "Unknown"
 msgstr " Desconocido"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:502 src/insets/InsetInclude.cpp:784
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:859
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:505 src/insets/InsetInclude.cpp:796
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:871
 msgid "Recursive input"
 msgstr "Entrada recurrente"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:503 src/insets/InsetInclude.cpp:785
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:860
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:797
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:872
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 msgstr "¡Intentó incluir el archivo %1$s en sí mismo! Ignorando la inclusión."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:629
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:635
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load included file\n"
@@ -28582,11 +28591,11 @@ msgstr ""
 "`%1$s'\n"
 "Comprueba si existe realmente."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:633
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:639
 msgid "Missing included file"
 msgstr "Archivo incluido ausente"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:639
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:647
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -28597,11 +28606,11 @@ msgstr ""
 "tiene la clase de texto `%2$s'\n"
 "mientras que el archivo padre tiene la clase de texto `%3$s'."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:645
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:653
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Clases de texto diferentes"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:660
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:668
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -28612,11 +28621,11 @@ msgstr ""
 "utiliza el módulo `%2$s'\n"
 "que no es utilizado en el archivo padre."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:664
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:672
 msgid "Module not found"
 msgstr "Módulo no encontrado"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:715
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:701 src/insets/InsetInclude.cpp:726
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
@@ -28625,15 +28634,15 @@ msgstr ""
 "El archivo incluido `%1$s' no se ha exportado correctamente.\n"
 "Atención: probablemente la exportación a LaTeX está incompleta."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:723
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:710 src/insets/InsetInclude.cpp:734
 msgid "Export failure"
 msgstr "Fallo al exportar"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:772
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:784
 msgid "Unsupported Inclusion"
 msgstr "Inclusión no soportada"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:773
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:785
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
@@ -28728,15 +28737,15 @@ msgstr "DUPLICADO:"
 msgid "Horizontal line"
 msgstr "Línea horizontal"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:213
+#: src/insets/InsetListings.cpp:211
 msgid "no more lstline delimiters available"
 msgstr "no hay más delimitadores lstline disponibles"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:218
+#: src/insets/InsetListings.cpp:216
 msgid "Running out of delimiters"
 msgstr "Saliendo de los delimitadores"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:219
+#: src/insets/InsetListings.cpp:217
 msgid ""
 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
@@ -28958,15 +28967,15 @@ msgstr "FantasmaH"
 msgid "VPhantom"
 msgstr "FantasmaV"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
 msgid "phantom"
 msgstr "fantasma"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
 msgid "hphantom"
 msgstr "fantasmah"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333
 msgid "vphantom"
 msgstr "fantasmav"
 
@@ -29026,11 +29035,11 @@ msgstr "Referencia a Nombre"
 msgid "NameRef:"
 msgstr "RefNombre:"
 
-#: src/insets/InsetScript.cpp:343
+#: src/insets/InsetScript.cpp:345
 msgid "subscript"
 msgstr "subíndice"
 
-#: src/insets/InsetScript.cpp:353
+#: src/insets/InsetScript.cpp:355
 msgid "superscript"
 msgstr "superíndice"
 
@@ -29094,25 +29103,25 @@ msgstr "Espacio protegido horizontal (%1$s)"
 
 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77
 msgid "List of Listings"
-msgstr "Lista de Listados de código"
+msgstr "Listados de código"
 
 #: src/insets/InsetTOC.cpp:78
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "Tipo de IG desconocido"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4494
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4533
 msgid "Selections not supported."
 msgstr "Selecciones no soportadas."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4516
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4555
 msgid "Multi-column in current or destination column."
 msgstr "Multicolumna en la columna actual o de destino."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4528
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4567
 msgid "Multi-row in current or destination row."
 msgstr "Multifila en la fila actual o de destino."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4920
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4959
 msgid "Selection size should match clipboard content."
 msgstr ""
 "El tamaño de la selección debería coincidir con el contenido del "
@@ -29246,33 +29255,33 @@ msgstr "Buscar error"
 msgid "Search string is empty"
 msgstr "La secuencia de búsqueda está vacía"
 
-#: src/lyxfind.cpp:370
+#: src/lyxfind.cpp:372
 msgid "String found."
 msgstr "secuencia encontrada."
 
-#: src/lyxfind.cpp:372
+#: src/lyxfind.cpp:374
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "La secuencia ha sido reemplazada."
 
-#: src/lyxfind.cpp:375
+#: src/lyxfind.cpp:377
 #, c-format
 msgid "%1$d strings have been replaced."
 msgstr "Las secuencias %1$d se han reemplazado."
 
-#: src/lyxfind.cpp:1467
+#: src/lyxfind.cpp:1481
 msgid "Invalid regular expression!"
 msgstr "¡Expresión regular inválida!"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1472
+#: src/lyxfind.cpp:1486
 msgid "Match not found!"
 msgstr "¡Coincidencia no encontrada!"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1476
+#: src/lyxfind.cpp:1490
 msgid "Match found!"
 msgstr "¡Coincidencia encontrada!"
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1701
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1737
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:85 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula vertical en '%1$s'"
@@ -29313,11 +29322,11 @@ msgstr "Ninguna línea vertical para borrar"
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Característica tabular desconocida '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330
 msgid "Bad math environment"
 msgstr "Entorno de ecuación erróneo"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1295
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1331
 msgid ""
 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
 "Change the math formula type and try again."
@@ -29325,43 +29334,43 @@ msgstr ""
 "No se puede realizar computación para entornos de ecuaciones AMS.\n"
 "Cambia el tipo de ecuación y prueba de nuevo."
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1401 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1410
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1437 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1446
 msgid "No number"
 msgstr "Ningún número"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1674
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1710
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "No se puede cambiar el número de filas en '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1684
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1720
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "No se puede cambiar el número de columnas en '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1694
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1730
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula horizontal en '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:711 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1704
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1850
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:711 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1731
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1877
 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
 msgstr "Autocorrección No ('!' para entrar)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "crear un nuevo entorno de texto de ecuaciones ($...$)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1023
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "introducido modo texto de ecuaciones (textrm)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1044
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1045
 msgid "Regular expression editor mode"
 msgstr "Modo editor de expresión regular"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1709 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1852
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1736 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1879
 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
 msgstr "Autocorrección Sí (<espacio> para salir)"
 
@@ -29386,7 +29395,7 @@ msgstr "No se puede cambiar la alineación horizontal en '%1$s'"
 msgid "optional"
 msgstr "opcional"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1257
 msgid "math macro"
 msgstr "macro de ecuación"
 
@@ -29407,18 +29416,18 @@ msgstr "Resumen: "
 msgid "References: "
 msgstr "Referencias: "
 
-#: src/support/Package.cpp:502
+#: src/support/Package.cpp:509
 msgid "LyX binary not found"
 msgstr "Binario LyX no encontrado"
 
-#: src/support/Package.cpp:503
+#: src/support/Package.cpp:510
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 msgstr ""
 "No se pudo determinar la ruta al binario LyX desde la línea de comandos %1$s"
 
-#: src/support/Package.cpp:622
+#: src/support/Package.cpp:629
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
@@ -29432,11 +29441,11 @@ msgstr ""
 "entorno\n"
 "%2$s el directorio del sistema que contiene el archivo `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/support/Package.cpp:691 src/support/Package.cpp:718
+#: src/support/Package.cpp:698 src/support/Package.cpp:725
 msgid "File not found"
 msgstr "Archivo no encontrado"
 
-#: src/support/Package.cpp:692
+#: src/support/Package.cpp:699
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
@@ -29445,7 +29454,7 @@ msgstr ""
 "Opción %1$s no válida.\n"
 "El directorio %2$s no contiene %3$s."
 
-#: src/support/Package.cpp:719
+#: src/support/Package.cpp:726
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
@@ -29454,7 +29463,7 @@ msgstr ""
 "Variable de entorno %1$s no válida.\n"
 "El directorio %2$s no contiene %3$s."
 
-#: src/support/Package.cpp:743
+#: src/support/Package.cpp:750
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
@@ -29463,11 +29472,11 @@ msgstr ""
 "Variable de entorno %1$s no válida.\n"
 "%2$s no es un directorio."
 
-#: src/support/Package.cpp:745
+#: src/support/Package.cpp:752
 msgid "Directory not found"
 msgstr "Directorio no encontrado"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:388
+#: src/support/Systemcall.cpp:405
 #, c-format
 msgid ""
 "The command\n"
@@ -29482,15 +29491,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Desea detenerlo?"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:390
+#: src/support/Systemcall.cpp:407
 msgid "Stop command?"
 msgstr "¿Parar comando?"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:391
+#: src/support/Systemcall.cpp:408
 msgid "&Stop it"
 msgstr "&Parar"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:391
+#: src/support/Systemcall.cpp:408
 msgid "Let it &run"
 msgstr "Dejar ejecutar"
 
@@ -29708,6 +29717,64 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Usuario desconocido"
 
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "."
+
+#~ msgid "Minimum word length for completion"
+#~ msgstr "Longitud mínima de palabra para autocompletar"
+
+#~ msgid "Syriac"
+#~ msgstr "Siriaco"
+
+#~ msgid "Urdu"
+#~ msgstr "Urdu"
+
+#~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+#~ msgstr "Documentos LyX-1.3.x (*.lyx13)"
+
+#~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+#~ msgstr "Documentos LyX-1.4.x (*.lyx14)"
+
+#~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+#~ msgstr "Documentos LyX-1.5.x (*.lyx15)"
+
+#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+#~ msgstr "Documentos LyX-1.6.x (*.lyx16)"
+
+#~ msgid "Sco&pe"
+#~ msgstr "Ám&bito"
+
+#~ msgid "Long Table Caption (unnumbered)"
+#~ msgstr "Leyenda de cuadro largo (no numerado)"
+
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables"
+#~ msgstr "La leyenda tal como aparecerá en el índice de cuadros"
+
+#~ msgid "Unformatted Text|U"
+#~ msgstr "Texto sin formato|T"
+
+#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o"
+#~ msgstr "Sin formato, líneas juntas|u"
+
+#~ msgid "&Down"
+#~ msgstr "&Bajar"
+
+#~ msgid "Split Environment|l"
+#~ msgstr "Entorno separado|t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1$s (*.%2$s)"
+#~ msgstr "%1$s (%2$s)"
+
+#~ msgid "report (R Journal)"
+#~ msgstr "report (R Journal)"
+
+#~ msgid "Alternative Theorem String"
+#~ msgstr "Secuencia alternativa de teorema"
+
+#~ msgid "Alternative theorem string"
+#~ msgstr "Secuencia alternativa de teorema"
+
 #~ msgid "Default Format"
 #~ msgstr "Formato predeterminado"
 
@@ -30239,9 +30306,6 @@ msgstr "Usuario desconocido"
 #~ msgid "Flalign Environment|F"
 #~ msgstr "Entorno flalign|f"
 
-#~ msgid "Gather Environment"
-#~ msgstr "Entorno Gather"
-
 #~ msgid "Multline Environment"
 #~ msgstr "Multi-línea"
 
@@ -30679,9 +30743,6 @@ msgstr "Usuario desconocido"
 #~ msgid "Flex:Strong"
 #~ msgstr "Flex:Intenso"
 
-#~ msgid "Noweb literate programming"
-#~ msgstr "Noweb (programación literaria)"
-
 #~ msgid "Norsk"
 #~ msgstr "Noruego"