msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx-1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-11-24 18:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-05 10:33+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-26 18:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:56+0200\n"
"Last-Translator: Alfredo Braunstein <abraunst@ictp.trieste.it>\n"
"Language-Team: es <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.6\n"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:170
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:102
+#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
msgid "Close|^["
msgstr "Cerrar|^["
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
msgid "Tabbed folder"
msgstr "Carpeta con pestañas"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
msgid "Key:|#K"
msgstr "Clave:|#C"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:260
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:314
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1149
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:225 src/frontends/xforms/Dialogs.C:220
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:255 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
msgid "Label:|#L"
msgstr "Etiqueta:|E#"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:296
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:75
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
msgid "Cancel|^["
msgstr "Cancelar|^["
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
msgid "Update|#U"
msgstr "Actualizar|A"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
msgid "Database:|#D"
msgstr "Base datos|#d"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
msgid "Style:|#S"
msgstr "Estilo:|#e"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1241
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
msgid "Browse...|#B"
msgstr "Examinar..."
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
msgid "Add bibliography to TOC|#T"
msgstr "Agregar bibliografía al IG|#T"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
msgid "Styles:|#y"
msgstr "Estilos:"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
msgid "Browse...|#r"
msgstr "Examinar...|#r"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:278
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:152
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
msgid "Apply|#A"
msgstr "Aplicar|#A"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
msgid "Restore|#R"
msgstr "Restaurar|#R"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
+#, fuzzy
+msgid "Content:|#o"
+msgstr "Contenidos"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
#, fuzzy
msgid "Box Type|#T"
msgstr "Tipo|#T"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
msgid "Has Inner Box"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
#, fuzzy
-msgid "Vertical Position"
+msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Alineación vertical"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
#, fuzzy
msgid "Width Unit"
msgstr "Unidad de anchura"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:191
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:219
msgid "Width"
msgstr "Anchura"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:332
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
#, fuzzy
msgid "Special"
msgstr "Caracter especial"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206 src/insets/insetbox.C:140
-#, fuzzy
-msgid "Parbox"
-msgstr "Parte"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224 src/insets/insetbox.C:142
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipágina"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
-msgid "Inner Position (Vert.)"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
+msgid "Inner Alignment (Vert.)"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
#, fuzzy
-msgid "Horizontal Position"
-msgstr "Alineación Horizontal:|#H"
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "Alineación &horizontal:"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:78
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:182
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:210
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "&Altura"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
#, fuzzy
msgid "Height Unit"
msgstr "&Altura"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
-#: src/frontends/controllers/character.C:44
-#: src/frontends/controllers/character.C:70
-#: src/frontends/controllers/character.C:104
-#: src/frontends/controllers/character.C:170
-#: src/frontends/controllers/character.C:200
-#: src/frontends/controllers/character.C:254
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
+#: src/frontends/controllers/character.C:45
+#: src/frontends/controllers/character.C:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:105
+#: src/frontends/controllers/character.C:171
+#: src/frontends/controllers/character.C:201
+#: src/frontends/controllers/character.C:255
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:53
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/qt2/QBox.C:170
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:265 src/frontends/qt2/QBox.C:273
+#: src/insets/insetbox.C:143
+#, fuzzy
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parte"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/qt2/QBox.C:266
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:274 src/insets/insetbox.C:145
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipágina"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
#, fuzzy
msgid "Branch:|#B"
msgstr "Ruta copias respaldo:"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
msgid "Close|^[^M"
msgstr "Cerrar|^[^M"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
msgid "Update|#Uu"
msgstr "Actualizar|#A"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
#, fuzzy
msgid "Reject change|#R"
msgstr "Releer|#R"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
#, fuzzy
msgid "Next change|#N"
msgstr "Ningún cambio"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
#, fuzzy
msgid "Accept change|#A"
msgstr "Aceptar|#A"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
msgid "Changed by:"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
#, fuzzy
msgid "author"
msgstr "Autor"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
#, fuzzy
msgid "date"
msgstr "Actualizar"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
#, fuzzy
msgid "on:"
msgstr "activado"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
msgid "Family:|#F"
msgstr "Familia:|#F"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
msgid "Series:|#S"
msgstr "Serie:|#S"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
msgid "Shape:|#H"
msgstr "Forma:|#R"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
msgid "Color:|#C"
msgstr "Colores"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
msgid "Language:|#L"
msgstr "Idioma"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
msgid "Toggle on all these|#T"
msgstr "Alternar todos estos|#T"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
msgid "These are never toggled"
msgstr "Estos nunca se alternan"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
msgid "Size:|#z"
msgstr "Tamaño:|#T"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
msgid "These are always toggled"
msgstr "Estos siempre se alternan"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
msgid "Misc:|#M"
msgstr "Otros"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
msgid "Inset keys:|#I"
msgstr "Claves del inset:|#i"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
msgid "Bibliography keys:|#k"
msgstr "Claves de bibliografía:"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
msgid "Info:"
msgstr "Información:"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
msgid "@4->"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1999
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
msgid "@9+"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
msgid "@8->"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
msgid "@2->"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
msgid "Search"
msgstr "Búsqueda"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
msgid "Regular Expression|#x"
msgstr "Usar expresión regular|#x"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
msgid "Case sensitive|#C"
msgstr "Mayús/Minús|#M"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
msgid "Previous|#P"
msgstr "Anterior|#A"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
msgid "Next|#N"
msgstr "Siguiente|#N"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
msgid "Full author list|#F"
msgstr "Lista completa de autores"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
msgid "Force upper case|#u"
msgstr "Forzar mayúsculas|#u"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
msgid "Text before:|#b"
msgstr "Texto antes:|#a"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
msgid "Text after:|#T"
msgstr "Texto después:|#d"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
#, fuzzy
msgid "tabbed folder"
msgstr "Carpeta con pestañas"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
msgid "R|#R"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
msgid "G|#G"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
msgid "B|#B"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
msgid "H|#H"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
msgid "S|#S"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
msgid "V|#V"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
msgid "Save as Document Defaults|#v"
msgstr "Guardar formato por defecto|#G"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
msgid "Use Class Defaults|#C"
msgstr "Usar parámetros de la clase|#U"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimesiones"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
msgid "Size:|#S"
msgstr "Tamaño:"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
msgid "Width:|#W"
msgstr "Anchura"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
msgid "Height:|#H"
msgstr "Altura"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
msgid "Portrait|#r"
msgstr "Retrato|#R"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
msgid "Landscape|#L"
msgstr "Apaisado"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
msgid "Margins"
msgstr "Márgenes"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
msgid "Custom sizes|#M"
msgstr "Otros tamaños|#M"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
msgstr "Especial (sólo A4 retrato):|#S"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
msgid "Top:|#T"
msgstr "Alto:|#T"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
msgid "Bottom:|#B"
msgstr "Fondo:"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
msgid "Inner:|#I"
msgstr "Interno:|#I"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
msgid "Outer:|#u"
msgstr "Externo:|#T"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
msgid "Headheight:|#H"
msgstr "Altura cabecera:|#c"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
msgid "Headsep:|#d"
msgstr "Separación:|#S"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
msgid "Footskip:|#F"
msgstr "Dist. notas a pie:|#e"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
msgid "Sides"
msgstr "Lados"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
msgid "Separation"
msgstr "Separación"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
msgid "Fonts:|#F"
msgstr "Tipografía:"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
msgid "Font Size:|#O"
msgstr "Tamaño del tipo:|#O"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
#, fuzzy
msgid "Class:|#C"
msgstr "Clase:|#l"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
msgid "Page style:|#P"
msgstr "Estilo de página:|#P"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
msgid "Spacing:|#g"
msgstr "Espaciado:|#d"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
msgid "Extra Options:|#X"
msgstr "Opciones Extra:"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
msgid "Default Skip:|#u"
msgstr "Salto por defecto:"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
msgid "One|#n"
msgstr "Uno|#n"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
msgid "Two|#T"
msgstr "Dos|#d"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
msgid "One|#e"
msgstr "Uno|#o"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
msgid "Two|#w"
msgstr "Dos|#s"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
msgid "Indent|#I"
msgstr "Indentar|#I"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
msgid "Skip|#K"
msgstr "Saltar|#l"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:190
-msgid "Quote Style"
-msgstr "Estilo de comillas"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
msgid "Encoding:|#E"
msgstr "Codificación:"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Tipo:|#T"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Sencillo|#S"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Dos caras|#D"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
+#, fuzzy
+msgid "Quote Style:|#Q"
+msgstr "Estilo de comillas"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
msgid "Float Placement:|#L"
msgstr "Posición de flotantes:|#L"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
msgid "Section number depth:"
msgstr "Profundidad de números de sección:"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
msgid "Table of contents depth:"
msgstr "Profundidad del índice general:"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
msgid "PS Driver:|#S"
msgstr "Driver PostScript:|#S"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
-msgid "Use Natbib|#N"
-msgstr "Usar Natbib|#N"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
-msgid "Citation style:|#i"
-msgstr "Estilo de citación:"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
#, fuzzy
msgid "Use AMS Math:|#M"
msgstr "Usar viñetas tipo AMS|#M"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
+#, fuzzy
+msgid "Sectioned bibliography|#e"
+msgstr "Agregar bibliografía al IG|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
+#, fuzzy
+msgid "Citation Style:|#C"
+msgstr "Estilo de citación:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
msgid "Bullet depth"
msgstr "Profundidad de bullet"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
msgid "LaTeX:|#L"
msgstr "LaTeX:|#L"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
msgid "1|#1"
msgstr "1|#1"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
msgid "2|#2"
msgstr "2|#2"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
msgid "3|#3"
msgstr "3|#3"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
msgid "4|#4"
msgstr "4|#4"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
msgid "Standard|#S"
msgstr "Estándar|#S"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
msgid "Maths|#M"
msgstr "Fórmulas|#F"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
msgid "Ding 1|#D"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
msgid "Ding 2|#i"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
msgid "Ding 3|#n"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
msgid "Ding 4|#g"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
msgid "New Branch:|#N"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
msgid "Add|#d"
msgstr "Añadir|#d"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
#, fuzzy
msgid "Remove|#e"
msgstr "&Eliminar"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
#, fuzzy
msgid "Available Branches:"
msgstr "Referencias disponibles"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1963
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
msgid "Activated Branches:"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1981
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
#, fuzzy
msgid "@5->"
msgstr "@->"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:2017
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
#, fuzzy
msgid "Display Background:"
msgstr "fondo de inset"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:2035
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
#, fuzzy
msgid "Modify"
msgstr "&Modificar"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
msgid "Open|#O"
msgstr "Abrir|#A"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
msgid "Collapsed|#C"
msgstr "Colapsar|#C"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
msgid "Inlined View|#I"
msgstr "Presentación breve|#I"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
+msgid "File:|#F"
+msgstr "Archivo:|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
+#, fuzzy
+msgid "Edit File...|#E"
+msgstr "Editar archivo|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
#, fuzzy
msgid "Template:|#T"
msgstr "Plantilla:|#t"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
-msgid "File:|#F"
-msgstr "Archivo:|#A"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
+#, fuzzy
+msgid "Draft|#D"
+msgstr "Normal"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:116
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr "Editar archivo|#E"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
+#, fuzzy
+msgid "Show in LyX|#S"
+msgstr "&Mostrar en LyX"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
-msgid "LyX View"
-msgstr "Presentación en LyX"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
+msgid "Display:|#D"
+msgstr "Mostrar:|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
+#, fuzzy
+msgid "Scale:|#l"
+msgstr "Escala:|#S"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:152
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:254
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:494
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:170
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
-msgid "Scale:|#S"
-msgstr "Escala:|#S"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
+#, fuzzy
+msgid "Angle:|#n"
+msgstr "Ángulo:|#L"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:188
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
-msgid "Display:|#D"
-msgstr "Mostrar:|#M"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
+msgid "Origin:|#O"
+msgstr "Origen:|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
+msgid "Maintain aspect ratio|#M"
+msgstr "Mantener proporción|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
+msgid "y"
+msgstr "y"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
#, fuzzy
-msgid "Output options"
-msgstr "Opciones Extras"
+msgid "Clip to bounding box|#b"
+msgstr "Relativos a la caja|#C"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
#, fuzzy
-msgid "Option|#O"
-msgstr "Abrir|#A"
+msgid "Get from File|#G"
+msgstr "Tomar de archivo"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
+#, fuzzy
+msgid "Right top:|#t"
+msgstr "Arriba a la derecha:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
+msgid "Left bottom:|#L"
+msgstr "Abajo a la izquierda|#I"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:242
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
#, fuzzy
-msgid "Format|#t"
+msgid "Format:|#t"
msgstr "Formato:|#F"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
+#, fuzzy
+msgid "Option:|#p"
+msgstr "Abrir|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
msgid "Directory:|#D"
msgstr "Directorio:|#D "
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
msgid "Pattern:|#P"
msgstr "Patrón:|#P"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
msgid "Filename:|#F"
msgstr "Archivo:|#F"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
msgid "Rescan|#R"
msgstr "Releer|#R"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
msgid "Home|#H"
msgstr "Home|#H"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
msgid "User1|#1"
msgstr "Usuario 1#1"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
msgid "User2|#2"
msgstr "Usuario 2|#2"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
msgid "Placement"
msgstr "Ubicación"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
msgid "Page of floats|#P"
msgstr "Pagina de flotantes|#P"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
msgid "Bottom of the page|#B"
msgstr "Abajo de la página|#B"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
msgid "Top of the page|#T"
msgstr "Arriba de la página|#A"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
msgid "Here, if possible|#r"
msgstr "Aquí, si es posible"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
msgid "Span columns|#S"
msgstr "Atraversar columnas|#S"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
msgstr "Ignorar reglas internas de LaTeX|#I"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
msgid "Alternatives|#l"
msgstr "Usar lenguaje alternativo|#l"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
msgid "Here, definitely!|#H"
msgstr "¡Aquí, definitivamente!"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
msgid "Document default|#D"
msgstr "Formato del documento|#D"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:44
-msgid "Forked child processes:|#F"
-msgstr "Procesos hijos:|#H"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:62
-msgid "Kill processes:|#K"
-msgstr "Matar (kill) procesos:|#K"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:80
-msgid "All ->"
-msgstr "Todos ->"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:98
-msgid "@->"
-msgstr "@->"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
+#, fuzzy
+msgid "Rotate sideways|#o"
+msgstr "Girar 90°|#9"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:164
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
msgid "Output"
msgstr "Salida"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
+#, fuzzy
+msgid "Edit|#E"
+msgstr "Editar|E"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
+msgid "LyX View"
+msgstr "Presentación en LyX"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
#, fuzzy
msgid "Draft mode|#o"
msgstr "Modo borrador|#a"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
msgid "Do not unzip|#u"
msgstr "No descomprimir|#D"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
-msgid "Maintain aspect ratio|#M"
-msgstr "Mantener proporción|#M"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
+msgid "Scale:|#S"
+msgstr "Escala:|#S"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
msgid "Right top:|#R"
msgstr "Arriba a la derecha:|#D"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
-msgid "Left bottom:|#L"
-msgstr "Abajo a la izquierda|#I"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
msgid "X"
msgstr "X"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
msgid "Units|#U"
msgstr "Unidades|#U"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
msgid "Clip to bounding box|#C"
msgstr "Relativos a la caja|#C"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
msgid "Get from file|#G"
msgstr "Tomar de archivo"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:509
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
msgid "Rotation"
msgstr "Rotación"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
msgid "LaTeX options:|#L"
msgstr "Opciones LaTeX:|#L"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
msgid "deg"
msgstr "grados"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
-msgid "Origin:|#O"
-msgstr "Origen:|#O"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
msgid "Subfigure:|#S"
msgstr "Subfigura:|#S"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
msgid "Angle:|#A"
msgstr "Ángulo:|#L"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
msgid "Load|#L"
msgstr "Cargar|#C"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
msgid "File name:|#F"
msgstr "Archivo:|#F"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
msgid "Visible space|#s"
msgstr "Espacio visible|#s"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
msgid "Verbatim|#V"
msgstr "Entrada literal"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
#, fuzzy
msgid "Use input|#U"
msgstr "Usar entrada|#i"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
#, fuzzy
msgid "Use include|#i"
msgstr "Usar incluido|#i"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
#, fuzzy
msgid "Preview|#P"
msgstr "Vista preliminar|#p"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
msgid ""
"()\n"
"Both|#B"
msgstr "Ambos|#B"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
msgid ""
")\n"
"Right|#R"
msgstr "Derecha"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
msgid ""
"(\n"
"Left|#L"
msgstr "Izquierda"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
msgid "Rows:"
msgstr "Filas:"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
msgid "Columns:"
msgstr "Columnas:"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
msgid "Vertical align:|#V"
msgstr "Alineación Vertical:|#V"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
msgid "Horizontal align:|#H"
msgstr "Alineación Horizontal:|#H"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
msgid "Functions:"
msgstr "Funciones:"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:302 src/frontends/xforms/Dialogs.C:296
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:332 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
msgid "Misc"
msgstr "Otros"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:319 src/frontends/xforms/Dialogs.C:313
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:349
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
msgid "Dots"
msgstr "Puntos"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
msgid "Negative|#N"
msgstr "Negativo|#N"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
msgid "Neg Medium|#E"
msgstr "Neg. Medio"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
msgid "Neg Thick|#T"
msgstr "Neg. Grueso"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
msgid "Thick|#H"
msgstr "Grueso|#G"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
msgid "2Quadratin|#2"
msgstr "Separación"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
msgid "Quadratin|#Q"
msgstr "Quadratin|#Q"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
msgid "Thin|#I"
msgstr "Fino|#I"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
msgid "Medium|#M"
msgstr "Medio|#M"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
msgid "textrm"
msgstr "textrm"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
-msgid "Alignment"
-msgstr "Alineación"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "Type"
+msgstr "&Tipo"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Arriba|#A"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "LyX Note|#N"
+msgstr "Nota|N"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Medio|#M"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Comment|#o"
+msgstr "Commentarios"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Abajo|#F"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
+msgid "Greyed out|#G"
+msgstr ""
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
-#, fuzzy
-msgid "Note Type|#T"
-msgstr "Tipo|#T"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alineación"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
msgid "Text"
msgstr "texto"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
-msgid "Below"
-msgstr "Debajo|#j"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
-msgid "Above"
-msgstr "Encima|#E"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
-msgid "Vertical space:|#V"
-msgstr "Espacio vertical"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Mantener|#M"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
-msgid "Vertical space:|#e"
-msgstr "Espacio vertical"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Mantener|#n"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
msgid "Line spacing:|#s"
msgstr "Espaciado:"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
msgid "Maximum label width:|#M"
msgstr "Ancho máximo de etiqueta:"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
msgid "No Indent|#d"
msgstr "No indentar|#d"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
msgid "Right|#R"
msgstr "Derecha|#r"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:440
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
msgid "Left|#L"
msgstr "Izquierda|#I"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:458
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
msgid "Block|#B"
msgstr "Justificado|#J"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:476
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
#, fuzzy
msgid "Center|#C"
msgstr "Centrado|#C"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
msgid "Scale & Resolution"
msgstr "Escala y resolución"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
msgid "Fonts used"
msgstr "Tamaño del tipo:|#O"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
msgid "Roman:|#R"
msgstr "Romana:|#R"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
msgid "Sans Serif:|#S"
msgstr "Tipografía \"sans serif\":|#S"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
msgid "Typewriter:|#T"
msgstr "Tipografía \"de máquina\":"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
msgstr "Re-escalar tipos de fuente bitmap"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
msgid "Zoom %:|#Z"
msgstr "Zoom %:|#Z"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
msgid "Screen DPI:|#D"
msgstr "PPP (DPI) pantalla:|#D"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
msgid "Tiny:"
msgstr "Diminuta:"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
msgid "Smallest:"
msgstr "Muy pequeña:"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
msgid "Smaller:"
msgstr "Bastante pequeña:"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
msgid "Small:"
msgstr "Pequeña:"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
msgid "Normal:"
msgstr "Normal:"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
msgid "Large:"
msgstr "Grande:"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
msgid "Larger:"
msgstr "Más grande:"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
msgid "Largest:"
msgstr "Muy grande:"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
msgid "Huge:"
msgstr "Enorme"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
msgid "Huger:"
msgstr "Enorme:"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
msgid "Popup Fonts & Encoding"
msgstr "Tipos y codificación"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
msgid "Normal Font:|#N"
msgstr "Tipografía normal:|#N"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
msgid "Bold Font:|#B"
msgstr "Tipografía negrita:|#gb"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
msgid "Popup Encoding:|#P"
msgstr "Codificación:"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
msgid "Layout & Bindings"
msgstr "Opciones del teclado"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
msgid "User Interface file:|#U"
msgstr "Archivo interfaz de usuario:|#U"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
msgid "Bind file:|#f"
msgstr "Archivo de asociaciones:|#A"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1499
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
msgid "Browse...|#w"
msgstr "Examinar..."
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
msgid "LyX objects:|#L"
msgstr "Objetos LyX:|#L"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:861
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:863
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:903
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:905
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1139
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1141
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1185
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1187
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:865
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:867
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:909
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1155
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1157
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1201
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1203
msgid "Modify|#M"
msgstr "Modificar|#M"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
msgid "Auto region delete|#A"
msgstr "Auto-eliminar selección"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
msgstr "Cursor sigue la barra de desplazamiento|#C"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
msgstr "Diálogos se iconifican con la ventana principal"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
msgid "Wheel mouse jump:"
msgstr "Salto de la rueda del mouse:"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
msgid "Autosave interval:"
msgstr "Intervalo de auto-guardado:"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
-msgid "Instant Preview|#P"
-msgstr "Vista preliminar instantánea"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1013
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
msgid "Graphics display:|#G"
msgstr "Gráficos:|#G"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
+#, fuzzy
+msgid "Instant Preview:|#p"
+msgstr "Vista preliminar instantánea"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
#, fuzzy
msgid "Real name : |#R"
msgstr "Reemplazo:|#R"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1073
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
msgid "Email address : |#E"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1115
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
msgid "Spell command:|#S"
msgstr "Comando de control de ortografía:"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1133
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
msgid "Alternative language:|#a"
msgstr "Idioma alternativo:"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1169
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
msgid "Escape characters:|#e"
msgstr "Usar caracteres de &escape"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1205
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
msgid "Personal dictionary:|#d"
msgstr "Diccionario personal:|#D"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
msgid "Accept compound words|#w"
msgstr "Aceptar palabras compuestas"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
msgid "Use input encoding|#i"
msgstr "Usar entrada codificada|#i"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1295
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opciones sofisticadas"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1331
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
msgid "Language Options"
msgstr "línea de minipágina"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1391
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
msgid "Package:|#P"
msgstr "Paquete:|#P"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1409
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
msgid "Default language:|#l"
msgstr "Idioma por defecto:|#I"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1427
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
msgid ""
"Keyboard\n"
"map|#K"
msgstr "Mapa de teclado"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1445
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
msgid "1st:|#1"
msgstr "1ero:|#1"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1463
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
msgid "2nd:|#2"
msgstr "2do:|#2"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1481
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
msgid "Browse...|#o"
msgstr "Examinar...|#x"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1517
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
msgid "RtL support|#R"
msgstr "RtL (derecha a izquierda)"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
msgid "Auto begin|#b"
msgstr "Iniciar automáticamente|#i"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
msgid "Use babel|#U"
msgstr "Usar babel|#i"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
msgid "Mark foreign|#M"
msgstr "Marcar extráneos"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
msgid "Auto finish|#f"
msgstr "Terminar automáticamente"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
msgid "Global|#G"
msgstr "Global|#G"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
msgid "Command start:|#s"
msgstr "Comando de inicio:|#n"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
msgid "Command end:|#e"
msgstr "Comando de fin:|#e"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1739
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
msgid "All formats:|#l"
msgstr "Todos los formatos:"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1757
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
msgid "Format:|#F"
msgstr "Formato:|#F"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1775
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
msgid "GUI name:|#G"
msgstr "Nombre GUI:|#G"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1793
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
msgid "Shortcut:|#S"
msgstr "Atajo:|#S"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1811
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
msgid "Extension:|#E"
msgstr "Extensión:|#E"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1829
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
msgid "Viewer:|#V"
msgstr "Visor:|#V"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1847
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1997
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:894
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1176
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1178
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
+#, fuzzy
+msgid "Editor:|#i"
+msgstr "NotaAlEditor"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
msgid "Add|#A"
msgstr "Añadir|#A"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1865
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2015
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
msgid "Delete|#D"
msgstr "Borrar|#B"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1907
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
msgid "All converters:|#l"
msgstr "Todos los conversores:|#T"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1925
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
msgid "From:|#F"
msgstr "Desde:|#F"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1943
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
msgid "To:|#T"
msgstr "Alto:|#A"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1961
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
msgid "Converter:|#C"
msgstr "Conversor:|#C"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1979
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
msgid "Extra flags:|#E"
msgstr "Opciones extra:|#E"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2057
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
msgid "Default path:|#p"
msgstr "Directorios por defecto:"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2075
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2111
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2166
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2221
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2298
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2334
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226
msgid "Browse..."
msgstr "Examinar..."
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2093
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
msgid "Template path:|#T"
msgstr "Ubicación de plantillas:"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2129
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
msgid "Temp dir:|#d"
msgstr "Directorio temp:"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2184
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182
msgid "Check last files:|#C"
msgstr "Últimos archivos:"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2239
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
msgid "Last file count:|#L"
msgstr "Cantidad de últimos archivos:"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2261
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259
msgid "Backup path:|#B"
msgstr "Ruta copias respaldo:"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2316
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314
msgid "LyXServer pipe:|#S"
msgstr "Pipe del LyXServer:|#S"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2376
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2374
msgid "Date format:|#f"
msgstr "Formato fecha|#f"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2418
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2416
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2436
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2434
msgid "Adapt output"
msgstr "Adaptar la salida"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2454
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2452
msgid "Printer Command and Flags"
msgstr "Comandos de usuario"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2472
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2470
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2490
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2488
msgid "Page range:"
msgstr "Rango de páginas:"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2508
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
msgid "Copies:"
msgstr "Copias"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2526
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2524
msgid "Reverse:"
msgstr "Inverso:"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2544
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2542
msgid "To printer:"
msgstr "A impresora:"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2560
msgid "File extension:"
msgstr "Extensión:"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2578
msgid "Spool command:"
msgstr "Comando de impresión:"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2596
msgid "Paper type:"
msgstr "Tipo de papel:"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2614
msgid "Even pages:"
msgstr "páginas pares:"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2632
msgid "Odd pages:"
msgstr "Páginas impares:"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2650
msgid "Collated:"
msgstr "Pegadas:"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2668
msgid "Landscape:"
msgstr "Apaisado:"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2686
msgid "To file:"
msgstr "A archivo:"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2704
msgid "Extra options:"
msgstr "Opciones Extra:"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2722
msgid "Spool printer prefix:"
msgstr "prefijo cola de impresión:"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2740
msgid "Paper size:"
msgstr "Tamaño del papel:"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2820
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
msgid "ASCII line length:|#A"
msgstr "Largo lineas ascii:|#A"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2842
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2840
msgid "TeX encoding:|#T"
msgstr "Codificación TeX:|#T"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2860
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2858
msgid "Default paper size:|#p"
msgstr "Tamaño por defecto:|#P"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2878
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2876
msgid "Outside Code Interaction"
msgstr "Interacción con código externo"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2896
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2894
msgid "ASCII roff:|#r"
msgstr "roff ASCII:"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2914
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2912
msgid "Checktex:|#c"
msgstr "comando checkTeX:|#c"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2932
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2930
msgid "DVI paper option:|#D"
msgstr "Opcion DVI de papel:|#D"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2948
msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
msgstr "Reinicializar opciones de la clase al cambiar de clase"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966
+#, fuzzy
+msgid "Bibtex:|#B"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
msgid "Destination"
msgstr "Destinación"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
msgid "Copies"
msgstr "Copias"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
msgid "Sorted|#S"
msgstr "Ordenadas|#O"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
msgid "Reverse order|#R"
msgstr "Orden inverso|#O"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
msgid "Number:|#N"
msgstr "Número:|#N"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
msgid "Odd numbered pages|#O"
msgstr "Imprimir sólo las páginas impares|#i"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
msgid "Even numbered pages|#E"
msgstr "Imprimir sólo las páginas pares|#p"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
msgid "Printer:|#P"
msgstr "Impresora:|#p"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
msgid "All|#l"
msgstr "Todas|#T"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
msgid "From:|#m"
msgstr "Desde:|#D"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
msgid "Sort|#S"
msgstr "Ordenar|#O"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
msgid "Document:|#D"
msgstr "Documento:|#D"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
msgid "Name:|#N"
msgstr "Nombre:|#N"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
msgid "Reference:|#e"
msgstr "Referencia:|#e"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
msgid "Go to|#G"
msgstr "Ir a|#I"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
msgid "Find:|#F"
msgstr "Buscar:|#B"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
msgid "Replace with:|#w"
msgstr "Reemplazar con:|#R"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
msgid "Find next"
msgstr "Buscar siguiente|#s"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
msgid "Replace|#R"
msgstr "Reemplazar|#R"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
msgid "Match word|#M"
msgstr "Palabra completa"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
msgid "Replace all|#a"
msgstr "Reemp. todos|#R#r"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
msgid "Search backwards|#S"
msgstr "Buscar hacia atrás"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
msgid "Export format:|#E"
msgstr "Exportar formato:|#E"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
msgid "Command:|#C"
msgstr "Comando:|#C"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
msgid "Word count:"
msgstr "Número de palabras:"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
msgid "Unknown:"
msgstr "Desconocido:"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
msgid "Replacement:"
msgstr "Reemplazos:"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
msgid "Suggestions:|#g"
msgstr "Sugerencias:|#g"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
msgid "Ignore|#I"
msgstr "Ignorar|#I"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
#, fuzzy
msgid "Ignore All|#g"
msgstr "Ignorar|#I"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
msgid "0 %"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
msgid "Append Column|#A"
msgstr "Añadir Columna|#A"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
msgid "Delete Column|#O"
msgstr "Borrar columna|B#"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
msgid "Append Row|#p"
msgstr "Añadir fila|#f"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
msgid "Delete Row|#w"
msgstr "Borrar fila|#w"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
msgid "Set Borders|#S"
msgstr "Poner bordes|#P"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
msgid "Unset Borders|#U"
msgstr "Quitar bordes|#Q"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
msgid "Longtable|#L"
msgstr "Tabla larga|#L"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
#, fuzzy
msgid "Rotate 90 deg|#9"
msgstr "Girar 90°|#9"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
msgid "Spec. Table"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
msgid "Fixed Width"
msgstr "Ancho fijo"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
msgid "Borders"
msgstr "Bordes"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
msgid "H. Alignment"
msgstr "Alineación horizontal"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
msgid "Special column"
msgstr "Columna especial"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
msgid " |#W"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
msgid "Top|#t"
msgstr "Arriba|#A"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Abajo|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
msgid "Right|#r"
msgstr "Derecha"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
msgid "Left|#e"
msgstr "Izquierda"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
msgid "Right|#i"
msgstr "Derecha"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
msgid "Top|#p"
msgstr "Arriba"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
#, fuzzy
msgid "Middle|#M"
msgstr "Medio|#M"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
msgid "Bottom|#o"
msgstr "Abajo"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
msgid "LaTeX Argument:|#A"
msgstr "Argumento LaTeX:|#A"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
msgid " |#L"
msgstr " |#L"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
msgid "V. Alignment"
msgstr "Alineación vertical"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
msgid "Block|#k"
msgstr "Justificado"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
msgid "Special Cell"
msgstr "Caracter especial"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
msgid "Special Multicolumn"
msgstr "Multicolumna especial|M"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Medio|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
msgid "Multicolumn|#M"
msgstr "Multicolumna|M"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
msgid "Use Minipage|#s"
msgstr "Minipágina"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:68
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
msgid "On"
msgstr "Activado"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
msgid "Page break on the current row|#B"
msgstr "Salto de página"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
-#: src/bufferview_funcs.C:227 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2039
msgid "Double"
msgstr "Dos caras"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
msgid "Header"
msgstr "Encabezado"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
msgid "First Header"
msgstr "Primer encabezado"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
msgid "Footer"
msgstr "Pié"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
msgid "Last Footer"
msgstr "Último pie"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
msgid "Is Empty"
msgstr "Vacío"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
msgid "Border Above"
msgstr "Bordes encima"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
msgid "Border Below"
msgstr "Bordes debajo"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
msgid "Contents"
msgstr "Contenidos"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
msgid "Show Path|#P"
msgstr "Mostrar ruta"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
msgid "Run TeXhash|#T"
msgstr "Correr TeXhash"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:219 src/frontends/xforms/Dialogs.C:215
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:249
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
msgid "Keyword:|#K"
msgstr "Palabra clave:"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
msgid "Replace|^R"
msgstr "Reemplazar"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
msgid "Keyword:"
msgstr "Palabra clave:"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
msgid "Selection:|#S"
msgstr "Selección:|#S"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
msgid "Thesaurus entries:"
msgstr "Sinonimos:"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Tipo:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
msgid "URL:|#U"
msgstr "URL:|#U"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
msgid "HTML type|#H"
msgstr "Tipo de HTML|#H"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Spacing:|#S"
+msgstr "Espaciado:|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Value:|#V"
+msgstr "&Valor"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Protect:|#P"
+msgstr "Impresora:|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
msgid "Outer|#O"
msgstr "Externo"
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
msgid "Default|#D"
msgstr "Normal"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
+#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
msgid "Form1"
msgstr "Form1"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:71
-msgid "Use &NatBib"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Cite Style"
+msgstr "Estilo de &citación"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
+msgid "&Jurabib"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "&Natbib"
msgstr "Usar &Natbib"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
-msgid "Use the LaTeX natbib package"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
+msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:105
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
#, fuzzy
-msgid "Cite &style:"
-msgstr "Estilo de &citación"
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "Por defecto (externo)"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
+#, fuzzy
+msgid "Natbib &style:"
+msgstr "Estilo de cita:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
+#, fuzzy
+msgid "S&ectioned bibliography"
+msgstr "Bibliografía"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
+msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
+msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
msgid "Form2"
msgstr "Form2"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
#, fuzzy
msgid "A&vailable Branches:"
msgstr "Referencias disponibles"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:33 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:33
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:122 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:148
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
msgid "Activated"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:318
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
msgid "Color"
msgstr "Color"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
#, fuzzy
msgid "The available branches"
msgstr "Referencias disponibles"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
msgid "(&De)activate"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
#, fuzzy
msgid "Toggle the selected branch"
msgstr "Eliminar la cita seleccionada"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
#, fuzzy
msgid "Alter Co&lor..."
msgstr "&Alterar..."
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
msgid "Define or change background color"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
msgid "&Remove"
msgstr "&Eliminar"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
#, fuzzy
msgid "Remove the selected branch"
msgstr "Eliminar la cita seleccionada"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
#, fuzzy
msgid "&New:"
msgstr "&Nuevo"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
msgid "&Add"
msgstr "&Agregar"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
msgid "Add a new branch to the list"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
#, fuzzy
msgid "&First level"
msgstr "Primer encabezado"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
#, fuzzy
msgid "Size:"
msgstr "&Tamaño:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
msgid "default"
msgstr "normal"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
-#: src/frontends/controllers/character.C:122 src/lyxfont.C:63
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
+#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
msgid "Tiny"
msgstr "Diminuta"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
-#: src/frontends/controllers/character.C:126 src/lyxfont.C:63
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
+#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
msgid "Smallest"
msgstr "Muy pequeña"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
-#: src/frontends/controllers/character.C:130 src/lyxfont.C:63
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
+#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
msgid "Smaller"
msgstr "Bastante pequeña"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
-#: src/frontends/controllers/character.C:134 src/lyxfont.C:63
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
+#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
msgid "Small"
msgstr "Pequeña"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
-#: src/frontends/controllers/character.C:138 src/lyxfont.C:63
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
+#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
-#: src/frontends/controllers/character.C:142 src/lyxfont.C:63
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
+#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
msgid "Large"
msgstr "Grande"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
-#: src/frontends/controllers/character.C:146 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
+#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
msgid "Larger"
msgstr "Más grande"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
-#: src/frontends/controllers/character.C:150 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
+#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
msgid "Largest"
msgstr "Muy grande"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
-#: src/frontends/controllers/character.C:154 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
+#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
msgid "Huge"
msgstr "Enorme"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
-#: src/frontends/controllers/character.C:158 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
+#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
msgid "Huger"
msgstr "Enorme"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
msgid "&Second level"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
msgid "&Third level"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
msgid "Fou&rth level"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
msgid "Document &class:"
msgstr "&Clase del documento:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
#, fuzzy
msgid "Class Settings"
msgstr "Parámetros del flotante"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
#, fuzzy
msgid "&Options:"
msgstr "Opciones:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
msgid "Postscript &driver:"
msgstr "Driver postscript:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
msgid "&Language:"
msgstr "Idioma"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
#, fuzzy
msgid "&Use language's default encoding"
msgstr "Usar parámetro LaTeX por defecto"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:134
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
msgid "&Encoding:"
msgstr "Codificación:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:213
-msgid "&Single"
-msgstr "Sencillo"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:224
-msgid "&Double"
-msgstr "&Doble"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:250
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Tipo:"
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
+#, fuzzy
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "Estilo de comillas"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
msgid "&Top:"
msgstr "&Alto"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
msgid "&Bottom:"
msgstr "&Fondo"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
msgid "&Inner:"
msgstr "&Interno"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
msgid "O&uter:"
msgstr "&Externo"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
msgid "&Margins:"
msgstr "&Márgenes:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
msgid "&Foot skip:"
msgstr "Dist. notas a &pie:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
msgid "Head &sep:"
msgstr "&Separación encabezado:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
msgid "Head &height:"
msgstr "Altura &cabecera:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
+#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
#, fuzzy
msgid "&Use AMS math package automatically"
msgstr "Aplicar cada cambio automáticamente"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
+#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
#, fuzzy
msgid "Use AMS &math package"
msgstr "Usar &matemática AMS"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
#, fuzzy
msgid "&Numbering"
msgstr "Numeración"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
#, fuzzy
msgid "&List in Table of Contents"
msgstr "Indice General|G"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:160 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:84
-#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:196 ../lib/layouts/elsart.layout:369
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 ../lib/layouts/amsmaths.inc:275
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:394
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
+#: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
+#: lib/layouts/svjour.inc:397
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
#, fuzzy
msgid "Numbered"
msgstr "Numeración"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
msgid "Appears in TOC"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
-#: ../lib/layouts/article.layout:18 ../lib/layouts/mwart.layout:23
-#: ../lib/layouts/paper.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:24 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
-#: ../lib/layouts/numarticle.inc:4 ../lib/layouts/numreport.inc:4
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:50 ../lib/layouts/stdsections.inc:10
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
+#: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50
+#: lib/layouts/stdsections.inc:10
msgid "Part"
msgstr "Parte"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:38 ../lib/layouts/report.layout:11
-#: ../lib/layouts/scrbook.layout:15 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:19
-#: ../lib/layouts/numreport.inc:11 ../lib/layouts/scrclass.inc:57
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:30
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
+#: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/scrbook.layout:15
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 lib/layouts/db_stdsections.inc:19
+#: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:57
+#: lib/layouts/stdsections.inc:30
msgid "Chapter"
msgstr "Capítulo"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:268 ../lib/layouts/aa.layout:36
-#: ../lib/layouts/aa.layout:234 ../lib/layouts/aapaper.layout:65
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:131 ../lib/layouts/aastex.layout:62
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:159 ../lib/layouts/amsart.layout:62
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:46 ../lib/layouts/amsbook.layout:94
-#: ../lib/layouts/cv.layout:28 ../lib/layouts/egs.layout:28
-#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:82 ../lib/layouts/kluwer.layout:57
-#: ../lib/layouts/latex8.layout:40 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:65
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:44 ../lib/layouts/ltugboat.layout:44
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:40 ../lib/layouts/paper.layout:44
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:37 ../lib/layouts/revtex4.layout:42
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:40 ../lib/layouts/spie.layout:19
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:27 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:27
-#: ../lib/layouts/numarticle.inc:11 ../lib/layouts/numreport.inc:20
-#: ../lib/layouts/numrevtex.inc:5 ../lib/layouts/scrclass.inc:66
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:50 ../lib/layouts/svjour.inc:49
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
+#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
+#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:62
+#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/amsart.layout:62
+#: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
+#: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
+#: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
+#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
+#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/paper.layout:44
+#: lib/layouts/revtex.layout:37 lib/layouts/revtex4.layout:42
+#: lib/layouts/siamltex.layout:40 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:27 lib/layouts/numarticle.inc:11
+#: lib/layouts/numreport.inc:20 lib/layouts/numrevtex.inc:5
+#: lib/layouts/scrclass.inc:66 lib/layouts/stdsections.inc:50
+#: lib/layouts/svjour.inc:52
msgid "Section"
msgstr "Sección"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:278 ../lib/layouts/aa.layout:39
-#: ../lib/layouts/aa.layout:244 ../lib/layouts/aapaper.layout:68
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:140 ../lib/layouts/aastex.layout:65
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:172 ../lib/layouts/amsart.layout:73
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:57 ../lib/layouts/cv.layout:49
-#: ../lib/layouts/egs.layout:49 ../lib/layouts/ijmpd.layout:100
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:66 ../lib/layouts/latex8.layout:48
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:87 ../lib/layouts/llncs.layout:56
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:64 ../lib/layouts/paper.layout:53
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:48 ../lib/layouts/revtex4.layout:53
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:58 ../lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:35 ../lib/layouts/numarticle.inc:20
-#: ../lib/layouts/numreport.inc:29 ../lib/layouts/numrevtex.inc:14
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:73 ../lib/layouts/stdsections.inc:71
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:58
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
+#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
+#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:65
+#: lib/layouts/aastex.layout:172 lib/layouts/amsart.layout:73
+#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
+#: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
+#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/paper.layout:53
+#: lib/layouts/revtex.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:53
+#: lib/layouts/siamltex.layout:58 lib/layouts/agu_stdsections.inc:39
+#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:35
+#: lib/layouts/numarticle.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:29
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:73
+#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
msgid "Subsection"
msgstr "Subsección"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:286 ../lib/layouts/aa.layout:42
-#: ../lib/layouts/aa.layout:256 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:151 ../lib/layouts/aastex.layout:68
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:185 ../lib/layouts/amsart.layout:81
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:65 ../lib/layouts/ijmpd.layout:110
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:75 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:109
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:65 ../lib/layouts/ltugboat.layout:84
-#: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:56
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:61 ../lib/layouts/siamltex.layout:64
-#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:43 ../lib/layouts/numarticle.inc:29
-#: ../lib/layouts/numreport.inc:38 ../lib/layouts/numrevtex.inc:23
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:80 ../lib/layouts/stdsections.inc:84
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:67
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
+#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
+#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:68
+#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/amsart.layout:81
+#: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
+#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
+#: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
+#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:56
+#: lib/layouts/revtex4.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:64
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 lib/layouts/db_stdsections.inc:43
+#: lib/layouts/numarticle.inc:29 lib/layouts/numreport.inc:38
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:80
+#: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
msgid "Subsubsection"
msgstr "Subsubsección"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:71 ../lib/layouts/amsbook.layout:101
-#: ../lib/layouts/egs.layout:67 ../lib/layouts/kluwer.layout:84
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:129 ../lib/layouts/llncs.layout:73
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:104 ../lib/layouts/paper.layout:71
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:64 ../lib/layouts/revtex4.layout:69
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:70 ../lib/layouts/aguplus.inc:55
-#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:51 ../lib/layouts/numarticle.inc:38
-#: ../lib/layouts/numreport.inc:47 ../lib/layouts/numrevtex.inc:32
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:87 ../lib/layouts/stdsections.inc:96
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:76
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
+#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/paper.layout:71
+#: lib/layouts/revtex.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:69
+#: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/agu_stdsections.inc:59
+#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:51
+#: lib/layouts/numarticle.inc:38 lib/layouts/numreport.inc:47
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:87
+#: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
msgid "Paragraph"
msgstr "Párrafo"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329
-#: ../lib/layouts/egs.layout:84 ../lib/layouts/kluwer.layout:93
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:148 ../lib/layouts/llncs.layout:82
-#: ../lib/layouts/paper.layout:80 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:59
-#: ../lib/layouts/numarticle.inc:43 ../lib/layouts/numreport.inc:52
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:94 ../lib/layouts/stdsections.inc:104
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:85
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
+#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
+#: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/paper.layout:80
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
+#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numreport.inc:52
+#: lib/layouts/scrclass.inc:94 lib/layouts/stdsections.inc:104
+#: lib/layouts/svjour.inc:88
msgid "Subparagraph"
msgstr "Subpárrafo"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
#, fuzzy
msgid "Example numbering and table of contents"
msgstr "Insertar índice general"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
msgid "Paper Size"
msgstr "Tamaño del papel"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
msgid "&Height:"
msgstr "&Altura"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
msgid "&Width:"
msgstr "A&nchura"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
msgid "&Portrait"
msgstr "&Retrato"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
msgid "&Landscape"
msgstr "A&paisado"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
msgid "Page &style:"
msgstr "&Estilo de página:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
msgid "Style used for the page header and footer"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
msgid "&Two-sided document"
msgstr "Documento a dos lados"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
msgid "Lay out the page for double-sided printing"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QAbout.C:40 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:43
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 lib/ui/classic.ui:415
+#: lib/ui/stdmenus.ui:436 src/frontends/qt2/QAbout.C:43
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:46
msgid "About LyX"
msgstr "Acerca de LyX"
-#. Stack tabs
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:84
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:87
msgid "Version"
msgstr "Versión"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
msgid "Version goes here"
msgstr "La versión viene aquí"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
msgid "Credits"
msgstr "Títulos de crédito"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
-#: ../lib/layouts/apa.layout:198
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:500
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:320
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:130
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
+#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
+#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
msgid "&Close"
msgstr "&Cerrar"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
msgid "LyX: Enter text"
msgstr "LyX: Introducir texto"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
msgid "&Dummy"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:145
-#: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168 src/lyx_cb.C:105 src/lyx_cb.C:157
-#: src/lyxfunc.C:817 src/lyxfunc.C:958 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxvc.C:168
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:75
+#: src/buffer_funcs.C:101 src/buffer_funcs.C:142 src/bufferlist.C:75
+#: src/bufferlist.C:171 src/lyx_cb.C:112 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:546
+#: src/lyxfunc.C:705 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxvc.C:168
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancelar"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:219 src/frontends/xforms/Dialogs.C:215
-#: src/insets/insetindex.C:110
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:249
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:70
msgid "Index"
msgstr "Índice"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
msgid "&Key"
msgstr "Cla&ve"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
msgid "The citation key"
msgstr "La clave de citación"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:196
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
msgid "&Label"
msgstr "&Etiqueta"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:410
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:470
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:278
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:96
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
msgid "&OK"
msgstr "&Aceptar"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
#, fuzzy
msgid "LyX: Add BibTeX Database"
msgstr "Base datos BibTeX"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:122
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:126
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
msgid "&Browse..."
msgstr "E&xaminar..."
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
msgid "Search the available citations"
msgstr "Buscar las citaciones disponibles"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:237
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
+#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
msgid "New Item"
msgstr "Nuevo Ítem"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
msgid "Available citation keys"
msgstr "Claves disponibles"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:440
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:236
-#: src/frontends/gtk/GBC.h:25 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:34
-#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:26 src/lyxfunc.C:905
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:275
+#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:656
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:45
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
msgid "St&yle"
msgstr "&Estilo"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
msgid "The BibTeX style"
msgstr "Estilo BibTeX"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
msgid "Databa&ses"
msgstr "&Base datos:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
msgid "BibTeX database to use"
msgstr "Base datos BibTeX"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
#, fuzzy
msgid "Selected BibTeX databases"
msgstr "Elegir una base datos BibTeX para agregar"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:321
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
#, fuzzy
msgid "&Add..."
msgstr "&Agregar"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
msgid "Add a BibTeX database file"
msgstr "Agregar una base de datos BibTeX"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
msgid "&Delete"
msgstr "&Borrar"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
msgid "Remove the selected database"
msgstr "Eliminar la base de datos seleccionada"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
#, fuzzy
msgid "Chose a style file"
msgstr "Seleccionar archivo de estilo"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
msgid "Choose a style file"
msgstr "Seleccionar archivo de estilo"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:284
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Agregar bibliografía al IG"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:288
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Agregar bibliografía al índice general"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
#, fuzzy
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "Claves de bibliografía"
+msgid "all cited references"
+msgstr "Referencias disponibles"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
#, fuzzy
-msgid "&Available branches:"
+msgid "all uncited references"
msgstr "Referencias disponibles"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
#, fuzzy
-msgid "Select your branch"
-msgstr "Seleccionar carácter anterior"
+msgid "all references"
+msgstr "Referencias disponibles"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
#, fuzzy
-msgid "Changes"
-msgstr "encabezados"
+msgid "This bibliography section contains..."
+msgstr "Agregar bibliografía al índice general"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
#, fuzzy
-msgid "Change :"
-msgstr "Cambiar idioma"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
-msgid "Details of the change"
-msgstr ""
+msgid "C&ontent:"
+msgstr "Contenidos"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Aceptar"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Agregar bibliografía al IG"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
-msgid "Accept this change"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Agregar bibliografía al índice general"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
#, fuzzy
-msgid "&Reject"
-msgstr "Reiniciar"
+msgid "Box settings"
+msgstr "Parámetros del flotante"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
-msgid "Reject this change"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
+msgid "Supported box types"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
-#, fuzzy
-msgid "&Next change"
-msgstr "Ningún cambio"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
#, fuzzy
-msgid "Go to next change"
-msgstr "Ir al error siguiente"
+msgid "Height value"
+msgstr "Anchura"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
-msgid "Character"
-msgstr "Caracter"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
+msgid "Units of height value"
+msgstr "Unidades del valor de altura"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
-msgid "&Family:"
-msgstr "&Familia:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
+msgid "Units of width value"
+msgstr "Unidades del valor de anchura"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
-msgid "Font family"
-msgstr "Familia"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
+msgid "Width value"
+msgstr "Anchura"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
-msgid "Font shape"
-msgstr "Forma del tipo"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Restaurar"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
-msgid "S&hape:"
-msgstr "&Forma:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Aplicar"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
-msgid "Font series"
-msgstr "Serie del tipo"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:179
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
+msgid "Left"
+msgstr "Izquierda"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
+msgid "Center"
+msgstr "Centro"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:181
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
+msgid "Right"
+msgstr "Derecha"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Stretch"
+msgstr "Calle"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
+msgstr "Alineación horizontal en columnas"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
+msgid "Top"
+msgstr "&Arriba"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
+msgid "Middle"
+msgstr "Medio"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
+msgid "Bottom"
+msgstr "&Abajo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Alineación vertical para columna de anchura fija"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Alineación vertical para columna de anchura fija"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
+#, fuzzy
+msgid "Content hori&zontal:"
+msgstr "Insertar llenado horizontal"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
+#, fuzzy
+msgid "Content &vertical:"
+msgstr "&Vertical"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
+#, fuzzy
+msgid "&Box vertical:"
+msgstr "&Vertical"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt2/QBox.C:168
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:272 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:56
+msgid "None"
+msgstr "Ninguna"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
+#, fuzzy
+msgid "&Inner Box:"
+msgstr "&Interno"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
+#, fuzzy
+msgid "T&ype:"
+msgstr "&Tipo:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Claves de bibliografía"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "Referencias disponibles"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Seleccionar carácter anterior"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Changes"
+msgstr "encabezados"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "Change :"
+msgstr "Cambiar idioma"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
+msgid "Details of the change"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Aceptar"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
+msgid "Accept this change"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "&Reject"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
+msgid "Reject this change"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
+#, fuzzy
+msgid "&Next change"
+msgstr "Ningún cambio"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
+#, fuzzy
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Ir al error siguiente"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
+msgid "Character"
+msgstr "Caracter"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Familia:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
+msgid "Font family"
+msgstr "Familia"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
+msgid "Font shape"
+msgstr "Forma del tipo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
+msgid "S&hape:"
+msgstr "&Forma:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
+msgid "Font series"
+msgstr "Serie del tipo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:93
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
msgid "Font color"
msgstr "Color del tipo"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
msgid "&Series:"
msgstr "Serie"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
msgid "&Color:"
msgstr "&Color:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
msgid "Never Toggled"
msgstr "Estos nunca se alternan"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
msgid "Si&ze:"
msgstr "&Tamaño:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
msgid "Font size"
msgstr "Tamaño del tipo"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
msgid "Always Toggled"
msgstr "Estos siempre se alternan"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
msgid "Other font settings"
msgstr "Otros parámetros del tipo"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
msgid "&Misc:"
msgstr "&Otros:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
msgid "&Toggle all"
msgstr "Alternar &todo"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
msgid "toggle font on all of the above"
msgstr "alternar tipos en los anteriores"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
#, fuzzy
msgid "Apply changes immediately"
msgstr "Aplicar cada cambio automáticamente"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
msgid "Apply each change automatically"
msgstr "Aplicar cada cambio automáticamente"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:485
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1175
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:297
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:115
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Aplicar"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:94
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
msgid "Citation"
msgstr "Cita"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
msgid "Citation entry"
msgstr "Cita"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:82
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Mover la cita seleccionada hacia abajo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Claves seleccionas actualmente"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "D&elete"
+msgstr "Bo&rrar"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Mover la cita seleccionada hacia arriba"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
+#, fuzzy
+msgid "&Citations:"
+msgstr "Cita"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
+#, fuzzy
+msgid "A&pply"
+msgstr "&Aplicar"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:101
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
#, fuzzy
msgid "Citation &style:"
msgstr "Estilo de cita:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:123
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Texto a ubicar después de la cita"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:134
-msgid "&Full author list"
-msgstr "Lista &completa de autores"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:138
-msgid "List all authors"
-msgstr "Listar todos los autores"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:156
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
msgid "Natbib citation style to use"
msgstr "Estilo Natbib a usar"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:167
-#, fuzzy
-msgid "&Text after:"
-msgstr "Texto después:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:182
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
msgid "Force &upper case"
msgstr "Forzar &mayúsculas"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:186
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
msgid "Force upper case in citation"
msgstr "Forzar mayúsculas en cita"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:229
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Mover la cita seleccionada hacia abajo"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:258
-msgid "Citations currently selected"
-msgstr "Claves seleccionas actualmente"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:269
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
#, fuzzy
-msgid "D&elete"
-msgstr "Bo&rrar"
+msgid "&Text after:"
+msgstr "Texto después:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:295
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Mover la cita seleccionada hacia arriba"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Texto a ubicar después de la cita"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:306
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
#, fuzzy
-msgid "&Citations:"
-msgstr "Cita"
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Texto antes:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:378
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1109
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Restaurar"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
+msgid "&Full author list"
+msgstr "Lista &completa de autores"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
-#, fuzzy
-msgid "A&pply"
-msgstr "&Aplicar"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
+msgid "List all authors"
+msgstr "Listar todos los autores"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
#, fuzzy
msgid "LyX: Add Citation"
msgstr "Cita"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
msgid "&Previous"
msgstr "&Anterior"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
msgid "Case &sensitive"
msgstr "&Mayúscula/Minúscula"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
msgid "Make the search case-sensitive"
msgstr "Búsqueda sensible a mayúsculas/minúsculas"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
msgid "&Next"
msgstr "&Siguiente"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
msgid "&Find:"
msgstr "&Buscar"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
#, fuzzy
msgid "&Regular Expression"
msgstr "Usar expresión regular"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
msgid "Interpret search entry as a regular expression"
msgstr "Interpretar la búsqueda como expresión regular"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
msgid "Left delimiter"
msgstr "Delimitador izquierdo"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
msgid "Right delimiter"
msgstr "Delimitador derecho"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
msgid "&Keep matched"
msgstr "Mantener iguales"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
msgid "Match delimiter types"
msgstr "Igualar delimitadores"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
msgid "&Insert"
msgstr "&Insertar"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
msgid "Insert the delimiters"
msgstr "Insertar los delimitadores"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
msgid "Use Class Defaults"
msgstr "Usar parámetros de la clase"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
#, fuzzy
msgid "Reset to the default settings for the document class"
msgstr "Reiniciar valores por defecto de la clase actual"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
msgid "Save as Document Defaults"
msgstr "&Guardar formato por defecto"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
#, fuzzy
msgid "Save settings as LyX's default document settings"
msgstr "Guardar parámetros como plantilla por defecto"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
msgid "ERT inset display"
msgstr "Mostrar inset ERT"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
msgid "Display"
msgstr "Presentación:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
msgid "&Inline"
msgstr "&Compacto"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
msgid "Show ERT inline"
msgstr "Mostrar ERT compacto"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
msgid "&Collapsed"
msgstr "&Colapsado"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
msgid "Show ERT button only"
msgstr "Mostrar solo botón ERT"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
msgid "&Open"
msgstr "&Abrir"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
msgid "Show ERT contents"
msgstr "Mostrar contenido ERT"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:42
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:325
msgid "External Material"
msgstr "Material externo"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
+msgid "File"
+msgstr "Archivo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
#, fuzzy
-msgid "&Edit file..."
-msgstr "&Editar archivo"
+msgid "Template"
+msgstr "&Plantilla:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:49
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Editar el archivo externamente"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
+msgid "Available templates"
+msgstr "Plantillas disponibles"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:90
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:96
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
-msgid "&File:"
-msgstr "&Archivo:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "&Draft"
+msgstr "Modo &borrador"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:98
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:109
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
msgid "Filename"
msgstr "Archivo"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:156
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:342
-msgid "LyX Display"
-msgstr "Vista en LyX"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
+msgid "&File:"
+msgstr "&Archivo:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Leer caja externa del archivo EPS"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:190
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "&Edit File..."
+msgstr "&Editar archivo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Editar el archivo externamente"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
#, fuzzy
msgid "Sca&le:"
msgstr "Escala:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:198
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:235
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:438
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:475
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
msgid "Percentage to scale by in LyX"
msgstr "Porcentage a escalar en LyX"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:284
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
#, fuzzy
msgid "&Display:"
msgstr "Presentación:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:292
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:333
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:384
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
msgid "Screen display"
msgstr "Presentación en pantalla"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:300
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:392
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:284
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:152
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:106 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:243
-#: src/lyxfont.C:532
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:246
+#: src/lyxfont.C:533
msgid "Default"
msgstr "Normal"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:306
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:398
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
msgid "Monochrome"
msgstr "Monocromo"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:312
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:404
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
msgid "Grayscale"
msgstr "Escala de grises"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:324
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
#, fuzzy
msgid "Preview"
msgstr "Vista preliminar|#p"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:346
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:361
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
msgid "&Show in LyX"
msgstr "&Mostrar en LyX"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:350
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:365
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
msgid "Display image in LyX"
msgstr "Mostrar imagen en LyX"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:363
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
#, fuzzy
-msgid "Template"
-msgstr "&Plantilla:"
+msgid "Rotate"
+msgstr "Provincia"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:389
-msgid "Available templates"
-msgstr "Plantillas disponibles"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr "Ángulo con el cual rotar la imagen"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:400
-msgid "LaTeX error messages"
-msgstr "Mensages de error de LaTeX"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
+msgid "&Origin:"
+msgstr "&Origen:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:521
-#, fuzzy
-msgid "Output Options"
-msgstr "Opciones de flotante suelto"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr "Origen de la rotación"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:555
-#, fuzzy
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "F&ormato:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "Ángulo:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:598
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
#, fuzzy
-msgid "O&ption:"
-msgstr "Descripción:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:62
-msgid "&Graphics"
-msgstr "&Gráficos"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:104
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:115
-msgid "File name of image"
-msgstr "Archivo de imagen"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:130
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Seleccionar archivo de imagen"
+msgid "Scale"
+msgstr "Escala%"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:221
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
msgid "Width of image in output"
msgstr "Ancho de imagen en salida"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:279
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
msgid "Height of image in output"
msgstr "Altura de imagen en salida"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
-msgid "Units of height value"
-msgstr "Unidades del valor de altura"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:325
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
msgid "&Maintain aspect ratio"
msgstr "Mantener proporción"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:329
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
msgstr "Mantener proporción con la dimensión mas grande"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
-msgid "Display:"
-msgstr "Presentación:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:430
-msgid "Scale:"
-msgstr "Escala:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
-msgid "A&ngle:"
-msgstr "Ángulo:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:536
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:554
-msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "Ángulo con el cual rotar la imagen"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:565
-msgid "&Origin:"
-msgstr "&Origen:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
+#, fuzzy
+msgid "Crop"
+msgstr "Copiar"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:573
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:584
-msgid "The origin of the rotation"
-msgstr "Origen de la rotación"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Arriba derecha:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:599
-msgid "&Clipping"
-msgstr "&Cortado"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "&Izquierda abajo"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:633
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
msgid "Clip to &bounding box"
msgstr "Relativos a la caja"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:637
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
msgid "Clip to bounding box values"
msgstr "Los valores refieren a la caja externa"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:669
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
#, fuzzy
msgid "&Get from File"
msgstr "&Tomar de archivo"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:673
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Leer caja externa del archivo EPS"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:727
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:836
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
+#, fuzzy
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "F&ormato:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:745
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:810
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
+#, fuzzy
+msgid "O&ption:"
+msgstr "Descripción:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:774
-msgid "&Left bottom:"
-msgstr "&Izquierda abajo"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 src/frontends/gtk/GBC.h:28
+#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:821
-msgid "Right &top:"
-msgstr "Arriba derecha:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Gráficos"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
+msgid "LyX Display"
+msgstr "Vista en LyX"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
+msgid "Display:"
+msgstr "Presentación:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
+msgid "Scale:"
+msgstr "Escala:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
+#, fuzzy
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editar..."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
+msgid "File name of image"
+msgstr "Archivo de imagen"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Seleccionar archivo de imagen"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
+msgid "&Clipping"
+msgstr "&Cortado"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:879
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
msgid "E&xtra options"
msgstr "Opciones Extra"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:898
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
msgid "Su&bfigure"
msgstr "Su&b-figura"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
msgid "Is this just one part of a figure float ?"
msgstr "¿Es ésta sólo una parte de un flotante de figura?"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:913
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
msgid "Don't un&zip on export"
msgstr "No descomprimir al exportar"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
msgstr "No descomprimir la imagen al exportar a LaTeX"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:928
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
msgid "LaTeX &options:"
msgstr "Opciones LaTeX:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
msgid "Additional LaTeX options"
msgstr "Opciones extras adicionales"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:958
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
msgid "&Draft mode"
msgstr "Modo &borrador"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:962
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
msgid "Draft mode"
msgstr "Modo borrador (calidad inferior)"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1036
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
msgid "Ca&ption:"
msgstr "Descripción:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1044
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1059
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
msgid "The caption for the sub-figure"
msgstr "Descripcion de la sub-figura"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1201
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216
-#: src/frontends/gtk/GBC.h:26 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:34
-#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:26
-msgid "Close"
-msgstr "Cerrar"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
msgid "Include File"
msgstr "Incluir Archivo"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
msgid "File name to include"
msgstr "Selecione el documento a incluir"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
msgid "Select a file"
msgstr "Seleccionar un archivo"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
msgid "&Include Type:"
msgstr "Tipo de &inclusión:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
-#: src/insets/insetinclude.C:252
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
+#: src/insets/insetinclude.C:265
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
-#: src/insets/insetinclude.C:255
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
+#: src/insets/insetinclude.C:268
msgid "Include"
msgstr "Incluir"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209 ../lib/layouts/manpage.layout:121
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
msgid "Verbatim"
msgstr "Verbatim"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
msgid "&Load"
msgstr "&Cargar"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
msgid "Load the file"
msgstr "Cargar el archivo"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
msgid "&Mark spaces in output"
msgstr "&Marcar espacios en la salida"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
msgid "Underline spaces in generated output"
msgstr "Subrayar espacios en la salida generada"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
msgid "&Show preview"
msgstr "&Mostrar vista preliminar"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
msgid "Show LaTeX preview"
msgstr "Mostrar vista preliminar LaTeX"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:190
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
msgid "&Keyword"
msgstr "&Clave"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
msgid "Index entry"
msgstr "Entrada de índice"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
msgid "&Update"
msgstr "&Actualizar"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
msgid "Update the display"
msgstr "Actualizar la vista"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:25
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27
msgid "LyX: Math Panel"
msgstr "LyX: Panel de Fórmulas"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:122
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
msgid "Insert root"
msgstr "Insertar raíz"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
msgid "Insert spacing"
msgstr "Insertar espaciado"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
msgid "Set limits style"
msgstr "Fijar estilo de límites"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
msgid "Set math font"
msgstr "Fijar tamaño del tipo"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:128
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
#, fuzzy
msgid "Insert fraction"
-msgstr "Insertar fracción (\\frac)"
+msgstr "Insertar fracción"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
#, fuzzy
msgid "Toggle between display and inline mode"
msgstr "Alternar entre modos de presentación"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:133
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
msgid "Insert matrix"
msgstr "Insertar matriz"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:120
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
msgid "Subscript"
msgstr "Subíndice"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:121
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
msgid "Superscript"
msgstr "Superíndice"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
msgid "Show delimiter and bracket dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de delimitadroes y paréntesis"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
msgid "&Functions"
msgstr "&Funciones"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
msgid "Select a function or operator to insert"
msgstr "Selecione la función u operador a insertar"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
msgid "Symbols"
msgstr "Símbolos"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
msgid "Operators"
msgstr "Operadores"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
msgid "Big operators"
msgstr "Operadores grandes"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
msgid "Relations"
msgstr "Relaciones"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:283
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:319 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
msgid "Greek"
msgstr "Griego"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:253 src/frontends/xforms/Dialogs.C:247
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:283
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
msgid "Arrows"
msgstr "Flechas"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
msgid "Frame decorations"
msgstr "Decoraciones de marco"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscelánea"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
msgid "AMS operators"
msgstr "Operadores AMS"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
msgid "AMS relations"
msgstr "Relaciones AMS"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
msgid "AMS negated relations"
msgstr "Relaciones AMS negadas"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
msgid "AMS arrows"
msgstr "Flechas AMS"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
msgid "AMS Miscellaneous"
msgstr "Miscelánea AMS"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
msgid "Select a page of symbols"
msgstr "Elegir una página de símbolos"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
msgid "&Detach panel"
msgstr "&Despegar panel"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
msgid "Open this panel as a separate window"
msgstr "Abrir este panel como una ventana separada"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
msgid "&Rows:"
msgstr "&Filas:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
msgid "Number of rows"
msgstr "Número de filas"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
msgid "&Columns:"
msgstr "&Columnas:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
msgid "Number of columns"
msgstr "Número de columnas"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
msgid "Resize this to the correct table dimensions"
msgstr "Reajustar a las dimensiones de la tabla"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
-msgid "Top"
-msgstr "&Arriba"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
-msgid "Middle"
-msgstr "Medio"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
-msgid "Bottom"
-msgstr "&Abajo"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Alineación vertical"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
msgid "&Vertical:"
msgstr "&Vertical"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
#, fuzzy
msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
msgstr "Alineación vertical por columna (t,c,b)"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
msgid "&Horizontal:"
msgstr "&Horizontal:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
-msgid "Minipage settings"
-msgstr "Parámetros de mini-página"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
-msgid "A&lignment:"
-msgstr "A&lineación"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
-msgid "Units of width value"
-msgstr "Unidades del valor de anchura"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
-msgid "Width value"
-msgstr "Anchura"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
-msgid "&Units:"
-msgstr "&Unidades"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
#, fuzzy
msgid "Note Settings"
msgstr "Parámetros del flotante"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "Type"
-msgstr "&Tipo"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
#, fuzzy
msgid "LyX &Note"
msgstr "Nota"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
msgid "LyX internal only"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
#, fuzzy
msgid "C&omment"
msgstr "Commentarios"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
msgid "&Greyed out"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
#, fuzzy
msgid "Print as grey text"
msgstr "Imprimir todas las páginas"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:157
-msgid "&General"
-msgstr "&General"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:197
-#, fuzzy
-msgid "In&dent paragraph"
-msgstr "un párrafo"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:257
-msgid "Alig&nment:"
-msgstr "Alineación"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:272
-msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "Espaciado"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
-#: src/bufferview_funcs.C:221 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2033
msgid "Single"
msgstr "Sencillo"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:567
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:616
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:107 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:244
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:247
msgid "Custom"
msgstr "Otro"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:321
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "Espaciado"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
msgid "Justified"
msgstr "Justificado"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:327
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:176 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:282
-msgid "Left"
-msgstr "Izquierda"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:333
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:178 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:289
-msgid "Right"
-msgstr "Derecha"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
+msgid "Alig&nment:"
+msgstr "Alineación"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:177 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:275
-msgid "Center"
-msgstr "Centro"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
+#, fuzzy
+msgid "In&dent paragraph"
+msgstr "un párrafo"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:359
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
#, fuzzy
msgid "Label Width"
msgstr "Anchura de etiqueta"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:378
-#, fuzzy
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "Etiqueta más larga"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:386
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:397
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
msgid "This text defines the width of the paragraph label"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:433
-msgid "&Spacing"
-msgstr "Espaciado"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:452
-msgid "Above paragraph"
-msgstr "Arriba del párrafo"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:470
-msgid "S&pacing:"
-msgstr "E&spaciado:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:485
-msgid "&Keep space:"
-msgstr "&Mantener espacio:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:493
-msgid "Include space even at the top/bottom of the page"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:504
-msgid "&Unit:"
-msgstr "Unidad: "
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:519
-msgid "&Value:"
-msgstr "&Valor"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:531
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:580
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:77
-msgid "None"
-msgstr "Ninguna"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:537
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:586
-msgid "DefSkip"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:543
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:592
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
-msgid "SmallSkip"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:549
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:598
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
-msgid "MedSkip"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:555
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:604
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
-msgid "BigSkip"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:561
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:610
-msgid "VFill"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:680
-msgid "Include this space even at the top of a page"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:691
-msgid "Below paragraph"
-msgstr "Abajo del párrafo"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:713
-msgid "Include this space even at the bottom of a page"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
+#, fuzzy
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Etiqueta más larga"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
msgid "LaTeX pre-amble"
msgstr "Preámbulo LaTeX"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
msgid "The LaTeX pre-amble"
msgstr "Preámbulo LaTeX"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
msgid "&Edit..."
msgstr "&Editar..."
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
msgstr "Editar el preámbulo en un editor externo"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
msgid "ASCII settings"
msgstr "Parámetros ASCII"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
msgid "&roff command:"
msgstr "Comando par &roff"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
msgstr "Largo máximo de linea de los archivos exportados a ASCII/LaTex/SGML"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
msgid "Output &line length:"
msgstr "Largo de línea de la salida"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
msgid "External app for formating tables in ASCII output"
msgstr "Programa externo para dar formato a la tablas en la salida ASCII"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
msgid "&Colors"
msgstr "&Colores"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
msgid "&Alter..."
msgstr "&Alterar..."
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
msgid "File Conversion"
msgstr "Conversión de archivo"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
msgid "&Converters"
msgstr "Conversores"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
msgid "&New"
msgstr "&Nuevo"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
msgid "C&onverter:"
msgstr "C&onversor:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
msgid "&To:"
msgstr "&A:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
msgid "F&rom:"
msgstr "&De:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
msgid "E&xtra flag:"
msgstr "Parámetros e&xtra"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:290
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
msgid "&Modify"
msgstr "&Modificar"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
msgid "Date Format"
msgstr "Formato fecha"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
msgid "&Date format:"
msgstr "Formato &fecha"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
msgid "Date format for strftime output"
msgstr "Formato fecha para la salida de strftime"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
msgid "Display insets"
msgstr "Mostrar insets"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
-msgid "Do not display"
-msgstr "No mostrar"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
msgid "Display &Graphics:"
msgstr "Mostrar &Gráficos"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
-msgid "Instant &preview"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
+msgid "Off"
+msgstr "Desactivadas"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "No math"
+msgstr "fórmula"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
+msgid "Do not display"
+msgstr "No mostrar"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
+#, fuzzy
+msgid "Instant &Preview:"
msgstr "Vista &preliminar instantánea"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
msgid "File Formats"
msgstr "Formatos"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
msgid "&File formats"
msgstr "&Formatos"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:177
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
msgid "&GUI name:"
msgstr "&Nombre GUI"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:192
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
msgid "F&ormat:"
msgstr "F&ormato:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:214
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
msgid "&Viewer:"
msgstr "&Visor:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "NotaAlEditor"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
msgid "S&hortcut:"
msgstr "Ata&jo"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:251
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
msgid "E&xtension:"
msgstr "E&xtensión"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
#, fuzzy
msgid "Identity"
msgstr "&Indentar"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
#, fuzzy
msgid "&E-mail:"
msgstr "Email"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
#, fuzzy
msgid "Your name"
msgstr "Apellido"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
msgid "&Name:"
msgstr "&Nombre:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
msgid "Your E-mail address"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
msgid "Bro&wse..."
msgstr "E&xaminar..."
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
msgid "S&econd:"
msgstr "S&egundo:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
msgid "&First:"
msgstr "&Primero"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
msgid "Br&owse..."
msgstr "E&xaminar..."
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
msgid "Use &keyboard map"
msgstr "Usar mapa del teclado"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
msgid "Language settings"
msgstr "Parámetros de idioma"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
msgid "Command s&tart:"
msgstr "Comando de inicio:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
msgid "&Default language:"
msgstr "Idioma por defecto:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
msgid "Command e&nd:"
msgstr "Comando de &fin:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
msgid "Language pac&kage:"
msgstr "Paquete de idioma:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
msgid "Auto &begin"
msgstr "Iniciar automáticamente"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
msgid "Use &babel"
msgstr "Usar &babel"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
msgid "&Global"
msgstr "&Global"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
msgid "&Right-to-left language support"
msgstr "Soporte para idioma derecha-a-izquierda"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
msgid "Auto &end"
msgstr "Terminar automáticamente"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
msgid "Mark &foreign languages"
msgstr "Marcar idioma extranjero"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
msgid "LaTeX settings"
msgstr "Opciones LaTeX"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
msgid "US Letter"
msgstr "Carta US"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
msgid "Legal"
msgstr "Oficio"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
msgid "Executive"
msgstr "Ejecutivo"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
msgid "B5"
msgstr "B5"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
msgid "Te&X encoding:"
msgstr "Codificación Te&X"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
msgid "Default paper si&ze:"
msgstr "Tamaño de papel por &defecto"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
msgid "&Reset class options when document class changes"
msgstr "Reiniciar opciones de la clase al cambiar la clase"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
msgid "Set class options to default on class change"
msgstr ""
"Reiniciar a los valores por defecto de la clase cuando cambia la clase del "
"documento"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224
msgid "External Applications"
msgstr "Programas externos"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Comando Chec&kTeX:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243
msgid "DVI viewer paper size options:"
msgstr "Opciones de papel para el visor de DVI"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258
msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
msgstr "Parametro opcional de tamaño de papel (-paper) par algunos visores DVI"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269
msgid "CheckTeX start options and flags"
msgstr "Parámetros de inicio y opciones ChechTeX"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Comando Chec&kTeX:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "Paquetes y opciones de LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306
+#, fuzzy
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "Comando Chec&kTeX:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
msgid "&Backup directory:"
msgstr "Directorio de copias de &respaldo:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
msgid "&Document templates:"
msgstr "Plantillas de documento:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
msgid "Ly&XServer pipe:"
msgstr "Pipe del LyX&Server:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
-msgid "&Use temporary directory"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "&Temporary directory:"
msgstr "Usar directorio temporario"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204
msgid "&Working directory:"
msgstr "Directorio de &trabajo:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
msgid "Printer settings"
msgstr "Parámetros de impresora"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
msgid "Printer &name:"
msgstr "&Nombre de la impresora:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
msgid "Printer co&mmand:"
msgstr "&Comandos de impresión"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
msgid "Name of the default printer"
msgstr "Nombre de la impresora por defecto."
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
msgid "Adapt outp&ut"
msgstr "Adaptar la salida"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
msgid "Use printer name explicitely"
msgstr "Usar nombre de impresora explícitamente"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
msgid "Command Options"
msgstr "Opciones del comando"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
msgid "Re&verse:"
msgstr "&Inverso:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
msgid "To p&rinter:"
msgstr "A impresora:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
msgid "Paper si&ze:"
msgstr "Tamaño del papel:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
msgid "To &file:"
msgstr "A &archivo:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
msgid "Spool &command:"
msgstr "Comando de impresión:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
msgid "&Odd pages:"
msgstr "Páginas i&mpares:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
msgid "Paper t&ype:"
msgstr "Tipo de &papel:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
msgid "E&xtra options:"
msgstr "Opciones E&xtra:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
msgid "Spool pref&ix:"
msgstr "Prefijo cola de impresión:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
msgid "Co&llated:"
msgstr "Pegadas:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
msgid "&Even pages:"
msgstr "páginas pares:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
msgid "File ex&tension:"
msgstr "Extensión del nombre del archivo:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
msgid "Lan&dscape:"
msgstr "Apaisado"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
msgid "Co&pies:"
msgstr "Co&pias"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
msgid "Pa&ge range:"
msgstr "Ran&go de páginas:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
msgid "Specify the command option names for your printer command"
msgstr "Especificar las opciones para el comando de impresión"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
msgid "Screen Fonts"
msgstr "Tipos en pantalla"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
msgid "Sa&ns Serif:"
msgstr "Tipografía \"&sans serif\":"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
msgid "T&ypewriter:"
msgstr "Tipografía \"de &máquina\":"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
msgid "&Roman:"
msgstr "Tipografía &Romana:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
msgid "Screen &DPI:"
msgstr "&DPI pantalla:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
msgid "&Zoom %:"
msgstr "&Zoom %"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
msgid "Font Sizes"
msgstr "Tamaño de tipo"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
msgid "Hugest:"
msgstr "Más enorme:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267
msgid "Spell checker"
msgstr "Corrector ortográfico"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
#, fuzzy
msgid "Spell chec&ker:"
msgstr "Corrector ortográfico"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
msgid "Override the language used for the spellchecker"
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
msgid "Al&ternative language:"
msgstr "Idioma alternativo:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
#, fuzzy
msgid "Escape cha&racters:"
msgstr "Usar caracteres de &escape"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
#, fuzzy
msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
msgstr ""
"Especificar un archivo de diccionario personal. Por ej. \".ispell_english\"."
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
msgid "Personal &dictionary:"
msgstr "Diccionario personal:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
msgid "Accept compound &words"
msgstr "Aceptar palabras compuestas"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
msgid "Use input encod&ing"
msgstr "Usar codificación de entrada"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
msgid "UI"
msgstr "IU"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
msgid "B&rowse..."
msgstr "E&xaminar..."
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
msgid "&User interface file:"
msgstr "Archivo interfaz de &usuario"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
msgid "&Bind file:"
msgstr "&Archivo de asociaciones"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
msgid "B&ackup documents "
msgstr "Copias de respaldo"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
msgid " every"
msgstr " cada"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
msgid "&Maximum last files:"
msgstr "Cantidad máxima de últimos documentos"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
msgid "Scrolling"
msgstr "Paneo"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
msgid "W&heel mouse scroll:"
msgstr "Salto de rueda del mouse"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
msgstr "&Cursor sigue a la barra de desplazamiento"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:96
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:72
-#: src/bufferlist.C:168 src/lyxfunc.C:816
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:75
+#: src/bufferlist.C:171 src/lyxfunc.C:545
msgid "&Save"
msgstr "&Guardar"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
msgid "Page number to print from"
msgstr "Número de página inicial"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
msgid "&to"
msgstr "&hasta"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
msgid "Page number to print to"
msgstr "Número de página final"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
msgid "Fro&m"
msgstr "&Desde"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
msgid "Print all pages"
msgstr "Imprimir todas las páginas"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
msgid "&All"
msgstr "&Todo"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
msgid "Print &odd-numbered pages"
msgstr "Imprimir sólo las páginas impares"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
msgid "Print &even-numbered pages"
msgstr "Imprimir sólo las páginas pares"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
msgid "Re&verse order"
msgstr "&Orden inverso"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
msgid "Print in reverse order"
msgstr "Imprimir en orden inverso (última página primero)"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
msgid "Number of copies"
msgstr "Número de copias a imprimir"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
msgid "&Collate"
msgstr "Copias encadenadas"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
msgid "Collate copies"
msgstr "Copias encadenadas"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
msgid "&Print"
msgstr "&Imprimir"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
msgid "Print Destination"
msgstr "Destino de impresión"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
msgid "P&rinter"
msgstr "Impresora"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
msgid "Send output to the printer"
msgstr "Mandar salida a la impresora"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
msgid "Send output to the given printer"
msgstr "Mandar salida a la impresora determinada"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
msgid "&File"
msgstr "&Archivo"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
msgid "Send output to a file"
msgstr "Mandar salida a un archivo"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:840
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
msgid "Update the reference list"
msgstr "Actualizar lista de referencias"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:125
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
#, fuzzy
msgid "&Go to Reference"
msgstr "Ir a la referencia"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
#, fuzzy
msgid "Jump to the reference"
msgstr "Ir a la referencia"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
#, fuzzy
msgid "&Sort"
msgstr "Ordenar"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
msgid "Sort references in alphabetical order"
msgstr "Ordenar referencias en orden alfabético"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
msgid "<reference>"
msgstr "<referencia>"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
#, fuzzy
msgid "(<reference>)"
msgstr "<referencia>"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
msgid "<page>"
msgstr "<página>"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
msgid "on page <page>"
msgstr "en página <página>"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr "<referencia> en página <página>"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
msgid "Formatted reference"
msgstr "Referencias con formato"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
msgid "Reference as it appears in output"
msgstr "Referencia tal como aparecerá en la salida"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
msgid "&Reference:"
msgstr "&Referencia:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
msgid "&Format:"
msgstr "&Formato:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
msgid "Available references"
msgstr "Referencias disponibles"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
#, fuzzy
msgid "R&eferences in:"
msgstr "Referencias: "
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
msgid "Search and replace"
msgstr "Buscar y Reemplazar"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
msgid "Replace &with:"
msgstr "Reemplazar &con"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
msgid "Match whole words onl&y"
msgstr "Sólo palabras completas"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
msgid "Find &Next"
msgstr "Buscar &siguiente"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
msgid "&Replace"
msgstr "&Reemplazar"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
msgid "Replace &All"
msgstr "Reemplazar &todos"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
msgid "Search &backwards"
msgstr "Buscar &hacia atrás"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
msgid "Custom Export"
msgstr "Exportar especial"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
msgid "&Command:"
msgstr "&Comando:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
msgid "&Export formats:"
msgstr "Formatos de &exportación:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
msgstr ""
"Procesar el archivo convertido con este comando (&&FName = nombre de archivo)"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
msgid "Available export converters"
msgstr "Conversores de exportacion disponibles"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
msgid "File:"
msgstr "Archivo:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
msgid "Spellchecker"
msgstr "Corrector ortográfico"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
msgid "Suggestions:"
msgstr "Sugerencias:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
msgid "Replace word with current choice"
msgstr "Reemplazar palabra con la selección"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
msgid "A&dd"
msgstr "Aña&dir"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
msgid "Add the word to your personal dictionary"
msgstr "Insertar en diccionario personal"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
msgid "&Ignore"
msgstr "&Ignorar"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
msgid "Ignore this word"
msgstr "&Ignorar palabra"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
#, fuzzy
msgid "I&gnore All"
msgstr "Ignorar"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
#, fuzzy
msgid "Ignore this word throughout this session"
msgstr "&Aceptar la palabra por esta sesión"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
msgid "How far spellchecking has got"
msgstr "Hasta donde llegó la verificación de ortografía"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
msgid "Suggestions"
msgstr "Sugerencias"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
msgid "Current word"
msgstr "Palabra actual"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
#, fuzzy
msgid "Unknown word:"
msgstr "Desconocido:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
msgid "Replace with selected word"
msgstr "Reemplazar con la palabra seleccionada"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:59
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
msgid "Insert table"
msgstr "Insertar tabla"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:50
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
msgid "Table Settings"
msgstr "Parámetros de tabla"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
msgid "&Table Settings"
msgstr "Parámetros de la &tabla"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
msgid "&Horizontal alignment:"
msgstr "Alineación &horizontal:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:268
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:183 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
msgid "Block"
msgstr "Bloque"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Alineación horizontal en columnas"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
#, fuzzy
msgid "&Rotate table 90 degrees"
msgstr "&Rotar tabla"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
#, fuzzy
msgid "Rotate the table by 90 degrees"
msgstr "Rotar tabla 90°"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
#, fuzzy
msgid "Rotate &cell 90 degrees"
msgstr "Rotar &celda"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
#, fuzzy
msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
msgstr "Rotar la celda actual 90°"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
msgid "LaTe&X argument:"
msgstr "Argumento LaTeX:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
msgid "Custom column format (LaTeX)"
msgstr "Formato de columna particular (LaTeX)"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
msgid "&Multicolumn"
msgstr "&Multicolumna"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
msgid "Merge cells"
msgstr "Unir celdas"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
msgid "Column Width"
msgstr "Ancho de columnas"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
msgid "&Vertical alignment:"
msgstr "Alineación &vertical"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
msgid "Width unit"
msgstr "Unidad de anchura"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
#, fuzzy
msgid "Fixed width of the column"
msgstr "Anchura fija de la columna"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
msgstr "Alineación vertical para columna de anchura fija"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
msgid "&Borders"
msgstr "&Bordes"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
msgid "Set Borders"
msgstr "Fijar bordes"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
msgid "All Borders"
msgstr "Todos los bordes"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
msgid "&Default"
msgstr "&Normal"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
msgid "Set all borders"
msgstr "Fijar todos los bordes"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
msgid "C&lear"
msgstr "&Limpiar"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
msgid "Unset all borders"
msgstr "Liberar todos los bordes"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
msgid "&Longtable"
msgstr "Tabla &larga"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
msgid "&Use long table"
msgstr "&Usar tabla larga"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
msgid "Select for tables that span multiple pages"
msgstr "Seleccionar para que la tabla atraviese saltos de página"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
msgid "Settings"
msgstr "Parámetros"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
msgid "Header:"
msgstr "Encabezado:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
msgid "Footer:"
msgstr "Pié:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
msgid "First header:"
msgstr "Primer encabezado:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
msgid "Last footer:"
msgstr "Último pie:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
msgid "Border above"
msgstr "Borde encima"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
msgid "Border below"
msgstr "Borde abajo"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
msgid "on"
msgstr "activado"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
msgid "double"
msgstr "doble"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
msgid "is empty"
msgstr "está vacío"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
msgid "Page &break on current row"
msgstr "Salto de página en la fila actual"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
msgid "Set a page break on the current row"
msgstr "Fija un salto de página en la fila actual"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
msgid "Current cell:"
msgstr "Celda actual:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
msgid "Current row position"
msgstr "Posición actual de fila"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
msgid "Current column position"
msgstr "Posición actual de columna"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
msgid "LaTeX classes"
msgstr "Clases de LaTeX"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
msgid "LaTeX styles"
msgstr "Estilos de LaTeX"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
msgid "BibTeX styles"
msgstr "Estilos de BibTeX"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
msgid "Selected classes or styles"
msgstr "Clases o estilos seleccionados"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
msgid "Show &path"
msgstr "Mostrar ruta"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
msgid "Toggles view of the file list"
msgstr "Alterna vista de la lista de archivos"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
msgid "Installed files"
msgstr "Archivo instalados"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
msgid "&Rescan"
msgstr "&Releer"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
msgid "Built new file list"
msgstr "Reconstruir lista de archivos"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
msgid "&View"
msgstr "&Ver"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
msgid ""
"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
msgstr ""
"Mostrar contenido del archivo marcado. Disponible sólo cuando los archivos "
"son mostrados con su ruta"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
msgid "Close this dialog"
msgstr "Cerrar este diálogo"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:92 ../lib/layouts/aapaper.inc:106
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:41
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
+#: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
msgid "Thesaurus"
msgstr "Sinónimos"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
msgid "&Keyword:"
msgstr "&Clave:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
msgid "Entry"
msgstr "Ítem"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
msgid "Select a related word"
msgstr "Seleccionar una palabra relacionada"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
msgid "&Selection:"
msgstr "&Selección:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
msgid "The selected entry"
msgstr "El ítem seleccionado"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
msgid "Replace the entry with the selection"
msgstr "Reemplazar el ítem con la selección"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Índice General"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
msgid "&Type"
msgstr "&Tipo"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
msgid "Contents list"
msgstr "Lista de contenidos"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:80
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80
msgid "Insert URL"
msgstr "Insertar URL"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
msgid "&URL"
msgstr "&URL "
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94
-#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:211 ../lib/layouts/amsdefs.inc:182
-#: src/frontends/gtk/GUrl.C:24 src/frontends/xforms/FormUrl.C:26
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:28
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
msgid "&Name"
msgstr "&Nombre"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
msgid "Name associated with the URL"
msgstr "Nombre asociado con la URL"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
msgid "&Generate hyperlink"
msgstr "&Generar hiperlink"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
msgid "Output as a hyperlink ?"
msgstr "¿Salida como hiperlink?"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
-msgid "Version control log"
-msgstr "Historia del control de versiones"
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "Espaciado"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Valor"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "&Protect:"
+msgstr "Ata&jo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Insertar rotura de conexión"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
+msgid "DefSkip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
+msgid "SmallSkip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
+msgid "MedSkip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
+msgid "BigSkip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
+msgid "VFill"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr ""
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
msgid "Wrap Options"
msgstr "Opciones de flotante suelto"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
msgid "Default (outer)"
msgstr "Por defecto (externo)"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
msgid "Outer"
msgstr "Externo"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
msgid "&Placement:"
msgstr "&Ubicación:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
+msgid "&Units:"
+msgstr "&Unidades"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
#, fuzzy
msgid "Document Font"
msgstr "Documento "
-#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
#, fuzzy
msgid "&Font:"
msgstr "Tipografía: "
-#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
msgid "&Size:"
msgstr "&Tamaño:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
#, fuzzy
msgid "Separate Paragraphs With"
msgstr "Como párrafos|p"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
#, fuzzy
msgid "&Indentation"
msgstr "&Indentar"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
#, fuzzy
msgid "Indent consecutive paragraphs"
msgstr "Seleccionar el párrafo siguiente"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
#, fuzzy
msgid "&Vertical space"
msgstr "Espacio vertical"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
msgid "&Line spacing:"
msgstr "Espaciado:"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
msgid "Two-&column document"
msgstr "Documento a dos columnas"
-#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
#, fuzzy
msgid "Format text into two columns"
msgstr "Dando formato al documento..."
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:17 ../lib/layouts/aa.layout:21
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:47
-#: ../lib/layouts/amsart.layout:20 ../lib/layouts/amsbook.layout:21
-#: ../lib/layouts/apa.layout:23 ../lib/layouts/broadway.layout:173
-#: ../lib/layouts/chess.layout:26 ../lib/layouts/cl2emult.layout:124
-#: ../lib/layouts/cv.layout:13 ../lib/layouts/dtk.layout:30
-#: ../lib/layouts/egs.layout:16 ../lib/layouts/elsart.layout:48
-#: ../lib/layouts/foils.layout:29 ../lib/layouts/hollywood.layout:353
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:18
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:22 ../lib/layouts/ltugboat.layout:29
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:16 ../lib/layouts/memoir.layout:24
-#: ../lib/layouts/paper.layout:13 ../lib/layouts/revtex.layout:21
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:6
-#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:6 ../lib/layouts/siamltex.layout:18
-#: ../lib/layouts/slides.layout:59 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:17
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:12 ../lib/layouts/stdclass.inc:27
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:25
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:39 src/insets/insetref.C:144
-#: src/mathed/ref_inset.C:157
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
+#: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:47
+#: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
+#: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
+#: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
+#: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
+#: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
+#: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
+#: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
+#: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
+#: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
+#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
+#: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
+#: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:12
+#: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
+#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:141
+#: src/mathed/ref_inset.C:155
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:47
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
msgid "TheoremTemplate"
msgstr "PlantillaTeorema"
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:62 ../lib/layouts/elsart.layout:286
-#: ../lib/layouts/foils.layout:282 ../lib/layouts/heb-article.layout:99
-#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:137 ../lib/layouts/llncs.layout:379
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:251 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:433
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
+#: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
+#: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
+#: lib/layouts/svjour.inc:436
msgid "Proof"
msgstr "Demostración"
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:70 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:25
-#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:136 ../lib/layouts/elsart.layout:257
-#: ../lib/layouts/foils.layout:222 ../lib/layouts/heb-article.layout:22
-#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:121 ../lib/layouts/llncs.layout:420
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:201 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 ../lib/layouts/amsmaths.inc:61
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:475
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
+#: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
+#: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
+#: lib/layouts/svjour.inc:478
msgid "Theorem"
msgstr "Teorema"
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:80 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:36
-#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:148 ../lib/layouts/elsart.layout:313
-#: ../lib/layouts/foils.layout:247 ../lib/layouts/heb-article.layout:49
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:359 ../lib/layouts/siamltex.layout:216
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:124 ../lib/layouts/svjour.inc:412
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
+#: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
+#: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
msgid "Lemma"
msgstr "Lema"
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:30
-#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:142 ../lib/layouts/elsart.layout:320
-#: ../lib/layouts/foils.layout:254 ../lib/layouts/heb-article.layout:59
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:324 ../lib/layouts/siamltex.layout:223
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:102 ../lib/layouts/svjour.inc:373
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
+#: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
+#: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
msgid "Corollary"
msgstr "Corolario"
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:100 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:42
-#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:154 ../lib/layouts/elsart.layout:327
-#: ../lib/layouts/foils.layout:261 ../lib/layouts/llncs.layout:393
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:230 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 ../lib/layouts/amsmaths.inc:146
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:447
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
+#: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
+#: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
+#: lib/layouts/svjour.inc:450
msgid "Proposition"
msgstr "Proposición"
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:110 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:48
-#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:160 ../lib/layouts/elsart.layout:362
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:317 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 ../lib/layouts/amsmaths.inc:168
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:366
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
+#: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
+#: lib/layouts/svjour.inc:369
msgid "Conjecture"
msgstr "Conjetura"
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:120 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:54
-#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:166 ../lib/layouts/elsart.layout:334
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:190
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:190
msgid "Criterion"
msgstr "Criterio"
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:130 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:66
-#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 ../lib/layouts/amsmaths.inc:212
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
msgid "Fact"
msgstr "Hecho"
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:140 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:72
-#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:184 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 ../lib/layouts/amsmaths.inc:234
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
msgid "Axiom"
msgstr "Axioma"
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:150 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:78
-#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:190 ../lib/layouts/elsart.layout:348
-#: ../lib/layouts/foils.layout:268 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:338 ../lib/layouts/siamltex.layout:237
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:245 ../lib/layouts/svjour.inc:387
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
+#: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
+#: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
msgid "Definition"
msgstr "Definición"
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:170 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:90
-#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:202 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 ../lib/layouts/amsmaths.inc:297
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
msgid "Condition"
msgstr "Condición"
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:180 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:96
-#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:208 ../lib/layouts/elsart.layout:376
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:372 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 ../lib/layouts/amsmaths.inc:319
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:426
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
+#: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
+#: lib/layouts/svjour.inc:429
msgid "Problem"
msgstr "Problema"
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:190 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:102
-#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:214 ../lib/layouts/llncs.layout:352
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:341 ../lib/layouts/svjour.inc:401
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
msgid "Exercise"
msgstr "Ejercicio"
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:108
-#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:220 ../lib/layouts/elsart.layout:383
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:406 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 ../lib/layouts/amsmaths.inc:364
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:461
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
+#: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
+#: lib/layouts/svjour.inc:464
msgid "Remark"
msgstr "Observación"
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:210 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:114
-#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:226 ../lib/layouts/elsart.layout:397
-#: ../lib/layouts/heb-article.layout:69 ../lib/layouts/llncs.layout:310
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:395 ../lib/layouts/svjour.inc:345
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
+#: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
msgid "Claim"
msgstr "Afirmación"
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:220 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:120
-#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:232 ../lib/layouts/apa.layout:212
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:390 ../lib/layouts/llncs.layout:365
-#: ../lib/layouts/slides.layout:164 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 ../lib/layouts/amsmaths.inc:417
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:419 src/frontends/xforms/FormNote.C:31
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:365
+#: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
+#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:230 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:126
-#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:238 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 ../lib/layouts/amsmaths.inc:439
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
msgid "Notation"
msgstr "Notación"
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:240 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:144
-#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:256 ../lib/layouts/elsart.layout:412
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 ../lib/layouts/amsmaths.inc:494
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
msgid "Case"
msgstr "Caso"
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:294 ../lib/layouts/egs.layout:600
-#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:91 ../lib/layouts/siamltex.layout:80
-#: ../lib/layouts/spie.layout:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:34
-#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
+#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:29
msgid "Section*"
msgstr "Sección*"
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:304 ../lib/layouts/egs.layout:620
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:87 ../lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
+#: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:38
msgid "Subsection*"
msgstr "Subsección*"
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:312 ../lib/layouts/siamltex.layout:94
-#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Subsubsección*"
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/aa.layout:81
-#: ../lib/layouts/aa.layout:302 ../lib/layouts/aapaper.layout:98
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:194 ../lib/layouts/aastex.layout:104
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:237 ../lib/layouts/apa.layout:69
-#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:79 ../lib/layouts/egs.layout:490
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:201 ../lib/layouts/entcs.layout:82
-#: ../lib/layouts/foils.layout:150 ../lib/layouts/heb-article.layout:17
-#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:71 ../lib/layouts/kluwer.layout:258
-#: ../lib/layouts/latex8.layout:99 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:292
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:245 ../lib/layouts/ltugboat.layout:170
-#: ../lib/layouts/paper.layout:135 ../lib/layouts/revtex.layout:133
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:188 ../lib/layouts/siamltex.layout:142
-#: ../lib/layouts/spie.layout:71 ../lib/layouts/svjog.layout:33
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:124 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:10
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:223 ../lib/layouts/stdstruct.inc:11
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.C:157
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
+#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:104
+#: lib/layouts/aastex.layout:237 lib/layouts/apa.layout:69
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
+#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/entcs.layout:82
+#: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
+#: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
+#: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
+#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
+#: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
+#: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:33
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:223
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/svjour.inc:252
+#: src/output_plaintext.C:154
msgid "Abstract"
msgstr "Abstract"
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:348 ../lib/layouts/aastex.layout:107
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:274 ../lib/layouts/elsart.layout:63
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:282 ../lib/layouts/paper.layout:168
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:226 ../lib/layouts/siamltex.layout:168
-#: ../lib/layouts/spie.layout:39 ../lib/layouts/amsdefs.inc:190
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:107
+#: lib/layouts/aastex.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:63
+#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
+#: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
+#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
msgid "Keywords"
msgstr "Palabras clave"
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:371 ../lib/layouts/aa.layout:87
-#: ../lib/layouts/aa.layout:332 ../lib/layouts/aapaper.layout:104
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:211 ../lib/layouts/book.layout:20
-#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:101 ../lib/layouts/cv.layout:142
-#: ../lib/layouts/egs.layout:561 ../lib/layouts/foils.layout:214
-#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:153 ../lib/layouts/latex8.layout:122
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:266 ../lib/layouts/memoir.layout:106
-#: ../lib/layouts/mwbk.layout:20 ../lib/layouts/mwrep.layout:11
-#: ../lib/layouts/report.layout:17 ../lib/layouts/scrbook.layout:21
-#: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:182
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:162 ../lib/layouts/amsdefs.inc:225
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:230 ../lib/layouts/stdlists.inc:96
-#: ../lib/layouts/stdstruct.inc:38 ../lib/layouts/svjour.inc:323
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
+#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
+#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
+#: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
+#: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:106
+#: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
+#: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
+#: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografía"
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:380 ../lib/layouts/aastex.layout:113
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:399 ../lib/layouts/ijmpd.layout:162
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:628
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:113
+#: lib/layouts/aastex.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:162
+#: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:572
msgid "Appendix"
msgstr "Apéndice"
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:403
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
msgid "Appendices"
msgstr "Apéndices"
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:410
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
msgid "Biography"
msgstr "Biografía"
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:428 ../lib/layouts/aa.layout:57
-#: ../lib/layouts/aa.layout:216 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:131 ../lib/layouts/aastex.layout:516
-#: ../lib/layouts/egs.layout:583 ../lib/layouts/latex8.layout:115
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:330 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
-#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:63
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
+#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
+#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:516
+#: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
msgid "Caption"
msgstr "Descripción"
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:435
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
msgid "Footernote"
msgstr "Nota al pié"
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:458
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
msgid "MarkBoth"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/aa.layout:45 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/apa.layout:273
-#: ../lib/layouts/cv.layout:79 ../lib/layouts/egs.layout:161
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:171 ../lib/layouts/manpage.layout:81
-#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11 ../lib/layouts/stdlists.inc:10
+#: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
+#: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/apa.layout:293
+#: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
+#: lib/layouts/stdlists.inc:10
msgid "Itemize"
msgstr "Elencar"
-#: ../lib/layouts/aa.layout:48 ../lib/layouts/aapaper.layout:50
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:77 ../lib/layouts/apa.layout:291
-#: ../lib/layouts/egs.layout:143 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:155
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:64 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17
-#: ../lib/layouts/stdlists.inc:28
+#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
+#: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/apa.layout:311
+#: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
+#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
msgid "Enumerate"
msgstr "Enumerar"
-#: ../lib/layouts/aa.layout:51 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/egs.layout:179
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:130 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:188
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:99 ../lib/layouts/paper.layout:103
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:17 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:16
-#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23 ../lib/layouts/scrclass.inc:25
-#: ../lib/layouts/stdlists.inc:46 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:66
+#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
+#: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/egs.layout:179
+#: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
+#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:56
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:83 ../lib/layouts/egs.layout:126
-#: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:68
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:65
+#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
+#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/egs.layout:126
+#: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:266
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:74 ../lib/layouts/aapaper.layout:161
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:199
-#: ../lib/layouts/apa.layout:38 ../lib/layouts/broadway.layout:185
-#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:39 ../lib/layouts/cv.layout:121
-#: ../lib/layouts/docbook-book.layout:11
-#: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
-#: ../lib/layouts/docbook-section.layout:10 ../lib/layouts/egs.layout:245
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:92 ../lib/layouts/entcs.layout:36
-#: ../lib/layouts/foils.layout:128 ../lib/layouts/hollywood.layout:339
-#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:35 ../lib/layouts/kluwer.layout:104
-#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:41
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:104 ../lib/layouts/ltugboat.layout:133
-#: ../lib/layouts/paper.layout:112 ../lib/layouts/revtex.layout:89
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:105 ../lib/layouts/scrlettr.layout:199
-#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:275 ../lib/layouts/siamltex.layout:108
-#: ../lib/layouts/svprobth.layout:34 ../lib/layouts/amsdefs.inc:59
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:12 ../lib/layouts/scrclass.inc:153
-#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:126
+#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
+#: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
+#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:199
+#: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
+#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
+#: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
+#: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
+#: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
+#: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
+#: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11
+#: lib/layouts/svjour.inc:129
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: ../lib/layouts/aa.layout:63 ../lib/layouts/aa.layout:108
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:77 ../lib/layouts/kluwer.layout:122
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:127 ../lib/layouts/svprobth.layout:43
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/svjour.inc:149
+#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
+#: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43
+#: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulo"
-#: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:278
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:80 ../lib/layouts/aapaper.layout:172
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:89 ../lib/layouts/aastex.layout:212
-#: ../lib/layouts/apa.layout:113 ../lib/layouts/broadway.layout:198
-#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:56 ../lib/layouts/egs.layout:288
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:112 ../lib/layouts/entcs.layout:46
-#: ../lib/layouts/foils.layout:136 ../lib/layouts/hollywood.layout:326
-#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:44 ../lib/layouts/kluwer.layout:160
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:250 ../lib/layouts/llncs.layout:181
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:153 ../lib/layouts/paper.layout:123
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:97 ../lib/layouts/revtex4.layout:113
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:125 ../lib/layouts/svprobth.layout:51
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:80 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:20
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:161 ../lib/layouts/stdtitle.inc:30
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:179
+#: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
+#: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/aastex.layout:212
+#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
+#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
+#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
+#: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113
+#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: ../lib/layouts/aa.layout:69 ../lib/layouts/aa.layout:129
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:83 ../lib/layouts/egs.layout:232
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:178
-#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:54 ../lib/layouts/kluwer.layout:178
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:115 ../lib/layouts/revtex4.layout:152
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:150 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:43
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:29 ../lib/layouts/amsdefs.inc:149
-#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:42
+#: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
+#: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
+#: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
+#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
+#: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
-#: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:146
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:89 ../lib/layouts/aapaper.inc:64
+#: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
+#: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
msgid "Offprint"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/aa.layout:75 ../lib/layouts/aa.layout:169
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:233
+#: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
+#: lib/layouts/svjour.inc:236
msgid "Mail"
msgstr "EMail"
-#: ../lib/layouts/aa.layout:78 ../lib/layouts/aa.layout:290
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:95 ../lib/layouts/aapaper.layout:183
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:101 ../lib/layouts/aastex.layout:225
-#: ../lib/layouts/egs.layout:474 ../lib/layouts/foils.layout:143
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:187 ../lib/layouts/kluwer.layout:143
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:271 ../lib/layouts/revtex.layout:105
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:121 ../lib/layouts/scrlettr.layout:171
-#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:136
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:100 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:168 ../lib/layouts/stdtitle.inc:49
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:227
+#: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
+#: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:225
+#: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
+#: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
+#: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
+#: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49
+#: lib/layouts/svjour.inc:230
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: ../lib/layouts/aa.layout:84 ../lib/layouts/aa.layout:192
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:101 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:138
-#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:250 ../lib/layouts/egs.layout:536
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:422 ../lib/layouts/aapaper.inc:82
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:472 ../lib/layouts/svjour.inc:316
+#: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
+#: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
+#: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
msgid "Acknowledgement"
msgstr "Agradecimiento"
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:62 ../lib/layouts/egs.layout:636
-#: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
+#: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
+#: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:95
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:300 ../lib/layouts/latex8.layout:56
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:237 ../lib/layouts/aapaper.inc:46
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:174
+#: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:95
+#: lib/layouts/aastex.layout:300 lib/layouts/latex8.layout:56
+#: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:256
-#: ../lib/layouts/apa.layout:149 ../lib/layouts/latex8.layout:80
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:131
+#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:256
+#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
+#: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
+#: lib/layouts/aguplus.inc:60
msgid "Affiliation"
msgstr "Afiliación"
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:98 ../lib/layouts/aastex.layout:339
+#: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:339
msgid "And"
msgstr "And"
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:318
-#: ../lib/layouts/egs.layout:511 ../lib/layouts/kluwer.layout:302
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:291
+#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:318
+#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
+#: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/svjour.inc:294
msgid "Acknowledgements"
msgstr "Agradecimientos"
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:432
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:168
+#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:432
+#: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:166
msgid "References"
msgstr "Referencias"
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:119 ../lib/layouts/aastex.layout:359
+#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:359
msgid "PlaceFigure"
msgstr "ColocarFigura"
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:122 ../lib/layouts/aastex.layout:379
+#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:379
msgid "PlaceTable"
msgstr "ColocarTabla"
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:125 ../lib/layouts/aastex.layout:497
+#: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:497
msgid "TableComments"
msgstr "ComentariosDeTabla"
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:128 ../lib/layouts/aastex.layout:478
+#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:478
msgid "TableRefs"
msgstr "ReferenciasDeTabla"
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:134 ../lib/layouts/aastex.layout:420
+#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:420
msgid "MathLetters"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:137 ../lib/layouts/aastex.layout:458
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:458
msgid "NoteToEditor"
msgstr "NotaAlEditor"
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:534
+#: lib/layouts/aastex.layout:534
msgid "FigCaption"
msgstr "DescripciónFigura"
-#: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:60 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:172
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:341 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 ../lib/layouts/amsmaths.inc:201
-#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:33
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
+#: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:33
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmo"
-#: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:132 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:244
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:404 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 ../lib/layouts/amsmaths.inc:461
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
+#: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
-#: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:150 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:262
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:505
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:505
msgid "Conclusion"
msgstr "Conclusión"
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:110
+#: lib/layouts/amsbook.layout:110
msgid "Chapter_Exercises"
msgstr "Ejercicios_capítulo"
-#: ../lib/layouts/apa.layout:49
+#: lib/layouts/apa.layout:49
msgid "RightHeader"
msgstr "EncabezadoDerecho"
-#: ../lib/layouts/apa.layout:91
+#: lib/layouts/apa.layout:91
msgid "ShortTitle"
msgstr "TítuloCorto"
-#: ../lib/layouts/apa.layout:128
+#: lib/layouts/apa.layout:128
msgid "TwoAuthors"
msgstr "DosAutores"
-#: ../lib/layouts/apa.layout:135
+#: lib/layouts/apa.layout:135
msgid "ThreeAuthors"
msgstr "TresAutores"
-#: ../lib/layouts/apa.layout:142
+#: lib/layouts/apa.layout:142
msgid "FourAuthors"
msgstr "CuatroAutores"
-#: ../lib/layouts/apa.layout:170
+#: lib/layouts/apa.layout:170
msgid "TwoAffiliations"
msgstr "DosAfiliaciones"
-#: ../lib/layouts/apa.layout:177
+#: lib/layouts/apa.layout:177
msgid "ThreeAffiliations"
msgstr "TresAfiliaciones"
-#: ../lib/layouts/apa.layout:184
+#: lib/layouts/apa.layout:184
msgid "FourAffiliations"
msgstr "CuatroAfiliaciones"
-#: ../lib/layouts/apa.layout:191 ../lib/layouts/egs.layout:334
+#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
msgid "Journal"
msgstr "Revista"
-#: ../lib/layouts/apa.layout:205
+#: lib/layouts/apa.layout:205
msgid "CopNum"
msgstr "CopNum"
-#: ../lib/layouts/apa.layout:221 ../lib/layouts/revtex4.layout:198
-#: ../lib/layouts/spie.layout:86
+#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: lib/layouts/spie.layout:86
msgid "Acknowledgments"
msgstr "Agradecimientos"
-#: ../lib/layouts/apa.layout:227
+#: lib/layouts/apa.layout:247
msgid "ThickLine"
msgstr "LíneaGruesa"
-#: ../lib/layouts/apa.layout:237
+#: lib/layouts/apa.layout:257
msgid "CenteredCaption"
msgstr "DescripciónCentrada"
-#: ../lib/layouts/apa.layout:245
+#: lib/layouts/apa.layout:265
msgid "FitFigure"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/apa.layout:251
+#: lib/layouts/apa.layout:271
msgid "FitBitmap"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/apa.layout:309
+#: lib/layouts/apa.layout:329
msgid "Seriate"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/article.layout:29 ../lib/layouts/mwart.layout:34
-#: ../lib/layouts/scrartcl.layout:30 ../lib/layouts/seminar.layout:35
-#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
+#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:12
msgid "Part*"
msgstr "Parte*"
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:39
+#: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
msgid "Dialogue"
msgstr "Diálogo"
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:38 ../lib/layouts/hollywood.layout:213
+#: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
msgid "Narrative"
msgstr "Narrativa"
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:55
+#: lib/layouts/broadway.layout:55
msgid "ACT"
msgstr "ACTO"
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:71
+#: lib/layouts/broadway.layout:71
msgid "SCENE"
msgstr "ESCENA"
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:87
+#: lib/layouts/broadway.layout:87
msgid "SCENE*"
msgstr "ESCENA*"
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:102
+#: lib/layouts/broadway.layout:102
msgid "AT_RISE:"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:118 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
+#: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
msgid "Speaker"
msgstr "Orador"
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:132 ../lib/layouts/hollywood.layout:162
+#: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
msgid "Parenthetical"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:157
+#: lib/layouts/broadway.layout:157
msgid "CURTAIN"
msgstr "CORTINA"
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:211 ../lib/layouts/egs.layout:220
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:313 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:62
+#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
+#: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
msgid "Right_Address"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/chess.layout:32
+#: lib/layouts/chess.layout:32
msgid "Mainline"
msgstr "LíneaPrincipal"
-#: ../lib/layouts/chess.layout:56
+#: lib/layouts/chess.layout:56
msgid "Variation"
msgstr "Variación"
-#: ../lib/layouts/chess.layout:66
+#: lib/layouts/chess.layout:66
msgid "SubVariation"
msgstr "SubVariación"
-#: ../lib/layouts/chess.layout:75
+#: lib/layouts/chess.layout:75
msgid "SubVariation2"
msgstr "SubVariación2"
-#: ../lib/layouts/chess.layout:84
-msgid " SubVariation3"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:84
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "SubVariación3"
-#: ../lib/layouts/chess.layout:93
+#: lib/layouts/chess.layout:93
msgid "SubVariation4"
msgstr "SubVariación4"
-#: ../lib/layouts/chess.layout:102
+#: lib/layouts/chess.layout:102
msgid "SubVariation5"
msgstr "SubVariación5"
-#: ../lib/layouts/chess.layout:112
+#: lib/layouts/chess.layout:112
msgid "HideMoves"
msgstr "OcultarJugadas"
-#: ../lib/layouts/chess.layout:120
+#: lib/layouts/chess.layout:120
msgid "ChessBoard"
msgstr "Tablero"
-#: ../lib/layouts/chess.layout:133
+#: lib/layouts/chess.layout:133
msgid "BoardCentered"
msgstr "TableroCentrado"
-#: ../lib/layouts/chess.layout:148
+#: lib/layouts/chess.layout:148
msgid "HighLight"
msgstr "Resaltar"
-#: ../lib/layouts/chess.layout:168
+#: lib/layouts/chess.layout:168
msgid "Arrow"
msgstr "Flecha"
-#: ../lib/layouts/chess.layout:179
+#: lib/layouts/chess.layout:179
msgid "KnightMove"
msgstr "MovidaCaballo"
-#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:68 ../lib/layouts/llncs.layout:218
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:208
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218
+#: lib/layouts/svjour.inc:211
msgid "Institute"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/cv.layout:57
+#: lib/layouts/cv.layout:57
msgid "Topic"
msgstr "Tema"
-#: ../lib/layouts/cv.layout:97 ../lib/layouts/foils.layout:189
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:69
+#: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
+#: lib/layouts/aguplus.inc:75
msgid "Left_Header"
msgstr "Encabezado_izquierdo"
-#: ../lib/layouts/cv.layout:114 ../lib/layouts/foils.layout:197
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93
+#: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
+#: lib/layouts/aguplus.inc:99
msgid "Right_Header"
msgstr "Encabezado_derecho"
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:12 ../lib/layouts/heb-letter.layout:9
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:23
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
+#: lib/layouts/stdletter.inc:23
msgid "My_Address"
msgstr "Mi_dirección"
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:28 ../lib/layouts/heb-letter.layout:14
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:35
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
+#: lib/layouts/stdletter.inc:35
msgid "Send_To_Address"
msgstr "Dirección_a_mandar"
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:45 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:203
-#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:19 ../lib/layouts/scrlettr.layout:67
-#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:95 ../lib/layouts/stdletter.inc:49
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
+#: lib/layouts/stdletter.inc:49
msgid "Opening"
msgstr "Apertura"
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:58 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:52
-#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:29 ../lib/layouts/scrlettr.layout:143
-#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:171 ../lib/layouts/stdletter.inc:71
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
+#: lib/layouts/stdletter.inc:71
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:71 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:229
-#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:77
-#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:117 ../lib/layouts/stdletter.inc:92
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
+#: lib/layouts/stdletter.inc:92
msgid "Closing"
msgstr "Clausura"
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:84 ../lib/layouts/stdletter.inc:116
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
msgid "encl"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:97
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:97
msgid "ps"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:119 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:220
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:100 src/lengthcommon.C:49
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
+#: src/lengthcommon.C:48
msgid "cc"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:132 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
msgid "Betreff"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:157
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:157
msgid "Stadt"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:177 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:187
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
msgid "Datum"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/egs.layout:92 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
-#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:10
+#: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
msgid "Quotation"
msgstr "Textual"
-#: ../lib/layouts/egs.layout:110 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:29
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:28 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:28
+#: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
+#: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
msgid "Quote"
msgstr "Textual"
-#: ../lib/layouts/egs.layout:201 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:44
+#: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
msgid "Verse"
msgstr "Verso"
-#: ../lib/layouts/egs.layout:267 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
+#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
msgid "LaTeX_Title"
msgstr "Título_LaTeX"
-#: ../lib/layouts/egs.layout:311
+#: lib/layouts/egs.layout:311
msgid "Affil"
msgstr "Affil"
-#: ../lib/layouts/egs.layout:357
+#: lib/layouts/egs.layout:357
msgid "msnumber"
msgstr "NúmeroMs"
-#: ../lib/layouts/egs.layout:382
+#: lib/layouts/egs.layout:382
msgid "FirstAuthor"
msgstr "PrimerAutor"
-#: ../lib/layouts/egs.layout:405 ../lib/layouts/aguplus.inc:101
+#: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107
msgid "Received"
msgstr "Recibido"
-#: ../lib/layouts/egs.layout:428 ../lib/layouts/aguplus.inc:117
+#: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
+#: lib/layouts/aguplus.inc:123
msgid "Accepted"
msgstr "Aceptado"
-#: ../lib/layouts/egs.layout:451
+#: lib/layouts/egs.layout:451
msgid "Offsets"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/egs.layout:654 ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
-#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
+#: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
msgid "LyX-Code"
msgstr "Código-LyX"
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:131
+#: lib/layouts/elsart.layout:132
#, fuzzy
msgid "Author_Address"
msgstr "DirecciónAutor"
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:146 ../lib/layouts/revtex4.layout:166
+#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:166
msgid "Author_Email"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:166 ../lib/layouts/revtex4.layout:180
+#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:180
msgid "Author_URL"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:188 ../lib/layouts/revtex4.layout:159
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:197
+#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:159
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
msgid "Thanks"
msgstr "Agradeciientos"
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:71
+#: lib/layouts/entcs.layout:71
msgid "FrontMatter"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:97
+#: lib/layouts/entcs.layout:97
msgid "Keyword"
msgstr "Clave"
-#: ../lib/layouts/foils.layout:41
+#: lib/layouts/foils.layout:41
msgid "Foilhead"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/foils.layout:60
+#: lib/layouts/foils.layout:60
msgid "ShortFoilhead"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/foils.layout:66
+#: lib/layouts/foils.layout:66
msgid "Rotatefoilhead"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/foils.layout:72
+#: lib/layouts/foils.layout:72
msgid "ShortRotatefoilhead"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/foils.layout:81
+#: lib/layouts/foils.layout:81
msgid "TickList"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/foils.layout:102
+#: lib/layouts/foils.layout:102
msgid "CrossList"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/foils.layout:163
+#: lib/layouts/foils.layout:163
msgid "My_Logo"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/foils.layout:181
+#: lib/layouts/foils.layout:181
msgid "Restriction"
msgstr "Restricción"
-#: ../lib/layouts/foils.layout:205
+#: lib/layouts/foils.layout:205
msgid "Right_Footer"
msgstr "Pié_Derecho"
-#: ../lib/layouts/foils.layout:296 ../lib/layouts/siamltex.layout:266
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:90
+#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:90
msgid "Theorem*"
msgstr "Teorema*"
-#: ../lib/layouts/foils.layout:303 ../lib/layouts/siamltex.layout:273
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:135
+#: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:135
msgid "Lemma*"
msgstr "Lema*"
-#: ../lib/layouts/foils.layout:310 ../lib/layouts/siamltex.layout:280
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:113
+#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:113
msgid "Corollary*"
msgstr "Corolario*"
-#: ../lib/layouts/foils.layout:317 ../lib/layouts/siamltex.layout:287
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:157
+#: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:157
msgid "Proposition*"
msgstr "Proposición*"
-#: ../lib/layouts/foils.layout:324 ../lib/layouts/amsmaths.inc:263
+#: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:263
msgid "Definition*"
msgstr "Definición*"
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:15
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
msgid "Brieftext"
msgstr "TextoBreve"
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:52
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
msgid "Unterschrift"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:59
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
msgid "Strasse"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:66
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
msgid "Zusatz"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
msgid "Ort"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:80
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
msgid "Land"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:87
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
msgid "RetourAdresse"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:94
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
msgid "MeinZeichen"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:101
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
msgid "IhrZeichen"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:108
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
msgid "IhrSchreiben"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:115
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
msgid "Telefon"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:122
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
msgid "Telefax"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:129 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:129
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
msgid "Telex"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:136 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:136
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
msgid "EMail"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:143 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:143
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
msgid "HTTP"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:150 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:150
-#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
msgid "Bank"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:157
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
msgid "BLZ"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:164
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
msgid "Konto"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:171
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
msgid "Postvermerk"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:178
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
msgid "Adresse"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:203
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
msgid "Anrede"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:212
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
msgid "Anlagen"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
msgid "Verteiler"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:229
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
msgid "Gruss"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:15 ../lib/layouts/scrlettr.layout:46
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:47
msgid "Letter"
msgstr "Carta"
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:59
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
msgid "Street"
msgstr "Calle"
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:66
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
msgid "Addition"
msgstr "Agregado"
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
msgid "Town"
msgstr "Pueblo"
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:80
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
msgid "State"
msgstr "Provincia"
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:87
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
msgid "ReturnAddress"
msgstr "Remitente"
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:94
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
msgid "MyRef"
msgstr "MiRef"
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:101
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
msgid "YourRef"
msgstr "SuRef"
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:108
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
msgid "YourMail"
msgstr "SuMail"
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:115
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:157
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
msgid "BankCode"
msgstr "CódigoBancario"
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:164
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
msgid "BankAccount"
msgstr "CuentaBancaria"
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:171
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
msgid "PostalComment"
msgstr "CommentarioPostal"
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:212
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
msgid "Encl."
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/heb-article.layout:89
-msgid "Remarks"
-msgstr "Observaciones"
-
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:234
-msgid "More"
-msgstr "Más"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:75
+#, fuzzy
+msgid "NameRowA"
+msgstr "Nombre"
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:80
-msgid "FADE_IN:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:95
+#, fuzzy
+msgid "NameRowB"
+msgstr "Nombre"
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:100
-msgid "INT."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:114
+#, fuzzy
+msgid "NameRowC"
+msgstr "Nombre"
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:114
-msgid "EXT."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "NameRowD"
+msgstr "Nombre"
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
-msgid "Continuing"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:152
+#, fuzzy
+msgid "NameRowE"
+msgstr "Nombre"
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:228
-msgid "Transition"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:171
+#, fuzzy
+msgid "NameRowF"
+msgstr "Nombre"
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:241
-msgid "TITLE_OVER:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:190
+#, fuzzy
+msgid "NameRowG"
+msgstr "Nombre"
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:256
-msgid "INTERCUT"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:230
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "Dirección"
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
-msgid "FADE_OUT"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:250
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "Dirección"
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:287
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:269
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "Dirección"
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:300
-msgid "Scene"
-msgstr "Escena"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:288
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "Dirección"
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:194
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:307
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "Dirección"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "Dirección"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:345
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:365
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:384
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:403
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "Borrar fila|w"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:422
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:441
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:460
+msgid "InternetRowA"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:480
+msgid "InternetRowB"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
+msgid "InternetRowC"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:518
+msgid "InternetRowD"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:537
+msgid "InternetRowE"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:556
+msgid "InternetRowF"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:575
+#, fuzzy
+msgid "BankRowA"
+msgstr "CódigoBancario"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:595
+#, fuzzy
+msgid "BankRowB"
+msgstr "CódigoBancario"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:614
+#, fuzzy
+msgid "BankRowC"
+msgstr "CódigoBancario"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:633
+#, fuzzy
+msgid "BankRowD"
+msgstr "CódigoBancario"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:652
+#, fuzzy
+msgid "BankRowE"
+msgstr "CódigoBancario"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:671
+#, fuzzy
+msgid "BankRowF"
+msgstr "CódigoBancario"
+
+#: lib/layouts/heb-article.layout:89
+msgid "Remarks"
+msgstr "Observaciones"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:255
+msgid "More"
+msgstr "Más"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100
+msgid "INT."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114
+msgid "EXT."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:189
+msgid "Continuing"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:228
+msgid "Transition"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:241
+msgid "TITLE_OVER:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:256
+msgid "INTERCUT"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:271
+msgid "FADE_OUT"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:287
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:300
+msgid "Scene"
+msgstr "Escena"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:194
msgid "AddressForOffprints"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:213
+#: lib/layouts/kluwer.layout:213
msgid "RunningTitle"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:236
+#: lib/layouts/kluwer.layout:236
msgid "RunningAuthor"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:232 ../lib/layouts/manpage.layout:144
-#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
msgid "Code"
msgstr "Código"
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:314 ../lib/layouts/manpage.layout:162
-#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
msgid "SGML"
msgstr "SGML"
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:149 ../lib/layouts/svjour.inc:171
+#: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
msgid "Running_LaTeX_Title"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:173
+#: lib/layouts/llncs.layout:173
msgid "TOC_Title"
msgstr "Título_IG"
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:202 ../lib/layouts/svjour.inc:200
+#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
msgid "Author_Running"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:210
+#: lib/layouts/llncs.layout:210
msgid "TOC_Author"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/svjour.inc:440
+#: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
msgid "Property"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:399 ../lib/layouts/svjour.inc:454
+#: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457
msgid "Question"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:413 ../lib/layouts/svjour.inc:468
+#: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471
msgid "Solution"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/memoir.layout:44
+#: lib/layouts/memoir.layout:44
#, fuzzy
msgid "Chapterprecis"
msgstr "Ejercicios_capítulo"
-#: ../lib/layouts/memoir.layout:65
+#: lib/layouts/memoir.layout:65
#, fuzzy
msgid "Epigraph"
msgstr "Biografía"
-#: ../lib/layouts/memoir.layout:77
+#: lib/layouts/memoir.layout:77
#, fuzzy
msgid "Poemtitle"
msgstr "TransparenciaRetrato"
-#: ../lib/layouts/memoir.layout:95
+#: lib/layouts/memoir.layout:95
#, fuzzy
msgid "Poemtitle*"
msgstr "TransparenciaRetrato"
-#: ../lib/layouts/memoir.layout:119
+#: lib/layouts/memoir.layout:119
msgid "Legend"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/paper.layout:146
+#: lib/layouts/paper.layout:146
msgid "SubTitle"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/paper.layout:157
+#: lib/layouts/paper.layout:157
msgid "Institution"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:92
+#: lib/layouts/revtex4.layout:92
msgid "Preprint"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:216
+#: lib/layouts/revtex4.layout:216
msgid "PACS"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:24 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:23
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:31
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:31
msgid "Labeling"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:89 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:125
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
msgid "PS"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:100 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:133
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
msgid "CC"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:115 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:141
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
msgid "Encl"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:157 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:187
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:133
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
+#: lib/layouts/stdletter.inc:133
msgid "Telephone"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:164 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:235
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
msgid "Place"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:178 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
msgid "Backaddress"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:185 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
msgid "Specialmail"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:192 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:267
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:125
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
+#: lib/layouts/stdletter.inc:125
msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:206 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:283
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:175
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
+#: lib/layouts/scrclass.inc:175
msgid "Subject"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:213 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:291
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
msgid "Yourref"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:227 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:307
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
msgid "Yourmail"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:234 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:315
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
msgid "Myref"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:241 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:323
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
msgid "Customer"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:248 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:331
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
msgid "Invoice"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:72
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
#, fuzzy
msgid "NextAddress"
msgstr "Dirección"
-#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
#, fuzzy
msgid "SenderAddress"
msgstr "Dirección_a_mandar"
-#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
msgid "Fax"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
#, fuzzy
msgid "E-Mail"
msgstr "EMail"
-#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
#, fuzzy
msgid "Logo"
msgstr "Log"
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:46
+#: lib/layouts/seminar.layout:46
msgid "LandscapeSlide"
msgstr "TransparenciaApaisada"
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:57
+#: lib/layouts/seminar.layout:57
msgid "PortraitSlide"
msgstr "TransparenciaRetrato"
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:67 ../lib/layouts/slides.layout:87
+#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
msgid "Slide"
msgstr "Transparencia"
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:72
+#: lib/layouts/seminar.layout:72
msgid "Slide*"
msgstr "Transparencia*"
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:77
+#: lib/layouts/seminar.layout:77
msgid "SlideHeading"
msgstr "EncabezadoTransparencia"
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:83
+#: lib/layouts/seminar.layout:83
msgid "SlideSubHeading"
msgstr "SubEncabezadoTransparencia"
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:89
+#: lib/layouts/seminar.layout:89
msgid "ListOfSlides"
msgstr "ListaDeTransparencias"
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:99
+#: lib/layouts/seminar.layout:99
msgid "SlideContents"
msgstr "ContenidoTransparencia"
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:109
+#: lib/layouts/seminar.layout:109
msgid "ProgressContents"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:101 ../lib/layouts/aguplus.inc:60
-#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+#: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
msgid "Paragraph*"
msgstr "Párrafo*"
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:175
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175
msgid "AMS"
msgstr "AMS"
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:293
-#, fuzzy
-msgid "Definition********"
-msgstr "Definición*"
-
-#: ../lib/layouts/slides.layout:124
+#: lib/layouts/slides.layout:124
msgid "Overlay"
msgstr "Superpuesto"
-#: ../lib/layouts/slides.layout:204
+#: lib/layouts/slides.layout:204
msgid "InvisibleText"
msgstr "TestoInvisible"
-#: ../lib/layouts/slides.layout:229
+#: lib/layouts/slides.layout:229
msgid "VisibleText"
msgstr "TextoVisible"
-#: ../lib/layouts/spie.layout:52
+#: lib/layouts/spie.layout:52
msgid "Authorinfo"
msgstr "InfoAutor"
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:109
+#: lib/layouts/svglobal.layout:28
+msgid "Abstract "
+msgstr "Abstract"
+
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
+#, fuzzy
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Subpárrafo"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
+#, fuzzy
+msgid "Special-section"
+msgstr "&Selección"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
+#, fuzzy
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "Revista"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
+#, fuzzy
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Cita"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
+msgid "AGU-volume"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
+msgid "AGU-issue"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
+#, fuzzy
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Entrada de índice"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
+#, fuzzy
+msgid "Index-term"
+msgstr "Entrada de índice"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
+#, fuzzy
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Referencia cruzada"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
+#, fuzzy
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Resumen"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
+#, fuzzy
+msgid "Supp-note"
+msgstr "nota"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
+#, fuzzy
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Centro"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
msgid "Revised"
msgstr "Revisado"
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:125
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
+#, fuzzy
+msgid "Ident-line"
+msgstr "&Compacto"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
+#, fuzzy
+msgid "Runhead"
+msgstr "Rojo"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
+msgid "Posting-order"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
+msgid "AGU-pages"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
+#, fuzzy
+msgid "Words"
+msgstr "Bordes"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
+#, fuzzy
+msgid "Figures"
+msgstr "Figura"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
+#, fuzzy
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabla"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
+#, fuzzy
+msgid "Datasets"
+msgstr "&Base datos:"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131
msgid "CCC"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:138
+#: lib/layouts/aguplus.inc:144
msgid "PaperId"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:146
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
msgid "AuthorAddr"
msgstr "DirecciónAutor"
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:154
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
msgid "SlugComment"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:174
+#: lib/layouts/aguplus.inc:180
msgid "Plate"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:184
+#: lib/layouts/aguplus.inc:190
msgid "Planotable"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:195
+#: lib/layouts/aguplus.inc:201
msgid "Table_Caption"
msgstr "Descripción_Tabla"
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:167
msgid "Current_Address"
msgstr "Dirección_actual"
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:204
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:204
msgid "Dedicatory"
msgstr "Dedicatoria"
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:211
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:211
msgid "Translator"
msgstr "Traductor"
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:218
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
msgid "Subjectclass"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:179
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:179
msgid "Conjecture*"
msgstr "Conjetura*"
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:223
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:223
msgid "Fact*"
msgstr "Hecho*"
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:286
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:286
msgid "Example*"
msgstr "Ejemplos*"
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:308
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:308
#, fuzzy
msgid "Condition*"
msgstr "Condición"
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:330
#, fuzzy
msgid "Problem*"
msgstr "Problema"
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:353
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:353
#, fuzzy
msgid "Exercise*"
msgstr "Ejercicio"
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:383
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:383
msgid "Remark*"
msgstr "Observación*"
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:406
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:406
msgid "Claim*"
msgstr "Afirmación*"
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:428
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:428
msgid "Note*"
msgstr "Nota*"
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:450
#, fuzzy
msgid "Notation*"
msgstr "Notación"
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:483
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:483
msgid "Acknowledgement*"
msgstr "Agradecimiento*"
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:516
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:516
msgid "Conclusion*"
msgstr "Conclusión*"
-#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
msgid "Literal"
msgstr "Literal"
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
msgid "Authorgroup"
msgstr "GrupoAutor"
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-msgid "FirstName"
-msgstr "Nombre"
-
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:47
-msgid "Surname"
-msgstr "Apellido"
-
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:67
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
msgid "RevisionHistory"
msgstr "HistoriaRevisiones"
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:87
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
msgid "Revision"
msgstr "Revisión"
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
msgid "RevisionRemark"
msgstr "ObservaciónRevisiones"
-#: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:11
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
+msgid "FirstName"
+msgstr "Nombre"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
+msgid "Surname"
+msgstr "Apellido"
+
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
msgid "Scrap"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/obsolete.inc:18 src/frontends/controllers/ControlNote.C:59
-#: src/insets/insetnote.C:102
+#: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55
msgid "Comment"
msgstr "Commentarios"
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:103
+#: lib/layouts/scrclass.inc:103
#, fuzzy
msgid "Addpart"
msgstr "Agregar"
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:109
+#: lib/layouts/scrclass.inc:109
msgid "Addchap"
msgstr "Addchap"
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:116
+#: lib/layouts/scrclass.inc:116
msgid "Addsec"
msgstr "Addsec"
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:123
+#: lib/layouts/scrclass.inc:123
msgid "Addchap*"
msgstr "Addchap*"
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:129
+#: lib/layouts/scrclass.inc:129
msgid "Addsec*"
msgstr "Addsec*"
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:135
+#: lib/layouts/scrclass.inc:135
msgid "Minisec"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:181
+#: lib/layouts/scrclass.inc:181
msgid "Publishers"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:187 ../lib/layouts/svjour.inc:118
+#: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
msgid "Dedication"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:193
+#: lib/layouts/scrclass.inc:193
msgid "Titlehead"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:204
+#: lib/layouts/scrclass.inc:204
msgid "Uppertitleback"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:210
+#: lib/layouts/scrclass.inc:210
msgid "Lowertitleback"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:216
+#: lib/layouts/scrclass.inc:216
msgid "Extratitle"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:238
+#: lib/layouts/scrclass.inc:238
#, fuzzy
msgid "Captionabove"
msgstr "Descripción"
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:244
+#: lib/layouts/scrclass.inc:244
#, fuzzy
msgid "Captionbelow"
msgstr "Descripción"
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:250
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250
msgid "Dictum"
msgstr ""
-#. Stack tabs
-#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:91
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:128
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
-#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:21
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:14
+#, fuzzy
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Lista de %1$s"
+
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:21
msgid "Figure"
msgstr "Figura"
-#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
+#, fuzzy
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Lista de %1$s"
+
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:38
+#, fuzzy
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritmo"
+
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:20
msgid "Chapter*"
msgstr "Capítulo*"
-#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:65
msgid "Subparagraph*"
msgstr "SubPárrafo*"
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:94
+#: lib/layouts/svjour.inc:97
msgid "Headnote"
msgstr "NotaEncabezado"
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:241
+#: lib/layouts/svjour.inc:244
msgid "Offprints"
msgstr ""
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:270
+#: lib/layouts/svjour.inc:273
msgid " Keywords"
msgstr " Claves"
-#: ../lib/languages:2
+#: lib/languages:2
msgid "Afrikaans"
msgstr "Africaans"
-#: ../lib/languages:3
+#: lib/languages:3
msgid "American"
msgstr "Inglés Americano"
-#: ../lib/languages:4
+#: lib/languages:4
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"
-#: ../lib/languages:5
+#: lib/languages:5
msgid "Austrian"
msgstr "Alemán Austriaco"
-#: ../lib/languages:6
+#: lib/languages:6
msgid "Bahasa"
msgstr "Bahasa"
-#: ../lib/languages:7
+#: lib/languages:7
msgid "Belarusian"
msgstr "Bieloruso"
-#: ../lib/languages:8
+#: lib/languages:8
msgid "Basque"
msgstr "Vasco"
-#: ../lib/languages:9
+#: lib/languages:9
#, fuzzy
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugués"
-#: ../lib/languages:10
+#: lib/languages:10
msgid "Breton"
msgstr "Bretón"
-#: ../lib/languages:11
+#: lib/languages:11
msgid "British"
msgstr "Inglés británico"
-#: ../lib/languages:12
+#: lib/languages:12
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgaro"
-#: ../lib/languages:13
+#: lib/languages:13
msgid "Canadian"
msgstr "Inglés canadiense"
-#: ../lib/languages:14
+#: lib/languages:14
#, fuzzy
msgid "French Canadian"
msgstr "Inglés canadiense"
-#: ../lib/languages:15
+#: lib/languages:15
msgid "Catalan"
msgstr "Catalán"
-#: ../lib/languages:16
+#: lib/languages:16
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"
-#: ../lib/languages:17
+#: lib/languages:17
msgid "Czech"
msgstr "Checo"
-#: ../lib/languages:18
+#: lib/languages:18
msgid "Danish"
msgstr "Danés"
-#: ../lib/languages:19
+#: lib/languages:19
msgid "Dutch"
msgstr "Holandés"
-#: ../lib/languages:20
+#: lib/languages:20
msgid "English"
msgstr "Inglés"
-#: ../lib/languages:21
+#: lib/languages:21
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../lib/languages:23
+#: lib/languages:23
msgid "Estonian"
msgstr "Estonio"
-#: ../lib/languages:24
+#: lib/languages:24
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandés"
-#: ../lib/languages:25
+#: lib/languages:25
msgid "French"
msgstr "Francés"
-#: ../lib/languages:26
+#: lib/languages:26
msgid "French (GUTenberg)"
msgstr ""
-#: ../lib/languages:27
+#: lib/languages:27
msgid "Galician"
msgstr "Gallego"
-#: ../lib/languages:30
+#: lib/languages:30
msgid "German"
msgstr "Alemán"
-#: ../lib/languages:31
+#: lib/languages:31
msgid "German (new spelling)"
msgstr ""
-#: ../lib/languages:33
+#: lib/languages:33
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreo"
-#: ../lib/languages:35
+#: lib/languages:35
msgid "Irish"
msgstr "Irlandés"
-#: ../lib/languages:36
+#: lib/languages:36
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: ../lib/languages:37
+#: lib/languages:37
msgid "Kazakh"
msgstr ""
-#: ../lib/languages:40
+#: lib/languages:40
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Unidad de anchura"
+
+#: lib/languages:41
+#, fuzzy
+msgid "Latvian"
+msgstr "Croata"
+
+#: lib/languages:42
+msgid "Icelandic"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:43
msgid "Magyar"
msgstr "Húngaro"
-#: ../lib/languages:41
+#: lib/languages:44
msgid "Norsk"
msgstr "Noruego"
-#: ../lib/languages:42
+#: lib/languages:45
+#, fuzzy
+msgid "Nynorsk"
+msgstr "Noruego"
+
+#: lib/languages:46
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"
-#: ../lib/languages:43
+#: lib/languages:47
msgid "Portugese"
msgstr "Portugués"
-#: ../lib/languages:44
+#: lib/languages:48
msgid "Romanian"
msgstr "Rumano"
-#: ../lib/languages:45
+#: lib/languages:49
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"
-#: ../lib/languages:46
+#: lib/languages:50
msgid "Scottish"
msgstr "Escocés"
-#: ../lib/languages:47
+#: lib/languages:51
msgid "Serbian"
msgstr "Servo"
-#: ../lib/languages:48
+#: lib/languages:52
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "Servo-Croata"
-#: ../lib/languages:49
+#: lib/languages:53
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
-#: ../lib/languages:50
+#: lib/languages:54
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"
-#: ../lib/languages:51
+#: lib/languages:55
msgid "Slovene"
msgstr "Esloveno"
-#: ../lib/languages:52
+#: lib/languages:56
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"
-#: ../lib/languages:53
+#: lib/languages:57
msgid "Thai"
msgstr "Tailandés"
-#: ../lib/languages:54
+#: lib/languages:58
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: ../lib/languages:55
+#: lib/languages:59
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"
-#: ../lib/languages:58
+#: lib/languages:62
msgid "Welsh"
msgstr "Galés"
-#: ../lib/ui/classic.ui:29 ../lib/ui/stdmenus.ui:16
+#: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
msgid "File|F"
msgstr "Archivo|A"
-#: ../lib/ui/classic.ui:30 ../lib/ui/stdmenus.ui:17
+#: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
msgid "Edit|E"
msgstr "Editar|E"
-#: ../lib/ui/classic.ui:31 ../lib/ui/stdmenus.ui:19
+#: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
msgid "Insert|I"
msgstr "Insertar|I"
-#: ../lib/ui/classic.ui:32
+#: lib/ui/classic.ui:32
msgid "Layout|L"
msgstr "Formato|F"
-#: ../lib/ui/classic.ui:33 ../lib/ui/stdmenus.ui:18
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
msgid "View|V"
msgstr "Ver|V"
-#: ../lib/ui/classic.ui:34 ../lib/ui/stdmenus.ui:20
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
msgid "Navigate|N"
msgstr "Navegación|N"
-#: ../lib/ui/classic.ui:35
+#: lib/ui/classic.ui:35
msgid "Documents|D"
msgstr "Documentos|D"
-#: ../lib/ui/classic.ui:36 ../lib/ui/stdmenus.ui:23
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
msgid "Help|H"
msgstr "Ayuda|y"
-#: ../lib/ui/classic.ui:44 ../lib/ui/stdmenus.ui:31
+#: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
msgid "New|N"
msgstr "Nuevo|N"
-#: ../lib/ui/classic.ui:45
+#: lib/ui/classic.ui:45
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Nuevo basado en plantilla...|p"
-#: ../lib/ui/classic.ui:46 ../lib/ui/stdmenus.ui:33
+#: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
msgid "Open...|O"
msgstr "Abrir...|A"
-#: ../lib/ui/classic.ui:48 ../lib/ui/stdmenus.ui:37
+#: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
msgid "Close|C"
msgstr "Cerrar|C"
-#: ../lib/ui/classic.ui:49 ../lib/ui/stdmenus.ui:38
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
msgid "Save|S"
msgstr "Guardar|G"
-#: ../lib/ui/classic.ui:50 ../lib/ui/stdmenus.ui:39
+#: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
msgid "Save As...|A"
msgstr "Guardar como...|u"
-#: ../lib/ui/classic.ui:51 ../lib/ui/stdmenus.ui:40
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
msgid "Revert|R"
msgstr "Revertir|R"
-#: ../lib/ui/classic.ui:52 ../lib/ui/stdmenus.ui:41
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
msgid "Version Control|V"
msgstr "Control de versiones|v"
-#: ../lib/ui/classic.ui:54 ../lib/ui/stdmenus.ui:43
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
msgid "Import|I"
msgstr "Importar|I"
-#: ../lib/ui/classic.ui:55 ../lib/ui/stdmenus.ui:44
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
msgid "Export|E"
msgstr "Exportar|E"
-#: ../lib/ui/classic.ui:56 ../lib/ui/stdmenus.ui:45
+#: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
msgid "Print...|P"
msgstr "Imprimir...|p"
-#: ../lib/ui/classic.ui:57 ../lib/ui/stdmenus.ui:46
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
msgid "Fax...|F"
msgstr "Fax...|F"
-#: ../lib/ui/classic.ui:59 ../lib/ui/stdmenus.ui:48
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
msgid "Exit|x"
msgstr "Salir|S"
-#: ../lib/ui/classic.ui:65 ../lib/ui/stdmenus.ui:56
+#: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
msgid "Register...|R"
msgstr "Registrar...|R"
-#: ../lib/ui/classic.ui:66 ../lib/ui/stdmenus.ui:57
+#: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
msgid "Check In Changes...|I"
msgstr "Efectuar revisión (check-in) de cambios|E"
-#: ../lib/ui/classic.ui:67 ../lib/ui/stdmenus.ui:58
+#: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "Obtener revisión (check-out) para editar|O"
-#: ../lib/ui/classic.ui:68 ../lib/ui/stdmenus.ui:59
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
msgid "Revert to Last Version|L"
msgstr "Volver a la última versión|u"
-#: ../lib/ui/classic.ui:69 ../lib/ui/stdmenus.ui:60
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
msgid "Undo Last Check In|U"
msgstr "Deshacer última revisión (check-in)|D"
-#: ../lib/ui/classic.ui:70 ../lib/ui/stdmenus.ui:61
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
msgid "Show History|H"
msgstr "Mostrar Historial|H"
-#: ../lib/ui/classic.ui:79 ../lib/ui/stdmenus.ui:70
+#: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
msgid "Custom...|C"
msgstr "Otro|O"
-#: ../lib/ui/classic.ui:87 ../lib/ui/stdmenus.ui:78
+#: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
msgid "Undo|U"
msgstr "Deshacer|U"
-#: ../lib/ui/classic.ui:88
+#: lib/ui/classic.ui:88
msgid "Redo|d"
msgstr "Rehacer|d"
-#: ../lib/ui/classic.ui:90
+#: lib/ui/classic.ui:90
msgid "Cut|C"
msgstr "Cortar|C"
-#: ../lib/ui/classic.ui:91
+#: lib/ui/classic.ui:91
msgid "Copy|o"
msgstr "Copiar|o"
-#: ../lib/ui/classic.ui:92
+#: lib/ui/classic.ui:92
msgid "Paste|a"
msgstr "Pegar|P"
-#: ../lib/ui/classic.ui:93
+#: lib/ui/classic.ui:93
msgid "Paste External Selection|x"
msgstr "Pegar selección externa|x"
-#: ../lib/ui/classic.ui:95 ../lib/ui/stdmenus.ui:85
+#: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
msgid "Find & Replace...|F"
msgstr "Buscar y Reemplazar...|B"
-#: ../lib/ui/classic.ui:96
+#: lib/ui/classic.ui:96
msgid "Tabular|T"
msgstr "Tabla|T"
-#: ../lib/ui/classic.ui:97 ../lib/ui/stdmenus.ui:92
+#: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
msgid "Math|M"
msgstr "Fórmulas|#F"
-#: ../lib/ui/classic.ui:100 ../lib/ui/stdmenus.ui:410
+#: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:403
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Corrector ortográfico...|C"
-#: ../lib/ui/classic.ui:101
+#: lib/ui/classic.ui:101
msgid "Thesaurus..."
msgstr "Sinónimos..."
-#: ../lib/ui/classic.ui:102 ../lib/ui/stdmenus.ui:412
+#: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:405
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Verificar TeX|V"
-#: ../lib/ui/classic.ui:103
+#: lib/ui/classic.ui:103
#, fuzzy
msgid "Open/Close Float|l"
msgstr "Abrir/Cerrar flotantes|l"
-#: ../lib/ui/classic.ui:104
+#: lib/ui/classic.ui:104
#, fuzzy
msgid "Change Tracking|g"
msgstr "Cambiar idioma"
-#: ../lib/ui/classic.ui:106 ../lib/ui/stdmenus.ui:420
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:412
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Preferencias..."
-#: ../lib/ui/classic.ui:107 ../lib/ui/stdmenus.ui:419
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:411
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Reconfigurar|R"
-#: ../lib/ui/classic.ui:111
+#: lib/ui/classic.ui:111
msgid "as Lines|L"
msgstr "Como líneas|l"
-#: ../lib/ui/classic.ui:112
+#: lib/ui/classic.ui:112
msgid "as Paragraphs|P"
msgstr "Como párrafos|p"
-#: ../lib/ui/classic.ui:116 ../lib/ui/stdmenus.ui:126
+#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Multicolumna|M"
-#: ../lib/ui/classic.ui:118
+#: lib/ui/classic.ui:118
msgid "Line Top|T"
msgstr "Línea de arriba|T"
-#: ../lib/ui/classic.ui:119
+#: lib/ui/classic.ui:119
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "Línea del fondo|B"
-#: ../lib/ui/classic.ui:120
+#: lib/ui/classic.ui:120
msgid "Line Left|L"
msgstr "Línea izquierda|L"
-#: ../lib/ui/classic.ui:121
+#: lib/ui/classic.ui:121
msgid "Line Right|R"
msgstr "Línea derecha|R"
-#: ../lib/ui/classic.ui:123 ../lib/ui/stdmenus.ui:133
+#: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
#, fuzzy
msgid "Alignment|i"
msgstr "Alineación|A"
-#: ../lib/ui/classic.ui:125 ../lib/ui/stdmenus.ui:120
+#: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120
msgid "Add Row|A"
msgstr "Añadir fila|A"
-#: ../lib/ui/classic.ui:126 ../lib/ui/stdmenus.ui:121
+#: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Borrar fila|w"
-#: ../lib/ui/classic.ui:127 ../lib/ui/classic.ui:168 ../lib/ui/stdmenus.ui:159
+#: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159
msgid "Copy Row"
msgstr "Copiar fila|o"
-#: ../lib/ui/classic.ui:128 ../lib/ui/classic.ui:169 ../lib/ui/stdmenus.ui:160
+#: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160
msgid "Swap Rows"
msgstr "Intercambiar filas"
-#: ../lib/ui/classic.ui:130 ../lib/ui/stdmenus.ui:123
+#: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123
msgid "Add Column|u"
msgstr "Añadir columna|u"
-#: ../lib/ui/classic.ui:131 ../lib/ui/stdmenus.ui:124
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Borrar columna|D"
-#: ../lib/ui/classic.ui:132 ../lib/ui/classic.ui:173 ../lib/ui/stdmenus.ui:164
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:164
msgid "Copy Column"
msgstr "Copiar columna|u"
-#: ../lib/ui/classic.ui:133 ../lib/ui/classic.ui:174 ../lib/ui/stdmenus.ui:165
+#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:165
msgid "Swap Columns"
msgstr "Intercambiar columnas"
-#: ../lib/ui/classic.ui:137 ../lib/ui/stdmenus.ui:137
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
#, fuzzy
msgid "Left|L"
msgstr "Izquierda|#I"
-#: ../lib/ui/classic.ui:138 ../lib/ui/stdmenus.ui:138
+#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
#, fuzzy
msgid "Center|C"
msgstr "Centro"
-#: ../lib/ui/classic.ui:139 ../lib/ui/stdmenus.ui:139
+#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
#, fuzzy
msgid "Right|R"
msgstr "Derecha|#r"
-#: ../lib/ui/classic.ui:141 ../lib/ui/stdmenus.ui:141
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
#, fuzzy
msgid "Top|T"
msgstr "Arriba|#A"
-#: ../lib/ui/classic.ui:142 ../lib/ui/stdmenus.ui:142
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
#, fuzzy
msgid "Middle|M"
msgstr "Medio"
-#: ../lib/ui/classic.ui:143 ../lib/ui/stdmenus.ui:143
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
#, fuzzy
msgid "Bottom|B"
msgstr "Abajo|#F"
-#: ../lib/ui/classic.ui:155 ../lib/ui/stdmenus.ui:147
+#: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147
msgid "Toggle Numbering|N"
msgstr "Alternar numeración"
-#: ../lib/ui/classic.ui:156 ../lib/ui/stdmenus.ui:148
+#: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
msgstr "Alternar Numeración de Líneas|u"
-#: ../lib/ui/classic.ui:158 ../lib/ui/stdmenus.ui:149
+#: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr "Cambiar tipo de límites|l"
-#: ../lib/ui/classic.ui:160 ../lib/ui/stdmenus.ui:151
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr "Cambiar Tipo de Fórmula|F"
-#: ../lib/ui/classic.ui:162 ../lib/ui/stdmenus.ui:153
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr "Usar Programa de Álgebra|AÁ"
-#: ../lib/ui/classic.ui:164 ../lib/ui/stdmenus.ui:155
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155
msgid "Alignment|A"
msgstr "Alineación|A"
-#: ../lib/ui/classic.ui:166 ../lib/ui/stdmenus.ui:157
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157
msgid "Add Row|R"
msgstr "Añadir fila|A"
-#: ../lib/ui/classic.ui:167 ../lib/ui/stdmenus.ui:158
+#: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Borrar fila|w"
-#: ../lib/ui/classic.ui:171 ../lib/ui/stdmenus.ui:162
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:162
msgid "Add Column|C"
msgstr "Añadir columna|u"
-#: ../lib/ui/classic.ui:172 ../lib/ui/stdmenus.ui:163
+#: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:163
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Borrar columna|D"
-#: ../lib/ui/classic.ui:178 ../lib/ui/stdmenus.ui:169
+#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:169
msgid "Default|t"
msgstr "Normal|N"
-#: ../lib/ui/classic.ui:179 ../lib/ui/stdmenus.ui:170
+#: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:170
msgid "Display|D"
msgstr "Mostrar|#D"
-#: ../lib/ui/classic.ui:180 ../lib/ui/stdmenus.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:171
msgid "Inline|I"
msgstr "Compacto|C"
-#: ../lib/ui/classic.ui:184 ../lib/ui/stdmenus.ui:175
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:175
msgid "Octave"
msgstr ""
-#: ../lib/ui/classic.ui:185 ../lib/ui/stdmenus.ui:176
+#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:176
msgid "Maxima"
msgstr ""
-#: ../lib/ui/classic.ui:186 ../lib/ui/stdmenus.ui:177
+#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:177
msgid "Mathematica"
msgstr ""
-#: ../lib/ui/classic.ui:188 ../lib/ui/stdmenus.ui:179
+#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:179
msgid "Maple, simplify"
msgstr "Maple, simplificar"
-#: ../lib/ui/classic.ui:189 ../lib/ui/stdmenus.ui:180
+#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:180
msgid "Maple, factor"
msgstr "Maple, factorizar"
-#: ../lib/ui/classic.ui:190 ../lib/ui/stdmenus.ui:181
+#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:181
msgid "Maple, evalm"
msgstr "Maple, evalm"
-#: ../lib/ui/classic.ui:191 ../lib/ui/stdmenus.ui:182
+#: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:182
msgid "Maple, evalf"
msgstr "Maple, evalf"
-#: ../lib/ui/classic.ui:195 ../lib/ui/classic.ui:255 ../lib/ui/stdmenus.ui:186
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:276
+#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:186
+#: lib/ui/stdmenus.ui:278
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "Fórmula compacta|I"
-#: ../lib/ui/classic.ui:196 ../lib/ui/stdmenus.ui:187
+#: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:187
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "Fórmula desplegada|d"
-#: ../lib/ui/classic.ui:197 ../lib/ui/stdmenus.ui:188
+#: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:188
msgid "Eqnarray Environment|q"
msgstr "Entorno eqnarray"
-#: ../lib/ui/classic.ui:198
+#: lib/ui/classic.ui:198
msgid "Align Environment|A"
msgstr "Entorno align|A"
-#: ../lib/ui/classic.ui:199
+#: lib/ui/classic.ui:199
msgid "AlignAt Environment"
msgstr "Entorno alignat"
-#: ../lib/ui/classic.ui:200
+#: lib/ui/classic.ui:200
#, fuzzy
msgid "Flalign Environment|F"
msgstr "Entorno flalign|f"
-#: ../lib/ui/classic.ui:203
+#: lib/ui/classic.ui:203
msgid "Gather Environment"
msgstr "Entorno gather"
-#: ../lib/ui/classic.ui:204
+#: lib/ui/classic.ui:204
msgid "Multline Environment"
msgstr "Entorno multline"
-#: ../lib/ui/classic.ui:210 ../lib/ui/stdmenus.ui:225
+#: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:225
msgid "Math|h"
msgstr "Fórmulas|#F"
-#: ../lib/ui/classic.ui:212 ../lib/ui/stdmenus.ui:226
+#: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:226
msgid "Special Character|S"
msgstr "Carácter especial|e"
-#: ../lib/ui/classic.ui:213 ../lib/ui/stdmenus.ui:237
+#: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:237
msgid "Citation Reference...|C"
msgstr "Referencia de citación...|C"
-#: ../lib/ui/classic.ui:214 ../lib/ui/stdmenus.ui:238
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
msgid "Cross Reference...|R"
msgstr "Referencia cruzada...|R"
-#: ../lib/ui/classic.ui:215 ../lib/ui/stdmenus.ui:239
+#: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:239
msgid "Label...|L"
msgstr "Etiqueta...|E"
-#: ../lib/ui/classic.ui:216 ../lib/ui/stdmenus.ui:246
+#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:246
msgid "Footnote|F"
msgstr "Insertar nota al pié de página|p"
-#: ../lib/ui/classic.ui:217 ../lib/ui/stdmenus.ui:247
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:247
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Insertar nota al margen|m"
-#: ../lib/ui/classic.ui:218 ../lib/ui/stdmenus.ui:248
+#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:248
msgid "Short Title"
msgstr "Título corto"
-#: ../lib/ui/classic.ui:219
+#: lib/ui/classic.ui:219
#, fuzzy
msgid "Bibliography Key"
msgstr "Bibliografía"
-#: ../lib/ui/classic.ui:220
+#: lib/ui/classic.ui:220
msgid "Index Entry...|I"
msgstr "Clave de índice...|I"
-#: ../lib/ui/classic.ui:221 ../lib/ui/stdmenus.ui:245
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:245
msgid "URL...|U"
msgstr "URL...|U"
-#: ../lib/ui/classic.ui:222 ../lib/ui/classic.ui:368 ../lib/ui/stdmenus.ui:231
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:389
+#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:368 lib/ui/stdmenus.ui:231
+#: lib/ui/stdmenus.ui:382
msgid "Note|N"
msgstr "Nota|N"
-#: ../lib/ui/classic.ui:223
+#: lib/ui/classic.ui:223
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr "Listas e índices|I"
-#: ../lib/ui/classic.ui:225
+#: lib/ui/classic.ui:225
msgid "TeX|T"
msgstr "TeX|T"
-#: ../lib/ui/classic.ui:226
+#: lib/ui/classic.ui:226
msgid "Minipage|p"
msgstr "Minipágina|p"
-#: ../lib/ui/classic.ui:227 ../lib/ui/stdmenus.ui:244
+#: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:244
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Gráficos...|G"
-#: ../lib/ui/classic.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:228
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr "Tabla...|b"
-#: ../lib/ui/classic.ui:229
+#: lib/ui/classic.ui:229
msgid "Floats|a"
msgstr "Flotantes|a"
-#: ../lib/ui/classic.ui:231
+#: lib/ui/classic.ui:231
msgid "Include File...|d"
msgstr "Incluir archivo|a"
-#: ../lib/ui/classic.ui:232
+#: lib/ui/classic.ui:232
msgid "Insert File|e"
msgstr "Insertar archivo|t"
-#: ../lib/ui/classic.ui:233
+#: lib/ui/classic.ui:233
msgid "External Material...|x"
msgstr "Material externo...|x"
-#: ../lib/ui/classic.ui:237 ../lib/ui/stdmenus.ui:260
+#: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:261
msgid "Superscript|S"
msgstr "Superíndice|S"
-#: ../lib/ui/classic.ui:238 ../lib/ui/stdmenus.ui:261
+#: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:262
msgid "Subscript|u"
msgstr "Subíndice|u"
-#: ../lib/ui/classic.ui:239
+#: lib/ui/classic.ui:239
msgid "HFill|H"
msgstr "Relleno horizontal (HFill)|H"
-#: ../lib/ui/classic.ui:240 ../lib/ui/stdmenus.ui:269
+#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:271
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Insertar punto de guionado|p"
-#: ../lib/ui/classic.ui:241 ../lib/ui/stdmenus.ui:270
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:272
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Rotura de conexión|l"
-#: ../lib/ui/classic.ui:242 ../lib/ui/stdmenus.ui:263
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:264
#, fuzzy
msgid "Protected Space|r"
msgstr "Espacio protegido|E"
-#: ../lib/ui/classic.ui:243 ../lib/ui/stdmenus.ui:264
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:265
msgid "Inter-word Space|w"
msgstr ""
-#: ../lib/ui/classic.ui:244 ../lib/ui/stdmenus.ui:265
+#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:266
#, fuzzy
msgid "Thin Space|T"
msgstr "Espacio angosto\t\\,"
-#: ../lib/ui/classic.ui:245
+#: lib/ui/classic.ui:245
msgid "Linebreak|L"
msgstr "Salto de línea|l"
-#: ../lib/ui/classic.ui:246 ../lib/ui/stdmenus.ui:253
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:253
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Puntos|P"
-#: ../lib/ui/classic.ui:247 ../lib/ui/stdmenus.ui:254
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:254
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Fin de sentencia|F"
-#: ../lib/ui/classic.ui:248 ../lib/ui/stdmenus.ui:255
-msgid "Ordinary Quote|Q"
+#: lib/ui/classic.ui:248
+#, fuzzy
+msgid "Single Quote|Q"
+msgstr "Comillas comunes|C"
+
+#: lib/ui/classic.ui:249
+#, fuzzy
+msgid "Ordinary Quote|O"
msgstr "Comillas comunes|C"
-#: ../lib/ui/classic.ui:249 ../lib/ui/stdmenus.ui:256
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:257
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Separador de menú|m"
-#: ../lib/ui/classic.ui:250 ../lib/ui/stdmenus.ui:267
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:268
#, fuzzy
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Alineación &horizontal:"
-#: ../lib/ui/classic.ui:251 ../lib/ui/stdmenus.ui:272
-#: src/insets/insetpagebreak.C:51
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:274 src/insets/insetpagebreak.C:51
#, fuzzy
msgid "Page Break"
msgstr "Salto de página"
-#: ../lib/ui/classic.ui:256 ../lib/ui/stdmenus.ui:277
+#: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:279
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Fórmula desplegada|D"
-#: ../lib/ui/classic.ui:257 ../lib/ui/stdmenus.ui:278
+#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:280
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Entorno eqnarray"
-#: ../lib/ui/classic.ui:258 ../lib/ui/stdmenus.ui:279
+#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:281
#, fuzzy
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "Entorno AMS align|A"
-#: ../lib/ui/classic.ui:259 ../lib/ui/stdmenus.ui:190
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:280
+#: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:282
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "Entorno AMS alignat"
-#: ../lib/ui/classic.ui:260 ../lib/ui/stdmenus.ui:191
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:281
+#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:283
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "Entorno AMS flalign"
-#: ../lib/ui/classic.ui:263
+#: lib/ui/classic.ui:264
msgid "AMS gather Environment"
msgstr "Entorno AMS gather"
-#: ../lib/ui/classic.ui:264
+#: lib/ui/classic.ui:265
msgid "AMS multline Environment"
msgstr "Entorno AMS multline"
-#: ../lib/ui/classic.ui:266 ../lib/ui/stdmenus.ui:285
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:287
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Entorno array"
-#: ../lib/ui/classic.ui:267 ../lib/ui/stdmenus.ui:286
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:288
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Entorno cases"
-#: ../lib/ui/classic.ui:268
+#: lib/ui/classic.ui:269
#, fuzzy
msgid "Split Environment|S"
msgstr "Entorno align|A"
-#: ../lib/ui/classic.ui:270 ../lib/ui/stdmenus.ui:288
+#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:290
#, fuzzy
msgid "Font Change|o"
msgstr "Cambio del tipo|O"
-#: ../lib/ui/classic.ui:271
+#: lib/ui/classic.ui:272
msgid "Math Panel|l"
msgstr "Panel de Fórmulas|F"
-#: ../lib/ui/classic.ui:275 ../lib/ui/stdmenus.ui:293
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:295
#, fuzzy
msgid "Math Normal Font"
msgstr "Tipografía normal de fórmulas"
-#: ../lib/ui/classic.ui:277 ../lib/ui/stdmenus.ui:295
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:297
#, fuzzy
msgid "Math Calligraphic Family"
msgstr "Tipografía caligráfico de fórmulas"
-#: ../lib/ui/classic.ui:278 ../lib/ui/stdmenus.ui:296
+#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:298
#, fuzzy
msgid "Math Fraktur Family"
msgstr "Familia de tipos de fórmula \"fraktur\""
-#: ../lib/ui/classic.ui:279 ../lib/ui/stdmenus.ui:297
+#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:299
#, fuzzy
msgid "Math Roman Family"
msgstr "Familia de tipos de fórmula \"romana\""
-#: ../lib/ui/classic.ui:280 ../lib/ui/stdmenus.ui:298
+#: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:300
#, fuzzy
msgid "Math Sans Serif Family"
msgstr "Familia de tipos de fórmula \"sans serif\""
-#: ../lib/ui/classic.ui:282 ../lib/ui/stdmenus.ui:300
+#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:302
#, fuzzy
msgid "Math Bold Series"
msgstr "Serie de tipos de fórmulas negrita"
-#: ../lib/ui/classic.ui:284 ../lib/ui/stdmenus.ui:302
+#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:304
#, fuzzy
msgid "Text Normal Font"
msgstr "Tipografía de texto normal"
-#: ../lib/ui/classic.ui:286 ../lib/ui/stdmenus.ui:304
+#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:306
#, fuzzy
msgid "Text Roman Family"
msgstr "Familia de tipos de texto \"romana\""
-#: ../lib/ui/classic.ui:287 ../lib/ui/stdmenus.ui:305
+#: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:307
#, fuzzy
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "Familia de tipos de texto \"sans serif\""
-#: ../lib/ui/classic.ui:288 ../lib/ui/stdmenus.ui:306
+#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:308
#, fuzzy
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "Familia de tipos de texto de \"máquina\""
-#: ../lib/ui/classic.ui:290 ../lib/ui/stdmenus.ui:308
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:310
#, fuzzy
msgid "Text Bold Series"
msgstr "Serie de tipos de texto negrita"
-#: ../lib/ui/classic.ui:291 ../lib/ui/stdmenus.ui:309
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:311
#, fuzzy
msgid "Text Medium Series"
msgstr "Series de tipos de texto grosor medio"
-#: ../lib/ui/classic.ui:293 ../lib/ui/stdmenus.ui:311
+#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:313
#, fuzzy
msgid "Text Italic Shape"
msgstr "Forma itálica de texto"
-#: ../lib/ui/classic.ui:294 ../lib/ui/stdmenus.ui:312
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:314
#, fuzzy
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "Pequeñas mayúsculas de texto"
-#: ../lib/ui/classic.ui:295 ../lib/ui/stdmenus.ui:313
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:315
#, fuzzy
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr "Estilo de texto inclinado"
-#: ../lib/ui/classic.ui:296 ../lib/ui/stdmenus.ui:314
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:316
#, fuzzy
msgid "Text Upright Shape"
msgstr "Estilo de texto derecho"
-#: ../lib/ui/classic.ui:301
+#: lib/ui/classic.ui:302
msgid "Floatflt Figure"
msgstr "Figura Floatflt"
-#: ../lib/ui/classic.ui:305 ../lib/ui/classic.ui:353 ../lib/ui/stdmenus.ui:324
+#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:354 lib/ui/stdmenus.ui:326
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Indice General|G"
-#: ../lib/ui/classic.ui:307 ../lib/ui/stdmenus.ui:326
+#: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:328
msgid "Index List|I"
msgstr "Indice alfabético|I"
-#: ../lib/ui/classic.ui:308 ../lib/ui/stdmenus.ui:327
+#: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:329
msgid "BibTeX Reference...|B"
msgstr "Referencia BibTeX...|B"
-#: ../lib/ui/classic.ui:312 ../lib/ui/stdmenus.ui:331
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:333
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "Documento LyX...|X"
-#: ../lib/ui/classic.ui:313 ../lib/ui/stdmenus.ui:332
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:334
msgid "ASCII as Lines...|L"
msgstr "ASCII como líneas...|L"
-#: ../lib/ui/classic.ui:314 ../lib/ui/stdmenus.ui:333
+#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:335
msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
msgstr "ASCII como párrafos...|P"
-#: ../lib/ui/classic.ui:318 ../lib/ui/stdmenus.ui:378
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:371
#, fuzzy
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Efectuar revisión (check-in) de cambios|E"
-#: ../lib/ui/classic.ui:319 ../lib/ui/stdmenus.ui:379
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:372
#, fuzzy
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "Efectuar revisión (check-in) de cambios|E"
-#: ../lib/ui/classic.ui:320 ../lib/ui/stdmenus.ui:380
+#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:373
msgid "Accept All Changes|A"
msgstr ""
-#: ../lib/ui/classic.ui:321 ../lib/ui/stdmenus.ui:381
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:374
msgid "Reject All Changes|R"
msgstr ""
-#: ../lib/ui/classic.ui:327
+#: lib/ui/classic.ui:328
msgid "Character...|C"
msgstr "Carácteres...|C"
-#: ../lib/ui/classic.ui:328
+#: lib/ui/classic.ui:329
msgid "Paragraph...|P"
msgstr "Párrafo...|P"
-#: ../lib/ui/classic.ui:329
+#: lib/ui/classic.ui:330
msgid "Document...|D"
msgstr "Documento...|D"
-#: ../lib/ui/classic.ui:330
+#: lib/ui/classic.ui:331
msgid "Tabular...|T"
msgstr "Tabla...|T"
-#: ../lib/ui/classic.ui:332
+#: lib/ui/classic.ui:333
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "Énfasis|R"
-#: ../lib/ui/classic.ui:333
+#: lib/ui/classic.ui:334
msgid "Noun Style|N"
msgstr "Pronombre|N"
-#: ../lib/ui/classic.ui:334
+#: lib/ui/classic.ui:335
msgid "Bold Style|B"
msgstr "Negrita|B"
-#: ../lib/ui/classic.ui:337
+#: lib/ui/classic.ui:338
msgid "Decrease Environment Depth|v"
msgstr "Decrementar profundidad de entorno|e"
-#: ../lib/ui/classic.ui:338
+#: lib/ui/classic.ui:339
msgid "Increase Environment Depth|i"
msgstr "Incrementar profundidad de entorno"
-#: ../lib/ui/classic.ui:339
+#: lib/ui/classic.ui:340
msgid "Preamble...|r"
msgstr "Preámbulo...|r"
-#: ../lib/ui/classic.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:341
msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr "Iniciar Apéndice aquí"
-#: ../lib/ui/classic.ui:349 ../lib/ui/stdmenus.ui:368
+#: lib/ui/classic.ui:350 lib/ui/stdmenus.ui:361
msgid "Build Program|B"
msgstr "Construir programa|B"
-#: ../lib/ui/classic.ui:350 ../lib/ui/stdmenus.ui:208
+#: lib/ui/classic.ui:351 lib/ui/stdmenus.ui:208
msgid "Update|U"
msgstr "Actualizar|A"
-#: ../lib/ui/classic.ui:352
+#: lib/ui/classic.ui:353
msgid "LaTeX Logfile|L"
msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L"
-#: ../lib/ui/classic.ui:354
-#, fuzzy
-msgid "Child Processes|o"
-msgstr "Procesos hijos"
-
-#: ../lib/ui/classic.ui:355
+#: lib/ui/classic.ui:355
msgid "TeX Information|X"
msgstr "Configuración de LaTeX|L"
-#: ../lib/ui/classic.ui:369 ../lib/ui/stdmenus.ui:390
+#: lib/ui/classic.ui:369 lib/ui/stdmenus.ui:383
msgid "Refs|R"
msgstr "Referencias"
-#: ../lib/ui/classic.ui:370 ../lib/ui/stdmenus.ui:388
+#: lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:381
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Señalador"
-#: ../lib/ui/classic.ui:374 ../lib/ui/stdmenus.ui:396
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:389
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "Guardar Señalador 1|S"
-#: ../lib/ui/classic.ui:375 ../lib/ui/stdmenus.ui:397
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:390
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "Guardar Señalador 2"
-#: ../lib/ui/classic.ui:376 ../lib/ui/stdmenus.ui:398
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:391
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "Guardar Señalador 3"
-#: ../lib/ui/classic.ui:378
+#: lib/ui/classic.ui:378
msgid "Goto Bookmark 1|1"
msgstr "Ir a Señalador 1|1"
-#: ../lib/ui/classic.ui:379
+#: lib/ui/classic.ui:379
msgid "Goto Bookmark 2|2"
msgstr "Ir a Señalador 2|2"
-#: ../lib/ui/classic.ui:380
+#: lib/ui/classic.ui:380
msgid "Goto Bookmark 3|3"
msgstr "Ir a Señalador 3|3"
-#: ../lib/ui/classic.ui:395
+#: lib/ui/classic.ui:395
msgid "Tooltips|o"
msgstr "Sugerencias flotantes"
-#: ../lib/ui/classic.ui:397 ../lib/ui/stdmenus.ui:427
+#: lib/ui/classic.ui:397 lib/ui/stdmenus.ui:419
msgid "Introduction|I"
msgstr "Introducción|I"
-#: ../lib/ui/classic.ui:398 ../lib/ui/stdmenus.ui:428
+#: lib/ui/classic.ui:398 lib/ui/stdmenus.ui:420
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Tutorial|T"
-#: ../lib/ui/classic.ui:399 ../lib/ui/stdmenus.ui:429
+#: lib/ui/classic.ui:399 lib/ui/stdmenus.ui:421
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Guía del usuario|U"
-#: ../lib/ui/classic.ui:400 ../lib/ui/stdmenus.ui:430
+#: lib/ui/classic.ui:400 lib/ui/stdmenus.ui:422
msgid "Extended Features|E"
msgstr "Características extendidas|E"
-#: ../lib/ui/classic.ui:401 ../lib/ui/stdmenus.ui:431
+#: lib/ui/classic.ui:401 lib/ui/stdmenus.ui:423
msgid "Customization|C"
msgstr "Personalización|C"
-#: ../lib/ui/classic.ui:403 ../lib/ui/stdmenus.ui:432
+#: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:424
msgid "FAQ|F"
msgstr "FAQ|F"
-#: ../lib/ui/classic.ui:404 ../lib/ui/stdmenus.ui:433
+#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:425
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Indice General|G"
-#: ../lib/ui/classic.ui:405 ../lib/ui/stdmenus.ui:434
+#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:426
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "Configuración de LaTeX|L"
-#: ../lib/ui/classic.ui:407
+#: lib/ui/classic.ui:407
msgid "About LyX|X"
msgstr "Acerca de LyX|X"
-#: ../lib/ui/classic.ui:427 ../lib/ui/default.ui:31
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:437
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Preferencias..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:438
+#, fuzzy
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "Acerca de LyX"
+
+#: lib/ui/classic.ui:437 lib/ui/default.ui:31
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:21
+#: lib/ui/stdmenus.ui:21
#, fuzzy
msgid "Document|D"
msgstr "Documentos|D"
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:22
+#: lib/ui/stdmenus.ui:22
#, fuzzy
msgid "Tools|T"
msgstr "Sugerencias flotantes"
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:32
+#: lib/ui/stdmenus.ui:32
#, fuzzy
msgid "New from Template...|m"
msgstr "Nuevo basado en plantilla...|p"
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:35
+#: lib/ui/stdmenus.ui:35
#, fuzzy
msgid "Open recent|t"
msgstr "Abriendo documento "
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:79
+#: lib/ui/stdmenus.ui:79
#, fuzzy
msgid "Redo|R"
msgstr "Rehacer|d"
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:81 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:48 src/text3.C:1017
+#: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
+#: src/mathed/math_nestinset.C:406 src/text3.C:862
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:82 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/text3.C:1023
+#: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
+#: src/mathed/math_nestinset.C:411 src/text3.C:867
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:83 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/text2.C:1181
-#: src/text3.C:1002
+#: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:565
+#: src/mathed/math_nestinset.C:392 src/text3.C:846
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:84
+#: lib/ui/stdmenus.ui:84
msgid "Paste Recent"
msgstr ""
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:87
+#: lib/ui/stdmenus.ui:87
#, fuzzy
msgid "Text Style...|S"
msgstr "TeX|X"
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:88
+#: lib/ui/stdmenus.ui:88
#, fuzzy
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Párrafo...|P"
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:91
+#: lib/ui/stdmenus.ui:91
#, fuzzy
msgid "Table|T"
msgstr "Tabla"
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:94
+#: lib/ui/stdmenus.ui:94
#, fuzzy
msgid "Increase List Depth|I"
msgstr "Incrementar profundidad de entorno"
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:95
+#: lib/ui/stdmenus.ui:95
#, fuzzy
msgid "Decrease List Depth|D"
msgstr "Decrementar profundidad de entorno|e"
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:101
+#: lib/ui/stdmenus.ui:101
#, fuzzy
msgid "TeX Code Settings...|C"
msgstr "Opciones LaTeX"
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:103
+#: lib/ui/stdmenus.ui:103
#, fuzzy
msgid "Float Settings...|a"
msgstr "Parámetros del flotante"
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:104
+#: lib/ui/stdmenus.ui:104
msgid "Text Wrap Settings...|W"
msgstr ""
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:105
+#: lib/ui/stdmenus.ui:105
#, fuzzy
msgid "Note Settings...|N"
msgstr "Parámetros del flotante"
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:106
+#: lib/ui/stdmenus.ui:106
#, fuzzy
msgid "Branch Settings...|B"
msgstr "Claves de bibliografía"
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:107
+#: lib/ui/stdmenus.ui:107
#, fuzzy
msgid "Box Settings...|x"
msgstr "Parámetros del flotante"
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:111
+#: lib/ui/stdmenus.ui:111
#, fuzzy
msgid "Table Settings...|a"
msgstr "Parámetros de tabla"
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:128
+#: lib/ui/stdmenus.ui:128
#, fuzzy
msgid "Top Line|T"
msgstr "Arriba|#A"
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:129
+#: lib/ui/stdmenus.ui:129
#, fuzzy
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Abajo|#F"
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:130
+#: lib/ui/stdmenus.ui:130
#, fuzzy
msgid "Left Line|L"
msgstr "Como líneas|l"
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:131
+#: lib/ui/stdmenus.ui:131
#, fuzzy
msgid "Right Line|R"
msgstr "Derecha|#r"
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:189
+#: lib/ui/stdmenus.ui:189
msgid "AMS align Environment|A"
msgstr "Entorno AMS align|A"
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:192 ../lib/ui/stdmenus.ui:282
+#: lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
#, fuzzy
msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "Entorno AMS gather"
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:193 ../lib/ui/stdmenus.ui:283
+#: lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
#, fuzzy
msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "Entorno AMS multline"
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:206
+#: lib/ui/stdmenus.ui:206
#, fuzzy
msgid "Display Tooltips|i"
msgstr "Sugerencias flotantes"
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:227
+#: lib/ui/stdmenus.ui:227
#, fuzzy
msgid "Special Formatting|o"
msgstr "Columna especial"
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:228
+#: lib/ui/stdmenus.ui:228
#, fuzzy
msgid "List / TOC|i"
msgstr "Listas e índices|I"
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:229
+#: lib/ui/stdmenus.ui:229
#, fuzzy
msgid "Float|a"
msgstr "Flotantes|a"
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:42
-msgid "Box"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:233
+#: lib/ui/stdmenus.ui:232
msgid "Branch|B"
msgstr ""
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:234
+#: lib/ui/stdmenus.ui:233
#, fuzzy
-msgid "Character Style"
+msgid "Character Style|y"
msgstr "Juego de caracteres"
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:235
+#: lib/ui/stdmenus.ui:234
#, fuzzy
msgid "File|e"
msgstr "Archivo|A"
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:240
+#: lib/ui/stdmenus.ui:235 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
+#: src/insets/insetbox.C:143 src/insets/insetbox.C:145
+#: src/insets/insetbox.C:147
+msgid "Box"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:240
#, fuzzy
msgid "Index Entry|d"
msgstr "Entrada de índice"
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:243
+#: lib/ui/stdmenus.ui:243
#, fuzzy
msgid "Table...|T"
msgstr "Tabla...|T"
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:249
+#: lib/ui/stdmenus.ui:249
#, fuzzy
msgid "TeX|X"
msgstr "TeX|T"
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:266
+#: lib/ui/stdmenus.ui:255
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Comillas comunes|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:256
+#, fuzzy
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Sencillo|#S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:267
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill|H"
msgstr "Alineación Horizontal:|#H"
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:271
+#: lib/ui/stdmenus.ui:269 src/insets/insetvspace.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Espacio vertical"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:273
#, fuzzy
msgid "Line Break|L"
msgstr "Salto de línea|l"
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:289
+#: lib/ui/stdmenus.ui:291
#, fuzzy
msgid "Math Panel|P"
msgstr "Panel de Fórmulas|F"
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:320
+#: lib/ui/stdmenus.ui:322
#, fuzzy
msgid "Text Wrap Float|W"
msgstr "Insertar un Flotante"
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:335
+#: lib/ui/stdmenus.ui:337
#, fuzzy
msgid "External Material..."
msgstr "Material externo...|x"
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:336
+#: lib/ui/stdmenus.ui:338
#, fuzzy
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Documento...|D"
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:340
+#: lib/ui/stdmenus.ui:342
#, fuzzy
msgid "LyX Note|N"
msgstr "Nota|N"
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:341
+#: lib/ui/stdmenus.ui:343
#, fuzzy
msgid "Comment|C"
msgstr "Commentarios"
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:342
+#: lib/ui/stdmenus.ui:344
msgid "Greyed Out|G"
msgstr ""
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:346
-msgid "Frameless|F"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:347
-msgid "Boxed|B"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:348
-msgid "Oval Box|O"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:349
-msgid "Oval Box, Thick|T"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:350
-msgid "Shadow Box|S"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:351
-#, fuzzy
-msgid "Double Box|D"
-msgstr "Dos caras|#D"
-
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:367
+#: lib/ui/stdmenus.ui:360
#, fuzzy
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "Cambiar idioma"
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:369
+#: lib/ui/stdmenus.ui:362
#, fuzzy
msgid "LaTeX Log File...|L"
msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L"
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:370
+#: lib/ui/stdmenus.ui:363
#, fuzzy
msgid "Table of Contents...|T"
msgstr "Índice General|I"
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:371
+#: lib/ui/stdmenus.ui:364
#, fuzzy
msgid "LaTeX Preamble...|P"
msgstr "Preámbulo LaTeX"
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:372
+#: lib/ui/stdmenus.ui:365
#, fuzzy
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr "Iniciar Apéndice aquí"
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:374
+#: lib/ui/stdmenus.ui:367
#, fuzzy
msgid "Settings...|S"
msgstr "Parámetros"
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:400
+#: lib/ui/stdmenus.ui:393
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 1|1"
msgstr "Ir a Señalador 1|1"
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:401
+#: lib/ui/stdmenus.ui:394
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 2|2"
msgstr "Ir a Señalador 2|2"
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:402
+#: lib/ui/stdmenus.ui:395
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 3|3"
msgstr "Ir a Señalador 3|3"
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:411
+#: lib/ui/stdmenus.ui:404
#, fuzzy
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Sinónimos..."
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:413
-#, fuzzy
-msgid "View Child Processes...|C"
-msgstr "Procesos hijos"
-
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:414
+#: lib/ui/stdmenus.ui:406
#, fuzzy
msgid "TeX Information...|I"
msgstr "Configuración de LaTeX|L"
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:436
+#: lib/ui/stdmenus.ui:428
#, fuzzy
msgid "About LyX...|X"
msgstr "Acerca de LyX|X"
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:41
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
+#, fuzzy
+msgid "standard"
+msgstr "Estándar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
msgid "New document"
msgstr "Nuevo documento"
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:42
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
#, fuzzy
msgid "Open document"
msgstr "Abriendo documento "
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:43
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
#, fuzzy
msgid "Save document"
msgstr "¿Guardar documento?"
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:44
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
#, fuzzy
msgid "Print document"
msgstr "Importar documento"
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView.C:329
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1005
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView.C:343
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1016
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
#, fuzzy
msgid "Find and replace"
msgstr "Buscar y Reemplazar"
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:53
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
#, fuzzy
msgid "Toggle emphasis style"
msgstr "Alternar énfasis"
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:54
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
msgid "Toggle noun style"
msgstr "Alternar estilo nombre propio"
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:55
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
#, fuzzy
msgid "Toggle user style"
msgstr "Alternar estilo nombre propio"
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:57
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
#, fuzzy
msgid "Insert math"
msgstr "Insertar matriz"
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:58
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
#, fuzzy
msgid "Insert graphics"
msgstr "Insertar Gráficos"
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:62 src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:274
-msgid "Extra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "extra"
msgstr "Extra"
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:63
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
#, fuzzy
msgid "Numbered list"
msgstr " Número "
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:64
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
#, fuzzy
msgid "Itemized list"
msgstr "Elencar"
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:67
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
#, fuzzy
msgid "Increase depth"
msgstr "Aumentar"
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
#, fuzzy
msgid "Decrease depth"
msgstr "Decrementar"
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:70
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
#, fuzzy
msgid "Insert figure float"
msgstr "Insertar un Flotante ancho"
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:71
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
#, fuzzy
msgid "Insert table float"
msgstr "Insertar un Flotante"
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:72
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
#, fuzzy
msgid "Insert label"
msgstr "Insertar Etiqueta"
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:73
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
#, fuzzy
msgid "Insert cross-reference"
msgstr "Insertar referencia cruzada"
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:74
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
msgid "Insert citation"
msgstr "Insertar cita"
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:75
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
#, fuzzy
msgid "Insert index entry"
msgstr "Insertar ítem de índice"
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:77
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
#, fuzzy
msgid "Insert footnote"
msgstr "Insertar nota al pié"
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:78
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
msgid "Insert margin note"
msgstr "Insertar nota al márgen"
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:79
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
#, fuzzy
msgid "Insert note"
msgstr "Insertar comilla"
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:81
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
#, fuzzy
msgid "Insert TeX"
msgstr "Insertar BibTeX"
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:82
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
msgid "Include file"
msgstr "Incluir Archivo"
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
#, fuzzy
msgid "Text style"
msgstr "Estilos de LaTeX"
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
#, fuzzy
msgid "Paragraph settings"
msgstr "Parámetros de impresora"
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:86
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
msgid "Table of contents"
msgstr "Índice general"
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
#, fuzzy
msgid "Check spelling"
msgstr "Verificar TeX"
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:92 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "table"
+msgstr "Tabla"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
#, fuzzy
msgid "Add row"
msgstr "Añadir fila|A"
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:93 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
#, fuzzy
msgid "Add column"
msgstr "Añadir columna|u"
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:94 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
#, fuzzy
msgid "Delete row"
msgstr "Borrar fila|w"
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:95 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
#, fuzzy
msgid "Delete column"
msgstr "Borrar columna|D"
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:97
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
#, fuzzy
msgid "Set top line"
msgstr "Seleccionar línea siguiente"
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:98
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
#, fuzzy
msgid "Set bottom line"
msgstr "línea de arriba/abajo"
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:99
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
#, fuzzy
msgid "Set left line"
msgstr "Seleccionar línea siguiente"
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
#, fuzzy
msgid "Set right line"
msgstr "Seleccionar línea siguiente"
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
#, fuzzy
msgid "Set all lines"
msgstr "Fijar todos los bordes"
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
#, fuzzy
msgid "Unset all lines"
msgstr "Liberar todos los bordes"
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
#, fuzzy
msgid "Align left"
msgstr "Alineado a la izquierda|e"
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
#, fuzzy
msgid "Align center"
msgstr "Centrado|C"
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
#, fuzzy
msgid "Align right"
msgstr "Alineado a la derecha|i"
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
#, fuzzy
msgid "Align top"
msgstr "Alineación vertical superior|o"
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
#, fuzzy
msgid "Align middle"
msgstr "Alineación"
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
#, fuzzy
msgid "Align bottom"
msgstr "Alineación verticila del fondo|V"
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:112
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
#, fuzzy
msgid "Rotate cell"
msgstr "Rotar &celda"
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
#, fuzzy
msgid "Rotate table"
msgstr "&Rotar tabla"
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:114
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
#, fuzzy
msgid "Set multi-column"
msgstr "Multicolumna especial|M"
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:117
-#, fuzzy
-msgid "Math"
-msgstr "Fórmulas|#F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:114
+msgid "math"
+msgstr "fórmula"
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
#, fuzzy
msgid "Show math panel"
msgstr "Mostrar ruta"
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
#, fuzzy
msgid "Set display mode"
msgstr "Alternar entre modos de presentación"
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
#, fuzzy
msgid "Insert square root"
msgstr "Insertar raíz"
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
#, fuzzy
msgid "Insert sum"
msgstr "Insertar comilla"
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
#, fuzzy
msgid "Insert integral"
msgstr "Insertar tabla"
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
#, fuzzy
msgid "Insert product"
msgstr "Insertar raíz"
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
#, fuzzy
msgid "Insert ( )"
msgstr "&Insertar"
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
#, fuzzy
msgid "Insert [ ]"
msgstr "&Insertar"
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
#, fuzzy
msgid "Insert { }"
msgstr "&Insertar"
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
#, fuzzy
msgid "Insert cases"
msgstr "Insertar tabla"
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:141
-#, fuzzy
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Comando de &fin:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
+msgid "minibuffer"
+msgstr ""
-#: src/BufferView.C:271
+#: src/BufferView.C:261
#, c-format
msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
msgstr ""
-#: src/BufferView.C:332
-msgid "No further undo information"
-msgstr "No hay más información de deshacer"
-
-#: src/BufferView.C:346
-msgid "No further redo information"
-msgstr "No hay más información de deshacer"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:205
+#: src/BufferView_pimpl.C:245
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:208 src/lyxfunc.C:957
+#: src/BufferView_pimpl.C:248 src/lyxfunc.C:704
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Volver a lo guardado"
-#: src/BufferView_pimpl.C:209 src/lyxfunc.C:958 src/lyxvc.C:168
+#: src/BufferView_pimpl.C:249 src/lyxfunc.C:705 src/lyxvc.C:168
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "Revertir|R"
-#: src/BufferView_pimpl.C:209
+#: src/BufferView_pimpl.C:249
#, fuzzy
msgid "&Switch to document"
msgstr "Cambiar a un documento abierto"
-#: src/BufferView_pimpl.C:232
+#: src/BufferView_pimpl.C:271
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"Do you want to create a new document?"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:235
+#: src/BufferView_pimpl.C:274
#, fuzzy
msgid "Create new document?"
msgstr "¿Crear un nuevo documento con este nombre?"
-#: src/BufferView_pimpl.C:236
+#: src/BufferView_pimpl.C:275
#, fuzzy
msgid "&Create"
msgstr "Copias encadenadas"
-#: src/BufferView_pimpl.C:245
+#: src/BufferView_pimpl.C:284
#, fuzzy
msgid "Parse"
msgstr "Pegar"
-#: src/BufferView_pimpl.C:381
+#: src/BufferView_pimpl.C:411
msgid "Formatting document..."
msgstr "Dando formato al documento..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:643
+#: src/BufferView_pimpl.C:667
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved bookmark %1$s"
msgstr "Guardar señalador %1$d"
-#: src/BufferView_pimpl.C:676
+#: src/BufferView_pimpl.C:700
#, fuzzy, c-format
msgid "Moved to bookmark %1$s"
msgstr "Ir a señalador %1$d"
-#: src/BufferView_pimpl.C:793
+#: src/BufferView_pimpl.C:770
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar"
-#: src/BufferView_pimpl.C:795 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:40
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:142
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:88
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:123
-#: src/lyxfunc.C:1512 src/lyxfunc.C:1548 src/lyxfunc.C:1623
+#: src/BufferView_pimpl.C:772 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:130
+#: src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1587 src/lyxfunc.C:1663
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documentos|#o"
-#: src/BufferView_pimpl.C:797 src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1625
+#: src/BufferView_pimpl.C:774 src/lyxfunc.C:1589 src/lyxfunc.C:1665
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Ejemplos|#E#e"
-#: src/BufferView_pimpl.C:802 src/lyx_cb.C:133 src/lyxfunc.C:1519
-#: src/lyxfunc.C:1555
-msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
+#: src/BufferView_pimpl.C:779 src/lyx_cb.C:138 src/lyxfunc.C:1557
+#: src/lyxfunc.C:1594
+#, fuzzy
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "*.lyx| Documentos LyX (*.lyx)"
-#: src/BufferView_pimpl.C:811 src/lyxfunc.C:1564 src/lyxfunc.C:1642
-#: src/lyxfunc.C:1656 src/lyxfunc.C:1672
+#: src/BufferView_pimpl.C:789 src/lyxfunc.C:1604 src/lyxfunc.C:1683
+#: src/lyxfunc.C:1697 src/lyxfunc.C:1713
msgid "Canceled."
msgstr "Cancelado."
-#: src/BufferView_pimpl.C:821
+#: src/BufferView_pimpl.C:799
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Insertando documento %1$s..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:823
+#: src/BufferView_pimpl.C:810
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Documento %1$s insertado."
-#: src/BufferView_pimpl.C:826
+#: src/BufferView_pimpl.C:811
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Imposible insertar documento %1$s"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1241
-msgid "Unknown function!"
-msgstr "¡Fución desconocida!"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1008
+msgid "No further undo information"
+msgstr "No hay más información de deshacer"
-#: src/Chktex.C:67
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "Advertencia de ChkTeX id # %1$d"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1019
+msgid "No further redo information"
+msgstr "No hay más información de deshacer"
-#: src/Chktex.C:69
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "Advertencia de ChkTeX id # "
+#: src/BufferView_pimpl.C:1106
+msgid "Mark off"
+msgstr "Marca desactivada"
-#: src/LColor.C:92
-msgid "none"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1113
+msgid "Mark on"
+msgstr "Marca activada"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1120
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Marca eliminada"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1123
+msgid "Mark set"
+msgstr "Marca posicionada"
+
+#: src/Chktex.C:68
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "Advertencia de ChkTeX id # %1$d"
+
+#: src/Chktex.C:70
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Advertencia de ChkTeX id # "
+
+#: src/CutAndPaste.C:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
+msgstr ""
+"El tipo de párrafo %1$s tuvo que ser cambiado\n"
+"a %2$s por la conversión de clase de\n"
+"%4$s a %4$s"
+
+#: src/LColor.C:87
+msgid "none"
msgstr "ninguno"
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:88
msgid "black"
msgstr "negro"
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:89
msgid "white"
msgstr "blanco"
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:90
msgid "red"
msgstr "rojo"
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:91
msgid "green"
msgstr "verde"
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:92
msgid "blue"
msgstr "azul"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:93
msgid "cyan"
msgstr "cyan"
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.C:94
msgid "magenta"
msgstr "magenta"
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.C:95
msgid "yellow"
msgstr "amarillo"
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.C:96
msgid "cursor"
msgstr "cursor"
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.C:97
msgid "background"
msgstr "fondo"
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.C:98
msgid "text"
msgstr "texto"
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.C:99
msgid "selection"
msgstr "selección"
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.C:100
msgid "LaTeX text"
msgstr "Texto LaTeX"
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.C:101
msgid "previewed snippet"
msgstr "retazo"
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.C:102
msgid "note"
msgstr "nota"
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.C:103
msgid "note background"
msgstr "fondo de nota"
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.C:104
#, fuzzy
msgid "comment"
msgstr "Commentarios"
-#: src/LColor.C:110
+#: src/LColor.C:105
#, fuzzy
msgid "comment background"
msgstr "fondo de inset de comando"
-#: src/LColor.C:111
+#: src/LColor.C:106
#, fuzzy
msgid "greyedout inset"
msgstr "Inset abierto"
-#: src/LColor.C:112
+#: src/LColor.C:107
#, fuzzy
msgid "greyedout inset background"
msgstr "fondo de inset"
-#: src/LColor.C:113
+#: src/LColor.C:108
msgid "depth bar"
msgstr "barra de profundidad"
-#: src/LColor.C:114
+#: src/LColor.C:109
msgid "language"
msgstr "idioma"
-#: src/LColor.C:115
+#: src/LColor.C:110
msgid "command inset"
msgstr "inset de comando"
-#: src/LColor.C:116
+#: src/LColor.C:111
msgid "command inset background"
msgstr "fondo de inset de comando"
-#: src/LColor.C:117
+#: src/LColor.C:112
msgid "command inset frame"
msgstr "borde de inset de comando"
-#: src/LColor.C:118
+#: src/LColor.C:113
msgid "special character"
msgstr "carácter especial"
-#: src/LColor.C:119
-msgid "math"
-msgstr "fórmula"
-
-#: src/LColor.C:120
+#: src/LColor.C:115
msgid "math background"
msgstr "fondo de fórmula"
-#: src/LColor.C:121
+#: src/LColor.C:116
msgid "graphics background"
msgstr "fondo de gráfico"
-#: src/LColor.C:122
+#: src/LColor.C:117
msgid "Math macro background"
msgstr "fondo de macro matemático"
-#: src/LColor.C:123
+#: src/LColor.C:118
msgid "math frame"
msgstr "borde de fórmula"
-#: src/LColor.C:124
+#: src/LColor.C:119
msgid "math line"
msgstr "línea de fórmula"
-#: src/LColor.C:125
+#: src/LColor.C:120
msgid "caption frame"
msgstr "borde de descripciones"
-#: src/LColor.C:126
+#: src/LColor.C:121
msgid "collapsable inset text"
msgstr "texto de insets colapsables"
-#: src/LColor.C:127
+#: src/LColor.C:122
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "borde de insets colapsables"
-#: src/LColor.C:128
+#: src/LColor.C:123
msgid "inset background"
msgstr "fondo de inset"
-#: src/LColor.C:129
+#: src/LColor.C:124
msgid "inset frame"
msgstr "borde de inset"
-#: src/LColor.C:130
+#: src/LColor.C:125
msgid "LaTeX error"
msgstr "Error de LaTeX"
-#: src/LColor.C:131
+#: src/LColor.C:126
msgid "end-of-line marker"
msgstr "marca de fin de línea"
-#: src/LColor.C:132
+#: src/LColor.C:127
#, fuzzy
msgid "appendix marker"
msgstr "línea de apéndice"
-#: src/LColor.C:133
+#: src/LColor.C:128
#, fuzzy
msgid "change bar"
msgstr "Ningún cambio"
-#: src/LColor.C:134
+#: src/LColor.C:129
#, fuzzy
msgid "Deleted text"
msgstr "Bo&rrar"
-#: src/LColor.C:135
+#: src/LColor.C:130
#, fuzzy
msgid "Added text"
msgstr "Texto LaTeX"
-#: src/LColor.C:136
+#: src/LColor.C:131
msgid "added space markers"
msgstr "marcas de espacio agregado"
-#: src/LColor.C:137
+#: src/LColor.C:132
msgid "top/bottom line"
msgstr "línea de arriba/abajo"
-#: src/LColor.C:138
+#: src/LColor.C:133
#, fuzzy
msgid "table line"
msgstr "línea de tabla"
-#: src/LColor.C:140
+#: src/LColor.C:135
#, fuzzy
msgid "table on/off line"
msgstr "línea de activar/desactivar tabla"
-#: src/LColor.C:142
+#: src/LColor.C:137
msgid "bottom area"
msgstr "Área de aba&jo de la página"
-#: src/LColor.C:143
+#: src/LColor.C:138
msgid "page break"
msgstr "salto de página"
-#: src/LColor.C:144
+#: src/LColor.C:139
msgid "top of button"
msgstr "parte superior de botón"
-#: src/LColor.C:145
+#: src/LColor.C:140
msgid "bottom of button"
msgstr "parte inferior de botón"
-#: src/LColor.C:146
+#: src/LColor.C:141
msgid "left of button"
msgstr "izquierda de botón"
-#: src/LColor.C:147
+#: src/LColor.C:142
msgid "right of button"
msgstr "derecha de botón"
-#: src/LColor.C:148
+#: src/LColor.C:143
msgid "button background"
msgstr "fondo de botón"
-#: src/LColor.C:149
+#: src/LColor.C:144
msgid "inherit"
msgstr "heredar"
-#: src/LColor.C:150
+#: src/LColor.C:145
msgid "ignore"
msgstr "ignorar"
-#: src/LaTeX.C:87
+#: src/LaTeX.C:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
msgstr "Ejecución de LaTex número %1$d"
-#: src/LaTeX.C:277 src/LaTeX.C:345
+#: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Ejecutando MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:289
+#: src/LaTeX.C:288
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Ejecutando BibTeX"
-#: src/MenuBackend.C:405 src/MenuBackend.C:426 src/MenuBackend.C:488
-#: src/MenuBackend.C:512 src/MenuBackend.C:537 src/MenuBackend.C:615
+#: src/MenuBackend.C:449 src/MenuBackend.C:470 src/MenuBackend.C:532
+#: src/MenuBackend.C:556 src/MenuBackend.C:581 src/MenuBackend.C:659
msgid "No Documents Open!"
msgstr "¡Ningún Documento Abierto!"
-#: src/MenuBackend.C:469
+#: src/MenuBackend.C:513
msgid "ASCII text as lines"
msgstr "texto ASCII como líneas"
-#: src/MenuBackend.C:471
+#: src/MenuBackend.C:515
msgid "ASCII text as paragraphs"
msgstr "texto ASCII como párrafos"
-#: src/MenuBackend.C:650
+#: src/MenuBackend.C:694
msgid "No Table of contents"
msgstr "Sin Índice general"
-#: src/ParagraphParameters.C:381
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Tipo del párrafo modificado"
-
-#: src/buffer.C:211 src/lyx_cb.C:204
+#: src/buffer.C:224 src/lyx_cb.C:213
#, fuzzy
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "¡Error! Imposible crear directorio temporario:"
-#: src/buffer.C:212 src/lyx_cb.C:202
+#: src/buffer.C:225 src/lyx_cb.C:211
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "¡Error! Imposible crear directorio temporario:"
-#: src/buffer.C:377
+#: src/buffer.C:385
#, fuzzy
msgid "Unknown document class"
msgstr "en la clase de documento elegida"
-#: src/buffer.C:378
+#: src/buffer.C:386
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:408 src/paragraph_funcs.C:496
+#: src/buffer.C:424 src/text.C:343
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Símbolo desconocido: %1$s %2$s\n"
-#: src/buffer.C:412
+#: src/buffer.C:428 src/buffer.C:435 src/buffer.C:450
#, fuzzy
msgid "Header error"
msgstr "Error de LaTeX"
-#: src/buffer.C:438
+#: src/buffer.C:434
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:449
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:457
#, fuzzy
msgid "Can't load document class"
msgstr "Imposible cargar la clase de texto "
-#: src/buffer.C:619 src/buffer.C:628
+#: src/buffer.C:578 src/buffer.C:587
#, fuzzy
msgid "Document could not be read"
msgstr "¡El documento no pudo ser guardado!"
-#: src/buffer.C:620 src/buffer.C:629
+#: src/buffer.C:579 src/buffer.C:588
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s could not be read."
msgstr "%1$s párrafos no pudieron ser convertidos"
-#: src/buffer.C:637 src/buffer.C:655 src/buffer.C:699
+#: src/buffer.C:596 src/buffer.C:658
#, fuzzy
msgid "Document format failure"
msgstr "Estilo del documento"
-#: src/buffer.C:638
+#: src/buffer.C:597
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s is not a LyX document."
msgstr "Clave usada en el documento de LyX."
-#: src/buffer.C:656
-#, fuzzy, c-format
+#: src/buffer.C:616
+#, fuzzy
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Imposible encontrar el script de conversión."
+
+#: src/buffer.C:617
+#, c-format
msgid ""
-"%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
-"problems."
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
msgstr ""
-"Este documento fue creado con una versión mas nueva de LyX. Esto ouede crear "
-"problemas."
-#: src/buffer.C:664
+#: src/buffer.C:626
#, fuzzy
msgid "Conversion script not found"
msgstr "El archivo de historia de control de versiones no fue encotrado."
-#: src/buffer.C:665
+#: src/buffer.C:627
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:681
+#: src/buffer.C:643
#, fuzzy
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Imposible encontrar el script de conversión."
-#: src/buffer.C:682
+#: src/buffer.C:644
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:700
+#: src/buffer.C:659
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:1180
+#: src/buffer.C:1145
msgid "Running chktex..."
msgstr "Ejecutando chktex..."
-#: src/buffer.C:1193
+#: src/buffer.C:1158
msgid "chktex failure"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1194
+#: src/buffer.C:1159
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex se ejecutó exitosamente"
-#: src/buffer_funcs.C:60
-#, c-format
+#: src/buffer_funcs.C:56
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"%1$s\n"
"could not be read."
-msgstr ""
+msgstr "¡El documento no pudo ser guardado!"
-#: src/buffer_funcs.C:62
+#: src/buffer_funcs.C:58
#, fuzzy
msgid "Could not read document"
msgstr "Imposible abrir documento "
-#: src/buffer_funcs.C:76
+#: src/buffer_funcs.C:70
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"Recover emergency save?"
msgstr "¡Existe una copia de emergencia de este documento!"
-#: src/buffer_funcs.C:78
+#: src/buffer_funcs.C:73
msgid "Load emergency save?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:79
+#: src/buffer_funcs.C:74
#, fuzzy
msgid "&Recover"
msgstr "&Eliminar"
-#: src/buffer_funcs.C:79
+#: src/buffer_funcs.C:74
#, fuzzy
msgid "&Load Original"
msgstr "&Origen:"
-#: src/buffer_funcs.C:101
+#: src/buffer_funcs.C:96
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"Load the backup instead?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:103
+#: src/buffer_funcs.C:99
#, fuzzy
msgid "Load backup?"
msgstr "&Volver"
-#: src/buffer_funcs.C:104
+#: src/buffer_funcs.C:100
#, fuzzy
msgid "&Load backup"
msgstr "&Volver"
-#: src/buffer_funcs.C:104
+#: src/buffer_funcs.C:100
+#, fuzzy
msgid "Load &original"
-msgstr ""
+msgstr "&Origen:"
-#: src/buffer_funcs.C:142
+#: src/buffer_funcs.C:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "¿Quiere registrar el archivo bajo control de versiones?"
-#: src/buffer_funcs.C:144
+#: src/buffer_funcs.C:141
#, fuzzy
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "¿Quiere registrar el archivo bajo control de versiones?"
-#: src/buffer_funcs.C:145
+#: src/buffer_funcs.C:142
#, fuzzy
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Restaurar"
-#: src/buffer_funcs.C:177
-#, c-format
+#: src/buffer_funcs.C:174
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"%1$s\n"
"could not be read."
-msgstr ""
+msgstr "¡El documento no pudo ser guardado!"
-#: src/buffer_funcs.C:178
+#: src/buffer_funcs.C:175
#, fuzzy
msgid "Could not read template"
msgstr "No pudo ejecutarse con archivo:"
-#: src/bufferlist.C:69 src/bufferlist.C:165
+#: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"Do you want to save the document or discard the changes?"
msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:71 src/bufferlist.C:167 src/lyxfunc.C:815
+#: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:170 src/lyxfunc.C:544
#, fuzzy
msgid "Save changed document?"
msgstr "¿Guardar documento?"
-#: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
+#: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:171
msgid "&Discard"
msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:256
+#: src/bufferlist.C:259
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
msgstr "LyX: Intentando guardar el documento %1$s"
-#: src/bufferlist.C:266 src/bufferlist.C:279 src/bufferlist.C:293
+#: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:282 src/bufferlist.C:296
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " La operación de guardado parece ser exitosa. Pfiu."
-#: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:283
+#: src/bufferlist.C:272 src/bufferlist.C:286
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " ¡La operación de guardado falló! Intentando..."
-#: src/bufferlist.C:296
+#: src/bufferlist.C:299
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " ¡La operación de guardado falló! El documento se perdió."
-#: src/bufferparams.C:230
+#: src/bufferparams.C:255
#, fuzzy, c-format
msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"."
-#: src/bufferparams.C:232
+#: src/bufferparams.C:257
#, fuzzy
msgid "Document class not available"
msgstr "¡El documento no pudo ser guardado!"
-#: src/bufferparams.C:233
+#: src/bufferparams.C:258
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr ""
-#: src/bufferview_funcs.C:188
-#, fuzzy
-msgid "Change: "
-msgstr "Página:"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:192
-#, fuzzy
-msgid " at "
-msgstr " a "
-
-#: src/bufferview_funcs.C:203
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Tipografía: %1$s"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:210
-#, fuzzy, c-format
-msgid ", Depth: %1$s"
-msgstr ", Profundidad: %1$d"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:217
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Espaciado: "
-
-#: src/bufferview_funcs.C:224 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Uno y medio"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:230
-msgid "Other ("
-msgstr "Otro ("
+#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Ningún mensaje de debugging"
-#: src/bufferview_funcs.C:241
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Párrafo: "
+#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
+msgid "General information"
+msgstr "Información general"
-#: src/bufferview_funcs.C:242
+#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
#, fuzzy
-msgid ", Position: "
-msgstr "Proposición"
+msgid "Developers general debug messages"
+msgstr "Todos los mensajes"
-#: src/bufferview_funcs.C:244
-#, c-format
-msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
-msgstr ""
+#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Todos los mensajes"
-#: src/bufferview_funcs.C:245
-#, fuzzy
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", Profundidad: "
+#: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Analizando errores de `%1$s' (%2$s)"
-#: src/converter.C:358 src/format.C:204
+#: src/converter.C:363 src/format.C:214 src/format.C:259
#, fuzzy
msgid "Executing command: "
msgstr "Ejecutando comando:"
-#: src/converter.C:393
+#: src/converter.C:399
#, fuzzy
msgid "Build errors"
msgstr "Construir programa"
-#: src/converter.C:394
+#: src/converter.C:400
#, fuzzy
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Hubo errores durante el proceso."
-#. FIXME: this should go out of here. For example, here we cannot say if
-#. it is a document (.lyx) or something else. Same goes for elsewhere.
-#: src/converter.C:398 src/converter.C:422 src/converter.C:460
+#: src/converter.C:404 src/converter.C:428 src/converter.C:466
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Imposible convertir archivo"
-#: src/converter.C:399 src/format.C:212
+#: src/converter.C:405 src/format.C:222 src/format.C:267
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Ocurrió un error ejecutando el script de conversión."
-#: src/converter.C:423 src/converter.C:461
-#, c-format
+#: src/converter.C:429 src/converter.C:467
+#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr ""
+msgstr "¡Error! Imposible crear directorio temporario:"
-#: src/converter.C:527
+#: src/converter.C:533
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Ejecutando LaTeX..."
-#: src/converter.C:542
+#: src/converter.C:548
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"log %1$s."
msgstr ""
-#: src/converter.C:545
+#: src/converter.C:551
#, fuzzy
msgid "LaTeX failed"
msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L"
-#: src/converter.C:547
+#: src/converter.C:553
#, fuzzy
msgid "Output is empty"
msgstr "está vacío"
-#: src/converter.C:548
+#: src/converter.C:554
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
-#: src/debug.C:41
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Ningún mensaje de debugging"
-
-#: src/debug.C:42
-msgid "General information"
-msgstr "Información general"
-
#: src/debug.C:43
msgid "Program initialisation"
msgstr "Inicialización del programa"
msgid "External template/inset messages"
msgstr "Programas externos"
-#: src/debug.C:66
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Todos los mensajes"
+#: src/exporter.C:68
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that file?"
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:71
+#, fuzzy
+msgid "Over-write file?"
+msgstr "Tipografía \"de &máquina\":"
+
+#: src/exporter.C:73 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1710
+#, fuzzy
+msgid "&Over-write"
+msgstr "Tipografía \"de &máquina\":"
+
+#: src/exporter.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Over-write &all"
+msgstr "Tipografía \"de &máquina\":"
+
+#: src/exporter.C:74
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Cancelar"
+
+#: src/exporter.C:121
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Imposible abrir archivo"
-#: src/debug.C:110
+#: src/exporter.C:122
#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Analizando errores de `%1$s' (%2$s)"
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr ""
-#: src/exporter.C:80
+#: src/exporter.C:152
#, fuzzy
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Imposible exportar archivo"
-#: src/exporter.C:81
+#: src/exporter.C:153
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "No hay información disponible para importar de %1$s"
-#: src/exporter.C:112
+#: src/exporter.C:183
#, fuzzy
msgid "File name error"
msgstr "Archivo"
-#: src/exporter.C:113
+#: src/exporter.C:184
#, fuzzy
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "La ubicación del archivo lyx no puede contener espacios."
-#: src/exporter.C:128
-msgid "Document exported as "
+#: src/exporter.C:211
+#, fuzzy
+msgid "Document export cancelled."
msgstr "Documento exportado como "
-#: src/exporter.C:130
-msgid " to file `"
-msgstr " a archivo `"
+#: src/exporter.C:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
+msgstr "Documento exportado como "
-#. I believe this is the wrong place to show alerts, it should be done by
-#. the caller (this should be "utility" code
-#: src/format.C:177 src/format.C:211
+#: src/format.C:187 src/format.C:221
msgid "Cannot view file"
msgstr "No puedo ver archivo"
-#: src/format.C:178
+#: src/format.C:188
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "No hay información para ver %1$s"
-#: src/frontends/LyXView.C:173
+#: src/format.C:243 src/format.C:266
+#, fuzzy
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Imposible escribir archivo"
+
+#: src/format.C:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "No hay información para ver %1$s"
+
+#: src/frontends/LyXView.C:177
msgid " (changed)"
msgstr " (modificado)"
-#: src/frontends/LyXView.C:177
+#: src/frontends/LyXView.C:181
msgid " (read only)"
msgstr " (sólo lectura)"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:53
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
msgstr "ERROR: Imposible leer el archivo CREDITS\n"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
msgstr "Por favor instalar correctamente para apreciar la enorme\n"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
msgstr "cantidad de trabajo que otra gente hizo por el projecto LyX."
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:62
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
msgid ""
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
"1995-2001 LyX Team"
"LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n"
"1995-2001 LyX Team"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"\"FSF Free Software Foundation\", o (a su elección) de cualquier versión "
"posterior."
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:74
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
msgid ""
"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"junto con este programa, si no, escriba a la \"FSF Free Software Foundation, "
"Inc.\", 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:82
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
msgid "LyX Version "
msgstr "Versión de LyX "
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:84
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:89
msgid " of "
msgstr " de "
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
msgid "Library directory: "
msgstr "Directorio de librerías: "
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
msgid "User directory: "
msgstr "Directorio del usuario: "
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:60
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "*.bib| Bases de Datos BibTeX (*.bib)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Elegir una base datos BibTeX para agregar"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "*.bst| Estilos BibTeX (*.bst)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Elegir estilo BibTeX"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
msgid "No frame drawn"
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:61
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
msgid "Rectangular box"
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
msgid "Oval box, thin"
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
msgid "Oval box, thick"
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
msgid "Shadow box"
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
#, fuzzy
msgid "Double box"
msgstr "Dos caras"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:185
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:213
#, fuzzy
msgid "Depth"
msgstr ", Profundidad: "
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:188
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:216 src/frontends/qt2/QBox.C:244
+#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:89
#, fuzzy
msgid "Total Height"
msgstr "Arriba a la derecha"
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:86
-msgid "Document settings applied"
-msgstr "Parámetros del documento actualizados"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:145
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Convirtiendo el documento a una nueva clase..."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
-msgid "Class switch"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The document could not be converted\n"
-"into the document class %1$s."
-msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:165
-msgid "Could not change class"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:175
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "¿Quiere salvar los parámetros actuales"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:176
-msgid "for the document layout as default?"
-msgstr "del documento como valores por defecto?"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:177
-msgid "(they will be valid for any new document)"
-msgstr "(serán válidos para los todos los nuevos documentos)"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:128
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
msgid "Select external file"
msgstr "Seleccionar un archivo externo"
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:79
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Seleccionar un archivo gráfico"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Galería"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
msgid "Top left"
msgstr "Arriba a la izquierda"
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
msgid "Bottom left"
msgstr "Abajo a a la izquierda"
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+#, fuzzy
msgid "Baseline left"
-msgstr ""
+msgstr "Centrado|C"
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
msgid "Top center"
msgstr "Arriba al centro"
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
msgid "Bottom center"
msgstr "Abajo al centro"
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
#, fuzzy
msgid "Baseline center"
msgstr "Centrado|C"
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
msgid "Top right"
msgstr "Arriba a la derecha"
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
msgid "Bottom right"
msgstr "Abajo a la derecha"
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
#, fuzzy
msgid "Baseline right"
msgstr "Línea derecha|R"
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:85
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Seleccionar un archivo gráfico"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Galería"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
msgid "Select document to include"
msgstr "Selecione el documento a incluir"
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
-msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
msgstr "*.(tex|lyx)| Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:81
-msgid "*| All files (*)"
-msgstr "*| Todos los archivos (*)"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
+msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgstr "LyX: Archivo de registro de LaTeX"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
+msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
+msgstr "LyX: Archivo de registro de ejecución de Programación Literata."
-#: src/frontends/controllers/ControlNote.C:58 src/insets/insetnote.C:98
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
#, fuzzy
-msgid "LyX Note"
-msgstr "Nota"
+msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
+msgstr "Imposible encontrar el archivo de registro del proceso de rehacer."
-#: src/frontends/controllers/ControlNote.C:60 src/insets/insetnote.C:106
-msgid "Greyed Out"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Registro del control de versiones"
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:42
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "Preámbulo LaTeX modificado"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Imposible encontrar el archivo de registro de LaTeX."
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73
-msgid "System Bind|#S#s"
-msgstr "Teclas rápidas del sistema"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
+#, fuzzy
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr ""
+"Imposible encontrar archivo de registro de ejecución de Programación "
+"Literata."
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:78
-msgid "User Bind|#U#u"
-msgstr "Teclas rápidas del usuario"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
+#, fuzzy
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Imposible encontrar el archivo de registro del proceso de rehacer."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "El archivo de historia de control de versiones no fue encotrado."
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
msgid "Choose bind file"
msgstr "Elegir archivo de teclas rápidas"
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89
-msgid "Sys UI|#S#s"
-msgstr "Archivo UI general"
-
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
-msgid "User UI|#U#u"
-msgstr "Archivo UI del usuario"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
msgid "Choose UI file"
msgstr "Seleccionar archivo UI"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:104
-msgid "Key maps|#K#k"
-msgstr "Mapa de teclado"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:107
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Elegir mapa de teclado"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
msgid "Choose personal dictionary"
msgstr "Elegir diccionario personal"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:85
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
msgid "Print to file"
msgstr "Imprimir en archivo"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:101
-#, fuzzy
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Imprimir en archivo"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:39
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
-msgid "String not found!"
-msgstr "¡Texto no encontrado!"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "El texto fue reemplazado."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " ocurrencias reemplazadas."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:126
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:101
#, fuzzy
-msgid ""
-"The spell-checker could not be started.\n"
-"Maybe it is mis-configured."
+msgid "The spell-checker could not be started"
msgstr "El corrector ortográfico murió por alguna razón."
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:129
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
-msgid "The spell-checker has failed"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:234
#, fuzzy
msgid ""
"The spell-checker has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgstr "El corrector ortográfico murió por alguna razón."
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:282
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:239
+#, fuzzy
+msgid "The spell-checker has failed"
+msgstr "El corrector ortográfico murió por alguna razón."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:253
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s words checked."
msgstr "Una palabra controlada."
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:284
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:255
msgid "One word checked."
msgstr "Una palabra controlada."
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:258
#, fuzzy
msgid "Spell-checking is complete"
msgstr "¡Corrección ortográfica realizada!"
-#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:53
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "El archivo de historia de control de versiones no fue encotrado."
-
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:110
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:222
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s y %2$s"
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:114
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:226
#, c-format
msgid "%1$s et al."
msgstr "%1$s et al."
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:151
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:263
msgid "No year"
msgstr "Sin año"
-#: src/frontends/controllers/character.C:28
-#: src/frontends/controllers/character.C:58
-#: src/frontends/controllers/character.C:84
-#: src/frontends/controllers/character.C:118
-#: src/frontends/controllers/character.C:184
-#: src/frontends/controllers/character.C:214
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:788
+#, fuzzy
+msgid "before"
+msgstr "Texto antes:"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:29
+#: src/frontends/controllers/character.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:85
+#: src/frontends/controllers/character.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:185
+#: src/frontends/controllers/character.C:215
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:51
msgid "No change"
msgstr "Ningún cambio"
-#. default & error
-#: src/frontends/controllers/character.C:32 src/lyxfont.C:51
+#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
msgid "Roman"
msgstr "Romana"
-#: src/frontends/controllers/character.C:36 src/lyxfont.C:51
+#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
msgid "Sans Serif"
msgstr "Tipografía \"sans serif\""
-#: src/frontends/controllers/character.C:40 src/lyxfont.C:51
+#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
msgid "Typewriter"
msgstr "Tipografía \"de máquina\""
-#: src/frontends/controllers/character.C:62 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
-#: src/frontends/controllers/character.C:66 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
-#: src/frontends/controllers/character.C:88 src/lyxfont.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
msgid "Upright"
msgstr "Derecha"
-#: src/frontends/controllers/character.C:92 src/lyxfont.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
msgid "Italic"
msgstr "Itálica"
-#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
msgid "Slanted"
msgstr "Inclinada"
-#: src/frontends/controllers/character.C:100
+#: src/frontends/controllers/character.C:101
msgid "Small Caps"
msgstr "Mayúsculas Pequeñas"
-#: src/frontends/controllers/character.C:162 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
msgid "Increase"
msgstr "Aumentar"
-#: src/frontends/controllers/character.C:166 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
msgid "Decrease"
msgstr "Decrementar"
-#: src/frontends/controllers/character.C:188
+#: src/frontends/controllers/character.C:189
msgid "Emph"
msgstr "Énfasis"
-#: src/frontends/controllers/character.C:192
+#: src/frontends/controllers/character.C:193
msgid "Underbar"
msgstr "Tachado"
-#: src/frontends/controllers/character.C:196
+#: src/frontends/controllers/character.C:197
msgid "Noun"
msgstr "Nombre propio"
-#: src/frontends/controllers/character.C:218
+#: src/frontends/controllers/character.C:219
msgid "No color"
msgstr "Sin color"
-#: src/frontends/controllers/character.C:222
+#: src/frontends/controllers/character.C:223
msgid "Black"
msgstr "Negro"
-#: src/frontends/controllers/character.C:226
+#: src/frontends/controllers/character.C:227
msgid "White"
msgstr "Blanco"
-#: src/frontends/controllers/character.C:230
+#: src/frontends/controllers/character.C:231
msgid "Red"
msgstr "Rojo"
-#: src/frontends/controllers/character.C:234
+#: src/frontends/controllers/character.C:235
msgid "Green"
msgstr "Verde"
-#: src/frontends/controllers/character.C:238
+#: src/frontends/controllers/character.C:239
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
-#: src/frontends/controllers/character.C:242
+#: src/frontends/controllers/character.C:243
msgid "Cyan"
msgstr "Cyan"
-#: src/frontends/controllers/character.C:246
+#: src/frontends/controllers/character.C:247
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
-#: src/frontends/controllers/character.C:250
+#: src/frontends/controllers/character.C:251
msgid "Yellow"
msgstr "Amarillo"
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:120
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:82
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:169
#, fuzzy
msgid "Invalid filename"
msgstr "¡Largo inválido!"
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:66
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:121
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:83
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:170
#, fuzzy
msgid ""
"Filename can't contain any of these characters:\n"
"space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "Un nombre de archivo no puede contener ninguno de estos caracteres:"
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:52 src/frontends/qt2/QLog.C:53
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
+#, fuzzy
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Teclas rápidas del sistema"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:122
+#, fuzzy
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Teclas rápidas del usuario"
+
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:52
msgid "Build log"
msgstr "Construir archivo de resultado"
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:54 src/frontends/qt2/QLog.C:55
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:54
msgid "LaTeX log"
msgstr "resultado de LaTeX"
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:61 src/frontends/qt2/QLog.C:62
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:61
msgid "No build log file found."
msgstr "Imposible encontrar el archivo de registro del proceso de rehacer."
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:63 src/frontends/qt2/QLog.C:64
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Imposible encontrar el archivo de registro de LaTeX."
+#: src/frontends/gnome/support.c:100 src/frontends/gnome/support.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr "Imposible importar archivo"
+
+#: src/frontends/gnome/support.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+msgstr "Imposible exportar archivo"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:225 src/frontends/xforms/Dialogs.C:220
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:255 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "&Etiqueta"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:240 src/frontends/xforms/Dialogs.C:234
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:270 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
msgid "Maths Decorations & Accents"
msgstr "Decoraciones Matemáticas y Acentos"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:261
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:297 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
msgid "Binary Ops"
msgstr "Operadores binarios"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:278 src/frontends/xforms/Dialogs.C:272
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:308 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
#, fuzzy
msgid "Binary Relations"
msgstr "Relaciones binarias"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:330 src/frontends/xforms/Dialogs.C:324
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:360 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
msgid "Big Operators"
msgstr "Operadores grandes"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:341 src/frontends/xforms/Dialogs.C:335
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:371 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
msgid "AMS Misc"
msgstr "Miscelánea AMS"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:354 src/frontends/xforms/Dialogs.C:348
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:384 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
msgid "AMS Arrows"
msgstr "Flechas AMS"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:367 src/frontends/xforms/Dialogs.C:361
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:397 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
msgid "AMS Relations"
msgstr "Relaciones AMS"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:378 src/frontends/xforms/Dialogs.C:372
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:408 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
msgid "AMS Negated Rel"
msgstr "Relaciones AMS negadas"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:389 src/frontends/xforms/Dialogs.C:383
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:419 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
msgid "AMS Operators"
msgstr "Operadores AMS"
-#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:35 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:39
+#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:96 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Math Delimiters"
+msgstr "Delimitadores matemáticos"
+
+#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:100 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
#, fuzzy
msgid "Math Panel"
msgstr "Panel de Fórmulas"
-#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:24
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:27
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
msgid "Insert Table"
msgstr "Insertar Tabla"
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:73
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
#, c-format
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: %1$s"
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
#, fuzzy
msgid "&Standard"
msgstr "Estándar"
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
#, fuzzy
msgid "&Maths"
msgstr "Ubicaciones"
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
msgid "Dings &1"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
msgid "Dings &2"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
msgid "Dings &3"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
msgid "Dings &4"
msgstr ""
-#. FIXME: make this checkable
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
#, fuzzy
msgid "&Custom..."
msgstr "Otro|O"
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
msgid "Bullets"
msgstr "Marcas de ítem"
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:306
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
msgid "Enter a custom bullet"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:189
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:231
#, fuzzy
msgid "LyX: Index Entry"
msgstr "Entrada de índice"
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:195
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:237
#, fuzzy
msgid "LyX: Label"
msgstr "LyX: Archivo de registro de LaTeX"
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:50 src/frontends/qt2/FileDialog.C:80
-msgid "All files (*)"
-msgstr "Todos los archivos (*)"
-
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:105
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:154
msgid "Directories"
msgstr "Directorios"
-#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:30
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
#, fuzzy
msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
msgstr "Claves de bibliografía"
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61
-msgid "BibTeX style files (*.bst)"
-msgstr "Archivos de estilo de BibTeX (*.bst)"
-
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:64
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Elegir estilo BibTeX"
-
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:89
-msgid "BibTeX database files (*.bib)"
-msgstr "Archivos de base de datos BibTeX (*.bib)"
-
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:89
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Elegir una base datos BibTeX para agregar"
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:51
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Box Settings"
+msgstr "Parámetros del flotante"
#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
#, fuzzy
msgid "LyX: Branch Settings"
msgstr "Claves de bibliografía"
-#: src/frontends/qt2/QChanges.C:32
+#: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
#, fuzzy
msgid "LyX: Merge Changes"
msgstr "LyX: Preferencias"
-#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:50
+#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
#, fuzzy
msgid "LyX: Change Text Style"
msgstr "Lyx: Fijar estilo de fórmulas"
-#: src/frontends/qt2/QCitation.C:44
+#: src/frontends/qt2/QCitation.C:50
#, fuzzy
msgid "LyX: Citation Reference"
msgstr "Referencia de citación...|C"
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
msgid "Previous command"
msgstr "Comando anterior"
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:76
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
msgid "Next command"
msgstr "Comando siguiente"
-#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:77
+#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
msgid "LyX: Delimiters"
msgstr "LyX: Delimitadores"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:63
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
#, fuzzy
msgid "LyX: Document Settings"
msgstr "Parámetros del documentos"
-#. biblio
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
msgid "Author-year"
msgstr "Autor-año"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:74
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
msgid "Numerical"
msgstr "Numérico"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
msgid "``text''"
msgstr "``texto''"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
msgid "''text''"
msgstr "''texto''"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
msgid ",,text``"
msgstr ",,texto``"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:94
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
msgid ",,text''"
msgstr ",,texto''"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
#, fuzzy
msgid "<<text>>"
msgstr "texto"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
#, fuzzy
msgid ">>text<<"
msgstr "texto"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
msgid "US letter"
msgstr "Carta US"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
msgid "US legal"
msgstr "Oficio US"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
msgid "US executive"
msgstr "Ejecutivo US"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:125 src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "Claves disponibles"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
msgid "Length"
msgstr "Largo"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
msgid "empty"
msgstr "vacío"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
msgid "plain"
msgstr "simple"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
msgid "headings"
msgstr "encabezados"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
msgid "fancy"
msgstr "complejo"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2036
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Uno y medio"
+
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
#, fuzzy
msgstr "Posición de flotantes:|#L"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:420
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
+#, fuzzy
msgid "Branches"
-msgstr ""
+msgstr "Francés"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:182
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:26
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:185
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preámbulo LaTeX"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:248
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:251
msgid "Small margins"
msgstr "Márgenes pequeños"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:249
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:252
msgid "Very small margins"
msgstr "Márgenes muy pequeños"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:250
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:253
msgid "Very wide margins"
msgstr "Márgenes muy amplios"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:381
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:435
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:384
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "&No"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:382
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:435
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:496
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:508
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "&Si"
-#: src/frontends/qt2/QERT.C:27
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:30
#, fuzzy
msgid "LyX: TeX Code Settings"
msgstr "Opciones LaTeX"
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:42
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:281
#, fuzzy
msgid "LyX: External Material"
msgstr "Material externo"
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:74
-msgid "External material (*)"
-msgstr "Material externo (*)"
-
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:76
-msgid "Select external material"
-msgstr "Elegir material externo"
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
+msgid "Scale%"
+msgstr "Escala%"
-#: src/frontends/qt2/QFloat.C:28
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
#, fuzzy
msgid "LyX: Float Settings"
msgstr "Parámetros del flotante"
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:50
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
#, fuzzy
msgid "LyX: Graphics"
msgstr "Gráficos"
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:243
-msgid "Scale%"
-msgstr "Escala%"
-
-#: src/frontends/qt2/QInclude.C:33
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
#, fuzzy
msgid "LyX: Child Document"
msgstr "Documento LyX...|X"
-#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:48
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "Driver postscript (*.ps)"
-
-#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:50
-msgid "Select a file to print to"
-msgstr "Seleccionar un archivo en donde imprimir"
-
-#: src/frontends/qt2/QLog.C:34 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
-msgid "LyX: LaTeX Log"
-msgstr "LyX: Archivo de registro de LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt2/QMath.C:39 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:39
+#: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
#, fuzzy
msgid "LyX: Insert Matrix"
msgstr "LyX: Insertar matriz"
-#: src/frontends/qt2/QMath.C:53
+#: src/frontends/qt2/QMath.C:55
#, fuzzy
msgid "LyX: Insert Delimiter"
msgstr "LyX: Delimitadores"
msgid "Normal text mode\t\\textrm"
msgstr "Modo normal de texto\t\\textrm"
-#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:35
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Minipage Settings"
-msgstr "Parámetros de mini-página"
-
-#: src/frontends/qt2/QNote.C:31
+#: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
#, fuzzy
msgid "LyX: Note Settings"
msgstr "Parámetros del flotante"
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:51
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:42
#, fuzzy
msgid "LyX: Paragraph Settings"
msgstr "Claves de bibliografía"
-#. _() is correct here (this is stupid though !)
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:297 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:260
-#: src/paragraph.C:632
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:122 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188
+#: src/paragraph.C:635
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "¡No tiene sentido con este estilo!"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:70
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:78
msgid "LyX: Preferences"
msgstr "LyX: Preferencias"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:98
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:120
msgid "ispell"
msgstr "ispell"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:99
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:121
msgid "aspell"
msgstr "aspell"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:100
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:122
#, fuzzy
msgid "hspell"
msgstr "ispell"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:102
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:124
msgid "pspell (library)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:105
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:127
msgid "aspell (library)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
msgid "Look and feel"
msgstr "Apariencia y comodidad"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:108
msgid "User interface"
msgstr "Interfaz de usuario"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:84
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86
msgid "Screen fonts"
msgstr "Tipografía en pantalla"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:71
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:80
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:92
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
#, fuzzy
msgid "Spell-checker"
msgstr "Corrector ortográfico"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
msgid "Outputs"
msgstr "Salidas"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
msgid "ASCII"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
msgid "Date format"
msgstr "Formato de fecha"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259
msgid "Printer"
msgstr "Impresora"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
msgid "Paths"
msgstr "Ubicaciones"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
msgid "File formats"
msgstr "Formatos de archivos"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
msgid "Converters"
msgstr "Conversores"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:391 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:397
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:495
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:498
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Elegir un directorio de plantillas de documento"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:503
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:506
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Elegir un directorio temporario"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:511
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:514
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Elegir un directorio de copias de respaldo:"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:519
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:522
msgid "Select a document directory"
msgstr "Elegir un directorio de documentos"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:527
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:530
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "Dar un nombre para el pipe del servidor de LyX"
-#: src/frontends/qt2/QPrint.C:34
+#: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
#, fuzzy
msgid "LyX: Print Document"
msgstr "Documento LyX...|X"
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:38
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:41
#, fuzzy
msgid "LyX: Cross-reference"
msgstr "LyX: Preferencias"
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:117
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:135
#, fuzzy
msgid "&Go Back"
msgstr "&Volver"
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:119
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:137
#, fuzzy
msgid "Jump back"
msgstr "&Volver"
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:127
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:145
#, fuzzy
msgid "Jump to reference"
msgstr "Ir a la referencia"
-#: src/frontends/qt2/QSearch.C:30
+#: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
#, fuzzy
msgid "LyX: Find and Replace"
msgstr "Buscar y Reemplazar"
-#: src/frontends/qt2/QSendto.C:33
+#: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
#, fuzzy
msgid "LyX: Send Document to Command"
msgstr "Enviar el documento al comando"
-#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:30
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
#, fuzzy
msgid "LyX: Show File"
msgstr "Mostrar Archivo"
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:32
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
#, fuzzy
msgid "LyX: Spell-check Document"
msgstr "Corrector ortográfico finalizado"
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:37
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:40
#, fuzzy
msgid "LyX: Table Settings"
msgstr "Parámetros de tabla"
-#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:26
+#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
#, fuzzy
msgid "LyX: Insert Table"
msgstr "Insertar Tabla"
-#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
+#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
#, fuzzy
msgid "LyX: LaTeX Information"
msgstr "Información sobre LaTeX"
-#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:27
+#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
#, fuzzy
msgid "LyX: Thesaurus"
msgstr "Sinónimos"
-#: src/frontends/qt2/QToc.C:38
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:41
#, fuzzy
msgid "LyX: Table of Contents"
msgstr "Indice General|G"
-#: src/frontends/qt2/QURL.C:31
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:33
#, fuzzy
msgid "LyX: URL"
msgstr "LyX:"
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:34
+#: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
#, fuzzy
-msgid "LyX: Version Control Log"
-msgstr "Registro del control de versiones"
-
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:49
-#, c-format
-msgid "Version control log for %1$s"
-msgstr "Registro del control de versiones para %1$s"
+msgid "LyX: Vertical Space Settings"
+msgstr "Parámetros de tabla"
-#: src/frontends/qt2/QWrap.C:37
+#: src/frontends/qt2/QWrap.C:40
+#, fuzzy
msgid "LyX: Text Wrap Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros de tabla"
-#: src/frontends/qt2/QtView.C:148
+#: src/frontends/qt2/QtView.C:155
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:35
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
msgid "Advanced Placement Options"
msgstr "Opciones de posicionamiento avanzadas"
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:37
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
msgid "Use &default placement"
msgstr "Usar posición por defecto"
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
msgid "&Top of page"
msgstr "&Arriba de la página"
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
msgid "&Bottom of page"
msgstr "Aba&jo de la página"
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
msgid "&Page of floats"
msgstr "&Página de flotantes"
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
msgid "&Here if possible"
msgstr "&Aquí si es posible"
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
msgid "Here definitely"
msgstr "Aquí definitivamente"
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
msgid "&Ignore LaTeX rules"
msgstr "&Ignorar reglas de LaTeX"
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:88
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
msgid "&Span columns"
msgstr "&Atravesar columnas"
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:76
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
+#, fuzzy
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "Girar 90°|#9"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
#, fuzzy
msgid "OK|^M"
msgstr "Aceptar|#A"
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:77
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
#, fuzzy
msgid "Clear|#C"
msgstr "Limpiar|#L"
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
"LyX: Color X11 %1$s desconocido para %2$s\n"
"Se reemplazará con negro. ¡Lo siento!"
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:107
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
msgstr "LyX: Color X11 %1$s reservado para %2$s"
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:150
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
#, fuzzy
msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
msgstr "LyX: Imposible reservar '"
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:154
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
"Pixel [%2$s] is used."
msgstr " Se usará en vez el color reservado más parecido con (r,g,b)=("
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:183
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
msgstr "LyX: Color X11 "
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:70
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
msgid "License"
msgstr "Licencia"
-#: src/frontends/xforms/FormBase.C:323
-#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:325
-#, c-format
-msgid "WARNING! %1$s"
-msgstr "¡ATENCIÓN! %1$s"
-
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:33
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
msgid "Bibliography Entry"
msgstr "Ítem de bibliografía"
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:55
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
msgid "Key used within LyX document."
msgstr "Clave usada en el documento de LyX."
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:57
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
msgid "Label used for final output."
msgstr "Clave usada para el producto final."
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:46
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52
msgid "BibTeX Database"
msgstr "Base datos BibTeX"
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:80
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
+msgid " all cited references | all uncited references | all references "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
msgid ""
"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
"\".bib\". Use comma to separate databases."
"La base de datos de donde se quiere extraer la cita. Tipear el nombre sin la "
"extensión \".bib\". Separar con \",\" distintas bases de datos."
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:85
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:97
msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
msgstr "Buscar directorio para archivos de estilo de BibTeX"
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:88
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
msgid ""
"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
"extension \".bst\" and without path."
"El estilo BibTex a usar (sólo uno permitido). Tipearlo sin la extensión \"."
"bst\" y sin la ubicación completa."
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
msgstr "Agregar bibliografía al índice general"
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:108
#, fuzzy
msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
msgstr "Seleccionar archivo de estilo BibTeX de la lista."
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:116
msgid ""
"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
"in directories where TeX finds them are listed!"
"Actualizar la lista de estilos BibTeX del systema TeX. ¡Sólo los estilos que "
"están en directorios donde TeX pueda encontrarlos serán listados!"
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:118
-msgid "Select Database"
-msgstr "Seleccionar Base de Datos"
-
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
-msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "*.bib| Bases de Datos BibTeX (*.bib)"
-
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:131
-msgid "Select BibTeX-Style"
-msgstr "Elegir estilo BibTeX"
-
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:132
-msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "*.bst| Estilos BibTeX (*.bst)"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:121
+#, fuzzy
+msgid "The bibliography section contains..."
+msgstr "Agregar bibliografía al índice general"
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
msgid ""
"Frameless: No border\n"
"Boxed: Rectangular\n"
"Doublebox: Double line border"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:66
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
msgid ""
"The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
"with appropriate arguments from this dialog."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:74 src/frontends/xforms/FormBox.C:79
-#, fuzzy
-msgid "top"
-msgstr "a "
-
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:75 src/frontends/xforms/FormBox.C:80
-#, fuzzy
-msgid "middle"
-msgstr "Medio"
-
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:76 src/frontends/xforms/FormBox.C:81
-#, fuzzy
-msgid "bottom"
-msgstr "&Abajo"
-
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:82 src/frontends/xforms/FormBox.C:88
-#, fuzzy
-msgid "stretch"
-msgstr "Calle"
-
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:85
-#, fuzzy
-msgid "left"
-msgstr "Izquierda"
-
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:86
-#, fuzzy
-msgid "center"
-msgstr "Centro"
-
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:87
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
#, fuzzy
-msgid "right"
-msgstr "Derecha"
-
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:264 src/frontends/xforms/FormBox.C:272
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:121
-msgid "Invalid Length!"
+msgid "Invalid length!"
msgstr "¡Largo inválido!"
-#: src/frontends/xforms/FormBranch.C:31
+#: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
#, fuzzy
msgid "Branch"
msgstr "Francés"
-#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:29
+#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
#, fuzzy
msgid "Merge Changes"
msgstr "Unir celdas"
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:54
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:43
#, fuzzy
msgid "Text Style"
msgstr "TeX|X"
-#. set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:163
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
msgstr "Agregar el ítem seleccionado a la referencia actual"
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
msgstr "Eliminar el ítem seleccionado de la referencia actual"
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
msgstr "Mover el ítem seleccionado hacia arriba (en la lista actual)."
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
msgstr "Mover el ítem seleccionado hacia abajo (en la lista actual)."
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
msgid ""
"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
"right browser window."
"Los ítems que serán citados. Seleccionarlos con los botones con flechas, de "
"la lista de la derecha."
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
msgid ""
"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
"Reference\". Mover aquellas que se desee citar con los botones con flechas, "
"dentro de la lista de la izquierda."
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:189
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
msgid "Information about the selected entry"
msgstr "Información soble el ítem seleccionado"
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
msgid ""
"Here you may select how the citation label should look inside the text "
"(Natbib)."
msgstr ""
"Seleccionar como se verá la etiqueta de citación dentro del texto (Natbib)."
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
msgid ""
"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
"Activar para imprimir todos los autores en una referencia con más de tres "
"autores, en vez de \"<Primer Author> et al.\" (Natbib)."
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
msgid ""
"Activate if you want to print the first character of the author name as "
"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
"Activar para imprimir el primer caracter del autor en mayúscula (\"Van Gogh"
"\" y no \"van Gogh\"). Útil al inicio de la frase. (Natbib)."
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
msgid ""
"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
msgstr ""
"Texto opcional que aparece antes de la referencia de citación, por ej. \"ver "
"<Ref>\""
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
msgid ""
"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
msgstr ""
"Texto opcional que aparece después de la referencia de citación, p. ej. "
"\"pp. 12\""
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
msgid "Search your database (all fields will be searched)."
msgstr "Buscar en su base de datos (en todos los campos)."
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
msgid ""
"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
"\", but not \"BibTeX\"."
"Activar para distinguir en la búsqueda entre mayúsculas y minúsculas: "
"\"bibtex\" encuentra \"bibtex\" pero no \"BibTeX\"."
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
msgstr "Activar para usar Expresiones Regulares."
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:464
-msgid "Not yet supported"
-msgstr "No soportado aún"
-
-#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:68
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
#, fuzzy
msgid "Select Color"
msgstr "Elegir archivo "
-#. Stack tabs
-#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:189
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
msgid "RGB"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
msgid "HSV"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:78
+#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
+#, c-format
+msgid "WARNING! %1$s"
+msgstr "¡ATENCIÓN! %1$s"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
msgid "Document Settings"
msgstr "Parámetros del documentos"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
msgstr " Simple | Uno y medio | Doble | Especial "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:181
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
+#, fuzzy
msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
-msgstr ""
+msgstr "Ninguno|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
msgid ""
" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
"| B4 | B5 "
" Por defecto | Especial | Carta US | Oficio US | US executive | A3 | A4 | A5 "
"| B3 | B4 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
msgstr ""
" Ninguno | Márgenes angostos | Márgenes muy angostos | Márgenes muy amplios "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:291
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
#, fuzzy
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:312
-msgid "Never | Automatically | Yes "
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
+msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
+msgid ""
+"Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
+"Jurabib is more common in law and humanities"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:319
-msgid " Author-year | Numerical "
-msgstr " Autor-año | Numérico "
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
+msgid " Never | Automatically | Yes "
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
#, fuzzy
msgid ""
" Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
" por defecto | diminuto | índice | nota al pie | normal | grande | Grande | "
"GRANDE | enorme | Enorme"
-#. set up the tooltips for branches form
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:373
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
#, fuzzy
msgid "Enter the name of a new branch."
msgstr "Introducir el texto de reemplazo."
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:375
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
+#, fuzzy
msgid "Add a new branch to the document."
-msgstr ""
+msgstr "Referencias disponibles en el documento seleccionado:"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:377
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
#, fuzzy
msgid "Remove the selected branch from the document."
msgstr "Eliminar la cita seleccionada"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:379
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
#, fuzzy
msgid "Activate the selected branch for output."
msgstr "Mover la cita seleccionada hacia arriba"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:381
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
#, fuzzy
msgid "Deactivate the selected activated branch."
msgstr "Eliminar la cita seleccionada"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
#, fuzzy
msgid "Available branches for this document."
msgstr "Referencias disponibles en el documento seleccionado:"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:385
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:387
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
msgid "Modify background color of branch inset"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
msgid "Background color of branch inset"
msgstr ""
-#. Stack tabs
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
msgid "Document"
msgstr "Documento"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
msgid "Paper"
msgstr "Papel"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:413
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:283
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
msgid ""
"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
"Su versión de libXpm es anterior a 4.7.\n"
"La pestaña 'marcas de ítems' del diálogo documento fué desactivada"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1365
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr "El documento es de sólo-lectura. No se permiten cambios al estilo."
-#: src/frontends/xforms/FormERT.C:25
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:27
#, fuzzy
msgid "TeX Settings"
msgstr "Parámetros de tabla"
-#: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:81 src/frontends/xforms/FormToc.C:100
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:118
+#: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 src/frontends/xforms/FormToc.C:103
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:121
msgid "*** No Lists ***"
msgstr "*** Ninguna Lista ***"
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:116
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
#, fuzzy
-msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview|Do not display"
+msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
msgstr "Por defecto|Monocromo|Grises|Color|No mostrar"
-#. Set up the tooltips.
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
+#, c-format
+msgid "Scale%%%%|%1$s"
+msgstr "Escala%%%%|%1$s"
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
msgid "The file you want to insert."
msgstr "El archivo que quiere insertar."
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:122
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:151
msgid "Browse the directories."
msgstr "Buscar en los directorios."
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:125
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
msgid "Scale the image to inserted percentage value."
msgstr "Cambiar la escala de la imagen al porcentage especificado."
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:127
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
msgid "Select display mode for this image."
msgstr "Seleccionar el modo de presentación de esta imagen."
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:234
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:408
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389
msgid "Warning! Couldn't open directory."
msgstr "¡Atención! Imposible abrir directorio."
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:48
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
msgid "Float Settings"
msgstr "Parámetros del flotante"
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
msgid "Use the document's default settings."
msgstr "Usar parámetros por defecto del documento."
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
msgid "Enforce placement of float here."
msgstr "Forzar la ubicación del flotante aquí."
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
msgid "Alternative suggestions for placement of float."
msgstr "Segerencias alternativas para la ubicación del flotante."
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
msgid "Try top of page."
msgstr "Preferir arriba de la página"
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
msgid "Try bottom of page."
msgstr "Preferir abajo de la página"
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
msgid "Put float on a separate page of floats."
msgstr "Poner flotante en una pagina separada de flotantes."
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
msgid "Try float here."
msgstr "Intentar aquí."
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
msgstr "Ignorar parámetros internos. (Equivalente a \"!\" en LaTeX)."
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
msgid "Span float over the columns."
msgstr "Hacer que el flotante atraviese columnas."
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:41
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
#, fuzzy
-msgid "Child Processes"
-msgstr "Procesos hijos"
-
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
-msgid "All currently running child processes forked by LyX."
-msgstr "Todos los procesos hijos de LyX."
-
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:69
-msgid "A list of all child processes to kill."
-msgstr "Lista de todos los procesos hijos a matar."
-
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:76
-msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
-msgstr "Agregar todos los procesos a la lista de procesos a matar."
-
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:79
-msgid ""
-"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
-msgstr "Agregar el proceso seleccionado a la lista de procesos a matar."
-
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:82
-msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
-msgstr "Eliminar el proceso seleccionado de la lista de procesos a matar."
+msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
+msgstr "Rotar tabla 90°"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
msgstr "Por defecto|Monocromo|Grises|Color|No mostrar"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:133
-#, c-format
-msgid "Scale%%%%|%1$s"
-msgstr "Escala%%%%|%1$s"
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
msgid "Set the image width to the inserted value."
msgstr "Cambiar el ancho de la imagen al valor especificado."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
#, no-c-format
msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
msgstr ""
"Seleccionar la unidad de anchura; Escala% para cambiar la escala de toda la "
"imagen."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
msgid "Set the image height to the inserted value."
msgstr "Cambiar el alto de la imagen al valor especificado."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
msgid "Select unit for height."
msgstr "Elegir la unidad de altura."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:168
msgid ""
"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
"aspect ratio."
"No deformar la imagen. Mantenerla dentro de \"ancho\" y \"alto\" y obedecer "
"\"proporción\""
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:172
msgid ""
"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
"cuando LaTex debería descomprimir el archivo. Requiere un archivo adicional "
"como \"file.eps.bb\" con los valores de la caja externa."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:177
msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
msgstr "Mostrar imagen sólo como un rectángulo del tamaño original."
-#. set up the tooltips for the bounding-box-section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
msgid "The lower left x-value of the bounding box."
msgstr "El valor X del extremo izquierdo inferior de la caja externa."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
msgid "The lower left y-value of the bounding box."
msgstr "El valor Y del extremo izquierdo inferior de la caja externa."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
msgid ""
"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
"permite usar \"largo+unidad\" (p.ej. 5cm) y selecciona las unidades para los "
"otros campos."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
msgid "The upper right y-value of the bounding box."
msgstr "El valor Y del extremo superior derecho de la caja externa."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220
msgid "Select unit for the bounding box values."
msgstr "Elegir unidad para los valores de la caja externa."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223
msgid ""
"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
"unidades por defecto son \"bp\", el b(ig) p(oint) (punto grande) de "
"PostScript."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:228
msgid "Clip image to the bounding box values."
msgstr "Cortar la imagen con los valores de la caja externa."
-#. set up the tooltips for the extra section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
msgid ""
"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
"negative value clockwise."
"Seleccionar el ángulo de rotación. Valores positivos rotan en el sentido "
"contrario a las agujas del reloj."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
msgid "Insert the point of origin for rotation."
msgstr "Origen de la rotación."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
msgstr "Activa el uso de una subfigura con descripción propia."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
msgid "Insert the optional subfigure caption."
msgstr "Insertar la descripción opcional de la subfigura."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
msgid ""
"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
"and not mentioned in the gui's tabfolders."
"Agregar cualquier opción adicional LaTeX, definida en el paquete graphicx y "
"no implementada en LyX."
-#. Stack tabs
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
-msgid "File"
-msgstr "Archivo"
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:272
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
msgid "Bounding Box"
msgstr "Caja externa"
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
#, fuzzy
msgid "Child Document"
msgstr "Documento"
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:63
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
#, fuzzy
msgid "File name to include."
msgstr "Selecione el documento a incluir"
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:65 src/frontends/xforms/FormPrint.C:87
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:90
msgid "Browse directories for file name."
msgstr "Buscar en los directorios el nombre del archivo."
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:67
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
#, fuzzy
msgid "Use LaTeX \\input."
msgstr "Usar entrada|#i"
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:69
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
#, fuzzy
msgid "Use LaTeX \\include."
msgstr "Usar incluido|#i"
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
+#, fuzzy
msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
-msgstr ""
+msgstr "Usar entrada|#i"
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:73
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
#, fuzzy
msgid "Underline spaces in generated output."
msgstr "Subrayar espacios en la salida generada"
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:75
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
#, fuzzy
msgid "Show LaTeX preview."
msgstr "Mostrar vista preliminar LaTeX"
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
#, fuzzy
msgid "Load the file."
msgstr "Cargar el archivo"
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:26
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Archivo de registro de LaTeX"
-
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:36
-msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
-msgstr "LyX: Archivo de registro de ejecución de Programación Literata."
-
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:45
-msgid "No Literate Programming build log file found."
-msgstr ""
-"Imposible encontrar archivo de registro de ejecución de Programación "
-"Literata."
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
-#, fuzzy
-msgid "Math Delimiters"
-msgstr "Delimitadores matemáticos"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:61
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
#, fuzzy
msgid "Math Matrix"
msgstr "Matriz matemática"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
#, fuzzy
msgid "Top | Middle | Bottom"
msgstr "Arriba | Centro | Abajo"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:29
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
#, fuzzy
msgid "Math Spacing"
msgstr "Espaciado de fórmula"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:42
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
#, fuzzy
msgid "Math Styles & Fonts"
msgstr "Estilos y tipografía de fórmulas"
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:37
-#, fuzzy
-msgid "Minipage Settings"
-msgstr "Parámetros de mini-página"
-
-#: src/frontends/xforms/FormNote.C:45
-msgid ""
-"Lyx Note: LyX internal only\n"
-"Comment: Export to LaTeX but don't print\n"
-"Greyed Out: Print as grey text"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
#, fuzzy
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Claves de bibliografía"
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
-msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
-msgstr "Ninguno|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
msgstr "Por defecto|Simple|Uno y medio|Doble|Especial"
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
-msgid "Add additional space above this paragraph."
-msgstr "Agregar espacio adicional attiba de este párrafo."
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:150
-msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
-msgstr ""
-"No eliminar nunca espacio (por ej. arriba de la página o una nueva página)."
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
-msgid "Add additional space below this paragraph."
-msgstr "Agregar espacio adicional abajo de este párrafo."
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
-msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
-msgstr ""
-"No eliminar nunca espacio (por ej. arriba de la página o una nueva página).<"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:270
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:277
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:284
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:291
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
msgid " (default)"
msgstr " (normal)"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:209
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
msgid "Look & Feel"
msgstr "Aspecto y comodidad"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
msgid "Lang Opts"
msgstr "Opciones de idioma"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
msgid "Conversion"
msgstr "Conversión"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
msgid "Inputs"
msgstr "Entradas"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
msgid "Formats"
msgstr "Formatos"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:502
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:498
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
msgstr "A los elementos de LyX puede asignarse un color."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:505
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501
msgid ""
"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
"Modificar el color del elemento de lyX. Nota: debe sucesivamente pulsar el "
"botón \"Aplicar\"."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:575
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:572
msgid "GUI background"
msgstr "Fondo de la GUI"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:581
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
msgid "GUI text"
msgstr "Texto de la GUI"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:586
msgid "GUI selection"
msgstr "Selección en la GUI"
msgid "GUI pointer"
msgstr "Puntero en la GUI"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
#, fuzzy
msgid "All explicitly defined converters for LyX"
msgstr "Todos los conversores definidos actualmente en LyX."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
msgid "Convert \"from\" this format"
msgstr "Convertir \"de\" este formato"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:754
msgid "Convert \"to\" this format"
msgstr "COnvertir \"a\" este formato"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
msgid ""
"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
"nombre sin su extensión, y $$o es el nombre del archivo de salida. $$s es el "
"directorio de la colección de conversores de LyX"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
msgid ""
"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
"result, and various other things."
"Información extra para el conversor. La clase, si y cómo interpretar el "
"resultado, y otras cosas varias."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:761
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:767
msgid ""
"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
"you must then \"Apply\" the change."
"Eliminar el conversor actual de la lista de conversores disponibles. Nota: "
"es necesario pulsar el botón \"Aplicar\" para hacer efectivos los cambios."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1037
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1052
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:766
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:772
msgid ""
"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
"must then \"Apply\" the change."
"Agregar el conversor actual a la lista de conversores disponibles. Nota: es "
"necesario pulsar el boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:769
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
msgid ""
"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
"the change."
"Modificar el contenido del conversor actual. Nota: es necesario pulsar el "
"boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1026
msgid "All the currently defined formats known to LyX."
msgstr "Todos los formatos actualmente definidos en LyX."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1029
msgid "The format identifier."
msgstr "El identificador de formato."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032
msgid "The format name as it will appear in the menus."
msgstr "El nombre del formato tal como aparecerá en los menúes."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1023
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
msgstr ""
"La tecla rápida. Usar una letra del nombre. Distingue entre mayúsculas y "
"minúsculas."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1027
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
msgstr "Usado para reconocer el archivo. P.ej. ps, pdf, tex. "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1030
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042
msgid "The command used to launch the viewer application."
msgstr "El comando para ejecutar la aplicación visora."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1033
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1045
+#, fuzzy
+msgid "The command used to launch the editor application."
+msgstr "El comando para ejecutar la aplicación visora."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1048
msgid ""
"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
"then \"Apply\" the change."
"Eliminar el conversor actual de la lista de conversores disponibles. Nota: "
"es necesario pulsar el boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1038
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053
msgid ""
"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
"\"Apply\" the change."
"Agregar el formato actual de la lista de formatos disponibles. Nota: es "
"necesario pulsar el boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1041
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1056
msgid ""
"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
"change."
"Modificar el contenido del formato actual. Nota: es necesario pulsar el "
"boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1156
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Imposible eliminar un formato si está siendo usado por un conversor. "
"Eliminar primero el conversor."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1654
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1682
msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
msgstr "Monocromo|Grises|Color|No mostrar"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1753
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685
+#, fuzzy
+msgid "Off|No math|On"
+msgstr "fórmula"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796
msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
msgstr " por defecto | carta US | oficio US | US executive | A3 | A4 |A5 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1995
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2025
msgid "Default path"
msgstr "Ruta por defecto"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2000
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2030
msgid "Template path"
msgstr "Ubicación de plantillas"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2005
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2035
msgid "Temporary dir"
msgstr "Directorio temporario"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2010
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2040
msgid "Last files"
msgstr "Últimos archivos"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2015
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2045
msgid "Backup path"
msgstr "Ubicación copias respaldo"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2020
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2050
msgid "LyX server pipes"
msgstr "LyX Server pipes"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2479
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2503
msgid "Fonts must be positive!"
msgstr "¡Los tamaños de tipografía deben ser positivos!"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2502
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2526
#, fuzzy
msgid ""
"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
"Las tipografías deben ser especificadas en el orden > script> footnote > "
"small > normal > large > larger > largest > huge > huger."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2631
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2655
msgid " ispell | aspell "
msgstr " ispell | aspell "
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:38
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:41
#, fuzzy
msgid "Print Document"
msgstr "Documento"
-#. set up the tooltips for Destination
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
msgid "Select for printer output."
msgstr "Seleccionar para imprimir en impresora."
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
msgid "Enter printer command."
msgstr "Comando de impresión."
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
msgid "Select for file output."
msgstr "Seleccionar un archivo para la salida"
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
msgid "Enter file name as print destination."
msgstr "Introducir un nombre de archivo como destino de la impresión."
-#. set up the tooltips for Range
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
msgid "Select for printing all pages."
msgstr "Seleccionar para imprimir todas las páginas"
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
msgid "Select for printing a specific page range."
msgstr "Seleccionar para imprimir en un rango específico de páginas."
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
msgid "First page."
msgstr "Primera página."
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
msgid "Last page."
msgstr "Última página."
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
msgid "Print the odd numbered pages."
msgstr "Imprimir sólo las páginas impares"
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:101
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:104
msgid "Print the even numbered pages."
msgstr "Imprimir sólo las páginas pares"
-#. set up the tooltips for Copies
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
msgid "Number of copies to be printed."
msgstr "Número de copias a imprimir"
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:107
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
msgid "Sort the copies."
msgstr "Copias ordenadas."
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:113
msgid "Reverse the order of the printed pages."
msgstr "Invertir el orden de impresión."
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:39
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
#, fuzzy
msgid "Cross-reference"
msgstr "Referencia cruzada"
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
msgid "Select a document for references."
msgstr "Seleccionar un documento para referencias."
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
msgid "Sort the references alphabetically."
msgstr "Ordenar referencias alfabéticamente."
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 src/frontends/xforms/FormRef.C:285
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
msgid "Go to selected reference."
msgstr "Ir a la referencia seleccionada."
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
msgid "Update the list of references."
msgstr "Actualizar lista de referencias."
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:80
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
msgid "Select format style of the reference."
msgstr "Elegir el estilo de la referencia."
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:183
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Ninguna etiqueta encontrada ***"
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:281
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
msgid "Go back"
msgstr "&Volver"
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:282
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
msgid "Go back to original place."
msgstr "Volver al lugar de partida."
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:284
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
msgid "Go to"
msgstr "Ir a"
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
msgid "Find and Replace"
msgstr "Buscar y Reemplazar"
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
msgid "Enter the string you want to find."
msgstr "Introducir el texto a buscar."
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
msgid "Enter the replacement string."
msgstr "Introducir el texto de reemplazo."
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
msgid "Continue to next search result."
msgstr "Continuar al próximo resultado de la búsqueda."
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
msgid "Replace search result by replacement string."
msgstr "Reemplazar el resultado de la búsqueda con el texto de reemplazo."
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
msgid "Replace all by replacement string."
msgstr "Reemplazar todo por el texto de reemplazo."
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
msgid "Do case sensitive search."
msgstr "Distinguir mayúsculas de minúsculas."
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
msgid "Search only matching words."
msgstr "Buscar sólo palabras completas."
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
msgid "Search backwards."
msgstr "Buscar hacia atrás."
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
msgid "Send document to command"
msgstr "Enviar el documento al comando"
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:53
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
msgid ""
"Export the buffer to this format before running the command below on it."
msgstr ""
"Exportar el documento a este formato antes de pasarlo por el comando de "
"abajo."
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
msgid ""
"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
"be replaced by the name of this file."
"Ejecutar este comando en el documento exportado al formato elegido. $$FName "
"seta reemplazado por el nombre de este archivo."
-#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
+#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
msgid "Show File"
msgstr "Mostrar Archivo"
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
#, fuzzy
-msgid "Spell-check Document"
+msgid "Spell-check document"
msgstr "Corrector ortográfico finalizado"
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:59
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
msgstr ""
"Introducir un reemplazo para la palabra desconocida o seleccionarla de las "
"sugerencias. "
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:62
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
msgstr "Lista de reemplazos sugeridos del diccionario."
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:66
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
msgid "Replace unknown word."
msgstr "Reemplazar la palabra desconocida."
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
msgid "Ignore unknown word."
msgstr "Ignorar la palabra desconocida."
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
msgid "Accept unknown word as known in this session."
msgstr "Aceptar la palabra como correcta por esta sesión."
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
msgid "Add unknown word to personal dictionary."
msgstr "Insertar la palabra desconocida en diccionario personal."
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
msgid "Shows word count and progress on spell check."
msgstr "Mostrar el contador de palabras y el progreso durante la corrección."
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:130
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
msgid "Column/Row"
msgstr "Columna/Fila"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:132
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
msgid "Cell"
msgstr "Celda"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
msgid "LongTable"
msgstr "Tabla larga"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:532
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
msgid "Wrong Cursor position, updated window"
msgstr "Posición errónea del cursor, ventana actualizada"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:553
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:571
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Largo inválido (ejemplo válido: 10mm)"
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:43
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
#, fuzzy
msgid "Number of columns in the tabular."
msgstr "Número de columnas"
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
#, fuzzy
msgid "Number of rows in the tabular."
msgstr "Número de filas"
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:31
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
msgid "LaTeX Information"
msgstr "Información sobre LaTeX"
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
msgstr "Clases de LaTeX|Estilos de LaTeX|Estilos de BibTeX"
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
msgid ""
"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
"the corresponding LyX layout file exists."
"Mostrar las clases y estilos instalados para LaTeX/BibTeX; disponible sólo "
"si existen el archivo de estilos de LyX correspondiente."
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
msgid "Show full path or only file name."
msgstr "Mostrar ubicación completa o bien sólo nombre de archivo."
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
msgstr ""
"Ejecutar el script \"TexFiles.sh\" para reconstruir la lista de archivos."
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:59
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
msgid "Double click to view contents of file."
msgstr "Doble clic para ver el contenido del archivo."
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
msgid ""
"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
"si instala una clase o estilo de TeX nuevos. Necesitará permiso de escritura "
"en los directorios de TeX (generalmente /var/lib/texmf y otros)."
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:33 src/insets/insettoc.C:48
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
msgid "Table of Contents"
msgstr "Indice General|G"
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Registro del control de versiones"
+#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
+#, fuzzy
+msgid "VSpace Settings"
+msgstr "Parámetros de tabla"
+
+#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
+msgstr "Ninguno|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
+
+#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
+#, fuzzy
+msgid "Additional vertical space."
+msgstr "Espacio vertical"
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:37
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
#, fuzzy
msgid "Text Wrap Settings"
msgstr "Parámetros de tabla"
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:73
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
msgid "Enter width for the float."
msgstr "Introducir ancho para el flotante."
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:75
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
msgid ""
"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
"the left if page number is even."
"Obligar al flotante a ir a la derecha del párrafo si el número de página es "
"impar, a la izquierda si es par."
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
msgid ""
"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
"right if page number is even."
"Obligar al flotante a ir a la izquierda del párrafo si el número de página "
"es impar, a la derecha si es par."
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
msgid "Forces float to the left in the paragraph."
msgstr "Obligar al flotante a ir a la izquierda del párrafo."
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
msgid "Forces float to the right in the paragraph."
msgstr "Obligar al flotante a ir a la derecha del párrafo.<"
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:125
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
msgid "[End of history]"
msgstr "[Fin de la historia]"
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
msgid "[Beginning of history]"
msgstr "[Inicio de la historia]"
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:167
msgid "[no match]"
msgstr "[ninguna coincidencia]"
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:159
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:173
msgid "[only completion]"
msgstr "[única coincidencia]"
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:392
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:416
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:451
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:497
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:343
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:388
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open file."
+msgstr "Imposible abrir archivo"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:420
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:479
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:525
msgid "The absolute path is required."
msgstr "Se requiere la ubicación absoluta."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:398
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:422
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:462
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:508
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:450
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:490
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:536
msgid "Directory does not exist."
msgstr "El directorio no existe."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:403
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:467
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:495
msgid "Cannot write to this directory."
msgstr "Imposible escribir en este directorio."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:427
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
msgid "Cannot read this directory."
msgstr "Imposible leer de este directorio."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:445
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:491
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
msgid "No file input."
msgstr "Ningun archivo de entrada."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:501
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:547
msgid "A file is required, not a directory."
msgstr "Se requiere un archivo, no un directorio."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
msgid "Cannot write to this file."
msgstr "Imposible escribir en este archivo."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:513
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:541
msgid "Cannot read from this directory."
msgstr "Imposible leer de este directorio."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:524
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:552
msgid "File does not exist."
msgstr "El archivo no existe."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:529
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:557
msgid "Cannot read from this file."
msgstr "Imposible leer de este archivo."
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "No hay información disponible para importar de %1$s"
-#. we are done
#: src/importer.C:84
msgid "imported."
msgstr "importado."
-#: src/insets/inset.C:73
+#: src/insets/insetbase.C:218
msgid "Opened inset"
msgstr "Inset abierto"
-#: src/insets/insetbibtex.C:131
+#: src/insets/insetbibtex.C:92
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "Referencias BibTeX Generadas"
-#: src/insets/insetbox.C:52
+#: src/insets/insetbox.C:56
#, fuzzy
msgid "Boxed"
msgstr "Negrita"
-#: src/insets/insetbox.C:53
+#: src/insets/insetbox.C:57
#, fuzzy
msgid "Frameless"
msgstr "&Parámetros"
-#: src/insets/insetbox.C:54
+#: src/insets/insetbox.C:58
+#, fuzzy
msgid "ovalbox"
-msgstr ""
+msgstr "Dos caras"
-#: src/insets/insetbox.C:55
+#: src/insets/insetbox.C:59
+#, fuzzy
msgid "Ovalbox"
-msgstr ""
+msgstr "Parte"
-#: src/insets/insetbox.C:56
+#: src/insets/insetbox.C:60
msgid "Shadowbox"
msgstr ""
-#: src/insets/insetbox.C:57
+#: src/insets/insetbox.C:61
#, fuzzy
msgid "Doublebox"
msgstr "Dos caras"
-#: src/insets/insetbox.C:112
+#: src/insets/insetbox.C:115
#, fuzzy
msgid "Opened Box Inset"
msgstr "Inset de nota abierto"
-#: src/insets/insetbranch.C:75
+#: src/insets/insetbranch.C:71
#, fuzzy
msgid "Opened Branch Inset"
msgstr "Inset de wrap abierto"
msgid "Opened Caption Inset"
msgstr "Abierto el inset de descripción"
-#: src/insets/insetcaption.C:102
+#: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
msgid "Float"
msgstr "Flotante"
-#: src/insets/insetcharstyle.C:73
+#: src/insets/insetcharstyle.C:77
#, fuzzy
msgid "Opened CharStyle Inset"
msgstr "Inset de nota abierto"
msgid "Opened Environment Inset: "
msgstr "Inset de argumento opcional abierto"
-#: src/insets/insetert.C:217
+#: src/insets/insetert.C:112
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "Abierto el inset ERT"
-#: src/insets/insetert.C:235
+#: src/insets/insetert.C:250
#, fuzzy
-msgid "Cannot change font"
-msgstr "Imposible convertir archivo"
-
-#: src/insets/insetert.C:236
-msgid "You cannot change font settings inside TeX code."
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insetert.C:485 src/insets/insetert.C:493
-msgid "ERT"
+msgid "P-ERT"
msgstr "ERT"
-#: src/insets/insetexternal.C:563
-#, c-format
+#: src/insets/insetexternal.C:564
+#, fuzzy, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "Programas externos"
-#: src/insets/insetfloat.C:136 src/insets/insetfloat.C:386
+#: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:403
+#: src/insets/insetfloat.C:413
msgid "float: "
msgstr "flotante: "
-#: src/insets/insetfloat.C:270
+#: src/insets/insetfloat.C:282
msgid "Opened Float Inset"
msgstr "Inset de flotante abierto"
-#: src/insets/insetfloatlist.C:63
+#: src/insets/insetfloat.C:415
+#, fuzzy
+msgid " (sideways)"
+msgstr "Girar 90°|#9"
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:56
msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
msgstr "ERROR: ¡Tipo de flotante inexistente!"
-#: src/insets/insetfloatlist.C:165
-#, c-format
+#: src/insets/insetfloatlist.C:120
+#, fuzzy, c-format
msgid "List of %1$s"
msgstr "Lista de %1$s"
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Inset de nota al pie abierto"
-#: src/insets/insetgraphics.C:395
+#: src/insets/insetgraphics.C:366 src/insets/insetinclude.C:379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
"into the temporary directory."
msgstr "¡Error! Imposible borrar directorio temporario:"
-#: src/insets/insetgraphics.C:504
+#: src/insets/insetgraphics.C:554
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:530
+#: src/insets/insetgraphics.C:588
#, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"Try defining a convertor in the preferences."
msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:533
+#: src/insets/insetgraphics.C:591
#, fuzzy
msgid "Could not convert image"
msgstr "Imposible convertir archivo"
-#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
-#. images to ascii approximation.
-#. 1. Convert file to ascii using gifscii
-#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
-#. at least we send the filename
-#: src/insets/insetgraphics.C:627
+#: src/insets/insetgraphics.C:676
#, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Archivo gráfico: %1$s"
-#: src/insets/insetinclude.C:253
+#: src/insets/insetinclude.C:266
+#, fuzzy
msgid "Verbatim Input"
-msgstr ""
+msgstr "Verbatim"
-#: src/insets/insetinclude.C:254
+#: src/insets/insetinclude.C:267
+#, fuzzy
msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Verbatim"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:348
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetinclude.C:354
+msgid "Different textclasses"
msgstr ""
-#: src/insets/insetindex.C:45
+#: src/insets/insetindex.C:38
msgid "Idx"
msgstr "Índice"
-#: src/insets/insetlist.C:41
-msgid "list"
-msgstr "Lista"
-
-#: src/insets/insetlist.C:63
-msgid "Opened List Inset"
-msgstr "Inset de Lista abierto"
-
#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
msgid "margin"
msgstr "Margen"
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "Inset de nota al margen abierta"
-#: src/insets/insetminipage.C:68
-msgid "minipage"
-msgstr "Minipágina"
-
-#: src/insets/insetminipage.C:235
-msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Inset de mini-página abierto"
+#: src/insets/insetnote.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Greyed out"
+msgstr "Inset abierto"
-#: src/insets/insetnote.C:73
+#: src/insets/insetnote.C:134
msgid "Opened Note Inset"
msgstr "Inset de nota abierto"
-#: src/insets/insetoptarg.C:32 src/insets/insetoptarg.C:42
+#: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
+#, fuzzy
msgid "opt"
-msgstr ""
+msgstr "&Arriba"
-#: src/insets/insetoptarg.C:54
+#: src/insets/insetoptarg.C:56
msgid "Opened Optional Argument Inset"
msgstr "Inset de argumento opcional abierto"
-#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:157
+#: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:155
msgid "Ref: "
msgstr "Ref: "
-#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:158
+#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:156
#, fuzzy
msgid "Equation"
msgstr "Textual"
-#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:158
+#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:156
#, fuzzy
msgid "EqRef: "
msgstr "Ref: "
-#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:159
+#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:157
msgid "Page Number"
msgstr "Número de página"
-#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:159
+#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:157
msgid "Page: "
msgstr "Página:"
-#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:160
+#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:158
msgid "Textual Page Number"
msgstr "Número de página textual"
-#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:160
+#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:158
msgid "TextPage: "
msgstr "Página de texto: "
-#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/ref_inset.C:161
+#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:159
msgid "Standard+Textual Page"
msgstr "Estándar+Página de texto"
-#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/ref_inset.C:161
+#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:159
msgid "Ref+Text: "
msgstr "Referencia+Texto: "
-#: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:162
+#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:160
msgid "PrettyRef"
msgstr ""
-#: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:162
+#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:160
+#, fuzzy
msgid "PrettyRef: "
-msgstr ""
+msgstr "Ref: "
-#: src/insets/insettabular.C:380
+#: src/insets/insettabular.C:370
#, fuzzy
msgid "Opened table"
msgstr "Abrir un archivo"
-#: src/insets/insettabular.C:1498
+#: src/insets/insettabular.C:1329
+#, fuzzy
msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr ""
+msgstr "Multicolumna especial|M"
-#: src/insets/insettabular.C:1499
+#: src/insets/insettabular.C:1330
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
-#: src/insets/insettext.C:306
+#: src/insets/insettext.C:272
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Inset de texto abierto"
msgid "Opened Theorem Inset"
msgstr "Inset de teorema abierto"
-#: src/insets/insettoc.C:49
+#: src/insets/insettoc.C:43
msgid "Unknown toc list"
msgstr "Lista de contenidos desconocida"
-#: src/insets/inseturl.C:65
+#: src/insets/inseturl.C:40
msgid "Url: "
msgstr "Url: "
-#: src/insets/inseturl.C:67
+#: src/insets/inseturl.C:42
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUrl: "
-#: src/insets/insetwrap.C:61
+#: src/insets/insetwrap.C:62
msgid "wrap: "
msgstr "wrap: "
-#: src/insets/insetwrap.C:177
+#: src/insets/insetwrap.C:180
msgid "Opened Wrap Inset"
msgstr "Inset de wrap abierto"
-#: src/insets/render_graphic.C:89
+#: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
#, fuzzy
msgid "Not shown."
msgstr " desconocido:"
-#: src/insets/render_graphic.C:91
+#: src/insets/render_graphic.C:95
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
-#: src/insets/render_graphic.C:93
+#: src/insets/render_graphic.C:97
msgid "Converting to loadable format..."
msgstr "Convirtiendo a un formato legible..."
-#: src/insets/render_graphic.C:95
-msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
+#: src/insets/render_graphic.C:99
+#, fuzzy
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
msgstr "Cargando en memoria. Debo generar los mapas de pixels."
-#: src/insets/render_graphic.C:97
+#: src/insets/render_graphic.C:101
msgid "Scaling etc..."
msgstr "Cambiando escala, etc..."
-#: src/insets/render_graphic.C:99
+#: src/insets/render_graphic.C:103
msgid "Ready to display"
msgstr "Listo para mostrar"
-#: src/insets/render_graphic.C:101
+#: src/insets/render_graphic.C:105
msgid "No file found!"
msgstr "¡Archivo no encontrado!"
-#: src/insets/render_graphic.C:103
+#: src/insets/render_graphic.C:107
msgid "Error converting to loadable format"
msgstr "Error convirtiendo a un formato legible"
-#: src/insets/render_graphic.C:105
+#: src/insets/render_graphic.C:109
msgid "Error loading file into memory"
msgstr "Error cargando archivo en memoria"
-#: src/insets/render_graphic.C:107
+#: src/insets/render_graphic.C:111
msgid "Error generating the pixmap"
msgstr "Error generando mapa de pixels"
-#: src/insets/render_graphic.C:109
+#: src/insets/render_graphic.C:113
msgid "No image"
msgstr "Ninguna imagen"
-#: src/insets/render_preview.C:80
+#: src/insets/render_preview.C:89
+#, fuzzy
msgid "Preview loading"
-msgstr ""
+msgstr "Vista preliminar|#p"
-#: src/insets/render_preview.C:83
+#: src/insets/render_preview.C:92
#, fuzzy
msgid "Preview ready"
msgstr "Vista preliminar|#p"
-#: src/insets/render_preview.C:86
+#: src/insets/render_preview.C:95
#, fuzzy
msgid "Preview failed"
msgstr "¡El auto-guardado falló!"
-#: src/ispell.C:202 src/ispell.C:209 src/ispell.C:218
+#: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
#, fuzzy
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
msgstr "Comenzar la verificación ortográfica."
-#: src/ispell.C:223 src/ispell.C:228 src/ispell.C:233
+#: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
#, fuzzy
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
msgstr "Detener la verificación de ortografía."
-#: src/ispell.C:242
+#: src/ispell.C:244
msgid ""
"Could not create an ispell process.\n"
"You may not have the right languages installed."
msgstr ""
-#. select returned error
-#: src/ispell.C:264
+#: src/ispell.C:266
msgid ""
"The spell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
msgstr ""
-#: src/ispell.C:373
+#: src/ispell.C:375
msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
msgstr ""
msgid " options: "
msgstr " opciones: "
-#: src/lengthcommon.C:48
+#: src/lengthcommon.C:47
msgid "sp"
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:48
+#: src/lengthcommon.C:47
msgid "pt"
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:48
+#: src/lengthcommon.C:47
msgid "bp"
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:48
+#: src/lengthcommon.C:47
+#, fuzzy
msgid "dd"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar"
-#: src/lengthcommon.C:48
+#: src/lengthcommon.C:47
msgid "mm"
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:48
+#: src/lengthcommon.C:47
msgid "pc"
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:49
+#: src/lengthcommon.C:48
msgid "cm"
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:49
+#: src/lengthcommon.C:48
+#, fuzzy
msgid "in"
-msgstr ""
+msgstr "Diminuta"
-#: src/lengthcommon.C:49
+#: src/lengthcommon.C:48
+#, fuzzy
msgid "ex"
-msgstr ""
+msgstr "texto"
-#: src/lengthcommon.C:49
+#: src/lengthcommon.C:48
msgid "em"
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:49
+#: src/lengthcommon.C:48
msgid "mu"
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:50
+#: src/lengthcommon.C:49
msgid "text%"
msgstr "texto%"
-#: src/lengthcommon.C:50
+#: src/lengthcommon.C:49
msgid "col%"
msgstr "col%"
-#: src/lengthcommon.C:50
+#: src/lengthcommon.C:49
msgid "page%"
msgstr "page%"
-#: src/lengthcommon.C:50
+#: src/lengthcommon.C:49
msgid "line%"
msgstr "line%"
-#: src/lengthcommon.C:51
+#: src/lengthcommon.C:50
msgid "theight%"
msgstr "theight%"
-#: src/lengthcommon.C:51
+#: src/lengthcommon.C:50
msgid "pheight%"
msgstr "pheight%"
-#: src/lyx_cb.C:102
-#, c-format
+#: src/lyx_cb.C:109
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr ""
+msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"."
-#: src/lyx_cb.C:104
+#: src/lyx_cb.C:111
msgid "Rename and save?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:105
+#: src/lyx_cb.C:112
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "nombre"
-#: src/lyx_cb.C:121
+#: src/lyx_cb.C:128
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento"
-#: src/lyx_cb.C:125 src/lyxfunc.C:1514
+#: src/lyx_cb.C:132 src/lyxfunc.C:1552
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Plantillas|#t"
-#: src/lyx_cb.C:154 src/lyxfunc.C:1666
+#: src/lyx_cb.C:163 src/lyxfunc.C:1707
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:156 src/lyxfunc.C:1668
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1709
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "¿Guardar documento?"
-#: src/lyx_cb.C:157 src/lyxfunc.C:1669
-#, fuzzy
-msgid "&Over-write"
-msgstr "Tipografía \"de &máquina\":"
-
-#: src/lyx_cb.C:235
+#: src/lyx_cb.C:245
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Auto-guardado %1$s"
-#: src/lyx_cb.C:274
+#: src/lyx_cb.C:284
msgid "Autosave failed!"
msgstr "¡El auto-guardado falló!"
-#: src/lyx_cb.C:300
+#: src/lyx_cb.C:310
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Auto-guardando el documento actual..."
-#: src/lyx_cb.C:372
+#: src/lyx_cb.C:382
msgid "Select file to insert"
msgstr "Seleccionar un archivo a insertar"
-#: src/lyx_cb.C:391
-#, c-format
+#: src/lyx_cb.C:403
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Imposible abrir documento %1$s"
-#: src/lyx_cb.C:393
+#: src/lyx_cb.C:405
#, fuzzy
msgid "Could not read file"
msgstr "No pudo ejecutarse con archivo:"
-#: src/lyx_cb.C:401
-#, c-format
+#: src/lyx_cb.C:413
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"%1$s\n"
"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Imposible abrir documento %1$s"
-#: src/lyx_cb.C:403 src/output.C:36
+#: src/lyx_cb.C:415 src/output.C:36
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Imposible abrir archivo"
-#: src/lyx_cb.C:475
+#: src/lyx_cb.C:444
msgid "Running configure..."
msgstr "Ejecutando configure..."
-#: src/lyx_cb.C:483
+#: src/lyx_cb.C:452
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Releyendo la configuración..."
-#: src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:455
#, fuzzy
msgid "System reconfigured"
msgstr "El sistema ha sido reconfigurado."
-#: src/lyx_cb.C:487
+#: src/lyx_cb.C:456
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any \n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
"updated document class specifications."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:101
+#: src/lyx_main.C:104
#, fuzzy
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "No pudo ejecutarse con archivo:"
-#: src/lyx_main.C:102
+#: src/lyx_main.C:105
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:193
+#: src/lyx_main.C:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Opción de la línea de comandos errónea '%1$s'. Terminando."
-#: src/lyx_main.C:313
+#: src/lyx_main.C:325
msgid "LyX: "
msgstr "LyX:"
-#: src/lyx_main.C:515
+#: src/lyx_main.C:407
+#, fuzzy
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "¡Error! Imposible crear directorio temporario:"
+
+#: src/lyx_main.C:408
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"%1$s. Make sure that this\n"
+"path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:537
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: reconfigurando el directorio del usario"
-#: src/lyx_main.C:519 src/lyx_main.C:540
+#: src/lyx_main.C:541 src/lyx_main.C:562
msgid "Done!"
msgstr "¡Listo!"
-#: src/lyx_main.C:526
+#: src/lyx_main.C:548
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
msgstr "LyX: Creando directorio %1$s y ejecutando configure..."
-#: src/lyx_main.C:532
+#: src/lyx_main.C:554
#, c-format
msgid "Failed. Will use %1$s instead."
msgstr "Error. Se usará en vez %1$s."
-#: src/lyx_main.C:685
+#: src/lyx_main.C:707
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Lista de opciones de análisis de errores:"
-#: src/lyx_main.C:689
+#: src/lyx_main.C:711
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Cambiando el nivel de análisis de errores a %1$s"
-#: src/lyx_main.C:700
+#: src/lyx_main.C:722
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
" -version resumen de la versión e información de compilado\n"
"Lea la página del manual de LyX para más detalles."
-#: src/lyx_main.C:736
+#: src/lyx_main.C:758
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Falta el directorio para la opción -sysdir"
-#: src/lyx_main.C:746
+#: src/lyx_main.C:768
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Falta el directorio para la opción -userdir"
-#: src/lyx_main.C:756
+#: src/lyx_main.C:778
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Falta el comando de lyx luego de la opción --execute"
-#: src/lyx_main.C:769
+#: src/lyx_main.C:791
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr ""
"Falta el tipo de archivo [por ej. latex, ps...] luego de la opción --export"
-#: src/lyx_main.C:781
+#: src/lyx_main.C:803
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr ""
"Falta el tipo de archivo [por ej. latex, ps] luego de la opción --import"
-#: src/lyx_main.C:786
+#: src/lyx_main.C:808
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Falta el nombre del archivo a importar en la opción --import"
-#: src/lyxfind.C:120
+#: src/lyxfind.C:142
#, fuzzy
msgid "Search error"
msgstr "Búsqueda"
-#: src/lyxfind.C:120
+#: src/lyxfind.C:142
#, fuzzy
msgid "Search string is empty"
msgstr "El archivo obtenido esta vacío"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
+msgid "String not found!"
+msgstr "¡Texto no encontrado!"
+
+#: src/lyxfind.C:327
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "El texto fue reemplazado."
+
+#: src/lyxfind.C:330
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " ocurrencias reemplazadas."
+
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Symbol"
msgstr "Símbolo"
-#: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:59 src/lyxfont.C:65
-#: src/lyxfont.C:68
+#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
+#: src/lyxfont.C:69
msgid "Inherit"
msgstr "Heredar"
-#: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
-#: src/lyxfont.C:68
+#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
+#: src/lyxfont.C:69
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
-#: src/lyxfont.C:59
+#: src/lyxfont.C:60
msgid "Smallcaps"
msgstr "Pequeñas mayúsculas"
-#: src/lyxfont.C:68
-msgid "Off"
-msgstr "Desactivadas"
-
-#: src/lyxfont.C:68
+#: src/lyxfont.C:69
msgid "Toggle"
msgstr "Alternar"
-#: src/lyxfont.C:526
+#: src/lyxfont.C:527
#, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
msgstr "Énfasis %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:528
+#: src/lyxfont.C:529
#, c-format
msgid "Underline %1$s, "
msgstr "Subrayar %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:530
+#: src/lyxfont.C:531
#, c-format
msgid "Noun %1$s, "
msgstr "Nombre propio %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:534
+#: src/lyxfont.C:535
#, c-format
msgid "Language: %1$s, "
msgstr "Idioma: %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:536
+#: src/lyxfont.C:537
#, c-format
msgid " Number %1$s"
msgstr " Número %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:240
+#: src/lyxfunc.C:253
msgid "Unknown function."
msgstr "Función desconocida."
-#: src/lyxfunc.C:267
+#: src/lyxfunc.C:279
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nada que hacer"
-#: src/lyxfunc.C:285
+#: src/lyxfunc.C:297
msgid "Unknown action"
msgstr "Acción desconocida"
-#. the default error message if we disable the command
-#: src/lyxfunc.C:290
+#: src/lyxfunc.C:302
msgid "Command disabled"
msgstr "Comando desactivado"
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:302
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Documento es de sólo lectura"
-
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:307
+#: src/lyxfunc.C:309
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Comando prohibido sin un documento abierto"
-#: src/lyxfunc.C:812
+#: src/lyxfunc.C:523
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Documento es de sólo lectura"
+
+#: src/lyxfunc.C:541
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:940
+#: src/lyxfunc.C:557
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:560
+#, fuzzy
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Imprimir en archivo"
+
+#: src/lyxfunc.C:579
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document could not be converted\n"
+"into the document class %1$s."
+msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"."
+
+#: src/lyxfunc.C:582
+#, fuzzy
+msgid "Could not change class"
+msgstr "Imposible convertir archivo"
+
+#: src/lyxfunc.C:687
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Guardando documento %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:944
+#: src/lyxfunc.C:691
msgid " done."
msgstr " listo."
-#: src/lyxfunc.C:955
+#: src/lyxfunc.C:702
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:977
+#: src/lyxfunc.C:724
#, fuzzy
msgid "Build"
msgstr "Construir archivo de resultado"
-#: src/lyxfunc.C:982
+#: src/lyxfunc.C:729
#, fuzzy
msgid "ChkTeX"
msgstr "Verificar TeX"
-#: src/lyxfunc.C:1028 src/mathed/formulabase.C:948
+#: src/lyxfunc.C:901 src/text3.C:1296
msgid "Missing argument"
msgstr "Argumento faltante"
-#: src/lyxfunc.C:1037
+#: src/lyxfunc.C:910
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Abriendo archivo de ayuda %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1184
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Permitido únicamente en modo fórmula!"
-
-#: src/lyxfunc.C:1278
+#: src/lyxfunc.C:1158
msgid "Opening child document "
msgstr "Abrir documento hijo"
-#: src/lyxfunc.C:1348
+#: src/lyxfunc.C:1235
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Sintaxis: set-color <nombre_lyx> <nombre_x11>"
-#: src/lyxfunc.C:1359
+#: src/lyxfunc.C:1246
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"Set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido"
-#: src/lyxfunc.C:1510
+#: src/lyxfunc.C:1339
+#, fuzzy
+msgid "Document defaults saved in "
+msgstr "¡El documento no pudo ser guardado!"
+
+#: src/lyxfunc.C:1342
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "&Guardar formato por defecto"
+
+#: src/lyxfunc.C:1396
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Convirtiendo el documento a una nueva clase..."
+
+#: src/lyxfunc.C:1403
+msgid "Class switch"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1548
msgid "Select template file"
msgstr "Elegir plantilla"
-#: src/lyxfunc.C:1546
+#: src/lyxfunc.C:1585
msgid "Select document to open"
msgstr "Elegir documento a abrir"
-#: src/lyxfunc.C:1587
+#: src/lyxfunc.C:1627
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Abriendo docuemento %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1591
+#: src/lyxfunc.C:1631
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Documento %1$s abierto."
-#: src/lyxfunc.C:1593
+#: src/lyxfunc.C:1633
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Imposible abrir documento %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:1618
+#: src/lyxfunc.C:1658
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Elegir archivo %1$s a importar"
-#: src/lyxfunc.C:1735
+#: src/lyxfunc.C:1774
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "¡Bienvenido a LyX!"
-#: src/lyxrc.C:276
-msgid "email address unknown"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1777
+#: src/lyxrc.C:1934
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
"La codificación de la tipografía usada por el paquete LaTeX2e fontenc. \n"
"T1 es altamente recomendada para idiomas distintos de inglés."
-#: src/lyxrc.C:1781
+#: src/lyxrc.C:1938
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
"Impresora por defecto. Si no se especifica ninguna, LyX usará la variable de "
"entorno PRINTER"
-#: src/lyxrc.C:1785
+#: src/lyxrc.C:1942
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr "Programa favorito de impresión, por ejemplo 'dvips', 'dvilj4'."
-#: src/lyxrc.C:1789
+#: src/lyxrc.C:1946
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "Oción para imprimir sólo las páginas impares."
-#: src/lyxrc.C:1793
+#: src/lyxrc.C:1950
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "Opción para imprimir sólo las páginas impares."
-#: src/lyxrc.C:1797
+#: src/lyxrc.C:1954
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr ""
"Opción para especificar un lista de páginas a imprimir, separadas por \",\"."
-#: src/lyxrc.C:1801
+#: src/lyxrc.C:1958
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "Opción para especificar la cantidad de copias a imprimir."
-#: src/lyxrc.C:1805
+#: src/lyxrc.C:1962
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "Opción para especificar si las copias son sucesivas."
-#: src/lyxrc.C:1809
+#: src/lyxrc.C:1966
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "Opción para invertir el orden de impresión."
-#: src/lyxrc.C:1813
+#: src/lyxrc.C:1970
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "Opción para imprimir apaisado."
-#: src/lyxrc.C:1817
+#: src/lyxrc.C:1974
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "Opción para especificar el tipo de papel."
-#: src/lyxrc.C:1821
+#: src/lyxrc.C:1978
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Opción para especificar las dimensiones del papel de impresión."
-#: src/lyxrc.C:1825
+#: src/lyxrc.C:1982
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
"Opción a pasar al programa de impresión para hacerlo imprimir en una "
"impresora en particular"
-#: src/lyxrc.C:1829
+#: src/lyxrc.C:1986
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
"Seleccionar esta opción para pasar el nombre de la impresora al programa de "
"impresión."
-#: src/lyxrc.C:1833
+#: src/lyxrc.C:1990
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr ""
"Opción a pasar al programa de impresión para hacerlo imprimir en un archivo."
-#: src/lyxrc.C:1837
+#: src/lyxrc.C:1994
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr ""
"Extensión del archivo producido por el programa de impresion. Generalmente "
"\".ps\"."
-#: src/lyxrc.C:1841
+#: src/lyxrc.C:1998
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
"Opciones extra a pasar al programa de impresión después de todas las demás, "
"pero antes del nombre del archivo DVI."
-#: src/lyxrc.C:1845
+#: src/lyxrc.C:2002
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"independiente que lo emita a la impresora. Especificar el nombre de este "
"programa (por ejemplo, \"lpr\")"
-#: src/lyxrc.C:1849
+#: src/lyxrc.C:2006
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
"argumento siguiente más el nombre de la impresora es agregado inmediatamente "
"después del comando de emisión a la impresora"
-#: src/lyxrc.C:1853
+#: src/lyxrc.C:2010
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
"automáticamente por LyX. Si hay un error, se puede espicificar el valor "
"correcto aquí."
-#: src/lyxrc.C:1858
+#: src/lyxrc.C:2015
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"El porcentaje de zoom para la tipografía de pantalla. Un valor del 100% hará "
"la tipografía aproximadamente del mismo tamaño de la del papel."
-#: src/lyxrc.C:1862
+#: src/lyxrc.C:2019
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
"Los tamaños de la tipografía usados para calcular la proporción para la "
"tipografía de pantalla."
-#: src/lyxrc.C:1868
+#: src/lyxrc.C:2025
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr "La tipografía de pantalla usada para mostrar el texto en edición."
-#: src/lyxrc.C:1872
+#: src/lyxrc.C:2029
msgid "The bold font in the dialogs."
msgstr "La tipografía negrita de los diálogos."
-#: src/lyxrc.C:1876
+#: src/lyxrc.C:2033
msgid "The normal font in the dialogs."
msgstr "La tipografía normal de los diálogos."
-#: src/lyxrc.C:1880
+#: src/lyxrc.C:2037
msgid "The encoding for the screen fonts."
msgstr "La codificación de la tipografía de pantalla."
-#: src/lyxrc.C:1884
+#: src/lyxrc.C:2041
msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
msgstr "La codificación para la tipografía de los menúes/diálogos."
-#: src/lyxrc.C:1891
+#: src/lyxrc.C:2048
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
"El intervalo de tiempo entre gruardados automáticos (en segundos). Poner 0 "
"para desactivar los auto-saves."
-#: src/lyxrc.C:1895
+#: src/lyxrc.C:2052
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
"El directorio por defecto para sus documentos. Dejar vacío para usar el "
"directorio en el cual fue ejecutado LyX."
-#: src/lyxrc.C:1899
+#: src/lyxrc.C:2056
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"El directorio que presentará LyX al ofrecer una plantilla. Dejar vacío para "
"usar el directorio en el cual fue ejecutado LyX."
-#: src/lyxrc.C:1903
+#: src/lyxrc.C:2060
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
"LyX colocará sus directorios temporarios en este directorio. Serán "
"eliminadas al salir de LyX."
-#: src/lyxrc.C:1907
-msgid ""
-"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
-"TeX output."
-msgstr ""
-"Seleccionar si desea usar una estructura de directorios temporarios para "
-"almacenar la salida de TeX."
-
-#: src/lyxrc.C:1911
+#: src/lyxrc.C:2064
msgid "The file where the last-files information should be stored."
msgstr ""
"El archivo para almacenar la información de los ultimos documentos usados."
-#: src/lyxrc.C:1915
+#: src/lyxrc.C:2068
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
"Deseleccionar para evitar que la selección actual sea reemplazada "
"automáticamente con el nuevo texto."
-#: src/lyxrc.C:1919
+#: src/lyxrc.C:2072
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
"Reiniciar a los valores por defecto de la clase cuando cambia la clase del "
"documento"
-#: src/lyxrc.C:1923
+#: src/lyxrc.C:2076
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
"Esto inicia el lyxserver. A los pipes se les agrega una extensión adicional "
"\".in\" y \".out\". Sólo para usuarios avanzados."
-#: src/lyxrc.C:1927
+#: src/lyxrc.C:2080
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
"Archivo de combinaciones de teclas. Se puede especificar una ubicación "
"absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios bind/ local y global."
-#: src/lyxrc.C:1931
+#: src/lyxrc.C:2084
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
"El archivo de interfaz del usuario (UI). Especificar una ubicación absoluta, "
"o bien LyX buscará en sus directorios ui/ local y global"
-#: src/lyxrc.C:1937
+#: src/lyxrc.C:2090
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
"opción por ejemplo para escribir documentos en Alemán con un teclado "
"norteamericano."
-#: src/lyxrc.C:1941
+#: src/lyxrc.C:2094
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
"ASCII. Por ej. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" donde $$FName el archivo de "
"entrada. Si se especifica \"none\", se usará una rutina interna."
-#: src/lyxrc.C:1945
+#: src/lyxrc.C:2098
msgid ""
"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
"plain text)."
"Largo máximo de linea de los archivos exportados a ASCII (LaTex, SGML o "
"texto simple)."
-#: src/lyxrc.C:1949
+#: src/lyxrc.C:2102
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
msgstr ""
"Número máximo de últimos documentos. Pueden aparecer hasta 9 en el menú "
"archivo."
-#: src/lyxrc.C:1953
+#: src/lyxrc.C:2106
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr "Seleccionar para controlar si los últimos documentos todavía existen."
-#: src/lyxrc.C:1957
+#: src/lyxrc.C:2110
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
"Especificar el comando de papel del visor DVI (dejar vacío o usar \"-paper\")"
-#: src/lyxrc.C:1961
+#: src/lyxrc.C:2114
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Especificar el tamaño de papel por defecto."
-#: src/lyxrc.C:1968
+#: src/lyxrc.C:2118
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
"¿Considerar palabras pegadas, como \"autocorrección\" en vez de \"auto "
"corrección\" como palabras correctas?"
-#: src/lyxrc.C:1972
+#: src/lyxrc.C:2122
msgid "What command runs the spell checker?"
msgstr "¿Qué comando ejecuta el corrector ortográfico?"
-#: src/lyxrc.C:1976
+#: src/lyxrc.C:2126
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
"ispell. Activar si no se pueden controlar ortográficamente palabras con "
"letras internacionales en ellas. Puede no funcionar con algunos diccionarios."
-#: src/lyxrc.C:1981
+#: src/lyxrc.C:2131
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
"Especificar un lenguage alternativo. El lenguaje por defecto es el del "
"documento."
-#: src/lyxrc.C:1986
+#: src/lyxrc.C:2136
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
"Especificar un archivo de diccionario personal. Por ej. \".ispell_english\"."
-#: src/lyxrc.C:1991
+#: src/lyxrc.C:2141
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr ""
"Especificar carácteres adicionales que pueden formar parte de una palabra."
-#: src/lyxrc.C:1995
+#: src/lyxrc.C:2145
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"Desactivandola, LyX usará el tamaño disponible más cercano, en vez de "
"cambiar el tamaño. "
-#: src/lyxrc.C:1999
+#: src/lyxrc.C:2149
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
"Definir como ejecutar chktex, Por ej. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 "
"-n30 -n38\". Lea la documentación de ChkTeX."
-#: src/lyxrc.C:2003
+#: src/lyxrc.C:2153
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2157
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
"lateral de posicionamiento. Activar esta opción si prefiere siempre tener el "
"cursor en la pantalla."
-#: src/lyxrc.C:2007
+#: src/lyxrc.C:2161
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
"Iconificar los diálogos junto con la ventana principal. (Afecta sólo "
"diálogos mostrados después de que fue aplicado el cambio.)"
-#: src/lyxrc.C:2011
+#: src/lyxrc.C:2165
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "Seleccionar cómo LyX mostrará todos los gráficos."
-#: src/lyxrc.C:2015
+#: src/lyxrc.C:2169
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "Desactivar si no quiere que LyX haga copias de respaldo."
-#: src/lyxrc.C:2019
+#: src/lyxrc.C:2173
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
"almacenará las copias de respaldo en el mismo directorio del archivo "
"original."
-#: src/lyxrc.C:2023
+#: src/lyxrc.C:2177
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
"Seleccionar para activar el soporte para lenguajes que se escriben de "
"derecha a izquierda (como Ebreo o Árabe)."
-#: src/lyxrc.C:2027
+#: src/lyxrc.C:2181
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
"Seleccionar para controlar el resaltado de parabras con un lenguaje distinto "
"del del documento."
-#: src/lyxrc.C:2031
+#: src/lyxrc.C:2185
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
"El comando LaTex para cargar el paquete de lenguaje. Por ej. \"\\usepackage"
"{babel}\" o \"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/lyxrc.C:2035
+#: src/lyxrc.C:2189
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
"Deseleccionar si no quiere que el lenguaje sea usado como argumento a "
"\\documentclass."
-#: src/lyxrc.C:2039
+#: src/lyxrc.C:2193
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
"De-seleccionar si no quiere que se use babel cuando el lenguaje del "
"documento es el lenguaje por defecto."
-#: src/lyxrc.C:2043
+#: src/lyxrc.C:2197
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
"Seleccionar si el comando de cambio de lenguaje es necesario al inicio del "
"documento."
-#: src/lyxrc.C:2047
+#: src/lyxrc.C:2201
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
"Seleccionar si el comando de cambio de documento es necesario al final del "
"documento."
-#: src/lyxrc.C:2051
+#: src/lyxrc.C:2205
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"name of the second language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2055
+#: src/lyxrc.C:2209
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "El comando LaTeX para volver al lenguaje del documento."
-#: src/lyxrc.C:2059
+#: src/lyxrc.C:2213
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "El comando LaTeX para un cambio local del lenguaje."
-#: src/lyxrc.C:2064
+#: src/lyxrc.C:2218
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"Acepta formatos de strftime normales; ver man strftime para más detalles. E."
"g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-#: src/lyxrc.C:2068
+#: src/lyxrc.C:2222
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "De-seleccionar si no quiere la pantalla de inicio."
-#: src/lyxrc.C:2072
+#: src/lyxrc.C:2226
msgid ""
"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
"mice."
"El número de líneas que se saltan con la ruedita del ratón (para ratones con "
"ruedita o de cinco botones)"
-#: src/lyxrc.C:2085
+#: src/lyxrc.C:2239
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "Los documentos nuevos tendrán asignados este lenguaje. "
-#: src/lyxrc.C:2089
+#: src/lyxrc.C:2243
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
"El número máximo de palabras en el texto de inicialización de una etiqueta "
"nueva."
-#: src/lyxrc.C:2093
+#: src/lyxrc.C:2247
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr "Muestra presentación preliminar de cosas como fórmulas"
-#: src/lyxrc.C:2097
+#: src/lyxrc.C:2251
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
"Las ecuaciones con presentación preliminar tendrán etiquetas \"(#)\" en vez "
"de la numeración normal"
-#: src/lyxrc.C:2101
+#: src/lyxrc.C:2255
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr "Ajustar el tamaño de la presentación preliminar."
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Seleccionar hasta el final del documento"
-#: src/mathed/formulabase.C:150 src/mathed/formulabase.C:922
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Modo editor de fórmulas"
-
-#: src/mathed/formulabase.C:638
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "¡Acción inválida en modo fórmula!"
-
-#: src/mathed/formulamacro.C:126
+#: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
#, c-format
msgid " Macro: %1$s: "
msgstr ""
-#: src/mathed/math_hullinset.C:822
+#: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999
+#, fuzzy
+msgid "No number"
+msgstr "Numeración"
+
+#: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999
+#, fuzzy
+msgid "Number"
+msgstr "Numeración"
+
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1014
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Especificar una nueva etiqueta a insertar:"
-#: src/mathed/math_hullinset.C:823
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1015
msgid "Enter label:"
msgstr "Introducir etiqueta"
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1185 src/text3.C:168
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Modo editor de fórmulas"
+
+#: src/mathed/math_nestinset.C:695
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/math_nestinset.C:698
+#, fuzzy
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "Modo normal de texto\t\\textrm"
+
#: src/output.C:34
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s."
msgstr "Imposible abrir documento %1$s"
-#: src/output_plaintext.C:160
+#: src/output_plaintext.C:157
msgid "Abstract: "
msgstr "Abstract: "
-#: src/output_plaintext.C:171
+#: src/output_plaintext.C:169
msgid "References: "
msgstr "Referencias: "
-#: src/paragraph_funcs.C:371
+#: src/support/globbing.C:119
+msgid "All files (*)"
+msgstr "Todos los archivos (*)"
+
+#: src/support/path_defines.C.in:139
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Atención: no pude determinar la ubicación del ejecutable."
+
+#: src/support/path_defines.C.in:141
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Si surgen problemas, intente ejecutar LyX con una ubicación absoluta."
+
+#: src/support/path_defines.C.in:260
+#, fuzzy
+msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
+msgstr "Error con la variable de entorno LYX_DIR_13x."
+
+#: src/support/path_defines.C.in:262
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "Directorio de sistema puesto a: "
+
+#: src/support/path_defines.C.in:270
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "LyX: ¡Atención! Imposible determinar el directorio de sistema. "
+
+#: src/support/path_defines.C.in:271
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr "Intentar el parámetro de la línea de comandos '-sysdir' o "
+
+#: src/support/path_defines.C.in:272
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
+msgstr ""
+"cambiar la variable de entorno LYX_DIR_13x al directorio de sistema de LyX."
+
+#: src/support/path_defines.C.in:274
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "que contiene el archivo 'chkconfig.ltx'."
+
+#: src/support/path_defines.C.in:282
+#, c-format
+msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
+msgstr "Se usará el valor por defecto %1$s, pero pueden presentarse problemas."
+
+#: src/support/path_defines.C.in:285
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Pueden presentarse problemas."
+
+#: src/text.C:190
+#, fuzzy
+msgid "Unknown layout"
+msgstr "Acción desconocida"
+
+#: src/text.C:191
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
+"Trying to use the default instead.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/text.C:218
#, fuzzy
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Lista de contenidos desconocida"
-#: src/paragraph_funcs.C:499
+#: src/text.C:342
#, fuzzy
msgid "Unknown token"
msgstr "Símbolo desconocido: "
-#. draw the additional space if needed:
-#: src/rowpainter.C:661
-msgid "Space above"
-msgstr "Espacio encima"
-
-#: src/rowpainter.C:791
-msgid "Space below"
-msgstr "Espacio debajo"
-
-#: src/text.C:963
+#: src/text.C:1192
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"No puede insertar un espacio al inicio de un párrafo. Por favor lea el "
"Tutorial."
-#: src/text.C:965
+#: src/text.C:1203
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"No se puede introducir dos espacios de esa manera. Por favor lea el Tutorial."
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:622
+#: src/text.C:2002
+#, fuzzy
+msgid "Change: "
+msgstr "Página:"
+
+#: src/text.C:2006
+#, fuzzy
+msgid " at "
+msgstr " a "
+
+#: src/text.C:2017
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Tipografía: %1$s"
+
+#: src/text.C:2024
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", Depth: %1$s"
+msgstr ", Profundidad: %1$d"
+
+#: src/text.C:2030
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Espaciado: "
+
+#: src/text.C:2042
+msgid "Other ("
+msgstr "Otro ("
+
+#: src/text.C:2051
+#, fuzzy
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Profundidad: "
+
+#: src/text.C:2052
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Párrafo: "
+
+#: src/text.C:2053
+#, fuzzy
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Profundidad: "
+
+#: src/text.C:2054
+#, fuzzy
+msgid ", Position: "
+msgstr "Proposición"
+
+#: src/text.C:2056
+#, c-format
+msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
+msgstr ""
+
+#: src/text2.C:519
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"No hay un cambio de tipogrfía definido. Usar Formato->Carácter para definir "
"el cambio de tipografía."
-#: src/text2.C:660
+#: src/text2.C:558
msgid "Nothing to index!"
msgstr "¡Nada que indexar!"
-#: src/text2.C:662
+#: src/text2.C:560
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "¡Imposible indexar más de un párrafo!"
-#. Doesn't work... yet.
-#: src/text2.C:999
+#: src/text2.C:861
#, c-format
msgid "%1$s #:"
msgstr ""
-#. par->SetLayout(0);
-#. s = layout->labelstring;
-#: src/text2.C:1003
+#: src/text2.C:865
msgid "Senseless: "
msgstr "Sin sentido:"
-#: src/text3.C:114
-msgid "Character set"
-msgstr "Juego de caracteres"
-
-#: src/text3.C:347 src/text3.C:350
+#: src/text3.C:242 src/text3.C:245
msgid "No more insets"
msgstr "No hay más insets"
-#: src/text3.C:883
+#: src/text3.C:746
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Argumento de espaciado no reconocido: "
-#: src/text3.C:957
-msgid "Mark off"
-msgstr "Marca desactivada"
-
-#: src/text3.C:965
-msgid "Mark on"
-msgstr "Marca activada"
-
-#: src/text3.C:971
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Marca eliminada"
-
-#: src/text3.C:974
-msgid "Mark set"
-msgstr "Marca posicionada"
-
-#: src/text3.C:1080
+#: src/text3.C:911
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
msgstr "La función de LyX 'layout' necesita un argumento."
-#: src/text3.C:1098
+#: src/text3.C:929
msgid "Layout "
msgstr "Estilo "
-#: src/text3.C:1099
+#: src/text3.C:930
msgid " not known"
msgstr " desconocido:"
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Idioma:"
-
-#~ msgid "Parameters:|#P"
-#~ msgstr "Parámetros:|#P"
-
-#~ msgid "View result|#V"
-#~ msgstr "Ver resultado|#V"
-
-#~ msgid "Update result|#U"
-#~ msgstr "Actualizar resultado|#A"
-
-#~ msgid "Line|#i"
-#~ msgstr "Líneas"
-
-#~ msgid "Line|#n"
-#~ msgstr "Líneas"
-
-#~ msgid "Page break|#g"
-#~ msgstr "Salto de página|#g"
-
-#~ msgid "Page break|#b"
-#~ msgstr "Salto de página|#p"
-
-#~ msgid "Start|#S"
-#~ msgstr "Inicio"
-
-#~ msgid "Center|#c"
-#~ msgstr "Centro|#C"
-
-#~ msgid "Center|#n"
-#~ msgstr "Centro"
-
-#~ msgid "Set &Bullet"
-#~ msgstr "Poner marca de ítem"
-
-#~ msgid "tiny"
-#~ msgstr "diminuta"
-
-#~ msgid "script"
-#~ msgstr "script"
-
-#~ msgid "footnote"
-#~ msgstr "footnote"
-
-#~ msgid "small"
-#~ msgstr "pequeña"
-
-#~ msgid "normal"
-#~ msgstr "normal"
-
-#~ msgid "large"
-#~ msgstr "grande"
-
-#~ msgid "LARGE"
-#~ msgstr "GRANDE"
-
-#~ msgid "huge"
-#~ msgstr "enorme"
-
-#~ msgid "S&kip"
-#~ msgstr "Sal&tar"
-
-#~ msgid "Float &placement:"
-#~ msgstr "Posición de flotantes:"
-
-#~ msgid "&Font && size:"
-#~ msgstr "Tipografía y tamaño:"
-
-#~ msgid "Numbering Depth"
-#~ msgstr "Profundidad de numeración:"
-
-#~ msgid "&Section:"
-#~ msgstr "&Sección:"
-
-#~ msgid "&Table of contents:"
-#~ msgstr "Índice general:"
-
-#~ msgid "Packages"
-#~ msgstr "Paquetes"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Opciones"
-
-#~ msgid "Paper &size:"
-#~ msgstr "Tamaño del papel"
-
-#~ msgid "Bibtex"
-#~ msgstr "BibTeX"
-
-#~ msgid "Available BibTeX databases"
-#~ msgstr "Bases datos disponibles"
-
-#~ msgid "Add a BibTeX file manually"
-#~ msgstr "Agregar un archivo BibTeX manualmente"
-
-#~ msgid "Browse for a BibTeX database file"
-#~ msgstr "Buscar una base de datos BibTeX"
-
-#~ msgid "Update style list"
-#~ msgstr "Actualizar lista de estilos"
-
-#~ msgid "Auto apply"
-#~ msgstr "Aplicar automáticamente"
-
-#~ msgid "&Case sensitive"
-#~ msgstr "&Mayús/&Minús"
-
-#~ msgid "Add the selected citation"
-#~ msgstr "&Insertar cita"
-
-#~ msgid "Selected"
-#~ msgstr "Seleccionadas"
-
-#~ msgid "Info"
-#~ msgstr "Información"
-
-#~ msgid "Text to place before citation"
-#~ msgstr "Texto a ubicar antes de la cita"
-
-#~ msgid "Text before:"
-#~ msgstr "Texto antes:"
-
-#~ msgid "title here"
-#~ msgstr "título aquí"
-
-#~ msgid "LaTeX Error"
-#~ msgstr "Error de LaTeX"
-
-#~ msgid "&View Result"
-#~ msgstr "&Ver resultado"
-
-#~ msgid "View the file"
-#~ msgstr "Ver el archivo"
-
-#~ msgid "&Update Result"
-#~ msgstr "&Actualizar resultado"
-
-#~ msgid "Update the material"
-#~ msgstr "Actualizar el material"
-
-#~ msgid "&Parameters:"
-#~ msgstr "&Parámetros:"
-
-#~ msgid "Prefer top of page"
-#~ msgstr "Preferir arriba de la página"
-
-#~ msgid "Prefer bottom of page"
-#~ msgstr "Preferir abajo de la página"
-
-#~ msgid "Separate page for multiple floats"
-#~ msgstr "Página separada para flotantes múltiples"
+#: src/text3.C:1393 src/text3.C:1405
+msgid "Character set"
+msgstr "Juego de caracteres"
-#~ msgid "Place float at current position if possible"
-#~ msgstr "Colocar flotante en la posiciòn actual si es posible"
+#: src/text3.C:1537
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Tipo del párrafo modificado"
-#~ msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
-#~ msgstr "Ignorar las reglas internas de posicionamiento de LaTeX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Double Box|D"
+#~ msgstr "Dos caras|#D"
-#~ msgid "Place float at current position"
-#~ msgstr "Colocar flotante en la posición actual"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
+#~ "problems."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este documento fue creado con una versión mas nueva de LyX. Esto ouede "
+#~ "crear problemas."
-#~ msgid "Span columns in multi-column documents"
-#~ msgstr "Atraversar columnas en documentos multi-columnas"
+#~ msgid "Sys UI|#S#s"
+#~ msgstr "Archivo UI general"
-#~ msgid "&Width"
-#~ msgstr "Anchura"
+#~ msgid "User UI|#U#u"
+#~ msgstr "Archivo UI del usuario"
-#~ msgid "No &indent"
-#~ msgstr "No indentar"
+#~ msgid "Key maps|#K#k"
+#~ msgstr "Mapa de teclado"
-#~ msgid "&Lines && Pagebreaks"
-#~ msgstr "&Líneas y saltos de página"
+#~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
+#~ msgstr "Archivos de estilo de BibTeX (*.bst)"
-#~ msgid "L&ines"
-#~ msgstr "Líneas"
-
-#~ msgid "A&bove"
-#~ msgstr "Encima"
-
-#~ msgid "B&elow"
-#~ msgstr "Debajo"
-
-#~ msgid "Abo&ve"
-#~ msgstr "Encima"
-
-#~ msgid "Belo&w"
-#~ msgstr "Debajo"
-
-#~ msgid "Spell chec&ker program:"
-#~ msgstr "Programa corrector &ortográfico"
-
-#~ msgid "&Goto"
-#~ msgstr "&Ir a"
-
-#~ msgid "Move the document cursor to reference"
-#~ msgstr "Mover el cursor a la referencia"
-
-#~ msgid "&Document:"
-#~ msgstr "&Documento:"
-
-#~ msgid "&Start..."
-#~ msgstr "&Empezar"
-
-#~ msgid "Start spellcheck"
-#~ msgstr "Comenzar verificación de ortografía"
-
-#~ msgid "Column"
-#~ msgstr "Columna"
-
-#~ msgid "Append column (right)"
-#~ msgstr "Añadir columna (derecha)"
-
-#~ msgid "De&lete"
-#~ msgstr "&Borrar"
-
-#~ msgid "Delete current column"
-#~ msgstr "Borrar columna actual"
-
-#~ msgid "Row"
-#~ msgstr "Fila"
-
-#~ msgid "Append row (below)"
-#~ msgstr "Añadir columna (abajo)"
-
-#~ msgid "Delete this row"
-#~ msgstr "Borrar fila actual"
-
-#~ msgid "Rotate 90°"
-#~ msgstr "Girar &90°"
-
-#~ msgid "Abstract "
-#~ msgstr "Abstract"
-
-#~ msgid "TheoremStyle"
-#~ msgstr "EstiloTeorema"
-
-#~ msgid "SubVariation3"
-#~ msgstr "SubVariación3"
-
-#~ msgid "SubSection"
-#~ msgstr "SubSección"
-
-#~ msgid "End_All_Slides"
-#~ msgstr "TerminarTransparencias"
-
-#~ msgid "Remove All Error Boxes|E"
-#~ msgstr "Eliminar todos los mensajes de error|E"
-
-#~ msgid "V.Align Center|n"
-#~ msgstr "Alineación vertical Centrado|n"
-
-#~ msgid "V.Align Bottom|V"
-#~ msgstr "Alineación verticila del fondo|V"
-
-#~ msgid "Align Left|L"
-#~ msgstr "Alineado a la izquierda|e"
-
-#~ msgid "Align Right|R"
-#~ msgstr "Alineado a la derecha|i"
-
-#~ msgid "V.Align Top|T"
-#~ msgstr "Alineación vertical superior|o"
-
-#~ msgid "V.Align Center|e"
-#~ msgstr "Alineación vertical Centrado|n"
-
-#~ msgid "Error|E"
-#~ msgstr "Error|E"
-
-#~ msgid "Error!"
-#~ msgstr "¡Error!"
-
-#~ msgid "Specified file is unreadable: "
-#~ msgstr "El archivo especificado es ilegible"
-
-#~ msgid "Error! Cannot open specified file:"
-#~ msgstr "¡Error! Imposible abrir el archivo:"
-
-#~ msgid "Paragraph environment type copied"
-#~ msgstr "Tipo de entorno de párrafo copiado"
-
-#~ msgid "Paragraph environment type set"
-#~ msgstr "Tipo de entorno de párrafo seleccionado"
-
-#~ msgid "Saved bookmark "
-#~ msgstr "Señalador guardado "
-
-#~ msgid "Moved to bookmark "
-#~ msgstr "Posicionado en señalador "
-
-#~ msgid "Inserting document "
-#~ msgstr "Insertando documento "
-
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
-
-#~ msgid " inserted."
-#~ msgstr " insertado."
-
-#~ msgid "Could not insert document "
-#~ msgstr "Imposible insertar documento "
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Error"
-
-#~ msgid "Couldn't find this label"
-#~ msgstr "Imposible encontrar etiqueta"
-
-#~ msgid "in current document."
-#~ msgstr "En el documento actual"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Layout had to be changed from\n"
-#~ "%1$s to %2$s\n"
-#~ "because of class conversion from\n"
-#~ "%3$s to %4$s"
-#~ msgstr ""
-#~ "El tipo de párrafo %1$s tuvo que ser cambiado\n"
-#~ "a %2$s por la conversión de clase de\n"
-#~ "%4$s a %4$s"
-
-#~ msgid "Layout had to be changed from\n"
-#~ msgstr "El tipo de párrafo tuvo que ser cambiado de\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "because of class conversion from\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "por la conversión de clase de\n"
-
-#~ msgid "math cursor"
-#~ msgstr "cursor de fórmula"
-
-#~ msgid "LaTeX run number "
-#~ msgstr "Ejecución de LaTeX número "
-
-#~ msgid "Insert appendix"
-#~ msgstr "Insertar apéndice"
-
-#~ msgid "Describe command"
-#~ msgstr "Describir comando"
-
-#~ msgid "Autosave"
-#~ msgstr "Auto-guardado"
-
-#~ msgid "Go to beginning of document"
-#~ msgstr "Ir al inicio del documento"
-
-#~ msgid "Select to beginning of document"
-#~ msgstr "Seleccionar hasta el inicio del documento"
-
-#~ msgid "Go to end of document"
-#~ msgstr "Ir al final del documento"
-
-#~ msgid "Export to"
-#~ msgstr "Exportar a"
-
-#~ msgid "New document from template"
-#~ msgstr "Nuevo documento a partir de plantilla"
-
-#~ msgid "Toggle read-only"
-#~ msgstr "Alternar sólo-lectura"
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Ver"
-
-#~ msgid "Save As"
-#~ msgstr "Guardar como"
-
-#~ msgid "Go one char back"
-#~ msgstr "Ir un carácter hacia atrás"
-
-#~ msgid "Go one char forward"
-#~ msgstr "Ir un carácter hacia adelante"
-
-#~ msgid "Execute command"
-#~ msgstr "Ejecutar comando"
-
-#~ msgid "Decrement environment depth"
-#~ msgstr "Decrementar profundidad de entorno"
-
-#~ msgid "Increment environment depth"
-#~ msgstr "Incrementar profundidad de entorno"
-
-#~ msgid "Insert ... dots"
-#~ msgstr "Insertar puntos suspensivos"
-
-#~ msgid "Go down"
-#~ msgstr "Ir abajo"
-
-#~ msgid "Choose Paragraph Environment"
-#~ msgstr "Elegir entorno de párrafo"
-
-#~ msgid "Insert end of sentence period"
-#~ msgstr "Insertar punto de fin de frase"
-
-#~ msgid "Remove all error boxes"
-#~ msgstr "Eliminar todos los mensajes de error"
-
-#~ msgid "Insert a new ERT Inset"
-#~ msgstr "Insertar nuevo inset ERT"
-
-#~ msgid "Insert a new external inset"
-#~ msgstr "Insertar nuevo inset externo"
-
-#~ msgid "Insert ASCII files as lines"
-#~ msgstr "Insertar archivos ASCII como líneas"
-
-#~ msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-#~ msgstr "Insertar archivo ASCII como párrafo"
-
-#~ msgid "Find & Replace"
-#~ msgstr "Buscar y Reemplazar"
-
-#~ msgid "Insert a Wrap"
-#~ msgstr "Insertar un Wrap"
-
-#~ msgid "Toggle bold"
-#~ msgstr "Alternar negrita"
-
-#~ msgid "Toggle code style"
-#~ msgstr "Alternar estilo de código"
-
-#~ msgid "Default font style"
-#~ msgstr "Tipografía por defecto"
-
-#~ msgid "Toggle user defined style"
-#~ msgstr "Alternar estilo definido por el usuario"
-
-#~ msgid "Toggle roman font style"
-#~ msgstr "Alternar estilo \"roman\""
-
-#~ msgid "Toggle sans font style"
-#~ msgstr "Alternar estilo \"sans\""
-
-#~ msgid "Toggle fraktur font style"
-#~ msgstr "Alternar estilo \"fraktur\""
-
-#~ msgid "Toggle italic font style"
-#~ msgstr "Alternar estilo itálico"
-
-#~ msgid "Set font size"
-#~ msgstr "Aplicar tamaño del tipo"
-
-#~ msgid "Show font state"
-#~ msgstr "Mostrar estado de la tipografía"
-
-#~ msgid "Toggle font underline"
-#~ msgstr "Alternar subrayado"
-
-#~ msgid "Select next char"
-#~ msgstr "Seleccionar carácter siguiente"
-
-#~ msgid "Insert horizontal fill"
-#~ msgstr "Insertar llenado horizontal"
-
-#~ msgid "Open a Help file"
-#~ msgstr "Abrir un archivo de ayuda"
-
-#~ msgid "Insert hyphenation point"
-#~ msgstr "Insertar punto de guionado"
-
-#~ msgid "Insert ligature break"
-#~ msgstr "Insertar rotura de conexión"
-
-#~ msgid "Insert index list"
-#~ msgstr "Insertar lista de índice"
-
-#~ msgid "Turn off keymap"
-#~ msgstr "Desactivar mapa de teclado"
-
-#~ msgid "Use primary keymap"
-#~ msgstr "Usar mapa de teclado primario"
-
-#~ msgid "Use secondary keymap"
-#~ msgstr "Usar mapa de teclado secundario"
-
-#~ msgid "Toggle keymap"
-#~ msgstr "Alternar mapa de teclado"
-
-#~ msgid "Insert Optional Argument"
-#~ msgstr "Insertar argumento opcional"
-
-#~ msgid "View LaTeX log"
-#~ msgstr "Ver log de LateX"
-
-#~ msgid "Copy paragraph environment type"
-#~ msgstr "Copiar tipo de entorno de párrafo"
-
-#~ msgid "Paste paragraph environment type"
-#~ msgstr "Pegar tipo de entorno de párrafo"
-
-#~ msgid "Open the tabular layout"
-#~ msgstr "Abrir la tabla"
-
-#~ msgid "Go to beginning of line"
-#~ msgstr "Ir al inicio de la línea"
-
-#~ msgid "Select to beginning of line"
-#~ msgstr "Seleccionar hasta el inicio de la línea"
-
-#~ msgid "Go to end of line"
-#~ msgstr "Ir al final de la línea"
-
-#~ msgid "Select to end of line"
-#~ msgstr "Seleccionar hasta el final de la línea"
-
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "Salir"
-
-#~ msgid "Math Greek"
-#~ msgstr "Griego"
-
-#~ msgid "Insert math symbol"
-#~ msgstr "Insertar símbolo matemático"
-
-#~ msgid "Add subscript"
-#~ msgstr "Agregar subíndice"
-
-#~ msgid "Add superscript"
-#~ msgstr "Agregar superíndice"
-
-#~ msgid "Math mode"
-#~ msgstr "Modo fórmula"
-
-#~ msgid "toggle inset"
-#~ msgstr "alternar inset"
-
-#~ msgid "Go one paragraph down"
-#~ msgstr "Ir un párrafo hacia abajo"
-
-#~ msgid "Go to paragraph"
-#~ msgstr "Ir al párrafo"
-
-#~ msgid "Go one paragraph up"
-#~ msgstr "Ir un párrafo hacia arriba"
-
-#~ msgid "Select previous paragraph"
-#~ msgstr "Selecionar párrafo anterior"
-
-#~ msgid "Edit Preferences"
-#~ msgstr "Cambiar Preferencias"
-
-#~ msgid "Save Preferences"
-#~ msgstr "Guardar Preferencias"
-
-#~ msgid "Insert protected space"
-#~ msgstr "Insertar espacio protegido"
-
-#~ msgid "Reconfigure"
-#~ msgstr "Reconfigurar"
-
-#~ msgid "Scroll inset"
-#~ msgstr "Paneo de inset"
-
-#~ msgid "Tabular Features"
-#~ msgstr "Propiedades de Tabla"
-
-#~ msgid "Open thesaurus"
-#~ msgstr "Abrir Diccionario de Sinónimos"
-
-#~ msgid "View table of contents"
-#~ msgstr "Ver índice general"
-
-#~ msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-#~ msgstr "Alternar: cursor (no) sigue a la barra de desplazamiento"
-
-#~ msgid "Register document under version control"
-#~ msgstr "Registrar documento con control de versiones"
-
-#~ msgid "Show message in minibuffer"
-#~ msgstr "Mostrar mensaje en el visor inferior"
-
-#~ msgid "Display information about LyX"
-#~ msgstr "Mostrar información de LyX"
-
-#~ msgid "Display information about the TeX installation"
-#~ msgstr "Mostrar información acerca de la instalación de TeX"
-
-#~ msgid "Show the processes forked by LyX"
-#~ msgstr "Mostrar los procesos de LyX en ejecución "
-
-#~ msgid "Kill the forked process with this PID"
-#~ msgstr "Matar (kill) el proceso con este PID"
-
-#~ msgid "No description available!"
-#~ msgstr "¡Descripción no disponible!"
-
-#~ msgid "New...|N"
-#~ msgstr "Nuevo...|N"
-
-#~ msgid "Quit|Q"
-#~ msgstr "Salir|S"
-
-#~ msgid "LaTeX...|L"
-#~ msgstr "LaTeX...|L"
-
-#~ msgid "LinuxDoc...|L"
-#~ msgstr "LinuxDoc...|L"
-
-#~ msgid "Emphasize"
-#~ msgstr "Énfasis"
-
-#~ msgid "Couldn't set the layout for "
-#~ msgstr "Imposible aplicar el estilo a "
-
-#~ msgid " paragraphs"
-#~ msgstr " párrafos"
-
-#~ msgid "Textclass Loading Error!"
-#~ msgstr "¡Error cargando la clase de texto!"
-
-#~ msgid "When reading %1$s"
-#~ msgstr "Leyendo %1$s"
-
-#~ msgid "When reading "
-#~ msgstr "Leyendo "
-
-#~ msgid "Encountered "
-#~ msgstr "Encontrado "
-
-#~ msgid "one unknown token"
-#~ msgstr "un símbolo desconocido"
-
-#~ msgid " unknown tokens"
-#~ msgstr " símbolos desconocidos"
-
-#~ msgid "Textclass error"
-#~ msgstr "Error en la clase de texto"
-
-#~ msgid "-- substituting default."
-#~ msgstr "-- substituyendola con la clase por defecto"
-
-#~ msgid "The document uses an unknown textclass "
-#~ msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida "
-
-#~ msgid "Can't load textclass %1$s"
-#~ msgstr "Imposible cargar la clase de texto %1$s"
-
-#~ msgid "Warning!"
-#~ msgstr "¡Advertencia!"
-
-#~ msgid "ERROR!"
-#~ msgstr "¡ERROR!"
-
-#~ msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fue detectado un formato de LyX viejo. ¡Usar LyX 0.10.x para leer esto!"
-
-#~ msgid "Reading of document is not complete"
-#~ msgstr "La lectura del documento no fue completada"
-
-#~ msgid "Maybe the document is truncated"
-#~ msgstr "Quizá el documento está truncado"
-
-#~ msgid "Not a LyX file!"
-#~ msgstr "¡No es un documento LyX!"
-
-#~ msgid "Unable to read file!"
-#~ msgstr "¡Imposible leer el archivo!"
-
-#~ msgid "Error: Cannot write file:"
-#~ msgstr "Error: Imposible escribir archivo:"
-
-#~ msgid "Error: Cannot open file: "
-#~ msgstr "Error: Imposible abrir archivo: "
-
-#~ msgid "LYX_ERROR:"
-#~ msgstr "LYX_ERROR:"
-
-#~ msgid "Cannot write file"
-#~ msgstr "Imposible escribir archivo"
-
-#~ msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
-#~ msgstr "Error: Profundidad incorrecta para el comando LatexType.\n"
-
-#~ msgid "chktex did not work!"
-#~ msgstr "¡chktex no funcionó!"
-
-#~ msgid "Changes in document:"
-#~ msgstr "Cambios en el documento:"
-
-#~ msgid "LyX: Attempting to save document "
-#~ msgstr "LyX: Intentando guardar el documento "
-
-#~ msgid "Try to load that instead?"
-#~ msgstr "¿Tratar de leerla?"
-
-#~ msgid "Autosave file is newer."
-#~ msgstr "El archivo de auto-guardado es más reciente."
-
-#~ msgid "Load that one instead?"
-#~ msgstr "¿Tratar de leerlo?"
-
-#~ msgid "Unable to open template"
-#~ msgstr "Imposible de abrir la plantilla"
-
-#~ msgid "Document is already open:"
-#~ msgstr "El documento ya esta abierto:"
-
-#~ msgid "Do you want to reload that document?"
-#~ msgstr "¿Quiere releer ese documento?"
-
-#~ msgid "Cannot open specified file:"
-#~ msgstr "Imposible abrir el archivo especificado:"
-
-#~ msgid "Error! unknown language"
-#~ msgstr "¡Error! Lenguaje desconocido"
-
-#~ msgid "No information for viewing "
-#~ msgstr "No hay información para ver "
-
-#~ msgid "Error while executing"
-#~ msgstr "Error ejecutando"
-
-#~ msgid "You should try to fix them."
-#~ msgstr "Debería tratar de arreglarlos"
-
-#~ msgid "Error while trying to move directory:"
-#~ msgstr "Error tratando de mover directorio"
-
-#~ msgid "to %1$s"
-#~ msgstr "a %1$s"
-
-#~ msgid "Error while trying to move file:"
-#~ msgstr "Error tratando de mover archivo:"
-
-#~ msgid "One error detected"
-#~ msgstr "Un error detectado"
-
-#~ msgid "You should try to fix it."
-#~ msgstr "Debería tratar de arreglarlo."
-
-#~ msgid " errors detected."
-#~ msgstr " errores detectados."
-
-#~ msgid "There were errors during running of %1$s"
-#~ msgstr "Hubo errores durante la ejecución de %1$s"
-
-#~ msgid "There were errors during running of "
-#~ msgstr "Hubo errores durante la ejecución de "
-
-#~ msgid "The operation resulted in"
-#~ msgstr "La operación resultó en"
-
-#~ msgid "an empty file."
-#~ msgstr "un archivo vacío"
-
-#~ msgid "LaTeX did not work!"
-#~ msgstr "¡LaTeX no funcionó!"
-
-#~ msgid "Missing log file:"
-#~ msgstr "Archivo log faltante:"
-
-#~ msgid "There were errors during the LaTeX run."
-#~ msgstr "Hubo errores durante la ejección de LaTeX."
-
-#~ msgid "Debugging `"
-#~ msgstr "Analizando errores `"
-
-#~ msgid "No information for exporting to "
-#~ msgstr "No hay información para exportar a "
-
-#~ msgid "Cannot run LaTeX."
-#~ msgstr "Imposible ejecutar LaTeX."
-
-#~ msgid "One paragraph couldn't be converted"
-#~ msgstr "Un párrafo no pudo set convertido"
-
-#~ msgid " paragraphs couldn't be converted"
-#~ msgstr " párrafos no pudieron ser convertidos"
-
-#~ msgid "Conversion Errors!"
-#~ msgstr "¡Errores de conversión!"
-
-#~ msgid "Errors loading new document class."
-#~ msgstr "Errores cargando nueva clase de documento."
-
-#~ msgid "Reverting to original document class."
-#~ msgstr "Revirtiendo a la clase original del documento."
-
-#~ msgid "Error:"
-#~ msgstr "Error:"
-
-#~ msgid "Unable to print"
-#~ msgstr "Imposible imprimir"
-
-#~ msgid "Check that your parameters are correct"
-#~ msgstr "Controlar que los parámetros sean correctos"
-
-#~ msgid " and "
-#~ msgstr " y "
-
-#~ msgid "et al."
-#~ msgstr "et al."
-
-#~ msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-#~ msgstr "espacio, '#', '~', '$' y '%'."
-
-#~ msgid "directory name can't contain any of these characters:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Un nombre de directorio no puede contener ninguno de estos caracteres:"
-
-#~ msgid "Bibliography Item"
-#~ msgstr "Ítem de Bibliografía"
-
-#~ msgid "«text»"
-#~ msgstr "«texto»"
-
-#~ msgid "»text«"
-#~ msgstr "»texto«"
-
-#~ msgid "Preamble"
-#~ msgstr "Preámbulo"
-
-#~ msgid "Papersize and Orientation"
-#~ msgstr "Tipo de papel y Orientación"
-
-#~ msgid "Language Settings and Quote Style"
-#~ msgstr "Parámetros de idioma y de comillas"
-
-#~ msgid "Bullet Types"
-#~ msgstr "Marcas de ítem"
-
-#~ msgid "LaTeX Packages and Options"
-#~ msgstr "Paquetes y opciones de LaTeX"
-
-#~ msgid "LaTeX ERT"
-#~ msgstr "ERT LaTeX"
-
-#~ msgid "External"
-#~ msgstr "Externo"
-
-#~ msgid "Files (*)"
-#~ msgstr "Archivo (*)"
-
-#~ msgid "ShowFile"
-#~ msgstr "Mostrar archivo"
-
-#~ msgid "LyX: Edit Table"
-#~ msgstr "LyX: Edición de tabla"
-
-#~ msgid "VCLog"
-#~ msgstr "VCLog"
-
-#~ msgid "Version control log for "
-#~ msgstr "Registro del control de versiones"
-
-#~ msgid "Choose one of the units or relative lengths"
-#~ msgstr "Elegir una de las unidades o largos relativos"
-
-#~ msgid "Dismiss"
-#~ msgstr "Cerrar"
-
-#~ msgid "Yes|Yy#y"
-#~ msgstr "Si|Ss#s"
-
-#~ msgid "No|Nn#n"
-#~ msgstr "No|Nn#n"
-
-#~ msgid " for "
-#~ msgstr " desconocido para "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Using black instead, sorry!"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Se reemplazará con negro. ¡Lo siento!"
-
-#~ msgid "LyX: X11 color "
-#~ msgstr "LyX: Color X11 "
-
-#~ msgid " allocated for "
-#~ msgstr " reservado para "
-
-#~ msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
-#~ msgstr "LyX: Usando color X11 aproximado %1$s, reservado para %2$s"
-
-#~ msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-#~ msgstr "LyX: Usando color X11 aproximado "
-
-#~ msgid ""
-#~ "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
-#~ " Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) "
-#~ "instead.\n"
-#~ "Pixel [%9$d] is used."
-#~ msgstr ""
-#~ "LyX: Imposible reservar '%1$s' para %2$s con (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
-#~ " Se usará en vez el color reservado más parecido, con (r,g,b)=(%6$d,%7"
-#~ "$d,%8$d).\n"
-#~ "Pixel [%9$d] en uso."
-
-#~ msgid "' for "
-#~ msgstr "' para "
-
-#~ msgid " with (r,g,b)=("
-#~ msgstr " con (r,g,b)=("
-
-#~ msgid ").\n"
-#~ msgstr ").\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ ") instead.\n"
-#~ "Pixel ["
-#~ msgstr ""
-#~ ").\n"
-#~ "Pixel ["
-
-#~ msgid "] is used."
-#~ msgstr "] en uso."
-
-#~ msgid "WARNING!"
-#~ msgstr "¡ATENCIÓN!"
-
-#~ msgid "Character Layout"
-#~ msgstr "Estilo de caracter"
-
-#~ msgid "Document Layout"
-#~ msgstr "Formato del documento"
-
-#~ msgid "ERT Options"
-#~ msgstr "Opciones ERT"
-
-#~ msgid "Edit external file"
-#~ msgstr "Editar el archivo externo"
-
-#~ msgid "Float Options"
-#~ msgstr "Opciones de flotante"
-
-#~ msgid "Child processes"
-#~ msgstr "Procesos hijos"
-
-#~ msgid "Scale%%|"
-#~ msgstr "Escala|#S"
-
-#~ msgid "Minipage Options"
-#~ msgstr "Parámetros de mini-página"
-
-#~ msgid "Add a separator line above this paragraph."
-#~ msgstr "Agregar una línea separatriz arriba de este párrafo."
-
-#~ msgid "Enforce a page break above this paragraph."
-#~ msgstr "Forzar un salto de página arriba de este párrafo."
-
-#~ msgid "Add a separator line below this paragraph."
-#~ msgstr "Agregar una línea separatriz abajo de este párrafo."
-
-#~ msgid "Enforce a page break below this paragraph."
-#~ msgstr "Forzar un salto de página abajo de este párrafo."
-
-#~ msgid "LaTeX preamble"
-#~ msgstr "Preámbulo LaTeX"
-
-#~ msgid "Find a new color."
-#~ msgstr "Buscar un nuevo color."
-
-#~ msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-#~ msgstr "ALternar entre espacios de color RGB y HSV."
-
-#~ msgid "Stop|#S"
-#~ msgstr "Detener|#S"
-
-#~ msgid "Edit table settings"
-#~ msgstr "Editar los parámetros de tabla"
-
-#~ msgid "Tabular"
-#~ msgstr "Tabla"
-
-#~ msgid "Insert Tabular"
-#~ msgstr "Insertar tabla"
-
-#~ msgid "Url"
-#~ msgstr "Url"
-
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Listo"
-
-#~ msgid "ERROR! Unable to print!"
-#~ msgstr "¡ERROR! Imposible imprimir!"
-
-#~ msgid "Check `range of pages'!"
-#~ msgstr "¡Controlar el 'rango de páginas'!"
-
-#~ msgid "Importing "
-#~ msgstr "Importando "
-
-#~ msgid "No information for importing from "
-#~ msgstr "No hay información disponible para importar de "
-
-#~ msgid "Opened error"
-#~ msgstr "Abierto el error"
-
-#~ msgid "Impossible operation!"
-#~ msgstr "¡Operación imposible!"
-
-#~ msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
-#~ msgstr "¡Está prohibido cambiar tipografía dentro de los insets ERT!"
-
-#~ msgid "Sorry."
-#~ msgstr "Lo siento."
-
-#~ msgid "float:"
-#~ msgstr "flotante:"
-
-#~ msgid "List of "
-#~ msgstr "Lista de"
-
-#~ msgid "Waiting for draw request to start loading..."
-#~ msgstr "Esperando por un pedido de dibujo para empezar a cargar..."
-
-#~ msgid "Cannot copy file"
-#~ msgstr "Imposible copiar archivo"
-
-#~ msgid "into tempdir"
-#~ msgstr "en tempdir"
-
-#~ msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
-#~ msgstr "Imposible convertir imagen (¿el archivo no existe?)"
-
-#~ msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
-#~ msgstr "No hay información dispobible para convertir de %1$s a %2$s"
-
-#~ msgid "No information for converting from "
-#~ msgstr "No hay información dispobible para convertir de "
-
-#~ msgid "Graphics file: "
-#~ msgstr "Archivo gráfico: "
-
-#~ msgid "Parent: %s"
-#~ msgstr "Padre: %s"
-
-#~ msgid "Parent: "
-#~ msgstr "Padre: "
-
-#~ msgid "Opened Tabular Inset"
-#~ msgstr "Inset de tabla abierto"
-
-#~ msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-#~ msgstr "Multicolumna puede ser usado sólo horizontalmente."
-
-#~ msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-#~ msgstr "¡Imposible incluir más de un párrafo!"
-
-#~ msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
-#~ msgstr "Error: No está permitido un argumento LatexType aquí.\n"
-
-#~ msgid "Save failed. Rename and try again?"
-#~ msgstr "El guardado falló. ¿Cambiar el nombre y reintentar?"
-
-#~ msgid "(If not, document is not saved.)"
-#~ msgstr "(Si no, el documento no será guardado.)"
-
-#~ msgid "Same name as document already has:"
-#~ msgstr "El mismo nombre que el documento ya tiene:"
-
-#~ msgid "Save anyway?"
-#~ msgstr "¿Guardar de todas maneras?"
-
-#~ msgid "Another document with same name open!"
-#~ msgstr "¡Hay otro documento abierto con el mismo nombre!"
-
-#~ msgid "Replace with current document?"
-#~ msgstr "¿Reemplazar con el documento actual?"
-
-#~ msgid "Document renamed to '"
-#~ msgstr "Documento renombrado a '"
-
-#~ msgid "', but not saved..."
-#~ msgstr "', pero no fue gardado..."
-
-#~ msgid "Document already exists:"
-#~ msgstr "El documento ya existe:"
-
-#~ msgid "Replace file?"
-#~ msgstr "¿Reemplazar el archivo?"
-
-#~ msgid "Holding the old name."
-#~ msgstr "Se mantendrá el nombre anterior."
-
-#~ msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-#~ msgstr "Chktex no funciona con documentos derivados de SGML."
-
-#~ msgid "No warnings found."
-#~ msgstr "No se encontraron advertencias."
-
-#~ msgid "One warning found."
-#~ msgstr "Se encontró una advertencia."
-
-#~ msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
-#~ msgstr "Usar 'Navegación->Error' para encontrarla."
-
-#~ msgid " warnings found."
-#~ msgstr " advertencias encontradas."
-
-#~ msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
-#~ msgstr "Usar 'Navegación->Error' para encontrarlas."
-
-#~ msgid "It seems chktex does not work."
-#~ msgstr "Pareciera que chktex no funciona."
-
-#~ msgid "Auto-saving "
-#~ msgstr "Auto-guardado "
-
-#~ msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-#~ msgstr "¡Error! El archivo especificado es ilegible: "
-
-#~ msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-#~ msgstr "Necesita reiniciar LyX para poder usar cualquier"
-
-#~ msgid "updated document class specifications."
-#~ msgstr "especificación de clase de documento actualizada."
-
-#~ msgid "Wrong command line option `"
-#~ msgstr "Opciones del comando erróneas `"
-
-#~ msgid "'. Exiting."
-#~ msgstr "'. Terminando."
-
-#~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
-#~ msgstr "Atención: no pude determinar la ubicación del ejecutable."
-
-#~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si surgen problemas, intente ejecutar LyX con una ubicación absoluta."
-
-#~ msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
-#~ msgstr "Error con la variable de entorno LYX_DIR_13x."
-
-#~ msgid "System directory set to: "
-#~ msgstr "Directorio de sistema puesto a: "
-
-#~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-#~ msgstr "LyX: ¡Atención! Imposible determinar el directorio de sistema. "
-
-#~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-#~ msgstr "Intentar el parámetro de la línea de comandos '-sysdir' o "
-
-#~ msgid ""
-#~ "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
-#~ msgstr ""
-#~ "cambiar la variable de entorno LYX_DIR_13x al directorio de sistema de "
-#~ "LyX."
-
-#~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-#~ msgstr "que contiene el archivo 'chkconfig.ltx'."
-
-#~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se usará el valor por defecto %1$s, pero pueden presentarse problemas."
-
-#~ msgid "Using built-in default "
-#~ msgstr "Se usará el valor por defecto "
-
-#~ msgid " but expect problems."
-#~ msgstr " pero pueden presentarse problemas."
-
-#~ msgid "Expect problems."
-#~ msgstr "Pueden presentarse problemas."
-
-#~ msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-#~ msgstr "Se ha especificado un directorio de LyX inválido."
-
-#~ msgid "It is needed to keep your own configuration."
-#~ msgstr "Es necesario para almacenar su configuración."
-
-#~ msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-#~ msgstr "¿Intentar de configurarlo automáticamente (recomendado)?"
-
-#~ msgid "Running without personal LyX directory."
-#~ msgstr "Funcionando sin directorio personal de LyX."
-
-#~ msgid "LyX: Creating directory "
-#~ msgstr "LyX: Creando directorio "
-
-#~ msgid " and running configure..."
-#~ msgstr " y ejecutando configure..."
-
-#~ msgid "Failed. Will use "
-#~ msgstr "Error. Se usará en vez "
-
-#~ msgid " instead."
-#~ msgstr "."
-
-#~ msgid "LyX Warning!"
-#~ msgstr "LyX: ¡Atención!"
-
-#~ msgid "Error while reading %1$s."
-#~ msgstr "Error leyendo %1$s."
-
-#~ msgid "Using built-in defaults."
-#~ msgstr "Usando el valor pre-determinado."
-
-#~ msgid "Error while reading "
-#~ msgstr "Error leyendo "
-
-#~ msgid "Setting debug level to "
-#~ msgstr "Cambiando el nivel de análisis de errores a "
-
-#~ msgid "Sorry!"
-#~ msgstr "¡Lo siento!"
-
-#~ msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-#~ msgstr "No se puede reemplazar un espacio simple ni un carácter vacío."
-
-#~ msgid "Emphasis "
-#~ msgstr "Énfasis "
-
-#~ msgid "Underline "
-#~ msgstr "Subrayar "
-
-#~ msgid "Noun "
-#~ msgstr "Nombre propio "
-
-#~ msgid "Language: "
-#~ msgstr "Idioma: "
-
-#~ msgid "Unknown function (%1$s)"
-#~ msgstr "Función desconocida (%1$s)"
-
-#~ msgid "Unknown function ("
-#~ msgstr "Función desconocida ("
-
-#~ msgid "Saving document "
-#~ msgstr "Guardando documento "
-
-#~ msgid "Opening help file "
-#~ msgstr "Abriendo archivo de ayuda "
-
-#~ msgid "Set-color "
-#~ msgstr "Set-color "
-
-#~ msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
-#~ msgstr "falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido"
-
-#~ msgid "No such file"
-#~ msgstr "No existe tal archivo"
-
-#~ msgid "Start a new document with this filename ?"
-#~ msgstr "¿Empezar un nuevo documento con este nombre?"
-
-#~ msgid " opened."
-#~ msgstr " abierto."
-
-#~ msgid " file to import"
-#~ msgstr " a importar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you want to close that document now?\n"
-#~ "('No' will just switch to the open version)"
-#~ msgstr ""
-#~ "¿Quiere cerrar ese documento ahora?\n"
-#~ "('No' simplemente va a la versión ya abierta)"
-
-#~ msgid "A document by the name"
-#~ msgstr "Un documento con el nombre"
-
-#~ msgid "already exists. Overwrite?"
-#~ msgstr "ya existe. ¿Sobreescribirlo?"
-
-#~ msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-#~ msgstr "¡LyX no pudo encontrar las descripciones de los estilos!"
-
-#~ msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-#~ msgstr "Controlar que el archivo \"textclass.lst\""
-
-#~ msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-#~ msgstr "sea instalado correctamente. Lo siento, LyX terminará. :-("
-
-#~ msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-#~ msgstr "¡LyX no pudo encontrar ninguna descripción de estilo!"
-
-#~ msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
-#~ msgstr "Controlar el contenido del archivo \"textclass.lst\""
-
-#~ msgid "Sorry, has to exit :-("
-#~ msgstr "Lo siento, LyX terminará. :-("
-
-#~ msgid "File not saved"
-#~ msgstr "El archivo no fue guardado"
-
-#~ msgid "You must save the file"
-#~ msgstr "Debe guardar el archivo"
-
-#~ msgid "Save document and proceed?"
-#~ msgstr "¿Guardar el documento y continuar?"
-
-#~ msgid "This document has NOT been registered."
-#~ msgstr "Este documento NO fue registrado."
-
-#~ msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-#~ msgstr "¿Ignorar los cambios y continuar con la actualización (check out)?"
-
-#~ msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-#~ msgstr "Al revertir, se perderán todos los cambios hechos"
-
-#~ msgid "to the document since the last check in."
-#~ msgstr "al documento desde la última actualización."
-
-#~ msgid "Do you still want to do it?"
-#~ msgstr "¿Aún quiere hacerlo?"
-
-#~ msgid "Error! Cannot open directory:"
-#~ msgstr "¡Error! Imposible abrir directorio:"
-
-#~ msgid "Error! Could not remove file:"
-#~ msgstr "¡Error! Imposible eliminar archivo:"
-
-#~ msgid "Internal error!"
-#~ msgstr "¡Error interno!"
-
-#~ msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-#~ msgstr "Llamada a createDirectory con un nombre inválido"
-
-#~ msgid "Error! Couldn't create directory:"
-#~ msgstr "¡Error! Imposible crear directorio."
-
-#~ msgid "Could not delete auto-save file!"
-#~ msgstr "¡Imposible eliminar el archivo de auto-guardado!"
-
-#~ msgid "Warning:"
-#~ msgstr "Atención:"
-
-#~ msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-#~ msgstr "Formato de tabla < 5 dejó de ser soportado.\n"
-
-#~ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
-#~ msgstr "¡Obtenga una versión mas vieja de LyX (< 1.1.x) para la conversión!"
-
-#~ msgid " (vertical fill)"
-#~ msgstr " (espacio vertical)"
-
-#~ msgid "Page Break (top)"
-#~ msgstr "Salto de página (arriba)"
-
-#~ msgid "Page Break (bottom)"
-#~ msgstr "Salto de página (abajo)"
-
-#~ msgid "Read Only"
-#~ msgstr "Sólo lectura"
-
-#~ msgid "Make eqnarray|e"
-#~ msgstr "Convertir en eqnarray|e"
-
-#~ msgid "Make multline|m"
-#~ msgstr "Convertir en multline|m"
-
-#~ msgid "Make align 1 column|1"
-#~ msgstr "Convertir en align 1 column|1"
-
-#~ msgid "Make align 2 columns|2"
-#~ msgstr "Convertir en align 2 columns|2"
-
-#~ msgid "Make align 3 columns|3"
-#~ msgstr "Convertir en align 3 columns|3"
-
-#~ msgid "Make alignat 2 columns|2"
-#~ msgstr "Convertir en alignat 2 columns|2"
-
-#~ msgid "Make alignat 3 columns|3"
-#~ msgstr "Convertir en alignat 3 columns|3"
-
-#~ msgid "Toggle limits|l"
-#~ msgstr "Alternar límites|l"
-
-#~ msgid "XAlignAt Environment"
-#~ msgstr "Entorno xalignat"
-
-#~ msgid "XXAlignAt Environment"
-#~ msgstr "Entorno xxalignat"
-
-#~ msgid "AMS xalignat Environment|x"
-#~ msgstr "Entorno AMS xalignat|x"
-
-#~ msgid "AMS xxalignat Environment"
-#~ msgstr "Entorno AMS xxalignat"
-
-#~ msgid "Reference Manual|R"
-#~ msgstr "Manual de referencia|R"
-
-#~ msgid "Entry:"
-#~ msgstr "Ítem:"
-
-#~ msgid "Meanings|#M"
-#~ msgstr "Significados"
-
-#~ msgid "&Selection"
-#~ msgstr "&Selección"
-
-#~ msgid "Size:|#Z"
-#~ msgstr "Tamaño:|#T"
-
-#~ msgid "Cancel|#N^["
-#~ msgstr "Cancelar|^["
-
-#~ msgid "Cancel|#C^["
-#~ msgstr "Cancelar|#C^["
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "Aceptar"
-
-#~ msgid "Width|#W"
-#~ msgstr "Anchura|#A"
-
-#~ msgid "Height|#H"
-#~ msgstr "Altura|#L"
-
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "Filas"
-
-#~ msgid "Columns "
-#~ msgstr "Columnas"
-
-#~ msgid "Encoding|#E"
-#~ msgstr "Codificación"
-
-#~ msgid "smallest"
-#~ msgstr "muy pequeña"
-
-#~ msgid "smaller"
-#~ msgstr "bastante pequeña"
-
-#~ msgid "larger"
-#~ msgstr "más grande"
-
-#~ msgid "largest"
-#~ msgstr "muy grande"
-
-#~ msgid "huger"
-#~ msgstr "más enorme"
-
-#~ msgid "Use alternative language|#a"
-#~ msgstr "Usar idioma alternativo|#i"
-
-#~ msgid "Use escape characters|#e"
-#~ msgstr "Usar caracteres de escape|#e"
-
-#~ msgid "Use personal dictionary|#d"
-#~ msgstr "Insertar en diccionario personal|#d"
-
-#~ msgid "To|#T"
-#~ msgstr "Hasta|#H"
-
-#~ msgid "adapt output"
-#~ msgstr "adaptador de salida"
-
-#~ msgid "command"
-#~ msgstr "comando"
-
-#~ msgid "page range"
-#~ msgstr "rango de páginas"
-
-#~ msgid "copies"
-#~ msgstr "copias"
-
-#~ msgid "reverse"
-#~ msgstr "inverso"
-
-#~ msgid "to printer"
-#~ msgstr "a impresora"
-
-#~ msgid "file extension"
-#~ msgstr "extensión del archivo"
-
-#~ msgid "spool command"
-#~ msgstr "comando de impresión"
-
-#~ msgid "paper type"
-#~ msgstr "tipo de papel"
-
-#~ msgid "even pages"
-#~ msgstr "páginas pares"
-
-#~ msgid "odd pages"
-#~ msgstr "páginas impares"
-
-#~ msgid "collated"
-#~ msgstr "latex"
-
-#~ msgid "landscape"
-#~ msgstr "apaisado"
-
-#~ msgid "to file"
-#~ msgstr "a archivo"
-
-#~ msgid "paper size"
-#~ msgstr "tamaño del papel"
-
-#~ msgid "ascii roff|#r"
-#~ msgstr "comando roff|#r"
-
-#~ msgid "to|#t"
-#~ msgstr "hasta|#t"
-
-#~ msgid "Close|#C^["
-#~ msgstr "Cerrar|#C^["
-
-#~ msgid "Bottom|#b"
-#~ msgstr "Abajo|#j"
-
-#~ msgid "Left|#l"
-#~ msgstr "Izquierda|#I"
-
-#~ msgid "Entry : "
-#~ msgstr "Insertar etiqueta:"
-
-#~ msgid "Name|#N"
-#~ msgstr "Nombre|#N"
-
-#~ msgid "Quote style"
-#~ msgstr "Estilo de comillas"
-
-#~ msgid "&Browse ..."
-#~ msgstr "E&xaminar..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " ..."
-#~ msgstr "&Editar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No LaTeX log file found"
-#~ msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "*|All files"
-#~ msgstr "Archivo instalados"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Smallskip"
-#~ msgstr "Muy pequeña:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a graphic file"
-#~ msgstr "Seleccionar un archivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sans serif"
-#~ msgstr "Tipo \"sans serif\"|#S"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Editor"
-#~ msgstr "NotaAlEditor"
+#~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+#~ msgstr "Archivos de base de datos BibTeX (*.bib)"
-#~ msgid "OK "
-#~ msgstr "Aceptar"
+#~ msgid "PostScript files (*.ps)"
+#~ msgstr "Driver postscript (*.ps)"
-#~ msgid "Author "
-#~ msgstr "Autor"
+#~ msgid "Select a file to print to"
+#~ msgstr "Seleccionar un archivo en donde imprimir"
-#~ msgid "Institute "
-#~ msgstr "Instituto"
+#~ msgid "Select Database"
+#~ msgstr "Seleccionar Base de Datos"
-#~ msgid "Abstract "
-#~ msgstr "Abstract"
+#~ msgid "Select BibTeX-Style"
+#~ msgstr "Elegir estilo BibTeX"